Вы находитесь на странице: 1из 20

ОСНОВНОЙ КАТАЛОГ

ЦЕМЕНТИРОВАННЫЕ СТАЛЬНЫЕ ВТУЛКИ


HARDENED STEEL BUSHINGS
Каталог продукции (product catalogue) 12/2012

Фотографии и чертежи выполнены формой S.I.B.O. srl ,


которой принадлежат все права.
Этот каталог нельзя копировать и воспроизводить.

The pictures and drawings shown in this catalogue have been


created and producede by S.I.BO. srl to whom every rights
belongs. This catalogue may not be reproduced

Напечатано на экологической бумаге

Графический дизайн: T&MAssociati


Фотографии: Simone Cappelletti
СОДЕРЖАНИЕ
• О КОМПАНИИ ...pag 3
Company profile - Firmenprofil - Profilo aziendale

• ПРОДУКЦИЯ ...pag 4
Products - Produkte - Prodotti

- СТАНДАРТНЫЕ ВТУЛКИ ...pag 6


Standard bushing - Standard buchsen - Boccole standard

- ТОРМОЗНЫЕ ВТУЛКИ ...pag 8


Cushion bushing - Dämpferbuchse - Boccole freno

- ПРЕССОВАННЫЕ ВТУЛКИ ...pag 9


Flange bushes - Bundbuchse - Boccole a battuta

- ОСОБЕННЫЕ ВТУЛКИ ...pag 10


Special execution bushing

• ПРИМИНЕНИЕ ...pag 12
Fields of application - Anwendungsbereich - Impiego

• СКЛАДИРОВАНИЕ И ДОСТАВКА ...pag 12


Storage and consignment - Lagerung und Lieferung - Stoccaggio e consegna

• МОНТАЖ ...pag 13
Steel bushes assemblage - Buchsenmontage - Montaggio

• НАДЁЖНОСТЬ И УВАЖЕНИЕ К ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ ...pag 14


Reliability and care for environment - Züverlassigkeit und Umweltschutz -
Affidabilità e rispetto per l’ambiente
• СЕРВИС ...pag 15
Service - Unser Service - Servizio
• ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ...pag 16
Fields of application - Anwendunsgbereiche - Campi di applicazione
С марта 2007 года, SIBO использует интегрированную
систему управления (качество, экология, безопасность)
Сертификат №1250 на основе норматив:
• UNI EN ISO 9001-2008
• UNI EN ISO 14001-2004
• OHSAS 18001-2007

4
О КОМПАНИИ
Уже более 30 лет SIBO занимает лидирующее место
в изготовлении стальных втулок (стандартных или
по заказу клиента) для экипировки строительной и
сельскохозяйственной техники, машин для бурения,
гидравлических цилиндров и для снаряжения.
Фирма, занимающая более 6000 кв.м крытого
помещения и находящаяся на 23000 кв.м
промышленной территории, может гордиться
производительностью более 2 миллионов втулок
в год, благодаря постоянно обновляемой,
современной технике.

Company profile Firmenprofil Profilo aziendale


After 30 years of business activity, Sibo Nach dreißigjähriger Aktivität ist Sibo Da oltre 30 anni Sibo è un’azienda
today possesses know-how and sound heute im Besitz des erforderlichen leader nella produzione di
experience in the production of steel Know-Hows für die Produktion von boccole in acciaio (standard o su
bushes (standard or to the customer’s Stahlbuchsen (Standard oder nach specifiche del cliente) per il Primo
specifications) for the Original Kundenangaben) für die Erstausrüstung Equipaggiamento delle Macchine
Equipment Market of Construction von Konstruktions, Perforations da Costruzione e da Perforazione,
and Drilling Machines, Agricultural und Landmaschinen, öldynamischen delle Macchine Agricole, dei Cilindri
Machinery, and Oil Hydraulic Cylinders Zylindern und Werkzeugen. Oleodinamici e delle Attrezzature.
and Equipment. The company’s Das Unternehmen ist auf einer L’azienda, che si avvale di un’area
production facility covers a surface bebauten Fläche von mehr als 6.000 coperta di oltre 6.000 mq su 23.000
area of over 6,000 sqm out of a total m² bei einer Gesamtwerksfläche von mq complessivi di area industriale,
of 23,000 sqm of industrial area, and 23.000 m² tätig und zählt um die vanta una capacità produttiva di oltre
it has a workforce of more than thirty dreißig Beschäftigte. Sibo verfügt über 2 milioni di boccole all’anno grazie
people. Sibo has a production capacity eine Produktionskapazität von mehr als ad un parco macchine moderno e
of over 2 million bushes/year thanks 2 Millionen Buchsen je Jahr, dank eines costantemente rinnovato.
to its modern and regularly renewed modernen und konstant erneuerten Dal marzo 2007, Sibo ha istituito un
range of machinery. Since March 2007 Maschinenparks. Sistema di Gestione Integrato (Qualità,
Sibo has an integrated management Seit März 2007 besitzt Sibo ein inte- Ambiente, Sicurezza), certificato
system (Quality, Environment, Safety griertes Managementsystem (Qualität, n°1250, secondo le normative:
& Security) certificate no. 1250, in Umwelt, Sicherheit) mit dem Zertifikat UNI EN ISO 9001-2008,
respect to the norms: Nummer 1250 gemäß den Normen: UNI EN ISO 14001-2004,
• UNI EN ISO 9001-2008 • UNI EN ISO 9001-2008 BS OHSAS 18001-2007
• UNI EN ISO 14001-2004 • UNI EN ISO 14001-2004
• OHSAS 18001-2007 • OHSAS 18001-2007

5
ПРОДУКЦИЯ
Продукция Sibo - это результат
многолетнего опыта работы, постоянные
инвестиции в исследования, а так же в
сверхсовременное оборудование, которые
гарантируют уникальное, в своем роде,
изделие.
Наши втулки представляют собой сочетание
сырьевого материала, изготовленного ОСОБЕННЫЕ ВТУЛКИ
по техническим требованиям Sibo, и
Special bushings
специальные термообработки, позволяющие
улучшить механические характеристики
ПРЕССОВАННЫЕ ВТУЛКИ
детали; это гарантирует, нашей продукции
Flange bushes
высокую производительность, длительный
срок службы и интервалы смазки максимум
550 ч. Весь производственный процесс
находится под контролем: от получения
СТАНДАРТНЫЙ СЫРЬЕВОЙ МАТЕРИАЛ
сырьевого материала до отгрузки, Sibo гарантирует постоянство качества своей
заканчивающейся выходным контролем, продукции используя специальную сталь,
тем самым гарантируя систематическое химический состав которой неизменно
контролируется. Это позволяет постоянно
соответствие техническим требованиям.
поддерживать химические / физические
ТОРМОЗНЫЕ ВТУЛКИ характеристики продукта в каждой серии
и всегда обеспечивать фиксированную
Cushion bushings глубину закалки. Стандартным материалом
является сталь E410, классифицированная
по международным стандартам EN10305, для
диаметров от Ø 30 мм до Ø 115 (специфика SIBO);
для особенных втулок или превышающих данный
размер может использоваться сталь E355 (бывшая
Fe510, международный стандарт EN10297)
или E470 (стандарт EN 10297). Тля того чтобы
гарантировать своим клиентам пунктуальность
выполнения заказов и непрерывность работы на
СТАНДАРТНЫЕ ВТУЛКИ складе хранится запас сырья > 400 тонн.
Standard bushing
Используемый для нашей продукции материал:
(The standard raw materials are):
Сталь E410 (EN 10305) Werkst. N° 1.0509
Сталь 16MnCr5 (EN10305) Werkst. N° 1.7131

The products Produkte Prodotti


Sibo items are the outcome of years of expe- Die Produkte von Sibo sind das Ergebnis jah- I prodotti Sibo sono il frutto di anni di
rience, of ongoing investments in research relanger Erfahrung, kontinuierlicher Investi- esperienza, di continui investimenti in
and development, as well as groundbre- tionen in die Bereiche Forschung und Entwic- Ricerca e Sviluppo nonché di sofisticati
aking machinery that guarantee “one of a klung sowie hoch entwickelter Maschinen, macchinari che garantiscono un prodotto
kind” products. Our bushes are a combina- die ein in diesem Bereich einzigartiges Pro- unico nel suo genere.
tion of raw material made according to Sibo dukt garantieren. Unsere Buchsen basieren Le nostre boccole sono una combinazione
specifications and purpose-designed heat auf der Kombination von gemäß der Spezifi- di materia prima realizzata su specifiche
treatments to better enhance the mechani- kationen Sibo hergestellten Rohmaterialien Sibo e Trattamenti termici ad hoc atti a
cal features of the piece; this means that und ad hoc ausgeführten Thermobehandlun- valorizzare al meglio le caratteristiche
our products’ performance is high, offers a gen, die die mechanischen Eigenschaften der meccaniche del pezzo; questo garantisce ai
longer service life and greasing intervals of Teile bestens valorisieren. Dies garantiert nostri prodotti performance elevate, cicli di
up to a maximum of 550 h. Strict controls die hohe Leistungsstärke unserer Produkte, vita più lunghi e intervalli di ingrassaggio
are carried out throughout the whole ma- eine längere Lebensdauer sowie längere fino ad un massimo di 550 ore.
nufcaturing process right from the stage of Schmierintervalle von bis zu maximal 550 L’intero processo produttivo è tenuto sotto
incoming raw material to finished product, Stunden. Der gesamte Produktionsprozess ist controllo, dall’arrivo delle materie prime
packing and dispatch to assure the respect während seines Fortgangs unter vollkomme- alla spedizione, fino al rigoroso controllo
of the required specifications. ner Kontrolle, von der Ankunft des Rohma- finale, garantendo in tal modo il sistematico
terials bis zur Auslieferung. Auf diese Weise rispetto delle specifiche previste.
kann systematisch Rücksicht auf die gewün-
schte Spezifikation genommen werden.
6
gamma dimensionale / production range

the pictures and drawings shown in this cataLogue have Been created and produced By s.i.Bo. srL, to whom every rights BeLongs. this cataLogue may not Be reproduced.
c a B c a B c a B c a B c
ДИАПАЗОН РАЗМЕРОВ 20 30 30 35
PRODUCTION RANGE 25 35 35 40
30 40 40 45
35 45 45 50
C ∅B ∅a 40 50 50 55
30 20
45 55 55 80 70 60
50 60 60 65
55 45 35 65 60 50 65 70
60 70 70 80
65 75 75 90
A Liscia OB OA 30 80 80 100
35 85 85 35
c 40 90 90 40
45 95 95 45
50 100 100 50
A: внешний диаметр/external diameter 55 30 35 55
B: ВНУТРЕННИЙ диаметр/internal diameter 60 35 40 85 75 60
C: длина/length 35 25 65 40 45 65
∅B ∅a
70 45 50 70
75 50 55 80
80 55 65 55 60 90
85 60 65 100
Ø Ø Ø Ø B goLe fori
Ø Ø 90 50 40 65 70 40
Внешний Внутренний Внешний Внутренний Внешний Внутренний 95 70 75 45
Outside Inside Outside Inside Outside Inside 100 75 80 50

/
Le immagini e i disegni sono stati prodotti da s.i.Bo. srL, aLLa quaLe appartiene ogni diritto. iL presente cataLogo non può essere riprodotto
mm mm mm mm mm mm 30 80 90 55
35 85 35 60
30 20 60 40 85 75 40 90 40 90 80 65
35 25 65 55 85 70 45 95 45 70
tolleranze standard / standard tolerances
40 30 65 50 90 80 38 30 50 100 50 80
40 25 65 45 ∅ 90 75∅ 60 30 55 90
esterno toll. u6 interno toll. c8 65 35 70 60 60 95
45 35 70 60 outside
90 (µm)
70inside (µm) 70 40 65 100
45 30 70 55 (mm) 95 85(mm) 80 45 70 40
48 38 70 50 > 24 95 +61 80> 18 +143 30 50 80 45
50 40 70 45 ≤ 30 100 +48 90≤ 30 +110 35 55 90 50
> 30 +76 > 30 +159 40 60 100 55
50 35 70 40 ≤ 40 100 +60 85≤ 40 +120
45 55 45 65 35 95 85 60
52 40 75 65 > 40 100 +86 80> 40 +169
50 70 40 70
55 45 75 60 ≤ 50 105 +70 90≤ 50 +130
55 75 45 80
> 50 +106 > 50 +186
55 40 80 70 ≤ 65 115 +87 100≤ 65 +140 60 80 50 90
60 50 80 65 > 65 +121 > 65 +196 40 30 65 85 55 100
60 45 80 60 ≤ 80 +102 ≤ 80 +150 70 90 75 65 60 40
> 80 +146 > 80 +224 75 95 65 45
Для продукции с внешним Ø >115 мм и с размерами, отличающимися≤ 100 +124 от стандартной
≤ 100 +170 80 100 70 50
таблицы, используется: > 100 +166 > 100 +234 85 >> 80 55
≤ 120with outer
(Material used in the production of non-standard dimension bushes +144 Ø > 115
≤ 120
mm): +180 90 90 100 90 60
> 120 +195 > 120 +263 95 100 70
Сталь E355 (EN10297) Werkst. N° 1.0580 Сталь E470 (EN10297) Werkst. N° 1.0536
≤ 140 +170 ≤ 140 +200 100 >> 80
> 140 +215 > 140 +273 >> 90
≤ 160 +190 ≤ 160 +210
100
> 160 +235 > 160 +293
≤ 180 +210 ≤ 180 +230
Standard raw material > 180 Standard
+265 Rohmaterial
> 180 +312 Materia prima standard
≤ 200 +236 ≤ 200 +240
Sibo guarantees the consistency of its >Die200 Verwendung
+287 eines
> 200 speziellen,
+332 gemäß Sibo garantisce la costanza di qualità
products’ quality by using special steel ≤kontrollierter
225 +258 chemischer
≤ 225 +260
Gabelung herge- dei suoi prodotti, utilizzando un acciaio
with controlled chemistry yoke. This means stellten Stahls garantiert die dauerhafte speciale a forcella chimica controllata.
s.i.Bo. s.r.l. cataLogo prodotti 03/2010 3
that the chemical/physical features of the Qualität der Produkte Sibo. Dank dieses Questo permette di mantenere costanti le
product are maintained for each lot and Verfahrens werden chemische/physische caratteristiche chimico/fisiche del prodotto
a preset casehardening depth is always Produkteigenschaften jedes Loses konstant per ogni lotto e di assicurare sempre una
ensured. erhalten und die festgesetzte Tiefe der profondità di cementazione prefissata.
The standard material is steel type E410, Zementierung ist stets gewährleistet. Als Il materiale Standard è l’acciaio E410
classified by the international standard Standardmaterial für Durchmesser von Ø classificato dalla norma internazionale
EN10305, for diameters from Ø 30 mm to Ø 30 mm bis Ø 115 wird gemäß der interna- EN10305, per i diametri da Ø 30 mm a Ø
115 (SIBO specifications); for all the other tionalen Norm EN10305 klassifiziertes Stahl 115 (specifica SIBO); per tutte le dimensioni
larger or special dimensions, the steel used E410 verwendet (Spezifikation SIBO). Für superiori o particolari l’acciaio impiegato
may be either E355 (former Fe510, standard alle größeren oder Sondermaße wird Stahl può essere o in E355 (ex Fe510, norma
EN10297) or E470 (standard EN 10297). E355 (ehemals Fe510, Norm EN10297) oder EN10297) o in E470 (norma EN 10297).
In order to guarantee prompt delivery to E470 (Norm EN 10297) verwendet. Es wird Al fine di garantire ai propri clienti
our customers we have in stock raw material konstant ein Vorrat an Rohstoffmaterial von l’evasione puntuale degli ordini ed una
worth >400 ton. über 400 Tonnen vorgehalten, um den eige- garanzia continuativa di servizio, viene
nen Klienten eine pünktliche Auslieferung mantenuto uno stock di materia prima >400
der Bestellung und eine beständige Dien- ton.
stleistung zu garantieren.
7
СТАНДАРТНЫЕ ДОПУСКИ
СТАНДАРТНЫЕ ВТУЛКИ STANDARD TOLERANCES

STD LINE
Ø Toll. u6 Ø Toll. C8
Внешний (µm) Внутренний (µm)
Стандартная линия Sibo – это линия стандартных втулок
Outside Inside
с допускаемыми отклонениями SIBO (Ø внешний u6 – Ø mm mm
внутренний C8) при закалки подвергающаяся таким
термическим обработкам как, упрочнение и последующий >24> +61 >>18 +143
отпуск с глубиной цементирования 0.8 -1 мм и твёрдостью 30 +48 30 +110
HRC 58-62 после поправок (готовая деталь). >30 +76 >30 +159
Втулка, подвергающаяся этой особенной термической
> >
40 +60 40 +120
обработки, способна улучшать свои свойства, подходит
для использования в среде, где требуется отличные
>40> +86 >>40 +169
характеристики в изнашивании и заклинивании. Кроме 50 +70 50 +130
того, низкая шероховатость поверхности, полученная >50> +106 >>50 +186
в ходе этого цикла, уменьшает коэффициент трения, 65 +87 65 +140
тем самым генерируя большую эффективность втулки.
>65 +121 >65 +196
Использование этой втулки позволяет сократить интервал >
80 +102 80 +150
>
смазки максимум до 550 ч после первого начального
смазывания (диапазон изменяется в зависимости от >80
> +146 >80 +224
>
работы). Стандартная линия (STD Line) представлена 100 +124 100 +170
гаммой стандартной типологии (см. следующую страницу), >100 +166 >100 +234
которая способна наилучшим способом удовлетворить > >
120 +144 120 +180
запросы заказчика и, в большинстве случаев, типология и
размеры наиболее продаваемых деталей, всегда имеются >120 +195 >>120 +263
>
в наличии на складе. 140 +170 140 +200
Sibo также способна производить другие типы втулок по >140 +215 >140 +273
запросу и конструкции клиента (см. втулки специальной
> >
160 +190 160 +210
конструкции). Эти виды втулок отсутствуют на складе, но
>160 +235 >160 +293
производятся по запросу. Каждая втулка узнаваема и может > >
быть выслежена благодаря нестираемой маркировке, 180 +210 180 +230
отпечатанной на каждой детали, которая идентифицирует >180
> +265 >>180 +312
партию. Дополнительные поверхностные обработки и/ 200 +236 200 +240
или отличающиеся тепловые циклы и/или специальные >200 +287 >200 +332
маркировки выполняются по желанию заказчика. > >
225 +258 225 +260

Standard bushes (STD LINE) Standard Buchsen (STD LINE)


Sibo’s STD Line is a line of standard bushes The STD line consists of a standard range Bei der Sibo “STD Line” handelt es sich um
with SIBO tolerances (Ø Outside u6 – Ø Inside of types (see page at side), which are able eine Standard-Buchsen-Linie gemäß SIBO-
C8) that undergo casehardening and tempe- to enhance and meet the customers’ requi- Toleranzen (Ø extern u6 - Ø intern C8), die
ring treatment with casehardening depth of rements to the full; what’s more, for most die Thermobehandlungen Zementieren,
0.8-1 mm and Hardness HRC 58-62. cases (the most popularly sold types and Härten und Anlassen bei einer Tiefe der
When the bush undergoes this special ther- dimensions), they are available from stock. Zementierung von 0,8-1 mm, Härte HRC 58-
mal treatment to fully enhance its characte- Sibo can also manufacture other types of 62 vorsieht.
ristics, it is suitable for use in workplaces re- bushes (see special bushes) on request and Die dieser besonderen produktvalorisierenden
quiring excellent resistance to wear and tear according to the customers’ drawings. These Thermobehandlung unterzogene Buchse
and seizing. The smoothness obtained with types of bushes are not kept in stock but are eignet sich zur Verwendung in Umgebungen,
this cycle reduces the friction factor and made to order. in denen ein extrem hoher Verschleiß-
consequently makes the bush more efficient. Each bush is traceable and identifiable und Fresswiderstand erforderlich ist. Die
The use of these bushes, after an initial gre- thanks to the indelible marking on each pie- Mithilfe dieses Zyklus erzielte geringe
asing cycle, enables a lubrication interval of ce, which identifies the lot. Rauheit verringert darüber hinaus den
up to 550 h. max. (the interval varies based Abriebkoeffizienten, was ebenfalls die
on the working conditions). Leistungsstärke der Buchse erhöht.
Die Verwendung dieser Buchsen gewährleistet
nach einer ersten Initialschmierung

8
спецификация ZZ SPU 1P
legend
код описание для смазки
(code) (spiroil description)

гладкая >
для Ø 100
plain

гладкая с винтовой канавкой >


для Ø 100
plain with spiroil

R SP.U S SP.U 1P

с желобком и внутренней винтовой канавкой


inside groove with spiroil

H GI N SP NU

с просверленными пазами
grooves holes

с просверленными пазами и винтовой канавкой


groove holes with spiroil

D SP.U E SP.NU

Boccole standard (STD LINE)


Schmierintervalle von bis maximal 550 La STD Line Sibo è una linea di boccole condizioni di lavoro). La STD Line è composta
Stunden (variabel in Abhängigkeit von der standard con tolleranze Sibo (Ø esterno u6 – Ø da una gamma di tipologie Standard
Betriebssituation). interno C8) sottoposta a trattamenti termici (vedi pagina a lato) in grado di esaltare e
Die STD-Line besteht aus einem Angebot an di Cementazione-Tempra e Rinvenimento con valorizzare al meglio le richieste del cliente
Standard-Typologien (siehe nebenstehende profondità di cementazione di 0.8-1 mm, e che, per la gran parte dei casi - le tipologie
Seite), das Kundenanforderungen bestens durezza HRC 58-62, dopo rettifica (pezzo e dimensioni maggiormente vendute -,
gerecht wird und in den meisten Fällen finito). La boccola, sottoposta a questo sono sempre disponibili a magazzino.Sibo è
(vorrangig verkaufte Typologien und particolare trattamento termico atto a inoltre in grado di produrre altre tipologie
Abmessungen) im Lager vorrätig ist. valorizzare al meglio le sue caratteristiche, si di boccole a richiesta e su disegno del cliente
Sibo ist darüber hinaus in der Lage, auf presta per essere utilizzata in ambienti dove (vedi boccole esecuzione speciale). Si tratta
Anfrage und nach Zeichnung des Kunden vengono richieste eccellenti performance di di tipologie non disponibili a magazzino
andere Buchsenarten zu produzieren (siehe resistenza all’usura e al grippaggio. Inoltre ma che vengono prodotte a richiesta. Ogni
Sonderanfertigungen von Buchsen). Diese la bassa rugosità ottenuta con questo ciclo boccola è rintracciabile e riconoscibile
Typologie wird nicht gelagert, sondern nur diminuisce il coefficiente di attrito generando grazie ad una marcatura indelebile impressa
auf Anfrage produziert. Jede Buchse ist quindi una maggiore efficienza della boccola. su ogni pezzo che ne identifica il lotto.
aufgrund einer das Los kennzeichnenden L’utilizzo di queste boccole permette, dopo Eventuali trattamenti superficiali e/o cicli
Prägung der Teile rückvollziehbar und un primo ingrassaggio iniziale, un intervallo termici differenti e/o marcature speciali si
erkennbar. di lubrificazione fino a un massimo di 550 eseguono a richiesta del Cliente.
ore (intervallo variabile a seconda delle

9
ТОРМОЗНЫЕ ВТУЛКИ
Ноу-хау и солидный опыт в производстве стальных втулок,
позволило Sibo ввести новый ассортимент продукции:
тормозные втулки или амортизаторы.
Амортизаторы используются в гидродинамических
цилиндрах и способствуют “торможению” самого
цилиндра, избегая остановки и сильных резких рывков
машины.
Для производства этих особых втулок Sibo использует сталь
для цементации, что позволяет избегать внезапные отказы
(аварии) и гарантирует “точность” обработки, благодаря
своему инновационному и узкоспециализированному
оборудованию. Не существует стандарта для этой
втулки, поскольку рынок сильно фрагментирован и с
специфическими требованиями различных обработок.
Sibo в состоянии удовлетворить любые запросы и способна
осуществлять обработку наклонного фрезерования
(плоские, радиальные), торцового фрезерования
(квадратные и радиальные), резьбошлифование и т.д.

Cushion bushes Dämpferbuchse Boccole freno


The expertise and solid experience in produ- Dank Know-how und solider Erfahrung in Il know-how e la solida esperienza nella
cing steel bushes have enabled Sibo to add a der Stahlbuchsenproduktion gelang Sibo die produzione di boccole in acciaio ha
new product range: cushion or shock-absor- Einführung eines neuen Produktsortiments: permesso a Sibo di introdurre una nuova
bing bushes. The cushion bushes are fitted Dämpferbuchse. gamma di prodotto: le boccole freno o
inside hydraulic cylinders and “brake” the Die finden in öldynamischen Zylindern An- ammortizzatori. Le boccole ammortizzatore
actual cylinder, avoiding sudden stopping wendung und gewährleisten die “Zylin- sono impiegate all’interno dei cilindri
and jerking movements of the machine. derbremsung”, womit brüske Stopps und oleodinamici e permettono la “frenata”
To produce these special bushes, Sibo utili- Rucks der Maschine verhindert werden. del cilindro stesso, evitando arresti e
ses special case-hardened steel that avoids Sibo verwendet zur Produktion dieser spe- strattoni bruschi alla macchina. Per la
sudden breakages (crashing) and guarantees ziellen Buchsen Zementstahl, der plötzliche produzione di queste particolari boccole,
“precision” machining thanks to its highly Brüche (durch Risse) verhindert und dank Sibo utilizza un acciaio da cementazione che
specialised and innovative machinery. der hoch spezialisierten und innovativen evita le rotture improvvise (di schianto) e
There is no real standard for this bush be- Maschinen des Unternehmens “Präzision- garantisce lavorazioni di “precisione” grazie
cause the market is rather fragmented and sfertigungen” gewährleistet. Für diese Bu- ai suoi macchinari altamente specializzati e
there are different machining specifica- chsen gibt es keinen konkreten Standard, da innovativi. Non esiste un vero standard per
tions. Sibo is able to meet any request and der Markt extrem fragmentiert ist und un- questa boccola in quanto il mercato è molto
can perform inclined milling processes (flat, terschiedlichen spezifischen Fertigungsan- frammentato e con richieste specifiche
curved), front milling processes (square and fragen nachkommen muss. Sibo ist in der di lavorazioni differenti. Sibo è in grado
curved) and grinding of planes, threading Lage, jegliche Anfrage zu erfüllen: Fräsen di soddisfare qualunque richiesta ed è in
etc. auf Gehrung (Planfräsen, Radialfräsen), grado di eseguire lavorazioni di fresatura
Stirnflächenfräsen (Vierkantfräsen, Radial- inclinate (piane, raggiate), di fresature
fräsen) Fräsen von Planschliffen, Gewinde- frontali (quadrate e raggiate), di rettifiche
fräsen, usw. dei piani, di filettatura ecc.
10
ПРЕССОВАННЫЕ ВТУЛКИ
В своём ассортименте выпускаемой продукции Sibo так
же имеет прессованные втулки-особенные втулки с
фланцом (ошейником) которые используются в основном в
шарнирных соединениях задней части экскаваторов.
Sibo способна производить эти втулки в любой типологии,
как стандартные, так и специально выполненные. Кроме
того, по заказу клиента, можно выполнить фронтальные
внутренние канавки.

Flange bushes Bundbuchse Boccole a battuta


Sibo also offers flange bushes, which are Eine der Produktlinien von Sibo sieht die Sibo ha tra le sue linee di prodotto anche
special bushes with a flange (or collar) that Herstellung von Bundbuchse vor, wobei es le boccole a battuta, particolari boccole
are mainly used in the jointed parts of rear sich um besondere Buchsen mit Flansch han- con flangia (o collare) che sono utilizzate
excavators. delt, die vorrangig in Gelenken von Bagger- principalmente negli snodi dei retro
Sibo manufactures these bushes in all the ladern Anwendung finden. escavatori.
types offered for standard bushes and in the Sibo ist in der Lage, diese Buchsen in jeder Sibo è in grado di produrre queste boccole
special versions. Customised versions upon für Standardbuchsen angebotenen Typologie in ogni tipologia proposta per le boccole
customer request are also available, such as und in Form von Sonderausführungen herzu- standard e ad esecuzione speciale.
front spiders. stellen. Darüber hinaus können Anfertigun- E’ possibile inoltre fare delle esecuzioni
gen nach Kundenanforderung erfolgen, wie speciali su richiesta del cliente come ad
beispielsweise Stirnrillen. esempio ragnature frontali).

11
ОСОБЕННЫЕ ВТУЛКИ (их нет в наличии, но производятся по заказу)
Special execution bushes (Bushes produced on demand)

ГЛАДКАЯ С ВИНТОВОЙ С ВНУТРЕННИМ ЖЕЛОБКОМ


КАНАВКОЙ И ВИНТОВОЙ КАНАВКОЙ
plain with spiroil inside groove with spiroil

C = ДЛИНА
ВТУЛКИ * 30 > C > 60 30 > C > 120 > 60 > 100 30 > C > 60 30 > C > 120 > 60 > 100
(Length bush)

YY 1/0 U RE 1/8 U RR 2/8 U RC 3/8 U M 1/0U


M LM
L 1/8 U MR 2/8 U ME 3/8 U

LU 1/0 U 1P RF 1/8 U 1P SR 2/8 U 1P RG 3/8 U 1P BMB 1/0U 1P LA


LA 1/8 U 1P MC 2/8 U 1P MF 3/8 U 1P

UU 1/0 NU RB 1/8 NU RS 2/8 NU


RS RD 3/8 NU MA 1/0 NU LL 1/8 NU RM 2/8 NU MD 3/8 NU

YY 2/0 U MM 2/0 U

LL 2/0 U 1P XX 2/0 U 1P

UU 2/0 NU XX 2/0 NU

ПО КАЖДОМУ ПО КАЖДОМУ
ИЗМЕРЕНИЮ ИЗМЕРЕНИЮ
FOR EACH FOR EACH
SIZE SIZE
SS SP.NU NA SP.U 1P

12
СПЕЦИФИКАЦИЯ LEGEND ZZ 1/0 U
*каждая колонка показывает *each column shows the
втулки рекомендуемые для recommended bush according to
указанного диапазона длины the indicated length. код описание для (spiroil
(code) смазки description)

С ЖЕЛОБКОМ, ПРОСВЕРЛЕННЫМИ С ВНЕШНИМ ЖЕЛОБКОМ,


ПАЗАМИ И ВИНТОВОЙ КАНАВКОЙ ПРОСВЕРЛЕННЫМИ ПАЗАМИ
groove holes with spiroil И ВИНТОВОЙ КАНАВКОЙ
outside groove holes with spiroil

30 > C > 60 30 > C > 120 > 60 > 100 30 > C > 60 30 > C > 120 > 60 > 100

FC 1/0U V 1/8 U GG
GG 2/8 U ZZ 3/8 U OC 1/0 U OA
O 1/8 U PA
P 2/8 U TB 3/8 U

FD 1/0U 1P VA 1/8 U 1P GA 2/8 U 1P ZB 3/8 U 1P


ZB OD 1/0 U 1P OB 1/8 U 1P PB 2/8 U 1P
PB TC 3/8 U 1P
TC

FB
FB 1/0 NU CC 1/8 NU GG 2/8 NU ZZ 3/8 NU OO 1/0 NU O 1/8 NU
O P 2/8 NU TA 3/8 NU

FF 2/0 U QQ 2/0 U

FA 2/0 U 1P QA 2/0 U 1P

F 2/0 NU Q 2/0 NU

ПО КАЖДОМУ ПО КАЖДОМУ
ИЗМЕРЕНИЮ ИЗМЕРЕНИЮ
FOR EACH FOR EACH
SIZE SIZE
K SP.U 1P J SP.U 1P JJ SP.NU

13
ПРИМИНЕНИЕ
Благодаря своим характеристикам, продукция Sibo может
служить защитой при изнашивании для всей системы
соединения при низкой скорости вращения и высоком
удельном давлении, где суппорты, валы, штыри и болты
соединения можно легко заменить. Рекомендуется
использовать валы или штыри поверхностной закалки
(материала С45 вполне достаточно) и обрабатывать с
системой допусков h7. Для правильной установки наших
втулок советуем обработку соответствующих мест с
допуском H7 (максимум H8). При использование втулок
в наихудших условиях трения требуется, чтобы сборка
была выполнена таким образом, которая предотвратила
бы любое движение, как в осевом, так и в радиальном
направлениях.

Fields of application Anwendunsbereich Impiego


Thanks to their characteristics, Sibo pro- Dank ihren Eigenschaften eignen sich Per le loro caratteristiche, i prodotti
ducts are usually employed as a protection die Produkte von Sibo besonders als Ver- Sibo si prestano ad essere impiegati come
against wear on all coupling systems having schleißschutz in allen Gelenksystemen mit protezione al logoramento su tutti i sistemi
a low rotation speed combined with a high niedriger Drehgeschwindigkeit und hohen di articolazione a bassa velocità di rotazione
specific pressure, where bearings, shafts, spezifischen Druckwerten, in denen Lage- ed alta pressione specifica, dove supporti,
pins and coupling bolts can be easily repla- rungen, Wellen, Zapfen und Kupplungsbol- alberi, perni e bulloni di giunzione sono di
ced. zen sich leicht ersetzen lassen. facile sostituzione.
It is advisable to treat pins or shafts with Es ist ratsam, Zapfen und Wellen mit Ober- E’ consigliabile sottoporre i perni o alberi
surface hardening (C45 can fit the purpose) fllächenhärtung zu behandeln (C45 kann a tempra superficiale (il materiale C45 può
and machine them to tolerance H7. For a schon genügen) und sie nach Toleranz H7 zu essere sufficiente) e lavorarli con tolleranza
correct mounting of our bushes we recom- bearbeiten. Zur korrekten Montage unserer h7. Per il corretto montaggio delle nostre
mend to machine their housing according to Buchsen empfehlen wir die mechanische Be- boccole consigliamo la lavorazione delle
tolerance H7 (or max. H8). arbeitung der jeweiligen Aufnahmen nach rispettive sedi con tolleranza H7 (massima
When the bushes are due to work under he- Toleranz H7 (max. H8). Für die Montage der H8). L’impiego delle boccole nelle peggiori
avy friction conditions, they should be fit- Buchsen unter schweren Reibungsbedingun- condizioni di attrito richiede che il
ted in such a way as to prevent them from gen empfehlen wir eine Montage, durch die montaggio venga eseguito in modo tale da
any radial or axial movement. jegliche Bewegung der Buchse - sowohl axial evitarne qualsiasi movimento, sia in senso
als auch radial - verhindert wird. assiale che in senso radiale.

На складе фирмы находятся более 60.000 деталей, что обеспечивает быструю


СКЛАДИРОВАНИЕ доставку (около 2-3 месяцев). Компания организована так, что в состоянии
выполнить даже срочные запросы. Sibo, для более полного удовлетворения
И ДОСТАВКА потребностей своих клиентов, может рассмотреть и согласовать форму хранения
продукции на персональном складе.

Storage and consignment Lagerung und Lieferung Stoccaggio e consegna


Over 60,000 pieces (subject to prior Über 60.000 Teile (Zwischenverkauf Oltre 60.000 pezzi sono mantenuti a
sale) are available on stock in order to vorbehalten) sind auf Lager verfügbar, magazzino per poter garantire una rapida
always guarantee prompt deliveries to our um jederzeit eine zügige Lieferung zu consegna (24-48 ore).
customers. gewährleisten. Die durchschnittliche Il tempo medio di produzione è di circa
The average delivery time is about 2-3 Lieferzeit beträgt 2-3 Monate. Das 2-3 mesi, ma l’azienda è strutturata per
months. Urgent shipments can be arranged. Unternehmen ist so strukturiert, um evadere anche richieste urgenti.
To meet its customer needs, Sibo is able auch dringende Anfragen bewältigen zu Sibo, per soddisfare maggiormente le
to study and agree a customised stock können. Zur Gewährleistung maximaler esigenze dei propri clienti, può studiare
availability. Kundenzufriedenheit ist Sibo bereit, ein e concordare un modulo di giacenza a
personalisiertes Materiallagerformular magazzino personalizzato.
zu entwickeln und mit dem Kunden
abzusprechen.

14
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДОПУСКИ
МОНТАЖ SUGGESTED TOLERANCE
МЕСТО СИДЕНИЯ / HOUSING ШТЫРЬ / PIN
Стандартное применение втулок предусматривает Ø mm Toll H7 Toll H8 Ø mm Toll H7
закрытую конечную сборку для предотвращения любого
>18 +21 +33 >18 0
движения.
30 +0 +0 30 -21
> >
Монтаж втулок может быть выполнен в различных режимах,
>30 +25 +29 >30 0
например: >
50 +0 +0
>
50 -25
• с помощью пресса (рекомендуется поместить втулку под
>50 +30 +46 >50 0
пресс, управляя инструментом, как показано на рис) >
80 +0 +0
>
80 -30
• путем охлаждения (используя жидкого азота, и т.д.):
>80 +35 +54 >80 0
поместить втулку в азот, температура вызывает сужение, >
120 +0 +0
>
120 -35
что позволяет вставить её в нужное место. Нагреваясь,
>120 +40 +63 >120 0
блокируется по наружному диаметру. По этой причине >
180 +0 +0
>
180 -40
важно, чтобы притупления и радиусы были хорошо
>180 +46 +72 >180 0
подогнаны, чтобы избежать повреждения места сиденья и >
250 +0 +0
>
250 -46
штыря.

ФАЗА 1/STEP 1 ФАЗА 2/STEP 2


монтажный инструмент
Fitting tool

Ø D-2mm

втулки Ø d-1mm
место сидения Bushing
Ø d C8
Housing

ФАЗА 3/STEP 3

Ø D U6

вход для смазки Ø D H7 (MAX H8)


Lubrication entry point

Steel bushes assemblage Buchsenmontage Montaggio


The use of standard bushings requires tight Die Verwendung von Standard Buchsen L’impiego standard delle boccole prevede il
fitting to avoid any movement. erfordert eine feste Montage, um jegliche montaggio serrato al fine di evitarne ogni
Steel bushes can be assembled in various Bewegung zu vermeiden. movimento.
ways, for example: Buchsen kann man in mehreren Modalitäten Il montaggio delle boccole può essere
1) Press assemblage montieren, zum Beispiel: eseguito in varie modalità, ad esempio:
Put the steel bush under the press using a 1) Montage durch eine Presse • tramite pressa (si consiglia di posizionare
tool as shown in the picture. Man empfiehlt, die Buchse mit Hilfe eines la boccola sotto la pressa guidandola
2) Nitrogen assemblage Werkzeugs unter die Presse tramite un utensile come indicato in fig.)
Dip the steel bush in nitrogen, the low 2) Montage durch Stickstoff • tramite raffreddamento (utilizzando
temperature will shrink the steel bush to fit Die Buchse in Stickstoff eintauchen: die azoto liquido, ecc..): immergere la boccola
in its seat. Temperatur verengt die Buchse. Wenn Sie in azoto, la temperatura provoca un
Once reheated it will be locked on the outer wieder wärmer geworden ist, blockiert Sie restringimento della stessa, consentendone
diameter. sich über das Diameter. l’inserimento nella sede. Riscaldandosi
andrà a bloccaggio sul diametro esterno.
Per questo motivo è importante che smussi
e raggi siano ben raccordati al fine di evitare
danneggiamenti della sede e dei perni.

15
НАДЁЖНОСТЬ И УВАЖЕНИЕ К ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Выбирая втулки Sibo - это гарантия надёжности, Втулки Sibo производятся с
дополнительная ценность, созданная за счёт: максимальным почтением к
• Опыт и профессионализм: семейный бизнес, экологическим нормам, связанным
существующий на рынке более 30-и лет с обычной деятельностью компании
• Сделано в Италии: наши втулки изготовлены из и производственным циклом, а
отборочного сырья, которое не меняет своих также в соответствии с новым
характеристик в каждой партии Положением о химических веществ
• Квалифицированный и компетентный персонал (REACH) Европейского союза (ЕС).
• Исследования и разработки: Sibo имеет свою собственную Втулка Sibo:
металлографическую лабораторию и 4 испытательные • экологическая: потому что она
стенда для проверки своих втулок, а также навыки по производится в уважении к
поддержке заказчика в конструкцию новые окружающей среде;
втулки • пригодна для вторичной
• Постоянство в снабжении: качество, переработки: она не загрязняет
сроки поставки, цены окружающую среду и может быть использована для
Приобретать втулки Sibo означает производства новой стали;
беречь окружающую среду и • нетоксичная: она не содержит токсичных или вредных
уважать людей. для человека и окружающей среды веществ

Reliability and care for Züverlassigkeit und Affidabilità e rispetto


the environment Umweltschutz per l’ambiente
Purchasing a Sibo bush is a guarantee of Der Kauf einer Sibo Buchse steht für Scegliere una boccola Sibo è garanzia di
reliability, an added value generated by: Zuverlässigkeit, ein Mehrwert erzeugt affidabilità, un valore aggiunto generato da:
• all the integrity of a family business durch: • Esperienza e serietà: un’azienda a
which has been working in the sector for • Vertrauenswürdigkeit des seit mehr conduzione familiare che opera nel settore
over 30 years: als 30 Jahren im Sektor tätigen da oltre 30 anni
• sale of made-in-Italy bushes made only Familienunternehmens: • Made in Italy: le nostre boccole sono
from top-quality materials without any • Verkauf von Buchsen Made in Italy, immer realizzate sempre con materia di prima
difference in characteristics from one aus ausge suchten Rohstoffen hergestellt, scelta che non muta le sue caratteristiche
batch to another die ihre Eigenschaften von Serie zu Serie ad ogni lotto
• competent company staff gleichbleibend aufrechterhalten • Personale competente e qualificato
• ongoing cooperation with Bologna • kompetentes Personal • Ricerca e Sviluppo: Sibo possiede un proprio
University • kontinuierliche Zusammenarbeit mit der laboratorio metallografico e 4 banchi prova
• supply regularity (quality, delivery times, Universität Bologna per testare le proprie boccole, nonché
price) • Lieferkonstanz (Qualität, Lieferzeiten, competenze per supportare il cliente nella
Purchasing an Sibo bush means safeguarding Preise) progettazione di nuove boccole
the environment that surrounds us and Der Kauf einer Sibo Buchse steht für • Costanza di fornitura: qualità, tempi di
respecting human beings. Umweltschutz und Respekt des Individuums. consegna, prezzi
Sibo bushes are in fact manufactured in Die Sibo Buchsen werden in der Acquistare una boccola Sibo vuol dire
compliance with environmental standards Tat bei strengster Einhaltung der salvaguardare l’ambiente che ci circonda
relating to normal company activities Umweltvorschriften in Bezug auf die e avere rispetto degli individui. Le boccole
and the production cycle, as well as in normalen Betriebsaktivitäten und den Sibo vengono infatti prodotte nel massimo
accordance with the European Union’s Produktionszyklus produziert sowie rispetto delle normative ambientali relative
(EU) New regulations on Chemical Products unter Beachtung der neuen Regelung alle normali attività aziendali e al ciclo
(REACH). A Sibo bush is: zu Chemischen Produkten (REACH) der produttivo, nonché nel rispetto della Nuova
- ecological: because it is manufactured in Europäischen Union (EU). regolamentazione sui Prodotti Chimici
the respect of the environment; Eine Sibo Buchse ist: (REACH) dell’Unione Europea (EU).
- recyclable: because it does not pollute - ökologisch: umweltfreundliche Herstellung; Una boccola Sibo è:
and can be used again to make new steel; -wiederverwertbar: keine Umweltbelastung • ecologica: perché prodotta nel rispetto
- non-toxic: because it does not contain und Möglichkeit der Wiederverwertung für dell’ambiente;
substances that are harmful or toxic for die Herstellung von neuem Stahl; • riciclabile: perché non inquina e può
people and the environment. - ungiftig: enthält keine schädlichen oder essere riutilizzata per produrre nuovo
giftigen Substanzen für das Individuum und acciaio;
für die Umwelt • atossica: perché non contiene sostanze
nocive o tossiche per l’individuo e per
l’ambiente

16
СЕРВИС
Sibo всегда внимательна к развитию рынка и считает своей
основной целью - удовлетворение клиента, предлагая
максимальное сотрудничество, гибкость и прозрачность.
Уже четыре года как Sibo сотрудничествует с Болонским
университетом в изучении использования инновационной
технологии для улучшения продолжительности
срока эксплуатации втулки, в выявлении наилучшего
из многочисленных типов, который обеспечивает
оптимальную производительность, и улучшении процесса
производства.
Наш Сервис гарантируют:
• максимальное сотрудничество, гибкостью и
прозрачностью деловых отношений
• широкая доступность запасных частей на складе, а
так же запасов сырья
• инвестиции компании в расширение технического
отдела
• отдел Исследований и Разработки в распоряжение
клиента, для выявления лучшего типа втулки с
учетом устойчивого отношения цена-качество как
для прототипов, как и для техники, которая уже
используется.

Our service Unser Service Servizio


For over 4 years now, Sibo has been Seit mehr als 4 Jahren arbeitet Sibo für die Sibo è da sempre attenta alle evoluzioni
cooperating with Bologna University in the Erforschung innovativer Technologien mit del mercato ed ha come obiettivo primario
field of technological innovation in order to der Universität von Bologna zusammen, la soddisfazione del cliente, che persegue
extend the life of its bushes and identify mit dem Ziel, die Lebensdauer der Buchsen offrendo la massima collaborazione,
those which offer the best performance in zu erhöhen und festzustellen, welche die flessibilità e trasparenza. Da oltre quattro
order to perfect its production processes. besten Leistungen für die Perfektionierung anni Sibo collabora con l’Università di
Our service is backed by: der Produktionsprozesse erbringen. Unser Bologna per lo studio di innovazioni
• utmost cooperation, flexibility and Service wird garantiert durch: tecnologiche al fine di incrementare la vita
transparency • Maximale Zusammenarbeit, Flexibilität utile delle boccole e individuare quali tra
• wide availability of items and raw und Transparenz queste offrano le migliori performance per
materials in stock • umfassende Verfügbarkeit von Teilen auf perfezionare i processi di produzione.
• heavy investments in technical Lager und Rohstoffreserven Il nostro servizio è garantito da:
department extension • starke Investitionen für die Erweiterung • Massima collaborazione, flessibilità e
• a customer-dedicated Research and der technischen Abteilung trasparenza
Development department which • eine speziell auf den Kunden • Ampia disponibilità di pezzi a magazzino e
researches, from among prototypes and abgestimmte Abteilung Forschung und scorta di materia prima
machinery in use, the best type of bush Entwicklung, die unter den Prototypen • Forte investimento nell’ampliamento
and that which offers the best value for und den verwendeten Maschinen die dell’ufficio tecnico
money beste Buchsenart mit dem besten Preis-/ • Un reparto di Ricerca e Sviluppo dedicato
Leistungsverhältnis erforscht al cliente che ricerca, nei prototipi e nei
macchinari in uso, la migliore tipologia di
boccola a un giusto rapporto qualità-prezzo

17
ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ
Втулки SIBO могут быть использованы в различных областях /
направлениях:
• Строительная техника (экскаваторы, погрузчики, и т.д...)
• Сверлильные маштны
• Сельскохозяйственная техника (бороны, плуги, экскаваторы, и т.д..)
• Оборудование (грейферы, ковши, и т.д...)
• Гидравлические цилиндры (защита от износа днища и проушин)
Для SIBO, существуют и другие области применения, такие как:
• Быстроизнашиваемые части в промышленных стиральных машинах
• Направляющие скольжения для промышленных прессов
• Компоненты для вакуумных насосов (треков Corteco и / или
уплотнительные кольца)
• Компоненты для станков и / или автоматических машин

Fields of application Anwendungsbereiche Campi di applicazione


Sibo steel bushes can be used in various Die Stahlbuchsen von Sibo finden in ver- Le boccole in acciaio Sibo possono essere
fields/sectors: schiedenen Bereichen/Sektoren Anwendung: impiegate in diversi campi/settori:
•Earth moving machinery (excavators, loa- •Erdbewegungsmaschinen (Bagger, Lader, usw…) • Macchine movimento terra (escavatori,
ders, etc…) •Perforationsmaschinen loader, ecc…)
•Drilling machinery •Landwirtschaftsmaschinen (Eggen, Pflüge, • Macchine da perforazione
•Farming machinery (power harrows, plou- Baggerlader, usw…) • Macchine agricole (erpici, aratri,
ghs, rear excavators, etc..) •Anbaugeräte (Polypgreifer, Greifer, Zan- retroescavatori, ecc..)
•Equipment (grabs, buckets, grippers etc) gen, usw…) • Attrezzature (polipi, benne, pinze, ecc…)
• Hydraulic cylinders (protection against •Öldynamische Zylinder (Verschleißschutz • Cilindri oleodinamici (protezione dalla
wear of bottoms and eyelets) für Bodenscheiben und Ösen) usura di fondelli e occhielli)
SIBO also covers other fields of use, even Für SIBO gibt es aber weitere, wenn auch Esistono poi altri campi di utilizzo, seppur
though they are marginal ones, such as: marginale Anwendungsbereiche, wie: marginali:
- Consumables in industrial washing machines -Verschleißteile von Industriewaschmaschi- - Parti di usura in lavatrici industriali
- Sliding guides for industrial presses. nen; - Guide di scorrimento per presse industriali
- Components for suction pumps (sliding se- - Gleitschienen für Industriepressen; - Componenti per pompe di aspirazione
ats for Corteco and/or sealing rings) - Komponenten für Saugpumpen (Gleitsitze (piste per Corteco e/o anelli di tenuta)
- Components for machine tools and/or au- für Corteco und/oder Dichtringe); - Componenti per macchine utensili e/o
tomatic machines. - Komponenten für Werkzeugmaschinen automatiche
und/oder Automatikmaschinen.
18
“Детали создают совершенство, совершенство не деталь”
“Details make perfection and perfection is not a detail”

Leonardo da Vinci
S.I.BO. srl
Società Italiana Boccole

Via G. Puccini, 10
I-40012 - Calderara di Reno (BO) Italy
tel: 0039-051-721127
fax: 0039-051-722814
email: sibo@sibo.eu
sito: www.sibo.eu