Вы находитесь на странице: 1из 4

1

der Werkstoff материал; заготовка. Собирательности (в отношении предметов и понятий) 1. при


основах б. ч. абстрактных существительных (часто с соединительным эле-ментом)
der Brennkammerwerkstoff материал камеры сгорания
die Feststoffrakete раке́та на твё́рдом то́пливе полусуффикс существительных мужского рода /-(e)s,
-е/ (сущ. употр. б. ч. в ед. числе) продуктивный частотный (ср. Stoff m 1) материал; сюжет;
содержание 2) физ., хим. вещество, материал).
der Halbleiter полупроводник компонент сложных существительных Значение половинного размера
или состава, иногда неполноты при основах существительных
die Hochspannungsleitung высоково́льтная ли́ния, электри́ческая сеть высо́кого напряже́ния. Hoch
полупрефикс существительных, продуктивный частотный (ср. hoch а 1) высокий 2) высокий,
большой (больших размеров)
die Fernlenkung дистанционное управление отделяемый первый частотный компонент в составе
слож-ных глаголов, продуктивный (ср. fern а далекий, дальний, отдаленный] fern adv далеко, вдали;
отдаленно).Придает глаголам значение местонахождения или совершения действия на расстоянии
der Erstversuch первая попытка
die Sparlampe экономичная лампа, экономичная электролампа. sparen vt накопить, скопить
die Nachteile недостаток
die Eigenart самобытность своеобразие –artig сложный суффикс прилагательных, продуктивный
частот-ный (слияние суффикса -ig со вторым компонентом сложных существи-тельных -art,
das Vorhandensein наличие существование
die Instandsetzung ремонт восстановление –setzen второй частотный компонент в составе
переходных и непереходных сложных глаголов слабого спряжения при отделяемых пер-вых
компонентах, продуктивный (ср. setzen vt сажать, посадить, поста-вить; устанавливать; класть,
помещать).
die Instandhaltung техническое обслуживание -ung[-иц] суффикс существительных женского рода /
= , -еп/ продуктив-ный частотный <двн. -unga; сен. -unge), часто соответствует в русском языке
суффиксам -nj(e) (в словах на -ние, -тие). Придает существитель-ным: Значение действия, процесса, а
также отдельных действий, актов
das Sicherheitsglas безопасное стекло –halber полусуффикс наречий, продуктивный частотный (ср.
halber ргр ради, для, из-за, ввиду; см. этимологию в статье -halben).Придает наречиям значение
причинных и целевых отношений при основах абстрактных существительных (с соединительным
элементом) 1) для верности, во избежание риска 2) ради [в целях] безопасности
die Sicherungseinrichtung предохранительное устройство –halber полусуффикс наречий,
продуктивный частотный (ср. halber ргр ради, для, из-за, ввиду; см. этимологию в статье
-halben).Придает наречиям значение причинных и целевых отношений при основах абстрактных
существительных (с соединительным элементом) 1) для верности, во избежание риска 2) ради [в
целях] безопасности
die Gesamtzahl общее число, общая численность. Zahl / =, -en число, количество, общий gesam
2
Wasserstoff водород –Stoff полусуффикс существительных мужского рода /-(e)s, -е/ (сущ. употр. б. ч.
в ед. числе) продуктивный частотный (ср. Stoff m 1) материал; сюжет; содержание 2) физ., хим.
вещество, материал).
gleichstrom равный одинаковый gleich-отделяемый первый частотный компонент в составе слож-ных
глаголов, продуктивный (ср. gleich а равный, одинаковый; подоб-ный).
hochproduktivität высокая производительность Hoch- полупрефикс существительных,
продуктивный частотный (ср. hoch а 1) высокий
Raketentechnik ракетная техника
Systemsteuerung Панель управления
kostenaufwand расходы, затраты
forschungsverfahren метод исследования

3
das Mißverständnis недоразумение Приставка miss придает существительным значение
неправильности, недостаточнсти, неудачи.
der Mißton диссонанс Приставка miss придает существительным значение неправильности,
недостаточнсти, неудачи.
die Unmenge уйма масса приставка UN Усилительно-количественное значение при основах,
обозначающих б. ч. множественность, собирательность
die Unzahl несметное количество UN Усилительно-количественное значение при основах,
обозначающих б. ч. множественность, собирательность
anlaufen расти, накапливаться приставка AN начение возрастания, увеличения, накопления І.при
основах гла-голов
antreiben приводи́ть в движе́ние приставка AN Значение приближения, прибытия, доставки чего-
либо, б. ч. при ос-новах глаголов движения
ausschalten выключить AUS изменение состояния
ausbauen расширить AUS расширение, увеличение объема чего-л
aufheben отменить глаголам приставка придает значение открытого состояния, разъединения
auftreten возникать наступать глаголам придает значение движения друг за другом, а также
наталкивания на что-либо
mißgünstig недоброжелательный у прилагательных приставка придает значение отрицательного
качества, плохого состояния.
mißgestaltet обезображенный у прилагательных приставка придает значение отрицательного
качества, плохого состояния.
unmeßbar неизмеримый Усилительно-количественное значение при основах, обозначаю-щих б. ч.
множественность, собирательность
ungelöst нерешенный неразгаданный Значение отрицательной оценки, иногда с уничижительным
оттенком
ausstrahlen излучать излучаться источать исходить у глаголов имеет значение направленности
действия изнутри наружу
einbringen вноси́ть; ввози́ть; помеща́ть EIN глаголам придает значение направленности внутрь чего-
л или нахождения внутри чего л.
abfahren отбыть отъезжать AB глаголам придает значение удаления откуда либо или нахождения в
отдалении от чего либо
abziehen вычитать вычесть отчислять AB глаголам придает значение удаления откуда либо или
нахождения в отдалении от чего либо
der Antrieb тяга AN придает существительным значение соприкосновения с чем либо примыкания к
чему либо
die Entiadung разрядка разряд ENT придает значение удаления, отделения изъятия, начала процесса
entdecken обнаружить ENT придает значение удаления, отделения изъятия, начала процесса
entwickeln разработать ENT придает значение удаления, отделения изъятия, начала процесса
mißhandeln плохо обращаться придает значение неправильного или неудачного действия
mißbrauchen злоупотреблять
der Aufschwung подъем придает существительным значение направления вверх, начала дейсмтвия.
4
а) realisierbar реа́льный, выполни́мый, осуществи́мый; Значение пассивности, возможности действия
над объектом
lösbar разъемный съемный
teilbar поддающийся делению, делимый Значение пассивности, возможности действия над объектом
1. при основах переходных глаголов
messbar измеримый
anwendbar применимый
bestimmbar определимый
Kleben
planbar планируемый
regelbar регулируемый
Б) Значение вида производственной деятельности людей при двой-ном (субстантивном и
глагольном) направлении производности
der Malerei живопись
der Bäckerei пекарня
der Schlosserei слесарная мастерская
Bücherei библиотека,
Baggerei экскавационные работы

B) Придает прилагательным значение способности к действию, пригод-ности к чему-либо,


возможности совершить действие над чем-либо 1. при основах б. ч. абстрактных существительных
arbeitsfähig трудоспособный
leistfähig мощный
wehrfähigen трудоспособный
druckfähigen возможность печати
dienstfähigkeit дежурство

Г) Значение отсутствия чего-л., кого-л. при характеристике имуще-ственного, социального и


семейного положения человека при основах абстрактных и конкретных существительны
wertlos ничего не стоящий
gesetzlosen беззаконные
drahtlose беспроводной
willenlos безвольный
kontaktlose бесконтактный
formlos бесформенный
gewinnlos выигрышный билет
ratlos потерянный
5.
die Wahrscheinlichkeitsrechnung теория вероятности
wahrschein ясность lichkeit возможность srechnung счет
der Zentimeterwellensender передатчик волны сантиметра
der Zentimeter сантиметр wellen волны sender передатчик
die Funkleitstrahlkettensteuerung управление радиовещательной цепью
die Funkbeobachtungsgerät устройство наблюдения за радиосвязью
Funk радио beobachtung наблюдение gerät устройство
die Großplattenbauweise крупнопане́льное строи́тельство
Groß большой, platten плита, bauweise конструкция
die Arbeitsschutzbekleidung специальная защитная одежда
Arbeit работа, schutz защита, kleidung одежда
die Nahrungsmittelindustrie пищевая промышленность
Nahrung пища, industrie промышленность mittel средство
die Synthesekautschukproduction производство синтетических каучуков
Synthese синез kautschuk каучук production производство
die Schockwellentechnologie технология ударной волны
Schock удар wellen волна technologie технология
der Formstahlfertigteil предварительно отформованная стальная часть
Form форма stahl сталь fertig готовый teil часть
die Richtsendeantenne направленная антенна
Richt цель sende направленная antenne антенна
die Fernheizungszentrale центр дистанционного отопления
Fern удаленный heizung отопление zentrale центр