GY-HM250U/GY-HM250E
GY-HM180U/GY-HM180E
ИHСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
IM 1.01 B5A-2647-05
2
Техника безопасности При установке прибора на стеллаже
илиполке, убедитесь, что со всех сторон
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : создано достаточное пространство для
Сетевой штепсель по-прежнему будет вентиляции (по 10 и более сантиметров с
в рабочем состоянии. обеих сторон, сверху и сзади).
Если аппарат не функционирует
Не блокируйте вентиляционные отверстия.
Начало работы
должным образом, немедленно (Если вентиляционные отверстия
выньте сетевой штепсель. заблокированы газетой, одеждой и т. п.,
тепло не может отводиться.) Нельзя
BHИMAHИE : ставить на аппаратуру источники
открытого пламени, такие как горящие
Аккумуляторный блок, камера с свечи. При выбрасывании использованных
установленной батареей и пульт батарей должны учитываться проблемы
дистанционного управления с защиты окружающей среды и необходимо
установленной батареей не должны строго соблюдать местные правила и
подвергаться воздействию законы, регулирующие утилизацию этих
повышенного тепла, например, прямых батарей.
солнечных лучей, огня и т. п.
.
Не допускается попадание на
BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ устройство капель или брызг, также
OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ запрещается устанавливать на камеру
ЭЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE емкости, заполненные жидкостями,
ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT например, вазы.
BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.
He нaпpaвляйтe oбьeктив пpямo нa coлнцe.
ПРИМЕЧАНИЯ : Этo мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз,
Табличка с техническими данными и меры тaк и выxoд из cтpoя внyтpeнниx cxeм.
предосторожности расположены на нижней Cyщecтвyeт тaкжe oпacнocть вocплaмeнe
и/или задней стороне основного устройства. ния или элeктpичecкoгo yдapa.
Пластинка с серийным номером установлена
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !
на месте установки батарейного блока. Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя вoзмo
Технические характеристики и
жнoгo физичecкoгo пoвpeждeния кaмepы
предупреждения по безопасности сетевого и пoльзoвaтeля. Переноска или
адаптера указаны на его верхней и нижней удерживание камеры за LCD монитор
сторонах. может привести к падению аппарата или
неисправности.
Предостережение о заменяемой He иcпoльзyйтe штатив нa нeycтoйчивoй
литиевой батарее или нepoвнoй пoвepxнocти. Oн мoжeт
При неправильном использовании батарея, oпpoкинyтьcя, чтo вызoвeт cepьeзнoe
используемая в этом приборе, может вызвать пoвpeждeниe кaмepы.
опасность воспламенения или химического ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !
ожога. Запрещается подзаряжать, разбирать, Не рекомендуется оставлять камеру с
нагревать до температуры выше 100°С и
сжигать батареи. подсоединенными к ней кабелями
Замените элемент питания на CR2025 (Audio/Video, и т. п.) сверху на телевизоре,
производства Panasonic, Sanyo, Sony или Maxell. так как при задевании за кабель камера
Опасность взрыва или риск возгарания при может упасть, что приведет к ее
некорректной замене батарей. повреждению.
Правильно утилизируйте использованные
.
батареи.
Храните батареи в недоступном для детей
месте.
Не разбирайте и не бросайте батареи в огонь.
.
Техника безопасности 3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ : ДЛЯ ЕВРОПЫ
Для пpeдoтвpaщeния элeктpичecкoгo Данное устройство соответствует положениям и
yдapa нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи требованиям к обеспечению безопасности
нeт дeтaлeй для oбcлyживaния соответствующих Европейских директив. Данное
пoльзoвaтeлeм. Oбpaщaйтecь зa устройство предназначено для использования с
oбcлyживaниeм тoлькo к профессиональными видеокамерами и может
Начало работы
Экранированный
AUX 3м
кабель
Потребляемый камерой ток составляет
11,0 A.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
В местах с сильными электромагнитными
волнами или магнитным полем, например,
вблизи телевизионного передатчика,
трансформатора, двигателя и т. д.,
возможно искажение видеоизображения.
В этом случае используйте устройство
вдали от источников помех.
.
4 Техника безопасности
Уважаемый клиент, Аккумуляторный блок
Данное устройство соответствует Прилагаемый аккумуляторный блок
действительным Европейским является ионно-литиевой батареей. Перед
директивам и стандартам по использованием прилагаемого или
электромагнитной совместимости и дополнительного аккумуляторного блока
электрической безопасности. прочитайте следующие предупреждения:
Начало работы
Представительство компании Во избежание Контакты
JVC KENWOOD Corporation в Европе: возникновения
JVCKENWOOD Deutschland Gmbh опасности
Konrad-Adenauer-Allee 1-11 ... не бросайте в огонь.
61118 Bad Vilbel ... не допускайте замыкания
ГЕРМАНИЯ контактов. n
Храните вдали от
металлических предметов, Контакты
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : когда изделие не
Чтобы избежать используется. При
электрического перевозке храните батарею
шока и в пластиковом пакете.
... не переделывайте и не m
повреждения
разбирайте.
системы, сначала ... не подвергайте батарею воздействию
плотно установите маленький конец температур, превышающих 60°C, так как это
шнура в сетевой адаптер, так, чтобы может привести к перегреву, взрыву или
он был неподвижен, после чего возгоранию батареи.
подключите больший конец шнура к ... используйте только указанные зарядные
розетке. устройства.
Воизбежание повреждения и для
ДЛЯ ЕВРОПЫ продления срока службы
... не подвергайте ударам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ... выполняйте зарядку в температурном
Данное оборудование соответствует диапазоне от 10°C до 35°C. При более
классу A CISPR 32. низких температурах батарея заряжается
В жилых районах данное устройство дольше, а в некоторых случаях зарядка
может создавать радиопомехи. прекращается совсем. При более высоких
.
температурах батарея заряжается
неполностью, а в некоторых случаях
Полиэтиленовые упаковочные пакеты зарядка прекращается совсем.
могут вызвать удушье, если ими накрыть ... храните в прохладном сухом месте.
голову. Вскройте их и храните их Длительное воздействие высоких
подальше от досягаемости младенцев и температур приведет к увеличению
естественного разряда батареи и
детей, следя за тем, чтобы они были сокращению ее срока службы.
правильно утилизированы. ... Если аккумуляторный блок не будет
.
Техника безопасности 5
Содержание Управление трансфокацией ................................ 46
Управление фокусировкой .................................. 47
Регулировка фокусировки распознаванием лиц ........ 49
Начало работы Регулировка яркости .......................................... 51
Техника безопасности .......................................... 3 Настройка диафрагмы ........................................ 52
Содержание ........................................................ 6 Настройка усиления ........................................... 53
Основные функции ............................................... 8 Настройка электронного затвора ........................ 54
Начало работы
6 Содержание
Параметр Detail/Adjust ................................... 101 Настройка сервера FTP для выгрузки ............. 151
Параметр White Balance ................................ 101 Выгрузка видеоролика .................................. 151
Меню TC/UB .................................................... 102 Функция FTP «Продолжить» n ...................... 154
Меню LCD/VF .................................................. 103 Подключение с помощью веб-браузера n ...... 154
Параметр Shooting Assist ............................... 104 Редактирование метаданных n ..................... 155
Параметр Marker Settings ............................... 104 Planning Metadata ......................................... 155
Параметр Display Settings .............................. 105 Clip Metadata ................................................ 156
Начало работы
Меню A/V Set ................................................... 107 Загрузка записанного ролика с помощью веб-браузера
Параметр Video Set ....................................... 107 n ............................................................... 159
Параметр Audio Set ....................................... 108 Функция удаленного просмотра n ................. 162
Меню System ................................................... 111 Последовательность действий ....................... 162
Параметр Record Set ..................................... 113 Регистрация / удаление заданного положения
Параметр Network/Settings n ..................... 117 трансфокации .............................................. 163
Функция управления камерой n .................... 165
Добавление/редактирование наиболее часто
используемых пунктов меню (Favorites Menu) .. 124 Изменение настроек при помощи браузера n
....................................................................... 166
Добавление пунктов меню в Favorites Menu ... 124
Изменение настроек функции View Remote ..... 167
Редактирование Favorites Menu ................... 125
Изменение Connection Setup ....................... 168
Экран отображения параметров камеры / Изменение настроек Metadata Server .......... 169
статуса Изменение настроек Clip Server .................. 169
Экран отображения параметров камеры в режиме Изменение настроек Streaming ................... 169
камеры ........................................................... 128
Управление файлом настроек сетевого соединения
Экран отображения параметров камеры в режиме n ............................................................... 169
дополнительного носителя ................................ 134
Сохранение файла настроек соединения .... 170
Экран статуса .................................................. 136
Чтение файла настроек соединения ............... 171
Функции камеры Удаление настроек соединения ..................... 171
Маркеры и безопасная зона (только в режиме камеры) Передача живого потокового видео n ........... 172
....................................................................... 137 Настройка распространения .......................... 173
Отображение цветных полос ............................. 137 Начало распространения .............................. 174
Регулировка цветовой матрицы ......................... 138 Настройка FEC-матрицы ............................... 175
Настройка установочных файлов ....................... 139 Наложение трансляции n ............................. 175
Сохранение установочных файлов ................. 139 Импорт и настройка параметров SDP файлов для
Загрузка установочного файла ...................... 140 трансляции .................................................. 175
Отображение изображений водяных знаков ... 177
Подключение дополнительных устройств Отображение изображений на весь экран (функция
Подключение внешнего монитора ...................... 141 полноэкранной графики) ............................... 178
Подключение наушников .................................. 142 Защита настроек наложения с помощью пароля
Подключение проводного пульта дистанционного ................................................................... 180
управления ...................................................... 143 Указание текста и изображений .................... 180
Загрузка роликов на ПК .................................... 143
Прочее
Подключение к сети n Сообщения об ошибках и способы решения .... 181
Функции сетевого подключения n ................. 145 Список ошибок FTP-передачи n ............. 182
Подготовка сетевого подключения n ............. 146 Список индикаторов ошибок живого потока n
Рабочее среда .............................................. 146 ................................................................... 184
Настройка камеры для подключения к сети . 146 Мигание индикатора съемки ....................... 185
Подключение к беспроводной сети (LAN) .... 147 Предупреждающий звуковой сигнал ........... 185
Подключение к проводной сети (LAN) ............. 148 Поиск и устранение неисправностей .................. 185
Подключение через адаптер для мобильного Технические характеристики ............................ 187
телефона ..................................................... 149 Указатель ....................................................... 190
Импортирование метаданных n .................... 149 Лицензионное соглашение по программному
Подготовка метаданных ................................ 149 обеспечению ................................................... 192
Настройка сервера для загрузки .................... 150 Важное примечание относительно программного
Импортирование метаданных ........................ 150 обеспечения .................................................... 193
Загрузка записанного видеоролика n ........... 151
Содержание 7
Основные функции Наложение трансляции n
Название станции, программы или заголовок новостей в
Поддерживает запись высокого разрешения соответствии с записанным контентом можно легко ввести
4K, осуществляя более совершенное качество с помощью смартфона или планшета, и эта информация
может быть наложена на видеоролик или потоковые
записи Full HD изображения. Цвет текстовой строки можно выбрать из
Возможна запись и воспроизведение на 30р/25р/24p в нескольких предустановленных цветов, и Вы даже можете
формате 4К (3840x2160 пикселей), который содержит настроить предпочтительное изображение с помощью
Начало работы
информацию, которая примерно в четыре раза больше, бесплатного приложения для ПК.
чем Full HD. Помимо записи со скоростью 150 Мбит/с для
съемки 4K с кодеком H.264 данная видеокамера также Функция полноэкранной графики n
поддерживает режим записи 70 Мбит/с. Видео также
можно записать на карты памяти SDHC/SDXC класса 10. Объявления и рекламные изображения могут быть
В дополнение к записи с цветной дискретизацией 4:2:2 со наложены на экран съемки для распространения в режиме
скоростью 50 Мбит/с при обычной HD-съемке видеокамера реального времени и для записи на SD-карту. В
также поддерживает режим записи 4:2:2 в формате 4K 30p/ видеокамере можно сохранить до 50 файлов с
25p/24p n, что позволяет достичь более точного изображениями, а также их можно использовать в
цветового воспроизведения. качестве слайд-шоу.
8 Основные функции
Поддерживает форматы QuickTime и AVCHD 3,5-дюймовый 920-килопикселный ЖК-
Благодаря унаследованной концепции камер с памятью,
дисплей, 0,24-дюймовый 1,56-мегапиксельный
данная камера поддерживает форматы файлов QuickTime цветной видоискатель
(MOV) и AVCHD, которые можно напрямую 3,5-дюймовый ЖК-дисплей 16:9 и 0,24-дюймовый цветной
отредактировать в „Final Cut Pro“, ПО редактирования от видоискатель 16:9 LCOS обеспечивает поддержку для
Apple Inc. критической фокусировки во время съемки 4K. Также
доступны другие вспомогательные функции, включая
Оснащена двойными слотами карт памяти SD, увеличенный фокус выбранной вручную точки.
Начало работы
позволяя выполнять различные виды записей
Автоматическая фокусировка/Оптический
В качестве формата карт памяти используется наиболее стабилизатор изображения
распространенный формат SDHC/SDXC. Это
обеспечивает высокую надежность и низкие Камера снабжена функцией автофокусировки с
эксплуатационные расходы. распознаванием лиц, которая работает на всем экране.
Доступны различные удобные опции записи. Они Также возможно переключение в режим ручной
включают запись серии, которая позволяет выполнять фокусировки. Также используется встроенный оптический
непрерывную продолжительную запись через слоты, стабилизатор изображения.
параллельную запись одного файла на два слота и
резервную запись при записи только предпочтительных Профессиональная компоновка
сцен на один слот, используя операции записи и остановки переключателей и различные настройки
во время выполнения продолжительной записи другим
слотом. параметров видео
Кроме того, можно создать веб-файлы с разрешением, Переключатели усиления и баланса белого расположены
подходящим для распределения по сети. HD-файлы и веб- на боковой панели для быстрого переключения в
файлы также можно записать одновременно. зависимости от сцены съемки. Параметры качества
Для GY-HM250 также можно выполнить потоковую изображения, такие как гамма и цветовая матрица, также
передачу при выполнении записи. n доступны в меню для корректировки предпочтительных
тонов.
Оборудована выходом HDMI и 3G-SDI,
совместимым с прогрессивной разверткой Кнопка/кольцо пользователя, которым можно
Разъемы [SDI OUT] и [HDMI] оборудованы для цифрового присвоить различные функции для большего
выхода. Поддерживается выход SDI, совместимый с 3G, и удобства при использовании
также возможен внешний выход, включая 4K, из разъема Пункты меню, соответствующие каждой из 9 кнопок и 2
[HDMI]. Несжатые сигналы Full HD и аудиосигналы могут колец, доступны для присваивания различных функций
быть выведены одновременно с разъемов [SDI OUT] и кнопкам и кольцам.
[HDMI].
Встроенный 3-позиционный фильтр ND
Фильтры ND встроены в данной видеокамере. Вы можете
отрегулировать количество света в соответствии с
яркостью во время съемки, переключая 3-позиционный
фильтр ND (ВЫКЛ., 1/4, 1/16).
Основные функции 9
Содержание данной инструкции Меры предосторожности
Используемые символы
при работе
Предупреждение: Описывает меры предосторожности,
необходимые для работы с видеокамерой.
Примечание : Приводится ссылочная информация, Места для хранения устройства и работы с
например, описание функций и ограничений ним
по использованию данного устройства. o Допустимая температура и влажность
Начало работы
Начало работы
o Перед выполнением мероприятий по техническому записываемого изображения и звука. Проверяйте
обслуживанию отключите питание камеры. и заменяйте вентилятор через каждые 9000 часов
o Для протирки внешней поверхности корпуса (рекомендуется).
устройства используйте мягкую ткань. Не Время использования вентилятора можно
используйте бензол или растворитель. Это может проверить в меню [System] B [System Information]
повредить поверхность корпуса или вызвать B [Fan Hour].
потускнение его окраски. Сильно загрязненные (A стр. 113 [ Fan Hour ] )
места протрите куском ткани, смоченной в В случае использования вентилятора без замены в
нейтральном моющем средстве, разбавленном течение более 9000 часов после каждого
водой, а затем вытрите насухо. включения питания будет отображаться
сообщение „Fan Maintenance Required“.
Перезаряжаемая аккумуляторная батарея
o Используйте только указанные аккумуляторы. SDHC/SDXC-карты
В случае использования другого вида o В настоящем руководстве карта SDHC/SDXC
аккумулятора безопасность и полноценная работа называется SD картой.
видеокамеры не гарантируется. o В настоящей камере сохранение изображений и
om
0 Зарядите аккумулятор перед первым звука осуществляется на карту SD (приобретается
отдельно), установленную в гнездо.
использованием. o Если на SD-карте находятся файлы, записанные на
0 Если Вы не используете аккумулятор в течение других устройствах, или файлы, сохраненные на
длительного периода времени, удалите и ПК, время записи может быть меньше, или
храните его с уровнем заряда от 30% до 40% для возможны ошибки записи данных. Кроме того,
предотвращения ухудшения технических оставшееся место на карте не может быть
характеристик. увеличено, даже при удалении файлов при помощи
0 Заряжайте аккумулятор до 10%-20% каждые компьютера.
шесть месяцев при хранении аккумулятора. o Для получения дополнительной информации о
Хранение аккумулятора в полностью комбинациях используемых карт SD и настройке
разряженном состоянии приведет к чрезмерной формата, см. следующее.
разрядке и невозможности дальнейшего (A стр. 36 [Комбинации настроек формата и
использования аккумулятора.
0 Храните вынутую батарею с установленной применимых SD-карт] )
аккумуляторной крышкой в сухом месте при * Использование карт памяти, отличных от
температуре 15 °C - 25 °C. Panasonic, TOSHIBA или SanDisk, может привести
on к сбоям во время записи или потере данных.
0 Для получения дополнительных сведений см.
„ИHСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ“ Обращение с SD-картами памяти
аккумуляторной батареи.
o Во время работы с SD-картой индикатор статуса
будет гореть красным цветом.
Запрещается извлекать SD-карту во время
доступа к ней (во время записи, воспроизведения
или форматирования). Кроме того, не отключайте
подачу питания, не извлекайте батарею и не
отключайте адаптер переменного тока во время
доступа к карте памяти.
o Запрещается использовать или хранить SD-карту
в местах, подверженных воздействию
статического электричества или электрических
помех.
o Запрещается помещать SD-карту в местах,
находящихся под воздействием сильных
магнитных полей или радиоволн.
o Неправильная установка SD-карты может
привести к выходу из строя устройства или SD-
карты.
Выемка
.
o Во время извлечения SD-карта может выскочить
из гнезда. Будьте внимательны, чтобы не потерять
карту.
Начало работы
владельца запрещается. возгорания.
0 В процессе записи или воспроизведения не
Примечания о лицензировании отключайте переключатель [POWER ON/OFF]
камеры или не извлекайте кабель питания.
o MPEG LA AVC 0 Непосредственно после включения питания
НАСТОЯЩИЙ ПРОДУКТ ЗАЩИЩЕН ЛИЦЕНЗИЕЙ изображение видеокамеры может быть
В СООТВЕТСТВИИ С ЛИЦЕНЗИЯМИ НА нестабильным, однако это не является
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАТЕНТОВ AVC ДЛЯ признаком неисправности.
ПЕРСОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 0 Если выходные гнезда видеосигнала не
КЛИЕНТОМ ИЛИ ИНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ЗА используются, во избежание их повреждения
КОТОРОЕ НЕ ПРЕДУСМОТРЕНО ПОЛУЧЕНИЕ установите специальные крышки.
ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ o Так как устройство представляет собой аппарат с
(i) ШИФРОВАНИЕ ВИДЕОРОЛИКОВ В компонентами высокой точности, избегайте его
СООТВЕТСТВИИ СО СТАНДАРТОМ AVC („AVC падения и воздействия сильной вибрации.
VIDEO“) И / ИЛИ o Оптические характеристики линз
(ii) ДЕШИФРОВАНИЕ ВИДЕОРОЛИКОВ AVC, Из-за оптических характеристик линз по внешним
КОТОРЫЕ БЫЛИ ЗАШИФРОВАНЫ КЛИЕНТОМ, краям изображения возможно появление
ЗАНИМАЮЩИМСЯ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ цветового расхождения (хроматическая
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ, И / ИЛИ ПОЛУЧЕНЫ ОТ аберрация увеличения). Это не является
ПОСТАВЩИКА ВИДЕО, ИМЕЮЩЕГО ЛИЦЕНЗИЮ признаком неисправности видеокамеры.
НА ПОСТАВКУ ВИДЕО AVC. o При переключении режимов возможно появление
ЛИЦЕНЗИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ И НЕ помех.
ПОДРАЗУМЕВАЕТСЯ НА ЛЮБУЮ ДРУГУЮ o Если камеру положить набок, это может привести
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ. ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ к ухудшению вывода тепла из ее корпуса.
ИНФОРМАЦИЮ МОЖНО ПОЛУЧИТЬ У MPEG LA, o В качестве источника питания используйте
L.L.C. СМ. адаптер переменного тока из комплекта поставки.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM Не используйте этот адаптер с другими
устройствами.
Шифрование в сетевом соединении n o Используйте кабель питания, входящий в комплект
поставки. Не используйте прилагаемый кабель
o В беспроводных сетях (WLAN) применяется питания для других устройств.
функция шифрования. o Если разъемы, которые имеют крышки, не
Шифрование применяется для защиты используются, поместите на них эти крышки во
приобретаемого на рынке оборудования, и его избежание повреждения разъемов.
невозможно изменить. o Данная видеокамера использует шрифты
Fontworks Inc.
o В своей работе видеокамера использует M
+FONTS.
MODE
Кнопка Set (
Установить) (R)
.
14 Режимы работы
Режим работы Описание
Режим камеры 0 Режим съемки видеокамерой. После включения питания для видеокамеры
первоначально устанавливается режим камеры.
0 Файлы камеры отображаются в видоискателе и на ЖК-мониторе. Если в гнезде
имеется записываемая SD-карта, видеокамера переходит в режим ожидания
записи. В области отображения режима работы на ЖК-мониторе и в видоискателе
появится сообщение „STBY“.
Начало работы
0 Чтобы начать запись, нажмите кнопку [REC].
Примечание :
0 В режиме камеры воспроизведение SD-карт невозможно. Тем не менее, вы можете
просмотреть последнюю видеозапись.
(A стр. 69 [Немедленный просмотр записанных видеоматериалов (обзор роликов)] )
Режим 0 Этот режим позволяет воспроизвести или удалить записи, записанные на SD-карту.
дополнительного 0 Если установлена воспроизводимая SD-карта, в видоискателе и на ЖК-мониторе
носителя отображается экран миниатюр или воспроизведения.
0 Нажмите и удерживайте кнопку выбора [MODE], чтобы войти в режим
Дополнительного носителя, когда съемка не производится в режиме Камеры. Если
камера находится в режиме дополнительного носителя, отображаются миниатюры
выбранного гнезда карты.
Режим USB-порта 0 Этот режим позволяет подключиться к ПК и передать на него файлы, записанные
на SD-карте.
0 После подключения камеры к USB-кабелю появится сообщение „Change to USB
Mode?“.
Выберите параметр [Change] и нажмите кнопку Set (Установить), чтобы
переключиться в режим использования USB-порта.
(A стр. 143 [Загрузка роликов на ПК] )
0 В режиме USB видеокамера распознается подключенным компьютером как
дополнительный диск. (только класс USB-устройства для хранения)
Чтобы переключиться в режим камеры, отключите соединение с компьютером и
извлеките USB-кабель из видеокамеры.
(A стр. 143 [Загрузка роликов на ПК] )
Примечание :
0 Если во время записи к камере подключен кабель USB, после прекращения записи
осуществляется отображение сообщения.
0 Во время воспроизведения сообщение появляется после автоматического закрытия
файлов, например, после остановки воспроизведения.
0 Файлы, находящиеся на ПК, невозможно записать на SD-карту.
Режим 0 Этот режим позволяет отображать и редактировать список записанных роликов с
удаленного помощью доступа к странице отображения списка роликов через веб-браузер на
редактирования смартфоне, планшетном компьютере или ПК.
n 0 Если Вы открываете через веб-браузер на смартфоне, планшетном компьютере или
ПК, „It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.
“ появится в веб-браузере. Кроме того, „Change to Remote Edit Mode?“ отображается
на экране дисплея камеры.
Выбор [Change] на видеокамере и нажатие кнопки Set переключает в режим
дистанционного редактирования и обеспечивает отображение списка роликов и
редактирование метаданных ролика.
(A стр. 156 [ Clip Metadata ] )
(A стр. 159 [Загрузка записанного ролика с помощью веб-браузера n] )
Примечание :
0 Во время доступа во время записи через веб-браузер на таких устройствах, как
смартфон, планшетный или персональный компьютер, на экране дисплея камеры
после завершения записи отображается сообщение.
0 Во время воспроизведения сообщение появляется после автоматического закрытия
файлов, например, после остановки воспроизведения.
Режимы работы 15
Кнопки управления
B K
L
J
Начало работы
M
C I
A
D
E H
o Низ
F G
N
.
O
A Встроенный микрофон .
(A стр. 61 [Запись звука] )
G Рычаг регулировки видимости
B Ручка (A стр. 34 [Настройка видоискателя] )
(A стр. 20 [Ручка] )
H Батарея
Примечание : (A стр. 25 [Использование аккумуляторной
0 Ручка отсоединяется от видеокамеры при отправке батареи] )
с завода. I Видоискатель
Для получения дополнительной информации о (A стр. 34 [Настройка видоискателя] )
закреплении ручки см. [Прикрепление ручки] .
(A стр. 23 [Прикрепление ручки] ) J Окуляр
Предотвращает попадание света извне в
C [MODE] Кнопка выбора режима камеры / видоискатель и в поле зрения оператора.
дополнительного носителя K [REC/7] Запуск записи/Пользовательская кнопка 7
(A стр. 14 [Режимы работы] ) 0 Начало/остановка записи.
D [POWER ON/OFF] Переключатель блокировки (A стр. 42 [Основные способы съемки] )
включения/выключения питания 0 Вы также можете использовать ее в качестве
Включает/отключает подачу питания. пользовательской кнопки, присвоив ей особую
0 Нажмите кнопку блокировки (синего цвета) в центре функцию в настройке меню.
для включения / выключения. L Рычажок трансфокатора на держателе
0 Когда подача питания отключается, на ЖК- (A стр. 46 [Использование рычажка
мониторе и в видоискателе отображается „P.OFF“. трансфокатора на держателе] )
0 Чтобы снова включить питание, подождите 5 или M [EXPANDED FOCUS/8] Расширенная поддержка
более секунд.
(A стр. 28 [Включение/отключение питания] ) фокусировки/Пользовательская кнопка 8
0 Для включения или выключения расширенной
E [POWER/CHARGE] Индикатор питания/зарядки на фокусировки.
дисплее (A стр. 48 [Функция Expanded Focus
(A стр. 25 [Использование аккумуляторной (Фокусировка с увеличением)] )
батареи] ) 0 Вы также можете использовать ее в качестве
F [AWB/9] Автоматический баланс белого/ пользовательской кнопки, присвоив ей особую
Пользовательская кнопка 9 функцию в настройке меню.
0 Для выполнения автоматического баланса N Индикатор съемки
белого и переключения зарегистрированной (A стр. 35 [Индикатор съемки] )
цветовой температуры. (A стр. 185 [Мигание индикатора съемки] )
(A стр. 57 [Настройка баланса белого] ) O Гнездо установки штатива
0 Вы также можете использовать ее в качестве (A стр. 24 [Крепление штатива] )
пользовательской кнопки, присвоив ей особую
функцию в настройке меню.
16 Кнопки управления
Боковая панель управления E [TC/2] Временной код/Пользовательская кнопка 2
0 Отображает экран настройки временного
кода.
(A стр. 65 [Установка генератора
E
временного кода] )
D 0 Вы также можете использовать ее в качестве
пользовательской кнопки, присвоив ей особую
C F функцию в настройке меню.
Начало работы
(A стр. 35 [Назначение функций для кнопок
B пользователя] )
A F ЖК-монитор
G
(A стр. 19 [ЖК-монитор] )
G J / K Кнопки уровня громкости/кнопки выбора
.
M L K J I H [+/-]
A [FULL AUTO] Кнопка полного автоматического 0 Переключение звукового монитора и
выбора регулировка громкоговорителя монитора /
Нажмите и удерживайте кнопку для включения наушников.
или выключения полного автоматического (A стр. 64 [Мониторинг звука во время
режима. записи при помощи наушников] )
Полный автоматический режим регулирует 0 Для переключения скорости затвора и
ирисовую диафрагму, усиление, затвор и баланс настройки уровня автоматической
белого автоматически. регулировки яркости (АЕ).
(A стр. 51 [Регулировка яркости автоматически: (A стр. 55 [Выбор скорости затвора] )
режим автоматической регулировки яркости (АЕ)] ) (A стр. 51 [Регулировка яркости
(A стр. 52 [Режим автоматической диафрагмы автоматически: режим автоматической
(автоматическая настройка)] ) регулировки яркости (АЕ)] )
(A стр. 53 [Режим автоматического усиления H [SHUTTER] Кнопка скорости затвора
(автоматическая настройка усиления)] ) Для переключения скорости затвора в ручном
(A стр. 54 [Режим автоматического затвора режиме затвора. Нажмите и удерживайте кнопку
(автоматическая настройка затвора)] ) для переключения с автоматического режима
(A стр. 57 [Режим автоматического баланса затвора на ручной режим затвора.
белого (FAW: полноценный автоматический (A стр. 54 [Настройка электронного затвора] )
баланс белого)] ) I [AE LEVEL] Кнопка настройки уровня
Примечание : автоматической регулировки (AE) яркости
0 Данная камера установлена на полный Задает уровень автоматической регулировки (АЕ)
автоматический режим по умолчанию. яркости. Нажмите и удерживайте кнопку для
переключения с „Режим настройки уровня AE“ на
B [AF/MF] Кнопка выбора фокусировки „Рекомендованный фиксированный уровень (AE:
(A стр. 47 [Управление фокусировкой] ) ±0)“.
C [ND FILTER] Переключатель фильтров ND (A стр. 51 [Регулировка яркости] )
(A стр. 56 [Настройка фильтра ND] ) J [OIS/6] Кнопка оптического стабилизатора
D [F.ASSIST/1] Кнопка поддержки фокусировки/ изображения/Пользовательская кнопка 6
0 Для включения и выключения функции
Пользовательская кнопка 1 оптического стабилизатора изображения.
0 Для включения и выключения функции (A стр. 61 [Использование стабилизатора
поддержки фокусировки.
(A стр. 48 [Функция поддержки изображения] )
0 Вы также можете использовать ее в качестве
фокусировки] ) пользовательской кнопки, присвоив ей особую
0 Вы также можете использовать ее в качестве функцию в настройке меню.
пользовательской кнопки, присвоив ей особую (A стр. 35 [Назначение функций для кнопок
функцию в настройке меню.
(A стр. 35 [Назначение функций для кнопок пользователя] )
пользователя] ) K [WHT BAL B/A/PRST] Переключатель баланса
белого
(A стр. 57 [Настройка баланса белого] )
L [GAIN L/M/H] Переключатель Усиление
(A стр. 53 [Настройка усиления] )
M [IRIS A/M] Кнопка автоматической диафрагмы/
ручной диафрагмы
(A стр. 52 [Настройка диафрагмы] )
Кнопки управления 17
Боковые гнезда для подключения GY-HM180U/GY-HM180E
B
Начало работы
C
A
C D
D .
H G F E
.
A Гнездо [BATTERY]
A [HOST] Гнездо хоста USB n B [BATT. RELEASE] Кнопка разблокировки
Для подключения адаптера USB в аккумуляторной батареи
соответствии с назначением во время (A стр. 26 [Извлечение аккумуляторной батареи] )
подключения устройства к сети. C [REC] Кнопка записи
(A стр. 146 [Настройка камеры для 0 Начало/остановка записи.
подключения к сети] ) (A стр. 42 [Основные способы съемки] )
B [DEVICE] Разъем USB Mini 0 Ее функцию можно изменить в меню.
(A стр. 143 [Загрузка роликов на ПК] ) Примечание :
C [HDMI] Разъем выхода HDMI 0 Данная кнопка блокируется с помощью кнопки
записи [REC/HOLD]I на рукоятке устройства.
(A стр. 141 [Подключение внешнего
монитора] ) D [DC] Входное гнездо для источника питания
D [SDI OUT] Разъем выхода SDI постоянного тока
(A стр. 108 [ Rec Trigger ] ) Входное гнездо для подключения источника
питания 12 В постоянного тока. Для соединения с
(A стр. 141 [Подключение внешнего помощью входящего в комплект адаптера
монитора] ) переменного тока.
(A стр. 27 [Использование источника питания
переменного тока (подключение к гнезду DC IN)] )
Задняя панель разъемов E [REMOTE] Гнездо дистанционного управления
(A стр. 143 [Подключение проводного пульта
GY-HM250U/GY-HM250E дистанционного управления] )
F [AUX] Входное гнездо AUX (Φ3,5 мм)
Для подключения к приемнику, например,
беспроводному микрофону.
(A стр. 61 [Запись звука] )
B G [x] Разъем наушников (Φ3,5 мм)
(A стр. 64 [Мониторинг звука во время записи при
C помощи наушников] )
A
H [AV] Гнездо выхода аудио/видео
(A стр. 141 [Подключение внешнего монитора] )
.
H G F E
18 Кнопки управления
ЖК-монитор F [C.REVIEW/4] Кнопка обзора роликов/
Пользовательская кнопка 4
0 Для проверки последних снятых изображений.
(A стр. 69 [Немедленный просмотр
записанных видеоматериалов (обзор
роликов)] )
0 Вы также можете использовать ее в качестве
E пользовательской кнопки, присвоив ей особую
Начало работы
F функцию в настройке меню.
G (A стр. 35 [Назначение функций для кнопок
пользователя] )
D G [ZEBRA/5] Кнопка отображения зебры /
H Пользовательская кнопка 5
C 0 Для включения или выключения отображения
I
B зебры.
J (A стр. 69 [Установка шаблона зебры] )
A M L K 0 Вы можете использовать ее в качестве
пользовательской кнопки, присвоив ей особую
.
A ЖК-монитор
функцию в настройке меню.
(A стр. 33 [Настройка ЖК-монитора и (A стр. 35 [Назначение функций для кнопок
видоискателя] ) пользователя] )
B [CANCEL/STOP] Кнопка отмены/остановки H [DISPLAY] Кнопка отображения
Отменяет различные настройки и останавливает 0 Нажмите кнопку [DISPLAY] для включения
запись.
экрана отображения параметров камеры во
C Крестообразная кнопка ЖК-дисплея (JKHI)/ время отображения обычного экрана (если экран
кнопка Set (R) меню не отображается).
0 Эта функция изменяется в соответствии со (A стр. 31 [Экран отображения параметров
статусом работы видеокамеры. камеры] )
0 Во время работы в меню (все режимы)
0 Переключает между [Main Menu] и [Favorites
(A стр. 89 [Основные операции на экране Menu], если нажать кнопку [DISPLAY] во время
меню] ) отображения экрана меню.
0 В режиме камеры
(A стр. 89 [Основные операции на экране
0 Вы можете использовать ее в качестве
меню] )
пользовательской кнопки, присвоив ей особую
функцию в настройке меню. I [STATUS] Кнопка отображения экрана статуса
(A стр. 35 [Назначение функций для кнопок Нажмите кнопку [STATUS], чтобы отобразить экран
пользователя] ) статуса в видоискателе и на ЖК-мониторе во время
D [MENU/THUMB] Кнопка меню / миниатюр отображения обычного экрана (когда меню не
0 Отображение экрана меню в режиме камеры. отображается).
0 Переключает между [Main Menu] и [Favorites (A стр. 32 [Экран статуса] )
Menu], если нажать и удерживать кнопку [MENU/ J Динамик монитора
THUMB] во время отображения экрана меню. (A стр. 83 [Аудиовыход во время
(A стр. 89 [Основные операции на экране воспроизведения] )
меню] ) K Слот для карты SD
0 Отображение экрана меню во время нажатия (A стр. 37 [Вставка SD-карты памяти] )
кнопки в режиме отображения миниатюр в L Индикатор статуса слота карты А/В
режиме дополнительного носителя.
0 Прекращение воспроизведения и отображение M [SLOT SEL] Кнопка выбора слота карты памяти
миниатюр при нажатии кнопки во время Для переключения активного гнезда карты во
отображения экрана воспроизведения в режиме время съемки и воспроизведения.
дополнительного носителя.
E [LOLUX/3] Кнопка съемки при плохой видимости /
Пользовательская кнопка 3
0 Для включения или выключения режима съемки
в условиях слабого освещения.
0 Вы также можете использовать ее в качестве
пользовательской кнопки, присвоив ей особую
функцию в настройке меню.
(A стр. 35 [Назначение функций для кнопок
пользователя] )
Кнопки управления 19
Ручка J [INPUT1/INPUT2] Входное гнездо звукового сигнала
1, 2 (XLR 3-конт. x 2)
(A стр. 23 [Прикрепление внешнего микрофона
B C O] )
A D K Зажим кабеля микрофона
E (A стр. 23 [Прикрепление внешнего микрофона
O] )
F
Начало работы
L Разъем ручки
T M [CH-1] Переключатель выбора входного звукового
сигнала CH1
S Выберите входное гнездо звукового сигнала для
R G записи в канал CH1.
H (A стр. 61 [Запись звука] )
Q
N [CH-2] Переключатель выбора входного звукового
M N O P сигнала CH2
I Выберите входное гнездо звукового сигнала для
записи в канал CH2.
J (A стр. 61 [Запись звука] )
K O [AUDIO INPUT INPUT1] Переключатель выбора
L входного звукового сигнала
.
(A стр. 61 [Запись звука] )
A Держатель микрофона P [AUDIO INPUT INPUT2] Переключатель выбора
(A стр. 23 [Прикрепление внешнего микрофона входного звукового сигнала
O] ) (A стр. 61 [Запись звука] )
B Рукоятка блокировки держателя микрофона Q [AUDIO SELECT CH-2 AUTO/MANU] Переключатель
(A стр. 23 [Прикрепление внешнего микрофона
режима записи звукового сигнала CH2
O] ) (A стр. 62 [Настройка уровня записи звука O] )
C Индикаторная лампа ручки
R [CH-2] Рукоятка регулировки уровня записи CH2
(A стр. 35 [Индикатор съемки] )
(A стр. 185 [Мигание индикатора съемки] ) (A стр. 61 [Запись звука] )
D Резьбовое отверстие крепления принадлежностей S [CH-1] Рукоятка регулировки уровня записи CH1
(A стр. 61 [Запись звука] )
E Паз
Для установки дополнительного освещения и T [AUDIO SELECT CH-1 AUTO/MANU] Переключатель
других принадлежностей. режима записи звукового сигнала CH1
F Крепежный винт ручки (A стр. 62 [Настройка уровня записи звука O] )
(A стр. 23 [Прикрепление ручки] )
G Рычажок трансфокатора на ручке
(A стр. 46 [Использование рычажка
трансфокатора на рукоятке O] )
H [ZOOM L/M/H] Переключатель скорости
масштабирования
(A стр. 46 [Управление трансфокацией] )
Для изменения скорости трансфокации
необходимо нажать на рычаг трансфокации G,
установленный на рукоятке.
I [REC/HOLD] Кнопка записи / переключатель
блокировки
Начало/остановка записи.
Установите переключатель в положение [HOLD],
чтобы блокировать кнопку [REC].
Примечание :
0 Этот переключатель связан с кнопкой [REC] C на
заднем гнезде.
0 Кнопка [REC] C на заднем гнезде не блокируется.
20 Кнопки управления
Линзы
Начало работы
.
B C D
A Внутренний винт фильтра
0 Возможна установка прозрачного или
ультафиолетового фильтра для защиты
объектива или фильтров для различных
эффектов.
0 Типы устанавливаемых фильтров: Φ62 мм
P0,75
Примечание :
0 Во время установки фильтра снимите
бленду.
(A стр. 24 [Установка / Снятие бленды] )
B Кольцо фокусировки
(A стр. 47 [Управление фокусировкой] )
C Кольцо трансфокации
(A стр. 46 [Управление трансфокацией] )
Вы можете установить различные функции
для кольца трансфокатора и диска
диафрагмы в [Main Menu] B [Camera
Function] B [Zoom Ring].
(A стр. 95 [ Zoom Ring ] )
D Диск диафрагмы
(A стр. 52 [Настройка диафрагмы] )
Вы можете присвоить диску функцию для
регулировки „Shutter“ или „AE Level“ в [Main
Menu] B [Camera Function] B [Iris Dial].
(A стр. 95 [ Iris Dial ] )
Кнопки управления 21
Принципиальная схема системы
Наушники
[INPUT1/INPUT2]
[x]
Ручка [AUX]
m:
BN-VF823
[SDI OUT]
[DC] SDI-кабель
BNC
[HDMI]
Адаптер переменного тока HDMI-кабель
[HOST] n
Сетевой адаптер
Система нелинейного
Карта памяти Устройство чтения
монтажа
Штатив SDHC/SDXC SDHC/SDXC-карт
.
Прикрепление ручки
Ручка отсоединяется от видеокамеры при
отправке с завода.
Чтобы использовать ручку, прикрепите ее,
выполнив указанные ниже действия.
* Установите или снимите ручку, когда
Подготовка к работе
питание отключено.
Предупреждение :
0 Если ручной ремень затянут не прочно,
видеокамера может упасть, что может
привести к травмам или неисправности.
.
Предупреждение :
0 Во время установки фильтра, телевизионного
преобразователя или широкоугольного
преобразователя впереди объектива снимите
бленду.
Крепление штатива
Используйте резьбовое отверстие снизу
камеры.
.
(1/4×20UNC)
Предупреждение : Используйте резьбовое отверстие,
0 Не нажимайте на колпачок объектива соответствующие штативу.
силой. Во избежание падения видеокамеры, которое
Это может стать причиной повреждения может стать причиной травм или
объектива или колпачка. повреждений, прочитайте „ИHСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ“ используемого штатива и
убедитесь в том, что видеокамера надежно
Установка / Снятие бленды закреплена.
Установка бленды
Совместите отметки на камере и бленде,
поверните бленду в направлении стрелки (по
часовой стрелке) до ее блокировки.
o Низ
.
Предупреждение :
0 Если видеокамера весит больше веса,
предельно допустимого для штатива, не
устанавливайте ее на штатив.
0 Устанавливайте штатив на устойчивой
поверхности.
0 Для предупреждения падения видеокамеры
закрепите ее, используя отверстие для
устранения вращения.
0 Используйте винты длиной 5 мм и меньше.
Подготовка к работе
установите переключатель [POWER ON/OFF] в 0 Индикатор [POWER/CHARGE] мерцает во
положение „OFF“. время зарядки и гаснет после окончания
0 Чтобы зарядить аккумулятор с помощью зарядного зарядки.
устройства, приобретите оригинальное зарядное 0 После завершения зарядки снимите адаптер.
устройство, с помощью которого можно зарядить
рекомендованный аккумулятор. Примечание :
0 Мерцание индикатора [POWER/CHARGE] во
время зарядки указывает на уровень зарядки.
Использование аккумуляторной батареи
Индикатор [POWER/CHARGE] Уровень зарядки
Зарядка аккумуляторной батареи Чередует между миганием Менее 25%
Зарядите аккумулятор сразу же после покупки, а оранжевым (4 раза) и
также когда аккумулятор почти разряжен. выключением освещения (1 сек)
* Аккумуляторная батарея продается Чередует между миганием Менее 50%
незаряженной. оранжевым (3 раза) и
выключением освещения (1 сек)
Чередует между миганием Менее 75%
2 оранжевым (2 раза) и
выключением освещения (1 сек)
Чередует между миганием Менее 100%
оранжевым (мигает один раз) и
выключением освещения (1 сек)
Гаснет Зарядка завершена
0 Батарею питания можно заряжать даже при
использовании видеокамеры при помощи
адаптера переменного тока.
4 1
.
Источник питания 25
Извлечение аккумуляторной батареи Примечание :
0 Если зарядка аккумуляторной батареи выполняется
GY-HM250U/GY-HM250E непосредственно сразу после ее использования, когда
батарея все еще теплая, она может не зарядиться в
полном объеме.
2 om
0 Рекомендуется заряжать батарею при температуре от
10 °C до 30 °C. В случае зарядки батареи при низкой
температуре (ниже 10 °C) она может зарядиться не
GY-HM180U/GY-HM180E полностью, или время зарядки может увеличиться.
Кроме того, зарядка аккумулятора при высокой
температуре (выше 30 °С) может сократить срок
Подготовка к работе
службы аккумулятора.
on
2 0 Для получения дополнительных сведений см.
„ИHСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ“ аккумуляторной
батареи.
o Время непрерывной работы
SSL-JVC50 (аксессуар) n: Прибл. 4 ч 40 мин (*1)
Прибл. 5 ч (*2)
BN-VF823 (аксессуар) m : Прибл. 2 ч (*1)
Прибл. 2 ч 20 мин (*2)
*1 Когда [System] установлена на „4K“ и все другие
1 настройки находятся в состоянии по
умолчанию
*2 Когда [System] установлена на „HD“ и все
.
26 Источник питания
Использование источника питания
переменного тока (подключение к Отображение статуса
гнезду DC IN) питания
Используйте штатный адаптер переменного
тока для подключения камеры к сети Экран видоискателя и ЖК-монитор
переменного тока.
Состояние питания отображается на дисплее и
экранах меню.
Отображение Описание
B 7.4V Питание от батареи.
B 100min После разрядки батареи символ,
Подготовка к работе
C 30% изображающий батарею, будет
4 RES пустым, и отобразится сообщение
„RES“ (желтым цветом).
Примечание :
0 Вы можете настроить
изображение в меню [LCD/VF]
1 B [Display Settings] B [Battery].
(A стр. 106 [ Battery ] )
.
P 15000K 1/ 100
Источник питания 27
Экран меню 0 Если батарея не полностью заряжена, батарея
(A стр. 90 [Отображение и описание экрана будет заряжена одновременно.
меню] ) 0 Даже при использовании полностью заряженной
батареи зарядите аккумулятор на короткое
время для подтверждения оставшегося заряда
Display Settings батареи.
(A стр. 25 [Источник питания] )
(A стр. 27 [Отображение статуса питания] )
Подготовка к работе
Примечание :
0 Работа видеокамеры всегда начинается в
режиме камеры, если переключатель [POWER
ON/OFF] установлен в положение „ON“.
Используйте кнопку [MODE] сбоку камеры для
переключения режима.
(A стр. 14 [Режимы работы] )
Подготовка к работе
.
Language
English
Français
Español
0 Для моделей E .
Примечание :
Language
0 Диагностика занимает прибл. 6 минут. Во
English
время диагностики не работайте и не
Français выключайте камеру.
Deutsch
Italiano
Español
Pусский
Начальные настройки 29
4 После подтверждения выхода нажмите Изменение времени после
кнопку Set (Установка) (R). начальной установки
Появится экран [Initial Setting].
Установка даты / времени
0 Для моделей U
(A стр. 112 [ Date/Time ] )
1 Выберите [System] B [Date/Time].
Появится экран [Date/Time].
Initial Setting
2 Установите дату и время.
UTC-05:00
A Переместите курсор при помощи
Set
крестообразной кнопки (HI) и выберите
Подготовка к работе
30 Начальные настройки
Отображение на ЖК- Экран отображения параметров камеры
(видоискатель / ЖК-монитор) в режиме
мониторе и в дополнительного носителя
(A стр. 134 [Экран отображения параметров
видоискателе камеры в режиме дополнительного носителя] )
0 Этот экран отображается во время
воспроизведения ролика в режиме
Вы можете отобразить состояние камеры, дополнительного носителя.
информацию носителя, шаблон „зебра“ и 0 Экран переключается между тремя типами
различные маркеры видеоизображения на ЖК- экранов с каждым нажатием кнопки [DISPLAY].
мониторе и экране видоискателя во время
съемки. (Изображение 0 B 1 B 2 B 0)
Подготовка к работе
Примечание : 1000/2000
0 Если параметр [Main Menu] B [A/V Set] B
[Video Set] B [Display On TV] установлен на
значение „On“, экран отображения и экран
меню также отображаются через
видеосигнал видеовыхода.
(A стр. 107 [ Display On TV ] )
Экран Дисплея 0
Экран отображения параметров камеры
Экран отображения параметров камеры
(видоискатель / ЖК-монитор) в режиме камеры
1000/2000 00: 00: 00.00
3840x2160
30 p 150M
SELECT
INFO
4030 20 10 0
Экран Дисплея 0
Экран Дисплея 2
.
00: 00: 00.00
Jan 24 , 2015
12 :34 : 56
5.6ft
ND 1/16
AE+6
18dB
4030 20 10 0
F1.6
P 15000K 1/100
Экран Дисплея 1
3840x2160
30p 150M
5.6ft
ND 1/16
AE+6
18dB
4030 20 10 0
F1.6
P 15000K 1/100
Экран Дисплея 2
.
Camera 2
FAW None
Remote Edit Mode
GAIN L
GAIN M
GAIN H
Handle Zoom Speed L Planning Metadata Exit
Handle Zoom Speed M Title1
Handle Zoom Speed H Title2 .
Description
Отображение предупреждения
Creator
Обычное изображение
1
Подготовка к работе
Перевернутое
изображение
.
Peaking]
1 2 (A стр. 103 [ LCD/VF Peaking ] )
0 В меню [VF Contrast] отрегулируйте
контрастность экрана видоискателя.
[Main Menu] B [LCD/VF] B [VF Contrast]
(A стр. 103 [ VF Contrast ] )
Примечание :
0 Если [Main Menu] B [LCD/VF] B [VF SW]
3 установлен на „Enable“, выдвиньте
видоискатель перед выполнением любой
регулировки.
.
Подготовка к работе
Кнопка Пункт меню
Это индикатор записи и предупреждений.
Кнопка [F.ASSIST/1] [USER1] Их функции изменяются в зависимости от
Кнопка [TC/2] [USER2] настроек меню.
Кнопка [LOLUX/3] [USER3] Индикатор мерцает, когда батарея разряжена
или мало места на SD-карте. (Только в режиме
Кнопка [C.REVIEW/4] [USER4] камеры)
Кнопка [ZEBRA/5] [USER5] * Укажите настройку в [Main Menu] B [System]
Кнопка [OIS/6] [USER6] B [Tally Lamp].
Кнопка [REC/7] [USER7] (A стр. 112 [ Tally Lamp ] )
Кнопка [EXPANDED FOCUS/8] [USER8]
Кнопка [AWB/9] [USER9]
Крестообразная кнопка ЖК-дисплея (J) [LCD KEY▲]
Крестообразная кнопка ЖК-дисплея (K) [LCD KEY▼]
Индикаторная
Крестообразная кнопка ЖК-дисплея (H) [LCD KEY◀]
лампа ручки
Крестообразная кнопка ЖК-дисплея (I) [LCD KEY▶]
Индикаторная
лампа (Передняя)
36 SD-карта
Переключатель защиты от записи SD-карты Индикатор статуса гнезда карты
A Для возможности записи данных или их удаления В приведенной ниже таблице приведены описания
переместите переключатель защиты от записи статусов гнезда А и В.
вверх.
Лампа Статус гнезда
B Для защиты от записи данных или их удаления
Загорается Вставленная SD-карта занята.
переместите переключатель защиты от записи красным (Запись/чтение данных)
вниз. (Файлы на карте памяти защищены.) цветом Не выключайте питание камеры и не
извлекайте SD-карту.
Переключатель защиты от записи
Загорается В режиме ожидания. Вставленную
зеленым SD-карту можно использовать для
цветом записи и воспроизведения.
A B
Подготовка к работе
Гаснет 0 SD-карта не вставлена.
0 Вставлена непригодная карта.
0 SD-карта вставлена, но выбрано
другое гнездо.
Запись/удаление возможны Запись/удаление невозможны
. Извлечение SD-карты
1 Убедитесь, что SD-карта, которую необходимо
Вставка SD-карты памяти извлечь, не занята (индикатор статуса гнезда
Эта камера снабжена двумя гнездами SD-карт (A и B) карты горит красным цветом).
для записи видео / аудио и воспроизведения. 2 Откройте, сдвинув крышку SD-карты.
3 Нажмите на SD-карту и извлеките ее из гнезда.
4 Закройте крышку SD-карты.
1 Примечание :
0 Если в оба гнезда установлены исправные SD-
карты, используется ранее выбранное гнездо.
Предупреждение :
3 0 Если во время доступа к SD-карте питание
видеокамеры будет отключено или карта извлечена,
Крышка SD-карты данные на ней могут быть утрачены. Все данные,
2 записанные на карту, включая обрабатываемый
файл, могут быть повреждены. Обязательно
проверьте, горит ли зеленым цветом или же
выключен индикатор статуса, перед тем как
SD-карта выключить питание или извлечь SD-карту.
.
0 Если карта, которая находилась в работе, случайно
1 Откройте крышку карты памяти SD, сдвинув извлечена, ее следует вставить только после того,
крышку в направлении, указанном стрелкой. как индикатор статуса погаснет.
2 Вставьте SD-карту угловой выемкой вверх. 0 SD-карта может быть не распознана, если вы
Индикатор статуса гнезда карты, в который вставили и сразу извлекли карту. Если это
вставлена карта, горит красным цветом. произошло, извлеките карту, подождите несколько
секунд, после чего снова вставьте ее.
3 Закройте крышку карты памяти SD в
направлении, указанном стрелкой.
SD-карта 37
Переключение между SD-картами 1 Выберите [System] B [Media] B [Format
Если в оба гнезда установлены исправные SD-карты, Media].
выберите карту кнопкой [SLOT SEL]. (A стр. 111 [ Format Media ] )
Если SD-карта заполнена во время записи, запись
автоматически переходит на другую карту. 2 Выберите гнездо SD-карты для
форматирования и нажмите кнопку Set
(Установка) (R).
Format Media
Format Slot A 2
Подготовка к работе
Format Slot B
Set
. .
Форматирование (инициализация)
SD-карт
Если вставлены следующие карты, в Format
оставшейся области отображения носителя 4
Cancel
появится сообщение [!FORMAT].
Отформатируйте карту, используя меню Set
видеокамеры.
0 Неотформатированные SD-карты .
38 SD-карта
6 Форматирование завершено. 3 Начнется процесс восстановления.
После завершения форматирования появится
сообщение „Complete“, и камера вернется к
отображению экрана [Format Media].
Примечание : Restoring...
0 Во время форматирования использование
меню будет невозможно, однако запись
можно будет начать. Тем не менее, она
возможна только в том случае, если в другом
гнезде имеется записываемая SD-карта.
Подготовка к работе
0 Форматирование невозможно в следующих .
Set
.
SD-карта 39
Ролик, записанный на SD-карту Пример: QuickTime
Папки SD-карты AB C G 00 01
Снятые изображения записываются в Номер ролика
различные папки в соответствии с Ролику автоматически
настройками [System] и [WFormat]/[YFormat]. присваивается номер по
возрастанию в порядке записи.
WFormat/ Номер ролика можно сбросить
System Папка записи
YFormat в меню. *
High-Speed/ QuickTime DCIM
Clip Name Prefix (любые четыре буквенно-цифровых символа)
4K/HD/SD/Web
Для этого параметра по умолчанию устанавливается значение
Подготовка к работе
40 SD-карта
Функция блокировки Блокировка операций не
распространяется на следующие кнопки и
операций переключатели.
0 Переключатель [POWER ON/OFF]
Вы можете использовать эту функцию, чтобы 0 [AUDIO INPUT INPUT1]/[AUDIO INPUT
предотвратить нарушение работы INPUT2] Переключатель выбора входного
фотокамеры. звукового сигнала O
0 [CH-1]/[CH-2] Переключатель выбора
входного звукового сигнала O
0 [AUDIO SELECT CH-1 AUTO/MANU]/[AUDIO
SELECT CH-2 AUTO/MANU] Переключатель
Подготовка к работе
режима записи звука O
0 Кольцо фокусировки
0 Рычажок трансфокатора на держателе/
Рычажок трансфокатора на ручке O/
Кольцо трансфокатора на секции объектива
0 [ZOOM L/M/H] Переключатель скорости
масштабирования O
0 Регулятор диафрагмы
.
0 [REC/HOLD] Кнопка записи/переключатель
1 Во время работы в режиме камеры (во блокировки O
0 Кнопка [REC] (на рукоятке)
время отображения экрана дисплея)
нажмите и удерживайте кнопку 0 Рычаг регулировки видимости
[CANCEL/STOP] в течение 5 секунд или 0 Пользовательская кнопка, которой
присвоена функция [Rec].
более.
0 Блокировка операций включится, и
значок блокировки операций (r)
появится на экране дисплея.
00: 00: 00.00
Jan 24 ,2015
12 :34 :56
5 . 6f t
ND 1 /16
AE+6
18dB
4030 20 10 0
F1. 6
P 15000K 1/ 100
.
4 1 Jan 24 ,2015
12 :34 : 56
2 ND 1 /16
AE+6
4030 20 10 0
P 15000K
.
.
* Нажмите и удерживайте [FULL AUTO]
1 Подключите батарею или источник кнопку для включения или выключения
питания переменного тока к полного автоматического режима.
видеокамере. Примечание :
(A стр. 25 [Источник питания] ) 0 Чтобы задать каждый отдельный пункт
2 Вставьте SD-карту. настройки видео автоматически или
(A стр. 36 [SD-карта] ) вручную и чтобы выполнить настройки
ввода звука и регулировку уровня записи
3 Включите питание видеокамеры. звука, см. следующее.
Нажмите кнопку блокировки (синего цвета) 0 [Регулировка яркости] (A стр. 51)
в центре переключателя [POWER ON/OFF], 0 [Настройка диафрагмы] (A стр. 52)
чтобы установить „ON“. Первоначально 0 [Настройка усиления] (A стр. 53)
видеокамера включается в режиме камеры 0 [Настройка электронного затвора]
с полной готовностью к записи. (A стр. 54)
4 Установите угол ЖК-монитора и 0 [Настройка баланса белого] (A стр. 57)
(A стр. 62)
Съемка
запускает запись только на носитель в 2 Выполните установки для каждого пункта.
выбранном гнезде. A [Выбор системного разрешения] (A стр. 43)
Если параметр меню [Main Menu] B [System] B
[Record Set] B [Slot Mode] установлен в значение B [Выбора формата файлов] (A стр. 44)
„Dual“, запись может быть осуществлена C [Выбора формата видеороликов] (A стр. 44)
одновременно на карты в обоих гнездах. D [Выбор соотношения сторон для видеороликов со стандартным
(A стр. 71 [Двойная запись] ) разрешением] (A стр. 45)
0 Индикатор съемки можно выключить в меню
[System] B [Tally Lamp]. 3 После завершения настройки всех элементов нажмите
(A стр. 112 [ Tally Lamp ] ) кнопку [LOLUX/3].
0 Произойдет переключение формат записи.
0 При переключении на экране отобразится сообщение
2 Просматривайте только что записанные „Please Wait...“.
изображения.
0 Нажмите кнопку [C.REVIEW/4], чтобы
Выбор системного разрешения
включить функцию обзора роликов.
Последние записанные изображения будут Для выбора доступны указанные ниже разрешения.
воспроизведены на экране ЖК-монитора и 0 4K:
видоискателя. Записывает в разрешении 4К (3840x2160)
0 После завершения воспроизведения 0 HD:
видеокамера перейдет в режим ожидания Записывает в разрешении HD (высокое разрешение)
(STBY). (1920x1080 или 1280x720)
(A стр. 69 [Немедленный просмотр записанных 0 SD:
видеоматериалов (обзор роликов)] ) Записывает в разрешении SD (стандартное разрешение)
Примечание : (720x480 или 720x576)
0 Web:
0 [Clip Review] присвоена кнопке [C.REVIEW/4] по Записывает в разрешении (1440x1080, 960x540, 720x480,
умолчанию. 720x576 или 480x270), подходящем для передачи по Интернету
0 [Clip Review] можно также назначить другим 0 High-Speed:
пользовательским кнопкам. Записывает в разрешении HD (1920 × 1080)
(A стр. 35 [Назначение функций для кнопок
пользователя] ) Можно выбрать разрешение записанных изображений среди
следующих вариантов меню [System].
0 4K:
Запись осуществляется в качестве 4K для гнезд A и B.
0 HD:
Запись осуществляется в качестве HD в обоих гнездах A и B.
0 SD:
Запись осуществляется в качестве SD в обоих гнездах A и B.
0 HD+Web:
Запись осуществляется в качестве HD в гнездо A и в веб-
качестве в гнездо B.
(A стр. 71 [Одновременная запись в два различных
назначения] )
0 High-Speed:
Запись осуществляется в качестве HD в обоих гнездах A и B.
Съемка
Record Format „Высокая скорость“.
Y Format Y Resolution Y Frame Rate Y Bit Rate Сеть, запись временных меток, коррекция мерцания,
QuickTime 960x540 30p 3M (HQ) затенение, обнаружение лиц и WDR
25p 0 Настройки для слота B будут такими же, что и для слота A.
24p 0 Для настройки „TC Generator“ можно выбрать только „Rec
720x480 60i 8M Run“ и „Regen“.
0 Невозможно установить выдержку, которая быстрее частоты
720x576 50i кадров.
480x270 30p 1,2M (LP) (Пример: когда выбран параметр 120/60p, можно установить
25p 1/120 - 1/10 000).
24p 0 Угол обзора переключается на телефото.
AVCHD 1440x1080 60i 9M (LP) (Преобразование на 35 мм: [Нормальное] от 29,6 мм до 355 мм
50i 5M (EP) → [Высокоскоростное] от 49,3 мм до 592 мм)
720x480 60i 8M 0 Чувствительность высокоскоростной съемки ниже
720x576 50i чувствительности обычной съемки. Чтобы захватить более
красивые изображения, рекомендуется выполнять съемку в
Примечание : освещенной среде.
0 Доступные варианты для [YResolution] и [YFrame Rate] 0 Оставшееся место на носителе (время записи на SD-карту)
отличаются в зависимости от настроек для слота A. заканчивается быстрее обычного.
0 Выбираемые параметры для [YResolution] меняются согласно (Пример: для 120/60p, так как скорость записи в два раза
настройке [WFrame Rate]. быстрее, чем обычно, оставшееся пространство на носителе
0 [YFrame Rate] зафиксировано согласно настройке [WFrame уменьшается примерно вдвое быстрее).
Rate].
выполнить трансфокацию.
При увеличении изображения панель 0 Масштабирование производится в
трансфокации или номер появится в верхнем соответствии с установленной скоростью.
правом углу экрана.
(A стр. 131 [Отображение трансфокации] )
Использование кольца трансфокации
на секции объектива
Вы можете отрегулировать угол обзора
поворотом кольца трансфокации.
46 Управление трансфокацией
Управление фокусировкой Временное переключение к автофокусировке
(Функция временного переключения в режим
автофокусировки)
0 Если [Push AF/AF Lock] присвоена пользовательской
кнопке, то видеокамера временно переключается в
режим автоматической фокусировки и
автоматически регулирует фокус,
пользовательская кнопка удерживается в нажатом
положении во время съемки в режиме ручной
фокусировки.
0 Отпустите назначенную пользовательскую кнопку
[Push AF/AF Lock] для возврата в режим ручной
фокусировки.
Примечание :
0 В режиме временной автоматической фокусировки
распознавание лиц не работает.
Съемка
Фиксация фокуса
.
Управление фокусировкой 47
Функция поддержки фокусировки
Примечание :
0 Использование функции Focus Assist (Помощь при 0 Если во время съемки нажата кнопка [F.ASSIST/1],
фокусировке) или Expanded Focus (Фокусировка с участок фокусировки отображается в цвете. Это
увеличением) упрощает процесс фокусировки. позволяет добиться простой и точной фокусировки.
(A стр. 48 [Функция поддержки фокусировки] ) 0 В меню выберите цвет (синий, красный или
(A стр. 48 [Функция Expanded Focus (Фокусировка с зеленый).
увеличением)] ) Примечание :
0 Если пользовательской кнопке присвоен [Push AF/AF 0 Если параметр меню [Main Menu] B [LCD/VF] B
Lock], то нажатие пользовательской кнопки в режиме [Shooting Assist] B [Focus Assist] B [Type] установлен
ручной фокусировки активирует режим автоматической равным „ACCU-Focus“, глубина поля становится
фокусировки одним нажатием, и удерживание нажатой меньше для облегчения фокусировки.
кнопки активирует режим временной автоматической (A стр. 104 [ Focus Assist ] )
фокусировки. 0 Для функции „ACCU-Focus“ автоматически
(A стр. 47 [Режим однократной автоматической устанавливается значение „Off“ через примерно 10
фокусировки] ) секунд.
(A стр. 47 [Временное переключение к автофокусировке
Съемка
18dB
F1.6
.
4030 20 10 0
P 15000K 1/ 100
* Символы ( , и ) меняются в
соответствии с оранжевой рамкой в зоне
фокусировки.
Примечание :
0 Когда задано [Face Detect], функцию
вспомогательной АФ нельзя выбрать.
48 Управление фокусировкой
1 Нажмите кнопку [EXPANDED FOCUS/8]. Регулировка
фокусировки
0 „EXPANDED“ (желтый цвет) отобразится на
экране, и центральная часть изображения будет
увеличена, если эта кнопка нажата впервые.
0 Для последующих действий кнопки область, в распознаванием лиц
которой было выполнено последнее действие,
увеличится. Эта функция предназначена для
0 Когда [Main Menu] B [System] B [Record Set] B автоматического распознавания лиц людей и
[Record Format] B [System] установлено на „4K“, автоматической регулировки фокуса во время
Вы можете переключаться с дисплея примерно в автофокусировки.
2,5 быстрее на точечный дисплей (прим. 5 раз) с Она также обеспечивает слежение за
помощью кнопки Задать (R). движущимися объектами.
Если обнаружено несколько лиц, можно
00: 00: 00.00 выбрать одно для фокусировки на нем.
EXPANDED
EXPANDED Примечание :
Съемка
Jan 24 , 2015
12 :34 : 56
0 Эта функция также предназначена для
автоматической настройки яркости в
соответствии с яркостью обнаруженного
5 . 6f t
ND 1 /16
лица.
AE+6
18dB
.
P 15000K 1/ 100
Управление фокусировкой 49
1 Присвойте функцию „Face Detect“ Выбор человека из нескольких
любой из пользовательских кнопок.
человек
(A стр. 35 [Назначение функций для кнопок 1 Нажмите пользовательскую кнопку,
пользователя] ) которой назначена функция „Face
2 Установите фокус камеры на человеке и Detect“.
нажмите пользовательскую кнопку, 0 Камера войдет в режим распознавания
которой назначена функция „Face лиц, значок обнаружения лица (q) будет
Detect“. мерцать.
0 Если распознавание лиц разрешено, 0 На лице человека, ближайшего к центру
отображается значок обнаружения лиц экрана, появится оранжевая рамка.
(q). Вокруг лиц других людей появятся синие
0 Если [Main Menu] B [Camera Function] рамки.
B [User Switch Set] B [Face Detect]
Рамка распознавания (Оранжевый)
установлено в „AF“, отображается
„q e“.
Съемка
AE
.
Примечание :
0 Если рамка распознавания не отображается,
убедитесь, что выбран режим автоматической
фокусировки. А также если [Face Detect] Рамка распознавания (Синий)
установлен в положение „AF&AE“, установите один
.
или несколько элементов (диафрагма, усиление 3 Нажмите кнопку Set (Установка) (R),
или скорость затвора) в режим автоматической чтобы подтвердить лицо для
регулировки. распознавания.
(A стр. 51 [Регулировка яркости автоматически: Примечание :
режим автоматической регулировки яркости (АЕ)] ) 0 Нажмите кнопку [CANCEL/STOP], чтобы
(A стр. 52 [Режим автоматической диафрагмы отменить выбор.
(автоматическая настройка)] ) 0 Вы можете указать чувствительность
(A стр. 53 [Режим автоматического усиления распознавания и скорость работы после
(автоматическая настройка усиления)] ) выхода лица из поля зрения при помощи
(A стр. 54 [Режим автоматического затвора [Main Menu] B [Camera Function] B [User
(автоматическая настройка затвора)] ) Switch Set] B [Face Detect] B [Sensitivity] и
[Hysteresis].
(A стр. 97 [ Sensitivity ] )
(A стр. 97 [ Hysteresis ] )
Съемка
поддержания оптимальной яркости. (усиление, диафрагма и скорость затвора)
установлены в автоматический режим,
можно зафиксировать значения
соответствующих элементов назначением
пользовательской кнопки „AE Lock“.
(A стр. 97 [ AE/FAW Lock ] )
0 Если один или несколько элементов
(усиление, диафрагма и скорость затвора)
установлены в автоматический режим,
включен режим автоматической
регулировки яркости (АЕ).
ND 1 /16
AE+6
4030 20 10 0
P 15000K
.
Регулировка яркости 51
Настройка диафрагмы Режим ручной диафрагмы (ручная
настройка)
Отрегулируйте диафрагму объектива в Значение диафрагмы (F-номер) объектива можно
соответствии с яркостью объекта. установить вручную.
1 Нажмите и удерживайте кнопку [FULL
AUTO] для выключения полного
автоматического режима.
2 Чтобы установить режим ручной
диафрагмы, нажмите кнопку [IRIS A/M].
Отображается значение апертуры объектива
(число F).
00: 00: 00.00
Съемка
Jan 24 , 2015
12 :34 : 56
Регулятор диафрагмы
. 5 . 6f t
ND 1 /16
.
P 15000K 1/ 100
52 Настройка диафрагмы
Режим однократной автоматической
настройки диафрагмы Настройка усиления
Когда [One Push Iris] присвоен пользовательской
кнопке, нажмите эту кнопку в режиме ручной Эта функция позволяет электронными
диафрагмы для регулировки диафрагмы в средствами усиливать чувствительность света
соответствии с яркостью объекта. при недостаточном освещении объекта.
Степень действия видеоусилителя можно
Режим временной автоматической установить в соответствии с яркостью
настройки диафрагмы объекта. Выберите режим установки в
соответствии с условиями съемки.
Когда [One Push Iris] присвоен пользовательской
кнопке, нажмите и удерживайте эту кнопку в
режиме ручной диафрагмы для временного
переключения на режим автоматической
диафрагмы. Диафрагма автоматически
устанавливается в зависимости от яркости
Съемка
объекта.
Настройка диафрагмы 53
Режим фиксированного усиления
(переключение на усиление
Настройка
вручную) электронного затвора
1 Нажмите и удерживайте кнопку [FULL
AUTO] для выключения полного Вы можете изменить скорость затвора (время для
автоматического режима. каждого снимаемого кадра), используя функцию
0 Вы можете выбрать уровень усиления установки электронного затвора. Параметры
видеоусилителя при помощи электронного затвора можно настроить вручную
селекторного переключателя [GAIN или автоматически.
L/M/H] на видеокамере.
0 Уровень усиления появляется на экране. Режим автоматического затвора
(автоматическая настройка затвора)
00: 00: 00.00
Jan 24 , 2015
Съемка
12 :34 : 56
5 . 6f t
ND 1 /16
AE+6
18dB
4030 20 10 0
F1.6
P 15000K 1/ 100
.
0 По умолчанию переключатель
установлен в следующие положения.
[L] : 0dB
[M] : 6dB .
54 Настройка усиления
Режим ручного затвора (переключение к
ручному затвору) Frame Rate
Съемка
5 . 6f t
ND 1 /16 1/100 1/100 1/50
AE+6
18dB (Стандарт) 1/60 1/50 1/48
4030 20 10 0
F1.6
1/30 1/25 1/24
.
P 15000K 1/ 100
1/15 1/12.5 1/12
Примечание : K 1/7.5 1/6.25 1/6
0 В режиме ручного затвора выберите „Step“ или J (Верхний предел) 1/9934 1/10014 1/9863
„Variable“ в [Camera Function] B [Shutter]. Для
„Step“ устанавливается значение по умолчанию. Variable (Стандарт) 1/60.00 1/50.00 1/48.00
(A стр. 94 [ Shutter ] )
K (Нижний предел) 1/30.00 1/25.00 1/24.00
Выбор скорости затвора .
5 . 6f t
ND 1 /16
ND 1 /16
AE+6
18dB
4030 20 10 0
F1.6
P 15000K 1/ 100
.
Примечание :
0 Если [Main Menu] B [LCD/VF] B [Display
Settings] B [ND Filter] установлен в „Off“,
значение фильтра ND не отображается.
(A стр. 105 [ ND Filter ] )
0 Рекомендуем использовать фильтр ND,
чтобы установить апертуру линз менее F8.
56 Настройка фильтра ND
Настройка баланса Примечание :
0 Нажатие и удерживание кнопки [FULL AUTO] для
белого ввода полного автоматического режима также
активирует режим автоматического баланса
Настройте баланс белого в соответствии с цветовой белого. В этом случае, ирисовая диафрагма,
температурой освещения. Режим настройки можно усиление и затвор также входит в
выбрать в соответствии с условиями съемки. автоматический режим принудительно.
Так как цветовая гамма света (цветовая
0 Переключение баланса белого с помощью
температура) может быть различной в зависимости переключателя [WHT.BAL B/A/PRST]
от источника освещения, необходимо отключается в полном автоматическом режиме.
перенастроить баланс белого, если основной 0 Если параметр [Main Menu] B [Camera Function]
источник света, освещающий объект, изменяется. B [User Switch Set] B [AE/FAW Lock] установлен
на „AE/FAW“ или „FAW“, баланс белого можно
зафиксировать в автоматическом режиме
баланса белого, когда нажата кнопка
пользователя, которой назначена опция
Съемка
[AE/FAW Lock].
(A стр. 97 [ AE/FAW Lock ] )
0 Если [White Balance] присвоен пользовательской
кнопке, при нажатии присвоенной
пользовательской кнопки отобразится экран
регулировки краски FAW.
(A стр. 35 [Назначение функций для кнопок
пользователя] )
(выбор вручную)
1 Нажмите и удерживайте кнопку [FULL
AUTO] для выключения полного
автоматического режима.
0 Используйте переключатель [WHT.BAL B/A/ Зкран выбора точного
PRST], чтобы выбрать „PRST“ значений цветовой
(предустановленный режим), „A“ (режим по Зкран выбора цветовой температуры температуры
памяти A) или „B“ (режим по памяти В). .
2 Выберите цветовую температуру.
Примечание : 0 Выбор значения цветовой температуры (на
0 Вы можете установить функцию полностью экране выбора цветовой температуры)
автоматического баланса белого на [A], [B] или осуществляется при помощи крестообразной
[PRST] в [Camera Function] B [FAW]. кнопки (JK).
(A стр. 95 [ FAW ] ) [Значения: 7500K, 6500K, 5600K, 5200K,
0 Режим FAW (полностью автоматический баланс 4800K, 4200K, 3200K, 3000K, 2800K]
белого) делает замеры цветовой температуры 0 Чтобы выбрать более точные значения (на
видео и автоматически производит изменения, экран выбора точного значений цветовой
чтобы получить наиболее подходящий уровень температуры)
баланса белого. 0 Нажмите крестообразную кнопку (I),
чтобы отобразить экран выбора точного
значений цветовой температуры.
Предустановленный режим (PRST) 0 Нажмите крестообразную кнопку (JK),
чтобы выбрать цветовую температуру.
0 В видеокамере существует два варианта [Значения: от 2300K до 15000K (с шагом
установок цветовой температуры. Переключать 100K)]
их можно при помощи кнопки [AWB/9].
* Вы также можете использовать Примечание :
пользовательскую кнопку, присвоенную функции 0 Нажмите крестообразную кнопку (I), чтобы
[AWB], вместо кнопки [AWB/9]. отобразить экран выбора цветовой температуры
(A стр. 96 [Параметр User Switch Set] ) и экран выбора точного значения цветовой
температуры.
Настройка по умолчанию: 0 Если [White Balance] присвоен пользовательской
[Preset Temp.] : 3200K кнопке, при нажатии присвоенной
[Alternative Temp.] : 5600K пользовательской кнопки отобразится экран
1 Установите переключатель [WHT.BAL B/A/ выбора цветовой температуры.
(A стр. 35 [Назначение функций для кнопок
PRST] в положение „PRST“. пользователя] )
2 Нажмите кнопку [AWB/9].
0 Чтобы выбрать другую цветовую температуру,
нажмите кнопку [AWB/9].
(„Preset Temp.“1„Alternative Temp.“)
белого
5 . 6f t
ND 1 /16
чтобы выполнить автоматический баланс белого. AE+6
Съемка
30p 150M
положение „ON“.
AE+6
18dB
4030 20 10 0
F1. 6
. 0 [White Clip]
2 Отрегулируйте значения R и B. 0 [Gamma]
Нажмите крестообразную кнопку (JK), чтобы 0 [Highlight Display Priority]
изменить значение R, и (HI), чтобы изменить 0 [WDR]
значение B. 0 [White Balance]
0 [Color Matrix]
0 [Color Gain]
Примечание :
R 0 Для получения информации о настройке
B соответствующих параметром см. меню
[Camera Process].
(A стр. 98 [Меню Camera Process] )
.
3 Нажмите кнопку Set (Установить) (R).
Возвращает к экрану [White Balance].
White Balance
Значение R
AWB Paint
Значение B
.
Примечание :
0 Выполнения автоматической регулировки баланса
белого, как правило, приводит к сбросу значения
регулировки белой краски. Но когда [Main Menu] B
[Camera Process] B [White Balance] B [Clear Paint After
AWB] установлен на „Off“, значения не удаляются даже
при выполнении автоматического баланса белого.
(A стр. 101 [ Clear Paint After AWB ] )
0 Если [White Balance] присвоен пользовательской
кнопке, при нажатии присвоенной пользовательской
кнопки отобразится экран регулировка краски AWB.
(A стр. 35 [Назначение функций для кнопок
пользователя] )
Съемка
00: 00: 00.00
Jan 24 , 2015
12 :34 : 56
5 . 6f t
ND 1 /16
AE+6
18dB
4030 20 10 0
F1.6
P 15000K 1/ 100
.
2 Нажмите кнопку [OIS/6], чтобы включить
(ON) функцию стабилизатора изображения .
4030 20 10 0
. -2dB
62 Запись звука
o Когда канал ввода установлен на „INT“ как для Примечание :
[CH1], так и для [CH2] 0 Когда [Main Menu] B [A/V Set] B [Audio Set] B [Limiter]
1 Установите переключатель [AUDIO SELECT CH-1 установлено на „Off“ в режиме автоматической
AUTO/MANU] в положение „MANU“. регулировки, ограничитель работает при -6 дБ полной
шкалы.
2 Отрегулируйте уровень записи рукояткой [CH-1]. 0 Если параметр [A/V Set] B [Audio Set] B [Audio On FULL
Если используется встроенный микрофон и входное AUTO] установлен на „SW Set“, режим уровня записи
гнездо [AUX], уровни записи [CH1] и [CH2] становятся можно переключать при помощи переключателя
равными друг другу. [AUDIO SELECT CH-1/CH-2 AUTO/MANU] на панели
Это также эффективно, когда переключатель [AUDIO камеры, даже если кнопка [FULL AUTO] установлен в
SELECT CH-1 AUTO/MANU] установлен в положение положение „ON“.
[CH2]. (A стр. 111 [ Audio On FULL AUTO ] )
Примечание :
0 Выберите [Limiter Mode] или [Int. Mic Stereo Enhancer] в Настройка уровня записи
меню для записи звука. аудиосигнала в главном меню
Съемка
0 Для выбора исходного уровня записи на SD-карту
установите параметр меню [Main Menu] B [A/V Set] B * Активирован, только когда ручка не
[Audio Set] B [Ref. Level] равным „-20dB“, „-18dB“ или прикреплена.
„-12dB“. (общий для CH1/CH2) 1 Выберите [Main Menu] B [A/V Set] B [Audio
(A стр. 109 [ Ref. Level ] ) Set] B [Audio Level].
0 Действия рукоятки регулировки уровня записи [CH-2] и 0 Появится экран [Audio Level].
переключателя [AUDIO SELECT CH-2 AUTO/MANU]
отключены.
Audio Level
0 Когда [Main Menu] B [A/V Set] B [Audio Set] B [CH1
INT] и [CH2 INT] установлены на „Int. Mic L“ и „AUX R“
соответственно, или установлены на „Int. Mic R“ и „AUX
L“ соответственно, настройки переключателей [AUDIO Auto Manual Set
SELECT CH-1 AUTO/MANU] и [AUDIO SELECT CH-2
AUTO/MANU] становятся независимыми. В этом случае
настройки уровня записи CH1 и CH2 также будут .
независимы.
* Содержимое, отображаемое на экране, может
варьироваться в зависимости от различных
Режим автоматической настройки настроек.
0 Установите переключатель [AUDIO SELECT CH-1/CH-2 2 Выберите „Auto“ или „Manual“ с помощью
AUTO/MANU] в положение „AUTO“ или нажмите и кнопки [LOLUX/3].
удерживайте кнопку [FULL AUTO] в положении „ON“, 0 При выборе „Auto“ уровень записи звука
чтобы войти в режим автоматической регулировки. настроится автоматически.
Уровень записи звука устанавливается автоматически 0 При выборе „Manual“, громкость появляется
в соответствии со входным уровнем. на экране. Воспользуйтесь крестообразной
0 Когда кнопка [FULL AUTO] установлена на „ON“, кнопкой (H I), чтобы отрегулировать
переключение режимов переключателя [AUDIO громкость.
SELECT CH-1/CH-2 AUTO/MANU] запрещено.
Примечание :
0 Когда кнопка [FULL AUTO] установлена на „On“
и [Audio On FULL AUTO] в меню установлено на
„Auto“, уровень записи аудио выбрать нельзя.
0 Если и CH1 и CH2 установлены на встроенный
микрофон или на AUX, настройки для CH2 не
будут отображены, и настройки для CH1 будут
применимы для CH2.
Запись звука 63
Мониторинг звука во Временной код и метка
время записи при пользователя
помощи наушников Временной код и метка пользователя на этой
камере записываются вместе с видео.
Вы можете проверить записанный звук при помощи Временной код и метка пользователя
наушников. отображаются в видоискателе и на ЖК-
мониторе во время воспроизведения и записи.
(Экран отображения параметров камеры)
(High/Low/Off)
(A стр. 111 [ Alarm Level ] )
5 . 6f t
ND 1 /16
AE+6
18dB
4030 20 10 0
F1.6
P 15000K 1/ 100
.
Съемка
выполнение в порядке [Record Format] B [WFrame Rate] установлен на
следования записанных „50p“, „50i“ или „24p“, настройка для „Drop“ будет
роликов до замены SD-карты. В отключена.
случае извлечения SD-карты и (A стр. 114 [ W Frame Rate ] )
выполнения записи на другую 0 Настройку можно изменить без необходимости
карту, временной код будет вызывать экран меню [TC/UB].
записан на новую карту с того (A стр. 67 [Установка временного кода без вызова
места, откуда он был прерван на меню] )
предыдущей карте.
Regen Временной код используется в Необходимые параметры перед
режиме записи. После замены предварительной настройкой
SD-карты последний
временной код считывается и 1 Установите [TC/UB] B [TC Generator] на „Rec
записывается на новую карту, Run“ или „Free Run“.
что позволяет продолжать его (A стр. 102 [ TC Generator ] )
использование в рабочем 0 [Rec Run]:
режиме. Предварительно установленные данные
(A стр. 66 [Установка генератора временных кодов используются в
временного кода] ) режиме выполнения во время записи.
Установите этот параметр во время записи
Примечание : непрерывного временного кода в связующих
0 Когда [Main Menu] B [System] B [Record кадрах.
Set] B [Rec Mode] установлен на „Interval 0 [Free Run]:
Rec“ или „Frame Rec“, и [TC Generator] Использование временного кода начинается в
режиме выполнения от предварительно
установлен на „Free Run“, Rec Run установленного времени в генераторе
активирован. временных кодов.
0 Когда [Main Menu] B [System] B [Record
Set] B [Record Format] B [WFormat]/
[YFormat] установлено на „AVCHD“ и [Main
Menu] B [System] B [Record Set] B [Rec
Mode] установлено на „Pre Rec“,
активируется Free Run.
(A стр. 113 [ W Format ] )
(A стр. 114 [ Y Format ] )
Примечание :
Примечание : 0 Если [TC/UB] B [TC Generator] установлено в
Режим с пропуском кадров/без пропуска кадров „Regen“, параметр отображается как „Regen“, его
(drop frame/non-drop frame) выбор невозможен.
0 Когда [Main Menu] B [System] B [Record Set] B (A стр. 102 [ TC Generator ] )
[Record Format] B [Frame Rate] установлен на
„60p“, „60i“ или „30p“, фактическое количество 2 Установите временной код (часы, минуты,
кадров в секунду составляет примерно 59,94 секунды, кадры).
(29,97). Однако, стандартное значение Используйте крестообразную кнопку (HI),
обработки временного кода равно „60p“, „60i“ или чтобы поместить курсор на необходимый пункт,
„30p“ кадров. Чтобы компенсировать разницу а затем при помощи крестообразной кнопки
количества кадров, в режиме с пропуском кадра (JK) измените значения.
(Drop) каждую минуту пропускаются кадр 00 и 01,
кроме тех минут, которые кратны 10. Однако, в TC/UB
случае „60p“, кадры 00, 01, 02 и 03
отбрасываются. TC Preset 00:00:00:00 Cursor
0 В режиме без отбрасывания кадров (Non Drop)
отбрасывание кадров не осуществляется,
расхождение с фактическим временем не
учитывается.
During non-drop
Установка временного кода
frame
During drop frame
.
Примечание :
0 Нажмите кнопку [C.REVIEW/4], чтобы сбросить
каждую цифру до „0“. Курсор перемещается к
цифре, обозначающей время (слева).
Съемка
Примечание :
функционирует как кнопка сброса цифр.
0 Установка параметров невозможна в следующих (A стр. 96 [Параметр User Switch Set] )
случаях.
0 [TC/UB] B [TC Generator] установлен в
.
Съемка
Примечание :
0 Если [TC/UB] B [TC Generator] установлено в
„Regen“, параметр отображается как „Regen“, его
выбор невозможен.
.
(A стр. 102 [ TC Generator ] )
Выбор режима записи 2 Выберите [Main Menu] B [TC/UB] B „Preset“ и
нажмите кнопку Set (Установка) (R).
Запись информации о дате/времени записи в Появится экран настроек [Preset].
информационный бит
1 Установите [Main Menu] B [TC/UB] B [UB 3 Используйте крестообразную кнопку (HI),
чтобы поместить курсор на необходимый
Mode] на „Date“ или „Time“ и нажмите
пункт, а затем при помощи крестообразной
кнопку Set (R). кнопки (JK) измените значения.
(A стр. 102 [ UB Mode ] ) В качестве метки пользователя можно указать
Информация о дате/времени записи цифры от 0 до 9 или буквы от A до F.
записывается в информационный бит.
Примечание :
TC/UB
0 Когда установлено „Date“ или „Time“, [Preset]
отображается как „-“, и его нельзя установить. Курсор
0 „Time“ отображается в 24-часовом формате.
Съемка
(A стр. 115 [ SD Aspect ] )
Примечание :
0 Для использования этой функции присвойте
. „Clip Review“ любой из пользовательских
1 Установите образец отображения зебры. кнопок. „Clip Review“ присвоена кнопке
Выберите шаблон отображения в меню [C.REVIEW/4] по умолчанию.
[LCD/VF] B [Shooting Assist] B [Zebra]. 0 „Clip Review“ можно также назначить другим
2 Укажите диапазон уровня освещенности пользовательским кнопкам.
(яркости) для отображения зебры. (A стр. 35 [Назначение функций для кнопок
Укажите верхний и нижний пределы уровня пользователя] )
яркости при помощи меню [LCD/VF] B
[Shooting Assist] B [Zebra] B [Top] и [Bottom].
Элемент Настройки Варианты
Top Верхний предел 5% - 100%, Over (в
яркости для 5 % увеличений)
отображения
[Zebra]
Bottom Нижний предел 0% - 100% (в 5 %
яркости для увеличений)
отображения
[Zebra]
3 Отобразите зебру. .
Нажмите кнопку [ZEBRA/5], чтобы отобразить 1 Нажмите пользовательскую кнопку,
шаблон „зебра“ в указанном диапазоне. которой присвоена функция „Clip
Review“, в режиме ожидания
(отображается „STBY“).
Начнется воспроизведение выбранного
раздела.
Примечание :
0 Видеоролик будет воспроизводиться в
соответствии с настройками [Main Menu] B
.
Во время отображения шаблона «зебра», [Camera Function] B [User Switch Set] B [Clip
(значок зебры) отображается на экране Review]. В соответствии с настройкой (Last
5sec), установленной по умолчанию,
дисплея в режиме камеры. воспроизводятся последние 5 секунд
Примечание : видеоролика.
0 „Zebra“ присвоена кнопке [ZEBRA/5] по (A стр. 96 [ Clip Review ] )
0 После завершения воспроизведения
умолчанию.
0 „Zebra“ можно также назначить другим камера выходит из режима обзора роликов
и возвращается в режим „STBY“ (режим
пользовательским кнопкам.
ожидания записи).
(A стр. 35 [Назначение функций для кнопок
пользователя] )
5.6 f t
5.
ND 1/64
AE+6
0dB
F1.6
P 13000K 1/100
Bottom Top
.
Съемка
Примечание :
0 Если записываемая SD-карта установлена
только в одно гнездо, можно начать запись
на это гнездо.
0 Параметр [Rec Mode] устанавливается
постоянно равным „Normal“.
0 Кнопка резца роликов отключена.
0 Выбор [Slot Mode] невозможен.
0 Обзор роликов возможен только для
гнезда A.
(„No Media“ отображается, если в гнездо A
карта не установлена, в гнездо B - .
установлена.)
0 Воспроизведение веб-файлов гнезда B Настройка режима двойной записи
возможно, только если выбран параметр
1 Установите [Main Menu] B [System] B
„HD+Web“.
[Record Set] B [Slot Mode] на „Dual“.
(A стр. 116 [ Slot Mode ] )
„DUAL“ появляется на экране отображения
параметров камеры.
Запись серии
00: 00: 00.00
ND 1 /16
AE+6 записываемые карты, возможна двойная
18dB
запись (одновременная запись). Если
записываемый носитель установлен только
4030 20 10 0
F1. 6
P 15000K 1/ 100
.
72 Двойная запись
Резервное копирование 1 Установите [Main Menu] B [System] B
[Record Set] B [Slot Mode] на „Backup“.
0 Режим резервного копирования позволяет (A стр. 116 [ Slot Mode ] )
использовать носитель в гнезде В для „BACKUP“ появляется на экране
резервного копирования путем управления отображения параметров камеры.
запуском и остановкой записи в гнезде В с
помощью кнопки [REC]. 00: 00: 00.00
Съемка
2 Начните резервное копирование.
Запись на Запись на Останов записи Останов записи (Резервное копирование на карту в
карту в слоте B карту в слоте A на карту в слоте A на карту в слоте B гнезде B)
0 Выберите „REC“ в [Main Menu] B [System]
B [Record Set] B [Slot Mode] B [Backup
Rec] и нажмите кнопку Set (Установка)
Гнездо А Ролик 2 (R).
(A стр. 116 [ Slot Mode ] )
0 Вы также можете нажать
Гнездо В Ролик 1 Ролик 2 Ролик 3 пользовательскую кнопку, которой
.
назначена функция „Backup Trig“.
Примечание : (A стр. 96 [Параметр User Switch Set] )
0 Доступно, когда [System] установлено на 0 Начнется резервное копирование на
карту в гнезде B. (Символы „BACKUP“
„4K“, „HD“, „SD“ или „High-Speed“.
отображаются красным цветом.)
(A стр. 113 [ System ] ) 0 Значок гнезда В становится красным
0 В режиме резервного копирования (когда (выбранное состояние), и индикатор
[Slot Mode] установлен на „Backup“), вы статуса для гнезда В мерцает красным
можете по очереди управлять записью в два цветом.
гнезда, и резервное копирование может
быть осуществлено только на данную
Красный
видеокамеру. 00: 00: 00.00
(A стр. 116 [ Slot Mode ] ) 100min
100min
важные сцены, установив постоянную
50min
запись на карту в гнезде B (резервное 5 . 6f t
Резервное копирование 73
3 Запустите запись в обычном режиме 5 Остановите резервную запись.
(запись в обычном режиме на карту, 0 Выберите [STBY] в [Main Menu] B [System]
установленную в гнезде A). B [Record Set] B [Slot Mode] B [Backup
0 Нажмите любую из кнопок [REC]. Rec] и нажмите кнопку Set (Установка)
0 Начнется запись на носитель в гнезде А. (R).
(Символы „RREC“ отображаются (A стр. 116 [ Slot Mode ] )
красным цветом.) 0 Вы также можете нажать
0 Значок карты в гнезде А становится пользовательскую кнопку, которой
красным (невыбранное состояние), и назначена функция „Backup Trig“.
индикатор статуса для гнезда А мерцает
(A стр. 96 [Параметр User Switch Set] )
красным цветом.
0 Запись на носитель в гнезде В
останавливается, и значок гнезда В
Красный (не выбран) становится белым (невыбранное
00: 00: 00.00 состояние).
100min
0 Символы „BACKUP“ опять сменяются на
Съемка
50min
Jan 24 ,2015
12 :34 :56 белые.
100min 0 Индикатор статуса гнезда В загорается
50min зеленым цветом.
5 . 6f t
ND 1 /16
AE+6
18dB
Белый
4030 20 10 0
F1. 6
P 15000K 1/ 100
00: 00: 00.00
. 100min
50min
4 Остановите запись в обычном режиме. Jan 24,2015
100min
0 Запись на носитель в гнезде А 50min
останавливается, и значок гнезда А
5 . 6f t
ND 1 /16
становится белым (невыбранное AE+6
18dB
состояние). 4030 20 10 0
F1. 6
74 Резервное копирование
Особые типы записи Записанный видеоролик
(Записанные видеоизображение и звук)
Помимо обычного режима записи в видеокамере
предусмотрено четыре специальных метода записи.
Это Pre Rec, Clip Continuous, Frame Rec и Interval Rec.
Выберите режим среди [Main Menu] B [System] B
[Record Set] B [Rec Mode]. Запись начинается на несколько
(A стр. 115 [ Rec Mode ] ) секунд раньше согласно
установкам [Pre Rec Time]
Примечание :
0 Особую запись нельзя выбрать, когда параметр Нажмите кнопку [REC] Нажмите кнопку [REC]
[Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Record
(Начнется запись) (Запись остановится)
Format] B [System] установлен на значение „HD
+Web“ или „High-Speed“. .
1 Установите [Rec Mode] на „Pre Rec“.
Съемка
Pre Rec (Предварительная запись) (A стр. 115 [ Rec Mode ] )
0 Установите [Main Menu] B [System] B [Record
0 Установив количество секунд в пункте [Pre Rec Set] B [Rec Mode] на „Pre Rec“.
Time], можно начать запись видеоизображения и 0 Изображение изменяется („STBY“ B
звука до начала непосредственно основной „STBYP“).
записи согласно установкам [Pre Rec Time]
(Предварительная запись). 2 Нажмите кнопку [REC], чтобы начать запись
0 Когда начинается непосредственно основная в режиме Pre Rec (Предварительная запись).
запись, при включенном режиме ожидания 0 Изображение изменяется („STBYP“ B
записи (STBYP) видеокамеры, запись может „RRECP“), индикатор статуса гнезда карты
начинаться на несколько секунд раньше горит красным цветом.
согласно установкам [Pre Rec Time]. 0 Для перехода в режим паузы во время записи
0 Использование режима Предварительной еще раз нажмите кнопку [REC]. Изображение
записи позволяет записывать полностью всю изменяется („RRECP“ B „STBYP“),
сцену без потери первых кадров даже, если индикатор статуса гнезда карты горит
запись начата с опозданием. зеленым цветом.
Примечание : Предупреждение :
0 Время предварительной записи можно 0 Если промежуток времени между началом и
установить в [Main Menu] B [System] B [Record остановкой записи невелик, „STBYP“ может
Set] B [Rec Mode] B [Pre Rec Time]. отобразиться не сразу после завершения записи.
Следующие значения можно выбрать в „RRECP“ B „STBYP“ („STBY“ мерцает красным
зависимости от настройки [Main Menu] B [System] цветом) B отображается „STBYP“.
B [Record Set] B [Record Format] B [System]. 0 Когда SD-карта заполняется во время записи,
0 Когда [System] установлен на „4K“:
запись прекращается и отображается „STOP“.
Зафиксировано „5sec“ 0 В следующих случаях видео и аудио до
0 Когда [System] установлен на „HD“ или „SD“: указанного времени предварительной записи не
„5sec“, „10sec“ или „15sec“ могут быть записаны даже при запуске записи.
0 Непосредственно после подключения питания
(A стр. 115 [ Pre Rec Time ] )
0 Незамедлительно после остановки записи
0 Непосредственно после переключения из
режима дополнительного носителя в режим
камеры
0 Непосредственно после установки [Rec Mode]
0 Непосредственно после окончания обзора
роликов
0 Непосредственно после изменения формата
файла
0 Непосредственно после изменения формата
видео
(Начнется запись) (Запись возобновится) (Запись возобновится) карты памяти загорится зеленым цветом.
Нажмите кнопку [REC] Нажмите кнопку [REC] Нажмите и удерживайте [REC] 4 Возобновите запись. (Запись 2)
(Пауза записи) (Пауза записи) (Запись остановится) 0 Для возобновления записи еще раз
нажмите кнопку [REC]. Изображение
Запись 1 Запись 2 Запись 3 изменяется („STBYC“ (желтый текст) B
„RRECC“).
0 Индикатор статуса гнезда карты памяти
продолжает гореть красным цветом.
Записанный видеоролик
5 Приостановите запись.
(Записанные видеоизображение и звук)
0 Для перехода в режим паузы во время
записи еще раз нажмите кнопку [REC].
Запись 1 Запись 2 Запись 3 Изображение изменяется („RRECC“ B
. „STBYC“ (желтый текст)).
1 Установите „Rec Mode“ на „Clip 0 Индикатор статуса гнезда карты памяти
Continuous“. продолжает гореть красным цветом.
(A стр. 115 [ Rec Mode ] ) 6 Возобновите запись. (Запись 3)
0 Установите [Main Menu] B [System] B 0 Для возобновления записи еще раз
[Record Set] B [Rec Mode] на „Clip нажмите кнопку [REC]. Изображение
Continuous“. изменяется („STBYC“ (желтый текст) B
0 Изображение изменяется („STBY“ B „RRECC“).
0 Индикатор статуса гнезда карты памяти
„STBYC“). продолжает гореть красным цветом.
2 Начните запись. (Запись 1) 7 Нажмите и удерживайте кнопку [REC].
0 Нажмите кнопку [REC], чтобы начать запись 0 Запись остановится, а отображение
в режиме Clip Continuous (Непрерывная изменится („RRECC“ B „STBYC“). Будет
запись).
0 Изображение изменяется („STBYC“ B создан „видеоролик“.
0 Индикатор статуса гнезда карты памяти
„RRECC“), индикатор статуса гнезда карты загорится зеленым цветом.
горит красным цветом.
8 Нажмите кнопку [REC] повторно.
0 Изображение изменяется („STBYC“ B
„RRECC“), индикатор статуса гнезда карты
горит красным цветом.
0 С этого места будет создан „видеоролик“.
Съемка
записи (RRECC, красный текст) или паузы невозможна.
записи (STBYC, желтый текст). 0 Если указанное количество не достигнуто
0 Чтобы извлечь SD-карту в режиме „Clip на момент остановки записи, будет
Continuous“ (непрерывная запись), нажмите осуществлена запись в обычном режиме, и
кнопку [CANCEL/STOP], убедитесь, что кадры будут добавлены в конце ролика
таким образом, чтобы достичь
отображается „STBYC“ (белый текст), а
необходимого количества. (Заполнение)
индикатор статуса гнезда горит зеленым 0 После того, как будет записано и сохранено
цветом.
0 Когда SD-карта заполняется во время записи, на носитель указанное количество кадров,
запись прекращается и отображается „STOP“. запись будет продолжена до тех пор, пока
0 Когда во время записи или паузы записи снова не будет накоплено указанное
переключатель [POWER ON/OFF] отключен, количество кадров.
запись останавливается, а питание
выключается после создания ролика. Нажмите кнопку [REC] Нажмите и удерживайте [REC]
(Начнется запись кадров) (Запись кадров остановится)
0 Если питание отключается из-за низкого
заряда батареи, соответствующий ролик Нажмите кнопку [REC] Нажмите кнопку [REC]
может быть не создан. Запись возобновится Запись возобновится
Обычная запись
Пауза Пауза Пауза (Заполнение данных)
Запись количества кадров, указанного в [Rec Frames]
Съемка
0 Запись через определенные промежутки которой присвоена функция „Clip Cutter
времени будет продолжена, пока запись не Trig“, во время съемки.
будет остановлена. Значок нарезки ролика (Q) появится на
Изображение изменяется („STBYN“ B дисплее на 3 секунды, и ролик будет
„RRECN“ B „STBYN“ (красный текст) B разделен.
„RRECN“ B „STBYN“ (красный текст)).
0 Индикатор статуса гнезда карты памяти 00: 00: 00.00
D H I .
. A Информация об SD-карте
0 Отображение состояния установленной SD-
A Кнопка [MENU/THUMB] карты, выбранной SD-карты, переключателя
0 Отображает меню. защиты от записи и необходимости
0 Нажмите на кнопку, чтобы закрыть экран восстановления.
меню во время отображения меню и 0 Чтобы выбрать гнездо, используйте
вернуться на экран миниатюр. переключатель [SLOT A/B]. Одновременное
B Крестообразная кнопка (JKHI) воспроизведение роликов, записанных на
Перемещение курсора. картах памяти в гнездах А и В, невозможно.
C Кнопка Set (Установить/Воспроизвести) W z : Установлен переключатель защиты
0 Установка значений и параметров. от записи SD-карты гнезда A.
(Подтвердить) S : SD-карту в гнезде B необходимо
0 Воспроизведение выбранного восстановить или отформатировать,
видеоролика. или это карта неизвестного формата.
D Кнопка [CANCEL/STOP] (Останов) B Отметка ролика
Отмена настроек и возврат к предыдущему Отображение информации о ролике (свойства).
экрану.
E Кнопка [LOLUX/3] E
0 Переключение отметки OK ролика, A
выбранного курсором. B D
0 Если отметка OK присоединена, она
удаляется. В противном случае, отметка OK C
присоединяется. .
A Отметка ОК
Для ролика установлена отметка ОК.
Воспроизведение
B [Record Set] B [Record Format] B [WFormat] подстановки миниатюр 2.
установлен равным „AVCHD“, E Название ролика
редактирование роликов, записанных на Отображается название выбранного ролика
другой камере, на этой камере невозможно. (номер ролика).
D Отметка продолжения F Обозначение функций
Эта отметка указывает, что текущий ролик на 0 Обозначение функций, которые
другой SD-карте, когда запись разделена и выполняются при помощи текущих кнопок
выполняется на нескольких SD-картах. управления.
0 Отображается экран выбора действия, если
E Метка выбора нажата пользовательская кнопка 5 ([ZEBRA/
0 Зеленая метка выбора отображается, когда 5]).
выбран ролик. (A стр. 82 [Действия] )
0 Малиновая и серая метка выбора
отображаются в режиме множественного G Время начала записи
выбора. Отображает время начала записи ролика.
(A стр. 86 [Выбор и выполнение операций на Примечание :
нескольких роликах] ) 0 Отображение даты/времени зависит от
C Курсор настроек [LCD/VF] B [Display Settings] B [Date
Клип, предназначенный для продолжения. Style]/[Time Style] экрана [Main Menu].
Чтобы перемещать курсор, используйте (A стр. 106 [ Date Style ] )
крестообразную кнопку (JKHI). (A стр. 107 [ Time Style ] )
D Отображение подстановки миниатюр
H Полоса прокрутки
A B 0 Указывает положение прокрутки.
0 Черное пространство ниже панели
прокрутки (белая) указывает на несколько
страниц.
. 0 Когда полоса прокрутки (белого цвета)
находится в нижней части, это означает, что
A Видеоролик с поврежденной информацией далее страниц нет.
управления. Воспроизведение невозможно,
даже если нажата кнопка Set I Оставшийся заряд батареи
(воспроизведение). (A стр. 27 [Отображение статуса питания] )
B Ролик, который нельзя ни воспроизвести, ни J Количество роликов
отобразить в виде миниатюры с текущими 0 Если ни один ролик не выбран, отображается
настройками формата видео. „текущий номер/общее количество ролика“.
Воспроизведение невозможно, даже если 0 Даже если выбран только один ролик,
нажата кнопка Set (воспроизведение). отображается число выбранных роликов на
карте текущего гнезда.
Audio
Rec Mode
0 This Clip:
Normal
Присоединение
. выбранному курсором
A Миниатюра ролику метки OK.
Миниатюра ролика, выбранного курсором. 0 Selected Clips:
Чтобы перемещать курсор, используйте Присоединение
крестообразную кнопку (HI). выбранным курсором
B Метка прокрутки (DE) роликам метки OK
0 Если существуют предыдущие ролики, слева (присоединение меткой
отображается D. выбора).
0 Если существуют следующие ролики, справа 0 All Clips:
отображается E. Присоединение метки OK
0 Метки не отображаются, если до и после всем роликам.
текущего ролика роликов нет. Delete OK Mark Удаление метки OK.
C Метаданные 0 This Clip:
Метаданные ролика, выбранного курсором. Удаление метки OK
Для прокрутки можно использовать ролика, выбранного
крестообразную кнопку (JK). курсором.
0 Selected Clips:
Удаление метки OK
выбранных роликов (с
меткой выбора).
0 All Clips:
Удаление метки OK всех
роликов.
Воспроизведение
роликов (с меткой выполнить покадровое воспроизведение в
выбора). режиме паузы.
0 All Clips: B Крестообразная кнопка (JKH I)
Удаление всех роликов.
0 Кнопка [J/K]:
Trim This Clip Обрезает видеоклип, Пропуск вперед или назад.
выбранный курсором. 0 Кнопка [H/I]:
Примечание : 0 Во время воспроизведения:
.
2 Нажмите кнопку [ZEBRA/5].
Отображается экран выбора действия.
Воспроизведение
Delete This Clip?
Delete 4
Cancel
Удаление роликов 85
Во время отображения экрана Произвольный выбор нескольких
воспроизведения или паузы роликов
1 Во время воспроизведения ролика 1 Переместите курсор на ролик без метки
нажмите кнопку [LOLUX/3]. выбора и нажмите кнопку [C.REVIEW/4].
0 Если у ролика нет метки OK, выполняется На ролике появляется зеленая метка выбора.
присоединение метки OK.
0 Если ролику присоединена метка OK, метка
будет удалена.
16.4V
3840x2160
30p 150M
2/4 00:00:00.00
1
Jan 24,2015
12:34:56
x5 x5
USER3
USER4
USER6
.
2 Повторите шаг 1 для нескольких
выбранных роликов.
0 Можно выбрать несколько роликов.
0 В процессе выбора нескольких роликов
Воспроизведение
1000/2000 Отметка ОК
нажмите кнопку [ZEBRA/5].
0 Одновременная установка метки OK:
[Add OK Mark] B [Selected Clips]
. 0 Одновременное удаление метки OK:
[Delete OK Mark] B [Selected Clips]
Примечание : 0 Совместная выгрузка выбранных
роликов:
.
Воспроизведение
нажмите кнопку Set (Установка) (R). Примечание :
4 Переместите в другой конец диапазона. 0 Выбор роликов с меткой выбора и нажатие
0 На роликах диапазона появляется метка кнопки [C.REVIEW/4] приведет к отмене
выбора малинового цвета. (Включая уже выбора.
выбранные ролики.) 0 Если операция выполняется на нескольких
0 На роликах за пределами диапазона роликах одновременно, появляется панель
появляется метка выбора серого цвета. процесса выполнения. Можно прервать
выполнение операции кнопкой Set
Selected Range: (Установка) (R). Однако, отмена
выполненных операций невозможна.
Start Position
Selected Range:
4
End Position
.
подменю.
0 Если после пункта меню указан символ [...], D Полоса прокрутки
Указывает положение прокрутки.
это означает, что этот пункт имеет еще и
подменю. E Курсор
C Постоянный параметр Обозначает выбранный пункт. Чтобы
перемещать курсор, используйте
Параметры, которые не могут быть изменены,
крестообразную кнопку (JK)
отображаются серым цветом — их выбор
невозможен. F Список значений параметра
D Обозначение функций 0 В всплывающем окне отображается список
Обозначение функций, которые выполняются значений параметра для выбора.
при помощи текущих кнопок управления.
0 Размер всплывающего окна зависит от
количества доступных настроек.
E Значение параметра Используйте полосу прокрутки D для
Значения параметра для пунктов меню. подтверждения отображаемого в
Для меню, которые имеют подменю, значения настоящий момент статуса.
не отображаются.
F Полоса прокрутки
Указывает положение прокрутки.
G Заголовок
Указывает тип текущего меню цветной
линией.
Голубой : Экран [Main Menu]
Экология : [Favorites Menu] (рабочий
экран)
Малиновый : [Favorites Menu] (экран
редактирования)
H Оставшийся заряд батареи
(A стр. 27 [Отображение статуса питания] )
Примечание :
0 Если штатная батарея (или эквивалентная,
приобретенная отдельно) не используется,
указатель уровня заряда батареи может не
отображаться.
I Заголовок меню
Заголовок отображаемого в настоящий
момент меню.
.
E
Layout Watermark
Для выбора файла SDP. Вставка водяных знаков (цифровой водяной
знак) в записанные видеоролики защищает
Примечание :
само содержание.
0 Создайте файл SDP, используя SDP 0 On:
Generator в ОС Windows или Mac перед Отображает водяной знак.
записью. 0 Off:
Не отображает водяной знак.
Import User Layout [Значения: On, ROff]
Загрузите файл SDP, созданный с помощью 9 Position
SDP Generator, на эту видеокамеру.
OIS
Для настройки необходимо разрешить
стабилизатор изображения. Если выбрано „On“,
установите Level.
[Значения: ROn, Off]
Отображение меню и подробные настройки
9 Level
Для настройки уровня стабилизатора
изображения.
[Значения: High, RNormal]
Примечание :
0 Значок меняется в соответствии с
установленным уровнем.
(A стр. 129 [Метка стабилизатора
изображения] )
0 Если выбран „High“, корректировка сильного
дрожания камеры может вызвать затемнение
вокруг изображения.
Flicker Correction
Для настройки мерцания изображения, которое
возникает при флуоресцентном освещении.
[Значения: On, ROff]
Shutter
Для указания настроек затвора.
Установлен на „Step“ (фиксированное значение)
или „Variable“ при работе с кнопками уровня
громкости J / K на боковой стороне
видеокамеры.
0 Variable:
Устанавливается переменное сканирование.
Используйте эту настройку для съемки
монитора компьютера.
0 Step:
Установка шага затвора, который
устанавливает для него фиксированное
значение скорости.
[Значения: Variable, RStep]
Reset Process
Восстанавливает для всех параметров в меню [Camera
Process] их настройки по умолчанию.
Временной код используется в режиме записи. frame). Используйте эту настройку, если важно
После замены SD-карты последний временной время записи.
код считывается и записывается на новую карту, [Значения: Non Drop, RDrop]
что позволяет продолжать его использование в Примечание :
рабочем режиме. 0 Этот элемент можно изменить, только если
[Значения: Free Run, RRec Run, Regen] параметр меню [Main Menu] B [System] B [Record
TC Preset Set] B [Record Format] B [WFrame Rate]
установлен равным „60p“, „30p“ или „60i“. Когда
Для установки временного кода (часы, минуты, [Frame Rate] находится на „24p“, „Non Drop“
секунды, кадры). фиксируется, и его выбор невозможен. Когда
Отображение : Настройка Drop 02:02:25.20 [Frame Rate] находится на „50p“, „25p“ или „50i“,
: Настройка Non Drop 02:02:25:20
этот параметр отображается как „---“ и не может
UB Mode быть выбран.
(A стр. 114 [ W Frame Rate ] )
Для установки режима записи информационного
бита.
0 Date:
Записывает дату.
0 Time:
Записывает время.
0 Preset:
Записывает в соответствии с предварительно
заданной настройкой.
(A стр. 68 [Настройка пользовательского бита] )
[Значения: Date, Time, RPreset]
Примечание :
0 Если UB Mode установлен на „Time“,
информационный бит работает в 24-часовом
формате, даже если ЖК-дисплей находится в 12-
часовом формате.
VF SW LCD Backlight
Для настройки, чтобы назначить операцию для Для установки яркости подсветки ЖК-
вытягивания или оттягивания видоискателя к монитора.
переключателю. Увеличение значения увеличивает яркость.
0 Enable: [Значения: -1, R 0, +1]
Отображает изображение в видоискателе,
только когда видоискатель извлечен. LCD Mirror
0 Disable: Для указания способа передачи изображения
Изображение видоискателя отображается при просмотре на ЖК-мониторе.
независимо от состояния видоискателя. Нажмите „Mirror“, чтобы отобразить
[Значения: REnable, Disable] изображение после его боковой инверсии.
Примечание : (Зеркальное отображение)
0 Отображает изображение на видоискателе (A стр. 33 [Настройка ЖК-монитора и
независимо от настройки, когда видоискателя] )
изображение не отображается на ЖК- [Значения: Mirror, RNormal]
мониторе. Примечание :
(A стр. 33 [Отображение на ЖК-мониторе и 0 Настройка этого параметра возможна
в видоискателе] ) только в режиме камеры.
0 При отображении панели цветности, экрана
VF Color меню и экрана статуса настройка „Mirror“
Для выбора режима изображения в запрещена.
видоискателе — цветного или черно-белого. (A стр. 137 [Отображение цветных полос] )
Выберите „On“ для отображения в цвете, и „Off“
- для выбора черно-белого изображения. LCD/VF Peaking
[Значения: ROn, Off] Для регулировки контура изображения,
отображаемого на ЖК-дисплее и
видоискателе.
[Значения: от -10 до +10 (R 0)]
Активирует только функцию поддержки Ratio], [Aspect Marker] и [Safety Zone] не работают.
фокусировки. Область в фокусе
отображается цветом для облегчения 9 Aspect Ratio
фокусировки. Цвет отображения можно Для выбора окончательного соотношения размеров
указать в пункте [Color]. изображения для использования из полного угла
[Значения: ACCU-Focus, RNormal] обзора.
9 Color [Значения: 16:9(+4:3), 2.35:1 Top, 2.35:1 Center,
1.85:1 Top, 1.85:1 Center, R16:9, 1.75:1, 1.66:1, 14:9,
Для настройки цвета отображения области в 13:9, 4:3]
фокусе, когда функция поддержки Примечание :
фокусировки включена. 0 Когда для [System] B [Record Set] B [Record
[Значения: RBlue, Green, Red]
Format] B [SD Aspect] установлено „4:3“, этот
Zebra параметр становится постоянно равным „4:3“, и
его выбор невозможен.
Для выбора необходимости отображать (A стр. 115 [ SD Aspect ] )
„зебру“ в ярких областях объекта.
Выберите „On“ для отображения шаблона
„зебра“, или „Off“ для скрытия шаблона.
[Значения: On, ROff]
9 Top
Для установки максимального уровня яркости
для отображения „зебры“.
[Значения настройки: от 5% до R80% до 95%,
98%, 100%, Over]
9 Bottom
Для установки минимального уровня яркости
для отображения „зебры“.
[Значения настройки: от 0% до R70% до 95%,
98%, 100%]
Примечание :
0 Отношение между Top и Bottom таково, что
Top>Bottom всегда сохраняется. Чтобы
сохранить это отношение при настройке,
значение настройки автоматически
корректируется.
ND Filter
Для настройки отображения положения фильтра.
0 On+Assist:
Отображает текущую позицию фильтра.
При неподходящей настройке ND-фильтра
отобразится подходящий для выбора мигающий
ND-фильтр.
0 On:
Отображает текущую позицию фильтра.
0 Off:
Скрывает позицию фильтра.
[Значения: On+Assist, ROn, Off]
9 HDMI TC
Для установки возможности нанести временной код Параметр Audio Set
на выход [HDMI].
[Значения: On, ROff]
CH1 INT
Примечание :
0 Когда для [Main Menu] B [A/V Set] B [Video Set] B Для выбора встроенного микрофона или разъема
[AUX] в качестве сигнал ввода звука CH1.
[HDMI/SDI Out] установлено „SDI“, для [HDMI TC] Этот элемент можно выбрать, если селекторный
устанавливается „Off“ и его выбор невозможен. переключатель выбора сигнала ввода [CH-1]
0 Установите „Off“ при подключении к устройству, установлен на „INT“ O, и микрофон подключен к
которое не поддерживает HDMI TC. разъему [AUX].
0 Int. Mic L:
Устанавливает левый канал (Lch) встроенного
микрофона в качестве сигнала ввода звука CH1.
0 AUX L:
Устанавливает разъем [AUX] в качестве сигнала
ввода звука CH1.
[Значения: Int. Mic L, RAUX L]
потока.
0 Live Streaming: Сбрасывает все настройки меню.
Горит во время передачи живого потока. Не горит Примечание :
во время записи. 0 Сброс параметров [Date/Time] и [Time Zone]
0 Rec: невозможен.
Горит во время записи. (A стр. 112 [ Date/Time ] )
0 Off:
Отключает индикатор. (A стр. 113 [ Time Zone ] )
[Значения настройки: External, Rec/Live Streaming, 0 Этот пункт недоступен для выбора при записи в
Live Streaming, RRec, Off] режиме камеры, при просмотре ролика, при
om потоковом вещании n и в режиме носителя.
0 On:
Горит во время записи. Date/Time
0 Off:
Отключает индикатор. Для установки года, месяца, дня, часов и минут.
[Значения: ROn, Off] Примечание :
0 Порядок отображения даты (год, месяц, день)
Language соответствует настройке в меню [Display
Выбор языков на экране меню. Settings] B [Date Style]. Однако для отображения
[Значения: REnglish, Français, Español]] (модель U) времени используется 24-часовой формат
[Значения: REnglish, Français, Deutsch, Italiano, независимо от настройки [Time Style].
Español, Pусский, Türkçe] (модель E) (A стр. 106 [ Date Style ] )
0 Когда параметром [NTP] на экране состояния
Network n (Сеть) становится „Synchronized“, нажатие
При использовании сетевой функции установите на кнопки [USER3] отражает время NTP.
„On“. (A стр. 123 [ NTP Set ] )
0 On:
Используется функция подключения к сети.
0 Off:
Функция подключения к сети не используется.
[Значения: On, ROff]
Примечание :
0 Когда параметр [Main Menu] B [System] B [Record
Set] B [Record Format] B [System] установлен на
значение „4K“, установите [Record Format] B
[Network Function] на „Enable“.
(A стр. 115 [ Network Function ] )
„1280x720“:
9 W Frame Rate Зафиксировано на „8M(LP)“.
Для выбора частоты кадра для записи на SD-карту в 0 Когда [System] установлен на „SD“:
слоте A. Зафиксировано на „8M“.
Возможные опции варьируются в зависимости от 0 Когда параметр [System] установлен на „High-
настроек для [System], [WResolution] и [WFormat].
Speed“:
0 Когда [System] установлен на „4K“:
[Значения настройки: 50M(XHQ), 35M(UHQ)]
[Значения: 30p, 25p, 24p]
0 Когда [System] установлен на „HD“ или „HD+Web“: Примечание :
0 Когда [WResolution] установлен на „1920x1080“ 0 Если данное значение установлено на
([WFormat] установлен на „AVCHD“): „150M(YUV422)“ или „70M(YUV422)“, сеть будет
[Значения: 60p, 60i, 50p, 50i] отключена. Композитные видеосигналы
0 Когда [WResolution] установлен на „1920x1080“ отобразятся черно-синим.
([WFormat] установлен на „QuickTime“): 9 Y Format
[Значения: 60p, 60i, 50p, 50i, 30p, 25p, 24p]
0 Когда [WResolution] установлен на „1280x720“: Для выбора формата файла для записи на карту
[Значения: 60p, 50p] памяти SD в слоте B, когда [System] установлен на
0 Когда параметр [System] установлен на „HD“, а „HD+Web“.
[WFormat] - на „Exchange“: 0 QuickTime:
Зафиксировано на „60p“. Формат файла QuickTime (.MOV)
0 Когда [System] установлен на „SD“: 0 AVCHD:
Формат файла AVCHD
Зафиксирован либо на „60i“, либо „50i“. [Значения: RQuickTime, AVCHD]
0 Когда параметр [System] установлен на „High-
Speed“: 9 Y Resolution
[Значения настройки: 120/60p, 100/50p, 120/30p, Для выбора размера изображения для записи на
60/30p, 100/25p, 50/25p, 120/24p, 60/24p] карту памяти SD в слоте B, когда [System] установлен
на „HD+Web“. (По горизонтали х по вертикали)
Возможные варианты могут меняться в зависимости
от настроек [WFrame Rate] и [YFormat].
0 Когда [YFormat] установлен на „QuickTime“:
[Значения: 960x540, 720x576, 720x480, 480x270]
0 Когда [YFormat] установлен на „AVCHD“:
[Значения: 1440x1080, 720x576, 720x480]
Focus
Add
4
Cancel
Edit Favorites
Примечание :
0 Удаление не будет завершено, пока
.
3 Выберите пункт меню или подменю, изменения не будут сохранены при помощи
который необходимо удалить. [Save & Exit].
0 Чтобы выйти из режима редактирования
Edit Favorites без удаления пунктов, выберите [Exit without
Saving].
0 Чтобы вернуться к режиму редактирования,
выберите [Cancel].
Aspect Marker 3
Edit Favorites
ND Filter 3
.
4
ND Filter
Edit Favorites
ND Filter 5
Edit Favorites
Примечание :
0 Перемещение не будет завершено, пока
изменения будут сохранены при помощи
[Save & Exit].
0 Чтобы выйти из режима редактирования
режиме камеры
B Напряжение/емкость батареи
Отображает текущий статус используемого
источника питания.
(A стр. 27 [Отображение статуса питания] )
Экран Дисплея 0
Примечание :
На этом экране отображается используемая 0 Отображается на экранах Дисплея 0 и Дисплея 1
функция. Он также используется для отображения только во время предупреждений.
только предупреждений.
C Свободное место на носителе
e da Z Y c Отображение оставшегося времени записи SD-
282min V карты в гнезде A и гнезде B по отдельности.
※1 100min
50min ※2 W : Текущее выбранное гнездо. (Белая
A карта)
W z : Установлен переключатель защиты от
записи SD-карты.
5 . 6f t W!INVALID : Чтение, запись или
0
ND 1 /16
AEE+6 восстановление SD-карты
18dB невозможно.
※2 P 15000K
15000K
F1.6
1/ 100 W!FORMAT : Необходимо
форматирование SD-карты.
. H I W!RESTORE : Необходимо
*1 Отображается только во время восстановление SD-карты.
предупреждений W!INCORRECT :
0 Когда карта памяти SD ниже класса UHS-I
*2 Отображается только во время работы
U3 вставляется в режиме 4K.
Экран отображения параметров камеры / статуса
e b da Z Y c X W
B 282min 00: 00: 00.00 V
100min
C 50min U
Jan 24 , 2015
A 12 :34 :56 T
D 3840x2160
30p 150M R
E 5 . 6f t Q
ND 1 /16 P
0 AE+6 O
18dB N
F1.6
F 4030 20 10 0
P 15000K 1/ 100
.
G H IJ K S L M
R Шаблон “Зебра” .
Во время отображения шаблона «зебра», 0 Панель трансфокации отображается только в
(значок зебры) отображается на экране дисплея течение 3 секунд после активации
в режиме камеры. трансфокации.
(A стр. 69 [Установка шаблона зебры] ) 0 Значение будет отображаться всегда.
S Поддержка фокусировки Динамическое : От Z00 до 99
0 „FOCUS“ отображается, когда активна масштабирование
выключено
автофокусировка. Динамическое : От Z100 до 149
0 Когда функция ACCU-Focus активирована, масштабирование
„ACCU-FOCUS“ мерцает в течение примерно включено
10 секунд до начала работы функции
поддержки фокусировки, после чего Примечание :
загорится индикатор „FOCUS“. 0 Вы можете указать способ отображения
0 Если запись начата при активированном (Number/Bar) в [LCD/VF] B [Display Settings] B
[ACCU-Focus], [ACCU-Focus] будет насильно „Zoom“.
деактивирован. Этот элемент не отображается, если выбран
(A стр. 104 [ Focus Assist ] ) „Off“.
. G I 4030 20 10 0
Экран отображения параметров камеры / статуса
E
0
F 4030 20 10 0
.
G H I
Audio
-62dB
Функции камеры
0 Когда [Grid Marker] установлен на „On“,
которой присвоена функция „Bars“.
[Aspect Ratio], [Aspect Marker] и [Safety
Цветные полосы отображаются.
Zone] не работают.
0 Пример отображения, когда [Aspect Ratio] =
„4:3“, [Aspect Marker] = „Line+Halftone“, а
[Center Mark] = „On“
Aspect Marker
.
Примечание :
0 Вы можете выбрать On/Off отображения
зоны безопасности и центральной метки при
помощи [LCD/VF] B [Marker Settings] B
[Aspect Ratio], [Safety Zone] и [Center Mark].
(A стр. 105 [ Safety Zone ] )
G G Cy
1 Выберите [Camera Process] B [Color
Cy
Matrix]/[Adjust]. Green
R
Magenta
R
(A стр. 100 [ Color Matrix ] ) I Mg I Mg
2 Настройте Hue. Y YI
0 Выберите цвет при помощи B B
крестообразной кнопки (JK) и
Функции камеры
G G
подтвердите при помощи Cy Cy
крестообразной кнопки (I). (Курсор
.
4 Настройте Lightness.
перемещается к Hue).
0 Нажатие крестообразной кнопки (J) 0 Нажатие крестообразной кнопки (J)
поворачивает оттенок на вектроскопе по увеличивает освещенность; нажатие
часовой стрелке. крестообразной кнопки (K) уменьшает
0 Нажатие крестообразной кнопки (K) освещенность.
поворачивает оттенок на вектроскопе 0 Нажмите крестообразную кнопку (I),
против часовой стрелки. чтобы вернуть курсор к Hue.
Red Cyan
R R
I Mg I Mg
Y Y
B B
G Cy G Cy
Yellow Blue
R R
I Mg I Mg
Y Y
B B
G G Cy
Cy
Green Magenta
R R
I Mg I Mg
Y Y
B B
G Cy G Cy
.
Примечание :
0 Чтобы сохранить или загрузить
.
Функции камеры
установочный файл, используйте меню Примечание :
[Setup File]. 0 Запись файлов невозможна в следующих
0 При помощи меню [Setup File] можно случаях. (Отображается серым цветом,
выполнить следующие операции. выбор отключен)
0 Если установленная SD-карта не
0 [Сохранение установочных файлов]
7 Сохраните файл.
0 Экран подтверждения появляется во
время выбора перезаписи. Load Picture File
Cancel
установлена защита от записи.
0 Полностью несовместимые установочные файлы
не отображаются.
Load Picture File (A стр. 139 [Настройка установочных файлов] )
.
Load 5
Cancel
.
8 Сохранение завершено. 6 Чтение завершено.
После завершения процесса сохранения на После считывания файла на экране появляется
экране появится „Complete“, и экран меню „Complete“, экран меню закрывается
закроется автоматически. автоматически.
.
* Выберите тип выходного сигнала в [A/V Set]
Настройка соотношения
0 Для настройки режима преобразования
изображений с соотношением сторон 16:9
для отображения на экране с соотношением