Вы находитесь на странице: 1из 87

Самоучитель польского языка

Самоучитель польского языка для начинающих. Выучить польский с нуля


Самоучитель польского языка предназначен для тех, кто хочет овладеть польским языком за короткое время, занимаясь
самостоятельно.

Занимаясь по нашему самоучителю, Вы не должны будете запоминать какие-то сложные правила. Если нам кажется, что Вы
могли что-то забыть, Вы обнаружите в тексте урока краткое напоминание, грамматическую справку или и то и другое сразу. Все,
что от Вас требуется, это начать с Урока 1 и выполнять наши указания.

Вам следует отводить на изучение языка около часа в день, хотя это вовсе не жесткое правило. Делайте столько, сколько Вы
способны выучить за один раз. Если у Вас нет особой склонности к изучению иностранных языков, Вам нет смысла принуждать
себя к учебе сверх сил, чтобы усвоить какое-то определенное количество материала. Гораздо лучше учить каждый раз понемногу,
но как следует. В начале каждого занятия уделите десять минут повторению пройденного в предыдущий день материала.

Когда Вы читаете польские слова и диалоги, по возможности произносите их вслух. Тщательно изучите каждое правило или раздел
и перечитайте его, чтобы убедиться, что грамматика и примеры ясны Вам. Старайтесь понять, а не зазубрить; закрепить знания
Вам помогут упражнения: применяя правила на практике, Вы лучше усвоите их.

Закончив заниматься по этому самоучителю, Вы будете знать польский язык в объеме, вполне достаточном для общения по
работе или во время отпуска. Эти знания могут стать базой для дальнейшего изучения. Мы надеемся, что Вы получите
удовольствие от нашего курса, и желаем Вам успехов в учебе.

Содержание:

Польское произношение

Польский алфавит
Гласные
Согласные
Мягкость и твердость согласных
Звонкость и глухость согласных
Предлоги
Ударение

Урок 1

1.1 Род существительных


1.2 Отсутствие артиклей
1.3 Личные местоимения
1.4 Настоящее время глагола «być» (быть)
1.5 Формы обращений
1.6 Вопросительные предложения
1.7 Отрицательные предложения
1.8 Падежи
1.9 Именительный падеж существительных

Именительный падеж существительных, стоящих в единственном числе


Именительный падеж существительных, стоящих во множественном числе

Существительные мужского рода

Лица мужского пола


Предметы и животные

Существительные женского рода


Существительные среднего рода

1.10 Имена прилагательные

Окончания прилагательных в единственном числе именительного падежа


Окончания прилагательных во множественном числе именительного падежа

1.11 Притяжательные местоимения

Урок 2

2.1 Спряжения глаголов в настоящем времени


2.2 I спряжение
2.3 II спряжение
2.4 Возвратные глаголы
2.5 Возвратно-притяжательное местоимение
2.6 Числительные 1-4

Jeden
Dwa, trzy, cztery

2.7 Винительный падеж

Винительный падеж, единственное число

Неодушевленные существительные мужского (предметы) и среднего рода


Одушевленные существительные мужского рода (люди и животные)
Существительные женского рода

Винительный падеж, множественное число

Одушевленные существительные мужского рода (только люди)


Существительные мужского (предметы, животные), женского и среднего рода

2.8 Винительный падеж личных местоимений


2.9 Предлоги и глаголы с предлогами, управляющие винительным падежом

Урок 3

3.1 III спряжение


3.2 IV спряжение
3.3 Родительный падеж

Единственное число существительных

Существительные мужского рода


Существительные женского рода
Существительные среднего рода

Единственное число прилагательных

Прилагательные мужского и среднего рода


Прилагательные женского рода

Множественное число существительных

Существительные мужского рода


Существительные женского рода
Существительные среднего рода

Множественное число прилагательных

3.4 Количественные числительные


3.5 Родительный падеж личных местоимений
3.6 Основные правила употребления родительного падежа

Урок 4

4.1 Указательные и вопросительные местоимения


4.2 Модальные глаголы
4.3 Глаголы со значением «знать»
4.4 Наречия
4.5 Порядковые числительные
4.6 Дни недели и месяцы
4.7 Прошедшее (несовершенное) время
4.8 Случаи употребления прошедшего (несовершенного) времени

Урок 5

5.1 Вопросительные и неопределенные местоимения


5.2 Грамматический вид глагола
5.3 Формы совершенного вида
5.4 Случаи употребления глаголов совершенного и несовершенного вида
5.5 Многократность действия
5.6 Союзы

Урок 6

6.1 Дательный падеж

Единственное число существительных

Существительные мужского рода


Существительные женского рода
Существительные среднего рода

Единственное число прилагательных

Прилагательные мужского и среднего рода


Прилагательные женского рода

Множественное число существительных


Множественное число прилагательных

6.2 Случаи употребления дательного падежа


6.3 Дательный падеж личных местоимений
6.4 Порядок слов в предложении
6.5 Будущее время
6.6 Простое будущее время
6.7 Составное будущее время

Урок 7

7.1 Предложный падеж

Единственное число существительных

Существительные мужского и среднего рода


Существительные женского рода

Единственное число прилагательных

Прилагательные мужского и среднего рода


Прилагательные женского рода

Множественное число существительных


Множественное число прилагательных

7.2 Случаи употребления предложного падежа


7.3 Степени сравнения прилагательных
7.4 Степени сравнения наречий
7.5 Союзы (продолжение)
7.6 Слова и выражения со значением местоположения и направления

Урок 8

8.1 Глаголы долженствования


8.2 Безличные предложения
8.3 Творительный падеж

Единственное число существительных

Существительные мужского и среднего рода


Существительные женского рода

Единственное число прилагательных

Прилагательные мужского и среднего рода


Прилагательные и существительные женского рода

Множественное число существительных


Множественное число прилагательных

8.4 Случаи употребления творительного падежа


8.5 Повелительное наклонение

Урок 9

9.1 Сослагательное наклонение


9.2 Звательный падеж

Единственное число существительных

Существительные мужского рода


Существительные женского рода

Множественное число существительных

9.3 Личные местоимения, pan, pani, państwo: система падежей

Урок 10

10.1 Выражения для обозначения времени


Наречия и словосочетания времени
Предлоги времени
Время суток
Дни недели, даты, времена года

10.2 Часы

Время в течение второй половины часа


Время в течение первой половины часа
Предлоги времени

10.3 Выражения с наречиями времени

Выражения, передающие продолжительность действия

Jak długo? - Как долго?


Na jak długo? - На какое время? Как надолго?

Выражения, обозначающие, к какому времени происходит действие


Выражения частотности

Jak często? - Как часто?

Предлоги скорости

Jak szybko? - Как быстро?

10.4 Предлоги со значением местоположения


10.5 Выражения со значением направления движения

Движение от чего-либо - skąd?


Движение по направлению к чему-либо - dokąd? gdzie?
Движение сквозь, через - którędy?
Движение в различных направлениях

Урок 11

11.1 Страдательные причастия


11.2 Страдательный залог
11.3 Действительные причастия и деепричастия

Есть еще один неплохой сайт о польском языке, где все темы рассматриваются независимо друг от друга.

Польское произношение
Хотя польский язык может сперва показаться Вам устрашающим, выучив основные правила произношения, Вы поймете, что
большинство букв и буквосочетаний всегда произносятся одинаково. Некоторые буквы употребляются в сочетаниях, которые
могут показаться странными и трудными, и одна из Ваших проблем может состоять в усвоении сочетаний букв, которые вместе
составляют только один звук, но вскоре это перестанет вызывать у Вас трудности. Звуки постепенно усвоятся - через некоторое
время Вы сможете без особого труда попросить в ближайшем магазине деликатесов ту польскую колбасу с труднопроизносимым
названием! Позанимавшись еще немного, Вы, возможно, даже с удивлением спросите себя, что казалось Вам таким сложным.

Польский алфавит

В польском алфавите 32 буквы: a, ą, b, c, ć, d, e, ę, f, g, h, i, j, k, l, ł, m, n, ń, o, ó, p, r, s, ś, t, u, w, y, z, ź, ż.

Латинские буквы «Q», «V», «X» встречаются только в иностранных словах или в качестве символов. Латинская буква h редко
встречается одна, обычно ей предшествует c. Кроме 32 букв алфавита существуют еще семь сочетаний букв, которыми
передаются различные звуки: ch, dz, dż, rz, cz, dź, sz.

Гласные

В польском языке имеются следующие гласные: a, ą, e, ę, i, o, ó, u, y.

Все польские гласные, в отличие от русских, произносятся одинаково как под ударением, так и в безударном положении. Это
касается главным образом звуков [a], [o], [e], которые в русском языке, находясь в безударном положении, изменяют свое
звучание. Если, например, слова Москва, окно и кефир произносятся русскими (с учетом норм литературного произношения) как
[масква], [акно], [кифир], то поляк произнесет все гласные, ударные и безударные, сохраняя их первоначальное качество.

В польском языке гласные произносятся следующим образом:


a как русское ударное [а] в слове бант kobieta, gazeta, lalka, tak
e как русское ударное [э] в словах это, поэт lekarz, ser, papier
i как русское [и] в слове бинт inny, kilogram, godzina
o как русское ударное [о] в слове сон kompot, on, szeroko, oko
ó, u как русское [у] в слове буря pół, mur, pióro, góra
y как русское [ы] в слове сын syn, wy, stary

Носовые гласные a, ę передают звуки, типичные только для польского языка. В русском произношении ą передается сочетаниями
[он], [ом], [он]; ę передается как [эн], [эм], [эн].

Согласные

Многие польские согласные произносятся как русские:

b как русское [б] brat, but, będen


d как русское [д] deszcz, doktór, dom
f как русское [ф] fryzjer, film, fakt
g во всех случаях произносится как русское [г] gość, gesty, gazeta
k как русское [к] kilka, który, kobieta
l как русское мягкое [ль] lekarz, lekcja, Londyn
n как русское [н] nuta, noga, nóż
m как русское [м] mężczyzna, mąż, muzyka
p как русское [п] papier, paczka, paszport
t как русское [т] torba, ton, telefon
w как русское [в] woda, was, kawa
c, cegla, cyrk, noc; syn,
перед всеми согласными и гласными a, ą, e, ę, o, ó, u, y произносятся как русские [ц], [с], [з],
s, srebro, sól; zero, zupa,
соответственно
z zaraz
h,
как русское [х] chleb, herbata, chłopiec
ch
ł как белорусское [ў] łąka, łóżko, igła
как русское [й], но в таких словах, как informacja, komisja как [и]: [информация], [комисия]. В начале
j ja, jutro, jajko
слов произносятся йотированные гласные, как и в русском языке: [е], [ё], [ю], [я]
r как русское [р] rok, reklama, herbata

Мягкость и твердость согласных

В польском языке, как и в русском, согласные могут быть твердыми и мягкими. Так, глагольные спряжения в польском языке
различают по тому, мягок или тверд конечный согласный.

Согласные j и l всегда мягкие. Остальные согласные всегда твердые, за исключением случаев, когда:

их мягкость обозначается особым знаком: ć, ń, ś, ź, dź или ż;


за ними следует гласный i.

ć как русское [ч] в слове дочь robić, ćwierć


ń как мягкое русское [нь] в слове олень dzień, słońce
ś как русское [щь] считать ślub, kość
ź как русское [жь] с слове вожжи źle, źródło
dź как русское [джь] śledź, odpowiedź
ż как русское [ж] żona, może

Как уже было сказано, если за с, n, s, z или dz идет гласный i, то они смягчаются. После прочих согласных i перед другой гласной
не произносится как отдельный звук, а обозначает мягкость согласного. Например: biały, dieta, miasto, pies.

Некоторые сочетания букв в польском языке обозначают один звук. Таковы твердые согласные: cz, sz, rz, dz, ż, dż. Все они, кроме
dz, не могут смягчаться.

czas, często,
cz как русское [тш] в слове отшуметь
czek
szkoła, szansa,
sz как русское [ш]
paszport
rz как русское [ж] rzeka
как русское [дз]. Это сочетание букв может смягчаться, если над zстоит значок ударения: ź, например:
dz dzban, dzwon
odpowiedź. Если же за z следует гласный i, согласный не смягчается: dzień
dżungla, dżem,
dż как русское [дж] в слове джунгли
dżuma

Звонкость и глухость согласных

Некоторые звонкие согласные оглушаются в зависимости от их положения в слове или фразе. Так бывает, когда звонкий согласный
стоит на конце слова или ему предшествует или следует за ним глухой согласный.

Звонкие согласные Глухие согласные

b p
d t
g k
w f
z s
rz / ż sz
ź ś
dz c
dź ć
dż cz

Например:

rób звучит как [роп]


samochód звучит как [самохут]
Bóg звучит как [бук]
wbrew звучит как [вбреф]
zaraz звучит как [зарас]
lekarz звучит как [лекаш]
weź звучит как [вешь]
wódz звучит как [вотш]
Łódź звучит как [уотш]
brydż звучит как [брытш]
kwiat звучит как [кфят]
wódka звучит как [вутка]
trzeba звучит как [тшеба]

Некоторые группы согласных выглядят особенно устрашающе, но они очень часто употребляются в польском языке, поэтому их
следует заучить с самого начала, помня, что они читаются как два согласных: przepraszam, trzy, Chrześcijanin, krzak, Bydgoszcz.

Предлоги

Предлоги в польском языке произносятся так, как если бы они являлись частью следующего за ними слова:

Idę do domu (я иду домой) произносится: Idę dodomu.


Zobaczymy się w środę (мы встретимся в среду) произносится: Zobaczymy się wśrodę.

Ударение

Ударение в польском языке, как правило, падает на предпоследний слог слова: zeshyt, stołek, но stołeczek.

Существуют и исключения; необходимо запомнить, что в словах иностранного происхождения, особенно в латинских и греческих,
ударение падает на третий от конца слог: fizyka, gramatyka, gimnastyka.

Упражнение 1

Попытайтесь прочитать следующие слова и фразы. Потренируйтесь в произношении этих слов.

1. Tak (да)
2. Nie (нет)
3. Proszę (пожалуйста)
4. Dziękuję (спасибо)
5. Przepraszam (прошу прощения)
6. Dzień dobry (добрый день/доброе утро)
7. Dobry wieczór (добрый вечер)
8. Dobranoc (спокойной ночи)
9. Do widzenia (до свидания)
10. Na zdrowie! (Ваше здоровье!)

Урок 1

В этом уроке вводится несколько основных понятий польской грамматики:

род имен существительныхи отсутствие артиклей;


личные местоимения и формы обращений;
настоящее время глагола byd (быть);
построение вопросительных и отрицательных предложений;
падежи, именительный падеж существительных;
имена прилагательные и притяжательные местоимения.

1.1 Род существительных

В польском языке существует три рода существительных: мужской, женский и средний. Конечно, ясно, что существительные,
обозначающие мужчин, относятся к мужскому роду, а те, что обозначают женщин, к женскому. Род большинства остальных имен
существительных нужно определять по их окончаниям. Значение существительного не всегда указывает на его род. Например,
«телефон» (telefon) относится к мужскому роду, «такси» (taksowka) - к женскому, а «офис» (biuro) - к среднему.

Оттого, к какому роду относится существительное, зависит, как образуется его множественное число и падежные формы. Как и в
русском языке, окончания имен прилагательных изменяются, согласуясь в роде с существительными, которые они определяют.
Вот почему важно определить род существительного, когда Вы заучиваете слова.

Вот несколько правил, помогающих определить род существительного:

Существительные мужского рода оканчиваются на согласный:


adres адрес pan господин
bagaż багаж paszport паспорт
bilet билет podpis подпись
brat брат podróz путешествие
dom дом samolot самолет
dzień день sklep магазин
kraj страна stół стол
lot полет syn сын
numer число telefon телефон
odlot отлет zawód занятие
Существительные женского рода оканчиваются на -a или -i:
apteka аптека matka мать
córka дочь pani госпожа
data дата poczta почта
karta карта siostra сестра
kasa касса stacja станция
klasa класс taksówka такси
kobieta женщина taryfa плата за проезд
kontrola контроль toaleta туалет
mapa карта (географическая) ulica улица
Существительные среднего рода оканчиваются на -e, -ę, -o или -um:
biuro офис mięso мясо
cło таможня morze море
drzewo дерево museum музей
dziecko ребенок nazwisko фамилия
dziewczę девочка okno окно
imię имя piętro этаж
lokum комната pole поле
lotnisko аэропорт rano утро
łóżko кровать wejście вход
miasto город wyjście выход

Имеются и исключения:

Существительные, оканчивающиеся на -a, но обозначающие лиц мужского пола, относятся к мужскому роду:
artysta артист, художник poeta поэт
mężczyzna мужчина turysta турист
Некоторые существительные, оканчивающиеся на согласную, относятся к женскому роду; род таких существительных
определяется по словарю:
kość кость noc ночь
krew кровь rzecz вещь
miłość любовь
Большинство существительных, обозначающих людей, имеют форму мужского и женского рода:
aktor - aktorka актер, актриса
amator - amatorka любитель, любительница
lekarz - lekarka врач
malarz - malarka художник, художница
pisarz - pisarka писатель, писательница
poeta - poetka поэт, поэтесса
student - studentka студент, студентка
tancerz - tancerka танцовщик, танцовщица

1.2 Отсутствие артиклей

Как и в русском языке, в польском, в отличие от других европейских языков, например, от английского, французского, немецкого,
определенный и неопределенный артикли отсутствуют.

1.3 Личные местоимения

Личные местоимения замешают в предложениях имена существительные.

ja я my мы
ty ты wy вы
on он oni они (мужчины или группа лиц обоего пола)
ona она
one они (женщины, животные, неодушевленные предметы)
ono оно

В польском языке местоимения (особенно ja - я, ty - ты, my - мы и wy - вы) часто опускаются, так как окончания глаголов ясно
показывают, кто совершает действие.

1.4 Настоящее время глагола «być» (быть)

Как и во многих других языка, в польском глагол «быть» (być) является неправильным. Вот спряжение этого глагола в настоящем
времени с соответствующими личными местоимениями:

ja jestem я есть my jesteśmy мы есть


ty jesteś ты есть wy jesteście вы есть
on, ona, ono jest он, она, оно есть oni, one są они есть

В отличие от русского языка, польский сохранил архаичные формы спряжения глагола «быть».

ПРИМЕЧАНИЕ: Когда местоимение to (оно) используется как указательное местоимение «это», глагол być иногда опускается.
Таким образом, с точки зрения грамматики следующая фраза является правильной: tо adres (это адрес).
Упражнение 2

Переведите существительные на русский язык и определите их род:

podróż mapa bilet poczta


paszport wejście cło mężczyzna
karta ojciec samolot kość
bagaż miasto lotnisko noc
pan imię sklep taryfa

1.5 Формы обращений

В польском языке, как и в русском, существуют официальная (вежливая) и неформальная форма обращений. Глагол во втором
лице единственного или множественного числа употребляется только в случае, если Вы обращаетесь к близким друзьям, детям,
родственникам или животным.

Во всех остальных случаях, когда Вы не являетесь близким знакомым тех людей, к которым обращаетесь, пользуйтесь глаголами
в третьем лице, например:

обращаясь к собеседнику, употребляйте глагол в третьем лице единственного числа, прибавляя pan, если это мужчина, и
pani, если это женщина:

Czy jest pan tam? - Вы там? (к мужчине)


Czy jest pani zdrowa? - Вы хорошо себя чувствуете? (к женщине)

обращаясь к двум или более собеседникам, пользуйтесь глаголом в третьем лице множественного числа, прибавляя
panowie, если это мужчины, и panie, если это женщины, или państwo, если среди Ваших собеседников есть и те и другие.

Pan, pani означают «господин», «госпожа», a państwo - «господин и госпожа». Следовательно:

господин Тейт = pan Tate


госпожа Тейт = pani Tate
господин и госпожа Тейт = państwo Tate

Не удивляйтесь тому, что поляки обращаются друг к другу, упоминая звание или общественное положение. Например, придя в
аптеку, Вы можете услышать, как к женщине за прилавком обращаются: pani magister (госпожа аптекарь/фармацевт). Так же
обращаются и к врачу: pan/pani doktor (господин/госпожа доктор).

Есть и еще одна форма обращения, которая занимает промежуточное положение между официальной и неформальной формами
обращений. Она часто употребляется среди коллег или не очень близких друзей:

pan/pani + имя + глагол в третьем лице единственного числа (pan Stefan - господин Стефан, pani M aria - госпожа Мария)

1.6 Вопросительные предложения

Задать вопрос по-польски несложно. Чтобы задать вопрос, требующий ответа «да» или «нет», просто поставьте czy в начало
предложения:

Czy to jest paszport? - Это паспорт?


Czy on tu jest? - Он здесь?

Czy соответствует русскому «ли».

Если Вы обращаетесь к малознакомому человеку, после глагола в вопросе ставится обычно pan/pani/państwo:

Czy jest pan tu? - Вы здесь?

Иногда порядок слов в предложении не меняется, но на то, что это вопрос, указывает интонация. В этом случае czy опускается:

То jest hotel? - Это гостиница?


То jest adres? - Это адрес?

Словарь
bardzo очень proszę прошу, пожалуйста
celnik таможенник proszę bardzo пожалуйста, будьте добры
dokument документ tak да
do widzenia до свидания tam там
dziękuję спасибо tu здесь
i и urodzenie рождение
mój мой Warszawa Варшава
nareszcie наконец wszystko все
narodowość национальность, гражданство zdjęcie фотография

Упражнение 3

Прочитайте и переведите:

Warszawa. Nareszcie jesteśmy. Lotnisko. Tu cło i celnik. Tam bagaż i kontrola. Proszę bardzo, to mój dokument, mój paszport.

- Pani X?

- Так, to ja.

- Dziękuję pani.

- Czy to wszystko?

- Так.

- Dziękuję.

- Proszę bardzo. Do widzenia.

- Do widzenia.

1.7 Отрицательные предложения

Чтобы построить отрицательное предложение, просто поставьте nie перед глаголом, если таковой имеется:

То jest adres - Это адрес


To nie jest adres - Это не адрес
To nie adres - Это не адрес

Упражнение 4

Скажите по-польски:

1. Это Варшава?
2. Это мой паспорт.
3. Это таможенный досмотр?
4. Это мой багаж.
5. Наконец-то Вы (множественное число, официальное обращение) здесь!
6. Господин и госпожа Ивановы?
7. Это мой билет?
8. Это адрес?
9. Это не адрес!
10. Это господин и госпожа Ивановы?

1.8 Падежи

Как и в русском языке, в польском существительные изменяются по падежам и в зависимости от этого имеют разные падежные
окончания. Польский язык имеет семь падежей, с которыми Вы будете знакомиться постепенно далее по тексту, от урока к уроку.
Сейчас Вы получите общее представление о функциях падежей:

1. Именительный падеж соответствует в предложении слову, играющему роль подлежащего (кто? или что? делает).
2. Винительный падеж соответствует в предложении слову в роли прямого дополнения (отвечает на вопросы кого? что?
например: видит кого? читает что?).
3. Родительный падеж выражает отношения принадлежности (кого? чего? чей? чья?).
4. Дательный падеж соответствует слову в роли косвенного дополнения (кому? чему?).
5. Предложный падеж указывает, где происходит действие.
6. Творительный падеж используется, чтобы выразить, при помощи чего или чем производится действие.
7. Звательный падеж используется при обращении к человеку, животному или предмету.

1.9 Именительный падеж существительных

Именительный падеж существительных в предложении соответствует подлежащему. В форме именительного падежа слово
приводится в словаре. Все существительные, которые до сих пор Вы встретили, стоят в именительном падеже.

Существительное также стоит в именительном падеже в предложениях, начинающихся с указательного местоимения to (это).
То jest stół - Это стол
То jest córka, a to jest syn - Это дочь, а это сын
То jest kot, a to jest kotka - Это кот, а это кошка

Именительный падеж существительных, стоящих в единственном числе

Как Вы помните, в разделе 1.1 приведены правила, которые относятся к большинству существительных (не забудьте об
исключениях):

1. Существительные мужского рода оканчиваются на согласную.


2. Существительные женского рода оканчиваются на -i или -а.
3. Существительные среднего рода оканчиваются на -o, -e, -ę или -um.

Именительный падеж существительных, стоящих во множественном числе

Образование множественного числа существительных несколько сложнее, потому что существует разница между
существительными мужского рода, обозначающими людей, и существительными этого же рода, обозначающими животных и
предметы. Существительные мужского рода, обозначающие животных и предметы, имеют те же окончания, что и
существительные женского рода.

Существительные мужского рода

Во множественном числе существительные мужского рода имеют окончания -у, -i или -e; например:

Лица мужского пола

После g, k, r, iec прибавляется -у:

kolega koledzy друзья, коллеги


Anglik Anglicy англичане
Polak Polacy поляки
dyrektor dyrektorzy директора
chłopiec chłopcy мальчики
Niemiec Niemcy немцы

ПРИМЕЧАНИЕ:

g переходит в dz;
k переходит в c;
r переходит в rz;
-iec переходит в -c.

После твердых согласных прибавляется -i. Например:

blondyn blondyni блондины


chłop chłopi крестьяне
mężczyzna mężczyźni мужчины
student studenci студенты
turysta turyści туристы

ПРИМЕЧАНИЕ: Если существительное, обозначающее лицо мужского пола, оканчивается на -a, то -a опускается и предыдущий
согласный смягчается. А также:

t смягчается до ci;
st смягчается до ści;
z смягчается до zi (ź).

После твердого или мягкого согласного прибавляется -e:

lekarz lekarze доктора


nauczyciel nauczyciele учителя

Особая группа существительных, обозначающих лиц мужского пола, оканчивается во множественном числе на -owie. В эту группу
входят:

существительные родства:
ojciec ojcowie отцы
syn synowie сыновья
wuj wujowie дяди

Исключение:

brat bracie братья


имена:
Jan Janowie
Nowak Nowakowie
титулы, некоторые профессии, национальности:
Arab Arabowie арабы
Belg Belgowie бельгийцы
król królowie короли
pan panowie господа
profesor profesorowie профессора

Не смущайтесь кажущейся трудностью этих окончаний. Вы быстро запомните их.

Предметы и животные

После g и k прибавляется -i:

bank banki банки


brzeg brzegi берега

Исключение: rok (год) во множественном числе заменяется существительным lata (годы).

После остальных твердых согласных прибавляется -у:

klub kluby клубы


orzech orzechy орехи

После мягких согласных и -c прибавляется -e:

liść liście листья


koń konie лошади
kraj kraje страны
piec piece печи

Существительные женского рода

Окончания существительных женского рода во множественном числе совпадают с окончаниями существительных мужского рода,
обозначающих предметы и животных. Окончание -a единственного числа заменяется:

на -i после k и g:
apteka apteki аптеки
droga drogi дороги
на -y после остальных твердых согласных:
kobieta kobiety женщины
ryba ryby рыбы
siostra siostry сестры
на -e после мягких согласных и -c:
pani panie дамы
ulica ulice улицы

Существительные среднего рода

Почти все существительные среднего рода во множественном числе в именительном падеже оканчиваются на -а:

drzewo drzewa деревья


muzeum musea музеи
okno okna окна
pole pola поля
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ на исключение:

dziecko dzieci дети

К исключениям относятся также существительные среднего рода, оканчивающиеся в единственном числе на -ę. У таких
существительных удлиняется основа:

-mię; превращается в -miona:


imię imiona имена
ramię ramiona плечи
-ę превращается в -ęta:
dziewczę dziewczęta девочки
zwierzę zwierzęta животные

Упражнение 5

Образуйте множественное число от следующих существительных:

zdjęcie miasto stacja karta mapa


lot lotnisko podpis miejsce dom

1.10 Имена прилагательные

Имена прилагательные - слова, которые описывают существительные, - согласуются в роде, числе и падеже с
существительными, к которым они относятся.

Существуют три формы единственного числа прилагательных: мужского, женского и среднего рода.

Во множественном числе существуют только две формы прилагательных:

мужского рода, согласующиеся с существительными, обозначающими людей;


мужского (согласующиеся с существительными, обозначающими животных и предметы), женского и среднего рода.

Окончания прилагательных в единственном числе именительного падежа

У прилагательных мужского рода:

после -k, -g и мягких согласных: -i:


tani bilet дешевый билет
после других твердых согласных: -у:
mądry student умный студент

У прилагательных женского рода: -a:

młoda kobieta молодая женщина

У прилагательных среднего рода: -e:

małe dziecko маленький ребенок

Окончания прилагательных во множественном числе именительного падежа

У прилагательных, согласующихся с существительными мужского рода, обозначающими людей: -у или -i:

mąndzy studenci умные студенты

Запомните следующие изменения:

М .р., ед.ч. М .р., м.р и ж.р., мн.ч.

dobry dobrzy (r → rz) добрые


drogi drodzy (g → dz) дорогие
angielski angielscy (k → c) английские
młody młodzi (d → dzi) молодые
cały cali (ł → li) целые
duży duzi (ż → zi) большие
pierwszy pierwsi (sz → si) первые

У прилагательных, согласующихся с существительными мужского рода, обозначающими животных и предметы: -e:

młode koty молодые коты

У прилагательных женского рода: -e:

młode córki молодые дочери

У прилагательных среднего рода: -e:

młode drzewa молодые деревья

1.11 Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения указывают на то, кому принадлежит нечто, обозначаемое именем существительным («мой»,
«твой» и т.д.). В польском языке притяжательные местоимения изменяются по падежам, родам и числам, как прилагательные.
Здесь приводятся формы именительного падежа притяжательных местоимений.

Единственное число М ножественное число

М .р. Ж.р. Ср.р. М .р. (люди) М .р. (предметы, животные), ж.р., ср.р.

мой mój моя moja мое moje мои moi мои moje
твой twój твоя twoja твое twoje твои twoi твои twoje
его jego его jego его jego его jego его jego
ее jej ее jej ее jej ее jej ее jej
наш nasz наша nasza наше nasze наши nasi наши nasze
ваш wasz ваша wasza ваше wasze ваши wasi ваши wasze
их ich их ich их ich их ich их ich

Например:

twój syn твой сын nasi królowie наши короли


moja matka моя мать wasza królowa ваша королева
jego dziecko его ребенок ich imiona их имена

Притяжательные местоимения jego, jej и ich не изменяются по падежам, а остальные местоимения получают те же окончания,
что и прилагательные.

Вежливая форма «Ваш» не согласуется с существительным, к которому относится.

В единственном числе это:

pana - при обращении к лицам мужского пола;


pani - при обращении к лицам женского пола.

Во множественном числе это:

panów - при обращении к мужчинам;


pań - при обращении к женщинам;
państwa - при обращении к группе лиц обоего пола.

Словарь
brytyjski британский
czerwony красный
duży большой
granatowy темно-синий
kto кто
ładny красивый, симпатичный
mały маленький
młody молодой
niebieski небесно-голубой
nowy новый
polski польский
stary старый
tani дешевый
walizka чемодан

Упражнение 6

Переведите на польский язык:

1. Это очень дешевые билеты.


2. Мы Ивановы, а они Смирновы.
3. Мы не очень старые.
4. Варшава очень красивая.
5. Господин Смирнов старый? Нет, он молодой.
6. Это британский паспорт?
7. Нет, это новый синий паспорт. Старые британские паспорта синие, а новые красные. Польские паспорта синие.
8. Это мой чемодан. Он не большой, он маленький.
9. Это кто?
10. Это польский таможенник.

Урок 2

Тема этого урока - глаголы и местоимения.

Вы изучите:

настоящее время глаголов I и II спряжения;


как образуются возвратные глаголы и как употребляется возвратно-притяжательное местоимение;
числительные от одного до четырех и их изменение по родам;
винительный падеж существительных, прилагательных и личных местоимений;
предлоги и глаголы с предлогами, управляющие винительным падежом.

2.1 Спряжения глаголов в настоящем времени

Форма глагола, которую можно найти в списках слов и словаре, является инфинитивом. Большинство инфинитивов оканчиваются
на -ć или -ść, и при образовании форм настоящего времени окончания -ć и -ść, часто вместе с предшествующей гласной,
заменяются окончаниями настоящего времени.

Существует четыре спряжения польских глаголов в настоящем времени. Эти спряжения не особенно отличаются друг от друга, и
их окончания легко запоминаются. Спряжение, к которому относится глагол, обычно указывается в словаре (цифра в скобках):

pić (I) - пить;


spać (II) - спать.

Наиболее легко запомнить спряжение глагола, заучивая формы первого и второго лица единственного числа глагола.

Спряжение 1-е лицо 2-е лицо

I -ę -esz

II -ę -isz, -ysz

III -am -asz

IV -em -esz

2.2 I спряжение

Глаголы, принадлежащие к 1 спряжению, имеют следующие окончания:

-ę -emy
-esz -ecie
-e -ą
Запомните: формы на -esz и -ecie употребляются в определенных ситуациях (см. раздел 1.5). Обращаясь к собеседнику «на Вы»,
нужно употреблять слово pan, pani и т.д. и форму глагола на -е или -ą.

При спряжении глаголов на -ić или -уć перед окончаниями появляется j:

pić (пить) myć (мыть)

ja piję ja myję
ty pijesz ty myjesz
on on
ona pije ona myje
ono ono
my pijemy my myjemy
wy pijecie wy myjecie
oni oni
piją myją
one one

У других глаголов I спряжения конечный согласный корня всегда твердый перед -ę и -ą, но мягкий в остальных формах. Отметьте
также изменение гласного в корне глагола nieść.

płynać (плыть) nieść (нести)

ja płynę ja niosę
ty płyniesz ty niesiesz
on on
ona płynie ona niesie
ono ono
my płyniemy my niesiemy
wy płyniecie wy niesiecie
oni oni
płyną niosą
one one

Глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на -ować или -ywać, теряют это окончание. Перед окончаниями настоящего времени у
этих глаголов появляется -uj:

chorować (болеть) dziękować (благодарить)

ja choruję ja dziękuję
ty chorujesz ty dziękujesz
on on
ona choruje ona dziękuje
ono ono
my chorujemy my dziękujemy
wy chorujecie wy dziękujecie
oni oni
chorują dzięjują
one one

Глаголы iść и jechać - неправильные:

iść (идти) jechać (ехать на транспорте; вести машину)

ja idę ja jadę
ty idziesz ty jedziesz
on on
ona idzie ona jedzie
ono ono
my idziemy my jedziemy
wy idziecie wy jedziecie
oni oni
idą jadą
one one
2.3 II спряжение

Глаголы, относящиеся ко II спряжению, имеют следующие окончания:

-ę -imy, -ymy
-isz, -ysz -icie, -ycie
-i, -y -ą

robić (делать) lubić (любить, нравиться) mówić (говорить)

ja robię lubię mówię


ty robisz lubisz mówisz
on
ona robi lubi mówi
ono
my robimy lubimy mówimy
wy robiecie lubicie mówicie
oni
robią lubią mówią
one

У нескольких глаголов, оканчивающихся на -sić, -zić, -ździć, наблюдается изменение согласных в формах первого лица
единственного числа и третьего лица множественного числа. Примером этого является глагол prosić (просить):

prosić (просить)

ja proszę
ty prosisz
on
ona prosi
ono
my prosimy
wy prosicie
oni
proszą
one

Запомните, что буква i не употребляется за твердыми согласными -cz, -szcz, -sz, -ż (rz), -dż. Когда корень глагола оканчивается на
эти согласные, i заменяется на у, как, например, у глагола krzyczeć (кричать).

krzyczeć (кричать)

ja krzyczę
ty krzyczysz
on
ona krzyczy
ono
my krzyczymy
wy krzyczycie
oni
krzyczą
one

Ко II спряжению относятся и неправильные глаголы, такие, как spać (спать).

spać (спать)

ja śpię
ty śpisz
on
ona śpi
ono
my śpimy
wy śpicie
oni
śpią
one

2.4 Возвратные глаголы

Возвратные глаголы выражают действие, которое направлено на того, кто его выполняет. В русском языке это такие глаголы, как
«мыться», «держаться» и т.д. Возвратные глаголы в польском языке очень просты: они образуются прибавлением się к обычным
глаголам, которые затем спрягаются. Się не изменяется в зависимости от лица, к которому оно относится.

cieszyć się (быть довольным)

ja się cieszę
ty się cieszysz
on
ona się cieszy
ono
my się cieszymy
wy się cieszycie
oni
się cieszą
one

ПРИМЕЧАНИЕ: В вопросительном предложении się предшествует глаголу:

Czy pan się cieszy? - Вы довольны? (к одному лицу)


Czy państwo się cieszą? - Вы довольны? (к нескольким лицам)

2.5 Возвратно-притяжательное местоимение

В польском языке существует особое притяжательное местоимение - swój, swoja, swoje, которое относится к подлежащему. Оно
является аналогом русского местоимения «свой» и относится ко всем лицам. Как и прилагательное, оно должно согласовываться
с существительным, к которому относится.

M aria myje swój talerz - Мария моет свою тарелку.


Ja niosę swoją ksiązkę - Я несу свою книгу.

Словарь
ale но
bułka булочка
co? что?
często часто
dziś сегодня
herbata чай
jabłko яблоко
kawa кофе
mąż муж
miły приятный
myć się мыться
nic ничего
oczywiście очевидно, конечно
pięknie красиво
pomidor помидор
tańczyć (II) танцевать
zawsze всегда
że то
żona жена

Упражнение 7
Вставьте соответствующие окончания и переведите предложения:

1. Czy ty się ciesz(...)?


2. Oczywiście, że(...) nie ciesz(...). [1-ел., ед.ч.]
3. Państwo Skate są bardzo mili, ale zawsze choruj(...).
4. Pani Rumian często pij(...) herbatę.
5. Zosia pięknie tańcz(...).
6. Co wy rob(...)?
7. My nic nie rob(...).
8. Czy ona się my(...)?

2.6 Числительные 1-4

0 - zero;
1 - jeden;
2 - dwa;
3 - trzy;
4 - cztery.

В польском языке числительные склоняются. Числительные от 1 до 4 изменяются как прилагательные, согласуясь с


существительными, к которым они относятся.

Jeden

Числительное jeden (один) имеет три формы:

М.р. - jeden (jeden mężczyzna - один мужчина);


Ж.р. - jedna (jedna żona - одна жена);
Ср.р. - jedno (jedno dziecko - один ребенок).

Числительное jeden имеет формы множественного числа, каким бы странным это ни казалось. Во множественном числе в
именительном падеже таких форм всего две (они имеют значение «некоторые»):

М.р. (люди) - jedni;


М.р. + ж.р. + ср.р. (животные, предметы) - jedne (Jedne kobiety są tu, a inne są tam - Одни женщины здесь, а другие там).

Dwa, trzy, cztery

М .р. (только люди) М .р. (другие существительные) + ср.р. Ж.р. М .р. + ж.р./ср.р.

dwaj dwa dwie dwoje


trzej trzy trzy troje
czterej cztery cztery czworo

dwaj panowie - два господина;


dwa jabłka - два яблока;
dwie pomarańcze - два апельсина;
trzej mężczyźni - трое мужчин;
czworo dzieci - четверо детей.

Упражнение 8

Напишите числительные прописью:

2 jabłka, 1 bułka, 4 kawy, 2 mężczyźni, 2 siostry, 1 herbata, 2 pomidory, 2 synowie, 2 córki, 1 żona

2.7 Винительный падеж

Винительный падеж используется для обозначения объекта, на который направлено действие. Он также употребляется после
некоторых предлогов и глаголов с предлогами, об этом будет сказано ниже (см. 2.9). Сейчас нужно лишь усвоить окончания
винительного падежа.

Винительный падеж, единственное число

Неодушевленные существительные мужского (предметы) и среднего рода


Существительные мужского рода разделены на две группы - существительные, обозначающие предметы, с одной стороны, и
существительные, обозначающие людей и животных, с другой. К счастью для изучающих польский язык, у существительных и
прилагательных мужского и среднего рода в единственном числе формы именительного и винительного падежей совпадают.
Поэтому:

М.р. неодушевленные
мой новый стол ваш тяжелый багаж
Им. падеж mój nowy stół wasz ciężki bagaż
Вин.падеж mój nowy stół wasz ciężki bagaż
Средний род
молодое дерево хорошее мясо
Им. падеж młode drzewo dobre mięso
Вин.падеж młode drzewo dobre mięso

M aria kupuje niebieski płaszcz. - Мария покупает голубой плащ.


Barbara i Jerzy widzą małe dziecko. - Барбара и Ежи видят маленького ребенка.

ПРИМЕЧАНИЕ: Существительные среднего рода, оканчивающиеся на -um, не изменяются по падежам в единственном числе.

Одушевленные существительные мужского рода (люди и животные)

К существительным прибавляется -a.

У прилагательных -i или -у заменяется на -ego.

старый крестьянин плохой актер красивая лошадь


Им. падеж stary chłop słaby aktor ładny koń
Вин.падеж starego chłopa słabego aktora ładnego konia

Widzimy pięknego, dużego kota. - Мы видим красивого большого кота.

Существительные женского рода

Если существительные оканчиваются на -а или -i, эти окончания заменяются на -ę. Если существительное оканчивается на
согласный, окончания именительного и винительного падежей в единственном числе совпадают.

У прилагательных -а заменяется на -ą:

сильная женщина дорогая аптека длинная дорога черная ночь


Им. падеж silna kobieta droga apteka długa ulica czarna noc
Вин.падеж silną kobietę drogą aptekę długą ulicę czarną noc

M arek pije mocną herbatę. - Марек пьет крепкий чай.


Bardzo często jesz rybę. - Ты часто ешь рыбу.

ПРИМЕЧАНИЕ: Pani является исключением из этого правила; в винительном падеже это слово имеет форму panią:

(Ja) Widzę panią. - Я вижу Вас (к женщине).

Винительный падеж, множественное число

Одушевленные существительные мужского рода (только люди)

У существительных к форме именительного падежа единственного числа прибавляется -ów. У прилагательных к форме
именительного падежа единственного числа прибавляется -ch. Следущее за твердым согласным -у превращается в -ych;
следущее за мягким или смягченным согласным -i превращается в -ich. Следовательно:

молодые крестьяне красивые актеры наши профессора маленького роста


Им. падеж młody chłop ładny aktor nasz niski profesor
Вин.падеж młodych chłopów ładnych aktorów naszych niskich profesorów

M atki myją brudnych synów. - Мамы моют своих грязных сыновей.

ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые существительные мужского рода, обозначающие людей, в винительном падеже множественного числа
оканчиваются на -у или -i. Это, в основном, существительные, которые в именительном падеже множественного числа имеют
окончания -е, -ie, -ia (см. 1.9):
Им.п. ед.ч. Им.п. мн.ч. Вин.п. мн.ч.
lekarz lekarze lekarzy
nauczyciel nauczyciele nauczycieli
brat bracia braci

Существительные мужского (предметы, животные), женского и среднего рода

Это еще одна легкая для запоминания группа существительных. Окончания винительного падежа множественного числа у этих
существительных совпадают с окончаниями именительного падежа множественного числа.

Все прилагательные в винительном падеже множественного числа оканчиваются на -е, так что окончания прилагательных -у, -а, -
е заменяются на -е.

старые лошади сильные женщины хорошие машины


Им. падеж stary koń silna kobieta dobre auto
Вин.падеж stare konie silne kobiety dobre auta

M aciek widzi wielkie konie. - Мачек видит больших лошадей.


Kasia lubi nowe suknie. - Кася любит новые платья.

2.8 Винительный падеж личных местоимений

Единственное число М ножественное число

Им.п. Вин.п. Им.п. Вин.п.

ja mnie, mię my nas

ty ciebie, cię wy was


on jego, go, niego oni ich, nich
ona ją, nią
one je, nie
ono je, nie

Краткие формы mię, cię, go используются, когда местоимение не выделяется логическим ударением.

Lubię ciebie, a nie jego. - Мне нравишься ты, а не он.


Widzę go. - Я вижу его.

Niego, nią, nie, nich, nie употребляются после предлогов. (О предлогах, управляющих винительным падежом, говорится ниже.)

Jan czeka na nią. - Ян ждет ее.


M onika pyta się о nich. - Моника спрашивает о них.

2.9 Предлоги и глаголы с предлогами, управляющие винительным падежом

После некоторых предлогов и глаголов с предлогами употребляется винительный падеж. Например:

na после глаголов движения (iść - «идти пешком», jechać - «ехать»). Na может иметь следующие значения:

«на, в»:

Idę na pocztę. - Я иду на почту.


Jadę na miasto. - Я еду в город.

«на»:

Idę na obiad. - Я иду на обед/обедать.


Jadę па koncert. - Я иду на концерт.
Jadę nа urlop. - Я иду на праздник.

przez означает «через»:

Idę przez park. - Я иду через парк.


Jadę przez pustynię. - Я пересекаю пустыню.
Przechodzę przez ulicę. - Я перехожу улицу.

czekać (III) na - «ждать кого-либо»:


Czekam na ojca. - Я жду отца.

przepraszać (III) za - «извиняться за что-либо»:

Jan przeprasza za spóźnienie. - Ян извиняется за опоздание.

mieć (III) czas na - «иметь время на что-либо»:

Czy maja państwo czas na herbatę? - У вас есть время выпить чаю?

pytać (III) się о - «спрашивать о ком-либо/чем-либо»:

Monika pyta się о godzinę. - Моника спрашивает, который час.

prosić (II) о - «просить о чем-либо»:

Jerzy prosi о adres. - Ежи просит адрес.

Словарь
a и, но, тогда как
czarny черный
dlaczego почему
dziś сегодня
siedzieć сидеть
wieczór вечер
wieczorem вечером
zakupy покупки

Упражнение 9

Подставьте соответствующие окончания глаголов и переведите предложения на русский язык:

1. Co to mów...?
2. со rob... (мы) dziś wieczorem?
3. Dlaczego krzycz... (ты) na nią? Ona siedz... i nic nie rob... .
4. Czy państwo lub... czarną kawę?
5. My pro... о kawę a one pro... о herbatę.
6. Czy ty rob... zakupy, czy Marta?

Урок 3

В этом уроке будут рассмотрены:

настоящее время глаголов III и IV спряжения;


родительный падеж существительных, прилагательных и личных местоимений;
количественные числительные.

3.1 III спряжение

Формы настоящего времени III спряжения образуются просто. Нужно лишь заменить окончание инфинитива -аć следующими
окончаниями:

-am -amy
-asz -acie
-a -ają

czytać (читать) pływać (плавать)

ja czytam pływam
ty czytasz pływasz
on
ona czyta pływa
ono
my czytamy pływamy
wy czytacie pływacie
oni
czytają pływają
one

Как и в русском языке, в польском глагол mieć (иметь) передает значение обладания. Он употребляется и самостоятельно, и в
некоторых идиоматических выражениях, но и в этих идиомах, как Вы увидите, глагол mieć сохраняет до некоторой степени
значение принадлежности. M ieć является важным глаголом. Корень его изменяется, но, спрягаясь, этот глагол получает обычные
окончания III спряжения.

mieć (иметь)

ja mam
ty masz
on
ona ma
ono
my mamy
wy macie
oni
mają
one

M ieć się имеет значение «чувствовать себя» (о состоянии здоровья):

Jak się pan ma? - Как Вы себя чувствуете?


Mam się dobrze, dziękuję. - Спасибо, хорошо.

3.2 IV спряжение

Последняя группа окончаний настоящего времени, которые Вам придется выучить! Четыре спряжения различаются только в
настоящем времени, а остальные времена усвоить гораздо легче.

Группа, объединяющая глаголы четвертого спряжения, невелика. В нее входят, в основном, неправильные глаголы. К несчастью,
корни этих глаголов нужно выучить, но формы настоящего времени образуются просто: вместо окончания инфинитива ставятся
следующие окончания:

-em -emy
-esz -ecie
-e -eją

rozumieć (понимать) umieć (быть способным, мочь)

ja rozumiem umiem
ty rozumiesz umiesz
on
ona rozumie umie
ono
my rozumiemy umiemy
wy rozumiecie umiecie
oni
rozumieją umieją
one

Обратите внимание, что в глаголах, приведенных ниже, окончание -edzą употребляется вместо -eją. Глагол wiedzieć
неправильный:

wiedzieć (знать) jeść (есть)

ja wiem jem
ty wiesz jesz
on
ona wie je
ono
my wiemy jemy
wy wiecie jecie
oni
wiedzą jedzą
one

Словарь
angielski английский
bo потому что
ciekawy интересный
codziennie каждый день, ежедневно
czekać (III) ждать
długo долго, долгое время
gazeta газета
gdzie где
gotować (I) готовить (пищу), варить
jak когда
kolacja ужин
książka книга
kupować (I) покупать
masło масло
mieszkać (III) жить
mleko молоко
nazywać się (III) называться
odpoczywać (III) отдыхать
oglądać (III) смотреть, наблюдать
pamiętać (III) помнить
przepraszać (III) извиняться
smaczny вкусный
spóźniać się (III) опаздывать
śniadanie завтрак
telewizja телевизор
teraz теперь
wcześnie рано
zmęczony усталый

Упражнение 10

Переведите на польский язык:

1. Что ты читаешь?
2. Я читаю очень интересную книгу.
3. Как Вас зовут? (вежливое обращение к женщине)
4. Где Вы живете? (вежливое обращение к мужчине)
5. Сейчас я отдыхаю, потому что устал. (говорит мужчина)
6. Сегодня мы смотрим телевизор.
7. Они (женщины) помнят мою фамилию?
8. Вы (вежливое обращение к женщине) долго ждете?
9. Я знаю, что он покупает английскую газету каждый день.
10. Анджей всегда извиняется, когда опаздывает.
11. Мой муж готовит очень вкусный ужин.
12. Еще рано, у меня есть время позавтракать. Кофе, молоко, одну булочку и масло (все в винительном падеже), пожалуйста.

3.3 Родительный падеж

Родительный падеж передает значение принадлежности, например, «стакан воды», «туфли танцовщицы» (см. раздел 1.8). В
польском языке, как и в русском, существительное в родительном падеже обычно употребляется за существительным или
существительными, которые оно определяет.

płaszcz ojca - плащ отца;


zakupy matki - покупки матери.

Родительный падеж часто используется в польском языке, и далее Вы узнаете, в каких случаях это происходит. Для начала
усвойте правила образования форм родительного падежа. Поскольку правила довольно сложны, формы родительного падежа
приводятся в словаре в конце данного самоучителя.

Единственное число существительных

Существительные мужского рода

Существительные мужского рода единственного числа принимают в родительном падеже окончания -а или -u, которые
прибавляются к форме именительного падежа.

Существительные, принимающие окончание -a:

Все одушевленные существительные мужского рода, т.е. обозначающие людей или животных:
sąsiad - sąsiada сосед
kot - kota кот
lekarz - lekarza доктор
człowiek - człowieka человек
Месяцы, обозначение мер и весов, инструменты, большинство названий польских городов:
styczeń - stycznia январь
lipiec - lipca июль
litr - litra литр
kilogram - kilograma килограм
funt - funta фунт
Gdańsk - Gdańska Гданьск
Kraków - Krakowa Краков
nóż - noża нож
ołówek - ołówka карандаш

Все остальные неодушевленные существительные мужского рода принимают окончание -u. Например:

ból - bólu боль


naród - narodu народ
cukier - cukru сахар
teatr - teatru театр
Londyn - Londynu Лондон
Rzym - Rzymu Рим

Однако в этой группе существует несколько исключений:

Izrael - Izraela Израиль


Paryż - Paryża Париж
Berlin - Berlina Берлин

ПРИМЕЧАНИЕ: Конечные гласные некоторых существительных изменяются. Основные изменения таковы:

e опускается;
ó переходит в o;
ą переходит в ę.

sen - snu сон


stół - stołu стул
mąż - męża муж

Существительные женского рода

У существительных женского рода единственного числа окончание именительного падежа -a заменяется на -y или -i.

-y следует за твердым согласным:

kobieta - kobiety женщина


cisza - ciszy молчание

-i следует после мягких согласных l, k, g:

książka - książki книга


fala - fali волна
ziemia - ziemi земля

Pani сохраняет ту же форму, что и в именительном падеже.

Существительные среднего рода

Существительные среднего рода единственного числа имеют в родительном падеже наиболее легкую для заучивания форму.
У всех этих существительных конечная -o или -e именительного падежа в родительном падеже меняется на -a:

okno - okna окно


око - ока глаз
zdjęcie - zdjęcia фотография

Однако существительные, оканчивающиеся на -ę, являются исключением. Корни слов меняются следующим образом:

imię - imienia имя


cielę - cielęcia теленок
zwierzę - zwierzęcia животное
dziewczę - dziewczęcia девочка
kurczę - kurczęcia цыпленок

Единственное число прилагательных

Прилагательные мужского и среднего рода

Все прилагательные мужского и среднего рода единственного числа в родительном падеже оканчиваются на -ego. Вот
несколько примеров:

mój - mojego мой


młody - młodego молодой
słaby - słabego слабый

ПРИМЕЧАНИЕ: У всех прилагательных, корень которых заканчивается на -k или -g, перед окончанием -ego прибавляется -i:

polski - polskiego польский


drogi - drogiego дорогой

Прилагательные женского рода

Все прилагательные женского рода единственного числа в родительном падеже оканчиваются на -ej: mojа - mojej, młoda -
młodej, słaba - słabej.

Множественное число существительных

Существительные мужского рода

Существительные мужского рода множественного числа в родительном падеже оканчиваются на -yw, -i или -у, в зависимости
оттого, каков последний согласный корня.

Большинство существительных оканчивается на -ow:

sąsiad - sąsiadów сосед


las - lasów лес
ogród - ogrodów сад
chłopiec - chłopców мальчик
widelec - widelców вилка
krawiec - krawców портной

После мягкого согласного употребляется -i:

gość - gosci гость


dzień - dni день
koń - koni конь

Исключения:

uczeń - uczniów ученик


kraj - krajów страна

Существительные, корень которых оканчивается на cz, ż (rz), sz, dz, l, и немногие существительные, оканчивающиеся на -c,
принимают окончание -у:

pisarz - pisarzy писатель


pieniądz - pieniędzy деньги
miesiąc - miesięcy месяц
tysiąc - tysięcy тысяча

Существительные женского рода

Существительные женского рода множественного числа разделены на следующие группы:

Существительные, оканчивающиеся на -a, теряют его в родительном падеже (pani теряет конечное -i):

kobieta - kobiet женщина


taśma - taśm тесьма
pani - pań госпожа
głowa - głów голова
noga - nóg нога
ręka - rąk рука

Все остальные существительные принимают окончания -i или -у:

sól - soli соль


noc - nocy ночь

Существительные среднего рода

Существительные среднего рода множественного числа, оканчивающиеся на -е или -о, теряют конечную гласную, и, как и у
существительных женского рода, предпоследняя гласная в этих словах может опускаться или заменяться на другую:

zdjęcie - zdjęć фотография


ciało - ciał тело
jabłko - jabłek яблоко
okno - okien окно
święto - świąt праздник

Существительные среднего рода, оканчивающиеся на -um, принимают в родительном падеже окончание -ów: muzeum -
muzeów.

Существительные на -ę множественного числа в родительном падеже имеют следующие формы: imię - imion, cielę - cieląt, zwierzę -
zwierząt и т.д.

Множественное число прилагательных

Все прилагательные множественного числа в родительном падеже оканчиваются на -ych или -ich. Окончание -ich прибавляется
после k, g или мягких согласных.

młody - młodych
drogi - drogich
mój - moich
tani - tanich
kobieta - kobiecych женский
droga - drogich
szerokie - szerokich широкий
wasze - waszych
zdrowe - zdrowych здоровый

Словарь
chleb хлеб
ciężki тяжелый
długi длинный
hotel гостиница
kilo килограмм
kolega (м.р.), koleżanka (ж.р.) коллега
koszt цена
list письмо
pasażer пассажир
pokój комната
pół kilo полкило
przystanek (autobusowy) остановка автобуса
ser сыр
smak вкус
wino вино
wysoki высокий
zimny холодный

Упражнение 11

Переведите на польский язык:

1. тяжелые покупки матери


2. большие чемоданы мальчиков
3. дешевый билет друга
4. синий паспорт пассажира
5. интересная книга доктора
6. длинные улицы города
7. холодные комнаты гостиницы
8. вкус вина
9. высокая цена хлеба
10. длинное письмо его сестры
11. Килограмм красных помидоров, пожалуйста.
12. Полкило сыра, пожалуйста.

3.4 Количественные числительные

О числительных от одного до четырех и их склонении уже говорилось (см. 2.6). Числительные от пяти и далее гораздо проще. У
них есть две формы:

Числительные мужского рода, которые относятся к существительным, обозначающим лиц мужского пола, и сами эти
существительные стоят в родительном падеже.
Все остальные числительные имеют форму именительного/винительного падежа, хотя существительные, к которым они
относятся, стоят в родительном падеже.

Окончание -oro (pięcioro, sześcioro, siedmioro и т.д.) получают числительные, которые относятся к существительным,
обозначающим лиц обоего пола, и к одушевленным существительным среднего рода: Widzę pięcioro dzieci. - Я вижу пятерых
детей.

Числительные после четырех требуют глагола в единственном числе: Siedmiu mężczyzn pije kawę. - Семеро мужчин пьют кофе.
(буквально: Семерка мужчин пьет кофе.)

ПРИМЕЧАНИЕ: У сложных числительных от 20 и далее окончание -ого принимает последний компонент числа.

0 zero
1 jeden, jedna, jedno
2 dwa, dwaj, dwie, dwoje
3 trzy, trzej, troje
4 cztery, czterej, czworo

существительные м.р. (лица) все остальные существительные

5 pięciu pięć
6 sześciu sześć
7 siedmiu siedem
8 ośmiu osiem
9 dziewięciu dziewięć
10 dziesięciu dziesięć
11 jedenastu jedenaście
12 dwunastu dwanaście
13 trzynastu trzynaście
14 czternastu czternaście
15 piętnastu piętnaście
16 szesnastu szesnaście
17 siedemnastu siedemnaście
18 osiemnastu osiemnaście
19 dziewiętnastu dziewiętnaście
20 dwudziestu jeden dwadzieścia
21 dwudziestu dwadzieścia jeden
dwadzieścia dwa (другие м.р. +cp.p.)
22 dwudziestu dwóch
dwadzieścia dwie (ж.р.)
23 dwudziestu trzech dwadzieścia trzy
24 dwudziestu czterech dwadzieścia cztery
25 dwudziestu pięciu dwadzieścia pięć
26 dwudziestu sześciu dwadzieścia sześć
27 dwudziestu siedmiu dwadzieścia siedem
28 dwudziestu ośmiu dwadzieścia osiem
29 dwudziestu dziewięciu dwadzieścia dziewięc
30 trzydziestu trzydzieści
31 trzydziestu jeden trzydzieści jeden
32 trzydziestu dwdch trzydzieści dwa (другие м.р. + cp.p.) trzydzieści dwie (ж.р.)
33 trzydziestu trzech trzydzieści trzy
40 czterdziestu czterdzieści
50 pięćdziesięciu pięćdziesiąt
60 sześćdziesięciu sześćdziesiąt
70 siedemdziesięciu siedemdziesiąt
80 osiemdziesięciu osiemdziesiąt
90 dziewięćdziesięciu dziewięćdziesiąt
100 stu sto
200 dwustu dwieście
300 trzystu trzysta
400 czterystu czterysta
500 pięciuset pięćset
600 sześciuset sześćset
700 siedmiuset siedemset
800 ośmiuset osiemset
900 dziewięciuset dziewięćset
tysiąc tysiąc
1000 tysiące (2-4) tysiąc (2-4)
tysięcy (5+) tysięcy (5+)
milion milion
1000000 miliony (2-4) miliony (2-4)
milionów (5+) milionów (5+)

Примеры:

pięćdziesiąt osiem - 58;


dziewięćdziesiąt siedem - 97;
sto sześćdziesiąt dziewiąć - 169;
sześćset czterdzieści trzy - 643.

Упражнение 12

Напишите по-польски:

1. 3 + 6 = 9;
2. 9 + 11 = 20;
3. 15 + 19 = 34;
4. 31 + 46 = 77;
5. 58 + 69 = 127;
6. 78 + 99 = 177;
7. 101 + 367 = 468;
8. 1 500 + 6 798 = 8 298;
9. 20 351 + 37 489 = 57 840;
10. 1 769 203 + 755 = 1 769 958;
11. 4 детей;
12. 2 женщины;
13. 4 мужчин;
14. 3 магазина;
15. 2 автобусных остановки.

3.5 Родительный падеж личных местоимений

Единственное число Множественное число


Им.п. Род.п. Им.п. Род.п.
ja mnie my nas
ty ciebie wy was
on jego, go, niego oni ich, nich
ona jej, niej
one ich, nich
ono jego, go, niego

Возвратное местоимение: siebie.

Niego, niej употребляются после предлогов. Личные местоимения 3-го лица jej, jego, ich имеют ту же форму, что и
притяжательные местоимения.

3.6 Основные правила употребления родительного падежа

Формы родительного падежа широко используются в польском языке. Вот несколько правил:

Как и в русском языке, родительный падеж выражает принадлежность:

То jest kapelusz (mojego) brata. - Это шляпа моего брата.


M onika nosi płaszcz matki. - Моника носит плащ своей матери.

После отрицания винительный падеж заменяется родительным:

Znam dzisiejszą datę. - Я знаю, какое сегодня число. (букв. Я знаю сегодняшнее число.)

НО:

Nie znam dziesiejszej daty. - Я не знаю, какое сегодня число. (букв. Я не знаю сегодняшнего числа.)

Вот еще пример:

Andrzej je dojrzałe jabłka. - Анджей ест спелое яблоко.

НО:
Andrzej nie je dojrzałych jabłek. - Анджей не ест спелых яблок.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если падеж существительного задан предлогом, оно не меняет падежа вне зависимости оттого, является ли
предложение утвердительным или отрицательным.

M aria lubi konie. - Мария любит лошадей.


M aria nie lubi koni. - Мария не любит лошадей.

НО:

M aria lubi jeździć па koniu. - Мария любит ездить верхом.


M aria nie lubi jeździć na koniu. - Мария не любит ездить верхом.

Многие предлоги управляют родительным падежом. Например:

od от
do к, до
blisko (do/od) около, близко к/от (место, не движение)
daleko/niedaleko (do/od) далеко/недалеко от (место, не движение)
z из, с (какого-либо места)
naprzeciwko напротив
obok рядом
w pobliżu поблизости
koło около
u у (какого-либо места)
bez без
dla для
według согласно
podczas во время

Od ciebie do nich jest dosyć daleko. - От тебя до них довольно далеко.


Jan mieszka blisko biura, ale daleko od biblioteki. - Ян живет около офиса, но далеко от библиотеки.
Andrzej siedzi naprzeciwko Jerzego i obok Barbary. - Анджей сидит напротив Ежи и рядом с Барбарой.
Jerzy wychodzi z restauracji koło galerii. - Ежи выходит из ресторана около галереи.
Spotykamy się u koleżanki i idziemy kupić prezent dla profesora. - Мы встречаемся у подруги и идем покупать подарок для
профессора.

Будьте внимательны, некоторые глаголы требуют употребления существительного в родительном падеже:

szukać (III) (искать) Szukam kapelusza. Я ищу свою шляпу.


życzyć (II) (желать) Życzę szczęścia. Я желаю Вам счастья.
uczyć (II) (учить) Wiktor uczy się angielskiego. Виктор учит английский язык.
słuchać (III) (слушать) Jan zawsze słucha ojca. Ян всегда слушает своего отца.
bać (II) się (бояться) Mała Monika boi się kotów. Маленькая Моника боится кошек.

Родительный падеж употребляется в датах:

trzeciego marca третьего марта


siddmego grudnia седьмого декабря

Urodziny Jana są piątego sierpnia. - День рождения Яна - пятого августа.

Выражения со значением количества требуют родительного падежа.

Proszę dużą filiżankę kawy. - Большую чашку кофе, пожалуйста.


Ojciec kupuje butelkę wina dla syna. - Отец покупает бутылку вина для своего сына.
M aria pije bardzo dużo mleka, ale je mało jabłek. - Мария пьет много молока, но ест мало яблок.

После количественных числительных (кроме jeden, jedna, jedno) существительные стоят в родительном падеже. Dwa, trzy,
cztery также могут стоять в именительном/винительном падеже с существительными в именительном или винительном падежах:

trzech panów трое мужчин


pięć kobiet пять женщин
dwadześcia drzew двадцать деревьев

Словарь
albo или
autobus автобус
biblioteka библиотека
butelka бутылка
chrzan хрен
cześć! привет!
dobry хороший; правильный
dużo много
gdzieś где-либо
grudzień декабрь
ile сколько
iść piechotą идти, ходить
jarzyna овощ
jedzenie еда
jutro завтра
kawiarnia кафе
kiełbasa колбаса
kino кино
koniak коньяк
kwiat цветок
mieć (III) rację быть правым
mówić (II) говорить
może может быть
nawet даже
no (междометие) ну
owoc (мн.ч. owoce) фрукт
ósmego grudnia восьмого декабря
pasować (I) подходить
pieczywo выпечка
potem потом, затем
prawie почти
prezent подарок
pyszny очень вкусный
restauracja ресторан
rzeczywiście в самом деле, действительно
sklep spożywczy продуктовый магазин

stać (II) (stoje, stoisz) стоять

stąd отсюда
szampan шампанское
szarlotka яблочный пирог
szkoda жаль
śpieszyć się (II) торопиться, спешить
tak итак, таким образом
ten (ta, to) этот (эта, это)
też также
tylko только
urodziny (мн.ч.) день рождения
widzieć (II) się видеться, встречаться
woda вода
woda mineralna минеральная вода
wódka водка
wracać (III) возвращать
z с, от
za слишком (+ прил.)
zdrowy здоровый
zimno холодно
znaczyć (II) значить
to znaczy то есть
znać (III) знать (человека, место)

Упражнение 13

Дайте отрицательный ответ на вопросы:

1. Czy ma pan/pani bagaż?


2. Czy to jest pana/pani paszport?
3. Czy lubi pan/pani koniak?
4. Czy pije pan/pani dużo herbaty?
5. Czy znacie datę moich urodzin?
6. Czy oni mają dobry adres?
7. Czy one kupują wodę mineralną?
8. Czy idziemy dziś do kina?

Урок 4

В этом уроке вы изучите:

указательные и вопросительные местоимения;


модальные глаголы;
три глагола со значением «знать»;
образование наречий от прилагательных;
порядковые числительные;
дни недели и месяцы;
прошедшее (несовершенное) время глаголов всех спряжений и случаи его употребления.

4.1 Указательные и вопросительные местоимения

Указательное местоимение, как следует из его названия, указывает, какой именно человек или предмет имеется в виду,
например, «этот человек», «та девушка» и т.д., тогда как вопросительное местоимение используется в вопросах: «какой
человек?», «какой стол?».

М.р. Ж.р. Ср.р.


этот
Им.п. ten ta to
Вин.п. tego tę to
Род.п. tego tej tego
тот
Им.п. tamten tamta tamto
Вин.п. tamtego tamtą tamto
Род.п. tamtego tamtej tamtego
какой/который из?
Им.п. który która które
Вин.п. którego którą które
Род.п. którego której którego
какой/что за...?
Им.п. jaki jaka jakie
Вин.п. jakiego jaką jakie
Род.п. jakiego jakiej jakiego
Указательные и вопросительные местоимения склоняются как обычные прилагательные.

Jaki to jest hotel? - Что это за гостиница?


Niedobry, ale tamten jest bardzo dobry. - Эта плохая, а вот та очень хорошая.
Którą ksiązkę chce pani kupić? - Какую книгу Вы хотите купить?
Kupię tę angielską. - Я куплю эту английскую (книгу).

Który также выступает в роли относительного местоимения, также как местоимения «который», «какой» в русском языке.

Kawa która pije jest gorąca. - Кофе, который я пью, горячий.

Словарь
gram грамм
kosztować (I) стоить
litr литр
owszem да, конечно
pieniądze
деньги
(мн.ч.)
razowy из непросеянной муки (о хлебе)
sałata салат
sprzedawać
продавать
(I)
świeży свежий
злотый (польская денежная единица) (субстантивированное прилагательное, имеющее значение «золотой».
złoty
Склоняется как прилагательное.)

Упражнение 14

Переведите на польский язык; числительные напишите прописью:

1. - Сколько стоит килограмм сыра?


- 100 000 злотых.
2. Пожалуйста, три булочки, один батон из непросеянной муки, 50 граммов масла и литр молока. А, и бутылку вина.
3. Какое вино Вы (вежливое обращение к мужчине) любите?
4. - Шампанское дорогое?
- Да, конечно, оно дорогое, но хорошее.
5. - У Вас (вежливое обращение к мужчине) есть деньги?
- Есть, но немного.
6. Где продают цветы?
7. Килограмм красных яблок, килограмм помидоров, немного салата и хрена, пожалуйста.
8. - Где продуктовый магазин? Он далеко?
- Нет, он очень близко от остановки 125-го автобуса, рядом с бибилиотекой, напротив кинотеатра и недалеко от почты.
9. И там продают хлеб, овощи, фрукты, минеральную воду и сыр?
10. - Какой хлеб свежий?
- Весь (букв. все хлебы) свежий.

4.2 Модальные глаголы

Вспомогательные модальные глаголы очень важны. Они употребляются в предложении с другими глаголами и имеют множество
значений, например, могут выражать возможность, разрешение и желание. Модальными глаголами легко пользоваться, просто
употребляя их с глаголами, стоящими в инфинитиве, но в польском языке, как и во многих других языках, эти глаголы имеют
неправильные формы, которые необходимо заучивать отдельно. Ниже приводятся формы настоящего времени некоторых из них:

móc (быть в состоянии, мочь)


ja mogę my możemy
ty możesz wy możecie
on oni
ona może mogą
one
ono
musieć (быть вынужденным, должным)
ja muszę my musimy
ty musisz wy musicie
on oni
ona musi muszą
one
ono
mieć (намереваться что-либо сделать)
ja mam my mamy
ty masz wy macie
on oni
ona ma mają
one
ono

Запомните, что mieć также имеет значение «иметь» и употребляется с прямым дополнением, то есть с существительным в
винительном падеже.

chcieć (хотеть, желать)


ja chcę my chcemy
ty chcesz wy chcecie
on oni
ona chce chcą
one
ono

ПРИМЕЧАНИЕ: Безличные формы można или wolno + инфинитив также употребляются в значении «можно». Например:

Czy wolno palić? / Czy można palić? - Можно (разрешено) курить?

Безличная форма trzeba + инфинитив имеет значение «необходимо, следует». Например:

Trzeba uważać. - Следует быть осторожным.

4.3 Глаголы со значением «знать»

В польском языке есть несколько глаголов со значением «знать» - wiedzieć, umieć, znać, - которые выражают идею знакомства с
чем-либо. Важно различать следующие оттенки значений:

wiedzieć (IV) знать какой-либо факт


znać (III) знать человека, место или вещь
umieć (IV) знать, как сделать что-либо; уметь

Wiem, że mówisz ро polsku. - Я знаю, что вы говорите по-польски.


Znam dobrze Polskę. - Я хорошо знаю Польшу.
Umiem mówić ро polsku. - Я умею говорить по-польски.

4.4 Наречия

Наречия - такие слова, как «медленно», «хорошо», «неожиданно» - описывают прилагательные или, чаще, глаголы. Многие из них
образованы от прилагательных. Образовывать их очень просто. Нужно заменить окончание прилагательного мужского рода
единственного числа, например -у или -i, на -о или, реже, на -е.

wolny - wolno медленный - медленно


duży - dużo большой - много
tani - tanio дешевый - дешево
smaczny - smacznie вкусный - вкусно
łatwy - łatwo легкий - легко
zły - źle плохой - плохо
dobry - dobrze хороший - хорошо

ПРИМЕЧАНИЕ: Когда наречие оканчивается на -e, предыдущий согласный смягчается, если он был твердым, ł переходит в l, а r
переходит в rz.

В польском языке наречия употребляются перед глаголом:

On nudno mówi. - Он скучно говорит.

Наречия используются в выражениях со значением «ощущения»:

On wygląda zdrowo. - Он выглядит здоровым.

Словарь
interesujący интересный
jeść (II) есть
jeździć (II) ездить; путешествовать
obiad обед
pachnieć (I) пахнуть
piękny красивый
róża роза
samochód машина
szybki (прил.) быстрый
teatr театр
wyglądać (III) выглядеть

Упражнение 15

Переведите на польский язык, обращая особое внимание на прилагательные и наречия:

1. Он готовит вкусные обеды, потому что любит вкусно поесть.


2. У него скоростная (букв. быстрая) машина, потому что он любит быстро ездить.
3. Театральные билеты (букв. билеты в театр) недешевы, но он покупает недорого (букв. дешево) билеты в кино.
4. Он очень хорошо знает, что это хорошая книга.
5. Роза красивая и пахнет хорошо (букв. красиво).
6. Ежи очень интересный и говорит интересно.
7. Марта не очень молода, но выглядит молодо.
8. Это очень длинная книга. Вы долго ее читаете?

4.5 Порядковые числительные

Порядковые числительные указывают место лица или предмета в определенном ряду. Это числительные «первый», «второй»,
«третий» и так далее. Помните, что они склоняются как прилагательные и согласуются с существительными, к которым
относятся.

Именительный падеж единственного числа:

М .р. Ж.р. Ср.р.

1-й - pierwszy 1 -я - pierwsza 1 -е - pierwsze


2-й - drugi 2-я - druga 2-е - drugie
3-й - trzeci 3-я - trzecia 3-е - trzecie
4-й - czwarty 4-я - czwarta 4-е - czwarte
5-й - piąty 5-я - piąta 5-е - piąte
6-й - szósty 6-я - szósta 6-е - szóste
7-й - siódmy 7-я - siódma 7-е - siódme
8-й - ósmy 8-я - ósma 8-е - ósme
9-й - dziewiąty 9-я - dziewiąta 9-е - dziewiąte
10-й - dziesiąty 10-я - dziesiąta 10-е - dziesiąte

Именительный падеж множественного числа:

М.р. (лица) Другие существительные


1-е pierwsi pierwsze
2-е drudzy drugie
3-и trzeci trzecie
4-е czwarci czwarte
5-е piąci piąte
6-е szóści szóste
7-е siódmi siódme
8-е ósmi ósme
9-е dziewiąci dziewiąte
10-е dziesiąci dziesiąte

Следующие порядковые числительные приводятся только в форме мужского рода единственного числа, но помните, что они
изменяются по родам и числам.
11-й jedenasty 70-й siedemdziesiąty
12-й dwunasty 80-й osiemdziesiąty
13-й trzynasty 90-й dziewięćdziesiąty
14-й czternasty 100-й setny
15-й piętnasty 200-й dwusetny
16-й szesnasty 300-й trzechsetny
17-й siedemnasty 400-й czterechsetny
18-й osiemnasty 500-й pięćsetny
19-й dziewiętnasty 600-й sześćsetny
20-й dwudziesty 700-й siedemsetny
21-й dwudziesty pierwszy 800-й osiemsetny
30-й trzydziesty 900-й dziewięćsetny
40-й czterdziesty 1000-й tysięczny
50-й pięćdziesiąty 2000-й dwutysięczny
60-й sześćdziesiąty 5000-й pięćiotysięczny

В промежутке до 100 в сложных числах оба элемента числительного являются порядковыми. Например:

trzydziesty piąty - 35-й (м.р.)


pięćdziesiąta czwarta - 54-я (ж.р.)

Но в сложных числах от 100 и выше только десятки и единицы являются порядковыми:

sto dwudziesty - 120-й (м.р.)


pięćset trzydziesty czwarty - 534-й (м.р.)

ПРИМЕЧАНИЕ: В датах порядковые числительные употребляются в форме мужского рода именительного или родительного
падежа.

1994 - tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiąty czwarty (rok) или tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego czwartego (roku) -
одна тысяча девятьсот девяносто четвертого (года) (Иногда слово rok (год) опускается).

4.6 Дни недели и месяцы

Дни недели
poniedziałek понедельник
wtorek вторник
środa среда
czwartek четверг
piątek пятница
sobota суббота
niedziela воскресенье
Месяцы
styczeń январь
luty февраль
marzec март
kwiecień апрель
maj май
czerwiec июнь
lipiec июль
sierpień август
wrzesień сентябрь
paździemik октябрь
listopad ноябрь
grudzień декабрь

В польском языке, как и в русском, названия дней недели и месяцев пишутся с маленькой буквы. Запомните, что даты обычно
выражаются сочетанием порядкового числительного и существительного в родительном падеже (см. 4.5).

pierwszego stycznia - первого января


trzeciego grudnia - третьего декабря

Упражнение 16

Произнесите и напишите по-польски, используя форму родительного падежа:

1. понедельник, 21 мая 1990 года


2. суббота, 30 ноября 1948 года
3. вторник, 15 апреля 1913 года
4. четверг, 7 января 1944 года
5. воскресенье, 24 декабря 1950 года
6. пятница, 18 февраля 1817 года
7. среда, 3 октября 1587 года
8. понедельник, 5 июля 1765 года
9. четверг, 29 сентября 1994 года
10. пятница, 22 августа 1316 года

4.7 Прошедшее (несовершенное) время

В польском языке окончания прошедшего времени у глаголов всех спряжений одинаковы. Однако глаголы, как и существительные
и прилагательные, в прошедшем времени разделяются по родам. В единственном числе разделение по родам не вызывает
больших трудностей, но во множественном числе следует учитывать разницу между согласованием глаголов с
существительными, обозначающими лиц мужского пола, и согласованием со всеми остальными существительными.

Вот кратко сформулированное правило, но из него, конечно, есть и исключения:

единственное число = м.р. + ж.р. + ср.р.


множественное число = только мужчины + все остальные.

Чтобы образовать прошедшее время глаголов, нужно заменить конечное -c инфинитива на следующие окончания:

М.р. Ж.р. Ср.р


-łem -łam -
Ед.ч.
-łeś -łaś -
-ł -ła -ło
М.р. (лица) Все остальные
-liśmy -łyśmy
Мн.ч.
-liście -łyście
-li -ły
gotować (готовить, варить)
М.р. Ж.р. Ср.р.
gotowałem gotowałam -
Ед.ч.
gotowałeś gotowałaś -
gotował gotowała gotowało
М.р. (лица) Все остальные
gotowaliśmy gotowałyśmy
Мн.ч.
gotowaliście gotowałyście
gotowali gotowały
być (быть) (неправильный глагол)
М.р. Ж.р. Ср.р.
byłem byłam -
Ед.ч.
byłeś byłaś -
był była było
М.р. (лица) Все остальные
byliśmy byłyśmy
Мн.ч.
byliście byłyście
byli były
liczyć (II) (считать)
М.р. Ж.р. Ср.р.
liczyłem liczyłam -
Ед.ч.
liczyłeś liczyłaś -
liczył liczyła liczyło
М.р. (лица) Все остальные
liczyliśmy liczyłyśmy
Мн.ч.
liczyliście liczyłyście
liczyli liczyły

Конечно, существуют исключения из правила. Необходимо выучить главные из них:

Многие глаголы, оканчивающиеся на -eć, перед согласной -ł окончаний прошедшего времени принимают -a вместо -e. Например:
mieć, chcieć, styszeć (слышать), umieć, widzieć (видеть):

umieć (IV) (быть способным, уметь)


М.р. Ж.р. Ср.р.
umiałem umiałam -
Ед.ч.
umiałeś umiałaś -
umiał umiała umiało
М.р. (лица) Все остальные
umieliśmy umiałyśmy
Мн.ч.
umieliście umiałyście
umieli umiały
mieć (III) (иметь, намереваться что-либо сделать)
М.р. Ж.р. Ср.р.
miałem miałam -
Ед.ч.
miałeś miałaś -
miał miała miało
М.р. (лица) Все остальные
mieliśmy miałyśmy
Мн.ч.
mialiście miałiście
mieli maiły
widzieć (II) (видеть)
М.р. Ж.р. Ср.р.
widziałem widziałam -
Ед.ч.
widziałeś widzeałaś -
widział widziała widziało
М.р. (лица) Все остальные
widzieliśmy widziałyśmy
Мн.ч.
widziełiście widziałyście
widzieli widziały

Глаголы, оканчивающиеся на -ąć, сохраняют гласную -ą только в формах мужского рода единственного числа; в других формах -ą
переходит в -ę.

ciągnąć (I) (тянуть)


М.р. Ж.р. Ср.р.
ciągnąłem ciągnąłam -
Ед.ч.
ciągnąłeś ciągnęłaś -
ciągnął ciągnęła ciągnęło
М.р. (лица) Все остальные
ciągnęliśmy ciągnęłyśmy
Мн.ч.
ciągnęliście ciągnęłyście
ciągnęli ciągnęły

Когда от инфинитивов некоторых глаголов образуются формы прошедшего времени, происходят изменения в корне слова. Вот
наиболее распространенные примеры:

в случаях, когда инфинитив оканчивается на -c:


Инфинитив 3-е л. ед.ч. м.р. 3-е л. мн.ч. м.р. (лица)
печь piec (I) piekł piekli
бежать biec (I) biegł biegli
в случаях, когда -c предшествует мягкий согласный:
Инфинитив 3-е л. ед.ч. м.р. 3-е л. мн.ч. м.р. (лица) Мн.ч. (остальные)
нести nieść (I) niósł nieśli niosły
есть jeść (IV) jadł jedli jadły
сидеть siąść (III) siadł siedli siadły
красть kraść (I) kradł kradli kradły
класть kłaść (I) kładł kładli kładły
давить gnieść (I) gniótł gnietli gniotły
трясти trząść (I) trząsł trzęśli trząsły
вести wieść (I) wiódł wiedli wiodły
везти wieźć (I) wiózł wieźli wiozły

Глаголы, образованные от вышеприведенных, ведут себя точно таким же образом. Например, przynieść (приносить) образует
такие же формы, как и исходный nieść (нести).

Глаголы móc и pomóc (помогать) сохраняют гласную -ó только в формах 3-го л. ед.ч. м.р., в других формах -ó переходит в -o:

móc (быть способным, мочь)


М.р. Ж.р. Ср.р.
mogłem mogłam -
Ед.ч.
mogłeś mogłaś -
mógł mogła mogło
М.р. (лица) Все остальные
mogliśmy mogłyśmy
Мн.ч.
mogliście mogłyście
mogli mogły

Глагол iść (идти). Глагол przyjiść (прийти) образует свои формы по такой же схеме.

iść (идти)
М.р. Ж.р. Ср.р.
szedłem szłam -
Ед.ч.
szedłeś szłaś -
szedł szła szło
М.р. (лица) Все остальные
szliśmy szłyśmy
Мн.ч.
szliście szłyście
szli szły

Образование форм прошедшего времени не столь сложно, как это может показаться на первый взгляд. Если Вы запомните
разделение по родам, о котором говорится в начале раздела, полдела сделано.

Иногда окончания прошедшего времени отделяются от глагола и присоединяются к слову, стоящему перед ними:

Coście robili? / Co robiliście? - Что вы делали?


Gdzieś był? / Gdzie byłeś? - Где ты был?

Словарь
chrodzić (II) идти, ходить пешком
chory больной
dzisiaj сегодня
mówić (II) po polsku говорить по-польски
ostatni последний
wczoraj вчера

Упражнение 17

Замените глаголы в настоящем времени глаголами в прошедшем.

1. Со robisz? (обращение к мужчине)


Со robisz? (обращение к женщине)
2. Pan Antoni jest chory.
3. On lubi chodzić do kina.
4. Państwo Caren umieją mówić po polsku.
5. Widzę, jak dziecko śpi.
6. Nie macie niczego do jedzenia, to możecie iść do restauracji. (обращение к женщинам)
Nie macie niczego do jedzenia, to możecie iść do restauracji. (обращение к мужчинам)
7. On zawsze jest pierwszy.
8. Marta idzie ostatnia.
9. Dzisiaj jest trzeciego grudnia. (Wczoraj...)

4.8 Случаи употребления прошедшего (несовершенного) времени

Прошедшее (несовершенное) время, с которым Вы только что познакомились, используется для описания действий,
происходивших в прошлом, в следующих случаях:

чтобы описать незавершенные действия (в отличие от завершенных). Акцент в этом случае делается на самом действии, а не
на его результате.

Czytałem/-łam gazetę podczas śniadania. - Я читал(-а) газету за завтраком.


Czy słuchałeś/-łaś wiadomości dzisiaj rano? - Вы слушали новости этим утром?
Wczoraj padał deszcz, a dziś swieci słońce. - Вчера шел дождь, а сегодня светит солнце.
Ależ w grudniu było zimno! - Как холодно было в декабре!

чтобы описать повторяющиеся или привычные действия:

Jan chodził do szkoły w Krakowie. - Ян ходил в школу в Кракове.


Spotykaliśmy się w kawiarni na Nowym Świecie. - Мы обычно встречались в кафе на улице Новый Свет.
M ałgosia zawsze lubiła kawę, a teraz pije tylko herbatę. - Малгося всегда любила кофе, но теперь она пьет только чай.

когда указывается продолжительность действия:

M ieszkaliśmy w Warszawie trzy lata. - Мы жили в Варшаве три года.


Jak długo uczył się pan języka polskiego? - Сколько времени Вы учили польский язык?
Uczyłem się trzy miesiące. - Я учил его три месяца.

Словарь
biedny бедный
ciągle постоянно
coś что-либо
dawno давно
egzamin экзамен
gość гость
gubić (II) терять
gubić się потеряться
jeżeli если
już уже
kiedy когда
kiedyś однажды
martwić się (II) беспокоиться
mieć na imię зваться
niestety к несчастью
nigby никогда
pamiętać (III) помнить
pilnować (I) (+ род.п.) присматривать, следить за кем-либо/чем-либо
Polska Польша
w Polsce в Польше
potrafić (II) быть способным
pracować (I) работать
przecież в конце концов
przyłatywać (I) прилетать, прибывать на самолете
raz раз
po raz pierwszy впервые
razem вместе
studiować (I) учиться
uważać (III) быть внимательным
wykład лекция
zapominać (III) забывать

Упражнение 18

Прочитайте, дайте развернутые ответы на вопросы по-польски:

Piątek, trzeciego grudnia. Pan Caren jest w Polsce po raz pierwszy. Dziś przylatuje do Warszawy i mieszka u kolegi. Kolega ma na imię
Jerzy, a nazywa się Siarski. Pan Caren, który ma na imię Thomas, jest gościem Jerzego. Jerzy i Thomas znają się bardzo długo. Razem
studiowali, ale dawno się nie widzieli.

Thomas zawsze się spóźnia i zawsze się gubi. Kiedy był studentem, to zapominał książki, nie pamiętał wykładów i prawie zawsze
zapominał, kiedy są egzaminy. Biedny Jerzy martwi się i musi bardzo uważać. Niestety Thomas nigby nie pamięta nowego adresu i ciągle
gubi paszport i bilety. Przecież Jerzy musi pracować, nie może ciągle piinować swojego kolegi. Ale Jerzy lubi Thomasa i zawsze go lubił.

ПРИМЕЧАНИЕ:

В польском языке, как и в русском, употребляется двойное отрицание: Thomas nigdy nie pamięta.
Обратите внимание на употребление форм настоящего времени глаголов, следующих за глаголами говорения, мышления,
видения и т.д. в прошедшем времени: zawsze zapominał, kiedy są egzaminy.

1. Którego jest dzisiaj?


2. Kiedy Pan Caren przylatuje do Warszawy?
3. Czy Pan Caren i Jerzy Siarski znają się?
4. Czy Thomas już kiedyś był w Polsce?
5. Czy Thomas mieszka u swojej siostry?
6. Czy Thomas zapominał coś, jak buł studentem?
7. Dlaczego jego kolega martwi się?
8. Dlaczego Jerzy nie może pilnować Thomasa?

Урок 5
В этом уроке рассматриваются:

вопросительные и неопределенные местоимения;


формы совершенного вида и случаи их употребления;
выражение многократности действия;
некоторые наиболее употребительные союзы.

5.1 Вопросительные и неопределенные местоимения

Вопросительные местоимения замещают в вопросительном предложении существительное, к которому ставится вопрос.


Неопределенные местоимения заменяют существительные с неопределенным значением, на что указывает их название. Эти
местоимения не разделяются по родам.

кто что никто ничто


Им.п. kto co nikt nic
Вин.п. kogo co nikogo nic
Род.п. kogo czego nikogo niczego

У местоимений ktoś (кто-то), coś (что-то), ktokolwiek (кто-либо), cokolwiek (что-либо) склоняются только kto- и со-, а и -kolwiek
сохраняют свою форму:

Им.п. ktoś coś ktokolwiek cokolwiek


Вин.п. kogoś coś kogokolwiek cokolwiek
Род.п. kogoś czegoś kogokolwiek czegokolwiek

5.2 Грамматический вид глагола

В польском языке, как и в русском, есть только три глагольных времени: настоящее, прошедшее, будущее. (Формы будущего
времени рассматриваются в Уроке 6.) Действия различаются по своей законченности или незаконченности. (То же мы наблюдаем
в русском языке, например, «Я читал книгу» и «Я прочел книгу».) В польском языке разница между завершенным и
незавершенным действиями часто выражается при помощи приставки. Незавершенные и повторяющиеся действия выражаются
глаголами несовершенного вида, с чем Вы уже встречались в предыдущем уроке. Завершенные действия выражаются глаголами
совершенного вида. Некоторые глаголы имеют показатель многократности действия, описывая, таким образом, повторяющиеся
действия. Некоторые глаголы, как подсказывает их значение, имеют только один грамматический вид (например: zdawaś się -
казаться). Следующие три раздела этого урока будут посвящены грамматическим видам глагола. Не пугайтесь - Вам не придется
учить новые окончания.

ПРИМЕЧАНИЕ: Начиная с этого урока в поурочных словарях будут приводиться обе формы глагола, сначала форма
несовершенного, а затем совершенного вида.

5.3 Формы совершенного вида

Совершенный вид глагола образуется одним из трех способов:

1. При помощи приставки, присоединяемой к глаголу несовершенного вида:

Несовершенный вид Совершенный вид

ctytać (III) читать przeczytać (III) прочитать


pytać się (III) спрашивать zapytać się (III) спросить
pamiętać (III) помнить zapamiętać (III) запомнить
uczyć się (II) учиться nauczyć się (II) научиться
słyszeć (II) слышать usłyszeć (II) услышать
chorować (I) болеть zachotować (I) заболеть
gotować (I) готовить ugotować (I) приготовить
myć się (I) мыться umyć się (I) умыться
prać (I) стирать uprać (I) постирать (одежду)
kończyć (II) кончить skończyć (II) закончить
patrzeć (II) смотреть popatrzeć (II) посмотреть
rozmawiać (III) говорить porozmawiać (III) поговорить
prosić (II) просить poprosić (II) попросить
pić (I) пить wypić (I) выпить
robić (II) делать zrobić (II) сделать
rozumieć (IV) понимать zrozumieć (IV) понять
iść (I) идти póiść (I) пойти

2. При помощи изменения суффикса или корня глагола несовершенного вида. Это может привести к изменению спряжения
глагола:

Несовершенный вид Совершенный вид

dawać (I) давать dać (III) дать


pomagać (III) помогать pomóc (I) помочь
spotykać (III) встречать spotkać (III) встретить
wracać (III) возвращать wrócić (II) возвратить
przepraszać (III) извиняться przeprosić (II) извиниться
wstawać (I) вставать wstać (I) встать
wyrzucać (III) выкидывать wyrzucić (II) выкинуть
odpowiadać (III) отвечать odpowiedzieć (III) ответить
zapominać (III) забывать zapomnieć (III) забыть
zablerać (III) забирать zabrać (III) забрать
oddawać (I) отдавать oddać (III) отдать

3. В некоторых случаях завершенные и незавершенные действия выражаются разными глаголами:

Несовершенный вид Совершенный вид

widzieć (II) видеть zobaczyć (II) увидеть


oglądać (III) осматривать obejrzeć (II) осмотреть
odchodzić (II) отходить odejść (I) отойти
brać (I) брать wziąć (I) взять
kłaść (I) класть położyć (II) положить
mówić (II) говорить powiedzieć (IV) сказать

У глаголов совершенного вида нет форм настоящего времени, и окончания прошедшего времени совпадают с окончаниями этого
же времени форм несовершенного вида.

Например:

kupować (I), kupić (II) (покупать, купить)


Прош.вр.несоверш.в. Прош.вр.соверш.в.
kupowałem/-am kupiłem/-am
kupowałeś/-aś kupiłeś/-aś
kupował(-a) kupił(-a)
kupowaliśmy/-łyśmy kupiliśmy/-łyśmy
kupowaliście/-łyście kupiliście/-łyście
kupowali/-ły kupili/-ły

и неправильные глаголы:

brać (I), wziąć (II) (брать, взять)


Прош.вр.несоверш.в. Прош.вр.соверш.в.
brałem/-am wziąłem/wzięłam
brałeś/-aś wziąłeś/wzięłaś
brał(-a) wziął/wzięła
braliśmy/-łyśmy wzięliśmy/-łyśmy
braliście/-łyście wzięliście/-łyście
brali/-ły wzięli/ły

5.4 Случаи употребления глаголов совершенного и несовершенного вида

В настоящем времени употребляются только формы несовершенного вида. Они используются и в прошедшем времени, для того
чтобы описать какое-либо действие, продолжавшееся в течение некоторого времени или до того момента, когда началось новое
действие. Акцент делается на действии или состоянии, описываемом глаголом.

Chorowałem w kwietniu. - Я болел в апреле.


Dawniej M aria piła dużo kawy. - Мария раньше пила много кофе.
Czytałam gazetę cały wieczór. - Я читала газету весь вечер.
M ówiłam ci wiele razy. - Я тебе много раз говорила.

Если есть указание на продолжительность действия, употребляются формы несовершенного вида. Этот же грамматический вид
применяется для описания повторяющихся действий.

Глагол совершенного вида описывает то, что произошло, с акцентом на завершенности действия. При этом может
подразумеваться переход из одного состояния в другое.

W kwietniu zachorowałem. - Я заболел в апреле. (переход от здоровья к болезни)


Dzisiaj M aria wypiła tylko jedną kawę. - Сегодня Мария выпила только одну чашку кофе. (подразумевается, что действие
было полностью завершено)
Przeczytałam gazetę i wyrzuciłam ją. - Я прочитала газету и выбросила ее. (одно завершенное действие последовало за
другим)
Powiedziałam ci już. - Я тебе уже сказала. (завершенное действие)

В случаях, когда смысл отрицательного предложения состоит в том, что действие не смогло завершиться, глагол будет стоять в
форме совершенного вида.

Nie ugotowałam wczoraj kolacji. - Вчера я не приготовила обед.

Сравните:

Czytałem/-łam gazetę, kiedy zadzwonił telefon. - Я читал(-а) газету, когда зазвонил телефон.
Już przeczytałem/-łam tę gazetę. - Я уже прочитал(-а) газету.
Już przeczytałem/-łam gazetę, kiedy zadzwonił telefon. - Я уже прочитал(-а) газету, когда зазвонил телефон.

Выбор инфинитива совершенного или несовершенного вида зависит от того, что хочет подчеркнуть говорящий: процесс
выполнения или факт завершения действия.

5.5 Многократность действия


Несколько глаголов имеют также показатель многократности действия, чтобы описывать привычные или повторяющиеся
действия.

być (неправ.) bywać (III) быть - бывать


mieć (III) miewać (III) иметь
czytać (III) czytywać (I) читать - почитывать
pisać (I) pisywać (I) писать - пописывать
mówić (II) mawiać (III) говорить - говаривать
widzieć (II) widywać (I) видеться с кем-либо; встречать кого-либо - (часто) видеться, встречать

Dawniej często bywałam w parku. - Я часто бывала в парке.


M ój ojciec codziennie czytywał gazetę. - Мой отец читал газету каждый день.

Подобное явление встречается и в русском языке. Например:

Он ходил к ним в гости.


Он к ним часто захаживал.

Словарь
aż до
badać (III), zbadać (III) осмотреть (пациента)
bieć (I) (biegnę, biegniesz), pobieć (I) бежать
boleć (II), zaboleć (II) болеть
boli go głowa у него болит голова
rozboleć (соверш.) заболеть
chować (III), schować (III) прятать
co зд. каждый
czuć (I) się, poczuć (I) się чувствовать
decydować (I) się, zdecydować (I) решать
deszcz дождь
dziennie ежедневно, каждый день
dzwonić (II), zadzwonić (II) звонить (по телефону)
fałszować (I), sfałszować (I) фальшивить; петь фальшиво
fotel кресло
na fotelu в кресле
gdzieś indziej где-нибудь в другом месте
głowa голова
lepiej лучше
list письмо
masować (I), pomasować (I) массировать
mąż муж
mu (дат.п.) ему
nic mu nie jest с ним ничего не случилось
myśleć (II), pomyśleć (II) (o) думать (о)
narzekać (III), ponarzekać (III) жаловаться
nudzić (II) się, znudzić (II) się скучать
odraze сразу же, немедленно
padać (III), spaść (I) падать
pada (deszcz) идет дождь
park парк
przed tą telewizją перед тем телевизором
przyjść (I) (przyjdę, przyjdziesz), przychodzić (II) приходить, приезжать
róg угол
na rogu на углу
siedzieć сидеть
spotkanie встреча
szyja шея
śpiewać (III), zaśpiewać (III) петь
tak до такой степени
więc поэтому
wychodzić (II), wyjść (I) (wyjdziesz) выходить
wysyłać (III), wysłać (I) высылать
zaczynać (III), zacząć (I) начинать
zaszpiać (III), zasnąć (I) засыпать
zdawać (I) się (нет соверш.) казаться
zobaczyć (II) (соверш.) увидеть

Упражнение 19

Переведите глаголы на польский язык:

1. (Я прочитал(-а) - совершенный вид) książke i (вернул(-а) - совершенный вид) ją M ichałowi.


2. Со wieczór (я смотрел(-а) - несовершенный вид) telewizję, ale wczoraj (я решил(-а) - совершенный вид) pójść do kina.
3. Dlaczego (ты не пришел/не пришла или Вы не пришли - совершенный вид) na spotkanie?
4. Ależ on (приготовил - совершенный вид) pyszny obiad w niedzielę!
5. (Я написал(-а) - совершенный вид) list i (послал(-а) - совершенный вид) go.
6. Czy ty często (покупал(-а) - несовершенный вид) kwiaty dla swojej matki?
7. (Я прибежал(-а) - совершенный вид) do sklepu, ale (я опоздал(-а) - совершенный вид).
8. (Я шел/шла - несовершенный вид) przez park i (думал(-а) - несовершенный вид) о tobie.
9. (Он позвонил - совершенный вид) do mnie i (сказал - совершенный вид), że nie może (прийти - инфинитив, совершенный
вид).
10. Jerzy (увидел - совершенный вид) M artę i odrazu (подбежал - совершенный вид) do niej.

Упражнение 20

Переведите следующие предложения. Грамматический вид каждого глагола объясняется в ключе к упражнениям.

1. Kiedy jej mąz zachorował, ona od razu pobiegła do lekarza.


2. Lekarz zbadał go i powiedział, ze nic mu nie jest.
3. Ale on ciągle narzekał, że boli go głowa, więc со wieczór żona masowała mu szyję.
4. Od razu poczuł się lepiej i zaczął śpiewać.
5. Śpiewał codziennie i tak fałzował, że żonę rozbolała głowa.
6. Wyszedł z domu, zobaczył, że pada deszcz i schował się znowu.
7. Siedział i siedział przed tą telewizją, aż zasnał.
8. Usidł na fotelu i było mu tak dobrze, że nie chciał wstać.
9. Tak długo czytał książkę, aż mu się znudziła.
10. Zawsze kupowała pieczywo w sklepie na rogu, ale dziś kupiła gdzieś indziej.

5.6 Союзы

Союзы употребляются для того, чтобы соединять слова, словосочетания и части предложений. Ниже приводятся некоторые из
наиболее часто встречающихся польских союзов.

i - и:

Jan słucha radia i czyta gazetę. - Ян слушает радио и читает газету.

a - и, а, тогда как:

Tadeusz pisze list a M aria napewno go wyśle. - Тадеуш пишет письмо, а Мария его обязательно отправит.
Dzisiaj zwiedzimy muzeum, a jutro pójdziemy do teatru. - Сегодня мы посетим музей, а завтра мы пойдем в театр.

ani - ни, не:

Nie idę do kina ani nie zostaję w domu. - Я не иду в кино и не остаюсь дома.

ani ... ani - ни ... ни:

Ani nie poszedł ро zakupy, ani nie ugotował obiadu. - Он ни пошел в магазин, ни приготовил обед.

ale - но:

Nie widziałem się z Antkiem, ale spotkałem Jacka. - Я не видел Антека, но я встретил Яцека.

jednak - однако:
Chciałam kupić samochód, jednak był za drogi. - Я хотел купить машину, однако она была слишком дорогая.

albo - или:

W marcu zwiedzimy Wenecję albo pojedziemy w góry. - В марте мы посетим Венецию или поедем в горы.

albo ... albo - или... или:

M ożesz albo oglądać telewizję albo słuchać radia. - Ты можешь или посмотреть телевизор, или послушать радио.

lub - или:

W niedzielę zaproszę cię do dobrej restauracji lub ugotuję ci kolację. - В воскресенье я приглашу тебя в хороший
ресторан или приготовлю тебе обед.

więc - поэтому:

Boli mnie głowa, więc nie idę z tobą do kina. - У меня болит голова, поэтому я не иду с тобой в кино. (разг.)

dlatego - потому, поэтому:

Nię lubię tego aktora, dlatego nie chcę oglądać tego filmu. - Мне не нравится этот актер, поэтому я не хочу смотреть
этот фильм.

Словарь
adwokat адвокат
ależ ...! но почему ...!
Anglia Англия
artykuł статья

ci (дат.п.) тебе

ciocia, ciotka тетя, тетушка


człowiek человек
dawać (I), dać (III) давать
dorosły взрослый
drzwi (мн.ч.) дверь
przy drzwiach у дверей
dzwonić (II), zadzwonić (II) звонить
dżentelmen джентльмен
gapa дурак
głupy глупый
kierunek направление
koncert концерт
mieć nadzieję надеяться
napewno конечно
nie tylko ... ale i не только ... но и
odpowiedź ответ
ojej! ой! ох!
pewnie наверно
pokazywać (I), pokazać (I) показывать
prawdziwy настоящий
przyznawać (I) się, przyznać (III) się признавать
przynieść (I), przynosić (I) приносить
rachunek счет
radość радость
spotykać (III) się, spotkać (III) się встречать
szkodzić (II) быть вредным, вредить
(nic) nie szkodzi не имеет значения
świetny отличный
tu i tam тут и там
uciekać (III), ucieć (I) убегать
wędrować (I) бродить
witać (III) приветствовать
własny собственный
wszydzić (II) się стесняться
wszystkiego najlepszego всего наилучшего; с днем рождения!
wybierać (III), wybrać (I) выбирать
wybór выбор
wystawa выставка
zachowywać (I) się вести себя
zagubiony потерянный, потерявшийся
zapraszać (III), zaprosić (II) приглашать
zdrowie здоровье
zgubić się (II) (соверш.) потеряться, растеряться
zostać (I) оставаться

Упражнение 21

Переведите:

1. Он обычно никогда не ходил к врачу, но вчера пошел, потому что у него сильно болела голова.
2. Он купил книгу, однако не дочитал ее (букв. не закончил).
3. Я хотел(-а) встретиться с тобой (с Вами), но мне пришлось ехать к моей тете.
4. - Почему ты не прочитал эту книгу?
- Потому что у меня не было времени.
5. Я долго ждал(-а) автобуса, вот почему я опоздал(-а) в театр.
6. У Ежи был выбор - или идти на выставку, или остаться и писать статью.
7. Господин Карен потерял свой паспорт, поэтому ему пришлось вернуться в Лондон.
8. Адвокат взял деньги и сбежал.
9. Барбара сказала то, что она думала, и долго ждала ответа профессора.
10. Анджей выпил свой кофе, попросил счет и пошел посмотреть выставку.

Урок 6

В этом уроке продолжается рассказ о падежах и временах. Вы изучите:

дательный падеж существительных, прилагательных и личных местоимений;


изменение порядка слов для смыслового выделения той или иной информации;
будущее время (простые и составные формы).

6.1 Дательный падеж

Дательный падеж управляет косвенным дополнением и отвечает на вопрос komu?, czemu? (кому? чему?), как и в русском языке.
Существует несколько особых случаев употребления дательного падежа, но сначала рассмотрим, как образуются его формы.

Единственное число существительных

Существительные мужского рода

Существительные мужского рода единственного числа в дательном падеже принимают окончание -owi, которое добавляется к
форме именительного падежа:

syn - synowi сын


adwokat - adwokatowi адвокат

Некоторые существительные, большинство из которых односложные, принимают окончание -u:

brat - bratu брать


ojciec - ojcu отец
pan - panu господин
Bóg - Bogu Бог
świat - światu мир

Существительные мужского рода, оканчивающиеся в именительном падеже на -a, ведут себя как существительные женского рода.

Существительные женского рода

У существительных женского рода единственного числа в дательном падеже окончание -a заменяется окончаниями -e, -y, -i.

-e обычно следует за твердым согласным:

kobieta - kobiecie женщина


matka - matce мать
noga - nodze нога

Обратите внимание, что t переходит в ci, k переходит в c, r - в rz, a g - в dz.

Как и в родительном падеже, -y следует за cz и c:

noc - nocy ночь


stolica - stolicy столица
świeca - świecy свеча
ulica - ulicy улица
tęcza - tęczy радуга

Как и в родительном падеже, -i следует за гласными и мягкими согласными:

ziemia - ziemi земля

Существительные среднего рода

Существительные среднего рода единственного числа в дательном падеже меняют конечное -o или -e на -u:

oko - oku
jabłko - jabłku
pole - polu

Существительные, оканчивающиеся на -ę, образуют формы дательного падежа следующим образом:

imię - imieniu
cielę - cielęciu
zwierzę - zwierzęciu

Единственное число прилагательных

Прилагательные мужского и среднего рода

Все прилагательные мужского и среднего рода единственного числа в дательном падеже оканчиваются на -emu:

Ojciec dał młodemu synowi wiele dobrych rad. - Отец дал сыну много хороших советов.
M atka dała małemu dziecku zabawkę. - Мать дала маленькому ребенку игрушку.

Обратите внимание, что у прилагательных, оканчивающихся на -k или -g, перед -emu появляется гласная -i:

drogi - drogiemu дорогой


stodki - slodkiemu сладкий

Прилагательные женского рода

Все прилагательные женского рода единственного числа оканчиваются в дательном падеже на -ej.

M aria oddała płaszcz swojej matce. - Мария отдала плащ своей матери.
Uczeń zadzwonił do starej nauczycielki i podziękował za lekcję. - Ученик позвонил старой учительнице и поблагодарил ее за
урок.

Множественное число существительных

Все существительные множественного числа, вне зависимости от рода, в дательном падеже оканчиваются одинаково, на -om,
поэтому формы дательного падежа множественного числа усвоить очень легко.

syn synom
adwokat adwokatom
pan panom
Bóg Bogom
świat światom
kobieta kobietom
noga nogom
ziemia ziemiom
dziecko dzieciom
okno oknom
pole polom

HO:

imię imionom
cielę cielętom

Множественное число прилагательных

Эти формы также легко выучить. Все прилагательные множественного числа в дательном падеже, вне зависимости от рода,
оканчиваются на -ym или -im. Окончание -im следует за k, g или мягким согласным.

Grecy składali ofiary starym bogom. - Греки приносили жертвы старым богам.
M aria dała jeść dzikim zwierzętom. - Мария кормила диких животных (букв. давала диким животным поесть).

6.2 Случаи употребления дательного падежа

Как объяснялось в разделах 1.8 и 6.1, дательный падеж управляет косвенным дополнением и отвечает на вопросы кому?, чему?.
Он употребляется:

1. с некоторыми глаголами, управляющими косвенным дополнением без предлога:

dawać (I) / dać (III) (komuś) давать/дать (кому-либо)

pokazywać (I) / pokazać (I) (komuś) показывать/показать (кому-либо)

mowić (II) / powiedzieć (IV) (komuś) сказать/рассказать (кому-либо)

Ambasador dał celnikowi paszport. - Посол дал паспорт таможеннику.


M arta pokazała mężowi swoją nową sukienkę. - Марта показала мужу свое новое платье.
On powiedział nauczycielowi, że nie miał czasu na wypracowanie. - Он сказал учителю, что у него не было времени писать
сочинение.

2. с некоторыми предлогами:

dzięki благодаря
wbrew несмотря на, против, вопреки
ku к
przeciwko против

Dzięki twojemu przyjacielowi pojechaliśmy do Anglii. - Благодаря твоему другу, мы поехали в Англию.
Wbrew pozorom on się bardzo ucieszył żeście przyszli. - Несмотря на притворно сердитый вид, он был очень доволен, что
вы пришли.
Nie mam nic przeciwko twojemu przyjściu. - У меня нет возражений против того, чтобы ты пришел.

3. с некоторыми другими глаголами и в составе употребительных словосочетаний, описывающих физическое и душевное


состояние:

dziękować (I) / podziękować (I) (komuś) благодарить / поблагодарить (кого-либо)


życzyć (II) (komuś) желать (кому-либо)
pomagać (III) / pomoć (I) (komuś) помогать / помочь (кому-либо)

Jest mi bardzo miło pana/panią poznać. - Я очень рад видеть Вас.


Jest mi gorąco/ciepło/zimno. - Мне жарко/тепло/холодно.
Wstyd mi, że rozlałem/-łam kawę. - Мне стыдно, что я разлил(-а) кофе.
Żal mi ciebie, że cię boli głowa. - Мне жаль, что у тебя болит голова.
Zdaje mi się, że M aria wraca do Londynu za dwa dni, ale może się mylę. - Я думаю, Мария возвращается в Лондон через два
дня, но, возможно, я ошибаюсь.

6.3 Дательный падеж личных местоимений

Ниже приводятся формы тех падежей личных местоимений, с которыми Вы уже познакомились.

Им.п. Вин.п. Род.п. Дат.п.

ja mnie, mię mnie, mię mnie, mi


ty ciebie, cię ciebie tobie, ci
on jego, go (niego) jego, go (niego) jemu, mu (niemu)
ona ją (nią) jej (niej) jej (niej)
ono je (nie) jego, go (niego) jemu, mu (niemu)
my nas nas nam
wy was was wam
oni ich (nich) ich (nich) im (nim)
one je (nie) ich (nich) in (nim)
Возвратные местоимения się siebie sobie
pan pana pana panu
pani panią pani pani
Вежливая форма обращения państwo państwo państwa państwu
panowie panów panów panom
panie panie pań paniom

Словарь
brzuch желудок
chociaż хотя, хотя бы
ciąża беременность
być w ciąży быть беременной
czas время
dbać (III), zadbać (III) заботиться
dieta диета
dokuczać (III), dokuczyć (II) раздражать, дразнить
dzień (мн.ч. dni) день
godzina час
inny другой, иной
jakieś какой-нибудь
jeszcze jeden еще один
joga йога
kaszleć (I), kaszlnąć (I) кашлять
kichać (III), kichnąć (I) чихать
księgarnia книжный магазин
masaż массаж
mdłości тошнота
niech: niech pani dba o употребляется в вежливых просьбах: позаботьтесь о ...
objaw симптом
od paru в течение пары (дней)
odżywiać (III) się, odżywić (III) się питаться, есть
otwarty открытый
płaszcz пальто, плащ
pobolewać болеть (время от времени)
podenerwowany раздраженный
powinna: pani powinna Вам следует (обращение к женщине)
proszek порошок, таблетка
przeziębiać (III) się, przeżiębić (I) się простужаться
przeżywać (III), przeżyć испытывать, переживать
rada совет
relaksować (I) się, zrelaksować (I) się расслабляться
robota работа
siąkać (III), siąknąć (I) шмыгать (носом)
spokój покой, спокойствие
spokojny спокойный
spóznienie опоздание
stres стресс
szczęście удача
trochę немного
urlop каникулы; отпуск
wakacje каникулы; отпуск
jechać na wakacje уехать на каникулы, в отпуск
wykrajać (III), wykroić (II) выкраивать
zasada принцип
w zasadzie в принципе
znowu снова
życzenie желание

Упражнение 22

Переведите, обращая внимание на предлоги и падежные окончания:

1. Он поблагодарил свою мать и пошел в кино.


2. Благодаря своему брату, я снова опоздал(-а). Я ждал(-а) его очень долго, а он даже не извинился за опоздание.
3. Господин Шарский подошел к адвокату и пожелал ему удачи.
4. На каникулах Витольд помогал своей матери ходить за покупками.
5. Он поблагодарил своего отца за совет, но сделал то, что он хотел сделать.
6. Мне жаль, что Петр не может уехать на каникулы.
7. Витольд сказал Марте, что он хочет встретиться с ней около музея.
8. Госпожа Шарская пошла в книжный магазин напротив библиотеки, потому что, вопреки желанию господина Шарского, она
хотела купить себе еще одну книгу.
9. Мачек помог своей сестре написать письмо и пошел на почту, чтобы отправить его.
10. Он вышел без пальто, потому что ему было жарко, и простудился. Теперь он чихает, кашляет и шмыгает носом.

6.4 Порядок слов в предложении

В польском языке обычен следующий порядок слов:

подлежащее - сказуемое - косвенное дополнение - прямое дополнение

Однако порядок слов в польских предложениях свободный. Словосочетания и придаточные предложения могут перемещаться в
пределах предложения, если необходимо подчеркнуть ту или иную информацию. Слова, которые выделяются по смыслу, обычно
ставятся в начале или конце предложения. Сравните, например:

W Londynie byłam w marcu. - В Лондоне я была в марте. (выделяется в Лондоне)


W marcu byłam w Londynie. - В марте я была в Лондоне. (выделяется в марте)

Запомните: Поскольку различные падежные окончания помогают понять связи слов в предложении, местоимения обычно
опускаются. Однако они используются, когда при их отсутствии может возникнуть неясность, или если на них падает смысловое
ударение.
6.5 Будущее время

В польском языке существует две формы будущего времени, и обе довольно легко выучить. Это формы простого будущего
времени и составного будущего времени. Они соотносятся с понятием о несовершенном/совершенном виде глагола, т.е.
завершенном/продолжающемся действии (см. Урок 5).

6.6 Простое будущее время

Простое будущее время выражает отдельно взятое действие, то есть действие, которое будет завершено. «Я прочту», «ты
увидишь», «он пойдет» и т.д. Чтобы образовать формы простого будущего времени, нужно взять основу инфинитива
совершенного вида и присоединить соответствующее окончание настоящего времени.

Например, возьмем глагол «платить». Инфинитив несовершенного вида этого глагола - płacić (II), в настоящем времени он
спрягается так:

płacę płacimy
płacisz płacicie
płaci płacą

Чтобы образовать форму простого будущего времени, нужно взять основу инфинитива совершенного вида (zapłacić) этого
глагола, т.е. zapłac-, и добавить приведенные выше окончания. Следовательно, в простом будущем времени глагол «платить»
спрягается следующим образом:

zapłacę zapłacimy
zapłacisz zapłacicie
zapłaci zapłacą

6.7 Составное будущее время

Составное будущее время соотносится с понятием о несовершенном виде глагола и подразумевает действие, повторяющееся
или продолжающееся в будущем: «я буду читать», «ты будешь смотреть», «он будет ходить». Формы составного будущего
времени образуются двумя способами:

1. при помощи форм простого будущего времени глагола «быть» (bуć) и инфинитива несовершенного вида.

Будущее время глагола bуć


będę będziemy
będziesz będziecie
będzie będą

я буду читать - będę czytać


ты будешь читать - będziesz czytać
он/она будет читать - będzie czytać
мы будем читать - będziemy czytać
вы будете читать - będziecie czytać
они будут читать - będą czytać

ИЛИ:

2. при помощи форм простого будущего времени глагола «быть» (być) и глагола в форме 3-го лица единственного или
множественного числа прошедшего времени несовершенного вида:

я буду читать - będę czytał(-a)


ты будешь читать - będziesz czytał(-a)
он/она будет читать - będzie czytał
она будет читать - będzie czytała
оно будет читать - będzie czytało
мы будем читать - będziemy czytałi/ły
вы будете читать - będziecie czytałi/ły
они будут читать - będą czytałi/ły

ЗАПОМНИТЕ: Окончания 3-го лица прошедшего времени изменяются по родам:

окончания м.р. + ж.р. + ср.р. - в единственном числе


м.р. (лица) + все остальные окончания - во множественном числе.

Формы составного будущего времени, образованные вторым способом, встречаются в речи гораздо чаще.

Словарь
góra гора
grzyb гриб
ogród сад
płot забор
pływać (III), popływać (III) плавать
pogoda погода
prawo право
w prawo направо
skakać (I), skoczyć (II) прыгать
szukać (III), poszukać (III) + род.п. искать
śliczny чудесный, прекрасный
układać (III), ułożyć (III) составлять, укладывать
wcale nie вовсе нет
wkrótce скоро
zamek зАмок, замОк
zmieniać (III), zmienić (II) менять
znajdować (I), znaleźć (I) находить
zupełnie полностью
żaden никто
życie жизнь

Упражнение 23

Поставьте глаголы в соответствующую форму будущего времени и переведите:

1. Czytałem, kiedy on zadzwonił.


2. Bruno zjadł kolację i spotkał się z Leszkiem.
3. Była piękna pogoda, więc siedziałyśmy w ogrodzie.
4. Jurek zgubił książkę matki, ale wkrótce ją znalazł.
5. Jest śliczna pogoda. Chcę iść na spacer.
6. Alfred kupił kwiaty i pięknie je ułożył.
7. Dlaczego nie chcecie iść do kina?
8. Coś się jej w życiu zmieniło, bo jest bardzo spokojna.
9. On bardzo dobrze pływał, ale nie tak dobrze skakał.
10. Andrzej i Małgosia szukali grzybów, ale nic (żadnych grzybów) nie znaleźli.

Урок 7

В этом уроке Вы изучите:

предложный падеж и случаи его употребления;


степени сравнения прилагательных и наречий;
союзы (продолжение);
слова и выражения со значением местоположения и направления.

7.1 Предложный падеж

Одной из функций предложного падежа является указание на место, где происходит действие. О предлогах, которые требуют
употребления существительного в предложном падеже, говорится в разделе 7.2. Здесь мы рассмотрим, как образуются формы
предложного падежа.

Единственное число существительных

Существительные мужского и среднего рода

Существительные мужского и среднего рода единственного числа в предложном падеже принимают окончание -e или -u.
Существительные, основа которых оканчивается на твердый согласный, имеют окончание -e.

kot - kocie кот


nos - nosie нос
drzewo - drzewie дерево
okno - oknie окно
miasto - mieście город

(Запомните, что твердый согласный смягчается перед -e.)

Существительные, основа которых оканчивается на мягкий согласный, на c, dz, cz, dż, l, rz, sż, ż или на k, g, ch, принимают
окончание -u:

pokój - pokoju комната


lekarz - lekarzu врач
rok - roku год
dach - dachu крыша

mąż - mężu муж

łóżko - łóżku кровать


oko - oku глаз

Несколько других существительных мужского и среднего рода также принимают окончание -u:

pan - panu господин


syn - synu сын

НО:

imię imieniu
cielę cielęciu

Существительные женского рода

У существительных женского рода единственного числа окончание именительного падежа -a заменяется в предложном падеже
на -e, -i или -y.

Если основа слова оканчивается на твердый согласный, оно принимает окончание -e:

kobieta - kobiecie женщина


siostra - siostrze сестра
ręka- ręce рука
noga - nodze нога

(Запомните, что t переходит в ci, k - в c, r - в rz, a g - в dz.)

Если основа оканчивается на мягкий согласный, существительное принимает окончание -i:

ciocia - cioci тетя


pani - pani госпожа

Слова, основы которых оканчиваются на твердый согласный или c, принимают в предложном падеже окончание -y:

noc - nocy ночь


rzecz - rzeczy вещь
ulica - ulicy дорога; улица
stolica - stolicy столица

Единственное число прилагательных

Прилагательные мужского и среднего рода

Прилагательные мужского и среднего рода единственного числа в предложном падеже оканчиваются на -ym во всех случаях,
кроме тех, когда основа прилагательного оканчивается на k или g. В этом случае необходимо окончание -im:

suchy - suchym сухой


dłigi - długim длинный

Прилагательные женского рода

Прилагательные женского рода единственного числа оканчиваются в предложном падеже на -ej во всех случаях, кроме тех,
когда основа прилагательного оканчивается на k или g. В этом случае необходимо окончание -iej:

sucha suchej
długa długiej

Множественное число существительных

Все существительные, вне зависимости от рода, в предложном падеже оканчиваются на -ach:

kot kotach
nos nosach
pokój pokojach
lekarz lekarzach
Мужской род
dach dachach
pan panach
mąż mężach
syn synach
ciocia ciociach
pani paniach
Женский род noc nocach
rzecz rzeczach
ulica ulicach
łóżko łóżkach
drzewo drzewach
Средний род
miasto miastach
okno oknach

ПРИМЕЧАНИЕ:

oko - oczach, imię - imionach, cielę - cielętach и т.д.

Множественное число прилагательных

Все прилагательные во множественном числе имеют окончание -ych или -ich (-ich после k или g):

suchy dom suchych domach


długa ulica długich ulicach
duże miasto dużych miastach

7.2 Случаи употребления предложного падежа

Употребления существительного в предложном падеже требуют некоторые предлоги, среди которых наиболее часто
встречающимися являются:

na на
o о, с, в
po после, по
po по (поверхности)
przy у, при, рядом, за
w/we в

Kot łeży na łóżku. - Кот лежит на кровати.


Okropnie się nudziłem/-łam na początku. - Мне было очень скучно сначала.
Program rozpoczyna się о godzinie szóstej. - Программа начинается в 6 часов.
О czym żeście dyskutowali? - Что вы обсуждали? (букв. о чем)
Ро zebraniu pójdziemy па kawę. - Мы пойдем выпить кофе после собрания.
Zebranie jest ро południe. - Собрание состоится днем. (букв. после полудня)
Jabłko potoczyło się ро podłodze. - Яблоко покатилось по полу.
Jurek siedzi przy biurku i pisze wypracowanie. - Юрек сидит за письменным столом и пишет письмо.
We wrześniu jedziemy do Stanów. - В сентябре мы едем в Штаты.

Словарь
bajka история, рассказ, сказка
dolny (самый) нижний
gruby толстый
kalendarzyk календарь, ежедневник
krasnoludek карлик, гном
leżek (II) лежать
nauczyciel(ka) учитель(-ница)
parasolka зонтик
skarpetka носок
szuflada ящик (стола, комода)
trawa трава

zapisywać (I), zapisać (I) записывать

Упражнение 24

Переведите на польский язык:

1. Толстая книга профессора лежит на столе.


2. Мы пойдем в кино после обеда.
3. На нашей улице есть очень хороший и дешевый ресторан.
4. Ты обязательно найдешь носки в нижних ящиках.
5. Подруга Марии забыла свой зонт у двери.
6. Учительница прочитала детям красивую сказку о гномах.
7. Дети бегают по траве.
8. Ежи записал для себя дату в своем ежедневнике.

7.3 Степени сравнения прилагательных

Сравнительная степень прилагательных, как говорит название, выражает более высокую степень качества, чем прилагательное
в обычной форме. Прилагательные в сравнительной степени склоняются так же, как и прилагательные в обычной форме.

При образовании сравнительной степени прилагательное единственного числа, стоящее в именительном падеже, теряет
окончание -y, -a или -e (в зависимости от рода) и принимает соответственно окончание -szy, -sza или -sze:

stary/-a/-e старый starszy/-sza/-sze старее


młody/-a/-e молодой młodszy/-sza/-sze моложе
nowy новый nowszy новее
gruby толстый grubszy толще
chudy худой chudszy худее
ciekawy интересный ciekawszy интереснее

У тех прилагательных, основы которых оканчиваются на два или несколько согласных, -y, -a или -e превращаются соответственно
в -iejszy, -iejsza или -iejsze:

nudny/-a/-e скучный nudniejszy/-iejsza/-iejsze скучнее


ładny привлекательный ładniejszy привлекательнее
zimny холодный zimniejszy холоднее
ostrożny осторожный ostrożniejszy осторожнее

Прилагательные, основы которых оканчиваются на -ki, -gi, -oki, -ogi, -eki, при образовании сравнительной степени теряют эти
окончания, которые заменяются на окончания -szy, -sza, -sze:
wysoki/-a/-e высокий wyższy/-sza/-sze
niski низкий niższy
tęgi полный tęższy
długi длинный dłuższy
bliski близкий bliższy
daleki далекий dalszy

ПРИМЕЧАНИЕ: При образовании сравнительной степени -s и -g превращаются в -ż , a -ł в -l.

Несколько прилагательных образуют сравнительную степень от другого корня:

dobry хороший lepszy лучший


zły плохой gorszy худший
mały маленький mniejszy меньший
duży, wielki большой, великий większy больший
lekki легкий lżejszy более легкий

Окончания сравнительной степени прилагательных множественного числа таковы:

-si - у прилагательных, согласующихся с существительными, обозначающими лиц мужского пола:

młodsi panowie - более молодые мужчины;

-sze - у прилагательных, согласующихся со всеми остальными существительными:

młodsze panie - более молодые женщины;


młodsze dzieci - младшие дети.

Превосходная степень прилагательных выражает наивысшую степень качества по сравнению с прилагательным в обычной
форме, но склоняется так же, как другие прилагательные.

Формы превосходной степени прилагательных образуются от форм сравнительной степени с помощью приставки naj-:

młody - молодой młodszy - более молодой najmłodszy - самый молодой

ciepły - теплый cieplejszy - более теплый najciepiejszy - самый теплый

В польском языке существует еще один способ образования сравнительной и превосходной степеней сравнения прилагательных.
Для этого используются слова bardziej - «более» (перед прилагательными для образования сравнительной степени) и
najbardziej - «самый» (для образования превосходной степени).

interesujący интересный
bardziej interesujący более интересный
najbardziej interesujący самый интересный

Соответственно, чтобы выразить более низкую степень качества, перед прилагательным просто ставят mniej (менее) или
najmniej (наименее):

interesujący интересный
mniej interesujący менее интересный
najmniej interesujący наименее интересный
ostrożny осторожный
mniej ostrożny менее осторожный
najmniej ostrożny наименее осторожный

Словарь
ciemny темный
hałaśliwy шумный
liczny многочисленный
rozsądny разумный
ruchliwy живой (о человеке), оживленный (об улице и т.д.)
surowy сырой
trudny трудный
uparty упрямый
zwykły обычный

Упражнение 25

Напишите по-польски сравнительную и превосходную степень следующих прилагательных:

1. разумный (м.р. ед.ч.)


2. обычный (ж.р. ед.ч.)
3. трудный (ср.р. мн.ч.)
4. темный (ср.р. ед.ч.)
5. многочисленный (ср.р. мн.ч.)
6. красивый (ж.р. ед.ч.)
7. шумный (м.р. ед.ч.)
8. оживленный (ж.р. ед.ч.)
9. плохой (ж.р. ед.ч.)
10. легкий (ср.р. ед.ч.)
11. близкий (м.р. мн.ч. - лица)
12. холодный (м.р. мн. ч. - лица)
13. упрямый (м.р. мн. ч. - лица)
14. сырой (ж.р. мн.ч.)
15. старый (ср.р. мн.ч.)

Помните, что необходимо делать различие между окончаниями прилагательных во множественном числе: лица + все
остальные.

7.4 Степени сравнения наречий

Наречия имеют те же степени сравнения, что и прилагательные. К счастью, степени сравнения выучить не труднее, чем степени
сравнения прилагательных, да и образуются они сходным образом.

При образовании сравнительной степени наречий конечное -o заменяется на -iej (-i смягчает предыдущий согласный).

wolno медленно wolniej более медленно


sztywno жестко sztywniej более жестко

Точно также, как Вы прибавляли приставку naj- к форме сравнительной степени прилагательного, чтобы образовать
превосходную степень, чтобы получить форму превосходной степени наречия, нужно прибавить ту же приставку naj- к форме
сравнительной степени наречия:

wolno медленно sztywno жестко


wolniej медленнее sztywniej жестче
najwolniej наиболее медленно najsztywniej наиболее жестко

Точно так же, как прилагательные, оканчивающиеся на -ki, -gi, -oki, -ogi, теряют эти окончания, прежде чем принять окончания
сравнительной степени, и наречия на -ko, -go, -oko, -ogo теряют эти окончания, перед тем как принимают -iej.

blisko - близко blizej - ближе najblizej - наиболее близко


daleko - далеко dalej - дальше najdalej - наиболее далеко
długo - длинно dłuzej - длиннее najdłużej - наиболее длинно
krótko - коротко krócej - короче najkrócej - наиболее коротко
ciepło - тепло cieplej - теплее najcieplej - наиболее тепло

Запомните: s и g превращаются в z, а ł - в l.

Словарь
chętny желающий; нареч. охотно
chyba возможно
duszno душно
kasjer, kasjerka кассир, кассирша
kiedykolwiek когда бы ни
kończyć (II), skończyć (II) кончать, заканчивать
miesiąc месяц
najwyżej в крайнем случае
narzeczona невеста
nudny скучный
ogórek огурец
ostry острый; суровый; разг. серьезный
poważny серьезный
reagować (I), zareagować (I) реагировать
sala зал
stawać (I) się, stać (I) się становиться
stoisko киоск
strasznie страшный
sztuka искусство; пьеса, спектакль
targ рынок
wolny свободный; медленный
zniżka скидка

Упражнение 26

Переведите на польский язык:

1. Господин Милевский ест очень медленно, но его жена ест еще медленнее.
2. Извините (букв. прошу прощения), где ближайший продуктовый магазин?
3. Ежи думал, что купил самые дешевые на рынке огурцы, но его невеста нашла киоск, где огурцы продавали еще дешевле.
4. Почему ты так серьезно реагируешь? В конце концов, ничего серьезного не случилось.
5. Можешь попросить кассиршу о скидке. В крайнем случае, она скажет «нет».
6. Вчера был самый холодный день месяца.
7. Он, конечно, сделает это лучше, чем ты.
8. - В Большом Театре идет отличный спектакль.
- Пойдем вместе?
- Весьма охотно.
9. Это был, возможно, самый скучный спектакль, который я когда-либо в жизни видел(-а). И в зале было ужасно душно.

7.5 Союзы (продолжение)

В разделе 5.6 мы встретились с некоторыми польскими союзами. Мы продолжаем знакомство с ними. Ниже приводятся союзы,
соединяющие части предложений:

że что
żeby так чтобы
gdyby если
jak как
kiedy / jak когда
jak tylko как только
jak как
jak gdyby / jakby как если бы
aż пока
zanim прежде чем
ponieważ / bo / dlatego, że потому что
choć / chociaż хотя, даже если
mimo że хотя, даже если

M yślę, że dobrze zrobiłeś. - Я думаю, что ты поступил правильно.


Tak sobie ułożyłem czas, żeby móc wstąpic do biblioteki. - Я организовал свое время так, чтобы иметь возможность
заскочить в библиотеку.
Nie wiem, jak to zrobić. - Я не знаю, как это сделать.
Odwiedziłem go, kiedy/jak był chory. - Я навестил его, когда он болел.
Zadzwonię do ciebie, jak tylko przyjadę. - Я позвоню тебе, как только приеду.
Wyglądało, jak gdyby miało padać. - Казалось, что (букв. как если бы) собирался дождь.
Poczekam tu, aż wrócisz. - Я подожду здесь, пока ты не вернешься.
Zadzwoń, zanim przyjdziesz. - Позвони, прежде чем прийти.
Kupię tę książke, chociaż nie mam pieniędzy. - Я куплю эту книгу, даже если у меня не будет денег.
Spotkałam się z nim, mimo że go nie lubię. - Я встретился с ним, хотя он мне не нравится.
7.6 Слова и выражения со значением местоположения и направления

iść ulicą идти по улице


skręcać (III), skręcić (II) поворачивать
mieszkać (III) przy ulicy X жить на улице X
mieszkać pod numerem 7 жить в доме 7
na lewo слева, налево
na prawo справа, направо
na rogu на углу
w prawo направо
w lewo налево
pasy пешеходный переход
po drugiej stronie ulicy на другой стороне улицы
po lewej stronie ulicy на левой стороне улицы
po prawej stronie ulicy на правой стороне улицы
postój taksówek стоянка такси
prosto прямо вперед
skrzyżowanie перекресток
stacja станция
światła светофор
przecznica улица, идущая под пря