Вы находитесь на странице: 1из 3

Schedule Расписание St Peter – St Paul Russian Orthodox Church

Moscow Patriarchate Representation


5th Sunday of Неделя 5-я Harold’s Cross Rd., Dublin 6W, Ireland
Great Lent, Великого Поста, http://www.stpeterstpaul.net
Saint Mary of Egypt Прп. Марии Египетской 10 April 2011
Sunday, April 10 Воскресение, 10 апреля
9.30 Liturgy of 9.30 Литургия The Venerable Mary of Egypt
St. Basil The Great. св. Василия Великого.

5th week of Great Lent 6я седмица Великого Поста

Wednesday, April 13 Среда, 13 апреля


18.30 Liturgy of 9.30 Литургия
Presanctified Gifts. Преждеосвященных Даров.

Resurrection of Lazarus Лазарева Суббота


Saturday, April 16 Суббота, 16 апреля
9.30 Liturgy of 9.30 Литургия
St. John Chrysostom. св. Иоанна Златоустаго.
18.30 Vigil Service and 18.30 Всенощное бдение и
Confessions. исповедь.

ETRACE OF THE LORD ВХОД ГОСПОДЕНЬ


TO JERUSALEM В ИЕРУСАЛИМ
5th Sunday of Неделя 6-я, Ваий
Great Lent, (цветоносная,
Palm Sunday Вербное воскресенье)
Sunday, April 17 Воскресение, 17 апреля
9.30 Liturgy of 9.30 Литургия
St. John Chrysostom. св. Иоанна Златоустого.
Преподобная Мария Египетская
18.30 Oil Onction. 18.30 Чин Елеосвящения
(Соборование).
10 апреля 2011 г.

Tel: (353)1-4969038, Fax: (353)1-4640976,


Храм святых первоверховных апостолов
Banking: AIB Bank, sort code 93 12 68, account 18106032, Charity: CHY14529 Петра и Павла
Archpriest Michael Gogoleff, tel.: (44) 1225-858792 , fax: (44) 1225-852211,
76 Dovers Park Bathford BA1 7UE
Харолдс Кросс, Дублин, Ирландия
Priest +ikolay Evseev, mobile tel.: (353) 086-1009531, Русская Православная Церковь
e-mail: priest.nikolay@stpeterstpaul.net Московский Патриархат
1 4
From the Epistle of Apostle Из Послания св. ап. Павла who is touching Him, for she is a прикасается к Нему, ибо она греш-
Paul to Hebrews (9:11-14). к Евреям (9:11-14). sinner." And Jesus answered and ница. Обратившись к нему, Иисус
said to him, "Simon, I have some- сказал: Симон! Я имею нечто ска-
Brethren, Christ came as High Priest Братие, Христос, Первосвященник
thing to say to you." So he said, зать тебе. Он говорит: скажи, Учи-
of the good things to come, with the будущих благ, придя с большею и
"Teacher, say it." "There was a cer- тель. Иисус сказал: у одного заи-
greater and more perfect tabernacle совершеннейшею скиниею, неру-
tain creditor who had two debtors.
not made with hands, that is, not of котворенною, то есть не такового модавца было два должника: один
One owed five hundred denarii, and
this creation. Not with the blood of устроения, и не с кровью козлов и должен был пятьсот динариев, а
the other fifty. And when they had
goats and calves, but with His own тельцов, но со Своею Кровию, од- другой пятьдесят, но как они не
blood He entered the Most Holy nothing with which to repay, he
нажды вошел во святилище и при- имели чем заплатить, он простил
Place once for all, having obtained обрел вечное искупление. Ибо ес- freely forgave them both. Tell Me,
therefore, which of them will love обоим. Скажи же, который из них
eternal redemption. For if the blood ли кровь тельцов и козлов и пепел
him more?" Simon answered and более возлюбит его? Симон отве-
of bulls and goats and the ashes of a телицы, через окропление, освя-
heifer, sprinkling the unclean, sancti- щает оскверненных, дабы чисто said, "I suppose the one whom he чал: думаю, тот, которому более
fies for the purifying of the flesh, было тело, то кольми паче Кровь forgave more." And He said to him, простил. Он сказал ему: правиль-
how much more shall the blood of Христа, Который Духом Святым "You have rightly judged." Then He но ты рассудил. И, обратившись к
Christ, who through the eternal Spirit принес Себя непорочного Богу, turned to the woman and said to женщине, сказал Симону: видишь
offered Himself without spot to God, очистит совесть нашу от мертвых Simon, "Do you see this woman? I ли ты эту женщину? Я пришел в
cleanse your conscience from dead дел, для служения Богу живому и entered your house; you gave Me no
дом твой, и ты воды Мне на ноги
works to serve the living God? истинному! water for My feet, but she has
не дал, а она слезами облила Мне
washed My feet with her tears and
From the Epistle of Apostle Из Послания св. ап. Павла wiped them with the hair of her ноги и волосами головы своей
Paul to Galatians (3:23-29). к Галатам (3:23-29). head. You gave Me no kiss, but this отёрла; ты целования Мне не дал,
Brethren, before faith came, we were Братие, до пришествия веры мы woman has not ceased to kiss My а она, с тех пор как Я пришел, не
kept under guard by the law, kept for заключены были под стражею за- feet since the time I came in. You перестает целовать у Меня ноги;
the faith which would afterward be кона, до того времени, как надле- did not anoint My head with oil, but ты головы Мне маслом не пома-
revealed. Therefore the law was our жало открыться вере. Итак закон this woman has anointed My feet зал, а она миром помазала Мне
tutor to bring us to Christ, that we был для нас детоводителем ко with fragrant oil. Therefore I say to ноги. А потому сказываю тебе:
might be justified by faith. But after Христу, дабы нам оправдаться ве- you, her sins, which are many, are прощаются грехи её многие за то,
faith has come, we are no longer un- рою; по пришествии же веры, мы forgiven, for she loved much. But to что она возлюбила много, а кому
der a tutor. For you are all sons уже не под руководством детово- whom little is forgiven, the same
мало прощается, тот мало любит.
of God through faith in Christ дителя. Ибо все вы сыны Божии loves little." Then He said to her,
Ей же сказал: прощаются тебе гре-
Jesus. For as many of you as were по вере во Христа Иисуса; все вы, "Your sins are forgiven." And those
baptized into Christ have put on во Христа крестившиеся, во Хри- who sat at the table with Him began хи. И возлежавшие с Ним начали
Christ. There is neither Jew nor ста облеклись. Нет уже Иудея, to say to themselves, "Who is this говорить про себя: кто это, что и
Greek, there is neither slave nor ни язычника; нет раба, ни сво- who even forgives sins?" Then He грехи прощает? Он же сказал жен-
free, there is neither male nor бодного; нет мужеского пола, said to the woman, "Your faith has щине: вера твоя спасла тебя, иди с
female; for you are all one in ни женского: ибо все вы одно во saved you. Go in peace." миром.
2 3
Christ Jesus. And if you are Christ's, Христе Иисусе. Если же вы Хри- prepared." And when the ten heard уготовано. И, услышав, десять на-
then you are Abraham's seed, and стовы, то вы семя Авраамово и по it, they began to be greatly dis- чали негодовать на Иакова и Ио-
heirs according to the promise. обетованию наследники. pleased with James and John. But анна. Иисус же, подозвав их, ска-
Jesus called them to Himself and зал им: вы знаете, что почитаю-
From the Gospel according to От Марка Святое Благове- said to them, "You know that those щиеся князьями народов господ-
St. Mark (10:32-45). ствование (10:32-45). who are considered rulers over the ствуют над ними, и вельможи их
At that time, going up to Jerusalem, Во время оно, восходя в Иеруса- Gentiles lord it over them, and their властвуют ими. Но между вами да
Jesus took the twelve aside again and лим, Иисус, подозвав двенадцать, great ones exercise authority over не будет так: а кто хочет быть
began to tell them the things that опять начал им говорить о том, them. Yet it shall not be so among большим между вами, да будем
would happen to Him: "Behold, we что будет с Ним: вот, мы восхо- you; but whoever desires to become вам слугою; и кто хочет быть пер-
are going up to Jerusalem, and the дим в Иерусалим, и Сын Челове- great among you shall be your ser- вым между вами, да будет всем
Son of Man will be betrayed to the ческий предан будет первосвящен- vant. And whoever of you desires to рабом. Ибо и Сын Человеческий
chief priests and to the scribes; and никам и книжникам, и осудят Его be first shall be slave of all. For even не для того пришел, чтобы Ему
they will condemn Him to death and на смерть, и предадут Его язычни- the Son of Man did not come to be служили, но чтобы послужить и
deliver Him to the Gentiles; and they кам, и поругаются над Ним, и бу- served, but to serve, and to give His отдать душу Свою для искупления
will mock Him, and scourge Him, дут бить Его, и оплюют Его, и life a ransom for many." многих.
and spit on Him, and kill Him. And убьют Его; и в третий день вос-
the third day He will rise again." From the Gospel according to От Луки Святое Благовест-
креснет. Тогда подошли к Нему St. Luke (7:36-50).
Then James and John, the sons of вование (7:36-50).
сыновья Зеведеевы Иаков и Иоанн
Zebedee, came to Him, saying, At that time, one of the Pharisees Во время оно, некто из фарисеев
и сказали: Учитель! мы желаем,
"Teacher, we want You to do for us asked Jesus to eat with him. And He просил Иисуса вкусить с ним пи-
чтобы Ты сделал нам, о чем по-
whatever we ask." And He said to went to the Pharisee's house, and sat
просим. Он сказал им: что хотите, щи; и Он, войдя в дом фарисея,
them, "What do you want Me to do down to eat. And behold, a woman
чтобы Я сделал вам? Они сказали возлег. И вот, женщина того горо-
for you?" They said to Him, "Grant in the city who was a sinner, when
Ему: дай нам сесть у Тебя, одному
us that we may sit, one on Your right she knew that Jesus sat at the table in да, которая была грешница, узнав,
hand and the other on Your left, in по правую сторону, а другому по the Pharisee's house, brought an ala-
левую в славе Твоей. Но Иисус что Он возлежит в доме фарисея,
Your glory." But Jesus said to them, baster flask of fragrant oil, and stood
"You do not know what you ask. Are сказал им: не знаете, чего просите. at His feet behind Him weeping; and принесла алавастровый сосуд с
you able to drink the cup that I drink, Можете ли пить чашу, которую Я she began to wash His feet with her миром и, став позади у ног Его и
and be baptized with the baptism that пью, и креститься крещением, tears, and wiped them with the hair плача, начала обливать ноги Его
I am baptized with?" They said to которым Я крещусь? Они отве- of her head; and she kissed His
чали: можем. Иисус же сказал слезами и отирать волосами голо-
Him, "We are able." So Jesus said to feet and anointed them with the
them, "You will indeed drink the cup им: чашу, которую Я пью, бу- fragrant oil. Now when the Phari- вы своей, и целовала ноги Его, и
that I drink, and with the baptism I дете пить, и крещением, кото- see who had invited Him saw мазала миром. Видя это, фарисей,
am baptized with you will be bap- рым Я крещусь, будете кре- this, he spoke to himself, saying,
пригласивший Его, сказал сам в
tized; but to sit on My right hand ститься; а дать сесть у Меня по "This Man, if He were a
and on My left is not Mine to правую сторону и по левую — prophet, would know who and себе: если бы Он был пророк,
give, but it is for those for whom it is не от Меня зависит, но кому what manner of woman this is то знал бы, кто и какая женщина