Вы находитесь на странице: 1из 35

Класс AWT

Инструкции по установке и техническому


обслуживанию

В настоящем руководстве содержится


важная информация по технике
безопасности. Эту информацию
необходимо внимательно прочитать и
понять перед установкой, эксплуатацией и
обслуживанием оборудования.

Публикация E370R
Дата выпуска 05/06
СОДЕРЖАНИЕ
Стр.
Настоящее руководство содержит инструкции по:
1 Здоровье и безопасность 2
1.1 Температура двигателя 2
* Ручному и электрическому (местному и дистанционному) режиму
работы. 2 Хранение 2
3 Приводы AWT 2
* Подготовке и установке привода на клапан. 3.1 Приводы Syncroset 2
3.2 Приводы Syncropak 3
* Последующему вводу в действие и настройке выключателей предела
положения и крутящего момента для правильной работы клапана. 4 Управление вашим AWT 3
4.1 Ручное управление 3

* Вводу в действие и настройке уставок привода в соответствии с 4.2 Электрическое управление – Syncroset 3

конкретными требованиями к управлению и индикации на месте 4.3 Электрическое управление – 3


Syncroset с местным кнопочным управлением
установки.
4.4 Электрическое управление – Syncropak 4
4.5 Выбор режима управления Местный/ 4
* Техническому обслуживанию и диагностике неисправностей.
Останов/Дистанционный – Syncropak
4.6 Местное управление – Syncropak 4
* Продажам и Сервису.
4.7 Дистанционное управление – Syncropak 4
4.8 Индикация положение клапана 4

5 Подготовка ведущей втулки 5


5.1 10A – 35A – Типы упорных оснований A и Z 5
5.2 10A – 35A – Тип неупорного основания B 5
5.3 40A – 95A – Типы упорных оснований A и Z 6
5.4 40A – 95A – Тип неупорного основания B 7
1

Стр. Стр. Стр.

6 Монтаж привода 8 10 Изменение передаточного 17 13 Диагностика неисправностей 27


6.1 Клапаны с поднимающимся штоком – 8 отношения AOP 13.1 Приводы Syncropak 27
верхний монтаж 13.2 Приводы не запускаются при 27
11 Процедура настройки Folomatic 18
6.2 Клапан с коробкой передач – боковой монтаж 9 дистанционном управлении
11.1 Конфигурация платы 19
6.3 Клапаны с неподнимающимся штоком – 9 13.3 Приводы не запускаются при 27
Folomatic и CPT
верхний монтаж местном управлении
11.2 Ввод в действие регулятора 21
6.4 Уплотнение маховика 9 13.4 Приводы не запускаются – 27
Folomatic и CPT
Приводы Syncroset
7 Кабельные соединения 9 11.3 Настройка платы Folomatic для клапанов, 23
13.5 Клапан заедает – Все приводы 27
7.1 Заземления 9 управляемых концевыми выключателями
13.6 Неправильная посадка клапана 27
7.2 Снятие крышки клеммной коробки 9 11.4 Настройка платы Folomatic для клапанов 23
13.7 Привод работает без приведения в 27
7.3 Кабельный ввод 10 с закрытием крутящим моментом
действие клапана – Возможные причины
7.4 Подсоединение к клеммам 10 11.5 Плата Folomatic / CPT 23
7.5 Установка крышки клеммной коробки 10 11.6 Настройка мертвой зоны 24 14 Смазка и техническое обслуживание 28
11.7 Таймер запрета движения 24 14.1 Масло 28
8 Инструкции по настройке 10
11.8 Управление диапазоном разделения 24 14.2 Смазка 28
8.1 Настройка концевых выключателей 11
11.9 Состояние Folomatic – Светодиодный 25 14.3 Техническое обслуживание 28
8.2 Выбор приоритета крутящего момента 13
дисплей платы Folomatic
или предела
8.3 Выбор значений крутящего момента 13 12 Электрический запуск 26
12.1 Сборка схемы 26
9 Add-On-Pak — Инструкции по настройке 14
9.1 Настройка индикации 14 12.2 Запуск – Приводы Syncroset 26

9.2 Настройка выключателей – направление закрытия 15 12.3 Проверка чередования фаз – 26

9.3 Настройка выключателей – направление открытия 15 Приводы Syncroset

9.4 Однооборотный потенциометр 16 12.4 Приводы Syncropak 26

9.5 Настройка датчика текущего 16


положения (CPT)
1 Здоровье и безопасность 2 Хранение 3 Приводы AWT
2

Это руководство предназначено для надлежащим образом обученные лица. Если ваш привод не подлежит немедленной 3.1 Приводы Syncroset
того, чтобы помочь компетентному Работа должна выполняться в соответствии установке, храните его в сухом месте, пока
с инструкциями, изложенными в Каждый стандартный привод Syncroset
пользователю в установке, эксплуатации, вы не будете готовы подключить входные
настройке и проверке приводов клапанов руководстве. Пользователь и персонал, состоит из четырех основных подузлов:
кабели. Если привод должен быть установлен,
Rotork класса AWT. работающие на этом оборудовании, должны а кабели нельзя подключить, рекомендуется 1. Двигатель
знать свои обязанности в соответствии заменить пластиковые транспортные
Установка электрооборудования, с нормативными положениями,
заглушки кабелей на металлические заглушки, 2. Маслонаполненная коробка передач
техническое обслуживание и эксплуатация
относящимися к охране здоровья и технике с червячной парой, маховиком и
этих приводов должны производиться уплотненные лентой ПТФЭ.
безопасности на их рабочих местах. механизмом расцепления
в соответствии с национальным
законодательством и нормативными Конструкция Rotork с двойным уплотнением
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В полностью сохранит внутренние элементы 3. Механизм концевых выключателей и
положениями, относящимися к безопасному том, что касается управления выключения крутящего момента
использованию этого оборудования и электрооборудования, если останется
электроприводами Rotork с неповрежденной.
применимыми к месту установки. 4. Клеммная коробка
помощью маховика, ни при каких
Для Соединенного Королевства: Должны обстоятельствах нельзя применять Rotork не несет никакой ответственности Пользователь должен обеспечить
применяться Electricity at Work Regulations какие-либо дополнительные за повреждения после снятия крышек на реверсивные контакторы и
1989 (Правила безопасности при рычаги, такие как колесный или месте установки. соответствующее оборудование
эксплуатации электроустановок 1989 г.) гаечный ключ для увеличения
Каждый привод Rotork полностью испытан управления двигателя.
и указания, приведенные в действующем усилия на маховик при закрытии
издании IEE Wiring Regulations (Правила или открытии клапана, так как это перед отгрузкой с завода для обеспечения
электромонтажа IEE). Также пользователь может привести к повреждению многолетней безаварийной работы при
должен быть полностью ознакомлен со клапана и/или привода или может условии, если он правильно установлен,
своими обязанностями по Health and Safety вызвать заклинивание клапана в введен в эксплуатацию и уплотнен.
Act 1974 (Закон о защите здоровья и технике закрытом или открытом положении.
безопасности на рабочем месте от 1974 г.).
Для США: Применимы NFPA70, National 1.1 Температура двигателя
Electrical Code ® (Национальные правила по
установке электрооборудования). При чрезмерной эксплуатации
температура поверхности двигателя может
Установка механического оборудования достигнуть 132°C (270°F).
должна выполняться по инструкциям
настоящего руководства, а также в При необходимости, пользователь должен
соответствии с действующими стандартами, обеспечить надлежащую защиту привода
такими как British Standard Codes of Practice от его рабочей среды. Если требуются
(Британские строительные нормы и правила). дополнительные сведения и инструкции по
безопасной эксплуатации приводов Rotork Рис. 3.0 AWT Syncroset, стандартное
К установке, обслуживанию и ремонту уплотнение
приводов Rotork допускаются только класса AWT, обращайтесь в компанию Rotork.
4 Управление вашим AWT
3

4.1 Ручное управление 4.2 Электрическое управление –


Syncroset
Относительно управления с помощью
маховика см. предупреждение в Для всех приводов Syncroset особенно
Разделе 1.0 Здоровье и безопасность важно обеспечить правильные
на стр. 3. электрические соединения с
оборудованием управления и
Чтобы включить привод от маховика,
чередование фаз, перед тем как
нажмите рычаг Ручного/Авто режима в
допустить привод к управлению
Ручное положение и поверните маховик
клапаном (смотри Раздел 12).
до зацепления с муфтой. Теперь рычаг
можно отпустить, после чего он вернется в Основной привод syncroset не имеет
Рис. 3.1 AWT Syncroset с местным Рис. 3.3 AWT Syncropak исходное положение. Маховик останется в селекторов местного открытия/ закрытия
управлением, двойное уплотнение зацеплении, пока привод не переключится или местного/дистанционного режима.
3.2 Приводы Syncropak на электрическое управление, тогда Управление будет осуществляться
В качестве дополнительного устройства,
приводы syncroset могут быть обеспечены Каждый стандартный привод Syncroset маховик расцепится и возвратится к посредством дистанционного
местным управлением. состоит из четырех основных подузлов: управлению двигателем. При необходимости, оборудования управления приводом.
рычаг Ручного/Авто режима может быть
Примечание: Приводы Syncroset от 40A до 1. Двигатель 4.3 Электрическое управление –
заблокирован в любом положении при
95A всегда имеют двойное уплотнение. Syncroset с местным кнопочным
2. Маслонаполненная коробка передач помощи замка с 6,5 мм запором.
управлением
с червячной парой, маховиком и
механизмом расцепления Черный селекторный переключатель
можно поворачивать, чтобы выбрать
3. Механизм концевых выключателей и режим: Местный, Дистанционный или
выключения крутящего момента Останов. При выборе Останова учтите, что
4. Встроенный пускатель с селекторный переключатель отводится и
соответствующим оборудованием автоматически нажимает красную кнопку в
управления и клеммной коробкой с положение Останова.
двойным уплотнением.

Рис. 3.2 AWT Syncroset с двойным


уплотнением
Рис. 4.0 Ручное управление
4 Управление вашим AWT (прод.)
4

Красная кнопка на крышке пускателя 4.5 Выбор режима управления 4.6 Местное управление – Syncropak
имеет две функции: нажать для останова Местный/Останов/
Когда красный селектор установлен на
и повернуть для запуска, в любом Дистанционный – Syncropak
Местный режим (против часовой стрелки),
направлении.
Красный селектор позволяет выбрать рядом расположенную черную кнопку
Местный или Дистанционный режим можно повернуть для выбора операций
управления, с возможностью блокировки в Закрытия или Открытия. Для Останова
каждом положении с помощью замка с 6,5 мм повернуть красную кнопку по часовой
запором. Когда селектор блокируется в стрелке.
Местном или Дистанционном положениях,
4.7 Дистанционное управление –
функция Останова еще остается доступной.
Syncropak
Селектор можно также заблокировать в
положении Останова для предотвращения Поверните красный селектор в положение
электрического управления в Местном или Дистанционного режима (по часовой Рис. 4.3 Индикатор положения клапана
Дистанционном режиме. стрелке), это обеспечит дистанционное Приводы типа Syncropak также
управление только для Открытия и обеспечивают подсвеченную индикацию
Закрытия, но местный режим Останова на крышке (при включенном сетевом
можно все еще использовать при повороте питании), как показано на Рисунке 4.4.
красной кнопки против часовой стрелки.
4.8 Индикация положение клапана Положение Лампа
Рис. 4.1 Кнопочное управление Syncroset клапана (Syncropak) Знак
Положение клапана указывается
4.4 Электрическое управление – механически стрелкой, как показано Открытие Красный
Syncropak на Рисунке 4.3 и Рисунке 4.4. Обратите Промежуточное Белый
Проверьте, что напряжение источника внимание, что стрелка остается в положение
электропитания согласуется со значением, центральном положении во время хода
отштампованным на паспортной клапана. Когда установлено устройство Закрытие Зеленый
табличке привода. Включите питание. Add-on-pak, стрелка непрерывно
Нет необходимости проверять перемещается между положениями
чередование фаз. Закрытия и Открытия. Рис. 4.4. Индикация положения клапана

Рис. 4.2 Управление Syncropak


5 Подготовка ведущей втулки
5

5.1 10A – 35A – Типы упорных Зафиксируйте двумя установочными 5.2 10A - 35A – Тип неупорного
оснований A и Z винтами. основания B
Снятие ведущей втулки для обработки 5. Установите ведущую втулку в отливку Отвинтите четыре винта с головками,
основания на приводе, убедившись, крепящих плиту основания к коробке
Поверните привод на его боковую сторону,
что пазы в ведущей втулке попадают в передач и снимите плиту основания.
отвинтите два винта с головкой, удерживая
поводки полого выходного вала. Теперь можно увидеть ведущую втулку и
плиту основания на упорном основании,
ее фиксатор.
выдвиньте ведущую втулку полностью 6. Установите плиту основания и закрепите
вместе с ее подшипниковым узлом. Перед ее винтами с головками. Разборка втулок типа В3 и В4
обработкой ведущей втулки, снимите
Используя внешние клещи для снятия и
упорный подшипник с нее следующим
установки стопорных колец, раздвиньте
образом:
стопорное кольцо, и потяните на себя
1. Найдите и ослабьте два установочных ведущую втулку. Ведущая втулка отделится
винта в стальном упорном кольце Рис. 5.0 Узел основания от центральной колонны с оставшимся в
подшипника. ее канавке стопорным кольцом. Это можно
Повторная сборка увидеть на Рисунке 5.2.
2. Отвинтите упорное кольцо подшипника
из ведущей втулки, снимите подшипник 1. Удалите всю стружку с ведущей втулки,
с ведущей втулки. Храните упорное убедившись, что уплотнительные кольца
кольцо и подшипник в безопасном, на ведущей втулке и упорных кольцах
чистом месте, готовыми для повторной подшипника неповрежденные, чистые и
сборки. смазанные.

3. Обработайте ведущую втулку под шток 2. Установите подшипник на ведущую


клапана, допуская большой зазор втулку и убедитесь, что он упирается в Рис. 5.1 Компоненты упорного основания
на винтовой резьбе для клапанов с выступ. типа А
поднимающимся штоком. Убедитесь, 3. Смажьте подшипник консистентной
что наружная резьба на втулке не смазкой.
повреждена.
4. Завинтите упорное кольцо подшипника
с предварительно закрученными
установочными винтами на ведущую
втулку, затяните до упора рукой. Рис. 5.2 Втулки типа В
5 Подготовка ведущей втулки (прод.)
6

Сборка втулок типа В3 и В4


Смажьте ведущую втулку и стопорное
кольцо консистентной смазкой. С
установленным в своей канавке
стопорным кольцом, поднесите ведущую
втулку к центральной колонне привода,
убедившись в соосности поводков.
Раздвиньте стопорное кольцо, и вдвиньте
ведущую втулку в центральную колонну.
Ведущая втулка будет вдвигаться дальше.
Освободите внешние клещи для снятия и
установки стопорных колец, убедившись,
что стопорное кольцо правильно
посажено в канавки ведущей втулки и
центральной колонны. Установите плиту
основания и зафиксируйте четырьмя Рис. 5.3 Компоненты упорного основания Рис. 5.4 Компоненты упорного основания Рис. 5.5 Ведущая втулка типа А
винтами с головками. типа А типа А

5.3 4 40A – 95A – Типы упорных Ослабьте установочный винт и снимите Если привод имеет ведущую втулку типа А,
оснований A и Z удерживающее кольцо с помощью молотка она может быть установлена в положение
и выколотки. Снимите ведущую втулку 1 или 2 для согласования с положением
Снятие ведущей втулки для обработки и обработайте ее под шток клапана монтажного фланца клапана.
Включите Ручной режим и поверните или входного вала коробки передач.
маховик, пока не будет виден Обеспечьте большой зазор на винтовой
установочный винт через отверстие в резьбе для клапанов с поднимающимся
основании привода. штоком.

Рис. 5.6 Положение 1 ведущей втулки


типа А
5 Подготовка ведущей втулки (прод.)
7

5.4 40A – 95A – Неупорное основание


Тип В и В1.
Для типа В и В1 выходной вал может быть
рассверлен и закреплен шпонкой согласно
стандарту ISO 5210. В основании нет
ведущей втулки для обработки.
Типы В3 и В4.
Это идентичные ведущие втулки,
закрепляемые винтами с головками.
В3 поставляется предварительно
обработанным согласно стандарту ISO
5210. В4 поставляется в заготовке и должен
быть обработан под входной вал коробки
Рис. 5.7 Положение 2 ведущей втулки Рис. 5.9 Затяжка установочного винта передач или клапана, который втулка будет
типа А удерживающего кольца приводить.

Рис. 5.8 Ведущая втулка типа Z3 Рис. 5.10 Ведущая втулка B3/B4
6 Монтаж привода
8

(Смотри Раздел 13 по значениям веса b) Установка упорного основания


привода.) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не на клапан – только размеры
поднимайте сборочный узел клапанов от 10 до 35
Обеспечьте надежное закрепление привода и клапана за привод.
клапана перед установкой привода, так Всегда поднимайте сборочный узел Установите обработанную ведущую втулку,
как сборочный узел может оказаться очень клапана и привода за клапан. как описано ранее. Снимите упорное
тяжелым и, следовательно, неустойчивым. основание с привода, установите его на
Следует оценивать безопасность подъема резьбовой шток клапана пазовым концом
Если необходимо поднимать привод с для каждой отдельной сборки. ведущей втулки вперед и поверните его
помощью механического подъемного
6.1 Клапаны с поднимающимся в направлении открытия для зацепления
оборудования, сертифицированные
штоком – верхний монтаж резьбы. Продолжайте поворачивать, пока
стропы должны крепиться, как показано
основание не установится на фланец
на Рисунке 6.0 для вертикальных a) Установка привода и основания в клапана. Установите крепежные болты,
валов клапанов и на Рисунке 6.1 для Рис. 6.1 Подъем горизонтального вала сборе – Все размеры приводов но не затягивайте на этом этапе. Опустите
горизонтальных валов.
В течение всего процесса опытный и Установите обработанную ведущую втулку, привод на резьбовое основание и
обученный персонал должен обеспечивать как описано ранее, опустите привод вращайте собранный привод, пока поводки
безопасный подъем, особенно при на резьбовой шток клапана, включите на выходном вале привода не зацепятся
монтаже приводов. Ручной режим и поверните маховик в в ведущую втулку. Фланец привода
направлении открытия для зацепления должен быть теперь заподлицо с фланцем
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Привод ведущей втулки со штоком. Продолжайте основания.
должен полностью поддерживаться поворачивать маховик, пока привод не
до полного зацепления с валом Продолжайте поворачивать привод, пока
сядет прочно на фланец клапана. Сделайте установочные отверстия не совместятся.
клапана и крепления привода к еще два оборота, установите крепежные
фланцу клапана. С помощью болтов в комплекте закрепите
болты и полностью их затяните. привод на упорном основании и затяните
На клапане должен устанавливаться их. Откройте клапан двумя оборотами
соответствующий монтажный фланец, и прочно затяните крепеж на фланце
отвечающий стандарту ISO 5210 или клапана.
стандарту США MSS SP101. Крепление
привода к клапану должно соответствовать
Рис. 6.0 Подъем вертикального вала
Спецификации материалов ISO Класс 8.8,
предел текучести 628 Н/кв.мм.
6 Монтаж привода 7 Кабельные соединения
9
(прод.)
6.2 Клапан с коробкой передач – 7.2 Снятие крышки клеммной
боковой монтаж ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед коробки
снятием крышек привода
Проверьте, что монтажный фланец убедитесь, что все источники С помощью торцевого ключа на
находится под прямым углом к входному электропитания отключены. 6 мм равномерно ослабьте четыре
валу, а ведущая втулка соответствует валу невыпадающих винта. Не пытайтесь
и шпоночному пазу для надлежащего Убедитесь, что напряжение питания открыть крышку отверткой, так как это
осевого сцепления. Включите Ручной соответствует указанному на паспортной повредит уплотнительное кольцо.
режим, подведите привод к входному валу табличке привода.
Полиэтиленовый пакет в клеммной
и поверните маховик, чтобы совместить При монтаже электропроводки следует коробке содержит запасное
шпоночный паз и шпонку. Посадите на вал подключить выключатель или прерыватель уплотнительное кольцо крышки, схему
и затяните крепежные болты. цепи. Выключатель или прерыватель соединений и инструкцию, а также
6.3 Клапаны с неподнимающимся цепи должны быть установлены как винтовые клеммы, где применимо.
можно ближе к приводу и должны быть Рис. 7.0 Точка заземления
штоком – верхний монтаж
снабжены маркировкой, что являются
Выполняйте те же операции, как и для отключающими устройствами для этого
бокового монтажа, за исключением того конкретного привода. Привод должен быть
момента, когда упор подается в привод, защищен устройствами защиты от токов
упорная гайка должна устанавливаться над перегрузки в соответствии с публикацией
ведущей втулкой и надежно затягиваться. Rotork No. E330E Рабочие характеристики
6.4 Уплотнение маховика электродвигателей для приводов класса
AWT.
Убедитесь, что уплотняющая заглушка
в центре маховика (трубке крышки 7.1 Заземления
шпинделя, в зависимости от того, в чем Рядом с вводами кабелепроводов
она установлена) уплотнена лентой предусмотрен литой выступ с отверстием
ПТФЭ и полностью затянута, обеспечивая 6 мм для крепления гайкой и болтом
непопадание влаги в центральную колонну внешней заземляющей шины. Также
привода. Рис. 7.2 Комплект ввода в эксплуатацию
предусмотрена внутренняя клемма Рис. 7.1 Снятие крышки клеммной коробки
заземления. – Syncropak
7 Кабельные соединения (прод.) 8 Инструкции по настройке
10

7.3 Кабельный ввод Существуют три основных этапа, которые 4. Если показания индикатора
должны быть выполнены для обеспечения считываются правильно на обоих
Снимите красные пластиковые транспортные
правильного управления клапаном. концах хода клапана, тогда можно
заглушки. Выполните кабельные вводы в
предположить, что изготовитель
соответствие с типом и размером кабеля. • Настройка концевых выключателей для
клапана уже настроил выключатели
Убедитесь, что резьбовые адаптеры, срабатывания в конце хода.
для срабатывания в конце хода. Если
кабельные сальники или кабелепроводы
• Выбор правильной функции Крутящего необходимо, Функция Крутящего
выполнены герметичными и полностью
момента или Предела для типа клапана. момента/Предела и Клапан могут быть
водонепроницаемыми. Уплотните
проверены (смотри Разделы 8.2 и 8.3).
неиспользуемые кабельные вводы стальными • Регулировка величины выключателя
или латунными резьбовыми заглушками. крутящего момента для каждого Если привод был поставлен отдельно от
направления хода. клапана, или если проверка показала, что
7.4 Подсоединение к клеммам
Рис. 7.3 Кабелепроводы он неправильно настроен, тогда должна
Если привод был получен предварительно
Обратитесь к схеме соединений на быть выполнена следующая процедура.
7.5 Установка крышки клеммной смонтированным на клапане, тогда
внутренней стороне клеммной коробки, поставщик клапана должен уже выполнить
чтобы определить функции клемм. Проверьте, коробки
все три этапа.
что напряжение питания такое же, как Перед установкой крышки на место убедитесь,
указано на паспортной табличке привода. что уплотнительное кольцо и муфтовое Чтобы проверить, правильно ли настроен
Снимите экран клемм питания. Начните с соединение в исправном состоянии и слегка привод, выполните следующее:
подсоединения этих кабелей и установите смазаны консистентной смазкой. 1. При креплении привода болтами к
на место экран. Когда все соединения будут клапану, включите привод от маховика.
выполнены, убедитесь, что схема соединений
установлена на место в клеммной коробке. 2. Полностью откройте клапан от руки
и проверьте, что стрелка индикатора
Примечание: для электрического положения подходит к Открытому
управления AWT Syncroset правильное положению непосредственно перед
чередование фаз имеет существенное тем, как клапан достигнет своего
значение и должно проверяться на останова при открытии.
этапе запуска.
3. Полностью откройте клапан и
Все трехфазные приводы AWT Syncroset проверьте, что стрелка индикатора
компании Rotork испытываются на положения подходит к Закрытому
правильное чередование фаз по порядку положению непосредственно перед
клемм 1(W), 2(V), 3(U) (см. Раздел 11 и схему Рис. 7.4 Стандартная уплотненная тем, как клапан достигнет своего
соединений привода). клеммная коробка Compartment останова при закрытии.
8 Инструкции по настройке (прод.)
11

8.1 Настройка концевых 1. Смотри Рис. 8.2


выключателей С помощью 4 мм шестигранного
6 ключа в качестве рычага, откройте
Внимание: Из-за неправильной 3 силой стопорную гайку (1) и гайку
настройки механизма выключения
4 ограничения против часовой стрелки
может произойти повреждение 5
1 (2) и сдвиньте их вместе с их стопорной
клапана.
2 7 шайбой вдоль вала с резьбой (5) к
С помощью 5 мм шестигранного ключа индикаторному концу узла.
снимите винты крышки механизма 8 2. Оставьте все три компонента свободно
выключения, отодвиньте крышку под
ИНДИКАЦИЯ ПРИВОД сидящими на валу.
прямым углом и отложите в безопасное
место. Введите в зацепление маховик, 3. Смотри Рис. 8.3. С помощью 4 мм
нажав на рычаг ручного и автоматического Рис. 8.1 механизм выключения шестигранного ключа, ослабьте муфту
режима при повороте маховика. После – Узел вала с резьбой (4), поворачивая ее против часовой
зацепления рычаг можно отпустить, и стрелки, пока ее нельзя будет отвинтить
привод останется в ручном режиме. 1. Контргайка 5. Вал с резьбой от руки. Обратите внимание, что вал с
Найдите узел вала с резьбой Механизма 2. Гайка выключения/ограничения против 6. Ходовая гайка резьбой теперь можно поворачивать
выключения. часовой стрелки 7. Гайка выключения/ограничения по рукой.
3. Стопорная шайба часовой стрелке
4. Муфта 8. Направляющая перебега 4. По мере проворачивания вала, ходовая
гайка (6) будет двигаться вверх и вниз
по валу.

Рис. 8.0 Рис. 8.2 Рис. 8.3


8 Инструкции по настройке (прод.)
12

Настройка предела по часовой 3. Удерживая направляющую перебега на настройки предела против часовой
стрелке упоре, проверните стопорную гайку (2) стрелки должна быть повторена.
(Клапан обычно закрыт) против часовой стрелки вниз по валу с
Концевые выключатели против часовой
резьбой, пока она жестко не упрется в
Важно настраивать в первую очередь стрелки теперь настроены.
ходовую гайку (6).
направление по часовой стрелке.
Точно следуя вышеописанной процедуре,
4. Продвиньте шайбу (3) вниз по валу
1. При положении клапана в вы достигнете:
с резьбой, пока она не упрется в
Промежуточном положении (не менее
стопорную гайку, затем проверните 1. Того, что выключатели будут настроены
3 оборотов от конца хода по часовой
контргайку (1) вниз, пока она не на отключение двигателя, прежде чем
стрелке), поверните вал с резьбой (5)
сомкнет гайки и шайбу вместе. клапан достигнет конца своего хода, и
против часовой стрелки, пока ходовая
того, что двигатель будет иметь время
гайка (6) не упрется в механический
остановиться.
задний упор (7).
2. Того, что ручное управление клапаном
2. С помощью 4 мм шестигранного ключа Рис. 8.4 никогда не сможет изменить рабочую
в качестве рычага затяните муфту (4).
Настройка предела против часовой точку выключения, которую вы
3. С помощью маховика проверните стрелки настроили.
клапан полностью по часовой стрелке. (Клапан обычно открыт)
Во время этой операции направляющая
перебега будет вращаться вправо и 1. Проверните маховик против
управлять правосторонним блоком часовой стрелки, пока клапан не
выключателей. упрется в механический упор.
НЕ поворачивайте маховик
4. Продолжайте проворачивать маховик в обратную сторону. Привод
по часовой стрелке, пока клапан не Рис. 8.5
автоматически остановится перед
упрется в механический упор. тем, как будет достигнуто открытое 5. Слегка затяните контргайку (1).
Теперь Концевые выключатели конца хода положение клапана.
6. Снимите давление с направляющей
по часовой стрелке полностью настроены. 2. Смотри Рис. 8.5. перебега. Направляющая должна
Двигайте направляющую перебега оставаться надетой, и не должно
(8) в направлении часовой стрелки, быть видно или слышно возврата
пока она жестко не упрется в свой выключателей в исходное положение.
упор. Сработает левосторонний блок Если выключатели возвращаются в Рис. 8.6
выключателей. исходное положение, процедура
8 Инструкции по настройке (прод.)
13

рукоятку крутящего момента закрытия НАХОДИТСЯ В ПОЛОЖЕНИИ


Тип клапана Закрытие Открытие
устанавливать на первой отметке выше КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА.
Задвижка Шаровой Крутящий Предел минимума (примерно 55% максимального
момент номинального крутящего момента). Будьте
A B готовы повысить это значение крутящего
Параллельная задвижка Предел Предел
момента, если клапан не достигает
Затвор Сферический,
закрытого положения, или не достигается
C D Пробковый, Поворотный
высокая степень герметичности клапана.
Затвор Паралельная Предел Предел
Крутящий момент открытия – Рукоятку
задвижка
Рис. 8.7 крутящего момента открытия следует
Сферический, Пробковый,
устанавливать на Max (макс.), если точные
8.2 Выбор приоритета крутящего Поворотный
инструкции изготовителей клапанов не
момента или предела Рис. 8.8 рекомендуют иного.
Привод может быть настроен на закрытие 8.3 Выбор значений крутящего Положение усиления крутящего
по Крутящему моменту для седельных момента момента открытия – Рукоятка крутящего
типов клапанов или по пределу для момента имеет положение, отмеченное
неседельных типов клапанов. Рукоятки А и В, на Рисунке 8.7, регулируют знаком Boost (Усиление). При этом выборе,
значение крутящего момента, который крутящий момент не будет защищен в
В случае если требуется принудительная привод создает, перед тем как выключатель
посадка клапана по крутящему моменту в направлении открытия, давая возможность
крутящего момента срабатывает и приводу создавать крутящий момент,
открытом положении, следует настраивать останавливает двигатель.
‘Open or Torque’ (Открытие или Крутящий превышающий номинальный. Усиление
момент). В идеальном случае, для достижения следует использовать только тогда, когда
высокой степени герметичности клапана заевший клапан не будет открываться
Выбор приоритета конца хода по при помощи максимального крутящего
следует прикладывать только минимальный
Крутящему моменту или Пределу момента.
крутящий момент. На практике это значение
осуществляется поворотом рукояток,
может варьироваться от клапана к клапану ВНИМАНИЕ – Дважды проверьте, что
отмеченных буквами C и D на Рис. 8.7.
и колебаться в зависимости от давления, рукоятка Крутящего момента/Предела
В отсутствие точных инструкций
температуры, применения и обслуживания открытия (D) установлена в положение
изготовителей клапанов, используйте
и т. д. Предела при использовании Усиления.
Рисунок 8.8 в качестве руководства.
Крутящий момент закрытия – В НИКОГДА НЕ ВЫБИРАЙТЕ УСИЛЕНИЕ,
Если имеются сомнения в правильных
отсутствие точных инструкций ЕСЛИ РУКОЯТКА КРУТЯЩЕГО
настройках для клапана, выбирайте
изготовителей клапанов рекомендуется МОМЕНТА/ПРЕДЕЛА ОТКРЫТИЯ
Предел в обоих направлениях.
9 Add-on-Pak (прод.)
14

9.0 Add-On-Pak (если установлено). Инструкция по


AS ВЫКЛЮЧАТЕЛИ – Инструкции по настройке настройке AOP предполагает управление
по часовой стрелке для закрытия клапана.
Add-on-Pak (AOP) представляет
ADD-ON-PAK Для закрытия клапанов против часовой
собой дополнительное устройство,
стрелки, читайте «открытие» вместо
обеспечивающее непрерывную местную
«закрытия» и т. д. Смотри Раздел 10 по
индикацию на крышке. Add-on- Pak может
регулировке оборотов AOP.
включать в себя следующие компоненты:
КУЛАЧКИ
УПРАВЛЕНИЕ • 2 ‘AS’ вспомогательных выключателя
ОТ ПРИВОДА индикации 9.1 Настройка индикации
• 6 ‘AS’ вспомогательных выключателей 1. Отвинтите три крепежных винта и
индикации снимите крышку AOP.
• 1 к Ом или 5 к Ом потенциометр для 2. Закройте полностью клапан, и затем
обратной связи по положению откройте его на три оборота.

СТАНДАРТНЫЙ МЕХАНИЗМ • Датчик текущего положения 4-20 мА 3. Для настройки индикации закрытого
ВЫКЛЮЧЕНИЯ ПОТЕНЦИОМЕТР И ПЕРЕДАЧА
(CPT) для обратной связи по положения клапанов с закрытием по
МЕХАНИЗМ ИНДИКАЦИИ положению часовой стрелке, двигайте механизм
индикации по часовой стрелке, пока
Проверьте схему соединений привода для
Рис. 9.0 Add-on-Pak он не упрется в пластиковый упор,
конфигурации Add-on-Pak.
отлитый на передней панели AOP.
Add-on-Pak управляется механизмом Движение механизма индикации
выключения через регулируемую обеспечивает муфта скольжения.
зубчатую передачу, которая должна
4. Поверните клапан в закрытое
настраиваться по диапазону оборотов
положение, чтобы устранить любое
клапана. Если при заказе привода
обратное скольжение в зубчатой
были указаны обороты клапана, Rotork
передаче. Индикация закрытого
настроит зубчатую передачу устройства
положения теперь настроена.
Add-on Pak, и, следовательно, на месте
установки потребуется только настройка 5. Для индикации открытого положения,
индикатора на крышке, вспомогательных ослабьте винт с головкой на механизме
выключателей (если установлены) и индикации. Теперь ограничитель
устройства аналоговой обратной связи открытия можно вращать.
9 Add-on-Pak (прод.)
15

шкала выбора передачи 9.2 Настройка выключателей – 9.3 Настройка выключателей –


направление закрытия направление открытия
винт с головкой
Выключатели можно регулировать Этот процесс имеет место при движении
спиральный штифт
независимо для замыкания или клапана из закрытого в открытое
механизм индикации размыкания в любом положении по ходу положение. Определите требуемый
клапана, включая открытие и закрытие. выключатель (смотри схему соединений).
упор индикации Этот процесс имеет место при движении
открытия клапана из открытого в закрытое
положение. Определите требуемый
упор индикации
закрытия выключатель (смотри схему соединений).
1. Проверните клапан в требуемое
Рис. 9.1 Индикация AOP Рис. 9.2 Упор индикации открытия положение отключения выключателя.
6. Проверните клапан до полностью 2. Определите кулачок, примыкающий
открытого положения. к выбранному выключателю. Кулачок
следует повернуть до положения, где
7. Вращайте ограничитель открытия, сработает выключатель.
пока он не упрется в отлитый упор Рис. 9.4 Регулировка кулачка выключателя
индикации открытия. 3. Кулачок регулируется прижиманием
его к его пружине и вращением 1. Проверните клапан из закрытого
8. Снова затяните винт с головкой на его для замыкания или размыкания положения в требуемое положение
механизме индикации. выключателя (для замыкания или отключения выключателя.
9. Индикация закрытого положения размыкания в выбранном положении
клапана). 2. Определите кулачок, примыкающий
теперь настроена. к выбранному выключателю. Кулачок
4. Продолжайте закрывать клапан, следует повернуть до положения, где
настраивая остающиеся выключатели, сработает выключатель.
требуемые для управления в
Рис. 9.3 Винт с головкой направлении закрытия. 3. Кулачок регулируется прижиманием
его к его пружине и вращением
его для замыкания или размыкания
выключателя (для замыкания или
размыкания в выбранном положении
клапана).
9 Add-on-Pak (прод.)
16

4. Продолжайте открывать клапан,


настраивая остающиеся выключатели,
требуемые для управления в
направлении открытия.
9.4 Однооборотный потенциометр
(смотри Рисунок 9.5) Убедитесь, что
индикация AOP настроена. (Смотри 9.1)
1. Полностью откройте клапан.
2. Найдите спиральный штифт в
механизме индикации. Этот штифт будет
располагаться на одной оси со шкалой, Рис. 9.5 Однооборотный потенциометр Рис. 9.6 Многооборотный потенциометр Рис. 9.7 CPT
отлитой на передней панели AOP.
9.5 Настройка датчика текущего Проверьте, что соединения Крышку AOP теперь можно снова
3. Шкала от 1 до 4 соответствует четырем положения (CPT) дистанционного управления CPT подходят смонтировать с помощью трех крепежных
шестерням на потенциометре. 1 = для внутренних или внешних источников винтов.
малая шестерня, 4 = большая шестерня. CPT обеспечивает непрерывную
питания, в зависимости от конкретного
индикацию благодаря регулировке
4. Ослабьте винт кронштейна крепления случая (смотри схему соединений
уставок Нуля и Интервала и может иметь
потенциометра и расцепите зубчатые привода).
или внутренний, или внешний источник
колеса. питания. Многооборотный потенциометр В закрытом положении клапана, установите
5. Поверните потенциометр в управляет CPT и будет настроен компанией минимальный требуемый сигнал (4 мА),
Промежуточное положение и зацепите Rotork в соответствии с оборотами клапана, отрегулировав потенциометр Нуля на
шестерню, в соответствии со шкалой (от указанными в момент заказа. Должны плате CPT.
1 до 4), с большой шестерней AOP. быть настроены выключатели крутящего
Переведите клапан в полностью открытое
момента и концевые выключатели привода
6. Затяните винт на кронштейне положение и отрегулируйте управление
(Смотри Раздел 8).
крепления потенциометра, чтобы Интервалом на требуемый максимальный
закрепить шестерни в зацеплении. сигнал (20 мА).

7. Проверните клапан в закрытое


положение. Скользящая муфта Рис. 9.8 Крышка AOP
автоматически установит потенциометр.
10 Изменение передаточного отношения AOP 17

Если диапазон оборотов клапана указан при 8. Снимите стопорное кольцо и шайбу
заказе привода, правильное передаточное с конца нижнего вала на отделенной
отношение AOP будет настроено на заводе. передней панели AOP.
Чтобы отрегулировать зубчатую передачу 9. Добавьте/удалите требуемое
AOP в соответствии с диапазоном количество блоков шестерен и
оборотов клапана: распорных втулок согласно таблице на
1. Закройте клапан Рисунке 10.0.
2. Отвинтите три крепежных винта
крышки AOP и снимите крышку, 10. Установите стопорное кольцо и шайбу
следя за тем, чтобы не повредить на нижний вал на отделенной секции
уплотнительное кольцо. передней панели AOP.
Рис. 10.1 Вал концевого выключателя в Рис. 10.2 Крепежные винты передней
3. Следя за валом концевого выключателя, механизме выключения 11. Выровняйте отделенную секцию с панели AOP
переведите привод с одного конца остальной частью AOP.
хода в другой и сосчитайте количество 5. Проверьте, правильное ли количество
блоков шестерен и распорных втулок 12. Вал с кулачками и вал с блоками
оборотов вала.
установлено в вашем AOP. Если шестерен зацепятся первыми, как
4. Используйте таблицу на Рисунке 10.0 показано на Рисунке 10.4.
используется правильное количество,
для определения количества блоков
обратитесь к инструкциям по настройке 13. Выровняйте оставшиеся валы и
шестерен и распорных втулок, которое
AOP в Разделе 9. продвиньте переднюю панель AOP к
вам потребуется.
Обороты вала Кол-во Кол-во 6. Смотри Рис. 10.2. стойкам.
концевого блоков распорных Если количество блоков шестерен 14. После установки на место, закрепите
выключателя шестерен втулок и распорных втулок неправильное, AOP тремя винтами с головками.
отвинтите три винта с головками, Рис. 10.3 Блоки шестерен и распорные
0.52–1.04 1 8 Смотри Раздел 9 с инструкциями по втулки AOP
расположенные на передней панели настройке AOP.
1.05–2.12 3 7 AOP, которая крепится к стойкам.
2.13–4.28 5 6 15. Установите крышку и закрепите тремя
7. Смотри Рис. 10.3. крепежными винтами.
4.29–8.68 7 5 Отодвиньте переднюю панель от
8.69–17.53 9 4 привода. Передняя панель с блоками
17.54–32.00 11 3 шестерен и распорными втулками
отделится от задней панели и стоек AOP.
Рис. 10.0 Комбинации шестерен и втулок
для требуемого крутящего
момента клапана Рис. 10.4 Выравнивание и закрепление AOP
11 Процедура настройки Folomatic 18

Приводы Syncropak, оснащенные и что он работает правильно при Если принят такой способ, убедитесь, что
пропорциональным регулятором переключении селектора Местного / уплотнительное кольцо снято с цапфы
Folomatic и Датчиком текущего Дистанционного режима в Местный режим крышки, и что жгут проводов не защемлен.
положения (CPT) и с помощью кнопок Местного управления.
Во время установки еще раз убедитесь,
Выход регулятора Folomatic отключается,
Если для привода Awt Syncropak указана что уплотнительное кольцо установлено
когда селектор Местного / Дистанционного
опция пропорционального регулятора правильно, и что жгут проводов не
режима находится в положении Местного
Folomatic, на той же самой плате будет защемлен.
режима, и привод реагирует только на
находиться и CPT. Эти инструкции
сигналы кнопок Местного управления.
распространяются на настройку обоих
устройств, так как их работа взаимосвязана. Для того чтобы настроить регулятор
Folomatic, необходимо получить доступ к
Плата пропорционального регулятора
плате Folomatic / CPT. Плата установлена
Folomatic и CPT обеспечивает управление
внутри корпуса управления привода
клапаном до положения, которое
сразу за крышкой с кнопками. К ней
пропорционально внешне приложенному
можно получить доступ после снятия
аналоговому Задающему сигналу. Регулятор
крышки с кнопками, отвинтив четыре
Folomatic предназначен для аналоговых
винты с внутренними шестигранниками,
Задающих сигналов с внешнего источника
крепящими крышку с кнопками к
в диапазонах от 0 до 20 мА, от 0 до 10 мА,
электрическому корпусу. Убедитесь,
от 0 до 5 В или от 0 до 10 В со смещением
что крышка с кнопками надежно
или без смещения нуля, например от 4 до
поддерживается, и что электрические
20 мА.
соединения между блоком кнопок /
Перед настройкой регулятора Folomatic, селекторных переключателей и системой
посмотрите схему соединений привода, управления остаются подключенными.
которую можно найти в клеммной коробке
Предполагается, что крышку с кнопками
привода, а также все инструкции Заказчика
после снятия можно удобно поддерживать
для точного соблюдения требований
одним установочным винтом,
к настройке. Убедитесь, что привод Блок выключателей 3 (SW3) Блок выключателей 1 (SW1) Блок выключателей 2 (SW2)
пропущенным через нижнее правое Выключатели 1 и 2 Выключатели 1 - 8 Выключатели 1 и 2
введен в эксплуатацию в соответствие
винтовое отверстие в крышке с кнопками и
с инструкциями, приведенными в
прикрученным в верхнее левое резьбовое
предшествующих разделах этой брошюры, Рис. 11.1 Плата Folomatic / CPT
отверстие в электрическом корпусе.
11 Процедура настройки Folomatic (прод.) 19

11.1 Конфигурация платы Folomatic и CPT Блок выключателей SW1, Выключатель 8 используется, когда применяется удаленно
установленный селектор Авто / Ручного режима. Этот тип управления доступен, только
Этап 1 – Конфигурация DIP-переключателей
если регулятор Folomatic имеет внешний источник питания 24 В пост. тока на входную
Блок выключателей 1 (SW1) – Задающий сигнал клемму Авто / Ручного режима в клеммной коробке привода.
SW1 представляет собой блок из 8 выключателей, смонтированный в центре платы Всегда выбирается Folomatic SW1 Выкл. 8 - ВКЛ
Folomatic и пронумерованный от 1 до 8 слева, как показано на Рис. 11.1. Folomatic, только если дистанционный селектор Ручной / Авто - в Авто режиме SW1 Выкл. 8 - ВЫКЛ
Блок выключателей SW1, Выключатели 1, 2 и 3 используются для настройки платы
Folomatic для согласования с входящим Задающим сигналом. Выключатели 1, 2 и 3 должны
конфигурироваться согласно нижеприведенной таблице. Блок выключателей (SW2) – Источник питания CPT
Выключатели блока выключателей 2 используются для конфигурации источника питания
0 – 10mA SW1 Выкл. 1 - ВКЛ SW1 Выкл. 2 - ВЫКЛ SW1 Выкл. 3 - ВЫКЛ
для Датчика текущего положения (CPT), когда датчик используется на приводе, который
0 – 20mA SW1 Выкл. 1 - ВКЛ SW1 Выкл. 2 - ВКЛ SW1 Выкл. 3 - ВЫКЛ оснащен регулятором Folomatic, проверьте данные вашей схемы соединений и системы.
0–5В SW1 Выкл. 1 - ВЫКЛ SW1 Выкл. 2 - ВЫКЛ SW1 Выкл. 3 - ВЫКЛ Если CPT не используется, конфигурируйте SW2 Выключатели 1 и 2 в положение
0 – 10 В SW1 Выкл. 1 - ВЫКЛ SW1 Выкл. 2 - ВЫКЛ SW1 Выкл. 3 - ВКЛ внутреннего источника (ВКЛ).

Блок выключателей SW1, Выключатель 4 используется, чтобы выбрать, будет ли Если CPT питается от привода (внутренний источник), он делит свой источник питания с
возрастающий или убывающий Задающий сигнал закрывать клапан. Конфигурируйте входной цепью Folomatic. Клеммы 4, 27 и 23 привода являются общими.
выключатель 4, как показано ниже. Когда SW2 выключатели конфигурируются на внешний источник питания CPT, клемма 23
Убывающий сигнал для закрытия клапана SW1 Выкл. 4 – ВКЛ
привода изолируется от клемм 4 и 27 привода. Существенно важно, что потенциал между
CPT и входом Folomatic (клеммы 26 и 27) не должен превышать 500 В.
Возрастающий сигнал для закрытия клапана SW1 Выкл. 4 – ВЫКЛ

Блок выключателей SW1, Выключатели 5, 6 и 7 используются, чтобы выбрать действие, Внутренний источник CPT SW2 Выкл. 1 - ВКЛ SW2 Выкл. 2 - ВКЛ
требуемое от регулятора Folomatic в случае потери Задающего сигнала. Примечание: это
действие применяется только к системам, имеющим Задающий сигнал со смещением нуля, Внешний источник CPT SW2 Выкл. 1 - ВЫКЛ SW2 Выкл. 2 - ВЫКЛ
например, от 4 до 20 мА.
Если CPT питается от внешнего источника, который не является источником
Нет действия SW1 Выкл. 5 - ВЫКЛ SW1 Выкл. 6 - ВЫКЛ SW1 Выкл. 7 - ВКЛ безопасного низковольтного напряжения, потребуются дополнительные меры
Стоять на месте SW1 Выкл. 5 - ВЫКЛ SW1 Выкл. 6 - ВЫКЛ SW1 Выкл. 7 - ВЫКЛ предосторожности для защиты пользователя от риска электрического удара
во время процедуры калибровки и эксплуатации оборудования. За эти меры
Закрыть клапан SW1 Выкл. 5 - ВЫКЛ SW1 Выкл. 6 - ВКЛ SW1 Выкл. 7 - ВЫКЛ
предосторожности несет ответственность инженер по монтажу.
Открыть клапан SW1 Выкл. 5 - ВКЛ SW1 Выкл. 6 - ВЫКЛ SW1 Выкл. 7 - ВЫКЛ
11 Процедура настройки Folomatic (прод.) 20

Блок выключателей 3 (SW3) – Функция аварийной остановки (ESD) Этап 2 – Конфигурация Перемычки A (LKA) и Перемычки B (LKB)
SW3 представляет собой блок из 2 выключателей, смонтированный слева от центра платы Положения на плате Folomatic и CPT Перемычек A и B определяются на Рисунке 11.2 ниже.
Folomatic и пронумерованный от 1 до 2 сверху, как показано на Рис. 11.1.
Выключатели Блока выключателей 3 используются для конфигурации действия, которое
выполнит привод при получении сигнала Аварийной остановки (ESD).
Термостат двигателя во включенном состоянии может помешать управлению клапана, если
термостат отключается во время или до действия ESD. Выключатель 1 Блока выключателей
3 позволяет обойти при желании термостат двигателя во время действия ESD.
Выключатель 2 Блока выключателей 3 конфигурирует направление движения клапана во
время ESD.

Обход термостата во время ESD SW3 Выкл. 1 - ВКЛ


Термостат включен во время ESD SW3 Выкл. 1 - ВЫКЛ
Закрытие клапана во время ESD SW3 Выкл. 2 - ВКЛ
Открытие клапана во время ESD SW3 Выкл. 2 - ВЫКЛ

Перемычка B (LKB) Перемычка A (LKA)

Рис. 11.2 Плата Folomatic / CPT

На Рис. 11.2 показана Перемычка A (LKA) в положении для регулятора Folomatic на


закрытие клапана по часовой стрелке.
11 Процедура настройки Folomatic (прод.) 21

Для закрытия клапанов против часовой 11.2 Ввод в действие регулятора из концов своего хода потенциометр Этап 2 – Регулировки платы
стрелки, перемычку LKA следует снять, Folomatic и CPT Add-on-Pak 1 не совпадал с конечными Folomatic / CPT
повернуть на 900 и заново установить. положениями хода клапана. Во время этой части процедуры ввода
Для того чтобы предоставить данные
Кроме того, выключатель SWl.1 на в эксплуатацию, необходимо будет
по процедуре ввода в эксплуатацию, Полностью закройте клапан с помощью
основной плате Syncropak следует отрегулировать 7 подстроечных
следующие указания подразумевают, что: Местного управления.
перевести в положение закрытия против потенциометров, которые смонтированы
часовой стрелки (ACW). Клапан закрывается по часовой стрелке При полностью закрытом приводе, на плате Folomatic / CPT, пока на клеммы
по убывающему Задающему сигналу на снимите крышку Add-on-Pak 1 и ослабьте привода подаются Задающие сигналы
На Рис. 11.2 Перемычка B (LKB) показана
закрытие клапана. винт без головки кронштейна крепления и привод приведен в движение, в
в положении для CPT для обеспечения
потенциометра. соответствии с указаниями.
сигнала 20 мА в полностью открытом К приводу приложено питание перем.
положении клапана. Для реверсирования тока. Расцепите потенциометр, отведя его и Примечание: Для всех потенциометров VR1,
управления CPT, перемычку LKA следует кронштейн для крепления от его зубчатой VR2, VR3, VR4 и VR6 требуется 24 оборота их
снять, повернуть на 900 и заново Выключатели концевые / крутящего
передачи. регулировочного винта для осуществления
установить. момента и Add-on-Pak 1 настроены
хода потенциометра из одного конечного
в соответствие с инструкциями, Поворачивайте шестерню потенциометра, положения в другое. Для VR5 и VR8 требуется
приведенными ранее в этой брошюре. пока она не отойдет на 5% – 10% от 25 оборотов их регулировочного винта
конечной остановки хода против часовой для осуществления хода потенциометра из
Селекторный переключатель Местного /
стрелки. одного конечного положения в другое. Все
Дистанционного режима настроен на
Местный режим. Снова зацепите зубчатую передачу потенциометры, смонтированные на плате,
потенциометра без изменения его защищены скользящими муфтами в конечных
положения обратной связи и затяните его положениях хода. Они могут приводиться
Этап 1 – Потенциометр Add-on-Pak 1. крепежный винт без головки для фиксации в движение в конечном положении хода
потенциометра по месту. вращением регулировочного винта на 25
Этот потенциометр обеспечивает сигнал оборотов в соответствующем направлении.
«обратной связи», который сравнивается Некоторые потенциометры издают слышимый
с Задающим сигналом регулятором ‘щелчок’ с каждым оборотом регулируемого
Folomatic. винта, потому нет повода для беспокойства,
Максимальная точность с регулятором если вы слышите такие щелчки.
Folomatic будет достигнута, когда Если клапан уже не находится в
потенциометр Add-on-Pak 1 пройдет не полностью закрытом положении,
менее 80% своего полного хода, в то используйте Местное управление
время как клапан осуществит весь свой привода для перевода клапана в
ход. Важно обеспечить, чтобы в любом полностью закрытое положение.
11 Процедура настройки Folomatic (прод.) 22

Отрегулируйте потенциометр Нуля


VR2 Folomatic VR1 Folomatic
VR8 CPT на выходной сигнал 4 мА.
Нуль Интервал Примечание: Вращение регулировочного
винта потенциометра по часовой стрелке
повышает выходной ток.
Установите потенциометр Интервала VR1
Folomatic в его максимальное положение,
полностью провернув по часовой стрелке.
Установите потенциометр Интервала VR2
Folomatic в его минимальное положение,
полностью провернув против часовой
стрелки.
VR8
CPT Нуль Установите потенциометр Мертвой зоны
запуска VR3 Folomatic в его минимальное
положение, полностью провернув против
часовой стрелки.
VR6
VR4 Folomatic Мертвая
CPT Интервал Установите потенциометр Мертвой зоны
зона останова
останова VR4 Folomatic в его минимальное
положение, полностью провернув против
часовой стрелки.
Установите потенциометр Времени
Светодиод Светодиод Светодиод Светодиод VR5 Folomatic Время VR3 Folomatic Мертвая запрета движения VR5 Folomatic в его
закрытия открытия запрета потери сигнала запрета движения зона запуска минимальное положение, полностью
провернув против часовой стрелки.

Рис. 11.3 Плата Folomatic / CPT


11 Процедура настройки Folomatic (прод.) 23

11.3 Настройка платы Folomatic срабатывании выключателя крутящего Вращайте потенциометр Нуля VR2 потенциометры Мертвой зоны настроены
для клапанов, управляемых момента, останавливающего клапан, Folomatic по часовой стрелке вплоть на минимум. Если такое происходит,
концевым выключателем загорится светодиод Закрытия Folomatic, до момента, когда погаснет светодиод достаточно остаться на пороговом уровне
показывая, что Задающий сигнал все еще Открытия, а светодиод Закрытия еще не переключения светодиодов Открытия и
Во время настройки клапанов, чьи
подается, таким образом подтверждая, что загорится. Светодиод Закрытия не должен Закрытия.
конечные положения хода управляются
выключатель крутящего момента управляет загораться, но трудно достичь такого
концевым выключателем, используйте Полностью закройте клапан с
клапаном. сбалансированного состояния, так как
полный диапазон Задающего сигнала. помощью Местного управления
потенциометры мертвой зоны настроены
Если для закрытия крутящего момента привода и подайте Задающий
на минимум. Если такое происходит,
11.4 Настройка платы Folomatic для требуется высокий Задающий сигнал в сигнал, соответствующий
достаточно остаться на пороговом уровне
клапанов с закрытием крутящим конце хода клапана, предлагается во время закрытому положению клапана, на
переключения светодиодов Открытия и
моментом настройки на системе от 4 до 20 мА соответствующие клеммы привода.
Закрытия.
подавать Задающий сигнал, например,
Для того чтобы убедиться, что привод Выполните точную регулировку
19,8 мА. Для систем пропорционального Полностью откройте клапан с
«приводит» клапан в его седло в потенциометра Нуля VR2 Folomatic, пока
управления, использующих другие помощью Местного управления
случае клапанов с закрытием крутящим не погаснут оба светодиода Открытия
Задающие сигналы, во время настройки привода.
моментом, рекомендуется во время и Закрытия, или до порогового уровня
следует выполнять такие же регулировки
процедуры настройки использовать Отрегулируйте потенциометр Интервала переключения. Поверните VR2 по часовой
сигнала.
слегка измененный Задающий сигнал VR6 CPT так, чтобы на соответствующих стрелке, если загорится светодиод
для направления(ий) закрытия клапана. В общем случае, уровень смещения клеммах привода можно было измерить Открытия, и против часовой стрелки, если
Например, для системы, использующей Задающего сигнала должен составлять 20 мА. Вращение VR6 по часовой стрелке загорится светодиод Закрытия.
Задающий сигнал от 4 до 20 мА для приблизительно половину ожидаемой будет повышать ток.
Проверьте, что выходной сигнал CPT
полного хода и закрытие крутящим уставки мертвой зоны. Например, в
Повышайте Задающий сигнал, подаваемый равняется 4 мА на соответствующих
моментом в конце хода при 4 мА, системе от 4 до 20 мА с мертвой зоной 2%
на клеммы привода до значения, клеммах привода, и выполните точную
предлагается использовать 4,2 мА в смещение должно составить 0,16 мА.
которое соответствует полностью регулировку потенциометра Нуля VR8 CPT,
качестве настройки Задающего сигнала.
открытому положению клапана. Должен при необходимости.
11.5 Плата Folomatic / CPT
Во время нормальной работы Задающий загореться светодиод Закрытия. Вращайте
Полностью откройте клапан с
сигнал 4 мА будет подаваться, когда Подайте Задающий сигнал, потенциометр Интервала VR1 Folomatic
помощью Местного управления
требуется полное перемещение соответствующий закрытому положению против часовой стрелки вплоть до
привода и подайте Задающий
клапана к этому концу хода клапана, и, клапана на соответствующие клеммы момента, когда погаснет светодиод
сигнал, соответствующий
следовательно, клапан будет приводиться привода. Должен загореться светодиод Закрытия. Снова можно удостовериться
открытому положению клапана, на
приводом до срабатывания выключателя Открытия на плате Folomatic. в том, что трудно достичь этого
соответствующие клеммы привода.
крутящего момента привода. При сбалансированного состояния, так как
11 Процедура настройки Folomatic (прод.) 24

Выполните точную регулировку колебаться и не погаснут оба светодиода запрета движения VR5. При повышении
потенциометра Интервала VR1 Folomatic, Открытия и Закрытия. уставки VR5 (при повороте его по часовой
пока не погаснут оба светодиода Открытия стрелке), таймер будет запускаться каждый
и Закрытия, или до порогового уровня 11.6 Настройка мертвой зоны раз, когда будет останавливаться двигатель
переключения. Поверните VR1 по часовой привода. Этот таймер не допустит запуска
стрелке, если загорится светодиод Хотя система Folomatic теперь правильно привода, пока не истечет заданное время.
Открытия, и против часовой стрелки, если настроена на останов привода в середине Если VR5 настроен на минимум, время
загорится светодиод Закрытия. мертвой зоны, любые электронные Запрета движения составит менее 100 мс.
помехи на Задающем сигнале могут При настройке на максимум время Запрета
Проверьте, что выходной сигнал CPT вызвать излишнее движение привода. движения составит 60 с +/- 15 с.
равняется 20 мА на соответствующих Если такое происходит, рекомендуется
клеммах привода, и выполните точную расширить мертвую зону запуска
11.8 Управление диапазоном
регулировку потенциометра Интервала вращением потенциометра Мертвой
разделения
VR6 CPT, при необходимости. зоны VR3 Folomatic по часовой стрелке.
Привод теперь попадет немного дальше Настройки Интервала и Нуля Folomatic не
Интервал должен быть теперь
в расширенную зону, что нейтрализует являются достаточными для управления
достаточно точным, но если потребуется
влияние помех на Задающий сигнал. диапазоном разделения, например, от 4
дополнительная точность, повторите шесть
до 12 мА и от 12 до 20 мА. Если требуется
последних пунктов инструкций. Когда VR3 и VR4 настроены на минимум,
управление диапазоном разделения,
мертвые зоны запуска и останова составят
Установите Задающий сигнал на уровень, понадобится сместить потенциометр
менее 1% хода клапана. При настройке
соответствующий промежуточному ходу обратной связи, смонтированный на
VR3 и VR4 на максимум, мертвая зона
клапана. Add-on-Pak 1. Например, если требуется
запуска составит приблизительно 10% хода
диапазон от 12 до 20 мА, понадобится
Выберите Дистанционный режим на клапана, а мертвая зона останова составит
настроить потенциометр Add-on-Pak 1 на
селекторном переключателе Местного / приблизительно 7,5% хода клапана.
среднее положение во время Этапа 1 этих
Дистанционного режима. Привод
указаний.
переведет клапан в промежуточное 11.7 Таймер запрета движения
положение его хода, но он будет
колебаться около этого положения. В некоторых установках Задающий сигнал
Повышайте мертвую зону останова является более чувствительным, чем
вращением потенциометра Мертвой необходимо, вызывая излишние движения
зоны останова VR4 Folomatic по часовой клапана. Эту проблему можно разрешить
стрелке, пока привод не перестанет с помощью потенциометра Таймера
11 Процедура настройки Folomatic (прод.) 25

11.9 Состояние Folomatic – Светодиодный Дисплей платы Folomatic Защита от потери сигнала включена, и сигнал ниже минимального уровня. SW1,6 в
положении ВКЛ и запрашивает закрытие клапана. Если выбран дистанционный режим,
Открытие
Закрытие

сигнала

привод должен закрывать клапан или находиться в предельном положении закрытия.


Потеря
Запрет

Мигающий светодиод открытия указывает, что нормальный выходной сигнал задатчика


Рабочее состояние
мог пытаться открыть клапан при текущем уровне входного сигнала, но этот запрос
Если питание включено, эта индикация показывает, что входной сигнал в пределах теперь запрещен из-за обнаружения потери сигнала.
диапазона, задатчик включен и привод в требуемом положении.
Защита от потери сигнала включена, и сигнал ниже минимального уровня. SW1,5 в
Входной сигнал в диапазоне, задатчик включен, но требуется закрыть клапан, чтобы положении ВКЛ и запрашивает открытие клапана. Если выбран дистанционный режим,
достичь требуемого положения. Если выбран дистанционный режим, привод должен привод должен открывать клапан или находиться в предельном положении открытия.
закрывать клапан или находиться в предельном положении закрытия. Мигающий светодиод закрытия указывает, что нормальный выходной сигнал задатчика
мог пытаться закрыть клапан при текущем уровне входного сигнала, но этот запрос
Входной сигнал в диапазоне, задатчик включен, но требуется открыть клапан, чтобы
теперь запрещен из-за обнаружения потери сигнала.
достичь требуемого положения. Если выбран дистанционный режим, привод должен
открывать клапан или находиться в предельном положении открытия. Эта индикация не должна возникать при нормальной работе. Если она возникает, то
вероятнее всего она вызвана потерей сигнала, и оба направления открытия и закрытия
Входной сигнал в диапазоне, задатчик включен, и требуется закрыть клапан, чтобы
выбираются через SW1. Этот режим работы не поддерживается в приводе AWT.
достичь требуемого положения. Но операция закрытия запрещена в ожидании
прекращения действия таймера запрета движения. Задатчик в данный момент выключен, так как SW1,8 в положении ВЫКЛ, и в
клеммной коробке нет сигнала Авто режима. Но привод находится в положении,
Входной сигнал в диапазоне, задатчик включен, и требуется открыть клапан, чтобы
соответствующем входному задающему сигналу.
достичь требуемого положения. Но операция закрытия запрещена в ожидании
прекращения действия таймера запрета движения. Задатчик в данный момент выключен, так как SW1,8 в положении ВЫКЛ, и в клеммной
коробке нет сигнала Авто режима. Мигающий светодиод закрытия указывает, что
Защита от потери сигнала включена, и сигнал ниже минимального уровня. SW1,5 и
задатчик мог, при включении, пытаться закрыть клапан.
SW1,6 в положении ВЫКЛ, запрашивая остановку привода.
Задатчик в данный момент выключен, так как SW1,8 в положении ВЫКЛ, и в клеммной
Защита от потери сигнала включена, и сигнал ниже минимального уровня. SW1,6 в
коробке нет сигнала Авто режима. Мигающий светодиод открытия указывает, что
положении ВКЛ и запрашивает закрытие клапана. Если выбран дистанционный режим,
задатчик мог, при включении, пытаться открыть клапан.
привод должен закрывать клапан или находиться в предельном положении закрытия.
Защита от потери сигнала включена, и сигнал ниже минимального уровня. SW1,5 в
положении ВКЛ и запрашивает открытие клапана. Если выбран дистанционный режим, Все другие комбинации индикации представляют собой условия отказа, и узел Folomatic
привод должен открывать клапан или находиться в предельном положении открытия. требует замены.
Условные обозначения: Светодиод выкл Светодиод мигает Светодиод вкл
12 Электрический запуск 26

12.1 Сборка схемы 5. Приведите в действие концевой 2. Если клапан начинает двигаться
Привод должен быть перед запуском выключатель Закрытия, вращая переднюю в направлении открытия,
панель для остановки двигателя. немедленно остановите привод.
надежно закреплен болтами к клапану
(смотри Разделы 5 и 6) и подсоединен в Выполняйте вращение по часовой Если нет кнопок местного управления,
соответствии с инструкциями Раздела 7. стрелке для клапанов с закрытием по нажмите вниз и введите в зацепление
часовой стрелке и вращение против рычаг ручного/авто режима, пока не
Проверьте настройку концевых часовой стрелки для клапана с закрытием сработает кнопка дистанционного
выключателей (смотри Раздел 8). против часовой стрелки. останова. Для корректировки
12.2 Запуск – Приводы Syncroset 6. Если двигатель не останавливается, чередования фаз, электрически
вращайте переднюю панель в изолируйте 3-фазный источник питания
Для приводов Syncroset требуется и переставьте любые два из трех
пара реверсивных контакторов, чтобы обратном направлении. Если двигатель
Рис. 12.0 останавливается, то концевой кабелей питания на силовые клеммы
переключать 3-фазный источник привода 1-2-3.
3. Если рядом с приводом нет кнопок выключатель Закрытия включен в цепь
питания на привод для управления по контактора Открытия. Откорректируйте 3. После достижения правильного
направлению двигателя. Местного управления Открытие/
схему соединений и проведите чередования, запустите привод на
Останов/Закрытие, тогда следует
Выключатели по Крутящему моменту/ повторное испытание. Если работа полные пределы хода в направлениях
настроить линию связи между местом открытия и закрытия.
Концевые выключатели с питанием от обоих выключателей открытия и
установки и центром дистанционного закрытия не останавливает двигатель,
привода должны подключаться правильно в 4. Подайте полное рабочее давление на
управления. тогда никакой выключатель не включен привод в направлении закрытия, при
цепи управления реверсивных контакторов.
4. Выберите закрытие, при этом должно в цепи контакторов. Откорректируйте этом, может потребоваться увеличение
Для проверки работоспособности схему соединений и проведите
быть слышно, как двигатель работает, но крутящего момента закрытия (смотри
выключателей Крутящего момента/ повторное испытание.
клапан приводить не будет. Раздел 8.3).
Концевых выключателей в контакторной
7. Опробуйте концевой выключатель 12.4 Приводы Syncropak
цепи управления: Открытия таким же способом, затем Для этих узлов не требуется внешняя
1. Определите направление закрытия снимите блокировку с рычага ручного/ установка реверсивных контакторов на
клапана – по часовой стрелке или авто режима и проверьте чередование двигателе, так как они входят в состав этого
против часовой стрелки (смотри на фаз (смотри Рис. 12.1). типа привода. На клеммах 1-2-3 требуется
этикетку маховика). 12.3 Проверка чередования фаз – стабильный 3-фазный источник питания.
2. Введите в зацепление рычаг Приводы Syncroset Узлы Syncropak не чувствительны к изменению
Ручного управления и проверните 1. Пока клапан все еще находится в фазы, следовательно, не требуется проверка
маховик, пока клапан не окажется промежуточном положении хода, чередования фаз. Узел всегда будет вращаться
в Промежуточном положении хода. выберите операцию Закрытия и в правильном направлении.
Зафиксируйте рычаг ручного/авто убедитесь, что выходной вал вращается
Для соединений дистанционного
в направлении закрытия, как указано
режима вниз в положении ручного Рис. 12.1 управления и индикации проверьте
стрелкой на маховике.
управления (смотри Рис. 12.0). приложенную схему соединений.
13 Диагностика неисправностей 27

13.1 Приводы Syncropak 13.4 Привод не запускается – 13.6 Неправильная посадка клапана
Приводы Syncroset
Перед выявлением неисправностей 1. Селектор Крутящего момента/Предела
убедитесь вручную, что рычаг муфты не Проверьте дистанционные контактные Закрытия неправильно настроен для
заблокирован, если вы не хотите запустить цепи и управление. Контакторы типа клапана – (Смотри Раздел 8).
двигатель без приведения в действие переключают питание на двигатель
2. Слишком низкая настройка Крутящего
клапана. привода.
момента Закрытия. Повысьте значение,
13.2 Привод не запускается при 13.5 Клапан заедает – Все приводы насколько необходимо - (Смотри
дистанционном управлении Раздел 8).
Возможные причины:
Блочное управление Rotork Syncropak 13.7 Привод работает без приведения
1. Противоположная фаза/неправильное
упрощает поиск неисправностей. в действие клапана – Возможные
чередование (не относится к Syncropak)
Установите селекторный переключатель причины
– (Смотри Раздел 12).
на Местный режим и включите источник
1. Рычаг муфты заблокирован в Ручном
питания, при этом, должна загореться 2. Концевые выключатели не настроены.
режиме (Смотри Раздел 4).
лампа индикации. Если привод запускается (Смотри Раздел 8).
правильно в каждом направлении при 2. Ведущая втулка неправильно
повороте кнопки, неисправность может Для освобождения заевшего клапана
закреплена по месту (Смотри Раздел 5).
быть только в цепи дистанционного при открытии:
управления. Для освобождения заевшего клапана
13.3 Привод не запускается при должно быть достаточно ручного
местном управлении управления маховиком и использования
молотка.
Установите селекторный переключатель
на Местный режим и включите питание. Для освобождения заевшего клапана
Если привод не запускается, снимите при закрытии:
крышку клеммной коробки и проверьте Ослабьте равномерно крепежные болты
наличие и правильность напряжения на для снятия осевого усилия. Освободите
всех трехфазных клеммах, как указано на клапан вручную с помощью маховика и
паспортной табличке. снова затяните крепежные болты.
Если двигатель очень горячий, сработает
термостат. После охлаждения двигателя
термостат перезапустится автоматически.
14 Смазка и техническое обслуживание 28

14.1 Масло 14.2 Смазка 14.3 Техническое обслуживание


Если иное специально не заказано для Привод AWT заполняется на заводе Каждый привод Rotork перед отправкой
экстремальных климатических условий, смазочным маслом SAE 80EP на весь заказчику был полностью испытан и
приводы Rotork отгружаются с коробками срок службы. При нормальных условиях обеспечит много лет бесперебойной
передач, наполненными маслом SAE эксплуатации заменять или заправлять работы при условии установки, уплотнения
80EP, которое пригодно для температур масло коробки передач привода не и ввода в эксплуатацию в соответствии с
окружающей среды в диапазоне от –22°F / требуется. Существенно важно содержать инструкциями, данными в этой публикации.
–30°C до 160°F / 70°C. компоненты клапана, такие как резьбовые
Крышки для текущего осмотра снимать
Пищевая смазка допускается в качестве штоки, приводные гайки, направляющие и
нельзя, так как это нанесет ущерб будущей
альтернативы: обращайтесь в Rotork. т. д. чистыми и смазанными.
надежности привода.
Типоразмер Вес кг / фунт Объем масла Крышку с кнопками AWT Syncropak
привода Syncroset Syncropak л/пинт-США нельзя снимать, так как модуль не
содержит компоненты, которые подлежат
10A 18 / 40 23 / 51 0.3 / 0.63 обслуживанию на месте установки. Все
12A 18 / 40 23 / 51 0.3 / 0.63 источники электропитания привода
должны быть отключены перед любыми
18A 18 / 40 23 / 51 0.3 / 0.63
работами по обслуживанию или осмотром.
19A 35 / 77 43 / 51 0.8 / 1.7
Текущее техническое обслуживание
20A 35 / 77 43 / 95 0.8 / 1.7 должно включать следующее:
25A 35 / 77 43 / 95 0.8 / 1.7
• Проверить затяжку болтов, крепящих
35A 68 / 150 73 / 161 1.1 / 2.3 привод к клапану.
40A 134 / 296 138 / 304 7.5 / 15.8 • Обеспечить чистоту и надлежащую
70A 176 / 388 217 / 479 7.0 / 14.7 смазку штоков клапана и приводных
90A 176 / 388 217 / 479 7.0 / 14.7 гаек.

91A 213 / 470 217 / 479 7.0 / 14.7 • Если клапан с электроприводом
используется редко, следует составить
95A 176 / 388 217 / 479 7.0 / 14.7 текущий график работ.

Рис. 14 Веса и объемы масла приводов


Если ваш привод Rotork правильно Australia Canada Chile Colombia
установлен и уплотнен, он обеспечит вам Western Australia Agent Rotork Company HQ Agent Agent Main Office
годы безотказной работы. Tel: +61 8 9314 1827 Tel: +1 403 569 9455 Tel: +56 2 441 1033/699 2001 Tel: +57 1 621 27 40
Fax: +61 8 9314 1837 Fax: +1 403 569 9414 Fax: +56 2 441 1023 Fax: +57 1 621 25 61
Если вам потребуются техническая E-Mail: sales@pipact.com.au E-Mail: info@rotork.ca E-Mail: valvulas@ineco.cl E-Mail: bogota@automatizacion.com.co
помощь или запчасти, Rotork гарантирует
лучший в мире сервис. Обратитесь к Austria Canada China Costa Rica
вашему местному представителю Rotork Agent Edmonton North/Beijing Agent
или непосредственно на завод по адресу, Tel: +43 7224 66008 Rotork Company Rotork Company Tel: +506 228 8630/1
указанному на паспортной табличке, Fax: +43 7224 66008 Tel: +1 780 462 8153 Tel: +86 10 8284 5700/03 Fax: +506 289 4350
указывая тип и заводской номер привода. E-Mail: helmut.kilches@tor.at Fax: +1 780 462 8054 Fax: +86 10 8284 5697 E-Mail:eiomega@sol.racsa.co.cr
E-Mail: info@rotork.ca E-Mail: rotorkbj@public3.bta.net.cn
Algeria Bahrain Croatia
Tel: + 213 414 89854 Agent Canada China Agent
Fax: + 213 414 89854 Tel: +973 727790 Montreal Shanghai Tel: +385 1 4 577 217
E-Mail: Fax: +973 727811 Rotork Company Rotork Company Fax: +385 1 4 577 220
E-Mail: aeradio@baТел.co.com.bh Tel: +1 514 355 3003 Tel: +86 21 6478 5015 E-Mail:
Argentina Fax: +1 514 355 0024 Fax: +86 21 6478 5035
Tel: +54 11 4755 5560 Belgium E-Mail: info@rotork.ca E-Mail: crouse.shen@rotork.com.cn Cyprus
Fax: +54 11 4755 5560 Agent Agent
E-Mail: metalart@ciudad.com.ar Tel: +32 2 7263300 Canada China Tel: +357 2 434131
Fax: +32 2 7263633 Sarnia Sichuan Fax: +357 2 433416
Australia E-Mail: info@prodim.biz Rotork Company Rotork Branch E-Mail: ltdinfo@stavrinides.com.cy
Rotork Company HQ Tel: +1 519 337 9190 Tel: +86 28 864 86081
Tel: +61 3 53 381566 Bolivia Fax: +1 519 337 0017 Fax: +86 28 864 86082 Czech Republic
Fax: +61 3 53 381570 Agent E-Mail: info@rotork.ca E-Mail: rotorkcd@mail.sc.cninfo.net Agent
E-Mail: mail@rotork.com.au Tel: +591 3 532615 Tel: +420 5 48321534
Fax: +591 3 552528 Canada China (South) Fax: +420 5 48216240
Australia E-Mail: inca@roble.enТел.net.bo Toronto Guangzhou E-Mail: pokorny.office@tesnemi.cz
Brisbane Rotork Company Rotork Branch
Rotork Company Brazil Tel: +1 905 363 0136 Tel: +86 20 628 23266 Denmark
Tel: +61 7 5429 0391 Agent Fax: +1 905 363 0320 Fax: +86 20 628 23265 Agent
Fax: +61 7 5429 0392 Tel: +55 71 235 6588 E-Mail: info@rotork.ca E-Mail: Tel: +45 32531777
E-Mail: greg.richardson@rotork.com.au Fax: +55 71 235 3299 rotorkgz@public.guangzhou.gd.cn Fax: +45 32530504
E-Mail: bahia@fluxopet.com.br Caribbean (Puerto Rico) E-Mail:
Australia Agent China
Sydney Brunei Tel: +1 787 751 4415 Hong Kong Ecuador
Rotork Company Agent Fax: +1 787 250 1842 Rotork Company Agent
Tel: +61 2 9 567 2735 Tel: +673 3 336122 E-Mail: Tel: +852 2520 2390 Tel.: +593 2 243 0373
Fax: +61 2 9 567 2739 Fax: +673 3 336142 Fax: +852 2528 9746 Fax: +593 2 244 3782
E-Mail: E-Mail: cnets@brunet.bn E-Mail: rotorkhk@netvigator.com E-Mail: digitech1@andinanet.net
Finland
plicable edition India
of the “IEE Wiring Regula Ireland (Southern) Kuwait Mexico
Agent Calcutta Dublin Agent Agent Agent
Tel: +358 9 350 7410 Rotork Branch Tel: +353 1 416 5100 Tel: +965 241 5921 Tel: +52 5 559 2959
Fax: +358 9 374 3590 Tel: +91 33 282 3306 Fax: +353 1 416 5145 Fax: +965 241 2485 Fax: +52 5 575 1092
E-Mail: Fax: +91 33 282 3473 E-Mail: pkelly@pli.ie E-Mail: Unetcon@hotmail.com E-Mail: info@rotork.com.mx
E-Mail: rotorkcal@vsnl.com
France Italy Latvia Netherlands
Rotork Company India Rotork Company Agent Rotork Company
Tel: +33 1 43 11 15 50 Chennai Tel: +39 02 45703300 Tel: +371 7 315087 Tel: +31 10 414 6911
Fax: +33 1 48 35 42 54 Rotork Company Fax: +39 02 45703301 Fax: +371 7 315084 Fax: +31 10 414 4750
E-Mail: mail@rotork.fr Tel: +91 44 625 4219/8136 E-Mail: rotork.italia@rotork.it E-Mail: rino@mailbox.neonet.lv E-Mail: sales@rotork.nl
Fax: +91 44 625 7108
Germany E-Mail: rotork@rotork.co.in Japan Libya New Zealand
Rotork Company Osaka Agent Auckland
Tel: +49 2103 95876 India Rotork Company Tel: +218 21 481 5684 Agent North Island
Fax: +49 2103 54090 Mumbai Tel: +81 728 35 7555 Fax: +218 21 481 0731 Tel: +64 9 575 2020
E-Mail: info@rotork.de Rotork Branch Fax: +81 728 35 7548 E-Mail: Fax: +64 9 575 7020
Tel +91 22 252 04578 E-Mail: E-Mail:
Greece Fax: +91 22 252 04540 Lithuania
Agent E-Mail: rotork@boms.vsnl.net.in Japan Agent New Zealand
Tel: +30 210 653 6610 Tokyo Tel: +370 7 202410 Christchurch
Fax: +30 1 6517810 India Rotork Company HQ Fax: +370 7 207414 Agent South Island –
E-Mail: melco@tee.gr New Delhi Tel: +81 3 5632 2941 E-Mail: agava@kaunas.aiva.lt Head Office
Rotork Branch Fax: +81 3 5632 2942 Tel: +64 3 353 4665
Hungary Tel +91 11 5616305 E-Mail: mail@rotork.co.jp Malaysia Fax: +64 3 353 4666
Agent Fax: +91 11 5502840 East Malaysia E-Mail:
Tel: +36 76 495932 E-Mail: rotorkl@del3.vsnl.net.in Jordan Agent
Fax: +36 76 495936 Agent Tel: +60 85 410079 New Zealand
E-Mail: Indonesia Tel: +962 6 581 9982 Fax: +60 85 419484 Wellington
Rotork Company Fax: +962 6 582 5818 E-Mail: dacingm@po.jaring.my Agent North Island
India Tel +62 21 5806764 E-Mail: tcops@go.com.jo Tel: +64 4 477 5070
Bangalore Fax: +62 21 5812757 Malaysia Fax: +64 4 477 5049
Rotork Factory E-Mail: rotork@indosat.net.id Korea (South) Kuala Lumpur E-Mail:
Tel: +91 80 8395576 Rotork Company Rotork Company
Fax: +91 80 8391601 Ireland (Northern) Tel: +82 331 265 0962 Tel: +60 3 5192 8812 Nigeria
E-Mail: rotorkblr@vsnl.com Agent Fax: +82 331 265 1369 Fax: +60 3 5192 8821 Agent
Tel: +44 28 90 841004 E-Mail: rotork@rotork.co.kr E-Mail: rotork@rotork.com.my Tel: +234 1 4522955/523225
Fax: +44 28 90 841007 Fax: +234 1 4522887
E-Mail: flotecsales@aol.com E-Mail: cnccorp@hyperia.com
Norway Poland Saudi Arabia Thailand United States of America
Bergen Agent Rotork Company Rotork Company Rotork Company
Agent Sales Office/Workshop Tel: +48 22 723 1770 Tel: +966 3 833 1661 Tel: +66 2 272 7165-6 Duluth
Tel: +47 56 312900 Fax: +48 22 723 1780 Fax: +966 3 833 9369 Fax: +66 2 272 7167 Tel: +1 770 623 6301
Fax: +47 56 312920 E-Mail: sales@tech-eng.com.pl E-Mail: rotork@awalnet.net.sa E-Mail:mail@rotork.co.th Fax: +1 770 623 6124
E-Mail: mail@scanarmatur.no E-Mail:miguel.lopez@rotork.com
Portugal Singapore Trinidad
Norway Agent Rotork Company Agent United States of America
Oslo Tel: +351 21 486 43 25 Tel: +65 6457 1233 Tel: +1 868 6524889/6523422 Chicago & Mid West
Agent Sales Office Fax: +351 21 483 57 17 Fax: +65 6457 6011 Fax: +1 868 6522651 Rotork Company
Tel: +47 23 039081 E-Mail:Lca.Lcaeng@clix.pt email: E-Mail:trinval@tstt.net.tt Tel: +1 815 436 1710
Fax: +47 23 039090 Fax: +1 815 436 1789
E-Mail: linell@scanarmatur.no Qatar South Africa Turkey E-Mail:
Agent Rotork Company Agent
Oman Tel: +974 44 19603 Tel: +27 11 453 9741-3 Tel: +90 216 327 34 71 United States of America
Agent Fax: +974 44 19604 Fax: +27 11 453 9894 Fax: +90 216 327 34 72 Houston
Tel: +968 245 95536 E-Mail:petrotec@qatar.net.qa E-Mail: E-Mail:orhant@omasteknik.com Rotork Company
Fax: +968 245 93643 Tel: +1 713 856 5640
E-Mail: riyam@omantel.net.om Romania Spain U.K. Fax: +1 713 856 8127
Agent Rotork Company Head Office, E-Mail:
Pakistan Tel: +40 244 177 677 Tel: +34 94 676 6168 Tel: +44 1225 733200,
Agent Fax: +40 244 514 664 Fax: +34 94 676 6018 Fax +44 1225 333467 United States of America
Tel: +92 21 5861509/5861510 E-Mail:technoplus@technoplus.ro E-Mail:rotork@rotork.es E-mail: mail@rotork.co.uk North East - New York City
Fax: +92 21 5874674 Rotork Company
E-Mail: tumair@cyber.net.pk Russia Sweden United Arab Emirates Tel: +1 814 835 8349
Rotork Company Partille Agent Fax: +1 814 835 8909
Peru Tel: +7 095 937 7726 Agent Head Office Tel: +971 2 626 9970 E-Mail:
Agent Fax: +7 095 234 9125 Tel: +46 31 449 450 Fax: +971 2 626 9462
Tel: +51 1 433 5883 E-Mail: rotork.russia@mtu-net.ru Fax: +46 31 442 455 E-Mail: United States of America
Fax: +51 1 433 5883 E-Mail:alnab@alnab.se Northern California
E-Mail: informes@austina.com Saudi Arabia United States of America Rotork Company
Agent/J.V. Taiwan Rotork Company HQ Tel: +1 707 252 4679
Philippines Tel: +966 3 833 1661 Agent Rochester Fax: +1 707 252 4574
Manila Agent Fax: +966 3 833 9369 Tel: +886 2 2577-1717 Tel: +1 585 247 2304 E-Mail:
Tel: +63 2 7816624 E-Mail: rotork@concept.net.sa Fax: +886 2 2577-5588 Fax: +1 585 247 2308
Fax: +63 2 7431551 E-Mail:jerdiing@ms24.hinet.net E-Mail:info@rotork.com United States of America
E-Mail: icon@i-manila.com.ph Northwest Area
Rotork Company
Tel: +1 253 838 5500
Fax: +1 253 838 5400
E-Mail: charlie.haynes@rotork.com
United
plicable States of America
edition of the “IEE Wiring Venezuela & N. Antilles
Regula
Philadelphia Puerto La Cruz
Rotork Company Rotork Company
Tel: +1 856 223 1926 Tel: +58 281 268 0759
Fax: +1 856 223 9012 Fax: +58 281 266 3554
E-Mail: bob.tomchak@rotork.com E-Mail:

United States of America Yemen


South Central Region Agent
Rotork Company Tel: +967 1 420 740
Tel: +1 972 459 4957 Fax: +967 1 420 739
Fax: +1 972 745 2041 E-Mail:ssl@y.net.ye
E-Mail: skip.kuehn@rotork.com

United States of America


Petaluma
Rotork Company
Tel: +1 707 769 4880
Fax: +1 707 769 4888
E-Mail:

Venezuela & N. Antilles


Rotork Company HQ
Tel: +58 2 212 952 0814
Fax: +58 2 212 952 1925
E-Mail: rotorkvz@cantv.net

Venezuela & N. Antilles


Cagua
Rotork Company
Tel: +58 244 463 5911
Fax: +58 244 463 5911
E-Mail:

Venezuela & N. Antilles


Maracaibo
Rotork Company
Tel: +58 261 579 315
Fax: +58 261 579 315
E-Mail:rotorkvgz@cantv.net
Опубликовано и произведено в Великобритании фирмой Rotork Controls Ltd.
Heading

ATTENTION: RED PLASTIC PLUGS IN CONDUIT ENTRIES ARE FOR TRANSIT ONLY.
FOR LONG TERM PROTECTION FIT SUITABLE METAL PLUGS.

ATTENZIONE: I TAPPI IN PLASTICA ROSSA PER L'ENTRATA CAVI SONO SOLO


TEMPORANEI. PER UNA PROTEZIONE PERMANENTE PREGO SOSTITUIRLI CON
APPOSITI TAPPI METALLICI.

ATENCION: LOS TAPONES ROJOS DE PLASTICO EN LAS ENTRADAS DE CABLE


SON UNICAMENTE PARA TRANSPORTE. PARA PROTECCION PERMANENTE
COLOCAR TAPONES METALICOS APROPIADOS.

ACHTUNG: DIE ROTEN PLASTIKSTOPFEN SIND NUR FÜR DEN TRANSPORT GEEIGNET.
FÜR DAVERHAFTEN SCHUTZ SIND DIESE GEGEN GEEIGNETE BLINDSTOPFEN
AUSZÜTAUSCHEN.

ATTENTION: LES BOUCHONS PLASTIQUES ASSURENT UNE PROTECTION


TEMPORAIRE. POUR UNE PROTECTION DEFINITIVE UTILISER DES BOUCHONS
METALLIQUES.

Поскольку мы постоянно улучшаем нашу


продукцию, приводы Rotork могут быть изменены
без предварительного уведомления. Сведения о
новейшей продукции и техническую информацию вы
можете найти на нашем web-сайте: www.rotork.com
Название Rotork является зарегистрированной
торговой маркой. Rotork официально признает все
зарегистрированные торговые марки.