Вы находитесь на странице: 1из 121

Руководство по эксплуатации и обслуживанию

Арт.: 15 22 001 0P

Двигатель
8 M26.2

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


www.moteurs-baudouin.com

Société Internationale des Moteurs Baudouin


Technoparc du Brégadan - 13260 Cassis - France
Тел.: + 33 488 688 500 - факс: + 33 488 688 501

www.axess-technology.net

Издание: октябрь 2011 г. - Рисунки не имеют договорной силы

couverture-notice_8M26_2_RU.indd 1 13/06/2012 13:23:25


Введение
Перед использованием двигателя необходимо
полностью прочитать данную Инструкцию по
Эксплуатации и Обслужива- нию. Она включает
информацию, которая позволит вам:

- Лучше изучить ваш двигатель SiMB*, узнать. как с ним


работать и в любое время получать максимум выгоды от
его продвинутых характеристик, при различных режимах
работы.

-Удостовериться в его оптимальной работе при простом


соблюдении рекомендаций по обслуживанию.

- Устранять, без излишней потери времени, небольшие


неисправности, которые не требуют вмешательства
специалиста.

Интервалы регламентных работ даны как обязательные,


для двигателей, работающих при нормальных условиях.
двигателя, тем чаще следует проводить осмотры и
техническое обслуживание.
S. I. Moteurs Baudouin* не может нести ответственность
за неисправности, являющиеся следствием
несоблюдения предписаний, данных в этой инструкции:
в частности, если смазка и охлаждающая жидкость,
которые используются в двигателе не отвечают
поставленным требованиям.

Технические документы, на которые делаются ссылки

Рисунки не имеют договорной силы


в данной инструкции, имеются в официальном
сервисном центре Они регулярно обновляются и с
ними необходимо знакомиться в полном объёме.

Обозначения запасных частей, указанные в данной


инструкции и в каталоге запасных частей, могут
изменяться. Вы можете уточнить их в официальном
сервисном центре S. I. Moteurs Baudouin.

Используйте только оригинальные запасные части.


00001 - Издание 03 - октябрь 10

Информация, содержащаяся на следующих страницах,


включена в официальную публикацию. В рамках
стратегии разработки и совершенствования,
существующей в S. I. Moteurs Baudouin, указанная
информация может быть изменена в любое время без
предварительного уведомления. Перед любыми
действиями пользователь должен удостовериться, что
он располагает самой свежей информацией.

(*) Société Internationale des Moteurs Baudouin


Краткий общий обзор

Условиями применения гарантии


Определение режимов использования
Правила техники безопасности
Гл. A Описание
bbA100 - Описание двигателя
bbA200 - Идентификация двигателя
bbA300 - Технические данные

Гл. B Системы
bbB200 - Система охлаждения
bbB300 - Система смазки
bbB400 - Топливная система
bbB500 - Воздушная система
bbB600 - Электрическая часть

Гл. C Эксплуатация двигателя


bbC100 - Ввод в эксплуатацию
bbC200 - Запуск двигателя
bbC300 - Эксплуатация работающего двигателя
bbC400 - Остановка двигателя

Гл. D Обслуживание
bbD100 - Ежедневное обслуживание
Рисунки не имеют договорной силы

bbD200 - Техническое обслуживание F1


bbD300 - Техническое обслуживание F2
bbD400 - Техническое обслуживание M1
bbD500 - Техническое обслуживание M2
bbD650 - Ежегодное техническое обслуживание
bbD700 - Плановые ремонты
bbD800 - Двигатель в зимний период
00408 - Издание 01 - ноябрь 11

bbD900 - Дополнительные сведения


bbD1000 - Таблица плановых работ

Гл. E Контрольные документы на двигатель


bbE100 - Акт Проверки соответствия
bbE300 - Акт ходовых испытаний

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/1 -


условия применения гарантии
DT 21.G01 Приемо-сдаточные документы
Ознакомьтесь также с Общими условиями продажи
вашего двигателя (см. DOC723-05-COM, индекс B).
Прочтите внимательно!
Чтобы пользоваться условиями нашей гарантии, поль-
зователь должен иметь акты пуско-наладочных и сервисных
(F1, F2) работ, составленные представите- лем SIMB*.
Обратитесь к главам D и Е чтобы найти контрольную и
сервисную документацию по вашему двигателю.
bb После успешного ввода в эксплуатацию, специалисты
сервисного центра S. I. Moteurs Baudouin направляют в
центральный офис:
vv Акт поставки деталей установки (см. DT 21.G01- Заявка
на ввод в эксплуатацию).
vv Акт ходовых испытаний (см. бланк E300 - Акт ходовых)
vv Акт испытаний генератора (см. бланк E301 - Акт
испытаний генератора).
vv Акт испытаний генератора (см. бланк E301 - Акт
испытаний генератора).
bb После каждого ТО (F1 или F2) Дистрибьютор или Агент S.
I. Moteurs Baudouin направляет в центральный офис:
vv Бланк F1 первого ТО (см. бланк D200 - Операции
технического обслуживания F1).
vv Бланк F2 второго ТО (см. бланк D300 - Операции
технического обслуживания F2).

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Рисунки не имеют договорной силы

Постановка на гарантию может быть сделана только


представителем Baudouin и будет принята при
соблюдении следующих условий:
bb Направление в центральный офис пусконаладочных
документов:
vv Акт поставки деталей установки.
vv Акт ходовых испытаний или испытаний силовых
установок.
bb Правильно заполненное заявление о постановке на
гарантию (через Интернет).
00433 - Издание 01 - Март 12

bb Следует использовать оригинальные запасные части


S. I. Moteurs Baudouin для обслуживания, сервиса и
ремонта.
bb Представитель официального сервисного центра
должен удостовериться, что операции по обслуживанию
выполнялись в соответствии с рекомендациями данного
руководства.
bb Счетчик часов работы двигателя должен быть
исправным (сориентированным на момент сдачи в
эксплуатацию).
В случае разногласий касающихся обслуживания,
пользователь должен предоставить все документы на
соответствующие работы.
NB: все поставки расходных материалов оплачиваются
потребителем, включая расходы связанные с ТО F1 и F2.

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1 /1 -


Определение режимов использования
пропульсивных установок

Длительный форсированный режим с


P1 очень малыми изменениями или без
изменений оборотов и нагрузки двигателя.
Водоизмещающий корпус.
bb Средний уровень нагрузки: от 80 до 100 %
bb Количество рабочих часов за год: более 5 000.
bb Время работы при полной нагрузке: не ограничено.
Типовое применение: донные траулеры, креветколовы,
морские и речные буксиры, толкающие буксиры, грузовые
суда, дноуглубительные суда, десантные баржи, паромы.

Длительный режим с частыми изменениями


оборотов и нагрузки двигателя.
Р2 Водоизмещающие и полуводоизмещаю-
bb Средний уровень нагрузки: от 30 до 80 %
bb Количество рабочих часов за год: от 3 000 до 5 000 ч
bb Время работы при полной нагрузке: 8 часа каждые 12
часов
Типовое применение: Пассажирские суда, портовые
буксиры, самоходные баржи, каботажные суда, яхты и
парусные суда, быстроходные рыболовные суда типа
тунцеловов, сейнеры, суда кошелькового или ярусного
лова, суда для установки бакенов, океанографические
научно-исследовательские суда.

Прерывистый режим со значительными


Р3 изменениями оборотов и нагрузки двигателя.
Рисунки не имеют договорной силы

Прерывистый режим со значительными


изменениями оборотов и нагрузки двигателя.
bb Средний уровень нагрузки: 50 %
bb Эксплуатационная скорость < 90 % от номинальной
скорости.
bb Количество рабочих часов за год: от 1 000 до 3 000 ч
bb Время работы при полной нагрузке: 2 часа каждые 12
часов
00004 - Издание 03 - октябрь 10

Типовое применение: Сезонные пассажирские суда,


рыболовные катера, лоцманские катера, коммерческие
развлекательные суда, пожарные суда, водоизмещающие
парусники, носовые подруливющие устройства.

Режим с очень большими изменениями оборотов


P4 и нагрузки двигателя. Глиссирующий корпус.
bb Средний уровень нагрузки: 30 %
bb Эксплуатационная скорость < 80 % от номинальной скорости.
bb Количество рабочих часов за год: менее 1 000
bb Время работы при полной нагрузке: 1 час каждые 12
часов
Типовое применение: частные развлекательные суда,
быстроходные патрульные и спасательные суда,

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/1 -


Правила техники безопасности
Предупреждение безопасности:
Несоблюдение предупредительных мер и требований инструкций данного руководства и
предупреждений размещенных на двигателе может привести к травмам и даже смерти.
Поэтому данное Руководство по Эксплуатации и Обслуживанию должно храниться на
судне и быть легко доступно в любое время.
Более того, данное Руководство должно прилагаться к двигателю при продаже.
Следующий собственник двигателя также будет нуждаться в информации которую оно
содержит.

Символы используемые в Руководстве по


Эксплуатации и Обслуживанию.
Введение
При чтении данного Руководство по Эксплуатации и
Обслу- живанию, обратите внимание на предупреждения
указыва- ющие меры предосторожности, чтобы избежать
опасных действий и условий.
В этом руководстве, определенные символы используются
для выделения определенной информации.
Понятно, что выполнения лишь одних инструкций недоста-
точно для избежания опасности. Помимо этого, чтобы не
допустить несчастного случая, нужно следовать
здравому смыслу.
Указание опасности
Данный символ « Danger » предупреждает о рисках,
связанных с дистанционным запуском установки или с
автоматическим запуском. Перед началом работы с
Рисунки не имеют договорной силы

установкой доступ к ней следует строго ограничить.


Этот предупреждающий знак узнаваем во всем мире. В
данном руководстве, он используется для выделения
ОСТРОЖНО! важности информации которая идет после него.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ Удостоверьтесь, что вы осознаете последствия опасной
/ ситуации и способы ее избежания. Пренебрежение
ДИСТАНЦИОННЫЙ предупреждениями может привести к материальному
ЗАПУСК ущербу, травмам или смертельному исходу.
Мы часто видим этот знак как общее предупреждение. В
данном Руководстве, приведены различные виды
00434 - Издание 01 - Март 12

предупреждений, зависящие от возможных последствий


(легкие травмы, тяжелые травмы, смерть).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Этот тип предупреждения показывает возможную


опасную ситуацию, которая может привести к
серьезным травмам или даже смерти, или к
значительному материальному ущербу.

ВНИМАНИЕ! Этот тип предупреждения показывает возможную


опасную ситуацию, которая может привести к
легким травмам или материальному ущербу. Он
также может предупреждать об опасных действиях.

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/13 -


Правила техники безопасности
Примечание
Такие замечания дают информацию как правильно
поступать при эксплуатации и обслуживании продукции
SiMB*. При беглом чтении нельзя усвоить все виды
угроз, поэтому должное понимание изложенной
информации облегчит правильное использование.

Предупреждения в этом руководстве не могут охватить


все возможные ситуации. Руководствуйтесь здравым
смыслом! Если вы решили применить операцию, способ,
инструмент или деталь, для которых нет специальных
рекомендаций, убедитесь что это не будет опасным для
вас, других людей или оборудования.
Расшифровка символов
Символы защиты
Знак Определение
Пользуйтесь перчатками

Пользуйтесь наушниками

Пользуйтесь очками

Пользуйтесь каской

Пользуйтесь защитной обувью

Рисунки не имеют договорной силы


Пользуйтесь защитной маской

Пользуйтесь спецодеждой

Избегать открытого пламени

Не курить 00434 - Издание 01 - Март 12

Не пользуйтесь мобильным телефоном

Осторожно! Аккумуляторная кислота

Осторожно! Проводка под напряжением, риск


поражения током

Легковоспламеняемое вещество

Не стойте под грузом

Место для огнетушителя

- 2/13 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


Правила техники безопасности
В процессе эксплуатации двигателя может возникать
больше количество потенциальных непредсказуемых
рисков. Поэтому в данном руководстве невозможно
предусмотреть предупреждения для всех возможных
рисков. Используя процедуры, для которых нет
специальных рекомендаций, убедитесь, что они
безопасны и не выведут из строя оборудование.

Обозначение используемых инструментов


Знак Определение

2.5мм шестигранный гаечный ключ

5мм шестигранный гаечный ключ

8 8мм головка

Плоская отвертка

S Специальный инструмент

10 10мм рожковый гаечный ключ

Лица, пользующиеся способами или инструментами не


рекомендованными S. I. Moteurs Baudouin, должны
Рисунки не имеют договорной силы

убедиться что они не подвергают риску свою жизнь и


жизнь окружающих, а методы эксплуатации,
обслуживания и ремонта не наносят ущерб и не снижают
уровень безопасности.
00434 - Издание 01 - Март 12

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 3/13 -


Правила техники безопасности
Меры предосторожности для защиты
здоровья
Список “Меры предосторожности для Защиты Здоровья”
разработан для снижения угрозы поражения кожи.
1 Избегайте продолжительного контакта с дизельным маслом.
2 При необходимости пользуйтесь защитной одеждой, включая
водонепроницаемые перчатки.
3 Не кладите в карманы промасленную ветошь.
4 Не носитете промасленную одежду, особенно нижнюю.
5 Регулярно стирайте спецодежду. Выбрасывайте нестираемую
одежду и обувь пропитанную маслом.
6 Проводите незамедлительную обработку в случае порезов и
ран.
7 Всегда используйте защитный крем перед началом работ; он
позволит легко очистить кожу от минерального масла.
8 Мойтесь горячей водой с мылом или, в качестве замены,
испо- льзуйте очиститель рук и ногтевую щетку для полного
удаления масла. Рекомедуются моющие средства
содержащие ланолин.
9 ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ бензин, керосин, топливо,
растворители или разбавители для очистки кожи.
10 При проблемах с кожей, немедленно обратитесь к врачу.
11 Перед взятием в руки удалите масло с компонентов .
12 При опасности для глаз, используйте защитные очки или
маску. Жидкость для промывки глаз хранить закрытой.
13 Не допускайте разлива масла и других жидкостей в процессе
ремонта двигателя. Если вы случайно опрокинули емкость с
углеводородами или иной жидкостью, как можно скорее
примите необходимые меры для ограничения доступа,
уборки, защиты людей и окружающей среды.

Рисунки не имеют договорной силы


14 Операции с углеводородами, этиленгликолем и маслами
должны соответствовать стандартам охраны окружающей
среды той страны где они осуществляются.

Меры по охране окружающей среды


Существуют законы в области охраны окружающей
среды по удалению отходов и нефтепродуктов. Чтобы
00434 - Издание 01 - Март 12

удостовериться в их выполнении, проконсультируйтесь с


местными властями.

Асбест
Продукция и запасные части, поставляемые S. I.
Moteurs Baudouin, не содержат асбеста.

- 4/13 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


Правила техники безопасности
Общие меры предосторожности при
работе
Введение
Большинство несчастных случаев связанных с использова-
нием, обслуживанием и ремонтом двигателей возникают
вследствие невыполнения правил безопасности и основных
мер предосторожности. Их можно было бы избежать при
распознании угроз и принятии надлежащих мер.
Для обслуживания и ремонта этого двигателя, вы должны
иметь соответствующую подготовку, навыки и инструменты.
Невыполнение требований данного Руководства может
привести к серьезным, даже трагическим, происшествиям.
S. I. Moteurs Baudouin не может предвидеть все
возможные угрозы. Поэтому, правила и инструкции
приведенные в данном Руководстве не являются
исчерпывающими.

Перед любыми работами с двигателем, коробкой


скоростей, трансмиссией, генератором и в целом
любым оборудованием S. I. Moteurs Baudouin:
bb Перед началом работ по обслуживанию или ремонту,
повесте табличку “Не пускать” (или подобную) на
пусковые кнопки.
bb Отключите аккумуляторную батарею.
bb Отключите размыкатель цепи на контактной коробке
Рисунки не имеют договорной силы

двигателя, если он имеется.


bb Установите пусковую кнопку в машинном отделении в
положение OFF (опциональное свойство).
bb Для двигателей с пневматическими стартерами,
отключите баллоны и продуйте трубы идущие от
баллонов к стартерам.
bb Для двигателей с автоматическим управлением
запуска, Отключите пусковой сигнал на панели
управления.
00434 - Издание 01 - Март 12

bb Отключите запуск с мостика.


bb Перед применением проворачивающей рукоятки,
примите необходимые меры предосторожности
bb К работе с оборудованием допускаются только
специалисты, имеющие соответствующую квалификацию.
bb Убедитесь что ремонтная зона и окружающая
территория пригодны для безопасной работы.
bb Держите ремонтную зону и окружающую двигатель
территорию чистыми и убранными.
bb Перед началом работы снимите кольца, цепочки и
часы. Наденьте соответствующую рабочую одежду,
которая должна застегиваться.

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 5/13 -


Правила техники безопасности
b Проверьте срок годности соответствующих средств
защиты (очки, перчатки, обувь, маски, рабочую одежду,
каски и т.д.) перед началом работ.
b Не используйте неисправные или неподходящие
инструменты.
b Останавливайте двигатель во время обслуживания и
ремонтных работ.
Подъемное устройство
b Пользуйтесь подъемными устройствами для подъема и
перемещения тяжелых деталей (свыше 20кг). Проверяйте
состояние подъемных гаков и цепей.
Подъем двигателя

Прочность рым-болтов снижается


по мере того, как угол между
стропами или цепями и узлами
крепления двигателя становится
меньше 90°.
Используйте подъемное устройство
с рычагами ножного управления,
как показано на рисунке. Избегайте
касаний стропами любых частей
двигателя. Пользуйтесь
крепежными скобами и стропами
или соответствующими цепями.

Рисунки не имеют договорной силы

Подъем двигателя с редуктором


00434 - Издание 01 - Март 12

- 6/13 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


Правила техники безопасности
Подъем двигателя с редуктором (продолжение)

Подъем генератора
Рисунки не имеют договорной силы
00434 - Издание 01 - Март 12

bb Перед использованием подъемного оборудования,


убедитесь что оно проверялось и было одобрено органом
сертификации. Рым-кольца не должны касаться деталей
двигателя в время подъема.
bb Запрещается работать под двигателем, откачивающим
насосом или грузом, подвешенными к подъемному
устройству или к подъемнику.
bb Используйте исправные подходящие опоры
достаточной прочности для работы с двигателем,
редуктором и генератором.

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 7/13 -


Правила техники безопасности
Старт
bb Никогда не пользуйтесь средствами облегчения запуска
(опасность взрыва).
bb Никогда не запускайте двигатель, не включайте
сцепление редуктора и не трогайте управление шагом
винта без первоначальной проверки, что это может быть
выполнено без опасности для людей или поломок.
bb При запуске двигателя, пользуйтесь средствами защиты
органов слуха для предотвращения потери слуха.
bb Для пуска и остановки двигателя используйте только
предназначенные для этого органы управления на
панелях в машинном отделении, на мостике, и т.п.
Уплотнения
bb Когда температура превышает 300°C, витоновые
уплотнения двигателя будут выделять фтористую кислоту.
Всегда используйте защитные принадлежности когда
трогаете уплотнения после перегрева.
bb Пользуйтесь резиновыми или толстыми перчатками и
защитными очками во время работ по очистке.
bb Чистите уплотнения и загрязненные поверхности 10%
раствором гидроокиси кальция или другими веществами.
bb Держите замененные детали в закрытых пластиковых
пакетах и храните их в специально отведенных местах.
Аккумуляторные батареи
bb Отсоединяйте батареи при любых работах с эл.цепями.

Рисунки не имеют договорной силы


bb Так как аккумуляторный газ взрывоопасен, храните их
вдали от открытого пламени и источников искр.
bb Не курите вблизи топливной системы и батарей.
bb Никогда не проверяйте заряд батареи коротким
замыканием контактов.
bb Не заряжайте замерзшую батарею. Заблаговременно
согрейте её до 16 °C.
bb Серная кислота, содержащаяся в батареях является
токсичной и едкой. Она может сжечь одежду и кожу, или
привести к слепоте при попадании в глаза.
00434 - Издание 01 - Март 12

bb Чтобы избежать несчастных случаев:


vv Пополняйте батареи в хорошо проветриваемых местах.
vv Пользуйтесь защитными перчатками и очками.
vv Не вдыхайте пары.
bb В случае контакта с частями тела:
vv Промойте больное место большим количеством воды.
vv Применяйте бикарбонат соды или известь для нейтра-
лизации кислоты.
vv Промывайте глаза в течение 10-15 мин.
vv По возможности скорее обратитесь к врачу.

- 8/13 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


Правила техники безопасности
bb В случае прогатывания:
vv По возможности скорее обратитесь к врачу.
bb Не курите в помещениях зарядки аккумуляторов.
bb Аккумуляторы выделяют взрывоопасный газ.
bb Если аккумуляторы находятся в закрытом помещении,
убедитесь что оно должным образом проветривается.
bb Убедитесь что аккумуляторы чистые и имеют крышки.
bb Провода аккумуляторов должны быть подключены к
цепи через выключатель для обесточивания при
возникновении проблем. Электрические провода должны
быть в хорошем состоянии, правильно подключены и
надежно закреплены.
Оборудование впрыска
Рекомендации для двигателей, оборудованных
системой высокого давления с общей топливной
магистралью (HPCR) или для двигателей со
стандартным механизмом впрыска
bb Разбрызгивание топлива под высоким давлением может
повлечь за собой необратимые телесные повреждения.
Пользуйтесь рекомендованными средствами защиты при
выполнении любых работ.
bb Перед разборкой убедитесь, что давление в
магистралях сброшено.
bb Уменьшите давление перед любыми работами в
системах питания и впрыска двигателя HPCR.
bb При проверке форсунок убедитесь что топливо под
Рисунки не имеют договорной силы

высоким давлением не попадает на кожу.


bb При поисках утечки топлива, масла и других жидкостей,
находящихся под высоким давлением всегда пользуйтесь
защитным экраном. Запрещается проверять наличие
утечки ладонью.
bb Пользуйтесь устройством отсоса паров топлива.
bb Взаимодействие топлива с кожей может причинить
вред. Немедленно проконсультируйтесь с врачом.
bb Топливо, масло и охлаждающая жидкость содержат
вредные вещества.
00434 - Издание 01 - Март 12

Избегайте любых контактов с кожей и глазами. Не


проглатывайте. *Очень рекомендуется использование
перчаток и защитных очков.
Промывка двигателя и иное оборудование
bb Следуйте указаниям безопасности по применению
моющей машины.
bb Закрывайте все отверстия. Не мойте двигатель при
работе или сразу после остановки.
bb Используйте средства защиты необходимые для таких
машин.
bb Убедитесь, что вода под давлением не выведет из
строя промываемое оборудование.

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 9/13 -


Правила техники безопасности
Обслуживание
Некоторые сервисные операции могут быть выполнены
только специальными инструментами. Поэтому
механикам, не имеющим оборудования для серьезных
ремонтов, настоятельно рекомендуется обращаться к
дилеру S. I. Moteurs Baudouin.
Сварка
b Выполняйте все сварочные работы в соответствии с
положениями действующего законодательства.
b Не используйте открытое пламя.
b Для электрической и газовой сварки необходимо иметь
разрешение на сварку.
b Удостоверьтесь что работа не окажет воздействия на
бортовое электрическое и электронное оборудование.
b Убедитесь, что автоматическая система пожаротушения
отключена перед любыми сварочными и шлифовальными
работами.
b Убедитесь в наличии соответствующей вентиляции в
помещениях где будет проводиться сварка.
b Не используйте сварку и нагрев на трубах и шлангах с
горючими жидкостями.

ВНИМАНИЕ! Примите необходимые меры предосторожности


при использовании устройства очистки высокого
давления. Не допускайте попадания влаги на

Рисунки не имеют договорной силы


электрооборудование, уплотнение и т.д. во
избежание их выхода из строя.

.
Предупреждение пожаров и ожогов
Предупреждение пожаров и взрывов
b Не открывайте смотровые лючки двигателя или редук-
тора после аварийной остановки. 15 минут, чтобы
00434 - Издание 01 - Март 12

полностью исключить опасность взрыва.


b Попадание масла и топлива на горячие поверхности
может привести к пожару.
b Убедитесь что трубки и шланги не имеют потертостей и
повреждений.
b Шланги должны быть установлены на опорах и надежно
закреплены.
b Обжимайте все соединения рекомендуемым усилием.
b Регулярно протирать поверхность двигателя для
удаления потеков масла, которые могут загореться.

- 10/13 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


Правила техники безопасности
bb Не курите при заполнении топливного танка и на
территории бункеровки.
bb Мобильные телефоны (и в частности, их аккумуляторы)
могут создать искры которые недопустимы в некоторых
взрывоопасных помещениях. Выключите все мобильные
телефоны при заполнении топливного танка и на
территории бункеровки.
bb Держите горючие и смазочные жидкости в закрытых
емкостях, которые нужно маркировать и безопасно
хранить.
bb Не храните в машинном отделении промасленную
ветошь и другие огнеопасные материалы.
bb Не курите в помещениях зарядки аккумуляторов.
bb Аккумуляторы выделяют взрывоопасный газ.
bb Если аккумуляторы находятся в закрытом помещении,
убедитесь что оно должным образом проветривается.
bb Убедитесь что аккумуляторы чистые и имеют крышки.
bb Провода аккумуляторов должны быть подключены к цепи
через выключатель для обесточивания при возникновении
проблем. Электрические провода должны быть в хорошем
состоянии, правильно подключены и надежно
присоединены.
bb Все провода должны быть рекомендуемого сечения.
bb Провода и кабели должны быть защищены
предохранителями или автоматическим выключателем.
bb Не закорачивайте предохранители и/или выключатели.
Рисунки не имеют договорной силы

bb Не используйте сварку и нагрев на трубах и шлангах с


горючими жидкостями.
bb Перед сваркой и резкой пламенем, тщательно очистите
шланги и трубы внутри и снаружи негорючим веществом.
bb Не освещайте двигатель открытым пламенем.
bb Убедитесь в наличии соответствующих, не
просроченных огнетушителей и в вашем умении ими
пользоваться.
00434 - Издание 01 - Март 12

Предупреждение ожогов:
bb Не прикасайтесь к горячим частям двигателя при его
работе или сразу после остановки.
bb Не прикасайтесь к двигателю при его работе.
bb Дайте двигателю остыть перед выполнением любых
работ по обслуживанию.
bb Необходимо снизить давление в масляном, топливном и
охлаждающем контурах перед отсоединением или
заменой труб или соответствующих частей.
bb При рабочей температуре, охлаждающая жидкость
горя- чая и под давлением. При резком сбросе давления,
эта закипающая жидкость может превратиться в пар.

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 11/13 -


Правила техники безопасности
bb Любой контакт с такой закипающей жидкостью или
паром может привести к серьезным ожогам.
bb Дайте компонентам системы охлаждения остыть перед
сливом охлаждающей жидкости.
bb Проверяйте уровень охлаждающей жидкости только на
остановленном двигателе.
bb Медленно откручивайте заливную пробку, чтобы
сбросить давление.
bb Попадание горячего масла может вызвать телесные
повреждения. Не допускайте контакта с кожей.
bb Серная кислота, содержащаяся в батареях является
токсичной и едкой. Она может сжечь одежду и кожу, или
привести к слепоте при попадании в глаза.

Электробезопасность
Контроль изоляции должен выполняться
регулярно
Электрические цепи двигателя должны быть изолирова-
ны от двигателя и корпуса судна.
Проблемы с изоляцией могут привести к коротким замыка-
ниям или утечкам тока.
Утечки тока опасна для посадочных мест втулок или
коленвала, а также может вызывать радио-частотные
помехи.
«Земля» двигателя должна быть надежно соединена с
«землей» судна, также как и все гибкие трубки в контурах
охлаждения и топливном.

Рисунки не имеют договорной силы


Неправильное заземление может вызвать коррозию в
трубах и в компонентах двигателя или пропульсивной
установки.

DT 21.GO3 Смотрите техническую документацию DT 21.GO3 -


Катодная защита
00434 - Издание 01 - Март 12

- 12/13 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


Правила техники безопасности
Риски, связанные с генератором
мощности
Категорически запрещается запускать новый или бывший
в употреблении генератор, если изоляция статора
составляет менее 1 МОм, а изоляция прочих обмоток
– менее 100 000 Ом.

Следует строго соблюдать периодичность проведения


технического обслуживания и ремонта, чтобы избежать
аварий и содержать генератор в исправном состоянии.

Любые работы (подключения и проверки) на


клеммах генератора выполняются при остановленном
генераторе.

Запуск и эксплуатация генератора допускаются в случае,


если установка производилась в соответствии с
правилами и рекомендациями, приведенными в
инструкции изготовителя (см. руководство по установке и
обслуживанию, входящее в комплект поставки
генератора).

На этом этапе ознакомления настоятельно


рекомендуется внимательно прочесть
правила и рекомендации, изложенные на
предыдущих страницах.
Рисунки не имеют договорной силы
00434 - Издание 01 - Март 12

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 13/13 -


A - Описание
Подробный перечень

A100 Описание двигателя


A200 Идентификация двигателя
bbИдентификация двигателя

A300 Технические данные


bbОсновные данные
bbНумерация цилиндров
bbРабочие характеристики
Рисунки не имеют договорной силы
00006 - Издание 03 - октябрь 10

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/1 -


A100 - Описание двигателя
Описание

8 M26.2

Поз. Описание
1 Зарядный генератор
2 Топливный фильтр
4 3 16 8
3 Теплообменник пресной/забортной
воды 9
4 Насос пресной воды (охлаждение) 5’
5 Электрический насос выкачки
масла 5
5’ Электрический насос выкачки
масла
2
6 Насос забортной воды 2 14
(охлаждение)
7 Слив охлаждающей жидкости 1 6 6
8 Ручной насос топливопрокачки 13 27
9 Заполнение охлаждающей
жидкостью 7 7
10 Масляный щуп
11 Заполнение моторным маслом
12 Центробежный масляный фильтр
12 11 10 18
13 Стандартная вентиляция картера 30
14 Охладитель наддувочного воздуха
15 Воздушный фильтр сухого типа Вид спереди Вид на ПБ
16 Турбонагнетатель 18
17 Выпуск воздуха системы 28’
циркуляции пресной воды
18 Цинковый протектор 28
Рисунки не имеют договорной силы

19 Корпус термостата 17 19 14 17 29
20 Стартер
16 3
21 Электрораспределительная 26
коробка 16
22 Слив охлаждающей жидкости 18
23 Масляный фильтр 15
24 Маслоохладитель
25 Датчик охлаждающей жидкости и 14 5
регулятор давления масла
00409 - Издание 01 - ноябрь 11

26 Идентификационная табличка
двигателя
14 6
Вид сверху
27 Модуль предварительного нагрева
пресной воды
28 Размыкающий контакт (остановка
двигателя)
28’ Привод (электронное
регулирование) (опция)
29 ТНВД
25 24 23 22 21 20 18
30 Топливоподкачивающий насос

Вид сзади Вид на ЛБ

- 1 /1 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


A200 - Идентификация двигателя
Описание

Идентификация двигателя
Идентификационная табличка с серийным номером
находится в развале блоков, позади ТНВД с правого
борта

Описание идентификационной таблички


двигателя

Регулировка, год
Номерная часть выпуска

Мощность
двигателя Число
оборотов двигателя
Серийный номер

Одобрение
CCNR или CE

Серийный номер двигателя необходимо указывать при


заказе запасных частей, при любом техническом
общении с сетью или послепродажным сервисом S. I.
Рисунки не имеют договорной силы

Moteurs Baudouin.
00430 - Издание 01 - январь 12

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1 /1 -


A300 - Технические данные
Описание

Двигатель внутреннего сгорания 8 M26.2 S. I. Moteurs


Baudouin с 8 цилиндрами, расположенными в развале
блоков по продольной оси коленвала.

Основные данные
В таблице ниже приведены основные данные для
двигателя 8 M26.2.
Наименование данных Ед. Значения
измерения

Тактность дизеля 4-х тактный


Тип впрыска прямой
Количество цилиндров 8
Кол-во клапанов на цилиндр (впуск/выпуск) 2+2
Расположение цилиндров 90° V-образн.
Направление вращения Против часовой
стрелки
Диаметр цилиндра мм 150
Ход поршня мм 150
Полный объем двигателя L 21,2
Номин. обороты Уровень мин-1 1800 (P1)
1900 (P2)
Частота вращения холостого хода мин-1 700 mini
Порядок работы цилиндров 1-8-4-3-6-2-7-5
Клапанный зазор
- впуск мм 0,30
- выпуск мм 0,30
Давление впрыска бар 260 0 +8
«ERC» соответствие номера цилиндра 8
«PRC» соответствие плунжера ТНВД 1
Нумерация цилиндров см. ниже
Рисунки не имеют договорной силы

Нумерация цилиндров
На рисунке ниже показан порядок работы цилиндров в
соответствии с порядком впрысков ТНВД.

Порядок впрысков ТНВД


00410 - Издание 01 - ноябрь 11

Порядок запуска двигателя

1 8
1 2 3 4 8 1
4 2
3 4
8 7 6 5 4 3 2 1 CRP
6 5
2 6
57 3
7
5 6 7 8

Маховик двигателя CRM

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 -1/3-


A300 - Технические данные
Описание

Рабочие характеристики
Регулировка: P1-442 kW (600 л.с.) @ 1800 mn-1

m.N m.kg
2500 306

2360 296

2220 286

2080 275

Момент
1940 265
ch kW

650 570

600 520

550 470
Мощность
500 420

450 370

400 320

350 270

300 220 Кривизна неподвижного


винта

Рисунки не имеют договорной силы


250 170

200 120

150 70
g/ch.h g/kW.h
165 224

CSE
160 218
00410 - Издание 01 - ноябрь 11

150 210

Режим, 150 204


об./мин-1 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900

Определение мощности
Стандарт ISO 3046/1 - 1995(F)
Условия 100 кПа (750 мм рт. ст. ) при 25 °C
Относительная влажность: 30%
Топливо Относительная плотность: 0.840 ± 0.005
Теплота сгорания: 42 700 кДж / кг
Допуск на расход: 0 ± 5%

-2/3- Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


A300 - Технические данные
Описание

Рабочие характеристики
Регулировка: P2-539 кВт (733 л.с.) @ 1900 мин.-1

m.N m.kg
3100 316

3000 306

2900 296

2800 286

Момент
2700 275

ch kW

748 550

680 500
Мощность
612 450

544 400

476 350

408 300

Кривизна
340 250 неподвижного винта

272 200
Рисунки не имеют договорной силы

204 150

136 100
g/ch.h g/kW.h
165 224

CSE
160 218
00410 - Издание 01 - ноябрь 11

150 210

150 204
Режим,
об./мин-1 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000

Определение мощности
Стандарт ISO 3046/1 - 1995(F)
Условия 100 кПа (750 мм рт. ст. ) при 25 °C
Относительная влажность: 30%
Топливо Относительная плотность: 0.840 ± 0.005
Теплота сгорания: 42 700 кДж / кг
Допуск на расход: 0 ± 5%

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 -3/3-


B - Системы
Подробный перечень

B200 Система охлаждения


bbСлив охлаждающей жидкости
bbПолная вместимость контура
bbКонтур охлаждения
bbКонтур забортной воды
bbЦентральное отопление - опция
bbНасос забортной воды

B300 Система смазки


bbМарка масла
bbВместимость масла
bbМасляный контур
bbРегулировка давления масла
bbПредохранительный клапан
bbРегулирующий клапан
bbМасляный фильтр
bbМаслоохладитель
bbЦентробежный масляный фильтр

B400 Топливная система


bbКачество топлива
bbТопливный контур
bbПереключаемый сдвоенный фильтр
bbТНВД
Рисунки не имеют договорной силы

bbТопливоподкачивающий насос
bbТопливоперекачивающий насос
bbФорсунки

B500 Система наддува


bbНаддув

B600 Электрическая часть


00411 - Издание 01 - ноябрь 11

bbСтандартное и опциональное электрооборудование


vv Пульт управления
vv Многотерминальные пульты управления - опция
vv Шкаф в машинном отделении - опция
vv Мини-шкаф в Машинном Отделении - опция
vv Блок превышения оборотов - опция
vv Звуковой блок сигнализации (опция)
bbЭлектрическая установка
bbЭлектрическая схема двигателя
bbЭлектрический щиток двигателя

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1 /1 -


B200 - Система охлаждения
Системы

DT 03.G01 Рекомендации к системе охлаждения


Рекомендации к системе охлаждения Для обеспечения
эффективной защиты двигателя от замерзания,
химической и гальванической коррозии, кавитации и
образования отложений, НЕОБХОДИМО, чтобы вы
использовали охлаждающую жидкость в соответствии с
технической документацией доступны в сети S. I. Moteurs
Baudouin.

Полная вместимость контура


Двигатель 8 M26.2: 110 литров

Контур охлаждения
Охлаждение двигателя обеспечивается двумя контурами:
vv циркуляцией теплоносителя в замкнутом контуре
(контур высокого давления),
vv циркуляцией забортной воды (стандартное
оборудование) в открытом контуре (контур низкого
давления).
Насос пресной воды, находящийся на переднем торце
двигателя прокачивает охлаждающую жидкость через
маслоохладитель, рубашки, цилиндровые крышки.
Температура охлаждающей жидкости регулируется

Поз. Описание
1 Турбокомпрессор 3 4 5
15
2 Блок/крышка цилиндров воздух масло
14
Рисунки не имеют договорной силы

3 Охладитель масла
4 Заполнение системы
циркуляции пресной воды / 2
17 12
5 Расширительный бак
6 Возврат охлажд.жидкости
10
7 Насос пресной воды 1
9
11
13
8 Термометр охлажд.жидкости 7
8
9 Датчик температуры 13 6 16

10 Отбор на отопление 11
00412 - Издание 01 - ноябрь 11

11 Термостат
12 Охладитель пресной/ 17
выходной
Забортная
забортной воды 2
вода
13 Охлажд. выхлопной коллектор 15
14 Охладитель наддувочного
воздуха воздух
14

15 Нагнет. аварийного насоса


16 Всасыв. аварийного насоса
17 Разобщающий клапан 18
18 Насос забортной воды
19 Фильтр забортной воды 19

Забортная
вода

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1 /4 -


B200 - Система охлаждения
Системы

Контур забортной воды


Термин «Забортная вода» является общим понятием, вне
зависимости от типа используемой воды (морская вода,
речная вода, вода из магистрали); по определению вода
не нуждается в обработке.
Забортная вода всасывается через корпус с помощью
насоса забортной воды. Она охлаждает жидкость в
контуре охлаждения и наддувочный воздух двигателя с
помощью теплообменников. Отработанная забортная
DT 03.G03 вода отводится прямо в море.
DT M26.2 03.05, 03.08
Для теплообменника В контуре должен быть установлен фильтр с ячейкой не
оболочного типа менее 1 мм для предотвращения попадания любых
посторонних частиц в контур извне и возникновения
неполадок.
Распределитель
Выход
забортной
воды
Возврат RHR

Насос RHR
забортной
воды

Рисунки не имеют договорной силы


Вход RHR
Вход
забортной Распределитель
B
воды

Вид B Вид A

00412 - Издание 01 - ноябрь 11

Вход Выход
забортной забортной
воды воды
Выход
забортной
воды
Насос Вход
забортной RAS
воды
Вход
RHR

- 2 /4 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


B200 - Система охлаждения
Системы

DT M26.2 03.10 Центральное отопление - опция


Дополнительную информацию о функционировании
системы центрального отопления см. в технической
документации DT M26.2 03.07 - «Внешний контур
охлаждения с теплообменником оболочного типа», а
также DT M26.2 03.10 - «Центральное отопление»

Примечание
При использовании аварийного цикла охлаждения,
необходимо полностью изолировать систему
центрального отопления.
Рисунки не имеют договорной силы
00412 - Издание 01 - ноябрь 11

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 3 /4 -


B200 - Система охлаждения
Системы

DT M26.2 03.04 Насос забортной воды (арт. 15 53 115 1L)


Этот насос забортной воды – самозасасывающего типа.
ПЕРЕД каждой операцией технического обслуживания
или ПОСЛЕ каждого слива заполнить насос водой перед
пуском, чтобы облегчить заливку и избежать нарушения
герметичности поворотных деталей.

NB: Для обеспечения исправной работы двигателя


температура забортной воды на входе должна составлять
от 10°C до 25°C.
При более низких температурах следует установить
устройство регулировки температуры с термостатическим
клапаном.

DT 03.G03 Рекомендуется поставить фильтр морской воды.

Смазывание насоса
Для смазки подшипников следует предусмотреть
лубрикаторы.
Для проверки наличия утечек воды между сепаратором
подшипников и картером насоса достаточно визуального
контроля.
Интервалы: смазывать подшипники смазкой марки Shell
Albida R2 или аналогом (см. лист D700 - Плановые
ремонты R1).
НАГНЕТАНИЕ

Рисунки не имеют договорной силы


Шина заземления

арт. 15 03 123 0T
00412 - Издание 01 - ноябрь 11

Лубрикатор
ВСАСЫВАНИЕ

Насос
забортной воды

Сливная пробка

- 4 /4 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


B300 - Система смазки
Системы

DT 04.G01 Марка масла


Техническая документация DT 04.G01, поставляемая с
двигателем, поможет вам выбрать масло, наиболее
соответствующее требованиям и интенсивности
эксплуатации двигателя. Только масла, указанные в этой
документации могут быть использованы.

DT M26.2 04.01 Вместимость масла


Двигатель 8 M26.2: 70 л при стандартном
горизонтальном поддоне картера.

Масляный контур
Двигатель оборудован системой смазки под давлением.
Шестеренный масляный насос , расположенный в нижней
части двигателя, приводится в действие шестерней привода
в передней части коленчатого вала.
Все точки смазки и все вспомогательное оборудование
требующее смазки соединены трубками и каналами с
системой смазки под давлением.
Поршни охлаждаются струями масла, поступающего из
жиклеров.
Рисунки не имеют договорной силы
00413 - Издание 01 - ноябрь 11

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/4 -


B300 - Система смазки
Системы

12

8 Обратная
линия

Обратная
линия

10

11

5 6

Рисунки не имеют договорной силы


3 2 1
7

Поз. Описание Поз. Описание


1 Масляный насос 7 Насос охлаждения поршня
2 Предохранительный клапан 8 Подача на турбокомпрессор
3 Маслоохладитель 9 Манометр
4 Центробежный фильтр 10 Передатчик давления (датчик)
00413 - Издание 01 - ноябрь 11

5 Полнопроточный масляный фильтр 11 Реле давления


6 Регулирующий клапан 12 ТНВД

- 2/4 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


B300 - Система смазки
Системы

Регулировка давления масла

Регулирующий клапан Предохранительный


клапан

Предохранительный клапан
Два предохранительных клапана находятся в масляном
Масло под поддоне, с правой стороны, к ним можно добраться через
давлением смотровой лючок 8-го цилиндра.
Эти клапаны, тарированные на давление 7,25 бар,
предназначены для ограничения давления масла в
системе двигателя.

ВНИМАНИЕ! Никогда не превышайте скорость более 1000 об/


Рисунки не имеют договорной силы

мин до достижения температуры воды 60 °C.

Регулирующий клапан
Регулирующие давление масла клапаны расположены на
держателях масляного фильтра. Они поддерживают
Масло под постоянное давление масла в системе. Кроме того,
00413 - Издание 01 - ноябрь 11

давлением
разгрузка этих клапанов используется для подачи масла к
насосам охлаждения поршней.

К насосам охлаждения поршней

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 3/4 -


B300 - Система смазки
Системы

Масляный фильтр
3 масляных фильтра (арт. 15 04 168 0C) –
полнопроточные со сменными картриджами.
Предохранительное клапан, расположенный в картридже,
срабатывает в случае загрязнения фильтра.
Соответственно, смазка будет подаваться даже при
загрязненном картридже.
Эти картриджи должны быть заменены при обслуживании
M1 (см. лист D400 данной инструкции).

Меры по охране окружающей среды


Существуют законы в области охраны окружающей
среды по удалению отходов и нефтепродуктов. Чтобы
удостовериться в их выполнении, проконсультируйтесь
с местными властями.

Каталог Маслоохладитель
запчастей
04 Двигатель снабжен маслоохладителем, который
расположен на левой стороне двигателя.
Масло прокачивается через маслоохладители, где оно
охлаждается охлаждающей жидкостью двигателя, а затем
фильтруется.

Маслоохладитель Рисунки не имеют договорной силы


00413 - Издание 01 - ноябрь 11

-Охлаждающая
жидкость
Масло под давлением

Центробежный масляный фильтр


На двигателе есть центробежный фильтр установленный
в районе масляного контура. Фильтр расположен на
боковой стороне масляного бачка (с правой стороны).
Картридж (арт. 15 04 901 0V) фильтра следует заменять
при обслуживании M2 (см. лист D500 данной инструкции).

- 4/4 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


B400 - Топливная система
Системы

DT 05.G01 Качество топлива


Смотрите техническую документацию DT 05.G01,
поставляемую с вашим двигателем.

Топливный контур
Двигатель типа 8 M26.2 оборудован блочным линейным
ТНВД BOSCH типа P7000 (11) с механическим
регулятором в стандартной комплектации.
Двигатели 8 M26.2 могут оснащаться системой
электронного регулирования Woodward или Heinzmann
(опция).
Подкачивающий насос (8) забирает топливо из танка (7)
через фильтр грубой очистки (опция), и подает его к ТНВД
(11) через фильтр, который может переключаться во
время работы.. ТНВД (11) подает топливо к форсункам
(13). Форсунки впрыскивают топливо в камеру сгорания.
В отдельных случаях отсечное топливо возвращается в
танк (1) через охладитель (опция), который регулирует
температуру топлива в расходном танке (7).

1 Главный танк 12
2 Разобщит.клапан 15
19
3 Сетчатый фильтр 10 10
7
4 Обратный клапан (опция)
5 Топливоперекачивающий 13
насос 9

6 Фильтр грубой очистки 14


7 Расходной танк
Рисунки не имеют договорной силы

20
8 Подкачивающий насос 17
9 Прокачной насос 18
15 11
10 Топливный фильтр
D 18 мини
11 ТНВД 16 8
6
12 Трубка ВД 21 D 14 мини
13 Распылитель/форсунка
14 Разгрузочный клапан 1
15 Вентиляция танка
16 Возвратное топливо
00414 - Издание 01 - ноябрь 11

17 Рукоятка «Стоп»
18 Рукоятка скорости
19 Впускной воздушный 2

коллектор 4
20 Устройство контроля 3
5
момента Строительный объект
21 Отсечка форсунок

Примечание
DT 05.G04 Чрезмерно высокая температура топлива может
DT M26.2 05.08 привести к ухудшению работы двигателя. В этом
случае, в возвратном контуре должен быть установлен
охладитель.
Доступно как опция: (см. DT M26.2 05.08)

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1 /4 -


B400 - Топливная система
Системы

Переключаемый сдвоенный фильтр


(см. лист D500 – Техническое
обслуживание M2)
Картриджи могут быть заменены процессе использования
с помощью рукоятки, установленной на головке фильтра.
В процессе использования следует удерживать рукоятку в
горизонтальном положении с той или иной стороны,
чтобы один из картриджей всегда оставался чистым и мог
служить запасным.

Фильтрация
b Два сменных картриджа.
Сменные картриджи (арт. 15 05 063 0F)
0F b Во время работы двигателя используется только один
расположены на переднем торце картридж.
двигателя, с правой стороны. Их следует b Периодичность замены: (см. лист D500 – Техническое
заменять при обслуживании M2 (лист D500 обслуживание M2)
данной инструкции).
Меры по охране окружающей среды
Существуют законы в области охраны окружающей
среды по удалению отходов и нефтепродуктов. Чтобы
удостовериться в их выполнении, проконсультируйтесь
с местными властями.

ТНВД
ТНВД установлен внутри развала цилиндровых блоков.
Он приводится распределительным механизмом и

Рисунки не имеют договорной силы


смазывается от контура смазки двигателя.

00414 - Издание 01 - ноябрь 11

ТНВД

- 2 /4 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


B400 - Топливная система
Системы

Топливоподкачивающий насос
Подкачивающий насос расположен на переднем торце
двигателя. Он приводится в действие масляным насосом
двигателя.

Топливоподкачивающий
насос

Одинарный насос
Насос подкачивающий топливо к Он имеет один корпус.
Рисунки не имеют договорной силы

тугой
00414 - Издание 01 - ноябрь 11

свободный

Одинарный
насос

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 3 /4 -


B400 - Топливная система
Системы

Двойной насос - опция


Этот насос называется двойным т.к. он имеет второй
“перекачивающий” корпус используемый для перекачки
топлива из главного в расходной танк.
Топливоперекачивающий насос защищен от избыточного
давления предохранительным клапаном, тарированным
на 1 бар.

свободный
тугой

Двойной
насос

Форсунки
260 бар < давление открытия > 268 бар

Рисунки не имеют договорной силы


2

00414 - Издание 01 - ноябрь 11

Поз. Описание 4
1 Вход топлива
2 Штуцер протечек
5
3 Регулировочный клин 6
4 Нажимная пружина
5 Шток 7
6 Стекло
7 Корпус распылителя
8 Сопло форсунки 8

- 4 /4 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


B500 - Воздушная система
Системы

Наддув
Наддув воздуха в цилиндры обеспечивается
Воздушный Турбонагнетатель турбокомпрессором, который вращается за счет
фильтр выхлопных газов.

Смазка турбокомпрессора осуществляется системой


смазки двигателя.
Турбокомпрессор засасывает воздух через воздушный
фильтр
Наддувочный воздух охлаждается в двух
воздухоохладителях.

В охладители, установленные между компрессором и


всасывающими коллекторами, поступает вода из системы
забортной воды. Охлаждение поданного в двигатель
воздуха снижает уровень вредных выбросов и
Охлаждение значительно уменьшает температурные и механические
наддувочного ограничения, воздействующие на двигатель.
воздуха (RAS)

Воздушный фильтр для двигателя 8 M26.2 предназначен


для установки непосредственно на двигатель. В
зависимости от назначения может потребоваться
установка высокопроизводительного воздушного
фильтра.
В этом случае или при иной схемы монтажа на двигателе
обратитесь в технический отдел S. I. Moteurs Baudouin.
Рисунки не имеют договорной силы

Образующийся в результате охлаждения наддувочного


воздуха и гигрометрии конденсат постоянно выводится
через слив, расположенный в нижней точке охладителя.
Периодически проверяйте чистоту и исправность
00415 - Издание 01 - ноябрь 11

Слив RAS

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1 /1 -


B600 - Электрическая часть
Системы

Стандартное и опциональное
электрооборудование
ВНИМАНИЕ! НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
b генератора) могут привести к выходу из строя
См. инструкции по генератора, панели приборов и прочих электронных
безопасности b Не открывайте цепь зарядки при работающем
двигателе.
b Отсоединяйте провод (-а) аккумулятора (-ов) и
генератора перед проведением любых
электросварочных работ.
b При запуске напряжение аккумуляторов всегда
должно составлять не менее 18 В постоянного тока

DT 11.G04 Пульт управления (арт. 77 72 719 6H)

1
2
3 15
4
Вид спереди 5
6
7 16
8 17
9
10
11 12 13 12 14
Рисунки не имеют договорной силы

18

Вид сзади
19

24 22 21 23 20
Поз. Описание Поз. Описание
1 Сигнал низкого давления масла в редукторе или опция 13 ЖК-дисплей
00343 - Издание 01 - сентябрь 11

2 Сигнал утечки в форсунке или опция 14 Управление прокруткой экрана


3 Сигнал низкого давления масла (1-й порог) 15 Управление форсированным режимом работы
4 Сигнал высокой температуры в системе охлаждения 16 Защита предохранителей
(1-й порог) 17 Команда подачи напряжения и запуска двигателя START
5 Сигнал критически низкого давления масла, остановка (3-позиционный выключатель)
(STOP) двигателя 18 Соединитель внешней сигнализации (звуковой или
6 игнал критически высокой температуры в системе световой)
охлаждения 19 Звуковая сигнализация (зуммер)
(2-й порог), остановка или дальнейшая эксплуатация 20 Внешний соединитель интерфейса (комплексная
двигателя сигнализация, ПК)
7 Низкое напряжение аккумулятора 21 Соединитель (3-точечный) кабеля нагнетания
8 Низкий уровень охлаждающей жидкости наддувочного воздуха (опция)
9 Выключение звуковой сигнализации 22 Соединитель (5-точечный) датчиков температуры
10 Проверка лампы выхлопа
11 Регулировка яркости 23 Соединитель (5-точечный) связи / расхода топлива
12 Команда остановки двигателя 24 Соединитель (19-точечный) главного электрожгута
(связь с консолью)

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1 /8 -


B600 - Электрическая часть
Системы

Начальный экран
1

10

4 5

Дополнительный экран

6
12

7
11

Поз. Описание
1 Тахометр

Рисунки не имеют договорной силы


2 Давление масла в двигателе
3 Температура охлаждающей жидкости
8 9
в двигателе
4 Температура выхлопа
5 Давление наддувочного воздуха Экран загрузки
6 Счетчик общего времени работы
7 Напряжение аккумулятора 13
8 Указатель давления масла
(в зависимости от подключенной
00343 - Издание 01 - сентябрь 11

опции)
9 Указатель температуры масла в
редукторе
(в зависимости от подключенной
опции)
10 Отображение текущего расхода
11 Отображение общего расхода
12 Счетчик времени работы за период
или с момента технического
обслуживания Пульты управления оборудованы системой записи
13 Указатель технического тревожных сигналов и данных. В случае необходимости
обслуживания официальный представитель S. I. Moteurs Baudouin
может извлечь эти записи из консоли.

- 2 /8 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


B600 - Электрическая часть
Системы

DT M26.2 11.05 Пульт управления - опция (арт. 15 11 339 0Y)


Пожалуйста, обратитесь к специальной документации,
поставляемой с консолью, или свяжитесь с местным
представителем S. I. Moteurs Baudouin для получения
информации о работе консоли, уточнив серийный номер
двигателя.

Блок управления двигателем силовой установки при


работе обращается к контроллеру двигателя и другим
модулям в зависимости от выбранных опций.
Информация выводится на установленную на мостике
консоль с функцией цифровой индикации.
Данный блок предлагается в качестве опции ко всем
двигателям силовой установки линейки M26.2.
Консоли оборудованы системой записи тревожных
сигналов и данных.
Предлагается 4 модификации блоков управления:
bbСтандартный блок с системой электронного
регулирования (15 11 11 354 0L).
Рисунки не имеют договорной силы

bb Стандартный блок с системой механического


регулирования (15 11 11 353 0A).
bb Блок IACS с системой механического регулирования
(15 11 364 0V).
vv Структурная схема 15 11 362 0Y
bb Блок IACS с системой электронного регулирования
(15 11 364 0V).
vv Структурная схема 15 11 362 0Y
00343 - Издание 01 - сентябрь 11

Пульты управления оборудованы системой записи


тревожных сигналов и данных. В случае необходимости
официальный представитель S. I. Moteurs Baudouin
может извлечь эти записи из консоли.
Дополнительную информацию о функционировании
системы центрального отопления см. в технической
документации DT M26.2 11.05, поставляемой с вашим
двигателем.
DT M26.2 11.01 Многотерминальные пульты управления
(ведущий и ведомый) - опция
Пожалуйста, обратитесь к специальной документации,
поставляемой с консолью, или свяжитесь с местным
представителем S. I. Moteurs Baudouin для получения
информации о работе консоли, уточнив серийный номер
двигателя.
Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 3 /8 -
B600 - Электрическая часть
Системы

DT 11. G06
Шкаф в машинном отделении - опция
В качестве опции допускается установка шкафа в
машинном отделении (арт. 77 72 725 1S).

9 1 2

Поз. Описание
1 Тахометр
2 Манометр давления масла
3 Индикатор давления
4 Кнопка остановки двигателя
5 Кнопка запуска
6 Соединительный провод 8 3
7 Поворотный выключатель
8 Индикатор температуры 7 4
9 Указатель температуры
охлаждающей жидкости

6 5

DT 11. G06 Мини-шкаф в Машинном Отделении (опция)


В качестве опции допускается установка шкафа в
машинном отделении (арт. 77 74 061 0N).

Рисунки не имеют договорной силы


1
Поз. Описание
1 Индикатор наличия напряжения
2 Кнопка остановки двигателя
00343 - Издание 01 - сентябрь 11

3 Кнопка запуска 5
2
4 Соединительный провод
5 Поворотный выключатель

4 3

вилка на стороне
двигателя

- 4 /8 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


B600 - Электрическая часть
Системы

DT 11.G02 Блок превышения оборотов - опция


При превышении максимальной частоты вращения,
определенной контроллером, данное устройство
останавливает двигатель.

Поз. Описание 1 3
1 Индикатор «нормальный режим
работы» 7 4
2 Звонок
3 Индикатор «превышение оборотов» 6 5
4 Черная кнопка «сброс»
5 Корпусный ящик
6 Поворотный выключатель
7 Черная кнопка «проверка ламп»

DT 11.G01 Звуковой блок сигнализации (опция)


Внешний извещатель сигнализации с уровнем звука 110
дБ.
Подключен к панели приборов на мостике и/или к
Рисунки не имеют договорной силы

сирена
00343 - Издание 01 - сентябрь 11

Stop
Кнопка

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 5 /8 -


B600 - Электрическая часть
Системы

DT M26.2 11.01 Электрическая установка


DT M26.2 07.03
Электрические характеристики
b Напряжение 24 В постоянного тока

Рекомендации для аккумуляторов / кабелей


b Мощность
6/8 M26-2 12 M26.2
Стартер 6.5 кВт 9 кВт
Потребляемый ток 1880 A 2600 A

Примечание
Аккумуляторы не должны быть разряжены более чем
на 80% от их номинальной емкости.
Использование аккумуляторов с напряжением ниже
18 В приводит к выходу электрооборудования

Рисунки не имеют договорной силы


00343 - Издание 01 - сентябрь 11

- 6 /8 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


B600 - Электрическая часть
Системы

Электрическая схема двигателя


(арт. 15 11 236 0D)

I R A

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
13
1
2
3
4

8
9
10
11

14
15
16
17
18
19

34
35
4
50

130
2
1

2
20

13

14

15

16

17

18

19

34

35
11
2

2
2 8

231

W 130
B- B+

10D+
B R Q F C H L E Р T
Рисунки не имеют договорной силы

+ -

L J S M K O N U

Поз. Описание Поз. Описание


A Распределительная коробка двигателя 6, 8, 12 H Датчик температуры охлаждающей жидкости
00343 - Издание 01 - сентябрь 11

M26.2 (опция - шкаф в машинном отделении)


B Тахометрический датчик I Размыкающий контакт
C Датчик давления моторного масла и Сигнал J Размыкающий элемент
низкого давления масла K Определитель уровня охлаждающей жидкости
R Датчик температуры охлаждающей жидкости и L Генератор
Сигнал высокой температуры воды M Стартер
E Реле температуры (критически высокая N Отключение аккумуляторов
температура воды) O Аккумуляторы
F Регулятор давления (критически низкое давление Р Датчик температуры масла в редукторе (опция)
масла) Q Реле низкого давления масла в редукторе
L Датчик давления моторного масла (опция - шкаф R Выключатель
в машинном отделении)
S Пусковой элемент
T Датчик давления масла в редукторе (опция)
U Сигнал утечки в трубке форсунки

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 7 /8 -


B600 - Электрическая часть
Системы

Электрический щиток двигателя


Защитный выключатель (10 А)
Предназначен для защиты цепи управления двигателя от
перегрузки по току.
Переведите выключатель (Поз. R, Электрическая схема
двигателя) в положение ON для включения цепи
управления двигателя.
Переведите выключатель в положение OFF перед
началом любого обслуживания двигателя, электрической
цепи в целом и вспомогательных компонентов.

ON

OFF

Рисунки не имеют договорной силы


ВНИМАНИЕ! Категорически запрещается вносить изменения в
основные компоненты электрической цепи
00343 - Издание 01 - сентябрь 11

(стандартной или опциональной). Внесение любых


изменений влечет за собой АННУЛИРОВАНИЕ
ГАРАНТИИ на изделие.
В случае особых условий использования (уточните
в техническом отделе S. I. Moteurs Baudouin).

- 8 /8 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


C - Эксплуатация двигателя
Подробный перечень

C100 Ввод в эксплуатацию


bbOil
bbОхлаждающая жидкость

C200 Запуск двигателя


bbПеред запуском
bbДвигатели с ручным насосом предпусковой прокачки
масла
bbДвигатели с электрическим насосом предпусковой
прокачки масла
bbЗапуск двигателя
bbДвигатель в работе

C300 Обслуживание во время работы


C400 Остановка двигателя
Рисунки не имеют договорной силы
00226 - Издание 01 - декабрь 10

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1 /1 -


C100 - Ввод в эксплуатацию
Эксплуатация двигателя

Предупреждение безопасности:
Пользователи должны внимательно прочитать инструкцию по безопасности перед
началом работы с двигателем.
DT 21.G01 Первый запуск нового генератора должен осуществляться
квалифицированными специалистами S. I. Moteurs
Baudouin. Подобная процедура с последующими
проверками и регулировками, предписываемыми S. I.
Moteurs Baudouin, гарантирует высокие
эксплуатационные качества и надежность двигателя.
Пожалуйста, ознакомьтесь с «Условиями применения
гарантии»
ВНИМАНИЕ! Несоблюдение правил монтажа и использования,
установленных S. I. Moteurs Baudouin, приведет к
аннулированию гарантии.

b Очистите двигатель снаружи


b Проверьте уровень топлива.
b Заполните различные системы в соответствии с
рекомендациями S. I. Moteurs Baudouin.
DT 04.G01 Масло
Заполните двигатель через маслозаливную горловину,
расположенную в нижней части с правой стороны.
Двигатель 8 M26.2: 70 л при стандартном
Проверка уровня масла горизонтальном поддоне картера
Рисунки не имеют договорной силы

Engine running at idle speed


Engine stopped

Масляный щуп
Максимальный
уровень
00417 - Издание 01 - ноябрь 11

Минимальный
уровень
Заполнение
маслом
NB
b Щуп с измерительной шкалой «Engine stopped»
(двигатель заглушен).
b Щуп с измерительной шкалой «Engine running at idle
speed» (двигатель на).
ВНИМАНИЕ! Никогда не используйте двигатель, если уровень масла:
b НИЖЕ нижней отметки на щупе, или
b ВЫШЕ верхней отметки на щупе.
Проверяйте уровень масла на холостом ходу или
при заглушенном двигателе (см. Проверка уровня масла).

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1 /3 -


C100 - Ввод в эксплуатацию
Эксплуатация двигателя

DT 03.G01 Охлаждающая жидкость


DT M26.2 03.02
Заполнение
Заполните двигатель через горловину на теплообменнике
пресной воды/забортной воды.

ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать ожогов, не работайте с контуром


охлаждения под давлением, пока двигатель
горячий.

Установка уровня охлаждающей жидкости выполняется

Двигатель 8 M26.2: 110 литров

Заполнение Выпуск воздуха


охлаждающей
жидкостью

Уровень: -60 мм

Рисунки не имеют договорной силы


Главный
сливной
Сливной кран
вентиль
(нижняя точка)

Антикоррозийную охлаждающую жидкость нужно


использовать для поддержания системы охлаждения в
исправностии защиты против химической и
гальванической коррозии, кавитации и отложений.
00417 - Издание 01 - ноябрь 11

Настоятельно рекомендуется использовать


охлаждающую жидкость с 45% содержанием гликоля для
всех климатических поясов. Тем не менее, допускается
использование жидкого ингибитора, рекомендуемого в DT
03.G01.
ВНИМАНИЕ: Данная жидкость не препятствует
замерзанию.

Выпуск воздуха из системы


Во время заполнения, выпускайте воздух из системы
через шестигранную пробку диаметром 17 мм,
расположенную на патрубке шланга возврата от
турбокомпрессора.

- 2 /3 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


C100 - Ввод в эксплуатацию
Эксплуатация двигателя

Слив охлаждающей жидкости


Выполните слив охлаждающей жидкости при
остановленном холодном двигателе:
b Отверните пароотводную пробку теплообменника,
чтобы обеспечить поступление воздуха,
b Присоедините отводную трубку к главному и
дополнительному сливному вентилю,
b Откройте вентили, как показано на рисунке ниже, чтобы
обеспечить оптимальный слив охлаждающей жидкости в
специальную емкость для сбора,
b Утилизируйте сливаемую жидкость в соответствии с
требованиями к охране
b Закройте сливные вентили,
b Руководствуясь пунктом «Заполнение» (см. DT 03.G01
- Рекомендации по использованию охлаждающей
жидкости), залейте нужное количество охлаждающей
жидкости в систему.

Заливная пробка
Рисунки не имеют договорной силы

Сливная трубка
Главный (предоставляется
сливной заказчиком)
вентиль
00417 - Издание 01 - ноябрь 11

Утилизация
Главный сливной Дополнительный
жидкости
вентиль

Левая сторона Вид спереди

Меры по охране окружающей среды

Существуют законы в области охраны окружающей


среды по удалению отходов и нефтепродуктов. Чтобы
удостовериться в их выполнении, проконсультируйтесь
с местными властями.

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 3 /3 -


C200 - Запуск двигателя
Эксплуатация двигателя

Предупреждение безопасности:
Пользователи должны внимательно прочитать инструкцию по безопасности перед
началом работы с двигателем.

Перед запуском
ВНИМАНИЕ! Перед запуском двигателя убедитесь, что вблизи
двигателя нет людей.
b Убедитесь, что все защитные щитки на местах.
b Убедитесь, что ни один посторонний предмет не
касается частей двигателя: ОПАСНОСТЬ
отбрасывания
b Примите необходимые меры предосторожности
при работе около движущихся частей.
b Не отключайте цепи автоматической остановки.
Данные устройства предохраняют от телесных
повреждений и предотвращают материальный
ущерб.

Перед запуском нового или недавно отремонтированного


двигателя, одновременно приведите в действие рычаги
управления ускорением и остановкой ТНВД, чтобы
убедиться в их полной исправности.

Примите необходимые меры для аварийного отключения


по топливу или по воздуху для предотвращения
опасности разноса двигателя.
Рисунки не имеют договорной силы

b Убедитесь в чистоте контуров.


b Убедитесь в беспрепятственной циркуляции газов в
выхлопных трубах.
b Выполните предпусковую прокачку после остановки
двигателя на 24 часа и более, при остановке на меньший
период предпусковая прокачка не обязательна.
b Проверьте подачу топлива.
00418 - Издание 01 - ноябрь 11

b Откройте кран входа забортной воды.


b Проверьте питание системы забортной воды.
b Проверьте наличие электропитания.
b Убедитесь, что запуск вслед за двигателем
вспомогательных силовых агрегатов проходит штатно и
не представляет опасности.

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/4 -


C200 - Запуск двигателя
Эксплуатация двигателя

Двигатель с ручным насосом


предпусковой прокачки масла
b Убедитесь, что 3-ходовой кран находится в положении
«Прокачка», как указано ниже.
b Прокачайте двигатель маслом с помощью ручного
насоса выкачки масла при остановленном двигателе.

ой
ус ков
п и
ед
пр качк
о
пр

ки
к ач
вы

Насос
выкачки
масла

b Убедитесь, что передаточный механизм расцеплен и

Рисунки не имеют договорной силы


находится в нейтральном положении.
b Убедитесь, что рычаг скорости находится в положении
«Холостой ход».
DT 11.G04 b Запустите двигатель, переведя ключ запуска в
DT 11.G06 положение «START» на пульте управления (см. DT
11.G04), или с панели машинного отделения (см. опцию
DT 11.G06), нажмите на кнопку «START», если
переключатель «Запуск» находится в положении «ON».
00418 - Издание 01 - ноябрь 11

b После запуска двигателя скорость составляет около 700


об./мин.

Запрещается превышать 1000 об./мин до тех пор,


пока температура воды в двигателе не достигнет 60
°C.

- 2/4 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


C200 - Запуск двигателя
Эксплуатация двигателя

Двигатель с электрическим насосом


предпусковой прокачки масла – опция
b Убедитесь, что рычаг скорости находится в положении
«Холостой ход».
b Убедитесь, что рычаг сцепления находится в
нейтральном положении.
b Убедитесь, что 3-ходовой кран находится в положении
«Прокачка», как указано ниже.
b Убедитесь, что выключатель «Насос» установлен в
положение 1.
b Убедитесь, что переключатель «Прокачка» на коробке
управления находится в положении «ON».
b Приведите в действие ключ запуска на пульте
управления 77 72 719 6H, поз. 17 (см. бланк B600 -
Электрическая часть), чтобы запустить автоматическую
прокачку.
Включается насос предпусковой прокачки, а стартер
будет запущен только после того, как давление в системе
достигнет 0,7 бар.
Насос предпусковой прокачки управляется отдельным
устройством автоматизации. В случае выхода насоса из
строя через 3 мин включается индикатор (красного цвета).
Консоль мостика b Одновременно удерживайте нажатой кнопку
«Форсированный режим» (см. консоль мостика - опция,
арт. 77 74 034 0V) и ключ запуска в положении «Start»,
Кнопка
Предупреждение чтобы выполнить прямой запуск (см. бланк B600 -
«Принудительный
запуск»
об отказе насоса Электрическая часть).
Рисунки не имеют договорной силы

Насос предпусковой
прокачки
Предохранитель

Коробка
Boîtier de
управления
commande

A
предпусковой
00418 - Издание 01 - ноябрь 11

прокачки

Переключатель
«Слив»

Выключатель Переключатель
насоса предпусковой
прокачки слив
Вид A
b После запуска двигателя скорость составляет около 700
об./мин.

NB: Если переключатель «Прокачка» на коробке


управления находится в положении «OFF», запуск
выполняется немедленно.

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 3/4 -


C200 - Запуск двигателя
Эксплуатация двигателя

DT 11.G04 Запуск двигателя


С пульта управления (см. B600 – Электрическая часть):
b Замкните главный автоматический выключатель.
b Поверните пусковой ключ в положение «1», чтобы
подать напряжение на пульт.
На 10 с включается индикатор «Давление масла»
(проверки линии защиты при критически низком давлении
масла).
b Рекомендуется выполнить Проверку ламп индикаторов
и кнопок (нажав на тактильную кнопку 10 на пульте
управления).
b Запустите двигатель, повернув пусковой ключ в
положение «Start». После запуска отпустите пусковой
ключ, и он автоматически возвратится в положение «1».

Если двигатель не запустился, выполните указанные


операции повторно.
После запуска двигателя индикаторы «Давление масла»
и «Заряд батареи» гаснут.
В нормальном режиме работы все индикаторы
должны быть выключены.
При появлении неисправности, требующей внимания,
включается звуковой сигнальный прибор «Klaxon».

Двигатель в работе
Никогда не выполняйте регулировки или ремонты на
работающем двигателе.

Рисунки не имеют договорной силы


Держитесь дальше от движущихся частей. Держите
любые предметы дальше от движущихся частей, т.к. они
могут быть очень сильно отброшены.

ВНИМАНИЕ! Не одевайте просторную одежду, браслеты,


ожерелья и т.п., которые могут зацепиться за
органы управления и другие части двигателя.
00418 - Издание 01 - ноябрь 11

b Проверьте давление и уровень моторного масла.


b Проверка уровня осуществляется, когда двигатель
работает на холостом ходу или остановлен (см. проверку
уровня масла).
Давление масла в двигателе
Холостой ход 700 4 ±0,5 бар (в зависимости от температуры)
об/мин.
Номинал 6 ±0,5 бар (температура охлаждающей
жидкости 80 °C)
b Убедитесь, что насос забортной воды подает воду.
b Проверьте силовую установку целиком.
b Выполните проверку системы сигнализации.
Если отклонения не обнаружены, двигатель готов к
работе.

- 4/4 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


C300 - Эксплуатация работающего
Эксплуатация двигателя

двигателя

Предупреждение безопасности:
Пользователи должны внимательно прочитать инструкцию по безопасности перед
началом работы с двигателем.

Правильные действия- залог долговечности двигателя.


bb Правильная эксплуатация – главное условие
длительного срока службы генератора.
bb Проверьте системы на отсутствие протечек.
bb Проверьте исправность дистанционного управления.
bb Дайте двигателю прогреться до нормальной рабочей
температуры.
bb Не превышайте частоту вращения двигателя более
1000 об/мин до достижения температуры 60°C.
bb Постепенно увеличивайте скорость двигателя и
нагрузку.
bb Не давайте двигателю полную нагрузку, пока
температура воды не достигнет нормального рабочего
уровня.

Температура охлаждающей жидкости:


установлена на 80 ± 5 °C
Регулярно снимайте показания приборов. Заносите их в
вахтеный журнал. Сравнивайте эти показания со
значениями, приведенными в Карте результатов
испытаний двигателя.
Рисунки не имеют договорной силы

Установите возможные причины или отклонения от


стандартных значений. Примите необходимые меры, если
отображаемые значения отклоняются от стандартных.

Работа без нагрузки или с частичной нагрузкой


Периоды работы без нагрузки или с частичной
нагрузкой могут привести к увеличению расхода
масла и преждевременному износу цилиндров .
00229 - Издание 01 - декабрь 10

По возможности, давайте нагрузку более 50% по


меньшей мере один раз в час.
Не останавливайте двигатель если он работал без
нагрузки или с частичной нагрузкой свыше 30 минут, без
последующей нагрузки более 50%.

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/1 -


C400 - Остановка двигателя
Эксплуатация двигателя

Предупреждение безопасности:
Пользователи должны внимательно прочитать инструкцию по безопасности перед
началом работы с двигателем.

ВНИМАНИЕ! Категорически запрещается останавливать


двигатель сразу после работы с полной нагрузкой.
Следует дать ему поработать

b Тщательно проверьте двигатель на любые протечки и


аномалии.
b Удерживайте две кнопки «STOP» (поз. 12 пульта
управления) нажатыми до полной остановки двигателя.
b Установите ключ запуска в положение «O», чтобы снять
напряжение с двигателя.
b Откройте кран входа забортной воды.
b Отключите электропитание от аккумуляторов.

ВНИМАНИЕ! Категорически запрещается прерывать соединение


с пусковым ключом пульта управления при
работающем двигателе.
Рисунки не имеют договорной силы
00346 - Издание 01 - сентябрь 2011

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/1 -


D - Обслуживание
Подробный перечень

D100 Ежедневное обслуживание


bbПеред запуском
bbПосле запуска

F1 D200 Обслуживание

F2 D300 Обслуживание

M1 D400 Техническое обслуживание


bbПериодичность смены масла
bbСмена масла в двигателе
bbЗаполнение масляного бачка
bbЗамена масляного фильтра
bbСлив фильтра отстоя воды - опция
bbЧистка топливного фильтра грубой очистки - опция
bbПроверка и замена цинковых протекторов
bbЗавершающие операции M1

M2 D500 Техническое обслуживание


bbЗамена топливных картриджей
bbЗамена водоотделительного картриджа фильтра
bbЗамена картриджа центробежного фильтра
bbЧистка воздушного фильтра сухого типа

M3 D600 Техническое обслуживание


Рисунки не имеют договорной силы

bbПроверки
bbПроверка натяжения ремня

D650 Ежегодное техническое обслуживание


bbПроверки

R1 – R5 D700 Плановые ремонты


00420 - Издание 01 - ноябрь 11

D800 Двигатель в зимний период


bbКонтур охлаждения двигателя
bbКонтур смазки двигателя
bbТопливная система
bbВоздушный фильтр сухого типа
bbExhaust
bbПроверки

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/2 -


D - Обслуживание
Подробный перечень

D900 Дополнительные сведения


bbхранение
bbb Пневматический стартер - опция

D1000 Таблица плановых работ

Рисунки не имеют договорной силы


00420 - Издание 01 - ноябрь 11

- 2/2 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


D100 - Ежедневное обслуживание
Обслуживание

Предупреждение безопасности:
Пользователи должны внимательно прочитать инструкцию по безопасности перед
началом работы с двигателем.

Перед запуском
bb Перед запуском
vv уровень моторного масла (см. уровень на масляном
щупе),
vv уровень охлаждающей жидкости,
vv уровень зарядки аккумуляторов,
vv исправность индикаторов,
vv донно-забортную арматуру,
vv чистоту фильтра забортной воды,
vv чистоту фильтра сухого типа,
vv исправность средств управления,
vv уровень топлива в танках.
bb Убедитесь в исправности узлов, приводимых в
движение двигателем (см. Инструкцию по
использованию и обслуживанию).
bb Слейте фильтр отстоя воды (опция): откройте и дайте
стечь воде из фильтра, пока не польется чистое топливо.

После запуска
bb Перед запуском
vv уровень моторного масла на холостом ходу (см.
уровень на масляном щупе),
vv давление масла в двигателе,
Рисунки не имеют договорной силы

vv 2иркуляцию забортной воды,


vv зарядку аккумуляторов.
00232- Издание 01 - декабрь 10

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/1 -


D200 - Ежедневное
Обслуживание

F1
40 – 60 часов

ЛИСТ 1: для передачи в отдел послепродажного


обслуживания центрального офиса
Необходимо для сохранения гарантии производителя.
F1 проверка и сервисные работы

Двигатель типа: Серийный номер двигателя:


Дата ввода в эксплуатацию:
Количество проработанных часов:

После 50 часов работы пользователь обращается к представителю или в официальный


сервисный центр S. I. Moteurs Baudouin для проведения следующих работ (отметки делает
только представитель):

1 - Смена масла двигателя


2 - Замена масляных картриджей
3 - Замена топливных картриджей
4 - Слив (контур топлива)
- топливный фильтр грубой очистки (опция)
- фильтр отстоя воды (опция)
- трубопровод
5 - Простая общая проверка
Рисунки не имеют договорной силы

NB: Все поставки за счет клиента

Замечания
00233- Издание 01 - декабрь 10

АГЕНТ КЛИЕНТ
Name: Name:
(прописными буквами)
Дата: Дата:

Печать и подпись Подпись

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/2 -


D200 - Ежедневное
Обслуживание

F1
40 – 60 часов

ЛИСТ 2: для хранения в вашем руководстве

Необходимо для сохранения гарантии производителя.


F1 проверка и сервисные работы

Двигатель типа: Серийный номер двигателя:


Дата ввода в эксплуатацию:
Количество проработанных часов:

После 50 часов работы пользователь обращается к представителю или в официальный


сервисный центр S. I. Moteurs Baudouin для проведения следующих работ (отметки делает
только представитель):

1 - Смена масла двигателя


2 - Замена масляных картриджей
3 - Замена топливных картриджей
4 - Слив (контур топлива)
- топливный фильтр грубой очистки (опция)
- фильтр отстоя воды (опция)
- трубопровод
5 - Простая общая проверка
Рисунки не имеют договорной силы

NB: Все поставки за счет клиента

Замечания
00233- Издание 01 - декабрь 10

АГЕНТ КЛИЕНТ
Name: Name:
(прописными буквами)
Дата: Дата:

Печать и подпись Подпись

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 2/2 -


D300 - Ежедневное
Обслуживание

F2
После 400 часов (режим P1)
После 300 часов (режим P2)
ЛИСТ 1: для передачи в отдел послепродажного
обслуживания центрального офиса
Необходимо для сохранения гарантии производителя.
F2 проверка и сервисные работы

Двигатель типа: Серийный номер двигателя:


Дата ввода в эксплуатацию:
Количество проработанных часов:

После 400 (P1) и 300 (P2) часов работы пользователь обращается к представителю или в
официальный сервисный центр S. I. Moteurs Baudouin для проведения следующих работ
(отметки делает только представитель):

1 - RРегулировка зазора коромысло-клапан


2 - Смена масла двигателя
3 - Замена масляных картриджей

Замечания 4 - Слив/чистка (топливный контур)


- топливный фильтр грубой очистки (опция)
- фильтр отстоя воды (опция)
5 - Проверка фильтров сухого типа
6 - Проверка
- натяжения ремней
- затяжки всех хомутов и шлангов
Рисунки не имеют договорной силы

- затяжки смотровых лючков


- исправности устройств защиты
7 - Эксплуатационные испытания

NB: Все поставки за счет клиента


00421 - Издание 01 - ноябрь 11

АГЕНТ КЛИЕНТ
Name: Name:
(прописными буквами)
Дата: Дата:

Печать и подпись Подпись

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/2 -


D300 - Ежедневное
Обслуживание

F2
После 400 часов (режим P1)
После 300 часов (режим P2)
ЛИСТ 2: для хранения в вашем руководстве

Необходимо для сохранения гарантии производителя.


F2 проверка и сервисные работы

Двигатель типа: Серийный номер двигателя:


Дата ввода в эксплуатацию:
Количество проработанных часов:

После 400 (P1) и 300 (P2) часов работы пользователь обращается к представителю или в
официальный сервисный центр S. I. Moteurs Baudouin для проведения следующих работ
(отметки делает только представитель):

1 - RРегулировка зазора коромысло-клапан


2 - Смена масла двигателя
3 - Замена масляных картриджей

Замечания 4 - Слив/чистка (топливный контур)


- топливный фильтр грубой очистки (опция)
- фильтр отстоя воды (опция)
5 - Проверка фильтров сухого типа
6 - Проверка
- натяжения ремней
- затяжки всех хомутов и шлангов
Рисунки не имеют договорной силы

- затяжки смотровых лючков


- исправности устройств защиты
7 - Эксплуатационные испытания

NB: Все поставки за счет клиента


00421 - Издание 01 - ноябрь 11

АГЕНТ КЛИЕНТ
Name: Name:
(прописными буквами)
Дата: Дата:

Печать и подпись Подпись

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 2/2 -


D400 - Техническое обслуживание
Обслуживание
Каталог запасных
частей см. главы M1
03 04 05 После 400 часов (режим P1)
После 300 часов (режим P2)
Предупреждение безопасности:
Пользователи должны внимательно прочитать инструкцию по безопасности перед
началом работы с двигателем.
DT 04.G01 Периодичность смены масла
NB: см. DT 04.G01 для выбора смазочного масла в
соответствии
Двигатель Номинальная Номин. Применение ТО Периодичность
мощность обороты слива
Уровень
л.с. (кВт) mn-1
600 (442) 1800 P1 4 400
8 M26.2
733 (539) 1900 Р2 5 300

Перечень операций ТО M3 M1
b смена масла в двигателе 1/6
b Заполнение масляного бачка 3/6
b Замена масляного фильтра 4/6
b слив фильтра отстоя воды (опция) 4/6
b чистка топливного фильтра грубой
очистки (опция) 5/6
b роверка и замена цинковых протекторов 5/6
b Завершающие операции M1 6/6

Заполните таблицу ПР на листе D1000


Смена масла в двигателе
Рисунки не имеют договорной силы

b Ручной насос: бункер опорожняется помощью


дренажный насос ручной, двигатель выключен.
b Убедитесь, что 3-ходовой кран находится в положении
«Слив», как указано ниже, затем начните прокачку
ручным насосом.
b Снова установите 3-ходовой кран в положение
«Прокачка»
00422 - Издание 01 - ноябрь 11

b Залейте масло в картер двигателя.


ой
с к ов
пу и
ед
пр качк
о
пр

ив
сл

Насос
выкачки масла

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/6 -


D400 - Техническое обслуживание
Обслуживание
Каталог запасных
частей см. главы M1
03 04 05 После 400 часов (режим P1)
После 300 часов (режим P2)
b Электрический насос (опция): свалка используется
электрический дренажный насос, двигатель выключен ..
b Убедитесь, что 3-ходовой кран находится в положении
«Прокачка», как указано ниже.
b Убедитесь, что выключатель «Насос» установлен в
положение 1.
b Установите переключатель «Слив» на коробке
управления в положение «ON» до полного слива масла
из двигателя.
b При сливе завершена, установите переключатель в
положение "Слив" блок управления «OFF».
b Снова установите 3-ходовой кран в положение
«Прокачка»
b Залейте масло в картер двигателя.
Консоль мостика
Насос предпусковой
прокачки

Предохранитель
A
Коробка
Boîtier de предпусковой
управления
commande прокачки

Рисунки не имеют договорной силы


слив
Переключатель
«Слив»

Выключатель Переключатель
насоса предпусковой
прокачки

Вид A
00422 - Издание 01 - ноябрь 11

- 2/6 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


D400 - Техническое обслуживание
Обслуживание
Каталог запасных
частей см. главы M1
03 04 05 После 400 часов (режим P1)
После 300 часов (режим P2)
DT 04.G01 Заполнение масляного бачка
Заполнение масла выполняется через заливную
горловину. При этом необходимо проверить уровень
масла с помощью масляного щупа в соответствии с
рекомендациями по техническому обслуживанию (см.
бланк D1000 - Таблица плановых работ).

Двигатель 8 M26.2: 70 л при стандартном горизонтальном


поддоне картера.

Каталог
запчастей
04

Масляный щуп
Рисунки не имеют договорной силы

Заполнение маслом
00422 - Издание 01 - ноябрь 11

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 3/6 -


D400 - Техническое обслуживание
Обслуживание
Каталог запасных
частей см. главы M1
03 04 05 После 400 часов (режим P1)
После 300 часов (режим P2)
Каталог
запчастей
Замена масляных фильтров
04 (см. 15 04 168 0С)
Замена картриджей производится при каждой смене
масла. Перед снятием масляных фильтров очистите
прилегающие поверхности.
Одноразовые масляные картриджи находятся с каждой
стороны двигателя. Для замены, открутите картридж
ключом фильтра.
b Очистите посадочное
место фильтра на
двигателе.
b Смочите уплотнение
моторным маслом. Не
используйте смазку.
b Закручивайте фильтр
от руки; не используйте
никаких инструментов.
Закрутите до соприкосновения уплотнения с zосадочным
местом и докрутите от руки (примерно 3/4 оборота).
b Проверьте уровень масла. Проверьте уровень масла.
Затем прокачайте двигатель маслом. При необходимости
долейте до нормального уровня. Проверьте протечки на
фильтре.

Меры по охране окружающей среды


Существуют законы в области охраны окружающей
среды по удалению отходов и нефтепродуктов. Чтобы

Рисунки не имеют договорной силы


удостовериться в их выполнении, проконсультируйтесь
с местными властями.

Каталог Слив фильтра отстоя воды - опция


запчастей
05 Откройте и слейте воду из фильтра, пока не пойдет
чистое топливо.
00422 - Издание 01 - ноябрь 11

Слив фильтра
отстоя воды

- 4/6 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


D400 - Техническое обслуживание
Обслуживание
Каталог запасных
частей см. главы M1
03 04 05 После 400 часов (режим P1)
После 300 часов (режим P2)
Каталог Чистка топливного фильтра грубой
запчастей
05 очистки - опция
b Перекройте сливные вентили.
b Снимите крышку (3) фильтра грубой очистки (1) и
извлеките сетчатый фильтр (2).
b При необходимости очистите сетчатый фильтр и фильтр
грубой очистки.
b Проверьте состояние уплотнений (4) и смените их при
необходимости.
b Установите на место сетчатый фильтр и закройте
крышку.
b Откройте топливный клапан, слейте фильтр и
проверьте на наличие утечек.

4
3

2
Рисунки не имеют договорной силы

Каталог Проверка и замена цинковых протекторов


запчастей
03 (арт. 15 03 123 0T)
b Закройте впускной кран забортной воды.
b Снимите все протекторы и проверьте их состояние.
Замерьте протектор (A), чтобы установить степень
травления, по длине (B) и по диаметру (C).
00422 - Издание 01 - ноябрь 11

DT 21.G03 b Замена анода и медные шайбы, если длина (B)


меньше, чем 31,7 мм, если диаметр (С) составляет менее
5,5 мм.
A C

Примечание
Замечание: НЕОБХОДИМО проверять протекторы при
каждом ТО M1 или каждые 6 месяцев.

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 5/6 -


D400 - Техническое обслуживание
Обслуживание
Каталог запасных
частей см. главы M1
03 04 05 После 400 часов (режим P1)
После 300 часов (режим P2)
b Протекторы, расположенные в системе охлаждения
забортной водой, представлены на рисунке ниже и по
направлению контура забортной воды:
v Протектор 1 расположен в канале всасывания
забортной воды (спереди
v Протектор 2 расположен в канале сброса насоса
забортной воды (спереди по левому борту),
v Протектор 3 расположен на крышке забора / слива
забортной воды (спереди по

Протектор 2 Протектор 3
(15 03 123 0T) (15 03 123 0T)

Протектор 2 Протектор 1
(15 03 123 0T) (16 08 158 0D)

Рисунки не имеют договорной силы


Порт вид сбоку Вид сверху

Завершающие операции M1
b Дайте двигателю поработать и проверьте системы на
00422 - Издание 01 - ноябрь 11

протечки.
b Проверьте уровень моторного масла при остановленном
двигателе.
b При необходимости поднимите уровень масла до 3 мм
под максимальной отметкой масляного щупа.
b Выполните проверку защиты.

- 6/6 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


D500 - Техническое обслуживание
Обслуживание
Каталог запасных
частей см. главы M2
04 05 08 Каждые 800 часов (режим P1)
Каждые 600 часов (режим P2)
Предупреждение безопасности:
Пользователи должны внимательно прочитать инструкцию по безопасности перед
началом работы с двигателем.

Перечень операций ТО M3 M2
bb замена топливных картриджей 1-2/4
bb заменить фильтр сепаратор
воды картридж - опция 3/4
bb замене фильтра центробежные 3/4
bb замена воздушного фильтра сухого типа 4/4
Заполните таблицу ПР на листе D1000
Каталог
запчастей
Замена топливного картриджа
05 (см. 15 05 063 0F)
bb Закройте отсечные вентили.
bb Снимите картридж фильтра с помощью
соответствующего ключа.
Гарантия на двигатель действует
только при условии bb Очистите посадочное место уплотнения.
использования оригинальных bb Пропитайте маслом уплотнение нового картриджа.
фильтров S. I. Moteurs Baudouin. bb Закрутите вручную до соприкосновения с уплотнением.
bb Затяните картридж не более чем на ¾ оборота.
Порядок работы
bb Использование правого картриджа
Рисунки не имеют договорной силы

Промывка правого картриджа


vv Выкрутите винт промывки расположенный на головке
(с правой стороны).
vv Переведите рукоятку в положение промывки «D».
работа работа
Выход топлива Вход топлива

D G
00423 - Издание 01 - ноябрь 11

Промывка
правого
G D картриджа

«D» – работа
(используется
чистка чистка правый картридж) Правый
картридж

vv Прокачивайте топливо ручным насосом до


исчезновения в выходящем потоке воздушных пузырьков.
vv Закрутите назад винт промывки.
Рукоятка в положении промывки
“D” (промывка левого картриджа)

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/4 -


D500 - Техническое обслуживание
Обслуживание
Каталог запасных
частей см. главы M2
04 05 08 Каждые 800 часов (режим P1)
Каждые 600 часов (режим P2)
v Переведите рукоятку в положение «D» – работа.
v Теперь правый картридж в работе.

Рукоятка в
положении
промывки «D»

b b Использование левого картриджа


Промывка левого картриджа
Выход топлива Вход топлива

«G» – работа
Промывка (используется левый
левого картридж)
картриджа

Левый картридж

v Выкрутите винт промывки расположенный на головке

Рисунки не имеют договорной силы


(с левой стороны).
v Переведите рукоятку в положение промывки «G».

Рукоятка в положении
промывки “G” (промывка
00423 - Издание 01 - ноябрь 11

левого картриджа)

v Прокачивайте топливо ручным насосом до


исчезновения в выходящем потоке воздушных пузырьков.
v Закрутите назад винт промывки.
v Переведите рукоятку в положение «G» – работа.
v Теперь левый картридж в работе.

Рукоятка в
положении «G»
– работа

- 2/4 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


D500 - Техническое обслуживание
Обслуживание
Каталог запасных
частей см. главы M2
04 05 08 Каждые 800 часов (режим P1)
Каждые 600 часов (режим P2)
Не устанавливайте рукоятку в вертикальное
положение. В этом положении задействованы сразу
оба фильтра.

Рычаг положение
не использовать

Каталог Замена водоотделительного картриджа


запчастей
05 фильтра - опция (арт. 77 72 884 0V)
b Перекройте топливные краны, снимите крышку фильтра
1 (1), выньте фильтрующий картридж.
b Очистите корпус.
2 b Установите новый картридж, установите крышку (1)
назад на корпус, тщательно поставив уплотнение (2)
(арт. 77 72 884 1W).
Картридж b Откройте топливные краны и промойте фильтр.
фильтра
Рисунки не имеют договорной силы

5 Замена фильтра центрифуги


(см. 15 04 901 0V)
1 b Отверните верхнюю гайку на 17 (5).
b Снимите ротор (1).
Внимание: если гайка (4) отворачивается вместе с
ротором ее нужно снять и вкрутить в держатель при
2 b Снимите картридж (2) и уплотнение (3).
00423 - Издание 01 - ноябрь 11

b Очистите изнутри ротор и держатель.


b Установите новый картридж, заменив O (3)
поставляется с картриджем.
4 b Установите ротор и затяните усилием 20 Нм,

3
Меры по охране окружающей среды

Существуют законы в области охраны окружающей


среды по удалению отходов и нефтепродуктов. Чтобы
удостовериться в их выполнении, проконсультируйтесь
с местными властями.

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 3/4 -


D500 - Техническое обслуживание
Обслуживание
Каталог запасных
частей см. главы M2
04 05 08 Каждые 800 часов (режим P1)
Каждые 600 часов (режим P2)
Каталог Очистка воздушного фильтра сухой
запчастей
08 (см. 15 08 038 1T)
Воздушный фильтр сухого типа находится в верхней
части спереди по левому борту (см. бланк A100 –
Описание двигателя).
Всегда выключайте двигатель перед очисткой или
заменой воздушного фильтра сухим.

Воздушный Зажимной хомут Держатель


фильтр фильтра
Порядок чистки
ВНИМАНИЕ! b Металлическая сетка фильтра:
Запрещается использовать для b Снять фильтр, отвернув зажимной хомут.
чистки фильтра дизельное b Промыть фильтр водой с нейтральным мылом и
топливо или промышленные правильно

Рисунки не имеют договорной силы


детергенты. b Очистить внутреннюю и внешнюю поверхность фильтра
щеткой с пластиковым ворсом, затем продуть сжатым
воздухом и оставить сушиться.
b Вновь установите фильтр на двигатель.

00423 - Издание 01 - ноябрь 11

Щетка
Гарантия на двигатель действует только при условии
использования оригинальных фильтров S. I. Moteurs
Baudouin.
Меры по охране окружающей среды
Существуют законы в области охраны окружающей
среды по удалению отходов и нефтепродуктов. Чтобы
удостовериться в их выполнении, проконсультируйтесь
с местными властями.

- 4/4 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


D600 - Техническое обслуживание
Обслуживание
Каталог запасных
частей см. главы M3
07 Каждые 1600 часов (режим P1)
Каждые 1200 часов (режим P2)
Предупреждение безопасности:
Пользователи должны внимательно прочитать инструкцию по безопасности перед
началом работы с двигателем.

Перечень операций ТО M3 M3
b Проверки 1/2
b проверка натяжения ремней 1/2

Заполните таблицу ПР на листе D1000

Проверки
Работы по проверке охватывают:
b Шланги и трубы
b Затяжку смотровых лючков
b Затяжку оболочек тросиков
b Проверку исправности защиты и сигнализации
b Изоляцию
b Исправность электрооборудования и управления

Каталог Проверка натяжения ремня


запчастей
07 Ремень генератора
b Ослабьте фиксирующие винты и сдвиньте генератор
Рисунки не имеют договорной силы

наружу, достаточно натянув ремень.


b Вновь затяните крепежные винты.
b Натяжение достаточно, когда при умеренном
надавливании большим пальцем руки прогиб ремня
между шкивами составит 15-20 мм. Ослабленный,
износившийся и замасленный ремень должен быть
заменен.
Замечание: Всегда имейте запасной ремень.
00424 - Издание 01 - ноябрь 11

Прогиб = 15 – 20 мм

Шкив
коленвала

Крепежный
винт

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/2 -


D600 - Техническое обслуживание
Обслуживание

M3
Каталог запасных
частей см. главы
07 Каждые 1600 часов (режим P1)
Каждые 1200 часов (режим P2)
Ремень насоса забортной воды
b Ослабьте винты (1) натяжителя, контргайку (2),
заверните или ослабьте винт (3) так, чтобы ремни
оказались натянуты в достаточной степени.
b Затяните контргайку (2), затяните винты (1).
b Натяжение достаточно, когда при умеренном
надавливании большим пальцем руки прогиб ремня
между шкивами составит 5 - 10 мм. Ослабленный,
износившийся и замасленный ремень должен быть
заменен.
Замечание: Всегда имейте запасной ремень.
1
Прогиб = 5 – 10 мм

Шкив насоса
забортной воды

Шкив
коленвала 2
3

Рисунки не имеют договорной силы


00424 - Издание 01 - ноябрь 11

- 2/2 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


D650 - Ежегодное техническое
Обслуживание

обслуживание обслуживание

Предупреждение безопасности:
Пользователи должны внимательно прочитать инструкцию по безопасности перед
началом работы с двигателем.

Проверки
bb При годичном обслуживании осуществляется проверка:
vv Центровки узлов двигателя и кинематики,
vv Зажим двигательной установки на шасси,
vv Герметичность соединения и любой элемент передачи
мощности,
vv Изоляции и состояния электрооборудования,
vv Состояния и обжима электрических контактов.
Рисунки не имеют договорной силы
00191 - Издание 01 - октябрь 10

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/1 -


D700 - Плановые ремонты
Обслуживание

R1 – R5
P1 режим

Периодичность (сразу
после наступления
любого из указанных
сроков)
Если требуется, пользователь должен

10 лет или 16000 ч

15 лет или 32000 ч


Пункт

3 лет или 4000 ч

5 лет или 8000 ч


1 год или 2000 ч
предоставить всю документацию по Замечания
Каталог (см.стр)
проведенным на двигателе работам.
запасных
частей

Давление впрыска 05 2
Проверка люфта коромысел 01 01
Чистка фильтра трубы вентиляции 01 01
R1 Проверка креплений трубок ВД 05 05
R1 Проверка и регулировка зазора коромысел 10 2, 3
- осевой и радиальный зазор
- чистка компрессорной части
Смазка насоса забортной воды
Замена распылителей 05 2, 3
Проверка термостатов 03 Замена при
необходимости
Чистка охладителей воздуха 03/10
Замена картриджа трубы вентиляции 01 4
Проверка затяжки соединений двиг-ля
R2 Регулировка подачи секций ТНВД 05 2, 3
Профилактическая замена ремней
Профилактическая замена воздушного 08
фильтра сухого типа
Замена картриджей фильтра прорыва газов 01
Замена охлаждающей жидкости
Проверка порогов срабатывания
Рисунки не имеют договорной силы

Профилактика цилиндровых крышек: 01 3


- Проверьте правильность посадки крышки
цилиндра
- Поправьте, если нужно.
- Проверьте седла, направляющие, кла- паны,
пружины, ротокапы, и колпаки. Замена при
необходимости Проверьте на течь.
R3
Чистка входных труб. 08 3
Профилактика насоса пресной воды 03 5
00437 - Издание 01 - Март 12

Чистка маслоохладителей 04
Проверка всех шлангов 03/04/05
Проверка состояния трубок ВД 05
Замена термостатических клапанов 03

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/4 -


D700 - Плановые ремонты
Обслуживание

R1 – R5
P1 режим

Периодичность (сразу
после наступления
любого из указанных
сроков)
Если требуется, пользователь должен

10 лет или 16000 ч

15 лет или 32000 ч


3 лет или 4000 ч

5 лет или 8000 ч


1 год или 2000 ч
предоставить всю документацию по Пункт Замечания
Каталог
проведенным на двигателе работам.
запасных
частей

Замена втулок 01 3, 4 и 5
Замена колец 02 2, 3 и 4
Чистка поршней 02 3
Чистка масляных трубок (на коромысла, ТНВД, 04/05 4
турбонагнетатели)
Замена шатунных подшипников 02 4
Проверка/замена предохранительных и 01/04 4
Проверка ТНВД дизелистом 05 2, 3
R4 Замена турбонагнетателей на аналогичные 10 3, 4
Проверка люфта шестерни коленвала 02 4
Замена носового и кормового сальников 02 4
Замена прокачного насоса 05
Замена демпфера 02
Профилактика топливоподкачивающего 05
Проверка распредвала и штоков 02 Замена при
необходимости
Капитальный ремонт
Замена корпусов форсунок 05 2
Замена вкладышей и упорных полуколец 02 3, 4
коленчатого вала
Замена поршней 02 2, 3, 4, 5

Рисунки не имеют договорной силы


Замена подшипников распредвала 01
Чистка водяных полостей
Замена масляных жиклеров 04
Чистка расточек
R5 Замена:
- Все соединения
- винты времени передач, шатуны, головки
блока цилиндров, противовес
- крепежные винты заслонки
Проверка коленвала (прямолинейность
00437 - Издание 01 - Март 12

Профилактика масляного насоса 04


Обмер всех шестерен
Проверка всех частей цил. крышек 01

Факторы, которые могут потребовать, чтобы регламентные работы были перенесены на более ранний срок:
Пункт 1 - Если забортная вода насыщена илом или Пункт 4 - В случае прорыва газов в картер, нерегулярной замены масляного и
грунтовой взвесью, эти работы должны быть воздушного фильтров, плохого ухода или окисления масла, эти работы должны
выполнены раньше. быть выполнены раньше.
Пункт 2 - Если качество топлива, его очистка или Пункт 5 - Использование неподходящей охлаждающей жидкости и
регулировка форсунок вне нормы, эти работы недостаточное давление в охлаждающем контуре может вызвать коррозию
должны быть выполнены раньше. втулок и образование накипи на внутренних поверхностях и вследствие этого
потребуется внеплановое выполнение этих работ.
нота 3 - Эти действия зависят от хорошего набора
инъекций (заранее курсу), хорошая вентиляция Пункт 6 - Жесткие условия работы двигателя (очень малая нагрузка или очень
машинного отделения и качества топлива. высокая нагрузка)

- 2/4 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


D700 - Плановые ремонты
Обслуживание

R1 – R5
P2
P1 режим

Периодичность (сразу
после наступления
любого из указанных
сроков)
Если требуется, пользователь должен

10 лет или 12000 ч

15 лет или 24000 ч


Пункт

3 лет или 3000 ч

5 лет или 6000 ч


1 год или 1500 ч
предоставить всю документацию по Замечания
Каталог (см.стр)
проведенным на двигателе работам.
запасных
частей

Давление впрыска 05 2
Проверка люфта коромысел 01 01
Чистка фильтра трубы вентиляции 01 01
R1 Проверка креплений трубок ВД 05 05
R1 Проверка и регулировка зазора коромысел 10 2, 3
- осевой и радиальный зазор
- чистка компрессорной части
Смазка насоса забортной воды
Замена распылителей 05 2, 3
Проверка термостатов 03 Замена при
необходимости
Чистка охладителей воздуха 03/10
Замена картриджа трубы вентиляции 01 4
Проверка затяжки соединений двиг-ля
R2 Регулировка подачи секций ТНВД 05 2, 3
Профилактическая замена ремней
Профилактическая замена воздушного 08
фильтра сухого типа
Замена картриджей фильтра прорыва газов 01
Замена охлаждающей жидкости
Проверка порогов срабатывания
Рисунки не имеют договорной силы

Профилактика цилиндровых крышек: 01 3


- Проверьте правильность посадки крышки
цилиндра
- Поправьте, если нужно.
- Проверьте седла, направляющие, кла- паны,
пружины, ротокапы, и колпаки. Замена при
необходимости Проверьте на течь.
R3
Чистка входных труб. 08 3
Профилактика насоса пресной воды 03 5
00437 - Издание 01 - Март 12

Чистка маслоохладителей 04
Проверка всех шлангов 03/04/05
Проверка состояния трубок ВД 05
Замена термостатических клапанов 03

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 3/4 -


D700 - Плановые ремонты
Обслуживание

R1 – R5
P2
P1 режим

Периодичность (сразу
после наступления
любого из указанных
сроков)
Если требуется, пользователь должен

10 лет или 12000 ч

15 лет или 24000 ч


3 лет или 3000 ч

5 лет или 6000 ч


1 год или 1500 ч
предоставить всю документацию по Пункт Замечания
Каталог
проведенным на двигателе работам.
запасных
частей

Замена втулок 01 3, 4 и 5
Замена колец 02 2, 3 и 4
Чистка поршней 02 3
Чистка масляных трубок (на коромысла, ТНВД, 04/05 4
турбонагнетатели)
Замена шатунных подшипников 02 4
Проверка/замена предохранительных и 01/04 4
Проверка ТНВД дизелистом 05 2, 3
R4 Замена турбонагнетателей на аналогичные 10 3, 4
Проверка люфта шестерни коленвала 02 4
Замена носового и кормового сальников 02 4
Замена прокачного насоса 05
Замена демпфера 02
Профилактика топливоподкачивающего 05
Проверка распредвала и штоков 02 Замена при
необходимости
Капитальный ремонт
Замена корпусов форсунок 05 2
Замена вкладышей и упорных полуколец 02 3, 4
коленчатого вала
Замена поршней 02 2, 3, 4, 5

Рисунки не имеют договорной силы


Замена подшипников распредвала 01
Чистка водяных полостей
Замена масляных жиклеров 04
Чистка расточек
R5 Замена:
- Все соединения
- винты времени передач, шатуны, головки
блока цилиндров, противовес
- крепежные винты заслонки
Проверка коленвала (прямолинейность
00437 - Издание 01 - Март 12

Профилактика масляного насоса 04


Обмер всех шестерен
Проверка всех частей цил. крышек 01

Факторы, которые могут потребовать, чтобы регламентные работы были перенесены на более ранний срок:
Пункт 1 - Если забортная вода насыщена илом или Пункт 4 - В случае прорыва газов в картер, нерегулярной замены масляного и
грунтовой взвесью, эти работы должны быть воздушного фильтров, плохого ухода или окисления масла, эти работы должны
выполнены раньше. быть выполнены раньше.
Пункт 2 - Если качество топлива, его очистка или Пункт 5 - Использование неподходящей охлаждающей жидкости и
регулировка форсунок вне нормы, эти работы недостаточное давление в охлаждающем контуре может вызвать коррозию
должны быть выполнены раньше. втулок и образование накипи на внутренних поверхностях и вследствие этого
потребуется внеплановое выполнение этих работ.
Пункт 3 - Эти действия зависят от хорошего набора
инъекций (заранее курсу), хорошая вентиляция Пункт 6 - Жесткие условия работы двигателя (очень малая нагрузка или очень
машинного отделения и качества топлива. высокая нагрузка)

- 4/4 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


D800 - Двигатель в зимний период
Обслуживание

Предупреждение безопасности:
Пользователи должны внимательно прочитать инструкцию по безопасности перед
началом работы с двигателем.

Если двигатель не будет использоваться в


определенное время года, подготовьте его к зимнему
периоду.
Пожалуйста, выполните все меры предосторожности
от замерзания.

DT 03.G01 Контур охлаждения двигателя


bb Проверьте состояние шлангов и хомутов. При необхо-
димости замените.
bb Убедитесь, что охлаждающая жидкость двигателя
соответствует требованиям S. I. Moteurs Baudouin по
DT 03.G01 и защищена от замерзания.

Система охлаждения забортной водой


bb Закройте впускной кран забортной воды
bb Полностью слейте воду из системы охлаждения
забортной водой.
Слив насоса забортной воды
bb Отверните сливную пробку, чтобы выполнить слив
насоса.
bb На устанавливайте сливную пробку на место до
завершения обслуживания двигателя.
Рисунки не имеют договорной силы

bb При невозможности полного слива из нижних точек


системы, установите сливную пробку на место
и заполните систему с верхней точки до нужного уровня
рекомендованной охлаждающей жидкостью, подходящей
к местным климатическим условиям (см. DT 03.G01).

DT 04.G01 Контур смазки двигателя


bb Перед зимовкой поменяйте отработанное масло на
аналогичное.
00361 - Издание 02 - декабрь 11

bb Масляные картриджи должны быть заменены после


завершения обслуживания двигателя.
В зависимости от установленного оборудования
bb Прокачайте двигатель маслом
bb Проверните двигатель, нажимая и удерживая кнопку
стартера «STOP», пока давление масла на манометре не
достигнет 1 бара.

Для прокачки маслом генератора или


вспомогательного оборудования, не оснащенного
системой предпусковой прокачки, обращайтесь в
официальный сервисный центр S. I. Moteurs
Baudouin.

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/2 -


D800 - Двигатель в зимний период
Обслуживание

DT 05.G01 Топливная система


bb Промойте фильтр отстоя воды и слейте отстой из
танков. Заполните танки, чтобы не допустить
конденсации в пустых объемах (конденсат воды
собирается в нижней части танка).
bb Топливные картриджи должны быть заменены только
после завершения обслуживания генератора, после
слива отстоя из танков и фильтра отстоя воды.

Воздушный фильтр сухого типа


bb Снимите фильтр, заверните его в промасленную бумагу
и положите на хранение.
bb Закройте воздушный вход турбокомпрессора
пластиковой заглушкой и просверлите в ней 10-мм
отверстие, чтобы избежать образования конденсата.

Exhaust
bb Снимите выхлопную трубу и закройте газовыхлоп со
стороны двигателя пластиковой заглушкой, в которой
требуется просверлить 10-мм отверстие. Не
устанавливайте трубу на место.

Ослабьте натяжение ремней, смажьте канавки шкивов


соответствующей смазкой, отключите клеммы
аккумуляторов, закрасте повреждения окраски.

Проверка
bb Визуальная проверка состояния упругих опор (порывы,

Рисунки не имеют договорной силы


выпучивания и деформации резины, и т.д.)

Двигатель может быть покрыт специальным


антикоррозийным

00361 - Издание 02 - декабрь 11

- 2/2 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


D900 - Дополнительные сведения
Обслуживание

DT 22.G01 Хранение
Если двигатель выводится из эксплуатации на
продолжительное время, свяжитесь с представителем
S. I. Moteurs Baudouin, который предоставит вам
информацию по консервации и расконсервации.

DT 07.04 Пневматический стартер - опция


Если двигатель выводится из эксплуатации на
продолжительное время, свяжитесь с представителем
S. I. Moteurs Baudouin, который предоставит вам
информацию по консервации и расконсервации.
Рисунки не имеют договорной силы
00240 - Издание 01 - декабрь 10

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/1 -


D1000 - Таблица плановых работ
Обслуживание

Интервалы: Периодичность Предупредительный ремонт Дата: Кол-во Подпись


Текущее или печать часов или печать
обслуживание Подпись
M1 M2 M3 R1 R2 R3 R4 R5

40 / 60 ч
см. лист F1
P1 400 ч
Р2 300 ч см. лист F2
P1 800 ч
Р2 600 ч
P1 1200 ч
Р2 900 ч
P1 1600 ч
Р2 1200 ч
P1 1 год или 2000 ч
Р2 1 год или 1500 ч
P1 2400 ч
Р2 1800 ч
P1 2800 ч
Р2 2100 ч
P1 3200 ч
Р2 2400 ч
P1 3600 ч
Р2 2700 ч
P1 3 года/4000 ч
Р2 3 года/3000 ч
Рисунки не имеют договорной силы

P1 4400 ч
Р2 3300 ч
P1 4800 ч
Р2 3600 ч
P1 5200 ч
Р2 3900 ч
P1 5600 ч
Р2 4200 ч
00426 - Издание 01 - ноябрь 11

P1 6000 ч
Р2 4500 ч
P1 6400 ч
Р2 4800 ч
P1 6800 ч
Р2 5100 ч
P1 7200 ч
Р2 5400 ч
P1 7600 ч
Р2 5700 ч
P1 5 года/8000 ч
Р2 5 года/6000 ч

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/4 -


D1000 - Таблица плановых работ
Обслуживание

Интервалы: Периодичность Предупредительный ремонт Дата: Кол-во Подпись


Текущее или печать часов или печать
обслуживание Подпись
M1 M2 M3 R1 R2 R3 R4 R5

P1 8400 ч
Р2 6300 ч
P1 8800 ч
Р2 6600 ч
P1 9200 ч
Р2 6900 ч
P1 9600 ч
Р2 7200 ч
P1 10000 ч
Р2 7500 ч
P1 10400 ч
Р2 7800 ч
P1 10800 ч
Р2 8100 ч
P1 11200 ч
Р2 8400 ч
P1 11600 ч
Р2 8700 ч
P1 12000 ч
Р2 9000 ч
P1 12400 ч
Р2 9300 ч
P1 12800 ч

Рисунки не имеют договорной силы


Р2 9600 ч
P1 13200 ч
Р2 9900 ч
P1 13600 ч
Р2 10200 ч
P1 14000 ч
Р2 10500 ч
00426 - Издание 01 - ноябрь 11

P1 14400 ч
Р2 10800 ч
P1 14800 ч
Р2 11100 ч
P1 15200 ч
Р2 11400 ч
P1 15600 ч
Р2 11700 ч
P1 10 года/16000 ч
Р2 10 года/12000 ч
P1 16400 ч
Р2 12300 ч

- 2/4 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


D1000 - Таблица плановых работ
Обслуживание

Интервалы: Периодичность Предупредительный ремонт Дата: Кол-во Подпись


Текущее или печать часов или печать
обслуживание Подпись
M1 M2 M3 R1 R2 R3 R4 R5

P1 16800 ч
Р2 12600 ч
P1 17200 ч
Р2 12900 ч
P1 17600 ч
Р2 13200 ч
P1 18000 ч
Р2 13500 ч
P1 18400 ч
Р2 13800 ч
P1 18800 ч
Р2 14100 ч
P1 19200 ч
Р2 14400 ч
P1 19600 ч
Р2 14700 ч
P1 20000 ч
Р2 15000 ч
P1 20400 ч
Р2 15300 ч
P1 20800 ч
Р2 15600 ч
P1 21200 ч
Рисунки не имеют договорной силы

Р2 15900 ч
P1 21600 ч
Р2 16200 ч
P1 22000 ч
Р2 16500 ч
P1 22400 ч
Р2 16800 ч
00426 - Издание 01 - ноябрь 11

P1 22800 ч
Р2 17100 ч
P1 23200 ч
Р2 17400 ч
P1 23600 ч
Р2 17700 ч
P1 24000 ч
Р2 18000 ч
P1 24400 ч
Р2 18300 ч
P1 24800 ч
Р2 18600 ч

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 3/4 -


D1000 - Таблица плановых работ
Обслуживание

Интервалы: Периодичность Предупредительный ремонт Дата: Кол-во Подпись


Текущее или печать часов или печать
обслуживание Подпись
M1 M2 M3 R1 R2 R3 R4 R5

P1 25200 ч
Р2 18900 ч
P1 25600 ч
Р2 19200 ч
P1 26000 ч
Р2 19500 ч
P1 26400 ч
Р2 19800 ч
P1 26800 ч
Р2 20100 ч
P1 27200 ч
Р2 20400 ч
P1 27600 ч
Р2 20700 ч
P1 28000 ч
Р2 21000 ч
P1 28400 ч
Р2 21300 ч
P1 28800 ч
Р2 21600 ч
P1 29200 ч
Р2 21900 ч
P1 29600 ч

Рисунки не имеют договорной силы


Р2 22200 ч
P1 30000 ч
Р2 22500 ч
P1 30400 ч
Р2 22800 ч
P1 30800 ч
Р2 23100 ч
00426 - Издание 01 - ноябрь 11

P1 31200 ч
Р2 23400 ч
P1 31600 ч
Р2 23700 ч
P1 15 года/32000 ч
Р2 15 года/24000 ч

- 4/4 - Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


E - Контрольные документы на двигатель
Подробный перечень

E100 Акт Проверки соответствия


E300 Акт ходовых испытаний
Рисунки не имеют договорной силы
00026 - Издание 03 - октябрь 10

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/1 -


E100 - Акт Проверки соответствия


Контрольные документы на двигатель

ЛИСТ 1: для передачи в отдел послепродажного


обслуживания центрального офиса
Дата: тип двигателя
Серийный номер
ФИО заказчика: Регулировка: Ch mn-1
№ управления: Нагнетательный насос:
№ Буква
сектор: Тип турбокомпрессора (-ов)
N° (левая сторона):
место отгрузки:
N° (Правый борт):

Тип редуктора
Серийный номер:
редукционная передача:
Коробка отбора мощности: v Да v Нет
Дополнительное оборудование: v Да v Нет

Тип трансмиссии:
Ø мм HF HR Масло Вода

Промежуточная трансмиссия v Да v Нет Ø мм:

Винт:
Ø мм Код Кол-во лопастей Артикул S. I. Moteurs Baudouin

Втулка HR:
Рисунки не имеют договорной силы

Ø мм Отметки лопастей

Патрубок:
Код Артикул S. I. Moteurs Baudouin

Приемка:

Veritas:
00242 - Издание 01 - декабрь 10

Lloyd’s:

Сертификат IAPP:
Прочее:

Управление мощностью с B.V. v Да v Нет Список необходимых деталей:

Долговременная защита v Да v Нет №: от

Проверил:
Комплект оборудования v Да v Нет
Замечания: Печать и подпись

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 1/3 -


E100 - Акт Проверки соответствия


Контрольные документы на двигатель

ЛИСТ 2: для передачи в отдел AD-продаж

Дата: тип двигателя


Серийный номер
ФИО заказчика: Регулировка: Ch mn-1
№ управления: Нагнетательный насос:
№ Буква
сектор: Тип турбокомпрессора (-ов)
N° (левая сторона):
место отгрузки:
N° (Правый борт):

Тип редуктора
Серийный номер:
редукционная передача:
Коробка отбора мощности: v Да v Нет
Дополнительное оборудование: v Да v Нет

Тип трансмиссии:
Ø мм HF HR Масло Вода

Промежуточная трансмиссия v Да v Нет Ø мм:

Винт:
Ø мм Код Кол-во лопастей Артикул S. I. Moteurs Baudouin

Втулка HR:
Рисунки не имеют договорной силы

Ø мм Отметки лопастей

Патрубок:
Код Артикул S. I. Moteurs Baudouin

Приемка:

Veritas:
00242 - Издание 01 - декабрь 10

Lloyd’s:

Сертификат IAPP:
Прочее:

Управление мощностью с B.V. v Да v Нет Список необходимых деталей:

Долговременная защита v Да v Нет №: от

Проверил:
Комплект оборудования v Да v Нет
Замечания: Печать и подпись

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 2/3 -


E100 - Акт Проверки соответствия
Контрольные документы на двигатель

ЛИСТ 3: для хранения в вашем руководстве

Дата: тип двигателя


Серийный номер
ФИО заказчика: Регулировка: Ch mn-1
№ управления: Нагнетательный насос:
№ Буква
сектор: Тип турбокомпрессора (-ов)
N° (левая сторона):
место отгрузки:
N° (Правый борт):

Тип редуктора
Серийный номер:
редукционная передача:
Коробка отбора мощности: v Да v Нет
Дополнительное оборудование: v Да v Нет

Тип трансмиссии:
Ø мм HF HR Масло Вода

Промежуточная трансмиссия v Да v Нет Ø мм:

Винт:
Ø мм Код Кол-во лопастей Артикул S. I. Moteurs Baudouin

Втулка HR:
Рисунки не имеют договорной силы

Ø мм Отметки лопастей

Патрубок:
Код Артикул S. I. Moteurs Baudouin

Приемка:

Veritas:
00242 - Издание 01 - декабрь 10

Lloyd’s:

Сертификат IAPP:
Прочее:

Управление мощностью с B.V. v Да v Нет Список необходимых деталей:

Долговременная защита v Да v Нет №: от

Проверил:
Комплект оборудования v Да v Нет
Замечания: Печать и подпись

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2 - 3/3 -



00082 - Издание 03 - октябрь 10 Рисунки не имеют договорной силы

Дата: Температура окружающей среды: приемщик:


КЛИЕНТ Двигатель РЕДУКТОР ВИНТ
Наименование: Тип: Тип: Диаметр (мм): Шаг:
на двигатель

№: №: Реверсивный винт : v
Порт: Марка масла Неподвижный винт : v
Кол-во часов наработки
редукционная передача: Диаметр патрубка (мм):
Контрольные документы

двигателя:
Страна:
Агент: Режим (об/мин): Марка масла: Кол-во лопастей :
Мощность (HP):
СУДНО Способ эксплуатации: LINE SHAFTING
Наименование: груз (тонн): Диаметр (мм):
Материал корпуса: Ширина (мм):

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


Ширина (м): Судно полностью снаряжено: да v нет v Смазкамасляная баня v водяная баня v
TЕМПЕРАТУРЫ (°C) машинное отделение: Давление
Расход
Режим забортной воды Масло Газовыхлоп Впуск Масло Впуск дизельное Значение Скорость
Часы машинное топливо дым тяги (тонн) Шаг:
мин-1 Пресная (knots)
вода Левый Правый Левый Правый отделение Левый Правый (В/Н)
Вход Выход Двигатель Редуктор Двигатель Редуктор

- 1/2 -
борт борт борт борт борт борт

KEEL COOLING Замечание:


T°C P (бар)
обслуживания центрального офиса

Режим Вход Выход Вход Выход Скорость (knots)


E300 - Акт ходовых испытаний
ЛИСТ 1: для передачи в отдел послепродажного
00082 - Издание 03 - октябрь 10 Рисунки не имеют договорной силы

Дата: Температура окружающей среды: приемщик:


КЛИЕНТ Двигатель РЕДУКТОР ВИНТ
Наименование: Тип: Тип: Диаметр (мм): Шаг:
на двигатель

№: №: Реверсивный винт : v
Порт: Марка масла Неподвижный винт : v

Кол-во часов наработки
редукционная передача: Диаметр патрубка (мм):
Контрольные документы

двигателя:
Страна:
Агент: Режим (об/мин): Марка масла: Кол-во лопастей :
Мощность (HP):
СУДНО Способ эксплуатации: LINE SHAFTING
Наименование: груз (тонн): Диаметр (мм):
Материал корпуса: Ширина (мм):

Руководство по эксплуатации и обслуживанию - Двигатель 8 M26.2


Ширина (м): Судно полностью снаряжено: да v нет v Смазкамасляная баня v водяная баня v
TЕМПЕРАТУРЫ (°C) машинное отделение: Давление
Расход
Режим забортной воды Масло Газовыхлоп Впуск Масло Впуск дизельное Значение Скорость
Часы машинное топливо дым тяги (тонн) Шаг:
мин-1 Пресная (knots)
вода Левый Правый Левый Правый отделение Левый Правый (В/Н)
Вход Выход Двигатель Редуктор Двигатель Редуктор

- 2/2 -
борт борт борт борт борт борт

KEEL COOLING Замечание:


T°C P (бар)
ЛИСТ 2: для хранения в вашем руководстве

Режим Вход Выход Вход Выход Скорость (knots)


E300 - Акт ходовых испытаний

Вам также может понравиться