Вы находитесь на странице: 1из 649

Katalog | Catalogue | Catálogo | Каталог

2012 / 2013
V
IX
XXI
XXII
Inhalt | List of Contents | Table des matières | Índice | Содержание 2012/2013
Seite | Page | Página | Страница

Cummins 3
DAF 21
Deutz - MWM 31
Iveco 161
Kamaz 169
MAN 173
Mercedes-Benz 297
RVI 515
Scania 527
Volvo 559
MOTORTYP

6C
6B
4B

855
ENGINE TYPE

6 CT
6 BT
4 BT
378-4
352-4

6 CTA
6 BTA
4 BTA

855 NT
TYPE MOTEUR

855 FFC

855 NTC
VT-903-M
TIPO DE MOTOR
Тип двигателя
Cummins

Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile


Short blocks/Crankcases and components
Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées

16;
15;
15;
1-4; 15;
Bloques cortos/Cárter/Componentes

5-10; 16;
5-10; 16;

11-14; 17/18;
Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées
Compresores/Componentes
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile
Refrigador de aceite
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation

19;
19;

21/22;
20; 24;
19; 23;
19; 23;
19; 23;
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.

25;
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande

34;
30;
27;
27;
26;
26;

31/32;
30; 33;
29; 37;
Árbol de levas/Balancín/Empujadors

28; 35/36;
28; 35/36;
28; 35/36;
Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели
Zylinderlaufbuchsen/Rippenzylinder/Kolben-Zylinder Assemblies
LinersrRibbed cylinders/piston-cylinder assemblies
38; Chemises/chemises à ailettes/ensembles chemises-pistons
38;
38;
38;
38;
38;

Camisa/Émbolo-cilindro ensamblajes
Гильзы цилиндров/цилиндры с ребрами/поршневые цилиндры в сборе
Zylinderköpfe und Einzelteile
Cylinder heads and components
Culasses et pièces détachées
45/46;
41/42;
39/40;

41-44;
41-44;

Culatas/Componentes
Головки блоков цилиндров и отдельные детали
Pleuelstangen/Pleuellager und Einzelteile
Connecting rods/big end bearings and components
Bielles/coussinets de bielles et pièces détachées
48;
47;
47;
47;

Bielas/Componentes
Шатуны/шатунные подшипники и запчасти
Kurbelwellen/Lagerschalen und Einzelteile
Crankshafts/bearings and components
Vilebrequins/palier et pièces détachées
51;
51;
51;
50;
50;
50;
49;

Cigüeñales/Componentes
Коленчатые валы/подшипниковые вкладыши и отдельные детали

Cummins
Cummins
Shortblocks | Short blocks | Blocs embiellés | Motor aligerado | Шортблоки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

4 BT R4 ohne Zylinderkopf 20 0212 B4000


102 without cylinder head
1
sans culasse
sin culata
без головки цилиндра

mit Kolben
with piston
avec piston
con pistón
с поршнем
3802747

mit Zylinderkopf 20 0212 B4002


with cylinder head
2
avec culasse
con culata
с головкой цилиндра

mit Kolben
with piston
avec piston
con pistón
с поршнем
3802747

ohne Zylinderkopf 20 0212 B4001


without cylinder head
3
sans culasse
sin culata
без головки цилиндра

mit Kolben
with piston
avec piston
con pistón
с поршнем
3802160

mit Zylinderkopf 20 0212 B4003


with cylinder head
4
avec culasse
con culata
с головкой цилиндра

mit Kolben
with piston
avec piston
con pistón
с поршнем
3802160
Cummins
Shortblocks | Short blocks | Blocs embiellés | Motor aligerado | Шортблоки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

6 BT/BTA R6 ohne Zylinderkopf 20 0212 B6000


102 without cylinder head
5

Cummins
sans culasse
sin culata
без головки цилиндра

mit Kolben
with piston
avec piston
con pistón
с поршнем
3802747

mit Zylinderkopf 20 0212 B6002


with cylinder head
6
avec culasse
con culata
с головкой цилиндра

mit Kolben
with piston
avec piston
con pistón
с поршнем
3802747

ohne Zylinderkopf 20 0212 B6001


without cylinder head
7
avec culasse
sin culata
без головки цилиндра

mit Kolben
with piston
avec piston
con pistón
с поршнем
3802160

mit Zylinderkopf 20 0212 B6003


with cylinder head
8
avec culasse
con culata
с головкой цилиндра

mit Kolben
with piston
avec piston
con pistón
с поршнем
3802160
Cummins
Shortblocks | Short blocks | Blocs embiellés | Motor aligerado | Шортблоки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

6 BT/BTA R6 ohne Zylinderkopf 20 0212 B6004


102 without cylinder head
9
sans culasse
sin culata
без головки цилиндра

Marine Version

mit Zylinderkopf 20 0212 B6006


with cylinder head
10
avec culasse
con culata
с головкой цилиндра

Marine Version
Cummins
Shortblocks | Short blocks | Blocs embiellés | Motor aligerado | Шортблоки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

6 CT R6 ohne Zylinderkopf 20 0212 C6000


114,05 without cylinder head
11

Cummins
sans culasse
sin culata
без головки цилиндра

mit Kolben
with piston
avec piston
con pistón
с поршнем
3921363

mit Zylinderkopf 20 0212 C6002


with cylinder head
12
avec culasse
con culata
с головкой цилиндра

mit Kolben
with piston
avec piston
con pistón
с поршнем
3921363

ohne Zylinderkopf 20 0212 C6001


without cylinder head
13
sans culasse
sin culata
без головки цилиндра

mit Kolben
with piston
avec piston
con pistón
с поршнем
3929161

mit Zylinderkopf 20 0212 C6003


with cylinder head
14
avec culasse
con culata
с головкой цилиндра

mit Kolben
with piston
avec piston
con pistón
с поршнем
3929161
Cummins
Kurbelgehäuse | Crankcases | Blocs moteur | Cárter | Картеры

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

4 B/BT/BTA R4 20 0312 B4000 3903920


102
15

6 B/BT/BTA R6 20 0312 B6000 3919648


102 3935943
16

6 CT R6 1 Thermostat 20 0312 C6001 3939313


114,05 1 thermostat
17
1 thermostat
1 termostato
1 термостат

für Zyl.-Buchse Länge


use cyl.-liner length
pour chemises de hauteur
para camisa longitud
для гильзы цилиндра длиной
234 mm

2 Thermostate 20 0312 C6002 3934711


2 thermostats 3934900
18
2 thermostats
2 termostatos
2 термостата

für Zyl.-Buchse Länge


use cyl.-liner length
pour chemises de hauteur
para camisa longitud
для гильзы цилиндра длиной
236 mm
Cummins
Wasserpumpen | Water pumps | Pompes à eau | Bombas de agua | Водяные насосы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

4 B/BT R 4/6 20 1612 B6000 3913432


6 B/BT/BTA 102
19

Cummins
6C R6 20 1612 C6000 3415366
114,05
20

855 R6 Riemenscheibe 2 Rillen 20 1612 85501 3801784


140 two groove pulley 3000886
21
poulie à deux rainurs
polea 2 nervaduras
2-канавочный ременный шкив

Flügelrad
impeller
turbine
rueda de aletas
крыльчатка
5 1/4"

SMALL CAM FFC

ventiliert 20 1612 85502 3801708


vented 3045943
22
ventilé
ventilada
с вентиляцией

Riemenscheibe
pulley
poulie
polea
ременный шкив
4 5/16"

Flügelrad
impeller
turbine
rueda de aletas
крыльчатка
4 1/2"

BIG CAM IV
Cummins
Ölpumpen | Oil pumps | Pompes à huile | Bombas de aceite | Масляные насосы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

6 B/BT/BTA R6 20 1412 B6000 3926203


102 3918212
23
3901175
3906414
3914006
3914008
3924720
3937404
3941742

6C R6 20 1412 C6000 3415365


114,05
24
Cummins
Riemenscheiben | Pulleys | Poulies | Poleas | Ременные шкивы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

855 R6 Riemenscheibe mehrrillig 20 1612 85503 3064919


140 multi groove pulley AR45189
25

Cummins
poulie à plusieures rainurs
polea múltiples nervaduras
многоканавчатый ременный шкив

BIG CAM IDLER


Cummins
Nockenwellen | Camshafts | Arbres à cames | Árbol de levas | Распределительные валы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

352-4 R6 20 1012 35201 3277463


378-4 117,475
26

4 B/BT R4 20 1012 B4000 3914638


102
27

6 B/BT/BTA R6 20 1012 B6000 3914639


102 3929042
28

6C R6 20 1012 C6000 3923478


114,05
29

855 FFC R6 BIG CAM BC I, BC II 20 1012 85501 3801047


855 NTC 140 3000850
30
3021588

855 NT R6 BIG CAM I, II, III, IV 20 1012 85504 3042568


140 3049024
31

BIG CAM IV 20 1012 85502 3801763


3049023
32
Cummins
Nockenwellen | Camshafts | Arbres à cames | Árbol de levas | Распределительные валы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

855 NTC R6 BIG CAM BC I, BC II 20 1012 85503 3026975


140 3025518
33

Cummins
3801036
3022365
3006777

VT-903-M V8 20 1012 90300 199180


140
34
Cummins
Stößelstangen | Push rods | Tiges de poussoirs | Barras empujadoras | Штанги толкателей

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

6 B/BT/BTA R6 20 1012 B6050 3904679


102
35
Cummins
Ventilstößel | Valve tappets | Poussoirs | Empujador de válvula | Толкатель клапана

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

6 B/BT/BTA R6 20 1012 B6060 3907240


102
36

Cummins
6C R6 20 0112 C6000 3931623
114,05
37
Cummins
Zylinderlaufbuchsen | Cylinder liners | Chemises | camisa | Гильзы цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

4 B/BT/BTA R 4/6 A: 104,56 20 0412 B6000 390 4166


6 B/BT/BTA 102 L: 200,20 286 WV 02
38
Cummins
Zylinderköpfe | Cylinder heads | Culasses | Culatas | Головки блоков цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

4 BT R4 ohne Ventile 20 0812 B4000 3920005


102 without valves
39

Cummins
sans soupapes
sin válvulas
без клапанов

mit Ventilen 20 0812 B4001 3933419


with valves
40
avec soupapes
con válvulas
с клапанами

6 B/BT/BTA R6 ohne Ventile 20 0812 B6000 3913391


102 without valves 3934730
41
sans soupapes
sin válvulas
без клапанов

mit Ventilen 20 0812 B6001


with valves
42
avec soupapes
con válvulas
с клапанами

6 BT/BTA R6 ohne Ventile 20 0812 B6002 3934747


102 without valves
43
sans soupapes
sin válvulas
без клапанов

mit Ventile 20 0812 B6003


with valves
44
avec soupapes
con válvulas
с клапанами
Cummins
Zylinderköpfe | Cylinder heads | Culasses | Culatas | Головки блоков цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

6 CT R6 ohne Ventile 20 0812 C6000 392 0024


114,06 without valves
45
sans soupapes
con válvulas
без клапанов

mit Ventile 20 0812 C6002


with valves
46
avec soupapes
con válvulas
с клапанами
Cummins
Pleuelstangen | Connecting rods | Bielles | Bielas | Шатуны

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

6 B/BT/BTA R6 D1: 40 20 0612 B6000 3901569


102 D2: 73 3942551
47

Cummins
L: 192

6C R6 D1: 45 20 0612 C6000 3901383


114,05 D2: 81
48
L: 216
Cummins
Kurbelwellen | Crankshafts | Vilebrequins | Cigüeñales | Коленчатые валы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

4B R4 20 0512 B4000 3907803


102 3908031
49

6 B/BT/BTA R6 20 0512 B6000 3907804


102 3908032
50

6 C/CT/CTA R6 20 0512 C6000 3910968


114,05 3914584
51
3917320
3917443
MOTORTYP

825
ENGINE TYPE

1160
XF 355
XF 315
XF 280

DT 615
DF 615
NT 133
TYPE MOTEUR

HS 825
DS 575
NS 133

DU 825
DH 825
DD 575

DM 620
WS 315
WS 295
WS 282
WS 259
WS 225

DK 1160
DHT 825
DNT 620
DTD 615

DHS 825
DNS 620
DSD 575

DHU 825
DHR 825
DHB 825
NS 133 L

XE 390 C
XE 355 C
XE 315 C
XE 280 C
XE 250 C

XF 355 M
NS 156 G

DFL 1160
DHS 1160
WS 295 G
WS 268 G
WS 242 G

DKC 1160
DKB 1160
DKA 1160
WS 315 M

DHTD 825
DHDT 825
TIPO DE MOTOR

XE 390 C1
Тип двигателя
DAF

Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile


Short blocks/Crankcases and components
Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées
Bloques cortos/Cárter/Componentes
Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées
Compresores/Componentes
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile
Refrigador de aceite
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation

1;
5;
1;
5;
1;
5;
5;
1;
1;
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande

9;
7;
7;
7;
7;
7;
Árbol de levas/Balancín/Empujadors
Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели
Zylinderlaufbuchsen/Rippenzylinder/Kolben-Zylinder Assemblies
LinersrRibbed cylinders/piston-cylinder assemblies
Chemises/chemises à ailettes/ensembles chemises-pistons

18;
13;
13;
17;
12;
12;
12;
12;
12;
12;
12;
12;
12;
12;

14/15;
14/15;
14/15;
14/15;
10/11;
10/11;
10/11;
14/15;
14/15;
14/15;
14/15;
14/15;
14/15;
14/15;

13; 17;
13; 17;
13; 17;
13; 17;
13; 16;
Camisa/Émbolo-cilindro ensamblajes

13; 16/17;
13; 16/17;
Гильзы цилиндров/цилиндры с ребрами/поршневые цилиндры в сборе
Zylinderköpfe und Einzelteile
Cylinder heads and components
Culasses et pièces détachées
Culatas/Componentes
Головки блоков цилиндров и отдельные детали
Pleuelstangen/Pleuellager und Einzelteile
Connecting rods/big end bearings and components
Bielles/coussinets de bielles et pièces détachées
Bielas/Componentes
Шатуны/шатунные подшипники и запчасти
Kurbelwellen/Lagerschalen und Einzelteile
Crankshafts/bearings and components
Vilebrequins/palier et pièces détachées

21;
20;
Cigüeñales/Componentes
Коленчатые валы/подшипниковые вкладыши и отдельные детали

DAF
MOTORTYP

XF
ENGINE TYPE
TYPE MOTEUR

DKZ 1160
DKT 1160
DKL 1160
DKF 1160

DKX 1160
DKV 1160
DKS 1160

WS Motor
TIPO DE MOTOR

DKTL 1160
DKFL 1160

DKVL 1160

DKXE 1160
DKTD 1160
DKSE 1160
DKLD 1160
DKLC 1160
DKCL 1160

DKSB 1160
Тип двигателя
DAF

DKZ 1160 ATI


DKX 1160 ATI

DKXE 1160 ATI


Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile
Short blocks/Crankcases and components
Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées
Bloques cortos/Cárter/Componentes
Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées
Compresores/Componentes
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile
Refrigador de aceite
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation

4;
3;
2;
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.

6;
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande

8;
Árbol de levas/Balancín/Empujadors
Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели
Zylinderlaufbuchsen/Rippenzylinder/Kolben-Zylinder Assemblies
LinersrRibbed cylinders/piston-cylinder assemblies
Chemises/chemises à ailettes/ensembles chemises-pistons

18;
18;
18;

14/15;
14/15;
14/15;
14/15;
14/15;

Camisa/Émbolo-cilindro ensamblajes

14/15; 19;
14/15; 19;
14/15; 18;
14/15; 18;
14/15; 18;
14/15; 18;

14/15; 18/19;
14/15; 18/19;
14/15; 18/19;
14/15; 18/19;
Гильзы цилиндров/цилиндры с ребрами/поршневые цилиндры в сборе
Zylinderköpfe und Einzelteile
Cylinder heads and components
Culasses et pièces détachées
Culatas/Componentes
Головки блоков цилиндров и отдельные детали
Pleuelstangen/Pleuellager und Einzelteile
Connecting rods/big end bearings and components
Bielles/coussinets de bielles et pièces détachées
Bielas/Componentes
Шатуны/шатунные подшипники и запчасти
Kurbelwellen/Lagerschalen und Einzelteile
Crankshafts/bearings and components
Vilebrequins/palier et pièces détachées
22;
23;
23;
23;
21;
21;
21;

21; 23;

Cigüeñales/Componentes
Коленчатые валы/подшипниковые вкладыши и отдельные детали
DAF
Wasserpumpen | Water pumps | Pompes à eau | Bombas de agua | Водяные насосы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

XE 250 C R6 CF 85 20 1609 CF085 272 508


XE 280 C 130 XF 95 683 579
1
XE 315 C 1282029
XE 355 C 1399150
XE 390 C 1609853

DKLC 1160 R6 20 1609 11602 682 968

DAF
130
2

DKS 1160 R6 20 1609 11600 682 260


130
3

DKV 1160 R6 20 1609 11601 682 262


130
4

WS 295/315 R6 20 1609 XF095 683 225


XF 315/355 130
5
DAF
Schwungscheiben | Flywheels | Volants moteurs | Volantes | Маховики

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

XF R6 Euro 2 20 0909 XF095 1314 029


130 1249 198
6
161 Zähne
161 gear teeth
161 dents
161 dientes
161 зубьев
DAF
Nockenwellen | Camshafts | Arbres à cames | Árbol de levas | Распределительные валы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

XE 390 C/C1 R6 Euro 2 20 1009 XF950 037 1646


XF 280 130 133 5373
7
XF 315 160 9221
XF 355 M 161 5597
137 1646

WS Motor R6 DAF 95 20 1009 11600 039 8560


130 130 9623
8

DAF
160 2127
DAF
Ventilstößel | Valve tappets | Poussoirs | Empujador de válvula | Толкатель клапана

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

1160 R6 20 1009 11605 030 6010


130
9
DAF
Zylinderlaufbuchsen | Cylinder liners | Chemises | camisa | Гильзы цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

DS/DSD/DD 575 R6 A: 105,69 20 0409 57500 258 468


100,61 C: 115,19 2311
10
L: 239 88 253 110
H+F: 12,71 137 WT 03

A: 105,92 20 0409 57501 210 376


C: 115,19 2837
11

DAF
L: 239 88 899 110
H+F: 12,71 137 WT 04

DF/DT/DTD/ 615 R6 A: 109 20 0409 61500 220 095


DM/DNT/DNS 620 104,175 C: 117 212 275
12
NT/NS 133/L L: 239 112 489
NS 156 G H+F: 8,05 2617
88 547 110
213 WT 01

DH/DHB/DHR R6 A: 123,5 20 0409 82500 396 855


DHS/DHT/DHTD/ 118 C: 133,6 257 340
13
DHU/DU/HS 825 L: 262 240 474
H+F: 10 159 288
2684
88 624 110
213 WT 02

1160 R6 A: 136,02 20 0409 11600 396 080


DK/DKB/DKA 130 C: 143,6 394 080
14
DKL/DKLD/DKSE L: 288,5 241 054
DKS/DKV/DKVL H+F: 10 2671
DKSB/DKFL/DKXE 88 640 110
DKCL/DHS 213 WT 03
DKZ/DKX/DKXE
1160 /ATI
A: 136,26 20 0409 11601 256 960
WS 242 G
C: 143,6 89 413 110
WS 268 G 15
L: 288,5
WS 295 G
H+F: 10
WS 315 M
WS 225
WS 259
WS 282
DAF
Kolben-Zylinder Assemblies | Piston-Liner kits | Ensembles chemises-pistons | Émbolo / Cilindro
ensamblajes | Поршневые цилиндры в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

DH 825 R6 T 3,5 Cr KH 95 42 x 20 9009 82500 213 32 90


DHB 825 118 M 3 Cr MT 26,3 99 93 028 960
16
DU 825 M 3 Cr GL 152 680 868
DSF 6 Cr MØ 62

Zylinderlaufbuchse
cylinder liner
chemises
camisa
гильза цилиндра
20 0409 82500
396 855

DHS/DHU/DHDT R6 T 3,5 Cr KH 95 42 x 20 9009 82501 213 33 90


825 118 M 3 Cr MT 26,3 99 90 111 960
17
DU/DHB/DHR M 3 Cr GL 152
DHT/DHDT 825 DSF 6 Cr MØ 64,8

Zylinderlaufbuchse
cylinder liner
chemises
camisa
гильза цилиндра
20 0409 82500
396 855

DKS/DKSE/DKV R6 T 3,16 Cr KH 101 48 x 20 9009 11601 213 59 90


DKVL 1160 130 M 3,16 Cr VT 4 111 93 052 960
18
DKSB/DFL/DKXE M 3,16 Cr MT 29,1
DKCL/DKS/DKZ DSF 6,335 Cr GL 169,5
1160 MØ 74,6
DKT/DKTD/DKTL
1160
Zylinderlaufbuchse
cylinder liner
chemises
camisa
гильза цилиндра
20 0409 11600
396 080
DAF
Kolben-Zylinder Assemblies | Piston-Liner kits | Ensembles chemises-pistons | Émbolo / Cilindro
ensamblajes | Поршневые цилиндры в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

DKV/DKZ/DKSE/ R6 T 3,16 Cr KH 101 52 x 20 9009 11602 213 60 90


DKXE 130 M 3,16 Cr VT 4 106 94 456 960
19
1160 M 3,16 Cr MT 29,1
DKX/DKXE DSF 6,335 Cr GL 169,5
1160 ATI MØ 74,6

Zylinderlaufbuchse
cylinder liner

DAF
chemises
camisa
гильза цилиндра
20 0409 11600
396 080
DAF
Kurbelwellen | Crankshafts | Vilebrequins | Cigüeñales | Коленчатые валы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

825 R6 20 0509 82500 009 1157


118 065 3687
20

DKC/L, DKF/L, DKX R6 Pleuellager 20 0509 11600 067 0906


1160 130 big end bearing
21
coussinet de bielle
cojinete de biela
Шатунный подшипник
Ø 79,2 mm

Serie 2

WS Motor R6 DAF 95 20 0509 11602 129 7017


130 zyl. Zapfen 087 715
22
cyl. Pivot
cyl. Pivot
cil. Pivote

DKX 1160/ATI R6 F3300 20 0509 11601 028 8836


DKZ 1160/ATI 130 F3600 288 836
23
MOTORTYP
ENGINE TYPE

FL 413
TYPE MOTEUR

Deutz

BFL 413
FL 411 D
FL 208 D

FL 411 W
F1L 410 D

BFL 413 L
BFL 413 F
TIPO DE MOTOR

BFL 413 R
F1L 410 W

BFL 413 W
BFL 413 FZ
BFL 413 FR
BFL 413 FC

BFL 413 FW
Тип двигателя

BFL 413 FRW


Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile
Deutz - MWM

Short blocks/Crankcases and components


Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées

107;
107;
107;
107;
107;
Bloques cortos/Cárter/Componentes

115/116;
115/116;
Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées
Compresores/Componentes

121/122;
121/122;
121/122;
120/121;

119-121;
120-122;
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile

126;
127;
127;
126;
Refrigador de aceite

126/127;
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation

187;
179;
179;
179;
179;
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.

191;
191;
191;
191;
191;
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores

191; 205;
191; 196;
191; 196;
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande

274;
Árbol de levas/Balancín/Empujadors

254; 274;
224; 231;
250; 273;
254; 274;
224; 231;
254; 274;
224; 231;
224; 231;
254; 274;
224; 231;
254; 274;
224; 231;
224; 231;
254; 274;
224; 231;

242/243; 250;
242/243; 250;
242/243; 250;
242/243; 254;
242/243; 250;
242/243; 250;
254; 273/274;
242/243; 250;
242/243; 250;
Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели
Zylinderlaufbuchsen/Rippenzylinder/Kolben-Zylinder Assemblies
LinersrRibbed cylinders/piston-cylinder assemblies
Chemises/chemises à ailettes/ensembles chemises-pistons

335;
301;

Camisa/Émbolo-cilindro ensamblajes

328-330;
303-306;
328-330;
303-306;
328-330;
303-306;
341-344;
328-330;
303-306;

302; 325-327;
Гильзы цилиндров/цилиндры с ребрами/поршневые цилиндры в сборе
Zylinderköpfe und Einzelteile
Cylinder heads and components
Culasses et pièces détachées

465;
Culatas/Componentes

477/478;
461/462;
450/451;
450/451;
450/451;
450/451;
425/426;
450/451;
450/451;
450/451;
477/478;
461/462;
450/451;

437-440;
421-424;
437-440;
421-424;
437-440;
421-424;
437-440;
405-416;
405-416;
437-440;
405-416;
437-440;
405-416;
437-440;
421-424;
418-420;
418-420;

477/478; 482;
461/462; 472;
477/478; 482;
461/462; 472;
477/478; 482;
477/478; 482;
463/464; 472;
477/478; 482;
477/478; 482;

463-465; 472;
463-465; 472;
463-465; 472;
Головки блоков цилиндров и отдельные детали
Pleuelstangen/Pleuellager und Einzelteile
Connecting rods/big end bearings and components
496; Bielles/coussinets de bielles et pièces détachées
Bielas/Componentes

494/495;
494-496;

484; 494/495;
484; 494/495;
484; 494/495;
484; 494/495;

Шатуны/шатунные подшипники и запчасти


Kurbelwellen/Lagerschalen und Einzelteile
Crankshafts/bearings and components
Vilebrequins/palier et pièces détachées
Cigüeñales/Componentes
Коленчатые валы/подшипниковые вкладыши и отдельные детали

Deutz - MWM
MOTORTYP
ENGINE TYPE
TYPE MOTEUR

FL 413 L
FL 413 F

FL 413 R

FL 413 W

BF6L 413
F5L 413 F
FL 413 FZ

F5L 413 R
F4L 413 R
FL 413 FR
FL 413 FC
TIPO DE MOTOR

FL 413 FW

BF6L 413 F
F5L 413 FR
FL 413 FRT

BF6L 413 C
FL 413 FRW

BF6L 413 FR
Тип двигателя

F5L 413 FRW

BF6L 413 FRT


BF6L 413 FRC

BF6L 413 FRW


Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile
Deutz - MWM

Short blocks/Crankcases and components


Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées

107;
107;
107;
107;
107;

3/4; 89;
Bloques cortos/Cárter/Componentes
Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées
Compresores/Componentes

121/122;
121/122;
119-122;

119; 121/122;
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile

127;
127;
Refrigador de aceite

126/127;
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation

147;
180;
180;
187;
187;
187;
187;
187;
187;
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)

143/144;

162; 180;
149; 157/158;
143/144; 180;
143/144; 180;

147; 149; 156;


147; 149; 156;
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.

196;
196;
191;
191;
191;
191;
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores

196; 207;
191; 196;
191; 196;
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande

210;
274;
Árbol de levas/Balancín/Empujadors

250; 273;
254; 274;
224; 231;
254; 274;
224; 231;
224; 231;
254; 274;
224; 231;
254; 274;
224; 231;
224; 231;

242/243; 250;
242/243; 250;
242/243; 254;
242/243; 250;
242/243; 250;
254; 273/274;
242/243; 250;

Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели
Zylinderlaufbuchsen/Rippenzylinder/Kolben-Zylinder Assemblies
LinersrRibbed cylinders/piston-cylinder assemblies
Chemises/chemises à ailettes/ensembles chemises-pistons

336;
Camisa/Émbolo-cilindro ensamblajes

345/346;
345/346;
339/340;
339/340;
337/338;
337/338;

328-330;
303-306;
328-330;
303-306;
328-330;
303-306;
328-330;
303-306;

302; 325-327;
302; 325-327;
Гильзы цилиндров/цилиндры с ребрами/поршневые цилиндры в сборе
Zylinderköpfe und Einzelteile
Cylinder heads and components
Culasses et pièces détachées

465;
382; Culatas/Componentes

450/451;
450/451;
450/451;
425/426;
450/451;
450/451;
450/451;

437-440;
421-424;
437-440;
421-424;
437-440;
405-416;
386-389;
405-416;
386-389;
437-440;
405-416;
382-385;
437-440;
405-416;
382-386;

477/478; 482;
461/462; 472;
477/478; 482;
461/462; 472;
477/478; 482;
477/478; 482;
463/464; 472;
477/478; 482;
477/478; 482;

463-465; 472;
463-465; 472;
463-465; 472;

Головки блоков цилиндров и отдельные детали


Pleuelstangen/Pleuellager und Einzelteile
Connecting rods/big end bearings and components
Bielles/coussinets de bielles et pièces détachées

486;
496;
Bielas/Componentes

494/495;
494-496;
485; 496;

484; 494/495;
484; 494/495;

Шатуны/шатунные подшипники и запчасти


Kurbelwellen/Lagerschalen und Einzelteile
Crankshafts/bearings and components
Vilebrequins/palier et pièces détachées
Cigüeñales/Componentes

507/508;
503/504;
Коленчатые валы/подшипниковые вкладыши и отдельные детали
MOTORTYP
ENGINE TYPE
TYPE MOTEUR

F8L 413
F6L 413

F12L 413
F10L 413
BF8L 413

F8L 413 F
F6L 413 F

F6L 413 R
TIPO DE MOTOR

BFL 511 D
BFL 511 C
F8L 413 W

BF12L 413
BF10L 413

BFL 511 W
F12L 413 F
F10L 413 L
F10L 413 F
F8L 413 FZ
F6L 413 FZ

BF8L 413 F
F6L 413 FR
BF6L 413 R

F12L 413 W
F10L 413 W
F8L 413 FW
F6L 413 FW

BF8L 413 W

BF12L 413 F
BF10L 413 L
BF10L 413 F
BF8L 413 FZ
F6L 413 FRT
BF6L 413 FZ

F12L 413 FW
F10L 413 FW
BF6L 413 RC

BF10L 413 W
Тип двигателя

BF8L 413 FW
F6L 413 FRW
BF6L 413 FW
BF6L 413 FRZ

BF12L 413 FW
BF10L 413 FW
Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile
Deutz - MWM

Short blocks/Crankcases and components


Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées

89;
89;
89;

93/94;
21/22;
17/18;
90; 92;
90; 92;
90; 92;
5/6; 89;
1/2; 89;
Bloques cortos/Cárter/Componentes

13/14; 91;
15/16; 91;
7/8; 90; 92;
9/10; 90; 92;

23/24; 93/94;
19/20; 93/94;
11/12; 90; 92;
Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées

123;
123;
123;
123;
Compresores/Componentes
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile

134;
134;
132;
128;
128;
Refrigador de aceite

133/134;
133/134;
130/131;
129-132;
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation

152;
165;
180;
164;
163;
147;
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)

152/153;
163/164;
156-159;

153; 180;
159; 164;
162; 180;
163; 180;
147; 180;

154/155; 165;
152; 154/155;
154/155; 165;
154/155; 165;
154/155; 159;
152/153; 180;
150/151; 180;
147/148; 180;
149; 157/158;
149; 157/158;
149; 157/158;

157-159; 163;
157-159; 163;
157-159; 163;
144-146; 152;

152; 154; 157;


154; 159; 164;
154; 159; 164;
147; 149; 156;
147; 149; 156;
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.

195;
195;
195;
195;
188;
195;
188;
195;
195;
188;
188;
196;
196;
196;
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores

188; 195;
195; 206;
188; 195;
195; 206;
196; 208;
188; 196;
196; 208;
196; 207;
196; 207;
196; 207;

188; 195; 208;


188; 195; 207;
188; 195; 207;
188; 196; 208;
188; 196; 208;
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande

232;
232;
232;
213;
213;
212;
212;
211;
211;
Árbol de levas/Balancín/Empujadors
Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели
Zylinderlaufbuchsen/Rippenzylinder/Kolben-Zylinder Assemblies
LinersrRibbed cylinders/piston-cylinder assemblies
Chemises/chemises à ailettes/ensembles chemises-pistons
Camisa/Émbolo-cilindro ensamblajes
345/346;

Гильзы цилиндров/цилиндры с ребрами/поршневые цилиндры в сборе


Zylinderköpfe und Einzelteile
Cylinder heads and components
Culasses et pièces détachées
Culatas/Componentes
Головки блоков цилиндров и отдельные детали
Pleuelstangen/Pleuellager und Einzelteile
Connecting rods/big end bearings and components
Bielles/coussinets de bielles et pièces détachées
486;

Bielas/Componentes
Шатуны/шатунные подшипники и запчасти
Kurbelwellen/Lagerschalen und Einzelteile
Crankshafts/bearings and components
Vilebrequins/palier et pièces détachées

511;
511;
511;
511;
Cigüeñales/Componentes

512/513;
512/513;
512/513;
512/513;
509/510;
509/510;
505/506;
509/510;
507/508;
507/508;
503/504;
503/504;
507/508;

Коленчатые валы/подшипниковые вкладыши и отдельные детали

Deutz - MWM
MOTORTYP
ENGINE TYPE

FL 513
FL 511
TYPE MOTEUR

F2L 511

BFL 513

FL 513 L
FL 513 R
FL 513 C
FL 511 D
FL 511 C

BF 513 R
BF 513 C
FL 511 W

BF6L 513
F2L 511 D
F1L 511 D
TIPO DE MOTOR

FL 513 RC
BFL 513 R
BFL 513 C
F2L 511 W
F1L 511 W

BF 513 RC

BF6L 513 R
BF6L 513 C
BFL 513 RC
Тип двигателя

Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile


Deutz - MWM

Short blocks/Crankcases and components


Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées

89;
89;
107;
107;
107;
107;
Bloques cortos/Cárter/Componentes

107; 115/116;
107; 115/116;
Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées
Compresores/Componentes
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile
Refrigador de aceite
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation

162;
161;
161;
160;
160;
179;
179;
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)

157/158;
156-158;
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.

197;
195;
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores

196/197;
207/208;
207/208;

191; 207/208;
191; 207/208;
191; 207/208;
191; 207/208;
191; 207/208;
191; 207/208;
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande

210;
210;
232;
225;

Árbol de levas/Balancín/Empujadors

254; 273;
224; 231;
254; 273;
224; 231;
254; 273;
224; 231;
254; 273;
224; 231;

242/243; 250;
242/243; 250;
242/243; 250;
242/243; 250;
244/245; 255;
244/245; 255;

231; 250; 254;


231; 250; 254;
225; 232; 241;
225; 232; 241;
Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели
Zylinderlaufbuchsen/Rippenzylinder/Kolben-Zylinder Assemblies
LinersrRibbed cylinders/piston-cylinder assemblies
Chemises/chemises à ailettes/ensembles chemises-pistons

308;
348;
347;

Camisa/Émbolo-cilindro ensamblajes

345/346;
304/305;
304/305;
304/305;

328-330;
328-330;
328-330;
328-330;

303; 306;
303; 306;
303; 306;

308; 328-330;
341-344; 349;
328-330; 349;
307; 331-334;
307; 331-334;

Гильзы цилиндров/цилиндры с ребрами/поршневые цилиндры в сборе


Zylinderköpfe und Einzelteile
Cylinder heads and components
Culasses et pièces détachées
Culatas/Componentes

477/478;
477/478;
394/395;
477/478;
394/395;
394/395;
477/478;
392/393;
390/391;

405-416;
427-430;
405-416;
427-430;
405-416;
405-416;
427-430;
405-416;
427-430;
405-416;
418-420;
418-420;

477/478; 482;
477/478; 482;
450/451; 465;
450/451; 465;
477/478; 482;
477/478; 482;
450/451; 465;
450/451; 465;
390/391; 417;

427-430; 465;
427-430; 465;
427-430; 465;
427-430; 465;
441-444; 466;
441-444; 466;
441-444; 483;

473; 479; 483;


473; 479; 483;

Головки блоков цилиндров и отдельные детали


Pleuelstangen/Pleuellager und Einzelteile
Connecting rods/big end bearings and components
Bielles/coussinets de bielles et pièces détachées

496;
496;
497;

Bielas/Componentes

484; 494/495;
484; 494/495;

484; 494-496;
484; 494-496;
Шатуны/шатунные подшипники и запчасти
Kurbelwellen/Lagerschalen und Einzelteile
Crankshafts/bearings and components
Vilebrequins/palier et pièces détachées
514;
514;
514;

Cigüeñales/Componentes

507/508;
507/508;
Коленчатые валы/подшипниковые вкладыши и отдельные детали
MOTORTYP
ENGINE TYPE

FL 812
FL 714
FL 712
FL 614
FL 514
TYPE MOTEUR

FM 716

AM 816
F8L 813
F6L 812
F6L 614
F6L 514
F8L 513
F6L 513

BFM 716
FL 714 A

BAM 816
F12L 513
F10L 513
BF8L 513

AM 816 U
AM 816 R
AM 816 C
F8L 513 L

AM 816 W
F8L 513 C
F6L 513 R
F6L 513 C
TIPO DE MOTOR

BF12L 513
BF10L 513

F12L 513 F

AM 816 CR
F12L 513 C
F10L 513 C
F8L 513 LC
F8L 513 CP
BF8L 513 C
F6L 513 RC

BF12L 513 F
BF12L 513 C
BF10L 513 C
BF8L 513 LC

F12L 513 FW
BF8L 513 CP
BF6L 513 RC
Тип двигателя

BF8L 513 CPL

BF12L 513 FW
Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile
Deutz - MWM

Short blocks/Crankcases and components


Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées

94;
89;
89;

90; 92;
90; 92;
Bloques cortos/Cárter/Componentes

39/40; 94;
33/34; 91;
35/36; 91;

37/38; 93/94;
25/26; 90; 92;
31/32; 90; 92;
29/30; 90; 92;
27/28; 90; 92;
Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées
Compresores/Componentes
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile

135;
Refrigador de aceite
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation

166;
166;
165;
165;
155;
165;
165;
155;
164;
164;
156;
156;
163;
164;
162;
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)

155/156;
163/164;
163/164;
157/158;
156-158;

159; 164;
159; 164;
156; 162;
156; 162;

155/156; 159;
155/156; 159;
156/157; 159;
155/156; 164;
155-157; 159;

157; 159; 163;


155; 157; 159;
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.

196;
188;
188;
195;
197;
195;
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores

195/196;
196/197;
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande

214;
256;
256;
213;
213;
213;
213;
212;
211;
211;
211;
211;
211;
210;
210;
Árbol de levas/Balancín/Empujadors

256; 272;
256; 272;
Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели
Zylinderlaufbuchsen/Rippenzylinder/Kolben-Zylinder Assemblies
LinersrRibbed cylinders/piston-cylinder assemblies
Chemises/chemises à ailettes/ensembles chemises-pistons

312;
311;
311;
310;
309;
309;
Camisa/Émbolo-cilindro ensamblajes

294/295;
294/295;
294/295;
294/295;
294/295;
294/295;
294/295;
292/293;
292/293;
350/351;
350/351;
350/351;
345/346;

Гильзы цилиндров/цилиндры с ребрами/поршневые цилиндры в сборе


Zylinderköpfe und Einzelteile
Cylinder heads and components
Culasses et pièces détachées
Culatas/Componentes

436; 448/449;
436; 448/449;
Головки блоков цилиндров и отдельные детали
Pleuelstangen/Pleuellager und Einzelteile
Connecting rods/big end bearings and components
Bielles/coussinets de bielles et pièces détachées
Bielas/Componentes
Шатуны/шатунные подшипники и запчасти
Kurbelwellen/Lagerschalen und Einzelteile
Crankshafts/bearings and components
Vilebrequins/palier et pièces détachées
Cigüeñales/Componentes

512/513;
512/513;
512/513;
509/510;
509/510;
509/510;
509/510;
507/508;
507/508;

Коленчатые валы/подшипниковые вкладыши и отдельные детали

Deutz - MWM
MOTORTYP
ENGINE TYPE

FL 912
TYPE MOTEUR

F6L 912
F5L 912
F4L 912
F3L 912
F2L 912
BFL 912

FL 912 F
FL 912 D
FL 912 C

FL 912 G
FL 912 W

BF4L 912

F6L 912 F
F5L 912 F
F4L 912 F

F6L 912 D
BF6 L 912
F5L 912 D
F4L 912 D
F3L 912 D
F2L 912 D
BFL 912 F
TIPO DE MOTOR

BFL 912 D
BFL 912 C

F6L 912 W
F5L 912 W
F4L 912 W
F3L 912 W
F2L 912 W
FL 912 DW
BFL 912 W
BAM 816 U
BAM 816 R
BAM 816 C

BAM 816 W

F4L 912 FW

F6L 912 DW
BAM 816 CR

F3L 912 GEN


Тип двигателя

BF6L 912 DW
Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile
Deutz - MWM

Short blocks/Crankcases and components


Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées

95;

108;
109;
109;

49/50;
41/42;
Bloques cortos/Cárter/Componentes

117/118;

51/52; 97;
49/50; 99;
45/46; 96;
45/46; 98;
43/44; 95;
41/42; 95;

47/48; 96; 98;


Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées
Compresores/Componentes

124/125;
124/125;
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile

137;
137;
138;
138;
136;
138;
138;
Refrigador de aceite
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation

168;
170;
168;
168;
168;
167;
167;
168;
167;
167;
181;
181;
169;
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.

200;
200;
200;
201;
201;
204;
204;
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores

200/201;
198/199;
192/193;

200; 202;
200; 202;
200; 203;
200; 202;
200; 202;
192/193; 198;
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande

214;
214;
217;
216;
215;
232;
232;
Árbol de levas/Balancín/Empujadors

257; 275;
257; 275;
232; 257;
232; 257;

244/245; 251;
244/245; 251;

225; 232; 241;


225; 232; 241;
225; 251; 275;
Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели
Zylinderlaufbuchsen/Rippenzylinder/Kolben-Zylinder Assemblies
LinersrRibbed cylinders/piston-cylinder assemblies
Chemises/chemises à ailettes/ensembles chemises-pistons
Camisa/Émbolo-cilindro ensamblajes

313/314;
313/314;
294/295;
294/295;
294/295;
294/295;
294/295;

331-334;
352-354;
331-334;

331-334; 355;
Гильзы цилиндров/цилиндры с ребрами/поршневые цилиндры в сборе
Zylinderköpfe und Einzelteile
Cylinder heads and components
Culasses et pièces détachées

452;
452;
452;
483;
417;
483;
Culatas/Componentes

392/393;
390/391;
390/391;

418-420;
418-420;
396-398;

441-444; 454;
441-444; 454;
396-398; 483;

466; 473; 480;


466; 473; 480;
Головки блоков цилиндров и отдельные детали
Pleuelstangen/Pleuellager und Einzelteile
Connecting rods/big end bearings and components
Bielles/coussinets de bielles et pièces détachées
Bielas/Componentes

498/499;
487/488;
498/499;
487/488;
498/499;

Шатуны/шатунные подшипники и запчасти


Kurbelwellen/Lagerschalen und Einzelteile
Crankshafts/bearings and components
548; Vilebrequins/palier et pièces détachées
548;
547;

Cigüeñales/Componentes

523/524;
523/524;
523/524;
521/522;
525/526;
525/526;
521/522;
517/518;
517/518;
517/518;
515/516;
515/516;
515/516;

519-522;
547-552;

Коленчатые валы/подшипниковые вкладыши и отдельные детали


MOTORTYP
ENGINE TYPE

FL 913
TYPE MOTEUR

F6L 913
F5L 913
F4L 913
F3L 913
BFL 913

FL 913 T
FL 913 F

FL 913 H
FL 913 D
FL 913 C

FL 913 G
BF 913 C

FL 913 W

BF6L 913
BF4L 913
BF3L 913

F5L 913 F
F4L 913 T
F4L 913 F
F3L 913 T
F3L 913 G
BFL 913 T
BFL 913 F
TIPO DE MOTOR

BFL 913 D
BFL 913 C

F5L 913 W
F4L 913 W
BFL 913 G

BFL 913 W

BF6L 913 T
BF4L 913 T
BF3L 913 T

BF6L 913 C
BF4L 913 C

BF6L 913 W
Тип двигателя

Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile


Deutz - MWM

Short blocks/Crankcases and components


Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées

108;
108;
108;
108;

99; 108;
Bloques cortos/Cárter/Componentes

117/118;

57/58; 99;
53/54; 98;

61/62; 100;
59/60; 100;
55/56; 98; 108;
Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées
Compresores/Componentes

124/125;
124/125;
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile

139;
139;
139;
139;
139;
139;
139;
139;
139;
139;
139;
138;
136;
138;
138;
138;
Refrigador de aceite
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation

168;
168;
167;
169;
169;
167;
182;
182;
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)

170/171;
170/171;
168/169; 171;
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.

200;
200;
200;
200;
200;
201;
199;
204;
204;
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores

200/201;

200; 203;
192/193; 198;
192/193; 198;
192/193; 198;
192/193; 198;
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande

214;
217;
217;
216;
232;
232;
232;
232;
Árbol de levas/Balancín/Empujadors

214; 218;
257; 275;
257; 275;
225; 241;
257; 275;
257; 275;
225; 241;

244/245; 251;
244/245; 251;
244/245; 251;
244/245; 251;

225; 232; 241;


225; 232; 241; Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели
Zylinderlaufbuchsen/Rippenzylinder/Kolben-Zylinder Assemblies
LinersrRibbed cylinders/piston-cylinder assemblies
Chemises/chemises à ailettes/ensembles chemises-pistons
Camisa/Émbolo-cilindro ensamblajes

364/365;
319/320;
317/318;
317/318;
317/318;
315/316;
317/318;

331-334;
360-362;
360-362;
360-362;
331-334;

356-359; 363;
Гильзы цилиндров/цилиндры с ребрами/поршневые цилиндры в сборе
Zylinderköpfe und Einzelteile
Cylinder heads and components
Culasses et pièces détachées

417;
483;
483;
Culatas/Componentes

390/391;
390/391;
390/391;
399/400;

417-420;
396-398;
441-444;

466; 483;
466; 483;
473; 483;
453/454; 466;
453/454; 466;

441-444; 454;

454; 466; 473;


466; 473; 480;
473; 480; 483;

Головки блоков цилиндров и отдельные детали


Pleuelstangen/Pleuellager und Einzelteile
Connecting rods/big end bearings and components
Bielles/coussinets de bielles et pièces détachées

489;
489;
499;
499;

Bielas/Componentes
488; 499;
488; 499;
488; 499;
488; 499;

Шатуны/шатунные подшипники и запчасти


Kurbelwellen/Lagerschalen und Einzelteile
Crankshafts/bearings and components
Vilebrequins/palier et pièces détachées
548;
548;
548;
548;

Cigüeñales/Componentes

527/528;
529/530;
529/530;
529/530;
525/526;
525/526;
525/526;
547/548;

547-549;

Коленчатые валы/подшипниковые вкладыши и отдельные детали

Deutz - MWM
MOTORTYP
ENGINE TYPE
TYPE MOTEUR

FL 1011

FM 1012
FM 1011

F4L 1011
F3L 1011
F2L 1011
BFL 1011

F3M 1011
F2M 1011
FL 1011 T
FL 1011 F
F6L 913 T
F6L 913 F

BFM 1012
FL 1011 E
BFM 1011
F6L 913 C
TIPO DE MOTOR

FM 1011 F
FL 1011 TI

FM 1012 C
F6L 913 W

BF4L 1011

F4L 1011 T
F4L 1011 F
F3L 1011 F
F2L 1011 F

BF4M 1012
BF4M 1011
FL 1011 FT
BFL 1011 T
BFL 1011 F

F3M 1011 F
BFL 1011 E

BFM 1011 F

BFM 1012 E
BFL 1011 TI

BFM 1012 C
F4L 1011 FT
BF4L 1011 T
BF4L 1011 F
BFL 1011 FT

BF3M 1011 F
Тип двигателя

BFM 1012 EC
BF4L 1011 FT
Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile
Deutz - MWM

Short blocks/Crankcases and components


Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées

63;
64;
110;
110;
110;
110;
Bloques cortos/Cárter/Componentes

109; 111;
Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées
Compresores/Componentes
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile

139;
Refrigador de aceite
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation

184;
184;
184;
184;
183;
186;
185;
185;
185;
186;
185;
185;
185;
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)

185/186;
185/186;
170/171;
170/171;
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores

200; 202;
200; 202;
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande

248;
244;
258;
258;
258;
258;
Árbol de levas/Balancín/Empujadors

247; 259;
226; 233;
226; 233;
226; 233;
226; 233;

246/247; 258;
246/247; 258;
246/247; 258;
246/247; 258;

234-236; 244;
Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели
Zylinderlaufbuchsen/Rippenzylinder/Kolben-Zylinder Assemblies
LinersrRibbed cylinders/piston-cylinder assemblies
Chemises/chemises à ailettes/ensembles chemises-pistons

297;
297;
297;
296;
296;
296;
296;
296;
296;
296;
296;
296;

Camisa/Émbolo-cilindro ensamblajes

297; 367;
296; 366;
Гильзы цилиндров/цилиндры с ребрами/поршневые цилиндры в сборе
Zylinderköpfe und Einzelteile
Cylinder heads and components
Culasses et pièces détachées

480;
480;
480;
480;
455;
455;

Culatas/Componentes

466; 480;
466; 480;
466; 480;
431; 455;
431; 455;

445; 456/457;
467/468; 474;
467/468; 474;

445; 466; 480;


Головки блоков цилиндров и отдельные детали
Pleuelstangen/Pleuellager und Einzelteile
Connecting rods/big end bearings and components
Bielles/coussinets de bielles et pièces détachées

500;
Bielas/Componentes
Шатуны/шатунные подшипники и запчасти
Kurbelwellen/Lagerschalen und Einzelteile
Crankshafts/bearings and components
Vilebrequins/palier et pièces détachées

531;
531;
531;
Cigüeñales/Componentes

534/535;
534/535;
534/535;
534/535;
534/535;
534/535;
534/535;
532/533;
532/533;
532/533;
Коленчатые валы/подшипниковые вкладыши и отдельные детали
MOTORTYP
ENGINE TYPE
TYPE MOTEUR

FM 1015
FM 1013

BFM 1015
BFM 1013
TIPO DE MOTOR

FM 1013 C

BF8M 1015
BF6M 1015
BF6M 1013
BF4M 1013
BFM 1013 E

BFM 1015 C
BFM 1013 C

BF6M 1013 E
BF4M 1013 E
BF6M 1012 E
BF4M 1012 E

BF8M 1015 C
BF6M 1015 C
BF6M 1013 C
BF4M 1013 C
BF4M 1012 C
Тип двигателя

BFM 1013 EP

BF6M 1015 M
BFM 1015 CP
BF6M 1013 M
BF4M 1013 M
BFM 1013 EC
BFM 1013 CP

BFM 1015 MC
BF6M 1013 FC
BF4M 1013 FC

BF8M 1015 CP
BF6M 1015 CP
BF6M 1013 EC
BF6M 1013 CP
BF4M 1013 EC
BF6M 1012 EC
BF4M 1012 EC

BF4M 1013 NC

BF8M 1015 GC
BF6M 1015 GC

BF6M 1015 MC
BF6M 1013 MC
BF4M 1013 MC

BF6M 1013 ECP

BF6M 1013 MCP


Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile
Deutz - MWM

Short blocks/Crankcases and components


Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées

113;
101;
101;
101;
101;
101;
101;
101;
101;
101;
102;
102;
102;
102;
102;
102;
112;

71/72;
67/68;
Bloques cortos/Cárter/Componentes

69/70; 104;
69/70; 104;
65/66; 103;
65/66; 103;
Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées
Compresores/Componentes
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile
Refrigador de aceite
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation

175;
175;
175;
174;
174;
174;
174;
174;
172;
172;
172;
140;
140;
140;
140;
172;
140;
140;
140;
140;
141;
141;
141;
141;
141;
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)

140; 172;
140; 172;
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.

189;
189;
209;
198;
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores

189/190;
189/190; 194;
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande

221;
221;
220;
220;
220;
263;
219;
219;
219;
219;
219;
219;
244;
244;
Árbol de levas/Balancín/Empujadors

262/263;

252; 263;
244; 260/261;
247; 260/261;

227-229; 240;
227-229; 240;
227-229; 240;
237-239; 244;

247; 249; 252;


Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели
Zylinderlaufbuchsen/Rippenzylinder/Kolben-Zylinder Assemblies
LinersrRibbed cylinders/piston-cylinder assemblies
Chemises/chemises à ailettes/ensembles chemises-pistons

298;
298;
298;
298;
298;
Camisa/Émbolo-cilindro ensamblajes

299/300;
298; 368;

299/300; 369;
Гильзы цилиндров/цилиндры с ребрами/поршневые цилиндры в сборе
Zylinderköpfe und Einzelteile
Cylinder heads and components
Culasses et pièces détachées

480;
401;
401;
401;
401;
401;
401;
402;
402;
402;
402;
402;
402;
Culatas/Componentes

403/404;
432; 458;

446/447; 459;
403/404; 433;

469; 475; 480;


Головки блоков цилиндров и отдельные детали
Pleuelstangen/Pleuellager und Einzelteile
Connecting rods/big end bearings and components
Bielles/coussinets de bielles et pièces détachées

491;
491;
490;
490;
490;
494;
501;

Bielas/Componentes
493; 501;

Шатуны/шатунные подшипники и запчасти


Kurbelwellen/Lagerschalen und Einzelteile
Crankshafts/bearings and components
Vilebrequins/palier et pièces détachées

540;
540;
Cigüeñales/Componentes

540/541;
540/541;
538/539;
538/539;
538/539;
538/539;
538/539;
538/539;
536/537;
536/537;
536/537;
536/537;
536/537;
536/537;
536/537;
536/537;
536/537;

Коленчатые валы/подшипниковые вкладыши и отдельные детали

Deutz - MWM
MOTORTYP
ENGINE TYPE

D 225
TYPE MOTEUR

D 208 Z
AKD 12
MWM

D 208 V
D 208 S

D 225 D
D 208 D
AKD 112
TIPO DE MOTOR

BF6M 2012
BF4M 2012

TCD 2015 C

TCD 2015 M

AKD 210,5 Z
AKD 110,5 Z
TD 2013 L04
TD 2012 L04

AKD 210,5 V
AKD 210,5 S
AKD 110,5 V
AKD 110,5 S

AKD 210,5 D
AKD 110,5 D
TCD 2015 CP
BF6M 2013 C
BF4M 2013 C
BF6M 2012 C
BF4M 2012 C
Тип двигателя

TCD 2015 GC

TCD 2015 MC
TCD 2013 L06
TCD 2013 L04

TCD 2015 V06

TCG 2015 V08


TCG 2015 V06
TD 2013 L04 E
TD 2013 L04 C

TD 2013 L04 M
BF8M 1015 MC

TD 2013 L04 EC
TD 2013 L04 CP
TCD 2012 L04 E
TCD 2012 L04 C

TD 2013 L04 MC
TCG 2013 V06 M
TCD 2013 L06 2V
TCD 2013 L04 2V

TCG 2013 L06 2V


TCD 2012 L04 EC

TCG 2013 V06 MC


Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile
Deutz - MWM

Short blocks/Crankcases and components


Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées
Bloques cortos/Cárter/Componentes
Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées
Compresores/Componentes
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile
Refrigador de aceite
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation

176;
173;
140;
140;
141;
141;
175;
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)

141; 176;
141; 173;
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.

194;
194;
194;
194;
194;
198;
198;
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande

264;
Árbol de levas/Balancín/Empujadors
Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели
Zylinderlaufbuchsen/Rippenzylinder/Kolben-Zylinder Assemblies
LinersrRibbed cylinders/piston-cylinder assemblies
Chemises/chemises à ailettes/ensembles chemises-pistons

322;
322;
322;
322;
370;
370;
370;
370;
321;
322;
322;
322;
322;
321;
Camisa/Émbolo-cilindro ensamblajes

276/277;
Гильзы цилиндров/цилиндры с ребрами/поршневые цилиндры в сборе
Zylinderköpfe und Einzelteile
Cylinder heads and components
Culasses et pièces détachées
Culatas/Componentes
Головки блоков цилиндров и отдельные детали
Pleuelstangen/Pleuellager und Einzelteile
Connecting rods/big end bearings and components
Bielles/coussinets de bielles et pièces détachées

494;
494;
493;
493;
493;
493;
493;
493;
490;
490;
501;
501;
500;
500;
500;
500;

Bielas/Componentes
Шатуны/шатунные подшипники и запчасти
Kurbelwellen/Lagerschalen und Einzelteile
Crankshafts/bearings and components
Vilebrequins/palier et pièces détachées

540;
537;
536;
540;

Cigüeñales/Componentes

538/539;
Коленчатые валы/подшипниковые вкладыши и отдельные детали
MOTORTYP
ENGINE TYPE

D 234
D 232
D 229
D 227
D 226

G 234
TD 232
TD 228
TD 226
TYPE MOTEUR

D 226 Z
D 225 Z

D 226 V
D 226 S
D 225 V
D 225 S

D 226 D
D 226 C
D 226 B

TBD 234
TD 226 Z
TD 226 V
TD 226 S
TD 226 D
TD 226 C
TD 226 B
D 226 C-6
D 226 B-6
D 226 B-4
D 226 B-3
D 226 B-2

G 226 B-6
TIPO DE MOTOR

TBD 226 B

D 232 S-12
D 232 A-12
TD 226 C-6
TD 226 C-4
TD 226 B-6
TD 226 B-4
TD 226 B-3

TG 226 B-6

TD 232 S-12
TD 232 A-12
Тип двигателя

Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile


Deutz - MWM

Short blocks/Crankcases and components


Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées

106;
114;
114;
114;
106;
81-84;
73-76;
Bloques cortos/Cárter/Componentes

85-88; 106;
77-80; 105;
Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées
Compresores/Componentes
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile
Refrigador de aceite
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation

182;
182;
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)

177/178;
177/178;
177/178;

142; 177/178;
142; 177/178;
142; 177/178;
142; 177/178;
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande

268;
268;
264;
267;
266;
267;
265;
266;
230;
267;
Árbol de levas/Balancín/Empujadors

269/270;
269/270;
223; 266;
222; 266;
230; 253;
223; 266;
222; 266;
Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели
Zylinderlaufbuchsen/Rippenzylinder/Kolben-Zylinder Assemblies
LinersrRibbed cylinders/piston-cylinder assemblies
Chemises/chemises à ailettes/ensembles chemises-pistons

289;
286;
374;
284;
284;
284;
284;
284;
375;
376;
371;
371;
371;
371;
284;

Camisa/Émbolo-cilindro ensamblajes

287/288;
287/288;
287/288;
287/288;
372/373;
372/373;
372/373;
372/373;
276/277;
276/277;
276/277;

282-284;
282-284;
282-284;
282-284;

289; 378;
285; 377;
282; 284;

282/283; 374;

278-281; 284;
Гильзы цилиндров/цилиндры с ребрами/поршневые цилиндры в сборе
Zylinderköpfe und Einzelteile
Cylinder heads and components
Culasses et pièces détachées

435;
435;
434;
434;
434;
434;
434;
434;
434;
Culatas/Componentes

476; 481;
434; 481;
434; 481;

460; 470/471;
470/471; 481;

Головки блоков цилиндров и отдельные детали


Pleuelstangen/Pleuellager und Einzelteile
Connecting rods/big end bearings and components
Bielles/coussinets de bielles et pièces détachées
Bielas/Componentes

492; 502;
492; 502;

Шатуны/шатунные подшипники и запчасти


Kurbelwellen/Lagerschalen und Einzelteile
Crankshafts/bearings and components
546; Vilebrequins/palier et pièces détachées
Cigüeñales/Componentes

542/543;
542/543;
545/546;
542/543;

544-546;
544-546;
544-546;
544-546;

Коленчатые валы/подшипниковые вкладыши и отдельные детали

Deutz - MWM
MOTORTYP
ENGINE TYPE

D 602
D 601
D 327
D 325
D 308

G 604
TYPE MOTEUR

D 916-6
D 601-6
D 327 Z
D 325 Z
D 322 Z
D 308 Z

D 327 V
D 327 S
D 325 V
D 325 S
D 308 V
D 308 S

D 327 D
D 325 D
D 322 D
D 308 D

TBD 604
RHS 518
RHS 418

D 916 C-6
TRHS 518

D 602 V12
TIPO DE MOTOR

RHS 518 Z
RHS 418 Z

RHS 518 V
RHS 518 S
RHS 418 V
RHS 418 S

RHS 518 D
RHS 418 D

TRHS 518 V
Тип двигателя

Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile


Deutz - MWM

Short blocks/Crankcases and components


Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées
Bloques cortos/Cárter/Componentes
Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées
Compresores/Componentes
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile
Refrigador de aceite
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande

271;
271;
271;
271;
267;
Árbol de levas/Balancín/Empujadors
Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели
Zylinderlaufbuchsen/Rippenzylinder/Kolben-Zylinder Assemblies
LinersrRibbed cylinders/piston-cylinder assemblies
Chemises/chemises à ailettes/ensembles chemises-pistons

291;
291;
381;
290;
381;
381;
381;
381;
290;
381;
381;
381;
381;
290;
324;
324;
324;
324;
380;
323;
323;
323;
323;
379;
322;

Camisa/Émbolo-cilindro ensamblajes
Гильзы цилиндров/цилиндры с ребрами/поршневые цилиндры в сборе
Zylinderköpfe und Einzelteile
Cylinder heads and components
434; Culasses et pièces détachées
435;
435;
434;
434;
434;
434;
434;

Culatas/Componentes
Головки блоков цилиндров и отдельные детали
Pleuelstangen/Pleuellager und Einzelteile
Connecting rods/big end bearings and components
Bielles/coussinets de bielles et pièces détachées
Bielas/Componentes
Шатуны/шатунные подшипники и запчасти
Kurbelwellen/Lagerschalen und Einzelteile
Crankshafts/bearings and components
Vilebrequins/palier et pièces détachées
Cigüeñales/Componentes

544-546;
544-546;
Коленчатые валы/подшипниковые вкладыши и отдельные детали
Deutz - MWM
Shortblocks | Short blocks | Blocs embiellés | Motor aligerado | Шортблоки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

F6L 413 F V6 ohne Zylinderköpfe 20 0205 41386


125 without cylinder heads
1
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 41396


with cylinder heads
2
avec culasses
con culatas

Deutz - MWM
с головками цилиндров

BF6L 413 F V6 ohne Zylinderköpfe 20 0205 41307


125 without cylinder heads
3
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 41309


with cylinder heads
4
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

F6L 413 FW V6 ohne Zylinderköpfe 20 0205 41316


125 without cylinder heads
5
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 41336


with cylinder heads
6
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров
Deutz - MWM
Shortblocks | Short blocks | Blocs embiellés | Motor aligerado | Шортблоки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

F8L 413 F V8 ohne Zylinderköpfe 20 0205 41308


125 without cylinder heads
7
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 41328


with cylinder heads
8
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

BF8L 413 F V8 ohne Zylinderköpfe 20 0205 41318


125 without cylinder heads
9
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 41338


with cylinder heads
10
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

F8L 413 FW V8 ohne Zylinderköpfe 20 0205 41348


125 without cylinder heads
11
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 41358


with cylinder heads
12
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров
Deutz - MWM
Shortblocks | Short blocks | Blocs embiellés | Motor aligerado | Шортблоки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

F10L 413 F V 10 ohne Zylinderköpfe 20 0205 41310


125 without cylinder heads
13
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 41311


with cylinder heads
14
avec culasses
con culatas

Deutz - MWM
с головками цилиндров

BF10L 413 F V 10 ohne Zylinderköpfe 20 0205 41312


125 without cylinder heads
15
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 41313


with cylinder heads
16
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

F10L 413 FW V 10 ohne Zylinderköpfe 20 0205 41314


125 without cylinder heads
17
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 41317


with cylinder heads
18
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров
Deutz - MWM
Shortblocks | Short blocks | Blocs embiellés | Motor aligerado | Шортблоки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

F12L 413 F V 12 ohne Zylinderköpfe 20 0205 41319


125 without cylinder heads
19
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 41320


with cylinder heads
20
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

BF12L 413 F V 12 ohne Zylinderköpfe 20 0205 41321


125 without cylinder heads
21
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 41322


with cylinder heads
22
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

F12L 413 FW V 12 ohne Zylinderköpfe 20 0205 41323


125 without cylinder heads
23
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 41324


with cylinder heads
24
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

F8L 513 V8 ohne Zylinderköpfe 20 0205 51308


128 without cylinder heads
25
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 51328


with cylinder heads
26
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров
Deutz - MWM
Shortblocks | Short blocks | Blocs embiellés | Motor aligerado | Шортблоки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BF8L 513 V8 ohne Zylinderköpfe 20 0205 51318


125 without cylinder heads
27
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 51338


with cylinder heads
28
avec culasses
con culatas

Deutz - MWM
с головками цилиндров

BF8L 513 C V8 ohne Zylinderköpfe 20 0205 51348


125 without cylinder heads
29
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 51358


with cylinder heads
30
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

BF8L 513 CP V8 ohne Zylinderköpfe 20 0205 51368


125 without cylinder heads
31
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 51378


with cylinder heads
32
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров
Deutz - MWM
Shortblocks | Short blocks | Blocs embiellés | Motor aligerado | Шортблоки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

F10L 513 V 10 ohne Zylinderköpfe 20 0205 51310


128 without cylinder heads
33
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 51311


with cylinder heads
34
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

BF10L 513 V 10 ohne Zylinderköpfe 20 0205 51312


125 without cylinder heads
35
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 51314


with cylinder heads
36
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

F12L 513 V 12 ohne Zylinderköpfe 20 0205 51320


128 without cylinder heads
37
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 51321


with cylinder heads
38
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров
Deutz - MWM
Shortblocks | Short blocks | Blocs embiellés | Motor aligerado | Шортблоки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BF12L 513 V 12 ohne Zylinderköpfe 20 0205 51322


125 without cylinder heads
39
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 51323


with cylinder heads
40
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

Deutz - MWM
F3L 912 /D R3 ohne Zylinderköpfe 20 0205 91203
100 without cylinder heads
41
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 91223


with cylinderheads
42
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

F3L 912 W R3 ohne Zylinderköpfe 20 0205 91213


100 without cylinder heads
43
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 91233


with cylinder heads
44
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров
Deutz - MWM
Shortblocks | Short blocks | Blocs embiellés | Motor aligerado | Шортблоки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

F4L 912 /D R4 ohne Zylinderköpfe 20 0205 91204


100 without cylinder heads
45
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 91224


with cylinder heads
46
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

F4L 912 W R4 ohne Zylinderköpfe 20 0205 91214


100 without cylinder heads
47
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 91234


with cylinder heads
48
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

F6L 912 /D R6 ohne Zylinderköpfe 20 0205 91206


100 without cylinder heads
49
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 91226


with cylinder heads
50
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров
Deutz - MWM
Shortblocks | Short blocks | Blocs embiellés | Motor aligerado | Шортблоки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

F6L 912 W R6 ohne Zylinderköpfe 20 0205 91216


100 without cylinder heads
51
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 91236


with cylinder heads
52
avec culasses
con culatas

Deutz - MWM
с головками цилиндров

F4L 913 R4 ohne Zylinderköpfe 20 0205 91304


102 without cylinder heads
53
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 91324


with cylinder heads
54
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

BF4L 913 R4 ohne Zylinderköpfe 20 0205 91314


102 without cylinder heads
55
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 91334


with cylinder heads
56
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров
Deutz - MWM
Shortblocks | Short blocks | Blocs embiellés | Motor aligerado | Шортблоки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

F6L 913 R6 ohne Zylinderköpfe 20 0205 91306


102 without cylinder heads
57
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 91326


with cylinder heads
58
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

BF6L 913 R6 ohne Zylinderköpfe 20 0205 91316


102 without cylinder heads
59
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 91336


with cylinder heads
60
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

BF6L 913 C R6 ohne Zylinderköpfe 20 0205 91346


102 without cylinder heads
61
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 91356


with cylinder heads
62
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

F3M 1011F R3 ohne Zylinderkopf 20 0205 01143


91 without cylinder head
63
sans culasse
sin culata
без головки цилиндра
Deutz - MWM
Shortblocks | Short blocks | Blocs embiellés | Motor aligerado | Шортблоки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BF3M 1011 F R3 mit Zylinderkopf 20 0205 01163


91 with cylinder head
64
avec culasse
con culata
с головкой цилиндра

BF6M 1015 /C V6 ohne Zylinderköpfe 20 0205 11506


132 without cylinder heads
65
sans culasse
sin culata
без головок цилиндров

Deutz - MWM
mit Zylinderköpfen 20 0205 11526
with cylinder heads
66
avec culasses
con culata
с головками цилиндров

BF6M 1015 CP V6 ohne Zylinderköpfe 20 0205 11516


132 without cylinder heads
67
sans culasse
sin culata
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 11536


with cylinder heads
68
avec culasses
con culata
с головками цилиндров

BF8M 1015 /C V8 ohne Zylinderköpfe 20 0205 11508


132 without cylinder heads
69
sans culasse
sin culata
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 11528


with cylinder heads
70
avec culasses
con culata
с головками цилиндров
Deutz - MWM
Shortblocks | Short blocks | Blocs embiellés | Motor aligerado | Шортблоки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BF8M 1015 CP V8 ohne Zylinderköpfe 20 0205 11518


132 without cylinder heads
71
sans culasses
sin culata
без головок цилиндров

mit Zylinderköpfen 20 0205 11538


with cylinder heads
72
avec culasses
con culata
с головками цилиндров
Deutz - MWM
Shortblocks | Short blocks | Blocs embiellés | Motor aligerado | Шортблоки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

D 226 B-4 R4 ohne Zylinderköpfe 20 0205 22614


105 without cylinder heads
73
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

für Reihen-Einspritzpumpe
for in-line injection pump
pour pompe à injection en ligne
para bomba de inyección en línea
для рядного ТНВД

Deutz - MWM
mit Zylinderköpfen 20 0205 22615
with cylinder heads
74
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

für Reihen-Einspritzpumpe
for in-line injection pump
pour pompe à injection en ligne
para bomba de inyección en línea
для рядного ТНВД

ohne Zylinderköpfe 20 0205 22624


without cylinder heads
75
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

für Verteiler-Einspritzpumpe
for distributor injection pump
pour pompe à injection distributice
para bomba de inyección distribuidora
для распределительного ТНВД

mit Zylinderköpfen 20 0205 22625


with cylinder heads
76
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

für Verteiler-Einspritzpumpe
for distributor injection pump
pour pompe à injection distributice
para bomba de inyección distribuidora
для распределительного ТНВД
Deutz - MWM
Shortblocks | Short blocks | Blocs embiellés | Motor aligerado | Шортблоки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

TD 226 B-4 R4 ohne Zylinderköpfe 20 0205 22634


105 without cylinder heads
77
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

für Reihen-Einspritzpumpe
for in-line injection pump
pour pompe à injection en ligne
para bomba de inyección en línea
для рядного ТНВД

mit Zylinderköpfen 20 0205 22635


with cylinder heads
78
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

für Reihen-Einspritzpumpe
for in-line injection pump
pour pompe à injection en ligne
para bomba de inyección en línea
для рядного ТНВД

ohne Zylinderköpfe 20 0205 22644


without cylinder heads
79
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

für Verteiler-Einspritzpumpe
for distributor injection pump
pour pompe à injection distributice
para bomba de inyección distribuidora
для распределительного ТНВД

mit Zylinderköpfen 20 0205 22645


with cylinder heads
80
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

für Verteiler-Einspritzpumpe
for distributor injection pump
pour pompe à injection distributice
para bomba de inyección distribuidora
для распределительного ТНВД
Deutz - MWM
Shortblocks | Short blocks | Blocs embiellés | Motor aligerado | Шортблоки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

D 226 B-6 R6 ohne Zylinderköpfe 20 0205 22616


105 without cylinder heads
81
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

für Reihen-Einspritzpumpe
for in-line injection pump
pour pompe à injection en ligne
para bomba de inyección en línea
для рядного ТНВД

Deutz - MWM
mit Zylinderköpfen 20 0205 22617
with cylinder heads
82
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

für Reihen-Einspritzpumpe
for in-line injection pump
pour pompe à injection en ligne
para bomba de inyección en línea
для рядного ТНВД

ohne Zylinderköpfe 20 0205 22626


without cylinder heads
83
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

für Verteiler-Einspritzpumpe
for distributor injection pump
pour pompe à injection distributice
para bomba de inyección distribuidora
для распределительного ТНВД

mit Zylinderköpfen 20 0205 22627


with cylinder heads
84
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

für Verteiler-Einspritzpumpe
for distributor injection pump
pour pompe à injection distributice
para bomba de inyección distribuidora
для распределительного ТНВД
Deutz - MWM
Shortblocks | Short blocks | Blocs embiellés | Motor aligerado | Шортблоки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

TD 226 B-6 R6 ohne Zylinderköpfe 20 0205 22636


105 without cylinder heads
85
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

für Reihen-Einspritzpumpe
for in-line injection pump
pour pompe à injection en ligne
para bomba de inyección en línea
для рядного ТНВД

mit Zylinderköpfen 20 0205 22637


with cylinder heads
86
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

für Reihen-Einspritzpumpe
for in-line injection pump
pour pompe à injection en ligne
para bomba de inyección en línea
для рядного ТНВД

ohne Zylinderköpfe 20 0205 22646


without cylinder heads
87
sans culasses
sin culatas
без головок цилиндров

für Verteiler-Einspritzpumpe
for distributor injection pump
pour pompe à injection distributrice
para bomba de inyección distribuidora
для распределительного ТНВД

mit Zylinderköpfen 20 0205 22647


with cylinder heads
88
avec culasses
con culatas
с головками цилиндров

für Verteiler-Einspritzpumpe
for distributor injection pump
pour pompe à injection distributice
para bomba de inyección distribuidora
для распределительного ТНВД
Deutz - MWM
Kurbelgehäuse | Crankcases | Blocs moteur | Cárter | Картеры

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/F6L 413 F/FW/FZ V6 20 0305 41306 0418 7944


B/F6L 513 /C 125
89

B/F8L 413 F/FW/FZ V8 20 0305 41318 0418 7950


B/F8L 513 /C/CP 125
90

Deutz - MWM
BF10L 413 F V 10 20 0305 41310 0418 7958
F10L 413 F 125
91
BF10L 513
F10L 513

B/F8L 413 F/FW/FZ V8 20 0305 51318 0418 7953


B/F8L 513 /C/CP 125
92

BF12L 413 FW V 12 20 0305 41322 0418 7941


F12L 513 125
93
F12L 413 F/W

F12L 413 F/FW V 12 20 0305 41312 0418 7940


BF12L 413 FW 125
94
F12L 513
BF12L 513/C

F3L 912 /GEN/W R3 20 0305 91203 0415 6080


100
95
Deutz - MWM
Kurbelgehäuse | Crankcases | Blocs moteur | Cárter | Картеры

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

F4L 912 D/W R4 20 0305 91204 0423 1744


100
96

F6L 912 W R6 20 0305 91206 0213 8314


100 0223 9970
97
0415 6224

F4L 912 /W R4 für Hauptlager 20 0305 91304 0423 1997


B/F4L 913 102 for main bearing 0423 1758
98
diamètre des paliers 0423 1760
para cojinete principal
для коренного подшипника
Ø 70 mm

F6L 912/913 R6 für Hauptlager 20 0305 91306 0415 8919


BF6L 913 T 102 for main bearing 0223 1184
99
diamètre des paliers 0223 4334
para cojinete principal
для коренного подшипника
Ø 70 mm

BF6L 913 /C R6 für Hauptlager 20 0305 91301 0415 8915


102 for main bearing 0415 6259
100
diamètre des paliers
para cojinete principal
для коренного подшипника
Ø 75 mm

BF6M 1013 /C/CP/ R6 20 0305 10130 0428 2825


BF6M 1013 108 0420 9415
101
E/EC/ECP/
BF6M 1013
M/MC/MCP

BF4M R4 20 0305 10134 0428 2829


1013 /C/E/EC/M/MC 108 0420 9414
102
Deutz - MWM
Kurbelgehäuse | Crankcases | Blocs moteur | Cárter | Картеры

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BF6M 1015 /C V6 20 0305 10156 0422 3993


132 0422 7127
103
0426 3400
0426 8725

BF8M 1015 /C V8 20 0305 10158 0422 3992


132 0422 2150
104
0422 7095
0426 3516

Deutz - MWM
0426 8735

TD 226 B-4 R4 20 0305 22604 1227 3359


105
105

TD/TG/G 226 B-6 R6 20 0305 22606 1227 3379


105
106
Deutz - MWM
Hauptlagerschrauben | Main bearing bolts | Vis de paliers | Tornillos para cojinete bancada | Болты
коренного подшипника

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413 R 5/6 M16x170 mm 20 0805 41360 0110 2166


F/FR/FRW/L/R V 6/8/10/12
107
B/FL 513 /C/R 125/128

BF6L 912 R 4/6 M14x120 mm 20 0805 91360 0223 3313


BF4L 913 /T/C 100/102
108
BF6L 913 /C/T

FL 912 D/W R 2-6 M14x132 mm 20 0805 91260 0415 6058


BFM 1012 94/100
109

BFL/M 1011 /F R 2/3/4 20 0105 10111 0210 8134


91
110

BFM 1012 R 4/6 M14x138 mm 20 0105 10121 0425 0345


94
111

BFM 1013 R 4/6 M16x143 mm 20 0105 10131 0425 1254


108
112

BFM 1015 V 6/8 M16x190 mm 20 0105 10152 0422 6030


132
113

TD 226 B-3/4/6 R 3/4/6 M14x135 mm 20 0805 22660 1216 4651


105
114
Deutz - MWM
Abgasthermostate | Exhaust gas thermostats | Thermostats gaz d'échappement | Termostatos para gases de
escape | Термостаты, чувствительные к температуре ОГ

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413/513 V 6-12 20 1705 41300 0418 9702


120/125
115

20 1705 41301 0414 0990


0418 9703
116

Deutz - MWM
FL 912/913 R 2-6 20 1705 91200 0418 9701
100/102
117

20 1705 91201 0418 9704


118
Deutz - MWM
Kompressoren | Compressors | Compresseurs | Compresores | Компрессоры

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 413 /F/FR R 4-6 20 2005 41300 0117 3850


V 6-12 0126 1655
119
120/125 411.042.805.0
LP 1849

B/FL 413 /F V 6-12 20 2005 41302 0117 3860


120/125 0126 1657
120
411.043.805.0
LP 1923

B/FL 413 /F/FR/ R 5/6 20 2005 41303 0117 3862


FW/FZ V 6-12 0126 1681
121
120/125 411.041.805.0

20 2005 41304 0117 4474


411.043.881.0
122
LK 3904

F8L 413 /F V 8-10 20 2005 41306 0117 4472


F10L 413 /F 125 411.143.805.0
123
411.012.515.0
LK 1901

B/FL 912/913 R 4-6 20 2005 91200 0117 3877


100/102 0126 1659
124
411.141.845.0
LK 1500

20 2005 91201 0117 4473


411.043.845.0
125
LK 1900
Deutz - MWM
Ölkühler | Oil coolers | Refroidisseurs d'huile | Refrigerador de aceite | Масляные радиаторы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413 /F V 8-10 20 1905 41302 0214 9726


120/125
126

B/FL 413 F/FC/FW V 10/12 20 1905 41310 0242 7884


125 0214 3464
127
0414 2381

Deutz - MWM
F6L 413 F/FW V 6/8 20 1905 41306 0241 3006
125 0414 9211
128

BF8L 413 F V8 20 1905 41348 0418 5803


125 0242 4084
129
0418 5133
0414 9636

B/F8L 413 F V8 20 1905 41318 0414 0208


125 0414 7613
130
0414 8634

20 1905 41328 0241 8686


0414 7841
131
0418 9720

BF8L 413 F V 8/10 20 1905 41338 0242 7878


BF10L 413 F 125 0414 1727
132
0414 1812
0414 9209
Deutz - MWM
Ölkühler | Oil coolers | Refroidisseurs d'huile | Refrigerador de aceite | Масляные радиаторы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/F12L 413 F V 12 20 1905 41312 0241 6951


125 0241 8685
133
0414 9147

B/F12L 413 F/FW V 12 20 1905 41322 0414 0210


125 0414 7615
134
0414 8636

F8L 513 L V8 bus version 20 1905 51300 0418 3319


128
135

FL 912 R 3/4/5 20 1905 91200 0223 4409


FL 913 H 100/102 0223 0413
136
0213 7666
0223 0415

F6L 912 F/W R 4-6 20 1905 91201 0415 7695


100
137

B/FL 912 F/W R 4-6 20 1905 91300 0415 0235


B/FL 913 F/W 100/102 0223 5019
138

B/F3L 913 /T R 3-6 20 1905 91301 0415 4616


B/F4L 913 /T 102 0223 3097
139
B/F6L 913 /T
Deutz - MWM
Wasserpumpen | Water pumps | Pompes à eau | Bombas de agua | Водяные насосы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BF4M 1013 R 4/6 20 1605 10136 0425 6853


C/E/EC/FC 108 0425 9547
140
BF6M 1013 0293 7439
C/CP/E/EC/ECP/FC 0293 7456
TCD 2013 L04 2V
TCD 2013 L06 2V

BF4M 1012 C/E/EC R 4/6 20 1605 10120 0425 9546


BF6M 1012 E/EC 94/101
141
BF4M 2012 /C
BF6M 2012 /C

Deutz - MWM
D/TD 226 /B R 4/6 20 1605 22600 1218 7477
105
142
Deutz - MWM
Ölpumpen | Oil pumps | Pompes à huile | Bombas de aceite | Масляные насосы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

F5L 413 FR/FRW/R R5 Druckpumpe 20 1405 41305 0219 9960


120 / 125 pressure pump
143
pompe refoulante
bomba de presión
нагнетательный насос

F5L 413 FR/FRW/R R 5/6 Saugpumpe 20 1405 41317 0219 9961


F6L 413 120/125 suction pump
144
pompe d'aspiration
bomba de aspiración
всасывающий насос

F6L 413 V6 Druckpumpe 20 1405 41334 0241 9996


120 pressure pump
145
pompe refoulante
bomba de presión
нагнетательный насос

Saugpumpe 20 1405 41307 0242 0007


suction pump
146
pompe d'aspiration
bomba de aspiración
всасывающий насос

B/F6L 413 R6 Druckpumpe 20 1405 41306 0214 4037


FR/FRT/FRW/R 120/125 pressure pump
147
pompe refoulante
bomba de presión
нагнетательный насос

F6L 413 R R6 Saugpumpe 20 1405 41304 0214 6184


120 suction pump
148
pompe d'aspiration
bomba de aspiración
всасывающий насос

B/F6L 413 FR/FRW R6 Druckpumpe 20 1405 41320 0414 3509


B/F6L 413 F/FW V6 pressure pump
149
125 pompe refoulante
bomba de presión
нагнетательный насос
Deutz - MWM
Ölpumpen | Oil pumps | Pompes à huile | Bombas de aceite | Масляные насосы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

F8L 413 V8 Druckpumpe 20 1405 41308 0241 9997


120 pressure pump
150
pompe refoulante
bomba de presión
нагнетательный насос

Saugpumpe 20 1405 41309 0242 0008


suction pump
151
pompe d'aspiration
bomba de aspiración

Deutz - MWM
всасывающий насос

F6L 413 V 6/10/12 Druckpumpe 20 1405 41310 0241 9998


F10L 413 /L/F 120/125 pressure pump
152
F12L 413 F/W pompe refoulante
bomba de presión
нагнетательный насос

F10L 413 /L V 10 Saugpumpe 20 1405 41311 0242 0009


F12L 413 V 12 suction pump
153
120 pompe d'aspiration
bomba de aspiración
всасывающий насос

B/F10L 413 F/FW V 10/12 Druckpumpe 20 1405 41315 0414 3645


B/F12L 413 F/FW 125 pressure pump
154
pompe refoulante
bomba de presión
нагнетательный насос

BF8L 513 /C/CP/LC V 8/10/12 Saugpumpe 20 1405 51301 0414 3676


F10L 413 FW 125 suction pump
155
B/F10L 513 pompe d'aspiration
B/F12L 413 F/FW bomba de aspiración
B/F12L 513 C всасывающий насос

B/F6L 413 FR/FRW R6 Saugpumpe 20 1405 51302 0414 1370


B/F6L 513 /RC V 8/10 suction pump
156
BF8L 413 F 125 pompe d'aspiration
B/F8L 513 C/CP/LC bomba de aspiración
B/F10L 513 всасывающий насос
Deutz - MWM
Ölpumpen | Oil pumps | Pompes à huile | Bombas de aceite | Масляные насосы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/F6L 413 F/FW V 6/8/10 Saugpumpe 20 1405 41314 0414 3638


B/F8L 413 F/FW 125 suction pump
157
F10L 413 F pompe d'aspiration
B/F6L 513 /C bomba de aspiración
B/F8L 513 /C всасывающий насос

B/F6L 413 F/FW V 6/8 Druckpumpe 20 1405 41313 0414 3644


B/F8L 413 F/FW 125 pressure pump
158
B/F6L 513 /C pompe refoulante
bomba de presión
нагнетательный насос

B/F8L 413 F/FW V 8/10 Saugpumpe 20 1405 41316 0414 3639


B/F10L 413 F/FW 125 suction pump
159
B/F8L 513 /C pompe d'aspiration
B/F10L 513 /C bomba de aspiración
всасывающий насос

F1L 511 D/W 1 20 1405 51101 0223 3696


100 0419 1266
160

F2L 511 D/W R2 20 1405 51100 0223 3688


100 0419 1262
161

B/F6L 413 FR R6 Druckpumpe 20 1405 51316 0414 3184


B/F6L 513 R/RC 125 pressure pump
162
pompe refoulante
bomba de presión
нагнетательный насос

F6L 413 F/FW V 6/8 Druckpumpe 20 1405 51308 0414 3642


B/F8L 413 F/FW 125 pressure pump
163
B/F8L 513 /C pompe refoulante
bomba de presión
нагнетательный насос
Deutz - MWM
Ölpumpen | Oil pumps | Pompes à huile | Bombas de aceite | Масляные насосы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BF8L 413 F V 8/10 Druckpumpe 20 1405 51312 0414 3643


B/F10L 413 F/FW 125 pressure pump
164
BF8L 513 /C/CPL/LC pompe refoulante
B/F10L 513 /C bomba de presión
нагнетательный насос

B/F12L 413 F/FW V 12 Druckpumpe 20 1405 51300 0414 3770


B/F12L 513 F/FW 125 pressure pump 0414 3771
165
pompe refoulante
bomba de presión

Deutz - MWM
нагнетательный насос

F6L 514 R 6-8 geschlossene Ausführung 20 1405 61400 0336 5893


F6L 614 120 closed version
166
version fermée
modelo cerrado
закрытое исполнение

F3L 912 D/W R 3/4 Pumpleistung 20 1405 91204 0213 0440


F4L 912 D/W 100/102 pumping capacity 0415 7010
167
F3L 913 débit 0415 8299
F4L 913 rendimiento de bombeo 0415 9964
мощность насоса 0423 0651
40 L./min. 0423 1307

Gewindestutzen
threaded pipe
filetage
racor roscado
резьбовой штуцер
M28

F5L 912 D/W R 4/5/6 Pumpleistung 20 1405 91206 0213 0385


BF4L 912 100/102 pumping capacity 0415 7674
168
B/F6L 912 DW débit 0415 8341
B/F4L 913 T rendimiento de bombeo 0415 9951
F6L 913 мощность насоса 0423 0653
60 L./min. 0423 1309

Gewindestutzen
threaded pipe
filetage
racor roscado
резьбовой штуцер
M33
Deutz - MWM
Ölpumpen | Oil pumps | Pompes à huile | Bombas de aceite | Масляные насосы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 912 W R 3-6 Pumpleistung 20 1405 91307 0423 2509


BF4L 913 /T/C 100/102 pumping capacity 0415 6350
169
débit 0423 0786
rendimiento de bombeo 0415 9968
мощность насоса 0423 1305
70 L./min. 0423 1921
0415 0001

F6L 912 R6 Pumpleistung 20 1405 91300 0415 4886


B/F6L 913 C/T 100/102 pumping capacity 0423 0829
170
débit 0423 1737
rendimiento de bombeo
мощность насоса
90 L./min.

BF4L 913 T R 4/6 Pumpleistung 20 1405 91306 0223 7923


B/F6L 913 C/T 102 pumping capacity 0415 2881
171
débit 0415 4885
rendimiento de bombeo 0415 9966
мощность насоса 0423 0787
80 L./min. 0423 1306

BF6M 1013 /C/CP R6 20 1405 10130 0425 9226


BF6M 1013 108
172
M/MC/MCP

BF4M 2012 C R4 20 1405 20124 0425 8381


BF4M 2013 C 101/108
173

BF6M V6 20 1405 10151 0422 3423


1015 /C/CP/M/MC 132
174

BF8M V8 20 1405 10150 0422 3422


1015 /C/CP/MC 132
175

BF6M 2012 C R6 20 1405 20126 0425 8382


BF6M 2013 C 101/108 0450 2445
176
Deutz - MWM
Ölpumpen | Oil pumps | Pompes à huile | Bombas de aceite | Масляные насосы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

D/TD 226 /B/C R 3/4/6 Ölsaugrohr 20 1405 22600 1216 6779


D 227 105 oil pickup pipe 6.325.0.730.020.6
177
tube d'aspiration 7701 018 254
tubo de aspiración de aceite
маслозаборная трубка
Ø 30 mm

Ölsaugrohr 20 1405 22601 1215 9765


oil pickup pipe 6005 003 742
178
tube d'aspiration
tubo de aspiración de aceite

Deutz - MWM
маслозаборная трубка
Ø 34 mm
Deutz - MWM
Kraftstoffpumpen | Fuel pumps | Pompes à gas-oil | Bombas de combustible | Топливные насосы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

F1L 410 D/W R 1/2 20 1505 51100 0117 3937


FL 411 D/W 90/92/100 0126 0044
179
FL 511 D/W 0415 7223

F5L 413 F/FR/FRW R 5/6 20 1505 41300 0117 4845


B/F6L 413 F/FR/R V 6-10
180
F8L 413 120/125
F10L 413
B/F12L 413

F2L 912 W R 2/3 20 1505 91202 0415 7698


F3L 912 100
181

D/TD 226 B R 3-6 mit Aluminiumdeckel 20 1505 91300 0423 0566


B/FL 913 T 100/102 with aluminium cap 0223 9550
182
avec couvercle en aluminium 0415 7603
con tapa de aluminio 0213 4511
с алюминиевой крышкой 0423 1021

F2L 1011 R2 20 1505 10111 0417 5630


91
183

B/F4L 1011 /T R 3/4 20 1505 10112 0417 5667


91
184

B/FL 1011 E/F/FT/T R 2/3/4 20 1505 10110 0417 5474


91
185
Deutz - MWM
Kraftstoffpumpen | Fuel pumps | Pompes à gas-oil | Bombas de combustible | Топливные насосы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 1011 F R 2-4 20 1505 10113 0417 9734


B/FM 1011 F 91 0427 2819
186

Deutz - MWM
Deutz - MWM
Hydraulik-/Flügelpumpen | Hydraulic pumps/semi rotary pumps | Pompes hydrauliques | Bombas
hidráulicas/de aletas | Гидравлические лопастные насосы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 413 /L/R R/V 20 1405 41360 0419 1132


FL 413 F/FR/ 120/125 7673 955 311
187
FRW/FW
Deutz - MWM
Schwungscheiben | Flywheels | Volants moteurs | Volantes | Маховики

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

F8L 413 V 8-12 167 Zähne 20 0905 41310 0419 3221


F10L 413 120/125 167 gear teeth
188
B/F8L 413 F/W 167 dents
B/F10L 413 F/W 167 dientes
F12L 413 F 167 зубьев
B/F12L 413 F
B/F12L 513

BFM 1015 /C/CP/MC V 6/8 167 Zähne 20 0905 10156 0422 3496
132 167 gear teeth
189
167 dents

Deutz - MWM
167 dientes
167 зубьев

BFM 1015 /C V 6/8 167 Zähne 20 0905 10157 0422 7070


132 167 gear teeth 0419 3514
190
167 dents
167 dientes
167 зубьев
Deutz - MWM
Schwungscheibenschrauben | Flywheel bolts | Vis de volants moteur | Tornillos de volantes | Болты
крепления маховика

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413 R 4-6 M16x1,5x62 mm 20 0805 41380 0117 8546


/F/FRW/FW/L/R V 6-12 0216 0306
191
B/FL 513 /C/R 120/125/128

FL 912 D/W R 2-6 M10x1,0x35 mm 20 0805 91280 0110 4935


B/FL 913 /C 100/102
192

M10x1,0x35 mm 20 0805 91281 0110 4845


193

BFM 1015 V 6/8 M16x1,5x70 mm 20 0905 10158 0419 3458


TCD 2015 C/CP/M 132
194
TCD 2015 GC/MC
Deutz - MWM
Starterzahnkränze | Starter ring gears | Couronnes | Coronas dentadas de arranque | Зубчатые ободья для
стартера

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/F10L 413 /F/ V 6/8/10/12 B: 19,2 20 0905 41303 0224 7912


FW/L 120/125 I: 430
195
B/F12L 413 /F/FW
B/F6L 513 167 Zähne
B/F8L 513 167 gear teeth
167 dents
167 dientes
167 зубьев

F4L 413 R R 4-6 B: 22 20 0905 41300 0224 7910


F6L 413 R V 6/8 I: 410
196

Deutz - MWM
B/FL 413 FR/FRW 120/125
B/F6L 413 /F/FW 147 Zähne
B/F8L 413 /F/FW 147 gear teeth
B/F6L 513 R 147 dents
B/F8L 513 147 dientes
147 зубьев

B/F6L 513 R/C R 4-6 167 Zähne 20 0905 51300 0224 7911
125 167 gear teeth
197
167 dents
167 dientes
167 зубьев

FL 912 D/W R 3-6 B: 14,7 20 0905 91220 0213 1081


B/FL 913 /C 100/102/108 I: 365
198
BFM 1013
TD 2013 L04 129 Zähne
TCD 2013 L04 129 gear teeth
129 dents
129 dientes
129 зубьев
Deutz - MWM
Riemenscheiben | Pulleys | Poulies | Poleas | Ременные шкивы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 912/913 W R 3/4/5/6 3 Riemen 20 0905 91225 0415 8486


100/102 3 belts
199
3 courroies
3 correas
3 ремня

Ø 240 mm

F4/5/6L 912/913 /F/W R 4/5/6 2 Riemen 20 0905 91226 0415 7588


100/102 2 belts
200
2 courroies
2 correas
2 ремня

Ø 243 mm
Deutz - MWM
Spannrollen | Idler pulleys | Galets tendeurs | Polea tensora | Натяжные ролики

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

F3L 912 /W R 3/4 1-rillig 20 0705 91202 0415 2510


F4L 912 100/102 1-groove
201
F3L 913 1 gorge
F4L 913 1 nervadura
1-ручьевые

F5/6L 912 F/W R 5/6 2-rillig 20 0705 91220 0415 2513


F6L 913 F/W 100/102 2-groove
202
2 gorges
2 nervaduras

Deutz - MWM
2-ручьевые

F6L 912 R6 1-rillig 20 0705 91200 0415 2511


F6L 913 100/102 1-groove
203
1 gorge
1 nervadura
1-ручьевые
Deutz - MWM
Spannrollenwelle | Tension roller shaft | Axes de galets tendeurs | Eje de polea tensora | Оси натяжных
роликов

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 912/913 R 3/4/5/6 20 0705 91201 0223 8081


100/102
204
Deutz - MWM
Schwingungsdämpferschrauben | Vibration damper bolts | Vis de dampers | Tornillos de amortiguadores de
vibraciones | Болты амортизаторов

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 413 V 6-12 M14x1,5x50 mm 20 0805 41370 0113 7480


120
205

B/F10L 413 FW V 10 M16x1,5x100 mm 20 0805 41373 0110 4977


125
206

Deutz - MWM
B/F6L 413 F/FW R6 M16x1,5x140 mm 20 0805 41371 0112 8194
B/F10L 413 F V 6-12
207
B/FL 513 /C/R/RC 125

B/F8L 413 F/FW R6 M16x1,5x100 mm 20 0805 41372 0113 7483


F12L 413 F V 8-12
208
B/FL 513 /C/R/RC 125

BFM 1015 V 6/8 M16x1,5x65 mm 20 0805 10157 0113 9913


132
209
Deutz - MWM
Nockenwellen | Camshafts | Arbres à cames | Árbol de levas | Распределительные валы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BF6L 413 FR R6 20 1005 51316 0414 3025


B/F6L 513 R/C 125
210

B/F8L 413 F V8 20 1005 41301 0214 8709


B/F8L 513 /C 125
211
BF8L 513 CP

B/F10L 413 F V 10 20 1005 41302 0214 8722


BF10L 513 125
212

B/F12L 413 F V 12 20 1005 41322 0214 8723


B/F12L 513 /C 125
213

F6L 812 R6 20 1005 91206 0423 1450


F6L 912 /W 100/102 0210 1224
214
F6L 913
BF6L 913

F2L 912 R2 20 1005 91202 0213 0025


100
215

F3L 912 R3 20 1005 91203 0423 1436


F3L 913 100 0210 1222
216
Deutz - MWM
Nockenwellen | Camshafts | Arbres à cames | Árbol de levas | Распределительные валы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

F4L 912 R4 20 1005 91204 0423 1439


B/F4L 913 100/102 0210 1223
217

BF6L 913 R6 20 1005 91316 0423 1449


102
218

Deutz - MWM
BF6M 1013 /C/CP R6 20 1005 10130 0425 5925
BF6M 1013 108
219
M/MC/MCP

BF6M 1015 /C/CP V6 20 1005 10156 0422 0778


132 0426 2721
220

BF8M 1015 /C V8 20 1005 10158 0422 0779


132
221

D 226 B-4 R4 20 1005 22604 1227 3394


TD 226 B-4 105 6.226.0.170.514.4
222

D 226 B-6 R6 20 1005 22606 1219 0202


TD 226 B-6 105 6.226.0.170.516.4
223
Deutz - MWM
Kipphebel | Rocker arms | Culbuteurs | Balancín | Коромысло

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413 R/V 20 1005 41310 0418 7201


/F/FR/FRW/FW/L/R 120/125/128
224
B/FL 513 C/R

FL 511 /D/W R 1-6 20 1005 91210 0223 6736


FL 912 /D/W 100/102 0223 0849
225
B/FL 913 /C

BFL/M 1011 /F R 2/3/4 20 1005 10111 0210 9628


91
226

BFM 1015 /C/CP V 6/8 IN 20 1005 10153 0422 0696


132
227

EX 20 1005 10154 0422 2308


228
Deutz - MWM
Kipphebellagerbock Assemblies | Rocker arm bracket assemblies | Ensembles culbuteurs complets |
Pedestal de cojinete de balancín ensamblajes | Опорные кронштейны с коромыслами в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BFM 1015 /C/CP V 6/8 Bock mit Kipphebeln und 20 1005 10151
132 Einstellschrauben
229
bracket with rocker arms and adjusting
bolts
ensemble avec culbuteurs et vis de
réglage
Caballete con balancín y tornillos de
ajuste
опорный кронштейн с коромыслами
и натяжными болтами

Deutz - MWM
D/TD 226 B R 3/4/6 Bock mit Kipphebeln und 20 1005 22690 1215 9631
105 Einstellschrauben
230
bracket with rocker arms and adjusting
bolts
ensemble avec culbuteurs et vis de
réglage
Caballete con balancín y tornillos de
ajuste
опорный кронштейн с коромыслами
и натяжными болтами
Deutz - MWM
Kipphebelböcke | Rocker arm brackets | Chaises de culbuteurs | Caballete de balancín | Стойки коромысел

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413 R/V 20 1005 41320 0336 1678


/F/FR/FRW/FW/L/R 120/125/128
231
B/FL 513 /C/R

B/FL 511/912/913 R 20 1005 91220 0337 1867


C/D/W 100/102
232

BFL/M 1011 /F R 2/3/4 20 1005 10112 0417 4058


91
233

BFM 1012 R 4/6 20 0105 10127 0419 5928


94
234

20 0105 10128 0419 5922


235

20 0105 10129 0419 5924


236

BFM 1013 R 4/6 20 0105 10137 0420 0959


108
237

20 0105 10138 0420 0960


238

20 0105 10139 0420 0961


239

BFM 1015 /C/CP V 6/8 20 1005 10152 0422 0125


132
240
Deutz - MWM
Kipphebelachsen | Rocker arm spindles | Axes de culbuteurs | Ejes de balancín | Оси коромысел

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 511 D/W R 1-6 20 1005 91230 0223 7665


FL 912 D/W 100/102
241
B/FL 913 /C

Deutz - MWM
Deutz - MWM
Muttern/Einstellschrauben | Nuts/adjusting bolts | Ecrous/vis de réglage | Tuercas/tornillos de ajuste | Гайки/
отдельные болты

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413 R/V 20 0805 41320 0240 3900


/F/FR/FRW/FW/L/R 120/125/128
242
B/FL 513 C/R

20 0805 41330 0240 7604


243

FL 511 D/W R 1-6 20 0805 91220 0336 5861


FL 912 D/W 94/100/102/
244
B/FL 913 /C 108
B/FM 1012
B/FM 1013 /C

FL 511 D/W R 1-6 20 0805 91230 0111 3148


FL 912 D/W 100/102
245
B/FL 913 /C

BFL/M 1011 /F R 2/3/4 20 0805 10112 0210 9636


91
246

BFL/M 1011 /F R 2/3/4/6 20 0805 10113 0210 9637


BFM 1012 V 6/8
247
BFM 1013 91/94/108/
BFM 1015 132

BF4M 1012 R 4/6 Schraube 20 0805 10122 0420 4026


94 bolt
248
vis
tornillo
болт

BFM 1015 V 6/8 Schraube 20 0805 10152 0422 5931


132 bolt
249
vis
tornillo
болт
Deutz - MWM
Stößelstangen | Push rods | Tiges de poussoirs | Barras empujadoras | Штанги толкателей

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413 /F/ V/R 20 1005 41340 0240 3955


FR/FRW/L/R/W 120/125
250
B/FL 513 /C/R 128

FL 912 /D/W R 2-6 20 1005 91240 0415 2877


B/FL 913 /C 100/102 0337 1836
251

Deutz - MWM
BFM 1015 /C V 6/8 20 1005 10155 0422 0127
132
252

TD 226 B R 3/4/6 20 1005 22640 1215 9194


105 6.225.0.321.001.4
253
Deutz - MWM
Ventilstößel | Valve tappets | Poussoirs | Empujador de válvula | Толкатель клапана

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413 V/R 20 1005 41360 0414 9230


/F/FR/FRW/FW/L/R 120/125/128
254
B/FL 513 /C/R

FL 511 D/W R 1/2 20 1005 51160 0223 3682


100
255

B/FM 716 V 6/8/12/16 20 0105 71600 0337 3533


B/AM 816 135/142
256

B/FL 912 D/W R 2-6 20 1005 91260 0337 1885


B/FL 913 /C 100/102
257

B/FL/FM 1011 /F R 2/3/4 20 0105 10110 0417 8075


91
258

BFM 1012 R 4/6 20 0105 10120 0419 5328


94
259

BFM 1013 /C R 4/6 20 0105 10130 0420 8735


108 0420 8841
260
Deutz - MWM
Ventilstößel | Valve tappets | Poussoirs | Empujador de válvula | Толкатель клапана

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BFM 1013 /C R 4/6 20 0105 10132 0425 1063


BFM 1013 /C 108
261

BFM 1015 V 6/8 20 0105 10150 0422 1744


132
262

Deutz - MWM
BFM 1015 /C/CP V 6/8 20 0105 10151 0422 2132
132 0426 0536
263

D 225 R 3-6 20 1005 22510 9.225.0.325.003.4


D 229 95
264

TBD 226 B R 3/4/6 2-rillig 20 0105 22600 1227 0797


105 2-groove
265
2 gorges
2 nervaduras
2-ручьевые

D/TD 226 B-3/4/6 R 3/4/6 3-rillig 20 1005 22660 1227 3399


105 3-groove 6005 003 741
266
3 gorges
3 nervaduras
3-ручьевые

D 226 R 2/3/4/6 20 0105 22700 1216 5078


D 227 100/105 6.308.0.325.001.4
267
D 327
TD 226
Deutz - MWM
Ventilstößel | Valve tappets | Poussoirs | Empujador de válvula | Толкатель клапана

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

D/TD 232 V 6/8/12 20 0105 23200 1216 0984


120 6.232.0.325.004.4
268

TBD/G 234 V 6/8/12/16 20 0105 23400 1227 6301


128 1227 5624
269

20 0105 23401 1216 3156


6.234.0.325.001.4
270

D 601 R6 20 0105 60100 1213 3912


D 602 V 8/12/16 1213 6975
271
G/TBD 604 160/170 3.601.0.325.001.4

B/AM 816 V 6/8/12/16 20 0105 81600 0400 7541


142
272
Deutz - MWM
Schutzrohre | Protecting tubes | Tubes protecteurs | Tubos protectores | Защитные трубки

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413 F/W V/R 20 1005 41351 0241 8534


B/FL 513 C/R 125/128
273

F/BFL 413 V/R 20 1005 41350 0240 2872


R/FR/FRW/F/FW/L 120/125
274

Deutz - MWM
FL 912 /D/W R 2-6 20 1005 91250 0337 1888
B/FL 913 /C 100/102
275
Deutz - MWM
Zylinderlaufbuchsen | Cylinder liners | Chemises | camisa | Гильзы цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

D 225 D/S/V/Z R 2/3/ A: 105,95 20 0405 22595


4/6 C: 114
276
95 L: 212
H+F: 8

ohne Dichtringe
without sealrings
sans joints
sin anillos de junta
без прокладок

mit Dichtringen 20 0405 22596 1215 9187


with sealrings 2680
277
avec joints 88 625 110
con anillos de junta 151 WN 07
с прокладками
Deutz - MWM
Zylinderlaufbuchsen | Cylinder liners | Chemises | camisa | Гильзы цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

TD 226 B R 3/4/6 A: 115 20 0405 22602


105 C: 123
278
L: 213
H+F: 8+1

ohne Dichtringe
without sealrings
sans joints
sin anillos de junta
без прокладок

Deutz - MWM
mit Dichtringen 20 0405 22612 1215 9367
with sealrings 4343
279
avec joints 89 335 110
con anillos de junta 151 WN 27
с прокладками

A: 115 20 0405 22605


C: 123
280
L: 213
H+F: 8,25+1

ohne Dichtringe
without sealrings
sans joints
sin anillos de junta
без прокладок

A: 115 20 0405 22606


C: 123
281
L: 213
H+F: 8,5+1

ohne Dichtringe
without sealrings
sans joints
sin anillos de junta
без прокладок

D 226 C/D/S/V/Z R 2-4/6 A: 108,5 20 0405 22603 151 WT 31


TD 226 105 C: 112,3
282
L: 214
H+F: 6

Bohrung gehont
honed bore
rodage honé
orificio rectificado
хонингованное отверстие
Deutz - MWM
Zylinderlaufbuchsen | Cylinder liners | Chemises | camisa | Гильзы цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

D 226 D/S/V/Z R 2/3/ A: 108 20 0405 22600 1216 0228


TD 226 4/6 C: 111,8 89 197 110
283
105 L: 214 151WT 25
H+F: 6

Bohrung gehont
honed bore
rodage honé
orificio rectificado
хонингованное отверстие

D/TD 226 R 3/4/6 A: 108 20 0405 22601 1215 9364


B/C/D/S/V/Z 105 C: 111,8 88 635 190
284
L: 214 151 WV 15
H+F: 6

Bohrung vorgedreht
semi finished
rodage semi-fini
orificio pretaladrado
расточенное отверстие

D 227 R2/3/ A: 112,90 20 0405 22710 1216 0419


4/6 C: 119 2785
285
100 L: 212 88 850 110
H+F: 8,05 151 WN 14

D 229 R 3/4/6 A: 113 20 0405 22900 151 WN 29


102 C: 119
286
L: 213
H+F: 8 +1
Deutz - MWM
Zylinderlaufbuchsen | Cylinder liners | Chemises | camisa | Гильзы цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

D/TD 232 S/A/12 V 6/8/12 A: 137 20 0405 23200 1216 0851


120 C: 146 2878
287
L: 265 88 665 110
H+F: 9,6 151 WN 17

A: 136,9 20 0405 23201 1216 0852


C: 146 89 176 110
288
L: 265 151 WN 22
H+F: 8,2+1,1

Deutz - MWM
Motor No. 232.06.02482 ...
Motor No. 232.08.03913 ...
Motor No. 232.12.04543 ...

für Weicheisenzylinderkopfdichtung
for softsteel cylinder head gasket
pour joint de culasse fer doux
para juneta de culata de hierro dulce
для прокладки головки блока
цилиндров из мягкого железа

D/TBD 234 V 6/8 A: 144 20 0405 23401 1216 3113


12/16 C: 156 4342
289
128 L: 265,2 89 179 110
H+F: 8 +1,3 151 WN 23

RHS 418/518 R 2/3 A: 152 20 0405 41800 1202 2526


TRHS 518 4/6 C: 166 1230
290
V 12/16 L: 330 88 332 110
140 H+F: 70 151 WN 19

D 601-6 R6 A: 182 20 0405 60100 1202 7570


D 602 V12 V 12 C: 200 2894
291
160 L: 363 89 050 110
H+F: 12 +1,7 151 WN 21

B/FM 716 R 4/6 A: 154 20 0405 71601 0215 8473


135 C: 167 2783
292
L: 322 88 834 110
H+F: 11,5+0,7 099 WN 17

A: 154 20 0405 71602 0215 8908


C: 167 2881
293
L: 322 89 037 110
H+F: 12,5+0,7 099 WN 13
Deutz - MWM
Zylinderlaufbuchsen | Cylinder liners | Chemises | camisa | Гильзы цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/AM 816 R6 A: 160 20 0405 81600 0400 1561


/C/CR/R/U/W V 8/12/16 C: 174,9 2833
294
142 L: 317 099 WN 19
H+F: 12,1+1,2 89 039 110

ohne Dichtringe
without sealrings
sans joints
sin anillos de junta
без прокладок

mit Dichtringen 20 0405 81610


with sealrings
295
avec joints
con anillos de junta
с прокладками

B/FL 1011 R 2/3/4 A: 94,015 20 0405 10110 0417 9444


/E/F/FT/TI 91 C: 99 0417 0347
296
L: 175,5 89 423 110
H+F: 4,56 099 WT 26

BFM 1012 /C/E/EC R 4/6 A: 98 20 0405 10120 0419 8054


94 C: 102 89 447 110
297
L: 196,5 099 WT 27
H+F: 5

BFM 1013 R 4/6 A: 120 20 0405 10130 0420 0255


/C/CP/E/EC/EP 108 C: 128,5 0420 3065
298
L: 229,1 0425 3771
H+F: 9+1,1 89 409 110
101 WN 16
ohne Dichtringe
without sealrings
sans joints
sin anillos de junta
без прокладок
Deutz - MWM
Zylinderlaufbuchsen | Cylinder liners | Chemises | camisa | Гильзы цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BFM 1015 /C R6 A: 147 20 0405 10150 0422 1553


V8 C: 158 89 443 110
299
132 L: 268,5
H+F: 9+1,2

ohne Dichtringe
without sealrings
sans joints
sin anillos de junta
без прокладок

Deutz - MWM
mit Dichtringen 20 0405 10151
with sealrings
300
avec joints
con anillos de junta
с прокладками
Deutz - MWM
Rippenzylinder | Ribbed cylinders | Chemises à ailettes | Cilindro nervado | Цилиндры с ребрами

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 208 D R 1-2 A: 88 20 0405 20800 2002 2065


80 C: 90
301
L: 155,5
H+F: 109,5+7

FL 413 /L/R R 4-6 A: 134 20 0405 41300 0240 6631


V 6-12 C: 145 0418 6536
302
120 L: 255,1 2622
H+F: 169,9 88 562 110
101 WR 09
phosphatiert
phosphated
phosphaté
fosfatado
с фосфатированием

B/FL 413 F/FR/ R 4-6 A: 139 20 0405 51306 0414 9542


FRW/FW V 6-12 C: 150 0414 9543
303
BFL 513 C/R/RC 125 L: 250,7 89 030 110
H+F: 169,5 101 WR 11
101 WR 21
phosphatiert
phosphated
phosphaté
fosfatado
с фосфатированием

B/FL 413 F/FR/ R 4-6 A: 139 20 0405 41302 0242 3579


FRW/FW V 6-12 C: 154 0418 5295
304
BF 513 R/RC/C 125 L: 250,7 89 384 110
H+F: 169,5 101 WR 13
101 WR 23
phosphatiert
phosphated
phosphaté
fosfatado
с фосфатированием

A: 139 20 0405 51305 0418 6458


C: 150 0242 3007
305
L: 250,7 0242 3589
H+F: 169,5 101 WR 21

phosphatiert
phosphated
phosphaté
fosfatado
с фосфатированием
Deutz - MWM
Rippenzylinder | Ribbed cylinders | Chemises à ailettes | Cilindro nervado | Цилиндры с ребрами

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413 F/FR/ R 4-6 A: 139 20 0405 51304 0418 3501


FRW/FW V 8-12 C: 154 0418 4590
306
BFL 513 C/R/RC 125 L: 250,8 0242 3006
H+F: 169,5 0242 3590
101 WR 23
phosphatiert
phosphated
phosphaté
fosfatado
с фосфатированием

Deutz - MWM
FL 511 D/W R 1/2 A: 109,85 20 0405 51100 0223 4078
100 C: 120 0229 0637
307
L: 186 3106
H+F: 118,9 89 083 110
099 WR 20

FL 513 V 8-12 A: 139 20 0405 51308 0418 5294


FL 513 L 128 C: 154 0242 3581
308
L: 250,8 89 402 110
H+F: 169,5 101 WR 12

phosphatiert
phosphated
phosphaté
fosfatado
с фосфатированием

FL 514/614 R 4/6 A: 130 20 0405 61400 0336 5321


V 6-12 C: 140 1633
309
110 L: 274,55 88 113 110
H+F: 162,4 101 WR 02

phosphatiert
phosphated
phosphaté
fosfatado
с фосфатированием

Zylinderkopf R 90
cylinder head R 90
culasse R 90
culata R 90
головка цилиндра R 90

FL 712 R 1-6 A: 105 20 0405 71200 0337 1447


95 C: 115 1908
310
L: 217,6 88 860 110
H+F: 132,6 099 WR 04
Deutz - MWM
Rippenzylinder | Ribbed cylinders | Chemises à ailettes | Cilindro nervado | Цилиндры с ребрами

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 714 /A R6 A: 134 20 0405 71400 0335 8618


V 6-12 C: 150 0240 8177
311
120 L: 272,2 2146
H+F: 167,3 88 097 110
101 WR 07
phosphatiert
phosphated
phosphaté
fosfatado
с фосфатированием

FL 812 R 1-6 A: 105 20 0405 81200 0337 1449


95 C: 115 2431
312
L: 217,6 88 100 110
H+F: 132,6 099 WR 05

FL 912 D/W R 2-6 A: 110 20 0405 91200 0223 1924


100 C: 120 0223 1975
313
L: 222,3 0415 7756
H+F: 137,3 0415 7763
0415 8559
4245
89 005 110
099 WR 08

A: 110 20 0405 91201 0423 1497


C: 120 89 495 110
314
L: 222,3 099 WR 28
H+F: 136,8

BFL 913 C R 4/6 A: 110 20 0405 91305 0423 1519


102 C: 124,5 89 496 110
315
L: 220,4 099 WR 27
H+F: 134,9

Plateauhonung
plateau honing
rodage plateau
plateau-honing
плосковершинное хонингование

A: 110 20 0405 91307 89 341 110


C: 124,5
316
L: 220,4
H+F: 135,4

Plateauhonung
plateau honing
rodage plateau
plateau-honing
плосковершинное хонингование
Deutz - MWM
Rippenzylinder | Ribbed cylinders | Chemises à ailettes | Cilindro nervado | Цилиндры с ребрами

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 913 /T R 3/4/6 A: 110 20 0405 91300 0415 2141


102 C: 120 0415 6586
317
L: 222,3 0223 6370
H+F: 137,3 0223 6804
2849
88 684 110
099 WR 09

A: 110 20 0405 91303 0423 1513


C: 120 89 494 110
318
L: 222,3 099 WR 29

Deutz - MWM
H+F: 136,8

F3L 913 G R3 A: 110 20 0405 91302 0415 6334


102 C: 120 0223 8328
319
L: 209,8 89 410 110
H+F: 124,8 099 WR 25

A: 110 20 0405 91306 0423 1508


C: 120 89 524 110
320
L: 222,3
H+F: 136,8

AKD 12/112 R 2/3/4 A: 104 20 0405 32298 1216 6121


98 C: 109,9 1790
321
L: 255 88 308 110
H+F: 154,5+6 151 WR 11

AKD 110,5 D/S/V/Z R 2/3/4/6 A: 101 20 0405 11050 1216 4922


AKD 210,5 D/S/V/Z 95 C: 106 2421
322
D 308 L: 200 88 315 110
H+F: 131+5,1 151 WR 08

D 325 D/S/V/Z R 2/3/4/6 A: 101 20 0405 32595 1216 6638


95 C: 106 2677
323
L: 212 89 008 110
H+F: 131+5,1 151 WR 09

D 327 D/S/V/Z R 2/3/4/6 A: 106 20 0405 32710 1216 7014


100 C: 111 2731
324
L: 212 88 839 110
H+F: 131 151 WR13
Deutz - MWM
Ausgleichsringe | Compensating rings | Anneaux de compensation | Anillos de compensación |
Уравнительные кольца

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 413 /L/R R 4-6 H: 0,1 20 0105 41350 0240 3140


V 6-12
325
120

H: 0,2 20 0105 41351 0240 3141


326

H: 0,3 20 0105 41352 0240 3142


327

B/FL 413 R 4-6 H: 0,5 20 0105 41353 0414 6344


/F/FR/FRW/FW V 6-12 0418 3249
328
B/FL 513 /C/R 125

H: 0,7 20 0105 41354 0414 6346


0418 3250
329

H: 1,0 20 0105 41355 0414 7932


0418 3251
330

FL 912 D/G/W R 1-6 H: 0,2 20 0105 91250 0213 7256


FL 511 D/W 100/102
331
B/FL 913

H: 0,5 20 0105 91251 0223 2963


0423 1432
332

H: 0,8 20 0105 91252 0415 0264


0423 1433
333

H: 1,0 20 0105 91253 0223 9331


0423 1434
334
Deutz - MWM
Kolben-Zylinder Assemblies | Piston-Liner kits | Ensembles chemises-pistons | Émbolo / Cilindro
ensamblajes | Поршневые цилиндры в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 413 V 6-12 T 3 Mo KH 90,16 45 x 20 9005 41300 0291 2877


120 M 3 Fe ÜH 5,09 96 92 334 980
335
NM 3 Fe MT 44,55 101 59 90
DSF 6 Cr GL 145,25
MØ 46

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами

Deutz - MWM
20 0405 41300
0240 6631

FL 413 R R 4-6 T 3 Cr KH 87,76 45 x 20 9005 41310 0292 3680


120 M 3 Fe ÜH 4,94 102 92 200 960
336
N 3 Fe 101 64 90
DSF 6 Cr

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 41300
0240 6631
Deutz - MWM
Kolben-Zylinder Assemblies | Piston-Liner kits | Ensembles chemises-pistons | Émbolo / Cilindro
ensamblajes | Поршневые цилиндры в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 413 F/FR R 4-6 T 3 Mo KH 87,49 45 x 20 9005 41302 0292 3934


V 6-12 M 2,5 Fe ÜH 5,25 102 93 224 960
337
125 DSF 4 Cr MT 47,65 101 72 93
GL 138,65 0418 4590
MØ 48

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 51306
0414 9543

T 3 Mo KH 87,4 45 x 20 9005 41301 0292 5834


M 2,5 Fe ÜH 5,25 102 93 224 961
338
DSF 4 Cr MT 47,65 101 72 94
GL 138,65
MØ 48

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 41302
0418 5295
Deutz - MWM
Kolben-Zylinder Assemblies | Piston-Liner kits | Ensembles chemises-pistons | Émbolo / Cilindro
ensamblajes | Поршневые цилиндры в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 413 FRW/FW R 4-6 T 3 Mo KH 87,4 45 x 20 9005 41303 0292 3935


V 6-12 M 2,5 Fe ÜH 5,3 102 93 499 960
339
125 DSF 4 Cr MT 17,55 101 73 92
GL 138,65 101 73 94

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 51306

Deutz - MWM
0414 9543

T 3 Mo KH 87,4 45 x 20 9005 41304 0292 8083


M 2,5 Fe ÜH 5,3 102 93 499 961
340
DSF 4 Cr MT 17,55 101 73 94
GL 138,65

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 41302
04187 5295
Deutz - MWM
Kolben-Zylinder Assemblies | Piston-Liner kits | Ensembles chemises-pistons | Émbolo / Cilindro
ensamblajes | Поршневые цилиндры в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BFL 413 F V 6-12 T 3 Mo KH 87,4 45 x 20 9005 41307 0292 8006


BFL 513 C 125 M 2,5 IW Cr ÜH 5,25 107 0292 4521
341
DSF 4 Cr MT 23,85 101 75 94
GL 138,65 101 75 92
MØ 74 93 771 961

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 51302
0242 3579

T 3 Mo KH 87,4 45 x 20 9005 51302 0292 4520


M 2,5 IW Cr ÜH 5,25 107 0292 2771
342
DSF 4 Cr MT 23,85 93 771 960
GL 138,65 101 75 93
MØ 74 101 75 90

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 51306
0414 9543

T 3,5 Mo KH 87,4 45 x 20 9005 51303 0292 5880


M 2,5 IW Cr ÜH 5,25 107 101 71 94
343
DSF 4 Cr MT 27,65 101 71 92
GL 138,65
MØ 66

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 41302
0418 5295
Deutz - MWM
Kolben-Zylinder Assemblies | Piston-Liner kits | Ensembles chemises-pistons | Émbolo / Cilindro
ensamblajes | Поршневые цилиндры в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BFL 413 F V 6-12 T 3,5 Mo KH 87,4 45 x 20 9005 51304 0292 5879


BFL 513 C 125 M 2,5 IW Cr ÜH 5,25 107 101 71 93
344
DSF 4 Cr MT 27,65 101 71 90
GL 138,65
MØ 66

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами

Deutz - MWM
20 0405 51306
0414 9543

BF6L 413 C/FR/FRZ R6 T 3 Mo KH 87,4 45 x 20 9005 41305 0292 3086


BF6L 513 R/RC 125 M 2,5 IW Cr ÜH 5,25 107 101 78 90
345
DSF 4 Cr MT 23,85
GL 138,65
MØ 74

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 51306
0414 9543

T 3 Mo KH 87,4 45 x 20 9005 41306 0292 8010


M 2,5 IW Cr ÜH 5,25 107 101 78 92
346
DSF 4 Cr MT 23,85
GL 138,65
MØ 74

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 41302
0418 5295
Deutz - MWM
Kolben-Zylinder Assemblies | Piston-Liner kits | Ensembles chemises-pistons | Émbolo / Cilindro
ensamblajes | Поршневые цилиндры в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 511 D R 1-2 T 3 Cr KH 56,75 35 x 20 9005 51100 0292 5347


100 M 2,5 Fe ÜH 5,7 75 93 472 960
347
DSF 5 Cr MT 21,44 099 83 90
GL 95,95
MØ 50

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 51100
0223 4078

FL 513 V 8-12 T 3,5 Mo KH 87,15 45 x 20 9005 51301 0292 5926


128 M 3 Fe ÜH 5,5 102 101 85 90
348
DSF 4 Cr MT 30
GL 138,65
MØ 55

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 51308
0242 3581

BFL 513 /C V 8-12 T 3,5 Mo KH 87,45 45 x 20 9005 51300 0292 8007


125 M 2,5 IW Cr ÜH 5,25 107 101 80 95
349
DSF 4 Cr MT 20,6 101 80 92
GL 138,65
MØ 74

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 41302
0418 5295
Deutz - MWM
Kolben-Zylinder Assemblies | Piston-Liner kits | Ensembles chemises-pistons | Émbolo / Cilindro
ensamblajes | Поршневые цилиндры в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BF8L 513 V 8-12 T 3,5 Mo KH 87,45 45 x 20 9005 51306 101 81 93


BF10L 513 125 M 2,5 IW Cr ÜH 5,25 107 101 81 90
350
BF12L 513 DSF 4 Cr MT 21,95
GL 138,65
MØ 64

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами

Deutz - MWM
20 0405 51306
0414 9543

T 3,5 Mo KH 87,45 45 x 20 9005 51307 0292 8894


M 2,5 IW Cr ÜH 5,25 107 101 81 95
351
DSF 4 Cr MT 21,95 101 81 92
GL 138,65
MØ 64

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 41302
0418 5295
Deutz - MWM
Kolben-Zylinder Assemblies | Piston-Liner kits | Ensembles chemises-pistons | Émbolo / Cilindro
ensamblajes | Поршневые цилиндры в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 912 D R 2-6 T 3 Cr KH 71,9 35 x 20 9005 91204 0292 5956


100 M 2,5 Fe ÜH 5,7 80 099 33 90
352
M 2,5 Fe MT 21,4 91 395 961
DSF 5 Cr GL 123,6
MØ 55

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 91200
0223 1924

T 3 If Cr KH 71,9 35 x 20 9005 91203 0292 8142


M 2,5 IF Fe ÜH 5,7, 80 92 815 961
353
DSF 5 Cr MT 21,4 099 39 90
MØ 55

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 91200
0223 1924

T 2,94 IF Cr KH 71,9 35 x 20 9005 91213 0292 9968


M 2 IF U ÜH 5,7 80 93 535 961
354
DSF 3,5 Cr MT 21,4 099 0192
GL 123,6
MØ 55

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 91201
0423 1497
Deutz - MWM
Kolben-Zylinder Assemblies | Piston-Liner kits | Ensembles chemises-pistons | Émbolo / Cilindro
ensamblajes | Поршневые цилиндры в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 912 W R 2-6 T 3 Cr KH 72,07 35 x 20 9005 91214 0292 9972


100 M 2,5 Fe ÜH 5,23 80 0292 1586
355
M 2,5 Fe MT 2,07 92 834 961
DSF 5 Cr GL 123,3

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 91200

Deutz - MWM
0223 1924

FL 913 R 3-6 T 3 Mo KH 69,1 35 x 20 9005 91300 0292 9973


102 M 2,5 Fe ÜH 6 80 0292 5622
356
M 2,5 Fe MT 16,6 099 36 92
DSF 5 Cr GL 123,6
MØ 56

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 91303
0423 1513

T 3 Mo KH 69,1 35 x 20 9005 91301 0292 8137


M 2,5 Cr ÜH 6 80 0292 9974
357
DSF 5 Cr MT 16,6
GL 123,6
MØ 56

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 91300
0223 6804
Deutz - MWM
Kolben-Zylinder Assemblies | Piston-Liner kits | Ensembles chemises-pistons | Émbolo / Cilindro
ensamblajes | Поршневые цилиндры в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 913 R 3-6 T 3 Mo KH 69,1 35 x 20 9005 91306 0292 9981


102 M 2,5 Cr ÜH 6 80 0292 5625
358
DSF 5 Cr MT 16,6 93 741 961
GL 123,6 099 43 92
MØ 56

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 91303
0423 1513

T 3 Mo 20 9005 91302 0292 9975


M 2,5 Cr 0292 9022
359
DSF 5 Cr

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
10 0500 88842
0423 1510
Deutz - MWM
Kolben-Zylinder Assemblies | Piston-Liner kits | Ensembles chemises-pistons | Émbolo / Cilindro
ensamblajes | Поршневые цилиндры в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BFL 913 R 4-6 T 3 Mo KH 69,1 40 x 20 9005 91305 0292 8713


BFL 913 C 102 T 3 Cr ÜH 6 80 0292 9990
360
BFL 913 T DSF 3,5 Cr MT 17,,6 90 669 961
GL 123,6 099 92 94
MØ 58

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами

Deutz - MWM
20 0405 91305
0423 1519

T 3 Mo KH 69,1 40 x 20 9005 91303 0292 8714


T 3 Cr ÜH 6 80 90 669 960
361
DSF 3,5 Cr MT 17,6 099 92 96
GL 123,6
MØ 58

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 91300
0223 6804

T 3 Mo KH 69,1 40 x 20 9005 91311 0292 9989


T 3 Cr ÜH 6 80 90 669 963
362
DSF 3,5 Cr MT 17,6
GL 123,6
MØ 58

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 91303
0423 1513
Deutz - MWM
Kolben-Zylinder Assemblies | Piston-Liner kits | Ensembles chemises-pistons | Émbolo / Cilindro
ensamblajes | Поршневые цилиндры в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 913 R 3/4/6 T 2,94 Mo KH 69,1 35 x 20 9005 91307 0292 9977


102 M 2,5 ÜH 6 80 93 741 961
363
DSF 5 Cr MT 16,6
GL 123,6
MØ 56

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 91306
0423 1508

F3L 913 G R3 T 2,94 Mo KH 69,1 35 x 20 9005 91309 0292 9979


102 M 2,5 Cr ÜH 6 80 94 486 961
364
DSF 5 Cr MT 24,7
GL 123,6
MØ 42

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 91303
0423 1513

T 2,94 mo KH 69,1 35 x 20 9005 91310 0292 9980


M 2,55 BÜ 6,0 107
365
DSF 3,5 Cr MT 14,1
MØ 56,5
GL 123,6

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 91306
0423 1508
Deutz - MWM
Kolben-Zylinder Assemblies | Piston-Liner kits | Ensembles chemises-pistons | Émbolo / Cilindro
ensamblajes | Поршневые цилиндры в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 1011 R 2-4 R 2 Cr KH 55,17 26 x 20 9005 10110 099 72 90


91 M2 MT 19,81 65 91 260 960
366
DSF 3 GL 86,27
MØ 40

Zylinderlaufbuchse
cylinder liner
chemises
camisa
гильза цилиндра
20 0405 10110

Deutz - MWM
0417 9444

BFM 1012 R 4/6 T 3 Cr KH 61,2 34 x 20 9005 10120 91 269 960


94 M2 MT 18,4 78
367
DSF 3 Cr GL 98,0
MØ 49,5

Zylinderlaufbuchse
cylinder liner
chemises
camisa
гильза цилиндра
20 0405 10120

BFM 1013 R 4/6 T 3 Mo KH 71,1 42 x 20 9005 10130 94 573 960


108 M2 MT 16,66 86
368
DSF 3,5 Cr GL 108
MØ 71

Zylinderlaufbuchse
cylinder liner
chemises
camisa
гильза цилиндра
20 0405 10130
0420 0255

BFM 1015 V 6/8 T 3,5 Cr KH 86,8 52 x 20 9005 10150 94 345 960


132 M 2,45 Cr MT 18,77 110
369
DSF 4 Cr GL 133,8
MØ 84

Zylinderlaufbuchse
cylinder liner
chemises
camisa
гильза цилиндра
20 0405 10150
0422 1553
Deutz - MWM
Kolben-Zylinder Assemblies | Piston-Liner kits | Ensembles chemises-pistons | Émbolo / Cilindro
ensamblajes | Поршневые цилиндры в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

D 208 D/S/V/Z R 2-6 ET 3 Cr KH 60 32 x 20 9005 20800 151 22 90


95 M3 MT 20,5 82 91 628 971
370
N3 GL 113
DSF 5 Cr MØ 48

Zylinderlaufbuchse
cylinder liner
chemises
camisa
гильза цилиндра
10 0501 09665
0215 8556

D 226 B-2/3/4/6 R 2-6 T 3 Cr KH 66,4 35 x 20 9005 22602 151 90 90


105 M2 MT 22,3 82 90 031 960
371
N2 GL 102,4
DSF 4 Cr MØ 57,5

Zylinderlaufbuchse
cylinder liner
chemises
camisa
гильза цилиндра
20 0405 22602
1215 9367
Deutz - MWM
Kolben-Zylinder Assemblies | Piston-Liner kits | Ensembles chemises-pistons | Émbolo / Cilindro
ensamblajes | Поршневые цилиндры в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

D 226 D/S/V/Z R 2-6 T 3 Cr KH 60,4 35 x 20 9005 22601 151 61 90


105 M2 MT 20 82 93 061 960
372
N2 MV 6
DSF 4 Cr GL 113,4
MØ 62

Zylinderlaufbuchse
cylinder liner
chemises
camisa
гильза цилиндра

Deutz - MWM
20 0405 22601
1215 9364

T 3 Cr KH 59,8 35 x 20 9005 22600 151 59 90


M2 MT 19,5 82 91 557 970
373
N2 MV 6
DFS 4 Cr GL 112,8
MØ 62

Zylinderlaufbuchse
cylinder liner
chemises
camisa
гильза цилиндра
20 0405 22601
1215 9364

TD 226 R 4/6 T 3 Cr KH 59,8 35 x 20 9005 22603 151 60 90


TD 228 105 M2 MT 20,6 82
374
N2 MV 6
DSF 4 Cr GL 101,8
MØ 60

Zylinderlaufbuchse
cylinder liner
chemises
camisa
гильза цилиндра
20 0405 22601
1215 9364
Deutz - MWM
Kolben-Zylinder Assemblies | Piston-Liner kits | Ensembles chemises-pistons | Émbolo / Cilindro
ensamblajes | Поршневые цилиндры в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

TD 226 B R 3-6 T 3 Cr KH 66,4 35 x 20 9005 22605 151 89 90


105 M2 MT 21,7 88 90 093 960
375
DSF 4 Cr MV 1
GL 102,4
MØ 60

Zylinderlaufbuchse
cylinder liner
chemises
camisa
гильза цилиндра
20 0405 22602
1215 9367

TD 226 R 4/6 T 3 Cr KH 60,4 35 x 20 9005 22604 151 55 90


105 M2 MT 20,57 82 93 045 960
376
DSF 4 Cr MV 6
GL 102,4
MØ 60

Zylinderlaufbuchse
cylinder liner
chemises
camisa
гильза цилиндра
20 0405 22601
1215 9364

D 227 R 2-6 T 3 Cr KH 60,4 35 x 20 9005 22701 151 47 90


100 M2 MT 19,1 82 93 063 960
377
N2 GL 113,4
DSF 4 Cr MØ 56

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 32710
1216 0419
Deutz - MWM
Kolben-Zylinder Assemblies | Piston-Liner kits | Ensembles chemises-pistons | Émbolo / Cilindro
ensamblajes | Поршневые цилиндры в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

TBD 234 V 6-16 T 3,5 Cr KH 94,8 50 x 20 9005 23400 151 68 90


128 M 3 IW Fe VT 2,6 108 93 769 960
378
DSF 4 Cr MT 29,6
GL 139,8
MØ 67

Zylinderlaufbuchse
cylinder liner
chemises
camisa
гильза цилиндра

Deutz - MWM
20 0405 23401
1216 3113

D 325 R 2-6 ET 3 Cr KH 59,8 32 x 20 9005 32500 151 35 92


95 M3 MT 17,5 82 91 005 971
379
N3 MV 6
DSF 5 Cr GL 112,8
MØ 57,5

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
20 0405 32595
1216 6638

D 327 R 2-6 T 3 Cr KH 59,8 32 x 20 9005 32700 151 45 90


100 M2 MT 18,9 82 91 753 960
380
N2 GL 112,8
DSF 4 Cr MØ 56

Rippenzylinder
ribbed cylinder
chemise à ailettes
cilindro nervado
Цилиндры с ребрами
10 6100 00299
88 839 110
Deutz - MWM
Kolben-Zylinder Assemblies | Piston-Liner kits | Ensembles chemises-pistons | Émbolo / Cilindro
ensamblajes | Поршневые цилиндры в сборе

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

RHS 418/518 D/ R 2-6 R 3,5 Cr KH 89,5 50 x 20 9005 51800 151 84 90


S/V/Z V 6-16 R 3,5 IF VT 6,5 121 91 034 970
381
TRHS 518 V 140 R 3,5 IF VT 7
G6 MT 10
G6 GL 174,5

Zylinderlaufbuchse
cylinder liner
chemises
camisa
гильза цилиндра
20 0405 41800
1202 2526
Deutz - MWM
Zylinderköpfe | Cylinder heads | Culasses | Culatas | Головки блоков цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 413 F/FR/FRT R 4-6 ohne Ventile 20 0805 41303 0241 8505


V 6-12 without valves 0414 6792
382
125 sans soupapes
sin válvulas
без клапанов

Brennkammer
combustion chamber
chambre de combustion
cámara de combustión
камера сгорания
Ø 150 mm

Deutz - MWM
FL 413 F/FR R 4-6 mit Ventilen 20 0805 41305 0242 3567
V 6-12 with valves 0414 6743
383
125 avec soupapes 0418 9187
con válvulas
с клапанами

Brennkammer
combustion chamber
chambre de combustion
cámara de combustión
камера сгорания
Ø 150 mm

ohne Ventile 20 0805 41302 0242 7956


without valves 0418 8763
384
sans soupapes
sin válvulas
без клапанов

Brennkammer
combustion chamber
chambre de combustion
cámara de combustión
камера сгорания
Ø 154 mm

mit Ventilen 20 0805 41304 0242 7947


with valves 0418 8760
385
avec soupapes 0418 8762
con válvulas
с клапанами

Brennkammer
combustion chamber
chambre de combustion
cámara de combustión
камера сгорания
Ø 154 mm
Deutz - MWM
Zylinderköpfe | Cylinder heads | Culasses | Culatas | Головки блоков цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 413 F/FRW/FW R 4-6 ohne Ventile 20 0805 41312 0241 9796


V 6-12 without valves 0418 9186
386
125 sans soupapes
sin válvulas
без клапанов

Brennkammer
combustion chamber
chambre de combustion
cámara de combustión
камера сгорания
Ø 150 mm

FL 413 FRW/FW R 4-6 mit Ventilen 20 0805 41307 0241 9800


V 6-12 with valves 0418 9185
387
125 avec soupapes
con válvulas
с клапанами

Brennkammer
combustion chamber
chambre de combustion
cámara de combustión
камера сгорания
Ø 150 mm

ohne Ventile 20 0805 41310 0424 0464


without valves 0242 7953
388
sans soupapes 0418 8118
sin válvulas 0418 8737
без клапанов 0242 3021

Brennkammer
combustion chamber
chambre de combustion
cámara de combustión
камера сгорания
Ø 154 mm

für Wärmefühler
for thermosensor
pour capteur thermique
para sonda de calor
для термодатчика
Deutz - MWM
Zylinderköpfe | Cylinder heads | Culasses | Culatas | Головки блоков цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 413 FRW/FW R 4-6 mit Ventilen 20 0805 41308 0424 0464


V 6-12 with valves
389
125 avec soupapes
con válvulas
с клапанами

Brennkammer
combustion chamber
chambre de combustion
cámara de combustión
камера сгорания
Ø 154 mm

Deutz - MWM
für Wärmefühler
for thermosensor
pour capteur thermique
para sonda de calor
для термодатчика

FL 511 /D R 1-6 ohne Ventile 20 0805 91298


FL 912 /D 100/102 without valves
390
FL 913 sans soupapes
BF6L 913 T/W sin válvulas
без клапанов

mit Ventilen 20 0805 91210 0223 0878


with valves 0223 1154
391
avec soupapes 0223 9097
con válvulas 0223 9758
с клапанами 0415 8517

FL 511 W R 1-6 ohne Ventile 20 0805 91297


FL 912 W 100 without valves
392
sans soupapes
sin válvulas
без клапанов

mit Ventilen 20 0805 91212 0223 3043


with valves 0415 8529
393
avec soupapes
con válvulas
с клапанами
Deutz - MWM
Zylinderköpfe | Cylinder heads | Culasses | Culatas | Головки блоков цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BFL 513 C/R/RC V 8-12 ohne Ventile 20 0805 51305 0418 8757
125 without valves
394
sans soupapes
sin válvulas
без клапанов

Brennkammer
combustion chamber
chambre de combustion
cámara de combustión
камера сгорания
Ø 154 mm

mit Ventilen 20 0805 51306 0418 8938


with valves 0418 9464
395
avec soupapes 0418 8758
con válvulas 0418 9188
с клапанами

Brennkammer
combustion chamber
chambre de combustion
cámara de combustión
камера сгорания
Ø 154 mm
Deutz - MWM
Zylinderköpfe | Cylinder heads | Culasses | Culatas | Головки блоков цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 912 /D R 3-6 ohne Ventile 20 0805 91299


FL 913 100/102 without valves
396
sans soupapes
sin válvulas
без клапанов

für Wärmefühler
for thermosensor
pour capteur thermique
para sonda de calor
для термодатчика

Deutz - MWM
mit Ventilen 20 0805 91203 0223 9762
with valves 0415 8537
397
avec soupapes
con válvulas
с клапанами

für Wärmefühler
for thermosensor
pour capteur thermique
para sonda de calor
для термодатчика

mit Ventilen 20 0805 91211 0423 6181


with valves 0423 0612
398
avec soupapes
con válvulas
с клапанами

für Wärmefühler
for thermosensor
pour capteur thermique
para sonda de calor
для термодатчика
Deutz - MWM
Zylinderköpfe | Cylinder heads | Culasses | Culatas | Головки блоков цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BF 913 C R 4-6 ohne Ventile 20 0805 91300


102 without valves
399
sans soupapes
sin válvulas
без клапанов

Brennkammer
combustion chamber
chambre de combustion
cámara de combustión
камера сгорания
Ø 124,5 mm

mit Ventilen 20 0805 91301 0415 9481


with valves 0423 2109
400
avec soupapes
con válvulas
с клапанами

BF6M 1013 /C/CP R6 ohne Ventile 20 0805 10130 0425 8234


BF6M 1013 108 without valves
401
M/MC/MCP sans soupapes
sin válvulas
без клапанов

BF4M 1013 R4 mit Ventilen 20 0805 11304 0425 5259


C/E/EC/FC/M/NC 108 with valves 0425 5259
402
avec soupapes
con válvulas
с клапанами

BFM 1015 /C V 6/8 ohne Ventile 20 0805 10150


132 without valves
403
sans soupapes
sin válvulas
без клапанов

mit Ventilen 20 0805 10158 0422 6976


with valves 0422 1152
404
avec soupapes 0422 6574
con válvulas 0422 1149
с клапанами
Deutz - MWM
Dichtringe Zylinderkopf | Washers cylinder head | Bagues d'étanchéité pour culasse | Anillos de junta
culata | Прокладки для головок цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413 R 4-6 H: 3,05 20 0105 90019 0242 2954


F/FR/FRW/FW V 6-12 I: 154
405
B/FL 513 /C/R 125/128

H: 2,9 20 0105 90020 0242 2955


I: 154
406

H: 2,75 20 0105 90021 0242 2956


I: 154
407

Deutz - MWM
H: 2,6 20 0105 90022 0242 2957
I: 154
408

H: 2,45 20 0105 90023 0242 2958


I: 154
409

H: 2,3 20 0105 90024 0242 2959


I: 154
410

H: 3,05 20 0105 90045 0414 0459


I: 150
411

H: 2,9 20 0105 90046 0414 0460


I: 150
412

H: 2,75 20 0105 90047 0414 0461


I: 150
413

H: 2,6 20 0105 90048 0414 0462


I: 150
414

H: 2,45 20 0105 90049 0414 0463


I: 150
415

H: 2,3 20 0105 90050 0414 0464


I: 150
416
Deutz - MWM
Dichtringe Zylinderkopf | Washers cylinder head | Bagues d'étanchéité pour culasse | Anillos de junta
culata | Прокладки для головок цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 511 R 1-6 H: 1,1 20 0105 91200 0415 7654


FL 912 DW 100/102 I: 102,7
417
FL 913
BF4L 913 T
Deutz - MWM
Ventilführungen | Valves guides | Guides de soupapes | Guías de válvula | Направляющие втулки клапанов

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 411 D/W R 1-6 A: 15,00 20 0805 91284 0223 2528


FL 511 D/W 92/100/102 B: 8
418
FL 912 D/W L: 57,50
FL 913
IN/EX

A: 15,25 20 0805 91282 0223 3020


B: 8
419
L: 57,50

IN/EX

Deutz - MWM
A: 15,5 20 0805 91283 0223 3021
B: 8,0
420
L: 57,5

IN/EX

B/FL 413 /R/L R/V A: 16,00 20 0805 41361 0241 4268


120 B: 10
421
L: 95

IN

A: 16,25 20 0805 41362 0241 4264


B: 10
422
L: 95

IN

A: 16,00 20 0805 41364 0241 4269


B: 10
423
L: 83

EX

A: 16,25 20 0805 41365 0241 4265


B: 10
424
L: 83

EX
Deutz - MWM
Ventilführungen | Valves guides | Guides de soupapes | Guías de válvula | Направляющие втулки клапанов

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413 FW R 4-6 A: 19,00 20 0805 41367 0414 9849


V 6-12 B: 10
425
125 L: 78

IN

A: 19,00 20 0805 41368 0414 9844


B: 10
426
L: 90

EX

B/FL 513 /C/R/RC R 4-6 A: 16,00 20 0805 51360 0414 7322


V 8-12 B: 10
427
125/128 L: 95

IN

A: 16,25 20 0805 51361 0414 7323


B: 10
428
L: 95

IN

A: 16,00 20 0805 51362 0414 7327


B: 10
429
L: 78

EX

A: 16,25 20 0805 51363 0414 7328


B: 10
430
L: 78

EX

BFM 1011 /F R 2/3/4 A: 12 20 0805 10111 0417 0164


91 B: 8
431
L: 47,85

IN/EX

BFM 1013 R 4/6 A: 15 20 0805 10131 0420 1238


108 B: 9
432
L: 62,75

IN/EX
Deutz - MWM
Ventilführungen | Valves guides | Guides de soupapes | Guías de válvula | Направляющие втулки клапанов

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BFM 1015 V 6/8 A: 15 20 0805 10151 0422 0708


132 B: 8
433
L: 66

IN/EX

D 226 /D/S/V/Z R 2-4 A: 16,5 20 0805 20810 6.305.0.332.003.4


TD 226 /S/V 95-105 B: 9 1216 4633
434
D 227 L: 58
D 308 /D/S/V/Z
D 327 IN/EX

Deutz - MWM
D 234 V 6-12 A: 17 20 0805 23410 6.234.0.332.001.4
TBD 234 R 1-3 B: 10 1216 3174
435
D 322 D/Z 98 L: 71

IN/EX

mit Dichtring
with sealring
avec bague
con junta
с прокладкой

B/AM 816 R6 A: 21 20 0805 81610 0400 6076


V 8/12/16 B: 12
436
142 L: 77,55

IN/EX
Deutz - MWM
Ventilsitzringe | Seat insert rings | Sièges de soupapes | Anillos de asiento de válvula | Кольца седел
клапанов

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413 F/FR/FW R 4-6 A: 56,18 20 0805 41390 0414 9895


B/FL 413 /R/L V 6-12 B: 47
437
120/125 C: 11,8

IN

A: 56,68 20 0805 41395


B: 47
438
C: 11,80

IN

A: 49,18 20 0805 41393 0414 9898


B: 37
439
C: 11,50

EX

A: 49,68 20 0805 41396


B: 37
440
C: 11,50

EX

FL 511 /D/W R 1-6 A: 45,66 20 0805 91290 0213 7302


FL 912 D/W 100/102 B: 36
441
B/FL 913 C: 10

IN

A: 46,16 20 0805 91295


B: 36
442
C: 10

IN

A: 40,16 20 0805 91293 0213 7306


B: 31
443
C: 9,75

EX

A: 40,66 20 0805 91296


B: 31
444
C: 9,75

EX
Deutz - MWM
Ventilsitzringe | Seat insert rings | Sièges de soupapes | Anillos de asiento de válvula | Кольца седел
клапанов

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BFM 1012 /C R 4/6 A: 37 20 0805 10127 0419 2396


94 B: 30,2
445
C: 7,5

EX

BFM 1015 V 6/8 IN 20 0805 10156 0422 0795


132
446

EX 20 0805 10155 0422 0789

Deutz - MWM
447

B/AM 816 R6 A: 65 20 0805 81611 0400 0011


V 8/12/16 B: 53,7
448
142 C: 9,3

IN

A: 58 20 0805 81612 0400 0010


B: 47
449
C: 9,3

EX
Deutz - MWM
Zylinderkopfschrauben | Cylinder head bolts | Vis de culasses | Tornillos de culatas | Болты крепления
головок блока цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413 /L/R R 4-6 M14x2,0x334 mm 20 0805 41309 0418 7134


B/FL 413 V 6-12
450
F/FR/FW/FRW 120/125
B/FL 513 /C

B/FL 413 R 4-6 M15,3x330 mm 20 0805 41311 0240 6592


F/FR/FW/FRW V 6-12
451
B/FL 413 /L/R 120/125
B/FL 513 /C

F3L 912 /D/W R3 M12x210 mm 20 0805 91215 0415 1904


100
452
oberflächenbehandelt
treated surface
surface traitée
con tratamiento de superficie
с обработкой поверхности

BFL 913 /C R 4/6 M12x217 mm 20 0805 90001 0223 8632


102
453

B/FL 913 /C R 2-6 M12x210 mm 20 0805 91214 0210 1681


FL 912 D/W 100/102
454

BFL/M 1011 /F R 2/3/4 M14x2x185 mm 20 0805 10119 0210 9444


91
455
Deutz - MWM
Zylinderkopfschrauben | Cylinder head bolts | Vis de culasses | Tornillos de culatas | Болты крепления
головок блока цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BFM 1012 R4/6 M16x126 mm 20 0805 10128 0419 7841


94
456

M12x1,75x196 20 0805 10129 0419 7842


457

Deutz - MWM
BFM 1013 R 4/6 M14x2x141 mm 20 0805 10139 0420 2005
108
458

BFM 1015 R6 M16x1,5x203,7 mm 20 0805 10159 0422 0626


V8 0426 3796
459
132

TD 226 B R 3/4/6 M14x2x158 mm 20 0805 22614 1220 0620


105
460
Deutz - MWM
Ventilfedern | Valve springs | Ressorts de soupapes | Resortes de válvula | Пружины клапанов

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413 /R/L R 4-6 IN/EX 20 0805 41347 0219 0148


V 6-12
461
120 innen
inner
intérieur
interior
внутри

IN/EX 20 0805 41348 0219 2298


462
außen
outer
extérieur
exterior
снаружи

B/FL 413 R 4-6 IN/EX 20 0805 41349 0219 8954


F/FR/FRW/FW V 6-12
463
125 innen
inner
intérieur
interior
внутри

IN/EX 20 0805 41346 0219 8953


464
außen
outer
extérieur
exterior
снаружи

B/FL 413 R 4-6 IN/EX 20 0805 51320 0418 9571


F/FR/FW/FZ V 6-12
465
B/FL 513 /C/R/RC 125

FL 511 D/W R 1-6 IN/EX 20 0805 91249 0336 9305


FL 912 D/W 94/100/102
466
B/FL 913 /C/G
B/FM 1012 /C
Deutz - MWM
Ventilfedern | Valve springs | Ressorts de soupapes | Resortes de válvula | Пружины клапанов

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BFM 1011 /F R 2/3/4 IN/EX 20 0805 10116 0417 9633


91
467

IN/EX 20 0805 10117 0210 8074


468

Deutz - MWM
BFM 1015 V 6/8 IN/EX 20 0805 10154 0422 1153
132
469

D/TD 226 B R 3/4/6 IN/EX 20 0805 22640 0122 2009


105 6.0240.22.0.276.0
470
innen
inner
intérieur
interior
внутри

IN/EX 20 0805 22641 0122 2051


6.0240.31.0.126.0
471
außen
outer
extérieur
exterior
снаружи
Deutz - MWM
Ventilfederteller | Spring caps | Cuvette de ressorts | Platillo de resortes de válvula | Тарелки пружин
клапанов

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413 R 4-6 20 0805 41325 0414 3508


F/FR/FRW/FW V 6-12
472
B/FL 413 L/R 120/125

FL 511 D/W R 1-6 20 0805 91225 0337 1748


FL 912 D/W 100/102
473
B/FL 913 /C

BFM 1011 /F R 2/3/4 20 0805 10115 0210 8098


91
474

BFM 1015 V 6/8 20 0805 10153 0422 1148


132
475

TD 226 B R 3/4/6 20 0805 22625 1216 4645


105 6.305.0.342.004.4
476
Deutz - MWM
Ventilkegelstücke | Valves cones | Demi-cones de soupapes | Piezas de válvula cónica | Сухари клапанов

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413 /R/L R 4-6 1-rillig 20 0805 41315 0116 8818


B/FL 413 V 6-12 1-groove
477
F/FR/FRW/FW 120/125/128 1 gorge
B/FL 513 /C/R/RC 1 nervadura
1-ручьевые

4-rillig 20 0805 41316 0117 8755


4-groove
478
4 gorges
4 nervaduras

Deutz - MWM
4-ручьевые

FL 511 D/W R 1-2 1-rillig 20 0805 91216 0116 8817


100 1-groove
479
1 gorge
1 nervadura
1-ручьевые

FL 912 D/W R 2-6 3-rillig 20 0805 91316 0210 8102


B/FL 913 V 6/8 3-groove
480
B/FM 1011 /F 91/94/100/1 3 gorges
B/FM 1012 /C 02/132 3 nervaduras
B/FM 1015 3-ручьевые

D/TD 226 B R 3/4/6 3-rillig 20 0805 10133 1216 4698


105 3-groove
481
3 gorges
3 nervaduras
3-ручьевые
Deutz - MWM
Zylinderkopfhauben | Cylinder covers | Caches culbuteurs | Caperuzas de culatas | Крышки головки блока
цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413 L/R R 4-6 20 0805 41340 0414 6263


B/FL 413 V 6-12
482
F/FR/FRW/FW 120/125/128
B/FL 513 R/RC

FL 511 /D/W R 1-6 20 0805 91240 0423 1430


FL 912 /D/W 100/102
483
B/FL 913 /C/G
Deutz - MWM
Pleuelstangen | Connecting rods | Bielles | Bielas | Шатуны

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413 /F/FW V 6-12 D1: 45 20 0605 41300 0414 7945


B/FL 513 /C 120/125 D2: 80 0424 0548
484
L: 237,5 0418 9074
0418 2751
0414 8569
0214 5735
0214 8853

FL 413 FR R 4-6 D1: 45 20 0605 41301 0219 3840


120/125 D2: 87
485
L: 237,5

Deutz - MWM
BF6L 413 FRC/RC R6 D1: 45 20 0605 41302 0414 3222
125 D2: 87
486
L: 237,5

FL 912 D/W R 2-6 D1: 38 20 0605 91200 0337 1614


100 D2: 64 0415 0450
487
L: 216

rund
round
ronde
redondeado
круглый

FL 912 D/W R 2-6 D1: 35 20 0605 91201 0223 2061


B/FL 913 /C 100/102 D2: 60 0415 0455
488
L: 216

eckig
angular
marteau
angular
с углами

BF6L 913 /C R6 D1: 40,04 20 0605 91300 0223 2059


102 D2: 70 0415 2302
489
L: 216
Deutz - MWM
Pleuelstangen | Connecting rods | Bielles | Bielas | Шатуны

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BF6M 1015 /C/CP V6 D1: 52 20 0605 10156 0422 6240


TCG 2013 V06 M/MC 132 D2: 92 0422 0829
490
L: 262

BF8M 1015 /C V8 D1: 52 20 0605 10158 0422 6242


132 D2: 92 0422 0828
491
L: 262

D/TD 226 B R 3/4/6 D1: 35 20 0605 22601 1216 0519


105 D2: 67 6005 003 713
492
L: 201

BFM 1013 R 4/6 D1: 42 20 0605 10130 0420 0465


TD 2013 L04 108 D2: 72,5
493
C/CP/E/EC L: 210
TD 2013 L04 M/MC
Crack Pleuelstange
Crack connecting rod
bielle brisée
biela Crack
Crack-шатун
Deutz - MWM
Pleuelschrauben | Big end bolts | Vis de bielles | Tornillos de biela | Болты крепления крышки шатуна

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 413 R/V M14x1,5x66 mm 20 0605 41340 0414 3232


/F/FRW/FW/L 120/125/128
494
B/FL 513 /C
BFM 1015 C
TCD 2015 V06
TCG 2015 V08

B/FL 413 R/V M13x1,5x65 mm 20 0605 41341 0214 4888


/F/FRW/FW/L 120/125/128 0242 4536
495
B/FL 513 /C

Deutz - MWM
FL 413 R R 4-6 M14x1,5x66 mm 20 0605 41342 0214 9326
B/FL 413 FR/FRW V 6-12
496
B/FL 513 R/RC 120/125

FL 511 R 1/2 M10x1x50 mm 20 0605 51101 0223 3656


100
497

FL 912 /D/W R 2-6 M12x1,5x55 mm 20 0605 91240 0223 5520


100
498
für Pleuel
for connecting rod
pour bielle
para biela
для шатуна
20 0605 91200
0415 0450

FL 912 /D/W R 2-6 M12x1,5x65 mm 20 0605 91241 0415 7075


B/FL 913 /C/G 100/102
499
für Pleuel
for connecting rod
pour bielle
para biela
для шатуна
20 0605 91201
0415 0455
Deutz - MWM
Pleuelschrauben | Big end bolts | Vis de bielles | Tornillos de biela | Болты крепления крышки шатуна

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BFM 1012 R 4/6 M10x1x60 mm 20 0605 10128 0419 5618


TD 2012 L04 94
500
TCD 2012 L04
C/E/EC

BFM 1013 /EC R 4/6 M12x1,5x73 mm 20 0605 51038 0420 0468


TCD 2013 L04 108
501
TCD 2013 L06

D/TD 226 B R 3/4/6 M12x1,5x58 mm 20 0605 22600 1216 7047


105 6.327.0.353.001.4
502
Deutz - MWM
Kurbelwellen | Crankshafts | Vilebrequins | Cigüeñales | Коленчатые валы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

F6L 413 V6 ohne Lager 20 0505 41306 0241 6384


B/F6L 413 F 120 without bearings 0418 3049
503
sans coussinets
sin cojinete
без подшипников

mit Lagern 20 0505 41316


with bearings
504
avec coussinets
con cojinetes

Deutz - MWM
с подшипниками

F8L 413 V8 ohne Lager 20 0505 41308 0241 5651


120 without bearings 0418 4722
505
sans coussinets
sin cojinete
без подшипников

mit Lagern 20 0505 41318


with bearings
506
avec coussinets
con cojinetes
с подшипниками

B/F6L 413 F/FW V6 ohne Lager 20 0505 41326 0418 7295


B/F6L 513 /C 125 without bearings 0418 9938
507
sans coussinets
sin cojinete
без подшипников

mit Lagern 20 0505 41336


with bearings
508
avec coussinets
con cojinetes
с подшипниками
Deutz - MWM
Kurbelwellen | Crankshafts | Vilebrequins | Cigüeñales | Коленчатые валы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

F8L 413 F/FW V8 ohne Lager 20 0505 41300 0242 7392


BF8L 413 F 125 without bearings 0418 2178
509
F8L 513 sans coussinets 0418 8957
BF8L 513 /C/CP sin cojinete
без подшипников

mit Lagern 20 0505 41301


with bearings
510
avec coussinets
con cojinetes
с подшипниками

B/F10L 413 F/FW V 10 mit Lagern 20 0505 41320


125 with bearings
511
avec coussinets
con cojinetes
с подшипниками

B/F12L 413 F/FW V 12 ohne Lager 20 0505 41312 0418 2184


F12L 513 125 without bearings 0418 3582
512
BF12L 513 /C sans coussinets 0418 3583
sin cojinete 0418 8963
без подшипников

mit Lagern 20 0505 41322


with bearings
513
avec coussinets
con cojinetes
с подшипниками

F2L 511 /D/W R2 ohne Lager 20 0505 51102 0415 2745


100 without bearings
514
sans coussinets
sin cojinete
без подшипников
Deutz - MWM
Kurbelwellen | Crankshafts | Vilebrequins | Cigüeñales | Коленчатые валы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

F2L 912 /D/W R2 ohne Lager 20 0505 91202 0223 2854


100 without bearings 0292 9337
515
sans coussinets 0415 2591
sin cojinete
без подшипников

mit Lagern 20 0505 91212


with bearings
516
avec coussinets
con cojinetes

Deutz - MWM
с подшипниками

F3L 912 /D/W R3 ohne Lager 20 0505 91203 0292 9338


100 without bearings 0415 2646
517
sans coussinets
sin cojinete
без подшипников

mit Lagern 20 0505 91213


with bearings
518
avec coussinets
con cojinetes
с подшипниками

F4L 912 R4 ohne Lager 20 0505 91214 0292 9339


100 without bearings
519
sans coussinets
sin cojinete
без подшипников

mit Zahnrad
with gear
avec couronne
con rueda dentada
с зубчатым колесом

mit Lagern 20 0505 91234


with bearings
520
avec coussinets
con cojinetes
с подшипниками

mit Zahnrad
with gear
avec couronne
con rueda dentada
с зубчатым колесом
Deutz - MWM
Kurbelwellen | Crankshafts | Vilebrequins | Cigüeñales | Коленчатые валы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

F4L 912 /D/W R4 ohne Lager 20 0505 91204 0213 8819


100 without bearings 0292 9340
521
sans coussinets 0415 2903
sin cojinete
без подшипников

mit Lagern 20 0505 91224


with bearings
522
avec coussinets
con cojinetes
с подшипниками

F6L 912 /D/W R6 ohne Lager 20 0505 91206 0415 1011


100 without bearings 0292 9342
523
sans coussinets
sin cojinete
без подшипников

mit Lagern 20 0505 91216


with bearings
524
avec coussinets
con cojinetes
с подшипниками

F4L 912 F/FW R4 ohne Lager 20 0505 91304 0415 1013


F4L 913 102 without bearings
525
BF4L 913 /T sans coussinets
sin cojinete
без подшипников

mit Lagern 20 0505 91314


with bearings
526
avec coussinets
con cojinetes
с подшипниками
Deutz - MWM
Kurbelwellen | Crankshafts | Vilebrequins | Cigüeñales | Коленчатые валы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

F6L 913 R6 ohne Lager 20 0505 91300 0213 9148


102 without bearings 0293 1056
527
sans coussinets
sin cojinete
без подшипников

mit Lagern 20 0505 91310


with bearings
528
avec coussinets
con cojinetes

Deutz - MWM
с подшипниками

BF6L 913 /C/T R6 ohne Lager 20 0505 91301 0292 9345


102 without bearings 0213 9405
529
sans coussinets
sin cojinete
без подшипников

mit Lagern 20 0505 91311


with bearings
530
avec coussinets
con cojinetes
с подшипниками

F2M 1011 R2 ohne Lager 20 0505 10112 0427 0231


F2L 1011 /F 91 without bearings
531
sans coussinets
sin cojinete
без подшипников

F3L 1011 /F R3 ohne Lager 20 0505 10113 0427 0229


F3M 1011 91 without bearings
532
sans coussinets
sin cojinete
без подшипников

mit Lagern 20 0505 10115


with bearings
533
avec coussinets
con cojinetes
с подшипниками
Deutz - MWM
Kurbelwellen | Crankshafts | Vilebrequins | Cigüeñales | Коленчатые валы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/F4L 1011 /F/FT R4 ohne Lager 20 0505 10114 0427 0233


BF4M 1011 91 without bearings
534
sans coussinets
sin cojinete
без подшипников

mit Lagern 20 0505 10116


with bearings
535
avec coussinets
con cojinetes
с подшипниками

BF6M R6 ohne Lager 20 0505 10136 0429 4255


1013 /C/CP/E/EC/EC 108 without bearings 0428 4997
536
P sans coussinets 0293 1508
BF6M 1013 sin cojinete 0292 9960
FC/MC/MCP без подшипников 0450 1008
TCD 2013 L06 2V

BF6M R6 mit Lager 20 0505 10137 2093 1396


1013 /C/CP/E/EC/EC 108 with bearings
537
P avec coussinets
BF6M 1013 con cojinete
FC/MC/MCP с подшипником
TCG 2013 L06 2V
für Motor mit Ladeluftkühler
for engines with charge air cooler
pour moteur avec refroidisseur d'air
para motor con refrigerador del aire de
carga
для двигателя с охладителем
наддувочного воздуха

BF6M 1015 /C/CP V6 ohne Lager 20 0505 10156 0292 9724


BF6M 1015 132 without bearings 0293 1444
538
GC/M/MC sans coussinets 0293 1430
TCG 2015 V06 sin cojinete 0293 1444
без подшипников 0293 1446
0293 1420

mit Lager 20 0505 10157


with bearings
539
avec coussinets
con cojinete
с подшипником
Deutz - MWM
Kurbelwellen | Crankshafts | Vilebrequins | Cigüeñales | Коленчатые валы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

BF8M V8 ohne Lager 20 0505 10158 0292 9793


1015 /C/CP/GC/MC 132 without bearings 0293 1420
540
TCG 2015 V08 sans coussinets 0293 1445
sin cojinete 0293 1526
без подшипников

BF8M 1015 /C V8 mit Lager 20 0505 10159


132 with bearings
541
avec coussinets
con cojinete
с подшипником

Deutz - MWM
D/TD 226 B-4 R4 ohne Lager 20 0505 22604 1227 2493
TD 226 C-4 105 without bearings
542
sans coussinets
sin cojinete
без подшипников

mit Zahnrad
with gear
avec couronne
con rueda dentada
с зубчатым колесом

mit Lagern 20 0505 22614


with bearings
543
avec coussinets
con cojinetes
с подшипниками

mit Zahnrad
with gear
avec couronne
con rueda dentada
с зубчатым колесом

D 916 /C-6 R6 ohne Lager 20 0505 22607 1227 2499


D 226 B/C-6 105 without bearings
544
TD 226 B/C/-6 sans coussinets
sin cojinete
без подшипников

mit Zahnrad
with gear
avec couronne
con rueda dentada
с зубчатым колесом
Deutz - MWM
Kurbelwellen | Crankshafts | Vilebrequins | Cigüeñales | Коленчатые валы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

D 916 /C-6 R6 ohne Lager 20 0505 22606 1218 9719


D 226 B/C-6 105 without bearings 1227 2501
545
G 226 B-6 sans coussinets 6005 010 995
TD 226 B/C/-6 sin cojinete
без подшипников

D 916 /C-6 R6 mit Lagern 20 0505 22616


D 226 B/C-6 105 with bearings
546
G 226 B-6 avec coussinets
TD 226 /B/C/-6 con cojinetes
с подшипниками
Deutz - MWM
Kurbelwellenräder | Crankshafts timing gears | Pignons de vilebrequins | Ruedas de cigüeñales | Шестерни
коленчатого вала

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

B/FL 912 R 2-6 20 0505 91299 0415 6890


B/FL 913 100/102 0223 7253
547

Deutz - MWM
Deutz - MWM
Gegengewichtsschrauben | Counterweight bolts | Vis de contre-poids | Tornillos para contrapesos | Болты
для противовесов

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 912 /D/W R 2-6 M12x60 mm 20 0805 91250 0113 7280


B/FL 913 /C/G 100/102 0112 4778
548
Deutz - MWM
Anlaufringe | thrust washer | Bagues de butée/flasques | Anillo de empuje | Упорные кольца

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

FL 912 R 2-6 Standard 20 9505 91221 0223 0181


FL 913 100 0423 2786
549

FL 912 R 2-6 0,25 20 9505 91222 0223 0172


100
550

Deutz - MWM
Standard 20 9505 91231 0223 0170
551

0,25 20 9505 91232 0223 0182


552
Deutz - MWM
Anlaufringe | thrust washer | Bagues de butée/flasques | Anillo de empuje | Упорные кольца
MOTORTYP
ENGINE TYPE
TYPE MOTEUR

8361.05
8361.01
8360.05
8360.04
8340.04
8285.22
8260.02
8260.01
8215.22
8144.91
8144.67
8144.21
8140.67
8140.63
8140.61
8140.47
8140.43
8140.27
8140.23
8140.21
8140.07
8065.05
8065.04
8060.25
8060.24
8060.05
8060.04
8060.02
8055.05
8040.45
8040.25
8040.02
8030.02

8210.22.5
8140.43 S
TIPO DE MOTOR

8365.05.500
8360.05.000
8340.05.000
8280.23.000
8280.22.000
8280.02.000
8280.01.000
8210.22.000
8210.12.000
8210.02.000
8060.25.600
8040.25.600
Тип двигателя
Iveco

8060.45.600 TCA
8060.45.410 TCA
8040.45.600 TCA
Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile
Short blocks/Crankcases and components
Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées
Bloques cortos/Cárter/Componentes
Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées
Compresores/Componentes
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile
Refrigador de aceite
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation

8;
8;
9;
6;
1;
8;
5;
2;
1;

12;
12;
12;
3-5;

9-11;
1; 8/9;
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande
Árbol de levas/Balancín/Empujadors
Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели
Zylinderlaufbuchsen/Rippenzylinder/Kolben-Zylinder Assemblies
LinersrRibbed cylinders/piston-cylinder assemblies
Chemises/chemises à ailettes/ensembles chemises-pistons

15;
15;
15;
15;
15;
18;
18;
18;
18;
18;
18;
18;
17;
17;
17;
17;
17;
13;
13;
13;
13;
13;

Camisa/Émbolo-cilindro ensamblajes
Гильзы цилиндров/цилиндры с ребрами/поршневые цилиндры в сборе
Zylinderköpfe und Einzelteile
Cylinder heads and components
Culasses et pièces détachées
Culatas/Componentes
Головки блоков цилиндров и отдельные детали
Pleuelstangen/Pleuellager und Einzelteile
Connecting rods/big end bearings and components
Bielles/coussinets de bielles et pièces détachées
Bielas/Componentes
Шатуны/шатунные подшипники и запчасти
Kurbelwellen/Lagerschalen und Einzelteile
Crankshafts/bearings and components
Vilebrequins/palier et pièces détachées

19;
19;
23;
23;
23;
23;
19;

20/21;
19/20;
21/22;
20/21;
20/21;

20-22;
Cigüeñales/Componentes
Коленчатые валы/подшипниковые вкладыши и отдельные детали

Iveco
MOTORTYP
ENGINE TYPE

CP 3 D
CN 3 D
TYPE MOTEUR

CO 3 D
8460.41
8460.21

CP 3-80
CO 3-130
TIPO DE MOTOR

8365.25.500

CP 3-100 OM
Тип двигателя
Iveco

Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile


Short blocks/Crankcases and components
Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées
Bloques cortos/Cárter/Componentes
Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées
Compresores/Componentes
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile
Refrigador de aceite
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation

7;
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande
Árbol de levas/Balancín/Empujadors
Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели
Zylinderlaufbuchsen/Rippenzylinder/Kolben-Zylinder Assemblies
LinersrRibbed cylinders/piston-cylinder assemblies
Chemises/chemises à ailettes/ensembles chemises-pistons
14;
14;
14;
15;
14;
14;
16;
16;
15;

Camisa/Émbolo-cilindro ensamblajes
Гильзы цилиндров/цилиндры с ребрами/поршневые цилиндры в сборе
Zylinderköpfe und Einzelteile
Cylinder heads and components
Culasses et pièces détachées
Culatas/Componentes
Головки блоков цилиндров и отдельные детали
Pleuelstangen/Pleuellager und Einzelteile
Connecting rods/big end bearings and components
Bielles/coussinets de bielles et pièces détachées
Bielas/Componentes
Шатуны/шатунные подшипники и запчасти
Kurbelwellen/Lagerschalen und Einzelteile
Crankshafts/bearings and components
Vilebrequins/palier et pièces détachées
Cigüeñales/Componentes
Коленчатые валы/подшипниковые вкладыши и отдельные детали
Iveco
Wasserpumpen | Water pumps | Pompes à eau | Bombas de agua | Водяные насосы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

8030.02 R 3-6 20 1614 80300 0467 9242


8060.02 100/103
1
8060.04

8040.02 R4 20 1614 80601 9319 1101


100
2

8040.25 R 4-6 20 1614 80400 9846 5322


104 98497118
3
98497117

Iveco
20 1614 80602 0481 3370
4

8040.25 R 4-6 Eurocargo 20 1614 80603 9841 5831


8040.45 104
5

8060.05 R6 20 1614 80605 0481 3730


104
6

8460.41 R6 20 1614 84600 6131 8938


120
7
Iveco
Ölpumpen | Oil pumps | Pompes à huile | Bombas de aceite | Масляные насосы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

8055.05 R 5/6 8060.04: 20 1414 80600 0477 0250


8060.04 103/104 Motor-/Engine-/Moteur-No.
8
8065.04/.05 324929...325039

8060.04 R6 8060.04+8060.24: 20 1414 80601 0479 0863


8060.24 104 Motor-/Engine-/Moteur-No.
9
8060.25 325040 ...

8060.25 R6 20 1414 80400 0481 6961


104
10

20 1414 80602 0480 2609


11

8340.04 R 4/6 20 1414 83400 0471 0408


8360.04 115
12
8360.05
Iveco
Zylinderlaufbuchsen | Cylinder liners | Chemises | camisa | Гильзы цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

8040.25.600 R 4-6 A: 106,94 20 0414 80400 0480 3030


8040.45.600 TCA 104 C: 109,83 0480 7735
13
8060.25.600 L: 198 89 317 190
8060.45.410/600 TCA H+F: 5 007 WV 49

CN 3 D R 3-6 A: 118 20 0414 0881 5939


CO 3 D/CP 3-80 110 C: 129,5 CN300 88 827 110
CP 3 D/CP 3-100 OM L: 236 233 WN 04
14
H+F: 170 +1,1

CO 3-130 R 4/6 A: 122 20 0414 83401 0882 2141


8340.05.000 115 C: 129,9 89 024 110
15
8360.05.000 L: 235,5 233 WN 09
8361.01./.05 H+F: 167
8365.05.500
8365.25.500

Iveco
8460.21 R6 A: 134 20 0414 84600 007 WN 45
8460.41 120 C: 144,80
16
L: 249,25
H+F: 10 +1

8210.02.000 R6 A: 143 20 0414 82100 9946 8534


8210.12.000 137 C: 147 0462 2074
17
8210.22.000 L: 282 88 600 110
8215.22 H+F: 6 007 WT 24
8210.22.5
nitriert
nitrated
nitruré
nitrificado
с азотированием

Bohrung gehont
honed bore
rodage honé
orificio rectificado
хонингованное отверстие
Iveco
Zylinderlaufbuchsen | Cylinder liners | Chemises | camisa | Гильзы цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

8260.01/.02 R6 A: 158,5 20 0414 82800 0475 1363


8280.01.000 V8 C: 174 2832
18
8280.02.000 145 L: 262 89 007 110
8280.22.000 H+F: 10 +0,9 007 WN 27
8280.23.000
8285.22 nitriert
nitrated
nitruré
nitrificado
с азотированием

Bohrung gehont
honed bore
rodage honé
orificio rectificado
хонингованное отверстие
Iveco
Kurbelwellen | Crankshafts | Vilebrequins | Cigüeñales | Коленчатые валы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

8140.21 R4 Schwungradflansch 20 0514 81400 0190 7548


8140.61 93 fly wheel flange 0730 1830
19
8144.21 bride de volant
8144.91 brida de volante
фланец маховика
Ø 90 mm

Hub
stroke
course
elevación
длина хода
90 mm

8140.07 R4 Schwungradflansch 20 0514 81401 0190 7556


8140.27 93 fly wheel flange
20
8140.61 bride de volant
8140.67 brida de volante
8144.67 фланец маховика

Iveco
Ø 90 mm

Hub
stroke
course
elevación
длина хода
92 mm

8140.07 R4 Schwungradflansch 20 0514 81402 9845 4453


8140.27 93 fly wheel flange
21
8140.47 bride de volant
8140.67 brida de volante
8144.67 фланец маховика
Ø 100 mm

Hub
stroke
course
elevación
длина хода
92 mm

8140.47 R4 Schwungradflansch 20 0514 81403 9943 6105


8140.67 93 fly wheel flange 50031 4779
22
bride de volant 50034 7272
brida de volante
фланец маховика
Ø 114 mm

Hub
stroke
course
elevación
длина хода
92 mm
Iveco
Kurbelwellen | Crankshafts | Vilebrequins | Cigüeñales | Коленчатые валы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

8140.23 R4 Schwungradflansch 20 0514 81404 50031 4784


8140.43 94,4 fly wheel flange
23
8140.43S bride de volant
8140.63 brida de volante
фланец маховика
Ø 114 mm

Hub
stroke
course
elevación
длина хода
100 mm
MOTORTYP
ENGINE TYPE

740.10
TYPE MOTEUR

4310.43
TIPO DE MOTOR

740.11-240
Тип двигателя
Kamaz

Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile


Short blocks/Crankcases and components
Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées
Bloques cortos/Cárter/Componentes
Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées
Compresores/Componentes
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile
Refrigador de aceite
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande
Árbol de levas/Balancín/Empujadors
Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели
Zylinderlaufbuchsen/Rippenzylinder/Kolben-Zylinder Assemblies
LinersrRibbed cylinders/piston-cylinder assemblies
Chemises/chemises à ailettes/ensembles chemises-pistons
1;

Camisa/Émbolo-cilindro ensamblajes
Гильзы цилиндров/цилиндры с ребрами/поршневые цилиндры в сборе
Zylinderköpfe und Einzelteile
Cylinder heads and components
Culasses et pièces détachées
Culatas/Componentes
Головки блоков цилиндров и отдельные детали
Pleuelstangen/Pleuellager und Einzelteile
Connecting rods/big end bearings and components
Bielles/coussinets de bielles et pièces détachées
Bielas/Componentes
Шатуны/шатунные подшипники и запчасти
Kurbelwellen/Lagerschalen und Einzelteile
Crankshafts/bearings and components
Vilebrequins/palier et pièces détachées
2;
3;

Cigüeñales/Componentes
Коленчатые валы/подшипниковые вкладыши и отдельные детали

Kamaz
Kamaz
Zylinderlaufbuchsen | Cylinder liners | Chemises | camisa | Гильзы цилиндров

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

740.10 V 8/10 A: 134 20 0431 43100 740.100.2021-24


120 C: 146 89 459 110
1
L: 224 452 WN 02
H+F: 10,3 +1,3
Kamaz
Kurbelwellen | Crankshafts | Vilebrequins | Cigüeñales | Коленчатые валы

Cyl. No. BF-No.


Reference
Ø mm (Pos.-No.)

740.11-240 V8 20 0531 43103 740.13-1005020


120
2

4310.43 V8 20 0531 43100 740.13-1005008


120
3

Kamaz
Kamaz
Kurbelwellen | Crankshafts | Vilebrequins | Cigüeñales | Коленчатые валы
MOTORTYP
ENGINE TYPE

D 0826
D 0824
D 0226
D 0224
TYPE MOTEUR

D 0826 F
D 0226 M
D 0224 M
TIPO DE MOTOR

D 0826 FR
D 0826 GF
D 0824 GF
D 0226 MH

D 0826 GFA
D 0226 MKF

D 0226 MKH
D 0226 MFM

D 0824 LF02
D 0824 LF01

D 0826 GF04
D 0826 GF03
D 0826 GF01
D 0826 FO02
D 0826 FO01
D 0824 GF03
D 0824 GF02
D 0824 GF01
Тип двигателя
MAN

D 0226 MKFA

D 0824 LFL10
D 0824 LFL09
D 0824 LFL08
D 0824 LFL07
D 0824 LFL06
D 0824 LFL05
D 0824 LFL04
D 0824 LFL03
D 0824 LFL02
D 0824 LFL01
D 0226 MKFO

D 0824 LE301
D 0824 KOOP

D 0824 LFO01
D 0824 LFG01

D 0826 GFA03
D 0826 GFA02
D 0826 GFA01
D 0824 LOH05
D 0824 LOH04
D 0824 LOH03
D 0824 LOH02
D 0824 LOH01
Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile
Short blocks/Crankcases and components
Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées

3/4;
1/2;
1/2;

112;
112;
Bloques cortos/Cárter/Componentes
Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées
Compresores/Componentes
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile
Refrigador de aceite
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation

136;
136;
136;
136;
136;
136;
136;
136;
137;
137;
137;
137;
140;
139;
137;
136;
136;
136;
136;
136;
136;
136;
136;
136;
136;
136;
136;
136;
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)

138/139;
138/139;
138/139;
138/139;
138/139;
138/139;
137/138;

137-139;
137-139;
137-139;
137-139;
137-139;
138-140;
138-140;
138-140;
138-140;
137-139;
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.

168;
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores

187-189;
187-189;
168-170;

168-171; 182;
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande

191;
191;
191;
191;
191;
191;
191;
191;
191;
191;
191;
227;
227;

Árbol de levas/Balancín/Empujadors

222; 227;
222; 227;
Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели
Zylinderlaufbuchsen/Rippenzylinder/Kolben-Zylinder Assemblies
LinersrRibbed cylinders/piston-cylinder assemblies
Chemises/chemises à ailettes/ensembles chemises-pistons

290;
290;
290;
Camisa/Émbolo-cilindro ensamblajes
234/235;
234/235;

236-239;
236-239;
Гильзы цилиндров/цилиндры с ребрами/поршневые цилиндры в сборе
Zylinderköpfe und Einzelteile
Cylinder heads and components
Culasses et pièces détachées
Culatas/Componentes

317/318;
302/303;
302/303;
302/303;
317/318;

327-329; 343;
327-329; 343;

Головки блоков цилиндров и отдельные детали


Pleuelstangen/Pleuellager und Einzelteile
Connecting rods/big end bearings and components
Bielles/coussinets de bielles et pièces détachées
Bielas/Componentes
364; 374;

364/365; 374;
Шатуны/шатунные подшипники и запчасти
Kurbelwellen/Lagerschalen und Einzelteile
Crankshafts/bearings and components
Vilebrequins/palier et pièces détachées

379;
379;
379;
379;
379;
379;
379;
379;
379;

Cigüeñales/Componentes

380/381; 399;
Коленчатые валы/подшипниковые вкладыши и отдельные детали

MAN
MOTORTYP
ENGINE TYPE
TYPE MOTEUR

D 0826 LF
TIPO DE MOTOR

D 0826 LOH
D 0826 LF18
D 0826 LF17
D 0826 LF16
D 0826 LF15
D 0826 LF13
D 0826 LF12
D 0826 LF11
D 0826 LF10
D 0826 LF09
D 0826 LF08
D 0826 LF07
D 0826 LF06
D 0826 LF05
D 0826 LF04
D 0826 LF03
D 0826 LF02
D 0826 LF01
Тип двигателя
MAN

D 0826 LF217
D 0826 LF017

D 0826 LFL10
D 0826 LFL09
D 0826 LFL08
D 0826 LFL07
D 0826 LFL06
D 0826 LFL05
D 0826 LFL04
D 0826 LFL03
D 0826 LFL02
D 0826 LFL01
D 0826 LFG16
D 0826 LFG15
D 0826 LFG07
D 0826 LFG06
D 0826 LFG05
D 0826 LFG04
D 0826 LFG03
D 0826 LFG02
D 0826 LFG01

D 0826 LOH08
D 0826 LOH07
D 0826 LOH06
D 0826 LOH05
D 0826 LOH04
D 0826 LOH03
D 0826 LOH02
D 0826 LOH01
D 0826 GFA04
D 0826 KOOP-VW
Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile
Short blocks/Crankcases and components
Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées

9;
9;
9;
9;
9;
9;
9;
9;
9;
9;
97;
10;
97;
98;

7/8;

5-8;
7/8; 98;
Bloques cortos/Cárter/Componentes
Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées
Compresores/Componentes
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile
Refrigador de aceite
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation

141;
140;
140;
138;
138;
138;
138;
138;
138;
136;
136;
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)

137; 141;
137; 141;
137; 141;
137; 141;
137; 141;
137; 141;
137; 141;
137; 141;
137; 141;
137; 141;
137; 141;
137; 141;
137; 141;
137; 141;
137; 141;
138; 141;
138; 141;
138; 141;
138; 141;
138; 141;
138; 141;
138; 141;
138; 141;
138; 141;
138; 141;
138; 141;
138; 141;

137/138; 141;

137-139; 143;
137-140; 143;
137-139; 143;
137-139; 143;
137-139; 143;
137-140; 143;
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.

172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
172;
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande

193;
193;
193;
193;
193;
193;
193;
193;
Árbol de levas/Balancín/Empujadors
Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели
Zylinderlaufbuchsen/Rippenzylinder/Kolben-Zylinder Assemblies
LinersrRibbed cylinders/piston-cylinder assemblies
Chemises/chemises à ailettes/ensembles chemises-pistons
Camisa/Émbolo-cilindro ensamblajes
Гильзы цилиндров/цилиндры с ребрами/поршневые цилиндры в сборе
Zylinderköpfe und Einzelteile
Cylinder heads and components
Culasses et pièces détachées
Culatas/Componentes

302/303;
302/303;
302/303;
302/303;
302/303;
302/303;

Головки блоков цилиндров и отдельные детали


Pleuelstangen/Pleuellager und Einzelteile
Connecting rods/big end bearings and components
Bielles/coussinets de bielles et pièces détachées
Bielas/Componentes
Шатуны/шатунные подшипники и запчасти
Kurbelwellen/Lagerschalen und Einzelteile
Crankshafts/bearings and components
Vilebrequins/palier et pièces détachées
Cigüeñales/Componentes
Коленчатые валы/подшипниковые вкладыши и отдельные детали
MOTORTYP
ENGINE TYPE

D 0836
D 0834
TYPE MOTEUR

D 0826 TF
TIPO DE MOTOR

D 0826 OH
D 0826 LUH

D 0836 LF05
D 0836 LF04
D 0836 LF03
D 0836 LF02
D 0836 LF01
D 0826 OH03
D 0826 OH02
D 0826 OH01
Тип двигателя
MAN

D 0836 LFL06
D 0836 LFL05
D 0836 LFL04
D 0836 LFL03
D 0836 LFL02
D 0836 LFL01
D 0834 LFL04
D 0834 LFL03
D 0834 LFL02
D 0834 LFL01
D 0834 LFG01
D 0826 LUH13
D 0826 LUH12
D 0826 LUH11
D 0826 LUH10
D 0826 LUH08
D 0826 LUH06
D 0826 LUH05
D 0826 LUH04
D 0826 LUH03
D 0826 LUH02
D 0826 LUH01

D 0836 LOH01
D 0834 LOH03
D 0834 LOH02
D 0834 LOH01
D 0826 LOH19
D 0826 LOH18
D 0826 LOH17
D 0826 LOH16
D 0826 LOH15
D 0826 LOH13
D 0826 LOH12
D 0826 LOH11
D 0826 LOH10
D 0826 LOH09

D 0826 LUH213
Shortblocks/Kurbelgehäuse und Einzelteile
Short blocks/Crankcases and components
Blocs embiellés/Blocs moteur et pièces détachées

9;
7/8;

9; 98;
9; 98;
9; 98;

16/17;
16/17;
16/17;
14/15;
16/17;
14/15;
5/6; 97;
5/6; 97;
5/6; 97;
5/6; 97;
Bloques cortos/Cárter/Componentes

100; 113;
10/11; 97;

12/13; 99; 113;


Шортблоки/картеры и отдельные детали
Kompressoren und Einzelteile
Compressors and components
Compresseurs et pièces détachées

130;
Compresores/Componentes
Компрессоры и отдельные детали
Ölkühler
Oil cooler
Refroidisseurs d'huile
Refrigador de aceite
Масляные радиаторы
Pumpen (Öl/Wasser/Kraftstoff/Hydraulik) und Reparatursätze
Pumps (oil/water/fuel) and repair kits
Pompes (huile/eau/gas-oil) et kits de réparation

143;
143;
143;
143;
143;
143;
143;
143;
143;
143;
143;
143;
143;
143;
143;
143;
143;
143;
143;
143;
137;
137;
137;
137;
137;
142;
142;
142;
142;
142;
142;
142;
142;
142;
142;
142;
142;
142;
138;
Bombas (aceite/agua/combustible/hidráulica)

137/138;
137/138;
137/138;
137/138;
137; 141;
137; 141;
137; 141;
137; 141;
137; 141;
Насосы (масло/вода/топливо/гидравлика) и ремонтные наборы
Schwungscheiben/Zahnkränze/Schwingungsdämpfer
Flywheels/Starter ring gears/Vibration dampers
Disques volantes/Couronnes/Amortisseurs de vibr.

172;
172;
172;
172;
172;
Volantes/Coronas dentadas/Amortiguadores

188/189;
188/189;
Маховики/зубчатые венцы/ременные шкивы/натяжные ролики
Nockenwellen/Kipphebel/Stößel/Steuerungsteile
Camshafts/rocker arms/push rods/control equipment
Arbres à cames/culbuteurs/tiges de poussoirs/partie commande

195;
195;
196;
195;
196;
196;
196;
196;
195;
195;
227;
194;
194;
194;
194;
227;
193;
193;
193;
193;
193;
192;
193;
193;
Árbol de levas/Balancín/Empujadors

195/196;
Распределительные валы/коромысла/толкатели/стоп-выключатели