Вы находитесь на странице: 1из 4

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь терминов и понятий (теория и практика обучения
языкам). – М.: ИКАР, 2009. – 448 с.
2. Андрух О.Н., Темникова С.С. Влияние реалий рыночной экономики на содержание
федеральных образовательных стандартов нового поколения // Первый сборник трудов
участников Экспериментальной площадки ФГУ «ФИРО» «Развитие региональной системы
непрерывного образования на основе интеграционного взаимодействия дошкольных и школьных
учреждений, гражданских и военных вузов, научных, производственных и общественных
организаций». – Серпухов. – 2008. – С.3-10.
3. Гром Е. Н. Содержание и формы контроля уровня сформированности и иноязычной
коммуникативной компетенции учащихся 10–11 классов школ с углубленным изучением
иностранного языка: дис. канд. пед. наук: 13.00.02. – М., 1999. – 315 с.
4. Дуайе П. Проблемы обучения лексике. Методика иностранных языков за рубежом. - М.:
Прогресс, 1967. - 440 с.
5. Зимняя И.А. Ключевые компетенции как результативно-целевая основа компетентностного
подхода в образовании. – М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки
специалистов, 2004. – 42 с.
6. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка.
Совет Европы, 2001. – 256 с.
7. Приказ Минобрнауки России от 07.08.2014 № 940 «Об утверждении федерального
государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки
45.03.02 Лингвистика (уровень бакалавриата)».
8. Bachman, L. Fundamental Considerations in Language Testing / Lyle Bachman. – Oxford: Oxford
University Press, 1990. – 408 p.
9. Hymes, D. On Communicative Competence / D. Hymes; in J. B. Pride and J. Holmes (eds.). – New
York: Harmondsworth: Penguin, 1972. – Р. 269–293.
10. Hutmacher Walo. Key competencies for Europe // Report of the Symposium Bern, Switzerland 27-30
March, 1996. Council for Cultural Co-operation (CDCC) // Secondary Education for Europe, Strsburg,
1997.
11. Van Ek J.A. Systems Development in Adult Language Learning: The Threshold Level in a European
Unit // Credit System for Modern Language Learning by Adults. Strasbourg: Council of Europe, 1975.

ФОРМИРОВАНИЕ И ОЦЕНКА УРОВНЯ СФОРМИРОВАННОСТИ


РЕЧЕВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ПРИМЕРЕ ГОВОРЕНИЯ

Галина Викторовна Сороковых, профессор кафедры педагогики и иностранных


языков ФГБОУ ВПО «Московский государственный гуманитарный университет им.
М.А. Шолохова», д.п.н., профессор кафедры педагогики и иностранных языков
ФГБОУ ВПО «Московский государственный гуманитарный университет имени
М.А.Шолохова»,
г. Москва;
Майя Константиновна Чадунели, старший специалист МОУ «ИИФ», г. Серпухов;
Алина Олеговна Андрух, студентка магистратуры ФГБОУ ВО «Московский
городской педагогический университет», г. Москва

В перечне ключевых (общекультурных) компетенций особое значение имеет коммуникативная


компетенция как основа и средство для формирования иных ключевых, а также всей совокупности
профессиональных компетенций.
Упрощенная структура коммуникативной компетенции представлена на рисунке 1 [6].

220
КЛЮЧЕВЫЕ
КОМПЕТЕНЦИИ

Коммуникативная
компетенция

Лингвистическая Речевая
компетенция компетенция

Говорение Аудирование Чтение Письмо

Рисунок 1 – Структура коммуникативной компетенции

В условиях глобализации экономики и повышения интенсивности межкультурного обмена


усиливается значимость межкультурной коммуникативной компетенции [1], необходимость
владения иностранным языком для решения личных, общественных и профессиональных задач.
Устанавливается требование формирования у будущих специалистов иноязычной
коммуникативной компетенции.
Иноязычная коммуникативная компетенция предполагает развитие речевой компетенции. В
образовательных реалиях российского высшего образования, особенно в неязыковых вузах,
формирование иноязычной речевой компетенции представляет собой определенную проблему:
традиционно акцент делается на формировании лингвистической компоненты. Основные причины
такого положения дел – ничтожно малое количество носителей языка в российском иноязычном
образовании, практическое отсутствие иноязычной среды, ориентация методического обеспечения
на формирование лингвистической компоненты коммуникативной компетенции, ограниченное
время на изучение иностранных языков. Студенты, изучающие иностранный язык, из разных
видов речевой деятельности (говорение, аудирование, чтение, письмо) к наиболее важным и
одновременно проблемным относят говорение.
Основа современного облика методики обучения иностранным языкам (ИЯ) сформирована в
фундаментальных трудах Е.И. Пассова [4], Н.Д. Гальсковой, Н.И. Гез [3]. Методика обучения ИЯ
включает ряд взаимосвязанных аспектов: цели, содержание, технологии, методы, средства,
организационные формы, страноведческие и культурные основы изучаемого языка, оценка уровня
освоения ИЯ.
Отечественные лингвисты и педагоги уделяют пристальное внимание всем аспектам методики
обучения ИЯ.
Обоснованию содержания обучения говорению на ИЯ посвящены исследования
Т.Ю.Васильевой (использование функциональных лексико-грамматических таблиц, 2002), М.К.
Кабакчи (формирование лексико-грамматических навыков, 2002), А.Ш. Муталибова
(грамматический аспект говорения, 2004), Н.Г.Соловьевой (использование аутентичных
культурно-страноведческих материалов, 1997), Ж.Е. Войновой (использование учебно-речевых
ситуаций со страноведческой направленностью, 1999) и др.
Технологиям обучения говорению на ИЯ посвящены научные работы Н.Ю.Шматко (методика
обучения говорению в условиях кредитно-модульной системы, 2012), Е.С.Пропастиной

221
(индивидуализированное обучение иноязычному говорению, 2001), А.В. Зыковой
(индивидуальные стратегии обучения, 2010), Л.В. Юхненко (технология интенсивно-
коммуникативного профориентированного обучения, 2000), Л.В. Голиковой (проектная
технология обучения, 2005), А.В. Иванова (формирование компенсаторной компетенции, 2012),
М.А. Мигненко (формирование лингвокультурологической компетенции, 2004) и др.
Исследованиям возможностей средств обучения говорению на ИЯ посвящены работы А.С.
Лазаревой (использование мультимедийной презентации, 2007), Н.И. Беришвили (чтение как
средство обучения говорению, 1983), С.П.Микитченко (организация проблемных задач, 2005),
О.В.Анциферовой (коммуникативно-речевая ситуация, 2005), И.В.Цветковой (тексты по
специальности, 2001), Т.Ю. Тормышовой (обсуждение моральных дилемм, 2014), О.М.
Овчинниковой (использование креолизованного текста, 2010), А.А.Иванова (аутентичные
песенные произведения, 2006), Д.А. Ежикова (средства синхронной видео-интернет-
коммуникации, 2013), М.В. Кузнецова (интерактивные лекции, 2011), Г.В. Швыриной (средства
информационных технологий, 2010) и др.
Ряд исследователей посвятили свои научные работы определенным формам речи в обучении
говорению на ИЯ, в том числе Л.В.Малетина (обучение монологическому говорению, 2007),
Д.Б.Ковалева (диалог на основе дискуссии, 2006), А.Г.Канцур (диалогическая речевая
деятельность на основе страноведческой информации, 2004), И.С.Кашенкова (обучение
директивным речевым актам, 2013) и др.
Основными составляющими оценки уровня освоения ИЯ являются: цели, принципы, функции,
виды, формы, шкалы (градации уровней освоения), критерии, показатели, контрольно-
измерительные материалы оценки (контроля). Перечисленные общие составляющие оценки
уровня освоения ИЯ в полной мере относятся к оценке говорения на ИЯ.
Оценке уровня освоения ИЯ посвящены научные исследования Е.Г. Матвиевской (2009), А.В.
Дроздовой (2010), Т.Р. Шаповаловой (2002), Л.В.Рубцовой (2006), М.В. Кузнецова (2011), С.Р.
Балуян (1999), О.Г.Иванюк (2005), Н.Ю. Шматко (2012), Л.В. Казанцевой (2001) и др.
В своих исследованиях Т.Р. Шаповалова (2002) отмечает ограниченные возможности тестов
для оценки говорения на ИЯ и ориентирует тестирование на оценку уровня обученности чтению и
письму.
А.В. Дроздова (2010) анализирует виды контроля (предварительный, текущий, тематический,
итоговый), функции контроля (диагностическую, обучающую, мотивирующую, управленческую,
оценочную, воспитательную и развивающую) при изучении второго ИЯ. Установлен уровень
освоения второго ИЯ по окончании второго года изучения как А2. Отмечена важность
формирования тестовой компетенции (самотестирования). Предложены разновидности тестов:
диагностические тесты, тесты учебных достижений, итоговые тесты.
В исследованиях Л.В.Рубцовой (2006) анализируются критерии и показатели
сформированности профессиональной речевой компетенции преподавателя ИЯ:
- грамматическое, лексическое и орфоэпическое соответствие нормам устной педагогической
речи;
- логическая и синтаксическая связность речи преподавателя;
- уместное использование невербальных средств общения;
- симпрактическая направленность педагогической речи.
В диссертации М.В.Кузнецова (2011) для оценки речевых умений предложены такие критерии,
как адекватность, связность, полнота, логичность, аргументированность.
В диссертации С.Р. Балуян (1999) предлагается методика разработки лингводидактических
тестов; исследуется проблема установления конструкта для тестов общего владения языком, а
также проводится анализ существующих моделей коммуникативной компетенции.
В диссертации О.Г.Иванюк (2005) проанализированы методические трудности оценки
произносительной стороны и представлена разработка параметров и процедуры оценки
фонетической стороны устного учебного дискурса студентов I курса. В ходе опытной проверки
исследуется оптимальность параметров оценки и успешность методики.
В диссертации Н.Ю. Шматко (2012) уточнены критерии оценивания уровня развития умений
говорения на начальном этапе (лингвистический критерии, психологический критерий,
социокультурный критерий).
В диссертации Л.В.Казанцевой (2001) изучен механизм формирования речевой компетенции
учителя ИЯ и разработана технология формирования, развития и моделирования
профессиональной речевой компетенции учителя ИЯ.
222
Е.В.Тимохина [7] для оценки речевых высказываний студентов бакалавриата – будущих
учителей ИЯ использовала следующие критерии:
- объем высказывания, соответствующий программным требованиям (складывается из
количества слов в минуту и продолжительности высказывания; программные требования
определяют следующие нормативы: темп - 120 слов/ мин., объем - 5 минут);
- языковое оформление (употребление студентами в своих высказываниях лексики и
грамматических конструкций);
- наличие элементов творчества и новизны при организации и проведении экскурсии на
иностранном языке;
- установка и поддержание психологического контакта с учащимися во время экскурсии;
- осуществление контроля усвоения информации учащимися во время экскурсии.
Для оценки речевой компетенции Л.О.Бутакова [2] считает необходимым использование таких
критериев, как распространенность употребления сложных предложений, количество слов в
предложении.
Совет Европы с начала 1970 годов уделял огромное внимание вопросам формирования и
оценки иноязычной коммуникативной компетенции. В качестве обобщения исследований Совет
Европы принял документ «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком:
Изучение, обучение, оценка» [5], в котором выделено шесть уровней владения языком (А1, А2,
В1, В2, С1, С2). Градация каждого из уровней описана конструктом «Я умею…» с
дифференциацией умений. Представлены такие критерии уровней языковой компетенции, как
диапазон, точность, беглость, взаимодействие, связность; раскрыта сущность критериев для
каждого уровня.
Анализ вышеприведенных работ показывает, что в исследованиях составляющих методики
обучения ИЯ основной акцент делается на формировании иноязычной коммуникативной
компетенции, вопрос оценки уровня освоения ИЯ либо не рассматривается, либо остается без
должного внимания.
Отечественные лингвисты и педагоги общеевропейский подход к оценке уровней освоения ИЯ
используют фрагментарно или не используют.
Нет единства исследователей по типу адекватной измерительной шкалы, совокупности
критериев и показателей оценки, дескрипторам, требованиям к контрольно-измерительным
материалам. Все это подчеркивает актуальность исследований по формированию объективной
методики оценки уровня сформированности речевой компетенции будущих специалистов.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ


1. Андрух А.О. Специфика формирования межкультурной коммуникативной компетенции
бакалавра лингвистики // Сборник научных трудов. Выпуск 2.2015 / Отв.ред. О.А. Чекун. – М.:
РИЦ МГГУ им.М.А. Шолохова, 2015. - С.8-9.
2. Бутакова Л.О. Динамика развития языковой способности и речевой компетенции носителей
русского языка. Региональное экспериментальное исследование. – М.: ФЛИНТА, 2011.
3. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. – М.: Академия, 2006. – 336 с.
4. Пасов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. – М.: Рус.яз.,
1989. – 276 с.
5. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка.
Совет Европы, 2001. – 256 с.
6. Сороковых Г.В., Чадунели М.К., Андрух А.О. Анализ сущности коммуникативной и речевой
компетенций в исторической ретроспективе // Сборник трудов VI Всероссийской научно-
практической конференции «Современное непрерывное образование и инновационное развитие».
– Серпухов: МОУ «ИИФ», 2016.
7. Тимохина Е.В. Экспериментальная проверка методики формирования профессионально-
коммуникативной компетенции будущего учителя иностранного языка // Нижегородское
образование. – 2015. - №1. - С.159-165.

223