Вы находитесь на странице: 1из 26

Таблица китайских слов для подготовки к экзамену HSK 3.

Слов
№ Пиньинь Перевод слова Примеры использования
о

тётя, тётка; (при обращении) тётя;


1 阿姨 āyí
няня (в детском саду)

фразовая частица восклицательных


别忙啊 ! [biě máng a] — не торопитесь!快些来啊 ! [kuài xiē lái
2 啊 a и побудительных предложений; не
a] — приходите быстрее!
переводится

几棵矮树 [jǐkē ǎi shù] — несколько низкорослых деревьев; 他


3 矮 ǎi низкорослый, низкий
比他哥哥矮 [tā bǐ tā gēge ǎi] — он ниже своего брата

爱祖国 [ài zǔguó] — любить родину; 母爱 [mǔ’ài] —


4 爱 ài любить; любовь; любимый
материнская любовь

любить, иметь склонность


5 爱好 àihào 爱好音乐 [àihào yīnyùe] — любить музыку
[влечение] к чему-либо, хобби

病人需要安静 [bìngrén xūyào ānjìng] — больной нуждается в


6 安静 ānjìng покойный; тихий; тишина; покой
покое

7 八 bā восемь; восьмой

держать в руках; взять(ся); сл.


把着栏杆 [bǎzhe lángān] — держаться за перила; 把书拿来
8 把 bǎ слово, используемое для инверсии
[bǎ shū nálai] — принести книгу
дополнения

9 爸爸 bàba папа, тятя

выражает побуждение или


10 吧 ba 你放心吧 [nǐ fàngxīn ba] — успокойся; не беспокойся
предположение

白衣服 [bái yīfu] — белое платье; 白头发 [bái tóufa] — седые


11 白 bái белый; седой
волосы

12 百 bǎi сто; сотня

13 班 bān группа; класс 学班 [xuébān] — учебная группа

передвигать; переносить;
14 搬 bān 搬行李 [bān xíngli] — переносить багаж
перетаскивать

半 [yībàn] — (одна) половина 两斤半 [liǎngjīn bàn] — два


15 半 bàn половина; полу-; пол-
цзиня с половиной

16 办法 bànfǎ способ, метод 有办法 [yǒu bànfǎ] — есть выход

17 办公室 bàngōngshì кабинет; офис

幫倒忙 оказать медвежью услугу; 幫了大忙 оказать большую


18 帮忙 bāngmáng помогать; оказывать услугу
помощь

19 帮助 bāngzhù помогать; помощь

завёртывать, обёртывать; 包饺子 [bāo jiǎozi] — делать [лепить] пельмени; 把东西包起来


20 包 bāo упаковывать; перевязывать (напр., [bǎ dōngxi bāoqilai] — упаковать вещи 包上伤口 [bāoshang
рану) shāngkǒu] — перевязать рану

我已经饱了 [wǒ yǐjing bǎole] — я уже сыт; 饱汉不知饿汉饥


21 饱 bǎo насытиться; досыта
[bǎohàn bùzhī èhàn jī] — сытый голодного не разумеет

22 报纸 bàozhǐ газета; газеты

23 杯子 bēizi стакан; кружка; бокал; рюмка

24 北方 běifāng север; северный


25 北京 běijīng Пекин

树被风刮倒了 [shù bèi fēng guādǎole] — дерево повалено


26 被 bèi сл. слово для выражения пассива ветром; 他被选为代表 [tā bèi xuǎnwéi dàibiǎo] — он избран
делегатом

27 本 běn счётное слово для растений, цветов

28 鼻子 bízi нос

比力气 [bǐ lìqì] — помериться силами; 他比我高 [tā bǐ wǒ gāo]


29 比 bǐ сравнивать; в сравнении
— он выше меня ростом

写得比较好 [xiěde bǐjiào hǎo] — написано сравнительно


30 比较 bǐjiào сравнительно
хорошо

31 比赛 bǐsài соревнования, состязания; турнир 射击比赛 [shèjī bǐsài] — соревнования по стрельбе

32 必须 bìxū необходимо, должно

изменение, перемена; сдвиг;


33 变化 biànhuà 变化无常 [biànhuà wúcháng] — переменчивый, изменчивый
перемены

34 表示 biǎoshì выражать; высказывать; заявлять 表示不安 [biǎoshì bù’ān] — выразить обеспокоенность

35 表演 biǎoyǎn исполнять; играть (на сцене)

расставаться, разлучатьсяне нужно; 别家 [biéjiā] — расстаться с семьёй; 别动 ! [bié dòng] — не


36 别 bié
нечего; не двигаться!, ни с места!

37 别人 biéren другие; посторонние, чужие

38 宾馆 bīnguǎn гостиница

39 冰箱 bīngxīang холодильник

40 不客气 bùkěqi не церемоньтесь!; не стесняйтесь!

41 不 bù отрицательная частица не 我不去 [wǒ bùqù] — я не пойду [не поеду]

только, только что; только тогда; 我今天才来 [wǒ jīntiān cái lái] — я прибыл только сегодня; 他
42 才 cái
только в этом случае 才来 [tā cái lái] — он только что пришёл

种菜 [zhòng cài] — сажать овощи; 中菜 [zhōngcài] —


43 菜 cài овощи; блюдо; пища; стол
китайская кухня; китайские блюда

44 菜单 càidān меню

45 参加 cānjiā участвовать; принимать участие

46 草 cǎo трава; солома; сено 青草 [qīngcǎo] — трава

47 层 céng слой, прослойка; ярус; этаж 七层大楼 [qī céng dàlóu] — семиэтажный дом

48 茶 chá чай 喝茶 [hē chá] — пить чай

разница; отличие; отличаться от; 时差 [shíchā] — разница во времени; 相差 [xiāngchā] —


49 差 chā
разность отличаться (друг от друга); разниться

路很长 [lù hěn cháng] — дорога очень длинная; 很长的过程


50 长 cháng длинный; длительный, долгий
[hěn chángde guòchéng] — очень длительный процесс

расти; вырасти; старший (по


51 长 zhǎng
возрасту); начальник

52 唱歌 chànggē петь; пение

53 超市 chāoshì супермаркет

54 衬衫 chènshān сорочка
55 成绩 chéngjī успехи; достижения

56 城市 chéngshì город; городской 城市建设 [chéngshì jiànshè] — городское строительство

吃水果 [chī shuǐguǒ] — кушать фрукты; 吃药 [chīyào] —


57 吃 chī есть, кушать
принимать лекарства

58 迟到 chídào опоздать

出房间 [chū fángjiān] — выйти из комнаты; 不出三个月 [bùchū


59 出 chū выходить; выезжать; превышать
sānge yuè] — не более трёх месяцев

60 出现 chūxiàn появиться; возникнуть

61 出租车 chūzūchē такси

62 厨房 chúfáng кухня

кроме; помимо; кроме как; за


63 除了 chúle
исключением

пронзить; пробить; одевать; 穿个洞 [chuānge dòng] — проделать дыру; 穿衣服 [chuān yīfu]
64 穿 chuān
надевать — одеваться; носить одежду [костюм]

渔船 [yúchuán] — рыболовное судно; 帆船 [fānchuán] —


65 船 chuán судно, корабль; пароход; лодка
парусник

66 春 chūn весна; весенний 春风 [chūnfēng] — весенний ветер

67 词语 cíyǔ обороты речи; выражения 方言词语 [fāngyán cíyǔ] — диалектизм

次日 [cìrì] — на следующий [другой] день 一天三次 [yītiān


68 次 cì следующий; второй; раз
sāncì] — три раза в день

69 聪明 cōngming умный; способный

从上到下 [cóng shàng dào xià] — сверху донизу 从莫斯科到北


70 从 cóng из; от; с
京 [cóng mòsīkē dào běijīng] — от Москвы до Пекина

неправильный; ошибочный; 我错了 [wǒ cuòle] — я ошибся 说错 [shuōcuò] — сказать


71 错 cuò
ошибаться; ошибочно неправильно; оговориться

72 打电话 dǎ diànhuà звонить по телефону

73 打篮球 dǎlánqiú играть в баскетбол

74 打扫 dǎsǎo подметать; убирать

рассчитывать, предполагать,
75 打算 dǎsuan
намереваться; намерение

большой; крупный; великий; 大成市 [dà chéngshì] — большой [крупный] город 大事 [dàshì]
76 大 dà
огромный — большое [важное] событие

77 大家 dàjiā все; все вместе

иметь при себе; захватить [взять с


78 带 dài 带雨伞 [dài yǔsǎn] — иметь при себе [захватить] зонтик
собой]

беспокоиться, тревожиться;
79 担心 dānxīn
опасаться

80 蛋糕 dàngāo пирожное, бисквит

81 但是 dànshì но; однако; тем не менее

82 当然 dāngrán конечно, естественно

火车到了 [huǐchē dàole] — поезд прибыл 到半夜 [dào bànyè]


83 到 dào достигать; прибывать; до
— до полуночи; к полуночи
показатель обстоятельства образа 要实事求是地处理问题 [yào shíshì qiúshìde chǔlǐ wèntí] —
84 地 de
действия необходимо по-деловому решать проблемы

суффикс прилагательного; суффикс 大的 [wèidàde] — великий 父亲的话 [fùqīnde huà] — слова


85 的 de
притяжательности отца

показатель обстоятельства,
86 得 de 他跑得快 [tā pǎode kuài] — он бежит быстро
следующего за сказуемым

台灯 [táidēng] — настольная лампа 路灯 [lùdēng] — уличные


87 灯 dēng лампа; фонарь; светильник
фонари

88 等 děng ожидать, ждать 你等一会 [nǐ děng yīhuì] — подожди немножко

低飞 [dīfēi] — низко лететь 低水平 [dī shuǐpíng] — низкий


89 低 dī низкий; низко
уровень

90 弟弟 dìdi младший брат

地方自治 [dìfāng zìzhì] — местное самоуправление 地方时


91 地方 dìfāng переферия; места; местный
[dìfāngshí] — местное время

92 地铁 dìtiě метро, метрополитен

93 地图 dìtú карта (географическая)

первый; во-первых; первейший; 第一把手 [dìyībǎshǒu] — глава; начальник; первое лицо 第一


94 第一 dìyī
номер один 手 [dìyīshǒu] — из первых рук

капля; немножко, чуточку; точка; 雨点 [yǔdiǎn] — капля дождя 零点五 [líng diǎn wǔ] — 0,5 [ноль
95 点 diǎn
запятая целых пять десятых]

电脑软件 [diànnǎo ruǎnjiàn] — программные компоненты


96 电脑 diànnǎo компьютер
компьютера

电视连续剧 [diànshì liánxùjù] — телесериал 电视片


97 电视 diànshì телевидение; телевизионный
[diànshìpiàn] — телефильм

98 电梯 diàntī лифт; эскалатор

99 电影 diànyǐng кино 电影片 [diànyǐngpiàn] — кинофильм

10 电子邮 diànzǐ
электронная почта, E-mail
0 件 yóujiàn

10 东风 [dōngfēng] — восточный ветер 远东 [yuǎndōng] —


东 dōng восток; восточный
1 Дальний Восток

10
东西 dōngxi вещь; предмет
2

10 过冬 [guò dōng] — пережить зиму; перезимовать 冬奥会


冬 dōng зима; зимний
3 [dōng’àohuì] , — зимняя олимпиада

10 你懂了没有 ? [nǐ dǒngle méiyǒu] — Вы поняли?你懂什么 ! [nǐ


懂 dǒng понять, уразуметь
4 dǒng shénme] — Ничего вы не понимаете!

10
动物 dòngwù животное; животный 动物油 [dòngwùyóu] — животные жиры
5

10
都 dōu все; всё 他们都去 [tāmen dōu qù] — они все пойдут
6

10 读报 [dúbào] — читать газеты; читка газет (вслух)读大学 [dú


读 dú читать; зачитывать
7 dàxué] — учиться в университете

10 短距离 [duǎn jùlí] — короткое расстояние; короткая


短 duǎn короткий; краткий
8 дистанция

10 段 duàn отрезок; кусок; часть 段管子 [yīduàn guǎnzi] — кусок трубы 最后段旅程 [zuìhòu
9 yīduàn lǚchéng] — заключительный этап путешествия

11
锻炼 duànliàn закаливать; закалка 锻炼身体 [duànliàn shēntǐ] — закаляться
0

11 пара; правильный, верный; 对夫妇 [yīduì fūfù] — супружеская пара 作得对 [zuòde duì] —
对 duì
1 правильно!, верно! сделано правильно

11
对不起 duìbuqǐ виноват!, простите!, извините!
2

11 事情很多 [shìqíng hěnduō] — дел очень много 一年多 [yīnián


多 duō много; многочисленный; свыше
3 duō] — год с лишним 多糟 ! [duō zāo] — до чего скверно!

11 так, до такой степени; насколько


多么 duōme
4 же…!

11
多少 duōshao сколько?
5

11 我饿了 [wǒ èle] — я проголодался 感到饿 [gǎndào è] —


饿 è быть голодным; голодать; голод
6 ощущать голод

11
而且 érqiě к тому же, притом 不但 …, 而且 … [bùdàn…, érqiě…] — не только…, но и…
7

11
儿子 érzi сын
8

11
耳朵 ěrduo ухо
9

12 二路公共汽车 [èrlù gōnggòng qìchē] — автобус номер два 二


二 èr два; второй
0 中全会 [èrzhōngquánhuì] — второй пленум ЦК

12
发烧 fāshāo температурить; температура; жар
1

12
发现 fāxiàn обнаружить; заметить
2

12
饭馆 fànguǎn ресторан; столовая
3

12
方便 fāngbiàn удобный; удобство
4

12
房间 fángjiān комната; номер
5

放孩子们出去玩 [fàng háizimen chūqu wán] — отпустить детей


12 отпускать; выпускать, освобождать;
放 fàng погулять 把书放在桌子上 [bǎ shū fàngzài zhuōzishang] —
6 ставить; класть
положить книгу на стол

12 не беспокоиться, быть спокойным;


放心 fàngxīn
7 успокоиться

12
非常 fēicháng чрезвычайный; необыкновенный 非常会议 [fēicháng huìyì] — чрезвычайная сессия
8

12
飞机 fēijī самолёт
9

13
分 fēn делить(ся); разделять(ся); минута 分土地 [fēn tǔdì] — делить землю
0

13
分钟 fēnzhōng минута
1

13 服务员 fúwùyuán обслуживающий персонал;


2 официант

13
附近 fùjìn окрестности; вблизи, около
3

13 повторять (пройденное);
复习 fùxí
4 повторение

13
干净 gānjìng чистый; опрятный
5

13
敢 gǎn сметь; осмелиться; мочь 敢说实话 [gǎn shuō shíhuà] — смочь сказать правду
6

13 простудиться; простудное
感冒 gǎnmào 流行性感冒 [liúxíngxìng gǎnmào] — грипп
7 заболевание

13
刚才 gāngcái только что
8

13 他比我高 [tā bǐ wǒ gāo] — он выше меня 高年级 [gāo niánjí] —


高 gāo высокий; высший (об образовании)
9 старшие классы [курсы]

14
高兴 gāoxìng радоваться; радостный
0

14
告诉 gàosu сказать; сообщить
1

14
哥哥 gēge старший брат
2

14 универсальное сч. сл.; отдельный;


个 gè 洗个澡 [xǐgè zǎo] — помыться
3 индивидуальный

他给我一本书 [tā gěi wǒ yīběn shū] — он дал мне книгу 给孩子


14
给 gěi давать; предоставлять 讲个故事 [gěi háizi jiǎngge gùshi] — рассказать ребёнку
4
сказку

14 我跟他是弟兄 [wǒ gēn tā shì dìxiong] — я и он — братья 你跟


跟 gēn и; с; за; у
5 他说了没有 ? [nǐ gēn tā shuōle méiyǒu] — ты говорил с ним?

14 согласно; на основании; в
根据 gēnjù
6 соответствии с; по

14 更少 [gèngshǎo] — ещё меньше 天气变得更冷了 [tiānqì biànde


更 gèng ещё; ещё более; тем более
7 gèng lěngle] — погода стала ещё более холодной

14 公共汽 gōnggòng
автобус
8 车 qìchē

14
公斤 gōngjīn килограмм
9

15
公司 gōngsī компания; фирма
0

15
公园 gōngyuán парк
1

15
工作 gōngzuò работать; работа
2

15 猎狗 [liègǒu] — охотничья собака 狗吠 [gǒufèi] — собачий


狗 gǒu собака; собачий
3 лай

15
故事 gùshì сказание; сказка; рассказ; история
4

15 刮风 guāfēng дует ветер; ветрено


5

关门 [guānmén] — закрыть дверь 关电灯 [guān diàndēng] —


15 закрывать, затворять; выключать;
关 guān выключить свет 关进监狱 [guānjìn jiānyù] — посадить в
6 заключить; посадить
тюрьму

国际关系 [guójì guānxi] — международные отношения 这与你


15
关系 guānxi связь; отношение 有什么关系 ? [zhè yǔ nǐ yǒu shénme guānxi] — какое
7
отношение имеет это к вам?

15 относительно, в отношении, что


关于 guānyú
8 касается; об, о

东西又好又不贵 [dōngxi yòu hǎo yòu bùguì] — вещь и


15 хорошая и недорогая 创作贵精不贵多 [chuàngzuò guì jǐng
贵 guì дорогой; ценный
9 bùguì duō] — в творчестве важно качество, а не количество;
творчество ценно качеством, а не количеством

16 государство; страна;
国家 guójiā 国家制度 [guójiā zhìdù] — государственный строй
0 государственный

16
果汁 guǒzhī фруктовый сок
1

16
过去 guòqù проходить; миновать
2

глагольный суффикс завершённо-


到过 [dàoguo] — бывал, приходилось бывать где-либо 他走
16 многократного вида; суффикс
过 guò 过铁路线 [tā zǒuguò tiělùxiàn] — он перешёл через
3 результативно-направленных
железнодорожную линию
глаголов

16 заботиться; принимать участие в


关心 guānxīn
4 ком-либо

16 还早 [háizǎo] — ещё рано 今天比昨天还冷 [jīntiān bǐ zuótiān


还 hái ещё; всё ещё
5 hái lěng] — сегодня ещё холоднее чем вчера

16 还书 [huánshū] — вернуть книгу 还债 [huánzhài] — отдать


还 huán возвратить; вернуть; отдать
6 [вернуть] долг

16
还是 háishi ещё; всё ещё
7

16
孩子 háizi ребёнок, дитя
8

16
害怕 hàipà бояться; трусить
9

17
汉语 hànyǔ китайский язык
0

17 хороший; хорошо; приятный; 一切都好 [yīqiè dōu hǎo] — всё хорошо; всё в порядке 好听
好 hǎo
1 удобный [hǎotīng] — приятный для слуха

17
好吃 hǎochī вкусный
2

17 店号 [diànhào] — название магазина 大号 [dàhào] —


号 hào название; размер; число (месяца)
3 большой размер; большого размера

17
喝 hē пить 喝茶 [hē chá] — пить чай 爱喝 [ài hē] — любить выпить
4

17 和谈 [hétán] — мирные переговоры 和大家一起 [hé dàjiā yīqǐ]


和 hé мирный; союз и; предлог с
5 — вместе со всеми

17
河 hé река; речной 过河 [guòhé] — переправиться через реку
6
17 黑头发 [hēi tóufa] — чёрные волосы 天黑了 [tiān hēile] —
黑 hēi чёрный; тёмный; мрачный
7 стемнело

17 黑板报 [hēibǎnbào] — стенная газета (написанная мелом на


黑板 hēibǎn классная доска
8 чёрной доске)

17
很 hěn очень; весьма 很好 [hěnhǎo] — очень хорошо
9

18
红 hóng красный, алый 红旗 [hóngqí] — красное знамя
0

18 задняя сторона; зад; позади, сзади;


后面 hòumiàn
1 задний

18 出国护照 [chūguó hùzhào] — заграничный паспорт 公务护照


护照 hùzhào паспорт
2 [gōngwù hùzhào] — служебный паспорт

18 献花 [xiàn huā] — подарить [преподнести] цветы 花了半天的


花 huā цветок; цветы; тратить, расходовать
3 时间 зря потратить много времени

18
花园 huāyuán сад
4

18 铅笔画 [qiānbǐhuà] — рисунок карандашом 画画儿 [huà huàr]


画 huà картина; рисунок; рисовать
5 — писать картину; рисовать

18 плохой; негодный; дурной; 坏作风 [huài zuòfēng] — порочный стиль 肉坏了 [ròu huàile] —
坏 huài
6 испортиться; сломаться мясо испортилось

18 欢迎词 [huānyíngcí] — приветственная речь; приветствие 致


欢迎 huānyíng приветствовать; встречать
7 欢迎词 [zhì huānyíngcí] — обратиться с приветствием

18 окружение; среда; окружающая


环境 huánjìng
8 среда

18 换衣服 [huàn yīfu] — сменить одежду 换工作 [huàn gōngzuò]


换 huàn менять; обменивать; разменивать
9 — сменить работу

19 黄叶 [huángyè] — жёлтые листья 扫黄 [sǎohuáng] — борьба с


黄 huáng жёлтый; желтеть; порнография
0 порнографией

19 回国 [huíguó] — вернуться на родину 回过头来 [huíguotóulai]


回 huí возвращаться
1 — повернуть голову назад; обернуться

19
回答 huídá отвечать; ответ
2

今天我们有个会 [jīntiān wǒmen yǒuge huì] — сегодня у нас


19 уметь; мочь; владеть; собрание;
会 huì собрание [заседание]我不会游泳 [wǒ bùhuì yóuyǒng] — я не
3 заседание
умею плавать

19 собрание; конференция; заседание;


会议 huìyì 会议室 [huìyìshì] — зал заседаний; конференц-зал
4 совещание

19 huǒchēzhà
火车站 вокзал; железнодорожная станция
5 n

19
或者 huòzhě или, либо
6

19
机场 jīchǎng аэродром 军用机场 [jūnyòng jīchǎng] — военный аэродром
7

19
鸡蛋 jīdàn куриное яйцо
8

19
几乎 jīhū почти; почти что; едва не
9
20 удобный случай, благоприятная
机会 jīhuì 错过机会 [cuòguò jīhuì] — упустить удобный случай
0 возможность

20
极 jí наивысшая точка; крайность
1

20
几 jǐ сколько?; несколько; немного 几个人 ? [jǐge rén] — сколько человек?
2

20
记得 jìde помнить
3

20
季节 jìjié сезон; пора; сезонный 季节工 [jìjiégōng] — сезонный рабочий
4

20
家 jiā семья; семейство; дом; домашний 我的家 [wǒdejiā] — моя семья 家事 [jiāshì] — домашние дела
5

检查护照 [jiǎnchá hùzhào] — проверка паспортов 检查行李


20 проверять; контролировать;
检查 jiǎnchá [jiǎnchá xíngli] — досмотр багажа 检查身体 [jiǎnchá shēntǐ] —
6 осматривать
проходить медицинский осмотр

20
简单 jiǎndān простой; примитивный 简单化 [jiǎndānhuà] — упрощать; упрощение; упрощенчество
7

20 сч. сл. для предметов одежды, дел, 两件事 [liǎngjiàn shì] — два дела 件工作 [yījiàn gōngzuò] —
件 jiàn
8 вещей, документов (одна) работа

20
健康 jiànkāng здоровье
9

21
见面 jiànmiàn встретиться; увидеться
0

21 讲故事 [jiǎng gùshi] — рассказывать истории [сказки]讲坏话


讲 jiǎng говорить; рассказывать; сказать
1 [jiǎng huàihuà] — сказать плохое

21 教识字 [jiāo shízì] — обучать [учить] грамоте 教历史 [jiāo lìshǐ]


教 jiāo обучать; преподавать
2 — преподавать историю

21
角 jiǎo рог; рога; угол; уголок; угловой 鹿角 [lùjiǎo] — оленьи рога 三角 [sānjiǎo] — треугольник
3

21
脚 jiǎo нога, ступня; ножка (напр., стула) 右脚 [yòujiǎo] — правая нога [ступня]
4

21 кричать; крик; звать; подзывать; 鸡叫 [jījiào] — крик петуха 他叫什么名字 ? [tā jiào shénme
叫 jiào
5 вызывать míngzì] — как его зовут?, как его имя?

21
教室 jiàoshì класс; аудитория
6

21 接电线 [jiē diànxiàn] — соединить [срастить] провода 接信


接 jiē получать; принимать; соединять
7 [jiēxìn] — получить письмо

21
街道 jiēdào улица; уличный
8

21 вступить в брак; сочетаться браком;


结婚 jiéhūn
9 жениться; выйти замуж

22 закончить(ся); завершить; кончить;


结束 jiéshù 结束语 [jiéshùyǔ] — заключительное слово
0 заключительный

22
节目 jiémù номер (программы); программа 节目单 [jiémùdān] — программа (театральная)
1

22
节日 jiérì праздник
2
22 старшая сестра; в обращении
姐姐 jiějie
3 сестрица

решать, разрешать (напр.,


22
解决 jiějué проблемы); уничтожить (напр.,
4
врага)

22
借 jiè брать в долг; занимать; одалживать 借钱 [jièqián] — занимать деньги
5

22 рекомендовать; знакомить, 介绍信 [jièshàoxìn] — рекомендательное письмо;


介绍 jièshào
6 представлять рекомендация

22
今天 jīntiān сегодня; нынешний день
7

22 идти [продвигаться] вперёд; 南进 [nánjìn] — двигаться на юг 进屋子 [jìn wūzi] — войти в


进 jìn
8 входить комнату

22
近 jìn близкий, вблизи; рядом 我住得很近 [wǒ zhùde hěn jìn] — я живу очень близко
9

23
经常 jīngcháng постоянный; неизменный; обычный
0

23 проходить (через, сквозь, мимо);


经过 jīngguò
1 через; путём, посредством

23 директор; управляющий;
经理 jīnglǐ
2 заведующий

23
九 jiǔ девять; девятый
3

很久没有见面 [hěnjiǔ méiyǒu jiànmiàn] — давно не виделись


23
久 jiǔ долго; давно; длительное время 久别 [jiǔbié] — расстаться на длительное время, долгая
4
разлука

23 旧友 [jiùyǒu] — старый друг 旧日 [jiùrì] — прежние времена;


旧 jiù старый; прежний
5 прошлое

именно, как раз; сейчас же, 就在这里 [jiù zài zhèli] — как раз здесь 我就回来 [wǒ jiù huílai]
23
就 jiù немедленно; тогда; то; в таком — я сейчас же вернусь 想起来就说 [xiǎngqilai jiù shuō] —
6
случае когда вспомнишь, (то) скажи

23 举行会谈 [jǔxíng huìtǎn] — вести переговоры 举行宴会 [jǔxíng


举行 jǔxíng проводить; устраивать
7 yànhuì] — устроить банкет

23
句子 jùzi предложение; фраза
8

23
觉得 juéde чувствовать, ощущать; сознавать 我觉得 [wǒ juéde] — мне кажется; я думаю; по-моему
9

24
决定 juédìng решить; определить; установить
0

24 清咖啡 [qīng kāfēi] — чёрный кофе 牛奶咖啡 [niúnǎi kāfēi] —


咖啡 kāfēi кофе
1 кофе с молоком

24 открывать; управлять; вести; 开门 [kāimén] — открыть дверь [ворота]开汽车 [kāi qìchē] —


开 kāi
2 включать управлять автомобилем; вести машину

24
开始 kāishǐ начинать; начало
3

24 смотреть; читать (про себя); 看电影 [kàn diànyǐng] — смотреть кино [фильм]看朋友 [kàn
看 kàn
4 навестить péngyou] — навестить друга

24 看见 kànjiàn увидеть; видеть 看不见 [kànbujiàn] — нельзя рассмотреть; не видно


5

24 экзамен; экзамены 毕业考试 [bìyè kǎoshì] — выпускные


考试 kǎoshì экзамен; экзамены
6 экзамены 进行考试 [jìnxíng kǎoshì] — проводить экзамены

24 解渴 [jiěkě] — утолить жажду 我渴了 [wǒ kěle] — меня мучит


渴 kě испытывать жажду; жажда
7 жажда

достойный любви (уважения);


24
可爱 kě’ài любезный сердцу, любимый;
8
милый, прелестный

资产阶级领导的东西不可能属于人民大衆 то, что находится


24
可能 kěnéng возможно; вероятно под руководством буржуазии, не может относиться к
9
(принадлежать) народным массам

25 можно, возможно; дозволено,


可以 kěyǐ
0 разрешается

25 четверть часа; вырезать; резать; 两点刻 [liǎngdiǎn yīkè] — четверть третьего 刻图章 [kè
刻 kè
1 гравировать túzhāng] — вырезать печать

25 上课 [shàngkè] — идти на занятия 俄语课 [éyǔkè] — урок


课 kè урок; занятия; предмет
2 русского языка

25
客人 kèrén гость; приглашённый
3

25
空调 kōngtiáo кондиционер
4

25 开口 [kāi kǒu] — открыть рот 一家三口人 [yī jiā sānkǒu rén] —


口 kǒu рот; устный
5 семья из трёх человек

25
哭 kū плакать; оплакивать 哭起来 [kūqilai] — расплакаться 别哭了 [bié kūle] — не плачь!
6

25
裤子 kùzi брюки
7

25 сч. сл. для основных денежных


块 kuài 一块卢布 [yī kuài lúbù] — один рубль
8 единиц; кусок; глыба

25 быстрый, скорый; радостный, 他快回来 [tā kuài huílái] — он скоро вернётся 快些 [kuàixiē] —
快 kuài
9 весёлый побыстрее!

26
快乐 kuàilè весёлый; радостный; весело
0

26
筷子 kuàizi куайцзы, палочки для еды
1

26 请他来 [qǐng tā lái] — попроси его прийти 来了一个代表团


来 lái приходить; прибывать; приезжать
2 [láile yīge dàibiǎotuán] — прибыла [приехала] делегация

26
蓝 lán синий 蓝天 [lántiān] — синее небо
3

26 老人 [lǎorén] — старый человек; старик 老大哥 [lǎodàgē] —


老 lǎo старый; уважаемый, почтенный
4 старший брат (почтительное обращение к другу)

26
老师 lǎoshī учитель; преподаватель
5

26 глагольный суффикс
了 le 我写了信就来 [wǒ xiěle xìn jiù lái] — я напишу письмо и приду
6 завершенности действия

26
累 lèi уставать; утомлять(ся) 我累了 [wǒ lèile] — я устал
7
26
冷 lěng холодный; холодно; холод 外面很冷 [wàimian hěn lěng] — на улице очень холодно
8

车站离这儿不远 [chēzhàn lí zhèr bùyuǎn] — станция


26 [остановка] находится недалеко отсюда 他始终没离会场 [tā
离 lí отстоять от; от; покидать
9 shǐzhōng méi lí huìchǎng] — он до самого конца не покидал
зала заседаний

27 оставить, покинуть; уйти (из);


离开 líkāi
0 расстаться

27
里 lǐ внутри; в 皮箱里 [píxiāngli] — в чемодане 屋子里 [wūzili] — в комнате
1

27
礼物 lǐwù подарок; подношение
2

27
历史 lìshǐ история; исторический
3

27 洗脸 [xǐ liǎn] — умываться 丢脸 [diūliǎn] — потерять лицо


脸 liǎn лицо
4 [репутацию], осрамиться

27 тренироваться, упражняться;
练习 liànxí 练习本 [簿] [liànxíběn[bù] ] — тетрадь (для упражнений)
5 упражнение

27
两 liǎng два; пара; оба 两本书 [liǎngběn shū] — две книги
6

27
辆 liàng сч. сл. для колёсного транспорта 三辆汽车 [sānliàng qìchē] — три автомобиля
7

27
了解 liǎojiě понять; уразуметь; уяснить
8

27
邻居 línjū сосед
9

28 零下五度 [língxià wǔdù] — пять градусов ниже нуля 零三号 [yī


零 líng ноль; нолевой
0 líng sān hào] — №103

28
六 liù шесть; шестой
1

28 办公楼 [bàngōnglóu] — административное здание; офис 五楼


楼 lóu здание; дом; этаж
2 [wǔlóu] — пятый этаж

28
路 lù дорога; путь; улица 山路 [shānlù] — горная дорога
3

28
旅游 lǚyóu туризм; туристический 旅游游车 [lǚyóuchē] — туристический автобус
4

28
绿 lǜ зелёный 绿草 [lǜcǎo] — зелёная трава
5

28
妈妈 māma мама
6

28
马 mǎ лошадь; конь 骑马 [qǐmǎ] — (ехать) верхом на лошади
7

28 тотчас, немедленно; тут же, сразу;


马上 mǎshàng
8 сейчас

他来了吗 ? [tā láile ma] — он пришёл?这件事吗 , 其实不能怪他


28 фразовая частица, выражающая
吗 ma [zhèjiàn shì ma, qíshì bùnéng guài tā] — в этом-то он, по сути
9 вопрос
дела, и не виноват; в этом его, как раз, винить и нельзя

29 买 mǎi покупать, приобретать 买东西 [mǎidōngxi] — покупать вещи; делать покупки


0

29
卖 mài продавать; торговать 卖一批货 [mài yī pī huò] — продать партию товара
1

29 быть довольным; довольный;


满意 mǎnyì
2 удовлетворение

树长得慢 [shù zhǎngde màn] — деревья растут медленно 表


29
慢 màn медленный; медлить; отставать 慢两分钟 [biǎo màn liǎngfēnzhōng] — часы отстают на две
3
минуты

29 工作忙 [gōngzuò máng] — много работы 这几天我很忙 [zhè


忙 máng быть занятым; хлопотать
4 jǐtiān wǒ hěn máng] — эти дни я очень занят

29
猫 māo кошка
5

29
帽子 màozi головной убор; шапка, шляпа
6

29
没 méi отрицательная частица 他昨天没来过 [tā zuótiān méi láiguo] — он вчера не приходил
7

29
没关系 méi guānxi неважно; ничего; пустяки
8

29 每次 [měicì] — каждый раз 每天 [měitiān] — каждый день,


每 měi каждый, всякий
9 ежедневно 每个人 [měige rén] — каждый человек

30
妹妹 mèimei младшая сестра
0

30
门 mén дверь; ворота; вход 开门 [kāi mén] — открыть дверь [ворота]
1

30
米 mǐ рис (очищенный); метр 米粉 [mǐfěn] — рисовая мука
2

30
米饭 mǐfàn варёный рис
3

30
面包 miànbāo хлеб; булка
4

30
面条 miàntiáo лапша
5

30 понимать; понятный; очевидный;


明白 míngbai 明白人 [míngbairén] — разумный [понятливый] человек
6 ясный

30
明天 míngtiān завтра; завтрашний день 明天见 ! [míngtiānjiàn] — до завтра!; завтра увидимся
7

30
名字 míngzi имя (человека); кличка (животного)
8

手里拿着一把扇子 [shǒuli názhe yī bǎ shànzi] — держать в


30
拿 ná брать; взять; держать руке веер 到银行去拿钱 [dào yínháng qù ná qián] — пойти в
9
банк за деньгами

31 你学的是哪一国语言 ? [nǐ xuéde shì nǎ yī guó yǔyán] — какой


哪 nǎ какой; который
0 иностранный язык вы изучаете?

31 那棵树 [nàkē shù] — то дерево 那是他的东西 [nà shì tāde


那 nà тот; то; тогда, в таком случае
1 dōngxi] — то — его вещи

31
奶奶 nǎinai бабушка
2
31
南 nán юг; южный 南风 [nánfēng] — южный ветер
3

31
男人 nánrén мужчина
4

难说 [nánshuō] — трудно сказать 难事 [nánshì] — трудное


31 трудный; тяжёлый; трудно;
难 nán дело 不要怕难 [bùyào pà nán] — не нужно бояться
5 трудность
трудностей

31
难过 nánguò трудно [тяжело] жить
6

31 фразовая частица, выражающая 你们看什么呢 ? [nǐmen kàn shénme ne] — что же вы


呢 ne
7 вопрос же? смотрите?你呢 [nǐ ne] — а ты?

31
能 néng способный; способность 无能 [wúnéng] — неспособный; бесталанный
8

31 他不认识你 [tā bù rènshi nǐ] — он не знает тебя [Вас]; он с


你 nǐ ты; вы; твой; ваш
9 тобой [с Вами] не знаком

32 今年 [jīnnián] — текущий год; в текущем году 近年来 [jìnnián


年 nián год; годы
0 lái] — (за) последние годы

32
年级 niánjí класс, курс
1

32 年轻人 [niánqīng rén] — молодой человек 年轻化


年轻 niánqīng молодой; молодость
2 [niánqīnghuà] — молодеть; омолаживание

32
鸟 niǎo птица; птицы
3

32
您 nín Вы, Ваш
4

32
牛奶 niúnǎi молоко; молочный
5

32 努力学习 [nǔlì xuéxí] — прилежно [старательно] учиться 作出


努力 nǔlì прилагать усилия; стараться
6 努力 [zuòchū nǔlì] — приложить усилия

32
女儿 nǚ’er дочь
7

32 女人裸体画 жив. ню (изображение обнажённого женского


女人 nǚrén женщина
8 тела)

32
爬山 páshān восходить на горы; альпинизм
9

33
盘子 pánzi тарелка; блюдо; поднос
0

33
旁边 pángbiān сбоку; рядом; около
1

33 他胖了好多 [tā pàngle hǎoduō] — он сильно располнел 胖娃娃


胖 pàng толстый; полный; тучный
2 [pàng wáwa] — бутуз; толстяк (о ребёнке)

33
跑步 pǎobù бег 跑步走 ! [pǎobù zǒu] — бегом, марш!
3

33
朋友 péngyou друг, товарищ; друзья
4

33
啤酒 píjiǔ пиво
5
33
便宜 piányi дешёвый
6

33
票 piào билет; талон; квитанция 电车票 [diànchēpiào] — трамвайный билет
7

33
漂亮 piàoliang красивый
8

33
苹果 píngguǒ яблоко
9

34
葡萄 pútao виноград 葡萄酒 [pútaojiǔ] — виноградное вино
0

34
普通话 pǔtōnghuà путунхуа
1

34
七 qī семь; седьмой
2

34
妻子 qīzi жена
3

34 по сути же дела; на самом же деле;


其实 qíshí
4 фактически же

34
其他 qítā прочие; другие; остальные
5

34 骑马 [qí mǎ] — ехать верхом на лошади 骑在头上 [qí zài…


骑 qí сидеть верхом; ехать
6 tóushang] — сидеть у кого-либо на шее

34 удивительный; поразительный;
奇怪 qíguài
7 удивляться; поражаться; странный

34
起床 qǐchuáng встать с постели
8

34
千 qiān тысяча; кило- 千卡 [qiānkǎ] — килокалория
9

35
铅笔 qiānbǐ карандаш
0

35 花钱 [huā qián] — тратить деньги 有钱的人 [yǒu qiánde rén] —


钱 qián деньги
1 богатый человек

35 перед; передний; впереди; перёд;


前面 qiánmian 前面所说的 [qiánmiàn suǒshuōde] — вышесказанное
2 выше; ранее

35
清楚 qīngchu ясный; отчётливый; разборчивый
3

35 天晴了 [tiān qíngle] — (небо) прояснилось 晴空 [qíngkōng] —


晴 qíng ясный, безоблачный; проясниться
4 чистое [безоблачное] небо

35 请坐 [qǐng zuò] — садитесь, пожалуйста 请医生 [qǐng yīshēng]


请 qǐng просить; пожалуйста!; приглашать
5 — пригласить врача

35
秋 qiū осень; осенний 秋风 [qiūfēng] — осенний ветер
6

35 你上那儿去 ? [nǐ shàng nǎr qù] — Куда ты идёшь?他开会去了


去 qù уходить; отправляться; идти
7 [tā kāihuì qùle] — он пошёл на собрание

35
去年 qùnián прошлый год
8

35
裙子 qúnzi юбка
9
36
然后 ránhòu потом, затем
0

不要让人等你 [bùyào ràng rén děng nǐ] — не заставляйте


36 заставлять; позволять; разрешать;
让 ràng людей ждать вас 让我想一想 [ràng wǒ xiǎngyīxiǎng] —
1 уступать
разрешите мне подумать

36 热茶 [rè chá] — горячий чай 旅游热 [lǚyóurè] — туристский


热 rè горячий; увлечение; мода
2 бум

36
热情 rèqíng энтузиазм; пафос; пыл
3

36 年轻人 [niánqīngrén] — молодой человек 自己人 [zìjǐrén] —


人 rén человек; люди
4 свой человек; свои люди

36
认识 rènshi знать; быть знакомым; знакомиться
5

36
认为 rènwéi полагать, считать
6

36
认真 rènzhēn серьёзный; добросовестный
7

36 солнце; солнечный; день; число, 日出 [rìchū] — восход солнца 日报 [rìbào] — ежедневная


日 rì
8 дата газета

36 这件事并不容易 [zhèjiàn shì bìngbù róngyì] — это дело совсем


容易 róngyì лёгкий; легко
9 не лёгкое

37
如果 rúguǒ если; если бы
0

37
三 sān три; третий 三个人 [sānge rén] — три человека
1

37 折伞 [zhésǎn] — складной зонтик 打伞 [dǎ sǎn] — раскрыть


伞 sǎn зонтик; зонт; парашют
2 зонтик

37
商店 shāngdiàn магазин
3

37 上衣 [shàngyī] — верхняя одежда 上次 [shàngcì] — (в)


上 shàng верх; прошлый; на; в
4 прошлый раз

37
上班 shàngbān идти на работу; заступить на смену
5

37 Зайти в интернет, соединиться с


上网 shàngwǎng
6 сетью

37
上午 shàngwǔ до полудня
7

我的行李很少 [wǒde xíngli hěn shǎo] — багажа у меня очень


37
少 shǎo мало; немного; редко мало 他很少迟到 [tā hěn shǎo chídào] — он очень редко
8
опаздывает

37
谁 shuí, shéi кто; кого; чей 谁来了 ? [shuí láile] — кто пришёл?
9

38 他身体很好 [tā shēntǐ hěn hǎo] — у него очень хорошее


身体 shēntǐ тело; телосложение; здоровье
0 здоровье

38
什么 shénme что?, что такое?; какой?; как?
1

38
生病 shēngbìng заболеть
2
38 сердиться; гневаться; жизненная
生气 shēngqì
3 сила [энергия]

38
生日 shēngrì день рождения
4

38
声音 shēngyīn звук; звучание
5

38
十 shí десять; десятый 十个人 [shígerén] — десять человек
6

38 время, промежуток; времени; во


时候 shíhou
7 время

38
时间 shíjiān время; промежуток времени 没有时间 [méiyǒu shíjiān] — нет времени; некогда
8

使化肥 [shǐ huàféi] — применять [использовать] химические


38
使 shǐ использовать; применять удобрения 这种办法使不得 [zhèzhǒng bànfǎ shǐbudé] — этот
9
способ неприемлем

39 我是工人 [wǒ shì gōngrén] — я рабочий 他说得是 [tā shuōde


是 shì есть; быть; являться; да; правда
0 shì] — он сказал правильно

39
世界 shìjiè вселенная; мир; мировой 世界市场 [shìjiè shìchǎng] — мировой рынок
1

39 дело, событие, инцидент; случай,


事情 shìqing
2 факт

39
手表 shǒubiǎo наручные часы
3

39
手机 shǒujī Мобильный (сотовый) телефон
4

39 他瘦了 [tā shòule] — он похудел 瘦肉 [shòuròu] — нежирное


瘦 shòu худой; худеть; нежирный; постный
5 [постное] мясо

39
书 shū книга 新书 [xīnshū] — новая книга
6

39 удобный; уютный; 不舒服 [bù shūfu] — нездоровиться; испытывать


舒服 shūfu
7 комфортабельный недомогание

39
叔叔 shūshu дядя (младший брат отца)
8

39
树 shù дерево 一棵树 [yīkē shù] — (одно) дерево
9

40
数学 shùxué математика
0

40
刷牙 shuāyá чистка зубов
1

40 双皮鞋 [yī shuāng píxié] — пара ботинок 双手 [shuāngshǒu] —


双 shuāng пара; два; оба
2 две руки; руки

40 喝水 [hē shuǐ] — пить воду 开水 [kāishuǐ] — кипячёная вода;


水 shuǐ вода; водяной; гидро-
3 кипяток

40
水果 shuǐguǒ фрукты; фруктовый
4

40 生活水平 [shēnghuó shuǐpíng] — уровень жизни 水平线


水平 shuǐpíng уровень; горизонтальный
5 [shuǐpíngxiàn] — горизонтальная линия; горизонталь
40
睡觉 shuìjiào спать
6

40
说话 shuōhuà говорить; разговаривать
7

40 машинист (поезда); шофёр;


司机 sījī
8 водитель

40
四 sì четыре; четвёртый 四个人 [sìge rén] — четыре человека
9

41 送报 [sòngbào] — доставлять газеты 送礼物 [sòng lǐwù] —


送 sòng посылать; дарить; провожать
0 преподнести подарок 送客 [sòngkè] — провожать гостей

41 хотя, хоть, пусть; несмотря на то,


虽然 suīrán
1 что

41 岁末 [suìmò] — конец года 我三十岁 [wǒ sānshí suì] — мне


岁 suì годы; лета
2 тридцать лет

41
所以 suǒyǐ потому; таким образом
3

41 他是我的哥哥 [tā shì wǒde gēge] — он мой старший брат 他弟


他 tā он; его
4 弟 [tā dìdi] — его младший брат

41
她 tā она; её
5

41
它 tā оно; она; он
6

41
太 tài слишком, чересчур; чрезвычайно 太晚 [tài wǎn] — слишком поздно
7

41
太阳 tàiyáng солнце; солнечный 太阳能 [tàiyángnéng] — солнечная энергия
8

41 蔗糖 [zhètáng] — тростниковый сахар 奶糖 [nǎitáng] —


糖 táng сахар, сладость, конфеты
9 молочный ирис

42
特别 tèbié особый; специфический
0

42
疼 téng больно; болит; болеть; боль 头疼 [tóuténg] — головная боль
1

42
踢足球 tī zúqiú играть в футбол
2

话题 [huàtí] — тема разговора 考题 [kǎotí] —


42
题 tí тема; вопрос; проблема экзаменационные вопросы 讨论题 [tǎolùntí] — тема
3
дискуссии

42
提高 tígāo поднять; повысить 提高工资 [tígāo gōngzī] — повысить зарплату
4

42 体育场 [tǐyùchǎng] — спортплощадка 体育馆 [tǐyùguǎn] —


体育 tǐyù физкультура; спорт
5 спортзал; дворец спорта

42
天气 tiānqì погода; климат 天气预报 [tiānqì yùbào] — прогноз погоды
6

42 这西瓜真甜 [zhè xīguā zhēn tián] — этот арбуз очень сладкий


甜 tián сладкий; сладко
7 甜睡 [tiánshuì] — сладко спать

42 一条路 [yī tiáo lù] — (одна) дорога 一条鱼 [yī tiáo yú] — одна
条 tiáo сч. сл. для длинных предметов
8 рыбина 一条香烟 [yī tiáo xiāngyān] — (один) блок сигарет
42
跳舞 tiàowǔ танцевать; плясать
9

43 听报告 [tīng bàogào] — слушать доклад 听音乐 [tīng yīnyuè]


听 tīng слушать
0 — слушать музыку

43
同事 tóngshì сослуживец, коллега
1

43
同学 tóngxué соученик, однокашник
2

43
同意 tóngyì согласиться; одобрить; согласие
3

43
头发 tóufa волосы
4

43
突然 tūrán вдруг, внезапно
5

43
图书馆 túshūguǎn библиотека
6

43
腿 tuǐ нога; бедро 大腿 [dàtuǐ] — бедро 小腿 [xiǎotuǐ] — голень
7

43 внешний, наружный; снаружи; вне; 国外 [guówài] — за границей 往外走 [wǎng wài zǒu] — выйти
外 wài
8 за наружу

43 时间完了 [shíjiān wánle] — время истекло 用完 [yòngwán] —


完 wán закончить, завершить; кончиться
9 до конца использовать [израсходовать]

44
完成 wánchéng закончить(ся); завершить(ся) 完成体 [wánchéngtǐ] — совершенный вид
0

44 играть; забавляться; гулять; 玩球 [wán qiú] — играть в мяч 出去玩 [chūqu wán] — выйти
玩 wán
1 развлекаться погулять

44
碗 wǎn чашка; пиала 茶碗 [cháwǎn] — чайная чашка 饭碗 [fànwǎn] — пиала риса
2

44
晚上 wǎnshang вечером; вечер
3

44
万 wàn десять тысяч 二十五万 [èrshí wǔ wàn] — двести пятьдесят тысяч
4

44
忘记 wàngjì забывать
5

44 喂小孩 [wèi xiǎohái] — кормить ребёнка 喂鸡 [wèi jī] —


喂 wèi кормить; алло!; эй!
6 кормить кур

44 为人民服务 [wèi rénmín fúwù] — служить народу 为 … 而斗争


为 wèi для, ради; за
7 [wèi… ér dòuzhēng] — бороться за что-либо

44
为了 wèile для; ради; в целях; для того, чтобы
8

44
为什么 wèishénme почему; отчего; зачем
9

45 占第位 [zhàn dì yī wèi] — занять первое место 两位先生 [liǎng


位 wèi место; позиция; лицо, персона
0 wèi xiānsheng] — два господина

45 文化宫 [wénhuàgōng] — дворец [дом] культуры 文化遗产


文化 wénhuà культура; цивилизация
1 [wénhuà yíchǎn] — культурное наследие

45 问 wèn спрашивать; справляться о чём- 问路 [wèn lù] — спрашивать дорогу 问一个问题 [wèn yīge
2 либо wèntí] — задать вопрос

45
问题 wèntí вопрос; проблема; тема 提问题 [tí wèntí] — задать вопрос
3

45
我 wǒ я; мой; наш
4

45
我们 wǒmen мы; наш
5

45
五 wǔ пять; пятый 五年级 [wǔ niánjí] — пятый курс [класс]
6

45 从西往东 [cóng xī wǎng dōng] — с запада на восток 西风


西 xī запад; западный
7 [xīfēng] — западный ветер

45
西瓜 xīguā арбуз
8

45
希望 xīwàng надеяться; надежда
9

46
习惯 xíguàn привычка; обычай
0

46
洗 xǐ мыть; стирать; купать; умывать 洗手 [xǐshǒu] — мыть руки 洗衣服 [xǐ yīfu] — стирать бельё
1

46
洗手间 xǐshǒujiān туалет, уборная
2

46
洗澡 xǐzǎo мыться; принимать ванну; купаться
3

46
喜欢 xǐhuan нравиться; любить
4

46 нижний; низ; послелог под, при; 下嘴唇 [xià zuǐchún] — нижняя губа 站在树下 [zhàn zài shù xià]
下 xià
5 следующий — стоять под деревом 下月 [xiàyuè] — будущий месяц

46 вторая половина дня, после


下午 xiàwǔ
6 полудня

46 идёт дождь; стоит дождливая


下雨 xiàyǔ
7 погода

46
夏 xià лето; летний
8

46
先 xiān раньше; сначала; прежде 你先一个人去 [nǐ xiān yīge rén qù] — ты сначала сходи один
9

47
先生 xiānsheng господин; мистер
0

47
现在 xiànzài теперь; сейчас; ныне
1

47
香蕉 xiāngjiāo банан
2

47 одинаковый; тождественный;
相同 xiāngtóng
3 идентичный

47
相信 xiāngxìn верить; доверять
4

想办法 [xiǎng bànfǎ] — изыскивать [обдумывать] методы


47
想 xiǎng думать; собираться; хотеть [способы]我也想试试 [wǒ yě xiǎng shìshì] — я тоже хочу
5
попробовать
47 быть обращённым к; направление; 窗子向南 [chuángzi xiàng nán] — окна выходят на юг 向朋友借
向 xiàng
6 курс 钱 [xiàng péngyou jièqián] — взять в долг у приятеля

47 внешний облик, вид; иметь


像 xiàng
7 сходство с

这间房间太小 [zhèjiān fángjiān tài xiǎo] — эта комната


47 маленький; мелкий; малый;
小 xiǎo слишком маленькая 他比我小一岁 [tā bǐ wǒ xiǎo yīsuì] — он
8 молодой; младший
моложе меня на один год

47
小姐 xiǎojie барышня; мисс
9

48
小时 xiǎoshí час
0

48
小心 xiǎoxīn остерегаться; беречься; осторожно 小心油漆 ! [xiǎoxīn yóuqī] — осторожно, окрашено!
1

48 他笑起来了 [tā xiàoqilaile] — он рассмеялся 大笑 [dàxiào] —


笑 xiào смеяться; смех; улыбаться; улыбка
2 громко рассмеяться 傻笑 [shǎxiào] — глупая улыбка

48 директор школы; ректор вуза


校长 xiàozhǎng
3 [университета]

48 你快些走 [nǐ kuài xiē zǒu] — иди побыстрее 这些 [zhèxie] —


些 xiē немного, несколько
4 эти (несколько)

48
鞋 xié туфли; ботинки; обувь 女鞋 [nǚxié] — женские туфли [ботинки]
5

48 写信 [xiě xìn] — писать письмо 写小说 [xiě xiǎoshuō] — писать


写 xiě писать; записывать; описывать
6 рассказ

48
谢谢 xièxie спасибо, благодарю; благодарить
7

48
新 xīn новый; современный; свежий 新书 [xīnshū] — новая книга
8

48
新闻 xīnwén новости; известия; хроника
9

49 свежий; чистый (напр., воздух);


新鲜 xīnxiān
0 новый (о каком-либо явлении)

我信他的话 [wǒ xìn tāde huà] — я верю ему [его словам]取信


49 верить; доверять; доверие; 于民 [qǔ xìn yú mín] — завоевать доверие народа 不信上帝
信 xìn
1 исповедовать; веровать; письмо [bù xìn shàngdì] — не верить в бога 写信 [xiě xìn] — писать
письмо

49
星期 xīngqī неделя 今天星期几 ? [jìntiān xīngqījǐ] — какой сегодня день недели?
2

49
行李箱 xínglǐxiāng чемодан
3

49 你姓什么 ? [nǐ xìng shénme] — как ваша фамилия?姓王的


姓 xìng фамилия; по фамилии
4 [xìng wáng de] — человек по фамилии Ван

49
兴趣 xìngqù интерес 不感兴趣 [bùgǎn xìngqù] — не испытывать интереса
5

49 бамбуковый медведь; большая


熊猫 xióngmāo
6 панда

49
休息 xiūxi отдыхать; отдых; перерыв; антракт
7

49 需要 xūyào требоваться, быть потребным;


8 нуждаться; необходимо

选择职业 [xuǎnzé zhíyè] — выбрать профессию 作出选择


49
选择 xuǎnzé выбирать; отбирать; выбор [zuòchū xuǎnzé] — сделать (свой) выбор 不加选择地
9
[bùjiāxuǎnzédi] — без разбору

50
学生 xuésheng студент; ученик; учащийся 学生证 [xuéshēngzhèng] — студенческий билет
0

50
学习 xuéxí учиться; обучаться; обучение, учёба
1

50 школа; учебное заведение;


学校 xuéxiào
2 училище

50
雪 xuě снег 下雪 [xià xuě] — идёт снег
3

50
颜色 yánsè цвет; окраска 给 … 颜色看看 [gěi… yánsè kànkàn] — проучить кого-либо
4

50
眼镜 yǎnjìng очки
5

50
眼睛 yǎnjing глаза
6

50
羊肉 yángròu баранина
7

50
要求 yāoqiú требовать; добиваться
8

50 лекарство; медикаменты;
药 yào 服药 [fú yào] — принимать лекарство
9 лекарственный

51 хотеть, желать; нужно, необходимо;


要 yào 我要去看电影 [wǒ yào qù kàn diànyǐng] — я хочу пойти в кино
0 просить; требовать

51
爷爷 yéye дедушка
1

51
也 yě тоже, также; и 我也去 [wǒ yě qù] — я тоже пойду
2

51
一 yī один; единица; первый 一次 [yī cì] — один раз 一年 [yī nián] — один год
3

51
衣服 yīfu одежда; платье; костюм
4

51
医生 yīsheng врач, доктор
5

51
医院 yīyuàn больница; госпиталь
6

51 непременно, обязательно;
一定 yīdìng
7 обязательный

51
一共 yīgòng всего; итого
8

51 минутка; на минуту; немного;


一会儿 yīhuìr
9 немножко

52
一样 yīyàng одинаковый; такой же, как
0

52
以后 yǐhòu после; потом; после того, как
1
52
以前 yǐqián раньше, прежде
2

52
以为 yǐwéi полагать, считать
3

52
已经 yǐjīng уже
4

52
椅子 yǐzi стул
5

52 обычный, простой, рядовой,


一般 yībān
6 заурядный; средний

52 одна сторона; с одной стороны; в 他一边走一边想他的话 [tā yībiān zǒu yībiān xiǎng tāde huà] —
一边 yībiān
7 удвоении (и)… и… он шёл и думал о том, что он сказал

52
一起 yīqǐ вместе; совместно; сообща
8

52
一直 yīzhí прямо, напрямик; всё время, всегда
9

53 мысль; идея; смысл, значение;


意思 yìsi 很有意思 [hěn yǒu yìsi] — очень интересно [занятно]
0 интерес

«инь» (женское начало в древней


53 阴天 [yīntiān] — пасмурный день; пасмурная погода 树阴
阴 yīn китайской философии); тёмный;
1 [shùyīn] — тень от дерева
пасмурный; тень

因为 … 关系 [yīnwèi… guānxi] — по… обстоятельствам;


53 так как, потому что; вследствие
因为 yīnwèi принимая во внимание…因为家庭关系 [yīnwèi jiātíng guānxi]
2 того, что; ибо
— по семейным обстоятельствам

53
音乐 yīnyuè музыка; музыкальный
3

53
银行 yínháng банк; банковский
4

53
应该 yīnggāi следует, должно; нужно; полагается
5

53 влиять; оказывать влияние;


影响 yǐngxiǎng 产生影响 [chǎnshēng yǐngxiǎng] — оказывать влияние
6 воздействовать

53 употреблять, использовать; 用武器 [yòng wǔqì] — применить оружие 用钱 [yòngqián] —


用 yòng
7 применять расходовать деньги

53
游戏 yóuxì игра, забава; играть, забавляться
8

53
游泳 yóuyǒng плавать; плавание 游泳衣 [yóuyǒngyī] — купальник
9

我没有工夫 [wǒ méiyǒu gōngfu] — у меня нет свободного


54 иметь(ся); иметь в наличии;
有 yǒu времени 有这种可能 [yǒu zhèzhǒng kěnéng] — имеется [есть]
0 обладать; есть
такая возможность

54
有名 yǒumíng известный, знаменитый
1

今天又下雨了 [jīntiān yòu xiàyǔle] — сегодня опять идёт


54
又 yòu опять, снова; да ещё; притом дождь 他年纪大 , 又有病 [tā niánjì dà, yòu yǒubìng] — он уже
2
не молод, да (к тому же) ещё и болен

54
右边 yòubian правая сторона; справа; правый
3
54
鱼 yú рыба; рыбный; рыбий 打鱼 [dǎ yú] — ловить рыбу 鱼汤 [yútāng] — рыбный суп; уха
4

54 встретить(ся); столкнуться (напр., с


遇到 yùdào
5 трудностями)

54
元 yuán юань
6

54
远 yuǎn далёкий; дальний; далеко 他住得很远 [tā zhùde hěn yuǎn] — он живёт очень далеко
7

54
愿意 yuànyì желать; хотеть
8

54 上月 [shàng yuè] — прошлый месяц 月票 [yuèpiào] —


月 yuè луна; месяц
9 месячный (проездной) билет

55
月亮 yuèliang луна; месяц
0

55
越 yuè превысить 越权 [yuèquán] — превысить права [полномочия]
1

55
云 yún облако; туча
2

55 田径运动 [tiánjìng yùndòng] — лёгкая атлетика 运动服


运动 yùndòng спорт; атлетика; спортивный
3 [yùndòngfú] — спортивный костюм

他的祖父还在 [tāde zǔfù hái zài] — его дед ещё жив 书在桌子
55 быть в живых; существовать; 上 [shū zài zhuōzi shang] — книга (находится) на столе 他们
在 zài
4 находиться; в; на 在礼堂开会 [tāmen zài lǐtáng kāihuì] — они проводят собрание
в актовом зале

55
再 zài снова; опять; ещё 再说一遍 [zài shuō yī biàn] — сказать ещё раз; повторить
5

55
再见 zàijiàn до свидания
6

55
早上 zǎoshang утром, спозаранку
7

55
怎么 zěnme как?, каким образом?
8

55
怎么样 zěnmeyàng как, каким образом; каков
9

стоять; встать (на ноги);


56 站起来 [zhànqilai] — встать; подняться (напр., с места)火车到
站 zhàn остановиться; остановка; станция;
0 了站 [huǒchē dàole zhàn] — поезд прибыл на станцию
вокзал

56 раскрывать; открывать; сч. сл. для


张 zhāng
1 листов, столов, кроватей

56
丈夫 zhàngfū муж; настоящий мужчина
2

56 волноваться; беспокоиться;
着急 zháojí
3 торопиться; спешить

56
找 zhǎo искать; разыскивать; отыскивать 你找什么东西 [nǐ zhǎo shénme dōngxi] — что вы ищете?
4

56 заботиться; беспокоиться;
照顾 zhàogu
5 ухаживать

56 照片 zhàopiàn фотография
6

56
照相机 zhàoxiàngjī фотоаппарат
7

56 这是谁 ? [zhè shì shuí] — кто это?这小孩 [zhè xiǎohái] — этот


这 zhè это, этот
8 ребёнок

глагольный суффикс, указывающий 他们开着会呢 [tāmen kāizhe huì ne] — они на собрании 墙上
56
着 zhe на продолженный характер 挂着一幅画 [qiáng shang guàzhe yī fú huà] — на стене висит
9
действия или состояния картина

这是真事 [zhè shì zhēn shì] — это действительный факт 真面


57 настоящий; истинный; подлинный;
真 zhēn 目 [zhēn miànmù] — истинное [подлинное] лицо; истинный
0 достоверный; действительный
облик

перед глаголом указывает на то, 事情正在好转 [shìqing zhèngzài hǎozhuǎn] — дела идут на
57
正在 zhèngzài что действие происходит в данный поправку 温度正在慢慢上升 [wēndù zhèngzài mànmàn
1
момент shàngshēng] — температура постепенно поднимается

57
知道 zhīdao знать; иметь представление
2

只剩下他一个人 [zhǐ shèngxià tā yīge rén] — остался только


57 только; лишь; всего лишь; только
只 zhǐ он один 只怕出事儿 [zhǐ pà chūshìr] — боюсь только, как бы
3 лишь
чего не случилось

57
中国 zhōngguó Китай; китайский 中国话 [zhōngguóhuà] — китайский язык
4

57
中间 zhōngjiān посередине; между; среди 中间派 [zhōngjiānpài] — промежуточные силы
5

57
中午 zhōngwǔ полдень
6

57 в конечном счёте; в конечном итоге;


终于 zhōngyú
7 в конце концов

麦种 [màizhǒng] — семена пшеницы 阿拉伯种马 [ālābó zhǒng


57 семя; семена; порода; род; вид;
种 zhǒng mǎ] — лошадь арабской породы 白种 [báizhǒng] — белая
8 раса
раса 各种树 [gèzhǒng shù] — различные деревья

57
重要 zhòngyào важный 重要性 [zhòngyàoxìng] — важность
9

58
周末 zhōumò конец недели; уик-энд
0

58
主要 zhǔyào главный; основной
1

我家住在城外 [wǒ jiā zhù zài chéng wài] — моя семья живёт
58
住 zhù жить, проживать за городом 记住 [jìzhù] — запомнить 站住 ! [zhànzhù] — стой!
2
(команда)

58 желать (напр., счастья);


祝 zhù 祝你健康 [zhù nǐ jiànkāng] — желаю вам здоровья
3 поздравлять

58 обращать [уделять] внимание;


注意 zhùyì 注意力 [zhùyìlì] — внимательность; внимание
4 внимание

58 готовить; подготавливать; быть


准备 zhǔnbèi
5 готовым; подготовка

58
桌子 zhuōzi стол 书桌 [shūzhuō] — письменный стол
6

58 汉字 [hànzì] — китайские иероглифы 常用字 [chángyòngzì] —


字 zì иероглиф; слово
7 наиболее употребительные иероглифы
58
字典 zìdiǎn словарь
8

58
自己 zìjǐ сам; себя; свой; собственный 自己人 [zìjǐrén] — свои люди; свой брат
9

59
自行车 zìxíngchē велосипед
0

59
总是 zǒngshì всегда; всё время
1

59 你走得太快 [nǐ zǒude tài kuài] — ты идёшь слишком быстро


走 zǒu идти; ходить
2 孩子会走了 [háizi huì zǒu le] — ребёнок научился ходить

59 最多 [zuìduō] — больше всех; самое большее 最低 [zuìdī] —


最 zuì самый; больше всего
3 самый низкий; минимальный (напр., о зарплате)

59 за последнее время; совсем


最近 zuìjìn
4 недавно; последний

59
昨天 zuótiān вчера; вчерашний день
5

59 левая сторона; налево; слева;


左边 zuǒbian
6 влево

59 请坐 ! [qǐng zuò] — садитесь, пожалуйста!坐火车 [zuò huǒchē]


坐 zuò сидеть; садиться; ехать на [в]
7 — ехать на поезде

59 делать; изготавливать; быть 你在做什么 ? [nǐ zài zuò shénme] — что ты делаешь?做教员
做 zuò
8 [работать] кем-либо; писать [zuò jiàoyuán] — работать преподавателем

59
作业 zuòyè работа; задание 家庭作业 [jiātíng zuòyè] — домашняя работа; задание на дом
9

60 起作用 [qǐ zuòyòng] — играть роль 有教育作用 [yǒu jiàoyù


作用 zuòyòng роль; значение
0 zuòyòng] — иметь воспитательное значение

Вам также может понравиться