Вы находитесь на странице: 1из 5

К ВОПРОСУ ОБ ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛЬНЫХ

КОНСТРУКЦИЯХ В ПОДЪЯЗЫКАХ АВТОМАТИКИ (В ТЕКСТАХ


МОРСКОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ)

Кашуба Марина Валентинівна


orcid.org/0000-0002-0989-3250
кандидат філологічних наук,
доцент кафедри лексикології та стилістики англійської мови
Одеського національного університету ім. І .І. Мечникова
Україна
Розанова Олена Абрамівна
orcid.org/0000-0001-7344-3716
кандидат філологічних наук,
доцент кафедри лексикології та стилістики англійської мови
Одеського національного університету ім. І. І. Мечникова
Україна
Цинова Марина Вікторівна
orcid.org/0000-0003-2633-8416
кандидат історичних наук,
доцент кафедри англійської мови
Одеського національного університету «Одеська Морська Академія»

Україна

В настоящее время в центре внимания находится или само понятие


модальности как когнитивной стороны этих грамматических единиц, или
описываются синтаксические, семантические и прагматические стороны
модальных глаголов с позиций сопоставительного языкознания. Однако при
обзорном анализе лингвистической литературы не было найдено ни одной
диссертационной работы или статьи, основанной на текстовых корпусах научно-
технической коммуникации. Поэтому в настоящей статье целью является
описание результатов анализа модальных глагольных конструкций (МГК),
используемых с отрицанием not в текстах научно-технического дискурса.
Материалом исследования служат тексты из журналов: “Maritime Reporter
and Engineering News” и “Journal of Marine Engineering & Technology”
Тексты выборки относятся к одному функциональному стилю –
научному. Использовались тексты выборки из подъязыков морских
специальностей (автоматика). Объем выборки составил 30000
словоупотреблений [4, с. 204].
Прежде всего, среди модальных единиц, которые в английском языке
считаются модальными глаголами, было необходимо определить те, которые
будут рассматриваться в качестве объекта будущего исследования. В
соответствии с традиционной точкой зрения к ним относят глаголы can/could,
may/might; must; ought; shall/should; will/would, dare, need.
Однако в выбранных текстовых корпусах встречаются далеко не все из
указанных модальных глаголов, и в первую очередь это касается модальных
единиц, в состав которых входит отрицательная частица not. Например,
отсутствуют dare, need, will/would, ought. Таким образом, в список модальных
глагольных конструкций с отрицательной частицей not, используемых для
анализа, были включены следующие: can/could; may/might; to have, should и must.
Необходимо отметить, что отрицательные модальные глагольные
конструкции не характеризуются очень высокой частотностью встречаемости в
текстах технических специальностей, их количественные показатели достаточно
скромны. Однако сама проблема исследования такого типа конструкций
представляет интерес с точки зрения взаимодействия экстралингвистических и
интралингвистических факторов, т.е. влияние самого факта существования
различных технических объектов и их деятельности на появление того или иного
явления в языке.
Количество негативных МГК, обнаруженных в текстах специальности
“Автоматика”, составило 48 МГК. Отобранные конструкции были объединены в
следующие группы: 1) cannot + пассивный индефинитный инфинитив – 13
(например, cannot be measured, cannot be powered); 2) cannot + активный
индефинитный инфинитив – 10 (например, cannot connect, cannot contain; 3) must
not+ пассивный индефинитный инфинитив-7 (например, must not be observed) ; 4)
must not + активный индефинитный инфинитив – 2 (например, must not touch); 5)
may not + активный индефинитный инфинитив – 5 (например, may not discuss,
may not verify; 6) may not + be + прилагательное – 3 (например, may not be
independent, may not be single); 7) could not + активный индефинитный инфинитив
– 3 (например, could not determine, could not consist); 8) may not + пассивный
индефинитный инфинитив – 2 (например, may not be permitted, may not be
considered); 9) (does) not have + активный индефинитный инфинитив – 2
(например, does not have to design) 10) could not + пассивный индефинитный
инфинитив – 1 (например, could not be operated).
Если рассмотреть МГК, приведенные в качестве примеров, то можно
заметить, что основные лексические значения вторых конституентов имеют
общеупотребительные и общенаучные значения, некоторая степень
терминологичности отмечается в МГК could not + пассивный индефинитный
инфинитив и (does) not have + активный индефинитный инфинитив. Таким
образом, можно сделать вывод, что при описании процессов, явлений и объектов,
в текстовом корпусе подъязыка Автоматики используются отрицательные МГК,
которые не прямо связаны с данной областью техники, а опосредованно, через
общие рассуждения или исторический экскурс. То есть здесь не существует
необходимости в отрицательных МГК, которые бы имели в качестве
полнозначного глагола слова, входящие в терминосистему этой специальности.
Выводы. Результаты исследования текстовых корпусов подъязыка
“Автоматики” позволяют сделать следующие обобщающие выводы об
особенностях функционирования отрицательных модальных глагольных
конструкциях в этой области.
1. Отрицательные модальные глагольные конструкции не используются в
текстах данной специальности достаточно частотно, их количество на 30 тыс.
словоупотреблений – 48 единиц.
2. Анализ зависимости лексических значений полнозначных глаголов,
входящих в отрицательные МГК, от экстралингвистических факторов показал
следующее. В группе отрицательных МГК области “Автоматика” практически
все полнозначные глаголы имеют общеупотребительное или общенаучное
значения, что показывает, что их применение имеет косвенное отношение к
описанию объектов, процессов и явлений данной области техники.
Дальнейшие исследования предполагается провести также с модальными
глагольными конструкциями в качестве объектов анализа и на основании
материала текстовых корпусов “Механика”, “Радиотехника”, “Электротехника”.
Однако МГК будут рассматриваться в комплексе с различными модификаторами,
которые обычно присоединяются к ним в текстах.

Список використаних джерел


1. Береснев С.Д. Немецкий научно-технический текст с позиции русского
реципиента: пособие для студентов и аспирантов неязыковых
специальностей. Ульяновск, 1979 – с. 91
2. Селезнева Н.А. Использование модальных глаголов для осуществления
функций научного текста. Пятигорский Государственный Лингвистический
Университет, 2008 – с. 3-4
3. Кравец Г.Б., Циновая М.В. К вопросу о реализации английских модальных
конструкций в подъязыках морского английского. Міжнародний
гуманітарний університет. Південний регіональний центр Національної
академії правових наук України. Шоста Всеукраїнська мультидисциплінарна
конференція «Чорноморські наукові студії». Одеса, 2020 – с. 204-206

Вам также может понравиться