Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Haemonetics
Руководство по эксплуатации
Operator's Manual
1
Номер 53063-30, издание руководства : А
октябрь 2004
Это важно
Информация для клиентов
Содержащаяся в этой инструкции информация является собственностью Haemonetics Со.
Haemonetics® и Cell Saver® представляют собой зарегистрированные товарные знаки компании
Haemonetics. Любую содержащуюся в этом руководстве информацию и описания не
разрешается воспроизводить или публиковать, или использовать в инструкциях без
письменного разрешения компании Haemonetics Corporation U.S.A.
Назначение руководства
Это руководство по эксплуатации предназначено для использования в качестве инструкции
исключительно для материалов, поставляемых компанией Haemonetics Corporation. В нем
содержится необходимая для оператора информация по безопасному выполнению
специфических процедур и по техническому обслуживанию оборудования производства
компании Haemonetics.
Руководство по Haemonetics гарантирует нормальную работу оборудования при правильном его
использовании обученным оператором. Несоблюдение описанных процедур может приводить
к неудовлетворительной работе оборудования, а также к травме оператора и /или пациента.
При правильном монтаже, техническом обслуживании и эксплуатации системы Cell Saver
могут безопасно и адекватно выполнять различные процедуры сохранения клеток.
Компания Haemonetics не несет какой-либо ответственности в связи с проблемами,
возникающими из-за не соблюдения предписаний компании по эксплуатации аппарата. Все
модификации, которые пользователь считает необходимым провести, должны быть
рассмотрены специалистом компании Haemonetics.
Для безопасного использования материалов и оборудования компании Haemonetics оператор
должен правильно обращаться с материалами, входящими в контакт с кровью, и правильно их
утилизировать. Оператор любого оборудования компании Haemonetics должен в полной мере
понимать и применять принятые в каждой больнице подходы и процедуры в отношении
материалов, входящих в контакт с кровью, и продуктов крови. Ответственность за оценку
состояния и безопасность любых полученных по процедурам компании Haemonetics продуктов
перед их дальнейшим использованием полностью возлагается на пользователя. Компания
Haemonetics не признает какой-либо ответственности за решение пользователя тем или иным
образом использовать эти продукты и сопутствующие продукты. Федеральный Закон США
разрешает продажу этого устройства только врачам или по заказу врачей.
2
Замечание: содержит полезную информацию в отношении процедуры или
метода эксплуатации при использовании материала Haemonetics.
• Текст, перед которым стоит этот знак, представляет собой элемент списка информации
для оператора.
Æ Текст, перед которым стоит этот знак, представляет собой действие, которое должен
выполнить оператор.
Символы на оборудовании
Описание следующих символов основывается на информации в следующих документах:
• Стандарт IEC 60601-1, Электрическое Медицинское Оборудование,
Часть 1: Общие требования к безопасности.
• Стандарт IEC 60417-1, Графические символы на оборудовании, часть 1: обзор и
приложение.
Налагаемая на пациента часть типа BF
Этот символ указывает, что налагаемая на пациента часть (т.е. Деталь, которая
входит в контакт с пациентом) устройства электрически изолирована.
Устройство имеет внутренний источник питания и обеспечивает достаточную
защиту от удара электрическим током. В частности, обеспечивает допустимый
ток утечки и надежность защитного заземления.
Переменный ток
Указывает, что аппарат предназначен только для переменного тока.
Символ предохранителя
Используется для идентификации отсека предохранителей или местоположения отсека
предохранителей.
Выключение питания
Положение главного выключателя питания, указывающего отключение от сети (розетки).
Включение питания
3
Положение главного выключателя питания, указывающего подключение к сети (розетке).
не утилизируйте
4
Символы на упаковке одноразовых принадлежностей
REF Номер по каталогу
Срок годности
Номер партии
Повторно не используйте
Символы на баке
Во время процедуры икона бака на экране отображает размер используемого в данный момент
бака. Размеры бака и соответствующие им иконы приведены ниже.
бак 70 мл
бак 125 мл
бак 225 мл
5
Содержание
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ СИСТЕМЫ CELL SAVER 5+ .......................................................................................................9
Показания к использованию .......................................................................................................................................10
Противопоказания для использования ......................................................................................................................10
ПЕРЕЛИВАНИЕ АУТОЛОГИЧЕСКОЙ КРОВИ .........................................................................................................................11
Сравнение аутологического и гомологического переливания .................................................................................11
Системы сохранения клеток и аутологическое переливание.................................................................................11
Исторический обзор ...................................................................................................................................................11
СПЕЦИАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА CELL SAVER 5+.......................................................................................................................12
Автоматическая работа ...........................................................................................................................................13
Установка аппарата под управлением компьютера ..............................................................................................13
Качество конечного продукта крови ........................................................................................................................14
Показатели работы ...................................................................................................................................................14
Инструменты для сбора данных...............................................................................................................................14
Неотложный режим ..................................................................................................................................................14
ТЕХНИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ НА CS 5+ ...................................................................................................................................14
Системы управления жидкостью.............................................................................................................................15
Скорости обработки..................................................................................................................................................15
Маневренность и портативность............................................................................................................................15
Конструкция................................................................................................................................................................16
ЗАКАЗ РАСХОДНЫХ КОМПЛЕКТОВ ДЛЯ CS 5+ ...................................................................................................................16
ГЛАВА 2 ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ И РАСХОДНЫХ МАТЕРИАЛОВ .....................................................18
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ АППАРАТА CELL SAVER 5+..........................................................................................18
Выключатель питания и входной модуль питания..................................................................................................18
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ АППАРАТА CS 5+........................................................................................................19
Экран дисплея ..............................................................................................................................................................19
Клавиатура..................................................................................................................................................................19
АППАРАТНЫЕ СРЕДСТВА CS 5+.........................................................................................................................................22
Клапаны........................................................................................................................................................................22
Насос ............................................................................................................................................................................23
Детектор воздуха .......................................................................................................................................................23
Датчик закрытой линии (датчик голубой линии) ....................................................................................................24
Колодец центрифуги...................................................................................................................................................24
Детекторы жидкости ...............................................................................................................................................24
Оптический датчик бака ...........................................................................................................................................24
Датчик сливной линии.................................................................................................................................................25
Весы мешка для отходов............................................................................................................................................25
Датчик уровня резервуара..........................................................................................................................................25
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ КОМПЛЕКТА РАСХОДНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ................................................................25
Соединительные трубки ............................................................................................................................................26
Резервуары и контейнеры для сбора.........................................................................................................................26
Бак центрифуги...........................................................................................................................................................27
Описание работы бака...............................................................................................................................................28
ГЛАВА 3 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И УХОД ЗА ПАЦИЕНТОМ ...........................................................................31
МЕТОДЫ БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ .........................................................................................................................................31
Как правильно хранить и обращаться с расходными материалами.....................................................................31
Опасность удара электрическим током..................................................................................................................31
Вращающееся оборудование ......................................................................................................................................32
Подключение к розетке питания...............................................................................................................................32
Инфекционные болезни ...............................................................................................................................................32
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПРОБЛЕМ В ХОДЕ ПРОЦЕДУРЫ CS 5+ .................................................................................................32
Исключение последствий ограничения потока ........................................................................................................32
Риск гемолиза ..............................................................................................................................................................32
Проверка трубки на скручивание и перегибы...........................................................................................................33
Предотвращение нецентрированности бака...........................................................................................................33
Предотвращение перегрева .......................................................................................................................................33
Предотвращение утечки эритроцитов....................................................................................................................33
Управление запасом воздуха ......................................................................................................................................34
БЕЗОПАСНОСТЬ ПАЦИЕНТА ВО ВРЕМЯ ПРОЦЕДУР .............................................................................................................34
Реинфузия крови..........................................................................................................................................................34
6
Восстановление истощенных факторов свертывания...........................................................................................35
Противопоказания для использования ......................................................................................................................35
Факторы, влияющие на время обработки................................................................................................................35
Секвестрация: .............................................................................................................................................................35
ГЛАВА 4 ПОДГОТОВКА К ПРОЦЕДУРЕ CELL SAVER 5+ ....................................................................................36
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ СИСТЕМЫ ..............................................................................................................................36
Сбор крови ...................................................................................................................................................................36
Заполнение резервуара центрифуги ..........................................................................................................................36
Разделение и упаковка клеток в баке ........................................................................................................................36
Промывка эритроцитов.............................................................................................................................................36
Промывка частично заполненных баков...................................................................................................................37
Опорожнение бака......................................................................................................................................................37
ИНИЦИИРОВАНИЕ ПРОЦЕДУРЫ CELL SAVER 5+................................................................................................................37
Процедура включения питания ..................................................................................................................................38
Пояснение сообщения подтверждения типа бака ..................................................................................................39
УСТАНОВКА КОМПЛЕКТА РАСХОДНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ СИСТЕМЫ CELL SAVER ......................................................40
Подготовка системы сбора.......................................................................................................................................40
Подготовка аппарата и комплекта расходных принадлежностей ......................................................................41
Установка Бака...........................................................................................................................................................41
Установка соединительных трубок .........................................................................................................................42
Установка трубки датчика линии ............................................................................................................................43
Подвешивание мешков................................................................................................................................................44
Подсоединение резервуара .........................................................................................................................................45
Установка солевого раствора ...................................................................................................................................45
Проверка установки ...................................................................................................................................................45
Переход в состояние готовности (STANDBY).........................................................................................................45
ГЛАВА 5 СОХРАНЕНИЕ КЛЕТОК В АВТОМАТИЧЕСКОМ РЕЖИМЕ..............................................................47
ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОЦЕДУРЫ В АВТОМАТИЧЕСКОМ РЕЖИМЕ...............................................................................................47
Пояснение состояния STANDBY (готовности)........................................................................................................47
Заполнение бака...........................................................................................................................................................48
Промывка клеток........................................................................................................................................................49
Опорожнение бака......................................................................................................................................................49
Контроль мешка для отходов....................................................................................................................................50
Реинфузия обработанной крови ................................................................................................................................50
Пояснение сообщений об обнаружении датчика воздуха.......................................................................................51
Пояснение задержки повторного центрифугирования...........................................................................................52
ОПИСАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ АВТОМАТИЧЕСКОГО РЕЖИМА ........................................................................52
Использование режима EMERGENCY (неотложный режим)...............................................................................52
Пояснение опции CONCENTRATE .............................................................................................................................53
Модификация определенных параметров обработки .............................................................................................54
Автоматическое сохранение модифицированных параметров .............................................................................55
Опция Pump RCBs to (RETURN).................................................................................................................................55
Опция минимального объема промывки (MINIMUM WASH VOLUME) .................................................................56
Опция NO WASH (без промывки) ...............................................................................................................................57
Опции RESERVOIR LEVEL и RESUME AT LEVEL....................................................................................................57
Опция LEVEL SENSOR................................................................................................................................................58
Опция SPEED REGULATION (регулировка скорости) ............................................................................................58
ПРОСМОТР СОСТОЯНИЯ СИСТЕМЫ CELL SAVER 5+ ..........................................................................................................58
Контроль промывочного объема ...............................................................................................................................59
Функция учета объема ...............................................................................................................................................59
Обобщение вариантов установки .............................................................................................................................60
ГЛАВА 6 СОХРАНЕНИЕ КЛЕТОК В РУЧНОМ РЕЖИМЕ .....................................................................................61
ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОЦЕДУРЫ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ ................................................................................................................61
Пояснение функций кнопок ручного управления.......................................................................................................61
Выбор ручного режима ..............................................................................................................................................62
Модификация заданных параметров обработки ....................................................................................................62
Пояснение задержки рецентрифугирования ............................................................................................................63
Сбор жидкости в резервуар.......................................................................................................................................63
Заполнение бака...........................................................................................................................................................64
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОСТОЯНИЯ CONCENTRATE.............................................................................................................64
7
Промывка клеток........................................................................................................................................................64
Опорожнение бака......................................................................................................................................................65
Реинфузия обработанной крови ................................................................................................................................65
Повторный вход в состояние STANDBY...................................................................................................................66
Обобщение вариантов установки .............................................................................................................................66
ГЛАВА 7 СЕКВЕСТРАЦИЯ ПРИ ПОМОЩИ СИСТЕМЫ CS 5+............................................................................67
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ПРОТОКОЛА СЕКВЕСТРАЦИИ АППАРАТА CELL SAVER 5+. ....................................................................67
Описание метода секвестрации................................................................................................................................67
ИНИЦИИРОВАНИЕ ПРОЦЕДУРЫ СЕКВЕСТРАЦИИ ................................................................................................................67
Выбор протокола секвестрации................................................................................................................................67
Установка параметров обработки ..........................................................................................................................68
ОБРАБОТКА ИЗ МЕШКОВ ДЛЯ КРОВИ .................................................................................................................................69
Заполнение бака...........................................................................................................................................................70
Опорожнение бака......................................................................................................................................................70
Передача эритроцитов для реинфузии.....................................................................................................................71
Завершение процедуры секвестрации .......................................................................................................................72
Выбор протокола сохранения клеток .......................................................................................................................72
ГЛАВА 8 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ СБОРА ДАННЫХ ................................................................................73
ОБЗОР СВОЙСТВ .................................................................................................................................................................73
Перечень сохраняемых параметров:.........................................................................................................................74
Выводные устройства................................................................................................................................................74
ОНЛАЙНОВЫЙ СБОР ДАННЫХ ............................................................................................................................................74
Просмотр текущей статистики по процедуре ......................................................................................................75
Передача данных по процедуре..................................................................................................................................76
Дополнительный ввод некоторых данных................................................................................................................76
ОФЛАЙНОВЫЙ СБОР ДАННЫХ .............................................................................................................................77
Доступ к офлайновому сбору данных .......................................................................................................................77
Работа с функцией передачи данных (TRANSFER DATA) ......................................................................................78
Использование функции просмотра данных (VIEW DATE).....................................................................................79
Работа с функцией установки времени SET TIME ..................................................................................................80
Работа с функцией CLEAR DATA .............................................................................................................................80
ПЕРЕЧЕНЬ УСТРОЙСТВ ВЫВОДА ДАННЫХ..........................................................................................................................81
ГЛАВА 9 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ АППАРАТ CS5+..........................................................................81
НОРМАЛЬНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .................................................................................................................81
ОПИСАНИЕ СПЕЦИФИЧЕСКИХ ПРОЦЕДУР ОЧИСТКИ ..........................................................................................................82
Очистка оптических линз ..........................................................................................................................................82
Очистка колодца центрифуги ...................................................................................................................................82
Очистка детекторов жидкости ..............................................................................................................................83
Очистка насоса крови ................................................................................................................................................83
Очистка после утечки ................................................................................................................................................83
Очистка воздушного фильтра...................................................................................................................................83
ПОРЯДОК ОБСЛУЖИВАНИЯ КЛИЕНТОВ ..............................................................................................................................84
Обслуживание в месте эксплуатации ......................................................................................................................84
Установка оборудования и клиническое обучение...................................................................................................84
Система авторизации возвращаемых изделий ........................................................................................................84
ПРИЛОЖЕНИЕ А ..............................................................................................................................................................86
ОСЛОЖНЕНИЯ И ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ К ИНТРАОПЕРАЦИОННОМУ ВОССТАНОВЛЕНИЮ КРОВИ ......................................86
ТАБЛИЦА КОДОВ ОШИБОК .................................................................................................................................................90
ПОЯСНЕНИЯ ТРЕБОВАНИЙ СТАНДАРТА IEC 60601-1-2:2001............................................................................................95
8
Рис. 1-1. Cell Saver 5+
Представление системы Cell Saver 5+
Система получения аутологической крови Cell Saver 5+ компании Haemonetics (CS 5+)
представляет собой систему пятого поколения с момента внедрения первой успешной системы
получения аутологической крови - первой системы Cell Saver 1.
Так как в системе Cell Saver 5+ используются новейшие микропроцессорные технологии, она
обеспечивает высокий уровень автоматизации при обработке аутологической крови.
Вмешательство и контроль со стороны оператора минимизированы в результате использования
датчика, который автоматически определяет уровень жидкости в резервуаре и инициирует
работу аппарата. Время обработки снижено при соблюдении высочайшего качества конечного
продукта.
9
Система Cell Saver 5+ компании Haemonetics и относящиеся к ней принадлежности
предназначены для сбора крови, теряемой в течение или после операции или в результате
травмы. Потерянная кровь собирается в стерильный резервуар, затем обрабатывается Системой
Cell Saver в баке центрифуги с целью получения упакованных эритроцитов, затем промывается
для удаления стромы клеток, тромбоцитов, активированных факторов свертывания,
внеклеточного калия, свободного гемоглобина, антикоагулянта и кардиоплегии. Затем
промытые, концентрированные эритроциты могут перекачиваются в мешок для вливания
пациенту свободным током или в артериальную линию экстракорпорального контура для
вливания пациенту в будущем.
Показания к использованию
Использование системы CS 5+ должно рассматриваться в том случае, когда ожидается, что
кровь будет вытекать из раны и возвращаться с такой скоростью, которая позволяет проводить
аспирацию без ненужного гемолиза. Наличие любого из следующих критериев может быть
показанием к сохранению крови:
• Ожидаемая потеря крови составляет 15 или более процентов общего объема крови
пациента.
• Будет выполняться обычный тест на перекрестную совместимость.
• Переливание требуется для более чем 10% пациентов, которым выполняется процедура.
• Средний объем переливаемой крови для процедуры превышает одну порцию.
Одноразовый бак, называемый баком 70 мл, специально разработан для процедур сохранения
малых объемов крови в ходе операции. Этот новый этап технологии сохранения клеток очень
хорошо адаптирован к каждому типу ситуации потери малого объема крови, включая
сохранение крови в ходе педиатрических операций и послеоперационное ортопедическое
сохранение клеток. Использование этого бака позволяет раньше получать кровь для реинфузии
пациенту.
10
Переливание аутологической крови
В настоящее время аутологическая кровь широко применяется в качестве основного метода
переливания в тех случаях, когда это возможно. Термин "аутологическая кровь" относится к
крови, которая берется у того же человека, которому осуществляется вливание. Следовательно,
переливание аутологической крови - это такое переливание, когда пациент получает свою
собственную кровь. Кровь может быть сдана раньше или собираться в течение операции или в
течение послеоперационного периода.
С другой стороны, гомологическая кровь -это кровь такого же типа, которая была сдана не
пациентом или получена не от пациента, которому переливается эта кровь.
Сравнение аутологического и гомологического переливания
Преимущества аутологического переливания хорошо документированы. Основные
преимущества следующие:
- Нет риска передачи болезни.
- Нет реакций при переливании.
- Минимальное тестирование на совместимость.
- Снижает требование к запасам банка крови.
Системы сохранения клеток и аутологическое переливание
Дополнительно к общим преимуществам аутологического переливания системы сохранения
клеток дают следующие преимущества:
- Портативность.
- Быстрая установка.
- Быстрый возврат собственных клеток пациента.
- Снижение чистой потери крови.
- Удаление стромы клеток.
- Удаление не содержащего плазмы гемоглобина.
- Удаление антикоагулянта.
- Удаление активированных факторов свертывания.
- Удаление внеклеточного калия.
- Рентабельность.
- Приемлемость для Свидетелей Иеговы
Исторический обзор
Ниже приведена краткая история развития переливания крови
Первые эксперименты с переливанием крови
Самые первые документированные попытки переливания крови были сделаны французским
врачом Жаном Денисом, который в 1660 году переливал кровь от животных к человеку, что,
как и следовало ожидать, привело к катастрофическим результатам.
11
В конце девятнадцатого века английский хирург Джеймс Хаймор предложил использовать
автотрансфузию (известен также термин аутологическая трансфузия), и высказал
предположение, что теряемая пациентам кровь представляет собой источник крови, значение
которого недооценивалось, и что этот источник может использоваться с большой пользой. В
его статье, которая появилась в журнале The lancet в 1874 году, поддерживалась идея
автотрансфузии, особенно в случае post-partum кровотечения. Впоследствии Хаймор описал
множество случаев автотрансфузии.
Первая Система Сохранения Клеток компании Haemonetics была выпущена в 1975 году. С
каждым поколением Систем Сохранения Клеток компания Haemonetics улучшала работу и
увеличивала степень автоматизации. Компания Haemonetics предлагает множество Систем
Сохранения Крови, которые используются в широком диапазоне хирургических процедур.
12
Haemonetics улучшила и модернизировала свойства и функции более ранних аппаратов и
внедрила самые современные микропроцессорные и сенсорные технологии, что позволило
удовлетворять требования, предъявляемые современными операционными. Встроенный
компьютер (микропроцессор) использует данные от множества датчиков для управления
обработкой крови и обеспечивает непревзойденный уровень автоматизации.
Автоматическая работа
Используя датчик сливной линии, аппарат Cell Saver 5+ определяет требуемые оптимальные
параметры для процедуры. Эти параметры были тщательно проверены и точно рассчитаны для
получения оптимальных результатов при большинстве операций. Хотя параметры могут быть
перепрограммированы, но все изменения должны тщательно оцениваться
Рис. 1-2
Инструкции по установке аппарата в экране HELP
13
Качество конечного продукта крови
Конечный продукт крови в баке стандартного объема аппарата CS 5+ (225 мл) представляет
собой взвешенные в солевом растворе эритроциты с гематокритом минимум 50%.
Показатели работы
С правой стороны дисплейной панели отображается информация, касающаяся работы системы.
Эта информация постоянно обновляется. Состояние аппарата Cell Saver 5+ может быть
определено с одного взгляда.
Инструменты для сбора данных
Аппарат Cell Saver 5+ позволяет использовать полезные инструменты для сбора дынных,
предназначенные для эффективной поддержки контроля качества в анестезиологии.
Неотложный режим
Аппарат CS 5+ обеспечивает легкий и быстрый доступ к неотложному протоколу, который
позволяет осуществлять высокоскоростную обработку крови (800 мл/мин), продолжая
автоматический режим в процедурах с потерей крови большого количества крови.
Технические условия на CS 5+
Аппарат CS 5+ предназначен для непрерывной работы.
Только аппарат
Стойка выдвинута 37 189 41
Стойка убрана 37 86 41
Аппарат с тележкой
Стойка выдвинута 58,5 230 48
Стойка убрана 58,5 127 48
Вес аппарата: 34.0 кг
Вес тележки : 20.4 кг
14
Входное напряжение 230 ВAC ±10% 1 1 0 ВAC ± 1 0%
Рабочий ток -1.9 A - 2.6 A
Номинальное значение F2.5 A@ 250V F5.0 A@ 250V
предохранителя
Диапазон рабочих частот 50 - 60 Гц 50 -60 Гц
Максимальный ток утечки 500 мкА 100 мкА
15
движения встречаются шнуры питания, дверные пороги и другие препятствия. Два передних
ролика могут фиксироваться, чтобы тележка оставалась в нужном положении. Аппарат можно
снимать с тележки, что позволяет легко транспортировать его в автомобилях и вагонах.
Замечание:
Для выполнения следующих действий оператор должен находиться сзади тележки.
Конструкция
Материалы корпуса и тележки: готовые металлические листы и алюминиевые отливки.
Панель управления: технология мембранных переключателей, надежно изолированные с
подсвечиваемыми кнопками опций.
16
Стерильный, расходная принадлежность, только для одного
применения
LN261, 261E Комплект бака Cell Saver 5/5+ (бак 125 мл)
Включает соединительные трубки, мешок для реинфузии, мешок
для отходов и бак центрифугирования емкостью 125 мл.
Стерильный тракт жидкости, одноразовая принадлежность, только
для одного применения.
LN263, 263E Комплект бака Cell Saver 5/5+ (бак 225 мл)
Включает соединительные трубки, мешок для реинфузии, мешок
для отходов и бак центрифугирования емкостью 225 мл.
Стерильный тракт жидкости, одноразовая принадлежность, только
для одного применения.
LN291E Комплект бака Cell Saver 5/5+(бак 70 мл) для CS 5+ только для
одноразового применения.
17
Глава 2 Описание оборудования и расходных материалов
1. Крышка центрифуги
2. Центрифуга
3. Датчик сливной линии
4. Выключатель питания
5. Весы мешка для
отходов
6. Секция клапана и
насоса
7. Клавиатура
8. Экран дисплея
18
Рис. 2-2. Выключатель питания CS 5+ (А) и входной модуль питания (В)
В ходе обычной работы дисплей разбивается на три основных поля; данные и информация
отображаются в одной и той же области для всех протоколов.
• В левой секции содержится общая информация, касающаяся состояния системы.
• В правой секции содержатся данные процедуры, режим работы и информация по
программируемым параметрам.
• В нижней секции указываются действия, которые может выполнять оператор на данном
этапе процедуры.
19
Рис. 2-4, Клавиатура Cell Saver 5+
В ходе процедуры CS 5+ постоянно отображаются четыре кнопки START, STOP, Mode и Help.
Они называются кнопками автоматического управления.
Когда аппарата CS 5+ работает в автоматическом режиме, другие управляющие кнопки
подсвечиваются в соответствующие периоды в течение каждого цикла, чтобы оператор мог
выполнять цикл или модифицировать заданные параметры.
Под секцией кнопок автоматического управления расположены полуавтоматические/ручные
управляющие кнопки, в число которых входит управляющие кнопки модификации, кнопки
состояния процесса и кнопки управления насосом. Когда аппарат CS 5+ работает в ручном
режиме, эти кнопки подсвечиваются постоянно. Они активны в различных местах процедуры в
зависимости от текущего состояния процесса или в течение модификации заданных
параметров.
Кнопки автоматического управления
Кнопки модификации
20
Рис. 2-6 Секция кнопок модификации
Эти кнопки также "нечувствительны к режиму" и позволяют оператору изменять определенные
параметры для заданной процедуры CS 5+ и /или последующих процедур. Кнопки
активируются в ходе выбора протокола, установки протокола и в другие моменты в ходе
автоматической и ручной работы.
Кнопка Назначение
Modify Предназначена для активирования или деактивирования других кнопок
операций модификации.
21
Empty Cell Saver / Sequester: Предназначена для перекачки жидкости из
стационарного бака в мешок продукта.
Return Cell Saver: Предназначена для перекачки жидкости из
стационарного бака обратно в резервуар или в обходной контур.
Может использоваться в качестве альтернативы кнопке Empty,
когда содержимое бака перекачивается обратно (возвращается)
через линию "Fill" вместо того, чтобы перекачиваться в мешок
продукта (пустой).
Sequester: не используется.
PAUSE Cell Saver / Sequester: Использования для остановки только насоса (не
останавливает центрифугу.)
Аппаратные средства CS 5+
К основным аппаратным компонентам CS 5+ относится центрифуга, перистальтический насос
крови, зажимные клапаны и различные датчики.
Клапаны
Имеются три зажимных клапана (называемые также зажимами), которые закрывают три
маркированные цветом линии комплекта расходных принадлежностей. Три линии с цветовым
кодированием подсоединяются к разветвителю, который вставляется под пазами клапанов.
Разветвитель удерживается на месте защелкой.
В автоматическом режиме аппарат Cell Saver 5+ управляет открытием и закрытием зажимов.
Ниже описываются функции каждого из зажимов:
• Клапан красной линии: Открывает тракт к источнику крови - как правило резервуару
или экстракорпоральный контур.
• Клапан желтой линии: Открывает тракт к промывочному раствору.
22
• Клапан голубой линии: Открывает тракт к мешку реинфузии.
(резервуар пустой)
либо сообщение
Если в течение режима WASH было перекачано 90% объема промывки или больше, то
возникновение пузырьков воздуха, вызванных опорожнением контейнера промывочного
раствора, приводит к тому, что аппарат Cell Saver 5+ переключается в следующее состояние,
обычно EMPTY.
Если детектор воздуха обнаруживает воздух в линии до достижения по меньшей мере 90%
запрограммированного объема промывки, то для оператора выводится следующая информация.
23
Подобным же образом детектор воздуха используется в состояниях EMPTY и RETURN для
определения момента опорожнения бака центрифуги.
Датчик закрытой линии (датчик голубой линии)
Датчик закрытой линии контролирует уровни давления в голубой линии к мешку реинфузии.
Если мешок непреднамеренно закрывается, то датчик закрытой линии вызывает остановку
насоса, и отображается следующее сообщение:
24
Оптический датчик бака в ручном режиме не работает.
Датчик сливной линии
Аппарат Cell Saver 5+ оборудован датчиком сливной линии, который позволяет контролировать
качество сливаемой из бака жидкости. Паз датчика линии содержит два оптических датчика,
которые:
• Вырабатывают информацию о состоянии промывки и, как только достигается нужное
качество сливаемой жидкости после поступления "минимального" объема промывки,
переводят систему в состояние EMPTY;
• Регулируют скорость насоса в режимах FILL и WASH, чтобы обеспечить оптимальную
эффективность процесса сохранения клеток.
Весы мешка для отходов
Весы мешка для отходов определяют вес жидкости в мешке для отходов и сначала
предупреждают оператора, что мешок почти полон, а затем, что он полон. В автоматическом
режиме сообщение "Empty Waste Bag" отображается, когда при использовании комплекта бака
Latham в мешке остается приблизительно 8 литров, а при использовании комплекта бака 70 мл -
приблизительно 4.5 литра. Когда в мешке для отходов для комплекта бака Latham имеется 9
или более литров, а в мешке для отходов комплекта бака 70 мл - 4.5 или более литров, в
автоматическом и в ручном режимах отображается приведенное ниже сообщение.
25
1. Бак центрифуги
2. Разветвитель
трубок
3. Красная линия
4. Соединитель
резервуара для
сбора
5. Желтая линия
6. Спайк (игла)
мешка солевого
раствора
7. Голубая линия
8. Мешок
реинфузии
9. Сливная линия
10. Мешок для
отходов
Все три линии с цветовым кодированием проходят через зажимные клапаны на аппарате и
подключаются к разветвителю трубок. Датчик закрытия линии находится под голубой линией,
чтобы предупредить о закрытии линии к мешку реинфузии.
После узла одна линия проходит сначала через насос, а затем идет к детектору воздуха. После
прохождения через детектор воздуха эта одиночная линия входит в колодец центрифуги через
паз в ободке, где она удерживается крышкой. В колодце линия подключается ко входному
порту бака.
Сливная линия подсоединяется к выходному порту бака и выходит из центрифуги через датчик
сливной линии, а затем подключается к мешку отходов.
Резервуары и контейнеры для сбора
Каждый комплект принадлежностей аппарата Cell Saver 5+ должен быть иметь следующие
емкости: мешок для отходов, реинфузионный мешок и источник необработанной крови,
который может представлять из себя либо коллекторный резервуар, либо экстракорпоральный
контур. Типовой комплект расходных принадлежностей имеет трубку солевого раствора и
спайк (иглу) для подсоединения к источнику солевого раствора. Кроме того, требуется узел
аспирации и антикоагуляции (A&A). Узел аспирации и антикоагуляции содержит
двупросветную трубку, которая может подсоединяться к наконечнику всасывания для
аспирации из операционного поля. Кровь и раствор антикоагулянта втягиваются в трубку через
стеночное всасывание, смешиваются, а затем проходят через трубку в коллекторный резервуар.
Роликовый зажим регулирует поток раствора антикоагулянта.
26
1. Соединитель линии
всасывания
2. Поперечное сечение
трубки узла аспирации и
антикоагуляции
а. Большой просвет для
антикоагулированной
теряемой крови.
б. Малый просвет для
введения раствора.
3. Мешок солевого
раствора и раствора
антикоагулянта
4. Камера капания
5. Роликовый зажим
6. Коллекторный
резервуар
7. Линия к источнику
вакуума
8. Слив резервуара
27
Рис. 2-13, Бак Latham и узлы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прежде чем инициировать поток в бак, важно убедиться, что в выпускном порту и в
сливной трубке нет препятствий. Если выходной порт случайно закрывается, качество
обработки крови может ухудшаться из-за трения или тепла, что делает ее непригодной
для реинфузии. (Дополнительная информация о ситуациях такого типа приведена в главе
3).
Два подузла соединены при помощи вращающегося сальника, который образует барьер между
внутренней и внешней частью бака. Эффективность сальника может снижаться, если бак
установлен в патроне неправильно. Необходимая юстировка обеспечивается при установке бака
в патрон до упора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прежде чем качать кровь через соединительные трубки аппарата Cell Saver 5+ и
бак, ее необходимо антикоагулировать либо системно, либо регионально. Не
антикоагулированная кровь или компоненты крови в баке/соединительных трубках
будут сворачиваться. Такое сворачивание делает конечный продукт непригодным для
реинфузии.
28
Следующая серия чертежей иллюстрирует работу бака в режимах заполнения, промывки,
опорожнения (FILL-WASH-EMPTY). Заполнение бака до соответствующего уровня, как
представлено на иллюстрациях, поддерживает гематокрит промытых клеток на уровне по
меньшей мере 50%.
Гематокрит может увеличиваться путем заполнения бака до тех пор, пока интерфейс (граница)
эритроцитов не будет вблизи центра бака, однако регулировать интерфейс вручную таким
способом не рекомендуется. И наоборот, если заполнение прекращается, прежде чем интерфейс
эритроцитов достигает указанного на иллюстрации уровня, то это приводит к пониженному
гематокриту. В автоматическом режиме управление интерфейсом производится оптическим
датчиком эритроцитов, что позволяет получать неизменно хорошие результаты.
В общем случае, при заполнении резервуара до меньшего гематокрита для получения заданного
результата требуется больший объем промывочного раствора. Так как гематокрит ниже, в баке
больше надосадочной жидкости. Чтобы разбавить больший объем надосадочной жидкости,
необходимо больше промывочной жидкости. Эритроциты удаляются из бака путем торможения
центрифуги до остановки с последующим реверсированием потока в трубку насоса.
29
Рис. 2-15, Работа бака
1. Закачивается кровь; когда бак начинает вращаться, начинается разделение;
2. Надосадочные отходы вытекают; эритроциты остаются в баке;
3. При вытекании надосадочной жидкости гематокритовое число в баке увеличивается до
минимум 50%;
4. Нормальный солевой раствор циркулирует через слой эритроцитов и вытесняет отходы;
5. Вытекающая жидкость становится прозрачной. Свободный гемоглобин и антикоагулянт
находятся в мешке для отходов;
7. Бак прекращает вращаться. Промытые, упакованные эритроциты закачиваются в мешок для
реинфузии.
30
Глава 3 Меры безопасности и уход за пациентом
Методы безопасной работы
В этой главе приводится общая информация о
• Безопасных методах эксплуатации системы CS 5+.
• Мерах предосторожности, которые необходимо предпринимать при уходе за
пациентами.
• Параметрах процедуры и временах обработки.
Аппарат CS 5+ предназначен для эксплуатации в местах, в которых нет
легковоспламеняющихся газов и испарений. Кислород не является легковоспламеняющимся
газом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Система Cell Saver 5+ ни в коем случае не должна использоваться при наличии
воспламеняющихся веществ.
Как правильно хранить и обращаться с расходными материалами
Чтобы минимизировать длительность хранения для конкретного упакованного комплекта, из
находящихся на хранении комплектов расходных принадлежностей в первую очередь должны
использоваться комплекты, срок годности которых истекает раньше. Т.е. должен
использоваться принцип: первый поступил на хранение - первый применяется (FIFO). Все
расходные материалы храните в сухой, хорошо проветриваемой области, свободной от
химических паров. Многие пластмассы чувствительны к химикатам, например растворителям,
хладагентам и моющим средствам. При воздействии паров растворителей механические
свойства пластмассы могут быть значительно ухудшены.
Ток утечки - это основной источник опасности удара электрическим током при контакте
оператора с открытой частью оборудования. В течение окончательной инспекции каждый
аппарат внимательно проверяется, чтобы убедиться, ток утечки не превосходит 100 микроампер
при напряжении питания 110 В и 500 мкА при напряжении питания 230В.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Пользователь должен периодически проверять ток утечки, чтобы убедиться, что он в
допустимых пределах. Особое внимание должно уделяться току утечки после таких
событий, как разливание солевого раствора или сильные выбросы напряжения в
электрической системе здания.
Ввиду высокой проводимости электролитов во всех случаях избегайте касания любых частей
системы мокрыми руками. Всегда работайте чистыми, сухими руками.
31
Вращающееся оборудование
Как и любое оборудование, имеющее быстро вращающие детали, этот аппарат может вызывать
серьезную травму при касании вращающихся деталей, а также в случаях, когда захватывается
одежда. Аппарат оборудован защитным механизмом, который останавливает центрифугу при
открытии крышки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
! Операторы или персонал, который эксплуатирует это оборудование или работает вблизи
него, должны принимать стандартные меры предосторожности при работе с
вращающимися механизмами.
32
Аппарат Cell Saver 5+ запрограммирован так, что он может обнаруживать необычно
длительные режимы EMPTY и RETURN и уведомлять через звуковую сигнализацию и вывод
следующего сообщения:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предотвращение перегрева
Из-за механических проблем, как, например, неисправные шарикоподшипники, может
происходить перегрев центрифуги, который может вызвать повреждение эритроцитов. При
каждом снятии бака в конце процедуры оператору рекомендуется касаться колодца
центрифуги рукой, чтобы определить наличие перегрева. Если какая либо часть верхней
поверхности патрона центрифуги имеет температуру выше 37 °, то перед дальнейшим
использованием аппарата его необходимо проверять.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
33
состоянии WASH следующие два условия могут в особой степени влиять на утечку
эритроцитов в мешок для отходов:
• Переполнение бака в ходе ручной обработки
• Избыточная скорость потока солевого раствора из-за перепрограммирования параметров
обработки оператором.
Для исключения утечки эритроцитов из-за переполнения оператор может нажать кнопку Pause
и остановить насос, а затем использовать регуляторы насоса для постепенной подстройки
скорости насоса на нужное значение, одновременно наблюдая за разделением клеток. Если еще
раз нажать кнопку Pause, то насос возобновит работу с ранее установленной скоростью.
Внимание: Полный мешок для отходов необходимо заменять или опорожнять только,
когда из бака удалена кровь (и он заполнен воздухом). Мешок для отходов может быть
частично опорожнен в любое время через сливной порт, если уровень жидкости в мешке не
ниже сливного порта мешка для отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
34
Восстановление истощенных факторов свертывания
Промытые, упакованные клетки обеднены факторами свертывания. Врач должен следить за
количеством возвращаемых пациенту промытых клеток и дополнять промытые и упакованные
клетки свежей замороженной плазмой и тромбоцитами, если это необходимо для гемостаза.
Использование реинфузии крови при помощи системы Cell Saver 5+ может иметь
противопоказания, например, в случае сепсиса или злокачественной опухоли.
Ответственность за использование этого устройства полностью лежит на враче.
35
Глава 4 Подготовка к процедуре Cell Saver 5+
Общее описание работы системы
В этой главе дается общее описание работы Системы Cell Saver 5+. Детальные инструкции для
каждого выполняемого аппаратом CS 5+ протокола описывается в главах 5, 6 и 7.
Сбор крови
Сбор крови – это простейшая из задач системы CS 5+. Кровь собирается в коллекторный
резервуар (например, LN 205) через узел аспирации и антикоагуляции (например, LN 208).
Описанный в главе 2 узел аспирации и антикоагуляции подключен к наконечнику всасывания
Смешивание антикоагулянта и крови происходит в небольшой смесительной камере
соединителя трубки. Эта смесительная камера расположена за наконечником всасывания,
который используется для удаления крови и жидкостей из раны. Затем кровь и жидкости
попадают в коллекторный резервуар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Замечание: уровень по умолчанию равен 800 мл для бака Latham и 400 мл для бака 70мл; однако
оператор может нажать кнопку START второй раз для инициирования цикла FILL до
достижения этого уровня
В этот момент бак центрифуги начинает вращаться и открывается клапан красной линии.
Насос начинает заполнять бак, перекачивая жидкость из резервуара. При этом контролируется
перекачиваемый объем жидкости.
Разделение и упаковка клеток в баке
Благодаря вращению центрифуги более тяжелые эритроциты отделяются и двигаются в
направлении внешних стенок центрифуги; эритроциты формируют внешний слой, тогда как
надосадочная плазма течет внутрь в направлении центра бака. Более легкая фракция
выталкивается через сливную трубку из бака в мешок для отходов.
Промывка эритроцитов
После завершения описанного выше процесса оптические датчики эритроцитов определяют,
что содержание эритроцитов в баке достаточно для обеспечения промывки (гематокрит не
менее 50%).
Оптический датчик эритроцитов инициирует закрытие красной линии заполнения и открытие
желтой линии промывки. В результате солевой раствор поступает в бак и промывает
эритроциты. При промывке эритроцитов удаляются нежелательные компоненты, такие как
36
строма, свободный гемоглобин, активированные факторы свертывания, тромбоциты и раствор
антикоагулянта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В конце режима промывки, непосредственно перед переходом системы в режим EMPTY или
REtURN, красный клапан открывается на два оборота насоса, а затем закрывается, тогда как
голубой клапан открывается. Два оборота насоса обеспечивают перекачку всего оставшегося в
линии солевого раствора в красную линию заполнения, откуда он возвращается в бак и в
конечном итоге перекачивается к мешку для отходов в течение следующего режима FILL. Если
этот солевой раствор остается в линии, то он перекачивается в мешок реинфузии, где он
разбавляет конечный продукт.
Замечание: бак 70мл предназначен главным образом для педиатрии или для лучшего
обеспечения кровью в случае малой кровопотери.
38
Если системой защиты будет обнаружена ошибка, отображается соответствующее сообщение с
указанием необходимых действий оператора, как показано на иллюстрации ниже:
39
Рис. 4-5. Сообщение подтверждения типа бака
В случае возникновения этого сообщения оператор должен:
Æ нажать кнопку SELECT для выбора и подсветки нужного типа бака
Æ нажать кнопку START для подтверждения выбора
Как только для системы CS 5+ будет подтвержден тип одноразового бака, сообщение повторно
не возникает. Это сообщение может отображаться во время процедуры до первого цикла
заполнения и включая это цикл.
Замечание:
Инструкции по установке, вызываемые кнопкой HELP, приведены только для справки и не
заменяют формальное обучение, проводимое компанией Haemonetics по работе системы Cell
Saver 5+.
Подготовка системы сбора
Æ Установите коллекторный резервуар на стойке для внутривенных вливаний и зажмите
сливной порт резервуара.
Æ Асептически откройте узел аспирации и антикоагуляции.
Æ Передайте завернутую внутреннюю линию в стерильную зону, и в стерильной зоне
подсоедините пластиковый наконечник всасывания.
Æ Подключите узел аспирации и антикоагуляции к резервуару. Подсоедините настенный
соединитель отсасывания к резервуару и установите всасывание на минимально приемлемый
уровень (рекомендуется от -80 до -150 мм рт. ст.). Закройте роликовый зажим на линии
антикоагулянта.
1. Соединитель к источнику
вакуума (желтый колпачок)
2. Резервуар
3. Соединитель к линии
аспирации (голубой
колпачок)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
40
При использовании источника вакуума оператор должен учитывать, что вакуум
выше -100 мм рт. ст. может вызвать гемолиз.
Внимание :
Рекомендуемый раствор антикоагулянта - это 30 000 единиц гепарина в 1 литре нормального
солевого раствора. Скорость капания должна устанавливаться на величину 1-2 капли в секунду
в зависимости от скорости потока обрабатываемой крови.
Цитрат (ACD-A от 3% до 4% цитрата натрия) также может использоваться в качестве раствора
антикоагулянта. Отношение объема раствора цитрата к объему крови должно быть в диапазоне
от 1:5 до 1:10 или приблизительно 70 мл цитрата на 500 мл восстановленной крови.
Æ Снова откройте роликовый зажим на линии капания антикоагулянта, чтобы мог течь полный
поток антикоагулянта, что позволяет заполнить коллекторный резервуар приблизительно 150
миллилитрами антикоагулянта для адекватной заливки фильтра/среды для удаления пены.
Æ Закройте роликовый зажим до тех пор, пока вы не будете готовы осуществлять забор крови
из поля.
Æ Как только будет установлен весь комплект принадлежностей Cell Saver 5+ и аппарат Cell
Saver 5+ будет готов к обработке крови, откройте зажим ниже сливного порта резервуара.
Подготовка аппарата и комплекта расходных принадлежностей
Æ Включите питание системы Cell Saver 5+ и подождите завершения самопроверки (если
самопроверка еще не выполнялась).
Æ Откройте крышку центрифуги, крышку деки жидкости, рычаг бака, рычаг насоса и защелку
разветвителя трубки.
Æ Отделите защитную пленку одноразового лотка.
Установка Бака
Для бака 70 мл:
Æ Сначала установите адаптер патрона в колодец центрифуги.
Адаптер не предназначен для одноразового использования и его необходимо сохранять для
последующих процедур.
41
Символ:
Не утилизировать
42
Рис. 4-9. Установка соединительных трубок
Для бака 70 мл
ÆНайдите на сливной трубке секцию трубки датчика линии
43
ÆПроденьте секцию датчика линии через канавку датчика сливной линии.
ÆУбедитесь, что трубка глубоко в канавке, как показано на иллюстрации.
Подвешивание мешков
Æ Подвесьте реинфузионный мешок на внутривенной стойке, как представлено на
иллюстрации
44
Подсоединение резервуара
ÆАсептически подсоедините красную линию к сливной трубке снизу резервуара.
45
Рис. 4-17. Пример экрана состояния STANDBY (начальный)
46
Глава 5 Сохранение клеток в автоматическом режиме
Выполнение процедуры в автоматическом режиме
В этой главе поясняется порядок эксплуатации аппарата CS 5+ в автоматическом режиме для
сохранения клеток. Если в тексте специально не указано иное, то описание относится ко всем
типам баков - баку Latham (225 мл и 125 мл) и баку 70 мл.
Примеры экранов, которые возникают в ходе эксплуатации, используют установки по
умолчанию, а также значения для бака Latham 225 мл. Справочные таблицы, в которых
перечислены установки по умолчанию для различных типов баков, приведены в разделе
"Перечень вариантов установки".
Прежде чем начинать обработку крови, должен быть установлен комплект расходных
принадлежностей, как поясняется в главе 4. Благодаря наличию регуляторов и встроенного в CS
5+ "интеллекта", автоматическая обработка всегда дает постоянно хорошие результат при
условии нормального приготовления растворов и правильной установки комплекта расходных
принадлежностей.
Замечание:
Аппарат Cell Saver 5+ не управляет введением раствора антикоагулянта. Это должно
производиться другим аппаратом или вручную. В качестве раствора антикоагулянта
рекомендуется использовать 30,000 единиц гепарина в 1 литре нормального солевого
раствора. Скорость капания в ходе процедуры должна устанавливаться на величину 1-2 капли
в секунду в зависимости от скорости потока обрабатываемой крови.
47
Заполнение бака
Когда в резервуаре достигается заданный уровень, аппарат автоматически входит в режим
заполнения (FILL), и необработанная кровь закачивается во вращающийся бак центрифуги.
Только во время первого цикла процедуры линия солевого раствора автоматически заполняется
перед закачкой необработанной крови во вращающийся бак.
В ходе заполнения бака отображается следующая информация:
Замечание: если в любой момент вплоть до первого цикла заполнения и в ходе этого
цикла система CS 5+ не может определить тип установленного бака, то отображается
сообщение подтверждения типа бака, как иллюстрируется в главе 4, рис. 4-5. Оператор
должен указать тип установленного бака и продолжить процедуру. Как только сообщение
возникнет, оно в ходе процедуры больше не появляется.
Оптический датчик бака аппарата Cell Saver 5+ и датчик сливной линии контролируют
обработку клеток в баке и качество сливаемого раствора. По этой информации аппарат Cell
Saver 5+ автоматически определяет качество поступающей крови и управляет параметрами
обработки для оптимизации процедуры.
48
Как только в резервуаре будет достигнут заданный уровень (параметр Resume at Level), система
возобновит заполнение бака.
Оператор в любой момент может инициировать состояния заполнения (FILL) из состояния
STANDBY, но когда подсвечиваются другие кнопки, у оператора имеются и другие варианты.
Оператор может:
Æ Нажать подсвеченную кнопку RETURN для передачи содержимого бака в резервуар для
будущей обработки.
Æ Нажать подсвеченную кнопку WASH для перехода в режим WASH и промывать частично
заполненный бак.
Если в ходе автоматической работы эритроциты попадают в мешок для отходов при
использовании бака Latham, то скорость насоса будет уменьшаться, затем, когда система
обнаруживает, что утечки эритроцитов уже нет, автоматически возрастать.
Для всех типов баков, система автоматически расширяет объем промывки (до удвоенного
объема) с заданным шагом до тех пор, пока сливная линия не будет прозрачной.
Опорожнение бака
Когда в бак поступит соответствующий объем солевого раствора, система автоматически
остановит насос. Центрифуга прекратит вращение, и взвешенные в солевом растворе
эритроциты откачиваются из бака центрифуги в мешок для реинфузии. В состоянии EMPTY
будет отображаться следующая информация.
49
Рис. 5-5. Пример экрана в состоянии EMPTY
После обработки одного бака система снова начнет обработку, когда будет обнаружен
заданный уровень резервуара. Если крови для обработки больше нет, оператор должен
выключить питание и удалить комплект принадлежностей.
Контроль мешка для отходов
В течение процедуры система CS 5+ следит за количеством жидкости, собираемой в мешок для
отходов, и когда он будет почти полным, предупреждает оператора о том, что необходимо
заменить мешок для отходов или слить его содержимое. Когда мешок для отходов заполняется,
система CS 5+ вырабатывает звуковой сигнал, переходит в состояние PAUSE и указывает, что
мешок для отходов заполнен. После принятия мер, оператор должен:
ÆНажать кнопку START для возобновления обработки.
Внимание: Полный мешок для отходов необходимо заменять или опорожнять, только
когда в баке нет крови (и он заполнен воздухом). Мешок для отходов может частично
разгружаться через сливной порт в любой момент, если уровень жидкости в мешке не падает
ниже сливного порта мешка для отходов.
Реинфузия обработанной крови
Как только в мешке для реинфузии возникнут эритроциты, может начинаться реинфузия
обработанной крови пациенту. В ходе выполнения процедуры одновременно может
происходить сбор теряемой крови в резервуар, заполнение бака и реинфузия пациенту.
Трансферная упаковка может использоваться для передачи содержимого из мешка реинфузии
во второй мешок следующим образом:
Æ Подсоедините трансферный мешок к одному из малых портов на мешке реинфузии.
Æ Откройте подвижный зажим и подождите до тех пор, пока все клетки не перетекут в
трансферный мешок.
Æ Закройте подвижный зажим на обеих мешках и удалите трансферный мешок.
В этот момент эритроциты будут готовы для реинфузии в соответствии со стандартными
протоколами трансфузии.
50
Между реинфузиями закрывайте подвижный зажим между реинфузионным
мешком и пациентом. Не закрывайте белый подвижный зажим на голубой линии между
мешком реинфузии и аппаратом CS 5+.
Предупреждение:
Система возобновит обработку, когда датчик уровня резервуара определяет, что резервуар
снова заполнен жидкостью до соответствующего порога срабатывания.
Оператор также может инициировать режим заполнения через нажатие кнопки FILL, когда она
подсвечивается.
Если в состоянии WASH датчик воздуха определяет наличие воздуха, когда было обработано
менее 90% промывочного объема, насос останавливается, вырабатывается звуковой сигнал и на
дисплей выводится сообщение:
51
Оператор должен заменить мешок с солевым раствором и нажать кнопку START для
возобновления обработки.
Если было перекачано 90% промывочного объема или более, то система переходит в режим
EMPTY.
Пояснение задержки повторного центрифугирования
Как только бак центрифугирования будет остановлен, разделение эритроцитов теряется. Это
осаждение клеток может приводить к утечке эритроцитов, если жидкость закачивается в бак
прежде, чем клетки снова будут разделены при возобновлении процесса.
52
Рис. 5-6. Пример экрана режима EMERGENCY
Если оператор нажимает кнопку Modify в течение режима EMERGENCY для доступа к
параметрам обработки, то отображается следующая информация:
53
Рис. 5-8. Пример экрана STANDBY
Æ Для забора эритроцитов из реинфузионного мешка в бак нажмите подсвеченную кнопку
Conc. Отображается следующая информация:
54
Æ Для прокрутки списка и подсветки модифицируемого параметра нажмите кнопку Select.
Æ Для подстройки значения на экране используйте кнопки ↑↓
Æ Для возврата в состояние STANDBY нажмите кнопку Modify.
Автоматическое сохранение модифицированных параметров
Все описанные в этом разделе параметры автоматически сохраняются от процедуры к
процедуры аппаратом CS 5+. Это позволяет выполнять режимы, подстроенные к условиям
работы.
В начале каждой процедуры аппарат CS 5+ предоставляет оператору возможность установить
модифицированные параметры на значения по умолчанию из начального экрана состояния
STANDBY следующим образом:
Когда светится кнопка RETURN и разрешена опция Red Line, оператор может нажать эту
кнопку для выгрузки содержимого бака через красную линию в резервуар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для обнаружения и удаления пузырьков газа при возврате клеток пациенту через
экстракорпоральный контур должно использоваться защитное/сигнальное устройство.
Чтобы опцию RETURN можно было использовать для автоматической обработки, оператор
должен :
Æ Нажать кнопку MODIFY для входа в экран установки Cell Saver.
Æ Нажимать кнопку Select, пока не будет подсвечиваться опция Pump RBCs to.
55
Æ Нажать стрелку, чтобы указать Red Line (красную линию) в качестве опции.
Æ Нажать кнопку Modify для возврата в экран состояния STANDBY.
Как только бак будет пустой, система CS 5+ либо инициирует еще одно состояние FILL, если
уровень в резервуаре выше заданного, либо возвращается в режим STANDBY.
Когда по умолчанию опция PUMP RBCs TO устанавливается на Blue Line (голубую линию), и
упакованные эритроциты автоматически возвращаются в мешок для реинфузии, учет объема
производится следующим образом:
- в состоянии EMPTY: в соответствии с шагом увеличения объема реинфузии;
- в состоянии RETURN: в соответствии с шагом уменьшения обработанного объема; объем
реинфузии остается без изменений.
Когда опция PUMP RBCs TO устанавливается на Red Line, бак автоматически выгружается
через красную линию в обходной контур. В этом случае подсчет объема производится
следующим образом:
- в состоянии EMPTY: в соответствии с шагом увеличения объема реинфузии;
- в состоянии RETURN: в соответствии с шагом увеличения объема реинфузии; обработанный
объем остается без изменений.
Опция минимального объема промывки (MINIMUM WASH VOLUME)
Опция Min Wash Vol не доступна для оператора до тех пор, пока система CS5+ не определяет
тип установленного в центрифугу бака.
Рекомендуемые минимальные промывочные объемы варьируются в зависимости от типа
используемого бака центрифуги:
• 1000 мл для бака Latham 225 мл
• 750 мл для бака Latham 125 мл
• 300 мл для бака 70 мл
При выполнении новой процедуры с использованием такого же типа бака, как и в предыдущей
процедуре, система CS5+ проверяет, что минимальный промывочный объем не ниже
рекомендуемого.
Если этот объем ниже, аппарат устанавливает минимальный промывочный объем на
рекомендуемое значение. В противном случае система CS5+ сохраняет предыдущий
минимальный промывочный объем.
При выполнении новой процедуры, в которой не используется такой же тип бака, система CS5+
автоматически устанавливает соответствующий рекомендуемый объем промывки.
56
Æ Нажимайте кнопку Select до тех пор, пока не будет подсвечиваться Min Wash Vol
Æ Для модификации минимального промывочного объема используйте кнопки со
стрелками (Arrow keys).
Опция NO WASH (без промывки)
Если минимальное время обращения упакованных клеток имеет больший приоритет по
сравнению с промывкой клеток, например, в экстренных ситуациях, или когда клетки
гемоконцентрируются для возврата в обходной контур, врач может потребовать, чтобы
оператор исключил состояние WASH. Это уменьшает время обработки до длительности
циклов FILL-EMPTY.
Для выбора опции NO WASH оператор должен:
Æ Нажать кнопку Modify, чтобы войти в экран установки Cell Saver.
Æ Нажимать кнопку Select до тех пор, пока не будет подсвечиваться опция No Wash
Æ Использовать кнопки со стрелками (Arrow keys) для выбора ON.
Æ Нажать кнопку Modify для возврата в экран STANDBY
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Опция NO WASH должна выбираться только после того, как врач провел оценку
соотношения рисков и пользы от промывания клеток (по сравнению с вариантом без
промывки клеток), и на основе своего собственного медицинского опыта определил, что
возврат клеток без обработки в режиме WASH соответствует интересам больного.
В альтернативном случае, если опция NO WASH не была выбрана, оператор также может
перейти от FILL к EMPTY вручную, однократно нажав на кнопку EMPTY, как только аппарат
переключится в режиме WASH.
Когда оператор решает не промывать эритроциты, на экран мигает следующее сообщение.
Замечание:
Служба эксплуатации компании Haemonetics может убрать опцию NO WASH с экрана
установки Cell Saver, если врач хочет предотвратить ошибочное использование этой опции
оператором аппарата CS 5+.
57
Опция LEVEL SENSOR
Если пользователь хочет запретить работу датчика уровня резервуара в режиме STANDBY, то
он может установить опцию Level Sensor в положение OFF. В этом случае инициировать цикл
FILL из STANDBY можно только по кнопке START.
Эта функция может быть модифицирована следующим образом:
Æ Чтобы войти в экран установки Cell Saver, нажмите кнопку Modify.
Æ Нажимайте кнопку Select до тех пор, пока не будет подсвечиваться Level Sensor
Æ Для выбора OFF используйте кнопки со стрелками (Arrow keys).
Опция SPEED REGULATION (регулировка скорости)
Как было сказано выше, скорость насоса в состояниях FILL, CONC и WASH оптимизируется в
соответствии с качеством крови, определяемым датчиком сливной линии. Чтобы отключить эту
функцию, пользователь должен установить опцию регулировки скорости (Speed regulation ) в
положение OFF.
Когда этот параметр установлен в состояние OFF, скорость насоса, выбранная оператором в
состояниях fILL, CONC и WASH, будет систематически использоваться для всех последующих
циклов, если не будет обнаружен бак другого типа.
Примером применения этой опции является ее использование в неотложных процедурах, когда
скорость обработки более критична, чем оптимизация качества.
Когда регулировка скорости насоса запрещена, в состояниях FILL и WASH будет отображаться
следующее сообщение, чтобы указать, что управление скоростью насоса по датчику линии не
активно.
Верхняя левая секция отображает текущее рабочее состояние аппарата. В этом примере аппарат
CS 5+ находится в состоянии FILL, и жидкость перекачивается из резервуара в бак со
скоростью 600 мл/мин.
В правой секции отображается статистика текущей процедуры. В этом примере:
• Аппарат CS 5+ в состоянии автоматического управления.
• Было обработано 2 бака.
• В ходе циклов промывки было использовано 2000 мл солевого раствора
• Из резервуара было обработано в общей сложности 2525 мл жидкости.
• В реинфузионный мешок было перекачано 400 мл упакованных эритроцитов.
58
Оператор может выполнять незначительные подстройки для увеличения или уменьшения
скорости насоса, не перепрограммируя систему при помощи подстроечных кнопок
управляющей клавиатуры насоса. Эти временные изменения действительны только для
заданного режима (например, FILL), и когда система переключается в следующий режим,
снова устанавливаются запрограммированные параметры. Значения временной скорости насоса
могут находиться в диапазоне о 0 до 1000 мл/мин и изменяться с шагом 25 мл/мин. Нажатие
PAUSE вызывает остановку насоса.
Контроль промывочного объема
В состоянии автоматической промывки (WASH) с левой стороны экрана дисплея отображается
текущий объем промывочного раствора, использованного в текущем режиме WASH, как
представлено на следующей иллюстрации.
59
• Отображаемый для оператора объем продукта будет приблизительно на 20 мл больше
объема в резервуаре, так как 20 мл жидкости остается в голубой линии до конца
процедуры. Оператор должен помнить, что необходимо вычитать эти 20 мл из
показания, пока жидкость из голубой линии не будет слита в конце процедуры и 20 мл
не будут восстановлены. Например, если отображаемый на дисплее объем продукта
составляет 400 мл, то в реинфузионном мешке будет фактически 380 мл, пока из
голубой линии не будет возвращено 20 мл в конце процедуры.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
60
Глава 6 Сохранение клеток в ручном режиме
Выполнение процедуры в ручном режиме
В этой главе поясняется порядок использования системы CS 5+ в ручном режиме для
сохранения клеток. Описание относится ко всем типам баков – к бакам Latham (225 мл и 125
мл) и к бакам 70 мл, если в тексте не оговорено иное. При помощи аппарата CS 5+ кровь можно
обрабатывать вручную, хотя, учитывая возможности аппарата по автоматической обработке,
как правило, использовать ручной режим нет необходимости, и не рекомендуется. В режиме
MANUAL оператор несет ответственность за переход из одного состояния обработки в другое.
Как только система перейдет в состояние FILL, она остается в этом состоянии до тех пор, пока
оператор не инициирует изменение.
Оптический датчик эритроцитов и датчик сливной линии в ходе ручной работы отключены, и
аппарат CS 5+ будет высвечивать следующие сообщения:
• В состоянии FILL:
Bowl optic and Line Sensor disabled
• В состоянии WASH:
Pump Regulator disabled
В отличии от оптических датчиков в ручном режиме аппарата действуют все функции учета
объема (обработанного объема, возвращенного объема и контроль промывки).
61
Рис. 6-2. Пример экрана состояния FILL (ручная работа)
Выбор ручного режима
Прежде чем обрабатывать кровь, необходимо установить комплект расходных
принадлежностей, как поясняется в главе 4. Как только аппарат CS 5+ будет запитан и успешно
завершится самопроверка, возникнет экран начального состояния STANDBY.
62
Рис. 6-5. Пример меню установки ручного режима
Æ Для прокрутки списка и подсветки выбранного параметра нажмите кнопку Select.
Æ Для подстройки отображаемого значения используйте кнопки со стрелками.
Æ Для возврата в состояние STANDBY нажмите кнопку Modify.
В режиме MANUAL оператор может выключать весы мешка для отходов, устанавливая
параметр в состояние OFF. В этом случае, когда мешок для отходов почти заполнен, и затем,
когда он полностью заполнен, сообщения не возникают. Обычный гудок, который слышен при
обнаружении ошибки, также может быть выключен.
Все модификации заданных параметров сохраняются от процедуры к процедуре до тех пор,
пока они снова не будут модифицированы или установлены на значения по умолчанию
оператором.
Пояснение задержки рецентрифугирования
Как только бак для центрифугирования будет остановлен, разделение эритроцитов теряется.
Это осаждение клеток может приводить к утечке эритроцитов, если жидкость закачивается в
бак прежде, чем клетки снова будут разделены при возобновлении процесса.
Для предотвращения такой ситуации предусмотрена "задержка рецентрифугирования"
(recentrifugation delay), которая обеспечивает вращение бака центрифуги в течение некоторого
времени для разделения клеток прежде, чем в бак будет закачена дополнительная жидкость,
когда обработка возобновляется в состоянии FILL, WASH или CONCENTRATION.
Задержка важна для обеспечения нормального разделения, однако ее можно отменить
следующим образом:
Æ После возобновления процесса двукратно нажмите кнопку START.
Если задержка отменяется, оператор должен учитывать возможность утечки клеток, вызванную
перекачкой жидкости в бак с эритроцитами с неполным разделением или вообще без
разделения.
Для исключения утечки эритроцитов в мешок для отходов оператор может:
Æ Нажать кнопку Pause и остановить насос.
На экране дисплея будет мигать слово "Pause".
Æ Нажимать регулировочные кнопки насоса для постепенной подстройки скорости насоса.
64
Продолжайте промывку до тех пор, пока сливная линия не будет прозрачной. Рекомендуемая
максимальная скорость промывки и объемы растворы промывки указаны для всех типов баков
в разделе "Обобщение вариаций параметров" в конце этой главы.
Замечание :
Если в течение режима промывки интерфейс "эритроциты/надосадочная жидкость"
исчезает, и эритроциты начинают проникать в мешок для отходов, уменьшите скорость
насоса до нуля и подождите до тех пор, пока этот интерфейс не появится снова. Затем
медленно увеличивайте скорость насоса до значения, которое только поддерживает этот
интерфейс (обычно 200 мл/минуту промывочного раствора или больше).
Опорожнение бака
Как только эритроциты будут обработаны, оператор может передавать их в реинфузионный
мешок следующим образом:
Æ Нажмите кнопку EMPTY.
Когда система переходит в состояние EMPTY, отображается следующая информация:
65
С АППАРАТОМ CS 5+ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАНЖЕТЫ
ДАВЛЕНИЯ ИЛИ ЛЮБОГО ДРУГОГО МЕХАНИЧЕСКОГО УСТРОЙСТВА.
РЕИНФУЗИЯ ПОД ДАВЛЕНИЕМ МОЖЕТ ПРИВОДИТЬ К ФАТАЛЬНОЙ ИНФУЗИИ
ВОЗДУХА ПАЦИЕНТУ.
66
Глава 7 Секвестрация при помощи системы CS 5+
Представление протокола секвестрации аппарата Cell Saver 5+.
В этой главе поясняется порядок выполнения протокола секвестрации при использовании
аппарата CS 5+. Этот протокол позволяет собирать обогащенную тромбоцитами плазму сразу
после индуцирования анестезии, но перед хирургической операцией.
* Данные в файле компании Haemonetics. Фактические результаты могут варьироваться в зависимости от роста,
веса, гематокритового числа, количества тромбоцитов пациента, физического состояния и т.п.
Инициирование процедуры секвестрации
Прежде чем обрабатывать кровь, в аппарат Cell Saver 5+ необходимо правильно установить
расходные принадлежности в соответствии с инструкциями по установке стандартного
комплекта обработки, приведенными в главе 4 и в "Руководстве по использованию", которое
поставляется вместе с комплектом.
Внимание:
Прежде чем приступать к секвестрации, используя систему CS 5+, оператор должен
ознакомиться с инструкциями по эксплуатации и соответствующими предупреждениями для
аппарата CS 5+ в дополнение к указанным в этой главе мерам предосторожности и
предупреждениям специально для процедуры секвестрации.
Выбор протокола секвестрации
После установки принадлежностей, включения системы и завершения самопроверки
отображается информация состояния STANDBY. Оператор может выбирать протокол
секвестрации, входя в меню установки Cell Saver следующим образом:
67
Рис. 7-1. Пример экрана состояния STANDBY (автоматический режим)
68
Замечание: Параметры для обоих методов секвестрации установлены следующим
образом:
• Скорость насоса в фазе отбора:60мл/мин
• Скорость центрифуги: 4750 оборотов в минуту
• Скорость опорожнения : 200 мл/мин
Для изменения заданных параметров оператор должен войти в меню установки секвестрации из
экрана состояния STANDBY.
Æ Нажмите кнопку MODIFY для вызова следующей информации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Каждый раз можно брать и обрабатывать только одну порцию крови. Если нет указания
врача, вторая порция кнопки не должна браться у пациента, пока не будет возвращена
первая порция упакованных аутологических эритроцитов.
69
Заполнение бака
Теперь оператор может начать процесс заполнения бака из мешка для крови.
Æ Для инициирования заполнения бака нажмите START
Насос начнет качать кровь со скоростью 60 мл/мин.
По мере заполнения бака в качестве первого слоя будет видна плазма, за которой будет
следовать белая полоса (тромбоциты), а затем эритроциты. Будет виден следующий экран:
70
Рис. 7-6. Пример экрана состояния EMPTY
Когда бак будет полностью пустым, насос остановится и отображается следующий экран.
Предупреждение :
В соответствии с соответствующими действующими нормами и стандартами при возврате
обработанных и упакованных эритроцитов должен использоваться трансфузионный
фильтр, который в состоянии задерживать частички, представляющие потенциальную
опасность для реципиента.
Предупреждение:
Срок годности хранящейся крови должен соответствовать действующим стандартам.
Если требуется еще один цикл секвестрации, то вся процедура может повторяться в
соответствии с ранее описанными этапами до тех пор, пока не будет собран нужный объем
обогащенной и обедненной тромбоцитами плазмы.
71
врачу количество и тип используемого антикоагулянта, так как собранная плазма будет
содержать некоторое количество раствора антикоагулянта.
Помните, что любой полученный продукт аутологической крови был произведен из крови,
полученной у пациента, который при обычных обстоятельствах, возможно, не был бы допущен
к сдаче крови. Следовательно, если кровь не проверена на соответствие действующим
стандартам или стандартам больницы, то продукты, полученные при процедурах
автотрансфузии или секвестрации плазмы, должны маркироваться "только для
аутологического использования". Их необходимо хранить отдельно и использовать только для
такой цели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При определении срока годности хранящейся крови оператор должен руководствоваться
действующими стандартами.
Æ Снимите Y-образный соединитель со сливной линии на стандартном комплекте для
сбора Cell Saver.
Æ Подсоедините сливную линию от бака непосредственно к мешку для отходов.
Æ Отсоедините мешок для сбора крови от спайка линии промывки.
Æ Проткните мешок нормального солевого раствора спайком линии промывки.
72
Рис. 7-8. Пример экрана STANDBY (секвестрация)
Чтобы выполнить процедуру сохранения клеток сразу после завершения процедуры
секвестрации плазмы, оператор должен:
Æ Нажать кнопку YES для выбора протокола Cell Saver.
При нажатии кнопки Yes из экрана STANDBY будет отображаться следующий экран:,
73
• Онлайновые средства сбора данных: доступные в ходе программы автотрансфузии. Эти
инструменты обеспечивают визуализацию или передачу информации по текущей
процедуре.
• Офлайновые средства сбора данных: позволяют управлять информацией, собранной в
предшествующих процедурах. Эти инструменты не доступны в течение обработки.
Перечень сохраняемых параметров:
Следующие параметры автоматически сохраняются в ходе каждой процедуры. Эта информация
сохраняется в памяти CS 5+ в течение последних 10 процедур.
- дата, день, месяц и год;
- тип хирургической операции;
- время установки расходных принадлежностей: время, в которое принадлежности были
установлены на аппарат Cell Saver 5+.
- время начала процедуры: время, в которое был инициирован первый цикл;
- размер бака: тип бака, который используется в принадлежностях (Бак 70 мл или Latham 125
мл или 225 мл);
- вакуум в резервуаре: интенсивность всасывания, приложенная к коллекторному резервуару в
течение процедуры, в мм рт. ст.
- режим работы (AUTOMATIC для автоматической работы, MANUAL для ручной работы,
MIXED, если в ходе процедуры используются оба режима);
- идентификатор пациента: 10-ти символьный номер, который идентифицирует пациента
(номер социального обеспечения, номер файла в больнице и т.п.);
- функции учета объема; общий объем обработки, общий объем реинфузии, общий объем
промывки и количество обработанных баков;
- продолжительность процедуры и номер процедуры;
- количество циклов концентрации, которые выполняются в ходе процедуры;
- статус объема от цикла к циклу: объем обработки, промывки и реинфузии в конце каждого
полного цикла;
- коды ошибки, зарегистрированные в течение процедуры;
- Расчетная Потеря Крови (EBL) для пациента;
- Расчетная Потеря Плазмы (EPL) для пациента;
Два последних параметра отображаются и рассчитываются только в том случае, если в
используемом режиме была установлена соответствующая опция.
Выводные устройства
Одна из целей сбора данных заключается в том, чтобы исключить бумажную работу,
представляя записанную информацию в такой форме и на таком носителе, которые наилучшим
образом соответствуют требованиям врача.
Для этого к аппарату CS 5+ могут быть подключены различные выводные устройства, как,
например:
- термический принтер;
- совместимый персональный компьютер;
Дополнительная информация приведена в разделе "Перечень устройств вывода данных"
Онлайновый сбор данных
Онлайновые средства сбора данных представляют собой инструменты, доступные для
оператора в течение текущей процедуры CS 5+. В ходе каждой процедуры имеются следующие
функции.
• Просмотр текущей статистики по процедуре.
• Передача записанных в данный момент значений на выводное устройство.
• Ввод идентификационного номера пациента, значения гематокрита и типа
хирургической процедуры.
74
Просмотр текущей статистики по процедуре
Каждый раз, когда аппарат CS 5+ находится в состоянии STANDBY, отображается следующий
экран.
75
Рис. 8-3. Пример экрана объемов процедуры (Procedure Volumes)
Позиции "Proc" (обработанный), "Wash и "Reinf" (реинфузия) представляют собой объемы,
рассчитанные в конце каждого цикла. "Duration" представляет собой время в минутах после
начала первого цикла, обновляемое в конце каждого последующего цикла.
Передача данных по процедуре
Когда аппарат находится в режиме STANDBY, пользователь может также напрямую
передавать записанные данные на выходное устройство следующим образом:
Æ Нажать кнопку NO.
Дополнительный ввод некоторых данных
По умолчанию ID пациента и тип хирургической операции должны вводиться в правую
верхнюю секцию экрана VIEW DATA.
Однако, если оператор установил опцию в меню утилит, то ID пациента и тип хирургической
операции могут также вводиться в специальный экран. Этот специальный экран возникает, как
только будет завершена установка принадлежностей, но перед инициированием процедуры.
Оператор может выполнять это следующим образом:
Æ Нажать кнопку START, когда возникнет экран LOAD DISPOSABLE
Это действие приводит к отображению следующей информации:
76
ОФЛАЙНОВЫЙ СБОР ДАННЫХ
Средства офлайнового сбора данных представляют собой инструменты, предназначенные для
управления информацией, записанной в течение предшествующей процедуры аутотрансфузии.
В целях безопасности эти инструменты не доступны в ходе процесса сохранения клеток.
В течение каждой процедуры параметры автоматически сохраняются в памяти аппарата CS 5+.
Информация, касающаяся последних 10 процедур, сохраняется по принципу FIFO (первой
извлекается информация, которая была сохранена первой); это означает, что новая процедура
стирает самую старую процедуру.
Управление офлайновой информацией может быть разделено на 4 категории:
- Функция передачи данных (TRANSFER DATA): обеспечивает передачу данных процедуры
на выходное устройство.
- Функция просмотра данных (VIEW DATA): позволяет выводить на экран информацию,
записанную для выбранной процедуры.
- Функция установки времени (SET TIME): позволяет устанавливать часы аппарата CS 5+ на
текущую дату и текущее время.
- Функция CLEAR DATA (стирание данных): позволяет стирать всю записанную
информацию из памяти.
Доступ к офлайновому сбору данных
Эти функции доступны из меню офлайнового сбора данных, в которое можно войти в течение
процедуры включения питания.
Если аппарат CS 5+ был выключен в течение более 6 часов, то в течение процедуры включения
питания возникает следующий экран:
77
Рис. 8-7. Меню офлайнового сбора данных
Æ Нажмите кнопку Select для прокручивания списка и подсветки выбранного пункта.
Æ Нажмите кнопку START для подтверждения выбора.
Работа с функцией передачи данных (TRANSFER DATA)
Экран передачи данных позволяет передавать записанную информацию для выбранной
процедуры на выводное устройство, подключенное к аппарату CS 5+. Когда из меню
офлайнового сбора данных выбирается этот экран, то на экране отображается следующая
информация:
78
Оператор должен помнить, что аппарат CS 5+ не управляет передачей данных и,
следовательно, он должен удостовериться, что:
• выводное устройство нормально подключено.
• выводное устройство действительно получило переданную информацию.
• передача данных выполнена правильно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Информацию, выводимую аппаратом CS 5+, врач должен рассматривать как одно из
показаний. Эта информация не должна использоваться как единственное показание для
лечения.
Когда отображается информация View Date, для оператора доступны следующие кнопки:
- кнопки со стрелками: позволяют отобразить все имеющиеся процедуры. При выборе экрана
просмотра данных будет отображаться первая процедура, которая хранится в памяти
(процедура №1). Нажатие кнопки со стрелкой отображает следующую процедуру (процедура
№2) и т.д.
- Кнопка MODE: для выбранной процедуры обеспечивает доступ к статусу объему от цикла к
циклу.
79
Если оператор нажимает кнопку MODE из меню View Data, то отображается следующая
информация:
80
Рис. 8-12. Пример экрана Clear Data
Чтобы использовать эту функцию
ÆНажмите кнопку START для стирания всех записанных данных по процедуре
ÆНажмите кнопку STOP для возврата к главному меню.
Замечание:
Стирание данных функционально не требуется. Как было сказано выше, в памяти аппарата
CS 5+ старые процедуры стираются новыми. Функция Clear Data предназначена для того,
чтобы оператор мог сделать управление данными более понятным через стирание полученной
информации.
81
• Очистка системы и удаление пролитой крови
• Поддержание роликов насоса в чистом состоянии и обеспечение свободного вращения.
Дата и тип выполняемого обслуживания должны регулярно регистрироваться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы предотвратить возможный удар электрическим током, прежде чем проводить
техническое обслуживание системы, отсоедините электрическое питание от аппарата CS
5+.
Внимание :
Для нормального функционирования линзы оптического датчика должны быть чистыми и
прозрачными. Грязные или замутненные линзы могут помешать нормальной работе датчика.
Всегда очищайте оптические линзы после утечки крови.
82
Внимание:
Не используйте для чистки аппарата 100% раствор хлорной извести; можно пользоваться
раствором хлорной извести в воде или некоторыми другими дезинфицирующими средствами.
Основание центрифуги содержит зажимы механического патрона, которые необходимо
поддерживать в чистоте. После утечки крови зажимы необходимо тщательно чистить. Грязные
зажимы не могут удерживать бак на месте. Если зажимы патрона не действуют, то оператор
должен обратиться к официальному представителю Haemonetics.
83
Æ Поставьте на чистую тряпку и дайте фильтру высохнуть.
Æ Снова вставьте фильтр в его панель, убедившись, что фильтр полностью закрывает
отверстие.
Æ Установите на место крепежные платы и завинтите винты.
Æ Запишите дату технического обслуживания.
Порядок обслуживания клиентов
Обслуживание в месте эксплуатации
Компания Haemonetics имеет всемирную сеть обученных компанией
высококвалифицированных специалистов по обслуживанию. Эти технические специалисты
могут выполнять диагностику и ремонт любых неисправностей оборудования по обработке
крови и прибудут на место в кратчайшие сроки. Наш инженер по техническому обслуживанию
ответит также на любые вопросы, касающиеся текущего обслуживания и контроля качества, а
также проведет текущее ежегодное или полугодовое техническое обслуживание, например,
тесты на течь. Возможно заключение контрактов на обслуживание, которые гарантируют
отличную работу вашего оборудования компании Haemonetics.
Установка оборудования и клиническое обучение
Компания Haemonetics имеет обширную сеть технических специалистов, отлично
разбирающихся как в медицинских, так и технических аспектах оборудования компании
Haemonetics. Это опытные преподаватели, которые в состоянии ответить на все ваши вопросы.
После поставки вашего оборудования компании Haemonetics можно заключить договор о
всестороннем обучении персонала для эксплуатации аппарата CS 5+ на вашем предприятии.
Это обучение будет выполняться специалистами компании по клиническому оборудованию.
Система авторизации возвращаемых изделий
Компания Haemonetics стремится поставлять клиентами оборудование и материалы,
соответствующие самым строгим стандартам качества в отношении конструкции и
изготовления. Если по какой-либо причине продукт необходимо возвратить компании, то
клиент должен воспользоваться Системой авторизации возвращаемых товаров компании
Haemonetics, чтобы гарантировать соответствующее обращение и последующий анализ
материалов.
84
Предупреждение: Прежде чем возвращать продукты компании Haemonetics, их
необходимо очистить и упаковать. Клиент обязан учитывать все риски в связи с отгрузкой,
перегрузками и проверками этого материала, чтобы снизить потенциальные опасности для
здоровья.
85
Приложение А
Осложнения и противопоказания к интраоперационному
восстановлению крови
Таблица А-1 Осложнения и противопоказания к интраоперационному восстановлению крови*
Вещества Эффекты Рекомендуемые действия
Фармакологические средства
А. Вещества, вызывающие сворачивание крови
1. Микрофибриллярные Могут вызывать Не проводите аспирацию во
продукты агрегирование тромбоцитов и время использования
Примеры: обеспечение сгустка. Были продукта. Возобновление
Avitene®, Helitene®, сообщения о прохождении возможно после обильного
Oxycel®, через микроагрегатный смачивания 0.9% раствором
Порошок Gelfoam®, Instat® фильтр в поток крови, хлорида натрия в другой
MCH вызывая эмболию. резервуар.
С. Метилметакрилат
1. В форме жидкости или Может вызывать сосудистую Не проводите аспирацию в
порошка недостаточность области, где используется
продукт. Возобновление
возможно после обильного
смачивания 0.9% раствором
хлорида натрия в другой
резервуар.
87
2. В твердой форме Может вызывать Не проводите аспирацию в
свертывание системы области, где используется
продукт. Возобновление
возможно после обильного
смачивания 0.9% раствором
хлорида натрия в другой
резервуар.
Контаминанты
А. Амниотические жидкости Содержат протеолитические Как вариант может
ферменты, которые могут использоваться сохранение
вызвать сворачивание. клеток после родов, удаление
амниотические жидкости и
обильное смачивание 0.9%
раствором хлорида натрия в
другой резервуар.
В. Осколки кости/ Могут вызывать свертывание Время от времени
трансплантаты кости системы промывайте линию
всасывания раствором
антикоагулянта или
нормальным солевым
раствором для поддержания
прозрачности.
С. Содержание желудка Возможность бактеремии. Не выполняйте аспирацию в
систему. Возобновление
возможно после обильного
смачивания 0.9% раствором
хлорида натрия в другой
резервуар.
D. Жир Может быть не полностью Сохраняйте видимый слой
смыт. жира в резервуаре и мешке
для реинфузии. Увеличьте
объем промывки до 2000 мл.
Если в мешке для реинфузии
имеется видимый слой жира,
то добавьте два
микроагрегатных фильтра
между мешком для
реинфузии и трансферной
упаковкой инфузионной
системы.
Е. Желудочный и Протеолитический фермент Не выполняйте аспирацию в
поджелудочный сок может вызывать лизис систему. Возобновление
эритроцитов возможно после обильного
смачивания 0.9% раствором
хлорида натрия в другой
резервуар.
F. Инфекция в месте Возможность бактеремии. Не выполняйте аспирацию
аспирации при наличии материала
гниения.
G. Повреждение кожи Разрезание пораженного Если резание не проходит
88
(инфекционное) места может вызывать через пораженное место,
проникновение организмов. может использоваться
сохранение клеток.
H. Моча Возможность бактеремии Не выполняйте аспирацию
при наличии инфекции при наличии инфекции
мочевого тракта. мочевого тракта.
I. Процедуры слизистой Возможность бактеремии из- Риски и выгоды должны
мембраны за обычно присутствующих обсуждаться хирургом и
Примеры: оральные, бактерий. директором медицинского
носовые, вагинальные учреждения.
Злокачественные опухоли
А. Первичная в месте Сохранение клеток широко Не выполняйте сохранение
операции используется при клеток в месте опухоли.
хирургическом удалении Риски и выгоды должны
злокачественных опухолей. обсуждаться хирургом и
Имеющиеся данные директором медицинского
указывают, что процедура учреждения.
безопасна и увеличивает Рассмотрите использование
вероятность метастаз. лейкоцитарных фильтров.
Однако, так как контрольные
испытания не проводились (и
сомнительно, что они когда
либо будут проведены),
решение о использовании
сохранения клеток при
злокачественных опухолях
должен принимать хирург.
В. Метастазы в месте Возможность дальнейшего Заболевание уже системное.
операции. распространения Используйте по усмотрению
заболевания. врача.
С. Феохромоцитома Возможность заметной Не проводите аспирацию в
гипертензии из-за высокий месте опухоли.
концентрации Возобновление возможно
катехоламинов. после обильного смачивания
0.9% раствором хлорида
натрия в другой резервуар.
90
speed. Заданная скорость центрифуги выше
Check bowl for proper seating. указанного предела.
7 System error. Ошибка клавиатуры
Keypad error.
9 System error. Выход системы из строя, ошибка
Processor error. процессора.
10 Reservoir level. В режиме FILL воздух обнаружен
Check reservoir level sensor and disposable. слишком рано.
Check tubing placement. Check for Возникает каждый раз, когда воздух
occlusions in harness and bowl обнаруживается в режиме FILL до
того, как было обработано по
меньшей мере 50 мл. Возможная
причина: датчик уровня инициировал
цикл заполнения при отсутствии
жидкости в резервуаре (проблема
точности).
11 System error. Ошибка Stack empty. Ошибка
Software stack error. управления состоянием
программы.
13 Solenoid error. Ошибка магнитной катушки.
14 System error. Ошибка определения программы.
Software Definition error.
15 System error. Ошибка чтения программы.
Software read error.
16 System error. Ошибка очереди программы.
Software queue error.
17 System error. Ошибка записи программы.
Software write error.
18 Centrifuge error. Ошибка остановки центрифуги
Centrifuge stalled.
Check bowl for proper setting.
19 Centrifuge error. Ошибка превышения скорости
Overspeed detected.
Check bowl for proper seating
21 Centrifuge error. Обнаружение жидкости в колодце
Fluid detected in centrifuge well. центрифуги.
Inspect disposable inside centrifuge well. Один или оба детектора утечки
обнаружили жидкость.
22 Unexpected sensor reading. Ошибка алгоритма оптики.
Bowl optics sensor. Программа не в состоянии
Clean bowl optics sensor and disposable. инициализировать оптический
алгоритм.
23 Air sensor error. Ошибка датчика воздуха
24 Air detected early. Преждевременное обнаружение
Check tubing placement. воздуха в опорожненном состоянии.
Check for occlusions in harness and bowl. Воздух был обнаружен прежде, чем
было откачано 75% номинального
объема бака.
25 Centrifuge error. Центрифуга не останавливается.
Device failed to stop.
26 Centrifuge cover not closed! Крышка центрифуги открыта.
91
Close centrifuge cover
27 Long empty cecle. Цикл "Пусто/Возврат" слишком
Check tubing placement. длинный. Цикл "Пусто/Возврат" не
Check for occlusions on the effluent side. был завершен после откачивания из
Check for transfer of air from waste bag to бака номинального размера бака + 50
bowl. мл.
28 Centrifuge error. Центрифуга не может
Centrifuge unable to reach proper speed. стабилизировать скорость.
Check bowl for proper seating.
29 Sensor error.Proceed in manual mode. Временная ошибка аналого-
цифрового преобразователя
30 Sestem error. Ошибка очереди аналого-
Software signal error. цифрового преобразователя
31 System error. Ошибка подтверждения состояния
Internal aknowledgment error.
32 Unexpected sensor reading. Ошибка взвешивания мешка для
Waste bag weigher sensor. отходов и аналого-цифрового
Check waste bag and disposable. преобразователя
33 Unexpected sensor reading. Ошибка датчика желтой/зеленой
Free hemoglobin sensor. Clean free линии.
hemoglobin sensor and disposable. Выходной сигнал датчика не
соответствует техническим условиям.
34 Unexpected sensor reading. Ошибка датчика красной линии.
Clean red cell line sensor and disposable. Выходной сигнал датчика не
соответствует техническим условиям.
35 Unexpected sensor reading. Ошибка аналого-цифрового
Precision sensor input test. преобразователя
Restart machine.
If failure continues, call Haemonetics hotline.
37 System error. Ошибка детектора воздуха.
Air detector.
38* Waste bag full. Ошибка заполнения мешка для
Please empty waste bag. отходов.
Возникает, когда весы мешка для
отходов определяют вес 9 кг.
39 Clamped line detected. Обнаружение зажатой линии. В
Please open fluid lines. состоянии "пустой/возврат"в
магистрали было обнаружено
избыточное давление из - за
закрытого зажима линии.
40 Unexpected sensor reading. Ошибка аналого-цифрового
Reservoir level. Check reservoir level sensor преобразователя датчика уровня
and disposable.
41 Unexpected sensor reading/ Ошибка аналого-цифрового
Clamped line sensor. преобразователя датчика закрытой
Check valve door and disposable. линии.
42 Pump error. Обнаружено неправильное
Incorrect pump direction detected. направление насоса
Обнаружено, что насос вращается в
противоположном направлении.
43 Pump error. Ошибка остановки насоса.
92
Clean pump rotor. Блокировка вращения насоса.
Check tubing positioning.
44 Pump error. Неправильная скорость насоса.
Incorrect pump speed detected. Не может быть достигнута заданная
скорость насоса.
45 Please be sure pump platen and valve door are Ошибка рычага или защелки
closed. разветвителя насоса.
Рычаг насоса или защелка
разветвителя не заперты.
46 Sensor is not calibrated. Ошибка калибровки датчика
Reservoir level. уровня.
Калибровки датчика уровня не
соответствует техническим условиям.
47 Sensor is not calibrated. Ошибка калибровки весов мешка
Waste bag weigher. для отходов.
Калибровки мешка для отходов не
соответствует техническим условиям.
*49 Unexpected sensor reading. Ошибка установки трубки датчика
Line sensor. линии.
Clean line sensor and check insertion. Сигнал датчика линии при
установленной трубке ниже
требуемого техническими условиями.
93
1. Индикаторы питания
(красный и зеленый)
2. Лента
3. Крышка принтера и ее
направляющие
4. Кнопка подачи
5. Рулон бумаги в отсеке
бумаги
94
1. Лента
2. Ручка и стрелка для
перемещения ленты.
3. Надпись
PUSH/EJECT
95
Флуктуации Соответствует
напряжения/мерцающее
излучение
IEC 61000-3-2
96
IEC 60601-1-2:2001, Таблица 204: Рекомендации и декларация изготовителя- электромагнитная
невосприимчивость
Напряженность поля от
фиксированного
высокочастотного
передатчика, как
установлено измерением а)
электромагнитного поля на
месте, должна быть меньше
допустимого уровня в
каждом частотном
диапазоне. b)
Вблизи оборудования со
следующим символом
возможны помехи.
ЗАМЕЧАНИЕ 1: При 80 МГц и 800 МГц используется более высокий частотный диапазон.
97
ЗАМЕЧАНИЕ 2: Эти рекомендации не применимы для всех ситуаций. На распространение
электромагнитных волн влияет поглощение и отражение от зданий, предметов и людей.
а)
Напряженности поля от фиксированных передатчиков таких, как базовые станции для радио
(сотовых) телефонов, любительских АМ и FM передатчиков и телевещания нельзя
теоретически точно предсказать. Для оценки электромагнитной обстановки в результате работы
фиксированных высокочастотных передатчиков необходимо проводить измерения. Если
измеренная напряженность поля в месте использования системы CS5+ превышает допустимый
уровень высокочастотного излучения, то за системой CS5+ необходимо наблюдать, чтобы
убедиться в нормальной работе. В случае отклонения от нормы необходимо принимать
дополнительные меры, как, например, переориентировка или перестановка системы CS5+.
b)
В частотном диапазоне от 150 кГц до 80 МГц напряженность поля должна быть меньше [V1]
В/м.
98
99