Вы находитесь на странице: 1из 30

Дата 23/07/2021

Строго конфиденциально

ДОГОВОР ПОСТАВКИ
№ TH-07-AJ2030/09

ТОО «Торговый Дом «Эколос»

выступающее в качестве Продавца


и

ТОО «Фирма «Акжол-2030»

выступающее в качестве Покупателя

ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ

ДОЛЖНОСТЬ Ф.И.О. ПОДПИСЬ

ЮРИДИЧЕСКИЙ ОТДЕЛ БЕЙСЕНОВА З.С.

ИСПОЛНИТЕЛЬ БАЙКУАТОВ А.С.

СОДЕРЖАНИЕ
1
Пункт страниц

1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ТОЛКОВАНИЕ.......................................................................................3

2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА.......................................................................................................4

3. ОБЪЕКТ (КОЛИЧЕСТВО) И СРОКИ ПОСТАВКИ..................................................................4

4. ЦЕНА И ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ.......................................................................................4-5

5. ПОРЯДОК ПОСТАВКИ ТОВАРА.....................................................................................5-6

6. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ШЕФ-МОНТАЖНЫХ И ПУСКОНАЛАДОЧНЫХ РАБОТ..6-7

7. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН...............................................................................7-10

8. ГАРАНТИИ КАЧЕСТВА..............................................................................................10-11

9. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН.........................................................................................12

10. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ...................................................................................12

11. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ..........................................................................................................12

12. ЭКЗЕМПЛЯРЫ................................................................................................................13

13. УВЕДОМЛЕНИЯ..............................................................................................................13

14. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ..................................................................................14-16

15. ФОРС-МАЖОР...........................................................................................................16-17

16. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ..................................................................................17

17. АДРЕСА, РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН...................................................................18

ПРИЛОЖЕНИЕ 1..........................................................................................................................19

ПРИЛОЖЕНИЕ 2..........................................................................................................................20

ПРИЛОЖЕНИЕ 3..........................................................................................................................21

ПРИЛОЖЕНИЕ 4..........................................................................................................................22

ПРИЛОЖЕНИЕ 5..........................................................................................................................23

ПРИЛОЖЕНИЕ 6..........................................................................................................................24

ПРИЛОЖЕНИЕ 7.......................................................................................................................25-26

ПРИЛОЖЕНИЕ 8 ………………………………………………………………………….27-28

2
ДАННЫЙ ДОГОВОР ПОСТАВКИ № TH-07-AJ2030/09 (далее – Договор)
заключен в городе Нур-Султан, «23» июля 2021 года:

МЕЖДУ: Товарищество с ограниченной ответственностью


«Торговый дом «Эколос» (далее – «Продавец» или
«Исполнитель»), в лице директора Сагдиева М.В.,
действующего на основании Устава, расположенное по
адресу:

Республика Казахстан, г. Нур-Султан, р-он Алматы,


ж.м.Акбулак-3, пер. Тасшокы 2, н.п.4

И: Товарищество с ограниченной ответственностью «Фирма


«Акжол-2030» (далее – «Покупатель» или «Заказчик»), в
лице директора Рахиленова А.С. действующего на основании
Устава, расположенное по адресу:

Республика Казахстан, г.Нур-Султан, пр.Богенбай батыра,


д.54, кв.(офис) 309
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ что:

(A) ТОО «Торговый Дом «Эколос» намерено осуществить поставку


высокотехнологичной продукции для ТОО «Фирма «Акжол-2030»;

(B) ТОО «Фирма «Акжол-2030» имеет намерение приобрести


высокотехнологичное оборудование.

ТАКИМ ОБРАЗОМ, принимая во внимание вышеуказанную Преамбулу,


являющуюся неотъемлемой частью настоящего Договора, а также взаимные
обязательства, предусмотренные настоящим Договором, и прочее
надлежащее встречное удовлетворение, получение и достаточность которых
подтверждены настоящим Договором, стороны настоящего Договора
(совместно именуемые «Стороны», а по отдельности «Сторона»),
заключили Договор о нижеследующем:

1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ТОЛКОВАНИЕ

1.1 Определения

В настоящем Договоре:

«Товар» означает Продукцию, Комплектующие

«Продукция» или «Оборудование» означает предметы, описанные в


Приложении 1. Продукция может удаляться или добавляться в Приложении
1 и их спецификация может быть изменена Сторонами путем внесения
письменных изменений в Приложение 1.
3
«Комплектующие» означает комплектующие описанные в Приложении 2,
являющегося неотъемлемой частью настоящего Договора, и включают
любые детали, произведенные и/или купленные Продавцом в связи с
производством Продукции. Комплектующие могут удаляться или
добавляться в Приложение 2 и их спецификация может быть изменена
Сторонами путем внесения письменных изменений в Приложение 2.

«Объект» означает: «Строительство нового здания для РГП "Центр


санитарно-эпидемиологической экспертизы Медицинского центра
правления Делами Президента Республики Казахстан».

«Инкотермс 2010» означает правила толкования терминов, разработанные


Международной Торговой палатой, которыми Стороны согласились
руководствоваться при возникновении противоречий при толковании
настоящего Договора в части условий поставки.

«Место поставки» Республика Казахстан, г.Нур-Султан, проспект


Мангилик Ел 80.

«Скрытые недостатки» означают дефекты, являющиеся заводским браком


или иное несоответствие поставленных Товаров и/или Насосов и/или
Оборудования качеству, заявленному в Договоре, которые не могли быть
обнаружены при обычном визуальном осмотре и которые не возникли
вследствие/в период транспортировки, разгрузки/погрузки Товара,
механического повреждения, наезда автотранспортного средства.

2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

Продавец обязуется поставить Товар, а Покупатель принять и оплатить в


порядке, определяемым настоящим договором. Наименование, технические
характеристики, марка, количество и сумма которых согласовываются
Сторонами и предусматриваются в Приложении 1 к настоящему договору.

3. ОБЪЕКТ (КОЛИЧЕСТВО) И СРОКИ ПОСТАВКИ

Поставка Товара на Место поставки осуществляется в сроки, указанные в


Приложении 4, на условиях поставки DDP (Инкотермс 2010), в сроки и в
объемах, согласованных между Сторонами и указанных в Приложениях к
настоящему Договору.

4. ЦЕНА И ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ

4.1 Общая стоимость Договора составляет 8 120 052 (Восемь миллионов сто


двадцать тысяч пятьдесят два) тенге и порядок расчетов указывается в
Приложении 1 к настоящему Договору.

4
4.2 По согласованию Сторон наименование, количество и стоимость Товара
могут быть изменены. Указанные в настоящем пункте изменения вступают
в силу после согласования обеими Сторонами.

4.3 Валюта договора - тенге Республики Казахстан.

4.4 Порядок расчетов указывается в Приложении 1, являющегося


неотъемлемой частью настоящего договора. При этом второй транш
согласно настоящему Договору должен быть оплачен Заказчиком после
поставки основного оборудования вне зависимости от сроков поставки
насосного оборудования.

5. ПОРЯДОК ПОСТАВКИ ТОВАРА

5.1 Отгрузка и поставка Товара производятся на условиях, указанных в


Приложениях к настоящему договору. Датой поставки считается дата
фактической передачи Товара представителю Покупателя.

5.2 Покупатель производит приемку Товара в соответствии с действующим


законодательством Республики Казахстан. Факт передачи Товара
подтверждается товарной накладной и актом приема-передачи,
подписанным уполномоченными представителями Сторон.

5.3 Обязательства Продавца по поставке Товара считаются выполненными с


момента подписания сторонами Акта приема-передачи Товара по форме,
указанной в Приложении 5 настоящего Договора.

5.4 Право собственности на Товар сохраняется до момента произведения


Покупателем 100% оплаты в размере, предусмотренном настоящим
Договором. Покупатель не вправе до перехода к нему права собственности
отчуждать товар или распоряжаться им иным образом. В случаях, когда
Покупатель не производит оплату согласно условиям настоящего Договора,
Продавце вправе потребовать возврата Товара в установленные Продавцом
сроки. Риск гибели или повреждения Товара переходят от Продавца к
Покупателю с момента фактической передачи Товара Покупателю.

5.5 При сдаче/приеме Товара уполномоченные представители Сторон должны


иметь при себе документ, удостоверяющий их личность, а также оригинал
доверенности на сдачу/прием Товара, которая должна быть подписана
первым руководителем Стороны, предоставившей такую доверенность.
Стороны обязуются заранее уведомить друг друга о лицах, которых они
уполномочили на сдачу/прием Товара.

5.6 О намерении поставить Товар Продавец уведомляет Покупателя путем


отправки уведомления по форме, указанной в Приложении 6 не позднее,
чем за 5 (пять) рабочих дней до предполагаемой даты отгрузки. Такое

5
уведомление должно содержать время Поставки и данные транспортных
средств, которые осуществляют перевозку Товара.

5.7 Покупатель осознает ответственность за своевременную отгрузку Товара со


склада Продавца. Покупатель осознает, что несвоевременная отгрузка
Товара с Места поставки может привести к сбоям в рабочем процессе
Продавца. Покупатель обязан своевременно осуществлять оплату согласно
Приложению 1 к настоящему договору. В том случае, если просрочка
оплаты транша, предшествующего отгрузке Товара со склада Продавца,
составляет 7 (семь) календарных дней и более, Поставщик принимает Товар
на ответственное хранение. Стоимость ответственного хранения составляет
15 000 (пятнадцать тысяч) тенге за каждые полные или неполные сутки за 1
(одну) единицу Товара. Данная стоимость включает в себя расходы на наем
специализированной техники для подъема оборудования и аренду
дополнительной площади для хранения такого оборудования. Дальнейшая
отгрузка Товара в этом случае, будет осуществлена Поставщиком после
полной оплаты Покупателем находящегося на хранении Товара и услуг
Поставщика по его ответственному хранению.

5.8 Покупатель, должным образом уведомленный о планируемой Поставке,


должен принять все возможные усилия для того, чтобы отгрузка Товара
произошла в кратчайшее время. В случае, если Товар прибыл и готов к
отгрузке в Месте поставки, а представители должным образом
уведомленного Покупателя отсутствуют на Месте поставки или
необоснованно отказываются принимать Товар в течении 12 рабочих часов,
Продавец имеет право по своему выбору сделать следующее:

(a)Перевыставить Продавцу счет за простой автотранспорт более 8


(восьми) часов;

(b)Отменить отгрузку Товара. В таком случае следующая Поставка должна


быть осуществлена за счет Покупателя.

6. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ШЕФ-МОНТАЖНЫХ И ПУСКОНАЛАДОЧНЫХ


РАБОТ

6.1. Продавец обязуется провести шеф-монтажные и пусконаладочные работы


оборудования, указанного в спецификации Договора на объекте Покупателя
собственными силами, учитывая перечень необходимых мероприятий согласно
Приложению 7 к Договору, являющемуся неотъемлемой частью Договора.

6.2. Срок проведения шеф-монтажных и пусконаладочных работ указан в


Приложении 4 и начинается при условии полной готовности объекта к
проведению работ и подведения Покупателем необходимых коммуникаций.

6.2.1. Под полной готовностью объекта к проведению шеф-монтажных и


пусконаладочных работ подразумевается перечень работ, производимых

6
Покупателем, согласно Приложению 7 к настоящему Договору, являющегося
неотъемлемой частью Договора.

6.3. В случае, если специалист сервисной службы, находящийся на объекте, более,


чем 1 (один) день не имеет возможности выполнения шеф-монтажных и
пусконаладочных работ по причине несвоевременного обеспечения необходимых
для монтажа условий со стороны Покупателя, Продавец имеет право выставить
счет на оплату штрафной санкции на сумму 30 000 (тридцать тысяч) тенге за
каждый день простоя.

6.4. По завершению проведения шеф-монтажных и пусконаладочных работ


Продавец обязуется предоставить Покупателю Акт выполненных работ.

6.5. Покупатель обязуется подписать Акт выполненных работ в течение 5 (пяти)


календарных дней при отсутствии претензий к выполненным работам.

6.6. В случае, если шеф-монтажные и пусконаладочные работы не принимаются в


течение 5 (пяти) календарных дней с момента направления акта выполненных
работ со стороны Покупателя и не поступает обоснованных претензий, работы
считаются выполненными.

6.7. Стоимость шеф-монтажных и пусконаладочных работ входит в общую


стоимость настоящего Договора.

6.8. В случае, если шеф-монтажные и пусконаладочные работы не проводятся в


течение двух месяцев после поставки оборудования на объект Покупателя по
причинам, не зависящим от Продавца, Покупатель обязуется произвести оплату
всех траншей, которые должны были производиться после выполнения шеф-
монтажных и пусконаладочных работ, не позднее 3(трех) рабочих дней с момента
получения уведомления от Продавца и выставленного счета на оплату. При этом
Продавец обязуется провести шеф-монтажные и пусконаладочные работы после
того, как получит уведомление от Покупателя о готовности объекта и устранении
вышеуказанных причин, на объекте Покупателя.

6.9. Работы, входящие в понятие шеф-монтажных и пусконаладочных работ


согласно настоящей статьи Договора, указаны в Приложении 8 Договора,
являющегося его неотъемлемой частью.

6.10. В стоимость Договора входит 1 (один) выезд на объект Покупателя для


проведения шеф-монтажных и пусконаладочных работ. В случае, если по вине
Покупателя или по причинам, независящим от Продавца, для проведения
оставшейся части шеф-монтажных и пусконаладочных работ требуется второй
выезд на объект, то Покупатель оплачивает такой выезд и работы по тарифной
ставке сервисной службы Продавца.

7.ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

7.1. Продавец обязан:

7
(a)Изготовить Оборудование по заказу и требованиям Покупателя, которые
отражены в Чертежах в Приложении 3 к настоящему договору. Указанные в
настоящем пункте Чертежи формируются Продавцом по значениям,
направленным Покупателем. В срок не более, чем 3 (три) рабочих дня с
момента подписания настоящего Договора, проект чертежей направляется
Покупателю для согласования и утверждения путем направления уведомления
Покупателю любым приемлемым согласно настоящего Договора способом.
Обязательным условием для начала изготовления Оборудования является
согласие Покупателя с представленными чертежами. Осознавая
индивидуальность изготавливаемого Оборудования, Покупатель настоящим
отказывается от дальнейших претензий к изготовленному по согласованным и
подписанным им чертежам Оборудованию в будущем. Учитывая возможные
задержки согласования Чертежей Покупателем, сроки по изготовлению
Оборудования начинают течь с момента получения подписанных Чертежей от
Покупателя.

(c)Передать Покупателю Товар на условиях, предусмотренных настоящим


договором.

(d)Своевременно уведомлять Покупателя обо всех обстоятельствах,


которые могут повлиять на исполнение настоящего договора.

(e)Уполномочить надлежащей доверенностью сотрудника транспортной


компании, осуществляющего Поставку Товара.

(f) Предоставить Покупателю нижеследующие документы:

(i) счет-фактуру;

(ii) накладную на отпуск запасов на сторону;

(iii) технический паспорт;

(iv) акт приема-передачи;

(v) копия Сертификата о происхождении товара Форма СТ КЗ (при


наличии);

(vi) копия Декларации о соответствии Таможенному регламенту


Таможенного союза (при наличии);

(g)Провести шеф-монтажные и пусконаладочные работы согласно


Приложению 8 при условии выполнения Покупателем требований
согласно Приложению 7.

7.2 Продавец вправе:

(a)При отсутствии ответа о согласовании и утверждении проекта чертежей


в разумно установленные сроки, Продавец направляет повторный запрос
8
Покупателю о согласовании и утверждении разработанного проекта
чертежей. При вторичном отсутствии ответа о согласовании и
утверждении проекта чертежей или ответа о внесении изменений и
корректировок, по истечении 3 (трех) рабочих дней с момента отправки
чертежей, Продавец принимает отсутствие ответа как согласие Покупателя
с предоставленным проектом чертежей и начинает производство
оборудования по этим чертежам.

(b)Получить оплату в сроки и на условиях, предусмотренных настоящим


договором.

(c)В случае нарушения Покупателем срока оплаты Товара приостановить


отгрузку Товара на количество дней, равных задержке оплаты Товара.

(d)Не производить шеф-монтажные и пусконаладочные работы в случае,


если объект не готов к проведению таких работ вследствие невыполнения
Покупателем требований, указанных в Приложении 7 настоящего
Договора.

7.3 Покупатель обязан:

(a)Согласовать и утвердить проект чертежей оборудования, заказанного у


Продавца в срок не более, чем 3 (три) рабочих дня и направить
согласованные и утвержденные чертежи оборудования Продавцу для
дальнейшего производства оборудования по утвержденным чертежам.
Согласованный вариант чертежей должен быть подписан исключительно
первым руководителем организации Покупателя. Подписание чертежей
оборудования лицом, уполномоченным на то первым руководителем
организации Покупателя недопустимо.

(b)Ответственность за соответствие проектного решения утвержденным им


чертежам, указанным в Приложении 3 к настоящему Договору, несет
Покупатель. Данный пункт гласит и о том, что в случае, если
изготовленное Продавцом оборудование согласно подписанным обеими
Сторонами чертежам, не соответствует действительно необходимому на
объекте оборудованию по тем или иным характеристикам, Покупатель
отказывается от дальнейших претензий в таких случаях к Продавцу.

(c)Оплатить фактически полученный товар с соблюдением условий,


предусмотренных настоящим договором.

(d)Принять и осмотреть Товар в течение одного календарного дня с


момента поставки Товара

(e)Предоставить уполномоченного представителя со своей стороны для


приема-передачи Товара. При этом Покупатель обязан подписать акт-
приема передачи в момент приема Товара. В том случае, если Покупатель
9
имеет претензии относительно качества или комплектности Товара,
Покупатель обязан написать претензии на акте, зачеркнув пункт
«Принятое покупателем оборудование обладает качеством и
ассортиментом согласно Договору. Покупатель к принятому оборудованию
претензий не имеет». Продавец имеет право отказаться выдать Товар в
случае, если Покупатель отказывается подписывать акт приема-передачи.

(f) - Оборудовать подъездные пути к пунктам выгрузки Товара и


разгрузочные площадки;

- Обеспечить в местах выгрузки беспрепятственное и безопасное движение


и свободное маневрирование транспорта Поставщика;

- Обеспечить площадку соответствующей разгрузочной техникой и


непрерывность разгрузочного процесса в пунктах выгрузки.

При несоблюдении п. 6.3 (e), Продавец имеет право отказать от Поставки и


вернуть Товар на склад. В случае отказа Продавца от поставки по
причинам, вызванным невыполнением п.6.3 (е), следующая поставка может
производиться только за счет Покупателя.

(g)Произвести оплату на условиях, указанных в п. 5-1.8 настоящего


Договора.

7.4 Покупатель вправе:

(a)Получить Товар соответствующего качества, в сроки и в объемах,


оговоренных настоящим договором и Приложениями к нему.

8. ГАРАНТИИ КАЧЕСТВА

8.1 Качество поставляемого по настоящему Договору Товара должно


соответствовать установленным требованиям стандартов и норм и
подтверждаться сертификатом соответствия, если сертификация
установлена требованиями действующих нормативно-правовых актов.

8.2 Гарантийный срок на поставляемый Товар определяется в соответствии с


техническими условиями производителя и  указывается в техническом
паспорте Оборудования.

8.3 Гарантия распространяется только на Товар, приобретенный по настоящему


Договору. В случае, если шеф-монтажные и/или пусконаладочные работы
поставляемого Товара производятся Покупателем самостоятельно и/или
иными лицами (не имеющим допуска к выполнению данного вида работ),
то гарантия  Поставщика на этот Товар распространяется на основании
норм Закона Республики Казахстан «О защите прав потребителей».

10
8.4 В случае, если шеф-монтажные и пусконаладочные работы были проведены
сервисной службой Продавца, то гарантии на оборудование
предоставляются в следующем порядке, если иное не указано в
техническом паспорте оборудования, являющемся гарантийным талоном:

(а) Гарантийный срок на стеклопластиковое оборудование и внутреннюю


обвязку составляют 5 (пять) лет;

(b) Гарантийный срок на сооружения, выполненные из металла – 3 (три)


года;

(с) Гарантийный срок на технологическое оборудование – 1 (один) год.

8.5 Гарантия Продавца не распространяется на дефекты, являющиеся


результатом неправильной эксплуатации либо возникшие в результате
изменений, внесённых в конструкцию Оборудования. Гарантия также не
распространяется на случаи, когда оборудование приходит в неисправность
из-за перебоев с электричеством, вследствие механического повреждения,
наезда автотранспорта на Товар или воздействия на него другой техники
или груза, или других, не зависящих от Продавца причинам.

8.6 В случае обнаружения при приемке Оборудования несоответствий


требованиям настоящего Договора (недостатки качества, некомплектность,
недостача Товара, поломки) или в случае если в период действия
гарантийного срока выявятся скрытые недостатки, Покупатель письменно
извещает Продавца о выявленных несоответствиях (или скрытых
недостатках) в течение 3-х (трех) рабочих дней с момента их обнаружения.
Покупатель оплачивает стоимость проезда Специалиста (Специалистов)
Поставщика до места установки Товара и расходы из расчета 20 000
(двадцать тысяч) тенге в сутки на одного специалиста. Если по итогам
выезда специалистов будет установлено, что выявленный
брак/дефект/поломка Товара произошли по вине Продавца, то все
понесенные Покупателем расходы на оплату проезда и  проживание
специалистов  возмещаются Покупателю в полном объеме.

После прибытия представителя Поставщика составляется дефектный акт с


указанием причин возникновения недостатков. Дефектный акт составляется
в присутствии представителей Сторон в двух экземплярах, с приложением
фото-видеоматериала и подписывается на месте составления.

8.7 Стороны пришли к согласию, что в случае обнаружения в ходе приемки


несоответствия Товара требованиям настоящего Договора или, если в
течение гарантийного срока в Оборудовании и Комплектующих выявятся
скрытые недостатки, Покупатель вправе требовать от Продавца устранения,
выявленных недостатков за счет последнего.

11
8.8 Скрытыми недостатками признаются такие недостатки, которые являются
заводским браком и не могли быть обнаружены при обычной для данного
вида Оборудования проверке или в ходе приемки и выявлены лишь в
процессе подготовки к монтажу, в процессе монтажа, испытаний,
использования или хранения Оборудования. При этом скрытыми
недостатками не могут являться недостатки, возникшие в результате и/или в
период транспортировки Товара либо в момент погрузки/разгрузки Товара.

8.9 Продавец обязан устранить выявленные недостатки поставленного


Оборудования и Комплектующих в течение 20-ти рабочих дней.
Гарантийный период продлевается на время ремонта. Указанный в
настоящем пункте 20-дневный период может быть продлен на срок, равный
сроку поставки деталей/комплектующих, если для устранения выявленных
недостатков необходима покупка и/или поставка деталей, не производимых
Продавцом или его Аффилированными лицами.

8.10 Претензии в отношении скрытых недостатков Оборудования


предъявляются в течение гарантийного срока, при этом претензии
Покупателя принимаются в письменном виде на фирменном бланке
организации Покупателя и направленные посредством электронной почты с
последующей передачей оригинальной версии на бумажном носителе.

8.11 В случае, если у Сторон возник спор касательно причины образования


недостатков, Стороны договорились обратиться во Внешнеторговую палату
Казахстана для проведения независимой экспертизы, на основании
заключения которой согласовывается вопрос устранения недостатков.
Расходы по оплате экспертизы несет сторона-инициатор экспертизы с
дальнейшим отнесением возмещения расходов на виновную сторону.

9. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

9.1 За просрочку оплаты Покупатель оплачивает Продавцу неустойку в размере


0,05 % от неоплаченной суммы за каждый день просрочки оплаты, но не
более 5% от общей суммы, указанной в Приложении 1 к настоящему
Договору, являющемся неотъемлемой частью настоящего договора.

9.2 Покупатель при нарушении Продавцом сроков поставки имеет право


взыскать с Продавца неустойку в размере 0,05% от стоимости
несвоевременно поставленного товара, за каждый день просрочки, но не
более 5% от стоимости недопоставленного товара.

9.3 Уплата неустойки не освобождает сторон от надлежащего исполнения


своих обязательств по настоящему Договору.

12
10. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ

10.1 Стороны будут стремиться решить все возникшие разногласия


дружественным путем на основе переговоров.

10.2 В том случае, если при реализации настоящего договора возникнут


непреодолимые споры или разногласия, которые не могут быть разрешены
путем переговоров, то такие споры или разногласия решаются в судебном
порядке в соответствии с действующим законодательством Республики
Казахстан.

10.3 Претензии, направляемые Сторонами друг другу в связи с исполнением


настоящего договора, подлежат рассмотрению в десятидневный срок с даты
их получения.

11. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ

11.1 Все изменения и дополнения к настоящему договору действительны лишь в


том случае, если они составлены в письменной форме и подписаны обеими
сторонами.

11.2 Ни одна из сторон не вправе передавать свои права и обязательства по


договору третьим лицам без письменного согласия на то другой стороны.

11.3 Сроки. Настоящий договор вступает в силу с момента его подписания и


действует до полного исполнения сторонами своих обязательств.

11.4 Уступка. Ни одна из Сторон не имеет права, полномочия или власти


уступать настоящий Договор, любые права или обязательства по нему в
пользу третьей стороны без предварительного письменного согласия другой
Стороны. Любая подобная уступка, совершенная без предварительного
письменного согласия другой Стороны, не имеет юридической силы.

11.5 Заголовки. Заголовки статей и заголовки, представленные в настоящем


Договоре, включены только в целях ссылок и удобства, и ни в коем случае
не должны влиять на значение или толкование настоящего Договора.

11.6 Число и род. При использовании в настоящем Договоре, определения в


единственном числе подразумевают определения во множественном числе
и наоборот, а использование любого рода применимо ко всем родам.

12. ЭКЗЕМПЛЯРЫ

Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, каждый из которых


является подлинником, но все они представляют собой один документ.

13. УВЕДОМЛЕНИЯ

13.1 Сообщения в письменном виде


13
Любое сообщение в связи с Договором должно быть оформлено в
письменном виде и, если не заявлено иное, может быть направлено по
факсу или письмом.

13.2 Адреса

Адрес и номер факса (а также подразделение или должностное лицо, если


имеются, чьему вниманию направляется сообщение) каждой Стороны для
любого сообщения или документа, направляемого или вручаемого по
Договору или в связи с таковыми:

(a) На имя Продавца: на имя Сагдиева М.В., Республика Казахстан, г. Нур-


Султан, р-он Алматы, ж.м. Акбулак-3, пер.Тасшокы 2, н.п.4.

(b)На имя Покупателя: на имя директора Рахиленова А.С., Республика


Казахстан, г.Нур-Султан, пр.Богенбай батыра, д.54, кв.(офис) 309.

или какие-либо другие адрес, номер факса, подразделение, должностное лицо,


которые Сторона может сообщить другой Стороне уведомлением не менее, чем за
пять Рабочих дней.

13.3 Доставка

(a)Любое сообщение или документ, направляемые или вручаемые одним


лицом другому по Договору или в связи с таковыми, имеет
действительную силу лишь:

(A) если направлено по факсу – при получении в разборчивом


виде; или

(B) если направлены почтой – после доставки по


соответствующему адресу или через пять Рабочих дней после
отправки с оплаченной пересылкой в конверте по
соответствующему адресу;

и, если указано подразделение или должностное лицо как часть реквизитов его
адреса, предусмотренных по пункту 12.2 (Адреса), при условии, что адресовано
такому подразделению или должностному лицу.

(b)Любое сообщение или документ, направляемые или вручаемые Стороне,


действительны только после фактического получения Стороной и, кроме
того, только если они явно обозначены как предназначающиеся вниманию
подразделения или должностного лица, указанных ниже рядом с подписью
Стороны (или какого-либо замещающего подразделения или должностного
лица, которых Сторона укажет в этих целях).

(c)Все уведомления по настоящему Договору должны направляться


курьерской службой.

14
13.4 Сообщения по электронным средствам связи

(a)Любое сообщение между Сторонами по Договору или в связи с


таковыми может отправляться по электронной почте или иным
электронным средствам связи, если Стороны:

(i) согласуют, что до тех пор, пока не будет заявлено об обратном, это
считается приемлемой формой отправки сообщений;

(ii) уведомят друг друга в письменном виде о своих адресах электронной


почты и (или) предоставят любую другую информацию, которая
требуется для отправки и получения информации указанным
способом;

(iii) уведомят друг друга о любом изменении в своем адресе или любой
другой такой информации, представленной ими.

(b)Любое сообщение по электронным средствам связи между Сторонами


вступает в силу, только если фактически получено в разборчивой форме, и,
в случае какого-либо сообщения по электронным средствам связи
Стороны, только если адресовано таким образом, как Сторона укажет в
этих целях.

14. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

14.1 Конфиденциальная информация

Каждая Сторона обязана соблюдать конфиденциальность информации и не


раскрывать ее никому, кроме как в той части, в которой это разрешено
пунктом 13.2 (Раскрытие конфиденциальной информации), а также
обеспечить защиту всей Конфиденциальной информации посредством мер
безопасности и степени осмотрительности, которые применяла бы в
отношении собственной конфиденциальной информации.

14.2 Раскрытие конфиденциальной информации

Сторона настоящего договора вправе раскрывать:

(a)любому своему Аффилированному лицу и любым своим или их


руководителям, директорам, работникам, профессиональным
консультантам и аудиторам, партнерам, Представителям такую
Конфиденциальную информацию, которую сочтет надлежащей, если
любое лицо, которому в соответствии с пунктом (а) 13.2 предоставляется
Конфиденциальная информация, проинформировано в письменном виде о
ее конфиденциальном характере или о том, что вся такая
Конфиденциальная информация или ее часть может являться
ценоопределяющей информацией, кроме случаев отсутствия требования об
информировании, если получатель связан профессиональными
15
обязательствами сохранения конфиденциальности информации или иным
образом связан требованиями о соблюдении конфиденциальности в
отношении Конфиденциальной информации;

(b)любому лицу:

(i) которому она уступает или передает (или потенциально может


уступить или передать) все или часть своих прав и (или)
обязательств по Договору любым Аффилированным лицам,
Представителям и профессиональным консультантам такого лица;

(ii) с которым (или с участием которого) она заключает (или может


заключить в будущем), прямо или косвенно, соглашение о
субучастии;

(iii) назначенному любой Стороной или лицом, в отношении которого


применимы пункты (i) или (ii) выше, для получения сообщений,
уведомлений, информации или документов, предоставляемых в
соответствии с Договором от ее имени;

(iv) которое инвестирует средства или иным образом осуществляет (или


может инвестировать средства или осуществлять финансирование в
будущем) прямое или косвенное финансирование;

(v) которому информация необходима или раскрытие информации


которому требуется судом компетентной юрисдикции,
государственным, банковским, налоговым или другим
регулирующим органом или аналогичным органом, правилами
соответствующей биржи или требуется в соответствии с
применимым законодательством или регламентом;

(vi) раскрытие информации которому требуется в связи с любым


судебным разбирательством, арбитражем, административными или
иным расследованиями, разбирательствами или спорами, или для их
целей;

(vii) которое является Стороной;

(viii) с согласия другой Стороны;

во всех случаях, когда раскрытие такой Конфиденциальной информации


такая Сторона сочтет целесообразным, если:

(A) применительно к подпунктам (i), (ii) и (iii) выше, лицо,


которому предоставляется Конфиденциальная информация,
приняло на себя Обязательство о конфиденциальности, кроме
случаев отсутствия требования об Обязательстве о
конфиденциальности, если получатель является
16
профессиональным консультантом и связан
профессиональными обязательствами сохранения
конфиденциальности Конфиденциальной информации;

(B) в отношении подпункта (iv) выше, лицо, которому


предоставляется Конфиденциальная информация, приняло на
себя Обязательство о конфиденциальности или иным образом
связано обязательствами сохранения конфиденциальности в
отношении получаемой такими лицами Конфиденциальной
информации и проинформировано, что Конфиденциальная
информация, полностью или частично, может являться
информацией, которая способна влиять на курс ценных
бумаг.

14.3 Полнота соглашения

Настоящий пункт есть полный объем договоренностей между Сторонами в


отношении обязательств Сторон в соответствии с Договором
применительно к Конфиденциальной информации и отменяет любую
предыдущую договоренность, в прямой или подразумеваемой форме, в
отношении Конфиденциальной информации.

15. ФОРС-МАЖОР

15.1 Стороны освобождаются от ответственности в случае возникновения


обстоятельств, препятствующих полному или частичному исполнению
соответствующих обязательств любой из Сторон по настоящему Договору.

15.2 К обстоятельствам форс-мажора относятся обстоятельства непреодолимой


силы, которые Стороны не могли и/или не должны были предвидеть или
предотвратить разумными мерами, включая, но не ограничиваясь,
следующим: объявленная или фактическая война, гражданские волнения,
эпидемия, пожары, землетрясения, наводнения и другие природные
стихийные бедствия, военные действия любого характера, блокада, эмбарго,
принятие запретительных или ограничительных актов компетентными
государственными органами, если данные обстоятельства непосредственно
повлияли на исполнение Сторонами принятых на себя обязательств.

15.3 Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по


данному Договору, обязана не позднее 10 (десяти) календарных дней с
момента наступления вышеуказанных обстоятельств уведомить об этом
другую Сторону в письменной форме. Доказательством,
свидетельствующим о таких обстоятельствах и их длительности, являются
документы, выданные Торгово-промышленной Палатой или иным
компетентным органом. Не уведомление или несвоевременное уведомление
лишает Сторону права ссылаться на любое вышеуказанное обстоятельство

17
как на основание, освобождающее от ответственности за неисполнение
своих обязательств.

15.4 Если чрезвычайные обстоятельства продолжают действовать более одного


месяца, стороны могут по письменному согласию расторгнуть настоящий
Договор. В этом случае стороны производят взаиморасчеты только по
фактическим объемам платежей и поставок.

16. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

16.1 Настоящий договор может быть расторгнут по соглашению сторон или


одной из них в случае нарушения другой стороной существенных условий
договора. Одностороннее расторжение договора осуществляется стороной
договора путем письменного уведомления, направляемого заказным
письмом. При неполучении ответа на уведомление в 5 (пяти)-дневный срок
со дня получения адресатом уведомления, сторона инициатор оставляет за
собой право обратиться в суд для расторжения настоящего договора.

16.2 После подписания настоящего Договора все предварительные переговоры


по нему, переписка, Предварительные соглашения и протоколы о
намерениях по вопросам, так или иначе касающиеся настоящего Договора,
теряют юридическую силу.

16.3 Во всем остальном, что не оговорено настоящим договором, стороны


руководствуются действующим законодательством Республики Казахстан.

17. АДРЕСА, РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН

ПРОДАВЕЦ: ПОКУПАТЕЛЬ:
ТОО Торговый Дом «Эколос» ТОО «Фирма «Акжол-2030»
БИН/ИИН 140240021037
№ KZ81826Z0KZTD2999024 БИН 080 240 004 737
в Филиал АО «АТФ Банка» в г.Нур- № KZ5796503F0007585044
Султан в банке АО «ForteBank»
БИК: ALMNKZKA
БИК IRTYKZKA
РК, г.Нур-Султан, р-он Алматы, ж.м.
Акбулак-3, пер.Тасшокы 2, н.п.4 Республика Казахстан, г.Нур-Султан,
пр.богенбай батыра, д.54, кв.(офис) 309
Тел/факс. 8(7172) 911 284;
Тел/факс. 8 775 115 7454;
E-mail: office@ecolos.kz
E-mail: akzhol2030@gmail.com
Директор _____________Сагдиев М.В.
Директор ____________ Рахиленов А.С.

18
Приложение 1

к договору № TH-07-AJ2030/09 от «23» июля 2021 года

Стоимость оборудования и порядок оплаты

№ Наименование Ед. Кол-во Стоимость,


измерения тенге
с НДС 12%:

1 Канализационная насосная станция Комплект 1


КНС-18,65/8С/1,6-7,5/5,62 с насосами 8 120 052
Grundfos SL1.50.65.09.2.50B

Итого: 8 120 052

1. Общая сумма Договора составляет 8 120 052 (Восемь миллионов сто двадцать
тысяч пятьдесят два) тенге, с НДС 12%, включая стоимость оборудования, а
также проведение шеф-монтажных и пусконаладочных работ и доставку до
объекта: г.Нур-Султан, проспект Мангилик Ел 80.
2. Порядок оплаты:
Первый транш (предоплата): 30 % от общей суммы Договора в размере 2 436
015 (Два миллиона четыреста тридцать шесть тысяч пятнадцать) тенге, но не
позднее 3-х (трех) рабочих дней с даты заключения Договора;
Второй транш: в размере 70% от общей суммы Договора в размере 5 684 037
(Пять миллионов шестьсот восемьдесят четыре тысяча тридцать семь) тенге,
по факту уведомления о готовности оборудования к отгрузке, но не позднее 3-х
(трех) рабочих дней.
Поставка оборудования осуществляется на условиях DDP (Инкотермс 2010) до
склада Покупателя, расположенного по адресу: г.Нур-Султан, проспект Мангилик
Ел 80.

ПРОДАВЕЦ: ПОКУПАТЕЛЬ:

ТОО Торговый Дом «Эколос» ТОО «Фирма «Акжол-2030»

Директор ___________Сагдиев М.В. Директор ___________ Рахиленов А.С.

19
Приложение 2

к договору № TH-07-AJ2030/09 от «23» июля 2021 года

Комплектность оборудования КНС-18,65/8С/1,6-7,5/5,62

ПРОДАВЕЦ: ПОКУПАТЕЛЬ:

ТОО Торговый Дом «Эколос» ТОО «Фирма «Акжол-2030»

20
Директор ___________Сагдиев М.В. Директор ___________ Рахиленов А.С.

21
Приложение 3
к договору № TH-07-AJ2030/09 от «23» июля 2021 года
Чертеж КНС- КНС-18,65/8С/1,6-7,5/5,62

ПРОДАВЕЦ: ПОКУПАТЕЛЬ:

22
ТОО Торговый Дом «Эколос» ТОО «Фирма «Акжол-2030»

Директор ___________Сагдиев М.В. Директор ___________ Рахиленов А.С.

23
Приложение 4

к договору № TH-07-AJ2030/09 от «23» июля 2021 года

Срок производства

№ Срок производства
п/п Наименование оборудования оборудования
Канализационная насосная станция
1 6 рабочих недель
КНС-18,65/8С/1,6-7,5/5,62
2 Насосное оборудование Grundfos SL1.50.65.09.2.50B 6-8 рабочих недель
*Примечание: Отсчет даты срока производства начинается с получения
предоплаты согласно п.2 Приложения №1 от 23.07.2021 и подписания чертежей
согласно приложению № 3 к Договору.

ПРОДАВЕЦ: ПОКУПАТЕЛЬ:

ТОО Торговый Дом «Эколос» ТОО «Фирма «Акжол-2030»

Директор ___________Сагдиев М.В. Директор ___________ Рахиленов А.С.

24
Приложение 5

Форма акта-приема передачи

По договору№ [●] от [●] 2017 г.

Образец
Акт приема передачи от________________.

ТОО «Торговый Дом «Эколос» (далее – «Продавец») и ТОО«[●]», (далее – «Покупатель»)


составили настоящий Акт о передачи от Продавца Покупателю Оборудования по Спецификации № 1
к Договору [●], в составе:

№ Наименование Ед. изм. Кол-во

1 [●] [●] [●]

2 [●] [●] [●]

Принятое покупателем оборудование обладает качеством и ассортиментом согласно


Договору. Покупатель к принятому оборудованию претензий не имеет.

Акт составлен в 2х экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному


экземпляру для каждой Стороны и является неотъемлемой частью Договора между Сторонами

Представитель ТОО «Торговый Дом «Эколос» _____________________________ / _____________/

/ ФИО, подпись, печать/

Представитель ТОО «[●]» по доверенности от [●] (копия прилагается) с удостоверением личности


№ [●] (копия прилагается) ____________________________ /_________________/

/ ФИО, подпись, печать/

25
Приложение 6

Образец
к договору № TH-07-AJ2030/09 от «23» июля 2021 года

Уведомление о готовности Оборудования к отгрузке

Настоящим письмом уведомляем вас о готовности к отгрузке в Ваш адрес оборудования в


срок _________. Состав оборудования:

№ Наименование Ед. изм. Кол-во

1. [●] [●] [●]


2. [●] [●] [●]

Дата поставки: [●]

Время поставки: [●]

Данные транспортного средства: [●]

Данные водителя транспортного средства: [●]

26
Приложение 7

к договору № TH-07-AJ2030/09 от «23» июля 2021 года

1. Порядок ввода канализационной насосной станции в эксплуатацию


Заказчиком

1.1 До начала шеф-монтажных работ канализационной насосной станции


Заказчик обязан:

(a) Предоставить результаты геологических и гидрологических


исследований площадки.

(b) Предоставить утвержденный проект производства работ и рабочий


проект (с расчетом бетонного основания), в том числе генплан с
указанием необходимых для монтажа привязочных размеров и
профиль движения воды с указанием необходимых отметок.

(c) Подготовить основание согласно утвержденному проекту (при


высоком уровне грунтовых вод – бетонное основание).

(d) Обеспечить наличие всех необходимых машин, механизмов и


персонала на строительной площадке (в соответствии с
утвержденным проектом производства работ) и подвод всех
необходимых коммуникаций для проведения работ (бесперебойная
подача воды, электроэнергии 220V/380V).

(e) Очистить поверхность основания от посторонних предметов.

(f) Доставить на строительную площадку все необходимые для


проведения работ строительные материалы для крепежа
оборудования к бетонному основанию (при высоком уровне
грунтовых вод) и комплектующие (в соответствии с проектом
производства работ и рабочим проектом).

(g) Обеспечить доступ представителя Исполнителя к объекту на срок


выполнения шеф-монтажных работ.

(h) Письменно уведомить исполнителя о готовности строительной


площадки и наличия необходимых машин, механизмов, строений и
материалов за 5 рабочих дней.

1.2 До начала пусконаладочных работ канализационной насосной станции


Заказчик обязан:

(a) Очистить дно корпуса оборудования от строительного мусора (песка,


щебня и пр.).

(b) Установить опору для монтажа шкафа управления (далее - ШУ) - при
наружном исполнении шкафа.

27
(c) К ШУ или к вводному шкафу технологического павильона (далее –
ВШ) подвести силовые кабели от трансформаторной подстанции
(далее – ТП) и кабель от контура заземления, согласно
электрическим параметрам оборудования подключить по постоянной
или временной схеме (в присутствии представителей Исполнителя),
все открытые участки кабеля проложить в бронированном кабель–
канале.

(d) Подключить гидравлические коммуникации, обеспечить


бесперебойную подачу воды и электроэнергии 220V/380V.

(e) Доставить на строительную площадку все необходимые для


проведения работ материалы и комплектующие (в соответствии с
проектом производства работ, рабочим проектом и удаленностью
оборудования от ШУ или ВШ).

(f) Обеспечить наличие грузоподъемного механизма для опускания


насосных агрегатов в оборудование, при весе насоса более 30 кг.

(g) К моменту запуска КНС обеспечить поступление сточных вод


согласно проектным данным (с предоставлением количественных
показателей).

(h) Обеспечить доступ представителя Исполнителя к объекту на срок


выполнения пусконаладочных работ.

(i) Письменно уведомить Исполнителя о готовности оборудования к


проведению работ и наличии необходимых машин, механизмов,
строений и материалов за 5 рабочих дней.

(j) Обеспечить присутствие полномочного представителя Заказчика для


обучения по эксплуатации и работе оборудования.

ПРОДАВЕЦ: ПОКУПАТЕЛЬ:

ТОО Торговый Дом «Эколос» ТОО «Фирма «Акжол-2030»

Директор ___________Сагдиев М.В. Директор ___________ Рахиленов А.С.

28
Приложение 8

к договору № TH-07-AJ2030/09 от «23» июля 2021 года

1. Порядок ввода его канализационной насосной станции в эксплуатацию


исполнителем

1.1 В ходе проведения шеф-монтажных работ канализационной насосной


станции Исполнитель производит:

(a) Контроль выполнения земляных работ, при необходимости -


руководство работами (проводимыми силами Заказчика) по
корректировке отметок котлована (опция).

(k) Геодезический контроль подготовленного основания.

(l) Руководство работами (проводимыми силами Заказчика) по монтажу


оборудования на подготовленное основание.

(m) Контроль закрепления оборудования к бетонному основанию.

(n) Контроль выполнения пригруза (при высоком уровне грунтовых


вод).

(o) Руководство работами по подключению подводящего и напорного


патрубков к магистралям.

(p) Контроль выполнения обратной засыпки и уплотнения грунта.

1.3 В ходе проведения пусконаладочных работ канализационной насосной


станции Исполнитель производит:

(b) Проверку целостности корпуса, трубопровода, арматуры.

(a) Устройство универсальных поплавковых датчиков и их регулировку.

(b) Устройство насосного оборудования в КНС, при весе насоса более


30 кг – при помощи грузоподъемного механизма, предоставляемого
Заказчиком.

(c) Контроль монтажа шкафа управления на опору.

(d) Вывод и присоединение электрических кабелей насосов и датчиков к


ШУ согласно его электрической схеме, прокладку открытых
участков кабеля в бронированном кабель-канале, поставляемом
Заказчиком.

(e) Контроль заполнения корпуса КНС водой (воду предоставляет


Заказчик)

(f) Проверку работоспособности насосного оборудования и


поплавковых датчиков во всех режимах.
29
(g) Инструктаж полномочного представителя Заказчика по
эксплуатации и работе КНС.

ПРОДАВЕЦ: ПОКУПАТЕЛЬ:

ТОО Торговый Дом «Эколос» ТОО «Фирма «Акжол-2030»

Директор ___________Сагдиев М.В. Директор ___________ Рахиленов А.С.

30

Вам также может понравиться