Вы находитесь на странице: 1из 30

ㄹㅇ

ㄴㄹ
КОРЕЙСКИЙ

ㅇㅏ для начинающих

by: my_koreandiary_study
안녕하세요!
Я очень рада, что ты скачал/а этот
гайд. Ответь себе на несколько
вопросов:

МЕЧТАЕШЬ ОКАЗАТЬСЯ НА КОНЦЕРТЕ


БТС?

ХОЧЕШЬ ЖИТЬ И УЧИТЬСЯ В КОРЕЕ?

ХОЧЕШЬ СМОТРЕТЬ ДОРАМЫ И ФИЛЬМЫ В ОРИГИНАЛЕ?

ХОЧЕШЬ ИМЕТЬ КОНКУРЕНТНОЕ ПРЕИМУЩЕСТВО?

Если на большинство вопросов ты ответил/а


ДА,то этот гайд в надежных руках. Благодаря
знанию корейского,ты сможешь воплотить

1.
свои желания в реальность!
ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКА МОЖНО РАЗДЕЛИТЬ НА НЕСКОЛЬКО
ЧАСТЕЙ, КАЖДОЙ ИЗ КОТОРЫХ МЫ УДЕЛИМ
ВНИМАНИЕ

ХАНГЫЛЬ
КОРЕЙСКИЙ АЛФАВИТ СОСТОИТ ИЗ ТРЕХ ЧАСТЕЙ: ГЛАСНЫЕ,
ДИФТОНГИ (СЛОЖНЫЕ ГЛАСНЫЕ) И СОГЛАСНЫЕ.

Содержание:

01 История хангыля

02 Гласные

03 Дифтонги (сложные гласные)

04 Согласные

ПОГНАЛИ УЧИТЬ 한국어 !

2.
01.hangul
Сначала давайте узнаем кто же
придумал хангыль?

Король Седжон — создатель


корейского алфавита хангыль

Хангыль - это «единственная письменность, которая


была создана в точно установленное время и
известным человеком», а именно королем
Седжоном
До введение хангыля в 1446 году корейцы пользовались
китайскими иероглифами для записи корейских слов. Искренне
беспокоившийся о благе своего народа, король Седжонг сильно
переживал из-за того, что большинство его поданных было
неспособно изучить слишком трудные китайские иероглифы, и не
умея читать, оказывалось отрешенным от благ письменной
культуры.По этой причине, он разработал новый алфавит из 28
букв. Люди смогут их легко выучить и использовать для своего
удобства в повседневной жизни

3.
02.hangul
Гласные
ㅏ (а) - произносится как русская «а»
ㅑ (я) - даёт звук похожий на русское «я»
ㅓ(о) - в русском языке такого звука нет. Чтобы произнести его,
округлите губы, как будто Вы говорите наше привычное «о», но
при этом произносите его как бы внутри себя (не выпуская
звук наружу)

ㅕ(ё) - округляем губы, как при произношении предыдущего


«о», но вместо этого говорим «ё»

ㅗ (о) - еще одно «о», которое дает звук больше похожий на «у».
Как правильно его произнести? Сложите губы в трубочку, как
будто Вы говорите «у», но произнесите вместо этого «о»

ㅛ (йо) - даёт звук больше похожий на наше русское «ё»


ㅜ (у) - произносим как русское «у»
ㅠ (ю) - произносится как русское «ю»
ㅡ (ы) - звучит как русское «ы», но произносится более коротко.
Не растягиваем звук при произношении

ㅣ(и) - произносится как русское «и»


4.
03.hangul
Дифтонги
В современном корейском разница в произношении дифтонгов
практически стерлась и нужно знать транскрипцию слова,
чтобы написать правильный дифтонг

Эти 4 дифтонга очень похожи между собой, поэтому их просто нужно


заучить:

ㅐ(э)
ㅒ(е)
ㅔ(э)
ㅖ(е)
А эти дифтонги я объясню вам подробнее:

ㅘ (ва/уа) - образовано сочетанием ㅗ и ㅏ. оа даёт звук ва/уа


ㅝ (во/уо) - образовано сочетанием ㅜ иㅓ. уо даёт звук во/уо
ㅟ (ви/уи) - образовано сочетанием ㅜ иㅣ. уи даёт звук ви/уи
ㅞ (вэ/уэ) - образовано сочетанием ㅜ иㅔ. уэ даёт звук вэ/уэ
ㅙ (вэ/уэ) - образовано сочетанием ㅗ иㅐ. оэ даёт звук вэ/уэ
ㅚ (вэ/уэ) - еще одно «вэ», которое образовано от ㅗ иㅣ. Советую

5.
запомнить его как исключение и не путать с «ви»

ㅢ (ый) - образовано от ㅡ иㅣ
04.hangul
Согласные
г, к)

ㄷ (д, т)
ㄴ (н)
ㅁ (м)
ㅂ (б, п)
ㅅ (с, щ)
ㄹ (р, ль)
ㅈ (дж, чж) - похоже по звучанию на английское j
ㅇ (пустой звук, носовое «н») - звучит как английское ng

В начале и конце слова, а также после глухих согласных

мы читаем как «к».
Между двумя гласными или после звонких согласных
목 ㄱ
читаем как «г».Например, (мок) - стоит в конце

6.
слова, значит читаем как «к»
먹은 ㄱ
(могын) - читаем как «г», потому что стоит между
двумя гласными
04.hangul

В начале и конце слова, а также после глухих согласных
читается как «т»

Между двумя гласными или после звонких согласных читаем


как «д»

돈 (тон) - ㄷ стоит в начале слова, значит читаем как «т»


모든 (модын) - ㄷ между двух гласных, поэтому читаем как «д»
ㄴ и ㅁ очень похожи по звучанию на русские «н» и «м»
Единственное, мы их не растягиваем при произношении


В начале и конце слова, а также после глухих согласных
читается как «п»

Между двумя гласными или после звонких согласных читаем


как «б»

밤 (пам) - ㅂ в начале слова, поэтому читаем как «п»


매번 (мэбон) - ㅂмежду двух гласных, читаем как «б»

Перед йотированными гласными и дифтонгами (и, ё, ю, я, ви,
вэ) читаем как «щ»

7.
Во всех остальных случаях (за исключением падчима, это
будет позже в уроке) читаем как «с»
04.hangul
섬 (сом) - нет йотированных гласных или дифтонгов, поэтому
читаем как «с»
마시다 (мащида) - читаем как «щ», так как стоит перед
йотированной гласной «и»


В начале слова или между двумя гласными читается как «р»

В финальной позиции слога читаем как «ль»

머리 (мори) - между двумя гласными, поэтому читаем как «р»


물 (муль) - в финальной позиции, значит читаем как «ль»

В начале и конце слова, а также после глухих согласных
читается как «чж»

Между двумя гласными или после звонких согласных читаем


как «дж»

잘 (чжаль) - в начале слова, поэтому читаем как «чж» ( но


слышится скорее как твердое «ч»)
남자 (намджа) - стоит после звонкой согласной, поэтому

8.
читаем как «дж»
04.hangul

В начале слога (когда стоит перед гласной) не читается

В конце слога произносится как носовое «н»/ английское


ng

안 (ан) - стоит перед гласной, поэтому не читаем


공 (кон’) - в конце слога, значит читаем как носовое «н»/ ng

2 группа (глухие согласные):

ㅎ (х)
ㅊ (чх) - похоже на русское «ч»
ㅍ (пх) - придыхательное «п»
Небольшой лайфхак по произношению придыхательных
согласных: Вы как бы выпускаете звук изо рта своими
губами, но при этом Ваши голосовые связки не участвуют
в процессе

ㅌ (тх) - придыхательное «т»


ㅋ (кх) - придыхательное «к»
9.
04.hangul
3 группа (удвоенные согласные):

Все удвоенные согласные мы произносим как


взрывные и делаем их более длительными.
Обязательно запомните, что в конце слова, а также
после глухих согласных, удвоенные согласные теряют
свою «силу»

ㅃ (сильный «б») - в конце слова и после глухих


согласных читаем как «п»

ㅉ (сильный «дж»)- в конце слова и после глухих


согласных читаем как «чж»

ㄸ (сильный «д») - в конце слова и после глухих


согласных читаем как «т»

ㅆ (сильный «с») - точно также, как и ㅅ перед


йотированными гласными и дифтонгами читается как
«щ»

ㄲ (сильный «г») - в конце слова и после глухих


согласных читаем как «к»

10.
Слого-образование в
корейском языке
Слог должен состоять минимум из 2 букв

(например )
Слог всегда начинается с согласной буквы. Если
слог начинается с гласной буквы, то перед ним мы

должны поставить пустой звук (например우리 아 ,
니 매일, )
표주그
После согласной всегда пишется гласная ( , , )
ㅏㅓㅣㅕㅑㅐ
Вертикальные гласные и дифтонги ( , , , , , ,
ㅔㅒㅖ 가니대
, , ) пишутся справа от согласной ( , , )
ㅗㅜㅡㅠ
Горизонтальные гласные и дифтонги ( , , , ,
ㅛㅙㅚㅟㅞㅢㅘㅝ 죠
, , , , , , , ) пишутся под согласной ( ,
뉴회 , )
Последняя согласная в слоге всегда пишется снизу
불셋녹
( , , ). Такая согласная называется падчимом.

Иногда падчим может состоять из двух гласных ( ,
넓 )
Ударения в корейском языке в нашем понятии не
существует, но акцент всегда делается на
последний слог.

11.
Ассимиляция в корейском
языке
Ассимиляция - фонологический термин, обозначающий
уподобление одного звука другому.

Если говорить простым языком - это когда один звук в


сочетании с другим изменяется.

Начнём с ассимиляции, которую мы встречаем только в


сложных падчимах (которые состоят из двух согласных букв)

Если после падчима идет гласная, тогда мы читаем обе буквы

Я сделала ассимиляцию в виде таблицы, так как по ней будет


проще запомнить и разобрать материал

12.
Небольшой совет, как все это запомнить


Если Вы видите в падчиме - сразу понимаем, что она не
читается.

Если видим ㄱ или ㅁ - то читаем одну из этих букв


Во всех остальных случаях мы читаем ㄹ

К сожалению, это не все. В корейском языке есть такие хитрые


слова как읽다 (читать). По правилам мы должны читать слово
как «икта», но большинство корейцев скажет «ильта». «Икта»
Вы услышите только в новостях. Что делать в этом случае?
Пока придерживаемся правил чтения, но со временем Вы
будете открывать для себя больше таких «хитрых» слов и
внедрять их в свой лексикон

Продолжаем разбираться с ассимиляцией

В этом случае мы должны смотреть на последнюю согласную


слога, и на первую согласную следующего за ним слога

13.
По сути, Вам нужно запомнить только 4 исключения и 1
правило

ㄹㄴ=ㄹㄹ
ㅁㄹ=ㅁㄴ
ㄴㄹ=ㄹㄹ
ㅇㄹ=ㅇㄴ
И правило, что удвоенная согласная читается как одна: ㄹㄹ=ㄹ.
ㅁㅁ=ㅁ, ㄴㄴ=ㄴ, ㅇㄴ=ㄴㄴ
Прежде, чем перейти к следующей ассимиляционной группе,
нам нужно узнать кое-что об окончаниях в Корейском языке

ㄱㅋㄲ ㄱ
На конце слога согласные , , будут читаться как (к)
ㅂㅍ ㅂ
Буквы , будут читаться как (п)
ㄷㅌㅈㅊㅅㅆ ㄷ
, , , , , все они дают звук (т) на конце слога
Если после них идет гласная мы, естественно, читаем как

обычную букву. Например, - пит, а 빛은 - пичхын

14.
Ассимиляция ㅂ
ㅂ,ㅍ,ㄹㅍ,ㅂㅅ дают звук ㅂ(п)
ㅂㄹ = ㅁㄴ ( 십리 - щимни)
ㅂㅁ = ㅁㅁ ( 입만 - имман)
ㅂㄴ = ㅁㄴ ( 합니다 - хамнида)
Это, наверное, одна из самых часто-встречающихся

ассимиляций, поэтому обязательно запомните, что переходит
в ㅁ
Дополнительные правила чтения

ㅎ в середине или конце слова практически не слышна. Если ㅎ


стоит после ㄹ, то мы часто её опускаем и читаем не «ль», а «р».
Например, 잘하다 мы будем читать как «чжарада»
Чем ближе 의 стоит к концу слова, тем больше оно читается как
«э». 나의 - наэ
Перед йотированными гласными буква ㅌ читается как ㅊ. 붙이다 -
пучхида

15.
ПАДЕЖИ
Содержание:

01 Словарный запас

02 Именительный падеж

03 Винительный падеж

04 Родительный падеж

05 Дательный падеж

16.
01.vocabulary
Слова

01 02 03

개 - собака 남자 - мужчина 사람 - человек

04 05 06

연필 - карандаш 책 - книга 그녀 - она

07 08 09

가방 - сумка 펜 - ручка 영화 - фильм

17.
01.vocabulary
Слова
10 11 12

귀엽다 - быть милым 보다 - смотреть 날씨 - погода

13 14 15

좋다 - быть хорошим 집 - дом 학교 - школа


yduts_yraidnaerok_ym

18.
은 는이 가
02. / , /
ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ
Отвечает на вопросы «кто/что?»

В корейском языке 2 именительных падежа

은/는 - основной падеж, который делает акцент на


содержании. Он указывает, что речь ведется именно об
этом человеке или предмете, и делает это слово
подлежащим


Добавляем к существительным или местоимениям,
которые закончились на согласный. А добавляем к 는
словам, которые закончились на гласный

Например, собака есть милая. Кто/что? - собака. Речь


ведётся о ней и она является подлежащим в предложении,
поэтому добавляем / 은는
Собака개 закачивается на гласный, значит ставим
окончание 는
Получается 개는 귀엽다 - собака есть милая
yduts_yraidnaerok_ym

19.
은 는이 가
02. / , /
ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ
Отвечает на вопросы «кто/что?»

이/가 - точно также отвечает на вопросы «кто/что?», но


в отличие от 은/는 делает акцент на субъекте

이 добавляем к существительным и местоимениям,


которые закончились на согласный, а 가 к словам,
которые закончились на гласный

В чем разница?
Давайте подробнее разберем отличия 이/가 и 은/는

은/는 мы используем, когда говорим о каких-то фактах или общих вещах


(небо голубое, апельсины оранжевые)
은/는 мы также используем, когда говорим о себе (представляемся,
рассказываем что-то о своей жизни)
은/는 используем когда что-то сравниваем или сопоставляем (я не люблю
яблоки, но я люблю бананы)
이/가 используем, когда мы что-то описываем (погода хорошая - она
хорошая только сегодня, а не всегда)

20.
은 는이 가
02. / , /
В чем разница?
이가
Также используем / когда говорим о чем-то, что
мы видим прямо сейчас (например, вы увидели кошку
и говорите «ой, какая милая кошка» - тут мы поставим
이가 / , потому что именно эта кошка милая, а не все
кошки в мире)
이가
также используем / когда нам важно сделать
акцент на субъекте. Хороший пример - Вы отошли на
15 минут, а когда пришли, обнаружили, что Ваш кофе
выпили. Вы можете спросить «кто выпил мой кофе?».
И как раз к этому самому «кто» мы добавим / , 이가
чтобы показать особое внимание к субъекту
предложения
이가 은는
Очень часто / и / могут быть
взаимозаменяемыми
yduts_yraidnaerok_ym

21.
03. /을를
ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ
Отвечает на вопросы «кого/что?»

и как бы указывает, что над объектом


совершается действие

을 добавляем к существительным, которые


закончились на согласный, а 를 на гласный

Смотреть фильм

Мы смотрим - кого/что? - фильм. Мы


совершаем над ним действие (мы его
смотрим)

Значит к слову 영화 мы должны добавить 를


영화를 보다 yduts_yraidnaerok_ym

Еще один пример - читать книгу (читать -


кого/что?)

Мы, опять же, совершаем над ней действие


- мы её читаем

Значит к слову 책 мы добавим 을


책을 읽다 22.
04. 의
РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ
Отвечает на вопросы «какой/чей?»

Я бы назвала его падежом принадлежности

Также, как и остальные падежи, добавляется к


существительным и местоимениям

Её сумка. Сумка какая/чья - её. Значит нужен


родительные падеж (сумка принадлежит ей, а
не кому-либо другому)

그녀의 가방
Рассмотрим еще один пример

Его ручка

그의 펜
yduts_yraidnaerok_ym

23.
05. 에
ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ
Отвечает на вопросы «куда/когда/где?»

Дательный падеж

Отвечает на вопросы «когда/куда/где?»

Если простым языком - падеж времени и места


Например, я иду в школу

Я иду - куда? - в школу. Значит нужно показать окончание


места

학교에 가다

24.
my_koreandiary_study
Множественное число в
корейском
Корейцы не очень любят использовать множественное число
и очень часто его опускают. Исключение - когда показать
количество очень важно для контекста

Чаще используют с одушевлёнными предметами. С


неодушевленными опускают


사람 - человек, а 사람들 - люди
집 - дом, а 집들 - дома

집 집들
25.
my_koreandiary_study
Союз «и/с»
와/과
와 добавляем к существительным и местоимениям,
которые закончились на гласный (тут система
сломалась), а 과 к существительным и
местоимениям, которые закончились на согласный

Союз «и/с» всегда добавляется к первому слову

Например, мужчина и женщина

남자와 여자 (добавили 와 к слову мужчина, так как он


закончился на гласный)

Карандаш и ручка

연필과 펜 (добавили 과 к слову карандаш, так как он


закончился на согласный)

Точно также, если мы скажем

남자와 - это может означать «с мужчиной»


(например, я встретилась с мужчиной/ я смотрю

26.
фильм с мужчиной/я иду в парк с мужчиной)

my_koreandiary_study
ДОМАШНЕЕ
ЗАДАНИЕ:
1.0 Напиши корейские буквы

27.
my_koreandiary_study
ДОМАШНЕЕ
ЗАДАНИЕ:

2.0 Составь предложения


Дом милый
Сумка хорошая
Погода хорошая
Я иду домой
Я смотрю фильм

3.0 Переведите предложения

학교에 가다 안나의 가방
연필과 펜 날씨가 좋다
28.
my_koreandiary_study
Молодец, ты
закончил/а
изучение данного гайда!
Хотите продолжить обучение корейскому и всего за 5 месяцев
поднять свой корейский с нуля на второй уровень? Мы вам
поможем. Специально для начинающих мы разработали
интенсивный курс корейского. Подробнее о курсе вы можете
почитать на нашем сайте. кликай
А по промокоду «гид корейского», вы можете получить
скидку 20% на курс. Все подробности в Директ на страницу

@my_koreandiary_study

Жду тебя в моем курсе!

Зайдите в наш аккаунт

29.
кликай в Instagram
my_koreandiary_study

Вам также может понравиться