Вы находитесь на странице: 1из 8

- Сигмунде, пријатељу мој, - Сигмунд, друг мой, Сигмунд!

Сигмунде! - Натанаэль, что не в порядке?


- Натанаеле, шта није у реду? - Прости меня, друг, что беспокою
- Опрости ми пријатељу што те тебя.
узнемиравам. - Не беспокоишь меня. Я только что
- Не узнемираваш ме. Управо сам закончил с прослушиванием на
завршио са преслишавањем за испит. экзамен.

- Уђи, друже, седи. Шта се догодило? - Войди, друг, сядь. Что случилось?
- Аууу…Ти учиш за испит. Ја сам то - Аауу… Ты учишь для экзамена. Я
потпуно смео са ума, ја… Заправо, это совсем выбросил из
таман сам извадио своје белешке и головы1…Действительно, как только
онда… Онда сам заспао. Одједном, и, я вытащил свои конспекты и тогда..
уснуо сам врло чудан, али познат сан. Тогда я заснул. И вдруг я увидел
Сањам га још од детињства. очень странный сон. Я вижу его еще с
детства.
- Опрости ми, друже, али ја не видим - Извини, друг, но я не вижу, в чем
у чему је тачно проблем. Какав сан точно проблема. Какой сон может так
може толико да те узнемири? обеспокоить тебя?
- Знам да ово звучи лудо, али, ето, - Знаю, что это звучит безумно, но,
баш јуче сам срео једног човека, вот, именно вчера я встретил одного
продаје барометре, зове се Копола и человека, продает барометры, его
он ме је… Подсетио ме је на немили зовут Копола и он мне… Напомнил
догађај из детињства и онда… Онда мне о неприятном происшествии из
се све вратило и… детства и тогда… Тогда все
вернулось.
- Да, да… Јел' то сада говориш о свом - Да, да.. Это ты сейчас говоришь о
сну? Какве везе тај човек, тај Копола своем сне? Какое отношение этот
има са тобом? Не разумем о чему человек, Копола, имеет к тебе? Не
говориш, Натанеале. понимаю, о чем ты говоришь,
Натанаэль.
- Можда он нема никакве, али опет… - Может, и никакого, но опять же…
Како да… Све је тако компликовано. Как… Все так сложно…
- Полако, објасни ми. Слушаћу те. - Постепенно, объясни мне. Я
выслушаю тебя.
- Онда морам почети од почетка, од - Тогда я должен начать с начала, с
тог страшног догађаја из детињства. того страшного события из детства.

1
Букв. «Смёл с ума»

www.serblang.ru 1
- Био сам млад, веома млад. Нисам - Я был молод, очень молод. Не знал,
знао куда ће ме пут одвести. Нисам куда приведет меня дорога, но я был
ништа знао, али сам био спреман да готов выучить все. Я не боялся новых
научим све. Нисам се плашио нових знаний. Я пустился в авантюру.
сазнања. Кренуо сам био у авантуру.
- И, шта се онда догодило, оче? - И что тогда случилось, отец?
- Е, онда сам упознао најдивније биће - Эх, тогда я познакомился с самым
на целоме свету, вашу мајку. Научио удивительным существом на целом
сам да волим и од тог дана нисам свете, с вашей матерью. Я научился
престао да се смејем. Опет ми се любить и с того дня не перестал
угасила лула. смеяться.
- Причај, молим те, још оче, причај, - Рассказывай еще, отец, прошу,
причај! рассказывай, рассказывай!
- Прича ће морати мало да причека, - Рассказ должен будет немного
сине мој. Девет је сати. Знаш ли шта подождать, сын мой. Девять часов.
то значи? Знаешь, что это значит?
- Долази Пескар. - Приходит Песочный человек.
- Тачно. Време је за спавање. Ајде, - Точно. Время спать. Давай, давай, в
ајде, у постељу, у постељу! Пескар постель, в постель! Песочный человек
већ долази, чујем. уже приходит, слышу!

Да само знаш, оче, како је то кад си Только бы ты знал, отец, как это,
сам у овој малој соби. Сада је још когда ты один в этой маленькой
тихо, али још само мало. И овако комнате. Сейчас еще тихо, но еще
сваке ноћи. И ти и мајка кажете да совсем мало. И так каждую ночь. И
Пескар није стваран. Не верујем вам. ты, и мать говорите, что Песочный
Дадиља ми је рекла да је Пескар человек ненастоящий. Не верю вам.
злоћа који долази и деци баца песак у Няня мне сказала, что Песочный
очи и онда ти крваве очи искоче из человек – злодей, который приходит к
главе и Пескар их побаца у џак и детям и бросает песок в глаза, и тогда
однесе. Он њима храни своју децу. А кровавые глаза у тебя выскакивают из
та деца, она седе у гнезду и имају головы, и Песочный человек кидает
кукасте кљунове као сове. Мене их в мешок и уносит. Он кормит ими
дадиља никад не лаже. Никад. своих детей. А эти дети, они сидят в
(Бука) гнездах, и у них крючковатые клювы,
как у сов. Мне няня никогда не лжет.
Никогда.
То је, то је он. Он. Оче, не разумем, (Шум).
зашто свако вече долази теби у Это он, это он. Отец, не понимаю,
посету? Бићу тих, миран као бубица. почему он каждый вечер наносит тебе
www.serblang.ru 2
Нећеш ме приметити оче. Седећу иза визит? Я буду тих, спокоен как жук.
ове завесе и чекаћу. Желим да видим Буду сидеть из-за этой занавески и
ко је тај страшни Пескар. Оче, а ждать. Хочу видеть, кто этот
зашто тај Пескар долази код тебе? страшный Песочный человек. Отец, а
Зашто му дозвољаваш да долази у почему Песочный человек приходит к
нашу кућу? Чудна ти је ова соба, оче. тебе? Ты позволяешь ему приходить
в наш дом? Странная у тебя эта
Гомила ствари. Разне неке бочице са комната, отец.
прашковима неким. А зашто ми Куча вещей. Разные какие-то
никад не даш да их дирам? Мени је коробочки с какими-то порошками. А
овде… Тако ми је забавно. Све те почему ты никогда не даешь мне их
(дува) старе, прашњаве књиге, ти трогать? Все эти (дует) старые,
папири са сликама. И те слике су пыльные книги, эти бумаги с
чудне. Највише од свега волим мирис картинками. И картинки те странные.
који долази из ове собе. Он се шири Больше всего я люблю запах, который
кроз цео ходник, као нека пара, и приходит из этой комнаты. Он
тако је некако, топао. расширяется через целый коридор,
как некий пар, и так как-то, тепло.
- Добро вече, господине Копелијусе.
Уђите, молим вас. - Добрый вечер, господин Копелиус.
- Наравно да ћу ући, не треба ми Входите, прошу вас.
твоје одобрење! - Конечно, я войду! Не нужно мне
- Опростите. твое одобрение!
- 'ајде, не траћи ми време! Јеси ли - Простите.
спреман за рад? - Давай, не трать мне время! Ты готов
- Као и увек, господине. к работе?
- Как и всегда, господин.
Хари, Хари, то није Пескар. То је онај
грозни адвокат Копелијус. Ја не Гари, Гари, это не Песочный человек.
разумем шта он ради овде. Зашто је Это тот страшный адвокат Копелиус.
сада ту? Я не понимаю, что он делает здесь.
Почему он сейчас здесь?
Мрзим то његово грозно лице и тај
глас, и те очи, те зелене мачије очи. Я ненавижу это его страшное лицо и
тот голос, и те глаза, те зеленые
Има злобан поглед! А нисам ја једини кошачьи глаза.
који га не воли. Мајка га исто тако не У него злой взгляд! А я не
воли, и не воле га ни моја браћа ни единственный, кто его не любит.
сестре, и када дође, само нас Мама его тоже не любит, и не любят
узнемири. его ни мои братья, ни сестры, и когда
www.serblang.ru 3
Посебно воли највише од свега да приходит, только беспокоит нас.
додирује посластице које нам мајка Особенно он любит больше всего
доноси. А зна колико нам је гадан. дотрагиваться до сладостей, которое
Пипа их оним својим великим, нам приносит мама. А знает,
ружним рукама. Онда ужива у томе насколько он нам отвратителен.
да нас гледа како одбијамо то дивно, Трогает их своими большими,
слатко воће које је мајка бирала за уродливыми руками. Потом
нас. И онда се смеје! Подмукло! наслаждается тем, что смотрит, как
Његове зелене очи играју од среће. мы отказываемся от этих дивных,
сладких фруктов, которое мама
собирала для нас. И потом смеется!
Подлый! Его зеленый глаза танцуют
- Ај' на посао! от счастья!
- Да, господине. - Давай на работу!
- Да, господин!
Али, шта то отац ради? Шта то ради
са тим ормаром? Запалиће га! Па Но что это отец делает? Что он делает
запалиће га! Па, то је само ормар… с этим шкафом? Он его подожжет! Он
Ту је, ту је огњиште. Ја не видим. Не же его подожжет! Но, это только
видим ништа од Копелијуса. Како? шкаф… Здесь, здесь очаг! Я не вижу.
Па шта је то урадио? Плави, плави Не вижу ничего от Копелиуса. Как?
пламенови, плави пламенови! Но что это он сделал? Синие, синие
огни, синие огни!
- Ајде, ајде, пожури мало!
- Да, господине. Која клешта да - Давай, давай, поспеши немножко!
користим? - Да, господин! Какие клещи мне
- Па до сада би требало то да знаш. - Тебе бы уже следовало это знать.

Оче, шта ће ти клешта, оче? Шта то Отец, зачем тебе клещи? Что это ты
радиш? Зашто, зашто приближаваш делаешь? Зачем, зачем приближаешь
главу ватри? Оче, шта то радиш? Шта голову к огню? Что это? Детские
је то? Дечја лица. Где су им очи? Где лица! Где их глаза? Где их глаза?
су им очи!? Очи! Глаза?

- Дај очи! - Дай глаза!


- Аааа! - Ааа!
- Па шта ја то видим ту? - Но что я вижу здесь?
- Сине! - Сын!
- Пусти ме! Пусти ме! - Пусти меня! Пусти меня!
- Да те пустим? - Отпустить тебя?
www.serblang.ru 4
- Ма, пусти ме! - Да отпусти меня!
- Желиш да те пустим, скоте мали! - Хочешь, чтобы я отпустил тебя,
звереныш?
- Не у огњиште! - Не в очаг!
- Зашто не? - Почему нет?
- Оче!!! - Отец!
- Немој да зовеш оца, он ти сад не - Не зови отца, он тебе сейчас не
може помоћи. может помочь.
- Оче! - Отец!
- Види како лепе очи имаш. Два лепа - Смотри, какие у тебя красивые
дечја ока. глаза. Два красивых детских глаза.
- Не! Мајсторе, мајсторе, молим те, - Нет! Мастер, мастер, прошу тебя, не
немој! Остави моме Натанаелу очи! надо! Оставь моему Натанаэлю глаза!
- Добро, ајде, оставићу му очи и нека - Хорошо, давай, я оставлю ему глаза
отплаче у животу колико му је и пусть отплачет в жизни столько,
одређено. сколько ему отмерено.
- Хвала вам, мајсторе! - Спасибо вам, мастер!
- Али, сада ћемо да испробамо - Но сейчас мы испробуем механизм
механизам ногу у руку. ног и рук.
- Боли ме, оче! Не! Неее! - Мне больно! Нет! Нееет!
- Пусти ми сина! - Отпусти моего сына!
- Ајде, макни се тамо! - Давай, проваливай оттуда!
- Неее! Оче! - Нееет! Отец!

- Аааа, Натанаеле, не знам шта да ти - Аааа, Натанаэль, не знаю, что тебе


кажем. То је заиста… То је страшно. сказать. Это действительно… Это
Не могу ни да замислим како је то страшно… Не могу и представить,
изгубити оца на тако ужасан начин. каково это – потерять отца таким
ужасным образом.
Али Натанаеле, тај човек, Копола, тај Но, Натанаэль, тот человек, Копола,
човек што продаје барометре и кога тот человек, что продает барометры и
си недавно срео, то није никакав кого ты недавно встретил, это
Пескар, јер… никакой не Песочный человек, это…
- Јер Пескар не постоји. Знам, знам! - Потому что Песочный человек не
Можда он не постоји, али Копелијус существует. Знаю, знаю! Может, он
постоји и сада се вратио у мој живот. не существует, но Копелиус
существует и сейчас он вернулся в
Само не знам зашто. Зашто? мою жизнь.
- Натанаеле, рекао си да је тај Только не знаю, зачем. Зачем?
Копелијус био Немац. Како онда - Натанаэль, ты сказал, что тот
www.serblang.ru 5
човек ког си срео, тај барометраш Копелиус был немцем. Как тогда тот
Копола, зар ниси рекао... человек, которого ты встретил, той
продавец барометров Копола, разве
- Ма знам да јесам драги Сигмунде, ты не сказал…
али он је тако личио на Копелијуса. - Да знаю, что сказал, дорогой
Сигмунд, но он был так похож на
- Личио, личио, пријатељу, само је Копелиуса.
личио. Треба ти одмор. Иди кући. - Был похож, был похож, друг, всего
Иди својој Клари и Лотару, ниси их лишь был похож. Тебе нужен отдых.
видео месецима. Или домой. Или к своей Кларе и
- Да. У праву си. Морам одмах да им Лотару, ты их не видел месяцами.
пишем и морам, морам да замолим - Да. Ты прав. Я должен сразу им
професора Спаланцанија да ми написать и должен, должен попросить
одложи испит. Хвала ти, драги профессора Спаланцания отложить
Сигмунде, што си ме саслушао. мой экзамен. Спасибо тебе, дорогой
Хвала ти. Сигмунд, что ты меня выслушал.
Спасибо тебе.
- Лотаре, драги мој пријатељу
Лотаре! -Лотар, дорогой мой друг, Лотар!
- Здраво Натанаеле! Надам се да си - Здравствуй, Натанаэль! Надеюсь, ты
добро путовао. хорошо путешествовал.
- Јесам, добро, добро. Дуг је био пут,
- Да, хорошо, хорошо. Долог был
али водила ме је жеља. Једва сам путь, но меня вело желание. Я едва
дочекао да стигнем овде код вас у мојдождался, пока приехал сюда к вам в
дом. Посебно да видим мог дивног мой дом. Особенно, чтобы увидеть
анђела, да видим моју Клару. моего дивного ангела, увидеть мою
- Ни она не може да се смири цело Клару.
јутро. Зна да долазиш. - Она тоже не может успокоиться
- Јел' да? целое утро. Знает, что ты приезжаешь.
- Него, морамо говорити о нечему пре -Да?
него што нам се Клара придружи. -Однако мы должны поговорить о
чем-то другом, перед тем, как Клара к
- Реци. нам присоединится.
- Натанаеле, много смо се забринули. - Скажи.
Те ствари које си у писмима изнео… - Натанаэль, мы очень обеспокоены.
Ми нисмо до сада знали каквом је Те дела, которые ты написал в
ужасном смрћу твој отац страдао, али письмах… Мы не знали до этого
Натанаеле, твоје тврдње… момента, какой ужасной смертью
погиб твой отец, но, Натанаэль твое
утверждение…
www.serblang.ru 6
- Да, знам, знам, знам! Није га убио - Да, знаю, знаю, никакой не
никакав Пескар, никакав адвокат Песочный человек его убил, никакой
Копелијус, већ хемијски оглед. Све адвокат, Копелиус, а химический
то… Све то грозно и ужасно о чему опыт. Все это… Все то страшное и
сам писао догодило се у мојој души. ужасное, о чем я писал, случилось в
Тако Клара каже, а и мој друг моей душе. Так говорит Клара, и мой
Сигмунд исто то мисли. Клара ми је друг Сигмунд думает то же самое.
још рекла да сте вас двоје већ о томе Клара мне еще сказала, что вы вдвоем
дискутовали и да сте ме исмевали иза уже беседовали об этом и что вы
леђа. смеялись у меня за спиной.
- Човече, шта то говориш? Ми само - Господи, что ты говоришь? Мы
не желимо да верујеш у нешто што всего лишь не хотим, чтобы ты верил
заиста није могуће. Јер тај во что-то, что невозможно. Ибо тот
барометраш Копола кога си срео продавец барометров Копола,
никако не може бити Копелијус. То которого ты встретил, никак не может
нису исти људи. Не постоји ту, брате быть Копелиусом. Это не тот же
мој, никаква завера. Тебе те мисли из самый человек (*букв. не те же самые
детињства прогоне. То само ради люди). Не существует тут, брат,
твоја узнемирена машта. Клара се никакого заговора. Тебя преследуют
баш забринула. те мысли из детства. Это делает
только твое взволнованное
воображение. Клара очень
- Лотар је увек штитио Клару, чак и обеспокоилась.
од тебе који си јој дао цело своје - Лотар всегда защищал Клару, даже
срце. Од тебе који хоћеш да је и от тебя, что дал ей все свое сердце.
учиниш својом женом. От тебя, что хочет сделать ее своей
женой.
- Клара је и са апотекаром говорила.
- И он јој је потврдио да се мој отац - Клара говорила и с аптекарем.
највероватније тајно бавио - И он ей подтвердил, что мой отец,
алхемијом! Знам, знам, све знам! вероятнее всего, тайно занимался
- Добро, добро. Хајде да променимо алхимией. Знаю, знаю, все знаю!
тему. Реци ми, брате мој, како иду - Хорошо, хорошо. Давай поменяем
студије. тему. Скажи мне, брат мой, как идут
занятия.
- Тај Лотар, он стоји чврсто са обе
ноге на земљи, а не као ти. - Этот Лотар, он стоит твердо на
- Иду одлично. обеих ногах на земле, а не как мы.
- Најлакше је променити тему. - Идут отлично.
- Легче всего сменить тему.
www.serblang.ru 7
www.serblang.ru 8

Вам также может понравиться