1. Я здесь.
2. Мы здесь.
I ; He ; She ; it -> was
3. Она здесь. They ; We ; You -> were
4. Я прав?
5. Они там?
6. Он на улице?
7. Дай мне шанс.
8. Где он?
9. Мы были в комнате.
10. Они были на улице.
11. Он был дома.
12. Она была злой.
13. Я хочу пить.
14. Мы в школе.
15. Они в другой стране?
16. Я не врач.
17. Они дома?
18. Это сделано.
19. Я занят.
20. Мы заняты.
21. Он не занят.
22. Ты занят?
23. Они заняты?
1
Перевод
1. Он работает?
2. Он работал?
Do // Does // Did // Will
3. Она поможет?
4. Я не хотел.
5. Он не хочет.
6. Он будет работать?
7. Она будет знать?
8. Я не буду учить.
9. Я не учу.
10. Я не учил.
11. Ты спишь?
12. Он не спит.
13. Он не спал.
14. Он плавает?
15. Он не плавает.
16. Он не плавал.
17. Мы идем.
18. Мы не идем.
19. Мы пойдем?
20. Они не пойдут.
21. Они не хотят.
2
Перевод
Surround – окружать
1. Be vigilant! Pirates can surround your vessel!
3
Перевод CeS
4
1. Где вы обычно можете найти воздухоотводчик на паровом
котле?
2. Опишите процедуру подготовки пуска главного двигателя.
3. Какие типы котлов вы знаете?
4. Какие признаки утечки поды в котле?
5. Опишите процесс подготовки и анализа воды в котле.
6. Какие основные типы и принципы действия судовых
насосов?
7. Какие типы и принципы работы сальников?
8. Опишите конструкцию механических сальников и насосов.
9. С какими типами рефрижераторных установок вы
знакомы?
10. Какие основные компоненты гидравлической системы?
11. Какие основные компоненты гидравлической системы?
12. Какие типы и принципы действия компрессоров
пускового воздуха?
13. Перечислите требования, предъявляемые к смазочным
маслам компрессоров.
14. Какой принцип действия сепаратора льяльных вод?
5
UNIT 1
WELCOME ON BOARD
1. DIALOGUE 1.
New Chief Mate joins the vessel. Master meets him near the
gangway.
C.M - Good morning, I am new Chief Mate.
М. — Good morning. Welcome on board. Please introduce
yourself,
What is your first name?
C.M - My first name is Vladimir, my last name is Grinchak.
M. — How can I call you?
C.M - You can call me just Vladimir.
M. - What is your date of birth?
C.M -The 15th of July, 1969.
M. - Where are you from?
C.M. - I am from Sevastopol in Russia.
M. - Nice to meet you. Let's come to my office. I'd like to look
through your papers.
C.M- Here you are. Seaman's Book, Certificate of Competency,
complete set of Certificates and other papers.
M. - Well, all certificates are valid. That's all just now. Now, go to
the office and speak to the 2nd Mate as soon as possible.
2. БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ
6
3. GRAMMAR FOCUS.
I am a Master. I amn't the 2nd Mate. Am I Master?
He is a Chief Mate. He isn't a bosun. Is he AB?
She is a Cook. She isn't a doctor. is she a doctor?
It is a cabin. It isn't a hospital. Is it storeroom?
You are Chief Eng. You aren't an oiler. Are you a fitter?
We are AB seamen. We aren't OS Seamen. Are we AB?
You are officers. You aren't ratings. Are you cadets?
They are Engineers. They aren't wipers. Are they Motormen?
Был/были = Was/were
7
6. TRANSLATE THE TEXT.
TEST 1.
8
3. To be
4. Ответить на вопросы
1. What position do you look for?
2. Do you have experience?
3. How old are you?
4. What is your marital status?
5. What about you level of English?
6. Why do you decide to be seaman?
7. Do you suffer from seasickness?
8. What salary do you expect?
9. Who did you leave you last company?
10.How did you know about us?
11.How long do you study English? Do you like it?
12.Will you agree to lower position?
13.Why is it necessary to know English?
14.Where did you study (learn) language before?
Interview
9
UNIT 2
1. PUT THE VERB IN PRESENT SIMPLE TENSE.
1. Every morning the bosun (get) instructions from the Chief Officer.
2. He (serve) breakfast at 8 o'clock.
3. Engineers ( prepare ) auxiliary engine for stand-by.
4. He sometimes ( go ) ashore.
5. I (send) fuel consumption report to office every day.
6. Company (carry out) ISM Audits once a year.
7. The Cook usually (make ) provision orders together with Chief Mate.
8. The motormen often (grind) the valves.
9. The vessel always (enter) the port at reduced speed.
10