Вы находитесь на странице: 1из 72

ОСНОВЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

(вопросы к экзамену)

1. Язык как предмет языкознания.

2. Связь языкознания с точными науками.

3. Связь языкознания с гуманитарными науками.

4. Связь языкознания с естественными науками.

5. Знаковый характер языка. Знаки и сигналы. Свойства лингвистического знака.

6. Отличие языка от искусственных знаковых систем.

7. Природа и сущность языка (идеальное/ материальное, cоциальное/биологическое).


Соотношение языка и речи.

8. Функции естественного языка.

9. Теории происхождения человеческого языка.

10.Язык и мышление. Типы мышления.

11.Гипотеза Сепира-Уорфа.

12.Письмо. Предыстория письма. Системы письма в мире (пиктография, идеография,


фонография).

13.Лингвистические антиномии Ф. де Соссюра.

14.Язык как системно-структурное образование.

15.Фонетика. Три аспекта изучения звуков.

16.Строение речевого аппарата. Артикуляция. Фазы артикуляции.

17.Членение звуков на гласные и согласные. Классификация гласных.

18.Принципы классификации согласных.

19.Комбинаторные изменения звуков в потоке речи.

20.Позиционные изменения звуков в потоке речи. Исторические чередования (в


отличие от «живых» (фонетических альтернаций).

21.Фонология. Понятие фонемы и ее определение. Инвариант и аллофоны.


Дифференциальные и интегральные признаки фонемы.

1
22.Фонологическая система. Типы дистрибуции. Понятие корреляции.

23.Нейтрализация фонемных противопоставлений.

24.Понятие морфемы. Варианты морфем. Виды морфем.

25.Принципы классификации аффиксов. Нулевые аффиксы. Синонимия и омонимия


аффиксов.

26.Основа слова. Классификация основ по структуре. Понятие производящей основы.


Способы словообразования.

27.Изменения в морфологическом строении слова: опрощение, осложнение и


переразложение.

28.Грамматическое значение в отличие от лексического. Деривационное и


реляционное значение.

29.Принципы классификации слов по частям речи. Переходы слов из одного класса в


другой.

30.Понятие о грамматической категории.

31.Основные грамматические категории существительного.

32.Основные грамматические категории глагола.

33.Морфологическая классификация языков мира (флективные, агглютинирующие,


изолирующие и инкорпорирующие языки)

34.Синтетические и аналитические языки как две разновидности языков флективного


типа (на примере русского и английского ого языков).Синтетические и
аналитические способы формообразования.

35.Генеалогическая классификация языков мира

36.Синтаксис. Виды синтаксических связей. Способы реализации синтаксических


связей (согласование, управление, примыкание).

37.Понятие словосочетания. Отличие словосочетания от единиц соседних уровней.

38.Принципы классификации словосочетаний.

39.Понятие предложения и подходы к его определению. Важнейшие признаки


предложения: предикативность и модальность. Предложение и высказывание.

40.Классификация предложений по коммуникативному признаку

41.Структурные типы предложения: простое предложение. Одно- и двусоставное


предложение.

2
42.Структурные типы предложения: сложное предложение.

43.Синтаксическое членение предложение. Главные и второстепенные члены.


Соотношение частей речи и членов предложения.

44.Понятие слова. Лексема и вариант.

45.Понятие. Значение и смысл слова.

46.Полисемия и ее виды.

47.Виды омонимов. Источники омонимии в языке.

48.Антонимия и синонимия.

49.Мотивировка слова. Внутренняя форма слова. Научная этимология. Ложная


(«народная») этимология.

50.Активная и пассивная лексика. Архаизмы, историзмы, неологизмы. Пути


обогащения словарного состава языка.

3
1. Язык как предмет языкознания.
Языкознание – наука о языке, его природе и функциях, внутренней структуре и закономерностях
развития. Используется и синоним – Лингвистика.
В наши дни науке известно ок. 5000 живых и мертвых языков. Причем, всего лишь 200 языков
являются родными для более чем половины населения Земли. Остальными языками пользуется меньшая
часть населения.
Языковедческая традиция насчитывает ок. 3000 лет. В 5 в. до н.э. появилось 1 научное описание
Древнеиндийского литературного языка (Санскрит) – грамматика Па’нини. В это же время языкознание
развивалось и в Древней Греции, и на Древнем Востоке.
Понятие «предмета Я.» исторически менялось. Изучение языка начиналось с практических задач, как
учение о правильном чтении и письме, но постепенно ставились более теоретические задачи: как эффективно
строить предложение, как украшать речь; что привело к созданию Риторики, Логики и Стилистики.
Постепенно Я. расширяло проблематику и превращалось в очень разветвленную теоретическую
дисциплину.
В системе современного знания Лингвистика занимает одно из ведущих мест, т.к. язык –
универсальный инструмент познания.
Современная Л. изучает проблемы:
 Происхождение языков
 Функционирование языков
 Процессы говорения и понимания во времени
 Сходство и различие языков

4
2. Связь языкознания с точными науками.
Язык связан со всей совокупностью чувственного и мыслительного поведения человека, с
природными условиями его жизни, с его бытом, с обществом, в котором живет человек, с его творчеством –
техническим, умственным, художественным, с историей человеческого общества, поэтому и наука о языке,
лингвистика, связана с очень многими науками: точными, естественными и гуманитарными.
1) В 50-х гг. XX в. на стыке математики и лингвистики возникает математическая лингвистика,
разрабатывающая формальный аппарат для описания естественных языков. Математическая лингвистика
использует в изучении языка различные разделы математики - статистику, теорию вероятностей, теорию
множеств, алгебру, математическую логику. Применение математических методов дает возможность
проводить количественное исследование различных языковых явлений, их классификацию, создавать
частотные словари, изучать формальную сочетаемость языковых единиц, моделировать процессы
порождения и восприятия речи, применять математические идеи в осмыслении языка как системы,
раскрывать некоторые особенности письменного текста (авторство, год написания и т.п.) и т.д.
2) В числе математических дисциплин, контактирующих с лингвистикой, находится и теория
информации, или информатика, изучающая язык как одно из средств хранения, переработки и
передачи информации. Информатика в союзе с лингвистикой обеспечивает создание и работу
информационно-поисковых систем и автоматизированных систем управления.
3) И наконец – кибернетика, «наука об управлении». Кибернетика - особое действенное устремление
многих наук, развитие кибернетики неизбежно вовлекает и объединяет в одно целое различные отрасли
знания. Задача кибернетики – приспособить данные всевозможных наук так, чтобы можно было использовать
машину, переложить на нее различные формы человеческого труда. Машине можно поручать контроль
выполнения тех или иных процессов и само управление производством, машины могут распознавать
информацию, ее перерабатывать в нужном направлении, в частности переводить с одного языка на другой,
на чем основан «машинный перевод»; машины могут не только помогать обучать, но и сами обучать, что и
применяется в современной нам педагогике.

5
3. Связь языкознания с гуманитарными науками.
1) Так как язык – это прежде всего коммуникативная система знаков, то наиболее тесные связи у языка
с наукой об общей теории знаков, с семиотикой. Разработка общих положений семиотики во многом может
облегчить работу языковедов по установлению знаковых закономерностей языка.
2) Так как язык – общественное явление, то наука о языке связана с рядом общественных наук , и
прежде всего с социологией . Учение о строении общества, его функционировании и его эволюции и развитии
может дать лингвистике многое в связи с тем, как тот или иной язык используется различными социальными
объединениями, как отражается на языке разделение и объединение социальных общностей, переселение
племен и народов (миграция), образование территориально-социальных групп в пределах одного языка
(диалекты) или между разными языками (языковые союзы).
3) Так как язык неразрывно связан с мышлением, то наука о языке связана с логикой. Такие
логические определения, как определение понятия, его содержания и объема, его обязательных признаков,
необходимы лингвисту для определения слова, его значения, видов многозначности слов, формула aRb в
логике отношений, рассматривающая отношение каких-либо двух членов, важна лингвисту при определении
синтагмы («словосочетания»).
4) Когда на смену старой лингвистике, изучавшей только памятники письменности, языковеды второй
половины XIX в. выдвинули лозунг описания живых говоров и диалектов – возникла связь лингвистики с
другими этническими науками. Все это объединяло лингвистическую дисциплину – диалектологию – с
этнографией.
5) Изучение вымерших древних языков и определение их носителей, их ареала, их миграций и т. п.
связывает лингвистику с археологией. При обнаружении недатированных памятников письменности
выработанная археологами датировка находок по слоям глубины раскопок может помочь для определения
времени создания данного письменного памятника, и, наоборот, датированные письменные памятники
уточняют археологическую хронологию.
6) При исследовании вопроса о происхождении речи у первобытных людей, а также и для решения
того, как связаны или в чем не связаны признаки языка и расы, важную роль играет антропология.
7) Вообще историческая наука тесно взаимодействует с языковедением в тех случаях, когда
лингвистические данные проливают свет на те или иные события для историка и когда данные истории
помогают лингвисту точнее локализовать те или иные факты в истории языка.
8) Связи между языковедением и филологией очень древние, так как языковедение как отдельная
наука вышла из ее недр. В настоящее время филологию часто определяют как использование письменных
памятников (исторических, юридических, литературных) для нелингвистических целей. Первичная обработка
любого текста должна быть в руках лингвиста, но дальше интересы историка, юриста, литературоведа и
языковеда расходятся. Для литературоведов связь с лингвистикой особо необходима и не только в
текстологии или стиховедении, а потому, что вне языка не может быть литературы.

6
4. Связь языкознания с естественными науками.
1)Так как языковедение имеет своим предметом не только язык, но и речь, а речь – это
психофизический процесс, то естественно ставить вопрос о соотношении языковедения с одной стороны, и
психологии и физиологии – с другой. а) Психология может изучать речевые акты как процесс, становление
речи ребенка, развитие речи школьника и т. п. Поэтому в любом учебнике психологии имеется раздел
«Психология речи», описывающий речевое поведение человека. Лингвист же, в основном имеющий дело с
языком, получает нужные ему данные из наблюдаемой им речи и поэтому обязан считаться с данными
психологии. б) Ввиду того, что речевой акт невозможен без материальных условий производства и
восприятия звуков речи, этим процессом призвана заниматься физиология как со стороны артикуляций, так и
со стороны восприятия речевого потока органом слуха, ухом.
2) Так как речь связана с высшей нервной деятельностью, ее нормальной физиологией и патологией,
то речью занимаются представители медицúны : психиатры, дефектологи, логопеды. В частности, изучение
речи глухонемых и глухослепонемых, а также всевозможных расстройств речи очень много дает лингвистам
не только для понимания нормальной речи, но и для изучения структуры языка и его функционирования.
3) Звуковые явления изучает раздел физики – акустика. Для правильного понимания того, что из
звукового континуума язык отбирает для организации своей знаковой системы, лингвисту нужны сведения об
акустических характеристиках.
4) География непосредственно с языком не связана, но через историю географические факты могут
оказаться и факторами лингвистическими; Например, особенности горного ландшафта в Дагестане, на
Памире и т. п. служат предпосылкой наличия очень малочисленных по количеству носителей языков; моря и
океаны служат препятствием для языковых контактов.
5) Примерно в середине XIX в. под влиянием эволюционной теории Ч. Дарвина образуется союз
лингвистики и биологии,возникает взгляд на язык как естественное, природное явление - натуралистическое
направление в языкознании. Его основателем считается немецкий языковед А. Шлейхер (1821-1868). В XX в. в
результате обнаружения структурного сходства генетического кода и естественного языка нейролингвистика
расширяет свои границы, образуя тесный союз с биологией.

7
5. Знаковый характер языка. Знаки и сигналы. Свойства
лингвистического знака.
Язык, которым пользуется человек в повседневном общении, является не только исторически
сложившейся формой культуры, объединяющей человеческое общество, но и сложной знаковой системой.
Понимание знаковых свойств языка необходимо для того, чтобы лучше представлять себе устройство языка и
правила его употребления.
Знаки - это условные обозначения, которые используются как заместители реальных предметов, как
представители этих реальностей, вызывающие в сознании образ, представление, понятие об этих реальностях
[Маслов Ю.С.].
Свойства знака: 1) знак материален, т. е. доступен чувственному восприятию (его можно увидеть,
услышать); 2) знак направлен на значение: люди вкладывают в него какое-то содержание (ноты→музыка) 3)
в) связь между знаком и его содержанием условна (произвольна, конвенциональна), поскольку она
устанавливается каким-то коллективом и впоследствии может быть изменена; 4) значение знака
выявляется при его противопоставлении в определенной системе: - знаки в системе «+ или –» «: или »
воспринимаются воспринимаются как математические знаки, - использование использование красного,
желтого желтого и зеленого цвета в дорожных светофорах имеют одно значение значение, в других случаях
никто не воспринимает воспринимает их в этом значении.
Знаки-сигналы несут информацию по условию, договоренности и не имеют никакой естественной
связи с предметами (явлениями), о которых они информируют. Сигнал – это звуковой, зрительный или иной
условный знак, передающий информацию. Сам по себе сигнал не содержит информацию – информацию
содержит знаковая ситуация. Например, зеленая ракета может означать начало атаки или начало какого-либо
празднества; школьный звонок означает окончание или начало урока, а звонок в квартире – это сигнал,
приглашающий открыть дверь, и т.д. Содержание сигнала как условного знака, таким образом, варьируется в
зависимости от ситуации, от количества сигналов (например, три звонка в театре означают начало спектакля).
Знаки и сигналы сопутствуют человеку и помогают адаптироваться во внешнем мире. Все знаки
изучает Семиотика. Обычно знаки используются не изолированно, а в системах: искусственных и
естественных. К ИЗС можно отнести светофоры, азбуку Морзе и т.д.
Человеческий язык - тоже система, причем, самая сложная из всех ЗС. И искусственные, и
естественные знаки обладают рядом общих свойств. Однако кроме этого у языкового знака есть и свои
специфические свойства:
1. Материальность, т.е. доступность для восприятия через формы: звуковую и графическую. Знаки и др.
системы тоже доступны для восприятия.
2. Двусторонний характер любого знака (план выражения и план содержания)
3. Противопоставленность знака другим знакам данной системы, т.е. вне системы знак теряет свою силу.
Его значимость закреплена не только в нем самом, но также и в отношениях, связывающих его с др.
знаками. Например, значение англ. Морфемы S зависит от значения соседних морфем в слове.
4. Условность языкового знака. Связь между знаком и обозначаемым предметом в большинстве случаев
носит условный характер. Например, один и тот же предмет в разных языках обозначается разными
знаками или словами. Однако во всех языках существует особое явление: звукоподражательные
слова. Звукоподражание – ономатопия. В таких словах связь между формой и значением является
безусловной.
5. Взаимопереводимость знака в рамках своей системы. Например, ВУЗ – высшее учебное заведение,
бегемот – гиппопотам.
6. Валентность (сочетаемость). Например, надеяться + на, listen + to. Языковой знак, как правило,
обладает избирательной сочетаемостью с другими знаками. Например, артикли с существительными,
глаголы могу присоединять только некоторые или даже 1 предлог в фиксированном сочетании.
7. Значимость знака (в отличие от его значения). Рука = hand + arm. Знак является более значимым для
своей системы в том случае, если он: 1) многозначен; и 2) если у него имеется мало синонимов или
они отсутствуют совсем.
8. Линейность языкового знака, т.е. все знаки образуют цепочки при формировании знаков более
высоких уровней.
9. Обусловленность знаковой системой. Например, art (англ.) – искусство; art (нем.) – вид, род; art (рус.)
– не является знаком. Чаще всего, при переходе в другую систему знак просто теряет свою силу.

8
6. Отличие языка от искусственных знаковых систем.
1) Язык всегда универсален. Он используется в любых ситуациях общения. Это самая привычная ЗС
для человека. А любая ИЗС действует только в сферах употребления.
2) Язык имеет 2 формы выражения: звук и зрительный образ. ИЗС, напротив, чаще всего имеют 1
форму выражения.
3) По истокам развития Язык имеет стихийных характер. А ИЗС создаются человеком намеренно для
каких-то специфических целей.
4) ИЗС обычно носит интернациональный характер. Их доступность является важнейшим условием
при создании. Естественные языки, напротив, разнообразны и функционируют в 1 языковой
группе.
5) В историческом плане язык подвержен значительным изменениям, а ИЗС более стабильны и
консервативны.
6) В ЕЯ, как правило, существуют различные модели отношений между формой и значением знака.
(Полисемия, омонимия, синонимия)
7) Знаки в ИЗС имеют более ограниченную сочетаемость с другими знаками по сравнению с
комбинаторикой других звуков.

9
7. Природа и сущность языка (идеальное/ материальное,
cоциальное/биологическое). Соотношение языка и речи.
Человеческий язык – сложное многокомпонентное явление.
Идеальное в языке включает в себя сознание и мышление: язык служит мостом между сознанием и
психикой. Он оформляет поток сознания в конкретные мысли, которые потом вербализуются. Но проявиться
во внешнем мире любое идеальное явление может, только будучи воплощенным в какую-либо
материальную оболочку.
Сначала звуки речи послужили естественной материальной стороной языка. Позднее была создана 2
материальная форма – графическая. Проявлением неразрывной связи идеального и материального в языке
служит соотношение двух центральных понятий в языкознании: язык и речь.
Их разграничение впервые провел швейцарский лингвист Ф. де Соссюр. Он считал язык и речь двумя
сторонами более общей категории речевой деятельности.
По Соссюру изучение речевой деятельности распадается на 2 части:
1) Изучение языка социума по существу и независимо от индивида.
2) Имеет предметом индивидуальную сторону речевой деятельности, т.е. речь.
Язык и речь тесно связаны и, взаимодействуя, предполагают друг друга. Язык необходим, чтобы речь
была понятна и производила действие. Речь необходима, чтобы установить язык. Однако связь языка и речи
не означает, что их можно свести друг к другу.
Речь → сложилась в историческом процессе материальной преобразующей деятельности людей.
Форма общения.
Язык → система знаков любой природы, служащая средством осуществления человеческого общения.
Человек имеет комплексную природу. Природа человека является причиной того, что и в языке мы
находим переплетения биологических и социальных факторов.
Современная наука говорит о том, что эти 2 стороны сбалансированы и никакую из этих сторон нельзя
абсолютизировать. Но в истории лингвистики был длительный период (19 век), когда язык рассматривался
как живой организм, развивающийся по общим законам природы. Это получило название природной
(натуралистической) концепции языка. Аргументы натуралистов касались следующих моментов.
1) Язык рождается→ развивается→ умирает вместе с народом. Здесь брались примеры исчезнувших
цивилизаций, когда язык утрачивался с его носителем. Однако исторически доказано, что чаще
происходило не полное исчезновение языка, а его трансформация в язык-преемник.
2) детский язык. Наблюдения показывают, что у всех детей в мире 1 звуками являются сходные
слоговые сочетания «ма, ба, па», а далее «тя, ня, дя». Это рассматривалось как врожденность языка.
Дальнейший же переход к овладению каким-то конкретным языком объяснялся только влиянием со стороны
общества. Последнее положение верно. Ребенок начинает говорить на том языке, которому его обучают.
ЯЗЫК – НЕВРОЖДЕННОЕ СВОЙСТВО. Он не передается по наследству.
3) наличие языка у животных. Сторонники данной теории выдвигали и этот аргумент, что, по их
мнению, сближало человека с низшими организмами. Действительно, животные используют звуки для
передачи сообщения.
Все это основано на безусловных рефлексах, сформированных в течение жизни. В теории академика
Павлова это называется первая сигнальная система, общая для животных и для человека. Язык же,
основанный на абстрактном мышлении и сознании, имеется только у человека. Язык – вторая сигнальная
система, отличающая нас от животных.
Все сказанное выше объясняет, почему в дальнейшем биологическая концепция была подвержена
критике. Язык нельзя рассматривать как чисто биологическое явление, что, однако, не отрицает наличия в
нем ряда биологических факторов:
1. Предрасположенность человека к речевой деятельности. Эта предрасположенность основана на
генетическом коде, который формирует анатомию и физиологию человека, приспосабливает
речевой аппарат, мозг, цнс под речевой механизм. Но этот механизм запускается и формируется у
ребенка только в определенных условиях (при наличии языкового окружения). Но вместе с тем,
если ребенок родился глухонемым, то общество не может обучить его речи (звучащей). Кроме
того, можно говорить о таких генетически обусловленных способностях, как врожденная
грамотность или склонность к языкам.

10
2. Биофизические и биохимические реакции, лежащие в основе речевой деятельности. Эти реакции
протекают в человеческом организме прежде, чем мысль воплотится в звук. При нарушении в этой
сфере возникают различные речевые расстройства – «афазия».
Афазия – полная или частичная утрата способности устного речевого общения из-за поражения ГМ.
Афазии бывают моторные (неспособность говорить при понимании) и сенсорные (нарушение
понимания при сохранении способности произносить). Причиной афазии являются врожденные и
приобретенные повреждения ГМ.
3. Артикуляционный аппарат. Он является физиологической основой порождения речи. Его
особенности могут обусловить дефекты речи, что, опять-таки, корректируется соц. воздействием
(логопедией).
Социальное в языке.
1. Возникновение, функционирование и усвоение языка ТОЛЬКО В СОЦИУМЕ.
2. Язык используется ВО ВСЕХ сферах жизни общества.
3. Социальная стратификация языка (по профессиональному, социальному и географическому
признаку). Любой язык не является единым на всей территории распространения. Всегда
общенациональный литературный язык, являющийся нормой, противостоит вариантам и
диалектам.
Общенародный язык также дифференцируется по профессиональному признаку. Это проявляется в наличии
профессионализмов и терминологии.
Социальная дифференциация языка также проявляется в наличии социолектов, жаргонов и сленга.
Т.о., социальная дифференциация языка отражает всю сложность внутреннего членения общества на
социальные слои, группы, коллективы.
Индивидуальное.
Язык обслуживает не только общество или группу людей, но и отдельного человека. Поэтому
проявлением индивидуального является уникальная комбинация биологических и социальных факторов для
каждого человека:
-генетика
- образование
- физиология
-особенности окружения
- профессиональная деятельность и т.д.
Язык и речь
ЯЗЫК РЕЧЬ
1. Идеален, психичен, т. е. чувственно не 1. Материальна, психофизична, т. е. чувственно
воспринимаем воспринимаема
2.  Абстрактен, т. е. обозначает отвлеченные сущности, 2. Конкретна, т. е. употребляется в различных
понятия, поля ситуациях
3.  Потенциален, только предлагает варианты, 3. Реальна, реализует возможности языка
возможности, но не реализует их
4.  Консервативен, т. е. относительно устойчив, 4. Динамична, т. е. изменчива в гораздо большей
изменяется через речь. степени
5.  Социален, т. е. предназначен для социума и 5. Индивидуальна, т. е. принадлежит конкретному
используется в нем. индивидууму – носителю языка.

11
8. Функции естественного языка.
Основной функцией языка принято считать функцию общения. Под этой функцией понимается
предназначение языка служить средством общения людей, обмена информацией и т. п. Наличие у языка
коммуникативной функции обусловлено самой природой языка, которая находит свое выражение в
общепринятом понимании языка как важнейшего средства человеческого общения.
Язык существует постольку, поскольку он реализует свое назначение — служить средством общения
людей. Если в силу тех или иных условий язык перестает выполнять это свое назначение, он прекращает свое
функционирование или (при наличии письменности) сохраняется в виде мертвого языка.
Для того чтобы обмениваться информацией, мыслями об окружающей нас действительности, о
конкретных предметах и явлениях, необходимо конструировать соответствующие мысли. Они не существуют
в готовом виде, а появляются лишь в результате мыслительной деятельности человека, которая
осуществляется с помощью языка. На этом основании выделяется функция формирования мысли. Эта
функция языка, в отличие от коммуникативной, по мнению некоторых лингвистов, принадлежит не языку, а
мышлению.
Обычно мысль формируется, конструируется человеком с целью передачи ее другим. А это возможно
лишь при условии, что мысль выражена языковыми средствами. Именно язык, будучи тесно связанным с
отвлеченным мышлением, обеспечивает возможность передавать любую информацию. Таким образом,
следует признать, что, наряду с рассмотренными выше функциями, язык выполняет также функцию
выражения мысли, которая называется экспрессивной.
Для выражения мыслей, обмена суждениями о предметах и явлениях окружающей действительности
в процессе общения необходимо, чтобы соответствующие предметы и явления имели свои названия. Эти
названия создаются на протяжении всей истории развития языка с помощью определенных языковых средств
— таких единиц языка, как слова и словосочетания.
На этом основании некоторые языковеды выделяют назывную функцию языка. Думается, однако, что
нет достаточных оснований рассматривать подобную функцию как собственно языковую, поскольку
наименование предметов и явлений связано с языком не как с целостной системой, а как с отдельными
элементами этой системы.
Выражая свои мысли, суждения об окружающем мире, о предметах и явлениях действительности,
говорящий может одновременно выражать свое отношение к содержанию речи, к сообщаемым фактам,
событиям и т. п. Это наиболее ярко проявляется в художественной, поэтической речи и постигается путем
специального отбора, целенаправленного использования разных средств общенародного языка. В связи с
этим выделяется особая функция языка — функция выражения эмоций, чувств, которую в лингвистической
литературе обычно называют художественной, эмоциональной. Суть ее состоит в том, что язык как форма
словесного искусства становится «средством образного отражения действительности.
Язык является не только средством отражения действительности, но также основным средством и
важнейшим источником познания мира, происходящих в нем процессов. Иными словами, язык выполняет
функцию познавательную. В процессе познания исключительно важную роль играет общение людей с целью
обмена информацией, опытом. Это возможно только при участии языка.
Следует заметить, что познавательная функция языка (как и функция конструктивная) признается не
всеми учеными. Некоторые языковеды считают, что эта функция свойственна человеческому мышлению.
На основании того, что язык служит средством, инструментом изучения самого себя, иногда
выделяется особая функция языка — инструментальная. Эта функция определяется как «способность языка в
полном объеме и непротиворечиво описывать самого себя».
Необходимость выделения данной функции языка также признается не всеми языковедами.
Некоторые ученые считают, что способность языка служить средством описания самого себя — это лишь
«особая реализация коммуникативной функции».
С познавательной функцией языка тесно связана аккумулятивная функция, т. е. функция накопления,
закрепления и передачи общественного опыта. С помощью языка приобретенные знания и опыт
распространяются между людьми, становятся достоянием разных народов, что и обеспечивает накопление и
постоянное обогащение опыта и знаний, развитие науки, техники и т. д.
В последние десятилетия в специальной литературе много говорится о так называемой фатической
функции языка. Эта функция языка связана с таким использованием и таких языковых средств, которые

12
обеспечивают возможность ведения и беспрепятственной и устойчивой передачи информации». Иногда ее и
называют «функцией установления и поддержания контакта».

9. Теории происхождения человеческого языка.


Со времен античности сложилось много теорий происхождения языка.
1. Теория звукоподражания идет от стоиков и получила поддержку в XIX и даже XX в. Суть этой теории
состоит в том, что «безъязычный человек», слыша звуки природы, старался подражать этим звукам своим
речевым аппаратом. В любом языке, конечно, есть некоторое количество звукоподражательных слов и
производных от них типа куковать, гавкать и т. п. Но, во-первых, таких слов очень немного, во-вторых,
«звукоподражать» можно только «звучащему», а как же тогда назвать «безгласное»: камни, дома,
треугольники и квадраты и многое другое? Отрицать звукоподражательные слова в языке нельзя, но думать,
что таким механическим и пассивным образом возник язык, было бы совершенно неправильно. Язык
возникает и развивается у человека совместно с мышлением, а при звукоподражании мышление сводится к
фотографии. Наблюдение над языками показывает, что звукоподражательных слов больше в новых, развитых
языках, чем в языках более примитивных народов. Это объясняется тем, что, для того чтобы
«звукоподражать», надо в совершенстве уметь управлять речевым аппаратом, чем первобытный человек не
мог владеть.
2. Теория междометий идет от эпикурейцев, противников стоиков, и заключается в том, что
первобытные люди инстинктивные животные вопли превратили в «естественные звуки» – междометия,
сопровождающие эмоции, откуда якобы произошли и все иные слова. Эту точку зрения поддерживал в XVIII в.
Ж.-Ж. Руссо. Междометия входят в словарный состав любого языка и могут иметь производные слова. Но
опять же таких слов очень немного в языках и даже меньше, чем звукоподражательных. Кроме того, причина
возникновения языка сторонниками этой теории сводится к экспрессивной функции. Не отрицая наличия этой
функции, следует сказать, что в языке есть очень многое, не связанное с экспрессией, и эти стороны языка
являются самыми важными, ради чего и мог возникнуть язык, а не только ради эмоций и желаний, чего не
лишены и животные, однако языком они не обладают. Кроме того, данная теория предполагает наличие
«человека без языка», который пришел к языку через страсти и эмоции.
3. С середины XVIII в. появилась «теория социального договора». Эта теория опиралась на некоторые
мнения античности и во многом отвечала рационализму самого XVIII в. Адам Смит провозгласил ее первой
возможностью образования языка.
У Руссо было иное толкование в связи с его теорией двух периодов в жизни человечества: первого –
«природного», когда люди были частью природы и язык «происходил» от чувств (passions), и второго –
«цивилизованного», когда язык мог быть продуктом «социальной договоренности».
Теория общественного договора, по мнению современных ученых, не объясняет происхождение
языка. Критики этой гипотезы обращают особое внимание на то, что договариваться о названиях разных
вещей, о значениях произносимых слов невозможно без языка. Иными словами, «для того, чтобы
“договориться” о языке, надо уже иметь язык, на котором “договариваются”».
Существовавшие на протяжении долгого времени различные теории происхождения языка (имеется в
виду звуковой язык) из жестов также ничего не объясняют и являются несостоятельными (Л. Гейгер, В. Вундт –
в XIX в., Я. Ван-Гиннекен, Н. Я. Марр – в XX в.). Все ссылки на наличие якобы чисто «жестовых языков» не могут
быть подтверждены фактами. Среди жестов нет «слов», и жесты не связаны с понятиями.
4. В середине XIX в. возникает т р у д о в а я теория (гипотеза) происхождения языка. Основателями
этой теории были немецкие филологи Л. Нуаре´ и Л. Ге´йгер.
Сторонники трудовой теории связывают происхождение языка непосредственно с
«производственной» деятельностью первобытного человека. Согласно этой теории, «язык возник в процессе
совместной трудовой деятельности первобытных людей. В первобытном трудовом коллективе «необходимо
было выработать такие средства коммуникации, которые являлись бы средствами общественной регуляци
поведения.
Идеи трудовой теории происхождения языка развивала и марксистская философия. К. Маркс особо
подчеркивал мысль о том, что действительной причиной возникновения языка является развитие трудовой,
«производственной» деятельности первобытных людей. Принципиально новым моментом в его философии
является осознание коммуникативной функции языка как важнейшей.

13
Ф. Энгельс был убежден в неразрывной внутренней связи трудовой деятельности первобытного
человеческого коллектива, развития сознания формирующегося человека и становления форм и способов
общения. По его словам, именно труд создал человека, а тем самым и его язык.
Принципиальное отличие марксистской концепции происхождения языка от трудовой теории Гейгера
и Нуаре состоит в следующем:
1) по Гейгеру и Нуаре, первоначальный язык сопровождал трудовые действия человека, он возник
(или мог возникнуть) до того, как человек научился пользоваться орудиями труда; по Энгельсу, труд
первобытного человека, использование им орудий труда является предпосылкой возникновения языка;
2) по Нуаре, самосознание человека и его язык возникают в отношении человека к внешнему миру, к
природе, к орудию труда; по марксистской концепции, они могут возникнуть только в отношении человека к
другому человеку, т. е. носят сугубо общественный, социальный характер.
Трудовую теорию происхождения языка обычно называют марксистской теорией. Так как основную
роль в ее разработке сыграли труды Ф. Энгельса, некоторые ученые называют ее теорией Энгельса, а также
теорией Нуаре—Энгельса (поскольку Ф. Энгельс в разработке своей концепции опирался на идеи Л. Нуаре).

14
10. Язык и мышление. Типы мышления.
Связь между языком и мышлением ученые видят в том, что язык является орудием формирования,
средством выражения и сообщения мысли. Эта связь состоит прежде всего в том, что основные
мыслительные категории, единицы мышления (понятия и суждения) выражаются средствами языка,
определенными языковыми единицами: понятия выражаются отдельными словами или словосочетаниями,
суждения – предложениями. В языке нет и не может быть слов, словосочетаний или предложений, которые
не выражали бы какого-либо значения, не отражали бы мысли, понятия, суждения. Трудно представить себе
также мысль в виде понятия или суждения, не выраженную теми или иными единицами языка.
Связь и единство языка и мышления не означают их тождества; между ними имеются
принципиальные различия, каждое из этих явлений имеет свои специфические особенности.
Прежде всего следует обратить внимание на то, что язык материален, его единицы имеют
материальное выражение, звуковую оболочку и воспринимаются органами чувств, на слух, в то время как
мышление идеально, мысли не имеют материального воплощения.
Язык и мышление принципиально различаются по своим функциям, по назначению в жизни людей.
Основным назначением языка является выражение и сообщение, передача мысли, в то время как мышление
служит источником получения новых знаний, их совершенствования и развития и т.д. По определению В. И.
Кодухова, "целью мышления является получение новых знаний, их систематизация, тогда как язык всего
лишь обслуживает познавательную деятельность, помогая оформить мысли и закрепить знания, передать
их".
Язык и мышление функционируют и развиваются по совершенно разным законам. В мире
насчитывается несколько тысяч языков, и каждый из них имеет свои особые, специфические законы, правила
и т.д. Это значит, что языковые законы носят индивидуальный характер. Законы мышления, наоборот, носят
всеобщий, общечеловеческий характер. Как утверждают ученые, логический строй мысли одинаков у всех
людей мира, независимо от того, с помощью какого языка они формируют и выражают свои мысли. Если бы
этого не было, невозможен был бы интеллектуальный контакт между народами, перевод текстов с одного
языка на другой.
Различия в характере законов языка и мышления предопределяют принципиальные структурные
различия между языком и мышлением, наличие специфических особенностей их структуры.
Язык и мышление различаются прежде всего по количеству единиц, их видов, типов и т.п. Основными
единицами мышления, как уже говорилось, являются понятие и сужение. В структуре языка существенную
роль играют такие виды единиц, как звук (фонема), морф (морфема), слово (лексема), словосочетание,
предложение, текст. Некоторые из перечисленных видов языковых единиц (фонемы, морфемы) не имеют
соответствий среди единиц мышления. Кроме того, имеются весьма существенные различия между
основными единицами мышления, с одной стороны, и непосредственно соотносящимися с ними языковыми
единицами – с другой, т.е. между понятием и словом, между суждением и предложением.
Спорным, дискуссионным остается вопрос о роли, которую играют язык и мышление в процессе их
взаимодействия. Одни ученые ведущую, определяющую роль отводят языку, другие – мышлению.
Некоторые западные ученые, например немецкий языковед В. Гумбольдт, а также его последователи,
утверждают, что именно язык определяет мышление. По словам В. Гумбольдта, "язык есть орган,
образующий мысль". Отрицается всеобщий, общечеловеческий характер законов мышления, мыслительной
деятельности людей, с чем вряд ли можно согласиться.
В отечественном языкознании в советское время было распространено иное, противоположное
мнение по этому вопросу. Советские ученые утверждали, что ведущая, доминирующая роль во
взаимодействии языка и мышления принадлежит последнему. В подтверждение данного положения
приводятся конкретные факты. Известно, например, что тот или иной язык, получивший распространение на
другой территории с иными условиями жизни людей, претерпевает существенные изменения, прежде всего в
лексике, в лексической семантике: лексические значения многих слов приводятся в соответствие с новыми
реалиями. Однако это не оказывает заметного воздействия на результаты познавательной деятельности
человеческого мышления. Так было, например, с испанским языком, получившим распространение на
американском континенте.
В языкознании принята следующая классификация типов мышления:
1) Вербальное (словесно-логическое)
2) Авербальное:

15
-наглядно-образное
-практическое (практически-действенное)
-абстрактно-символическое.
ВМ является самой совершенной формой, оно предназначено для целей коммуникаций и возникло по
этой причине.
Кроме того, если мысли не проговариваются, а направлены человеком к себе, то это также особая
форма ВМ – внутренней речи.
АМ используется там, где нет потребности в непосредственной коммуникации.
Наглядно-образная форма: оперирование не понятиями, а образами.
Образ – спонтанное, часто неосознанное представление, возникающее помимо воли человека.
Наибольшей силой такое М. обладает у людей художественно-творческого труда.
Предметно-действенное мышление используется при деятельности, которая осуществляется
машинально, когда нет необходимости оформлять мысли даже для себя (ежедневные действия человека).
Такое же М. проявляется в практической деятельности любого специалиста, когда эта деятельность не
выходит за рамки обыденного. Эта форма наиболее древняя и возникла у первобытных людей в связи с
необходимостью ориентироваться на местности, добывать пищу – выживать. Языка не было.
Абстрактное мышление - умение представить несуществующее, логически организовать его, найти
способ решения проблем. При этом оперирую не понятиями и образами, а абстрактными схемами,
моделями, формами.
Выводы: 1) В практической деятельности все типы и формы у человека переплетаются, хотя они у
каждого сформированы по-разному, все же любой человек использует их в соответствующих ситуациях.
2) Несмотря на сочетание различных форм АМ, все же у каждого именно вербальный тип является
наиболее важным, и именно это мышление отличает человека от животного.

16
11. Гипотеза Сепира-Уорфа.
Теория лингвистической относительности была сформулирована в 30-х годах 20 века.
Основополагателем данной теории считается Бенджамин Л. Уорф, который был этнолингвистом-любителем,
специализировавшимся на изучении языков американских индейцев. Он последовательно разработал
основную концепцию гипотезы, опираясь на некоторые идеи Эдварда Сепира, профессионально
занимавшегося этнологией и лингвистикой.
Смысл теории лингвистической относительности Сепира-Уорфа заключается в том, что языковая
структура формирует мышление человека и способ познания им реального мира. Считается, что народы,
говорящие на разных языках, имеют различия в восприятии таких фундаментальных категорий окружающего
мира как время и пространство, число и количество, понятие собственности и др. Весьма ощутима разница в
оценке носителями различных языков реальных явлений и событий. Особенностью гипотезы является
суждение о том, что люди, говорящие на нескольких языках, используют различные способы мышления.
В соответствии с теорией лингвистической относительности система языка определяет особую
классификацию окружающей действительности, мир представляется в виде калейдоскопического потока
впечатлений и образов.
Основными объектами изучения гипотезы являются:
 восприятие формы,
 восприятие цвета,
 осознание причинно-следственных связей,
 осознание времени,
 познавательные и мыслительные способности.
Раннее подтверждение теории лингвистической относительности было основано на сравнении
восприятия носителей английского языка и носителей языка племени американских индейцев навахо.
Исследование системы классификации форм в указанных языках показало, что дети племени навахо
употребляли ранжирование предметов по их форме значительно чаще, чем англоговорящие дети.
Объяснялось это тем, что в языке навахо имеется особая грамматическая зависимость глагола и формы
предмета, с которым осуществляется действие.
Подтверждением теории послужило также исследование группы детей из англоговорящих семей
афро-американского происхождения и группы англоговорящих американских детей европейского
происхождения. Дети из обеих групп хорошо справились с заданием на составление геометрических фигур,
хотя дети из первой группы были из семей с низким доходом и имели слабое представление об играх с
кубиками.
Однако теория лингвистической относительности Сепира-Уорфа получила также опровержение. Было
проведено исследование 78 языков, в результате которого обнаружилось, что люди, говорящие на разных
языках и относящиеся к различным культурам, воспринимают цвета практически одинаково. Некоторые
исследователи считают, что полученные результаты нельзя интерпретировать как опровержение гипотезы
Сепира-Уорфа, поскольку восприятие цвета обусловлено биологической структурой человеческого зрения и
поэтому одинаково у всех людей.
До сих пор специалисты, заинтересованные теорией лингвистической относительности Сепира-Уорфа,
продолжают вести спор о достоверности этой гипотезы. В немалой степени этому способствует отсутствие
достаточно убедительных доказательств, подтверждающих или опровергающих ее. Результаты исследований
при желании можно воспринимать двояко. Именно поэтому у гипотезы Сепира-Уорфа в настоящее время нет
серьезных профессиональных последователей. Для экспериментальной проверки теории в 1955 году
доктором Джеймсом Брауном был разработан искусственный язык «логлан», однако каких-либо
существенных результатов получено не было.

17
12. Письмо. Предыстория письма. Системы письма в мире
(пиктография, идеография, фонография).
Письмо определяется:
как система начертательных, или графических, знаков, используемых для передачи речи
(информации, речевой информации) на расстоянии или для закрепления ее во времени;
как «средство коммуникации между людьми в тех случаях, когда непосредственное общение для них
почему-то невозможно, т. е. практически когда они разделены пространством (географически) или временем;
как «дополнительное к звуковой речи средство общения при помощи системы графических знаков,
позволяющее фиксировать речь для передачи ее на расстояние, для сохранения ее произведений во времени
Наряду с термином «письмо» для обозначения рассматриваемого понятия нередко используется
термин «письменность».
Некоторые ученые настойчиво предлагают использовать указанные термины дифференцированно:
Письмо представляет собой дополнительное к звуковой речи средство общения. Письменностью же следует
называть результат использования этого средства, т. е. совокупность документов, выполненных письмом того
или иного народа».
Происхождение и основные этапы возникновения письма
1) Пиктография и идеография
Наряду с условными начертательными знаками с древнейших времен применяются также наглядные
изобразительные знаки; это рисунки, изображающие различные предметы и явления действительности.
Иными словами, используется пиктографическое письмо.
Знаки пиктографического письма вначале выцарапывались, а затем и рисовались на скалах, камнях,
стенах пещер, на бамбуке, древесной коре, бересте, на коже, рогах и костях животных.
Каждый пиктографический знак (или пиктограмма), подобно древнейшим условным знакам, служил
для передачи целого сообщения, не расчлененного на отдельные слова. По своему значению пиктограмма
могла соотноситься с отдельным словом, словосочетанием, предложением или сочетанием нескольких
предложений. Однако, в отличие от условных знаков, пиктограммы, как правило, были мотивированными,
внешне схожими с обозначаемыми предметами и явлениями, своей формой напоминали то, о чем ими
сообщалось.
В отличие от древнейших условных знаков, пиктограммы могли сочетаться друг с другом,
использоваться в определенных последовательностях, составлять серии рисунков, последовательно
связанных друг с другом. Таким образом, пиктография отображала содержание сообщения в виде рисунка
(или последовательности рисунков).
Предполагается, что пиктография была известна всем первобытным народам. При этом у разных
народов она имела некоторые отличительные особенности, отражала «характерные для данной местности
детали флоры и фауны, а также своеобразные подробности архитектуры, одежды, культуры, быта и
верований данного народа».
В современных условиях пиктографический характер имеют некоторые дорожные знаки, изображения
различных предметов на вывесках мастерских и магазинов и т.д.
Пиктография, служившая важнейшим дополнительным средством передачи информации на
протяжении многих тысячелетий, с течением времени — с развитием общественных отношений, абстрактного
мышления и языка — перестает удовлетворять потребностям людей в письменном общении.
Системы пиктографических знаков постепенно совершенствовались, упрощались. Сложные
пиктограммы расчленяются на отдельные более простые изобразительные знаки, которые приобретают
устойчивый характер, а со временем утрачивают мотивированность, т. е. внешнее сходство с обозначаемыми
предметами и явлениями. Они стабилизируются не только по форме, но и по значению: за каждым знаком
закрепляется определенное значение, соответствующее тому или иному слову. Стабилизируется и порядок
расположения знаков в рамках сообщения — в соответствии с обычным для данного языка порядком слов в
предложении. Таким образом постепенно складывается качественно новая система письма —
идеографическое письмо. Этот тип письма называется также иероглифическим письмом.
Идеографическое письмо существовало у разных народов. Особое развитие оно получило в
египетском, китайском и японском языках. Во многих языках (в том числе в таких высокоразвитых, как
китайский и японский) оно сохранилось в основе своей до настоящего времени.

18
Принято считать, что идеография как особый тип письма вырабатывается в раннем обществе в связи с
усложнением его хозяйственной жизни, в период «формирования рабовладельческого строя и образования
государств.
С развитием идеографии совершенствовалась и техника письма. Первоначально идеографическое
письмо использовалось главным образом для составления надписей, которые высекались на камне, реже —
вырезались на деревянных саркофагах, позже — на кусках дерева, древесной коре. Затем научились
приготавливать специальные материалы: папирус, пергамент, бумагу. Совершенствовались пишущие
средства, орудия письма: от насекательных и царапающих орудий до кисточки, которой рисовали тушью.
По своему характеру, по выражаемому значению идеографическими являются многие
начертательные знаки, используемые в разных системах современного письма. К ним относятся, например,
знаки препинания, диакритические знаки, заглавные буквы, цифровые знаки, химические символы,
математические знаки и др. Кроме того, к идеограммам можно отнести картографические и топонимические
знаки, многие дорожные знаки (например: зигзаг — знак поворота, крест — знак перекрестка).
Идеография имеет известные преимущества не только по сравнению с предшествовавшей ей
пиктографией, но и по сравнению с современными буквенными, фонографическими системами письма. Во-
первых, идеографическое письмо более компактно по сравнению с буквенным письмом. Подсчитано, что для
передачи одного и того же текста требуется примерно в четыре раза меньше китайских иероглифов, чем
русских букв. Во-вторых, идеографические знаки понятны людям, говорящим на разных языках/диалектах.
Это обстоятельство послужило одной из причин сохранения элементов данного типа письма в Китае, где
единый общенародный язык еще не получил достаточно широкого распространения.
При всем этом возможности передачи информации с помощью идеографического письма очень
ограничены. Основные недостатки идеографии заключаются в следующем: 1) чрезвычайно большое
количество знаков (идеограмм) затрудняет их запоминание и, следовательно, пользование письмом; 2) с
помощью идеографических знаков трудно передавать грамматические формы слов; 3) крайне затруднена
передача с помощью идеограмм слов с абстрактным значением и собственных имен; 4) в результате
консервативности идеографического письма оно постепенно утрачивает связь с языком, который постоянно
развивается.
2) Возникновение фонографии
Самый продуктивный способ сокращения алфавита оказался в фонографии, когда письмо стало
передавать язык не только в его грамматическом строе, но и в его фонетическом обличии.
Еще египтяне и ассиро-вавилоняне делали попытки передачи в письме фонетической стороны языка.
Ассиро-вавилоняне свои сложные слова стали разлагать на «кусочки», созвучные с короткими словами
шумерского языка (откуда ассиро-вавилоняне получили свою письменность), т. е. в конце концов – на слоги.
Тогда иероглиф стал обозначать слог. Для пояснения такого разложения слова можно привести следующий
пример: если бы мы русское имя Шура разложили на шу и ра и передали эти куски в соответствии с их
французским значением шy(chou) – «капуста» и ра (rat) – «крыса», то мы изобразили бы иероглифами
«капусты» и «крысы» это имя. Именно таким образом возник первый этап развития фонографии –слоговой .
3) Слоговое и звуко-буквенное письмо
Слоговое письмо может быть определено как «письмо, знаки которого передают отдельные
последовательности звуков языка, чаще всего слоги».
Предполагается, что слоговые знаки возникли в начале III тысячелетия до н. э. в шумерском письме.
Установлено, что в середине III в. до н. э. в Индии уже были две слоговые системы, не сохранившие
элементов идеографии.
В настоящее время силлабические системы письма наиболее широко распространены у народов
Индии и стран Юго-Восточной Азии.
Основным источником формирования слогового письма была идеография (логография). Древнейшее
слоговое письмо сформировалось в результате использования идеографических знаков для обозначения
корневых морфем, часто совпадающих с отдельными слогами. Кроме того, многие силлабограммы
создавались специально для выражения грамматических значений.
Слоговое письмо более удобно, по сравнению с идеографическим, для обучения и пользования.
Основное преимущество этого типа письма состоит в том, что в нем меньше знаков. Кроме того, слоговое
письмо более точно отражает языковые особенности, в частности фонетические, и может передавать
грамматические формы слов. Однако пользование этим типом письма вызывало значительные трудности при
чтении.

19
Наиболее совершенным типом письма является. Буквенное письмо — это «тип письма,
характеризующийся тем, что графический знак, как правило, обозначает отдельный звук речи или фонему». В
отдельных случаях для обозначения одного звука/фонемы в этой системе письма используется сочетание
двух и более букв, например. Иногда, наоборот, одной буквой обозначается сочетание разных звуков.
Основное преимущество буквенной системы письма по сравнению со всеми другими системами
состоит в том, что она наиболее полно и точно отражает звуковую сторону языка. При этом в буквенном
письме используется минимальное количество знаков, что облегчает обучение письму. В алфавитах
большинства языков мира содержится 20—40 букв.
Буквенное (буквенно-звуковое) письмо возникло во второй половине II тысячелетия до н. э. Вначале
это было консонантное письмо, в котором основными знаками (буквами) обозначались только согласные
звуки. В начале I тысячелетия до н. э. появляется письмо вокализованное, в котором письменными знаками
обозначаются в равной мере как гласные, так и согласные звуки.
Принципиальные изменения в развитии буквенного письма происходят в Греции в первой половине I
тысячелетия до н. э. Помимо введения букв для обозначения гласных, греки внесли в финикийское письмо и
некоторые другие изменения. В частности, они несколько поменяли состав букв, обозначающих согласные
звуки. В своем начертании буквы греческого алфавита приобрели более завершенную геометрическую форму
— в соответствии с традициями греческой архитектуры и орнаментики. Греки меняют и направление письма.
Вначале они, подобно древним египтянам и финикийцам, пишут справа налево, затем принимают двоякое
направление письма, т. е. написание букв справа налево и слева направо, и, наконец (с VII—VI вв. до н. э.),
переходят к письму слева направо.
Греческий алфавит, будучи первой в мире вокализованной буквенно-звуковой системой, оказал
большое влияние на дальнейшее развитие буквенного письма. На базе западно-греческого письма был
создан л а т и н с к и й (римский) а л ф а в и т, послуживший основой для создания большинства современных
письменных систем. На основе восточно-греческого (византийского) письма созданы славянская к и р и л л и´
ч е с к а я а з б у к а (в середине или в конце IX в.), армянская (в начале V в.) и др. Кири´ллица положена в
основу письменных систем современного русского, болгарского, татарского и многих других языков. Сегодня
буквенно-звуковым письмом пользуется около 75 процентов населения Земли. Появление и распространение
буквенного письма в значительной мере способствовало распространению грамотности, развитию мировой
культуры.

20
13. Лингвистические антиномии Ф. де Соссюра.
Проблемы, поставленные и рассмотренные Соссюром в «Курсе общей лингвистики», - язык и речь,
системность языка, его знаковый характер, синхрония и диахрония, внешняя и внутр. лингвистика - уже во
многом были сформулированы его предшественниками и современниками: В. фон Гумбольдтом, Бодуэном
де Куртенэ, Н. Крушевским, В. Уитни и другими языковедами. Однако заслуга Соссюра заключается в том, что
он, объединив эти проблемы, создал общую теорию языка, хотя во многом и не свободную от противоречий
и не дающую окончательного решения всех вопросов. Основным методом построения лингвист. теории
Соссюр избрал метод антиномий, к-ый широко использовал В. фон Гумбольдт и другие лингвисты XIX в. 
1) Первая важная антиномия концепции Соссюра - язык и речь. Проблема их соотношения впервые
была поставлена Гумбольдтом, затем ее рассматривали Потебня и Бодуэн де Куртенэ. Решая эту проблему,
Соссюр исходит из общего понятия реч. деят-ти, составными частями к-ой являются язык и речь. Реч. деят-ть
весьма многообразна, она относится и к индивидуальной, и к соц. сферам, соприкасается с такими областями,
как физика, физиология, психология, имеет внешнюю (звуковую) и внутреннюю (психическую) стороны. Реч.
деят-ть - это св-во, присущее человеку. Язык и речь это только части более общего феномена, каким является
реч. деят-ть. Язык и речь «тесно м/у собою связаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим,
чтобы речь была понятна и производила все свое действие: речь, в свою очередь, необходима для того,
чтобы установился язык: исторически факт речи всегда предшествует. языку». Вместе с тем язык и речь
отличаются м/у собой рядом признаков. Язык (l-ge), речь (parole).
Первое различие м/у ними заключается в том, что язык социален, а речь индивидуальна. Язык есть
соц. элемент реч. деят-ти, внешний по отношению к индивиду, тот не может ни создавать язык, ни его
изменять. Язык как соц. продукт усваивается каждым индивидом уже в готовом виде. Признаваясоц. хар-р
языка, Соссюр подчеркивает и его психологич. природу: язык - это сов-ть ассоциаций, имеющих
местонахождение в мозгу и скрепленных коллективным согласием. В отличие от языка речь всегда
индивидуальна, она есть «индивид. акт воли и понимания». В речи нет ничего коллективного,
проявления ее - индивидуальны и мгновенны. Во-вторых, язык противостоит речи как потенция ее
реализации. Язык потенциально существует в мозгу индивида в виде грам. системы и словаря; реализация
этих потенциальных возможностей происходит в речи, в использовании ср-в языка в целях коммуникации. В-
третьих, в отличие от неустойчивости и однократности речи, язык является устойчивым и долговечным. И,
наконец, язык отличается от речи, как «существенное от побочного и более или менее случайного».
Существенными являются нормативные факты языка, закрепленные языковой практикой, побочны и
случайны - колебания и индивидуальные отклонения в речи.
2) Синхрония- диахрония.
Основной тезис Соссюра состоит в том, что «в каждый данный момент речевая деятельность
предполагает и установившуюся систему, и эволюцию; в любую минуту язык есть и живая деятельность, и
продукт прошлого». Отсюда вытекает идея синхронии и диахронии.
Синхронúя (греч.-одновременность) представляет собой «ось одновременности , касающуюся
отношений между сосуществующими вещами, откуда исключено всякое вмешательство времени», а
диахронúя (греч. – разновременность) – «ось последовательности , на которой никогда нельзя увидеть
больше одной вещи зараз, а по которой располагаются все явления оси со всеми их изменениями»
Синхрония – это как бы горизонтальный срез, т. е. состояние языка в данный момент как готовой
системы взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов: лексических, грамматических и фонетических,
которые обладают ценностью, или значимостью, независимо от их происхождения, а только в силу
соотношений между собой внутри целого – системы. Диахрония – это путь во времени, который проделывает
каждый элемент языка в отдельности, видоизменяясь в истории. Таким образом, по де Соссюру, синхрония
связана с системой, но изъята из отношений времени, диахрония же связана с временем, но изъята из
отношений системы.
На основании такого понимания Соссюр делает вывод, что синхронию и диахронию в языке должны
изучать две разные науки.
B чем здесь прав и в чем не прав Соссюр? Прав он в том, что синхронический и диахронический
аспекты в языке – реальность и их следует различать.
Действительно, всякий «говорящий» на данном языке находился в сфере синхронии, он относится к
данному языку как к послушному орудию, механизм которого ему надо знать, чтобы удобнее им владеть, и
ему нет никакого дела до исторической фонетики, исторической грамматики и истории слов. Эти сведения

21
могли бы только помешать его практической заинтересованности в языке. Такие знания могут в ряде случаев
лишь сбить с толку говорящего и помешать ему правильно выражать свои мысли.
Но в такой постановке речь идет только о пользовании языком и о систематизации его
функционирования в описательном языковедении, а не о познании его развития. При любом изучении мы не
можем забывать, что основное требование диалектики в науке состоит в том, чтобы изучать явления и в
связи, и в развитии. Разрыв синхронии и диахронии, провозглашенный Соссюром, дважды нарушает это
положение, ибо его синхроническое изучение языка рассматривает явления в связи, но вне развития, а
диахроническое изучение рассматривает явления в развитии, но вне связи.
3) Антиномия внешней и внутр. лингвистики. Заслуга Соссюра в том, что он четко разграничил сферу
действия внешних и внутр. факторов в языке. Он резко отделяет саму яз. систему, развитие к-ой
определяется внутр. факторами, от внешних условий функционирования и развития языка. Из внеязыковых
факторов, влияющих на язык, Соссюр отмечает прежде всего связь истории языка с историей общества,
нации, цивилизации в целом. История языка и история общества переплетаются и влияют друг на друга:
обычаи народа отражаются на его языке, язык в значит. мере формирует народ, нацию.
Завоевания,колонизация, торговые отношения, миграция племен и народов, состояние к-ры, яз. политика гос-
ва влияют на границы распространения языка, определяют его взаимодействие с др. языками, соотношение
диалектов внутри языка, особенности формирования лит. языка, в конечном итоге, характеризуют специфику
истории языка. К ведению внешней лингвистики Соссюр относит также географическое распространение
языков и их диалектное дробление. По мнению Соссюра, внешними факторами объясняются некот. яз.
явления, н-р, заимствования. Однако экстралингвист. факторы не затрагивают самой системы языка,
его внутреннего строения: «ошибочно думать, что, минуя их, нельзя познать внутренний механизм языка».
Для изучения языка как системы «нет никакой необходимости знать условия, в к-ых развивается тот или иной
язык», поскольку «язык есть система, подчиняющаяся своему собственному порядку». Именно в последнем
понимании язык составляет предмет внутр. лингвистики, так как внутренним является все. что в какой-либо
степени видоизменяет систему. Вместе с тем язык и его развитие следует изучать в связи с обществом,
создавшим язык и непрерывно его развивающим.
4) Синтагматические и парадигматические (ассоциативные) отношения в языке.
Отношения между единицами языка, определенными их типами очень сложны и разнообразны. Их
характеристика основывается на классификации по тем или иным признакам. В современном языкознании
обычно различаются два основных типа отношений между единицами языка — отношения парадигмати
´ческие и синтагмати´ческие.
Парадигматическими называются отношения, которые объединяют единицы языка в группы, разряды,
категории. Парадигматические отношения иногда называют еще ассоциативными. Совокупности языковых
единиц, связанных парадигматическими отношениями, определяют как паради´гмы.
Понятие п а р а д и г м ы (парадигматических отношений) наиболее широко распространено в области
морфологии, где первоначально оно было использовано. Типичными примерами морфологической
парадигмы могут служить совокупности грамматических форм отдельных слов (рядов слов), изменяющихся
по данному образцу, например: существительных I склонения, глаголов II спряжения, качественных и
относительных прилагательных и т. д.
Парадигматические отношения имеют место в разных областях системы языка. Так, в лексике
парадигму составляют все слова, относящиеся к определенной части речи, все существительные, называющие
лиц по профессии, все прилагательные со значением цвета, все глаголы со значением движения и т. д.
В фонетике в качестве примеров парадигм можно назвать такие группы звуков/фонем, как гласные,
согласные, глухие согласные, звонкие согласные, губные согласные и т. д.
Частные случаи проявления парадигматических отношений представляют собой такие явления, как
синонимия и антонимия слов, синонимия морфем (ср. суффиксы со значением лица женского пола в словах:
студентка, актриса, поэтесса, дикторша, учительница и др.), антонимия морфем (ср. приставки в парах слов:
внести — вынести, прилететь — улететь), синонимия словосочетаний и предложений, вариантность языковых
единиц разных уровней — фонем, морфем, слов и др.
В потоке речи разные языковые единицы могут объединяться, сочетаться друг с другом, образуя
более сложные единицы. Отношения простых языковых единиц в рамках более сложных называются
синтагмати´ческими, а сами эти сложные единицы — синта´гмами (от греч. sintagma — ‘нечто соеди ненное’)
[см.: Солнцев, 1971, с. 66].
Понятие с и н т а г м ы (синтагматических отношений) наиболее употребительно в синтаксисе, где
термин «синтагма» используется для обозначения словосочетания вообще или определенного типа
словосочетаний. В современном языке это понятие распространяется на языковые единицы разных уровней.

22
При этом обычно имеется в виду, что в рамках отдельных единиц могут объединяться как однородные,
одноуровневые, так и разные по сложности единицы.
Встречается и более узкое толкование синтагматических отношений между единицами языка:
«Синтагматические отношения — это отношения, в которые вступают единицы о д н о г о уровня, соединяясь
друг с другом в процессе речи или в составе единиц более высокого уровня».
Объединение разных единиц языка в рамках более сложных единиц осуществляется в соответствии с
действующими в языке законами и правилами, т. е. «единицы языка организуются в речевую
последовательность не по прихоти автора речи, а по законам языковой структуры, в соответствии с
сочетательными возможностями фонем, морфем, слов и т. д.».
А эти сочетательные возможности у разных единиц языка, в том числе и у единиц одного и того же
уровня, очень неодинаковые. Например, среди слов русского языка есть такие, которые способны сочетаться
в речи с огромным количеством других слов. Так, прилагательное лёгкий в своем прямом, номинативном
значении может сочетаться в речи с каждым конкретным существительным, обозначающим предмет,
обладающий физическим весом. Это же прилагательное в переносных значениях способно сочетаться со
многими другими существительными, в частности с такими, которые называют определенные предметы или
абстрактные понятия, обладающие каким-либо признаком, обозначаемым данным прилагательным в том
или ином переносном значении.
То же самое можно сказать, например, о глаголе лежать, сочетающемся с названиями всех
конкретных предметов, способных занимать соответствующее положение, и о многих других словах. В то же
время в русском языке имеются слова, которые способны сочетаться всего лишь с несколькими словами или
даже с одним-единственным словом: горючая — слеза; закадычный — друг; кромешный, -ая — ад, тьма и т.д.
Строгие ограничения существуют в сочетаемости морфем друг с другом, со словами или основами
слов при образовании разных грамматических форм и, особенно, производных слов. Хорошо известны также
разные ограничения в сочетаемости звуков/фонем в составе слов или отдельных морфем.

23
14. Язык как системно-структурное образование.
Система – множество связанных элементов, функционирующих как целостное образование.
Структура – закономерная устойчивая связь и взаимодействие частей этой системы.
Система языка определяется как организованное множество лингвистических единиц, имеющих свои
специфические признаки, функции и отношения внутри системы.
Эта система не представляет собой чего-то раз и навсегда закрепленного. Она развивается с
развитием мышления. Главным принципом устройства языковой системы является принцип иерархичности.
Язык имеет уровневый характер. При этом, единицы низших уровней служат материалом для единиц
более высоких уровней. Такое устройство было описано Соссюром и в дальнейшем было конкретизировано
другими учеными.
Основные различия между единицами языка состоят не в количественных, а в качественных
характеристиках.
I. Низший ярус языка представлен фонемами, которые в речи выражаются в конкретных звуках
(или фонах).
Фонема (функции):
 Перцептивная (быть объектом восприятия)
 Сигнификативная (различать значимые единицы языка)
II. На 2 ярусе основной единицей является морфема – минимальная значимая единица языка. В
отличие от фонемы, у морфемы уже есть собственное значение или план выражения и план
содержания.
«Морфема» обозначает значимые части слов. Самое общее деление морфем включает корни и
аффиксы.
Аффиксы делят на словообразовательные и грамматические.
 Некоторые морфемы выражают понятия, т.к. имеют лексическое значение. Оно выражается в
корнях. Функция корней – семасиологическая.
 Мерфемы, образующие новые слова с помощью суффиксов и приставок являются
деривационными аффиксами – словообразовательная функция. Аффиксы имеют лексико-
грамматическое значение.
 Некоторые морфемы могу иметь лишь форму того же самого слова. Они имеют
словоизменительную функцию. Их значение – грамматическое. Эта функция типична для
окончаний (флексий).
III. Третий ярус – лексический, где основной единицей является слово (лексема).
Слова называют предметы и явления действительности - номинативная функция.
По сравнению с фонемой и морфемой, лексема более самостоятельная. Однако полностью
автономной ее назвать нельзя, т.к. она не используется в процессе коммуникации изолированно.
IV. Синтаксический ярус. Согласно современной Л. выделяется 3 подуровня:
1) Подуровень словосочетания (фразема). Словосочетание – минимальная синтаксическая
единица, выполняющая номинативную функцию. Тип номинаций, в отличие от слова, будет
более сложным, т.е. через вычленение 2 и более смысловых элементов. У словосочетаний есть
конструктивная функция, т.к. оно всегда является составной частью предложения.
2) Уровень предложения (пропозема). Функции: минимальная коммуникативная единица языка,
т.к. мы общаемся предложениями, а не словами. Кроме того, предложение выражает
относительно законченную мысль, в чем состоит его информативная функция.
3) Высшим подуровнем синтаксиса является текстовой, где основной единицей является текст
(текстема).
Все названные уровни являются базисными в структуре языка. На каждом ярусе единицы образуют
подсистемы, входящие в общую систему и выполняющие в ней свои особые функции, которые другие
единицы выполнять не могут. Поэтому Соссюр называл язык «системой систем».

24
15. Фонетика. Три аспекта изучения звуков.
Фонетика – раздел языкознания, изучающий звуковое строение языка.
● Акустический (физический) аспект.
Существует три аспекта изучения звуков речи — акустический, артикуляционный и функциональный.
По традиции рассмотрение звуков речи начинают с их акустической (т. е. физической) характеристики, с
объяснения акустических признаков звуков, по которым они различаются на слух. Звуки речи, как и все другие
звуки, характеризуются рядом акустических признаков:
1) наличием (преобладанием) тона (музыкального тона, голоса) или шума;
2) силой, громкостью, или интенсивностью; 3) высотой тона;
4) долготой, длительностью, или количеством; 5) тембром.
Наличие (преобладание) тона или шума зависит от характера колебания упругого тела, образующего
звук. По этому признаку среди звуков различаются тоны и шумы. Тон образуется тогда, когда колебание носит
упорядоченный, ритмический характер. Шум возникает при условии, если ритмичность, периодичность в
колебаниях отсутствует.
Среди звуков речи тоны образуются при сближенных, напряженных и вибрирующих голосовых
связках, шумы — при ненапряженных голосовых связках. Так, все гласные звуки представляют собой тоны, в
то время как согласные представляют собой чистые шумы или сочетания шума и тона. К чистым шумам
относятся глухие согласные. Звонкие же согласные сочетают в себе (в разной степени) шумы и тоны.
Сила звука различается в зависимости от амплитуды колебаний голосовых связок человека. Сила
речевого звука зависит от разных условий, в частности, от места уда рения в слове, особенно в языках с так
называемым силовым ударением. В таких языках с наибольшей силой произносится звук ударный, несколько
слабее — в первом предударном слоге, еще слабее — другие безударные.
Высота тона звуков речи зависит от длины и напряженности голосовых связок. Чем короче связки, тем
они напряженнее и чаще колеблются и тем выше тон издаваемого ими звука. В языках с тоническим (или
музыкальным) ударением заметно различается высота тона ударных и безударных гласных: ударные звуки
произносятся на более высокой ноте, чем безударные.
Длительность звука определяется продолжительностью колебания физического тела, количеством
времени, которое затрачивается на образование данного звука. Длительность звука речи во многом зависит
от темпа речи: «чем быстрее темп, тем меньше длительность звука, и наоборот, чем медленнее темп, тем
больше длительность звука». Отмечается также зависимость длительности звуков речи от количества звуков в
слове: чем больше звуков в слове, тем меньше длительность каждого из них.
Долгота-краткость звука нередко зависит от фонетических условий его употребления. В частности,
длительность гласного может зависеть от места словесного ударения, от положения звука по отношению к
началу или концу слова, от структуры слога, от количества звуков в нем, от типа слога (закрытый или
открытый), от качества соседнего согласного (глухой или звонкий) и др.
В ряде языков долгое или краткое произнесение отдельных гласных не зависит от фонетических
условий их употребления; долгие и краткие звуки выступают как самостоятельные фонемы.
Тембр звука, т. е. специфическая окраска, различающая звуки одинаковой силы, высоты и
длительности, создается в результате сочетания основного тона с добавочными тонами. Тембр звука
различается в зависимости от объема и формы резонирующего пространства, или резонатора. Ср., например,
звук выстрела из одного и того же пистолета в закрытом помещении и в открытом пространстве, игру на
одном и том же инструменте в жилой комнате, в концертном зале и на открытой эстраде.
Тембр звуков речи различается в зависимости от объема и формы полостей рта, носа и гортани,
которые в процессе говорения видоизменяются с помощью активных органов речи. По тембру различаются
также одни и те же звуки, произносимые разными людьми (поскольку объем и форма резонирующих
полостей у людей не совпадают). Именно благодаря тембру произносимых звуков мы часто различаем
знакомых нам людей по голосу, не видя их (например, в разговоре по телефону).
● Физиологический (биологический) аспект.
Акустические свойства звуков речи определяются их артикуляционными особенностями, т. е. зависят
от работы органов речи. Совокупность артикуляций звуков того или иного языка называется артикуляционной
базой данного языка. Звуковые системы разных языков различаются как в количественном, так и в
качественном отношении. Следовательно, различаются и артикуляционные базы языков. «Строение органов
речи у всех людей одинаково, но работают эти органы в процессе речи по-разному». Овладение отдельными
артикуляциями (значит, артикуляционной базой) неродного языка нередко вызывает значительные

25
трудности. Многие иностранцы с трудом произносят или вообще не в состоянии произнести русский гласный
[ы].
● Функциональный (социальный) аспект.
Этот аспект предполагает изучение роли звуков в языке при общении людей. Это самый важный
аспект, позволяющий ответить на вопросы: какую роль играют звуки в речи людей? какова их общественная
функция?
Фонология — раздел языкознания, изучающий звук в функциональном аспекте, или изучающий звук с
точки зрения его словоформирующей, словораспознавательной и словоразличительной функции.
Для обозначения единицы фонологии используется уже не термин «звук, а термин «фонема».
Этот термин веден 100 лет назад лингвистом И.А. Бодуэном де Куртенэ, который впервые обратил
внимание ученых на то, что сходные и не совсем сходные звуки языка совпадают у носителей языка в образе
одного звука, вызывают представление об одном звуке. Например, из шубы, из жалости, из света — везде
слышащий узнает предлог — из. Звуки, которые регулярно в одних и тех же позициях чередуются в системе
языка, оцениваются как одна и та же единица. Звуковые отрезки [розы] и [рос] оцениваются нами как формы
одного слова в силу того, что мы в этом случае [з] и [с] воспринимаем как одну и ту же единицу.
Известный русский лингвист Л.В. Щерба в работе «Фонетика французского языкам (1937 г.) писал: «В
живой речи произносится значительно больше, чем мы это обыкновенно думаем, количество разнообразных
звуков, которые в каждом данном языке объединяются в сравнительно небольшое число звуковых типов,
способных дифференцировать слова и их формы, т. е. служить целям человеческого общения. Эти звуковые
типы и имеются в виду, когда говорят об отдельных звуках речи. Мы будем называть их фонемами.
Фонема — обобщенный образ вариантов звуков, наименьшая единица, способная отождествлять и
различать значимые части слов — морфемы. Это абстрактный звук, образ звука. Фонема — наименьшая
единица, выполняющая смыслоразличительную функцию.

26
16. Строение речевого аппарата. Артикуляция

Речевым аппаратом называется совокупность органов речи. Органами речи являются части организма
человека, которые наряду с той или иной физиологической функцией выполняют определенную социальную
функцию, прямо или косвенно участвуя в образовании звуков речи. К органам речи относятся: язык, губы
(верхняя и нижняя), зубы (верхние и нижние), альвеолы, нёбо (твердое и мягкое), нёбная занавеска, язычок,
голосовые связки (упругие мышцы, два пучка мускулов, расположенные поперек гортани и прикрепленные к
ее хрящам), легкие, дыхательное горло, гортань, надгортанные полости и др.
В зависимости от того, какие функции выполняют органы речи в процессе образования звуков, их
можно разделить на три группы — на органы дыхательные, резонирующие и произносительные.
Дыхательными органами речи являются: легкие, бронхи, дыхательное горло, гортань; иногда к ним
относят также грудную клетку и диафрагму. Они создают воздушную струю, необходимую для того, чтобы
вызвать звуковые колебания. Все дыхательные органы образуют дыхательный аппарат.
Резонирующими органами речи называются надгортанные полости, т. е. полость рта, полость носа и
полость глотки. Совокупность этих органов речи иногда называют надставной трубой. В речевом процессе эти
органы изменяют свой объем и форму, чем определяется тембр произносимых звуков.
Произносительные органы речи — это язык, губы, зубы, альвеолы, твердое нёбо, мягкое нёбо, нёбная
занавеска, язычок и голосовые связки. Расположенные в полости рта, эти органы непосредственно участвуют
в оформлении звуков, создавая разные препятствия струе выдыхаемого воздуха и обеспечивая тем самым
различия между звуками.
В зависимости от степени их участия в образовании звуков произносительные органы речи
подразделяются на активные и пассивные. Активными органами речи являются такие, которые при
образовании звуков изменяют свое положение в полости рта, т. е. выполняют те или иные движения,
необходимые для образования звука речи. К ним относятся язык, губы, мягкое нёбо, нёбная занавеска,
язычок и голосовые связки. Пассивными органами речи называют такие, которые при произнесении звуков не
меняют своего положения. Это твердое нёбо, зубы и альвеолы.
Некоторые лингвисты к числу органов речи относят головной мозг и центральную нервную систему
человека, которые при образовании звуков речи выполняют особые функции: головной мозг побуждает
органы речи к образованию звуков, центральная нервная система управляет всей работой речевого аппарата.
При произнесении звука речи органы речи занимают определенное положение, осуществляют те или
иные движения. Работа всех произносительных органов речи, совокупность движений активных органов,
которые необходимы для образования отдельного звука, называется артикуляцией звука речи.
Артикуляция звука речи представляет собой явление сложное. В артикуляции различается три фазы:
приступ, выдержка и отступ. Приступ (или экску´рсия) — это начальная фаза артикуляции звука речи, при
которой органы речи при водятся в положение, необходимое для произнесения данного звука. Например, в
начальной фазе артикуляции согласного [в] нижняя губа сближается с верхними зубами и т. д.
Выдержка — главная фаза артикуляции звука речи — заключается в прекращении (либо замедлении)
движения органов речи. В этот момент произнесения звука струя выдыхаемого воздуха преодолевает
преграду, образуемую произносительными органами, в результате чего и возникает звук.
Отступ (или рекурсия) — это последняя фаза артикуляции звука речи. В данный момент образования
звука органы речи приводятся в исходное положение или же принимают положение, необходимое для
произнесения следующего звука.

27
17. Членение звуков на гласные и согласные. Классификация
гласных.
Артикуляционно все звуки речи делятся на гласные и согласные. В числе основных различий этих двух
категорий звуков как минимум нужно назвать:
1. Положение органов речи. При гласных речевой канал открыт, так что выходящая струя не встречает
на своем пути препятствий. При согласных на пути выдыхаемой воздушной струи всегда образуется в
определенном месте речевого канала преграда той или иной формы
2. Различие в напряженности органов речи. При образовании гласных наблюдается разлитое
напряжение всего произносительного аппарата. При образовании согласных напряжение имеет место только
в определенной точке речевого канала: иными словами, гласные характеризуются нелокализованной
артикуляцией, согласные – локализованной артикуляцией.
3. Разницу в подаваемой из легких воздушной струе: при гласных она совсем слабая, при согласных –
сильная, в особенности при глухих согласных.
4. Некоторые языковеды противопоставляют гласные согласным по степени раствора челюстного угла,
квалифицируя гласные как «рторазмыкатели», а согласные – как «ртосмыкатели».
5. Гласные образую вершину слога, согласные – в основном не слогообразующие.
Универсальные принципы классификации гласных:
- по подъему
- по ряду
- по участию губ
- по положению мягкого неба
По подъему:
 Верхнего [и, ы, у]
 Среднего [э, о]
 Нижнего [а]
По ряду (по месту подъема языка):
 Переднего [и, э]
 Среднего [ы, а]
 Нижнего [о, у]
Треугольник Щербы:

По участию губ:
 Лабиализованные [о, у]
 Нелабиализованные [а, и, э, ы]
По положению мягкого неба:
- ротовые – все современные русские гласные звуки
- нек. Французские звуки [ã]

28
18. Принципы классификации согласных.
Универсальные принципы классификации согласных:
- соотношение тона и шума
- по способу образования преграды
- по месту артикуляции/активному органу
По способу образования преграды:
 Смычные
А) взрывные [б,п,г,к]
Б) смычно-щелевые (аффрикаты) [ц,ч]
В)смычно-проходные (имплозивные)[л,м,н]
 Фрикативные [с,з,ш,ж,х,в,ф]
 Дрожащие (виранты) [р]
По активному органу/месту артикуляции:
1. Губные
2. Язычные
3. Межзубные (в нек. Языках)
4. Увулярные (франц. R)
5. Фарингальные(h)
6. Гортанные
Губные: -губно-губные – м,б,п
- губно-зубные – в,ф
Язычные:
 Переднеязычные (зубные – з,с,т,д; небные – ж,ш)
 Среднеязычные (й)
 Заднеязычные (к,г,х)

29
19. Комбинаторные изменения звуков в потоке речи.
Т.к. звуки речи произносятся не изолированно, они влияют друг на друга. Это и называется комбинаторными
изменениями, поскольку тип изменения зависит от комбинации звуков.
К КП относят:
 Ассимиляция
 Диссимиляция
 Аккомодация
Также выделяют частные процессы на основе ассимиляции и диссимиляции.
Ассимиляция (уподобление) возникает между звуками одного типа и может быть полной или частичной. В 1
случае, 2 разных звука могут стать одинаковыми. Во 2 случае, приобретаются только некоторые признаки
соседнего звука (обычно звонкость или мягкость). Ассимиляции также делят по направленности
(прогрессивная, регрессивная) и по соположению взаимозаменяемых звуков (контактная и дистантная)
А) Полная(бе[ш]шумный) / частичная ([з]бить)
Б) Прогрессивная (pens – [z]; cats – [s]) / регрессивная (см. выше)
В) Контактная (см. выше) / дистантная (м[у]кулатура; пуз[у]рек; хул’[у]ган)
Диссимиляция (расподобление) возникает между звуками одного типа, когда из 2 одинаковых (подобных)
получается 2 различных. При этом механизмом является также упрощение артикуляции.
Процесс наблюдается и в литературном языке, и в просторечии, детской речи, а также при освоении
заимствований.
Легко – ле[х]ко (замена смычного на щелевой) (контактная, регрессивная)
Febrarius (лат.) – феврарь – февраль (дистантная, прогрессивная)
Просторечие, детская речь:
Бомба-бонба, компот-конпот (конт., регр.); секретарь – секлетарь, колидор, дилектор (дист.,регр.)
Аккомодация (приспособление) возникает между согласными и гласными и состоит в том, что экскурсия
последующего звука приспосабливается к рекурсии предыдущего (прогрессивная). При противоположном
влиянии возникает регрессивная аккомодация. Она всегда частичная, т.к. гласные и согласные не могут
полностью уподобиться друг другу.
1. В РЯ гласная после мягких согласных становится более передней, а на слух – акустически выше.
Прогрессивная: рад [рат]/ряд [р’ат]
2. В РЯ перед мягкими согласными все гласные звучат более закрыто и напряженно, а акустически –
менее звучно.
Бит [б‘ит]/ бить [б‘ит’]
Упрощения и усложнения в речи
Диереза (выкидка) имеет ассимилятивную основу. Например, выпадение звука в сложном сочетании:
чес(т)ный, праз(д)ник.
Гаплология – также выкидка, но не 1 звука, а целого слога. Часто возникает как упрощение слов с 2 корнями
либо многослогового слова: знамено(но)сец, трагико(ко)медия.
Эпентеза происходит на основе диссимиляции. Часто это проявляется как вставка слога. Часто возникает при
освоении заимствований.
j-отовая эпентеза – вставка звука «j». Italia – [итал’иjа], India – [инд‘иja].
Зияние в РЯ – признак заимствованного слова. В просторечии: шпи(j)он, кака(в)о.
Метатеза – перестановка звуков, которая происходит при освоении заимствований.
Футляр от Futteral; тарелка от Talerz.
Протеза – надставка. Добавление звука к началу слова. Звук называется протетическим.
Восемь (из осмь), (в)острый, ягненок – агнец, (в)отчина – отчизна.

30
20. Позиционные изменения звуков в потоке речи. Исторические
чередования.
ПИ связаны с тем, какую позицию занимает звук в структуре слова.
Позиции бывают:
 Перед гласной или глухой согласной
 В начале, середине или конце слова
 Внутри 1 морфемы или на их стыке
 Ударные, безударные, предударные
 Сильные и слабые
-Редукция гласных
- Редукция согласных
- Сингармонизм (гармония гласных)
РГ – ослабление звучания гласной в безударной позиции. Обычно либо сокращение длительности
(количественная), либо уменьшение напряженности (и количественная, и качественная).
Количественная – например, разная длительность [i:] в разных позициях. Кроме того, количественная
редукция происходит во всех языках в различных типах слогов: бур-бура’в-бурово’й.
Качественная редукция делится на частичную и полную.
Частичная связана с изменением качества звука, но при этом гласная сохраняется.
При изменении качества звук приобретает некоторые черты варианта другой фонемы.
Пример. Водово’з, c’an – can ‘do.
В случае, если слово произносится в потоке речи, гласная в слабой позиции может выпасть. Это
называется полной редукцией. Пример: Жав(о)ронки, провол(о)ка, hist(o)ry, fact(o)ry.
Редукция согласных.
РС – оглушение звонких согласных на конце слова или перед глухими согласными. Процесс типичен
для многих языков, например, русский, немецкий. Но в некоторых языках он не проявляется, так что РС может
привести к смысловым ошибкам.
Пример: год, лодка.
Гармония гласных (сингармонизм)
- уподобление гласных в аффиксах гласному в корне. Обычно по ряду (или нек. другим признакам). Процесс
является очень важным в тюркских языках. В результате заимствований из этих языков он перешел и в другие
языки.
Пример: шалаш, карандаш, барабан, караван, сундук, урюк.
* кара (черный) + даш (камень) - (о графите)

Исторические чередования.

Морфемы в различных положениях могут иметь различные варианты звучания, например:


/нош/— /но́ жык/, /гара́/— /го́ ры/, /штука/ — /штучка/. Варианты морфем, частично различающиеся
фонемным составом, называются алломорфами (нош- и нож-, гар- и гор-, штук- и штуч-). При
сравнении фонемного состава алломорфов обнаруживается факт чередования. Чередованием фонем
называется фонемное различие алломорфов одной и той же морфемы. (Это определение восходит к
формулировке Л. В. Щербы.) Вместо термина "чередование" используется и соответствующий
латинский термин "альтернация". Фонемы, чередующиеся в одной и той же морфеме, называются
альтернантами (например, /ш/ и /ж/ в нож и ножик). Подобно тому как фонема существует в своих
аллофонах, морфема существует в своих алломорфах (или, по другой терминологии, морфах) с тем,
однако, отличием, что алломорфы любой морфемы немногочисленны. 
Исторические чередования возникли в результате закономерностей, игравших роль в предыдущие
периоды развития языка. Их невозможно объяснить с точки зрения синхронных процессов: причина
чередования исчезла, а само чередование осталось. 
Напр., чередования: с//ш; з//ж; д//ж; т//ч возникли за счет влияния[j]: 
• * t + j – č: *svēt + j – svētja – свhча; 
• *s + j – š’: *nosja – noš’a – ноша. 
Эта закономерность перестала действовать – есть слова, в которых данные сочетания не приводят к
чередованиям: Татьяна, статья; колосья, волосья. 

31
В русском языке исторические чередования гласных и согласных регулярно используются как при
словообразовании, так и при словоизменении (формообразовании). 
Чередования звуков могут появляться не только вследствие действия фонетических законов, но и как
результат  заимствований или аналогии. 
1) Следствием заимствований является чередование полногласных и неполногласных сочетаний в
русском языке: -оро- / -ра-: ворота – вратарь;  -оло- / -ла-: голова – глава. 
Слова с полногласием–исконно русские, а слова с неполногласием заимствованы из старославянского
2) Следствие аналогии 
Историческое чередование о // а в глаголах типа  отбросит – отбрасывает,  замолит – замаливает 
распространяется по аналогии на другие глаголы: 
• оспорит – оспаривает, 
• удостоит – удостаивает. 
Традиционными чередованиями фонем в составе морфов одной морфемы занимается особый
раздел языкознания – морфонология (термин принадлежит Н. С. Трубецкому). 
Альтернантами исторических чередований являются самостоятельные фонемы. Такие чередования
могут быть как позиционными, так и непозиционными: 
позиционные (морфологические) — имеют место при регулярном формообразовании (в
определённых грамматических формах, к примеру рус., водить — вожу, глядеть — гляжу) и
словообразовании посредством тех или иных морфем. Являются объектом изучения морфонологии; 
непозиционные (грамматические) — не обусловлены позицией относительно определённой
морфемы, но обычно сами являются средством словообразования (рус. сух — сушь, англ. advice /s/
'совет' — advise /z/ 'советовать')[2] или формообразования. Выступают внутренними флексиями и
относятся к сфере грамматики. 
В классическом труде “Опыт теории фонетических альтернаций” (1895), положившим начало
морфонологии Бодуэн де Куртенэ объясняет фонетические изменения на морфологическом уровне.
Под альтернацией он понимает отношение друг к другу фонетически различных фонем, находящихся
в этимологически родственных морфемах и занимающих в фонетической структуре этих морфем
постоянное место. 
Так, если мы возьмём такие морфологические формы, как везу — воз, несу — ноша, муха — мушка,
то фонемы < е, о, с, ш, х, > находятся в отношениях альтернации и являются альтернантами. “…Во всех
подобных случаях альтернирующими единицами могут считаться не фонемы, а целые морфемы, так
как только морфемы являются семасиологически неделимыми языковыми единицами”, а фонемы
составляют часть определённого типа морфем. Таким образом, в приведённом примере
альтернирующими (чередующимися) являются морфемы: вез-, воз-, нес-, нош-; фонетическое
различие морфологически родственных морфем Бодуэн де Куртенэ называет фонетической
альтернацией. Для альтернации чрезвычайно важно, по его мнению, историческое происхождение
фонем из общего источника, этимологическое родство в пределах одного и того же языка. При
этимологическом родстве морфем в разных языках мы имеем дело с альтернацией другого типа,
называемой корреспонденцией. 
Причиной альтернации являются произносительные нормы, характерные для данного состояния
языка, выработанные в результате общения людей. “В данном состоянии языка причиной
альтернации со стороны фонетической можно считаться только традиция (передача), только
социальное общение, только “usus”. Мы научились говорить именно так, а не иначе благодаря среде
и благодаря своим предкам”; “мы не можем указать индивидуального подхода к сохранению данной
альтернации”. Точки зрения фонетической (антропофонической) причинности, в альтернациях можно
выделить дивергенции, т.е. чередования, возникшие в современном языке в результате расщепления
одной фонемы на две, причём на это расщепление повлияло фонетическое окружение. Так, сравнив
<а> в мат, и <а> в мать, мы замечаем, что мягкость предшествующего согласно изменила качество <а>
в слове мать. Это чисто фонетическая дивергенция. Расщепление гласного в этимологически
родственных морфемах даёт фонетически-этимологическую дивергенцию, или неофонетическую
альтернацию типа <о / /ъ> в воды [воды], вода[вЛда], водяной [въд`аноj].

32
21. Фонология. Понятие фонемы и ее определение. Инвариант и
аллофоны. Дифференциальные и интегральные признаки фонемы.
В науке звуки речи изучаются не только в акустическом и артикуляционном аспектах, но и в аспекте
функциональном. На этом основании фонетике как учению о звуках речи в акустико-артикуляционном
аспекте обычно противопоставляется фонология как учение о звуках речи в функциональном аспекте. При
этом функциональная сторона звуков признается наиболее важной для языкознания.
Основной единицей языка, изучаемой в фонологии, является фонема, которая представляет собой
звук речи, способный различать значимые единицы языка (морфемы, слова и др.), их звуковые оболочки.
Важно отметить, что фонема сама по себе не выражает языкового значения, не является знаковой единицей
языка. Правда, многие фонемы могут внешне совпадать со значимыми единицами языка — морфемами или
словами, например, с суффиксами, префиксами, предлогами, союзами. Но в таких случаях они представляют
собой уже не фонемы (как асемантические единицы языка), а морфемы или слова.
Фонемы способны различать значимые единицы языка благодаря тому, что они материально
выражены, обладают известными акустическими и артикуляционными свойствами, воспринимаются
органами слуха человека.
«Язык может служить орудием общения и обмена мыслями только потому, что значащие единицы
языка (морфемы, слова и т. д.) материализуются в звуках, произносимых говорящими и воспринимаемых
слушающими. Роль звуков языка — ф о н е м и состоит в том, чтобы служить материальной оболочкой
мысли» [Маслов].
Фонемой называется «кратчайшая звуковая единица данного языка, способная быть в нем
единственным внешним различителем экспонентов морфем и слов. Кратчайшая — значит неделимая на
какие-либо более короткие единицы, которые следовали бы друг за другом в линейной последовательности
речевой цепи и обладали бы теми же функциональными свойствами, которыми обладает фонема» [Маслов].
Фонема реализуется в речи в форме звуков – аллофонов. Таким образом, фактические звуки - это
аллофоны той или иной фонемы, которые артикуляторно отличаются друг от друга, сохраняя фонетическую
общность между собой. Аллофоны одной фонемы должны удовлетворять двум требованиям: а) иметь
сходные артикуляторные характеристики и б) не встречаться в одинаковом фонетическом окружении.
Каждая фонема имеет несколько аллофонов. Различают основные аллофоны и вспомогательные
(факультативные, второстепенные) аллофоны. Один из аллофонов, который оказывается наименее зависим
от фонетического окружения, признаётся основным. Другие же считаются вспомогательными: их особенности
обусловливаются либо комбинаторными, либо позиционными факторами.
Основной аллофон – это аллофон, свойства которого минимально зависят от позиции в слове и
фонетического окружения. В идеале – изолированное, четкое произнесение фонемы. Близко к этому фонема
проявляется в сильных позициях (для гласной – под ударением, для согласной – перед гласной).
Вспомогательные или второстепенные аллофоны – это аллофоны, возникающие под влиянием
окружающих звуков и содержащие специфические артикуляторные особенности вследствие фонетических
комбинаторных и позиционных процессов (ассимиляции, аккомодации и редукции). Также выделяют
нефонетические варианты фонемы (индивидуальные, диалектные и орфоэпические).
Инвариант фонемы – это тип аллофона, содержащий наибольшее количество артикуляторных
характеристик, которые являются значимыми для выделения данной фонемы. Если изменить одну из этих
характеристик, то изменится фонема. Например, все реализации фонемы [d] имеют три общие
артикуляторные характеристики: переднеязычность, смычность, звонкость. Именно эти три артикуляторные
характеристики составляют инвариант фонемы [d]. Например, если смычный поменять на щелевой, вместо [d]
получается [z] breed – breeze. Заменив характеристику переднеязычность на заднеязычность, [d] превратится
в [g]: day – gay. Звонкость нельзя заменить глухостью, иначе вместо [d] возникнет [t]: dry – try.
Фонемы обладают 2 типами признаков: интегральными и дифференциальными.
Интегральными называют все признаки, присущие данной фонеме. Их называют постоянными,
потому что они не исчезаю во всех вариантах звучания фонемы. Это полная характеристика звука.
Дифференциальные признаки, напротив, изменчивы. Они проявляются только в случае
противопоставления данной фонемы к-л другой.
Дифференциальный признак – тот признак, который различает 2 фонемы.

33
34
22. Фонологическая система. Типы дистрибуции. Понятие
корреляции.
Фонемы немыслимы вне фонетической системы языка, которая устанавливается историческим
развитием его в целом. Фонемы – всегда члены данной фонетической системы, свойственной
определенному языку, и именно содержание каждой фонемы определяется ее положением в системе. Для
этого надо рассмотреть разные типы оппозиций фонем в системе языка.
Проще всего установить оппозиции, если подбирать слова, отличные друг от друга только одной
фонемой; но это не обязательно, а просто более убедительно. Если таких двух слов или двух форм того же
слова не находится, то можно сопоставлять и слово с частью слова, лишь бы это были возможные сочетания
звуков для данного языка.
Полученные ряды оппозиций надо распределить по дифференциальным признакам; например,
оппозицией глухих и звонких согласных; оппозицией твердых и мягких согласных; оппозицией согласных по
локализации; оппозицией согласных по оральности-назальности; оппозицией согласных по смычности-
фрикативности; оппозицией гласных по разным признакам (узкие – широкие, нелабиализованные –
лабиализованные).
Коррелятивными называются такие оппозиции, члены которых различаются только одним признаком,
по всем же другим – совпадают; при этом противопоставление может исчерпываться двумя членами (образуя
замкнутую пару, например, глухая || звонкая; твердая || мягкая; краткая || долгая и т. п.) или же состоять
более чем из двух членов, которые могут усиливать какой-нибудь признак, например [u] || [u#] || [u#] в
норвежском: заднее, среднее и переднее; здесь признак высоты тона «слева направо» увеличивается, а
«справа налево» убывает,– это ступенчатые ( градуальные ) корреляции .
Когда же ни нарастания, ни убывания какого-либо одного признака нет, а у трех и более членов
меняется один из признаков, например [п] (губное), [т] (переднеязычное) и [к] (заднеязычное)– это
«цепочки»; аналогичное отношение в «пучках», которые, однако, не образуют последовательного ряда,
например, [ц] (аффриката), [т] (взрывная), [с] (фрикативная).
Своеобразие каждого языка касается и общего количества фонем, и пропорции согласных и гласных,
распределения их по позициям, и характера самих позиций (роль ударения, типы слогов, начало и конец
слова и т. п.), и получающихся в слабых позициях вариаций и вариантов.
Для определения количества фонем в языке необходимо понимание позиций, так как подсчет фонем
может быть осуществлен только на основании сравнения сильных позиций, причем надо брать морфемы, а
не слова и определять состав фонем каждой морфемы независимо от тех позиционных условий, в которые
они попадают.
В пределах каждой морфемы количество фонем устанавливается минимальным числом замен,
дающих реально иную морфему; например, в морфеме [вор-] три фонемы.
Т.о., описание фонетики какого-либо языка должно быть представлено не беспорядочным
перечислением звуков и зв. Сочетаний, а в виде последовательно системы.
Дистрибуция фонем
Фонемы существуют в языке в составе слогов, тактов, фраз и попадают, таким образом, в разные
произносительные условия. Распределение фонем по этим произносительным условиям называется
дистрибуцией. (Дистрибуция – от латинского distribũtio – «распределение»). В одних произносительных
условиях фонемы не меняют своего звучания, в других меняют. В одних произносительных условиях фонемы
различаются и различают смысл, в других – перестают различаться и различать смысл, например гласные в
русском языке под ударением различаются, а в безударных слогах совпадают в одном произношении.
Виды дистрибуции
При контрастной дистрибуции звуки встречаются в одинаковых позициях, замена одного звука на
другой влечет за собой изменение в значении. Признаки, которые отличают данные звуки называются
различительными или фонологически значимыми, а сами звуки представляют собой разные фонемы. • рад –
ряд.
Дополнительная дистрибуция: два звука не встречаются в одинаковом окружении и, следовательно,
самостоятельно смысла слов не различают. Поскольку же эти звуки не обладают (по отношению друг к другу)
смыслоразличительной функцией, то мы и не можем их считать разными фонемами; они принадлежат одной
и той же фонеме в качестве ее вариантов. Это и есть функциональное обоснование пределов формального
варьирования фонемы, и, как уже указывалось, в конечном счете именно оно является решающим. Приведем

35
пример.
Звуки [л] и [р] обладают значительным фонетическим сходством, однако в русском языке они, несомненно,
находятся в отношениях контрастной дистрибуции (ср. пары слов типа лак— рак)и тем самым должны быть
квалифицированы как разные фонемы. Однако в других языках те же самые звуки находятся в отношениях
дополнительной дистрибуции. Так, в японском [л] и [р] никогда самостоятельно слов не различают и,
следовательно, представляют собой разновидности одной фонемы. (Поэтому японец, начинающий изучать
русский язык, смешивает, путает л и р; ему непривычен смыслоразличительный исход их
противопоставления.)

36
23. Нейтрализация фонемных противопоставлений.
В определенных фонетических условиях (в слабой позиции) различия между отдельными фонемами
по тем или иным признакам способны утрачиваться, т. е. разные фоне мы могут совпадать в одном звуке.
Такое явление называется нейтрализацией фонемных противопоставлений.
Достаточно часто наблюдается нейтрализация противопоставления согласных фонем по признаку
звонкости-глухости в абсолютном конце слова, когда происходит оглушение конечного шумного звонкого
согласного. Так, в русских словах код и кот конечные фонемы совпадают в звуке [т]. Данное явление
характерно также для болгарского, польского, чешского, литовского, немецкого и других языков, но не
свойственно украинскому, английскому, шведскому, французскому и некоторым другим языкам.
В ряде языков, в том числе и в русском, имеет место нейтрализация противопоставлений согласных
фонем по звонкости-глухости также внутри слова: звонкая согласная фонема перед глухой оглушается, а
глухая перед звонкой озвончается.
В некоторых языках (в чувашском, тюркских языках Сибири) глухие согласные фонемы подвергаются
озвончению внутри слова в положении между гласными. Широко распространена в разных языках
нейтрализация согласных фонем по признаку твердости-мягкости: твердый согласный в положении перед
мягким смягчается, мягкий перед твердым отвердевает.
Для некоторых языков (например, для русского, белорусского) характерна нейтрализация
противопоставлений гласных фонем неверхнего (нижнего и среднего) подъема. Так, в русском языке в
безударных слогах совпадают по звучанию гласные [о] и [а].

Надо на консультации узнать – нужно про подход разных школ говорить или нет. А то как-то мало по
билету получается. И если да- то что говорить, у меня особо нет инфы.

37
24. Понятие морфемы. Варианты морфем. Виды морфем.
По определению В. В. Лопатина, морфемика — это «морфемный строй языка, совокупность
вычленяемых в словах морфем и их типы; раздел языкознания, изучающий типы и структуру морфем, их
отношения друг к другу и к слову в целом»
Главным объектом изучения в морфемике как разделе языкознания является морфема. Подобно
многим единицам языка, морфема имеет материальную оболочку, или план выражения, т. е. выражается
звуком/фонемой ли бо определенным сочетанием звуков.
В отличие от фонемы, морфема является двусторонней, з н а к о в о й (или значимой) единицей языка:
звуковая оболочка каждой морфемы соотнесена с определенным з н а ч е н и е м. Способность выражать
значение — это один из важнейших признаков морфемы, отличающий ее от фонемы и других фонетических
единиц языка. От более сложных языковых единиц (слов, словосочетаний и др.) морфема отличается тем, что
она является кратчайшей, минимальной (в определенном смысле слова) среди всех других значимых единиц
языка, т. е. не может быть разделена на более мелкие значимые части.
Таким образом, морфема характеризуется тремя существенными признака ми, отличающими ее от
всех других языковых единиц: 1) наличием материальной оболочки, плана выражения (или экспоне´нта,
означающего); 2) наличием определенного значения, плана содержания (или означаемого); 3)
неспособностью делиться на более мелкие значимые части.
В речи морфема, подобно фонеме, может видоизменяться. Поскольку морфема является единицей
значимой, она варьируется в речи не только в формальном, но и в семантическом отношении, т. е. в смысле
как плана выражения, так и плана содержания. Для обозначения разных видоизменений морфемы
используется термин «морф(а)» (греч. morphe¯ — ‘форма’).
Разные морфы одной и той же морфемы характеризуются формальной (фонематической) близостью,
т. е. частично совпадают по фонемному составу. Различия между ними проявляются: 1) в наличии отдельных
несовпадающих фонем (или редко — сочетаний фонем) в разных морфах; 2) в отсутствии определенных
отрезков в начале или конце одного из морфов; 3) в отсутствии какой-либо фонемы внутри одного из морфов
Формальные морфы могут классифицироваться по разным признакам. Чаще всего они
подразделяются на алломорфы и варианты морфем. Алломо´рфами называются такие морфы, формальное
различие между которыми определяется качеством соседних морфов. Поэтому они строго закреплены за
определенными словами/словоформами, не могут взаимозаменяться в одной и той же позиции, в соседстве с
одними и теми же морфами.
Вариантами морфем считаются такие морфы, формальные различия между которыми не зависят от
качества соседних морфов. Поэтому варианты морфем способны заменять друг друга в одной и той же
позиции, в окружении одних и тех же морфов. В качестве примера можно привести разные морфы окончания
творительного падежа единственного числа -ой и -ою (ср.: горой и горою, молодой и молодою, такой и
такою).
По назначению в языке морфемы делятся на: корни и аффиксы.
Они противопоставляются друг другу прежде всего по характеру выражаемого значения, по месту и
функции в составе слова.
Корень- это общая часть всех родственных слов. Корневая морфема обычно противопоставляется
морфемам аффиксальным. Это центральная морфема по выражению лексического значения слова, другие
морфемы подчинены ей. Обычным приемом выделения корня является подбор родственных слов.
Некоторые слова, чаще всего незнаменательные, не имеют родственных слов и состоят из одной корневой
морфемы, например, а, или, по, вот и т.д.
Второй тип морфем, аффиксы (от лат. affixus - прикрепленный) выделяются по совокупности их
формальных и содержательных характеристик. Они не несут самостоятельных лексических значений. Но они
выполняют целый ряд функций:
Функции аффиксов
А) словообразовательная (деривационное значение) -ец: (храбрец,купец,творец) новое слово!!!
Б)грамматическая (реляционное значение) -а: вода,рука,стена новая форма того же слова!!!
В) формально-структурная (отсутствие значения) -о-, -е-: паровоз, овцебык
Корень + аффиксс образуют основу слова. В некоторых случая основа состоит из одного корня. Такие
основы называют простыми, или непроизводными. (стол, book). При добавлении суффикса или приставки

38
получаем производную основу (столов-ая, bookish). Выделяют еще сложные основы, состоящие из 2 и более
корней (+интерфикс) – ледоход, businessman.

25. Принципы классификации аффиксов. Нулевые аффиксы.


Синонимия и омонимия аффиксов.
Принципы классификации аффиксов: а) по месту относительно корня; б) по функции; в) по частотности
употребления.
А) По положению относительно корня аффиксы делят на префиксы и постфиксы. Постфтиксы делят на
суффиксы и флексии (окончания). Чаще всего окончание следует за суффиксом, но это не всегда так. Так, в
возвратных формах глагола суффикс -ся используется после флексии: купающиеся, купающихся, купающимся,
купающимися.
Еще одно различие суффиксов и флексии - это выражаемое значение. Обычно суффиксы выражают
словообразовательное значение, а флексии – грамматическое (реляционное). Однако существуют и
суффиксы, которые могут выражать чисто грамматические значения, например, суффикс прошедшего
времени -л- в русских глаголах: читаю, пишу, но читал, писал; суффикс -ее в сравнительной степени
прилагательных (белее, светлее, чернее) и под. А окончания в некоторых словах русского языка выполняют и
словообразовательную функцию, на пример, раб -раба, супруг-супруга, где флексия -а, наряду с выражением
грамматического значения женского рода и именительного падежа, обозначает и лицо женского пола, то есть
выражает словообразовательное значение.
Выделяют и другие типы аффиксов. Интерфиксы (лат. inter- между)- это морфемы, стоящие между
двумя корнями или между корнем и суффиксом и выполняющие соединительную, то есть формально-
структурную функцию» (соединительные гласные лесоруб, бурелом), согласный й (шоссе -шоссейный),
сочетание гласного и согласного (там - тамошний и т.п.
Инфикс--это аффикс, вставляемый в середину корня. Например; инфикс настоящего времени -п-в
латинском findo - раскалываю (корень fi). Инфиксами можно назвать чередования гласных в неправильных
формах англ.глаголов (give-gave) или существительных (man-men).Это явление называют также внутренней
флексией, т.к. функционально это соответствует употреблению внешних флексий - ed или -s.
Аффикс может охватывать корень одновременно с двух сторон, то есть быть комбинацией из
неделимых префикса и постфикса. Это явление называют конфиксами (от лат. confixum - совместно взятое),
или циркумфиксами (от лат. - прикрепленное вокруг), например, в русских словах подоконник, заречный.
Наконец, если аффикс разрывает корень из согласных определенными гласными, создавая новое
деривационное значение, то он принадлежит к классу трансфиксов (лат. - через, сквозь) (в семитских языкам).
Выделяют и нулевой аффикс - это значащее отсутствие аффикса, противопоставляемое его наличию в
других формах слова или в других словах (у кратких прилагательных красив, силен, умен нулевая флексия
означает муж. род ед. число, у существительных мужского рода и единственного числа дом, стол, город
нулевое окончание указывает на именительный падеж (или винительный).
В русской грамматике иногда выделяют еще и - аффиксоиды (аффикс + от греч. eidos - вид),
занимающих промежуточное положение между корнями и аффиками. Их также называют полуаффиксами.
По положению их делят на суффиксоиды и префиксоиды -вод (овощевод, растениевод), -вед (краевед,
искусствовед), -мер (глубиномер), -рез (камнерез) и др.; пол(у)- (полукруг, полумера, полудикий).
Б) Все служебные морфемы (предкорневые, послекорневые и внутрикорневые), сочетаясь с
корневыми морфемами, могут выполнять разные функции. В зависимости от выполняемой функции
служебные морфемы делятся на два класса — морфемы словообразовательные и грамматические.
Словообразовательные морфемы (деривационные) используются для образования производных слов.
Грамматические морфемы (реляционные) служат для образования грамматических форм слов. В ряде
случаев одна и та же морфема выполняет одновременно и словообразовательную, и грамматическую
функции (например, флексия в словах супруга, золотой, прохожий).
В) Большинство словообразовательных морфем встречается в составе разных (двух и более)
производных слов; они называются регулярными морфемами. Среди регулярных словообразовательных
морфем традиционно различаются морфемы продуктивные и непродуктивные. Продуктивные морфемы
способны образовывать новые слова в современном языке: например, суффикс прилагательных ск (ср.:
магнитогорский, светлогорский, чкаловский и т. п.). Непродуктивными называются морфемы, которые в
современном языке новых слов не образуют: например, суффикс отвлеченных существительных изн
(встречается только в «старых» словах белизна, желтизна, крутизна и т. п.). Но есть и такие

39
словообразовательные морфемы, которые обнаруживаются в одном-единственном слове: например,
словообразовательные аффиксы в словах радуга (ср. дуга), стеклярус (ср. стекло), белёсый (ср. белый); они
называются нерегулярными морфемами (или уникальными).

Синонимия аффиксов
Часто в языке существует возможность передачи одного и того же деривационного значения с
помощью нескольких аффиксов. Например, значение «деятель» -тель (учитель),-чик (переводчик), -щик
(пильщик),-ник (проводник) .
Омонимия аффиксов
Иногда морфемы совпадают по форме, но выражают различные значения. Тогда говорят об омонимии
например: -у: воду,ногу,книгу (ж.род,ед.ч.,в.п.) -у: беру, веду (1 л.,ед.ч.,н.в.)
По значению морфемы бывают моносемными (однозначными) (-ть значение инфинитива) и
полисемными (многозначными). Во втором случае говорят о полисемии морфем. Например, глагольный
префикс по- в русском языке имеет, по крайней мере, шесть значений:
Полисемия аффиксов (ПО-)
1.непродолжительность действия (побегать,почитать)
2. неопределенная длительность, повторяемость действия (побаливать)
3. ослабленность действия (поотстать)
4. усиление признака действием (повысить, пополнить)
5. распространенность на многие объекты (попрятать, побросать)
6. начало действия (повести, побежать)

40
26. Основа слова. Классификация основ по структуре. Понятие
производящей основы. Способы словообразования.
Осно́ва — неизменяемая часть слова, которая выражает его лексическое значение.
По структуре основы принято разделять на простые, производные, сложные и сложнопроизводные.
Простая основа, как правило, немотивирована и чаще всего совпадает с корневой морфемой (quick- в quickly,
read- в reader, etc.). Производная основа неоднородна морфологически, поскольку она представляет собой
результат словообразовательного процесса. Например, основа слова governmental состоит из двух морфем —
корневой govern- и аффиксальной -ment; основа глагола prefabricate также производна, так как содержит
корневую морфему fabric- и аффиксальную -ate. При этом корневая морфема в такой основе должна быть
одна. Сложная основа состоит из двух (теоретически и более) корневых морфем (snowboard- в snowboardist.
vacuum-clean- в vacuum-cleaner, etc.). Сложнопроизводные основы представляют собой результат двух
ступеней словообразования, когда на первой образуется сложная основа, а на второй она превращается в
производную: light + heart; light-heart- +-ed в light-heartedness; colour- + blind; clour-blind-ed в
colourblindedness. etc.
Производящей называется основа (производная и непроизводная), на базе которой при помощи того
или иного приема образовано слово, т.е. производящая (мотивирующая) - та основа, от которой образовано
производное (мотивированное) слово.
В родственных словах хворост, хворостина, хворостинка основы морфологически прозрачны: в первом
слове основа - непроизводная, во втором и третьем - производная. Для производных основ хворостин- и
хворостинк- производящими основами соответственно являются: хворост- (непроизводная) и хворостин-
(производная).
С учетом исторических особенностей образования слов выделяют четыре основных общих способа
словообразования:
1. морфологический
•суффиксальный
•префиксальный
•префиксально-суффиксальный
•безаффиксальный
•словосложение
•аббревиация
2. морфолого-синтаксический (конверсия)
3. лексико-семантический (омонимия)
4. лексико-синтаксический (создание слова из словосочетания)
При морфологическом способе слова образуются с помощью аффиксов, присоединяемых к
производящей основе или к слову в целом, а также путем словосложения. Аффиксация является самым
богатым и продуктивным видом словообразования.
При суффиксальном словообразовании к производящей основе слова присоединяется тот или иной
суффикс. Например, в русском языке с помощью суффиксов могут образовываться: существительные- от
существительных (лес-лесник, переплет - переплетчик), от прилагательных (красный -краснота, старый -
старость), от глаголов (учить - ученик, во-зитъ - возчик) и т.д.:
Префиксальное словообразование характеризуется присоединением приставки к целому слову. При
этом, как правило, принадлежность слова к той или иной части речи не меняется. В русском языке
префиксальное словообразование охватывает в большей степени глаголы и прилагательные, в меньшей -
существительные, например: читать - перечитать, идти – зайти.
При префиксально-суффиксальном способе словообразования оба аффикса - префикс и суффикс -
участвуют в образовании слова одновременно, например: пере-иос-иц-а, при-бреж-н-ый, со-курс-пик, пере-
стрел-ива-ть-ся.
Безаффиксный способ, когда производное слово образуется с помощью нулевого аффикса, иногда с
отсечением конечных звуков, например: синь от синий, сушь от сухой, гниль от гнилой, бег от бегать, вывоз от
вывозить и т.д.
Словосложение. Словосложение, или сложение, представляет собой способ образования новых слов
путем сложения двух или более основ в одну, например: древнерусский, теплоизоляция, научно-технический,
золотисто-желтый, анг. snowball, postoffice.
Слова могут быть усеченными или состоять из начальных букв складываемых слов, тогда говорят об
аббревиации, а сами сложносокращенные слова называют аббревиатурами (от лат. brevis -краткий),

41
например: леспромхоз, госхоз, профбилет, неуд, АТС (автоматическая телефонная станция), ООН
(Организация Объединенных Наций), UNESCO (United Nations Educational Sci-entific and Cultural Organization).
Морфолого-синтаксический способ образования слов определяют как переход слова или
словоформы из одной части речи в другую, его называют также конверсией (от лат. conversio -превращение,
изменение), например: прилагательные ванная, аппаратная, учительская, ученый, мороженое, спиртное и др.
перешли в разряд существительных, как и причастия трудящиеся, командующий, отдыхающие и др.; из
формы множественного числа существительного возникло междометие батюшки', из формы деепричастия
благодаря образовался предлог и тому подобное.
Лексико-семантический способ словообразования представляет собой изменение значения уже
существующего слова, в результате чего возникают слова-омонимы, например: кулак как кисть руки с
согнутыми и прижатыми к ладони пальцами и кулак- богатый крестьянин; ладья в значении лодка и ладья в
значении шахматная фигура.
Лексико-синтаксический способ словообразования - это создание нового слова из словосочетания
путем объединения двух или более слов, например, сегодня из сего дня, триста из три ста, сумасшедший из с
ума сшедший и т.д.

42
27. Изменения в морфологическом строении слова: опрощение,
осложнение и переразложение.
В процессе исторического развития языка изменялся способ образования основ, в отдельных случаях
изменился и морфологический состав слова: многие морфемы утратили свою роль в составе основы слова.
Так, в основе слова запад морфема за- утратила значение приставки, и эта основа стала непроизводной.
Изменение морфологического состава слова не является обязательным для всех основ, оно наблюдается
лишь в отдельных случаях.
Изменения в морфологической структуре слова вызываются следующими причинами:
 Изменением лексических значений основ, которые раньше соотносились как производящая и
производная. Семантическая соотносительность слов крыло (птицы) и крыльцо (часть дома) в
современном русском языке в отличие от древнерусского отсутствует, так как эти слова различны по
значению. Следовательно, основы слов крыло и крыльцо не соотносятся как основы производящая и
производная, и основа крыльц-о является непроизводной основой.
 Изменением звукового состава слов. Слова поволока, наволочка, обволакивать, оболочка, облако
являются однокоренными словами, но морфологическая структура их различна: первые три слова -
основы производные (по-волок-а, на-волоч-к-а, об-волак-ива-ть), последние два слова стали основами
непроизводными вследствие фонетического изменения основы этих слов - утраты звука в (ср.: облако -
обволокшее, оболочка - проволочка).
 Выпадением из словаря соотносительных производящих основ или родственных слов. Слова рубаха,
лебедка, ямщик в современном русском языке являются примерами непроизводных основ.
Соотносительные производные основы (руб - кусок ткани, лебедь - вал с коленчатой рукоятью, ям -
остановка на ямской дороге) выпали из словаря современного русского языка.
 Влиянием морфологической структуры слов продуктивного типа на морфологическое строение слов
непродуктивных типов, или этимологически изолированных. Сложное иноязычное слово зонтик было
осмыслено вначале как корневое, а затем по аналогии со словами хвостик, ротик и т.п. стало члениться на
непроизводную основу зонт- и суффикс -ик.
Опрощение – переход слова от более сложного морфемного состава к более простому в
результате объединения двух морфем в одну.
Например, в слове рубаха древний корень «руб-» теперь не осознается, корень и древний суффикс
«-ах-» слились в новую корневую морфему «рубах-»; слово вкус в современном русском языке не
распадается на «в-кус» (ср. «кус-ать», «кус-ок»). Основными причинами опрощения выступают
семантические и фонетические изменения слов, а такжеархаизация родственных слов, иногда с полным
выпадением их из употребления: ср. неряха (диалектное ряхая – красивая, нарядная), ненастье (от
утраченного настье) и т.д.
Переразложение – это перемещение границы между морфемами.
В результате этого процесса, часто сопровождаемого опрощением, границы морфем в слове
исторически могут перемещаться, при этом слово, продолжая быть составным, начинает члениться по-
другому, не так, как оно делилось раньше. Так, в древности в падежных формах множественного числа
«рекамъ», «реками», «рекахъ» выделялась основа «река-» и окончания «-мъ», «-ми», «-хъ», теперь же
выделяется основа «рек-».
Осложнение (усложнение) противоположно процессу опрощения. Если в результате опрощения
две или несколько морфем объединяются в одну, то осложнение приводит к появлению границы между
морфемами там, где ее не было, к членению одной морфемы на две.
Например, заимствованное из голландского языка слово «Zonnedek» – зонтик было разделено в
русском языке на две морфемы – зонт-ик под влиянием «домик», «листик» и т.п. Часто в процессе
заимствования рядом с тем или иным иноязычным словом появляется родственное ему с такой же
основой, что приводит к процессу осложнения.

43
28. Грамматическое значение в отличие от лексического.
Деривационное и реляционное значение.
Грамматическое значение - (формальное) значение. Значение, выступающее как добавочное к
лексическому значению слова и выражающее различные отношения (отношение к другим словам в
словосочетании или предложении, отношение к липу, совершающему действие, или другим лицам,
отношение сообщаемого факта к действительности и времени, отношение говорящего к сообщаемому и т. д.).
Обычно слово имеет несколько грамматических значений. Так, слово страна имеет значения женского рода,
именительного падежа, единственного числа; слово написал содержит в себе грамматические значения
прошедшего времени, единственного числа, мужского рода, совершенного вида.
Лекси́ческое значе́ние — соотношение звуковой оболочки слова с соответствующими предметами
или явлениями объективной действительности. Лексическое значение включает в себя не всю совокупность
признаков, присущих какому-либо предмету, явлению, действию и т. д., а только наиболее существенные,
помогающие отличить один предмет от другого. Лексическое значение раскрывает признаки, по которым
определяются общие свойства для ряда предметов, действий, явлений, а также устанавливает различия,
выделяющие данный предмет, действие, явление. Например, лексическое значение слова жираф определено
так: «африканское парнокопытное жвачное животное с очень длинной шеей и длинными ногами», то есть
перечисляются те признаки, которые отличают жирафа от других животных.
По мнению американского ученого Эдуарда Сепира, морфемы выражают три типа значений:
вещественное, деривационное (от лат. derivatio «отведение», а лучше «уточнение»), и, наконец, реляционное
(лат. relatio «отношение»).
Вещественное значение, или лексическое – это предметное значение. Это понятие, соотносительное с
конкретными предметами и явлениями действительности. Оно выражается при помощи корня, но может
быть выражено префиксом и суффиксом: лет, вылет, летчик.
Деривационное значение близко к вещественному, но не равно ему: оно выражает чувства –
уменьшительность, ласкательность, пренебрежительность. Иначе его называют экспрессивно-
эмоциональным (лат. expressio «выражение (чувств)», лат. emovere «волновать»). Деривационное значение
выражается суффиксами. Например, в басне И.А. Крылова «Ворона и лисица»: близехонько, глазки, носок,
голосок, сестрица, мастерица. Деривационное значение уточняет вещественное.
Реляционное значение является сопутствующим и вещественному, и деривационному значениям.
Оно выражает отвлеченное, абстрактное значение, которое может быть реальным, а может иметь
относительный, условный характер. Например, значения мужского, женского и среднего рода обусловлены
иногда естественным разделением живых существ по полу.

44
29. Принципы классификации слов по частям речи. Переходы слов из
одного класса в другой.
Проблема частей речи и принципов их выделения - одна из наиболее сложных и дискуссионных в
языкознании. Истоки учения лежат в воззрениях мыслителей Древней Индии, Греции и Рима. В санскрите
выделяли четыре грамматических класса: имя, глагол, предлог и частицы. Александрийские грамматисты
выделили восемь частей речи: имя, глагол, причастие, наречие, местоимение, член, предлог и союз, которые
позднее
выделялись и в римской, и в славянских грамматиках. Современная лингвистика во многом опирается
на эти традиции, внося лишь определенные уточнения.
В конце XIX века в русской лингвистике А.А. Потебней и Ф.Ф. Фортунатовым были разработаны разные
принципы классификации частей речи. Потебня на первое место выдвинул их семантику, отмечая также их
синтаксическую роль в предложении. Фортунатов классифицировал слова на части речи исходя из
морфологического принципа, назвав части речи формальными классами слов. В дальнейшем классификации
строились на совмещении этих 3х принципов, а позднее, в 20 в., структуралисты добавили 4й принцип–
дистрибуцию (т.е. языковое окружение). Каждый из этих 4х принципов полезен, но не достаточен, если
рассматривается изолированно от других.
Семантический критерий: Каждая часть речи имеет свое собственное категориальное значение,
отличное от других (предметность для существительного, акциональность или процессуальность
(=именование действия) для глагола, качественность для прилагательного). Но, тем не менее, в каждой части
речи имеются слова, противоречащие этому принципу, а потому, сближающиеся с др. частями речи. (Белизна,
ум, культура - скорее качества, а не предметы; demonstration, изучение – процессы, а не предметы и т.д.)
Формальный критерий основан на общности словоизменения всех слов одной ЧР. Это также не
абсолютно, т.к. среди сущ-х есть неизменяемые слова (метро, кенгуру, шоссе), и такие слова с формальной
точки зрения ведут себя как наречия или служебные слова.
Функциональный критерий состоит в приписывании каждой части речи специфических для нее
функций (подлежащего и дополнения для существительного, сказуемого для глагола, определения - для
прил-го). Но это также неоднозначно, т.к. одна и та же функция выполняется разными ЧР, и, напротив, одна и
та же ЧР может использоваться в разных функциях.
The decision/reading /it/ is nice. (Разные ЧР в функции подлежащего)
It is nice. It is the first. It works(Разные ЧР в функции сказуемого).
Дистрибутивный критерий - это ближайшее лингвистическое окружение слова. Слова одной ЧР
преимущественно соседствуют в предложении с какими-то
определенными ЧР, но, как и в случае с функциями, набор возможных «соседей» для каждой ЧР
широк и пересекается с дистрибуцией других ЧР.
(Эта / вторая /синяя/сломанная ) ручка.
Ручка (не годится/плохая/вторая).
Вывод: Поэтому в современном языкознании принят комплексный подход к выделению и описанию
частей речи при учете всех названных принципов

45
30. Понятие о грамматической категории.
Грамматические категории – это объединения, группы, совокупности однородных грамматических
явлений и прежде всего совокупности однородных грамматических слов при различии их форм.
(Реформатский)
Единство той или иной категории обусловлено не способом выражения, а общим грамматическим
значением.
Так, формы существительных: столу, стене, пути, хотя и имеют разное оформление аффикса: [-у, -э, -и],
т. е. разную грамматическую форму, но объединены общим значением дательного падежа существительного;
так же и такие разно оформленные видовые пары глаголов, как:
достигать – достичь, нарезать – нарезать, делать – сделать, толкать – толкнуть, решать – решить,
посылать – послать, брать – взять.
Хотя в каждой паре они и оформлены разными способами различения, но объединяются независимо
от этого в две категории: первые глаголы в каждой паре – несовершенный вид, вторые – совершенный.
Категории в грамматике могут быть более широкие, например, части речи, и более узкие, например,
явления внутренней группировки в пределах той или иной части речи: в существительных – категория числа,
грамматические категории собирательности, абстрактности, вещественности и т. п., в пределах глагола –
категории залога, вида и т. д.
Грамматическая категория не связана с определенным или данным способом грамматического
выражения, но это не значит, что грамматическая категория – область понятий, логики и стоит вне языка,
может быть «надъязыковой», общей всем языкам1. Наоборот, грамматическая категория только тогда факт
языка (а иным она быть не может), если она в языке выражена грамматически, т. е. опять же теми или иными
грамматическими способами, но одним или разными – для грамматической категории не существенно.

46
31. Основные грамматические категории существительного.
Род — категория, представляющая распределение слов и форм по классам, традиционно
соотносимым с признаками пола или их отсутствием.
Категория грамматического рода – мужской, женский, средний – была некогда присуща
существительным древнеанглийского периода. Однако историческое развитие морфологической структуры
английского языка привело к тому, что категория грамматического рода, лишённая морфологических средств
выражения, перестала существовать. Но при этом, как следствие древнеанглийской системы языка, в
современном английском языке корабли, яхты и другие суда относятся к женскому роду. Более того, в
разговорном английском языке, неофициальном стиле животные тоже приобретают категорию рода.
Несовпадения в грамматическом роде ведёт к необходимости переводческих трансформаций.
Число — грамматическая категория, выражающая количественную характеристику предмета.
В русском и в английском языках категория числа представлена семами единичности и
множественности, находящими своё выражение в формах единственного и множественного числа.
Семы единичности в русском языке могут быть представлены как морфемами -й (для мужского рода), -а,
-я (для женского рода), -о, -е, - мя (для среднего), так и нулевыми морфемами, например: город, дом, зверь,
дверь, ветвь.
В отличие от русского языка, сема единичности в английском языке представлена только нулевой
морфемой, например: foot, city, play и т. д.
Категория множественного числа в обоих языках представлена семой множественности. В русском
языке сема множественности выражена морфемами -ы, -и (для мужского и женского рода) и -я (для
существительных мужского и среднего рода). В отличие от русского языка, сема множественности в
английском языке морфемами числа –s[-s] и [-z], -es[-iz] и в очень ограниченном числе существительных
чередованием гласных, например: foot – feet, tooth – teeth и т. д.
Падеж — словоизменительная грамматическая категория именных и местоимённых частей речи
(существительных, прилагательных, числительных) и близких к ним гибридных частей речи (причастий,
герундиев, инфинитивов и проч.), выражающая их синтаксическую и/или семантическую роль в
предложении. Падеж является одним из средств выражения синтаксической зависимости имени,
выражаемым при подчиненном имени (ср. с маркерами изафета — показателями наличия зависимого
синтаксического элемента, присоединяемыми к синтаксическим вершинам). Другими средствами выражения
синтаксической зависимости и семантической роли являются предлоги и послелоги, порядок слов, контактное
расположение синтаксических групп.

47
32. Основные грамматические категории глагола.
Залог — глагольная категория, которая выражает отношение действия к субъекту
(производителю действия) и объекту действия (предмету, над которым действие производится) с
основными именными частями предложения — подлежащим и прямым дополнением (т. н. диатезу).
Действительный залог (Active Voice) употребляется если подлежащее, обозначает лицо или
предмет, который сам совершает действие, выраженное сказуемым. В этой форме могут
употребляться как переходные, так и непереходные глаголы.
Peter I founded St. Petersburg in 1703. Петр I основал Санкт-Петербург в 1703 году.
Страдательный залог (Passive Voice) употребляется если подлежащее, обозначающее лицо
или предмет, подвергается действию со стороны другого лица или предмета. Эту форму могут
принимать только переходные глаголы.
St. Petersburg was founded by Peter I in 1703. Санкт-Петербург был основан Петром I в 1703
году.
Наклонение — грамматическая категория глагола, выражающая его модальность
(действительность, желательность, долженствование).
Изъявительное наклонение (Indicative Mood) обозначает действие как реальный факт в
настоящем, прошедшем или будущем. Эта форма является основной в передаче информации и в
общении.
He reads newspapers in the evening. Он читает газеты вечером.
Повелительное наклонение (Imperative Mood) выражает побуждение к действию (приказание,
просьбу, совет и т.д.)
Go to the blackboard. Иди к доске.
Let’s phone her now. Давайте позвоним ей сейчас.
Сослагательное наклонение (Subjunctive Mood) показывает, что говорящий рассматривает
действие не как реальный факт, а как предполагаемое или желательное, а также возможное при
известных условиях. На русский переводится глаголами прошедшего времени с частицей "бы".
I wish he were with us now. Хотел бы я, чтобы он был сейчас с нами.
Время (прямое и относительное) — грамматическая категория глагола, выражающая
отношение времени описываемой в речи ситуации к моменту произнесения высказывания (то есть к
моменту речи или отрезку времени, который в языке обозначается словом «сейчас»), который
принимается за точку отсчета (абсолютное время) или отношение времени к другой относительной
временной точке отсчета (относительное время).
Абсолютное время выражает, насколько соотносится называемое действие с моментом речи,
указывает на то, что действие происходит либо в момент речи, либо предшествует моменту речи,
либо следует за ним. Обычно считается, что категория абсолютного времени имеет три основных
значения:
 Настоящее время (презенс) — действие происходит в момент речи, «сейчас»: Гляжу, как безумный, на
чёрную шаль.
 Прошедшее время (претерит) — действие предшествует моменту речи, то есть ситуация имела место или
началась до момента речи, «раньше»: Жил на свете рыцарь бедный.
 Будущее время (футурум) — действие следует за моментом речи, то есть ситуация должна или может
начаться после момента речи, «потом»: Россия вспрянет ото сна.
Таксис (относительное время) выражает, насколько соотносится называемое действие не с
непосредственно моментом речи, а с другой временной точкой отсчета или с другим названным
действием. Соответственно, основными таксисными значениями являются:
 предшествование (Напившись, литераторы немедленно начали икать),
 одновременность (Кругом гудела толпа, обсуждая невиданное происшествие)
 более редкое следование (Придя к Христу, найдет он веру).
Аспект (вид) — грамматическая категория, выражающая то, как говорящий осмысливает
протекание действия во времени (например, видит он действие как продолженное, одномоментное,
постоянное и проч.). С точки зрения морфологии вид может быть как словоизменительной (как часто
считается для русского и других славянских языков), так и словоклассифицирующей категорией. Во
многих языках вид не имеет самостоятельного выражения: вместо этого определённые видовые
значения связаны с разными временными формами.
Категория вида (Aspect) включает в себя общий (Common) и длительный (Continuous) вид.
Кроме этого в английском языке существует категория перфекта, которую относят к системе

48
грамматического времени. Перфект (Perfect) обозначает действие, предшествующее какому-либо
моменту или другому действию в прошлом, настоящем или будущем времени. Это понятие также
может указывать и на результативность действия в момент речи.

49
33. Морфологическая классификация языков мира (флективные,
агглютинирующие, изолирующие и инкорпорирующие языки)
Традиционно выделяются три типа морфологической структуры:
 изолирующий — морфемы максимально отделены друг от друга;
 агглютинативный — морфемы семантически и формально отделимы друг от друга, но объединяются в
слова;
 флективный (фузионный) — и семантические, и формальные границы между морфемами плохо
различимы.
В дальнейшем были описаны также инкорпорирующие языки — их отличие от флективных состоит в
том, что слияние морфем происходит не на уровне слова, а на уровне предложения.
Флективные (фузионные) языки — например, славянские или балтийские. Для них характерны
полифункциональность грамматических морфем, наличие фонетических явлений на их стыках, фонетически
не обусловленные изменения корня, большое число фонетически и семантически не мотивированных типов
склонения и спряжения.
Агглютинативные (агглютинирующие) языки — например, тюркские или языки банту. Для них
характерны развитая система словообразовательной и словоизменительной аффиксации, отсутствие
фонетически не обусловленных вариантов морфем, единый тип склонения и спряжения, грамматическая
однозначность аффиксов, отсутствие значимых чередований.
Изолирующие (аморфные) языки — например, китайский, бамана, большинство языков Юго-
Восточной Азии (мяо-яо, тай-кадайские и др.). Для них характерно отсутствие словоизменения,
грамматическая значимость порядка слов, слабое противопоставление знаменательных и служебных слов.
Инкорпорирующие (полисинтетические) языки — например, чукотско-камчатские или многие языки
Северной Америки. Для них характерна возможность включения в состав глагола-сказуемого других членов
предложения (чаще всего прямого дополнения, реже подлежащего непереходного глагола), иногда с
сопутствующим морфонологическим изменением основ; например, в чукотском языке Ытлыгэ тэкичгын
рэннин 'Отец мясо принес', где прямое дополнение выражено отдельным словом, но Ытлыгын тэкичгырэтгъи
букв.: 'Отец мясо-принес' — во втором случае прямое дополнение инкорпорируется в состав глагола-
сказуемого, то есть образует с ним одно слово. Термин «полисинтетические», однако, чаще применяется к
таким языкам, в которых глагол может согласовываться одновременно с несколькими членами предложения,
например в абхазском языке и-л-зы-л-гоит, буквально 'это-ей-для-она-берет', то есть 'она у нее это отнимает'.

50
34. Синтетические и аналитические языки как две разновидности
языков флективного типа (на примере русского и английского
языков). Синтетические и аналитические способы формообразования.
Флективные языки (<лat. flexio ‘сгибание’, т.е. языки гибкого типа) – это языки, для которых
характерна полифункциональность аффиксальных морфем (ср. в русском языке флексия -а может
передавать в системе склонения существительных грамматические значения числа: ед.ч. стена и мн.ч.
города; падежа: им. п. ед.ч. страна, род.п. города, вин.п. вола и рода: супруг- супруга). Наличие
явления фузии, т.е. взаимопроникновения морфем, при котором проведение границы между корнем
и аффиксом становится невозможным (ср. мужик + -ск —> мужицкий); «внутренняя флексия»,
указывающая на грамматическую форму слова (ср. нем. Bruder ‘брат’ – Brueder ‘братья’); большое
число фонетически и семантически не мотивированных типов склонения и спряжения. К флективным
языкам относятся все индоевропейские языки.
Реформатский А. А. отмечает, что «к вопросу о синтетическом и аналитическом строе языков
можно подходить по-разному. Что это вопрос грамматический, никто не спорит, но одни
исследователи в определении этого важного вопроса идут от морфологии, другие – от синтаксиса.
Однако есть и третий путь: идти от классификации грамматических способов и их употребления в том
или ином языке. При этом соблюдаются интересы и морфологии, и синтаксиса.
Все грамматические способы можно разделить на два принципиально различных типа: 1)
способы, выражающие грамматику внутри слова, – это внутренняя флексия, аффиксация, повторы,
сложения, ударение и супплетивизм, 2) способы, выражающие грамматику вне слова, – это способы
служебных слов, порядка слов и интонации. Первый ряд способов называется синтетическим, второй
– аналитическим.
Слово синтетических языков самостоятельно, полноценно как лексически, так и
грамматически и требует, прежде всего, морфологического анализа, из чего синтаксические его
свойства происходят сами собой.
Слово аналитических языков выражает одно лексическое значение и, будучи вынуто из
предложения, ограничивается только своими номинативными возможностями; грамматическую же
характеристику оно приобретает лишь в составе предложения.
В английском «кусок» – round – это только «2ПR», если не знать, из какого предложения этот
«кусок» вынут; конечно, это не всегда то же самое слово, что выявляется только в синтаксических
контекстах (a round table – «круглый стол», a great round – «большой круг» и т. п.); русские же слова
круг, круглый, кружить и без синтаксического контекста понятны как явления лексики, и поэтому они
несопоставимы с английским round.
Формы слов в русском языке образуются двумя способами:
 синтетическим,
 аналитическим.
Синтетическим является способ образования формы без использования дополнительных слов.
При синтетическом способе грамматическое и лексическое значение выражается в одном
слове, называемым словоформой.
При аналитическом способе образования формы слова грамматическое значение выражается
с использованием не только морфем, но и дополнительных слов - знаменательных и служебных.

51
35. Генеалогическая классификация языков мира

ГЕНЕАЛОГИ́ЧЕСКАЯ КЛАССИФИКА́ЦИЯ ЯЗЫКО́В, группировка языков на основании их происхождения.


I. ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ
1. Индийская группа
2. Иранская группа
3. Славянская группа
4. Балтийская группа
5. Германская группа
6. Романская группа
7. Кельтская группа
8. Греческая группа
9. Албанская группа
10. Армянская группа
11. Хетто-лувийская (анатолийская) группа
12. Тохарская группа
II. КАВКАЗСКИЕ ЯЗЫКИ
III. ВНЕ ГРУППЫ - БАСКСКИЙ ЯЗЫК
IV. УРАЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ
V. АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ
1. Тюркские языки
2. Монгольские языки
3. Тунгусо-маньчжурские языки
4. Отдельные языки Дальнего Востока, не входящие ни в какие группы
VI. АФРАЗИЙСКИЕ (СЕМИТО-ХАМИТСКИЕ) ЯЗЫКИ
VII. НИГЕРОКОНГОЛЕЗСКИЕ ЯЗЫКИ
VIII. НИЛО-САХАРСКИЕ ЯЗЫКИ
IX. КОЙСАНСКИЕ ЯЗЫКИ
X. КИТАЙСКО-ТИБЕТСКИЕ ЯЗЫКИ
XI. ТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ
XII. ЯЗЫКИ МЯО-ЯО
XIII. ДРАВИДИЙСКИЕ ЯЗЫКИ
XIV. ВНЕ СЕМЬИ – ЯЗЫК БУРУШАСДИ (ВЕРШИКСКИЙ)
XV. АУСТРОАЗИАТСКИЕ ЯЗЫКИ
XVI. АВСТРОНЕЗИЙСКИЕ (МАЛАЙСКО- ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ) ЯЗЫКИ
XVII. АВСТРАЛИЙСКИЕ ЯЗЫКИ
XVIII. ПАПУАССКИЕ ЯЗЫКИ
XIX. ПАЛЕОАЗИАТСКИЕ ЯЗЫКИ
XX. ИНДЕЙСКИЕ (АМЕРИНДСКИЕ) ЯЗЫКИ

52
36. Синтаксис. Виды синтаксических связей. Способы реализации
синтаксических связей (согласование, управление, примыкание).
Си́нтаксис (др.-греч. σύν-ταξις — составление) — раздел лингвистики, изучающий строение и
функциональное взаимодействие различных частей речи в предложениях, словосочетаниях и пр.
языковых единицах. Является составной частью грамматики.
Синтакси́ческая связь — связь слов, служащая для выражения взаимозависимости элементов
словосочетания и предложения.
Сочинение (соединительная, противительная, разделительная связи)
Сочинительная связь присутствует в равноправных частях: в этом случае нельзя задать вопрос
от одной части к другой. Такая связь между словами в сочинительных словосочетаниях (лес и горы). В
простых предложениях это однородные члены («… У нас запляшут лес и горы!» И. Крылов).
Сочинительная связь и между частями сложносочинённых предложений («… И ноты есть у нас, и
инструменты есть…» И. Крылов). Способствуют сочинительной связи сочинительные союзы, которые
служат для связи однородных членов предложения и равноправных по смыслу простых предложений
в составе сложного:
Бывало, с самого раннего утра убегаю или на пруд, или в рощу, или на сенокос.
Наступила ночь, и пошёл снег.
По значению сочинительные союзы делятся на три группы:
 cоединительные: и, да в значении и, ни…ни, тоже, также, не только…но и, как…так и;
 противительные: а, но, да в значении но, однако, однако же, зато;
 разделительные: или, либо, то…то, не то…не то, то ли… то ли.
Подчинение (согласование, управление, примыкание).
Подчинительная связь объединяет главную часть и зависимую. От главной части задаётся
вопрос к зависимой части. Такая связь бывает в подчинительных словосочетаниях (сядем как? рядом)
и в сложноподчинённых предложениях («… мы, верно, уж поладим, при каком условии? коль рядом
сядем» И. Крылов). Подчинительная связь осуществляется с помощью окончаний зависимых слов,
уточняется с помощью предлогов и оформляется подчинительными союзами: что, какой, где, потому
что, если, когда и др. Например: «Тут с просьбой все к нему, чтоб их решить сомненье…» -
сложноподчинённое предложение. В словосочетании «все к нему» подчинительная связь выражается
окончанием –ему, поддерживается предлогом к, от главного слова к зависимому задаётся вопрос к
кому? Главное и придаточное предложения связаны подчинительным союзом чтобы.
Если в словосочетании оба слова неизменяемые части речи, то есть у них нет окончаний и
предлоги с ними не употребляются, то связь между ними осуществляется с помощью интонации. В
бессоюзном сложном предложении связь между простыми предложениями тоже осуществляется
интонацией перечисления.
Существует три типа подчинительной связи: согласование, управление и примыкание.
Согласование - это тип подчинительной связи, при котором зависимое слово уподобляется
главному, стержневому в роде, числе и падеже: старый бульвар, по широкой улице, в пятиэтажном
доме .
Различают также полное и неполное согласование. При полном согласовании используются
все возможные морфологические средства уподобления форм зависимого слова (рода, числа и
падежа) формам стержневого слова: в летний период (согласование в роде, числе и падеже),
холодными ночами (согласование в числе и падеже). При неполном согласовании используются не
все возможные морфологические средства уподобления форм зависимого слова формам стержневого
слова: на восьми листах, десятью пальцами (согласование в падеже), с девушкой по имени Анастасия
(согласование в роде и числе), город Москва – города Москвы (согласование в числе и падеже).
Управление - тип подчинительной связи, при котором стержневое слово требует
определенной формы косвенного падежа зависимого слова: закрытие магазина, сравнение образов,
проектировать дом, лучший из лучших, каждый из нас .
В зависимости от наличия или отсутствия предлога перед зависимым словом различают
предложное и беспредложное управление: заполнять дневник – расписываться в дневнике, мыть
окна – рисовать на окнах.
Примыкание - вид подчинительной связи, при котором неизменяемое слово присоединяется
к стержневому по смыслу: много говорить, долго объяснять, весьма успешно, довольно внятно,
желание уйти, размышление вслух.

53
37. Понятие словосочетания. Отличие словосочетания от единиц
соседних уровней.
Словосочетание — это соединение двух или более знаменательных слов, связанных по смыслу
и грамматически и представляющих собой сложное наименование явлений объективной
действительности. Одно из них главное, или стержневое (это слово грамматически независимое),
другое зависимое слово (это слово, которое формально подчиняется требованиям, исходящим от
главного слова): цивилизованное общество, полет ракеты, лететь самолетом, любить спорт, поехать в
город, человек сильного характера, свободный от предрассудков, экономически выгодный.
Отличие словосочетания от предложения
Словосочетание, построенное по тому или иному отвлеченному образцу, в предложении
всегда заключает в себе какую-то информацию; но, в отличие от предложения, словосочетание
никогда не является относительно законченным сообщением, относящим эту информацию в тот или
иной объективно-модальный и временной план.
Отличие словосочетания от сложного слова
Это очень сложно
К настоящему времени разработан целый ряд критериев, используемых для разграничения
сложных слов и словосочетаний. Фонетический критерий основан на учете того факта, что сложные
слова, как правило, характеризуются единым или одним главным и второстепенным ударением в
отличие от словосочетаний с присущей им одинаковой ударностью обоих компонентов. Таким
образом, с помощью анализа ударения становится возможным определить статус сочетания
/laughing /boys 'смеющиеся мальчики' как словосочетания, а /laughing gas 'веселящий газ' как
сложного слова.
Широкое распространение получили морфологические критерии определения сложного
слова, в первую очередь критерий его цельнооформленности в отличие от раздельно-оформленности
словосочетания. Морфологически сочетание компонентов, составляющих сложное целое, оформлено
как единое целое и имеет одну парадигму. Иначе говоря, суффиксы словоизменения прибавляются ко
всему комплексу в целом, а не к отдельным его частям при образовании тех или иных форм. (напр.,
множественного числа у существительных – shipwreck 'кораблекрушение' – shipwrecks; weekend
'конец недели' – weekends и др.). Структурная цельность, слитность, функциональная неделимость
отличают сложное слово от словосочетаний, где каждый член словосочетания является оформленным
отдельно и сохраняет свою самостоятельность (ср. age-long 'вековой' и ages ago 'давным-давно').
Аналитические формы
Это сложные, описательные словосочетания, состоящие из вспомогательного и полнозначного
слова и функционирующие в качестве грамматической формы последнего («буду читать» — А. ф.
будущего времени глагола «читать», «самый красивый» — А. ф. превосходной степени
прилагательного «красивый»; англ. I have seen, франц. J'ai vu, нем. Ich habe gesehen — «видел»). А. ф.
имеют то же лексическое значение, что и входящее в них полнозначное слово, либо отличаясь от него
дополнительным смысловым оттенком, либо выражая определённые отношения между ним и др.
членами предложения. Вспомогательное слово А. ф. не должно присоединять дополнительное
лексическое значение к полнозначному слову (словосочетание «начну читать» не принадлежит к А. ф.
глагола «читать», поскольку слово «начну» вносит дополнительное значение начала действия).
Вспомогательное слово является постоянной, а полнозначное — переменной частью А. ф., что
обеспечивает продуктивность А. ф.

Приметой сложного слова в отличие от словосочетания может стать невозможность


модификаторов его компонентов. Сохраняя цельность и единство своих компонентов, сложное слово,
например grass-green 'зеленый, как трава', не может сочетаться с наречиями, хотя эта сочетаемость
типична для прилагательных (ср. very green grass 'очень зеленая трава' и др.).

54
38. Принципы классификации словосочетаний.

Классификации словосочетаний осуществляются по разным основаниям.


1) По количеству компонентов выделяют словосочетания простые и сложные.
Простые словосочетания (или элементарные) — это минимальная конструкция из одного
главного и одного зависимого компонента, напр., вышивать гладью, разговор о жизни, сидеть на
диване.
Сложные словосочетания состоят из трех и более компонентов, напр., читать вслух статью об
экономическом положении.
Сложные словосочетания бывают трех типов:
а) словосочетания с последовательным подчинением:
Очень быстро бежать
Бежать

Быстро

очень
б) словосочетания с параллельным подчинением (соподчинением):
Знаменитое произведение поэта
знаменитое

произведение

поэта
в) комбинированные словосочетания с последовательным и параллельным подчинением:
Провести вечер с хорошими друзьями
провести

вечер

с друзьями

хорошими
Такое словосочетание мы можем разложить на элементарные: провести вечер, провести с
друзьями, хорошие друзья. Однако не все сложные словосочетания можно разложить на простые, в
ряде случаев это сделать невозможно, напр., человек высокого роста, лошадь караковой масти, две
пары чулок, купил три астры и под. Такие словосочетания называются неразложимыми.
2) По морфологической принадлежности главного слова выделяют следующие виды
словосочетаний:
 1. Именные:
 а) субстантивные. Главное слово в таких словосочетаниях — имя существительное:
письменный стол, дом у дороги, мой друг.
 б) адъективные. Главное слово — имя прилагательное: всем известный, верный слову,
способный к математике.
 в) нумеративные. Главное слово — имя числительное: три студента, двое друзей, трижды
пять.
 2. Прономинативные (местоименные). Главное слово — местоимение: каждый из нас, любой в группе,
кто-то из друзей.
 3. Глагольные. Главное слово — глагол или глагольные формы (причастия, деепричастия): пить чай,
говорить о погоде, читая книгу, возвращаясь домой, прочитанная мною, сверкающий на солнце.
 4. Адвербиальные (наречные). Главное слово — наречие или слова категории состояния: очень быстро,
далеко от меня, светло на улице, очень весело, приятно всем.

55
39. Понятие предложения и подходы к его определению. Важнейшие
признаки предложения: предикативность и модальность.
Предложение и высказывание.
В формальной грамматике, идеи которой развивали глава Московской лингвистической школы
Ф. Ф. Фортунатов и его ученики и последователи, предложение было объявлено одним из видов
словосочетаний, а именно предикативным словосочетанием (у некоторых исследователей
законченным словосочетанием). Но подход к предложению со стороны слова (и словосочетания) не
адекватен его природе, так как акцентирует внимание только на межсловных связях в предложении и
не учитывает качественной специфики предложения в целом, прежде всего в семантическом и
прагматическом аспектах. Поэтому в современном языкознании либо рядом с теорией
словосочетания строится теория предложения (В. В. Виноградов), либо теория предложения
поглощает теорию словосочетания, используя последнюю как объяснительный инструмент при
рассмотрении механизмов образования распространенных предложений.
Виноградовский подход означает признание и словосочетания, и предложения в равной
степени основными синтаксическими единицами. Выдвижение на первый план теории предложения
опирается на идею о центральном положении предложения в синтаксической системе языка.
В отличие от словосочетания предложение предназначено для описания некоего положения
дел как целостного ансамбля элементов ситуации. Его прагматический потенциал значительно выше
прагматического потенциала словосочетания. В отличие же от текста привязка к коммуникативно-
прагматическому контексту лишь в некоторой степени характеризует предложение, когда оно
является лишь одной из составляющих текста, а не выступает автономно (будучи потенциальным
минимумом текста) в роли речевого акта, т.е. минимального дискурса. Но как раз эта способность
быть возможным минимумом текста побуждает рассматривать предложение как единицу текста, т.е.
как единицу, более близкую к тексту, нежели к словосочетанию, имеющую, как и текст,
коммуникативную предназначенность и вместе с тем оформленную интонационно.
Предложе́ние — это единица языка, которая представляет собой грамматически
организованное соединение слов (или слово), обладающее смысловой и интонационной
законченностью. (Валгина Н.С.)
Предикативность. Это понятие неоднозначно трактуется в разных грамматических концепциях,
но в любой из них ему отводится существенная роль. А.А. Шахматов отмечал, что простейшая
коммуникация состоит из сочетания двух представлений в предикативную, то есть зависимую,
причинную, генетическую, связь. В самом общем плане предикативность определяют как
отнесенность содержащейся в высказывании информации к действительности. Некоторые авторы
полагают, что предикативность проявляется и раскрывается в грамматических категориях
модальности, времени и лица. Другие считают, что предикативность выражается преимущественно
посредством двух категорий - времени и лица, выделяя модальность в отдельный, самостоятельный
признак предложения. В любом случае предикативность соотносительна с модальностью, так как в
реальных высказываниях все категории - коммуникативность, предикативность, модальность —
существуют совместно, формируя одну из центральных единиц синтаксиса - предложение.
Категория времени в синтаксисе трактуется как соотнесенность содержания высказывания с
моментом речи. С помощью глагольных форм время может быть обозначено как предшествующее,
совпадающее или последующее к моменту речи: Море шумело. Море шумит. Море будет шуметь и
завтра.
Категория лица определяется как отнесенность коммуникативной ситуации к говорящему.
Категория лица проявляется либо в непосредственном приписывании ситуации говорящему, либо в
отнесенности ее к собеседнику (собеседникам) или третьему лицу (лицам), либо в сопоставлении
безличностного грамматического субъекта с говорящим. В предложении синтаксическая категория
лица выражается с помощью личных местоимений и/или личных форм глагола. Отрицательная
(нулевая) форма лица (не-Я) выражается при помощи различных частей речи, занимающих позицию
грамматического субъекта. Так, коммуникативное содержание высказывания Я пишу письмо
соотносится с говорящим, Ты пишешь письмо - с собеседником говорящего, Он пишет письмо - с
третьим лицом. В высказывании Идет дождь безличностный субъект дождь (не-Я)
противопоставляется говорящему как субъекту речи.
Модальность рассматривают как категорию, выражающую отношение говорящего к
содержанию высказывания. Говорящий может что-то утверждать или отрицать, желать или требовать,

56
предполагать, побуждать, запрашивать и т.д. Модальность выражается главным образом в глагольных
формах наклонения. В русском языке в формах изъявительного наклонения закреплено модальное
значение реальности, выражающее соответствие содержания высказывания действительности:
Мальчик пошел в школу. Мальчик ходит в школу. Мальчик будет ходить в школу. В формах
повелительного и сослагательного наклонений выражается модальное значение ирреальности, то
есть несоответствия содержания высказывания действительности. Вопросительная интонация
выражает ирреальность независимо от формы наклонения. Коммуникативная ситуация в таких
высказываниях предстает как возможная, желаемая, требуемая: Пошел бы ты в кино. Пусть он сходит
в кино. Принеси мне книгу. Где же мальчик?
Троякий феномен языка - язык, речь, речевая деятельность - находит свое логическое
завершение в оппозиции предложение - высказывание - фраза, завершая иерархию основных
языковых единиц:
фонема - аллофон - звук,
морфема - алломорф - морф,
лексема - аллолекс - лекс,
семема - значение - сема,
слово - словоформа - словоупотребление,
предложение - высказывание - фраза.
Тем самым синтаксис включается в языковую систему как один из ее изоморфных уровней, а
вся система получает свою завершенность и стройность. Предложение в этой системе выступает
единицей языка, высказывание - единицей речи, а фраза -единицей речевой деятельности.
Структурный изоморфизм (от греч. isos- равный, одинаковый, подобный + morphē - форма)
языковых уровней предполагает параллелизм в организации их идеальной стороны, что наглядно
демонстрирует геометрический образ языка. Структурный изоморфизм всех уровней и единиц языка
хорошо прослеживается на предложениях, состоящих из одной минимальной единицы языка -
фонемы: О! А? І! (лат. - Иди!) и т.д. В каждом из подобных предложений фонема выступает
одновременно в роли морфемы, слова и высказывания, что было бы невозможно без внутреннего
структурного сходства единиц языка. Фонема оказывается структурно изоморфной с предложением
потому, что она, как и предложение, выступает в виде точки в геометрическом образе языка, то есть
такой же равноправной частью целого - идеальной структуры языка. Эти примеры подчеркивают
также значимость нуля во внутренней структуре языка, так как морфемы и слова в данных
предложениях представлены нулевой позицией.
В языковом сознании предложение хранится как модель, схема или образец, по которым
может быть построено бесконечное многообразие различных высказываний. Общая онтологическая
модель предложения для всех языков - это модель слова, лишь осложненная "этажами" (см. схему в
третьей главе). В широком смысле "этажи" - это словарный фонд того или иного языка, в узком -
словарный запас индивида, его индивидуальный лексикон, в котором все слова объединены в
ассоциативно-вербальную сеть, то есть связаны между собой различными формальными и
семантическими отношениями. Количество "этажей" в структуре соответствует количеству слов в
ассоциативно-вербальной сети. Ассоциативно-вербальная сеть может постоянно расширяться, то есть
наращивать количество "этажей", не меняя саму структуру онтологической модели.
Помимо онтологической модели, одинаковой для всех языков, существуют синтаксические
модели или так называемые структурные схемы предложений, которые могут различаться в Разных
языках. Обозначения "синтаксическая модель предложения" и "структурная схема предложения"
часто употребляют как синонимы термина "предложение". Различие между предложением и
высказыванием в собственно грамматическом смысле заключается в том, что предложение - это
абстрактная синтаксическая модель, или конструкция, высказывание - это та же модель, но
заполненная определенными словами. Например, синтаксическая модель подлежащее +
сказуемое + дополнение представляет собой предложение. Данная модель, заполненная
словами, выступает уже как высказывание: Мальчик читает книгу. Одна и та же синтаксическая
модель может быть заполнена различными словами, например: Пешеход пересекает улицу. Солнце
согревает землю. Лес дает прохладу. Крестьяне убирают урожай. С точки зрения синтаксиса, эти
высказывания идентичны, в них можно обнаружить только морфологические и лексические различия.
Морфологические и семантические варианты предложения могут обнаруживаться при одном и том
же лексическом составе высказывания: Мальчик читает книгу. Мальчики читают книги. Книга читается
мальчиком. Мальчик будет читать книгу и т.д. Совокупность всех морфолого-семантических

57
видоизменений предложения называют его парадигмой. Во фразе каждое высказывание получает
свое фонетическое оформление, зависящее от интонации, логического ударения, темпа речи, тембра
высказывания, взаимодействия звуков в речевом потоке и т.д. Чаще всего в грамматике оперируют
термином предложение, имея в виду всю сложность этой единицы.

58
40. Классификация предложений по коммуникативному признаку

В зависимости от коммуникативной цели предложения могут быть:


 повествовательными (утвердительными или отрицательными), сообщающими о каком либо факте;
 вопросительными (утвердительными или отрицательными), побуждающими собеседника сообщить что-
либо;
 побудительными (повелительными), побуждающими собеседника совершить действие;
 восклицательными (повествовательными, вопросительными, побудительными), передающими сильные
чувства, эмоции.
В речи есть разные способы передачи типа предложения: в звучащей речи – интонация, в письменной
речи – знаки препинания (точка, восклицательный или вопросительный знаки, многоточие) в конце
предложения, но в любом случае важнейшим способом передачи типа предложения является структура и
порядок слов в предложении.

59
41. Структурные типы предложения: простое предложение. Одно- и
двусоставное предложение.
Простые предложения подразделяются по структурным признакам на односоставные и
двусоставные, распространенные и нераспространенные.
Односоставные предложения имеют один главный член - подлежащее или сказуемое: Ночь.
Улица. Фонарь. Аптека (Блок). Светает. Холодно.
Двусоставные предложения включают в свою структуру два главных члена — подлежащее и
сказуемое: Трава зеленеет.
В зависимости от наличия или отсутствия второстепенных членов простые предложения
делятся на распространенные и нераспространенные. Нераспространенные предложения состоят
только из главных членов. В распространенных предложениях главные члены всегда поясняются
второстепенными: В безмолвии садов, весной, во мгле ночей, поёт над розою восточный соловей
(Пушкин).
В зависимости от формы глагола, которым выражено сказуемое, односоставные глагольные
предложения подразделяют на личные {Люблю наш край), безличные (Темнеет.) и инфинитивные
(Увидеть бы счастливым родной край.) предложения. Среди односоставных именных предложений
выделяют номинативные (Вот и лес и стог сена около леса.), утверждающие наличие, существование
предметов и явлений в момент речи, и вокативные (Сынок, сынок мой!), употребляющиеся в форме
обращения.
Среди односоставных предложений  номинативные занимают особое место: они относятся к
именному типу и имеют четко выраженную, определенную форму - это именительный падеж
существительного (реже - личного местоимения или числительного).
Номинативные предложения как факт речевой действительности давно уже не вызывают
никаких сомнений, однако сущность номинативных предложений, их грамматические признаки и,
наконец, отграниченность номинативных предложений от схожих по форме, но функционально иных
синтаксических явлений до сих пор считаются проблематичными. Даже вопрос о наличии
специальных конструктивных схем номинативных предложений нельзя признать вполне решенным.
[См. рассуждение на этот счет И.П. Распопова: «Так, например, номинативное предложение Зима в
конструктивном плане может быть подведено под обычную схему предложений глагольного строя и,
следовательно, может интерпретироваться как одна из разновидностей (или один из вариантов) таких
предложений с нулевым сказуемым (ср.: Зима. - Была зима; Стояла зима; Наступила зима и т.п.).
Однако оказывается, что подобного рода операция не всегда осуществима. Так, в случае Земская
больница. За отсутствием доктора, уехавшего жениться, больных принимает фельдшер
Курятин... (Чехов. Хирургия) номинативное предложение Земская больница уже явно не
укладывается в схему глагольных построений»].
Именительный падеж является формальным признаком номинативного предложения, однако
это отнюдь не решающий фактор для формирования номинативного предложения, так как далеко не
каждое имя способно образовать номинативное предложение. Например, такие существительные,
как студенчество, меньшинство, отклонение, типаж, промежуток и т.д., не могут приобрести
функцию предложения.
В формировании номинативных предложений основную роль играет семантическая природа
имени. Это должны быть слова, называющие явления и предметы, поддающиеся наглядно-
чувственному восприятию.  Кроме формы именительного падежа, обусловленной
грамматической природой главного члена, номинативное предложение имеет и другие обязательные
грамматические признаки: 1) эти предложения бывают только утвердительными (отрицание
противоречит самой сущности номинативного предложения - значению бытийности); 2)
номинативные предложения не обладают модальными модификациями (например, значение
будущего и прошедшего времени переводит их в разряд двусоставных : Была зима; Будет зима);
больше того, многие предложения, особенно с существительными конкретно-предметного значения,
а также предложения, осложненные собственно указательным значением (Вот мельница), вообще не
способны претерпевать временные и какие-либо изменения; 3) значение предикативности
выражается констатирующей интонацией.
Эллиптические предложения — особый вид неполных предложений.
В них всегда отсутствует глагол-сказуемое. Отличаются тем, что они понятны без контекста и
без ситуации. В эллиптических предложениях не принято ставить тире на месте пропуска.
Эллиптироваться могут глаголы:

60
глаголы бытия, нахождения в пространстве. что? кто? → где? пример: Книга на столе.(лежит)
глаголы движения. кто? → куда? откуда? примеры: Мы в школу. Мы из школы. Татьяна в лес,
медведь за ней.(идём)
глаголы речи, мысли. кто? → о чём? о ком? примеры: Кто о чём, а вшивый о бане. (мечтает,
думает)
глаголы энергичного, агрессивного действия. кого? → чем? за что? примеры: А вы бы его за
волосы!

61
42. Структурные типы предложения: сложное предложение.
Сложные предложения в зависимости от средств связи между ними подразделяются на
союзные, бессоюзные и комбинированные.
Сложные предложения классифицируются прежде всего в зависимости от характера (типа)
связи между составляющими их частями, которая может быть сочинительной или подчинительной. По
этому признаку различаются предложения сложносочиненные и сложноподчиненные.
Сложносочиненные предложения (они состоят из формально независимых частей, которые
связаны между собой сочинительными союзами) различаются по характеру смысловых отношений
между компонентами. Смысловые отношения выражаются союзами разных семантических групп. По
этому признаку сложносочиненные предложения делятся на с о е д и н и т е л ь н ы е (т. е.
предложения с союзами и, и...и, ни...ни и др.), противительные (с союзами а, но, же, зато, однако и
др.), р а з д е л и т е л ь н ы е (с союзами или, либо, ли...ли, то...то, то ли...то ли и др.), п о я с н и т е л ь
н ы е (с союзами именно, то есть, как то и др.) и п р и с о е д и н и т е л ь н ы е (с союзами тоже,
также, а также, да и и др.).
Среди сложноподчиненных предложений (они содержат главную и придаточные части,
соединенные подчинительными союзами, союзными словами или бессоюзной связью) по смысловым
отношениям между частями, по семантике придаточных частей традиционно различаются
предложения с придаточными времени, места, образа действия, цели, при чины, следствия,
определительные, изъяснительные, условные, уступительные и др.
В одном сложном предложении могут совмещаться признаки предложений
сложносочиненного и сложноподчиненного, т. е. существуют сложные предложения с отношениями
сочинения и подчинения.

62
43. Синтаксическое членение предложение. Главные и
второстепенные члены. Соотношение частей речи и членов
предложения.
Формальное членение разлагает состав предложения на его грамматические элементы, иначе
– члены предложения.
Под членами предложения понимаются его компоненты, выраженные полнозначными
словами/словоформами или сочетаниями слов/словоформ и выполняющие в предложении
определенные грамматические (синтаксические) функции
В зависимости от того, какую функцию выполняют члены предложения, они делятся на
главные и второстепенные. Главные члены предложения, к которым относятся подлежащее и
сказуемое, являются организующим центром предложения, они «определяют формально-
грамматическую организацию предложения», «организуют минимальную основу предложения».
Второстепенные члены предложения — дополнение, определение и обстоятельства (места, времени,
образа действия, причины, цели, условия, уступки и др.) — являются распространяющими, служат
«для пояснения, уточнения, дополнения значений господствующих слов»
Составом подлежащего называется подлежащее и все второстепенные члены предложения,
которые относятся к подлежащему (распространённые и нераспространённые определения).
Аналогично, составом сказуемого называется сказуемое и все второстепенные члены предложения,
которые относятся к сказуемому (обстоятельства и дополнения с зависимыми словами). Также в
состав предложения могут входить различные вводные и вставные конструкции, осложняющие его
структуру.

63
44. Понятие слова. Лексема и вариант.
Лексиколóгия рассматривает слово как лексическую единицу , как единицу словарного состава языка.
Поэтому наряду с «отдельными словами» лексикология изучает и такие сочетания слов, которые по своему
значению равны одному слову (лексикализованные сочетания, фразеологические единицы, идиомы).
Итак, слово – это значимая самостоятельная единица языка, основной функцией которой является
номинация (называние); в отличие от морфем, минимальных значимых единиц языка, слово самостоятельно
(хотя может состоять из одной морфемы: вдруг, кенгуру), грамматически оформлено по законам данного
языка, и оно обладает не только вещественным, но и лексическим значением1 ; в отличие от предложения,
обладающего свойством законченной коммуникации2 , слово, как таковое, не коммуникативно (хотя и может
выступать в роли предложения: Светает. Нет.), но именно из слов строятся предложения для осуществления
коммуникации; при этом слово всегда связано с материальной природой знака, посредством чего слова
различаются, образуя отдельные единства смысла и звукового (или графического) выражения (стал – стол –
стул – стыл; том – дом – лом – ром – ком).
Некоторые языковеды вообще не признают слово единицей языка или же считают, что понятие
«слово» применимо не ко всем языкам. Существует мнение, что слова как особые языковые единицы
отсутствуют в языках аморфных (или бесформенных, т. е. в таких, в которых нет словоизменения), например в
китайском.
Лекс е́ма (от др.-греч. — слово, выражение, оборот речи) в лингвистике — слово как абстрактная
единица морфологического анализа. В одну лексему объединяются разные парадигматические формы
(словоформы) одного слова. Например, словарь, словарём, словарю — это формы одной и той же лексемы,
по соглашению пишущейся как СЛОВАРЬ.
В ряде концепций в лексему включаются разные смысловые варианты слова, зависящие от контекста,
в котором оно употребляется (например, соль в смысле названия вещества и в значении того, что придает
остроту или интерес какому-либо высказыванию, мысли).
Вариантами слова обычно признаются как формальные, так и семантические его видоизменения. В
таком случае варианты слов того или иного языка можно разделить на два основных типа — на варианты
формальные и семантические.
Формальными вариантами слова называются такие его видоизменения, которые различаются
формальными, материально выраженными признаками. Обычно они подразделяются на варианты
фонетические и грамматические (морфологические).
Фонетические варианты слова различаются определенными фонетическими признаками: фонемным
составом, особенностями произношения отдельных фонем, местом словесно го ударения или возможными
комбинациями названных признаков. На этом основании среди фонетических вариантов слова можно
выделить несколько разновидностей:
1) ф о н е м н ы е (фонематические) варианты, различающиеся фонемным составом: ноль — нуль,
калоша — галоша, тождество — тожество, седовласый — седоволосый, обусловливать — обуславливать;
2) а к ц е н т н ы е (акцентологические) варианты, различающиеся местом ударения: тво´рог — творог´ ,
обеспече# ´ ние — обеспече´ние, феномен — ´ феноме´н , ина´че — и´наче;
3) о р ф о э п и ч е с к и е (произносительные) варианты (иногда они называются фонетическими в
узком смысле), различающиеся произношением отдельных фонем при сов падении фонемного состава:
прог[р’е]сс — прог[рэ]сс, було[чн]ая — було[шн]ая;
4) с м е ш а н н ы е варианты, различающиеся одновременно разными фонетическими признаками,
например, фо немным составом и местом ударения: запасной — запа ´ сный ´ , исчерка´ть — исчёркать и т. п.
Грамматические (морфологические) варианты слова различаются теми или иными грамматическими
особенностями, которые в большинстве языков обычно выражаются с помощью морфем — окончаний,
суффиксов и др.: рельс — рельса; зал — зала; чай, ф. род. п. чая — чаю; сломить, дееприч. сломив — сломя
Семантическими вариантами слова называются такие его видоизменения, которые отличаются друг от
друга в семантическом отношении, т. е. лексической семантикой. Иначе говоря, семантические варианты —
это смысловые видоизменения многозначных слов: молодой — ‘не достигший зрелого возраста’, ‘недавно
начавший расти, существовать’, ‘недавно приготовленный (о продуктах, напитках)’ и др.; идти — ‘двигаться,
переступая ногами’, ‘быть в действии, действовать (о механизме)’, ‘падать (об осадках)’ и т. д.

64
45. Понятие. Значение и смысл слова.
Следует различать:
1) значение слова и его смысл. В логической семантике, в идущей от Фреге традиции, значением слова
называют тот предмет (или класс предметов), который обозначается этим выражением. Смыслом же
называют то мысленное содержание, которое выражается и усваивается при понимании слова. В концепции
Огдена-Ричардса значение конкретизируется как лексическое значение слова (языковое употребление), а
смысл – как субъективный образ, возникающий при понимании текста (речевое употребление)
2) смысл слова и обозначаемое им понятие. Понятие - это отражение в сознании людей общих и
существенных признаков явлений действительности, представлений об их свойствах. Такими признаками
могут быть форма предмета, его функция, цвет, размер, сходство или различие с другим предметом и т. д.
Понятие является результатом обобщения массы единичных явлений, в процессе которого человек
отвлекается от несущественных признаков, сосредоточиваясь на главных, основных. Без такого
абстрагирования, т.е. без абстрактных представлений, невозможно человеческое мышление.
3) значение слова и понятие. Слово характеризуется предметной направленностью, т.к. всегда
указывает на какое-то понятие. Но лексическое значение не стоит путать с понятием, они связаны друг с
другом, но не тождественны. Понятие универсально для всех языков, а содержание слова, именующего это
понятие, в разных языках может отличаться.
Слово всегда увязывает отношения между 3 сторонами. Это иллюстрируется через семантический
треугольник.
Понятие (референция)

Знак (символ) Предмет (референт)

Например, нарицательное имя шарик (шарик хлеба, шарик глины, вообще шарик), где ясна и
номинативная направленность: словом шарик можно назвать любой предмет, любую вещь, отвечающую
требованиям понятия «шарик»; ясно и соотношение с понятием, которое включает два «существенных
признака»: сферичность (иначе: кубик, квадратик) и небольшой размер (иначе: шар); прочие признаки
несущественны, т. е., например, признаки цвета (голубой, красный, белый) или материала (из глины, из
хлеба) и т. п.

65
46. Полисемия и ее виды.
Многозначность, или полисемия, - это свойство слова употребляться в разных взаимосвязанных
значениях. Например, прилагательное «хороший» имеет 4 значения: 1. Положительный по своим качествам
(хороший голос, хороший характер, хороший работник). 2. Вполне достойный, приличный (хорошее
общество). 3. Искренний, близкий (хороший знакомый). 4. Вполне достаточный, большой, значительный
(разг.) (съел хорошую порцию мороженого). Однако все эти значения имеют общий компонент (сему):
'положительный'.
Глагол идти имеет более 30-ти значений. Однако все они имеют определенную общую сему
'движение'.
Человеческое познание беспредельно, ресурсы же языка ограничены, поэтому мы вынуждены
обозначать одним и тем же знаком различные, но при этом как-то связанные предметы. Действует так
называемый принцип экономии языковых средств. Кроме того, полисемия отражает также важнейшее
свойство познания и мышления - обобщенное воспроизведение действительности.
Многозначность возникает на основе многочисленных переносов названий с одного предмета на
другой.
Существует три способа переноса значений в русском языке.
1. Метафора. Перенос значения происходит на основе сходства. Это может быть:
- сходство формы, внешнего вида, производимого впечатления (яблоко - наливное, глазное; конь -
вороной, шахматный, гимнастический; сладкий - виноград, сон);
- сходство местоположения (подошва - обуви, горы > 'то, что внизу');
- сходство функций (дворники метут улицу и автомобильные дворники);
- сходство цвета (золотая - цепь, осень);
- сходство ощущений, оценок (легкий - чемодан, задание) и др.
Многие из метафор со временем становятся привычными, теряют образность («стертые» метафоры):
ножка стола, горлышко бутылки.
2. Метонимия. Перенос значения происходит на основе смежности:
- наименование материала переносится на изделие из этого материала (серебро высшего качества,
столовое серебро);
- наименование действия - на результат действия (сооружение монумента, монументальное
сооружение; медленная суш ка, вкусная сушка);
- наименование действия - на инструмент действия (расческа волос, расческа для волос; скрепка
бумаг, коробка со скрепками);
- наименование действия - на место действия (выход актера на сцену, выход из зала);
- содержащее на содержимое (просторная аудитория, внимательная аудитория; стеклянный стакан,
выпить стакан чаю);
- автор - на произведения этого автора (читать Пушкина) и др.
3. Частный случай метонимии - синекдоха. Перенос значения происходит по линии части и целого: -
перенос названия с части на целое: Борода ('человек') стоит у ворот; Ну ты - голова ('умен')/ Посторонним
лицам ('людям') вход воспрещен/ - перенос названия с целого на часть: бобр, лиса, соболь - 'животные', 'мех
животных'; спелая груша - 'дерево', 'плод дерева'; Он - мое начальство ('непосредственный начальник').

66
47. Виды омонимов. Источники омонимии в языке.
Омонимия - это семантическое отношение не связанных по значению слов, совпадающих по
своему написанию и произношению.
Омонимы - одинаковые по написанию и произношению слова с разными значениями.
Например:
предложение (внести предложение, сделать кому-либо предложение); предложение (сложное
предложение, простое предложение); пол (мужской, женский); пол (паркетный, бетонный).
У этих слов нет общих сем в значении, это разные слова.
Пути возникновения омонимов:
1. Формальное совпадение различных по происхождению слов в результате
- фонетических изменений, например:
есть ('быть, существовать') и есть ('употреблять в пищу'), изначально в этих словах были
гласные разного качества, в первом дифтонг [ie], во втором [э], до реформы графики (1918 г.) эти слова
писались по-разному: Ъсть и есть; лук (растение) и лук (оружие), изначально в этих словах были
гласные разного качества, в первом [у], во втором [q], эти слова писались: ЛОУКЪ, ЛЖКЪ;
- словообразовательных процессов, например: полка! | положить, полка |полоть; покупать |
купить, покупать | купать;
- заимствований, например: совпадение исконного и заимствованного слова: клуб дыма и
дамский клуб (англ.); брак ('женитьба') и брак ('изъян'; нем.); совпадение заимствований из разных
языков: фокус (фокус линзы; лат.) и фокус (показывать фокусы; нем.).
2. Распад полисемии. Первоначально связанные значения многозначного слова становятся
настолько далекими, что в современном языке воспринимаются как разные слова: тьма ('отсутствие
света') и тьма ('бесчисленное множество').
Виды омонимов.
1. Лексические омонимы (собственно омонимы):
- полные (принадлежат к одной части речи и совпадают во всей системе их форм): топить
печку, топить лодку;
- частичные (принадлежат к одной части речи, но совпадает не вся система форм): вернуть
долг (слово долг имеет формы единственного и множественного числа), долг перед Родиной (имеет
только форму единственного числа).
2. Явления, близкие омонимии, находящиеся на периферии омонимии:
- омофоны (фонетические омонимы): совпадают по звучанию, но отличаются по написанию!^
код и кот; гриб и грипп;
- омографы (графические омонимы): совпадают по написанию, различаются по звучанию
благодаря различному ударению \-атлас и атлас; мука и мука; стрелки и стрелки;
- омоформы (морфологические омонимы): совпадают фор мы разных слов –I Я лечу первым
рейсом (от лететь); Я лечу больного (от лечить); А что же делает супруга (И. п. лексемы супру га) /
Одна, в отсутствие супруга (Р. п. лексемы супруг)? (Пушкин)
Кроме того, в науке о языке выделяют также межъязыковую омонимию (совпадение слов
разных языков). Ср.: рус. корыстный человек ('стремящийся к личной выгоде, наживе', 'жад ный') -
бел. карысны савет ('полезный'); рус. Люстра ('светильник') - бел. люстра ('зеркало'); рус. трус
('трусливый') - бел. Трус ('кролик').
В русском языке омонимы широко используются в каламбурах (шутках, основанных на
комическом использовании омонимов). Например: «Все в доме было краденым, даже воздух, и тот
был каким-то «спертым» (Кнышев).
Очень много каламбуров в детских произведениях.
Отца спросила дочка:
«Не знаю, как прочесть.
Есть слово «проволочка»
И «проволочка» есть.
А что такое «атлас»?
Его приносят в класс?
Я прочитала «атлас»,
Но есть ведь и атлас» (Барто).

67
48. Антонимия и синонимия.
Синонимия. Синонимы — это слова, которые по-разному звучат, но имеют либо одинаковое значение
(алфавит — азбука, экспорт — вывоз, лингвистика — языкознание), либо близкое (так, в английском в
значении, близком к русскому слову «тишина», употребляют такие синонимы: stilness, silence, calmness,
quietness, tranguillity). В первом случае мы имеем дело с абсолютной (дублетной) синонимией, а во втором —
относительной (релятивной).
Дублетных синонимов в языке немного, поскольку нет особой нужды иметь два (или больше) слова с
абсолютно одинаковым значением. Другое дело — относительная синонимия. Она позволяет выразить
различные смысловые и стилистические оттенки у слов с близким значением (ветер — буря — буран —
метель — пурга, хороший — прекрасный — замечательный — великолепный — прелестный, спать —
почивать — дрыхнуть, обманывать — лгать — врать — брехать).
Антонимия. Антонимами, как известно, называют слова с противоположными значениями (бог —
дьявол, вера — безверие, истина — ложь, красота — безобразие, бедный — богатый, добрый — злой).
Различают два типа антонимов — однокорневые и разнокорневые. Примеры однокорневых
антонимов: эволюция — инволюция, моральный — аморальный, спокойный — беспокойный, народный —
антинародный, зачёт — незачёт. Противоположное значение здесь связано с наличием приставки с
отрицательным значением. Большая часть антонимов имеет разные корни: свет — тьма, день — ночь, жизнь
— смерть, молодость — старость, любовь — ненависть и т.д. Их часто использовал в своих стихах М.Ю.
Лермонтов:
Была без радости любовь,
Разлука будет без печали.
Антонимия связана с энантиосемией. Под последней понимают появление противоположных
значений у одного и того же слова. Например: Я тебе устрою спокойную (с иронической интонаций) жизнь!

68
49. Мотивировка слова. Внутренняя форма слова. Научная
этимология. Ложная («народная») этимология.
Составной частью внутреннего содержания многих слов является, так называемая, мотивировка -
заключенное в слове и осознаваемое говорящими «обоснование» звукового облика этого слова, т. е.
его экспонента, указание на мотив, обусловивший выражение данного значения именно данным сочетанием
звуков, как бы ответ на вопрос «Почему это так названо?». Например, в русском языке известная птица
называется кукушкой потому, что кричит (приблизительно) «ку-ку!», а столяр называется столяром потому,
что (в числе прочей мебели) делает столы. О таких словах мы скажем, что они «мотивированы в современном
языке», или имеют в нем «(живую) мотивировку». В противоположность этому орел, слесарь и множество
других слов русского языка (земля, вода, хлеб, белый, нести, очень, два, ты и т. д.) принадлежат к
немотивированным, т. е. не имеют живой (= ясной для носителей языка) мотивировки: факты современного
языка не дают никакого основания для ответа на вопрос, почему птица орел называется орлом, слесарь
слесарем и т. д.
Внутренняя форма слова – мотивировка лексического значения слова и его семантической и
словообразовательной формулировки. ВФС вскрывает определенный признак предмета, на основе которого
произошло наименование.
Этимология – раздел языкознания, наука о происхождении слов, изучает источник слов, их
формирование, конструкции.
Предмет изучения этимологии - лексика, все слова, встречающиеся в древних и новых текстах,
все нарицательные и собственные. Её задача - найти и объяснить древнейшие значения и формы слов.
Для решения этой задачи ученые широко используют знания о родстве языков и о звуковых законах,
действовавших в языках в далеком прошлом, поэтому этимологу постоянно приходится иметь дело с
историей языка и общества.
Этимологизирование - дело исключительно сложное. Поиск первоначального значения слова
необходимо вести с учетом: а) истории данного слова. б) его связи с другими словами родного языка.
в) его связи с родственными языками. г) истории данного народа
НАРОДНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ (ИЛИ ЛОЖНАЯ) новое осмысление старого или взятого из чужого языка
слова, связанное с ошибочным пониманием его этимологического состава, ср. нынешнее понимание слова
«свидетель», как «очевидец», связывающее это слово с глаголом «видеть», вм. старого значения
«осведомленный человек» (старое «съвѣдѣтель», связ. с глаголом вѣдѣти «знать») и др. Н. Э. может вызывать
дальнейшее изменение слова применительно к тем, с которыми оно ассоциируется в силу Н. Э.; так, слово
«зонтик», понятое, как уменьшительное, вследствие сближения с именами с уменьшительным суффиксом
«ик», как домик, столик (первоначальное значение этого слова, восходящего к голландскому sonndeck, не
уменьшительное), вызвало появление слова «зонт» (большой зонтик) с отпадением звуков ик, принятых за
суффикс. Много изменений иностранных слов, основанных на Н. Э., имеется в языке Лескова.

69
50. Активная и пассивная лексика. Архаизмы, историзмы,
неологизмы. Пути обогащения словарного состава языка.
По частоте употребления лексика делится на 2 группы: активную и пассивную.
Активный словарный запас - часть словарного состава современного языка, которая свободно
употребляется в живом повседневном общении во всех сферах жизни человеческого общества.
Активную лексику составляют слова, понятные говорящим и находящиеся в постоянном
употреблении.
2 типа активной лексики:
а) слова общенародные(общеупотребительные, разговорные, просторечные, книжные,
высокие, официально-деловые).
б) слова, ограниченные в своём употреблении определённой диалектной или социальной
средой (диалектные, профессиональные, терминологические, жаргонные).
Все слова лишены оттенка новизны и устарелости. Они определяют лексическую систему СРЯ.
Пассивный словарный запас относится, прежде всего, к книжному языку. Пассивную лексику
составляют слова понятные, но не употребляемые в повседневном речевом общении. Эти слова
имеют оттенок новизны или оттенок устарелости и потому не входят в лексическую систему СРЯ. К
пассивной лексике относятся историзмы, архаизмы, неологизмы, окказионализмы.
Историзмами называются слова, вышедшие из живого употребления вследствие того, что
обозначаемые ими предметы и понятия ушли из современной жизни.
 Примерами историзмов могут служить слова, называющие:
 старые общественно-политические отношения (вече, подразверстка);
 предметы ушедшего быта (фура, дврорницкая);
 чины, должности, статус (боярин, помещик);
 старинную одежду (армяк, кафтан);
 - какие либо орудия (арбалет, шишак);
Такие слова не имеют синонимов, являются единственными наименованиями исчезнувших
предметов и понятий. И. употр-ся в исторической и художественной литературе для воссоздания
колорита эпохи.
Архаизмы (греч. arhaios -древний) - устаревшие и вышедшие из общего употребления слова. В
отличии от историзмов, они имеют синонимы, находящиеся в активном словарном запасе. Напр: вояж
- путешествие.
Различают архаизмы:
а. лексические
б. семантические
Среди лексических архаизмов выделяются:
 собственно лексические - слова, устаревшие в целом и вытесненные в пассивный словарь словами с
другим корнем. Напр: батюшка (отец).
 лексико-словообразовательные - слова с устаревшими суффиксами или приставками. Напр: воитель
(воин).
 лексико-фонетические архаизмы - представл. собой слова, имеющие устаревший звуковой облик. Напр:
врата (ворота).
Семантическими архаизмами называются слова с устаревшими значениями. Напр. в слове
безумие устар. значение "сумасшествие". В указ. знач. приведенные слова явл-ся архаизмами, в
других же знач. они входят в активный словарь СРЯ.
Архаизмы использ-зя писателями и публицистами для придания речи возвышенной
стилистич.окраски. Вне стилистических целей архаизмы не употр-ся.
Новые слова или обороты речи, возникшие для обозначения новых предметов и понятий или
замены старых названий уже существующих явлений, наз-зя неологизмами (греч.neos- новый + logos -
слово, понятие). Напр. слово: луноход, прилуниться появились вместе с новыми предметами,
признаками и процессами. Слова самолёт, автостоянка заменили старые: аэроплан, стоянка для
автомобилей. К н. относятся не только совершенно новые, но и ранее известные слова, которые
приобрели новые значения. Напр: сценарий - в знач. "план, схема проведения какого-либо
мероприятия, выставки".
Различают лексические и семантические неологизмы.
Лексические - Слова ранее не существовавшие в р.я. Создаются на базе существующих слов или
заимствуются из других языков. Напр: целиноградец.

70
Семантические - неологизмы представл. собой уже существующие в языке слова, получившие
новое значение.Напр: сигнал - предупреждение.
Неологизмы бывают номинативные (общеязыковые) и индивидуально-стилистические
(окказионализмы).
Номинативные представл. собой прямые наименования предметов и понятий. Напр слова:
монорельс, океанавт.
Стилистические неологизмы не только обозначают явления и придают словам экспрессивно-
эмоциональные оттенки. Напр: стиляга, показуха, головотяп.
Вновь вошедшие слова в лекс.систему восприним-ся как неологизмы до тех пор, пока
ощущается из свежесть и новизна. Как только новое явление становится обычным фактом жизни, его
назв-е перестаёт быть неологизмом. Со временем и индивидуальные (авторские) неологизмы могут
вливаться в актив. словар.запапс. Так в актив.л перешли неологизмы Ломоносова - созвездие,
Достоевского - стушеваться.
Окказионализмы (от лат. occasionalis - случайный) - индивидуально-стилистические речевые
явления , возникающие под влиянием контекста, ситуации речевого общения для обозначения нового
предмета или выр-я нового понятия. О. создаются специально, нарочито. Этим они отл-ся от
спонтанно совершаемых нарушений нормы - речевых ошибок. Они всегда "привязаны" к
определенному контексту, ситуации, понятны на фоне данного контекста, ситуации и той модели или
единичного образца, которые послужили базой для их создания, напр газетный заголовок.
Особенно много о. создается детьми: Я намакаронился итд.
О. могут быть заимствованы из других языков, становясь международными, напр "лилипут"
(Свифт).
Существуют три основных способа пополнения словарного состава языка – его слов и
значений:
 семантический путь;
 заимствование;
 морфологическое словообразование.
Семантический путь и заимствование свойственны всем языкам без исключения;
морфологическое словообразование как путь обогащения словарного состава языка и
индивидуальной речи характерно только для флективных и агглютинативных языков.
Семантический путь обогащения словарного состава состоит не столько в образовании новых
лексем, сколько в образовании новых значений уже существующих слов.
Лексико-семантический способ словообразования слов состоит в том, что на базе разных
значений слов образуются разные слова.
Отмечаются три вида лексико-семантического процесса:
 образование омонимов
 распределение значений слов по разным периодам развития языка – живот (желудок и часть тела, где он
расположен) и живот (устар.)–животный мир (фауна); позор – бесчестье и позор (устар.) – зрелище;
 соотношение между именами собственными и нарицательными: Любовь – любовь. При расширении
значения имя собственное превращается в нарицательное (так возникли слова галифе, герц, донкихот и
многие другие). Известно, что имена собственные возникли на основе имен нарицательных – путем
сужения их значения и забвения внутренней формы. Так, имя Виктор восходит к лат. victor – победитель,
название города Новгород–к сочетанию новъ городъ (новый город, ср. Белгород).
Особым видом семантико-грамматического словообразования является переход одной части
речи в другую – конверсия (субстантивация, адъективация и адвербиализация).
Заимствование лексики является следствием сближения народов на почве экономических,
политических, научных и культурных связей.
В большинстве случаев заимствованные слова попадают в язык как средство называния новых
вещей и выражения ранее неизвестных понятий. Заимствованные слова могут также явиться
вторичными наименованиями уже известных предметов и явлений. Это происходит, если
заимствованное слово как-то по-другому характеризует предмет, если оно является общепринятым
интернациональным термином или внедряется в язык насильственно (при военной оккупации).
Многозначные слова обычно заимствуются в одном из своих значений, объем значения при
этом, как правило, сужается.

71
Большую роль в развитии словарного состава английского языка сыграли заимствования из
латинского и французского языков. Также некоторое влияние на словарь английского языка оказали
скандинавские языки.
Морфологическое словообразование – это создание новых слов на базе имеющегося в языке
строительного материала путём закономерного сочетания морфем в слове. Основные виды
морфологического словообразования, действующие в современном русском языке, - это сложение,
безаффиксный способ словообразования и аффиксация.

72