Вы находитесь на странице: 1из 1

Роль невербального общения в межкультурной коммуникации.

Используемые во всех культурах


невербальные сигналы или жесты можно условно разделить на три категории, две из которых могут стать
источником серьезных проблем при межкультурном общении.
1. Один и тот же жест может иметь совершенно разный смысл в различных культурах. Например,
известный многим жест «о'кей» в США означает, что все прекрасно и хорошо или что человек все понял и с
этим согласен, однако мало кто знает, что этот же жест в Японии означает «деньги», а в Бразилии является
оскорбительным.
2. Жест может ничего не означать и не иметь никакого смысла для человека, который видит его.
Например, звукосочетание «саа», произносимое при почесывании головы или втягивании в себя воздуха, -
весьма распространенная для японцев реакция на ситуацию смущения или замешательства. Не зная смысла
подобных жестов, мы не обращаем на них внимания и не «читаем» их.
3. Жест имеет практически один и тот же смысл в разных культурах, и его интерпретация редко
вызывает проблемы при межкультурной коммуникации. Например, распространенный жест приветствия -
рукопожатие,
Большинство людей во время разговора используют руки, чтобы подчеркнуть или выделить наиболее
важные места, указать (сослаться) на предметы или людей, выразить мысль, слово жестом и
проиллюстрировать свое высказывание. И вообще жесты часто используют вместо слов: Японцы в целом
реже, чем американцы, французы активно жестикулируют, а итальянцы в этом смысле превосходят всех.
Во многих культурах принято гладить ребенка по голове, тем самым проявляя любовь и нежность. В
ряде исламских стран голова считается источником интеллектуальной и духовной силы человека, а
следовательно, она священна и к ней нельзя прикасаться.
В различных культурах по-разному принято привлекать к себе внимание официанта. В
североамериканских странах, например, это делается поднятым указательным пальцем, легким движением
руки, словами «официант» или «извините». В Европе для этого слегка постукивают ложкой или кольцом по
стакану. На Ближнем Востоке принято хлопать в ладоши, В Японии приподнимают руку ладонью вниз,
слегка шевеля пальцами, а в Испании и Латинской Америке — ладонью вверх, быстро разжимая и сжимая
пальцы.
Зрительный контакт также по-разному интерпретируется в разных культурах, что в свою очередь
чревато проблемами при межкультурном общении. Во многих западных странах к человеку, который не
смотрит собеседнику в глаза, относятся с подозрением, такие люди считаются недружелюбными,
невнимательными и не достойными доверия. В отличие от этого японских детей со школы приучают
направлять взгляд в район узла галстука учителя и, став взрослыми, японцы всегда опускают взгляд при
разговоре с человеком, старшим по возрасту или общественному поло-жению, демонстрируя тем самым
уважение к нему. В латиноамериканских странах и некоторых африканских, например Нигерии, долгий
взгляд со стороны человека, занимающего более низкий социальный статус, считается неуважительным.
Долго и пристально смотреть на человека считается грубым в США, независимо от того, кто на кого
смотрит. Воспитанный англичанин приучен уделять много внимания говорящему: смотреть на него,
внимательно слушать, кивая или моргая в знак того, что все сказанное понятно.