Вы находитесь на странице: 1из 10

We are pupils.

Мы ученики.
They are pianists.
Они пианисты.
They packed the goods in bags and not in boxes.
Они запаковали вещи в сумки, а не в коробки.

A dog barks.
Собака гавкает.
Dogs bark.
Собаки гавкают.
The monkey lives in warm climate.
Обезьяна обитает в теплом климате.
Monkeys live in warm climate.
Обезьяны обитают в теплом климате.
Squares have four sides.
Квадраты имеют четыре стороны.
Flowers are beautiful.
Цветы красивы.

I like milk.
Я люблю молоко.
The work gives him satisfaction.
Работа приносит ему удовлетворение.
She hates Italian food.
Она ненавидит итальянскую еду.
Dear old Emily! How I miss you!
Дорогая моя Эмили! Как я скучаю по тебе!

1) При наличии лимитирующего определения или ситуации употребляется


определенный артикль.

- I met R. Murphy. - Do you mean the R. Murphy (who wrote all those grammar books)?
- Я познакомился с Мерфи. – Ты имеешь в виду того самого Мерфи (который написал все
эти книги по грамматике)?

2) Имена членов семьи, употребляемые членами этой же семьи для выражения


родственных отношений, артикля не требуют и пишутся с большой буквы.

Hello, Papa! Hello, Mama! Is Baby still asleep?


Привет, папа! мама, привет! А малыш все еще спит?

Если имеются в виду родственные отношения вне вашей семьи, то употребляется


определенный артикль.

The son resembled the father greatly.


Сын очень походил на отца.

3) Определенный артикль употребляется с существительными во множественном числе


для обозначения всей семьи.

The Roosevelts provided America with two presidents.


Семейство Рузвельтов обеспечило Америку двумя президентами.

4) Неопределенный артикль используется с личным именем существительным для


обозначения члена семьи или же некоего субъекта, носящего это имя.

Peter Ustinov comes from the Benois, and like aBenoi is very talented.
A certain Safonov wants you on the phone.
Какой-то Сафонов спрашивает тебя по телефону.

5) Личные имена становятся исчисляемыми существительными и могут употребляться с


неопределенным артиклем, если:

а) имя художника, изобретателя, промышленника используется для бозначения


его произведения, труда, премии, продукции;

This small museum has a Levitan.


В этом маленьком музее есть Левитан.
Mine is a Panasonic, not a Sony.
Мой плейер – Панасоник, а не Сони.
This film won an Oscar for Best Foreign Film.
Этот фильм получил Оскара как лучший зарубежный фильм.
He drives a brand new Jaguar.
Он водит совершенно новый Ягуар.
б) личное имя используется для выражения типичных черт носителя этого имени
(но не самого человека);

Poor darling looks like a Cinderella.


Бедняжка выглядит как Золушка.
Mozart was called the Raphael of music.
Моцарта называли Рафаэлем в мире музыки.

6) В обращениях артикль отсутствует.

Well, young man, have you been smoking again?


Итак, молодой человек, вы снова курите?
Can I speak to you, doctor?
Доктор, можно с вами поговорить?

to elect избирать
to appoint назначать
to make сделать и т.д.

My brother was made chief of this team.


Моего брата назначили главой этой команды.

А также перед существительными, стоящими перед именами собственными и


обозначающими звание или служащими формой обращения.

Academician N. died several years ago.


Академик H. умер несколько лет тому назад.
Can I speak to Major Suvorov?
Могу я поговорить с майором Суворовым.
Professor Fox. Профессор Фокс
Doctor Brown. Доктор Браун

Paris is the capital of France


Париж- столица Франции.
Mary is my best friend.
Мэри — моя лучшая подруга.
Mars/Venus/Jupiter и т. д. (Но: the planet Mars)
Both North America and South America are washed by the Atlantic Ocean.
И Северная и Южная Америка омываются Атлантическим океаном.
составляют страны в состав, которых входят слова: republic, union, kingdom,
states:

the United States Соединенные Штаты


the United Kingdom Объединенное Королевство
the United Arab Emirates Арабские Эмираты
the Soviet Union Советский Союз

а также отдельные города, страны и регионы:

the Hague Гаага


the Vatican Ватикан
(the) Sudan Судан
the Crimea Крым
the Congo Конго
the Netherlands Нидерланды

Kevin lives in Coronation Street.


Кевин живёт на улице Коронации.
Trafalgar Square is in the center of London.
Трафальгарская площадь находится в центре Лондона.

составляют названия улиц:


the High Street, the Strand, the Mall
название шоссейных дорог:
the All, the M4 motorway.
названия следующих мостов:
the Bridge of Sighs, the Forth Bridge, the Severn Bridge, the Golden Gate Bridge.

Munich Airport Мюнхенский аэропорт


Westminster Abbey Вестминстерское Аббатство
Edinburgh Castle Эдинбургский замок
Cambridge University Кембриджский университет
London Zoo Лондонский зоопарк

The White House Белый Дом (потому что первое слово не является, ни именем, ни
названием места)
9.

Loch Ness Лох Нес


Lake Baikal Озеро Байкал

the Baikal

My favourite sports are tennis and skiing.


Мои любимые виды спорта — теннис и лыжи.
Tom's brother is studying physics and chemistry.
Брат Тома изучает физику и химию.

Do you think English is difficult?


Вы думаете английский язык трудный?

если есть слово language, то ставится the:

the Chineese language китайский язык.

What is the English for? Как будет по-английски?

Night fell. Day broke.


It was evening. It was noon.

1) Неопределенный артикль необходим, если у существительного есть описательное


определение (кроме таких определений, как early, late, real, broad, high, с
существительными в функции предикатива).

It was a cold morning. It was a fine day.

It was early morning. It was broad day.

Сравните: to have an early (a late) night.


I haven't had an early night for a month already.

2) Определенный артикль употребляется с данными существительными, если они ясны


из контекста, ситуации или же имеют лимитирующее определение.

We watched the sunset from the boat.


The sunrise promised good weather.
It happened in the spring of 1996.
3) Следует обратить внимание на употребление артикля с данными существительными,
когда они входят в состав некоторых выражений с предлогами.

а) Определенный артикль употребляется в выражениях: in the morning, in the daytime,


in (the) spring, during the winter, in the late autumn, all through the night, in the dead of
night.

early in the morning - in early morning.

б) В выражениях с предлогами at, by, about, past, before, after, towards, till (until)
артикль отсутствует: at night, by noon, by midnight, past noon, after sunset.

By nightfall I was feeling hungry and sleepy.

Артикль не употребляется также в следующих выражениях: all day (long), all night
(through), day after day, day in, day out, from morning till night, day and night.

12.

on Friday, in October, in winter;


Summer is my favourite season.
Лето — мое любимое время года.
I like September very much. t
Я очень люблю сентябрь.

1) Когда имеется в виду определенная дата или период, употребляется the:

the winter of 2000 зима 2000 года


the May of 2004 май 2004

2) При наличии описательного определения (кроме определений early, late)


употребляется а/аn:

It was a cold May.


Месяц Май был холодный.

I went to the Crimea for my holiday last year, and I am going there next year too.
В пошлом году я на каникулы ездил в Крым и собираюсь на следующий год туда тоже.

Open the books at page 25.


Откройте книги на странице 25.
Polish Delegation arrives in Moscow.
Польская делегация прибывает в Москву.

I have breakfast and dinner at home.


Я завтракаю и ужинаю дома.
I like lasagna very much.
Я очень люблю лазанью.

Но: We have a meal in a restaurant.


Мы кушаем в ресторане.

1) Когда перед словами breakfast / dinner и т.д. стоит описательное определение, то эти
слова употребляются с неопределенным артиклем:

That was a very nice dinner.


Это был прекрасный обед.

2) Определенный артикль употребляется с данными существительными, если есть


ситуация, контекст, лимитирующее определение или же имеется в виду сама еда.

The dinner you cooked was great!


Обед, который ты приготовил, был великолепным!
How much did you pay for the lunch?
Сколько ты заплатил за завтрак?

3) Иногда названия трапез могут становиться исчисляемыми и обозначать:

- званый вечер
There was an official lunch at the Embassy.
Are you going to dress up for the dinner?
- порцию
I haven't enough money to buy a supper.
Peter is very ill. He is in hospital.
Питер очень болен. Он лежит в больнице.
Mary went to the hospital to visit him.
Мэри ходила в больницу навестить его. (не по назначению)
My father works in a hospital.
Мой отец работает в больнице.
I wouldn't like to be in prison.
Я не хотел бы находиться в тюрьме. (т.е. не хочет быть заключенным)
Ken went to the prison to visit his brother.
Кен пошел в тюрьму навестить своего брата.
(Он туда идет как посетитель, а не заключенный.)
There is a prison on the outskirts of the city.
На окраине города есть тюрьма.
I finish school at 5 o'clock every day.
Я каждый день в 5 часов заканчиваю занятия в школе.
Every term parents are invited to the school to meet the teachers.
Каждую четверть родителей приглашают в школу для встречи с учителями. (Они идут в
школу не как учителя.)
They are building a new school in our neighbourhood.
В нашем микрорайоне строят новую школу.
She wants to go to university.
Она хочет пойти в университет. (пойти учиться)
Excuse me where is the university, please?
Извините, где университет!? (здание университета)
This city boasts a world-famous university.
Этот город гордится всемирно известным университетом.
Don usually goes to church on Sundays.
Дон обычно ходит в церковь по воскресеньям. (для религиозной службы)
The workman went to the church to repair the wall.
Рабочий пришел в церковь, чтобы отремонтировать стену. (Он туда ходил не для
религиозной службы.)
There’s an Orthodox church in this street.
На этой улице находится ортодоксальная церковь.

В предложных фразах существительное town употребляется без артикля, если оно


противопоставляется понятию «за городом» (in the country) или же если имеется в виду
город, в котором вы находитесь.

I'll be out of town next week.


На следующей неделе меня в городе не будет.
Let's meet in town, not in the country.
Давай встретимся в городе, а не загородом.
work (go to work, start work, be at work и.т.д.)
bed (go to bed, be in bed и.т.д.)
home (go home, come home и.т.д.)

What time do you go to work in the morning?


В какое время утром вы идете на работу?
I am tired. I am going to bed.
Я устал. Я собираюсь лечь спать.
I am at home.
Я у себя дома.

My family is large.
Моя семья большая.
This hat is black.
Эта шляпа черная.
Whose turn is this?
Чья очередь?
I haven't any books.
У меня нет книг.
I have three pens.
У меня три ручки.
My sister's house is made of brick.
Дом моей сестры построен из кирпича.

если предметы упоминались ранее, то числительное употребляется с артиклем the и


the three переводится как эти (те) три.

These are the two wome, we met at the station.


Это те две женщины, которых мы встретили на станции.

a piece of advice один совет


a piece of information одно сообщение.
The advice he gave me is very useful.
Совет, который он мне дал, очень полезный.
at breakfast (lunch, dinner) за завтраком (ленчем, ужином)
at first сначала, сперва
at first sight с первого взгляда
at peace в состоянии мира
at war в состоянии войны
at table за столом (т.е. за обедом)
at sunset при заходе солнца
by chance случайно
by heart наизусть
by name по имени
by mistake по ошибке
by means of посредством
by tram (train, boat, bus) трамваем (поездом, пароходом, автобусом и т.д.)
by air (water, sea, land) воздушным путем(водным, морем, сухопутным)
by post по почте
by day днем
by order of по приказу кого-либо
to be in town быть в городе
to go to town поехать в город
in time/on time во-время
to ask permission просить разрешения
in dept в долгу
in demand в спросе
in conclusion в заключение
on deck на палубе
on credit в кредит
on sale в продаже
at present в настоящее время
on fire в огне
out of doors на открытом воздухе
to be in charge исполнять обязанности
day after day день за днем
face to face лицом к лицу
hand in hand рука в руке
on foot пешком

в выражениях с предлогами from... to, day by day, side by side, from time to time, from
head to foot, from start to finish, from hand to mouth, from morning till night, under lock
and key

from day to day со дня на день