Вы находитесь на странице: 1из 2

Если в начале предложения вы видите отрицательное наречие (never, nowhere, not only, etc), значит, за ним

наверняяка будет следовать инверсия.


I had never seen so many people in one room. (стандартный порядок слов)
Never had I seen so many people in one room. (инверсия)
Формула образования инверсии в Английском языке выглядит таким образом:

Наречие + вспомогательный глагол + подлежащее + остальные члены предложения

 
А теперь давайте рассмотрим, какие отрицательные наречия бывают в Английском языке:
 
1)    Наречия с частицей not.

Not until I see it with my own eyes will I believe what he said. – Пока я не увижу это собственными
глазами, я не поверю тому, что он сказал.
Not until he apologises will I speak to him again. - Пока он не извинится, я с ним разговаривать не буду.
Not since I was little have I had so much fun. - С детства не испытывал такого веселья.
Часто в данной конструкции может использоваться вспомогательный глагол do.
Not for one minute do I imagine they'll come back. - Представаить себе не могу чтобы они вернулись.
 

2)    Наречия с only.
В данной группе наречий инверсия может использоваться как в главном, так и в придаточном
предложениях.
Only after several weeks did she begin to recover. - Только спустя несколько недель она
начала поправляться.
Only later did she realise what had happened. - Только позднее она поняла, что произошло.
Only then did he remember he hadn't got his keys. - Только тогда он понял, что у него нет ключей.
Only in the last week has he started to feel better. – Только на этой неделе он начал чувствовать себя
лучше.
Only after the phone call did she calm down. – Только после телефонного звонка она успокоилась.
Only later did I realize how important it had been. – Только потом я понял, насколько это было важно.
Only then did I remember that I had forgotten to feed my cat. – Только потом я вспомнила, что забыла
покормить кошку.
Only when I have called him will I be able to think about anything else. – Только когда я ему позвоню, смогу
я думать о чем-то другом.
Only by patience and hard work will we find a solution. - Только терпением и трудолюбием мы сможем
найти решение.
Only in this way do we stand any chance of success. - Только в этом случае у наш есть шанс на успех.

3)    Наречия частоты действия (hardly/barely/scarcely – едва ли, never


– никогда, rarely/seldom – редко, no sooner ... than – не успел ...
как).
В данных примерах инверсия используется сразу после наречия.
Never have I seen such a beautiful child. – Никогда я не видел такого красивого ребенка.
Hardly ever does she come in time. – Редко она приходит вовремя.
Barely have we agreed with him. – Едва ли мы с ним согласились.
Seldom do they fail to impress their neighbours. – Редко у них не получается впечатлить соседей.
No sooner had they entered the museum than the excursion began. – Не успели они войти в музей, как
началась экскурсия.
 
4)    Наречие little с отрицательным значением.
В данной конструкции инверсия будет идти сразу после наречия.
Little do they realise how lucky they are to have such a great friend. – Плохо они понимают, как им повезло
иметь такого хорошего друга.
Little did I suspect that he would leave his job one day. – Я и не подозревала, что когда-то он бросит работу.
 
5)    Другие выражения с наречиями (at no time / in no way / on no
account – никогда, никоим образом, ни в коем случаем, under/in no
circumstances – ни при каких обстоятельствах).

Under no circumstances can we accept the offer. - Ни при каких обстоятельствах мы не можем принять
это предложение.
On no account are you to repeat this to anyone. - Ни при каких условиях ты не должен повторять это кому
бы то ни было.
In no way should this be regarded as an end of the matter. - Никоем образом это не должно восприниматься
как завершение данного дела.
At no time did she complain about her problems. – Никогда она не жаловалась на свои проблемы.
Under no circumstances are parents allowed to leave their children alone. – Ни при каких
обстоятельствах родителям не позволено оставлять детей одних.