Вы находитесь на странице: 1из 17

Kansai-ben 関西弁

Понятие кансайский диалект (яп. 関西弁 кансай бэн, кансайский говор) охватывает
группу родственных диалектов японского языка района Кансай.
К кансайским диалектам, среди прочих, относятся:
диалект Киото (яп. 京言葉 кё: котоба) и диалект Осаки (яп. 大阪弁 о:сака бэн),
на слух носителей литературного японского более мелодичный,
но жёсткий и ёрнический.
Так как Киото был столицей Японии, то до середины периода Эдо старая форма
кансайского диалекта была де-факто общеяпонским стандартом языка.
Канса́й (яп. 関西地方 кансай тихо:, «регион на Запад от заставы») — регион западной
Японии на острове Хонсю.
Другое название — регион Ки́нки[2] (яп. 近畿地方 Кинки тихо:,
«пристоличный регион»).
Центр региона — префектура Киото.
В регионе расположено семь префектур:
Вакаяма, Киото, Миэ, Нара, Осака, Сига и Хиого.
Зачем учить кансай-бэн:
• Вы глубже изучите японский, закрепив одновременно
• Знания стандартного языка 標 準 語(ひょうじゅんご)
Если Вы живете или посетите кансайский регион,
Ваша речь будет звучать более естественно, а не так, как будто
Вы читаете диалоги из учебника. Также вы будете понимать,
что вам говорят люди, поскольку кансай-бен довольно сильно
отличается от стандартного японского, которому учат в школе.
• Кансай также известен формированием японской поп-культуры, так как
многие артисты, комедианты и ведущие ток-шоу приезжают именно
оттуда. Они часто используют кансай-бен в своих выступлениях, так что
вы сможете лучше их понимать.
• Не многие ожидают, что изучающие японский студенты знают кансайский
диалект, поэтому это знание — очень мощный навык, который поможет
вам подружиться и наладить деловые отношения с людьми, если вы в
результате решите работать в регионе Кансай.
В разговоре, だ (da) становится や (ya),
например:
雨だ(です)
Ame da
Идет дождь
Становится:
雨や
Ame ya
• 先生(せんせい)だ
• 猫(ねこ)だ
• 雪(ゆき)や
• 春(はる)や
При отрицании, じゃない (janai)
станосится やない (yanai), например:
雨じゃない
Ame janai
Это не дождь
Становится:
雨やない
Ame yanai
• 先生(せんせい)じゃない
• 猫(ねこ)じゃない
• 雪(ゆき)やない
• 春(はる)やない
В случае глагольного отрицания на ない (nai),
оно превращается в форму глагол + ん (n) или
глагол + へん (hen), например:
言わない
Iwanai
Не говорить
Становится:
言わん или 言わへん
Iwan or iwahen
のむーのまないーのまん(のまへん)
いくー
するー
泳ぐー
宿 題(しゅくだい)が多(おお)いし、映画を見に行かへん。
Because (I) have a lot of homework, (I) won’t go see a movie.
お金がないから、車を買えへん。
Since (I) have no money, (I) can’t buy a car.

寿司(す し)を食べれへん。 I can’t eat sushi.

意味(い み)が分からへん。
I don’t understand the meaning. (Colloquially used to say “I don't get it,”
or “I don’t
know what you’re talking about”).

この宿 題(しゅくだい)、できへん!
I can’t do this homework!
Когда вы выражаете вероятность события или делаете вывод,
でしょう (deshou) становится やろ (yaro), например:
雨でしょうAme deshou Кажется, дождь
Становится:
雨やろAme yaro

• 雪(ゆき)でしょう
• 雷(かみなり)でしょう
• 津波(つなみ)やろ
• 台風(たいふう)やろ
Основные именные суффиксы
-сан -さん
Вероятно, это самый первый суффикс, который вы научитесь использовать. Его можно использовать в разговоре с
кем угодно, независимо от пола, возраста или социального статуса собеседника. Это нейтральный скффикс,
который больше всего похож по значению на «господин/госпожа» и используется чаще всего. Этот суффикс также
можно добавить к названию компании или магазина, например, к булочной (パン屋さん, пан-я-сан).
-тян -ちゃん
Это наиболее известный именной суффикс, который, предположительно возник от неправильного произношения
детьми суффикса -сан. Эта маленькая ошибка посчиталась милой и осталась в языке. Он используется при
обращении к молодым женщинам, с которыми вы близки, детям, младенцам или даже любимым животным. Его
также можно использовать при обращению к возлюбленному(ой) или когда вы говорите о человеке, который вам
очень нравится. Поэтому нужно быть осторожным при использовании этого суффикса с людьми, с которыми вы не
очень близки.
-кун -くん
Это суффикс, используемый при обращении к подросткам и молодым мужчинам. Иногда его используют и при
обращении к молодым женщинам, но только в очень специальных обстоятельствах. Обычно его используют люди,
имеющие более высокий статус в разговаре с молодым человеком. Уровень вежливости этого суффикса довольно
низкий, а кандзи такой же, как и в слове кими (君), что является неформальным способом сказать «ты». Его можно
использовать при разговоре с одноклассником, младшим братом. Мужчины используют его при обращении к
женщинам, если довольно близки с ними, так же , как и женщины только по отношению к близким им мужчинам.
-сама -さま
Суффикс -сама является наиболее формальным и особенным. Эта более вежливая версия суффикса -
сан используется в очень специфических ситуациях по отношению к людям с более высоким
статусом, например, при обращении к клиентами в сфере обслуживания, или когда речь идет о
японских божествах 神様 (ками-сама). Он несет в себе чувство социального превосходства. В
японской сфере обслуживания клиентов ставят превыше всего, и поэтому обращаюмся —
お客様 (о-кяку-сама).
Иногда этот суффикс добавляется к слову, относящемуся к группе людей, как, например, в случае с
皆様 (мина-сама), придавая дополнительный уровень вежливости группе собеседников. Наконец,
вы также найдете этот суффикс в некоторых японских выражениях, таких как широко используемое
お疲れ様です (о-цукаре-сама-дес), которое используется, чтобы поблагодарить кого-то за его
усердный труд.
Другие именные суффиксы
Есть еще много японских именных суффиксов, некоторые из самых распространенных: -бучо (部長,
начальник отдела), -качо (課長, начальник отделения), -сячо (社長, директро компании) или
-кайчо (会長, председатель), которые относятся к людям, получившим особый ранг в компании; и
есть также именные суффиксы, используемые в основном в контексте школы, такие как сэмпай (先輩,
старший товарищ), кохай (後輩, младший товарищ) или сенсей (先生, учитель).

Вам также может понравиться