Вы находитесь на странице: 1из 10

1.

Цели освоения дисциплины


Целями освоения дисциплины «Иностранный язык для академических
целей» являются: совершенствование знаний в области иностранного
(английского) языка, а также приобретение навыков и умений, необходимых
для анализа, комментирования, обобщения, а также создания научных
публикаций на иностранном языке, проведения научных исследований на
иностранном языке, а также эффективного общения в устной и письменной
формах в соответствующем социально-коммуникативном контексте
(научные конференции, семинары, круглые столы), формирование языковых
и коммуникативных компетенций, предусмотренных уровнем С1 в системе
общеевропейских компетенций владения иностранным языком.

2. Место дисциплины в структуре ООП магистратуры

Дисциплина относится к обязательным дисциплинам вариативной


части блока «Дисциплины» (Б1.В.ОД.3). Для освоения данной дисциплина
обучающийся должен владеть языковыми компетенциям, умениями и
навыками, соответствующими уровню не ниже В2 в системе
общеевропейских компетенций владения иностранным языком: понимать
монологические и диалогические высказывания на иностранном язык; уметь
читать и понимать научные и научно-популярные тексты; уметь говорить на
темы, связанные с профессиональной деятельностью; уметь создавать
письменные тексты разных стилей и жанров.

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате


освоения дисциплины «Иностранный язык для академических целей»
Данная дисциплина способствует формированию следующих
компетенций:
 готовность к коммуникации в устной и письменной формах на
государственном языке Российской Федерации и иностранном
языке для решения задач профессиональной деятельности (ОПК-
1);
 способность демонстрировать знания современной научной
парадигмы в области филологии и динамики ее развития,
системы методологических принципов и методических приемов
филологического исследования (ОПК-3);
 способность демонстрировать углубленные знания в избранной
конкретной области филологии (ОПК-4).

В результате освоения дисциплины студент должен:


•Знать: основные особенности построения научных и научно-
публицистических текстов; особенности коммуникации в научных
коллективах; отличие официального иностранного языка от
общеупотребительного английского, основные функциональные
разновидности научной речи.
•Уметь: создавать научные и научно-публицистические тексты (статьи,
публикации, тезисы, монографии, обзоры, аннотации); понимать и обсуждать
профессиональные тексты; делать презентации; переводить необходимую
профессиональную документацию.

•Владеть: навыками и приёмами профессиональной и научно-


исследовательской деятельности; техникой выступления на научных
конференциях и заседаниях.

4. Структура и содержание дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины составляет всего 144 часа, зачетных


единиц – 4.

№ Раздел Семестр Неделя Виды учебной работы, Формы текущего


п/п дисциплины семестра включая самостоятельную контроля
работу студентов и успеваемости (по
трудоемкость (в часах) неделям семестра)
Формы
промежуточной
аттестации (по
семестрам)
Лекци
Практическ

Самостояте

и
ие занятия

работа
льная

1 Aspiring to an 3 1 4 6 Опрос.
Academic Degree.

2 Research Skills. 3 2 4 6 Презентация.

3 Time 3 3 4 6 Опрос.
Management.
4 Knowledge 3 4 4 6 Опрос.
Management.
5 Effective 3 5 4 6 Презентация.
Presentations.
6 Psychology and 3 6 4 6 Контрольная
Communication. работа.
7 Work-Life 3 7 4 6 Опрос.
Balance.
8 Leadership. 3 8 4 6 Составление тезисов
публикации.
9 Teaching Skills. 3 9 4 6 Опрос.

10 Making a Change. 3 10 4 6 Составление


аннотации к научной
публикации. Writing
a report abstract.
11 Review 3 11 8
Экзамен 3 36
Итого 40 68 144
+36

Содержание дисциплины

Тема 1. Aspiring to an Academic Degree. Exploring a Topic: Introduction;


Practising Skills: Undergraduate and Postgraduate Programs; Translation /
Interpreting Skills: Education Vocabulary; Effective Writing: Defining your
purpose. Vocabulary of Purpose.

Тема 2. Research Skills. Exploring a Topic: Expressing and opinion;


Practising Skills: Academic Integrity; Translation / Interpreting Skills: Principles
of academic work; Effective Writing: Research objectives. Verbs of objectives.

Тема 3. Time Management. Exploring a Topic: Study and time


management; Practising Skills: Semester planner; Translation / Interpreting Skills:
Summarizing and paraphrasing; Effective Writing: Exploring ideas for writing.
Reason and result.

Тема 4. Knowledge Management. Exploring a Topic: Tutorials; Practising


Skills: Managing knowledge effectively; Translation / Interpreting Skills:
Educational Vocabulary; Effective Writing: Writing a draft. Addition.

Тема 5. Effective Presentations. Exploring a Topic: Giving an oral


presentation; Practising Skills: Death by Powerpoint; Translation / Interpreting
Skills: Note-taking skills; Effective Writing: Organising your argument.
Describing visuals.

Тема 6. Psychology and Communication. Exploring a Topic: Human


cognitive architecture; Practising Skills: Psychology of language learning;
Translation / Interpreting Skills: Consecutive interpreting; Effective Writing:
Composing paragraphs. Contrast.

Тема 7. Work-Life Balance. Exploring a Topic: Workplace productivity;


Translation / Interpreting Skills: Condensing; Effective Writing: Using transitions.

Тема 8. Leadership. Exploring a Topic: Leadership skills; Practising Skills:


Leadership styles; Translation / Interpreting Skills: Sight translation; Effective
Writing: Improving text conciseness and clarity.

Тема 9. Teaching Skills. Exploring a Topic: Phases of professional


development; Practising Skills: Traditional and modern teaching skills; Translation
/ Interpreting Skills: Consecutive interpreting. Sight translation; Effective Writing:
Introductions and conclusions.

Тема 10. Making a Change. Exploring a Topic: Changing work/life patterns;


Practising Skills: Changing your attitude; Translation / Interpreting Skills: Written
translation of articles; Effective Writing: Report abstracts.

Тема 11. Review.

5. Образовательные технологии
В соответствии с требованиями компетентностного подхода
дисциплина «Иностранный язык для академических целей» предполагает
проведение занятий в интерактивной форме: самостоятельно подготовленные
на аутентичном материале устные сообщения, самостоятельные проекты
(устные презентации с использованием электронных материалов), работу с
электронными оболочками, аудио и видео материалами, электронными
словарями, внеаудиторную работу на компьютере и в языковых центрах.
Для студентов с ОВЗ и инвалидов возможно частичное применение
технологий дистанционного обучения (дистанционные консультации,
контроль письменных работ по электронной почте).

6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы


студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости,
промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины.
Самостоятельная работа студентов предполагает: подготовку к
занятиям по аспектам изучаемой дисциплины; работу с обязательной и
дополнительной литературой; работу с Интернет-ресурсами; работу с
аутентичными материалами по изучаемой проблеме; подготовку
презентаций; написание письменных работ, подготовку к итоговой
аттестации (экзамен). Контроль самостоятельной работы осуществляется на
аудиторных занятиях – оценивается качество подготовленного к занятию
материала (анализируются письменные работы и устные выступления), а
также на экзамене.

Текущая аттестация
1. Составление аннотации к предложенной научной статье.
2. Устное сообщения по предложенным темам.

Промежуточная аттестация. Экзамен (семестр 3)

1. Составление аннотации к предложенной научной статье.


2. Устное сообщение по одной из пройденных тем.
3. Письменный перевод текста по пройденной тематике.
Критерии оценивания устного развернутого высказывания по
теме:
1. Оценка «Отлично» - 5: Коммуникативная задача решена. Речевое
произведение соответствует теме, логично. Разнообразные средства
логической связи используются верно. Выбор лексики и грамматических
конструкций соответствует уровню владения языком. Произношение и
акцентуация соответствуют английского языка, используется
соответствующая интонация для разных типов синтаксических конструкций;
соответствующая теме лексика и грамматические конструкции правильно
употребляются. Допускаются 1-2 речевых ошибки (при использовании
малоупотребительной лексики и сложных грамматических конструкций).
2. Оценка «Хорошо» - 4: Коммуникативная задача решена. Речевое
произведение соответствует теме, логично. Средства логической связи
используются верно. Выбор лексики и грамматических конструкций
соответствует уровню владения языком. Произношение и акцентуация в
целом соответствуют произносительным нормам английского языка,
используется соответствующая интонация для разных типов синтаксических
конструкций; соответствующая теме лексика и грамматические конструкции
правильно употребляются. Допускаются ошибки в произношении и
интонировании высказываний, не препятствующие пониманию. Допускаются
3-4 речевые ошибки, не препятствующие пониманию высказывания.
Используется ограниченное число лексических единиц и грамматических
конструкций.
3. Оценка «Удовлетворительно» - 3: Коммуникативная задача
решена. Речевое произведение соответствует теме, но не всегда логично.
Средства логической связи не всегда используются верно. Выбор лексики и
грамматических конструкций не всегда соответствует требуемому уровню
владения языком. Используются элементарные грамматические
конструкции. При этом допускаются многочисленные ошибки в
произношении, акцентуации, интонировании высказывания, однако смысл
высказывания остается понятным. Допускаются речевые ошибки: в
использовании грамматических форм (3-4), словоупотреблении (3-4).
4. Оценка «Неудовлетворительно» - 2: Коммуникативная задача не
решена. Речевое произведение соответствует теме, но характеризуется
отсутствием логики. Средства логической связи не используются. Выбор
лексики и грамматических конструкций не соответствует требуемому
уровню владения языком. Тема не раскрыта, поскольку произношение,
словоупотребление и использование грамматических конструкций в целом не
соответствуют нормам английского языка, и, несмотря на отдельные случаи
использования правильных форм, затрудняют понимание высказывания.

Критерии оценки письменного перевода

1. сохранение в переводе функциональной доминанты оригинала;


2. минимальность, мотивированность и принципиальная ограниченность
переводческих трансформаций (отсутствие в переводе буквализмов и
вольностей);
3. отсутствие в переводе функционально-содержательных,
функционально-нормативных и культурологических ошибок.

СПРАВОЧНАЯ ТАБЛИЦА ОЦЕНОК ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА (ИЯ-РЯ)


Оценка Содержание Стиль Нормы ПЯ Допускаемые
ошибки
«отлично» передано соблюден соблюдены до 1,5 полной
полностью (кроме
смысловой)
«хорошо» передано соблюден соблюдены до трех полных
полностью (в т. ч. одна
смысловая)
«удовлетво- передано не не соблюден нарушены до четырех
рительно» полностью полных (в т.
ч. две
смысловые)

«неудовлетво- искажено не соблюден нарушены более четырех


рительно» полных (в т. ч.
три смысловые)

7.Данные для учета успеваемости студентов в БАРС


3 семестр
Таблица 1. Таблица максимальных баллов по видам учебной деятельности.

1 2 3 4 5 6 7 8
Другие виды
Лабораторные Практические Самостоятельная Автоматизирован Промежуточная
Лекции учебной Итого
занятия занятия работа ное тестирование аттестация
деятельности
0 0 40 40 0 0 20 100

Программа оценивания учебной деятельности студента

Практические занятия
Посещаемость, опрос, активность; контроль выполнения практический
заданий по переводу в течение одного семестра - от 0 до 40 баллов.

Самостоятельная работа
Самостоятельная работа студентов предполагает: подготовку к занятиям по
аспектам изучаемой дисциплины, подготовку презентаций; выполнение
письменных работ, подготовку к итоговой аттестации (экзамен). Контроль
самостоятельной работы осуществляется на аудиторных занятиях –
оценивается качество подготовленного к занятию материала.
Контроль выполнения самостоятельных практический заданий в течение
одного семестра - от 0 до 40 баллов.
Другие виды учебной деятельности
Не предусмотрено

Промежуточная аттестация

Контрольная работа № 1 – от 0 до 10 баллов


Контрольная работа №2 (итоговая) – от 0 до 10 баллов

16-20 баллов – ответ на «отлично»


11-15 баллов – ответ на «хорошо»
6-10 баллов – ответ на «удовлетворительно»
0-5 баллов – неудовлетворительный ответ.

Таким образом, максимально возможная сумма баллов за все виды учебной


деятельности студента за 3 семестр по дисциплине «Иностранный язык для
академических целей» составляет 100 баллов.

Таблица 2. Пример пересчета полученной студентом суммы баллов по


дисциплине «Иностранный язык для академических целей» в оценку
(экзамен):

Сумма баллов, набранных


студентом по итогам 0–59 60-74 75-85 86–100
изучения дисциплины
экзамен «неудовлет- «удовлетво- «хорошо» «отлично»
ворительно» рительно»

8. Учебно-методическое и информационное обеспечение


дисциплины «Иностранный язык для академических целей»

а) основная литература:
1. Английский язык для профессионального общения [Text] : учебное
пособие для магистрантов Института филологии и журналистики / О.
И. Вислобокова [et al.] ; Сарат. гос. ун-т им. Н. Г. Чернышевского. -
Саратов : Издательство Саратовского университета, 2014. - 151, [3] p.

б) дополнительная литература:
1. Данчевская О. Е. English for Cross-Cultural and Professional
Communication. Английский язык для межкультурного и
профессионального общения [Электронный ресурс] / О. Е. Данчевская.
- Москва : Флинта, 2011.
2. Семенов А. Л. Современные информационные технологии и
перевод [Текст] : учеб. пособие для студентов перевод. фак. вузов / А.
Л. Семенов. - Москва : Изд. центр "Академия", 2008. - 223, [1] с.
3. Великая Е. В. Письменная работа на английском языке [Текст] : метод.
рек. / Е. В. Великая ; Гос. ун-т высш. шк. экономики. - Москва : Изд.
дом ГУ ВШЭ, 2003. - 52, [4] с.
4. Выборова Г. Е. Advanced English [Электронный ресурс] : учебник / Г. Е.
Выборова, К. С. Махмурян, О. П. Мельчина. - Москва : Флинта, 2011. -
239, [1] с.
5. Слепович В. С. Пособие по английскому академическому письму и
говорению [Электронный ресурс] : учебное пособие / Слепович В. С. -
Минск : ТетраСистемс, 2012. - 176 с.
6. Рябцева Н. К. Научная речь на английском языке. Руководство по
научному изложению. Словарь оборотов и сочетаемости общенаучной
лексики [Текст] : новый слов.-справ. актив. типа / Н. К. Рябцева ; Рос.
акад. наук, Ин-т языкознания. - 4-е изд. - Москва : Флинта : Наука,
2006. - 598, [2] с.

в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы


1) http://www.tmemory.ru/
2) How to Write a PhD Thesis. The University of New South Wales, Sydney,
Australia. http://www.phys.unsw.edu.au/~jw/thesis.html#clear
3) Queen Mary's Guide to Higher Education.
http://www.qmul.ac.uk/qminsight/askjames/articles/18716.html
4) Levine, S. Joseph. Writing and Presenting Your Thesis or Dissertation.
http://www.learnerassociates.net/dissthes/
5) The Guardian. http://www.theguardian.com
6) Psychology Today. http://www.psychologytoday.com
7) University of Leicester Writing Resources. http://www2.le.ac.uk
8) Online Writing Lab. https://owl.english.purdue.edu/
2. Двуязычные словари
www.multilex.ru/on-line.htm
www.medialingua.ru
www.multitran.ru

9. Материально-техническое обеспечение дисциплины


«Иностранный язык для академических целей»

Для выполнения тестовых заданий и самостоятельной работы


обучающегося предусмотрено рабочее место в компьютерном классе со
свободным доступом в Интернет. Компьютерные презентации
обеспечиваются необходимыми техническими средствами (компьютер,
мультимедийный проектор).
Необходимое лицензионное программное обеспечение:
1. Windows 8 Профессиональная 64-разрядная (операционная система;
лицензия)
2. Пакет Microsoft Office профессиональный плюс 2010 (Word, Excel,
PowerPoint, Access; лицензия)

Вам также может понравиться