Вы находитесь на странице: 1из 210

Карты памяти

Немецкий язык

Mind-Maps
Deutsch
УДК 811.112.2(03)
ББК 81.2Нем
К 77
В оформлении переплета использованы фотография и иллюстрации:
Ronald Sumners, UyUy, liskus, Meowu, Marta Jonina, Wth, gubh83 / Shutterstock.com
Используется по лицензии от Shutterstock.com

Красникова И. В.
К 77 Вся базовая немецкая лексика : справочник в виде карт памяти / И. В. Крас-
никова. – М. : Эксмо, 2014. – 208 с. – (Справочники по иностранным языкам).
Справочник поможет тем, кто начинает изучать немецкий язык, легко освоить базовую лекси-
ку. Это эффективное пособие для тех, кому нужно быстро и качественно расширить свой словар-
ный запас, освоив основные слова и выражения для уверенного чтения и общения. Тематическая
структура позволяет легко найти нужное слово, научиться правильно применять его в речи, осво-
ить основные идиоматические выражения. Пособие организовано по принципу «карты памяти»,
что максимально облегчает запоминание нового материала. В нем содержится вся необходимая
лексика для слушателей курсов, студентов и школьников.
Справочник предназначен для тех, кто только начинает изучать немецкий язык, и для тех,
кому необходимо быстро и эффективно повторить базовую лексику.
УДК 811.112.2(03)
ББК 81.2Нем

Справочное издание
анытамалы баспа

СПРАВОЧНИКИ ПО ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

Красникова Инна Валерьевна


ВСЯ БАЗОВАЯ НЕМЕЦКАЯ ЛЕКСИКА
Справочник в виде карт памяти
(орыс тілінде)
Ответственный редактор Н. Уварова
Редакторы О. Кобринец, Е. Вьюницкая. Художественный редактор Г. Федотов
Верстка В.Амелин. Корректоры Д.Цыпина, Н. Станибула

Сведения о подтверждении соответствия издания согласно законодательству РФ


о техническом регулировании можно получить по адресу: http://eksmo.ru/certification/
3ндірген мемлекет: Ресей. Сертификация арастырылма6ан
Подписано в печать 14.03.2014. Формат 70x1001/16.
Печать офсетная. Усл. печ. л. 16,85.
Тираж экз. Заказ

© Красникова И.В., 2013


ISBN 978-5-699-70428-6 © ООО «Издательство «Эксмо», 2014
Предисловие
Тематический лексический словарь в виде Карт памяти охватывает всю
программу базового курса по иностранному языку и предназначен стар-
шим школьникам, которым необходимо подытожить приобретенные зна-
ния для сдачи выпускных и вступительных экзаменов, а также всем тем,
кто ранее изучал иностранный язык и кому необходимо быстро и эффек-
тивно освежить в памяти основную лексику по базовым темам общения.
Словарь разделен на 15 тематических разделов: «Я и моя семья», «Дом/
Жилье», «Медицина и здоровье», «Магазины и услуги», «Еда», «Мир
спорта», «Природа», «Путешествие», «Профессии, бизнес», «Техноло-
гии и коммуникация», «Учеба», «Город. Деревня», «Животные и птицы»,
«Времена года, погода, климат, время», «Досуг, хобби, искусство». Эти
темы охватывают основные сферы человеческой деятельности. Каждая из
вышеперечисленных тем делится на несколько подразделов, в которых
максимально полно представлен необходимый тематический лексический
минимум. Строгий отбор и четкая организация материала помогут вам
без особых усилий повторить и закрепить ранее выученный материал.
Базовая лексика представлена в виде схем, так называемых карт па-
мяти. Карты памяти, или «ментальные карты», «ассоциативные карты»,
«интеллект-карты» (от англ. Mind Map) — это уникальный и эффективный
метод запоминания информации, разработанный известным английским
психологом Тони Бьюзеном, который взял за основу труды Аристотеля,
описывающие действие психологических механизмов восприятия и памя-
ти. Он заключается в создании древовидных схем, описывающих понятия
и их взаимосвязи и воссоздающих основные ассоциативные ряды, кото-
рые порождает объект, изображенный в центре схемы.
Уникальность и новаторство этого метода заключаются в максималь-
ной визуализации, структуризации и классификации понятий. На сегод-
няшний день карты памяти активно используются и в бизнесе, и в систе-
ме образования как эффективное средство для обучения, планирования,
принятия решений. Также этот метод был взят на вооружение препода-
вателями и методистами для увеличения эффективности усилий, прикла-
дываемых при изучении иностранного языка.
Наглядные, понятные, логически продуманные карты памяти помогут
вам обобщить и систематизировать свои знания иностранной лексики,
а также обрести уверенность в своих силах для успешного изучения ино-
странного языка в целом.
Внешность
Das Äußere

стр. 6—11

Генеалогическое
древо
Der Stammbaum
стр. 14—15

Семья,
родственники,
брак
Die Familie,
Verwandten, die Ehe

стр. 13—14
Личность
Die Persönlichkeit

стр. 16—17

Я и моя семья
Ich und meine Familie

Анкета
Der Fragebogen

стр. 19—20
Я и моя семья Внешность

Положительная оценка
Positive Bewertung
изящный, грациозный — schlank, zierlich
красивая — schön Отрицательная оценка
очаровательный — nett Negative Bewertung
привлекательный — attraktiv
полный, толстый — dick
симпатичная — hübsch
страшненький — hässlich
стройная — schlank, gut gebaut
тучный — korpulent
худощавый — hager, mager
уродливый — furchtbar
щуплый — schmächtig

Общая характеристика
внешности
Gemeinsame Charakteristik

Рост
Внешность
Der Wuchs, die Das Äußere
Größe

высокий — groß Фигура


низкий — klein Die Figur
средний — mittelgroß

выправка — militärische Haltung


осанка — die Körperhaltung
походка — der Gang, die Gangart
телосложение — der Körperbau, die Konstitution

6
Ich und meine Familie das Äußere

Черты лица
Die Gesichtszüge
крупные — starke Gesichtszüge
мелкие — kleine, feine
неправильные — ungleichmäßige
правильные — gleichmäßige
тонкие — feine

Характеристика
Die Beurteilung
волевое — willensmäßig
загорелое — sonnenverbrannt
квадратное — quadratisch
Лицо круглое — rund
Das Gesicht морщинистое — gerunzelt, faltig
невыразительное — ein
Gesicht ohne Ausdruck
овальное — oval
озабоченное — besorgt, sorgenvoll
покрытое веснушками — mit
Sonnenprossen bedeckt
худое — schmal
широкое — breit

Цвет лица
Die Gesichtsfarbe
бледный — blaß, bleich
мертвенно-бледный —
totenbleich
цветущий вид — blühendes
Aussehen
сияющий — glänzend

7
Я и моя семья Внешность

густые — buschige Augenbrauen


далеко отстоящие — weit entfernte Augenbrauen
дугообразные — bogenförmige Augenbrauen
прямые — direktziehende Augenbrauen
редкие — spärliche Augenbrauen
сросшиеся — zusammenwachsende Augenbrauen

Брови
Ресницы Die Augenbrauen
Die Augenwimpern

красивые, длинные — schöne,


lange Wimpern
прямые — gerade
Внешность
Das Äußere

близорукие — kurzsichtig
дальнозоркие — weitsichtig
добрые — gut
Глаза
карие — braun Die Augen
косоглазые — schieläugig
миндалевидные — mandelförmig
обеспокоенные — beunruhig
светящиеся; яркие — leuchtend
узкие — schmal
умные — klug
ярко-голубые (черные, зеленые) — hellblau, himmelblau
(schwarz, grün)
ясные — klar

8
Ich und meine Familie das Äußere

Прическа Существительные
Die Frisur, der Haarschnitt Die Nomen
аккуратные — ordentlich блондин/ка — der/die Blonde
заплетенные в косу — bezopft брюнет/ка — der/die Brünette
коротко подстриженные — kurz темноволосый — dunkelhaarig;
geschnitten brünett
коса — die Zopf шатен/ка — der/die Braune
распустить волосы — die Haare lösen
расчесанные — gekämmt
спутанные — verwickelt
стрижка — der Haarschnitt
укладка — die Frisur Цвет
«хвост» — der Pferdeschwanz Die Farbe
золотистые — goldblond
крашеные — farbig, gefärbt
рыжеватые — rotblond
рыжие — rot
светлые, белокурые — blond
седые — grau
Волосы темные — dunkel
Die Haare

Форма
Die Form
волнистые — lockig
длинные — lang
гладкие, ровные — glatt
Другие существительные короткие — kurz
Andere Nomen кудрявые — kraus
приглаженные — glattstreichend
борода — der Bart редкие — spärlich
бровь — die Augenbraue ухоженные — gepflegt
лысина — die Glatze шелковистые — seidig, seidenartig
парик — die Perücke
подбородок — das Kinn
усы — der Schnurrbart

9
Я и моя семья Внешность

большой, открытый — frei, offen


высокий — hoch
низкий — niedrig
покрытый морщинами — voller Runzeln
узкий — schmal
широкий — breit
Лоб
Die Stirn
Щеки
Die Wangen
бледные — blaß, bleich
морщинистые — gerunzelt, faltig
небритые — unrasiert
пухлые — rundlich
розовые — rosa, rosarot
Внешность
Das Äußere
Выражения
Die Ausdrücke
у него молоко на губах не обсохло — er ist
noch nicht trocken hinter den Ohren
у него губа не дура — er hat keinen üblen
Geschmack
надуть губы — die Lippen aufwerfen Губы
кусать губы — sich (D) in die Lippen beißen Die Lippen

Прилагательные
Die Adjektive
накрашенные — geschminkt
розовые — rosa, rosarot
пухлые — schwellende Lippen
толстые, полные— dick, voll
тонкие — dünn
чувственные — liebevoll
нежные — zärtlich

10
Ich und meine Familie das Äußere

Существительные
Die Nomen
курносый — die Stumpfnase
картошкой — die Kartoffelnase, die Knollennase
с горбинкой — die Höckernase
орлиный — die Adlernase
прямой — eine gerade Nase
Нос
Die Nase
Выражения
Die Ausdrücke
встретиться нос к носу — Stirn gegen Stirn
говорить в нос — durch die Nase reden
морщить нос — die Nase rümpfen
повесить нос — das Maul (den Kopf, die Nase) hängen lassen
бурчать себе под нос — sich in den Bart brummen
показать нос кому-либо — eine lange Nase machen
совать нос повсюду — die Nase in jeden Dreck stecken, sich um
jeden Dreck kümmern

Прилагательные
Уши Die Adjektive
Die Ohren маленькие — klein
огромные — groß

Выражения
Die Ausdrücke
глухой на одно ухо — auf einem Ohr он и ухом не ведет — er macht sich
taub nichts daraus
дать в ухо — eine Ohrfeige geben по уши — bis über die Ohren
слушать краем уха — mit halbem пропустить мимо ушей —
Ohr zuhören nicht beachten; überhören
держать ухо востро — die Ohren (по невниманию)
steifhalten слушать во все уши — ganz Ohr sein
заткнуть уши — sich die Ohren
zuhalten
намеренно — nicht hören wollen

11
Я и моя семья Семья, родственники, брак

Дети
Die Kinder
близнецы — die Zwillinge
двойня — zweieiige Zwillinge
тройня — die Drillinge
единственный ребенок в семье —
das Einzelkind
приемный ребенок — das Adoptivkind
ребенок — das Kind
сирота — das Waisenkind

бездетная — kinderlos
многодетная — kinderreich
глава семьи — der Familienhaupt
член семьи — das Familienmitglied,
der Familienangehörige
Семья
Die Familie

Родственники
Die Verwandten
ближайшие родственники — nächste Angehörigen
близкие родственники — nahe Verwandte
дальние родственники — entfernte Verwandte
потомок — der Nachkomme
предок — der Vorfahr
предки — die Voreltern

Семейное положение
Der Familienstand
вдова — die Witwe
вдовец — der Witwer
женат; замужем — verheiratet sein
не женат; не замужем — ledig,
unverheiratet sein
разведен(а) — geschieden sein

12
Ich und meine Familie die Familie, Verwandte, die Ehe

Годовщины свадьбы
Die Hochzeitsjahrestage
серебряная свадьба (25 лет) — die silberne Hochzeit (die
Silberhochzeit)
золотая свадьба (50 лет) — goldene Hochzeit
бриллиантовая свадьба (60 лет) — diamantene Hochzeit
железная свадьба (75 лет) — eiserne Hochzeit

Семья, Брак
родственники, Die Ehe
брак
Die Familie,
Verwandte,
die Ehe гражданский — die Lebensgemeinschaft
по любви — die Liebesehe
по расчету — die Vernunftehe
неравный — eine ungleiche Heirat,
die Missheirat
фиктивный — fiktive Ehe, die Namensehe

Выражения
Die Ausdrücke
вступить в брак — heiraten, eine Ehe schließen
жениться — heiraten; sich verheiraten (на ком-либо — mit)
расторгнуть брак — scheiden lassen, die Ehe auflösen
состоять в браке — verheiratet sein
справлять свадьбу — Hochzeit feiern

13
Я и моя семья Генеалогическое древо

Женского пола Мужского пола


Weibliches Geschlecht Männliches Geschlecht
родственники по матери — родственники по отцу — Verwandte
Verwandte mütterlicherseits väterlicherseits
бабушка — die Großmutter брат — der Bruder
(die Oma) внук — der Enkel
внучка — die Enkelin двоюродный брат — der Cousin [NX¶]Ǫɫ]
двоюродная сестра — die Cousine дедушка — der Großvater (der Opa)
дочь — die Tochter дядя — der Onkel
мама — die Mutter папа — der Vater
племянница — die Nichte племянник — der Neffe
прабабушка — der Urgroßmutter прадедушка — der Urgroßvater
сестра — die Schwester сын — der Sohn
тетя — die Tante

Родственники
по крови
Nahe Verwandte Генеалогическое
древо
Собирательные
существительные
Der Stammbaum
Die Sammelnamen
близнецы — die Zwillinge
внуки — die Enkelkinder
дедушка и бабушка —
die Großeltern
дети — die Kinder Родственники по браку
родители — die Eltern Die Ehebeziehungen

вдова — die Witwe невестка — die Schwiegertochter


вдовец — der Witwer отчим — der Stiefvater
деверь (шурин, зять) — der Schwager падчерица — die Stieftochter
жена — die Ehefrau свекор, тесть — der Schwiegervater
золовка (свояченица, невестка) — свекровь, теща — die Schwiegermutter
die Schwägerin сводная сестра — die Stiefschwester,
зять — der Schwiegersohn die Halbschwester
мачеха — die Stiefmutter сводный брат — der Stiefbruder,
муж — der Ehemann der Halbbruder

14
Ich und meine Familie der Stammbaum

быть единственным ребенком родить ребенка — das Kind zur Welt


в семье — das Einzelkind sein bringen
быть женатым на ком-либо — родиться — geboren sein
verheiratet sein mit родственник по отцу (по матери) —
быть родом из — stammen aus Verwandte väterlicherseits
мы родственники — wir sind (mütterlicherseits)
miteinander verwandt семья в пять человек — eine
быть похожим (на маму) — sie sieht fünfköpfige Familie
ihrer Mutter ähnlich создать семью — die Familie bilden
быть похожими друг на друга — У семи нянек дитя без глаза. — Вei
j-m ähnlich sein sieben Kindermädchen verliert das
представить себя — sich vorstellen Kind ein Auge.

Выражения
Die Ausdrücke
Официальные
Offizielle
дамы и господа (обращение
к аудитории) — Damen und Herren
доктор (обращение к человеку,
Формы имеющему ученую степень) — Doktor
мадам — Frau …
обращения мисс (обращение к девушке или
Die Anredeformen незамужней женщине) — Fräulein
господин (обращение к мужчине) —
Herr
профессор — Professor

Неофициальные
Inoffizielle
бабушка — Oma
дедушка — Opa
мама, мамочка — Mama, Mutti
папа, папочка — Papa, Vati

15
Я и моя семья Личность

активный — aktiv ответственный — verantwortlich


артистичный — künstlerisch, meisterhaft покладистый — fügsam, nachgiebig
беззаботный — sorglos, sorgenfrei практичный — praktisch
благодарный — dankbar прямой — offen
благородный — edel, edelmütig пунктуальный — pünktlich
вежливый — höflich решительный, волевой — willensstark
верный — treu, ergeben романтичный — romantisch
веселый — lustig с утонченным вкусом — raffiniert, fein
гордый — stolz с чувством юмора — humorvoll

Положительные черты характера


Positive persönliche Charakterzüge

гостеприимный — gastfreundlich
готовый к помощи — hilfsbereit
демократичный — demokratisch Личность
добродушный — gutmütig
добрый — gut, gutherzig Die
дружелюбный — freundlich
душевный — innig Persönlichkeit
застенчивый — schüchtern, verlegen
жизнерадостный — lebenslustig,
lebensfroh
сентиментальный — sentimental,
искренний — aufrichtig, offen,
empfindsam
offenherzig
кроткий — sanft скромный — bescheiden
любезный — liebenswürdig сочувственный — mitfühlend
любознательный — neugierig спокойный — ruhig
мудрый — weis тактичный — taktvoll
мягкий — weich творческий — schöpferisch, kreativ
наблюдательный — aufmerksam терпеливый — geduldig, langmütig
надежный — zuverlässig терпимый — tolerant
художественный — künstlerisch, kunstvoll тихий — leise, still
обеспокоенный — unruhig трудолюбивый — arbeitsam, fleißig
общительный — gesellig, kontaktfreudig умный — klug
одаренный — begabt умный, сообразительный —
оптимистичный — optimistisch aufgeweckt, findig
опытный — erfahren храбрый — tapfer, mutig
организованный — organisiert, честный — ehrlich
diszipliniert честолюбивый — ehrgeizig
остроумный — geistreich энергичный — energisch, tatkräftig

16
Ich und meine Familie die Persönlichkeit

агрессивный — aggressiv небрежный — nachlässig


безразличный — gleichgültig недобрый — böse, feindselig
враждебный — feindlich ненадежный — unzuverlässig
высокомерный — arrogant необразованный — ungebildet
грубый — grob непослушный — ungehorsam
двуличный — doppelzüngig нервный — nervös
жадный — gierig нерешительный — unentschlossen,
жестокий — grausam, brutal zögernd
завистливый — neidisch неряшливый — schlampig
замкнутый, закрытый — geschlossen нетерпеливый — ungeduldig
идеалистичный — idealistisch неуклюжий — plump
кокетливый — kokett нечестный — unehrlich
корыстный — habsüchtig обидчивый — empfindlich
ленивый — faul пассивный — passiv
националистический — nationalistisch пессимистичный — pessimistisch
наивный — naiv подлый — gemein, niederträchtig
пренебрежительный— geringschätzig
раздражительный — reizbar
рассеянный — zerstreut,
Отрицательные черты unaufmerksam
характера ревнивый — eifersüchtig
Negative persönliche с плохим настроением — missgelaunt
Charakterzüge скучный — langweilig
суетливый — hastig
трусливый — feige
тщеславный — eitel; ehrgeizig
эгоистичный— egoistisch
Выражения и идиомы упрямый — trotzköpfig, dickköpfig
Die Ausdrücke und die шумный — lärmend, geräuschvoll
Idiome

«белая ворона» — ein weißer Rabe


быть в хорошем настроении — guter Laune sein, gut gestimmt
[gelaunt] sein
бить баклуши — Äpfel braten
быть в плохом настроении — schlechter Laune sein, verstimmt sein
в расцвете сил — in den besten Jahren
горячая кровь — heißes Blut
два сапога пара; одного поля ягода — gleiche Brüder, gleiche Kappen
испортить кому-либо настроение — (j-m) die Stimmung verderben
теплое рукопожатие — ein heißer Händedruck
яблоко раздора — der Apfel der Zwietracht
17
Я и моя семья Анкета

двойная фамилия — der Doppelname


двойное имя — der Doppelvorname домашний — die Adresse
девичья фамилия — der Mädchenname постоянный — ständig
имя — der Vorname временный — zeitweilig
отчество — der Vatersname
фамилия — der Familienname,
der Nachname

вдовец, вдова — der Witwer, die Witwe


женат, замужем — verheiratet sein Адрес
обручиться с кем-либо — verloben mit
Die Adresse
проживает врозь — getrennt wohnen Имя
разведен(а) — geschieden sein Der Name
холост, не замужем — ledig sein

индекс — die Postleitzahl


Семейное положение
место проживания —
der Wohnort Der Familienstand
область — das Gebiet
переулок — die Gasse
площадь — der Platz Пол
проспект — der Prospekt Das
район; участок; округ — женский — weiblich Geschlecht
der Bezirk мужской — männlich
страна — das Land
улица — die Straße
Место жительства
Der Wohnort
домашний (стационарный) —
die Telefonnummer
мобильный — die Handynummer Номер телефона
Die Telefonnummer
базовые знания — grundlegende
Kenntnisse
второй язык — die zweite Sprache Языковые навыки
родной язык — die Muttersprache
свободное владение языком — fließend Die Sprachkenntnisse
средние знания — mittlere Kenntnisse

18
Ich und meine Familie Persönliche Angaben

Англия — England Россия — Russland


Белоруссия — Weißrussland США — USA
Германия — Deutschland Турция — die Turkei
Дания — Dänemark Финляндия — Finnland
Ирландия — Irland Франция — Frankreich
Испания — Spanien Швейцария — die Schweiz
Италия — Italien Швеция — Schweden
Китай — China Япония — Japan

Страна, в которой родился


Das Gebutsland безработный — arbeitslos
пенсионер — der Rentner
наемный работник — der
Arbeitnehmer
работодатель — der Arbeitgeber

Анкета
Persönliche Сведения о работе
Die Arbeitsangaben
Angaben
Занятость
Die Beschäftigung
полная — die Vollzeitarbeit
Национальность частичная — die Teilzeitarbeit

Die Nationalität

американец — der Amerikaner немец — der Deutsche


англичанин — der Engländer русский — der Russe
белорус — der Weißrusse турок — der Türke
датчанин — der Däne финн — der Finne
ирландец — der Ire, der Irländer француз — der Franzose
испанец — der Spanier швед — der Schwede
итальянец — der Italiener швейцарец — der Schweizer
китаец — der Chinese японец — der Japaner

19
Виды жилья
Die Wohnarten

стр. 22—23

Рынок жилья
Der Wohnungsmarkt

стр. 24—25

В квартире
In der Wohnung

стр. 26—31
В доме
Im Haus

стр. 32—33

Дом/Жилье
Das Haus/Die Wohnung

Работа по дому. Ремонт


Die Hausarbeit. Die Renovierung

стр. 34—35
Дом/Жилье Анкета

(жилой) квартал — на окраине города —


der Wohnblock, das Stadtviertel am Stadtrand
в городе — in der Stadt район (часть города) —
в деревне — im Dorf der Stadtteil (das Viertel)
в пригороде — im Vorort отдаленный — entfernt
в центре — im Zentrum престижный — prestige
за городом — auf dem Land спальный — der Schlafteil

дворец — der Palast


замок — das Schloss Расположение жилья
крепость — die Burg Die Wohnlage
палатка, шатер — das Zelt
хижина, лачуга — die Hütte
юрта — die Jurte Традиционные жилища
Traditionelle Wohnstätte
Современное жилье
Moderne Wohnungen

бунгало — der Bungalow


коттедж —
das Einfamilienhaus
Квартира общежитие — das Wohnheim
Die Wohnung особняк — die Villa
двухкомнатная — пентхаус —
die Zweizimmerwohnung die Dachterrassenwohnung
коммунальная — ферма — die Farm
die Gemeindewohnung
однокомнатная — Дом
die Einzimmerwohnung Das Haus
отдельная — die Einzelwohnung
многоэтажный — das Hochhaus
студия — das Studio
несколько домов, имеющих
трехкомнатная —
общие стены — das Reihehaus
die Dreizimmerwohnung
один из двух особняков,
съемная — die Mietwohnung
имеющий общую стену —
без мебели — ohne Möbel
das Zweifamilienhaus
меблированная — mit Möbel
одноэтажный —
eingerichtet
das eingeschossige Haus
с телефоном — mit Telefon
частный — das Privathaus
со всеми удобствами — mit Komfort

22
das Haus/Die Wohnung die Wohnarten

быть домоседом — hinterm Ofen hocken, nicht hinterm Ofen vorkommen


в четырех стенах дома — in seinen vier Wänden
искать квартиру — sich nach einer Wohnung umsehen
как за каменной стеной; на него можно положиться — auf den kann man
Schlösser bauen
квартира состоит из трех комнат — die Wohnung besteht aus drei Räumen
(Zimmern)
не иметь ни кола ни двора — weder Haus noch Hof haben
перевернуть весь дом вверх дном — das ganze Haus auf den Kopf stellen
подниматься по лестнице — die Treppe hinaufsteigen (hinaufgehen)
по соседству, бок о бок (жить с кем-либо) — Wand an Wand
строить воздушные замки, парить в облаках — Schlösser in die Luft bauen

Выражения и идиомы
Die Ausdrücke und die Idiome

Виды жилья лестница — die Treppe


Die Wohnarten лестничная клетка —
das Treppenhaus
лифт — der Aufzug (der Lift)
мансарда — die Mansarde,
die Dachstube
ограда, каменная стена — die Mauer
окно — das Fenster
Элементы строения первый этаж — das Erdgeschoss
Die Bauelemente (die Parterre)
подоконник— das Fensterbrett
пол — der Fußboden
балкон — der Balkon потолок — die Decke
веранда — die Terrasse стена (каменная) — die Wand
дверь — die Tür ступенька — die Stufe
забор — der Zaun терраса — die Terrasse
изгородь — der Flechtzaun фундамент — das Fundament
камин — der Kamin этаж — der Stock (die Stockwerke)
колонна, столб — die Säule внутри — drinnen
крыльцо — die Außentreppe интерьер — die Innenausstattung
крыша — das Dach снаружи — draußen

23
Дом/Жилье Рынок жилья

Договор агентство недвижимости —


Der Vertrag die Immobilienagentur
договор купли-продажи — земельный участок — das Grundstück
der Kaufhandelvertrag недвижимость — die Immobilien
договор об аренде — der Mietvertrag объявление — die Anzeige
заключать (подписывать) договор — переезд — der Umzug
den Vertrag unterschreiben план — der Plan
продлить договор — den Vertrag площадь жилья — die Wohnfläche
verlängern расположение жилья — die Wohnlage
расторгнуть договор — den Vertrag риелтор, маклер —
kündigen der Immobilienmakler, der Makler
сделка — der Abschluss
цена — der Preis
Арендуем квартиру
Die Wohnung mieten

Рынок жилья
Der Wohnungsmarkt
Этажность
Die Geschosszahl
первый этаж — das Erdgeschoss
второй этаж — der erste Stock
верхний этаж — das Oberdeck
Глаголы
владеть — besitzen
въезжать, вселяться — einziehen
Die Verben
выписываться — sich abmelden lassen
выселять — ausziehen, aussiedeln
заселять (дом) — besiedeln
оплачивать — bezahlen Покупать
переезжать — umziehen (дом, квартиру)
повышать — erhöhen kaufen
понижать — herabsetzen дешево — billig
принадлежать — gehören дорого — teuer, kostspielig
продавать — verkaufen недорого — preiswert
прописываться — sich anmelden по сходной цене — zum
строить — bauen günstigen Preis
съезжать (с квартиры); выселяться —
ausziehen, aussiedeln
24
das Haus/Die Wohnung der Wohnungsmarkt

агент по продаже недвижимости, маклер — der Immobilienmakler


архитектор — der Architekt
владелец, собственник — der Besitzer
житель — der Einwohner
квартиросъемщик, арендатор — der Wohnungsmieter
покупатель — der Käufer, der Kunde
посредник — der Vermittler
продавец — der Verkäufer
сдающий внаем, домовладелец — der Vermieter
сожитель (сосед по квартире) — der Mietbewohner
сосед — der Nachbar

аренда в месяц — MM Monatsmiete


договор о найме — MV Mietvertrag
Люди душ и ванна — DB Dusche und Bad
Die Personen кухня, душ и ванна — KDB Küche, Dusche und Bad
оплата за год — JM Jahresmiete
отопление на полу — FBH Fußbodenheizung
подземный гараж — TG Tiefgarage
спальная комната — SZ Schlafzimmer
стоянка для машины — Stpl. Autostellplatz
туалет для гостей — G-WC Gäste-WC
эксклюзивное жилье — exkl./ex. Exklusive
этаж — etg. Etage

Типичные сокращения в объявлениях


Typische Abkürzungen in den Anzeigen
Выражения
Die Ausdrücke
договор на два года — der zweijährige Vertrag
заплатить залог — die Verpfändung bezahlen
одолжить мебель — die Möbel leihen
отдельная квартира — die Separatwohnung
платить 120 евро в неделю — 120 Euro pro Woche bezahlen
разместить объявление — ein Inserat in die Zeitung setzen
сдавать квартиру — vermieten
снимать квартиру — mieten
совершать сделку — einen Vertrag schließen, ein Geschäft
machen

25
Дом/Жилье В квартире

детская комната — das Kinderzimmer


гостевая комната — das Gästezimmer
жилая комната (гостиная) —
das Wohnzimmer
рабочий кабинет — das Arbeitszimmer
раздельные комнаты — abgesonderte
Zimmer
коммунальные услуги — родительская комната — das Elternzimmer
Kommunalleistungen смежные комнаты — die Nebenzimmer
вода холодная и горячая — спальня — das Schlafzimmer
kalters und heißes Wasser столовая — das Esszimmer
канализация — die
Abwässerkanalisation
отопление — die Heizung
электричество —
die Elektrizität, der Strom Комнаты
Die Zimmer

Квартплата
Die Wohnungsmiete

Ванная и туалет (санузел)


Das Badezimmer und die Toilette

бачок — das Spülbecken мыльница — die Seifenschale,


бритва — das Rasiermesser (закрывающаяся) die Seifendose
ванная — das Bad переключатель для душа — der
зубная паста — die Zahnpasta Wasserumschalter
зубная щетка — die Zahnbürste полотенце — das Tuch
кран — der Wasserhahn пробка для ванны — der Zapfen
мочалка — der Schwamm умывальник — das Waschbecken
мыло — die Seife унитаз — das Klosettbecken

26
das Haus/Die Wohnung In der Wohnung

ночной столик — der Nachttisch


платяной шкаф — der Kleiderschrank
раскладушка — das Klappbett

Спальня
Das Schlafzimmer

Кровать
Das Bett
В квартире
In der
Wohnung Одеяло
Die Decke
стeганое — die Steppdecke
шерстяное — die Wolldecke

Постельное белье
Die Bettwäsche
наволочка — der Kissenbezug
пододеяльник — das Überschlaglaken,
der Bettbezug
подушка — das Kissen
покрывало — die Decke
простыня — das Betttuch

27
Дом/Жилье В квартире

вход — der Eingang


вешалка — die Garderobe
зеркало — der Spiegel
крючок — der Haken
половик — die Fußmatte
тумбочка — der Nachttisch
Прихожая
Der Vorraum

В квартире
In der Wohnung
Дверь
Die Tür

боковая — der Nebeneingang


входная — die Eingangstür
задняя, «черный вход» —
der Hintereingang

«глазок» — das Guckloch


дверная ручка — der Türgriff, die Türklinke
дощечка на дверях — das Türschild
задвижка — der Riegel
замок — der Verschluss
ключ — der Schlüssel
порог — die Türschwelle

28
das Haus/Die Wohnung In der Wohnung

мягкая — die Polstermöbel


кухонная — die Küchenmöbel
мебель «стенка» — die Anbauwand, die Schrankwand

диван — das Sofa


Мебель диванная подушка — das Sofakissen
журнальный столик — der Tisch für
Die Möbel Zeitschriften, der Couchtisch
книжный шкаф — der Bücherschrank
комод — die Kommode
кресло — der Sessel
небольшой диван — die Couch
пепельница — der Aschenbecher
платяной шкаф — der Kleiderschrank
стол — der Tisch
стул — der Stuhl
шкаф — der Schrank

Зал, салон, гостиная


Das Wohnzimmer
Освещение
Die Beleuchtung
абажур — der Lampenschirm
Окно лампочка — die Glühbirne
Das Fenster люстра — der Kronleuchter
жалюзи — die Jalousie, die Rollläden торшер — die Stehlampe
(мн. ч.)
занавеска — der Vorhang
подоконник — das Fensterbrett
портьера — die Portiere, der Vorhang
тюль — der Tüll

Пол
Der Fußboden
ковер (ковровое покрытие) — der Teppich
паркет — der Parkettboden

29
Дом/Жилье В квартире

Тарелка
Der Teller
блюдце — die Untertasse фарфор — das Porzellan
глубокая тарелка — der Tiefteller фаянс — das Steingutgeschirr
мелкая тарелка — ein flacher Teller

Столовые приборы Посуда


Die Bestecke Das Geschirr
вилка — die Gabel
нож — das Messer
нож для разрезания мяса —
das Fleischmesser

В квартире
In der
Ложка
Der Löffel Wohnung
столовая —
der Esslöffel
чайная — бокал — das Weinglas
der Teelöffel графин — die Karaffe
поднос — das Tablett
стакан — das Glas
чашка — die Tasse

духовка — der Backofen


конфорка — der Herdring
противень — das Küchenblech Плита
противень, лист — das Blech
Der Ofen, der Herd

газовая — der Gasherd


электрическая — der Elektroherd

30
das Haus/Die Wohnung In der Wohnung

Кухонная утварь крышка — der Deckel


Die Küchengegenstände кувшин — der Krug
лопатка — die Schaufel
взбивалка — der Schneebesen
ореходробилка — der Nussbrecher
горшок, кастрюля — der Topf
перечница — der Pfefferstreuer
кастрюля — der Kochtopf
половник — die Schöpfkelle
ключ для открывания банок
решето — das Sieb
(бутылок) — der Büchsenöffner
ситечко — das Teesieb
кофейник — die Kaffekanne
скатерть — das Tischtuch
кружка — der Becher, (пивная)
сковорода — die Pfanne
das Seidel
солонка — das Salzfass, die Salzdose,
der Salzstreuer
спички — die Streichhölzer
столовый прибор — das Besteck
терка — das Reibeisen
термос — die Termoflasche
ухват — die Topfgabel
форма для выпечки торта —
Кухня die Backform
Die Küche хлебница — der Brotkorb
чайник — der Teekessel
чесночница — die Knoblauchpresse
штопор — der Korkenzieher
шумовка — der Schaumloffel

Кухонная техника и оборудование


Die Küchengeräte und die Ausrüstung
кофеварка — die Kaffeemaschine
микроволновая печь — die Mikrowelle
миксер — der Mixer, der Mischofen
мясорубка — der Fleischwolf
пароварка — der Dampfkochtopf
посудомоечная машина — die Spülmaschine,
der Geschirrspüler
раковина (на кухне) — das Spülbecken
соковыжималка — die Obstfruchtpresse, der Obstkelter
тостер — der Röster, der Toaster
холодильник — der Kühlschrank

31
Дом/Жилье В доме

антенна — die Antenne крытая веранда — die Veranda,


балкон — der Balkon die Liegehalle
верхний этаж — das Obergeschoss крыша — das Dach
душ — die Dusche мансарда — die Mansarde,
дымоход — der Schornstein die Dachstube
жалюзи — die Rollläden (мн. ч.) нижний этаж — das Erdgeschoss
кабинет — das Arbeitszimmer подвал — der Keller
камин — der Kamin прачечная — die Wäscherei
кладовая — der Abstellraum ставни — der Fensterladen
кладовая для провизии — центральная лестница —
die Speisekammer die Zentraltreppe
крыльцо — die Außentreppe чердак — der Dachboden

В доме
Im Haus

В доме
Im Haus
Вокруг дома
Um das Haus herum

бассейн — das Wasserbecken конюшня — der Pferdestall


внутренний дворик — der innere огород — der Gemüsegarten
Hof передний двор — der Vorderhof
газон — der Rasen подъездная аллея, дорога —
гараж — die Garage die Anfahrt
дренажная труба — die Drähnröhre пристройка — das Nebengebäude
живая изгородь — der Flechtzaun сад — der Garten
забор — der Zaun сарай — der Schuppen
задний двор — der Hinterhof теплица — das Treibhaus
клумба — das Beet тропинка, дорожка — der Fußweg

32
das Haus/Die Wohnung im Haus

водопровод — die Wasserleitung штепсельный выключатель —


газопровод — die Gasleitung der Schalter
лифт — der Aufzug, der Fahrstuhl электричество — die Elektrizität
мусоропровод — der Müllschlucker электропроводка — elektrische
розетка — die Steckdose Leitungsanlage
счетчик для электричества —
der Stromzähler Отопление
Die Heizung
индивидуальное —
die Individuellheizung
Современные удобства центральное —
Der moderne Komfort die Zentralheizung

(не) иметь проблемы с соседями —


Выражения (keine) Probleme mit Nachbarn haben
быть окруженным — umgeben sein
Die Ausdrücke вносить квартплату — Wohnungsmiete
bezahlen
жаловаться на соседей — über
Предметы Nachbarn klagen
жить в двухкомнатной
домашнего обихода (трехкомнатной) квартире — in der
Die Gebrauchsgegenstände Zweizimmer-, Dreizimmerwohnung
wohnen
жить в многоэтажном доме — im
Hochhaus wohnen
ведро — der Eimer жить на … улице — draußen wohnen
ведро для мусора — der Mülleimer жить на первом (втором, третьем)
веник — der Besen этаже — im Erdgeschoss (im ersten,
веревка для развешивания zweiten … Stock) wohnen
белья — die Wäscheleine захлопнуть дверь — die Tur zumachen
гладильная доска — das Plättbrett подниматься по лестнице —
пылесос — der Staubsauger hinaufgehen (steigen)
совок — die Schaufel покупать дом — das Haus kaufen
стиральная машина — продавать дом — das Haus verkaufen
die Waschmaschine спускаться по лестнице —
утюг — das Bügeleisen hinuntergehen
фен — der Haartrockner, der Fön уличный шум — der Straßenlärm
швабра — der Schrubber
щетка — die Bürste

33
Дом/Жилье Работа по дому. Ремонт

выбивать ковер — einen Teppich ausklopfen


высушить посуду — das Geschirr abtrocknen
вытереть лужу — die Lache abwischen
вытереть пыль — den Staub abwischen
застилать постель — das Bett machen
мыть посуду — das Geschirr spülen
подмести пол — den Fußboden fegen
помыть пол — den Fußboden scheuern
почистить пылесосом — staubsaugen
чистить пол — den Fußboden putzen
убрать в доме — aufräumen, sauber machen
убрать со стола — abdecken

Работа по дому
Die Hausarbeit
Работа по дому.
Ремонт
Die Hausarbeit.
Ремонтируем дом Die Renovierung
Das Haus renovieren

болт, винт — die Schraube молоток — der Hammer


задвижка — der Riegel наждачная бумага —
гаечный ключ — das Sandpapier
der Schraubenschlüssel отвертка — der Schraubenzieher
гайка — die Mutter пила — die Säge
гвоздь — der Nagel смазочное масло —
дрель — die Bohrmaschine, das Schmieröl
der Drillbohrer стамеска, долото —
кисть — der Malerpinsel das Stemmeisen, der Stechbeitel
краска — die Farbe удлинитель —
липкая лента — der das Verlängerungskabel
Klettenverschluss щипцы, клещи — die Zange

34
das Haus/Die Wohnung die Hausarbeit. Die Renovierung

бетон — der Beton


брус — das Balkenholz
древесина — das Holz
доскa — das Brett
кирпич — der Ziegel
краска — die Farbe
песок — der Sand
цемент — der Zement
черепица — der Dachziegel
Стройматериал шифер — der Schiefer
Das Baumaterial шпатлевка — die Spachtelmasse

закрутить (гайку) —
zuschrauben
Глаголы копать — graben
красить — anstreichen
Die Verben оклеить обоями —
tapezieren
пилить — sägen
ремонтировать — renovieren
[-·YLɕ-]
сверлить — bohren
Выражения сломаться — kaputtmachen
Die Ausdrücke чинить — reparieren

благоустроенная квартира — eine gut eingerichtete Wohnung


иметь достаточно места для чего-либо — genug Platz für etw.
haben
находиться в отличном состоянии — in einem guten Zustand sein
обставлять мебелью — mit Möbeln ausstatten
сделать комнату теплее и уютнее — das Zimmer gemütlicher und
wärmer machen
со всеми удобствами — mit allem Komfort

35
В больнице
Im Krankenhaus

стр. 38—41

Медицина
и здоровье
Medizin
und Gesundheit

Недомогания,
болезни
Die Krankheiten

стр. 42—43
Части тела
и органы человека
Die Körperteile

стр. 44—45

Будьте здоровы!
Seien Sie gesund!

стр. 46—47

Аптека
Die Apotheke

стр. 48—49
Медицина и здоровье В больнице

«карета» скорой помощи —


die Ambulanz кабинет врача — der Behandlungsraum
больница — das Krankenhaus операционная — der Operationssaal,
поликлиника — die Poliklinik der Operationsraum
родильный дом — палата — das Krankenzimmer
das Entbindungsheim

Больничные помещения
Die Räume im Krankenhous
Больничные учреждения
Medizinische Behörden

Врачи
В больнице
Die Ärzte Im Krankenhaus
гинеколог — der Gynäkologe,
der Frauenarzt Медперсонал
дерматолог — der Dermatolog(e), Medizinisches
der Hautarzt
диетолог —
Personal
der Ernährungswissenschaftler
невропатолог —
der Neuropathologe, der Nervenarzt акушерка — die Hebamme,
окулист — der Augenarzt, der die Geburtshelferin
Ophthalmologe, der Okulist зубной техник — der Zahntechniker
проверить зрение — die Sehkraft лаборант — der medizinische Laborant
nachprüfen логопед — der Logopäde,
отоларинголог — der Hals-Nasen- der Sprachheilpädagoge
Ohrenarzt массажист — der Masseur
педиатр — der Kinderarzt медбрат — der Krankenpfleger
стоматолог — der Stomatologe, медсестра — die Krankenpflegerin,
der Zahnarzt der Krankenschwester
терапевт — der Internist санитар — der Sanitäter;
уролог — der Urologe der Krankenwärter
хирург — der Chirurg
Травмы
Die Verletzungen
обморожение — die Erfrierung рана — die Wunde
ожог — die Verbrennung удар — der Schlag
порез — die Schnittwunde ушиб — der Stoß

38
Medizin und Gesundheit im Krankenhaus

выписать рецепт — ein Rezept осмотреть пациента — den Kranken


ausstellen untersuchen
записаться на прием к врачу — einen поместить кого-то в больницу — einen
Termin zum Arzt festsetzen Kranken ins Krankenhaus bringen
измерить давление — Blutdruck messen послушать сердцебиение —
лечить — behandeln Herzklopfen messen
медицинская помощь — medizinische поставить диагноз — eine Diagnose
Hilfeleistung stellen [fällen]
наложить повязку — einen Verband прием больных — die Krankenaufnahme
anlegen прощупать пульс — den Puls fühlen
обратиться к врачу — sich an den Arzt сделать укол — eine Einspritzung geben,
wenden eine Spritze geben

На приеме
у врача вырвать зуб — einen Zahn ziehen
Beim Arzt запломбировать зуб — den Zahn plombieren,
versiegeln
зубная боль — der Zahnschmerz
кровоточивость десен —
das Zahnfleischbluten
У стоматолога поставить коронку на зуб — Zahnkrone
Beim Zahnarzt einstellen
полоскать рот — den Mund spülen
поставить временную пломбу — vorläufige
Füllung einstellen
У хирурга сделать рентген зуба —
Beim Chirurgen die Zahnröntgenuntersuchung machen

вывихнуть руку — den Arm растянуть связки ноги —


verrenken, ausrenken Haltebänder verstauchen
вытянуть ногу — das Bein verstauchen сделать операцию по удалению
операция — die Operation аппендицита — Blinddarmentzündung
оперировать кого-либо — operieren entfernen
перелом ноги — der Beinbruch согнуть колени — die Knie beugen
порезать руку — sich die Hand ударить палец — den Finger schlagen
schneiden чувствовать боль в боку — Stechen
потянуть мышцу — Muskeln beim Atmen
verstauchen
39
Медицина и здоровье В больнице

быть больным — krank sein


вызвать врача — den Arzt kommen lassen
вызвать неотложную помощь — die Nothilfe herausrufen
выздоравливать — gesund werden
нуждаться в медицинском осмотре — medizinische Untersuchung brauchen
пить много жидкости — viel Flüssigkeit trinken
принимать лекарство — Medizin einnehmen
cдавать кровь (о доноре) — Blut spenden
сделать рентген — röntgen
следовать рекомендациям — Empfehlungsschreiben beachten
соблюдать постельный режим — krank liegen
чувствовать себя гораздо лучше — sich besser fühlen

Пациент
Der Patient, der Kranke
В больнице
Im Krankenhaus
Жалобы пациента
Krankenbeschwerden

вздохнуть глубоко — tief atmen


иметь аллергию на что-либо — eine Allergie haben
иметь боль в какой-то части тела (в груди) — (Brust)schmerz haben
иметь боль в мышцах — Muskelkater haben
иметь нервное расстройство — Nervenstörung haben
иметь сильный насморк — einen zünftigen Schnupfen haben
испытывать недомогание и головокружение — Unwohlsein und
Schwindelgefühl haben
испытывать озноб — Schüttelfrost haben, mich fröstelt
испытывать сильную (слабую, тупую, острую) боль в чем-либо — einen
starken, (einen schwachen, einen dumpfen, einen heftigen) … Schmerz haben
испытывать тошноту — Übelkeit verspüren
потерять аппетит — Appetitlosigkeit haben
простудиться — sich erkälten
у меня болит спина — mir tut der Rücken weh
часть тела болит — mir tut … weh
чувствовать сильную слабость — sich unwohl fühlen

40
Medizin und Gesundheit im Krankenhaus

боль в желудке — der Magenschmerz


боль в ухе — das Ohrenreißen
больное горло — ein schlimmer Hals
головная боль — der Kopfschmerz
головокружение — das Schwindelgefühl Тошнота
зубная боль — der Zahnschmerz, Die Übelkeit
das Zahnweh позыв к рвоте — der Brechreiz
изжога — das Sodbrennen вызывать тошноту — Übelkeit
ревматизм — der Rheumatismus erregen
солнечный удар — der Sonnenstich чувствовать тошноту —
Übelkeit verspüren

Недомогания
Das Unwohlsein
боль — der Schmerz
нормальное (высокое, низкое)
давление — der Hochdruck (der
Симптомы Niederdruck, der Normaldruck)
Symptome зуд — der Juckreiz
изжога — das Sodbrennen
кровотечение — die Blutung,
der Blutfluss
потеря аппетита — die Appetitlosigkeit
Обследование симптом — das Krankheitssymptom
Die Krankenuntersuchung чрезмерный вес — das Übergewicht

анализ кала — der Kotbefund рентгеновский снимок —


анализ крови — die Blutprobe das Röntgenbild
анализ мочи — die Urinanalyse сделать анализ крови —
анализы — die Analyse die Blutprobe machen
брать кровь — Blut abziehen сделать необходимые анализы —
диагноз — die Diagnose nötige Analyse machen
измерить температуру — сделать рентген грудной
die Temperatur messen клетки (сердца) — eine
полное обследование — Röntgendurchleuchtung des
medizinische Komplexuntersuchung Brustkorbes machen
рентген — das Röntgen, сделать УЗИ — eine
die Röntgendurchleuchtung Ultraschalluntersuchung machen

41
Медицина и здоровье Недомогания, болезни

ангина, тонзиллит — die Angina, die Tonsillitis,


die Mandelentzündung
астма — das Asthma, die Atemnot
бронхит — die Bronchitis
воспаление легких, пневмония — Респираторные
die Pneumonie, die Lungenentzündung Respiratorische
грипп — die Grippe
насморк — der Schnupfen Virusinfektionen
простуда — die Erkältung

Кожные
аллергия — die Allergie Die Hautkrankheiten
крапивница — das Nesselfieber
нарыв — das Geschwür, die Eiterbeule
псориаз — die Schuppenflechte
сыпь — der Ausschlag, das Exanthem
экзема — das Ekzem
Недомогания,
болезни
Внутренних органов
Die Krankheiten von Krankheiten
inneren Organen

диабет — der Diabetes, die Zuckerkrankheit


заражение крови — die Sepsis
кровоизлияние, кровотечение —
die Blutung, der Bluterguss
рак — der Krebs, das Karzinom
Психические
и психологические
Die Geistesstörungen
бессонница — die Schlaflosigkeit
депрессия — die Depression
стресс — der Stress
эпилепсия — die Epilepsie, die Fallsucht

42
Medizin und Gesundheit Krankheiten

запор — die Verstopfung


несварение желудка — die Verdauungsstörung
отравление — die Vergiftung
расстройство желудка — die Magenstörung
язва желудка — das Magengeschwür

Желудочно-
кишечного тракта Сердечно-сосудистой
Die Krankheiten des системы
Magen-Darm-Kanales Die Herz-Kreislauferkrankungen

аритмия — die Arrhythmie


Иммунной системы сердечный приступ,
инфаркт — der Herzinfarkt
Die Krankheiten des
Immunsystems

СПИД — Syndrom des erworbenen


Immunodefizites
Инфекционные
Die Infektionskrankheiten

брюшной тиф — der Bauchtyphus краснуха — Röteln


венерическая болезнь — малярия — die Malaria,
die Geschlechtskrankheit der Wechselfieber
гепатит — die Hepatitis, свинка — der Mumps
die Leberentzündung скарлатина — der Scharlach
дифтерия — die Diphtherie туберкулез — die Tuberkulose
коклюш — der Keuchhusten холера — die Cholera
корь — Masern чума — die Pest

43
Медицина и здоровье Части тела и органы человека

бровь — die Augenbraue ресница — die Wimper


веко — das Augenlid рот — der Mund
волосы — die Haare скальп — der Skalp, die Kopfhaut
глаза — die Augen скула — der Backenknochen
горло — die Gurgel, der Hals ухо — das Ohr
губа — die Lippe челюсть — der Kiefer
десна — das Zahnfleisch верхняя челюсть — der Oberkiefer
затылок — der Hinterkopf нижняя челюсть —
зуб (зубы) — der Zahn (die Zähne) der Unterkiefer
лицо — das Gesicht искусственная челюсть —
мозг — das Gehirn künstliches Gebiss
ноздря — das Nasenloch череп — der Schädel
нос — die Nase шея — der Hals Голова
подбородок — das Kinn язык — die Zunge Der Kopf

желудок — der Magen


кишечник (тонкий, Внутренние
толстый) — der
Darm (der Dickdarm, органы Части тела
Innere Organe
der Dünndarm)
легкое — die Lunge и органы
печень — die Leber
поджелудочная железа — человека
die Bauchspeicheldrüse
почка — die Niere Körperteile
селезенка — die Milz
сердце — das Herz
Сосуды
Blutgefäße Выражения со
артерия — die Arterie, die Pulsader словом «сердце»
вена — die Vene Die Ausdrücke mit Wort
капилляр — die Kapillare, das Haargefäß „Herz“

в глубине души — in tiefster Seele, im Grunde des Herzens


сердце трепетно бьется — das Herz flattert
сердце сильно бьется (стучит) — das Herz geht heftig (hämmert)
поразить в самое сердце — mitten ins Herz treffen
носить под сердцем ребенка — ein Kind unter dem Herzen tragen
пересадка сердца — die Verpflanzung des Herzens
произвести пересадку (трансплантацию) сердца — ein Herz
verpflanzen (transplantieren)

44
Medizin und Gesundheit Körperteile

большая берцовая кость — плечо — die Schulter


das Schienbein позвоночник — die Wirbelsäule
грудная клетка — der Brustkorb поясница — die Lende, das Kreuz
ключица — das Schlüsselbein ребро — die Rippe
кожа — die Haut скелет — das Skelett, das
кость — der Knochen Gerippe, das Knochengerüst
лопатка — das Schulterblatt талия — die Taille
мышца — der Muskel
запястье — das Handgelenk
кисть (руки) — die Hand
Тело локоть — der Ellbogen
Der Körper ноготь — Fingernagel (на руке)

Палец (на руке)


Der Finger
Рука большой — der Daumen
Der Arm указательный — der Zeigefinger
средний — der Mittelfinger
безымянный — der Goldfinger
мизинец — kleiner Finger

Нога бедро — die Hüfte


Das Bein бедро, бедренная кость —
der Schenkel
колено — das Knie
лодыжка — der Knöchel
ноготь — der Fußnagel
Идиоматические выражения палец на ноге — die Zehe
Idiomatische Redewendungen пятка — die Ferse
ступня — die Fußsohle

больное место — eine wunde Stelle


дрожать всем телом — am ganzen Körper fliegen (zittern)
затронуть больное место — den Finger auf (in) die Wunde legen
моя плоть и кровь (о детях) — mein Fleisch und Blut
только кожа да кости — nur noch Haut und Knochen sein
умереть от ран — an seinen Wunden sterben
прекрасно себя чувствовать — sich wohl fühlen
принимать лекарство — eine Arznei nehmen (einnehmen)
прописывать лекарство — eine Arznei verschreiben

45
Медицина и здоровье Будьте здоровы!

бриться — sich rasieren


краситься — sich schminken
красить волосы — sich die Haare färben
купаться — baden
мыться — sich waschen
полоскать горло — gurgeln Уход за телом
принимать душ — sich duschen
расчесываться — sich die Haare kämmen
Die Körperpflege
срезать ногти — die Nägel abschneiden
чистить зубы — die Zähne putzen

Предметы личной гигиены


Die Gesundheitsartikel

Будьте здоровы!
бритва — das Rasiermesser
бритва электрическая — elektrischer Seien Sie gesund!
Rasierapparat
гель для душа — das Duschgel
гребень, расческа — der Kamm
зубная паста — die Zahnpasta
зубная щетка — die Zahnbürste
мочалка — der Schwamm
мыло — die Seife Поговорки
шампунь — das Shampoo Die Sprichwörter
шампунь от перхоти — das Shampoo
gegen Schuppen
щетка — die Bürste
щетка для волос — die Haarbürste

быть целым и невредимым; быть в целости


и сохранности — heil und gesund sein
В здоровом теле здоровый дух. — Im gesunden Körper
ist ein gesunder Geist.

46
Medizin und Gesundheit Seien Sie gesund!

Выражения с существительными
Die Ausdrücke mit Substantiven
диспансеризация — die Überwachungsuntersuchung
занятия спортом — Sport treiben
здоровый образ жизни — gesunde Lebensweise
отказ от вредных привычек — entwöhnungswillig sein
правильное питание — gesunde Nahrung
профилактический осмотр — vorbeugende Besichtigung
соблюдение режима сна — Einhaltung der Schlafsweise
чистая пища — die Bionahrung

Профилактика болезней
Die Krankheitsprophylaxe

Выражения с глаголами
Die Ausdrücke mit den Verben
быть богатым протеином поддерживать себя в форме — sich
(белком) — an Protein (Eiweiß) reich in Form halten
sein получать в рационе питания больше
быть в хорошей физической клетчатки — bei der Nahrung mehr
форме — fit sein Pflanzenzellulose bekommen
быть источником железа — понижать холестерин — Cholesterin
Eisenquelle sein sinken
быть на диете — Diät halten правильно дышать — richtig atmen
быть источником углеводов — предотвратить болезнь —
Kohlenhydrate haben der Krankheit vorbeugen
выполнять физические предотвращать проблемы
упражнения — Körperübungen c сердцем — Herzkranheit verhüten
machen сбалансировать работу
дать совет — einen Rat geben и социальную жизнь — die Arbeit und
заботиться о своем теле — kümmern Gesellschaftsleben abgleichen
sich um eigenen Körper сжигать калории — Kalorien verlieren
мыть руки (лицо, волосы, тело) — спать достаточно времени — genug
sich Hände (das Gesicht, Haare, den Zeit schlafen
Körper) waschen терять вес — das Gewicht verlieren,
не употреблять спиртное — keinen abnehmen
Alkohol trinken укреплять иммунную систему —
поддерживать мозг активным — das Immunsystem stärken
die Gehirntätigkeit halten ухаживать за кожей — die Hautpflege

47
Медицина и здоровье Будьте здоровы!

Виды лекарств
Die Arzneiarten аптека — die Apotheke
дежурная аптека —
антибиотики — die Antibiotika die Bereitschaftsapotheke
антисептики — fäulniswidriges Mittel лекарство — das Arzneimittel
болеутоляющее средство — прилавок — der Ladentisch
schmerzstillendes Mittel провизор — der Farmaziefachmann
дезинфицирующее средство — рецепт — das Rezept
das Desinfektionsmittel фармацевт — der Pharmazeut,
жаропонижающее средство — der Apothekenfacharbeiter
fieberstillendes Mittel
отхаркивающее средство —
auswurfförderndes Mittel
противолихорадочное средство —
entfieberndes Mittel
В аптеке
потогонное средство — In der Apotheke
schweißtreibendes Mittel
средство от кашля — Mittel gegen
Husten
слабительное — abführendes Mittel Лекарство
снотворное — das Schlafmittel
транквилизатор — der Tranquilizer, (общее понятие)
das Beruhigungsmittel Das Arzneimittel

Раствор
аспирин — das Aspirin
Die Lösung
вазелин — die Vaseline
водный — Wasserlösung горчичники — das Senfpflaster
масляный — die Öllösung йод — das Jod
солевой — die Salzlösung

Форма
Die Applikationsform
ампула — die Ampulle полоскание (жидкость) —
желе — das Gelee das Spülwasser, das Gurgelwasser
капсула — die Kapsel порошки — die Pulver
крем — die Creme суспензия — die Suspension,
мазь — die Salbe die Aufschwemmung
пилюля, драже — die Pille таблетка — die Tablette

48
Medizin und Gesundheit die Apotheke

втирать каждые ... часа — alle доза приема — die Gebrauchsdosis


... Stunde einreiben инструкция по применению —
дать лекарство по рецепту — die Gebrauchsanweisung
Medizin nach dem Rezept geben лекарство в таблетках —
дать что-либо от (простуды) — die Tablette
etwas gegen Erkältung geben натощак — nüchtern, auf nüchternen
для внутреннего применения — Magen
zum Einnehmen принимать лекарство — eine Arznei
для наружного применения — nehmen (einnehmen)
für den äußerlichen Gebrauch столовая ложка — der Esslöffel
до (после) еды — vor (nach) dem чайная ложка — der Teelöffel
Essen

Дозировка/Применение
Die Gebrauchsdosis

Капля
Der Tropfen
Аптека по капле — tropfenweise
вливать по капле — eintröpfeln
Die Apotheke
бинт — die Binde
эластичный бинт — elastische Binde
вата — die Watte
градусник — das Thermometer
грелка — die Wärmflasche, das Heizkissen
Медицинские костыли — die Krücken
аппараты одноразовый шприц — die Einwegspritze
medizinische пипетка — die Pipette, die Tropfpipette
пластырь — das Pflaster
Apparate тонометр — das Tonometer,
der Druckmessapparat
флакон — der Flakon
шприц — die Spritze

49
Магазин
Das Geschäft, der Laden

стр. 52—53

Магазины
и услуги
Деньги
Geschäfte und
и платежи Dienstleistungen
Geld und Zahlungen

стр. 54—55

Магазины
и отделы
Geschäfte und Abteilungen

стр. 56—57
Одежда
Die Kleidung

стр. 60—61

Одежда
и аксессуары
Kleidungsstücke
und Zubehöre

стр. 62—63

Обувь
Die Schuhe

стр. 64—65
Мода и стиль
Die Mode und der Stil

стр. 66—67
Магазины и услуги Магазин

Существительные
Die Nomen
буклет с названиями товаров предложение — das Angebot
и указанием цен — Liste der Waren прилавок — der Ladentisch
mit der Preisauszeichnung примерочная — die Anprobe
вешалка, раздевалка, продавец — der Verkäufer
гардероб — die Kleiderablage, размер — die Größe
der Umkleideraum, die Garderobe распродажа в конце сезона —
витрина — das Schaufenster der Schlussverkauf
касса — die Kasse распродажа товаров —
льготная цена — der Sonderpreis das Sonderangebot
отдел — die Abteilung товар — die Ware
покупатель — der Käufer, der Kunde убранство витрины —
покупка — der Einkauf, der Ankauf die Schaufensterausstattung

Магазин
В магазине Das Geschäft,
Im Geschäft
der Laden

Глаголы и выражения
Die Verben und die Ausdrücke
быть в продаже, продаваться — im Verkauf sein
вернуть (вещь) — zurückgeben (die Sache)
делать покупки — Einkäufe machen
заворачивать что-либо — umschlagen
искать — suchen
обменять (вещи) — tauschen (die Sachen)
покупать — kaufen, einkaufen
примерять — anprobieren
продавать — verkaufen

52
Geschäfte und Dienstleistungen das Geschäft, der Laden

банкнота, купюра — der Geldschein, die Banknote


бумажник — die Geldtasche
касса — die Kasse
кассир — der Kassi(er)er
кассовый чек — der Kassenzettel
кошелек — die Geldbörse, das Portemonnaie
кредитная карточка — die Kreditkarte
мелочь — das Kleingeld
сдача — der Rest, das Wechselgeld
Очередь
Die Reihe
На кассе стоять в очереди — Schlange stehen
An der Kasse

Емкость/фасовка
Der Behälter/das Fassungsvermögen

бутылка, фляжка — die Flasche


банка — das Glas
жестянка — die Büchse
кружка — der Krug, (небольшая) der Becher,
(пивная) der Seidel
консервная банка — Konservenbüchse
картонная коробка для яиц — die Eierpappschachtel
коробка — die Schachtel
пакет, кулек — die Tüte
стеклянная банка, стакан, рюмка — das Glas,
das Weinglas
тюбик, туба — die Tube
упаковка, пачка — die Packung

бумага — das Packpapier


Материал упаковки дерево — das Holz
Der Verpackungsstoff картон — die Pappe
металл — das Metall
пластмасса — der Kunststoff, das Plastik
стекло — das Glas

53
Магазины и услуги Деньги и платежи

банкомат — der Geldautomat, накопительная карточка —


der Bankomat das Sparkonto
валюта — die Währung наличные деньги — das Bargeld
кредитная карточка — обмен валюты — der Geldwechsel
die Kreditkarte пин-код — die Geheimzahl
купюра — der Geldschein товарный чек — der Kaufzettel
мелочь, сдача — das Kleingeld, чек — der Scheck; (кассовый)
der Rest, das Wechselgeld der Kassenzettel
монета — die Münze,
das Geldstück

Цена Существительные
Der Preis
Die Nomen
биржевая цена — der Börsenpreis
в сопоставимых ценах — in vergleichbaren
Preisen
дифференцированные цены — gestaffelte
Preise
договорная цена — der Vertragspreis
падать в цене — im Preise sinken
падение цен — Sinken der Preise; der Preissturz
(резкое)
по высокой цене — zu einem hohen Preis(e);
teuer (дорого)
по низкой цене — zu einem niedrigen Preis(e);
billig (дешево)
по цене ... — zum Preise von ...
повышаться в цене — im Preise steigen
Прилагательные
рост цен — die Preiserhöhung Die Adjektive
твердая цена — der Festpreis
устойчивые цены — stetige Preise
цена по себестоимости — der Selbstkostenpreis

бережливый — sparsam
выгодный — einträglich, gewinnbringend
жадный (алчный) — (be)gierig, habsüchtig
скупой — geizig
расточительный — verschwenderisch
щедрый — freigebig, großzügig
экономный — haushälterisch, sparsam

54
Geschäfte und Dienstleistungen Geld und Zahlungen

Деньги
и платежи
Geld und Глаголы и выражения
Die Verben und die Ausdrücke
Zahlungen

быть в долгах — он в долгу как в шелку — er steckt (tief) in


Schulden, er ist bis über die Ohren in Schulden
быть дешевым — billig sein
быть слишком дорогим — zu teuer sein
купить дешево — billig, preiswert kaufen
обменять деньги на евро — Geld in Euro wechseln
одолжить деньги кому-то — j-m Geld leihen
одолжить деньги у кого-то — von j-m Geld leihen
оплатить чеком — zahlbar auf Scheck
откладывать деньги на что-либо — für etwas Geld sammeln
переплатить — überbezahlen
платить — bezahlen
класть, вносить деньги на банковский счет — Geldmittel
auf einem Konto buchen
платить долги — abtragen, zurückzahlen
платить за что-либо — bezahlen
платить кредитной карточкой — mit der Kreditkarte bezahlen
платить наличными — in bar zahlen
позволить купить что-либо — etwas kaufen leisten
получить возмещение — Schadenersatz bekommen
получить кредит — den Kredit eröffnen
предоставлять скидку — einen Rabatt (einen Preisnachlass)
gewähren
снижaть цены— die Preise ermäßigen
тратить деньги — Geld ausgeben
тратить деньги напрасно — Geld verschwenden

55
Магазины и услуги Магазины и отделы

бакалейный магазин — die Teigwaren- und Genussmittelhandlung


винный магазин — der Weinladen
гастрономия — die Gastronomie
замороженные продукты питания — die Gefriergüter
кондитерская — die Konditorei
магазин деликатесов — Delikatesswaren
молочный магазин — die Milch und Milchprodukte
мясной отдел — die Metzgerei
овощной магазин — die Obst- und Gemüseabteilung
рыбный отдел — der Fisch
хлебный отдел; булочная — die Backwaren, die Bäckerei

Виды
продовольственных
магазинов
Die Lebensmittelgeschäfte
Магазины
и отделы
Geschäfte und
Виды магазинов
Das Geschäft, der Laden
Abteilungen

фирменный магазин — firmeneigene (hauseigene) Verkaufsstelle


специализированный магазин — das Fachgeschäft
магазин самообслуживания — das Selbstbedienungsgeschäft
дежурный магазин — die Spätverkaufsstelle
супермаркет — der Supermarkt

56
Geschäfte und Dienstleistungen Geschäfte und Abteilungen

бумажные платки — die Taschentücher


депилятор — der Haarentferner
зубная паста — die Zahncreme, die Zahnpasta
зубная щетка — die Zahnbürste
крем для бритья — die Rasiercreme
Мыло
Die Seife
хозяйственное —
Личная die Haushaltsseife
туалетное — die Feinseife
гигиена
Persönliche
Hygiene
дезодорант — der/das Körperspray
духи — das Parfüm
одеколон — das Kölnischwasser
Парфюмерия спрей — der/das Spray
Die Parfümerie

Косметика
Die Schönheitspflege

бальзам для волос — der Haarbalsam лосьон для лица —


блеск для губ — der Lippenglanz das Gesichtswasser
гель — das Gel набор косметики —
жидкость для снятия лака — die Schönheitspflege
der Nagellackentferner пена для ванны —
карандаш для бровей — der Badewanneschaum
der Augenbrauenstift пудра — der Puder
краска для волос — die Haarfarbe румяна — die Schminke
крем для лица — die Gesichtscreme тени для век — der Lidschatten
крем для рук — die Handcreme тональный крем — die Schminkcreme
лак для волос — der Haarlack тушь для ресниц —
лак для ногтей — der Nagellack die Wimperntusche
лосьон — die Lotion шампунь — das Shampoo

57
Магазины и услуги Магазины и отделы

газетный киоск — der Zeitungsstand


зоомагазин — die Tierhandlung, der Zooladen
книжный магазин — die Buchhandlung
магазин готовой одежды — die Konfektion
магазин модной одежды — die Boutique
обувной магазин — das Schuhgeschäft
цветочный магазин — der Blumenladen
фотомагазин — das Fotogeschäft

Виды магазинов
Die Geschäfte

Магазины
Электротовары и отделы
Die Elektrowaren
Geschäfte und
Abteilungen
автоответчик — der Anrufbeantworter посудомоечная машина —
акустическая система — der die Geschirrspülmaschine
Lautsprecher пылесос — der Staubsauger
батарейка — die Batterie синтезатор — das Keyboard
калькулятор — der Taschenrechner телевизор — der Fernseher,
клавиатура (компьютера) — der Fernsehapparat
die Tastatur телефон — das Telefon
компьютер — der Computer тостер — der Brotröster, der Toaster
кофеварка — die Kaffeemaschine утюг — das Bügeleisen
микроволновая печь — die Mikrowelle фен — der Haartrockner, der Fön
миксер — der Mixer электрический нож — das Elektro-
наушники — der Kopfhörer Enthäutemesser
ноутбук — der Laptop электробритва — der
плеер — der Walkman Elektrorasierapparat, der Elektrorasierer

58
Geschäfte und Dienstleistungen Geschäfte und Abteilungen

белье (нижнее, постельное) — die Wäsche


(die Unterwäsche, das Bettzeug)
галантерея — Kurzwaren
игрушки — Spielwaren
канцелярские товары — Schreibwaren
кожаные изделия — Lederwaren
парфюмерия — die Parfümerie
подарки, сувениры — der Souvenirladen
Универмаг скобяные изделия — Eisenwaren
трикотажные изделия — Wirkwaren
Das Kaufhaus фарфор и стекло — Porzellan- und Glaswaren
хозтовары — die Haushaltswaren
чулки-носки — Strümpfe und Socken
ювелирные изделия — das Juweliergeschäft

Галантерея
Die Kurzwaren

булавка — die Stecknadel


бумажник — die Geldtasche, das Portemonnaie
вязальные спицы — die Stricknadel
заколка для волос — die Haarnadel
зеркальце — der Taschenspiegel
зонт — der Regenschirm
иголкa — die Nähnadel
измерительная лента — das Bandmaß
кошелек — die Geldbörse
крючок — der Haken
нитки — der Faden
нитки для вышивания, вязания — das Garn
пилка для ногтей — die Nagelfeile
расческа — das Kamm
ремешок для часов — das Lederarmband
сумочка — die Handtasche
щетка для волос — die Haarbürste

59
Магазины и услуги Одежда

блуза — die Bluse


домашний халат (платье) — der Schlafrock
купальник — der Badeanzug
майка — das Unterhemd
спортивный костюм — der Sportanzug
тенниска — das Tennishemd
футболка — das T-Shirt
шорты — die Shorts, die Kurzhose

Одежда
Die Kleidung
Летний гардероб
Die Sommerkleidung

Платье
Das Kleid
платье-костюм — das Jackenkleid
нарядное — festliches Kleid
вечернее — das Abendkleid
Юбка
Der Rock
длинная — lang
короткая — kurz
нижняя — der Anstandsrock, die Junte
плиссированная — der Plisseerock
с оборками — der Rock mit Rüschen
узкая — schmal, eng
широкая — weit

60
Geschäfte und Dienstleistungen Die Kleidung

брюки — die Hose


вязаное платье — das Strickkleid
джинсы — die Jeans
жакет — die Jacke
комбинезон — der Overall, die Hemdhose
костюм дамский — das Kostüm
костюм мужской— der Anzug, der Herrenanzug
свитер — der Pullover

Осенне-зимний гардероб
Die Herbst- und Winterkleidung

Верхняя одежда
Die Oberkleidung

дубленка — der Lammfellmantel


зимнее (теплое) пальто — der Wintermantel
куртка — die Jacke
куртка с капюшоном — der Anorak
меховое пальто (шуба) — der Pelzmantel
плащ — der Regenmantel
плащ с капюшоном — der Kapuzenmantel

Мужская одежда
Die Herrenbekleidung

ветровка — die Windjacke рубашка — das Hemd


галстук — die Krawatte свитер — der Pullover
галстук-бабочка — der Schlip теплая куртка с капюшоном —
пиджак двубортный — der Anorak
zweireihige Jacke фрак — der Frack

61
Магазины и услуги Одежда и аксессуары

галстук — die Krawatte


носовой платок — das Schnupftuch
перчатки — die Handschuhe
пояс — der Gürtel
пуговицы — die Knöpfe
шаль — der Umschlagtuch
шарф — der Schal
шейный платок — das Halstuch
Аксессуары
Die Zubehöre

Украшения
Die Schmucksachen

Одежда
и аксессуары
браслет — das Armband
брошь — die Brosche
Kleidungsstücke
запонки — der Manschettenknopf
колье — das Kollier
und Zubehöre
кольцо, перстень — der Fingerring
ожерелье — die Halskette
подвеска (кулон) — der Anhänger
серьги — die Ohrringe, das Ohrgehänge
цепочка — die Kette, die Halskette Головные уборы
Die Kopfbedeckung

бандана — der Kopfverband платок — das Tuch


бейсболка — die Kappe соломенная шляпа —
берет — die Baskenmütze der Florentiner
кепка — die Schirmmütze шапка-ушанка — eine Mütze mit
косынка — das Kopftuch Ohrenklappen
меховая шапка — die Pelzmütze шляпа — der Hut
панамка — der Panamahut

62
Geschäfte und Dienstleistungen Kleidungsstücke und Zubehöre

бюстгальтер — der Büstenhalter плавки — die Schwimmhose,


колготки — die Damenstrumpfhose die Badehose
комбинация — das Unterkleid пижама — der Schlafanzug
корсет — das Korsett трусы — die Unterhose
лосины — die Leggings чулки — die Strümpfe
ночная рубашка — das Nachthemd

Нижнее белье
Die Unterwäsche
воротник — der Kragen
карман — die Tasche
молния — der Reißverschluss
пояс — der Gürtel
пуговица — der Knopf
рукав — der Ärmel
Элементы одежды шов — die Naht
Die Kleidungsbestandteile

Одежда для малышей


Die Kinderkleidung

брюки-комбинезон — die Hemdhose


детский комбинезон — der Kombinationsanzug
колготки — die Strumpfhose
ползунки — das Strampelhöschen
распашонка — das Säuglingshemdchen
шапочка — das Käppchen, das Mützchen

63
Магазины и услуги Одежда и аксессуары

ботинки (туристические) — die Bergschuhe


коньки — die Schlittschuhe
кроссовки — die Laufschuhe
кроссовки, кеды — die Turnschuhe
лыжные ботинки — die Schistiefel

Спортивная обувь
Die Turnschuhe

подошва — die Schuhsohle


стелька — die Einlegesohle

Элементы обуви
Der Schuhbestandteil

Каблук
Der Absatz
на высоком каблуке — mit hohen Absätzen
на низком каблуке — mit niedrigen Absätzen

Обувные аксессуары
Die Zubehöre für Schuhe

крем для обуви — die Schuhcreme


рожок для обуви — der Schuhlöffel
шнурки — die Schnürsenkel

64
Geschäfte und Dienstleistungen die Schuhe

комнатные тапочки — die Hausschuhe, die Pantoffeln


мокасины — die Mokassins
повседневные туфли — die Schuhe
полуботинки — die Halbschuhe
сапоги мужские — die Herrenstiefel
туфли на шнурках — die Schnürschuhe

Мужская обувь
Die Herrenschuhe

Обувь босоножки — die Sandaletten


сабо, туфли без задника на высокой
«платформе» — die Holzpantine
Die Schuhe сапоги женские — die Damenstiefel

Женская обувь
Die Damenschuhe

на «платформе» — Schuhe mit Keilsohle


на высоком (низком) каблуке — die Schuhe mit hohen
(niedrigen) Absätzen
туфли-лодочки — die Pumps
на шпильке — Stöckelschuhe mit Pfennigabsatz

65
Магазины и услуги Обувь

бархат — der Samt мех — das Fell, der Pelz


вельвет, плис — der Kord, der натуральный — naturgemäß
Manchester нейлон — das Nylon
вельветин — der Velvetin лен — der Flachs, der Lein
велюр — das Samtleder ситец — der Kattun
вискоза — die Viskose сукно — das Tuch
джинсовая ткань — der Jeansstoff хлопок — die Baumwolle
замша — das Wildleder шелк — die Seide
искусственный — der Kunststoff шерсть — die Wolle
кашемир — der Kaschmir эластичная, тянущаяся ткань —
кожа — das Leder die Elaste

Материал
замечательная — wunderbar Der Stoff
классная — ausgezeichnet
красивая — schön, hübsch
модная — modisch, aktuell
нелепая — unsinnig Мнение
неряшливая — nachlässig об одежде
подходящая (по цвету) — passend, Die Meinung über
entsprechend die Kleidung
старомодная — altmodisch
стильная — stilvoll; stilgerecht
ужасная — furchtbar, entsetzlich
элегантная — elegant, fein
Текстура,
строение ткани
Die Textur, die
Узор
Stoffstruktur
Das Muster, das Ornament
без рисунка — ungemustert
в горошек — gepunktet
в клеточку — kariert
в цветочек — geblümt блестящий — glänzend,
однотонный — einfarbig strahlend, blitzend
полосатый — gestreift гладкий — glatt
разноцветный — mehrfarbig грубый — rauh, derb
с орнаментом — mit Ornament плотный — fest, stark
узорчатый — gemustert тонкий — dünn, fein

66
Geschäfte und Dienstleistungen Mode und Stil

белоснежная рубашка — ein blankes гладить брюки — die Hose plätten,


Hemd bügeln
быть без гроша — blank sein давать сдачу — den Rest herausgeben
быть к лицу, подходить — gut stehen натирать обувь — sich (D) die Füße
быть одетым во что-либо — etwas Wund laufen
anhaben носить (одежду) — tragen
войти в моду — Mode werden, первый раз надеть новое платье —
aufkommen ein neues Kleid einweihen
выходить из моды — aus der Mode по (последней) моде — nach
kommen der (neuesten) Mode
подходить, соответствовать — passen,
sich eignen
Выражения
стирать одежду — waschen
и глаголы теперь это в моде — das ist jetzt Mode;
Die Ausdrücke und die das ist jetzt in
Verben хорошо одеваться — auf seine Kleidung
halten
цвета не гармонируют— die Farben
beißen sich

Цвета
Мода Die Farben
и стиль бежевый — beige
белый — weiß
Mode und Stil голубой — hellblau
желтый — gelb
зеленый — grün
золотистый — goldfarbig
коричневый — braun
Форма/Фасон красный — rot
Der Schnitt, die Fasson оранжевый — orange
розовый — rosa
светло-… — hell...
в складки — in Falten серебряный — silbernfarbig
длинный — lang серый — grau
короткий — kurz синий — blanblau
мешковатый — zu weit, sackartig темно-… — dunkel...
облегающий — eng anliegen фиолетовый — violett
с длинными рукавами — mit langen Ärmeln хаки — khakifarben
с короткими рукавами — mit kurzen Ärmeln черный — schwarz
свободный — weit
67
Кухня Овощи
Die Küche Das Gemüse

стр. 70—71 стр. 80—81

Еда
Das Essen
Напитки
Getränke

стр. 72—73

Хлебобулочные
Колбасно-мясные изделия, сладости
Backwaren, Süßigkeiten
изделия
Fleischwaren стр. 84—85
стр. 82—83
Накрываем на стол
Den Tisch decken
В бакалее
Im Genussmittelgeschäft

стр. 85—86 стр. 73—74

Фрукты, ягоды,
орехи, грибы Готовим еду.
Obst, Beeren, Nüsse, Pilze Продукты
стр. 78—79 Das Essen zubereiten.
Lebensmittel
стр. 76—77
Молочные
продукты, яйца
и сладости
Molkereiprodukte, Eier
und Süßigkeiten
В ресторане
стр. 88—89 Im Restaurant
Рыба и
морепродукты
Fisch und стр. 92—93
Meeresprodukte стр. 90—97
Еда Кухня

бар — die Stehbierhalle кофейня — die Kaffeestube


бистро — das Bistro пивная, паб — die Kneipe
булочная — die Bäckerei пиццерия — die Pizzastube,
буфет — der Erfrischungsraum, die Pizzeria
das Schnellbüfett предприятие общественного
закусочная-автомат — питания — die Gaststätte
das Schnellbüfett ресторан — das Restaraunt
вагон-ресторан — ресторан самообслуживания —
der Restaurantwagen, der Speisewagen das Restaraunt mit Selbstbedienung
закусочная — die Imbissstube столовая — die Kantine
кафе — das Café трактир — das Wirtshaus
кафетерий — die Cafeteria

Повар Заведения общепита


Der Koch Die Einrichtungen
кок — der Schiffskoch
шеф-повар — der Küchenchef

Люди Кухня
Die Menschen Die Küche
вегетарианец — der Vegetarier
гурман — der Feinschmecker,
der Gourmet Приемы пищи
завсегдатай (кафе, бара) —
ständiger Besucher; der Stammgast Mahlzeiten
клиент, посетитель —
der Besucher, der Gast, der Kunde завтрак — das Frühstück
кулинар — der Gastronom второй завтрак — das Gabelfrühstück
официант — der Kellner, der Ober перекус — der Imbiss
официантка — die Kellnerin обед — das Mittagessen
ужин — das Abendessen, das Abendbrot

Глаголы и выражения
Die Ausdrücke испытывать жажду — durstig sein
лакомиться сладостями — Süßigkeiten
быть голодным — hungrig sein
naschen
быть сытым — satt sein
на десерт — zum Nachtisch
завтрак состоит из... — das Frühstück
обедать — zu Mittag essen
besteht aus (D) ...
перекусить — einen Imbiss einnehmen
завтракать — frühstücken
ужинать — zu Abend essen
иметь хороший вкус — einen guten
это сытно — das macht satt
Geschmack haben
70
das Essen die Küche

Блюдо Рацион
Die Speise, das Gericht, der Gang Der Verpflegungskostensatz
дежурное — das Stammgericht, die
суточный рацион —
Tagesspeise
die Tagesverpflegung
изысканное — ein feiner Bissen
испорченное — verdorbenes Gericht
основное — das Hauptgericht Кухня (блюда)
первое (второе) — der erste (zweite) Die Speise
Gang местная — nationale Küche
с гарниром — mit Beilage блюдо национальной кухни —
фирменное — die Spezialität die Spezialität

аромат — das Aroma


вкус — der Geschmack
полуфабрикаты — Halbfertigteile
Кухня/Пища кулинария — die Kochkunst
Die Küche/ кулинарный рецепт — das Kochrezept
поваренная книга —
die Nahrung калория — die Kalorie

Продукты
Die Lebensmittel
молочные — Molkereiprodukte
Диета несвежие (пропавшие) —
Die Diät verdorben; leicht angegangen
молочная диета — die Milchdiät пищевые — Lebensmittel,
диетическая пища — die Diätkost Nahrungsmittel
назначить [посадить на] строгую свежие — die Frischkost
диету — auf knappe [strenge] Diät setzen
соблюдать диету — Diät halten

Еда, пища
Die Kost, die Nahrung
быстрая, фаст-фуд — das Fast Food
вегетарианская — die Vegetarierkost
вредная для здоровья — gesundheitsschädigende Nahrung
богатая белками — der Eiweißstoff, der Protein
замороженная — gefrorenes Essen
питательная — nahrhafte Nahrung
полезная для здоровья — gesunde Nahrung

71
Еда Напитки

Вино
Der Wein
белое — der Weißwein марочное — der Auslesewein
выдержанное — abgelagerter Wein полусухое — halbtrocknender Wein
десертное — der Dessertwein полусладкое — halbsüßer Wein
игристое — der Schaumwein столовое — der Tischwein
красное — der Rotwein сухое — der Trockenwein

бурбон — der Bourbon


виски — der Whiskey, der Whisky
водка — der Wodka, der Schnaps Алкогольные напитки
глинтвейн — der Glühwein Die Alkoholgetränke
грог — der Grog
джин — der Gin
джин с тоником — Gin und Tonic
коньяк — der Kognak, der Weinbrand
ликер — der Likör
пиво — das Bier
Горячие напитки
ром — der Rum Die Heißgetränke
шампанское — der Sekt,
der Champagner
шерри — der Sherry
эль — das Ale
Кофе
Der Kaffee
в зернах — der Bohnenkaffee
какао — das Kakaogetränk
жареный — gerösteter Kaffee
капучино — der Capuccino
молотый — gemahlener Kaffee
отвар, настой из трав —
растворимый — der Instantkaffee
der Krautaufguss
с молоком — der Milchkaffee
со сливками — der Kaffee mit Sahne

Чай послеобеденный —
Der Tee der Nachmittagstee
с молоком — Tee mit Milch
зеленый — der Grüntee
фруктовый — der Früchtetee
индийский — der Indien-Tee
цейлонский — der Ceylon-Tee
липовый — der Lindentee
черный — schwarzer Tee
малиновый — der Himbeertee

72
das Essen Getränke

кисель — der Kissel Вода


кока-кола — die Cola
Das Wasser
лимонад — die Limonade
сок — der Saft газированная — kohlensäurehaltiges Wasser
фруктовый компот — Obst in из-под крана — das Leitungswasser
Zuckerlösung, das Kompott кипяченая — abgekochtes Wasser
минеральная — das Mineralwasser
негазированная — stilles Wasser
питьевая — das Trinkwasser
родниковая — das Quellwasser

Холодные напитки
Kalte Getränke

Напитки
Getränke Выражения
Die Ausdrücke
делать коктейль — einen Cocktail
machen
жарить кофе — rösten
заварить чай — den Tee aufbrühen
молоть кофе — mahlen
пить чай — Tee trinken
Молоко
Die Milch
кипяченое — gekochte Milch
кислое — saure Milch
козье — die Ziegenmilch
коровье — die Kuhmilch Коктейль
кумыс — der Milchbranntwein Der Cocktail
обезжиренное — magere Milch молочный — das Milchmixgetränk
сгущенное — die Kondensmilch со льдом — der Cocktail mit Eis
сухое — die Trockenmilch без льда — der Cocktail ohne Eis
сырое — die Rohmilch
цельное — die Vollmilch

73
Еда Накрываем на стол

Для приготовления еды


Für die Aufbereitung
консервный нож — der Handdosenaufschneider,
der Blechdosenöffner
лопатка — die Schaufel
разделочная доска — das Schneidebrett
сито — das Sieb
скалка (для раскатывания теста) —
das Nudelholz
сотейник — die Sauteuse
терка — das Reibeisen
черпак — die Schöpfkelle, der Schöpfeimer
чесночница — die Knoblauchpresse
штопор — der Korkenzieher
шумовка — der Schaumlöffel

Для напитков Кухонная утварь


Für die Getränke Die Küchengegenstände
бутылка — die Flasche
графин — die Karaffe
кувшин — der Krug
кофейник — die Kaffekanne
чайник для заварки — die Teekanne
чайник для кипятка — der Teekessel

Кастрюля
Der Topf Накрываем на стол
гриль — der Grill Den Tisch decken
жаровня — das Kohlenbecken
крышка для кастрюли — der Topfdeckel

Салфетка
Die Serviette
скатерть — das Tischtuch, бумажные — die Papierservietten
die Tischdecke тканевые — die Tücher
поднос — das Tablett
посуда — das Küchengeschirr

74
das Essen Den Tisch decken

Аксессуары
Die Zubehöre
Тарелка горчичница — das Senfglas
Der Teller перечница — der Pfefferstreuer
блюдо — die Schüssel солонка — das Salzfass, die Salzdose
блюдце — die Untertasse соусник — die Soßenschüssel
глубокая тарелка — der Tiefteller
мелкая тарелка — ein flacher Teller
миска (суповая) — die Terrine

Столовый сервиз
Das Essservice

Накрываем
на стол
Den Tisch decken
Сосуды для напитков
Die Getränkebehälter
бокал — der Trinkbecher, das Weinglas
рюмка — das Glas, das Weinglas
стакан — das Glas
чашка — die Tasse
кофейная чашка — die Kaffeetasse
Столовые приборы чайная чашка — die Teetasse
Die Bestecke

Ложка
вилка — die Gabel Der Löffel
нож — das Messer чайная — der Teelöffel
столовая — der Esslöffel
десертная — der Kinderlöffel

75
Еда Готовим еду. Продукты

взбить — schlagen пробовать на вкус — probieren


добавить — beimischen размешивать — verrühren
жарить — braten растолочь — zerstoßen, zerkleinern
кипятить — kochen резать — schneiden
кормить — nähren, zu essen geben слить воду — abgießen
намазывать — aufstreichen смешать — mischen
передавать — geben стряпать, готовить — kochen,
печь — backen zubereiten
подавать — auftragen таять — schmelzen
посыпать — aufstreuen, bestreuen тушить, варить — dünsten
потереть на терке — reiben угощать — bewirten
почистить — schälen фаршировать — füllen

Варить Глаголы
Kochen Die Verben
варить суп — die Suppe kochen
варить варенье — die Marmelade
einkochen Готовим еду.
Продукты
Почистить
Putzen, (aus)waschen (вымыть) Das Essen
вынимать косточки — auskernen
потрошить птицу или рыбу — ausschlachten zubereiten.
удалять ненужное — entfernen
чистить орехи — Nüsse entschälen Lebensmittel
чистить чешую — einen Fisch abschuppen
чистить яблоки, груши и т. п. — schälen,
enthäuten
чистить овощи — Gemüse schälen
Выражения
выжимать лимон — eine Zitrone auspressen Die Ausdrücke
готовить пищу — kochen, zubereiten
накрывать на стол — den Tisch decken
порезать лук — die Zwiebel (auf)schneiden
раздавить дольку чеснока — die
Knoblauchzehe zerdrücken
резать ломтиками — in Würfeln schneiden
убрать со стола — den Tisch abdecken

76
das Essen Das Essen zubereiten. Lebensmittel

бутылка воды — eine Flasche Wasser пачка соли — eine Packung Salz
бутылка молока — eine Flasche Milch плитка шоколада — die
бутылка соуса — eine Flasche Soße Schokoladentafel
буханка хлеба — der Laib порция овсяных хлопьев — ein
горшочек меда — der Honigtopf Schwung Haferflocken
корзина яблок — der Äpfelkorb стакан сока — ein Glas Saft
кусок мяса — das Stück, der Happen тарелка супа — ein Teller Suppe
кусок хлеба — die Schnitte, der Bissen чашка кофе — eine Tasse Kaffee
пакетик чая — der Teebeutel чашка чая — eine Tasse Tee

Состояние продукта
Порция, Der Zustand des Lebensmittels
емкость замороженный — gefroren, tiefgekühlt
Die Portion, недожаренный — halbgebraten
недозревший — unreif
der Behälter несъедобный — nicht essbar, ungeniessbar
пережаренный — übergar, zu stark braten
с кровью (о мясе) — halbroh
свежий — frisch
спелый — reif
Характеристика съедобный — essbar
продуктов сырой — roh
Die Beschreibung черствый — trocken, altbacken, hart
der Lebensmittel

По вкусу недосоленный — nicht salzig


Nach dem Geschmack острый — scharf
очень вкусный — wohlschmeckend
аппетитный — appetitlich, lecker
пересоленный — übersalzig
безвкусный, пресный — schal
постный — mager
вкусный — schmackhaft
пресный (о вкусе) — matt
горький — bitter
прокисший — sauer
жирный — fett
сладкий — süß
крепкий (о чае, кофе) — kräftig
соленый — salzig
мягкий — mild
сухой — trocken, vertrocknet
невкусный — abschmeckend, mit
хрустящий — knirschend,
unangenehmem Geschmack
knisternd, knusprig
77
Еда Фрукты, ягоды, орехи, грибы

Экзотические фрукты
Сухофрукты Еxotische Früchte
Dörrobst, Trockenobst авокадо — die Avocado
изюм — Rosinen ананас — die Ananas
курага — Trockenaprikosen апельсин — die Apfelsine
ohne Steine банан — die Banane
финики — Datteln гранат — der Granatapfel
чернослив — Backpflaumen, грейпфрут — die Grapefruit,
gedörrte Pflaumen die Pampelmuse
киви — der Kiwi, die Kiwifrucht
лайм — saure Limetta
лимон — die Zitrone
мандарин — die Mandarine

Фрукты
Obst

абрикос — die Aprikose


айва — die Quitte
Фрукты, ягоды,
вишня — die Kirsche
груша — die Birne
орехи, грибы
персик — der Pfirsich
слива — die Pflaume
Obst, Beeren, Nüsse,
яблоко — der Apfel Pilze

арахис — die Erdnuss


грецкий орех — die Walnuss Орехи
кокос — die Kokosnuss
лесной орех — die Haselnuss
Nüsse
миндаль — Mandeln
мускатный орех —
die Muskatnuss
фундук — die Lambertnuss

78
das Essen Obst, Beeren, Nüsse, Pilze

Смородина
Die Johannisbeere
красная — rote Johannisbeere
черная — schwarze Johannisbeere

виноград — Weintraube
голубика — die Blaubeere,
die Sumpfheidelbeere
ежевика — die Brombeere
земляника — die Walderdbeere
клубника — die Erdbeere
Ягоды клюква — die Moosbeere
Beeren крыжовник — die Stachelbeere
малина — die Himbeere
черника — die Heidelbeere

Ядовитые грибы
Giftpitze
Грибы мухомор — der Fliegenpilz
Pilze поганка бледная — grüner
Knollenblätterpilz

Съедобные грибы
Essbare Pitze
белый гриб — der Edelpilz, der Herrenpilz
вешенка — der Austernpilz
груздь — der Milchpilz
лисичка — der Leistling
масленок — der Butterpilz
подберезовик — der Birkenpilz
подосиновик — der Blutpilz
строчок — die Lorchel
шампиньон — der Champignon

79
Еда Овощи

Картофель морковь — die Karotte, die Möhre


Kartoffeln редис — das Radieschen
«в мундире» — Kartoffeln in der Pelle редька — der Rettich
kochen репа — die Rübe, die Munkelrübe
вареный — Salzkartoffeln свекла — die Bete, rote Rübe
жареный — Bratkartoffeln
картофель фри — Pommes frites
пюре — der Kartoffelbrei

Корнеплоды
бобы — Bohnen Die Hackfrüchte
горошек — grüne Erbsen
соя — Sojabohnen
фасоль — Bohnen
стручковая фасоль —
die Brechbohnen

Бобовые
Овощи
Die Hülsenfrüchte Gemüse

Плодовые овощи
Die Fruchtgemüse

Перец
арбуз — die Wassermelone
баклажан — die Aubergine
Der Pfeffer
дыня — die Melone черный — schwarzer Pfeffer
кабачок — der Zucchino острый красный — (чили) der Chili,
корнишоны — Cornichons (кайенский) der Cayennepfeffer,
кукуруза — der Mais (пряность) rotes Paprikagewürz
огурец — die Gurke
патиссон — das Patis(s)on
помидор — die Tomate
тыква — der Kürbis
цуккини — die Zucchini (мн. ч.)

80
das Essen Gemüse

базилик — das Basilikum сельдерей — die Sellerie


кинза — der Koriander спаржа — der Spargel
кориандр — der Koriander, der тимьян — der Feldkümmel
Wanzendill тмин — der Kümmel
кресс-салат — die Gartenkresse укроп — der Dill
мелисса — die Melisse фенхель (сладкий укроп) —
мята — die Minze der Fenchel
петрушка — die Petersilie хрен — der Meerrettich
розмарин — der Rosmarin чабер — das Bohnengewürz
салат (латук) — der Gartensalat чеснок — der Knoblauch
шалфей — der Salbei
шпинат — der Spinat
щавель — der Sauerampfer

Огородная зелень Лук


Der Grünkram Die Zwiebel
репчатый — die Zwiebel
лук-порей — der Breitlauch
лук-шалот — die Charlotte
Капуста
Die Kohlarten белокочанная — der Kohl
брокколи — der Brokkoli, der Spargelkohl
брюссельская — der Rosenkohl
кислая (квашеная) — der Sauerkohl,
das Sauerkraut
кольраби — der Kohlrabi
Характеристика пекинская — der Chinakohl, chinesischer
Die Beschreibung Kohl, der Pekingkohl
цветная — der Blumenkohl

консервированные — Gemüsedauerwaren,
Gemüsekonserven
ранние — das Frühgemüse
свежие — das Frischgemüse
скороспелые — frühreifes Gemüse
сушеные — das Dörrgemüse, das Trockengemüse

81
Еда Хлебобулочные изделия, сладости

бублик — der Kringel


выпечка — das Gebäck, Backwaren
крендель — der Kranzkuchen, der Kringel
лаваш — das Fladenbrot
лепешка — der Fladen
печенье — das Krümelgebäck, der Keks
Булка пончик — der Pfannkuchen, der Ballen
Das Brötchen; die Semmel сухари — der Zwieback
сушка — der Dörrkringel
булочка с изюмом — хлебцы — trockenes Brot
das Rosinenbrötchen
булочка с кремом —
das Brötchen mit Creme
булочка с шоколадом —
das Brötchen mit Schokolade
круглая булочка —
das Rundstück Хлебобулочные
изделия,
сладости
Хлебобулочные изделия Backwaren,
Die Backwaren
Süßigkeiten

Хлеб
Пряник
Das Brot
Der Pfefferkuchen
белый (сдобный) — das Weißbrot,
das Weizenbrot медовый — der Lebkuchen
корка хлеба — die Brotkruste мятный — der Pfefferminzkuchen
крошки хлеба — der Krümel
крупного помола — das Verschrotenbrot
ржаной — das Landbrot, das Roggenbrot
свежий — frisches Brot
цельнозерновой — das Vollkornbrot
черный — das Schwarzbrot
черствый — altbackenes Brot

82
das Essen Backwaren, Süßigkeiten

Пирог
кекс — der Rosinenkuchen;
der Stollen Der Kuchen
пудинг — der Pudding кусочек пирога — ein Stück Kuchen
с клубникой — der Edbeerenkuchen
сладкий — ein süßer Kuchen
сухой — ein trockener Kuchen
яблочный — der Apfelkuchen

Кондитерские
изделия Торт
Die Feinbäckerei, die Die Torte
Konditoreierzeugnisse бисквитный торт — die Biskuittorte
торт с масляным кремом — die Torte
mit Praliné-Buttercreme

Ингрeдиенты
Die Zutaten
дрожжи — die Hefe
маргарин — die Margarine
мука — das Mehl
разрыхлитель теста —
das Backpulver Масло
уксус — der Essig Die Butter, das Öl
яйцо — das Ei оливковое — das Olivenöl
растительное — das Öl
Тесто сливочное — die Butter
Der Teig

месить тесто — den Teig kneten


поднявшееся — aufgelaufener Teig
раскатать тесто — den Teig ausrollen
пресное — ungesäuerter Teig
сдобное — der Kuchenteig
слоеное — der Blätterteig

83
Еда Колбасно- мясные изделия

бульон — die Bouillon, паштет — die Pastete


die Fleischbrühe подливка — die Soße, die Tunke
жареная индейка — die Bratpute тушеная говядина —
жаркое из телятины — der Rinderschmorbraten
der Kalbsbraten тушеное мясо —
котлета — die Bulette das Schmorfleisch
курица-гриль — das gegrillte тушеный цыпленок —
Hähnchen das Schmorhähnchen

Котлета
Der Boulette Блюда из мяса
рубленая — der Boulette Die Fleischgerichte

Бифштекс
Das Beefsteak
с кровью — halbroh
хорошо прожаренный — Колбасно-
durchrösten
мясные изделия
Отбивная Fleischwaren
Das Kotelett
баранья — das Lammkotelett
свиная — das Kotelett Wurst
Виды
колбасно-мясных изделий
бекон — der Bacon Die Fleischwaren
ветчина — der Schinken
копченый окорок — der Räucherschinken
сало — der Speck
сало (топленое свиное) — das Schmalz Колбаса
сарделька — die Bockwurst Die Wurst
сосиска — das Würstchen вареная — die Kochwurst
горячие сосиски в тесте — копченая — geräucherte Wurst
der Hamburger колбасный фарш —
рулет (мясной) — der Rollschinken das Wurstbrät, die Wurstmasse
фарш — das Hackfleisch

84
das Essen Fleischwaren

баранина — das Hammelfleisch


говядина — das Rindfleisch Птица
свинина — das Schweinefleisch Das Geflügel
телятина — das Kalbfleisch
бройлер — der Broiler
гусь — die Gans
индейка — die Pute
курица — das Huhn
утка — die Ente
Мясо цыпленок — das Hähnchen
Das Fleisch

вырезка — das Lendenstück


окорок — der Schinken
Части туши печень — die Leber
Die Fleischteile ромштекс, кусочек вырезки —
das Lendenstück
сердце — das Herz
филе — das Filet, das Lendenstück
язык — die Zunge

Прилагательные
Die Adjektive

вареный — gekocht постное мясо — mageres Fleisch


жареный — gebraten прожаренный — durchgebraten
жесткий — hart с кровью — halbroh
жирное мясо — fettes Fleisch свежий — frisch
копченый — geräuchert соленый — salzig
мягкое (нежное) мясо — zartes сырой — roh
Fleisch тушеный — gedämpft,
недожаренный — halbgebraten gedünstet

85
Еда В бакалее

Перец
имбирь — der Ingwer Der Pfeffer
корица — der Zimt в зернах — Pfefferkörner
мак — der Mohn красный — der Paprika
приправы (пряности) — молотый — gemahlener Pfeffer
das Gewürz, das Würzmittel
соль — das Salz
тмин — der Kümmel
укроп — der Dill Специи
уксус — der Essig Das Gewürz
Сахар
Der Zucker

колотый — der Würfelzucker


сахарная пудра — der Puderzucker
сахарный песок — der Sandzucker
сахар-рафинад — die Raffinade,
der Raffinadezucker
свекловичный — der Rübenzucker
В бакалее
тростниковый — der Rohrzucker Im Genussmittel-
Крупы
geschäft
Die Grützen

гречка — die Buchweizengrütze


манка — der Grieß
мука — das Mehl
пшеничная каша — die Weizengrütze
рис — der Reis Овсяная каша
Die Hafergrütze
овсяная каша с молоком —
die Hafergrütze mit Milch
овсяные хлопья —
die Haferflocken

86
das Essen im Genussmittelgeschäft

макароны — Die Makkaroni, Die Röhrennudeln


лапша — Nudeln
спагетти — Die Spaghetti

Макаронные изделия
Die Teigwaren
банка консервированных
продуктов (жестяная) —
die Konservenbüchse
Мера объема горсть — die Handvoll
Das Hohlmaß полстакана — ein halbes Glas
стакан — das Glas
столовая ложка — der Esslöffel
чайная ложка — der Teelöffel
Идиомы щепотка — die Prise
Die Idiome

как ты мне, так и я тебе; за добро — добром, за зло — злом — Wurst wider
Wurst
мне все равно, мне безразлично — das ist mir Wurst
наступил решающий момент; Либо пан, либо пропал! — Es geht um
die Wurst!
они похожи друг на друга как две капли воды — sie gleichen einander wie
ein Ei dem anderen
пожертвовать многим ради малого — den Schinken nach der Wurst werfen
это никуда не годится — das kannst du in die Wurst hacken
по заслугам и честь; по барину говядина — so wie der Mann geraten, wird
ihm die Wurst gebraten
путь к сердцу ведет через желудок — die Liebe geht durch den Magen
это выеденного яйца не стоит — darum gäbe ich kein Ei, das ist ein
ausgeblasenes Ei nicht wert
пушечное мясо — Kanonenfutter
расхлебывать кашу; отдуваться; поплатиться за что-либо — eine Suppe
auslöffeln

87
Еда Молочные продукты, яйца и сладости

Молоко Сыр (твердый)


Die Milch Der Käse
цельное — die Vollmilch швейцарский сыр — Schweizer Käse
кипяченое — gekochtes Milch сыр плавленый — der Schmelzkäse
кислое — Sauermilch сыр копченый — der Räucherkäse
сырое — ungekochte Milch сыр с плесенью — Käse mit
Oberflächenschimmel
камамбер — der Camembert-Käse
бри — der Briekäse
рокфор — der Roquefort-Käse
творог — der Quark
Молочные
продукты
Die Molkereiprodukte

взбитые сливки — die Schlagsahne,


Молочные
der Schlagrahm
йогурт — der Joghurt
продукты, яйца
майонез — die Majonäse,
die Mayonnaise
и сладости
масло (сливочное) — die Butter
маргарин — die Margarine
Molkereiprodukte, Eier
сливки — die Sahne
сметана — saure Sahne
und Süßigkeiten

Яйца
Die Eier

вареное яйцо — das Kochei


омлет — der Eierkuchen, das Omelett
яйцо в мешочек — pflaumenweiches Ei
яйцо всмятку — weiches (weichgekochtes) Ei
крашеные яйца (пасхальные) — Ostereier

88
das Essen Molkereiprodukte, Eier und Süßigkeiten

Конфеты
варенье — die Konfitüre
джем — die Marmelade Die Bonbons, das Konfekt
мармелад — Geleezuckerwaren карамель — die Karamelle
мед — der Honig сласти — das Konfekt
сахар — der Zucker шоколадная конфета —
торт — die Torte die Praline
шоколад — die Schokolade

Сладости Мороженое
Das Eis
Die Süßigkeiten
мягкое (сливочное,
молочное) — das Softeis

Идиомы
Die Idiome

быть в беде, сесть в калошу — in der Schokolade sitzen


где мед, там и мухи — wer sich zum Honig macht, den benaschen
die Fliegen
дать себе волю, разойтись; предаться веселью — seinem Affen
Zucker geben
запретный плод сладок — verbotene Speise schmeckt am besten
легкая пища — eine leichte Speise
на языке мед, а в сердце лед — Zucker auf der Zunge, Galle im Herzen
слушать медовые (льстивые) речи — mit Lust Honig schlucken

89
Еда Рыба и морепродукты

икра — der Kaviar


кальмары — der Kalmar
краб — die Krabbe
креветка — die Garnele Морепродукты
лангуст — die Languste
мидии — die Miesmuschel Meeresprodukte
моллюск — das Weichtier
морская капуста — der Meerkohl
омар — der Hummer
рак — der Krebs
устрица — die Auster

Рыба
и морепродукты
Fisch und
морская — der Meeresfisch,
der Seefisch Meeresprodukte
речная — der Flussfisch,
der Süßwasserfisch

Рыба
Fisch

Виды рыбы
Fischarten
камбала — die Scholle треска — der Dorsch,
лосось — der Lachs der Kabeljau
мойва — der Kapelan тунец — der Thunfisch
окунь — der Barsch угорь — der Aal
палтус — der Heilbutt форель — die Forelle
рыба — der Fisch хек — der Seehecht
сардина — die Sardine шпроты — die Sprotten
сельдь — der Hering щука — der Hecht

90
das Essen Fisch und Meeresprodukte

жареная рыба — der Bratfisch


жареная рыба с жареным картофелем — Bratfisch mit
Bratkartoffeln
маринованная рыба — marinierter Fisch
фаршированная рыба — gefüllter Fisch
Копченая рыба
Der Räucherfisch
горячего копчения —
Рыбные блюда heißgeräucherter Fisch
Fischgerichte холодного копчения —
kaltgeräucherter Fisch

Выражения
Die Ausdrücke жарить рыбу — den Fisch braten
ловить рыбу — fischen
потрошить рыбу — Fische auskehlen
фаршировать рыбу — den Fisch füllen
чистить рыбу — einen Fisch abschuppen

Идиомы
Idiomatische
Redewendungen

биться как рыба об лед — sich abmühen wie der Fisch auf dem
Trocknen
быть небритым — Fisch gegessen haben
ни рыба ни мясо — das ist weder Fisch noch Fleisch
он нем как рыба — er ist stumm wie ein Fisch
он чувствует себя как рыба в воде — Er ist gesund und fröhlich,
wie ein Fisch im Wasser
пустяковые дела — kleine Fische
свеж как огурчик — gesund wie ein Fisch im Wasser
страдать морской болезнью — die Fische füttern
холодный как рыба — kalt wie ein Fisch
это пустые отговорки, это вздор — das sind faule Fische

91
Еда В ресторане

второе блюдо — der zweite Gang


алкоголь — der Alkohol
главное блюдо — das Hauptgericht
десерт — der Nachtisch, das Dessert
национальное блюдо —
закуска — die Vorspeise
Nationalgericht, die Spezialität
карта вин — die Weinkarte
первое блюдо — der erste Gang
комплексный обед — das Menü
порционные блюда — das Gericht
напиток — das Getränk
фирменное блюдо — die Spezialität

Меню
Das Menü

На второе
В ресторане
Als zweiter Gang Im Restaurant
блины — der Pfannkuchen
блин (свернутый в трубочку) —
die Plinse
оладьи — Fladen
пельмени, вареники — Maultaschen,
Käseklößchen
рыбное блюдо — das Fischgericht, Блюдо
die Fischspeise Die Speise,
стейк — das Steak
das Gericht

Гарнир Соус
Die Beilage Die Soße
картофель — Kartoffeln
соус карри — die Currysoße
жареный картофель — Bratkartoffeln
вареный картофель — Salzkartoffeln
каша — (крутая) die Grütze,
(жидкая) der Brei
овощи — die Gemüsebeilage На первое
рис — der Reis Als erster Gang Суп
салат — der Salat борщ — der Borschtsch, Die Suppe
die Rübensuppe крем-суп —
die Cremesuppe
луковый суп —
die Zwiebelsuppe

92
das Essen Im Restaurant

кусок пирога — ein Stück Kuchen


кусок торта — ein Stück Torte
бутерброд — belegtes Brot
мороженое — das Eis, die Eiscreme
бутерброд с рыбой —
пирожное — der Kuchen
das Fischbrot
пирожное с кремом —
бутерброд с сыром —
die Cremeschnitte
das Käsebrot
салат из свежих фруктов со
гамбургер — der Hamburger
сливками — der Obstsalat mit Sahne
гренка — geröstete Brotscheibe

Десерт
Das Dessert Закуски
Die Vorspeisen

провозглашать тост — einen


Тосты Trinkspruch ausbringen
Die Trinksprüche провозглашать тост за кого-
либо — auf …Wohl trinken
За здоровье — Prost!

Идиомы, поговорки
Idiomatische Redewendungen
Sprichwörter

жить впроголодь — von schmalen Brocken leben


здесь не разживешься — hier gibt es schmale Bissen
иметь верный кусок хлеба — sein sicheres Auskommen haben
иметь волчий аппетит — einen Bärenhunger haben
какова птица, таково и яйцо — wie der Koch, so der Brei
лакомый кусочек — ein leckerer Bissen
о вкусах не спорят — über (den) Geschmack lässt sich nicht streiten
первый блин комом — aller Anfang ist schwer
перебарщивать — den Speck spicken
путь к сердцу ведет через желудок — die Liebe geht durch den Magen
сидеть на одном хлебе — eitles Brot essen
скудная пища — schmale (magere) Bissen
снимать сливки — sich die Brocken aus der Suppe fischen
это выеденного яйца не стоит — die Sache ist keinen Pfifferling wert

93
Виды спорта
Die Sportarten

стр. 96—99

Спорт
Sport

Игра
Das Spiel

стр. 100—101
Спорт
Der Sport

стр. 102—103

Спортивная
деятельность
Die Sportbeschäftigung

стр. 104—105
Спорт Виды спорта

безопасный — gefahrloser Sport


любительский — der Amateursport
опасный — der Extremsport Спорт
профессиональный — der Profisport Der Sport

бодибилдинг — body building


Тяжелая атлетика
Die Schwerathletik

Бег
Der Lauf
на длинную дистанцию —
der Langstreckenlauf
с препятствиями — der Hürdenlauf
трусцой — das Jogging
забег на 100 метров — der 100-Meter-Lauf
Виды
марафон — der Marathonlauf
эстафетный бег — der Staffellauf
спорта
эстафета — die Stafette
спортивная ходьба — das Wettgehen
Die Sportarten

Метание
Das Werfen
диска — das Diskuswerfen
копья — das Speerwerfen Легкая атлетика
молота — das Hammerwerfen
толкание ядра — das Kugelstoßen
Die Leichtathletik

Прыжки
Die Sprünge
прыжок в высоту — der Hochsprung
прыжок в длину — der Weitsprung
прыжок с шестом — das Stabhochspringen
тройной прыжок — der Dreisprung

96
Sport Die Sportarten

Гимнастика аэробика, ритмическая


Das Turnen, гимнастика — die Aerobic
die Gymnastik художественная гимнастика —
das Kunstturnen

Водные виды спорта


Die Wassersportarten
виндсерфинг — das Windsurfing
водное поло — der Wasserball
водные лыжи — das Wasserskifahren
гребля — das Rudern
заплыв на каноэ — das Kanufahren
ныряние — das Tauchen
парусный спорт — das Segeln
плаванье — das Schwimmen
подводное плавание —
Экстремальные das Unterwasserschwimmen
виды спорта подводное плавание с аквалангом —
das Unterwasserschwimmen mit dem
Die Extremsportarten Tauchgerät
прыжки в воду — der Wassersprung
рафтинг (спуск на лодке по горной
реке) — das Rafting

автогонки — das Autorennen полеты на воздушном шаре —


авторалли — die Autorally der Luftballonflug
альпинизм — die Alpinistik, прыжки с «тарзанки», банджи-
das Bergsteigen джампинг — der Bungeespringen
гонки — die Wettfahrt прыжки с парашютом —
дайвинг — das Tieftauchen das Fallschirmspringen
картинг — das Karting скалолазание без страховки —
мотогонки — das Motorradrennen das Freiklettern
охота — die Jagd стрелковый спорт — das
паркур — das Parkour Sportschießen
планерный спорт — стрельба из лука —
der Segelflugsport das Bogenschießen

97
Спорт Виды спорта

С оружием
Без оружия Mit dem Waffen
Ohne Waffen
фехтование — das Fechten
айкидо — das Aikidõ фехтование на рапирах —
армрестлинг — das Armwrestling das Rapierfechten
бокс — das Boxen фехтование на шпагах —
борьба — der Kampf das Degenfechten
вольная борьба — das Freistilringen фехтование на эспадронах —
джиу-джитсу — das Jiu Jitsu das Säbelfechten
дзюдо — das Judo
карате — das Karate
кэндо — das Kendo
классическая борьба — griechisch-
römischer Ringkampf, Greco-Roman
Wrestling Единоборства
тхэквондо — das Taekwondo Der Zweikampf
ушу — das Wushu
японская борьба (сумо) —
das japanisches Wrestling (das Sumõ)

Игры с мячом
Der Ballsport
Виды
спорта
бадминтон — das Badminton
баскетбол — der Basketball
Die Sportarten
бейсбол — der Baseball
волейбол — der Volleyball
гандбол — der Handball
гольф — der Golf
крикет — das Kricket
нетбол — der Netball
регби — das Rugby
теннис — der Tennis
футбол — der Fußball

98
Sport Die Sportarten

бобслей — der Bob керлинг — das Curling


горнолыжный спорт — лыжный спорт — das Schilaufen
die Gebirgsfahrt лыжные гонки — der Skiwettlauf
катание на коньках — санный спорт — der Schlittensport
das Schlittschuhlaufen слалом — der Slalom
конькобежный спорт — сноубординг — das Snowboarden
das Eislaufen прыжки с трамплина на лыжах —
фигурное катание — das Schanzenspringen
der Eiskunstlauf хоккей — das Eishockey

бильярд — das Billard


Зимние виды боулинг — das Bowling
домино — das Domino
спорта игра в мяч (сквош) — das Squash
Der Wintersport настольный теннис — der Tischtennis
(Ping-pong)
шахматы — das Schachspiel
шашки — das Damespiel

Игры в помещении
Spiele im Raum

Выражения
Die Ausdrücke

заниматься атлетикой (гимнастикой) — turnen


заниматься парусным спортом (бегом
трусцой) — joggen
заниматься спортом — Sport treiben
играть в теннис (футбол) — Tennis (Fußball)
spielen
играть во что-либо — spielen

99
Спорт Игра

кубок — der Pokal


медаль — die Medaille
национальный гимн —
die Nationalhymne Спортивные символы
пьедестал — das Podest Die Sportsymbole
флаг — die Fahne

первенство мира — die Weltmeisterschaft


соревнование — der Wettkampf
турнир — das Turnier
финал — die Finale

Олимпиада Игра
Die Olympiade
Олимпийские игры — die Olympischen
Das Spiel
Spiele
Паралимпийские игры — die
Olympischen Spiele für Behinderte

Спортивные
Чемпионат
Die Meisterschaft события
чемпионат мира — der Weltwettbewerb Die Sportereignisse
чемпионат Европы — der Europawettbewerb

Матч
Das Spiel (игра), der Wettkampf Периоды в игре
на кубок — das Pokalspiel Der Zeitraum im
финальный — das Pokalendspiel Spiel
полуфинальный — die Halbfinale

гейм (в теннисе, волейболе) — das Spiel (Tennis, Volleyball)


перерыв — die Unterbrechung
период (в хоккее) — ein Drittel (im Eishockey)
раунд (в боксе) — die Runde
сет (в теннисе, крикете) — Set (im Tennis, Cricket)
тайм (в футболе) — die Halbzeit

100
Sport das Spiel

Единицы измерения гол(ы) — das Tor, der Treffer


Die Messeinheit килограмм — das Kilogramm
метр — das Meter
минутa — die Minute
Проигрыш пункты, баллы — Punkte
Der Verlust сантиметр — der Zentimeter
проиграть — verspielen, verlieren секундa — die Sekunde
потерпеть поражение — eine Niederlage
erleiden Время
Die Zeit
Победа лучшее — die beste Zeit
Der Sieg рекордное — die Spitzenzeit
победа над противником —
der Sieg über den Gegner Очко
чистая победа — ein glatter Der Punkt
Sieg число очков — die Punktzahl
победитель — der Sieger победить по очкам — einen
Punktsieg erringen
Счет
Подведение итогов Das Ergebnis, der Stand
Die Ergebnisrechnung сравнять счет — den
Ausgleich erzielen
открыть счет — den ersten
Treffer erzielen
счет 3:0 в нашу пользу —
ничья — das Unentschieden (es steht) 3 zu null für uns
поражение — die Niederlage
результат — die Leistung Приз
трофей — die Belohnung,
der Lohn, der Preis
Der Preis
главный приз — der Hauptpreis
завоевать приз — einen Preis erhalten
присудить приз — einen Preis zusprechen
Рекорд
Der Rekord, die Höchstleistung,
die Spitzenleistung
европейский — europäischer Rekord
мировой — der Weltrekord
национальный — der Nationalrekord
побить рекорд — einen Rekord brechen
установить рекорд — einen Rekord aufstellen
101
Спорт Игра

велосипедная дорожка — der Radfahrweg Зал


горнолыжный курорт — Die Halle
der Hochgebirgskurort для занятий фитнесом —
ипподром — die Rennbahn die Fitnesshalle
каток — die Eisbahn спортивный — die Turnhalle
корт, площадка для игр — der Tennisplatz
(der Court )
поле — das Feld
поле для игры в американский футбол,
крикет — das Fußballfeld Места для
ринг — der Ring занятий спортом
стадион — das Stadion
трек (беговая дорожка) — die Rennbahn
Die Sportplätze

Бассейн
Der Pool, das Schwimmbad Спортивные снаряды
под открытым небом — das Freibad
крытый — das Schwimmbad
Die Sportgeräte

беговая дорожка — die Aschenbahn перекладина — das Reck


бита — der Schläger подъемник — der Aufzug
брусья — der Balken лыжный подъемник — der Skilift
велотренажер — der Fahrtrainer ракетка — der Tennisschläger
весло — das Ruder рапира — das Florett, das Rapier
воланчик — der Federball сабля — der Säbel
ворота — das Tor сетка — das Netz
гантели — Hantel скакалка — das Springseil; das Sprungseil
диск — der Diskus снаряд (спортивный) — das Sportgerät
клюшка — der Hockeyschläger стрела — der Pfeil
кольца — die Ringe фигура (шахматы) — die Figur
конь (гимнастический) — шайба — der Puck
das Schwingpferd шахматная доска — das Schachbrett
копье — der Speer шахматы (фигура) — das Schach
лук — der Bogen шпага — der Degen
меч — das Schwert штанга (снаряд для тяжелой
мишень — die Zielscheibe атлетики) — die Scheibenhantel
мяч — der Ball ядро — die Kugel

102
Sport Sport

акваланг — das Tauchgerät очки для плавания — die Schwimmbrille


жилет — die Weste очки защитные — die Augenschutzbrille
кеды — die Segeltuchschuhe перчатки — die Handschuhe
коньки — die Schlittschuhе боксерские перчатки —
кроссовки — die Laufschuhe die Boxhandschuhe
купальник из двух частей — der Bikini плавки для купания — die Badehose
купальный костюм — der Badeanzug спортивный костюм — der Sportanzug
ласты — die Schwimmflossen трубка для ныряния — der Schnorcheln
лыжи — Schier, Skier шапочка для купания — das Bademütze
маска для ныряния — die Tauchermaske шлем — der Helm
наколенники — die Knieschützer защитные щитки для голени —
очки для ныряния — die Taucherbrille der Unterschenkelschützer

Спорт Спортивное
снаряжение
Sport Die Sportausrüstung

волейболист — der Volleyballspieler


гонщик — der Rennfahrer
гроссмейстер — der Großmeister
дзюдоист — der Judoka
Спортсмены игрок в гольф — der Golfspieler
Die Sportler наездник — der Reiter
пловец — der Schwimmer
прыгун — der Springer
спортсмен — der Sportler
альпинист — der Alpinist, der спортсменка — die Sportlerin
Bergsteiger теннисист — der Tennisspieler
атлет — der Athlet, der Kraftmensch фехтовальщик — der Fechter
баскетболист — der фигурист — der Kunstläufer,
Basketballspieler der Eiskunstläufer
бегун — der Läufer футболист — der Fußballspieler
боксер — der Boxer хоккеист — der Hockeyspieler
борец — der Ringer, der Ringkämpfer шахматист — der Schachspieler
велосипедист — der Radfahrer штангист — der Gewichtheber

103
Спорт Спортивная деятельность

бесстрашный — furchtlos работоспособный, мощный —


быстрый — schnell leistungsfähig
в форме — fit решительный — entschlossen
выдержанный — diszipliniert сильный — kräftig
гибкий — geschmeidig смелый, отважный — mutig
ловкий — geschickt (tapfer)
настойчивый — beharrlich; терпеливый — geduldig
hartnäckig хорошо натренированный — fit
подвижный — beweglich целеустремленный — zielstrebig

лига — die Liga, der Bund


высшая лига — die Oberliga Качества спортсмена
национальная команда — Die Eigenschaften eines
die Nationalmannschaft
олимпийская команда — Sportlers
das Olympiateam
сборная — die Auswahl
спортивная ассоциация —
Спортивная
die Sportvereinigung
спортивный клуб —
деятельность
der Sportklub
футбольный клуб —
Die Sportbeschäftigung
der Fußballklub
футбольная команда — Команда
die Fußballmannschaft
Die Mannschaft
Судья Участники команды
Der Schiedsrichter Die Fußballspieler
рефери — der Referee
судья на линии —
der Fußfehlerrichter
Нападающий
судья соревнования — Der Angreifer; der Stürmer
der Kampfrichter центральный — der Centre-Forward

бомбардир — капитан — der Kapitän


der Torschütze лидер — der Spitzenreiter,
вратарь — der Torwart der Tabellenführer
запасной игрок — der полузащитник — der Läufer;
Ersatzmann, der Ersatzspieler der Mittelfeldspieler
защитник — der Verteidiger, противник, соперник —
der Hintermann der Gegenspieler
игрок — der Spieler тренер — der Trainer

104
Sport Die Sportbeschäftigung

бегать — laufen лидировать — überholen


боксировать — boxen нарушать — verletzen; brechen
вбрасывать (мяч, шайбу) — нокаутировать — schlagen,
einwerfen ausknocken
вести — führen нырять — tauchen
взбираться — klettern обходиться с чем-то — umgehen
выиграть, победить — gewinnen обыграть — gewinnen
двигаться — sich bewegen опережать — voreilen
дисквалифицировать — плавать — schwimmen
disqualifizieren проиграть — verspielen
забивать — hineinschießen прыгать — springen
играть — spielen стрелять — schießen
тренироваться — sich trainieren
удалять с поля — herausstellen
устраивать, организовывать —
Глаголы veranstalten
Die Verben ходить (в шахматах) — einen Zug
machen
штрафовать — bestrafen
Выражения
Die Ausdrücke

бежать наперегонки — mit j-m um передать мяч (футбол,


die Wette laufen волейбол) — flanken
бороться за победу — um den Sieg перехватить мяч — den Ball
ringen abfangen
выиграть приз — einen Preis подать мяч (теннис) — den Ball
gewinnen geben
забить гол — ein Tor schießen придерживаться правил — Regeln
заниматься спортом — Sport treiben einhalten
занять первое место — den ersten проводить соревнование —
Platz belegen den Wettkampf veranstalten
мяч вне игры — der Ball ist aus проигрывать матч — den Wettkampf
на полном ходу; на бегу — im vollen verspielen
Lauf сыграть вничью — das Spiel ist
обойти противника— den Gegner unentschieden
umgehen ярый противник — ein entschiedener
одержать победу — den Sieg (scharfer) Gegner
davontragen, siegen

105
Небо
Der
Himmel

стр. 108—109
Планета Земля
Die Erde

стр. 110—111

стр. 112—113

Водоемы
Die Gewässer

Природные
ресурсы
Die Naturschätze

стр. 114—115
Защита
окружающей среды
Der Umweltschutz

стр. 116—117

Природа Человеческая
Die Natur деятельность
Die menschliche Tätigkeit

стр. 118—119

Растительность/
Растения
Die Pflanzenwelt

стр. 120—121
Природа Небо

Месяц
галактика — die Galaxis Die Mondsichel
Земля — die Erde
полный месяц — der Vollmond
Луна — der Erdmond, der Mond
месяц на ущербе — abnehmender
Млечный путь —
Mond
das Milchstraßensystem
Солнце — die Sonne
солнечная система —
das Sonnensystem
космос — das Weltall, der Weltraum
Вселенная
черная дыра — das Schwarze Loch Das All, das Universum,
das Weltall

Небо
астероид — der Asteroid
Der Himmel
аэролит — der Aerolith
комета — der Komet
метеор — der Meteor,
die Sternschnuppe
метеорит — der Meteorkörper
планета — der Planet
светило (небесное) — Небесные тела
der Himmelskörper Die Himmelskörper
созвездие — das Sternbild
спутник — der Satellit, der Trabant,
der Sputnik

Звезда
Der Stern
падающая звезда — der Meteorstern
Полярная звезда — der Nordstern

108
die Natur der Himmel

Венера — die Venus Андромеда — die Andromeda


Земля — die Erde Большая медведица —
Марс — der Mars der Große Himmelswagen
Меркурий — der Merkur Кассиопея — die Cassiopeia
Нептун — der Neptun Лев — der Löwe
Плутон — der Pluto Лира — die Lyra
Сатурн — der Saturn Малая Медведица — der Kleine
Уран — das Uran Himmelswagen
Юпитер — der Jupiter Орион — der Orion
Пегас — der Pegasus

Планеты
Созвездия
Die Planeten
Sternbilder

Идиомы
Idiomatische Redewendungen

быть на седьмом небе — im siebten Himmel sein


в гостях хорошо, а дома лучше — Nord, Süd, Ost, West, zu Haus’ ist
das Best‘
его звезда закатилась (погасла) — sein Stern ist untergegangen
(ist erloschen)
ему не везло — ihm schien kein Stern
желать невозможного; стремиться к наивысшему идеалу — nach
den Sternen greifen
звезда первой величины — ein Stern erster Größe
между небом и землей — zwischen Himmel und Erde
моя счастливая звезда привела меня сюда — ein (mein) guter Stern
hat mich hergeführt
она родилась под счастливой звездой — sie ist unter einem
glücklichen Stern geboren
он как с неба свалился — er ist wie vom Himmel gefallen
он звезд с неба не хватает — er hat das Pulver nicht erfunden
превозносить до небес, расхваливать — bis zu den Sternen erheben
читать судьбу по звездам — in den Sternen lesen

109
Природа Планета Земля

Австралия — das Australien земная кора, литосфера —


Антарктида — die Antarktika die Erdkruste, die Erdrinde
Африка — das Afrika мантия — der Mantel
Евразия — das Eurasien ядро — der Kern
Азия — das Asien
Европа — das Europa Земля
Die Erde
Континент, материк
der Kontinent, das Festland

Америка
Das Amerika
Латинская Америка — das Lateinamerika
Планета
Северная Америка — das Nordamerika
Центральная Америка — das Mittelamerika
Земля
Южная Америка — das Südamerika Die Erde
Ландшафт Суша
Die Landschaft Das Land,
гора — der Berg das Festland
горная цепь — das Gebirge
долина — das Tal
овраг — die Schlucht
пейзаж — das
Пустыня
Landschaftsgemälde Die Wüste
равнина — die Ebene дюна — die Düne
территория — die Fläche оазис — die Oase
холм — der Hügel
Океан
Der Ozean
Атлантический — der Atlantische Ozean Полюс
Индийский — der Indische Ozean, der Indik
Северный Ледовитый — das Nordpolarmeer
Der Pol
Тихий — der Pazifische Ozean, der Pazifik

айсберг — der Eisberg


Северный полюс — der Nordpol лед — das Eis
Южный полюс — der Südpol ледник — der Gletscher

110
die Natur die Erde

агрономия — die Agronomie геохимия — die Geochemie


вулканология — die Vulkankunde картография — die Kartographie
география — die Geographie, метеорология — die Meteorologie,
die Erdkunde die Wetterkunde
геодезия — die Geodäsie, океанография —
die Vermessungskunde die Ozeanographie
геология — die Geologie сейсмология — die Seismologie,
геофизика — die Geophysik die Erdbebenkunde

меридиан — der Meridian


Науки о Земле параллель — der Breitenkreis
полюс — der Pol
Geowissenschaften экватор — der Äquator

Глобус
(Земной шар)
Der Globus Прилагательные
Adjektive
восточный — östlich
Части света западный — westlich
северный — nördich
Erdschüttungteile северо-восточный — nord-östlich
северо-западный — nord-westlich
южный — südich
Существительные юго-восточный — süd-östlich
Substantive юго-западный — süd-westlich
восток — der Osten, der Ost
запад — der Westen
север — der Nord(en)
северо-восток — der Nordosten
северо-запад — der Nordwesten
юг — der Süd(en) к югу — gegen Süden, südlich
юго-восток — der Südost(en) с юга — von Süden
юго-запад — der Südwest(en) на север — nach Norden
к северу (от) — nördlich (von)
Сочетания с предлогами с севера — von [aus] Norden
Die Kombination mit Präpositionen на востоке — im Osten
на запад — nach Westen, westlich на восток от чего-либо — östlich von
на западе — im Westen с востока — von Osten, aus Osten
на юге — im Süden
111
Природа Водоемы

водохранилище — das Wasserbecken


канал — die Meerenge, die Wasserstraße
плотина — der Damm, der Staudamm
скважина — der Brunnen
шлюз — die Schleuse Искусственный водоем
Das Kunstwasserbecken

болото — der Sumpf, das Moor


трясина, топь — das Moor Естественный
море — das Meer, die See
озеро — der See
водоем
океан — der Ozean Das Wasserbecken
пруд — der Teich
река — der Fluss
родник — die Quelle
ручей — der Bach
Водоемы
Вода Die Gewässer
Das Wasser

соленая — das Salzwasser


питьевая — das Trinkwasser
пресная — das Süßwasser Выражения
Die Ausdrücke

вечные льды — ewiges Eis


впадать (о реке) — münden, sich ergießen
затоплять — überschwemmen, überfluten
искусственный лед — das Kunsteis
лед тронулся — der Eisgang hat begonnen
напустить в пруд рыбы — einen Teich (mit Fischen) besetzen
покрыться льдом — frieren, eisbedeckt sein
разливаться, выходить из берегов — aus den Ufern treten
свободный ото льда — eisfrei
увязнуть в болоте — im Sumpf stecken

112
die Natur Die Gewässer

бассейн (реки) — das Stromgebiet


ледниковое — der Moränensee берег — das Ufer
плотинное — der Deichsee, водоворот — der Strudel, der Wasserwirbel
der Stausee водопад — der Wasserfall
соляное — der Salzsee дельта, устье — die Flussmündung
исток — die Quelle
наводнение — die Überflutung, die
Überschwemmung
половодье — das Hochwasser; die Flut
Озера порог — die Stromschnelle
Seen приток — der Nebenfluss
русло — das Flussbett
течение — die Strömung

Реки
Flüsse Течение
Die Strömung; der Strom
вверх по течению — stromaufwärts,
flussaufwärts
вниз по течению — stromabwärts,
flussabwärts
Моря и океаны против течения — gegen den Strom
Seen und Ozeane по течению — mit dem Strom

архипелаг — der Archipel, коралловый риф —


die Inselgruppe das Dammriff, das Korallenriff
атолл — das Atoll лагуна — das Haff
бездна — der Abgrund, die Kluft мель — die Untiefe;
берег — das Ufer; (морской) die Sandbank
der Strand; (побережье) мыс — das Kap
die Küste остров — die Insel
бухта — die Bucht отлив — die Ebbe
гавань — der Hafen прилив — die Flut
глубина — die Tiefe полуостров — die Halbinsel
дно океана — der Ozeanboden пролив — die Meerenge,
залив — der Meerbusen, die Wasserstraße
(бухта) die Bucht риф — das Riff, die Klippe
коралл — die Koralle шельф — der Schelf

113
Природа Природные ресурсы

водные — der Wasserreichtum


земельные — Bodenschätze
исчерпаемые — versiegt
климатические — klimatische Quelle Природные ресурсы
минеральные — mineralische Bodenschätze Die Naturschätze
неисчерпаемые — unerschöpflich,
unversiegbar

газ — das Erdgas Полезные ископаемые


золото — das Gold Die Bodenschätze
нефть — das Erdöl
руда — das Erz
торф — der Torf
уголь — die Kohle
Природные
Минералы
Die Mineralien ресурсы
Die Naturschätze
агат — der Achat
алмаз — der Diamant
аметист — der Amethyst
бирюза — der Türkis
изумруд — der Smaragd
кварц — der Quarz Горная порода
нефрит — der Nephrit Das Gestein
оникс — der Onyx
опал — der Opal
рубин — der Rubin
сапфир — der Saphir глина — der Lehm
гравий — der Kies
топаз — der Topas Металлы известняк — der Kalkstein
янтарь — der Bernstein
Die Metalle мрамор — der Marmor
песок — der Sand

железо — das Eisen, ртуть —


das Ferrum das Quecksilber
благородные — Edelmetalle марганец — свинец — das Blei
цветные — Nichteisenmetalle, das Mangan серебро — das Silber
NE-Metalle медь — das Kupfer уран — das Uran
черные — Eisenmetalle никель — das Nickel цинк — das Zink

114
die Natur Die Naturschätze

буровая вышка — der Bohrturm рудник — das Bergwerk


газопровод — die Gasleitung каменноугольная шахта —
нефтепровод — die Erdölleitung die Kohlengrube
нефтяная вышка — der Erdölturm шахта (скважина) — der Schacht
шахта (место добычи) — die Grube

залежи — das Lager; (месторождение)


Добыча полезных das Vorkommen
кристалл — der Kristall
ископаемых слиток — der Barren
Die Stoffgewinnung

действующий — ein feuerspeiender


Vulkan
потухший — ein erloschener Vulkan
Вулкан гейзер — der Geiser, der Geysir
Der Vulkan извержение — der Ausbruch
кратер — der Krater
лава — die Lava
магма — das Magma

Склон
Der Abhang
Горы крутой — der Steilhang
Das Gebirge отлогий — der leicht
abfallende Hang

вершина — die Bergspitze подножие (горы) — der Wandfuß


гора — der Berg пропасть — der Abgrund, die (tiefe)
горный хребет — der Bergrücken Schlucht
горная цепь — die Bergkette обрыв — der Abhang, der Steilwand
каньон — der Cañon расщелина — der Spalt, die Spalte,
ледник — der Gletscher der Riss
перевал — der Gebirgspaß скала — der Felsen
пик — die Bergspitze ущелье — die Schlucht, die Kluft
плато — das Plateau холм — der Hügel

115
Природа Защита окружающей среды

атмосфера — die Atmosphäre


виды (животных, растений) — Tierarten,
Pflanzenarten
озоновый слой — die Ozonschicht
окружающая среда — die Umwelt
почва — der Boden, der Grund
солнечная энергия — die Sonnenenergie Экология
Die Ökologie
природная — Naturkatastrophe
экологическая — die Ökokatastrophe Катастрофа
Die Katastrophe
Отходы
Die Abfälle
бытовые — die Haushaltsabfälle
твердые — Festabfälle
жидкие — die Abfallösung
Защита
промышленные — Industrieabfälle
ядерные — nukleare Abfallprodukte
окружающей
ядовитые — giftige Abfälle среды
Der Umweltschutz
Удобрения
Der Dünger, das Düngemittel
минеральные — der Kunstdünger,
chemisches Düngemittel
органические — der Stalldünger Источники загрязнения
Die Schmutzquelle

вредная радиация — die Strahlung, пестициды — das/die Pestizide;


die Radiation das/die Schädlingsbekämpfungsmittel
вредные вещества — Schadstoffe радиоактивные вещества —
выброс углерода — radioaktiver Stoff
die Kohlenstoffemission свалка — die Müllhalde; der Müllhaufen
выброс — der Ausbruch шум — der Lärm
выхлопные газы — die Abgase ядерная авария —
мусор — der Müll die Atomkatastrophe

116
die Natur der Umweltschutz

браконьерство — der Jagdfrevel, генетический эксперимент —


die Wilddieberei genetischer Versuch
браконьер — der Jagdfrevler, костер — der Scheiterhaufen;
der Raubschütz, der Wilddieb, das Lagerfeuer
der Wilderer пожар — der Brand, die Feuersbrunst
капкан — das Fangeisen; die Falle распахивание земель —
вырубка лесов — die Entwaldung die Bodenbearbeitung

Ущерб воды — die Wasserverunreinigung


воздуха — die Luftverschmutzung,
Der Schaden, die Luftvergiftung
der Verlust окружающей среды — Umweltverschmutzung
почвы — die Bodenverunreinigung

Загрязнение
Die Verunreinigung,
die Verschmutzung
Существительные
Die Substantive
заболевание — die Erkrankung
исчезновение — das Verschwinden
Последствия угроза — die Bedrohung
Die Folgen ущерб — der Schaden, der Verlust

Выражения
Die Ausdrücke
виды, находящиеся под угрозой исчезновения — unter Bedrohung stehen
генетически модифицированная еда — GM Genmodifizierte Produkte
глобальные изменения климата — globale Klimaumschläge, Klimaänderungen
кислотный дождь — saurer Regen
парниковый эффект — der Treibhauseffekt
сокращение численности — die Verminderung, der Rückgang
жить под угрозой смерти — in tödlicher Bedrohung leben

117
Природа Человеческая деятельность

Глаголы
Die Verben
беречь — wahren сохранять — wahren,
поддерживать — unterstützen bewahren
пытаться — versuchen тушить — löschen
разъяснять — erklären участвовать — teilnehmen
расширять — erweitern an (D), sich beteiligen

Человеческая
деятельность
Полезная деятельность
Nützliche Tätigkeit Die menschliche
Tätigkeit

Выражения
Die Ausrücke
запрет на выброс промышленных отходов — das
Industrieabfallverbot
защищать окружающую среду от загрязнения — die Umwelt
gegen Verschmutzung schützen
обсуждать проблемы окружающей среды — Umweltprobleme
besprechen
охранять (природу) — die Natur schützen
принимать меры — Maßnahmen ergreifen, Maßnahmen treffen
помогать развиваться — entwickeln zu helfen
спасать тропические леса — den Dschungelurwald retten
способствовать утилизации отходов — die Abfallverwertung,
die Abproduktnutzung fördern
улучшать окружающую среду — die Umwelt verbessern
экономить ресурсы — Naturschätze, Ressourcen sparen

118
die Natur die menschliche Tätigkeit

природоохранительные меры — Umweltmaßnahmen


переработка отходов — die Abfallverwertung
сознательное поколение — umweltbewusste Generation
сортировка мусора — die Mülltrennung
сохранение наследия — die Erbeerhaltung
удаление отходов — die Abfallbeseitigung, die Abproduktbeseitigung

Защита, охрана
Der Schutz Глаголы
Die Verben
вырубать — abholzen
загрязнять — verschmutzen, belasten
рубить (дерево) — Bäume fällen
сносить — abbauen, abreißen,
Вредоносная abtragen
деятельность страдать от — leiden an (D)
Schadenbringende ухудшить — verschlimmern
ухудшаться — sich verschlechtern,
Tätigkeit sich verschlimmern

Выражения
Die Ausdrücke
быть загрязненным чем-либо — beschmutzen
выбрасывать газ — die Abgase auspuffen
выбрасывать пыль в атмосферу — Staub in die Luft ausstoßen,
auswerfen
вырабатывать кислород — Sauerstoff herstellen
находиться в опасности — in Gefahr sein
получать прибыль — Profit ziehen, gewinnen, Profit machen
сливать отходы — Abfälle ablassen, abgießen
сточные воды — das Abwasser
стоять перед угрозой вымирания — unter Sterbebedrohung
stehen (sein)
находящийся в опасности, существованию которого грозит
опасность — existenzbedroht
поглощать углекислый газ — das Kohlensäuregas aufsaugen

119
Природа Растительность/Растения

заросли — das Dickicht


вечнозеленый — immergrüner Wald опушка — der Waldrand
джунгли — der Dschungel поляна — die Waldwiese
лиственный — der Laubwald тропа — der Pfad
смешанный — der Mischwald тропинка — der Fußweg
тропический — der Dschungelurwald чаща — das Walddickicht
хвойный — das Nadelgehölz
экваториальный — der Äquatorialwald
Лес
Роща Der Wald
березовая — der Birkenhain Das Gehölz,
дубовая — der Eichenhain
ореховая — der Nussbaumhain der Hain
сосновая — der Kiefernhain

Фруктовые Растительность/
Die Obstbäume
абрикос — der Aprikosenbaum Растения
вишня — der Kirschbaum
груша — der Birnbaum Die Pflanzenwelt
слива — der Pflaumenbaum
яблоня — der Apfelbaum
Виды деревьев
Хвойные Die Bäumenarten
Die Nadelbäume
ель — die Tanne, die Fichte, Папоротниковые
der Tannenbaum Das Farnkraut
кедр — die Zeder пальма — die Palme
секвойя — die Sequoia финиковая пальма —
сосна — die Kiefer die Dattelpalme
туя — die Thuja, der Lebensbaum эвкалипт — der Eukalyptusbaum

Лиственные
Die Laubbäume липа — die Linde, der Lindenbaum
лиственница — die Lärche
береза — die Birke
осина — die Espe
бук — die Buche
тополь — die Pappel
вяз — die Ulme
каштан — der Kastanienbaum;
дуб — die Eiche
(плод) die Kastanie; (съедобный)
ива — die Weide, der Weidenbaum
die Marone
клен — der Ahorn

120
die Natur die Pflanzenwelt

василек — die Kornblume незабудка — das Vergissmeinnicht


водяная лилия — die Wasserlilie одуванчик — der Löwenzahn
гладиолус — die Gladiole орхидея — die Orchidee
лаванда — der Lavendel пион — die Päonie, die Pfingstrose
ландыш — das Maiglöckchen подснежник — das Schneeglöckchen
лилия — die Lilie роза — die Rose
мак — der Mohn ромашка — die Kamille
маргаритка — das Gänseblümchen тюльпан — die Tulpe
нарцисс — die Narzisse фиалка — das Veilchen

вянуть (о цветах) — welken, verwelken


Цветы заблудиться — sich verirren, sich verlaufen
Die Blumen корчевать — ausroden, roden
опадать (о листьях) — abfallen
собирать (плоды, грибы) — pflücken
сорвать (цветок) — die Blume abreißen
Глаголы цвести — blühen
Die Verben
бузина — der Holunder
Кустарники розовый куст — der Rosenstock
сирень — der Flieder
Die Büsche шиповник — die Heckenrose

Строение дерева
Der Aufbau

верхушка — der Gipfel плод — die Frucht


ветка — der Zweig побег — der Trieb, der Schößling
дупло — die Baumhöhlung почка — die Knospe
желудь — die Eichel саженец — der Pflanzling
зародыш, росток — der Keim семя — der Samen
игла — die Nadel ствол — der Baumstamm
кора — die Rinde сук — der Ast
корни — Wurzeln фрукт — die Frucht
крона — die Krone фрукты — das Obst
лист — das Blatt цветок (на дереве, кусте) —
листва — das Laub die Blüte
пень — der Baumstumpf шишка — der Zapfen

121
Приготовления
в поездку
Die Vorbereitung auf die Reise

стр. 123—124
Транспорт
Verkehrsmittel

стр. 126—127

На вокзале
Am Bahnhof

стр. 128—129

Путешествие
поездом
Die Reise mit dem Zug
стр. 130—131
Путешествие
на самолете
Die Flugreise
стр. 132—133

Путешествие Морское
Die Reise путешествие
Die Meerfahrt

стр. 134—135

Автомобили
Die Kraftfahrzeuge

стр. 136—137
Путешествие Растительность/Растения

билет — die Fahrkarte, der Fahrschein отъезд — die Abfahrt


документы — die Unterlagen, паломничество — die Wallfahrt,
die Papiere die Pilgerfahrt
каникулы — die Ferien пешая прогулка — der Spaziergang,
командировка — die Dienstreise die Wanderung
круиз — die Kreuzfahrt путевка — der Reisescheck,
маршрут — der Marschweg, der Ferienscheck
die Reiseroute туризм — der Tourismus
отдых от работы, передышка — туристическое бюро — das Reisebüro
die Erholung, die Rast, die Atempause туристический поход —
(короткая) die Fußwanderung
отпуск — der Urlaub экскурсия — der Ausflug, die Exkursion

Поездка
деловая поездка — die Geschäftsreise Die Fahrt, die Reise
поездка за город — der Ausflug (ins Grüne)
поездка с учебной целью — die Lehrfahrt
пассажир — der Passagier, der Fahrgast

долгое — lange Reise


Путешествие
долгожданное — langerwartete Reise Die Reise
запоминающееся — im Gedächtnis
gebliebene Reise
короткое — kurze Reise
кругосветное — die Weltreise, die Reise Тур
um die Welt Die Tour
кругосветное плавание — die Багаж
Weltumschiffung Das Gepäck
морское — die Meerfahrt
невероятное — außerordentliche
утомительное — ermüdende,
anstrengende Reise багажная тележка — der Gepäckwagen
пакет, сверток — das Paket
«все включено» — ручной багаж (кладь) — das Handgepäck,
die Tour, all Inclusive der Traglast
«горящий» — Last рюкзак — der Rucksack
Minute Reisen сданный багаж — abgefertigtes Gepäck
сумка — die Tasche
утерянный багаж — verschlepptes Gepäck
чемодан — der Koffer

124
Die Reise die Vorbereitung auf die Reise

в горы — in die Berge к бабушке (к кому-либо) —


в деревню — ins Dorf zur Oma, (zu jemandem)
в пустыню — in die Wüste к морю — ans Meer
во … Францию/в Турцию к океану — an den Ozean
(страну) — nach Frankreich, на озеро — an den See
in die Türkei на остров — auf die Insel
за город — auf das Land на природу — ins Grüne
за границу — ins Ausland на речку — an den Fluss

Цели путешествия виза — das Visum


Die Reiseziele виза на въезд — das Einreisevisum
выездная виза — das Ausreisevisum
документ, письменное
На границе свидетельство — das Dokument
An der Grenze карточка социального
страхования — die
Versicherungspolice
контроль, проверка, досмотр —
Приготовления die Kontrolle, die Durchsuchung
таможенный досмотр —
в поездку die Zollrevision
разрешение, позволение —
Die Vorbereitung die Erlaubnis
сбор, пошлина — der Zoll, die Gebühr
auf die Reise таможенник — der Zollbeamte,
der Zöllner
таможня — das Zollamt
Выражения удостоверение личности —
der Ausweis
Die Ausdrücke формуляр, бланк — das Formblatt,
das Formular

желать счастливого пути — gute поехать на вокзал — zum Bahnhof


Fahrt wünschen fahren
застегнуть чемодан — den Koffer разница во времени —
zumachen der Zeitunterschied
на всякий случай — auf jeden Fall собирать чемодан — den Koffer
в случае нужды — notfalls einpacken
набить чемодан — den Koffer voll уехать в отпуск — in (auf) Urlaub
werden, vollstopfen gehen, fahren
планировать поездку — die Reise цел и невредим — heil und gesund
planen sein

125
Путешествие Транспорт

бригантина — die Brigantine, паром — die Fähre


der Schonerbrigg пароход — das Dampfschiff,
буксир — der Schlepper der Dampfer
грузовой корабль — der Frachtdampfer пассажирский пароход —
катамаран — das Doppelrumpfschiff, der Fahrgastdampfer
der Katamaran парусник — der Segler, das Segelschiff
катер — der Kutter, das Motorboot подводная лодка — das U-Boot,
корабль — das Schiff das Unterseeboot
лайнер — das Fahrgastschiff речной пароход — der Flussdampfer
ледокол — der Eisbrecher судно — das Schiff
теплоход — das Motorschiff
шлюпка — das Boot, die Schaluppe
яхта — die Jacht, die Yacht
Морской
Die Seeschiffahrt

Лодка
Das Boot
Транспорт
парусная — das Segelboot
надувная — das Schlauchboot
Verkehrsmittel
подводная — das U-Boot,
das Unterseeboot
спасательная — das Rettungsboot

Общественный Наземный
Die öffentlichen Verkehrsmittel Der Landtransport
автобус — der Bus
поезд — der Zug
такси — das Taxi
трамвай — die Straßenbahn
троллейбус — der Trolleybus Личный
Der Individualverkehr
автомобиль — das Auto
велосипед — das Rad (Fahrrad)
мотоцикл — das Motorrad
мотоцикл с боковой коляской — das Motorrad
mit Seitenwagen
трейлер, жилой фургон — das Wohnmobil

126
Die Reise Verkehrsmittel

водитель — der Fahrer, der Chauffeur опоздавший на поезд — der verspätete


водитель транспортного средства — Passagier
der Fahrzeugführer отдыхающий — der Feriengast, der
гид — der Führer, der Reiseführer Erholungssuchende
кондуктор — der Schaffner отдыхающий на курорте — der Kurgast
контролер — der Kontrolleur пассажир — der Fahrgast, der Reisende
машинист — (механик) проводник — der Zugschaffner
der Maschinist; (на железной дороге) путешественник — der Reisende
der Lokomotivführer турист — der Tourist [tu-]
носильщик — der Träger;
der Gepäckträger

Люди метро — die U-Bahn


Die Personen
Подземный
Die Untergrundbahn

Воздушный
Der Luftverkehr

Глаголы аэробус — der Airbus


Die Verben вертолет — der Helikopter,
der Hubschrauber
самолет — das Flugzeug

входить, садиться отъезжать, отходить,


(в транспорт) — einsteigen отплывать — abfahren
выходить, высаживаться пересаживаться — umsteigen
(из транспорта) — aussteigen прибывать — ankommen
длиться, продолжаться приезжать назад, возвращаться —
(о путешествии, поездке) — dauern zurückfahren
заходить, заезжать — abholen путешествовать — reisen
идти пешком — zu Fuß gehen, тормозить — bremsen
dippeln уезжать — wegfahren, verreisen
останавливаться — halten

127
Путешествие На вокзале

в один конец — einfache Fahrkarte детский — die Kinderfahrkarte


в первом классе — die Fahrkarte in железнодорожный —
der ersten Klasse die Eisenbahnfahrkarte
туда и обратно — Fahrkarte für Hin- und льготный — die Fahrkarte mit
Rückfahrt, Fahrkarte hin und zurük Preisabschlag
возврат билета — die Rückgabe обратный — die Rückfahrkarte
der Fahrkarte проездной — die Fahrkarte

Багаж Билет (для проезда)


Das Gepäck Der Fahrschein

багажная бирка — der Gepäckanhänger


багажная квитанция — der Gepäckschein
багажная полка — die Gepäckablage
багажное отделение — der Kofferraum
На вокзале
багажный вагон — der Gepäckwagen Am Bahnhof
перевес — das Übergewicht
ручной багаж — das Handgepäck, der Traglast
тяжелый багаж — das schwere Gepäck

Вокзал
Der Bahnhof
билетная касса —
der Fahrkartenschalter
бюро находок — das Fundbüro
график движения, расписание — платформа — der Bahnsteig
der Fahrplan подземный переход —
доска расписаний (прибытия die Unterführung
и отправления) — die Anzeigetafel прибытие — die Ankunft
(der Ankunft und der Abfahrt) пункт назначения —
железная дорога — die Eisenbahn der Bestimmungsort
зал ожидания — der Wartesaal путь (железнодорожный),
камера хранения — колея — das Gleis
der Aufbewahrungsraum рельсы — die Einsenbahnschienen
компостер — der Entwerter станция — die Station
объявление по громкой связи — транспортное соединение,
die Durchsage сообщение — die Verbindung
отправление — die Abfahrt туалеты — die Toiletten
плата за проезд — das Fahrgeld, туннель — der Tunnel
der Fahrpreis шпала — die Eisenbahnschwelle

128
Die Reise Am Bahnhof

взять багаж — das Gepäck mitnehmen проверить содержимое багажа —


сдавать чемодан в камеру die Gepäckeinlage prüfen
хранения — den Koffer an der сдать вещи в багаж — das Gepäck
Gepäckaufbewahrung abgeben aufgeben
паковаться, укладывать — packen сдать вещи в камеру хранения —
прикрепить ярлык — den Anhänger den Koffer an der Gepäckaufbewahrung
festmachen abgeben

бронь на место в поезде — Reservierung


посмотреть расписание — eines Platzes im Zug
den Fahrplan schauen аннулировать бронь — Reservierung
прибывать согласно abbestellen
расписанию — laut dem забронировать — buchen, reservieren
Fahrplan ankommen подтвердить бронь — die Buchung
bestätigen

Глаголы встать в очередь в кассу — sich an der Kasse


и выражения anstellen
ожидать в очереди — an der Reihe warten
Die Verben und по очереди — der Reihe nach, nacheinander
die Ausdrücke
заказать билет — eine Karte bestellen
заплатить полную стоимость — vollen Wert bezahlen
оплатить половину стоимости — die Preishälfte bezahlen
платить наличными — in bar zahlen
получить скидку — die Preisermäßigung bekommen

встречать кого-то на вокзале — путешествовать на … поезде


jemanden vom Bahnhof abholen (самолете, корабле, машине,
готовиться — sich vorbereiten автобусе) — reisen mit … dem Zug (dem
добраться в аэропорт — zum Flughafen Flugzeug, dem Schiff, dem Auto, dem Bus)
fahren садиться в вагон — in den Wagen steigen
ехать зайцем (без билета) — als blinder сесть в поезд — in den Zug steigen
Passagier fahren скучать по дому — sich sehnen nach Haus
отправляться от пятой платформы — сойти с рельсов — aus dem Gleis springen
vom fünften Bahsteig abfahren спешить — sich beeilen
отправляться, уезжать — abfahren спешить на поезд — sich zum Zug
при выходе из вагона — beim Aussteigen beeilen
aus dem Wagen хотеть вернуться домой — heimweh
путешествовать — reisen haben

129
Путешествие Путешествие поездом

курьерский поезд — der FD-Zug


паровоз — die Lokomotive
пассажирский поезд — der Personenzug
поезд дальнего следования — der Fernzug
поезд прямого сообщения — der Durchgangszug
поезд, идущий в ... — der Zug fährt nach …
поезд, прибывающий из … — der Zug kommt aus …
пригородный поезд — der Nahverkehrszug
скорый поезд — der Schnellzug
тепловоз — die Diesellokomotive
товарный поезд — der Güterzug
В поезде экспресс — der Expresszug
Im Zug
коридор — der Gang
купе — das Abteil
постельное белье —
die Bettwäsche Путешествие
стоп-кран —
die Notbremse поездом
Die Reise mit
Поезд
Der Zug dem Zug

Вагон
Der Wagen Полка
багажный — der Gepäckwagen
Die Bank,
второго класса — der Eisenbahnwagen der Liegeplatz
2. Klasse верхняя полка —
первого класса — der Eisenbahnwagen der Oberliegeplatz
1. Klasse нижняя полка —
вагон-ресторан — der Speisewagen der untere Liegeplatz
второй — der zweite Wagen
купейный (спальный) —
der Schlafwagen
первый — der erste Wagen
роскошный — luxuriös
удобный — bequem

130
Die Reise die Reise mit dem Zug

занятое место — dieser Platz ist reserviert


место возле окна — der Platz am Fenster
место у прохода — der Gangplatz
по ходу поезда — in Fahrtrichtung
против хода поезда — gegen
die Fahrtrichtung
свободное место — der freie Platz

контролер — der Kontrolleur,


Место der Schaffner
машинист — (механик)
Der Platz der Maschinist; (на железной
дороге) der Lokomotivführer
Люди носильщик — der Träger;
der Gepäckträger
Die Personen опоздавший на поезд — er hat
den Zug versäumt
пассажир — der Fahrgast,
Глаголы der Reisende
проводник — der Zugschaffner
и выражения
Die Verben und die
Ausdrücke

быть переполненным (о вагоне) — überfüllt werden


ехать на поезде — mit dem Zug fahren
опаздывать (о поезде) — sich verspäten
опоздать на поезд — einen Zug verpassen
отходить, отправляться — abfahren
пересадка — das Umsteigen
без пересадок — ohne umzusteigen
предъявить билет — eine Karte zeigen
продолжить путешествие — eine Reise fortsetzen
сделать пересадку — umsteigen
сесть на поезд — in den Zug einsteigen
сойти с поезда — aussteigen, den Zug verlassen
сойти с рельс — entgleisen
тормозить — bremsen

131
Путешествие Путешествие на самолете

авиация, самолет — das Flugzeug информация — die Auskunft


взлетная полоса — die Startbahn, красный коридор — nicht zollfreie Zone
die Startpiste ленточный транспортер —
видимость — die Sicht die Förderband
воздушная линия — die Luftleitung металлодетектор — der Metalldetektor
время отправления — die Abfahrt(s)zeit номер рейса — die Flugnummer
время прибытия — die Ankunftszeit паспортный контроль —
вынужденная посадка — die Passabfertigung
die Notlandung посадка (на самолет) — das Einsteigen
высота — die Höhe посадочная полоса — die Landebahn
декларация — die Anmeldung, посадочный талон — die Bordkarte
die Deklaration прибытие — die Ankunft
задержка — die Verspätung, посадка — die Landung
der Aufschub регистрация пассажиров —
зал ожидания — der Warteraum, die Fluggästeanmeldung
der Wartesaal стойка регистрации —
зеленый коридор — zollfreie Zone die Anmeldungsstelle
зона беспошлинной торговли — таможня — das Zollamt,
zollfreier Einkauf die Zollabfertigungsstelle
зона проверки — der Check-in-Schalter тележка для багажа — der Kofferkuli
информационное табло — транзит — der Transit
die Anzeigetafel трап — die Steigleiter

В аэропорту
Im Flughafen Путешествие
Рейс
Der Flug
на самолете
беспосадочный полет,
прямой рейс — der Nonstop-Flug
Die Flugreise
рейс на внутренних авиалиниях — der Inlandsflug
рейс по расписанию — der Flug nach dem Flugplan
рейс с опозданием — der Flug mit der Verspätung
челночный рейс — der Pendelverkehr Люди
Die Personen
бортмеханик — der Bordmechaniker пилот — der Pilot,
бортпроводник(-ница), der Flugzeugführer
стюардесса — der Flugbegleiter радист — der Funker
(die Flugbegleiterin) таможенник — der Zollbeamte,
второй пилот — der Copilot, der Zollner
der Kopilot штурман — der Navigationsoffizier,
диспетчер — der Flugdienstleiter der Steuermann
капитан — der Kapitän экипаж — die Besatzung,
пассажир — der Fluggast die Mannschaft

132
Die Reise die Flugreise

воздушная болезнь — проход (между креслами) —


die Fliegerkrankheit der Durchgang
воздушная яма — das Luftloch рация — das Funkgerät
горючее — der Brennstoff ремень безопасности —
двигатель — das Triebwerk der Sicherheitsgurt
иллюминатор — das Klarsichtfenster спасательный жилет —
кислородная маска — die Rettungsjacke
die Sauerstoffmaske таблетка от «воздушной» болезни —
крылья — die Flügel die Tablette gegen Fliegerkrankheit
кабина пилота — die Kanzel, униформа — die Uniform
das Kockpit хвост — der Flugzeugschwanz
наушники — die Kopfhörer черный ящик — der Flugschreiber
парашют — der Fallschirm шасси — das Chassis, das Fahrwerk
пропеллер, винт — die Luftschraube штурвал — das Lenkrad

Самолет беcпошлинная зона — zollfreie Zone


Das Flugzeug беспошлинный въезд — zollfreie Einreise
Паспорт был у меня при себе. — Ich
hatte den Pass dabei.

Выражения взлетать — starten


с существительными задерживаться — sich verspäten
Die Ausdrücke mit den отменять (рейс) — canceln
прибывать — ankommen
Substantiven прощаться — Abschied nehmen,
Глаголы sich verabschieden
Die Verben совершать посадку — landen
сопровождать — begleiten
Глагольные выражения
Verbale Ausdrücke
предъявить паспорт — den Pass
vorzeigen
выруливать на старт — zur предъявить удостоверение
Startposition fahren личности — den Identitätsausweis
заполнять декларацию — (Personalausweis) vorzeigen
die Anmeldung ausfüllen, предъявлять багаж к таможенному
застегнуть ремень безопасности — контролю — das Gepäck zur
den Sicherheitsgurt zumachen Zollkontrolle vorlegen
кружить над аэродромом — über совершить мягкую посадку — weich
dem Landeplatz im Kreise drehen landen
объявлять рейс — den Flug ansagen страдать воздушной болезнью —
получать багаж — Reisegepäck kriegen an der Fliegerkrankheit leiden

133
Путешествие Морское путешествие

весло — das Ruder поручень — der Haltebügel,


капитанский мостик — die Haltestange
die Kommandobrücke приборы — die Geräte
каюта — die Kajüte, die Kabine радиорубка — der Funkraum,
киль — der Kiel die Funkstelle
колокол — die Glocke салон — der Fahrgastraum
корма — das Heck середина судна — die Schiffsmitte
кормовая часть судна — сигнал — das Signal
das Achterschiff, das Hinterschiff спасательный круг — der Rettungsring
курс — die Richtung судовой журнал —
люк — die Luke das Schiffstagebuch
мачта — der Mast трап — die Treppe, die Steigleiter
машинное отделение — трюм — der Schiffsraum
der Maschinenraum, der Motorraum узел морской — der Schifferknoten
нос (корабля) — der Grans флаг военно-морской —
носовая часть судна — die Kriegsflagge
das Schiffsaugen, das Vorschiff поднять флаг — die Flagge hissen
парус — der Segel якорная цепь — die Ankerkette
якорь — der Anker

Канат
Das Seil Корабль
веревка — das Seil Das Schiff
буксировочный трос —
das Schleppseil
якорный канат — der Ankertau
канат (для причала) — der Tau
Морское
путешествие
Палуба
Das Deck Die Meerfahrt
верхняя — das Oberdeck
нижняя — das Unterdeck

В море маяк — der Leuchtturm


Im Meer мель — die Untiefe, die Sandbank
порт, гавань — der Hafen
причал — die Anlegestelle,
der Anlegeplatz
бортовая качка — das Schlingern
путешествие по морю —
килевая качка — die Stampfbewegung
die Seereise

134
Die Reise die Meerfahrt

боцман — der Bootsmann


капитан — der Kapitän
кок — der Schiffskoch
матрос, моряк — der Matrose
помощник капитана — der Bestmann
стюард, дежурный по каютам — der Steward
судовой врач — der Schiffsarzt
юнга — der Schiffsjunge

Люди отчаливать — ablegen


Die Personen плыть — schwimmen; (под
парусом) segeln; (грести на
лодке с веслами) rudern
тонуть — (о человеке) ertrinken;
(о судне) untersinken
Глаголы
Die Verben Глагольные выражения
Die Verben und die Ausdrücke

бросить якорь — vor Anker gehen, Anker werfen


пересесть в лодку (пароход) — ins Boot umsteigen
поднять паруса — die Segel klarmachen, die Segel setzen
сесть на мель — stranden, auf den Grund (auf)laufen
поднять якорь — den Anker lichten
совершать путешествие по морю — die Seereise machen
стоять на якоре — vor Anker liegen, ankern
страдать морской болезнью — an der Seekrankheit leiden

Выражения с существительными
Die Ausdrücke mit den Substantiven

(радио)сигнал об опасности — das Alarmsignal


большому кораблю большое плавание — große Schiffe machen große Fahrt
на всех парусах — mit Volldampf
Человек за бортом! — Mann über Bord!

135
Путешествие Автомобили

автомобиль (для туризма), жилой автомобиль —


das Wohnmobil
внедорожник — der Geländewagen
гоночный автомобиль — der Rennwagen
грузовик — das Lastauto, der Last(kraft)wagen
джип — der Jeep
кабриолет — das Kabriolet(t)
лимузин — die Limousine
микроавтобус — der Kleinbus
прицеп — das Anhängefahrzeug, der Anhänger, Виды авто
der Hinterwagen
скорая помощь — der Krankenwagen
Die Autoarten
спортивный автомобиль — der Sportwagen
трейлер — der Trailer
фургон — der Kastenwagen

Части автомобиля
Die Teile von den
Kraftfahrzeugen

багажник — der Kofferraum крыша — das Karosseriedach


(в автомобиле) люк — die Schauluke, die Sehluke,
бампер — der Pralldämpfer das Schauloch
ветровое стекло — die Frontscheibe номерной знак (автомобиля) —
газ — das Gas das Autokennzeichen
дворники — die Scheibenwischer обод (у колеса) — die Felge, der Kranz
замок зажигания — das Zündschloss педаль — der Fußhebel
зеркало заднего вида — педаль тормозa — das Bremspedal
der Rückblickspiegel руль, рулевое колесо — das Lenkrad,
капот — die Haube das Steuerrad
колесо — das Rad сцепление — die Kupplung
коробка передач — тормоз — die Bremse
das Fahrzeuggetriebe тормоз ручной — die Handbremse
крыло — der Kotflügel шина, покрышка — der Autoreifen

136
Die Reise Kraftfahrzeuge

водительские права — der Führerschein


паспорт — die Wagenpapiere
страховка — die Versicherung
страховой полис — die Versicherunspolice
техпаспорт — der Kraftfahrzeugschein

Документы водителя
Die Papiere des Führers

Автомобили
Kraftfahrzeuge Глаголы и глагольные
выражения
Die Verben und die
Ausdrücke

быть за рулем — am Steuer sein


выжать сцепление — die Kupplung treten
ехать — fahren
ломаться — kaputtmachenden Gurt anlegen
лопнуть (о колесе) — platzen
перегреться — überhitzen
попасть в аварию — einen Unfall haben (bauen)
пристегнуть ремень — den Gurt anlegen
(anschnallen)
спуститься (о колесе) — ausblasen
тормозить — bremsen

137
Профессии,
бизнес
Berufe,
das Geschäft
Работа, бизнес
Die Arbeit, das Geschäft

стр. 140—143

Профессии
Berufe

стр. 144—147
Профессии, бизнес Работа, бизнес

анкета — der Fragebogen обязанность — die Pflicht,


аттестат — der Bestätigungsvermerk die Verpflichtung
биография — der Lebenslauf оклад — das Gehalt, die Dienstbezüge
вакансия — offene Stelle опыт — die Erfahrung
деятельность — die Betätigung, организация, учреждение —
die Aktivität die Organisierung, der Anstalt,
договор — der Vertrag die Institution
должность — die Dienststellung, перспектива роста —
die Stelle die Wachstumserwartung
доход, заработок — der Verdienst, повышение по службе —
der Lohn, das Einkommen die Beförderung
заработок — der Lohn, das Einkommen подготовка кадров —
заявление о приеме на работу — die Kaderausbildung
die Bewerbung подбор персонала —
испытательный срок — die Personalauswahl
die Probedienstzeit, die Probezeit резюме — das Resümee,
кадровое агентство — die Zusammenfassung
die Arbeitsagentur рекомендация —
карьера — die Karriere, die Laufbahn das Empfehlungsschreiben
круг обязанностей — das Ressort собеседование —
мастерство — die Kunstfertigkeit, das Einstellungsgespräch
die Meisterschaft характеристика — die Beurteilung

Трудоустройство
Работа Die Arbeitsanstellung
Die Arbeit
на полставки — die Halbtagsarbeit
сдельная — die Akkordarbeit
Условия работы
Die Betriebsverhältnisse

выходной (нерабочий) день — перерыв — die Arbeitspause


der Ruhetag, arbeitsfreier Tag полный рабочий день — voller
заработная плата — Arbeitstag
der Arbeitslohn, das Gehalt профсоюз — die Gewerkschaft
конец рабочего дня — рабочая неделя —
der Feierabend die Arbeitswoche
место работы — die Arbeitsstelle рабочая среда —
отпуск — der Urlaub die Arbeitsatmosphäre

140
Berufe, das Geschäft die Arbeit, das Geschäft

безработица — die Arbeitslosigkeit


причина увольнения — der Entlassungsgrund
прогулы — das Fernbleiben von der Arbeit (невыход на работу),
der Arbeitsausfall
текучка кадров — der Personalwechsel
увольнение в отставку — die Versetzung in den Ruhestand

Пенсия
Увольнение Die Rente
Die Entlassung офицера, чиновника — das Ruhegehalt
по старости — die Altersrente
социальная — die Sozialhilfe

Люди
безработный — der Arbeitslose
Die Personen кадры — die Fachkräfte
кандидат на должность —
der Amtsanwärter
пенсионер(ка) — der Rentner
(die Rentnerin)
работник — der Arbeiter

Работа, бизнес работник на полставки —


die Halbtagskraft
работодатель — der Arbeitgeber
Die Arbeit,
das Geschäft
Качества работника
Die Eigenschaften
der Mitarbeiter

занятой (о человеке)— beschäftigt работоспособный — arbeitsfähig,


sein leistungsfähig
ленивый — faul работящий — arbeitsam, fleißig
надежный — verlässlich свободный — frei, unbeschäftigt
одаренный, способный — begabt серьезный — ernst
ответственный — verantwortlich, талантливый — talentvoll
verantwortungsvoll трудолюбивый — arbeitsam, fleißig

141
Профессии, бизнес Работа, бизнес

Со словом «договор» продлевать договор — den Vertrag


Mit dem Wort „Vertrag“ prolongieren (verlängern)
выполнять договор — einen Vertrag работать по договору — vertragsmäßig
erfüllen arbeiten
заключать договор — einen Vertrag расторгать договор — einen Vertrag
schließen auflösen, einen Vertrag aufkündigen
нарушать договор — den Vertrag соблюдать договор — einen Vertrag
verletzen, den Vertrag brechen einhalten

Со словом «работа» Со словом «кадры»


Mit dem Wort „Arbeit“ Mit dem Wort „Personal“
быть без работы — arbeitslos sein, кадры специалистов — Fachkräfte
keine Arbeit haben подготовка кадров —
искать работу — Arbeit suchen die Kaderausbildung
найти работу — Arbeit finden отдел кадров — die Kaderabteilung,
сдельная работа — Akkordarbeit die Personalabteilung
умственная работа — geistige Arbeit,
Kopfarbeit
устраиваться на работу — eine Arbeit
[eine Stelle] verschaffen Глаголы и выражения
физическая работа — körperliche Die Verben und die Ausdrücke
Arbeit
Со словом «занятой»
Mit dem Wort „beschäftigt“
быть занятым чем-либо — beschäftigt sein
быть занятым неполный рабочий день — beschränkt
(verkürzt) beschäftigt sein
быть занятым полный рабочий день — voll beschäftigt sein

Со словом «работать» работать по специальности — im


Mit dem Wort „arbeiten“ Beruf stehen
работать по договору — vertragsmäßig
работать врачом — als Arzt tätig sein
arbeiten
работать в две смены — in zwei
работать на полставки — eine halbe
Schichten arbeiten
Planstelle bekommen, als Halbtagskraft
работать сверхурочно — Überstunden
arbeiten
machen
приступить к работе — an die Arbeit
работать сдельно — im Akkord (im
gehen
Stücklohn) arbeiten
работать над чем-либо — arbeiten
работать почасово — der Stundenlohn,
an (D)
der Stundenhonorar
142
Berufe, das Geschäft die Arbeit, das Geschäft

владелец, собственник — der Besitzer, посредник — der Mittelsmann,


der Eigentümer, der Inhaber der Vermittler
директор — der Chef, der Direktor председатель — der Vorsitzende
заместитель — der Stellvertreter представитель — der Vertreter,
землевладелец — der Grundbesitzer der Beauftragte
инвестор — der Investor, президент — der Präsident
der Kapitalanleger профессионал — der Fachmann
исполняющий обязанности — der профсоюз — die Gewerkschaft
Amtsvertreter, amtierender Stellvertreter работник — der Arbeiter
клиент — der Kunde руководитель — der Leiter, der Führer
коллега — der Kollege (о мужчине), специалист — der Fachmann,
die Kollegin (о женщине) die Fachkraft, der Expert
кредитор — der Gläubiger штат, персонал — die Belegschaft
начальник — der Vorgesetzte, der Chef, эксперт — der Experte,
der Leiter der Sachverständige
основатель — der Gründer, der Stifter экспортер — der Ausführer,
партнер — der Partner der Exporteur

Люди
Работа, бизнес Die Personen
Die Arbeit,
das Geschäft Специальность
Der Beruf

основная — der Hauptberuf


Заработки вторая — der Nebenberuf
Der Verdienst профессия, о которой
мечтаешь — der Traumberuf

вознаграждение — die Belohnung,


die Entlohnung
гонорар — der Honorar Оплата
единоразовая выплата —
die Einwegzahlung Die Bezahlung
еженедельная зарплата — (all) оплата труда — der Arbeitslohn
wöchentliche Zahlung повременная — der Zeitlohn
повышение зарплаты — die Lohnerhöhung сдельная — der Akkordlohn
премия — die Prämie, der Bonus, der Preis
прибыль — der Gewinn, der Profit

143
Профессии, бизнес Профессии

воспитатель — der Erzieher


агент — der Agent; der Vertreter вожатый — der Betreuer
банкир — der Bankier, der Finanzier логопед — der Logopäde
бизнесмен — der Businessman, педагог — der Pädagoge;
der Geschäftsmann (о женщине) die Pädagogin
брокер, маклер — der Börsenmakler психолог — der Psychologe
бухгалтер — der Buchhalter учитель — der Lehrer
кассир — der Kassi(er)er учительница — die Lehrerin
секретарь — der Sekretär
страховой агент — der Versicherungsmakler
финансист — der Finanzfachmann
Педагогические
профессии
Экономические профессии Pädagogische Berufe
Wirtschaftsberufe
Сфера обслуживания
Der Dienstleistungsbereich

бармен — der Barkiper парикмахер — der Friseur, (женщина)


библиотекарь — der Bibliothekar die Friseuse
водитель — der Fahrer переводчик (письменный) —
гид — der Führer, der Fremdenführer der Übersetzer
горничная — die Hausmagd, die переводчик (устный) —
Dienstspritze, das Hausmädchen der Dolmetscher
грузчик — der Auflader, der Ladearbeiter портной — der Schneider
дворник — der Straßenfeger портье — der Portier
домоправитель — der Hausmeister почтальон — der Briefträger,
консьерж — der Concierge der Postbote
контролер — die Aufsichtsperson, продавец — der Verkäufer, der Händler
der Kontrolleur, der Prüfer разносчик газет — der Zeitungszusteller
курьер — der Bote, der Eilbote садовник — der Gärtner
менеджер — der Geschäftsführer, сапожник — der Schuhmacher,
der Manager der Schuster
метрдотель — aufsichtsführender слуга — der Diener, der Dienstbote
Oberkellner телохранитель — der Leibwächter
няня — die Kinderfrau тренер — der Trainer
официант — der Kellner, der Ober уборщик — der Aufräumer
официантка — die Kellnerin уличный торговец —
охранник — der Wächter, der Straßenhändler
der Wachmann

144
Berufe, das Geschäft Berufe

врач — der Arzt, (женщина) die Ärztin офтальмолог — der Ophthalmologe


гинеколог — der Gynäkologe, педиатр — der Kinderarzt
der Frauenarzt психиатр — der Psychiater
дерматолог — der Dermatologe санитарка, сиделка —
медсестра — die Krankenschwester die Krankenpflegerin
невропатолог — der Neuropathologe, семейный врач — der Hausarzt
der Nervenarzt стоматолог — der Stomatologe,
окулист — der Augenarzt, der Okulist der Zahnarzt
онколог — der Onkologe терапевт — der Internist
отоларинголог — der Hals-Nasen- уролог — der Urologe
Ohrenarzt хирург — der Chirurg

кондитер — der Konditor,


der Zuckerbäcker
Медицинские профессии мельник — der Müller
Medizinalberufe пекарь — der Bäcker

Продовольственные
Профессии профессии
Berufe im
Berufe Lebensmittelbereich

Повар
Технические профессии Der Koch
Technische Berufe шеф-повар — der Küchenchef

архитектор — der Architekt, плотник — der Zimmermann


der Baumeister рабочий — der Arbeiter
гончар — der Töpfer сантехник — der Sanitärinstallateur
инженер — der Ingenieur сварщик — der Schweißer
инженер-конструктор — der Projektant слесарь — der Schlosser
инженер-механик — der столяр — der Tischler
Maschineningenieur строитель — der Bauarbeiter
кузнец — der Schmied токарь — (по металлу) der Dreher;
машинист — der Lokomotivführer, (по дереву) der Drechsler
der Maschinenführer, der Maschinist шахтер — der Bergarbeiter
механик — der Mechaniker электрик — der Elektriker

145
Профессии, бизнес Профессии

артист цирка — der Artist музыкант — der Musikant


архитектор — der Architekt, певец — der Sänger
der Baumeister писатель — der Schriftsteller
балерина — die Balletttänzerin, поэт — der Dichter, der Poet
die Ballerine режиссер — der Regisseur
визажист, гример — der Maskenbildner скульптор — der Bildhauer
диджей — der DJ стилист — der Stylist
дизайнер — der Designer, танцор — der Tänzer
der Formgestalter флорист — der Blumenmacher
дирижер — der Dirigent фотограф — der Fotograf
журналист — der Journalist хореограф — der Choreograph
композитор — der Komponist художник — (живописец) der Maler,
корреспондент — der Korrespondent, der Kunstmaler
der Berichterstatter швея — die Näherin
модель — das Modell ювелир — der Juwelier, der Goldschmied
модельер — der Modeschöpfer

Актер Творческие профессии


Der Schauspieler Kunstberufe
комический — der Komiker
трагический — der Tragöde

военный — die Militärperson Военные


генерал — der General должности
капитан — der Hauptmann
командир — der Kommandeur
Militärämter
лейтенант — der Leutnant
майор — der Major
офицер — der Offizier
офицер запаса — der Reserveoffizier
пограничник — der Grenzsoldat Юридические профессии
полковник — der Oberst Juristische Berufe
рядовой состав — Mannschaften
сержант — der Sergeant
солдат — der Soldat

адвокат — der Rechtsanwalt следователь —


детектив, сыщик — der der Untersuchungsführer
Detektiv судья — der Richter
нотариус — der Notar юрисконсульт — der Justitiar,
полицейский — der der Rechtsberater
Polizeimann, der Polizist юрист — der Jurist,
прокурор — der Staatsanwalt der Rechtswissenschaftler

146
Berufe, das Geschäft Berufe

аббат — der Abbate дипломат — der Diplomat


монах — der Mönch консул — der Konsul
монашка — die Nonne мэр, бургомистр —
настоятель (католического) der Bürgermeister
монастыря — der Abt министр — der Minister
проповедник — der Prediger посол — der Ambassadeur,
раввин — der Rabbiner der Botschafter
священник — der Priester, президент — der Präsident
der Pfarrer премьер-министр —
der Premierminister,
Государственная der Ministerpräsident
служба сенатор — der Senator
чиновник — der Beamte
Der Staatsdienst
Редактор
Церковная служба Der Herausgeber, der Redakteur
Kirchenberufe выпускающий — veröffentlicher
Redakteur (der ausgebende Redakteur)
главный — der Chefredakteur [¶ȒǪI@
ответственный — der Herausgeber
(сборника, собрания сочинений)
Профессии
Berufe Профессии
издательского дела
Verlagsberufe
Сельско-
хозяйственные
профессии верстальщик — der Metteur
Landwirtschaftliche издатель — der Verleger
Berufe корректор — der Korrektor
типограф — der Buchblockdrucker

агроном — der Agronom коневод — der Pferdezüchter


ветеринар — der Tierarzt, der Veterinär мясник — der Fleischer
винодел (изготовитель вина) — пасечник, пчеловод —
der Kellermeister der Bienenzüchter, der Imker
винодел (фермер) — der Winzer пастух — der Hirt
доярка — die Melkerin садовод — der Gärtner
комбайнер — der Mähdrescherführer фермер — der Farmer, der Landwirt

147
Технологии
и коммуникация
Technologien und
Kommunikationen
Наука
и технология
Wissenschaft
und Technologien

стр. 150—151

Средства
коммуникации
Kommunikationsmittel

стр. 152—153
Технологии и коммуникация Наука и технология

археолог — der Archäologe


астронавт — der Astronaut
астроном — der Astronom
геолог — der Geologe
зоолог — der Zoologe
исследователь — der Forscher, der Erforscher
историк — der Historiker, der Geschichtsforscher
космонавт — der Kosmonaut
профессор — der Professor
Научные профессии
Wissenschaftliche Berufe
оператор ПК — der Operator
программист — der
Programmierer
системный администратор — Информационные
der Systemadministrator технологии
IT-Technologien

Научные исследования
Die Forschungen

аксиома — das Axiom методика обучения — die Methodik,


аргумент — das Argument die Didaktik
вещество — der Stoff молекула — das Molekül
гипотеза — die Hypothese мониторинг — das Monitoring
дилемма — das Dilemma наука — die Wissenschaft
диссертация — die Dissertation научный — wissenschaftlich
догма, учение — das Dogma, открытие (в науке) — die Entdeckung
der Glaubenssatz постулат — das Postulat
доктрина — die Doktrin принцип — das Prinzip
исследование, поиск — прогноз — die Prognose
die Forschung, die Untersuchung, синтез — die Synthese
die Probe тенденция — die Tendenz
контроль (испытание) — теорема — das Theorem, der Lehrsatz
die Kontrolle, die Prüfung теория — die Theorie
лаборатория — das Laboratorium, факт — die Tatsache, der Fakt
das Labor экспедиция — die Expedition
метод — die Methode эксперимент — das Experiment

150
Technologien und Kommunikationen Wissenschaft und Technologie

запустить новый продукт — das neue Erzeugnis aktivieren


изобретать — erfinden
открывать — entdecken
подать заявку на патент — das Patent anmelden
проводить исследования — Untersuchungen durchführen
разработать продукт — die Produktenentwicklung
сделать изобретение — eine Erfindung machen
совершить открытие — eine Entdeckung machen

Глаголы и выражения
Verben und Ausdrücke

Наука
и технология
Wissenschaft Люди
Die Personen
und Technologie

деятель науки, научный работник —


der Wissenschaftler
изобретатель — der Erfinder
исследователь — der Forscher,
Открытие der Erforscher
Die Entdeckung ученый — der Gelehrte

изобретение — die Erfindung


медицинское — medizinische патент — das Patent,
Entdeckung die Patentschrift
научное — die Entdeckung
космическое — die
Weltraumentdeckung

151
Технологии и коммуникация Средства коммуникации

абонент — der Teilnehmer мобильный телефон — das Handy,


автоответчик — der Anrufbeantworter das Mobiltelefon
адаптер — der Tonabnehmer настройки — die Ansteuerung
батарея — die Batterie помехи — die Geräusche
дисплей — das Bildgerät, der Bildschirm связь — die Verbindung, die Leitung
зарядное устройство — das Ladegerät трубка (телефона) — der Hörer
кнопка — die Drucktaste, der Knopf SIM-карта — die SIM-Karte
мелодия — der Ton SMS-сообщение — eine SMS-Nachricht
меню — die Angebotstafel

Телефон
Линия Das Telefon,
Die Linie der Fernsprecher
занятая — besetzt
перегруженная — die Linie ist überlastet
Звонок (по телефону)
дозвониться — telefonisch erreichen
Der Anruf
звонить — anrufen, mit j-m telefonieren местный — der Lokalanruf
набрать номер — die Nummer anwählen междугородный — der Fernanruf
отправлять SMS — eine SMS schicken международный — das Ferngespräch
писать SMS — eine SMS schreiben
повесить трубку — den Hörer anhängen
положить трубку — den Hörer legen Глаголы и выражения
разрядиться — sich entladen Die Verben und die
слышать плохо — schlecht hören Ausdrücke
слышать хорошо — gut hören
снять трубку — den Hörer abheben
Интернет
das Internet
веб-сайт — die Website
веб-страница — die Webseite
входящее сообщение — подключение — der Anschluss
eingehende Nachricht поисковый ресурс — die Suche
доступ — der Zugang почта (сообщение) —
исходящее сообщение — die Nachricht
gesendete Nachricht приложение — der Anhang
модем — das Modem скорость — die Schnelligkeit
переписка — der Briefverkehr, ссылка — der Link
mailen, chaten электронная почта —
переполненный (о почтовом elektronischer Brief (die E-Mail)
ящике) — ein volles Mailbox электронный ящик — die E-Mail

152
Technologien und Kommunikationen Kommunikationsmittel

включать — einschalten переписывать, копировать,


выключать — ausschalten загружать, скачивать
закрывать — schließen из Интернета — herunterladen
записывать, сохранять, программировать — programmieren
информацию — speichern соединять — verbinden
открывать — öffnen сортировать — sortieren
отсоединять — abschalten удалять — löschen

Глаголы отправитель — der Absender,


der Versender
Die Verben
получатель — der Empfänger,
der Adressat
Люди пользователь сети Интернет —
Die Menschen der Internetbenutzer
провайдер — der Dienstleister

Средства
Компьютер
коммуникации Der Computer
Kommunikationsmittel
база данных — die Datenbank
байт — das Byte мышка — die Maus
блок (для компьютера) — ноутбук — der Laptop
der Rechnereinheit оперативная память —
вирус — das Virus der Innenspeicher
вход (комп.) — der Zutritt, der Zugang память — der Speicher
данные — die Daten папка — der Dateiordner
дисковод — das Laufwerk пароль — das Kennwort
домашняя страница — die Homepage поисковик — die Suchmaschine
жесткий диск — die Festplatte поисковое слово — das Suchwort
кабель — das Kabel принтер — der Drucker
клавиатура — die Tastatur программа — das Programm
клавиша — die Taste программное обеспечение —
коврик (для мыши) — die Mausmatte das Betriebssystem
колонки — die Lautsprecher ссылка — der Link
курсор — der Zeiger, der Kursor файл — die Datei
мегабайт — das Megabyte (MB) электронное письмо — elektronischer
монитор, экран — der Monitor, Brief (die E-Mail)
der Bildschirm

153
Учеба
Das Studium
Образование
Die Ausbildung

стр. 156—161

Языки
Sprachen

стр. 162—163
Учеба Образование

бесплатное — gebührenfrei дошкольное — vorschulische Bildung


платное — gebührpflichtig государственное — die Staatsbildung
всеобщее обязательное — allgemeine профессионально-техническое —
Schulpflicht die Berufsausbildung
высшее — die Hochschul(aus)bildung среднее обязательное —
die Mittelstufe
аттестат — das Zeugnis Образование
аттестат о среднем
образовании — das Reifezeugnis Die Ausbildung
диплом — das Diplom
диссертация — die Dissertation Документы
сертификат — das Zertifikat,
das Zeugnis, die Bescheinigung об образовании
Nachweise über
die Bildung
Дошкольное образование
Vorschulische Bildung
детский сад — der Kindergarten
стационарные ясли — die Krippe

Профессиональное Образование
и высшее образование
Fachausbildung
Die Ausbildung
und Hochschul(aus)bildung
академия — die Akademie
профессионально-техническое
училище — die Berufsschule
техникум — die Fachschule
университет — die Universität Учебные заведения
Die Lehranstalten
Среднее обязательное
образование
смешанная (для мальчиков
Die Mittelstufe
и девочек) — die Gesamtschule
школа — die Schule специализированная — die Schule mit
государственная — die Staatsschule einem … Zweig
лицей — das Lyzeum средняя — die Mittelschule
начальная (от 6 до 10 лет) — частная — die Privatschule
die Grundschule школа-интернат — die Internatsschule

156
das Studium die Ausbildung

алгебра — die Algebra педагогика — die Pädagogik


английский язык — das Englisch право — das Recht
астрономия — die Astronomie, психология — die Psychologie
die Sternkunde религия — die Religion
биология — die Biologie русский язык — das Russisch
география — die Geographie, социология— die Sozialkunde
die Erdkunde трудовое обучение — das Werk
геометрия — die Geometrie физика — die Physik
изобразительное искусство — физическая культура — der Sport
bildende Kunst филология — die Philologie
иностранный язык — die Fremdsprache философия — die Philosophie
информатика — die Informatik французский язык — das Französisch
история — die Geschichte химия — die Chemie
литература — die Literatur экология — die Ökologie
математика — die Mathematik экономика — die Wirtschaft
музыка — die Musik
немецкий язык — das Deutsch

гуманитарные науки — Geisteswissenschaften


естественные науки — Naturwissenschaften
Предметы технические науки — Ingenieurwissenschaften
Die Fächer

Расписание курс — der Kursus, der Lehrgang


Der Stundenplan перемена — die Pause
предмет — das Fach
семестр — das Semester,
das Halbjahr
Высшее образование урок — der Unterricht, die Stunde
Die Hochschul(aus)bildung

диплом — das Diplom лекция — die Vorlesung


диссертация — die Dissertation обучение — die Ausbildung, die Lehre
доклад — der Vortrag плата за обучение — die Studiengebühr
исследование (научный труд) — стипендия — das Stipendium
die Forschung ученая степень — akademischer Grad
кафедра, отделение — der Lehrstuhl факультет — die Fakultät,
заочное обучение — das Fernstudium der Fachbereich

157
Учеба Образование

Педагоги преподаватель (в высшей школе,


Lehrkräfte по практическим дисциплинам) —
der Lektor
профессорско-преподавательский
наставник — der Erzieher,
состав — die Lehrerschaft
der Lehrausbilder
академик — das Akademiemitglied,
профессор — der Professor
der Akademiker
ректор — der Rektor
декан — der Dekan
соискатель (ученой степени
директор школы — der Schuldirektor
доктора) — der Doktorand
доктор наук — habilitierter Doktor
теоретик — der Theoretiker
инструктор — der Ausbilder
ученый — der Wissenschaftler
исследователь — der Forscher;
учитель, преподаватель — der Lehrer
der Erforscher
член-корреспондент —
преподаватель (в высшей школе,
korrespondierendes Mitglied
по теоретическим дисциплинам) —
der Dozent

Преподаватели Образование
и учащиеся
Lehrkräfte und Studierende Die Ausbildung

Учащиеся первокурсник — der Studienanfänger


Studierende прогульщик — der Bummelant
студент — der Student
аспирант — der Aspirant,
студент второго курса — der
der Doktorand
Student des zweiten Studienjahres
выпускник (вуза) —
студент третьего курса — der
der Jungakademiker
Student des dritten Studienjahres
выпускник школы — der Absolvent,
ученик (школьник), ученица —
der Schulabgänger, der Abiturient
der Schüler, die Schülerin
новичок — der Neuling, der Anfänger
ученик старших классов —
одноклассник — der Mitschüler
der Oberschüler

158
das Studium die Ausbildung

оценка — die Note


достаточно — genügend (ausreichend)
Отметки неудовлетворительно — mangelhaft,
ungenügend
Die Noten, отлично — ausgezeichnet
die Zensuren плохая оценка — schlechte Note
плохо — schlecht
удовлетворительно — befriedigend
хорошая оценка — gute Note
Виды контроля хорошо — gut
Die Kontrollarten

диктант — das Diktat


зачет — die Prüfung (ohne Note)
лабораторная работа — die Laborarbeit
опыт, эксперимент — der Versuch
пересдача экзамена — die Wiederholung
der Prüfung
проектная работа — die Projektierungsarbeit Экзамен
проверка успеваемости —
Die Prüfung, der Examen
die Leistungskontrolle
реферат — das Referat вступительные экзамены —
сочинение — der Aufsatz die Aufnahmeprüfungen
тест — der Test выпускной экзамен — die
Abschlussprüfung, das Abitur

Экзамены и квалификация
Prüfungen und Qualifikation

оканчивать (учебное заведение) — получить степень — promovieren


absolvieren, beenden принимать экзамен — prüfen, eine
заканчивать университет — Prüfung abnehmen
das Studium beenden провалиться на экзамене —
заканчивать школу — absolvieren (im Examen) durchfallen
иметь степень бакалавра — Bachelor- сдавать экзамен — eine Prüfung
Abschluss haben ablegen
иметь степень магистра — Magister- выдержать экзамен — eine Prüfung
Abschluss haben bestehen

159
Учеба Образование

актовый зал — die Aula раздевалка — die Garderobe


аудитория — der Unterrichtsraum спортивная площадка — der Sportplatz
библиотека — die Bibliothek спортивный зал — der Sportsaal
игровая площадка — der Spielplatz столовая — der Speiseraum
кабинет директора — das теннисный корт — der Tennisplatz
Direktorzimmer учительская — das Lehrerzimmer
классная комната — das Klassenzimmer читальный зал — der Lesesaal
лаборатория — das Labor

CD-проигрыватель — der CD-Player


DVD-проигрыватель — der DVD-Player Школьные помещения
губка, мочалка — der Schwamm Die Schulräume
дневник для записей — das Tagebuch
доска — die Tafel
журнал — das Klassenbuch
карта географическая — die Karte,
die Landkarte
кафедра (для выступлений) — В классе
das/der Katheder
компьютер — der Computer
In der Klasse
магнитофон — der Recorder,
das Tonbandgerät
отметка — die Note
парта — die Schulbank Канцтовары
портфель — die Aktentasche
расписание уроков — der Stundenplan Die Schreibwaren
стол — der Tisch
стул — der Stuhl
табель — das Zeugnis
таблица — die Tabelle
чертеж — die Zeichnung

бумага — das Papier ножницы — die Schere


карандаш — der Bleistift папка для (подшивки) бумаг —
карандаш цветной — der Buntstift der Ordner
кисточка — der Pinsel пенал — das Federmäppchen
клей — der Klebstoff ручка шариковая — der Kugelschreiber
книга — das Buch ручка чернильная — der Füller
коробка с красками — der Malkasten скрепка — die Büroklammer
ластик — der Radiergummi степлер — der Schnellhefter
линейка — das Lineal тетрадь — das Heft
лист — das Blatt фломастер — der Filzstift
мел — die Kreide

160
das Studium die Ausbildung

звонок — die Klingel, es hat geläutet разговорник — der Sprachführer


(geklingelt) словарь — das Wörterbuch
мастерство, умение — die Meisterschaft тема — das Thema
наказание — die Strafe, die Bestrafung умение — die Fähigkeit
оборудование — die Ausrüstung, die урок, занятие — der Unterricht,
Ausstattung die Stunde
ошибка — der Fehler учебная программа — der Lehrplan
перемена — die Pause учебник — das Lehrbuch, das Schulbuch
поведение — das Benehmen школьная форма — die Schüluniform
подсказка — das Vorsagen шпаргалка — der Spicker, der Spickzettel
посещаемость — die Besucherfrequenz
Деятельность
На уроке Die Tätigkeit
внеклассная деятельность —
In der Stunde außerunterrichtliche Tätigkeit
внеклассная работа —
außerunterrichtliche Arbeit
домашнее задание —

Образование die Hausaufgabe


контроль домашнего задания —
die Hausaufgabenkontrolle
Die Ausbildung контрольная работа —
die Kontrollarbeit
работа в классе — die Klassenarbeit
работа в школе — die Schularbeit
самостоятельная работа
в классе — die Stillarbeit

Окончание школы
Der Schulabschluss выпуск — der Abschluss
выпускной вечер —
Наречия die Verabschiedungsfeier
Die Adverbien каникулы — die Ferien
учебный год — das Schuljahr

активно — aktiv серьезно — ernst


весело — lustig скучно — langweilig
внимательно — aufmerksam современно — modern
громко — laut спокойно — ruhig
интересно — interessant строго — streng
пассивно — passiv тихо — still
свободно — locker увлекательно — spannend

161
Учеба Языки

алфавит — das Alphabet значение — die Bedeutung


антоним — das Antonym, исключение из правила —
das Gegenwort die Ausnahme
вопрос — die Frage лексика — der Wortschatz
выражение — der Ausdruck, перевод — die Übersetzung
die Redensart подлежащее — das Subjekt
идиоматическое правило — die Regel
выражение — idiomatische предложение — der Satz
Redewendung синоним — das Synonym
грамматика — die Grammatik сказуемое — das Prädikat

корень — der Stamm


окончание — die Endung
падеж — der Kasus
Изучаем языки
приставка — die Vorsilbe, das Präfix Die Fremdsprachen lernen
слово — das Wort
словосочетание — die Wortverbindung
суффикс — das Suffix, die Nachsilbe

Морфология
Языки
Буква
Der Buchstabe Die Morphologie Sprachen
заглавная —
der Anfangsbuchstabe Слог
начальная — Die Silbe
der Anfangsbuchstabe
прописная — großer
закрытый — eine geschlossene Silbe Синтаксис
открытый — eine offene Silbe
Buchstabe последний — der Endling
Das Syntax

абзац — der Absatz многоточие — die Gedankenpunkte (Pl.)


апостроф — der Apostroph, перенос слова —
das Auslassungszeichen der Silbentrennungsstrich
вопросительный знак — пробел между словами — die Lücke,
das Fragezeichen der Zwischenraum
восклицательный знак — пунктир — die Strichlinie, punktierte Linie
das Ausrufezeichen скобки — die Klammern
двоеточие — der Doppelpunkt, строка — die Zeile
das Kolon с новой строки — mit einer neuen Zeile
дефис — der Bindestrich beginnen
запятая — das Komma тире — der Gedankenstrich
кавычки — das Anführungszeichen, точка — der Punkt
das Gänsefüßchen точка с запятой — das Semikolon

162
das Studium die Ausbildung

интонация — der Tonfall, die Intonation


Звук
произношение — die Aussprache,
Der Laut die Artikulation
гласный — der Vokal ритм — der Rhythmus
носовой — der Nasenlaut ударение — die Betonung, der Akzent
согласный — der Konsonant
Акцент
Der Akzent, die Aussprache
Фонетика без акцента — akzentfrei
Die Phonetik, die Lautlehre с акцентом — mit dem Akzent

Говорить
Sprechen
Глаголы бегло — fließend, geläufig
Die Verben быстро — schnell
медленно — langsam

анализировать — analysieren отсутствовать — fehlen


вести себя — sich benehmen петь — singen
видеть — sehen писать — schreiben
вспоминать о чем-либо — sich повторять (за кем-либо) — (j-m)
erinnern (an A), ins Gedächtnis rufen nachsprechen
вычеркивать — (aus)streichen повторять (учебный материал) —
готовиться к — sich vorbereiten (auf A) wiederholen
замечать — bemerken подсказывать — vorsagen
запоминать — sich (D) merken, (im подчеркнуть — (на бумаге)
Gedächtnis) behalten unterstreichen; (в разговоре) betonen
знать — wissen понимать — verstehen
изучить — studieren пробовать — versuchen
исправлять (ошибку) — verbessern, проверять — prüfen
korrigieren произносить по буквам —
исследовать — untersuchen, erforschen buchstabieren
концентрироваться — sich пытаться — versuchen
konzentrieren работать — arbeiten
наказывать — (be)strafen (за что- рисовать — malen
либо — für, wegen) следить — aufpassen, achtgeben
обобщать — verallgemeinern, спрашивать — fragen (nach D), Frage
zusammenfassen stellen
обсуждать — diskutieren упражняться — üben
обучать — lehren учить что-либо — lernen
объяснять — erklären учиться чему-либо — erlernen
отвечать — antworten читать — lesen

163
Мой город/
Моя деревня
Meine Stadt/
Mein Dorf
Город
Die Stadt

стр. 166—167

Дорога
Die Straße

стр. 168—171

В деревне,
за городом
Auf dem Land

стр. 172—173
Мой город/Моя деревня Город

бульвар — der Boulevard большой город — die Großstadt


квартал — das Stadtviertel государство, штат — der Staat
набережная — die Uferstraße деревня — das Dorf
окраина — der Stadtrand небольшой город — die kleine Stadt
окрестности — das Umland область — das Gebiet
округ, департамент — der Bezirk; поселок — die Siedlung
(мелкая административная провинция, край — die Provinz
единица) der Kreis район — der Raum (местность), das Gebiet
переулок — die Gasse столица — die Hauptstadt
площадь — der Platz страна — das Land
предместье — der Vorort
проспект — der Prospekt
район — der Bezirk Место жительства
тупик — die Sackgasse
угол — die Ecke Der Wohnsitz,
улица — die Straße der Wohnort
центр — das Zenrum

Парк Город
Der Park
аллея — die Allee Части города Die Stadt
арка — der Bogen
клумба — das Beet
Die Stadtteile
куст — der Busch
скамейка — die Bank
урна для мусора — der Abfallkorb
ухоженный парк — der gepflegte Park В городе
фонтан — der Springbrunnen,
die Fontäne In der Stadt

витрина — das Schaufenster нездоровая жизнь — ungesundes


жилой массив — das Wohnmassiv Leben
жилой район — das Wohngebiet план города — der Stadtplan
загрязнение — die Verschmutzung промышленный район — das
здание — das Gebäude Industriegebiet, die Industriezone
многоэтажный дом — das свалка — die Müllhalde, die Deponie
Stockwerkhaus, das Hochhaus сооружение — die Anlage, der Aufbau
мусор — der Müll, die Abfälle уличная торговля —
мусорная куча — der Müllhaufen der Straßenhandel
небоскреб — der Wolkenkratzer шумная толпа — geräuschvolle Menge

166
Meine Stadt/Mein Dorf die Stadt

аптека — die Apotheke пиццерия — die Pizzastube, die Pizzeria


банк — die Bank полицейский участок —
бассейн — das Schwimmbad das Kommissariat, die Polizeistelle,
библиотека — die Bibliothek das Polizeibüro
больница — das Krankenhaus посольство — die Botschaft
бутик — die Boutique почта — die Post
бюро, офис — das Büro прачечная — die Wäscherei
гостиница — das Hotel предприятие, завод — der Betrieb
закусочная, трактир — das Lokal ресторан — das Restaurant
кафе — das Café рынок — der Markt
клиника — die Klinik спортивный комплекс —
магазин — das Geschäft der Sportkomplex
мэрия — die Stadtverwaltung стадион — das Stadion
обменный пункт — die Wechselstube супермаркет — der Supermarkt
оптика — die Optik торговый центр — das Einkaufszenrum
парикмахерская — der Frisiersalon фабрика — die Fabrik
пивной бар — die Kniepe, die Bierstube фотоателье — das Fotoatelier
химчистка — chemische Reinigung

Общественные заведения
Offene Einrichtungen

Достопримечательности и развлечения
Sehenswürdigkeiten und Unterhaltungen

архитектура — die Architektur,


die Baukunst монастырь — das Kloster
башня — der Turm музей — das Museum
дворец — der Palast ночной клуб — der Nachtklub
достопримечательность — памятник — das Denkmal
die Sehenswürdigkeit развлекательный центр —
замок —das Schloss das Unterhaltungszentrum
зоопарк — der Zoo руины — die Ruinen
картинная галерея — синагога — die Synagoge
die Gemäldegalerie собор — der Dom, die Kathedrale
кинотеатр — das Filmtheater сувенир — das Souvenir
крепость — die Burg, die Festung театр — das Theater
мавзолей — das Mausoleum храм — der Tempel (нехристианский),
магазин сувениров — der das Gotteshaus
Souvenirladen, der Andenkenladen церковь — die Kirche
мемориал — das Mahnmal (памятное цирк — der Zirkus
сооружение), die Gedenkstätte часовня — die Kapelle
мечеть — die Moschee экскурсия — der Ausflug, die Exkursion
167
Мой город/Моя деревня Дорога

автомагистраль, автострада — пешеходная зона — die Fußgängerzone


die Autobahn проезжая часть — die Fahrbahn
авария — die Panne, der Unfall развилка — die Wegegabel,
бензозаправка — die Tankstelle die Gabelung
бигборд (рекламный щит) — светофор — die Ampel
das Straßenschild скорость движения —
городской транспорт — die Geschwindigkeit
der Stadtverkehr телефонная кабина — die Telefonzelle
движение (уличное) — der Autoverkehr трасса — der Straßenzug
интенсивное движение — тротуар — der Gehweg
verkehrsbelastet улица — die Straße
дорожный знак — das Verkehrszeichen фонари — die Laternen
затор (на дороге) — der Stau фонарный столб (уличный фонарь) —
направление — die Richtung der Lichtmast
парковка — der Parkplatz час пик — die Hauptverkehrsstunde, die
перекресток — die Kreuzung Verkehrsspitzenzeit, die Verkehrsstoßzeit

Дорога На дороге
Die Straße Auf der Straße
с двусторонним движением —
der Doppelverkehr
с односторонним движением —
Дорога
der Einrichtungsverkehr,
die Einbahnstraße
Die Straße

Переход
Der Fußgängerübergang, der Fußgängerüberweg
пешеходный переход «зебра» — der Zebrastreifen
подземный переход — der Fußgängertunnel, Глаголы
der Wegunterführung Die Verben

заблудиться — sich verlaufen припарковать — parken


находить — finden продвигаться вперед —
основывать — gründen vorwärtskommen
пересекать — überqueren простираться — sich erstrecken
поворачивать — abbiegen рассказывать — erzählen über
показывать — zeigen толкать — schieben
предостерегать — warnen тормозить — bremsen

168
Meine Stadt/Mein Dorf die Straße

Внимание! — Achtung! пешеходный переход —


Въезд запрещен! — Einfahrt verboten! der Fußgängerübergang
движение запрещено — Fahrverbot право проезда в первую очередь —
für alle Fahrzeuge die Vorfahrt
круговое движение (транспорта) — поворот — die Biegung, die Kurve
der Kreisverkehr разворот — die Wendung
крутой поворот — scharfe Kurve скользкая дорога —
крутой спуск — steiles Gefälle die Schleudergefahr
одностороннее движение — стоянка запрещена — das Parkverbot
der Einbahnverkehr сступи дорогу — die Vorfahrt
остановка запрещена — gewähren
das Halteverbot

Правила дорожного
движения
Die Straßenverkehrsordnung
Обгон
Das Überholen
справа — das Rechtsüberholen
Выражения слева — das Linksüberholen
Die Redemittel обгон запрещен — das Überholverbot

большая скорость — hohe Geschwindigkeit


бросать мусор — den Müll werfen
во всех направлениях — in allen Richtungen
выбрать направление — eine Richtung einschlagen
здесь дорога разветвляется — hier teilt sich der Weg
линия метро — die U-Bahn-Linie
машина едет со скоростью ... км в час — das Auto hat eine
Geschwindigkeit von ... Kilometer pro Stunde
опасный участок — gefährliche Strecke
переходить на зеленый свет — beim Grün die Straße überqueren
переходить улицу — überqueren
стоять в пробке — in einem Stau sein (stehen)
участок дороги с плохой видимостью — eine unübersichtliche
Strecke

169
Мой город/Моя деревня Дорога

автобус — der Bus Метро


велосипед — das Rad (Fahrrad)
Die U-Bahn
поезд — der Zug
такси — das Taxi станция метро — die U-Bahn-Station
стоянка такси — der Taxistandplatz схема метро — das U-Bahn-Netzwerk
трамвай — die Straßenbahn
троллейбус — elektrischer Omnibus,
der Trolleybus

Остановка (транспорта) Общественный транспорт


Die Haltestelle Öffentlicher Verkehr
следующая остановка — nächste
Haltestelle
конечная остановка — die Endstelle

Дорога
Die Straße
график движения — der Fahrplan
маршрут — die Linie
номер — die Linie Nummer …
удобное автобусное сообщение —
günstige Busverbindung Билет
Die Fahrkarte

абонемент — das Abonnement


билетный контроль — die Fahrkartenkontrolle
единоразовый — die Karte für eine Fahrt
проездной билет — die Fahrkarte, der Fahrschein
стоимость билета — der Preis für die Fahrt
стоимость перевозки — die Transportkosten

170
Meine Stadt/Mein Dorf die Straße

в конце улицы — am Ende der Straße перейти дорогу — die Straße überqueren
в направлении — (in die) Richtung повернуть направо (налево) — biegen
вдоль — entlang nach links (rechts) ab
вперед — vorwärts пройти мимо — vorbeigeh(e)n (an D)
за углом — hinter der Ecke, um die Ecke прямо — geradeaus
идти все время прямо — gehen Sie рядом — neben
immer geradeaus свернуть на другую улицу — in eine
мимо — vorüber, vorbei andere Straße abbiegen
на перекрестке — an der сворачивать за угол — um die Ecke
Straßenkreuzung abbiegen
на углу улицы — an der Ecke der Straße слева — links
назад — rückwärts слева направо — von links nach rechts
налево — nach links (куда), links справа — rechts
направо — nach rechts (куда), rechts сюда, в эту сторону — herzu
напротив — gegenüber через (сквозь) — durch

Направление велосипедист — der Radfahrer


Die Richtung водитель — der Fahrer, der Chauffeur
гид — der Führer, der Fremdenführer
контролер — die Aufsichtsperson,
der Kontrolleur
Люди пешеход — der Fußgänger
Die Leute полицейский — der Polizist
прохожий — der Passant
таксист — der Taxifahrer
уличный торговец — der Straßenhändler
Глаголы и выражения
Die Verben und die
Ausdrücke

взять такси — Taxi greifen (nehmen) опаздывать — sich verspäten


вызывать такси — ein Taxi bestellen опоздать на автобус — den Bus
выйти из — aussteigen verpassen
выйти из (автобуса, автомобиля) — парковать (машину) — parken
aus (dem Bus, dem Auto) steigen сесть в — einsteigen
ехать на — fahren mit (D) сесть в (автобус, автомобиль) —
ждать — warten auf (A) (in den Bus, ins Auto) steigen
компостировать билет — eine спешить — eilen, sich beeilen
Fahrkarte abstempeln lassen успеть на автобус — den Bus erwischen

171
Мой город/Моя деревня В деревне, за городом

газон — der Rasen ведро — der Eimer


газонокосилка — der Rasenmäher вилы — die Heugabel
двор — der Hof грабли — der Rechen
дом (частный) — das Privathaus лопата — die Schaufel
забор — der Zaun тачка, тележка — die Schubkarre
колодец — der Brunnen урожай — die Ernte

Огород
Во дворе Der Gemüsegarten
Im Hof

грязь — der Schmutz, der Kot


звонница, колокольня — Деревня
der Glockenturm Das Dorf
луг — die Wiese
мост — die Brücke
пастбище — die Weide
пляж — der Strand
поле — das Feld
природа — die Natur
река — der Fluss
ручей — der Bach
Выражения
скотоводство — die Viehzucht Die Ausdrücke
ферма — die Farm

домашнее животное — das Haustier


живая изгородь — die Hecke
здоровая еда — gesunde Nahrung
крестьянский двор, хутор — der Bauernhof
спокойная атмосфера — ruhige Atmosphäre
фруктовый сад — der Obstgarten
чистая вода — das Reinwasser
чистый воздух — saubere (reinige) Luft
чистая окружающая среда — saubere Umwelt

172
Meine Stadt/Mein Dorf auf dem Land

живописный — malerisch старинный, древний —


захватывающий — spannend altertümlich
прибрежный — küstennah старый — alt
сельский — ländlich тихий — leise, still, ruhig
сельскохозяйственный — узкий — schmal, eng
landwirtschaftlich широкий — breit

Прилагательные доярка — die Melkerin


комбайнер — der Kombineführer
Die Adjektive крестьянин — der Landwirt
пастух — der Hirt
тракторист — der Traktorist,
der Traktorenführer
фермер — der Bauer

В деревне,
за городом Люди
Auf dem Land Die Leute

Глаголы
Die Verben
выращивать — (животных) aufziehen;
(pастения) züchten
доить — melken
копать, рыть — graben
вскапывать — (um)graben
орошать — bewässern
пасти — weiden, weiden lassen
поливать — begießen
сеять — säen
собрать урожай — ernten

173
Животные и птицы
Tiere und Vögel
Животные
Tiere

стр. 176—179

Птицы
Vögel

стр. 180—181

Ареал обитания.
Характеристики
Der Lebensraum
und die Beschreibungen
стр. 182—183
Животные и птицы Животные

антилопа — die Antilope котик морской — die Bärenrobbe


бегемот — das Nilpferd крот — der Maulwurf
белый медведь — der Eisbär летучая мышь — die Fledermaus
бизон — der Bison макака — der Makak
буйвол — der Büffel мангуст — die Manguste
верблюд — das Kamel морж — das Walroß
гиббон — der Gibbon носорог — das Nashorn
горилла — der Gorilla обезьяна — der Affe
жираф — die Giraffe орангутанг — der Orang-Utan
зебра — das Zebra панда — der Katzenbär
кенгуру — das Känguruh слон — der Elefant
кит — der Wal, der Walfisch сурок — das Murmeltier
коала — der Beutelbär шимпанзе — der Schimpanse

Дикие животные
Wilde Tiere
Лесные животные
Waldtiere
Животные
барсук — der Dachs
горностай — das Hermelin,
косуля — das Reh
куница — der Marder
Tiere
großes Wiesel лань — der Damhirsch
дикая свинья — ласка — das Zwergwiesel
das Wildschwein лось — der Elch
еж — der Igel медведь — der Bär
енот — der Waschbär норка — der Nerz Хищники
заяц — der Hase олень — der Hirsch
кабан — der Keiler соболь — der Zobel
Raubtiere

волк — der Wolf пантера — der Panther


гепард — der Gepard пума — der Silberlöwe
гиена — die Hyäne рысь — der Luchs
койот — der Heulwolf снежный барс —
лев — der Löwe der Schneeleopard
леопард, барс — тигр — der Tieger
der Leopard шакал — der Schakal
лиса — der Fuchs ягуар — der Jaguar

176
Tiere und Vögel Tiere

бабочка, мотылек — der Schmetterling, мошка — kleine Fliege, die Kriebelmücke


der Falter муравей — die Ameise
блоха — der Floh муха — die Fliege
божья коровка — der Marienkäfer овод, слепень — die Bremse
гусеница — die Raupe оса — die Wespe
жук — der Käfer паук — die Spinne
клещ — die Milbe, die Zecke пчела — die Biene
колорадский жук — der Kartoffelkäfer саранча — die Heuschrecke
комар — die Mücke сверчок — die Grille, (домовый) das
кузнечик — der Grashüpfer, das Heimchen
Heupferd светлячок — das Glühwürmchen, der
личинка — die Larve, die Made Leuchtkäfer
майский жук — der Maikäfer, der стрекоза — die Libelle
Laubkäfer таракан — die Schabe, die Küchenschabe
моль, мотылек — die Motte шмель — die Hummel

бык — der Ochse мустанг — der Mustang


вол — der Ochs(e) пони — das Pony
Насекомые коза, козел — die Ziege, тяжеловоз — schweres
Insekten der Ziegenbock Zugpferd
корова — die Kuh мул — das Maultier
кот, кошка — der Kater, овца, баран —
die Katze das Schaf, der Hammel
кролик — das Kaninchen (der Schafbock)
лошадь — das Pferd осел — der Esel
жеребец — der Hengst свинья — das Schwein
кобыла — die Stute скот — das Vieh

Домашние Детеныши животных


животные Jungen
Haustiere жеребенок — das Fohlen
теленок — das Kalb
ягненок — das Lamm
Собака
Der Hund
мопс — der Mops
бобтейл — der Bobtail
овчарка — der Schäferhund
боксер — der Boxerhund
пудель — der Pudel
бульдог — die Bulldogge
ротвейлер — der Rottweiler
далматинец — der Dalmatiner
такса — der Dachshund, der Dackel
доберман — der Dobermann
чаy-чаy — der Chow-Chow
кокер-спаниель —
шпиц — der Spitz
der Wachtelhund

177
Животные и птицы Животные

анаконда — die Anakonda питон — der Python


гадюка — der Otter, die Viper саламандра — der Salamander
жаба — die Kröte скорпион — der Skorpion
змея — die Schlange удав — die Boa,
игуана — die Kammeidechse die Riesenschlange
кобра — die Kobra уж — die Ringelnatter
крокодил — das Krokodil хамелеон — das Chamäleon
лягушка — der Frosch ящерица — die Eidechse

Амфибии и рептилии
Amphibien und Reptilien
Животные
Tiere
Тело
Der Körper

бивень — der Stoßzahn панцирь, — die Schale


глаз — das Auge (der Panzer)
голова — der Kopf пасть — der Rachen
горб — der Buckel перо — die Feder
грива — die Mähne ракушка — die Muschel
жабры — die Kiemen рог — das Horn
клык — die Eckzähne туловище — der Körper
клюв — der Schnabel усы — der Schnurrbart
коготь — die Kralle ухо — das Ohr
копыто — der Huf хвост — der Schwanz
крыло — der Flügel хобот — der Rüssel
лапа — (зверя) die Pfote; чешуя — die Schuppe
(птицы) der Fuß шерсть — das Haar, das Fell
морда — die Schnauze шкура (убитого животного),
нога — das Bein чучело (животного) — der Balg

178
Tiere und Vögel Tiere

быть в спячке — im нюхать (о животных) — riechen


Winterschlaf sein пастись — weiden
вымирать — aussterben пожирать, поглощать —
грызть — knacken fressen
играть — spielen ползать — kriechen
кусать — (жалить) stechen; прыгать — springen
(о животных) sich beißen прятать — verstecken, verbergen
лазать, лезть, взбираться — пугать — (er)schrecken
klettern скакать галопом — galoppieren
лягнуть — mit den Hinterfüßen уползать (о змее и т. п.) —
(Hufen) ausschlagen wegkriechen
нападать — angreifen, anfallen царапать — kratzen

Поведение
(глаголы и выражения)
Das Verhalten (Verben und Ausdrücke)

белка — das Eichhörnchen


бобр — der Biber
выдра — der Otter
Грызуны дикобраз — das Stachelschwein
Nagetiere крыса — die Ratte
мышь — die Maus
нутрия — der Sumpfbiber
Звуки (глаголы) скунс — der Skunk, das Stinktier
Die Töne (Verben) суслик — der Zieselmaus
хомяк — der Hamster
шиншилла — die Wollmaus

блеять — blöken (об овцах), мычать — muhen


meckern (о козах) мяукать — miauen
визжать — jaulen (о собаке), пищать — piepsen, quieken
quieken (о поросенке) реветь — brüllen
выть — heulen рычать — knurren
жужжать — summen, surren скулить — winseln
каркать — krächzen трещать (о насекомых) —
квакать — quaken zirpen
кричать — brüllen, schreien хрюкать — grunzen
лаять — bellen шипеть — fauchen
мурлыкать — schnurren
179
Животные и птицы Птицы

глухарь — der Auerhahn сокол — der Falke


грач — die Saatkrähe соловей — die Nachtigall
гриф — der Greif стриж — der Segler
дрозд — die Drossel тетерев — der Birkhahn
дятел — der Specht фазан — der Fasan
жаворонок — die Lerche филин — der Uhu
кондор — der Kondor ястреб — der Habicht
кукушка — der Kuckuck
орел — der Adler
перепел — die Wachtel
рябчик — das Haselhuhn Лесные птицы
скворец — der Star Waldvögel
снегирь — der Gimpel
сова — die Eule

Городские птицы
Stadtvögel
Птицы
воробей — der Spatz Vögel
ворон — der Rabe
ворона — die Krähe
галка — die Dohle
голубь — die Taube
ласточка — die Schwalbe
синица — die Meise
сорока — die Elster
Птицы водоемов
Морские птицы Wasservögel
Seevögel

аист — der Storch


журавль — der Kranich
лебедь — der Schwan
альбатрос — der Albatros фламинго — der Flamingo
пеликан — der Pelikan цапля — der Reiher
пингвин — der Pinguin

180
Tiere und Vögel Vögel

вить гнездо — ein Nest bauen, клевать — picken


horsten (о хищных птицах) кружить — Kreise ziehen
вылупляться — ausschlupfen летать — fliegen
вымирать — aussterben махать крыльями — mit den
высиживать (птенцов) — Flügeln schlagen
ausbrüten прятать — verstecken, verbergen
грызть, щелкать — knacken пугать — (er)schrecken
играть — spielen улететь — wegfliegen

канарейка — der Kanarienvogel


колибри — der Kolibri
Поведение (глаголы) павлин — der Pfau
Das Verhalten (Verben) попугай — der Papagei
страус — der Strauß

Экзотические птицы
Exotische Vögel

Домашняя птица
Das Geflügel гусь, гусыня — die Gans
индюшка — die Pute
курица — das Huhn
Звуки (глаголы) петух — der Hahn
Die Töne (Verben) селезень — der Enterich
утка — die Ente
цыпленок — das Küken

каркать — krächzen
кричать — brüllen, schreien
крякать — schnattern
кудахтать — gackern
кукарекать — krähen, kikeriki schreien
петь (о соловье) — schlagen
пищать — piepsen, quieken
чирикать, щебетать, петь — zwitschern

181
Животные и птицы Ареал обитания. Характеристики

аквариум — das Aquarium коровник (хлев) — der Kuhstall


вольер — das Tierfreigehege крольчатник — der Kaninchenstall
голубятня — der Taubenschlag курятник — der Hühnerstall
дельфинарий — das Delphinarium питомник — die Tierzuchtfarm
зоопарк — der Zoo, der Tierpark свинарник — der Schweinestall
клетка — der Käfig ферма — der Landwirtschaftsbetrieb,
конура — die Hundehütte die Farm
конюшня — der Pferdestall
Искусственные места
обитания
Künstliche Lebensräume
выводить гулять — ausführen
дрессировать — dressieren
кормить — füttern
поить — tränken
разводить — züchten
Уход за животными
расчесывать — kämmen Die Tierpflege
чистить — putzen, sauber machen

Группы животных
стадо (овец, коров) — die Herde Tiergruppen
стая — (волков) das Wölferudel;
(птиц) der Vogelschwarm,
der Vogelzug; (собак) der Hunderudel
стая (косяк) рыб — Естественные места
der Fischschwarm обитания
табун лошадей — die Pferdeherde
Naturlebensräume

берлога (медвежья) — нора — die Höhle, der Bau


die Bärenhöhle пруд — der Teich
болото — der Sumpf, das Moor пустыня — die Wüste
гнездо — das Nest, der Horst река — der Fluss
(хищных птиц) риф — das Riff, die Klippe
гора — der Berg саванна — die Savanne
дупло — die Baumhöhlung скала — der Felsen
лес — der Wald среда обитания — der Lebensraum
море — das Meer, die See степь — die Steppe
муравейник — der Ameisenhaufen теплые страны — warme Länder
мышиная нора — das Mausloch тундра — die Tundra

182
Tiere und Vögel der Lebensraum und die Beschreibungen

большой — groß ленивый — faul


быстрый — schnell маленький — klein
веселый, смешной — lustig медленный — langsam
вымерший — ausgestorben мягкий — weich
sein опасный — gefährlich
гладкий, скользкий — glatt полосатый — getiegert
голодный — hungrig пушистый — flauschig
дикий — wild пятнистый — gefleckt
длинный — lang ручной — zahm
дружелюбный — freundlich сильный — stark
злой — böse толстый — dick
зубастый — zähnefletschend тонкий — dünn
короткий — kurz хитрый — schlau
круглый — rund ядовитый — giftig
Прилагательные
Die Adjektive
Ареал обитания.
Характеристики
Пословицы
Der Lebensraum и идиомы
und die Beschreibungen Redemittel, Idiome

болтлива (воровата) как сорока — geschwätzig (diebisch) wie eine Elster


важная птица — ein großes Tier, eine wichtige Person
вот где собака зарыта — da liegt der Hund begraben
всяк кулик в своем болоте велик — jeder Hahn ist König auf seinem Mist
всяк сверчок знай свой шесток — die Ziege muss grasen, wo sie angebunden ist
гол как сокол — arm wie eine Kirchenmaus
два медведя в одной берлоге не уживутся — zwei Hähne taugen nicht auf einen
Mist, zwei Hähne vertragen sich nicht auf einem Misthaufen
жить как кошка с собакой — leben wie Hund und Katze
когда рак свистнет, после дождика в четверг — wenn die Hunde mit dem
Schwanz bellen
корабль пустыни (о верблюде) — das Schiff der Wüste
метать бисер перед свиньями — eure Perlen werft nicht den Schweinen hin
пустить козла в огород — den Hund nach Bratwürsten schicken
с волками жить — по-волчьи выть — mit den Wölfen muss man heulen
это не дом, а проходной двор — hier geht es zu wie in einem Taubenschlag

183
Времена года, погода,
климат, время
Die Jahreszeiten, das Wetter,
das Klima, die Zeit

Время
Die Zeit

Погода, климат
Das Wetter, das Klima стр. 192—193

стр. 188—189
Погода
Das Wetter

стр. 186—187

Календарь
Der Kalender

стр. 190—191
Времена года, погода, климат, время Погода

ветреный — windig прохладный, свежий — kühl, frisch


влажный — feucht скверный, противный — mies
грязный — schmutzig скользкий — glatt
дождливый — regnerisch снежный — beschneit
душный, знойный — schwül, drückend солнечный — sonnig
heiß теплый — warm
жаркий — heiß туманный — neb(e)lig,
мокрый — nass холодный — kalt
морозный — frostig штормовой, бурный — stürmisch
мягкий — mild яркий — grell; hell
облачный — bewölkt, wolkig ясный (о погоде) — klar, heiter
пасмурный — trübe, finster
покрытый лужами; болотистый —
pfützig Прилагательные
прохладный — kühl
Die Adjektive
греметь (о громе) — es donnert садиться (о солнце) —
замерзать — (er)frieren die Sonne geht unter
замерзнуть (о водоемах) — сверкать — es blitzt
zufrieren светить (о солнце) — die Sonne
затопить — überschwemmen scheint
капать — tropfen, tröpfeln таять — tauen
лить — gießen
мокнуть — nass werden Глаголы
моросить — es sprüht, es nieselt Die Verben
подниматься (о солнце) —
die Sonne geht auf
проясняться — aufklären
Безличные предложения
Unpersönliche Redewendungen Sätze

Ветрено. — Еs ist windig. Скользко. — Еs ist glatt.


Град. — Еs hagelt. Cолнечно. — Еs ist sonnig.
Гремит. — Еs donnert. Сыро. — Еs ist nass.
Жарко. — Еs ist heiß. Тепло. — Еs ist warm.
Морозно. — Еs ist frostig. Туманно. — Еs ist neblig.
Облачно. — Еs ist wolkig. Холодно. — Еs ist kalt.
Прохладно. — Еs ist kühl. Ясно. — Еs ist klar.
Сверкает. — Еs blitzt.

186
Die Jahreszeiten, das Wetter, das Klima, die Zeit das Wetter

атмосфера — die Atmosphäre мороз — der Frost


барометр — das Barometer облако — die Wolke
влага — die Nässe оттепель — das Tauwetter
влажность — die Feuchtigkeit радуга — der Regenbogen
гроза — der Sturm сосулька — der Eiszapfen
давление — der Luftdruck сугроб — der Schneehaufen,
духота — die Schwüle die Schneewehe
жара — die Hitze сырость — die Feuchte
зной — die Glut температура — die Temperatur
лед — das Eis тень — der Schatten
лужа — die Pfütze термометр — das Thermometer
метель — das Schneegestöber, холод — die Kälte
der Schneesturm циклон — der Zyklon
метеорология — die Meteorologie,
die Wetterkunde
молния — der Blitz
Гром
Der Donner
раскаты грома — das Donnerrollen
удар грома — der Donnerschlag

Существительные
Die Nomen
Погода Туман
Das Wetter Der Nebel
сильный туман — dichter Nebel
дымка тумана — der Nebelschleier

Ветер порыв (ветра) — der Windstoß


Der Wind прохладный ветер — frischer
Wind
бриз — die Brise
сильная буря — starker Sturm
буря — das Gewitter
сильный ветер — ein steifer
вихрь — der Wirbelwind,
(starker) Wind
der Wirbelsturm
ураган — der Hurrikan
легкий бриз — eine flaue Brise
цунами — der Tsunami
легкий ветер — leiser Wind
шквал — der Windstoß

187
Времена года, погода, климат, время Погода, климат

Дождь Снег
Der Regen Der Schnee
град — der Hagel вьюга — der Schneesturm
сильный град — der Schauer изморозь, иней — der Rauhreif
ливень — der Platzregen, der сильный снегопад — der starke
Regenschauer Schneefall
проливной дождь — der Regenguss, снег с дождем — der Schlackerschnee
der Platzregen снегопад — der Schneefall
сильный дождь — ein dichter Regen снежинка — die Schneeflocke
тропический ливень — хлопья снега — Schneeflocken
der Äquinoktialregen

Осадки
Niederschläge

Климат Погода,
Das Klima
влажный — feucht климат
высокогорный —
das Hochgebirgsklima Das Wetter,
континентальный — kontinental
морской — das Meeresklima; das das Klima
Küstenklima
мягкий — mild
островной — das Inselklima
субтропический — subtropisch
суровый — rau Природные катастрофы
сухой — trocken
тропический — tropisch Die Naturkatastrophen
умеренный — gemäßigt

потоп, наводнение —
буря — das Gewitter, der Sturm die Überschwemmung, das Hochwasser
засуха — die Dürre тайфун — der Taifun
землетрясение — das Erdbeben торнадо — der Tornado
лавина — die Lawine ураган — der Orkan, der Hurrikan
лесной пожар — der Waldbrand циклон — der Zyklon, der Wirbelsturm
пожар — der Brand шторм — der Sturm, der Sturmwind

188
Die Jahreszeiten, das Wetter, das Klima, die Zeit das Wetter, das Klima

20 градусов по Цельсию — 20 Grad понижение (повышение)


Celsius температуры — Sinken (Steigen)
ниже (выше) нуля — unter (über) Null der Temperatur
ледяной покров — die Eishülle прогноз погоды —
направление ветра — die Windrichtung die Wettervorhersage
неустановившаяся погода — сила ветра — die Windstärke,
veränderliches Wetter die Windgröße
плохая видимость — die Unsichtigkeit солнечный свет — das Sonnenlicht
погодные условия — Идет дождь. — Еs regnet.
die Witterungsbedingungen Идет проливной дождь. — Еs regnet
in Strömen.
Идет снег. — Еs schneit.

Выражения бабье лето — der Indianersommer,


Die Ausdrücke der Altweibersommer, der Fadensommer
здесь царит другое настроение — hier weht
ein anderer Wind
идти против ветра — den Wind gegen sich
Идиомы haben
Idiomatische идти с попутным ветром, преуспевать —
Redewendungen den Wind im Rücken haben
как громом пораженный — wie vom Donner
gerührt (getroffen)
метать громы и молнии — Donner und Blitz
schleudern
Пословицы плыть по течению — mit dem Wind segeln
и поговорки плыть против течения — gegen den Wind
segeln
Die Sprichwörter разъехаться кто куда — in alle Winde
zerstreut sein

ветер переменился; обстановка изменилась — der Wind hat sich gedreht


ждать попутного ветра; выжидать благоприятный момент — auf
günstigen Wind warten
зверь чует охотника — das Wild hat den Jäger im Wind
как гром среди ясного неба; как снег на голову — wie ein Blitz aus
heiterem Himmel
капля по капле камень долбит, капля камень точит — steter Tropfen
höhlt den Stein
он вихрем помчался за ним — wie der Wind eilte er ihm nach
паутинки, летающие в начале осени (fliegender) — Altweibersommer
пройдет печаль — придет радость — auf Regen folgt Sonnenschein

189
Времена года, погода, климат, время Календарь

понедельник — der Montag


вторник — der Dienstag
среда — der Mittwoch
четверг — der Donnerstag
Дни недели
пятница — der Freitag Wochentage
суббота — der Samstag,
der Sonnabend
воскресенье — der Sonntag

Месяцы
Monate
январь — der Januar
февраль — der Februar
март — der März
апрель — der April
май — der Mai
июнь — der Juni
Календарь
июль — der Juli
август — der August
Der Kalender
сентябрь — der September
октябрь — der Oktober
ноябрь — der November
декабрь — der Dezember Времена года
Die Jahreszeiten

зима — der Winter


весна — der Frühling, Сутки
das Früjahr
лето — der Sommer
Tag und Nacht
осень — der Herbst

24 часа в сутки — vierundzwanzig полдень — der Mittag


Stunden полночь — die Mitternacht
вечер — der Abend рассвет — der Tagesanbruch
восход солнца — der Sonnenaufgang сумерки — die Dämmerung
вторая половина дня — der сутки — Tag und Nacht, vierundzwanzig
Nachmittag Stunden
закат — der Sonnenuntergang темнота — die Dunkelheit, die Finsternis
ночь — die Nacht утро — der Morgen
первая половина дня — der Vormittag

190
Die Jahreszeiten, das Wetter, das Klima, die Zeit der Kalender

Настоящее время сегодня — heute


Die Gegenwart сейчас (в настоящее время) — jetzt,
nun; augenblicklich,
во время, в течение — während
в данный момент — momentan
мгновенно — augenblicklich, im Nu
сейчас же — (so)gleich, sofort
одновременно — gleichzeitig, zu gleicher
только что — eben, eben erst, jetzt eben
Zeit
теперь — jetzt
рано — früh

Будущее время
Die Zukunft
завтра — morgen
заранее — im Voraus, vorher, von vornherein
Обозначение времени на следующей неделе — nächste Woche
Die Zeitbestimmung на следующий день — nächsten Tag, tags
darauf
послезавтра — übermorgen
скоро — bald

недавно — unlängst, neulich,


Прошедшее время vor kurzem
недолго — nicht lange; kurz
Die Vergangenheit
поздно — spät
в прошлом году — voriges Jahr позже — später
вчера — gestern после — später, nachher;
давно — längst, vor langer Zeit danach (после этого)
долго — lange, lange Zeit прошлый раз — voriges Mal
накануне — tags zuvor, am тогда, в то время — damals
vorangehenden Tag когда-то — einst, einmal

Всегда каждый день — jeden Tag


Immer каждый месяц — jeden Monat
каждый час — jede Stunde
весь день — der ganze Tag
навсегда — für immer
иногда — manchmal
обычно — gewöhnlich
каждую неделю — jede
постоянно — ständig,
Woche
fortwährend, immer
каждые 15 минут — alle 15
редко — selten
Minuten
часто — oft
каждый год — jedes Jahr

191
Времена года, погода, климат, время Время

C датами
Mit den Daten
в 1987 году — im Jahr neunzehnhundertsiebenundachtzig
в 2001 году — im Jahr zweitausendeins
второго августа — am zweiten August
двадцатого июня — am zwanzigsten Juni

С временами года
Mit Jahreszeiten C месяцами
зимой — im Winter Mit den Monaten
летом — im Sommer в августе — im August
в июне — im Juni
в этом месяце — im laufenden Monat
в прошлом месяце — im vorigen Monat
в будущем месяце — im nächsten Monat
раз в месяц — einmal im Monat, (einmal) monatlich
каждый месяц — jeden Monat, (all)monatlich

Предлоги времени
Präpositionen mit der
Zeitbezeichnung

Время
C праздниками Die Zeit
Mit den Festen
на Новый год — zu Neujahr
на Пасху — zu Ostern
на Рождество — zu Weihnachten

C днями недели в среду — am Mittwoch


Mit den Wochentagen по понедельникам — montags
на выходных — am Wochenende
в понедельник — am Montag
на прошлой неделе — vorige Woche
в понедельник вечером — (am)
на будущей неделе — nächste
Montag abend
Woche
в понедельник утром — (am)
через неделю — in einer Woche
Montag früh

192
Die Jahreszeiten, das Wetter, das Klima, die Zeit die Zeit

вчера — gestern завтра утром — morgen früh


вчера вечером — gestern Abend сегодня — heute
(am Abend) сегодня вечером — heute Abend
вчера днем — gestern am Tage сегодня днем — heute am Tage
вчера в полдень — gestern Mittag вовремя — rechtzeitig, zur rechten
вчера ночью — gestern Nacht Zeit
завтра — morgen в течение часа — im Laufe von
завтра вечером — morgen Abend einer Stunde, während einer
завтра днем — morgen am Tage Stunde

Наречия
Die Adverbien Cо временем суток
Mit der Tageszeit
вечером — am Abend
днем — am Tage, (на протяжении дня)
tagsüber
к утру, под утро — gegen Morgen
круглые сутки — rund um die Uhr; Tag
Предлоги времени und Nacht
Präpositionen mit der на закате — beim Sonnenuntergang
Zeitbezeichnung на рассвете — bei Tagesanbruch, in aller
Frühe
ночью — nachts, in der Nacht, bei Nacht
по вечерам — abends
по утрам — morgens
рано утром — morgens früh
утром — am Morgen

Cо временем в полдень — mittags


Mit der Uhrzeit в полночь — um Mitternacht
к 12 часам — zu zwölf Uhr (zu Mittag)
(ровно) в 5 часов — punkt um 5 Uhr
около четырех часов — gegen vier
без 15 минут два — Virtel vor zwei
Uhr
в 2 часа — um zwei Uhr
с 2 до 4 часов дня — von zwei bis vier
в 2:15. — um Viertel nach zwei
Uhr
в 2:30. — um halb drei
через 20 минут — in zwanzig Minuten
в данный момент — momentan
через час — in einer Stunde

193
Досуг, хобби
Freizeit, Hobby

стр. 196—197

Театр
Das Theater

стр. 198—199
Досуг, хобби,
искусство
Freizeit, Hobby, Kunst

Кино
Die Filmkunst

стр. 200—201
Живопись и музыка
Die Malerei und die Musik

стр. 202—203

Литература
Die Literatur

стр. 204—205

Праздники
Feste

стр. 206—207
Досуг, хобби, искусство Досуг, хобби

вязание — das Stricken (на спицах), посещение музеев — der Museenbesuch


das Häkeln (крючком) просмотр телепередач — das Ansehen
домино — das Domino der Fernsehsendungen
езда на велосипеде — das Radfahren рисование карандашами —
катание на коньках — das Zeichnen
das Schlittschuhlaufen рисование красками — das Malen
катание на лыжах — das Schilaufen рыбалка — das Angeln, der Fischfang
катание на роликах — садоводство — der Gartenbau
das Rollschuhlaufen скалолазание — das Felsklettern
кулинария — die Kochkunst слушание музыки — das Musikhören
плавание — das Schwimmen танцы — Tänze
подводное плавание с аквалангом — фотография — das Fotografieren
Unterwasserfahrt mit dem Tauchgerät чтение — das Lesen
посещение театра — der Theaterbesuch

Увлечения
Hobbys

Коллекционирование
Die Sammlung
Досуг, хобби
автографов — die Autogrammsammlung
значков — die Abzeichensammlung
Freizeit, Hobby
игрушечных автомобилей — die
Spielzeugautosammlung
книг — die Büchersammlung
кукол — die Puppensammlung
марок — die Briefmarkensammlung
монет — die Münzensammlung Прилагательные
открыток — die Postkartensammlung
Die Adjektive

дорогой — teuer отнимающий много времени —


достойный — würdig, wert zeitaufwendig
достойный похвалы — lobenswert популярный — populär, beliebt
захватывающий — spannend расслабляющий — entspannend
известный — bekannt стоящий (ценный) — wertvoll
необычный — ungewöhnlich энергичный — energisch, tatkräftig
опасный — gefährlich

196
Freizeit, Hobby, Kunst Freizeit, Hobby

Заниматься …
Sich beschäftigen mit …
садоводством — gärteln, gärtnern
спортом — Sport treiben
аэробикой — Aerobic machen
йогой — Yoga machen

Играть на музыкальных
инструментах
Musikinstrumente spielen
на гитаре — Gitarre spielen
на пианино — Klavier spielen
на скрипке — Geige (Violine) spielen

Выражения
Die Ausdrücke Играть
Spielen
в баскетбол — Basketball spielen
в теннис — Tennis spielen
в футбол — Fußball spielen
в компьютерные игры —
Computerspiele spielen

быть без ума от вязания — auf Stricken närrisch sein


быть одержимым рыбалкой — sehr gerne angeln
делать модели самолетов — Modellflugzeuge basteln
интересоваться музыкой — sich für Musik interessieren
интересоваться спортом — sich für Sport interessieren
кататься на водных лыжах — Wasserschi (Wasserski) laufen
любить кататься на самокате — gern rollern
любить танцевать — gern tanzen
любить плавать — gern schwimmen
получать удовольствие от приготовления пищи — am Kochen Gefallen
finden, sehr gern kochen
собирать редкие монеты — seltene Münzen sammeln
ставить любительские спектакли — Amateurvorstellungen aufführen

197
Досуг, хобби, искусство Театр

афиша — das Plakat, der Aushang


билет — die Theaterkarte
билетная театральная касса —
Vorverkaufsstelle für Theaterkarten
бинокль — das Opernglas
гардероб — die Garderobe
гастроли — das Gastspiel
костюм — das Kostüm
На сцене репетиция — die Probe
Auf der Bühne
аплодисменты — der Applaus,
der Beifall
бис — noch einmal, als Zugabe
декорации — Dekorationen
занавес — der Vorhang В театре
кулисы — die Kulisse
сцена — die Bühne Im Theater

Спектакль
Die Vorstellung, die Aufführung
акт, действие — der Aufzug, der Akt
антракт — die Pause, die Zwischenpause
сцена (действие) — die Szene
сценарий — das Drehbuch
Театр
сюжет — die Handlung, das Sujet Das Theater
В зале
Im Saal
балкон — der Balkon
бельэтаж — das Hochparterre, die Beletage
звонок — die Klingel
ложа — die Loge
место — der Platz
места на балконе — Rangplätze
партер — das Parterre, das Parkett
ряд — die Reihe

198
Freizeit, Hobby, Kunst das Theater

балет — das Ballett


водевиль — das Vaudeville, das Singspiel
зрелище, шоу — das Schauspiel, die Show
комедия — die Komödie, das Lustspiel
мюзикл — das Musical
опера — die Oper
оперетта — die Operette
представление — die Aufführung, die Vorstellung
пьеса — das Theaterstück
современный танец — der moderne Tanz
трагедия — das Trauerspiel, die Tragödie

аплодировать — Beifall klatschen


Виды постановок войти в роль — sich in die Rolle einleben
Inszenierungsarten гастролировать — gastieren
играть на сцене — agieren
играть в пьесе — eine Rolle im Theaterstück
spielen
исполнять танец — vortanzen
повторять роль, заучивать — eine Rolle
lernen
репетировать — proben
танцевать — tanzen
Глаголы и выражения
Die Verben und die
Ausdrücke

Люди
Die Menschen актер — der Schauspieler
актриса — die Schauspielerin
зритель — der Zuschauer
рабочий сцены — der Bühnenarbeiter
режиссер — der Regisseur
суфлер — der Souffleur
танцовщица — die Tänzerin, die Balletttänzerin
танцор — der Tänzer

199
Досуг, хобби, искусство Кино

документальный — der Dokumentarfilm


мультипликационный — der Trickfilm

короткометражный — der Kurzfilm


полнометражный — der Film
Фильмы
Die Filme
Художественный фильм
Der Spielfilm
боевик, триллер — der Thriller
вестерн — der Western
детектив — der Kriminalfilm, der Krimi
драма — das Drama
комедия — die Komödie, das Lustspiel
мелодрама — das Melodram
приключенческий фильм — der Abenteuerfilm
трагедия — die Tragödie, das Trauerspiel
фильм ужасов — der Horrorfilm

Кино
Die Filmkunst
Глаголы и выражения
Die Verben und die
Ausdrücke

выпустить фильм на экран — den Film vorführen


показывать фильм — einen Film aufführen
поставить фильм — einen Film inszenieren
сегодня идет новый фильм — heute läuft ein neuer Film
снимать фильм — einen Film drehen
фильм вышел на экран — der Film lief an die Leinwand

200
Freizeit, Hobby, Kunst die Filmkunst

актер — der Schauspieler продюсер — der Filmproduzent


актриса — die Schauspielerin публика — das Publikum,
гример — der Maskenbildner die Zuschauer
звукорежиссер — der Tonregisseur режиссер — der Regisseur
исполнитель — der Darsteller сценарист — der Drehbuchautor
каскадер — der Stuntman техник освещения —
мультипликатор — der Lichttechniker
der Trickfilmzeichner художник-декоратор —
оператор — der Kameramann der Bühnenbildner
помощник режиссера — художник-костюмер —
der Regieassistent der Kostümbildner

Люди
Die Menschen
Роль
Die Rolle
второстепенная — die Nebenrolle
главная — die Hauptrolle
эпизодическая — episodische Rolle

Кинематограф
Die Filmindustrie

звуковая дорожка — субтитры — die Untertitel


der Soundtrack сценарий — das Drehbuch
немое кино — der Stummfilm съемочная группа —
пробы — die Proben das Kamerateam
сериал — die Fernsehserie широкий экран —
серия — die Folge die Breitwand
спецэффекты — die Tricks экран — die Bildwand

201
Досуг, хобби, искусство Живопись и музыка

графика — die Graphik миниатюра — das Miniaturbild


граффити — die Graffiti натюрморт — das Stilleben
изобразительное искусство — пейзаж — das Landschaftsgemälde
bildende Kunst, darstellende Kunst рисунок — die Zeichnung
икона — das Heiligenbild, die Ikone фреска — die Freske, das Fresko
иллюстрация — die Illustration, шедевр — das Meisterwerk
die Abbildung эскиз — die Skizze, der Entwurf

Люди Портрет
Die Menschen Das Bild, das Porträt, das Bildnis
модель — das Modell автопортрет — das Selbstbildnis
скульптор — der Bildhauer групповой портрет —
художник — der Maler, der Kunstmaler das Gruppenbild

Живопись
Die Malerei
Картина
Das Bild
картина, написанная маслом — Живопись
das Bild in Öl, das Ölbild
мольберт — die Staffelei и музыка
полотно — das Gemälde
рама — der Rahmen Die Malerei und
холст — die Leinwand
die Musik
Глаголы и выражения
Die Verben und die Ausdrücke
Палитра
писать картину — ein Bild malen
писать (рисовать) что-либо с натуры — Die Palette
nach dem Leben malen акварель — das Aquarellbild
позировать — Modell stehen (sitzen) кисть — der Pinsel
реставрировать — restaurieren, краски — die Farben
wiederherstellen масляные краски — die Ölfarben
рисовать (карандашом) — zeichnen уголь (для рисования) —
создавать скульптуры — Bildwerke die Zeichenkohle
bilden (schaffen)

202
Freizeit, Hobby, Kunst die Malerei und die Musik

Музыкальные инструменты гитара — die Gitarre


Die Musikinstrumente контрабас — die Bassgeige,
der Kontrabass
аккордеон — das Akkordeon
пианино — das Klavier
арфа — die Harfe
саксофон — das Saxophon
барабан — die Trommel
скрипка — die Geige
бубен — die Schellentrommel,
тромбон — die Posaune
das Tamburin
труба — die Trompete
виолончель — das Cello
флейта — die Flöte

Люди
Die Menschen
дирижер — der Dirigent
исполнитель — der Interpret
композитор — der Komponist
музыкант — der Musikant, der Musiker
оперная певица — die Opernsängerin
Музыка оперный певец — der Opernsänger
Die Musik певец — der Sänger
певица — die Sängerin
поэт-песенник — der Liederdichter
тенор — der Tenor, der Tenorsänger
уличный музыкант — der Straßenmusiker

Музыкальные жанры Глаголы и выражения


Die Musikarten Verben und Ausdrücke
блюз — der Blues высокий (низкий) голос — hohe (tiefe) Stimme
джаз — der Jazz играть (петь) на слух — nach dem Gehör spielen
камерная музыка — (singen)
die Kammermusik играть музыкальное произведение — ein Musikstück
классическая музыка — vorspielen
klassische Musik играть первую скрипку — die erste Geige spielen
музыка кантри — иметь красивый голос — eine schöne Stimme haben
иметь хороший слух — scharfes (feines) Gehör haben
die Country-Musik
переложить на музыку — in Musik übertragen
народная музыка — петь — singen
die Volksmusik петь песню — ein Lied singen
популярная музыка — петь правильно (фальшиво) — richtig (falsch) singen
die Popmusik писать, сочинять музыку — komponieren, Musik
рок — der Rock schreiben
романс — die Romanze плохой слух — schlechtes (schwaches) Gehör haben
рэп — der Rap положить на музыку — Musik dazu schreiben

203
Досуг, хобби, искусство Литература

По форме очерк — die Skizze


Nach der Form повесть — die Erzählung
пьеса — das Stück
басня — die Fabel
рассказ — die Erzählung
короткий рассказ —
роман — der Roman
die Kurzgeschichte
сказка — das Märchen
легенда — die Sage
скетч, пародия — der Sketch
миф — der Mythos
эпопея — die Epopöe
новелла — die Novelle
эпос — das Epos
ода — die Ode
эссе — das Essay
опус — das Werkeverzeichnis

Литературные жанры
Die Literaturgattungen

По содержанию
Nach dem Inhalt
драма — das Drama
комедия — die Komödie Литература
водевиль — das Vaudeville
пародия — die Parodie Die Literatur
фарс — die Posse
трагедия — die Tragödie

По тематике
Nach der Thematik
беллетристика (художественная Люди
литература) — die Belletristik, die Fiction, Die Menschen
schöne Literatur
детектив — der Kriminalroman
комиксы — der Comic
лирика — die Lyrik, lyrische Dichtung
научная фантастика — die Sciencefiction автор — der Autor
научная литература — wissenschaftliche драматург — der Dramatiker,
Werke der Schauspieldichter
поэзия — die Poesie критик — der Kritiker
поэма — das Poem, das Gedicht писатель — der Schriftsteller
приключение — die Abenteuererzählung
поэт — der Dichter, der Poet
проза — die Prosa
стихотворение — das Gedicht

204
Freizeit, Hobby, Kunst die Literatur

главный герой — die Hauptperson


издание — die Ausgabe
история, рассказ — die Geschichte
место действия (романа) — der Schauplatz
des Romans
оглавление — das Inhaltsverzeichnis, der Inhalt
персонаж — die Gestalt
псевдоним — das Pseudonym, der Deckname
рифма — der Reim
событие — das Ereignis
страница — die Seite
сюжет — der Inhalt, das Motiv, das Sujet
том — der Band

Книга Сочинение
Das Buch Das Werk, die Schrift
избранные сочинения — ausgewählte
Werke
полное собрание сочинений —
Прилагательные das Gesamtwerke
Die Adjektive собрание сочинений — sämtliche Werke;
Gesamtausgabe (der Werke)

забавный — drollig скучный — langweilig, fade,


знаменитый, известный — bekannt missgestimmt
интересный — interessant, spannend слабый — schwach, schlaff
неожиданный — unerwartet; смешной, комичный— komisch
überraschend смехотворный — lächerlich, lachhaft
образный — bildlich, anschaulich страстный — leidenschaftlich
популярный — populär убедительный — überzeugend,
предсказуемый — vorhersagend, einleuchtend
voraussagend удачный — gelungen
прекрасный — wunderschön, herrlich умный — klug
привлекательный — anziehend, успешный — erfolgreich
attraktiv храбрый, отважный — tapfer, kühn,
разочаровывающий — enttäuschend mutig
реалистичный — realistisch, чувствительный — empfindlich
wirklichkeitsnah

205
Досуг, хобби, искусство Праздники

вечеринка — die Party подарок — das Geschenk


выходной день — der Ruhetag, свечи — die Kerzen
freier Tag сувенир — das Souvenir
годовщина — der Jahrestag танцы — Tänze
день рождения — der Geburtstag торт — die Torte
музыка — die Musik традиция — die Tradition
обычай — der Brauch, die Sitte юбилей — das Jubiläum

Празднование
Das Feiern
Праздник
Das Fest, der Feiertag
неофициальный — informell,
inoffiziell
официальный — offiziell
религиозный — religiös Праздники
семейный — das Familienfest
Feste
Люди
Die Menschen

гости, приглашенные — die Gäste


именинник — das Geburtstagskind Комплименты
хозяйка дома — die Hausfrau Die Komplimente
юбиляр — der Jubilar

блистательный — glanzvoll привлекательный — anziehend,


выдающийся — hervorragend attraktiv
замечательный — wunderbar, удивительный — erstaunlich,
vortrefflich merkwürdig
отличный — ausgezeichnet фантастический, превосходный —
невероятный — unglaublich, phantastisch, großartig
unwahrscheinlich чудесный — wundervoll
прекрасный — wunderschön, herrlich

206
Freizeit, Hobby, Kunst Feste

Вознесение — die Himmelfahrt День трудящихся — der Tag


День всех Святых — der der Arbeit
Allerheiligentag Новый год — das Neujahr,
День Матери — der Muttertag der Silvester
День Отца — der Vaterstag Пасха — das Ostern
День Победы — die Siegesfeier Рождество — die Weihnachten
День святого Валентина — der Троица — (das) Pfingsten
Valentinstag Успение — Mariä Himmelfahrt
День смеха — der Aprilscherz

Основные праздники За твое/ваше здоровье! — Auf


dein/Ihr Wohl!
Die Hauptfeiertage За тебя/вас! — Auf dich/Auf Sie!
За здоровье всех
присутствующих! — Auf die
Тосты Gesundheit aller Anwesenden!
Die Trinksprüche Приятного аппетита! На (доброе)
здоровье! — Prosit! Mahlzeit!

Глаголы и выражения
Die Verben und die Ausdrücke

веселиться — sich vergnügen, sich пойти на дискотеку — in die Disko


amüsieren gehen
дарить — schenken праздновать, отмечать — feiern
делать приятно — angenehm machen приглашать — einladen
доставлять удовольствие — Spaß произносить тост — einen
machen, Vergnügen machen Trinkspruch ausbringen, auf Wohl
желать — wünschen anstoßen
загадывать желание — den Wunsch радовать — (er)freuen
haben развлекаться — sich unterhalten, sich
задувать свечи — die Kerzen anblasen amüsieren
отдыхать — sich erholen, ausruhen разрезать торт — die Torte (zer)
откупоривать бутылку — entkorken schneiden
печь торт — die Torte backen танцевать — tanzen
поздравлять с … — gratulieren zu (D) ходить в гости — zu Besuch gehen, zu
пойти в ночной клуб — in den Gast gehen
Nachtklub gehen хорошо/весело проводить время —
пойти в ресторан — ins Restaurant die Zeit gut (lustig) verbringen
gehen

207
̸̴̥̹̺̼̹͂̈́́
Предисловие .......................................................... 3 ПРИРОДА ........................................................... 106
Небо ..................................................................... 108
Я И МОЯ СЕМЬЯ ................................................... 4 Планета Земля.....................................................110
Внешность ............................................................... 6 Водоемы ...............................................................112
Семья, родственники, брак.................................12 Природные ресурсы ..........................................114
Генеалогическое древо .......................................14 Защита окружающей среды .............................116
Личность ................................................................16 Человеческая деятельность .............................118
Анкета .....................................................................18 Растения .............................................................. 120

ДОМ/ЖИЛЬЕ ....................................................... 20 ПУТЕШЕСТВИЕ .................................................. 122


Виды жилья........................................................... 22 Приготовления в поездку ................................ 124
Рынок жилья ......................................................... 24 Транспорт............................................................ 126
Путешествие поездом ...................................... 130
В квартире ............................................................ 26
Путешествие на самолете ................................ 132
В доме .................................................................... 32
Морское путешествие ...................................... 134
Работа по дому. Ремонт .....................................34 Автомобили ....................................................... 136
МЕДИЦИНА И ЗДОРОВЬЕ ............................... 36 ПРОФЕССИИ, БИЗНЕС .................................. 138
В больнице ............................................................ 38 Работа, бизнес .................................................... 140
Недомогания, болезни ....................................... 42 Профессии ......................................................... 144
Части тела и органы человека ..........................44
Забота о здоровье ............................................... 46 ТЕХНОЛОГИИ И КОММУНИКАЦИЯ .......... 148
Aптека .................................................................... 48 Науки и технологии .......................................... 150
Средства коммуникации ...................................152
МАГАЗИНЫ И УСЛУГИ ..................................... 50
Магазин ................................................................ 52 УЧЕБА .................................................................. 154
Деньги и платежи ................................................ 54 Образование ...................................................... 156
Магазины и отделы ............................................ 56 Языки ................................................................... 162
Одежда .................................................................. 60
Одежда и аксессуары ......................................... 62 МОЙ ГОРОД/МОЯ ДЕРЕВНЯ ........................ 164
Oбувь ..................................................................... 64 Город .................................................................... 166
Мода и стиль ........................................................ 66 Дорога ................................................................. 168
В деревне, за городом .......................................172
ЕДА ......................................................................... 68
Кухня ...................................................................... 70 ЖИВОТНЫЕ И ПТИЦЫ ...................................174
Напитки ..................................................................72 Животные ............................................................177
Сервируем стол.................................................... 74 Птицы................................................................... 180
Готовим еду. Продукты ...................................... 76 Ареал обитания. Характеристики .................. 182
Фрукты, ягоды, орехи, грибы ............................ 78
ВРЕМЕНА ГОДА, ПОГОДА,
Овощи ................................................................... 80
КЛИМАТ, ВРЕМЯ............................................... 184
Хлебобулочные изделия, сладости ................. 82 Погода .................................................................187
Колбасно-мясные изделия ................................ 84 Погода, климат .................................................. 188
В бакалее ............................................................... 86 Календарь ........................................................... 190
Молочные продукты, яйца и сладости............ 88 Время .................................................................. 192
Рыба и морепродукты ......................................... 90
В ресторане........................................................... 92 ДОСУГ, ХОББИ, ИСКУССТВО ...................... 194
Досуг, хобби ....................................................... 196
МИР СПОРТА....................................................... 94 Театр .................................................................... 198
Виды спорта.......................................................... 96 Кино .....................................................................200
Игра...................................................................... 100 Живопись и музыка ........................................... 202
Спорт ................................................................... 102 Литература .........................................................204
Спортивная деятельность ............................... 104 Праздники...........................................................206