Вы находитесь на странице: 1из 74

Август 2007

Второе издание

Руководство по эксплуатации бурового станка на гусеничном ходу модели SD-700II

Junjin CSM

⚠Приступайте к эксплуатации только после обучения работе и инструктажа по технике


безопасности
⚠ Приступайте к эксплуатации только после прочтения данного руководства.
⚠ Используйте буровой станок только в предназначенных для него целях.
Руководство по эксплуатации, обслуживанию и ремонту полностью гидравлического
бурового станка на гусеничном ходу SD-700II.
 ВВЕДЕНИЕ
Полностью гидравлический высокопроизводительный буровой станок на гусеничном ходу модели
SD-700II компании JUNJIN CSM разработан с использованием новейших технологий и богатого
опыта компании JUNJIN CSM. Поскольку станок перед отправкой прошел тщательный осмотр и
испытания, он может быть использован без каких-либо затруднений. Для безопасной и эффективной
эксплуатации настоящее руководство описывает конструкцию бурового станка, правила работы,
осмотра и ремонта.
За сведениями относительно двигателя и компрессора, установленных на буровом станке,
обращайтесь к соответствующим руководствам.
Прежде чем использовать данный станок, внимательно прочитайте настоящее руководство,
убедитесь в том, что Вам понятны правила работы, осмотра и ремонта. Несоблюдение указаний
Руководства может повлечь аварийную ситуацию.
Небрежность и халатность приводят к несчастным случаям!
[БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО]
В ваших руках ключ к безопасной работе!
⚠ ОСТОРОЖНО
o Данный станок должен использоваться исключительно в тех целях, для которых он предназначен.
o При невнимательной работе со станом возможны несчастные случаи, вплоть до серьезных травм
и летального исхода.
o Прежде чем приступать к работе с данным станком или его ремонту, оператор/технический
специалист обязан прочитать и уяснить содержание настоящего Руководства.
o Настоящее Руководство должно храниться поблизости от бурового станка для того, чтобы
оператор/технический специалист мог периодически его перечитывать.
o Если Руководства потеряно или повреждено, закажите новый экземпляр в компании JUNJIN
CSM или у ее торгового представителя.
o При передаче бурового станка в другие руки Руководство должно передаваться вместе с
оборудованием.
o В связи с непрекращающимся совершенствованием продукции содержание Руководства может
несколько отличаться от фактической ситуации, обращайтесь в компанию JUNJIN CSM или к ее
торговому представителю для получения недостающих сведений.
o Общие правила техники безопасности перечислены в главе «Меры обеспечения безопасности»,
прочие сведения, касающиеся безопасности, содержатся на последующих страницах.
o Используйте данный буровой станок в соответствии с нормативными положениями той страны,
в которой он эксплуатируется.
 ОБЩИЕ СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Большинство несчастных случаев происходит из-за несоблюдения основных правил работы, осмотра
и ремонта или из-за пренебрежения осмотром перед началом работы.
Множество аварийных ситуаций можно было бы избежать, если бы заранее было определено
потенциально опасное состояние до того, как произойдет несчастный случай. Перед работой,
осмотром или ремонтом прочитайте меры предосторожности и предостережения, указанные на
станке или в Руководстве, и убедитесь, что Вам понятен их смысл. В противном случае ни в коем
случае не работайте со станком, не осматривайте и не ремонтируйте его.

Для лучшего понимания пользователем степени опасности предупреждающие таблички на


оборудовании и сообщения о соблюдении мер безопасности в Руководстве классифицируются по
степени возможного ущерба (в соответствии со стандартом ANSI Z535) следующим образом:
⚠ ОПАСНО Указывает на ситуацию, которая, если ее не предотвратить, влечет
неминуемый риск летального исхода или тяжелой травмы. Данное
предупреждение используется ограничено в наиболее экстремальных
ситуациях.

⚠ ОСТОРОЖНО Указывает на ситуацию, которая, если ее не предотвратить, влечет


потенциальный риск летального исхода или тяжелой травмы.

⚠ ВНИМАНИЕ Указывает на ситуацию, которая, если ее не предотвратить, влечет


потенциальный риск травмы легкой или средней степени тяжести. Данное
предупреждение также используется для предостережения от выполнения
действий, противоречащих технике безопасности.

※ Указывает на ситуацию, которая прямо или косвенно влияет на безопасность


УВЕДОМЛЕНИЕ персонала или сохранность имущества.
Сообщения о соблюдении мер безопасности содержат указания по мерам предупреждения
опасности.
Общие правила техники безопасности перечислены в главе «Меры обеспечения безопасности»,
прочие сведения, касающиеся безопасности, содержатся на последующих страницах.
Компания JUNJIN CSM не в состоянии предугадать все возможные условия работы, осмотра и
ремонта, которые содержат потенциальную угрозу, следовательно, меры обеспечения безопасности
не ограничиваются предостережениями данного Руководства. В процессе работ по эксплуатации,
осмотру, обслуживанию и ремонту, не описанных в настоящем Руководстве, вы должны
самостоятельно принимать все соответствующие ситуации меры безопасности.

 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
1. НАЗНАЧЕНИЕ
Данный буровой станок на гусеничном ходу предназначен для бурения взрывных скважин в
твердых породах при разработке месторождений, камнеломных работах и строительстве (плотин,
автомобильных и железных дорог, зданий и сооружений). Основные разрешенные работы
перечислены ниже.
♧ См. раздел «Работа»
⚠ ОСТОРОЖНО Используйте буровой станок только в предназначенных для него целях.

2. МОДЕЛИ
Оборудование Тип стрелы Кабина Механизм смены штанг

Модель Фиксированный

SD-700II ○ ○ ○

3. ХАРАКТЕРИСТИКИ
 Устройство для забуривания (опциональное) позволяет работать при оптимальных условиях во
время начального бурения.
 Устройство предупреждения заклинивания бурового става обеспечивает безопасность работы
бурового станка даже в случае изменения характера породы.
 Устройство аварийной остановки двигателя и устройство индикации неисправностей
обнаруживают любой отказ оборудования и заранее предупреждают оператора.
 Механизм автоматического регулирования дроссельной заслонки двигателя (в зависимости от
расхода при прочистке скважины) вносит ощутимый вклад в энергосбережение.
 Двухступенчатый механизм управления разгрузкой давления не только позволяет сохранять
энергию, но и продлевает срок службы компрессора.
 Особый гидравлический контур эффективно использует насос серии PV (с регулируемой
производительностью) и мощность двигателя. Режим “Power” («Мощность») используется для
тяжелой работы, а режим “Speed” («Скорость») выбирается для легкой работы в соответствии с
эксплуатационной нагрузкой.
 Штанга может быть присоединена к буровому ставу или отсоединена от него быстро и безопасно
благодаря манипулированию рычагами в кабине оператора.
 Приспособление для автоматической централизованной смазки (в стандартной комплектации)
позволяет работать с буровым станком в одиночку.
 Пылеуловитель с выхлопной заслонной обладает большой мощностью, поэтому воздух на
рабочей площадке остается чистым.
 Редуктор встроен в мотор передвижения и установлен компактно на раме гусеничной тележки.

4. ОБКАТКА
Данный буровой станок был отрегулирован и проверен должным образом перед выпуском с завода.
Тем не менее, если сразу же сильно нагрузить буровой станок, его срок службы будет сокращен в
силу ухудшения рабочих характеристик.
Обкатку нового оборудования необходимо проводить в течение первых 100 часов работы (в
соответствии с показаниями счетчика часов работы двигателя), при этом следует обращать особое
внимание на следующее:
 После пуска двигателя дайте ему прогреться на холостом ходу в течение 5 минут.
 Дождитесь, когда стрелка указателя температуры гидравлического масла переместится в
зеленую область.
 Избегайте резкого трогания с места, резкого ускорения и резкой остановки без необходимости, а
также резкой смены направления движения.
 Производите бурение при нахождении рычага в промежуточном положении.
Не перегружайте буровой станок.
① МЕРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
⚠ ОСТОРОЖНО Соблюдайте меры предосторожности и проводите предупредительные
мероприятия для обеспечения безопасности

1-1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ


 Надевайте прилегающую к телу одежду и используйте средства защиты,
соответствующие характеру работ.
Надевайте подходящую рабочую одежду, которая не будет цепляться за рычаги или защитные части
оборудования.
Используйте защитные очки, перчатки, беруши и прочие средства индивидуальной защиты там, где
это необходимо.
 В целях безопасной работы уясните для себя всю последовательность и содержание
рабочих операций, прежде чем приступать к работе, не пропускайте предписанных
действий и не сокращайте их объем.
Руководство по эксплуатации необходимо хранить вблизи оборудования. Лица, работающие с
буровым станком, должны периодически перечитывать руководство.
 Соблюдайте правила на месте производства работ!
Проходите инструктаж по технике безопасности и гигиене труда (инструктаж при приеме на работу,
инструктаж от начальника участка эксплуатации, инструктаж про проведению конкретного вида
работ) и всегда помните о необходимости соблюдения правил безопасности.
Подготавливайте план работы, составляйте ежедневные и ежемесячные отчеты, делайте записи
относительно рабочего процесса.
Перед началом работы узнайте у дежурного контролера места производства работ обо всех
ограничениях, запретах, мерах предосторожности, связанных с рабочей площадкой, и о самом
рабочем процессе. Строго соблюдайте все полученные указания.
После установки направляющей в требуемое положение необходимо подать соответствующие
сигналы. Оператору необходимо соблюдать указания сигналов.
 Запрещено управлять оборудованием в состоянии алкогольного опьянения, это
чрезвычайно опасно.
Хорошо отдохните и восстановите силы прежде, чем приступать к работе.
 Регулярно проводите осмотр оборудования в соответствии с графиком обслуживания.
Перед началом работы убеждайтесь в отсутствии поврежденных частей, ослабленных соединений,
утечки эксплуатационных жидкостей.
Утечка любой эксплуатационной жидкости может вызвать пожар.
При обнаружении утечки или износа шланга проверьте трубопроводы и шланги топливной и
гидравлической систем, немедленно отремонтируйте или замените поврежденный участок.
 Незаконная утилизация отходов значительно вредит окружающей среде.
Не выливайте слитое масло в реку или канализацию.
Во время слива собирайте масло в контейнер, не сливайте его непосредственно на землю.
Не выбрасывайте такие опасные материалы, как топливо, машинное масло, растворитель, фильтры,
аккумуляторы и т. п. вместе с обычными негорючими отходами.
Строго соблюдайте нормативные требования, применяемые к утилизации отходов.
 Работайте только с оборудованием в нормальном рабочем состоянии.
При загорании аварийной лампы переместите буровой станок в безопасное место и осмотрите его.
В случае возникновения неисправности предупредите об этом начальника смены.
Не эксплуатируйте буровой станок до тех пор, пока он не будет отремонтирован.
 Подготовьте средства оказания первой помощи!
Храните огнетушитель и аптечку первой помощи в надлежащем месте и знайте, как ими
пользоваться.
Заранее прочитайте инструкцию к огнетушителю и запомните его тип и способ использования.
Определите контактное лицо и способ связи с ним в случае чрезвычайной ситуации, запишите все
необходимые телефонные номера.
 Работайте при участии дежурного контролера участка.
 Берегитесь огня!
Не курите во время заправки эксплуатационными жидкостями и в любых других местах их
хранения. Запрещено наличие источников открытого пламени вблизи мест заправки.
Храните бензин и масло в подходящем, хорошо проветриваемом помещении. Посторонним лицам
допуск в места хранения эксплуатационных жидкостей должен быть запрещен.
Не пользуйтесь зажженной спичкой или зажигалкой, чтобы проверить уровень топлива или наличие
утечки.
⚠ ВНИМАНИЕ Топливо и прочие эксплуатационные жидкости являются горючими
материалами. При контакте отрытого огня с таким материалом может
возникнуть пожар. Во время заправки топливом или маслом предварительно
заглушите двигатель.
1-2. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
 Носите специальную одежду, соответствующую работе, надевайте перчатки прежде,
чем подняться на буровой станок. Не поднимайтесь на буровой станок с мокрыми или
масляными руками.
 Управлять буровым станком могут только лица, получившие допуск.
Подниматься на буровой станок разрешено исключительно оператору. Прочим лицам не только
запрещено садиться в кабину оператора, но и прикасаться к другим частям оборудования.
 Не используйте буровой станок в непредназначенных для него целях!
Ошибочная эксплуатация бурового станка может привести к травмам, авариям и прочим
несчастным случаям.
Делайте правильный выбор при назначении работ для бурового станка.
Не прикрепляйте к рабочему оборудованию бурового станка цепь или канат для поднятия груза.
Использование бурового станка в качестве грузоподъемного оборудования является незаконным.
Используйте для этих целей специальные механизмы.
 Соблюдайте требования к рабочим условиям, не подвергайте буровой станок
чрезмерным нагрузкам.
Не перемещайте корпус, стрелу или направляющую бурового станка во время бурения.
 Следите за отсутствием людей в зоне действия бурового станка, перед началом работы
подавайте предупредительный звуковой сигнал клаксоном.
 Будьте особенно внимательны, когда работы требуют нахождения других лиц в зоне
действия станка.
 Ни на что не отвлекайтесь во время работы.
 Выхлопные газы могут привести к плохому самочувствию или летальному исходу.
Принимайте меры по предотвращению удушья, обеспечивайте достаточную вентиляцию в закрытых
помещениях или местах с недостатком воздуха.
 На склоне не перемещайте буровой станок зигзагом.
 Будьте чрезвычайно осторожны при спуске
Перемещайте буровой станок перпендикулярно склону, движение по диагонали или параллельно
склону может привести к опрокидыванию или соскальзыванию станка.
Во время спуска снижайте скорость до минимума с помощью рычага управления скоростью.
 Не меняйте направление движения на склоне, сначала достигнете ровной поверхности
прежде, чем совершить маневр.
 Максимальная мощность двигателя обеспечивает способность преодоления уклона в 30°.
Движение по склонам с бòльшим углом крутизны может привести к серьезным, не
поддающимся ремонту повреждениям основных частей.
 Устанавливайте на кабину систему защиты от падающих предметов в условиях риска
камнепада.
 Будьте внимательны при работе рядом с обрывом или краем карьера, чтобы не
опрокинуть буровой станок.
 Работа на склоне чрезвычайно опасна.
 Поднимайтесь в кабину и спускайтесь из нее правильно!
Прежде чем подняться на станок, осмотритесь вокруг, убедитесь в отсутствии возле оборудования и
под ним рабочего персонала или каких-либо препятствий.
При подъеме на станок и спуске с него всегда находитесь лицом к оборудованию, используйте
ступени и поручни и постоянно сохраняйте как минимум три точки контакта (две руки, одна нога
или одну рука, две ноги).
Не спрыгивайте со станка и не запрыгивайте на него. Подъем на оборудование и спуск с него
необходимо осуществлять только при полной его остановке.
 Перед началом бурения по картам проверьте расположение газопровода, водопровода и
прочих подземных коммуникаций.
 Поражение электрическим током может привести к тяжелой травме или летальному
исходу, поэтому соблюдайте безопасную дистанцию до линий электропередачи.
 Будьте осторожны при повороте, особенно следите за хвостовой частью.
В случае плохой видимости должен быть назначен регулировщик. Оператор бурового станка обязан
выполнять указания регулировщика.
 Сохраняйте контакт с поверхностью земли во избежание потери управления центром
тяжести.
 При работе на влажном или рыхлом грунте необходимо подкладывать под буровой
станок деревянный щит или плиту.

1-3. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ


 Мы снимаем с себя всякую ответственность за любые несчастные случаи или аварии,
случившиеся в результате неразрешенной модификации (включая демонтаж и ремонт),
а также отказываемся производить компенсацию вторичного ущерба.
Содержите рабочую площадку в чистоте и порядке, расставляйте все необходимые на рабочем месте
вещи на свои места.
Следа жира или масла на полу или на теле, а также инструменты, оброненные на пол, могут
привести к подскальзыванию. Поддерживайте чистоту оборудования, убирайте инструменты в
надлежащее место.
 Меры предосторожности во время осмотра и ремонта
Перед проведением осмотра или ремонта бурового станка необходимо заглушить двигатель и
перевести переключатель стартера в положение ВЫКЛ. (OFF).
Обычно внутри гидравлической системы высокой давление. Прежде чем заливать гидравлическое
масло в систему или сливать его, а также перед тем, как снимать гидравлические элементы, следует
остановить работу двигателя, и снять давление в системе.
Аккумуляторная батарея вырабатывает горючий газ. Не курите и не пользуйтесь открытым огнем
вблизи аккумулятора. При наличии искры может случиться взрыв.
- При работе с аккумуляторной батарей пользуйтесь защитными очками.
- Аккумуляторный электролит – это кислота, не допускайте попадания брызг электролита на кожу
или в глаза. В случае контакта с электролитом промойте пораженное место большим количеством
воды и немедленно обратитесь к врачу.
 Любая часть бурового станка нагревается во время работы. Не прикасайтесь к оборудованию
голой рукой, это может привести к ожогу или иному несчастному случаю.
Перед проверкой или ремонтом гидравлической системы, перед заменой масла или фильтра, а также
при проверке состояния охлаждающей жидкости, необходимо сначала убедится в том, что
соответствующая часть остыла до нормальной температуры.
При необходимости снятия крышки радиатора скручивайте ее медленно, чтобы постепенно
выпустить давление.
1-4. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
 Выбирайте для стоянки бурового станка надлежащее место!
Паркуйте буровой станок на ровной поверхности с достаточной несущей способностью.
Не ставьте буровой станок вблизи горючих материалов (таких как промасленная ветошь или
опавшие листья) и прочих опасных предметов.
При необходимости парковки бурового станка на склоне останавливайтесь так, чтобы стрела
податчика находилась по направлению вниз по склону. Опускайте стрелу податчика на землю и
блокируйте гусеницы.
 Всегда соблюдайте правила техники безопасности.
1-5. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ
 Во время транспортировки бурового станка будьте осторожны и соблюдайте следующие
указания:
Останавливайте автомобильный прицеп, предназначенный для транспортировки бурового станка,
на ровной и твердой поверхности. Затягивайте стояночный тормоз и устанавливайте колодки под
колеса прицепа.
Мостки должны обладать достаточной длиной, шириной и прочностью и выдерживать вес бурового
станка. Используйте мостки с клещевым захватом для фиксации в нужном положении.
Фиксируйте мостки так, что угол наклона был 10° или меньше, и чтобы центр прицепа совпадал с
центром бурового станка.

Во избежание бокового скольжения удалите с поверхности мостков, земли, гусениц следы масла и
грязи.
Погрузку в транспортное средство необходимо осуществлять, руководствуясь указаниями
регулировщика. Запрещено менять направление движения при нахождении на мостках.
После погрузки необходимо затормозить шасси и зафиксировать станок с помощью стального
каната.

1-6. ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА ОБЕСПЕЧИВАЮЩИХ БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТАЛЕЙ


 В целях обеспечения безопасности работ владелец бурового станка обязан проводить
периодический осмотр оборудования. Особое внимание следует уделять деталям,
обеспечивающим пожарную безопасность, их следует менять на новые каждые два года.
Данные части подвержены существенным изменениям, истиранию или ухудшению качества с
течением времени. Во время проведения периодического осмотра сложно оценить степень
повреждения, поэтому такие детали следует менять по окончании определенного периода времени,
даже если нет никаких видимых признаков ухудшения качества.
Меняйте поврежденную часть на новую сразу же, даже если еще не наступила плановая дата
замены.
В случае повреждения или растрескивания хомута шланга заменяйте шланг вместе с хомутом.
При замене шланга меняйте и кольцевое уплотнение.
② ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
2-1. РАЗМЕРЫ
o SD-700II
Модель

Показатель
п/п
SD-700II

Полный вес кг 10 200

Полная длина мм 8 300


Габаритные
1 Полная ширина мм 2 490
размеры
Полная высота мм 2 860

Дорожный просвет мм 540

Диаметр скважины мм Ф65~Ф102

Преодолеваемый
Эксплуатационные ° 30
2 уклон пути
характеристики
Скорость
км/ч 3,8
передвижения

B5.9C
Модель
CUMMINS

Тормозная
3 Двигатель
мощность в л.
Номинальный выход 156/ 2 200
с./оборотов в
минуту

Угол качания ° ±11°

Модель JET-7 SP3II GOLD

Вес кг 220 210

Длина мм 1 080 920

Ударное усилие кгс 32

4 Перфоратор Число ударов уд./мин. 2400~3000 2500~2800

Крутящий момент кг-м 65 60

Скорость вращения об./мин. 220 220

Ударения 130~210 130~160


Давление кг/см²
Вращения 150 140

Модель PDS175

Рабочее давление кг/см² 10,5


Воздушный
5
компрессор
Производительность м³/мин 5

Емкость бака м³ 0,035

Полная длина мм 6 620 (7 040)


6 Податчик
Длина скольжения мм 1500
Длина подачи мм 3 900 (7 040)

Угол поворота Влево/вправо ° 50/65

Угол наклона ° 180

Полная длина мм 2 100

7 Стрела Угол подъема Вверх/вниз ° 50/30

Угол поворота Влево/вправо ° 15/45

Всасывающая
м³/мин 24
способность
8 Пылеуловитель
Число фильтров шт. 4

Длина качающейся
мм 2 205
опоры
9 Шасси
Ширина башмака мм 340

Длина штанги 3 060 (6 660)

Диаметр долота Ф65~Ф102


10 Инструмент
Резьба буровой
H32, R38
штанги

Насос с регулируемой
Гидравлическая
11 Гидравлический насос производительностью +
система
шестеренный насос

Механизм Тип ⃝
12 автоматической
смены штанг Число штанг шт. 4+1

2-2. ЗОНА ДЕЙСТВИЯ

1) Подъем и опускание стрелы скольжением 2) Подъем и опускание стрелы качанием рамы


податчика (горизонтальное бурение) гусеничной тележки (горизонтальное бурение)

3) Подъем и опускание стрелы скольжением 4) Подъем и опускание стрелы качанием рамы


податчика (вертикальное бурение) гусеничной тележки (вертикальное бурение)
5) Поворот стрелы 6) Качание гусениц

7) Наклон податчика 8) Поворот податчика


9) Зона горизонтального бурения 10) Зона вертикального бурения

2-3. ДИЗАЙН КОНСТРУКЦИИ


Буровой станок состоит из механизма передвижения, механизма работы (стрелы податчика, стрелы,
качающейся мачты, перфоратора и т. д.), источника питания (для подачи энергии ко всем
устройствам) и механизма гидравлического управления.

1) Перфоратор
Перфоратор состоит из гидравлического ударного устройства, гидравлического мотора и редуктора.
Производится энергия для ударения и вращения.
2) Стрела податчика
Стрела податчика предназначена для перемещения перфоратора. На конце установлены мотор и
редуктор, движение перфоратора вперед и назад обеспечивается цепью.
3)Стрела в сборе
Стрела в сборе состоит из стрелы, скобы опрокидывания, сочленения, качающейся мачты и
гидравлических цилиндров, осуществляет контроль угла стрелы податчика (влево/вправо,
вверх/вниз) и угла наклона скважины.
4) Шасси
Гусеничное шасси оснащено механизмом передвижения, гусеницы двигаются независимо друг от
друга, это обеспечивает возможность изменения направления движения.
5) Энергетическая установка
Энергетическая установка состоит из мотора, акселератора, воздушного компрессора,
гидравлического насоса и т. п. Энергетическая установка обеспечивает преобразование
механической энергии в гидравлическую пневматическую энергию.
6) Пылеуловитель
Пылеуловитель всасывает пыль во время бурения и прочистки.
7) Кабина
Все рычаги управления расположены централизовано для обеспечения удобства бурения и
передвижения.
8) Блок управления электрическими устройствами
Данный блок состоит из различных реле, плавких предохранителей и контролеров для полного
контроля всех электрических устройств. В случае любой неисправности в электрической системе
именно с этого блока следует начинать осмотра для выявления причины.
9) Центрирующий фонарь
Центрирующий фонарь защищает буровую штангу от искривления и отклонения во время бурения,
а также захватывает с помощью гидравлического цилиндра муфту, штангу и хвостовик во время
наращивания или разбора бурового става.
10) Механизм автоматической смены штанг
Данный механизм обеспечивает присоединение и отсоединение буровых штанг, число штанг: 4+1.

③ УПРАВЛЯЮЩИЕ УСТРОЙСТВА
3-1. КОМПОНЕНТЫ
№ Наименование № Наименование

1 Рычаг ударения 25 Аварийная лампа низкого давления


моторного масла

2 Клапан регулирования давления ударения 26 Аварийная лампа воздухоочистителя


двигателя

3 Рычаг подачи 27 ---

4 Клапан регулирования давления подачи 28 ---

5 Рычаг вращения 29 Аварийная лампа фильтра


компрессорного масла

6 Клапан регулирования давления вращения 30 Аварийная лампа температуры воздуха


компрессора

7 Рычаг очистки забоя воздухом 31 Аварийная лампа воздухоочистителя


компрессора

8 Рычаг капота и фиксации 32 Аварийная лампа отсутствия топлива

9 Аварийный выключатель 33 ---

10 Указатель давления ударения 34 Выключатель звукового сигнала

11 Указатель давления подачи 35 Выключатель рабочего освещения

12 Указатель давления вращения 36 Выключатель стеклоочистителя


переднего стекла

13 Указатель давления воздуха (очистки) 37 ---

14 Выключатель гидравлических устройств 38 ---

15 Выключатель предупреждения заклинивания 39 Рычаг качания / поворота податчика

16 Выключатель работы компрессора 40 Рычаг наклона податчика, выдвижения


податчика

17 Выключатель пульсации пылеуловителя 41 Рычаг подъема стрелы, поворота стрелы

18 Выключатель пылеуловителя 42 Рычаг механизма смены штанг

19 Выключатель впрыскивания смазки 43 Рычаг вращения штанги

20 Выключатель забуривания - опционально 44 Рычаги передвижения

21 Тахометр (указатель часов работы и числа 45 Рычаг дроссельной заслонки двигателя


оборотов двигателя)

22 Указатель температуры охлаждающей 46 Рычаг блокировки качания


жидкости

23 Указатель уровня топлива 47 Выключатель стартера двигателя

24 Аварийная лампа перегрева охлаждающей 48 Рабочее освещение


жидкости двигателя
3-2. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Оператор может управлять работой бурового станка из кабины, все рычаги управления и прочие
управляющие устройства размещены на главной панели управления.
1) Рычаг ударения

Данный рычаг предназначен для управления ударами


перфоратора.

 Ударение: Потянуть рычаг на себя.


 Остановка: Вернуть рычаг в исходное положение.
※ Одновременная работа рычагом ударения и рычагом
подачи приводит к быстрому движению перфоратора
вперед-назад.

2) Клапан регулирования давления ударения

Данный клапан позволяет контролировать давление ударения


во время бурения. Потяните диск клапана регулирования
давления ударения вверх для разблокировки, после чего
вращайте его для регулирования давления. Поворот по
часовой стрелке увеличивает давление ударения, поворот
диска против часовой стрелки уменьшает давление ударения.

※ ① Регулируйте давление следующим образом:

- Мягкая порода: 125~135 кг/см²

- Твердая порода: 140кг/см² ~

② В случае работы с клапаном регулирования давления


ударения давление подачи будет автоматически
отрегулировано под давление ударения.

3) Рычаг подачи

Данный рычаг предназначен для перемещения перфоратора вперед и назад.


 Вперед: Потянуть рычаг на себя.
 Назад: Толкнуть рычаг вперед.
 Быстрая подача: Одновременное перемещение рычага ударения и рычага подачи вынудит
перфоратор передвигаться вперед и назад быстрее.
Когда осуществляется работа с перфоратором на нормальной скорости подачи, манипулировать
рычагом подачи необходимо при рычаге ударения, находящемся в нейтральном положении.
4) Клапан регулирования давления подачи

Данный клапан позволяет регулировать давление подачи во


время бурения. Потяните диск клапана регулирования
давления подачи вверх для разблокировки, после чего
вращайте его для регулирования давления. Поворот по
часовой стрелке увеличивает давление подачи, поворот диска
против часовой стрелки уменьшает давление подачи.

※ Величину давления подачи необходимо регулировать


согласно классу твердости породы. Слишком большое
давление может привести к деформации или заклиниваю
штанг.

5) Рычаг вращения

Данный рычаг управляет направлением вращения


хвостовика перфоратора.

 Вращение в прямом направлении


Потянуть рычаг на себя

 Вращение в обратном направлении


Толкнуть рычаг вперед

6) Клапан регулирования скорости вращения

Данный клапан позволяет регулировать скорость вращении


хвостовика перфоратора. Потяните диск клапана
регулирования скорости вращения вверх для разблокировки,
после чего вращайте его для регулирования скорости.
Поворот по часовой стрелке увеличивает скорость вращения,
поворот диска против часовой стрелки уменьшает скорости
вращения.

※ Внимание: Слишком высокая скорость вращения сокращает срок службы буровых штанг
и долот.

7) Рычаг очистки забоя воздухом

Данный рычаг предназначен для выпуска воздуха, которым


продувают скважину. Толкните рычаг вперед для
закрывания выпускного клапан, потяните рычаг вперед для
начала открывания. Скорость вращения двигателя
автоматически поддерживается на уровне 2200 об./мин.

Величина расхода воздуха регулируется величиной угла


наклона рычага.
 Выпуск воздуха: Потянуть рычаг на себя.
 Остановка: вернуть рычаг в исходное положение.

8) Рычаг капота и фиксации


Данный рычаг используется для перемещения бокового капота вперед и назад, а также для
открывания или закрывания зажимного приспособления центрирующего фонаря на конце стрелы
податчика.

① Зажимное приспособление (закрыть): Перевести рычаг направо для зарывания зажима


② Зажимное приспособление (открыть): Перевести рычаг налево для открывания зажима
③ Капот назад: Перевести рычаг вниз для перемещения капота назад.
④Капот вперед: Перевести рычаг вниз для перемещения капота вперед.

9) Аварийный выключатель

- При чрезвычайной ситуации в связи с неисправностью в


гидравлической или электрической системах нажмите данный
выключатель для остановки двигателя.

- Когда неисправность устранена и оборудование находится в


нормальном состоянии, поверните выключатель по часовой стрелке.

10) Указатель давления ударения

Указывает величины давления ударов перфоратора

11) Указатель давления подачи

Указывает величину давления подачи инструмента вперед

12) Указатель давления вращения

Указывает величину давления вращения перфоратора в прямом


направлении

13) Указатель давления очистки воздухом

Указывает величину давления воздуха, используемого для продувки


скважины

14) Выключатель гидравлических устройств


Установка данного выключателя в положение «ВКЛ.» (ON) позволяет работать со всеми
гидравлическими устройствами, установка выключателя в положение «ВЫКЛ.» (OFF) приводит все
гидравлические устройства, кроме цилиндров, в нерабочее состояние.

15) Выключатель предупреждения заклинивания


Использование данного выключателя позволяет автоматически извлекать перфоратор, если давление
промывки или вращения становится таким большим, что может привести к заклиниванию штанги
даже при рычаге подачи в положении «Вперед».
※ Данная функция автоматической защиты срабатывает только если выключатель
находится в положении «ВКЛ.» (ON)

16) Выключатель работы компрессора


Воздушный компрессор может работать только тогда, когда данный выключатель находится в
положении «ВКЛ.» (ON).
※ Перед началом передвижения бурового станка на дальнее расстояние выключатель
воздушного компрессора должен быть установлен в положение «ВЫКЛ.» (OFF)

17) Выключатель пульсации пылеуловителя


- Пыль из пылеуловителя можно вытряхивать, переводя данный выключатель в положение «ВКЛ.»
(ON).
- Пульсация пылеуловителя осуществляется во время бурения при выключателе в положении «ВКЛ.»
(ON).

18) Выключатель пылеуловителя


- Когда данный выключатель установлен в положение «ВКЛ.» (ON), он собирает пыль, попадающую в
воздух во время бурения.
- Во время бурения пылеуловитель должен быть всегда включен.
⚠ ВНИМАНИЕ - Когда из-под земли бьет фонтан воды, выключатель пылеуловителя должен
находиться в положении «ВЫКЛ.» (OFF).

- Если фильтрующий элемент намок, его необходимо просушить перед началом


работы.

19) Выключатель впрыскивания смазки


Во время автоматической смены штанг осуществляется подача смазки к резьбе штанг и хвостовика.
Смазка подается только тогда, когда выключатель находится в положении включения.
⚠ ВНИМАНИЕ Используйте консистентную смазку с малой вязкостью, например, NLGL класса
О или эквивалент. При наличии консистентной смазки с нормальной вязкостью
приготавливайте смесь их 7 частей смазки и 3 частей масла. Использование
смазки с высокой вязкостью может повредить смазочный насос.

20) Выключатель забуривания (опционально)


- Во время начального бурения данный выключатель используют для облегчения забуривания.
- После наведения инструмента на место забуривания выключатель переводят из положения «ВКЛ.»
(ON) в положение «ВЫКЛ» (OFF). Это позволяет уменьшить давление подачи и ударения
перфоратора.
- По завершении забуривания выключатель переводят из положения «ВЫКЛ» (OFF) в положение
«ВКЛ.» (ON).
⚠ ВНИМАНИЕ Не работайте выключателем забуривания во время нормального бурения.

* В случае аварийной ситуации загорается соответствующая аварийная лампа.


21) Счетчик моточасов и тахометр
-Тахометр показывает число оборотов двигателя в минуту.
- Счетчик моточасов отображает общее число часов работы с шагом в 1/10 часа, максимальное
отображаемое число – 9999 часов.
- Периодический осмотр и обслуживание проводится в соответствии с количеством отработанных
часов.

22) Указатель температуры охлаждающей жидкости


Показывает температуру охлаждающей жидкости двигателя.

23) Указатель уровня топлива


Показывает уровень топлива в топливном баке емкостью 250 л.

24) Аварийная лампа перегрева охлаждающей жидкости двигателя


- Включение лампы указывает на слишком высокую температуру охлаждающей жидкости, при этом
происходит автоматическая остановка двигателя.
⚠ ВНИМАНИЕ В случае загорания аварийно лампы перегрева охлаждающей жидкости
прекратите работу и проверьте состояние двигателя.

25) Аварийная лампа низкого давления моторного масла


Данная лампа выключается спустя 1-2 секунды после пуска двигателя. В дальнейшем она
включается в случае чрезмерного подъема давления моторного масла или засорения масляного
фильтра.

26) Аварийная лампа воздухоочистителя двигателя


Включение данной лампы указывает на то, что воздухоочиститель забит пылью, необходимо
очистить или заменить фильтрующий элемент.

27) Не применяется

28) Не применяется

29) Аварийная лампа фильтра компрессорного масла


Данная лампа загорается при закупорке фильтра компрессорного масла, в таком случае фильтр
необходимо заменить.

30) Аварийная лампа температуры воздуха компрессора


Данная лампа загорается, когда температура сжатого воздуха повышается до 106°С, при этом
происходит автоматическая остановка двигателя.

31) Аварийная лампа воздухоочистителя компрессора


Включение данной лампы указывает на то, что воздухоочиститель забит пылью, необходимо
очистить или заменить фильтрующий элемент.

32) Аварийная лампа отсутствия топлива


Включение данной лампы означает, что топлива в баке осталось менее 18 л, необходимо
заправиться.

33) Не применяется

34) Выключатель звукового сигнала


Служит для подачи звукового сигнала в экстренных случаях.
⚠ ВНИМАНИЕ Не забывайте поддавать предупредительный звуковой сигнал перед началом
движения и перед началом работы.

35) Выключатель рабочего освещения


При первом нажатии включается освещение на крыше, при втором – включаются хвостовые огни.

36) Выключатель стеклоочистителя переднего стекла


При первом нажатии начинают работу счетчик стеклоочистителя, при втором – разбрызгивается
вода.

37~38) Не применяются

39) Рычаг качания / поворота податчика

① Поворот податчика (вправо): Перевести рычаг в правую сторону, при этом стрела податчика
(конец) повернется направо.
②Поворот податчика (влево): Перевести рычаг в левую сторону, при этом стрела податчика (конец)
повернется налево.
③ Качание (вверх): Потянуть рычаг на себя, передняя часть корпуса поднимется вверх, задняя
часть опустится вниз.
④ Качание (вниз): Толкнуть рычаг от себя, передняя часть корпуса опустится вниз, задняя часть
поднимется вверх.

40) Рычаг наклона податчика / выдвижения податчика

① Наклон податчика (вверх): Перевести рычаг в правую сторону, и стрела податчика (конец)
переместится вверх.
②Наклон податчика (вниз): Перевести рычаг в левую сторону, и стрела податчика (конец)
переместится вниз.
③ Выдвижение податчика (назад): Потянуть рычаг на себя, стрела податчика переместится назад.
④ Выдвижение податчика (вперед): Потянуть рычаг на себя, стрела податчика переместится
вперед.
41) Рычаг подъема стрелы / поворота стрелы

① Стрела (вверх): Переместить рычаг вправо, и стрела поднимется вверх.


②Стрела (вниз): Переместить рычаг влево, и стрела поднимется вниз.
③ Стрела (поворот влево): Потянуть рычаг на себя, и стрела повернется налево.
④ Стрела (поворот вправо): Толкнуть рычаг от себя, и стрела повернется направо.

42) Рычаг механизма смены штанг (I)

① Штанга (убирание): Повернуть рычаг вправо, и штанга будет убрана на мостки.


② Штанга (добавление): Повернуть рычаг влево, и штанга будет отправлена к центру бурения.
③ Мостки (поворот наружу): Потянуть рычаг на себя, и мостки в сборе переместятся в убранное
положение.
④Мостки (поворот вовнутрь): Перевести рычаг от себя, и мостки в сборе переместятся к центру
бурения.

43) Рычаг механизма смены штанг (II)

① Ролик (вперед): Перемесить рычаг вправо, и штанга, захваченная роликом, переместится вперед.
② Ролик (назад): Перемесить рычаг влево, и ролик начнет вращаться в обратном направлении,
вращающаяся штанга будет извлечена.

44) Рычаги передвижения


Левый и правый моторы передвижения работают независимо друг от друга. Толкание рычага
приводи к движению вперед, оттягивание рычага назад – к движению назад, установка рычага в
нейтральном положении приводит к остановке.
45) Рычаг дроссельной заслонки двигателя
Данный рычаг позволяет регулировать число оборотов двигателя. Если потянуть рычаг на себя,
скорость вращения увеличивается, толкнуть рычаг вперед – скорость вращения уменьшается
(диапазон регулирования: 950~200 об./мин.)

* Обычно во время работы поддерживают скорость вращения двигателя на уровне 1700 об./мин.

46) Рычаг блокировки качания


Правый и левый гидроцилиндры качания оснащены гидравлическими соединительными
контурами. Любая из гусениц способна по отдельности наклоняться на определенный угол на
пересеченной местности для увеличения устойчивости во время движения. Блокировка качания
перерывает соединительный контур для предотвращения качания правой/левой рамы гусеничной
тележки.

① Качание гусеницы (снятие блокировки): правая/левая


② Качание гусеницы (блокировка): правая/левая
⚠ ОСТОРОЖНО Во время передвижения бурового станка рычаг блокировки качания должен
находиться в положении ВКЛ.(ON). Если рычаг будет установлен в положении
ВЫКЛ. (OFF), могут быть повреждены цилиндры качания или буровой станок
перевернется на неровной поверхности.

47) Выключатель стартера двигателя

Данный выключатель пускает или останавливает двигатель


C: Проверка – в таком положении все аварийные лампы находятся в состоянии проверки
0: Остановка (ВЫКЛ.) - в таком положении может быть вставлен или извлечен ключ зажигания, при
этом электрический контур двигателя отключен.
R: Работа – в таком положении электрический контур подключен.
S: Пуск – данное положение предназначено для пуска двигателя. Уберите руку с ключа зажигания
сразу же, как произойдет пуск.

3-3. КОНДИЦИОНЕР / ОБОГРЕВАТЕЛЬ


1. Органы управления (#95~)

※ Выключатель кондиционера воздуха


ON: Можно использовать кондиционер воздуха
OFF: Можно использовать обогреватель
※ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
1. При длительной непрерывной работе бурового станка проветривайте кабину каждый час.
2. Новый хладагент (R134a) не имеет запаха и вкуса, безопасен для здоровья человека.

⚠ ОСТОРОЖНО Хладагент, используемый в охладителе, безвреден и не имеет запаха и вкуса


при растворении в воздухе. Тем не менее, если хладагент попадете на руки или
в глаза, он может привести к ожогам или потере зрения. Не роняйте предметы
в контур циркуляции хладагента.

2. Осмотр и обслуживание
⚠ ВНИМАНИЕ Заправляйте охладитель новым хладагентом R134a. В случае заправки
хладагентом R12 или каким-либо маслом, за исключением специально
указанного, может случиться несчастный случай (поломка компрессора и т. п.)

⚠ ВНИМАНИЕ Работа охладителя без хладагента может серьезно повредить компрессор.


Проверяйте уровень хладагента дважды в год – весной и осенью.

⚠ ВНИМАНИЕ Если в охладитель был залит чрезмерный объем хладагента, ухудшается


эффективность охлаждения, а в контуре циркуляции хладагента слишком
повышается давление. Следите за добавлением нормального количества
хладагента.

 Проверка хладагента
- Осмотреть компрессор
- Осмотреть конденсатор
- Убедиться в отсутствии утечки хладагента и паров.

 Обращение с кондиционером в летний и зимний сезоны


- Заново заливайте хладагент перед началом жаркого сезона.
- Не убирайте ремень с компрессора на период холодного сезона.
- Для предотвращения утечки паров из компрессора давайте компрессору работать 2-3 раза в
месяц.
- Длительная утечка хладагента приводит к внутренней коррозии охладителя.

④ УПРАВЛЕНИЕ
- Убедиться в том, что все рычаги находятся в нейтральном положении.
- Убедиться в том, что выключатель компрессора находиться в положении ВЫКЛ. (OFF).
- За более подробными сведениями относительно дизельного двигателя CUMMINS обращайтесь к
Руководству по эксплуатации и обслуживанию двигателя.

4-1. ОСМОТР ПЕРЕД ПУСКОМ


1. Двигатель
1) Уровень моторного масла
※ Уровень моторного масла проверяют до пуска двигателя при буровом станке,
УВЕДОМЛЕНИЕ стоящем на ровной поверхности. Если двигатель был запущен, проверку уровня
моторного масла проводят спустя 10-20 минут после остановки двигателя.

① Извлечь измерительный щуп, вытереть его ветошью, повторно полностью опустить щуп в бак и
еще раз извлечь его для проверки уровня моторного масла.

② Уровень моторного масла должен находиться между нижней и верхней отметок щупа.
Одновременно с проверкой уровня обращайте внимание на вязкость и чистоту масла.
③ Если масла недостаточно, долейте его через отверстие маслозаливной горловины.

※ Для того, чтобы залитое масло достигло поддона картера, требуется некоторое
УВЕДОМЛЕНИЕ время. Повторно проверьте уровень моторного масла через 10-20 минут после
залива.

※ Используйте моторное масло с вязкостью, соответствующей температуре


УВЕДОМЛЕНИЕ окружающего воздуха.

2) Натяжение ремня вентилятора


Проверьте, не ослаблен ли ремень, не изношен ли и не поврежден
ли шкив.

Надавите большим пальцем на ремень посередине между шкивом


вентилятора и шкивом генератора с силой в 10 кг.

Если прогиб ремня находится в диапазоне 1+15 мм, он натянут


надлежащим образом.

※ Слабое натяжение ремня приведет к недостаточному заряжению аккумулятора,


УВЕДОМЛЕНИЕ перегрузке двигателя или преждевременному износу ремня. Слишком сильное
натяжение приведет к повреждению ремня или подшипника.

3) Уровень охлаждающей жидкости

① Снимите пробку радиатора и проверьте уровень охлаждающей


жидкости и степень ее загрязнения. Уровень охлаждающей
жидкости должен находиться на 10 мм выше сердцевины
радиатора.

⚠ ВНИМАНИЕ Снятие крышки радиатора при горячем двигателе приведет к выпуску горячего
пара или горячей воды, что может привести к ожогам. Перед проверкой уровня
охлаждающей жидкости заглушите двигатель и дождитесь, когда радиатор
охладиться до нормальной температуры. Затем положите на пробку радиатора
ткань и поверните пробку медленно против часовой стрелки для постепенного
выпуска внутреннего давления, после чего снимите пробку.

② В качестве охлаждающей жидкости используйте чистую воду.

※ При заливе охлаждающей жидкости, в


УВЕДОМЛЕНИЕ которой содержится антифриз, соблюдайте
установленные пропорции.
4) Уровень электролита
Уровень электролита снижается по мере повторяющегося заряжения и разряжения аккумулятора.
Регулярно проверяйте наличие электролита в достаточном объеме и доливайте его по мере
необходимости.
⚠ ВНИМАНИЕ Доливайте любой имеющийся в продаже электролит, не
используйте разбавленную серную кислоту.

⚠ Внутри аккумулятора образуется горючий газ. Не


ОСТОРОЖНО допускайте наличие открытого пламени вблизи
аккумуляторной батареи.

⚠ Электролит представляет опасность. Следите за тем,


ОСТОРОЖНО чтобы он не попал на кожу или в глаза. Если это
случится, немедленно промойте пораженный участок
большим количеством воды и сразу же обратитесь к
доктору.

5) Ослабление и коррозия аккумуляторных выводов.


Проверяйте клеммы и выводы на предмет отсутствия ослабления и коррозии. После очистки
выводов наносите на них тонкий слой смазки.
6) Двигатель и прочее
Сведения об осмотре и обслуживании двигателя и его принадлежностей см. в Руководстве к
двигателю.
2. Уровень масла в коробке передач
Коробка передач подключена к двигателю в качестве делителя мощности.
※ Поставьте буровой станок на ровную поверхность и проверьте уровень
УВЕДОМЛЕНИЕ трансмиссионного масла до пуска двигателя. Если двигатель работал, прежде
чем проверять уровень масла, заглушите двигатель, дайте остыть в течение 10-
20 минут.

1) Извлеките масляный щуп, протрите его тканью, повторно установите его до конца, снова
извлеките и проверьте до какого уровня достало масло.

2) Уровень трансмиссионного масла должен находиться между верхней и нижней отметками на


масляном щупе. Одновременно проверяйте степень загрязнения и вязкость масла.

3) Если масла недостаточно, снимите крышку сапуна и долейте масло до предусмотренного уровня.

※ Если уровень масла превышает верхнюю отметку, температура


УВЕДОМЛЕНИЕ трансмиссионного масла чрезмерно повышается, что приводит к повреждению
подшипников и сальников. Если уровень масла не достигает нижней отметки,
наблюдается недостаток смазки, что приводит к повреждению подшипников и
шестерен.

※ Повторно проверьте уровень трансмиссионного масла через 10-20 минут после


УВЕДОМЛЕНИЕ долива.

※ Используйте трансмиссионное масло с вязкостью, соответствующей


УВЕДОМЛЕНИЕ температуре окружающей среды.

3. Бак-приемник компрессора
1) Уровень масла в баке

Уровень масла должен находиться выше середины указателя


уровня.

Уровень масла должен оставаться прежним во время работы


компрессора.

2) Проверка работоспособности предохранительного клапана

После начала работы компрессора потяните кольцо


предохранительного клапана, чтобы проверить работу клапана при
давлении внутри бака-приемника в диапазоне 10,-1,05 кгс/см² без
нагрузки.

3) Осушение бака-приемника

Откройте спускной клапан на правой стороне главной рамы для


слива из бака воды и осадка.

4. Уровень гидравлического масла


Бак гидравлического масла также используется в качестве опоры стрелы в месте ее установки.
※ Остановите буровой станок на ровной поверхности и проверьте уровень масла
УВЕДОМЛЕНИЕ до пуска двигателя.

※ Используйте гидравлическое масло с вязкостью, соответствующей температуре


УВЕДОМЛЕНИЕ окружающей среды.

1) Проверьте уровень масла с помощью указателя уровня.


Уровень масла должен находиться между нижней и верхней отметками.
5. Топливо
Топливный бак установлен под крышкой моторного отсека в задней части справа.

1) Уровень топлива
① Проверяйте объем топлива по указателю уровня.
② Во время заправки топливом следите, чтобы в него не попадали вода и пыль, установите на
заливную горловину топливного бака фильтр грубой очистки.
⚠ ОСТОРОЖНО Используйте дистиллятное дизельное топливо. Следите, чтобы во время заправки
вблизи не было открытого пламени.

※ Во время движения по наклонной поверхности с полным баком топливо может


УВЕДОМЛЕНИЕ вытекать через горловину. По возможности выбирайте ровную поверхность для
передвижения.

2) Осушение топливного бака

Откройте спускной клапан на правой стороне главной рамы для


слива из бака воды и осадка.

6. Уровень смазочного масла перфоратора


Для подачи смазочного масла к передней части
перфоратора (коробки передач) установлен питатель
сокращающегося типа.

Бак смазочного масла установлен на стороне


гидравлического бака. Ежедневно проверяйте уровень
смазочного масла с помощью указателя уровня. Бак
смазочного масла пополняется автоматически из бака
гидравлического масла.

Вращайте винт для регулирования объема подачи


смазки:

* Поворот вправо – подача уменьшается.

* Поворот влево – подача увеличивается.

* Достаточный объем подачи – 1-2 капли в секунду (90


см³/час).

* Восполняйте уровень смазки каждый раз перед


началом работы.

⚠ ОСТОРОЖНО Работа без смазочного масла может серьезно повредить гидравлический


перфоратор.

7. Перфоратор
Перфоратор является гидравлическим устройством, производящим энергию для бурения и
ударения.
Перед началом работы проверьте следующее:
* Отсутствие ослабления болтов и гаек
* Отсутствие утечки масла (за исключением смазочного масла в передней части)
* Отсутствие внешних повреждений.

8. Стрела, стрела податчика и масляные шланги


* Проверить все шланги и арматуру на отсутствие повреждений.
* Проверить все болты и гайки на отсутствие ослабления.
4-2. ПУСК, РАБОТА И ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ И ПОДОГРЕВ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА
Нормальным является загорание аварийной лампы низкого давления моторного масла и подача
звукового сигнала в то время, когда ключ в замке зажигания поворачивается в положение «ВКЛ.»
(ON).
Проверьте состояние всех аварийных ламп. Если все нормально, поверните
ключ зажигания в положение пуска. Попытка пуска двигателя не должна
превышать 10 сек.

Аварийная лампа низкого давления моторного масла погаснет после зажигания


двигателя.

Убирайте руку с ключа сразу же, как только двигатель заработал.

※ 1. Следите за тем, чтобы не поворачивать ключ в положение пуска при уже


УВЕДОМЛЕНИЕ работающем двигателе, так как это может повредить стартер.

2. Прежде чем повторно запустить двигатель дождитесь, когда воздух


полностью выйдет из отделителя.

⚠ ОСТОРОЖНО Попытка повторно запустить двигатель до того, как воздух вышел из


отделителя может привести к поломке.

※ В случае затрудненного пуска зимой используйте систему подогрева топлива.


УВЕДОМЛЕНИЕ

2. Работа двигателя
После пуска двигателя потяните рычаг дроссельной заслонки вверх и прогрейте двигатель в течение
5 минут на скорости 1500 об./мин. После разогрева двигателя подогрейте гидравлическое масло,
включите компрессор и начинайте бурение.

3. Остановка двигателя
※ В случае работы компрессора сначала остановите компрессор, только потом
УВЕДОМЛЕНИЕ заглушите двигатель.

1) Установите буровой станок в транспортное положение или поместите стрелу податчика


вертикально с опорой на поверхность земли через подложку.
2) Перевести все рычаги управления в нейтральное положение для снятия нагрузки с двигателя,
дать двигателю поработать на холостом ходу в течение 2-3 минут.
3) переведите ключ в замке зажигания в положение OFF и заглушите двигатель.
** ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель прекращает работу автоматически при повороте ключа
зажигания в положение OFF.

4. Нагрев масла
По окончании разогрева двигателя необходимо нагреть гидравлическое масло. Всегда нагревайте
масло прежде, чем приступать к работе, используйте только полностью прогретое масло.
1) Потяните рычаг дроссельной заслонки двигателя вверх, поддерживайте скорость вращения
двигателя в диапазоне 1800-2200 об./мин.
2) Установите рычаг подачи в шкафу управления бурением в заднее положение.

4-3. ПУСК, РАБОТА И ОСТАНОВКА КОМПРЕССОРА

1. Пуск и работа компрессора


Работа компрессора начинается при переводе выключателя компрессора на панели приборов
двигателя вперед.
※ Включайте компрессор, когда скорость вращения двигателя равна 1800
УВЕДОМЛЕНИЕ об./мин. Включение компрессора при меньшем числе оборотов может привести
к остановке двигателя.

※ Выход воздуха осуществляется только тогда, когда давление внутри бака-


УВЕДОМЛЕНИЕ приемника больше или равно 4 кгс/см².

2. Остановка компрессора
Компрессор останавливается при переводе выключателя компрессора «на себя».

※ Выключайте компрессор после того, как скорость вращения двигателя


УВЕДОМЛЕНИЕ снизится до 1500 об./мин. Давление из бака-приемника будет выпущено
автоматически через автоматический предохранительный клапан.

4-4. ПЕРЕДВИЖЕНИЕ
⚠ ОСТОРОЖНО Прежде чем начать движение, осмотритесь вокруг бурового станка и убедитесь
в безопасности движения.

1. Движение вперед, назад и повороты


Передвижение бурового станка передним ходом, задним ходом, а также изменение направления
движения, осуществляется путем передвижения вперед и назад двух рычагов управления
передвижением с места оператора. Когда с рычага убрана рука, он автоматически возвращается в
нейтральное положение, и буровой станок прекращает движение.

※ Переведите стрелу податчика в горизонтальное положение, установите задний


УВЕДОМЛЕНИЕ конец стрелы податчика точно на опору.

⚠ ОСТОРОЖНО В случае чрезвычайно ситуации буровой станок может развивать скорость


передвижения до 3,8 км/ч, что позволяет ему быстро покинуть опасное место.
В обычных же условиях работать буровым станком необходимо медленно.

Работа бурового станка с двигателем на высоких оборотах (свыше 1500


об./мин.) и резкая подача станка вперед или резкий отход назад могут
повредить оборудование и сократить срок его службы. По возможности
избегайте работы бурового станка при высокой скорости вращения двигателя.

2. Транспортировка
Во избежание повреждений бурового станка при его транспортировке на большие расстояния
соблюдайте следующие указания:
- Установите клапан качания в положение «ВЫКЛ.» (OFF)
- Буровой станок должен съезжать на транспортное средство и съезжать с него по мосткам, которые
расположены по отношению к земле под углом не более 10°. Установите клапан качания в
положение «ВКЛ.» (ON) только при необходимости работы цилиндра качания.
- Переведите буровой станок в транспортное положение, поддерживайте скорость вращения
двигателя не выше 1400 об./мин.
- После того, как буровой станок заехал на транспортное средство, надежно зафиксируйте буровой
станок на платформе с помощью каната или цепи, подложите опорный блок под переднюю часть
стрелы податчика.
3. Положение при загрузке

4-5. БУРЕНИЕ
1. Подготовка
- Убедитесь в том, что все рычаги управления находятся в нейтральном положении (положении OFF)
- Запустите двигатель и дайте ему прогреться.
- Запустите компрессор для подачи воздуха.
- Убедитесь в том, что выходит воздух продувки пылеуловителя.
- Установите рычаг продувки в положение «ВКЛ.» (ON) и убедитесь, что воздух выходит со стороны
долота.
- Подвигайте рычаги ударения, подачи и вращения, убедитесь в их нормальной работе.

2. Основное бурение
- Переместите буровой станок в место производства работ.
- Зафиксируйте положение стрелы податчика после того, как она будет установлена в точке бурения
с помощью рычагов управления.
- Во время бурения по направлению вниз толкните подложку стрелы податчика вниз с помощью
цилиндра скольжения податчика, это позволит избежать трения скважине. Толкайте точку бурения
до тех пор, пока две или три подошвы башмака не окажутся между землей и башмачной зоной.
- Переведите выключатели предупреждения заклинивания, пылеуловителя, пульсации
пылеуловителя в положение «ВКЛ.» (ON).

- Отведите рычаг продувки наполовину, потяните рычаг бурения, установите с помощью рычага
вращение в направлении по часовой стрелке, задействуйте рычаг подачи, переведите выключатель
забуривания в положение включения.
- Управляйте клапаном управления бурения, клапаном управления подачей, клапаном управления
вращения, переведите рычаг продувки в положение включения, когда буровое долото пройдет через
отверстие.
⚠ ВНИМАНИЕ - Убедитесь в распределении пыли продувочным воздухом (если воздушное
отверстие на конце долото забито или давление воздуха продувки слишком
низкое, перфоратор автоматически отойдет назад. - Только тогда, когда
выключатель предупреждения заклинивания находится в положении «ВКЛ»
(ON)).

- Прекратите бурение, если в воздух поднимается слишком много пыли


(каменной крошки).

Обеспечьте подачу воздуха продувки скважины и начните вращать штангу по


часовой стрелке, продолжайте бурение только после улучшения ситуации. (При
ухудшении качества удаления пыли повышается сопротивление вращению
буровой штанги. Вследствие этого подача прекращается автоматически -
Только тогда, когда выключатель предупреждения заклинивания находится в
положении «ВКЛ» (ON)).

- Слишком высокое давление подачи ускоряет износ долота и смещает центр


скважины в сторону, что в итоге может привести к повреждению штанги или
оборудования в целом

3. Регулирование в процессе бурения


Во время бурения может меняться тип породы. Установка параметров бурения в зависимости от
характеристик породы уменьшает степень износа бурового инструмента и улучшает
производительность. Регулирование производите в соответствии с указаниями ниже:
1) Регулирование давления ударения
Давление ударения должно быть высоким при бурении твердой породы или скважины большого
диаметра. В случае мягкой породы или скважины с малым диаметром давление ударения должно
быть низким. Также устанавливайте низкое давление ударения при бурении глины.
⚠ ВНИМАНИЕ Давление ударения не должно быть меньше 120 кг/см². Слишком низкое
давление ударения сокращает срок службы перфоратора

2) Регулирование скорости вращения буровой штанги


Установка скорости вращения штанги зависит от характеристик породы и диаметра долота.
Устанавливайте низкую скорость вращения при работе на твердой породе или большом диаметре
скважины. Устанавливайте высокую скорость вращения при работе на мягкой породе или малом
диаметре скважины.

3) Регулирование подачи
Потяните диск клапана регулирования подачи, то есть снимите блокировку, затем поверните его по
часовой стрелке, чтобы увеличить мощность подачи, или против часовой стрелки, чтобы уменьшить
мощность подачи.
Регулируйте мощность подачи во время бурения в зависимости от состояния пылеудаления,
изменения звука работы молота, давления вращения штанги.
⚠ ВНИМАНИЕ Надлежащим образом регулируйте скорость подачи. Слишком низкая скорость
увеличивает скорость износа бурового инструмента, слишком низкая скорость
подачи приводи к заклиниванию, искривлению штанги и т. п.

4. Монтаж и демонтаж бурового става


Буровой став может быть смонтирован и демонтирован с помощью устройства смены буровых
штанг без непосредственного участия оператора. По окончании бурения слегка толкнуть нижний
конец долота к забою буровой скважины, продолжать вращение - свободное ударение, буровая
штанга с хвостовиком и втулка развинчиваются. Кроме того, после полного завершения бурения или
наращивания бурового става продолжение вращения – свободного ударения позволит добавлять или
убирать буровые штанги.
※ Обратитесь к пункту “4-6 за сведениями относительно присоединения или отсоединения
буровой штанги.
⚠ ВНИМАНИЕ Манипулируйте устройством смены штанг в соответствии с указаниями на
панели управления, убедившись в безопасности по периметру от урового
станка.
4-6. ЗАГРУЗКА БУРОВЫХ ШТАНГ В УСТРОЙСТВО СМЕНЫ ШТАНГ
1. Способ установки первой штанги

1) После пуска двигателя дождаться нормальной температуры


гидравлического масла. Затем отрегулировать число оборотов
двигателя до диапазон в 1700-1900 об./мин.

2) Подобрать стрелу путем установки рычага управления


устройством смены штанг в положение «ОТКИДЫВАНИЕ» [Swing
out].

3) Работая рычагом открывания/закрывания центратора,


захватите центратором вспомогательную втулку. Полностью
втолкните торец втулки в ступенчатую часть полувтулки.

Во время выполнения данной операции


※ УВЕДОМЛЕНИЕ будьте чрезвычайно осторожны, чтобы
не защемить центратором руку.

4) После того как втулка была заранее полностью вкручена в один


конец штанги, вкрутите штангу в находящуюся выше втулку.

5) Соедините вместе буровую штангу и штангу с хвостовиком во


время перемещения перфоратора вперед с вращением в прямом
направлении путем установки рычага подачи в положение
«Вперед», а рычага вращения в положение «Прямое вращение».
Оставьте нижнюю втулку недокрученной на 1-2 шага резьбы.

6) Уложите штанги на опору для штанг в соответствии с указаниями пункта ‘4-6-2 «Отсоединение
штанги».
7) Уложите необходимое число штанг путем повторения шагов 4)~6).

2. Работа с устройством смены штанг


[Наращивание бурового става]
1) По окончании бурения на максимально возможную с текущим буровым ставом глубину ослабить
штангу с хвостовиком путем вращения – свободного ударения.
2) Перевести рычаг прочистки скважины вперед для остановки подачи воздуха.

3) Захват втулки
Установите выключатель открывания/закрывания центратора в положение закрывания (CLOSE),
чтобы зажать им втулку.
※ Полностью втолкните втулку в ступенчатую часть полувтулки путем перевода
УВЕДОМЛЕНИЕ рычага подачи в положение «вперед».

4) Разъединение втулки и штанги с хвостовиком


Установите рычаг подачи в положение «назад», а рычаг направления вращения в положение
«обратное вращение», отсоедините втулку от штанги с хвостовиком путем перемещения
перфоратора назад с вращением в обратном направлении.
※ После отсоединения втулки от буровой штанги с хвостовиком нажмите выключатель смазки для
подачи смазочного масла к резьбовой части хвостовика.

5) Движение перфоратора назад


По завершении разъединения втулки и штанги с хвостовиком переведите рычаг подачи в
положение «назад». Отведите перфоратор назад при режиме быстрой подачи до тех пор, пока он не
остановится у заднего конца стрелы податчика.
※ Прежде чем отводит перфоратор назад со скоростью быстрой подачи,
УВЕДОМЛЕНИЕ убедитесь в том, что втулка была полностью отсоединена от штанги с
хвостовиком.

※ Переместите перфоратор к заднему концу стрелы податчика, после чего


УВЕДОМЛЕНИЕ приступайте к следующей рабочей операции.

※ Меняйте положение рычага в два шага для быстрой подачи в обратном направлении
6) Поворот опоры под штанги
Установить рычаг управления устройством смены штанг в положение «Накидывание» [Swing in],
чтобы вся опора переместилась в положение добавления штанг.

7) Поставка штанг
Установить рычаг управления устройством смены штанг в положение «Добавление» [Adding], чтобы
отправить штангу к буровому центратору.
※ После перемещения штанги сдвиньте ее немного в сторону разъединения. Это облегчит
центрирование.

8) Движение перфоратора вперед


Переместите перфоратор близко к втулке, установив рычаг подачи в положение «вперед».

※ Примечание: Меняйте положение рычага в два шага для быстрой подачи в прямом
направлении.

Во время движение перфоратора вперед со скоростью быстрой


※ УВЕДОМЛЕНИЕ подачи, останавливайте перфоратор перед втулкой так, чтобы
избежать столкновения втулки с штангой с хвостовиком.

9) Присоединение штанги
Установите рычаг подачи в положение «Вперед», а рычаг вращения в положение «Прямое вращение».
Перемещайте перфоратор вперед с прямым вращением, чтобы ввинтить штангу с хвостовиком в
верхнюю втулку. Продолжайте данную операцию с тем, чтобы штанга начала вращение. Установите
рычаг в нейтральное положение, когда штанга будет ввинчена в нижнюю втулку на 2-3 шага
резьбы.

10) Убирание опоры под штанги


По завершении добавления буровой штанги установите рычаг управления устройством смены штанг
в положение «Откидывание» [Swing out], чтобы убрать опору.

11) Завершение наращивания бурового става


Наращивание завершено. Установите выключатель открывания/закрывания центратора в
положение открывания [Open] и начните бурение.

[Разбор бурового става]


1) По окончании всего процесса бурения ослабьте резьбовое соединение путем вращения –
свободного ударения.
2) Свинчивание штанги
Установите рычаг подачи в положение «назад». Перемещайте перфоратор назад со скоростью
быстрой подачи до тех пор, пока центратор не сможет захватить нижнюю втулку.
3) Захват втулки
Установите выключатель открывания/закрывания центратора в положение закрывания [Close],
чтобы зажать центратором нижнюю втулку.

※ Полностью втолкните втулку в ступенчатую часть полувтулки путем перевода


УВЕДОМЛЕНИЕ рычага подачи в положение «вперед».

Во время захвата втулки центратором буровая штанга не может быть


※ правильно отцентрирована относительно скважины. В таком случае
УВЕДОМЛЕНИЕ корректировать положение буровой штанги следует заранее с помощью
податчика или стрелы.

4) Перевести рычаг прочистки скважины вперед для остановки подачи воздуха.


5) Подведение опоры под штанги
Установить рычаг управления устройством смены штанг в положение «Накидывание» [Swing in],
чтобы вся опора переместилась из убранного положения в положение свинчивания штанг.

6) Разъединение втулки и штанги с хвостовиком


Установите рычаг подачи в положение «назад», а рычаг направления вращения в положение
«обратное вращение».
Отсоедините втулку от штанги с хвостовиком путем перемещения перфоратора назад с вращением
в обратном направлении.

Так как штанга с хвостовиком перфоратора толкает втулку, иногда втулка


※ начинает вращаться вместе со штангой с хвостовиком и поднимается первой.
УВЕДОМЛЕНИЕ В таком случае немного отведите перфоратор, а затем начните перемещать его
назад с вращением в обратном направлении.

Если не произошло ослабления резьбового соединения втулки и штанги с



хвостовиком, их необходимо повторно развинтить с помощью вращения –
УВЕДОМЛЕНИЕ
свободного ударения. В таком случае отводите опору под штанги в сторону.

Если резьбовое соединение буровой штанги и втулки слишком ослаблено,


※ переместите перфоратор вперед с вращением в прямом направлении.
УВЕДОМЛЕНИЕ Ввинтите штагу во втулку, а затем повторно отсоедините втулку от штанги с
хвостовиком.
7) Движение перфоратора назад
После того, как втулка была отсоединена от штанги с хвостовиком, установите рычаг подачи в
положение «назад». Перемещайте перфоратор назад со скоростью быстрой подачи.
※ Прежде чем перемещать перфоратор назад со скоростью быстрой подачи,
УВЕДОМЛЕНИЕ убедитесь в том, что втулка отсоединена от штанги с хвостовиком.

8) Разъединение буровой штанги и нижней втулки


Установите рычаг управления устройством смены штанг в положение вращения ролика [Rotation].
Ролик начнет вращение в обратном направлении, вытаскивая вращающуюся штангу из нижней
втулки.
※ После отсоединения буровой штанги от втулки, нажмите выключатель смазки для подачи
смазочного масла к резьбовой части штанги.

Если штанга не вращается несмотря на то, что рычаг управления установлен в


положение ращения ролика [Rotation], это указывает на то, что резьба штанги

не расцепилась с резьбой втулки. Повторное присоедините перфоратор и
УВЕДОМЛЕНИЕ
произведите вращение – свободное ударение. В таком случае заранее отведите
опору под штанги наружу.

Если на штанге или ролике налипла смазка, буровая штанга может вращаться

и отсоединяться, но не может быть поднята, потому что будет соскальзывать
УВЕДОМЛЕНИЕ
после отсоединения. В таком случае тщательно удалите смазку.

Следите, чтобы нижний конец отсоединенной штанги находился над


※ направляющей опорой штанги
УВЕДОМЛЕНИЕ

9) Демонтаж буровой штанги


Убедитесь в том, что нижней конец буровой штанги находится над направляющей опорой штанги.
Далее, установите рычаг управления устройством смены штанг в положение «Удаление» [Drawing]
для удаления буровой штанги от положения центра бурения на опору под буровые штанги.

10) Убирание опоры под буровые штанги


После удаления буровой штанги установите рычаг управления устройством смены штанг в
положение «Откидывание» [Swing out], чтобы убрать опору.

11) Движение перфоратора вперед


Установите рычаг подачи в положение «вперед» и переместите перфоратор близко к втулке.
Во время движение перфоратора вперед со скоростью быстрой
※ УВЕДОМЛЕНИЕ подачи, останавливайте перфоратор перед втулкой так, чтобы
избежать столкновения втулки со штангой с хвостовиком.

12) Соединение штанги с хвостовиком


Установите рычаг подачи в положение «Вперед», а рычаг вращения в положение «Прямое вращение».
Перемещайте перфоратор вперед с прямым вращением. Установите рычаг в нейтральное
положение, когда штанга будет ввинчена в верхнюю втулку на 2-3 шага резьбы.
Вы вернулись к началу процедуры удаления штанг. При необходимости повторите указанную выше
последовательность действий.

♠ Заметки ♠
⑤ ГОРЮЧЕ-СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Не пренебрегайте планом добавления смазки, противном случае возможны неисправности и
сокращение срока службы оборудования.
5-1. ТОЧКИ СМАЗКИ
См. «Таблицу осмотра и обслуживания», чтобы получить указания относительно проверки точек
смазки и интервалов смазки.

F Топливо G. O. Трансмиссионное масло

H. O. Гидравлическое масло G Консистентная смазка

E. O. Моторное масло A. M. G. Термостойкая смазка

F. G. O. Трансмиссионное масло мотора подачи W Вода

C. O. Компрессорное масло

5-2. ТОПЛИВО
Качество топлива оказывает существенное влияние на рабочие характеристики и срок службы
двигателя.

5-3. СМАЗОЧНЫЕ МАСЛА


① Характеристики смазочных масел различных производителей неодинаковы. Не смешивайте
смазочные масла разных марок, т. к. это может привести к ухудшению качества смазки. При
добавлении масла используйте масло той же марки.
② Во время замены масла полностью сливайте использованное масло, промывайте бак
промывочным маслом, сливайте и его, и только затем заливайте новое смазочное масло.
③ Масло размягчается при высокой температуре и затвердевает при низкой температуре.
Используйте масло с вязкостью, соответствующей температуре окружающей среды.
④ Перед добавлением смазки тщательно протирайте заливные отверстия, ниппели смазочных
шприцев, руки, инструменты и т. п., чтобы предотвратить попадание в смазочное масло
посторонних веществ.
1) Гидравлическое масло
Вязкость гидравлического масла имеет тесную взаимосвязь с выходной мощностью двигателя и
сроком службы гидравлических устройств, а также производительностью оборудования.
Используйте масло с надлежащими характеристиками и поддерживайте его чистоту.
Температура окружающей среды, °С -10~20 5~35

Вязкость (ISO) 46 68

* Свяжитесь с изготовителем, если температура окружающего воздуха выходит за


диапазон, указанный в таблице выше.

2) Компрессорное масло
На буровом станке установлен компрессор с винтовым ротором, поэтому для него следует
использовать специальное масло для винтовых компрессоров. Диапазон температур окружающего
воздуха для рекомендованного компрессорного масла составляет -5~30°С. При необходимости
использования компрессора при температуре ниже -5°С, свяжитесь с изготовителем.

3) Моторное масло
Качество моторного масла влияет на эффективность работы двигателя и его срок службы. Очень
важно использовать моторное масло с правильно выбранной вязкостью.
Температура окружающей среды, °С -30~0 -10~35 0~30

Вязкость (по стандарту SAE) #10W #20 #30

Класс по классификации API CC, CD

4) Трансмиссионное масло делителя мощности


Температура окружающей среды, °С Не более -10 -10~40 Не менее 40

Вязкость (по стандарту SAE) SAE 80 SAE 90 SAE 140

Класс по классификации API GL-5

5) Трансмиссионное масло редуктора и трансмиссионное масло опорных катков


Температура окружающей среды, °С Не более -10 -10~40 Не менее 40

Вязкость (по стандарту SAE) SAE 80 SAE 90 SAE 140

Класс по классификации API GL-4, GL-5

6) Пальцы, подшипники: Наносить на движущиеся части


Добавляйте ЛИТИЕВУЮ МЫЛЬНУЮ КОНСИСТЕНТНУЮ СМАЗКУ перед началом работы.
* Заправляйте новым маслом до тех пор, пока оно не начнет проступать из детали.

7) Буровые штанги, штанга с хвостовиком, втулки, резьба бурового долота


Добавляйте ТЕРМОСТОЙКУЮ КОНСИСТЕНТНУЮ СМАЗКУ С ПРОТИВОЗАДИРНЫМИ ПРИСАДКАМИ
(дисульфид молибдена или графит)

5-4. РЕКОМЕНДОВАННЫЕ СМАЗОЧНЫЕ МАСЛА


1) Гидравлическое масло
Производитель Mobil Esso LG-Caltex Shell Прим.

Зима Mobil DTE 25 Nuto H46 Rando HD46 Tellus 46 ISO VG 46


Смазочное масло
Лето Mobil DTE 26 Nuto H68 Rando HD68 Tellus 68 ISO VG 68
2) Компрессорное масло
Производитель Mobil Esso LG-Caltex Shell Прим.

Mobil Rarus SHC 1024


Смазочное масло Compressor Oil 32 RA 32 Corena RS 32 ISO VG 32
Mobil Rarus 424

3) Моторное масло (CG-4)


Производитель Mobil Esso LG-Caltex Shell Прим.

Mobil Delvac 1
Синтетическа
Ниже -30°С
я смазка
SHC
Смазочное
Essolube Shell
масло
Mobil Delvac MX XD-3 Delo VI Rimula
Нормальная
API CG-4
температура
15W/40 Extra 15W/40 Super
15W/40 15W/40

4) Трансмиссионное масло редуктора и опорных катков


Производитель Mobil Esso LG-Caltex Shell Прим.

Mobilube SHC
Ниже -20°С
75W/90

Thuban EP
Mobilube HD Gear Oil GX Spirax HD
-20°С~40°С GL-5
Смазочное масло 80W/90 80W/90 80W/90 API GL-5
80W/90

Thuban EP
Mobilube HD Spirax HD
Выше 40°С GL-5
85W/140 85W/140
85W/140

5) Трансмиссионное масло делителя мощности (GL-4)


Производитель Mobil LG-Caltex Shell Прим.

Mobilube SHC
Ниже -20°С
75W/90

Mobilube GX Spirax EP
Смазочное масло -20°С~40°С API GL-4
80W/90 80W/90

Mobilube GX Thuban EP
Выше 40°С Spirax EP140
85W/140 GL-4 140

6) Консистентная смазка
Производитель Mobil Esso LG-Caltex Shell Прим.

Mobilux
Нормальная Mobilith Beacon Multifak Alvania
Смазка NLGI No2
температура EP2 EP2 EP2
EP2
SHC
220 Retenax NLGI NO2
Mobilgrease
Экстремальная Molytex +
температура EP2 EP2 Grease
special
HDX2 MoS2

⑥ ОБСЛУЖИВАНИЕ
6-1. БАШМАК ГУСЕНИЦЫ В СБОРЕ (ДЕТАЛИ ХОДОВОЙ ЧАСТИ)
1. Регулирование натяжения передней верхней части гусениц
Прогиб между поддерживающим роликом и передним направляющим колесом должен быть 20~30
мм.
2. Убедиться в отсутствии утечки у направляющих колес

3. Убедиться в отсутствии утечки у опорных катков

4. Буксировка бурового станка (растормаживание и затормаживание во время буксировки)


 Движение во время буксировки
Для буксировки бурового станка его необходимо установить в транспортное положение и отпустить
тормоз, как указано ниже.
В целях безопасности не выполняйте указанные действия при нахождении на
⚠ОСТОРОЖНО
склоне.

1) Снимите крышку с мотора передвижения с помощью шестигранного ключа.


2) Полностью снимите с мотора передвижения растормаживающий вал.
3) Установите крышку на место.
4) Тормоз отсоединен.
5) Используйте буксировочные крюки спереди и сзади бурового станка для его буксировки.
1. Содержите растормаживающий вал в чистоте.
⚠ВНИМАНИЕ
2. Не запускайте гидравлический мотор при отпущенном тормозе.

 Установка тормоза
1) Снимите крышку с мотора передвижения.
2) Снимите болт М6, установленный на растормаживающем валу.
3) Установите растормаживающий вал в мотор передвижения.
4) Установите крышку на место.
5) Тормоз подключен.

Не запускайте гидравлический мотор до того, как убедитесь в том, что


⚠ВНИМАНИЕ
оборудование заблокировано от перемещения вперед и назад.

5. Редуктор хода
Перед началом эксплуатации бурового станка проверьте уровень смазки (трансмиссионного масла) в
редукторе хода, даже если масло заливалось перед отправкой оборудования.
1) Трансмиссионное масло
Используйте SAE #90 или его эквивалент с противозадирными присадками.
2) Замена масла
① Первая замена: спустя 500 часов после начала эксплуатации бурового станка
② Вторая и все последующие замены: каждую 1000 часов работы или один раз в год.
Если уровень масла заметно понижается, произведите осмотр и выявите причину, а затем устраните
и долейте масло до требуемого уровня.
③ Объем масла для замены: 1,6 л.
④ Последовательность действий при замене:
(a) Добейтесь того, чтобы впускное и выпускное отверстие находились строго горизонтально.
(b) Во время замены сливайте трансмиссионное масло после того, как были сняты пробки со всех
отверстий. Во время залива масла снимайте только крышку с заливного отверстия.
(c) Заливайте трансмиссионное масло в заливную горловину до тех. Пока оно не начнет вытекать
наружу. Заливное отверстие используется для контроля уровня масла.
(d) Во время установки крышек на все отверстия, нанесите на крышки герметизирующую ленту и
затяните их.

6-2. ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА


- Меняйте топливный фильтр на новый каждые 600 часов работы.
- Отводите воздух из бака каждый раз при демонтаже или опустошении топливного бака.
(a) Ослабьте винт выпуска воздуха с помощью ключа или отвертки.
(b) Отведите воздух, поворачивая рычаг топливного насоса вверх и вниз до тех пор, пока воздух не
перестанет выходить.
(c) Затяните вин выпуска воздуха и верните топливный насос в исходное положение.

Не запускайте гидравлический мотор до того, как убедитесь в том, что


⚠ВНИМАНИЕ
оборудование заблокировано от перемещения вперед и назад.
- ВОДООТДЕЛИТЕЛЬ ДЛЯ ТОПЛИВА (№№ заявки на патент: #56, 62, 64, 66~)
1) Конструкция 2) Изображение

(a) Проверьте уровень «А» (первоначальный уровень дизельного топлива)


(b) Когда уровень дизельного топлива достигнет отметки «В», замените фильтр (FS19730)
※ Обратитесь к пункту 1) при замене фильтра.

6-3. СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ


□ ЗАМЕНА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
- Меняйте охлаждающую жидкость каждые 600 часов работы
- Чистите радиатор паром или струей воды под давлением каждые 600 часов работы.
- Очищайте систему путем наполнения ее очищающей жидкостью каждые 1000 часов работы.

6-4. СИСТЕМА ЗАБОРА ВОЗДУХА


1. Внешний элемент может быть использован повторно 4 раза после очистки, на 5-й раз (600 часов
работы) его следует менять на новый фильтрующий элемент.
* Примечание: Внутренний фильтрующий элемент необходимо менять каждый раз, поэтому
внутренних элементов требуется в 5 раз больше, чем внешних.

2. Очистка фильтрующего элемента воздушного фильтра


- Очищайте его струей воздуха для удаления сухой пыли.
- Для очистки от сажи и масла погрузите фильтрующий элемент в воду на 30 минут, затем промойте
его чистой водой и просушите в хорошо проветриваемом месте.
- Осмотр: Осматривайте фильтрующий элемент на предмет отсутствия повреждений,
просвечивая его лампой. При обнаружении нарушения целостности фильтрующего
элемента, замените его новым.
6-5. СИСТЕМА СМАЗКИ
1. Замена моторного масла
Первый раз моторное масло меняют после 50 часов работы двигателя, в дальнейшем замена
производится каждые 200 часов работы.
Сливайте отработавшее масло через сливную пробку в поддоне картера; заливайте
⚠ВНИМАНИЕ
новое масло, когда двигатель еще теплый.

2. Меняйте топливный фильтр тем же способом, что указано выше.


3. Дайте двигателю поработать на холостых оборотах в течение 5 минут после замены масла, затем
заглушите двигатель и проверьте уровень моторного масла, долейте новое масло при необходимости.

6-6. ВОЗДУШНЫЙ КОМПРЕССОР


1. Настройка регулятора

Неправильная настройка регулятора чрезвычайно опасна. Строго соблюдайте


⚠ВНИМАНИЕ
нижеследующие указания.

① Закройте все воздушные клапаны и заглушите двигатель.


② Ослабьте болт и фиксирующую гайку болта регулирования давления.
③ Установите скорость вращения двигателя на 1200 об./мин.
④ Затягивайте болт регулирования давления до тех пор, пока величина давления не достигнет 10
кг/см².
После установки давления затяните гайку болта для фиксации величины давления.

2. Меняйте фильтрующий элемент маслоотделителя в баке-приемнике каждую 1000 часов работы.

3. Осмотр и замена диафрагмы.


4. Очистка дросселирующего отверстия – располагается на баке-приемнике масла. Очищайте данное
отверстие, если в сжатом воздухе появляются следы масла.
< См. указания на наклейке на баке-приемнике масла >

5. Прочее
< Внутри моторного отсека, над коробкой передач >
(a) Замена фильтрующего элемента фильтра компрессорного масла

- Менять только картридж

(b) Очистка или замена воздушного фильтра

(c) Замена компрессорного масла

Первая замена после 200 часов работы, в дальнейшем каждые 600 часов

(d) Замена фильтрующего элемента маслоотделителя

6-7. ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ОБРАТНОГО КОНТУРА


[Сведения о периодичности замены см. в Таблице осмотра и обслуживания]
- Способ замены

a. Поверните и открутите верхнюю крышку фильтра обратного контура.

b. Снимите крышку и извлеките фильтрующий элемент.

c. Установите новый фильтрующий элемент, закрутите крышку и


зафиксируйте ее болтами.

6-8. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА


1. Общие меры безопасности
- Во время очистки бурового станка следите, чтобы не намокали электрические устройства.
- Немедленно прекращайте работу в случае любой неисправности. Продолжайте работу после
устранения неисправности и ее причины.
- Регулярно проверяйте состояние электрических проводов и соединительных зажимов.
2. Источник питания
На буровом станке установлены аккумуляторные батареи 12 В, PT80 – 34FR × 2
Содержите аккумулятор в сухости и чистоте.
При понижении уровня электролита доливайте дистиллированную воду.
Поддерживайте такой уровень электролита, при котором жидкость находится на 10-13 мм выше
пластин аккумулятора.

<Состояние аккумулятора в зависимости от удельной плотности электролита>


Выше 1280 Слишком высокая удельная плотность, откорректируйте ее

1280~1250 Хорошее состояние

1250~1240 Аккумулятор еще может быть использован

Ниже 1240 Плохое состояние


6-9. СТРЕЛА ПОДАТЧКА
1. Периодически регулируйте натяжение цепи
Открутите гайки (слева и справа), а затем постепенно и поочередно закручивайте их.
Передний вал должен быть перпендикулярен стреле податчика.

6-10. ПЫЛЕУЛОВИТЕЛЬ
1. Регулирование давления воздуха пульсации
Регулятор давления воздуха пульсации и фильтр расположены на маслоотделителе в моторном
отсеке.
При необходимости регулирования давления воздуха пульсации потяните вниз нижнюю ручку
регулятора и поверните ее вправо или влево (вправо для увеличения давления, влево для
уменьшения давления).
Нормальное давление пульсации находится в диапазоне 3,5~4,5 кг/см².
Установка величины давления больше, чем она должна быть, повышает риск
⚠ВНИМАНИЕ повреждения фильтрующего элемента. У фильтра предусмотрена система
автоматического дренажа, очищайте корпус фильтра изнутри один раз в месяц.

2. Таймер пульсации
- Таймер пульсации пылеуловителя установлен со стороны корпуса пылеуловителя.
- Перед отгрузкой буровой станок проходит проверку и настройку. Если в процессе эксплуатации
возникает необходимость в настройке, внимательно прочитайте нижеследующие указания.
1) Электротехнические требования
① Входное напряжение: 24 В постоянного тока (±10%)
② Регулирование пульсации: 0,01~1,0 сек (интервал в 0,01 сек)
③ Регулирование интервала: 1~100 сек (интервал в 1 сек)
④ Регулирование шага: 1~6

2) Установки выключателей
① Установка выключателя пульсации: Устанавливайте желаемое время пульсации, нажимая «+» на
выключателе пульсации. Установленное значение выключателя 0,01 сек.
② Установка выключателя интервала: Устанавливайте желаемое время, нажимая «+»/ «-» на
выключателе пульсации. Установленное значение выключателя 1 сек. Если выбрано «00», это 1
секунда, адекватное значение установки 05.
③ Установка выключателя шага: Не меняйте установку выключателя, даже несмотря на то, что это
можно сделать с помощью кнопок «+»/ «-». Базовое установленное значение 4.
- Прежде чем регулировать выключатель пульсации или выключатель интервала,
переведите выключатель источника питания в положение отключения.
⚠ВНИМАНИЕ
- Установленное значение для выключателя шага – 4. Произвольная установка
другого значения приведет к ненормальной работе во время пульсации

3) Очистка и замена фильтрующего элемента


С усилием потяните фильтрующий элемент, так как к нему плотно прилегает уплотнительное кольцо.
Очистите фильтрующий элемент воздушной струей. Будьте осторожны, чтобы не порвать
фильтрованную бумагу. Меняйте фильтрующий элемент на новый каждые 600 часов работы.

6-11. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ В ЖАРКУЮ И ХОЛОДНУЮ ПОГОДУ


□ Меры предосторожности при эксплуатации в холодную погоду
a. При низкой температуре окружающего воздуха возможны сложности с зажиганием, так как в
вязкость масла увеличивается, а емкость аккумулятора уменьшается.
b. При замерзании увеличивается вязкость моторного марка любого производителя. Перед
наступлением холодного времени года меняйте моторное масло на масло с вязкостью,
соответствующей температурному диапазону.
c. Работа гидравлического насоса в холодную погоду может прерываться из-за повышения вязкости
гидравлического масла. В холодное время года давайте насосу поработать достаточно времени после
пуска двигателя, что прогреть его. В жаркую погоду используйте масло ISO VG 68, в холодную
погоду – масло ISO VG 46.
d. В холодное время года устанавливайте буровой станок на каменную или деревянную поверхность,
чтобы предотвратить примерзание гусениц к грунту.
e. Регулярно сливайте воду из системы.

□ Меры предосторожности при эксплуатации в жаркую погоду


a. Чаще проверяйте уровень электролита в аккумуляторах, так как он испаряется в жаркую погоду.
b. Прежде чем заглушить двигатель, дайте ему поработать на холостом ходу достаточно времени,
чтобы он успел охладится.
c. Чаще удаляйте пыль с радиатора и маслоохладителя, так как скопление пыли провоцирует
перегрев.

6-12. ПОСТАНОВКА НА ДЛИТЕЛЬНОЕ ХРАНЕНИЕ


В случае длительного простоя бурового станка храните его в гараже. Не оставляйте его на хранение
вне помещения. Если хранения под открытым небом не избежать, найдите для этих целей ровную
площадку с хорошим водоотводом, положите под гусеницы опорную плиту, а сам буровой станок
накройте. Перед постановкой оборудования на длительное хранение смажьте все точки смазки.
6-13. ТАБЛИЦА ОСМОТРА И ОБСЛУЖИВАНИЯ
Место
Ежедневн 600 Прим
обслужива Содержание работ 50 ч 200 ч 1000 ч 2400 ч
о ч .
ния

Проверка уровня и степени загрязнения моторного масла ○

Проверка отсутствия утечки моторного масла ○

Проверка включения аварийной лампы давления моторного



масла



Замена моторного масла
2-й и все
1-й раз
последующие разы



Замена масляного фильтра (полный поток)

Смазочная система
2-й и все
1-й раз
последующие разы



Замена масляного фильтра (перепускной)

Двигатель
2-й и все
1-й раз
последующие разы

Контроль утечки топлива ○


Замена картриджа топливного фильтра ○
1-й раз

Очистка топливного бака и сетчатого фильтра ○

Осушение топливного бака ○ ○

Топливная система
Очистка впускного отверстия питающего насоса и сетчатого
фильтра
Проверка уровня и степени загрязнения охлаждающей

жидкости

Контроль утечки охлаждающей жидкости ○

Проверка состояния установки крышки радиатора ○

Контроль натяжения и отсутствия повреждений ремня



вентилятора

Замена охлаждающей жидкости ○

Очистка ребер радиатора снаружи ○

Система охлаждения
Очистка ребер радиатора изнутри ○

Контроль отсутствия ослабления и повреждения шланга



радиатора

Место Содержание работ Ежедневн 50 ч 200 600 ч 1000 2400 Прим


обслуживания о ч ч ч .

Замена фильтрующего элемента воздухоочистителя (внешнего) ○

Замена фильтрующего элемента воздухоочистителя (внутреннего) ○

Контроль отсутствия ослабления и повреждения всасывающего шланга ○

воздуха
Очистка фильтрующего элемента воздухоочистителя (внешнего) ○

Система забора

Двигатель
Проверка электролита ○

я
а
Контроль отсутствия ослабления и коррозии выводов аккумулятора ○

ическа
систем

Электр
Проверка индикаторных ламп на панели приборов ○

Контроль удельной плотности электролита ○

Проверка состояния ведущей шестерни стартера ○

Контроль отсутствия ослабления и повреждения электрической проводки ○



1-й
раз

Контроль уровня трансмиссионного масла ○

Замена трансмиссионного масла ○

Контроль утечки входного/выходного валов ○

Редуктор
Очистка магнитной пробки ○

Очистка внешней поверхности пластин маслоохладителя ○

Осушение бака-приемника ○

Контроль уровня и степени загрязнения масла бака-приемника ○

Проверка работоспособности предохранительного клапана ○

Очистка дросселирующего отверстия ○

Замена картриджа фильтра компрессорного масла ○



2-й раз и все
1-й
последующи
раз

Компрессор
е

Замена компрессорного масла ○



2-й раз и все
1-й
последующи
раз
е
Проверка и замена диафрагмы регулятора скорости ○

Проверка и замена диафрагмы масляного обратного клапана ○

Проверка и замена диафрагмы автоматического спускного клапана ○

Проверка и замена фильтрующего элемента маслоотделителя ○

Место Содержание работ Ежедневно 50 ч 200 ч 600 1000 2400 Прим.


обслуживания ч ч ч

Контроль утечки масла гидравлического бака ○

Проверка уровня гидравлического масла ○

Бак
Замена гидравлического масла ○

масла
Осушение гидравлического бака ○

гидравлического

Замена фильтрующего элемента фильтра обратного контура ○
1-й
раз

Фильтр
контура
обратного
Проверка фильтра обратного контура ○

Контроль утечки насоса ○

Гидравлические устройства
Контроль отсутствия повреждений резиновых шлангов ○ ○

Контроль отсутствия повреждений трубопровода ○ ○

Прочее
Контроль утечки масла в клапанах ○ ○
Контроль утечки масла ○

Замена сальника ○

насос
енный
Шестер
Проверка и регулирование натяжения цепи барабана для

наматывания шланга

Проверка степени износа барабана для наматывания шланга ○

Проверка степени износа шлангов ○

Проверка и регулирование натяжения цепи подачи ○

Проверка степени износа опоры под штанги ○

Контроль утечки маслу у шланговых соединений ○

Стрела податчика
Смазывание пальцев подкладки под стойку ○

Податчик
Контроль отсутствия ослабления болтов и прочих деталей ○

Осмотр и затягивание болтов и прочих деталей ○

Мотор Контроль отсутствия утечки моторного масла ○


подачи
Замена трансмиссионного масла ○

1-й
раз

Место обслуживания Содержание работ Ежедневно 50 ч 200 ч 600 ч 1000 ч 2400 ч Прим.

Проверка степени износа пальцев ○

ла
ре
Ст
Контроль отсутствия ослабления болтов и гаек, их затягивание

по необходимости

Замена фильтрующего элемента ○

Очистка фильтрующего элемент и корпуса ○

Контроль утечки масла ○

Осушение воздушного фильтра ○

Пылеуловитель
Проверка степени износа устройства предварительной очистки ○

Гидравлическая Контроль отсутствия ослабления трубной арматуры,



система затягивание по мере необходимости

Гидрав. Прочее Контроль отсутствия утечки масла у гидроцилиндров ○

устр-ва Контроль отсутствия утечки масла в местах трубных



соединений

Контроль отсутствия утечки масла у переднего направляющего



колеса

Замена смазочного масла переднего направляющего колеса ○

колесо

Переднее
Проверка степени износа переднего направляющего колеса ○

направляющее
Контроль отсутствия утечки масла у опорных катков ○
Опорный
каток ○
Замена смазочного масла переднего опорных катков

Ходовая часть
Проверка степени износа звездочки ○
Бортовая
Контроль отсутствия утечки масла у мотора передвижения ○
передача
Контроль уровня масла мотора передвижения ○ ○
1-й раз


Замена трансмиссионного масла мотора передвижения ○
1-й раз

Проверка степени износа звеньев гусениц ○


Звено
гусеницы ○
Проверка и регулирование натяжения звеньев гусениц

Содержание работ Ежедневно 50 ч 200 ч 600 1000 ч 2400 ч Прим.


Место обслуживания
ч

Поддерживающий Нанесение на поддерживающие ролики



ролик консистентной смазки

Нанесение на центральный вал консистентной



смазки

Нанесение на пальцы консистентной смазки ○


Прочее
Проверка степени затяжки болтов ○

Очистка ходовой части для удаления песка и грязи ○

Ходовая часть
Нанесение смазки на все пальцы ○

Контроль отсутствия ослабления болтов и гаек, их ○


затяжка при необходимости

Осмотр масляных шлангов на предмет



повреждений

Контроль отсутствия ослабления трубных фитингов, ○


их затяжка при необходимости

Устройство смены штанг


Удаление загрязнений с поверхности скольжения и ○
устройства вращения

Контроль степени износа ролика поворотного



устройства

Контроль отсутствия утечек ○

Контроль отсутствия ослабления болтов и гаек, их



затяжка при необходимости

Проверка степени износа штанги с хвостовиком ○

Осмотр передней внутренней части ○

Проверка уровня смазочного масла ○

Направление
Контроль давления подачи смазочного масла и его

качества

Проверка давления газа в энергетическом ○


аккумуляторе ○
1-й раз

▪ Для заметок
⑦ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
В случае неисправности бурового станка, выявите и устраните причину неисправности, произведите замену или
ремонт.

[НЕИСПРАВНОСТЬ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ]

Причина Проверка
ⓐ Вышли из строя насосы Р1, Р2 ① Манипулируйте поочередно левым и правым рычагами управления
передвижением

ⓑ Неисправен клапан давления управляющего контура ② Проверить давление в управляющем контуре (25-40 бар)

ⓒ Неисправность энергетической системы на участке между ③ Визуально проверить, вращается ли вентилятор маслоохладителя
двигателем и гидравлическими насосами (отказ сцепления или
делителя мощности)

ⓓ Не расторможен мотор передвижения или неисправность ④ Поверните ключ в замке зажигания в положение ВКЛ. (ON), установите
редуктора положение HYD. ON/OFF и проверьте звук работы электромагнитного клапана

ⓔ Механическое повреждение внутри главного насоса ⑤ Снять крышку с клапана управления передвижением, толкнуть золотник,
чтобы проверить его подвижность.

ⓕ Неисправность системы регулятора главного насоса ⑥ Проверить, повышается ли давление во время манипуляции рычагами
передвижения?

ⓖ Неисправен клапан давления управляющего контура ⑦ См. ②

ⓗ Неисправность шестеренного насоса Р3 ⑧ Проверьте систему насоса на вибрацию и посторонние звуки во время
холостой работы насоса. В случае повреждения главного насоса отчетливо
слышится механический шум.

ⓘ Повреждение золотника клапана управления передвижением или ⑨ См. ②


залипание золотника данного клапана из-за постороннего
вещества.

ⓙ Повреждение распределительного клапана передвижения


[НЕИСПРАВНОСТЬ ПЫЛЕУЛОВИТЕЛЯ]
ПРИЧИНА ПРОВЕРКА

Забился фильтрующий элемент пылеуловителя (очистить элемент) ① Убедиться в нормальном вращении вентилятора после переключения

выключателя пылеуловителя в положение ВКЛ. (ON)

Отремонтировать или заменить поврежденный шланг. Если шланг ② Убедиться в нормальности звука пульсации воздуха пылеуловителя

забился, прочистить его

Неправильное регулирование давления воздуха пульсации ③ Открыть крышку таймера и проверить шкалу регулировочного диска (слева

(отрегулировать повторно до нормального) 15, 5, 3)

Отрегулировать время пульсации и интервал (время пульсации: ④ Во время холостой работы проверить давление контролера давления воздуха

10м/с, интервал: 5 с) пульсации (3,5~4 бар)

Если давление воздуха пульсации выше 5 бар, электромагнитный ⑤ Осмотреть шланг на предмет повреждений и скопления в нем пыли

клапан не работает (отрегулировать до 3,5~4 бар)

Неисправность воздушного электромагнитного клапана ⑥ Открыть крышку таймера и проверить очередность загорания светодиодных

ламп (если поочередно загораются 1-й, 2-й и 3-й светодиоды, лампы в
порядке)

Неисправность панели таймера ⑦ Проверить указатель давления воздуха пульсации (если давление слишком

высокое, электромагнитный клапан не работает)

Установить выключатель и предохранитель в нормальное ⑧ Открыть крышку таймера и убедиться в том, что выключатель находится в

положение положении ВКЛ. (ON) и в нормальном состоянии предохранителя

Лопасти вентилятора задевают кожух или неисправен ⑨ Проверить давление в гидравлическом контуре мотора вентилятора (100 бар -

гидравлический мотор норма)

Неисправность спускного клапана или обратного клапана ⑩ Проверить состояние электромагнитного клапана пылеуловителя при

переключении выключателя в положение ВКЛ. (ON) и ВЫКЛ. (OFF)

ⓚ Неисправность электромагнитного клапана пылеуловителя или


связанной электрической системы
[НЕИСПРАВНОСТЬ УДАРЕНИЯ]
ПРИЧИНА ПРОВЕРКА

Неисправность перфоратора ① Задействовать левый рычаг управления передвижением, проверить



передвижение

Неверная величина давления ударения (отрегулировано на ② Установить рычаг ударения в положение ВКЛ. (ON) и проверить показания

слишком маленькую величину) указателя давления ударения.

Неисправность главного спускного клапана или установленное ③ Установить рычаг ударения в положение ВКЛ. (ON), повернуть его против

давление слишком низкое часовой стрелки и проверить показания указателя давления ударения.

Неисправность клапана дистанционного управления ④ Установить рычаг ударения в положение ВКЛ. (ON), повернуть его по часовой

стрелке и проверить показания указателя давления ударения.

В клапан управления ударением попал посторонний предмет или ⑤ Снять крышку клапана управления ударением, надавить на золотник, чтобы

клапан поврежден проверить его подвижность

Механическое повреждение в насосе Р1 (масло чернеет) ⑥ Проверить давление в контуре управления (25~40 бар)

Неисправность регулятора насоса Р1 ⑦ Проверить наличие вибрации и постороннего шума у насоса Р1 во время

холостой работы (в случае неисправности, насос вибрирует, производит много
шума, давление поднимается свыше 20 бар)

Неисправность клапана давления контура управления ⑧ Проверить вентилятор маслоохладителя


ⓘ Неисправность насоса Р3
[НЕИСПРАВНОСТЬ ПОДАЧИ]
ПРИЧИНА ПРОВЕРКА

ⓐ Неисправность спускного клапана прямого направления в моторе ① Поработать рычагом вращения


подачи

ⓑ Неправильная установка или неисправность спускного клапана ② Перевести рычаг подачи в положение обратного направления
или клапана управления давлением подачи

ⓒ Неправильная установка или неисправность спускного клапана ③ Проверить показания указателя давления подачи во время прямой подачи

ⓓ Неисправность редуктора мотора подачи или приборов ④ Перевести рычаг подачи в положение прямого направления
перфоратора

ⓔ Неработоспособность клапана управления подачей или рычагу ⑤ Проверить показания указателя давления подачи во время прямой подачи
управления подачей (клапана дистанционного управления)

ⓕ Неисправность спускного клапана подачи или клапана управления ⑥ Проверить давление в контуре управления (25~40 бар)
давлением подачи

ⓖ Неисправность выключателя гидравлического контура или ⑦ Задействовать рычаг управления перемещением правой стороны
связанной электрической системы

ⓗ Неисправность главного насоса (Р2) ⑧ Проверить вращение вентилятора маслоохладителя

ⓘ Неисправность клапана давления контура управления ⑨ Проверить состояние выключателя гидравлического контура и
предохранителя

ⓙ Неисправность шестеренного насоса (Р3)


[ПРОБЛЕМЫ С ЗАЖИГАНИЕМ ДВИГАТЕЛЯ]

* ПРИМЕЧАНИЕ: ПРОВЕРЬТЕ УРОВНИ СЛЕДУЮЩИХ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ ЖИДКОСТЕЙ: ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ВОДЫ, КОМПРЕССОРНОГО МАСЛА,
МОТОРНОГО МАСЛА И МАСЛА ДЕЛИТЕЛЯ МОЩНОСТИ
ПРИЧИНА ПРОВЕРКА

Засорилась система всасывания топлива или в нее попал воздух ① Проверить напряжение на выводах аккумулятора с помощью измерительного

(проверить топливный фильтр, топливный шланг, регулятор прибора
оборотов )

Неисправность датчика давления моторного масла или нехватка ② Открыть блок плавких предохранителей и проверить каждый предохранитель

моторного масла

Неисправность датчика температуры охлаждающей жидкости ③ Повернуть ключ в замке зажигания в положение зажигания

двигателя

Неисправность датчика температуры сжатого воздуха ④ Повернуть ключ в замке зажигания в положение 1 и послушать, если звук

работы у отсечного топливного клапана

Неисправность электрической схемы, имеющей отношение к ⑤ Отсоединить датчик температуры сжатого воздуха и запустить двигатель

зажиганию (если двигатель завелся, неисправен датчик температуры)

Неисправность отсечного топливного фильтра ⑥ Отсоединить датчик охлаждающей воды двигателя и запустить двигатель

(если двигатель завелся, неисправен датчик)

Неисправность делителя мощности, компрессора, двигателя или ⑦ Отсоединить датчик моторного масла и запустить двигатель (если двигатель

гидравлического мотора завелся, неисправен датчик температуры или низкий уровень масла)

Неисправность электромагнита ⑧ Запустить двигатель с другим аккумулятором, отсоединить аккумуляторные



клеммы (если работа продолжается, генератор в норме)

Неисправность стартерного мотора и/или связанной ⑨ После отсоединения стартерного мотора от двигателя повернуть ключ в замке

электрической схемы зажигания (если заработает ведущая шестерня, это нормально)

Чрезмерная сила тока выбивает предохранитель. Проверить ⑩ После отсоединения отсечного топливного клапана работайте от питания

соответствующую электрическую схему аккумулятора

Аккумулятор разрядился или вышел из строя ⑪ Если электромагнит в порядке, мотор в состоянии вращаться

ⓛ Неисправность генератора переменного тока


⑧ ГАРАНТИЯ

Компания по производству строительной и специальной техники Junjin непрерывно проводит исследования и


разработки всех систем оборудования с учетом эргономических факторов и стремится к тому, чтобы
выпускаемые буровые станки подходили к различных условиям работы.
Наша компания предоставляет бесплатные услуги по подготовке и обслуживанию своего оборудования во
ввода в эксплуатацию, после 100 часов и после 500 часов его работы.

□ Область действия гарантии


В случае доказанного дефекта материала или работ осуществляется обмен или ремонт неисправной части на
безвозмездной основе.
Гарантийное обслуживание осуществляется в период между 2 месяцев и 2000 часов работы по счетчику
моточасов при условии надлежащего обращения с оборудованием, соблюдения правил его эксплуатации и
обслуживания.

□ Случаи, на которые не распространяется гарантийное обслуживание


1) Ненадлежащая эксплуатация и неправильное обслуживание – несоблюдение указаний Руководства
относительно работы, периодического обслуживания и регулярной проверки и т. п.
2) Неисправности, возникшие в результате ошибочных действий оператора или несчастного случая (включая
стихийные бедствия)
3) Использование для замены нештатных деталей.
4) Периодическое обслуживание оборудования
Очистить топливную часть, проверить и устранить прорывы
5) Выход из строя расходных материалов в ходе их эксплуатации
Все виды фильтров, электрические лампочки, предохранители, смазки и т. п.
6) Износ компонентов

КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ ПО ОБУЧЕНИЮ РАБОТЕ С БУРОВЫМ СТАНКОМ


№ контракта Модель Компания Пользователь

Дата Заводской Время Место


поставки № обучения обучения

Адрес Тел.
пользователя

Содержание Интервал замены Проверка

① Проверка качества моторного масла (в месте Первый раз через 50


расположения резьбовой пробки, масляного часов работы, в
фильтра, а также контроль времени замены дальнейшем каждые 200
(часы)) часов

② Обслуживание воздушного фильтра, фильтра


предварительной очистки (если используйте для
очистки сжатый воздух, не запускайте двигатель
Двигатель
без фильтрующего элемента!)

③ Проверка охлаждающей жидкости Каждый день

④ Проверка топлива и слив воды из топливного


Каждые 200 часов работы
бака

⑤ Очистка радиатора Каждые 600 часов работы


⑥ Холостые обороты по окончании работы в
течение 3-5 минут

Первый раз через 200


часов работы, в
① Контроль масла в баке-приемнике и слив воды
дальнейшем каждые 600
часов

② Очистка дроссельного отверстия Каждые 200 часов работы

Воздушный ③ Установка давления воздуха


компрессор
Каждую 1000 часов
④ Замена сепаратора
работы

Первый раз через 50


⑤ Замена фильтрующего элемента масляного часов работы, в
фильтра дальнейшем каждые 600
часов

Первый раз через 600


① Очистка и замена фильтра-пылеуловителя
часов работы
Мотор
передвижения
② Установка давления воздуха пульсации и Каждую 1000 часов
настройка контролера работы

① Установка объема подачи смазочного масла

② Консистентная смазка насоса автоматической


Система подачи
воздуха смазки, проверка вязкости и степени
разбавления

③ Настройка регулятора

① Замена фильтрующего элемента фильтра Первоначально через 50


обратного контура часов
Гидравлическая
система
② Обслуживание гидравлического масла и слив
Каждую 1000 часов
воды (проверка каждые 50 часов работы)

Электрическая Значение предохранителей в коробке плавких


система предохранителей

① Расположение ниппеля для смазки

② Регулировка устройства автоматической


Конструкция
смены штанг

③ Регулировка натяжения гусениц

Работа ① Значение каждого рычага

С уважением,
Руководитель офиса продаж ООО «ОРДОС», Перлов Олег Александрович
② Работа устройством автоматической смены
штанг

③ Вращение, подача, ударение

‘ – Давление, регулирование объема подачи


масла

④ Работа с ударением

⑤ Указания по передвижению

⑥ Подогрев в зимний период

① Заряжение азотом

Гидравлический
② Замена диафрагмы
перфоратор

③ Замена хвостовика

Прочее ① Замена плиты стрелы податчика

② Настройка устройства автоматической смены


штанг

③ Регулирование цепи мотора

④ Регулирование натяжения шланга

* Примечание: Требования гарантийного обслуживания не принимаются в следующих случаях:

- Отказ оборудования произошел из-за несчастного случая (стихийного бедствия)

- Оборудование вышло из строя из ошибок оператора при эксплуатации, облуживании или в результате
работы с перегрузкой.

Я прошел обучение обращению с буровым станком в соответствии с представленным выше планом обучения.

Дата:

Инструктаж провел:

Инструктаж получил:

Компания Junjin CSM

С уважением,
Руководитель офиса продаж ООО «ОРДОС», Перлов Олег Александрович