ГРУЗОВ’
Для судна многоцелевого назначения
Название: ‘KIRSTEN’
Позывной: P.C.U.R.
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ ...............................................................................................................................................
ЛИСТ ИЗМЕНЕНИЙ......................................................................................................................................
ПРЕАМБУЛА ..................................................................................................................................................
ЛИСТ ИЗМЕНЕНИЙ
Дата Имя/
№ Изменение Глава Изм. страница
изменения Подпись
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Наставление по креплению грузов т/х Kirsten стр. 5
ПРЕАМБУЛА
В соответствии с правилами VI и VII "Международной конвенции по охране
человеческой жизни на море", 1974 (SOLAS) и "Кодексом безопасной практики
размещения и крепления груза", грузовые места, включая контейнеры, должны быть
размещены и закреплены в течении всего рейса в соответствии Наставлением по
креплению грузов, одобренным Администрацией.
1
Другие типы могут использоваться, при условии, что они имеют как минимум такую же прочность
2
1 тонн силы = 9,81 кН
Наставление по креплению грузов т/х Kirsten стр. 10
БЭИ (ТРЮМ) 2 / 4 / 6 / 8
3 ЯРУС: ШТАБЕЛИРУЮЩИЙ КОНУС CONVER K1
28 * 3 = 84 шт.
t = 13 мм, ВЕС = 4,5 кг, M.B.L. = 360 кН
БЭИ (ТРЮМ) 1 / 9
КОНТЕЙНЕРНЫЕ СТЯЖКИ CONVER
BF-1
8 шт.
Расстояние м/у контейнерами A = 25 - 100
мм
Выступ H = 64 мм
ВЕС = 5,4 кг, M.B.L. = 360 кН
Наставление по креплению грузов т/х Kirsten стр. 12
№ Средство Процедура
крепления Ситуация Необходимые действия
1. Стальной a. повреждён a. списать и заменить
ленточный найтов
2. Талреп a. погнут; a. списать
b. отсутствует или повреждён b. заменить
палец;
c. гак/рым повреждён; c. заменить
d. разрушен, сбита резьба. d. списать
3. Тросовый найтов a. применяется только новый; a. -
b. задиры; b. списать
c. залом; c. списать
d. расплетён. d. списать
4. Скобы e. болт повреждён или a. заменить
отсутствует
f. погнута b. списать
g. чрезмерный износ c. списать
2.4.1.1 Обслуживание
Так как все средства крепления предназначены для одноразового использования, то они
не обслуживаются. Если всё же, какое-то средство (например талреп и/или скоба)
оставляются на судне для дальнейшего использования по назначению, должны
выполняться следующие процедуры по их обслуживанию:
№ Средство Процедура
крепления Ситуация Необходимые действия
1. Натяжной рычаг a. гак повреждён или a. заменить
отсутствует
b. погнут b. списать
c. чрезмерный износ c. списать
2. Скобы a. болт повреждён или a. заменить
отсутствует
b. закисла резьба b. смазать
c. погнута c. списать
d. чрезмерный износ d. списать
2.4.2.3 Обслуживание
Повреждения стационарных средств крепления должны ремонтироваться в
специалистами.
Сломанные съёмные средства крепления (погнутые, разбитые и т.п.) должны
списываться и убираться из ящиков для хранения исправных средств. Такие
устройства должны храниться в отдельных ёмкостях и, в дальнейшем,
ремонтироваться судовым сварщиком или береговым специалистом. Вышедшие из
строя детали таких устройств, должны сдаваться в металлолом.
Для обеспечения дальнейшего ремонта сломанных съёмных средств крепления,
последние должны храниться в специально отведённых местах/ёмкостях.
Судовые средства крепления должны храниться в их стандартном, собранном виде.
Следующие мероприятия должны проводиться при приёмке на борт, обслуживании,
ремонте или выбраковывании (списании) средств крепления. Такие мероприятия
должны, на сколько это возможно, выполняться экипажем судна.
Наставление по креплению грузов т/х Kirsten стр. 17
Средство Мероприятие
№ крепления Необходимые
Ситуация
действия
1 Штанги a. погнута; a. выпрямить
b. сломана. b. списать
2 Талрепы a. погнут; a. выпрямить;
b. палец повреждён или b. заменить
отсутствует;
c. гак повреждён; c. заменить
d. разрушен, сбита резьба; d. списать;
e. не смазан e. смазать
3 Твистлоки a. повреждена a. выпрямить /
ручка/отсутствует; заменить
b. пружина/шарнир/болт и
гайка повреждены/отсутс. b. заменить
c. мелкие трещины c. списать
d. не смазан d. смазать
4 Контейнерные a. гайки повреждены или a. заменить
стяжки отсутствуют;
b. погнута; b. выпрямить;
c. разрушена, сбита резьба; c. списать;
d. нет смазки. d. смазать
5 Упоры a. погнут; a. выпрямить
b. разрушен, сбита резьба; b. списать;
c. нет смазки. c. смазать.
3
вход в грузовые помещения должен осуществляться только с разрешения Капитана или вахтенного помощника и только после
выполнения всех необходимых мер, изложенных в чек-листе ИМО: Вход в грузовые помещения, танки, насосные, коффердамы, туннель
киля, балластные танки и подобные закрытые помещения (см. также Handboek Gevaarlijke Stoffen (HGS)/Handboek Gestorte Ladingen
(HGL)).
Наставление по креплению грузов т/х Kirsten стр. 18
меры по принятию или сдаче балласта могут быть рассмотрены только с учётом
сохранения должной остойчивости судна;
переукладка и перезакрепление груза и, если возможно, уменьшение трения грузовых
мест о палубу.
2.4.4.5 Журнал учёта средств крепления
Так как все средства крепления на судне предназначены только для одноразового
использования, записи в " Журнале учёта средств крепления " не выдуться.
Тем не менее, в случае, если на борту всё же имеются многооборотные средства
крепления, сведения о них, должны быть занесены в "Журнал учёта средств крепления".
Наставление по креплению грузов т/х Kirsten стр. 20
Помощник
Требуемое
кол-во
Место хранения/
Дата
Название и тип Подлежит Подлежит Общ. кол- Отремон-
расположения Заменено Всего
ремонту списанию во тировано
Наставление по креплению грузов т/х Kirsten стр. 21
15) Пригодность груза для морской перевозки. Перевозимый груз должен быть
упакован и закреплён таким образом, чтобы предотвратить возможность
возникновения опасной ситуации для судна, экипажа и окружающей среды.
18) Силы трения. В случаях, когда трение между грузовым местом и палубой,
корпусом судна или между грузовыми местами недостаточно для
предотвращения смещения, для увеличения сил трения должны быть
предусмотрены доски или другие подходящие прокладки.
Резьба тросовых зажимов должна быть смазана. Гайки зажимов затягиваются пока
когда ходовой конец троса заметно не сожмётся в местах приложения нагрузки.
После затягивания гаек тросовых зажимов, найтов должен быть снова обтянут..
Примечания:
Приведенные величины поперечных ускорений включают составляющие сил тяжести,
килевой качки и подъема судна на волне, параллельно палубе. Приведенные величины
вертикальных ускорений не включают составляющую статического веса.
Основные данные ускорений рассматриваются применимыми в следующих условиях
эксплуатации:
1. Неограниченный район плавания;
2. Любое время года;
3. Продолжительность рейса – 25 дней;
4. Длина судна (L) – 100 м;
5. Эксплуатационная скорость – 15 узлов;
6. Отношение B/GM 13. (B - ширина судна, GM – метацентрическая высота).
При эксплуатации судна в ограниченном районе плавания может предусматриваться
снижение этих величин, принимая также во внимание сезон года и продолжительность
рейса.
Для судов, длина которых отличается от 100 м и скорость которых отличается от 15
узлов, величины ускорений корректируются коэффициентом, приведенным в табл. 3.
Таблица 3 - Коэффициент корректуры ускорений в зависимости от длины и скорости
судна
Длинна (м) 50 60 70 80 90 100 120 140
Скорость (уз.)
6 1,06 0,95 0,88 0,80 0,74 0,70 0,61 0,54
9 1,20 1,09 1,00 0,92 0,85 0,79 0,70 0,63
12 1,34 1,22 1,12 1,03 0,96 0,90 0,79 0,72
15 1,49 1,36 1,24 1,15 1,07 1,00 0,89 0,80
Дополнительно, для судов, соотношение B/GM у которых менее 13, величины
поперечных ускорений исправляются коэффициентом, приведенным в табл. 5.4.
Таблица 4 - Коэффициент корректуры при B/GM13
B/GM 7 8 9 10 11 12 13 и более
верх палубы 1,56 1,40 1,27 1,19 1,11 1,05 1,00
низ палубы 1,42 1,30 1,21 1,14 1,09 1,04 1,00
твиндек 1,26 1,19 1,14 1,09 1,06 1,03 1,00
трюм 1,15 1,12 1,09 1,06 1,04 1,02 1,00
Следует соблюдать нижеследующие предосторожности:
В случае резонансной качки с амплитудой более +30°, величины поперечных
ускорений могут быть больше, указанных в таблицах. Для устранения резонанса
должны быть приняты эффективные меры.
В случае следования с высокой скоростью против волнения, при появлении
слемминга, величины продольных и вертикальных ускорений могут быть больше,
указанных в таблицах. Следует предусмотреть соответствующее снижение скорости.
В случае следования на большом попутном волнении судна, остойчивость которого
не на много превышает минимально допустимую, следует ожидать большую
Наставление по креплению грузов т/х Kirsten стр. 35
Этот расчет должен отвечать следующим условиям (см. также рис. 2):
Fy a b m g + CS1 c1 + CS2 с2 + ... + Csn cn , где
Fy, m, g, CS, n - как объяснено в п. 7.2.1;
a - плечо опрокидывания (м) (см. рис. 2);
b - плечо остойчивости (м) (см. рис. 2);
c - плечо силы удержания (м) (см. рис. 2).
3.4.5 Продольное скольжение.
В обычных условиях, поперечные устройства крепления обеспечивают достаточную
составляющую усилия для предотвращения продольного скольжения. Если существует
сомнение, следует проверить, выполняются ли следующие условия:
Fx (m g - Fz) + CS1 f1 + CS2 f2 + ... + CSn fn, где
Fx - продольная сила от нагрузки, (кН)
, m, g, f, n - как объяснено в п. 3.4.3
Fz - вертикальная сила от нагрузки, (кН)
CS - расчетная прочность продольных крепежных деталей, (кН)
Примечание: Продольные составляющие поперечных крепежных деталей не должны
приниматься более, чем 0.5 CS.
В приведенной формуле эффект трения уменьшается за счёт вертикального ускорения
когда вертикальное рыскание и вращение вокруг продольной судовой оси направлены
вверх. Значения CSn и fn такие же как и при расчёте поперечного скольжения. Они
уменьшены на 50%. Однако результат такого расчёта не является удовлетворительным,
если горизонтальный угол найтовов менее 30° (с отклонениями в значении углов: макс.
- 10° и миним. - 5 40 25). В таком случае требуется установка
дополнительных найтовов.
Наставление по креплению грузов т/х Kirsten стр. 38
Баланс моментов:
Fy.a b.m.g + CS1c1 + CS2c2 + ... + CSncn
384 * 1,8 < 2 * 62 * 9,81
691 < 1216 не переворачивается, даже без найтовов!
4
В представленном примере найтовы заведены за рым, расположенный на комингсе трюма и, также, за угловой рым закреплённый за
палубу. Приведённая схема крепления позволяет эффективно крепить груз за люковые закрытия, комингс трюма и судовые
кнструкции. Но такая схема не может считаться эффективной без учёта максимальной допустимой нагрузки люковых закрытий, а
также их горизонтальной устойчивости, равно как и устройчивости комингса трюма.
Наставление по креплению грузов т/х Kirsten стр. 39
Необходимо иметь ввиду, что если баланс моментов или, напротив, отсутствие
баланса, происходит как следствие небольшого изменения одного или
нескольких параметров, то такому результату не стоит доверять. В таком случае
необходимо пересмотреть принятую систему крепления.
Характеристики груза
груз расст. от Масса (m) Габариты (м) CoG6 полуоснов Коэф.
(DH5/DL/ корм. (т) (a) ание трения
перп. (b)
TD/LH) Длинна Ширина Высота (м) (м) ()
F/A
5
Если груз расположен выше чем 2,5 м над палубой или люковыми закрытиями, выбрать DH.
6
Если плечо CoG (a) не известно, то (a) = 0,5 * высота грузового места.
7
SWL = MSL CS = MSL/1,5 или SWL/1,5
8
Плечо (c) = (d + (2*b)) sin (d = расстояние точка крепления найтова - груз)
Наставление по креплению грузов т/х Kirsten стр. 42
Результат
[Fs(x,y) применяется только для палубных грузов, высотой не более 2м над
полудой/крышкой трюма]
Давление ветра [Fw(x,y)] Воздействие волн [Fs(x,y)]
Fw(x) = ширина * высота Fw(y) = ширина * высота Fs(x) = 2 * ширина Fs(y) = 2 * ширина
Характеристики груза
груз расст. от Масса (m) Габариты (м) CoG10 полуоснов Коэф.
(DH9/DL/ корм. (т) (a) ание трения
перп. (b)
TD/LH) Длинна Ширина Высота (м) (м) ()
F/A
DL 0,7 62 6 4 4 1,8 2 0,3
9
Если груз расположен выше чем 2,5 м над палубой или люковыми закрытиями, выбрать DH.
10
Если плечо CoG (a) не известно, то (a) = 0,5 * высота грузового места.
Наставление по креплению грузов т/х Kirsten стр. 44
Результат
[Fs(x,y) применяется только для палубных грузов, высотой не более 2м над
полудой/крышкой трюма]
Давление ветра [Fw(x,y)] Воздействие волн [Fs(x,y)]
Fw(x) = ширина * высота Fw(y) = ширина * высота Fw(x) = ширина * высота Fw(y) = ширина * высота
4 x 4 = 16 4 x 6 = 24 2x4=8 2 x 6 = 12
Нос и корма: 197,6 0,3(62 x 9,81 - 372,0) + 0,5(3 x (80 x 0,96) + 80 x 1,04)
197,6 227,7 несмещаемость обеспечена.
Характеристики груза
груз расст. от Масса (m) Габариты (м) CoG12 полуоснов Коэф.
(DH11/DL/ корм. (т) (a) ание трения
перп. (b)
TD/LH) Длинна Ширина Высота (м) (м) ()
F/A
DL 0,7 62 6 4 4 1,8 2 0,3
11
Если груз расположен выше чем 2,5 м над палубой или люковыми закрытиями, выбрать DH.
12
Если плечо CoG (a) не известно, то (a) = 0,5 * высота грузового места.
Наставление по креплению грузов т/х Kirsten стр. 46
Результат
[Fs(x,y) применяется только для палубных грузов, высотой не более 2м над
полудой/крышкой трюма]
Давление ветра [Fw(x,y)] Воздействие волн [Fs(x,y)]
Fw(x) = ширина * высота Fw(y) = ширина * высота Fw(x) = ширина * высота Fw(y) = ширина * высота
4 x 4 = 16 6 x 4 = 24 2x4=8 2 x 6 = 12
Характеристики груза
груз расст. от Масса (m) Габариты (м) CoG14 полуоснов Коэф.
(DH13/DL/ корм. (т) (a) ание трения
перп. (b)
TD/LH) Длинна Ширина Высота (м) (м) ()
F/A
DL 0,7 62 6 4 4 1,8 2 0,3
13
Если груз расположен выше чем 2,5 м над палубой или люковыми закрытиями, выбрать DH.
14
Если плечо CoG (a) не известно, то (a) = 0,5 * высота грузового места.
Наставление по креплению грузов т/х Kirsten стр. 48
Результат
[Fs(x,y) применяется только для палубных грузов, высотой не более 2м над
полудой/крышкой трюма]
Давление ветра [Fw(x,y)] Воздействие волн [Fs(x,y)]
Fw(x) = ширина * высота Fw(y) = ширина * высота Fw(x) = ширина * высота Fw(y) = ширина * высота
4 x 4 = 16 6 x 4 = 24 2x4=8 2 x 6 = 12
Характеристики груза
груз расст. от Масса (m) Габариты (м) CoG16 полуоснов Коэф.
(DH15/DL/ корм. (т) (a) ание трения
перп. (b)
TD/LH) Длинна Ширина Высота (м) (м) ()
F/A
DL 0,7 62 6 4 4 1,8 2 0,3
15
Если груз расположен выше чем 2,5 м над палубой или люковыми закрытиями, выбрать DH.
16
Если плечо CoG (a) не известно, то (a) = 0,5 * высота грузового места.
Наставление по креплению грузов т/х Kirsten стр. 50
Результат
[Fs(x,y) применяется только для палубных грузов, высотой не более 2м над
полудой/крышкой трюма]
Давление ветра [Fw(x,y)] Воздействие волн [Fs(x,y)]
Fw(x) = ширина * высота Fw(y) = ширина * высота Fw(x) = ширина * высота Fw(y) = ширина * высота
4 x 4 = 16 6 x 4 = 24 2x4=8 2 x 6 = 12
Характеристики груза
груз расст. от Масса (m) Габариты (м) CoG18 полуоснов Коэф.
(DH17/DL/ корм. (т) (a) ание трения
перп. (b)
TD/LH) Длинна Ширина Высота (м) (м) ()
F/A
DH 0,3 62 6 4 4 1,8 2 0,3
17
Если груз расположен выше чем 2,5 м над палубой или люковыми закрытиями, выбрать DH.
18
Если плечо CoG (a) не известно, то (a) = 0,5 * высота грузового места.
Наставление по креплению грузов т/х Kirsten стр. 52
Результат
[Fs(x,y) применяется только для палубных грузов, высотой не более 2м над
полудой/крышкой трюма]
Давление ветра [Fw(x,y)] Воздействие волн [Fs(x,y)]
Fw(x) = ширина * высота Fw(y) = ширина * высота Fw(x) = ширина * высота Fw(y) = ширина * высота
4 x 4 = 16 6 x 4 = 24 N/A N/A
Характеристики груза
Cargo расст. от Масса (m) Габариты (м) CoG20 полуоснов Коэф.
(DH19/DL/ корм. (т) (a) ание трения
перп. (b)
TD/LH) Длинна Ширина Высота (м) (м) ()
F/A
DH 0,3 62 6 4 4 1,8 2 0,3
19
Если груз расположен выше чем 2,5 м над палубой или люковыми закрытиями, выбрать DH.
20
Если плечо CoG (a) не известно, то (a) = 0,5 * высота грузового места.
Наставление по креплению грузов т/х Kirsten стр. 54
Результат
[Fs(x,y) применяется только для палубных грузов, высотой не более 2м над
полудой/крышкой трюма]
Давление ветра [Fw(x,y)] Воздействие волн [Fs(x,y)]
Fw(x) = ширина * высота Fw(y) = ширина * высота Fw(x) = ширина * высота Fw(y) = ширина * высота
4 x 4 = 16 6 x 4 = 24 N/A N/A
4.3.2.5 Видимость
Наставление по креплению грузов т/х Kirsten стр. 64
горизонтально 150 кН
вертикально 300 кН
Максимальная нагрузка на сдвиг на контейнер:
на каждый конец контейнера 150кН
на каждый борт контейнера 100кН
Максимальная сжимающая нагрузка на контейнер:
вертикальное давление на каждый угол:
верхний угол 150кН
нижний угол 200кН
вертикальная сжимающая нагрузка на каждое контейнерное гнездо:
20’ контейнер 450кН
40’ контейнер 675кН
максимальная поперечная сжимающая и растягивающая нагрузка,
приложенная параллельно верхней части нижней стороны контейнера:
в верхней части контейнера:
20’ контейнер 225кН
40’ контейнер 340кН
в нижней части контейнера:
20’ контейнер 350кН
40’ контейнер 500кН
2) В некоторых случаях требуется применение дополнительных найтовов, например в
случае штабелей, подверженных воздействию ветра, при предельной нагрузке
грузовых мест, недопустимое распределение весов штабелей, во внешних рядах.
3) Необходимо иметь ввиду, что изменение в распределении грузов влияет на средства
крепления.
4) В общем случае не допускается превышать допустимых нагрузок от штабелей на
палубы или люковые закрытия.
5) Значение максимального числа ярусов контейнеров, приведённое в настоящем
Наставлении не должно превышаться, в противном случае требования по
обеспечению надлежащей видимости с мостика, не будут соблюдаться.
6) Изменения распределения веса штабелей в сторону уменьшения веса, возможно.
7) Вес нижнего контейнера (в первом ярусе на верхней палубе или на двойном дне)
может быть увеличен до его максимальной допустимой массы в соответствии со
стандартом ISO.
8) Высота отдельно стоящих штабелей контейнеров на верхней палубе не должна
превышать трёх.
9) Exceeding of the maximum stack weights mentioned in the drawings is in general not
allowed.
10) Расположение контейнеров на палубе и соответствующие вычисления приведены
для 8’6 – футовых контейнеров. В случае размещения 9’6”– футовых контейнеров,
высота центра тяжести штабеля, а также площадь парусности увеличатся и,
соответственно, высота штабеля должна быть уменьшена и изменено
распределение весов на палубу.
11) Следует иметь ввиду. Что каждый штабель контейнеров должен
рассматриваться как отдельно стоящий и соответствующим образом закреплен.
12) При закреплении груза, находясь в порту, при расчёте средств крепления
необходимо исходить из предположения, что судно загружено по грузовую марку..
Наставление по креплению грузов т/х Kirsten стр. 66