111(73)
ББК 84(7Сое)-44
М 34
Richard Matheson
WHAT DREAMS MAY COME
Copyright © 1978 by Richard Matheson
All rights reserved
11
РИЧАРД МАТЕСОН
Женщина вздохнула.
— Я это знаю, мистер Нильсен, — устало про-
изнесла она. — Я — медиум. Ваш брат передал
мне этот материал из...
Она замолчала, а я тем временем начал закры-
вать дверь.
Тут она быстро прибавила:
— Мистер Нильсен, прошу вас.
В ее голосе звучала такая неподдельная моль-
ба, что я взглянул на нее с удивлением.
— В течение полугода я неотрывно трудилась
над расшифровкой этой рукописи, — сказала
она. — Не по собственной воле. У меня уйма дру-
гих дел, но ваш брат не хотел оставить меня в по-
кое, пока я не запишу каждое слово его послания и
не пообещаю, что обязательно доставлю его вам. —
В ее голосе зазвучали нотки отчаяния. — А теперь
вы должны взять это, чтобы я могла обрести покой.
С этими словами она сунула конверт мне в ру-
ки, повернулась и заспешила по дорожке к тро-
туару. Я видел, как она села в машину и та быстро
тронулась с места.
Я никогда больше не видел ее и ничего о ней не
слышал. Не знаю даже ее имени.
12
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
17
РИЧАРД МАТЕСОН
18
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
19
РИЧАРД МАТЕСОН
20
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
21
РИЧАРД МАТЕСОН
23
РИЧАРД МАТЕСОН
24
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
25
РИЧАРД МАТЕСОН
26
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
27
РИЧАРД МАТЕСОН
— Это правда.
— Если бы я умер, то не мог бы размыш-
лять, — заявил я. — И не мог бы с вами разгова-
ривать.
— Тут все по-другому, — настаивал он.
— Умер тот пациент в палате, а не я, — возра-
зил я. — Я сейчас под наркозом, и меня опериру-
ют. В сущности, я сплю. — Я был доволен своими
умозаключениями.
— Нет, Крис, — сказал он.
У меня мороз пошел по коже. Откуда он знает
мое имя? Я стал пристально в него всматриваться.
Я что, его знаю? И поэтому он появился в моем
сне?
Нет, вовсе нет. Я испытывал к нему неприязнь.
Во всяком случае, я подумал (несмотря на досаду,
эта мысль вызвала у меня улыбку), что это мой, и
только мой сон и появившийся человек не имеет
к нему никакого отношения.
— Идите и разыщите свой сон, — сказал я,
испытывая удовлетворение от своей остроумной
реплики.
— Если не веришь мне, Крис, — сказал он
мне, — посмотри в комнате ожидания. Там твоя
жена и дети. Им еще не сообщили, что ты умер.
— Постойте минутку, постойте. — Я стал ты-
кать в него пальцем. — Это ведь вы сказали, чтобы
я не противился?
Он хотел было ответить, но я был так разъярен,
что не дал ему говорить.
— Я устал от вас и от этого дурацкого места, —
сказал я. — Я иду домой.
В тот же миг что-то сорвало меня с места. Ощу-
щение было такое, словно мое тело заключили в
металлический кожух и его притянул к себе нахо-
дящийся на удалении магнит. Я пронесся по воз-
28
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
29
РИЧАРД МАТЕСОН
30
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
31
РИЧАРД МАТЕСОН
33
РИЧАРД МАТЕСОН
34
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
35
РИЧАРД МАТЕСОН
36
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
37
РИЧАРД МАТЕСОН
38
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
39
РИЧАРД МАТЕСОН
40
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
42
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
43
РИЧАРД МАТЕСОН
44
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
45
РИЧАРД МАТЕСОН
46
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
47
РИЧАРД МАТЕСОН
48
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
49
РИЧАРД МАТЕСОН
50
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
51
РИЧАРД МАТЕСОН
53
РИЧАРД МАТЕСОН
Ричард кивнул.
— Да. — Он взглянул на Энн; я не сводил с нее
глаз. — Мамочка, — вымолвил он, — ты не хо-
чешь...
Она прервала его, спокойно, но твердо:
— Нет, Ричард.
— Но папа был одет именно так в ночь ава-
рии, — настаивал Ричард. — Откуда Перри знать,
если он...
— Но мы это знаем, Ричард, — снова прервала
его Энн.
— Я узнал это не от вас, даю слово, миссис
Нильсен, — сказал Перри. — Ваш муж сейчас сто-
ит вон там. Посмотрите на собаку. Она его видит.
Энн, поежившись, взглянула на Джинджер.
— Мне так не кажется, — пробормотала она.
Надо было заставить ее увидеть.
— Джинджер! — позвал я.
Когда я, бывало, звал ее по имени, она начина-
ла молотить хвостом. Сейчас же только сжалась от
страха, не сводя с меня глаз.
Я направился к ней через комнату.
— Джинджер, перестань, — сказал я. — Ты
ведь меня знаешь.
— Он идет к вам, миссис Нильсен, — промолвил
Перри.
— Будь добр... — начала она и замолчала, с
испугом наблюдая за собакой, которая вскочила и
бросилась вон из комнаты.
— Она его боится, — объяснил Перри. — Ви-
дите ли, она не понимает, что происходит.
— Мама! — обратился Ричард к молчавшей
матери.
До чего же хорошо я знал это упрямое молча-
ние. Я вынужден был улыбнуться, несмотря на не-
желание Энн поверить в мое присутствие.
54
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
55
РИЧАРД МАТЕСОН
56
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
57
РИЧАРД МАТЕСОН
— Что?
Ричард с огорченным видом гладил Энн по во-
лосам.
— Он входит в ваш бар. И постепенно исчеза-
ет. Похоже, теряет силы.
— Ты можешь позвать его назад? — спросил
Ричард.
Я не мог больше этого слышать. Не знаю, как
добрался до нашей спальни — каким-то непонят-
ным путем. Помню только, что улегся с мыслью:
«Почему я испытываю утомление, если у меня нет
физического тела?»
58
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
59
РИЧАРД МАТЕСОН
60
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
61
РИЧАРД МАТЕСОН
62
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
64
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
65
РИЧАРД МАТЕСОН
66
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
67
РИЧАРД МАТЕСОН
68
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
69
РИЧАРД МАТЕСОН
70
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
71
РИЧАРД МАТЕСОН
72
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
73
РИЧАРД МАТЕСОН
74
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
75
РИЧАРД МАТЕСОН
79
РИЧАРД МАТЕСОН
80
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
81
РИЧАРД МАТЕСОН
82
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
83
РИЧАРД МАТЕСОН
84
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
85
РИЧАРД МАТЕСОН
86
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
87
РИЧАРД МАТЕСОН
89
РИЧАРД МАТЕСОН
90
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
91
РИЧАРД МАТЕСОН
92
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
93
РИЧАРД МАТЕСОН
94
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
96
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
97
РИЧАРД МАТЕСОН
98
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
99
РИЧАРД МАТЕСОН
100
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
101
РИЧАРД МАТЕСОН
103
РИЧАРД МАТЕСОН
104
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
105
РИЧАРД МАТЕСОН
106
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
107
РИЧАРД МАТЕСОН
108
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
109
РИЧАРД МАТЕСОН
110
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
111
РИЧАРД МАТЕСОН
112
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
113
РИЧАРД МАТЕСОН
115
РИЧАРД МАТЕСОН
116
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
117
РИЧАРД МАТЕСОН
118
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
119
РИЧАРД МАТЕСОН
120
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
122
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
123
РИЧАРД МАТЕСОН
124
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
125
РИЧАРД МАТЕСОН
126
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
128
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
129
РИЧАРД МАТЕСОН
130
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
131
РИЧАРД МАТЕСОН
132
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
134
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
135
РИЧАРД МАТЕСОН
136
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
137
РИЧАРД МАТЕСОН
139
РИЧАРД МАТЕСОН
140
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
141
РИЧАРД МАТЕСОН
142
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
143
РИЧАРД МАТЕСОН
144
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
145
РИЧАРД МАТЕСОН
146
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
– Привет!
Я поднял голову, внезапно пробудившись от
сна. На берегу вблизи Кэти я увидел ореол света.
Поднявшись, я смотрел на него, пока он не по-
мерк, тогда я увидел стоящую там молодую женщи-
ну в бледно-голубой мантии.
Не знаю, почему я это сказал. Что-то знако-
мое было в ее позе, цвете и длине волос... И еще —
Кэти была рада ее видеть.
— Энн? — спросил я.
Она секунду помолчала, потом ответила:
— Леона.
Тогда я ее разглядел. Конечно, то была не Энн.
Такого ведь не могло быть. Я на миг подумал, уж
не послал ли Альберт эту женщину, потому что она
могла мне напомнить Энн. Но я не мог в это пове-
рить и решил, что мое предположение абсурдно.
Как бы то ни было, теперь я видел, что она не по-
хожа на Энн. Это сон заставил меня увидеть ее та-
кой, как мне хотелось.
Выйдя на берег, я оглядел себя. С моей мантии
стекала вода. Но ткань высохла еще до того, как
я подошел к женщине.
Погладив Кэти по голове и выпрямившись,
она протянула мне руку.
— Меня послал Альберт, — сказала она.
148
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
149
РИЧАРД МАТЕСОН
150
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
151
РИЧАРД МАТЕСОН
152
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
154
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
155
РИЧАРД МАТЕСОН
156
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
157
РИЧАРД МАТЕСОН
158
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
160
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
161
РИЧАРД МАТЕСОН
162
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
163
РИЧАРД МАТЕСОН
164
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
165
РИЧАРД МАТЕСОН
167
РИЧАРД МАТЕСОН
168
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
169
РИЧАРД МАТЕСОН
170
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
171
РИЧАРД МАТЕСОН
172
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
174
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
175
РИЧАРД МАТЕСОН
176
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
177
РИЧАРД МАТЕСОН
179
РИЧАРД МАТЕСОН
180
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
181
РИЧАРД МАТЕСОН
182
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
183
РИЧАРД МАТЕСОН
184
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
185
РИЧАРД МАТЕСОН
186
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
187
РИЧАРД МАТЕСОН
188
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
189
РИЧАРД МАТЕСОН
193
РИЧАРД МАТЕСОН
194
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
195
РИЧАРД МАТЕСОН
196
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
197
РИЧАРД МАТЕСОН
198
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
199
РИЧАРД МАТЕСОН
200
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
201
РИЧАРД МАТЕСОН
203
РИЧАРД МАТЕСОН
204
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
205
РИЧАРД МАТЕСОН
206
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
207
РИЧАРД МАТЕСОН
208
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
– Джентльмены!
Я открыл глаза от звука мужского голоса. Пе-
ред скамьей, обращаясь к нам, стоял мужчина.
— Боюсь, вам придется уйти, — сказал он. —
Это частная территория.
Я уставился на него. Частный сад в Стране веч-
ного лета? Я заговорил, но Альберт меня перебил.
— Простите, — сказал он. — Мы не знали.
— Все в порядке, — откликнулся мужчина.
Он был средних лет, одет изысканно и тщатель-
но. — Если уйдете сразу же, — добавил он, — го-
ворить больше ничего не придется.
— Прямо сейчас, — согласился Альберт, подни-
маясь со скамейки.
Я с удивлением смотрел на него. Не похоже бы-
ло на Альберта, чтобы он покорно позволил про-
гнать нас. Я встал и снова заговорил, но Альберт,
взяв меня за руку, прошептал:
— Не обращай внимания.
Пока мы шли к воротам, человек смотрел на
нас вежливо, но отстраненно.
— В чем дело? — спросил я.
— Спорить с ним бесполезно, — объяснил Аль-
берт. — Он бы не понял. Эти люди находятся здесь
в странном положении. При жизни они фактиче-
ски не причинили никому вреда и здесь тоже без-
вредны — отсюда относительная комфортность их
210
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
211
РИЧАРД МАТЕСОН
Не мог и не хотел.
— Хорошо, — молвил Альберт, сразу же дога-
давшись о моем решении. — Тогда отправляемся.
Я восхищаюсь твоей преданностью, Крис. Вряд
ли ты понимаешь это до конца, но то, что ты соби-
раешься сделать, требует большого мужества.
Я не ответил, но, пока мы шли, догадался, что
мы незаметно изменили направление и снова дви-
жемся к краю Страны вечного лета.
Впереди я увидел небольшую церковь. Как
и парк, она не была лишена привлекательности,
но ей недоставало того совершенства, каким было
отмечено все, виденное мною здесь до сих пор. Кир-
пичные стены грязно-коричневого цвета, выщерб-
ленные и поблекшие. По мере того как мы подхо-
дили, я начал различать пение прихожан. «Изну-
ренный земным путем и страдающий от грехов,
смотрю на небеса и жажду там оказаться».
Я в изумлении посмотрел на Альберта.
— Но они и так здесь, — сказал я.
— Они этого не знают, — ответил он. — Поэто-
му проводят время, распевая тоскливые гимны
и слушая нудные проповеди.
Я почувствовал, как меня опять наполняет тре-
вога. Если такое возможно в самой Стране вечного
лета, чего же следует ожидать, когда мы окончатель-
но покинем эту сферу?
Альберт остановился.
Мы оказались перед полоской кремнистой поч-
вы с клочками сухой и чахлой травы.
— Теперь нам лучше переодеться, — сказал
он. — И надеть ботинки.
Я собирался спросить его зачем, потом понял,
что он не предложил бы, не будь в этом необходимо-
сти. Тогда я сосредоточился на переодевании. Ка-
залось, здесь чувствительность моей кожи ослаб-
212
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
213
РИЧАРД МАТЕСОН
214
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
215
РИЧАРД МАТЕСОН
216
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
217
РИЧАРД МАТЕСОН
219
РИЧАРД МАТЕСОН
220
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
221
РИЧАРД МАТЕСОН
222
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
223
РИЧАРД МАТЕСОН
224
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
225
РИЧАРД МАТЕСОН
226
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
227
РИЧАРД МАТЕСОН
228
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
230
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
231
РИЧАРД МАТЕСОН
232
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
233
РИЧАРД МАТЕСОН
234
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
235
РИЧАРД МАТЕСОН
236
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
237
РИЧАРД МАТЕСОН
239
РИЧАРД МАТЕСОН
240
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
241
РИЧАРД МАТЕСОН
242
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
243
РИЧАРД МАТЕСОН
244
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
245
РИЧАРД МАТЕСОН
246
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
248
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
249
РИЧАРД МАТЕСОН
250
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
251
РИЧАРД МАТЕСОН
252
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
253
РИЧАРД МАТЕСОН
255
РИЧАРД МАТЕСОН
256
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
257
РИЧАРД МАТЕСОН
258
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
259
РИЧАРД МАТЕСОН
260
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
262
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
263
РИЧАРД МАТЕСОН
264
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
265
РИЧАРД МАТЕСОН
266
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
267
РИЧАРД МАТЕСОН
268
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
269
РИЧАРД МАТЕСОН
271
РИЧАРД МАТЕСОН
272
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
273
РИЧАРД МАТЕСОН
274
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
275
РИЧАРД МАТЕСОН
276
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
277
РИЧАРД МАТЕСОН
278
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
279
РИЧАРД МАТЕСОН
281
РИЧАРД МАТЕСОН
282
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
283
РИЧАРД МАТЕСОН
Я сглотнул.
— Потому что я здесь новый человек. — Ответ,
наверное, прозвучал невнятно, но по какой-то при-
чине она не стала его оспаривать. — Как, вы ска-
зали, зовут ваших детей? — спросил я.
Она отвернулась от окна и пошла в сторону гос-
тиной.
Я отметил про себя, что она впервые проигно-
рировала вопрос, отказавшись на него отвечать.
Было ли это позитивным знаком? Я пошел вслед
за ней и Джинджер, спрашивая:
— Вашего младшего сына зовут Йен?
— Он сейчас в школе, — ответила она.
— Его зовут Йен?
— Он придет позже.
— Его зовут Йен?
— Вам лучше уйти. Он очень сильный.
— Его зовут Йен?
— Да!
— Моего сына тоже зовут Йен, — молвил я.
— Правда?
В ее голосе прозвучало равнодушие. Притвор-
ное или настоящее?
— Вашу старшую дочь зовут Луизой? — спро-
сил я.
Войдя в гостиную, она бросила взгляд через
плечо.
— Почему бы вам не...
— Луиза?
— А что, если и так? — с вызовом спросила
она.
— Мою старшую дочь тоже зовут Луизой.
— До чего интересно.
Теперь ее оружием был сарказм. Она подошла
к стеклянной двери; Джинджер следовала за ней
284
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
285
РИЧАРД МАТЕСОН
286
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
287
РИЧАРД МАТЕСОН
289
РИЧАРД МАТЕСОН
290
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
291
РИЧАРД МАТЕСОН
292
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
293
РИЧАРД МАТЕСОН
294
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
295
РИЧАРД МАТЕСОН
296
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
297
РИЧАРД МАТЕСОН
что мою жену зовут так же, как тебя. Твои дети —
это и мои дети. Ты — моя жена. А я — не просто
мужчина, похожий на твоего мужа. Я и есть твой
муж. Мы существуем в потустороннем мире...
Я умолк, когда она вскочила на ноги.
— Ложь! — выкрикнула она.
— Нет! — Я тоже вскочил. — Нет, Энн!
— Ложь! — раздался ее пронзительный
крик. — Потустороннего мира не существует! Есть
только смерть!
Битва завершена
299
РИЧАРД МАТЕСОН
300
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
301
РИЧАРД МАТЕСОН
302
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
303
РИЧАРД МАТЕСОН
304
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
306
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
307
РИЧАРД МАТЕСОН
308
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
309
РИЧАРД МАТЕСОН
310
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
311
РИЧАРД МАТЕСОН
312
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
313
РИЧАРД МАТЕСОН
314
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
315
РИЧАРД МАТЕСОН
319
РИЧАРД МАТЕСОН
Но где же Энн?
— С вами все в порядке?
Я обернулся на звук женского голоса. Незнако-
мая женщина стояла у меня за спиной.
— Я в Стране вечного лета? — спросил я.
— Да. — Наклонившись, она погладила меня
по волосам. — Вы в безопасности. Отдыхайте.
— Моя жена...
Что-то успокоительное перетекло с кончиков ее
пальцев в мое сознание. Я снова улегся.
— Ни о чем сейчас не беспокойтесь, — сказала
она. — Просто лежите.
Я почувствовал, как на меня вновь накатывает
сон — теплый, нежный и тихий. Я закрыл глаза
и услышал слова женщины:
— Вот так. Хорошо. Закройте глаза и засыпай-
те. Вы в полной безопасности.
Я подумал об Энн.
Потом уснул снова.
И опять не могу сказать, сколько проспал. Знаю
лишь, что, проснувшись, вновь увидел голубоватый
сияющий потолок.
На этот раз я подумал об Альберте, мысленно
произнеся его имя.
Но он не появился, и я в тревоге рывком при-
поднялся на локте.
Зал был все тем же — миролюбиво тихим. Я за-
метил, что пол покрыт толстым ковром, а сверху, там
и сям, свисают красивые гобелены. Как я говорил,
все пространство пола было заставлено кушетка-
ми. Посмотрев направо, я увидел одну из них в ше-
сти-семи футах от меня; на кушетке спала женщи-
на. Слева от меня на другой кушетке спал пожилой
мужчина.
Я заставил себя сесть. Надо было выяснить, где
Энн. Я снова подумал об Альберте, но тщетно.
320
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
321
РИЧАРД МАТЕСОН
322
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
323
РИЧАРД МАТЕСОН
324
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
326
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
327
РИЧАРД МАТЕСОН
328
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
329
РИЧАРД МАТЕСОН
330
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
331
РИЧАРД МАТЕСОН
332
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
334
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
335
РИЧАРД МАТЕСОН
336
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
337
РИЧАРД МАТЕСОН
338
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
339
РИЧАРД МАТЕСОН
340
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
342
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
343
РИЧАРД МАТЕСОН
344
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
346
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
От автора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
СМЕРТНЫЙ СОН
Наплыв мелькающих образов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Видеть сон о сне . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Бесконечный страшный сон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Знать, что я все еще существую! . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Мое присутствие не имеет силы . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Существует что-то еще . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
348
ОГЛАВЛЕНИЕ
И ВИДЕТЬ СНЫ...
В Индии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Путь начинается на Земле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Сквозь вечность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Возвращаюсь к своей любимой . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Эпилог . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Матесон Р.
М 34 Куда приводят мечты : роман / Ричард Ма-
тесон ; пер. с англ. И. Иванченко. — СПб. : Азбу-
ка, Азбука-Аттикус, 2016. — 352 с. — (Азбука-
бестселлер).
ISBN 978-5-389-11531-6
Представьте себе, что вы умерли! Но, как выясняет-
ся, жизнь продолжается и за порогом смерти. Более то-
го, впереди ждет бесконечное странствие по неизведан-
ным мирам и вселенным. Именно в такое путешествие
суждено отправиться Крису Нильсену, чтобы спастись
от отчаяния и вновь обрести надежду и любовь.
Сразу же после публикации роман Р. Матесона стал
бестселлером и вызвал бурные дискуссии не только в
литературных кругах, но и среди ученых. Названный
едва ли не основополагающим произведением о жизни
после смерти, он лег в основу одного из самых красивых
фильмов Голливуда, главную роль в котором исполнил
Робин Уильямс.
Фантастическая мелодрама, поставленная Винсентом
Уордом, с триумфом демонстрировалась во многих стра-
нах мира и была удостоена премии «Оскар».
УДК 821.111(73)
ББК 84(7Сое)-44
Литературно-художественное издание
РИЧАРД МАТЕСОН
КУДА ПРИВОДЯТ МЕЧТЫ
В Москве:
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“»
Тел.: (495) 933-76-01,
факс: (495) 933-76-19
e-mail: sales@atticus-group.ru;
info@azbooka-m.ru
В Санкт-Петербурге:
Филиал ООО
«Издательская Группа „Азбука-Аттикус“»
Тел.: (812) 327-04-55,
факс: (812) 327-01-60
e-mail: trade@azbooka.spb.ru
В Киеве:
ЧП «Издательство „Махаон-Украина“»
Тел./факс: (044) 490-99-01
e-mail: sale@machaon.kiev.ua