Вы находитесь на странице: 1из 115

ZH 1000+ (3-ступенчатая модель), ZH 1120+ (3-ступенчатая

модель), ZH 1250+ (3-ступенчатая модель), ZH 1400+


(3-ступенчатая модель), ZH 1600+ (3-ступенчатая модель),
ZH+ 800 (3-ступенчатая модель), ZH+ 900 (3-ступенчатая
модель)

Инструкция по эксплуатации
Atlas Copco

ZH 1000+ (3-ступенчатая модель), ZH 1120+ (3-


ступенчатая модель), ZH 1250+ (3-ступенчатая модель),
ZH 1400+ (3-ступенчатая модель), ZH 1600+ (3-
ступенчатая модель), ZH+ 800 (3-ступенчатая модель),
ZH+ 900 (3-ступенчатая модель)

Инструкция по эксплуатации
Основные инструкции

Уведомление об авторских правах


Запрещается любое несанкционированное копирование содержания данного
документа или любой его части.
В частности, это относится к товарным знакам, обозначениям моделей, номерам
деталей и чертежам.
Настоящая инструкция применима как для оборудования с маркировкой CE для
европейского рынка, так и для оборудования без указанной маркировки.
Инструкция соответствует техническим требованиям к инструкциям, указанным в
применимых европейских директивах согласно Декларации соответствия.

2019 – 10
№ 9829 3011 32

www.atlascopco.com
Инструкция по эксплуатации

Содержание

1 Техника безопасности ............................................................................................ 5

1.1 ПИКТОГРАММЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..................................................................................................................................5

1.2 ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ..............................................................................................................................................5

1.3 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ .........................................................................................................................6

1.4 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ .................................................................................................................7

1.5 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ И РЕМОНТЕ .......................................................................8

2 Общее описание .................................................................................................... 10

2.1 ВВЕДЕНИЕ .................................................................................................................................................................................. 10

2.2 СХЕМА ПОТОКА ВОЗДУХА ............................................................................................................................................................. 15

2.3 СИСТЕМА УДАЛЕНИЯ КОНДЕНСАТА ............................................................................................................................................... 16

2.4 МАСЛЯНАЯ СИСТЕМА................................................................................................................................................................... 16

2.5 СИСТЕМА ВОДЯНОГО ОХЛАЖДЕНИЯ ............................................................................................................................................. 19

2.6 СХЕМЫ ПОТОКОВ ........................................................................................................................................................................ 20

2.7 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА .......................................................................................................................................................... 24

2.8 КОНТРОЛЛЕР ELEKTRONIKON GRAPHICPLUS ................................................................................................................................. 28

2.9 РЕГУЛИРОВАНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ КОМПРЕССОРА ............................................................................................................. 29

2.10 ЗАЩИТА КОМПРЕССОРА ............................................................................................................................................................... 30

2.11 КОНТРОЛЬ ЗА СОСТОЯНИЕМ ЭЛЕМЕНТОВ, ПОДЛЕЖАЩИХ ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ............................................................ 31

2.12 ПРОВЕРКА УСЛОВИЙ ПУСКА ......................................................................................................................................................... 31

2.13 УПРАВЛЕНИЕ СМАЗОЧНОЙ СИСТЕМОЙ .......................................................................................................................................... 32

2.14 МИНИМАЛЬНАЯ ДЛИТЕЛЬНОСТЬ ОСТАНОВА ПЕРЕД КОМАНДОЙ ПУСКА ............................................................................................ 33

2.15 ВНЕШНЯЯ ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЯ КОМПРЕССОРА ...................................................................................................................... 33

2.16 SMARTBOX И SMARTLINK ....................................................................................................................................................... 33

3 Контроллер Elektronikon® GraphicPlus .............................................................. 37

3.1 ПАНЕЛЬ КОНТРОЛЛЕРА ................................................................................................................................................................ 37

3.2 КОНТАКТЫ ЦИФРОВЫХ ВЫХОДОВ ................................................................................................................................................. 38

2 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

3.3 ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ЗНАЧКИ ............................................................................................................................................................. 40

3.4 ОСНОВНОЙ ЭКРАН ....................................................................................................................................................................... 43

3.5 СТРУКТУРА МЕНЮ КОНТРОЛЛЕРА ................................................................................................................................................. 47

3.6 ВЕБ-СЕРВЕР ............................................................................................................................................................................... 50

4 Монтаж ..................................................................................................................... 59

4.1 ЧЕРТЕЖИ С УКАЗАНИЕМ РАЗМЕРОВ .............................................................................................................................................. 59

4.2 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ МЕСТА УСТАНОВКИ И МОНТАЖУ ........................................................................................................ 64

4.3 ТРЕБОВАНИЯ К УСТАНОВКЕ РЕЗИНОВЫХ КОМПЕНСАТОРОВ ............................................................................................................ 69

4.4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ .................................................................................................................................................. 76

4.5 КАЧЕСТВО ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ ............................................................................................................................. 79

4.6 ТРЕБОВАНИЯ К ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ВОДЕ .......................................................................................................................................... 79

4.7 ПИКТОГРАММЫ ........................................................................................................................................................................... 84

5 Указания по эксплуатации ................................................................................... 87

5.1 ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ .................................................................................................................................................. 87

5.2 ПОДГОТОВКА К ПЕРВОНАЧАЛЬНОМУ ПУСКУ ................................................................................................................................... 87

5.3 РЕЖИМЫ УПРАВЛЕНИЯ КОМПРЕССОРОМ ...................................................................................................................................... 88

5.4 ПЕРЕД ПУСКОМ ........................................................................................................................................................................... 89

5.5 ШТАТНАЯ ПРОЦЕДУРА ПУСКА ....................................................................................................................................................... 90

5.6 ПУСК ПОСЛЕ ШТАТНОГО ИЛИ АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА .................................................................................................................. 90

5.7 КОЛИЧЕСТВО ПУСКОВ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ ................................................................................................................................... 91

5.8 ДЕЙСТВИЯ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ..................................................................................................................................................... 91

5.9 ПРОВЕРКА ПОКАЗАНИЙ НА ДИСПЛЕЕ ............................................................................................................................................. 91

5.10 РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ РАБОТОЙ КОМПРЕССОРА ............................................................................................................................ 92

5.11 ОСТАНОВ .................................................................................................................................................................................... 92

5.12 ВЫВЕДЕНИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ ................................................................................................................................................... 93

6 Техническое обслуживание ................................................................................. 94

6.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ .............................................................................................. 94

9829 3011 32 3
Инструкция по эксплуатации

6.2 ГРАФИК ПРОФИЛАКТИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ............................................................................................................................ 94

6.3 СМАЗЫВАНИЕ ПРИВОДНОГО ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ ......................................................................................................................... 96

6.4 ПАРАМЕТРЫ СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ ........................................................................................................................................ 96

6.5 ХРАНЕНИЕ ПОСЛЕ МОНТАЖА ........................................................................................................................................................ 97

6.6 СЕРВИСНЫЕ КОНТРАКТЫ ............................................................................................................................................................. 98

6.7 РЕМОНТНЫЕ КОМПЛЕКТЫ ............................................................................................................................................................ 98

6.8 УСТАВКИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ.................................................................................................................................... 98

7 Поиск и устранение неисправностей ............................................................... 100

8 Указания по регулировке и техническому обслуживанию .......................... 102

8.1 ВОЗДУШНЫЕ ФИЛЬТРЫ .............................................................................................................................................................. 102

8.2 ЗАМЕНА МАСЛА И МАСЛЯНОГО ФИЛЬТРА ..................................................................................................................................... 102

8.3 ТУМАНОУЛОВИТЕЛЬ................................................................................................................................................................... 104

9 Технические характеристики ............................................................................. 106

9.1 ПОКАЗАНИЯ ДИСПЛЕЯ ............................................................................................................................................................... 106

9.2 РАСЧЕТНЫЕ УСЛОВИЯ ............................................................................................................................................................... 107

9.3 РЕЛЕ ЗАЩИТЫ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ ................................................................................................................................................... 108

9.4 УСТАВКИ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ КЛАПАНОВ ................................................................................................................................ 108

9.5 ПЛАВКИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И СЕЧЕНИЯ КАБЕЛЕЙ ....................................................................................................................... 108

9.6 ТИПЫ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЕЙ ....................................................................................................................................................... 109

9.7 ПРЕДЕЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ........................................................................................................................................................... 110

9.8 ПАРАМЕТРЫ КОМПРЕССОРА ....................................................................................................................................................... 111

4 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

1 Техника безопасности
1.1 Пиктограммы по технике безопасности
Пояснение

Опасно для жизни.

Внимание

Важное примечание

1.2 Общие меры предосторожности


1. Оператор должен применять безопасные способы работы и соблюдать все правила и норма-
тивные документы, регламентирующие вопросы техники безопасности.
2. Если какое-либо из содержащихся в этом документе положений, особенно в том, что касается
техники безопасности, не соответствует действующему законодательству, должно применять-
ся положение, содержащее более строгие требования.
3. Монтаж, эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт должны выполняться только
квалифицированным персоналом, прошедшим специальную подготовку и допущенным к
проведению таких работ. Персонал должен придерживаться практики безопасного ведения
работ, применяя средства индивидуальной защиты, соответствующий инструмент и придер-
живаясь разработанных инструкций.
4. Компрессор не рассчитан на производство пригодного для дыхания воздуха. Для получения
пригодного для дыхания воздуха сжатый воздух подлежит очистке в соответствии с действу-
ющими правилами и стандартами.
5. Перед проведением любого технического обслуживания, ремонтных работ, регулировки и
иных не предусмотренных регламентом проверок следует:
• остановить установку;
• нажать кнопку аварийного останова;
• выключить напряжение питания;
• сбросить из установки давление;
• заблокировать установку и снабдить ее соответствующими табличками;
• разомкнуть разъединитель и навесить на него персональный замок;
• вывесить на разъединителе питания табличку с ФИО техника, обслуживающего
оборудование;
• на агрегатах, приводимых в действие от преобразователя частоты, выждать 10 минут пе-
ред ремонтом любых электрических компонентов;
• ни в коем случае не полагаться на индикаторы или электрические дверные блокировки
перед техническим обслуживанием и ремонтом, а всегда разъединять и проверять изме-
рительным прибором.
Если установка снабжена функцией автоматического повторного пуска при
сбое электропитания и эта функция активна, то необходимо помнить, что
установка, работавшая в момент отключения питания, при его повторном
включении запустится снова автоматически!
Запрещается приводить в действие компрессоры ZH от любого рода преоб-
разователей частоты (инверторов), если такое конструктивное решение не
было одобрено Atlas Copco!
6. Запрещаются игры со сжатым воздухом. Не направляйте струю сжатого воздуха на кожные
покровы или на людей. Не используйте сжатый воздух для чистки одежды. Все операции с
использованием сжатого воздуха для очистки оборудования производите с предельной осто-
рожностью; пользуйтесь средствами защиты глаз.

9829 3011 32 5
Инструкция по эксплуатации

7. Владелец установки несет ответственность за ее поддержание в безопасном эксплуатацион-


ном состоянии. Если какие-либо детали и узлы окажутся непригодными для безопасной рабо-
ты установки, они должны своевременно заменяться.
8. Запрещается вставать или ходить по устройству и его элементам.
9. Если сжатый воздух используется на предприятии пищевой промышленности, в частности в
прямом контакте с пищей, то Atlas Copco рекомендует для оптимальной безопасности приме-
нять сертифицированные компрессоры Класса 0 в сочетании с соответствующей фильтрацией
в зависимости от предназначения. За дополнительными консультациями по конкретной тех-
нологии фильтрации обращайтесь в центр поддержки заказчиков Atlas Copco.

1.3 Правила техники безопасности при монтаже


Компания-производитель не несет ответственности за повреждение обору-
дования или травмы, вызванные невыполнением указаний, содержащихся в
настоящем документе, а также неосторожностью и отсутствием надлежащей
внимательности при монтаже, эксплуатации, техническом обслуживании или
ремонте оборудования, даже если такие требования не сформулированы в
данной инструкции.
Правила техники безопасности при монтаже
1. Подъем компрессора и осушителя должен производиться только с использованием установ-
ленного грузоподъемного оборудования; работы должны производиться в соответствии с дей-
ствующими правилами техники безопасности. Перед подъемом все незакрепленные или вра-
щающиеся части машины должны быть закреплены. Категорически запрещается находиться в
опасной зоне под поднятым грузом. Ускорение и замедление допускается только в безопас-
ных пределах. При работе в зоне перемещаемого оборудования надевайте защитную каску.
2. Агрегат предназначен для эксплуатации только в помещениях. В случае установки агрегата на
открытом воздухе должны быть приняты особые меры; проконсультируйтесь с поставщиком.
3. Если устройство представляет собой компрессор, необходимо размещать установку в местах,
обеспечивающих доступ чистого и холодного окружающего воздуха. Если нужно, смонти-
руйте воздуховод на стороне всасывания. Запрещается создание препятствий впуску воздуха.
Следует принять меры, сводящие к минимуму попадание в установку влаги вместе с всасыва-
емым воздухом.
4. Перед присоединением труб снимите все пробки, заглушки, колпачки и пакеты с сиккативом.
5. Используйте для подачи воздуха шланги установленного размера, рассчитанные на рабочее
давление. Запрещается использование потертых, поврежденных или изношенных шлангов.
Используйте только распределительные трубопроводы надлежащего размера, способные вы-
держивать рабочее давление.
6. Если устройство представляет собой компрессор, то всасываемый воздух не должен содер-
жать паров и частиц воспламеняющихся веществ, например, растворителей краски, которые
могут привести к возгоранию или взрыву внутри установки.
7. Для компрессоров при монтаже воздухозаборников необходимо исключить возможность вса-
сывания в установку свободных концов одежды персонала.
8. Обеспечьте беспрепятственное тепловое расширение выпускного трубопровода компрессора,
идущего к концевому охладителю или к сети сжатого воздуха. Трубопровод не должен сопри-
касаться с воспламеняющимися материалами или проходить рядом с такими материалами.
9. К выпускному крану сжатого воздуха не должны прикладываться внешние усилия; на присо-
единенные к нему трубы не должны действовать механические нагрузки.
10. Если используется дистанционное управление, на установке должна быть четкая надпись:
«ОПАСНО! Данная установка управляется дистанционно и может начать функционировать
без предупреждения!»
Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию или ремонту оператор дол-
жен удостовериться, что установка остановлена, давление сброшено, а разъединитель питания
выключен, заблокирован и снабжен табличкой. В дальнейшем для обеспечения безопасности,
лица, включающие или выключающие установку дистанционно, должны принимать надле-
жащие меры предосторожности, чтобы обеспечить отсутствие на машине персонала, произ-
водящего работы или проверку. Для этой цели к пусковому оборудованию должна быть при-
креплена соответствующая табличка.
11. Установки следует монтировать так, чтобы обеспечить достаточный поток охлаждающего
воздуха и чтобы избежать рециркуляции выпускаемого воздуха к впускному отверстию ком-
прессора или к впускному отверстию охлаждающего воздуха.
12. Электрические соединения должны соответствовать действующим правилам. Установки
должны быть заземлены и защищены от коротких замыканий предохранителями во всех фа-
зах. Рядом с компрессором должен быть установлен блокируемый разъединитель сети.

6 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

13. На установках с системой автоматического пуска/останова или с автоматическим повторным


пуском после восстановления электропитания необходимо прикрепить возле приборной пане-
ли табличку с надписью: «Эта установка может запускаться без предупреждения».
14. В многокомпрессорных системах должны быть установлены вентили, позволяющие изолиро-
вать от системы каждый компрессор. Для изоляции от находящейся под давлением системы
недостаточно отключить только обратные клапаны.
15. Запрещается снимать или небрежно обращаться со смонтированными на установке защитны-
ми устройствами, ограждениями или изолирующими материалами. Каждый резервуар высо-
кого давления или смонтированное снаружи установки вспомогательное оборудование, со-
держащее воздух под давлением, превышающим атмосферное, должны быть защищены необ-
ходимыми устройствами сброса давления.
16. Трубопроводы или другие части с температурой, превышающей 70˚C (158˚F), к которым мо-
гут случайно прикоснуться люди при проведении работ в нормальном режиме эксплуатации,
должны иметь ограждения или теплоизоляцию. На остальные трубопроводы с высокой тем-
пературой должна быть нанесена четкая хорошо различимая предупредительная маркировка.
17. В установках с водяным охлаждением смонтированная снаружи система охлаждающей воды
должна быть оснащена предохранительным устройством с заданной уставкой давления со-
гласно максимальному впускному давлению охлаждающей воды.
18. Если грунт неровный или имеет уклон, проконсультируйтесь с производителем.
19. Если устройство представляет собой осушитель, поблизости от которого не предусмотрено
системы пожаротушения, то сосуды осушителя должны быть снабжены предохранительными
клапанами.
Изучите также документы: «Правила техники безопасности при эксплуата-
ции» и «Правила техники безопасности при техническом обслуживании».
Указанные правила техники безопасности относятся к вырабатывающему
или потребляющему воздух или инертный газ оборудованию. Работа с лю-
быми другими газами требует дополнительных мер предосторожности, ти-
пичных для соответствующей области применения, которые здесь не приво-
дятся.
Некоторые правила носят общий характер и могут относиться к нескольким
типам установок; в то же время некоторые заявления могут не относиться к
вашей конкретной установке.

1.4 Правила техники безопасности при эксплуатации


Компания-производитель не несет ответственности за повреждение обору-
дования или травмы, вызванные невыполнением указаний, содержащихся в
настоящем документе, а также неосторожностью и отсутствием надлежащей
внимательности при монтаже, эксплуатации, техническом обслуживании или
ремонте оборудования, даже если такие требования не сформулированы в
данной инструкции.
Меры предосторожности в процессе эксплуатации
1. Не касайтесь трубопроводов и элементов установки во время работы.
2. Используйте только шланги, фитинги и соединения надлежащего типа и размера. При про-
дувке воздуха через шланг или линию надежно закрепляйте свободный конец. Свободный ко-
нец будет хлестать и может причинить травму. Перед отсоединением шланга убедитесь, что
из него стравлено давление.
3. Для обеспечения безопасности лица при дистанционном включении установки необходимо
принимать надлежащие меры предосторожности, чтобы обеспечить отсутствие на машине
персонала, производящего работы или проверку. Для этого к дистанционному пусковому
оборудованию должна быть прикреплена соответствующая предупредительная табличка.
4. Запрещается эксплуатация установки в условиях, допускающих всасывание аэрозолей или
паров воспламеняющихся или токсичных веществ.
5. Запрещается эксплуатация установки, если параметры ниже или выше предельных номиналь-
ных значений.
6. Во время работы держите закрытыми все дверцы корпуса. Панели можно открывать только на
короткое время, например, для выполнения проверок. Открывая дверцы, надевайте наушники
для защиты органов слуха.
При нахождении рядом с установкой без кожуха необходимо надевать защитные наушники.
7. Люди, находящиеся вблизи установки, или в помещении, где уровень звукового давление до-
стигает или превышает 80 дБ (А), должны надевать средства защиты органов слуха.

9829 3011 32 7
Инструкция по эксплуатации

8. Периодически производите проверки, чтобы убедиться, что:


• все ограждения находятся на месте и надежно закреплены;
• все шланги и/или трубопроводы внутри установки находятся в хорошем состоянии, за-
креплены и не имеют потертостей;
• отсутствуют утечки;
• все крепежные детали туго затянуты;
• все электрические провода закреплены и в хорошем состоянии;
• предохранительные клапаны и другие устройства сброса давления не испорчены грязью
или краской;
• выпускной кран сжатого воздуха и воздушная сеть, т.е. трубы, муфты, коллекторы, вен-
тили, шланги и т.д. находятся в хорошем состоянии, не изношены и правильно эксплуа-
тируются.
• фильтры воздушного охлаждения электрического шкафа не засорены.
9. Если выходящий из компрессора нагретый охлаждающий воздух используется в системах
воздушного отопления, например, для нагрева рабочего помещения, примите меры к недопу-
щению загрязнения воздуха и возможного загрязнения вдыхаемого воздуха.
10. На компрессорах с водяным охлаждением с использованием градирен с открытым оборотом
воды необходимо принять меры предосторожности для предупреждения роста пагубных бак-
терий, таких как Legionella pneumophila.
11. Не снимайте и не портите звукопоглощающие материалы.
12. Запрещено снимать или небрежно обращаться со смонтированными на установке защитными
устройствами, ограждениями или изолирующими материалами. Каждый резервуар высокого
давления или смонтированное снаружи установки вспомогательное оборудование, содержа-
щее воздух под давлением выше атмосферного, должны быть защищены необходимыми
устройствами сброса давления.
13. Воздушный ресивер необходимо обследовать ежегодно. Должна выдерживаться минимальная
толщина стенок, указанная в инструкции. Местные требования остаются в силе, если они но-
сят более строгий характер.
Изучите также документы: «Правила техники безопасности при эксплуата-
ции» и «Правила техники безопасности при техническом обслуживании».
Указанные правила техники безопасности относятся к вырабатывающему
или потребляющему воздух или инертный газ оборудованию. Работа с лю-
быми другими газами требует дополнительных мер предосторожности, ти-
пичных для соответствующей области применения, которые здесь не приво-
дятся.
Некоторые правила носят общий характер и могут относиться к нескольким
типам установок; в то же время некоторые заявления могут не относиться к
вашей конкретной установке.

1.5 Правила техники безопасности при техническом


обслуживании и ремонте
Компания-производитель не несет ответственности за повреждение обору-
дования или травмы, вызванные невыполнением указаний, содержащихся в
настоящем документе, а также неосторожностью и отсутствием надлежащей
внимательности при монтаже, эксплуатации, техническом обслуживании или
ремонте оборудования, даже если такие требования не сформулированы в
данной инструкции.

Правила техники безопасности при техническом обслуживании или ремонте


1. Всегда используйте подходящие средства защиты (защитные очки, перчатки, защитную обувь
и т.п.).
2. При техническом обслуживании и ремонтных работах используйте только надлежащие ин-
струменты.
3. При выполнении техобслуживания и ремонта используйте только оригинальные запасные ча-
сти. Изготовитель не несет ответственности за повреждения или травмы, вызванные примене-
нием суррогатных запасных частей.
4. Все работы по техническому обслуживанию должны выполняться только после того, как ма-
шина остынет.
5. К пусковому оборудованию нужно прикреплять табличку с предупредительной надписью "Не
включать, работают люди".
6. Для обеспечения безопасности лица при дистанционном включении установки необходимо
принимать надлежащие меры предосторожности, чтобы обеспечить отсутствие на машине

8 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

персонала, производящего работы или проверку. Для этого к дистанционному пусковому


оборудованию должна быть прикреплена соответствующая предупредительная табличка.
7. Перед присоединением или отсоединением трубы закрывайте выпускной кран сжатого возду-
ха и сбрасывайте давление из компрессора.
8. Перед снятием любого находящегося под давлением компонента надежно изолируйте уста-
новку от всех источников давления и стравите давление из всей системы.
9. Запрещается использование воспламеняющихся растворителей или тетрахлорида углерода
для чистки деталей. Принимайте меры предосторожности от воздействия ядовитых испарений
чистящих растворов.
10. Тщательно соблюдайте чистоту во время технического обслуживания и ремонта. Не допус-
кайте попадания грязи в установку, закрывая детали и открытые отверстия чистой тканью,
бумагой или лентой.
11. Не производите сварку или другие связанные с нагревом работы вблизи компонентов системы
смазки. Перед выполнением таких работ масляные баки должны быть полностью очищены,
например, водяным паром. Запрещается производить сварку на сосудах под давлением или
каким-либо образом изменять их конструкцию.
12. При появлении признаков или при подозрении на перегрев внутренних деталей машины она
должна быть остановлена, но крышки для осмотра нельзя открывать, пока не пройдет время,
достаточное для остывания машины. Это нужно для предупреждения опасности внезапного
возгорания паров масла при поступлении воздуха.
13. При осмотре внутренних частей машины, сосудов высокого давления и т.п. нельзя использо-
вать источники освещения с открытым пламенем.
14. Убедитесь, что внутри или на установке не остались инструменты, незакрепленные детали
или ветошь.
15. Необходимо тщательно следить за всеми регулировочными и предохранительными устрой-
ствами, чтобы обеспечить их надлежащее функционирование. Они должны быть всегда в ра-
бочем состоянии.
16. Перед использованием установки после технического обслуживания или переборки проверьте
и убедитесь в правильности параметров рабочих давлений, температур и уставок времени.
Убедитесь в наличии и правильности функционирования контрольных и аварийных отклю-
чающих устройств. Убедитесь, что ограждение муфты приводного вала компрессора, если
оно снималось, установлено на место.
17. Каждый раз при замене маслоотделительного элемента проверяйте выпускную трубу и внут-
ренние поверхности резервуара маслоотделителя на отложения сажи; удаляйте чрезмерно
накопившуюся сажу.
18. Защищайте двигатель, воздушный фильтр, электрическую и регулирующую аппаратуру и т.д.
от попадания на них влаги, например, при паровой очистке.
19. Убедитесь, что весь звуко- и вибропоглощающий материал, например, на корпусе и в систе-
мах впуска и выпуска воздуха из компрессора находится в хорошем состоянии. Если он по-
врежден, для недопущения повышения уровня звукового давления замените его подлинным
материалом производителя.
20. Запрещается использование растворов каустической соды, которые могут повредить материа-
лы сети сжатого воздуха, например резервуары из поликарбоната.
21. В соответствующих случаях при работе с хладагентом нужно принимать следующие ме-
ры предосторожности:
• Нельзя вдыхать пары хладагента. Убедитесь, что рабочая площадка хорошо проветрива-
ется; если нужно, используйте респиратор.
• Обязательно надевайте специальные перчатки. При попадании хладагента на кожу про-
мойте водой. Если охлаждающая жидкость попадает на кожу через одежду, не разрывай-
те и не снимайте ее; промойте кожу мощной струей пресной воды (не снимая одежды)
пока не смоете охладитель полностью, после чего незамедлительно обратитесь за меди-
цинской помощью.
Изучите также документы: «Правила техники безопасности при эксплуата-
ции» и «Правила техники безопасности при техническом обслуживании».
Указанные правила техники безопасности относятся к вырабатывающему
или потребляющему воздух или инертный газ оборудованию. Работа с лю-
быми другими газами требует дополнительных мер предосторожности, ти-
пичных для соответствующей области применения, которые здесь не приво-
дятся.
Некоторые правила носят общий характер и могут относиться к нескольким
типам установок; в то же время некоторые заявления могут не относиться к
вашей конкретной установке.

9829 3011 32 9
Инструкция по эксплуатации

2 Общее описание
2.1 Введение
Описание
Компрессоры серии ZH+ представляют собой центробежные компрессоры с водяным охла-
ждением, производящие сжатый воздух без масла и пульсаций давления. Компрессоры при-
водятся в действие электродвигателем и полностью заключены в звуконепроницаемый кор-
пус.
3-ступенчатый компрессор рассчитан на следующие номинальные рабочие давления:
• 6 бар(изб.) (87 фунтов на квадратный дюйм (изб.))
• 7 бар(изб.) (100 фунтов на квадратный дюйм (изб.))
• 8 бар(изб.) (115 фунтов на квадратный дюйм (изб.))
• 9 бар(изб.) (130 фунтов на квадратный дюйм (изб.))
• 10,4 бар(изб.) (150 фунтов на квадратный дюйм (изб.))
• 11,7 бар(изб.) (170 фунтов на квадратный дюйм (изб.))
• 13 бар(изб.) (190 фунтов на квадратный дюйм (изб.))
Главные элементы и узлы основного блока компрессора
Главные элементы компрессора:
• Воздушные фильтры
• Главный приводной электродвигатель
• Приводная муфта
• Основной блок компрессора
• Клапан сброса давления
• Входной фильтр
• Глушитель сброса давления
• Водораспределитель
• Компенсаторы расширения для водяного и воздушного контуров
• Маслобак
• Вспомогательный масляный насос
• Электрическая система
• Сливная система
Элементы 3-ступенчатого основного блока компрессора:
• Входной направляющий аппарат (ВНА)
• Редуктор
• Элемент первой ступени компрессора
• Первый промежуточный охладитель
• Элемент второй ступени компрессора
• Второй промежуточный охладитель
• Элемент третьей ступени компрессора
• Доохладитель
• Обратный клапан
• Маслоохладитель
• Главный масляный насос

10 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Общий вид

Вид 1/2, 3-ступенчатый компрессор

9829 3011 32 11
Инструкция по эксплуатации

Вид 2/2, 3-ступенчатый компрессор

Обозначения на рисунке
Обозначение Наименование
1 Впуск охлаждающей воды
2 Выпуск охлаждающей воды
3 Клапан сброса давления с приводом
4 Обратный клапан
5 Выпускной патрубок сжатого воздуха
6 Входной направляющий аппарат (ВНА) с приводом
7 Главный масляный насос
8 Первая ступень компрессора
9 Вторая ступень компрессора
10 Главный приводной электродвигатель
11 Вспомогательный масляный насос
12 Уловитель масляного тумана
13 Маслобак
14 Маслофильтр
15 Маслоохладитель
16 Первый промежуточный охладитель
17 Доохладитель (не устанавливается в вариантах с выпуском неохлажденно-
го воздуха)

12 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Обозначение Наименование
18 Второй промежуточный охладитель
19 Третья ступень компрессора
20 Электрический шкаф
21 Муфта
22 Сливная система
23 Входной воздушный фильтр
Алгоритм защиты двигателя
Алгоритм защиты электродвигателя (MPA) защищает главный электродвигатель от перегруз-
ки.
Массовый расход и энергопотребление центробежного компрессора зависят от условий окру-
жающей среды: при низкой температуре окружающей среды расход нагнетаемого воздуха
может быть на 10% выше, чем при более высокой температуре. Потребление энергии пропор-
ционально увеличивается или уменьшается. MPA защищает электродвигатель главного при-
вода от перегрузки, регулируя предельное положение лопаток входного направляющего аппа-
рата (ВНА). При увеличении массового расхода с сопутствующим увеличением энергопо-
требления лопатки входного направляющего аппарата (ВНА) постепенно закрываются, огра-
ничивая ток электродвигателя максимально допустимым значением при измеренной темпера-
туре окружающей среды. Компрессор продолжает производить воздух с требуемым расходом.
Исполнения с высоким номинальным током короткого замыкания (HSCCR)
Электрический шкаф с номинальным током короткого замыкания 50 кА для исполнений IEC.
Электрический шкаф с номинальным током короткого замыкания 50 кА для исполнений
cULus.
Доступны следующие опции:
Фланцы стандарта DIN
Воздухопроводы и трубы охлаждающей воды снабжаются фланцами стандарта DIN.
Фланцы стандарта ANSI
Воздухопроводы и трубы охлаждающей воды снабжаются фланцами стандарта ANSI.
Исполнение с выпуском неохлажденного воздуха
Компрессор поставляется без доохладителя и подает горячий воздух.
Двойные маслофильтры
Конфигурация с двумя маслофильтрами, позволяющая заменять один из фильтров во время
работы, не останавливая компрессор.
Двойные маслоохладители
В комплект входят два маслоохладителя, что позволяет заменять один из маслоохладителей
во время работы, не останавливая компрессор.

9829 3011 32 13
Инструкция по эксплуатации

Конденсатоотводы с электронным управлением


Вместо конденсатоотводов с поплавковым клапаном предусмотрены конденсатоотводы с
электронным управлением. Они включают в себя источник питания электронного устройства
управления и схему защиты от высокого уровня конденсата.
Электродвигатель с запасом мощности
Электродвигатель рассчитывается с запасом по эксплуатационному коэффициенту, при кото-
ром фактическая нагрузка никогда не достигает расчетной.
Полный набор КИПиА
Входы и выходы всех ступеней компрессора оснащаются дополнительными датчиками дав-
ления и температуры.
Компрессор оснащается дополнительными датчиками для контроля его механической целост-
ности. Стандартный набор контрольно-измерительных приборов дополняется следующими
датчиками:
• температура опорных подшипников (радиальных) и подпятников (осевых) всех ведущих
шестерен основного блока компрессора;
• бесконтактные датчики для контроля радиальных вибраций всех валов-шестерен (по оси
Y);
• бесконтактные датчики для контроля осевых вибраций всех валов-шестерен (по оси Z).
Комплект для защиты электродвигателя
В обмотки и подшипники электродвигателя главного привода (TT95a, TT96a и TT97, TT98 и
TT99) внедряются датчики температуры (PT100). В состав защитной схемы входит проводка
датчиков от вспомогательной клеммной коробки главного электродвигателя до контроллера.
Предусмотрена индикация показаний температуры на дисплее. Пороги тревожной сигнализа-
ции и остановки контролируются системой управления.
В корпусе главного электродвигателя встроен противоконденсатный нагреватель (R96),
предотвращающий образование конденсата при остановленном электродвигателе.
Электродвигатель главного привода с подшипниками скольжения (опция)
Электродвигатель оборудован подшипниками скольжения и системой принудительной пода-
чи масла из масляной системы компрессора.
Дистанционное управление
Опция дистанционного управления позволяет клиенту ввести входной сигнал и вывести сиг-
нал обратной связи (аналоговый 4-20 мА). Регулирование компрессора будет выполняться по
этим сигналам.
Компрессор имеет два элемента гальванической развязки для защиты входов контроллера.
Маслоохладитель из нержавеющей стали (опция)
Стандартный медно-никелевый трубный пучок маслоохладителя заменяется трубным пучком
из нержавеющей стали. Трубки из нержавеющей стали более устойчивы к эрозионному исти-
ранию и сульфидной коррозии.
SМАRTBOX
При заказе компрессора доступна (за исключением Японии и Кореи) бесплатная опция
SMARTBOX, аппаратная часть которой размещается в электрическом шкафу. SMARTBOX
позволяет считывать параметры компрессора через сайт SMARTLINK с защищенной учетной
записью. Подсоединяемая антенна крепится к внешней стороне корпуса. (См. раздел
SMARTBOX и SMARTLINK.)

14 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

2.2 Схема потока воздуха

Вид трехступенчатого компрессора сзади


Описание
Воздух, втягиваемый через фильтры и входной направляющий аппарат (1), подвергается сжа-
тию на первой ступени компрессора (2) и нагнетается в первый промежуточный охладитель
(3). Охлажденный воздух далее сжимается на второй ступени компрессора (4) и пропускается
через второй промежуточный охладитель (5) на третью ступень (6), где сжимается до конеч-
ного давления. Сжатый воздух, покидающий третью ступень компрессора, охлаждается в до-
охладителе (7) и выпускается через обратный клапан в воздушную магистраль. (Исполнения с
выпуском неохлажденного воздуха не оснащаются доохладителем). При работе компрессора
за пределами линии контроля может происходить стравливание избыточного воздуха.

9829 3011 32 15
Инструкция по эксплуатации

2.3 Система удаления конденсата

Система слива конденсата из 3-ступенчатого компрессора


Описание
Установлены три уловителя конденсата:
• один уловитель после промежуточного охладителя (IC1), препятствующий попаданию
конденсата на вторую ступень компрессора;
• один уловитель после второго промежуточного охладителя (IC2), препятствующий попа-
данию конденсата на третью ступень компрессора;
• один уловитель после доохладителя (AC), препятствующий выпуску конденсата по трубе
вместе с воздухом.
Каждый уловитель предусматривает автоматический слив конденсата и снабжен ручным
сливным краном (Mdic1, Mdic2 и Mdac). (Исполнения с выпуском неохлажденного воздуха не
оснащаются доохладителем, поэтому уловителя конденсата в них только два).

2.4 Масляная система


Основные элементы
Основными элементами системы смазочного масла являются:
• масляный бак (1);
• маслофильтр (внутри маслобака);
• подогреватель масла (2);
• вентиль слива масла (3);
• смотровое стекло (4);
• датчик температуры масла (5).
• датчик уровня масла (6);

16 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

• уловитель масляного тумана (7);


• пробка горловины для заливки масла (8);

• двойной маслофильтр (доступен в качестве опции);

• главный маслонасос (9), приводимый в действие от главного вала;

9829 3011 32 17
Инструкция по эксплуатации

3-ступенчатый компрессор

• маслоохладитель:
двойной маслоохладитель (доступен в качестве опции);
маслоохладитель из нержавеющей стали (доступен в качестве опции);
• вспомогательный маслонасос, приводимый в действие электродвигателем;
• термостатический байпасный клапан.
Схема циркуляции масла
При штатном режиме работы масло из маслобака через маслофильтр поступает к главному
маслонасосу (9) и распределяется им по всем подшипникам и механизмам. Работа вспомога-
тельного маслонасоса автоматически регулируется контроллером. Способ контроля опти-
мальности давления масла при пуске и останове и действия при чрезмерно низком давлении
нагнетания масла описаны в разделе Контроль состояния смазочной системы, для поддер-
жания достаточного давления масла при пуске и остановке, а также, если давление нагнетания
масла чрезмерно упадет.
Маслонагреватель (2) подогревает масло в баке до требуемой минимальной температуры
(32°C/89,6°F).
Маслонагреватель работает автоматически при помощи контроллера.
Термостатический байпасный клапан смешивает горячее масло из резервуара и холодное мас-
ло от маслоохладителя, поддерживая постоянную температуру масла в точках смазки.
Температура масла в редукторе и давление масла проверяются перед пуском контроллером. В
случае невыполнения условий разрешения пуска компрессор не будет запущен. См. раздел
Перед пуском.
Масляный туман отводится из маслобака и фильтруется туманоуловителем масла (7). От-
фильтрованное масло возвращается в маслобак.
Для надежности масло проходит непрерывную фильтрацию перед впуском в редуктор.
Двойной маслофильтр позволяет переключать фильтры, не останавливая компрессор.

18 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

2.5 Система водяного охлаждения


Основной блок 3-ступенчатого компрессора

При необходимости предусматривается трубопроводная система для подачи охлаждающей


воды в промежуточные охладители (1 и 2), маслоохладитель и теплообменник электродвига-
теля.
Предусмотрены следующие вентили регулирования расхода:
• после первого промежуточного охладителя (4);
• после второго промежуточного охладителя (5).
• на выходе доохладителя (6).
Краны регулирования расхода рассчитаны на работу в оптимальном режиме в полностью от-
крытом положении, но при необходимости могут использоваться для регулирования относи-
тельного расхода на каждом элементе системы водяного охлаждения.

В исполнениях с выпуском неохлажденного воздуха доохладитель (3) и ре-


гулирующий кран охлаждающей воды (6) не предусматриваются.

9829 3011 32 19
20
ОТ
ИЗМ. ПРЕОБРАЗОВАТ.
ИЗВЕЩАТЕЛЕЙ
ДАТЧИКОВ

ОТ
ИЗМ. ПРЕОБРАЗОВАТ. Трансформатор
ИЗВЕЩАТЕЛЕЙ тока XA-SA –
ДАТЧИКОВ предусматривается
заказчиком
Схема трубопроводов и КИП
2.6 Схемы потоков

Блок-схема (1/2) для трехступенчатых компрессоров


ВОЗДУХ (1)
МАСЛО (2)
ВОДА (3)
СПУСК (4)
ЛИНИЯ РАЗГРУЗКИ (5)
МЕХАНИЧЕСКАЯ ЛИНИЯ (6)
ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ СИГНАЛ (7)
Оборудование заказчика
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СИГНАЛ (8)
* Только при оснащении доохладителем (15) Оборудование AC КОЖУХ АГРЕГАТА ИЗ НЕСКОЛЬКИХ ЭЛЕМЕНТОВ (9)
** Пусковые условия (16) ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЯ (10)
Инструкция по эксплуатации

9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

КОЖУХ АГРЕГАТА ИЗ НЕСКОЛЬКИХ ЭЛЕМЕНТОВ (9)


ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ СИГНАЛ (7)
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СИГНАЛ (8)
МЕХАНИЧЕСКАЯ ЛИНИЯ (6)

ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЯ (10)
ЛИНИЯ РАЗГРУЗКИ (5)
ВОЗДУХ (1)
МАСЛО (2)

СПУСК (4)
ВОДА (3)

Оборудование AC
Оборудование заказчика

Блок-схема (2/2) для трехступенчатых компрессоров


Обозначения дополнительного оборудования на чертеже (внутри блоков)
Обоз-ние на чертеже Описание
1 Подшипники скольжения
4a Электронный конденсатоотвод промежуточного охладителя 1
4b Электронный конденсатоотвод доохладителя (только если выбрана
опция 8)

9829 3011 32 21
Инструкция по эксплуатации

Обоз-ние на чертеже Описание


Клапан автоматической отсечки охлаждающей воды (поставляется
5 без монтажа)
6 Входной фильтр (установка EZ)
7 Отсек ПЛК
8 С доохладителем
9 Двойной маслофильтр
10 Двойной маслоохладитель
11 Полный пакет данных КИПиА
15 Выпускной глушитель (поставляется без монтажа)
Датчики PT100 в обмотках и подшипниках главного электродвигателя
60 и в противоконденсатном нагревателе главного электродвигателя

Список комплектующих
Обозначение Наименование
100 Входной воздушный фильтр
101 Впускной глушитель
102 Впускной компенсатор
103a Входной направляющий аппарат (ВНА)
103b Исполнительный механизм входного направляющего аппарата
104 Гибкая муфта
105 1-я ступень
106 Гибкая муфта
107 Первый промежуточный охладитель
108a Приемник конденсатоотвода
109 Гибкая муфта
110 2-я ступень
111 Гибкая муфта
112 Второй промежуточный охладитель
113a Приемник конденсатоотвода
114 Гибкая муфта
115 3-я ступень
116 Гибкая муфта
117 Доохладитель
118a Приемник конденсатоотвода
119 Гибкая муфта
120 Обратный клапан
121a Компенсатор (выпускное соединение)
121b Компенсатор (выпускное соединение)
122 Гибкая муфта
123a Клапан сброса давления

22 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Обозначение Наименование
123c Привод клапана сброса давления
124 Глушитель сброса давления
125 Коллектор конденсата
126 Кран
127 Обратный клапан
128 Коллектор конденсата
129 Кран
130 Обратный клапан
131 Коллектор конденсата
132 Кран
135 Предохранительный клапан
140 Маслобак
141 Кран
142 Сетчатый фильтр масла
143 Маслобак
143 Нагреватель масляного бака
144a Система вентиляции масляного бака
144b Электродвигатель вентилятора (система вентиляции масляного бака)
145 Гибкая муфта
146 Гибкая муфта
147 Главный масляный насос
148 Обратный клапан
149 Гибкая муфта
150 Гибкая муфта
151a Вспомогательный масляный насос
151b Электродвигатель вспомогательного маслонасоса
152 Гибкая муфта
153 Обратный клапан
154 Гибкая муфта
155 Маслоохладитель
155b Маслоохладитель
156 Гибкая муфта
157 Клапан регулирования температуры
158 Гибкая муфта
159 Гибкая муфта
160 Гибкая муфта
161 Муфта электродвигателя
161a Маслофильтр (одинарный)
161b Маслофильтр (двойной)
161c Маслофильтр (двойной)
162 Гибкая муфта

9829 3011 32 23
Инструкция по эксплуатации

Обозначение Наименование
163 Клапан регулировки давления
164 Электродвигатель
165 Сужающий переходник (для электродвигателей с подшипником
скольжения)
166 Гибкая муфта
167 Теплообменник водяного охлаждения электродвигателя
171 Впускной компенсатор (для подачи воды)
172 Гибкая муфта
173 Гибкая муфта
174 Клапан регулирования охлаждающей воды
175 Клапан регулирования охлаждающей воды
176 Клапан регулирования охлаждающей воды
177 Выпускной компенсатор (для подачи воды)
179 Гибкая муфта
191a Контроллер
191b Контроллер

Обозначения на чертеже (в круглых скобках)


Обозначение Наименование
(1) Воздух
(2) Масло
(3) Вода
(4) Спуск
(5) Линия вентиляции
(6) Механическое соединение
(7) Пневматический сигнал
(8) Электрический сигнал
(9) Кожух для нескольких элементов, собранных в один агрегат
(10) Электроэнергия
(11) Входы от измерительных преобразователей, извещателей, датчиков
(12) Для компрессоров, не оснащенных пусковым переключателем «звез-
да-треугольник», заказчиком должен быть предусмотрен трансфор-
матор тока
(13) Оборудование заказчика
(14) Оборудование Atlas Copco
(15) Относится только к конфигурациям с установленным доохладителем
(16) Пусковое условие

2.7 Электрическая система


Основные элементы
К основным элементам электрической системы относятся:

24 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

• электрический шкаф с контроллером;


• панель управления;
• датчики давления, температуры, вибрации и уровня масла;
• главный приводной электродвигатель (в качестве опции оснащаемый датчиками темпера-
туры и противоконденсатными нагревателями);
• электродвигатель вспомогательного маслонасоса;
• электродвигатель вентилятора уловителя масляного тумана;
• подогреватель масла;
• привод входного направляющего аппарата (ВНА);
• привод клапана сброса давления (ПК);
• конденсатоотводы с электронным управлением (в случае комплектации ими).

Электрические шкафы в деталях изображены ниже.


Остальные элементы описаны в разделах «Введение» и «Схемы потоков».

Электрический отсек для компрессоров с контроллером Elektronikon

Компоновка электрического шкафа с контроллером Elektronikon GraphicPlus

В зависимости от конфигурации, в составе шкафа могут отсутствовать неко-


торые позиции из упомянутых ниже.

Код Компонент электрооборудования Вид защиты


B61 Измерительный преобразователь Сила тока на главном приводном элек-
силы тока тродвигателе
B62 Измерительный преобразователь Дистанционный выбор уставки давления
силы тока
B64 Измерительный преобразователь Выносной датчик давления
силы тока
K13 Вспомогательное реле Управление пуском электродвигателя

9829 3011 32 25
Инструкция по эксплуатации

Код Компонент электрооборудования Вид защиты


K21 Линейный контактор Электродвигатель
К22 Контактор схемы «звезда» Электродвигатель
К23 Контактор схемы «треугольник» Электродвигатель
K25 Пускатель Электродвигатель вспомогательного мас-
лонасоса M25
K27 Пускатель Электродвигатель вентилятора уловителя
масляного тумана M27
K29 Пускатель Маслонагреватель R29
F1 Плавкий предохранитель Сетевое питание электрического шкафа
F2 Ограничитель силы тока Опция: Исполнение с высоким номиналь-
ным током короткого замыкания (HSCCR)
F3 Автоматический выключатель Цепь управления
F4 Автоматический выключатель Питание контроллера
F5 Плавкий предохранитель Цепь управления
F7 Автоматический выключатель Опция: цепь управления
F13 Автоматический выключатель Питание привода клапана сброса давле-
ния (ПК) (управление: 24 В пост. тока)
F14 Автоматический выключатель Питание привода входного направляюще-
го аппарата (ВНА) (управление: 24 В пост.
тока)
F17 Автоматический выключатель Опция: конденсатоотвод промежуточного
охладителя с электронным управлением
Опция: конденсатоотвод промежуточного
охладителя 1 с электронным управлением
F28 Автоматический выключатель Опция: конденсатоотвод промежуточного
охладителя 2 с электронным управлением
F34 Автоматический выключатель Опция: конденсатоотвод доохладителя с
электронным управлением
F50,0 Плавкий предохранитель Опция: первичный трансформатор
F50,1 Автоматический выключатель Опция: вентилятор вспомогательного
трансформатора
F53 Плавкий предохранитель Опция: перегрузка электродвигателя.
F93 Автоматический выключатель Опция: противоконденсатные нагреватели
Q1 Автоматический выключатель Ток в первичной обмотке трансформатор-
ного T1
Q2 Автоматический выключатель Ток в первичной обмотке трансформатор-
ного T2
Q25 Автоматический выключатель Масляный насос
Q27 Автоматический выключатель Вентилятор туманоуловителя
Q29 Автоматический выключатель Подогреватель масла
Q33 Автоматический выключатель Источник питания привода клапана сброса
давления (400 В, 3 ф.)
T1 Главный трансформатор -
T2 Трансформатор, 115-230 B / 24 B -
U1 Источник питания 24 В пост. тока -
VT10-80 Измерительный преобразователь Ступень компрессора
вибрации
1X0 Клеммная колодка силовой цепи -
1X3 Площадка/клемма заземления -
1X4 Клеммная колодка, 115/230 В перем. -
тока
1X5 Клеммная колодка, 24 В перем. тока -
1X6 Клеммная колодка, 24 В пост. тока -
1X7 Клеммная колодка, сухие контакты -
1X10 Клеммная колодка, опции -

26 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Шкаф трансформатора

Компоновка электрического шкафа трансформатора (поставляется только для компрессоров


со вспомогательным напряжением 380 В, 500 В или 575 В, опция)

9829 3011 32 27
Инструкция по эксплуатации

Панель управления

Контроллер Elektronikon GraphicPlus

2.8 Контроллер Elektronikon GraphicPlus


Функции
Контроллер Elektronikon GraphicPlus выполняет следующие функции.
Назначение Обозначение
Регулирование производительности Регулирование производительности
компрессора компрессора
Защита компрессора Защита компрессора
Контроль за состоянием элементов, Контроль за состоянием элементов,
подлежащих техническому обслуживанию; подлежащих техническому обслуживанию;
Проверка условий пуска Проверка условий пуска
Управление смазочной системой Управление смазочной системой
Запрет выдачи команд пуска в течение Минимальная длительность останова
минимального времени останова перед командой пуска
Разрешение автоматического повторного Автоматический перезапуск после
пуска после сбоя электропитания нарушения электропитания
Контакты для внешней индикации состояния Внешняя индикация состояния компрессора
компрессора

28 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

2.9 Регулирование производительности компрессора


Основные элементы
В состав системы входят:
• Контроллер Elektronikon GraphicPlus
• Входной направляющий аппарат (ВНА) с приводом;
• Клапан сброса давления (с приводом).
Назначение
Контроллер непрерывно регулирует производительность компрессора в диапазоне между
максимальной и минимальной подачей сжатого воздуха путем управления положением лопа-
ток входного направляющего аппарата (ВНА) и клапаном сброса давления.
Имеются два варианта системы управления:
• автоматическая двухконтурная система (AD);
• система регулирования постоянного давления (CPC).
Автоматическая двухконтурная система управления
Система предназначена для применений с большим объемным расходом сжатого воздуха, в
которых колебания потребности в сжатом воздухе обычно не выходят за пределы рабочего
диапазона ВНА компрессора, но иногда потребность в сжатом воздухе снижается.
Контроллер регулирует положение лопаток входного направляющего аппарата (ВНА), под-
страивая расход воздуха к его потреблению и поддерживая давление в сети предельно близко
к запрограммированной уставке (именуемой уставкой регулирования).
При устойчивом снижении потребления воздуха, в результате которого давление в сети пре-
вышает запрограммированное давление разгрузки, лопатки входного направляющего аппара-
та (ВНА) закрываются до положения минимального открытия, одновременно клапан сброса
давления (BOV) открывается полностью, и компрессор работает в разгруженном состоянии.
Когда давление в сети падает ниже запрограммированного давления нагрузки, лопатки вход-
ного направляющего аппарата (ВНА) полностью открываются, а клапан сброса давления (ПК)
полностью закрывается. Контроллер Elektronikon GraphicPlus восстанавливает регулирование
положения лопаток ВНА, как описано выше.
Контроллер учитывает ряд заранее запрограммированных уставок, например, давлений раз-
грузки и нагрузки, минимальной длительности останова и максимального количества пусков
электродвигателя.
Компрессор останавливается по мере возможности (в зависимости от уставки максимального
числа пусков электродвигателя) для снижения энергопотребления. Компрессор автоматически
запускается повторно, когда давление в сети падает ниже запрограммированного давления
нагрузки.
Система регулирования постоянного давления
Система регулирования постоянного давления предназначена для непрерывного регулирова-
ния расхода воздуха при минимизации колебаний давления в сети.
Контроллер непрерывно регулирует:
• положение лопаток входного направляющего аппарата (от 100 % открытия до минималь-
ного открытия);
• положение клапана сброса давления (от 100 %, закрытия для минимального закрытия).
Расход воздуха непрерывно подстраивается к потреблению воздуха, а давление в сети под-
держивается максимально близким к запрограммированной уставке давления.

9829 3011 32 29
Инструкция по эксплуатации

Контроллер учитывает ряд заранее запрограммированных уставок, например, минимальную


длительность останова и максимальное количество пусков электродвигателя.
Если давление в сети достигнет запрограммированного давления срабатывания защиты, ком-
прессор переключится в режим полной разгрузки.
Время холостого хода
Длительность работы в режиме холостого хода задается в диапазоне от 10 секунд до 255 ми-
нут. Заводская уставка – 20 минут. Компрессор будет остановлен после работы в полностью
разгруженном состоянии на протяжении запрограммированного времени (времени холостого
хода). Компрессор автоматически запустится повторно, когда давление упадет до давления
нагрузки. См. раздел Уставки регулирования.
Для обеспечения пуска компрессора после автоматического останова реализован алгоритм
отложенного повторного останова (DSS). После прекращения работы таймера останова алго-
ритм DSS принимает решение о разрешении останова компрессора путем вычислений, учи-
тывающих множество параметров компрессора. В числе прочих параметров с разрешением
останова связано максимальное число пусков электродвигателя в сутки (3), которое не допус-
кается превышать. Алгоритм DSS обеспечивает безусловный пуск компрессора при падении
давления с увеличением требуемого расхода.

2.10 Защита компрессора


Описание для компрессоров, работающих под управлением контроллера Elektronikon
Компрессор снабжен несколькими датчиками температуры, давления, вибрации и уровня
масла. Все они включены в контур управления контроллера ПЛК.
Уровень предупреждения
Уровень предупреждения – это уставка, программируемая близко к уровню останова. При
возникновении нештатных ситуаций загорается индикатор тревоги на контролере, предупре-
ждающий оператора.
Необходимо проверить и устранить причину нарушения. Проверка компрессора описана в
разделе Меню Elektronikon.
Перед началом любых работ по техническому обслуживанию или ре-
монту остановите и обесточьте компрессор и сбросьте давление в
нем. Соблюдайте все применимые меры предосторожности.

Уровень останова
В случае неисправности компрессор останавливается, о чем оператор извещается мигающим
индикатором тревоги.
Необходимо выключить напряжение и устранить неисправность. Проверка компрессора опи-
сана в разделе Меню Elektronikon.
Контроль помпажа
Помпаж распознается по быстрым, ритмичным флуктуациями давления нагнетания. В случае
длительной нестабильной работы такое состояние может привести к выходу компрессора из
строя. Для предотвращения помпажа компрессор оборудован системой упреждающего кон-
троля помпажа.
Предельное состояние между устойчивой и неустойчивой работой называется линией пом-
пажа. Во избежание перехода компрессора в зону нестабильной работы его рабочие парамет-
ры должны выдерживаться с запасом относительно этой линии помпажа.

30 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Соответствующие значения называются линией контроля и задаются в процессе ввода ком-


прессора в эксплуатацию.
Защита электродвигателя
Алгоритм защиты электродвигателя (MPA) защищает главный электродвигатель от перегруз-
ки.
Массовый расход и энергопотребление центробежного компрессора зависят от условий окру-
жающей среды: при низкой температуре окружающей среды расход нагнетаемого воздуха
может быть на 10% выше, чем при более высокой температуре. Потребление энергии пропор-
ционально увеличивается или уменьшается. MPA защищает электродвигатель главного при-
вода от перегрузки, регулируя предельное положение лопаток входного направляющего аппа-
рата (ВНА). При увеличении массового расхода с сопутствующим увеличением энергопо-
требления лопатки входного направляющего аппарата (ВНА) постепенно закрываются, огра-
ничивая ток электродвигателя максимально допустимым значением при измеренной темпера-
туре окружающей среды. Компрессор продолжает производить воздух с требуемым расходом.

2.11 Контроль за состоянием элементов, подлежащих


техническому обслуживанию
Описание
Контроллер Elektronikon непрерывно контролирует состояние элементов, требующих
обслуживания:
• густой смазки электродвигателя;
• масла;
• маслофильтра;
• уловителя масляного тумана;
• охладителей;
• воздушных фильтров.
Каждый входной сигнал сравнивается с запрограммированными пределами. При выходе за
эти пределы на дисплее управления появляется сообщение, предупреждающие оператора. Ес-
ли затронут критический элемент, компрессор выключается.
При возникновении предупреждения о необходимости обслуживания:
Остановите компрессор и выполните обслуживание указанного элемента. По окончании рабо-
ты сбросьте таймер обслуживания. См. описание сервисного меню контроллера Elektronikon.
Внимание
Перед началом любых работ по техническому обслуживанию или ремонту
остановите и обесточьте компрессор и сбросьте давление в нем. Придержи-
вайтесь соответствующих указаний из раздела «Меры предосторожности».

2.12 Проверка условий пуска


Описание
Перед пуском проверяются запрограммированные разрешающие условия (например, мини-
мальная температура масла в редукторе и минимальное давление масла). В случае невыпол-
нения этих условий компрессор не будет запущен. См. раздел Перед пуском.

9829 3011 32 31
Инструкция по эксплуатации

2.13 Управление смазочной системой


Подогреватель масла

Маслобак
Основной блок компрессора

Вспомогательный масляный насос


Описание
Контролер Elektronikon GraphicPlus автоматически регулирует работу системы смазочного
масла:
• включает подогреватель масла (1);
• запускает и останавливает вспомогательный маслонасос (3).

32 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

При неработающем компрессоре и включенном питании подогреватель автоматически вклю-


чается и отключается, поддерживая требуемую температуру масла в маслобаке (2). Вспомога-
тельный маслонасос периодически прокачивает масло в процессе подогрева.

2.14 Минимальная длительность останова перед командой


пуска
Описание
После остановки повторный пуск электродвигателя в течение запрограммированного периода
запрещается с тем, чтобы обеспечить выбег основного блока и электродвигателя. Команда
пуска, выданная в этот период, запоминается и выполняется по его окончании. На дисплее
компрессора строка состояния сообщает, что ожидается пуск.
Минимальное время останова, запрограммированное на заводе: 180 с.

2.15 Внешняя индикация состояния компрессора


Вспомогательные контакты
Для внешней индикации состояния компрессора предусматриваются вспомогательные кон-
такты:
Компрессоры с контроллером Elektronikon GraphicPlus
Показание Реле Клеммы на клеммной Максимальная
колодке 1X7 нагрузка
Автоматическая работа К07 11-12 10 А / 230 В перем. тока
Общее предупреждение К08 13-14 10 А / 230 В перем. тока
Общий защитный оста- К09 15-16 10 А / 230 В перем. тока
нов
Компрессор нагружен К04 17-18 5 А / 230 В перем. тока
Компрессор работает K13 19-20 5,6 А / 230 В перем.
тока
Управление пускателем K13 21-24 10 А / 230 В перем. тока
среднего напряжения
Импульсный сигнал пус- К02 27-28 10 А / 230 В перем. тока
ка
Импульсный сигнал К03 29-30 10 А / 230 В перем. тока
останова
Готовность к пуску K14 25-26 10 А / 230 В перем. тока
Внимание
Перед подключением внешней аппаратуры остановите компрессор и отклю-
чите электропитание. Проконсультируйтесь в местном центре поддержки
клиентов компании Atlas Copco.

2.16 SMARTBOX и SMARTLINK


Общие сведения
Агрегат снабжается системой SMARTBOX, размещаемой в электрическом шкафу.

9829 3011 32 33
Инструкция по эксплуатации

SMARTBOX позволяет считывать ряд параметров установки через сайт SMARTLINK с за-
щищенной учетной записью. Подсоединяемая антенна крепится к внешней стороне корпуса.
Техника безопасности
Важно придерживаться всех нормативных требований к эксплуатации радиоаппаратуры, в
особенности – касающихся возможных радиочастотных (РЧ) помех. Строго следуйте указа-
ниям по технике безопасности, приведенным ниже.
• Соблюдайте ограничения отношения на использование радиоаппаратуры в топливных
складах, химических цехах или других взрывоопасных средах.
• Не эксплуатируйте SMARTBOX рядом с недостаточно защищенными индивидуальными
медицинскими устройствами, например слуховыми аппаратами и кардиостимуляторами.
Проконсультируйтесь с изготовителями медицинского устройства для определения сте-
пени его защиты.
• Не допускайте работы SMARTBOX рядом с другим электронным оборудованием, кото-
рое может также стать источником помех в случае его недостаточной защищенности.
Следуйте предупреждающим знакам и рекомендациям изготовителя.
• Во время работы SMARTBOX не допускайте приближения людей к устройству менее чем
на 20 см (8 дюйм).
• Не эксплуатируйте SMARTBOX в тех местах, где не рекомендовано применять сотовые
модемы без соответствующих сертификатов на оборудование. К таким относятся места, в
которых создаваемые сотовыми модемами помехи могут стать источниками опасности:
взрывоопасные производственные участки, помещения с медицинским оборудованием и
иным оборудованием, которое может подвергаться действию РЧ помех в любой форме.
Модем передает сигналы, которые могут создать помехи для работы этого оборудования.
SMARTLINK
Установка снабжена системой SMARTLINK.
SMARTLINK – это платформа на основе веб-интерфейса, разработанная Atlas Copco и позво-
ляющая контролировать состояние пневматических установок. Она доступна в виде трех про-
дуктов различного уровня:
• SMARTLINK Service
SMARTLINK Service поможет избежать всех неопределенностей. Спланировать выезд
сервисной бригады теперь как никогда просто: журнал техобслуживания доступен всего
одним щелчком мыши, а соединение с Atlas Copco по Интернету позволяет оперативно
запрашивать и получать предложения по запасным частям или дополнительному обслу-
живанию. Этот уровень является бесплатным и доступен в течение 3 лет с момента при-
обретения установки.
• SMARTLINK Uptime
Решение SMARTLINK Uptime призвано обеспечить бесперебойную работу ваших ком-
прессоров. Все существенные показания (предупреждения и сигналы останова) заблаго-
временно передаются пользователю по электронной почте или в виде текстовых сообще-
ний. На основе этой информации можно предпринять все необходимые действия и меры
во избежание поломки.
Этот уровень доступен бесплатно в виде пробного 3-месячного предложения.
• SMARTLINK Energy
SMARTLINK Energy гарантирует эффективность вашего оборудования. Эта система поз-
воляет непрерывно контролировать и анализировать энергоэффективность компрессор-
ного зала. Можно самостоятельно выбрать индикаторы эффективности, эталонные пока-

34 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

затели и виды формируемых отчетов. Любые требуемые усовершенствования могут быть


реализованы точно и предметно. Результаты могут использоваться для контроля энерго-
потребления согласно ISO50001. Этот уровень доступен бесплатно в виде пробного 3-
месячного предложения.
Следующим шагом после выбора уровня продукта SMARTLINK является получение доступа.
Для этого необходимо, чтобы как минимум один элемент установки (компрессор, осушитель
и т.п.) был подготовлен для использования со SMARTLINK. Придерживайтесь следующего
порядка действий.
• Соберите сведения о готовых к использованию со SMARTLINK установках (например,
снимок заводской таблички, счет-фактуру и т.п.)
• Откройте сайт SMARTLINK по адресу:
• На показанном ниже экране нажмите левую кнопку.

• Зарегистрируйтесь в качестве пользователя, указав данные готовой к работе со


SMARTLINK установки.

• Вы получите по электронной почте сообщение с реквизитами для входа.

9829 3011 32 35
Инструкция по эксплуатации

• Откройте сайт SMARTLINK: http://www.atlascopco.com/smartlink и войдите в систему с


вашими пользовательскими реквизитами.
• Успешной работы со SMARTLINK!
• Дополнительные установки с поддержкой SMARTLINK можно подключить в разделе My
Profile (Мой профиль).

36 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

3 Контроллер Elektronikon® GraphicPlus


3.1 Панель контроллера
Электронный контроллер

Панель контроллера
Элементы и функциональное назначение
Обозначение Наименование Назначение
1 Экран Сообщает рабочее состояние компрессора и
содержит ряд значков для управления через
меню
2 Пиктограмма Автоматическая работа
3 Пиктограмма Общая сигнализация
4 Светодиодный индикатор Мигает при наличии предупреждения об оста-
общей аварийной сигнали- нове
зации
5 Пиктограмма Обслуживание
6 Световой индикатор техни- Загорается, когда возникает необходимость в
ческого обслуживания обслуживании
7 Светодиодный индикатор
автоматического режима Показывает, что контроллер автоматически
работы управляет компрессором
Световой индикатор вклю-
8 чения напряжения Показывает, что напряжение включено.
9 Пиктограмма Напряжение включено
10 Кнопка ввода Кнопка для выбора параметра, указываемого
горизонтальной стрелкой. Изменяться могут
только параметры, следующие за указываю-
щей направо стрелкой
11 Кнопка отмены/выхода Переход к предыдущему экрану или отмена
текущего действия
12 Кнопки перемещения Кнопки для перемещения по меню
13 Кнопка останова Кнопка останова компрессора. Светодиодный
индикатор (7) гаснет

9829 3011 32 37
Инструкция по эксплуатации

Обозначение Наименование Назначение


14 Кнопка пуска Кнопка пуска компрессора. Загорается индика-
тор (7), показывающий, что контроллер рабо-
тает.

Во время технического обслуживания нельзя определять наличие напряже-


ния по светодиоду подачи напряжения.

3.2 Контакты цифровых выходов


Внимание
Выходы без напряжения могут использоваться только для управления
или контроля состояния функциональных систем. Они НЕ предназна-
чены для управления, коммутации или прерывания цепей, связанных с
безопасностью.

Перед подключением внешней аппаратуры остановите компрессор и отклю-


чите электропитание. Убедитесь в соблюдении мер предосторожности.

Соединения для внешнего оборудования


Контроллер Elektronikon GraphicPlus (Mk5) всегда поставляется с модулем расширения IO2 со
множеством контактов цифровых выходов, которые могут использоваться для подключения
внешнего оборудования.
В зависимости от состава дополнительного оборудования в конфигурацию установки могут
входить дополнительные модули расширения (IO2, IO34).

Модуль расширения IO2 для Elektronikon GraphicPlus (Mk5)

Контакты цифровых выходов имеют следующие характеристики:

38 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Реле Разъем Максимальная нагрузка


К01 3 X 31 15 А / 250 В перем. тока
15 А / 30 В пост. тока
Защитная RC*-схема
К02 3 X 31 15 А / 250 В перем. тока
15 А / 30 В пост. тока
Защитная RC*-схема
К03 3 X 31 15 А / 250 В перем. тока
15 А / 30 В пост. тока
Защитная RC*-схема
К04 3 X 31 10 А / 250 В перем. тока
10 А / 30 В пост. тока
резистивная нагрузка
К05 3 X 30 10 А / 250 В перем. тока
10 А / 30 В пост. тока
резистивная нагрузка
К06 3 X 30 10 А / 250 В перем. тока
10 А / 30 В пост. тока
резистивная нагрузка
К07 3 X 30 10 А / 250 В перем. тока
10 А / 30 В пост. тока
резистивная нагрузка
К08 3 X 30 10 А / 250 В перем. тока
10 А / 30 В пост. тока
резистивная нагрузка
К09 3 X 30 10 А / 250 В перем. тока
10 А / 30 В пост. тока
резистивная нагрузка
K10 3 X 32 10 А / 250 В перем. тока
10 А / 30 В пост. тока
резистивная нагрузка
K11 3 X 32 10 А / 250 В перем. тока
10 А / 30 В пост. тока
резистивная нагрузка
K12 3 X 32 10 А / 250 В перем. тока
10 А / 30 В пост. тока
резистивная нагрузка
K13 3 X 32 10 А / 250 В перем. тока
10 А / 30 В пост. тока
резистивная нагрузка
K14 3 X 32 10 А / 250 В перем. тока
10 А / 30 В пост. тока
резистивная нагрузка
K15 3 X 32 10 А / 250 В перем. тока
10 А / 30 В пост. тока
резистивная нагрузка
* RC = резистор-конденсатор (резистивно-емкостная защита)

9829 3011 32 39
Инструкция по эксплуатации

3.3 Используемые значки


Значки состояния
Наименование Значок Описание
При остановленном компрессоре значок не
Останов/работа двигается.
Когда компрессор работает, значок вращается

Электродвигатель остановлен

Состояния
компрессора Работа без нагрузки

Работа под нагрузкой

Пуск и останов по месту

Режим управления
установкой
Дистанционный пуск/останов

Управление по сети

Автоматический
перезапуск после Автоматический перезапуск после перебоя
нарушения электропитания (если эта функция активна)
электропитания

Недельный таймер Активирован недельный таймер

Аварийный останов

Действующие функции
Останов
защиты

Внимание

Обслуживание Требуется техническое обслуживание.

40 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Показывается при выборе 2- или 4-строчного


Основной экран
представления

Показывается при выборе графического


представления

Значки в меню
Значок Описание

Преобразователи

Обслуживание

Тревога (предупреждения, аварийные остановы)

Недельный таймер

Информация

Испытание

Счетчики

Уставки регулирования

Входы

Выходы

Хронология событий (сохраненные данные)

Хронология событий помпажа (сохраненные данные)

9829 3011 32 41
Инструкция по эксплуатации

Значок Описание

Перечень уставок

Значки для входных параметров


Значок Описание

Давление

Температура

Цифровой вход

Специальная защита

Системные значки
Значок Описание

Элемент компрессора (ВД, НД и т.п.)

Сливная система (значок показывается только для компрессоров,


оснащенных электронным управлением сливом [ERD])

Фильтры

Частотный преобразователь

Электродвигатель

Модуль расширения

Охладитель

Настройки/ошибка сети

Общая сигнализация

42 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Линия масла

Регулирование

Общие настройки

Код доступа / пароль пользователя

Кнопки управления перемещением


Значок Описание

Вверх

Вниз

3.4 Основной экран


Панель управления

Панель управления

(1) Кнопка ввода


(2) Кнопка отмены/выхода
(3) Кнопки перемещения

9829 3011 32 43
Инструкция по эксплуатации

Назначение
На основном экране показывается рабочее состояние компрессора. Через этот экран осу-
ществляется доступ ко всем функциям контроллера.
При включении напряжения на дисплей автоматически выводится основное окно. При нена-
жатии любых кнопок в течение запрограммированного интервала времени дисплей переклю-
чится в режим сна.
Доступны для выбора пять вариантов представления основного экрана:
1. значения в две строки;
2. значения в четыре строки;
3. график (высокого разрешения);
4. график (среднего разрешения);
5. график (низкого разрешения).
Двух- и четырехстрочное представление значений

Типичный вид основного экрана (четырехстрочное представление значений)

Пояснения к рисункам
(1), (2) Выход компрессора
(3) Входной направляющий аппарат (% открытия)
(4) Клапан сброса давления (% закрытия)
(5) Пуск
(6) Меню
(7) Без нагрузки

• В разделе A содержатся сведения о работе компрессора (например, давление на выходе,


температура на выходе компрессора).
• В разделе B содержатся значки состояния. В этой части экрана находятся значки различ-
ных типов.
• Статические значки
Эти значки присутствуют на основном экране всегда и недоступны для выбора курсо-
ром (например, индикация останова или рабочего состояния компрессора).
• Значки быстрого доступа
Эти значки присутствуют на основном экране всегда. При выборе такого значка и
нажатии кнопки ввода на экране открывается соответствующее меню (например, при

44 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

выборе значка «электродвигатель остановлен» или «работа под нагрузкой» экран пе-
рейдет непосредственно в меню регулирования).
• Значки режима управления
Эти значки присутствуют на основном экране всегда. При выборе значка и нажатии
кнопки ввода на экране открывается меню режима управления. Доступны следующие
режимы управления:

Местное управление

Дистанционное управление

Управление по сети

• Дополнительные значки
Эти значки показываются только в том случае, если активирована соответствующая
функция (например, недельный таймер, автоматический повторный пуск после сбоя
питания и т.п.)
• Всплывающие значки
Эти значки появляются на экране при возникновении нештатной ситуации (предупре-
ждения, останова, запроса обслуживания и т.п.)
Для просмотра дополнительных сведений о значках на экране выберите значок кноп-
ками прокрутки и нажмите кнопку ввода.
• Раздел C – строка состояния.
В этой строке появляется текстовое пояснение к выбранному значку.
• Раздел D – кнопки действий. Эти кнопки служат:
• для просмотра или программирования уставок;
• для снятия состояния перегрузки электродвигателя, сообщения об обслуживании или
аварийного останова;
• для доступа ко всем данным, собранным контроллером
Действие кнопок зависит от текущего меню. Основные функции:

Наименование Назначение
Меню Переход к меню
Изменить Изменение программируемых уставок.
Сброс Перезапуск таймера или сброс сообщения.

Для разрешения функциональной кнопки подведите к ней подсветку кнопками прокрутки и


нажмите кнопку ввода.
Для возврата к предыдущему меню нажмите кнопку отмены/выхода.

9829 3011 32 45
Инструкция по эксплуатации

Экраны графического представления

При выборе экрана графика (высокого разрешения) появляется график 4-минутного интервала
по оси X. Значения по оси Y зависят от выбора на экране ввода. Каждая точка на графике со-
ответствует 1 секунде.

При выборе экрана графика (среднего разрешения) появляется график 4-часового интервала
по оси X. Значения по оси Y зависят от выбора на экране ввода. Каждая точка на графике
представляет среднее значение за 1 минуту.

При выборе экрана графика (низкого разрешения) появляется график 10-дневного интервала
по оси X. Значения по оси Y зависят от выбора на экране ввода. Каждая точка на графике
представляет среднее значение за 1 час.

46 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

3.5 Структура меню контроллера


Главное меню
Для перехода на экран главного меню, показанный ниже, нажмите кнопку ввода.

Структура меню
Два верхних уровня древовидной структуры меню представлены ниже. Все позиции приво-
дятся под теми названиями, под которыми они следуют на экране в порядке сверху вниз и
слева направо. По вопросам, касающимся нижних уровней, можно проконсультироваться в
Центре поддержки клиентов компании Atlas Copco.

SERVICE PLAN (ПЛАН ОБСЛУЖИВАНИЯ)


Раздел Описание
Overview (Обзор) Краткий обзор действующих планов технического обслужива-
ния
Service Plan (План техниче- Просмотр сведений о планах технического обслуживания
ского обслуживания)
Next Service (Следующее Просмотр следующей задачи технического обслуживания
обслуживание)
History (Хронология) Журнал всех предыдущих автоматических остановов

PROTECTIONS (ЗАЩИТЫ)
Раздел Описание
General (Общее) Список основных защит
Element(s) (Элементы) Список защит, связанных со ступенями компрессора
Convertor(s) (Преобразова- Ошибки, связанные с приводами
тели)
Drain(s) (Конденсатоотво- Просмотр сведений об отказах электронных схем управления
ды) сливом конденсата
Filter(s) (Фильтры) Просмотр состояния защиты от высокого перепада давления
на воздушных фильтрах
Main Motor (Главный элек- Просмотр состояния защит, связанных с электродвигателем и
тродвигатель) предназначенных для предотвращения его выхода из строя
Expansion Modules (Модули Просмотр состояния обмена данными с модулями расширения
расширения)
Network (Параметры сети) Просмотр состояния сети.
Cooler(s) (Охладители) Просмотр состояния различных температурных защит охлади-
телей
Oil Circuit (Линия масла) Просмотр состояния различных защит в линии масла

9829 3011 32 47
Инструкция по эксплуатации

WEEK TIMER (НЕДЕЛЬНЫЙ ТАЙМЕР)

Раздел Описание
Недельные схемы Просмотр 4-х настраиваемых недельных программ.
Каждая недельная программа состоит из 7 программируемых
дней, на которые может быть задана последовательность со-
бытий с привязкой к временным интервалам.
Недельный цикл Состоит из 10 недель, для каждой недели выбирается одна из
четырех недельных программ.
Состояние Просмотр состояния (вкл./выкл.) функций недельного таймера.
Остаточное время работы Позволяет задать таймер для продления работы компрессора
на 1-240 минут.

INFORMATION (ИНФОРМАЦИЯ)
Раздел Описание
www.atlascopco.com Переход на сайт компании, где доступны более подробные
сведения об изделии
More (Подробнее) Кнопка More показывает сведения о версии ПО, адресах, ли-
цензиях и т.п.

COUNTERS (СЧЕТЧИКИ)
Раздел Описание
Running hours (Время нара- Просмотр суммарного количества часов, в течение которого
ботки) компрессор работал без нагрузки и под нагрузкой
Loaded Hours (Часы работы Просмотр суммарного количества часов, в течение которого
под нагрузкой) компрессор работал под нагрузкой
Motor Starts (Пуски электро- Просмотр количества пусков электродвигателя
двигателя)
Fast Starts (Быстрые пуски) Просмотр количества пусков электродвигателя в ручном режи-
ме сверх количества автоматических пусков электродвигателя
Module Hours (Время нара- Просмотр суммарного количества часов работы модуля
ботки модуля)
Load Relay (Реле нагрузки) Просмотр числа переключений реле нагрузки (т.е. переходов
между разгруженным и нагруженным состояниями)
Surge Counter (Счетчик Просмотр числа последовательно возникших явлений помпа-
помпажа) жа.
Увеличение/уменьшение счетчика зависит от интервала между
двумя случаями помпажа. Объяснение явления помпажа см. в
разделе Защита компрессора.
Emergency stops (Аварий- Просмотр числа остановов компрессора, выполненных посред-
ные остановы) ством функции аварийного останова
Coupling starts (Число пус- Регистрация оставшегося количества пусков электродвигателя,
ков муфты) после которого муфта потребует обследования

REGULATION (РЕГУЛИРОВАНИЕ)
Раздел Описание
Unloading pressure 1 (Дав- Уставка давления выше уставки 1, при которой нагруженный
ление разгрузки 2) компрессор переключается в режим разгрузки
Setpoint 1 (Уставка 1) Уставка давления 1
Loading pressure 1 (Давле- Уставка давления ниже уставки 1, при которой разгруженный
ние нагрузки 2) компрессор переключается в режим нагрузки
Unloading pressure 2 (Дав- Уставка давления выше уставки 2, при которой нагруженный
ление разгрузки 2) компрессор переключается в режим разгрузки
Setpoint 2 (Уставка 2) Уставка давления 2
Loading pressure 2 (Давле- Уставка давления ниже уставки 2, при которой разгруженный
ние нагрузки 2) компрессор переключается в режим нагрузки

48 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Раздел Описание
Pressure band used (Ис- Выбор 1-го или 2-го диапазона давлений. Диапазон давлений –
пользуемый диапазон дав- сочетание давления нагрузки, уставки и давления разгрузки.
лений)
Digital pressure band Дистанционный выбор диапазона давлений по сигналу
selection (Цифровой выбор
диапазона давлений)
Surge number (Количество Случаи, в которых рабочее состояние близко к состоянию пом-
состояний помпажа) пажа. Объяснение явления помпажа см. в разделе Защита
компрессора.
Regulation mode (Режим Выбор регулирования с постоянным давлением или автомати-
регулирования) ческого двухконтурного регулирования. См. раздел Регулиро-
вание производительности компрессора.
Motor protection algorithm Регулирование максимального положения лопаток входного
(Алгоритм защиты двигате- направляющего аппарата для предотвращения перегрузки
ля) электродвигателя при чрезмерном расходе воздуха из-за
определенных условий окружающей среды.
Подробное описание этого алгоритма см. в разделе Введение.

INPUTS (ВХОДЫ)
Раздел Описание
General (Общее) Просмотр различных показаний и двоичных состояний
Element(s) (Элементы) Список показаний, связанных со ступенями компрессора
Filter(s) (Фильтры) Просмотр перепада давления на воздушных фильтрах
Main Motor (Главный элек- Просмотр различных показаний и двоичных состояний главного
тродвигатель) электродвигателя
Network (Параметры сети) Просмотр различных двоичных состояний дистанционных сиг-
налов
Cooler (Охладитель) Просмотр различных показаний температуры охладителя
Oil Circuit (Линия масла) Просмотр различных показаний и двоичных состояний линии
масла

OUTPUTS (ВЫХОДЫ)
Раздел Описание
General (Общее) Просмотр различных аналоговых и цифровых выходов
Main Motor (Главный элек- Просмотр различных цифровых выходов, отражающих состоя-
тродвигатель) ние главного электродвигателя
Cooler (Охладитель) Просмотр состояние контакта запорного клапана воды
Oil Circuit (Линия масла) Просмотр различных цифровых выходов, отражающих состоя-
ние элементов линии масла

EVENT HISTORY (ХРОНОЛОГИЯ СОБЫТИЙ)


Раздел Описание
- Просмотр полного списка остановов и состояний счетчиков,
входов и выходов на момент останова

SURGE EVENT HISTORY (ХРОНОЛОГИЯ СОБЫТИЯ ПОМПАЖА)


Раздел Описание
- Просмотр полного списка событий помпажа и состояний счет-
чиков, входов и выходов на момент возникновения помпажа

9829 3011 32 49
Инструкция по эксплуатации

SETTINGS (НАСТРОЙКИ)
Раздел Описание
Network (Параметры сети) Просмотр конфигурации CAN и Ethernet
General (Общее) Просмотр настроек времени, даты, единиц измерения и време-
ни отключения дисплея
Access Key (Ключ доступа) Просмотр уровня доступа к контроллеру, который может быть
изменен путем ввода пароля
User Password (Пароль Функция защиты контроллера от несанкционированного вме-
пользователя) шательства при помощи пароля
Main Chart (Основной гра- Просмотр входных величин и диапазона основного графика
фик)
Service (Обслуживание) Просмотр списка настроек обслуживания со значениями, кото-
рые могут быть изменены только специалистом сервисной
службы.

TEST (ПРОВЕРКА)
Раздел Описание
Auxiliary Oil Pump Test Проверка исправности вспомогательного электрического мас-
(Проверка вспомогательно- лонасоса
го маслонасоса)
Demister Test (Проверка Проверка исправности электровентилятора уловителя масля-
уловителя масляного тума- ного тумана
на)
Heater Test (Проверка Проверка исправности электрического нагревателя маслобака
нагревателя)
Water Stop Valve Test (Про- Проверка исправности запорного водяного клапана (опция)
верка запорного водяного
клапана)
Drain Test (Проверка кон- Проверка исправности электронной системы отведения кон-
денсатоотвода) денсата (опция)

IGV (ВХОДНОЙ НАПРАВЛЯЮЩИЙ АППАРАТ)


Раздел Описание
Fault analysis (Анализ сбо- Сведения, которые могут быть полезны в случае выхода из
ев) строя привода лопаток ВНА
Communication quality (Ка- Регистрация качества связи между контроллером и приводом
чество связи) лопаток ВНА

BOV (КЛАПАН СБРОСА ДАВЛЕНИЯ)


Раздел Описание
Fault analysis (Анализ сбо- Сведения, которые могут быть полезны в случае выхода из
ев) строя привода клапана сброса давления.
Communication quality (Ка- Регистрация качества связи между контроллером и приводом
чество связи) клапана сброса давления.

3.6 Веб-сервер
Все контроллеры имеют встроенный веб-сервер, который позволяет напрямую подключаться
к ним через корпоративную сеть или с отдельного компьютера по локальной сети (ЛВС). При
этом для снятия показаний и задания настроек можно использовать компьютер вместо дис-
плея контроллера.

50 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Подготовка к работе
Если установка оборудована системой SMARTBOX, то сетевое подключение
Elektronikon уже используется. Для использования функциональности веб-
сервера необходимо отсоединить от SMARTBOX сетевой кабель и подсо-
единить к системе кабель корпоративной сети.
Если требуется одновременная поддержка функций веб-сервера и
SMARTBOX, обратитесь за содействием в Центр поддержки клиентов ком-
пании Atlas Copco.
Убедитесь, что вы работаете с правами администратора.
• Используйте сетевую плату ПК или адаптер локальной сети с интерфейсом USB.
• Для соединения с контроллером используйте кабель с неэкранированной витой парой ка-
тегории 5e (CAT 5e; см. следующий снимок).

Настройка сетевой платы


• Перейдите в «Центр управления сетями и общим доступом» (1).

• Выберите «Изменение настроек адаптера» (1).

9829 3011 32 51
Инструкция по эксплуатации

• Выберите «Подключение по локальной сети», через которое подключен контроллер.

• Щелкните правой кнопкой мыши и выберите «Свойства» (1).

• Используйте флажок «Протокол Интернета версии 4 (TCP/IPv4)» (1) (см. рис.) Во избежа-
ние конфликтов снимите флажки других свойств, если они отмечены. Выбрав TCP/IPv4,
нажмите кнопку «Свойства» (2), чтобы изменить настройки.

• Используйте следующие настройки:


• IP-адрес: 192.168.100.200 (1)
• Маска подсети: 255.255.255.0 (2)
Нажмите кнопку OK (3) и закройте окно сетевых подключений.

52 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Настройка подключения к корпоративной локальной сети


• Попросите работников отдела ИТ сгенерировать фиксированный IP-адрес в сети вашей
компании.
• Этот IP адрес будет исключен из сервера DNS и зарезервирован для Elektronikon Mk5.
• Также получите правильные настройки маски подсети и шлюза. Пример.
• IP = 10.25.43.200
• Шлюз = 10.25.42.250
• Маска подсети = 255.255.254.0
• Подключите Elektronikon Mk5 к корпоративной сети при помощи кабеля UTP (категории
5e или выше).

• Измените настройки сети в Elektronikon Mk5:


• Войдите в основное меню.

• Перейдите к настройкам (1).

9829 3011 32 53
Инструкция по эксплуатации

• Перейдите в раздел «Сеть» (1).

• Выберите Ethernet (1)

• Чтобы разрешить редактировать настройки, выключите (1) обмен данными по


Ethernet.

• Измените IP-адрес (1).


• Измените адрес шлюза (2).
• Измените маску подсети (3).
• Включите (4) обмен данными по Ethernet.

54 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

• Подождите несколько минут, чтобы установилось соединение между локальной се-


тью и Elektronikon Mk5.
Настройка веб-сервера
Встроенный веб-сервер предназначен для браузера Microsoft® Internet Explorer и тестировался
только с ним.
Также должны работать браузеры Opera, Mozilla Firefox, Safari и Chrome.
Просмотр данных контроллера

Все снимки экранов носят иллюстративный характер. Количество доступных


на экране полей зависит от выбранных параметров.

• Откройте браузер и введите IP-адрес контроллера, параметры которого требуется про-


смотреть в вашем браузере (в данном примере – http://192.168.100.100). Откроется интер-
фейс.

9829 3011 32 55
Инструкция по эксплуатации

Снимок экрана (пример!)

Перемещение и выбор вариантов


• На экранной заставке показывается тип установки и предлагается выбрать язык. В данном
примере контроллер поддерживает три языка.

• В левой части интерфейса находится навигационное меню.


Если предусмотрена лицензия для ESi, меню будет содержать 3 кнопки.
• Machine (Установка): показывает все настройки генератора.
• ES: показывает состояние ESi (при наличии лицензии).
• Preferences (персональные настройки): позволяет изменить единицы измерения темпе-
ратуры и давления.

56 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Параметры установки
Любые параметры установки можно показать или скрыть. Чтобы интересующий вас параметр
был доступен для просмотра, отметьте его флажком. Не допускает изменения только состоя-
ние установки, которое нельзя удалить с основного экрана.
Analog inputs (Аналоговые входы)
Перечислены уровни всех аналоговых токовых входов. Единицы измерения можно изменять
кнопкой персональных настроек в меню перемещения.

Счетчики
Перечислены значения всех счетчиков, полученные от контроллера и установки.

Info status (Информация о состоянии)


В веб-интерфейсе постоянно показывается состояние установки.

Цифровые входы
Перечислены все цифровые входы и их состояния.

Цифровые выходы
Перечислены все цифровые выходы и их состояния.

9829 3011 32 57
Инструкция по эксплуатации

Special protections (Специальные защиты)


Перечислены все специальные защиты установки.

План технического обслуживания


Показывает все уровни плана обслуживания и их состояние. На приведенном ниже снимке
экрана показаны только часы наработки. Также возможно просмотреть текущее состояние ин-
тервала обслуживания.

58 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

4 Монтаж
4.1 Чертежи с указанием размеров
Для получения полномасштабного цифрового экземпляра размерного чертежа обратитесь в Центр
поддержки клиентов компании Atlas Copco.

Трехступенчатые компрессоры ZH800+-1600+ с доохладителем и осушителем


(воздушное охлаждение)

9829 3011 32 59
Инструкция по эксплуатации

Трехступенчатые компрессоры ZH800+-1600+ с выпуском неохлажденного воздуха


(воздушное охлаждение)

60 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Трехступенчатые компрессоры ZH800+-1600+ с доохладителем и осушителем,


снабженные кожухом (водяное охлаждение)

9829 3011 32 61
Инструкция по эксплуатации

Трехступенчатые компрессоры ZH800+-1600+ с выпуском неохлажденного воздуха,


снабженные кожухом (водяное охлаждение)
Обозначение Описание
на чертеже
1 Доступ к воздушным фильтрам
2 Соединения для впуска воздуха и сброса давления
3 Автоматич. конденсатоотвод доохладителя G1/2" (с внутренней резьбой)
4 Автоматич. конденсатоотвод промежуточного охладителя G1/2" (с внутр.
резьбой)
4 Автоматический конденсатоотвод промежуточного охладителя 1-ой ступени
G1/2" (с внутренней резьбой)

62 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Обозначение Описание
на чертеже
5 Автоматический конденсатоотвод промежуточного охладителя 2-ой ступени
G1/2" (с внутренней резьбой)
6 Выпуск из перепускного клапана
7 Соединение для сброса давления
8 Впускной вентиляционный проем навеса
9 Выпускной вентиляционный проем навеса
10 Центр тяжести EZ-install
11 Центр тяжести компрессора
12 Выпуск сжатого воздуха
12 Выпуск неохлажденного сжатого воздуха
13 Впускной воздушный патрубок компрессора
14 Компрессор без EZ-install
15 Интерфейс контроллера
16 Впуск и выпуск охлаждающей воды
17 Впуск охлаждающей воды
18 Выпуск охлаждающей воды.
19 Питание шкафа и вспомогательного оборудования
20 Рассчитан на перемещение тягой, подъем не разрешен
21 Соединение с осушителем воздуха 2770
22 Точка подключения заземления
23 EZ-install
24 Некрашеный участок
25 Горячий воздух (DIN/ANSI) 3035
26 Соединение входного направляющего аппарата
27 Питание главного электродвигателя
28 Ручной конденсатоотвод доохладителя G1/2" (с внутренней резьбой)
29 Ручной конденсатоотвод промежуточного охладителя G1/2" (с внутренней
резьбой)
29 Ручной конденсатоотвод промежуточного охладителя 1-ой ступени G1/2" (с
внутренней резьбой)
30 Ручной конденсатоотвод промежуточного охладителя 2-ой ступени G1/2" (с
внутренней резьбой)
31 Доступ к теплообменнику водяного охлаждения электродвигателя
32 Выточка паза системы OGS согласно документации Victaulic
33 Открытый конденсатоотвод глушителя сброса давления G1/2" (с внутренней
резьбой)
34 Проем для транспортировки
35 Установка в комплекте с AC2835
36 Выпуск неохлажденного сжатого воздуха для осушителя
37 Впуск охлаждающей воды в маслоохладитель
38 Выпуск охлаждающей воды из маслоохладителя
39 Кабельный ввод электродвигателя

9829 3011 32 63
Инструкция по эксплуатации

4.2 Рекомендации по выбору места установки и монтажу


Чертеж

РЕКОМЕНДУЕМАЯ
ВЕНТИЛЯЦИЯ

Минимально необходимое Минимально необходимое


незанятое пространство незанятое пространство

ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНО

Полностью открытая зона

Минимально необходимое
незанятое пространство Минимально необходимое
незанятое пространство

Проем должен быть


достаточно широким, чтобы
компрессор можно было
повернуть в компрессорном
помещении
(3)

Трехступенчатые компрессоры ZH 800+ – ZH1600+, снабженные кожухом

64 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Минимально необходимое незанятое


пространство
РЕКОМЕНДУЕМАЯ
Минимально необходимое незанятое ВЕНТИЛЯЦИЯ
пространство

Полностью открытая зона

Минимально необходимое незанятое


пространство Минимально необходимое незанятое
пространство

Проем должен быть достаточно


широким, чтобы компрессор
можно было повернуть в
компрессорном помещении
(3)

Трехступенчатые компрессоры ZH800+ – ZH1600+ (воздушное охлаждение)

Подписи к чертежу
Обозначение Наименование
(1) Минимально необходимое незанятое пространство
(2) Полностью открытая зона
(3) Проем должен быть достаточно широким, чтобы компрессор можно было по-
вернуть в компрессорном помещении
(4) Предпочтительно
(5) Рекомендации по вентиляции

9829 3011 32 65
Инструкция по эксплуатации

Описание
Вынесенные Описание
обозначения
1 Компрессор устанавливается на ровном полу, способном нести его нагрузку.
Рекомендованное минимальное расстояние между верхом компрессора и по-
толком для вентиляции и подъема – 1500 мм (59,1 дюйм).
2 EZ-install (опция):
• Выпуск воздуха из компрессора.
• Сброс давления сжатого воздуха.
3 Выпуск сжатого воздуха.
4 Выпускная труба сжатого воздуха от компрессора подсоединяется сверху
главной воздушной магистрали во избежание возврата конденсата в ком-
прессор.
Максимальная суммарная длина нагнетательной трубы вычисляется следу-
ющим образом:
Расчет в единицах СИ:
Lмакс. = (dp × d5 × p) / (450 × Qc1,85)
d = внутренний диаметр выходной трубы в миллиметрах
dp = перепад давления (рекомендуемый максимум = 0,1 бар)
L = длина выходной трубы в метрах
p = абсолютное давление на выходном патрубке компрессора в абсолютных
барах
Qc = свободный расход воздуха на компрессоре в литрах в секунду
Расчет в британских/американских единицах:
Lмакс.= (1470 × d5 × p × dp) / Qc1,85
d = внутренний диаметр выходной трубы в дюймах
dp = перепад давления (рекомендуемый максимум = 1,45 фунт/кв. дюйм)
L = длина выходной трубы в футах
p = абсолютное давление на выходном патрубке компрессора в фунтах на
квадратный дюйм
Qc = свободный приток воздуха к компрессору в кубических футах в минуту
4a Съемная деталь, приблизительно 1 м (39 дюйм).
4b Для установок без осушителей настоятельно рекомендуется предусмотреть
отдельный отделитель конденсата.
5 Рекомендации по вентиляции
Вентиляция и охлаждение кожуха компрессора.
• Не рекомендуется соединять воздуховоды со входом и выходом вен-
тиляции навеса, поскольку в этом случае естественный конвективный
ток воздуха может быть нарушен.
• В случае подсоединения воздуховодов к кожуху требуется принуди-
тельная вентиляция воздуховодов.
• Тепловая мощность, рассеиваемая в компрессорном помещении, мо-
жет быть оценена в 5% мощности на валу.
• Требуемый вентиляционный воздухообмен в компрессорном помеще-
нии для ограничения роста температуры может быть рассчитан по
рассеиваемой мощности.
• Вентилятор должен быть установлен таким образом, чтобы исключить
рециркуляционный приток охлаждающего воздуха к компрессору.
Впускной воздуховод компрессора.
• скорость воздуха в воздуховоде ограничена 5 м/с для ограничения
привносимого шума приемлемыми значениями.
• Предпочтительно подсоединение воздуховода ко впуску компрессора.
• При отсутствии воздуховода необходим вентилятор в помещении,
обеспечивающий приток воздуха к компрессору и движение охлажда-
ющего воздуха.
Воздуховоды сброса давления:
• Для компрессоров с выпуском неохлажденного воздуха воздух при
сбросе давления должен отводиться по воздуховоду.
• Воздуховоды сброса давления рекомендуются для компрессоров с
доохладителем по соображению снижения шума от выпускаемого
воздуха, недопущения рециркуляции горячего воздуха на впуск ком-
прессора и нарушения естественного конвективного охлаждения ко-
жуха.
• скорость воздуха в воздуховоде ограничена 5 м/с для ограничения
привносимого шума приемлемыми значениями.

66 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Вынесенные Описание
обозначения
6 Трубы конденсатоотвода подводятся к сборнику конденсата, Допускается не
вводить их полностью в коллектор (во избежание конденсата в компрессор
из-за разрежения при разгрузке).
7 Отсек электрооборудования с контроллером.
8 Питание главного электродвигателя
9 Ручные и автоматические сливные краны для конденсата.
10 Подвод охлаждающей воды
Рекомендуется предусмотреть на впуске воды сетчатый фильтр для отделе-
ния механических примесей размером крупнее 0,1 мм (0,004 дюйм).
Фильтры должны быть рассчитаны на соответствующий расход охлаждающей
воды. Также рекомендуется установить на трубах впуска и выпуска воды 1”
ниппели.
Съемная деталь, приблизительно 1 м (39 дюйм) (для обслуживания).
Трубопроводы выпускного компенсатора должны иметь опору.
11 Съемная труба и отключающие краны.

Примечания:
• Подробнее о воздушных магистралях, системах охлаждения и т.п. можно узнать в руко-
водстве по монтажу компрессора, доступном в местном Центре поддержки клиентов
компании Atlas Copco.
• Способ монтажа всех труб должен исключать сообщение механических напряжений ком-
прессорному агрегату.
• Размеры и направления потоков воздуха см. в разделе Чертежи с указанием размеров.
• Воздуховоды должны легко сниматься для обслуживания.
• К корпусу не должно быть приложено усилий или крутящего момента.
• В варианте с выпуском неохлажденного воздуха необходимо обеспечить отведение возду-
ха при сбросе давления.

9829 3011 32 67
Инструкция по эксплуатации

Трехступенчатый компрессор с осушителем

ВЫПУСК СЖАТОГО ВОЗДУХА РЕГЕНЕРАЦИИ (4)


ВЫПУСК СЖАТОГО ВОЗДУХА (3)

ВПУСК И ВЫПУСК ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ВОДЫ (6)


(1) ОБРАТНЫЙ КЛАПАН
(2) ДРОССЕЛЬНЫЙ КЛАПАН

ВОЗДУХА
ВЫПУСК
СУХОГО

(5)

Обозначение Наименование
(1) Обратный клапан
(2) Дроссельный клапан
(3) Выпуск сжатого воздуха
(4) Выпуск сжатого воздуха регенерации
(5) Выпуск сухого воздуха

68 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Обозначение Наименование
(6) Впуск и выпуск охлаждающей воды
(7) Компенсатор впускного и выпускного воздушных фланцев стандарта DIN
(8) Компенсатор впускного и выпускного воздушных фланцев стандарта
ANSI
(9) Компенсатор впускного и выпускного фланцев охлаждающей воды
стандарта DIN
(10) Компенсатор впускного и выпускного фланцев охлаждающей воды
стандарта ANSI
(11) Фланец DIN для клапана воздуха регенерации
(12) Дроссельный клапан воздуха регенерации
(13) Обратный клапан воздуха регенерации

Примечания:
Все трубы должны монтироваться без механических напряжений.
Параметры труб воздуха регенерации:
• Минимальный диаметр – Ду 125 (5 дюйм).
• Осушитель должен устанавливаться как можно ближе к компрессору (длина трубопровода
воздуха регенерации – не более 10 м (32 фут 9,7 дюйм)).
• Следует избегать колен (не более 2 колен на 90° в дополнение к предложенной на чертеже
схеме).
• Должны применяться обратный и дроссельный клапаны (поставляются без монтажа).
• Трубопроводы монтируются с теплоизоляцией из минеральной ваты марки Rockwool
810/850 (или аналога) на участке от выхода ступени компрессора до впуска в аппарат ре-
генерации воздуха (TT3 и TT13). Максимальная потеря температуры – 3 K.
Параметры труб впуска холодного влажного воздуха:
• Минимальный диаметр – Ду 200 (8 дюйм).

4.3 Требования к установке резиновых компенсаторов


Типоразмеры
Безмасляные воздушные продукты Atlas Copco с доохладителем оснащены резиновыми ком-
пенсаторами на выходных воздушных патрубках и водяными соединениями.
Типы несоосностей
Поставляемые компенсаторы могут справиться с 2 типами незначительных перекосов при
монтаже окончаний труб клиента:
• осевого ΔL и
• поперечного ΔR

9829 3011 32 69
Инструкция по эксплуатации

Обозначение на чертеже Описание


А Окончание трубы компрессора компании Atlas Copco
B Окончание трубы установки клиента

Угловые смещения осей Δα недопустимы!

Допуски на несоосности
• Однонаправленное смещение

70 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Осевое 1: ΔL мм 20
Осевое 1: ΔL дюйм 0,8
Поперечное: ΔR мм 20
Поперечное: ΔR дюйм 0,8
Δα2 ° 0
1 = растяжение или сжатие
2 = угловое смещение не допускается!

• Комбинированное смещение
ΔR (мм)

ΔL (мм) ΔL (мм)
СЖАТИЕ РАСТЯЖЕНИЕ
(1) (2)

ΔR (мм)

Обозначение на чертеже Описание


(1) Сжатие
(2) Растяжение

Не выходите за пределы черного многоугольника.

Во избежание повреждения компенсатора НЕ превышайте допустимые от-


клонения! Система трубопроводов клиента должна быть спроектирована та-
ким образом, чтобы соответствовать допускам смещения как во время про-
стоя, так и в процессе эксплуатации.

Температурные поправочные коэффициенты


Поправочный коэффициент
Температура среды Температура среды
для максимального рабочего
(°C) (°F)
давления компенсатора
0 32 1
50 122 1
80 176 1
85 185 0,92

9829 3011 32 71
Инструкция по эксплуатации

Поправочный коэффициент
Температура среды Температура среды
для максимального рабочего
(°C) (°F)
давления компенсатора
90 194 0,83
95 203 0,75
100 212 0,67
105 221 0,6
110 230 0,54
Значения крутящего момента
Болты компенсатора должны быть затянуты за 3 последовательных этапа
• Этап 1: Затяните болты усилием руки.
• Этап 2: Затяните болты крест-накрест до значений, указанных в приведенной ниже табли-
це, и выждите 30 минут, прежде чем перейти к этапу 3.
• Этап 3: Затяните болты крест-накрест до значения, указанного в приведенной ниже таб-
лице.

• Следите за параллельностью уплотнений.


• Чрезмерно высокий затягивающий момент может повредить уплотнения.

Ду (мм) Ду (дюйм) Этап 1 Этап 2 Этап 2 Этап 3 Этап 3


(Н·м) (фунт·дюйм) (Н·м) (фунт·дюйм)
20 – 80 2–3 затягива- 50 443 80 708
ние вруч-
ную
100 – 300 4 – 12 затягива- 50 443 100 885
ние вруч-
ную
350 – 500 14 – 20 затягива- 50 443 130 1551
ние вруч-
ную
Что следует и чего не следует делать
Поставляемые компенсаторы НЕ предназначены:
• нести вес установленного клиентского конца трубы.
• выполнять функции демпфера для незакрепленных концов труб.
• сдерживать осевые нагрузки сжатого воздуха.
Следовательно, чтобы избежать повреждения компенсатора, следует предусмотреть надле-
жащую опору и закрепление конца трубы клиента.

72 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Указанные на чертеже нагрузки компенсатора (Fg и Ft) строго запрещены:


• Весовые нагрузки Fg
• Осевые нагрузки Ft

Для проектирования трубопроводов и опорных конструкций следует использовать утвер-


жденные стандартные кодовые обозначения (например, EN 13480 или ASME 16.5 / B31.3).
Следите за тем, чтобы труба, подсоединенная на стороне клиента, не огра-
ничивала расход, например, из-за сужения проходного сечения.

Чтобы избежать повреждения уплотнения при установке компенсатора соблюдайте следую-


щие контрольные точки.

Ситуация Описание
А Плоские фланцы в стандарте DIN предотвращают повреждение резиновых
уплотнений.
B Снабженные воротником фланцы предотвращают преждевременный износ.
C Добавление плоского уплотнителя или, при необходимости, металлического
диска с плоским уплотнением при наличии риска повреждения
D Избегайте чрезмерного крутящего момента, чтобы предотвратить поврежде-
ние изогнутых труб или уплотнений.
Если внутренний диаметр трубы превысит внутренний диаметр уплотнения,
E то резиновые уплотнения будут повреждены.
F Грубо обработанные концы труб повредят резиновое уплотнение.
G Избегайте контакта между концом трубы и резиновым уплотнением.

9829 3011 32 73
Инструкция по эксплуатации

Обратитесь к рисункам ниже для Визуального изображения того, что можно и чего нельзя де-
лать при установке резиновых компенсаторов, как показано на расположенных ниже рисун-
ках::
• НЕПРАВИЛЬНАЯ установка!

Б о л ь ш е рекомендованной
максимальной установочной
длины (1)

• ПРАВИЛЬНАЯ установка!

мин. 1 мм (3)

Р а в н о или м е н ь ш е
рекомендованной максимальной
установочной длины (2)

74 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Обозначение на чертеже Описание


(1) Больше разрешенной максимальной установочной длины
Равно или меньше разрешенной максимальной установочной
(2) длины
(3) Минимум 1 мм свободного пространства

НЕ СЛЕДУЕТ:
• Окрашивать резиновые сильфоны компенсатора, поскольку:
• Растворители могут повредить резиновый оболочку.
• Окрашенное покрытие исключает внимательный осмотр состояния
резины.
• Сваривать, резать или шлифовать резиновые сильфоны без защи-
ты.
• Подвергать компенсатор нагреву постоянным тепловым излучением
выше 90°C (194°F).

9829 3011 32 75
Инструкция по эксплуатации

4.4 Электрические подключения


Электрические соединения
Все соединения электропроводки для КИПиА и заземления должны выполняться в строгом
соответствии с местными требованиями, такими как национальные правила устройства элект-
роустановок США или правила монтажа электропроводки IEE в Великобритании.
Коммутация электродвигателей и органов управления, защита от перегрузок и заземление
должны выполняться согласно инструкциям и монтажным схемам (при их наличии).

76 9829 3011 32
ГЛАВНЫЙ ПРИВОДНОЙ
ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЬ

9829 3011 32
Схема соединений

ШКАФ ПУСКАТЕЛЯ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ ЗАКАЗЧИКА


Инструкция по эксплуатации

Трансформатор
тока

Контроллер Elektronikon
КОМПРЕССОР

Против ч.с. [a]

СРЕДНЕВОЛЬТНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ЗАКАЗЧИКА

77
Инструкция по эксплуатации

Подписи к чертежу
Обозначение на чертеже Описание
(1) Главный приводной электродвигатель
(2) Шкаф пускателя электродвигателя заказчика
(3) Компрессор
(4) Средневольтное оборудование заказчика
Полную электрическую схему с условными обозначениями, выдержка из которых приведена
выше, можно найти на распечатке, входящей в комплект поставки компрессора.

Мощность
Расчетные условия работы электродвигателя показаны на заводской табличке. При отклоне-
нии напряжения и частоты тока от значений на заводской табличке в указанных ниже преде-
лах электродвигатель продолжит работать, но с рабочими характеристиками, которые могут
отличаться от расчетных:
• ±10% номинального напряжения;
• ±5% номинальной частоты;
• ±10% совокупного отклонения напряжения и частоты при условии отклонения частоты в
пределах ±5% от номинального значения.
Эксплуатация электродвигателя при напряжениях и частотах вне вышеупо-
мянутых пределов может привести как к существенному ухудшению рабочих
параметров электродвигателя, так и к выходу его из строя.

Главная клеммная коробка


Главная клеммная коробка, поставляемая с электродвигателем, предусматривает достаточное
пространство для выполнения соединений между кабелями электродвигателя и входящими
силовыми кабелями.
Болтовые соединения между жилами электродвигателя и силовыми кабеля-
ми должны выполняться и изолироваться в соответствии с общепринятой
отраслевой практикой.

Заземление
Как электродвигатели из сборных стальных конструкций, так и электродвигатели на раме с
охлаждающим вентилятором снабжаются площадками или клеммами заземления.
Заземление электродвигателя должно выполняться путем надлежащего со-
единения с системой заземления электрооборудования.

Направление вращения электродвигателя


Направление вращения электродвигателя должно соответствовать показанному или заводской
табличке или тому, что на габаритном чертеже электродвигателя. Может быть также указан
требуемый порядок подключения фаз для данного направления вращения. Если эти данные
неизвестны, определить правильный порядок фаз можно следующим образом.
Пока электродвигатель отсоединен от нагрузки, запустите электродвигатель и обратите вни-
мание на направление вращения. Дайте электродвигателю выйти на полные обороты перед
его отключением от источника питания. Для информации о первоначальном пуске см. раздел
инструкции, посвященный эксплуатации. Если направление вращения неверно, его можно
изменить на противоположное, поменяв местами любые два входных кабеля.

78 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Вспомогательные устройства
Вспомогательные устройства (терморезисторы, термопары, устройства термозащиты и т.п.)
обычно разделываются на клеммных колодках, расположенных во вспомогательной клемм-
ной коробке электродвигателя. Другие устройства могут разделываться в собственных корпу-
сах в других местах электродвигателя. Соответствующие сведения можно выяснить по габа-
ритному чертежу. Сведения об обозначении клемм и подключении вспомогательных
устройств можно найти на вспомогательных чертежах или прикрепленных заводских таблич-
ках.
Если электродвигатель снабжен внутренними нагревателями, то для надлежащей работы
нагревателей подаваемое на них напряжение должно точно соответствовать показанному на
заводской табличке электродвигателя или габаритном чертеже.
При любом контакте с входной цепью обогревателя требуется особая осто-
рожность, поскольку напряжение обогревателя часто подается автоматиче-
ски при остановленном электродвигателе.

4.5 Качество предохранительных элементов


При установке выносной кнопки аварийного останова или контактора электродвигателя ре-
комендуются следующие значения B10d (количества рабочих циклов до опасного отказа 10%
выборки – примеч. перев.)
• Кнопка аварийного останова: 500 000
• Главный контактор 933 333

4.6 Требования к охлаждающей воде


General (Общее)
Охлаждающая вода должна соответствовать требованиям к исключению отложения накипи,
загрязнения, коррозии или развития бактерий. Невозможно охватить общими рекомендация-
ми все сочетания химических соединений, твердых примесей и газов, которые обычно при-
сутствуют в охлаждающей воде и взаимодействуют с различными материалами. По этой при-
чине приведенные рекомендации носят общий характер и призваны помочь в обеспечении
приемлемого качества охлаждающей воды. Тем не менее, при наличии строгих пределов в
технических условиях делается специальная оговорка.
Требования относятся к очищенной воде. Очистка воды приводит к изменению некоторых па-
раметров. Очистка воды должна выполняться специализированной компанией по очистке вод,
принимающей ответственность за характеристики очищенной охлаждающей воды и ее совме-
стимость с материалами контура охлаждения. Это включает в себя не только выбор соответ-
ствующих добавок, но также и правильное их применение, контроль их концентрации и
свойств, предотвращение образования осадка и техническое обслуживание системы. Сказан-
ное относится также к обращению с антифризами. Антифризы должны содержать соответ-
ствующие стабилизаторы и ингибиторы.
Технические требования также зависят от критериев, упомянутых ниже:
• Тип контура охлаждения:
• открытый
• однопроходный
компрессор (1)

• Оборотная система с градирней

9829 3011 32 79
Инструкция по эксплуатации

Градирня (3)

Компрессор (1)

Подпиточная
вода (4)

- стандартные ТУ AC (6)
Сброс давления (5)

• замкнутый контур

Компрессор (1)

Теплообменник (2)

Обозначение Описание
(1) Компрессор
(2) Теплообменник
(3) Градирня
(4) Добавочная вода
(5) Сброс давления
(6) Стандартные технические условия Atlas Copco

• Применение:
• стандартное (температура воды на выходе не более 65°C / 149°F):
• с рекуперацией энергии (температура воды до 95°C / 203°F).
Полные инструкции по параметрам охлаждающей воды доступны от Atlas Copco.
В случае, если вода не соответствует рекомендованным значениям или при наличии сомне-
ний, просим обращаться в компанию Atlas Copco.
Технические характеристики
Параметр Единицы Однопроход- Однопроход- Рециркуляцион- Замкнутые Замкнутые
измерения ные (65°C / ные (95°C / ные (65°C / 149°F) системы системы
149°F) 203°F) (65°C / 149°F) (95°C / 203°F)
1 pH 6,8 – 9,3 6,8 – 9,3 6,8 – 9,3 7,5 – 9,3 7,5 – 9,3
2 Проводи- мкСм / см < 1500 < 600 < 4000 < 1500 50 – 600
мость
3 Общая ми- мг/л Измеряется для расчета показателя RSI.
нерализация
(TDS)
4 Карбонатная мг/кг < 500 <2 < 500 < 1000 < 50
жесткость CaCO3
5 Суммарная мг/кг Предельные значения не указаны. Измеряется для расчета показате-
щелочность CaCO3 ля RSI.

80 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Параметр Единицы Однопроход- Однопроход- Рециркуляционные Замкнутые Замкнутые


измерения ные (65°C / ные (95°C / (65°C / 149°F) системы системы
149°F) 203°F) (65°C / 149°F) (95°C / 203°F)
6 Показатель 5,6 – 7,5 неприме- 5,6 – 7,5 5,6 – 7,5 5,6 – 7,5
стабильно- нимо
сти Ризнара
(RSI)
7 Хлор мг/л < 0,5 — < 0,5 — —
8 Соединения мг/л < 500 (*) < 100 < 500 (*) < 500 (*) < 100
хлора
9 Нитраты мг/л Предельные значения не указаны. Измеряется для расчета показате-
ля RSI.
10 Сульфаты мг/л < 1000 < 200 < 1000 < 400 < 200
11 Индекс хи- <5 <1 <5 <1 <1
мической
коррозии
12 Железо мг/л <1 < 0,2 <1 <1 < 0,2
13 Марганец мг/л < 0,2 < 0,05 < 0,2 < 0,2 < 0,05
14 Медь мг/л <1 < 0,2 <1 <1 < 0,2
15 Ионы аммо- мг/л < 0,5 < 0,5 < 0,5 < 0,5 < 0,5
ния
16 Взвешенные мг/л < 10 <1 < 10 < 10 <1
твердые
частицы (до
10 мкм)
17 Масляни- мг/л <1 <1 <1 <1 <1
стые приме-
си
18 Биологиче- КОЕ/мл < 10 5 < 10 3 < 10 5 < 10 3 < 10 3
ское загряз-
нение

Замечания по техническим условиям


Параметр Пояснения
1 pH Для систем из нержавеющей стали без других материалов
допускается пониженный pH до 6.
Для систем с замкнутым контуром возможны повышенные
значения pH.
2 Проводимость Удельная проводимость и общая минерализация связаны с
конверсионным фактором (допускается руководствоваться
теоретическим значением, но рекомендуется как минимум
один раз провести практическое определение)
6 Показатель стабильности Рекомендуемые действия см. в таблице для RSI
Ризнара (RSI)
7 Хлор Либо интенсивная обработка концентрацией 2 мкл/л в тече-
ние 30 минут в сутки
8 Соединения хлора (*) Предельное содержание 200 мкл/л при RSI < 5,6 или RSI
> 7,5
10 Сульфаты Отбраковка при < 2000 мкл/л. Измеряется для расчета пока-
зателя RSI.
11 Индекс химической кор- Индекс = (хлориды + сульфаты + нитраты) / (металлическая
розии щелочность) (все показатели в мг-экв./л)
15 Ионы аммония Ограничение не применяется для систем без меди
16 Взвешенные твердые ча- Механические примеси размером > 10 мкм не допускаются
стицы (до 10 мкм) (частицы размером < 0,5 мкм не учитываются).
18 Биологическое загрязне- Присутствие анаэробных микроорганизмов в замкнутой си-
ние стеме не допускается.
Показатель стабильности Ризнара (RSI)
Индекс стабильности Ризнара (RSI) – параметр, который определяет способность воды к рас-
творению или осаждению углекислого кальция.

9829 3011 32 81
Инструкция по эксплуатации

Адгезия накипи и ее влияние зависят от используемых материалов, но химический баланс во-


ды (склонность к образованию отложений или коррозийная активность) может определяться
только текущей кислотностью (pH) и величиной pH насыщения (pHн).
Величина pH насыщения определяется соотношением карбонатной жесткости, полной ще-
лочности, общего содержания растворенных твердых веществ и температуры.
Индекс стабильности Ризнара рассчитывается следующим образом:
RSI = 2*pHн – pH
Обозначение Пояснение
pH Показания pH (при комнатной температуре) для пробы воды
pHн pH при насыщении
pHн рассчитывается по формуле:
pHн = (9,3 + A + B) – (C + D)
Обозначение Расчет
А (log10(TDS) – 1) / 10
B 13,12 × log10(°C+273) + 34,55
C log10(Ca2+) – 0,4 (Ca2+ выражается в пересчете на мг/кг CaCO3)
D log10(металл. щелочность) (щелочность в пересчете на мг/кг CaCO3)
RSI и ограничение на содержание хлоридов
Однопроходная система
RSI Предельное со- Состояние воды До 65°C / 149°F До 95°C / 203°F
держание хлори-
дов
RSI<3,9 200 мг/л Чрезвычайно ак- Вода непригодна неприменимо.
тивное образова- для использова-
ние накипи ния.
4,0<RSI<5,5 200 мг/л Активное образо- Требуется регу- неприменимо.
вание накипи лярный контроль
и удаление наки-
пи.
Не рекомендуется
для пластинчатых
теплообменников.
5,6<RSI<6,2 350 мг/л Незначительное Обработка воды неприменимо.
образование не требуется.
накипи Рекомендуется
эпизодическая
проверка.
6,3<RSI<6,8 500 мг/л Нейтральная вода Обработка воды Обработка воды
не требуется. не требуется.
Рекомендуется Рекомендуется
эпизодическая эпизодическая
проверка. проверка.
6,9<RSI<7,5 350 мг/л Слабая коррозия Обработка воды Обработка воды
не требуется. не требуется.
Рекомендуется Рекомендуется
эпизодическая эпизодическая
проверка. проверка.

82 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

RSI Предельное Состояние воды До 65°C / 149°F До 95°C / 203°F


содержание
хлоридов
7,6<RSI<9,0 200 мг/л Сильная коррозия Требуется регу- Требуется регу-
лярный контроль. лярный контроль.
Избегать преры- Избегать преры-
вания работы. вания работы.
9,1 < RSI < 200 мг/л Очень сильная Требуется регу- Требуется регу-
11 коррозия лярный контроль. лярный контроль.
Избегать преры- Избегать преры-
вания работы. вания работы.
RSI>11 200 мг/л Очень сильная Требуется регу- Требуется регу-
коррозия лярный контроль. лярный контроль.
Избегать преры- Избегать преры-
вания работы. вания работы.
Оборотная система с градирней
RSI Предельное Состояние воды До 65°C / 149°F
содержание
хлоридов
RSI<3,9 200 мг/л Чрезвычайно активное об- Вода непригодна для ис-
разование накипи пользования.
4,0<RSI<5,5 200 мг/л Активное образование Требуется регулярный кон-
накипи троль и удаление накипи.
Не рекомендуется для пла-
стинчатых теплообменни-
ков.
5,6<RSI<6,2 350 мг/л Незначительное образова- Обработка воды не требует-
ние накипи ся.
Рекомендуется эпизодиче-
ская проверка.
6,3<RSI<6,8 500 мг/л Нейтральная вода Обработка воды не требует-
ся.
Рекомендуется эпизодиче-
ская проверка.
6,9<RSI<7,5 350 мг/л Слабая коррозия Обработка воды не требует-
ся.
Рекомендуется эпизодиче-
ская проверка.
7,6<RSI<9,0 200 мг/л Сильная коррозия Требуется регулярный кон-
троль.
Рекомендуется применять
ингибитор коррозии.
9,1 < RSI < 200 мг/л Очень сильная коррозия Требуется регулярный кон-
11 троль.
Рекомендуется применять
ингибитор коррозии.
RSI>11 200 мг/л Очень сильная коррозия Вода непригодна для ис-
пользования.
Система с замкнутым контуром
RSI Предельное Состояние воды До 65°C / 149°F и 95°C /
содержание 203°F
хлоридов
RSI<3,9 200 мг/л Чрезвычайно активное об- Вода непригодна для ис-
разование накипи пользования.
4,0<RSI<5,5 200 мг/л Активное образование Обрабатывать воду проти-
накипи вонакипными средствами

9829 3011 32 83
Инструкция по эксплуатации

RSI Предельное Состояние воды До 65°C / 149°F и 95°C /


содержание 203°F
хлоридов
5,6<RSI<6,2 350 мг/л Незначительное образова- Обработка воды не требует-
ние накипи ся.
Рекомендуется эпизодиче-
ская проверка.
6,3<RSI<6,8 500 мг/л Нейтральная вода Обработка воды не требует-
ся.
Рекомендуется эпизодиче-
ская проверка.
6,9<RSI<7,5 350 мг/л Слабая коррозия Обработка воды не требует-
ся.
Рекомендуется эпизодиче-
ская проверка.
7,6<RSI<9,0 200 мг/л Сильная коррозия Требуется регулярный кон-
троль.
Рекомендуется применять
ингибитор коррозии.
9,1 < RSI < 200 мг/л Очень сильная коррозия Требуется регулярный кон-
11 троль.
Рекомендуется применять
ингибитор коррозии.
RSI>11 200 мг/л Очень сильная коррозия Вода непригодна для ис-
пользования.

4.7 Пиктограммы
Контроллер Elektronikon GraphicPlus

Пиктограммы контроллера Elektronikon® GraphicPlus

Обозначение Наименование
1 Тревога
2 Обслуживание
3 Автоматическая работа
4 Включение питания

84 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Обозначение Наименование
5 Ввод
6 Выход
7 Кнопки прокрутки / стрелки для перемещения
8 Останов
9 Пуск
Приспособления для слива конденсата

Обозначение Наименование
1 Конденсатоотвод, выпускной глушитель
2 Вентиль ручного слива конденсата, доохладитель
3 Автоматический конденсатоотвод, доохладитель
4 Вентиль ручного слива конденсата, второй промежуточный охладитель
5 Автоматический конденсатоотвод, второй промежуточный охладитель
6 Вентиль ручного слива конденсата, первый промежуточный охладитель
7 Автоматический конденсатоотвод, первый промежуточный охладитель
Водопроводные соединения

Обозначение Наименование
1 Выпуск охлаждающей воды.
2 Впуск охлаждающей воды

9829 3011 32 85
Инструкция по эксплуатации

Прочие пиктограммы

ОСТОРОЖНО
Перед вскрытием
отсоедините
электропитание

Обозначение Наименование
1 Опасность поражения электрическим током
2 Нагретая поверхность
3 Перед нанесением консистентной смазки прочтите инструкцию по эксплуата-
ции
4 Перед началом обслуживания и ремонта выключите напряжение и стравите
из компрессора избыточное давление
5 Перед электрическим подключением компрессора изучите раздел инструкции
по эксплуатации, описывающий направление вращения электродвигателя
6 Моменты затяжки резьбовых соединений для стальных (Fe) или латунных
(CuZn) болтов.
7 Перед вскрытием отсоедините электропитание
Перед пуском компрессора необходимо ознакомиться с инструкцией по экс-
8 плуатации

86 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

5 Указания по эксплуатации
5.1 Основные принципы работы
Внимание

Оператор должен соблюдать все соответствующие правила техники без-


опасности, изложенные в разделе «Меры предосторожности».

Условия окружающей среды


Если температура окружающей среды или температура в воздухозаборной линии выходит за
допустимые границы (см. раздел Ограничения), необходимо принять меры предосторожности.
В этом случае, а также при эксплуатации в иных экстремальных условиях, необходимо про-
консультироваться в компании Atlas Copco.
Перемещение/подъем компрессоров
Компрессор может перемещаться автопогрузчиком при помощи предусмотренных в раме па-
зов. Убедитесь, что вилы погрузчика выступают с другой стороны рамы. Компрессор также
может быть снят после вставки в пазы поперечин. Убедитесь, что поперечины не скользят и
выступают за пределы рамы симметрично. Чтобы не повредить компрессор, цепи должны
быть выставлены параллельно корпусу цепными расширителями. Подъемное оборудование
должно быть расположено таким образом, чтобы компрессор поднимался перпендикулярно.
Подъем должен производиться плавно и исключать скручивание.

5.2 Подготовка к первоначальному пуску


Описание
Этап Действие
1 См. следующие разделы:
• Чертежи с указанием размеров
• Рекомендации по выбору места установки и монтажу
• Типы электродвигателей
• Автоматические выключатели
• Реле защиты от перегрузки
• Плавкие предохранители и сечения кабелей
2 Рядом с панелью контроллера и по обоим бокам компрессора в видимом месте
внутри корпуса необходимо наклеить этикетки (если таковые не были наклеены на
заводе), предупреждающие об автоматическом управлении работой компрессора
(пуском и остановом) посредством контроллера.
3 Внутри корпуса для защиты компрессора от коррозии уложено несколько пластинок
с летучим ингибитором коррозии. Удалите эти пластинки.
4 Проверьте правильность выбора напряжения коммутацией проводки трансформа-
тора (T50) (трансформатор снабжен наклейкой).
Проверьте настройку автоматических выключателей:
• Q1/25
См. раздел «Автоматические выключатели».
Проверьте уставки реле перегрузки (F25/27/29).
См. раздел Реле перегрузки.
См. схему электрического шкафа в разделе Электрическая система.

9829 3011 32 87
Инструкция по эксплуатации

Этап Действие
5 Извлеките центральную часть приводной муфты, установленную между приводным
электродвигателем и основным блоком компрессора (редуктором).
6 Обратитесь к представителю Atlas Copco для проверки центровки приводного элек-
тродвигателя.
7 Запустите и сразу же остановите электродвигатель. Проверьте направление
вращения приводного электродвигателя, пока он вращается по инерции. Правиль-
ное направление вращения – против часовой стрелки, если смотреть со стороны
приводного вала электродвигателя. При неправильном направлении вращения
приводного двигателя обесточьте агрегат и поменяйте местами два входных
электрических провода.
8 Установите центральную часть приводной муфты, используя новые болты.
9 Проверьте, заполнен ли маслобак маслом до полного уровня по смотровому стеклу
маслобака.
См. следующие разделы: Масляная система и Технические требования к маслу.
Для главных приводных электродвигателей, оснащенных подшипниками скольже-
ния, убедитесь в том, что масло видно через смотровые стекла подшипников.
10 Выход туманоуловителя маслобака может быть отведен за пределы корпуса. Для
прокладки выкидного шланга потребуется высверлить отверстие в корпусе. Про-
консультируйтесь в местном центре поддержки клиентов компании Atlas Copco.
Максимально допустимый перепад давления в этой трубе – 0,5 мбар (0,01 фунт/кв.
дюйм).
Ни в коме случае не устанавливайте на эту трубу никакую запорную арматуру. Не
допускайте механических препятствий и жидких пробок в местах провисания трубы.
11 Проверьте, закрыты ли сливные вентили на впускной и выпускной трубах охла-
ждающей воды (оборудование заказчика).
12 Откройте впускные и выпускные вентили воды (оборудование заказчика), а также
вентили регулирования расхода. См. раздел Система охлаждения.
Убедитесь в том, что охлаждающая вода циркулирует требуемым образом.
13 Установите и закройте вентили ручного слива конденсата. Положение этих венти-
лей см. в разделе Чертежи с указанием размеров.
14 Включите питание и убедитесь, что на панели контроллера загорелся индикатор
включения питания. (См. раздел Панель контроллера). При падении температуры
в баке ниже 32°C (89,6°F) включается подогреватель масла. (Для проверки темпе-
ратуры масла и отыскания сообщения о включении управления маслонагревате-
лем обратитесь к разделу Быстрый просмотр фактического состояния компрес-
сора).
15 Убедитесь, что запустился вспомогательный масляный насос. (Для отыскания со-
общения о включении вспомогательного маслонасоса обратитесь к разделу Быст-
рый просмотр фактического состояния компрессора). Насос запускается только
после прогрева масла в баке до 16°C (60,8°F).
Проверьте направление вращения электродвигателя вспомогательного маслона-
соса: правильное направление вращения – по часовой стрелке, если смотреть с
приводной стороны вала электродвигателя; если электродвигатель вращается в
обратном направлении, обесточьте агрегат и поменяйте местами две входных
электрических провода на реле перегрузки K25 (см. шаг 5).
16 Проверьте направление вращения электродвигателя вентилятора туманоуловите-
ля маслобака. Нужное направление вращения обозначено стрелкой на электродви-
гателе.
При неправильном направлении вращения обесточьте агрегат и поменяйте ме-
стами два входных электрических провода на реле перегрузки K27 (см. шаг 5).
17 Обратитесь к представителю Atlas Copco для проверки юстировки лопаток входно-
го направляющего аппарата и продувочного клапана.
18 Обратитесь к представителю Atlas Copco для общей проверки запрограммирован-
ных уставок контроллера.

5.3 Режимы управления компрессором


Контроллер позволяет оператору выбрать один из трех режимов управления:

88 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

• режим местного управления;


• режим дистанционного управления;
• режим управления по локальной сети (ЛВС).

Описание
1 Режим местного управления (при неактивном режиме дистанционного
управления):
• Управлять компрессором возможно только кнопками на контроллере.
• Масло поддерживается при нужной температуре, а маслонасос работает
(запускается или останавливается контроллером).
2 Режим дистанционного управления (при неактивном режиме местного
управления):
• Компрессор реагирует только на внешние команды пуска-останова и
ручного переключения между режимами нагрузки и разгрузки.
• Кнопка аварийного останова рядом с контроллером остается активной.
• Масло поддерживается при нужной температуре, а маслонасос работает
(запускается или останавливается контроллером).
3 Режим управления по локальной сети (при неактивном режиме местно-
го управления):
• Компрессор подчиняется только контроллеру ES.
Внимание
При отключенном электропитании компрессора контроллер не будет реаги-
ровать на команды пуска/останова, а масло не будет подогреваться или про-
качиваться.

5.4 Перед пуском


Внимание
Перед пуском компрессора температура масла должна превысить 32°C
(89,60°F); непосредственно после нажатия кнопки пуска давление масла
должно превысить 0,2 бар изб. (2,9 фунт/кв. дюйм изб.).
Если эти условия не будут выполнены, то компрессор не запустится, а по
истечении интервала разрешения пуска (30 секунд) загорится индикатор
тревоги.

Рекомендуется не отключать напряжение питания компрессора для работы


подогревателя масла и вспомогательного маслонасоса (их пуск и останов
производятся контроллером Elektronikon GraphicPlus). См. раздел Управле-
ние смазочной системой .

9829 3011 32 89
Инструкция по эксплуатации

Порядок действий
Этап Действие
1 Проверьте уровень масла по смотровому стеклу. Он должен соответство-
вать зеленому сектору или быть выше. При необходимости долейте масло
подходящего типа. См. раздел Параметры смазочных материалов.
Для приводных электродвигателей, оснащенных подшипниками скольжения,
убедитесь в том, что масло видно через смотровые стекла подшипников.
2 Закройте вентили для слива конденсата. Положение этих вентилей см. в
разделе Чертежи с указанием размеров.
3 Откройте выпускной кран сжатого воздуха.
4 Откройте впускной и регулировочный вентили охлаждающей воды.
5 Откройте регулировочные вентили расхода воды. См. раздел Система
охлаждения.

5.5 Штатная процедура пуска


Порядок действий
Этап Действие
1 Включите электропитание. Убедитесь, что на панели управления загорелся
светодиодный индикатор включения питания. См. раздел Панель управле-
ния.
2 На основном экране указываются:
• давление на выходе компрессора;
• процентное положение открытия лопаток входного направляющего
аппарата (ВНА) (начальное значение = 0%);
• процентное положение закрытия продувочного клапана (начальное
значение = 0 %);
• рабочее состояние компрессора.
3 Нажмите кнопку пуска на панели управления. Компрессор начинает работать
в разгруженном состоянии. Убедитесь, что на панели управления загорелся
индикатор автоматического режима. После достижения компрессором пол-
ных оборотов вспомогательный масляный насос должен выключиться авто-
матически.
4 По истечении 20 секунд (программируемый интервал) компрессор начинает
работать под нагрузкой.
5 Отрегулируйте расход воды при работе компрессора под нагрузкой при по-
мощи вентилей, упомянутых в разделе Система охлаждения.
См. разделы Расчетные условия, Ограничения и Параметры компрессора.

5.6 Пуск после штатного или аварийного останова


Описание
Нажмите кнопку останова (рядом с контроллером), обесточьте компрессор и сбросьте давле-
ние в нем. После устранения причины аварии разблокируйте кнопку аварийного останова,
сбросьте состояние тревоги останова и снова запустите компрессор.
См. раздел Штатная процедура пуска.

90 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

5.7 Количество пусков электродвигателя


Описание
В автоматическом режиме работы контроллер Elektronikon GraphicPlus ограничивает количе-
ство пусков двигателя тремя пусками в сутки.

5.8 Действия во время работы


Порядок действий
Этап Действие
1 Если светится индикатор автоматического режима работы (см. раздел Пик-
тограммы), то пуск и останов электродвигателя управляются автоматиче-
ски: после останова электродвигателя возможен его автоматический повтор-
ный пуск.
2 Проверяйте показания дисплея. См. раздел Проверка показаний на дисплее.
3 Для разгрузки компрессора вручную нажмите кнопку разгрузки.
Доя восстановления автоматического режима работы компрессора нажмите
кнопку нагрузки.
4 Убедитесь, что конденсат стекает через конденсатоотводы с автоматиче-
ским управлением. Положение этих конденсатоотводов см. в разделе Чер-
тежи с указанием размеров. Количество зависит от условий окружающей
среды и эксплуатации.
Важная информация
Если электродвигатель остановлен, а индикатор автоматического режима
работы горит (см. раздел Пиктограммы), то пуск и останов электродвигате-
лей автоматически управляются контроллером Elektronikon GraphicPlus.
См. также следующие разделы:
• Регулирование производительности компрессора – об автоматиче-
ском повторном пуске после простоя;
• Структура меню – о командах пуска и останова с программируемым
временем в контроллере Elektronikon.
После останова повторный пуск электродвигателя запрещается в тече-
ние следующего времени простоя, программируемого на заводе: 180
секунд.
Команда пуска будет выполнена по истечении этого периода.

5.9 Проверка показаний на дисплее


Порядок действий
Этап Действие
1 Регулярно проверяйте показания и сообщения на дисплее. Обычно на дис-
плее присутствует основной экран компрессора.
2 Всегда проверяйте дисплей и устраняйте возникшие проблемы, если инди-
катор тревоги горит или мигает. (См. раздел Пиктограммы.)

9829 3011 32 91
Инструкция по эксплуатации

Внимание
Перед проведением технического обслуживания, ремонта или регулировки
агрегата:
• остановите компрессор;
• нажмите кнопку аварийного останова (рядом с контроллером);
• отключите сетевое электропитание;
• заблокируйте главный выключатель;
• стравите из компрессора давление.

5.10 Ручное управление работой компрессора


Обычно компрессор работает в автоматическом режиме: контроллер Elektronikon GraphicPlus
регулирует пропускную способность и работу компрессора. Горит индикатор автоматическо-
го режима работы. (См. раздел Пиктограммы).
При необходимости компрессор можно разгрузить вручную, нажав кнопку разгрузки на ос-
новном экране: компрессор будет выведен из автоматического режима работы и остается ра-
ботать в разгруженном состоянии. Индикатор автоматического режима работы погаснет.
При нажатии кнопки нагрузки на основном экране компрессор вновь переключится в автома-
тический режим работы (автоматическое регулирование пропускной способности под управ-
лением контроллера Elektronikon GraphicPlus). Горит индикатор автоматического режима ра-
боты.

5.11 Останов
Порядок действий
1 Действие
1 Нажмите кнопку останова. Компрессор отработает запрограммированную
последовательность останова (работа без нагрузки на протяжении несколь-
ких секунд с последующим остановом).
В случае возникновения ошибки перейдите к шагу 2.
2 Закройте выпускной воздушный кран.
3 Для компрессоров под управлением Elektronikon:
Для немедленного останова компрессора в аварийной ситуации нажмите
кнопку аварийного останова (рядом с контроллером). Начнет мигать индика-
тор тревоги. (См. раздел Пиктограммы.)
После устранения неисправности освободите кнопку аварийного останова,
вывернув ее обратно.
4 Откройте вентили для слива конденсата (если имеется). Положение этих
вентилей см. в разделе Чертежи с указанием размеров.
5 Закройте впускной кран охлаждающей воды.
6 Если компрессор установлен в помещении, в котором температура мо-
жет падать ниже нуля, опорожните систему охлаждения (теплообмен-
ники охладителей и трубы).

92 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Внимание
Рекомендуется не отключать напряжение питания компрессора для работы
подогревателя масла и вспомогательного маслонасоса (их пуск и останов
производятся контроллером Elektronikon GraphicPlus).
См. раздел Управление смазочной системой .

5.12 Выведение из эксплуатации


Порядок действий
По окончании срока службы компрессора выполните следующие действия.
Этап Действие
1 Остановите компрессор и закройте выпускной кран сжатого воздуха.
2 Выключите напряжение питания и отсоедините компрессор от сети электро-
снабжения.
3 Перекройте ту часть воздушной сети, которая соединена с выпускным кра-
ном компрессора, и стравите из этой части избыточное давление. Отсоеди-
ните выпускной трубопровод сжатого воздуха компрессора от воздушной
сети.
4 Опорожните линии воды, масла и конденсата.
5 Отсоедините конденсатные линии компрессора от конденсатной сети.
6 Отсоедините от компрессора трубопровод охлаждающей воды.

9829 3011 32 93
Инструкция по эксплуатации

6 Техническое обслуживание
6.1 Предупреждения, касающиеся технического
обслуживания
Внимание
Перед проведением технического обслуживания, ремонта или регулировки
агрегата:
• нажмите кнопку останова;
• дождитесь останова компрессора;
• нажмите кнопку аварийного останова (рядом с контроллером);
• отключите сетевое электропитание;
• заблокируйте главный выключатель и повесьте на нем предупре-
ждающую табличку;
• стравите из компрессора давление.
Придерживайтесь соответствующих указаний из раздела Меры предосто-
рожности.
Используйте кнопку аварийного останова исключительно в аварийной ситуа-
ции! Для штатного останова нажмите кнопку останова. Частое использова-
ние кнопки аварийного останова в штатных ситуациях может привести к вы-
ходу из строя компрессора.

6.2 График профилактического обслуживания


Гарантийные обязательства и ответственность производителя за качество продукции
Используйте только детали, утвержденные к применению предприятием-изготовителем. Дей-
ствие «Гарантийных обязательств» или «Ответственности производителя за качество продук-
ции» не распространяется на любые повреждения или неправильную работу, вызванные ис-
пользованием неутвержденных узлов или деталей.
Пояснения
Для обеспечения безопасной работы и долговечности выполняйте следую-
щие мероприятия при первом наступлении любого из указанных интервалов
(календарного срока или времени наработки).
Проверки, приведенные в перечне для более длительных временных интер-
валов, включают в себя также и проведение проверок, включенных в пере-
чень для более коротких временных интервалов.
Перед проведением профилактического технического обслуживания необхо-
димо прочитать соответствующий раздел.
Местный Центр поддержки клиентов компании Atlas Copco в зависимости от
состояния окружающей среды и условий эксплуатации компрессора может
изменять график технического обслуживания.
Во время технического обслуживания заменяйте все съемные прокладки,
кольцевые уплотнения и шайбы.
Расписание
Периодичность Время Ссылка на раздел Эксплуатация
наработки
Ежедневно 8 - Проверить работу лопаток входно-
го направляющего аппарата и
продувочного клапана.
Ежедневно 8 Контроллер Elektronikon Проверить на предмет предупре-
GraphicPlus ждений.
Ежедневно 8 Перед пуском Проверить уровень масла.
Уровень должен быть не ниже зе-
леного сектора.
Ежедневно 24 Показания дисплея Проверить показания дисплея.

94 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Периодичность Время Ссылка на раздел Эксплуатация


наработки
Ежедневно 24 - Проверить автоматический слив кон-
денсата через конденсатоотводы.
Количество конденсата зависит от
условий окружающей среды и условий
работы компрессора. Из промежуточ-
ных охладителей отводится сравни-
тельно небольшое количество конден-
сата по сравнению с доохладителем.
Ежедневно - Останов Вручную опорожнить приемники кон-
денсатоотвода после останова.
Еженедельно - - Убедиться в отсутствии утечек и под-
сосов в линиях масла, охлаждающей
воды и воздуха.
Любые утечки должны немедленно
устраняться.
Еженедельно - - Убедиться в отсутствии постороннего
шума.
Еженедельно - - Слить конденсат из приемника при его
наличии.
- - Смазка приводного Смазать подшипники электродвигате-
электродвигателя ля.
Периодичность зависит от температу-
ры окружающей среды. В случае со-
мнений проконсультироваться в Atlas
Copco.
Раз в 6 месяца 4000 - Проверить общее состояние всех гиб-
ких шлангов и резиновых компенсато-
ров. При необходимости заменить их.
Ежегодно 8000 Воздушные филь- Заменить воздушные фильтры.
тры
Ежегодно 8000 Замена масла и Заменить масляные фильтры.
масляного фильтра
- 16000 Замена масла и Заменить масло, когда результаты
масляного фильтра анализа масла будут отрицательными.
При положительных результатах заме-
на масла должна выполняться после
24000 часов наработки.
При наличии - Структура меню Несколько операций технического об-
указаний на служивания сгруппированы. При
экране наступлении запрограммированного
интервала обслуживания на экране
контроллера появляется указание вы-
полнить соответствующие мероприя-
тия.

При эксплуатации в условиях повышенной запыленности заменяйте воздуш-


ные фильтры чаще.
Всегда используйте оригинальные фильтры Atlas Copco.
Элемент сепаратора необходимо заменять, когда перепад давлений на эле-
менте превысит 0,8 бар (12 фунт/кв. дюйм). Проверьте падение давления
при работе компрессора без нагрузки, предпочтительно – со стабильным
рабочим давлением.
Поврежденные шланги необходимо немедленно заменять.

9829 3011 32 95
Инструкция по эксплуатации

6.3 Смазывание приводного электродвигателя


Описание
Перед проведением технического обслуживания, ремонта или регулировки
агрегата:
• остановите компрессор;
• нажмите кнопку аварийного останова (рядом с контроллером);
• отключите сетевое электропитание;
• заблокируйте главный выключатель;
• стравите из компрессора давление.
• оператор должен соблюдать все меры безопасности.
Нельзя смешивать консистентные смазки разных марок или типов.
Для электродвигателей с роликовыми подшипниками см. раздел Типы электродвигателей.
Тип Используйте густую смазку Atlas Copco Roto-Glide Blue.
Интервал Вносить новую смазку необходимо через каждые 4000 часов экс-
плуатации.
Количество конси- См. табличку технических данных.
стентной смазки
Внимание

Не смешивайте смазки различных сортов.

6.4 Параметры смазочных материалов


Описание
Используйте только масло Atlas Copco Roto-H Plus. Это специально разработанный сорт,
обеспечивающий оптимальное смазывание подшипников и передач.
Масло Roto-H Plus можно заказать в следующих количествах:
Все рынки – за исключением США и Канады
Количество Артикул для заказа
Канистра 19 л 2908 8507 00
Канистра 5 амер. галл. 2908 8507 00
Канистра 4,2 брит. галл. 2908 8507 00
Канистра 0,67 куб. фут 2908 8507 00
Бочка 208 л 2908 8508 00
Бочка 55 амер. галл. 2908 8508 00
Бочка 46 амер. галл. 2908 8508 00
Бочка 7,28 куб. фут 2908 8508 00

96 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Для США и Канады


Количество Артикул для заказа
Канистра 19 л 2908 8509 00
Канистра 5 амер. галл. 2908 8509 00
Канистра 4,2 брит. галл. 2908 8509 00
Канистра 0,67 куб. фут 2908 8509 00
Бочка 208 л 2908 8510 00
Бочка 55 амер. галл. 2908 8510 00
Бочка 46 амер. галл. 2908 8510 00
Бочка 7,28 куб. фут 2908 8510 00
Требуемый объем масла (при заливке в бак) см. в разделе Параметры компрессора.

Внимание

Не смешивайте Roto-H Plus с другими смазочными материалами.

6.5 Хранение после монтажа


Порядок действий
Этап Действие
1 Откройте вентили для слива конденсата (если имеется). После слива за-
кройте вентили. Положение этих вентилей см. в разделе Чертежи с указа-
нием размеров.
2 Оставьте компрессор включенным, чтобы масло подогревалось и прокачи-
валось для профилактики коррозии внутренней части системы. Убедитесь в
том, что масло течет по линии.
3 Если компрессор простаивает в отключенном состоянии, запускайте его как
минимум раз в полгода. Дождитесь выполнения условий разрешения пуска и
дайте компрессору проработать приблизительно 15 минут.
4 Закройте заглушкой выход глушителя продувочной линии. Перед плановым
повторным пуском снимите заглушку.
Внимание
Проветривайте компрессорное помещение и поддерживайте компрессор в
чистоте. Предусмотрите защиту компрессора, если температура окружаю-
щей среды может выйти за предельные значения. См. раздел Ограничения.
В случае сомнений проконсультируйтесь в местном центре поддержки кли-
ентов компании Atlas Copco.
Если компрессор предполагается хранить без периодических пусков, необ-
ходимо обязательно выполнить соответствующую консервацию компрессо-
ра. Проконсультируйтесь в местном центре поддержки клиентов компании
Atlas Copco.

9829 3011 32 97
Инструкция по эксплуатации

6.6 Сервисные контракты


Описание
Центры поддержки клиентов компании Atlas Copco предлагают сервисные контракты,
среди которых вы можете выбрать наиболее подходящий для вас:
• план контрольных обследований;
• план профилактического технического обслуживания;
• план полного сопровождения.
Для разработки индивидуального сервисного контракта обратитесь в центр поддержки клиен-
тов. Контракт позволяет эффективно организовать обслуживание, свести к минимуму непла-
новые простои и ограничить суммарные затраты на протяжении всего срока службы.

6.7 Ремонтные комплекты


Описание
Центры поддержки клиентов компании Atlas Copco рады предложить широкий ассортимент
ремонтных комплектов. Ремонтные комплекты содержат все необходимые для обслуживания
компоненты и позволяют получить преимущества, связанные с использованием узлов и дета-
лей компании Atlas Copco, и экономно расходовать средства на техническое обслуживание.

6.8 Уставки технического обслуживания


Для регулировки параметров плана технического обслуживания см. раздел Структура меню.
Мин. уставка Заводская Макс.
уставка уставка
План технического обслуживания час 1 4000 Ежегодно /
А (наработка в часах) 4000
Проверки и измерения
План технического обслуживания час 1 8000 Ежегодно /
B (наработка в часах) 8000
Интервал смазывания приводного
электродвигателя (для роликовых
подшипников)
Ресурс воздушного фильтра
Срок службы масла
Ресурс масляного фильтра
Срок службы масла в подшипниках
(для электродвигателей с подшипни-
ками скольжения)
План технического обслуживания час 1 24000 Ежегодно /
С (наработка в часах) 24000
Ресурс уловителя масляного тумана
Ресурс масляного фильтра
Ресурс шлангов масляной системы
План технического обслуживания час 1 48000 Ежегодно /
D (наработка в часах) 48000
Ресурс компенсаторов
Осмотр/чистка трансмиссии

Мин. Заводская Макс.


уставка уставка уставка
Аналоговые сигналы

98 9829 3011 32
Инструкция по эксплуатации

Мин. Заводская Макс.


уставка уставка уставка
Температура на входе промежуточ- °C 15 20 100
ного охладителя 1 (TT18/51)
Температура на входе промежуточ- °F 59 68 212
ного охладителя 1 (TT18/51)
Задержка сигнала температуры на с 15 30 255
входе (уровень тревоги) промежу-
точного охладителя 1
Температура на входе промежуточ- °C 15 20 100
ного охладителя 2 (TT29/51)
Температура на входе промежуточ- °F 59 68 212
ного охладителя 2 (TT29/51)
Задержка сигнала температуры на с 15 30 255
входе (уровень тревоги) промежу-
точного охладителя 2
Температура на входе доохладителя °C 15 20 100
(TT29/51)
Температура на входе доохладителя °F 59 68 212
(TT29/51)
Задержка сигнала температуры на с 15 30 255
входе (уровень тревоги) доохлади-
теля
Перепад давления на фильтре воз- бар -0,03 -0,05 -0,1
духозаборника (PDT02)
Перепад давления на фильтре воз- фунт/кв. -0,44 -0,73 -1,45
духозаборника (PDT02) дюйм
Задержка сигнала перепада давле- с 5 15 120
ния (уровень тревоги) на воздушном
фильтре
Перепад давления на маслофильтре бар 0,7 1 1,5
(PDT46)
Перепад давления на маслофильтре фунт/кв. 10,15 14,50 21,76
(PDT46) дюйм
Задержка сигнала перепада давле- с 0 30 120
ния (уровень тревоги) на масло-
фильтре
Цифровые входные сигналы
Заканчивается смазка в резервуаре
Примечание

Задержка сигнала: если сигнал остается выше верхнего предела или ниже
нижнего предела дольше заданной задержки, то активируется тревога.

9829 3011 32 99
Инструкция по эксплуатации

7 Поиск и устранение неисправностей


Внимание
Перед выполнением любого технического обслуживания или ремонта
нажмите кнопку останова, дождитесь остановки компрессора, нажмите кноп-
ку аварийного останова, отключите питание компрессора и сбросьте давле-
ние.
Заблокируйте главный выключатель.
Придерживайтесь соответствующих указаний из раздела «Меры предосто-
рожности».

Неисправности и способы их устранения


Для компрессоров под управлением Elektronikon:
1 Состояние Вид неисправности Способ устранения
Компрессор не запускает- Активна функция защиты. Перейдите к меню данных
ся. Горит или мигает инди- о состоянии контроллера и
катор тревоги. проверьте функции защи-
ты.
Превышено запрограмми- Дождитесь истечения тай-
рованное количество пус- мера.
ков в час или сутки.

2 Состояние Вид неисправности Способ устранения


Горит или мигает индика- - См. разделы Панель
тор тревоги. управления и Структура
меню.

General (Общее)
3 Состояние Вид неисправности Способ устранения
Температура воздуха вы- Слишком высокая темпе- Улучшите вентиляцию
ше нормальной. ратура на входе из-за пло- компрессорного помеще-
хой вентиляции помеще- ния.
ния или рециркуляции
охлаждающего воздуха
Недостаточная подача Проверьте и увеличьте
охлаждающей воды. расход охлаждающей во-
ды.
Недостаточное охлажде- Проконсультируйтесь в
ние или препятствие в си- местном центре поддерж-
стеме охлаждения воды ки клиентов компании Atlas
вследствие образования Copco.
отложений или грязи.

100 9829 3011 32


Инструкция по эксплуатации

4 Состояние Вид неисправности Способ устранения


Чрезмерный шум или виб- Неустойчивая работа при- Измерьте уровень вибра-
рация водного электродвигателя ции и осмотрите электро-
двигатель. Проконсульти-
руйтесь в местном центре
поддержки клиентов ком-
пании Atlas Copco.
Несоосность Повторно отрегулируйте
соосность компрессо-
ра/электродвигателя. Про-
консультируйтесь в мест-
ном центре поддержки
клиентов компании Atlas
Copco.
Нагар на подшипниках Обратитесь для осмотра
подшипников в Центр под-
держки клиентов Atlas
Copco.

5 Состояние Вид неисправности Способ устранения


Помпаж - Проконсультируйтесь в
местном центре поддерж-
ки клиентов компании Atlas
Copco.

9829 3011 32 101


Инструкция по эксплуатации

8 Указания по регулировке и техническому


обслуживанию
8.1 Воздушные фильтры
При эксплуатации в условиях запыленности необходимо крайне часто заме-
нять фильтры, для чего следует предусмотреть соответствующий фильтр
предварительной очистки сухого типа.
Обслуживание фильтров должно выполняться сразу после появления пре-
дупреждения о необходимости технического обслуживания на дисплее или
как минимум ежегодно.
Порядок действий
Остановите компрессор, закройте выпускной кран сжатого воздуха, нажмите
кнопку аварийного останова и выключите напряжение. оператор должен со-
блюдать все меры безопасности.

Этап Действие
1 Расположение воздушных фильтров см. в разделе Схема потока воздуха.
Удалите крышку отсека воздушного фильтра. Прочистьте отсек воздушного
фильтра.
2 Удалите воздушные фильтры. Будьте внимательны, чтобы в отсек фильтра
не попала грязь.
3 Установите новые фильтры (см. раздел Ремонтные комплекты) и устано-
вите крышку. Запрещается устанавливать поврежденные или засоренные
фильтры.
4 Включите напряжение.
5 После выполнения профилактических мероприятий, предусмотренных соот-
ветствующим планом технического обслуживания, сбросьте предупреждение
о техническом обслуживании. См. раздел Структура меню.

8.2 Замена масла и масляного фильтра


Изображения упомянутых ниже деталей компрессора см. в разделе Смазочная система.
Порядок действий
Этап Действие
1 Оставьте компрессор в рабочем состоянии, пока температура масла не ста-
билизируется.
2 Остановите компрессор и выключите питание.
3 Удалите маслозаливную пробку, расположенную рядом с уловителем мас-
ляного тумана. Расположение маслозаливной пробки см. в разделе Смазоч-
ная система.
4 Откройте вентиль и слейте масло из бака. Расположение маслозаливной
пробки см. в разделе Смазочная система.
5 После слива масла закройте вентиль.
6 Удалите фильтр и установите новый.
7 Проверьте маслофильтр и прочистьте его в случае необходимости; промой-
те сетчатый фильтр.

102 9829 3011 32


Инструкция по эксплуатации

Этап Действие
8 Заполните резервуар до отметки максимального уровня по смотровому
стеклу маслом, указанным в разделе Параметры смазочных материалов:
Прибл. 200 л (52,80 амер. галл. / 44 брит. галл. / 7 куб. фут)
Прибл. 208 л (54,95 амер. галл. / 46 брит. галл. / 7,3 куб. фут)
9 Установите обратно маслоналивную пробку рядом с уловителем масляного
тумана. Расположение маслозаливной пробки см. в разделе Смазочная си-
стема.
10 Включите электропитание.
11 После выполнения профилактических мероприятий, предусмотренных соот-
ветствующим планом технического обслуживания, сбросьте предупреждение
о техническом обслуживании. См. раздел Структура меню.
Замена фильтровальных элементов в двойных маслофильтрах

Принцип работы
Двойная система фильтрации масла позволяет заменять один маслофильтр в то время, когда
другой находится в работе. В результате замена маслофильтров становится возможна без
останова компрессора. Небольшой болт, вкрученный в гайку спереди (FN), указывает на ак-
тивный фильтрующий элемент.
• если он обращен влево, активен фильтр на левой стороне;
• если он обращен вправо, активен фильтр на правой стороне.
Для сброса давления и стравливания воздуха из фильтрующих элементов предусмотрены че-
тыре болта M12 сверху на корпусе.
• Отвернув болты L2 и R2, можно выпустить воздух под давлением и масло через ниппель
для шланга.
• Отвернув болты L1 и R1, можно слить масло из маслофильтров.
Не отвинчивайте эти болты до конца!
Не делайте больше трех полных оборотов, поскольку иначе двойное уплот-
нение на конце болта может оказаться повреждено или сбито.

Порядок замены
Предполагается, что левый маслофильтр выработал свой ресурс и должен быть заменен но-
вым.
• Удалите воздух из неактивного фильтра справа и заполните его маслом.

9829 3011 32 103


Инструкция по эксплуатации

• Ослабьте болт R2 в таком положении передней гайки FN, чтобы она продолжала
указывать на фильтр слева.

Из ниппеля шланга может вытечь некоторое количество масла.

• Ослабьте болт R1, чтобы масло заполнило неактивный фильтр справа. Оставшийся
воздух в правом фильтре будет вытеснен через ниппель для шланга.
• После заполнения фильтра масло начнет вытекать из ниппеля для шланга.
• Затяните болт R2.
• Затяните болт R1.
• Пропустите масло через неактивный фильтр справа:
• Поверите переднюю гайку FN так, чтобы болт указывал на правый фильтр.
• Сбросьте давление и замените старый фильтр (на левой стороне):
• Ослабьте болт L2, чтобы сбросить давление из неактивного старого фильтра.

Из ниппеля шланга может вытечь некоторое количество масла.

• Извлеките фильтр с левой стороны.


• Установите новое уплотнительное кольцо, пропитав его небольшим количеством
масла.
• Затяните новый фильтр усилием руки
• Заполните маслом новый фильтр с левой стороны.
• Ослабьте болт L1, чтобы масло втекло в новый фильтр слева.
• Воздух будет вытеснен из правого фильтра через ниппель для шланга.
• Затяните болт L2.
• Затяните болт L1.

8.3 Туманоуловитель
Порядок действий
Этап Действие
1 Остановите компрессор.
Отключите электропитание.
Заблокируйте главный выключатель и повесьте на нем предупреждающую
табличку.
2 Ослабьте хомутовое кольцо (1) и снимите верхнюю часть (2) туманоуловите-
ля.
3 Отвинтите болт под патроном фильтра и извлеките патрон и прокладку.
4 Вставьте новую прокладку и патрон фильтра в верхнюю часть туманоулови-
теля и ввинтите болт под патроном, чтобы закрепить его.
5 Установите обратно верхнюю часть (2) туманоуловителя и затяните хомуто-
вое кольцо (1).
6 Включите напряжение.
7 После выполнения профилактических мероприятий, предусмотренных соот-
ветствующим планом технического обслуживания, сбросьте предупреждение
о техническом обслуживании. См. раздел об обслуживании в описании кон-
троллера Elektronikon GraphicPlus.

104 9829 3011 32


Инструкция по эксплуатации

Примечание

Заказать комплект элементов туманоуловителя можно в местном Центре


поддержки клиентов компании Atlas Copco.

9829 3011 32 105


Инструкция по эксплуатации

9 Технические характеристики
9.1 Показания дисплея
Важная информация

Показания действительны при работе в расчетных условиях. См. раздел


Расчетные условия.

Показывается основной экран, на котором сообщаются фактическое давле-


ние нагнетания и состояние компрессора. Для просмотра других сведений,
например фактических показаний давления и температуры, пролистайте
экраны контроллера (см. раздел Структура меню).
Показания
Обозначение Единицы измерения Показание
Выходное давление бар(изб.)/фунт на кв. дюйм См. раздел Параметры
компрессора
Уставка давления бар(изб.)/фунт на кв. дюйм См. раздел Параметры
компрессора
Давление масла в редукторе бар(изб.)/фунт на кв. дюйм Прибл. 2,1
Прибл. 30,46
Давление на выходе 3-ей ступени бар(изб.)/фунт на кв. дюйм Несколько выше давле-
компрессора ния на выходе
Перепад давления на воздушном бар(изб.)/фунт на кв. дюйм Ниже 0,07
фильтре Ниже 1,02
Перепад давления на маслофильтре бар(изб.)/фунт на кв. дюйм Ниже 1
Ниже 14,50
Температура масла в баке °C Прибл. 58
°F Прибл. 136,40
Температура масла в редукторе °C Прибл. 45
°F Прибл. 113
Температура на входе 2-ой ступени °C Сумма температур
компрессора °F охлаждающей воды на
входе и перед охлади-
телем
Температура на входе 3-ой ступени °C Сумма температур
компрессора °F охлаждающей воды на
входе и перед охлади-
телем
Температура на выходе доохлади- °C Сумма температур
теля °F охлаждающей воды на
входе и перед охлади-
телем
Температура перед промежуточны- °C Ниже 20
ми охладителями °F Ниже 68
Температура перед доохладителем °C Ниже 20
°F Ниже 68
Температура охлаждающей воды на °C Ниже 35
входе °F Ниже 95

106 9829 3011 32


Инструкция по эксплуатации

Обозначение Единицы измерения Показание


Температура охлаждающей воды на входе °C Ниже 35
главного приводного электродвигателя °F Ниже 95
Сила тока на главном приводном электро- А Зависит от типа элек-
двигателе тродвигателя
Амплитуда вибраций, 1-я ступень компрес- мкм 0 – 43
сора
Амплитуда вибраций, 2-я ступень компрес- мкм 0 – 43
сора
Амплитуда вибраций, 3-я ступень компрес- мкм 0 – 35
сора

9.2 Расчетные условия


Условия для всех 3-ступенчатых компрессоров
Технические условия Единицы измерения Значение
Давление воздуха на впуске (абсолютное) бар абс. 1
Давление воздуха на впуске (абсолютное) фунт/кв. дюйм (абс.) 14,5
Окружающая температура °C 35
Окружающая температура °F 95
Температура поступающего воздуха °C 35
Температура поступающего воздуха °F 95
Эффективное рабочее давление для вари- бар изб. 6
анта на 6 бар
Эффективное рабочее давление для вари- фунт-с на кв. дюйм 85
анта на 85 фунт/кв. дюйм изб.
Эффективное рабочее давление для вари- бар изб. 7
анта на 7 бар
Эффективное рабочее давление для вари- фунт-с на кв. дюйм 100
анта на 100 фунт/кв. дюйм изб.
Эффективное рабочее давление для вари- бар изб. 8
анта на 8 бар
Эффективное рабочее давление для вари- фунт-с на кв. дюйм 115
анта на 115 фунт/кв. дюйм изб.
Эффективное рабочее давление для вари- бар изб. 9
анта на 9 бар
Эффективное рабочее давление для вари- фунт-с на кв. дюйм 130
анта на 130 фунт/кв. дюйм изб.
Эффективное рабочее давление для вари- бар изб. 10,4
анта на 10,4 бар
Эффективное рабочее давление для вари- фунт-с на кв. дюйм 150
анта на 150 фунт/кв. дюйм изб.
Эффективное рабочее давление для вари- бар изб. 11,7
анта на 11,7 бар
Эффективное рабочее давление для вари- фунт-с на кв. дюйм 170
анта на 170 фунт/кв. дюйм изб.
Эффективное рабочее давление для вари- бар изб. 13
анта на 13 бар
Эффективное рабочее давление для вари- фунт-с на кв. дюйм 190
анта на 190 фунт/кв. дюйм изб.
Температура охлаждающей воды на входе °C 26,7
Температура охлаждающей воды на входе °F 80,1
Повышение температуры охлаждающей во- °C 10
ды
Повышение температуры охлаждающей во- °F 18
ды
Частота вращения вала электродвигателя, об/мин 2980
установки на 50 Гц
Частота вращения вала электродвигателя, об/мин 3576
установки на 60 Гц

9829 3011 32 107


Инструкция по эксплуатации

9.3 Реле защиты от перегрузки


Настройки для компрессоров, работающих под управлением контроллера
Elektronikon
Уставка напряжения Q1 Q2 Q25 Q27 Q29 Q33
Частота (Гц)
трансформатора (В) (A) (A) (A) (А) (A) (А)
50 400 2,5 0,3 4 0,63 9,4 7,5
60 440 2,5 0,3 3,9 0,63 9,5 7,5
60 460 2,5 0,3 3,9 0,63 9,6 7,5

Q1 Цепь управления 115 В


Q2 Цепь управления 24 В
Q25 Вспомогательный масляный насос
Q27 Уловитель масляного тумана
Q29 Подогреватель масла
Q33 Серводвигатели приводов

9.4 Уставки предохранительных клапанов


Тип компрессора Уставка
Для компрессоров с рабочим давлением не
более 13 бар (190 фунт/кв. дюйм) 16 бар (изб.) (230 фунт-с на кв. дюйм (изб.))

9.5 Плавкие предохранители и сечения кабелей


Пояснения

В том случае, когда местные нормы строже, чем значения, указанные ниже,
применяются местные нормы.

Падение напряжения на кабеле не должно превышать 5 % номинального


напряжения. Для удовлетворения этого требования может оказаться необ-
ходимым использовать кабели большего сечения, чем указано.

108 9829 3011 32


Инструкция по эксплуатации

Размеры кабелей и параметры плавких предохранителей для шкафа управления


Частота – 50 Гц с одобрением IEC
Напряжение электродвига- Сечение и количество жил Плавкая вставка на макси-
теля (В) мальный ток согласно
классу gL/gG МЭК (А)
380 3 × 2,5 мм2 + 2,5 мм2 16
400 3 × 2,5 мм2 + 2,5 мм2 16
500 3 × 2,5 мм2 + 2,5 мм2 16

Приведенные сечения относятся к кабелям в оплетке из ПВХ класса


70˚C/158˚F при температуре окружающей среды 40˚C/104˚F в соответствии
со стандартом IEC 60364-5-523.

Частота – 60 Гц с одобрением CULUS


Напряжение электродвига- Сечение и количество жил Стандарт UL, класс K5 (А)
теля (В)
380 3 × AWG12 + AWG12 16
440-460 3 × AWG12 + AWG12 16
575 3 × AWG12 + AWG12 16

Приведенные сечения относятся к кабелям класса 90˚C/194˚F при темпера-


туре окружающей среды 40˚C/104˚F.

9.6 Типы электродвигателей


ABB 50 Гц и 60 Гц / 630-1600 кВт

9829 3011 32 109


Инструкция по эксплуатации

9.7 Предельные значения


Предельные значения для всех 3-ступенчатых компрессоров
Технические условия Единицы Значение
измерения
Минимальное давление на входе (абсолютное) бар абс. 0,6
Минимальное давление на входе (абсолютное) фунт/кв. дюйм 8,7
(абс.)
Максимальное давление на входе (абсолютное) бар абс. 1,05
Максимальное давление на входе (абсолютное) фунт/кв. дюйм 15,2
(абс.)
Максимальное давление на воздушном фильтре бар абс. 0,05
Максимальное давление на воздушном фильтре фунт/кв. дюйм 0,7
(абс.)
Минимальная окружающая температура °C 5
Минимальная окружающая температура °F 41
Макс. температура окружающей среды °C 45
Макс. температура окружающей среды °F 113
Минимальная температура в точке забора воздуха °C -10
Минимальная температура в точке забора воздуха °F 14
Максимальная температура в точке забора воздуха °C 50
Максимальная температура в точке забора воздуха °F 122
Максимальная температура выпуска на выходе сжатого воз- °C 70
духа
Максимальная температура выпуска на выходе сжатого воз- °F 158
духа
Максимальная температура выпуска на выходе сжатого воз- °C 200
духа (исполнение с выпуском неохлажденного воздуха)
Максимальная температура выпуска на выходе сжатого воз- °F 392
духа (исполнение с выпуском неохлажденного воздуха)
Максимальная температура на выходе 1-ой ступени ком- °C 200
прессора
Максимальная температура на выходе 1-ой ступени ком- °F 392
прессора
Минимальное рабочее давление 1-ой ступени компрессора бар изб. -0,5
Минимальное рабочее давление 1-ой ступени компрессора фунт-с на кв. -7,3
дюйм изб.
Максимальное рабочее давление 1-ой ступени компрессора бар изб. 2,3
Максимальное рабочее давление 1-ой ступени компрессора фунт-с на кв. 33,4
дюйм изб.
Минимальная температура на выходе промежуточного охла- °C 15
дителя 1-ой ступени
Минимальная температура на выходе промежуточного охла- °F 59
дителя 1-ой ступени
Максимальная температура на выходе 2-ой ступени ком- °C 200
прессора
Максимальная температура на выходе 2-ой ступени ком- °F 392
прессора
Минимальное рабочее давление 2-ой ступени компрессора бар изб. -0,5
Минимальное рабочее давление 2-ой ступени компрессора фунт-с на кв. -7,3
дюйм изб.
Максимальное рабочее давление 2-ой ступени компрессора бар изб. 2,3
Максимальное рабочее давление 2-ой ступени компрессора фунт-с на кв. 33,4
дюйм изб.
Минимальная температура на выходе промежуточного охла- °C 15
дителя 2-ой ступени
Минимальная температура на выходе промежуточного охла- °F 59
дителя 2-ой ступени
Максимальная температура на выходе 3-ей ступени ком- °C 200
прессора
Максимальная температура на выходе 3-ей ступени ком- °F 392
прессора
Минимальное рабочее давление 3-ей ступени компрессора бар изб. -0,5
Минимальное рабочее давление 3-ей ступени компрессора фунт-с на кв. -7,3
дюйм изб.

110 9829 3011 32


Инструкция по эксплуатации

Технические условия Единицы Значение


измерения
Максимальное рабочее давление 3-ей ступени компрессора бар изб. 2,3
Максимальное рабочее давление 3-ей ступени компрессора фунт-с на кв. 33,4
дюйм изб.
Минимальная температура на выходе доохладителя °C 15
Минимальная температура на выходе доохладителя °F 59
Минимальный напор охлаждающей воды на входе бар изб. 1
Минимальный напор охлаждающей воды на входе фунт-с на кв. 14,5
дюйм изб.
Максимальное давление во входном патрубке охлаждающей бар изб. 10,4
воды
Максимальное давление во входном патрубке охлаждающей фунт-с на кв. 150,8
воды дюйм изб.
Минимальная температура масла °C 0
Минимальная температура масла °F 32
Максимальная температура масла °C 70
Максимальная температура масла °F 158
Минимальное давление масла бар изб. 1,8
Минимальное давление масла фунт-с на кв. 26,1
дюйм изб.
Максимальное давление масла бар изб. 10,4
Максимальное давление масла фунт-с на кв. 150,8
дюйм изб.
Максимальная частота вращения вала электродвигателя для об/мин 2980
частоты 50 Гц
Максимальная частота вращения вала электродвигателя для об/мин 3576
частоты 60 Гц

9.8 Параметры компрессора


Технические условия Единицы изме- Значение
рения
Требуемый объем масла л 208
Требуемый объем масла куб. фут 7,345
Требуемый объем масла брит. галл 45,754
Требуемый объем масла амер. галл. 54,948

L pWSAd (заявленное звуковое давление на рабочем месте с дБ(А) 74


взвешиванием по шкале A)
K pAd (заявленная неопределенность звукового давления, дБ 3
взвешенного по шкале A (в соответствии с разделом 8 стан-
дарта EN ISO 2151:2008))
L WAd (заявленный уровень акустической мощности со взве- дБ(А) 94
шиванием по шкале A в случаях, где уровень звукового дав-
ления с взвешиванием по шкале A на рабочем месте пре-
вышает 80 дБ(А))
K WAd (присущая неопределенность в соответствии с разде- дБ 3
лом 8 стандарта EN ISO 2151:2008)
Ссылка на нормативы испытаний на уровень шума: EN ISO 2151:2008

9829 3011 32 111


Что отличает компанию Atlas Copco от других производителей
аналогичного оборудования? Ответ очевиден: приверженность
компании высочайшим стандартам качества.
Нами разработан уникальный способ достижения этой цели и мы
просто именуем его концепцией Atlas Copco. Он основан на
взаимодействии, долгосрочном сотрудничестве и вовлеченности в
технологию, запросы и стремления клиентов. Это свидетельствует о
наличии у нас гибкости, позволяющей адаптироваться к
разнообразным потребностям клиентов, которых мы обслуживаем.
Наши обязательства перед клиентами требуют ориентирования всех
наших усилий на обеспечение роста их производительности за счет
применения нами оптимальных технических решений. Мы не
ограничиваемся лишь предоставлением полной поддержки
поставляемой нами продукции и постоянным её совершенствованием,
а движемся вперед, создавая передовые инновационные
технологии. Технология перестала быть для нас единственной
целью, нашими приоритетами стали практические результаты и
удовлетворение потребностей наших клиентов.
Все это помогает компании Atlas Copco быть неизменным лидером,
добиваться новых успехов, привлекать новых клиентов и сохранять за
собой ведущие позиции в отрасли.
№ 9829 3011 32 / 2019 – 10