Вы находитесь на странице: 1из 99

Эксплуатация аппарата Cell Saver 5+ компании

Haemonetics

Система восстановления аутологической крови

Руководство по эксплуатации

Working with the Haemonetics ® Cell Saver® 5+


Autologous Blood Recovery System

Operator's Manual

1
Номер 53063-30, издание руководства : А
октябрь 2004

Это важно
Информация для клиентов
Содержащаяся в этой инструкции информация является собственностью Haemonetics Со.
Haemonetics® и Cell Saver® представляют собой зарегистрированные товарные знаки компании
Haemonetics. Любую содержащуюся в этом руководстве информацию и описания не
разрешается воспроизводить или публиковать, или использовать в инструкциях без
письменного разрешения компании Haemonetics Corporation U.S.A.

Назначение руководства
Это руководство по эксплуатации предназначено для использования в качестве инструкции
исключительно для материалов, поставляемых компанией Haemonetics Corporation. В нем
содержится необходимая для оператора информация по безопасному выполнению
специфических процедур и по техническому обслуживанию оборудования производства
компании Haemonetics.
Руководство по Haemonetics гарантирует нормальную работу оборудования при правильном его
использовании обученным оператором. Несоблюдение описанных процедур может приводить
к неудовлетворительной работе оборудования, а также к травме оператора и /или пациента.
При правильном монтаже, техническом обслуживании и эксплуатации системы Cell Saver
могут безопасно и адекватно выполнять различные процедуры сохранения клеток.
Компания Haemonetics не несет какой-либо ответственности в связи с проблемами,
возникающими из-за не соблюдения предписаний компании по эксплуатации аппарата. Все
модификации, которые пользователь считает необходимым провести, должны быть
рассмотрены специалистом компании Haemonetics.
Для безопасного использования материалов и оборудования компании Haemonetics оператор
должен правильно обращаться с материалами, входящими в контакт с кровью, и правильно их
утилизировать. Оператор любого оборудования компании Haemonetics должен в полной мере
понимать и применять принятые в каждой больнице подходы и процедуры в отношении
материалов, входящих в контакт с кровью, и продуктов крови. Ответственность за оценку
состояния и безопасность любых полученных по процедурам компании Haemonetics продуктов
перед их дальнейшим использованием полностью возлагается на пользователя. Компания
Haemonetics не признает какой-либо ответственности за решение пользователя тем или иным
образом использовать эти продукты и сопутствующие продукты. Федеральный Закон США
разрешает продажу этого устройства только врачам или по заказу врачей.

Используемые в руководстве символы


Термины "замечание", "внимание" и "предупреждение" используются в этом руководстве с
представленными ниже символами для привлечения внимания оператора к определенным
деталям.

Замечание: содержит полезную информацию в отношении процедуры или


метода эксплуатации при использовании материала Haemonetics.

Внимание: предостерегает оператора от инициирования какого-либо


действия или создания ситуации, которая может приводить к
повреждению оборудования или к ухудшению качества выходных
продуктов; получение травмы маловероятно.

2
Замечание: содержит полезную информацию в отношении процедуры или
метода эксплуатации при использовании материала Haemonetics.

Внимание: предостерегает оператора от инициирования какого-либо


действия или создания ситуации, которая может приводить к
повреждению оборудования или к ухудшению качества выходных
продуктов; получение травмы маловероятно.
Предупреждение : предостерегает оператора от инициирования какого-
либо действия или создания ситуации, которая может приводить к
получению травмы донором или оператором.

• Текст, перед которым стоит этот знак, представляет собой элемент списка информации
для оператора.
Æ Текст, перед которым стоит этот знак, представляет собой действие, которое должен
выполнить оператор.

Символы на оборудовании
Описание следующих символов основывается на информации в следующих документах:
• Стандарт IEC 60601-1, Электрическое Медицинское Оборудование,
Часть 1: Общие требования к безопасности.
• Стандарт IEC 60417-1, Графические символы на оборудовании, часть 1: обзор и
приложение.
Налагаемая на пациента часть типа BF
Этот символ указывает, что налагаемая на пациента часть (т.е. Деталь, которая
входит в контакт с пациентом) устройства электрически изолирована.
Устройство имеет внутренний источник питания и обеспечивает достаточную
защиту от удара электрическим током. В частности, обеспечивает допустимый
ток утечки и надежность защитного заземления.

Защитное заземление (земля)


Используется для идентификации любого контакта, предназначенного для
подключения к внешнему проводнику для защиты от электрического удара в
случае неисправности.

Переменный ток
Указывает, что аппарат предназначен только для переменного тока.

Символ предохранителя
Используется для идентификации отсека предохранителей или местоположения отсека
предохранителей.

Выключение питания
Положение главного выключателя питания, указывающего отключение от сети (розетки).

Включение питания

3
Положение главного выключателя питания, указывающего подключение к сети (розетке).

IPX1 Защита от проникновения жидкости


Указывает, что конструкция корпуса устройства обеспечивает заданную степень защиты от
проникновения воды или жидкости в оборудование (в условиях эксплуатации).

Внимание. Прочтите сопутствующую документацию).

Не ионизирующее электромагнитное излучение.


Используется, чтобы указывать, что для обмена данными используется
высокочастотный передатчик

Символы на адаптере патрона

не утилизируйте

Следующие символы были разработаны для устройств производства Haemonetics

Подключение к устройству считывания штрихкодов

Подключение RS232 с подачей питания на один контакт

4
Символы на упаковке одноразовых принадлежностей
REF Номер по каталогу

Срок годности

Номер партии

Содержимое стерильное в результате стерилизации окисью этилена

Тракт жидкости стерилизован окисью этилена

Содержимое стерильное в результате стерилизации гамма излучением

Тракт жидкости стерилизован гамма излучением

Повторно не используйте

Внимание: инструкции приведены в руководстве по эксплуатации

Условия хранения, уровень влажности

Условия хранения, значение температуры

Хрупкое изделие, обращайтесь осторожно

Символы на баке
Во время процедуры икона бака на экране отображает размер используемого в данный момент
бака. Размеры бака и соответствующие им иконы приведены ниже.

бак 70 мл

бак 125 мл

бак 225 мл

5
Содержание
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ СИСТЕМЫ CELL SAVER 5+ .......................................................................................................9
Показания к использованию .......................................................................................................................................10
Противопоказания для использования ......................................................................................................................10
ПЕРЕЛИВАНИЕ АУТОЛОГИЧЕСКОЙ КРОВИ .........................................................................................................................11
Сравнение аутологического и гомологического переливания .................................................................................11
Системы сохранения клеток и аутологическое переливание.................................................................................11
Исторический обзор ...................................................................................................................................................11
СПЕЦИАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА CELL SAVER 5+.......................................................................................................................12
Автоматическая работа ...........................................................................................................................................13
Установка аппарата под управлением компьютера ..............................................................................................13
Качество конечного продукта крови ........................................................................................................................14
Показатели работы ...................................................................................................................................................14
Инструменты для сбора данных...............................................................................................................................14
Неотложный режим ..................................................................................................................................................14
ТЕХНИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ НА CS 5+ ...................................................................................................................................14
Системы управления жидкостью.............................................................................................................................15
Скорости обработки..................................................................................................................................................15
Маневренность и портативность............................................................................................................................15
Конструкция................................................................................................................................................................16
ЗАКАЗ РАСХОДНЫХ КОМПЛЕКТОВ ДЛЯ CS 5+ ...................................................................................................................16
ГЛАВА 2 ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ И РАСХОДНЫХ МАТЕРИАЛОВ .....................................................18
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ АППАРАТА CELL SAVER 5+..........................................................................................18
Выключатель питания и входной модуль питания..................................................................................................18
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ АППАРАТА CS 5+........................................................................................................19
Экран дисплея ..............................................................................................................................................................19
Клавиатура..................................................................................................................................................................19
АППАРАТНЫЕ СРЕДСТВА CS 5+.........................................................................................................................................22
Клапаны........................................................................................................................................................................22
Насос ............................................................................................................................................................................23
Детектор воздуха .......................................................................................................................................................23
Датчик закрытой линии (датчик голубой линии) ....................................................................................................24
Колодец центрифуги...................................................................................................................................................24
Детекторы жидкости ...............................................................................................................................................24
Оптический датчик бака ...........................................................................................................................................24
Датчик сливной линии.................................................................................................................................................25
Весы мешка для отходов............................................................................................................................................25
Датчик уровня резервуара..........................................................................................................................................25
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ КОМПЛЕКТА РАСХОДНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ................................................................25
Соединительные трубки ............................................................................................................................................26
Резервуары и контейнеры для сбора.........................................................................................................................26
Бак центрифуги...........................................................................................................................................................27
Описание работы бака...............................................................................................................................................28
ГЛАВА 3 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И УХОД ЗА ПАЦИЕНТОМ ...........................................................................31
МЕТОДЫ БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ .........................................................................................................................................31
Как правильно хранить и обращаться с расходными материалами.....................................................................31
Опасность удара электрическим током..................................................................................................................31
Вращающееся оборудование ......................................................................................................................................32
Подключение к розетке питания...............................................................................................................................32
Инфекционные болезни ...............................................................................................................................................32
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПРОБЛЕМ В ХОДЕ ПРОЦЕДУРЫ CS 5+ .................................................................................................32
Исключение последствий ограничения потока ........................................................................................................32
Риск гемолиза ..............................................................................................................................................................32
Проверка трубки на скручивание и перегибы...........................................................................................................33
Предотвращение нецентрированности бака...........................................................................................................33
Предотвращение перегрева .......................................................................................................................................33
Предотвращение утечки эритроцитов....................................................................................................................33
Управление запасом воздуха ......................................................................................................................................34
БЕЗОПАСНОСТЬ ПАЦИЕНТА ВО ВРЕМЯ ПРОЦЕДУР .............................................................................................................34
Реинфузия крови..........................................................................................................................................................34

6
Восстановление истощенных факторов свертывания...........................................................................................35
Противопоказания для использования ......................................................................................................................35
Факторы, влияющие на время обработки................................................................................................................35
Секвестрация: .............................................................................................................................................................35
ГЛАВА 4 ПОДГОТОВКА К ПРОЦЕДУРЕ CELL SAVER 5+ ....................................................................................36
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ СИСТЕМЫ ..............................................................................................................................36
Сбор крови ...................................................................................................................................................................36
Заполнение резервуара центрифуги ..........................................................................................................................36
Разделение и упаковка клеток в баке ........................................................................................................................36
Промывка эритроцитов.............................................................................................................................................36
Промывка частично заполненных баков...................................................................................................................37
Опорожнение бака......................................................................................................................................................37
ИНИЦИИРОВАНИЕ ПРОЦЕДУРЫ CELL SAVER 5+................................................................................................................37
Процедура включения питания ..................................................................................................................................38
Пояснение сообщения подтверждения типа бака ..................................................................................................39
УСТАНОВКА КОМПЛЕКТА РАСХОДНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ СИСТЕМЫ CELL SAVER ......................................................40
Подготовка системы сбора.......................................................................................................................................40
Подготовка аппарата и комплекта расходных принадлежностей ......................................................................41
Установка Бака...........................................................................................................................................................41
Установка соединительных трубок .........................................................................................................................42
Установка трубки датчика линии ............................................................................................................................43
Подвешивание мешков................................................................................................................................................44
Подсоединение резервуара .........................................................................................................................................45
Установка солевого раствора ...................................................................................................................................45
Проверка установки ...................................................................................................................................................45
Переход в состояние готовности (STANDBY).........................................................................................................45
ГЛАВА 5 СОХРАНЕНИЕ КЛЕТОК В АВТОМАТИЧЕСКОМ РЕЖИМЕ..............................................................47
ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОЦЕДУРЫ В АВТОМАТИЧЕСКОМ РЕЖИМЕ...............................................................................................47
Пояснение состояния STANDBY (готовности)........................................................................................................47
Заполнение бака...........................................................................................................................................................48
Промывка клеток........................................................................................................................................................49
Опорожнение бака......................................................................................................................................................49
Контроль мешка для отходов....................................................................................................................................50
Реинфузия обработанной крови ................................................................................................................................50
Пояснение сообщений об обнаружении датчика воздуха.......................................................................................51
Пояснение задержки повторного центрифугирования...........................................................................................52
ОПИСАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ АВТОМАТИЧЕСКОГО РЕЖИМА ........................................................................52
Использование режима EMERGENCY (неотложный режим)...............................................................................52
Пояснение опции CONCENTRATE .............................................................................................................................53
Модификация определенных параметров обработки .............................................................................................54
Автоматическое сохранение модифицированных параметров .............................................................................55
Опция Pump RCBs to (RETURN).................................................................................................................................55
Опция минимального объема промывки (MINIMUM WASH VOLUME) .................................................................56
Опция NO WASH (без промывки) ...............................................................................................................................57
Опции RESERVOIR LEVEL и RESUME AT LEVEL....................................................................................................57
Опция LEVEL SENSOR................................................................................................................................................58
Опция SPEED REGULATION (регулировка скорости) ............................................................................................58
ПРОСМОТР СОСТОЯНИЯ СИСТЕМЫ CELL SAVER 5+ ..........................................................................................................58
Контроль промывочного объема ...............................................................................................................................59
Функция учета объема ...............................................................................................................................................59
Обобщение вариантов установки .............................................................................................................................60
ГЛАВА 6 СОХРАНЕНИЕ КЛЕТОК В РУЧНОМ РЕЖИМЕ .....................................................................................61
ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОЦЕДУРЫ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ ................................................................................................................61
Пояснение функций кнопок ручного управления.......................................................................................................61
Выбор ручного режима ..............................................................................................................................................62
Модификация заданных параметров обработки ....................................................................................................62
Пояснение задержки рецентрифугирования ............................................................................................................63
Сбор жидкости в резервуар.......................................................................................................................................63
Заполнение бака...........................................................................................................................................................64
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОСТОЯНИЯ CONCENTRATE.............................................................................................................64

7
Промывка клеток........................................................................................................................................................64
Опорожнение бака......................................................................................................................................................65
Реинфузия обработанной крови ................................................................................................................................65
Повторный вход в состояние STANDBY...................................................................................................................66
Обобщение вариантов установки .............................................................................................................................66
ГЛАВА 7 СЕКВЕСТРАЦИЯ ПРИ ПОМОЩИ СИСТЕМЫ CS 5+............................................................................67
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ПРОТОКОЛА СЕКВЕСТРАЦИИ АППАРАТА CELL SAVER 5+. ....................................................................67
Описание метода секвестрации................................................................................................................................67
ИНИЦИИРОВАНИЕ ПРОЦЕДУРЫ СЕКВЕСТРАЦИИ ................................................................................................................67
Выбор протокола секвестрации................................................................................................................................67
Установка параметров обработки ..........................................................................................................................68
ОБРАБОТКА ИЗ МЕШКОВ ДЛЯ КРОВИ .................................................................................................................................69
Заполнение бака...........................................................................................................................................................70
Опорожнение бака......................................................................................................................................................70
Передача эритроцитов для реинфузии.....................................................................................................................71
Завершение процедуры секвестрации .......................................................................................................................72
Выбор протокола сохранения клеток .......................................................................................................................72
ГЛАВА 8 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ СБОРА ДАННЫХ ................................................................................73
ОБЗОР СВОЙСТВ .................................................................................................................................................................73
Перечень сохраняемых параметров:.........................................................................................................................74
Выводные устройства................................................................................................................................................74
ОНЛАЙНОВЫЙ СБОР ДАННЫХ ............................................................................................................................................74
Просмотр текущей статистики по процедуре ......................................................................................................75
Передача данных по процедуре..................................................................................................................................76
Дополнительный ввод некоторых данных................................................................................................................76
ОФЛАЙНОВЫЙ СБОР ДАННЫХ .............................................................................................................................77
Доступ к офлайновому сбору данных .......................................................................................................................77
Работа с функцией передачи данных (TRANSFER DATA) ......................................................................................78
Использование функции просмотра данных (VIEW DATE).....................................................................................79
Работа с функцией установки времени SET TIME ..................................................................................................80
Работа с функцией CLEAR DATA .............................................................................................................................80
ПЕРЕЧЕНЬ УСТРОЙСТВ ВЫВОДА ДАННЫХ..........................................................................................................................81
ГЛАВА 9 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ АППАРАТ CS5+..........................................................................81
НОРМАЛЬНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .................................................................................................................81
ОПИСАНИЕ СПЕЦИФИЧЕСКИХ ПРОЦЕДУР ОЧИСТКИ ..........................................................................................................82
Очистка оптических линз ..........................................................................................................................................82
Очистка колодца центрифуги ...................................................................................................................................82
Очистка детекторов жидкости ..............................................................................................................................83
Очистка насоса крови ................................................................................................................................................83
Очистка после утечки ................................................................................................................................................83
Очистка воздушного фильтра...................................................................................................................................83
ПОРЯДОК ОБСЛУЖИВАНИЯ КЛИЕНТОВ ..............................................................................................................................84
Обслуживание в месте эксплуатации ......................................................................................................................84
Установка оборудования и клиническое обучение...................................................................................................84
Система авторизации возвращаемых изделий ........................................................................................................84
ПРИЛОЖЕНИЕ А ..............................................................................................................................................................86
ОСЛОЖНЕНИЯ И ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ К ИНТРАОПЕРАЦИОННОМУ ВОССТАНОВЛЕНИЮ КРОВИ ......................................86
ТАБЛИЦА КОДОВ ОШИБОК .................................................................................................................................................90
ПОЯСНЕНИЯ ТРЕБОВАНИЙ СТАНДАРТА IEC 60601-1-2:2001............................................................................................95

8
Рис. 1-1. Cell Saver 5+
Представление системы Cell Saver 5+
Система получения аутологической крови Cell Saver 5+ компании Haemonetics (CS 5+)
представляет собой систему пятого поколения с момента внедрения первой успешной системы
получения аутологической крови - первой системы Cell Saver 1.

Так как в системе Cell Saver 5+ используются новейшие микропроцессорные технологии, она
обеспечивает высокий уровень автоматизации при обработке аутологической крови.
Вмешательство и контроль со стороны оператора минимизированы в результате использования
датчика, который автоматически определяет уровень жидкости в резервуаре и инициирует
работу аппарата. Время обработки снижено при соблюдении высочайшего качества конечного
продукта.

9
Система Cell Saver 5+ компании Haemonetics и относящиеся к ней принадлежности
предназначены для сбора крови, теряемой в течение или после операции или в результате
травмы. Потерянная кровь собирается в стерильный резервуар, затем обрабатывается Системой
Cell Saver в баке центрифуги с целью получения упакованных эритроцитов, затем промывается
для удаления стромы клеток, тромбоцитов, активированных факторов свертывания,
внеклеточного калия, свободного гемоглобина, антикоагулянта и кардиоплегии. Затем
промытые, концентрированные эритроциты могут перекачиваются в мешок для вливания
пациенту свободным током или в артериальную линию экстракорпорального контура для
вливания пациенту в будущем.
Показания к использованию
Использование системы CS 5+ должно рассматриваться в том случае, когда ожидается, что
кровь будет вытекать из раны и возвращаться с такой скоростью, которая позволяет проводить
аспирацию без ненужного гемолиза. Наличие любого из следующих критериев может быть
показанием к сохранению крови:
• Ожидаемая потеря крови составляет 15 или более процентов общего объема крови
пациента.
• Будет выполняться обычный тест на перекрестную совместимость.
• Переливание требуется для более чем 10% пациентов, которым выполняется процедура.
• Средний объем переливаемой крови для процедуры превышает одну порцию.

К специфическим типам хирургических операций, для которых особенно полезно использовать


этот метод, относятся:
• Операции на открытом сердце и сосудах.
• Полная замена суставов и операции на спине.
• Пересадка печени.
• Разрывная эктопическая беременность.
• Некоторые нейрохирургические процедуры.
Чаще всего послеоперационное сохранение крови применяется после кардиологических и
определенных типов ортопедических процедур.

Одноразовый бак, называемый баком 70 мл, специально разработан для процедур сохранения
малых объемов крови в ходе операции. Этот новый этап технологии сохранения клеток очень
хорошо адаптирован к каждому типу ситуации потери малого объема крови, включая
сохранение крови в ходе педиатрических операций и послеоперационное ортопедическое
сохранение клеток. Использование этого бака позволяет раньше получать кровь для реинфузии
пациенту.

Система CS 5+ компании Haemonetics может также использоваться для предоперационной


секвестрации плазмы.
Противопоказания для использования
Соотношение "риск/польза" от сохранения крови должно определяться на индивидуальной
основе хирургами, анестезиологами и специалистами по трансфузионной медицине, которые
заняты лечением пациента. В приложении А приведен список рекомендуемых
противопоказаний.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Использование реинфузионной крови из системы Cell Saver 5+ может иметь


противопоказания, например, в случае сепсиса или злокачественной опухоли.
Ответственность за использование этого устройства полностью лежит на лечащем враче.

10
Переливание аутологической крови
В настоящее время аутологическая кровь широко применяется в качестве основного метода
переливания в тех случаях, когда это возможно. Термин "аутологическая кровь" относится к
крови, которая берется у того же человека, которому осуществляется вливание. Следовательно,
переливание аутологической крови - это такое переливание, когда пациент получает свою
собственную кровь. Кровь может быть сдана раньше или собираться в течение операции или в
течение послеоперационного периода.
С другой стороны, гомологическая кровь -это кровь такого же типа, которая была сдана не
пациентом или получена не от пациента, которому переливается эта кровь.
Сравнение аутологического и гомологического переливания
Преимущества аутологического переливания хорошо документированы. Основные
преимущества следующие:
- Нет риска передачи болезни.
- Нет реакций при переливании.
- Минимальное тестирование на совместимость.
- Снижает требование к запасам банка крови.
Системы сохранения клеток и аутологическое переливание
Дополнительно к общим преимуществам аутологического переливания системы сохранения
клеток дают следующие преимущества:
- Портативность.
- Быстрая установка.
- Быстрый возврат собственных клеток пациента.
- Снижение чистой потери крови.
- Удаление стромы клеток.
- Удаление не содержащего плазмы гемоглобина.
- Удаление антикоагулянта.
- Удаление активированных факторов свертывания.
- Удаление внеклеточного калия.
- Рентабельность.
- Приемлемость для Свидетелей Иеговы
Исторический обзор
Ниже приведена краткая история развития переливания крови
Первые эксперименты с переливанием крови
Самые первые документированные попытки переливания крови были сделаны французским
врачом Жаном Денисом, который в 1660 году переливал кровь от животных к человеку, что,
как и следовало ожидать, привело к катастрофическим результатам.

Французское правительство, разумеется, вмешалось и запретило переливание крови за


исключением тех случаев, когда на переливание получено разрешение Медицинского
Факультета Парижа (который решительно возражал против такой практики). Слухи об
экспериментах доктора Дениса и о результатах этих экспериментов распространялись на другие
страны.
В 1818 английский врач Джеймс Бландель сообщил о проведенном им переливании крови от
человека к человеку (которое оказалось безуспешным). Впоследствии Бланедлю удалось
выполнить успешное переливание крови, которое и стало первым документированным
успешным переливанием крови.
Что гораздо важнее, попытки Джеймса Бланделя можно назвать более или менее научными, он
записал много полезной информации по переливанию крови. Он также отметил, что сдача
небольшого количества крови не оказывает никаких неблагоприятных эффектов на донора.

Первое документированное использование аутологического переливания крови

11
В конце девятнадцатого века английский хирург Джеймс Хаймор предложил использовать
автотрансфузию (известен также термин аутологическая трансфузия), и высказал
предположение, что теряемая пациентам кровь представляет собой источник крови, значение
которого недооценивалось, и что этот источник может использоваться с большой пользой. В
его статье, которая появилась в журнале The lancet в 1874 году, поддерживалась идея
автотрансфузии, особенно в случае post-partum кровотечения. Впоследствии Хаймор описал
множество случаев автотрансфузии.

Использование и допустимость гомологенной крови.


В начале двадцатого века были разработаны методы типирования и проверки совместимости
крови. Постепенно гомологенная трансфузия становилась общепринятой практикой, хотя
общепринятым способом было переливание крови непосредственно от донору получателю, а
не использование заготовленной крови.
Первая станция переливания крови была организована в больнице округа Кук, Чикаго, 15
марта 1937 года, но реальный рост гомологенных переливаний крови приходится на Вторую
Мировую Войну. Как и следовало ожидать, потребность в крови в течение войны была
значительной, и количество доноров в Соединенных Штатах резко возросло. Использование
заранее сданной крови было простейшей альтернативой, и гомологенное переливание крови
стало нормой.
Естественно, что возвращающиеся с войны доктора продолжали полагаться на донорскую
кровь, несмотря на то, что развивались несколько факторов, которые делали переливание крови
все менее и менее практичным. Корейская война, а впоследствии и вьетнамская, также
обусловили высокий спрос на доноров
В настоящее время из-за разработки и совершенствования сложных хирургических процедур
таких, как операции на открытом сердце, к донорам предъявляются и другие требования.

Нехватка донорской крови в течение вьетнамской войны вновь вызвала интерес к


автотрансфузии. Во Вьетнаме американский военный хирург Клебанов начал использовать
насос на открытом сердце для сбора, антикоагуляции, фильтрации и вливания потерянной в
процессе хирургической операции крови.
Аппарат Клебанова был представлен в 1970 году компанией Bentley Laboratories в виде
коммерческой версии. Аппарат Клебанова был эффективным, хотя и несложным. Кровь
подвергалась антикагуляции, фильтрации и реинфузии. Аппарат Bentley представлял собой
первую попытку модернизировать получение аутологической крови за десятилетия.

Системы Сохранения Клеток Компании Haemonetics


Системы Сохранения Клеток Компании Haemonetics были названы таким образом не без
оснований: главной целью таких систем было получения эритроцитов. Эритроциты получали
из потерянной крови, которая ранее просто утилизировалась после операции. Системы
Сохранения Клеток улавливают и промывают эритроциты, удаляя нежелательные компоненты,
а затем упаковывают эритроциты и возвращают их в транспортную упаковку для обратного
вливания (реинфузии).

Первая Система Сохранения Клеток компании Haemonetics была выпущена в 1975 году. С
каждым поколением Систем Сохранения Клеток компания Haemonetics улучшала работу и
увеличивала степень автоматизации. Компания Haemonetics предлагает множество Систем
Сохранения Крови, которые используются в широком диапазоне хирургических процедур.

Специальные свойства Cell Saver 5+


Модель CS 5+ представляет собой усовершенствованную версию предшествующих систем в
отношении конструкции и функционирования. Cell Saver 5+ обрабатывает теряемую кровь
быстрее и без ухудшения качества конечного продукта (упакованные эритроциты). Компания

12
Haemonetics улучшила и модернизировала свойства и функции более ранних аппаратов и
внедрила самые современные микропроцессорные и сенсорные технологии, что позволило
удовлетворять требования, предъявляемые современными операционными. Встроенный
компьютер (микропроцессор) использует данные от множества датчиков для управления
обработкой крови и обеспечивает непревзойденный уровень автоматизации.
Автоматическая работа
Используя датчик сливной линии, аппарат Cell Saver 5+ определяет требуемые оптимальные
параметры для процедуры. Эти параметры были тщательно проверены и точно рассчитаны для
получения оптимальных результатов при большинстве операций. Хотя параметры могут быть
перепрограммированы, но все изменения должны тщательно оцениваться

Оптический датчик эритроцитов в колодце центрифуги, ультразвуковой детектор воздуха на


трубке и оптический датчик сливной линии вырабатывают информацию для микропроцессора
CS 5+, который на основе этой информации управляет циклами аппарата.

Ультразвуковой детектор воздуха контролирует поток воздуха в трубке. Когда в трубке


насоса обнаруживается воздух, соответствующая трубка закрывается зажимом, и на экран
выводится сообщение. Оптический датчик колодца центрифуги контролирует уровень
эритроцитов в баке. Этот датчик инициирует переключение в состояние промывки (WASH),
когда уровень эритроцитов указывает на высокий гематокрит. Датчик сливной линии
контролирует качество вытекающей крови, когда она выходит из бака. В результате этих
показаний система может инициировать одно из следующих действий:
• Определение момента, когда эритроциты будут достаточно промыты.
• Снижение скорости насоса в состоянии WASH при обнаружении утечки эритроцитов.
Установка аппарата под управлением компьютера
Встроенный микропроцессор выдает оператору инструкции для установки системы. Для
получения подсказок при установке Cell Saver 5+ оператор может использовать кнопку HELP
на панели управления (как описывается в главе 4), что позволяет получить следующий ниже
список инструкций:

Рис. 1-2
Инструкции по установке аппарата в экране HELP

Операторы, которые часто прерывают работу с аппаратом из-за наличия нескольких


обязанностей, считают, что такие инструкции полезны в качестве контрольного списка. Когда
операторы отвлекаются от процесса установки для выполнения других обязанностей, они могут
оставить инструкции по установке в качестве памятки, а затем возвращаться к списку
инструкций и продолжить с этой точки.

13
Качество конечного продукта крови
Конечный продукт крови в баке стандартного объема аппарата CS 5+ (225 мл) представляет
собой взвешенные в солевом растворе эритроциты с гематокритом минимум 50%.
Показатели работы
С правой стороны дисплейной панели отображается информация, касающаяся работы системы.
Эта информация постоянно обновляется. Состояние аппарата Cell Saver 5+ может быть
определено с одного взгляда.
Инструменты для сбора данных
Аппарат Cell Saver 5+ позволяет использовать полезные инструменты для сбора дынных,
предназначенные для эффективной поддержки контроля качества в анестезиологии.
Неотложный режим
Аппарат CS 5+ обеспечивает легкий и быстрый доступ к неотложному протоколу, который
позволяет осуществлять высокоскоростную обработку крови (800 мл/мин), продолжая
автоматический режим в процедурах с потерей крови большого количества крови.

Технические условия на CS 5+
Аппарат CS 5+ предназначен для непрерывной работы.

Внимание: Аппарат CS 5+ не предназначен для использования в присутствии


воспламеняющихся смесей анестезирующих средств с воздухом или окисью азота

Размеры и вес аппарата CS 5+ имеет следующие значения


Глубина Высота (см ) Ширина (см )
(см)

Только аппарат
Стойка выдвинута 37 189 41
Стойка убрана 37 86 41
Аппарат с тележкой
Стойка выдвинута 58,5 230 48
Стойка убрана 58,5 127 48
Вес аппарата: 34.0 кг
Вес тележки : 20.4 кг

При эксплуатации, транспортировке и хранении аппарата CS 5+ должны поддерживаться


следующие условия окружающей среды :
Условия Значения

Температура окружающей среды От 10°C до 27°C (от 50° C до 80° F)

Температура хранения От -20° C до 50° C


Уровень влажности хранения Максимальная относительная влажность
90%, без конденсации

Для эксплуатации аппарата CS 5+ необходимы следующие электрические параметры:


Значения (в зависимости от входного
Характеристики
напряжения)

14
Входное напряжение 230 ВAC ±10% 1 1 0 ВAC ± 1 0%
Рабочий ток -1.9 A - 2.6 A
Номинальное значение F2.5 A@ 250V F5.0 A@ 250V
предохранителя
Диапазон рабочих частот 50 - 60 Гц 50 -60 Гц
Максимальный ток утечки 500 мкА 100 мкА

Замечание: Компания Haemonetics после монтажа аппарата установит нужные


значения напряжения. Используемый источник питания должен быть заземлен.

Внимание: Аппарат Cell Saver 5+ подлежит эксплуатации в среде, удовлетворяющей


стандарту IEC 60601-1-2:2001, Электромагнитная совместимость.
Мобильное высокочастотное коммуникационное оборудование, не утвержденное компанией
Haemonetics, и портативное коммуникационное оборудование могут влиять на аппарат Cell
Saver 5+. Любые используемые с аппаратом принадлежности и кабели, которые не утверждены
компанией Haemonetics, могут увеличивать опасность и приводить к тому, что требования
стандарта по электромагнитной совместимости не будут выполняться. Поэтому не
утвержденные принадлежности и кабели не используйте.
Кроме того, аппарат Cell Saver 5+ и принадлежности не разрешается устанавливать вплотную
друг к другу или сверху другого оборудования, если нет специального разрешения Haemonetics.
Системы управления жидкостью
Аппарат оборудован внутривенной стойкой для подвешивания солевого раствора, резервуара,
мешка реинфузии, раствора антикоагулянта и транспортных упаковок. Ослабляя нижнюю
ручку, стойку можно поднимать и опускать. Верхнюю часть можно выдвигать, отвинчивая
верхнюю ручку. Для подвешивания мешков солевого раствора и мешков реинфузии
предусмотрены крючки.
Весы мешка для отходов имеют три крючка спереди аппарата для подвешивания и контроля
уровня в мешке для отходов.
Скорости обработки
• Типовое время обработки составляет 5 минут.
• Скорость центрифуги:
• Для бака Latham: 5650 оборотов в минуту, программируется в диапазоне от 2050
до 5650 оборотов в минуту с шагом 100 оборотов в минуту.
• Для бака 70 мл: 7000 оборотов в минуту, программируется в диапазоне от 2050 до
7000 оборотов в минуту с шагом 100 оборотов в минуту.
• Скорость насоса:
• Для бака Latham: программируется в диапазоне от 25 до 1000 мл/мин с шагом 25
мл/мин.
• Для бака 70 мл: программируется в диапазоне от 25 до 3000 мл/мин с шагом 25
мл/мин.
• Может временно устанавливаться в исходное состояние при помощи кнопок со
стрелками управления насосом.
Маневренность и портативность
Для аппарата CS 5+ предусмотрена тележка на четырех роликах, которая обеспечивает
маневренность. Аппарат может быть наклонен назад на задних роликах, когда на пути

15
движения встречаются шнуры питания, дверные пороги и другие препятствия. Два передних
ролика могут фиксироваться, чтобы тележка оставалась в нужном положении. Аппарат можно
снимать с тележки, что позволяет легко транспортировать его в автомобилях и вагонах.

Замечание:
Для выполнения следующих действий оператор должен находиться сзади тележки.

• Чтобы снять аппарат с тележки, нажмите кнопку разблокировки, расположенную справа


от задвижки, как показано на иллюстрации 1-3. Ручка повернется во внешнем
направлении с левой стороны задвижки. Чтобы убедиться, что замок полностью
открылся, потяните за ручку. Снимите аппарат с тележки.
• Чтобы снова установить аппарат на тележку, нажмите кнопку разблокировки,
расположенную справа от задвижки. При необходимости тяните эту ручку до тех пор,
пока она не будет в полностью открытом положении. Установите аппарат на тележку и
переведите ручку задвижки в направлении аппарата, пока она не будет зафиксирована.

Рис.1-3, Тележка аппарата Cell Saver 5+

Конструкция
Материалы корпуса и тележки: готовые металлические листы и алюминиевые отливки.
Панель управления: технология мембранных переключателей, надежно изолированные с
подсвечиваемыми кнопками опций.

Заказ расходных комплектов для CS 5+


Для системы CS 5+ можно заказывать следующие расходные материалы:
LN200, 205 Коллекторный резервуар, 150 микронный фильтр, 3000 мл.
Стерильный, расходная принадлежность, только для одного
применения

LN220 Фильтруемый коллекторный резервуар, 20 микронный фильтр,


3000 мл.
Стерильный, расходная принадлежность, только для одного
применения

LN208 Узел аспирации и антикоагуляции.


Включает двупросветную всасывающую трубку с понижающим
адаптером и штырьки для трубки.

16
Стерильный, расходная принадлежность, только для одного
применения

LN245 Мешок для реинфузии, емкость 1 литр.


Стерильный, расходная принадлежность, только для одного
применения

LN246 Мешок для отходов, емкость 10 литров.


Стерильный, расходная принадлежность, только для одного
применения.

LN261, 261E Комплект бака Cell Saver 5/5+ (бак 125 мл)
Включает соединительные трубки, мешок для реинфузии, мешок
для отходов и бак центрифугирования емкостью 125 мл.
Стерильный тракт жидкости, одноразовая принадлежность, только
для одного применения.

LN263, 263E Комплект бака Cell Saver 5/5+ (бак 225 мл)
Включает соединительные трубки, мешок для реинфузии, мешок
для отходов и бак центрифугирования емкостью 225 мл.
Стерильный тракт жидкости, одноразовая принадлежность, только
для одного применения.

LN291E Комплект бака Cell Saver 5/5+(бак 70 мл) для CS 5+ только для
одноразового применения.

LN02005, 110EР Система CS 5+ Haemonetics для 110 В АС

LN02005, 220EР Система CS 5+ Haemonetics для 220 - 240 В АС

17
Глава 2 Описание оборудования и расходных материалов
1. Крышка центрифуги
2. Центрифуга
3. Датчик сливной линии
4. Выключатель питания
5. Весы мешка для
отходов
6. Секция клапана и
насоса
7. Клавиатура
8. Экран дисплея

Рис. 2-1 Компоненты аппарата Cell Saver 5+

Представление компонентов аппарата Cell Saver 5+


В этой главе описываются основные компоненты системы Cell Saver 5+ и поясняется
использование этих компонентов. Детальное описание установки и инструкции по
эксплуатации аппарата Cell Saver 5+ для различных выполняемых аппаратом Cell Saver 5+
протоколов приведены в последующих главах.
Система CS 5+ состоит из двух групп компонентов: компоненты аппарата и элементы
комплекта расходных принадлежностей. Аппарат управляет трактом жидкости, который
создается комплектом расходных принадлежностей. К компонентам аппарата относятся
элементы панели управления и "твердые" (hardware) элементы. Для увеличения маневренности
CS 5+ и подстройки рабочей высоты система укомплектована тележкой. Регуляторы и
индикаторы системы CS 5+ были модифицированы по сравнению с предшествующими
моделями, что отражает упрощение операционных процедур и увеличение степени
автоматизации.
Выключатель питания и входной модуль питания
Выключатель для включения/выключения питания расположен с правой стороны системы.
Аппарат CS 5+ представляет собой систему с двумя предохранителями. Первичный
предохранитель находится во входном модуле питания с задней стороны аппарата. Вторичный
предохранитель находится внутри источника питания. Замену этого предохранителя могут
выполнять только квалифицированные специалисты.

18
Рис. 2-2. Выключатель питания CS 5+ (А) и входной модуль питания (В)

Описание панели управления аппарата CS 5+


Панель дисплея состоит из экрана дисплея и клавиатуры. На дисплее отображаются только
необходимые показания, что позволяет оператору сосредоточиться на важной информации. Все
компоненты панели управления закрыты пластиковой мембраной, которая защищает систему
от разлитой жидкости и позволяет легко чистить и дезинфицировать ее.
Экран дисплея
Экран дисплея аппарата CS 5+ содержит важную информацию с точки зрения
функционирования системы. показания обновляются, когда изменяются статистические
данные по процедуре. Например, если насос снижает скорость с 600 мл/мин до 500 мл/мин, то
показание на дисплее изменяется от 600 на 500.

В ходе обычной работы дисплей разбивается на три основных поля; данные и информация
отображаются в одной и той же области для всех протоколов.
• В левой секции содержится общая информация, касающаяся состояния системы.
• В правой секции содержатся данные процедуры, режим работы и информация по
программируемым параметрам.
• В нижней секции указываются действия, которые может выполнять оператор на данном
этапе процедуры.

Рис. 2-3. Пример экрана аппарата CS 5+


Клавиатура
Клавиатура аппарата CS 5+ разбита на две главные секции:
• секция автоматического управления с постоянно видимыми кнопками.
• секция полуавтоматического/ручного управления с подсвечиваемыми кнопками

19
Рис. 2-4, Клавиатура Cell Saver 5+

В ходе процедуры CS 5+ постоянно отображаются четыре кнопки START, STOP, Mode и Help.
Они называются кнопками автоматического управления.
Когда аппарата CS 5+ работает в автоматическом режиме, другие управляющие кнопки
подсвечиваются в соответствующие периоды в течение каждого цикла, чтобы оператор мог
выполнять цикл или модифицировать заданные параметры.
Под секцией кнопок автоматического управления расположены полуавтоматические/ручные
управляющие кнопки, в число которых входит управляющие кнопки модификации, кнопки
состояния процесса и кнопки управления насосом. Когда аппарат CS 5+ работает в ручном
режиме, эти кнопки подсвечиваются постоянно. Они активны в различных местах процедуры в
зависимости от текущего состояния процесса или в течение модификации заданных
параметров.
Кнопки автоматического управления

Рис. 2-5, Секция кнопок автоматического управления


Эти 4 кнопки "независимы от режима" и управляют работой аппарата CS 5+ как в ручном, так
и в автоматическом режиме, как описывается в следующей таблице.
Кнопка Назначение

Start Предназначена для инициирования первого цикла из набора циклов.


Используется для возобновления работы (из режима готовности) с точки, в
которой процесс был прекращен.

Stop Предназначена для прерывания процесса через остановку насоса и центрифуги


и закрытия всех зажимов клапанов.

Mode Предназначена для переключения между режимами AUTO и MANUAL. Может


использоваться для переключения режимов в течение любой процедуры. При
нажатии этой кнопки загорается светодиод рядом с выбранным режимом.

Help Используется, когда оператору необходима подсказка в ходе установки


комплекта расходных принадлежностей.
Предназначена для отображения специфической для контекста информации и
помогает оператору в специальных ситуациях, когда имеется справочная
информации.

Кнопки модификации
20
Рис. 2-6 Секция кнопок модификации
Эти кнопки также "нечувствительны к режиму" и позволяют оператору изменять определенные
параметры для заданной процедуры CS 5+ и /или последующих процедур. Кнопки
активируются в ходе выбора протокола, установки протокола и в другие моменты в ходе
автоматической и ручной работы.

Кнопка Назначение
Modify Предназначена для активирования или деактивирования других кнопок
операций модификации.

/Yes Предназначена для увеличения числового значения с указанным шагом.


Предназначена для утвердительного ответа на вопросы "да/нет".
/No Предназначена для уменьшения числового значения с указанным шагом.
Предназначена для отрицательного ответа на вопросы "да/нет".
Select Предназначена для прокручивания списка параметров или вопросов.

Кнопки состояния процесса

Рис. 2-7. Секция кнопок состояния процесса


Эти кнопки могут использоваться, когда они подсвечиваются в определенные моменты в
течение автоматического режима; в ходе ручного режима они постоянно подсвечиваются и
доступны для использования. Использование этих кнопок варьируется в соответствии с
выбранным протоколом CS 5+, как описывается в следующей таблице.
Кнопка Назначение

Fill Cell Saver: Предназначена для перекачки жидкости из резервуара во


вращающийся бак.
Sequester: Предназначена для перекачки цельной крови из
источника крови во вращающийся бак.
Cone Cell Saver / Sequester: Предназначена для перекачки жидкости из
мешка продукта во вращающийся бак. Дополняет кнопку Fill. Эту
кнопку обычно выбирают, когда бак частично заполнен, а
резервуар пустой.
Wash Cell Saver: Предназначена для перекачки солевого раствора во
вращающийся бак из мешка для солевого раствора.
Sequester: не используется

21
Empty Cell Saver / Sequester: Предназначена для перекачки жидкости из
стационарного бака в мешок продукта.
Return Cell Saver: Предназначена для перекачки жидкости из
стационарного бака обратно в резервуар или в обходной контур.
Может использоваться в качестве альтернативы кнопке Empty,
когда содержимое бака перекачивается обратно (возвращается)
через линию "Fill" вместо того, чтобы перекачиваться в мешок
продукта (пустой).
Sequester: не используется.

Кнопки управления насосом:

Рис. 2-8. Секция кнопок управления насосом


Эти кнопки могут использоваться для регулировки скорости насоса в ходе любой процедуры
CS 5+, однако в протоколах сохранения клеток и протоколах секвестрации шаг изменения будет
различным, как описывается в следующей таблице.
Cell Saver :Увеличивает скорость насоса с шагом 25 мл/мин до максимального
значения 1000 мл/мин.
Sequester: Увеличивает скорость насоса
Fill: с шагом 10 мл/мин до максимального значения 250 мл/мин
EMPTY и CONC: с шагом 25 мл/мин до максимального значения 1000 мл/мин.

Cell Saver :Уменьшает скорость насоса с шагом 25 мл/мин до минимального


значения 0.
Sequester: Уменьшает скорость насоса
Fill: с шагом 10 мл/мин до минимального значения 0.
EMPTY и CONC: приращениями по 25 мл/мин до минимального значения 0.

PAUSE Cell Saver / Sequester: Использования для остановки только насоса (не
останавливает центрифугу.)

Аппаратные средства CS 5+
К основным аппаратным компонентам CS 5+ относится центрифуга, перистальтический насос
крови, зажимные клапаны и различные датчики.
Клапаны
Имеются три зажимных клапана (называемые также зажимами), которые закрывают три
маркированные цветом линии комплекта расходных принадлежностей. Три линии с цветовым
кодированием подсоединяются к разветвителю, который вставляется под пазами клапанов.
Разветвитель удерживается на месте защелкой.
В автоматическом режиме аппарат Cell Saver 5+ управляет открытием и закрытием зажимов.
Ниже описываются функции каждого из зажимов:
• Клапан красной линии: Открывает тракт к источнику крови - как правило резервуару
или экстракорпоральный контур.
• Клапан желтой линии: Открывает тракт к промывочному раствору.

22
• Клапан голубой линии: Открывает тракт к мешку реинфузии.

Замечание: разветвитель CS 5+ предназначен для установки на деку только одним


способом. Его нельзя установить неправильно.
1. Клапан красной линии
2. Клапан голубой линии
3. Клапан желтой линии
4. Замок разветвителя
5. Датчик зажатой линии
6. Рычаг насоса
7. Насос
8. Защелка разветвителя
9. Детектор воздуха

Рис. 2-9. Секция клапанов и насоса CS5+


Насос
Жидкости подаются в бак центрифуги или откачиваются из бака центрифуги при помощи
трехроликового оклюзивного насоса. При максимальной скорости насос может обеспечивать
поток 1000 мл/мин.
Детектор воздуха
Этот элемент использует ультразвук для обнаружения воздуха в трубке насоса, идущей к баку
центрифуги. В состояниях процесса FILL или CONCENTRATE (CONC) пузырьки воздуха
обнаруживаются в том случае, если истощается источник обрабатываемой крови. Аппарат CS
5+ возвратится в режим STANDBY (готовность) и в зависимости от текущего состояния
процесса будет отображать одно из следующих сообщений

(резервуар пустой)

либо сообщение

(мешок продукта пустой)

Если в течение режима WASH было перекачано 90% объема промывки или больше, то
возникновение пузырьков воздуха, вызванных опорожнением контейнера промывочного
раствора, приводит к тому, что аппарат Cell Saver 5+ переключается в следующее состояние,
обычно EMPTY.
Если детектор воздуха обнаруживает воздух в линии до достижения по меньшей мере 90%
запрограммированного объема промывки, то для оператора выводится следующая информация.

(мешок солевого раствора пустой!


Замените мешок солевого раствора)

23
Подобным же образом детектор воздуха используется в состояниях EMPTY и RETURN для
определения момента опорожнения бака центрифуги.
Датчик закрытой линии (датчик голубой линии)
Датчик закрытой линии контролирует уровни давления в голубой линии к мешку реинфузии.
Если мешок непреднамеренно закрывается, то датчик закрытой линии вызывает остановку
насоса, и отображается следующее сообщение:

(Обнаружена закрытая линия


Откройте линии жидкости)
Колодец центрифуги
Колодец центрифуги содержит патрон для крепления бака. Винты для крепления бака не
используются. Оператор должен установить бак на патрон центрифуги, закрыть рычаг
центрифуги вокруг верха бака и запереть ручку центрифуги. Более детальные сведения
приведены в последующих главах, посвященных установке расходного комплекта.
1. Ручка центрифуги
2. Рычаг центрифуги
3. Механический зажим
патрона (6 х)
4. Патрон центрифуги
5. Детекторы жидкости
6. Оптический датчик
бака

Рис. 2-10 Компоненты колодца центрифуги CS 5+


Детекторы жидкости
Система CS 5 укомплектована электронной системой обнаружения жидкости. Система защиты
CS 5+ автоматически останавливает центрифугу и насос при наличии контакта между
жидкостью любого рода и детекторами жидкости, размещенными внутри колодца центрифуги и
слева от бака.
Оптический датчик бака
Установленный в центрифуге фотоэлектрический датчик определяет момент, когда эритроциты
достигают заранее установленного уровня внутри бака и переводит аппарат из состояния FILL
(заполнение) в состояние WASH (или из состояния CONC в состояние WASH) в
автоматическом режиме
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

24
Оптический датчик бака в ручном режиме не работает.
Датчик сливной линии
Аппарат Cell Saver 5+ оборудован датчиком сливной линии, который позволяет контролировать
качество сливаемой из бака жидкости. Паз датчика линии содержит два оптических датчика,
которые:
• Вырабатывают информацию о состоянии промывки и, как только достигается нужное
качество сливаемой жидкости после поступления "минимального" объема промывки,
переводят систему в состояние EMPTY;
• Регулируют скорость насоса в режимах FILL и WASH, чтобы обеспечить оптимальную
эффективность процесса сохранения клеток.
Весы мешка для отходов
Весы мешка для отходов определяют вес жидкости в мешке для отходов и сначала
предупреждают оператора, что мешок почти полон, а затем, что он полон. В автоматическом
режиме сообщение "Empty Waste Bag" отображается, когда при использовании комплекта бака
Latham в мешке остается приблизительно 8 литров, а при использовании комплекта бака 70 мл -
приблизительно 4.5 литра. Когда в мешке для отходов для комплекта бака Latham имеется 9
или более литров, а в мешке для отходов комплекта бака 70 мл - 4.5 или более литров, в
автоматическом и в ручном режимах отображается приведенное ниже сообщение.

Waste Bag Full


Please empty waste bag
(Мешок для отходов заполнен
Опорожните мешок для отходов)

Датчик уровня резервуара


Аппарат укомплектован датчиком уровня резервуара, который позволяет контролировать вес
резервуара в ходе процедуры для оценки объема содержащейся в нем жидкости. Этот датчик
предназначен для переключения системы в режим заполнения (FILL), когда из операционного
поля будет отсосано соответствующее количество раствора. Заданная точка переключения
зависит от размера бака. Оператор может модифицировать момент переключения для
подстройки к различным ситуациям (пример: 800 мл для стандартного комплекта бака LN263).

Представление элементов комплекта расходных принадлежностей


Для аппарата Cell Saver 5+ могут использоваться множество комплектов расходных
принадлежностей. В этой главе приведены общие сведения по различным элементам,
вариантам использования и эксплуатационным характеристикам. Детальные инструкции по
установке и дополнительные технические условия представлены следующих главах.
На следующем ниже рисунке представлен типовой комплект расходных принадлежностей,
предназначенный для процедуры аппарата Cell Saver 5+.

25
1. Бак центрифуги
2. Разветвитель
трубок
3. Красная линия
4. Соединитель
резервуара для
сбора
5. Желтая линия
6. Спайк (игла)
мешка солевого
раствора
7. Голубая линия
8. Мешок
реинфузии
9. Сливная линия
10. Мешок для
отходов

Рис. 2-11, Пример комплекта расходных принадлежностей аппарата CS 5+


Соединительные трубки
Соединительные трубки состоят из трех линий:
• Желтая трубка, подсоединяемая к солевому раствору.
• Красная трубка, подсоединяемая к источнику необработанной крови.
• Голубая трубка, подсоединяемая к мешку реинфузии.

Все три линии с цветовым кодированием проходят через зажимные клапаны на аппарате и
подключаются к разветвителю трубок. Датчик закрытия линии находится под голубой линией,
чтобы предупредить о закрытии линии к мешку реинфузии.
После узла одна линия проходит сначала через насос, а затем идет к детектору воздуха. После
прохождения через детектор воздуха эта одиночная линия входит в колодец центрифуги через
паз в ободке, где она удерживается крышкой. В колодце линия подключается ко входному
порту бака.
Сливная линия подсоединяется к выходному порту бака и выходит из центрифуги через датчик
сливной линии, а затем подключается к мешку отходов.
Резервуары и контейнеры для сбора
Каждый комплект принадлежностей аппарата Cell Saver 5+ должен быть иметь следующие
емкости: мешок для отходов, реинфузионный мешок и источник необработанной крови,
который может представлять из себя либо коллекторный резервуар, либо экстракорпоральный
контур. Типовой комплект расходных принадлежностей имеет трубку солевого раствора и
спайк (иглу) для подсоединения к источнику солевого раствора. Кроме того, требуется узел
аспирации и антикоагуляции (A&A). Узел аспирации и антикоагуляции содержит
двупросветную трубку, которая может подсоединяться к наконечнику всасывания для
аспирации из операционного поля. Кровь и раствор антикоагулянта втягиваются в трубку через
стеночное всасывание, смешиваются, а затем проходят через трубку в коллекторный резервуар.
Роликовый зажим регулирует поток раствора антикоагулянта.

26
1. Соединитель линии
всасывания
2. Поперечное сечение
трубки узла аспирации и
антикоагуляции
а. Большой просвет для
антикоагулированной
теряемой крови.
б. Малый просвет для
введения раствора.
3. Мешок солевого
раствора и раствора
антикоагулянта
4. Камера капания
5. Роликовый зажим
6. Коллекторный
резервуар
7. Линия к источнику
вакуума
8. Слив резервуара

Рис. 2-12 Узел аспирации и антикоагуляции


Бак центрифуги
Основной компонент комплекта расходных принадлежностей - это бак центрифуги, в котором
эритроциты отделяются, промываются и упаковываются. Обе модели бака центрифуги - бак
Latham и бак 70 мл - состоят из двух подузлов: внутреннего узла, который остается
стационарным, и внешнего, который вращается. Внешний узел вращается вместе с камерой
центрифугирования, в которой происходит процесс обработки крови. Внутренний
стационарный узел имеет входной и выходной порты.
1. Вход
2. Выход
3. Внешний подузел
- вращается-
4. Внутренний подузел
- остается
неподвижным-

27
Рис. 2-13, Бак Latham и узлы

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прежде чем инициировать поток в бак, важно убедиться, что в выпускном порту и в
сливной трубке нет препятствий. Если выходной порт случайно закрывается, качество
обработки крови может ухудшаться из-за трения или тепла, что делает ее непригодной
для реинфузии. (Дополнительная информация о ситуациях такого типа приведена в главе
3).

Два подузла соединены при помощи вращающегося сальника, который образует барьер между
внутренней и внешней частью бака. Эффективность сальника может снижаться, если бак
установлен в патроне неправильно. Необходимая юстировка обеспечивается при установке бака
в патрон до упора.

При использовании бака на 70 мл необходимо использовать адаптер патрона центрифуги.

Рис. 2-14. Бак на 70 мл


Описание работы бака
Когда кровь закачивается во вращающийся бак через впускной порт, эритроциты под действием
центробежной силы перемещаются во внешнем направлении к периметру бака. Более легкая
надосадочная жидкость меньшей плотности "течет" внутрь, по направлению к оси бака. Когда
бак переполняется, надосадочная жидкость выталкивается через выходной порт.
Гематокритовое число крови в баке увеличивается по мере того, как кровь закачивается в бак, а
надосадочная жидкость выталкивается.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Прежде чем качать кровь через соединительные трубки аппарата Cell Saver 5+ и
бак, ее необходимо антикоагулировать либо системно, либо регионально. Не
антикоагулированная кровь или компоненты крови в баке/соединительных трубках
будут сворачиваться. Такое сворачивание делает конечный продукт непригодным для
реинфузии.

28
Следующая серия чертежей иллюстрирует работу бака в режимах заполнения, промывки,
опорожнения (FILL-WASH-EMPTY). Заполнение бака до соответствующего уровня, как
представлено на иллюстрациях, поддерживает гематокрит промытых клеток на уровне по
меньшей мере 50%.
Гематокрит может увеличиваться путем заполнения бака до тех пор, пока интерфейс (граница)
эритроцитов не будет вблизи центра бака, однако регулировать интерфейс вручную таким
способом не рекомендуется. И наоборот, если заполнение прекращается, прежде чем интерфейс
эритроцитов достигает указанного на иллюстрации уровня, то это приводит к пониженному
гематокриту. В автоматическом режиме управление интерфейсом производится оптическим
датчиком эритроцитов, что позволяет получать неизменно хорошие результаты.
В общем случае, при заполнении резервуара до меньшего гематокрита для получения заданного
результата требуется больший объем промывочного раствора. Так как гематокрит ниже, в баке
больше надосадочной жидкости. Чтобы разбавить больший объем надосадочной жидкости,
необходимо больше промывочной жидкости. Эритроциты удаляются из бака путем торможения
центрифуги до остановки с последующим реверсированием потока в трубку насоса.

Замечание: Представленные в этом руководстве рекомендации по использованию


раствора антикоагулянта имеют общий характер. Для гиперкоагулируемых пациентов
оператор может решить увеличить дозу антикоагулянта для предотвращения сворачивания.

29
Рис. 2-15, Работа бака
1. Закачивается кровь; когда бак начинает вращаться, начинается разделение;
2. Надосадочные отходы вытекают; эритроциты остаются в баке;
3. При вытекании надосадочной жидкости гематокритовое число в баке увеличивается до
минимум 50%;
4. Нормальный солевой раствор циркулирует через слой эритроцитов и вытесняет отходы;
5. Вытекающая жидкость становится прозрачной. Свободный гемоглобин и антикоагулянт
находятся в мешке для отходов;
7. Бак прекращает вращаться. Промытые, упакованные эритроциты закачиваются в мешок для
реинфузии.

30
Глава 3 Меры безопасности и уход за пациентом
Методы безопасной работы
В этой главе приводится общая информация о
• Безопасных методах эксплуатации системы CS 5+.
• Мерах предосторожности, которые необходимо предпринимать при уходе за
пациентами.
• Параметрах процедуры и временах обработки.
Аппарат CS 5+ предназначен для эксплуатации в местах, в которых нет
легковоспламеняющихся газов и испарений. Кислород не является легковоспламеняющимся
газом.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Система Cell Saver 5+ ни в коем случае не должна использоваться при наличии
воспламеняющихся веществ.
Как правильно хранить и обращаться с расходными материалами
Чтобы минимизировать длительность хранения для конкретного упакованного комплекта, из
находящихся на хранении комплектов расходных принадлежностей в первую очередь должны
использоваться комплекты, срок годности которых истекает раньше. Т.е. должен
использоваться принцип: первый поступил на хранение - первый применяется (FIFO). Все
расходные материалы храните в сухой, хорошо проветриваемой области, свободной от
химических паров. Многие пластмассы чувствительны к химикатам, например растворителям,
хладагентам и моющим средствам. При воздействии паров растворителей механические
свойства пластмассы могут быть значительно ухудшены.

Внимание: Не допускайте прямого контакта пластиковых принадлежностей со всеми


галогенными анестезирующими средствами на основе углеводорода, например изофлюран
(форан), энфлюран (эфран или этран), галотан (флюотан или родиалотан); Эти материалы
являются агрессивными по отношению к пластику.
Опасность удара электрическим током
Внутри корпуса аппарата Cell Saver 5+ имеются различные электрические контактные полоски
и другие компоненты. При касании любого из этих находящихся под напряжением
компонентов возможен удар электрическим током. Панели корпуса не должны сниматься, если
аппарат не выключен и не отстыкован от розетки.

Ток утечки - это основной источник опасности удара электрическим током при контакте
оператора с открытой частью оборудования. В течение окончательной инспекции каждый
аппарат внимательно проверяется, чтобы убедиться, ток утечки не превосходит 100 микроампер
при напряжении питания 110 В и 500 мкА при напряжении питания 230В.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Пользователь должен периодически проверять ток утечки, чтобы убедиться, что он в
допустимых пределах. Особое внимание должно уделяться току утечки после таких
событий, как разливание солевого раствора или сильные выбросы напряжения в
электрической системе здания.

Ввиду высокой проводимости электролитов во всех случаях избегайте касания любых частей
системы мокрыми руками. Всегда работайте чистыми, сухими руками.

31
Вращающееся оборудование
Как и любое оборудование, имеющее быстро вращающие детали, этот аппарат может вызывать
серьезную травму при касании вращающихся деталей, а также в случаях, когда захватывается
одежда. Аппарат оборудован защитным механизмом, который останавливает центрифугу при
открытии крышки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
! Операторы или персонал, который эксплуатирует это оборудование или работает вблизи
него, должны принимать стандартные меры предосторожности при работе с
вращающимися механизмами.

Подключение к розетке питания


Для удовлетворения требованиям стандарта по медицинскому электрическому оборудованию,
Общие меры предосторожности, IEC 60601-1-2:2001, запрещается подавать питание на аппарат
Cell Saver 5+, используя шнур питания производства других компаний (не Гемонетикс),
переносные тройники или удлинительный шнур.
Инфекционные болезни
Несмотря на проведения всех анализов для выявления инфекционных болезней, как, например,
гепатита, ВИЧ или сифилиса, всегда имеется риск того, что обрабатываемая кровь заражена.
Вся пролитая кровь должна сразу же удаляться с соблюдением всех методов и процедур,
принятых каждым медицинским учреждением для борьбы с инфекциями. Все расходные
материалы должны удаляться в соответствии с действующими стандартными рабочими
процедурами по обращению с биологически зараженными материалами и опасными отходами.
Их не следует смешивать с не биологически зараженными отходами

Предотвращение проблем в ходе процедуры CS 5+


Исключение последствий ограничения потока
Оператор должен предпринимать все меры, чтобы в сливной линии не было препятствий
потоку.
Если выходной порт оказывается закрытым, то давление в рабочей камере будет нарастать до
такого уровня, что вращающийся сальник будет подниматься и действовать как
предохранительный клапан для сброса давления. Это приводит к потере "кармана"
захваченного стерильного воздуха и появлению на верхней поверхности вращающегося
сальника надосадочной жидкости. Свойства вращающегося сальника могут изменяться из-за
характеристик надосадочной жидкости. Повышенное трение и избыточный нагрев могут
приводить к тому, что содержимое бака будет непригодным для реинфузии пациенту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Исключайте блокировку любых трубок, предназначенных для передачи крови от


насоса. Нарастание давления в этой трубке может приводить к разливанию крови.
Оператор должен также убедиться, что поток стерильного воздуха к мешку воздуха/отходов
или от него не пропадает из-за препятствий или утечки.
Риск гемолиза
Гемолиз означает разрушение мембраны эритроцитов с выбросом свободного гемоглобина в
плазму крови. Работа насоса при наличии значительного препятствия потоку может вызвать
гемолиз. Так как наличие свободного гемоглобина в мешке реинфузии не всегда легко
заметить, оператор должен следить за другими признаками отклонения от нормы. Препятствие,
которое вызывает гемолиз, может также вызвать уменьшение уровня потока, которое, в свою
очередь, может привести к аномально большому времени опорожнения бака.

32
Аппарат Cell Saver 5+ запрограммирован так, что он может обнаруживать необычно
длительные режимы EMPTY и RETURN и уведомлять через звуковую сигнализацию и вывод
следующего сообщения:

LONG EMPTY CYCLE

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Если оператор визуально убеждается, что бак по прежнему не пустой, то перед


проведением реинфузии пациенту необходимо взять образец из мешка для реинфузии для
определения наличия гемоглобина плазмы. Если бак пустой, то возможна проблема с
детектором воздуха: обратитесь к представителю компании Haemonetics.

Проверка трубки на скручивание и перегибы


Чтобы убедиться, что каждая секция установлена в аппарат правильно, и что трубки не
скручены и не имеют перегибов, необходимо внимательно проверить установленные
соединительные трубки. Особенно важно, чтобы в трубке между баком и мешком для
реинфузии не было препятствий потоку, когда кровь перекачивается из бака. Работа насоса в
условиях значительного препятствия потоку может привести к высоким уровням гемолиза при
высоких уровнях гемоглобина плазмы.

Предотвращение нецентрированности бака


Неправильно установленный одноразовый бак в ходе вращения может смещаться со своей
позиции. Это может вызывать повышенное трение и, следовательно, перегрев содержимого
бака. Во время установки оператор должен проверять юстировку бака.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Оператор не должен использовать бак, который нормально не устанавливается в


патрон центрифуги. Может происходить перегрев, что приводит к гемолизу, в результате
чего обрабатываемая кровь становится непригодной для реинфузии. Если во время
эксплуатации происходит отклонение от нормы или из-за вращения бака возникает шум,
то оператор должен прерывать процедуру.

Предотвращение перегрева
Из-за механических проблем, как, например, неисправные шарикоподшипники, может
происходить перегрев центрифуги, который может вызвать повреждение эритроцитов. При
каждом снятии бака в конце процедуры оператору рекомендуется касаться колодца
центрифуги рукой, чтобы определить наличие перегрева. Если какая либо часть верхней
поверхности патрона центрифуги имеет температуру выше 37 °, то перед дальнейшим
использованием аппарата его необходимо проверять.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Если в течение процедуры обнаруживается, что какая либо часть оборудования


вблизи крови сильно нагревается, то обрабатываемые эритроциты должны
рассматриваться как непригодные для реинфузии.

Предотвращение утечки эритроцитов


При нормальных условиях потери эритроцитов должны быть незначительными или вообще
отсутствовать. Использование датчика сливной линии снижает вероятность утечки. В

33
состоянии WASH следующие два условия могут в особой степени влиять на утечку
эритроцитов в мешок для отходов:
• Переполнение бака в ходе ручной обработки
• Избыточная скорость потока солевого раствора из-за перепрограммирования параметров
обработки оператором.

Для исключения утечки эритроцитов из-за переполнения оператор может нажать кнопку Pause
и остановить насос, а затем использовать регуляторы насоса для постепенной подстройки
скорости насоса на нужное значение, одновременно наблюдая за разделением клеток. Если еще
раз нажать кнопку Pause, то насос возобновит работу с ранее установленной скоростью.

Внимание: Слишком низкая скорость промывочного потока приводит к плохой


промывке клеток из-за недостаточного перемешивания и смешивания солевого раствора со
слоем эритроцитов.
Управление запасом воздуха
Одноразовый бак, который получают с завода-изготовителя, полностью заполнен стерильным
воздухом. В течение каждого цикла заполнения в процессе наполнения бака этот стерильный
воздух выталкивается в мешок для отходов и возвращается из мешка для отходов в процессе
опорожнения бака. Чтобы в баке не создавалось отрицательное давление в процессе
опорожнения важно обеспечить возврат стерильного воздуха в бак из мешка для отходов

Внимание: Полный мешок для отходов необходимо заменять или опорожнять только,
когда из бака удалена кровь (и он заполнен воздухом). Мешок для отходов может быть
частично опорожнен в любое время через сливной порт, если уровень жидкости в мешке не
ниже сливного порта мешка для отходов.

Безопасность пациента во время процедур


Реинфузия крови
Реинфузия промытых клеток свободным током происходит быстрее, чем инфузия обычной
порции гомологических упакованных клеток, потому что взвешенные в солевом растворе
эритроциты имеют более низкую вязкость и комнатную температуру.
Голубая соединительная линия заполняется на заводе 20 мл стерильного воздуха. При первом
цикле опорожнения (EMPTY) этот стерильный воздух попадает в реинфузионный мешок.
Следовательно, содержимое реинфузионного мешка не должно вливаться под давлением.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

При использовании системы Cell Saver 5+ не используйте манжету давления или


любое другое механическое приспособление. Реинфузия под давлением может привести к
фатальной инфузии воздуха пациенту.

Если из реинфузионого мешка необходимо удалить воздух, то выполните следующие действия:


Æ Зажмите трубку между реинфузионным мешком и пациентом и переверните реинфузионный
мешок вверх дном.
Æ Ослабьте один из красных зажимов на трубке к реинфузионному мешку и сожмите мешок
для удаления воздуха.

34
Восстановление истощенных факторов свертывания
Промытые, упакованные клетки обеднены факторами свертывания. Врач должен следить за
количеством возвращаемых пациенту промытых клеток и дополнять промытые и упакованные
клетки свежей замороженной плазмой и тромбоцитами, если это необходимо для гемостаза.

Противопоказания для использования


Определение соотношение риска и пользы от сохранения крови должно производиться в
каждом конкретном случае хирургами, анестезиологами и специалистами по трансфузионной
медицине, которые участвуют в лечение больного. Вещества, эффекты и рекомендуемые
действия приведены в приложении А.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Использование реинфузии крови при помощи системы Cell Saver 5+ может иметь
противопоказания, например, в случае сепсиса или злокачественной опухоли.
Ответственность за использование этого устройства полностью лежит на враче.

Факторы, влияющие на время обработки


Время, требуемое для обработки бака центрифуги с сохранной кровью, зависит от следующих
факторов:
- Гематокрит сохраненной крови;
- Объем бака
- Скорость заполнения бака
-Объем промывки
-Скорость потока промывки
-Скорость потока опорожнения
Все эти факторы принимаются во внимание для определения общего времени обработки в
любой системе сохранения клеток. Программа Cell Saver 5+ оптимизирует время каждой
процедуры без ухудшения конечного продукта. Любые изменения заданных параметров
обработки должны быть предварительно тщательно рассмотрены.
Секвестрация:
Типовые времена обработки для выполнения процедуры секвестрации при помощи аппарата
Cell Saver 5+ составляют 25-40 минут. В течение этого времени обрабатывается
приблизительно 1200-2500 мл цельной крови, что позволяет получать 1.5 - 3.0 х 10е11
тромбоцитов в 500-1600 мл плазмы. Фактическое время и результаты могут варьироваться в
зависимости от индивидуальных различий венозного доступа, переносимости пациентом
процедуры секвестрации, хирургического состояния, высоты, веса, гематокритового числа и
количества тромбоцитов.

35
Глава 4 Подготовка к процедуре Cell Saver 5+
Общее описание работы системы
В этой главе дается общее описание работы Системы Cell Saver 5+. Детальные инструкции для
каждого выполняемого аппаратом CS 5+ протокола описывается в главах 5, 6 и 7.
Сбор крови
Сбор крови – это простейшая из задач системы CS 5+. Кровь собирается в коллекторный
резервуар (например, LN 205) через узел аспирации и антикоагуляции (например, LN 208).
Описанный в главе 2 узел аспирации и антикоагуляции подключен к наконечнику всасывания
Смешивание антикоагулянта и крови происходит в небольшой смесительной камере
соединителя трубки. Эта смесительная камера расположена за наконечником всасывания,
который используется для удаления крови и жидкостей из раны. Затем кровь и жидкости
попадают в коллекторный резервуар.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Антикоагулянт должен добавляться к солевому раствору, предназначенному для


внутривенного использования. Стерильная вода или другие орошающие растворы не
должны использоваться.

Важно, чтобы теряемая кровь, которая отсасывается из пациента, собиралась в стерильный


контейнер, как, например, коллекторный резервуар LN 205, даже если имеется сомнение, что
собранное количество крови будет достаточным для обработки в системе Cell Saver 5+. Как
только кровь будет собрана в резервуар, при необходимости она может обрабатываться или ее
можно утилизировать. Использование резервуара обеспечивае возможность обработки крови.
Заполнение резервуара центрифуги
Как только будет загружен комплект расходных материалов, оператор должен нажать кнопку
START на передней панели. Когда достигается соответствующий уровень жидкости в
резервуаре, аппарат Cell Saver 5+ автоматически начинает цикл FILL.

Замечание: уровень по умолчанию равен 800 мл для бака Latham и 400 мл для бака 70мл; однако
оператор может нажать кнопку START второй раз для инициирования цикла FILL до
достижения этого уровня

В этот момент бак центрифуги начинает вращаться и открывается клапан красной линии.
Насос начинает заполнять бак, перекачивая жидкость из резервуара. При этом контролируется
перекачиваемый объем жидкости.
Разделение и упаковка клеток в баке
Благодаря вращению центрифуги более тяжелые эритроциты отделяются и двигаются в
направлении внешних стенок центрифуги; эритроциты формируют внешний слой, тогда как
надосадочная плазма течет внутрь в направлении центра бака. Более легкая фракция
выталкивается через сливную трубку из бака в мешок для отходов.
Промывка эритроцитов
После завершения описанного выше процесса оптические датчики эритроцитов определяют,
что содержание эритроцитов в баке достаточно для обеспечения промывки (гематокрит не
менее 50%).
Оптический датчик эритроцитов инициирует закрытие красной линии заполнения и открытие
желтой линии промывки. В результате солевой раствор поступает в бак и промывает
эритроциты. При промывке эритроцитов удаляются нежелательные компоненты, такие как
36
строма, свободный гемоглобин, активированные факторы свертывания, тромбоциты и раствор
антикоагулянта.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

С оборудованием Cell Saver лучше всего использовать солевой раствор,


предназначенный для внутривенного применения.

В конце режима промывки, непосредственно перед переходом системы в режим EMPTY или
REtURN, красный клапан открывается на два оборота насоса, а затем закрывается, тогда как
голубой клапан открывается. Два оборота насоса обеспечивают перекачку всего оставшегося в
линии солевого раствора в красную линию заполнения, откуда он возвращается в бак и в
конечном итоге перекачивается к мешку для отходов в течение следующего режима FILL. Если
этот солевой раствор остается в линии, то он перекачивается в мешок реинфузии, где он
разбавляет конечный продукт.

Промывка частично заполненных баков


Как правило, заполнение бака до получения более низкого гематокрита требует большего
объема промывочного раствора для достижения требуемой степени промывки. Так как
гематокрит содержимого бака ниже, то в баке больше надосадочной жидкости. Чтобы
разбавить больший объем надосадочной жидкости, требуется в раза больше промывочного
раствора, чем обычно (обычно 2 х 1000 мл).
Опорожнение бака
После того как был введен минимальный промывочный объем солевого раствора, и датчик
сливной линии определил достаточный уровень промывки, промывочная линия закрывается
зажимом, реинфузионная линия открывается. После этого насос изменяет направление и
качает взвешенные в солевом растворе упакованные эритроциты из бака в реинфузионный
мешок. Частота повторения описанного выше цикла FILL-WASH-EMPTY зависит от величины
потери крови. Датчик уровня резервуара инициирует дополнительные циклы по мере того, как
кровь снова начинает собираться и достигает уровня, достаточного для инициирования цикла
заполнения.

Инициирование процедуры Cell Saver 5+


В этом разделе содержатся общие сведения по инициированию процедуры и по установке
базового комплекта расходных материалов системы CS 5+ независимо от того, как будет
происходить эксплуатация системы при выполнении процедуры сохранения клеток.
Для бака Latham и бака 70 мл в определенные моменты процедуры будут различаться. Эти
различия, которые в первую очередь касаются установки центрифуги и трубки датчика линии,
будут четко обозначены в тексте.

Замечание: бак 70мл предназначен главным образом для педиатрии или для лучшего
обеспечения кровью в случае малой кровопотери.

Эксплуатировать Cell Saver 5+ просто. Физическая установка аппарата включает:


Æ Установку бака в колодец центрифуги.
Æ Установку соединительных трубок для прохождения жидкости в систему и из системы.
Æ Подвешивание соответствующих растворов для промывки и антикоагуляции крови.
Когда будет установлено, что жидкость имеет достаточный уровень, датчик уровня на
кронштейне резервуара автоматически инициирует цикл заполнения.
37
В состоянии MODIFY оператор может изменить некоторые операционные параметры в ходе
установки протокола и на различных стадиях обработки.

Внимание: Система Cell Saver 5+ запрограммирована на стабильное получение


хороших результатов в течение большинства процедур. Оператор должен принимать это во
внимание, прежде чем вносить какие-либо изменения в исходную программу или
эксплуатировать систему в ручном режиме.

Если модификации не производятся, аппарат CS 5+ автоматически подстраивается к


соответствующем размеру бака в ходе первого цикла заполнения.
Процедура включения питания
Когда оператор будет готов начать обработку, он должен:
Æ Нажать переключатель POWER ON, расположенный с правой стороны аппарата CS 5+.
Если аппарат был выключен в течение менее 6 часов, то можно воспользоваться опцией
сохранения информации, представленной на следующем экране:

Рис. 4-1. Пример сообщения "Восстановление параметров, установленных при выключении


питания"
Æ Если Вы хотите сохранить данные, собранные до выключения аппарата, нажмите YES.
Æ Чтобы начать новую процедуру, нажмите NO.
В этот момент, или если аппарат был выключен в течение периода более 6 часов, отображается
приведенный ниже экран самопроверки (SELF-TEST). Затем аппарат выполняет ряд
внутренних диагностических тестов, чтобы перед каждой процедурой CS 5+ проверить все
функции.

Рис. 4-2. Пример экрана самопроверки


На экране SELF TEST указывается степень выполнения самопроверки и текущая версия
программных средств (CS5+-X.XX).

38
Если системой защиты будет обнаружена ошибка, отображается соответствующее сообщение с
указанием необходимых действий оператора, как показано на иллюстрации ниже:

Рис. 4-3. Пример сообщения самопроверки (self-test Notice)

После успешного завершения самопроверки системы на дисплее будет следующее сообщение:

Рис. 4-4. Сообщение загрузки расходных материалов


В данный момент оператор может выполнять инструкции по загрузке комплекта расходных
принадлежностей, как поясняется в разделе "Установка комплекта расходных принадлежностей
аппарата CS 5+".
Оператор может также нажать кнопку HELP и посмотреть список установки, представленный в
первой главе, рис. 1-2.
Пояснение сообщения подтверждения типа бака
Как только комплект расходных принадлежностей будет установлен в аппарат CS 5+, система
автоматически определяет размер бака и соответственно подстраивает параметры обработки.
Если по любой причине система не может определить тип установленного бака, то
отображается следующее сообщение:

39
Рис. 4-5. Сообщение подтверждения типа бака
В случае возникновения этого сообщения оператор должен:
Æ нажать кнопку SELECT для выбора и подсветки нужного типа бака
Æ нажать кнопку START для подтверждения выбора

Как только для системы CS 5+ будет подтвержден тип одноразового бака, сообщение повторно
не возникает. Это сообщение может отображаться во время процедуры до первого цикла
заполнения и включая это цикл.

Установка комплекта расходных принадлежностей системы Cell


Saver
В данный момент оператор может нажать кнопку Help для вызова кратких инструкций по
установке, представленных в главе 1, рис. 1-2. В следующих параграфах описываются
дополнительные детали, касающиеся списка установки, который вызывается кнопкой HELP.

Замечание:
Инструкции по установке, вызываемые кнопкой HELP, приведены только для справки и не
заменяют формальное обучение, проводимое компанией Haemonetics по работе системы Cell
Saver 5+.
Подготовка системы сбора
Æ Установите коллекторный резервуар на стойке для внутривенных вливаний и зажмите
сливной порт резервуара.
Æ Асептически откройте узел аспирации и антикоагуляции.
Æ Передайте завернутую внутреннюю линию в стерильную зону, и в стерильной зоне
подсоедините пластиковый наконечник всасывания.
Æ Подключите узел аспирации и антикоагуляции к резервуару. Подсоедините настенный
соединитель отсасывания к резервуару и установите всасывание на минимально приемлемый
уровень (рекомендуется от -80 до -150 мм рт. ст.). Закройте роликовый зажим на линии
антикоагулянта.
1. Соединитель к источнику
вакуума (желтый колпачок)
2. Резервуар
3. Соединитель к линии
аспирации (голубой
колпачок)

Рис. 4-6. Подключение узла аспирации и антикоагуляции к резервуару

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

40
При использовании источника вакуума оператор должен учитывать, что вакуум
выше -100 мм рт. ст. может вызвать гемолиз.

Æ Подвесьте мешок раствора антикоагулянта на внутривенной стойке и асептически вставьте


острый конец камеры капания в мешок раствора антикоагулянта.
ÆУбедитесь по этикетке, что мешок действительно содержит антикоагулянт.

Внимание :
Рекомендуемый раствор антикоагулянта - это 30 000 единиц гепарина в 1 литре нормального
солевого раствора. Скорость капания должна устанавливаться на величину 1-2 капли в секунду
в зависимости от скорости потока обрабатываемой крови.
Цитрат (ACD-A от 3% до 4% цитрата натрия) также может использоваться в качестве раствора
антикоагулянта. Отношение объема раствора цитрата к объему крови должно быть в диапазоне
от 1:5 до 1:10 или приблизительно 70 мл цитрата на 500 мл восстановленной крови.

Æ Снова откройте роликовый зажим на линии капания антикоагулянта, чтобы мог течь полный
поток антикоагулянта, что позволяет заполнить коллекторный резервуар приблизительно 150
миллилитрами антикоагулянта для адекватной заливки фильтра/среды для удаления пены.
Æ Закройте роликовый зажим до тех пор, пока вы не будете готовы осуществлять забор крови
из поля.
Æ Как только будет установлен весь комплект принадлежностей Cell Saver 5+ и аппарат Cell
Saver 5+ будет готов к обработке крови, откройте зажим ниже сливного порта резервуара.
Подготовка аппарата и комплекта расходных принадлежностей
Æ Включите питание системы Cell Saver 5+ и подождите завершения самопроверки (если
самопроверка еще не выполнялась).
Æ Откройте крышку центрифуги, крышку деки жидкости, рычаг бака, рычаг насоса и защелку
разветвителя трубки.
Æ Отделите защитную пленку одноразового лотка.
Установка Бака
Для бака 70 мл:
Æ Сначала установите адаптер патрона в колодец центрифуги.
Адаптер не предназначен для одноразового использования и его необходимо сохранять для
последующих процедур.

41
Символ:
Не утилизировать

Рис. 4-7. Установка адаптера патрона (для использования с баком 70 мл).


Для всех комплектов:

Æ Достаньте бак из лотка и установите его в колодец центрифуги.


Æ Убедитесь, что видно красные индикаторные линии внутри адаптера патрона.
Æ Убедитесь, что нижний порт бака обращен в правую сторону аппарата (шаг А).
Æ Установите рычаг бака над баком, двигая его по часовой стрелке
Æ Поверните фиксирующую ручку на рычаге бака по часовой стрелке из положения 8 часов в
положение 12 часов (шаг В).

Замечание: когда механизм блокировки сработает, будет слышен щелчок.

Рис. 4-8. Крепление бака центрифуги (шаги А и В)


Установка соединительных трубок
Æ Установите разветвитель трубки клапанов в пазы для трубок и проденьте трубку насоса
вокруг насоса.
Æ Вставьте трубку в детектор воздуха

42
Рис. 4-9. Установка соединительных трубок

Æ Закройте и заприте защелку разветвителя и закройте рычаг насоса

Рис. 4-10. Крепление соединительных трубок


Æ Закройте крышку деки жидкости
Установка трубки датчика линии
Для комплекта бака Latham
ÆПроденьте сливную трубку через канавку датчика сливной линии.
ÆУбедитесь, что трубка глубоко в канавке, как показано на иллюстрации.

Рис. 4-11. Установка трубки датчика линии: комплекты бака Latham

Для бака 70 мл
ÆНайдите на сливной трубке секцию трубки датчика линии

43
ÆПроденьте секцию датчика линии через канавку датчика сливной линии.
ÆУбедитесь, что трубка глубоко в канавке, как показано на иллюстрации.

Рис. 4-12. Установка трубки датчика линии: комплект бака 70 мл

Для всех комплектов


Æ Закройте крышку центрифуги.

Подвешивание мешков
Æ Подвесьте реинфузионный мешок на внутривенной стойке, как представлено на
иллюстрации

Рис. 4-13. Подвешивание реинфузионного мешка


Æ Зажмите два малых красных зажима на каждой линии реинфузии к пациенту.
Æ Убедитесь, что мешок надежно подсоединен к голубой линии.
Æ Убедитесь, что большой зажим на голубой линии открыт.
Æ Подвесьте мешок для отходов на штыри спереди аппарата, как показано на иллюстрации.

Рис. 4-14. Подвешивание мешка для отходов


Æ Убедитесь, что мешок для отходов надежно подсоединен к сливной линии
Æ Убедитесь, что сливной порт полностью закрыт

44
Подсоединение резервуара
ÆАсептически подсоедините красную линию к сливной трубке снизу резервуара.

Рис. 4-15. Подсоединение красной линии к резервуару


Установка солевого раствора
Æ Подвесьте контейнеры с промывочным солевым раствором на нижнем крючке внутривенной
стойки, чтобы они свешивались каскадом.
Æ Закройте зажимы на обеих желтых промывочных линиях.
Æ Проткните контейнеры с солевым раствором и снимите зажимы с линий.

ЗАМЕЧАНИЕ: объем промывочного раствора, который требуется для каждого цикла


промывки, зависит от размера используемого бака.
• Бак Latham 225 мл: 1000 мл солевого раствора
• Бак Latham 125 мл: 750 мл солевого раствора
• Бак 70 мл: 300 мл солевого раствора
Проверка установки
Æ Осмотрите все детали расходного комплекта, чтобы убедиться, что нет скручивания,
перегибов и сплющенных участков.
Æ Убедитесь, что все связи надежны, и все необходимые зажимы и крышки закрыты.
Переход в состояние готовности (STANDBY)
Как только комплект расходных принадлежностей будет полностью загружен, оператор может
подготавливать систему к обработке следующим образом:

Рис. 4-16. Экран загрузки комплекта расходных принадлежностей


Æ Для перехода в режим STANDBY нажмите кнопку START.

45
Рис. 4-17. Пример экрана состояния STANDBY (начальный)

Система CS 5+ будет готова выполнять сбор крови. Инструкции приведены в соответствующей


главе:
• Глава 5 - Протокол Cell Saver, Автоматическая работа
• Глава 6 - Протокол Cell Saver, Ручная работа
• Глава 7 - Протокол секвестрации

46
Глава 5 Сохранение клеток в автоматическом режиме
Выполнение процедуры в автоматическом режиме
В этой главе поясняется порядок эксплуатации аппарата CS 5+ в автоматическом режиме для
сохранения клеток. Если в тексте специально не указано иное, то описание относится ко всем
типам баков - баку Latham (225 мл и 125 мл) и баку 70 мл.
Примеры экранов, которые возникают в ходе эксплуатации, используют установки по
умолчанию, а также значения для бака Latham 225 мл. Справочные таблицы, в которых
перечислены установки по умолчанию для различных типов баков, приведены в разделе
"Перечень вариантов установки".
Прежде чем начинать обработку крови, должен быть установлен комплект расходных
принадлежностей, как поясняется в главе 4. Благодаря наличию регуляторов и встроенного в CS
5+ "интеллекта", автоматическая обработка всегда дает постоянно хорошие результат при
условии нормального приготовления растворов и правильной установки комплекта расходных
принадлежностей.

Замечание:
Аппарат Cell Saver 5+ не управляет введением раствора антикоагулянта. Это должно
производиться другим аппаратом или вручную. В качестве раствора антикоагулянта
рекомендуется использовать 30,000 единиц гепарина в 1 литре нормального солевого
раствора. Скорость капания в ходе процедуры должна устанавливаться на величину 1-2 капли
в секунду в зависимости от скорости потока обрабатываемой крови.

Пояснение состояния STANDBY (готовности)


Как только питание аппарата Cell Saver 5+ будет включено и самопроверка будет завершена,
отображается следующая информация::

Рис. 5-1. Пример экрана состояния готовности (начальный)


Эта информация указывает, что система CS 5+ находится в начальном состоянии готовности и
обработка начнется, как только жидкость в коллекторном резервуаре достигнет заданного
уровня.
В любой момент в ходе режима готовности оператор может инициировать режим заполнения
через одно из следующих действий:
• Нажатие кнопки START
• Нажатие кнопки FILL, когда она подсвечивается
В это время нажатием кнопки модификации (Modify) оператор может также модифицировать
заданные параметры обработки, включая объем датчика уровня резервуара (параметр
Reservoir level). Дополнительная информация об этих параметрах представлена в разделе
"Модификация определенных параметров обработки".

47
Заполнение бака
Когда в резервуаре достигается заданный уровень, аппарат автоматически входит в режим
заполнения (FILL), и необработанная кровь закачивается во вращающийся бак центрифуги.
Только во время первого цикла процедуры линия солевого раствора автоматически заполняется
перед закачкой необработанной крови во вращающийся бак.
В ходе заполнения бака отображается следующая информация:

Рис. 5-2. Пример экрана состояния заполнения (FILL)

Замечание: если в любой момент вплоть до первого цикла заполнения и в ходе этого
цикла система CS 5+ не может определить тип установленного бака, то отображается
сообщение подтверждения типа бака, как иллюстрируется в главе 4, рис. 4-5. Оператор
должен указать тип установленного бака и продолжить процедуру. Как только сообщение
возникнет, оно в ходе процедуры больше не появляется.
Оптический датчик бака аппарата Cell Saver 5+ и датчик сливной линии контролируют
обработку клеток в баке и качество сливаемого раствора. По этой информации аппарат Cell
Saver 5+ автоматически определяет качество поступающей крови и управляет параметрами
обработки для оптимизации процедуры.

Замечание: когда размер бака Latham установлен, он возникает на экране внутри


иконы бака.
Замечание: При использовании бака Latham скорость насоса в ходе заполнения бака может
варьироваться; для бака 70 мл скорость насоса остается постоянной.

Если резервуар опорожняется до заполнения бака, система переходит в режим STANDBY, и на


дисплей выдается следующая информация:

Рис. 5-3. Пример экрана состояния готовности (возобновление)

48
Как только в резервуаре будет достигнут заданный уровень (параметр Resume at Level), система
возобновит заполнение бака.
Оператор в любой момент может инициировать состояния заполнения (FILL) из состояния
STANDBY, но когда подсвечиваются другие кнопки, у оператора имеются и другие варианты.
Оператор может:
Æ Нажать подсвеченную кнопку RETURN для передачи содержимого бака в резервуар для
будущей обработки.
Æ Нажать подсвеченную кнопку WASH для перехода в режим WASH и промывать частично
заполненный бак.

Внимание: Промывка частично заполненного бака приводит к низкому гематокриту


конечного продукта.
Промывка клеток
Когда система CS 5+ обнаруживает, что бак содержит соответствующее количество
эритроцитов, система автоматически переходит в режим WASH, и выводит на экран
следующую информацию:

Рис. 5-4. Пример экрана состояния двойной промывки (WASH)


Нажатие кнопки YES удваивает запрограммированный объем промывки, но только для этого
цикла промывки. Этой подсказкой можно воспользоваться в течение всей последовательности
промывки, пока не будет достигнут минимальный объем промывки.
Когда состояние двойного объема промывки будет завершено, аппарат возвращается к
первоначально запрограммированному объему промывки.
Параметр минимального объема промывки может модифицироваться оператором, как
описывается в разделе "Описание дополнительных функций автоматического режима".
В состоянии автоматической промывки аппарат CS 5+ будет оптимизировать процесс, изменяя
скорость насоса в следующих диапазонах:
• бак Latham 225 мл: от 200 мл/мин до 500 мл/мин
• бак Latham 125 мл: от 200 мл/мин до 300 мл/мин
• бак 70 мл : 100 мл/мин, а после 5/6 объема промывки – 75 мл/мин

Если в ходе автоматической работы эритроциты попадают в мешок для отходов при
использовании бака Latham, то скорость насоса будет уменьшаться, затем, когда система
обнаруживает, что утечки эритроцитов уже нет, автоматически возрастать.
Для всех типов баков, система автоматически расширяет объем промывки (до удвоенного
объема) с заданным шагом до тех пор, пока сливная линия не будет прозрачной.
Опорожнение бака
Когда в бак поступит соответствующий объем солевого раствора, система автоматически
остановит насос. Центрифуга прекратит вращение, и взвешенные в солевом растворе
эритроциты откачиваются из бака центрифуги в мешок для реинфузии. В состоянии EMPTY
будет отображаться следующая информация.

49
Рис. 5-5. Пример экрана в состоянии EMPTY

После обработки одного бака система снова начнет обработку, когда будет обнаружен
заданный уровень резервуара. Если крови для обработки больше нет, оператор должен
выключить питание и удалить комплект принадлежностей.
Контроль мешка для отходов
В течение процедуры система CS 5+ следит за количеством жидкости, собираемой в мешок для
отходов, и когда он будет почти полным, предупреждает оператора о том, что необходимо
заменить мешок для отходов или слить его содержимое. Когда мешок для отходов заполняется,
система CS 5+ вырабатывает звуковой сигнал, переходит в состояние PAUSE и указывает, что
мешок для отходов заполнен. После принятия мер, оператор должен:
ÆНажать кнопку START для возобновления обработки.

Внимание: Полный мешок для отходов необходимо заменять или опорожнять, только
когда в баке нет крови (и он заполнен воздухом). Мешок для отходов может частично
разгружаться через сливной порт в любой момент, если уровень жидкости в мешке не падает
ниже сливного порта мешка для отходов.
Реинфузия обработанной крови
Как только в мешке для реинфузии возникнут эритроциты, может начинаться реинфузия
обработанной крови пациенту. В ходе выполнения процедуры одновременно может
происходить сбор теряемой крови в резервуар, заполнение бака и реинфузия пациенту.
Трансферная упаковка может использоваться для передачи содержимого из мешка реинфузии
во второй мешок следующим образом:
Æ Подсоедините трансферный мешок к одному из малых портов на мешке реинфузии.
Æ Откройте подвижный зажим и подождите до тех пор, пока все клетки не перетекут в
трансферный мешок.
Æ Закройте подвижный зажим на обеих мешках и удалите трансферный мешок.
В этот момент эритроциты будут готовы для реинфузии в соответствии со стандартными
протоколами трансфузии.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ РЕИНФУЗИИ ОБРАБОТАННОЙ КРОВИ:

Не допускайте, чтобы мешок реинфузии становился пустым между реинфузиями


пациенту. Если воздух попадает в линию реинфузии, то его необходимо удалить, прежде
чем начинать реинфузию.

50
Между реинфузиями закрывайте подвижный зажим между реинфузионным
мешком и пациентом. Не закрывайте белый подвижный зажим на голубой линии между
мешком реинфузии и аппаратом CS 5+.

Промытые, упакованные клетки обеднены факторами свертывания. Врач должен


следить за качеством возвращаемых пациенту промытых клеток и дополнять промытые,
упакованные клетки свежей замороженной плазмой и тромбоцитами, если это необходимо
для гемостаза.

ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СИСТЕМЫ CELL SAVER 5+ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ


МАНЖЕТУ ДАВЛЕНИЯ ИЛИ ЛЮБОЕ ДРУГОЕ МЕХАНИЧЕСКОЕ
ПРИСПОСОБЛЕНИЕ. РЕИНФУЗИЯ ПОД ДАВЛЕНИЕМ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ФАТАЛЬНОЙ ИНФУЗИИ ВОЗДУХА ПАЦИЕНТУ.

Предупреждение:

В соответствии с действующими в данный момент положениями и стандартами


при возврате упакованных эритроцитов рекомендуется использовать трансфузионный
фильтр, предназначенный для улавливания потенциально опасных для реципиента
частиц.
Срок годности хранящейся крови устанавливается в соответствии с действующими
стандартами.

Пояснение сообщений об обнаружении датчика воздуха


Когда датчик воздуха обнаруживает воздух в одноразовой трубке в состоянии EMPtY, система
CS5+ принимает, что все эритроциты были переданы в мешок продукта из бака, и насос
останавливается. Если в состоянии FILL будет установлено наличие воздуха, то система
считает, что резервуар пустой. Насос и центрифуга останавливаются, а аппарат переходит в
состояние STANDBY и отображает следующее сообщение:
Need 400 ml in reservoir to FILL automatically
(для автоматического заполнения в резервуаре должно быть 400 мл)

Система возобновит обработку, когда датчик уровня резервуара определяет, что резервуар
снова заполнен жидкостью до соответствующего порога срабатывания.

Оператор также может инициировать режим заполнения через нажатие кнопки FILL, когда она
подсвечивается.

Если в состоянии WASH датчик воздуха определяет наличие воздуха, когда было обработано
менее 90% промывочного объема, насос останавливается, вырабатывается звуковой сигнал и на
дисплей выводится сообщение:

Saline Bag empty!


Replace saline bag

51
Оператор должен заменить мешок с солевым раствором и нажать кнопку START для
возобновления обработки.
Если было перекачано 90% промывочного объема или более, то система переходит в режим
EMPTY.
Пояснение задержки повторного центрифугирования
Как только бак центрифугирования будет остановлен, разделение эритроцитов теряется. Это
осаждение клеток может приводить к утечке эритроцитов, если жидкость закачивается в бак
прежде, чем клетки снова будут разделены при возобновлении процесса.

Для предотвращения такой ситуации предусмотрена "задержка повторного


центрифугирования", которая обеспечивает вращение бака центрифуги в течение некоторого
времени для разделения клеток прежде, чем перекачивать дополнительную жидкость в бак,
когда обработка возобновляется для состояния FILL, WASH или CONCENTRATION.
Задержка важна для обеспечения нормального разделения, однако ее можно отменить
следующим образом:
Æ После возобновления процесса однократно нажмите кнопку START.
Если задержка отменяется, оператор должен учитывать возможность утечки клеток, вызванную
перекачкой жидкости в бак с эритроцитами с недостаточным разделением или вообще без
разделения.
Для исключения утечки эритроцитов в мешок для отходов оператор может:
Æ Нажать кнопку Pause и остановить насос.
На экране дисплея будет мигать слово "Pause".
Æ Нажмите кнопки регулировки насоса для постепенной подстройки скорости насоса.
Оператор может устанавливать нужную скорость насоса, наблюдая за разделением клеток.
Для возобновления процесса с установленной ранее скоростью насоса:
Æ Нажмите кнопку Pause снова.
Описание дополнительных функций автоматического режима
В любой момент в течение автоматической работы оператор может переключить систему в
ручной режим через однократное нажатие кнопки MODE. Оператор может также использовать
кнопку Mode для перехода в режим EMERGENCY, который может быть использован в ходе
процедуры в случае большой потери крови.
В определенных ситуациях оператор может выбирать опцию концентрации, предназначенную
для поддержания высокого гематокрита конечного продукта. Имеются и другие опции, в
которых оператор может модифицировать определенные параметры обработки. Вызов таких
опций производится через нажатие кнопки модификации Modify и вход в экран установки Cell
Saver. Эти опции будут детально представлены в следующих разделах.
Использование режима EMERGENCY (неотложный режим)
В режиме EMERGENCY при автоматической работе аппарат CS 5+ обрабатывает кровь с
высокой скоростью : 800 мл/мин в состоянии FILL, 800 мл/мин в состоянии WASH и 300
мл/мин в состоянии EMPTY.
В режиме EMERGENCY регулировка скорости насоса через датчик сливной линии не
действует.
Режим EMERGENCY не доступен при использовании комплекта расходных
принадлежностей бака 70 мл.
Для входа в режим EMERGENCY при использовании комплекта расходных принадлежностей
бака Latham:
Æ дважды нажмите кнопку Mode.
Æ подтвердите выбор через нажатие кнопки Yes в течение 10 секунд.
Возникнет следующий экран:

52
Рис. 5-6. Пример экрана режима EMERGENCY
Если оператор нажимает кнопку Modify в течение режима EMERGENCY для доступа к
параметрам обработки, то отображается следующая информация:

Рис. 5-7. Пример экрана установки режима EMERGENCY


В режиме EMERGENCY могут устанавливаться только следующие опции: Wash Volume, Pump
RBCs to (RETURN) и No Wash. Как только детектор воздуха обнаружит воздух в трубках, режим
EMERGENCY автоматически останавливается. Экран дисплея переключается в состояние
STANDBY (готовность) автоматического режима.
Пояснение опции CONCENTRATE
Опция концентрации используется в тех случаях, когда объем эритроцитов в баке низкий и
необходимо выполнить промывку и возврат всех имеющихся клеток. Иногда это бывает в конце
процедуры, когда бак не совсем полный и предполагается, что потери крови уже не будет. В
состоянии Concentrate клапан голубой линии открывается, и промытые упакованные
эритроциты перекачиваются из реинфузионного мешка в бак для увеличения объема
эритроцитов в баке и поддержания высокого гематокрита продукта. Промывание частично
заполненного бака привело бы к получению конечного продукта с низким гематокритом.

Оператор может входить в состояние Concentrate в ходе автоматического режима, если в


состоянии FILL система обнаруживает пустой резервуар и переходит в состояние STADNBY. В
этот момент на клавиатуре подсвечивается кнопка CONC.

Замечание: кнопка CONC доступна только в состоянии STANDBY, если


отображаемый с правой стороны экрана объем реинфузии больше нуля.

53
Рис. 5-8. Пример экрана STANDBY
Æ Для забора эритроцитов из реинфузионного мешка в бак нажмите подсвеченную кнопку
Conc. Отображается следующая информация:

Рис. 5-9. Пример экрана состояния CONCENTRATION


При использовании комплекта бака Latham в ходе заполнения бака скорость насоса может
варьироваться; при использовании комплекта бака 70 мл скорость насоса остается постоянной.

Когда в баке обнаруживается соответствующее количество эритроцитов, система CS 5+


автоматически переключается в режим WASH.
Модификация определенных параметров обработки
В ходе автоматической работы системы оператор может вызывать определенные параметры
обработки в различных местах процедуры и подстраивать их значения таким образом, чтобы
они соответствовали определенным требованиям.
Значения, приведенные в любом из примеров экрана дисплея в этом разделе, относятся к баку
Latham объемом 225 мл. Другие установки приведены в справочных таблицах в конце этой
главы.
Чтобы модифицировать установки доступных параметров обработки:
Æ Нажмите кнопку Modify для входа в экран установки автоматического режима следующим
образом:

Рис. 5-10. Пример экрана установки Cell Saver

54
Æ Для прокрутки списка и подсветки модифицируемого параметра нажмите кнопку Select.
Æ Для подстройки значения на экране используйте кнопки ↑↓
Æ Для возврата в состояние STANDBY нажмите кнопку Modify.
Автоматическое сохранение модифицированных параметров
Все описанные в этом разделе параметры автоматически сохраняются от процедуры к
процедуры аппаратом CS 5+. Это позволяет выполнять режимы, подстроенные к условиям
работы.
В начале каждой процедуры аппарат CS 5+ предоставляет оператору возможность установить
модифицированные параметры на значения по умолчанию из начального экрана состояния
STANDBY следующим образом:

Рис. 5-11. Пример начального экрана состояния STANDBY


Æ Чтобы устанавливать модифицированный параметр на значение по умолчанию, нажмите
кнопку Yes.
Опция Pump RCBs to (RETURN)
По умолчанию опция Pump RCBs to (перекачать эритроциты к) устанавливается на Blue Line
(голубую линию). Это означает, что упакованные эритроциты будут автоматически
перекачиваться через голубую линию в мешок реинфузии.
Эту установку можно изменить таким образом, чтобы упакованные эритроциты перекачивались
через красную линию для двух различных применений.
• В ходе процедуры сохранения клеток: для передачи содержимого частично
заполненного бака в коллекторный резервуар, пока не будет собрано дополнительное
количество теряемой крови, что позволяет обрабатывать полный бак.
• В ходе хирургических операций на открытом сердце: для концентрации и промывки
объема, взятого из экстракорпорального контура. Опция RETURN передает промытые
эритроциты через красную линию (линия заполнения) в резервуар кардиотомии, а не в
мешок реинфузии (голубая линия). Для ответвления потока жидкости используется Y-
образный соединитель.

Когда светится кнопка RETURN и разрешена опция Red Line, оператор может нажать эту
кнопку для выгрузки содержимого бака через красную линию в резервуар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Для обнаружения и удаления пузырьков газа при возврате клеток пациенту через
экстракорпоральный контур должно использоваться защитное/сигнальное устройство.

Чтобы опцию RETURN можно было использовать для автоматической обработки, оператор
должен :
Æ Нажать кнопку MODIFY для входа в экран установки Cell Saver.
Æ Нажимать кнопку Select, пока не будет подсвечиваться опция Pump RBCs to.

55
Æ Нажать стрелку, чтобы указать Red Line (красную линию) в качестве опции.
Æ Нажать кнопку Modify для возврата в экран состояния STANDBY.

Когда система в состоянии RETURN, отображается следующая информация:

Рис. 5-12. Пример экрана состояния RETURN

Как только бак будет пустой, система CS 5+ либо инициирует еще одно состояние FILL, если
уровень в резервуаре выше заданного, либо возвращается в режим STANDBY.
Когда по умолчанию опция PUMP RBCs TO устанавливается на Blue Line (голубую линию), и
упакованные эритроциты автоматически возвращаются в мешок для реинфузии, учет объема
производится следующим образом:
- в состоянии EMPTY: в соответствии с шагом увеличения объема реинфузии;
- в состоянии RETURN: в соответствии с шагом уменьшения обработанного объема; объем
реинфузии остается без изменений.

Когда опция PUMP RBCs TO устанавливается на Red Line, бак автоматически выгружается
через красную линию в обходной контур. В этом случае подсчет объема производится
следующим образом:
- в состоянии EMPTY: в соответствии с шагом увеличения объема реинфузии;
- в состоянии RETURN: в соответствии с шагом увеличения объема реинфузии; обработанный
объем остается без изменений.
Опция минимального объема промывки (MINIMUM WASH VOLUME)
Опция Min Wash Vol не доступна для оператора до тех пор, пока система CS5+ не определяет
тип установленного в центрифугу бака.
Рекомендуемые минимальные промывочные объемы варьируются в зависимости от типа
используемого бака центрифуги:
• 1000 мл для бака Latham 225 мл
• 750 мл для бака Latham 125 мл
• 300 мл для бака 70 мл
При выполнении новой процедуры с использованием такого же типа бака, как и в предыдущей
процедуре, система CS5+ проверяет, что минимальный промывочный объем не ниже
рекомендуемого.
Если этот объем ниже, аппарат устанавливает минимальный промывочный объем на
рекомендуемое значение. В противном случае система CS5+ сохраняет предыдущий
минимальный промывочный объем.
При выполнении новой процедуры, в которой не используется такой же тип бака, система CS5+
автоматически устанавливает соответствующий рекомендуемый объем промывки.

Оператор может решить увеличить или уменьшить минимальный промывочный объем в


зависимости от качества поступающей теряемой крови.
Æ Чтобы войти в экран установки Cell Saver, нажмите кнопку Modify.

56
Æ Нажимайте кнопку Select до тех пор, пока не будет подсвечиваться Min Wash Vol
Æ Для модификации минимального промывочного объема используйте кнопки со
стрелками (Arrow keys).
Опция NO WASH (без промывки)
Если минимальное время обращения упакованных клеток имеет больший приоритет по
сравнению с промывкой клеток, например, в экстренных ситуациях, или когда клетки
гемоконцентрируются для возврата в обходной контур, врач может потребовать, чтобы
оператор исключил состояние WASH. Это уменьшает время обработки до длительности
циклов FILL-EMPTY.
Для выбора опции NO WASH оператор должен:
Æ Нажать кнопку Modify, чтобы войти в экран установки Cell Saver.
Æ Нажимать кнопку Select до тех пор, пока не будет подсвечиваться опция No Wash
Æ Использовать кнопки со стрелками (Arrow keys) для выбора ON.
Æ Нажать кнопку Modify для возврата в экран STANDBY
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Опция NO WASH должна выбираться только после того, как врач провел оценку
соотношения рисков и пользы от промывания клеток (по сравнению с вариантом без
промывки клеток), и на основе своего собственного медицинского опыта определил, что
возврат клеток без обработки в режиме WASH соответствует интересам больного.

В альтернативном случае, если опция NO WASH не была выбрана, оператор также может
перейти от FILL к EMPTY вручную, однократно нажав на кнопку EMPTY, как только аппарат
переключится в режиме WASH.
Когда оператор решает не промывать эритроциты, на экран мигает следующее сообщение.

Unit not washed

Замечание:
Служба эксплуатации компании Haemonetics может убрать опцию NO WASH с экрана
установки Cell Saver, если врач хочет предотвратить ошибочное использование этой опции
оператором аппарата CS 5+.

Опции RESERVOIR LEVEL и RESUME AT LEVEL


Эти опции позволят оператору подобрать пороговые значения, используемые датчиком уровня
резервуара для инициирования или возобновления цикла заполнения из режима STANDBY:
- RESERVOIR LEVEL (начальный): целевой объем в резервуаре для автоматического
инициирования цикла заполнения, когда бак пустой.
- RESUME AT LEVEL (возобновление): целевой объем в резервуаре, необходимый для
автоматического возобновления цикла заполнения, когда бак частично заполнен.
Чтобы адаптировать установки для уровня датчика резервуара:
Æ Чтобы войти в экран установки Cell Saver, нажмите кнопку Modify.
Æ Нажимайте кнопку Select до тех пор, пока не будет подсвечиваться Reservoir Level или
Resume At Level
Æ Для модификации значений используйте кнопки со стрелками (Arrow keys).
Æ Нажмите кнопку Modify для возврата в экран STANDBY.

57
Опция LEVEL SENSOR
Если пользователь хочет запретить работу датчика уровня резервуара в режиме STANDBY, то
он может установить опцию Level Sensor в положение OFF. В этом случае инициировать цикл
FILL из STANDBY можно только по кнопке START.
Эта функция может быть модифицирована следующим образом:
Æ Чтобы войти в экран установки Cell Saver, нажмите кнопку Modify.
Æ Нажимайте кнопку Select до тех пор, пока не будет подсвечиваться Level Sensor
Æ Для выбора OFF используйте кнопки со стрелками (Arrow keys).
Опция SPEED REGULATION (регулировка скорости)
Как было сказано выше, скорость насоса в состояниях FILL, CONC и WASH оптимизируется в
соответствии с качеством крови, определяемым датчиком сливной линии. Чтобы отключить эту
функцию, пользователь должен установить опцию регулировки скорости (Speed regulation ) в
положение OFF.
Когда этот параметр установлен в состояние OFF, скорость насоса, выбранная оператором в
состояниях fILL, CONC и WASH, будет систематически использоваться для всех последующих
циклов, если не будет обнаружен бак другого типа.
Примером применения этой опции является ее использование в неотложных процедурах, когда
скорость обработки более критична, чем оптимизация качества.
Когда регулировка скорости насоса запрещена, в состояниях FILL и WASH будет отображаться
следующее сообщение, чтобы указать, что управление скоростью насоса по датчику линии не
активно.

Bowl optic and line sensor disabled


(оптика бака и датчик линии отключены)

Просмотр состояния системы Cell Saver 5+


В следующем разделе представлена информация, касающаяся отображения статистики
процедуры на экране CS 5+.

Рис. 5-13. Пример экрана состояния FILL

Верхняя левая секция отображает текущее рабочее состояние аппарата. В этом примере аппарат
CS 5+ находится в состоянии FILL, и жидкость перекачивается из резервуара в бак со
скоростью 600 мл/мин.
В правой секции отображается статистика текущей процедуры. В этом примере:
• Аппарат CS 5+ в состоянии автоматического управления.
• Было обработано 2 бака.
• В ходе циклов промывки было использовано 2000 мл солевого раствора
• Из резервуара было обработано в общей сложности 2525 мл жидкости.
• В реинфузионный мешок было перекачано 400 мл упакованных эритроцитов.

58
Оператор может выполнять незначительные подстройки для увеличения или уменьшения
скорости насоса, не перепрограммируя систему при помощи подстроечных кнопок
управляющей клавиатуры насоса. Эти временные изменения действительны только для
заданного режима (например, FILL), и когда система переключается в следующий режим,
снова устанавливаются запрограммированные параметры. Значения временной скорости насоса
могут находиться в диапазоне о 0 до 1000 мл/мин и изменяться с шагом 25 мл/мин. Нажатие
PAUSE вызывает остановку насоса.
Контроль промывочного объема
В состоянии автоматической промывки (WASH) с левой стороны экрана дисплея отображается
текущий объем промывочного раствора, использованного в текущем режиме WASH, как
представлено на следующей иллюстрации.

Рис. 5-14. Пример экрана состояния WASH


Эта функция подсчета объема промывки (WASH VOLUME) возвращается в нуль каждый раз
при переходе в режим WASH и отключается, когда аппарат переходит в режим EMPTY.
Накопленное общее значение объема промывки во всех циклах промывки, выполненных в
течение процедуры, отображается в области статистики процедуры с правой стороны экрана
дисплея как Wash vol.
Функция учета объема
Функция учета объема (VAF) аппарата CS 5+ позволяет оператору отслеживать
приблизительный объем обработанной жидкости и приблизительный объем жидкости,
возвращенной пациенту аппаратом CS 5+. Эта информация постоянно отображается в каждом
режиме и постоянно обновляется
Чтобы гарантировать точность функции учета объема, важно соблюдать следующие правила:
• Не допускайте, чтобы всасывание в операционной было установлено на слишком
высокое давление. Вакуум выше -200мм рт. ст. может ухудшить эффективность
окклюзивного роликового насоса аппарата CS 5+. Это в свою очередь может ухудшить
точность функции учета объема, которая предполагает перекачку определенного объема
жидкости за одно вращение насоса.
• После сообщения об опорожнении резервуара оператор не должен нажимать кнопку
START для заполнения бака, пока в резервуаре не будет накоплено минимум 500 мл
жидкости. Обработка меньших объемов может привести к тому, что функция учета
объема переоценит обработанный объем. Так как после опорожнения резервуара в
красной линии жидкости нет, то перед перекачкой жидкости в бак закачивается воздух,
содержащийся в отрезке трубки от насоса до резервуара. Частое возобновление
состояния FILL для небольшого количества жидкости может вызывать
непропорциональное отношение воздуха к жидкости.

Замечание: аппарат CS 5+ обычно может обрабатывать 500 мл жидкости


приблизительно за одну минуту.

59
• Отображаемый для оператора объем продукта будет приблизительно на 20 мл больше
объема в резервуаре, так как 20 мл жидкости остается в голубой линии до конца
процедуры. Оператор должен помнить, что необходимо вычитать эти 20 мл из
показания, пока жидкость из голубой линии не будет слита в конце процедуры и 20 мл
не будут восстановлены. Например, если отображаемый на дисплее объем продукта
составляет 400 мл, то в реинфузионном мешке будет фактически 380 мл, пока из
голубой линии не будет возвращено 20 мл в конце процедуры.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Точный учет объема и функции контроля промывки требуют, чтобы все


подвижные зажимы были открыты, и чтобы не было перегибов, скручивания трубки или
сплющенных участков трубки.

Обобщение вариантов установки


В следующие ниже таблицы сведены различные значения для установок по умолчанию,
используемые в различных состояниях протокола Cell Saver в зависимости от типа
используемого бака центрифуги.
Таблица 5-1: Диапазон скоростей насоса
Состояние Бак 70 мл Latham 125 Latham 225

FILL 125 мл/мин 300 мл/мин 600 мл/мин


WASH 100-75 мл/мин 300 мл/мин 500 мл/мин
EMPTY 100 мл/мин 100-75 мл/мин 300-250 мл/мин
Таблица 5-2: Объем промывочного раствора в одном цикле
Состояние Бак 70 мл Latham 1 25 Latham 225
Таблица
WASH 300мл 750мл 1000мл 5-3:
Максим
альная скорость центрифуги
Состояние Бак 70 мл Latham 1 25 Latham 225

FILL 7000 оборотов в 5650 оборотов в мин. 5650 оборотов в мин.


мин.
WASH 7000 оборотов в 5650 оборотов в мин. 5650 оборотов в мин.
мин.
Таблица 5-4: Датчик уровня резервуара
Состояние Бак 70 мл Latham 125 Latham 225

STANDBY Начальный цикл 400мл 800 мл 800 мл

STANDBY Последующие 200мл 600 мл 600 мл


циклы
STANDBY Возобновление 200мл 400 мл 400 мл

60
Глава 6 Сохранение клеток в ручном режиме
Выполнение процедуры в ручном режиме
В этой главе поясняется порядок использования системы CS 5+ в ручном режиме для
сохранения клеток. Описание относится ко всем типам баков – к бакам Latham (225 мл и 125
мл) и к бакам 70 мл, если в тексте не оговорено иное. При помощи аппарата CS 5+ кровь можно
обрабатывать вручную, хотя, учитывая возможности аппарата по автоматической обработке,
как правило, использовать ручной режим нет необходимости, и не рекомендуется. В режиме
MANUAL оператор несет ответственность за переход из одного состояния обработки в другое.
Как только система перейдет в состояние FILL, она остается в этом состоянии до тех пор, пока
оператор не инициирует изменение.

Предупреждение : В ручном режиме оператор должен инициировать все изменения и


переключать систему в каждое рабочее состояние, используя клавиатуру ручного
управления.

Оптический датчик эритроцитов и датчик сливной линии в ходе ручной работы отключены, и
аппарат CS 5+ будет высвечивать следующие сообщения:
• В состоянии FILL:
Bowl optic and Line Sensor disabled
• В состоянии WASH:
Pump Regulator disabled
В отличии от оптических датчиков в ручном режиме аппарата действуют все функции учета
объема (обработанного объема, возвращенного объема и контроль промывки).

Замечание: если в любой момент до первого заполнения, и включая цикл первого


заполнения, система CS 5+ не может определить тип установленного бака, отображается
сообщение подтверждения типа бака, как представлено в главе 4 рис. 4-5. Оператор должен
подтвердить тип установленного бака и продолжить процедуру. Как только сообщение
возникнет, оно больше не будет отображаться в ходе процедуры.
Пояснение функций кнопок ручного управления
При нажатии кнопки MODE аппарат переключается из автоматического режима работы в
ручной режим работы. Как только будет выбран режим MANUAL, все подсвечиваемые кнопки
ручного управления постоянно горят и начинают действовать в определенных местах
процедуры в зависимости от текущего состояния процесса.

Рис. 6-1. Клавиатура CS 5+: ручная работа


В любой момент оператор может переключить систему в автоматический режим работы через
нажатие кнопки MODE. Текущий режим работы отображается в верхнем правом углу экрана,
как представлено на рисунке:

61
Рис. 6-2. Пример экрана состояния FILL (ручная работа)
Выбор ручного режима
Прежде чем обрабатывать кровь, необходимо установить комплект расходных
принадлежностей, как поясняется в главе 4. Как только аппарат CS 5+ будет запитан и успешно
завершится самопроверка, возникнет экран начального состояния STANDBY.

Рис. 6-3. Пример экрана начального состояния STANDBY


Чтобы в этот момент переключиться в ручной режим, оператор должен:
Æ Однократно нажать кнопку Mode.
Возникнет следующий экран:

Рис. 6-4. Пример экрана состояния STANDBY (ручной режим)


Модификация заданных параметров обработки
Заданные параметры обработки системы CS 5+ в ручном режиме программируются такими же
значениями по умолчанию, как и в автоматическом режиме. Как и в ходе автоматической
работы, в режиме MANUAL можно вызывать и подстраивать определенные отображаемые на
экране установки ручного режима, как, например, скорость насоса (скорости
FILL/WASH/EMPTY)

Чтобы модифицировать установки параметров:


Æ Нажмите кнопку Modify для входа в меню установки ручной работы

62
Рис. 6-5. Пример меню установки ручного режима
Æ Для прокрутки списка и подсветки выбранного параметра нажмите кнопку Select.
Æ Для подстройки отображаемого значения используйте кнопки со стрелками.
Æ Для возврата в состояние STANDBY нажмите кнопку Modify.

В режиме MANUAL оператор может выключать весы мешка для отходов, устанавливая
параметр в состояние OFF. В этом случае, когда мешок для отходов почти заполнен, и затем,
когда он полностью заполнен, сообщения не возникают. Обычный гудок, который слышен при
обнаружении ошибки, также может быть выключен.
Все модификации заданных параметров сохраняются от процедуры к процедуре до тех пор,
пока они снова не будут модифицированы или установлены на значения по умолчанию
оператором.
Пояснение задержки рецентрифугирования
Как только бак для центрифугирования будет остановлен, разделение эритроцитов теряется.
Это осаждение клеток может приводить к утечке эритроцитов, если жидкость закачивается в
бак прежде, чем клетки снова будут разделены при возобновлении процесса.
Для предотвращения такой ситуации предусмотрена "задержка рецентрифугирования"
(recentrifugation delay), которая обеспечивает вращение бака центрифуги в течение некоторого
времени для разделения клеток прежде, чем в бак будет закачена дополнительная жидкость,
когда обработка возобновляется в состоянии FILL, WASH или CONCENTRATION.
Задержка важна для обеспечения нормального разделения, однако ее можно отменить
следующим образом:
Æ После возобновления процесса двукратно нажмите кнопку START.
Если задержка отменяется, оператор должен учитывать возможность утечки клеток, вызванную
перекачкой жидкости в бак с эритроцитами с неполным разделением или вообще без
разделения.
Для исключения утечки эритроцитов в мешок для отходов оператор может:
Æ Нажать кнопку Pause и остановить насос.
На экране дисплея будет мигать слово "Pause".
Æ Нажимать регулировочные кнопки насоса для постепенной подстройки скорости насоса.

Оператор может устанавливать нужную скорость насоса, наблюдая за разделением клеток.


Для возобновления процесса с установленной ранее скоростью насоса:
Æ Нажмите кнопку Pause еще раз.
Сбор жидкости в резервуар
Скорость потока раствора антикоагулянта должна подбираться таким образом, чтобы она
соответствовала скорости сбора крови, составляющей 1-2 капли в секунду для раствора
гепарина (30,000 единиц гепарина в 1 литре нормального солевого раствора).
Инициирование состояния FILL в значительной степени зависит от скорости сбора жидкости в
резервуар. Если пациент теряет кровь непрерывно и быстро, то обработка может начаться, как
только в резервуар будет собрано 100 мл жидкости. Однако обычно обработка начинается через
инициирование состояния FILL после сбора в резервуаре 600-900 мл.
63
Замечание: Гематокрит крови в резервуаре будет ниже нормального значения из-за
гемолиза всасывания, разбавления растворами для орошения раны и разбавления
гепаризированным солевым раствором.
Заполнение бака
Для инициирования состояния FILL оператор может либо:
Æ нажать кнопку START
либо
Æ нажать подсвеченную кнопку FILL.
Будет отображаться следующая информация:

Рис. 6-6. Пример экрана состояния FILL (ручной режим)


Начальная скорость заполнения будет 400 мл/мин до тех пор, пока не будет определен тип бака
и не установятся заданные параметры. Рекомендуемые максимальные скорости заполнения
указаны в конце этой главы в таблице 6-1 "Диапазон скоростей насоса".
Использование состояния CONCENTRATE
Чтобы вручную использовать опцию концентрации в течение конечного цикла заполнения:
Æ Нажмите подсвеченную кнопку CONC.
Голубой зажимной клапан открывается, и эритроциты смогут перетекать из реинфузионного
мешка в бак и вытеснять надосадочную жидкость из бака в мешок для отходов.
Промывка клеток
Когда в состоянии FILL или CONCENRATE бак заполняется, оператор должен наблюдать
когда интерфейс "эритроциты/надосадочная жидкость" достигает уровня немного ниже
горловины бака. В этот момент оператор может инициировать цикл промывки следующим
образом:
Æ Нажать кнопку WASH. Будет отображаться следующая информация

Рис. 6-7. Пример экрана состояния WASH (ручной режим)


Объем промывочного раствора будет зависеть от таких факторов, как степень гемодилюции и
количество использованного раствора антикоагулянта. В зависимости от типа процедуры в
каждом цикле потребуются определенные минимальные объемы.

64
Продолжайте промывку до тех пор, пока сливная линия не будет прозрачной. Рекомендуемая
максимальная скорость промывки и объемы растворы промывки указаны для всех типов баков
в разделе "Обобщение вариаций параметров" в конце этой главы.

Замечание :
Если в течение режима промывки интерфейс "эритроциты/надосадочная жидкость"
исчезает, и эритроциты начинают проникать в мешок для отходов, уменьшите скорость
насоса до нуля и подождите до тех пор, пока этот интерфейс не появится снова. Затем
медленно увеличивайте скорость насоса до значения, которое только поддерживает этот
интерфейс (обычно 200 мл/минуту промывочного раствора или больше).
Опорожнение бака
Как только эритроциты будут обработаны, оператор может передавать их в реинфузионный
мешок следующим образом:
Æ Нажмите кнопку EMPTY.
Когда система переходит в состояние EMPTY, отображается следующая информация:

Рис.6-8. Пример экрана EMPTY


Сообщение "Centrifuge Stopping" будет мигать с правой стороны экрана до тех пор, пока бак
центрифуги полностью не остановится. После этого концентрированные эритроциты
перекачиваются из бака в реинфузионный мешок.
Реинфузия обработанной крови
Реинфузия обработанной крови пациенту может начаться, как только в мешке для реинфузии
будет соответствующий и безопасный уровень крови. После того, как первый цикл
обработанной крови будет перекачан в реинфузионный мешок, сбор теряемой крови в
резервуар, заполнения бака и реинфузия пациенту могут происходить одновременно.
Это важно! Меры предосторожности при реинфузии обработанной крови
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Не допускайте, чтобы реинфузионный мешок между трансфузиями пациенту


становился пустым. Если в реинфузионную линию попадает воздух, то перед началом
реинфузии его нужно удалить.

В период между реинфузиями подвижный зажим между реинфузионным мешком и


пациентом должен быть закрыт.
Белый подвижный зажим на голубой линии между реинфузионным мешком и
аппаратом CS 5+ НЕ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАКРЫТ.

Промытые упакованные клетки обеднены факторами свертывания. Врач должен следить


за количеством промытых клеток, которые возвращаются пациенту, и дополнять
промытые упакованные клетки свежей замороженной плазмой и тромбоцитами, если это
требуется для гемостаза.

65
С АППАРАТОМ CS 5+ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАНЖЕТЫ
ДАВЛЕНИЯ ИЛИ ЛЮБОГО ДРУГОГО МЕХАНИЧЕСКОГО УСТРОЙСТВА.
РЕИНФУЗИЯ ПОД ДАВЛЕНИЕМ МОЖЕТ ПРИВОДИТЬ К ФАТАЛЬНОЙ ИНФУЗИИ
ВОЗДУХА ПАЦИЕНТУ.

Повторный вход в состояние STANDBY


Когда система CS 5+ обнаруживает пустой бак, она переходит в состояние STANDBY.
Отображается следующая информация:

Рис. 6-9. Пример экрана состояния STANDBY (ручной режим)


Если в резервуаре еще имеется кровь для обработки:
Æ Нажмите кнопку START для инициирования еще одного цикла заполнения.
Если количество имеющейся в резервуаре жидкости незначительно, то оператор может просто
утилизировать оставшуюся жидкость вместе с комплектом одноразового бака в соответствии с
действующими правилами.
Обобщение вариантов установки
В следующие ниже таблицы сведены различные значения для установок по умолчанию,
используемых в различных состояниях протокола Cell Saver, которые рекомендуется
использовать для ручного режима.
Таблица 6-1: Диапазон скоростей насоса
Состояние Бак 70 мл Latham 1 25 Latham 225

FILL 125 мл/мин 300 мл/мин 600 мл/мин


WASH 100 мл/мин 300 мл/мин 500 мл/мин
EMPTY 100 мл/мин 100 мл/мин 300 мл/мин
Таблица 6-2: Объем промывки в одном цикле

Процедура Бак 70 мл Latham 125 Latham 225

Стандартная 300мл 750мл 1000мл


Ортопедическая 400мл 1000 мл 1500мл
Таблица 6-3: Максимальная скорость центрифуги
Состояние Бак 70 мл Latham 125 Latham 225

FILL 7000 об/мин 5650 об/мин 5650 об/мин


WASH 7000 об/мин 5650 об/мин 5650 об/мин

66
Глава 7 Секвестрация при помощи системы CS 5+
Представление протокола секвестрации аппарата Cell Saver 5+.
В этой главе поясняется порядок выполнения протокола секвестрации при использовании
аппарата CS 5+. Этот протокол позволяет собирать обогащенную тромбоцитами плазму сразу
после индуцирования анестезии, но перед хирургической операцией.

Протокол секвестрации обычно выполняется перед протоколом сохранения клеток и возможен


только когда аппарат включается первый раз. Сначала система CS5+ должна быть
укомплектована стандартным комплектом для обработки крови (бак Latham 225 или 125 мл).
Для бака 70 мл выполнять секвестрацию невозможно. Если требуется секвестрация
обогащенной тромбоцитами плазмы, то к стандартному комплекту бака для обработки
подсоединяется комплект для секвестрации LN244, как описывается в этой главе и в
"Руководстве по использованию", которое поставляется вместе с комплектом.

Описание метода секвестрации


Во время секвестрации кровь собирается в контейнеры для крови, содержащие раствор
антикоагулянта. Кровь разделяется на обедненную тромбоцитами плазму (РРР), обогащенную
тромбоцитами плазму (РRР) и эритроциты. При использовании этого метода типовое время
обработки составляет 25-40минут. В течение этого времени обрабатывается приблизительно
1200-2500 мл цельной крови, что позволяет получить в 1.5 - 3.0 х 10е11 тромбоцитов в объеме
500 -1600 мл плазмы*.
Как правило, рН равно 7.02 через шесть часов и 7.01 через 24 часа после сбора при хранении в
соответствии с текущими действующими стандартами.

* Данные в файле компании Haemonetics. Фактические результаты могут варьироваться в зависимости от роста,
веса, гематокритового числа, количества тромбоцитов пациента, физического состояния и т.п.
Инициирование процедуры секвестрации
Прежде чем обрабатывать кровь, в аппарат Cell Saver 5+ необходимо правильно установить
расходные принадлежности в соответствии с инструкциями по установке стандартного
комплекта обработки, приведенными в главе 4 и в "Руководстве по использованию", которое
поставляется вместе с комплектом.

Внимание:
Прежде чем приступать к секвестрации, используя систему CS 5+, оператор должен
ознакомиться с инструкциями по эксплуатации и соответствующими предупреждениями для
аппарата CS 5+ в дополнение к указанным в этой главе мерам предосторожности и
предупреждениям специально для процедуры секвестрации.
Выбор протокола секвестрации
После установки принадлежностей, включения системы и завершения самопроверки
отображается информация состояния STANDBY. Оператор может выбирать протокол
секвестрации, входя в меню установки Cell Saver следующим образом:

67
Рис. 7-1. Пример экрана состояния STANDBY (автоматический режим)

Замечание: Протокол секвестрации доступен только из экрана начального


состояния STANDBY автоматического режима, когда аппарат включается первый раз.
Æ Нажмите кнопку Modify для отображения меню параметров обработки.
Будет отображаться следующая информация и оператор должен действовать следующим
образом:

Рис. 7-2. Пример экрана меню установкт Cell Saver

Æ Нажимайте кнопку Select до тех пор, пока не будет подсвечиваться Protocol


Æ Используйте кнопки со стрелками, чтобы выбрать Sequester.
Æ Нажмите кнопку Modify для возврата в экран состояния STANDBY.

Теперь на экране дисплея с правой стороны будет отображаться Sequester

Рис. 7-3. Пример экрана состояния STANDBY (секвестрация)


Установка параметров обработки
Проведение секвестрации представляет собой ручную операцию, которая требует
вмешательства оператора для перехода от одного этапа к другому. Прежде чем использовать
секвестрацию, необходимо полностью понимать процесс.

68
Замечание: Параметры для обоих методов секвестрации установлены следующим
образом:
• Скорость насоса в фазе отбора:60мл/мин
• Скорость центрифуги: 4750 оборотов в минуту
• Скорость опорожнения : 200 мл/мин

Для изменения заданных параметров оператор должен войти в меню установки секвестрации из
экрана состояния STANDBY.
Æ Нажмите кнопку MODIFY для вызова следующей информации

Рис. 7-4. Пример меню установки секвестрации


Æ Для прокрутки значений и подсветки параметра нажмите кнопку Select
Æ Для подстройки отображаемого на экране значения нажимайте кнопки ↑↓
Æ Нажмите кнопку Modify для возврата в экран состояния STANDBY.
Прежде чем начинать процесс секвестрации, оператор должен проверить, что зажим мешка для
отходов открыт, а зажимы коллекторного мешка закрыты. В ходе заполнении бака оператор
должен следить за тем, чтобы воздух из системы расходных принадлежностей поступал в
мешок для отходов. Воздух будет удаляться из мешка для отходов в течение режима EMPTY.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Каждый раз можно брать и обрабатывать только одну порцию крови. Если нет указания
врача, вторая порция кнопки не должна браться у пациента, пока не будет возвращена
первая порция упакованных аутологических эритроцитов.

Обработка из мешков для крови


При использовании этого метода секвестрации плазмы оператор должен сначала взять цельную
кровь от пациента через короткую внутривенную или артериальную канюлю в мешки для крови
с антикоагулянтом.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Каждый раз можно брать и обрабатывать только одну порцию


крови. Если нет указания врача, вторая порция крови не должна браться у пациента,
пока не будет возвращена первая порция упакованных аутологических эритроцитов.

Затем оператор должен продолжать следующим образом:


Æ Проткнуть мешок для сбора крови спайком желтой промывочной линии стандартного
комплекта расходных принадлежностей Cell Saver 5+.
Æ Зажать неиспользуемую секцию спайка линии промывки.

69
Заполнение бака
Теперь оператор может начать процесс заполнения бака из мешка для крови.
Æ Для инициирования заполнения бака нажмите START
Насос начнет качать кровь со скоростью 60 мл/мин.
По мере заполнения бака в качестве первого слоя будет видна плазма, за которой будет
следовать белая полоса (тромбоциты), а затем эритроциты. Будет виден следующий экран:

Рис. 7-5. Пример экрана состояния FILL

Оператор должен следить за заполнением бака центрифуги и пропустить воздух из контура в


мешок для отходов.
Когда плазма достигнет сливной линии:
Æ Откройте зажим прозрачной линии к мешку для сбора плазмы
Æ Зажмите линию к мешку для отходов.

ВНИМАНИЕ Следите за тем, чтобы два зажима никогда не были закрыты


одновременно.
Æ Продолжайте следить за заполнением бака центрифуги.
Плазма должна течь в мешок обедненной тромбоцитами плазмы с постоянной скоростью до
тех пор, пока белая полоска лейкоцитарной пленки (состоящая из тромбоцитов и лейкоцитов),
которая непосредственно граничит с верхом слоя эритроцитов, не достигнет горлышка бака.
Когда лейкоцитарная пленка вытекает из бака:
Æ Откройте зажим на голубой линии к мешку обогащенной тромбоцитами плазмы
Æ Зажмите прозрачную линию к мешку обедненной тромбоцитами плазмы.
Когда сливная линия бака становится красноватой (что указывает на наличие эритроцитов):
Æ Нажмите кнопку EMPTY, чтобы остановить центрифугу и насос.
Опорожнение бака
В этом месте оператор может переходить к опорожнению мешка следующим образом:
Æ Откройте зажим на линии мешка для отходов.
Æ Закройте голубую линию к мешку обогащенной тромбоцитами плазмы.
Когда центрифуга полностью остановится, насос будет перекачивать эритроциты из бака в
реинфузионный мешок со скоростью до 200 мл/мин. Будет отображаться следующая
информация:

70
Рис. 7-6. Пример экрана состояния EMPTY
Когда бак будет полностью пустым, насос остановится и отображается следующий экран.

Рис. 7-7. Пример экрана состояния STANDBY


Передача эритроцитов для реинфузии
Теперь, при необходимости, эритроциты могут сливаться в трансферный мешок для реинфузии
пациенту. В отношении введения пациенту и срока годности продукта к эритроцитам
предъявляются такие же требования, как и к порции промытых и упакованных эритроцитов

Предупреждение :
В соответствии с соответствующими действующими нормами и стандартами при возврате
обработанных и упакованных эритроцитов должен использоваться трансфузионный
фильтр, который в состоянии задерживать частички, представляющие потенциальную
опасность для реципиента.

Предупреждение:
Срок годности хранящейся крови должен соответствовать действующим стандартам.

При работе с CS 5+ не используйте манжету или любое другое механическое устройство.


Реинфузия под давлением может приводить к фатальной инфузии воздуха пациенту.

Если требуется еще один цикл секвестрации, то вся процедура может повторяться в
соответствии с ранее описанными этапами до тех пор, пока не будет собран нужный объем
обогащенной и обедненной тромбоцитами плазмы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проявляйте осторожность при проведении секвестрации


плазмы. Бак объемом 225 мл может давать 800 и более мл плазмы, что вызывает
гиповолемию, если не поддерживать баланс жидкостей. Количество плазмы, которое
можно секвестрировать, зависит от многих переменных. Определение подлежащего
секвестрации объема должно производиться лечащим врачом. Дополнительно сообщите

71
врачу количество и тип используемого антикоагулянта, так как собранная плазма будет
содержать некоторое количество раствора антикоагулянта.

Замечание:Если в бак необходимо взять дополнительную кровь для конечного цикла,


то может использоваться состояние CONCENTRATE. Если запас цельной крови истощен во
время заполнения бака, оператор должен нажать кнопку Conc. Это позволяет вытеснить
остающуюся обогащенную тромбоцитами плазму из бака.
Завершение процедуры секвестрации
После финального цикла секвестрации оператор должен отсоединить продукт плазмы
следующим образом:
Æ Снимите коллекторные мешки со штырей и переверните их вверх дном
Æ Слегка постучите по сторонам сливной трубки, ведущей к коллекторным мешкам, чтобы
плазма/тромбоциты, которые могли прилипнуть к стенкам трубки, отделились
Æ Снимите коллекторные мешки с Y-образного соединителя.
Æ Промаркируйте продукт PRP, указывая, по меньшей мере, следующую информацию:
- Имя пациента и/или идентификационный номер
- Идентификационный номер больницы
- Дата и время сбора
- Собранный объем
- Тип и количество используемого раствора антикоагулянта
- Тип продукта (например, обогащенная тромбоцитами плазма)

Æ Обогащенную тромбоцитами плазму сохраняйте для реинфузии по предписанию врача.


Æ При хранении продуктов из тромбоцитов и работе с ними используйте процедуры,
установленные вашим банком крови.

Помните, что любой полученный продукт аутологической крови был произведен из крови,
полученной у пациента, который при обычных обстоятельствах, возможно, не был бы допущен
к сдаче крови. Следовательно, если кровь не проверена на соответствие действующим
стандартам или стандартам больницы, то продукты, полученные при процедурах
автотрансфузии или секвестрации плазмы, должны маркироваться "только для
аутологического использования". Их необходимо хранить отдельно и использовать только для
такой цели.

Если система была установлена для автотрансфузии, то эритроциты могут возвращаться в


резервуар кардиотомии для последующей промывки при необходимости.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При определении срока годности хранящейся крови оператор должен руководствоваться
действующими стандартами.
Æ Снимите Y-образный соединитель со сливной линии на стандартном комплекте для
сбора Cell Saver.
Æ Подсоедините сливную линию от бака непосредственно к мешку для отходов.
Æ Отсоедините мешок для сбора крови от спайка линии промывки.
Æ Проткните мешок нормального солевого раствора спайком линии промывки.

Выбор протокола сохранения клеток


В этом момент будет виден экран состояния STANDBY

72
Рис. 7-8. Пример экрана STANDBY (секвестрация)
Чтобы выполнить процедуру сохранения клеток сразу после завершения процедуры
секвестрации плазмы, оператор должен:
Æ Нажать кнопку YES для выбора протокола Cell Saver.
При нажатии кнопки Yes из экрана STANDBY будет отображаться следующий экран:,

Рис. 7-9. Экран установки комплекта расходных принадлежностей


Этот экран указывает, что CS 5+ готов к выполнению процедуры сохранения клеток. В этот
момент оператор может:
Æ Нажать кнопку START для инициирования протокола Cell Saver.
Глава 8 Использование функции сбора данных
Обзор свойств
Практически каждая медицинская организация использует стандартные формуляры для
документирования процесса анестезии, которые включаются в файл пациента. В качестве части
процесса анестезии результаты автотрансфузии в течение и после операции, как правило, также
заносятся в эти формуляры. Последние требования стандартов качества направлены на
увеличение количества регистрируемых параметров. В некоторых учреждениях вся
информация затем вносится в файлы пациента компьютерной системы.
Полное решение этого вопроса заключается в том, чтобы предоставить простые и эффективные
средства для освобождения медицинского персонала от таких трудоемких задач, как:
- копирование информации, отображаемой на аппарате CS 5+ в течение операции;
- введение этой информации на компьютерный терминал
Для этого компания Haemonetics внедрила на аппарате CS 5+ средства для сбора данных,
включающие:
- Автоматическую запись параметров, описывающих процесс автотрансфузии.
- Возможность выводить записанную информацию на различные внешние устройства (принтер,
компьютерная система).
Эти средства для сбора данных могут быть разделены на две категории:

73
• Онлайновые средства сбора данных: доступные в ходе программы автотрансфузии. Эти
инструменты обеспечивают визуализацию или передачу информации по текущей
процедуре.
• Офлайновые средства сбора данных: позволяют управлять информацией, собранной в
предшествующих процедурах. Эти инструменты не доступны в течение обработки.
Перечень сохраняемых параметров:
Следующие параметры автоматически сохраняются в ходе каждой процедуры. Эта информация
сохраняется в памяти CS 5+ в течение последних 10 процедур.
- дата, день, месяц и год;
- тип хирургической операции;
- время установки расходных принадлежностей: время, в которое принадлежности были
установлены на аппарат Cell Saver 5+.
- время начала процедуры: время, в которое был инициирован первый цикл;
- размер бака: тип бака, который используется в принадлежностях (Бак 70 мл или Latham 125
мл или 225 мл);
- вакуум в резервуаре: интенсивность всасывания, приложенная к коллекторному резервуару в
течение процедуры, в мм рт. ст.
- режим работы (AUTOMATIC для автоматической работы, MANUAL для ручной работы,
MIXED, если в ходе процедуры используются оба режима);
- идентификатор пациента: 10-ти символьный номер, который идентифицирует пациента
(номер социального обеспечения, номер файла в больнице и т.п.);
- функции учета объема; общий объем обработки, общий объем реинфузии, общий объем
промывки и количество обработанных баков;
- продолжительность процедуры и номер процедуры;
- количество циклов концентрации, которые выполняются в ходе процедуры;
- статус объема от цикла к циклу: объем обработки, промывки и реинфузии в конце каждого
полного цикла;
- коды ошибки, зарегистрированные в течение процедуры;
- Расчетная Потеря Крови (EBL) для пациента;
- Расчетная Потеря Плазмы (EPL) для пациента;
Два последних параметра отображаются и рассчитываются только в том случае, если в
используемом режиме была установлена соответствующая опция.
Выводные устройства
Одна из целей сбора данных заключается в том, чтобы исключить бумажную работу,
представляя записанную информацию в такой форме и на таком носителе, которые наилучшим
образом соответствуют требованиям врача.
Для этого к аппарату CS 5+ могут быть подключены различные выводные устройства, как,
например:
- термический принтер;
- совместимый персональный компьютер;
Дополнительная информация приведена в разделе "Перечень устройств вывода данных"
Онлайновый сбор данных
Онлайновые средства сбора данных представляют собой инструменты, доступные для
оператора в течение текущей процедуры CS 5+. В ходе каждой процедуры имеются следующие
функции.
• Просмотр текущей статистики по процедуре.
• Передача записанных в данный момент значений на выводное устройство.
• Ввод идентификационного номера пациента, значения гематокрита и типа
хирургической процедуры.

74
Просмотр текущей статистики по процедуре
Каждый раз, когда аппарат CS 5+ находится в состоянии STANDBY, отображается следующий
экран.

Рис. 8-1. Пример экрана состояния STANDBY


Из экрана состояния STANDBY оператор может выбрать просмотр текущей статистики на
экране VIEW DATA или передавать информацию непосредственно к подключенному
выводному устройству.

Для входа в экран View Data:


Æ нажмите кнопку Yes, чтобы вывести следующую информацию:

Рис. 8-2. Пример экрана View Data


Будут отображаться текущие значения записанных параметров.

Замечание: Следующая информация также отображается, если была установлена


опция в меню утилит:
*EBL Patient (35%),
** EPL Patient

В этот момент оператор может выбирать из следующих действий:


Æ Нажать STOP, чтобы возвратиться в режим STANDBY
Æ Ввести идентификатор пациента следующим образом:
• Использовать кнопку SELECT для подсвечивания опции идентификатора пациента и
перемещаться в пределах 10 позиций идентификатора пациента.
• Использовать кнопки ↑↓ для установки каждой позиции в диапазоне от 0 до 9.
Æ Чтобы передать данные на подключенное к аппарату CS 5+ выходное устройство, нажмите
START.
Æ Чтобы отобразить состояние объема после каждого цикла, нажмите MODE. При нажатии
кнопки Mode возникнет следующий экран:

75
Рис. 8-3. Пример экрана объемов процедуры (Procedure Volumes)
Позиции "Proc" (обработанный), "Wash и "Reinf" (реинфузия) представляют собой объемы,
рассчитанные в конце каждого цикла. "Duration" представляет собой время в минутах после
начала первого цикла, обновляемое в конце каждого последующего цикла.
Передача данных по процедуре
Когда аппарат находится в режиме STANDBY, пользователь может также напрямую
передавать записанные данные на выходное устройство следующим образом:
Æ Нажать кнопку NO.
Дополнительный ввод некоторых данных
По умолчанию ID пациента и тип хирургической операции должны вводиться в правую
верхнюю секцию экрана VIEW DATA.
Однако, если оператор установил опцию в меню утилит, то ID пациента и тип хирургической
операции могут также вводиться в специальный экран. Этот специальный экран возникает, как
только будет завершена установка принадлежностей, но перед инициированием процедуры.
Оператор может выполнять это следующим образом:
Æ Нажать кнопку START, когда возникнет экран LOAD DISPOSABLE
Это действие приводит к отображению следующей информации:

Рис. 8-4. Пример экрана идентификатора пациента


В этом месте оператор имеет возможность:
Æ Ввести номер идентификатора пациента следующим образом:
• Используйте кнопку Select для подсвечивания опции идентификатора пациента и
прокрутки 10 позиций идентификатора пациента.
• Используйте кнопки ↑↓ для установки каждой позиции в диапазоне от 0 до 9.
ÆНажмите кнопку Select для выбора типа хирургической операции.
ÆВведите гематокрит пациента (если опция была установлена в меню утилит, как и для ID
пациента)
ÆНажмите кнопку START для перехода в режим STANDBY.

76
ОФЛАЙНОВЫЙ СБОР ДАННЫХ
Средства офлайнового сбора данных представляют собой инструменты, предназначенные для
управления информацией, записанной в течение предшествующей процедуры аутотрансфузии.
В целях безопасности эти инструменты не доступны в ходе процесса сохранения клеток.
В течение каждой процедуры параметры автоматически сохраняются в памяти аппарата CS 5+.
Информация, касающаяся последних 10 процедур, сохраняется по принципу FIFO (первой
извлекается информация, которая была сохранена первой); это означает, что новая процедура
стирает самую старую процедуру.
Управление офлайновой информацией может быть разделено на 4 категории:
- Функция передачи данных (TRANSFER DATA): обеспечивает передачу данных процедуры
на выходное устройство.
- Функция просмотра данных (VIEW DATA): позволяет выводить на экран информацию,
записанную для выбранной процедуры.
- Функция установки времени (SET TIME): позволяет устанавливать часы аппарата CS 5+ на
текущую дату и текущее время.
- Функция CLEAR DATA (стирание данных): позволяет стирать всю записанную
информацию из памяти.
Доступ к офлайновому сбору данных
Эти функции доступны из меню офлайнового сбора данных, в которое можно войти в течение
процедуры включения питания.
Если аппарат CS 5+ был выключен в течение более 6 часов, то в течение процедуры включения
питания возникает следующий экран:

Рис. 8-5. Пример экрана самопроверки


Если аппарат был выключен менее чем на 6 часов, возникает следующий экран:

Рис. 8-6 Пример сообщения о восстановлении после выключения питания


В любом случае оператор может войти в меню офлайнового сбора данных и выбрать функцию
офлайнового сбора данных следующим образом:
Æ Нажмите кнопку MODE. На экране будет отображаться:

77
Рис. 8-7. Меню офлайнового сбора данных
Æ Нажмите кнопку Select для прокручивания списка и подсветки выбранного пункта.
Æ Нажмите кнопку START для подтверждения выбора.
Работа с функцией передачи данных (TRANSFER DATA)
Экран передачи данных позволяет передавать записанную информацию для выбранной
процедуры на выводное устройство, подключенное к аппарату CS 5+. Когда из меню
офлайнового сбора данных выбирается этот экран, то на экране отображается следующая
информация:

Рис. 8-8. Пример экрана передачи данных


Отображаются находящиеся в памяти CS 5 процедуры, на которые были ссылки по
идентификатору пациента, дата и время запуска. Обратите внимание, что если идентификатор
пациента введен не был, то соответствующее поле остается пустым.
В верхней части экрана приведены две опции:
- Procedure #: выбор этой опции позволяет оператору устанавливать информацию процедуры,
которая должна пересылаться на выводное устройство.
- Device: выбор этой опции обеспечивает форматирование данных в соответствии с
требованиями подключенного выводного устройства.

Оператор может поступать с отображаемой информацией следующим образом:


Æ Нажать кнопку Select для переключения между опциями Procedure # и Device.
Æ Использовать кнопки со стрелками для подсветки одной или всех имеющихся процедур.
Æ Нажать кнопку START для инициирования передачи данных.

В ходе вывода на выводное устройство будет отображаться следующее сообщение:


Transfer in progress
Затем, когда передача будет завершена, сообщение
Transfer complete

78
Оператор должен помнить, что аппарат CS 5+ не управляет передачей данных и,
следовательно, он должен удостовериться, что:
• выводное устройство нормально подключено.
• выводное устройство действительно получило переданную информацию.
• передача данных выполнена правильно.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Информацию, выводимую аппаратом CS 5+, врач должен рассматривать как одно из
показаний. Эта информация не должна использоваться как единственное показание для
лечения.

Когда отображается информация по передаваемым данным (TRANSFER DATA), оператору


доступны следующие кнопки:
START: Инициирует передачу выбранной информации к выбранному выводному устройству
STOP: Возврат экрана в меню сбора данных
SELECT: Переключает между опциями "Procedure" и "DEVICE".
Кнопки со стрелками: Используются для выбора процедуры (процедур) и изменения установок
опций Procedure # и Device.
Использование функции просмотра данных (VIEW DATE)
Функция View Date позволяет оператору визуализировать информацию, записанную в течение
предшествующих процедур. Когда она выбирается из меню офлайнового сбора данных, на
экране будет отображаться

Рис. 8-9. Пример экрана View Data

Замечание: Следующая информация также отображается, если опция была


установлена в меню утилит: *EBL Patient (35%), ** EPL Patient

Когда отображается информация View Date, для оператора доступны следующие кнопки:
- кнопки со стрелками: позволяют отобразить все имеющиеся процедуры. При выборе экрана
просмотра данных будет отображаться первая процедура, которая хранится в памяти
(процедура №1). Нажатие кнопки со стрелкой отображает следующую процедуру (процедура
№2) и т.д.
- Кнопка MODE: для выбранной процедуры обеспечивает доступ к статусу объему от цикла к
циклу.

79
Если оператор нажимает кнопку MODE из меню View Data, то отображается следующая
информация:

Рис. 8-10. Пример экрана объемов процедуры (Procedure Volumes)

Работа с функцией установки времени SET TIME


Аппарат CS 5+ имеет внутренние часы, по которым записывается время и дата. Эти часы имеют
высокую точность и не нуждаются в регулярной установке. Однако в тех странах, в которых
имеется летнее и зимнее время, часы необходимо устанавливать дважды в год. Когда из меню
офлайнового сбора данных выбирается функция SET TIME и отображается следующая
информация:

Рис. 8-11. Пример экрана установки времени (SET TIME)


Информация представляется следующим образом:
- текущее время: часы и минуты.
- текущая дата: день недели, дата, месяц и год.
Чтобы модифицировать время и дату используйте:
ÆКнопку SELECT, чтобы перемещать подсветку от одной позиции к следующей.
Æ Кнопки со стрелками для модификации отображаемого значения.
Как только будут введены требуемые время и дата:
Æ Нажмите кнопку STOP для сохранения изменений и выхода.

Замечание: Установленные значения для часов становятся действительными только


после нажатия кнопки STOP. Время и дата не обновляются просто потому, что был изменен
экран в меню Set time.
Работа с функцией CLEAR DATA
Меню CLEAR DATA используется для стирания всех данных, хранящихся в памяти аппарата
CS 5+. При выборе этой функции из меню офлайнового сбора данных будет отображаться
следующая информация.

80
Рис. 8-12. Пример экрана Clear Data
Чтобы использовать эту функцию
ÆНажмите кнопку START для стирания всех записанных данных по процедуре
ÆНажмите кнопку STOP для возврата к главному меню.

Замечание:
Стирание данных функционально не требуется. Как было сказано выше, в памяти аппарата
CS 5+ старые процедуры стираются новыми. Функция Clear Data предназначена для того,
чтобы оператор мог сделать управление данными более понятным через стирание полученной
информации.

Перечень устройств вывода данных


С системой CS 5+ могут использоваться следующие опции:

Printer1 Скорость передачи данных 9600 бод, выравнивание данных при


помощи управляющего символа ТАВ (09h), предназначенного для
принтеров с 80 или более символами в строке.
Printer2 Скорость передачи данных 9600 бод, выравнивание данных при
помощи пробелов (для принтеров, которые не распознают символ
ТАВ), предназначена для принтеров с 40 или более символами в
строке.
РС 9600 Скорость передачи данных 9600 бод в формате, совместимом с
электронными таблицами.
РС19200 Скорость передачи данных 19200 бод в формате, совместимом с
электронными таблицами.

Во всех случаях передача данных производится в соответствии с протоколом EIA RS232C со


следующими установками:
- 8 бит данных
- 1 стоповый бит
- без контроля четности
- без процедуры "рукопожатия" (ни аппаратной, ни программной)

Дополнительная информация по совестимым с CS5+ принтерам содержится в Приложении А,


"Представление совместимого с CS5+ принтера".

Глава 9 Техническое обслуживание аппарат CS5+


Нормальное техническое обслуживание
Аппарат CS 5+ прост в эксплуатации и был разработан таким образом, чтобы техническое
обслуживание было минимальным. Нормальное обслуживание заключается в следующем:

81
• Очистка системы и удаление пролитой крови
• Поддержание роликов насоса в чистом состоянии и обеспечение свободного вращения.
Дата и тип выполняемого обслуживания должны регулярно регистрироваться.

Компания Haemonetics рекомендует проводить техническое обслуживание один или 2 раза в


год и пользоваться для этого услугами официального представителя компании, который
выполняет ряд проверок и подстроек аппарата для достижения максимальной эффективности.
Для обсуждения деталей профилактического технического обслуживания аппарата CS 5+
необходимо связаться с представителем Haemonetics.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы предотвратить возможный удар электрическим током, прежде чем проводить
техническое обслуживание системы, отсоедините электрическое питание от аппарата CS
5+.

Ниже приведен список основных материалов, необходимых для текущей очистки и


технического обслуживания:
• Дезинфицирующий чистящий раствор, совместимый с материалом аппарата CS 5+,
специфический для переносимых кровью патогенных микробов.
• Теплая вода.
• 70% изопропиловый спирт.
• Марля или тряпка (для очистки и сушки) без ворса.
• Ватные тампоны.
• Защитные перчатки.
• Отвертка.

Если в учреждении не существует утвержденного подхода к деактивации, компания


Haemonetics рекомендует использовать следующий метод: очистите и деактивируйте пролитую
кровь 10% раствором хлорной извести, отфильтрованным через марлю. При наличии вопросов
в отношении совместимости чистящего раствора с материалом CS 5+, оператор должен
обратиться в компанию Haemonetics.

Описание специфических процедур очистки


Очистка оптических линз
Оптический датчик бака, находящийся в верхней части колодца центрифуги, содержит окошко,
которое закрывает две линзы. Это окошко должно очищаться мягкой, влажной, неворсистой
тканью, смачивать которую можно только в воде.
Датчик сливной линии содержит две оптические линзы в пазу датчика линии. Для очистки
датчика оператор должен осторожно продеть марлю через этот паз, а затем просушить датчик.

Внимание :
Для нормального функционирования линзы оптического датчика должны быть чистыми и
прозрачными. Грязные или замутненные линзы могут помешать нормальной работе датчика.
Всегда очищайте оптические линзы после утечки крови.

Очистка колодца центрифуги


Колодец центрифуги необходимо регулярно очищать влажной салфеткой без ворсинок (или
марлей). Салфетка может увлажняться мягким моющим средством.

82
Внимание:
Не используйте для чистки аппарата 100% раствор хлорной извести; можно пользоваться
раствором хлорной извести в воде или некоторыми другими дезинфицирующими средствами.
Основание центрифуги содержит зажимы механического патрона, которые необходимо
поддерживать в чистоте. После утечки крови зажимы необходимо тщательно чистить. Грязные
зажимы не могут удерживать бак на месте. Если зажимы патрона не действуют, то оператор
должен обратиться к официальному представителю Haemonetics.

Очистка детекторов жидкости


Аппарат CS 5+ содержит два детектора жидкости: один внутри колодца центрифуги над
патроном, другой вне бака на панели слева от бака. Металлическая поверхность детектора
должна очищаться при помощи ватного тампона, смоченного 70% спиртом.
Очистка насоса крови
После утечки крови насос крови необходимо очищать, чтобы вращающиеся детали могли
свободно двигаться Узел роликов насоса можно снимать с целью очистки, для этого
необходимо:
Æ Отвинчивая крышку насоса, удерживать ролики в неподвижном состоянии
Æ Очищать область под узлом роликов и рычагом насоса до тех пор, пока движущиеся детали
не смогут свободно вращаться или двигаться.
Æ Снова установить головку роликов на место.
Очистка после утечки
Внешняя поверхность аппарата CS 5+, включая панель управления, должна очищаться мягким
раствором дезинфицирующего средства через регулярные интервалы, а также каждый раз,
когда происходит утечка.

Внимание: Не используйте для чистки аппарата 100% раствор хлорной извести;


можно пользоваться раствором хлорной извести в воде или некоторыми другими
дезинфицирующими средствами.

Аппарат CS 5+ укомплектован мешком для биологически опасных отходов, в который


сливается жидкость или кровь в случае утечки в колодец центрифуги. Чтобы полностью
удалить пролитую кровь из колодца центрифуги, оператор должен:
Æ Промывать сливные отверстия центрифуги чистящим раствором до тех пор, пока трубка
не будет иметь следов пролитого материала.
Æ Снимите мешок и замените его новым мешком.
Æ Утилизируются использованный мешок для отходов в соответствии с принятым
порядком обращения с опасными отходами.
Очистка воздушного фильтра
Задняя панель аппарат CS 5+ оборудована воздушным фильтром для охлаждения
поступающего в аппарат воздуха. Правильное техническое обслуживание фильтра позволит
исключить неисправности из-за накопления ворса и пыли в воздушных каналах. Промывать
фильтр можно только теплой проточной водой.
Выполнять очистку воздушного фильтра просто и легко, как описывается ниже:
Æ Отстыкуйте аппарат CS 5+ от источника питания
Æ Снимите крепежную плату при помощи крестообразной отвертки
Æ Возьмите фильтр и снимите его с панели.
Æ Промывайте фильтр теплой проточной водой до тех пор, пока он не станет чистым. Не
используйте мыло или любые другие моющие средства.
Æ Осторожно сожмите экран, чтобы удалить излишнюю воду.

83
Æ Поставьте на чистую тряпку и дайте фильтру высохнуть.
Æ Снова вставьте фильтр в его панель, убедившись, что фильтр полностью закрывает
отверстие.
Æ Установите на место крепежные платы и завинтите винты.
Æ Запишите дату технического обслуживания.
Порядок обслуживания клиентов
Обслуживание в месте эксплуатации
Компания Haemonetics имеет всемирную сеть обученных компанией
высококвалифицированных специалистов по обслуживанию. Эти технические специалисты
могут выполнять диагностику и ремонт любых неисправностей оборудования по обработке
крови и прибудут на место в кратчайшие сроки. Наш инженер по техническому обслуживанию
ответит также на любые вопросы, касающиеся текущего обслуживания и контроля качества, а
также проведет текущее ежегодное или полугодовое техническое обслуживание, например,
тесты на течь. Возможно заключение контрактов на обслуживание, которые гарантируют
отличную работу вашего оборудования компании Haemonetics.
Установка оборудования и клиническое обучение
Компания Haemonetics имеет обширную сеть технических специалистов, отлично
разбирающихся как в медицинских, так и технических аспектах оборудования компании
Haemonetics. Это опытные преподаватели, которые в состоянии ответить на все ваши вопросы.
После поставки вашего оборудования компании Haemonetics можно заключить договор о
всестороннем обучении персонала для эксплуатации аппарата CS 5+ на вашем предприятии.
Это обучение будет выполняться специалистами компании по клиническому оборудованию.
Система авторизации возвращаемых изделий
Компания Haemonetics стремится поставлять клиентами оборудование и материалы,
соответствующие самым строгим стандартам качества в отношении конструкции и
изготовления. Если по какой-либо причине продукт необходимо возвратить компании, то
клиент должен воспользоваться Системой авторизации возвращаемых товаров компании
Haemonetics, чтобы гарантировать соответствующее обращение и последующий анализ
материалов.

Сначала клиент должен связаться с местным представителем компании Haemonetics и


предоставить следующую информацию:
• Каталожный номер продукта, номер партии и дата изготовления
• Количество возвращаемых изделий.
• Описание дефекта
• Количество отгружаемых коробок.

Представитель компании Haemonetics может задать дополнительные вопросы в зависимости от


характера проблемы. Клиент должен быть готов дать детальное описание возникшей проблемы,
а также предоставить перечисленную выше информацию.
Если загрязненный комплект расходных принадлежностей необходимо возвратить курьерской
службой, то представитель Haemonetics может давать специфические инструкции, касающиеся
подготовки к отгрузке загрязненных кровью продуктов.
В дополнение к рекомендациям компании Haemonetics, клиент должен строго соблюдать
местные стандартные операционные процедуры, касающиеся отгрузки загрязненных кровью
материалов. Это позволяет минимизировать потенциальные риски для здоровья.
После описания проблемы представителю Haemonetics в некоторых случаях может
потребоваться утилизация загрязненных товаров. Это необходимо делать в соответствии с
действующими нормами по утилизации биологически зараженных материалов.

84
Предупреждение: Прежде чем возвращать продукты компании Haemonetics, их
необходимо очистить и упаковать. Клиент обязан учитывать все риски в связи с отгрузкой,
перегрузками и проверками этого материала, чтобы снизить потенциальные опасности для
здоровья.

85
Приложение А
Осложнения и противопоказания к интраоперационному
восстановлению крови
Таблица А-1 Осложнения и противопоказания к интраоперационному восстановлению крови*
Вещества Эффекты Рекомендуемые действия
Фармакологические средства
А. Вещества, вызывающие сворачивание крови
1. Микрофибриллярные Могут вызывать Не проводите аспирацию во
продукты агрегирование тромбоцитов и время использования
Примеры: обеспечение сгустка. Были продукта. Возобновление
Avitene®, Helitene®, сообщения о прохождении возможно после обильного
Oxycel®, через микроагрегатный смачивания 0.9% раствором
Порошок Gelfoam®, Instat® фильтр в поток крови, хлорида натрия в другой
MCH вызывая эмболию. резервуар.

2. Тканевые/губчатые Активирует Не проводите аспирацию в


материалы последовательность области, где используется
Примеры: свертывания, выступая в продукт. Возобновление
Surgicel™, Surgicel™ Nu- качестве контактного возможно после обильного
Knit®, вещества. Может вызывать смачивания 0.9% раствором
Gelfoam® Sponge, Helistat®, свертывание системы. хлорида натрия в другой
Instat™, Hemopad®, Super резервуар.
Stat®, HemoFoam®

3. Топические жидкости Создает фибриновый сгусток Не проводите аспирацию в


Примеры: в результате прямого области, где используется
Thrombin-JMI™, Thrombostat воздействия на фибриноген. продукт. Возобновление
®, Thrombogen® Может вызывать возможно после обильного
свертывание системы. смачивания 0.9% раствором
хлорида натрия в другой
резервуар.

В. Растворы для орошения


1. Спирт Вызывает лизиз эритроцитов Не проводите аспирацию в
области, где используется
продукт. Возобновление
возможно после обильного
смачивания 0.9% раствором
хлорида натрия в другой
резервуар.

2. Антибиотики Может приводить к Увеличьте объем


Примеры: ренальной и промывочного раствора на
Бацитрацин, неомицин, нейротоксичности, если 500 мл.
полимиксин. кровь не промывается.
3. Бетадин Вызывает лизиз эритроцитов Не проводите аспирацию в
области, где используется
продукт. Возобновление
возможно после обильного
86
смачивания 0.9% раствором
хлорида натрия в другой
резервуар.

4. Хлоропактин (хлорная Вызывает лизиз эритроцитов Не проводите аспирацию в


известь) области, где используется
продукт. Возобновление
возможно после обильного
смачивания 0.9% раствором
хлорида натрия в другой
резервуар.

5. Перекись водорода Вызывает лизиз эритроцитов Не проводите аспирацию в


области, где используется
продукт. Возобновление
возможно после обильного
смачивания 0.9% раствором
хлорида натрия в другой
резервуар.

6. Гипертонический раствор Вызывает лизиз эритроцитов Не проводите аспирацию в


Примеры: области, где используется
3%NaCl, 7% NaCl, растворы продукт. Возобновление
декстрозы возможно после обильного
смачивания 0.9% раствором
хлорида натрия в другой
резервуар.

7. Гипотонический раствор Вызывает лизиз эритроцитов Не проводите аспирацию в


Примеры: области, где используется
Стерильная вода, глицин продукт. Возобновление
возможно после обильного
смачивания 0.9% раствором
хлорида натрия в другой
резервуар.

8. Лактатные заменители Имеющийся кальций может Не проводите аспирацию в


(при наличии цитратного соединяться с цитратом, области, где используется
антикоагулянта) вызывая последовательность продукт. Возобновление
коагуляции. возможно после обильного
смачивания 0.9% раствором
хлорида натрия в другой
резервуар.

С. Метилметакрилат
1. В форме жидкости или Может вызывать сосудистую Не проводите аспирацию в
порошка недостаточность области, где используется
продукт. Возобновление
возможно после обильного
смачивания 0.9% раствором
хлорида натрия в другой
резервуар.

87
2. В твердой форме Может вызывать Не проводите аспирацию в
свертывание системы области, где используется
продукт. Возобновление
возможно после обильного
смачивания 0.9% раствором
хлорида натрия в другой
резервуар.

Контаминанты
А. Амниотические жидкости Содержат протеолитические Как вариант может
ферменты, которые могут использоваться сохранение
вызвать сворачивание. клеток после родов, удаление
амниотические жидкости и
обильное смачивание 0.9%
раствором хлорида натрия в
другой резервуар.
В. Осколки кости/ Могут вызывать свертывание Время от времени
трансплантаты кости системы промывайте линию
всасывания раствором
антикоагулянта или
нормальным солевым
раствором для поддержания
прозрачности.
С. Содержание желудка Возможность бактеремии. Не выполняйте аспирацию в
систему. Возобновление
возможно после обильного
смачивания 0.9% раствором
хлорида натрия в другой
резервуар.
D. Жир Может быть не полностью Сохраняйте видимый слой
смыт. жира в резервуаре и мешке
для реинфузии. Увеличьте
объем промывки до 2000 мл.
Если в мешке для реинфузии
имеется видимый слой жира,
то добавьте два
микроагрегатных фильтра
между мешком для
реинфузии и трансферной
упаковкой инфузионной
системы.
Е. Желудочный и Протеолитический фермент Не выполняйте аспирацию в
поджелудочный сок может вызывать лизис систему. Возобновление
эритроцитов возможно после обильного
смачивания 0.9% раствором
хлорида натрия в другой
резервуар.
F. Инфекция в месте Возможность бактеремии. Не выполняйте аспирацию
аспирации при наличии материала
гниения.
G. Повреждение кожи Разрезание пораженного Если резание не проходит

88
(инфекционное) места может вызывать через пораженное место,
проникновение организмов. может использоваться
сохранение клеток.
H. Моча Возможность бактеремии Не выполняйте аспирацию
при наличии инфекции при наличии инфекции
мочевого тракта. мочевого тракта.
I. Процедуры слизистой Возможность бактеремии из- Риски и выгоды должны
мембраны за обычно присутствующих обсуждаться хирургом и
Примеры: оральные, бактерий. директором медицинского
носовые, вагинальные учреждения.
Злокачественные опухоли
А. Первичная в месте Сохранение клеток широко Не выполняйте сохранение
операции используется при клеток в месте опухоли.
хирургическом удалении Риски и выгоды должны
злокачественных опухолей. обсуждаться хирургом и
Имеющиеся данные директором медицинского
указывают, что процедура учреждения.
безопасна и увеличивает Рассмотрите использование
вероятность метастаз. лейкоцитарных фильтров.
Однако, так как контрольные
испытания не проводились (и
сомнительно, что они когда
либо будут проведены),
решение о использовании
сохранения клеток при
злокачественных опухолях
должен принимать хирург.
В. Метастазы в месте Возможность дальнейшего Заболевание уже системное.
операции. распространения Используйте по усмотрению
заболевания. врача.
С. Феохромоцитома Возможность заметной Не проводите аспирацию в
гипертензии из-за высокий месте опухоли.
концентрации Возобновление возможно
катехоламинов. после обильного смачивания
0.9% раствором хлорида
натрия в другой резервуар.

D. Асцит Возможно наличие Не проводите аспирацию в


опухолевых клеток. систему, если выполняется
операция удаления опухоли
яичников.
Гематологические нарушения
Серповидно-клеточная Процедура промывки может Предупредите персонал о
болезнь приводить к серповидности возможной серповидности
сохраненных клеток. эритроцитов.

Подтвержденная анемия Процедура промывки может Риски и выгоды должны


серповидных клеток приводить к серповидности обсуждаться хирургом и
сохраненных клеток. директором медицинского
учреждения.
С. Антитело холодного Агглютинация эритроцитов Если холодные агглютины
агглютинина может происходить при проявляют значительную
89
температурах ниже 37 °С. активность при комнатной
Холодные агглютинины температуре,
находятся в плазме и будут порекомендуйте выполнять
смыты. трансфузию крови через
нагреватель крови.
Разное
А. Протез из титанового Воздействие потемневшей Прекратите сохранение
сплава ткани или сгустков клеток до тех пор, пока
(голубых/зеленых/черных) протез и все почерневшие
вокруг протеза. ткани не будут удалены.
Возобновите после промывки
раны 0.9% раствором
хлорида натрия к другому
источнику всасывания.
В. Отсасывание жира Концентрация жира в Сохранение клеток не
сохраненной крови может выполняйте.
настолько высокой, что его
нельзя удалить промывкой.
*В соответствии с рекомендациями AABB в отношении сохранения крови и реинфузии
при хирургических операциях и травмах, 1997 год.
Врач должен применять действующие местные стандарты или рекомендации,
касающиеся осложнений или противопоказаний.
Таблица кодов ошибок
Система сбора данных CS 5+ позволяет автоматически сохранять все критические ошибки,
которые возникают в течение процедуры в форме кодов. В следующей таблице указано
значение кодов ошибок:
Код Сообщение об ошибке на экране Описание
1 System Error. Ошибка синхронизации программ
Software timing error
2 Clamp error. Ошибка положения красного
Check reservoir (red) line. зажима.
Remove tubing and inspect area around Возникает каждый раз, когда зажим
clamp. должен быть открыт/закрыт, но он не
определяется как
открытый/закрытый.
3 Clamp error. Ошибка положения желтого
Saline (yellow) line. зажима.
Remove tubing and inspect area around Возникает каждый раз, когда зажим
clamp. должен быть открыт/закрыт, но не
определяется как
открытый/закрытый.
4 Clamp error. Ошибка положения голубого
Product (blue) line. Remove tubing and зажима.
inspect area around clamp. Возникает каждый раз, когда зажим
должен открываться/закрываться, но
не определяется как
открытый/закрытый.
5 System error Pump driver error. Ошибка насоса
Ошибка инициализации программы.
6 Centrifuge error. Недопустимая скорость
Centrifuge unable to maintain requested центрифуги.

90
speed. Заданная скорость центрифуги выше
Check bowl for proper seating. указанного предела.
7 System error. Ошибка клавиатуры
Keypad error.
9 System error. Выход системы из строя, ошибка
Processor error. процессора.
10 Reservoir level. В режиме FILL воздух обнаружен
Check reservoir level sensor and disposable. слишком рано.
Check tubing placement. Check for Возникает каждый раз, когда воздух
occlusions in harness and bowl обнаруживается в режиме FILL до
того, как было обработано по
меньшей мере 50 мл. Возможная
причина: датчик уровня инициировал
цикл заполнения при отсутствии
жидкости в резервуаре (проблема
точности).
11 System error. Ошибка Stack empty. Ошибка
Software stack error. управления состоянием
программы.
13 Solenoid error. Ошибка магнитной катушки.
14 System error. Ошибка определения программы.
Software Definition error.
15 System error. Ошибка чтения программы.
Software read error.
16 System error. Ошибка очереди программы.
Software queue error.
17 System error. Ошибка записи программы.
Software write error.
18 Centrifuge error. Ошибка остановки центрифуги
Centrifuge stalled.
Check bowl for proper setting.
19 Centrifuge error. Ошибка превышения скорости
Overspeed detected.
Check bowl for proper seating
21 Centrifuge error. Обнаружение жидкости в колодце
Fluid detected in centrifuge well. центрифуги.
Inspect disposable inside centrifuge well. Один или оба детектора утечки
обнаружили жидкость.
22 Unexpected sensor reading. Ошибка алгоритма оптики.
Bowl optics sensor. Программа не в состоянии
Clean bowl optics sensor and disposable. инициализировать оптический
алгоритм.
23 Air sensor error. Ошибка датчика воздуха
24 Air detected early. Преждевременное обнаружение
Check tubing placement. воздуха в опорожненном состоянии.
Check for occlusions in harness and bowl. Воздух был обнаружен прежде, чем
было откачано 75% номинального
объема бака.
25 Centrifuge error. Центрифуга не останавливается.
Device failed to stop.
26 Centrifuge cover not closed! Крышка центрифуги открыта.

91
Close centrifuge cover
27 Long empty cecle. Цикл "Пусто/Возврат" слишком
Check tubing placement. длинный. Цикл "Пусто/Возврат" не
Check for occlusions on the effluent side. был завершен после откачивания из
Check for transfer of air from waste bag to бака номинального размера бака + 50
bowl. мл.
28 Centrifuge error. Центрифуга не может
Centrifuge unable to reach proper speed. стабилизировать скорость.
Check bowl for proper seating.
29 Sensor error.Proceed in manual mode. Временная ошибка аналого-
цифрового преобразователя
30 Sestem error. Ошибка очереди аналого-
Software signal error. цифрового преобразователя
31 System error. Ошибка подтверждения состояния
Internal aknowledgment error.
32 Unexpected sensor reading. Ошибка взвешивания мешка для
Waste bag weigher sensor. отходов и аналого-цифрового
Check waste bag and disposable. преобразователя
33 Unexpected sensor reading. Ошибка датчика желтой/зеленой
Free hemoglobin sensor. Clean free линии.
hemoglobin sensor and disposable. Выходной сигнал датчика не
соответствует техническим условиям.
34 Unexpected sensor reading. Ошибка датчика красной линии.
Clean red cell line sensor and disposable. Выходной сигнал датчика не
соответствует техническим условиям.
35 Unexpected sensor reading. Ошибка аналого-цифрового
Precision sensor input test. преобразователя
Restart machine.
If failure continues, call Haemonetics hotline.
37 System error. Ошибка детектора воздуха.
Air detector.
38* Waste bag full. Ошибка заполнения мешка для
Please empty waste bag. отходов.
Возникает, когда весы мешка для
отходов определяют вес 9 кг.
39 Clamped line detected. Обнаружение зажатой линии. В
Please open fluid lines. состоянии "пустой/возврат"в
магистрали было обнаружено
избыточное давление из - за
закрытого зажима линии.
40 Unexpected sensor reading. Ошибка аналого-цифрового
Reservoir level. Check reservoir level sensor преобразователя датчика уровня
and disposable.
41 Unexpected sensor reading/ Ошибка аналого-цифрового
Clamped line sensor. преобразователя датчика закрытой
Check valve door and disposable. линии.
42 Pump error. Обнаружено неправильное
Incorrect pump direction detected. направление насоса
Обнаружено, что насос вращается в
противоположном направлении.
43 Pump error. Ошибка остановки насоса.

92
Clean pump rotor. Блокировка вращения насоса.
Check tubing positioning.
44 Pump error. Неправильная скорость насоса.
Incorrect pump speed detected. Не может быть достигнута заданная
скорость насоса.
45 Please be sure pump platen and valve door are Ошибка рычага или защелки
closed. разветвителя насоса.
Рычаг насоса или защелка
разветвителя не заперты.
46 Sensor is not calibrated. Ошибка калибровки датчика
Reservoir level. уровня.
Калибровки датчика уровня не
соответствует техническим условиям.
47 Sensor is not calibrated. Ошибка калибровки весов мешка
Waste bag weigher. для отходов.
Калибровки мешка для отходов не
соответствует техническим условиям.
*49 Unexpected sensor reading. Ошибка установки трубки датчика
Line sensor. линии.
Clean line sensor and check insertion. Сигнал датчика линии при
установленной трубке ниже
требуемого техническими условиями.

Замечание: Знак звездочки (*) означает, что указанный код ошибки не


регистрируется.

Описание принтера, совместимого с CS5+


Cell Saver 5+ может быть подключен к описанному ниже не термическому принтеру.

ЗАМЕЧАНИЕ: для обеспечения длительного срока службы принтера и удовлетворения


гарантийных требований рекомендуется использовать бумагу и ленту, указанную ниже в этом
разделе.
Внешний вид термического принтера

93
1. Индикаторы питания
(красный и зеленый)
2. Лента
3. Крышка принтера и ее
направляющие
4. Кнопка подачи
5. Рулон бумаги в отсеке
бумаги

Рис. А-1. Открытый принтер со снятой лентой


Замена рулона бумаги во время процедуры печати
Чтобы заменить бумагу во время печати, оператор должен:
Æ Открыть крышку принтера.
Æ Убрать старый рулон бумаги.

ЗАМЕЧАНИЕ: В данный момент новый рулон бумаги не устанавливайте.


Æ Введите край бумаги в принтер.
Æ Нажимайте кнопку подачи до тех пор, пока бумага не появится на выходе печатающей
головки.
Æ Установите ролик бумаги в камеру бумаги.
Æ Нажмите кнопку подачи для продолжения печати.
Æ Закройте крышку и убедитесь, что бумага проходит через направляющую крышки.
Установка ленты
Если печать становится нечитабельной, оператор должен проверить состояние ленты.
Если лента не закончилась, оператор должен действовать следующим образом:
Æ Откройте крышку принтера.
Æ Вращайте обозначенную стрелкой ручку до тех пор, пока не откроется не использованная
секция ленты.
Чтобы установить новую ленту:

94
1. Лента
2. Ручка и стрелка для
перемещения ленты.
3. Надпись
PUSH/EJECT

Рис. А -2. Снятие ленты через нажатие PUSH/EJECT


Æ Откройте крышку принтера.
Æ Нажмите на ленту, как указано надписью PUSH/EJECT.
Æ Установите новую ленту.
Æ Закройте крышку принтера.
Номера для заказа
• Кат. № 52276-00 Комплект не термального принтера
• Кат. № 52273-00 Не термальный принтер
• Кат. № 52274-00 Не термальная бумага
• Кат. № 52308-00 Печатающая лента.

Пояснения требований стандарта IEC 60601-1-2:2001


Электромагнитная невосприимчивость
Система Cell Saver 5+ предназначена для использования в электромагнитной среде, которая
описывается следующими таблицами. Оператор должен следить за тем, чтобы каждая система
использовалась в такой среде.
IEC 60601-1-2:2001, Таблица 201: Рекомендации и декларация изготовителя- электромагнитная
невосприимчивость
Тест излучения Соответствие Рекомендация
Высокочастотное Группа 1 Система CS5+ использует высокочастотную
излучение энергию только для внутренних целей.
CSIPR 11 Поэтому ее высокочастотное излучение
очень низкое и не нарушает работу
расположенного рядом электронного
оборудования.
Высокочастотное Класс А Система CS5+ может использоваться во всех
излучение учреждениях за исключением жилых
CSIPR 11 помещений, а также помещений
Излучение Класс А подключенных к низковольтной сети
гармонических электропитания жилых зданий.
колебаний
IEC 61000-3-2

95
Флуктуации Соответствует
напряжения/мерцающее
излучение
IEC 61000-3-2

IEC 60601-1-2:2001, Таблица 202: Рекомендации и декларация изготовителя- электромагнитная


невосприимчивость

Тестирование Уровень теста IEC Уровень Рекомендации


невосприимчивости 60601 соответствия
Электростатический Контакт ±6 кВ Контакт ±6 кВ Полы должны быть
заряд Воздух ±8 кВ Воздух ±8 кВ деревянными, бетонными
IEC 61000-4-2 или из керамических плиток.
Если полы покрыты
синтетическим материалом,
то относительная влажность
должна быть минимум 30%
Кратковременные Для линий Для линий Качество сети
электрические электропитания ±2 электропитания ±2 электропитания должно
выбросы кВ кВ соответствовать типовым
IEC 61000-4-4 Для линий ввода/ требованиям к
вывода ±1 кВ электропитанию в
учреждениях и больницах.
Выбросы Дифференциальны Дифференциальный Качество сети
IEC 61000-4-5 й режим ±1 кВ режим ±1 кВ электропитания должно
Обычный режим Обычный режим ±2 соответствовать типовым
±2 кВ кВ требованиям к
электропитанию в
учреждениях и больницах.
Провалы < 5% UT (> 95% < 5% UT (> 95% Качество сети
напряжения, провал UT) на 0.5 провал UT) на 0.5 электропитания должно
цикла цикла
кратковременные 40% UT (60% 40% UT (60%
соответствовать типовым
прерывания, провал UT) провал UT) требованиям к
изменения на 5 циклов на 5 циклов электропитанию в
напряжения на 70% UT (30% 70% UT (30% учреждениях и больницах.
линиях питания IEC провал UT) провал UT) Если оператору системы
на 25 циклов на 25 циклов
61000-4-11 < 5% UT (> 95% < 5% UT (> 95%
CS5+ требуется непрерывная
провал UT) провал UT) работа во время прерывания
на 5 секунд на 5 секунд сетевого питания, то систему
CS5+ рекомендуется
запитывать от источника
непрерывного питания или
от аккумулятора.
Магнитное поле при 30 A/м 30 A/м Магнитные поля при частоте
частоте питания питания должны иметь такие
(50/60 Гц) же уровни, как и типовом
учреждении или больнице.
IEC 61000-4-8

Uт – это напряжение сети переменного тока до подачи испытательного уровня

96
IEC 60601-1-2:2001, Таблица 204: Рекомендации и декларация изготовителя- электромагнитная
невосприимчивость

Тестирование Уровень теста IEC Уровень Рекомендации


невосприимчивости 60601 соответствия
Портативное и мобильное
высокочастотное
коммуникационное
оборудование должно
использоваться не ближе к
любой части системы CS5+,
включая кабели, чем
рекомендуемое расстояние
разделения, рассчитанное из
Кондуктивная 3 В действ. Значение V1 = 3 В д.з. уравнения применительно к
высокая частота От 150 кГц до частоте передатчика.
IEC 61000-4-6 80 MГц Рекомендуемое расстояние
разделения:
Излучаемая 3 В/м E1 = 3 В/м
высокая частота От 80 МГц до
IEC 61000-4-3 2.5 ГГц

где Р – это максимальное


значение выхода
передатчика в ваттах (Вт) по
данным изготовителя
передатчика, а d -
рекомендуемое расстояние
разделения в метрах.

Напряженность поля от
фиксированного
высокочастотного
передатчика, как
установлено измерением а)
электромагнитного поля на
месте, должна быть меньше
допустимого уровня в
каждом частотном
диапазоне. b)

Вблизи оборудования со
следующим символом
возможны помехи.

ЗАМЕЧАНИЕ 1: При 80 МГц и 800 МГц используется более высокий частотный диапазон.

97
ЗАМЕЧАНИЕ 2: Эти рекомендации не применимы для всех ситуаций. На распространение
электромагнитных волн влияет поглощение и отражение от зданий, предметов и людей.
а)
Напряженности поля от фиксированных передатчиков таких, как базовые станции для радио
(сотовых) телефонов, любительских АМ и FM передатчиков и телевещания нельзя
теоретически точно предсказать. Для оценки электромагнитной обстановки в результате работы
фиксированных высокочастотных передатчиков необходимо проводить измерения. Если
измеренная напряженность поля в месте использования системы CS5+ превышает допустимый
уровень высокочастотного излучения, то за системой CS5+ необходимо наблюдать, чтобы
убедиться в нормальной работе. В случае отклонения от нормы необходимо принимать
дополнительные меры, как, например, переориентировка или перестановка системы CS5+.
b)
В частотном диапазоне от 150 кГц до 80 МГц напряженность поля должна быть меньше [V1]
В/м.

Система CS5+ предназначена для использования в электромагнитной среде, в которой


излучаемые высокочастотные возмущения контролируются. Клиент или пользователь системы
CS5+ может предотвратить возникновение электромагнитных помех через поддержание
указанного ниже минимального расстояния между портативным и мобильным
высокочастотным оборудованием (передатчики) и системой CS5+ в соответствии с
максимальной выходной мощностью коммуникационного оборудования.

IEC 60601-1-2:2001, Таблица 206: Рекомендации и декларация изготовителя- электромагнитная


невосприимчивость
Номинальная Расстояние разделения в соответствии с частотой передатчика (м )
максимальная
выходная мощность
передатчика (Вт)
От 140 кГц до 80 МГц От 80 МГц до 800 От 800 МГц о 2.5 Ггц
МГц

0.01 0.12 0.12 0.23


0.1 0.37 0.37 0.74
1 1.17 1.17 2.33
10 3.69 3.69 7.38
100 11.67 11.67 23.33
Для передатчиков, для которых номинальная выходная мощность не указана, рекомендуемое
расстояние разделения d в метрах (м ) может рассчитываться при помощи уравнения,
справедливого для частоты передатчика, где Р – это максимальная выходная мощность
передатчика в ваттах (Вт ) по данным изготовителя передатчика.
ЗАМЕЧАНИЕ 1: При 80 МГц используется более высокий частотный диапазон.
ЗАМЕЧАНИЕ 2: Эти рекомендации возможно не применимы для всех ситуаций. На
распространение электромагнитных волн влияет поглощение и отражение от зданий, предметов
и людей.

98
99

Вам также может понравиться