Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
з а Т Р И МЕСЯЦА
ШВЕДСКИЙ
ЗАТРИ
МЕСЯЦА
Учебное пособие
Москва
АСТ • Астрель
У Д К 8 1 1.113.6 (075)
Б Б К 81.2 Ш ве-9
Г79
Г р е й в с ,П .
Г79 Ш в ед ск и й за тр и м е с яц а : учеб. п о со б и е / П и тер
Грейвс, Гунилла Б л у м ; пер. с англ. Л .И . К равцовой. — М.:
Астрель: АСТ, 2007. — 255, (1 ] с.
ISBN 978-5-17- 026460-5 (ООО «Издательство АСТ»)
ISBN 978-5-271 - 09948-9 (ООО «Издательство Астрель»)
ISBN 0 85285 347 5 (англ.)
«Шведский за три месяца» —это интенсивный курс для начинаю
щих изучать шведский язык. Книга поможет в сжатые сроки овла
деть основами шведской грамматики и приобрести лексический за
пас, необходимый для общения. Пособие снабжено ключами к уп
ражнениям, русско-шведским и шведско-русским словарями.
Для широкого круга лиц, приступающих к изучению шведского
языка.
Настоящее издание представляет собой авторизованный пере
вод на русский язык популярного учебного пособия издательства
A Dorling Kindersley Book (оригинальное название “Swedish in Three
M onths” ).
*го п о н о с и з д а н и е к у р с а « Ш в е д с к и й я з ы к з а т р и м е с я ц а »
п р п т а ш а ч е н о д л я т е х , к то х о ч ет за к о р о т к и й с р о к о влад еть
111 т - ас ■i; и м я з ы к о м , о с о б е н н о д л я и з у ч а ю щ и х е г о с а м о с т о я т е л ь -
I к *. l a -1 п р е п о д а в а т е л я . С е р и я я з ы к о в ы х к у р с о в « Я з ы к з а т р и
■и i ип.а» м з н е с т н а т е м , ч т о о б е с п е ч и в а е т э ф ф е к т и в н о е о в л а д е
ние а п а к о м т е м и , к т о з а н и м а е т с я с а м о с т о я т е л ь н о , н о в с е э т и
н с сап н я п о л е з н ы к а к и с т о ч н и к и н ф о р м а ц и и о я з ы к а х и д л я т е х ,
i t o n |уч аса и х с п р е п о д а в а т е л е м .
Ан ю р ы и м с к у г м i ю г о л е т н и й о п ы т п р е п о д а в а н и я ш в е д с к о г о
с и и- а н ш к о л е и у н и в е р с и т е т е , а т а к ж е в в е ч е р н и х к л а с с а х д л я
п ipin а ы ч . Я к у р с е в ы д е л е н ы т е а с п е к т ы г р а м м а т и к и , к о т о р ы е
мы a a iu io i ч к о б ы с |р у д 1ю с т и у а н г л о г о в о р я щ и х с т у д е н т о в \Ш в е д -
< i и й и п а к , и с п о л ь з у е м ы й в к у р с е ,—э т о с о в р е м е н н ы й р а з ш в о р -
|п щ ш и п и i'.ий я з ы к , о д н а к о а в т о р ы с т а р а л и с ь и з б е г а т ь ч р е з м е р -
in и о а в ю и а п и я с л е н г а . Ц е л ь о т б о р а л е к с и к и с в о д и л а с ь к
iHMv. ч н а к л о н а б ы па п р и е м л е м а в р а з л и ч н ы х с и т у а ц и я х б ы т о -
i ii i io o O iiic iiih i
I ч| « пачннасп и t (Лн.нснсния произнош ения звуков ш ведс-
н и i п i in! м е р е . и к а к о й п о в о з м о ж н о в к н и г е . Е с л и в ы
•ю н о с н i i i и i iipi н о п.in, п с а и, в а м i ю м о ж е т о в л а д е т ь п р и м е р -
o i ю и | ......... н т о н ю м * in ic m . i р у с с к о й т р а н с к р и п ц и и , п р и н я -
ы м и н а ч а л ь н ы ч i амиач к у р с а .
I.i o m i »ы ч о р о п ю , с( а п (к а в ы м о г л и у д е л я т ь з а н я т и я м п р и -
р 111111 и пр. м е н ю - Kcai п ан к ), д а ж е н е м н о г о м е н ы п е ч а с а .( М н о -
II'. м* о п т и м Min а ю г . ч г о д н а п о л у ч а с о в ы х з а н я т и я г о р а з д о
1 > ф ск ш и н ы н п ч л с г ч е о р г а п и з о в а т ь в т е ч е н и е д н я . ) Л у ч -
ш . \ ( паи na i к м и п а п е м а т е р и а л а н а к а ж д о м з а н я т и и , н о и з у ч а т ь
■ н о ю т с ш к и с а ы ю . 11с з а б ы в а й т е и с п о л ь з о в а т ь в р е м я о ж и д а -
н на на оста новке или в тр ан сп о р тн о й п робке: ведь д л я того,
И/чш шошсчие
Урок /
I 11сопределенньгй артикль
1 С ущ ествительны е
I О п р ед ел ен н ы й ар ти к л ь еди нстве н н ого ч исл а
•1 М естоим ения-подлеж ащ ие
5 Д ва глагола: ha (им еть) и vara (быть)
О М i ю ж ественное число сущ ествительны х
7 Ч и сл и тел ьн ы е0—10
К Вопросы
0 Разговорные ф разы
Текст для чтения
Словарь к уроку 1
.1рок 2
К) 11астоящее врем я глаголов
II Глаголы åka и gå
17 О пределенны й артикль м нож ественного числа
1I Вопросительны е слова
М П редлог д а
15 О тр и ц ан и я
16 11орядок слов в главны х предлож ениях
17 М естои м ения-д ополнени я
IК Ч ислительны е 11—20
Текст для чтения
Словарь к уроку 2
SpOK.I
10 11рптяжа гельный падеж сущ ествительны х
.41 И м ператив (повелительное н ак ло н ен и е)
' I М одальные вспом огательны е глаголы
’ I ^ о п р ед ел ен н ая ф орм а прилагательного
* I Н естандартны е прилагательны е
’ I Ч ислительны е нач и н ая с 20
' з /)<•/) или det'?
Словарь к уроку 3
Урок 4
26 С лабы е и сильны е глаголы
27 И м п ер ф ект слабых глаголов
28 Н еправильны е глаголы
29 О пред елен ная ф орм а прилагательного
30 Ф орм ы вежливости
31 Возвратные глаголы
Д иалог
32 Грам м атика и идиом ы р азговорной речи
33 М есто н аречия в главном предлож ении
С ловарь к уроку 4
Урок 5
34 О б о зн ачен и е врем ени суток
Д иалог 1
Д иалог 2
35 Грамматика и идиом ы р азговорной речи
36 П ритяж ательны е м естои м ен ия
37 П ритяж ательное м естои м ен ие + сущ ествительное
38 J a и j o
39 И м п ер ф ектси л ьн ы х гл аго ло в
40 О пущ ение н еоп ределенного артикля
41 О тносительны е м естои м ен ия
Диалог
42 Грам м атика и идиом ы р азговорной речи
Словарь к уроку 5
Урок 6
43 Сою зы
44 П орядок слов в придаточны х предлож ениях
45 Ещ е н ем н о го о порядке слов
46 П ерф ект и плю сквам перф ект слабы х глаголов
47 С упин сильны х глаголов
48 Еще нем ного о ф орм ах прош едш его врем ени
Д иалог: På restaurangen
49 Грамматика и идиом ы р азговорной речи
С ловарь к уроку 6
Урок 7
50 П ричастие настоящ его врем ени
51 У потребление при части я настоящ его врем ени
и и н ф и н и ти в а
9
4? Л7//, л/7/, s /я а
Диалог: På biblioteket 104
■>' I рам м аги ка и идиом ы разго во р н о й речи
VI I»удуi цсс врем я
YS Условное наклон ен и е
Словарь к уроку 7 108
'/К/Л .V 111
‘7> 11орядковыс числительны е
S7 Д ни недели
*>Н Время дня
V) 11сдели, м есяцы и годы
<*() Времена года и п разд ни ки
01 Даты
( i Предлоги врем ени
о I Как писать письм а по-ш ведски
Диалог: Ilos polisen 120
I I рам м лтика и идиом ы р азговорной речи
( лопарь к уроку 8 123
'/к/л ч 125
оч Nilyon и ingen
0 0 Inte någon и т.д.
(. ' ( )при мншннс наречий
им | (аирамлепне по ком пасу
lei < ранни к-ш.пая и превосходная степ ени
нри/ниательных
/0 1амечаппя о ср авнительной и превосходной
п е н с и я х прилагательны х
/I < равпп гельпая и превосходная степ ен и наречий
Д налог: S a m ta l p å tåget 136
1|шммптнка и идиом ы р азговорной речи
/ t И н ф и н и ти в и att
74 Id r o tt
( лопарь к уроку 9 140
Урок 11 158
83 П ереходны е и непереходны е глаголы
84 Глаголы, о кан чи ваю щ и еся на -па
85 П ричастие прош едш его врем ени
86 П ассивны й залог
87 У потребление ф орм пассивн ого залога
88 Д еп он ен тн ы е глаголы
89 И сп о л ьзо ван и е глаголов на -s к а к взаим ны х
Диалог: Före festen 165
90 Грамматика и идиом ы разго во р н о й речи
Словарь к уроку 11 170
Урок 12 173
91 Antingen ... eller, varken ... eller, b å d e ... och
92 All, allting и hel
93 M an, en, ens
94 Vad fö r ( en /ett)...
95 О пущ ение только что упом янутого сущ ествительного
96 Utan и utom
97 Н екоторы е проблем ны е глаголы
Текст для чтения 180
98 Грамматика и идиом ы в тексте
99 О рф ограф ия
С ловарь к уроку 12 186
Д ополнит ельны е т екст ы для чт ения 188
К лю чи к упраж нениям 193
М ини-словарь 208
Русско-ш ведский словарь
Ш ведско-русский словарь
Указат ель 253
П РО И ЗН О Ш ЕН И Е
Алфавит
Примерное произношение
Ударение
Долгота звуков
Гласные: Ш ведские гласны е делятся на долгие и краткие. Н а
пи сан и е слова в целом указы вает на долготу гласного, но не все
гда безош и бочно.
Гласные в безударны х слогах всегда краткие.
Гласный в ударном слоге бы вает долги м в двух случаях: 1) в
кон ц е одн о сл о ж н ы х слов: tre (‘т р и ’), gå ( ‘идти, ходить’) или 2)
когда за н и м следует один согласн ы й: bil ( ‘а в то м аш и н а’), b åt
( ‘л о д к а ’). О братите в н и м ан и е на то, что гласны й звучит кр атко
перед -ш и -п во м ногих употреби тельн ы х словах: rum (‘к о м н а
т а ’), hon (‘о н а ’).
Произношение гласных
П риведенны е ниж е русские эк ви вал ен ты ш ведских звуков
ni .п р и б л и зи тел ьн о отраж аю т их п о длинн ое п р о и зн ош ен и е.
Гк/сна н Примерное
произношение
л (долгое) dag ‘д е н ь ’, как долгое [а] в слове дар [а:]*
(краткое) h att ‘ш л я п а ’, к ак в слове дать [а]
Л (долгое) båt ‘л о д к а ’, как в слове бор [о:]
(краткое) fått ‘получил’, как в слове мост [о]
о (долгое) bok ‘кн и га’, как в слове куры [у:]
(краткое) m o s te r‘тетя ’, как в словел/уес |у |
и ( долгое) du ‘т ы ’, бли зко к ю в слове дюна [ю: без
начального й]
(к рал кое) buss ‘ав тобус’, как ю в бюст [ю без начального й]
с (долгое) tre ‘т р и ’, как в цель f э: ]
(краткое) sven sk ‘ш в ед ски й ’, к а к в жест [э]
>• (долгое) äta ‘есть’, к а к в эхо [э:]
(i рагкое) bäst ‘л у ч ш и й ’, как в центр [э]
1 (п олюс) b il‘авто м аш и н а’, к а к в б и с [и:]
1 1 ра i кос)sitta ‘сидеть’, к а к в ситро [и]
\ (м ин ог) му‘н о вы й ’. В русском язы ке такого звука
пе г, он про и зн о си тся как [и] с окр угл ен
ны ми и вы тянуты м и вперед губам и, как
для русского [у] [ю:]
( л ра i кос) sysler ‘сестра’, краткий вар и ан т опи сан ного
выш е звука 1ю]
й (долгое) snö ‘сн е г’, сходно с русским ё в слове
слёзы [ё:, без начального й]
(краткое) höst ‘о с е н ь ’, кратки й вариант
опи сан ного выш е звука [ё]
Примерное
произношение
g G öran ‘Й о р а н ’ (им я), к а к в слове ёлка [йоран]
k kär ‘д о р о го й ’. Если вы будете про и зн о си ть
русское [ч], вас поймут, но слуш айте
вни м ательно зап и сь на кассете. [чэ:р]
sk skida ‘ходить на лы ж ах ’, звук бли зки й
к м ягком у русском у [шь] —слуш айте
кассету! [ш и:да]
1 Неопределенный артикль
Н еопределен ны х арти кл ей в ш ведском язы ке два: еп и ett.
Выбор артикля определяется родом сущ ествительного (см. р аз
дел 2 ниж е).
en bii автом обиль ett barn ребенок
с п hund собака e tt hu sдом
П Р И М Е Р Н О Е П Р О И З Н О Ш Е Н И Е : эн биш ь, эн хунд, эт
б а:рн , этх ю :с.
2 Существительные
Вес ш ведские сущ ествительны е отн о сятся к одной из д в у х
групп: сущ ествительны е, употребляю щ иеся с артиклем еп, и су
щ ествительны е, употребляю щ иеся с артиклем e tt (иногда их на
зывают, соответственно, сущ ествительны м общего рода и средне
го рода).
lärare учитель
sjukdom болезнь
rörelse движ ение
svaghet слабость
station станция
apotek аптека
system система
motiv мотив
museum музей
Упражнение 1
1 barn (ребенок)
2 sjukdom (болезнь)
3 fisk (рыба)
4 nation (н аци я)
5 problem (проблема)
6 bibliotek (библиотека)
7 fågel (птица)
8 h u s (дом)
9 hjärta (сердце)
10 somm ar (лето)
11 påsk (Пасха)
12 faktum (факт)
Упражнение 2
4 Местоимения-подлежащие
единственное число множ ественное число
jag я V) мы
du ты ni вы
han 011 de они
hon (относится к существительным общего рода)
det (относится к существительным среднего рода)
man все, каж ды й {неопределенно-личноеместоимение)
П Р И М Е Р Н О Е П Р О И З Н О Ш Е Н И Е : я :(г);д ю :;х ан ;х у н ; д эн ;
д э; ман; ви:; ни:; дом .
СЛОВАРЬ
Упражнение 3
Упражнение 4
1 h östar 7 lärare
2 gator 8 fåglar
3 stationer 9 m ånader
4 rörelser 10 hjärtan
5 pojkar 11 barn
6 hus 12 äpplen
7 Числительные 0—10
0 noll 6 sex
1 e n /e tt 7 sju
2 två 8 åtta
3 tre 9 nio
4 fyra 10 tio
5 fem
П Р И М Е Р Н О Е П Р О И З Н О Ш Е Н И Е : нолль; э н /э т ;т в о :;т р э :;
фю :ра; ф эм ; сэкс; шю:; отта; нийе; тийе.
8 Вопросы
П росты е утвердительны е предлож ения трансф орм и рую тся в
просты е вопросы перестановкой глагола на первое место в пред
л ож ен и и (перед подлеж ащ им ).
H a r du många äpplen?
У тебя м ного яблок?
Ja n ä r här.
Ян здесь.
Är Ja n här?
Ян здесь?
СЛО ВА РИ (Упражнения 5, 6 и 7)
Упражнение 5
1 М альчи ки и д евочки .
2 У нее две автом аш ин ы .
3 У нас четверо детей.
4 О ни ж ен щ и ны .
5 В С токгольм е м ного улиц.
6 Н а этой улице — 10 дом ов.
7 У м еня есть пять яблок.
8 У этой девочки три кош ки.
9 У этого учителя есть собака.
26
Упражнение 6
1 H ar du ett hus?
2 H ar h o n barn?
3 Ä r de unga?
4 Ä r du lärare?
5 Är det jul?
6 Ä r han gam m al?
7 H ar de en flicka?
8 H ar ni m ånga katter?
П Р И М Е Р Н О Е П Р О И З Н О Ш Е Н И Е :я :;н э й ;и н т э
9 Разговорные фразы
Н иж е приведены употреби тельн ы е р азговорны е ф разы , к о
торы е вам следует выучить. Вы смож ете использовать их в реаль
ном о б ш ен и и со ш ведам и.
27
Hej Привет!
Hej då Пока!
Goddag П ривет!/ Здравствуйте.
Vises С к о р о у в и д и м с я /Д о скорого.
Tack С пасибо.
Tack så mycket Б ольш ое спасибо.
Nej, tack Нет, спасибо,
jag (и т.д.) bor я (и т.д.) ж и ву
jag (и т.д.) heter м еня, тебя (и т.д.) зовут
П Р И М Е Р Н О Е П Р О И З Н О Ш Е Н И Е : э:ва;гун н ар; э :р и к ;к а :-
рин; биль; пусс;тролльбэргс-гатан.
Упражнение 7
Упражнение 8
С Л О В А РЬ к уроку 1
О братите вн и м ан и е на порядок букв в ш ведском алф авите: за
буквам и А —Z следую т буквы Å, Ä и Ö.
1 2 3 4
-AR -ER -R -ER
инфинитив jobba köpa bo komma
работать покупать ж ить приходить
настоящее время jobbar köper bor kommer
Ja g jobbar i Stockholm.
Я работаю в С токгольм е.
H o n k ö p er tre äpplen.
О на покупает три яблока.
Vi bor i Sverige.
М ы ж ивем в Ш веции.
De kommer till Småland.
О ни при езж аю т в С м оланд.
СЛОВАРЬ
Упражнение 9
Упражнение 10
Переведите на шведский:
1 С коро придет автобус.
2 Мы поедем завтра в С токгольм .
3 Э ти м альчи к и девочка идут в школу.
4 К ак вы поедете в Ш вецию ?
5 Я поеду поездом.
6 О ни ж ивут в (собственн ом ) дом е в этом городе.
7 С егодня о на катается на лы жах в лесу.
8 Эта ж ен щ и н а работает в (på) м агазине.
9 Эта д евуш ка родом из М альмё.
10 Мы идем в кино.
11 О н идет в это т о ф и с в городе.
12 С колько детей катаю тся сейчас налы ж ах?
13 Он см отри т на (på) дом на С тургатан (названиеулицы ).
14 Э тот м альчик покупает завтра велосипед.
Н ео п р е д е л е н н а я и о п р ед ел ен н ая ф о р м ы м н о ж ествен н о го
числа сущ ествительного man ‘м уж ч и н а’ образую тся не по п р а
вилу: m än, männen.
П Р И М Е Р Н О Е П Р О И З Н О Ш Е Н И Е : ф ликкурна; нойкарна;
с т э:д э р н а ; эп п л ен а; б ар н эн ; л э:р ар н а; бэл ьги эр, б эл ьги эрн а;
студэрандэ, студэграндэна; м эн, м эннэн.
Упражнение 11
13 Вопросительные слова
К ак вы уже зн аете (см. раздел 8), в просты х вопросах глагол
стоит перед подлеж ащ им :
K om m erdu? Ты придеш ь?
II ur gammal är hon?
С колько ей лет?
När kommer du till Lund?
Когда ты при едеш ь в Л унд?
Var bor ni?
Где ты ж ивеш ь?
Vem är flickan?
Кто эта девуш ка?
Vad köper han idag?
Что он покупает сегодня?
Vaför är han här?
П очему он здесь?
Varifrån kommer hon?
Откуда о н а(р о д о м )?
Vad bra!
К ак хорош о!
\ä d duktig du är!
К акой ты умный!
П Р И М Е Р Н О Е П Р О И З Н О Ш Е Н И Е : нэ:р; ва:р; в эм ;в ар ф ёр ;
ва:р и ф р о н ; вар ком м эр хун ифро:н; вилькен; вилькет; вилька; ва
дю кти дю э.
Упражнение 12
Переведите на шведский:
1 С к о л ьк о к н и г т ы покупаеш ь?
2 Зачем (varför)Bbi (мн. ч.) едете в Ш вецию ?
3 К то п и ш ет эту книгу?
4 Где ж ивет эта ж ен щ и на?
5 О ткуда это т м альчи к (родом )?
6 Ч то делаю т (употребите подлежащее man) в таких слу
чаях? ( ‘в таких случаях’ —не переводите!).
7 К то и з этих д евочек (мн.ч.) ж ивет в этом доме?
8 С к о л ьк о л ет этом у м альчику?
9 К огда о ни едут в С токгольм ?
10 Ч то ты пиш еш ь?
14 Предлог ‘på’
P å - предлог, ш и р о ко исп ользуем ы й в вы раж ени ях м еста и
врем ени. О н такж е употребляется во м ногих идиом атических
выражениях. Ниже приведены прим еры , иллюстрирующие упот
ребление этого предлога:
37
Моего:
pä golvet на полу
pä hordet на столе
l>ä väggen на стене
pä gatan наулице
pä torget на площ ади
pä landet вд ер ев н е
pä hanken на берегу
pä hotellet в гостинице
pä kontoret в оф исе
pil hio в кино
pä teater втеатре
pä stationen на вокзале (стан ц и и )
Ирсмя:
pä söndag в воскресенье
pä hösten осенью
pä kväilen вечером
1лаголы:
s e (4) på см отреть на
lit(a (l)p å см отреть на
höra (2) på слушать
vänta (1) på ждать
länka (2) på дум ать о
Прилагательные:
säker på уверенны й в
trött på уставш ий от
hra på сп о со б н ы й (например,
ф изике и т .п.)
15 Отрицания
( ’амое обы чное отрицание в ш ведском —inte, которое обы чно
■i опт сразу за глаголом:
(а)
Nu är han här. Т еперь он здесь.
Imorgon kommer hon. Завтра она приедет.
F å vintern snöar det. Зи м ой идет снег.
39
00
Vacker är hon inte. О на некраси вая.
Упражнение 13
17 Местоимения-дополнения
Вы уже п о зн ако м и л и сь с л и ч н ы м и м есто и м ен и ям и в ф у н к
ции подлеж ащ его (см. раздел 4). Н иж е при ведены объектны е
ф орм ы этих м естоим ений:
40
Единственное число Множ ественное число
mig м ен я, м не, м ною и т.д. oss нас, нам и т.д.
dig тебя, тебе и т.д. ег вас, вам и т.д.
honom его, ему и т.д. dem их, им и т.д.
henne
den, det ее, ей и т.д.
его, ее (о неодушевл. суш,.)
П Р И М Е Р Н О Е П Р О И З Н О Ш Е Н И Е : м эй; д эй ; хогном; х эн -
н э; д эн ; д эй ; осс; эр; дом.
Упражнение 14
Переведите на шведский:
1 Я работаю с ним.
2 О ни см о тр ят на нас.
3 О на слуш ает тебя.
4 Э та ж ен щ и н а ж дет меня.
5 Э ти дети верят вам (мн. ч.).
6 О н р азго вар и ваете ней.
41
18 Числительные 1 1 -2 0
11 elva 16 sexton
12 tolv 17 sjutton
13 tretton 18 arton
14 fjorton 19 nitton
IS femton 20 tjugo
СЛОВАРЬ
Упражнение 15
1 buss 6 kväll
2 cykel 7 kiosk
3 student 8 tidning
4 år 9 äpple
5 bank
Упражнение 16
Упражнение 17
Упражнение 18
П Р И М Е Р Н О Е П Р О И З Н О Ш Е Н И Е : свэрьесхкквудстад;да:-
I и ic рэтт; ску:ланс рэктор; ф ликкурнас му:р.
Упражнение 19
1 2 3 4
И нфинитив stanna köra tro springa
И мператив Stanna! Kör! Tro! Spring!
Стоп! Проезжай! Верь! Беги!
(С тоять!)
О братите в н и м ан и е на о р ф о гр аф и ч ески е и зм ен ен и я в и м п е
ративе (kom!) по сравнени ю с ин ф и н и ти во м (komma). К онечное
m или п р едко удваивается, даж е если преды дущ ая гласная —
кр аткая, как в д ан н о м случае.
Упражнение 20
Переведите на шведский:
С Л О В А РЬ (Упражнения 21 и 22)
Упражнение 21
Переведите на шведский:
Упражнение 22
Переведите на шведский:
Упражнение 23
Упражнение 24
Упражнение 25
Переведите на шведский:
24 Числительные начиная с 20
Л) tjugo
л tjugoett (tjugoen)
22 tjugotvå
(и т.д.)
!() trettio
31 trettioett (trettioen)
12 trettiotvå
(и т.д.)
40 fyrtio
50 femtio
60 sextio
70 sjuttio
КО åttio
90 nittio
100 hundra или etthundra
101 hundraett или etthundraett (-en)
152 (ett)hundrafemtiotvå
246 tvåhundrafyrtiosex
1,000 tusen или ettusen
1,001 (et)tusenett (-en) (и т.д.)
1,000,000 en miljon (м н .ч . -er)
1,000,000,000 en miljard (м н.ч. -er)
1886 artonhundraåttiosex
Упражнение 26
H an h ar en cykel. D en ä r gammal.
У него есть велосипед. О н стары й.
Hon h ar en hund. Den ä r vit.
У нее есть собака. О н а белая.
(г) в кон струкц и ях det finns (‘им еется, есть, н аход ится’) или
det var en gång (‘однажды ж ил-бы л /ж и л а -б ы л а / ж и л и -б ы л и ...’).
(д) в идиом атических ответах на вопросы типа J a , det har jag (см.
Урок 1, Упр. 6)
П Р И М Е Р Н О Е П Р О И З Н О Ш Е Н И Е : д э э м и н бру:р; д э э мин
сюстэр; д э рэгнар ида:г; д э э сворт атт ф ёш то:; д э ф и н с эт хотэмть
хэр; д э вар эн гонг.
СЛОВАРЬ
Упражнение 27
(1) ä r e n fin dag i ju n i och G ö ran kör till havet för att bada.
G ö ra n s bil är lite gam m al m en (2) är fortfarande bra. H an
tycker om (3) d ärför att (4) är m ycket stor och bekväm. (5) är
faktiskt en am erikansk bil. (6) är inte särskilt långt till havet.
Snart ser han (7) på avstånd. (8) är skönt att bada när solen
skiner. G ö ran kör fram till en stor parkeringsplats och parkerar
bilen. H an låser (9) o ch går till stranden.
П Р И М Е Р Н О Е П Р О И З Н О Ш Е Н И Е : (С ловарь) ф и :н ; ю :ни;
ха:в; ф ё:р ат; ба:да; ли:тэ; ф у:тф арандэ; тю к ка ом; дэ:рф ёр ат;
беквэ:м ; ф актист; ам ерикан ск; сэш ильт; а:встонд; ш ё:н; су:ль;
ш и:на; п ар к е:р и н гс-п л атс; парке:ра; лё:са; странд; симма; сэйа;
(Упр. 27) йо:ран.
Упражнение 28
Переведите на шведский:
С Л О В А РЬ к уроку 3
:i II все hav-et— море
amerikansk ам ерикан ский hundra сто
avstånd-et— расстояние huvudstad-en, huvudstäder столи
l>ada(l) купаться ца
bekväm уд о бн ы й , к о м ф о р т а hård тв ер д ы й ,ж естк и й
бельный in в
biljett-en-er билет ingen (inget, inga) н и кто, н и к а
billig деш евы й кой; ни что, ничего
blå си н и й , голубой juni ию нь
bred ш ироки й kall холодны й
brev-et— письм о kunna {неправ, гл.) уметь; мочь,
bror, brodern, bröder брат бы ть в со сто ян и и
dum глупый köra (2) водить м аш ину
dyr дорогой lite нем ного; слегка
därför a tt потом у что liten м аленький
dörr-en-ar дверь lång д олги й , дл и н н ы й
enkel простой låsa (2) зап и р ать
faktiskt ф акти ч еск и , в сам ом lägenhet-en-er квартира
деле läsa (2) читать
fel ош и б о чн ы й , неверны й lätt легкий
femtio пятьдесят m at-en еда, пищ а
film -en-er фильм mild м ягкий
fin отли чн ы й, прекрасн ы й m iljard-en-er миллиард
finns: det finns им еется, есть m iljon-en-er м иллион
fortfarande все ещ е min (m itt, mina) мой / моя (мое,
fri свободны й м ои)
fyrtio сорок mor, modern, m ödrar мать
få (4) им еть разреш ен ие musik-en музыка
för a tt для того чтобы m åste {неправ, гл.) долж ен
förstå (4) п о н и м ать nittio девян осто
god хорош ий nykter трезвы й
gång-en-er раз {напр., один раз, någon (något, några) как о й -то ,
два раза) какой -ли б о
parkera (1) парковать (автома svensk ш ведский
шину)l syster-n, systrar сестра
p ark erin g sp la ts-e n -e r с т о я н к а säga (4) сказать
автом аш ин ы särskilt особенно
regna (1) идти (о дожде) sönder сл о м ан н ы й , разбиты й
re k to r-n -e r д и р екто р (школы) tev e-n -ar телевизор
rä tt-e n -e r блю до, куш анье tjock толсты й; густой
sann и сти н н ы й , правдивы й tom пустой
sextio ш естьдесят trettio тридцать
simma (1) плавать tråkig скучны й, нудны й
sjuttio сем ьдесят tunn т о н к и й , худой
skina (4) сиять, светить tusen ты сяча
skola до лж ен ; вспомогат. гл а tycka om (2) лю бить, нравиться
гол будущего времени var snäll och пож алуйста
skön краси вы й , прекрасн ы й v a rså g o d пож алуйста
slut зако н чен н ы й varje каж дый
so l-en -ar солнце varm горячий , ж арки й
springa (4) беж ать vilja (неправ, гл.) хотеть
stackars бедны й, несчастны й (о vit белый
лю дях или животных) våt мокры й
stol-en -ar стул väder, vädret погода
sto r б ольш ой åttio восемьдесят
strand-en, stränder берег öppna (1) откры вать
svår трудны й
УРОК 4
инфинитив имперфект
л ю бить он лю бил
älska ( I) han älskade
1 2а 26 3
-ADE -D E -ТЕ -D D E
инфинитив kosta stänga röka ske
стоить закры вать курить случаться
имперфект kostade stängde rökte skedde
S kjortan kostade 210 kronor.
Рубаш ка стоила 210 крон.
H an stängde av teven.
О н в ы к л ю ч и л телевизор.
Hon rökte cigaretter.
О на курила сигареты .
D et skedde för tio å r sedan.
Э то случилось 10 лет том у назад.
(в) Глаголы, основы которы х окан чи ваю тся на -mm или -пп,
теряю т это удвоение перед о ко н чан и ем им перф екта:
glömma (‘заб ы вать’, и м п ер ф ект glömde).
Упражнение 29
28 Неправильные глаголы
В ш ведском насчиты вается д овольн о м ного неправи льны х
глаголов. Вам уже встретились следую щ ие неправильны е глаго
лы:
61
С Л О В А РЬ (Упражнения 3 0 -3 1 )
Упражнение 30
Переведите на шведский:
1 О на сш и ла голубое платье два д н я том у назад.
2 Ёран купил четы ре белы е рубаш ки в (på) универмаге.
3 Он пош ел дом ой и переоделся (букв, см енил одеж ды ).
4 Я н заж ег сигарету и стал читать (имперф. гл. läsa) газету.
62
Упражнение 31
С Л О В А РЬ (Упражнения 32 и 33)
Упражнение 32
Переведите на шведский:
30 Формы вежливости
Следую щ ие ф разы обы чно использую тся для того, чтобы вы
разить веж ливую просьбу или поблагодарить кого-то за что-то.
Vad får det vara?
Что угодн о?/Ч ем могу пом очь вам?
Kan jag hjälpa dig/er?
Я могу п о м о ч ьтеб е/в ам ?
Jag skulle vilja ha hatten tack.
Я хотсл(а) бы эту шляпу, пож алуйста.
Jag ta r mössan tack.
Я беру эту шапку.
Kan jag få blusen tack?
М ож но м не эту блузку, пож алуйста?
Var snäll och visa mig skjortan.
П ож алуйста, покаж ите м не эту рубашку.
Är det bra så?
Всё в п о р яд ке?/Э то всё?
Tack ska ni/du ha!
С пасибо.
Tack så mycket!
Больш ое спасибо!
65
J a , tack!
Д а, спасибо.
Nej, tack!
Нет, спаси б о.
31 Возвратные глаголы
Возвратные глаголы показы ваю т направленность действия на
субъект, что в русском язы ке передается глагольн ой частицей
-ся или словам и себя, себе и т.д.
Упражнение 33
ДИАЛОГ
(в) Vad h ar ni/du för... —это вы раж ение является очен ь р асп ро
стран енны м вариантом вы раж ения vad ä r и считается более иди
ом ати чн ы м .
Упражнение 34
Упражнение 35
Упражнение 36
С Л О В А РЬ к уроку 4
ДИАЛОГ 1
ДИАЛОГ 2
Carina Du G öran, ska vi gå på bio i kväll?
Ёран, мы пойдем в кино вечером ?
Göran N är börjar filmen?
Когда начинается фильм ?
Carina Halv åtta.
В половине восьмого.
Göran D et är för tidigt. Ja g jobbar till kvart i sju idag.
Это слишком рано. Я работаю до без четверти семь
сегодня.
Carina D et var synd. H u r länge jobbar du imorgon?
Ж аль. А до которого часа ты работаешь завт ра?
Göran Imorgon slutar ja g tio minuter över sex.
Завт ра я заканчиваю в 10минут седьмого.
Упражнение 38
36 Притяжательные местоимения
Н иж е приведены ш ведские при тяж ательны е м естоим ения:
37 Притяжательное местоимение
+ существительное
Вы уже п о зн а к о м и л и с ь с неоп р ед ел ен н ы м и и о п р ед ел ен н ы
м и ко н стр у к ц и я м и , со сто ящ и м и из при лагательного + сущ е
стви тельн ое (см . разделы 22 и 29). К огда кон струк ц и я «прила
гательное + сущ ествительное» употребляется после п р и тя ж а
тельн о го м есто и м ен и я, при лагательное всегда употребляется в
о п р ед ел ен н о й ф орм е (на -а):
С Л О В А РЬ (Упражнения 3 9 -4 3 )
Упражнение 39
Переведите на шведский:
Упражнение 40
Переведите на шведский:
38 ‘J a ’ и ‘jo ’
В ответ н а вопрос без о тр и ц ан и я полож ительн ы й ответ зву
чит Ja .
В ответ н а во п р о с, содерж ащ и й о тр и ц ан и е, полож ительны й
ответ звучит Jo .
Вопрос: Ответ:
Är Anders hemma? Ja .
А ндерс дом а? Да.
Упражнение 41
Упражнение 42
B illär engelsman.
Билл — англ и ч ан и н .
Ulla är journalist.
Улла —ж урналистка.
Lars ä r socialist.
J T a p c - социалист.
Barbro ä r katolik.
Барбру —католичка.
so
Fredrik ä r stockholmare.
Ф р ед р и к —ж итель С токгольм а.
Упражнение 43
Переведите на ш ведский:
41 Относительные местоимения
С ам ое расп р о стр ан ен н о е о тн осительное м естои м ен и е som
( ‘к т о ’, ‘что’, ‘к о т о р ы й ’). О но относится к сущ ествительном у в
еди нственном и во м н ож ественн ом числе в ф ун кц и и подлеж а
щ его или д о п о л н ен и я.
Ja g skrev till en flicka som bor i Lund.
Я пи сал(а) девуш ке, которая ж ивет в Лунде.
81
Упражнение 44
H an läser svenska.
D et är h an som läser svenska.
1 Jan åker till Sverige.
2 H on köpte böcker.
3 Pojken sprang hem .
4 A nna tycker om barn.
5 Jag kan kom m a im orgon.
6 Lars söp.
7 Vi gick på bio igår.
8 H an sjöng.
9 H on vann.
10 G ö ran ljuger.
ДИАЛОГ
Expediten Hej, Anna! Det var länge sedan! I lur har du det nuförtiden?
Привет, А нна!Д авно не виделись! Как у тебя дела ?
Anna Tack fint. Och du?
Спасибо, прекрасно!А у тебя ?
Expediten Tack, bara bra. Ja g jobbar här nu. M en du...
Спасибо, прекрасно. Я теперь работаю здесь. А ты...
83
Anna Ja g bor i Göteborg nu, men jag är h är därför a tt mamma är
sjuk. Hon h ar inffluensa.
Я ж иву в Гётеборге, но я здесь, потому что больна
мама. У нее грипп.
Expediten Så synd då! Häfsa henne så gott.
Какая ж алость! Пож елай ей от меня здоровья.
Anna D et ska jag göra. H on ä r redan på bättringsvägen men jag
ska stanna ett par dagar tili.
Обязательно (букв. Я сделаю это). Она уж е выздо
равливает , но я останусь еще на пару дней.
Expediten Vad får det vara förresten?
Между прочим, чем я м огу быть полезен ?
Anna Kan jag få Dagens N yheter och ett skrivblock, tack.
Можно мне «Дагенс нюхе тер» и блокнот ?
Expediten J a , varsågod.N ågot annat?
Д а , пож алуйста. Еще что-нибудь?
Anna Nej tack, det ä r bra så.
Нет, спасибо, эт о всё.
Expediten 7 kr. för tidiningen och 24:50 för skrivblocket. Det blir
31:50.
7 крон за газет у и 2 4 .5 0 за блокнот. Всего 31.50.
Anna Varsågod.
Пож алуйста.
Expediten Tack.
Спасибо.
Ja g h ar det b ra nuförtiden.
У м еня все хорош о сейчас.
Ulla h ar det svårt ju st nu.
У Уллы сейчас дела обстоят плохо.
Н а det bra!
Л учш ие пож елан ия!/В сего сам ого лучшего!
С Л О В А РЬ к уроку 5
43 Союзы
С ою зы — это слова ти п а и, или, с т ех пор как, в то время ка к,
которы е со ед и н яю т н еск о л ьк о предлож ени й в од н о слож ное
предлож ение.
att что
då когда; так как
därför a tt потом у что
eftersom так как
87
aldrig никогда
alltid всегда
bara только
gärna охотно
hellre предпочти тельно
helst охотнее всего
inte не
kanske м ож ет бы ть, возм ож но
möjligen возможно
ofta часто
redan уже
snart скоро
sällan редко
Упражнение 45
Упражнение 46
Упражнение 47
Переведите на шведский:
1 2 3
-at -t -tt
Инфинитив servera beställa avsky
подавать заказы вать питать отвращ ение
Супин serverat beställt avskytt
Перфект:
Servitrisen h ar serverat lunch.
О ф и ц и ан тк а подала ланч.
Vi har beställt soppan.
М ы заказали суп.
Ja n har alltid avskytt soppa.
Я н всегда терпеть не м ог суп.
92
П люсквамперфект :
Berit hade rekom m enderat restaurangen.
Бёри т р еко м ен д о вал а этот ресторан.
H on hade beställt e tt bord för tre.
О н а заказал а сто ли к на троих.
Vi hade inte tro tt henne.
М ы не повер и ли ей.
Упражнение 48
Упражнение 49
Упражнение 50
Переведите на шведский:
ДИАЛОГ
P å restaurangen
В ресторане
Anders Goddag. J a g skulle vilja ha e tt bord för två. M in fru
kom m er nog om e tt par minuter. Skulle vi kunna få ett
bord på terrassen?
95
С Л О В А Р Ь к уроку 6
4 П . Грейвс
УРОК 7
О братите в н и м ан и е н а со вп ад ен и е ко н стр у к ц и й с и н ф и н и
тивом в русском и ш ведском язы ках в следую щ их примерах:
СЛОВАРЬ
Упражнение 51
Переведите на шведский:
СЛОВАРЬ
s;ilja (4 säljer, sålde, sålt) п рода kom ina ihåg (4 kom m er, kom ,
вать kommit) всп о м н и ть
viiii-nen-ner друг telefonnum m er-num ret— ном ер
göra av med (ис)трати ть телеф она
släkting-en-er родственн ик v ecka-n-or неделя
lektion-en-er урок
Упражнение 52
Eva och (1)... lekkam rat Johan vill köpa nya cyklar.
De tycker, att (2)... cyklar ä r för gam la. Jo h an talar m ed (3)...
far och säger:
— Evas far säger, att (4)... cykeln ä r för liten och utsliten. N u
ska Eva få en ny cykel till (5)... födelsedag.
— Jaså, säger Johans far, m en (6)... familj ä r ganska rik. (7)...
hus är stort och (8)... bilar är nya. Evas far har råd att köpa en ny
cykel åt (9)... dotter. Så rik ä r inte jag. M en vi kan göra så här:
n ä r Eva h a r fått (10)... nya cykel, så ska jag köpa (11)... gam la
cykel åt dig. Jo h a n tycker, att (12)... far är snål.
Упражнение 53
П е р е в е д и т е н а ш ве д с к и й :
P å biblioteket
В библиотеке
H on ä r sexton å r (gammal).
Ей ш естнадцать лет.
54 Будущее время
В ш ведском имеется несколько способов вы раж ения будущих
д ей стви й . Выбор средства определяется оттен ком зн ач ен и я бу
дущ его дей стви я (нам ерени е, прогнозирование действия и др.):
Это, вероятно, сам ы й обы чны й способ вы раж ени я ней траль
ного будущ его, л и ш ен н о го д о п о л н и тел ьн ы х модальны х со зн а-
чсний.
(б) komma a tt + и н ф и н и ти в:
Ja g kommer a tt bil lycklig men aldrig rik.
Я буду счастливы м , но н и ко гд а не буду богаты м.
55 Условное наклонение
Условное н ак л о н ен и е образуется сочетани ем skulle с и н ф и
ни ти вом . (Skulle — ф орм а и м п ер ф екта от глагола skola.) Услов
ное н ак ло н ен и е, естественно, преи м ущ ествен н о используется
в условны х предлож ениях:
Упражнение 54
Переведите на шведский:
С Л О В А РЬ к уроку 7