Вы находитесь на странице: 1из 426

Екатерина  

Антонова
Русско-цыганский словарь.
Диалект русска рома

«Издательские решения»
Антонова Е. Н.
Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома  / 
Е. Н. Антонова —  «Издательские решения», 

ISBN 978-5-44-989869-2

Словарь будет интересен как для лиц цыганской национальности, так


и интересующимся цыганским языком. Слова, словосочетания, фразы
составлены в алфавитном порядке.

ISBN 978-5-44-989869-2 © Антонова Е. Н.


© Издательские решения
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

Содержание
ПРЕДИСЛОВИЕ 6
А 7
Б 11
В 30
Г 79
Д 89
Е, Ё 111
Ж 114
З 119
И, Й 146
К 153
Л 168
М 175
Н 185
О 205
П 240
Р 328
С 351
Т 386
У 393
Ф 409
Х 410
Ц 413
Ч 415
Ш, Щ 418
Э 420
Ю 421
Я 422
Пословицы, поговорки 424

4
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

Русско-цыганский словарь
Диалект русска рома
Составитель Екатерина Николаевна Антонова

ISBN 978-5-4498-9869-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

5
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

 
ПРЕДИСЛОВИЕ
 
«Пособие по  цыганскому языку. Русска рома» будет интересен как представителям
цыганской национальности, так и интересующимся.
Составлено в алфавитном порядке. В нём представлены отдельные слова, словосочета-
ния, поговорки, пословицы.
Сокращения:
м.р – мужской род
ж.р – женский род
ед. ч – единственное число
мн. ч – множественное число
им. п – именительный падеж
д – дательный падеж
в – винительный падеж
тв – творительный падеж
отл – отложительный падеж
местн – местный
од – одушевлённое
н/од – неодушевлённое
с арт —с артиклем
б/арт – без артикля
г/н – глагол неправильный, т.е. спрягается не по правилам предполагаемой формы скло-
нения для данного глагола
прич – причастие
прин – слово выражает принадлежность к чему либо
прил – прилагательное
нар – наречие
дееприч – деепричастие
гр – слово относится к грамматике

6
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

 
А
 
– абажур – абажуро
– абажурный – абажурно
– абонемент – абонементо
– абонементный – абонементно
– аборт – аборто (м.р)
– абрикос – абрикосо
– абрикосовая – абрикосово
– абрикосовые – абрикосова
– абрикосовый – абрикосово
– абхазец – абхазцо
– аванс – авансо (м.р)
– авария – авария (ж.р)
– август – августо
– августовская – августоскири (прин)
– августовские – августоскирэ (прин)
– августовский – августоскиро (прин)
– авиатор – авиаторо
– авитоминоз – авитоминозо
– автобус – автобусо
– автобусная – автобусно
– автобусные – автобусна
– автобусный – автобусно
– автовокзал – автовокзало
– автограф – автографо
– автомат – автомато
– автоматическая – автоматическо
– автоматические – автоматическа
– автоматический – автоматическо
– автомобиль – автомобилё
– автопарк – автопарко
– автор – авторо
– авторитет – авторитето
– авторитетная – авторитетно
– авторитетные – авторитетна
– авторитетный – авторитетно
– агат – агато
– агатовая – агатово
– агатовые – агатова
– агатовый – агатово
– агент – агенто
– агрессивная – агрессивно
– агрессивность – холы (н) (ж.р)
– агрессивные – агрессивна, холямэ
– агрессивный – агрессивно, холямо
– агрессия – холы (н) (ж.р)
– агроном – агрономо
7
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– адвокат – адвокато, чибало (м.р)


– адвокаты – чибалэ
– адрес – адресо
– адресат – адресато
– адресная – адресно
– адресные – адресна
– адресный – адресно
– ажур – ажуро
– ажурная – ажурно
– ажурные – ажурна
– ажурный – ажурно
– азбука – лылвари
– айсберг – айсберго
– академик – академико
– акафист – акафисто
– акафистный – акафистно
– аккорд – акордо
– аккордеон – аккордеоно
– аккордионист – аккордионисто
– аккордный – аккордно
– акробат – акробато
– акробатический – акробатическо
– актёр – актёро
– актёрский – актёрско
– активист – активисто
– актриса – актриса
– акцент – акценто
– акцентный – акцентно
– алая – лолы
– аленький – лолоро
– алкоголик, пьяница – матымари
– алкоголь – алкоголё
– алкогольная – алкогольно
– алкогольные – алкогольна
– алкогольный – алкогольно
– аллергия – алергия
– алые – лолэ
– алый – лоло
– алфавит – алфавито (ж.р)
– алфавитный – алфавитно
– амбар – амбаро
– амбарная – амбарно
– амбарные – амбарна
– амбарный – амбарно
– аметист – аметисто
– аметистовая – аметистово
– аметистовые – аметистова
– аметистовый – аметистово
– амулет – амулето
8
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– анализ – анализо
– аналой – аналоё
– анархист – анархисто
– ангел – ангело
– ангина – ангина
– анекдот – анекдото
– анекдотический – анекдотическо
– антиквар – антикваро
– антиквариат – антиквариато
– антикварная – пураны
– антикварные – пуранэ
– антикварный – пурано
– античная – пураны
– античные – пуранэ
– античный – пурано
– антракт – антракто
– апельсин – апельсино
– апельсиновая – апельсиново
– апельсиновые – апельсинова
– апельсиновый – апельсиново
– аппарат – апарато
– аппетит – апетито
– аппетитная – апетитно
– аппетитные – апетитна
– аппетитный – апетитно
– апрель – апрелё
– апрельская – апрельско
– апрельские – апрельска
– апрельский – апрельско
– аптека – аптека
– арахис – арахисо
– арахисовая – арахисово
– арахисовые – арахисова
– арахисовый – арахисово
– арбуз – арбузо (м.р)
– арбузная – арбузно
– арбузные – арбузна
– арбузный – арбузно
– аристократ – аристократо
– аристократка – аристократка
– арест, задержание – зрикирибэ (н) (м.р)
– армия – армия
– аромат – аромато
– ароматная – ароматно (прил)
– ароматные – ароматна (прил)
– ароматный – ароматно (прил)
– артикли: о – м.р, э – ж.р
– артист – артисто (м.р) (од)
– артистическая – артистическо
9
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– артистические – артистическа
– артистический – артистическо
– артистка – артистка
– архив – архиво
– архивная – архивно
– архивные – архивна
– архивный – архивно
– астролог – астролого
– астрологическая – астрологическо
– астрологические – астрологическа
– астрологический – астрологическо
– асфальт – асфальто
– атака – атака (ж.р)
– атаман – атамано (м.р)
– атеист – атеисто
– аттестат – атестато
– аттестационный – атестационно
– аэропорт – аэропорто
– аферист – хохано
– аферистка – хоханы
– аферисты – хоханэ

10
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

 
Б
 
– баба – гади
– бабе – гадякэ (д)
– бабёнка – гадючка
– бабий – гадякиро (прин)
– бабка – баба, мами
– бабки (мн. ч) – мамья
– бабой – гадяса (тв)
– бабу – гадя (в)
– бабушек – бабьен, мамьен (в)
– бабушка – баба, мами (ж.р)
– бабушкам – бабьенгэ, мамьенгэ (д)
– бабушками – бабьенца, мамьенца (тв)
– бабушке – бабакэ, мамьякэ (д)
– бабушки (мн. ч) – бабья, мамья
– бабушкин – бабьякиро, пхурьякиро (прин)
– бабушкина – бабьякири, пхурьякири (прин)
– бабушкины – бабьякирэ, пхурьякирэ (прин)
– бабушкой – бабьяса, мамьяса (тв)
– бабушку – бабья, мамья (в)
– бабьи – гадякирэ (прин)
– бабья – гадякири (прин)
– багаж – багажо
– базар – тарго (м.р)
– базара – таргостыр (отл)
– базару – таргоскэ (д)
– базарная – таргоскири (прин)
– базарные – таргоскирэ (прин)
– базарный – таргоскиро (прин)
– балбес – дылыно
– балет – балето
– баловаться (тебе) – тэ балынэспэ
– банкет – банкето
– банкетная – банкетно
– банкетные – банкетна
– банкетный – банкетно
– баран – бакро (од. м.р)
– барана – бакро (в)
– баранам – бакрэнгэ (д)
– баранами – бакрэнца (тв)
– бараний – бакрэскиро (прин)
– бараний – бакрано
– бараний – бакритко
– баранина – бакрано мас
– баранов – бакрэ (в)
– бараном – бакрэса (тв)
– барану – бакрэскэ (д)
11
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– бараны – бакрэ
– бараньи – бакрэскирэ (прин)
– баранья – бакраны (прил)
– баранья – бакрэскири (прин)
– барашек – бакроро (м.р)
– барашки – бакрорэ
– барин – рай (м.р)
– барон – бароно (м.р)
– барская – рангири (прин)
– барские – рангирэ (прин)
– барский – рангиро (прин)
– барсук – барсуко (м.р)
– бархат – бархато
– бархатная – бархатно
– бархатные – бархатна
– бархатный – бархатно
– бары – рая
– барыни (мн. ч) – раня
– барыню – раня (в)
– барыня – раны (ж.р)
– барыш – кофо (м.р)
– барышень – ранорьен (в)
– барышня – ранори (ж.р)
– барышу – кофоскэ (д)
– батенька – дадоро
– батон – парамо (м.р)
– батоны – парамэ
– батюшка – дадо (м.р)
– батюшкин – дадэскиро (прин)
– батюшкина – дадэскири (прин)
– батюшкины – дадэскирэ (прин)
– башка – шэро (м.р)
– башмак – тривика (ж.р)
– башмаки – тривики
– баюкаем (мы) – совлякирас
– баюкает (он) – совлякирэл
– баюкаете (вы) – совлякирэн
– баюкаешь (ты) – совлякирэс
– баюкаю (я) – совлякирав
– баюкают (они) – совлякирэн
– бег – прастабэ (н) (м.р)
– бега – простаибэна
– бегаем (мы) – прастас (а)
– бегает (он) – прастал (а)
– бегаешь (ты) – прастас
– бегал (я) – праставас
– бегал (ты) – прастэсас
– бегал (он) – прасталас
– бегали (вы) – прастанас
12
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– бегали (мы) – прастасас


– бегали (они) – прастанас
– беганье – прастабэ (н) (м.р)
– бегать (мне) – тэ прастав
– бегать (тебе) – тэ прастэс
– бегать (тебе) за своими деньгами – тэ прастас
пал пэскиро лавэ
– бегать (ему) – тэ прастал
– бегать (нам) – тэ прастас
– бегать (вам) – тэ прастан
– бегать (им) – тэ прастан
– бегаю (я) – прастав (а)
– бегают (они) – прастан
– бегая – прастандой (деепр)
– беги! – наш!
– беглец – нашло
– беглецы – нашлэ
– беглый – нашадо
– беглянка – нашлы
– бегом – прастандой
– бегство – нашыбэ (н) (м.р)
– бегу (я) – прастав (а)
– бегут (они) – прастана
– бегущая – нашлы (прил)
– бегущие – нашлэ (прил)
– бегущий – нашло (прил)
– беда – бида (ж.р)
– бедная – чёрори (прил)
– беднее – чёрорэдыр (сравн)
– беднеешь (ты) – чёрьёс
– бедненький – чёроро
– бедненьких – чёрорэн (в) (од)
– беднеть (тебе) – тэ чёрьёс (г/н)
– беднею (я) – чёрьёвава
– бедно – чёрорэс
– бедного – чёрорэс (в)
– бедного – чёрорэскиро (прин)
– бедной – чёрорэскири (прин)
– бедному – чёрорэскэ (д)
– бедность – чёрорипэ (н) (м.р)
– беднота – чёрорипэ (н)
– бедные – чёрорэ (прил)
– бедный – чёроро (прил)
– бедных – чёрорэн (в)
– бедных – чёрорэнгирэн (прин)
– бедняжка – чёроро, чёрушка
– бедняк – чёроро
– бедняки – чёрорэ
– беднячка – чёрори
13
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– беднячки (мн. ч) – чёрорья


– бедовая – бидытко (прил)
– бедовые – бидытка (прил)
– бедовый – бидытко (прил)
– беды (мн. ч) – биды (ж.р)
– бежать (мне) – тэ прастав
– бежать, теряться (мне) – тэ нашав
– бежать (тебе) – тэ прастэс
– бежать, теряться (тебе) – тэ нашэс
– бежать (ему) – тэ прастал
– бежать (нам) – тэ прастас
– бежать (вам) – тэ прастан
– бежать (им) – тэ прастан
– бежим (мы) – прастас (а)
– бежит (он) – прастал (г/н)
– бежите (вы) – прастан (а)
– бежишь (ты) – прастас (а)
– без – би
– без крови – би ратэскро (нар)
– без меня – би миро
– без него – би лэскиро (нар)
– без неё – би лакиро (нар)
– без них – би лэнгиро
– без них обойдёмся – би лэнгиро обджясапэ
– без ног – би г’эрэнгиро (нар)
– без огня – би ягакиро (нар)
– без платка – би дыкхлэскиро
– без слов – би лавэнгиро (нар)
– без слова – би лавэскиро (нар)
– без счастья – би бахт
– без тебя – би тыро
– без человека – би манушэско
– без этого – би адалэскиро
– безбедный – бибидакиро
– безводная – бипанитко
– безводная – бипанескири (прин)
– безводные – бипанитка
– безводные – бипанескирэ (прин)
– безводный – бипанескиро (прин)
– безводный – бипанитко
– безволосая – бибалэнгири (прин)
– безволосые – бибалэнгирэ (прин)
– безволосый – бибалэнгиро (прин)
– безглавый – бишэрэскиро
– безглазый – биякхэнгиро
– безденежная – биловэнгири
– безденежного – биловэнгиро (прин)
– безденежной – биловэнгири (прин)
– безденежные – биловэнгирэ
14
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– безденежный – биловэнгиро
– безденежных – биловэнгирэн (прин)
– бездетная – бичаворэнгири
– бездетного – бичаворэнгиро (прин)
– бездетной – бичаворэнгири (прин)
– бездетные – бичаворэнгирэ
– бездетный – бичаворэнгиро
– бездетных – бичаворэнгирэн (прин)
– бездомная – бикхэритко (прил)
– бездомного – бикхэритконэс (в)
– бездомного – бикхэрэнгиро (прин)
– бездомной – бикхэрэнгири (прин)
– бездомные – бикхэритка (прил)
– бездомный – бикхэритко (прил)
– бездомных – бикхэрэнгирэн (прин)
– бездорожная – бидромитко
– бездорожные – бидромитка
– бездорожный – бидромитко
– бездорожного – бидромэскиро (прин)
– бездымный – битхувэскиро
– бездушная – бидёскири
– бездушные – бидёскирэ
– бездушный – бидёскиро
– беззвучная – биглосытко
– беззвучные – биглосытка
– беззвучный – биглосытко
– беззлобие – бихолямипэн
– беззлобного – бихолэнгиро (прин)
– беззлобная – бихолякири
– беззлобные – бихолякирэ
– беззлобный – бихолякиро
– беззубая – бидандэнгири
– беззубые – бидандэнгирэ
– беззубый – бидандэнгиро
– бескровная – биратэскири
– безкровно – биратэскро (нар)
– безкровные – биратэскирэ
– безкровный – биратэскиро
– безлошадный – бигрэскиро
– безлюдная – биманушытко
– безлюдные – биманушытка
– безлюдный – биманушытко
– безмужняя – биромэскири
– безногая – биг’эрьякири
– безногие – биг’эрьякирэ
– безногий – биг’эрьякиро
– безногий – биг’эрэнгиро
– безногих – биг’эрэнгирэн (прин)
– безногого – биг’эрэнгиро (прин)
15
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– безносая – бинакхитко
– безносая – бинакхэскири
– безносого – бинакхэскиро (прин)
– безносой – бинакхэскири (прин)
– безносые – бинакхитка
– безносые – бинакхэскирэ
– безносый – бинакхитко
– безносый – бинакхэскиро
– безносых – бинакхэнгирэн (прин)
– безотказный – безотказно
– безработица – бибутякирибэ (н) (м.р)
– безработная – бибутякири
– безработные – бибутякирэ
– безработный – бибутякиро
– безработных – бибутякирэн (в)
– безродная – ьиродоскири
– безродный – биродоскиро
– безрубашная – бигадэскири (прил)
– безрубашный – бигадэскиро (прил)
– безрукая – бивастытко
– безрукая – бивастэнгири
– безрукие – бивастытка
– безрукие – бивастэнгирэ
– безрукий – бивастытко
– безрукий – бивастэнгиро
– безруких – бивастэнгирэн (прин)
– безрукого – бивастэнгиро (прин)
– безрукой – бивастэнгири (прин)
– безруким (мн. ч) – бивастэнгирэнгэ (д)
– безумец – дылыно
– безумие – дылыныпэ (н) (м.р)
– безумная – бигодитко
– безумная – бигодякири
– безумного – бигодякиро (прин)
– безумной – бигодякири (прин)
– безумные – бигодитка
– безумные – бигодякирэ
– безумный – бигодитко
– безумный – бигодякиро
– безумных – бигодякирэн (прин)
– безухая – биканэнгири
– безухие – биканэнгирэ
– безухий – биканэнгиро
– безухой – биканэнгири (прин)
– безухого – биканэнгиро (прин)
– безсветный – биягакиро
– безсловесно – билавэнгиро
– безшапочная – бистадякири (прил)
– безшапочный – бистадякиро (прил)
16
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– бей! – мар!
– бейте! – марэньте!
– белая – парны (прил)
– белеем (мы) – парнёвас (а)
– белеет (он) – парнёл (а) (г/н)
– белеете (вы) – парнён (а)
– белеешь (ты) – парнёс (а)
– беленький – парноро
– белеть (мне) – тэ парнёвав
– белеть (тебе) – тэ парнёс (г/н)
– белеть (ему) – тэ парнёл
– белеть (нам) – тэ парнёвас (а)
– белеть (вам) – тэ парнён (а)
– белеть (им) – тэ парнён (а)
– белею (я) – парнёвав (а)
– белеют (они) – парнён (а)
– белёный – парноро
– белизна – парныпэ (н) (м.р)
– белка – сувуны (ж.р)
– белки (мн. ч) – сувуня
– белить (мне) – тэ парнёвав
– белые – парнэ (прил)
– белый – парно (прил)
– бельё – шматы
– бельём – шматэнца (тв)
– берег – брэго (м.р)
– берега (мн. ч) – брэги
– берегём (мы) – ракхас (а)
– береги брата – ракх пшалорэс
– берегли (мы) – ракхасас
– берегли (вы) – ракхэнас
– берегли (они) – ракхэнас
– береговая – брэгоскири (прин)
– береговой – брэгоскиро (прин)
– береговые – брэгоскирэ (прин)
– берегУ (я) – ракхав
– берегут (они) – ракхэн
– берегутся (они) – ракхэнпэ
– бережём (мы) – ракхас (а)
– бережёт (он) – ракхэл (а)
– бережётся (он) – ракхэлпэ
– бережёшь (ты) – ракхэс
– беременная (полная) – пхари
– беременная женщина – пхари джювлы
– берет – берето
– беречь (мне) – тэ ракхав
– беречь (тебе) – тэ ракхэс
– беречь (ему) – тэ ракхэл
– беречь (нам) – тэ ракхас
17
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– беречь (вам) – тэ ракхэн


– беречь (им) – тэ ракхэн
– беречься (мне) – тэ ракхавпэ
– беречься (тебе) – тэ ракхэспэ
– беречься (ему) – тэ ракхэлпэ
– беречься (нам) – тэ ракхаспэ
– беречься (вам) – тэ ракхэнпэ
– беречься (им) – тэ ракхэнпэ
– берёза – брэза (ж.р)
– берёзам – брэзэнгэ (д)
– берёзовый лес – брэзытко вэш
– берёзы – брэзы (ж.р)
– берёг (я) – ракхавас
– берёг (ты) – ракхэсас
– берёг (он) – ракхэлас
– берём (мы) – ласа
– берёт (он) – лэл (а)
– берёшь (ты) – лэс
– берёшь (ты) рукой – лэс (а) вастэса
– бери! – лэ!
– беру (я) – лав (а)
– берут (они) – лэн (а)
– беседа – ракирибэ (н) (м.р)
– бесплатная – биловэнгири
– бесплатно – биловэнгиро
– бесплатного – биловэнгиро (прин)
– бесплатной – биловэнгири (прин)
– бесплатные – биловэнгирэ
– бесплатный – биловэнгиро
– бессильная – бизорьякири
– бессильные – бизорьякирэ
– бессильный – бизорьякиро
– бессмыслица – дылныпэ (н) (м.р)
– бессовестная – биладжякири
– бессовестно лжёшь (ты) – биладжякиро
хохавэс (а)
– бессовестные – биладжякирэ
– бессовестный – биладжякиро
– бессонная – бисоибнытко
– бессонная – бисоибнаскири
– бессонной – бисоибнаскири (прин)
– бессонного – бисоибнаскиро (прин)
– бессонные – бисоибнытка
– бессонные – бисоибнаскирэ
– бессонный – бисоибнытко
– бессонный – бисоибнаскиро
– бессонных – бисоибнаскирэн (в)
– бесстрашная – бидаранкуны
– бесстрашного – бидарипнаскиро (прин)
18
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– бесстрашной – бидарипнаскири (прин)


– бесстрашные – бидаранкунэ
– бесстрашный – бидаранкуно
– бесстрашных – бидаранкунэн (в)
– бесстыдная – биладжяипнаскири
– бесстыдного – биладжяипнаскиро (прин)
– бесстыдной – биладжяипнаскири (прин)
– бесстыдный – биладжяипнаскиро
– бесстыдных – биладжаипнаскирэн (в)
– бесстыдство – биладжяипэ (н) (м.р)
– бесхвостая – бипорьякири
– бесхвостые – бипорьякирэ
– бесхвостый – бипорьякиро
– бесценная – битиминытко
– бесценные – битиминытка
– бесценный – битиминытко
– бесценок – битиминакиро
– бил (я) – маравас
– бил (ты) – марэсас
– бил (он) – марэлас
– билет – билето (м.р)
– билетами – билетэнца (тв)
– билетная – билетно
– билетные – билетна
– билетный – билетно
– били (мы) – марэсас
– били (вы) – марэнас
– били (они) – марэнас
– битва, бой – марибэ (н) (м.р)
– бит – мардо (прич)
– бита – марды
– биты – мардэ
– бить (мне) – тэ марав
– бить (тебе) – тэ марэс
– бить (ему) – тэ марэл
– бить (нам) – тэ марас
– бить (вам) – тэ марэн
– бить (им) – тэ марэн
– биться (мне) – тэ маравпэ
– биться (тебе) – тэ марэспэ
– биться (ему) – тэ марэлпэ
– биться (нам) – тэ мараспэ
– биться (вам) – тэ марэнпэ
– биться (им) – тэ марэнпэ
– благодарим (мы) – парикирас
– благодарит (он) – парикирэл
– благодарить (мне) – тэ паракирав
– благодарить (тебе) – тэ парикирэс
– благодарить (ему) – тэ парикирэл
19
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– благодарить (нам) – тэ парикирас


– благодарить (вам) – тэ парикирэн
– благодарить (им) – тэ парикирэн
– благодаришь (ты) – парикирэс
– благодарная – парикирды
– благодарность – парикирибэ (н)
– благодарные – парикирдэ
– благодарный – парикирдо
– благодарных – парикирдэн (в)
– благодарю (я) – парикирав
– благодарят (они) – парикирэн
– благодать – шукарибэ (ж.р)
– благополучие – миштыпэ (м.р)
– благословил (я) – бахтякирдём
– благословил (ты) – бахтякирдян
– благословил (он) – бахтякирдя
– благословили (мы) – бахтякирдям
– благословили (вы) – бахтякирдэ
– благословили (они) – бахтякирдэ
– благословляем (мы) – бахтякирас (а)
– благословляет (он) – бахтякирэл
– благословляете (вы) – бахтякирэн (а)
– благословляешь (ты) – бахтякирэс
– благословлять (тебе) – тэ бахтякирэс
– благословляю (я) – бахтякирав
– благословляют (они) – бахтякирэн (а)
– благоуханный – ароматно
– блатная – прахаритко
– блатная песня – прахаритко гилы
– блатной – прахаритко
– блатные – прахаритка
– бледная – парны
– бледнеем (мы) – парнёвас (а)
– бледнеет (он) – парнёл (а)
– бледнеете (вы) – парнён (а)
– бледнеешь (ты) – парнёс (а)
– бледней! – парнёв!
– бледнеть (мне) – тэ парнёвав
– бледнеть (тебе) – тэ парнёс
– бледнеть (ему) – тэ парнёл
– бледнеть (нам) – тэ парнёвас (а)
– бледнеть (вам) – тэ парнён (а)
– бледнеть (им) – тэ парнён (а)
– бледнею (я) – парнёвав (а)
– бледнеют (они) – парнён (а)
– бледность – парныпэ (н) (м.р)
– бледные – парнэ
– бледный – парно
– ближайшая – пашатуны
20
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– ближайшие – пашатунэ
– ближайший – пашатуно
– ближайший год – пашылатуно бэрш
– ближе – пашыдыр (сравн)
– ближние – пашатунэ
– ближний – пашатуно
– ближняя – пашатуны
– близ – паш
– близкая – пашатуны
– близкие – пашатунэ
– близкий – пашатуно
– близко – паш (предлог с местн. п)
– близость – пашыл
– Бог – Дэвэл (од. м.р)
– Бога – Дэвлэс (в)
– богатая – барвалы (прил)
– богатая пища – барвало хабэ
– богатеем (мы) – барвалёвас (а)
– богатеет (он) – барвалёл (а)
– богатеешь (ты) – барвалёс (а)
– богатей – барвало
– богатейший – барвало
– богатели (вы) – барвалёнас
– богатели (они) – барвалёнас
– богатеть (тебе) – тэ барвалёс (г/н)
– богатею (я) – барвалёвав (а)
– богатеют (они) – барвалён (а)
– богато – барвалэс (нар)
– богатого – барвалэс (в)
– богатого человека – барвалэ манушэс (в)
– богатой – барвалякэ (д)
– богатой – барваляса (тв)
– богатому – барвалэскэ (д)
– богатому человеку – барвалэ манушэскэ (д)
– богатства (мн. ч) – барвалыпэна
– богатства, добро – миштыпэна
– богатство, добро – барвалыпэ (н) (м.р)
– богатую – барваля (в)
– богатые – барвалэ (прил)
– богатый – барвало (прил)
– богатый человек – барвало мануш
– богатым (ед. ч) – барвалэса (тв)
– богатым (мн. ч) – барвалэнгэ (д)
– богатым людям – барвалэ манушэнгэ (д)
– богатыми – барвалэнца (тв)
– богатых – барвалэн (в)
– богач – барвало
– богаче – барвалэдыр (сравн)
– богачи – барвалэ
21
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– богачка – барвалючка
– Богом – Дэвлэса (тв)
– Богородица – Масхари, э Дай Дэвлэскири
– Богородице – Масхарьякэ (д)
– богородичная – Масхарьякири
– богородичные – Масхарьякирэ
– богородичный – Масхарьякиро
– Богу – Дэвлэскэ (д)
– бодрость – джидыпэ (н) (м.р)
– боевая – марибнытко
– боевой – марибнытко
– боевые – марибнытка
– боец – марибнытко
– божатся (они) – совлаханпэ
– божба – совэл (ж.р)
– Боже! – Дэвла! (зв. ф)
– божеская – дэвлэскири (прин)
– божеские – дэвлэскирэ (прин)
– божеский – дэвлэскиро (прин)
– божии – дэвлытка (прил)
– божиих – дэвлэскирэн (в)
– божий – дэвлэскиро (прин)
– божий – дэвлытко (прил)
– божимся (мы) – совлахаспэ
– божится (он) – совлахалпэ
– божишься (ты) – совлахаспэ
– божия – дэвлэскири (прин)
– божия – дэвлытко (прил)
– Божия Матерь – э Дэвлэскири Дае
– божусь (я) – совлахавпэ
– божьего – дэвлэскиро (прин)
– божьи – дэвлытка
– боимся (мы) – дараспэ
– боится (он) – дарэлпэ (г/н)
– боится (он) холода – дарэлпэ шылыпнастыр
– боишься (ты) – дарэспэ
– бой – марибэ (н) (м.р)
– бойцу, солдату – халадэскэ (д)
– бок – боко (м.р)
– бока (мн. ч) – бОки
– боком – бокэса (тв)
– бокал – бокало
– болван – дылыно
– более – бутыдыр (сравн. кол.)
– более широкий – буг’лыдыр
– болеешь (ты) – насвалёс
– болезни (мн. ч) – дукха
– болезнь – насвалыпэ (н) (м.р)
– болезнь – дукх (ж.р)
22
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– болело что либо – дукхандыя


– болеть чему либо – тэ дукхал
– болеть (мне) – тэ насвалёвав
– болеть (тебе) – тэ насвалёс
– болеть (ему) – тэ насвалёл
– болеть (нам) – тэ насвалёвас
– болеть (вам) – тэ насвалён
– болеть (им) – тэ насвалён
– болеют (они) – насвалён
– бОли (мн. ч) – дукха
– болит (он) – дукхал (г/н)
– болит моё сердце – дукхал миро ило
– болтает (он) – башэл (а) (г/н)
– болтливый – чибакиро
– болтун – чибало (м.р)
– боль – дукх (ж.р)
– больная – насвалы
– больница – дукханы (ж.р)
– больницы – дукханя
– больничный (лист) – насвалыпнытко билютенё
– больно – насвалэс
– больной – насвало
– больные – насвалэ
– большая – бари (прил)
– большая цена – бари тимин
– больше (разм) – барыдыр
– больше (колич) – бутыдыр
– больше половины – бутыр пашэстыр
– большие – барэ (прил)
– большим (мн. ч) – барьенгэ (д)
– большими – барьенца (тв)
– большинство – барыдырыпэ (н)
– больших (од) – барэ (в)
– большой (ж.р) (од) – барьякэ (д)
– большой – баро (прил)
– большой (ж.р) – барьяса (тв)
– большую – бари (в)
– большую цену для тебя – бари тимин ваш тукэ
– болят зубы – дукхан (а) о данда
– боров – балычё (м.р)
– борода – брода (ж.р)
– бородатый – бородато
– бороды (мн. ч) – броды
– борщ – барщо
– босая – пиранги (прил)
– босиком – пирангэс
– босой – пиранго (прил)
– босые – пирангэ (прил)
– босяк – пирангачё
23
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– ботинок (ед. ч) – тривика (м.р)


– ботинки – тривики
– боюсь (я) – дарав (а)
– боязливо – даранэс (нар)
– боязнь – дар (ж.р)
– боялись (мы) – дарасаспэ
– боялись (вы) – дарэнаспэ
– боялись (они) – дарэнаспэ
– боялся (я) – дараваспэ
– боялся (ты) – дарэсаспэ
– боялся (он) – дараласпэ
– боятся (они) – дарэнпэ
– бояться (мне) – тэ даравпэ
– бояться (тебе) – тэ дарэспэ (г/н)
– бояться (ему) – тэ дарэлпэ
– бояться (нам) – тэ дараспэ
– бояться (вам) – тэ дарэнпэ
– бояться (им) – тэ дарэнпэ
– брал (я) – лавас
– брал (ты) – лэсас
– брал (он) – лэлас
– брали (мы) – ласас
– брали (вы) – лэнас
– брали (они) – лэнас
– браним (мы) – кошас (а)
– бранит (он) – кошэл (а)
– браните (вы) – кошэн
– бранить (мне) – тэ кошав
– бранить (тебе) – тэ кошэс
– бранить (ему) – тэ кошэл
– бранить (нам) – тэ кошас
– бранить (вам) – тэ кошэн
– бранить (им) – тэ кошэн
– бранишь (ты) – кошэс
– бранная – кошыбнытко
– бранного – кошыбнаскиро (прин)
– бранной – кошыбнаскири (прин)
– бранные – кошыбнытка
– бранный – кошыбнытко
– бранных – кошыбнаскирэн (прин)
– брань – кошыбэ (н) (м.р)
– браню (я) – кошав
– бранят (они) – кошэн (а)
– браслет – вастытко (м.р)
– брат – пшал (од. м.р)
– брата – пшалэс (в)
– братец – пшалоро (м.р)
– братишка – пшалоро (м.р)
– братов – пшалэскиро (прин)
24
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– братова – пшалэскири (прин)


– братовы – пшалэскирэ (прин)
– братовы дети – пшалэскирэ чяворэ
– братом – пшалэса (тв)
– братский – пшалытко
– братство – пшалыпэн (м.р)
– брату – пшалэскэ (д)
– братцы и сестрицы! – пшалорэ и пхэнорья!
– брать (мне) – тэ лав
– брать (тебе) – тэ лэс
– брать (ему) – тэ лэл
– брать (нам) – тэ лас
– брать (вам) – тэ лэн
– брать (им) – тэ лэн
– братьев – пшалэнгиро (прин)
– браться (тебе) – лэспэ
– братья – пшала
– братьям – пшалэнгэ (д)
– братьями – пшалэнца (тв)
– бреется (он) – муравэлпэ
– бреешься (ты) – муравэспэ
– брехливый – хохавно
– бреются (они) – муравэнпэ
– брились (мы) – муравасаспэ
– брились (вы) – муравэнаспэ
– брились (они) – муравэнаспэ
– брился (я) – мураваспэ
– брился (ты) – муравэсаспэ
– брился (он) – муравэласпэ
– бритва – мураибнытко (ж.р)
– брить (тебе) – тэ муравэс
– бриться (тебе) – тэ муравэспэ
– бриться (им) – тэ муравэнпэ
– бричка – брычка
– бровь – пхов (м.р)
– брови (мн. ч) – пхова (м.р)
– бродил (я) – псиравас
– бродил (ты) – псирэсас
– бродил (он) – псирэлас
– бродил (он) с мамой за руку – псирэлас даса пало васт
– бродили (мы) – псирасас
– бродили (вы) – псирэнас
– бродили (они) – псирэнас
– бродим (мы) – псирас (а)
– бродит (он) – псирэл
– бродишь (ты) – псирэс
– бродяга – бикхэритко
– бродяги (мн. ч) – бикхэритка
– бродят (они) – псирэн (а)
25
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– брожу (я) – псирав


– бросаем (мы) – чюрдас (а)
– бросает (он) – чюрдэл (а)
– бросаете (вы) – чюрдэн (а)
– бросаешь (ты) – чюрдэс
– бросай! – чюрдэ!
– бросал (я) – чюрдавас
– бросал (ты) – чюрдэсас
– бросал (он) – чюрдэлас
– бросали (мы) – чюрдасас
– бросали (вы) – чюрдэнас
– бросали (они) – чюрдэнас
– бросать (мне) – тэ чюрдав
– бросать (тебе) – тэ чюрдэс
– бросать (ему) – тэ чюрдэл
– бросать (нам) – тэ чюрдас
– бросать (вам) – тэ чюрдэн
– бросать (им) – тэ чюрдэн
– бросаю (я) – чюрдав (а)
– бросают (они) – чюрдэн (а)
– бросил (я) – чюрдыём
– бросил (ты) – чюрдыян
– бросил (он) – чюрдыя
– бросила в родильном доме – чюрдыя дро биянытко кхэр
– бросили (мы) – чюрдыям
– бросили (вы) – чюрдынэ
– бросили (вы) на ветер – чюрдынэ прэ балвал
– бросили (они) – чюрдынэ
– бросили (они) поля, перешли на землю – чюрдынэ фэлды, перегынэ прэ пхув
– бросили бы (они) тебя и ушли? – чюрдэнас бы тут и уджянас?
– бросились (мы) – чюрдыямпэс
– бросились (вы) – чюрдынэпэс
– бросились (они) – чюрдынэпэс
– бросился (я) – чюрдыёмпэ
– бросился (ты) – чюрдыянпэ
– бросился (он) – чюрдыяпэ
– бросился (он) бежать – чюрдыяпэ тэ прастал
– бросился он вырвать – чюрдыяпэ ёв тэ вырискир
– бросился к окну – чюрдыяпэ кэ фэнштра
– бросит (он) – чюрдэла
– броситься самим – тэ чюрдэспэ кокорэнгэ
– бросишь (ты) – чюрдэса
– брось! – чюрдэ!
– брошен – чюрдыно
– брошена – чюрдыны
– брошены – чюрдынэ
– брошу (я) – чюрдава
– брусника – брусныка
– брюки – холова (ж.р)
26
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– брючный – холовэнгиро (прин)


– бубен – бубно
– будем, возьмёмся (мы) – ласа
– будем, возьмёмся (мы) петь – ласа тэ багас
– будем, придём (мы) – яваса
– будет, возьмётся (он) – лэла
– будет, возьмётся петь (он) – лэла тэ багал
– будет, довольно – авэла (нар)
– будет, придёт (он) – явэла (г/н)
– будет он счастлив – тэ явэл ёв бахтало
– будет он счастливым – тэ явэл ёв бахтало
– будете, возьмётесь (вы) петь – лэна тэ баган
– будете, придёте (вы) – явэна
– будешь, возьмёшься (ты) – лэса
– будешь, возьмёшься (ты) петь – лэса тэ багас
– будешь (ты) печь топить, еду варить – лэса о бов тэ топинэс, о хабэ тэ кэравэс
– будешь, придёшь (ты) – явэса
– будешь хозяйкой – явэса хуланяса
– будит (он) – джянгавэл (а)
– будить (мне) – тэ джянгавав
– будить (тебе) – тэ джянгавэс
– будить (ему) – тэ джянгавэл
– будить (нам) – тэ джянгавас
– будить (вам) – тэ джянгавэн
– будить (им) – тэ джянгавэн
– будишь (ты) – джянгавэс
– будто – хай
– будто его режут ножом – хай лэс чинэн (а) чюрьяса
– буду, возьмусь (я) – лава
– буду, возьмусь петь (я) – лава тэ багав
– буду, приду (я) – явава
– будут, возьмутся (они) – лэна
– будут, возьмутся петь (они) – авэна тэ баган
– будут, возьмутся кричать (они) – лэна тэ годлэн
– будут, придут (они) – явэна
– будучи – яви (деепр)
– будущее время – дуратуно времё
– будь! – яв!
– будь моей – яв мирьяса
– будь (ты), приходи на чашку чая – яв про тахтай чяё
– буква – буква (ж.р)
– буквы (мн. ч) – буква
– букварь – лылвари
– букет – букето
– булочка – парамаро (м.р)
– булочки (мн, ч) – парамарэ
– бумага – лыл (м.р)
– бумаги (мн. ч) – лыла
– бумажная – бумажно
27
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– бумажные – бумажна
– бумажный – бумажно
– бутылка – стэкла (м,р)
– бутылки – стэклы
– бутылки, выпитые ими – стэклы, выпинэ лэнца
– буфет – буфето
– бывшая – бывшо
– бывшие – бывша
– бывший – бывшо
– бык – гурув (м.р)
– был (я) – сомас
– был (я) недавно – сомас наг’ара
– был (ты) – санас
– был (он) – сыс
– был (он) больным оттого, что объедался – сыс насвало одолэстыр, со обхаласпэ
– был (он) в силе дать оценку – сыс дрэ зор тэ дэл тимин
– был затронут вопрос – сыс зачиладо пучибэн
– был один и тот же человек – сыс екх и одова жэ мануш
– был, приходил (он) – явэлас
– была повешана на стену – сыс ублады прэ ванта
– были (мы) – самас
– были (вы) – санас
– были (они) – сыс
– были (они) посланы вперёд – сыс бичядэ аглыдыр
– было вчера – сыс атася
– было много народа – исыс бут манушен
– было не по себе – сыс на пир пэстэ
– быстрая – сыгно
– быстрее – сыгыдыр (сравн)
– быстро – сыго
– быстро – сыгэс (нар)
– быстро выучиться (тебе) играть на гитаре не легко – сыго тэ высыклёспэ тэ кхэлэс про
башады нанэ локхэс
– быстро пролетела весна – сыго проурняла вэсна
– быстро состарился (он) – сыго пхурия
– быстро состаришься (ты) – сыго пхурьёса
– быстрые – сыга
– быстрый – сыгно
– быть (тебе) – тэ явэс
– быть (ему) – тэ явэл
– быть (нам) – тэ явас
– быть (вам) – тэ явэн
– быть (им) – тэ явэн
– бьём (мы) – марас (а)
– бьёт (он) – марэл
– бьёт (он) чем попало – марла соса попэрла
– бьёт током – марэл токоса
– бьёте (вы) – марэн
– бьётся (он) – марэлпэ (г/н)
28
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– бьёшь (ты) – марэс (а)


– бьёшься (ты) – марэспэ
– бью (я) – марав
– бьют (они) – марэн (а)
– бьются (они) – марэнпэ

29
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

 
В
 
– в – дэ, дрэ (б/арт), (с арт. э ж.р им. п ед. ч), (с местн. од)
– в – до, дро (с арт. о м.р им. п, ед. ч н/о), (с арт. о мн. ч н/о)
– в брюках – дрэ холова
– в ваши годы – дрэ тумарэ бэрша
– в выигрыше – дро выкхэлыбэ (н)
– в глаза – дрэ якха
– в глазах моих слёзы – дро якха мирэ ясва
– в годах – до бэрша
– в голову – дро шэро
– в горле стоит (он) – до кирло тэрдыя
– в город – дро форо
– в городах – дрэ форья
– в городе свиней держать (тебе) – до форо балычен тэ рикирэс
– в грязи – дэ блата
– в дали между берегов – дро дурипэ машкир бэрги
– в день – дро дэвэс
– в деревню – дрэ гав
– в двух шагах от себя нельзя было ничего увидеть – дро дуй шаги пэстыр нашты сыс
ничи тэ удыкхэс
– в длинну и ширину – пиро длэнгима и пиро буг’лыпэн
– в дни – дрэ дэвэса
– в долг – дрэ длуго
– в дороге – дро дром
– в дорогу – дро дром
– в другой – дрэ вавир
– в другой дом – дрэ вавир кхэр
– в другую – дрэ вавир
– в душе – дро ди
– в её словах не было сожаления – дрэ лакирэ лава на сыс жалискирибэ
– в ежовых рукавицах – рикирэл дро васта
– в жизнь – дрэ джиибэн
– в зимы – до до зымы
– в иголку – дрэ сув
– в карман – дрэ кисык
– в карты – дрэ патря
– в комнате – дрэ штуба
– в конце – дрэ концо
– в котором – дэ савэстэ
– в лес – дро вэш
– в лесу легко заблудиться – дрэ вэш локхэс тэ заплэнтынэспэ
– в лесу раздались голоса – дро вэш роздынэпэ глося
– в лицо – дро муй
– в магазин – дрэ бандза
– в мешок – дро гоно
– в молодости – до тэрныпэн
– в молодости я был… – до тэрныпэн мэ сомас…
30
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– в морозном воздухе раздался… – дро мразуно фано роздыяпэ…


– в насмешку – про сабэ
– в немногих словах показал (я) – дрэ набут лава сыкадём
– в нём? – дрэ лэстэ?
– в ниточку – дро тхаворо
– в ночи – дро ратя
– в ночь – дрэ рат
– в окно – дрэ фэнштра
– в поездке – дэ традуны
– в прошлом году – прогэно бэрш
– в разговор – дро ракирибэн
– в рубашке родился (ты) – до гад бияндыян
– в руку – дро васт
– в своей жизни – дэ пэскиро джиипэ
– в сердце – дро ило
– в середине – машкир
– в середине слова – машкир о лав
– в смущении – дро ладжяипэн
– в сон – дро соибэ
– в старину – дро пхураныпэн
– в столовую – дрэ хабнытко
– в те зимы – дэ до зымы
– в те часы – дэ до чясы
– в тот же день – дро одова жэ дэвэс
– в тот табор – дрэ одова таборо
– в тот час – дэ до чясо
– в ту зиму – дэ до зима
– в угол – дэ вэнгло
– в центре и на местах – дро центро и прэ штэты
– в церкви – дэ кхангири
– в цыганской семье был – дэ романы семья сыс
– в цыганском языке – дрэ романы чиб
– в часы – дэ чясы
– в человеке – дэ манушэстэ
– в чём проблема? – дрэ со проблема?
– в чужой стороне – дрэ чюжо строна
– в шею – дрэ мэн
– в ширину – дро буг’лыпэ
– в школе я проучился десять лет – дрэ школа мэ просыклыём дэш бэрш
– в эти ночи – дрэ адалэ ратя
– в этих городах – дрэ адалэ форья
– в это время – дро ада времё
– в этом – дрэ адава
– в этом году наша Пасха была непривычно – дрэ дава бэрш амари Патради явэла непри-
вычнэс
– в этом наша сила – дрэ адава амари зор
– в этот город – дрэ адова форо
– в этот день – др» ада дэвэс
– в этот раз – дава моло
31
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– в эту ночь – дрэ адая рат


– в яблоках – дро пхаба
– вагон – вагоно
– вагонная – вагонно
– вагонные – вагонна
– вагонный – вагонно
– важен – пхутькирдо
– важничает (он) – пхутёл (г/н)
– важничаешь (ты) – пхутёс
– важничать (тебе) – тэ пхутёс (г/н)
– важная – пхутькирды
– важно – важнэс
– важные – пхутькирдэ
– важный – пхутькирдо (прич)
– валенки – пимы, татэ тыраха
– валенок (ед. ч) – пима
– валет – валето
– вам – тумэнгэ (д)
– вами – тумэнца (тв)
– ванна – ванна
– варежка – вастытко
– варежки (мн. ч) – вастытка
– варёная – кэрады
– варёные – кэрадэ
– варёный – кэрадо
– варили (вы) – кэравэнас
– варили (они) – кэравэнас
– варим (мы) – кэравас (а)
– варит (он) – кэравэл (а)
– варите (вы) – кэравэн
– варить (мне) – тэ кэравав
– варить (тебе) – тэ кэравэс
– варить (ему) – тэ кэравэл
– варить (нам) – тэ кэравас
– варить (вам) – тэ кэравэн
– варить (им) – тэ кэравэн
– вариться (тебе) – тэ кэрадёспэ (г/н)
– варишь (ты) – кэравэс
– варю (я) – кэравав
– варят (они) – кэравэн (а)
– вас – тумэн (в)
– (от, из) вас – тумэндыр (отл)
– василёк – гивэнгиро (м,р)
– ваш – тумаро
– ваша – тумари
– ваши – тумарэ
– вашим (ед. ч) – тумарэса (тв)
– вашими – тумарэнца (тв)
– вбегаешь (ты) – внашэс
32
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– вбегать (тебе) – тэ впрастэс


– вбежал (я) – впрастандыём (г/н)
– вбежал (ты) – впрастандыян (г/н)
– вбежал (он) – впрастандыя
– вбежали (мы) – впрастандыям
– вбежали (вы) – внашнэ
– вбежали (они) – внашнэ
– вбивать (тебе) – тэ вмарэс
– вбил (я) – вмардём
– вбил (ты) – вмардян
– вбил (он) – вмардя
– вбили (мы) – вмардям
– вбили (вы) – вмардэ
– вбили (они) – вмардэ
– вбираешь (ты) – вкэдэс
– вбирать (тебе) – тэ вкэдэс
– вбирать (тебе) воду – тэ вкэдэс паны
– вбит – вмардо (прич)
– вбита – вмарды
– вбиты – вмардэ
– вблизи – паш, пашо, пашэ
– введение – влыджяибэ (н) (м.р)
– вверх (к верху) – упрэ (нар)
– вверх ногами – аври г’эрэнца
– вверху – упрэ
– ввели (мы) – влыджиям
– ввели (вы) – влыджинэ
– ввели (они) – влыджинэ
– ввёз (я) – влыджиём
– ввёл (я) – влыджиём
– ввёл (я) его к себе в дом – мэ лэс влыджиём кэ пэ дро кхэр
– ввёл (ты) – влыджиян
– ввёл (он) – влыджия
– вводить (тебе) – тэ влыджяс
– ввозить (тебе) – тэ влыджяс
– ввысь – упрэ
– ввязал (я) – впхандём
– ввязались (мы) – впхандямпэс
– ввязались (вы) – впхандлэпэс
– ввязались (они) – впхандлэпэс
– ввязался (я) – впхандёмпэ (г/н)
– ввязался (ты) – впхандянпэ
– ввязался (он) – впхандяпэ
– ввязываешь (ты) – впхандэс
– ввязывать (тебе) – тэ впхандэс
– ввязываться (мне) – тэ впхандавпэ
– ввязываться (тебе) – тэ впхандэспэ
– ввязываться (ему) – тэ впхандэлпэ
– ввязываться (нам) – тэ впхандаспэ
33
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– ввязываться (вам) – тэ впхандэнпэ


– ввязываться (им) – тэ впхандэнпэ
– вглубь – дрэ глубокима
– вдалеке – дур
– вдали – дур
– вдаль – дур
– вдвое – дрэ дуй
– вдвоём – дуйджинэ
– вдвоём на берегу – дуйджинэ про брэго
– вдвойне – дрэ дуй
– вдевать (мне) – тэ урияв
– вдевать (тебе) – тэ уриес
– вдевать (ему) – тэ уриел
– вдевать (нам) – тэ урияс
– вдевать (вам) – тэ уриен
– вдевать (им) – тэ уриен
– вделал (я) – вкэрдём
– вделал (ты) – вкэрдян
– вделал (он) – вкэрдя
– вделали (мы) – вкэрдям
– вделали (вы) – вкэрдэ
– вделали (они) – вкэрдэ
– вделан – вкэрдо
– вделана – вкэрды
– вделаны – вкэрдэ
– вделываешь (ты) – вкэрэс
– вделывать (тебе) – тэ вкэрэс
– вдеть (мне) – тэ урьяв
– вдеть (тебе) – тэ урьес
– вдеть (ему) – тэ урьел
– вдеть (нам) – тэ урияс
– вдеть (вам) – тэ урьен
– вдеть (им) – тэ урьен
– вдова – биромэскири, пхивлы (ж.р)
– вдовец – биромнякиро
– вдоволь – пхэрдо
– вдовы (мн. ч) – пхивля
– вдоль – вдоль
– вдруг – вдруг
– ведём (мы) – лыджяс (а)
– ведённый – лыджино
– ведёт (он) – лыджял
– ведёте (вы) – лыджян
– ведёшь (ты) – лыджяс
– ведро – панитко (м.р)
– веду (я) – лыджяв
– ведут (они) – лыджян (а)
– ведущая сила – лыджяибнытко зор
– ведущий – лыджяибнытко
34
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– везде – везде
– везёт (он) – традэл
– везёшь (ты) – традэс
– везти (мне) – тэ традав
– везти (тебе) – тэ традэс
– везти (ему) – тэ традэл
– везти (нам) – тэ традас
– везти (вам) – тэ традэн
– везти (им) – тэ традэн
– везу (я) – традав
– везучая – бахталы
– везучие – бахталэ
– везучий – бахтало
– вели (мы) – лыджясас
– вели (вы) – лыджянас
– вели (они) – лыджянас
– величина – барипэ (н) (м.р)
– велосипед – велосипедо
– вентилятор – вентиляторо
– венчаешь (ты) – крэнцакирэс
– венчание – крэнцыбэ (н) (м.р)
– венчания (мн. ч) – крэнцыбэна
– венчаться (мне) – тэ крэнцакиравпэ (г/н)
– венчаться (тебе) – тэ крэнцакирэспэ (г/н)
– венчаться (ему) – тэ крэнцакирэлпэ
– венчаться (нам) – тэ крэнцакираспэ
– венчаться (вам) – тэ крэнцакирэнпэ
– венчаться (им) – тэ крэнцакирэнпэ
– вера, доверие – патяибэ (н) (м.р)
– верблюд – верблюдо
– вербное воскресенье – вербно курко
– верёвка – шэло (м.р)
– верёвками – шэлэнца (тв)
– верёвки (мн. ч) – шэлэ
– верёвочка – шэлоро
– верил (я) – патявас
– верил (ты) – патясас
– верил (он) – патялас
– верили (мы) – патясас
– верили (вы) – патянас
– верили (они) – патянас
– верим (мы) – патяс (а)
– верит (он) – патял (г/н)
– верите (вы) – патян (а)
– верить (мне) – тэ патяв
– верить (тебе) – тэ патяс
– верить (ему) – тэ патял
– верить (нам) – тэ патяс
– верить (вам) – тэ патян
35
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– верить (им) – тэ патян


– веришь (ты) – патяс
– верная – патывалы
– вернём (мы) – рискираса
– вернёт (он) – рискирла
– вернётся (он) – рисёла
– вернёшь (ты) – рискирэса
– вернёшься (ты) – рисёса
– вернись! – рисёв!
– вернись обратно! – рисёв палэ!
– верно – чячё (нар)
– верну (я) – рисёвава
– вернул (я) – рисиём
– вернул (ты) – рисиян
– вернул (он) – рисия
– вернули (мы) – рисиям
– вернули (вы) – рисинэ
– вернули (они) – рисинэ
– вернулись (мы) – рисиямпэс
– вернулись (вы) – рисинэпэс
– вернулись (они) – рисинэпэс
– вернулся (я) – рисиёмпэ (г/н)
– вернулся (ты) – рисиянпэ
– вернулся (он) – рисияпэ
– вернут (они) – рисёна
– вернуть (тебе) – тэ рисёс
– верные – патывалэ
– верный – патывало
– вероятно – г’алёв
– вертеть (тебе) – тэ крэнцынэс
– вертишь (ты) – крэнцынэс
– вертишься (ты) – крэнцынэспэ
– вертолёт – вертолёто
– верующая – патяибнытко
– верующие – патяибнытка
– верующий – патяибнытко
– верхние – упратунэ
– верхний – упратуно
– верхняя – упратуны
– верховой – уклисто
– верхом – уклистэс (нар)
– верю (я) – патяв
– верю (я) твоему слову – мэ патява тырэ лавэскэ
– верят (они) – патян (а)
– верящая – патяибнытко
– верящие – патяибнытка
– верящий – патяибнытко
– весело – лошалэс
– веселье – весёлыма
36
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– весеннего – вэснакиро (прин)


– весенние – вэснытка (прил)
– весенний – вэснытко (прил)
– весенний – вэснакиро (прин)
– весенняя – вэснытко (прил)
– весёлая – весёло, лошалы
– весёлые – весёла, лошалэ
– весёлый – весёло, лошало
– весна – вЭсна (ж.р)
– весной – дрэ вЭсна (нар)
– весной – вэснаса (тв)
– вести (мне) – тэ лыджяв
– вести (тебе) – тэ лыджяс
– вести (тебе) агитацию – тэ лыджяс агитация
– весь – саро (местн)
– весь день он вывозил с поля хлеб – саро дэвэс ёв вылыджялас маро фэлдатыр
– весь день на воде – саро дэвэс пэ паны
– весь долг – саро длуго
– весь дом держится ею – саро кхэр рикирлапэ ласа
– весь из себя – саро пэстыр сом
– весьма – дриван
– ветер – балвал (ж.р)
– ветер стал сильнее – балвал ачья зоралэдыр
– ветер утих – балвал упасия
– ветра (мн, ч) – балваля
– ветреный – балвалитко
– ветреный – балвалякиро (прин)
– ветровой – балвалуно
– ветром – балваляса (тв)
– ветхая – пураны
– ветхие – пуранэ
– ветхий – пурано
– ветхость – пураныпэ (н)
– ветчина – балавас (м.р)
– вечер – бельвель (ж.р)
– вечера (мн. ч) – бельвеля
– вечерам – бельвеленгэ (д)
– вечерами – бельвеленца (тв)
– вечерние – бельвелякирэ (прин)
– вечерний – бельвелякиро (прин)
– вечерняя – бельвелякири (прин)
– вечером – бельвеле (нар)
– вешаем (мы) – ублавас (а)
– вешает (он) – ублавэл
– вешаете (вы) – ублавэн
– вешаешь (ты) – ублавэс
– вешаешься (ты) – ублавэспэ
– вешай! – ублав!
– вешать (мне) – тэ ублав
37
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– вешать (тебе) – тэ ублавэс


– вешать (ему) – тэ ублавэл
– вешать (нам) – тэ ублавас
– вешать (вам) – тэ ублавэн
– вешать (им) – тэ ублавэн
– вешаться (тебе) – тэ убладёспэ
– вешаю (я) – ублавав
– вешают (они) – ублавэн (а)
– вещами – шматэнца (тв)
– вещи – шматы
– вёдра – панитка
– вёл (я) – лыджявас
– вёл (ты) – лыджясас
– вёл (он) – лыджялас
– вёсны (мн. ч) – вЭсны (ж.р)
– взад вперед – англэ палэ
– взамен – дро паруибэ (н)
– взгляд – вздыхибэ (н) (м.р)
– взглядами – вздыкхиибэнца
– взгляды – вздыхиибэна
– взглянешь (ты) – вздыкхэса
– взгляну (я) – вздыкхава
– взглянул (я) – вздыкхтём
– взглянул (ты) – вздыкхтян
– взглянул (он) – вздыкхья
– взглянули (мы) – вздыкхьям
– взглянули (вы) – вздыкхнэ
– взглянули (они) – вздыкхнэ
– взглянуть (тебе) – тэ вздыкхэс
– вздыхает (он) – гондя дэл (а)
– взлом – пхакирибэ (н) (м.р)
– взошло – взбария
– взмахнул (он) крыльями – г’аздыя пхакэнца
– взрос (я) – взбариём
– взрос (ты) – взбариян
– взрос (он) – взбария
– взросли (мы) – взбариям
– взросли (вы) – взбаринэ
– взросли (они) – взбаринэ
– взрослые -взросла
– взыскал (я) – взродыём
– взыскан – взродыно
– взыскана – взродыны
– взыскание – взродыбэ (н)
– взысканы – взродынэ
– взыскивать (тебе) – тэ взродэс
– взял (я) – лыём
– взял (ты) – лыян
– взял (он) – лыя
38
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– взял меня под руку – лыя ман тэло васт


– взял с собой – лыя пэса
– взял он короб на плечи – лыя ёв о коробо по псикэ
– взяли (мы) – лыям
– взяли (вы) – лынэ
– взяли (они) – лынэ
– взялись (мы) – лыямпэс
– взялись (мы) петь – лыямпэс тэ багас
– взялись (вы) – лынэпэс
– взялись (вы) петь – лынэпэс тэ баган
– взялись (они) – лынэпэс
– взялись (они) его искать – лынэпэс лэс тэ родэн
– взялись (они) петь – лынэпэс тэ баган
– взялся (я) – лыёмпэ
– взялся (я) петь – лыёмпэ тэ багав
– взялся (ты) – лыянпэ
– взялся (ты) петь – лыянпэ тэ багас
– взялся (он) – лыяпэ
– взялся (он) петь – лыяпэ тэ багал
– взят – лыно (прич)
– взята – лыны
– взяты – лынэ
– взятый – лыно
– видел (я) – дыкхавас
– видел (ты) – дыкхэсас
– видел (он) – дыкхэлас
– видели (мы) – дыкхасас
– видели (вы) – дыкхэнас
– видели (они) – дыкхэнас
– виден – дыкхно (прич)
– виденный – дыкхно
– видеть (мне) – тэ дыкхав
– видеть (тебе) – тэ дыкхэс
– видеть (ему) – тэ дыкхэл
– видеть (нам) – тэ дыкхас
– видеть (вам) – тэ дыкхэн
– видеть (им) – тэ дыкхэн
– видеться (тебе) – тэ дыкхэспэ
– видим (мы) – дыкхас (а)
– видимая – дыкхны
– видимые – дыкхнэ
– видимый – дыкхно
– видит (он) – дыкхэл
– видите (вы) – дыкхэн
– видишь (ты) – дыкхэс
– видная – дыкхны
– видно – дыкхно (нар)
– видные – дыкхнэ
– видный – дыкхно
39
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– видят (они) – дыкхэн


– вижу (я) – дыкхав
– вижу (я) доброго коня – дыкхав лаче грэс
– вижу (я) его – дыкхав лэс
– вижу (я) её – дыкхав ла
– вижу (я) их – дыкхав лэн
– вилка – пусады (ж.р)
– вилками – пусадэнца (тв)
– вилке – пусадякэ (д)
– вилки (мн. ч) – пусадя
– вилкой – пусадяса (тв)
– винА – бангипэ (н) (м,р)
– винный – бравинтытко (прин)
– вино – бравинта (ж.р)
– вино белое – парны бравинта
– вино крепкое – зоралы бравинта
– виноватая – банги (прил)
– виноватые – бангэ (прил)
– виноватый – банго (прил)
– виновная – банги
– виновные – бангэ
– виновный – банго
– виноград – виноградо (м.р)
– виноградный – виноградно
– виснем (мы) – ублавас (а)
– виснет (он) – ублавэл
– виснете (вы) – ублавэн
– виснешь (ты) – ублавэс
– висну (я) – ублавав
– виснут (они) – ублавэн (а)
– виснуть (мне) – тэ ублавав
– виснуть (тебе) – тэ ублавэс
– виснуть (ему) – тэ ублавэл
– виснуть (нам) – тэ ублавас
– виснуть (вам) – тэ ублавэн
– виснуть (им) – тэ ублавэн
– висящая – ублады
– висящие – убладэ
– висящий – убладо
– вклад – втхоибэ (н) (м.р)
– вкладываешь (ты) – чювэс
– вкладывать (мне) – тэ чював
– вкладывать (тебе) – тэ чювэс
– вкладывать (ему) – тэ чювэл
– вкладывать (нам) – тэ чювас
– вкладывать (вам) – тэ чювэн
– вкладывать (им) – тэ чювэн
– включаем (мы) – включинас
– включаете (вы) – включинэн
40
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– включает (он) – включинэл


– включается (он) – включинэлпэ
– включаешь (ты) – включинэс
– включаю (я) – включинав
– включают (они) – включинэн
– включи! – включинэ!
– вкусная – вкусно
– вкусные – вкусна
– вкусный – вкусно
– влага – киндыпэ (н) (м.р)
– влажная – кинды
– влажные – киндэ
– влажный – киндо
– влево – до лево
– вливаешь, льёшь (ты) – чидэс
– вливать (мне) – тэ вчював
– вливать (тебе) – тэ вчювэс
– вливать (ему) – тэ вчювэл
– вливать (нам) – тэ вчювас
– вливать (вам) – тэ вчювэн
– вливать (им) – тэ вчювэн
– влил (я) – вчюдём
– влил (ты) – вчюдян
– влил (он) – вчюдя
– влили (мы) – вчюдям
– влили (вы) – вчюдэ
– влили (они) – вчюдэ
– вложеная – вчюды
– вложение – втхоибэ (н) (м.р)
– вложеные – вчюдэ
– вложеный – вчюдо
– вложил (я) – вчюдём
– влюбились (мы) – вкамьямпэс
– влюбились (вы) – вкамэнпэс
– влюбились (они) – вкамэнпэс
– влюбился (я) – вкамьёмпэ (г/н)
– влюбился (ты) – вкамьянпэ
– влюбился (он) – вкамьяпэ
– влюбиться (тебе) – тэ вкамэспэ
– влюбишься (ты) – вкамэсапэ
– влюблённость – камлыпэ (н) (м.р)
– влюблённая – вкамлы
– влюблённые – вкамлэ
– влюблённые – вкамлытка (прил)
– влюблённый – вкамло
– влюбляться (мне) – тэ вкамавпэ
– влюбляться (тебе) – тэ вкамэспэ
– влюбляться (ему) – тэ вкамэлпэ
– влюбляться (нам) – тэ вкамаспэ
41
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– влюбляться (вам) – тэ вкамэнпэ


– влюбляться (им) – тэ вкамэнпэ
– вместе – кхэтанэ (нар)
– вместе с курами – кхэтанэ каг’ненца
– вместе с рубашкой, в которой меня крестили – кхэтанэ гадорэса, дрэ саво ман болдэ
– вместил (я) – врэстём
– вместил (ты) – врэстян
– вместил (он) – врэстя
– вместили (мы) – врэстям
– вместили (вы) – врэстнэ
– вместили (они) – врэстнэ
– вместо – вместо (с в.)
– вмещаешь (ты) – врэсэс
– вмещать (тебе) – тэ врэсэс
– внёс (я) – влыджиём
– вниз – тэлэ (нар)
– внизу – тэлэ
– вносить (тебе) – тэ влыджяс
– вносишь, приносишь (ты) – яндэс
– внутренние – андратунэ
– внутренний – андратуно
– внутренняя – андратуны
– внутри – андрэ
– внутрь – андрэ (нар)
– во всём – дрэ саро
– во мне пробудилась любовь к литературе – дрэ мандэ проджянгадяпэ камаибэн ко лите-
ратура
– во многих домах были обыски – дро бут кхэра сыс обродыбэ
– во первых – екджинэс
– во сне – дро сунэ
– во что? – дро со?
– вобрал (я) – вкэдыём
– вобрал (ты) – вкэдыян
– вобрал (он) – вкэдыя
– вобрали (мы) – вкэдыям
– вобрали (вы) – вкэдынэ
– вобрали (они) – вкэдынэ
– вовлекли (мы) – втырдыям
– вовлекли (вы) – втырдынэ
– вовлекли (они) – втырдынэ
– вовлечение – втырдыпэ (н) (м.р)
– вовлёк (я) – втырдыём
– вовлёк (ты) – втырдыян
– вовлёк (он) – втырдыя
– вовсе – сарэса
– вода – паны (м.р)
– вода бежит – о паны прастал
– вода отстаивается – паны оттэрдёлапэ
– вода размывает берег – паны розморэл (а) брэго
42
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– вода холодная – шылало паны


– водам – паненгэ (д)
– водами – паненца (тв)
– воде – панескэ (д)
– водим (мы) – лыджяс (а)
– водит (он) – лыджял
– водить (мне) – тэ лыджяв
– водить (тебе) – тэ лыджяс
– водить (ему) – тэ лыджял
– водить (нам) – тэ лыджяс
– водить (вам) – тэ лыджян
– водить (им) – тэ лыджян
– водичка – панори
– водишь (ты) – лыджяс
– водная – панескири (прин)
– водная – панитко
– водные – панескирэ (прин)
– водные – панитка
– водный – панескиро (прин)
– водный – панитко
– водой – панеса (тв)
– водолаз – водолазо
– водочный – бравинтаскиро (прин)
– воду – паны (в)
– вОды (мн. ч) – паня (в)
– водяная – панытко (прил)
– водяной – панытко (прил)
– водяные – панытка (прил)
– водят (они) – лыджян (а)
– военный – халадо (м.р)
– вожжи – фарья
– вожу (я) – лыджяв
– воз – урдо (м.р)
– возврат – рисирибэ (н) (м.р)
– возвратил (я) – рискирдём
– возвратил (ты) – рискирдян
– возвратил (он) – рискирдя
– возвратили (мы) – рискирдям
– возвратили (вы) – рискирдэ
– возвратили (они) – рискирдэ
– возвратился (я) – рисиёмпэ (г/н)
– возвратился (он) – рисияпэ
– возвратимся (мы) – рисёваса
– возвратитесь (вы) – рисёна
– возвратится (он) – рисёла
– возвратишь (ты) – рискирэса
– возвратишься (ты) – рисёса
– возвратятся (они) – рисёна
– возвращаем (мы) – рискираса
43
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– возвращаемся (мы) – рискирасапэ


– возвращается (он) – рисёлпэ (г/н)
– возвращаешь (ты) – рискирэс
– возвращаешь (ты) – рисёс
– возвращаешься (ты) – рисёс (а)
– возвращать (мне) – тэ рискирав
– возвращать (тебе) – тэ рискирэс
– возвращаться (тебе) – тэ рисёвас (г/н)
– возвращаться, поворачиваться (тебе) – тэ рискирэспэ (г/н)
– возвращаю (я) – рискирав
– возвращение – рисирибэ (н) (м.р)
– возвращённая – рисирибнытко
– возвращённые – рисирибнытка
– возвращённый – рисирибнытко
– возвращусь (я) – рисёвава
– воздух – воздухо, фано
– воздушная – фанытко
– воздушные – фанытка
– воздушный – фанытко
– возле, у – паш (б/арт.)
– возле, у – пашо, пашыло (с арт. о м.р им. п ед. ч н/о), (с арт. о мн. ч н/о)
– возле, у – пашэ, пашылэ (с арт. э ж.р им. п ед. ч од), (с арт. э местн. од)
– возле девушек – пашэ чайендэ
– возле девушки – пашэ чатэ
– возле дома – пашо кхэр
– возле кобыл – пашэ граснендэ
– возле кобылы – пашэ граснятэ
– возле коней – пашэ грэндэ
– возле коня – пашэ грэстэ
– возле лесочка – пашо вэшоро
– возле меня – паш мандэ
– возле него – паш лэстэ
– возле неё – паш латэ
– возле огня – паш яг
– возле парней – пашэ чавэндэ
– возле парня – пашэ чавэстэ
– возле реки посидим (мы) – пашэ рэка побэшаса
– возле собравшихся цыган – пашыл скэдымэ ромэндэ
– возле стола – пашыл скаминд
– возле тех кобыл – паш до граснендэ
– возле тех коней – паш до грэндэ
– возле тех цыган – паш одо ромэндэ
– возле тех цыганок – паш одо ромнендэ
– возле того коня – паш до грэстэ
– возле того цыгана – паш одо ромэстэ
– возле той кобылы – паш до граснятэ
– возле той цыганки – паш одо ромнятэ
– возле цыган – пашэ ромэндэ
– возле цыгана – пашэ ромэстэ
44
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– возле цыганки – пашэ ромнятэ


– возле цыганок – пашэ ромнендэ
– возле этих девушек – паш адалэ чайендэ
– возле этих парней – паш адалэ чавэндэ
– возле этого парня – паш адалэ чавэстэ
– возле этой – паш адалатэ
– возле этой девушки – паш адалэ чятэ
– возок – урдо
– возьмём (мы) – ласа
– возьмёмся (мы) – ласапэ
– возьмёт (он) – лэла
– возьмёте (вы) – лэна
– возьмёшь (ты) – лэса
– возьми! – лэ!
– возьми меня с собой – лэ ман пэса
– возьму (я) – лава
– возьмут (они) – лэна
– воистину – воистину
– вой волков – рувэнгиро роибэ
– войско – халадыпэн
– войти (мне) – тэ заджяв
– войти (тебе) – тэ заджяс
– войти (ему) – тэ заджял
– войти (нам) – тэ заджяс
– войти (вам) – тэ заджян
– войти (им) – тэ заджян
– вокзал – вокзало
– вокруг – вокруг
– волк – рув (м.р)
– волка – рувэс (в)
– волками – рувэнца (тв)
– волки (мн. ч) – рува
– волком – рувэса (тв)
– волку – рувэскэ (д)
– волны катились вдаль одна за другой волны лыджынэпэс екх палэ екхатэ дро дурипэ
– волос – бал (м.р)
– волоски – балорэ
– волосок – балоро (м.р)
– волосы – бала
– волосы цыганок – ромненгирэ бала
– волосяная – балытко
– волосяной – балытко
– волосяные – балытка
– волчий – рувано
– волчий – рувэскиро (прин)
– волчица – рувны (од. ж.р)
– волчице – рувнякэ (д)
– волчицы (мн. ч) – рувня (ж.р)
– волчонок – руворо
45
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– волчьи (мн. ч) – рувнэнгирэ (прин)


– волчья – рувнэскири (прин)
– волшебная – драбакирды
– волшебные – драбакирдэ
– волшебный – драбакирдо
– вольная – вольно
– вольные – вольна
– вольный – вольно (прил)
– вон! – аври!
– вон – окэ
– вон там – ак одой
– вон тот – ак одова
– вон тут – ак адай
– вонь – кхандыпэ (н) (м.р)
– вонючая – кхандуны
– вонючие – кхандунэ
– вонючий – кхандуно
– вонять (мне) – тэ кхандав
– вонять (тебе) – тэ кхандэс
– вонять (ему) – тэ кхандэл
– вонять (нам) – тэ кхандас
– вонять (вам) – тэ кхандэн
– вонять (им) – тэ кхандэн
– вообще – сарэса
– вопервых – екхджинэс (нар)
– вопрос – пучибэ (н) (м.р)
– вопросительный (знак) – пучибнытко
– вопросительно – пучебныткэс
– вопросительно посмотрел на… – пучибныткэс подыкхья прэ…
– вопросы – пучибэна
– вор – чёр (м.р)
– ворвались (они) – врискирдэпэс
– воровали (мы) – чёрасас
– воровали (вы) – чёрэнас
– воровали (они) – чёрэнас
– вороватая – чёрданы
– воровать (мне) – тэ чёрав
– воровать (тебе) – тэ чёрэс
– воровать (ему) – тэ чёрэл
– воровать (нам) – тэ чёрас
– воровать (вам) – тэ чёрэн
– воровать (им) – тэ чёрэн
– вороватые (они) – чёрданэ
– вороватый – чёрдано (прил)
– воровать (им) – тэ чёрэн
– воровка – чёри
– воровка – чёрибнаскири
– воровки – чёрья
– воровская – чёраханы (прил)
46
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– воровские – чёраханэ (прил)


– воровской – чёрахано (прил)
– воровство – чёрибэ (н) (м.р)
– ворожба – драбакирибэ (н) (м.р)
– ворожея – шувани
– вором – чёрэса (тв)
– воронОй – кало (прил)
– ворота – порта (ж.р)
– воротник – мэнитко (м.р)
– воротники – мэнитка
– ворс – ворсо
– воруем (мы) – чёрас (а)
– ворует (он) – чёрэл (а)
– воруете (вы) – чёрэн (а)
– воруешь (ты) – чёрэс
– ворую (я) – чёрав
– воруют (они) – чёрэн (а)
– воры – чёра
– восемнадцать – дэшу охто
– восемь – охто
– восемьдесят – охто дэша
– восемьсот – охто шэл
– воскресенье – курко
– воскресная —куркитко
– воскресные —куркитка
– воскресный – куркитко
– воспитаная – воспитано
– воспитание – барьякирибэ (н) (м.р)
– воспитаные – воспитана
– воспитаный – воспитано
– воспоминание – рипирибэ (н) (м.р)
– восьмая часть – охтытко чясть
– восьмилетний – эфтабэршытко
– восьмилетняя – эфтабэршытко
– восьмой – охтото
– вот – акэ
– вот вам – акэ тумэнгэ
– вот здесь – ак адай (нар)
– вот и всё – акэ и саро
– вот так – ак адякэ
– вот такой – ак адасаво
– вот теперь – ак акана
– вот этот человек – ак адава мануш
– вошёл (он) в долги – вджялас дро длуги
– вошли (вы) – вгэнэ
– вошли (они) – вгэнэ
– вошь – джюв (м.р)
– впервые – перво моло
– впереди – ангил (нар)
47
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– вперёд – ангил (нар) (с местн)


– вписал (я) – вчиндём
– вписал (ты) – вчиндян
– вписал (он) – вчиндя
– вписали (мы) – вчиндям
– вписали (вы) – вчиндэ
– вписали (они) – вчиндэ
– вписался (я) – вчиндёмпэ
– вписался (ты) – вчиндянпэ
– вписаная – вчиндлы
– вписаные – вчиндлэ
– вписаный – вчиндло
– вписываешь (ты) – чинэс
– вписывать (тебе) – тэ вчинэс
– вполне – вполне
– вправо – до право
– впрок – ко запасо
– впустую – ивья
– враньё – хохаибэ (н) (м.р)
– врастать (мне) – тэ вбарьёвав
– врастать (тебе) – тэ вбарьёс
– врастать (ему) – тэ вбарьёл
– врастать (нам) – тэ вбарьёвас
– врастать (вам) – тэ вбарьён
– врастать (им) – тэ вбарьён
– врать (мне) – тэ хохавав
– врать (тебе) – тэ хохавэс
– врать (ему) – тэ хохавэл
– врать (нам) – тэ хохавас
– врать (вам) – тэ хохавэн
– врать (им) – тэ хохавэн
– врач – састыпнари (од. м.р)
– врач открыл приём – састыпнари откэрдя приилыбэн
– врачебная – састыпнаритко
– врачебная – састыпнаскири
– врачебного – састыпнаскиро (прин)
– врачебной – састыпнаскири (прин)
– врачебные – састыпнаритка, састыпнаскирэ
– врачебный – састыпнаритко
– врачебных – састыпнаскирэн (прин)
– врачи – састыпнарья
– врачу – састыпнарискэ (д)
– врезаешь (ты) – вчинэс
– врезал (я) – вчиндём
– врезал (ты) – вчиндян
– врезал (он) – вчиндя
– врезали (мы) – вчиндям
– врезали (вы) – вчиндлэ
– врезали (они) – вчиндлэ
48
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– врезать (тебе) – тэ вчинэс


– врезаная – вчиндлы
– врезаные – вчиндлэ
– врезаный – вчиндло
– временная – временно
– временные – временна
– временный – временно
– время – времё
– время такое стало – времё дасаво ачья
– врун – хохано
– врунья – хоханы
– вруны – хоханэ
– всадник – уклисто (м.р)
– все – сарэ
– все (о чел. счёт) – сарэджинэ
– все глаза я проглядел – сарэ якха мэ продыкхтём
– все дети – сарэ чаворэ
– все мои книги – сарэ мирэ лылваря
– все один к одному подобраны – сарэ екх ко екх подкэдымэ
– все пошли – сарэ гэнэ
– все привычки его – сарэ присыкляибэна лэскирэ
– все углы оглядел (он) – сарэ вэнглы обдыкхья
– всегда – са
– всего – сарэса
– всего навсего – саро прэ саро
– всем сердцем полюбил (он) – сарэ илэса покамья
– всем умершим – сарэ муенгэ (д)
– всему поверил (ты) – саро патяндыян
– всерьёз – нанэ про сабэ
– всех – сарэн (в)
– всех – сарэнгирэн (прин)
– всех (он) перегнал – сарэн перетрадыя
– всех (он) до одного прихватывал – сарэн жыко екх пириухтыллас
– всё – саро
– всё больше сгущалась над нами – уса бутыр гэнстёлас пашыл амэндэ
– всё будет хорошо! – са явэла мишто!
– всё в золоте у неё – саро до совнакай латэ
– всё дело идёт к чертям – саро рэндо гэя ко бэнга
– всё зажило – саро задживдя
– всё закружилось – саро закрэнцындяпэ
– всё застыло от мороза – саро зашылыя мразостыр
– всё лето с сестрой была – саро лынай пхэняса сомас
– всё на столах – саро пэ скаминда
– всё одно – са екх
– всё таки – са таки
– всё это хорошо сохранилось в моей голове – саро адава шукар зракхьяпэ дро миро шэро
– вскачь – ухтыи
– вскоре – сыгэс
– вслед – палал
49
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– вслепую – дро корорипэ (н)


– вслух – до шунибэ
– вслушиваться (тебе) – тэ вшунэспэ
– вспоминайте! – рипирэньте!
– вспоминаем (мы) – рипирас (а)
– вспоминает (он) – рипирэл
– вспоминаете (вы) – рипирэн
– вспоминаешь (ты) – рипирэс (а)
– вспоминал (я) – зрипиравас
– вспоминал (ты) – зрипирэсас
– вспоминал (он) – зрипирэлас
– вспоминали (мы) – рипирасас
– вспоминали (вы) – зрипирэнас
– вспоминали (они) – зрипирэнас
– вспоминать (мне) – тэ зрипирав
– вспоминать (тебе) – тэ взрипирэс
– вспоминать (ему) – тэ зрипирэл
– вспоминать (нам) – тэ зрипирас
– вспоминать (вам) – тэ зрипирэн
– вспоминать (им) – тэ зрипирэн
– вспоминаю (я) – рипирав (а)
– вспоминают (они) – рипирэн
– вспомнил (я) – взрипирдём
– вспомнил (ты) – взрипирдян
– вспомнил (он) – взрипирдя
– вспомнили (мы) – взрипирдям
– вспомнили (вы) – взрипирдэ
– вспомнили (они) – взрипирдэ
– вспомнит (он) – взрипирэла
– вспомнишь (ты) – взрипирэса
– вспомню (я) – взрипирава
– вспотел (я) – кхамлыём
– вспыльчивая – вспыльчиво
– вспыльчивые – вспыльчива
– вспыльчивый – вспыльчиво
– встав – уштыи (деепр)
– вставай! – ушты!
– вставать (мне) – тэ уштав
– вставать (тебе) – тэ уштэс (г/н)
– вставать (ему) – тэ уштэл
– вставать (нам) – тэ уштас
– вставать (вам) – тэ уштэн
– вставать (им) – тэ уштэн
– вставил (я) – втходём
– вставил (ты) – втходян
– вставил (он) – втходя
– вставили (мы) – втходям
– вставили (вы) – втходэ
– вставили (они) – втходэ
50
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– вставлен – втходо
– вставлена – втходы
– вставлены – втходэ
– вставляешь (ты) – втховэс
– вставляешь (ты) внутрь – тэ втховэс андрэ
– вставлять (мне) – тэ втховав
– вставлять (тебе) – тэ втховэс
– вставлять (ему) – тэ втховэл
– вставлять (нам) – тэ втховас
– вставлять (вам) – тэ втховэн
– вставлять (им) – тэ втховэн
– встаём (мы) – уштас (а)
– встаёт (он) – уштэл (г/н)
– встаёшь (ты) – уштэс
– встал (я) – уштём
– встал (ты) – уштян
– встал (он) – уштя
– встали (мы) – уштям
– встали (вы) – уштынэ
– встали (они) – уштынэ
– встало – уштыя
– встанет (он) – уштэла (г/н)
– встань! – ушты!
– встань раньше – ушты раныдыр
– встаю (я) – уштав
– встают (они) – уштэн (а)
– встретил (я) – встрэниндём
– встретил (ты) – встрэниндян
– встретил (он) – встрэниндя
– встретили (мы) – встрэниндям
– встретили (вы) – встрэниндлэ
– встретили (они) – встрэниндлэ
– встретились (мы) – встрэниндямпэс
– встретились (вы) – встрэниндлэпэс
– встретились (они) – встрэтиндлэпэс
– встретился (я) – встрэниндёмпэ (г/н)
– встретился (ты) – встрэниндянпэ
– встретился (он) – встрэниндяпэ
– встречаешь (ты) – встрэнинэс
– встречаешься (ты) – встрэнинэспэ
– встречать (мне) – тэ встрэнинав
– встречать (тебе) – тэ встрэнинэс
– встречать (ему) – тэ встрэнинэл
– встречать (нам) – тэ встрэнинас
– встречать (вам) – тэ встрэнинэн
– встречать (им) – тэ встрэнинэн
– встречаться (тебе) – тэ стрэнинэспэ (г/н)
– встречная – встречно
– встречные – встречна
51
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– встречный – встречно
– вступать (тебе) – тэ вджяс
– вступил (я) – вгэём
– всыпаешь (ты) – чювэс
– всыпАть (тебе) – тэ вчювэс
– всыпал (я) – вчюдём
– всыпал (ты) – вчюдян
– всыпал (он) – вчюдя
– всыпали (мы) – вчюдям
– всыпали (вы) – вчюдэ
– всыпали (они) – вчюдэ
– всю жизнь не забуду вашу доброту – саро джиибэн на бистрава тумари лачь
– всюду – всюду
– вся – сари
– вся в слезах – сари дрэ ясва
– вся в тебя – сари дэ тутэ
– вся трава была выжжена солнцем – сари чяр сыс выхачкирды камэса
– всякая – всяко
– всякие – всяка
– всякий – всяко
– втащил (я) – втырдыём
– втащил (ты) – втырдыян
– втащил (он) – втырдыя
– втащили (мы) – втырдыям
– втащили (вы) – втырдынэ
– втащили (они) – втырдынэ
– втащились (они) – втырдынэпэс
– втёр (я) – вкхостём
– втёр (ты) – вкхостян
– втёр (он) – вкхостя
– втёрли (мы) – вкхостям
– втёрли (вы) – вкхослэ
– втёрли (они) – вкхослэ
– втирать (мне) – тэ вкхосав
– втирать (тебе) – тэ вкхосэс
– втирать очки – вкхосэс якхитка
– втирать (ему) – тэ вкхосэл
– втирать (нам) – тэ вкхосас
– втирать (вам) – тэ вкхосэн
– втирать (им) – тэ вкхосэн
– втираешь (ты) – вкхосэс
– втихую – тихэс
– вторник – вторнико
– второй (чис.) – дуйто
– второпях – нашындуй
– втрое – дрэ трин
– втроём – сарэтрин
– втягиваешь (ты) – втырдэс
– втягиваешься (ты) – втырдэспэ
52
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– втягивание – втырдыпэ (н) (м.р)


– втягивать (мне) – тэ втырдав
– втягивать (тебе) – тэ втырдэс
– втягивать в войну – тэ втырдэс дрэ марибэн
– втягивать (ему) – тэ втырдэл
– втягивать (нам) – тэ втырдас
– втягивать (вам) – тэ втырдэн
– втягивать (им) – тэ втырдэн
– втягиваться (тебе) – тэ втырдэспэ (г/н)
– втянул (я) – втырдыём
– втянулись (мы) – втырдыямпэс
– втянулись (вы) – втырдынэпэс
– втянулись (они) – втырдынэпэс
– втянулся (я) – втырдыёмпэ (г/н)
– втянулся (ты) – втырдыянпэ
– втянулся (он) – втырдыяпэ
– втянутая – втырдыны
– втянутые – втырдынэ
– втянутый – втырдыно
– вход – вгыибэ (н) (м.р)
– входили (они) – вджянас
– входить в комнату – тэ вджяс дрэ штуба
– вчера – (а) тася (нар) (с гл. прош. вр.)
– вчера встретил знакомого – атася встрэниндём джиндло
– вчера мы были в деревне – атася самас амэ дро гав
– вчерашние – атасятунэ (прил)
– вчерашний – атасятуно (прил)
– вчерашняя – атасятуны (прил)
– вши – джюва (м.р)
– вшиваешь (ты) – всывэс
– вшивать (тебе) – тэ всывэс
– вшил (я) – всыдём
– вшил (ты) – всыдян
– вшил (он) – всыдя
– вшили (мы) – всыдям
– вшили (вы) – всыдэ
– вшили (они) – всыдэ
– вшитая – всыды
– вшитые – всыдэ
– вшитый – всыдо
– вы – тумэ
– вы должны догадываться кто я – тумэ бангэ тэ дог’алёнпэ, кон мэ
– вы что, до сих пор не нашли? – тумэ со, кэ до пора на латхнэ?
– выбегаешь (ты) – выпрастас
– выбегать (тебе) – тэ выпрастэс (г/н)
– выбежал (я) – выпрастандыём (г/н)
– выбежал (ты) – выпрастандыян
– выбежал (он) – выпрастандыя
– выбежали (мы) – выпрастандыям
53
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– выбежали (вы) – выпрастандлэ


– выбежали (они) – выпрастандлэ
– выбежишь (ты) – выпрастэса
– выбиваемся (мы) – вымараспэ
– выбивается (он) – вымарэлпэ
– выбиваешь (ты) – вымарэс
– выбиваешься (ты) – вымарэспэ
– выбивать (мне) – тэ вымарав
– выбивать (тебе) – тэ вымарэс
– выбивать (ему) – тэ вымарэл
– выбивать (нам) – тэ вымарас
– выбивать (вам) – тэ вымарэн
– выбивать (им) – тэ вымарэн
– выбиваться (тебе) – тэ вымарэспэ (г/н)
– выбиваться из сил – тэ вымарэспэ зорьятыр
– выбиваюсь (я) – вымаравпэ
– выбивают (они) – вымарэн (а)
– выбиваются (они) – вымарэнпэ
– выбил (я) – вымардём (г/н)
– выбил (ты) – вымардян
– выбил (он) – вымардя
– выбили (мы) – вымардям
– выбили (вы) – вымардэ
– выбили (они) – вымардэ
– выбился (я) – вымардёмпэ (г/н)
– выбираешь (ты) – выкэдэс
– выбираешься (ты) – выкэдэспэ
– выбирали (они) – выкэдэнас
– выбирать (тебе) – тэ выкэдэс
– выбираться (тебе) – тэ выкэдэспэ (г/н)
– выбираться откуда (тебе) – выкэдэспэ тэ кацыр
– выбит – вымардо
– выбита – вымарды
– выбиты – вымардэ
– выбор – выкэдыибэ (н) (м.р)
– выборы – выкэдыибэна
– выбрал (я) – выкэдыём
– выбрал (ты) – выкэдыян
– выбрал (он) – выкэдыя
– выбрали (мы) – выкэдыям
– выбрали (вы) – выкэдынэ
– выбрали (они) – выкэдынэ
– выбрались (мы) – выкэдыямпэс
– выбрались (вы) – выкэдынэпэс
– выбрались (они) – выкэдынэпэс
– выбрался (я) – выкэдыёмпэ (г/н)
– выбрался (ты) – выкэдыянпэ
– выбрался (он) – выкэдыяпэ
– выбран – выкэдыно
54
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– выбрана – выкэдыны
– выбраны – выкэдынэ
– выбрасываем (мы) – чюрдас (а)
– выбрасывает (он) – чюрдэл (а)
– выбрасываете (вы) – чюрдэн (а)
– выбрасываешь (ты) – чюрдэс
– выбрасывал (он) – чюрдэлас
– выбрасывать (тебе) – тэ чюрдэс
– выбрасываю (я) – чюрдав
– выбрасывают (они) – чюрдэн (а)
– выбрит – вымурадо
– выбросил (я) – вычюрдыём
– выбросил (ты) – вычюрдыян
– выбросил (он) – вычюрдыя
– выбросили (мы) – вычюрдас (а)
– выбросили (вы) – вычюрдынэ
– выбросили (они) – вычюрдынэ
– выбросит (он) – вычюрдэла
– выбросишь (ты) – вычюрдэса
– выбросят (они) – вычюрдэна
– выброшен – вычюрдыно
– выброшена – вычюрдыны
– выброшены – вычюрдынэ
– выброшу (я) – вычюрдава
– выварен – выкэрадо
– выварена – выкэрады
– выварены – выкэрадэ
– вывариваешь (ты) – выкэравэс
– вываривать (тебе) – тэ выкэравэс
– выварил (я) – выкэрадём
– выварился (я) – выкэрадёмпэ
– вываришься (ты) – выкэравэсапэ
– выведен – вылыджино
– выведена – вылыджины
– выведены – вылыджинэ
– выведи меня к какой нибудь деревне – вылыджя ман кэ саво на яви гав
– вывез (я) – вылыджиём
– вывез (ты) – вылыджиян
– вывез (он) – вылыджия
– вывезли (мы) – вылыджиям
– вывезли (вы) – вылыджинэ
– вывезли (они) – вылыджинэ
– вывел (я) – вылыджиём
– вывел (ты) – вылыджиян
– вывел (он) – вылыджия
– вывели (мы) – вылыджиям
– вывели (вы) – вылыджинэ
– вывели (они) – вылыджинэ
– вывернул (он) – вырисия
55
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– вывернулся (я) – вырисиёмпэ


– выводить (мне) – тэ вылыджяв
– выводить (тебе) – тэ вылыджяс
– выводить (ему) – тэ вылыджял
– выводить (нам) – тэ вылыджяс
– выводить (вам) – тэ вылыджян
– выводить (им) – тэ вылыджян
– выводиться (тебе) – тэ вылыджяспэ
– выводишь (ты) – лыджяс
– выводят (они) – лыджян (а)
– вывоз – вылыджяипэ (н) (м.р)
– вывозить (мне) – тэ вылыджяв
– вывозить (тебе) – тэ вылыджяс
– вывозить (ему) – тэ вылыджял
– вывозить (нам) – тэ вылыджяс (а)
– вывозить (вам) – тэ вылыджян
– вывозить (им) – тэ вылыджян
– вывозишь (ты) – вылыджяс
– выворачивается (он) – рисёлпэ (г/н)
– выгибаешь (ты) – бандякирэс
– выгибать (тебе) – тэ выбандякирэс
– выглядит (он) – выдыкхёл (а) (г/н)
– выглядишь (ты) – выдыкхэс
– выглядываем (мы) – дыкхас (а)
– выглядывает (он) – дыкхэл
– выглядываете (вы) – дыкхэн
– выглядываешь (ты) – дыкхэс
– выглядывать (мне) – тэ дыкхав
– выглядывать (тебе) – тэ выдыкхэс
– выглядывать из окна – тэ выдыкхэс фэнштратыр
– выглядывать (ему) – тэ дыкхэл
– выглядывать (нам) – тэ дыкхас
– выглядывать (вам) – тэ дыкхэн
– выглядывать (им) – тэ дыкхэн
– выглядываю (я) – дыкхав
– выглядывают (они) – дыкхэн (а)
– выглянул (я) – выдыкхтём
– выглянул (ты) – выдыкхтян
– выглянул (он) – выдыкхтя
– выглянули (мы) – выдыкхтям
– выглянули (вы) – выдыкхнэ
– выглянули (они) – выдыкхнэ
– выгнал (я) – вытрадыём
– выгнал (ты) – вытрадыян
– выгнал (он) – вытрадыя
– выгнали (мы) – вытрадыям
– выгнали (вы) – вытрадынэ
– выгнали (они) – вытрадынэ
– выгнан – вытрадыно
56
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– выгнана – вытрадыны
– выгнаны – вытрадынэ
– выгнать (тебе) – тэ традэс
– выгнул (я) – выбандякирдём
– выгнули (они) – выбандякирдэ
– выгнутая – банкирды
– выгнутые – банкирдэ
– выгнутый – банкирдо
– выговариваем (мы) – ракирас (а)
– выговаривает (он) – ракирэл
– выговариваешь (ты) – ракирэс
– выговаривать (тебе) – тэ выракирэс (г/н)
– выговариваю (я) – ракирав
– выговаривают (они) – ракирэн (а)
– выговор – выракирибэ (н) (м.р)
– выговорил (я) – выракирдём (г/н)
– выговорил (ты) – выракирдян
– выговорил (он) – выракирдя
– выговорили (мы) – выракирдям
– выговорили (вы) – выракирдэ
– выговорили (они) – выракирдэ
– выговоры – выракирибэна
– выгоняет (он) – традэл
– выгоняете (вы) – традэн
– выгоняем (мы) – традас (а)
– выгоняешь (ты) – традэс
– выгонял (я) – вытрадавас
– выгонял (ты) – вытрадэсас
– выгонял (он) – вытрадэлас
– выгоняли (мы) – вытрадасас
– выгоняли (вы) – вытрадэнас
– выгоняли (они) – вытрадэнас
– выгонять (мне) – тэ вытрадав
– выгонять (тебе) – тэ вытрадэс
– выгонять (ему) – тэ вытрадэл
– выгонять (нам) – тэ вытрадас
– выгонять (вам) – тэ вытрадэн
– выгонять (им) – тэ вытрадэн
– выгоняю (я) – традав
– выгоняют (они) – традэн (а)
– выгораешь (ты) – выхачёс
– выгорать (тебе) – тэ выхачёс (г/н)
– выгорел (я) – выхачиём (г/н)
– выгорел (ты) – выхачиян
– выгорел (он) – выхачия
– выгорели (мы) – выхачиям
– выгорели (вы) – выхачинэ
– выгорели (они) – выхачинэ
– выдавать (мне) – тэ выдав
57
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– выдавать (тебе) – тэ выдэс


– выдавать (тебе) заработную плату – тэ выдэс плэскирибэн палэ буты
– выдавать (ему) – тэ выдэл
– выдавать (нам) – тэ выдас
– выдавать (вам) – тэ выдэн
– выдавать (им) – тэ выдэн
– выдавил (я) – вытасадём
– выдавливаем (мы) – тасавас (а)
– выдавливает (он) – тасавэл
– выдавливаешь (ты) – тасавэс
– выдавливать (мне) – тэ тасавав
– выдавливать (тебе) – тэ тасавэс
– выдавливать (ему) – тэ тасавэл
– выдавливать (нам) – тэ тасавас
– выдавливать (вам) – тэ тасавэн
– выдавливать (им) – тэ тасавэн
– выдавливаю (я) – тасавав
– выдавливают (они) – тасавэн (а)
– выдаёшь (ты) – дэс
– выдал (я) – выдыём
– выдал (ты) – выдыян
– выдал (он) – выдыя
– выдали (мы) – выдыям
– выдали (вы) – выдынэ
– выдали (они) – выдынэ
– выдан – выдыно
– выдана – выдыны
– выданы – выдэнэ
– выдаю (я) – дав
– выдвижение – вытхоибэ (н) (м.р)
– выделано – выкэрдо
– выделывал (он) – выкэрэлас
– выдержал (я) – вырикирдём (г/н)
– выдержал (ты) – вырикирдян
– выдержал (он) – вырикирдя
– выдержали (мы) – вырикирдям
– выдержали (вы) – вырикирдэ
– выдержали (они) – вырикирдэ
– выдержан – вырикирдо
– выдержана – вырикирды
– выдержаны – вырикирдэ
– выдержать (тебе) – тэ вырикирэс
– выдерживаем (мы) – вырикирас (а)
– выдерживает (он) – вырикирэл
– выдерживаете (вы) – вырикирэн
– выдерживаешь (ты) – вырикирэс
– выдерживать (мне) – тэ вырикирав
– выдерживать (тебе) – тэ вырикирэс (г/н)
– выдерживать (нам) – тэ вырикирас
58
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– выдерживать (вам) – тэ вырикирэн


– выдерживать (им) – тэ вырикирэн
– выдерживаю (я) – вырикирав
– выдерживают (они) – вырикирэн (а)
– выдержка – зрикирибэ (н) (м.р)
– выдираешь (ты) – рискирэс
– выдираешься (ты) – вырискирэспэ
– выдирание – рискирибэ (н)
– выдрал (я) – вырискирдём
– выдрался (я) – вырискирдёмпэ (г/н)
– выдумал (я) – выдуминдём
– выдумал (ты) – выдуминдян
– выдумал (он) – выдуминдя
– выдумали (мы) – выдуминдям
– выдумали (вы) – выдуминдлэ
– выдумали (они) – выдуминдлэ
– выдуманная – выдуминдлы
– выдуманные – выдуминдлэ
– выдуманный – выдуминдло
– выдумываешь (ты) – выдуминэс
– выдумывать (тебе) – тэ выдуминэс
– выедем (мы) – вытрадаса
– выезжаем (мы) – традас (а)
– выезжает (он) – традэл
– выезжаешь (ты) – традэс
– выезжаю (я) – традав
– выезжают (они) – традэн (а)
– выел (я) – выхаём
– выехал (я) – вытрадыём (г/н)
– выехал (ты) – вытрадыян
– выехал (он) – вытрадыя
– выехали (мы) – вытрадыям
– выехали (вы) – вытрадынэ
– выехали (они) – вытрадынэ
– выжал (я) – вытасадём
– выжал (ты) – вытасадян
– выжал (он) – вытасадя
– выжали (мы) – вытасадям
– выжали (вы) – вытасадэ
– выжали (они) – вытасадэ
– выжег (я) – выхачкирдём
– выжегся (я) – выхачкирдёмпэ
– выживаем (мы) – выдживас (а)
– выживает (он) – выдживэл
– выживаете (вы) – выдживэн
– выживаешь (ты) – выдживэс
– выживать (мне) – тэ выдживав
– выживать (тебе) – тэ выдживэс (г/н)
– выживать (ему) – тэ выдживэл
59
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– выживать (нам) – тэ выдживас


– выживать (вам) – тэ выдживэн
– выживать (им) – тэ выдживэн
– выживаю (я) – дживав
– выживают (они) – дживэн (а)
– выжигаешь (ты) – хачкирэс
– выжигаешься (ты) – выхачкирэспэ
– выжигать (тебе) – тэ выхачкирэс
– выжил (я) – выджиндём (г/н)
– выжил (ты) – выджиндян
– выжил (он) – выджиндя
– выжили (мы) – выджиндям
– выжили (вы) – выджиндлэ
– выжили (они) – выджиндлэ
– выжимаешь (ты) – тасавэс
– вызвал (я) – выкхардём
– вызвал (ты) – выкхардян
– вызвал (он) – выкхардя
– вызвали (мы) – выкхардям
– вызвали (вы) – выкхардэ
– вызвали (они) – выкхардэ
– вызван – выкхардо
– вызвана – выкхарды
– вызваны – выкхардэ
– вызванный – выкхардо
– выздоравливаешь (ты) – састёс
– выздоравливать (тебе) – тэ высастёс
– выздоровел (я) – высастыём (г/н)
– выздоровел (ты) – высастыян
– выздоровел (ты) – кэрдэспэ састо
– выздоровел (он) – высастыя
– выздоровели (мы) – высастыям
– выздоровели (вы) – састынэ
– выздоровели (они) – састынэ
– выздороветь (тебе) – тэ высастёс
– вызываешь (ты) – кхарэс
– вызывать (тебе) – тэ выкхарэс
– выиграем (мы) – выкхэласа
– выиграет (он) – выкхэлэла
– выиграете (вы) – выкхэлэна
– выиграешь (ты) – выкхэлэса
– выиграл (я) – выкхэлдём
– выиграл (ты) – выкхэлдян
– выиграл (он) – выкхэлдя
– выиграли (мы) – выкхэлдям
– выиграли (вы) – выкхэлдэ
– выиграли (они) – выкхэлдэ
– выигран – выкхэлдо
– выиграна – выкхэлды
60
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– выиграны – выкхэлдэ
– выиграю (я) – выкхэлава
– выиграют (они) – выкхэлэна
– выигрывает (он) – выкхэлэл (а)
– выигрываешь (ты) – выкхэлэс (а)
– выигрывал (он) – выкхэлэлас
– выигрывать (мне) – тэ выкхэлав
– выигрывать (тебе) – тэ выкхэлэс
– выигрывать (ему) – тэ выкхэлэл
– выигрывать (нам) – тэ выкхэлас
– выигрывать (вам) – тэ выкхэлэн
– выигрывать (им) – тэ выкхэлэн
– выигрываю (я) – выкхэлава
– выигрывают (они) – выкхэлэн (а)
– выигрыш – выкхэлыбэ (н) (м.р)
– выигрыши – выкхэлыбэна
– выискал (я) – выродыём
– выискал (ты) – выродыян
– выискал (он) – выродыя
– выискали (мы) – выродыям
– выискали (вы) – выродынэ
– выискали (они) – выродынэ
– выискался (я) – выродыёмпэ
– выискался (ты) – выродыянпэ
– выискиваешь (ты) – родэс
– выискиваешься (ты) – выродэспэ
– выйдем (мы) – выджяса
– выйдем (мы) посмотреть – выджяса тэ подыкхэс
– выйдет (он) – выджяла (г/н)
– выйдешь (ты) – выджяса
– выйду (я) – выджява
– выйдя – выгыи (деепр)
– выкапываешь (ты) – выг’анавэс
– выкапывать картофель – тэ выг’ановэс пхувитко
– выкармливаешь (ты) – чяравэс
– выкармливать (тебе) – тэ вычяравэс
– выкармливают (они) – чяравэн (а)
– выкидываем (мы) – чюрдас (а)
– выкидывает (он) – чюрдэл
– выкидываешь (ты) – чюрдэс
– выкидывать (мне) – тэ вычюрдав
– выкидывать (тебе) – тэ вычюрдэс
– выкидывать (ему) – тэ вычюрдэл
– выкидывать (нам) – тэ вычюрдас
– выкидывать (вам) – тэ вывычюрдэн
– выкидывать (им) – тэ вычюрдэн
– выкидываю (я) – чюрдав
– выкидывают (они) – чюрдэн (а)
– выкинутая – вычюрдыны
61
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– выкинутые – вычюрдынэ
– выкинутый – вычюрдыно
– выключать (мне) – тэ выкэрав
– выключать (тебе) – тэ выкэрэс
– выключать (ему) – тэ выкэрэл
– выключать (нам) – тэ выкэрас
– выключать (вам) – тэ выкэрэн
– выключать (им) – тэ выкэрэн
– выколол (я) – выпусадём
– выколол (ты) – выпусадян
– выколол (он) – выпусадя
– выкололи (мы) – выпусадям
– выкололи (вы) – выпусадэ
– выкололи (они) – выпусадэ
– выкопал (я) – выг’анадём
– выкопан – выг’анадо
– выкопана – выг’анады
– выкопаны – выг’анадэ
– выкормил (я) – вычярадём
– выкормил (ты) – вычярадян
– выкормил (он) – вычярадя
– выкормили (мы) – вычярадям
– выкормили (вы) – вычярадэ
– выкормили (они) – вычярадэ
– выкормился (я) – вычярадёмпэ (г/н)
– выкормлен – вычярадо
– выкормлена – вычярады
– выкормлены – вычярадэ
– выкраден – вычёрдо
– выкрадена – вычёрды
– выкрадены – вычёрдэ
– выкрадываем (мы) – чёрас (а)
– выкрадывает (он) – чёрэл
– выкрадываешь (ты) – чёрэс
– выкрадывать (мне) – тэ чёрав
– выкрадывать (тебе) – тэ чёрэс
– выкрадывать (ему) – тэ чёрэл
– выкрадывать (нам) – тэ чёрас
– выкрадывать (вам) – тэ чёрэн
– выкрадывать (им) – тэ чёрэн
– выкрадываю (я) – чёрав
– выкрадывают (они) – чёрэн (а)
– выкрал (я) – вычёрдём
– выкрал (ты) – вычёрдян
– выкрал (он) – вычёрдя
– выкрали (мы) – вычёрдям
– выкрали (вы) – вычёрдэ
– выкрали (они) – вычёрдэ
– выкрашеная – вымаклы
62
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– выкрашеные – вымаклэ
– выкрашеный – вымакло
– выкупаем (мы) – кинас (а)
– выкупает (он) – кинэл
– выкупаешь (ты) – кинэс
– выкупать (мне) – тэ выкинав
– выкупать (тебе) – тэ выкинэс
– выкупать (ему) – тэ выкинэл
– выкупать (нам) – тэ выкинас
– выкупать (вам) – тэ выкинэн
– выкупать (им) – тэ выкинэн
– выкупаю (я) – кинав
– выкупают (они) – кинэн (а)
– выкупил (я) – выкиндём
– выкупил (ты) – выкиндян
– выкупил (он) – выкиндя
– выкупили (мы) – выкиндя
– выкупили (вы) – выкиндлэ
– выкупили (они) – выкиндлэ
– выкуплен – выкиндло
– выкуплена – выкиндлы
– выкуплены – выкиндлэ
– выламываешь (ты) – пхагирэс
– выламываю (я) – пхагирав
– вылетает (он) – выурнял (а)
– вылетаем (мы) – выурняс (а)
– вылетаешь (ты) – выурняс
– вылетать (тебе) – тэ выурняс
– вылетаю (я) – урняв
– вылетают (они) – выурнян (а) (г/н)
– вылетел (я) – выурняндыём (г/н)
– вылетел (ты) – выурняндыян
– вылетел (он) – выурняндыя
– вылетели (мы) – выурняндыям
– вылетели (вы) – выурняндынэ
– вылетели (они) – выурняндынэ
– вылети! – выурня!
– вылетим (мы) – выурняса
– вылетит (он) – выурняла (г/н)
– вылетите (вы) – выурнёна
– вылетишь (ты) – выурняса
– вылетят (они) – выурнёна
– вылечиваешь (ты) – састякирэс
– вылечиваешься (ты) – састякирэспэ
– вылечивать (тебе) – тэ высастякирэс
– вылечил (я) – высастякирдём (г/н)
– вылечил (ты) – высастякирдян
– вылечил (он) – высастякирдя
– вылечили (мы) – высастякирдям
63
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– вылечили (вы) – высастякирдэ


– вылечили (они) – высастякирдэ
– вылечились (мы) – высастякирдямпэс
– вылечились (вы) – высастякирдэпэс
– вылечились (они) – высастякирдэпэс
– вылечился (я) – высастякирдёмпэ (г/н)
– вылечился (ты) – высастякирдянпэ
– вылечился (он) – высастякирдяпэ
– вылечу (я) – выурнява
– выливаешь (ты) – чидэс
– выливаешься (ты) – чидэспэ
– выливать (тебе) – тэ вычивэс
– вылил (я) – вычидём
– вылил (ты) – вычидян
– вылил (он) – вычидя
– вылили (мы) – вычидям
– вылили (вы) – вычидэ
– вылили (они) – вычидэ
– вылились (мы) – вычидямпэс
– вылились (вы) – вычидэпэс
– вылились (они) – вычидэпэс
– вылился (я) – вычидёмпэ
– вылился (ты) – вычидянпэ
– вылился (он) – вычидяпэ
– вылит – вычидо
– вылита – вычиды
– вылиты – вычидэ
– выловленные – выухтылдэ
– выловленные в реке – выухтылдэ дэ рэка
– выломал (я) – выпхагирдём
– выломал (ты) – выпхагитрдян
– выломал (он) – выпхагирдя
– выломали (мы) – выпхагирдям
– выломали (вы) – выпхагирдэ
– выломали (они) – выпхагирдэ
– выломан – выпхагирдо
– выломана – выпхагирды
– выломаны – пхагирдэ
– вымазал (я) – вымактём
– вымазан – вымакхло
– вымазана – вымакхлы
– вымазаны – вымакхлэ
– вымазываешь (ты) – макхэс
– вымазываться (мне) – тэ макхавпэ
– вымазываться (тебе) – тэ макхэспэ
– вымазываться (нам) – тэ макхаспэ
– вымазываться (вам) – тэ макхэнпэ
– вымазываться (им) – тэ макхэнпэ
– выманивать (тебе) – тэ выхохавэс
64
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– выманил (я) – выхохадём


– выманил (ты) – выхохадян
– выманил (он) – выхохадя
– выманили (мы) – выхохадям
– выманили (вы) – выхохадэ
– выманили (они) – выхохадэ
– выманишь (ты) – выхохавэса
– вымачиваешь (ты) – киндякирэс
– вымел (я) – вышуладём
– вымели (они) – вышуладэ
– вымениваем (мы) – парувас (а)
– выменивает (он) – парувэл
– вымениваешь (ты) – парувэс
– выменивать (мне) – тэ парував
– выменивать (тебе) – тэ выпарувэс
– выменивать (ему) – тэ парувэл
– выменивать (нам) – тэ парувас
– выменивать (вам) – тэ парувэн
– выменивать (им) – тэ парувэн
– вымениваю – парував
– выменивают (они) – парувэн (а)
– выменяешь (ты) – выпарувэса
– выменял (я) – выпарудём
– выменял (ты) – выпарудян
– выменял (он) – выпарудя
– выменяли (мы) – выпарудям
– выменяли (вы) – выпарудэ
– выменяли (они) – выпарудэ
– выменян – парудо
– выменяна – паруды
– выменяны – парудэ
– выменяю (я) – выпарувава
– вымер (я) – вымыём (г/н)
– вымерз (я) – вымразыём (г/н)
– вымерз (ты) – вымразыян
– вымерз (он) – вымразыя
– вымерзаешь (ты) – мразёс
– вымерзать (тебе) – вымразёс
– вымерзли (мы) – вымразазыям
– вымерзли (вы) – вымразынэ
– вымерзли (они) – вымразынэ
– выметен – вышуладо
– выметена – вышулады
– выметены – вышуладэ
– выметешь (ты) – вышулавэса
– вымету (я) – вышулавава
– выметут (они) – вышулавэна
– вымочен – выкиндякирдо
– вымочена – выкиндякирды
65
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– вымочил (я) – выкиндякирдём


– вымочил меня до последней нитки – выкиндькирдя ман ко последнё тхав
– вымывает (он) – морэл
– вымываешь (ты) – морэс
– вымывать (мне) – тэ выморав
– вымывать (тебе) – тэ выморэс
– вымывать (ему) – тэ выморэл
– вымывать (нам) – тэ выморас
– вымывать (вам) – тэ выморэн
– вымывать (им) – тэ выморэн
– вымываю (я) – морав
– вымывают (они) – морэн (а)
– вымыл (я) – вымордём
– вымыл (ты) – вымордян
– вымыл (он) – вымордя
– вымыли (мы) – вымордям
– вымыли (вы) – вымордэ
– вымыли (они) – вымордэ
– вымылся (он) – вымордяпэ
– вымыт – вымордо
– вымыта – выморды
– вымыты – вымордэ
– вымыть (тебе) – тэ выморэс
– вынес (я) – вылыджиём
– вынес (ты) – вылыджиян
– вынес (он) – вылыджия
– вынесем (мы) – вылыджяса
– вынесет (он) – вылыджяла
– вынесете (вы) – вылыджяна
– вынесешь (ты) – вылыджяса
– вынеси! – вылыджя!
– вынесли (мы) – вылыджиям
– вынесли (вы) – вылыджинэ
– вынесли (они) – вылыджинэ
– вынесу (я) – вылыджява
– вынесут (они) – вылыджяна
– вынимаешь (ты) – вылэс
– вынимать (тебе) – тэ вылэс
– выносим (мы) – лыджяс (а)
– выносит (он) – лыджял (а)
– выносите (вы) – лыджян (а)
– выносить (мне) – тэ вылыджяв
– выносить (тебе) – тэ вылыджяс
– выносить (ему) – тэ вылыджял
– выносить (нам) – тэ вылыджяс (а)
– выносить (вам) – тэ вылыджян
– выносить (им) – тэ вылыджян
– выносишь (ты) – лыджяс
– выносливой – выкирибнаскири (прин)
66
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– выносливого – выкирибнаскиро (прин)


– выносливых – выкирибнаскирэн (в)
– выносят (они) – лыджян (а)
– выношу (я) – лыджяв
– вынул (я) – вылыём
– вынули (они) – вылынэ
– вынут – вылыно
– вынута – вылыны
– вынуты – вылынэ
– выпадаем (мы) – пэрас (а)
– выпадает (он) – пэрэл
– выпадаете (вы) – пэрэн
– выпадаешь (ты) – пэрэс
– выпадать (мне) – тэ выпэрав
– выпадать (тебе) – тэ выпэрэс (г/н)
– выпадать (ему) – тэ выпэрэл
– выпадать (нам) – тэ выпэрас
– выпадать (вам) – тэ выпэрэн
– выпадать (им) – тэ выпэрэн
– выпадаю (я) – пэрав
– выпадают (они) – пэрэн (а)
– выпал (я) – выпыём
– выпал (ты) – выпыян
– выпал (он) – выпыя
– выпали (мы) – выпыям
– выпали (вы) – выпынэ
– выпали (они) – выпынэ
– выпачкал (я) – вымакхтём
– выпачкал (ты) – вымакхтян
– выпачкал (он) – вымакхтя
– выпачкали (мы) – вымакхтям
– выпачкали (вы) – вымакхнэ
– выпачкали (они) – вымакхнэ
– выпачкивать (тебе) – тэ макхэс
– выпиваем (мы) – пьяса
– выпивает (он) – пиел (а)
– выпиваете (вы) – пьен (а)
– выпиваешь (ты) – пиес
– выпивать (мне) – тэ выпияв
– выпивать (тебе) – тэ выпиес
– выпивать (ему) – тэ выпиел
– выпивать (нам) – тэ выпияс
– выпивать (вам) – тэ выпиен
– выпивать (им) – тэ выпиен
– выпиваю (я) – пияв
– выпивают (они) – пьен (а)
– выпивка – пибэ (н) (м.р)
– выпил (я) – выпиём
– выпил (ты) – выпиян
67
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– выпил (он) – выпия


– выпили (мы) – выпиям
– выпили (вы) – выпинэ
– выпили (они) – выпинэ
– выписал (я) – вычиндём
– выписал (ты) – вычиндян
– выписал (он) – вычиндя
– выписали (мы) – вычиндям
– выписали (вы) – вычиндлэ
– выписали (они) – вычиндлэ
– выписан – вычиндло
– выписана – вычиндлы
– выписаны – вычиндлэ
– выписываешь (ты) – вычинэс
– выписывать (мне) – тэ вычинав
– выписывать (тебе) – тэ вычинэс
– выписывать (ему) – тэ вычинэл
– выписывать (нам) – тэ вычинас
– выписывать (вам) – тэ вычинэн
– выписывать (им) – тэ вычинэн
– выпит – выпино
– выпита – выпины
– выпиты – выпинэ
– выплакал (я) – вырундём
– выплакал (ты) – вырундян
– выплакал (он) – вырундя
– выплакали (мы) – вырундям
– выплакали (вы) – вырундлэ
– выплакали (они) – вырундлэ
– выплата – выплэскирибэ (н) (м.р)
– выплатил (я) – выплэскирдём
– выплатил (ты) – выплэскирдян
– выплатил (он) – выплэскирдя
– выплатили (мы) – выплэскирдям
– выплатили (вы) – выплэскирдэ
– выплатили (они) – выплэскирдэ
– выплачен – выплэскирдо
– выплачена – выплэскирды
– выплачены – выплэскирдэ
– выплачиваем (мы) – плэскирас (а)
– выплачивает (он) – плэскирэл
– выплачиваете (вы) – плэскирэн
– выплачиваешь (ты) – плэскирэс
– выплачивать (мне) – тэ выплэскирав
– выплачивать (тебе) – тэ выплэскирэс
– выплачивать (ему) – тэ выплэскирэл
– выплачивать (нам) – тэ выплэскирас
– выплачивать (вам) – тэ выплэскирэн
– выплачивать (им) – тэ выплэскирэн
68
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– выплачиваю (я) – плэскирав


– выплачивают (они) – плэскирэн (а)
– выпрашиваешь (ты) – мангэс
– выпрашивать (мне) – тэ вымангав
– выпрашивать (тебе) – тэ вымангэс
– выпрашивать (ему) – тэ вымангэл
– выпрашивать (нам) – тэ вымангас
– выпрашивать (вам) – тэ вымангэн
– выпрашивать (им) – тэ вымангэн
– выпросил (я) – вымангьём
– выпросил (ты) – вымангьян
– выпросил (он) – вымангья
– выпросили (мы) – вымангьям
– выпросили (вы) – выманглэ
– выпросили (они) – выманглэ
– выпрошен – вымангло
– выпрошена – выманглы
– выпрошены – вымангнэ
– выпуск – вымэкибэ (н) (м.р)
– выпускает (он) – мэкэл
– выпускаешь (ты) – мэкэс
– выпускать (мне) – тэ мэкав
– выпускать (тебе) – тэ мэкэс
– выпускать когти – тэ вымэкэс ная
– выпускать (ему) – тэ мэкэл
– выпускать (нам) – тэ мэкас
– выпускать (вам) – тэ мэкэн
– выпускать (им) – тэ мэкэн
– выпускаю (я) – мэкав
– выпуская – вымэки (деепр)
– выпустил (я) – вымэктём
– выпустил (ты) – вымэктян
– выпустил (он) – вымэктя
– выпустили (мы) – вымэктям
– выпустили (вы) – вымэклэ
– выпустили (они) – вымэклэ
– выпущен – мэкло
– выпущена – мэклы
– выпущены – мэклэ
– выпьет (он) – выпьела
– вырабатываешь (ты) – бутякирэс
– выработал (я) – выбутякирдём
– выработка – выбутякирибэ (н) (м.р)
– вырастаем (мы) – барьёвас (а)
– вырастает (он) – барьёл
– вырастаете (вы) – барьён
– вырастаешь (ты) – барьёс
– вырастать (тебе) – тэ бариёс
– вырастаю (я) – барьёвав (а)
69
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– вырастают (они) – барьён (а)


– вырастет (он) – выбарьёла (г/н)
– вырасти (тебе) – тэ выбариёс (г/н)
– вырастил (я) – выбарьякирдём
– вырастил (ты) – выбарьякирдян
– вырастил (он) – выбарьякирдя
– вырастили (мы) – выбарьякирдям
– вырастили (вы) – выбарьякирдэ
– вырастили (они) – выбарьякирдэ
– вырастут – выбарьёна
– выращен – выбарьякирдо
– выращена – выбарьякирды
– выращены – выбарьякирдэ
– выращивание – выбарьякирибэ (н) (м.р)
– выращиваешь (ты) – барьякирэс
– выращивать (тебе) – тэ барьякирэс
– вырвал (я) – вырискирдём
– вырвал (ты) – вырискирдян
– вырвал (он) – вырискирдя
– вырвали (мы) – вырискирдям
– вырвали (вы) – вырискирдэ
– вырвали (они) – вырискирдэ
– вырвались (мы) – вырискирдямпэс
– вырвались (вы) – вырискирдэпэс
– вырвались (они) – вырискирдэпэс
– вырвался (я) – вырисиёмпэ
– вырвался (ты) – вырискирдянпэ
– вырвался (он) – вырискирдяпэ
– вырван – вырискирдо
– вырвана – вырискирды
– вырваны – вырискирдэ
– вырви! – вырискир!
– вырвем (мы) – вырискираса
– вырвет (он) – вырискирэла
– вырвете (вы) – вырискирна
– вырвешь (ты) – вырискирэса
– вырву (я) – вырискирава
– вырвут (они) – вырискирна
– вырезал (я) – вычиндём
– вырезан – вычиндло
– вырезана – вычиндлы
– вырезаны – вычиндлэ
– вырезать (мне) – тэ вычинав
– вырезать (тебе) – тэ вычинэс
– вырезать (ему) – тэ вычинэл
– вырезать (нам) – тэ вычинас
– вырезать (вам) – тэ вычинэн
– вырезать (им) – тэ вычинэн
– вырос (я) – выбариём (г/н)
70
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– вырос (ты) – выбариян


– вырос (он) – выбария
– выросли (мы) – выбариям
– выросли (вы) – выбаринэ
– выросли (они) – выбаринэ
– выросшая – выбарины
– выросшие – выбаринэ
– выросший – выбарино
– вырубил (я) – вычингирдём
– вырублен – вычингирдо
– выругаешься (ты) – выкошэспэ
– выругались (мы) – выкоштямпэс
– выругались (вы) – выкошлэпэс
– выругались (они) – выкошлэпэс
– выругался (я) – выкоштёмпэ (г/н)
– выругался (ты) – выкоштянпэ
– выругался (он) – выкоштяпэ
– вырывает (он) – рискирэл (а)
– вырываете (вы) – рискирэн (а)
– вырываем (мы) – рискирас (а)
– вырывается (он) – рисёлпэ
– вырываешь (ты) – рискирэс
– вырываешься (ты) – рискирэспэ
– вырывание – рискирибэ (н) (м.р)
– вырывать (тебе) – тэ рискирэс
– вырываться (тебе) – тэ вырискирэспэ
– вырываю (я) – рискирав
– вырывают (они) – рискирэн (а)
– выскажешься (ты) – выпхэнэспэ
– высказал (я) – выпхэндём
– высказал (ты) – выпхэндян
– высказал (он) – выпхэндя
– высказали (мы) – выпхэндям
– высказали (вы) – выпхэндлэ
– высказали (они) – выпхэндлэ
– высказались (мы) – выпхэндямпэс
– высказались (вы) – выпхэндлэпэс
– высказались (они) – выпхэндлэпэс
– высказался (я) – выпхэндёмпэ (г/н)
– высказался (ты) – выпхэндянпэ
– высказался (он) – выпхэндяпэ
– высказан – выпхэндло
– высказана – выпхандлы
– высказаны – выпхэндлэ
– высказываешь (ты) – пхэнэс
– высказывал (он) не боясь свои слова – выпхэнэлас надари пэскирэ лава
– высказывание – выпхэныбэ (н) (м.р)
– высказывания – выпханыбэна (м.р)
– высказывать (тебе) – тэ выпхэнэс
71
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– выслал (я) – выбичядём


– выслал (ты) – выбичядян
– выслал (он) – выбичядя
– выслали (мы) – выбичядям
– выслали (вы) – выбичядэ
– выслали (они) – выбичядэ
– выслан – выбичадо
– выслана – выбичады
– высланы – выбичядэ
– выслушал (я) – вышундём
– выслушал (ты) – вышундян
– выслушал (он) – вышундя
– выслушали (мы) – вышундям
– выслушали (вы) – вышундлэ
– выслушали (они) – вышундлэ
– выслушан – вышундло
– выслушана – вышундлы
– выслушаны – вышундлэ
– выслушать (тебе) – тэ вышунэс
– выслушивать (тебе) – тэ вышунэс
– высмеивать (тебе) – тэ высас
– высмеял (я) – высандём
– высмеял (ты) – высандян
– высмеял (он) – высандя
– высмеяли (мы) – высандям
– высмеяли (вы) – высандлэ
– высмеяли (они) – высандлэ
– высмеялся (ты) – высандянпэ
– высокая – учи
– высокие – уче
– высокий – учё (прил)
– высокими – ученца (тв)
– высоко – учес (нар)
– высокомерие – пхутибэ (н) (м.р)
– высокосортный – учесортытко
– высота – учипэ (н) (м.р)
– высотой – учипнаса (тв)
– высохнул (я) – вышутиём (г/н)
– высохнули (мы) – вышутиям
– высохнуть (тебе) – тэ вышутёс
– выспались (мы) – высутямпэс
– выспались (вы) – высутинэпэс
– выспались (они) – высутинэпэс
– выспался (я) – высутёмпэ
– выспался (ты) – высутянпэ
– выспался (он) – высутяпэ
– выспрашиваем (мы) – пучас (а)
– выспрашивает (он) – пучел
– выспрашиваете (вы) – пучен
72
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– выспрашиваешь (ты) – пучес


– выспрашивать (мне) – тэ пучав
– выспрашивать (тебе) – тэ пучес
– выспрашивать (ему) – тэ пучел
– выспрашивать (нам) – тэ пучас
– выспрашивать (вам) – тэ пучен
– выспрашивать (им) – тэ пучен
– выспрашиваю (я) – пучав
– выспрашивают (они) – пучен (а)
– выспросил (я) – выспучиём
– выспросил (ты) – выспучиян
– выспросил (он) – выспучия
– выспросили (мы) – выспучиям
– выспросили (вы) – выспучинэ
– выспросили (они) – выспучинэ
– выставил (я) – вытходём
– выставил (ты) – вытходян
– выставил (он) – вытходя
– выставили (мы) – вытходям
– выставили (вы) – вытходэ
– выставили (они) – вытходэ
– выставился (я) – вытходёмпэ (г/н)
– выставлен – вытходо
– выставлена – вытходы
– выставлены – вытходэ
– выставляется (он) – вытховэлпэ
– выставлять (мне) – тэ вытховав
– выставлять (тебе) – тэ вытховэс
– выставлять (ему) – тэ вытховэл
– выставлять (нам) – тэ вытховас (а)
– выставлять (вам) – тэ вытховэн
– выставлять (им) – тэ вытховэн
– выставляться (тебе) – тэ вытховэспэ (г/н)
– выстроил (я) – выстроиндём
– выстроил (ты) – выстроиндян
– выстроил (он) – выстроиндя
– выстроили (мы) – выстроиндям
– выстроили (вы) – выстроиндлэ
– выстроили (они) – выстроиндлэ
– выстудил (я) – вышылякирдём
– выстудил (ты) – вышылякирдян
– выстудил (он) – вышылякирдя
– выстудили (мы) – вышылякирдям
– выстудили (вы) – вышылякирдэ
– выстудили (они) – вышылякирдэ
– выстудился (я) – вышылякирдёмпэ (г/н)
– выстудился (ты) – вышылякирдянпэ
– выстудился (он) – вышылякирдяпэ
– выстуживаешь (ты) – шылякирэс
73
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– выстуживаешься (ты) – шылякирэспэ


– выстуживать (тебе) – тэ вышылякирэс
– выступать (тебе) – тэ выштавэс (г/н)
– выступил (я) – выштадём (г/н)
– высушен – вышутькирдо
– высушена – вышутькирды
– высушены – вышутькирдэ
– высушиваешь (ты) – шутькирэс
– высушивать (мне) – тэ шутькирав
– высушивать (тебе) – тэ шутькирэс
– высушивать (ему) – тэ шутькирэл
– высушивать (нам) – тэ шутькирас
– высушивать (вам) – тэ шутькирэн
– высушивать (им) – тэ шутькирэн
– высушил (я) – вышутькирдём
– высушил (ты) – вышутькирдян
– высушил (он) – вышутькирдя
– высушили (мы) – вышутькирдям
– высушили (вы) – вышутькирдэ
– высушили (они) – вышутькирдэ
– высушились (мы) – вышутиям
– высушились (вы) – вышутькирдэпэс
– высушились (они) -вышутькирдэпэс
– высушился (я) – вышутькирдёмпэ
– высушился (ты) – вышутькирдянпэ
– высушился (он) – вышутькирдяпэ
– высшая – учи
– высшие – уче
– высший – учё
– высылаешь (ты) – бичявэс
– высылать (мне) – тэ бичавав
– высылать (тебе) – тэ бичавэс
– высылать (ему) – тэ бичавэл
– высылать (нам) – тэ бичавас
– высылать (вам) – тэ бичавэн
– высылать (им) – тэ бичавэн
– высыпаемся (мы) – высоваспэ
– высыпаетесь (вы) – высовэнпэ
– высыпается (он) – высовэлпэ
– высыпаешься (ты) – высовэспэ
– вЫсыпал (я) – вычюдём
– высыпАть (тебе) – тэ вычивэс
– высыпаться (тебе) – тэ высовэспэ
– высыпаются (они) – высовэнпэ
– высылка – выбичяды (ж.р)
– высылки – выбичядя
– высыпаешь (ты) – чивэс
– вЫсыпал, выложил (я) – вычюдём (г/н)
– вЫсыпался (я) – вычюдёмпэ (г/н)
74
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– высыпаться (тебе) – тэ высовэспэ


– высыпаются (они) – высовэнпэ
– высыхать (мне) – тэ вышутёвав
– высыхать (тебе) – тэ вышутёс (г/н)
– высыхать (ему) – тэ вышутёл
– высыхать (нам) – тэ вышутёвас
– высыхать (вам) – тэ вышутён
– высыхать (им) – тэ вышутён
– вытаращил (я) – выпурадём
– вытаращил (он) на меня глаза – выпурадя прэ мандэ якха
– вытасканная – вытырдыны
– вытасканные – вытырдынэ
– вытасканный – вытырдыно
– вытаскиваем (мы) – тырдас
– вытаскивает (он) – тырдэл
– вытаскиваете (вы) – тырдэн
– вытаскиваешь (ты) – тырдэс
– вытаскивать (тебе) – тэ вытырдэс
– вытаскиваю (я) – тырдав
– вытаскивают (они) – тырдэн (а)
– вытащат (они) – вытырдэна
– вытащен – вытырдыно
– вытащена – вытырдыны
– вытащены – вытырдынэ
– вытащи! – вытырдэ!
– вытащил (я) – вытырдыём
– вытащили (мы) – вытырдыям
– вытащили (они) – вытырдынэ
– вытащим (мы) – вытырдаса
– вытащит (он) – вытырдэла
– вытащите (вы) – вытырдэна
– вытащить (тебе) – тэ вытырдэс
– вытащишь (ты) – вытырдэса
– вытащу (я) – вытырдава
– вытек (я) – вытхадыём (г/н)
– вытек (он) – вытхадыя
– вытекает (он) – вытхадэл (а)
– вытекать (тебе) – тэ вытхадэс
– вытекли (они) – вытхадынэ
– вытерем (мы) – выкхосаса
– вытерет (он) – выкхосэла
– вытерете (вы) – выкхосэна
– вытерешь (ты) – выкхосэса
– вытер (я) – выкхостём
– вытер (ты) – выкхостян
– вытер (он) – выкхостя
– вытерли (мы) – выкхостям
– вытерли (вы) – выкхослэ
– вытерли (они) – выкхослэ
75
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– вытерся (я) – выкхостёмпэ


– вытерт – кхосло (прич)
– вытерта – кхослы
– вытерты – кхослэ
– вытеру (я) – выкхосава
– вытерут (они) – выкхосэна
– вытираем (мы) – кхосас (а)
– вытирает (он) – кхосэл
– вытираете (вы) – кхосэн
– вытираешь (ты) – кхосэс
– вытирание – кхосыбэ (н) (м.р)
– вытирать (тебе) – тэ выкхосэс
– вытираю (я) – кхосав
– вытирают (они) – кхосэн (а)
– вытри! – выкхос!
– вытягиваешься (ты) – вытырдэспэ
– вытягивать (тебе) – тэ вытырдэс
– вытяжная – вытырдыпнытко
– вытяжной – вытырдыпнытко
– вытянув – вытырдыи (деепр)
– вытянув шею – вытырдыи мэн
– вытянул (я) – вытырдыём
– вытянул (ты) – вытырдыян
– вытянул (он) – вытырдыя
– вытянули (мы) – вытырдыям
– вытянули (вы) – вытырдынэ
– вытянули (они) – вытырдынэ
– вытянулся (я) – вытырдыёмпэ (г/н)
– вытянут – вытырдыно
– вытянута – вытырдыны
– вытянуть (тебе) ноги – тэ вытэрдэс г’эра
– вытянуть (ему) нет сил – тэ вытырдэл нанэ зор
– вытянуть (им) нет сил – тэ вытырдэн нанэ зор
– вытянутые – вытырдынэ
– вытянутый – вытырдыно
– выучен – высыклыно
– выучена – высыклыны
– выученный – высыклыно
– выучены – высыклынэ
– выучиваешь (ты) – сыклякирэс
– выучивать (тебе) – тэ высыклякирэс
– выучиваться (мне) – тэ высыклякиравпэ (г/н)
– выучиваться (тебе) – тэ высыклякирэспэ
– выучиваться (ему) – тэ высыклякирэлпэ
– выучиваться (нам) – тэ высыклякираспэ
– выучиваться (вам) – тэ высыклякирэнпэ
– выучиваться (им) – тэ высыклякирэнпэ
– выучившаяся – высыклыны
– выучившийся – высыклыно
76
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– выучил (я) – высыклыём


– выучил (ты) – высыклыян
– выучил (он) – высыклыя
– выучили (мы) – высыклыям
– выучили (вы) – высыклынэ
– выучили (они) – высыклынэ
– выучились (мы) – высыклыямпэс
– выучились (вы) – высыклынэпэс
– выучились (они) – высыклынэпэс
– выучился (я) – высыкыклыёмпэ
– выучился (ты) – высыклыянпэ
– выучился (он) – высыклыяпэ
– выучить (мне) – тэ сыклякирав
– выучить (тебе) – тэ сыклякирэс
– выучить (ему) – тэ сыклякирэл
– выучить (нам) – тэ сыклякирас
– выучить (вам) – тэ сыклякирэн
– выучить (им) – тэ сыклякирэн
– выучишь (ты) – высыклякирэса
– выход – выгэибэ (н) (м.р)
– выходил (я) – выджявас
– выходил (ты) – выджясас
– выходил (он) – выджялас
– выходили (мы) – выджясас
– выходили (вы) – выджянас
– выходили (они) – выджянас
– выходим (мы) – выджяса
– выходит (он) – выджял (а) (г/н)
– выходите (вы) – выгэнэ
– выходить (мне) – тэ выджяв
– выходить (тебе) – тэ выджяс (г/н)
– выходить (ему) – тэ выджял
– выходить (нам) – тэ выджяс
– выходить (вам) – тэ выджян
– выходить (им) – тэ выджян
– выходишь (ты) – джяс
– выходная – выгэибнытко
– выходной – выгэибнытко
– выходной день – выгэибнытко дэвэс
– выходные – выгэибнытка
– выходят (они) – выгэнэ
– выходящая – выгэны
– выходящие – выгэнэ
– выходящий – выгэно
– выхожу (я) – выджява
– вычесал (я) —выхарудём
– вычесан – выхарудо
– вычесана – выхаруды
– вычесаны – выхарудэ
77
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– вычёсывать (тебе) – тэ выхарувэс


– вычитание – выгиныбэ (н) (м.р)
– вычистил (я) – вычистиндём
– вычистил (я) – выжужакирдём
– вычистили (они) – выжужакирдэ
– вышвыривать (мне) – тэ чюрдав
– выше – учедыр (сравн)
– выше (сверх того) – упрыдыр (сравн)
– вышел (я) – выгэём (г/н)
– вышел (ты) – выгэян
– вышел (он) – выгэя
– вышивать (тебе) – тэ высывэс
– вышил (я) – высыдём
– вышили (вы) – высыдэ
– вышили (они) – высыдэ
– вышитая – высыды
– вышитые – высыдэ
– вышитый – высыдо
– вышли (мы) – выгэям
– вышли (вы) – выгэнэ
– вышли (они) – выгэнэ
– вяжем (мы) – пхандас (а)
– вяжет (он) – пхандэл
– вяжете (вы) – пхандэн
– вяжешь (ты) – пхандэс
– вяжу (я) – пхандав
– вяжут (они) – пхандэн (а)
– вязаная – пхандлы
– вязаные – пхандлэ
– вязаный – пхандло

78
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

 
Г
 
– гадаем (мы) – зумавас (а)
– гадает (он) – зумавэл (г/н)
– гадаете (вы) – зумавэн (а)
– гадаешь (ты) – зумавэс
– гадай! – зумав!
– гадал (я) – зумадём (г/н)
– гадалка – зумаибнарька
– гадалки (мн. ч) – зумадарьки
– гадание – зумарибэ (н) (м.р)
– гаданием – зумарибнаса (тв)
– гадания (мн. ч) – зумаибэна
– гадать (мне) – тэ зумавав
– гадать (тебе) – тэ зумавэс
– гадать (тебе) на картах – тэ зумавэс прэ патря
– гадать (ему) – тэ зумавэл
– гадать (нам) – тэ зумавас
– гадать (вам) – тэ зумавэн
– гадать (им) – тэ зумавэн
– гадать на картах – тэ зумавэс прэ патря
– гадаю (я) – зумавав
– гадают (они) – зумавэн (а)
– гадость – налачипэ (н) (м.р)
– гасим (мы) – мурдякирас
– гасит (он) – мурдякирэл
– гасите (вы) – мурдякирэн
– гасить (тебе) – тэ мурдякирэс
– гасишь (ты) – мурдякирэс
– гасят (они) – мурдякирэн
– гашу (я) – мурдякирав
– гвозди – гвозди
– гвоздь – гвоздё
– где – кай (нар)
– где (ты) был? – кай санас?
– где мы будем жить? – кай амэ ласа тэ дживас?
– где нибудь – кай на яви
– где работает (он)? – кай бутякирэл?
– где твоя совесть? – кай тыро ладжяипэ?
– где ты повернёшь? – кай ту рисёса?
– география – география
– герб – гербо
– гербовый – гербово
– гибель – хась (ж.р), хасякирибэ (н) (м.р)
– гибкая – гибко
– гибкие – гибка
– гибкий – гибко
– гибнуть (тебе) – тэ хасёс
79
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– гипноз – гипнозо
– гитара – башады (ж.р)
– гитарам – башадэнгэ (д)
– гитарами – башадэнца (тв)
– гитаре – башадякэ (д)
– гитарная – башадякири (прин)
– гитарные – башадякирэ (прин)
– гитарный – башадякиро (прин)
– гитарой – башадяса (тв)
– гитару – башады (в)
– гитары (мн. ч) – башадя
– главная – шэруны
– главные – шэрунэ
– главный – шэруно
– гладим (мы) – гладинас
– гладит (он) – гладинэл
– гладите (вы) – гладинэн
– гладишь (ты) – гладинэс
– гладят (они) – гладинэн (а)
– глажу (я) – гладинав
– глаз (ед. ч) – якх (ж.р)
– глаза (мн. ч) – якха
– глаза горят как звёзды – якха хачён (а) сыр чергэнорья
– глаза таращишь (ты) – якха пуравэс (а)
– глаза у тебя плутовские – якха кэ ту чёраханэ
– глазам – якхэнгэ (д)
– глазам своим не верит (он) – якхэнгэ пэскирэнгэ на патял
– глазами – якхэнца (тв)
– глазастая – якхитко
– глазастые – якхитка
– глазастый – якхитко
– глазеть (мне) – тэ дыкхав
– глазеть (тебе) – тэ дыкхэс
– глазеть (ему) – тэ дыкхэл
– глазеть (нам) – тэ дыкхас
– глазеть (вам) – тэ дыкхэн
– глазеть (им) – тэ дыкхэн
– глазик – якхори (ж.р)
– глазки – якхорья
– глазная – якхитко
– глазной – якхитко
– глазные – якхитка
– гласная (буква) – гласно
– гласные – гласна
– гласный (звук) – глосытко
– глиняная – глиняно
– глиняные – глиняна
– глиняный – глиняно
– глотаем (мы) – накхас (а)
80
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– глотает (он) – накхал


– глотаете (вы) – накхан
– глотаешь (ты) – накхас
– глотать (мне) – тэ накхав
– глотать (тебе) – тэ накхас
– глотать (ему) – тэ накхал
– глотать (нам) – тэ накхас
– глотать (вам) – тэ накхан
– глотать (им) – тэ накхан
– глотаю (я) – накхав
– глотают (они) – накхан (а)
– глубина – хорипэ (н) (м.р)
– глубже – хорыдыр
– глубокая – хоратуны
– глубокие – хоратунэ
– глубокий – хоратуно
– глубоко – хор
– глупая – дылыны
– глупеет (он) – дылнёл (а)
– глупеешь (ты) – тэ дылнёс (г/н)
– глупость – дылыныпэ (н) (м,р)
– глупость людская – манушэнгиро дылыныпэ
– глупые – дылынэ
– глупый – дылыно
– глухая – кашуки
– глухие – кашукэ
– глухой – кашуко (прил)
– глухой согласный (гр) – кашуко наглосытко
– глухота – глухима
– глядели (мы) – дыкхасас
– глядели (вы) – дыкхэнас
– глядели (они) – дыкхэнас
– глядеть (мне) – тэ дыкхав
– глядеть (тебе) – тэ дыкхэс
– глядеть (ему) – тэ дыкхэл
– глядеть (нам) – тэ дыкхас
– глядеть (вам) – тэ дыкхэн
– глядеть (им) – тэ дыкхэн
– глядим (мы) – дыкхас (а)
– глядит (он) – дыкхэл
– глядите (вы) – дыкхэн
– глядишь (ты) – дыкхэс
– глядя – дыкхи (деепр)
– глядят (они) – дыкхэн (а)
– гляжу (я) – дыкхав
– глянь! – дыкх!
– гнал (я) – традавас
– гнал (ты) – традэсас
– гнал (он) – традэлас
81
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– гнали (мы) – традасас


– гнали (вы) – традэнас
– гнали (они) – традэнас
– гнать (мне) – тэ традав
– гнать (тебе) – тэ традэс
– гнать (ему) – тэ традэл
– гнать (нам) – тэ традас
– гнать (вам) – тэ традэн
– гнать (им) – тэ традэн
– гнаться (мне) – тэ традавпэ
– гнаться (тебе) – тэ традэспэ
– гнаться (ему) – тэ традэлпэ
– гнаться (нам) – тэ традаспэ
– гнаться (вам) – тэ традэнпэ
– гнаться (им) – тэ традэнпэ
– гнев – холы (ж.р), холямипэ (н) (м.р)
– гневно – холямэс
– гнедая – гнядо
– гнедой – гнядо
– гнедые – гняда
– гнём (мы) – банькирас (а)
– гнёт (он) – банькирэл (а)
– гнёте (вы) – банькирэн
– гнёшь (ты) – банькирэс
– гнида – джюва
– гнилая – кирны
– гнилой – кирно
– гнилость – кирныпэ (н) (м.р)
– гнилые – кирнэ
– гнить (тебе) – тэ кирнёс (г/н)
– гнию (я) – кирнёвав
– гниют (они) – кирнэн
– гну (я) – банькирав (а)
– гнут (они) – банькирэн (а)
– гнутая – банькирды
– гнутые – банькирдэ
– гнутый – банькирдо
– гнуть (мне) – тэ банькирав
– гнуть (тебе) – тэ баньдякирэс
– гнуть (ему) – тэ банькирэл
– гнуть (нам) – тэ банькирас
– гнуть (вам) – тэ банькирэн
– гнуть (им) – тэ банькирэн
– говор – ракирибэ (н) (м.р)
– говорил (я) – ракиравас
– говорил (ты) – ракирэсас
– говорил (он) – ракирэлас
– говорили (мы) – ракирасас
– говорили (вы) – ракирэнас
82
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– говорили (они) – ракирэнас


– говорим (мы) – ракирас (а)
– говорит (он) – ракирэл (а)
– говорите (вы) – ракирэн
– говорится – ракирэлпэ
– говорить (мне) – тэ ракирав
– говорить (тебе) – тэ ракирэс
– говорить (тебе) простым языком – тэ ракирэс простонэ чибаса
– говорить (ему) – тэ ракирэл
– говорить (нам) – тэ ракирас
– говорить (вам) – тэ ракирэн
– говорить (им) – тэ ракирэн
– говорить (мы) (буд. вр) – ласа тэ ракирас
– говоришь (ты) – ракирэс (а)
– говорливая – ракирибнытко
– говорливая – ракирибнаскири
– говорливого – ракирибнаскирэс (в)
– говорливой – ракирибнаскирьяса (тв)
– говорливые – ракирибнытка
– говорливый – ракирибнытко
– говорливый – ракирибнаскиро
– говорливых – ракирибнаскирэ
– говорун – чибало
– говорю (я) – ракирав
– говоря – ракири (деепр)
– говорят (они) – ракирэн
– говорят между собой – ракирэн машкир пэстэ
– говорящая – ракирибнаскири
– говорящий – ракирибнаскиро
– говядина – гурувано мас
– год – бэрш (м.р)
– год назад – бэрш палэ
– года (мн. ч) – бэрша
– годами – бэршэнца (тв)
– годик – бэршоро (м.р)
– годиками – бэршорэнца (тв)
– годики – бэршорэ
– (от, из) годов – бэршэндыр (отл)
– годовалая – бэршитко
– годовалый – бэршитко (прил)
– годовая – бэршэнгири (прин)
– годовой – бэршэнгиро (прин)
– годовые – бэршэнгирэ (прин)
– годок – бэршоро
– годом – бэршэса (тв)
– годочками – бэршорэнца (тв)
– годочки – бэршорэ
– годы – бэрша
– голая – нанги (прил)
83
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– голенькая – нангори
– голова – шэро (м.р)
– голова его была немного закинута назад – шэро лэстэ сыс набут зачюрдыно палэ
– голова моя болит от многих слов (многословия) – шэро ман дукхал бутэ лавэндыр
– головной – шэрэскиро (прин)
– головной – шэритко (прил)
– голову – шэро (м.р)
– гОловы (мн. ч) – шэрэ (м.р)
– головушка – шэроро (м.р)
– голод, голодуха – бокх (ж.р)
– голодание – бокх (м.р)
– голодать (тебе) – тэ бокхалёс (г/н)
– голодная – бокхалы (прил)
– голодные – бокхалэ (прил)
– голодный – бокхало (прил)
– голодный спал (он) в сене – бокхало сутя до кхас
– голос – глос (ж.р)
– голосА (мн. ч) – глося
– голосование – глосоибэ (н) (м.р)
– голосовая – глосытко
– голосовой – глосытко
– голосовые – глосытка
– голубей – голумбэн (в)
– голуби – голумбы
– голубиный – голумбитко
– голубь – голумбо (од. м.р)
– голубя – голумбос (в)
– голые – нангэ (прил)
– голый – нанго (прил)
– гони! – традэ!
– гоним (мы) – традас
– гонит (он) – традэл
– гоните (вы) – традэн
– гоните! – традэньте!
– гонится (он) – традэлпэ
– гонишь (ты) – традэс
– гоню (я) – традав
– гонят (они) – традэн
– гонятся (они) – традэнпэ
– гонять (тебе) – тэ традэс
– (с, от) гор – бэргатыр (отл)
– гора – бэрга (ж.р)
– горам – бэргэнгэ (д)
– гордая – пхутькирды
– горделиво глядя вокруг себя – пхуткирдэс дыкхи пашыл пэстэ
– гордец – пхутькирдо
– гордость – пхутькирибэн
– гордые – пхутькирдэ
– гордый – пхутькирдо
84
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– горелая – хачины
– горели (вы) – хачёнас
– горели (они) – хачёнас
– горелые – хачинэ
– горелый – хачино
– горение – хачибэ
– горести (мн. ч) – киркипэна
– гореть (мне) – тэ хачёвав (а)
– гореть (тебе) – тэ хачёс (г/н)
– гореть (ему) – тэ хачёл
– гореть (нам) – тэ хачёса
– гореть (вам) – тэ хачён
– гореть (им) – тэ хачён
– горец – бэргитко мануш
– горечи (мн. ч) – киркипэна
– горечь – киркипэ (н) (м.р)
– гори! – хачёв!
– горим (мы) – хачёвас (а)
– горит (он) – хачёл (а) (г/н)
– горите (вы) – хачён (а)
– горишь (ты) – хачёс (а)
– горка – бэргица (ж.р)
– горла (мн. ч) – кирлэ (в)
– горлам – кирлэнгэ (д)
– горлами – кирлэнца (тв)
– горло – кирло (м.р)
– горлом – кирлэса (тв)
– горлу – кирлэскэ (д)
– горная – бэргитко (прил)
– горные – бэргитка (прил)
– горный – бэргитко (прил)
– город – форо (м.р)
– городА (мн. ч) – форья
– городам – форьенгэ (д)
– городами – форьенца (тв)
– городом – фороса (тв)
– городская – фороскири
– городские – фороскирэ
– городской – фороскиро
– городской (горожанин) – форитко
– городу – фороскэ (д)
– горох – г’ирил (м.р)
– гороховая – г’ирилытко
– гороховые – г’ирилытка
– гороховый – г’ирилытко
– горькая – кирки
– горькие – киркэ
– горький – кирко (прил)
– горько – киркэс (нар)
85
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– горьковатая – киркори
– горьковатые – киркорэ
– горьковатый – киркоро
– горы (мн. ч) – бэрги
– горы (ед. ч) – бэргатыр (отл)
– горшки – пирья (ж.р)
– горшок – пири (ж.р)
– горю (я) – хачёвав (а)
– горят (они) – хачён (а)
– горят огнём (они) – хачёна э ягаса
– горячая – хачкирды
– горячие – хачкирдэ
– горячий – хачкирдо
– горячо – хачкирдэс (нар)
– горящая – хачины
– горящие – хачинэ
– горящий – хачино
– господ – ран (в)
– Господа – Рас (в)
– господа (мн. ч) – рая
– господам – рангэ (д)
– господами – ранца (тв)
– господин – рай (м.р)
– господина – рас (в)
– господином – раса (тв)
– господину – раскэ (д)
– господские – рангирэ (прин)
– Господь – Рай (м.р)
– госпожа – раны (ж.р)
– госпожи (мн. ч) – раня
– (от, из) госпожи – ранятыр (отл)
– госпожу – раня (в)
– гость – гостё (од. м.р)
– готовить пищу (тебе) – тэ кэравэс
– грамотная – лылваритко
– грамотность – лылварипэ (н) (м.р)
– грамотные – лылваритка
– грамотный – лылваритко
– греем (мы) – татькирас (а)
– греет (он) – татькирэл
– греете (вы) – татькирэн
– греешь (ты) – татькирэс
– грел (я) – татыём (г/н)
– греться (мне) – тэ татькиравпэ
– греться (тебе) – тэ татёспэ (г/н)
– греться (ему) – тэ татькирэлпэ
– греться (нам) – тэ татькираспэ
– греться (вам) – тэ татькирэнпэ
– греться (им) – тэ татькирэнпэ
86
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– гречка – гречка
– грею – татькирав
– греют (они) – татькирэн
– громадьё – барипэ (м.р)
– громко – зоралэс
– громче – зоралэдыр
– грубо – грубэс
– грубая – грубо
– грубые – груба
– грубый – грубо
– грудная – колынытко
– грудной – колынытко
– грудной ребёнок – колынытко чаво
– грудные – колынытка
– грудь – колын (м.р)
– грызём (мы) – дандырас
– грызёт (он) – дандырэл
– грызёте (вы) – дандырэн
– грызёшь (ты) – дандырэс
– грызть (тебе) – тэ дандырэс
– грызу (я) – ландырав
– грызут (они) – дандырэн
– грязная – мэлалы
– грязно – мэлалэс
– грязные – мэлалэ
– грязный – мэлало
– грязь – мэл (ж.р)
– грязь – блата (ж.р)
– грязь никак не отмывается – мэл нисыр на отморэлапэ
– губим (мы) – хаскирас (а)
– губит (он) – хаскирэл (а)
– губит людей – хаскирэл манушэн
– губить (мне) – тэ хаскирав
– губить (тебе) – тэ хаскирэс
– губить (ему) – тэ хаскирэл
– губить (нам) – тэ хаскирас
– губить (вам) – тэ хаскирэн
– губить (им) – тэ хаскирэн
– губят (они) – хаскирэн (а)
– гуляем (мы) – гулинас
– гуляет (он) – гулинэл (а) (г/н)
– гуляете (вы) – гулинэн (а)
– гуляешь (ты) – гулинэс
– гуляйте! – гулинэньте!
– гулял (я) – гулинавас
– гулял (ты) – гулинэсас
– гулял (он) – гулинэлас
– гуляли (мы) – гулинасас
– гуляли (вы) – гулинэнас
87
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– гуляли (они) – гулинэнас


– гулять (мне) – тэ гулинав
– гуляю (я) – гулинав (а)
– гуляют (они) – гулинэн (а)
– гусёнок – папинори (ж.р)
– гуси – папиня
– гусиная – папинытко
– гусиные – папинытка
– гусиный – папинытко
– густая – г’энсто
– густеть (мне) – тэ г’энстёс
– густой – г’энсто
– густые – г’энста
– гусь – папин (ж.р)
– гусыня – папин
– гусыни (мн. ч) – папиня
– гусята – папиня
– гуще – г’энстыдыр

88
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

 
Д
 
– да – аи
– давал (ты) – дэсас
– давать (мне) – тэ дав
– давать (тебе) – тэ дэс
– давать (ему) – тэ дэл
– давать (нам) – тэ дас
– давать (вам) – тэ дэн
– давать (им) – тэ дэн
– давим (мы) – тасавас (а)
– давит (он) – тасавэл (а)
– давите (вы) – тасавэн
– давить (мне) – тэ тасавав
– давить (тебе) – тэ тасавэс
– давить (ему) – тэ тасавэл
– давить (нам) – тэ тасавас
– давить (вам) – тэ тасавэн
– давить (им) – тэ тасавэн
– давиться (тебе) – тэ тасадёспэ (г/н)
– давишь (ты) – тасавэс
– давишься – тасавэспэ
– давление – тасаибэ (н) (м.р)
– давлю (я) – тасавав
– давние – г’аратунэ
– давний – г’аратуно
– давно – г’ара (нар)
– давно ищут (они) – г’ара родэн
– давно не бритое лицо – г’ара намурадо муй
– давно не был (я) – г’ара на сыс
– давно не были (они) – г’ара на самас
– давно нет – г’ара нанэ
– давно прятали – г’арыдыр г’арадэ
– давно это было – г’ара ада сыс
– давняя – г’аратуны
– давят (они) – тасавэн (а)
– дадим (мы) – даса
– дадите (вы) – дэна
– дадут (они) – дэна
– даём (мы) – даса
– даёт (он) – дэл (а)
– даёте (вы) – дэн
– даёшь (ты) – дэс
– дай! – дэ!
– дай лошади овса! – дэ грэскэ джёв!
– дай лошадям сена! – дэ грастэнгэ кхас!
– дайте! – дэньте!
– дайте обратно – дэньте палэ
89
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– дал (я) – дыём
– дал (я) слово – дыём лав
– дал (ты) – дыян
– дал (он) – дыя
– дал он мне от себя – дыя ёв мангэ пэстыр
– далеко – дур (нар)
– далёкая – дуратуны
– далёкие – дуратунэ
– далёкий – дуратуно
– дали (мы) – дыям
– дали (вы) – дынэ
– дали (они) – дынэ
– даль – дурыпэ (н) (м.р)
– дальше – дурыдыр (сравн)
– дальше указывается организация – дурыдыр сыкавэлапэ организация
– дам (я) – дава
– дан – дыно (прич)
– дана – дыны
– даны – дынэ
– дар – талано (м.р)
– дарил (я) – дарискиравас
– дарили (они) – дарискирэнас
– дарить (мне) – тэ дарискирав
– дарить (тебе) – тэ дарискирэс
– дарить (ему) – тэ дарискирэл
– дарить (нам) – тэ дарискирас
– дарить (вам) – тэ дарискирэн
– дарить (им) – тэ дарискирэн
– даришь (ты) – дарискирэс
– даст (он) – дэла
– дательный падеж – дыибнаскиро пэрибэн
– дать (тебе) – тэ дэс
– дашь (ты) – дэса
– даю (я) – дав (а)
– дают (они) – дэн (а)
– дают (они) две палочки – дэн (а) дуй кашторэ
– два (числ) – дуй
– два раза – дуй молы
– два человека – дуйджинэ
– двадцать – биш
– двадцать пятый – бишто панджьто
– двадцать третий – бишто трито
– двадцать четвёртый – бишто щтарто
– двадцать шестой – бишто шовто
– двадцатый – бишто
– дважды – дувар
– две – дуй
– две сестры – дуй пхэня
– двенадцать – дэшу дуй
90
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– двенадцатый – дэшу дуйто


– двести – дуй шэл
– двери (мн. ч) – порты
– дверь – порта (ж.р)
– двойной – дуитко (прил)
– двор – дворо
– дворянская – райканы
– дворянские – райканэ
– дворянский – райкано
– двухсотый – дуй шэлто
– двумя палочками – дуе кашторэнца (тв)
– девичий – чакиро (прин)
– девичьи – чакирэ (прин)
– девичья – чакири (прин)
– девочек – чайен (в)
– девочка – чайёри, романы чай
– девочка! – чайёри! (зв. ф)
– девочкам – чайенгэ (д)
– девочками – чайенца (тв)
– девочке – чайёрьякэ (д)
– девочки (мн. ч) – чайёрья
– девочки! (обр) – чайялэ!
– девочки (мн. ч) – чайёрьялэ (зв. ф)
– девочкин – чайякиро (прин)
– девочкина – чайякири (прин)
– девочкины – чайякирэ (прин)
– девочкой – часа (тв)
– девочку – чайёрья (в)
– девушек – чайен, раклен (в)
– девушка – чай, ракли
– девушкам – чайенгэ (д)
– девушками цыганскими – романэ чайенца
– девушке – чайякэ (д)
– девушки (мн. ч) – чайёрья, ракля
– девушки! – чайялэ! (зват. ф)
– девушкин – чайякиро, раклякиро (прин)
– девушкина – чайякири, раклякири (прин)
– девушкины – чайякирэ, раклякирэ (прин)
– девушкой – часа (тв)
– девушку – ча (в)
– девяносто – эня дэша
– девятнадцать – дэшу эня
– девять – эня
– девятьсот – эня шэл
– девятый (числ) – энято
– дед – папу (м.р)
– дедушка – папу (м.р)
– дедушка цыган – пхуром
– дедушкин – папускиро (прин)
91
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– дедушкина – папускири (прин)


– дедушкины – папускирэ (прин)
– действие – кэрибэ (н) (м.р)
– действия (мн. ч) – кэрибэна
– декабрь – декабрё
– декабрьская – декабрьско
– декабрьские – декабрьска
– декабрьский – декабрьско
– декор – декоро
– декоративная – декоративно
– декоративные – декоративна
– декоративный – декоративно
– дела привели меня на ту же дорогу, в те же места – рэндэ прилыджинэ ман прэ одова
жэ дром, дро одолэ жэ штэтэ
– делаем (мы) – кэрас (а)
– делает (он) – кэрэл (а)
– делаете (вы) – кэрэн (а)
– делается (он) – кэрэлпэ
– делаешь (ты) – кэрэс (а)
– делаешься (ты) – кэрэспэ
– делай! – кэр!
– делайте, что хотите – кэрэнте, со камэн
– делал (я) – кэравас
– делал (ты) – кэрэсас
– делал (он) – кэрэлас
– делал было (я) – кэрдёмас
– делал было (ты) – кэрдянас
– делал было (он) – кэрдясыс
– делал (он) указания своему ученику – кэрдя упхэныбэна пэскирэ сыкляибнытконэскэ
– делали (мы) – кэрасас
– делали (вы) – кэрэнас
– делали (они) – кэрэнас
– делали было (мы) – кэрдямас
– делали было (вы) – кэрдэсыс
– делали было (они) – кэрдэсыс
– делать (мне) – тэ кэрав
– делать (тебе) – тэ кэрэс
– делать (ему) – тэ кэрэл
– делать (нам) – тэ кэрас
– делать (вам) – тэ кэрэн
– делать (им) – тэ кэрэн
– делаю (я) – кэрав (а)
– делаюсь (я) – кэравпэ
– делают (они) – кэрэн (а)
– делаются (они) – кэрэнпэ
– делить (мне) – тэ чинав
– делить (тебе) – тэ чинэс
– делить барыши – тэ роскэрэс кофы
– делить (нам) – тэ чинас
92
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– делить (вам) – тэ чинэн


– делить (им) – тэ чинэн
– дело в том – рэндо дрэ одова
– дело совсем не в одежде – рэндо сарэса на дэ урьябэ
– (от, из) денег – ловэрэндыр (отл)
– денежная – ловэрэнгири (прин)
– денежные – ловэрэнгирэ (прин)
– денежный – ловэрэнгиро (прин)
– денежки – ловорэ
– день – дэвэс (м.р)
– день близко к ночи – ё дэвэс пашэ ратятыр
– день был ветренный – дэвэс сыс балвалитко
– день был солнечный – дэвэс сыс кхамитко
– день занялся – дэвэс залыяпэ
– деньгам – ловэнгэ (д)
– деньгами – ловэнца (тв)
– деньги – ловэ
– деньги были ему отданы вчера – о ловэ сыс отдынэ лэскэ атася
– деревенская – гавитко (прил)
– деревенские – гавитка
– деревенские женщины – гавитка джювля
– деревенский – гавитко (прил)
– деревенька – гаворо (м.р)
– деревни (мн. ч) – гава
– деревня – гав (м.р)
– деревня казалась не живой – гав сыкадыя на джидэса
– дерево – кашт (м.р)
– деревце – кашторо
– деревья очень хорошо разрослись – кашта дриван розбаринэпэс
– деревянная – каштуны (прил)
– деревянные – каштунэ (прил)
– деревянный – каштуно (прил)
– держал (я) – рикиравас
– держал (ты) – рикирэсас
– держал (он) – рикирэлас
– держали (мы) – рикирасас
– держали (вы) – рикирэнас
– держали (они) – рикирэнас
– держалось – рикирэласпэ
– держался (он) стороной – рикирласпэ стронаса
– держат (они) – рикирна
– держать (мне) – тэ рикирав
– держать (тебе) – тэ рикирэс
– держать (тебе) в уме – тэ рикирэс дрэ годы
– держать слово – рикирэс лав
– держать (ему) – тэ рикирэл
– держать (нам) – тэ рикирас
– держать (вам) – тэ рикирэн
– держать (им) – тэ рикирэн
93
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– держаться (тебе) – тэ рикирэспэ


– держи язык за зубами! – рикир чиб палэ данда!
– держим (мы) – рикирас (а)
– держит (он) – рикирэл (а)
– держит (он) в руках – рикирэл дро васта
– держите (вы) – рикирэн
– держится (он) – рикирлапэ
– держишь (ты) – рикирэс
– держу (я) – рикирав
– держут (они) – рикирэн (а)
– дерутся (они) – марэнпэ
– десерт – десерто
– дескать – хай, хаби, хачи
– десятка – дэшэнгри (ж)
– десятый – дэшто
– десять – дэш
– детей породилось – чаворэн побияндяпэ
– детектив – зродыбнаскиро
– дети – чаворэ
– дети будут есть – о чаворэ лэна тэ хан
– дети дошли до леса – чаворэ догэнэ жыко вэш
– дети прибежали домой – чаворэ припрастандынэ кхэрэ
– детишки – чаворэ
– деток – чаворэн (в)
– детская – чаворэнгири (прин)
– детская игра – чаворэнгиро кхэлыбэн
– детские – чаворэнгирэ (прин)
– детский – чаворэнгиро (прин)
– детьми – чаворэнца (тв)
– диабет – диабето
– диалект – диалекто
– диктант – диктанто (м.р)
– дипломат – дипломато
– длина – длэнгипэ (н) (м.р)
– длинная – длэнго
– длиннее – длэнгэдыр (сравн)
– длинноволосый – длэнго балэнгиро
– длинные – длэнга
– длинный – длэнго
– длительность – длэнгипэ (н) (м.р)
– для – ваш (с дат. од., с вин. н/о)
– для – вашо, вашэ
– для вас – ваш тумэнгэ
– для детей – вашэ чавэнгэ
– для дома – ваш о кхэр
– для звёзд – ваш чергэня
– для кого – ваш конэс
– для кого дом ставил (клал) – ваш конэскэ кхэр чюдём
– для меня – ваш мангэ
94
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– для них цыганское слово – ваш лэнгэ романо лав


– для отвода глаз – ваш якхэнгиро отлыджяибэ
– для сестры – ваш э пхэнякэ
– для такого – ваш дасаво
– для тебя – ваш тукэ
– для того – ваш одова
– для чего? – ваш со?
– для этого – ваш адава
– дневная – дэвэскири
– дневной – дэвэскиро
– дневные – дэвэскирэ
– днём – дэвэсэ (нар)
– дни (мн. ч) – дэвэса
– до (вплоть до…) – жыко (с м.р)
– до (вплоть до…) – жыкэ (с ж.р)
– до берега – жыко брэго
– до меня дошёл слух – кэ мэ догэя шуныбэ
– до ночи – жыкэ рат
– до слёз – жыкэ ясва
– до солнца – жыкэ кхам
– добавил (я) – додыём
– добавил (ты) – додыян
– добавил (он) – додыя
– добавили (мы) – додыям
– добавили (вы) – додынэ
– добавили (они) – додынэ
– добавим (мы) – додаса
– добавит (он) – додэл (а)
– добавите (вы) – додэна
– добавишь (ты) – додэса
– добавлю (я) – додава
– добавляем (мы) – додас (а)
– добавляет (он) – додэл
– добавляете (вы) – додэн (а)
– добавляешь (ты) – дэс
– добавлять (тебе) – тэ придэс
– добавляю (я) – додава
– добавляют (они) – додэн (а)
– добавят (они) – додэна
– добегать (мне) – тэ прастав
– добегать (тебе) – тэ прастас
– добегать (ему) – тэ прастал
– добегать (нам) – тэ прастас
– добегать (вам) – тэ прастан
– добегать (им) – тэ прастан
– добежал (я) – допрастандыём
– добежали (мы) – допрастандыям
– добежали (вы) – допрастандынэ
– добежали (они) – допрастандынэ
95
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– добиваемся (мы) – домараспэ


– добиваетесь (вы) – домарэнпэ
– добивается (он) – домарэлпэ
– добиваешься (ты) – домарэспэ
– добивались (вы) – домарэнаспэ
– добивались (они) – домарэнаспэ
– добивать (мне) – тэ домарав
– добивать (тебе) – тэ домарэс
– добивать (ему) – тэ домарэл
– добивать (нам) – тэ домарас
– добивать (вам) – тэ домарэн
– добивать (им) – тэ домарэн
– добиваюсь (я) – домаравпэ
– добиваются (они) – домарэнпэ
– добились (мы) – домардямпэс
– добились (вы) – домардэпэс
– добились (они) – домардэпэс
– добился (я) – домардёмпэ
– добился (ты) – домардянпэ
– добился (он) – домардяпэ
– добираться (тебе) – тэ докэдэспэ
– добит – домардо
– добита – домарды
– добиты – домардэ
– добитый – домардо
– добрались (мы) – докэдыямпэс
– добрались (вы) – докэдынэпэс
– добрались (они) – докэдынэпэс
– добрался (я) – докэдыёмпэ
– добрался (ты) – докэдыянпэ
– добрался (он) – докэдыяпэ
– добрасывать (тебе) – тэ дочюрдэс
– добрая, хорошая – лачи (прил с од н/о)
– добро, богатство – миштыпэ (н) (м.р)
– добро, богатства (мн. ч) – миштыпэна
– добро, хорошо – мишто
– доброго – лачес (в) (с од)
– доброго – лачё (с н/о)
– доброй – лачякэ (д) (с од)
– доброй – лачяса (тв) (с од н/о)
– добром – лачяса (тв)
– добром, богатствами – миштып (н) энца (тв)
– добром, богатством – миштыпнаса (тв)
– доброму – лаческэ (д) (с од н/о)
– добросил (я) – дочюрдыём
– добросили (мы) – дочюрдыям
– добросили (они) – дочюрдынэ
– добросишь (ты) – дочюрдэса
– доброта – лачипэ (н) (м.р)
96
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– доброшен – дочюрдыно
– доброшена – дочюрдыны
– доброшены – дочюрдынэ
– добру, богатствам – миштып (н) энгэ (д)
– добру, богатству – миштыпнаскэ (д)
– добрую – лачя (в) (с од)
– добрую – лачи (с н/о)
– добрые, хорошие – лаче (прил с од н/о)
– добрый, хороший – лачё (прил с од н/о)
– добрый, хороший голос – лачи глос
– добрым (ед. ч) – лачеса (тв) (с од н/о)
– добрым (мн. ч) – лаченгэ (д) (с од н/о)
– добрыми – лаченца (тв) (с од н/о)
– добрых – лачен (в) (с од)
– добрых – лаче (в) (с н/о)
– добудь! – дорэс!
– добываем (мы) – дорэсас (а)
– добывает (он) – дорэсэл
– добываете (вы) – дорэсэн
– добываешь (ты) – дорэсэс
– добываю (я) – дорэсав
– добывают (они) – дорэсэн (а)
– добыл (я) – дорэстём
– добыл (ты) – дорэстян
– добыл (он) – дорэстя
– добыли (мы) – дорэстям
– добыли (вы) – дорэслэ
– добыли (они) – дорэслэ
– добыча – дорэсыбэ (н) (м.р)
– добьётся (он) – домарлапэ
– доварен – докэрадо
– доварена – докэрады
– доварены – докэрадэ
– доваривать (тебе) – тэ докэравэс
– довариваться (тебе) – тэ докэравэспэ
– доведена – долыджины
– доведён – долыджино
– доведи меня до деревни – долыджя ман жыко гав
– доведите! – долыджянте!
– довезите! – долыджян!
– довели (мы) – долыджиям
– довели (вы) – долыджинэ
– довели (они) – долыджинэ
– доверенность – лыл пиро патяибэн
– доверие – патыв (ж.р)
– доверит (он) – допатяла
– доверчивая – патывалы
– доверчивый – патывало
– доверь! – допатя!
97
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– доверяет (он) – допатял


– довёл (я) – долыджиём
– довёл (ты) – долыджиян
– довёл (он) – долыджия
– доводим (мы) – долыджяс (а)
– доводит (он) – долыджял
– доводите (вы) – долыджян
– доводить (мне) – тэ долыджяв
– доводить (тебе) – тэ долыджяс
– доводить (ему) – тэ долыджял
– доводить (нам) – тэ долыджяс
– доводить (вам) – тэ долыджян
– доводить (им) – тэ долыджян
– доводишь (ты) – долыджяс
– доводят (они) – долыджян (а)
– довожу (я) – долыджяв
– довольно, хватит, будет – авэла (нар)
– довязал (я) – докхудём
– довязывать (тебе) – тэ докхувэс
– догадались (мы) – дог’алыямпэс
– догадались (вы) – дог’алынэпэс
– догадались (они) – дог’алынэпэс
– догадался (я) – дог’алыёмпэ
– догадался (ты) – дог’алыянпэ
– догадался (он) – дог’алыяпэ
– догадываемся (мы) – дог’алёваспэ
– догадываетесь (вы) – дог’алён
– догадывается (он) – г’алёлпэ (г/н)
– догадываешься (ты) – тэ дог’алёс
– догадывались (мы) – дог’алёвасас
– догадывались (вы) – дог’алёнас
– догадывались (они) – дог’алёнас
– догадывался (я) – дог’алёвавас
– догадывался (ты) – дог’алёвэсас
– догадывался (он) – дог’алёлас
– догадываться (тебе) – тэ г’алёс
– догадываться (ему) – тэ г’алёлпэ
– догадываюсь (я) – г’алёвав (а)
– догадываются (они) – дог’алён
– догнал (я) – дорэстём
– догнал (ты) – дорэстян
– догнал (он) – дорэстя
– догнали (вы) – дорэслэ
– догнали (они) – дорэслэ
– договаривать (мне) – тэ доракирав
– договаривать (тебе) – тэ доракирэс
– договаривать (ему) – тэ доракирэл
– договаривать (нам) – тэ доракирас
– договаривать (вам) – тэ доракирэн
98
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– договаривать (им) – тэ доракирэн


– договариваться (тебе) – тэ доракирэсапэ
– договор – доракирибэ (н)
– договорён – доракирдо
– договорёна – доракирды
– договорённость – допхэныбэ (н) (м.р)
– договорёны – доракирдэ
– договорил (я) – доракирдём
– договорил (ты) – доракирдян
– договорил (он) – доракирдя
– договорили (мы) – доракирдям
– договорили (вы) – доракирдэ
– договорили (они) – доракирдэ
– договорились (мы) – доракирдямпэс
– договорились (вы) – доракирдэпэс
– договорились (они) – доракирдэпэс
– договорился (я) – доракирдёмпэ
– договорился (ты) – доракирдянпэ
– договорился (он) – доракирдяпэ
– договоримся (мы) – доракирасапэ
– договоритесь (вы) – доракирэнапэ
– договоришься (ты) – доракирэспэ
– догоняет (он) – дорэсэл
– догонять (мне) – тэ дорэсав
– догонять (тебе) – тэ дорэсэс
– догонять (ему) – тэ дорэсэл
– догонять (нам) – тэ дорэсас
– догонять (вам) – тэ дорэсэн
– догонять (им) – тэ дорэсэн
– догорать (тебе) – тэ дохачёс
– догорел (я) – дохачиём
– догорели (они) – дохачинэ
– додавать (тебе) – тэ дэс
– додаём (мы) – додаса
– додаёт (он) – додэла
– додаёшь (ты) – додэса
– додал (я) – додыём
– додал (ты) – додыян
– додал (он) – додыя
– додан – додыно
– додана – додыны
– доданы – додынэ
– додаю (я) – дав
– додают (они) – додэна
– доделали (мы) – докэрдям
– доделан – докэрдо
– доделана – докэрды
– доделаны – докэрдэ
– доделывать (тебе) – тэ докэрэс
99
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– доедать (тебе) – тэ дохас


– доезжать (тебе) – тэ дотрадэс
– доел (я) – дохаём
– доел (ты) – дохаян
– доел (он) – дохая
– доели (мы) – дохаям
– доели (вы) – доханэ
– доели (они) – доханэ
– доехал (я) – дотрадыём
– доехал (ты) – дотрадыян
– доехал (он) – дотрадыя
– доехали (мы) – дотрадыям
– доехали (вы) – дотрадынэ
– доехали (они) – дотрадынэ
– дождевая – брышындытко
– дождевая вода – брышындытко паны
– дождевая – брышындэскири (прин)
– дождевой – брышындэскиро (прин)
– дождевой – брышындытко
– дождевые – брышындэскирэ (прин)
– дождём – брышындэса (тв)
– дождёшься (ты) – дужакирэсапэ
– дожди – брышинда
– дождливая – брышындытко (прил)
– дождливые – брышындытка (прил)
– дождливый – брышындытко (прил)
– дождливый день – брышындытко дэвэс
– дождь – брышынд (м.р)
– дождь вымочил меня – брышынд выкиньдякирдя ман
– дождями – брышындэнца (тв)
– доживать (мне) – тэ додживав
– доживать (тебе) – тэ додживэс
– доживать (ему) – тэ додживэл
– доживать (нам) – тэ додживас
– доживать (вам) – тэ додживэн
– доживать (им) – тэ додживэн
– дожидаетесь (вы) – дужакирэн
– дожидается (он) – дужакирла
– дожидаешься (ты) – дужакирэспэ
– дожидаются (они) – дужакирна
– дожидаюсь (я) – дужакирав
– дойдя – догыи (деепр)
– дойти до города – тэ доджя жыко форо
– доказал (я) – допхэндём
– доказан – допхэндло
– доказана – допхэндлы
– докармливать (тебе) – тэ дочяравэс
– докидывать (мне) – тэ чюрдав
– докидывать (тебе) – тэ чюрдэс
100
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– докидывать (ему) – тэ чюрдэл


– докидывать (нам) – тэ чюрдас
– докидывать (вам) – тэ чюрдэн
– докидывать (им) – тэ чюрдэн
– докинул (я) – дочюрдыём
– докинут (он) – дочюрдыно
– докинутая – дочюрдыны
– докинутые – дочюрдынэ
– докинутый – дочюрдыно
– докинуть (тебе) – тэ дочюрдэс
– докормил (я) – дочярадём
– докормил (ты) – дочярадян
– докормил (он) – дочярадя
– докормили (мы) – дочярадям
– докормили (вы) – дочярадэ
– докормили (они) – дочярадэ
– докормлен – дочярадо
– докормлена – дочярады
– докормлены – дочярадэ
– доктор – састыпнари
– документ – лыл (м.р)
– документы – лыла
– долг – длуго (м.р)
– долги – длуги
– долгая – длэнго, долго
– долгие – длэнга
– долгий – длэнго
– долго – длэнгэс
– долго не в силах (я) был забыть – длэнго на сомас дрэ зор тэ бистрав
– долго пришлось идти (ему) – длэнго приявья тэ джяс
– долго (мы) разговаривали – длэнго ракирдям
– долетел (я) – доурняндыём
– долетел (ты) – доурняндыян
– долетел (он) – доурняндыя
– долетели (мы) – доурняндыям
– долетели (вы) – доурняндынэ
– долетели (они) – доурняндынэ
– долетит (он) – доурняла
– долетите (вы) – доурнёна
– долетишь (ты) – доурняса
– долетят (они) – доурнёна
– долечу (я) – доурнява
– должны (мы) много учиться – амэ бангэ бут тэ сыклёвас
– доливаем (мы) – дочиваса
– доливает (он) – дочивэл (а)
– доливаете (вы) – дочивэн (а)
– доливаешь (ты) – дочивэс (а)
– доливать (мне) – тэ дочивав
– доливать (тебе) – тэ дочивэс
101
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– доливать (ему) – тэ дочивэл


– доливать (нам) – тэ дочивас
– доливать (вам) – тэ дочивэн
– доливать (им) – тэ дочивэн
– доливаю (я) – чивав
– доливают (они) – чивэн (а)
– долил (я) – дочидём
– долит – дочидо
– долита – дочиды
– долиты – дочидэ
– дольше – длэнгэдыр (сравн)
– дом – кхэр (м.р)
– дом друга – кхэр другос
– дом отдыха – откхиныбнытко кхэр
– дом родильный – кхэр бияныпнытко (м.р)
– дОма – кхэрэ (нар)
– дома одной страшнее – кхэрэ екхакэ сы дараныдыр
– домА (мн. ч) – кхэра
– домам – кхэрэнгэ (д)
– домами – кхэрэнца (тв)
– домашнего – кхэрэскиро (прин)
– домашней – кхэрэскири (прин)
– домашние – кхэритка
– домашний – кхэритко (прил)
– домашних – кхэрэскирэн (в)
– домашняя —кхэритко
– домашняя птица – кхэритко чирикло
– домик – кхэроро
– домой – кхэрэ (нар)
– домом – кхэрэса (тв)
– домохозяин – кхэратуно
– домохозяйка – кхэратуны
– дому – кхэрэскэ (д)
– домывать (мне) – тэ доморав
– домывать (тебе) – тэ доморэс
– домывать (ему) – тэ доморэл
– домывать (нам) – тэ доморас
– домывать (вам) – тэ доморэн
– домывать (им) – тэ доморэн
– домыл (я) – домордём
– домыт – домордо
– домыта – доморды
– домыты – домордэ
– домытый – домордо
– донесите! – долыджан!
– донесли (мы) – прияндям
– донесли (вы) – прияндлэ
– донесли (они) – прияндлэ
– донёс (я) – прияндём
102
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– донёс (ты) – прияндян


– донёс (он) – прияндя
– донимать (тебе) – тэ долэс
– доносим (мы) – долыджяс
– доносит (он) – долыджял, яндэл
– доносите (вы) – долыджян, яндян
– доносить (мне) – тэ долыджяв, тэ яндав
– доносить (ему) – тэ долыджял, тэ яндэл
– доносить (нам) – тэ долыджяс
– доносят (они) – лыджян (а)
– доносишь, приносишь (ты) – яндэс
– доношу, приношу (я) – яндав
– донял (я) – долыём
– допевать (мне) – тэ добагав
– допевать (тебе) – тэ добагас
– допевать (ему) – тэ добагал
– допевать (нам) – тэ добагас
– допевать (вам) – тэ добаган
– допевать (им) – тэ добаган
– допелись (вы) – добагандлэпэс
– допелись (они) – добагандлэпэс
– допивать (тебе) – тэ допиес
– допил (я) – допиём
– допил (ты) – допиян
– допил (он) – допия
– допили (мы) – допиям
– допили (вы) – допинэ
– допили (они) – допинэ
– дописан – дочиндло
– дописана – дочиндлы
– дописаны – дочиндлэ
– допитая – допины
– допитые – допинэ
– допитый – допино
– доплатил (я) – доплэскирдём
– доплатили (они) – доплэскирдэ
– доплачен – доплэскирдо
– доплачена – доплэскирды
– доплачивать (мне) – тэ доплэскирав
– доплачивать (тебе) – тэ доплэскирэс
– доплачивать (ему) – тэ доплэскирэл
– доплачивать (нам) – тэ доплэскирас
– доплачивать (вам) – тэ доплэскирэн
– доплачивать (им) – тэ доплэскирэн
– допрашивать (тебе) – тэ допучес
– допросил (я) – допучьём
– допросили (они) – допучлэ
– допрошен – допучло
– допускал (я) – домэкавас
103
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– допускать (мне) – тэ домэкав


– допускать (тебе) – тэ домэкэс
– допускать (ему) – тэ домэкэл
– допускать (нам) – тэ домэкас
– допускать (вам) – тэ домэкэн
– допускать (им) – тэ домэкэн
– допустил (я) – домэктём
– допустил (ты) – домэктян
– допустил (он) – домэктя
– допустили (мы) – домэктям
– допустили (вы) – домэклэ
– допустили (они) – домэклэ
– допущен – домэкло
– допущена – домэклы
– допущены – домэклэ
– дорван – дорискирдо
– дорвана – дорискирды
– дорваны – дорискирдэ
– дорезан – дочиндло
– дорезана – дочиндлы
– дорезаны – дочиндлэ
– дорога, путь – дром (м.р)
– дорогам – дромэнгэ (д)
– дорогами – дромэнца (тв)
– дорогая (по цене) – драго
– дороге – дромэскэ (д)
– дорОги (мн. ч) – дрома
– дорогие – дрога
– дорогие мои сыновья – дрога мирэ чавэ
– дОрого – дрОго
– дорогОй (по цене) – драго
– дорОгой – дромэса (тв)
– дорогу – дром (в)
– дорогу не разгляжу – дром на роздыкхава
– дорОже – дрогэдыр
– дорожка – дроморо
– дорожная – дромитко (прил)
– дорожная – дромэскири (прин)
– дорожного – дромэскиро (прин)
– дорожной – дромэскири (прин)
– дорожные – дромитка (прил)
– дорожный – дромитко (прил)
– дромитко гоно – дорожный мешок
– дорожный – дромэскиро (прин)
– дорожных – дромэнгирэ (прин)
– досаливать (тебе) – тэ долонкирэс
– дослушал (я) – дошундём
– дослушивать (мне) – тэ дошунав
– дослушивать (тебе) – тэ дошунэс
104
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– дослушивать (ему) – тэ дошунэл


– дослушивать (нам) – тэ дошунас
– дослушивать (вам) – тэ дошунэн
– дослушивать (им) – тэ дошунэн
– досмотрел (я) – додыкхтян
– досмотришься (ты) – додыкхэсапэ
– досолил (я) – долонкирдём
– доспал (я) – досутём
– доставать (мне) – тэ дорэсав
– доставать (тебе) – тэ дорэсэс
– доставать (ему) – тэ дорэсэл
– доставать (нам) – тэ дорас
– доставать (вам) – тэ дорэсэн
– доставать (им) – тэ дорэсэн
– доставаться (тебе) – тэ дорэспэ
– доставил, принёс (я) – яндём
– доставлять (тебе) – тэ дотховэс
– достаём (мы) – дорэсас
– достаёт (он) – дорэсэл
– достаёте (вы) – дорэсэн
– достаёшь (ты) – дорэсэс
– достал (я) – дорэстём
– достал (ты) – дорэстян
– достал (он) – дорэстя
– достал (он) из кармана платок, и вытер вспотевшее лицо – дорэстя кисыкатыр дыкхло,
и выкхостя кхамло муй
– достали (мы) – дорэстям
– достали (вы) – дорэслэ
– достали (они) – дорэслэ
– досталось – дорэстяпэ
– досталось (мне) – доачьяпэ
– достану (я) – дорэсава
– достань! – дорэс!
– достаточно – авэла (нар)
– достаю (я) – дорэсав
– достают (они) – дорэсэн (а)
– достающая – дорэстуны
– достающие – дорэстунэ
– достающий – дорэстуно
– достигаем (мы) – дорэсас (а)
– достигает (он) – дорэсэл (а)
– достигаете (вы) – дорэсэн
– достигают (они) – дорэсэн
– достойная – патывалы
– достойные – патывалэ
– достойный – патывало (прил)
– досушен – дошутькирдо
– досушена – дошутькирды
– досушены – дошутькирдэ
105
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– досушил (я) – дошутькирдём


– досыпать (тебе) – тэ досовэс
– досыта – ко чялыпэн
– досюда – кэ дарик
– дотаскивать (тебе) – тэ дотырдэс
– дотащил (я) – дотырдыём
– дотащил (ты) – дотырдыян
– дотащили (они) – дотырдынэ
– дотрагиваться рукой – тэ дочилавэспэ вастэса
– дотуда – кэ дорик
– дотягивать (тебе) – тэ дотырдэс
– дотянул (я) – дотырдыём
– доучена – досыклякирды
– доучены – досыклякирдэ
– доученый – досылякирдо
– доучивать (тебе) – тэ досыклякирэс
– доучил (я) – досыклякирдём
– доучили (мы) – досыклякирдям
– доучили (они) – досыклякирдэ
– доход – кофо (м.р)
– доходить (тебе) – тэ доджяс
– доходя – догыи (деепр)
– дочерей – чайен (в)
– дочери (ед. ч) – чакиро (прин)
– дочери – чакэ (д)
– дочери (мн. ч) – чая
– дочерям – чайенгэ (д)
– дочерями – чайендэ (тв)
– дочитывать (тебе) – тэ догинэс
– дочка – чай
– дочкин – чайескиро (прин)
– дочкина – чайескири (прин)
– дочкины – чайескирэ (прин)
– дочь – чай
– дошитая – досыды
– дошитый – досыдо
– драка – марибэ (м.р)
– драться (мне) – тэ маравпэ
– драться (тебе) – тэ марэспэ
– драться (ему) – тэ марэлпэ
– драться (нам) – тэ мараспэ
– драться (вам) – тэ марэнпэ
– драться (им) – тэ марэнпэ
– драчун – марибнытко
– драчуны – марибнытка
– древние – пуранэ
– древний – пурано
– древность – пураныпэ (н) (м.р)
– древняя – пураны
106
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– дрожал (я) – издравас


– дрожал (ты) – издрэсас
– дрожал (он) – издралас
– дрожали (мы) – издрасас
– дрожали (вы) – издранас
– дрожали (они) – издранас
– дрожат (они) – издран (а)
– дрожать (мне) – тэ издрав
– дрожать (тебе) – тэ издрэс
– дрожать (ему) – тэ издрал
– дрожать (нам) – тэ издрас
– дрожать (вам) – тэ издран
– дрожать (им) – тэ издран
– дрожащая – издраны
– дрожащие – издранэ
– дрожащий – издрано
– дрожим (мы) – издрас (а)
– дрожит (он) – издрал (г/н)
– дрожишь (ты) – издрэс
– дрожу (я) – издрав
– друг – друго (од. м.р)
– друг за другом – екх пал екхэстэ
– друг от друга – екх екхэстыр
– друг с другом – екх екхэса
– друга – другос (в)
– другая – вавир
– другая женщина – вавир джювлы
– другие – ваврэ
– другие люди – ваврэ мануша
– другим (мн. р) – ваврэнгэ (д)
– другим – ваврэса (тв)
– другими – ваврэнца (тв)
– другими словами – ваврэ лавэнца
– другими буквами – ваврэ (яврэ) буквэнца
– других – ваврэн (в)
– другого – ваврэс (в)
– другого – ваврэскиро (прин)
– другого брата – ваврэ пшалэс (в)
– другого такого не выищешь – ваврэс адасавэс на выродэса
– другой – вавир
– другой (ж.р) – ваврякэ (д)
– другой – вавряса (тв)
– другой день – вавир дывэс
– другой организацией – ваврэ организацияса
– другой танец у молодёжи – вавир кхэлыбэ кэ молодёжь
– другой человек – вавир мануш
– другому – ваврэскэ (д)
– другую – вавря (в)
– дружба – дружба
107
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– дружок – другицо
– друзей – другэн (в)
– друзья – други
– дуб – дэмбо
– дубовая – дэмбитко
– дубовые – дэмбитка
– дубовый – дэмбитко
– дубы – дэмбы
– дуем (мы) – пхурдас (а)
– дует (он) – пхурдэл (а) (г/н)
– дует ветер – пхурдэл балвал
– дуете (вы) – пхурдэн
– дуешь (ты) – пхурдэс
– дул (я) – пхурдавас
– дул (ты) – пхурдэсас
– дул (он) – пхурдэлас
– дули (мы) – пхурдасас
– дули (вы) – пхурдэнас
– дули (они) – пхурдэнас
– думаем (мы) – думинас (а)
– думаем (мы) идти – думинас (а) тэ джяс
– думает (он) – думинэл (а)
– думает (он) идти – думинэл (а) тэ джял
– думаете (вы) – думинэн (а)
– думаете (вы) идти – думинэн (а) тэ джян
– думаешь (ты) – думинэс (а)
– думаешь (ты) идти – думинэс (а) тэ джяс
– думал (он) – думинэлас
– думать (мне) – тэ думинав
– думать (тебе) – тэ думинэс
– думать (ему) – тэ думинэл
– думать (нам) – тэ думинас
– думать (вам) – тэ думинэн
– думать (им) – тэ думинэн
– думаю (я) – думинав (а)
– думаю (я) идти – думинав (а) тэ джяв
– думают (они) – думинэн (а)
– думают (они) идти – думинэн (а) тэ джян
– дура – дылыны
– дурак – дылыно
– дурака – дылынэс (в)
– дураки – дылынэ
– дураков – дылынэн (в)
– дурачить (тебе) – тэ дылнякирэс
– дурачок – дылыно
– дуреют (они) – дылнён
– дуреют люди – дылнён мануша
– дурные – дылынэ
– дурость – дылыныпэ (н) (м.р)
108
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– дурочка – дылыны
– дуть (мне) – тэ пхурдав
– дуть (тебе) – тэ пхурдэс
– дуть (ему) – тэ пхурдэл
– дуть (нам) – тэ пхурдас
– дуть (вам) – тэ пхурдэн
– дуть (им) – тэ пхурдэн
– душа – о ди (м.р)
– душам – э денгэ (д)
– душами – э денца (тв)
– душат (они) – тасавэн (а)
– душе – э дёскэ (д)
– душевная – дёскири (прин)
– душевной – дёскири (прин)
– душевного – дёскиро (прин)
– душевной – дёскири (прин)
– душевные слова – дёскиро лава
– душевный – дёскиро
– душевных – дёскирэн (в)
– дУши (мн. ч) – о дя (в)
– душим (мы) – тасавас (а)
– душит (он) – тасавэл (а)
– душите (вы) – тасавэн
– душить (мне) – тэ тасавав
– душить (тебе) – тэ тасавэс
– душить (ему) – тэ тасавэл
– душить (нам) – тэ тасавас
– душить (вам) – тэ тасавэн
– душить (им) – тэ тасавэн
– душишь (ты) – тасавэс
– душная – душно
– душные – душна
– душный – душно
– душой – э дёса (тв)
– дУшу – о ди (в)
– душУ (я) – тасавав
– дую (я) – пхурдав
– дуют (они) – пхурдэн (а)
– дым – тхув (м.р)
– дыма (мн, ч) – тхува
– дымить (тебе) – тэ тхувьякирэс (г/н)
– дымная – тхувитко
– дымные – тхувитка
– дымный – тхувитко
– дымового – тхувэскирэс (в)
– дымовой (м.р) – тхувэскиро (прин)
– дымовой (ж.р) —тхувэскири (прин)
– дымовых – тхувэскирэ (прин)
– дымок – тхуворо (м.р)
109
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– дымом – тхувэса (тв)
– дымы – тхува
– дыра – хэв
– дышать (мне) – тэ дышинав
– дышать (тебе) – тэ дышинэс
– дышать (ему) – тэ дышинэл
– дышать (нам) – тэ дышинас
– дышать (вам) – тэ дышинэн
– дышать (им) – тэ дышинэн
– дышим (мы) – дышинас (а)
– дышит (он) – дышинэл (а) (г/н)
– дышите (вы) – дышинэн (а)
– дышишь (ты) – дышинэс (а)
– дышу (я) – дышинав (а)
– дышут (они) – дышинэн (а)
– дядин – какэскиро (прин)
– дядина – какэскири (прин)
– дядины – какэскирэ (прин)
– дядюшка – какоро
– дядя – как (од)
– дядя – како (зв. ф)

110
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

 
Е, Ё
 
– евши – хаи (деепр)
– его – лэс (в)
– его – лэскиро, лэскири, лэскирэ (прин)
– его брат – лэскиро пшал
– его действия – лэскирэ действия
– его лицо исказилось – лэскиро муй перебандия
– его нет – лэс нанэ
– его сестра – лэскири пхэн
– его слова – лэскирэ лава
– еда – хабэ (н) (м.р)
– едем (мы) – традас (а)
– едет (он) – традэл
– едете (вы) – традэн
– едешь (ты) – традэс
– един (о чел) – екджино
– единая – екхитко
– единоличное хозяйство – екхэритко хулаибэ
– единые – екхитка
– единый – екхитко
– единственная – екхори
– единственное число – екхипнаскиро число
– единственные – екхорэ
– единственный – екхоро
– единство – екхипэ (н) (м.р)
– едим (мы) – хас (а)
– едите (вы) – хан (а)
– еду (я) – традав
– едут (они) – традэн (а)
– едут с детьми – традэна чаворэнца
– едят (они) – хан
– её – ла (в)
– её – лакиро, лакири, лакирэ (прин)
– её дочь – лакири чай
– её слёзы меня тронули – лакирэ ясва ман чиладэ
– ежегодно – каждо бэрш
– ежедневно – каждо дэвэс
– ездил (я) – традавас
– ездил (ты) – традэсас
– ездил (он) – традэлас
– ездили (мы) – традасас
– ездили (вы) – традэнас
– ездили (они) – традэнас
– ездить (мне) – тэ традав
– ездить (тебе) – тэ традэс
– ездить (тебе) – тэ ездинэс
– ездить (ему) – тэ традэл
111
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– ездить (нам) – тэ традас


– ездить (вам) – тэ традэн
– ездить (им) – тэ традэн
– езжай! – традэ!
– езжайте! – траден!
– ей – лакэ (д)
– ей было страшно идти – лакэ сыс дарано тэ джял
– ей – ласа (тв)
– ел (я) – хавас
– ел (ты) – хасас
– ел (он) – халас
– ели (мы) – хасас
– ели (вы) – ханас
– ели (они) – ханас
– ем (я) – хав (а)
– ему – лэскэ (д)
– ему пришлось – лэскэ пригэяпэ
– если пришли бы (вы) – коли бы явэнас
– ест (он) – хал
– есть, кушать (мне) – тэ хав
– есть, кушать (тебе) – тэ хас
– есть, кушать (ему) – тэ хал
– есть, кушать (нам) – тэ хас
– есть, кушать (вам) – тэ хан
– есть, кушать (им) – тэ хан
– есть, имеется – сы, исы
– есть (я) – сом
– есть (ты) – сан
– есть (он) – сы
– есть (мы) – сам
– есть (вы) – сан
– есть (они) – исы
– есть у меня… – сы мандэ…
– есть у тебя стыд? – сы кэ ту ладжь?
– ехал (я) – традавас
– ехал (ты) – традэсас
– ехал (он) – традэлас
– ехали (мы) – традасас
– ехали (вы) – традэнас
– ехали (они) – традэнас
– ехать (мне) – тэ традав
– ехать (тебе) – тэ традэс
– ехать верхом – тэ джяс уклисто
– ехать (ему) – тэ традэл
– ехать (нам) – тэ традас
– ехать (вам) – тэ традэн
– ехать (им) – тэ традэн
– ешь (ты) – хас (а)
– ешь! – ха!
112
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– ещё – инкэ
– ещё больше сгущалась темнота – инке буты гэнстёлас о калыпэ
– ещё больше ягод – ещё бутыдыр мури
– ещё спою (я) – инкэ сбагава
– ёжик – ёжико (м.р)
– ёлочка – ёлкица (ж.р)

113
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

 
Ж
 
– жадная – жадно
– жадные – жадна
– жадность – скэмпима
– жадный – жадно
– жалеем (мы) – жалинас (а)
– жалеет (он) – жалинэл
– жалеете (вы) – жалинэн
– жалеешь (ты) – жалинэс
– жалеть (тебе) – тэ жалинэс
– жалею (я) – жалинав
– жалеют (они) – жалинэн (а)
– жалко – танго (нар)
– жалко было расставаться – танго сыс розачеспэ
– жаловаться (тебе) – тэ жалискирэспэ
– жалость – жалима (ж.р)
– жара – жаро
– жареная – жарено
– жареные – жарена
– жареный – жарено
– жарится (он) – жаринпэ
– жарить (мне) – тэ жаринав
– жарить (тебе) – тэ жаринэс
– жарить (ему) – тэ жаринэл
– жарить (нам) – тэ жаринас
– жарить (вам) – тэ жаринэн
– жарить (им) – тэ жаринэн
– жарко – жаркэс
– жарче – жаркыдыр
– жгём (мы) – хачкираса
– жгёт (он) – хачкирэл
– жгёте (вы) – хачкирэн (а)
– жгёшь (ты) – хачкирэс
– жгу (я) – хачкирав
– жгут (они) – хачкирэн
– ждал (я) – дужакиравас
– ждал (ты) – дужакирэсас
– ждал (он) – дужакирэлас
– ждали (мы) – дужакирасас
– ждали (вы) – дужакирэнас
– ждали (они) – дужакирэнас
– ждать (мне) – тэ дужакирав
– ждать (тебе) – тэ дужакирэс
– ждать (ему) – тэ дужакирэл
– ждать (нам) – тэ дужакирас
– ждать (вам) – тэ дужакирэн
– ждать (им) – тэ дужакирэн
114
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– ждём (мы) – дужакирас (а)


– ждёт (он) – дужакирэл (а)
– ждёте (вы) – дужакирэн
– ждёшь (ты) – дужакирэс
– жди! – дужакир!
– жду (я) – дужакирав (а)
– ждут (они) – дужакирэн (а)
– желаем (мы) – камас (а)
– желает (он) – камэл (а)
– желаете (вы) – камэн (а)
– желаешь (ты) – камэс (а)
– желание – камлыпэ (н) (м.р)
– желанная – камлы
– желанный – камло
– желать (мне) – тэ камав
– желаю (я) – камам
– желают (они) – камэн (а)
– желая – ками
– железная – саструны (прил)
– железнодорожный транспорт саструнэдромитко транспорто
– железные – саструнэ (прил)
– железный – саструно (прил)
– железо – састыр (м.р)
– железом занимаюсь (я) – састырэнса залавпэ
– желудок – желудко
– жемчуг – мутин (ж.р)
– жемчуга (мн, ч) – мутя
– жемчужина – мутин (ж.р)
– жена – ромны (од. ж.р)
– женаты – жената
– женатый – жэнато
– жене – ромнякэ (д)
– женились (мы) – жениндямпэс
– женились (вы) – женинэнпэс
– женились (они) – женинэнпэс
– женился (я) – жениндёмпэ
– женился (ты) – жениндянпэ
– женился (он) – жениндяпэ
– женой – ромняса (тв)
– женская – джювлякири (прин)
– женская – джювляканы
– женская шляпа – джювляканы стады
– женский – джювлякано
– женский – джювлякиро (прин)
– женский род (гр.) – джювлитко родо
– женские – джювлякирэ (прин)
– женской – джювлякири (прин)
– жену – ромня (в)
– жены (ед. ч) – ромнякирэ (прин)
115
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– женщина – джювлы, ромны, гади


– женщина (счёт) – джины
– женщине – джювлякэ (д)
– женщиной – джювляса (тв)
– женщину – джювля (в)
– женщины (мн. ч) – джювля
– женщины в годах – джювля до бэрша
– женщины (счёт) – джиня
– женятся (они) – женинэнпэ
– жеребец – жеребцо
– жеребёнок – жэребцо
– жечь (мне) – тэ хачкирав
– жечь (тебе) – тэ хачкирэс
– жечь (ему) – тэ хачкирэл
– жечь (нам) – тэ хачкирас
– жечь (вам) – тэ хачкирэн
– жечь (им) – тэ хачкирэн
– жёлтый – жолто
– жён – ромнен (в)
– жёнам – ромненгэ (д)
– жёнами – ромненца (тв)
– жёнах – ромнендэ
– жёнушка – ромнори (ж.р)
– жёны (мн. ч) – ромня
– жёсткая – наковлы
– жёсткие – наковлэ
– жёсткий – наковло
– жжём (мы) – хачкирас (а)
– жжёт (он) – хачкирэл (а)
– жжёте (вы) – хачкирэн
– жжёшь (ты) – хачкирэс
– живём (мы) – дживаса
– живёт (он) – дживэл (г/н)
– живёте (вы) – дживас
– живёшь (ты) – дживэс
– живи! – джив!
– живность – джиидыпэ (м.р)
– живая – джиды
– живой – джидо
– живот – пэр (м.р)
– животным – джидыпнаса (тв)
– живу (я) – дживав
– живут (они) – дживэн (а)
– живуч – джидо (прич)
– живучая -джиды
– живучего – джиибнаскиро (прин)
– живучей – джиибнаскири (прин)
– живучие – джидэ
– живучий —джидо
116
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– живучих – джиибнаскирэн (прин)


– живущая – джиды
– живущего – джиибнаскиро (прин)
– живущие – джидэ
– живущий – джидо
– живые – джидэ
– жизни (ед. ч) – джиибнаскэ (д)
– жизни (мн. ч) – джиибэна
– жизнь – джиибэ (н) (м.р)
– жизнь других цыган – джиибэ ваврэ ромэн
– жизнью – джиибнаса (тв)
– жизням – джииб (н) энгэ (д)
– жизнями – джииб (н) энца (тв)
– жил (я) – дживавас (г/н)
– жил (ты) – дживэсас
– жил (он) – дживэлас
– жилая – джиибнаскири (прин)
– жилая – джиибнытко
– жилец – джидо
– жили (мы) – дживасас
– жили (вы) – дживэнас
– жили (они) – дживэнас
– жилище – кхэр
– жило – дживэлас
– жилой – джиибнаскиро (прин)
– жилой дом – джиибнытко кхэр
– жильё – кхэр
– жилые – джиибнытка
– жир – чикен (м.р)
– жир – тхулыпэ (н) (м.ч)
– жиреть (мне) – тэ тхулёвава
– жиреть (тебе) – тэ тхулёс (г/н)
– жиреть (ему) – тэ тхулёл (а)
– жиреть (нам) – тэ тхулёвас (а)
– жиреть (вам) – тэ тхулён (а)
– жиреть (им) – тэ тхулён (а)
– жирная – тхулы
– жирнеем (мы) – тхулёвас
– жирнеет (он) – тхулёл
– жирнеете (вы) – тхулён
– жирнеешь (ты) – тхулёс
– жирнею (я) – тхулёвава
– жирнеют (они) – тхулён
– жирное мясо – тхуло мас
– жирные – тхулэ
– жирный – тхуло
– жители – джиибнарья
– житель – джиибнари
– жить (мне) – тэ дживав
117
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– жить (тебе) – тэ дживэс (г/н)


– жить стало лучше – тэ дживэс ачья фэдыр
– жить (ему) – тэ дживэл (г/н)
– жить (нам) – тэ дживас
– жить (вам) – тэ дживэн
– жить (им) – тэ дживэн
– житьё – джиибэн
– жрать (мне) – тэ хав
– жрать (тебе) – тэ хас
– жрать (ему) – тэ хал
– жрать (нам) – тэ хас
– жрать (вам) – тэ хан
– жрать (им) – тэ хан
– журавль – журавлё (м.р)
– жуть – дар

118
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

 
З
 
– за – пал (б/арт)
– за – палэ (с арт. э ж.р им. п ед. ч), (с арт. э местн. од)
– за – пало (с арт. о м.р им. п ед. ч н/о), (с арт. о мн. ч н/о)
– за вещами – палэ шматы
– за водой – пало паны
– за волосы – пало бала
– за гадание – пал зумарибэ
– за детьми – пало чаворэндэ
– за дороги – палэ дрома
– за еду думать – пало хабэ тэ дас дума
– за житьё – пал джиибэн
– за их глупость будут отвечать – пал лэнгро дылныпэ лэна отвечать
– за какой день – пал саво дэвэс
– за какую глупость взялся (ты) – пал саво дылныпэн лыянпэ
– за кого – пал конэстэ
– за конём – пал грэстэ
– за которого – пал конэс
– за лесом – пал о вэш
– за месяц – палэ чен
– за мужа – палэ ромэстэ
– за неделю – пал курко
– за неё – пал латэ
– за ней – палэ латэ
– за один стол сесть (нам) – пало ек скаминд тэ бэшас
– за работу – палэ буты
– за рекой – палэ рэка
– за руку – пало васт
– за себя – пал пэстэ
– за спиной другого – пало думо ваврэс
– за степного – пал фэлдытконэстэ
– за стол – пало скаминд
– за счастье, удачу – палэ бахт
– за тебя – пал тутэ
– за тем – пал одова
– за того – пал одолэстэ
– за цыганом – палэ ромэстэ
– за что платил (ты)? – пал со плэскирдян?
– за чьи? – пал конэскирэ?
– за этим – пал адова
– за этого – пало адова
– за эту – пал адола
– за ягодами – пало мури
– за ясным солнцем – пал ясно кхам
– забегать (тебе) – тэ запрастэс
– забегу (я) – запрастава
– забегут (они) – запрастана
119
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– забежал (я) – запрастандыём


– забежал (ты) – запрастандыян
– забежал (он) – запрастандыя
– забежал пёс – занаштя джюкэл
– забежали (мы) – запрастандыям
– забежали (вы) – запрастандынэ
– забежали (они) – запрастандынэ
– забежишь (ты) – запрастэса
– забежит (он) – запрастала
– забежите (вы) – запрастана
– забеременела (я) – запхариём
– забеременела (ты) – запхариян
– забеременела (она) – запхария
– забеременели (мы) – запхариям
– забеременели (вы) – запхаринэ
– забеременели (они) – запхаринэ
– забеременеть (тебе) – тэ запхарьёс
– заберём (мы) – закэдаса
– заберём его с собой – заласа лэс амэнца
– заберёт (он) – закэдэла
– заберёте (вы) – закэдэна
– заберёшь (ты) – закэдэса
– заберу (я) – закэдава
– заберу (я) с собой детей – закэдава пэса чаворэн
– заберут (они) – закэдэна
– забиваться (тебе) – тэ замарэспэ
– забил (я) – замардём
– забил (ты) – замардян
– забил (он) – замардя
– забили (мы) – замардям
– забили (вы) – замардэ
– забили (они) – замардэ
– забилось – замардяпэ
– забираем (мы) – закэдас (а)
– забирает (он) – закэдэл
– забираете (вы) – закэдэн
– забираешь (ты) – закэдэс
– забирать (мне) – тэ закэдав
– забирать (тебе) – тэ закэдэс
– забирать (ему) – тэ закэдэл
– забирать (нам) – тэ закэдас
– забирать (вам) – тэ закэдэн
– забирать (им) – тэ закэдэн
– забираю (я) – закэдав
– забирают (они) – закэдэн (а)
– забит – замардо
– забита – замарды
– забиты – замардэ
– забитый – замардо
120
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– забиться (тебе) – тэ замарэспэ


– забияка – марибнытко
– заблудились (они) – заблэндысалынэ
– заблудился (он) – заблэндысалыя
– заболевал (он) – занасвалёлас
– заболевать (мне) – тэ насвалёвав
– заболевать (тебе) – тэ насвалёс
– заболевать (ему) – тэ насвалёл
– заболевать (нам) – тэ насвалёваса
– заболевать (вам) – тэ занасвалёна
– заболевать (им) – тэ занасвалёна
– заболел – задукхандыём (г/н)
– заболел (я) – занасвалыём
– заболел (я) неделю тому назад – занасвалыём курко одолэскэ палэ
– заболел (ты) – занасвалыян
– заболел (он) – занасвалыя
– заболели (мы) – занасвалыям
– заболели (вы) – занасвалынэ
– заболели (они) – занасвалынэ
– заботливая – заботливо
– заботливые – заботлива
– заботливый – заботливо
– забрал (я) – залыём
– забрал (ты) – залыян
– забрал (он) – залыя
– забрали (мы) – залыям
– забрали (вы) – залынэ
– забрали (они) – залынэ
– забран – закэдыно
– забрана – закэдыны
– забранная – закэдыны
– забраны – закэдынэ
– забранные – закэдынэ
– забранный – закэдыно
– забрасывать (мне) – тэ чюрдав
– забрасывать (тебе) – тэ чюрдэс
– забрасывать (ему) – тэ чюрдэл
– забрасывать (нам) – тэ чюрдас
– забрасывать (вам) – тэ чюрдэн
– забрасывать (им) – тэ чюрдэн
– забросил (я) – зачюрдыём
– забросил (ты) – зачюрдыян
– забросил (он) – зачюрдыя
– забросили (мы) – зачюрдыям
– забросили (вы) – зачюрдынэ
– забросили (они) – зачюрдынэ
– забросишь (ты) – зачюрдэса
– заброшен – зачюрдыно
– заброшенная земля заросла травой – зачюрдыны пхув забария чярьяса
121
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– заброшу (я) – зачюрдава


– забудем (мы) – забистраса
– забудет (он) – забистрэла
– забудете (вы) – забистрэна
– забудешь (ты) – забистрэса
– забуду (я) – забистрава
– забудут (они) – забистрэна
– забудь! – забистыр!
– забываем (мы) – бистрас (а)
– забывает (он) – бистрэл (а)
– забываете (вы) – бистрэн
– забываешь (ты) – бистрэс
– забывать (мне) – тэ забистрав
– забывать (тебе) – тэ забистрэс
– забывать (ему) – тэ забистрэл
– забывать (нам) – тэ забистрас
– забывать (вам) – тэ забистрэн
– забывать (им) – тэ забистрэн
– забываю (я) – бистрав (а)
– забывают (они) – бистрэн (а)
– забыл (я) – забистырдём
– забыл (я) все документы дома – забистырдём сарэ лыла кхэрэ
– забыл (ты) – забистырдян
– забыл (он) – забистырдя
– забыли (мы) – забистырдям
– забыли (вы) – забистырдэ
– забыли (они) – забистырдэ
– забыт – забистырдо
– забыта – забистырды
– забыть (мне) – тэ бистрав
– забыть тебя хочу – тэ бистрав тут камам
– забыть (ему) – тэ бистрэл (а)
– забыты – забистырдэ
– забытый – забистырдо
– забьём (мы) – замараса
– забьёт (он) – замарэла
– забьёте (вы) – замарэна
– забьёшь (ты) – замарэса
– забью (я) – замарава
– забьют (они) – замарэна
– заважничал (я) – запхутиём (г/н)
– завалился (я) – зарадёмпэ (г/н)
– заварен – закэрадо
– заваривать (мне) – тэ закэравав
– заваривать (тебе) – тэ закэравэс
– заваривать (ему) – тэ закэравэл
– заваривать (нам) – тэ закэравас
– заваривать (вам) – тэ закэравэн
– заваривать (им) – тэ закэравэн
122
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– заварил (я) – закэрадём


– заварил (ты) – закэрадян
– заварил (он) – закэрадя
– заварили (мы) – закэрадям
– заварили (вы) – закэрадэ
– заварили (они) – закэрадэ
– заведена – залыджины
– заведены – залыджинэ
– заведён – залыджино
– заведём (мы) – залыджяса
– заведёт (он) – залыджяла
– заведёте (вы) – залыджяна
– заведёшь (ты) – залыджяса
– заведу (я) – залыджява
– заведут (они) – залыджяна
– завели (мы) – залыджиям
– завели (вы) – залыджинэ
– завели (они) – залыджинэ
– заверни! – зарискир!
– завернулся (он) с головой – зарискирдяпэ шэрэса
– завернуть (ему) назад – тэ зарискир палэ
– завертел (я) – закрэнцындём
– завертели (они) – закрэнцындэ
– завертелось колесо – закрэнсалыя рота
– завертелся (он) – закрэнцындяпэ
– завёл (я) – залыджиём
– завёл (ты) – залыджиян
– завёл (он) – залыджия
– заводим (мы) – залыджяса
– заводит (он) – залыджял
– заводите (вы) – залыджян
– заводить (мне) – тэ залыджяв
– заводить (тебе) – тэ залыджяс
– заводить (ему) – тэ залыджял
– заводить (нам) – тэ залыджяс (а)
– заводить (вам) – тэ залыджян
– заводить (им) – тэ залыджян
– заводишь (ты) – залыджяс
– заводят (они) – залыджян (а)
– завожу (я) – залыджяв
– заворачивать (ему) назад – тэ зарискир палэ
– завороти (коня)! – зарискир!
– завтра – (а) тася (нар)
– завтра мы идём на собрание – атася джяса амэ прэ скэдэибэн
– завтрашние – атасятунэ
– завтрашний – атасятуно
– завтрашняя – атасятуны
– завязан – запхандло
– завязана – запхандлы
123
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– завязаны – запхандлэ
– завязывать (мне) – тэ запхандав
– завязывать (тебе) – тэ запхандэс
– завязывать (ему) – тэ запхандэл
– завязывать (нам) – тэ запхандас
– завязывать (вам) – тэ запхандэн
– завязывать (им) – тэ запхандэн
– загадал (я) – заг’алыём
– загадал (ты) – заг’алыян
– загадал (он) – заг’алыя
– загадали (мы) – заг’алыям
– загадали (вы) – заг’алынэ
– загадали (они) – заг’алынэ
– загадываешь (ты) – загадынэс
– загадывал (я) – загадынавас
– загадывал (ты) – загадынэсас
– загадывал (он) – загадынэлас
– загадывали (мы) – загадынасас
– загадывали (вы) – загадынэнас
– загадывали (они) – загадынэнас
– загадывать (мне) – тэ г’алёвава
– загадывать (тебе) – тэ г’алёса
– загадывать (ему) – тэ г’алёла
– загадывать (нам) – тэ г’алёвас (а)
– загадывать (вам) – тэ г’алёна
– загадывать (им) – тэ г’алёна
– заглушить сердечную тоску – тэ закашукир дёскири мэнька
– заглянул (я) в окно – задыкхтём дрэ фэнштра
– загнал (я) – затрадыём
– загнал (ты) – затрадыян
– загнал (он) – затрадыя
– загнали (мы) – затрадыям
– загнали (вы) – затрадынэ
– загнали (они) – затрадынэ
– загнан – затрадыно
– загнана – затрадыны
– загнаны – затрадынэ
– заговаривается (он) – заракирлапэ
– заговаривать (мне) – тэ ракирав
– заговаривать (тебе) – тэ заракирэс
– заговаривать (ему) – тэ ракирэл
– заговаривать (нам) – тэ ракирас
– заговаривать (вам) – тэ ракирэн
– заговаривать (им) – тэ ракирэн
– заговорены – заракирдэ
– заговорён – заракирдо
– заговорёна – заракирды
– заговорил (я) – заракирдём
– заговорил (ты) – заракирдян
124
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– заговорил (он) – заракирдя


– заговорили (мы) – заракирдям
– заговорили (вы) – заракирдэ
– заговорили (они) – заракирдэ
– заговорился (я) – заракирдёмпэ
– загонять (мне) – тэ затрадав
– загонять (тебе) – тэ затрадэс
– загонять (ему) – тэ затрадэл
– загонять (нам) – тэ затрадас
– загонять (вам) – тэ затрадэн
– загонять (им) – тэ затрадэн
– загораемся (мы) – захачёвас
– загораетесь (вы) – захачён
– загорается (он) – захачёл
– загораешься (ты) – захачёс
– загораться (тебе) – тэ захачёс
– загораюсь (я) – захачёвав
– загораются (они) – захачён
– загублен – захаскирдо
– загублена – захаскирды
– загублены – захаскирдэ
– загубят (они) – захаскирна
– загустел (я) – загэнстыём (г/н)
– зад – бул (ж.р.)
– задавался (он) – задыяпэ
– задавил (я) – затасадём
– задавил (ты) – затасадян
– задавил (он) – затасадя
– задавили (мы) – затасадям
– задавили (вы) – затасадэ
– задавили (они) – затасадэ
– задавим (мы) – затасаваса
– задавит (он) – затасавэла
– задавите (вы) – затасавэна
– задавишь (ты) – затасавэса
– задавлен – затасадо
– задавлена – затасады
– задавлены – затасадэ
– задавливать (мне) – тэ тасавав
– задавливать (тебе) – тэ тасавэс
– задавливать (ему) – тэ тасавэл
– задавливать (нам) – тэ тасавас
– задавливать (вам) – тэ тасавэн
– задавливать (им) – тэ тасавэн
– задавлю (я) – затасавава
– задавят (они) – затасавэна
– задал (я) – задыём
– задал (ты) – задыян
– задал (он) – задыя
125
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– задал (он) корм лошадям – задыя чяраибэн грэнгэ


– задали (мы) – задыям
– задали (вы) – задынэ
– задали (они) – задынэ
– задан – задыно
– задана – задыны
– заданы – задынэ
– заделал (я) – закэрдём
– заделал (ты) – закэрдян
– заделал (он) – закэрдя
– заделали (мы) – закэрдям
– заделали (вы) – закэрдэ
– заделали (они) – закэрдэ
– заделывать, чинить (тебе) – тэ закэрэс
– задержался (я) – зарикирдёмпэ
– задержан – зарикирдо
– задержана – зарикирды
– задержание – зрикирибэ (н) (м.р)
– задержаны – зарикирдэ
– задерживаем (мы) – рикирас (а)
– задерживает (он) – рикирэл
– задерживаете (вы) – рикирэн
– задерживается (он) на работе – ёв зарикирлапэ прэ буты
– задерживаешь (ты) – рикирэс
– задерживать (мне) – тэ рикирав
– задерживать (тебе) – тэ рикирэс
– задерживать (ему) – тэ рикирэл
– задерживать (нам) – тэ рикирас
– задерживать (вам) – тэ рикирэн
– задерживать (им) – тэ рикирэн
– задерживаю (я) – рикирав
– задерживают (они) – рикирэн (а)
– задержка – зарикирибэ (н)
– задние – палатунэ
– задние колёса – палатунэ роты
– задний – палатуно
– задняя – палатуны
– задрожал (я) – издрандыём (г/н)
– задрожал (ты) – издрандыян
– задрожал (он) – издрандыя
– задрожали (мы) – издрандыям
– задрожали (вы) – издрандынэ
– задрожали (они) – издрандынэ
– задувать (мне) – тэ запхурдав
– задувать (тебе) – тэ запхурдэс
– задувать (ему) – тэ запхурдэл
– задувать (нам) – тэ запхурдас
– задувать (вам) – тэ запхурдэн
– задувать (им) – тэ запхурдэн
126
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– задуй огонь! – запхурдэ э яг!


– задул (я) – запхурдыём
– задул (ты) – запхурдыян
– задул (он) – запхурдыя
– задули (мы) – запхурдыям
– задули (вы) – запхурдынэ
– задули (они) – запхурдынэ
– задумаешь (ты) – задуминэса
– задумал (я) – задуминдём
– задуманная – задумискирды
– задуманный – задумискирдо
– задумчивая – задумчиво
– задумчивые – задумчива
– задумчивый – задумчиво
– задумывать (тебе) – тэ задуминэс
– задут, потушен – запхурдыно
– задушил (я) – затасадём
– задушил (ты) – затасадян
– задушил (он) – затасадя
– задушили (мы) – затасадям
– задушили (вы) – затасадэ
– задушили (они) – затасадэ
– задушит (он) – затасавэла
– задымил (я) – затхувьякирдём
– задымил (ты) – затхувьякирдян
– задымил (он) – затхувьякирдя
– задымили (мы) – затхувьякирдям
– задымили (вы) – затхувьякирдэ
– задымили (они) – затхувьякирдэ
– заедать (тебе) – тэ захас
– заел (я) – захаём
– заехал (я) – затрадыём
– заехал (ты) – затрадыян
– заехал (он) – затрадыя
– заехали (мы) – затрадыям
– заехали (вы) – затрадынэ
– заехали (они) – затрадынэ
– зажги! – захачкир!
– зажгите! – захачкирэн!
– зажгли (мы) – закхачкирдям
– зажгли (вы) – захачкирдэ
– зажгли (они) – захачкирдэ
– зажёг (я) – захачкирдём
– зажёг (ты) – захачкирдян
– зажёг (он) – захачкирдя
– зажжены – захачкирдэ
– зажжён – захачкирдо
– зажжёт (он) – захачкирэла
– заживём (мы) – задживаса
127
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– заживём (мы) теперь счастливо – задживаса акана бахталэс


– заживёт (он) – задживэла
– заживёте (вы) – задживэна
– заживёшь (ты) – задживэса
– заживу (я) – задживава
– заживут (они) – задживэна
– заживут, выздоровеют (они) – засастёна
– зажигаем (мы) – хачкирас (а)
– зажигает (он) – хачкирэл
– зажигаете (вы) – хачкирэн
– зажигаешь (ты) – хачкирэс
– зажигать (мне) – тэ захачкирав
– зажигать (тебе) – тэ захачкирэс
– зажигать (ему) – тэ захачкирэл
– зажигать (нам) – тэ захачкирас
– зажигать (вам) – тэ захачкирэн
– зажигать (им) – тэ захачкирэн
– зажигаю (я) – захачкирава
– зажигают (они) – захачкирэна
– зажил (я) – заджиндём
– зажил (ты) – заджиндян
– зажил (он) – заджиндя
– зажили (мы) – заджиндям
– зажили (вы) – заджиндлэ
– зажили (они) – заджиндлэ
– зажило – задживья
– зажжён – захачкирдо
– зажжёна – захачкирды
– зажжены – захачкирдэ
– зазван – кхардо
– зазвана – кхарды
– зазваные – кхардэ
– зазвучал (я) – забашадём (г/н)
– зазвучали (они) – забашадэ
– зазвучат (они) – забашавэна
– зазвучит (он) – забашавэла
– зазыв – кхарибэ (н) (м.р)
– зазывать (тебе) – тэ кхарэс
– заигранная – кхэлыбнытко
– заигранные – кхэлыбнытка
– заигранный – кхэлыбнытко
– заигрывать (мне) – тэ кхэлав
– зайдёт (он) – заджяла
– зайдёте (вы) – заджяна
– зайдём (мы) – заджяса
– зайдёшь (ты) – заджяса
– зайду (я) – заджява
– зайдут (они) – заджяна
– займём (мы) – заласа
128
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– займёмся (мы) – заласапэ


– займёмся сельским хозяйством – заласапэ гавитконэ хулаибнаса
– займёт (он) – залэла (г/н)
– займёте (вы) – залэна
– займётесь (вы) – залэнапэ
– займёте (вы) – залэна
– займётся (он) – залэлапэ
– займёшь (ты) – залэса
– займёшься (ты) – залэсапэ
– займи! – залэ!
– займу (я) – залава
– займусь (я) – залавапэ
– займут (они) – залэна
– займутся (они) – залэнапэ
– заказ – запхэныбэ (н) (м.р)
– заказал (я) – запхэндём
– заказал (ты) – запхэндян
– заказал (он) – запхэндя
– заказали (мы) – запхэндям
– заказали (вы) – запхэндлэ
– заказали (они) – запхэндлэ
– заказывать (тебе) – тэ запхэнэс
– закалённая – закалённо
– закалённые – закалённа
– закалённый – закалённо
– заканчивает (он) – кончинэл (а)
– заканчивай! – кончинэ!
– закапывать (тебе) – тэ заг’анавэс
– закапывают (они) – заг‘анавэн (а)
– закармливать (тебе) – тэ зачяравэс
– закашлял (я) – закхастём (г/н)
– закинутая – зачюрдыны
– закинутые – зачюрдынэ
– закинутый – зачюрдыно
– закис (я) – зашутлыём (г/н)
– закис (ты) – зашутлыян
– закис (он) – зашутлыя
– закисли (мы) – зашутлыям
– закисли (вы) – зашутлынэ
– закисли (они) – зашутлынэ
– закладываю (я) – зачював
– заклеивать (мне) – тэ клеинав
– заклеивать (тебе) – тэ клеинэс
– заклеивать (ему) – тэ клеинэл
– заклеивать (нам) – тэ клеинас
– заклеивать (вам) – тэ клеинэн
– заклеивать (им) – тэ клеинэн
– заклей! – заклеинэ!
– законная – законно
129
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– законные – законна
– законный – законно
– закопал (я) – заг’анадём
– закопал (ты) – заг’анадян
– закопал (он) – заг’анадя
– закопали (вы) – заг’анадэ
– закопали (они) – заг’анадэ
– закормил (я) – зачярадём
– закормлен – зачярадо
– закормлена – зачярадо
– закормленый – зачярадо
– закончит (он) – закончинэла
– закричал (я) – годлыём
– закричал (ты) – годлыян
– закричал (он) – годлыя
– закричали (мы) – годлыям
– закричали (вы) – годлынэ
– закричали (они) – годлынэ
– закрой! – закэр!
– закружил (я) – закрэнцындём
– закружил (ты) – закрэнцындян
– закружил (он) – закрэнцындя
– закружили (мы) – закрэнцындям
– закружили (вы) – закрэнцынэ
– закружили (они) – закрэнцынэ
– закружились (мы) – закрэнцындямпэс
– закружились (вы) – закрэнцындлэпэс
– закружились (они) – закрэнцындлэпэс
– закружился (я) – закрэнцындёмпэ
– закружился (ты) – закрэнцындянпэ
– закружился (он) – закрэнцындяпэ
– закружится (он) – закрэнцынэлапэ
– закрутил (я) – закрэнцындём
– закрутил (ты) – закрэнцындян
– закрутил (он) – закрэнцындя
– закрутили (мы) – закрэнцындям
– закрутили (вы) – закрэнцынэ
– закрутили (они) – закрэнцынэ
– закручивать (тебе) – тэ крэнцынэс
– закрывали (они) – закэрнас
– закрывать (мне) – тэ закэрав
– закрывать (тебе) – тэ закэрэс
– закрывать (ему) – тэ закэрэл
– закрывать (нам) – тэ закэрас
– закрывать (вам) – тэ закэрэн
– закрывать (им) – тэ закэрэн
– закрывают (они) – закэрна
– закрыл (я) – закэрдём
– закрыл (ты) – закэрдян
130
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– закрыл (он) – закэрдя


– закрыл (он) лицо руками – заг’арадя муй вастэнца
– закрыли (мы) – закэрдям
– закрыли (вы) – закэрдэ
– закрыли (они) – закэрдэ
– закрыт – закэрдо
– закрыта – закэрды
– закрыты – закэрдэ
– закрытый – закэрдо
– закупать (мне) – тэ кинав
– закупать (тебе) – тэ кинэс
– закупать (ему) – тэ кинэл
– закупать (нам) – тэ кинас
– закупать (вам) – тэ кинэн
– закупать (им) – тэ кинэн
– закупил (я) – киндём
– закуплен – киндло
– закуплена – киндлы
– закуплены – киндлэ
– закутался (я) хорошо в шубу – закэрдёмпэ дро пустын
– заламывать (тебе) – тэ запхагирэс
– залаял (я) – баштём (г/н)
– залегать (тебе) – тэ запасёс
– заледенел (я) – замразыём
– заледенел (ты) – замразыян
– заледенел (он) – замразыя
– заледенели (мы) – замразыям
– заледенели (вы) – замразынэ
– заледенели (они) – замразынэ
– залетел (я) – заурняндыём (г/н)
– залетел (ты) – заурняндыян
– залетел (он) очень высоко – заурняндыя дриван учес
– залетели (они) – заурняндынэ
– залёг (я) – запасиём
– залёгшая – запасины
– залёгшие – запасинэ
– залёгший – запасино
– заливаем (мы) – чидас
– заливает (он) – чидэл
– заливаете (вы) – чидэн
– заливаешь (ты) – чидэс
– заливаться (тебе) – тэ зачидэспэ
– заливаться слезами – тэ зачивэспэ ясвэнца
– заливаю (я) – чидав
– заливают (они) – чидэн (а)
– залил (я) – зачидём
– залил (ты) – зачидян
– залил (он) – зачидя
– залили (мы) – зачидям
131
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– залили (вы) – зачидэ


– залили (они) – зачидэ
– залит – зачидо
– залитая – зачиды
– залитые – зачидэ
– залитый – зачидо
– заложил (я) – зачюдём
– заложил (ты) – зачюдян
– заложил (он) – зачюдя
– заложили (мы) – зачюдям
– заложили (вы) – зачюдэ
– заложили (они) – зачюдэ
– заломал (я) – запхагирдём
– замажет (он) – замакхэла
– замазал (я) – замакхтём
– замазали (вы – замакхлэ
– замазали (они) – замакхлэ
– замазан – замакхло
– замазана – замакхны
– замазаны – замакхлэ
– замазанный – замакхло
– замазываем – макхас (а)
– замазывает (он) – макхэл
– замазываете (вы) – макхэн
– замазываешь (ты) – макхэс
– замазываю (я) – макхав
– замазывают – макхэн (а)
– заменён – запарудо
– заменять (тебе) – тэ запарувэс
– замер (я) – замэём
– замер (я) от страха – замэём даратыр
– замер (ты) – замэян
– замер (он) – замэя
– замер (я) – заштылыём (г/н)
– замерзать (мне) – тэ мразёвав
– замерзать (тебе) – тэ мразёс
– замерзать (ему) – тэ мразёл
– замерзать (нам) – тэ мразёвас
– замерзать (вам) – тэ мразён (а)
– замерзать (им) – тэ мразён (а)
– замерли (мы) – замэям
– замерли (вы) – замынэ
– замерли (они) – замынэ
– замерло – замэя
– замёрз (я) – замразыём (г/н)
– замёрз (ты) – замразыян
– замёрз (он) – замразыя
– замёрзли (мы) – замразыям
– замёрзли (вы) – замразынэ
132
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– замёрзли (они) – замразынэ


– замёрзшая – замразякирды
– замёрзшие – замразякирдэ
– замёрзшие руки – замразякирдэ васта
– замёрзший – замразякирдо
– заметил (он) – удыкхтя
– замирать (тебе) – тэ замэрэс
– зАмок – зАмко
– замораживать (тебе) – тэ замразякирэс
– заморожен – замразкирдо
– заморожена – замразякирды
– замороженые продукты – замразякирдо хабэ
– заморозил (я) – замразякирдём
– заморозил (ты) – замразикирдян
– заморозил (он) – замразякирдя
– заморозили (мы) – замразякирдям
– заморозили (вы) – замразякирдэ
– заморозили (они) – замразякирдэ
– заморозят (они) – замразякирна
– заморский – заморско
– замочен – закиндякирдо
– замочена – закиндякирдэ
– замочены – закиндякирдэ
– замочишь всю одежду – закиндякирэса саро урибэн
– замуж – палором (нар)
– замужем – палором
– замужем за цыганом – палором палэ ромэстэ
– замывать (тебе) – тэ морэс
– замыт – замордо
– замыта – заморды
– замытые – замордэ
– занесена – залыджины
– занесены – залыджинэ
– занесён – залыджино
– занесённые – залыджинэ
– занесённые снегом – залыджинэ ивэса
– занесённый – залыджино
– занесёт (он) – залыджяла
– занесли (мы) – залыджиям
– занесли (вы) – залыджинэ
– занесли (они) – залыджинэ
– занёс (я) – залыджиём
– занёс (ты) – залыджиян
– занёс (он) – залыджия
– занижать (мне) – тэ тэлякирав
– занижать (тебе) – тэ тэлякирэс
– занижать (ему) – тэ тэлякирэл
– занижать (нам) – тэ тэлякирас
– занижать (вам) – тэ тэлякирэн
133
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– занижать (им) – тэ тэлякирэн


– занимаемся (мы) – заласапэ
– занимаетесь (вы) – залэнпэ
– занимается (он) – залэлпэ (г/н)
– занимаешься – залэспэ
– занимался (я) – залаваспэ
– заниматься (мне) – тэ залавпэ
– заниматься (тебе) – тэ залэспэ
– заниматься (ему) – тэ залэлпэ
– заниматься (нам) – заласпэ
– заниматься (вам) – тэ залэнпэ
– заниматься (им) – тэ залэнпэ
– занимаюсь – залавпэ
– занимают (они) – залэн (а)
– занимаются (они) – залэнапэ
– занимая – залыи (деепр)
– занимаясь – залыи (деепр)
– занимаясь сельским хозяйством – залыи гавитконэ хулаибнаса
– заново – нэвэс
– заночевал (я) – заратькирдём
– заночевал (ты) – заратькирдян
– заночевал (он) – заратькирдя
– заночевали (мы) – заратькирдям
– заночевали (вы) – заратькирдэ
– заночевали (они) – заратькирдэ
– заночевать (тебе) – тэ заратькирэс
– занял (я) – залыём
– занял (ты) – залыян
– занял (он) – залыя
– заняли (мы) – залыям
– заняли (вы) – залынэ
– заняли (они) – залынэ
– заняли они свои места – залынэ пэскирэ штэты
– занялись (мы) – залыямпэс
– занялись (вы) – залынэпэс
– занялись (они) – залынэпэс
– занялся (я) – залыёмпэ
– занялся (ты) – залыянпэ
– занялся (он) – залыяпэ
– занят – залыно
– занят хозяйственными делами – залыно сы хулаибнаскирэ рэндоса
– занята – залыны
– заняты – залынэ
– запад – западо
– западать (тебе) – тэ запэрэс
– запал (я) – запэём
– запали (вы) – запынэ
– запали (они) – запынэ
– запали ему в душу – запынэ лэскэ дро ди
134
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– запасливая – запасливо
– запасливые – запаслива
– запасливый – запасливо
– запасная – запасно
– запасные – запасна
– запасной – запасно
– запах – кхандыпэ (н) (м.р)
– запах сена – кхасытко кхандыпэн
– запах от пирогов – запахо парамарэндыр
– запАх (я) – закхандыём (г/н)
– запАх (он) – закхандыя
– запАхли (они) – закхандынэ
– запачкал (я) – мэлакирдём
– запачканая – мэлалы
– запачканые – мэлалэ
– запачканый – мэлало
– запачкиваться (мне) – тэ макхавпэ
– запачкиваться (тебе) – тэ макхэспэ
– запевать (тебе) – тэ багас
– запевать (ему) – тэ багал
– запевать (нам) – тэ багас
– запевать (вам) – тэ баган
– запевать (им) – тэ баган
– запел (я) – забагандём
– запел (ты) – забагандян
– запел (он) – забагандя
– запели (мы) – забагандям
– запели (вы) – забагандлэ
– запели (они_ забагандлэ
– запертая – закэрды
– запертые – закэрдэ
– запертый – закэрдо
– записал (я) – зачиндём
– записал (ты) – зачиндян
– записап (он) – зачиндя
– записали (мы) – зачиндям
– записали (вы) – зачиндлэ
– записали (они) – зачиндлэ
– записался (я) – зачиндёмпэ (г/н)
– записанная – зачиндлы
– записанная на что-то – чиндлы пэ со-то
– записанные – зачиндлэ
– записанные в тетрадь – зачиндлэ дро тетрадь
– записанный – зачиндло
– записываем (мы) – чинас (а)
– записываться (мне) – тэ чинавпэ
– записываться (тебе) – тэ чинэспэ
– записываться (ему) – тэ чинэлпэ
– записываться (нам) – тэ чинаспэ
135
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– записываться (вам) – тэ чинэнпэ


– записываться (им) – тэ чинэнпэ
– заплакал (я) – зарундём (г/н)
– заплакал (ты) – зарундян
– заплакал (он) – зарундя
– заплакали (мы) – зарундям
– заплакали (вы) – зарундлэ
– заплакали (они) – зарундлэ
– заплаканая – зарундлы
– заплаканое – зарундло
– заплаканое лицо – зарундло муй
– заплаканые – зарундлэ
– заплаканый – зарундло
– заплати! – плэскир!
– заплатил (я) – заплэскирдём
– заплатил (ты) – заплэскирдян
– заплатил (он) – заплэскирдя
– заплатили (мы) – заплэскирдям
– заплатили (вы) – заплэскирдэ
– заплатили (они) – заплэскирдэ
– заплачен – заплэскирдо
– заплачена – заплэскирды
– заплачены – заплэскирдэ
– заплёл (он) – заплэнтындём
– заповедник – заповеднико
– запоём (мы) – забагаса
– запоёт (он) – забагала
– запоёте (вы) – забагана
– запоёшь (ты) – забагаса
– запой! – забага!
– запомненный – зарипирдо
– запомнил (я) – зарипирдём
– запомнил (ты) – зарипирдян
– запомнил (он) – зарипирдя
– запомнили (мы) – зарипирдям
– запомнили (вы) – зарипирдэ
– запомнили (они) – зарипирдэ
– запотел (я) – закхамлыём (г/н)
– запотели (они) – закхамлынэ
– запою (я) – забагава
– запоют (они) – забагана
– запрашивать (мне) – тэ замангав
– запрашивать (тебе) – тэ замангэс
– запрашивать (ему) – тэ замангэл
– запрашивать (нам) – тэ замангас
– запрашивать (вам) – тэ замангэн
– запрашивать (им) – тэ замангэн
– запретил (я) – запхэндём
– запрещать (тебе) – тэ запхэнэс
136
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– запрещаю (я) – запхэнава


– запропал (я) – захасиём
– запропал (ты) – захасиян
– запропал (он) – захасия
– запропали (мы) – захасиям
– запропали (вы) – захасинэ
– запропали (они) – захасинэ
– запросил (он) с меня высокую цену – замангья мандыр учи тимин
– запросят (они) – замангэна
– запрягать – тэ чювэс андрэ
– запряжён – андрэдыно
– запрятал (я) – заг’арадём
– запугал (я) – задарадём
– запугали – задарадынэ
– запугали – задарадынэ
– запуган – задарадо
– запугана – задарады
– запугивать (тебе) – тэ задаравэс
– запускать (мне) – тэ мэкав
– запускать (тебе) – тэ мэкэс
– запускать (ему) – тэ мэкэл
– запускать (нам) – тэ мэкас
– запускать (вам) – тэ мэкэн
– запускать (им) – тэ мэкэн
– запустил (я) – замэктём
– запустили (вы) – мэклэ
– запустили (они) – мэклэ
– запутались (мы) – заплэнтындямпэс
– запутались (вы) – запутындэпэс
– запутались (они) – запутындэпэс
– запутался (я) – заплэнтындёмпэ
– запутываться (тебе) – запутынэспэ
– запущена – мэклы
– запущено – мэкло
– запущены – мэклэ
– запьёмся (мы) – запьясапэс
– запьянею (я) – заматёвава
– зарабатывает (он) на железе – закэрдя по састыр
– зарабатывать (тебе) – тэ забутякирэс
– заработал (я) – закэрдём
– заработал (ты) – закэрдян
– заработал (он) – закэрдя
– заработали (мы) – закэрдям
– заработали (вы) – закэрдэ
– заработали (они) – закэрдэ
– заревел (я) – зарундём
– заревел (ты) – зарундян
– заревел (он) – зарундя
– заревели (мы) – зарундям
137
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– заревели (вы) – зарундлэ


– заревели (они) – зарундлэ
– зародился (я) – забияндёмпэ
– заря – зоря (ж.р)
– засаленый – затхулякирдо
– засиделись (мы) – забэштямпэс
– засиделись (вы) – забэшлэпэс
– засиделись (они) – забэшлэпэс
– засиделся (я) – забэштёмпэ
– засиделся (ты) – забэштянпэ
– засиделся (он) – забэштяпэ
– заслушал (я) – зашундём
– заслушали (они) – зашундлэ
– заслушался (я) твоими песнями – зашундёмпэ тырэ гиля
– заслушался (ты) – зашундянпэ
– заслушался (он) – зашундяпэ
– заслушивать (мне) – тэ шунав
– заслушивать (тебе) – тэ зашунэс
– заслушиваться (тебе) – тэ зашунэспэ
– заслышал (я) – зашундём
– заслышал (ты) – зашундян
– заслышал (он) – зашундя
– заслышали (мы) – зашундям
– заслышали (вы) – зашундлэ
– заслышали (они) – зашундпэ
– заслышался (он) – зашундяпэ
– засматриваться (тебе) – тэ задыкхэспэ
– засмеялись (мы) – засандямпэс
– засмеялись (вы) – засандэпэс
– засмеялись (они) – засандэпэс
– засмеялся (я) – засандёмпэ (г/н)
– засмеялся (ты) – засандянпэ
– засмеялся (он) – засандяпэ
– заснувшая – засуты
– заснувшие – засутэ
– заснувший – засуто
– заснул (я) – засутём
– заснул (ты) – засутян
– заснул (он) – засутя
– заснули (мы) – засутям
– заснули (вы) – засутэ
– заснули (они) – засутэ
– засмущались (вы) – заладжяндынэпэс
– засмущались (они) – заланджяндынэпэс
– засмущался (я) – заладжяндыёмпэ
– засоленая – залонкирды
– засоленый – залонкирдо
– засоливать (тебе) – тэ залонкирэс
– засолил (я) – залонкирдём
138
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– засох (я) – зашутиём (г/н)


– засох (ты) – зашутиян
– засох (он) – зашутия
– засохли (мы) – зашутиям
– засохли (вы) – зашутинэ
– засохли (они) – зашутинэ
– засохшая – зашутины
– засохшие – зашутимэ
– засохший – зашутино
– засушивать (тебе) – тэ зашутькирэс
– заставил (он) его во всём признаться – затходя лэс дрэ саро тэ приг’алёлпэ
– заставлен – затходо
– заставлена – затходы
– заставляли (они) учиться – затховэнас тэ сыклён
– заставлять (тебе) – тэ затховэс
– застенчивой – ладжякуня
– застенчивого – ладжякунэс (в)
– застенчивость – ладж
– застудил (я) – зашылякирдём
– застуженный – зашылякирдо
– заступаться (тебе) за кого-то – затэрдёс пал конэстэ
– застывать (тебе) – тэ шылёс (г/н)
– застыл (я) – зашылыём (г/н)
– застыл (ты) – зашылыян
– застыл (он) – зашылыя
– застыли (мы) – зашылыям
– застыли (вы) – зашылынэ
– застыли (они) – зашылынэ
– засушенная – зашутькирды
– засушенные – зашутькирдэ
– засушенный – зашутькирдо
– засушивать (мне) – тэ шутькирав
– засушивать (тебе) – тэ зашутькирэс
– засушивать (тебе) – тэ зашутёс
– засушивать (ему) – тэ шутькирэл
– засушивать (нам) – тэ шутькирас
– засушивать (вам) – тэ шутькирэн
– засушивать (им) – тэ шутькирэн
– засушил (я) – зашутиём
– засушил (я) – зашутькирдём
– засчитали (они) деньги – загиндлэ о ловэ
– засыпать (мне) – тэ засовав
– засыпать (тебе) – тэ засовэс
– засыпать (ему) – тэ засовэл
– засыпать (нам) – тэ засовас
– засыпать (вам) – тэ засовэн
– засыпать (им) – тэ засовэн
– засыпь коню овса! – зачив грэскэ джёв!
– засыхать (тебе) – тэ зашутёс
139
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– затапливать (мне) – тэ татькирав


– затапливать (тебе) – тэ татькирэс
– затапливать печь – тэ захачкирэс о бов
– затапливать (ему) – тэ татькирэл
– затапливать (нам) – тэ татькирас
– затапливать (вам) – тэ татькирэн
– затапливать (им) – тэ татькирэн
– затем – пал одова (нар)
– затерял (я) – занашадём
– затеряли (мы) – занашадям
– затеряли (они) занашадэ
– затёр (я) – закхостём
– затирать (тебе) – тэ закхосэс
– затихнул (я) – заштылыём (г/н)
– затихнул (ты) – заштылыян
– затихнул (он) – заштылыя
– затихнули (мы) – заштылыям
– затихнули (вы) – заштылынэ
– затихнули (они) – заштылынэ
– затопленая – зататькирды
– затопленые – зататькирдэ
– затопленый – зататькирдо
– затрагивать (тебе) – тэ зачилавэс
– затронул (я) – зачиладём
– затронул (ты) – зачиладян
– затронул (он) – зачиладя
– затронули (вы) – зачиладэ
– затронули (они) – зачиладэ
– затронутая – зачилады
– затронутый – зачиладо
– затягивать (тебе) – тэ затырдэс
– затянулось дымом – затырдыяпэ тхувэса
– затянут – затырдыно
– затянута – затырдыны
– затянуты – затырдынэ
– захватил (я) – заухтылдём
– захватил (ты) – заухтылдян
– захватил (он) – заухтылдя
– захватили (мы) – заухтылдям
– захватили (вы) – заухтылдэ
– захватили (они) – заухтылдэ
– захватывать (тебе) – заухтылдём
– захвачен – заухтылдо
– захвачена – заухтылды
– захвачены – заухтылдэ
– заходил (я) – заджявас
– заходил (ты) – заджясас
– заходил (он) – заджялас
– заходил безо всякого – заджялас би сарэскиро
140
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– заходили (мы) – заджясас


– заходили (вы) – заджянас
– заходили (они) – заджянас
– заходить (мне) – тэ заджяв
– заходить (тебе) – тэ заджяс
– заходить (ему) – тэ заджял
– заходить (нам) – тэ заджяс
– заходить (вам) – тэ заджян
– заходить (им) – тэ заджян
– захожу (я) – заджяв (а)
– захотел (я) – закамьём
– захотел (ты) – закамьян
– захотел (он) – закамья
– захотел (он) злить – закамья тэ холякир
– захотели (мы) – закамьям
– захотели (вы) – закамлэ
– захотели (они) – закамлэ
– захотелось мне пойти в лес – закамьяпэ мангэ тэ джяв дро вэш
– захромал (я) – залангадыём
– захромал (ты) – залангадыян
– захромал (он) – залангадыя
– захромали (мы) – залангадыям
– захромали (вы) – залангадынэ
– захромали (они) – залангадынэ
– захромать (мне) – тэ лангав
– захромать (тебе) – те залангэс
– захромать (ему) – тэ лангэл
– захромать (нам) – тэ лангас
– захромать (вам) —тэ лангэн
– захромать (им) – тэ лангэн
– зачем? – палсо?
– зачем ты спрятался от меня? – палсо ту г’арадянпэ мандыр?
– зашвырнутая – зачюрдыны
– зашвырнутые – зачурдынэ
– зашвырнутые вещи – зачюрдынэ шматы
– зашвырнутый – зачурдыно
– зашёл (я) – загэём
– зашёл (ты) – загэян
– зашёл (он) – загэя
– зашит – засыдо
– зашита – засыды
– зашиты – засыдэ
– зашли (мы) – загэям
– зашли (вы) – загэнэ
– зашли (они) – загэнэ
– защита – ракхибэ (н) (м.р)
– защитник – ракхибнытко
– заяц – зайцо, шошай
– звал (я) – кхаравас
141
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– звал (ты) – кхарэсас


– звал (он) – кхарлас
– звали (мы) – кхарасас
– звали (вы) – кхарнас
– звали (они) – кхарнас
– звали этого цыгана… – кхарна далэ ромэс…
– званый – кхардо
– звать (мне) – тэ кхарав
– звать (я) буду – лава тэ кхарав
– звать (тебе) – тэ кхарэс
– звать (ему) – тэ кхарэл
– звать (нам) – тэ кхарас
– звать (вам) – тэ кхарэн
– звать (им) – тэ кхарэн
– зваться (мне) – тэ кхаравпэ
– зваться (тебе) – тэ кхарэспэ
– зваться (ему) – тэ кхарэлпэ
– зваться (нам) – тэ кхараспэ
– зваться (вам) – тэ кхарэнпэ
– зваться (им) – тэ кхарэнпэ
– звезда – чергэн (ж.р)
– звенят (они) – башавэ (н)
– звёздная – чергэнэскири (прин)
– звёздные – чергэнэскирэ (прин)
– звёздный – чергэнэскиро (прин)
– звёздочка – чергэнори (ж.р)
– звёзды – чергэня
– звонкая – башатуны
– звонкие – башатунэ
– звонкий – башатуно
– звонкий согласный (звук) – башатуны наглосытко
– звонок – кудуни (ж.р)
– звучание – башаибэ (н) (м.р)
– звучат (они) – башавэн (а)
– звучать (тебе) – тэ башавэс (г/н)
– звучит (он) – башавэл (г/н)
– здавать (мне) – тэ здав
– здавать (тебе) – тэ здэс
– здавать (ему) – тэ здэл
– здавать (нам) – тэ здас
– здавать (вам) – тэ здэн
– здавать (нам) – тэ здэн
– здавать (им) – тэ здэн
– здание – кхэр
– здешний – адаескиро (прин)
– здешние – адаескирэ (прин)
– здешняя – адаескири (прин)
– здесь – адай (нар)
– здесь было положено много силы – адай тходо бут зор
142
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– здесь мой дядя живёт – адай миро как дживэл (а)


– здесь негде сидеть – адай нанэ кай тэ бэшэс
– здоров – састо
– здоровая – састы (прил)
– здоровые – састэ (прил)
– здоровый – састо (прил)
– здоровье – састыпэ (н) (м.р)
– здоровье было подорвано – састыпэ сыс подрискирдо
– зелёная – зэлэно
– зелёные – зэлэна
– зелёный – зэлэно
– земельная – пхувэскири (прин)
– земельные – пхувэскирэ (прин)
– земельный – пхувэскиро (прин)
– земле – пхувьякэ (д)
– земледелие – пхувьякирибэ (н) (м.р)
– землёй – пхуваса (тв)
– земли (мн. ч) – пхува
– земля – пхув (ж.р)
– земля быстро высохла – пхув сыго обшутия
– земля глубоко промёрзла – пхув хор промразыя
– земля подсохла – пхув подщутия
– земля сильно засохла – пхув зоралэс зашутия
– земляная – пхувитко
– земляные – пхувитка
– земляной – пхувитко
– земная – пхувитко
– земные – пхувитка
– земной – пхувитко (прил)
– зеркала (мн. ч) – дыкхланэ
– зеркало – дыкхлано (м.р)
– зеркальный – глындалытко
– зима – зыма (ж.р)
– зима была снежной – зыма сыс ивитко
– зимние – зимакирэ (прин)
– зимний – зимакиро (прин)
– зимняя – зимакири (прин)
– зимой – зимакиро
– зимой в шатрах не проживёшь – дрэ шатры зимакиро на продживэса
– злая – холямы
– зли! – холякир!
– злимся (мы) – холясовас (а)
– злитесь (вы) – холясон (а) пэ
– злится (он) – холясол (а) пэ (г/н)
– злить (мне) – тэ холякирав
– злить (тебе) – тэ холякирэс
– злить (ему) – тэ холякирэл
– злить (нам) – тэ холякирас
– злить (вам) – тэ холякирэн
143
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– злить (им) – тэ холякирэн


– злиться (тебе) – тэ холясос
– злишься (ты) – холясос (а) пэ
– зло меня берёт – холы ман лэла
– зло плюнув, бросил (он) – холямэс чюнгардыи, чюрдыя
– злой – холякирдо
– злой – холямо (прил)
– злой (ты) с утра – холямо утростэ
– злому – холякэ (д)
– злость – холы (н) (ж.р)
– злостью – холяса (тв)
– злые – холямэ
– злые собаки – холямэ джуклэ
– злюсь (я) – холясовав (а)
– злющий – холямо
– злятся (они) – холясон (а) пэ
– змеёй – сапэса (тв)
– змеиная – сапитко
– змеиные – сапитка
– змеиный – сапитко
– змей – сап
– змея – сапны
– знаем (мы) – джинас (а)
– знаем один другого – джинас (а) екх екхэс
– знает (он) – джинэл
– знаете (вы) – джинэн (а)
– знается (он) – джинэлпэ (г/н)
– знаешь (ты) – джинэс
– знай! – джин!
– знакомая – джиндлы
– знакомить (тебе) – джиндлякирэс
– знакомые – джиндлэ (прич прил)
– знакомый – джиндло (прич, прил)
– знакомый цыган к нам пришёл – джиндло ром явья кэ амэ
– знание – джиныбэ (н) (м.р)
– знание, привычка – сыкляибэ (н) (м.р)
– знал (я) – джинавас
– знал (ты) – джинэсас
– знал (он) – джинэлас
– знали (мы) – джинасас
– знали (вы) – джинэнас
– знали (они) – джинэнас
– знать (мне) – тэ джинав
– знать, уметь (тебе) – тэ джинэс
– знать, догадываться (тебе) – тэ г’алёс
– знать (ему) – тэ джинэл
– знать (нам) – тэ джинас
– знать (вам) – тэ джинэн
– знать (им) – тэ джинэн
144
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– знаю (я) – джинав, джином


– знаю я его хорошо – мэ шукар джином лэс
– знают (они) – джинэн
– зная – джины (деепр)
– зов – кхарибэ (н) (м.р)
– зовём (мы) – кхарас (а)
– зовёт (он) – кхарэл (а)
– зовёте (вы) – кхарэн
– зовётся (он) – кхарэлпэ
– зовёшь (ты) – кхарэс
– зови! – кхар!
– зовите! – кхарэн!
– зову (я) – кхарав
– зовусь (я) – кхаравпэ
– зовут (они) – кхарэн
– зовутся (они) – кхарэнпэ
– золотая – совнакуны (прил)
– золотистый – совнакунытко
– золото – совнакай (м.р)
– золотой – совнакуно (прил)
– золотые – совнакунэ (прил)
– золотые листья – совнакунэ о листья
– зонт – зонто
– зоренька – зорица
– зоркая —якхитко
– зоркие – якхитка
– зоркий – якхитко
– зрелая – зрело
– зрелые – зрела
– зрелый – зрело
– зуб – данд (м.р)
– зубик – дандоро (м.р)
– зубастая – дандытко
– зубастые – дандытка
– зубастый – дандытко
– зубками – дандарэнца (тв)
– зубная – дандытко
– зубные – дандытка
– зубной – дандытко
– зубы – данда
– зубы белеют как жемчуг – данда парнёна сыр мутин
– зубы не заговаривай! – данда на заракир!
– зять – зятё

145
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

 
И, Й
 
– и – тэ (союз)
– и так далее – и адякэ дурыдыр
– и то, и другое – и адова, и вавир
– игла – сув (ж)
– иглы (мн. ч) – сувья
– иголка – сув (ж.р)
– иголки – (мн. ч) – сувья
– игольное ушко – каноро дрэ сув
– игра – кхэлыбэ (н) (м.р)
– играем (мы) – кхэлас (а)
– играет (он) – кхэлэл (а)
– играете (вы) – кхэлэн
– играется (он) – кхэлэлпэ (г/н)
– играешь (ты) – кхэлэс
– играй! – кхэл!
– играйся! – кхэлпэ!
– играл (я) – кхэлавас
– играл (ты) – кхэлэсас
– играл (он) – кхэлэлас
– играли (мы) – кхэласас
– играли (вы) – кхэлэнас
– играли (они) – кхэлэнас
– играть (мне) – тэ кхэлав
– играть (тебе) – тэ кхэлэс
– играть в карты – тэ кхэлэс дрэ патря
– играть (тебе) на гитаре – тэ кхэлэс прэ башады
– играть (ему) – тэ кхэлэл
– играть (нам) – тэ кхэлас
– играть (вам) – тэ кхэлэн
– играть (им) – тэ кхэлэн
– играю (я) – кхэлав
– играют (они) – кхэлэн (а)
– играются (они) – кхэлэнпэ
– играя глазами – кхэлы якхэнца
– игрив – кхэлдо
– игрива – кхэлды
– игривая – кхэлыбнытко (прил)
– игривы – кхэлдэ
– игривые – кхэлыбнытка (прил)
– игривый – кхэлыбнытко (прил)
– игривым (ед. ч) – кхэлыбнытконэса (тв)
– игривыми – кхэлэбнытконэнца (тв)
– игрок – кхэлдо
– игрушечная – кхэлыбнытко
– игрушечные – кхэлыбнытка
– игрушечный – кхэлыбнытко
146
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– игрушка – игрушка
– игрушки (мн. ч) – игрушки
– идём (мы) – джяса
– идёт (он) – джял (г/н)
– идёте (вы) – джян (а)
– идёшь (ты) – джяс (а)
– иди! – джя!
– иди закусить немного – джя тэ задандырэс набут
– иди (ты) ко мне – яв кэ мэ
– иди (ты) ко мне жить – яв кэ мэ тэ дживэс
– иди (ты) к нам жить – яв кэ амэ тэ дживэс
– идиот – дылыно
– идиотизм – дылыныпэ (н)
– идиотка – дылыны
– идиотский – дылныпнаскиро
– идите! – джян!
– идти (мне) – тэ джяв
– идти (тебе) – тэ джяс (г/н)
– идти (ему) – тэ джял
– идти (нам) – тэ джяс
– идти (вам) – тэ джян
– идти (им) – тэ джян
– иду (я) – джяв
– иду (я) за тобой – джява палэ тутэ
– идут (они) – джян (а)
– идя – гэи (деепр)
– из всех – сарэндыр (отл)
– из глаз – якхэндыр (отл)
– из года в год – бэршэстыр дро бэрш
– из головы – шэрэстыр (отл)
– из города – форостыр (отл)
– из города в город – форостыр дро форо
– из деревни в деревню – гавэстыр дро гав
– из дома – кхэрэстыр (отл)
– из другой деревни – ваврэстыр гавэстыр
– из за рыбы – палэ мачендэ
– из-за тебя – пирдал тутэ
– из-за того, что… – пирдал одова, со…
– из-за этого его много никогда не слышно – пал дава лэс бут никэды на шундя
– из каких цыган? – савэ ромэндыр?
– из кармана выйдет – кисыкатыр выджала
– из комнаты – штубатыр (отл)
– из ложек – ройендыр (отл)
– из ложки – ройятыр (отл)
– из мешка – гонэстыр (отл)
– из нас – амэндыр (отл)
– из нашей – амарьятыр (отл)
– из носа – накхэстыр (отл)

147
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

–  из  ночной темноты послышался ход (шаги, хождение, брождение)  – ратятконэстыр


калыпнастыр шундяпэ псирибэ
– из рук – вастэндыр (отл)
– из русских цыган – руссконэ ромэндыр
– из тарелки – чярэстыр (отл)
– из темноты – калыпнастыр (отл)
– из трёх – тринэндыр (отл)
– из шатра – шатратыр (отл)
– избалованная – избалындлы
– избалованный – избалындло
– избёнка – кхэритко
– избирательная – выкэдыибнытко
– избирательные – выкэдыибнытка
– избирательный – выкэдыибнытко
– избирать (тебе) – тэ выкэдэс
– избираться (тебе) – тэ выкэдэспэ (г/н)
– избитая – измарды
– избитые – измардэ
– избитый – измардо
– избрал (я) – выкэдыём
– избрал (ты) – выкэдыян
– избрал (он) – выкэдыя
– избрали (мы) – выкэдыям
– избрали (вы) – выкэдынэ
– избрали (они) – выкэдынэ
– избушка – кхэроро
– избушка на курьих ножках – кхэроро прэ каг’нитка г’эрорья
– известная – джиндлы
– известные – джиндлэ
– известный – джиндло
– известный писатель – славутно чиныбнари
– известность – славутныма
– извлекать (мне) – тэ лав
– извлекать (тебе) – тэ лэс
– извлекать (нам) – тэ лас
– извлекать (вам) – тэ лэн
– извлекать (им) – тэ лэн
– изгнан – традыно
– изгнана – традыны
– изгнание – вытрадыбэ (н) (м.р)
– изгнаны – традынэ
– изгонять (мне) – тэ традав
– изгонять (тебе) – тэ традэс
– изгонять (ему) – тэ традэл
– изгонять (нам) – тэ традас
– изгонять (вам) – тэ традэн
– изгонять (им) – тэ традэн
– изготавливать (мне) – тэ кэрав
– изготавливать (тебе) – тэ кэрэс
148
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– изготавливать (нам) – тэ кэрас


– изготавливать (вам) – тэ кэрэн
– изготавливать (им) – тэ кэрэн
– издали – дурал (нар)
– издали – дурипнастыр (отл)
– излитая – чиды
– излитые – чидэ
– излитый – чидо
– изломал (я) – пхагирдём
– изломал (ты) – пхагирдян
– изломал (он) – пхагирдя
– изломали (мы) – пхагирдям
– изломали (вы) – пхагирдэ
– изломали (они) – пхагирдэ
– изломаная – пхагирды
– изломаные – пхагирдэ
– изломаный – пхагирдо
– изменения – спаруибэна (м.р)
– изменён – парудо (прич)
– изменёна – паруды
– изменёны – парудэ
– изменился (он) – перепарудяпэ дрэ годы
– изморозь – иворо
– изобилие – барвалыпэ (н)
– изобильная – барвалы
– изобильные – барвалэ
– изобильный – барвало
– изогнутая – банги
– изогнутые – бангэ
– изогнутый – банго
– изодраная – рискирды
– изодраные – рискирдэ
– изодраный – рискирдо
– израненая – дукхады
– израненые – дукхадэ
– израненый – дукхадо
– изредка – редконэс
– изъятый – лыно
– им (мн. ч) – лэнгэ (д)
– им пришлось признать – лэнгэ пригэяпз тэ приг’алёнпэ
– имена людей – манушэнгэ кхарибэна
– именительный падеж – кхарибнытко пэрибэн
– именная – славытко
– именной – лавытко
– именные лавытка
– именовать (тебе) – тэ кхарэс
– иметь ввиду, держать в уме – тэ рикирэс
– иметь силу – тэ рикирэс зор
– ими – лэнца (тв)
149
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– имя, слово – лав (м.р)


– имя, зов – кхарибэ (н) (м.р)
– имя было у всех на языке – лав сыс сарэндэ прэ чиб
– иначе – ваврэс
– иначе и быть не может – ваврэс и тэ авэл на можындя
– иная – вавря
– индианка – индианка
– индиец – индийцо
– индийская – индийско
– индийские – индийска
– индийский – индийско
– индийцы – индийцы
– иногда – иногда
– иной – вавир
– иностранец – ваврэстронытко
– иностранный – ваврэпхувьякиро (прин)
– иноходец – иноходцо
– иноходцы – иноходцы
– интеллигент – интелигенто
– интерес – интересо
– иные – ваврэ
– искал (я) – родавас
– искал (ты) – родэсас
– искал (он) – родэлас
– искали (мы) – родасас
– искали (вы) – родэнас
– искали (они) – родэнас
– искать (мне) – тэ родав
– искать (тебе) – тэ родэс
– искать (ему) – тэ родэл
– искать (нам) – тэ родас
– искать (вам) – тэ родэн
– искать (им) – тэ родэн
– искусственная – искуствено
– искусственные – искуствена
– искусственный – искуствено
– испекла (она) – испэктя
– испёк (я) – испектём
– исписан – чиндо (прич)
– исписана – чинды
– исписаны – чиндэ
– испортил (я) – фуйякирдём
– исправил (я) – исправиндём
– исправлять (тебе) – тэ исправинэс
– испуг – дар (страх)
– испугал (я) – дарандыём
– испугал (ты) – дарандыян
– испугал (он) – дарандыя
– испугали (мы) – дарандыям
150
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– испугали (вы) – дарандынэ


– испугали (они) – дарандынэ
– испугались (вы) – здарандынэпэс
– испугался (я) – дарандыёмпэ
– испугался (ты) – здарандыянпэ
– испугался (он) – здарандыяпэ
– испуган – дарадо
– испугана – дарады
– испуганы – дарадэ
– испуганная – даракуны
– испуганные – даракунэ
– испуганные козы – даракунэ бузнорья
– испуганный – даракуно
– истина – чячипэ (н) (м.р)
– истинно – чячё
– истинная – чачюны
– истинные – чачюнэ
– истинный – чячюно (прил)
– истины (мн. ч) – чячипэна
– источник (колодец) – г’анынг (ж.р)
– исцелились (мы) – састякирдямпэс
– исцелились (вы) – састякирдэпэс
– исцелились (они) – састякирдэпэс
– исцелился (я) – састякирдёмпэ
– исцелился (ты) – састякирдянпэ
– исцелился (он) – састякирдяпэ
– исцеляешься (ты) – састякирэспэ
– исцеляться (тебе) – тэ састякирэспэ
– исчезаем (мы) – пропэрас (а)
– исчезает, погибает (он) – хасёл (г/н)
– исчезаете, пропадаете (вы) – пропэрэн
– исчезаешь, пропадаешь (ты) – пропэрэс
– исчезаю, пропадаю (я) – пропэрав
– исчезают (они) – пропэрэн
– их – лэн (в)
– их – лэнгиро, лэнгирэ (прин)
– их лица страшные – лэнгэ муя страшна
– их дом – лэнгиро кхэр
– ищем (мы) – родас (а)
– ищет (он) – родэл (а)
– ищете (вы) – родэн
– ищешь (ты) – родэс
– ищи! – родэ!
– ищите! – родэньте!
– ищу (я) – родав
– ищут (они) – родэн
– июль – июлё (м.р)
– июльская – июльско
– июльские – июльска
151
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– июльский – июльско
– июнь – июнё (м.р)
– июньская – июньско
– июньские – июньска
– июньский – июньско

152
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

 
К
 
– к (к кому, к чему) – кэ, ко (с им. п)
– к бабе – кэ гадякэ
– к бабушкиной избушке – кэ пхурьякирэ кхэр
– к барышне – кэ ранорьякэ
– к богатой – кэ барвалякэ
– к брату – кэ пшалэскэ
– к вам – кэ тумэнгэ
– к вечеру – кэ бельвель
– к гадалкам – кэ зумаибнарья
– к гадалке – кэ зумаибнарька
– к голове – ко шэро
– к городу – ко форо
– к добру – кэ лачипэ
– к концу года – ко бэршэскиро концо
– к курицам – кэ каг’ня
– к лицу – ко муй
– к нам ходят – кэ амэн ходинэн
– к ней – кэ ёй
– к нему – кэ ёв
– к нему подсылали разных людей – кэ ёв подбичявэнас разнонэн манушэн
– к низу – тэлэ
– к огню – кэ яг
– к реке – ко рэка
– к себе – кэ пэ
– к слову – кэ лав
– к слову пришлось – кэ лав пригэяпэ
– к слову сказать – кэ лав тэ пхэнэс
– к тебе – кэ ту
– к чему? – кэ со? соскэ?
– к чему у меня не было желания – кэ со мандэ на сыс камаибэ
– к утру – ко утро
– к цыганам – ко рома
– кавказец – кавказцо
– каждая – каждо
– каждому известно – каждонэскэ сы джиндло
– каждые – кажда
– каждый – каждо
– каждый вечер был випивши – кажно бельвель сыс выпии
– кажемся (мы) – сыкадёвас
– кажетесь (вы) – сыкадён
– кажется (он) – сыкадёлпэ (г/н)
– кажется – г’алёв
– кажешься (ты) – сыкадёс
– кажусь (я) – сыкававпэ
– кажутся (они) – сыкадён
– казалось – сыкадяпэ
153
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– казался (он) – сыкадёлас


– казаться (тебе) – тэ сыкадёспэ
– как – сыр (нар)
– как богато сейчас живут – сыр барвалэс кана дживэна
– как будто – сыр будто
– как будто давно были знакомы – хай г’ара самас джиндлэ
– как будто зазывал в лес – сыр хай закхардя дро вэш
– как будто разбудился ото сна – сыр хай розджянгадяпэ соибнастыр
– как бы боясь кого то – сыр бы дари конэстыр
– как бы ни было там – сыр бы тэ на явэл одой
– как ваше здоровье? – сыр тумэндэ састыпзн?
– как в музее – сыр дэ музеё
– как говорится – сыр ракирэлпэ
– как дела у вас? – сыр дэлы кэ тумэ?
– как дуреют все люди от этого – сыр дылнён сарэ мануша далэстыр
– как иголками колет – сыр сувьенца пусавэл
– как называется это по цыгански? – сыр кхарлапэ адава романэс?
– как нибудь – сыр нибуть
– как он ведёт себя – сыр ёв лыджия пэс
– как он попал внутрь, и не разбудил мою жену? – сыр ёв попыя андрэ, и на джянгадя
мрэ ромня?
– как попало – сыр попэя
– как свиней – сыр балычен
– как то нехотя проговорил (он) – сыр то наками проракирдя
– как что к чему? – сыр со соскэ?
– как эти цветы – сыр адалэ цвяты
– как это одно за одним связано – сыр адава екх пал екх сы спхандло
– какая – сави
– какая красота! – саво гожима!
– какая нибудь – сави на яви
– какие – савэ
– какие-то непонятные слова – варисавэ то наполэибнытка лава
– какими – савэнца (тв)
– каков – саво
– какого – савэс (в)
– какой – саво
– какой добрый платок – саво лачё дыкхло
– какой застенчивый влюблённый! – саво ладжяибнытко вкамло!
– какой нибудь – саво нибудь
– какой то – саво то
– какой угодно – саво ками
– календарная – календарно
– календарные – календарна
– календарный – календарно
– календарь – календарё (м.р)
– калина – калина
– калитка – порта (ж.р)
– каменная – баруны (прил)
– каменная стена – баруны ванта
154
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– каменной – баруняса (тв)
– каменные – барунэ
– каменный – баруно (прил)
– камень – бар (м.р)
– капуста – шах (м.р)
– капуста (кислая) – ярми (ж.р)
– капустная – ярмитко
– капустные – ярмитка
– капустный – ярмитко
– капусту засолил (я) – ярми залонкирдём
– карие – карие
– карман – кисык (ж.р)
– карманная – кисытко
– карманник – кисыкари
– карманники – кисыкарья
– карманные – кисыкитка
– карманный – кисыкитко
– карманы – кисыка (ж.р)
– карта (игр.) – патри (ж.р)
– картёжник – патренгиро (м.р)
– картина – патрин
– картины (мн. ч) – патрина (м.р)
– картофель – пхувитко (ж.р)
– картофельная – пхувиткэнгири (прин)
– картофельные – пхувитка
– картофельные глазки – пхувиткэнгирэ якхорья
– картофельный – пхувиткэнгиро
– карты (мн. ч) – патря (ж.р)
– касса взаимопомощи – касса ваш екх екхэскиро подрикирибэ
– кастрюля – кастрюля
– качаем (мы) – качинас (а)
– качает (он) – качинэл (а)
– качаете (вы) – качинэн (а)
– качается (он) – качинэлпэ (г/н)
– качаешь (ты) – качинэс (а)
– качал (я) – качинавас
– качал (ты) – качинэсас
– качал (он) – качинэлас
– качали (мы) – качинасас
– качали (вы) – качинэнас
– качали (они) – качинэнас
– качался взад и вперёд – качиндяпэ палэ и англэ
– качаю (я) – качинав (а)
– качаюсь (я) – качинавпэ
– качают (они) – качинэн (а)
– каша – хурми (ж.р)
– кашель – ксасыбэ (н) (м.р)
– каши (мн. ч) – хурмя
– кашлять (тебе) – тэ кхасэс (г/н)
155
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– кверху – упрэ
– квитанция – квитанцыя
– кем – конэса (тв)
– кефир – кефиро
– кибитка – урдо (м.р)
– кибиточная – урдэскири (прин)
– кибиточные – урдэскирэ (прин)
– кибиточный – урдоскиро (прин)
– кидаем (мы) – чюрдас (а)
– кидает (он) – чюрдэл (а)
– кидаете (вы) – чюрдэн
– кидаешь (ты) – чюрдэс
– кидался (он) – чюрдэласпэ
– кидать (мне) – тэ чюрдав
– кидать (тебе) – тэ чюрдэс
– кидать (ему) – тэ чюрдэл
– кидать (нам) – тэ чюрдас
– кидать (вам) – тэ чюрдэн
– кидать (им) – тэ чюрдэн
– кидаю (я) – чюрдав
– кидают (они) – чюрдэн (а)
– кинем (мы) – чюрдаса
– кинет (он) – чюрдэла
– кинете (вы) – чюрдэна
– кинешь (ты) – чюрдэса
– кину (я) – чюрдава
– кинут (они) – чюрдэна
– кипячёная – кипячёно
– кипячёные – кипячёна
– кипячёный – кипячёно
– кислая – шутлы
– кислые – шутлэ
– кислый – шутло
– киснуть (тебе) – тэ шутлёс
– кишка – виндыри (ж.р)
– кишки (мн. ч) – виндырья
– кладём (мы) – чювас (а)
– кладёт (он) – чювэл (а)
– кладёте (вы) – чювэн
– кладёшь (ты) – чювэс
– клади! – чюв!
– кладу (я) – чював
– кладут (они) – чювэн (а)
– класть (мне) – тэ чював
– класть (тебе) – тэ чювэс
– класть (ему) – тэ чювэл
– класть (нам) – тэ чювас
– класть (вам) – тэ чювэн
– класть (им) – тэ чювэн
156
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– клевета – чибалы (ж.р)


– клеветать (тебе) – тэ чибакирэс (г/н)
– клетка – клетка
– клён – клёно
– клёны – клёны
– ключ – клыдын (м.р)
– ключи – клыдына
– клянётся (он) – совлахалпэ (г/н)
– клянёшься (ты) – совлахэспэ
– клянутся (они) – совлахан
– клянутся (они) на ветер – совлахан прэ балвал
– клянусь (я) – совлахавпэ
– клясться (тебе) – тэ совлахас (г/н)
– клятва – совэл (ж.р)
– книга – лылвари (ж.р)
– книзу – тэлэ
– книги (мн. ч) – лылваря
– кнут – чюпны (ж.р)
– ко мне – кэ мэ
– кобель – джюкло
– кобыла – грасны (ж.р)
– кобылий – граснитко
– кобылка – граснори
– кобылки – граснорья
– кобылы (мн. ч) – грасня
– ковёр – о ковро
– ковровая – коврытко
– ковровые – коврытка
– ковровый – коврытко
– когда – кэдэ
– кого? (прин) – конэскиро?
– кого – конэс (в)
– кого боишься? – конэстыр дарэса?
– кого встретил (он)? – конэс встретиндя?
– кого любишь больше? – конэс камэс бутыдыр?
– кого подослать (мне)? – конэс тэ подбичявав?
– кое где – кой кай
– кожа – цыпа (ж.р)
– кожа да кости – цыпа тэ кокалы
– кожа как у слонов – цыпа сыр слоностэ
– кожаная – цыпитко
– кожаного – цыпаскиро (прин)
– кожаной – цыпаскири (прин)
– кожаные – цыпитка
– кожаный – цыпитко
– кожаный – цыпэнгиро (прин)
– кожаных – цыпитка (прин)
– коза – бузны (ж.р)
– козёл – бузно (м.р)
157
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– козлы – бузнэ
– козы (мн. ч) – бузня
– колбаса – колбАса, гой (ж.р)
– колени – чянга
– колено – чянг (ж.р)
– колем (мы) – пусавас (а)
– колесо – рота (ж.р)
– колет (он) – пусавэл
– колете (вы) – пусавэн
– колешь (ты) – пусавэс
– колёса – роты
– количество – кицыпэ (н) (м.р)
– колодец – г’анынг (ж.р)
– колодцам – г’анынгэнгэ (д)
– колодцу – г’анынгакэ (д)
– колодцы – г’анынга (ж.р)
– колоть (тебе) – тэ пусавэс
– колхоз – колхозо
– колхозная – колхозно
– колхозник – кодхознико
– колхозные -колхозна
– колхозный – колхозно
– кольца – ангрустя
– кольцам – ангрустенгэ (д)
– кольцо – ангрусты (ж.р)
– колю (я) – пусавав
– колют (они) – пусавэн (а)
– комиссия – комисия
– комната – штуба (ж.р)
– комната не могла вместить всех – штуба на могискирдя тэ врэсэл сарэн
– комнатная – штубаскири (прин)
– комнатные – штубаскирэ (прин)
– комнатный – штубаскиро (прин)
– комнатный – штубитко
– комнатный цветочек – штубитко цвэтыцо
– комнаты (мн. ч) – штубы
– компот – компото
– кому – конэскэ (д)
– кому нибудь – вари конэскэ
– конверт – конверто (м.р)
– коней – грэн, грайен (в)
– конец – концо (м.р)
– конём – грэса (тв)
– кони (мн. ч) – грайя
– кони сорвались с места – грая срискирдэпэс штэтостыр
– коник – грасторо (м.р)
– конопатый – конопато
– конная (мн. ч) – грэнгири
– конный – грастано
158
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– конный волос – грастано бал


– конская – грэскири (прин)
– конские – грэскирэ (прин)
– конский – грэскиро (прин)
– конский топот – грэскиро топотымо
– конфета – конфета (ж.р)
– конфетами – конфетэнца (тв)
– конфетой – конфетаса (тв)
– конфеты (мн. ч) – конфеты
– концерт – концерто (м.р)
– концертная – концертно
– концертные – концертна
– концертный – концертно
– кончает (он) – кончинэл (а)
– кончается (он) – кончисола
– кончай! – кончинэ!
– кончил (я) – кончисалыём
– кончил (он) – кончисалыя
– кончились (мы) – кончисалыямпэс
– кончились (вы) – кончисалынэпэс
– кончились (они) – кончисалынэпэс
– кончилось – кончисалыя
– кончился (я) – кончисалыяпэ
– конь – грай (м.р)
– конь отцовский – дадэскиро грай
– коню – грэскэ (д)
– конюх – шталытко (м.р)
– конюхи – шталытка
– конюшни (мн. ч) – шталы
– конюшня – штала (ж.р)
– коня – грэс (в)
– коня украсть – э грэс тэ чёрэс
– коням – грэнгэ, грайенгэ (д)
– конями – грэнца, грайенца (тв)
– копает (он) – г’анавэл
– копаешь (ты) – г’анавэс
– копать (тебе) – тэ г’анавэс
– копаю (я) – г’анавав (а)
– копаю (я) картошку – г’анавава пхувитко
– копейка – г’асприн (ж.р)
– копейке – г’аспрякэ (д)
– копейки (мн. ч) – г’аспря
– копка, копание – г’анаибэ (н) (м.р)
– копытами – копытенца (тв)
– коричневая – коричнево
– коричневые – коричнева
– коричневый – коричнево
– корм – чяраибэ (н) (м.р)
– кормил (я) – чяравас
159
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– кормил (ты) – чяравэсас


– кормил (он) – чяравэлас
– кормилец – чяраибнари (м.р)
– кормили (мы) – чяравасас
– кормили (вы) – чяравэнас
– кормили (они) – чяравэнас
– кормильцы – чяраибнарья
– кормим (мы) – чяравас (а)
– кормит (он) – чяравэл (а)
– кормите (вы) – чяравэн
– кормить (мне) – тэ чяравав
– кормить (тебе) – тэ чяравэс
– кормить (ему) – тэ чяравэл
– кормить (нам) – тэ чяравас
– кормить (вам) – тэ чяравэн
– кормить (им) – тэ чяравэн
– кормишь (ты) – чяравэс
– кормишься (ты) – чяравэспэ
– кормленая – чярады
– кормление – чяраибэ (н) (м,р)
– кормленый – чярадо
– кормлю (я) – чяравав
– кормовая трава – чяраибнытко чяр
– кормовой – чяраибнытко
– кормят (они) – чяравэн (а)
– кормятся (они) – чяравэнпэ
– коров пригнали в деревню – гурувнэн притрадынэ дрэ гав
– корова – гурувны (ж.р)
– коровий – гурувнякиро (прин)
– коровий – гурувнитко
– коровушка – гурувнори
– коровы (мн. ч) – гурувня
– коровьи – гурувнякирэ (прин)
– коровьи – гурувнитка
– коровья – гурувнякири (прин)
– коровья – гурувнитко
– королева – кралица
– королевство – кралипэн
– короля – королёс (в)
– короткая – коротко
– короткие – коротка
– короткий – коротко
– короче – кроткодыр
– косить (тебе) – тэ косинэс
– косить траву – тэ чинэс чяр
– костёр – яг
– кости (мн. ч) – кокалы
– костный – кокалытко
– косточка – кокалыцо (м.р)
160
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– костровой – костритко
– костры – яга
– кость – кокало (м.р)
– которая – сави
– которая имеет (держит) такое название – саво рикирла адаво кхарибэн
– которая покрывала её голову – савьяса сыс учякирдо лакиро шэро
– которого – савэс (в)
– которые – савэ
– которые многие пропали – савэ бутэндэ хасинэ
– которые сбросил (он) с себя – савэ счюрдыя пэстыр
– который – саво
– которым (ед. ч) – савэса (тв)
– кофта – цоха (ж.р)
– кофты – цохи (ж.р)
– кочевал (я) – лодавас
– кочевал (ты) – лодэсас
– кочевал (он) – лодэлас
– кочевали (мы) – лодасас
– кочевали (вы) – лодэнас
– кочевали (они) – лодэнас
– кочевать (мне) – тэ лодав
– кочевать (тебе) – тэ лодэс
– кочевать (нам) – тэ лодас
– кочевать (вам) – тэ лодэн
– кочевать (им) – тэ лодэн
– кочевая – лодыпнытко
– кочевые – лодыпнытка
– кочевой – лодыпнытко
– кочевье – лодыпэ (н) (м.р)
– кочевые – лодыпнытка
– кочуем (мы) – лодас (а)
– кочует (он) – лодэл
– кочуете (вы) – лодэн
– кочуешь (ты) – лодэс
– кочую (я) – лодав
– кочуют (они) – лодэн (а)
– кочуя – лодыи (деепр)
– кочуя по полям – лодыи прэ фэлда
– кошелёк – кошелько
– кошка – мыца (ж.р)
– кошка пронюхала где молоко – мыца просунгья кай сы тхуд
– кошки (мн. ч) – мыцы
– краденая – чёрды
– краденого – чёрибнаскиро (прин)
– краденой – чёрибнэскири (прин)
– краденые – чёрдэ
– краденый – чёрдо
– краденых – чёрибнаскирэн (в)
– крадёт (он) – чёрэл
161
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– краду (я) – чёрав


– кража, воровство – чёрибэ (н) (м.р)
– кража со взломом – чёрибэ пхакирибнаса
– кражи (мн. ч) – чёрибэна
– крал (он) – чёрдэлас
– кран – крано (м.р)
– красавец – шукарно
– красавица – шукарны
– красавицу – шукарня (в)
– красивая – гожо (с од н/о)
– красивее – гожэдыр (сравн)
– красивенькая – гожинько
– красивенькие – гожинька
– красивенький – гожынько
– красивенько – гожынькэс
– красиво – гожэс
– красиво – шукир, шукар (нар)
– красивого – гожонэс (в) (с од.)
– красивого – гожо (в) (с н/од)
– красивое имя – гожо лав
– красивой – гожонакэ (д) (с од)
– красивой – гожонаса (тв) (с од н/о)
– красивому – гожонэскэ (д) (с од н/о)
– красивому – гожонэ (д) (с н/од)
– красивую – гожона (в) (с од)
– красивую – гожо (в) (с н/о)
– красивые – гожа (с од. н/о) (прил)
– красивый – гожо (с од. н/о) (прил)
– красивый, прекрасный – шукар, шукир
– красивым (ед. ч) – гожонэса (тв) (с од н/о)
– красивым (мн. ч) – гожонэнгэ (д) (с од н/о)
– красивыми – гожонэнца (тв) (с од н/о)
– красивых – гожонэн (в) (с од.)
– красивых – гожа (в) (с н/од)
– красная – лолы
– красненькие – лолорэ
– красненький – лолоро (прил)
– краснеть (тебе) – тэ лолёс (г/н)
– краснота – лолипэ (н) (м.р)
– красную – лоля (в)
– красные – лолэ
– красный – лоло (прил)
– красота – гожыма (ж.р)
– красота – гожыпэ (н) (м.р)
– красоте – гожымаскэ (д)
– красотой – гожымаса (тв)
– красоту – гожыма (в)
– красть (мне) – тэ чёрав
– красть (тебе) – тэ чёрэс
162
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– красть (ему) – тэ чёрэл


– красть (нам) – тэ чёрас
– красть (вам) – тэ чёрэн
– красть (им) – тэ чёрэн
– кредит – кредито (м.р)
– крепкая – зоралы
– крепкие – зоралэ
– крепкий – зорало
– крепко – зоралэс
– крепнуть (тебе) – тэ зоралёс
– крепче – зоралыдыр
– крест – трушил (м.р)
– крестил (я) – болдём
– крестил (ты) – болдян
– крестил (он) – болдя
– крестили (мы) – болдям
– крестили (вы) – болдэ
– крестили (они) – болдэ
– крестины – крестины
– крестить, окунать (тебе) – тэ болэс
– крестовая – трушылытко
– крестовые – трушылытка
– крестовый – трушылытко
– кресты – трушыла
– крещёного – болдэс (в)
– крещёный – болдо
– кривая – банги (прил)
– кривенький – бангоро (прил)
– кривой – банго (прил)
– кривые – бангэ
– крик – годла (ж.р)
– крики – годлы
– крикнул (я) – годлыём
– кричал (он) – годлэлас
– кричат (они) – гвалтынэн (а)
– кричать (тебе) – тэ годлэс
– кричим (мы) – гвалтынас (а)
– кричит (он) – гвалтынэл
– кричите (вы) – гвалтынэн
– кричишь (ты) – гвалтынэс
– кричу (я) – гвалтынав
– кровавый – ратуно
– кровать – пасиндлы (ж.р)
– кровная – ратуны
– кровные – ратунэ
– кровный – ратуно
– кровь – рат (м.р)
– кровью – ратэса (тв)
– кроме – кроме
163
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– крохотная – тыкненько
– крохотные – тыкненька
– крохотный – тыкненько
– круглая – крэнгло
– круглые – крэнгла
– круглый – крэнгло
– кругОм – крэнто
– кружи! – крэнцинэ!
– кружится (он) – крэнцынэлпэ (г/н)
– кружить (мне) – тэ крэнцынав
– кружить (тебе) – тэ крэнцинэс
– кружить (ему) – тэ крэнцынэл
– кружить (нам) – тэ крэнцынас
– кружить (вам) – тэ крэнцынэн
– кружить (им) – тэ крэнцынэн
– кружится голова – крэнцынэлпэ шэро
– крупа – крУпа
– крупная – бари
– крупные – барэ
– крупный – баро
– крупы (мн. ч) – крупы
– крутимся (мы) – крэнцынаспэ
– крутит (он) – крэнцынэл (а)
– крутитесь (вы) – крэнцынэнпэ
– крутится (он) – крэнцинэлпэ
– крутить (тебе) – тэ крэнцынэс
– крутишь (ты) – крэнцынэс
– крутишься (ты) – крэнцынэспэ
– крутой, отвесный – крэнто
– крутятся (они) – крэнцынэнпэ
– кручусь (я) – крэнцынавпэ
– крыло – пхак (ж.р)
– крылышки – пхакорья
– крылышко – пхакори (ж.р)
– крылья – пхака
– крыльями – пхакэнца (тв)
– кто – кон
– кто в домике живёт? – кон до кхэроро дживэл?
– кто выпускает её? – кон вымыкэла ла?
– кто из них виноват – кон лэндыр сы банго
– кто наш сад обкрадывает – кон амари садо обчёрэл
– кто не привык – кон на присыклыя
– кто нибудь – вари кон
– кто помоложе – кон потэрныдыр
– куда – карик (нар)
– куда бежишь (ты)? – карик нашэс (а)?
– куда глаза глядят – карик якха дыкхэн (а)
– куда нибудь – карик на яви
– куда путь держишь (ты)? – карик о дром рикирэс?
164
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– куда то в темноту – карик то дро калыпэ


– куда ты засунул… – карик зачюдян…
– куда ты нас завёл? – карик ту залыджян амэн?
– кудрявая – крэнцо
– кудрявые – крэнца
– кудрявый – крэнцо
– кузнец – ковалё (од. м.р)
– кузнеца – ковалёс (в)
– кузнецов – ковален (в) (од.)
– кузнецы – ковали (од. м.р)
– кум – кириво (м.р)
– кума – кириви (ж.р)
– купаем (мы) – морас
– купаемся (мы) – мораспэ
– купает (он) – морэл
– купаете (вы) – морэн
– купаетесь (вы) – морэнпэ
– купается (он) – морэлпэ
– купаешь (ты) – морэс
– купаешься (ты) – морэспэ
– купать (мне) – тэ морав
– купать (тебе) – тэ морэс
– купать (ему) – тэ морэл
– купать (нам) – тэ морас
– купать (вам) – тэ морэн
– купать (им) – тэ морэн
– купаться (мне) – тэ моравпэ
– купаться (тебе) – тэ морэспэ
– купаться (ему) – тэ морэлпэ
– купаться (нам) – тэ мораспэ
– купаться (вам) – тэ морэнпэ
– купаться (им) – тэ морэнпэ
– купаю (я) – морав
– купаюсь (я) – моравпэ
– купаются (они) – морэнпэ
– купи! – кин!
– купил (я) – киндём
– купил (ты) – киндян
– купил (он) – киндя
– купили (мы) – киндям
– купили (вы) – киндлэ
– купили (они) – киндлэ
– купим (мы) – кинаса
– купит (он) – кинэла
– купите (вы) – кинэна
– купишь (ты) – кинэса
– купишь (ты) коров – кинэса гурувэн
– купленая – киндлы
– купленый – киндло
165
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– куплю (я) – кинава


– купят (они) – кинэна
– куриная – каг’ненгири (прин)
– куриная – каг’нитко
– куриные – каг’нитка
– куриный – каг’нитко
– куриный – каг’нэнгиро (прин)
– курить (мне) – тэ куринав
– курить (тебе) – тэ куринэс
– курить (ему) – тэ куринэл
– курить (нам) – тэ куринас
– курить (вам) – тэ куринэн
– курить (им) – тэ куринэн
– куриц – каг’нен (в)
– курица – каг’ны (ж.р)
– курицами – каг’ненца (тв)
– курицы (мн. ч) – каг’ня
– курочка – каг’нори
– курочки – каг’норья
– курткам – цохэнгэ (д)
– кусаем (мы) – дандыраса
– кусает (он) – дандырэл
– кусаете (вы) – дандырэн
– кусается (он) – дандырэлпэ
– кусаешь (ты) – дандырэс
– кусаешься (ты) – дандырэспэ
– кусал (я) перо в поисках рифмы – дандырдём пор дро родэипэн рифма
– кусать (мне) – тэ дандырав
– кусать (тебе) – тэ дандырэс
– кусать (ему) – тэ дандарэл
– кусать (нам) – тэ дандарас
– кусать (вам) – тэ дандарэн
– кусать (им) – тэ дандарэн
– кусаю (я) – дандырав
– кусают (они) – дандырэн (а)
– куски (мн. ч) – кУски
– кусок – кУско (м.р)
– кусочек – кускицо
– куст – кусто
– кустарник – кустарнико
– кухни (мн. ч) – кухни
– кухня – кухня
– кухонного – кэраибнаскиро (прин)
– кухонной – кэраибнаскири (прин)
– кухонных – кэраибнаскирэн (прин)
– кушаем (мы) – хаса
– кушает (он) – хал
– кушаете (вы) – хан
– кушаешь (ты) – хас
166
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– кушать (мне) – тэ хав


– кушать (тебе) – тэ хас
– кушать (ему) – тэ хал
– кушать (нам) – тэ хас
– кушать (вам) – тэ хан
– кушать (им) – тэ хан
– кушаю – хав
– кушают (они) – хан (а)

167
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

 
Л
 
– лавка (маг) – бандза (ж.р)
– лавке (маг) – бандзакэ (д)
– лавки (маг) – бандзы
– ладони (мн. ч) – васта
– ладонь – вас
– лает (он) – башэл (а) (г/н)
– лаете (вы) – башэн
– лаешь (ты) – башэс
– лампа – лампа
– ларчик – ларчико
– лают (они) – башан (а)
– лаять (мне) – тэ башав
– лаять (тебе) – тэ башэс (г/н)
– лаять (ему) – тэ башэл
– лаять (нам) – тэ башас
– лаять (вам) – тэ башан
– лаять (им) – тэ башан
– лгать (мне) – тэ хохавав
– лгать (тебе) – тэ хохавэс
– лгать (ему) – тэ хохавэл
– лгать (нам) – тэ хохавас
– лгать (вам) – тэ хохавэн
– лгать (им) – тэ хохавэн
– лгу (я) – хохавав
– лгуна – хохаибнаскиро (прин)
– лгунишка – хохаибнытко (прил)
– лгут (они) – хохавэн (а)
– левая – лево
– левые – лева
– левый – лево
– легко – локхэс (нар)
– легли (мы) – пасиям
– легли (вы) – пасинэ
– легли (они) – пасинэ
– легонечко – локхорэс (нар)
– легче – локхыдыр (срав)
– лежал (я) – пасёвас
– лежал (ты) – пасёсас
– лежал (он) – пасёлас
– лежали (мы) – пасёсас
– лежали (вы) – пасёнас
– лежали (они) – пасёнас
– лежание – пасибэ (н) (м.р)
– лежат (они) – пасёна
– лежать (мне) – тэ пасёвав
– лежать (тебе) – тэ пасёс (г/н)
168
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– лежать (ему) – тэ пасёл


– лежать (нам) – тэ пасёвас (а)
– лежать (вам) – тэ пасён (а)
– лежать (им) – тэ пасён (а)
– лежащая – пашлы
– лежащая (была лежащая) – ёй сыс пашлы
– лежащие – пашлэ
– лежащий – пашло
– лежим (мы) – пасёвас (а)
– лежит (он) – пасёл (а) (г/н)
– лежите (вы) —пасён (а)
– лежишь (ты) – пасёс (а)
– лежу (я) – пасёвав (а)
– лей! – чив!
– лекарство – драба
– ленивая – лениво
– ленивые – ленива
– ленивый – лениво
– лес – вэш (м.р.)
– леса (мн. ч) – вэша
– лесам – вэшэнгэ (д)
– лесами – вэшэнца (тв)
– лесная – вэшитко (прин)
– лесник – вэшитко
– лесного – вэшитко (в)
– лесной (м.р) – вэшитко
– лесной дорогой – вэшитконэ дроморэса
– лесному – вэшитконэскэ (д)
– лесные – вэшитка
– лесные ягоды – вэшитка мури
– лесным (ед. ч) – вышитконаса (тв)
– лесным (мн. ч) – вышитконэнгэ (д)
– лесными – вэшитконэнца (тв)
– лесных – вэшитка (в)
– лесных – вэшитконэн (прин)
– лесок – вэшоро (м.р)
– лесом – вэшэса (тв)
– лесу – вэшэскэ (д)
– летаем (мы) – урняс (а)
– летает (он) – урнял (г/н)
– летаете (вы) – урнян
– летаешь (ты) – урняс
– летать (мне) – тэ урняв
– летать (тебе) – тэ урняс
– летать (ему) – тэ урнял
– летать (нам) – тэ урняс (а)
– летать (вам) – тэ урнян
– летать (им) – тэ урнян
– летаю (я) – урняв (а)
169
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– летают (они) – урнян (а)


– лети! – урня!
– летит (он) – урнял (а) (г/н)
– летнего – лынаскиро (прин)
– летней – лынаскири (прин)
– летние – лынаскирэ
– летний – лынаскиро
– летняя – лынаскири
– лето – лынай (м.р)
– летом – лынае (нар)
– летом будем отдыхать – лынаскиро ласа тэ отхинёвас
– летучая – урняибнытко
– летучие – урняибнытка
– летучий – урняибнытко
– летят (они) – урнян (а)
– лечат (они) – састякирэн (а)
– лечение – састякирибэ (н) (м.р)
– лечим (мы) – састякирас (а)
– лечит (он) – састякирэл
– лечите (вы) – састякирэн
– лечить (тебе) – тэ састякирэс
– лечишь (ты) – састякирэс
– лечу (я) – састякирав
– лечь (тебе) – тэ пасёс
– лёг (я) – пасиём
– лёг (ты) – пасиян
– лёг (он) – пасия
– лёгкая – локхи (прил)
– лёгкие – локхэ (прил)
– лёгкий – локхо (прил)
– лёгкое облако – локхитко облако
– лёгкость – локхипэ (н) (м.р)
– лёд – лёдо (м.р)
– лёжа – пасии (деепр)
– лёжка – пасиибэ (н)
– лжём (мы) – хохавас (а)
– лжёт (он) – хохавэл
– лжёте (вы) – хохавэн
– лжёшь (ты) – хохавэс
– ливень – брышынд (м.р)
– лимон – лимоно
– лимонами – лимонэнца (тв)
– лиричный – лирично
– лист (дер) – патрин (ж.р)
– лист (бум) – лыл (м.р)
– листочек – патринори (ж)
– листочек (бум) – лылоро (м.р)
– листья – патря
– листьями – патренца (тв)
170
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– листы – патря
– литая – чиды
– литые – чидэ
– литый – чидо
– лить (мне) – тэ чивав
– лить (тебе) – тэ чивэс
– лить (ему) – тэ чивэл
– лить (нам) – тэ чивас
– лить (вам) – тэ чивэн
– лить (им) – тэ чивэн
– литься (тебе) – тэ чивэспэ
– литый – чидо
– лихорадка – издраны (ж.р)
– лица (мн. ч) – муя (им. п)
– лица (мн. ч) – муя (в)
– лицам – муенгэ (д)
– лицами – муенца (тв)
– лицевая – муенгири
– лицевой – муенгиро
– лицевой – муитко
– лицевые – муенгирэ
– лицо – муй (м.р)
– лицо было – муй сыс
– лицо горит – муй хачёл (а)
– лицо сердитое – муй холямо
– пицом – муеса (тв)
– лицу – муескэ (д)
– лишение – отлыибэ (н) (м.р)
– лишения – отлыибэна
– лишил (я) – отлыём
– лишил (ты) – отлыян
– лишил (он) – отлыя
– лишили (вы) – отлынэ
– лишили (они) – отлынэ
– лоб – чекат (м.р)
– ловит (он) – старэл
– ловите (вы) – старэн
– ловить (мне) – тэ старав
– ловить (тебе) – тэ старэс
– ловить (тебе) рыбу – тэ старэс мачен
– ловить (ему) – тэ старэл
– ловить (нам) – тэ старас
– ловить (вам) – тэ старэн
– ловить (им) – тэ старэн
– ловишь (ты) – старэс
– ловкая и умная – муршны тэ годявир
– ловлю (я) – старав
– ловят (они) – старэн (а)
– лодка перевёрнутая – э лодка обрискирды
171
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– ложат (они) – чювэн (а)


– ложечка – ройёри
– ложим (мы) – чювас (а)
– ложит (он) – чювэл
– ложись! – пасё!
– ложись спать! – пасё со!
– ложишь (ты) – чювэс
– ложка – рой (ж.р)
– ложкам – ройенгэ (д)
– ложками – ройенца (тв)
– ложке – ройякэ (д)
– ложки (мн. ч) – ройя
– ложкой – ройяса (тв)
– ложку – рой (в)
– ложная – хоханы
– ложные – хоханэ
– ложный – хохано
– ложу (я) – чював
– ложь – хохаибэ (н) (м.р)
– ломаем – пхагирас (а)
– ломает (он) – пхагирэл
– ломается (он) – пхагирлапэ
– ломаешь (ты) – пхагирэс
– ломайте! – пхагирэнти!
– ломан – пхагирдо
– ломана – пхагирды
– ломаны – пхагирдэ
– ломать (мне) – тэ пхагирав
– ломать (тебе) – тэ пхагирэс
– ломать (ему) – тэ пхагирэл
– ломать (нам) – тэ пхагирас
– ломать (вам) – тэ пхагирэн
– ломать (им) – тэ пхагирэн
– ломаю (я) – пхагирав
– ломаюсь (я) – пхагёвав (а)
– ломают (они) – пхагирэн (а)
– ломка – пхагирибэ
– ломоть – ломтё
– лопата – гандлады (ж.р)
– лопаты (мн. ч) – гандладя
– лохматая – лохмато
– лохматые – лохмата
– лохматый – лохмато
– лошадей – грайен (в)
– лошади (мн. ч) – граста
– лошади брата – пшалэскирэ грайя
– лошади стояли под открытым небом – грая тэрдэ тэло откэрдо болыбэн
– лошадь – грасты
– лошадь убегает – грасты унашэла
172
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– лошадьми – грэнца (тв)
– луг – лэнго (м.р)
– лук – пурум (ж.р)
– луковица – пуроморо
– лучшая – фэдыр
– лучше (красивее) – гожэдыр
– лучше – фэдыр (сравн)
– лучше в глаза, чем за спиной – фэдыр до якха, чем лало думо
– лучше всех – фэдыр сарэндыр
– лучше песни хорошие слушать (нам) – фэдыр гиля лаче тэ шунас
– лучше слепо верить – фэдыр корэс тэ патяв
– лучше старого вышел (он) – фэдыр пуронэстыр выгэя
– лучшие – фэдыр
– лучшие года – лачё бэрша
– лучший – фэдыр
– льём (мы) – чивас (а)
– льёт (он) – чивэл (а)
– льёте (вы) – чивэна
– льёшь (ты) – чивэс
– лью (я) – чивав
– льют (они) – чивэн (а)
– люби! – кам!
– любил (ты) – камэсас
– любил (он) – камэлас
– любИм (он) – камло (прич)
– лЮбим (мы) – камас (а)
– любим (ед. ч) – камло
– любима – камлы
– любимая – камлытко (прил)
– любимы – камлэ
– любимые – камлытка (прил)
– любимый – камлытко (прил)
– любит (он) – камэл (а)
– любители – камаибнарья
– любитель – камаибнари
– любить (мне) – тэ камав
– любить (тебе) – тэ камэс
– любить (ему) – тэ камэл
– любить (нам) – тэ камас
– любить (вам) – тэ камэн
– любить (им) – тэ камэн
– любите (вы) – камэн (а)
– любишь (ты) – камэс (а)
– люблю (я) – камав, камам
– люблю небо за чистый простор – камам болыбэн пал жужо буг’лыпэн
– любовь – камлыпэ (н) (м.р)
– любовь с собой принесла – камлыпэн пэса яндя
– любят (они) – камэн (а)
– людей – манушэн (в)
173
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– люди – мануша
– люди (счёт) – джинэ
– людно – манушитко
– людская – манушытко
– людская – манушэнгири (прин)
– людские – манушытка
– людские – манушенгирэ (прин)
– людской – манушэнгиро (прин)
– людской (ед. ч м.р) – манушытко
– людьми – манушэнца (тв)
– людям – манушэнгэ (д)
– лютый – холямо

174
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

 
М
 
– магазин – бандза (ж.р)
– магазинам – бандзэнгэ (д)
– магазину – бандзакэ (д)
– магазины (мн. ч) – бандзы (ж.р)
– магнит магнито
– магнитофон – магнитофоно
– мажем (мы) – макхас (а)
– мажет (он) – макхэл
– мажете (вы) – макхэн
– мажешь (ты) – макхэс
– мажу – макхав
– мажут (они) – макхэн (а)
– мазать (мне) – тэ макхав
– мазать (тебе) – тэ макхэс
– мазать (ему) – тэ макхэл
– мазать (нам) – тэ макхас
– мазать (вам) – тэ макхэн
– мазать (им) – тэ макхэн
– май – маё
– майская – майско
– майские – майска
– майский – майско
– мак – мако
– малая – тыкны (прил)
– маленькая – тыкнори (прил)
– маленькие – тыкнорэ (прил)
– маленький – тыкноро (прил)
– маленько – набутка
– мало – набут
– мало помалу – набут понабудка
– мальчик – чаворо
– мальчика – чаворэскиро (прин)
– мальчика (не цыг) – раклорэскиро (прин)
– мальчикам – чаворэнгэ (д)
– мальчики – чаворэ
– малые – тыкнэ (прил)
– малый – тыкно (прил)
– малыш – тыкно
– мама – дай
– мамаша – дай
– манатки – шматы
– манерная – манерно
– манерные – манерна
– манерный – манерно
– маргарин – маргарино
– март – марто
175
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– масло раст. – дзэт (м.р)


– масло слив. – ксил (м.р)
– масляная – ксилытко
– маслянистые травы – ксилытка чярья
– маслянистый – ксилытко
– масляные – ксилытка
– масляный – ксилытко
– мастер – мастеро
– матерей – дайен (в)
– матери (мн. ч) – дайя
– матери (ед. ч) – дакэ (д)
– материн – дайескиро (прин)
– материна – дайескири (прин)
– материны – дайескирэ (прин)
– матерью – даса (тв)
– матерям – дайенгэ (д)
– матерями – даёенца (тв)
– мать – дай (ж.р)
– машем (мы) – машинас
– машет (он) – машинэл
– машете (вы) – машинэн
– машешь (ты) – машинэс
– машу (я) – машинав
– машут (они) – машинэн
– медведи – рычя
– медведица – рычны (ж.р)
– медведь – рыч (м.р)
– медведю – рыческэ (д)
– медведя – рычес (в)
– медвежие – рычаскирэ (прин)
– медвежий – рычаскиро (прин)
– медвежия – рычаскири (прин)
– медвежонок – рычёро (м.р)
– медицина – медицына (ж.р)
– медовая – ягвинытко
– медовые – ягвинытка
– медовый – ягвинытко
– медовый пряник – ягвинытко прянико
– между – машкир (б/арт)
– между – машкирэ (с арт. э ж.р им. п од), (с арт. э местн. од)
– между – машкиро (с арт. о м.р им. п ед. ч н/о), (с арт. о мн. ч н/о)
– между, посреди – машкирал (нар)
– между нами – машкир амэндэ
– между ними произошёл разрыв – машкир лэндэ выгэя розрискирибэ
– между огней – машкир яга
– между собой (они) – машкир пэстэ
– мелкая – тыкны
– мелкие – тыкнэ
– мелкий – тыкно
176
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– мена – паруибэ (н) (м.р)


– меньше – тыкныдыр (сравн)
– меня – ман (в)
– меня клонит ко сну – соибэн ман банькирла
– меня кормить – ман тэ чяравэс
– меня оставляют дома – ман ачявэнас кхэрэ
– меняем (мы) – парувас (а)
– меняет (он) – парувэл
– меняете (вы) – парувэн
– меняешь (ты) – парувэс
– меняй! – парув!
– менял (я) – парувавас
– менял (ты) – парувэсас
– менял (он) – парувэлас
– меняли (мы) парувасас
– меняли (вы) – парувэнас
– меняли (они) – парувэнас
– меняная – паруды
– меняные – парудэ
– меняный – парудо
– менять (мне) – тэ парував
– менять (тебе) – тэ парувэс
– менять (ему) – тэ парувэл
– менять (нам) – тэ парувас
– менять (вам) – тэ парувэн
– менять (им) – тэ парувэн
– меняю (я) – парував (а)
– меняют (они) – парувэн (а)
– меняют (они) на дома свои шатры – парувэн (а) про кхэра пэскирэ шатры
– меняются (они) – парувэнпэ
– места (мн. ч) – штэта
– местная власть – штэтытко власть
– местные – штэтытка
– местный – штэтытко
– мести (тебе) – тэ шулавэс
– место – штэто (м.р)
– месяц – чён (м.р)
– месяцевые – чёнытконэ
– месяцевый – чёнытко (прил)
– месяцок – чёноро
– месяцы (мн. ч) – чёна
– месячная – чёнытко
– месячные – чёнытка
– месячный – чёнытко
– металическая – металитко
– металические – металитка
– металлический – металитко
– метать (мне) – тэ чюрдав
– метать (тебе) – тэ чюрдэс
177
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– метать (ему) – тэ чюрдэл


– метать (нам) – тэ чюрдас
– метать (вам) – тэ чюрдэн
– метать (им) – тэ чюрдэн
– метёная – шулады
– метёные – шуладэ
– метёный – шуладо
– метёшь (ты) – шулавэс
– мету (я) – шулавав
– мечтает (он) – мечтынэл (а) (г/н)
– мешки – гонэ
– мешок – гоно (м.р)
– мешок муки – гоно яржо
– мешочек – гоноро
– мёд – ягвин
– мёрзлый – мразындло
– мёрзнем (мы) – мразёвас (а)
– мёрзнет (он) – мразёл
– мёрзнете (вы) – мразён
– мёрзнешь (ты) – мразёс
– мёрзну (я) – мразёвав
– мёрзнут (они) – мразён (а)
– мёрзнуть (мне) – тэ мразёвав
– мёрзнуть (тебе) – тэ мразёс (г/н)
– мёрзнуть (ему) – тэ мразёл
– мёрзнуть (нам) – мразёвас
– мёрзнуть (вам) – тэ мразён
– мёрзнуть (им) – тэ мразён
– мёртвая – мулы
– мёртвые – мулэ
– мёртвый – муло
– милая – камлы
– милые – камлэ
– милый – камло (прил)
– минус – минусо (м.р)
– младшая – младшо
– младшего – тэрнэдырэс (в)
– младшие – тэрнэдыр
– младший – тырныдырно
– младших – тыкненьконэн (в)
– мне – мангэ (д)
– мне будет с кем говорить – мангэ явэла конэса тэ ракирав
– мне кажется – мангэ сыкавэлапэ
– мне казался – мангэ сыкадёлапэ
– мне нужно вдеть нитку в иголку – мангэ чеинэ тхав дрэ сув тэ урьяв
– мне очень за это досталось – мангэ дриван пал адава доачьяпэ
– мне пришлось – мангэ приавьяпэ
– мне удалось – мангэ удыяпэ
– мне хочется спать – мангэ камэлапэ тэ совав
178
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– мне хочется учиться – мангэ камэлпэ тэ сыклёвав


– многие – бутэ
– много – бут (нар)
– много было передумано – бут сыс передуминдло
– много воды ушло – бут паны угэя
– много лет? – бут бэрша?
– много лет назад – бут бэрша палэ
– много лет не виделись – бут бэрша на дыкхнэпэ
– много парней заглядывалось на красавицу – бут чавэн задыкхнэпэ прэ гожонатэ
– много раз – бут моло
– много раз приходил (он) – бут молы явья
– много читал, и есть в нём очень большое знание за жизнь – бут гиндя, и исыс дрэ лэстэ
дриван баро джиныбэ пало джиибэ
– многозначное число – бутзначно чИсло
– многолетний – бэршэнгиро
– множественное число – бутыпнаскиро число
– мной – манса (тв)
– могу (я) – можинав (а)
– могут (они) – можынэн (а)
– могучая – зоралы
– могучие – зоралэ
– могучий – зорало
– моего – мирэс (в)
– моей – мирьякэ (д)
– моей – мирьяса (тв)
– моей подруги муж – мирэ подругатэ ром
– мОем (мы) – морас (а)
– моему – мирэскэ (д)
– моет (он) – морэл (а)
– моете (вы) – морэн
– моешь (ты) – морэс
– можем (мы) – можынас (а)
– может (он) – можинэл (а) (г/н)
– может быть всё без остатка – могискирла тэ явэл саро би ачяибнаскиро
– можете (вы) – можынэн (а)
– можешь (ты) – можынэс (а)
– можно – можнэс
– мои – мирэ
– мои сёстры – мирэ пхэня
– моим (ед. ч) – мирэса (тв)
– моим (мн. ч) – мирэнгэ (д)
– моим сёстрам – мирэнгэ пхэнэнгэ (д)
– моими – мирэнца (тв)
– моих – мирэн (в)
– мой – миро (прин)
– мой брат младший – миро пшал тэрныдыр
– мой отец прожил… – миро дад проджиндя…
– мой руки перед едой! – мор васта ангил хабэ!
– мойся перед сном – морпэ прэ пасибэ
179
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– мойте! – морэнте!
– мойтесь! – морэнпэ!
– мокнем (мы) – киндёвас (а)
– мокнет (он) – киндёл (а) (г/н)
– мокнете (вы) – киндён (а)
– мокнешь (ты) – киндёс (а)
– мокну (я) – киндёвав
– мокнут (они) – киндён (а)
– мокнуть (мне) – тэ киндёвав
– мокнуть (тебе) – тэ киндёс
– мокнуть (ему) – тэ киндёл
– мокнуть (нам) – тэ киндёвас (а)
– мокнуть (вам) – тэ киндён (а)
– мокнуть (им) – тэ киндён (а)
– мокрая – кинды
– мокрой тряпкой – кинды шматаса
– мокрота, сырость – киндыпэ (н) (м.р)
– мокрые – киндэ
– мокрый – киндо
– мол – хай (част)
– молимся (мы) – мангаспэ
– молитва – мангипэ (н) (м.р)
– молитвы (мн. ч) – мангипэна
– молитесь (вы) – мангэн
– молится (он) – мангэлпэ
– молиться (тебе) – тэ мангэспэ (г/н)
– молишься (ты) – мангэспэ
– молодая – тэрны (прил)
– молодая девушка – тэрны чай
– молоденькая – тэрнори
– молоденькие – тэрнорья
– молоденький – тэрнинько
– молоденький – тэрноро
– молодеть (мне) – тэ тэрнёвав
– молодеть (тебе) – тэ тэрнёс (г/н)
– молодеть (ему) – тэ тэрнёл
– молодеть (нам) – тэ тэрнёвас (а)
– молодеть (вам) – тэ тэрнён
– молодеть (им) – тэ тэрнён
– молодею (я) – тэрнёвав
– молодками – тэрненца (тв)
– молодого – тэрнэс (в)
– молодой (м.р) – тэрно
– молодой (ж.р) – тэрняса (тв)
– молодому – тэрнэскэ (д)
– молодость – тэрныпэ (н) (м.р)
– молодость и природа убыстряли моё выздоровление – тэрныпэн и природа усыгыдыря-
кирдэ миро састыпэн
– молодые – тэрнэ
180
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– молодым (ед. ч) – тэрнэса (тв)


– молодым (мн. ч) – тэрнэнгэ (д)
– молодыми – тэрнэнца (тв)
– молодых – тэрнэн (в)
– моложе – тэрныдыр (сравн)
– молоко – тхуд (м.р)
– молоко сладкое – тхуд гудло
– молочная – тхудытко
– молочная – тхудыны
– молочная – тхудэскири
– молочного – тхудэскиро (прин)
– молочной – тхудэскири (прин)
– молочные – тхудытка
– молочные – тхудэскирэ (прине)
– молочный – тхудыно
– молочный – тхудэскиро (прин)
– молочный – тхудытко
– молочных – тхудэскирэн (прин)
– мольба – мангипэ (н) (м.р)
– молю (я) – мангав
– молюсь (я) – мангавпэ
– молятся (они) – мангэнпэ
– монисто – мэриклэ
– морковная – морковно
– морковные – морковна
– морковный – морковно
– морковь – морковь
– морожу (я) – мразякирав
– мороз – мразо (м.р)
– мороз стал всё сильнее – мразо тэрдыя уса зоралэдыр
– мороза не боится (он) – мразэндыр на дарэлпэ
– морозим (мы) – мразякирас (а)
– морозит (он) – мразякирэл
– морозить (мне) – тэ мразякирав
– морозить (тебе) – тэ мразякирэс
– морозить (ему) – тэ мразякирэл
– морозить (нам) – тэ мразякирас
– морозить (вам) – тэ мразякирэн
– морозить (им) – тэ мразякирэн
– морозишь (ты) – мразякирэс
– морозят (они) – мразякирэн (а)
– морозят (они) – мразякирна
– мороженая – мразкирды
– мороженый – мразкирдо
– морожу (я) – мразякирав
– мост – мосто
– мостовой – мостоскиро (прин)
– мотор – моторо
– моча – мутыра (м.р)
181
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– мочить (мне) – тэ киндякирав


– мочить (тебе) – тэ киндякирэс
– мочить (ему) – тэ киндякирэл
– мочить (нам) – тэ киндякирас
– мочить (вам) – тэ киндякирэн
– мочить (им) – тэ киндякирэн
– мощная – зоралы
– мощные – зоралэ
– мощный – зорало
– мощь – зоралыпэ (н) (м.р)
– мОю (я) – морав
– моЮ – мирья (в)
– моют (они) – морэн (а)
– моя – мири
– моя звезда – мири чергэн
– мудрая – годьвари
– мудрец – годьваро
– мудрость – годы (ж.р)
– мудрые – годьварэ
– мудрый – годьваро
– муж – ром (м.р)
– мужа – ромэс (в)
– мужев отец – ромэскиро дад
– мужева мать – ромэскири дай
– мужевы братья – ромэскирэ пшала
– мужевы сёстры – ромэскирья пхэня
– мужей – ромэн (в)
– мужем – ромэса (тв)
– муженёк – роморо (м.р)
– мужественная – муршканы
– мужественно – муршканэс
– мужественные – муршканэ
– мужественный – муршкано
– мужество – муршыпэ (н)
– мужиком – гаджэса (тв)
– мужичками – гаджярэса (тв)
– мужская – муршытко
– мужские – муршытка
– мужской – муршытко
– мужской род (гр) – муршытко родо
– мужу – ромэскэ (д)
– мужчин – муршэн
– мужчина – мурш
– мужчинам – муршэнгэ (д)
– мужчине – муршэскэ (д)
– мужчиной – муршэса (тв)
– мужчины (мн. ч) – мурша
– мужья – рома
– мужьям – ромэнгэ (д)
182
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– мужьями – ромэнца (тв)
– мужьях – ромэндэ
– музыкант – музыканто
– мукА – яржо (м.р)
– муравей – муравьё (м.р)
– муравьи – муравьи
– муравья (ед. ч) – муравьёс (в)
– муха – макхин (ж.р)
– мухи (мн. ч) – макха
– мы – амэ
– мы будем благословлять Господа – амэ ласа тэ бахтякирас Рас
– мы возвратимся завтра – амэ рисиваса тася
– мы все странники – амэ сарэ дромитка
– мы выйдем – амэ выджяса
– мы жили душа в душу – амэ джиндям ди дро ди
– мы крепко спали – амэ сутэ самас зоралэс
– мы никак не договоримся – амэ нисыр на доракирасапэ
– мы передвигаем (мебель) – амэ перечювас (мебель)…
– мы работаем на заводе – амэ кэраса буты прэ заводо
– мы с вами увиделись несколько месяцев тому назад – амэ тумэнца удыкхьямпэ вари-
кицы чёна одолэскэ палэ
– мы стояли друг перед другом – амэ тэрдэ самас екх ангил екхэстэ
– мыв – мори (деепр)
– мылим (мы) – сапунякирас
– мылит (он) – сапунякирэл
– мылите (вы) – сапунякирэна
– мылить (тебе) – тэ сапунякирэс
– мылишь (ты) – сапунякирэс
– мыло – сапуни (м.р)
– мылом – сапунеса (тв)
– мыльная – сапунитко
– мыльница – сапуница (ж.р)
– мыльного – сапунэскиро (прин)
– мыльной – сапунякири (прин)
– мыльные – сапунитка, сапунескирэ
– мыльный – сапунитко
– мыльных – сапунэскирэ (прин)
– мылю (я) – сапунякирав
– мылят (они) – сапунякирэн
– мыслить (мне) – тэ думинав
– мыслить (тебе) – тэ думинэс
– мыслить (ему) – тэ думинэл
– мыслить (нам) – тэ думинас
– мыслить (вам) – тэ думинэн
– мыслить (им) – тэ думинэн
– мыт – мордо (прич)
– мытая – морды
– мытые – мордэ
– мытый – мордо
183
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– мыть (мне) – тэ морав


– мыть (тебе) – тэ морэс
– мыть (ему) – тэ морэл
– мыть (нам) – тэ морас
– мыть (вам) – тэ морэн
– мыть руки (вам) много раз – тэ морэн васта бут молы
– мыть (им) – тэ морэн
– мытьё – морибэ (н) (м.р)
– мягкая – ковлы
– мягкие – ковлэ
– мягкий – ковло (прил)
– мягкость – ковлыбэ (н)
– мягче – ковлэдыр (сравн)
– мясная – масуны
– мясная еда – масуно хабэ
– мясной – масуно (прил)
– мясо – мас (м.р)
– мясо уварилось – мас укэрадяпэ

184
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

 
Н
 
– на – акэ
– на – пэ, прэ (б/арт), (с арт. э ж.р им. п ед. ч од), (с арт. э местн од)
– на – по, про (с арт. о м.р им. п ед. ч н/н), (с арт. о мн. ч н/о)
– на аккордеоне – по аккордеоно
– на бабе – пэ гадятэ
– на базар – про тарго
– на барышне – прэ ранорьятэ (местн)
– на бережку – прэ брэгица
– на богатой – пэ барвалятэ (местн)
– на богатом – пэ барвалэстэ
– на богатом человеке – пэ барвалэ манушэстэ
– на вас – пэ тумэндэ (местн)
– на века – пэ вэка
– на верёвку – по шэло
– на веру – про патяибэ (м.р)
– на ветер – прэ балвал
– на ветру – пэ балвал
– на взгляд – пэ взглядо
– на вид – пэ видо
– на все четыре стороны – прэ сарэ штар строны
– на всех – пэ сарэндэ
– на встречу – пэ встреча
– на высокий – про учё
– на гитарах – про гитары
– на гитаре – пэ башады
– на глазах – про якха
– на глазах его умер – про якха лэскирэ мэя
– на голове – прэ шэро
– на грех – пэ грэхо
– на днях – про дэвэса
– на доброй – пэ лачятэ (местн)
– на доброй – пэ лачи (с н/о)
– на добром – пэ лачестэ (местн)
– на добром – пэ лачё (с н/о)
– на добрых – пэ лачендэ (местн)
– на домах – пэ кхэра (местн)
– на доме – про кхэрэстэ (местн)
– на дороге – про дром
– на дорогу – про дром
– на другого – пэ вавирэстэ
– на другой – пэ ваврятэ
– на еду – про хабэ
– на жене – пэ ромнятэ (мест)
– на женихов – пэ жэнихэндэ
– на жизнь хватает – про джиибэ ухтылэл
– на завтра – пэ тайся
185
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– на заре – про зоря
– на здоровье – про састыпэ
– на земле – прэ пхув
– на землю – прэ пхув
– на каждой – прэ каждонатэ (местн)
– на кого – прэ конэстэ (местн)
– на колени – про чянга
– на ком – прэ конэстэ
– на коней – прэ грайендэ, грэндэ (местн)
– на конце слова – по лавэскиро концо
– на которых нет надежды – прэ савэндэ нанэ надея
– на красавицу – прэ гожонатэ
– на красивой – прэ гожонатэ
– на красивом – про гожонэстэ
– на красивых – прэ гожонэндэ
– на лице его была видна радость – рада сы дыкхны прэ лэскиро муй
– на лошадях – прэ грэндэ
– на маргарине – пэ маргарино
– на меня – прэ мандэ
– на месте – про штэто
– на место – про штэто
– на моём месте – прэ миро штэто
– на моих – прэ мирэндэ (местн)
– на муже – пэ ромэстэ (местн)
– на муке – пэ яржо
– на нас – пэ амэндэ (местн)
– на небо – про болыбэ (н)
– на неё – пэ латэ
– на ней – пэ латэ
– на них – пэ лэндэ (местн)
– на ногах еле стоит (он) – по г’эра еле тэрдо
– на ноге – пэ г’эрой (местн)
– на ноги – прэ г’эра
– на одном – пэ екхэстэ (местн)
– на окне студился (я) – прэ вокна шылякирдёмпэ
– на очищенном месте – пиро ожужакирдо штэто
– на парня – пэ чавэстэ (местн)
– на певице – пэ багибнытконатэ
– на певце – пэ багибнытконэстэ
– на платках – дыкхлэ (местн)
– на платке – дыкхло (местн)
– на пол – про пато
– на постель – прэ пОстель
– на поющего – багибнытконэстэ
– на поющей – пэ багибнытконатэ (местн)
– на поющих – багибнытконэндэ
– на поющую – багибнытконатэ
– на праздник – про свэнко
– на протяжении этого разговора – прэ длэнго адава ракирибэн
186
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– на пути – про дром
– на реке идёт лёд – прэ рэка джял (а) лёдо
– на реку – прэ рэка
– на ресницах дрожали слёзы – прэ цымблы ясва издрандынэ
– на руках – пэ васта
– на русский лад – гаджиткэс
– на русско цыганском языке – прэ руссконэ ромэнгри чиб
– на рынок – прэ тарго
– на себе – пэ пэстэ
– на своём месте – прэ пэскиро штэто
– на сильной – пэ зоралятэ (местн)
– на сильной – зоралы (н/о)
– на сильном – пэ зоралэстэ (местн)
– на сильном – зорало (н/о)
– на сильных – зоралэндэ
– на сильных – зоралэ (н/о)
– на скорую руку – про сыго васт
– на словах – про лава
– на смех – про сабэ
– на собрание – прэ скэдыибэн
– на совесть – пэ совесть
– на содержание – про зрикирибэ
– на стенах, тронутых копотью – про ванты, учякирдэ копотяса
– на столе – про скаминд
– на сто лет вперёд – прэ шэл бэрш ангил
– на счастье – прэ бахт
– на тебя – прэ тутэ
– на тёте – бибьятэ (местн)
– на тётях – бибьендэ (местн)
– на той – одолатэ
– на том – одолэстэ (местн)
– на траве – прэ чяр
– на третий день – прэ трито дэвэс
– на умной – годявирятэ (местн)
– на умном – годявирэстэ (местн)
– на умных – годявирэндэ (местн)
– на утро – про утро
– на ухо – прэ кан
– на ходу – пэ ходу
– на цыганский язык – пэ романы чиб
– на четырёх колёсах – прэ штар ротэн
– на что? – прэ со?
– на шее – пэ мэн
– на широкую ногу – прэ буг’лы г’эрой
– на это – прэ адова
– на этой – прэ адэлатэ (местн)
– на этом – адалэстэ (мест)
– на языках – чиба
– на языке – чиб
187
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– набитая – пхэрды
– набитые – пхэрдэ
– набитый – пхэрдо
– наблюдение – дыкхибэ (н) (м.р)
– набок – прэ боко
– набранный – лыно
– навар – кофо
– наверх – упрэ
– наверху – упрал (нар)
– наволочка – шэрандытко (м.р)
– наволочки – шэрандытка
– наврал (я) – хохадём
– нагая – нанги
– нагие – нангэ
– нагой – нанго
– нагота – нангипэ (н) (м.р)
– над всеми – прэ сарэндэ
– надевает (он) – урьел
– надевай! – ури!
– надел (я) – уридём
– надел (ты) – уридян
– надел (он) – уридя
– надели (мы) – уридям
– надели (вы) – уридэ
– надели (они) – уридэ
– надет – уридо (прич)
– надета – уриды
– надеты – уридэ
– надетый – уридо
– надо – че, чеи, чеинэ, чеби, чебинэ
– надо идти дальше – чеи тэ джяс дурыдыр
– надо немного перекусить – чеинэ набут передандырэс
– надо помнить (нам) – чеи тэ рипирас
– надобность – чеибэн
– надоевшая – доханы
– надоевшие – доханэ
– надоевший – дохано
– надоел (я) – дохаём
– надоел (ты) – дохаян
– надоел (он) – дохая
– надоел (он) уже – дохая уже
– надоели (мы) – дохаям
– надоели (вы) – доханэ
– надоели (они) – доханэ
– надоело – дохая
– надувает (он) – пхуткирдэл
– надувается (он) – пхутёлпэ (г/н)
– надут – пхутькирдо
– надута – пхутькирды
188
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– надуты – пхутькирдэ
– наедине – екх пэ екх
– наездник (конный) – грайенгиро
– наелись (мы) – нахаямпэс
– наелись (вы) – наханэпэс
– наелись (они) – наханэпэс
– наелся (я) – нахаёмпэ
– наелся (ты) – нахаянпэ
– наелся (он) – нахаяпэ
– назавтра – атася
– назад – палэ (нар)
– назвал (я) – кхардём
– назвал (ты) – кхардян
– назвал (он) – кхардя
– назвали (мы) – кхардям
– назвали (вы) – кхардэ
– назвали (они) – кхардэ
– назвался (я) – кхардёмпэ
– название – кхарибэ (н) (м.р)
– назло – прэ холы
– назойливая – доханы
– назойливые – доханэ
– назойливый – дохано
– называется (он) – кхарэлпэ
– называешь (ты) – кхарэс
– называетесь (вы) – кхарэнпэ
– назывался (я) – кхараваспэ
– назывался (он) – кхарласпэ
– называть (мне) – тэ кхарав
– называть (тебе) – тэ кхарэс
– называть (ему) – тэ кхарэл
– называть (нам) – тэ кхарас
– называть (вам) – тэ кхарэн
– называть (им) – тэ кхарэн
– называются (они) – кхарэнпэ
– наиболее – бутыдыр
– найден – латхно
– найдена – латхны
– найдены – латхнэ
– найдём (мы) – латхаса
– найдёт (он) – латхэла
– найдёте (вы) – латхэна
– найдётся (он) – латхэлапэ
– найдёшь (ты) – латхэса
– найду (я) – латхава
– найдут (они) – латхэна
– найти (мне) – тэ латхав
– найти (тебе) – тэ латхэс
– найти (ему) – тэ латхэл
189
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– найти (нам) – тэ латхас


– найти (вам) – тэ латхэн
– найти (им) – тэ латхэн
– накормил, насытил (я) – чялякирдём
– накормил, насытил, чем Бог дал – чярадём лэс соса Дэвэл дыя
– накормил, насытил (ты) – чялякирдян
– накормил, насытил (он) – чялякирдя
– накормили, насытили (мы) – чялякирдям
– накормили, насытили (вы) – чялякирдэ
– накормили, насытили (они) – чялякирдэ
– накормиться (тебе) – тэ чалёспэ
– накормлен – чярадо
– накормлена – чярады
– накормлены – чярадэ
– накрепко – зоралэс
– налево – пэ лэво
– налей! – чив!
– налейте! – чидэньте!
– наливает (он) – чивэл (а)
– налил (я) – начидём
– налил (ты) – начидян
– налил (он) – начидя
– налили (мы) – начидям
– налили (вы) – начидэ
– налили (они) – начидэ
– налит – начидо (прич)
– налита – начиды
– налиты – начидэ
– нам – амэнгэ (д)
– нам нужно беречь – амэнгэ чейнэ тэ ракхэс
– нами – амэнца (тв)
– намного – пробут
– намного старше – пробут пхурэдыр
– намочен – кинькирдо
– намочена – кинькирды
– намыливать голову – тэ сапунякирэс шэро
– намылил (я) – сапунякирдём
– намылил (ты) – сапунякирдян
– намылил (он) – сапунякирдя
– намылили (мы) – сапунякирдям
– намылили (вы) – сапунякирдэ
– намылили (они) – сапунякирдэ
– намылился (я) – сапунякирдёмпэ
– намылился (ты) – сапунякирдянпэ
– намылился (он) – сапунякирдяпэ
– намылились (мы) – сапунякирдямпэс
– намылились (вы) – сапунякирдэпэс
– намылились (они) – сапунякирдэпэс
– напев – напево
190
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– нападаешь (ты) сверху – пэрэс упрал


– нападать (тебе) сверху – тэ пэрэс упрал
– нападение – напэрибэ (н) (м.р)
– напаивать (тебе) – тэ матькирэс
– напали на медвежью берлогу в лесу – попынэ прэ рычяны берлога дрэ вэш
– написал (я) – начиндём
– написал (ты) – начиндян
– написал (он) – начиндя
– написали (мы) – начиндям
– написали (вы) – начиндлэ
– написали (они) – начиндлэ
– напитки – пибэна
– напиток – пибэ (н) (м.р)
– наплевал (я) – чюнгардыём
– наплевал (ты) – чюнгардыян
– наплевал (он) – чюнгардыя
– наплевали (мы) – чюнгардыям
– наплевали (вы) – чюнгардынэ
– наплевали (они) – чюнгардынэ
– наплели (мы) – наплэнтындям
– наплели (вы) – наплэнтындэ
– наплели (они) – наплэнтындэ
– наплёл (я) – наплэнтындём
– наплёл (ты) – наплэнтындян
– наплёл (он) – наплэнтындя
– напоил (я) – матькирдём
– наполнил (я) – пхэрдём
– наполнил (ты) – пхэрдян
– наполнил (он) – пхэрдя
– наполнили (мы) – пхэрдям
– наполнили (вы) – пхэрдэ
– наполнили (они) – пхэрдэ
– наполняем (мы) – пхэрдякирас
– наполняет (он) – пхэрдякирэл
– наполняете (вы) – пхэрдякирэн
– наполняешь (ты) – пхэрдякирэс
– наполнять (тебе) – тэ пхэрдэс
– наполняю (я) – пхэрдякирав
– наполняют (они) – пхэрдякирэн
– направо – пэ право
– напрасно – ивья (нар)
– напугал (я) – дарадыём (г/н)
– напутал (я) – наплэнтындём
– напутал (ты) – наплэндындян
– напутал (он) – наплэнтындя
– напутали (мы) – наплэнтындям
– напутали (вы) – наплэнтынэ
– напутали (они) – наплэнтынэ
– нарежу (я) – начинава
191
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– нарежут (они) – начинэна


– нарежем (мы) – начинаса
– нарежет (он) – начинэла
– нарежете (вы) – начинэна
– нарежешь (ты) – начинэса
– нарезал (я) – начиндём
– нарезал (ты) – начиндян
– нарезал (он) – начиндя
– нарезали (мы) – начиндям
– нарезали (вы) – начиндлэ
– нарезали (они) – начиндлэ
– нарезан – чиндло
– нарезана – чиндлы
– нарезаны – чиндлэ
– нарезать (мне) – тэ чинав
– нарезать (тебе) – тэ чинэс
– нарезать (ему) – тэ чинэл
– нарезать (нам) – тэ чинас
– нарезать (вам) – тэ чинэн
– нарезать (им) – тэ чинэн
– народ – народо, мануша
– народу полно – народо пхэрдо
– наружу – аври (нар)
– нас – амэн (в)
– насколько глаз может охватить – кицы можынэл (а) тэ обухтылэл
– наскоро – сыгэс
– настенная – вантытко
– настенные – вантытка
– настенный – вантытко
– настоящая – чячюны (прил)
– настоящие – чячюнэ
– настоящий – чячюно (прил)
– наступать сверху – тэ джяс упрэ
– наступила тишина – ачья штыл
– насыпь! – чив!
– насытил (я) – чялякирдём
– насытили (мы) – чялякирдям
– насытился (я) – чялыёмпэ (г/н)
– насытишься – чялёсапэ
– насыщаем (мы) – чялякирас
– насухо – шуко
– натёр (я) – натрииндём, накхостём
– натёр (ты) – натрииндян
– натёр (он) – натрииндя
– натёрли (мы) – натрииндям
– натёрли (вы) – натрииндлэ, накхослэ
– натёрли (они) – натрииндлэ, накхослэ
– натопил (я) – татькирдём
– наугад – пэ зумаибэ (н)
192
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– наука, знание – джиныбе (н) (м.р)


– научил (я) – сыклякирдём
– научил (он) – сыклякирдя
– научили (мы) – сыклыям
– научили (вы) – сыклынэ
– научили (они) – сыклынэ
– научились (мы) – сыклыямпэс
– научились (вы) – сыклынэпэс
– научились (они) – сыклынэпэс
– научился (я) – сыклыёмпэ (г/н)
– научился (ты) – сыклыянпэ
– научился (он) – сыклыяпэ
– находил (он) – латхэлас
– находили (они) – латхэнас
– находились (мы) – латхасаспэ
– находились (вы) – латхэнаспэ
– находились (они) – латхэнаспэ
– находился (я) – латхаваспэ
– находился (ты) – латхэсаспэ
– находился (он) – латхэласпэ
– находим (мы) – латхас (а)
– находит (он) – латхэл (а)
– находите (вы) – латхэн
– находить (мне) – тэ латхав
– находить (тебе) – тэ латхэс (г/н)
– находить (ему) – тэ латхэл
– находить (нам) – тэ латхас
– находить (вам) – тэ латхэн
– находить (им) – тэ латхэн
– находиться (тебе) – тэ латхэспэ
– находишь (ты) – латхэс
– находишься (ты) – латхэспэ
– находчивая – латхитко, латхиибнытко
– находчивые – латхитка, латхиибнытка
– находчивый – латхитко, латхиибнытко
– находят (они) – латхэн (а)
– нахожу (я) – латхав (а)
– начал, взялся (я) – лыём (г/н)
– начал, взялся (ты) – лыян
– начал, взялся (он) – лыя
– начал вслух читать – лыя шундлэс тэ гинэс
– начал падать снег – лыя тэ пэрэл ив
– начали, взялись (мы) – лыям
– начали, взялись (вы) – лынэ
– начали, взялись (они) – лынэ
– начало темнеть – лыя тэ калёл
– начался, взялся (я) – лыёмпэ (г/н)
– начинаем, берёмся (мы) – ласапэ
– начинает, берётся (он) – лэлпэ
193
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– начинаете, берётесь (вы) – лэнпэ


– начинаешь, берёшься (ты) – лэспэ
– начинаю, берусь (я) – лавпэ
– начинают, берутся (они) – лэнпэ
– наш – амаро
– наша – амари
– нашему – амарэскэ (д)
– нашёл (я) – латхтём (г/н)
– нашёл (ты) – латхтян
– нашёл (он) – латхтя
– нашёлся (я) что сказать – лакхтёмпэ со тэ пхэнав
– наши – амарэ
– наши старики – амарэ пхурома
– нашим – амарэнгэ (д)
– нашим жёнам – амарэнгэ ромненгэ
– нашим парням – амарэнгэ чаворэнгэ
– наших – амарэн (в)
– нашли (мы) – латхтям
– нашли (вы) – латхнэ
– нашли (они) – латхнэ
– не – на
– не бойся! – на дарпэ!
– не будем, не придём (мы) – наяваса
– не будучи – на яви
– не был (я) – на сомас
– не был (ты) за границей? – на санас палэ граница?
– не был, не пришёл (он) – на явья
– не было, не имелось – на сыс
– не было никакого другого выхода – на сыс ни саво вавир выгыибэн
– не быстро – на сыгэс
– не в эту степь – нанэ дрэ адая фэлда
– не верится (ему) – на патялпэ
– не видите (вы) – на дыкхэн
– не вижу ваших – на дыкхава тумарэн
– не во что – нанэ дрэ со
– не возвратишь (ты) – на рисёса
– не выдерживаем (мы) – на вырискирас (а)
– не выдерживает (он) – на вырискирэл
– не выдерживаете (вы) – на вырискирэн
– не выдерживаешь (ты) – на вырискирэс
– не выдерживаю (я) – на вырискирав
– не выдерживают (они) – на вырискирна
– не выпуская из рук – на вымэки вастэндыр
– не высыпаюсь (я) – на высовавпэс
– не вышло бы – на выджялас бы
– не глотай! – на накхав!
– не говори глупости – на ракир дылныпэ
– не глупее (я) других – мэ на сом дылнэдыр ваврэндыр
– не давали (они) – на дэнас
194
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– не далеко от леса – надур вэшэстыр


– не для чего – нанэ ваш со
– не до тебя – на кэ ту
– не договорил (ты) до конца – на доракирдян жыко концо
– не доходит (он) – на доджял
– не доходя до этого города – на догэи кэ одова форо
– не евши – на хаи (дееприч)
– не едут ли сзади люди? – на традэн палал мануша?
– не жалуемся (мы) – на жалискирасапэ
– не за что – нанэ пал со
– не заботясь о будущем – на заботисови ваш англыпэ
– не забуду (я) свои молодые годы – на забистрава мэ пэскирэ тэрнэ бэрша
– не забудь! – на забистыр!
– не занимался ей – на залаваспэ ласа
– не захочет (он) – на закамэла
– не зли меня лучше! – на холякир ман фэдыр!
– не знаем (мы) – на джинас
– не знаем (мы), и знать не хотим – на джинас, и тэ джинас на камас
– не зовись (ты) – на кхарпэ
– не играйся! – на кхэлпэ!
– не испугал (ты) – на страхадян
– не к кому – нанэ кэ кон
– не к лицу – на кэ муй
– не кочевать (тебе) – тэ на лодэс
– не могу подобрать слова – не могу тэ подкэдав лава
– не мыв – на мори
– не на долго – на пэ долго
– не на шутку – нанэ про сабэ
– не надо – на че
– не найдя – на латхи
– не нашёлся (я) что сказать – на лакхтёмпэ со тэ пхэнав
– не нравится (он) – на камэлпэ
– не нужной – ненужнонаса (тв)
– не о чём – нанэ пал со
– не обдуришь (ты) – на обдылнякирэса
– не обманешь (ты) – на обхохавэса
– не ожидал (он) – на дужакирдя
– не окривеет (он) – на сбандёла
– не опуская глаз – на змэки якха
– не оставим (мы) – на ачяваса
– не оставляй! – на ачкир!
– не остаётся следов на снегу – на ачэлапэ шпэра про ив
– не осталось ни одной души – на ачьяпэ ни екх ди
– не останавливаясь – на тэрдёви (деепр)
– не остановил (он) – на тэрдякирдя
– не остыли (они) – на шыланэ
– не откликался (он) – на откхарлапэ
– не отходил – на отджялас
– не очень стояли за плату – на дриван тэрдёнас пало плэскирибэ
195
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– не переставал меня допрашивать – на пирьячелас ман тэ допучел


– не переставая – на переячи
– не переставая ни на минуту – на пирьячи ни прэ мэнта
– не пивши – на пии
– не плохо – нанэ плохо
– не плохо сделано – нанэ плохо кэрдо
– не по карману – нанэ пири кисык
– не по силам – на пир э зор
– не по цыгански – гаджитканэс
– не поверил (он) своим ушам – на патяндыя пэскирэ канэнгэ
– не под силу – на пир э зор
– не поддамся никому – на поддавапэ никонэскэ
– не поевши – на похаи (деепр)
– не позорь! – на ладжякир!
– не полежав – на пасии
– не полежавши – на пасии (деепр)
– не поминайте лихом – на рипирэн холяса
– не помним (мы) – на рипирас (а)
– не порвёшь (ты) – на порискирэса
– не послушался (он) – на кандыя
– не пошли бы (мы) – амэ на джявас бы
– не правильным было бы думать так – на чячипнаса сыс бы тэ думинэс адякэ
– не прекрасно – на шукар
– не прерывайте! – на перерискирэн!
– не прерывая своего занятия – на обрискири пэскиро залэибэн
– не придём (мы) домой – на яваса кхэрэ
– не признаётся (он) – на приг’алёлпэ
– не приставай! – на прияч!
– не приучили (они) – на приг’алёса
– не про кого – нанэ пал конэс
– не пропадёт (он) – нахасёла
– не простудись! – на прошылёв!
– не пьянеть (им) – тэ на матёс
– не радовала – на радысакирдя
– не раз – ни перво моло
– не распускай свой язык! – на размэк пэскри чиб!
– не ругайтесь (вы) – на кошэнпэ
– не с кем – нанэ конэса
– не с кого – нанэ конэстыр
– не с кого спрашивать – нанэ конэстыр тэ пучес
– не с руки – нанэ вастэстыр
– не сводить глаз – тэ на злэс якха
– не сговоримся (мы) – на зракирасапэ
– не сказавши – на пхэни (деепр)
– не сказалось – на пхэндяпэ
– не скоро – на сыгэс
– не смейтесь (вы) – на санпэ
– не смеяться (им) – на савпэ
– не смотрели (мы) – на дыкхэнас
196
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– не смотря на… – надыкхи прэ…


– не смотря ни на что – на дыкхи ни прэ со
– не смотрят (они) – на дыкхэн
– не снимая – на злыи
– не спавши – на суви (деепр)
– не спал всю ночь – на сутём сари рат
– не спрашивай! – на пуч!
– не спрашивали бы (мы) – коли амэ на спучясас бы
– не спуская глаз – на змэки якха
– не сразу – на екхатыр
– не столько её, сколько его – на адакицы ласа, кицы лэса
– не стыдись (ты) – на ладжя
– не стыдно – на ладжяво
– не так – нанэ дякэ
– не так от неё, как от его – на дякэ латыр, сыр лэстыр
– не такой – нанэ дасаво
– не трогай – на чилав
– не убежишь (ты) – на унашэса
– не узнаёт (он) свой дом – на г’алёла пэскиро кхэр
– не упуская – на умэкэлас
– не уронил (он) ни одной слезы – ёв на радя ни екх ясвин
– не утомлял меня – на кхинякирдя ман
– не учи нас! – на сыклякир амэн!
– не хватает рабочих рук – на ухтылла бутытка васта
– не хотел (он) менять своих желаний – на камэлас тэ пирипарувэл пэскирэ камаибэна
– не хотят говорить – накамэн тэ ракирэн
– не хотят идти – на камэн тэ джян
– не цыган – гаджё
– не цыганка – гади
– не цыганский – гаджикано
– не читая – на гины
– не шла бы (я) – на джявас бы
– небесная – болыбнытко
– небесная – болыбнаскири (прин)
– небесной – болыбнаскири (прин)
– небесного – болыбнаскиро (прин)
– небесные – болыбнытка
– небесный – болыбнытко
– небесный – болыбнаскиро
– небесных – болыбнаскирэн (в)
– небо – болыбэ (н) (м.р)
– небо прочистится – болыбэн прожужакирлапэ
– небольшая – набари
– небольшие – набарэ
– небольшой – набаро
– небрежный – биракхибнаскиро
– небрит – намурадо
– небритого – намурадэс (в)
– неверие – напатяибэ (н)
197
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– неверная – напатяибнытко
– неверные – напатяибнытка
– неверный – напатяибнытко
– невеста – бори (ж.р)
– невестка – бори (ж.р)
– невестке – борьякэ (д)
– невестки (мн. ч) – борья
– невесткин – борьякиро (прин)
– невескина – борьякири (прин)
– невесткины – борьякирэ (прин)
– невесткой – борьяса (тв)
– невидимая – надыкхны
– невидимые – надыкхнэ
– невидимый – надыкхно
– невысокий – научё
– негде – нанэ кай
– неграмотная – насыклякирды
– неграмотность – насыклярибэ (н) (м.р)
– неграмотный – насыклякирдо
– негромкая – наглосытко
– негромкие – наглосытка
– негромкий – наглосытко
– недавние – наг’аратунэ
– недавний – наг’аратуно
– недавно – наг’ара (нар)
– недавняя – наг’аратуны
– недалеко – надур (нар)
– недалёкая – надуратуны
– недалёкие – надаратунэ
– недалёкий – надуратуно
– недели (мн. ч) – куркэ
– недельная – куркитко
– недельные – куркитка
– недельный – куркитко
– неделю – курко (в)
– неделю назад – курко палэ
– неделя – курко (м.р)
– недобрая – налачи
– недобро – налачес
– недобрые – налаче
– недобрый – налачё (прил)
– недоверие – напатяибэ (н) (м.р)
– недорого – нанэ дрого
– недосолёная – надолонды
– недосолёный – надолондо
– недостатки – наухтылыбэна
– недостаток – наухтылыбэ (н)
– недуг – дукх (ж.р), насвалыпэн
– неженатый – неженато
198
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– неживой – наджидо
– нежная – гудлы
– нежно – гудлорэс (нар)
– нежные – гудлэ
– нежный – гудло
– незаметно – надыкхибныткэс
– незаметно делались (они) – надыкхибныткэс кэрдэпэс
– незачем – нанэ палсо
– незнакомая – наджиндлы
– незнакомые – наджиндлэ
– незнакомый – наджиндло
– незнание – насыкляибэн (м.р)
– некогда – нанэ кэдэ
– некогда было поднимать её – на сыс кэдэ тэ г’аздэл ла
– некого – нанэ конэс
– некому – нанэ конэскэ
– некрасивый – нагожо
– некрещёная – биболды
– некрещёные – биболдэ
– некрещёный – биболдо
– некуда – нанэ карик
– нельзя – нашты (нар)
– нельзя забывать – нашты тэ бистрэс
– нельзя зайти (ему) – нашты тэ заджял
– нельзя пугать детей – нашты тэ даравэс чаворэн
– нелюбимая – накамлы
– нелюбимые – накамлэ
– нелюбимый – накамло
– немало – нанэ бут
– немая – бичибытко
– немая – бичибакири
– немедленно – сыгэс
– немилый – накамло
– немного – набут (нар)
– немного выше был перекинут мост – набут учидыр сыс перечюрдыно мосто
– немного свой говор – набут пэскро ракирибэн
– немножко – набутка (нар)
– немножко муки – набутка яржо
– немой (ж.р) – бичибакири (прин)
– немой (м.р) – бичибытко
– немой – бичибакиро
– немого – бичибакиро (прин)
– немолодой – нанэ тэрно
– немые – бичибытка
– немые – бичибакирэ
– необходимо – чеинэ, чебинэ
– необходимость – чебима
– неожиданная – надужакирды
– неожиданные – надужакирдэ
199
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– неожиданный – надужакирдо
– неосторожная – наракхуны
– неосторожного – наракхунэс (в)
– неосторожные – наракхунэ
– неосторожный – наракхуно
– неоткуда – нанэ кацыр
– непокрытая голова – нанго шэро
– неправда – хохаибэ (н) (м.р)
– неправда – начячипэ (н) (м.р)
– неправильно – ниправильнэс
– непривычная – насыклы
– непривычные – насыклэ
– непривычный – насыкло
– неприличного – биладжяибнаскиро (прин)
– неприличной – биладжяибнаскири (прин)
– неприятность, вред – фуипэ (н) (м.р)
– нередко – нанэ редконэс
– несём (мы) – лыджяс (а)
– несёт (он) – лыджял
– несёте (вы) – лыджян
– несёшь (ты) – лыджяс
– несмелая – даратуны
– несмелые – даратунэ
– несмелый – даратуно
– неспешно – насыгэс
– нести (тебе) – тэ лыджяс
– несу (я) – лыджяв
– несут (они) – лыджян (а)
– несчастная – бибахталы
– несчастные – бибахталэ
– несчастный – бибахтало
– несчастье – бибахт (ж.р)
– нет – нат
– нет (не имеется) – нанэ
– нет его – лэс нанэ
– нет ни копейки – нанэ ни гасприн
– нет силы – нанэ э зор
– неудачно – бибахталэс
– нехорошая – налачи
– нехорошие – налаче
– нехорошие места – налаче штэтэ
– нехороший – налачё (прил)
– нехорошо – нашукар
– нехотя – наками (нар)
– нечего – нанэ со
– нечего спать (им) – нанэ со тэ совэн
– ни детей, ни внуков – ни чаворэн, ни внукэн
– ни для кого – ни ваш конэс
– ни для чего – ни ваш со
200
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– ни днём, ни ночью – ни дэвэсэ, ни раты


– ни жива, ни мертва – ни джиды, ни мулы
– ни за кого – ни пал конэс
– ни за что – ни пал со
– ни к кому – ни кэ конэскэ
– ни одной живой души – ни екх джидо ди
– ни привычками, ни жизнью – ни присыклёибнаса, ни джиибнаса
– ни разу – ни екх моло
– ни с кем больше не захотел говорить – никонэса бутыр на камья тэ розракир
– нигде – никай (нар)
– нигде не мог его найти – никай на могискирава тэ латхав лэс
– ниже – тэлыдыр (сравн)
– нижние – тэлатунэ
– нижний – тэлатуно
– нижняя – тэлатуны
– низкая – низко
– низкие – науче
– низкий – низко
– никак – ни сыр
– никак оттуда не выйду (я) – мэ ни сыр одоцыр навыджява
– никакая – нисави
– никакие – нисавэ
– никакие работы не пугают – нисавэ бутятыр на дарэс
– никакой – нисаво
– никогда – никэдэ
– никогда пухом не занимался (я) – никэдэ да пухоса на залаваспэ
– никого – никонэс (в)
– никого не надо – никонэс на чеби
– никого нет в доме – никонэс нанэ дро кхэр
– никому – никонэскэ (д)
– никому верить нельзя – никонэскэ нашты тэ патяс
– никто – никон
– никто её не слышит – никон ла на шунэл (а)
– никуда – никарик
– никуда не денешься (ты) – ни карик на кэрэсапэ
– ниоткуда – никацыр
– нитка – тхав (м.р)
– нитку в иголку – тхав дрэ сув
– ниточка – тхаворо (м.р)
– ничего – ничи
– ничего не держу (я) – мэ нисо на рикирава
– ничего не находит (он) – ничи налатхэл (а)
– ничего не простит (он) – ничи на змэкэла
– ничего не слышно – ничи на шундло
– ничей – никонэскиро
– ничей – нанэ конэскиро
– ничто – нисо
– ничья – никонэскири
– но – нэ
201
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– новая – нэви (прил)


– новизна, новшество – нэвипэ (н) (м.р)
– новости (мн. ч) – нэвипэна
– новость – нэвипэ (н) (м.р)
– новые – нэвэ (прил)
– новый – нэво (прил)
– новый год – нэво бэрш
– нога – г’эрой (ж.р)
– ногам – г’эрэнгэ (д)
– ногами – г’эрэнца (тв)
– ноге – г’эракэ (д)
– ноги (мн. ч) – г’эра
– ноги лошади – грэскирэ г’эра
– ноги отнялись – о г’эра отлынэпэс
– ноги под ним подкосились – г’эра тэл лэстэ подбандинэ
– ногой – г’эраса (тв)
– ноготь – най (м.р)
– ногти – ная
– ногу – г’эрой (в)
– нож – чюри (ж.р)
– ножам – чюрьенгэ (д)
– ножами – чюрьенца (тв)
– ножевая – чюрьякири (прин)
– ножевая – чюрьитко
– ножевой – чюрьякиро (прин)
– ножевой – чюрьитко
– ножевые – чюрьитка
– ножи (мн. ч) – чюрья (ж.р)
– ножка – г’эрори (ж.р)
– ножки (мн. ч) – г’эра
– ножная – г’эритко
– ножные – г’эритка
– ножной – г’эритко
– ножом – чюрьяса (тв)
– ножу – чюрьякэ (д)
– номер – номеро
– нос – накх (м.р)
– носатая – накхалы
– носатые – накхалэ
– носатый – накхало
– носик – накхоро
– носил на голове (он) – носинэлас пэ шэро
– носить (мне) – тэ лыджяв
– носить (тебе) – тэ лыджяс
– носить (ему) – тэ лыджял
– носить (нам) – тэ лыджяса
– носить (вам) – тэ лыджян
– носить (им) – тэ лыджян
– носки (мн. ч) – носки
202
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– носовой – накхитко (прил)


– носовой платок – накхитко дыкхлоро
– носок – носко
– носом – накхэса (тв)
– носы – накха
– ночами – ратенца (тв)
– ночами не сплю – ратенца на совав
– ночевал (я) – ратькиравас
– ночевал (ты) – ратькирэсас
– ночевал (он) – ратькирэлас
– ночевали (мы) – ратькирасас
– ночевали (вы) – ратькирэнас
– ночевали (они) – ратькирэнас
– ночевать (мне) – тэ ратькирав
– ночевать (тебе) – тэ ратькирэс
– ночевать (ему) – тэ ратькирэл
– ночевать (нам) – тэ ратькирас
– ночевать (вам) – тэ ратькирэн
– ночевать (им) – тэ ратькирэн
– ночи (мн. ч) – ратя
– ночка – ратори
– ночная – ратитко
– ночные – ратитка
– ночной – ратитко
– ночуем (мы) – ратькирас (а)
– ночует (он) – ратькирэл
– ночуете (вы) – ратькирэн
– ночуешь (ты) – ратькирэс
– ночую (я) – ратькирав
– ночуют (они) – ратькирэн (а)
– ночь – рат (ж.р)
– ночь поздняя – рат бари
– ночь прошла, настал день – рат прогэя, ачья дэвэс
– ночь чёрная – калы рат
– ночью – ратяса (тв)
– ноябрь – ноябрё
– нравилось (ему) – камьяпэ
– ну – нэ
– нужда – чебима (ж.р)
– нужно – че
– нужно хорошо прогреть комнату – чеинэ шукар тэ протатькирэс штуба
– нужны (они) – чеинэ
– ныне – кана
– нюхаем (мы) – сунгас (а)
– нюхает (он) – сунгэл (а)
– нюхаете (вы) – сунгэн
– нюхаешь (ты) – сунгэс
– нюхать (тебе) – тэ сунгэс
– нюхаю (я) – сунгав
203
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– нюхают (они) – сунгэн (а)

204
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

 
О
 
– о вас мы слышали – палэ тумэн амэ шундэ
– оба, обе – сарэдуй
– оббил (я) – обмардём
– оббили (вы) – обмардэ
– оббили (они) – обмардэ
– оббирать (тебе) – тэ обкэдэс
– обварена – обкэрады
– обварен – обкэрадо
– обваривать (тебе) – тэ обкэравэс
– обварил (я) – обкэрадём
– обварили (вы) – обкэрадэ
– обварили (они) – обкэрадэ
– обвенчал (я) – обкрэнцакирдём
– обвенчались (мы) – обкрэнцандямпэс
– обвенчался (я) – обкрэнцакирдёмпэ
– обвешал (я) – обубладём
– обвешал (ты) – обубладян
– обвешал (он) – обубладя
– обвешали (мы) – обубладям
– обвешали (вы) – обубладэ
– обвешали (они) – обубладэ
– обвешивать (тебе) – тэ обублавэс
– обвинил (я) – бандякирдём
– обвинил (ты) – бандякирдян
– обвинил (он) – бандякирдя
– обвинили (мы) – бандякирдям
– обвинили (вы) – бандякирдэ
– обвинили (они) – бандякирдэ
– обвиняем (мы) – банкирас
– обвиняет (он) – бандякирэл
– обвиняете (вы) – бандякирэн
– обвиняешь (ты) – бандякирэс
– обвинять (тебе) – тэ бандякирэс
– обвиняю (я) – бандякирав
– обвиняют (они) – бандякирэн
– обвязал (я) – обпхандём
– обвязал (ты) – обпхандян
– обвязал (он) – обпхандя
– обвязали (мы) – обпхандям
– обвязали (вы) – обпхандлэ
– обвязали (они) – обпхандлэ
– обвязали (они) словами как верёвками – обпхандлэ лавэнца сыр шэлэнца
– обвязан – обпхандло
– обвязана – обпхандлы
– обвязываем (мы) – пхандас (а)
– обвязывает (он) – пхандэл
205
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– обвязываете (вы) – пхандэн


– обвязываешь (ты) – пхандэс
– обвязывать (тебе) – тэ обхандэс
– обвязываю (я) – пхандав
– обвязывают (они) – пхандэн (а)
– обговаривать (мне) – тэ ракирав
– обговаривать (тебе) – тэ обракирэс
– обговаривать (ему) – тэ обракирэл
– обговаривать (нам) – тэ обракирас
– обговаривать (вам) – тэ обракирэн
– обговаривать (им) – тэ обракирэн
– обговорил (я) – обракирдём
– обговорил (ты) – обракирдян
– обговорил (он) – обракирдя
– обговорили (мы) – обракирдям
– обговорили (вы) – обракирдэ
– обговорили (они) – обракирдэ
– обгорать (тебе) – тэ обхачёс
– обгорел (я) – обхачиём
– обгорел (ты) – обхачиян
– обгорел (он) – обхачия
– обгорели (мы) – обхачиям
– обгорели (вы) – обхачинэ
– обгорели (они) – обхачинэ
– обгоришь (ты) – орбхачёса
– обгрыз (я) – обдандырдём
– обгрыз (ты) – обдандырдян
– обгрыз (он) – обдандырдя
– обгрызли (мы) – обдандырдям
– обгрызли (вы) – обдандырдэ
– обгрызли (они) – обдандырдэ
– обдал (он) нас водой – обдыя амэн панеса
– обделал (я) – обкэрдём
– обделан – обкэрдо
– обделана – обкэрды
– обделаны – обкэрдэ
– обделывать (тебе) – тэ обкэрэс
– обдувать (тебе) – тэ опхурдэс
– обдуй! – обпхурдэ!
– обдул (я) – обпхурдыём
– обдул (ты) – обпхурдыян
– обдул (он) – обпхурдыя
– обдули (мы) – обпхурдыям
– обдули (вы) – обпхурдынэ
– обдули (они) – обпхурдынэ
– обдурил (я) – обдылнякирдём
– обдурили (они) – обдылнякирдэ
– обед – обедо
– обеднел (я) – чёралыём (г/н)
206
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– обеднел (ты) – чёралыян


– обеднел (он) – чёралыя
– обеднели (мы) – чёралыям
– обеднели (вы) – чёралынэ
– обеднели (они) – чёралынэ
– обернувшись – обрисии (деепр)
– обернулись (мы) – обрисиямпэс
– обернулись (вы) – обрисинэпэс
– обернулись (они) – обрисинэпэс
– обернулся (я) – обрисиёмпэ
– обернулся (ты) – обрисиянпэ
– обернулся (он) – обрисияпэ
– обернулся (он) ко мне спиной – обрисия кэ мэ думэса
– обжареная – обжарено
– обжареные – обжарена
– обжареный – обжарено
– обжёг (я) – обхачкирдём
– обжёг (я) ногу – хачкирдём э г’эрой
– обжёг (он) руку – обхачкирдя о васт
– обживаться (тебе) – тэ обджювэспэ
– обжился (я) – обджюдёмпэ
– обжигать (тебе) – тэ обхачкирэс
– обзывает (он) – обкхарэл
– обзывается (он) – тэ обкхарэлпэ
– обзывать (тебе) – тэ обкхарэс
– обивать (тебе) – тэ обмарэс
– обильная – барвалы
– обильные – барвалэ
– обильный – барвало
– обирать (тебе) – тэ обкэдэс
– обит – обмардо
– обита – обмарды
– обиты – обмардэ
– обкармливать (тебе) – тэ обчяравэс
– обкидал (я) – обчюрдём
– обкидал (ты) – обчюрдян
– обкидал (он) – обчюрдя
– обкидали (мы) – обчюрдям
– обкидали (вы) – обчюрдэ
– обкидали (они) – обчюрдэ
– обкормил (я) – обчярадём
– обкормил (ты) – обчярадян
– обкормил (он) – обчярадя
– обкормили (мы) – обчярадям
– обкормили (вы) обчярадэ
– обкормили (они) – обчярадэ
– обкормлен – обчярадо
– обкормлена – обчярады
– обкормлены – обчярадэ
207
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– обкраден – обчёрдо
– обкрадывать (тебе) – тэ чёрэс
– обкусан – обдандырдо
– обкусана – обдандырды
– обкусаны – обдандырдэ
– обкусывать (тебе) – тэ обдандырэс
– облака (мн. ч) – облака
– облако – облако
– обламывать (тебе) – тэ обпхагирэс
– облегчаешь (ты) – кэрэс лотхэдыр
– облегчать (тебе) – тэ кэрэс локхэдыр
– облегчать (тебе) – облокхякирэс
– облегчать жизнь – тэ облохтякирэс джиибэ
– облегчать работу – тэ кэрэс буты локхэдыр
– облегчил (я) – облокхякирдём
– облезлый – облезло
– облетел (я) – обурняндыём
– облетели (они) – обурняндынэ
– обливать (тебе) водой – тэ обчивэс панеса
– обливаться (тебе) – тэ обчивэспэ
– облит – обчидо
– облита – обчиды
– облиты – обчидэ
– обломал (я) – обпхагирдём
– обломал (ты) – обпхагирдян
– обломал (он) – обпхагирдя
– обломали (вы) – обпхагирдэ
– обломали (они) – обпхагирдэ
– обломан – обпхагирдо
– обломана – обпхагирды
– обмазан – макхло
– обмазана – макхлы
– обмазаны – макхлэ
– обмазываем (мы) – макхас (а)
– обмазывает (он) – макхэл
– обмазываете (вы) – макхэн
– обмазываешь (ты) – макхэс
– обмазывать (тебе) – тэ макхэс
– обмазываю (я) – макхав
– обмазывают (они) – макхэн (а)
– обман – хохаибэ (н) (м.р)
– обманная – хохамлы
– обманная – хоханы
– обманные – хохамлэ
– обманные – хоханэ
– обманный – хохамло
– обманный – хохано
– обманом сослаться на какие-нибудь приказы – хоханэс збичявэласпэ прэ савэ наяви
припхэныбэна
208
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– обману (я) – обхохавава


– обманул (я) – обхохадём
– обманул (ты) – обхохадян
– обманул (ты) меня – обхохадян ман
– обманул (он) – обхохадя
– обманули (мы) – обхохадям
– обманули (вы) – обхохадэ
– обманули (они) – обхохадэ
– обманут (ед. ч) – обхохадо
– обманута – обхохады
– обмануты – обхохадэ
– обманываем (мы) – хохавас (а)
– обманывает (он) – хохавэл
– обманываете (вы) – хохавэн
– обманываешь (ты) – хохавэс
– обманывай! – хохав!
– обманывал (ты) – хохавэсас
– обманывать (мне) – тэ хохав
– обманывать (тебе) – тэ хохавэс
– обманывать (ему) – тэ хохавэл
– обманывать (нам) – тэ хохавас
– обманывать (вам) – тэ хохавэн
– обманывать (им) – тэ хохавэн
– обманываю (я) – хохавав
– обманывают (они) – хохавэн (а)
– обманщик – хохано
– обманщик – хохаибнари
– обманщик – хохаибнытко
– обманщики – хохаибнарья
– обмели – обшуладэ
– обмен – паруибэ (н) (м.р)
– обмер (я) – обмэём
– обмерли (они) – обмынэ
– обметать (тебе) – тэ обшулавэс
– обмёл (я) – обшуладём
– обмирать (тебе) – тэ обмэрэс
– обмочен – обкинькирдо
– обмочил (я) – обкинкирдём
– обмывать (тебе) – тэ обморэс
– обмываться (тебе) – тэ морэспэ
– обмыл (я) – обмордём
– обнимаем (мы) – облас
– обнимает (он) – облэл (г/н)
– обнимаете (вы) – облен
– обнимаешь (ты) – облэс
– обнимать (тебе) – тэ облэс
– обниматься (мне) – тэ облавпэ
– обниматься (тебе) – тэ облэспэ
– обниматься (ему) – тэ облэлпэ
209
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– обниматься (нам) – тэ обласпэ


– обниматься (вам) – тэ облэнпэ
– обниматься (им) – тэ облэнпэ
– обнимаю (я) – облав
– обнимают (они) – облэн
– обнюхал (я) – обсунгьём
– обнюхивать (тебе) – тэ обсунгэс
– обнял (я) – облыём
– обнял (ты) – облыян
– обнял (он) – облыя
– обняли (мы) – облыям
– обняли (вы) – облынэ
– обняли (они) – облынэ
– обнялись (мы) – облыямпэс
– обобрал (я) – обкэдыём
– обобрал (ты) – обкэдыян
– обобрал (он) – обкэдыя
– обобрали (мы) – обкэдыям
– обобрали (вы) – обкэдынэ
– обобрали (они) – обкэдынэ
– обобран – обкэдыно
– обобрана – обкэдыны
– обобраны – обкэдынэ
– обогатил (я) – барвалякирдём
– обогащаешь (ты) – барвалякирэс
– обогащать язык новыми словами – тэ оббарвалякирэс чиб нэвэ лавэнца
– обогнал всех – обтрадыём сарэн
– обогнан – обтрадыно
– обогревать (тебе) – тэ обтатькирэс
– обогрел (я) – обтатькирдём
– обогрел (ты) – обтатькирдян
– обогрел (он) – обтатькирдя
– обогрели (мы) – обтатькирдям
– обогрели (вы) – обтатькирдэ
– обогрели (они) – обтатькирдэ
– обогрет – обтатькирдо
– обогрета – обтатькирды
– обогреты – обтатькирдэ
– ободрал (я) – облучкирдём
– обожжена – обхачины
– обожжены – обхачимэ
– обожжён – обхачино
– обожжённый – обхачкирдо
– обозвал (я) – обкхардём
– обозвал (ты) – обкхардян
– обозвал (он) – обкхардя
– обозвали (вы) – обкхардэ
– обозвали (они) – обкхардэ
– обоим – сарэдуенгэ (д)
210
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– обоих – сарэдуен (в)
– обойдёмся (мы) – обджясапэ
– обойдётесь (вы) – обджянапэ
– обойдётся (он) – обджялапэ
– обойдёшься (ты) – обджясапэ
– обойдусь (я) – обджявапэ
– обойдутся (они) – обджянапэ
– обокрал (я) – обчёрдём
– обокрал (ты) обчёрдян
– обокрал (он) – обчёрдя
– обокрали (мы) – обчёрдян
– обокрали (вы) – обчёрдэ
– обокрали (они) – обчёрдэ
– оборачиваться (тебе) – тэ обрисёспэ
– оборвал (я) – обрискирдём
– оборвал (ты) – обрискирдян
– оборвал (он) – обрискирдя
– оборвали (мы) – обрискирдям
– оборвали (вы) – обрискирдэ
– оборвали (они) – обрискирдэ
– оборван – обрискирдо
– оборвана – обрискирды
– оборваны – обрискирдэ
– оборваться (тебе) – тэ обрискирэспэ
– обошёл (я) – обгэём
– обошёл (ты) – обгэян
– обошёл (он) – обгэя
– обошёл (он) весь город, и осмотрел всё, что можно – обгэя саро форо, и обдыкхтя саро,
со могискирдя
– обошёлся (я) – обгэёмпэ
– обошли (мы) – обгэям
– обошли (вы) – обгэнэ
– обошли (они) – обгэнэ
– обпиваться (тебе) – тэ обпиеспэ
– обработал (я) – оббутякирдём
– обработан – оббутякирдо
– обработка – оббутякирибэ (н) (м.р)
– обрадовался (я) – лошалыёмпэ
– обрастать волосами – тэ оббариёс балэнца
– обратившись – обрисии (деепр)
– обратились (мы) – обрисиямпэс
– обратились (вы) – обрисинэпэс
– обратились (они) – обрисинэпэс
– обратился (я) – обрисиёмпэ
– обратился (ты) – обрисиянпэ
– обратился (он) – обрисияпэ
– обратно – палэ (нар)
– обращаться (тебе) – тэ рисёспэ (г/н)
– обревелись (мы) – обрундямпэс
211
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– обревелись (вы) – обрундэпэс


– обревелись (они) – обрундэпэс
– обревелся (я) – обрундёмпэ
– обревелся (ты) – обрудянпэ
– обревелся (он) – обрудяпэ
– обревусь (я) – обровавапэ
– обрезал (я) – обчиндём
– обрезал (ты) – обчиндян
– обрезал (он) – обчиндя
– обрезали (мы) – обчиндям
– обрезали (вы) – обчиндлэ
– обрезали (они) – обчиндлэ
– обрезан – обчиндо
– обрезана – обчинды
– обрезаны – обчиндэ
– обрезать (тебе) – тэ чинэс
– обрил (я) себе голову – обмурадём пэскэ шэро
– обрился (я) – обмурадёмпэ
– обрит – обмурадо
– обронил (я) – обрадём
– обругал (я) – обкоштём
– обругал (ты) – обкоштян
– обругал (он) – обкоштя
– обругали (мы) – обкоштям
– обругали (вы) – обкошлэ
– обругали (они) – обкошлэ
– обругиваться (тебе) – тэ кошэспэ
– обрываем (мы) – рискирас (а)
– обрывает (он) – рискирэл
– обрываешь (ты) – рискирэс
– обрывать (тебе) – тэ рискирэс
– обрываться (тебе) – тэ рискирэспэ
– обрываю (я) – рискирав
– обрывают (они) – рискирэн (а)
– обсмеёте (вы) – обсана
– обсмеют (они) – обсана
– обсох (я) – обшутиём
– обсохли (они) – обшутинэ
– обсохнуть (тебе) – тэ обшутёс
– обставил (я) – обтходём
– обставил (ты) – обтходян
– обставил (он) – обтходя
– обставили (мы) – обтходям
– обставили (вы) – обтходэ
– обставили (они) – обтходэ
– обставлен – обтходо
– обставлять (мне) – тэ обтховав
– обставлять (тебе) – тэ обтховэс
– обставлять комнату – тэ обтховэс штуба
212
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– обставлять (ему) – тэ обтховэл


– обставлять (нам) – тэ обтховас
– обставлять (вам) – тэ обтховэн
– обставлять (им) – тэ обтховэн
– обстригать волосы – тэ обчинэс о бала
– обсудил (я) – обсэндындём
– обсуждать (тебе) – тэ обсандынэс
– обсуждать вопрос – тэ обсэндынэс пучибэн
– обсуждение – обсэндякирибэ (н) (м.р)
– обсушен – обшутькирдо
– обсушена – обшутькирды
– обсушены – обшутькирдэ
– обсушивать (тебе) – тэ обшутькирэс
– обсушивать одежду – тэ обшутькирэс урибэ
– обсушил (я) – обшутькирдём
– обсчитал (я) – обгиндём
– обсчитал (ты) – обгиндян
– обсчитал (он) – обгиндя
– обсчитали (мы) – обгиндям
– обсчитали (вы) – обгиндлэ
– обсчитали (они) – обгиндлэ
– обсыхать (тебе) – тэ обшутёс
– обтёр (я) – обкхостём
– обтёр (ты) – обкхостян
– обтёр (он) – обкхостя
– обтёрли (мы) – обкхостям
– обтёрли (они) – обкхослэ
– обтирание – кхосыбэ (н) (м.р)
– обтирать (тебе) мокрой тряпкой – киндэ шматаса
– обувная – г’эритко
– обувной – г’эритко
– обувные – г’эритка
– обувь – г’эритка
– обходился (он) очень жестоко – обджяласпэ дриван холямэс
– обходился со мной будто давно были знакомы – обгыяпэ манца хай самас г’ара джиндлэ
– обходить (тебе) – тэ обджяс
– обходиться (тебе) – обджяспэ
– обыграл (я) – обкхэлдём
– обыгрывал (он) – обкхэлэлас
– обыгрывать (тебе) – тэ обкхэлэс
– обыск – обродыбэ (н) (м.р)
– обыскал (я) – обродыём
– обыскал (ты) – обродыян
– обыскал (он) – обродыя
– обыскали (мы) – обродыям
– обыскали (вы) – обродынэ
– обыскали (они) – обродынэ
– обыскан – обродыно
– обыскана – обродыны
213
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– обыскивать (тебе) – тэ обродэс


– обычная – обычно
– обычные – обычна
– обычный – обычно
– обшивала – обсывэлас
– обшивать (тебе) – тэ обсывэс
– обшил (я) – обсыдём
– обшил (ты) – обсыдян
– обшил (он) – обсыдя
– обшили (мы) – обсыдям
– обшили (вы) – обсыдэ
– обшили (они) – обсыдэ
– обшит – обсыдо
– обшита – обсыды
– общая – кхэтаны
– общее хозяйство – кхэтано хулаибэ
– общие – кхэтанэ
– общий – кхэтано
– объедаться (тебе) – тэ обхаспэ
– объединение – обкхэтаныбэ (н) (м.р)
– объединён – обкхэтано
– объединил (я) – обкхэтанякирдём
– объединил (ты) – обкхэтанякирдян
– объединил (он) – обкхэтанякирдя
– объединили (мы) – обкхэтанякирдям
– объединили (вы) – обкхэтанякирдэ
– объединили (они) – обкхэтанякирдэ
– объединились (мы) – обкхэтанякирдямпэс
– объединились (вы) – обкхэтанякирдэпэс
– объединились (они) – обкхэтанякирдэпэс
– объединился (я) – обкхэтанякирдёмпэ
– объединился (ты) – обкхэтанякирдянпэ
– объединился (он) – обкхэтанякирдяпэ
– объединяешь (ты) – обкхэтанякирэс
– объединяешься (ты) – обкхэтанякирэспэ
– объединять (тебе) – тэ обкхэтанякирэс
– объелись (мы) – обхаямпэс
– объелись (вы) – обханэпэс
– объелись (они) – обханэпэс
– объелся (я) – обхаёмпэ
– объелся (ты) – обхаянпэ
– объелся (он) – обхаяпэ
– обязанность – длуго (м.р)
– обязанности – длуги
– овёс – джёв (ж.р)
– овладел (я) – обухтылдём
– овощ – овощё
– овощи – овощи
– овца – бакри (од. ж.р)
214
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– овцам – бакрэнгэ
– овцами – бакрэнца (тв)
– овце – бакрякэ (д) (ж.р од)
– овцой – бакряса (тв)
– овцы (мн) – бакря (ж.р од)
– оглушённая – окашукирды
– оглушённый – окашукирдо
– оглушил (я) – окашукирдём
– оглядываемся (мы) – обдыкхтямпэ
– оглядывается (он) – обдыкхтяпэ
– оглянись назад! – обдыкпэ палал!
– оглянулись (мы) – обдыкхтямпэс
– оглянулись (вы) – обдыкхнэпэс
– оглянулись (они) – обдыкхнэпэс
– оглянулся (я) – обдыкхтёмпэ
– оглянулся (ты) – обдыкхтянпэ
– оглянулся (он) – обдыкхтяпэ
– огненная – ягитко
– огненная – ягакири
– огненные – ягитка
– огненный – ягитко
– огненный – ягакиро
– огнём – ягаса (тв)
– огни – яга
– оговорён – обракирдо
– оговорёна – обракирды
– оголённая – нанги
– оголённый – нанго
– оголодал (я) – бокхалыём (г/н)
– оголодал (ты) – бокхалыян
– оголодал (он) – бокхалыя
– оголодали (мы) – бокхалыям
– оголодали (вы) – бокхалынэ
– оголодали (они) – бокхалынэ
– огонёк – ягори (ж.р)
– огонь – яг (ж.р)
– огонь очень быстро перекинулся на соседний дом – э яг дриван сыго перечюрдыяпэ
прэ пашылатуно кхэр
– огонь разгорелся хорошо – яг росхачия шукар
– огурец – гурко
– огурцы (мн. ч) – гурки
– одеваем (мы) – урияс (а)
– одевает (он) – уриел (а)
– одеваете (вы) – уриен
– одеваешь (ты) – уриес
– одеваешься (ты) – уриеспэ
– одевай! – урьяв!
– одевался (он) – урьеласпэ
– одевать (тебе) – тэ урьес
215
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– одеваться (тебе) – тэ урьеспэ (г/н)


– одеваю (я) – урияв
– одевают (они) – уриен (а)
– одеваются (они) – урьянпэ
– одежда – урибэ (н) (м.р)
– одежды (мн. ч) – урибэна
– одел (я) – уридём
– одел (ты) – уридян
– одел (он) – уридя
– одели (мы) – уридям
– одели (вы) – уридэ
– одели (они) – уридэ
– оделись (мы) – уридямпэс
– оделись (вы) – уридэпэс
– оделись (они) – уридэпэс
– оделся (я) – уридёмпэ
– оделся (ты) – уридянпэ
– оделся (он) – уридяпэ
– оденем (мы) – урияса
– оденет (он) – урьела
– оденете (вы) – уридэна
– оденешь (ты) – уриеса
– оденешься (ты) – уриесапэ
– одену (я) – уриява
– оденут (они) – уридэна
– одень! – ури!
– одет – уридо (прич)
– одета – уриды
– одеты – уридэ
– один (числ) – екх
– один, одна (с од. сущ) – екх
– один (о чел) – екджино
– один в один – екх дрэ екх
– один за одной – екх палэ екхатэ
– один на один – екх на екх
– один одного подтягивают в работе – екх екхэс подтырдэна дрэ буты
– один пирожок съем – екх паромаро схава
– один раз – екх моло
– одиннадцать – дэшу екх
– одиннадцатый – дэшу екхто
– одинокая – екхори
– одинокие – екхорэ
– одинокий – екхоро
– одиночество – екджиныпэ (н) (м.р)
– одна (о чел) – екхджины
– одна – екха (с од)
– одна, одинокая – екхнори
– одна за одной зажигались звёзды – екх палэ екхатэ захачинэпэ чергэня
– одна картина сменялась другой – екх патрин спарувэласпэ вавряса
216
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– однажды – екхвар
– одни (о чел) – екхджинэ
– одни – екхэ (с од)
– одним – екхэса (тв) (с од)
– одним (мн. ч) – екхэнгэ (д) (с од)
– одними – екхэнца (тв) (с од)
– одними руками – екхэ вастэнца (тв)
– одних – екхэскирэ
– одних – екхэнгирэн (прин)
– одних – екхэн (в) с од.)
– одно хорошее было – ек о лачипэн тэ явэл
– одного – екхэс (в) (с од.)
– одного – екхакиро (прин)
– одного любишь – екхэс камэс
– одного человека – екхэ манушэс (в)
– одной – екхакири (прин)
– одной – екхаса (тв) (с од)
– одной – екхакэ (д) (с од)
– одному (с од.) – екхэскэ (д)
– одному (чел) – екджинэскэ (д)
– одному старику показалось – екхэ пхурэскэ посыкадыя
– одну – екха (в) (с од)
– одну жду – екха дужакирав
– одну женщину – екхэ манушня
– одурачил (я) – дылнякирдём
– оживлённый разговор – джидо ракирибэ
– оживляться (тебе) – тэ одживлякирэспэ
– ожидаем (мы) – дужакирас (а)
– ожидает (он) – дужакирэл
– ожидаете (вы) – дужакирэн
– ожидаешь (ты) – дужакирэс
– ожидал (я) – дужакиравас
– ожидал (ты) – дужакирэсас
– ожидал (он) – дужакирэлас
– ожидали (мы) – дужакирасас
– ожидали (вы) – дужакирэнас
– ожидали (они) – дужакирэнас
– ожидание – дужакирибэ (н) (м.р)
– ожиданный – дужакирдо
– ожидать (мне) – тэ дужакирав
– ожидать (тебе) – тэ дужакирэс
– ожидать (ему) – тэ дужакирэл
– ожидать (нам) – тэ дужакирас
– ожидать (вам) – тэ дужакирэн
– ожидать (им) – тэ дужакирэн
– ожидаю (я) – дужакирав
– ожидают (они) – дужакирэн (а)
– ожидая – дужакири (деепр)
– ожирел (я) – тхулыём (г/н)
217
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– ожирею (я) – авав грубо


– озябшая – мразындлы
– озябшие – мразындлэ
– озябший – мразындло (прил)
– оклеветал (я) – чибакирдём (г/н)
– окна в комнате запотели – э фэнштры дрэ штуба закхамлынэ
– окно – фэнштра (ж.р)
– окно не закрывается – фэнштра на закэрлапэ
– око – якх
– около – паш, пашо, пашэ
– около леса – пашыл вэш
– около полудня – пашыл пашдывэс
– оконная – фэнштрытко
– оконные – фэнштрытка
– оконный – фэнштрытко
– окрепнул (я) – зоралыём
– окрестил (я) – болдём
– окружать (тебе) – тэ обкрэнцынэс
– окружение – окрэнглякирибэ (н) (м.р)
– окружён – окрэнглякирдо
– окружил (я) – обкрэнцындём
– окружили (они) – обкрэнцындлэ
– октябрь – октябрё
– окунаешь, крестишь (ты) – болэс
– окунул, окрестил (я) – болдём
– окунул, окрестил (ты) – болдян
– окунул, окрестил (он) – болдя
– окунули, окрестили (мы) – болдям
– окунули, окрестили (вы) – болдэ
– окунули, окрестили (они) – болдэ
– он – ёв
– он быстро делался бессильным, и становился больным – ёв сыгэс кэрласпэ бизорьяки-
рэса и тэрдёлас насвалэса
– он быстро состарился – ёв сыго пхурия
– он вырвался и убежал – ёв вырискирдяпэ и унаштя
– он говорил немного – ёв ракирлас набут
– он долго стоял на дороге – ёв длэнгэс сыс тэрдо про дром
– он дошёл раньше всех – ёв догэя англыдыр сарэндыр
– он закрывал глаза от солнца – ёв закэрлас о якха э кхамэстыр
– он к тебе вернётся – ёв кэ ту рисёла
– он мне знаком – ёв сы мангэ джиндло
– он, наверное, не забыл – ёв, г’алёв, на забистырдя
– он не знал хорошо это место – ёв на джиндя шукир адава штэто
– он не отказывается от своих слов – ёв на отпхэндя пэскирэндыр лавэндыр
– он не проронил ни одного слова – ёв на прорадя ни екх лав
– он никак не отзывается – ёв ни сыр на откхарлапэ
– он очень сильно задумался – ёв зоралэс задуминдяпэ
– он понял в чём было дело, но ничего не сказал – ёв полыя дрэ со сыс рэндо, нэ ничи
на пхэндя
218
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– он прислал мне письмо – ёв прибичядя мангэ о лыл


– он раза два в неделю – ёв молы дуй дрэ курко
– он разговаривает сам с собой – ёв ракирэл кокоро пэса
– он расспросил меня обо всех – ёв роспучья ман палэ сарэнгэ
– он растирает больную ногу – ёв роскхосэла насвалы г’эрой
– он свезёт нас на своих лошадях – ёв злыджяла амэн прэ пэскирэ грэндэ
– он сильно похудел – ёв дриван пошутия
– он снял – ёв сурья
– он спит – ёв сы суто
– он спит как убитый – ёв сы суто сыр замардо
– он так и замер на месте – ёв адякэ и замэя прэ штэто
– он так растерялся, что не смог ничего сказать – ёв адякэ рознашадяпэ, со на могискирдя
ничи тэ пхэнэл
– он уселся в угол – ёв убэштяпэ дро вэнгло
– он хорошо разбирается в этом – ёв шукар роскэдэлапэ дрэ адава
– он через силу проронил несколько слов – ёв пирдал зор проракирдя варикицы лава
– он широко развёл рукой по полю – ёв буг’лэс розлыджия э вастэнца пирэ фэлда
– она – ёй
– она вытерет пыль – ей выкхосэла пыль
– она замужем за моим братом – ёй сы палэ мрэ пшалэстэ палором
– она перекрестилась – ёй тходя трушил про пэстэ
– она обвязала голову платком – ёй обпхандя шэро дыкхлэса
– она сама обшивала своих детей – ёй кокори обсывэлас пэскирэн чаворэн
– она хорошо танцует – ёй мишто кхэлэл
– они – ёнэ
– они были больше горькими – ёнэ сыс бутыр киркэ
– они быстро сговорились – ёнэ сыго зракирдэпэс
– они договорились – ёнэ доракирдэпэс
– они его словили – ёнэ лэс стардэ
– они знают как себя вести – ёнэ джинэн пэс тэ рикирэн
– они идут искать – ёнэ джяна тэ родэс
– они как будто всё выше поднимались – ёнэ сыр хай г’аздэнаспэ уса учидыр
– они много заработали – ёнэ бут закэрдэ
– они отбились в лесу от своих – ёнэ отмардэпэс дрэ вэш пэскирэндыр
– они отстают в работе – ёнэ отачена дрэ буты
– они просчитались в этом – ёнэ прогиндлэпэс дрэ адава
– они просят нас придти – ёнэ амэн мангэна тэ явас
– они смеются над нами – ёнэ санапэ амэндыр
– они тянутся один за другим – ёнэ тэрдэнапэ екх пал екхэстэ
– они читают вслух – ёнэ гинэн до шунибэ
– они что-то нашли – ёнэ со-то ракхлэ
– оно даётся вверху на первой странице – ёв дэлапэ упрэ прэ пэрво страница
– опаздываем (мы) – коракирас
– опаздывает (он) – коракирэл
– опаздываете (вы) – коракирэн
– опаздываешь (ты) – коракирэс
– опаздывать (тебе) – тэ коракирэс
– опаздываю (я) – коракирав
– опаздывают (они) – коракирэн
219
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– опадал (он) – пэрэлас


– опал (я) – пыём
– опал (ты) – пыян
– опал (он) – пыя
– опали (мы) – пыям
– опали (вы) – пынэ
– опали (они) – пынэ
– опасная – дараны
– опасные – даранэ
– опасные места – даранэ штэты
– опасный – дарано
– описан – обчиндло
– оплакал (я) – обрундём
– оплакали (они) – обрундэ
– оплачен – плэскирдо
– оплачена – плэскирды
– оплачены – плэскирдэ
– опоздал (я) – коракирдём
– опоздал (ты) – коракирдян
– опоздал (он) – коракирдя
– опоздали (мы) – коракирдям
– опоздали (вы) – коракирдэ
– опоздали (они) – коракирдэ
– опозорил (я) – ладжакирдём
– опрашивать (мне) – тэ пучав
– опрашивать (тебе) – тэ пучес
– опрашивать (ему) – тэ пучел
– опрашивать (нам) – тэ пучас
– опрашивать (вам) – тэ пучен
– опрашивать (им) – тэ пучен
– опускаем (мы) – змэкас (а)
– опускает (он) – змэкэл
– опускаете (вы) – змэкэн
– опускаешь (ты) – змэкэс
– опускаю (я) – змэкав
– опускают (они) – змэкэн (а)
– опускаются руки – змэкэнапэ васта
– опустив – змэки (деепр)
– опустил (он) голову – змэкья о шэро
– спустя два дня – змэки дуй дэвэса
– опутал (я) – обпхандём
– опутал (ты) – обпхандян
– опутал (он) – обпхандя
– опутали (мы) – обпхандям
– опутали (вы) – обпхандлэ
– опутали (они) – обпхандлэ
– опьянел (я) – матыём
– опьянел (ты) – матыян
– опьянел (он) – матыя
220
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– опьянели (мы) – матыям


– опьянели (вы) – матынэ
– опьянели (они) – матынэ
– опьянеть (тебе) – тэ матёс
– опьянеть от радости – тэ матёс радостыр
– освободил (я) – отмэктём
– освободил (ты) – отмэктян
– освободил (он) – отмэктя
– освободили (мы) – отмэктям
– освободили (вы) – отмэкнэ
– освободили (они) – отмэкнэ
– освобождать (мне) – тэ отмэкав
– освобождать (тебе) – тэ отмэкэс
– освобождать (ему) – тэ отмэкэл
– освобождать (нам) – тэ отмэкас
– освобождать (вам) – тэ отмэкэн
– освобождать (им) – тэ отмэкэн
– освобождаешь (ты) – мэкэс
– осенние – осенитка
– осенний – осенитко
– осенняя – осенитко
– осень – осень (ж.р), палынай (ж.р)
– осёдлая – екхэштэтытко
– осёдлые – екхэштэтытка
– осёдлые, стоящие – екхэштэтытка, тэрдэ
– осёдлый – екхэштэтытко
– осиливать (тебе) – тэ зорьёс
– ослеп (я) – кориём (г/н)
– ослепил (я) – корьякирдём (г/н)
– ослепил (он) – корьякирдя
– ослеплять (тебе) – тэ корьякирэс
– ослепнуть (ему) – тэ корьёл
– ослышался (я) – обшундёмпэ
– осматриваться (тебе) – тэ дыкхэспэ
– осмеиваю (я) – кэрав сабэ
– осмеиваешь (ты) – кэрэс сабэ
– осмеивает (он) – кэрэл сабэ
– осмеиваем (мы) – кэрас (а) сабэ
– осмеиваете (вы) – кэрэн сабэ
– осмеивать (тебе) – тэ обсас
– осмеивают (они) – кэрэн сабэ
– осмеял (я) – обсандём
– осмеян – обсандло
– осмеяна – обсандлы
– осмеяны – обсандлэ
– осмотр – обдыхныибэ (н) (м.р)
– осматривать (тебе) – тэ обдыкхэс
– осмотрел (я) – обдыкхтём
– осмотрел (ты) – обдыкхтян
221
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– осмотрел (он) с головы до ног – обдыктя ман шэрэстыр жыко г’эра


– осмотрели (мы) – обдыкхтям
– осмотрели (вы) – обдыкхнэ
– осмотрели (они) – обдыкхнэ
– осмотрелся (я) – обдыктёмпэ
– оставайся (ты) – ачьпэ
– оставайся (ты) со мной – ачьпэ манса
– оставаться (мне) – тэ ачавпэ
– оставаться (тебе) – тэ ачеспэ (г/н)
– оставаться (ему) – тэ ачелпэ
– оставаться (нам) – тэ ачаспэ
– оставаться (вам) – тэ аченпэ
– оставаться (им) – тэ аченпэ
– оставаться (они) одни – яченпэ кокорэ
– оставил (я) – ачядём
– оставил (ты) – ачядян
– оставил (он) – ачядя
– оставил о себе очень хорошую память – ачядя ваш пэскэ дриван куч рипирибэ
– оставили (мы) – ачядям
– оставили (вы) – ачядэ
– оставили (они) – ачядэ
– оставит (он) – ачявэла
– оставлен – ачядо (прич)
– оставлена – ачяды
– оставленный – ачякирдо
– оставлены – ачядэ
– оставляем (мы) – ачявас (а)
– оставляет (он) – ачявэл (а)
– осталяете (вы) – ачявэн
– оставляешь (ты) – ачявэс
– оставляли (они) – ачявэнас
– оставлять (мне) – тэ ачявав
– оставлять (тебе) – тэ ачявэс
– оставлять (ему) – тэ ачел
– оставлять (нам) – тэ ачявас
– оставлять (вам) – тэ ачявэн
– оставлять (им) – тэ ачявэн
– оставляю (я) – ачякирава
– оставляют (они) – ачякирэн (а)
– остаётся (он) – ачелпэ (г/н)
– остаёшься (ты) – ачеспэ
– остались (мы) – ачядямпэс
– остались (вы) – ачнэпэс
– остались (они) – ачнэпэс
– осталось у нас – ачьяпэ амэндэ
– остался (я) – ачьёмпэ (г/н)
– остался (ты) – ачьянпэ
– остался (он) – ачьяпэ
– остался (он) бедным, и не должным – ачьяпэ чёрорэса и на бангэса
222
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– остался (он) таким, каким был до этого – ачьяпэ адасовэса, савэса сыс жыко адава
– останавливает, ловит (он) – старэл
– останавливаясь – тэрдёви (деепр)
– останется между нами – ачелапэ машкир амэндэ
– остановил (я) – тэрдыём
– остановил (ты) – тэрдыян
– остановил (он) – тэрдыя
– остановили (мы) – тэрдыям
– остановили (вы) – тэрдынэ
– остановили (они) – тэрдынэ
– остановка – ачибэ (н) (м.р)
– остановки (мн. ч) – ачибэна
– останусь (я) – ачявапэ
– останутся (они) – аченапэ
– останься! – яч!
– остаток, сдача – ачяибэ (н)
– остаться (мне) – тэ ачавпэ
– остаться (тебе) – тэ ачеспэ
– остаться (ему) – тэ ачелпэ
– остаться (нам) – тэ ачаспэ
– остаться (вам) – тэ аченпэ
– остаться (им) – тэ аченпэ
– остаюсь (я) – ачявпэ
– остаются (они) – ачявэнпэ
– острая – остро
– острые – остра
– острый – остро
– остудил (я) – шылякирдём
– остужать (тебе) – тэ шылякирэс
– остужен – шылякирдо
– остужена – шылякирды
– остужены – шылякирдэ
– остывать (тебе) – тэ обшылёс
– остывать (ему) – тэ шылёл
– остыл (я) – шылыём (г/н)
– осудил (я) – сэндякирдём
– осудили (мы) – сэндякирдям
– осудили (они) – сэндякирдэ
– осуждал (он) – осэндынэлас
– осуждать (тебе) – тэ сэндякирдэс
– осуждён – сэндякирдо
– осушаешь (ты) – шутькирэс
– осушать (тебе) – тэ обшутькирэс
– осушение – шутькирибэ (н) (м.р)
– осушенный – шуко
– осушил (я) – шутькирдём
– осушил (ты) – шутькирдян
– осушил (он) – шутькирдя
– осушили (мы) – шутькирдям
223
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– осушили (вы) – шутькирдэ


– осушили (они) – шутькирдэ
– от автобуса – автобусостыр (отл)
– от бабушек – мамьендыр (отл)
– от бабушки – мамьятыр (отл)
– от бабы – гадятыр (отл)
– от базара – таргостыр (отл)
– от барана – бакрэстыр (отл)
– от баранов – бакрэндыр (отл)
– от барыни – ранятыр (отл)
– от Бога – Дэвлэстыр (отл)
– от богатого – барвалэстыр (отл)
– от богатого человека – барвалэ манушэстыр
– от богатой – барвалятыр (отл)
– от богатства – барвалыпнастыр (отл)
– от богатых – барвалэндыр (отл)
– от боли – дукхатыр (отл)
– от больших – барьендыр (отл)
– от большой – барьятыр (отл)
– от вальта (карта) – вальтостыр (отл)
– от вас – тумэндыр (отл)
– от вод – панендыр (отл)
– от воды – панестыр (отл)
– от вора память вам принёс (я) – чёрэстыр рипирибэн тумэнгэ яндём
– от всех – сарэндыр (отл)
– от гитары – башадятыр (отл)
– от годов – бэршэндыр (отл)
– от, из головы – шэрэстыр (отл)
– от горл – кирлэндыр (отл)
– от горла – кирлэстыр (отл)
– от города – форостыр (отл)
– от городов – форьендыр (отл)
– от господ – рандыр (отл)
– от Господа – Растыр (отл)
– от господина – растыр (отл)
– от госпожи – ранятыр (отл)
– от девочек – чайендыр (отл)
– от девочек не отставай – чайендыр на отъяч
– от девочки – чатыр (отл)
– от девушек – чайендыр (отл)
– от девушки – чайятыр (отл)
– от добра, богатств – миштып (н) эндыр (отл)
– от добра, богатства – барвалыпнастыр (отл)
– от добра, богатства – миштыпнастыр (отл)
– от доброго – лачестыр (отл) (с од н/о)
– от доброй – лачятыр (отл) (с од н/о)
– от доброты – лачипнастыр (отл)
– от добрых – лачендыр (тв) (с од н/о)
– от дождя – брышындэстыр (отл)
224
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– от дождя я весь промок – брышындэстыр мэ саро киндыём


– от дома – кхэрэстыр (отл)
– от дома к дому – кхэр ко кхэр
– от домов – кхэрэндыр (отл)
– от дорог – дромэндыр (отл)
– от дороги – дромэстыр (отл)
– от дочерей – чайендыр (отл)
– от дочери – чатыр (отл)
– от других – ваврэндыр (отл)
– от другого – ваврэстыр (отл)
– от другой – ваврятыр (отл)
– от душ – э дендыр (отл)
– от души – э дёстыр (отл)
– от жены (ед. ч) – ромнятыр (отл)
– от женщины – джювлятыр (отл)
– от жён – ромнендыр (отл)
– от жизней – джииб (н) эндыр (отл)
– от жизни – джиибнастыр (отл)
– от злости – холятыр (отл)
– от испуга – даратыр (отл)
– (от, из) кибитки – урдонэстыр (отл)
– (от, из) клетки – клеткатыр (отл)
– от кого – конэстыр (отл)
– от коней – грэндыр, грайендыр (отл)
– от коня – грэстыр (отл)
– от которого я задрожал – савэстыр мэ заиздрандыём
– от кошки – мыцатыр (отл)
– от красивого – гожонэстыр (отл) (с од н/о)
– от красивого – гожонэ (с од н/о)
– от красивой – гожонатыр (отл) (од н/о)
– от красивых – гожонэндыр (отл) (с од)
– от красоты – гожымастыр (отл)
– от края до края – краёстыр жыко краё
– (от, из) лавки – бандзатыр
– от леса – вэшэстыр (отл)
– от лесного – вэшитконэстыр (отл)
– от лесных – вэшытконэндыр (отл)
– от лесов – вэшэндыр (отл)
– от лиц – муендыр (отл)
– от лица – муестыр (отл)
– от матерей – дайендыр (отл)
– от матери – датыр (отл)
– от меня – мандыр (отл)
– от меня не скрылось – мандыр на уг’арадяпэ
– от моего – мирэстыр (отл)
– от моего отца – мрэ дадэстыр (отл)
– от моей – мирьятыр (отл)
– от моих – мирэндыр (отл)
– от молодого – тэрнэстыр (отл)
225
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– от молодых – тэрнэндыр (отл)


– от мужа – ромэстыр (отл)
– от мужей – ромэндыр (отл)
– от нас – амэндыр (отл)
– от нашей – амарьятыр (отл)
– от наших ничего не слышно? – амарэндыр ничи на шундло?
– от невестки – борьятыр (отл)
– от него – лэстыр (отл)
– от него забирают – лэстыр закэдэна
– от недели – куркостыр (отл)
– от недобрых слов – налаче лавэстыр
– от неё – латыр (отл)
– от них – лэндыр (отл)
– от ног – г’эрэндыр (отл)
– от ноги – г’эратыр (отл)
– от ножа – чюрьятыр (отл)
– от ножей – чюрьендыр (отл)
– от ночи – ратятыр (отл)
– от одних – екхэндыр (отл) (с од)
– от одного – екхэстыр (отл) (с од)
– от одной – екхатыр (отл) (с од)
– от парней – чавэндыр, раклэндыр (отл)
– от парня – чавэстыр (отл)
– от певицы – багибнытконэстыр (отл)
– от певучего – багибнытконэстыр (отл)
– от певучей – багибнытконатыр (отл)
– от певучих – багибнытконэндыр (отл)
– от певца – багибнытконэстыр (отл)
– от певцов – багибнытконэндыр (отл)
– от песен – гилендыр (отл)
– от песни – гилятыр (отл)
– от платка – дыкхлэстыр (отл)
– от платков – дыкхлэндыр (отл)
– от поющего – багибнытконэстыр (отл)
– от поющей – багибнытконатыр (отл)
– от поющих – багибнытконэндыр (отл)
– от проклятия – арманятыр (отл)
– от работника – бутяристыр (отл)
– от работников – бутярьендыр (отл)
– от работниц – бутярэндыр (отл)
– от работницы – бутярнатыр (отл)
– от работы – бутятыр (отл)
– от рабочего – бутяристыр (отл)
– от радости – радымастыр (отл)
– от рек – рэкэндыр (отл)
– от реки – рэкатыр (отл)
– от роду такого не слышали (мы) – бияныпнастыр адава на шундям
– от русского – гаджестыр (отл)
– от русского мужчины – гаджестыр (отл)
226
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– от свадебного – бьявитконэстыр (отл)


– от свадебных – бьявитконэндыр (отл)
– от себя – пэстыр (отл)
– от сестёр – пхэнендыр (отл)
– от сестры – пхэнятыр (отл)
– от сильной – зоралятыр (отл) (с од, н/о)
– от сильного – зоралэстыр (отл) (с од, н/о)
– от сильных – зоралэндыр (отл) (с од н/о)
– от священника – рашастыр (отл)
– от священников – рашандыр (отл)
– от сказок – парамисэндыр (отл)
– от смеха – сабнатыр (отл)
– от старого (о вещи) – пуранэстыр (отл)
– от старой (о чел) – пхурьятыр (отл)
– от старух – пхурьендыр (отл)
– от старых (чел) – пхурьендыр (отл)
– от старых людей – пхурэ манушендыр
– от стола – скаминдэстыр (отл)
– от твоего друга – трэ другостыр
– от тебя – тутыр (отл)
– от темноты – калыпнастыр (отл)
– от тех – одолэндыр (отл)
– от тех песен – далэ гилендыр
– от тех чёрных глаз – до калэ якхэндыр
– от тёти – бибьятыр (отл)
– от тёть – бибьендыр (отл)
– от тёщи – сасятыр (отл)
– от того – одолэстыр (отл)
– от того времени – долэ времестыр
– от той – одолатыр (отл)
– от тяжёлого – пхарэстыр (отл)
– от ума – годятыр (отл)
– от умного – годявирэстыр (отл)
– от умной – годявирятыр (отл)
– от умных – годявирэндыр (отл)
– от хозяев – хуландыр (отл)
– от хозяина – хуластыр (отл)
– от холода – шылэстыр (отл)
– от цветов – цвэтэндыр (отл)
– от цветка – цвэтостыр (отл)
– от цыган – ромэндыр (отл)
– от цыгана – ромэстыр (отл)
– от цыганки – ромнятыр (отл)
– от цыганок – ромнендыр (отл)
– от чего? – состыр? (отл)
– от чёрного – калэстыр (отл)
– от чёрной – калятыр (отл)
– от чёрных – калэндыр (отл)
– от шатра – шатратыр (отл)
227
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– от шёлка – пхарэстыр (отл)


– от этих – адалэндыр (отл)
– от этого – адалэстыр (отл)
– от этой – адалатыр (отл)
– от языка – чибатыр (отл)
– от языков – чибэндыр (отл)
– отбегать (тебе) – тэ отпрастэс
– отбегу (я) – отпрастава
– отбежал (я) – отпрастандыём
– отбежал (ты) – отпрастандыян
– отбежал (он) немного и остановился – отпрастандыя набут тэ ачья
– отбежали (мы) – отпрастандыям
– отбиваться (тебе) – тэ отмарэспэ
– отбил (я) – отмардём
– отбил (ты) – отмардян
– отбил (он) у них желание – отмардя лэндэ камаибэ
– отбили (мы) – отмардям
– отбили (вы) – отмардэ
– отбили (они) – отмардэ
– отбились (они) – отмардэпэс
– отбился (я) – отмардёмпэ
– отбирать (тебе) – тэ откэдэс
– отбит – отмардо
– отбита – отмарды
– отбиты – отмардэ
– отборный – откэдыно
– отбрасывать (тебе) – тэ отчюрдэс
– отбросил (я) – отчюрдыём
– отбросил (ты) – отчюрдыян
– отбросил (он) – отчюрдыя
– отбросили (мы) – отчюрдыям
– отбросили (вы) – отчюрдынэ
– отбросили (они) – отчюрдынэ
– отброшен – отчюрдыно
– отброшена – отчюрдыны
– отброшены – отчюрдынэ
– отведён – отлыджино
– отвели (мы) – отлыджиям
– отвели (вы) – отлыджинэ
– отвели (они) – отлыджинэ
– отвернулся (я) – отрисиёмпэ
– ответ – ответо
– ответил (я) – отпхэндём (г/н)
– ответил (ты) – отпхэндян
– ответил (он) – отпхэндя
– ответили (мы) – отпхэндям
– ответили (вы) – отпхэндлэ
– ответили (они) – отпхэндлэ
– отвёл (я) – отлыджиём
228
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– отвёл (ты) – отлыджиян


– отвёл (он) – отлыджия
– отводить (тебе) – тэ отлыджяс
– отвратительная – брытко
– отвратительные – брытка
– отвратительный – брытко
– отвык (он) от прежней жизни – отсыклыя пхуранэ джиибнастыр
– отвыкнул (я) – отсыклыём
– отвяжись (ты) – отпхандэспэ
– отвяжитесь (вы) – отпхандэнпэ
– отвязал (я) – отпхагандём
– отвязан – отпхагандло
– отвязана – отпхагандлы
– отвязывать (тебе) – тэ отпхандэс
– отговаривать (тебе) – тэ отракирэс
– отговорён – отракирдо
– отговорил (я) – отракирдём
– отговорил (ты) – отракирдян
– отговорил (он) – отракирдя
– отговорили (мы) – отракирдям
– отговорили (вы) – отракирдэ
– отговорили (они) – отракирдэ
– отговорка – отракирибэ
– отговорки (мн. ч) – отракирибэна
– отдавать (мне) – тэ отдав
– отдавать (тебе) – тэ отдэс
– отдавать (ему) – тэ отдэл
– отдавать (нам) – тэ отдас
– отдавать (вам) – тэ отдэн
– отдавать (им) – тэ отдэн
– отдавил (я) – оттасадём
– отдавил (ты) – оттасадян
– отдавил (он) – оттасадя
– отдавили (мы) – оттасадям
– отдавили (вы) – оттасадэ
– отдавили (онит) – оттасадэ
– отдавлен – оттасадо
– отдавлена – оттасады
– отдавлены – оттасадэ
– отдавливать (тебе) – тэ тасавэс
– отдаём (мы) – отдас (а)
– отдаёт (он) – отдэл
– отдаёте (вы) – отдэн
– отдаёшь (ты) – дэс
– отдай! – отдэ!
– отдал (я) – отдыём
– отдал (ты) – отдыян
– отдал (он) – отдыя
– отдали (мы) – отдыям
229
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– отдали (вы) – отдынэ


– отдали (они) – отдынэ
– отдали меня учиться – ман отдынэ тэ сыклёвав
– отдалился (я) – дуриём (г/н)
– отдалять (тебе) – тэ дурьякирэс
– отдаляться (тебе) – тэ дурьёс (г/н)
– отдаляют нас друг от друга – дурьякирна амэн екх екхэстыр
– отдам (я) – отдава
– отдан – отдыно
– отдана – отдыны
– отданы – отдынэ
– отдаст (он) – отдэла
– отдаю (я) – дав (а)
– отдают (они) – дэн (а)
– отделился (я) – дурьякирдёмпэ (г/н)
– отделяться (тебе) – дурьякирэспэ (г/н)
– отдохнул (я) – откхиныём (г/н)
– отдохнул (ты) – откхиныян
– отдохнул (он) – откхиныя
– отдохнули (мы) – откхиныям
– отдохнули (вы) – отхинынэ
– отдохнули (они) – отхинынэ
– отдых – откхиныбэ (н) (м.р)
– отдыхать (тебе) – тэ откхинёс (г/н)
– отец – дад (од. м.р)
– отец зовёт сына – дад кхарэл (а) чавэс
– отец лучше его знает – дад кучес лэс джинэл
– отец сам учил меня читать – дад кокоро сыклякирдя ман тэ гинав
– отказ – отпхэныбэ (н) (м.р)
– отказал (я) – отпхэндём
– отказал (он) – отпхэндя
– отказались (мы) – отпхэндямпэс
– отказались (вы) – отпхэндлэпэс
– отказались (они) – отпхэндлэпэс
– отказался (я) – отпхэндёмпэ (г/н)
– отказался (ты) – отпхэндянпэ
– отказался (он) – отпхэндяпэ
– отказываться (тебе) – тэ отпхэнэспэ (г/н)
– откармливать (тебе) – тэ отчяравэс
– откармливать свиней – тэ отчяравэс балычен
– откинул (я) – отчюрдыём
– откинул (ты) – отчюрдыян
– откинул (он) – отчюрдыя
– откинули (мы) – отчюрдыям
– откинули (вы) – отчюрдынэ
– откинули (они) – отчюрдынэ
– откладывать, отставлять выполнение – тэ оттховэс выкэрибэн
– откопал (я) – отг’анадём
– откопал (ты) – отг’анадян
230
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– откопал (он) – отг’анадя


– откопали (мы) – отг’анадям
– откопали (вы) – отг’анадэ
– откопали (они) – отг’анадэ
– откорм – отчяраибэ (н) (м.р)
– откормил (я) – отчярадём
– откормил (ты) – отчярадян
– откормили (они) – отчярадэ
– откормились (мы) – отчярадямпэс
– откормились (вы) – отчярадэпэс
– откормились (они) – отчярадэпэс
– откормился (я) – отчярадёмпэ
– откормился (ты) – отчярадянпэ
– откормился (он) – отчярадяпэ
– откормлен – отчярадо
– откормлена – отчярады
– откормлены – отчярадэ
– откроем (мы) – откэраса
– откроет (он) – откэрэла
– откроете (вы) – откэрэна
– откроешь (ты) – откэрэса
– открой! – откэр!
– открою (я) – откэрава
– открываться (тебе) – тэ откэрэспэ
– открываем (мы) – откэрас (а)
– открывает (он) – откэрэл
– открываешь (ты) – откэрэс
– открываться (тебе) – тэ откэрэспэ
– открываю (я) – откэрав
– открывают (они) – откэрэн (а)
– открывая – откэри (деепр)
– открыл (я) – откэрдём
– открыл (ты) – откэрдян
– открыл (он) – откэрдя
– открыли (мы) – откэрдям
– открыли (вы) – откэрдэ
– открыли (они) – откэрдэ
– открыт – откэрдо
– открыта – откэрды (прич)
– открыты – откэрдэ (прич)
– откуда – кацыр (нар)
– откуда ни возьмись – кацыр на лыяпэ
– откуда получить (ему) – кацыр тэ прилэл
– откуда ты? – кацыр ту сан?
– откупать (тебе) – тэ откинэс
– откупил (я) – откиндём
– откуплен – откиндло
– откуплена – откиндлы
– откупореный – откэрдо
231
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– откусил (я) – отдандырдём


– откусывать (тебе) – тэ отдандырэс
– отламывать (тебе) – тэ отпхагирэс
– отламываться (тебе) – тэ отпхагёспэ
– отлетают (они) – отурнян (а)
– отлетел (я) – отурняндыём
– отлетел (ты) – отурняндыян
– отлетел (он) – отурняндыя
– отлетели (мы) – отурняндыям
– отлетели (вы) – отурняндынэ
– отлетели (они) – отурняндынэ
– отлетят (они) – отурняна
– отливать (тебе) – тэ отчивэс
– отлил (я) – отчидём
– отлит – отчидо
– отлита – отчиды
– отлиты – отчидэ
– отличие – ваврипэ (н) (м.р)
– отличия – ваврипэна
– отлично – шукар
– отложен – отчюдо
– отложена – отчюды
– отломал (я) – отпхагирдём
– отломан – отпхагирдо
– отломана – отпхагирды
– отломаны – отпхагирдэ
– отменил (я) – отпарудём
– отменил (ты) – отпарудян
– отменил (он) – отпарудя
– отменили (они) – отпарудям
– отменили (вы) – отпарудэ
– отменили (они) – отпарудэ
– отменять (тебе) – тэ отпарувэс
– отморожен – мразкирдо
– отмывается (он) – отморэлапэ
– отмывать руки от грязи – тэ отморэс васта мэлятыр
– отмываться (тебе) – тэ отморэспэ
– отмыл (я) – отмордём
– отнесли (мы) – отлыджиям
– отнесли (вы) – отлыджинэ
– отнесли (они) – отлыджинэ
– отнёс (я) – отлыджиём
– отнёс (ты) – отлыджиян
– отнёс (он) – отлыджия
– отнимаем (мы) – отлас (а)
– отнимает (он) – отлэл (а)
– отнимаете (вы) – отлэн
– отнимаешь (ты) – отлэс (а)
– отнимать (тебе) – тэ отлэс
232
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– отнимаю (я) – отлав


– отнимают (они) – отлэн (а)
– отнимет (он) – отлэла
– отнимешь (ты) – отлэса
– отниму (я) – отлава
– отнимут (они) – отлэна
– относится (он) – отлыджялпэ
– относить (тебе) – тэ отлыджяс
– отношение – отлыиджяибэ (н)
– отнял (я) – отлыём
– отнял (ты) – отлыян
– отнял (он) – отлыя
– отняли (мы) – отлыям
– отняли (вы) – отлынэ
– отняли (они) – отлынэ
– отнят – отлыно
– отобрал (я) – откэдыём
– отобрал (ты) – откэдыян
– отобрал (он) – откэдыя
– отобрали (мы) – откэдыям
– отобрали (вы) – откэдынэ
– отобрали (они) – откэдынэ
– отобран – откэдыно
– отобрана – откэдыны
– отобраны – откэдынэ
– отобрать (им) – тэ отлэн
– отобью (я) – отмарава
– отобьют (они) – отмарна
– отогнал (я) – оттрадыём
– отогнан – оттрадыно
– отогнана – оттрадыны
– отогнаны – оттрадынэ
– отогнул (я) – отбанькирдём
– отогнут – отбанькирдо
– отогрел (я) – оттатыём
– отогрелся (я) – оттатькирдёмпэ
– отозвался (я) – откхардёмпэ
– отозван – откхардо
– отозвана – откхарды
– отозваны – откхардэ
– отопление – татыпэ (н) (м.р)
– оторвал (я) – отрискирдём
– оторвал (ты) – отрискирдян
– оторвал (он) – отрискирдя
– оторвали (мы) – отрискирдям
– оторвали (вы) – отрискирдэ
– оторвали (они) – отрискирдэ
– оторван – отрискирдо
– оторвана – отрискирды
233
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– оторваны – отрискирдэ
– отослал (я) – отбичядём
– отослал (ты) – отбичядян
– отослал (он) – отбичядя
– отослал (он) меня назад – отбичядя ман палэ
– отослали (мы) – отбичядям
– отослали (вы) – отбичядэ
– отослали (они) – отбичядэ
– отослан – бичядо
– отослана – бичяды
– отосланы – бичядэ
– отошёл (я) – отгэём
– отпал (я) – отпыём
– отпал (ты) – отпыян
– отпал (он) – отпыя
– отпали (мы) – отпыям
– отпали (вы) – отпынэ
– отпали (они) – отпынэ
– отпет – отбагандло
– отпета – отбагандлы
– отпеты – отбагандлэ
– отпивать (тебе) – тэ пиес
– отплатил (я) – отплэскирдём
– отплатили (они) – отплэскирдэ
– отплачивать (мне) – тэ плэскирав
– отплачивать (тебе) – тэ плэскирэс
– отплачивать (ему) – тэ плэскирэл
– отплачивать (нам) – тэ плэскирас
– отплачивать (вам) – тэ плэскирэн
– отплачивать (им) – тэ плэскирэн
– отправил (я) – бичядём
– отправил (ты) – бичядян
– отправил (он) – бичядя
– отправили (мы) – бичядям
– отправили (вы) – бичядэ
– отправили (они) – бичядэ
– отправить (мне) – тэ бичявав
– отправить (тебе) – тэ бичявэс
– отправить (ему) – тэ бичявэл
– отправить (нам) – тэ бичявас
– отправить (вам) – тэ бичявэн
– отправить (им) – тэ бичявэн
– отправляешь (ты) – бичявэс
– отправлять (мне) – тэ бичявав
– отправлять (тебе) – тэ бичявэс
– отправлять (ему) – тэ бичявэл
– отправлять (нам) – тэ бичявас
– отправлять (вам) – тэ бичявэн
– отправлять (им) – тэ бичявэн
234
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– отпрашиваться (тебе) – тэ отмангэспэ


– отпросился (я) – отмангьёмпэ
– отпрошен – отмангло
– отпуск – отмэкибэ (н) (м.р)
– отпускаем (мы) – мэкас (а)
– отпускает (он) – мэкэл
– отпускаешь (ты) – мэкэс
– отпускать (мне) – тэ мэкав
– отпускать (тебе) – тэ мэкэс
– отпускать (ему) – тэ мэкэл
– отпускать (нам) – тэ мэкас
– отпускать (вам) – тэ мэкэн
– отпускать (им) – тэ мэкэн
– отпускаю (я) – мэкав
– отпускают (они) – мэкэн (а)
– отпусти! – отмэк!
– отпустил (я) – отмэктём
– отпустил (ты) – отмэктян
– отпустил (он) – отмэктя
– отпустили (мы) – отмэктям
– отпустили (вы) – отмэклэ
– отпустили (они) – отмэклэ
– отпущен – отмэкло
– отпущена – отмэклы
– отпущены – отмэклэ
– отрастил (я) – отбарьякирдём
– отрастить (мне) – тэ отбарьякирав
– отрастить (тебе) – тэ отбарьякирэс
– отрастить (нам) – тэ отбарьякирас
– отрастить (вам) – тэ отбарьякирэн
– отрастить (им) – тэ отбарьякирэн
– отращивать (тебе) – тэ отбарьякирэс
– отращивать (нам) – тэ барьякирас
– отрезаем (мы) – чинас (а)
– отрезает (он) – чинэл
– отрезаешь (ты) – чинэс
– отрезал (я) – отчиндём
– отрезал (ты) – отчиндян
– отрезал (он) – отчиндя
– отрезали (мы) – отчиндям
– отрезали (вы) – отчиндлэ
– отрезали (они) – отчиндлэ
– отрезан – отчиндло
– отрезана – отчиндлы
– отрезать (мне) – тэ чинав
– отрезать (тебе) – тэ чинэс
– отрезать (ему) – тэ чинэл
– отрезать (нам) – тэ чинас
– отрезать (вам) – тэ чинэн
235
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– отрезать (им) – тэ чинэн


– отрезаю (я) – чинав
– отрос (я) – отбариём
– отрос (ты) – отбариян
– отрос (он) – отбария
– отросли (они) – отбаринэ
– отрыв – отрискирибэ (н) (м.р)
– отрывать (тебе) – тэ отрискирдёс
– отсекают (они) – чингирна
– отсекут (они) – отчингирна
– отсох (я) – отшутиём (г/н)
– отсох (ты) – отшутиян
– отсох (он) – отшутия
– отсохли (мы) – отшутиям
– отсохли (вы) – отшутинэ
– отсохли (они) – отшутинэ
– отсохнет (он) – отшутёла
– отставать (тебе) – тэ отачес
– отставил (я) – оттходём
– отставлен – оттходо
– отсталая —отачлы
– отсталые – отачлэ
– отсталый – отачло
– отстань! – отъяч!
– отстань от меня – отъяч мандыр
– отстают (они) – отачен (а)
– отстоял (я) – оттэрдыём
– отсушен – отшутькирдо
– отсушена – отшутькирды
– отсушены – отшутькирдэ
– отсчитал (я) – отгиндём
– отсчитал (ты) – отгиндям
– отсчитал (он) – отгиндя
– отсчитали (мы) – отгиндям
– отсчитали (вы) – отгиндлэ
– отсчитали (они) – отгиндлэ
– отсчитывать деньги – тэ отгинэс ловэ
– отсыпать (мне) – тэ отчювэспэ
– отсыпать (тебе) – тэ отчював тукэ
– отсыпать (ему) – тэ отчював лэскэ
– отсыпать (нам) – тэ отчював амэнгэ
– отсыпать (вам) – тэ отчював тумэнгэ
– отсыпать (им) – тэ отчював лэнгэ
– отсыхать (тебе) – тэ отшутёс (г/н)
– отсюда – адацыр (нар)
– отсюда до завода недалеко – адацыр жыко заводо сы надур
– оттирать (тебе) – тэ откхосэс
– оттого что… – пал одова со…
– оттого что были не спавши и под дождём – одолэстыр со сыс насови и бришындэса
236
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– оттуда – одоцыр (нар)


– оттуда слышались голоса – одоцыр шундлэпэ глося
– оттянул (я) – оттырдыём
– оттянул (ты) – оттырдыян
– оттянул (он) – оттырдыя
– оттянули (мы) – оттырдыям
– оттянули (вы) – оттырдынэ
– оттянули (они) – оттырдынэ
– оттянут – оттырдыно
– оттянута – оттырдыны
– оттянуты – оттырдынэ
– отучен – отсыклякирдо
– отучивать (тебе) – тэ сыклякирэс
– отучил (я) – отсыклыём
– отучил (я) – отсыклякирдём
– отучили (они) – отсыклякирдэ
– отучить (тебе) – тэ отсыклёс
– отходить (тебе) – тэ отджяс
– отца – дадэс (в) (од.)
– отцов (мн. ч) – дадэн (в) (од.)
– отцовая – дадэскири (прин)
– отцовые – дадэскирэ (прин)
– отцовый – дадэскиро (прин)
– отцовый дом – дадэскиро кхэр
– отцом – дадэса (тв)
– отцы (мн. ч) – дада (од. м.р)
– отчего? – состыр? (нар)
– отчего мокрый? – состыр киндо?
– отчего ты не зашёл? – состыр ту на загэян?
– отчитаться (тебе) – тэ отгинэспэ
– отыгрались (мы) – откхэлдямпэс
– отыгрались (вы) – откхэлдэпэс
– отыгрались (они) – откхэлдэпэс
– отыгрался (я) – откхэлдёмпэ (г/н)
– отыгрался (ты) – откхэлдянпэ
– отыгрался (он) – откхэлдяпэ
– отыгранный – откхэлдо
– отыскал (я) – отродыём
– отыскал (ты) – отродыян
– отыскал (он) – отродыя
– отыскали (мы) – отродыям
– отыскали (вы) – отродынэ
– отыскали (они) – отродынэ
– отыскан – латхно
– отыскана – латхны
– отысканы – лакхнэ
– отыскать (мне) – тэ латхав
– отыскать (тебе) – тэ латхэс
– отыскать (ему) – тэ латхэл
237
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– отыскать (нам) – тэ латхас


– отыскать (вам) – тэ латхэн
– отыскать (им) – тэ латхэн
– отыскивать (мне) – тэ родав
– отыскивать (тебе) – тэ родэс
– отыскивать (ему) – тэ родэл
– отыскивать (нам) – тэ родас
– отыскивать (вам) – тэ родэн
– отыскивать (им) – тэ родэн
– охват – обухтылыбэ (н) (м.р)
– охватил (я) – обухтылдём
– охватил (ты) – обухтылдян
– охватил (он) – обухтылдя
– охватили (мы) – обухтылдям
– охватили (вы) – обухтылдэ
– охватили (они) – обухтылдэ
– охладил (я) – обшылалякирдём
– охладить (мне) – тэ мразякирав
– охладить (тебе) – тэ мразякирэс
– охладить (ему) – тэ мразякирэл
– охладить (нам) – тэ мразякирас
– охладить (вам) – тэ мразякирэн
– охладить (им) – тэ мразякирэн
– охлаждать (мне) – тэ мразикирав
– охлаждать (тебе) – тэ мразикирэс
– охлаждать (тебе) – тэ обшылалякирдэс
– охлаждать (ему) – тэ мразикирэл
– охлаждать (нам) – тэ мразякирас
– охлаждать (вам) – тэ мразякирэн
– охлаждать (им) – тэ мразякирэн
– охлаждён – обшылалякирдо
– охотно это сделаю (я) – мэ камлэс ада скэрава
– охрана – ракхибэ (н) (м.р)
– охранять (тебе) – тэ ракхэс
– оценил (я) – тиминякирдём
– оценил (ты) – тиминякирдян
– оценил (он) – тиминякирдя
– оценили (мы) – тиминякирдям
– оценили (вы) – тиминякирдэ
– оценили (они) – тиминякирдэ
– очень – дриван
– очень давно пропал (он) – дриван г’ара хасия
– очень красиво – дриван гожэс
– очень похудел (он) – дриван пошутия
– очень сильный ветер – дриван зоралы балвал
– очень хочется научиться – дриван камэлпэ тэ сыклёс
– очернил (я) – калякирдём
– очистят (они) – ожужакирна
– очищать лук – тэ лучкирэс пурум
238
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– очки – якхитка
– ошибка – хохаибэ
– ошибки (мн. ч) – хохаибэна
– ошибся (я) – хохадёмпэ (г/н)

239
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

 
П
 
– падаем (мы) – пэрас (а)
– падает (он) – пэрэл (г/н)
– падаете (вы) – пэрэн
– падаешь (ты) – пэрэс
– падал (я) – пэравас
– падал (я) от смеха – пэравас сабнастыр
– падал (ты) – пэрэсас
– падал (он) – пэрэлас
– падали (мы) – пэрасас
– падали (они) – пэрэнас
– падать (мне) – тэ пэрав
– падать (тебе) – тэ пэрэс (г/н)
– падать (ему) – тэ пэрэл
– падать (нам) – тэ пэрас
– падать (вам) – тэ пэрэн
– падать (им) – тэ пэрэн
– падаю (я) – пэрав (а)
– падают (они) – пэрэн (а)
– падение – пэрибэ (н) (м.р)
– падут (они) – пэрэна
– пакет – пакето
– палец – ангушт (м.р)
– палка – кашт
– палочка – кашторо (м.р)
– палочками – кашторэнца (тв)
– палочки (мн. ч) – кашторэ
– пальто – пАльто
– пальцами – ангуштэнца (тв)
– пальцы – ангушта
– папа – дадо
– паренёк – чаворо, раклоро
– парень – чаво, ракло (од. м.р)
– парень на работе – чаво пэ буты
– парней – чавэн, раклэн (в)
– парнем – чавэса (тв)
– парни! – чавалэ! (зв. ф)
– парни – чавэ, раклэ (од.)
– парни идут, а я стою – чавэ джян, а мэ тэрдо
– парная – кхэтанэнгири
– парные – кхэтанэнгирэ
– парный – кхэтанэнгиро
– парню – чавэскэ, раклэскэ (д)
– парню цыганскому – романэ чавэскэ
– парня – чавэс, раклэс (в)
– парням – чавэнгэ, раклэнгэ (д)
– парнями – чавэнца, раклэнца (тв)
240
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– пасётся (он) – чяравэлпэ


– пасти (тебе) – тэ чяравэс
– пасутся (они) – чяравэнпэ
– Пасха – Патради
– пасхальная – патрадякири
– пасхальные – патрадякирэ
– паскальный – патрадякиро
– пахнем (мы) – кхандас (а)
– пахнет (он) – кхандэл
– пахнете (вы) – кхандэн
– пахнешь (ты) – кхандэс
– пахну (я) – кхандав
– пахнут (они) – кхандэн (а)
– пахнут (они) на весь дом – кхандэн (а) пиро саро кхэр
– пахнуть (мне) – тэ кхандав
– пахнуть (тебе) – тэ кхандэс (г/н)
– пахнуть (ему) – тэ кхандэл
– пахнуть (нам) – тэ кхандас
– пахнуть (вам) – тэ кхандэн
– пахнуть (им) – тэ кхандэн
– пачкаем (мы) – макхас (а)
– пачкает (он) – макхэл
– пачкаете (вы) – макхэн
– пачкаешь (ты) – макхэс
– пачкать (мне) – тэ макхав
– пачкать (тебе) – тэ мэлакирэс
– пачкать (ему) – тэ макхэл
– пачкать (нам) – тэ макхас
– пачкать (вам) – тэ макхэн
– пачкать (им) – тэ макхэн
– пачкаю (я) – макхав
– пачкают (они) – макхэн (а)
– певец – багибнытко
– певица – багибнытко
– певице – багибнытконакэ (д)
– певицей – багибнытконаса (тв)
– певицу – багибныткона (в)
– певучая – багибнытко (с од н/о)
– певучего – багибнытконэс (в) (с од.)
– певучего – багибнытко (в) (с н/о)
– певучей – багибнытконакэ (д) (с од н/о)
– певучей – багибнытконаса (тв) (с од н/о)
– певучему – багибнытконэскэ (д) (с од н/о)
– певучие – багибнытка (с од н/о)
– певучий – багибнытко (прил) (с од н/о)
– певучим (мн. ч) – багибнытконэнгэ (д)
– певучим (ед. ч) – багибнытконэса (тв)
– певучими – багибнытконэнца (тв) (с од н/о)
– певучих – багибнытконэн (в) (с од)
241
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– певучих – багибнытка (в) (с н/о)


– певучую – багибныткона (в) (с од)
– певучую – багибнытко (с н/о)
– певца – багибнытконэс (в)
– певцам – багибнытконэнгэ (д)
– певцами – багибнытконэнца (тв)
– певцом – багибнытконэса (тв)
– певцу – багибнытконэскэ (д)
– певцы – багаибнытка
– пей! – пи!
– пекарь – кэраибнытко
– пекли (мы) – пекасас
– пекли (вы) – пекэнас
– пекли (они) – пекэнас
– пеку (я) – пэкав
– пекут (они) – пэкэн
– пел (я) – багавас
– пел (ты) – багасас
– пел (он) – багалас
– пели (мы) – багасас
– пели (вы) – баганас
– пели (они) – баганас
– пение – багаибэ (н) (м.р)
– первая – перво
– первобытная – первобытно
– первобытные – первобытна
– первобытный – первобытно
– первого – екхэскиро
– первоначальный – ангилутно
– первосортная – первосортно
– первосортные – первосортна
– первосортный – первосортно
– первые – перва
– первый в мире – перво дро свэто
– перебегать (мне) – тэ перепрастав
– перебегать (тебе) – тэ перепрастэс
– перебегать (ему) – тэ перепрастэл
– перебегать (нам) – тэ перепрастас
– перебегать (вам) – тэ перепрастан
– перебегать (им) – тэ перепрастан
– перебежал (я) – перепрастандыём
– перебежали (вы) – перепрастандынэ
– перебежали (они) – перепрастандынэ
– перебил (я) – перемардём
– перебил (ты) перемардян
– перебил (он) – перемардя
– перебили – перемардям
– перебили (вы) – перемардэ
– перебили (они) – перемардэ
242
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– перебирать (мне) – тэ перекэдав


– перебирать (тебе) – тэ перекэдэс
– перебирать (ему) – тэ перекэдэл
– перебирать (нам) – тэ перекэдас
– перебирать (вам) – тэ перекэдэн
– перебирать (им) – тэ перекэдэн
– перебитая – перемарды
– перебитые – перемардэ
– перебитый – перемардо
– перебой – перемарибэ (н) (м.р)
– перебой в работе – перемарибэн дрэ буты
– переболел (я) – перенасвалыём
– переболел (ты) – перенасвалыян
– переболел (он) – перенасвалыя
– переболели (мы) – перенасвалыям
– переболели (вы) – перенасвалынэ
– переболели (они) – перенасвалынэ
– перебрал (я) – перекэдыём
– перебрал (ты) – перекэдыян
– перебрал (он) – перекэдыя
– перебрали (мы) – перекэдыям
– перебрали (вы) – перекэдынэ
– перебрали (они) – перекэдынэ
– перебрался (я) – перекэдыёмпэ
– перебран – перекэдыно
– перебрана – перекэдыны
– перебраны – перекэдынэ
– перебросил (я) – перечюрдыём
– перебросил (ты) – перечюрдыян
– перебросил (он) – перечюрдыя
– перебросили (мы) – перечюрдыям
– перебросили (вы) – перечюрдынэ
– перебросили (они) – перечюрдынэ
– перебросим (мы) – перечюрдаса
– перебросит (он) – перечюрдэла
– перебросите (вы) – перечюрдэна
– перебросишь (ты) – передюрдэса
– перебрасывать (мне) – тэ перечюрдав
– перебрасывать (тебе) – тэ перечюрдэс
– перебрасывать (ему) – тэ перечюрдэл
– перебрасывать (нам) – тэ перечюрдас
– перебрасывать (вам) – тэ перечюрдэн
– перебрасывать (им) – тэ перечюрдэн
– перебросят (они) – перечюрдэна
– переброшен – перечюрдыно
– переброшу (я) – перечюрдава
– переварен – перекэрадо
– переваривать (тебе) – тэ перекэравэс
– переварил (я) – перекэрадём
243
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– переварил (ты) – перекэрадян


– переварил (он) – перекэрадя
– переварили (мы) – перекэрадям
– переварили (вы) – перекэрадэ
– переварили (они) – перекэрадэ
– переведена – перелыджины
– переведены – перелыджинэ
– переведён – перелыджино
– перевели (мы) – перелыджиям
– перевели (вы) – перелыджинэ
– перевели (они) – перелыджинэ
– перевернул (я) – перерисиём (г/н)
– перевернул (ты) – перерисиян
– перевернул (он) – перерисия
– перевернули (мы) – перерисиям
– перевернули (вы) – перерисинэ
– перевернули (они) – перерисинэ
– перевернулся (он) через голову – рисия пирдал шэро
– перевести (мне) – тэ перелыджяв
– перевести (тебе) – тэ перелыждяс
– перевести (ему) – тэ перелыджял
– перевести (нам) – тэ перелыджяс
– перевести (вам) – тэ перелыджян
– перевести (им) – тэ перелыджян
– перевёз (я) – перелыджиём
– перевёл (я) – перелыджиём
– перевёл (ты) – перелыджиян
– перевёл (он) – перелыджия
– переводить (тебе) – тэ перелыджяс
– переводить на цыганский язык – тэ перелыджяс прэ романы чиб
– перевоз – перелыджяибэ (н)
– перевозить грузы – тэ перелыджяс пхарипэна
– перевозочный – перелыджяибнытко
– переворачиваться (тебе) – тэ перерисёспэ
– перевыбирать (тебе) – тэ перевыкэдэс
– перевыборы – перевыкэдэибэна (м.р)
– перевыбрал (я) – перевыкэдыём
– перевязал (я) – перепхандём
– перевязал (ты) – перепхандян
– перевязал (он) – перепхандя
– перевязали (мы) – перепхандям
– перевязали (вы) – перепхандлэ
– перевязали (они) – перепхандлэ
– перевязан – перепхандло
– перевязана – перепхандлы
– перевязаны – перепхандлэ
– перевязывать (тебе) – тэ перепхандэс
– перегиб – перебаньдякирибэ (н) (м.р)
– перегибать (тебе) – тэ перебанькирэс
244
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– переглядывать (мне) – тэ передыкхав


– переглядывать (тебе) – тэ передыкхэс
– переглядывать (ему) – тэ передыкхэл
– переглядывать (нам) – тэ передыкхас
– переглядывать (вам) – тэ передыкхэн
– переглядывать (им) – тэ передыкхэн
– переглядываться (тебе) – тэ передыкхэспэ
– переглянулись (мы) – передыкхтямпэс
– переглянулись (вы) – передыкхнэпэс
– переглянулись (они) – передыкхнэпэс
– переглянулся (я) – передыкхтёмпэ (г/н)
– переглянулся (ты) – передыкхтянпэ
– переглянулся (он) – передыкхтяпэ
– перегнал (я) – перетрадыём
– перегнал (ты) – перетрадыян
– перегнал (он) – перетрадыя
– перегнали (мы) – перетрадыям
– перегнали (вы) – перетрадынэ
– перегнали (они) – перетрадынэ
– перегнан – перетрадыно
– перегнана – перетрадыны
– перегнаны – перетрадынэ
– перегнул (я) – перебанькирдём
– перегнул (ты) – перебанькирдян
– перегнул (он) – перебанькирдя
– перегнулись (мы) – перебанькирдямпэс
– перегнулись (вы) – перебанькирдэпэс
– перегнулись (они) – перебанькирдэпэс
– перегнут – перебанькирдо
– перегнута – перебанькирды
– перегнуты – перебанькирдэ
– переговаривать (тебе) – тэ переракирэс
– переговариваться (тебе) – тэ переракирэспэ
– переговорено – переракирдо
– переговорён – переракирдо
– переговорёна – переракирды
– переговоры – переракибэна (м.р)
– перегонять (тебе) – тэ перетрадэс
– перед – ангил (б/арт)
– перед – ангило (с арт. о м.р им. п ед. ч н/о), (с арт. о мн. ч н/о)
– перед – ангилэ (с арт. э ж.р им. п ед. ч од), (с арт. э местн. од)
– перед Богом – ангил Дэвлэстэ
– перед домом – ангил о кхэр
– перед едой вымой руки! – ангил хабэ вымор васта!
– перед нами – ангил амэндэ
– перед тем, как… – ангил одолэстыр сыр…
– передавать (мне) – тэ передав
– передавать (тебе) – тэ передэс
– передавать (ему) – тэ передэл
245
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– передавать (нам) – тэ передас


– передавать (вам) – тэ передэн
– передавать (им) – тэ передэн
– передавил (я) – перетасадём
– передавил (ты) – перетасадян
– передавил (он) – перетасадя
– передавили (мы) – перетасадям
– передавили (вы) – перетасадэ
– передавили (они) – перетасадэ
– передавить (тебе) – тэ перетасавэс
– передавлен – перетасадо
– передавлена – перетасады
– передавлены – перетасадэ
– передавливать (мне) – тэ перетасавав
– передавливать (тебе) – тэ перетасавэс
– передавливать (ему) – тэ перетасавэл
– передавливать (нам) – тэ перетасавас
– передавливать (вам) – тэ перетасавэн
– передавливать (им) – тэ перетасавэн
– передадим (мы) – передаса
– передадите (вы) – передэна
– передадут (они) – передэна
– передал (я) – передыём
– передал (ты) – передыян
– передал (он) – передыя
– передали (мы) – передыям
– передали (вы) – передынэ
– передали (они) – передынэ
– передам (я) – передава
– передан – передыно
– передана – передыны
– переданы – передынэ
– передаст (он) – передэла
– передать (мне) – тэ передав
– передать (тебе) – тэ передэс
– передать (ему) – тэ передэл
– передать (нам) – тэ передас
– передать (вам) – тэ передэн
– передать (им) – тэ передэн
– передашь (ты) – передэса
– передаю (я) – передав (а)
– передвигаем (мы) – перетховас
– передвигать (мне) – тэ перетховав
– передвигать (тебе) – тэ перетховэс
– передвигать (ему) – тэ перетховэл
– передвигать (нам) – тэ перетховас
– передвигать (вам) – тэ перетховэн
– передвигать (им) – тэ перетховэн
– передвинутая – перетходы
246
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– передвинутые – перетходэ
– передвинутый – перетходо
– передвинуть (мне) – тэ перелыджяв
– переделаем (мы) – перекэраса
– переделает (он) – перекэрэла
– переделаете (вы) – перекэрэна
– переделаешь (ты) – перекэрэса
– переделал (я) – перекэрдём
– переделал (ты) – перекэрдян
– переделал (он) – перекэрдя
– переделали (мы) – перекэрдям
– переделали (вы) – перекэрдэ
– переделали (они) – перекэрдэ
– переделан – перекэрдо
– переделана – перекэрды
– переделаны – перекэрдэ
– переделаю (я) – перекэрава
– переделают (они) – перекэрэна
– переделка – перекэрибэ (н) (м.р)
– переделывать (мне) – тэ перекэрав
– переделывать (тебе) – тэ перекэрэс
– переделывать (ему) – тэ перекэрэл
– переделывать (нам) – тэ перекэрас
– переделывать (вам) – тэ перекэрэн
– переделывать (им) – тэ перекэрэн
– передержал (я) – перерикирдём
– передние – англатунэ (прил)
– передний – англатуно (прил)
– передняя – англатуны (прил)
– передо мной – ангил мандэ
– передумал (я) – передуминдём
– передумал (ты) – передуминдян
– передумал (он) – передуминдя
– передумали (мы) – передуминдям
– передумали (вы) – передуминдлэ
– передумали (они) – передуминдлэ
– переезжаем (мы) – перетрадас (а)
– переезжает (он) – перетрадэл
– переезжаете (вы) – перетрадэн
– переезжаешь (ты) – перетрадэс
– переезжать (мне) – тэ перетрадав
– переезжать (тебе) – тэ перетрадэс (г/н)
– переезжать (ему) – тэ перетрадэл
– переезжать (нам) – тэ перетрадас
– переезжать (вам) – тэ перетрадэн
– переезжать (им) – тэ перетрадэн
– переезжаю (я) – перетрадав
– переезжают (они) – перетрадэн (а)
– переехал (я) – перетрадыём (г/н)
247
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– переехал (ты) – перетрадыян


– переехал (он) – перетрадыя
– переехали (мы) – перетрадыям
– переехали (вы) – перетрадынэ
– переехали (они) – перетрадынэ
– пережареная – пережарено
– пережареные – пережарена
– пережареный – пережарено
– пережаривать (мне) – тэ пережаринав
– пережаривать (тебе) – тэ пережаринэс
– пережаривать (ему) – тэ пережаринэл
– пережаривать (нам) – тэ пережаринас
– пережаривать (вам) – тэ пережаринэн
– пережаривать (им) – тэ пережаринэн
– пережгли (мы) – перехачкирдям
– пережгли (вы) – перехачкирдэ
– пережгли (они) – перехачкирдэ
– пережёг (я) – перехачкирдём
– пережжён – перехачино
– пережжён – перехачкирдо
– пережжёна – перехачины
– пережжёна – перехачкирды
– пережжёны – перехачинэ
– пережжёны – перехачкирдэ
– переживать (мне) – тэ передживав
– переживать (тебе) – тэ передживэс
– переживать (ему) – тэ передживэл
– переживать (нам) – тэ передживас
– переживать (вам) – тэ передживэн
– переживать (им) – тэ передживэн
– пережигать (тебе) – тэ перехачкирэс
– пережидать (мне) – тэ дужакирав
– пережидать (тебе) – тэ дужакирэс
– пережидать (ему) – тэ дужакирэл
– пережидать (нам) – тэ дужакирас
– пережидать (вам) – тэ дужакирэн
– пережидать (им) – тэ дужакирэн
– пережил (я) – переджиндём
– пережил (ты) – переджиндян
– пережил (он) – переджиндя
– пережили (мы) – переджиндям
– пережили (вы) – переджиндлэ
– пережили (они) – переджиндлэ
– перезабыл (он) – перебистырдя
– перезвал (я) – перекхардём
– перезревшая – перезревшо
– перезревшие – перезревша
– перезревший – перезревшо
– переизбрал (я) – перевыкэдыём
248
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– переизбран – перевыкэдыно
– переизбрана – перевыкэдыны
– переизбраны – перевыкэдынэ
– перейдём (мы) – переджяса
– перейдёт (он) – переджяла
– перейдёте (вы) – переджяна
– перейдёшь (ты) – переджяса
– перейду (я) – переджява
– перейдут (они) – переджяна
– перекармливать (тебе) – перечяравэс
– перекидал (я) – перечюрдыём
– перекидал (ты) – перечюрдыян
– перекидал (он) – перечюрдыя
– перекидали (мы) – перечюрдыям
– перекидали (они) – перечюрдынэ
– перекидали (они) – перечюрдынэ
– перекидная – перечюрдыны
– перекидные – перечюрдынэ
– перекидной – перечюрдыно
– перекидывать (тебе) – тэ перечюрдэс
– перекинешь (ты) – перечюрдэса
– перекинул (я) – перечюрдыём
– перекинут – перечюрдыно
– перекинута – перечюрдыны
– перекинуты – перечюрдынэ
– перекладываем (мы) – перечювас
– перекладывает (он) – перечювэл
– перекладываете (вы) – перечювэн
– перекладываешь (ты) – перечювэс
– перекладываю (я) – перечював
– перекладывают (они) – перечювэн
– перекормил (я) – перечярадём
– перекормил (ты) – перечярадян
– перекормил (он) – перечярадя
– перекормили (мы) – перечярадям
– перекормили (вы) – перечярадэ
– перекормили (они) – перечярадэ
– перекормишь (ты) – перечярадэса
– перекормлен – перечярадо
– перекормлена – перечярады
– перекосился (я) – перебандиёмпэ (г/н)
– перекоситься (тебе) – тэ перебандёс (г/н)
– перекошенная – банги
– перекошенные – бангэ
– перекошенный – банго
– перекрашенный – перекрашено
– перекрестились (мы) – перемангьямпэс
– перекрестились (вы) – перемангнэпэс
– перекрестились (они) – перемангнэпэс
249
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– перекрестился (я) – перемангьёмпэ


– перекрестился (ты) – перемангьянпэ
– перекрестился (он) – перемангьяпэ
– перекрестись! – кэр трушил прэ пэстэ!
– перекупать (мне) – тэ перекинав
– перекупать (тебе) – тэ перекинэс
– перекупать (ему) – тэ перекинэл
– перекупать (нам) – тэ перекинас
– перекупать (вам) – тэ перекинэн
– перекупать (им) – тэ перекинэн
– перекупил (я) – перекиндём
– перекуплен – перекиндло
– перекуплена – перекиндлы
– перекуплены – перекиндлэ
– перекусил (я) – передандырдём
– перекусил (ты) – передандырдян
– перекусил (он) – передандырдя
– перекусили (мы) – передандырдям
– перекусили (вы) – передандырдэ
– перекусили (они) – передандырдэ
– перекусишь (ты) – передандырэса
– перекусывать (тебе) – тэ передандырэс
– переламывать (тебе) – тэ перепхагирэс
– переливать (тебе) – тэ перечювэс
– перелил (я) – перечидём
– перелил (ты) – перечидян
– перелил (он) – перечидя
– перелили (мы) – перечидям
– перелили (вы) – перечидэ
– перелили (они) – перечидэ
– перелит – перечидо
– перелита – перечиды
– перелиты – перечидэ
– перелом – перепхагирибэ (н) (м.р)
– переломаешь (ты) – перепхагирэса
– переломал (я) – перепхагирдём
– переломал (ты) – перепхагирдян
– переломал (он) – перепхагирдя
– переломали (мы) – перепхагирдям
– переломали (вы) – перепхагирдэ
– переломали (они) – перепхагирдэ
– переломан – перепхагирдо
– переломана – перепхагирды
– переломаны – перепхагирдэ
– переломились (мы) – перепхагирдямпэс
– переломились (вы) – перепхагирдэпэс
– переломились (они) – перепхагирдэпэс
– переломился (я) – перепхагирдёмпэ
– переломился (ты) – перепхагирдянпэ
250
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– переломился (он) – перепхагирдяпэ


– перельёшь (ты) – перечидэса
– перемена, изменение – перепаруибэн (м.р)
– переменил (я) – перепарудём
– переменил (ты) – перепарудян
– переменил (он) – переепарудя
– переменили (мы) – перепарудям
– переменили (вы) – перепарудэ
– переменили (они) – перепарудэ
– переменились (мы) – перепарудямпэс
– переменились (вы) – перепарудэпэс
– переменились (они) – перепарудэпэс
– переменился (я) – перепарудёмпэ
– переменился (ты) – перепарудянпэ
– переменился (он) – перепарудяпэ
– переменишь – перепарувэса
– перемывать (тебе) – тэ переморэс
– перемыт – перемордо
– перемыта – переморды
– перемыты – перемордэ
– перенимать (тебе) – перелэс
– перенимешь (ты) – переухтылэса
– переночевал (я) – перератькирдём
– переночевал (ты) – перератькирдян
– переночевал (он) – перератькирдя
– переночевали (мы) – перератькирдям
– переночевали (вы) – перератькирдэ
– переночевали (они) – перератькирдэ
– переночевать (мне) – тэ перератькирав
– переночевать (тебе) – тэ перератькирэс
– переночевать (ему) – тэ перератькирэл
– переночевать (нам) – тэ перератькирас
– переночевать (вам) – тэ перератькирэн
– переночевать (им) – тэ перератькирэн
– переночуем (мы) – перератькираса
– переночует (он) – перератькирэла
– переночуете (вы) – перератькирэна
– переночуешь (ты) – перератькирэса
– переночую (я) – перератькирава
– переночуют (они) – перератькирэна
– перенял (я) – перелыём
– перенял (ты) – перелыян
– перенял (он) – перелыя
– переняли (мы) – перелыям
– переняли (вы) – перелынэ
– переняли (они) – перелынэ
– переобуваться (мне) – тэ переурьявпэ
– переобуваться (тебе) – тэ переурьеспэ
– переобуваться (ему) – тэ переурьелпэ
251
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– переобуваться (вам) – тэ переурьенпэ


– переобуваться (им) – тэ переурьенпэ
– переобутая – переобуто
– переобутые – переобута
– переобутый – переобуто
– переодеваем (мы) – переурияса
– переодевает (он) – переуриел
– переодеваете (вы) – переуриен
– переодеваешь (ты) – переуриес
– переодевать (мне) – тэ переурияв
– переодевать (тебе) – тэ переуриес
– переодевать (ему) – тэ переуриел
– переодевать (нам) – тэ переурияс
– переодевать (вам) – тэ переуриен
– переодевать (им) – тэ переуриен
– переодеваться (тебе) – тэ переуриеспэ
– переодеваю (я) – переурияв
– переодевают (они) – переуриен
– переодел (я) – переуридём
– переодел (ты) – переуридян
– переодел (он) – переуридя
– переодели (мы) – переуридям
– переодели (вы) – переуридэ
– переодели (они) – переуридэ
– переоделись (мы) – переуридямпэс
– переоделись (вы) – переуридэпэс
– переоделись (они) – переуридэпэс
– переоделся (я) – переуридёмпэ
– переоделся (ты) – переуридянпэ
– переоделся (он) – переуридяпэ
– переоделся в чистую одежду – переуридяпэ дрэ жужо урибэн
– переоденешься (ты) – переурьеспэ
– переодет – переуридо
– переодета – переуриды
– переодеты – переуридэ
– переписал (я) – перечиндём
– переписал (ты) – перечиндян
– переписал (он) – перечиндя
– переписали (мы) – перечиндям
– переписали (вы) – перечиндлэ
– переписали (они) – перечиндлэ
– переписан – перечиндло
– переписана – перечиндлы
– переписаны – перечиндлэ
– перепишешь (ты) – перечинэса
– перепишу (я) – перечинава
– переплатил (я) – переплэскирдём
– переплатил (ты) – переплэскирдян
– переплатил (он) – переплэскирдя
252
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– переплатили (мы) – переплэскирдям


– переплатили (вы) – переплэскирдэ
– переплатили (они) – переплэскирдэ
– переплатишь (ты) – переплэскирэса
– переплачен – переплэскирдо
– переплачена – переплэскирды
– переплачены – переплэскирдэ
– переплачивать (тебе) – тэ переплэскирэс
– перепродавать (мне) – тэ перебикнав
– перепродавать (тебе) – тэ перебикнэс
– перепродавать (ему) – тэ перебикнэл
– перепродавать (нам) – тэ перебикнас
– перепродавать (вам) – тэ перебикнэн
– перепродавать (им) – тэ перебикнэн
– перепродал (я) – перебикиндём
– перепродал (ты) – перебикиндян
– перепродал (он) – перебикиндя
– перепродали (мы) – перебикиндям
– перепродали (вы) – перебикиндлэ
– перепродали (они) – перебикиндлэ
– перепродан – перебикиндло
– перепродана – перебикиндлы
– перепроданы – перебикиндлэ
– перепутал (я) – перепантыдыём
– перепутал (ты) – перепантыдыян
– перепутал (он) – перепантыдыя
– перепутали (мы) – перепантыдыям
– перепутали (вы) – перепантыдынэ
– перепутали (они) – перепантыдынэ
– перепутать (мне) – тэ плэнтынав
– перепутать (тебе) – тэ плэнтынэс
– перепутать (ему) – тэ плэнтынэл
– перепутать (вам) – тэ переплэнтынэн
– перепутать (им) – тэ переплэнтынэн
– переработал (я) – перебутякирдём
– переработал (ты) – перебутякирдян
– переработал (он) – перебутякирдя
– переработали (мы) – перебутякирдём
– переработали (вы) – перебутякирдэ
– переработали (они) – перебутякирдэ
– переработаешь (ты) – перебутякирэса
– переработка – перебутякирибэ (н) (м.р)
– перерастать (мне) – тэ перебарьёвав
– перерастать (тебе) – тэ перебарьёс
– перерастать (ему) – тэ перебарьёл
– перерастать (нам) – тэ перебарьёвас
– перерастать (вам) – тэ перебарьён
– перерастать (им) – тэ перебарьён
– перерасти (мне) – тэ перебарьёвав
253
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– перерасти (тебе) – тэ перебарьёс


– перерасти (ему) – тэ перебарьёл
– перерасти (нам) – тэ перебарьёвас
– перерасти (вам) – тэ перебарьён
– перерасти (им) – тэ перебарьён
– перервал (я) – перерискирдём
– перервал (ты) – перерискирдян
– перервал (он) – перерискирдя
– перервали (мы) – перерискирдям
– перервали (вы) – перерискирдэ
– перервали (они) – перерискирдэ
– перервёшь (ты) – перерискирэса
– перерву (я) – перерискирава
– перережешь (ты) – перечинэса
– перережу (я) – перечинава
– перерезал (я) – перечиндём
– перерезал (ты) – перечиндян
– перерезал (он) – перечиндя
– перерезали (мы) – перечиндям
– перерезали (вы) – перечиндлэ
– перерезали (они) – перечиндлэ
– перерезан – перечиндло
– перерезаны – перечиндлы
– переродился (я) – перебияндыёмпэ
– перерос (я) – перебариём
– перерубил (я) – перечингирдём
– перерубил (ты) – перечингирдян
– перерубил (он) – перечингирдя
– перерубили (мы) – перечингирдям
– перерубили (вы) – перечингирдэ
– перерубили (они) – перечингирдэ
– перерубишь (ты) – перечингирэса
– переругались (мы) – перекоштямпэс
– переругались (вы) – перекошнэпэс
– переругались (они) – перекошнэпэс
– переругался (я) – перекоштёмпэ
– пересадка – перебэшыбэ (н) (м.р)
– пересадка булет на следующей станции – перебэшыбэ авэла дрэ пашылатуны станцыя
– пересаживаться (мне) – тэ перебэшавпэ
– пересаживаться (тебе) – тэ перебэшэспэ
– пересаживаться (ему) – тэ перебэшэлпэ
– пересаживаться (нам) – тэ перебэшаспэ
– пересаживаться (вам) – тэ перебэшэнпэ
– пересаживаться (им) – тэ перебэшэнпэ
– пересел (я) – перебэштём (г/н)
– пересел (ты) – перебэштян
– пересел (он) – перебэштя
– пересели (мы) – перебэштям
– пересели (вы) – перебэшлэ
254
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– пересели (они) – перебэшлэ


– пересиливать (тебе) – тэ перезорьякирэс
– пересилил (я) – перезорьякирдём
– пересилили (они) – перрезорьякирдэ
– пересилить (тебе) – тэ зорьёс
– перескажем (мы) – перепхэнаса
– перескажет (он) – перепхэнэла
– перескажете (вы) – перепхэнэна
– перескажешь (ты) – перепхэнэса
– перескажу (я) – перепхэнава
– перескажут (они) – перепхэнэна
– пересказал (я) – перепхэндём
– пересказал (ты) – перепхэндян
– пересказал (он) – перепхэндя
– пересказали (мы) – перепхэндям
– пересказали (вы) – перепхэндлэ
– пересказали (они) – перепхэндлэ
– пересказан – перепхэндло
– пересказана – перепхэндлы
– пересказаны – перепхэндлэ
– пересказывать (тебе) – тэ перепхэнэс
– пересказывают (они) – перепхэнэн (а)
– переслал (я) – перебичядём
– переслал (ты) – перебичядян
– переслал (он) – перебичядя
– переслали (мы) – перебичядям
– переслали (вы) – перебичядэ
– переслали (они) – перебичядэ
– переслан – перебичядо
– переслана – перебичяды
– пересматривать (тебе) – тэ передыкхэс
– пересмеиваться (тебе) – тэ пересаспэ
– пересмотрел (я) – передыкхтём
– пересмотрел (ты) – передыкхтян
– пересмотрел (он) – передыкхтя
– пересмотрели (мы) – передыкхтям
– пересмотрели (вы) – передыкхнэ
– пересмотрели (они) – передыкхнэ
– переснял (я) – перезлыём
– пересняли (они) – перезлынэ
– пересолён – перелонькирдо
– пересоливать (мне) – тэ перелонкирав
– пересоливать (тебе) – тэ перелонкирэс
– пересоливать (ему) – тэ перелонкирэл
– пересоливать (нам) – тэ перелонкирас
– пересоливать (вам) – тэ перелонкирэн
– пересоливать (им) – тэ перелонкирэн
– пересолил (я) – перелонкирдём
– пересолил (ты) – перелонкирдян
255
Е.  Н.  Антонова.  «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома»

– пересолил (он) – перелонкирдя


– пересолили (мы) – перелонкирдям
– пересолили (вы) – перелонкирдэ
– пересолили (они) – перелонкирдэ
– пересох (я) – перешутиём (г/н)
– пересох (ты) – перешутиян
– пересох (он) – перешутия
– пересохли (мы) – перешутиям
– пересохли (вы) – перешутинэ
– пересохли (они) – перешутинэ
– переспрашивать (мне) – тэ перепучав
– переспрашивать (тебе) – тэ перепучес
– переспрашивать (ему) – тэ перепучел
– переспрашивать (нам) – тэ перепучас
– переспрашивать (вам) – тэ перепучен
– переспрашивать (им) – тэ перепучен
– переспросил (я) – переспучиём
– переспросил (ты) – переспучиян
– переспросил (он) – переспучия
– переспросили (мы) – переспучиям
– переспросили (вы) – переспучинэ
– переспросили (они) – переспучинэ
– переспросить (мне) – тэ переспучав
– переспросить (тебе) – тэ переспучес
– переспросить (ему) – тэ переспучел
– переспросить (нам) – тэ переспучас
– переспросить (вам) – тэ