Вы находитесь на странице: 1из 4

24 июня 1944 г. Л. Берия направил И. Сталину докладную записку, в товарища Л.

Берия, Центрального комитета КП(б) Грузии и Совнар-


которой требовал выселения из Самцхе Джавахети месхов-мусульман (в кома Грузинской ССР.
записке они названы “турками”). 31 июля 1944 г. И. Сталин подписал по- В Ахалцихском районе 83 деревни. По переписи 1939 года в
становление Государственного Комитета Обороны №6279 о выселении этих сельской местности проживало 43.310 душ, в городе - 12.180 душ.
людей.
Всего в районе 55.490 душ.
Публикуемый ниже документ был обнаружен в архиве работниками
По национальности по этой же переписи:
юстиции. Он был составлен в июне 1944 года. Из этого документа следует,
что в то время в Грузии существовали разные мнения по месхетинскому
вопросу. Ведь в конце 30-х годов началось восстановление грузинских школ Национальность В деревнях В городе Всего
для месхов-мусульман. Еще в бытность Л. Берия в Грузии началась разработка
обширного плана мероприятий по возвращению месхов в лоно грузинской Грузины 3989 1847 5836
культуры. К 1950 г. все дети в месхетинских селах уже должны были учиться
в грузинских школах. Но, к сожалению, случилось наоборот - месхов- Азербайджанцы 27811 617 28428
мусульман оторвали от родной земли.
Составленный Г. Кирвалидзе документ интересен тем, что в нём Армяне 9301 7153 16454
объективно описано положение месхов-мусульман накануне высылки.
Курды 1407 16 1423

Кроме названных национальностей, есть также русские, укра-


Секретарю Центрального комитета КП(б) инцы, греки и др., в основном проживающие в городе.
Грузии тов. К. Н. Чарквиани Если учесть, что почти всю численность так называемых азер-
Председателю Совета народных комиссаров байджанцев на самом деле составляют омусульманенные грузины,
Грузинской ССР тов. В. М. Бакрадзе последних, вероятно, только в нашем районе насчитывается до 28000
душ.
ДОКЛАДНАЯ ЗАПИСКА Села в Ахалцихском районе подразделяются по национальному
признаку: грузинских сел 7, из них 3 со смешанным населением, где
Этим письмом я хочу обратить ваше внимание на некоторые во- проживает небольшая часть омусульманенных грузин (Вале, Тата-
просы, относящиеся к проведению необходимых мероприятий в ниси, Тоба). Омусульманенными грузинами населены 47 деревень,
районах Месхет-Джавахети, в частности, в Ахалцихском районе, ко- армянами - 14, курдами - 14, греками - 1.
торые должны обеспечить восстановление родного грузинского Исторически известно, что омусульманенные грузины в боль-
языка для омусульманенных грузин и остановить их дальнейшее шинстве своем крестьяне, в Месхет-Джавахети ещё во времена гос-
перерождение, которое, как известно, началось в XVII веке и не пре- подства османов не полностью забыли грузинский язык, дома и
кращалось после советизации Грузии, если не считать последние между собой говорили по-грузински, а в татарский язык употреб-
года, когда были проведены некоторые мероприятия по указанию ляла знать (беги) и лица, состоявшие на государственной службе.
Забвение грузинского языка интенсивно продолжалось до XIX века,

1
несмотря на то, что Месхет-Джавахети была освобождена от османс- зин, и национальность записывать тоже как “грузин” (вместо “тата-
кого ига. Это положение объясняется колониальной политикой ста- рин” или “азербайджанец”), и провести это мероприятие не только в
рого русского правительства, в силу которой грузины-мусульмане Ахалцихском районе, а по всем районам Месхет-Джавахети, для че-
были объявлены татарами. го необходимы указания вышестоящих органов тем организациям,
Несмотря на всё это, омусульманенные месхи-джавахи всё-таки которые практически, т. е. технически, должны оформить эти изме-
сохранили родной грузинский язык. Так, например, из 47 “азербай- нения, т. е. паспортным бюро, ЗАГСам, военкоматам - конечно, с
джанских” сел Ахалцихского района в 22 сёлах хорошо говорят на проведением разъяснительной работы со стороны местных партий-
грузинском языке: в таких, к примеру, селах как Сакунети, Агара, ных, советских и комсомольских организаций.
Зикилия, Нохтеви, Мугарети, Перса, Чохта, Шурдо, Гиоргицминда, Как вам известно, враги народа, руководившее прежде партий-
Бога, Свири, а также в грузинских деревнях, где проживают ому- ными и советскими организациями района, способствовали полно-му
сульманенные грузины (Вале, Татаниси, Тоба). и окончательному перерождению омусульманенных грузин, в
В 12 селах - Ацкури, Ткемлана, Цриохи, Орпола, Копадзе, Ци- подтверждение чего можно привести множество фактов, из которых
нубани (Агарский сельсовет), Гуркели, Клде, Цниси, Зеубани, Чви- приведу только значительные.
нта, Квалтахеви - по-грузински говорит небольшая часть населения, В районном ЗАГСе в деревнях в 1921-1926 годах делопроизвод-
в основном, старики, а молодежь и дети грузинского языка почти не ство велось на грузинском языке, в 1927-29 годах - на татарском,
знают. староперсидскими, в 1930-35 годах - на татарском, латинскими бук-
По неофициальной переписи, в 47 селах Ахалцихского района вами, а с 1935 года по сегодняшний день - на русском.
зафиксировано 235 грузинских фамилий. Из них в 20 селах - в ос- До 1921-26 гг. часто были случаи, когда родители (омусульма-
новном там, где на сегодняшний день сохранился грузинский язык, - ненные грузины) при регистрации в ЗАГСе записывали себя и своих
часть омусульманенных грузин пишется под грузинскими фами- детей под грузинскими фамилиями, например: Гварамадзе, Орджо-
лиями. никидзе, Чхеидзе, Чакидзе, Надирадзе, Ломидзе и т.д. После 1926
Часто встречаются такие факты, когда отец носит грузинскую года они уже не записываются под грузинскими фамилиями, но и по
фамилию, а сын в домовой книге, воинских документах, в паспорте сей день называют своих детей грузинскими именами: Натела, Циала,
служащего записан под своим именем и именем отца. Например, Тамара, Нина, Василий и т.д.
председатель Ацкурского сельсовета и его брат, председатель нох- Часто фамилия одной и той же личности претерпевала измене-
тевского колхоза, пишутся Алиевыми - сыновья Алиевы, а их отец - ния, точнее будет сказать, людей сознательно лишали их грузинских
Чхеидзе; директор Ацкурской средней школы пишется Таировым, а фамилий.
отец - Месхидзе и т. д. Так, например, секретарь Агарского сельсовета Гварамадзе Джу-
Между прочим, вышеупомянутые товарищи хотят внести изме- мал в 1924 г. вступил в комсомол как Гварамадзе Джумал Чахал-оглы,
нения в партийные документы в том, что касается фамилий, но это- но когда в 1931 г. его принимали кандидатом в партию, грузинскую
му пока препятствует то обстоятельство, что невозможно внести из- фамилию не записали и “окрестили” его Джумалом Чахал-оглы, а
менения в их паспорта и воинские документы без указания выше- национальность “турок”; это вредительское уродство было
стоящих органов. исправлено в 1938 году. Он по собственной просьбе вернул себе свою
Вообще я считаю нужным и своевременным записывать все гру- фамилию и национальность и записался как Гварамадзе Джумал
зинские фамилии, до сих пор сохранившиеся у мусульманских гру- Чахалович, национальность - грузин. Впоследствии он заявил об этом

2
представителям наркома просвещения доценту Д. Лорткипанидзе и венного музея Грузии. В результате не обработаны многие истори-
писателю Чачибайя следующее: “Веками сохраненную фамилию чуть ческие фонды, представляющие большой исторический интерес.
они мне не потеряли... Сейчас вернул и фамилию и мою настоящую Рассмотрим такой факт: в марте этого года Ахалцихский музей
грузинскую национальность”. В Сакунетском сельсовете есть посетил заведующий нумизматическим кабинетом Государственного
маленькая деревня Копадзе. Никто из жителей этого села не носит музея Грузии Капанадзе, который обнаружил среди старых монет
грузинскую фамилию, но если возьмём сельскую домовую книгу (отобранных для передачи в Госфонд, как не представляющих исто-
1929-30 гг., хранящуюся в районном архиве, следующие жители этого рической ценности) представляющие огромный интерес для исто-
села записаны под грузинскими фамилиями: Чубинидзе Аббас рии Грузии:
Юсуф-оглы, Кипиани Асат Арали-оглы, Талахадзе Гамид Башир- 1. Монету царицы Русудан “нахевар драма” (полдрахмы), отчека-
оглы, Сагинашвили Сулейман Раджаб-оглы, Самсо-нидзе Камал ненную, вероятно, в 1230 году, номиналов которой в Грузии нет.
Арит-оглы, Котадзе Осман Ахмед-оглы, Алхазишвили Омар Дурсун- В мире известно три экземпляра такой монеты: 2 - в Ленинградском
оглы, Мамукадзе Разаил Ломан-оглы. Эрмитаже и 1- в берлинском музее;
Что касается изучения грузинского языка, раньше этому делу 2. Два номинала монет, отчеканенных от имени Давида (Давида
совершенно сознательно не уделялось внимания, изучение грузинс- Нарина и Давида Улу, XIII в.);
кого языка было в основном сорвано, и этим тоже объясняется то 3. Один номинал неизвестной монеты, напоминающей монету,
обстоятельство, что молодежь не знает грузинского языка, несмотря чеканившаяся от имени турецкого султана Ахмеда в г. Тбилиси в
на то, что родители знают. XVIII в.
К сожалению, надо отметить, что грузинские научные работ- Только благодаря неожиданному приезду тов. Капанадзе музей
ники, писатели, поэты и комитет по делам искусства ни раньше, ни Грузии смог приобрести эти монеты. Кто знает, сколько ещё интерес-
сейчас не проводили соответствующей работы в районах Месхет- нейших исторических предметов остались неопознанными и были
Джавахети, в частности, в Ахалцихском районе, чтобы способст- сданы в Госфонд, как не имеющие исторического значения, точно так
вовать такому важному делу, как восстановление навечно родного же, как была сдана в Госфонд рукописная книга отца Бесики, Захария
языка и национальности омусульманенных грузин. Габашвили, художественно оформленная серебром и орнаментом.
Материалов для составления краткой истории Месхет-Джава- Принимая во внимание значение Ахалцихского музея в деле
хети имеется достаточно - как в Государственном музее Грузии, так и восстановления грузинского самосознания омусульманенных гру-
в местных, районных. зин, целесообразно будет превратить его в историко-этнографи-
Ахалцихский краеведческий музей был сознательно забыт мест- ческий музей Месхети, снабдить научными работниками, увеличить
ными организациями. В 1938 году музей помещался в одном большом здание музея.
зале, расположенном над хлебопекарней, из-за чего невозможно было До войны в Ахалцихе наряду с армянской труппой существовала
развернуть нормальную работу, и фонды приходили в негодность. В и грузинская театральная труппа, обслуживающая, в основном, го-
1938 году музей был перенесен в новое здание. Несмотря на это, род. С начала войны большинство актеров вошли в ряды Красной
музей работает очень слабо, из-за неимения научных работников не Армии, и труппа была снята с госбюджета, после чего она не смогла
проводит научных исследований. Это обстоятельство известно работать и распалась.
комиссии (наркомата просвещения), но пока что никакого внимания Для обращения омусульманенных грузин крайне необходимо
этому не уделяется. Музей не получает помощи и от Государст- создать грузинский театр и грузинский ансамбль песни и пляски,

3
которые будут обслуживать население не только Ахалцихского Исторически известно, что Месхети - неотъемлемая часть Гру-
района, но и соседних районов; на этой базе в селах можно будет зии, ее верхняя часть, т. е., как её исторически называли, Верхняя
создавать хоры и драмкружки. Картли, а по географическому описанию царевича Вахушти - Южная
Хочу подчеркнуть то величайшее значение, которое будет иметь Грузия. У нас и сейчас принято называть разные части Грузии своими
создание Месхет-Джавахетского этнографического ансамбля в деле именами: Картли, Кахети, Гурия, Самегрело, Имерети, Рача, Ачара,
возрождения грузинского языка и обычаев. Будет нелишним при- Абхазия и Южная Осетия.
вести с этой целью один пример: в этом году на майских праздниках Соответственно, считаю целесообразным, чтобы районы южной
по поручению тов. В. М. Бакрадзе район посетил хор М. Тархни- Грузии - Ахалцихский, Адыгенский, Аспиндзский, Ахалкалакский и
швили. Выступления хора были устроены в деревнях омусульма- Богдановский назывались бы месхетскими или месхет-джавахетс-
ненных грузин и произвели большое впечатление на население. Осо- кими районами, что более убедительно будет напоминать омусуль-
бенно следует отметить выступление хора в деревнях сельсовета маненным месхам и джавахам об их грузинском происхождении и об
Перса, вызвавшее большое восхищение, особенно у стариков. их неотделимости от Грузии.
Некоторые даже плакали. Докладывая всё вышеизложенное, прошу Центральный комитет
Всё это диктует необходимость создания в ближайшее время в КП(б) и Совет народных комиссаров обсудить этот вопрос и наметить
Ахалцихе месхетинского этнографического ансамбля и грузинского целесообразные и приемлемые мероприятия.
театра, для чего нужно обеспечить их руководящими кадрами,
которых в районе нет. Для начала потребуется также небольшое Секретарь Ахалцихского райкома КП(б)
количество ведущих актеров, танцоров и певцов. Грузии Кирвалидзе Г. В.
Одно из главных мероприятий в деле обращения переро- Июль 1944 г.,
дившихся грузин - перестройка азербайджанских школ в грузинские, г. Ахалцихе
и в первую очередь, в следующих селах: Ацкури, Ткемлана, Цриохи,
Орпола, Копадзе, Цинуни, Гуркели, Клде, Зеубани, Чвинта, Квал-
тахеви, Цниси и в других, в курдских деревнях, где знают грузинский Впервые опубликовано в журнале
язык - Тисели и Блордза. «Сабчота самартале», 1989 г., № 7
Главный недостаток в этом деле - отсутствие кадров и очень (на грузинском языке).
малое количество учебников. Для получения хорошего результата
большое значение имели бы местные учительские кадры, особенно с
высшим образованием, но, к сожалению, в районах Месхети, в
частности, в Ахалцихском районе, таких специалистов крайне мало.
Поэтому я считаю чрезвычайно целесообразным и своевремен-
ным, чтобы в Ахалцихе на базе педагогического училища открылся
бы пединститут.
Надо, чтобы комиссариат просвещения разработал этот вопрос и
внес его на обсуждение в совнарком и в ЦК.