Вы находитесь на странице: 1из 148

Российский экономический университет имени Г.В.

Плеханова
(РЭУ им. Г.В.Плеханова)

Согомонян М. К.

Практикум по переводу
второго иностранного (испанского) языка

Учебное пособие

Москва

Саранск
Издатель Афанасьев В. С.
2016

https://vk.com/espanol_con_amigos
УДК 81:811.134.2(075)
ББК 81.2Исп-7я73
С569

кандидат филологических наук М. К. Согомонян


Рецензенты:
Кафедра «Иностранные языки» Московского государственного университета
печати имени Ивана Фёдорова;
доцент кафедры английского языкознания филологического факультета МГУ
им. М. В. Ломоносова, кандидат филологических наук,
доцент Л. В. Болдырева

Печатается по решению кафедры иностранных языков №3


Российского экономического университета им. Г. В. Плеханова
(РЭУ им. Г. В. Плеханова)

Согомонян М. К.
С569 Практикум по переводу второго иностранного (испанского)
языка: учебное пособие / М. К. Согомонян. — Саранск : Издатель
Афанасьев В. С., 2016. — 148 с.
ISBN 978-5-905093-88-3

Практикум подготовлен на кафедре иностранных языков №3 Российского


экономического университета имени Г.В. Плеханова (РЭУ им. Г.В. Плеханова).
Для направления подготовки 45.03.02 «Лингвистика», профиль «Перевод и
переводоведение».
Настоящее учебное пособие направлено на включение студентов в
переводческую деятельность, развитие у них навыков различных видов устного и
письменного перевода аутентичных текстов.
Адресовано студентам гуманитарных факультетов.

УДК 81:811.134.2(075)
ББК 81.2Исп-7я73

ISBN 978-5-905093-88-3 © Согомонян М. К. 2016


© РЭУ им. Г. В. Плеханова, 2016

https://vk.com/espanol_con_amigos
Contenido

1. Hablando de política .............................................................................................. 5


1.1. Monarquía parlamentaria .................................................................................. 5
1.2. Sistema político español y su división de poderes ................................... 12
1.3. La Constitución, la bandera, el escudo y el lema de España ................. 31
2. Ciencia .................................................................................................................... 45
2.1. Ciencia y técnica ............................................................................................... 45
2.2. Medicina ............................................................................................................. 72
3. Literatura ................................................................................................................ 82
3.1. Literatura de la América Latina .................................................................... 82
3.1.1. Gabriel García Márquez .............................................................................. 81
3.1.2. Isabel Allende .............................................................................................. 105
3.2. Literatura de España ...................................................................................... 118
3.2.1. Álvaro de Laiglesia ..................................................................................... 118
3.2.2. Miguel Delibes............................................................................................. 125
Lista de abreviaturas .............................................................................................. 132
Falsos amigos del intérprete ................................................................................. 141
Bibliografía............................................................................................................... 146

https://vk.com/espanol_con_amigos
Настоящий практикум составлен в соответствии с учебной программой
«Практика перевода второго иностранного (испанского) языка», с учетом
знаний, навыков и умений, полученных студентами на занятиях по первому
иностранному языку, по теории перевода, по практическому и
теоретическому курсам второго иностранного языка, а также в ходе изучения
общефилологических, социально-экономических дисциплин и
страноведения. Представленные во всех разделах задания ориентированы на
профессионально-практическую подготовку студентов, направлены на
закрепление знаний и умений, приобретенных ими в результате освоения
теоретических курсов, выработку практических навыков и способствуют
комплексному формированию общекультурных и профессиональных
компетенций.
Содержательно и методически структурированный комплекс заданий
практикума направлен на формирование устойчивых навыков владения
всеми профессиональными видами и приемами перевода с испанского языка
на русский и с русского языка на испанский аутентичных текстов, а также на
расширение знаний об изучаемом иностранном языке, о практических
аспектах переводческой деятельности, о лингвострановедческих реалиях и о
различных аспектах жизни в странах изучаемого языка.
Практикум снабжен обширным списком наиболее распространенных
испанских аббревиатур, а также кратким испано-английским словарем
межъязыковых паронимов.
Ввиду того, что практикум в первую очередь ориентирован на
студентов старших курсов, материал дается на испанском языке.

https://vk.com/espanol_con_amigos
1. Hablando de política:
1.1. Monarquía parlamentaria

En más de una ocasión hemos señalado el anacronismo y la impropiedad en


que incurre el anteproyecto al caracterizar en su primer artículo a la monarquía
parlamentaria como «forma política del Estado». Monarquía y República pudieron
tener la consideración de formas de Estado en la medida y durante el tiempo en que
encarnaron principios políticos opuestos, en la medida en que simbolizaban y
expresaban las nociones de Gobierno monocrático y Gobierno democrático. Pero la
Monarquía parlamentaria y la República parlamentaria son ambas formas de
gobierno democrático cuya fundamental y casi exclusiva diferencia consiste en que
una de las dos piezas del poder ejecutivo –el Jefe del Estado– es en un caso elegido
y en el otro no. No es extraño por eso que la vigente Constitución italiana, aún
instaurando la República, hable simplemente de la «forma republicana» y que la
francesa de 1958, expresamente hable de la «forma republicana de gobierno».

Símbolo democrático
Por lo demás, es bien sabido que la pervivencia de la forma monárquica en
las sociedades más avanzadas de Europa se ha hecho posible gracias, sobre todo, a
la capacidad que han demostrado en el curso del tiempo aquellas monarquías para
transformarse flexible y gradualmente de formas de Estado en formas de Gobierno
democráticas. Y, a la inversa, la caída de la Monarquía española en 1931 o de la
italiana en 1946 se explican fundamentalmente –y salvando todas las distancias–
por la incapacidad de ambas para llevar a cabo esa mutación e identificarse en
cambio con un régimen político no democrático, frente al cual se proclamaba la
República no sólo como forma de gobierno parlamentarios, sino como símbolo y
expresión del régimen democrático.
No se entiende, por tanto, el interés por mantener aquella fórmula que, por
otra parte, ignora olímpicamente el Título II del anteproyecto, que trata de la
Corona, regulando la monarquía parlamentaria como lo que realmente es, es decir,
como una forma de gobierno en que la jefatura del Estado viene ocupada por el
Rey. Sus funciones, al igual que las del Jefe de un Estado democrático no
monárquico, son funciones de representación simbólica de la unidad y continuidad
estatal, de reserva, moderación y arbitraje, derivando todos sus poderes de la
Constitución, esto es, de la voluntad del poder constituyente que es, por otra parte,
el único que puede modificarla o revisarla. Es más, las atribuciones regias que
aparecen taxativamente recogidas en el texto constitucional salvo, claro está, las
que corresponden a sus funciones de moderación y arbitraje que no pueden ser
codificadas porque no derivan de ninguna específica potestas, sino de la particular
auctoritas del Rey, son incluso más restringidas que las de los jefes de Estado de
Francia, Portugal o Italia.
5

https://vk.com/espanol_con_amigos
Los poderes del Rey
Ahora bien, la correcta caracterización de la institución monárquica en el
régimen parlamentario no requiere que los poderes del Rey se reduzcan al mínimo
de manera arbitraria, pues el Rey debe contar con todos aquellos poderes que son
precisos para desempeñar una magistratura como la Jefatura del Estado que, en los
últimos años, tiende a recuperar en todas partes una significación privilegiada. De
lo que se trata es de que los poderes que se atribuyan al Monarca no sean
contradictorios con la lógica parlamentaria ni con la lógica democrática como lo
eran, por ejemplo, los de prorrogar las Cortes, presidir, aún ocasionalmente, el
Consejo de Ministros y convocar por propia iniciativa el referéndum nacional que
le atribuía el primer borrador constitucional y cuya incongruencia me permití
comentar desde estas mismas páginas.
Todas esas competencias espúreas han sido eliminadas en el texto aprobado
por la Comisión Constitucional del Congreso. Cierto que el Rey podrá presidir, a
petición del presidente del Gobierno, y si lo estima oportuno, las sesiones del
Consejo de Ministros, pero sólo a los efectos «de ser informado de los asuntos de
Estado». Es verdad que para obtener esa información la Reina de Inglaterra no
necesita presidir las reuniones del Gabinete y es verdad también que, en principio,
al menos, el Gobierno podría servirse de esa presidencia excepcional para
solemnizar o amparar determinadas decisiones políticas. Lo que importa subrayar,
sin embargo, es el hecho de que la presidencia regla de las sesiones del Consejo de
Ministros no podrá ser utilizada ya en ningún caso para cubrir la responsabilidad
política del Gabinete, pues ninguna de sus decisiones podrá imputarse, ni siquiera
indirectamente, a la voluntad del Monarca que tan sólo asiste a tales sesiones a
efectos de ser informado.
Tampoco la iniciativa del referéndum corresponde al Rey, que se limitará a
convocarlo en los casos previstos por la Constitución, al igual que lo hace, en los,
mismos supuestos, el presidente de la República italiana. y en cuanto a la
posibilidad de prorrogar las Cortes, iniciativa sugerida por Alianza Popular en
contra no ya sólo de la teoría y la práctica democráticas, sino incluso de toda la
tradición constitucional española, ha desaparecido sencilla y simplemente del texto
constitucional.
La Monarquía que se perfila así en el anteproyecto coincide plenamente con
el modelo de Monarquía parlamentaria y constitucional de las democracias
europeas. El hecho de que se le reconozca al Rey el derecho de sancionar las leyes
no significa que se le conceda el derecho de veto sobre las mismas, ni siquiera
teóricamente, pues el artículo primero del documento constitucional establece con
absoluta claridad el carácter democrático del Estado, atribuyendo la soberanía al
pueblo, lo que si algo significa es justamente, el reconocimiento al pueblo, y sólo a
él, del poder de hacer la ley directamente o por medio de sus representantes
elegidos. Tampoco contradice los principios democráticos ni los del
parlamentarismo el derecho del Rey a proponer al Congreso un candidato para la
presidencia del Gobierno, un derecho condicionado, de otra parte, por la obligación
regia de consultar previamente con los líderes de los grupos parlamentarios.
6

https://vk.com/espanol_con_amigos
Ultimo acto de poder
Durante muchos años, los ideólogos del franquismo se debatieron
patéticamente para decidir si el régimen «instauraba», «restauraba» o
«reinstauraba» la Monarquía, pero ninguno de esos juegos semánticos puede servir
para caracterizar el significado de la operación franquista, que consistió
exclusivamente en designar a don Juan Carlos como «sucesor en la Jefatura del
Estado a título de Rey». Con ello, el anterior Jefe del Estado buscaba una solución
formal a un problema, como el de la continuidad del régimen, que él debía saber
materialmente inviable. Con ello no se reinsertaba a la Monarquía como institución
en la vida política del país, sino sencillamente se ejercía por el Jefe del Estado el
último acto constituyente de su poder personal al elegir como sucesor de sí mismo
a un miembro de estirpe real.
Por eso mismo importa subrayar el hecho de que será la futura Constitución
la que efectivamente instaure –y por primera vez en España– la Monarquía
parlamentaria como forma de gobierno. En ese sentido, la Monarquía que ahora se
instaura tendrá, pues, un doble significado democrático derivado, por una parte, de
su aceptación por la voluntad popular, por el poder constituyente, y, por otra, del
reconocimiento y sanción de esa voluntad por el propio Rey.

Acuerdo final
La Monarquía quedará así instaurada en virtud de la Constitución, que no se
limitará a «completar» o «perfeccionar» la legitimidad histórica ni a «convalidar»
la equívoca voluntad del anterior Jefe del Estado, sino que vendrá a definir y
establecer la legitimidad de la Monarquía como forma de gobierno dentro de los
términos, a mi entender, perfectamente correctos, que especifica el texto
constitucional. El hecho de que hoy no fueran compatibles con la paz social ni a
una democracia no monárquica ni una monarquía no democrática es lo que ha
permitido que tanto los partidos y los hombres de la derecha como los de la
izquierda lleguen a un acuerdo sobre cuestión tan importante.
(http://elpais.com/diario/1978/06/06/espana/265932002_850215.html)

Completa las tareas correspondidas al tema «Monarquía parlamentaria»:


1. Recuerda las palabras y expresiones:
Las Cortes (o Cortes Generales) – Генеральные Кортесы, представительный
орган и носитель законодательной власти, парламент Испании
la Comisión Constitucional del Congreso – Конституционный комитет
Испании
solemnizar o amparar determinadas decisiones – провозглашать или защищать
определенные решения
Alianza Popular – Народный альянс (постфранкистская выборная коалиция,
позже ставшая политической партией Испании)
potestas – (лат. юр.) верховная власть
auctoritas – (лат. юр.) власть, полномочие

https://vk.com/espanol_con_amigos
la Jefatura del Estado – государственная власть Испании

2. Lee el texto «La Monarquía parlamentaria» utilizando las siguientes


estrategias para analizarlo:

1. Distingue la información más importante de la menos importante.


2. Trata de entender las ideas principales de las secciones individuales.
3. Toma notas del texto.
4. Haz preguntas sobre el texto.
5. Formula tu opinión sobre el contenido de lo leído.
6. Haz tus propias conclusiones.
7. Resume el texto.

3. Haz una traducción escrita de la cláusula de «Los poderes del Rey» del
texto.

4. Haz la traducción escrita de los siguientes textos:

В Шотландии может пройти референдум о независимости

Британский кабинет министров в понедельник обсудит предложения о


предоставлении правительству Шотландии полномочий по проведению
референдума о независимости.

Предполагается, что Даунинг-стрит может установить временные


рамки для проведения референдума, и не исключено, что он состоится в
ближайшие полтора года.
Шотландцев спросят, хотят ли они оставаться в составе
Великобритании, однако вопрос о большей автономии затронут не будет.
Шотландское правительство заявляет, что самостоятельно примет
решение о сроках и форме проведения референдума.

Расширение полномочий или полный суверенитет?


«Это явная попытка вмешательства в решения, которые должны
принимать шотландское правительство и шотландский народ.»
(Никола Стерджин, заместитель первого министра Шотландии)

После победы на выборах Шотландская национальная партия


пообещала провести референдум во второй половине срока своего
правления, и предпочтение отдается 2014 году.
Как ожидается, Даунинг-стрит подтвердит, что без одобрения
парламента Великобритании любой результат референдума будет иметь
лишь рекомендательный характер.

https://vk.com/espanol_con_amigos
Политический обозреватель Би-би-си Ник Робинсон сообщает, что в
кулуарах шотландские министры обсуждают возможность оказания давления
на первого министра и лидера Шотландской национальной партии Алекса
Салмонда, который пока не сообщил, как именно он собирается добиться
независимости Шотландии.
Британский премьер-министр Дэвид Кэмерон заявил, что
неопределенность в этом вопросе вредит экономике Шотландии.
В воскресном интервью Би-би-си премьер заявил: «Я думаю, это
несправедливо для самих шотландцев, которые не знают, когда будет задан
вопрос, каков будет вопрос и кто его задаст. Мне кажется, жители
Шотландии достойны честных, юридически обоснованных и бесспорных
решений».

Вопрос не так прост


«Пусть они голосуют. Если шотландцы хотят независимости, пусть
отделяются, это демократия. При условии, что англичане тоже получат право
голоса относительно своей независимости. Ни к кому не должно быть
особого отношения.» (Old_Hat. Отделение Шотландии: письма читателей)

Однако многие в Шотландии недовольны такой позицией британского


премьера. Заместитель первого министра Никола Стерджин обвинила
Кэмерона в «явной попытке вмешательства» в решения, которые должны
принимать шотландское правительство и шотландский народ.
«Может быть, не стоит по этому поводу так волноваться, потому что я
убеждена, что чем больше правительство в Лондоне вмешивается в
шотландские дела, тем большей будет поддержка идеи независимости. Речь
идет о принципах демократии», – заявила она.
По ее словам, Шотландская национальная партия предпочла бы
провести референдум, вопрос которого был бы сформулирован проще и
требовал бы простого ответа «да» или «нет».
Однако правительство и партия должны учитывать мнение
значительного числа шотландцев, которые поддерживают идею финансовой
независимости страны, но не желают полной политической независимости.
Все три основные политические партии Британии – консерваторы,
либеральные демократы и лейбористы – выступают за сохранение
Соединенного Королевства в его нынешнем составе. Однако, как указывают
многие обозреватели, многие политики в Лондоне пока не осознали
опасности, которая нависла над союзом.

История движения за независимость в Шотландии


Борьба за независимость Шотландии началась практически сразу после
образования ее союза с Англией в 1707 году.
Одним из виднейших сторонников независимости был известный поэт
Роберт Бернс, который, подобно многим своим соотечественникам, считал,

https://vk.com/espanol_con_amigos
что шотландские подписи под актом о создании Соединенного Королевства
куплены на английское золото.
В 1934 году в результате объединения двух партий была образована
Шотландская национальная партия, которая пришла к власти в результате
выборов в 2007 году и закрепила свой успех в 2011 году.
Процесс автономизации начался в 1999 году, когда лейбористское
правительство во главе с Тони Блэром приступило к деволюции в
Шотландии, Северной Ирландии и Уэльсе, что означало передачу на
местный уровень многих прерогатив центральной власти.
В 2007 году Шотландская национальная партия сформировала
правительство в коалиции с либерал-демократами, а с 2011 года она правит в
Шотландии самостоятельно.
Это позволило ей заявить о намерении осуществить положение своей
программы о проведении в стране референдума по вопросу о независимости.

Хотят ли шотландцы независимости?


Все традиционные политические партии в Шотландии – местные
лейбористы, либерал-демократы и консерваторы – выступают против
независимости. Однако многие избиратели устали от политиков, которые
десятилетиями заседали в британском парламенте в Лондоне и не заботились
о статусе своей собственной страны.
Тем не менее, остается неясным, поддержат ли шотландские
избиратели идею обретения полной независимости. Пока что их
предпочтения делятся поровну.
В случае решения британского правительства предоставить
шотландскому парламенту полномочия по проведению референдума,
Холируд – так называется парламент, заседающий в Эдинбурге – сначала
должен принять закон о референдуме.
Поскольку по британским законам Холируд не располагает
полномочиями по объявлению односторонней независимости,
положительный ответ на вопрос референдума будет означать только начало
переговоров с британским правительством.
Если шотландские избиратели поддержат идею независимости
значительным большинством голосов, Лондон не сможет отказать
Шотландии в статусе суверенного государства.
Скорее всего, вопрос на референдуме будет сформулирован так:
«Шотландский парламент должен приступить к переговорам о заключении
нового соглашения с правительством Британии, основанном на
предложениях, опубликованных в Белой книге [доклад шотландского
правительства по вопросу о независимости], с тем, чтобы Шотландия стала
суверенным и независимым государством».
Избиратели должны будут определить свою позицию – согласия или
несогласия с этим тезисом.
(http://www.bbc.co.uk/russian/uk/2012/01/120109_scotland_referendum.shtml)

10

https://vk.com/espanol_con_amigos
«За Великую Каталонию»: живая цепь сепаратистов

В Каталонии, на северо-востоке Испании, в среду, 11 сентября


проходит необычная акция общественности. Тысячи жителей региона,
называющих себя «угнетаемыми каталонцами», выстроились живой цепью
на протяжении 400 километров, требуя независимости.
Живая цепь выстроилась с севера на юг Каталонии – от французской
границы до испанской области Валенсия. У многих участников – плакаты с
требованием независимости и сепаратистские флаги. Организатор акции –
так называемая Национальная каталонская ассамблея, что-то вроде
«народного фронта». Ее активисты, не очень многочисленные, но шумные,
ратуют за создание некой, ранее никогда не существовавшей, независимой
Великой Каталонии. Она должна разместиться не только на территории ряда
областей Испании – самой Каталонии, Валенсии, Арагона и на Балеарских
островах, но и на части территории Франции и Италии. По мнению
сепаратистов, только независимость поможет ныне, как они выражаются,
«угнетаемым каталонцам» обрести будущее.
По словам представителя Ассамблеи Алфредо Ферре, организация
объединяет людей разных политических взглядов. «Наша цель достичь
независимости Каталонии, народ которой должен сам решить свою судьбу»,
– заявил он. «Борьба продолжается уже многие годы. Наше дальнейшее
пребывание в составе Испании невозможно: ни с экономической точки
зрения, ни с точки зрения культуры и языка, которые подвергаются гонению
в Испании», – считает организатор акции.
Отметим попутно, что статус «угнетенной нации» не признается за
каталонцами ни европейской, ни мировой общественностью – ни
Евросоюзом, ни ООН. Тем не менее, каталонские сепаратисты требуют
выхода из состава Испании. Испанская конституция не предусматривает
отделения от страны ее отдельных регионов. Официальный Мадрид
утверждает, что не допустит раздела государства.
Испанский историк и журналист Сесар Видаль считает, что жалобы
сепаратистов на притеснения со стороны Испании не имеют под собой
никаких оснований. «Каталонский национализм отравляет жизнь Испании в
последние десятилетия, – отмечает историк. – Амбициозные местные
политики хотят сделаться важными лидерами, заседать в ООН. Они
вдалбливают в голову молодежи ненависть к Испании, частью которой
Каталония является со времени создания единого испанского государства в
XV столетии». «Детям на дают возможности изучать испанский и заставляют
разговаривать на мало кому понятном в Испании каталонском диалекте
провансальского языка», –подчеркивает Видаль.
Между тем многие каталонцы, не являющиеся сепаратистами,
понимают, что отделившийся регион может стать лишь европейским изгоем,
что-то вроде иберийской Албании периода правления Энвера Ходжи. Ведь
Каталония автоматически выпадет из состава Евросоюза, обречет себя на
изоляцию в единой Европе. Опасаясь подобной перспективы, регион
11

https://vk.com/espanol_con_amigos
покидают предприниматели. Только в Мадрид перенесли за последние два
года свою деятельность более тысячи каталонских фирм. Сотни
бизнесменов-каталонцев обосновались в других регионах – подальше от
сепаратистов.
(http://ru.rfi.fr/evropa/20130911-za-velikuyu-kataloniyu-zhivaya-tsep-
separatistov/)

1.2 Sistema político español y su división de poderes


La política de España es el conjunto de condiciones administrativas que las
leyes de España dictan para el funcionamiento que los órganos legislativos
consideran apta para el país. De acuerdo a la clasificación de sistemas de
gobierno en el mundo, España posee la forma de monarquía parlamentaria,
pues su poder legislativo (representado en la figura de las Cortes Generales),
ejerce la mayor parte de la responsabilidad legislativa y del gobierno

Es un sistema parlamentario porque tras las elecciones legislativas el


monarca debe hacer la propuesta del Presidente del Gobierno al Congreso de los
Diputados y si éste lo aprueba, el elegido permanece en el cargo mientras conserve
la confianza de los diputados, de lo contrario debe renunciar.

Poder ejecutivo:
Es dirigido por el consejo de ministros, que tiene tantos ministerios como
establezca el real decreto de estructura aprobado por el presidente del gobierno de
acuerdo con las necesidades del país en el momento. Su finalidad consiste en hacer
cumplir las leyes aprobadas por el poder legislativo, así como planear y ejecutar el
programa de gobierno y dirigir la administración pública a tal fin.

Poder judicial:
Es el conjunto de juzgados y tribunales que tienen la potestad de administrar
justicia en nombre del Rey. El Consejo General del Poder Judicial es el máximo
órgano de gobierno de la justicia. El Tribunal Constitucional controla que las leyes
y las actuaciones de la administración pública se ajusten a la Carta Magna. El
Tribunal Supremo es el órgano jurisdiccional superior en todos los órdenes excepto
en materia de garantías constitucionales.
La política de España es el conjunto de condiciones administrativas que las
leyes de España dictan para el funcionamiento que los órganos legislativos
consideran apta para el país. De acuerdo a la clasificación de sistemas de gobierno
en el mundo, España posee la forma de monarquía parlamentaria, pues su poder
legislativo (representado en la figura de las Cortes Generales), ejerce la mayor
parte de la responsabilidad legislativa y del gobierno.
Es un sistema parlamentario porque tras las elecciones legislativas el
monarca debe hacer la propuesta del Presidente del Gobierno al Congreso de los
Diputados y si éste lo aprueba, el elegido permanece en el cargo mientras conserve
la confianza de los diputados, de lo contrario debe renunciar.

12

https://vk.com/espanol_con_amigos
Poder legislativo:
Entrada al Congreso de los Diputados, cámara baja del poder legislativo
español.El poder legislativo recae en las Cortes Generales, asamblea bicameral
compuestas por el Congreso de los Diputados y el Senado. Representan al pueblo,
ejercen la responsabilidad legislativa y aprueban los presupuestos.

El Senado:
Es la cámara alta, integrada por un número variable de senadores, de los que
uno es electo por la legislatura de cada Comunidad Autónoma, y otro más por cada
millón de habitantes.
También hay senadores de elección directa por el pueblo. Cuatro por cada
provincia, tres por cada una de islas de Gran Canaria, Mallorca y Tenerife, 1
Senador por cada una de las islas o agrupaciones de ellas de Ibiza-Formentera y
Menorca en las Islas Baleares, Fuerteventura, Gomera, Hierro, Lanzarote
(incluyendo a La Graciosa y las islas menores) y La Palma por las Islas Canarias y
2 Senadores por cada una de las Ciudades Autónomas de Ceuta y Melilla.
El Senado dura cuatro años en ejercicio, tiene funciones de integración
territorial, legislativa y política.
El Congreso es la cámara baja, pero tiene más poderes que el Senado.
Quizás el más importante es el de ratificar la propuesta que el Rey hace del
Presidente del Gobierno, así como retirarle la confianza.

Diputados:
Está compuesto por un mínimo de 300 y un máximo de 400 Diputados,
siendo su número actual de 350 por determinación de la Ley Orgánica de Régimen
Electoral General, aprobada en 1985.
Los Diputados son elegidos en cada circunscripción electoral, que tiene
atribuida una representación mínima inicial y un número adicional de escaños con
arreglo a su población; la circunscripción electoral ordinaria es la provincia. En el
caso de las Ciudades Autónomas de Ceuta y Melilla no se cuenta la circunscripción
provincial. Cada una de estas ciudades está representada por un Diputado. Los
diputados duran en su encargo cuatro años, o bien su mandato puede terminar el
día que las Cortes sean disueltas por el Rey, a petición del Presidente.
El régimen de elección de los Diputados hace del Congreso una Cámara de
representación popular y con un carácter netamente político, por lo que es el
auténtico centro de la vida pública española y el escenario donde se protagonizan
los debates y votaciones de importancia grave. Además, las facultades que la
Constitución atribuye al Congreso sin intervención del Senado realzan dicho
carácter político, dado que al Congreso en exclusiva corresponde otorgar y retirar
la confianza de las Cortes Generales en el Gobierno y dirimir los conflictos que
surjan entre las Cámaras en la elaboración y aprobación de las Leyes. El voto de
los Diputados es personal e indelegable (artículo 79.3 Constitución).

13

https://vk.com/espanol_con_amigos
(http://www.politicaenelmundo.com/sistema-politico-espanol-y-su-division-de-
poderes)

Completa las tareas correspondidas al tema «Sistema político español y su


división de poderes»:

1. Lee el texto «Sistema político español y su división de poderes» utilizando las


siguientes estrategias para analizarlo:

1. Distingue la información más importnate de la menos importante.


2. Trata de entender las ideas principales de las secciones individuales.
3. Toma notas del texto.
4. Haz preguntas sobre el texto.
5. Formula tu opinión sobre el contenido de lo leído.
6. Haz tus propias conclusiones.
7. Resume el texto.

2. Responde las siguientes preguntas sobre el texto:


1. ¿Cuáles son las divisiones de los poderes en España?
2. ¿Cómo están representados los poderes ejecutivo, judicial y legislativo en
España?
3. ¿Cuáles son las funciones principales del Senado?
4. ¿Quién realiza el régimen de elección de los diputados?

3. Lee el texto ofrecido, compara el sistema parlamentario español con el ruso y


después haced la traducción viceversa con tu compañero:
Cortes Generales

Las Cortes Generales son un órgano constitucional del Reino de España


constituido y regulado en el «Título III» de la Constitución española de 1978. De
acuerdo a la Constitución, son las representantes del pueblo español, teniendo una
configuración bicameral asimétrica, compuestas por:

• El Senado, considerado la cámara alta.


• El Congreso de los Diputados, conocido como la cámara baja.

En representación del pueblo español, ejercen los aspectos esenciales de la


soberanía nacional: poseen la potestad legislativa, aprueban los Presupuestos
Generales del Estado, controlan la acción del Gobierno y desempeñan el resto de
funciones que les atribuye la Constitución.

Naturaleza

14

https://vk.com/espanol_con_amigos
La Constitución española, siguiendo el principio de división de poderes
expuesto por Montesquieu, define y regula los tres poderes básicos: legislativo,
ejecutivo y judicial. El primero se encomienda a las Cortes Generales, el segundo
al Gobierno de la Nación y el tercero a los tribunales de justicia.
Según la configuración derivada de la Constitución, las Cortes Generales son
un órgano complejo de naturaleza representativa, deliberante, inviolable y
continua.

Poderes y potestades de las Cortes Generales


Las Cortes Generales, en tanto que representantes del pueblo español,
poseen una serie de poderes y potestades que les vienen atribuidas por la
Constitución y que no podrían residenciarse legítimamente en otra institución
debido a su propia naturaleza y a la condición de España como un Estado social y
democrático.

Poder Legislativo
El poder legislativo consiste en elaborar y votar las leyes. Tradicionalmente
la práctica y el texto de las diversas Constituciones han dejado sentado el principio
de que la potestad de hacer las leyes reside en las Cortes con el Rey. Dicho
principio ha tenido una mayor o menor aplicación real en función de la tendencia
conservadora o progresista del momento, y en la actualidad aparece completamente
superado por tratarse España de un Estado democrático, cuya forma política de
gobierno es la monarquía parlamentaria, y en donde el rey pierde todo poder a
presentar propuestas legislativas; otorgándole la Carta Magna la prerrogativa, de
índole simbólica, de «sancionar y promulgar las leyes», que deberá efectuarla en el
plazo de quince días con su consiguiente e inmediata publicación (artículo 91),
conformándose así el acto sancionador como una mera función nominal: la sanción
y promulgación real se configura no como un poder, sino como un acto
complementario y de obligado cumplimiento, en el que el Monarca no puede
oponerse. Así la sanción real es una fórmula certificante de que la Ley ha sido
aprobada por el Parlamento.
La Constitución confiere todo el poder legislativo a las Cortes Generales;
este poder comprende las facultades de elaborar y aprobar las leyes y de
modificarlas o derogarlas por medio de otras leyes. Las cámaras de las Cortes
Generales ejercen este poder de forma conjunta, tramitando y votando
sucesivamente las proposiciones de Ley que elabore cualquiera de ellas y
tramitando y votando primero el Congreso y luego el Senado los proyectos de Ley
que remita el Gobierno de la Nación. En caso de que el Senado presente enmiendas
al proyecto de ley, el congreso aprobará o rechazará todas o solamente algunas por
mayoría simple y si el senado por mayoría absoluta veta un proyecto o proposición
de ley, éste es devuelto al Congreso que lo puede ratificar por mayoría absoluta o
puede esperar dos meses y aprobarlo por mayoría simple.
El poder legislativo tiene un único límite: el marco constitucional. En virtud
del principio de jerarquía normativa, las leyes no pueden resultar contrarias a la
letra o el espíritu de la Constitución, y en tal caso el Tribunal Constitucional podrá
15

https://vk.com/espanol_con_amigos
declarar su nulidad. No obstante, es importante señalar que las leyes gozan de
presunción de constitucionalidad mientras el Tribunal Constitucional no declare lo
contrario y que la validez de las leyes, una vez aprobadas por las Cortes Generales
y sancionadas por el Rey, no puede ser cuestionada ni combatida en los tribunales
ordinarios.
La elaboración y aprobación de las Leyes tiene lugar en el seno de cada
cámara según lo establecido en su respectivo Reglamento, pero dado el tipo de
configuración de bicameralismo imperfecto queda claramente establecida la
superioridad del Congreso de los Diputados sobre el Senado en el proceso de
formación de la voluntad legislativa de las Cortes Generales.
Ambas cámaras tienen la iniciativa de las leyes, pero el Senado debe remitir
al Congreso para su tramitación los proyectos de Ley que tome en consideración,
por lo que queda como cámara de segunda lectura; puede enmendar o vetar los
proyectos de Ley aprobados por el Congreso de los Diputados, pero éste puede
levantar el veto o rechazar las enmiendas por mayoría absoluta, o bien por mayoría
simple una vez transcurridos dos meses.
Las Leyes aprobadas por las Cortes Generales no son eficaces hasta que
reciben la Sanción Real y la promulgación de orden del Rey, que además decreta
su inmediata publicación; esta sanción y promulgación es, como los demás actos
del Rey, un acto obligatorio sobre el cual el Monarca no puede deliberar ni decidir,
y que por ende requiere de refrendo; por lo que queda excluido un posible derecho
del Rey a vetar un proyecto de Ley, salvo en la situación teórica en la que se
pretendiera la sanción de una ley que, de forma flagrante y conocida, no haya sido
ratificada favorablemente por las Cortes Generales.

Potestades de control de la acción política del Gobierno


Un régimen parlamentario se caracteriza, junto a la división de poderes, por
el mantenimiento de una serie de mecanismos que aseguren la comunicación entre
el poder legislativo y el poder ejecutivo. Este objeto se cumple mediante la
habilitación del legislativo para controlar la acción política del Gobierno,
obligándolo a contar con la confianza de las Cortes para seguir desarrollando su
actividad. En nuestra Constitución el Título V recoge las relaciones existentes
entre el Gobierno y las Cortes Generales, estableciendo el artículo 108 que el
Gobierno responde solidariamente de su gestión política ante el Congreso de los
Diputados.
Ambas cámaras de las Cortes Generales impulsan y controlan la acción del
Gobierno mediante preguntas e interpelaciones y dirigen su acción en un
determinado sentido mediante resoluciones y proposiciones no de Ley, a las cuales
el Gobierno debe sujetarse en virtud del principio de responsabilidad del Ejecutivo
ante el Legislativo (principio parlamentario).

Preguntas, interpelaciones y mociones


La pregunta constituye un elemento relevante de control y de información.
Surgió en Inglaterra y consiste en solicitar aclaraciones al Gobierno para saber si

16

https://vk.com/espanol_con_amigos
un hecho es cierto, si una información ha llegado al gobierno, o si es exacta, si el
Gobierno ha adoptado o va a adoptar medidas en orden a determinadas cuestiones.
Las interpelaciones constituyen el medio normal, más amplio y enérgico de
fiscalización. Las interpelaciones son de origen francés y difieren de las preguntas
en cuanto a que la petición de aclaraciones se refiere específicamente a la conducta
o intenciones de un ministro o de todo el gabinete y van destinadas a determinar un
debate sobre la orientación política seguida. Se diferencia de la pregunta por dos
aspectos, la interpelación implica una crítica a la conducta tanto por acción como
por omisión del gobierno o de sus miembros. También difiere en cuanto a su
procedimiento, la interpelación puede dar lugar a una moción, que se somete a
votación y de ser aprobada, obliga al Gobierno a actuar de acuerdo con el texto
aprobado. La pregunta tiene un alcance mucho más limitado.

Comisiones de investigación
Las Cortes Generales ejercen facultades de índole política como la
constitución de comisiones de investigación, la comparecencia e interrogatorio de
autoridades y particulares sobre asuntos de interés general y la aprobación de
resoluciones no legislativas.
Las comisiones de investigación o encuesta se configuran como una lógica
consecuencia de la actividad fiscalizadora o de control de las Cortes. Su objetivo es
recoger la información necesaria sobre cualquier asunto de interés público que
pueda servir, para una posterior resolución de las Cortes o para exigir
responsabilidades al ministro correspondiente.
La Constitución reconoce a ambas cámaras el derecho de nombrar, conjunta
o separadamente, comisiones de investigación sobre cualquier asunto de interés
público. Las conclusiones de dichas comisiones no son vinculantes para los
tribunales, ni afectan a las resoluciones judiciales, sin perjuicio de que el resultado
de la investigación sea comunicado al Ministerio Fiscal para el ejercicio, cuando
proceda, de las acciones oportunas. No obstante, sí reconoce la obligatoriedad de
comparecer a requerimiento de las cámaras y permite que la ley prevea sanciones
por incumplir dicha obligación.

Cuestión de confianza y censura


El Congreso de los Diputados tiene además encomendada la función de
sostener al Gobierno, expresando el otorgamiento y retirada de la confianza de las
Cortes Generales en él, lo que lleva a cabo mediante la votación de investidura del
presidente de Gobierno y mediante mociones de censura y cuestiones de confianza.
La pérdida de la confianza del Congreso de los Diputados obliga al Gobierno a
presentar su dimisión al Rey.

Potestad tributaria
En virtud del principio tradicional de que el Rey sólo podía imponer tributos
con el consentimiento de las Cortes, el constitucionalismo español ha reservado

17

https://vk.com/espanol_con_amigos
siempre a éstas la facultad de imponer gravámenes y cargas sobre la Nación. Ni el
Rey ni funcionario alguno puede exigir el pago de contribución que no haya sido
votada y autorizada por las Cortes Generales.
Las Cortes Generales actualmente ejercen esta potestad a través de leyes
especiales, en virtud de las cuales se gravan bienes y derechos tan variados como el
alcohol, el tabaco, los hidrocarburos, el patrimonio de las personas y sus rentas y
beneficios.

Potestad presupuestaria
Como continuación del principio señalado en el apartado anterior, la
potestad presupuestaria de las Cortes Generales comprende la facultad de realizar
asignaciones de los fondos del erario público y supone la obligación de cualquier
otra autoridad o funcionario público de contar con su autorización expresa para
realizar gastos con cargo al presupuesto del Estado.
La única excepción a este principio es el privilegio constitucional del Rey de
recibir una cantidad global de los presupuestos generales del Estado, que por tanto
no puede estar dividida en partidas y no puede ser fiscalizada o controlada, y la
cual el Rey tiene el derecho de distribuir como juzgue más oportuno.

Potestades en materia de política internacional


En esta materia, las potestades de las Cortes se contienen en los artículos 93
y 94 de la Constitución que establecen la autorización mediante ley orgánica de la
celebración de tratados por los que se atribuya el ejercicio de competencias
derivadas de la Constitución a una organización internacional. También se
establece la previa autorización de las Cortes Generales para obligarse por medio
de tratados o convenios internacionales en determinados casos.

Otras
Por último tienen atribuida una intervención limitada en relación a la
Corona, debiendo reunirse ambas cámaras en sesión conjunta para recibir, como
Cortes Generales del Reino, el juramento del Rey y para proclamarlo, para recibir
el juramento del Príncipe de Asturias y de los Regentes, para designar a los
integrantes de la Regencia en caso de que no haya persona alguna de las llamadas a
ella por la Constitución, así como para proveer a la sucesión en el Trono en caso de
que las líneas llamadas a ello por la Constitución se extingan. Además, de estar
facultadas para reconocer la inhabilitación del Rey y poder prohibir expresamente
la celebración de matrimonio de aquellas personas que tengan derecho a la
sucesión en el trono.

Garantías constitucionales de las Cortes Generales

Garantías de las cámaras


En garantía del libre ejercicio de sus funciones, la Constitución emplea una
fórmula que únicamente encuentra parangón en la persona del Rey, al declarar que
«las Cortes Generales son inviolables». La inviolabilidad de las Cortes Generales

18

https://vk.com/espanol_con_amigos
no puede ser allanada ni quebrantada por ninguna autoridad o particular, por lo que
son jurídicamente inatacables.
La Constitución garantiza la autonomía plena y de ambas cámaras de las
Cortes Generales, al declarar que las mismas «establecen sus propios Reglamentos,
aprueban autónomamente sus presupuestos y, de común acuerdo, regulan el
Estatuto del Personal de las Cortes Generales».
La garantía de la autonomía de las cámaras se completa con la proscripción
de toda intervención exterior en la vida parlamentaria, al reconocer a las cámaras la
potestad exclusiva de elegir a sus respectivos presidentes y los demás miembros de
sus Mesas y a dichos presidentes el ejercicio, en nombre de sus correspondientes
cámaras, todos los poderes administrativos y facultades de policía en el interior de
sus respectivas sedes.
En cuanto a la libertad de funcionamiento, la Constitución prevé dos
períodos ordinarios de sesiones para la reunión de las cámaras: el primero, de
septiembre a diciembre, y el segundo de febrero a junio; también podrán reunirse
en sesiones extraordinarias a petición del Gobierno, de la Diputación Permanente o
de la mayoría absoluta de los miembros de cualquiera de las cámaras.
Fuera de las reuniones reglamentariamente previstas en conformidad con la
Constitución, las reuniones de parlamentarios no vincularán a las cámaras y no
podrán ejercer sus funciones ni ostentar sus privilegios.

Garantías de senadores y diputados


Para garantizar la libertad individual de acción de los miembros de las
Cortes Generales, la Constitución establece que «nadie podrá ser miembro de las
dos cámaras simultáneamente, ni acumular el acta de una Asamblea de Comunidad
Autónoma con la de Diputado al Congreso», a fin de facilitar la dedicación más
completa posible a las tareas parlamentarias por parte de los representantes del
pueblo.
La garantía de dicha libertad individual continúa con la prohibición de que
los miembros de las Cortes Generales estén ligados por mandato imperativo, es
decir, pueden opinar y votar libremente según su propio criterio aun cuando resulte
contrario a los deseos de sus respectivos partidos políticos y de los electores.
Por último, dicha garantía se completa con la inviolabilidad constitucional
de los senadores y diputados por las opiniones manifestadas en el ejercicio de sus
funciones; con la inmunidad procesal que impide su detención salvo caso de
flagrante delito y su inculpación o procesamiento sin previa autorización de la
cámara respectiva; con su aforamiento ante la Sala de lo Penal del Tribunal
Supremo; y con el reconocimiento del derecho a percibir una asignación, que será
fijada por la respectiva cámara.

Funcionamiento de las Cortes Generales

Régimen
La regulación fundamental del funcionamiento de las Cortes Generales se
encuentra en la Constitución y en los Reglamentos de cada una de las cámaras.

19

https://vk.com/espanol_con_amigos
Tiempo

• Legislatura, tiempo normal de la vida de cada cámara, la duración de la


legislatura es de cuatro años, salvo caso de disolución anticipada.
• Periodo de sesiones, cada una de las etapas de trabajo dentro de cada
legislatura. Se señalan que las cámaras se reunirán anualmente en dos
periodos ordinarios de sesiones, uno de septiembre a diciembre y otros de
febrero a junio.

Lugar
De acuerdo con la Constitución Española, que establece Madrid como
capital, la sede de las Cortes Generales está en dicha ciudad, tanto para el
Congreso como para el Senado. Ambos locales gozan del privilegio de
inviolabilidad del art. 66.3 de la Constitución.

Pleno y comisiones
El funcionamiento de las cámaras tiene lugar en Pleno y en comisiones, con
las limitaciones establecidas en la Constitución (por ejemplo, en los casos de leyes
orgánicas y tratados internacionales). El Pleno es la reunión de todos los miembros
de una cámara, bajo la presidencia de su respectiva Mesa; las comisiones son cada
una de las secciones operativas en que se dividen los diputados o senadores, bajo la
dirección de una Mesa propia.

La disolución de las Cortes


• Por causa de sus relaciones con el Gobierno. El presidente del Gobierno,
previa deliberación del Consejo de Ministros podrá proponer la disolución
de las Cortes que será decretada por el Rey.
• Por exigencias constitucionales.
o Expiración del plazo de legislatura, plazo de cuatro años, expirado el
cual las Cortes quedarán disueltas y deberá procederse
inmediatamente a la convocatoria de elecciones generales.
o Cuando se propusiera la revisión total de la Constitución o una
reforma parcial de las previstas en el art. 168 de la Constitución, se
procederá a la aprobación por mayoría de dos tercios de cada cámara
y a la disolución inmediata de las Cortes.
• Por otras causas especiales.

Las Cortes Generales ejercen todos sus poderes y potestades a través de la


elaboración y aprobación de las Leyes, mediante la proposición de los
nombramientos de los titulares de determinados órganos del Estado al Rey y de
otras formas.
En cuanto a las competencias relacionadas con la Corona, como la
autorización para declarar la guerra y hacer la paz o la proclamación del Rey ante

20

https://vk.com/espanol_con_amigos
las Cortes Generales, las cámaras se reúnen en sesión conjunta bajo la presidencia
del presidente del Congreso de los Diputados.
Determinadas decisiones de especial trascendencia pero de carácter no
legislativo, como la apreciación de la necesidad de que el Estado armonice
disposiciones diversas de las comunidades autónomas sobre una materia
determinada, son tomadas por mayoría de cada una de las cámaras; la Constitución
distribuye la iniciativa en estos casos de forma desigual, en favor del Senado en la
mayoría de los casos, pero ordena que las discrepancias sean resueltas por una
Comisión Mixta compuesta por igual número de senadores y diputados, pero si la
propuesta elaborada por ella no conduce al acuerdo de ambas cámaras la decisión
final corresponde al Congreso por mayoría absoluta.
(https://es.wikipedia.org/wiki/Cortes_Generales)

4. Realiza la traducción por escrito de la cláusulas «Poder Legislativo» y


«Garantías constitucionales de las Cortes Generales».

5. Presenta el resumen del tema sobre las Cortes Generales. No debes sobrar 500
palabras.

6. Lee el texto y expresa tu propia opinión sobre la posición de España en la


Unión Europea y sus relaciones internacionales:

X Legislatura de España

La X Legislatura de España comenzó el 21 de noviembre de 2011, tras la


celebración de las elecciones generales. La mayoría absoluta obtenida por el
Partido Popular se tradujo en la formación, en primera votación, de un nuevo
gobierno presidido por Mariano Rajoy.

Inicio de la legislatura

Elecciones generales del 20 de noviembre de 2011

Las elecciones generales se celebraron el 20 de noviembre de 2011, tal y


como anunció el presidente del Gobierno José Luis Rodríguez Zapatero el 29 de
julio del mismo año. Los comicios se habrían celebrado en marzo de 2012 en el
caso de no haber mediado un adelanto electoral. El resultado de dichas elecciones
otorgó al Partido Popular la mayoría absoluta con un total de 186 escaños
obtenidos frente a los 110 obtenidos por el PSOE, por lo que su candidato Mariano
Rajoy fue investido Presidente del Gobierno el 20 de diciembre de 2011.
Los resultados de estas elecciones dieron como vencedor al Partido Popular
(PP) presidido y liderado por Mariano Rajoy Brey que obtuvo en el Congreso de
los Diputados una considerable mayoría absoluta con 186 escaños (32 más que en
2008) y un 44,63% de los votos; frente al Partido Socialista Obrero Español
(PSOE) que obtuvo 110 escaños (59 menos menos que 2008) y un 28,76% de los
21

https://vk.com/espanol_con_amigos
votos. Izquierda Unida (IU) recuperó el grupo parlamentario propio obteniendo 11
representantes (9 más que en 2008) con un 6,92% de los votos siendo el tercer
partido más votado. Unión Progreso y Democracia (UPyD) se convirtió en la
cuarta fuerza con 5 representantes y un 4,70% de los votos. Convergencia i Unió
(CiU) aumentó en 6 sus escaños obteniendo 16. Por otra parte el Partido
Nacionalista Vasco perdió un escaño obteniendo 5. Esquerra Republicana de
Catalunya (ERC), con tres diputados, Coalición Canaria (CC), con dos, y el Bloque
Nacionalista Galego (BNG), también con dos, conservaron sus escaños. El nuevo
Congreso es uno de los más heterogéneos de la democracia descendiendo el
bipartidismo. Entre las nuevas fuerzas se encuentran la coalición Amaiur con 7
representantes, Coalició Compromís, Foro de Ciudadanos (FAC) y Geroa Bai con
un representante cada uno.
En el Senado el PP obtuvo 136 senadores (35 más que en 2008), mientras
que el PSOE obtuvo 48 escaños (40 menos que en 2008). También obtuvieron
representación CiU con 9 senadores (5 más), Entesa pel Progrés de Catalunya con
7 senadores, PNV con 4 senadores (2 más), Amaiur con 3 y Coalición Canaria con
1.
Respecto a 2008 el PSOE perdió la mayoría en las provincias de Álava,
Asturias, León, Huesca, Zaragoza, Teruel, Islas Baleares, Cáceres, Badajoz, Jaén,
Córdoba, Granada, Málaga, Cádiz, Huelva, Las Palmas, Santa Cruz de Tenerife (en
las que obtiene la mayoría el PP); Lérida, Tarragona, Gerona (en las que obtiene la
mayoría CiU); Vizcaya (donde obtiene la mayoría el PNV); y en Guipúzcoa
(donde obtiene la mayoría Amaiur).

Constitución de las Cámaras y grupos parlamentarios


El día 13 de diciembre, se constituyeron las cámaras. Los diputados y
senadores electos tomaron posesión de sus actas tras jurar o prometer acatar la
Constitución, a excepción del diputado de Amaiur por Navarra que no acudió a la
sesión constitutiva. Jesús Posada fue elegido Presidente del Congreso de los
Diputados, y Pio García Escudero del Senado; ambos del Partido Popular.

Relaciones internacionales de España

2012
El lunes 16 de abril, el gobierno argentino anuncia la nacionalización de
YPF, filial de la empresa española Repsol, que representaba un 21% de sus
beneficios y un 33% de la inversión total de Repsol-YPF. Justo dos semanas
después Evo Morales, presidente de Bolivia, decretaba el 1 de mayo la
nacionalización de la filial boliviana de Red Eléctrica de España. En ambos casos,
el ministro de Asuntos Exteriores José Manuel García-Margallo presentó la más
enérgicas protestas ante los respectivos gobiernos.
En el fin de semana del sábado 20 de mayo al domingo 20 de mayo de 2012
Mariano Rajoy, acompañado del ministro de Asuntos Exteriores José Manuel
García-Margallo asiste a la cumbre de la OTAN que se celebra en Chicago, y en
donde se reafirma que no habrá una salida precipitada de la guerra de Afganistán, a
22

https://vk.com/espanol_con_amigos
pesar del anuncio hecho por el nuevo presidente François Hollande de que retirará
las tropas francesas antes de que termine el año. El presidente de EE UU, Barack
Obama, señaló el «amplio consenso» de la OTAN sobre el plan de transición para
Afganistán tras la retirada de las tropas de la Alianza, un proceso que debe
culminar en 2014, aunque remarcó que todavía queda «mucho trabajo» por delante.
En 2014 «la guerra en Afganistán habrá terminado, pero continuará nuestro
compromiso de amistad y cooperación» con ese país, afirmó Obama, tras
entrevistarse con el presidente afgano Hamid Karzai. Durante la cumbre Rajoy,
además de reunirse con otros líderes occidentales, se entrevistó durante un paseo
en barco con la canciller alemana Angela Merkel.
Como otros gobiernos occidentales, el 29 de mayo de 2012 el gobierno
español decide la expulsión de España del embajador de Siria en respuesta a la
matanza de Hula en la que fueron asesinadas 108 personas, de ellas 49 niños y 34
mujeres, la mayoría ejecutadas por las milicias favorables al presidente sirio
Bachar al Asad. García-Margallo que se encontraba en Londres afirmó que el
objetivo de la medida es «elevar un grito de protesta contra las salvajadas que se
están produciendo en Siria». Junto con el embajador, Husam Edim Ala, fueron
expulsados otros cuatro miembros de la embajada, entre ellos un coronel de la
policía política, al que se acusa de espiar a la oposición siria en España. El
gobierno sirio respondió con la expulsión del embajador español en Damasco,
junto con los embajadores de otros 16 países occidentales.
El 29 de mayo de 2012 el ministro de Asuntos Exteriores García-Margallo
comunicaba a su colega británico, William Hague, la intención de gobierno
español de presentar una demanda ante la Comisión Europea por el nuevo régimen
fiscal de Gibraltar, que reduce del 22% al 10% el impuesto de sociedades (frente al
30% de media imperante en España) y que se aplica solo sobre los ingresos
generados en Gibraltar, lo que beneficia a las empresas que registran su domicilio
fiscal en la colonia pero desarrollan su actividad en España. Esta decisión se suma
a la anulación del viaje que la reina de España iba a efectuar a Londres el 18 de
mayo con motivo del aniversario de la entronización de la reina Isabel II de
Inglaterra, en señal de protesta por la prevista visita a Gibraltar de algunos
miembros de la familia real británica. Sin embargo, el ministro García-Margallo
desvinculó el recurso a la UE de la disputa sobre los derechos de pesca en las
aguas circundantes a Gibraltar que se había iniciado unos meses antes cuando el
ministro principal de Gibraltar Fabian Picardo en marzo prohibió pescar a las
embarcaciones españolas de la bahía de Cádiz, anulando unilateralmente el
acuerdo alcanzado en 1999, con el argumento de que sus artes de pesca estaban
prohibidas por el impacto ecológico (el acuerdo de 1999, en cambio, permitía el
uso de artes tradicionales). Desde la prohibición se habían sucedido los incidentes
entre patrulleras gibraltareñas y pesqueros españoles, apoyados éstos en ocasiones
por patrulleras de la Guardia Civil.
El martes 17 de julio el ministro de Defensa Pedro Morenés anuncia que
España retirará la mitad de sus tropas en Líbano antes de final de año, unos 500
efectivos de los 1.050 militares de la FINUL (Fuerza Interina de Naciones Unidas
para Líbano). Respecto a las tropas desplegadas en Afganistán, el ministro
23

https://vk.com/espanol_con_amigos
manifestó que se mantenía el plan de retirada que prevé la reducción de un 10% en
2012, un 40% en 2013 y el resto en 2014.
2013
En el verano de 2013 se inició un conflicto diplomático entre España y
Reino Unido de 2013 sobre Gibraltar como consecuencia del desencuentro entre
las autoridades británicas y las españolas sobre la jurisdicción territorial de las
aguas que rodean el Peñón.

2014
El 13 de diciembre el gobierno presenta un protesta diplomática ante el
gobierno de Venezuela por las «inaceptables declaraciones» del presidente Nicolás
Maduro en las que llamó «asesino» al expresidente del gobierno español José
María Aznar.

Unión Europea
Tras asistir a la cumbre del G-20 celebrada en Los Cabos (México) entre el
lunes 18 de junio y el martes 19 de junio de 2012, donde uno de los principales
temas tratados había sido el rescate europeo al sistema bancario español, y tras una
breve presencia en la cumbre Río+20, el viernes 22 de junio Mariano Rajoy
participa en Roma por primera vez en una cumbre preparatoria de la reunión del
Consejo Europeo (que se celebrará los próximos 28 y 29 de junio) junto con los
líderes de los otros tres grandes países del Euro (Angela Merkel, François Hollande
y Mario Monti), lo que constituye también una importante novedad porque antes
de la elección de Hollande sólo se reunían la canciller alemana y el presidente
francés. Allí acuerdan lanzar un programa de estímulo al crecimiento de 130.000
millones de euros (una especie de Plan Marshall europeo, según algunos medios),
gracias a que por primera vez Angela Merkel reconoció que, según afirmó ella
misma, «el tema del crecimiento y del empleo tienen que abordarse más
enérgicamente después de habernos ocupado del pacto fiscal» (gran parte del
dinero podría salir de la tasa Tobin sobre las transacciones financieras, cuya
imposición apoyaron los cuatro líderes). Sin embargo, la canciller alemana siguió
rechazando los «eurobonos» propuestos por Hollande o el rescate directo a los
bancos, sin pasar por los Estados, como proponen Rajoy y Monti, e incluso el FMI.

Yihadismo
El 14 de marzo de 2014 la policía desarticula una célula yihadista en Melilla
que enviaba combatientes a Siria y Malí. Tres semanas después eran detenidas 18
personas que presuntamente movían fondos para financiar el terrorismo yihadista y
el narcotráfico con el sistema de transferencias de dinero típico del mundo
musulmán llamado hawala.
El 30 de mayo de 2014 la policía desarticulaba en Melilla otra red de
captación de yihadistas para Siria y Mali.
(https://es.wikipedia.org/wiki/X_Legislatura_de_Espa%C3%B1a)

24

https://vk.com/espanol_con_amigos
7. Formula preguntas para relatar las mayores ideas sobre la legislatura
española.

8. Al leer y comentar dos fragmentos sobre la política exterior e interior de


España refleja tu propia impresión en un ensayo. No necesitas escribir más que
500 palabras:

Внешняя политика Испании

Преамбула Конституции Испании провозглашает готовность


«сотрудничать в укреплении мирных отношений и кооперации со всеми
странами мира». В настоящее время внешняя политика Испании в основном
базируется на трёх направлениях: Европа (в особенности ЕС),
Ибероамериканское направление, страны Средиземного моря.
На сегодняшний день у Испании есть дипломатические отношения со
всеми странами ООН. С недавнего времени Испания имеет отношения с
Бутаном (с октября 2010 года), Южным Суданом (после его независимости
от Судана в июле 2011 года) и государством Карибати (с сентября 2011 года).
В начале 2004 в связи с приходом к власти нового социалистического
правительства Хосе Л. Р. Сапатеро произошёл крутой поворот во внешней
политике Испании от поддержки курса США к солидарности с лидерами
Евросоюза, в частности, в иракском вопросе: после победы на выборах 14
марта 2004 новое социалистическое правительство вывело испанские войска
из Ирака. Испания – крупнейшая из стран Евросоюза, не признавших
независимость Косово из-за похожих собственных проблем с басками.
Одним из важнейших направлений внешней политики Испании
является Латинская Америка. Однако в настоящее время в
ибероамериканских отношениях складываются и критические ситуации.
Основой разногласий часто становилась политическая жизнь Кубы.
Правительство Аснара требовало проведения демократических реформ на
острове, что привело к отказу Фиделя Кастро посещать Ибероамериканские
саммиты. Без сомнения, положительных моментов в отношениях двух
регионов было больше, и каждый из аспектов развития важен для
дальнейшего сотрудничества. В начале двадцать первого века Испания
оказывает помощь странам этого региона в становлении гражданского
общества, демократических устоев, открытой и свободной торговли, в
решении социально-экономических проблем. Для достижения этих целей
было создано Ибероамериканское сообщество наций. Ежегодно проводятся
саммиты, на которых решаются важнейшие вопросы. 14-15 октября 2005 года
в Саламанке состоялся юбилейный – XV иберо-американский саммит. Он
был подготовлен министром иностранных дел Испании Мигелем Анхелем
Моратиносом и Секретариатом иберо-американского сотрудничества. Во
время саммита были проведены конференции по культуре и образованию,
туризму, встреча министров экономики, парламентский форум, совещания по
вопросам здравоохранения и развития сельского хозяйства. Саммит привлек
25

https://vk.com/espanol_con_amigos
к себе внимание мировой общественности: в его работе приняли участие
Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан, председатель Европейской
комиссии Жозе Мануэл Дуран Баррозу, председатель Европейского
парламента Хосе Боррель и другие видные деятели. На саммите обсуждались
конкретные проблемы: экономическое развитие, иммиграция и роль
Ибероамерики на международной арене. Итоговым документом саммита
стала «Декларация Саламанки». Одним из важнейших решений стал
документ с призывом прекратить экономическую и торговую блокаду Кубы,
а также отменить закон «Хелмса – Бертона». В последние годы данный
регион является важным и с точки зрения участия в нём испанских компаний
Repsol, Telefónica, BBVA, ENDESA, Iberdrola, Acciona, и другие.
Не менее важным направлением внешней политики Испании является
Средиземноморье. Решение проблем в этом регионе и сохранение
дружественных отношений и контактов со средиземноморскими странами
играют важную роль для Испании, потому это вопрос её собственной
безопасности, кроме того, эти страны соседствуют с ней, а также являются
важными торговыми партнёрами. Важным проектом в области испано-
средиземноморского диалога является «Барселонский процесс» – программа,
предназначенная для укрепления в странах средиземноморского региона
институтов государства, развития экономики, прогресса в социальной
области, решения острых вопросов и проблем региона.

Марокко
Во внешней политике Испании Марокко занимает одно из ключевых
мест, для которой Марокканское королевство является важнейшим
африканским партнёром, хотя бы в силу территориальной близости.
Основными направлениями испанской политики в Марокко являются:
вопросы, связанные с анклавами Сеута и Мелилья, нерешённая проблема с
Западной Сахарой, проблемы нелегальной миграции, вопросы прекращения
контрабанды наркотиков и т. д.
Наиболее активно стали развиваться отношения между Испанией и
странами Магриба после прихода к власти в Испании социалистической
партии в 1982 году.
При правительстве Народной партии, во главе с премьер-министром
Х. М. Аснаром, которые находились у власти с 1996 по 2004 год, отношения
хорошими нельзя было назвать и характеризовались они скорее
нестабильностью, в частности яркое место занимает конфликт вокруг
острова Перехиль (Лейла) в 2002 году.
Социалисты, пришедшие вновь к власти в апреле 2004 года во главе с
Хосе Луисом Родригесом Сапатеро, имели твёрдое намерение улучшить
отношения со своими соседями и в первую очередь с Марокко. После
встречи Мохамеда VI и Хуана Карлоса в 2005 году, отношения между двумя
монархами заметно улучшились. Конфликт в Западной Сахаре, возникший
достаточно давно, всегда оказывал неблагоприятное влияние на отношения
между двумя странами. После сорванной четырёхсторонней конференции,
26

https://vk.com/espanol_con_amigos
Марокко в 1975 году санкционировало «Зелёный марш» на Западную Сахару
с целью «очищения» Западной Сахары от Испании. Итогом стало соглашение
между Испанией, Мавританией и Марокко о передаче временного контроля
над Сахарой Марокко и Мавритании.
Важной составной отношений двух стран являются тесные
экономические связи. В 1995 году правительство Марокко решает поставить
всё на иностранных инвесторов, важнейшими из которых являются Испания
и Франция.
(https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%
D0%B8%D1%8F)

El ministro del Interior visita hoy Ceuta y mañana Melilla

Interior prevé doblar el número de efectivos de los Grupos de Reserva y


Seguridad (GRS) de la Guardia Civil en la ciudad autónoma para que pasen
de 30 a 60

El ministro del Interior, Jorge Fernández Díaz, visita hoy Ceuta y el jueves
día 6 Melilla para abordar «in situ» la problemática en las zonas fronterizas con
Marruecos y estudiar la situación de presión migratoria junto a los presidentes de
ambas ciudades autónomas. El viaje del ministro de Interior a Ceuta y Melilla se
produce tras una oleada de intentos masivos de entrada en territorio español a
través de las vallas de Ceuta y Melilla y tras su reciente encuentro en Bruselas con
la comisaria europea de Interior, Cecilia Malmström, que ha cuestionado la
intervención de la Guardia Civil a la hora de contener estos intentos de entrada
ilegal en territorio nacional.
El titular de Interior tiene previsto reunirse durante su viaje con los
presidentes de Ceuta y Melilla, Juan Jesús Vivas y Juan José Imbroda,
respectivamente, así como con los equipos de la Guardia Civil y la Policía
Nacional destinados en la zona y visitar los perímetros fronterizos y los Centros de
Estancia Temporal de Inmigrantes (CETI) de Ceuta. Ayer. Fernández Díaz alertó
de que miles de inmigrantes, 80.000 ha dicho, esperan en Marruecos y Mauritania
para entrar en España.
La visita del ministro arrancará en Ceuta con una reunión por la mañana, a
las 12.15 horas, con el presidente Juan Jesús Vivas en el Palacio de la Asamblea y
un posterior recorrido conjunto por el perímetro fronterizo. Entre otras medias,
según han informado fuentes gubernamentales, el ministro anunciará una
ampliación no solo del espigón del Tarajal –que actualmente se puede rodear a pie
con la marea baja y sobre el que ya avanzó la ejecución de obras «este año»
durante su comparecencia ante la Comisión de Interior del Congreso– sino también
del de Benzú, el ubicado en aguas del Estrecho de Gibraltar, que cuatro
inmigrantes consiguieron burlar a nado el pasado fin de semana.
Además, Interior prevé doblar el número de efectivos de los Grupos de
Reserva y Seguridad (GRS) de la Guardia Civil en la ciudad autónoma para que
pasen de 30 a 60. El Instituto Armado considera esta unidad «idónea para prestar

27

https://vk.com/espanol_con_amigos
colaboración en casos de grave riesgo, catástrofe o calamidad pública» y tiene
entre sus cometidos fundamentales «garantizar el orden y la seguridad en grandes
concentraciones de masas». La Comandancia del Instituto Armado pasará a contar,
así, con una Unidad Básica de Actuación (UBA) de los GRS.
La jornada del ministro en Ceuta –que visitó por primera vez en mayo de
2012– proseguirá con un almuerzo de trabajo con los mandos de la Guardia Civil,
al que seguirá una reunión con los mandos del Cuerpo Nacional de Policía. El
director general de la Guardia Civil, Arsenio Fernández de Mesa, ya realizó una
visita a esta ciudad autónoma tras la muerte de 15 inmigrantes subsaharianos a
principios de febrero en el paso fronterizo para conocer de primera mano la
intervención de los agentes del Instituto Armado en estos incidentes.
La jornada de trabajo en Ceuta finalizará con una visita por la tarde al Centro
de Estancia Temporal de Inmigrantes (CETI) de Ceuta, tras la que el ministro
ofrecerá una rueda de prensa en el Palacio de la Asamblea.
El titular de Interior se trasladará el jueves a Melilla para reunirse, sobre las
11.15 horas, con el presidente Juan José Imbroda en el Palacio de la Asamblea.
Ambos recorrerán seguidamente el perímetro fronterizo y, a continuación,
Fernández Díez mantendrá una reunión de trabajo con los mandos del Cuerpo
Nacional de Policía y de la Guardia Civil de Melilla. Como ya hiciera en Ceuta, el
ministro visitará igualmente el Centro de Estancia Temporal de Inmigrantes
(CETI) de Melilla, donde han sido trasladados los centenares de inmigrantes que
en las últimas semanas han logrado saltar la valla en oleadas masivas, para
finalmente dar detalles de su visita en rueda de prensa desde la sede de la
Presidencia de la Comunidad Autónoma.
(http://www.abc.es/espana/20140305/abci-fernandez-melilla-ceuta-
201403042127.html)

9. Lee el texto siguiente y resume los mecanismos de la creación de la mitología


política:

Слух о нем прошел по всей Руси великой

Всю минувшую неделю в блогосфере и социальных сетях активно


обсуждалась внезапная отмена встречи Владимира Путина с Нурсултаном
Назарбаевым и Александром Лукашенко и его исчезновение из публичного
пространства и прямых эфиров федеральных телеканалов. Это породило
волну разнообразных слухов, порой самых невероятных. Антрополог
Александра Архипова рассказала «Газете.Ru» о том, почему возникают такие
слухи и как они формируют политическую мифологию.
«Он снова женился – тайно – и у него молодая красивая жена!»
«Он никак не отреагировал на последнее выступление Обамы – значит,
точно умер!»
Это вовсе не цитаты из Фейсбука об исчезновении Владимира Путина с
публичной сцены. Первый – это слух о Сталине 1937 года, объясняющий его
недельное молчание и затворничество в Сочи, а второй – один из

28

https://vk.com/espanol_con_amigos
повторяющихся слухов о Фиделе Кастро, который возник в декабре 2014
года, когда Команданте никак не отреагировал на историческое выступление
Барака Обамы о налаживании дипломатических отношений между США и
Кубой. Его молчание было проинтерпретировано совершенно однозначно и
столь же ошибочно: сотни раз на основании исчезновения из публичной
сферы немедленно начинали циркулировать слухи о его смерти.
Слухи о первом лице – непременная и неизбежная часть любой устной
среды, однако именно в культурах с централизованным управлением, где все
или почти все решается волей одного человека, такие слухи возникают не
просто как «информационная волна от любого события», они выполняют
особую роль: формируют нашу с вами политическую мифологию.
В таких авторитарных или полуавторитарных обществах люди верят,
что их повседневная жизнь зависит от того, в каком настроении будет завтра
политический лидер. Поэтому тексты о нем и распространяются с гораздо
более высокой скоростью.
Другой вопрос: для чего такая мифология нужна? Когда происходящие
вокруг события плохо предсказуемы и никому – ни либералам, ни
консерваторам – не понятно, как принимаются решения, возникает
неизбежный вопрос – а отчего все так? В результате мы конструируем – или,
если хотите, программируем – окружающую действительность, используя
довольно простые средства – те подручные мифологические модели, которые
знакомы нам с детства.
Так у сакральной персоны возникает мифологическая биография. Дело
это не одномоментное, и процесс идет все 15 лет правления. Мифология по-
своему уточняет разные детали биографии: все этапы жизненного пути
должны подвергаться сомнению. В течение 2000-х годов то и дело
появлялись тексты, согласно которым у Путина есть вторая, скрываемая
идентичность. Чаще всего это истории про то, что президент на самом деле
родом из Ашхабада или Ташкента; «его мать на самом деле живет в Грузии»,
– шептались в разгар российско-грузинского конфликта.
Потом в дело вступает другой механизм – и появляется в блогах
история, обретшая невероятную популярность за последние три года:
будущий президент в момент падения Берлинской стены с гранатой в руках
защищал советское посольство, или архив КГБ, или жилой дом от бушующей
толпы. Так появляется героический поступок, совершенно необходимый для
любой героической биографии.
Скрываемое место рождения, тайные родители, героический поступок
в молодости – какой еще элемент должен встроиться в этот пазл – нашу
картину мира?
Конечно, это сосланная в монастырь первая жена: «Прошлым летом мы
ездили на машинах по Псковской области, и подруга показывала мне
монастырь, в который Путин отправил свою жену. По ее словам, люди
иногда встречают ее на дороге возле монастыря».
Поскольку на Руси с разводом у правителей дело обстояло сложно,
была весьма популярна практика отправки ставшей ненужной жены в
29

https://vk.com/espanol_con_amigos
монастырь: так поступал Василий III, отец Ивана Грозного, да и сам Иван
Васильевич сослал в монастырь по крайней мере двух своих жен. В этом
отношении западник Петр I твердо придерживался русского обычая и тоже
отправил в монастырь свою первую жену. Так появляется устойчивый
исторический фрейм: первая жена правителя должна жить в монастыре.
История про сосланную в монастырь жену (популярная еще в середине
2000-х, до официального развода Путина) подразумевает, что должна
появиться новая красавица, которая, согласно некоторым слухам, не только
рождает множество детей, но и является настоящей правительницей:
находятся «очевидцы», которые видели тех, кто видел Ленина, и они
авторитетно говорят, что они-то знают, кто на самом деле правит страной.
В этой мифологической биографии, конечно, должны быть секреты,
связанные с религией и здоровьем. Неподцензурная мифология всегда
использует самый негативный и оппозиционный сценарий: публичная
поддержка В.В. Путиным православных догм провоцирует на
предположения «Путин принял ислам». В традиционном обществе «царь-
жрец» должен быть абсолютно здоров – от его здоровья зависит вся
производящая сила общества.
Так, отталкиваясь от этого, возникают слухи про тайные и страшные
проблемы со здоровьем, которые в любой момент (уже 10 лет) заставят
думать о преемнике. Кроме преемника, есть еще и враги в ближайшем
окружении, которые тоже не спят и видят, как заменить его на двойника. Что,
конечно, приводит мифологическую логику к следующему шагу: а вдруг
проблемы со здоровьем были по-настоящему серьезны или враги в
ближайшем окружении очень уж успешны, и вот уже шесть лет (этот слух я
услышала впервые в 2009 году) нами правит двойник.
Тема двойничества объясняет очень много – это, пожалуй, самая
удобная «объяснительная модель»: «вот потому все и случилось за
последний год – не Путин это на самом деле».
Мы все строим мифологию из маленьких, очень маленьких
кирпичиков, запуская «мифологический маховик». Все слухи, о которых
говорилось и писалось на прошедшей неделе, не только функционировали
еще 10 лет назад, многие из них представляют собой героико-эпические
мотивы (один герой побеждает превосходящего его силами противника),
примеры политической конспирологии (страной с 1937 по 1953 год управлял
не Сталин, а двойник), исторические фреймы (заточение в монастырь
ненужных жен Иваном Грозным и Петром Первым).
Один маленький поворот такого «мифологического маховика» – и в
нужный момент, при информационном вакууме, они актуализируются и
порождение мифологизированных текстов становится неудержимым. Мы
практически не можем говорить в быту о политическом лидере – вместо нас
говорит мифология.
(http://www.gazeta.ru/politics/2015/03/15_a_6599953.shtml)

30

https://vk.com/espanol_con_amigos
1.3 La Constitución, la bandera, el escudo y el lema de España
Conoce una parte de la Constitución de España de 1978. Expresa la ideas
principales de sus artículos y después haz la traducción oral:
TÍTULO II

De la Corona
Artículo 56
1. El Rey es el Jefe del Estado, símbolo de su unidad y permanencia, arbitra
y modera el funcionamiento regular de las instituciones, asume la más alta
representación del Estado español en las relaciones internacionales, especialmente
con las naciones de su comunidad histórica, y ejerce las funciones que le atribuyen
expresamente la Constitución y las leyes.
2. Su título es el de Rey de España y podrá utilizar los demás que
correspondan a la Corona.
3. La persona del Rey es inviolable y no está sujeta a responsabilidad. Sus
actos estarán siempre refrendados en la forma establecida en el artículo 64,
careciendo de validez sin dicho refrendo, salvo lo dispuesto en el artículo 65, 2.

Artículo 57
1. La Corona de España es hereditaria en los sucesores de S. M. Don Juan
Carlos I de Borbón, legítimo heredero de la dinastía histórica. La sucesión en el
trono seguirá el orden regular de primogenitura y representación, siendo preferida
siempre la línea anterior a las posteriores; en la misma línea, el grado más próximo
al más remoto; en el mismo grado, el varón a la mujer, y en el mismo sexo, la
persona de más edad a la de menos.
2. El Príncipe heredero, desde su nacimiento o desde que se produzca el
hecho que origine el llamamiento, tendrá la dignidad de Príncipe de Asturias y los
demás títulos vinculados tradicionalmente al sucesor de la Corona de España.
3. Extinguidas todas las líneas llamadas en Derecho, las Cortes Generales
proveerán a la sucesión en la Corona en la forma que más convenga a los intereses
de España.
4. Aquellas personas que teniendo derecho a la sucesión en el trono
contrajeren matrimonio contra la expresa prohibición del Rey y de las Cortes
Generales, quedarán excluidas en la sucesión a la Corona por sí y sus
descendientes.
5. Las abdicaciones y renuncias y cualquier duda de hecho o de derecho que
ocurra en el orden de sucesión a la Corona se resolverán por una ley orgánica.

Artículo 58
La Reina consorte o el consorte de la Reina no podrán asumir funciones
constitucionales, salvo lo dispuesto para la Regencia.

Artículo 59
31

https://vk.com/espanol_con_amigos
1. Cuando el Rey fuere menor de edad, el padre o la madre del Rey y, en su
defecto, el pariente mayor de edad más próximo a suceder en la Corona, según el
orden establecido en la Constitución, entrará a ejercer inmediatamente la Regencia
y la ejercerá durante el tiempo de la minoría de edad del Rey.
2. Si el Rey se inhabilitare para el ejercicio de su autoridad y la
imposibilidad fuere reconocida por las Cortes Generales, entrará a ejercer
inmediatamente la Regencia el Príncipe heredero de la Corona, si fuere mayor de
edad. Si no lo fuere, se procederá de la manera prevista en el apartado anterior,
hasta que el Príncipe heredero alcance la mayoría de edad.
3. Si no hubiere ninguna persona a quien corresponda la Regencia, ésta será
nombrada por las Cortes Generales, y se compondrá de una, tres o cinco personas.
4. Para ejercer la Regencia es preciso ser español y mayor de edad.
5. La Regencia se ejercerá por mandato constitucional y siempre en nombre
del Rey.

Artículo 60
1. Será tutor del Rey menor la persona que en su testamento hubiese
nombrado el Rey difunto, siempre que sea mayor de edad y español de nacimiento;
si no lo hubiese nombrado, será tutor el padre o la madre, mientras permanezcan
viudos. En su defecto, lo nombrarán las Cortes Generales, pero no podrán
acumularse los cargos de Regente y de tutor sino en el padre, madre o ascendientes
directos del Rey.
2. El ejercicio de la tutela es también incompatible con el de todo cargo o
representación política.

Artículo 61
1. El Rey, al ser proclamado ante las Cortes Generales, prestará juramento
de desempeñar fielmente sus funciones, guardar y hacer guardar la Constitución y
las leyes y respetar los derechos de los ciudadanos y de las Comunidades
Autónomas.
2. El Príncipe heredero, al alcanzar la mayoría de edad, y el Regente o
Regentes al hacerse cargo de sus funciones, prestarán el mismo juramento, así
como el de fidelidad al Rey.

Artículo 62
Corresponde al Rey:

• a) Sancionar y promulgar las leyes.


• b) Convocar y disolver las Cortes Generales y convocar elecciones en los
términos previstos en la Constitución.
• c) Convocar a referéndum en los casos previstos en la Constitución.

32

https://vk.com/espanol_con_amigos
• d) Proponer el candidato a Presidente del Gobierno y, en su caso, nombrarlo,
así como poner fin a sus funciones en los términos previstos en la
Constitución.
• e) Nombrar y separar a los miembros del Gobierno, a propuesta de su
Presidente.
• f) Expedir los decretos acordados en el Consejo de Ministros, conferir los
empleos civiles y militares y conceder honores y distinciones con arreglo a
las leyes.
• g) Ser informado de los asuntos de Estado y presidir, a estos efectos, las
sesiones del Consejo de Ministros, cuando lo estime oportuno, a petición del
Presidente del Gobierno.
• h) El mando supremo de las Fuerzas Armadas.
• i) Ejercer el derecho de gracia con arreglo a la ley, que no podrá autorizar
indultos generales.
• j) El Alto Patronazgo de las Reales Academias.

Artículo 63
1. El Rey acredita a los embajadores y otros representantes diplomáticos.
Los representantes extranjeros en España están acreditados ante él.
2. Al Rey corresponde manifestar el consentimiento del Estado para
obligarse internacionalmente por medio de tratados, de conformidad con la
Constitución y las leyes.
3. Al Rey corresponde, previa autorización de las Cortes Generales, declarar
la guerra y hacer la paz.

Artículo 64
1. Los actos del Rey serán refrendados por el Presidente del Gobierno y, en
su caso, por los Ministros competentes. La propuesta y el nombramiento del
Presidente del Gobierno, y la disolución prevista en el artículo 99, serán
refrendados por el Presidente del Congreso.
2. De los actos del Rey serán responsables las personas que los refrenden.

Artículo 65
1. El Rey recibe de los Presupuestos del Estado una cantidad global para el
sostenimiento de su Familia y Casa, y distribuye libremente la misma.
2. El Rey nombra y releva libremente a los miembros civiles y militares de
su Casa.
(http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/constitucion.t2.html#t2)

1. Aprende los principios de la heráldica en los textos de abajo y tradúcelos.


¿Estás de acuerdo que la bandera y lema son los atributos de la primera
importancia en la vida nacional de un pueblo?

33

https://vk.com/espanol_con_amigos
Bandera de España
La bandera de España, conocida como «la Rojigualda», fue adoptada con
todos sus elementos actuales el 5 de octubre de 1981 al aprobarse la ley que
establece la última versión del escudo nacional. Con anterioridad, la Constitución
de 1978 especificaba en su artículo 4.1:
La bandera de España está formada por tres franjas horizontales, roja,
amarilla y roja, siendo la amarilla de doble anchura que cada una de las rojas.
(Artículo 4.1 de la Constitución española)
Se trata del mismo diseño que fue adoptado como pabellón nacional de
España en 1785, y que, a excepción del diseño adoptado entre 1931 y 1939 en la
Segunda República, solo ha ido variando el modelo del escudo.

Historia
Es posible considerar que los vexilos (palabra origen del término vexilología)
utilizados por los legionarios, durante la civilización romana, fueron las primeras
insignias empleadas en España. Los visigodos siguieron utilizando este tipo de
estandartes rígidos con alguna clase de paño; pero no fue sino hasta la invasión
musulmana cuando se comenzaron a utilizar lo que actualmente conocemos como
«banderas», ya que el uso de tejidos ligeros en los estandartes, como la seda, tuvo
su origen en Oriente, siendo los musulmanes y los Cruzados los primeros en
implantar su uso en Europa. Las banderas se convirtieron en guiones y estandartes
representativos de reyes y señores (específicamente, de sus linajes o casas reales),
más que de territorios o naciones, tal como hoy son utilizadas las enseñas
nacionales.
Las más tempranas divisas asimilables a primeras banderas de carácter
«nacional» de España son los modelos que se utilizaron tanto como torrotitos,
pabellones y banderas de Tierra en el siglo XVI, tras el matrimonio de Juana I de
Castilla (hija de los Reyes Católicos) con el Archiduque de Austria Felipe «el
Hermoso». Se introdujo entonces un elemento común en las banderas españolas de
la época: la Cruz de Borgoña, que, aunque sufriendo ligeras variaciones con cada
rey (como en el caso de Felipe II, quien dispuso que el paño blanco donde se
situaba la Cruz de Borgoña se cambiara al color amarillo), se convirtió en el
símbolo vexilológico por excelencia de España.
Con el advenimiento de la Casa de Borbón con Felipe V, se sustituyó el
anterior diseño por otro: las armas reales sobre paño blanco. El blanco (propio de
la Casa de Borbón), también era el paño utilizado en el siglo XVIII por las distintas
ramas de los Borbones que reinaban en Francia, Nápoles, Toscana, Parma o Sicilia,
además de España, por lo que Carlos III decidió cambiar el pabellón nacional de
España para diferenciarse mejor de estas otras naciones.
Es así como el actual diseño de Bandera Nacional surgió con el Real Decreto
de 28 de mayo de 1785, por el que Carlos III resuelve la realización de un concurso
convocado para adoptar un nuevo pabellón de la Marina, eligiendo dos diseños:
uno para los buques de guerra y otro para los mercantes, de entre las doce
propuestas que le presentó Antonio Valdés y Fernández Bazán, en esa época

34

https://vk.com/espanol_con_amigos
Secretario de Estado y del Despacho Universal de Marina (Ministro de Marina). A
fin de dar a conocer la nueva enseña, se promulgó una Ordenanza General, que en
el tratado IV, título I, disponía:
Para evitar los inconvenientes y perjuicios que ha hecho ver la experiencia
puede ocasionar la Bandera Nacional de que usa Mi Armada Naval y demás
Embarcaciones Españolas, equivocándose a largas distancias ó con vientos
calmosos con la de otras Naciones, he resuelto que en adelante usen mis Buques
de guerra de Bandera dividida a lo largo en tres listas, de las cuales la alta y la
baja sean encarnadas y del ancho cada una de la cuarta parte del total, y la de
enmedio, amarilla, colocándose en ésta el Escudo de mis Reales Armas, reducido
a los dos quarteles de Castilla y León, con la Corona Real encima; y el Gallardete
en las mismas tres listas y el Escudo a lo largo, sobre Quadrado amarillo en la
parte superior. Y que las demás Embarcaciones usen, sin Escudo, los mismo
colores, debiendo ser la lista de enmedio amarilla y del ancho de la tercera parte
de la bandera, y cada una de las partes dividida en dos partes iguales encarnada y
amarilla alternativamente, todo con arreglo al adjunto diseño. No podrá usarse de
otros Pavellones en los Mares del Norte por lo respectivo a Europa hasta el
paralelo de Tenerife en el Océano, y en el Mediterráneo desde el primero de año
de mil setecientos ochenta y seis; en la América Septentrional desde principio de
julio siguiente; y en los demás Mares desde primero del año mil setecientos
ochenta y siete. Tendréislo entendido para su cumplimiento.
Señalado de mano de S.M. En Aranjuez, a veinte y ocho de mayo de mil
setecientos ochenta y cinco.

Bandera nacional
En 1793 se ordenó que este pabellón, utilizado hasta entonces solo en los
buques de guerra con el escudo reducido a dos cuarteles, ondeara también en los
puertos y fuertes de la Marina y costas custodiados por el ejército español. La
bandera rojigualda empezó a utilizarse en campamentos del ejército y
fortificaciones fronterizas durante la guerra contra la Convención, aunque al ser
una bandera del Ejército el escudo se representa en cuartelado de Castilla y León
sobre los colores del pabellón naval. A partir de 1808 dada la explosión del
sentimiento patriótico durante la guerra de Independencia, los colores rojo y gualda
fueron empleados por el pueblo y para banderas de enganche de voluntarios, y
fueron oficializados como colores de las Cortes de Cádiz y de la milicia nacional.
Finalmente en 1843, el Real Decreto de 13 de octubre, sancionado por la
Reina Isabel II, reconocía como nacional la bandera de colores rojo amarillo y rojo,
y se ordenó que todas las unidades militares españolas utilizaran la misma bandera,
por lo que desapareció la variante para «las demás Embarcaciones» (bandera
mercante o pabellón civil). La Primera República Española, instalada en 1873, no
alteró los colores de la bandera, pero se suprimieron de los escudos todos los
símbolos reales de la monarquía.
Aunque el uso de la rojigualda se generalizó durante lo que quedaba de
siglo, no fue hasta 1908 (Real decreto disponiendo que en los días de Fiesta
nacional ondee en todos los edificios públicos la bandera española, extendiéndose
35

https://vk.com/espanol_con_amigos
colgaduras é iluminaciones, Gaceta de Madrid, número 26, se 26 de enero), que se
estableció la obligatoriedad de que ondeara en todos los edificios públicos en los
días de fiesta nacional.
Este diseño rojigualda se conserva hasta nuestros días, aunque ha habido
constantes variaciones del escudo. Solamente la proclamación de la Segunda
República Española en 1931, durante la que se utilizó la bandera tricolor
republicana de franjas horizontales de igual tamaño entre ellas, sustituyéndose en
la franja inferior el rojo por el morado, constituyó un paréntesis en su uso. Tras la
Guerra Civil, se volvió a la bandera bicolor, pero con el nuevo modelo de escudo,
el modelo de 1938 (aprobado el 11 de febrero de 1938). Posteriormente, se cambió
el escudo en dos ocasiones más, con los modelos de 1945 (aprobado el 11 de
octubre de 1945), y 1977 (aprobado el 21 de enero de 1977), hasta el actual modelo
de 1981.
En relación con el uso de la bandera, el artículo 3 de la Ley 39/1981, de 28
de octubre, establece:
La bandera de España deberá ondear en el exterior y ocupar el lugar
preferente en el interior de todos los edificios y establecimientos de la
Administración central, institucional, autonómica, provincial o insular y municipal
del Estado.
Por su parte, la sentencia del Tribunal Supremo del 24 de julio de 2007
aclara:
La bandera debe ondear diariamente con carácter de permanencia, no de
coyuntura, no de excepcionalidad sino de generalidad y en todo momento.

Especificaciones técnicas

Diseño
El diseño de la bandera española viene determinado por la Constitución
española:
La bandera de España está formada por tres franjas horizontales, roja,
amarilla y roja, siendo la amarilla de doble anchura que cada una de las rojas.
(Artículo 4, apartado 1, de la Constitución española de 1978)
El 28 de octubre de 1981, la Ley 39/1981 sobre el uso de la bandera de
España y de otras banderas y enseñas, dice en su artículo 2.2: «En la franja
amarilla se podrá incorporar, en la forma que reglamentariamente se señale, el
escudo de España».
Debe tenerse en cuenta que no existe un escudo constitucional, sino una
bandera constitucional, que es la bandera sin escudo, ya que el Escudo de España
no aparece en la Constitución, sino en una Ley posterior.
El escudo de España está regulado por la ley 33/1981, de 5 de octubre, y por
el Real Decreto 2964/1981, de 18 de diciembre, donde se especifica también la
posición del escudo en la bandera.
De acuerdo a la normativa anteriormente expuesta, la bandera de España
tendrá las siguientes características:

36

https://vk.com/espanol_con_amigos
• La bandera está formada por tres franjas horizontales, roja, amarilla y roja,
siendo la amarilla de doble anchura que cada una de las rojas.
• La bandera podrá incorporar el escudo de España, pero su incorporación solo es
obligatoria en los casos previstos reglamentariamente.
• El escudo tendrá una altura de dos quintos de la anchura de la bandera y
figurará en ambas caras de ésta en el centro de la franja amarilla.
• Cuando la bandera tenga la proporción normal, de longitud igual a 3/2 de la
anchura, el eje del escudo se colocará a una distancia de la vaina de media
anchura de la bandera. Si la longitud fuere menor a la normal o la bandera
tuviera la forma cuadrada, el escudo se situará en el centro de la bandera.

Colores
Los colores de la bandera de España, tal como han sido especificados en el
Real Decreto 441/1981, de 27 de febrero, por el que se especifican técnicamente
los colores de la Bandera de España, de conformidad con los informes elaborados
por el Servicio de Normalización Militar, en colaboración con el Instituto Nacional
de Racionalización y Normalización (IRANOR).
(https://es.wikipedia.org/?title=Bandera_de_Espa%C3%B1a)

Escudo de España
El escudo de España es el símbolo heráldico que representa al Reino de
España. Como símbolo institucional está regulado y es empleado por el Gobierno e
instituciones derivadas. La presidencia del Gobierno y los distintos ministerios
utilizan el mismo símbolo, mientras que el rey y la princesa de Asturias ostentan
otros escudos también regulados por ley de manera oficial. Algunas instituciones
como el Senado, el Consejo de Estado, el Consejo General del Poder Judicial, el
Consejo General de la Abogacía, el Cuerpo de Abogados del Estado, el Cuerpo
Nacional de Policía o el Servicio de Vigilancia Aduanera también utilizan escudos
propios, basados en el escudo de España.
El escudo de España se rige por la Ley 33/1981, sancionada el 5 de octubre,
que lo blasona en los siguientes términos:
Artículo primero. El escudo de España es cuartelado y entado en punta. En
el primer cuartel, de gules o rojo, un castillo de oro, almenado, aclarado de azur o
azul y mazonado de sable o negro. En el segundo, de plata, un león rampante, de
púrpura, linguado, uñado, armado de gules y coronado de oro. En el tercero, de
oro, cuatro palos, de gules o rojo. En el cuarto, de gules o rojo, una cadena de oro,
puesta en cruz, aspa y orla, cargada en el centro de una esmeralda de su color.
Entado de plata, una granada al natural, rajada de gules o rojo, tallada y hojada de
dos hojas de sinople o verde.
Acompañado de dos columnas de plata, con la base y capitel de oro, sobre
ondas de azur o azul y plata, superada la corona imperial la diestra, y de una
corona real la siniestra, ambas de oro, y rodeando las columnas una cinta de gules
o rojo, cargada de letras de oro, en la diestra «Plus» y en la siniestra «Ultra», (del
latín Plus Ultra, Más Allá). Al timbre, Corona Real cerrada, que es un círculo de

37

https://vk.com/espanol_con_amigos
oro, engastado de piedras preciosas, compuesta de ocho florones de hojas de
acanto, visible cinco, interpoladas de perlas y de cuyas hojas salen sendas
diademas sumadas de perlas, que convergen en el mundo de azur o azul, con el
semimeridiano y el ecuador en oro, sumado de cruz de oro. La corona forrada de
gules o rojo.
Artículo segundo. El escudo de España, tal y como se describe en el
artículo anterior, lleva escusón de azur o azul, tres lises de oro puestas dos y una, la
bordura lisa de gules o rojo, propio de la dinastía reinante (Borbón-Anjou).

Modelo oficial del escudo


A la ley que legisló el blasón acompañó con celeridad dos Reales Decretos
que especificaban el diseño, usos, tamaño y coloración para una única
representación oficial de este escudo.

• El Real Decreto 2964/1981 de 18 de diciembre que establece el modelo


oficial del escudo de España, su uso y tamaño.
• El Real Decreto 2267/1982 de 3 de septiembre en el que se hace la
especificación técnica de sus colores.

Cromatismo del modelo oficial del escudo


Los colores del Escudo de España se definieron legalmente por el Real
Decreto 2267/1982, de 3 de septiembre, en los sistemas internacionales CIELAB y
CIE-1931. El Manual de Imagen Institucional de la administración del Estado
español establece que la forma preferente de reproducción del escudo, cuando se
haga en color, sea con «una gama de ocho colores que deberá aplicarse en una
formulación u otra, dependiendo del medio o soporte que se utilice».

Historia del escudo

Fernando III de Castilla y de León (1230)


El uso de la partición del escudo en cuartelado para combinar dos armerías
fue una invención de Fernando III de Castilla para los símbolos de Castilla y León
en el año 1230, y resultó en una inmediata aceptación en la Península ibérica por
las armerías de Aragón y Navarra, y además tuvo una amplia difusión en Europa.

Los Reyes Católicos (1469-1516)


El primero de los escudos de España es el que, con el águila de San Juan
como soporte, eligieron Fernando II de Aragón e Isabel I de Castilla como armas
comunes en 1475. En este escudo quedaban representadas las dos mayores
entidades políticas existentes en la península ibérica a finales del siglo XV: la
Corona de Castilla, que se extendía de norte a sur de la península, desde el
Cantábrico al Mediterráneo, y que comprendía los territorios de las actuales
comunidades autónomas de Galicia, Principado de Asturias, Cantabria, País Vasco,
La Rioja, Castilla y León, Madrid, Extremadura, Castilla-La Mancha, Región de
Murcia, Andalucía y Canarias; y la Corona de Aragón, que agrupaba a las actuales

38

https://vk.com/espanol_con_amigos
comunidades autónomas de Aragón, Cataluña, Comunidad Valenciana e Islas
Baleares, además de otros territorios extrapeninsulares, repartidos por la cuenca
mediterránea.
El escudo de los Reyes Católicos estaba formado por un cuartelado en el que
se alternaban las armas de Castilla (de gules, y un castillo de oro, almenado de tres
almenas, con tres homenajes, el de en medio mayor y cada homenaje también con
tres almenas, mamposteado de sable y aclarado de azur) y León (de plata y un león
de púrpura, coronado de oro, lenguado y armado de gules); con las de Aragón (de
oro y cuatro palos de gules) y las Dos Sicilias (partido y flanqueado, jefe y puntas
de oro y cuatro palos de gules, flancos de plata y un águila de sable, coronada de
oro, picada y membrada de gules). Posteriormente, tras la conquista de Granada en
1492 se añadió el emblema de este reino (de plata y una granada al natural, rajada
de gules, tallada y hojada de dos hojas de sinople). Acompañan frecuentemente al
escudo dos divisas en gules: el yugo con el nudo gordiano cortado con el mote
«Tanto monta» de Fernando y el haz de flechas de Isabel. Cada una de estas
divisas homenajeaba con su inicial al consorte: «F» de Fernando en las flechas de
Isabel e «Y» de la reina –Ysabel, como es usual en la grafía de la época– en el
yugo fernandino.
Casa de Austria (1516-1700)
Como resultado de la política de alianzas matrimoniales de los Reyes
Católicos, a la muerte de Fernando en 1516, hereda las Coronas de Castilla y de
Aragón su nieto Carlos de Habsburgo, hijo de Juana I «la Loca» y Felipe I «el
Hermoso», y nieto del Emperador Maximiliano de Austria por línea paterna.
Las armas de Carlos I añaden a las de Castilla, León, Aragón, Dos Sicilias y
Granada, presentes en el escudo anterior, las de Austria (de gules y una faja de
plata), Borgoña antiguo (bandado de oro y de azur con bordura de gules), Borgoña
moderno (de azur, sembrado de flores de lis de oro y bordura camponada,
cantonada de plata y gules), Brabante (de sable y un león de oro, coronado de lo
mismo, lenguado y armado de gules), Flandes (de oro y un león de sable, lenguado
y armado de gules) y Tirol (partido de plata y un águila de gules, coronada, picada
y membrada de oro, cargado el pecho de un creciente trebolado de lo mismo).
Carlos I incorpora también las columnas de Hércules con la leyenda «Plus Ultra»,
en representación del Imperio ultramarino, y rodea el escudo con el collar del
Toisón de Oro, como soberano de dicha Orden.
Al ser coronado emperador en 1519, timbra el escudo con la corona imperial
y acola el águila bicéfala del Sacro Imperio Romano-Germánico. A partir de 1520
añade al cuartel correspondiente a Aragón y Sicilia, otro en el que se incorporan las
armas de Navarra y del Reino de Nápoles (formadas por los blasones de Jerusalén
y Hungría).
Los sucesores de Carlos I descargan el escudo de ornamentos externos,
sustituyen la corona imperial por la real abierta (o de cuatro florones y cuatro
diademas, tres de ellos vistos), manteniendo el Toisón, que a partir de entonces
permanecerá en todos los escudos reales.
En 1580, Felipe II de España se proclama rey de Portugal (de plata y cinco
escudetes en azur puestos en cruz con cinco bezantes o dineros en plata puestos en
39

https://vk.com/espanol_con_amigos
sotuer, bordura de gules con siete castillos de oro) e incorpora las armas del nuevo
reino al escudo, que se mantienen hasta que reconoce la independencia portuguesa
en 1668, reinando Carlos II, el Hechizado.

Casa de Borbón (1700-1808)


La Dinastía Borbónica se instaura en España tras la Guerra de Sucesión que
se desata al morir Carlos II sin heredero y que enfrenta a los partidarios del
Archiduque Carlos de Austria, hijo del emperador Leopoldo I de Habsburgo, con
los de Felipe de Anjou, nieto de Luis XIV de Francia y bisnieto de Felipe IV de
España que sería finalmente coronado rey de España como Felipe V.
El escudo de Felipe V (1700-1759) mantiene todos los elementos del
anterior, pero cambia el diseño y la distribución de los mismos: las armas de
Flandes y Tirol aparecen ahora en cuarteles separados, en punta del escudo, en
lugar de en el escusón en que figuraban anteriormente, y se añade un nuevo
escusón central con los lises de la Casa de Borbón, con la bordura en gules, usada
por los Duques de Anjou, y que permitió desde entonces distinguirse de los
franceses. Sigue utilizando el Toisón de Oro (considerándose con derecho a
ostentar la jefatura de la Orden y provocando la escisión en la misma) y añade a
éste el de la Orden francesa del Orden del Espíritu Santo. Con frecuencia el escudo
adopta forma ovalada o redondeada, siguiendo la moda francesa. El diseño de la
corona se moderniza, adoptando la forma actual, de ocho florones (cinco vistos), y
se reserva la de cuatro (tres vistos) para el príncipe de Asturias. Se desarrolla así
mismo una versión ornamentada a imagen y semejanza a la usada por los borbones
franceses, con manto real, cimera y ángeles como soportes entre otros elementos.
A Felipe V, con el breve reinado de Luis I en medio (9/2/1724-21/8/1724),
le suceden Fernando VI, siguiendo el ordinal castellano (el anterior fue Fernando el
Católico –II de Aragón– coronado como Fernando V de Castilla) y Carlos III.
Carlos III (1759-1788) realiza, en 1760, una importante reforma en el
escudo: aparte de introducir en éste las armas de los Ducados de Parma-Farnesio
(de oro y seis flores de lis de azur distribuidas de arriba a abajo, una, dos, dos y
una) y Toscana-Médicis (de oro y cinco roeles de gules distribuidos en el campo de
arriba a abajo, dos, dos y uno, un tortillo de azur en jefe cargado de tres flores de
lis de oro), en representación de su herencia italiana; también sustituye el Collar de
la Orden del Espíritu Santo por el de la Orden de Carlos III, creada por él mismo,
manteniendo el Toisón de Oro. Frecuentemente el escudo aparece en el reverso de
las monedas sin el collar de la Orden de Carlos III y dotado de una forma peculiar:
hentado en punta, con una arista central en la parte superior y terminaciones en
forma de medio cuadrado en los dos extremos superiores. Esta forma puede
distinguirse más claramente en el posterior escudo de armas del rey José I
Bonaparte (1808-1814). Se le seguirá dotando de esta forma hasta el reinado de
Isabel II (1833-1868). También es habitual darle al blasón una forma circular,
eliminando el collar de la Orden de Carlos III, sobre todo en el mandato de Isabel
II.
Con estos añadidos, Carlos III deja establecidas lo que serían a partir de ese
momento las Armas Reales de España.
40

https://vk.com/espanol_con_amigos
A Carlos III le sucede Carlos IV, que no introduce ningún cambio en el
escudo, salvo los puramente ornamentales.
La nueva dinastía concede mayor preeminencia a la Corona de Castilla en
todos los aspectos, y esto se manifiesta también en la Heráldica: desde la reforma
de Carlos III las armas de Castilla y León ocupan la posición central en el escudo,
y, con frecuencia desde el reinado de Felipe V, se prescinde de todas las demás en
un modelo simplificado (conocido como «escudo pequeño») que únicamente lleva
las de Castilla, León y Granada, sumadas del escusón ribeteado de gules con los
lises borbónicos y rodeados a veces del Toisón de Oro o las columnas de Hércules.
Con frecuencia, al igual que al escudo de armas completo, se le da la forma
característica que se observa en el escudo de José I Bonaparte, tal y como aparece
en el reverso de ciertas monedas de Carlos IV. En las monedas del mismo tiempo
aparece una variante muy simplificada, introducida por Carlos III que, sin corona
real, únicamente consta de las armas de Castilla y León con el escusón borbónico,
partidas por la denominada «Cruz del Infante Don Pelayo»; todo ello rodeado por
una corona de laurel. El escudo pequeño fue utilizado regularmente hasta el final
del reinado de Isabel II (1868) y, de forma muy puntual, desde 1875 hasta 1931
durante la II Restauración borbónica.
(https://es.wikipedia.org/?title=Escudo_de_Espa%C3%B1a)

Plus Ultra (lema)


Plus Ultra (del latín que significa «Más allá») es un lema latino y el lema de
España. Fue Carlos I de España (también conocido como Carlos V del Sacro
Imperio Romano Germánico), quien lo utilizó como su lema personal como
expresión del dinamismo del nuevo imperio español.
Según los estudios de Earl Rosenthal, el lema proviene de la influencia del
médico y consejero personal de Carlos V, el humanista milanés Luigi Marliano.
Este aconsejó al joven duque y futuro emperador en 1516, cuando alcanzó su
mayoría de edad y fue proclamado Gran Maestro de la Orden del Toisón de Oro,
poner bajo su oficina el lema latino Plus Ultra.
Este lema se utilizó para animar a los navegantes a desafiar y olvidar la
antigua advertencia de la mitología griega, según la cual Hércules había puesto dos
pilares en el Estrecho de Gibraltar, y se creía que eran el límite del Mundo, la
última frontera que los navegantes del Mediterráneo podían alcanzar. Era el Non
Terrae Plus Ultra («No existe tierra más allá») en referencia también a Finisterre,
pero este lema perdió su poder simbólico a raíz de que Cristóbal Colón llegara a las
Indias Occidentales cruzando el océano Atlántico en 1492.Desde entonces, éste ha
sido el lema de España, a excepción de Una, Grande y Libre, lema del franquismo.
En el actual escudo constitucional, el lema viene escrito alrededor de las dos
Columnas de Hércules.
(https://es.wikipedia.org/wiki/Plus_Ultra_%28lema%29)

41

https://vk.com/espanol_con_amigos
«Plus Ultra», el lema de la España imperial que ha sobrevivido hasta nuestros
días

Carlos I asumió como premisa de su reinado «ir más allá» de los límites
establecidos. Años antes, Cristóbal Colón había destruido la creencia romana
de que el mundo terminaba en las columnas levantadas por Hércules

El lema «Plus Ultra» se encuentra escrito alrededor de las dos Columnas de


Hércules que aparecen en el escudo actual de España. Un emblema que fue
adquirido en tiempos de Carlos I de España (también conocido como Carlos V del
Sacro Imperio Romano Germánico), quien lo utilizó como expresión del
dinamismo del nuevo Imperio español.
Según distintos estudios, el lema fue asumido por influencia del médico y
consejero personal de Carlos V, el humanista milanés Luigi Marliano, que
aconsejó al futuro emperador en 1516, cuando alcanzó su mayoría de edad y fue
proclamado Gran Maestro de la Orden del Toisón de Oro, poner bajo su oficina
este lema de origen latino que significa «Ir más allá».
Enfrascados en el descubrimiento y conquista de un nuevo continente, los
integrantes del pujante Imperio español hicieron suyo el lema del emperador. La
premisa era ir siempre más allá de los límites preestablecidos –el fin del mundo
marcado por las columnas de Hércules–, como buena nota tomó Hernán Cortés
cuando quemó sus naves a su llegada a las actuales tierras mejicanas o Francisco
Pizarro cuando marcó con su espada una línea en el suelo y advirtió: «Por este lado
se va a Panamá, a ser pobres, por este otro al Perú, a ser ricos; escoja el que fuere
buen castellano lo que más bien le estuviere».
Un lema latino que deriva de las expresiones «Non plus ultra» y de «Nec
plus ultra» («Nada más, más allá») usados en la época de los romanas y que se
basaba en el antigua advertencia de la mitología griega, según la cual Hércules
había puesto dos pilares en el Estrecho de Gibraltar para marcar el límite del
Mundo, la última frontera que los navegantes del Mediterráneo podían alcanzar.
Era el «Non Terrae Plus Ultra» (No existe tierra más allá) en referencia también a
Finisterre, una creencia mitológica que fue dinamitada por Cristóbal Colón cuando
cruzó el océano Atlántico en 1492.
Desde entonces, «Plus Ultra» ha sido el lema de España, a excepción de
«Una, Grande y Libre», emblema del franquismo. Este lema es, además, célebre
por haber dado nombre al hidroavión del Ejército del Aire Español que realizó por
primera vez un vuelo entre España y América, así como al nombre del filial del
Real Madrid de Fútbol, antes de existir el Real Madrid Castilla.

Felipe II: «El mundo no es suficiente»


Entre los distintos lemas empleados por Felipe II durante su reinado,
siempre en constante comparación con su padre Carlos I, destaca el asumido tras la
conquista de Portugal en 1580: «Non sufficit orbis». Su significado, «El mundo no
es suficiente», hace clara referencia al de su padre, «Plus Ultra», puesto que el

42

https://vk.com/espanol_con_amigos
mundo parecía haberse quedado pequeño para España. Felipe II había alcanzado lo
que parecía imposible: dominar un imperio más grande que el de su padre.
(http://www.abc.es/espana/20140819/abci-plus-ultra-lema-imperio-
201408181236.html)

2. Haz la traducción escrita del siguiente texto sobre el Rey de España:

Да здравствует король Филипп VI!

Наследный принц Испании Фелипе официально стал королем


Филиппом VI. Торжественная церемония вступления на престол
пройдет в 10.30 (12.30 мск) на совместном заседании Нижней и Верхней
палат Парламента. За последние 13 месяцев 46-летний принц стал
третьим монархом, взошедшим на престол стран Европы

Принц Фелипе официально стал королем Испании Филиппом VI в


полночь по местному времени (02:00 мск). Церемония его вступления на
престол начнется в 10:30 (12:30 мск) на совместном заседании нижней и
верхней палат парламента, сообщает ИТАР-ТАСС.
46-летний Филипп VI принесет присягу на конституции страны, а затем
произнесет речь, в которой, как ожидается, обозначит основные направления
своей деятельности в качестве главы государства.
Церемония восшествия на трон нового монарха будет нарочито
скромной, чтобы не раздражать испанцев, переживающих экономические
трудности, говорят корреспонденты.
В этой связи коронации не будет – парламент провозгласит Филиппа
VI новым королем Испании, после того как тот выступит перед депутатами и
поклянется защищать конституцию страны. Затем король и его супруга
Летиция проедут по улицам Мадрида и выйдут на балкон королевского
дворца.
Установившегося церемониала не существует, поскольку монархия в
Испании была восстановлена после смерти Франко, и это первый случай
смены короля.
Как уже писал EUROMAG, Фелипе с ранних лет готовили к тому, что
однажды он станет королем Испании, поэтому все его образование было
направленно на воспитание настоящего монарха. Со дня провозглашения
королём своего отца (22 ноября 1975 года) инфант Фелипе стал наследником
престола, а 1 ноября 1975 года получил титулы принца Астурийского,
Принца Жеронского и Принца Вианского.
С этого времени жизнь Фелипе превратилась в одну большую школу
будущего монарха. Одна из самых уважаемых женщин королева София
лично взяла на себя его воспитание. К 18 годам юный принц уже имел опыт
43

https://vk.com/espanol_con_amigos
официальных королевских приемов, политических переговоров и общения с
мировыми лидерами.
К тому же Фелипе отличают скромность, взвешенность в суждениях,
сдержанность и хорошее воспитание.
Наследный принц, который, в соответствии с конституцией,
совершенно законно займет трон после отречения его отца, всходит на него в
очень непростой для Испании и королевской семьи период.
Доверие к институту монархии в Испании находится на очень низком
уровне, в том числе из-за пассивности во время экономического кризиса.
Кроме того, в Испании очень мощное движение республиканцев, которое
после отречения Хуана Карлоса требовало смены формы государственного
устройства.
Большой скандал с мужем инфанты Кристины, являющейся родной
сестрой наследного принца, также серьезно подорвал доверие к монархии.
Инфанта и её муж подозреваются в финансовых махинациях, которые могут
привести их на скамью подсудимых.
Однако, серьезнее всего репутацию королевского дома подорвал в
последние годы сам Хуан Карлос, не раз оказывавшийся в крайне
неприятных ситуациях. Про его супружескую неверность писали книги, а
охота на слонов в Ботсване вызвала волну возмущения экологов по всему
миру.
Тем не менее, судя по опросам общественного мнения, новый монарх
вызывает симпатии у большинства населения Испании и пользуется
поддержкой крупнейших политических партий.
Кроме того, у испанцев появилась своя «золушка». Жена принца,
которая сегодня официально стала королевой Испании, до свадьбы была
обычной журналистской, благодаря работе однажды встретившей принца.
После свадьбы принцесса изменила свой стиль в одежде, практически
отказавшись от своих любимых строгих брючных костюмов, предпочтя им
более женственные комплекты с юбками и платья. По данным СМИ, к этому
приложила руку лично королева София.
Для многих испанцев выбор принца до сих пор остается «крайне
спорным», в то время, как для других – превращение «дерзкой феминистки и
агрессивной журналистки» в «эталон женственности и хранительницы очага»
– главная победа 46-летнего принца.
(http://www.euromag.ru/spain/37847.html)

44

https://vk.com/espanol_con_amigos
2. Ciencia
2.1 Ciencia y técnica:
«La ciencia en España está en una situación de total desconcierto»

Carlos Andradas, matemático, catedrático de álgebra de la Universidad


Complutense, se ha convertido en una de las voces socialmente visibles de las
reivindicaciones de la ciencia española, asolada por los recortes de financiación y
el desconcierto en la gestión. Como presidente de la Confederación de las
Sociedades Científicas de España (COSCE), integrada por más de 60 instituciones
que aglutinan a unos 40.000 científicos y participante esencial del colectivo Carta
por la Ciencia, intenta hablar con el presidente del Gobierno y con el ministro de
Economía y Competitividad para explicar la situación de la I+D, su crisis profunda
y sus consecuencias. No lo ha logrado. Este científico de 57 años nacido en Reus
(Tarragona) cree que la gente entiende perfectamente por qué la ciencia y la
tecnología son el pasaporte más seguro para salir de la crisis y apostar por una
economía estable. «¿Que por qué un matemático se ocupa de estas cosas? La
gestión científica y académica me interesa porque me parece importante. Es
interesante trabajar para la investigación desde una perspectiva colectiva, no solo
desde la perspectiva personal de la propia investigación», dice.
Pregunta. ¿Cuál es la situación de la ciencia en España?
Respuesta. De total desconcierto. Primero está el problema de la
financiación, con recortes acumulados durante cinco años seguidos. Han sido más
pronunciados en los dos últimos, pero llueve sobre mojado. En cifras globales la
inversión del Estado en I+D ha caído casi un 40%, pero en las partidas que
realmente afectan a los científicos, es decir, excluidos los préstamos, es más del
45%. Esto ha generado varios efectos. Hay un desbarajuste total en las
convocatorias, así que el desconcierto es generalizado y los investigadores no
saben cuándo tiene que solicitar las subvenciones, cuándo se van a resolver las
convocatorias, cuándo dispondrán del dinero… Y llevamos casi dos años sin
convocatoria de proyectos del Plan Estatal.
P. Ese plan es el pan y la sal del sistema de ciencia.
R. Con esas mismas palabras lo definió el director general de política
científica, Juan Vázquez.
P. Y la ciencia necesita estabilidad para desarrollarse, un horizonte a varios
años vista.
R. Sí, claro. Con los años se había logrado una dinámica estable de manera
que cada científico sabía cuando tenía que solicitar fondos, cuando podía contratar
a jóvenes investigadores… todo esto ha desaparecido ahora. Lo mismo sucede con
las convocatorias de recursos humanos, por ejemplo la de formación de personal
investigador ha tardado un año y medio en salir y la gente esperando, sin saber
cuándo empezar a trabajar.

45

https://vk.com/espanol_con_amigos
P. La Carta por la Ciencia ha aunado a la comunidad científica en torno a los
problemas acuciantes, algo que no se había visto en la I+D española antes.
¿Responde a la necesidad o a la madurez de la propia comunidad para hacerse oír?
R. Las dos cosas: la necesidad nos ha hecho tener la madurez y ha surgido
este movimiento colectivo.
P. ¿Debería ser un interlocutor del Gobierno?
R. En el momento actual, sí. Pero la respuesta del Gobierno ha sido nula
hasta ahora, salvo las reuniones con la secretaria de Estado de Investigación, que sí
que nos ha recibido. Así que hemos solicitado tener interlocutores a un nivel
superior porque vimos que algunas cosas que se hacían en la Secretaría de Estado
quedaban dormidas o empantanadas. No hemos tenido ninguna respuesta: el
ministro de Economía, Luis de Guindos, no nos ha recibido… es que ni nos ha
contestado. También hemos solicitado entrevistarnos con la vicepresidenta del
Gobierno, Soraya Sáenz de Santamaría, y la respuesta ha sido el silencio absoluto.
Escribimos al presidente del Gobierno y nos contestó su jefe de gabinete de modo
protocolario y sin efecto alguno. Queremos explicar las razones de lo que pedimos
y poder entender sus razones de por qué no se hace nada. Nos dijeron que la I+D
era una prioridad, pero los hechos demuestran lo contrario. Nos sentimos ignorados
y maltratados por el Gobierno. El diálogo a este nivel ha sido cero.
P. Y la situación no mejora.
R. Es una situación insólita. La crisis nos ha servido para tomar conciencia
de que o realmente se actúa para que España apueste por la ciencia y la tecnología
o estamos condenados a cometer los mismos errores del pasado, apostando por
sectores económicamente muy vulnerables. La crisis tiene dos caras para la I+D:
por un lado, la situación de desempleo, el déficit de la seguridad social, etcétera,
hacen que la financiación de la ciencia pase a segundo nivel; por otra parte, creo
que socialmente se ha tomado conciencia de que no saldremos de la crisis si no se
apuesta por una economía basada en la tecnología y el conocimiento.
P. El colectivo Carta por la Ciencia ha empezado a reunirse con los grupos
parlamentarios. ¿Qué respuesta están teniendo?
R. El año pasado, con motivo del debate parlamentario, nos reunimos con
los grupos en el Parlamento y prácticamente todos presentaron enmiendas en el
sentido de nuestras propuestas, que fueron todas rechazadas por el rodillo
parlamentario. Esperamos que este año también apoyen nuestras reivindicaciones.
De momento, la acogida de los grupos ha sido muy buena.
P. Ante los presupuestos del año próximo, ¿cuáles son sus reivindicaciones
clave?
R. Pedimos cuatro cosas imprescindibles. Que aumente el presupuesto de
manera que en los próximos tres años se alcance el nivel de financiación de 2009,
lo que supone un incremento anual de algo más de 600 millones. Esto situaría la
inversión pública española en I+D en el 0,6% del PIB, acorde con la media
europea (no la inversión privada, que allí es mucho más alta). Que se garantice
parte de ese dinero para financiar los proyectos de investigación del Plan Estatal y
para las convocatorias de recursos humanos. Que se elimine la tasa de reposición
del 10%, que está impidiendo al sistema de ciencia vincular a los investigadores
46

https://vk.com/espanol_con_amigos
que necesita (no hay que olvidar que la media de edad en el CSIC y en las
universidades es muy alta). Y, por último, la creación de la Agencia Estatal de
Investigación en las condiciones apropiadas de autonomía, independencia, regida
por criterios científicos y con un horizonte plurianual.
P. Usted ha hablado antes del desconcierto total con las convocatorias del
Plan Estatal. ¿Cuántos científicos están afectados?
R. Todos. La convocatoria es trienal y en cada una se presentan unos 6.000
científicos y obtienen la financiación unos 3.000. Pues bien, los de la última
convocatoria, que se hizo en diciembre de 2011, han empezado a recibir el dinero
este verano y de forma distinta en cada comunidad autónoma; los que tenían que
pedir financiación en diciembre de 2012 están aún esperando y los que deberían
solicitarlo el próximo diciembre no saben si la convocatoria anunciada será una
única con los de este año, si tendrán que esperar un año más… Estamos afectados
todos.
P. ¿Se nota la fuga de cerebros en el día a día de la ciencia?
R. Es difícil de cuantificar, pero todos los equipos que conozco tienen gente
en sus grupos que no pueden retener, que se han ido ya o que se marchan dentro de
unos meses. No estamos en contra de la movilidad, sino de que el flujo de
científicos sea en una única dirección: hacia fuera. Y que no sea voluntario sino
obligado, porque aquí no hay horizonte.
P. ¿Cómo se ve en otros países la situación de la I+D en España?
R. Se entiende que el país está pasando dificultades, pero también que la
I+D es el sector más dañado por los recortes y que no es una apuesta estratégica
del Gobierno. Estamos dejando de ser unos socios fiables.
P. ¿Y el futuro?
R. Quiero dar un mensaje optimista; la investigación en España era
inexistente hace 30 años y, gracias a una política eficaz y continuada, nos hemos
colocado entre los buenos. Si se hace una política de apoyo e inversión adecuados
lograremos no solo seguir entre los niveles más altos sino también lograr que la
I+D tenga un mayor reflejo en la economía.
(http://sociedad.elpais.com/sociedad/2013/09/19/actualidad/1379620941_513653.h
tml)

Señor ministro, no nos defraude otra vez

En 2012 solo se utilizó el 54% del dinero inicialmente asignado a I+D+i

Recientemente, el ministro de Economía y Competitividad, Luis de Guindos,


ha anunciado que en 2014 el presupuesto de I+D+i experimentará un aumento, por
primera vez desde que comenzó la crisis. Se trata de una buena noticia, aunque
habrá que esperar a ver cómo se concreta en cifras, de modo que no defraude las

47

https://vk.com/espanol_con_amigos
expectativas de la comunidad científica española, próxima ya a su nivel de
saturación de declaraciones que no se corresponden con los hechos.
Para ello los incrementos deben ser significativos, aplicarse en los capítulos
en los que se necesitan y ejecutarse íntegramente, no sea que nos encontremos con
la paradoja de contar con un presupuesto aprobado mayor, pero con menos dinero
disponible, como ya ha ocurrido en el pasado. Y es que, después de las duras
peleas parlamentarias para aprobar los Presupuestos Generales del Estado (PGE),
estos parecen, a veces, papel mojado. Permítanme explicarme tomando como
ejemplo el año 2012, el último ejercicio presupuestario cerrado, aunque lo que se
describe no es un hecho particular ni aislado de ese año.
La cantidad aprobada en los PGE para I+D+i en 2012 en el Parlamento fue
de 6.393,59 millones de euros (lo que supuso ya un 25% menos que en 2011). Pues
bien, según los datos de ejecución presupuestaria del Ministerio de Hacienda, el
dinero finalmente consignado como presupuesto disponible para I+D+i fue de
5.049 millones, es decir, ¡1.340 millones menos de lo aprobado! ¿Estábamos los
ciudadanos al corriente de esto? ¿Lo estuvieron / están los parlamentarios?
Entonces, ¿para qué la pantomima de los 6.393 publicados en el BOE? ¿Para
contar con una cifra suficientemente abultada con la que guardar las apariencias?
De nada servirá incrementar la cifra inicial del presupuesto, si después el crédito
final disponible (que en general ya pasa desapercibido o no es definitivo hasta muy
avanzado el año) no se corresponde con esta cantidad.
Pero esto no es todo. Del presupuesto final consignado (esos 5.049 millones)
solo se ejecutó el 54,7%. Es decir, prácticamente la mitad del presupuesto, ya de
por sí extraordinariamente mermado, quedó sin utilizar y retornó a las arcas del
Estado. Los 6.393 millones de partida que ya nos parecían insuficientes se han
quedado reducidos a 2.764 sin una mínima explicación o sonrojo. Claro, es un
negocio redondo para Hacienda. ¿Pero cómo es posible esto? ¿Que tengamos poco
y no lo utilicemos? ¿Ineficacia? En absoluto, todo perfectamente previsto. Para
entenderlo necesitamos recordar que el presupuesto de I+D+i se divide en dos
grandes grupos: las subvenciones (dinero que el Estado da a las instituciones) y los
préstamos (dinero que el Estado presta a las instituciones receptoras, que después
deben reintegrar en los plazos e intereses que se estipulen).
Los préstamos constituyen más de la mitad del presupuesto total de I+D+i y
el dinero no gastado proviene esencialmente de ellos. Por ejemplo, de su parte en
I+D+i, el ministerio ejecutó solo en torno a la tercera parte de su presupuesto final
en ese capítulo. Esto viene sucediendo así año tras año, como hemos denunciado
reiteradamente desde la Confederación de Sociedades Científicas Españolas
(COSCE). Es muy sencillo: las instituciones públicas no pueden acceder a estos
préstamos y el número de empresas privadas que recurren a ellos es muy limitado.
Todos los responsables políticos lo saben, pero sin embargo, este mismo año 2013
se ha aumentado sensiblemente la partida de préstamos mientras se reducía en más
de un 13% la de subvenciones. ¿Con qué objetivo? Evidentemente, poner una cifra
que maquille la realidad en cuanto a la inversión pública en I+D+i. Por eso, de
nada servirá aumentar el presupuesto si no se pone allí donde hace falta y se

48

https://vk.com/espanol_con_amigos
utiliza, esto es, en forma de subvenciones para investigación, desarrollo e
innovación.
Finalmente, el incremento debe ser significativo. Tras cinco años de
descenso presupuestario continuado, la situación de la I+D+i española es tan crítica
que el propio Gobierno ha tenido que aprobar partidas extraordinarias para que el
CSIC, nuestro principal organismo de investigación, pueda llegar a final de año sin
cerrar sus puertas y para que las actuaciones de 2013 previstas en el Plan Estatal de
Investigación, aprobado por el Gobierno a comienzos de año, puedan ponerse en
marcha. A título de ejemplo, recordemos que la última convocatoria de proyectos
de investigación, de la que depende la mayoría de la investigación de todo el país,
fue en diciembre de 2011, hace prácticamente dos años. Por consiguiente, no basta
con consolidar en los presupuestos estas partidas extraordinarias: con ellas solo
conseguiremos mantener el estado de latencia actual. No podemos conformarnos
con eso. Hace falta un esfuerzo suplementario para recuperar la energía que el
sistema científico español ha demostrado en los últimos años y para frenar el éxodo
obligatorio al que muchos de nuestros científicos jóvenes y menos jóvenes se ven
impelidos. Hace falta lanzar un mensaje nítido a los jóvenes de qué modelo de
sociedad queremos. Y uno tiene la inevitable sensación de que, como dijo Tony
Judt, «algo va mal» cuando un solo jugador de fútbol cuesta más que todo el plan
estatal de formación de doctores.
La ciencia y la tecnología son la base de la economía del futuro de las
naciones. Los ciudadanos así lo perciben cuando en una encuesta reciente han
señalado al colectivo de científicos como el que les generaba una mayor confianza.
Los investigadores somos gente entusiasta y deseosa de devolver a la sociedad esa
confianza con nuestro trabajo y que este repercuta en el bienestar social. Como ya
hemos dicho en varias ocasiones necesitamos regularidad en el sistema,
certidumbre y predictibilidad. Y para ello el incremento presupuestario debe ser
significativo, en forma de subvenciones y que se ejecute en su totalidad. Señor
ministro, no nos defraude otra vez.
(http://sociedad.elpais.com/sociedad/2013/09/18/actualidad/1379537965_464841.h
tml)

Completa las tareas correspondidas al tema «Ciencia y técnica»

1. Recuerda las palabras y expresiones:

Confederación de las Sociedades Científicas de España (COSCE) – Испанская


конфедерация научных сообществ
la I+D (Investigación y desarrollo) – НИОКР (Научно-исследовательские и
опытно-конструкторские разработки)
la I+D+i – Научно-исследовательские и опытно-конструкторские
разработки и инновационные технологии
aglutinar – объединять

49

https://vk.com/espanol_con_amigos
la investigación desde una perspectiva colectiva – опрос об общественных
перспективах
subvención – оказание денежной помощи, субсидирование; пособие, дотация
empantanado – затянувшийся, застопорившийся
entender sus razones de – понять причины
la situación de desempleo – ситуация с безработицей
presentar enmiendas – внести исправления, сделать поправки
presupuesto – бюджет
recursos humanos – трудовые ресурсы, персонал
comunidad autónoma – испанская автономия
la fuga de cerebros – утечка мозгов
el sector más dañado por los recortes – сектор, наиболее пострадавший из-за
сокращений
acceder a estos préstamos – согласиться на заем
repercutir en el bienestar social – отражаться на общественном благополучии

2. Contesta a las siguientes preguntas sumando la información de los ambos


textos leídos:

1. ¿Cuáles son las perspectivas del desarrollo científico en España en la


próxima decena?
2. ¿Tenemos algunos problemas semejantes en el mismo sector de nuestro
país?
3. ¿Qué provoca la fuga de cerebros en el mundo de hoy?
4. ¿Por qué se han hecho tan populares reciéntemente los proyectos de
nanotecnologías?
5. ¿Qué pasos acelerarán el suministro de la base técnica moderna en las
condiciones del corriente desarrollo ecónomico?

3. Formula la idea principal del texto sumándola en diez frases:

Ciencia en España: ayer, hoy y mañana

Desde 1951, en Lindau (Alemania), se reúnen cada año un significativo


número de Premios Nobel con jóvenes investigadores destacados de todo el
mundo. Dos centenares de universidades, centros de investigación y grandes
empresas de todo el mundo patrocinan y amparan este encuentro en un esfuerzo
por facilitar la comunicación entre aquellos que ya están consagrados en el
universo científico y quienes se han significado en sus trabajos académicos y de
investigación desde bien jóvenes y constituyen la base de la que se nutrirá la
ciencia de las próximas décadas.
En total, este año se han seleccionado a 670 de estos jóvenes, de 90 países,
que compartirán conferencias, seminarios y debates con 70 Premios Nobel en el
65º Encuentro de Lindau entre finales de junio y primeros de julio.

50

https://vk.com/espanol_con_amigos
De los 670, cinco son españoles, entre 23 y 31 años; por orden alfabético,
Joan Atcher Ubiergo, doctorando en Química Supramolecular en el Instituto de
Química Avanzada de Cataluña, dependiente del CSIC, que centra sus trabajos en
la química combinatoria y los sistemas dinámicos químicos; Víctor Fernández
Hurtado (el más joven, 23 años), que desarrolla en la actualidad su tesis doctoral
sobre la transferencia de calor en las nanoestructuras en el Departamento de Física
Teórica de la Materia Condensada en la UAM; Ángel Luis Fuentes Arriba,
investigador postdoctoral en Química Orgánica en la Universidad de Salamanca a
punto de dar el salto a Oxford con una beca Marie Curie que le ha sido concedida y
que realiza sus trabajos sobre organocatálisis y reconocimiento molecular; Giulia
Lorusso, doctorada en la Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia e
investigadora postdoctoral en el Instituto de Ciencia de Materiales de Aragón, que
ha sido beca Marie Curie y Juan de la Cierva y desarrolla sus trabajos sobre nuevos
materiales moleculares aptos para la refrigeración magnética a temperaturas
criogénicas y, por último Alberto Sanz de León, que realiza el doctorado en el
Instituto de Ciencia y Tecnología de Polímeros del CSIC, en ingeniería
macromolecular.
Es magnífico, sin duda, excelente, que la ciencia española esté presente con
hombres y mujeres cuyos currículums son impecables y de los que sabremos más y
mejor en tiempos por llegar. Estoy convencido.
No obstante, al ver la información hoy en las ediciones digitales, que se
refleja de forma abundante por agencias de noticias y prensa española, me paro a
reflexionar sobre algunas cuestiones más. En primer lugar, cinco elegidos de
seiscientos setenta representan el 0,746% de los jóvenes asistentes de todo el
mundo ¿Ese es nuestro peso científico para el futuro?; en segundo lugar, ninguno
de los 70 Premios Nobel es español; como tercera reflexión, hace menos de una
semana descubrimos que el 46% de los presupuestos del Estado en I+D no se
emplearon en 2013, mientras que sigue la deriva al exterior de investigadores
españoles consagrados y de jóvenes buscando un trabajo y un espacio donde
desarrollar sus proyectos; como cuarta y última, me ha resultado curioso que la
Dra. Isabel Guillamón, también del Departamento de Física de la Materia
Condensada de la Universidad Autónoma de Madrid, (como el joven Víctor
Fernández) ha sido la ganadora hace unos días del «2015 Nicholas Kurti Science
Prize for Europe» por sus trabajos sobre vórtices en superconductores.
La Dra. Guillamón es, si no me equivoco, la primera mujer en recibir este
premio, que en anteriores ocasiones ha recaído en científicos tan notables como
Kostya Novoselov, Premio Nobel de Física 2010; sin embargo, hasta hoy (16 de
marzo) la noticia ha aparecido en los medios internacionales, pero ni una sola
mención en los españoles, a excepción de la UAM que hoy mismo daba una
reseña.
(http://esostenible.blogs.upv.es/2015/03/18/ciencia-en-espana-ayer-hoy-y-
manana/)

51

https://vk.com/espanol_con_amigos
4. Realiza la traducción por escrito al ruso:

América Latina, donde abundan los empresarios y escasean los innovadores

Las empresas de la región adolecen de falta de capacidad de innovación en


productos y procesos

Hay excepciones: el sector automotriz de México, el de la tecnología


agrícola en Brasil, los vinos de alta calidad de Chile y Argentina. Pero la regla
general es que el nivel de innovación de los emprendedores de América Latina y el
Caribe es mucho más bajo que el de los emprendedores de regiones comparables
de Asia y Europa del Este. En consecuencia, el crecimiento del sector empresarial
latinoamericano es lento y también es menor su capacidad de generar empleos de
calidad y de impulsar el desarrollo de sus países de origen.
Estas son las conclusiones a las que ha llegado el Banco Mundial al analizar
los factores que frenan la fuerza económica del sector empresarial latinoamericano
y caribeño, y que forman parte del informe titulado «El emprendimiento en
América Latina: muchas empresas y poca innovación». «Existe una brecha
sustancial y crónica en términos de innovación entre América Latina y el Caribe y
los países y regiones comparables; no solo en el ámbito de investigación y
desarrollo, sino también en el contexto de la innovación de productos y procesos.
Además, la sufren las empresas grandes y pequeñas por igual», señala el estudio
elaborado por la Oficina del Economista Jefe del Banco Mundial para América
Latina y el Caribe, Augusto de la Torre, que ha sido presentado este jueves en
Miami.
Ni las empresas exportadoras ni las multinacionales –las «multilatinas»–,
consideradas como «las estrellas emprendedoras de la región», escapan a la
escasez de innovación. Entre las razones enumeradas en el informe, se cuentan la
deficiencia en la formación del capital humano, la baja competitividad de los
servicios básicos–como la comunicación, el transporte y la logística– y un entorno
económico e institucional desfavorable. «En la región, aparentemente, los
inversores se sienten menos seguros que en otras regiones porque las reglas de
juego cambian con demasiada frecuencia y los sistemas judiciales no se han
modernizado para tratar temas relacionados con la propiedad empresarial», ha
explicado el economista Augusto de la Torre.
La suma de estos factores no solo afecta la productividad y el crecimiento de
las empresas de la región –que en promedio tienen un tercio del tamaño de las
empresas de los países de ingreso mediano de Asia oriental y el Pacífico, en el caso
de aquellas con más de 40 años de antigüedad–, sino que incide en su capacidad
para generar empleos de calidad que impulsen el desarrollo. «Incluso las empresas
más grandes de América Latina generan menos empleo que las empresas más
grandes de otras regiones. Desde el punto de vista de las políticas, es fundamental
plantearse cómo abordar la brecha en el crecimiento de las empresas y, para
lograrlo, hay que cambiar el paradigma actual que enfatiza el apoyo a las empresas
52

https://vk.com/espanol_con_amigos
pequeñas por uno que se centre en el respaldo a las empresas jóvenes y de nueva
creación», recomiendan los especialistas del Banco Mundial, en un contexto en el
que los Gobiernos han tendido a patrocinar programas de respaldo a pequeñas y
medianas empresas, las PYME.
Pero la construcción de un entorno favorable al emprendimiento innovador
no solo pasa por la dotación de leyes claras y fiables y de políticas que promuevan
en igual medida la competencia y la investigación, sino también por el
mejoramiento de la calidad de la educación. Lo que refleja el informe del Banco
Mundial es que la región carece del tipo de capital humano más propenso a generar
emprendimiento innovador y abunda en profesionales dedicados a analizar los
problemas más apremiantes de las sociedades latinoamericanas: faltan ingenieros y
científicos, mientras cunden los economistas, los abogados, los sociólogos. Así,
por ejemplo, la cantidad de ingenieros en los países de América Latina y el Caribe
se encuentra por debajo de la media a la que se podría aspirar, de acuerdo al nivel
de desarrollo actual de la región; esto ocurre, incluso, en los países más avanzados
como Brasil, Chile, Colombia y México. También en este sentido, el cambio de
paradigma es apremiante, sostiene Augusto de la Torre: «El desafío de la reforma
educativa debe enfrentarse cuanto antes, no hay que esperar una generación para
hacerlo».
(http://internacional.elpais.com/internacional/2013/12/05/actualidad/1386208778_
668872.html)

5. Prepara la redacción detallada sobre la situación tecnológica en América


Latina. No necesitas escribir más de 300-350 palabras. Realiza la traducción
oral vice versa con tu compañero:

¿Inventan ellos? El estado de la innovación y la tecnología en América Latina

Tema: ¿Latinoamérica no innova? En marzo pasado se inauguró en el


desierto de Atacama una de las mayores instalaciones científicas de
radiotelescopios del mundo –el ALMA– y sigue su curso una gran obra de
ingeniería y con impacto en el comercio mundial, como es la ampliación del Canal
de Panamá. Sin embargo, hay pocas noticias sobre ellas. América Latina no es
percibida como una región innovadora, porque no lo divulga. Quizá en los
próximos años asistamos a un cambio sorprendente y empecemos a admirar la
innovación made in LATAM. Otras regiones emergentes luchan por ser
reconocidas como pioneras, América Latina debería enfocarse en comunicar sus
logros y en fortalecer sus sistemas nacionales de innovación.
Resumen: Algunos estudios son muy críticos con América Latina y resaltan
la distancia que la separa de Singapur o Corea del Sur, líderes en innovación. Sin
embargo, la comparación con otras zonas emergentes como Europa del Este,
Oriente Medio y el Sudeste Asiático es más favorable, aunque quede camino por
recorrer. Existen iniciativas pioneras en cada país si ampliamos el espectro de
innovación tecnológica para incluir la innovación social, el crecimiento verde y un
uso muy extendido de herramientas de Internet, como las redes sociales.
53

https://vk.com/espanol_con_amigos
Latinoamérica es rica en recursos naturales y la demanda asiática ha hecho
subir sus precios. En décadas pasadas se hablaba de la «maldición de las materias
primas»: las economías con recursos naturales abundantes crecerían menos que las
demás. Pero, según otros, esta afirmación ya no es cierta y países como Noruega y
Canadá han basado sus estrategias de desarrollo, con gran éxito, en sectores
primarios. Algunos especialistas vaticinan que las industrias de la nueva ola
tecnológica, biotecnología, nanotecnología, bioelectrónica y nuevas energías
crecerán a la par que la extracción de materias primas. Predicen que la siguiente
ola de inversiones del capital extranjero vendrá atraída por las materias primas
accesibles.
Latinoamérica podría ser un ejemplo en «crecimiento verde» y aspirar a ser
modelo de desarrollo sostenible del siglo XXI, equilibrando el crecimiento con el
respeto al medio ambiente y la innovación en industrias basadas en recursos
naturales. Es importante que sea consciente de sus fortalezas y trabaje en destacar,
consolidar y promover sus ventajas competitivas, a la vez que mejora sus puntos
débiles.
Análisis: Un reciente informe del BBVA prevé la evolución económica del
mundo de 2011 a 2021: Brasil y México estarán entre las principales economías,
Brasil contribuirá el doble que Japón, México más que Alemania, Argentina más
que Canadá, Colombia casi tanto como Francia, y Chile y Perú más que Italia. En
este contexto es importante prestar una mayor atención al crecimiento de los
emergentes, y, aunque según el mismo informe un 60% del crecimiento global
provendrá de Asia, un 8% será de Latinoamérica.
Midiendo la innovación: Latinoamérica comparada
Algunos indicadores internacionales valoran la capacidad competitiva e
innovadora de América Latina. Según el Global Competitiveness Report, del
World Economic Forum, la mayoría de los países de América Latina ha mejorado
su competitividad entre 2011 y 2012: Brasil, México, Costa Rica y Perú suben de
media unos cinco puestos, nueve en el caso de Panamá y 15 en el de Ecuador.
Chile y Colombia permanecen estables, pero Argentina y Venezuela empeoran.
Los 12 pilares de la competitividad son:
• Instituciones
• Infraestructura
• Macroeconomía
• Salud
• Educación
• Mercado de bienes
• Mercado de trabajo
• Sector financiero
• Capacidad tecnológica
• Tamaño de mercado
• Sofisticación negocios
• Innovación
Este estudio clasifica a los países en tres grupos en función de su estructura
productiva, basados en factores, eficiencia o innovación. El primero se apoya en
54

https://vk.com/espanol_con_amigos
los cuatro primeros pilares, el segundo en los seis siguientes y el último en los
pilares 11 y 12. La mayoría de las economías latinoamericanas está en el grupo de
los basados en eficiencia. Chile, Brasil, México, Argentina y Uruguay están entre
aquéllos en transición de eficiencia a innovación.
Otro informe es el Global Innovation Index 2012, del INSEAD para la
World Intellectual Property Organization (WIPO), que incluye un subíndice de
condiciones para innovación con cinco áreas: (1) instituciones; (2) capital humano
e investigación; (3) infraestructura; (4) sofisticación de mercado; y (5)
sofisticación de negocios. El otro subíndice es el resultado de innovación con dos
áreas: producto de conocimiento/tecnológico y producto creativo. Las fortalezas de
la región (cuando hay varios países entre los 45 primeros) están en:
• Capital humano y porcentaje de estudiantes en doctorado.
• Infraestructuras, participación on-line y sostenibilidad.
• Sofisticación de mercado, presencia de microfinanzas y facilidad para
protección de inversores.
• Sofisticación de negocios, número de compañías que ofrecen
formación, inversión en innovación de empresas, notas del GMAT (examen para
universidades en EEUU), colaboración universidad-empresa e importaciones de
alta tecnología.
• Resultado de innovación: marcas registradas, crecimiento del PIB por
persona contratada, densidad de nuevos negocios, flujos de inversión directa hacia
el exterior, creación de negocios basados en tecnologías de la información y
exportación de servicios creativos.
Los puntos a mejorar en América Latina son:
• Baja inversión en I+D
• Baja proporción de investigadores
• Infraestructura física (carreteras, puertos, ferrocarril, etc.) insuficiente
• Déficit de crédito y de capital riesgo
• Bajo porcentaje de empleos en industrias intensivas en conocimiento
• Baja producción de patentes y de artículos en revistas científicas
Las construcciones de índices son interesantes y revelan tendencias. Sin
embargo existen factores más complejos de cuantificar que son ventajas de
Latinoamérica frente a otras zonas emergentes como Europa del Este, el Sudeste
Asiático y Oriente Medio.

Cantera de innovación
Un área que conviene mejorar de forma especial es la educación en ciencias
y matemáticas, ya que las disciplinas científicas configurarán varias áreas de
innovación: física, química, ingeniería, tecnologías de la información y
comunicaciones.
Los resultados de las pruebas trienales PISA permiten valorar el desempeño
de los estudiantes de 15 años. Estos resultados se remontan a 2009 –2010 en
ciertos países–. Los de 2012 se publicarán a finales de este año, y estarán centrados
en matemáticas. Es importante estar atentos a Latinoamérica, pues la mejora de
Brasil, Chile y México ha sido notable. Ciertos países de Extremo Oriente y los
55

https://vk.com/espanol_con_amigos
nórdicos de Europa obtienen resultados muy buenos, y Francia y EEUU están
alrededor de la media de la OCDE, pero los países latinoamericanos tienen aún un
largo camino por recorrer para que la formación de sus estudiantes permita
sustentar una cultura de excelencia en la innovación. Sin embargo, conviene
observar el caso de Israel, que pese a no obtener resultados excelentes en
matemáticas y ciencia, es reconocido como vivero de start-ups y país de
emprendedores.
Resultados de la innovación: publicaciones y patentes
Las medidas más comunes para evaluar los resultados de la investigación son las
publicaciones en revistas científicas especializadas y el número de patentes. El
primer indicador revela los niveles de investigación básica, el segundo el estado de
la investigación aplicada. Las publicaciones en América Latina y el Caribe (ALC)
han aumentado en los últimos años y se sitúan a la cabeza del mundo emergente,
pero aun lejos de los niveles de la OCDE, Rusia y Europa del Este. En términos de
publicaciones per cápita, Chile es el país que más publica en la región, llegando al
25% del promedio de la OCDE.
En materia de calidad, las diferencias entre ALC y los países
tecnológicamente más avanzados son menos pronunciadas que las observadas en
cuanto a cantidad. Se define como calidad el número promedio de citas de que ha
sido objeto un trabajo desde su publicación. Uruguay y Chile producen trabajos
con un número promedio de citas igual al número promedio de algunos países de la
OCDE. El resto de los países está muy por detrás de los países OCDE. Sin
embargo, en términos generales, los niveles de calidad han mejorado en la mayoría
de los países de la región.
La región tiene cuatro áreas de especialización: ciencias agrícolas, ciencias
vegetales y animales, microbiología y ecología ambiental. Tiene menos
especialización en ciencias con mayor impacto multisectorial como ingeniería,
ciencia de materiales e informática.
América Latina muestra un desempeño moderado en número de patentes per
cápita. En una escala de 0 a 10, entre 163 países, para el período 2005-2008, la
región alcanzó el 5,4. En el caso de Chile, Costa Rica, Uruguay, Argentina,
México y Brasil, las cifras fueron superiores al promedio regional. El registro de
patentes ha crecido en ALC a una tasa anual promedio del 3%.
Esta tasa es menor a la de la OCDE (7%) y muy inferior al promedio (13%)
de los países RIIC (Rusia, la India, Indonesia y China). La concesión de patentes
está concentrada en muy pocos países. Durante el período 2005-2008 el 75% de
todas las patentes concedidas por la USPTO a inventores latinoamericanos se
originó en tres: Brasil (37%), México (25%) y Argentina (13%).

Innovación social
En la última década, Latinoamérica ha llamado la atención por su enfoque
innovador en políticas sociales: la clase media ha crecido en 50 millones de
personas, aunque persisten grandes desigualdades. América Latina registra, desde
el inicio del siglo XXI, el mayor crecimiento en indicadores de desarrollo humano
según un informe del Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) de
56

https://vk.com/espanol_con_amigos
marzo de 2013. México, Chile y Brasil son considerados «pioneros». El IDH toma
en cuenta ingresos, esperanza de vida y acceso a salud y educación. De 2000 a
2012 América Latina registró un crecimiento medio anual de 0,67%, el mayor
incremento mundial. El valor promedio regional es de 0,741, el segundo mayor
después de Europa –con 0,771– y por encima de la media mundial de 0,694. La
esperanza de vida de 74,7 años es superior, en cinco años, al promedio mundial. El
PNUD elogia los programas sociales, dirigidos a reducir la pobreza y las
desigualdades sociales, como «Oportunidades» de México y el brasileño «Bolsa
Familia». El alcalde de Nueva York, Michael Bloomberg, viajó a México para
estudiar «Oportunidades» antes de lanzar Opportunity NYC: Family Rewards, el
primer programa de transferencia condicional de dinero en EEUU.
Medellín, en Colombia, ha recibido el galardón de Ciudad más innovadora
2012, promovido por Citigroup y el Wall Street Journal, en pugna con Tel Aviv y
Nueva York. Pocas ciudades se han transformado como lo ha hecho Medellín. Las
tasas de homicidio han caído en un 80% entre 1991 y 2010. Se han premiado:
• Infraestructuras nuevas como las escaleras eléctricas de la Comuna 13,
que facilitan la circulación de sus habitantes, para recorrer el equivalente a 28
pisos.
• Los parques hechos biblioteca, representando la Biblioteca España un
nuevo modelo de inclusión para los habitantes de la ciudad.
• El metro, que reduce contaminación y transporta medio millón de
personas.
• El Centro Cultural Moravia, en uno de los sectores más pobres de la
ciudad.
Poner en valor el patrimonio gastronómico ha sido una de las apuestas de
Perú: la diversidad de su cocina y de sus productos agrícolas, con aportes
quechuas, criollos, chinos y japoneses, ha situado al país en el mapa de las
ciudades de moda. El chef Gastón Acurio ha llevado su restaurante Astrid y Gastón
a gran parte de las capitales latinoamericanas y ha contribuido a mostrar las
excelencias de la tradición culinaria peruana. El Wall Street Journal, el New York
Times y Zagat vienen dedicando artículos a la cocina peruana desde finales de los
años 90.

¿En vanguardia del crecimiento verde?


Latinoamérica podría ser considerada ejemplo en «crecimiento verde» y
aspirar a ser modelo de desarrollo sostenible del siglo XXI, equilibrando el
desarrollo con el respeto al medio ambiente y la innovación en industrias basadas
en recursos naturales. Aloja la mayor reserva forestal del mundo, el Amazonas, con
países «ribereños» como Brasil, Ecuador, Colombia, Bolivia, Surinam, Venezuela,
Perú y Guyana. Estos países constituyen la OTCA (Organización del Tratado de
Cooperación Amazónica), que en 2012 firmó en Lima su último acuerdo para
presentarlo en Rio+20, sobre gestión forestal e hídrica, biodiversidad, pueblos
indígenas, desarrollo sostenible y constitución del Observatorio Amazónico.
Algunas de las ventajas latinoamericanas se manifiestan en el hecho de que
la región tiene una agricultura competitiva, sin subvenciones, comparada con la de
57

https://vk.com/espanol_con_amigos
la UE y EEUU. Brasil y Argentina comercializan dos tercios de las proteínas
mundiales. Argentina, a pesar de sus crisis cíclicas, es pionera en técnicas del agro
con la incorporación de productos y métodos novedosos, y con algunas empresas
punteras en producto, como BioSidus, o innovadoras en proceso, como Los Grobo.
Bio Sidus desarrolla productos aplicando la llamada tecnología de ADN
recombinante. Ha obtenido biomoléculas como Eritropoyetina, Interferón alfa 2b,
Filgrastim y Hormona de Crecimiento Humana Recombinante, Es la única empresa
en el mundo que obtiene vacunos clonados y transgénicos. Exporta a la India,
China, Tailandia, Líbano y Siria.
Brasil, con varios sectores competitivos, es pionero mundial en
biocombustibles de origen agrícola y, en concreto, del etanol de caña de azúcar. La
industria de biocombustibles empezó en 1919 cuando el gobernador de
Pernambuco decidió que todos los vehículos oficiales usaran etanol. La primera
planta, Usina Serra Grande Alagoas, se construyó en 1927. En 1931 el presidente
Getulio Vargas decretó la adición del 5% de alcohol a las importaciones de
gasolina. Tras diversas vicisitudes que van desde políticas de fomento del etanol en
los años 70 al desmantelamiento de las subvenciones estatales en los 90, una nueva
era se abrió con los motores flex. Con el desarrollo de los motores flexibles en
2003, con capacidad para funcionar con etanol, gasolina o una mezcla de ambos, la
industria dio el salto que le faltaba para situarse en el mapa global de combustibles
limpios y sostenibles. En la actualidad existe una red de distribución con 37.000
puntos de venta. El PIB del sector azucarero-energético es el 2% del PIB nacional.
En el consumo de energía brasileño, la participación de fuentes de energía
renovables (45,8%) es tres veces superior a la media mundial (12,9%).
En el sector aeronáutico destaca Embraer, que ha innovado en el modelo de
«terciarización inversa». En lugar de fabricar componentes para grandes empresas
de EEUU, Europa o Japón, Embraer tiene los mejores proveedores de componentes
de las naciones desarrolladas para construir sus aviones. Gracias al foco de la
empresa en desafío tecnológico, sus ingenieros pueden diseñar nuevos aviones
desde cero. Dado que los salarios de los ingenieros suelen ser muy inferiores a los
de EEUU y Europa, la empresa tiene una ventaja en costes. Embraer cree además
que el modelo de tercerización inversa le ayuda a responder con más flexibilidad a
los altibajos de la demanda.
Chile es fuerte en minería, acuicultura, silvicultura sector vitivinícola y retail
stores. Además es una referencia mundial en construcción antisísmica, hasta el
punto que ingenieros japoneses han mostrado su interés por la tecnología de la
empresa SIRVE (Soluciones Integrales de Reducción de Vibraciones en
Estructuras). El terremoto de 2010, a pesar de su fuerza devastadora, produjo 550
víctimas frente a las casi 21.000 de Japón en 2011. La tecnología antisísmica
desarrollada en Chile está basada en dos grupos de dispositivos: de aislamiento
sísmico, utilizado en edificaciones de hasta 18 pisos, y de disipación de la energía,
aplicado en estructuras de mayor altura. SIRVE desarrolla 45 proyectos y exporta
tecnología a Perú y México.
Chile, con fondos mundiales, se ha convertido en sede codiciada de
observatorios astronómicos: el mayor grupo de radiotelescopios, ALMA, se
58

https://vk.com/espanol_con_amigos
inauguró en marzo en Atacama, con una potencia 10 veces mayor que el Hubble.
Es el tercer observatorio en tierra de Chile, tras ESO (European Space
Observatory) de La Silla y Paranal, y le seguirá el Telescopio Europeo
Extremadamente Grande, en el Cerro Armazones y cuya protección sísmica está
diseñando SIRVE. Chile ha aprovechado sus ventajas geográficas (hemisferio Sur,
sequedad del ambiente frente a contaminación lumínica) para concentrar las
grandes inversiones astronómicas mundiales. Aprovechará para formar y promover
una generación de científicos, observadores del universo.
Costa Rica es ejemplo de biodiversidad, forestación y sustentabilidad. En
2012 fue pionero al prohibir la caza deportiva, aprobando tras una iniciativa
ciudadana la Ley de Conservación de la Vida Silvestre. Los fondos que
financiaban su ejército pasaron a dedicarse entre otros a la reforestación, y al pago
por servicios ambientales, otorgando incentivos monetarios a dueños de tierras y a
comunidades rurales a cambio de la conservación de los bosques. Se mencionó
como ejemplo relevante en la Conferencia de Naciones Unidas en Rio de Janeiro
2012 sobre Desarrollo Sostenible.
En Colombia, la Federación Nacional de Caficultores, fundada en 1927, es
una cooperativa que aúna desarrollo social igualitario, respeto al medio ambiente e
innovación. Tiene una alianza preferente con Nespresso. Cenicafé (Centro
Nacional de Investigación del Café) trabaja en desarrollo de semillas, ciclo y
ahorro de agua, control de plagas y mantenimiento del medio ambiente.
En México, desde 2002 se materializa un impulso a la investigación e
innovación, apoyado por la CONACYT (Consejo Nacional de Ciencia y
Tecnología) y otras seis secretarías. Han surgido algunas start-ups en automoción,
salud, navegación aérea y ecología. Entre las primeras figuran Mastretta, fabricante
del primer auto deportivo mexicano, Coglitec, que vende un sistema de suspensión
para camiones, Tiresys, para reciclado de llantas, y Vehizero, de vehículos híbridos
poco contaminantes. En el rubro de sanidad han nacido Echopixel, para detección
del cáncer de colon, y Technología Zerta, para tratamiento de la diabetes. En
aeronáutica está Aeromarmi, para ensamblaje y diseño de aviones ultraligeros,
Frecuencia 122.1, para simuladores de vuelo, y RFID, con soluciones de
radiofrecuencia. En ecología existen las dedicadas a productos orgánicos como
Aires de Campo, Algalimentos –que desarrolla cultivos de algas en Baja
California–, Chicza –que produce el único chicle orgánico del mundo– y las
dedicadas a procesos de mejora del medio ambiente, como Arthrobacter del Bajío
–para aguas residuales–, Ecofreeze –que desarrolla refrigerantes no
contaminantes– y Hidrónica –que mide flujos de agua en ambientes complejos–.
Panamá culminará la ampliación del canal en 2015 y aumentará un 40% la
capacidad de tránsito de mercancías entre el Atlántico y el Pacífico. El proyecto
abarcó investigaciones hídricas, temas sociales, ambientales, de mercado,
competencia, ingeniería, operativos, financieros, económicos y jurídicos. Se
decidió hacer la ampliación mediante referéndum y se acometió el tercer juego de
esclusas, la excavación de cauces de acceso, el ensanche y profundización de
cauces de navegación existentes y la elevación del nivel máximo de
funcionamiento del lago Gatún.
59

https://vk.com/espanol_con_amigos
Tecnologías de la información y comunicaciones
América Latina es líder en penetración de redes sociales. De acuerdo con
Insites Consulting, el 95% de los internautas latinoamericanos tiene una cuenta en,
al menos, una red social. La cifra contrasta con el mercado asiático, dónde sólo el
40% de internautas usan estos sitios, e incluso supera a la del Reino Unido, con el
77%. Los usuarios de las redes sociales se conectan al menos dos veces al día y
tienen en promedio 195 amigos en estos sitios... excepto en Latinoamérica. Ahí el
promedio de amigos es 360.
La consultora Comscore publicó un estudio sobre uso de redes sociales en
América Latina: en abril de 2012 la audiencia llegó a 127 millones, aumentando un
12% respecto a 2011. Facebook sostuvo una posición de liderazgo con 114,5
millones, un 37% más que el año anterior. Twitter es el segundo con 27 millones,
mientras que Orkut ocupa el tercer lugar con 26 millones, casi exclusivamente de
Brasil. La red social emergente, Pinterest, octuplicó su audiencia en el primer
cuatrimestre del año, llegando a 1,3 millones.
Un especial impulso de Internet y nuevas tecnologías tiene lugar en
Colombia, promovido por el plan Vive Digital, que impulsa el ministro de
Tecnologías de la Información y Comunicaciones, Diego Molano. Sus objetivos
son la masificación de Internet y el desarrollo del ecosistema digital. Su excelencia
ha sido reconocida por la organización GSMA, que le ha otorgado el galardón
2012 al país con las mejores políticas TIC del mundo.
Costa Rica, al calor de Intel, empresa estadounidense fabricante de
microprocesadores, que se instaló en el país en 1998, ha atraído más inversión
extranjera, exporta casi el 40% de su PIB en productos de alta tecnología y está
formando un polo de atracción de industrias de electrónica, nanotecnología y
biotecnología.
Ecuador está promoviendo un proyecto ambicioso: Yachay, la Ciudad del
Conocimiento, una universidad nueva, con un cluster de institutos de investigación
y empresas que se dedicarán a ciencias de la Vida, Nanociencia, Energía
Renovable, Cambio Climático, TIC y Petroquímica. Este proyecto tiene puntos en
común con la Ciudad del Saber en Panamá, construida en antiguos terrenos de una
base de EEUU, y donde se han establecido ONG (Unicef, Cruz Roja), aceleradoras
locales de empresas y universidades americanas.
Uruguay está ganando atención por sus start-ups de videojuegos, como
destacó el New York Times. La empresa Ironhide Game Studio es un ejemplo de
cómo competir en la primera liga de los videojuegos. Ironhide se hizo conocida
con Kingdom Rush, un éxito en tiendas Apple en EEUU. El desarrollo de software
en Uruguay ha evolucionado, hasta convertirse en una industria de 600 millones de
dólares al año, encabezando el ranking de exportaciones de software per cápita de
la región. La empresa Powerful Robot ha tenido gran éxito en el mercado
estadounidense y desarrolló juegos para Cartoon Networks. Parte de esta
innovación se debe al Plan Ceibal, en que 300.000 niños de las escuelas públicas
recibieron su propio ordenador, tras el lanzamiento en 2006 de One Laptop per
Child. Para terminar, un indudable reconocimiento al talento latinoamericano: el
60

https://vk.com/espanol_con_amigos
nuevo presidente del Massachusetts Institute of Technology (MIT) desde 2012 es
el venezolano Rafael Reif.
Conclusiones: Los países emergentes crecerán más en términos relativos y
absolutos en la próxima década que los de la OCDE. Latinoamérica es clave para
España. La región, además de fortalecer su sistema educativo, institucional y
financiero para formar parte de los países innovadores, debe desarrollar una
estrategia de comunicación sostenida, que permita destacar sus logros y poner el
foco en su dinamismo y sus ventajas competitivas.
La especialidad de la región en ciencias agrícolas, vegetales y animales,
microbiología y ecología ambiental puede apoyar un futuro liderazgo en
crecimiento verde y convertirla en pionera del desarrollo sostenible. A la
sostenibilidad pueden contribuir también las políticas sociales que han promovido
la incorporación de millones de latinoamericanos a la clase media. En campos tan
variados como la astronomía, los biocombustibles, la construcción antisísmica, la
gastronomía, la gestión de ciudades y el uso de redes sociales, América Latina
muestra su incipiente dinamismo.
La consolidación de sus políticas de innovación, una apuesta decidida por la
educación, un apoyo al sistema de patentes, el fomento de la emergencia de nuevas
empresas y una mayor integración regional, facilitarán un futuro más próspero a
investigadores, innovadores y emprendedores. España puede colaborar con
América Latina, destacando en sus medios de comunicación la pujanza de diversos
sectores empresariales y de investigación.
(http://www.realinstitutoelcano.org/wps/portal/rielcano/contenido?WCM_GLOBA
L_CONTEXT=/elcano/elcano_es/zonas_es/ari21-temboury-innovacion-america-
latina)

6. Compara cuáles son las distinciones en los objetivos, misiones y prerogativas


de la ciencia en Rusia y el mundo hispánico.

7. Encuentra en los textos de arriba todos los ejemplos de los términos y


nociones científicos y contesta si hay entre ellos algunos préstamos de las
lenguas extranjeras.

8. Lee el texto y completa la traducción escrita al ruso, haciendo caso al léxico


terminológico y luego trata de explicar el significado de la expresión latina en el
subtítulo al séptimo párrafo:

Холодный синтез: миф и реальность


23 марта 1989 года Университет Юты сообщил в пресс-релизе, что
«двое ученых запустили самоподдерживающуюся реакцию ядерного синтеза
при комнатной температуре». Президент университета Чейз Петерсон заявил,
что это эпохальное достижение сравнимо лишь с овладением огнем,
открытием электричества и окультуриванием растений. Законодатели штата
срочно выделили $5 млн на учреждение Национального института холодного
синтеза, а университет запросил у Конгресса США еще 25 млн. Так начался
61

https://vk.com/espanol_con_amigos
один из самых громких научных скандалов XX века. Печать и телевидение
мгновенно разнесли новость по миру.
Ученые, сделавшие сенсационное заявление, вроде бы имели солидную
репутацию и вполне заслуживали доверия. Переселившийся в США
из Великобритании член Королевского общества и экс-президент
Международного общества электрохимиков Мартин Флейшман обладал
международной известностью, заработанной участием в открытии
поверхностно-усиленного рамановского рассеяния света. Соавтор открытия
Стэнли Понс возглавлял химический факультет Университета Юты.

Источник дешевой энергии


Флейшман и Понс утверждали, что они заставили ядра дейтерия
сливаться друг с другом при обычных температурах и давлениях. Их
«реактор холодного синтеза» представлял собой калориметр с водным
раствором соли, через который пропускали электрический ток. Правда, вода
была не простой, а тяжелой, D2O, катод был сделан из палладия, а в состав
растворенной соли входили литий и дейтерий. Через раствор месяцами
безостановочно пропускали постоянный ток, так что на аноде выделялся
кислород, а на катоде – тяжелый водород. Флейшман и Понс якобы
обнаружили, что температура электролита периодически возрастала
на десятки градусов, а иногда и больше, хотя источник питания давал
стабильную мощность. Они объяснили это поступлением внутриядерной
энергии, выделяющейся при слиянии ядер дейтерия.
Палладий обладает уникальной способностью к поглощению водорода.
Флейшман и Понс уверовали, что внутри кристаллической решетки этого
металла атомы дейтерия столь сильно сближаются, что их ядра сливаются
в ядра основного изотопа гелия. Этот процесс идет с выделением энергии,
которая, согласно их гипотезе, нагревала электролит. Объяснение подкупало
простотой и вполне убеждало политиков, журналистов и даже химиков.

Физики вносят ясность


Однако физики-ядерщики и специалисты по физике плазмы
не спешили бить в литавры. Они-то прекрасно знали, что два дейтрона
в принципе могут дать начало ядру гелия-4 и высокоэнергичному гамма-
кванту, но шансы подобного исхода крайне малы. Даже если дейтроны
вступают в ядерную реакцию, она почти наверняка завершается рождением
ядра трития и протона или же возникновением нейтрона и ядра гелия-3,
причем вероятности этих превращений примерно одинаковы. Если внутри
палладия действительно идет ядерный синтез, то он должен порождать
большое число нейтронов вполне определенной энергии (около 2,45 МэВ).
Их нетрудно обнаружить либо непосредственно (с помощью нейтронных
детекторов), либо косвенно (поскольку при столкновении такого нейтрона
с ядром тяжелого водорода должен возникнуть гамма-квант с энергией 2,22
62

https://vk.com/espanol_con_amigos
МэВ, который опять-таки поддается регистрации). В общем, гипотезу
Флейшмана и Понса можно было бы подтвердить с помощью стандартной
радиометрической аппаратуры.
Однако из этого ничего не вышло. Флейшман использовал связи
на родине и убедил сотрудников британского ядерного центра в Харуэлле
проверить его «реактор» на предмет генерации нейтронов. Харуэлл
располагал сверхчувствительными детекторами этих частиц, но они
не показали ничего! Поиск гамма-лучей соответствующей энергии тоже
обернулся неудачей. К такому же заключению пришли и физики
из Университета Юты. Сотрудники Массачусетского технологического
института попытались воспроизвести эксперименты Флейшмана и Понса,
но опять же безрезультатно. Поэтому не стоит удивляться, что заявка
на великое открытие подверглась сокрушительному разгрому
на конференции Американского физического общества (АФО), которая
состоялась в Балтиморе 1 мая того же года.

Sic transit gloria mundi


От этого удара Понс и Флейшман уже не оправились. В газете New
York Times появилась разгромная статья, а к концу мая научное сообщество
пришло к выводу, что претензии химиков из Юты – либо проявление
крайней некомпетентности, либо элементарное жульничество.
Но имелись и диссиденты, даже среди научной элиты. Эксцентричный
нобелевский лауреат Джулиан Швингер, один из создателей квантовой
электродинамики, настолько уверовал в открытие химиков из Солт-Лейк-
Сити, что в знак протеста аннулировал свое членство в АФО.
Тем не менее академическая карьера Флейшмана и Понса
завершилась – быстро и бесславно. В 1992 году они ушли из Университета
Юты и на японские деньги продолжали свои работы во Франции, пока
не лишились и этого финансирования. Флейшман возвратился в Англию, где
живет на пенсии. Понс отказался от американского гражданства и поселился
во Франции.

Пироэлектрический холодный синтез


Холодный ядерный синтез на настольных аппаратах не только
возможен, но и осуществлен, причем в нескольких версиях. Так, в 2005 году
исследователям из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе удалось
запустить подобную реакцию в контейнере с дейтерием, внутри которого
было создано электростатическое поле. Его источником служила
вольфрамовая игла, подсоединенная к пироэлектрическому кристаллу
танталата лития, при охлаждении и последующем нагревании которого
создавалась разность потенциалов 100−120 кВ. Поле напряженностью
порядка 25 ГВ/м полностью ионизировало атомы дейтерия и так разгоняло
его ядра, что при столкновении с мишенью из дейтерида эрбия они давали
начало ядрам гелия-3 и нейтронам. Пиковый нейтронный поток составил
порядка 900 нейтронов в секунду (в несколько сотен раз выше типичного
63

https://vk.com/espanol_con_amigos
фонового значения). Хотя такая система имеет перспективы в качестве
генератора нейтронов, говорить о ней как об источнике энергии нельзя.
Подобные устройства потребляют намного больше энергии, чем генерируют:
в экспериментах калифорнийских ученых в одном цикле охлаждения-
нагревания длительностью несколько минут выделялось примерно 10-8 Дж
(на 11 порядков меньше, чем нужно для нагрева стакана воды на 1°С).
(http://elementy.ru/lib/431405)

9. Lee el texto y contesta a la pregunta sobre la modificación a que expone la


lengua en la época de tecnologías:

Instagram lanza una cuenta global solo para hablantes de español

El castellano es el segundo idioma más hablado en la red social de fotos y


vídeos

@InstagramES es el nombre de la nueva cuenta global de la mayor red


social de fotos y vídeos, Instagram. Acaba de ponerse en funcionamiento hoy y se
trata de la primera cuenta global en un idioma distinto del inglés.
Incluirá contenidos exclusivamente en español producidos en cualquier parte
del mundo. «Ahora, si no hablas inglés, puedes no entererarte de lo que pasa fuera
de tu ámbito. Con el nuevo canal puedes enterarte de muchas historias de otros
ámbitos en tu propia idioma», proclama por teleconferencia David Cuen, mexicano
responsable de la comunidad en español de la red social.
«El español es el segundo idioma más grande en Instagram», afirma Cuen.
Preguntado por cuántos usuarios tiene Instagram, se limita a responder: «Tenemos
300 millones de usuarios en todo el mundo, de los cuales el 70% está fuera de
Estados Unidos. No solemos dar datos por países». Tampoco revelan estimaciones
del potencial número de seguidores de la nueva cuenta.
Aunque el canal no es el primero que se dedica a otro idioma distnto del
inglés, sí el primero a escala global en otro idioma. Ya existen cuentas específicas
para Rusia, Brasil y Japón.
Los usuarios de Instagram, según datos de la compañía, dedican una media
de 21 minutos a conectarse y descubir otras cuentas. La nueva cuenta no implica
un cambio de la configuración de las aplicaciones, sino una opción más que los
usuarios podrán elegir libremente con independencia de su ubicación geográfica.
La interfaz de Instagram ya estaba disponible en español, pero hasta el
momento, según el representante de la compañía, «no había posibilidad de
descubrir cuentas en español, algunos hashtags [etiquetas] son en inglés y no
necesariamente se entienden. Con @InstagramES pondremos la atención en
cuentas en castellano y además incluiremos hashtags en español».
La nueva cuenta no reflejará necesariamente los mismos contenidos de la
cuenta madre en inglés. «Traeremos voces globales adaptadas para público
hispano». Cuen cita como ejemplo ficticio la de un fotógrafo en Indonesia o
Bangladés que esté haciendo trabajos extraordinarios, cuyo trabajo ya ha sido

64

https://vk.com/espanol_con_amigos
difundido en inglés y ahora podría hacerlo hacerlo en castellano. «Al mismo
tiempo hay cuentas del ámbito hispanohablante que van a difundirse a través de
este canal. Podremos la luz sobre ciertas zonas del mercado hispanohablante, como
lo hicimos para inglés hace poco dedicando un espacio particular a la localidad
natal de Gabriel García Márquez, Arataca, en Colombia».
El canal se estrenará con un mensaje de bienvenida del cofundador de
Instagram, Mike Krieger, y de una usuaria de Castellón, Elena Ortega, que incluirá
consejos de expertos sobre cómo capturan y comparten contenido en la
plataforma.
(http://tecnologia.elpais.com/tecnologia/2015/05/06/actualidad/1430911553_22832
9.html)

10. Lee dos textos siguientes sobre los teléfonos móviles, haz el análisis
comparativo por escrito y reflexiona en el impacto que tienen ellos en la
mentalidad humana creando adicción inevitable en los ciertos grupos sociales.
El ensayo no debe sobrar 350 palabras:

Apple: La manzana que solía dominar al mundo

Después del lanzamiento de sus nuevos productos, muchas personas creen que
Apple no ha logrado innovar desde que perdió a Steve Jobs

Cuenta la leyenda que tres manzanas cambiaron la historia de la humanidad:


la manzana de Eva, la de Newton y la de Steve Jobs.
Nadie puede negar que Apple cambió la manera de comunicarnos e incluso
de hacer negocios. Además, llegó a tener un gran poderío, sobre todo en la primera
década del este siglo.
Esta empresa, que dio su primer golpe al mundo con su manzana (Apple I)
en 1976, ha tenido que enfrentar grandes batallas externas contra fuertes
competidores como IBM, Microsoft y en recientes años contra Samsung, Motorola
y Google. Algunas de estas peleas las ha ganado y otras las ha perdido, sin
embargo, las riñas internas, como lo fue la lucha contra su propio creador (Steve
Jobs) en la década de 1990 y la actual contra su propia cultura organizacional, son
las que más la han puesto a temblar.
Desde el lanzamiento del iPhone 5C hasta la presentación en días pasados
del iPhone 6 y el Apple Watch este gigante tecnológico está a la deriva. Tim Cook,
CEO de Apple, ha demostrado que tiene un gran talento para dirigir este tipo de
empresas, pero está enfrentando un reto que pocas personas quisieran en el mundo:
llenar el hueco que su antecesor dejó. Y hasta el momento no lo ha conseguido.
Las últimas presentaciones de la marca han representado un cambio
generacional, en el que la prioridad debería ser la innovación no sólo el
mantenimiento. A pesar de que en la década pasada nos sorprendieron con el iPod,
el iPad y el iPhone, actualmente sólo nos han podido presentar «mejoras» de esos
productos o copias más estilizadas de la competencia.

65

https://vk.com/espanol_con_amigos
La pregunta que se hacen muchos expertos es ¿era realmente Apple una
empresa innovadora o Steve Jobs era el verdadero innovador y se llevó la luz de la
empresa con él?
Esta semana, sin afán de ofender a los «Apple Fans» para mí, «El Rey ha
muerto, larga vida al rey». No es ningún secreto que Jobs era un genio y que en su
cabeza se imaginaba el futuro; sin embargo, tampoco lo es que su personalidad no
era de lo más sencilla.
Es verdad que Apple constantemente nos sorprendía con maravillas
innovadoras, pero la realidad es que su innovación dependía ampliamente de la
imaginación de su líder, ya que si él no aprobaba las ideas, sus empleados no
podían aterrizarlas.
Por tercera vez en su historia, Apple podría estar obligada a cambiar su
organización interna si quiere sobrevivir, por lo que han decidido implementar una
cultura de innovación al estilo «Google». Así es, Apple quiere hacer lo mismo que
su mayor competencia, ¿por qué?
La respuesta es muy obvia. Aunque antes la innovación de Apple dependía
de su líder, en Google esa responsabilidad recae en todos los miembros de la
empresa. Actualmente, más del 40 por ciento de los productos que esta empresa ha
lanzado al mercado han salido de iniciativas independientes a la estrategia original
de Larry Page y Sergey Brin. Google ha dado a conocer cientos de productos
nuevos en sus 15 años de vida, mientras que Apple apenas supera los 30 productos
en sus ya casi 40 años de existencia.
Un cambio organizacional a esa escala no es una tarea sencilla y tomará
tiempo, por lo que no te sorprendas si Apple nos muestra sólo mejoras de sus
productos por cierto tiempo. Sólo nos queda esperar a ver si un mercado tan
cambiante y exigente le concede el tiempo suficiente, o está destinada a compartir
espacio con empresas como Microsoft, Nokia o BlackBerry que sufren por
sobrevivir.
P.D. Uno de los rumores que no se concretó con el iPhone 6 fue la
incorporación de su pantalla de zafiro. Mi pregunta es, si la vida de un celular no
es mayor a dos años, ¿de qué te sirve que la pantalla te dure toda la vida? Ahí se
los dejo de tarea y me encantará recibir sus comentarios.
(http://www.soyentrepreneur.com/27395-apple-la-manzana-que-solia-dominar-al-
mundo.html)

Los nuevos móviles acorralan al PC

Una nueva generación de dispositivos borran la frontera entre móvil y


ordenador personal

Algunos móviles tienen una potencia similar a la de un PC sencillo, pero aún


nadie ha dado con la fórmula para unificar ambos dispositivos en uno solo.
¿Podrán los móviles sustituir al ordenador personal? Canonical y Asus se
encuentran entre las empresas que lo han intentado. Microsoft también probará
suerte. En el encuentro Build 2015 la compañía anunció que algunos de los futuros

66

https://vk.com/espanol_con_amigos
teléfonos con Windows 10 podrán usarse como un ordenador gracias a la
tecnología Continuum.
Para ello, bastará con conectarles un televisor o un monitor, un ratón y un
teclado para usar una versión de Windows casi idéntica a la de un PC. Joe Belfiore,
uno de los responsables de sistemas operativos de Microsoft, explicó que los
primeros teléfonos que contarán con esta prestación llegarán el próximo verano y
vendrán equipados con procesadores capaces de trabajar con dos pantallas a la vez.
De esta forma, lo que se verá en la pantalla del móvil no será necesariamente
lo mismo que en la pantalla a la que se conecte. Esto permitirá, por ejemplo,
reproducir una película en un televisor mientras se efectúa otra tarea en el móvil.
No está claro si para hacerlo bastará con un cable HDMI o será necesario un
accesorio específico; es probable que se comercialice un accesorio para ampliar las
conexiones USB de los móviles, dotándolos de más puertos e incluso de una
conexión Ethernet. Esta solución estaría enfocada sobre todo para usos
profesionales.
Las prestaciones de los móviles con la función Continuum serían
comparables a las de un ordenador básico. Se trata de un tipo de dispositivo que,
como demuestran los chromebooks, obtienen buenos resultados en ventas. El
analista de tecnología Antonio Delgado opina que «todos estos movimientos de
Microsoft se deben al problema que tienen con las ventas de PC en entornos
domésticos. Muchas marcas de ordenadores se están enfocando al entorno
empresarial. Sony, por ejemplo, vendió su división Vaio de PC».
Para Delgado tiene sentido que un sistema operativo pueda funcionar en
varios dispositivos, «pero siempre y cuando la experiencia de usuario sea buena.
Seguramente por eso Apple aún no se atreve a hacer lo mismo con Mac OS X e
iOS, aunque cada vez comparten más cosas».
Canonical intentó algo similar a lo que ahora pretende Microsoft cuando
intentó lograr financiación a través de la web Indiegogo para su teléfono Ubuntu
Edge, que hubiese sido capaz de ejecutar la versión para móviles de esta versión de
Linux y la versión de escritorio al conectarlo a un monitor externo. A pesar de que
logró más de 12 millones de dólares (10,57 millones de euros) de recaudación, la
empresa no consiguió los 32 millones de dólares (28,20 millones de euros) que
necesitaba para producir un lote de 40.000 unidades, pero al menos demostró que
más de 27.000 personas estaban interesadas en un producto de estas características.
Asus, por su parte, lanzó el PadPhone, un híbrido de teléfono y tableta capaz
de convertirse en un ordenador de sobremesa si se conectaba a un monitor especial.
De esa forma, resultaba posible utilizar Android como sistema operativo de
escritorio, algo mucho más sencillo de lograr si se emplean dispositivos como el
Chromecast o cualquier otro que envíe por wifi la señal del teléfono a una pantalla
externa, sobre todo teniendo en cuenta que algunos móviles con Android ya
permiten conectar ratones y teclados.
Neptune Suite es otro proyecto pensado para fusionar varios dispositivos y
está buscando financiación en Indiegogo. Se trata de un reloj inteligente con un
procesador con la potencia suficiente para poder controlar un móvil y una tableta a
la que se puede añadir un teclado, e incluso puede usarse con un monitor externo.
67

https://vk.com/espanol_con_amigos
De momento ha recaudado algo más de un millón de dólares. Se espera que las
primeras unidades lleguen al mercado en febrero de 2016.
Microsoft dispone ya de experiencia en dispositivos híbridos. Las tabletas
Surface revelan que el precio es una de las claves para que un aparato que pretende
sustituir al PC tenga éxito o no. La Surface 3 más básica cuesta 600 euros, sin
contar con el precio de dos accesorios importantes: el teclado y el puntero táctil. Se
trata de un importe similar a la suma de los dos dispositivos a los que pretende
sustituir: una tableta avanzada, la Nexus 9, por ejemplo, cuesta 389 euros, mientras
que un ordenador portátil básico como el Acer Chromebook de 13 pulgadas se
puede lograr por 269 euros.
A pesar de este precio, las ventas de las Surface apenas supusieron un 5,1%
del total de las tabletas vendidas en todo el mundo en 2014, según los datos de la
consultora IDG. Aún faltan varios meses para comprobar si Microsoft logra
convencer de la utilidad de sus teléfonos híbridos a más usuarios que los
conquistados por sus tabletas hasta ahora.
(http://tecnologia.elpais.com/tecnologia/2015/05/06/actualidad/1430934020_70273
6.html)

11. Lee dos fragmentos sobre los coches y considera cómo está cambiando el
sector automovilístico en las circunstancias presentes de economía:

El coche sin conductor de Google ha sufrido ya 11 accidentes

El automóvil que se conduce solo no ha causado víctimas en ninguno de los


incidentes

El coche sin conductor de Google también sufre accidentes. Así lo ha


indicado el director de este programa, Chris Urmson, en un post. «El coche ha
recibido choques traseros siete veces, sobre todo en los semáforos, pero también en
la autopista». «También ha recibido golpes de refilón en los laterales un par de
veces y otro de un coche que se saltó una señal de stop», ha añadido Urmson.
Los coches sin conductor de Google, de los que hay más de 20 unidades, se
han visto involucrados en 11 pequeños accidentes en los seis años de duración del
proyecto, de acuerdo con el responsable de la empresa. Ninguno de los choques ha
provocado heridos.
Estos vehículos cuentan con unos conductores de seguridad que toman el
control cuando es oportuno y ya han recorrido 2,7 millones de kilómetros, según
cifras de la empresa californiana.
«Incluso cuando nuestro software y los sensores detectan una situación
complicada y actúan antes y más rápido que un conductor humano, a veces no es
posible reaccionar por la velocidad y la distancia; otras, [el coche] recibe un golpe
mientras espera a que cambie el semáforo», añadió Urmson. «Esta información es
importante para las vecindades que cuentan con coches sin conductor en sus calles.
Por más que quisiéramos que no hubiera ni un accidente, algunos serán
inevitables», explicó.

68

https://vk.com/espanol_con_amigos
La flota de Google de coches sin conductor recorre unos 16.000 kilómetros
de manera autónoma por semana, en su mayor parte en ciudad.
Urmson valoró los incidentes sufridos por los coches por cuanto resultan
«muy valiosos para el proyecto». «Revisamos con detenimiento [cada incidente]
para intentar aprender, aunque no haya sido culpa nuestra». «Seguiremos
conduciendo miles de millas para que comprendamos mejor los incidentes más
frecuentes que nos hacen detestar conducir cada día», añadió.
La organización sin ánimo de lucro Consumer Watchdog ha pedido a
Google que desvele los informes de los accidentes de estos vehículos en California
para que sean los consumidores quienes decidan. «Aunque parezca increíble,
Google planea vender sus coches robot sin volante, pedal de freno o de acelerador,
de modo que no habrá manera de que una persona tome el control en caso de
emergencia», afirmó el presidente de la asociación de consumidores, John
Simpson, en una carta a Google. «Los planes de Google enfatizan la necesidad de
que la gente conozca los detalles completos de todos los accidentes», añadió. Los
informes de los accidentes, sin embargo, son considerados confidenciales según el
Departamento de Vehículos a Motor de California.
(http://tecnologia.elpais.com/tecnologia/2015/05/12/actualidad/1431403432_26465
8.html)

СМИ: испанский SEAT уходит с российского рынка

Компания SEAT уже сокращает дилерскую сеть и персонал, заявил


источник на авторынке. В SEAT заверили, что выполнят обязательства перед
дилерами, сотрудниками и клиентами, проблем с сервисом не будет.
На фоне кризиса и падения авторынка в России входящая в концерн
Volkswagen испанская марка SEAT прекращает продажи машин в стране,
пишет в понедельник газета «Коммерсант» со ссылкой на источники
на авторынке и «Фольксваген Груп Рус».
Это уже четвертая неудачная попытка испанского бренда выйти
на российский рынок, отмечает издание. В компании прекращение продаж
объясняют снижением спроса на недорогие автомобили и колебаниями
курсов валют. Автодилеры подтверждают, что SEAT, доля которого на рынке
РФ очень мала, невыгодно импортировать из-за снижения курса. По мнению
участников рынка, свернуть продажи в РФ могут и другие нелокализованные
бренды.
По словам источников, компания уже сокращает дилерскую сеть
и персонал. В SEAT заверили, что выполнят обязательства перед дилерами,
сотрудниками и клиентами, проблем с сервисом не будет. Чтобы избавиться
от стоков, SEAT даст «значительные скидки», рассказали изданию
на авторынке.
Слухи о том, что SEAT планирует свернуть продажи, ходили уже
несколько месяцев. Дилеры отмечали падение продаж марки, объясняя это

69

https://vk.com/espanol_con_amigos
не столько общей стагнацией рынка, сколько «отсутствием конкурентных
моделей» и «неэффективностью рекламной политики».
Впервые SEAT вышла на российский рынок в декабре 1996 года,
генеральным импортером был «SEAT-Росинка». За 1997 год было продано
600 машин, но в 1999 году из-за отсутствия спроса продажи прекратились.
«Фольксваген Груп Рус» начала ввозить Seat в Россию в 2003 году, но в июле
2005 года свернула продажи из-за резкого скачка евро к доллару. В 2006
наладить продажи SEAT пыталась российская дочерняя компания польского
дилера Iberia Motor Capital Group. В 2012 году еще одну попытку
предприняла «Фольксваген Груп Рус».
В России продаются SEAT Ibiza, Leon и минивэн Alhambra. В 2013 году
продажи SEAT росли на фоне падения рынка (на 35%, до 3,4 тысяч машин),
но в январе-октябре 2014 года упали на 57%, до 1,3 тысяч машин. Доля
бренда на рынке – 0,1%.
(http://ria.ru/economy/20141117/1033639404.html#ixzz3bwJCPdCr)

12. Completa en español el resumen del siguiente texto sobre los sistemas de
navegación. No necesitas más que 200 palabras:

«Яндекс» нашел ГЛОНАСС

«Яндекс» начнет отображать движение общественного транспорта в


Москве в реальном времени
Московские власти согласились передать сервису «Яндекс.Пробки»
данные с приемников GPS/ГЛОНАСС, которыми оборудован весь наземный
общественный транспорт в городе. Горожане с мобильных устройств смогут
отслеживать в реальном времени передвижение автобусов, маршруток,
троллейбусов и трамваев. О том, как работает новый сервис, – в материале
«Газеты.Ru».
В рамках популяризации городского наземного транспорта московские
власти согласились передавать сервису «Яндекс.Пробки» данные с
GPS/ГЛОНАСС-приемников, которыми оборудованы все муниципальные
автобусы, троллейбусы и трамваи, а также маршрутки частников. Согласно
российскому законодательству с прошлого года весь наземный
общественный транспорт в стране должен быть оборудован GPS/ГЛОНАСС.
Практической пользы от принудительной установки приемников рядовые
граждане пока не ощутили.
Теперь передача доступа к данным с навигационных систем «Яндексу»
позволит всем пользователям ресурса через свои мобильные приложения в
реальном времени отслеживать перемещение общественного транспорта в
Москве.
Подобный сервис, который называется «Общественный транспорт», у
«Яндекса» уже работает в Казани, Омске, Новосибирске и с 26 июля – в
Московской области. По такой же схеме он будет работать и в Москве. С
автобусов и трамваев на сервис «Яндекса» будет поступать сигнал
70

https://vk.com/espanol_con_amigos
GPS/ГЛОНАСС о местоположении каждой единицы транспорта, а «Яндекс»
будет отображать его на своих картах, пояснили «Газете.Ru» в поисковой
компании алгоритм работы.
Чтобы воспользоваться сервисом, нужно скачать на свой гаджет
приложение «Яндекс.Карты» (услуга бесплатная). Затем в приложении
выбрать пункт «Меню», перейти в подпункт «Слои» и там уже поставить
галочку, включающую функцию «Общественный транспорт». После этого
при увеличении масштаба на карте можно увидеть, как небольшие серого
цвета иконки передвигаются по карте – это и есть автобусы, маршрутки,
троллейбусы и трамваи. Также при нажатии на иконку остановки можно
увидеть интервал, с которым передвигается по этому маршруту транспорт.
Сейчас даже из Москвы можно посмотреть, как эта услуга работает в
других городах. Например, в подмосковном Ногинске действительно видны
серые иконки автобусов, передвигающихся по карте города. Однако их
совсем немного. В «Яндексе» не исключают, что просто не весь транспорт
передает свой сигнал.
Запуск сервиса в Москве станет возможен только после открытия
городского диспетчерского центра управления наземным пассажирским
транспортом, который планируется запустить в ноябре. Этот центр будет
аккумулировать информацию, поступающую от навигационных приемников,
и передавать ее «Яндексу». «Мосгортранс» планирует также разработать
собственное приложение для пользователей по отслеживанию движения
общественного транспорта. Однако, учитывая популярность «Яндекс.Карт»,
вряд ли оно будет востребовано у широкого круга пользователей.
«Сейчас мы очень активно работаем с «Яндексом». Весь подвижной
состав «Мосгортранса» оснащен спутниковой системой GPS/ГЛОНАСС, эти
данные позволят организовать такую услугу на «Яндексе», – рассказал
порталу M24.ru первый замгендиректора предприятия Борис Ткачук.
При этом ни в «Яндексе», ни в «Мосгортрансе» пока не смогли
прокомментировать, кто будет оплачивать саму передачу данных с
навигационных систем.
Примечательно, что еще на прошлой неделе аналитик сервиса Леонид
Медников в интервью «Газете.Ru» признался, что чиновники данные с
приемников общественного транспорта не передают. «В Москве этих данных
нам не предоставляют, – пожаловался тогда представитель «Яндекса». –
Разные версии выдвигаются, вплоть до того, что это какая-то
антитеррористическая защита. Тут нам трудно комментировать. Факт в том,
что готовый сервис у нас есть, а данных нет. Поэтому люди пока продолжают
терять время в ожидании автобусов и мерзнуть на остановках, хотя могли бы
выходить точно к автобусу».
Транспортные эксперты сходятся во мнении, что подобный сервис
будет востребован в городе и действительно может повысить популярность
наземного транспорта.
«Такие сервисы необходимы для города, они существуют во многих
европейских городах, позволяя горожанам всегда четко рассчитывать время
71

https://vk.com/espanol_con_amigos
поездки, – заявила «Газете.Ru» главный редактор информационно-
аналитического портала «Геожизнь» Анастасия Бару. – Если не будет
проблем с задержкой передачи данных, все будет работать корректно, то
такой сервис будет высоко востребован среди москвичей».
Популярность сервиса во многом будет зависеть от того, насколько его
удобно будет использовать. «Важно, чтобы, находясь дома, пользователь мог
понимать, через сколько нужно выйти к остановке, чтобы как раз попасть на
свой автобус. Насколько это будет четко организовано, настолько будет
зависеть востребованность сервиса», – пояснил «Газете.Ru» исполнительный
директор Московского союза транспортников Юрий Свешников.
В то же время он напомнил, что все данные с приемников
общественного транспорта должны в первую очередь передаваться в
региональный центр мониторинга, который находится в структуре
Федеральной службы надзора в сфере транспорта.
«То, что эти данные будут передаваться в третьи руки («Яндексу»), это
вопрос дополнительных соглашений. Но здесь наверняка возникнет вопрос с
транспортной безопасностью, – сказал «Газете.Ru» Свешников. – Одно дело,
когда федеральная служба получает данные о расположении каждого
транспортного средства, которое является субъектом транспортной
безопасности. Другое дело, когда этот доступ получает коммерческая
структура».
(http://www.gazeta.ru/auto/2013/09/04_a_5637569.shtml)

13. Y ahora contesta a las preguntas:


1. Según tu opinión, ¿cuáles son las ventajas y desventajas del uso del sistema de
navegación?
2. ¿Cómo funciona el sistema de navegación?
3. ¿Qué preferencias das para orientarte en una localidad?
4. ¿Qué opciones debe tener un sistema óptimo de navegación?

2.2 Medicina
¿Por qué hay alimentos que no podemos parar de comer?

Algunos tipos de comida actúan sobre el cerebro de un modo que tienen


similitudes con las drogas capaces de crear adicciones

«No hay pruebas de que las dietas que eliminan grasas o hidratos funcionen»

Las chocolatinas, algunos frutos secos o las patatas de esa cadena de


restaurantes de comida rápida. Hay algunos alimentos que parecen drogas.
Sabemos que engordan e, incluso, que nos revolverán el estómago, pero no
podemos parar de comerlos. El motivo podría ser que, aunque con una intensidad
mucho menor, comparten características con otras sustancias adictivas. De hecho,
72

https://vk.com/espanol_con_amigos
algunos estudios con ratones ya sugieren, por ejemplo, que comer algunas galletas
tienen un efecto sobre el cerebro similar al consumo de cocaína.
Como sucede con las drogas, no todos los alimentos son igual de adictivos.
Las comidas con azúcar, o con grasa suelen tener un potencial mayor que la
lechuga o las pechugas a la plancha. En opinión de Fernando Rodríguez de
Fonseca, coordinador de la Red de Trastornos Adictivos del Instituto de Salud
Carlos III, esta diferencia «tiene mucho sentido desde el punto de vista
fisiológico». La explicación está en el sistema de refuerzo del organismo, el
mecanismo de aprendizaje que nos hace buscar todo aquello que es bueno para la
supervivencia de nuestros genes, como la comida, el sexo o la posición social.
«Dentro de este sistema, cuando tengo hambre, voy a buscar una comida más
calórica, como las que tienen azúcares o grasas, que me satisfaga más rápido y con
mayor intensidad», añade el investigador.
Sobre este sistema de aprendizaje y recompensa, regulado por hormonas
como la leptina en el caso de la alimentación, actúan las drogas. «Si introduzco en
la comida elementos que activen este sistema de recompensa de una manera más
aguda, las buscaré con mayor interés», continúa Rodríguez de Fonseca. Es el caso
de las comidas procesadas, como la pizza o la bollería, que incluyen en un solo
alimento una mezcla de grasas y azúcares refinados que son muy raras en la
naturaleza.
Según explican los autores de un reciente estudio sobre esta materia,
«estudios de neuroimagen han revelado similitudes biológicas en las pautas de
disfunciones relacionadas con la recompensa entre adictos a la comida y individuos
dependientes de sustancias». Igual que los adictos a otras drogas, los adictos a la
comida ven activadas las regiones que gestionan este sistema de aprendizaje
cuando se les muestra comida.
Otra de las similitudes entre los efectos de las drogas de abuso y las comidas
que más enganchan está en la concentración de las sustancias que proporcionan la
reacción de recompensa. En ambos casos, no suelen estar en su estado natural sino
que se han tratado para lograr un efecto más concentrado que incrementa sus
capacidades adictivas, como sucede con la adormidera de la que se produce el
opio. Los responsables del estudio, liderados por Ashley N. Gearhardt, de la
Universidad de Michigan (EEUU), consideran que la mayor concentración de los
azúcares o las grasas que producen la recompensa en las comidas procesadas
pueden incrementar su capacidad adictiva.
Además de la concentración, otra característica que puede estar detrás de los
alimentos más adictivos es la rapidez con que se absorbe y llega a la sangre. «Por
ejemplo, cuando la hoja de coca se mastica, se considera que tiene poco potencial
adictivo», explica el estudio. «Sin embargo, una vez que se procesa en una dosis
concentrada que llega rápidamente al sistema, se convierte en cocaína, que es
altamente adictiva», continúa. De un modo similar, los alimentos altamente
procesados, comparados con los alimentos naturales, tienen más probabilidades de
producir un pico de azúcar en sangre, «algo importante porque se conoce un
vínculo entre los niveles de glucosa y la activación de áreas del cerebro que están
relacionadas con la adicción», añaden los investigadores. «Esto se ve en la
73

https://vk.com/espanol_con_amigos
diferencia entre panes como el pan de trigo sarraceno, que tienen un índice
glucémico bajo y se absorbe despacio, y los panes hechos con harinas procesadas,
que se comen con más avidez y sacian menos», apunta Rodríguez de Fonseca.
Para tratar de observar qué comidas están más relacionadas con
comportamientos parecidos a la adicción, los investigadores pidieron a 120
voluntarios que clasificasen 35 alimentos por su capacidad adictiva de acuerdo a
una escala diseñada previamente. En sus resultados, las comidas procesadas, con
mayor índice glucémico (que mide la velocidad a la que se absorben los hidratos
de carbono) y grasas, se asociaban con mayor frecuenta a comportamientos
similares a la adicción. En opinión de los autores del estudio, «el hallazgo de que el
procesado era el factor más predictivo para saber si una comida estaría asociada
con un comportamiento alimentario similar al adictivo es una evidencia preliminar
para estrechar el rango de qué comidas están implicadas en las adicciones».

La droga engancha más


Pese a las similitudes, la comparación entre la «adicción» a algunos
alimentos y la que producen drogas como la cocaína está lejos de ser idéntica. Los
estupefacientes químicos van directos al sistema de recompensa y producen un
efecto mucho más intenso que la comida, que aún requiere la mediación de
hormonas como la leptina para causar su impacto en el cerebro. «En animales, se
ha visto que una droga como la cocaína, si dejas de tomarla, tienes unos efectos
conductuales muy claros que no suceden cuando dejas dietas altas en grasa o
azúcar», afirma Carlos Diéguez, director del Centro de Investigación Biomédica en
Red – Fisiopatología de la Obesidad y la Nutrición (CIBERobn), dependiente del
ISCIII.
En opinión de Diéguez, el estudio tiene muchas limitaciones, como el hecho
de que sean los propios voluntarios los que califiquen lo adictiva que es cada
comida. Esto se podría deber a factores como la textura o la presentación de la
comida y, desde el punto de vista científico, no se ha podido obtener una
«evidencia clara de que ninguno de los componentes de la comida cree adicción».
Por ejemplificar la diferencia entre sentirse muy atraído por un alimento y una
conducta adictiva, pone el ejemplo de su propia familia. «Nos gusta mucho el
chocolate, y sabemos que si hay una pastilla por casa va a durar un par de
minutos», cuenta. «Por eso, no compramos y así no comemos, pero si se tratase de
una droga de abuso como la cocaína, nada nos pararía para consumirla», asevera.
Para el investigador puede haber otras explicaciones para que las
hamburguesas o algunos dulces se coman en exceso, como el hecho de que las
comidas procesadas se suelen consumir con mucha facilidad y cuando llega la
sensación de saciedad ya se ha ingerido una cantidad importante. Además, lo que
en determinados países o culturas puede ser un alimento irresistible, como sucede
con el marisco, en otros puede resultar repugnante.
Por ahora, la evidencia científica no ha permitido introducir la adicción a los
alimentos o a comer entre otros trastornos adictivos como las drogas o el juego. No
obstante, la comida o determinados alimentos cuentan con un factor de riesgo que

74

https://vk.com/espanol_con_amigos
no comparte con los estupefacientes ilegales. Las chocolatinas o las patatas fritas
de la hamburguesería se venden por todas partes y de forma legal.
(http://elpais.com/elpais/2015/05/07/ciencia/1431018482_975272.html)

Completa las tareas correspondidas al tema «Medicina»:

1. Recuerda las palabras y expresiones:

actuar sobre el cerebro – воздействовать на мозг


tener similitudes con – иметь сходство с
crear adicciones – вызывать зависимость
restaurantes de comida rápida – рестораны быстрого питания
el sistema de refuerzo del organismo – защитная система организма
supervivencia de nuestros genes – выживаемость наших генов
la leptina – лептин
las comidas procesadas – нездоровая пища
disfunciones – дисфункции
adormidera – мак снотворный
un pico de azúcar en sangre – излишнее содержание сахара в крови
un índice glucémico – гликемический показатель (показатель сахара в крови)
comer con más avidez – есть с большей жадностью
los hidratos de carbono – гидраты углерода
el factor más predictivo – наиболее предсказуемый фактор
puede resultar repugnante – может привести к противоречивым
результатам
los estupefacientes ilegales – нелегальные наркотические вещества

2. Haz la comparación de los sistemas de sanidad pública en nustro país y en


España.

3. Lee el texto y comenta los cambios en la estadística de las enfermedades más


extendidas para el siglo XXI y qué medidas se toman para reducir este
porcentaje. No sobres más que 15 frases:

Самые распространенные болезни XXI века

Писатели-фантасты прошлых столетий считали, что люди XXI века


будут путешествовать на другие планеты, командовать роботами и жить
вечно.
И вот 2014 год – нас окружают нанотехнологии, виртуальные миры,
социальные сети, а еще стрессы, плохая экологическая обстановка
и природные аномалии.

75

https://vk.com/espanol_con_amigos
Вечная жизнь по-прежнему фантастика. Медицина продолжает борьбу
со старыми заболеваниями и ищет способы противостоять новым
распространенным болезням.

Топ-лист болезней прошлого


Сложно представить, но в недалеком XX веке от вируса оспы умерло
около 500 млн человек. Только в 1967 году ВОЗ приняла решение о массовой
вакцинации против оспы.
Холера, болезнь известная с античных времен, стала причиной
миллионов смертей. Несмотря на то, что в настоящее время инфекция уже
не представляет прежней опасности, в мире каждый год регистрируют
заражения и даже эпидемические случаи. Так, например, на Гаити в конце
2010 года погибло более 3 тыс. человек и еще 200 тыс. были заражены
холерным вибрионом.
Вплоть до XX века пандемический характер носила чума. В 1898-1963
году от чумы в Индии умерло более 12 млн человек. Напрасно полагать, что
чума осталась в прошлом. По данным ВОЗ, ежегодно количество заболевших
чумой составляет более 2 тыс. человек, и эта тенденция не снижается.

Распространенные болезни нашего времени


Современная картина смертности кардинально отличается от прошлых
веков. Отдельные случаи заболеваний чумой и холерой фиксируются до сих
пор, но не уносят жизни миллионов людей.
55% от общего числа умерших составляет смертность от заболеваний
сердца и сосудов. Такая статистика настораживает прежде всего потому, что
при увеличении продолжительности жизни многие заболевания значительно
помолодели.
По данным ВОЗ, именно Россия лидирует по распространенности
ишемической болезни сердца, инсультов и артериальной гипертонии. И это
не болезни пожилых людей, страдают от этих заболеваний вне зависимости
от возраста.
По данным Росстата, на 2000 год было зарегистрировано 434 тыс.
человек с болезнями, характеризующимися повышенным кровяным
давлением, к 2012 году эта цифра увеличилась почти в два раза и составила
841 тыс. человек.
Поражают и другие цифры. Так, например, по данным Росстата,
на 2012 год зафиксировано более 47 млн человек с болезнями органов
дыхания.
Пожалуй, заболевания органов дыхания по праву могут считаться
самыми распространенными болезнями XXI века. Среди наиболее часто
встречающихся болезней – бронхит, астма, хроническая обструктивная
болезнь легких (ХОБЛ), пневмония и другие. Природа этих заболеваний
может быть не только инфекционной (вирусы, бактерии, грибы), но и
аллергической, аутоиммунной, наследственной.
76

https://vk.com/espanol_con_amigos
Сильное влияние оказывает современный образ жизни человека. Мы
часто находимся в непосредственной близости к курящим людям, дышим
выхлопными газами или проводим будни в тесных офисных помещениях.
Даже ксероксы и принтеры способствуют снижению защитных функций
организма, а благодаря кондиционерам (которые работают то на охлаждение,
то на обогрев воздуха) успешно размножаются болезнетворные
микроорганизмы.
Говоря о распространенных болезнях века нельзя игнорировать ВИЧ.
Несмотря на то, что вирус иммунодефицита человека был открыт еще в 1983
году, он до сих пор сохраняет свои позиции.
Так, в России количество зарегистрированных с ВИЧ-инфекцией
пациентов с 78 тыс. человек в 2000 году выросло до 438 тыс. человек в 2012-
м.
В десятку стран с наибольшим количеством ВИЧ-инфицированных
(данные на 2006-2007 год) входят:

– Индия (6,5 млн);


– ЮАР (5,5 млн);
– Эфиопия (4,1 млн);
– Нигерия (3,6 млн);
– Мозамбик (1,8 млн);
– Кения (1,7 млн);
– Зимбабве (1,7 млн);
– США (1,3 млн);
– Россия (1 млн);
– и Китай (1 млн).

Большинство болезней XXI века интернациональны. К таким мировым


угрозам можно отнести рак. Существует статистика, которая говорит
о предрасположенности стран к определенным формам рака.
В курящих странах, например Шотландии и Великобритании, чаще
встречается рак легких; рак молочной железы чаще наблюдается в странах,
где женщины рожают детей в позднем возрасте, с раком поджелудочной
железы чаще сталкиваются в США, Канаде и Дании – это связано, прежде
всего, с культурой питания.
Еще десятилетие назад было принято считать, что люди прошлых веков
просто не доживали до рака, да и способов его диагностировать у медицины
не было. Однако рак XXI века еще и значительно помолодел.
На первый взгляд проблемы пищеварительной системы и обмена
веществ кажутся незначительными по сравнению с пандемическими
инфекциями прошлых столетий. Но именно они влияют на работу других
органов в организме. Так, ожирение сопровождается повышением
холестерина в крови и может стать причиной развития сахарного диабета,
атеросклероза, гипертонической болезни, а далее инсульта и инфаркта.

77

https://vk.com/espanol_con_amigos
Следовательно, проблемы пищеварения с результатами статистики
смертности связаны неразрывно.
Общемировой проблемой, по данным ВОЗ, считается проблема
бесплодия. Назвать точное количество людей, неспособных
к репродуктивной функции, невозможно. Однако количество обращений
к специалистам по причине невозможности завести детей неумолимо растет
во всем мире.
Характерной чертой нашего века можно считать и возросшее
количество людей с неврозами, психозами и депрессиями. Бешеный ритм
города, глобализация, технологический прогресс требуют от человека быть
гибким к стремительно меняющимся условиям жизни. Зачастую это
происходит в урон здоровью. Ежегодно в России в период с 2000 по 2012 год
регистрировались более 2 млн человек с болезнями нервной системы,
а сколько еще человек не могут признаться себе в необходимости обратиться
к специалисту?
Не нужно жить с космической скоростью и реализовывать идеи
писателей-фантастов. Начинайте день после полноценного сна, вставайте с
«правильной» ноги, не торопитесь жить – уделите время завтраку и обеду,
ходите гулять, ищите положительные эмоции – и будьте здоровы!
(https://health.mail.ru/news/samye_rasprostranennye_bolezni_XXI_veka/)

4. ¿Estás de acuerdo que la depresión es la enfermedad más dañosa de la


sociedad moderna? Compón cinco preguntas para comunicar las ideas
principales del texto ofrecido:

Как депрессия влияет на умственные способности

Депрессия – это чувство безысходности, которое высасывает радость и


энергию из жизни. При депрессии в мозге происходят химические и
физические изменения, которые влияют на настроение и мыслительные
способности. Она затрагивает различные стороны интеллектуальной
деятельности человека так, что способность нормально функционировать и
думать во время повседневной деятельности снижается. Человек,
находящийся в депрессии, может обнаружить, что его мышление затуманено
мрачным настроением и лишено чёткости.

Дефицит химических веществ при депрессии


Недостаток норадреналина или серотонина, гормонов хорошего
настроения, приводит к снижению умственных способностей, а также к
чувству безнадёжности. Химический состав мозга всё время меняется в
зависимости от потребляемой пищи, травматических событий и
употребляемых лекарств, алкоголя или наркотиков. Некоторые люди имеют
химическую восприимчивость к депрессии и, следовательно, к нарушениям
мышления. Ликвидировать дефицит и поправить химический баланс можно,
увеличив поступление в организм таких аминокислот, как 5-HTP, L-
78

https://vk.com/espanol_con_amigos
Триптофан и L-Тирозин, которые являются прекурсорами серотонина,
норадреналина и дофамина.

Память и трудности с принятием решений


Депрессия вызывает такие расстройства, как проблемы с запоминанием
деталей, неспособность принимать решения и следовать им. Эта
неспособность помнить нужную информацию приводит к раздражённости и
трудным ситуациям.

Депрессия уничтожает оптимизм


Депрессия подавляет позитивное восприятие мира. Мышление
становится затруднено негативными мыслями. Путаная из-за депрессии
работа интеллекта делает человека неспособным увидеть надежду.

Головная боль и депрессия


Головные боли и, вследствие этого, рассеянность также являются
когнитивными признаками депрессии. Боль обостряет состояние депрессии и
усложняет выполнение интеллектуальных задач, требующих концентрации.
Депрессия и физические изменения в мозге
Депрессия связана с истощением в первую очередь правого
«эмоционального» полушария мозга. Истощённое и заторможенное
полушарие затрудняет работу памяти и влияет на способность правильно
считывать социальные сигналы. В свою очередь, истощение левого
полушария, в сочетании с той же ситуацией в правом полушарии, часто
является признаком усиления депрессии. В процессе выхода из депрессии
мозгу необходимо восстанавливать и укреплять нервную ткань с помощью
лецитина, основного строительного материала для всей нервной системы.
(http://headfix.ru/depressiya/kak-depressiya-vliyaet-na-umstvennye-
sposobnosti#.VW8-q1Im83X)

5. Lee el texto de la edición mexicana «Soy entrepreneur» y comenta el uso de


anglicismos y otrsos extranjerismos:

¿Cuál es la fortuna de Iron Man?

¿Cuánto le cuesta a Tony Stark hacer de este mundo un mejor lugar para
vivir?

Sabemos cuál es la fortuna estimada de los grandes empresarios: Larry


Ellison, fundador del gigante del software Oracle, es propietario de una red cuyo
valor asciende a los 37 mil millones de dólares (mdd). Por otro lado, Amancio
Ortega, fundador del retailer de moda Zara y de Grupo Inditex, tiene un imperio
que suma los 52 mil millones de dólares.

79

https://vk.com/espanol_con_amigos
Pero, ¿alguna vez te has preguntado cuál es el valor de los empresarios de la
pantalla grande? ¿Esos empresarios que, al parecer, son dueños de una fortuna que
no conoce límites? Cuando tales hombres de negocios además son superhéroes, la
cosa se complica aún más.
Tomemos por ejemplo a Tony Stark, personaje creado por Marvel Cómics.
Este ingeniero y exitoso empresario no se conforma con tener una corporación
multimillonaria –Industrias Stark– bajo su mando: es, además, un superhéroe que
combate el crimen.
Pero, ¿de dónde obtiene la fortuna que le permite hacer de este mundo un
mejor lugar para vivir?
El canal de YouTube Super Comic Fun Time realizó la minuciosa tarea de
calcular a cuánto ascendería su fortuna en la vida real, y cuánto le costaría
convertirse en el personaje fantástico admirado por miles.

La mansión Stark
Tony Stark posee una lujosa mansión situada en un acantilado de Malibú,
California. Además de tener un diseño ultramoderno y muebles que seguramente
cuestan una fortuna, está equipada con la tecnología más alta. ¿Lo más parecido en
la vida real? La mansión de Bill Gates en Washington, un complejo que cuenta con
computadoras activadas por voz, un sistema de música subacuático, pisos con
calefacción, una biblioteca y un garaje con nada menos que 23 coches.
Las compañías de seguros estiman que la propiedad de Gates tiene un valor
de 147 millones de dólares. Con base en estas cifras, la de Stark valdría alrededor
de 75 millones de dólares.

El cuartel
La torre Stark, sede de las operaciones de la compañía, se sitúa en
Manhattan, Nueva York. Se compone por una estructura principal de 93 pisos
flanqueada al sur por un edificio de 25 pisos y, al norte, por uno de 55. El diseño
de este complejo se basó en el rascacielos MetLife, situado también en Manhattan.
Este edificio es propiedad del multimillonario Donald Bren y está valuado en unos
3 mil millones de dólares. Si le añadiéramos la tecnología Stark, su valor
ascendería unos 257 millones de dólares.

La apariencia
Un hombre de negocios exitoso conoce la importancia de lucir impecable en
toda ocasión. Tony Stark es el ejemplo perfecto de esta pulcritud: sin importar el
momento, luce un corte de cabello intachable y una barba perfectamente afeitada.
Por supuesto, Stark no dejaría su imagen en manos de cualquier estilista,
sino únicamente del mejor. El estilista mejor pagado de Malibú cobra en promedio
mil dólares por corte de cabello. Considerando que el empresario se corte el
cabello y afeite una vez al mes, invertiría alrededor de 12 mil dólares al año en su
apariencia.

80

https://vk.com/espanol_con_amigos
Al añadir los trajes, los relojes Rolex y los lentes de diseñador, el costo por
lucir como todo un donjuán ascendería a nada menos que 100 mil dólares. Sin
duda, un lujo que sólo alguien como él se puede dar.

Jarvis
Jarvis es una súper computadora con inteligencia artificial diseñada por
Stark para controlar su armadura y mansión. Para calcular su valor, se comparó con
la computadora K en Japón, una de las computadoras más rápidas e inteligentes del
mundo. «K» es capaz de realizar más de diez mil billones de operaciones por
segundo. Diseñarla y desarrollarla costó alrededor de 1.4 mil millones de dólares.
La máquina diseñada por Stark funciona con realidad virtual, una tecnología
desarrollada recientemente por Oculus y adquirida por Facebook en 2 mil millones
de dólares. Tomando esto en cuenta, Jarvis costaría unos 3 mil 500 millones de
dólares.

Reactor
Actualmente, no existe nada similar al reactor con núcleo de paladio
desarrollado por Stark. Este artefacto tiene 16 millones de caballos de fuerza y 12
gigajulios (GJ) por segundo. Sólo por tener un punto de comparación… el
trasbordador espacial de la NASA tiene 37 millones de caballos de fuerza. En
cuanto al costo del reactor, se calcula que es similar al del Endeavor: unos 1.7 mil
millones de dólares.

Armadura de Iron Man


En términos de velocidad, altura de vuelo y armas, sólo una aeronave militar
es equiparable al traje diseñado por Tony Stark para salvar el mundo. De acuerdo
con datos de la Fuerza Aérea Estadounidense, la construcción y el mantenimiento
de una nave de ese tipo cuesta alrededor de 2 mil 13 millones de dólares.
En las películas Tony Stark diseña y construye todo él mismo, pero en la
vida real, sólo un equipo altamente calificado podría realizar tal tarea. Los
ingenieros de aeronaves y armas militares ganan alrededor de 120 mil dólares al
año Por lo tanto, contratar a un equipo completo costaría alrededor de 2 millones
de dólares.
En total, cada traje de Iron Man vale alrededor de 2 mil 132 millones de
dólares. Ya que el superhéroe tiene 42 armaduras diferentes, cada una con
funciones distintas, el costo total es de 89 mil 460 millones de dólares.

Sumando todas las cifras anteriores…


Ser Iron Man cuesta poco más de 100 mil millones de dólares.
¿Conclusión? Sólo Tony Stark puede costear ser un superhéroe de esta magnitud.
(http://www.soyentrepreneur.com/28728-cuanto-costaria-ser-iron-man.html)

81

https://vk.com/espanol_con_amigos
3. Literatura

3.1. Literatura de la América Latina

3.1.1. Gabriel García Márquez (6 de marzo de 1927, Aracataca, Colombia –


17 de abril de 2014, Ciudad de México)

Lee un fragmento de la novela «La hojarasca», comenta el estilo y después


tradúcelo al ruso:

Por primera vez he visto un cadáver. Es miércoles, pero siento como si fuera
domingo porque no he ido a la escuela y me han puesto este vestido de pana verde
que me aprieta en alguna parte. De la mano de mamá, siguiendo a mi abuelo que
tantea con el bastón a cada paso para no tropezar con las cosas (no ve bien en la
penumbra, y cojea) he pasado frente al espejo de la sala y me he visto de cuerpo
entero, vestido de verde y con este blanco lazo almidonado que me aprieta a un
lado del cuello. Me he visto en la redonda luna manchada y he pensado: Ése soy
yo, como si hoy fuera domingo.
Hemos venido a la casa donde está el muerto. El calor es sofocante en la
pieza cerrada. Se oye el zumbido del sol por las calles, pero nada más. El aire es
estancado, concreto; se tiene la impresión de que podría torcérsele como una
lamina de acero. En la habitación donde han puesto el cadáver huele a baúles, pero
no los veo por ninguna parte. Hay una hamaca en el rincón, colgada de la argolla
por uno de sus extremos. Hay un olor a desperdicios. Y creo que las cosas
arruinadas y casi deshechas que nos rodean tienen el aspecto de las cosas que
deben oler a desperdicios aunque realmente tengan otro olor.
Siempre creí que los muertos debían tener sombrero. Ahora veo que no. Veo
que tienen la cabeza acerada y un pañuelo amarrado en la mandíbula. Veo que
tienen la boca un poco abierta y que se ven, detrás de los labios morados, los
dientes manchados e irregulares. Veo que tienen la lengua mordida a un lado
gruesa y pastosa, un poco más oscura que el color de la cara, que es como el de los
dedos cuando se les aprieta con un cáñamo. Veo que tienen los ojos abiertos,
mucho más que los de un hombre; ansiosos y desorbitados, y que la piel parece ser
de tierra apretada y húmeda. Creí que un muerto parecía una persona quieta y
dormida y ahora veo que es todo lo contrario. Veo que parece una persona
despierta y rabiosa después de una pelea.
Mamá también se ha vestido como si fuera domingo. Se ha puesto el antiguo
sombrero de paja que le cubre las orejas, y un vestido negro, cerrado arriba, con
mangas hasta los puños. Como hoy es miércoles, la veo lejana, desconocida, y
tengo la impresión de que quiere decirme algo mientras mi abuelo se levanta a
recibir a los hombres que han traído el ataúd. Mamá está sentada a mi lado, de
espaldas a la ventana clausurada. Respira trabajosamente cada instante se compone
las hebras de cabello que le salen por debajo del sombrero puesto a la carrera. Mi
abuelo ha ordenado a los hombres que pongan el ataúd junto a la cama. Solo
82

https://vk.com/espanol_con_amigos
entonces me he dado cuenta de que sí puede caber el muerto dentro de él. Cuando
los hombres trajeron la caja tuve la impresión de que era demasiado pequeña para
un cuerpo que ocupa todo el largo del lecho.
No sé por qué me han traído. Nunca había entrado en esta casa y hasta creí
que estaba deshabitada. Es una casa grande, en esquina, cuyas puertas, creo, no han
sido abiertas nunca. Siempre creí que, la casa estaba desocupada. Sólo ahora,
después de que mamá me dijo: «Esta tarde no irás a la escuela», y yo no sentí
alegría porque me lo dijo con la voz grave y reservada; y la vi regresar con mi
vestido de lana y me lo puso sin hablar y salimos a la puerta a juntarnos con mi
abuelo; y caminamos las tres casas que separan ésta de la nuestra, sólo ahora me he
dado cuenta de que alguien vivía en esta esquina. Alguien que ha muerto y que
debe ser el hombre a quien se refirió mi madre cuando dijo: «Tienes que estar muy
juicioso en el entierro del doctor.»
Al entrar no vi al muerto. Vi a mi abuelo en la puerta, hablando con los
hombres, y lo vi después dándonos la orden de seguir adelante. Creí entonces que
había alguien en la habitación, al entrar la sentí oscura y vacía. El calor golpeó el
rostro desde el primer momento sentí este olor a desperdicios que era sólido y
permanente al principio y que ahora, como el calor, llega en ondas espaciadas y
desaparece. Mamá me condujo de la mano por la habitación oscura y me sentó a su
lado, en un rincón. Sólo después de un momento empecé a distinguir las cosas. Vi
a mi abuelo tratando de abrir una ventana que parece adherida a sus bordes,
soldada con la madera del marco, y lo vi dando bastonazos contra los picaportes, el
saco lleno de polvo que se desprendía a cada sacudida. Volví la cara a donde se
movió mi abuelo cuando se declaró impotente para abrir la ventana y sólo entonces
vi que había alguien en la cama. Había un hombre oscuro, estirado, inmóvil.
Entonces hice girar la cabeza hacia el lado de mamá, que permanecía lejana y
seria, mirando hacia otro lugar de la habitación. Como los pies no me llegan hasta
el suelo sino que quedan suspendidos en el aire, a una cuarta del piso, coloqué las
manos debajo de los muslos, apoyadas las palmas contra el asiento, y empecé a
balancear las piernas, sin pensar en nada, hasta cuando recordé que mamá me había
dicho: «Tienes que estar muy juicioso en el entierro del doctor.» Entonces sentí
algo frío a mis espaldas, volví a mirar y no vi sino la pared de madera seca y
agrietada. Pero fue como si alguien me hubiera dicho desde la pared: «No muevas
las piernas, que el hombre que está en la cama es el doctor y está muerto.» Y
cuando miré hacia la cama, ya no lo vi como antes. Ya no lo vi acostado sino
muerto.
Desde entonces, por mucho que me esfuerce por no mirarlo, siento como si
alguien me sujetara la cara hacia ese lado. Y aunque haga esfuerzos por mirar hacia
otros lugares de la habitación, lo veo de todos modos, en cualquier parte, con los
ojos desorbitados y la cara verde muerta en la oscuridad.
No sé por qué no ha venido nadie al entierro. Hemos venido mi abuelo,
mamá y los cuatro guajiros que trabajan para mi abuelo. Los hombres han traído
una bolsa de cal y la han vaciado dentro del ataúd. Si mi madre no estuviera
extraña y distraída, le preguntaría por qué hacen eso. No entiendo por qué tienen
que hechar cal dentro de la caja. Cuando la bolsa quedó vacia, uno de los hombres
83

https://vk.com/espanol_con_amigos
la sacudió sobre el ataúd y todavía cayeron unas últimas virutas, más parecidas al
aserrín que a la cal. Han levantado al muerto por los hombros y los pies. Tiene un
pantalón ordinario, sujeto a la cintura por una correa ancha y negra, y una camisa
gris. Sólo tiene puesto el zapato izquierdo. Está, como dice Ada, con un pie rey y
el otro esclavo. El zapato derecho está tirado a un extremo de la cama. En el lecho
parecía como si el muerto estuviera con dificultad. En el ataúd parece más cómodo,
más tranquilo, y el rostro que era el de un hombre vivo y despierto después de una
pelea, ha adquirido una vuelta reposada y segura. El perfil se vuelve suave; y es
como si allí, en la caja, se sintiera ya en el lugar que le corresponde como muerto.
Mi abuelo ha estado moviéndose en la habitación. Ha cogido algunos
objetos y los ha colocado en la caja. He vuelto a mirar a mamá con la esperanza de
que me diga por qué mi abuelo está echando cosas en el ataúd. Pero mi madre
permanece imperturbable dentro del traje negro, y parece esforzarse por no mirar
hacia el lugar donde está el muerto. Yo también quiero hacerlo, pero no puedo. Lo
miro fijamente, lo examino. Mi abuelo echa un libro dentro del ataúd, hace una
señal a los hombres y tres de ellos colocan la tapa sobre el cadáver. Sólo entonces
me siento liberado de las manos que me sujetaban la cabeza hacia ese lado y
empiezo a examinar la habitación.Vuelvo a mirar a mi madre. Ella, por la primera
vez desde cuando vinimos a la casa, me mira y sonríe con una sonrisa forzada, sin
nada por dentro; y oigo a lo lejos el pito del tren que se pierde en la última vuelta.
Siento un ruido en el rincón donde está el cadáver. Veo que uno de los hombres
levanta un extremo de la tapa, y que mi abuelo introduce en el ataúd el zapato del
muerto, el que se había olvidado en la cama. Vuelve a pitar el tren, cada vez más
distante, y pienso de repente: «Son las dos y media.» Y recuerdo que a esta hora
(mientras el tren pita en la última vuelta del pueblo) los muchachos están haciendo
filas en la escuela para asistir a la primera clase de la tarde.«Abraham», pienso.

No he debido traer al niño. No le conviene este espectáculo. A mí misma,


que voy a cumplir treinta años, me perjudica este ambiente enrarecido por la
presencia del cadáver. Podríamos salir ahora. Podríamos decir a papá que no nos
sentimos bien en un cuarto en el que se han acumulado, durante diecisiete años, los
residuos de un hombre desvinculado de lodo lo que pueda ser considerado como
afecto o agradecimiento. Quizás ha sido mi padre la ultima persona que ha sentido
por él alguna simpatía. Una inexplicable simpatía que ahora le sirve para no
pudrirse dentro de estas cuatro paredes.
Me preocupa la ridiculez que hay en todo esto. Me intranquiliza la idea de
que salgamos a la calle, dentro de un momento, siguiendo un ataúd que a nadie
inspirará un sentimiento distinto le la complacencia. Imagino la expresión de las
mujeres en las ventanas, viendo pasar a mi padre, viéndome pasar con el niño
detrás de una caja mortuoria en cuyo interior se va pudriendo única persona a
quien el pueblo había querido ver así, conducida al cementerio en medio de un
implacable abandono, seguida por las tres personas que decidieron hacer la obra de
misericordia que ha de ser el principio de su propia vergüenza. Es posible que esta
determinación de papá sea la causa de que mañana no se encuentre nadie dispuesto
a seguir nuestro entierro.
84

https://vk.com/espanol_con_amigos
Tal vez por eso he traído al niño. Cuando papá me dijo, hace un momento:
«Tiene que acompañarme», lo primero que se me ocurrió fue traer también al niño
para sentirme protegida. Ahora estamos aquí, en esta sofocante tarde de
septiembre, sintiendo que las cosas que nos rodean son es agentes despiadados de
nuestros enemigos. Papá no tiene por qué preocuparse. En realidad se ha pasado la
vida haciendo cosas como esta, dándole a morder piedras al pueblo, cumpliendo
con sus más insignificantes compromisos de espaldas a todas las conveniencias.
Desde hace veinticinco años, cuando este hombre llegó a nuestra casa, papá debió
suponer (al advertir las maneras absurdas del visitante) que hoy no habría en el
pueblo una persona dispuesta ni siquiera a echar el cadáver a los gallinazos. Quizá
papá había previsto todos los obstáculos, medido y calculado los posibles
inconvenientes. Y ahora, veinticinco años después, debe sentir que esto es apenas
el cumplimiento de una tarea largamente premeditada, que habría llevado a cabo de
todos modos, así hubiera tenido que arrastrar él mismo el cadáver por las calles de
Macondo.
Sin embargo, llegada la hora, no ha tenido el valor para hacerlo solo y me ha
obligado a participar de ese intolerable compromiso que debió de contraer mucho
antes de que yo tuviera uso de razón. Cuando me dijo: «Tiene que acompañarme»,
no me dio tiempo a pensar en el alcance de sus palabras; no pude calcular lo
mucho de ridículo y vergonzoso que hay en esto de enterrar a un hombre a quien
toda la gente había esperado ver convertido en polvo dentro de su madriguera.
Porque la gente no sólo había esperado eso, sino que se había preparado para que
las cosas sucedieran de ese modo y lo habían esperado de corazón, sin
remordimiento y hasta con la satisfacción anticipada de sentir algún día el gozoso
olor de su descomposición, flotando en el pueblo, sin que nadie se sintiera
conmovido, alarmado o escandalizado, sino satisfecho de ver llegada la hora
apetecida, deseando que la situación se prolongara hasta cuando el torcido olor del
muerto saciara hasta los más recónditos resentimientos.
Ahora nosotros privaremos a Macondo de un placer largamente deseado.
Siento como si, en esta manera, esta determinación nuestra hiciera nacer en el
corazón de la gente, no el melancólico sentimiento de una frustración, sino el de un
aplazamiento.
También por eso he debido dejar al niño en casa; para no comprometerlo en
esta confabulación que ahora se encarnizará en nosotros como lo ha hecho en el
doctor durante diez años. El niño ha debido permanecer al margen de este
compromiso. Ni siquiera sabe por qué está aquí, por qué lo hemos traído a este
cuarto lleno de escombros. Permanece silencioso, perplejo, como si esperara que
alguien le explique el significado de todo esto; como si aguardara, sentado,
balanceando las piernas y con las manos apoyadas en la silla, que alguien le
descifre este espantoso acertijo. Deseo estar segura de que nadie lo hará; de que
nadie abrirá esa puerta invisible que le impide penetrar más allá del alcance de sus
sentidos.
Varias veces me ha mirado y yo sé que me ha visto extraña, desconocida,
con este traje cerrado y este sombrero antiguo que me he puesto, para no ser
identificada ni siquiera por mis propios presentimientos.
85

https://vk.com/espanol_con_amigos
Si Meme estuviera viva, aquí en la casa, tal vez sería distinto. Podría creerse
que vine por ella. Podría creerse que vine a participar de ese dolor que ella no
habría sentido, pero que habría podido aparentar y que el pueblo habría podido
explicarse. Meme desapareció hace alrededor de once años. La muerte del doctor
acababa con la posibilidad de conocer su paradero, o, al menos, el paradero de sus
huesos. Meme no está aquí, pero es probable que de haber estado –si no hubiera
sucedido lo que sucedió y que nunca se pudo esclarecer –se habría puesto del lado
del pueblo y en contra del hombre que durante seis años calentó su lecho con tanto
amor y tanta humanidad como habría podido hacerlo un mulo.
Oigo pitar el tren en la última vuelta. «Son las dos y media», pienso; y no
puedo sortear la idea de que a esta hora todo Macondo está pendiente de lo que
hacemos en esta casa.
Pienso en la señora Rebeca, flaca y apergaminada, con algo de fantasma
doméstico en el mirar y el vestir, sentada junto al ventilador eléctrico y con el
rostro sombreado por las alambreras de sus ventanas. Mientras oye el tren que se
pierde en la última vuelta, la señora Rebeca inclina la cabeza hacia el ventilador,
atormentada por la temperatura y el resentimiento, con las aspas de su corazón
girando como las paletas del ventilador (pero en sentido inverso) y murmura: «El
diablo tiene la mano en todo esto», y se estremece, atada a la vida por las
minúsculas raíces de lo cotidiano.
Y Águeda, la tullida, viendo a Sólita que regresa de la estación después de
despedir a su novio; viéndola abrir la sombrilla al voltear la esquina desierta;
sintiéndola acercarse con el regocijo sexual que ella misma tuvo alguna vez y que
se le transformó en esa paciente enfermedad religiosa que la hace decir: «Te
revolcarás en la cama como un cerdo en su muladar.»
No puedo abandonar esta idea. No pensar que son las dos y media; que pasa
la mula del coreo envuelta en una polvareda abrasante, servida por los hombres
que han interrumpido la siesta del miércoles para recibir el paquete de los
periódicos. El padre Ángel, sentado, duerme en la sacristía, con un breviario
abierto sobre e1 vientre grasoso, oyendo pasar la muía del correo, sacudiendo las
moscas que le atormentan el sueño, eructando, diciendo: «Me envenenas con tus
albóndigas.»
Papá tiene la sangre fría para todo esto. Hasta para ordenar que destapen el
ataúd y coloquen el zapato que se olvidaba en la cama. Sólo el podía interesarse en
la ordinariez de este hombre. No me sorprendería que cuando salgamos con el
cadáver la multitud esté aguardándonos a la puerta con los excrementos
acumulados durante la noche y nos den un baño de inmundicias por interferir la
voluntad del pueblo. Tal vez por tratarse de papá no lo hagan. Tal vez lo hagan por
tratarse de algo tan indigno como esto de frustrarle al pueblo un placer
prolongadamente apetecido, imaginado durante muchas tardes sofocantes, cada vez
que hombres y mujeres pasaban por esta casa y se decían: «Tarde o temprano
almorzaremos con este olor.» Porque eso decían todos, desde la primera casa hasta
la última.
Dentro de un momento serán las tres. Ya la Señorita lo sabe. La señora
Rebeca la vio pasar y la llamó, invisible detrás de la alambrera, y salió por un
86

https://vk.com/espanol_con_amigos
instante de la órbita del ventilador y le dijo: «Señorita es el diablo. Usted sabe.» Y
mañana ya no será mi hijo quien asista a la escuela, sino otro niño completamente
distinto; un niño que crecerá, se reproducirá, y morirá al fin, sin que nadie tenga
con él una deuda de gratitud que le acredite para ser enterrado como un cristiano.
Ahora estaría yo en la casa, tranquila, si hace veinticinco años no hubiera
llegado este hombre donde mi padre con una carta de recomendación que nadie
supo nunca de dónde vino, y se hubiera quedado entre nosotros, alimentándose de
hierba y mirando a las mujeres con esos codiciosos ojos de perro que le han saltado
de las órbitas. Pero mi castigo estaba escrito desde antes de mi nacimiento y había
permanecido oculto, reprimido, hasta este mortal año bisiesto en que fuera a
cumplir treinta de mi nacimiento y mi padre me dijera: «Tiene que acompañarme.»
Y después, antes de que yo tuviera tiempo de preguntar, golpeando el piso con el
bastón: «Hay que salir de esto como sea, hija. El doctor se ahorcó esta
madrugada.»

Los hombres salieron y retornaron a la habitación con un martillo y una caja


de clavos. Pero no han clavado el ataúd. Colocaron las cosas en la mesa y se
sentaron en la cama donde estuvo el muerto. Mi abuelo parece tranquilo, pero su
tranquilidad es imperfecta y desesperada. No es la tranquilidad del cadáver en el
ataúd, sino la del hombre impaciente que se esfuerza por no parecerlo. Es una
tranquilidad inconforme y ansiosa la de mi abuelo que da vueltas en la habitación,
cojeando, removiendo los objetos amontonados.
Cuando descubro que hay moscas en la habitación comienza a torturarme la
idea de que el ataúd ha quedado lleno de moscas. Todavía no se han clavado, pero
me parece que ese zumbido que confundí al principio con el rumor de un
ventilador eléctrico en el vecindario, es el tropel de las moscas golpeando, ciegas,
contra las paredes del ataúd y la cara del muerto. Sacudo la cabeza; cierro los ojos;
veo a mi abuelo que abre un baúl y saca algunas cosas que no alcanzo a distinguir;
veo en la cama las cuatro brasas sin nadie de los tabacos encendidos. Acosado por
el calor sofocante, por el minuto que no transcurre, por el zumbido de las moscas,
siento como si alguien me dijera: «Estarás así. Estarás dentro de un ataúd lleno de
moscas. Apenas vas a cumplir once años, pero algún día estarás así, abandonado
a las moscas dentro de una caja cerrada.» Y estiro las piernas juntas, y veo mis
propias botas negras y lustradas. «Tengo un cordón suelto», pienso, y vuelvo a
mirar a mamá. Ella también me mira y se inclina a atarme el cordón de la bota.
El vaho que se levanta de la cabeza de mamá, caliente y oloroso a tufo de
armario; oloroso a madera dormida, vuelve a recordarme el claustro del ataúd. La
respiración se me vuelve difícil, deseo salir de aquí; deseo respirar el aire abrasado
de la calle, y acudo a mi recurso extremo. Cuando mamá se incorpora le digo en
voz baja: «¡Mamá!» Ella sonríe, dice: «Aha.» Y yo, inclinándome hacia ella, hacía
su rostro crudo y brillante, temblando: «Tengo ganas de ir allá atrás.»
Mamá llama a mi abuelo, le dice algo. Yo veo sus ojos estrechos e inmóviles
detrás de los cristales, cuando él se acerca y me dice: «Pues sepa que ahora es
imposible.» Y me estiro y luego permanezco quieto, indiferente a mi fracaso. Pero
otra vez las cosas suceden con demasiada lentitud. Hubo un movimiento rápido,
87

https://vk.com/espanol_con_amigos
otro y otro. Y después otra vez mamá inclinada sobre mi hombro, diciendo: «¿Ya
te pasó?» Y lo dice con voz seria y concreta, como si más que una pregunta fuera
una recriminación. Tengo el vientre seco y duro, pero la pregunta de mamá lo
ablanda, lo deja lleno y laxo, y entonces todo, hasta la seriedad de ella, se me
vuelve agresivo, desafiante. «No», le digo. «Todavía no ha pasado.» Me aprieto el
estómago y trato de golpear el piso con los pies (otro recurso extremo), pero sólo
encuentro el vacío, abajo; la distancia que me separa del suelo.
Alguien entra a la habitación. Es uno de los hombres de mi abuelo, seguido
por un agente de la policía y un hombre que viste también pantalón de dril verde,
lleva cinturón con revólver y sostiene en la mano un sombrero de ala ancha y
volteada. Mi abuelo se adelanta a recibirlo. El hombre del pantalón verde tose en la
oscuridad, dice algo a mi abuelo, vuelve a toser; y tosiendo aún ordena al agente
violentar la ventana.
Las paredes de madera tienen una apariencia deleznable. Parecen construidas
con ceniza fría y apelmazada. Cuando el agente golpea el picaporte con la culata
del fusil, tengo la impresión de que no se abrirán las puertas. La casa se vendrá
abajo, desmoronadas las paredes pero sin estrépito, como un palacio de ceniza se
derrumbaría en el aire. Creo que a un segundo golpe quedaremos en la calle, a
pleno sol, sentados, con la cabeza cubierta de escombros. Pero al segundo golpe la
ventana se abre y la luz penetra a la habitación; irrumpe violentamente, como
cuando se abre la puerta a un animal sin dirección, que corre y husmea, mudo; que
rabia y araña las paredes, babeando, y retorna después a echarse, pacífico, en el
rincón más fresco de la trampa.
Al abrirse la ventana las cosas se hacen visibles pero se consolidan en su
extraña irrealidad. Entonces mamá respira hondo, me tiende las manos, me dice:
«Ven, vamos a ver la casa por la ventana.» Y desde sus brazos veo otra vez el
pueblo, como si regresara a él después de un viaje. Veo nuestra casa descolorida y
arruinada, pero fresca bajo los almendros; y siento desde aquí como si nunca
hubiera estado dentro de esa frescura verde y cordial, como si la nuestra fuera la
perfecta casa imaginaria prometida por mi madre en mis noches de pesadilla. Y
vea a Pepe que pasa sin vernos, distraído. El muchachito de la casa vecina que pasa
silbando, transformado y desconocido, como si acabara de cortarse el cabello.
(http://biblio3.url.edu.gt/Libros/garcia_marquez/hojarasca.pdf)

Completa las tareas correspondidas al tema «Literatura de la


América Latina»

1. Contesta a las siguientes preguntas:

1. ¿Cómo ven la misma escena del funeral del doctor los dos personajes?
2. ¿Cómo se expresa la diferencia entre los dos discursos de los
personajes?
3. ¿Cuáles son las relaciones entre los personajes de la novela?
4. ¿Qué significado simbólico tiene la palabra «desperdicios»?

88

https://vk.com/espanol_con_amigos
5. ¿Por qué la madre del niño cree que los aldeanos siempre querían ver
muerto al doctor?
6. ¿Por qué al principio de la narración Márquez muestra todo tras la
imagen creada en la mente de un niño pequeño?
7. ¿En qué relaciones estaban el doctor y el abuelo del niño?
8. ¿Por qué la novela se llama «La hojarasca»?

2. Haz la traducción escrita del siguiente trozo del relato de la madre:

Me preocupa la ridiculez que hay en todo esto. Me intranquiliza la idea de


que salgamos a la calle, dentro de un momento, siguiendo un ataúd que a nadie
inspirará un sentimiento distinto le la complacencia. Imagino la expresión de las
mujeres en las ventanas, viendo pasar a mi padre, viéndome pasar con el niño
detrás de una caja mortuoria en cuyo interior se va pudriendo única persona a
quien el pueblo había querido ver así, conducida al cementerio en medio de un
implacable abandono, seguida por las tres personas que decidieron hacer la obra de
misericordia que ha de ser el principio de su propia vergüenza. Es posible que esta
determinación de papá sea la causa de que mañana no se encuentre nadie dispuesto
a seguir nuestro entierro.
Tal vez por eso he traído al niño. Cuando papá me dijo, hace un momento:
«Tiene que acompañarme», lo primero que se me ocurrió fue traer también al niño
para sentirme protegida. Ahora estamos aquí, en esta sofocante tarde de
septiembre, sintiendo que las cosas que nos rodean son es agentes despiadados de
nuestros enemigos. Papá no tiene por qué preocuparse. En realidad se ha pasado la
vida haciendo cosas como esta, dándole a morder piedras al pueblo, cumpliendo
con sus más insignificantes compromisos de espaldas a todas las conveniencias.
Desde hace veinticinco años, cuando este hombre llegó a nuestra casa, papá debió
suponer (al advertir las maneras absurdas del visitante) que hoy no habría en el
pueblo una persona dispuesta ni siquiera a echar el cadáver a los gallinazos. Quizá
papá había previsto todos los obstáculos, medido y calculado los posibles
inconvenientes. Y ahora, veinticinco años después, debe sentir que esto es apenas
el cumplimiento de una tarea largamente premeditada, que habría llevado a cabo de
todos modos, así hubiera tenido que arrastrar él mismo el cadáver por las calles de
Macondo.
Sin embargo, llegada la hora, no ha tenido el valor para hacerlo solo y me ha
obligado a participar de ese intolerable compromiso que debió de contraer mucho
antes de que yo tuviera uso de razón. Cuando me dijo: «Tiene que acompañarme»,
no me dio tiempo a pensar en el alcance de sus palabras; no pude calcular lo
mucho de ridículo y vergonzoso que hay en esto de enterrar a un hombre a quien
toda la gente había esperado ver convertido en polvo dentro de su madriguera.
Porque la gente no sólo había esperado eso, sino que se había preparado para que
las cosas sucedieran de ese modo y lo habían esperado de corazón, sin
remordimiento y hasta con la satisfacción anticipada de sentir algún día el gozoso
olor de su descomposición, flotando en el pueblo, sin que nadie se sintiera
conmovido, alarmado o escandalizado, sino satisfecho de ver llegada la hora
89

https://vk.com/espanol_con_amigos
apetecida, deseando que la situación se prolongara hasta cuando el torcido olor del
muerto saciara hasta los más recónditos resentimientos.

3. Resume la historia de parte del niño.

4. Analiza el papel de los símbolos del autor en el fragmento.

5. Forma preguntas para resumir la biografía de García Márquez:

Gabriel José de la Concordia García Márquez, más conocido como Gabriel


García Márquez, fue un escritor, novelista, cuentista, guionista, editor y periodista
colombiano. En 1982 recibió el Premio Nobel de Literatura.
Fue conocido familiarmente y por sus amigos como Gabito (hipocorístico
guajiro para Gabriel), o por su apócope Gabo desde que Eduardo Zalamea Borda,
subdirector del diario El Espectador, comenzara a llamarlo así.
Está relacionado de manera inherente con el realismo mágico y su obra más
conocida, la novela Cien años de soledad, es considerada una de las más
representativas de este género literario e incluso se considera que por su éxito es
que tal término se aplica a la literatura desde los años setenta. En 2007, la Real
Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española lanzaron
una edición popular conmemorativa de esta novela, por considerarla parte de los
grandes clásicos hispánicos de todos los tiempos.
Fue famoso tanto por su genialidad como escritor como por su postura
política. Su amistad con el líder cubano Fidel Castro causó mucha controversia en
el mundo literario y político.

Infancia y juventud
Hijo de Gabriel Eligio García y Luisa Santiaga Márquez, nació en
Aracataca, en el departamento de Magdalena (Colombia), «el domingo 6 de marzo
de 1927 a las nueve de la mañana...», como refiere el propio escritor en sus
memorias.
Cuando sus padres se enamoraron, el padre de Luisa, coronel Nicolás
Ricardo Márquez Mejía, se opuso a esa relación, pues Gabriel Eligio García, que
había llegado a Aracataca como telegrafista, no era el hombre que consideraba más
adecuado para su hija, por ser hijo de madre soltera, pertenecer al Partido
Conservador Colombiano y ser un mujeriego confeso.
Con la intención de separarlos, Luisa fue enviada fuera de la ciudad, pero
Gabriel Eligio la cortejó con serenatas de violín, poemas de amor, innumerables
cartas y frecuentes mensajes telegráficos. Finalmente, la familia capituló y Luisa
consiguió el permiso para casarse con Gabriel Eligio, lo cual sucedió el 11 de junio
de 1926 en Santa Marta. La historia y tragicomedia de ese cortejo inspiraría más
tarde a su hijo la novela El amor en los tiempos del cólera.
90

https://vk.com/espanol_con_amigos
Poco después del nacimiento de Gabriel, su padre se convirtió en
farmacéutico y, en enero de 1929, se mudó con Luisa a Barranquilla, dejando a
Gabriel en Aracataca al cuidado de sus abuelos maternos. Dado que vivió con ellos
durante los primeros años de su vida, recibió una fuerte influencia del coronel
Márquez, quien de joven mató a Medardo Pacheco en un duelo y tuvo, además de
los tres hijos oficiales, otros nueve con distintas madres. El Coronel era un liberal
veterano de la Guerra de los Mil Días, muy respetado por sus copartidarios y
conocido por su negativa a callar sobre la Masacre de las bananeras, suceso en el
que murieron cientos de personas a manos de las Fuerzas Armadas de Colombia
durante una huelga de los trabajadores de las bananeras, hecho que García
Márquez plasmaría en su obra.
El coronel, a quien Gabriel llamaba «Papalelo», describiéndolo como su
«cordón umbilical con la historia y la realidad», fue también un excelente narrador
y le enseñó, por ejemplo, a consultar frecuentemente el diccionario, lo llevaba al
circo cada año y fue el primero en introducir a su nieto en el «milagro» del hielo,
que se encontraba en la tienda de la United Fruit Company. Frecuentemente decía:
«Tú no sabes lo que pesa un muerto», refiriéndose así a que no había mayor carga
que la de haber matado a un hombre, lección que García Márquez más tarde
incorporaría en sus novelas.
Su abuela, Tranquilina Iguarán Cotes, a quien García Márquez llama la
abuela Mina y describe como «una mujer imaginativa y supersticiosa» que llenaba
la casa con historias de fantasmas, premoniciones, augurios y signos, fue de tanta
influencia en García Márquez como su marido e incluso es señalada por el escritor
como su primera y principal influencia literaria, pues le inspiró la original forma en
que ella trataba lo extraordinario como algo perfectamente natural cuando contaba
historias y sin importar cuán fantásticos o improbables fueran sus relatos, siempre
los refería como si fueran una verdad irrefutable. Además del estilo, la abuela Mina
inspiró también el personaje de Ursula Iguarán que, unos treinta años más tarde, su
nieto usaría en Cien años de soledad, su novela más popular.
Su abuelo murió en 1936, cuando Gabriel tenía ocho años. Debido a la
ceguera de su abuela, él se fue a vivir con sus padres en Sucre, población ubicada
en el departamento de Sucre (Colombia), donde su padre trabajaba como
farmacéutico.
Su niñez estaba relatada en sus memorias Vivir para contarla. Después de
24 años de ausencia, en 2007 regresó a Aracataca para un homenaje que le rindió
el gobierno colombiano al cumplir sus 80 años de vida y los 40 desde la primera
publicación de Cien años de soledad.

Educación
Poco después de llegar a Sucre, se decidió que Gabriel debía empezar su
educación formal y fue mandado a un internado en Barranquilla, un puerto en la
boca del Río Magdalena. Allí adquirió reputación de chico tímido que escribía
poemas humorísticos y dibujaba tiras humorísticas. Serio y poco dado a las
actividades atléticas, fue apodado El Viejo por sus compañeros de clase.

91

https://vk.com/espanol_con_amigos
García Márquez cursó los primeros grados de secundaria en el colegio
jesuita San José (hoy Instituto San José) desde 1940, en donde publicó sus
primeros poemas en la revista escolar Juventud. Luego, gracias a una beca
otorgada por el Gobierno, Gabriel fue enviado a estudiar a Bogotá de donde lo
reubican en el Liceo Nacional de Zipaquirá, población ubicada a una hora de la
capital, donde culminará sus estudios secundarios.
Durante su paso por la casa de estudios bogotana, García Márquez destacó
en varios deportes, llegando a ser capitán del equipo del Liceo Nacional de
Zipaquirá en tres disciplinas, fútbol, béisbol y atletismo.
Después de su graduación en 1947, García Márquez permaneció en Bogotá
para estudiar derecho en la Universidad Nacional de Colombia, donde tuvo
especial dedicación a la lectura. La metamorfosis de Franz Kafka «en la falsa
traducción de Jorge Luis Borges» fue una obra que le inspiró especialmente.
Estaba emocionado con la idea de escribir, no literatura tradicional, sino en un
estilo similar a las historias de su abuela, en las que se «insertan acontecimientos
extraordinarios y anomalías como si fueran simplemente un aspecto de la vida
cotidiana». Su deseo de ser escritor crecía. Poco después, publicó su primer cuento,
La tercera resignación, que apareció el 13 de septiembre de 1947 en la edición del
diario El Espectador.
Aunque su pasión era la escritura, continuó con la carrera de derecho en
1948 para complacer a su padre. Después del llamado «Bogotazo» en 1948, unos
sangrientos disturbios que se desataron el 9 de abril a causa del magnicidio del
líder popular Jorge Eliécer Gaitán, la universidad cerró indefinidamente y su
pensión fue incendiada. García Márquez se trasladó a la Universidad de Cartagena
y empezó a trabajar como reportero de El Universal. En 1950, desiste de
convertirse en abogado para centrarse en el periodismo y se traslada de nuevo a
Barranquilla para trabajar como columnista y reportero en el periódico El Heraldo.
Aunque García Márquez nunca terminó sus estudios superiores, algunas
universidades, como la Universidad de Columbia de Nueva York, le han otorgado
un doctorado honoris causa en letras.

Matrimonio y familia
Durante su etapa de estudiante, y cuando visitaba a sus padres en Sucre,
conoció a Mercedes Barcha, también hija de un boticario, en un baile de
estudiantes y decidió enseguida que tenía que casarse con ella cuando terminara
sus estudios. En efecto, García Márquez contrajo matrimonio en marzo de 1958 en
la iglesia de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro de Barranquilla con Mercedes «a
la que le había propuesto matrimonio desde sus trece años».
Mercedes es descrita por uno de los biógrafos del escritor como «una mujer
alta y linda con pelo marrón hasta los hombros, nieta de un inmigrante egipcio, lo
que al parecer se manifiesta en unos pómulos anchos y ojos castaños grandes y
penetrantes». Y García Márquez se ha referido a Mercedes constantemente y con
cariño orgulloso; cuando habló de su amistad con Fidel Castro, por ejemplo,
observó, «Fidel se fía de Mercedes aún más que de mí».

92

https://vk.com/espanol_con_amigos
En 1959 tuvieron a su primer hijo, Rodrigo, quien se convirtió en cineasta, y
en 1961 se instalaron en Nueva York, en donde ejerció como corresponsal de
Prensa Latina. Tras recibir amenazas y críticas de la CIA y de los disidentes
cubanos, que no compartían el contenido de sus reportajes, decidió trasladarse a
México y se establecieron en la capital. Tres años después, nació su segundo hijo,
Gonzalo, actualmente diseñador gráfico en la capital mexicana.
Aunque García Márquez poseía residencias en París, Bogotá y Cartagena de
Indias, vivió la mayor parte del tiempo en su casa de México, donde fijó su
residencia a principios de los años 60 y en donde escribió Cien años de soledad en
el número 19 de la calle La Palma de la colonia San Ángel en México, D.F.
La notoriedad mundial de García Márquez comenzó cuando Cien años de
soledad se publicó en junio de 1967 y en una semana vendió 8000 ejemplares. De
allí en adelante, el éxito fue asegurado y la novela vendió una nueva edición cada
semana, pasando a vender medio millón de copias en tres años. Fue traducido a
más de veinticuatro idiomas y ganó cuatro premios internacionales. El éxito había
llegado por fin y el escritor tenía 40 años cuando el mundo aprendió su nombre.
Por la correspondencia de admiradores, los premios, entrevistas y las
comparecencias era obvio que su vida había cambiado. En 1969, la novela ganó el
Chianciano Aprecia en Italia y fue denominado el «Mejor Libro Extranjero» en
Francia. En 1970, fue publicado en inglés y fue escogido como uno de los mejores
doce libros del año en Estados Unidos. Dos años después le fue concedido el
Premio Rómulo Gallegos y el Premio Neustadt y en 1971, Mario Vargas Llosa
publicó un libro acerca de su vida y obra. Para contradecir toda esta exhibición,
García Márquez regresó simplemente a la escritura. Decidido a escribir acerca de
un dictador, se trasladó con su familia a Barcelona (España) que pasaba sus
últimos años bajo el régimen de Francisco Franco.
La popularidad de su escritura también condujo a la amistad con poderosos
líderes, incluyendo el ex presidente cubano Fidel Castro, amistad que ha sido
analizada en Gabo y Fidel: retrato de una amistad. En una entrevista con Claudia
Dreifus en 1982, dice que su relación con Castro se basa fundamentalmente en la
literatura: «La nuestra es una amistad intelectual. Puede que no sea ampliamente
conocido que Fidel es un hombre culto. Cuando estamos juntos, hablamos mucho
sobre la literatura». Algunos han criticado a García Márquez por esta relación; el
escritor cubano Reinaldo Arenas, en 1992 en sus memorias Antes que anochezca,
señala que García Márquez estaba con Castro, en 1980 en un discurso en el que
este último acusó a los refugiados recientemente asesinados en la embajada de
Perú de ser «chusma». Arenas recuerda amargamente a compañeros del escritor
homenajear por ello con «hipócritas aplausos» a Castro.
También debido a su fama y a sus puntos de vista sobre el imperialismo de
Estados Unidos, fue etiquetado como subversivo y por muchos años le fue negado
el visado estadounidense por las autoridades de inmigración. Sin embargo, después
de que Bill Clinton fuera elegido presidente de Estados Unidos, éste finalmente le
levantó la prohibición de viajar a su país y afirmó que Cien años de soledad «es su
novela favorita».

93

https://vk.com/espanol_con_amigos
En 1981, el año en el que le fue concedida la Legión de Honor de Francia,
regresó a Colombia de una visita con Castro, para encontrarse una vez más en
problemas. El gobierno del liberal Julio César Turbay Ayala lo acusaba de
financiar al grupo guerrillero M-19. Huyendo de Colombia solicitó asilo en
México, donde continúa manteniendo una casa.
Desde 1986 hasta 1988, García Márquez vivió y trabajó en México D.F., La
Habana y Cartagena de Indias. Después, en 1987 hubo una celebración en Europa
y América del vigésimo aniversario de la primera edición de Cien años de soledad.
No sólo había escrito libros, también había terminado escribiendo su primera obra
de teatro, Diatriba de amor contra un hombre sentado. En 1988 se estrenó la
película Un señor muy viejo con unas alas enormes, dirigida por Fernando Birri,
adaptación del cuento del mismo nombre.
En 1995, el Instituto Caro y Cuervo publicó en dos volúmenes el Repertorio
crítico sobre Gabriel García Márquez.
En 1996 García Márquez publicó Noticia de un secuestro, donde combinó la
orientación testimonial del periodismo y su propio estilo narrativo. Esta historia
representa la onda inmensa de violencia y secuestros que Colombia continuaba
encarando.
En 1999, el estadounidense Jon Lee Anderson publicó un libro revelador
acerca de García Márquez, para lo cual tuvo la oportunidad de convivir varios
meses con el escritor y su mujer en su casa de Bogotá.
(http://es.wikipedia.org/wiki/Gabriel_Garc%C3%ADa_M%C3%A1rquez)

6. Traduce oralmente el fragmento dedicado a la infancia y juventud del famoso


escritor colombiano.

7. Comenta las peculiaridades del realismo mágico – el único estilo de Márquez.

8. Recalculando tus conocimientos, contesta las preguntas ofrecidas adicionales:

1. ¿Hay algunos rastros de la influencia de la tradición creativa de Márquez


sobre nuestra propia literatura?
2. ¿Si es enorme el impacto de la biografía en las obras literarias del escritor
colombiano? ¿Dónde se nota principalmente?
3. ¿Por qué la soledad tiene el lugar importantísimo en sus novelas?
4. ¿Cuál es la historia de la aparición de las novelas de Márquez en Rusia y de
su publicación en nuestro país?

9. Aprende unas de las reglas de vida de Garía Márquez y tradúcelas al español.


¿Estás de acuerdo con ellas o no? Razona tu opinión:

Я всегда хотел сочинять мыльные оперы. Для людей вроде меня,


желающих единственно, чтобы их любили за то, что они делают, мыльная
опера гораздо эффективнее романа.

94

https://vk.com/espanol_con_amigos
Нам приходится бороться с окаменением языка. Такие слова, как
«народ», «демократия» потеряли свое значение. Всякий, кто может
организовать выборы, считает себя демократом.
Я пытался писать сказки, но ничего не вышло. Я показал одну из них
моим сыновьям, тогда еще маленьким. Они вернули ее со словами: «Папа,
ты думаешь, дети совсем тупые?»
Я стараюсь предотвратить неприятные сюрпризы. Предпочитаю
лестницы эскалаторам. Все что угодно – самолетам.
США инвестируют в Латинскую Америку огромные деньги, но у них
не получилось то, что мы сделали без единого цента. Мы меняем их язык,
их музыку, их еду, их любовь, их образ мыслей. Мы влияем на Соединенные
Штаты так, как они хотели бы влиять на нас.
СПИД лишь добавляет любви риска. Любовь всегда была очень
опасна. Она сама по себе – смертельная болезнь.
Проститутки были моими друзьями, когда я был молод. Я ходил
к ним не столько заниматься любовью, сколько избавиться от одиночества.
Я всегда говорил, что женился, чтобы не завтракать в одиночестве. Конечно,
Мерседес (жена. – Esquire) говорит, что я сукин сын.
У меня была жена и двое маленьких сыновей. Я работал пиар-
менеджером и редактировал киносценарии. Но чтобы написать книгу, нужно
было отказаться от работы. Я заложил машину и отдал деньги Мерседес.
Каждый день она так или иначе добывала мне бумагу, сигареты, все, что
необходимо за работой. Когда книга была кончена, оказалось, что
мы должны мяснику 5000 песо – огромные деньги. По округе пошел слух,
что я пишу очень важную книгу, и все лавочники хотели принять участие.
Чтобы послать текст издателю, необходимо было 160 песо, а оставалось
только 80. Тогда я заложил миксер и фен Мерседес. Узнав об этом, она
сказала: «Не хватало только, чтобы роман оказался плохим».
Если во что-то вовлечена женщина, я знаю, что все будет хорошо.
Мне совершенно ясно, что женщины правят миром.
Единственное, чего женщины не прощают, это предательство. Если
сразу установить правила игры, какими бы они ни были, женщины обычно
их принимают. Но не терпят, когда правила меняются по ходу игры. В таких
случаях они становятся безжалостными.
У меня был спор с профессорами литературы на Кубе. Они говорили:
«Сто лет одиночества» – необычайная книга, но она не предлагает решения».
Для меня это догма. Мои книги описывают ситуации, они не должны
предлагать решений.
Я мелкобуржуазный писатель, и моя точка зрения всегда была
мелкобуржуазной. Это мой уровень, мой ракурс.
Если бы я не стал писателем, я хотел бы быть тапером в баре. Так
я помогал бы влюбленным еще сильней любить друг друга.
Моя задача – чтобы меня любили, поэтому я и пишу. Я очень боюсь,
что существует кто-то, кто меня не любит, и я хочу, чтобы он полюбил меня
из-за этого интервью.
95

https://vk.com/espanol_con_amigos
Великие бедствия всегда порождали великое изобилие. Они
заставляют людей хотеть жить.
(http://esquire.ru/wil/gabriel-garcia-marquez)

10. Analiza otros ejemplos de la filosofía de Gabriel García Márquez y luego


completa la traducción por escrito:

Del amor:
El amor es un sentimiento contranatural que une a dos desconocidos en una
relación mezquina e insalubre.
El corazón tiene más cuartos que un hotel de putas.
Lo único que me duele de morir es que no sea de amor.
El matrimonio, como la vida entera, es algo terriblemente difícil que hay que
volver a empezar desde el principio todos los días.
Hay que ser infiel, pero nunca desleal.
El amor no es el estado del alma sino un signo del zodiaco.
Ofrecer amistad al que busca amor es dar pan al que se muere de sed.
El amor es tan importante como la comida. Pero no alimenta.
El problema del matrimonio es que se acaba todas las noches después de
hacer el amor, y hay que volver a reconstruirlo todas las mañanas antes del
desayuno.
Del trabajo:
Nunca hablo de literatura, porque no sé lo que es, y además estoy
convencido de que el mundo sería igual sin ella. En cambio, estoy convencido de
que sería completamente distinto si no existiera la policía. Pienso, por tanto, que
habría sido más útil a la humanidad si en vez de escritor fuera terrorista.
El éxito no se lo deseo a nadie. Le sucede a uno lo que los alpinistas, que se
matan por llegar a la cumbre y cuando llegan, ¿qué hacen? Tratar de bajar
discretamente, con la mayor dignidad posible.
Sobre la amistad:
Yo me considero el mejor amigo de mis amigos, y creo que ninguno de ellos
me quiere tanto como yo quiero al amigo que quiero menos.
En realidad, el único momento de la vida en que me siento ser yo mismo es
cuando estoy con mis amigos.
Sobre los escritores:
Escribo porque quiero que me quieran.
Simplifiquemos la gramática antes de que la gramática termine por
simplificarnos a nosotros.
El escritor esrcibe su libro para explicarse a sí mismo lo que no se puede
explicar.
El deber de los excritores no es conservar el lenguaje sino abrirle camino en
la historia. Los gramáticos revientan de ira con nuestros desatinos pero los del
siglo siguiente los recogen como genialidades de la lengua. De modo que
tranquilos todos: no hay pleito. Nos vemos en el tercer milenio.
De la vida:
96

https://vk.com/espanol_con_amigos
Las mujeres sostienen el mundo en vilo, para que no se desbarate, mientras
los hombres tratan de empujar la historia. Al final, uno se pregunta cuál de las dos
cosas será la menos sensata.
La vida no es sino una continua sucesión de oportunidades para sobrevivir.
No hay medicina que cure lo que cura la felicidad.
Aprovecha ahora que eres joven para sufrir todo lo que puedas, que estas
cosas no duran toda la vida.
A los demonios no hay que creerles ni cuando dicen la verdad.
(http://www.taringa.net/posts/info/17750912/Reglas-de-vida-de-Gabriel-Garcia-
Marquez.html)

11. Lee el artículo sobre la muerte y el funeral del García Marquez y junto con
otro estudiante cumplid oralmente la traducción viceversa:

El pueblo se aferra a García Márquez

Algo extraño debió suceder ahí arriba con la llegada de Gabo que el suelo
mexicano tembló durante 30 segundos con una fuerza de 7,2 en la escala de
Richter, pocas horas después de que se confirmara la muerte del colombiano. Un
terremoto que se sumaba a la tristeza que viajaba de Tijuana a la Patagonia ante la
pérdida del hombre que mejor describió el espíritu latinoamericano. Desde que a
las 14.30 horas (21.30 en España) se conociera su muerte no se volvió a hablar de
otra cosa. Ni en los mercados ni en las redes sociales.
Durante horas decenas de periodistas y lectores esperaron en la calle Fuego,
frente a la puerta de su casa, hasta que su esposa Mercedes Barcha y sus hijos
Rodrigo y Gonzalo confirmaron que no habría funeral y que su cuerpo sería
cremado en una ceremonia privada este sábado.
El lunes recibirá un homenaje en el Palacio de Bellas Artes de México D.F.,
catedral de la cultura mexicana, donde han sido velados Octavio Paz, Cantinflas o
José Alfredo Jiménez. «Allí el público podrá celebrar su legado», confirmó Jaime
Abello Banfi, director de la Fundación para el Nuevo Periodismo Iberoamericano
(FNPI).
«Ahora la idea es reposar, descansar y recuperar un poco de tranquilidad. Ya
Gabo tenía 87 años, falleció y lo vamos a homenajear el lunes», zanjó Abello
frente a la vivienda del Premio Nobel y con aspecto cansado después de un viaje
maratoniano desde Barranquilla.

El Aracata mexicano
La casa de García Márquez, en el barrio San Ángel de la capital mexicana,
tiene un patio interior con jardín y unas mariposas amarillas que bajan a saludar. Es
lo único que se parece a Aracataca. No huele a plátano y el calor tampoco es
húmedo, sino seco, picante y contaminado. Tampoco se ve el mar, como desde su
preciosa casa de Cartagena de Indias, pegada a las murallas y los cañones de la
ciudad. En esta otra, a un costado está el estadio olímpico México'68; al otro, el
campus universitario de la UNAM; y más allá, el descomunal anillo periférico que
97

https://vk.com/espanol_con_amigos
rodea la capital. Si un marciano descendiera ahora de su platillo volante, se
preguntaría como alguien que nació en Aracataca podía vivir en una ciudad así.
Desde que en 1982 recibió el Nobel, la casa se volvió una especie de
santuario por donde pasaban intelectuales, artistas y hasta grupos de niños en
excursiones escolares que daban clases de literatura frente a su hogar.
«Estamos en shock», dijo una pareja de novios de 20 y 23 años con tres
rosas amarillas, que lloraban abrazados mientras esperaban ver el cuerpo del
escritor. Para entonces la tarde ya era un caos.
Hicieron falta 50 policías para controlar a los reporteros que se agolpaban en
la puerta de la residencia. Hasta el lugar llegaron escritores como Ángeles
Mastretta o Héctor Aguilar Camín, pero ni a ellos los dejaron pasar. Camín recordó
que la muerte del periodista colombiano no es cualquier cosa: «Es como si se
hubiera muerto Dickens o Balzac. García Márquez es una cosa muy seria».
Sobre las causas de su muerte, Abello evitó especular y sólo dijo que «los
médicos lo dirán posteriormente, supongo».
En los últimos años, los rumores insistían en que estaba enfermo, que tenía
alzheimer, que olvida los nombres de la gente que convive con él y que la
demencia lo anuló para poder presentarse en público. En 2012, su hermano Jaime
confirmó que superar el cáncer linfático había acelerado en su hermano un proceso
que era prácticamente destino de su familia: «Lo tuvo mi madre, ahora lo tiene
Gabito, y yo a veces siento que también voy perdiendo la memoria».
Sin embargo, si uno se olvida de los chismes y atiende sólo al ajetreo diario
que vivía la casa de San Ángel (visitas, curiosos, amigos y un teléfono que no
dejaba de sonar) lo extraño era no estar al borde del desquiciamiento.

Un genio bajo sospecha


La familia confirmó que no habrá funeral y que las cenizas del novelista
estarán presentes en el homenaje del Palacio de Bellas Artes. Un acto en el que
estará toda la cultura latinoamericana y que incluirá lecturas, proyecciones de cine,
reediciones y conferencia.
Sin embargo, según publicó el viernes «El Universal», el México oficial que
hoy le llora y el lunes lo recordará también lo espió cuando aún no era un Premio
Nobel y era considerado un sospechoso comunista que podía alterar el orden del
PRI, entonces partido en el Gobierno.
Los archivos recientemente desclasificados de la Dirección Federal de
Seguridad (DFS), la antigua policía política del Gobierno, evidenciaron que García
Márquez estuvo bajo vigilancia entre 1967 y 1985. Entre los servicios secretos
mexicanos sospechaban de su amistad con Fidel Castro y lo consideraban «un
agente de propaganda al servicio de la dirección de inteligencia de ese país», según
documentos publicados ayer.
La información está reunida en un informe en el que se lee entre otras cosas:
«Gabriel García Márquez, escritor de nacionalidad colombiana radicado en México
(...) informó a la agencia de noticias cubana Prensa Latina, que todos los derechos
de su libro «Crónica de una muerte anunciada» pertenecen a Cuba porque él se los
obsequió».
98

https://vk.com/espanol_con_amigos
El espionaje sobre el escritor continuó durante las presidencias de México de
Luis Echeverría (1970-76) y José López Portillo (1976-82).
Precisamente Cuba lamentó la pérdida de «un gran amigo, entrañable y
solidario de los cubanos. El mundo, y en particular los pueblos de nuestra América,
hemos perdido físicamente a un intelectual y escritor paradigmático», escribió Raúl
Castro en un comunicado.
El otro país que llora su ausencia es Colombia. En su tierra natal se
decretaron tres días de luto y hasta el ex presidente Álvaro Uribe, enemigo político
de Gabo, reconoció que el mundo se enamoró de Colombia gracias a sus libros.
Desde la cantante Shakira al futbolista Radamel Falcao expresaron su tristeza vía
Twitter.
Mario Vargas Llosa se enteró de la noticia en Ayacucho, donde recibía la
Semana Santa junto a su familia. «Sus obras le dieron gran difusión y prestigio a la
literatura. Sus novelas le sobrevivirán y seguirán ganando lectores por doquier. Le
envió mis condolencias a su familia», expresó Vargas Llosa.
La cuarta pata sentimental de Gabo era España.En Barcelona residió durante
ocho años y allí estaba una de sus grandes aliadas, la agente literaria Carmen
Balcells. Se reconcilió con nuestro país (a donde decía que no volvería desde que
se empezó a exigir visado a los colombianos a finales de los años 90) gracias a la
mediación de la embajadora Cristina Barrios (2004-2008), quien compartió largas
veladas en la sede diplomática junto al escritor.
De esos encuentros salieron amistades como la que tenían el cantaor Diego
El Cigala y el Nobel. Hace pocos años ambos compartieron una larga cena en el
restaurante D.O. de la ciudad de México junto al cocinero vasco Pablo San Román,
que recuerda cómo el Nobel saboreó distintos platos típicos hasta altas horas de la
mañana y hasta no dejar ni una de las almejas en salsa verde que tanto le gustaban.
(http://www.elmundo.es/cultura/2014/04/19/5351a073e2704e5a2d8b4574.html)

12. En español relata por escrito el fragmento del texto analítico sobre la
mitología de Gabriel García Márquez. No necesitas escribir más de 500
palabras:

Авторская мифология Г.Г. Маркеса представляет собой микрокосм,


устроенный по определенным законам, имеющий свою систему образов и
мотивов. Рассмотрим структуру художественного космоса Г.Г. Маркеса с
последующей характеристикой всех ее составляющих.

1. Природное
– Вода (море, дождь, лед)
– Дерево (каштан, гуайява, миндаль)
– Листва (как в метафорическом, так и в буквальном смысле)
– Роза (цветок и его запах)

2. Предметное

99

https://vk.com/espanol_con_amigos
– Дом
– Комната
– Поезд
– Корабль
– Свет (лампа, фонарь)

Фитоморфный миф
Растения, воплощающие естественную, изначально данную Жизнь,
наполняют и структурируют мир людей. Фитоморфный миф («состоящий из
растений») – представляет собой мир флоры, являющийся воплощением
Высшего Космоса, постоянно присутствующего и участвующего в жизни
человека. Фитоморфный миф разграничивает верхний, нижний и средний
Космос. На каждом иерархическом уровне находятся определенные пласты
флоры, которые влияют на жизнь человека, определяя его вписанность в
структуру Мироздания и окружающую действительность. Фитоморфный
миф многослоен, воплощенный в нем смысл многомерен. С одной стороны,
растения важны сами по себе как биологические виды, при этом они
помогают человеку не только в хозяйственных нуждах, но и в духовном
плане. Растения присутствуют рядом, помогают человеку почувствовать и
осознать самого себя, участвуя в жизни людей, растения нередко выручают
их в сложных ситуациях, спасают от беды и даже от смерти. Взаимодействие
человека с миром растений означает взаимодействие с Космосом.
С другой стороны, говоря о национальном образе мира Латинской
Америки, нельзя не учитывать прямую связь фитоморфного мифа с образом
Бога.
Бог присутствует во всей окружающей природе – всегда рядом и всегда
далеко. Ему свойствен полиморфизм: человек, дерево, цветок, камень,
бабочка или дом – Бог может воплотиться в любом образе и находиться где
угодно. Причем это необязательно прямое воплощение – возможно
наделение какого-либо существа или явления признаками божественного.
В природной панораме Латинской Америки, проявленной в
произведениях Маркеса, присутствуют различные виды растений. Это
полотно фитоморфного мифа, которое ткется по мере возникновения в тех
или иных эпизодах разных его составляющих. Выделим из них самые
основные – смыслообразующие.
1) дерево и листва (как его составная часть), бананы;
2) роза.
Говоря о дереве, необходимо обозначить несколько его ипостасей.
Огромный старый каштан во дворе дома Буэндиа; раскидистая сейба,
под сенью которой отдыхал в гамаке Великий Вождь. Каштан в романе «Сто
лет одиночества» символизирует мировое древо – первооснову бытия,
природное первоначало, к которому неизменно возвращается Хосе Аркадио
Буэндиа, об этом справедливо говорит В.Б. Земсков. Именно каштан
упорядочивает и структурирует пространство дома Буэндиа. Он выделяет и
отличает один дом среди других в селении Макондо: «Дом семьи Буэндиа
100

https://vk.com/espanol_con_amigos
был самым лучшим в деревне... во дворе рос гигантский каштан, за домом
находилось тщательно обработанное поле». Патриарх же не осознает
сущностную значимость этого первоначала и воспринимает дерево как один
из предметов физического удобства и бытового комфорта – сейба прекрасно
спасает от жары в знойные часы сиесты.
Следующие два проявления касаются не в прямом смысле дерева, а его
производных: плод гуайявы, символизирующий родину и запах горького
миндаля, всегда навевающий мысли о несчастной любви. Генерал Боливар
покидает родину, но при этом неизменно сохраняет в памяти ее особенный
вкус – он каждый раз вспоминает о ней когда, в руках оказывается плод
гуайявы.
Листва является комплексным знаковым образом в творчестве Г.Г.
Маркеса. Она всегда находится в пространстве человеческого обитания
(листва на ветвях деревьев: сейбы, каштана, тамариндов). Еще одна форма
возникает, когда листвы уже нет на деревьях – «палая листва».
«Палая листва» (опаль) на языке символов в авторской мифологии Г.Г.
Маркеса означает всё ненужное, отжившее, несущее бедствия и смерть:
«Вдруг точно вихрь взвился посреди селения – налетела банановая компания,
неся палую листву. Листва была взбаламученная, буйная – человеческий и
вещественный сор чужих мест, облетки гражданской войны, которая,
отдаляясь, казалась все более неправдоподобной».
Но, в конечном итоге, все акценты расставляет сама жизнь: «Но вот
раздался первый свисток поезда. Опаль взметнулась ему навстречу, но
утратила в полете натиск, слиплась и отяжелела; и тогда она претерпела
естественный процесс гниения и соединилась с частицами земли».
Обратим особое внимание на то, что образ «палой листвы» напрямую
связан с бананами. В романе «Сто лет одиночества» Г.Г. Маркес с большим
мастерством описал колониальную эксплуатацию Латинской Америки. В
«Диалоге о романе в Латинской Америке» он говорит: «Эта история о
банановых плантациях абсолютно реальна. Похоже, таков уж странный удел
Латинской Америки, что реальные события тут постоянно оборачиваются
фантасмагорией, как это случилось в истории с банановыми плантациями,
такой тягостной и жестокой».
Существует номер декрета, согласно которому разрешалось стрелять в
рабочих, и фамилия генерала, который его подписал, а также имя его
секретаря. Эти сведения Маркес взял в Национальном архиве: «...а теперь об
этом читают в романе и думают, что я преувеличил».
Следовательно, бананы, несмотря на все трагические события, с ними
связанные, принесли Латинской Америке некоторую долю осознания,
выраженную в нежелании слепо подчиняться воле власть имеющих. Между
тем, банан становится знаковым для латиноамериканской реальности.
Привезенное извне на некоторое время становится своим, а затем несет
разрушение и смерть, которые воспринимаются теперь как забытый сон, ведь
многие уверены, что ничего этого не было: «Дело в том, что в Латинской
Америке декретом можно заставить забыть о таких событиях, как убийство
101

https://vk.com/espanol_con_amigos
трех тысяч человек... Это кажется фантастическим, но это самая что ни на
есть повседневная реальность». Именно банановая компания принесла в
Макондо «палую листву», от которой в дальнейшем селение очистилось
естественным течением жизни.
У символики «палой листвы» есть и другая сторона: вспомним
опадающую листву дерева тупи-гуарани, с которым сравнивает М. Галич
языковую семью тупи-гуарани на географической карте. Листва опадает, и
дерево постепенно гибнет, причина этого – «смерч колонизации». А значит,
палая листва символизирует также одиночество и потерянность
латиноамериканского человека.
Теперь круг логически замыкается: перед нами вновь дерево и листва.
Но поскольку опаль «претерпевает естественный процесс гниения», равно
как и одиночество в уносимом ураганом Макондо, то человеку и континенту,
на котором он живет, суждено осознать себя и определить свое назначение и
цель, сделать свой выбор, пройдя свой жизненный путь.
Роза как творение природы часто изображается в противопоставлении
чему-то грубому, колючему, мертвому. Этот цветок является символом всего
светлого и прекрасного, духовного, утонченного. Роза – сама жизнь, но не
только. В эзотерическом смысле роза олицетворяет душу, ее лепестки – это
составляющие души, а в целом – духа, того главного, что можно назвать
внутренней лампадой, которая лучится в каждом человеке. Обратимся к
рассказу «А смерть всегда надежнее любви». В душной, пыльной деревушке
Наместничьи Розы появляется с целью проведения избирательной кампании
сенатор Онесимо Санчес. Ему оставалось жить шесть месяцев и одиннадцать
дней, «когда он встретил женщину всей своей жизни». Деревня была
«двуликой»: днем — захолустный уголок пустыни «на берегу унылого
моря», ночью – гавань судов контрабандистов. «Даже название деревни
походило на скверную шутку, потому что единственную розу... привез сам
Онесимо Санчес...».
С самого начала сенатор был измучен болью, усталый, встревоженный,
а при появлении Лауры нечто новое проснулось в нем. Осознание скорого
приближения смерти помогло Санчесу обрести свой внутренний смысл. Что
же при этом происходит с розой? Она пожухла, находясь в воде с большим
количеством селитры, но в финале рассказа Лаура видит «благоухающую
розу» и вдыхает ее аромат.
Магическим ореолом обрамлено спокойное повествование одного из
ранних произведений Маркеса – «Тот, кто ворошит эти розы». Душа давно
погибшего мальчика пребывает в доме, где он жил раньше.
Смысл движений этой души в физическом мире – положить букетик
роз на свою могилку. Роза предстает здесь совсем в ином качестве:
связующее звено на границе двух миров – «тонкого» и физического. Это
становится возможным благодаря существованию (длительному и скучному)
в доме женщины, которая выращивает белые и красные розы для алтаря,
частично возвращающие душу ребенка в мир физический. Движение воздуха

102

https://vk.com/espanol_con_amigos
при приближении к розам, дрожание пламени лампады и острое чувство
одинокой женщины – ощущение того, что уединение кем-то нарушено.
«Возможно, что сейчас... я успею приблизиться к розам... Я пойду на
холм, положу цветы на могилку и опять вернусь на стул, чтобы на нем
дожидаться дня, когда она (женщина – К. К.) больше не войдет в эту
комнату, и все звуки в доме умолкнут». Внутренний монолог души мальчика
неразрывно связан с мыслью о букете роз. Душа навсегда останется в доме,
«когда все звуки... умолкнут».
Может ли толкование символики розы подтвердить, что смерть – это не
исчезновение навсегда, а продолжение жизни, истинной, вечной, только вне
физического тела? Ответ на этот вопрос содержится в глубинном плане
рассказа: «Ведь в этот день она наконец узнает, что это не ветер... ворошил ее
розы». Следовательно, роза является знаком того, что мальчик после смерти
не исчез.
Рассмотрим различные варианты проявления фитоморфного мифа в
Космосе Маркеса. Во взаимосвязи с человеком фитоморфный миф проявляет
себя в трех вариантах: а) взаимоотражение; б) взаимодействие; в)
соприсутствие.
Взаимоотражение:
Возникает, когда внутренняя сущность человека находит свое
воплощение в мире растений, выражает себя через соприкосновение с ними.
Приведем несколько примеров.
В рассказе «Тот, кто ворошит эти розы» душа умершего много лет
назад мальчика пытается положить несколько роз на свою могилу, но ему
трудно незаметно взять и унести их с алтаря: «Так как было воскресенье и
дождь прекратился, я подумал, что неплохо бы отнести букетик роз на мою
могилу. Букетик из белых и красных роз, тех самых, что она выращивает для
украшения алтаря и для венков...».
Роза становится связующим звеном между земным и небесным; цветок
помогает душе поддерживать связь со своим, пусть уже истлевшим, телом.
В рассказе «А смерть всегда надежнее любви» роза символизирует дух
жизни и возможность познания истинной любви, несмотря на быстрое
приближение смерти.
Героиня рассказа «Искусственные розы» пытается обмануть себя,
забыть, вырвать из своего сердца любовь к человеку, который внезапно
уехал, не простившись. Мина пытается скрыть свое горе от «всевидящего ока
слепой бабки», пытаясь обмануть окружающих, она обманывает и себя. Не
случайно героиня занимается изготовлением искусственных роз. Розы –
воплощение души, любви, жизни становятся не природным творением, а
рукотворным произведением. При этом живые розы постоянно присутствуют
рядом с Миной – их выращиванием занимается бабушка. По образу и
подобию естественной, «живой» жизни, героиня создает свою внутреннюю
жизнь – тайную для всех и вместе с тем иллюзорную. Искусственные розы
красивы, как настоящие, но эта красота оказывается лишенной
живоносности, равно как и жизнь Мины лишена продолжения счастливой
103

https://vk.com/espanol_con_amigos
любви. При этом чувство, живущее в сердце девушки, воплощается в образе
искусственной розы, которая и будучи рукотворной, прекрасна как
настоящая. Обратим внимание на название рассказа в оригинале – «Rosas
artificiales». Здесь прилагательное artificial – искусственный, но есть
однокоренное существительное artificio – 1. приспособление; устройство; 2.
способ, средство, прием; 3. ухищрение, уловка, трюк; 4. фальшь. Возможно, в
третьем и четвертом значениях заключена сущность иллюзорной легенды
Мины. Искусственные розы – это ухищрение, уловка, трюк, необходимые для
сокрытия своей тайны, а воздушный замок ее иллюзий – просто фальшь.
Взаимодействие:
Отличается от взаимоотражения спецификой совместного проявления
человека и мира растений. В отличие от рассмотренного выше случая, здесь
нет воплощения и выражения внутренней сущности человека. Главным
становится соприкосновение человеческой сущности с какими-либо
представителями флоры. Это соприкосновение всегда является
результативным – оно влечет за собой серьезные перемены в жизни человека
и в мире его души. Так, в повести «Десять дней в открытом море без еды и
воды» в главе «Таинственный корень» Луис обнаруживает плавающий на
поверхности моря корешок красноватого цвета, из-за сильного голода он не
раздумывает о его съедобности и принимается медленно жевать. Корень
оказался кисловатым на вкус, подкрепил силы скитальца и не причинил
никакого вреда. Море не остается равнодушным к человеку, оно проявляет
великодушие и участие: спасает героя от голодной смерти.
Возможен и противоположный вариант. В рассказе «По следу твоей
крови на снегу» героиня Нэна Даконте уколола палец шипом розы, что
привело к скорой смерти от кровопотери.
Но не только сохраненная жизнь или наступившая смерть становятся
результатом соприкосновения человека и растительного мира. Растение
может превратиться в опредмеченное воспоминание. В романе «Любовь во
время чумы» Херемия де Сент Амур перед добровольным уходом из жизни
завещал своей возлюбленной: «Вспоминай обо мне розой». С тех пор она
носила срезанную на рассвете розу на могилу любимого и, держа ее в руках,
знала, что он рядом.
Еще один пример, но на этот раз не воспоминание, а ассоциация. Для
Симона Боливара плод гуайявы ассоциируется с родиной. Невозможность
ощутить вкус этого плода – утрата связи со своим отечеством и
сопряженными с ним мечтами и планами.
Последний вариант проявления фитоморфного мифа – соприсутствие.
Раскрывается на ближайшем для интерпретации – предметном уровне.
Человек и какое-либо растение находятся в одном пространстве, возможно,
вступают во взаимодействие.
Приведем несколько примеров и условно разделим их на две группы:
1) с последующим взаимодействием человека и растения;
2) без взаимодействия.

104

https://vk.com/espanol_con_amigos
К первой группе отнесем каштан (символ мирового древа) в романе
«Сто лет одиночества», который сначала просто растет во дворе, а затем его
крона становится крышей для Хосе Аркадио Буэндиа, сидящего на скамеечке
под каштаном многие годы напролет.
Манговое дерево, а точнее его высота, становится причиной внезапной
смерти доктора Хувеналя Урбино ввиду его неосторожной попытки поймать
своего любимого попугая. Вылетевший из клетки попугай опускается на
верхнюю ветку дерева, Урбино, пытаясь поймать его, срывается с высоты и
после падения умирает.
Вторая группа примеров представляет соприсутствие в чистом виде.
В романе «Осень патриарха» раскидистая старая сейба, в тени которой
любит отдыхать генерал, а также розы, стоящие в вазах в обиталище
многочисленных любовниц властителя – эти цветы женщины заменяют
свежими каждое утро. Можно вспомнить и о запахе миндаля в доме Херемии
де Сент Амура. Особый терпкий запах – знак несчастной любви, но вскоре
читатель узнает, что причиной самоубийства героя стала вовсе не несчастная
любовь, а нежелание становиться старым.
Значение флоры состоит в возможности максимально приблизить
человека к Верхнему Космосу. При наличии прямого или косвенного
взаимодействия с миром растений, человек может напрямую осуществлять
непосредственную связь с Богом. Ткань фитоморфного мифа — весомое
тому подтверждение.
(http://www.marquez-lib.ru/library/folklorno-mifologicheskiy-aspekt6.html)

3.1.2. Isabel Allende (2 de agosto de 1942, Lima, Perú)

Cuando a Paolo Coelho le preguntaron quién, según él, era el mejor novelista,
un hombre o una mujer, el escritor famoso contestó que tradicionalmente un
novelista se considera ser más lógico en sus narración porque suele usar un plan
de la fábula, mientras que la manera de una autora se distingue por la intuición,
y pues a menudo es lo que la hace más profunda, de hecho que el brasileño se ha
decidido a imitar la narración femenina. A lo largo se ofrecen unos fragmentos
de las novelas escritas por una mujer. Después de leer, analizar y traducírlas,
comenta si estás de acuerdo con la opinión de Coelho.

Traduce al español un fragmento de la novela de la escritora chilena Isabel


Allende «Eva Luna»:

Ближе к вечеру я вышла на площадь, обсаженную по периметру


сейбами – солидными, мрачного вида деревьями, которые, похоже, несли
здесь свой бессменный караул еще со времен Войны за независимость1; в
центре площади возвышалась конная статуя Отца Нации, отлитая в бронзе:
всадник сжимал в одной руке поводья, а другой поднимал высоко над

1
Война за независимость испанских колоний в Америке длилась с 1810 по 1826 год.

105

https://vk.com/espanol_con_amigos
головой знамя борьбы. Помпезность памятника сводилась на нет
унизительно толстым слоем голубиного помета и всеобщим
пренебрежительным отношением к разочаровавшему свой народ правителю.
На углу площади я обратила внимание на небольшую группу людей,
собравшуюся вокруг одетого во все белое крестьянина; помимо рубахи и
штанов, на нем были простые деревенские сандалии и соломенное сомбреро.
Меня заинтересовало, чем этот человек привлек внимание прохожих.
Поободравшись поближе, я поняла, что он, оказывается, прямо на ходу
сочиняет стихи на предложенную слушателями тему. За несколько мелких
монет он мгновенно менял тему и продолжал импровизировать, не
прерываясь ни на миг. Я немного послушала его и решила попробовать
заняться тем же самым. Побормотав некоторое время себе под нос, я
убедилась в том, что, рифмуя слова, легче запомнить любую историю. Сказка
словно начинает танцевать под свою собственную музыку. Я дослушала
выступление поэта-импровизатора до конца. Дождавшись, пока он соберет
монеты, я отошла в сторонку и еще некоторое время постояла, мысленно
подбирая похожие по звучанию пары слов. А что, подумала я, так ведь
действительно ничего не забудешь, и, если Эльвира захочет, я всегда смогу
рассказать ей одну и ту же сказку столько раз, сколько понадобится. Вместе
со зрительным образом Эльвиры у меня в памяти всплыли ароматы кухни и в
первую очередь жарящегося на сковороде лука; только в этот момент я и
осознала всю безнадежность своего положения и почувствовала, как по
спине пробежал холодок. Я вновь увидел уплывающие по сточной канаве
волосы хозяйки и отчетливо вспомнила пророчество крестной; ее слова
ударам молота отдавались у меня в ушах: плохая, плохая девочка, будешь так
себя вести – рано или поздно попадешь в тюрьму. С этого все и начинается:
та не уважаешь старших, не слушаешься их, не успеешь оглянуться – и ты
уже за решеткой, это я тебе говорю, смотри у меня, не будешь слушаться –
окончишь свои дни в тюремной камере. Я присела на бортик фонтана и стала
рассеянно смотреть, как среди чахнущих в неподходящем для них климате
водяных лилий снуют красивые разноцветные рыбки.
– Эй, что с тобой? – Возле меня стоял темноглазый мальчишка, одетый
в брюки из грубой хлопчатобумажной ткани и в рубашку явно с чужого
плеча – слишком уж она была ему велика.
– Меня посадят в тюрьму.
– А сколько тебе лет?
– Девять, что-то около того.
– Тогда никто не имеет права тебя посадить. Ты – несовершеннолетняя.
– Я хозяйке все волосы выдрала.
– Как это у тебя получилось?
– Дернула – вот и все.
Он сел рядом со мной и стал выковыривать грязь из-под ногтей
перочинным ножиком, искоса поглядывая на меня.
– Меня зовут Умберто Наранхо, а тебя?
– Ева Луна. Давай дружить?
106

https://vk.com/espanol_con_amigos
– Вот еще, дружить с девчонками. – Но он почему-то не ушел.
До самого вечера мы болтали, демонстрируя друг другу шрамы на теле,
делясь самыми важными секретами, пытаясь понять и узнать друг друга. Так
началось это знакомство, которое через некоторое время, далеко не сразу,
переросло в дружбу, а потом и в любовь.
Умберто Наранхо, сколько он себя помнил, всегда жил на улице – по
всей видимости, с тех пор, как научился ходить; начинал он с того, что
чистил прохожим ботинки и продавал газеты; довольно быстро он начал
проворачивать всякие мелкие и не всегда законные делишки, а иногда и
откровенно подворовывал. У него был природный дар соблазнять беспечных
и простодушных: я смогла оценить этот талант прямо там, у фонтана на
площади. Умберто собрал вокруг нас небольшую толпу прохожих, среди
которых были государственные служащие, пенсионеры, поэты и даже
несколько полицейских, находившихся на площади для того, чтобы никто из
граждан по небрежности, недомыслию или же, наоборот, злому умыслу не
проявил неуважения к руководителю государства, решив, например, пересечь
площадь перед памятником без пиджака и галстука. Умберто предложил
собравшимся пари: он вызвался голыми руками, не залезая в воду, поймать в
фонтане одну из рыбок, нашарив ее у скользкого дна между стеблями
кувшинок. Внешне все выглядело вполне убедительно, но на самом деле
Умберто заранее выловил сеткой одну рыбку и подрезал ей хвост.
Несчастная рыбешка теперь могла либо вертеться волчком, либо,
затаившись, стоять неподвижно где-нибудь под кувшинкой. Нечего и
удивляться, что этого инвалида Умберто выловил на глазах у изумленной
публики буквально в два счета. Показав зрителям добычу, он преспокойно
собрал с проигравших дань. Другим способом заработать несколько монет
была для него игра в наперстки. От играющего требовалось угадать, под
каким из наперстков шарик, – их Умберто быстро-быстро передвигал обеими
руками по расстеленному на земле гладкому куску кожи. Еще он мог
буквально в две секунды снять с прохожего часы и за столь же короткое
время «слить» их, то есть сделать так, чтобы добычу при нем ни в коем
случае не нашли. Спустя несколько лет он, одетый не то ковбоем, не то
мексиканским пастухом, занимался продажей всего, что ему удавалось
раздобыть: от краденых отверток и гаечных ключей до рубашек, которые
продавались с огромной скидкой со складов закрывающихся фабрик. К
шестнадцати годам он стал главарем целой банды, человеком, которого
окружающие уважали и не без основания побаивались; он управляя пусть
небольшой, но самой настоящей экономической империей: в его подчинении
находилось несколько тележек, с которых торговали жареным арахисом,
сосисками и тростниковым соком. Он стал подлинным героем квартала
красных фонарей и настоящим кошмаром городской полиции. Так
продолжалось до тех пор, пока другая страсть не увела его в горы. Но это
было потом, гораздо, гораздо позже. Когда мы с ним встретились, он был
еще ребенком, но если бы я присмотрелась к нему повнимательнее, то
наверняка уже в те времена увидела бы в нем мужчину – того мужчину,
107

https://vk.com/espanol_con_amigos
которым он так хотел стать и которым позже стал в полной мере. Уже тогда,
в детстве, у него было горячее сердце и сильная воля, подкрепленная не
менее сильным кулаками. Мужиком надо быть, говорил Наранхо, настоящим
мужиком. Мачо есть мачо. Это была его любимая присказка: все, что так или
иначе было связано с его мужскими качествами, представляло для него
величайшую ценность; в этом он не слишком отличался от большинства
мальчишек, вот только подход к собственной мужественности был у него
куда более серьезным и основательным. Я об этом узнала гораздо позднее,
когда сам Наранхо с высоты прожитых лет уже мог позволить себе
посмеяться над собственными детскими представлениями о мужественности
и наивными, но упорными и, как оказалось, весьма эффективными
попытками стать настоящим мачо. Впрочем, как бы то ни было, культ
мужской силы с детства был краеугольным камнем в системе представлений
Умберто о мире, и все, что произошло с ним в последующие годы жизни, все
пережитые драки и страсти, все встречи, ссоры и расставания, все мятежи и
поражения не смогли заставить его изменить свою точку зрения.
На закате мы отправились на поиски еды; к моему удивлению, Умберто
повел меня к одному из ближайших ресторанчиков. Он скрылся за дверью
для прислуги, и через пару минут мы уже сидели на тротуаре в глубине
узкого переулка и уплетали свежую, еще дымящуюся пиццу, выменянную
моим спутником не то у официанта, на то у швейцара на открытку, с которой
призывно улыбалась блондинка с пышным, просто вываливающимся из
выреза платья бюстом. Утолив голод, мы двинулись в путь по лабиринту
дворов и улиц. Время от времени мы перелезали через какие-то заборы и,
явно вторгаясь в чужие частные владения, шли дальше – туда, куда меня вел
Умберто. Наконец мы оказались у большого гаража. Чтобы не попадаться на
глаза толстяку, охранявшему вход, мы залезли в вентиляционную шахту и
пробрались в подвал. Здесь, в самом дальнем и темном углу, Умберто
соорудил себе что-то вроде гнезда из старых газет и журналов. Как я
понимаю, сюда, когда ему не удавалось подыскать более комфортабельное и
гостеприимное место, он приходил ночевать. Там мы и устроились на ночлег
в первый день нашего знакомства. Всю ночь над нами урчали моторы,
наполняя воздух запахом машинного масла т ничем не пахнущей окисью
углерода, отчего у меня возникло ощущение, что мы находимся рядом с
трубой идущего на всех парах трансокеанского лайнера. Я свернулась
калачиком на ложе из газет и, не зная, как расплатиться за внимание и заботу
Умберто, предложила рассказать ему сказку.
– Ну валяй, рассказывай, – согласился он, явно сомневаясь в
правильности принятого решения; полагаю, до того дня он ни разу в жизни
не слышал ничего, что хотя бы отдаленно напоминало сказку.
– Какую тебе рассказать, про кого?
– Про разбойников, – ответил он наугад.

108

https://vk.com/espanol_con_amigos
1. Lee un fragmento de otra novela de Isabel Allende, «Zorro: Comienza la
leyenda», completa la traducción oral vice versa con tu compañero y contesta a
las siguientes preguntas:

1. ¿Cómo entiendes la frase «Los viejos héroes nunca mueren»? Razona tu


opinión.
2. ¿A qué héroes nacionales y mitológicos latinoamericanos y españoles
conoces? ¿Cuáles son sus caractéristicas particulares en comparasión con los
rusos son?
3. ¿Cómo influye en la mentalidad nacional la presencia de tales personajes
heróicos en su cultura y literatura?

Empecemos por el principio, por un evento sin el cual Diego de la Vega no


habría nacido. Sucedió en Alta California, en la misión San Gabriel, en el año 1790
de Nuestro Señor. En aquellos tiempos dirigía la misión el padre Mendoza, un
franciscano con espaldas de leñador, más joven de aspecto que sus cuarenta años
bien vividos, enérgico y mandón, para quien lo más difícil de su ministerio era
imitar la humildad y dulzura de san Francisco de Asís. En California había varios
otros religiosos en veintitrés misiones, encargados de propagar la doctrina de
Cristo entre varios millares de gentiles de las tribus chumash, shoshone y otras, que
no siempre se prestaban de buena gana para recibirla. Los nativos de la costa de
California tenían una red de trueque y comercio que había funcionado por miles de
años. Su ambiente era muy rico en recursos naturales y las tribus desarrollaban
diferentes especialidades. Los españoles estaban impresionados con la economía
chumash, tan compleja, que la comparaban con la de China. Los indios usaban
conchas como moneda y organizaban ferias regularmente, donde además de
intercambiar bienes se acordaban los matrimonios.
A los indios los confundía el misterio del hombre torturado en una cruz, que
los blancos adoraban, y no comprendían la ventaja de pasarlo mal en este mundo
para gozar de un hipotético bienestar en otro. En el paraíso cristiano podrían
instalarse en una nube a tocar el arpa con los ángeles, pero en realidad la mayoría
de ellos prefería, después de la muerte, cazar osos con sus antepasados en las
tierras del Gran Espíritu. Tampoco entendían que los extranjeros plantaran una
bandera en el suelo, marcaran líneas imaginarias, lo declararan de su propiedad y
se ofendieran si alguien entraba persiguiendo a un venado. La idea de poseer la
tierra les resultaba tan inverosímil como la de repartirse el mar.
Cuando al padre Mendoza le llegaron las noticias de que varias tribus se
habían sublevado, comandadas por un guerrero con cabeza de lobo, elevó sus
plegarias por las víctimas, pero no se preocupó demasiado, porque estaba seguro
de que San Gabriel se encontraba a salvo. Pertenecer a su misión era un privilegio,
así lo demostraban las familias indígenas, que acudían a solicitar su protección a
cambio del bautizo y se quedaban bajo su techo de buen grado; él nunca debió usar
militares para reclutar futuros conversos. Atribuyó la reciente insurrección, la
primera que ocurría en Alta California, a los abusos de la soldadesca española y la
severidad de sus hermanos misioneros. Las tribus, repartidas en grupos pequeños,
109

https://vk.com/espanol_con_amigos
tenían diversas costumbres y se comunicaban mediante un sistema de señales;
nunca se habían puesto de acuerdo para nada, excepto el comercio, y ciertamente
nunca para la guerra. Según él, esas pobres gentes eran inocentes corderos de Dios,
que pecaban por ignorancia y no por vicio; debían existir razones contundentes
para que se alzaran contra los colonizadores.
El misionero trabajaba sin descanso, codo a codo con los indios en los
campos, en la curtiembre de cueros, en la molienda del maíz. Por las tardes,
cuando los demás descansaban, él curaba heridas de accidentes menores o
arrancaba alguna muela podrida. Además, daba lecciones de catecismo y de
aritmética, para que los neófitos –como llamaban a los indios conversos– pudieran
contar las pieles, las velas y las vacas, pero no de lectura o escritura, conocimientos
sin aplicación práctica en ese lugar. Por las noches hacía vino, sacaba cuentas,
escribía en sus cuadernos y rezaba.
Al amanecer tocaba la campana de la iglesia para llamar a su congregación a
misa y después del oficio supervisaba el desayuno con ojo atento, para que nadie se
quedara sin comer.

110

https://vk.com/espanol_con_amigos
Por todo lo anterior, y no por exceso de confianza en sí mismo o vanidad,
estaba convencido de que las tribus en pie de guerra no atacarían su misión. Sin
embargo, como las malas nuevas siguieron llegando semana tras semana, acabó
por prestarles atención. Envió a un par de hombres de toda su confianza a
averiguar qué estaba pasando en el resto de la región, y éstos no tardaron en ubicar
a los indios en guerra y conseguir los detalles, porque fueron recibidos como
compadres por los mismos sujetos a los cuales iban a espiar. Regresaron a contarle
al misionero que un héroe surgido de la profundidad del bosque y poseído por el
espíritu de un lobo había logrado unir a varias tribus para echar a los españoles de
las tierras de sus antepasados, donde siempre habían cazado sin permiso.
Los indios carecían de estrategia clara, se limitaban a asaltar las misiones y
los pueblos en el impulso del momento, incendiaban cuanto hallaban a su paso y
enseguida se retiraban tan deprisa como habían llegado. Reclutaban a los neófitos,
que aún no estaban reblandecidos por la prolongada humillación de servir a los
blancos, y así engrosaban sus filas. Agregaron los hombres del padre Mendoza que
el jefe Lobo Gris tenía en la mira a San Gabriel, no por rencor particular contra el
misionero, a quien nada se le podía reprochar, sino porque le quedaba de paso.
En vista de esto, el sacerdote debió tomar medidas. No estaba dispuesto a
perder el fruto de su trabajo de años y menos lo estaba a permitir que le arrebataran
a sus indios, que lejos de su tutela sucumbirían al pecado y volverían a vivir como
salvajes. Escribió un mensaje al capitán Alejandro de la Vega pidiéndole pronto
socorro. Temía lo peor, decía, porque los insurrectos se encontraban muy cerca,
con ánimo de atacar en cualquier momento, y él no podría defenderse sin refuerzo
militar adecuado. Mandó dos misivas idénticas al fuerte de San Diego mediante
jinetes expeditos, que usaron diferentes rutas, de modo que si uno era interceptado
el otro lograría su propósito.
Unos días más tarde el capitán Alejandro de la Vega llegó galopando a la
misión. Desmontó de un salto en el patio, se arrancó la pesada casaca del uniforme,
el pañuelo y el sombrero, y hundió la cabeza en la artesa donde las mujeres
enjuagaban la ropa. El caballo estaba cubierto de sudor espumoso, porque había
cargado por varias leguas al jinete con sus aperos de dragón del ejército español:
lanza, espada, escudo de cuero doble y carabina, además de la montura. De la Vega
venía acompañado por un par de hombres y varios caballos que transportaban las
provisiones. El padre Mendoza salió a recibirlo con los brazos abiertos, pero al ver
que sólo lo acompañaban dos soldados rotosos y tan extenuados como las
cabalgaduras, no pudo disimular su frustración.
–Lo lamento, padre, no dispongo de más soldados que este par de bravos
hombres. El resto del destacamento quedó en el pueblo de La Reina de los
Ángeles, que también está amenazado por la sublevación –se excusó el capitán,
secándose la cara con las mangas de la camisa.
–Que Dios nos ayude, ya que España no lo hace –replicó entre dientes el
sacerdote. –¿Sabe cuántos indios atacarán?
–Muy pocos saben contar con precisión aquí, capitán, pero, según
averiguaron mis hombres, pueden ser hasta quinientos.

111

https://vk.com/espanol_con_amigos
–Eso significa que no serán más de ciento cincuenta, padre. Podemos
defendernos. ¿Con qué contamos? –inquirió Alejandro de la Vega.
–Conmigo, que fui soldado antes de ser cura, y con otros dos misioneros,
que son jóvenes y valientes. Tenemos tres soldados asignados a la misión, que
viven aquí. También varios mosquetes y carabinas, municiones, un par de sables y
la pólvora que usamos en la cantera de piedras.
––¿Cuántos neófitos? –Hijo mío, seamos realistas: la mayoría no peleará
contra gente de su raza –explicó el misionero–. A lo más cuento con media docena
de jóvenes criados aquí y algunas mujeres que pueden ayudarnos a cargar las
armas. No puedo arriesgar las vidas de mis neófitos, son como niños, capitán. Los
cuido como si fueran mis hijos.
–Bien, padre, manos a la obra, en nombre de Dios. Por lo que veo, la iglesia
es el edificio más sólido de la misión. Allí nos defenderemos –dijo el capitán.
Durante los días siguientes nadie descansó en San Gabriel, hasta los niños
pequeños fueron puestos a trabajar. El padre Mendoza, buen conocedor del alma
humana, no podía confiar en la lealtad de los neófitos una vez que se vieran
rodeados de indios libres. Consternado, notó un cierto brillo salvaje en los ojos de
algunos de ellos y la forma desganada en que cumplían sus órdenes; dejaban caer
las piedras, se les rompían los sacos de arena, se enredaban en los cordeles, se les
volcaban los baldes de brea. Forzado por las circunstancias, violó su propio
reglamento de compasión y, sin que le temblara la voluntad, condenó a un par de
indios al cepo y a un tercero le propinó diez azotes, a modo de escarmiento. Luego
hizo fortalecer con tablones la puerta del dormitorio de las mujeres solteras,
construido como una prisión para que no salieran las más audaces a rondar bajo la
luna con sus enamorados. Era un edificio rotundo, de grueso adobe, sin ventanas y
con la ventaja adicional de que se podía atrancar por fuera con una barra de hierro
y candados. Allí encerraron a la mayor parte de los neófitos varones, engrillados
por los tobillos para evitar que a la hora de la batalla colaboraran con el enemigo.
–Los indios nos tienen miedo, padre Mendoza. Creen que poseemos una
magia muy poderosa –dijo el capitán De la Vega, dando una palmada a la culata de
su carabina.
–Esta gente conoce de sobra las armas de fuego, aunque todavía no haya
descubierto su funcionamiento. Lo que en verdad temen los indios es la cruz de
Cristo –replicó el misionero, señalando el altar.
–Entonces, vamos a darles una muestra del poder de la cruz y el de la
pólvora –se rió el capitán y procedió a explicar su plan.
Se encontraban en la iglesia, donde habían colocado barricadas de sacos de
arena por dentro, frente a la puerta, y habían dispuesto nidos con las armas de
fuego en sitios estratégicos. En opinión del capitán De la Vega, mientras
mantuvieran a los atacantes a cierta distancia, para que ellos pudieran recargar las
carabinas y mosquetes, la balanza se inclinaba en su favor, pero en combate cuerpo
a cuerpo su desventaja era tremenda, ya que los indios los superaban en número y
ferocidad.
El padre Mendoza admiró la audacia del hombre. De la Vega tenía alrededor
de treinta años y ya era un soldado veterano, curtido en las guerras de Italia, de
112

https://vk.com/espanol_con_amigos
donde regresó marcado con orgullosas cicatrices. Era el tercer hijo de una familia
de hidalgos, cuyo linaje podía trazarse hasta el Cid Campeador. Sus antepasados
lucharon contra los moros bajo los estandartes católicos de Isabel y Fernando, pero
de tanto valor exaltado y de tanta sangre derramada por España no les quedó
fortuna, sólo honor.
A la muerte de su padre, el hijo mayor heredó la casa de la familia, un
centenario edificio de piedra incrustado en un pedazo de tierra seca en Castilla. Al
segundo hermano lo reclamó la Iglesia y a él le tocó ser soldado; no había otro
destino para un joven de su sangre. En pago por el coraje demostrado en Italia,
recibió una pequeña bolsa de doblones de oro y autorización para ir al Nuevo
Mundo a mejorar su destino. Así acabó en Alta California, donde llegó
acompañando a doña Eulalia de Callís, la esposa del gobernador Pedro Fages,
apodado el Oso por su mal genio y por el número de esos animales cazados por su
propia mano.
El padre Mendoza había escuchado los chismes sobre el viaje épico de doña
Eulalia, una dama de temperamento tan fogoso como el de su marido. Su caravana
demoró seis meses en recorrer la distancia entre Ciudad de México, donde vivía
como una princesa, y Monterrey, la inhóspita fortaleza militar donde la aguardaba
su marido. Avanzaba a paso de tortuga, arrastrando un tren de carretas de bueyes y
una fila interminable de mulas con el equipaje; además, en cada lugar donde
acampaban, organizaba una fiesta cortesana que solía durar varios días. Decían que
era excéntrica, que se lavaba el cuerpo con leche de burra y se pintaba el cabello,
que le llegaba a los talones, con los ungüentos rojizos de las cortesanas de Venecia;
que por puro despilfarro, y no por virtud cristiana, se desprendía de sus vestidos de
seda y brocado para cubrir a los indios desnudos que le salían al paso en el camino;
y agregaban que, para colmo de escándalo, se prendó del guapo capitán Alejandro
de la Vega. En fin, quién soy yo, un pobre franciscano, para juzgar a esa señora,
concluyó el padre Mendoza, observando de reojo a De la Vega y preguntándose
con curiosidad, muy a pesar suyo, cuánto habría de cierto en los rumores.
En sus cartas al director de las misiones en México, los misioneros se
quejaban de que los indios preferían vivir desnudos, en chozas de paja, armados
con arco y flecha, sin educación, gobierno, religión o respeto por la autoridad y
dedicados por entero a satisfacer sus desvergonzados apetitos, como si el agua
milagrosa del bautizo jamás hubiera lavado sus pecados. La porfía de los indios en
aferrarse a sus costumbres tenía que ser obra de Satanás, no había otra explicación,
por eso salían a cazar a los desertores con lazo y enseguida los azotaban para
enseñarles su doctrina de amor y perdón.
El padre Mendoza, sin embargo, había tenido una juventud bastante disipada
antes de hacerse sacerdote, y la idea de satisfacer desvergonzados apetitos no le era
ajena, por lo mismo simpatizaba con los indígenas. Además, sentía secreta
admiración por las ideas progresistas de sus rivales, los jesuitas. Él no era como
otros religiosos, ni siquiera como la mayor parte de sus hermanos franciscanos, que
hacían de la ignorancia una virtud. Unos años antes, cuando se preparaba para
hacerse cargo de la misión San Gabriel, había leído con sumo interés el informe de
un tal Jean-Francois de la Perouse, un viajero que describió a los neófitos en
113

https://vk.com/espanol_con_amigos
California como seres tristes, sin personalidad, privados de espíritu, que le
recordaban a los traumatizados esclavos negros en las plantaciones del Caribe. Las
autoridades españolas atribuyeron las opiniones de La Perouse al hecho lamentable
de que el hombre era francés, pero al padre Mendoza le hicieron una profunda
impresión. En el fondo de su alma confiaba en la ciencia casi tanto como confiaba
en Dios, por lo mismo decidió que convertiría la misión en un ejemplo de
prosperidad y justicia. Se propuso ganar adeptos mediante la persuasión, en vez del
lazo, y retenerlos con buenas obras, en vez de azotes.
Lo logró de manera espectacular. Bajo su dirección la existencia de los
indios mejoró tanto, que si La Perouse hubiera pasado por allí habría quedado
admirado. El padre Mendoza podía jactarse –aunque jamás lo hacía– de que en San
Gabriel había triplicado el número de bautizados y ninguno escapaba por mucho
tiempo, los escasos fugitivos siempre regresaban arrepentidos. A pesar del trabajo
duro y las restricciones sexuales, volvían porque él los trataba con clemencia, y
porque nunca antes habían dispuesto de tres comidas diarias y un techo sólido para
refugiarse en las tormentas.
La misión atraía a viajeros del resto de América y España, que acudían a ese
remoto territorio para aprender el secreto del éxito del padre Mendoza. Quedaban
muy bien impresionados con los campos de cereales y verduras, las viñas que
producían buen vino, el sistema de irrigación inspirado en los acueductos romanos,
las caballerizas y los corrales, los rebaños pastando en los cerros hasta donde se
perdía la vista, las bodegas atiborradas de pieles curtidas y botas de grasa. Se
maravillaban de la paz en que transcurrían los días y la mansedumbre de los
neófitos, que estaban adquiriendo fama más allá de las fronteras con su fina
cestería y sus productos de cuero. «A barriga llena, corazón contento», era el lema
del padre Mendoza, quien vivía obsesionado con la nutrición desde que oyó decir
que a veces los marineros morían de escorbuto, cuando un limón podía prever la
enfermedad.
Es más fácil salvar el alma si el cuerpo está sano, pensaba, por eso lo
primero que hizo al llegar a la misión fue reemplazar la eterna mazamorra de maíz,
base de la dieta, por estofado de carne, verduras y manteca para las tortillas.
Proveía leche para los niños con enorme esfuerzo, porque cada balde del
espumante líquido se obtenía a costa de una batalla con las vacas bravas. Se
requerían tres hombres fornidos para ordeñar a cada una de ellas y a menudo
ganaba la vaca. Mendoza combatía la repugnancia de los niños por la leche con el
mismo método con que los purgaba una vez al mes para quitarles los gusanos
intestinales: los amarraba, les apretaba la nariz y les introducía un embudo en la
boca. Tanta determinación tenía que dar resultados. A punta de embudo los niños
crecían fuertes y de carácter templado. La población de San Gabriel carecía de
gusanos, y era la única libre de las pestes fatídicas que diezmaban a otras colonias,
aunque a veces un resfrío o una diarrea común mandaba a los neófitos directos al
otro mundo.
El miércoles al mediodía atacaron los indios. Se aproximaron sigilosamente,
pero cuando invadieron los terrenos de la misión, los estaban aguardando. La
primera impresión de los enardecidos guerreros fue que el lugar se encontraba
114

https://vk.com/espanol_con_amigos
desierto; sólo un par de perros flacos y una gallina distraída los recibieron en el
patio. No encontraron un alma por ninguna parte, no escucharon voces ni vieron
humo en los fogones de las chozas. Algunos de los indios vestían pieles y
montaban a caballo, pero la mayoría iban desnudos y a pie, armados de arcos y
flechas, mazas y lanzas. Adelante galopaba el misterioso jefe, pintado con rayas
rojas y negras, vestido con una túnica corta de piel de lobo y adornado con una
cabeza, completa del mismo animal a modo de sombrero. Apenas se le veía la cara,
que asomaba entre las fauces del lobo, envuelta en una larga melena oscura.
En pocos minutos los asaltantes recorrieron la misión, prendieron fuego a las
chozas de paja y destrozaron los cántaros de barro, los toneles, las herramientas,
los telares y todo lo demás a su alcance, sin encontrar la menor resistencia. Sus
pavorosos aullidos de combate y su tremenda prisa les impidieron oír los llamados
de los neófitos, encerrados bajo tranca y candado en el galpón de las mujeres.
Envalentonados, se dirigieron a la iglesia y lanzaron una lluvia de flechas, pero
éstas se estrellaron inútilmente contra las firmes paredes de adobe. A una orden del
jefe Lobo Gris se abalanzaron sin orden ni concierto contra las gruesas puertas de
madera, que temblaron con el impacto, pero no cedieron. El chivateo y los alaridos
aumentaban de volumen con cada empeño del grupo por echar abajo la puerta,
mientras algunos guerreros más atléticos y audaces buscaban la forma de treparse a
los delgados ventanucos y el campanario.
Dentro de la iglesia la tensión se volvía más intolerable con cada empujón
que recibía la puerta. Los defensores –cuatro misioneros, cinco soldados y ocho
neófitos– estaban emplazados en los costados de la nave, protegidos por sacos de
arena y secundados por muchachas encargadas de recargar las armas. De la Vega
las había entrenado lo mejor posible, pero no se podía esperar demasiado de unas
muchachas aterrorizadas que nunca habían visto un mosquete de cerca. La tarea
consistía en una serie de movimientos que cualquier soldado realizaba sin pensar
pero que al capitán le tomó horas explicarles. Una vez lista el arma, la joven se la
entregaba al hombre encargado de dispararla, mientras ella preparaba otra. Al
accionar el gatillo, una chispa encendía el explosivo de la cazoleta que, a su vez,
detonaba el cañón.
La pólvora húmeda, el pedernal desgastado y los fogones bloqueados
causaban numerosos fallos de tiro y además era frecuente olvidarse de sacar la
baqueta del cañón antes de disparar.
«No os desaniméis, así es siempre la guerra, puro ruido y turbulencia. Si un
arma se atranca, la siguiente debe estar pronta para seguir matando», fueron las
instrucciones de Alejandro de la Vega.
En una habitación detrás del altar se encontraban el resto de las mujeres y
todos los niños de la misión, que el padre Mendoza había jurado proteger con su
vida. Los defensores del sitio, con los dedos agarrotados en los gatillos y media
cara protegida por un pañuelo empapado en agua con vinagre, esperaban en
silencio la orden del capitán, el único inconmovible ante el griterío de los indios y
el estruendo de sus cuerpos estrellándose contra la puerta. Fríamente, De la Vega
calculaba la resistencia de la madera. El éxito de su plan dependía de actuar en el
momento oportuno y en perfecta coordinación. No había tenido ocasión de
115

https://vk.com/espanol_con_amigos
combatir desde las campañas de Italia, varios años antes, pero estaba lúcido y
tranquilo; el único signo de aprensión era el cosquilleo en las manos que siempre
sentía antes de disparar.
Al rato los indios se agotaron de golpear la puerta y retrocedieron a
recuperar fuerzas y recibir instrucciones de su jefe. Un silencio amenazante
reemplazó el escándalo anterior. Ése fue el momento que escogió De la Vega para
dar la señal. La campana de la iglesia empezó a repicar furiosamente, mientras
cuatro neófitos encendían trapos untados en brea, produciendo una humareda
espesa y fétida. Otros dos levantaron la pesada tranca de la puerta. Los campanazos
devolvieron la energía a los indios, que se reagruparon para lanzarse de nuevo al
ataque.
Esta vez la puerta cedió al primer contacto y cayeron unos encima de otros
en la mayor confusión, estrellándose contra una barrera de sacos de arena y
piedras. Venían cegados por la luz de afuera y se encontraron en la penumbra y la
humareda del interior. Diez mosquetes dispararon al unísono desde los costados,
hiriendo a varios indios, que cayeron dando alaridos. El capitán encendió la mecha
y en pocos segundos el fuego alcanzó las bolsas de pólvora mezclada con grasa y
proyectiles que habían dispuesto delante de la barricada. La explosión remeció los
cimientos de la iglesia, lanzó una granizada de partículas de metal y peñascos
contra los indios y arrancó de cuajo la gran cruz de madera que había sobre el altar.
Los defensores sintieron el golpe caliente, que los tiró hacia atrás, y el ruido
espantoso, que los ensordeció, pero alcanzaron a ver los cuerpos de los indios
proyectados como marionetas en una nube rojiza.
Protegidos tras sus parapetos, tuvieron tiempo de recuperarse, recargar sus
armas y disparar por segunda vez antes de que las primeras flechas volaran en el
aire. Varios indios yacían por el suelo, y aquellos que aún permanecían de pie
tosían y lagrimeaban con el humo; no podían apuntar con sus arcos, pero en
cambio eran blanco fácil para las balas.
Tres veces pudieron recargar los mosquetes antes de que el jefe Lobo Gris,
seguido por sus más valientes guerreros, lograra trepar la barricada e invadir la
nave, donde fue recibido por los españoles.
En el caos de la batalla el capitán Alejandro de la Vega nunca perdió de vista
al jefe indio, y tan pronto logró liberarse de los enemigos que lo rodeaban, le saltó
encima, enfrentándolo con un rugido de fiera, sable en mano. Dejó caer el acero
con todas sus fuerzas, pero dio en el vacío, porque el instinto del jefe Lobo Gris le
advirtió del peligro un segundo antes y alcanzó a hurtar el cuerpo, echándose hacia
un lado. El brutal impulso empleado en la estocada desequilibró al capitán, quien
se fue hacia delante, tropezó, cayó de rodillas y su espada se golpeó contra el
suelo, y se partió por la mitad. Con un grito de triunfo, el indio levantó la lanza
para traspasar al español de lado a lado, pero no alcanzó a completar el gesto
porque un culatazo en la nuca lo tiró de boca y lo dejó inmóvil.
–¡Que Dios me perdone! –exclamó el padre Mendoza, quien esgrimía un
mosquete por el cañón y repartía golpes a diestra y siniestra con placer feroz.
Un charco oscuro se extendió rápidamente en torno al jefe, y la altiva cabeza
de lobo de su tocado se tornó roja ante la sorpresa del capitán De la Vega, quien ya
116

https://vk.com/espanol_con_amigos
se daba a sí mismo por muerto. El padre Mendoza coronó su impropia alegría con
una buena patada al cuerpo inerte del caído. Le había bastado oler la pólvora para
volver a ser el soldado sanguinario que fuera en su juventud.
En cuestión de minutos se corrió la voz entre los indios de que su jefe había
caído y empezaron a retroceder, primero con dudas y enseguida a la carrera,
perdiéndose a lo lejos. Los vencedores, bañados de sudor y medio asfixiados,
esperaron a que se asentara el polvo de la retirada del enemigo para salir a respirar
aire puro. Al repique demencial de la campana de la iglesia se sumaron una salva
de tiros al aire y los vítores inacabables de quienes habían salvado la vida,
dominando los quejidos de los heridos y el llanto histérico de las mujeres y los
niños, todavía encerrados detrás del altar y sumidos en la humareda.
El padre Mendoza se arremangó la sotana empapada en sangre y procedió a
devolver la normalidad a su misión, sin darse cuenta de que había perdido una
oreja y que la sangre no era de sus adversarios, sino suya. Sacó la cuenta de sus
mínimas pérdidas y elevó al cielo una doble plegaria para dar gracias por el triunfo
y pedir perdón por haber perdido de vista la compasión cristiana en el entusiasmo
de la pelea. Dos de sus soldados sufrieron heridas menores y uno de los misioneros
tenía un brazo traspasado por una flecha. La única muerte que hubo que lamentar
fue la de una de las muchachas que cargaban las armas, una indiecita de quince
años que quedó tendida boca arriba, con el cráneo destrozado por un garrotazo y
una expresión de sorpresa en sus grandes ojos sombríos.
Mientras el padre Mendoza organizaba a los suyos para apagar los
incendios, atender a los heridos y enterrar a los muertos, el capitán Alejandro de la
Vega, con un sable ajeno en la mano, recorría la nave de la iglesia buscando el
cadáver del jefe indio, con la idea de ensartar su cabeza en una pica y plantarla a la
entrada de la misión, para desanimar a cualquiera que acariciara la idea de seguir
su ejemplo. Lo encontró donde había caído. Era apenas un bulto patético
encharcado en su propia sangre. De un manotazo le arrancó la cabeza de lobo y
con la punta del pie volteó el cuerpo, mucho más pequeño de lo que parecía
cuando enarbolaba una lanza. El capitán, todavía ciego de rabia y jadeando por el
esfuerzo del combate, cogió al jefe por la larga cabellera y levantó el sable para
decapitarlo de un solo tajo, pero antes que alcanzara a bajar el brazo, el caído abrió
los ojos y lo miró con una inesperada expresión de curiosidad.
–¡Santa Virgen María, está vivo! –exclamó De la Vega, dando un paso atrás.
No lo sorprendió tanto que su enemigo aún respirara, como la belleza de sus
ojos color caramelo, alargados, de tupidas pestañas, los ojos diáfanos de un venado
en ese rostro cubierto de sangre y pintura de guerra. De la Vega soltó el sable, se
arrodilló y le pasó la mano bajo la nuca, incorporándolo con cuidado. Los ojos de
venado se cerraron y un gemido largo escapó de su boca. El capitán echó una
mirada a su alrededor y comprendió que estaban solos en ese rincón de la iglesia,
muy cerca del altar. Obedeciendo a un impulso, levantó al herido con ánimo de
echárselo al hombro, pero resultó mucho más liviano de lo esperado. Lo cargó en
brazos como a un niño, sorteó los sacos de arena, las piedras, las armas y los
cuerpos de los muertos, que aún no habían sido retirados por los misioneros, y

117

https://vk.com/espanol_con_amigos
salió de la iglesia a la luz de ese día de otoño, que recordaría por el resto de su
vida.
–Está vivo, padre –anunció, depositando al herido en el suelo.
–En mala hora, capitán, porque igual tendremos que ajusticiarlo –replicó el
padre Mendoza, quien ahora llevaba una camisa enrollada en torno a la cabeza,
como un turbante, para restañar la sangre de la oreja cortada.
Alejandro de la Vega nunca pudo explicar por qué, en vez de aprovechar ese
momento para decapitar a su enemigo, partió a buscar agua y unos trapos para
lavarlo. Ayudado por una neófita separó la melena negra y enjuagó el largo corte,
que en contacto con el agua volvió a sangrar profusamente. Palpó el cráneo con los
dedos, verificando que había una herida inflamada, pero el hueso estaba intacto. En
la guerra había visto cosas mucho peores. Cogió una de las agujas curvas para
hacer colchones y las crines de caballo, que el padre Mendoza había puesto a
remojar en tequila para remendar a los heridos, y cosió el cuero cabelludo. Después
lavó el rostro del jefe, comprobando que la piel era clara y las facciones delicadas.
Con su daga rasgó la ensangrentada túnica de piel de lobo para ver si había otras
heridas y entonces un grito se le escapó del pecho.
–¡Es una mujer! –exclamó espantado.
El padre Mendoza y los demás acudieron deprisa y se quedaron
contemplando, mudos de asombro, los pechos virginales del guerrero.
–Ahora será mucho más difícil darle muerte... –suspiró al fin el padre
Mendoza.

2. Regresa al texto un vez más, encuentra los ejemplos de los americanismos,


clasifica y coméntalos.

3.2. Literatura de España

3.2.1. Álvaro de Laiglesia (9 de septiembre de 1922, San Sebastián, España – 1


de agosto de 1981, Manchester, el Reino Unido)

Lee el fragmento del relato «Vamos a pescar Manolos», comenta el estilo y


después tradúcelo al ruso:

Cómodamente sentada en el sofá, sin preocuparse de que en esa postura su


«minifalda» cubría escasamente la mitad de sus muslos, Beatriz hablaba por
teléfono.
Me apresuro a aclarar que Beatriz no era una fresca, como alguna lectora
púdica habrá deducido de su postura. La despreocupación de Beatriz obedecía a
que estaba sola, en el cuarto de estar del piso donde vivía con sus padres, y nadie
podía verla ni oírla.
–Pues sí –dijo a su interlocutor telefónico–: lo he pasado muy bien, Manolo.
Ya sabes que contigo me divierto horrores. Pero eso de que vayamos siempre en
manada... Si manada te parece una ordinariez, llámala pandilla. O grupo. O como

118

https://vk.com/espanol_con_amigos
quieras. Pero no deja de ser una lata que vayamos siempre juntos a todas partes...
¿Cómo que por qué? Porque alguna vez me gustaría que estuviéramos solos los
dos... Pues para hablar de nuestras cosas, caramba... Sí, hombre: estoy de acuerdo
en que con el grupo se pasa bárbaro. Pero como somos novios... Bueno, bueno: no
te enfades, Manolo. Yo sólo lo dije por si a ti te apetecía. Pero si no te apetece,
nada, monada... ¿A qué hora quedamos mañana?... Correcto: a la una y media
entonces. ¿Dónde?... ¡Vaya! ¿En «El Pajarraco»? No. No lo he dicho como si me
fastidiara. Pero mirándolo bien, ya es mucho «Pajarraco», ¿no te parece?... Porque
siempre nos citamos allí. Y ya estoy de «Pajarraco» hasta la cresta... Pues por
ahora lo tomo, pero a lo mejor algún día lo dejo... Está bien, Manolo. Como tú
quieras, macho. Hasta mañana.
Y Beatriz colgó, disgustada. Luego buscó un paquete de cigarrillos que
había dejado junto al teléfono, para lo cual tuvo que quitarse de los ojos el largo
flequillo de su peinado «ye-yé». Porque la chica además de ser muy guapa, era
muy moderna. Y en cuanto encontró el tabaco, se puso a fumar. El haber despejado
de pelos su campo visual le sirvió también para ver a su madre, que entró poco
después en el cuarto de estar.
–Hola, hija –saludó doña Alicia, que era tan guapa como su niña con unos
cuantos años más–. ¿Fumando otra vez?
–Sólo un cigarrillo.
–¡Claro que sólo uno! –gruñó la señora–. Lo único que te faltaba es que los
fumaras de dos en dos.
–Es el primero que fumo desde que llegué de la calle –mintió Beatriz.
–Perdona, pero es el cuarto. Te voy siguiendo la pista, y ya he contado tres
colillas en los distintos ceniceros de la casa.
–¿Y qué? –dijo la chica, desafiante.
–Que si a los veinte años te fumas un paquete diario –razonó la mamá–,
cuando seas algo mayor te veo fumando puros, como tu padre.
–Es que el tabaco me calma los nervios.
–¿Y por qué estás tan nerviosa, quisiera yo saber?
–Tengo mis problemas —se justificó Beatriz.
–Compártelos conmigo, que para eso soy tu madre, y ahórrate el tabaco.
–Tú no los comprenderías, mamá.
–Si los problemas son de álgebra, no –admitió la señora, sentándose en el
sofá–. Pero si son los que puede tener una chica de tu edad, creo que sí.
–Tampoco. Porque tú perteneces a otra generación.
–¡Toma, claro! Si perteneciéramos a la misma, yo tendría que haber sido de
una precocidad increíble para ser tu madre.
–Pues por eso no me entenderás –insistió Beatriz.
–Si tienes en cuenta que entre nuestras generaciones hay sólo una diferencia
de veintipocos años –hizo notar doña Alicia–, no te parecerá tan difícil que pueda
comprenderte.
–Imposible, mamá –dijo la chica con suficiencia, apartándose otro mechón
del flequillo que se le estaba metiendo por la comisura de los párpados–. Esos años
que a ti te parecen tan pocos, son un abismo insalvable.
119

https://vk.com/espanol_con_amigos
–¡Vamos, niña! –se enfadó «la generación anterior»–. No seas majadera, y
dime qué es lo que te pasa de una endemoniada vez. ¡Cualquiera diría que soy una
abuelita de los tiempos de Maricastaña!
–Eso no, porque estás muy bien conservada para tu edad.
–Muchas gracias, rica. ¿Quieres soltar de una vez ese problema que tienes?
–Es de tipo sexual –dijo la chica muy seria.
–¿Qué? –se escandalizó su madre–. ¡Beatriz, por Dios!... Pero ¿qué dices?
–No te asustes, mamá. Lo llamo así porque me parece más directo y menos
cursi que llamarlo un problema sentimental.
–Si es sentimental nada más, me tranquilizas. Te has enamorado, ¿verdad?
–Pues sí –se apartó el flequillo Beatriz, sorprendida–. ¿Cómo lo sabes?
–Porque no estoy tan «gagá» como tú supones, y me doy cuenta de las cosas.
–Bueno: en realidad no sé si será enamoramiento –se autoanalizó la chica–.
Lo que sí puedo decirte es que siento por él una atracción bárbara. ¡Pero bárbara!
–A eso siempre se le ha llamado amor en toda tierra de garbanzos –dijo la
mamá–. Aunque vosotros estéis tratando por todos los medios de quitarle toda la
poesía que siempre tuvo, seguirá siendo el sentimiento más hermoso que puede
experimentarse en este mundo.
–¡Caramba, madre! –se burló la hija–. ¡Menuda frase te salió!
–En alguna parte la habré leído –dijo doña Alicia con modestia–. ¿Y quién
es el afortunado?
–¿Te refieres al tipo que me está haciendo la pascua?
–Llámalo como quieras.
–Cuando me hace rabiar, suelo llamarle cosas peores; pero él se llama
Manolo.
–¿Manolo? ¡Mira qué casualidad! –exclamó la señora–: como tu padre.
–Papá se llama don Manuel.
–Porque ya es notario, mira qué gracia. Pero cuando yo le conocí, era tan
Manolo como el tuyo.
–Como el mío es mucho decir –suspiró Beatriz–. Porque aún no me
pertenece.
–¿Que no te pertenece en qué sentido? –quiso aclarar doña Alicia, suspicaz.
–No tengo la seguridad de que corresponda plenamente a la atracción que
siento por él.
–Vamos a ver si nos entendemos, hijita: ¿quieres decir que no se te ha
declarado todavía?
–Eso sí, mamá: somos novios hace un mes.
–¿Que sois novios? –se asombró la señora.
–Sí. Pero eso no prueba nada –explicó Beatriz con cierta condescendencia
por el despiste materno–. Ser novia de un chico en estos tiempos, no significa que
vaya una a casarse con él.
–¿Ah, no? –siguió asombrándose doña Alicia.
–En la mayoría de los casos, son noviazgos sin ningún compromiso. Por
simple afinidad; por simpatía mutua, ¿comprendes?
–Pues no, la verdad.
120

https://vk.com/espanol_con_amigos
–Vienen a ser como flirteos un poco más serios –definió la chica–. Pero nada
más.
–Pues no le veo la gracia.
–Yo se la veía antes, cuando no me había enamorado como una burra.
Porque los novios que tuve antes...
Nuevo gesto de asombro en el rostro de doña Alicia, mientras exclamaba:
–Pero ¿has tenido novios antes?
–Dos o tres, del estilo que te he explicado –concretó Beatriz, sin darle
importancia–. Sin ninguna trascendencia. Simplemente chicos que me gustaban
para salir. Pero Manolo –añadió cambiando a un tono más serio– me gusta para
casarme.
–¿Y él qué dice?
–Pues eso es lo malo: que no dice nada.
–Pero ¿te quiere?
–Yo creo que sí.
–¿Cómo que lo crees? –volvió a sorprenderse la mamá–. ¿Es que él no te lo
ha dicho?
–Me lo dijo una vez, cuando nos hicimos novios. Pero no hemos vuelto a
hablar de eso. Sería una cursilada.
–¿Cursilada?... ¿Por qué?
–Las parejas de ahora no se pasan el día haciendo manitas, mirándose a los
ojos y diciéndose que se aman. Eso es cursi y anticuado.
–Todo lo cursi y anticuado que quieras –discutió doña Alicia–, pero al
menos sabe una a qué atenerse. Mira, en cambio, lo que te pasa, por perder el
tiempo dando brincos en los bailes «ye-yés» y hablando de filosofía existencialista:
que no sabes si él te quiere o no.
–¿Y qué puedo hacer? –dijo la muchacha, preocupada–. Tampoco puedo
preguntárselo yo.
–¿Por qué no? ¿Crees que se daría cuenta de que quieres pescarle?
–Mamá, por favor –protestó Beatriz–. ¡Qué verbo tan feo!
–Pero muy gráfico, y es el que siempre se ha aplicado en estos casos –
insistió su madre–. Porque esta clase de pesca, hija mía, se ha practicado desde los
tiempos en que Eva se las compuso para que Adán se comiera la famosa
manzanita.
–No es verdad –rechazó la hija.
–¿Cómo que no?
–Tú, por ejemplo, no tuviste este problema.
–¿Y tú qué sabes?
–No hay más que veros a papá y a ti.
–¿Y qué es lo que nos has visto, si puede saberse? –quiso aclarar doña
Alicia.
–Dais la impresión de haber nacido el uno para el otro.
–¿Tú crees?
–Desde luego –afirmó Beatriz rotundamente–. Se os ve tan tranquilos, tan
felices como si siempre hubierais estado de acuerdo en todo.
121

https://vk.com/espanol_con_amigos
–Pues no te fíes de las apariencias, rica.
–Yo jamás os he oído discutir —dijo Beatriz—. Y el pobre papá es un
hombre tan pacífico...
–Ahora, sí —admitió la señora—. Porque la paz viene siempre después de la
guerra.
–¿Qué quieres decir?
–Que no todo el monte fue siempre orégano.
–Si no te explicas mejor...
Y doña Alicia aclaró:
–Que el don Manuel que ves ahora, tan sentado y tranquilote, fue un Manolo
muy difícil de pescar.
–¿Es posible? –enarcó tanto las cejas Beatriz, que casi se le enredaron con el
flequillo.
–Sí, monina, sí. Me costó un trabajo tremendo.
–No puedo creerlo. El buenazo de papá...
–Buenazo, sí –admitió a medias doña Alicia–. Esa sensación te da cuando le
ves ahora en casa, como un burgués inofensivo. Los hijos siempre veis a vuestros
padres cuando ya doblaron el Cabo de las Tormentas, y no os paráis a pensar que
ellos fueron un día tan jóvenes como vosotros, y que también tuvieron problemas
muy parecidos a los vuestros. Viendo ahora a tu papá, que es notario y se llama
don Manuel, tú no puedes imaginarte que para mí fue un Manolo, igual al tuyo,
que me trajo por la calle de la Amargura.

Completa las tareas corespondidas al tema «Literatura de España»

1. Recuerda las palabras y expresiones:

el interlocutor – собеседник
horrores – ужасно (зд.)
la colilla – окурок
justificar(se) – оправдывать(ся), извинять(ся); доказывать
la justificación – оправдание, извинение
justificado – оправдательный
justificable – ивинительный, позволительный
cursi – пошлый, безвкусный
la cursilada – пошлость, дурной вкус
por medio de – посредством чего-либо
declararse – признаваться в любви (зд.)
la comprensión mutual - взаимопонимание
la condescendencia – снисходитлеьность, терпимость;снисхождение
la transcendencia – важность, значительность (зд.)
pescar – ловить рыбу; подцепить (также преносн.)
hacer manitas – ходить за ручку
atenerse – привязаться к кому-либо; приспосабливаться,
придерживаться
122

https://vk.com/espanol_con_amigos
a juzgar por la apariencias – судя по внешности

2. Contesta a las siguientes preguntas:

1. ¿Cómo son las dos protagomistas, la madre y la hija?


2. ¿Qué tipo de problema no le dejaba vivir tranquila a Beatriz?
3. ¿Por qué Beatriz no está segura del amor de Manolo?
4. ¿Qué quiere decir «ser novios», según Beatriz?
5. ¿Qué clase de pesca, según doña Alicia, se ha practicado desde antaño?
6. ¿Cómo se muestra el problema de las relaciones entre las dos
generaciones?
7. ¿Si ha cambiado mucho la situación de las relaciones amorosas entre la
gente joven de hoy? ¿Qué dificultades de la vida personal les preocupan
en comparación con la época descrita en el relato, de los sesenta?

3. Indica y comenta los casos del uso del lenguaje coloquial en el fragmento.

4. Encuentra todos los ejemplos de las construcciones verbales y explica su


sugnificado.

5. Busca las expresiones idiomáticas y compone las frases para ilustrarlas.

6. Traduce al español el diálogo entre Beatriz y doña Alicia y después resúmelo


en el estilo indirecto. No necesitas escribir más de 200 palabras:

– Когда я с ним познакомилась, он был таким же Маноло, как и твой.


– Как мой, это сильно сказано, потому что он мне еще не принадлежит.
– В каком смысле не принадлежит?
– У меня нет уверенности, что он меня любит так же сильно, как я его.
– Давай разберемся: ты хочешь сказать, что он еще не признался тебе в
любви?
– Это-то да, признался, мы уже месяц жених и невеста.
– Жених и невеста?
– Да, но это ничего не доказывает. Сейчас быть невестой не означает, что
потом ты выходишь замуж.
– Нет?
– В большинстве случаев, это отношения без обязательств, просто по
симпатии, понимаешь?
– По правде сказать, нет.
– Ну это похоже на флирт, но немного серьезнее.
– Не вижу никакой прелести в этом.
– Я раньше видела, пока не влюбилась, потому что женихи, которые
были у меня раньше...
– У тебя уже были женихи?

123

https://vk.com/espanol_con_amigos
– Два или три, такого же плана, как я тебе уже объяснила. Просто парни,
с которыми мне нравилось встречаться, но за Маноло мне хочется
выйти замуж.
– А он что говорит?
– Это-то и плохо, что ничего.
– Но он тебя любит?
– Думаю, что да.
– Как это ты думаешь?
– Он мне это однажды сказал, когда мы начали встречаться. Но мы
больше не возвращались к этой теме. Это было бы пошло.
– Пошло? Почему?
– Сегодняшние пары не прогуливаются целый день за ручку, смотря друг
другу в глаза и говоря, что любят друг друга. Это пошло и старомодно.
– Это может быть как угодно пошло и старомодно, но по крайней мере
ты знаешь, на кого опереться. И напротив, посмотри, что с тобой
происходит: ты тратишь время на танцы и философствование и не
знаешь, любит ли он тебя или нет.
– А что я могу сделать? Я же не могу его сама спросить.
– Почему нет? Ты думаешь, что он сообразит, что ты хочешь его
подцепить?
– Мама, пожалуйста, какое ужасное слово!
– Зато очень образное, и именно оно подходит для таких случаев.
Потому что этот вид ловли практиковали со времмен Адама и Евы.
– Это неправда.
– Как это?
– У тебя, например, не было этой проблемы.
– А ты откуда знаешь?
– Достаточно на вас с папой посмотреть.
– И что же ты в нас увидела?
– Вы производите впечатление, что родились друг для друга. Я никогда
не видела, чтобы вы спорили, а папа – такой мирный, такой спокойный.
– Сейчас, да. Но мир приходит после войны
– Объяснись.
– Дон Мануэль, которого ты видишь сейчас, был Маноло, которого было
очень сложно подцепить.
– Неужели?
– Да, деточка. Мне это стоило огромного труда.
– Не могу поверить, добряк папа...
– Добряк сейчас, это впечатление он производит, когда ты его видишь
дома. Вы, дети, видите своих родителей, когда они уже пережили
тяжелые времена, и не думаете, что они когда-то были молодыми и
имели такие же проблемы. Глядя сейчас на отца, ты и представить себе
не можешь, что для меня он был Маноло, который заставил меня
изрядно помучиться.

124

https://vk.com/espanol_con_amigos
3.2.2. Miguel Delibes (17 de octubre de 1920, Valladolid, España – 12 de
marzo de 2010, Valladolid, España)

Lee un fragmento de la novela de Miguel Delibes «Cinco horas con Mario»,


indica los rasgos típicos del estilo coloquial y tipos diferentes del discurso de
los personajes, y después traduce al ruso:

Después de cerrar la puerta, tras la última visita, Carmen recuesta levemente


la nuca en la pared hasta notar el contacto frío de su superficie y parpadea varias
veces como deslumbrada. Siente la mano derecha dolorida y los labios tumefactos
de tanto besar.
Y como no encuentra mejor cosa que decir, repite lo mismo que lleva
diciendo desde la mañana: «Aún me parece mentira, Valen, fíjate; me es imposible
hacerme a la idea». Valen le toma delicadamente de la mano y la arrastra,
precediéndola, sin que la otra oponga resistencia, pasillo adelante, hasta su
habitación:
–Debes dormir un poco, Menchu. Me encanta verte tan entera y así, pero no
te engañes, bobina, esto es completamente artificial. Pasa siempre. Los nervios no
te dejan parar. Verás mañana.
Carmen se sienta en el borde de la gran cama y se descalza dócilmente,
empujando el zapato del pie derecho con la punta del pie izquierdo y a la inversa.
Valentina la ayuda a tenderse y, luego, dobla un triángulo de colcha de manera que
la cubra medio cuerpo, de la cintura a los pies. Dice Carmen antes de cerrar los
ojos, súbitamente recelosa:
–Dormir, no, Valen, no quiero dormir; tengo que estar con él. Es la última
noche. Tú lo sabes.
Valentina se muestra complaciente. Tanto su voz –el contenido y el volumen
de su voz– como sus movimientos, recatan una eficacia inefable:
–No duermas si no quieres, pero relájate. Debes relajarte. Debes intentarlo
por lo menos –mira el reloj–. Vicente no puede tardar.
Carmen se estira bajo la blanca colcha, cierra los ojos y, por si fuera
insuficiente, se los protege con el antebrazo derecho desnudo, muy blanco, en
contraste con la negra manga del jersey que la cubre hasta el codo. Dice:
–Me parece que hace un siglo desde que te llamé esta mañana. ¡Dios mío,
qué de cosas han pasado! Y todavía me parece mentira, fíjate; me es imposible
hacerme a la idea.
Aun con los ojos cerrados y preservados por el antebrazo, Carmen sigue
viendo desfilar rostros inexpresivos como palos cuando no deliberadamente
contristados: «Lo dicho»; «Mucha resignación»; «Cuídate, Carmen, los pequeños
te necesitan»; «¿A qué hora es mañana la conducción?» Y ella: «Gracias, Fulano»,
o «Gracias, Mengana» y ante las visitas eminentes: «¡Cuánto le hubiera alegrado al
pobre Mario verle por aquí!» La gente nunca era la misma pero la densidad no
decrecía. Era como el caudal de un río. Al principio, todo resultó burdamente
convencional. Caras largas y silencios insidiosos. Fue Armando quien quebró la
tirantez con su chiste: el de las monjitas. Él había creído que ella no le oía, pero
125

https://vk.com/espanol_con_amigos
Carmen le oyó, e independientemente de ella, Moyano, desde su palidez lechosa,
con el rostro enmarcado por una negra y sedosa barba rabínica, le censuró con una
acre mirada muda. Pero ya nada volvió a ser tan tenso como antes. Las barbas de
Moyano y su palidez de muerto hacían bien en el velatorio. En cambio el mechón
albino de Valen detonaba. «Cuando me lo dijeron no podía creerlo. Si le vi ayer.»
Carmen se inclinaba y la besaba en las dos mejillas. En realidad, no se besaban,
cruzaban estudiadamente las cabezas, primero del lado izquierdo, luego del
derecho, y besaban al aire, tal vez a algún cabello desmandado, de forma que una y
otra sintieran los chasquidos de los besos pero no su efusión. «Pero si yo misma.
Anoche cenó como si tal cosa y leyó hasta las tantas. Y esta mañana, ya ves.
¿Cómo me iba a imaginar una cosa así?» Las barbas de Moyano cuadraban
perfectamente con el ambiente. Y su tez cerúlea, demacrada, dehombre estudioso.
Era lo único que Carmen podía agradecerle. «¿Te importa que pase a verlo?» «Al
contrario, mujer.» «Lo dicho, Carmen.» Y las dos mujeres cruzaban las cabezas,
primero del lado izquierdo, luego, del lado derecho, y besaban, al aire, al vacío, tal
vez a algún cabello suelto, de manera que ambas sintieran el efluvio de los besos
pero no su calor. «Nunca vi un muerto semejante, te lo prometo. No ha perdido
siquiera el color.» Y Carmen experimentaba una oronda vanidad de muerto, como
si lo hubiese fabricado con las propias manos. Como Mario, ninguno; era su
muerto; ella misma lo había manufacturado. Pero Valen se resistía: «Prefiero
recordarle vivo, ya ves». «Te advierto que no impone lo más mínimo.» «Aunque
así sea.» Y lo mismo Menchu, pero ella era su hija y no tenía otro remedio. Al
regresar del Colegio, ayudada por la Doro, la había obligado a entrar y la había
forzado a abrir los párpados que ella se obstinaba en cerrar. «Mujer, déjala, si es
aún una niña.» «Es su hija y va ahora mismo porque se lo mando yo.» Una
histérica. Menchu se había comportado como una histérica.
–Cría cuervos.
–Déjalo, Menchu; relájate, anda; haz lo posible por relajarte. No pienses en
nada ahora.
La mayor parte eran bultos oscuros con unos ojos abultados, mimíticos. Les
unía una difusa responsabilidad, un sentimentalismo acomodaticio y un goloso
afán por apresarla –a ella, a Carmen– con los dedos o con los labios. Llegaban
perplejos con ganas de despachar pronto: «Cuando me lo dijeron no podía creerlo,
si le vi ayer». «Pobre Mario, ¡tan joven!» El mechón albino de Valentina detonaba
como un trallazo. También detonaban los libros, tras el féretro, con sus lomos
brillantes, rojos, verdes, amarillos. Cuando los muchachos de Carón se fueron, ella
los estuvo volviendo uno a uno, pacientemente, todos los de cubiertas chillonas
que sobresalían del crespón negro. Al concluir, se sintió extraсamente complacida
y con los dedos llenos de polvo.
«Lo dicho»; «Salud para encomendarle a Dios». Después de todo hizo bien
en mandar a Bertrán a la cocina. Un bedel no debe estar nunca donde están los
catedráticos. Y luego, la escena. Antonio había pasado un mal trago por su culpa.
¿Por qué asistirían los sordos a estas cosas? Antonio tan sólo dijo: «Se mueren los
buenos y quedamos los malos», y, en realidad, no lo dijo; lo musitó, pero Bertrán
dijo: «¿Cómo dice?», y Antonio lo repitió otra vez, quedamente, mirando antes,
126

https://vk.com/espanol_con_amigos
suspicazmente, a los lados, y Bertrán levantó los hombros y la voz y dijo: «si no le
entiendo» y ponía por testigos a la concurrencia y Antonio miraba al cadáver y,
luego, al acompaсamiento, pero lo dijo otra vez y otra, alzando progresivamente la
voz, mientras en los grupos se iba haciendo el silencio, de tal forma que cuando
chilló, «¡que quedamos los malos y se mueren los buenos!» y Bertrán respondió:
«¡Ah, no le entendía, perdone!», todo el mundo se dio por enterado.
Unos grupos llegaban y otros marchaban. Les unía un difuso sentimiento de
responsabilidad y unas pupilas hipócritas, estudiadamente atormentadas. Fue Bene,
la mujer de Antonio, quien dijo, aprovechando un afectado silencio y tras un
suspiro tan prolongado que pareció que se deshinchaba: «El corazón es muy
traicionero, ya se sabe». Y fue como una liberación. Los ojos fueron perdiendo su
expresión atormentada y, poco a poco, los rostros se fueron redondeando. Se había
hallado un culpable. Pero ella solamente le dijo a Bertrán: «Bertrán, pase usted a la
cocina; aquí no podemos ni rebullirnos».
–No puedes hacerte idea de cómo estaba la cocina, Valen. Un jubileo. Mario
tenía entre la gente un poco así mucho cartel, desde luego.
–Sí, mona; ahora calla. No pienses en nada. Procura relajarte, te lo pido por
favor.
–Me parece que hace un siglo desde que te llamé esta mañana, Valen.
La llamó a poco de descubrirlo. Y Valen acudió en seguida. Fue la primera.
Carmen se había desahogado con ella durante hora y media. Era tarde para su
costumbre, pero al abrir las contraventanas aún pensé que pudiera estar dormido.
Me chocó su postura, sinceramente, porque Mario solía dormir de lado y con las
piernas encogidas, que le sobraba la mitad de la cama, de larga, claro, que de
ancha, a mí cohibida, imagina, pero él se hacía un ovillo, dice que de siempre,
desde chiquitín, desde que tenía uso de razón, ya ves, pero esta mañana estaba
boca arriba, normal, desde luego, sin inmutarse, que Luis dice que cuando da el
ataque, instintivamente notan que se ahogan y se vuelven, por lo visto buscando
aire, que yo me lo figuro como los peces cuando los sacas del agua, una cosa así,
esas boqueadas, ¿comprendes?, pero de color y eso, como si nada, enteramente
normal, ni de rígido, igualito que dormido... Pero cuando le tocó en el hombro y
dijo «vamos, Mario, se te va a hacer tarde», Carmen retiró la mano como si se
hubiese quemado. «El corazón es muy traicionero, ya se sabe.» «¿A qué hora es
mañana la conducción?» «Pero si yo misma. Anoche cenó como si tal cosa y leyó
hasta las tantas... Y esta mañana, ya ves, ¿quién me iba a decir a mí una cosa así?»
Y se lo preguntó a Valen (que con Valen tenía confianza): «¿Tú sabes, Valen, si
Mario tiene el ilustrísimo señor? No es por vanidad mal entendida, entiéndeme,
figúrate en estos momentos, pero por la esquela, ¿comprendes?, que una esquela
así, sin tratamiento, a palo seco, parece como desairada». Valentina no respondía.
«¿Me oyes?» Se hizo la ilusión de que Valen lloraba. «Pues no lo sé, fíjate –
respondió Valen de repente–, me dejas pegada. Espera un segundo que le pregunto
a Vicente.» Carmen oyó el golpe del auricular y los pasitos rítmicos de Valen, cada
vez más imprecisos y fugaces, por el pasillo. Y al cabo: «Vicente dice que no, que
el ilustrísimo es sólo para los directores. Lo siento, mona».

127

https://vk.com/espanol_con_amigos
Eran bultos obstinados, lamigosos, que se aferraban a su mano como
ventosas o la forzaban a inclinarse, primero del lado izquierdo, luego, del lado
derecho. «No sabes qué impresión me ha hecho; no he podido comer. Ángel me
decía: “Come, mujer, con eso no arreglas nada”.» Pero los hijos no dan más que
disgustos desde que se abren paso, desgarrándola a una, vientre abajo; cría
cuervos. Ya ves Mario, ni una lágrima. Ni luto por su padre, ¿quieres más?
«Déjame, mamá, por favor, a mí eso no me consuela. Eso son convencionalismos
estúpidos, conmigo no cuentes.» Media hora en el servicio llorando. Es como el
suéter este, Valen, no me digas, es de cuando el luto de la pobre mamá que en paz
descanse. Pero estoy hecha una facha, me ha quedado chico y lo peor es que, de
momento, no tengo otro. El suéter negro de Carmen clareaba en las puntas de los
senos debido a la turgencia. En puridad, los pechos de Carmen, aun revestidos de
negro, eran excesivamente pugnaces para ser luto. En el subconsciente de Carmen
aleteaba la sospecha de que todo lo estridente, coloreado o agresivo resultaba
inadecuado para la circunstancia. Yo le hubiera hecho con gusto el boca a boca, no
hubiera tenido el menor reparo, que otras dicen que qué asco, yo no, que todo
menos dejarle irse así, fíjate, pero si te digo mi verdad no lo he visto más que una
vez en el NO-DO y no me atreví, porque son de esas cosas, ya sabes, que ni
prestas atención, como quien ve a los bomberos, a mí plin, eso conmigo no reza,
no sé cómo decirte, lo último que se te ocurre. «El corazón es muy traicionero, ya
se sabe.» «No es porque yo lo diga pero en la vida había estado enfermo. «No me
choca nada lo de Mario, Menchu; eran uña y carne.» Valentina se echó a reír:
«¿Has probado de ponerte una combi y un sujetador negros?» Así era otra cosa. El
suéter seguía siendo chico y los senos grandes, pero el entramado de la lana no
transparentaba. La poitrine ha sido mi gran defecto. Siempre tuve un poco de más,
para mi gusto. Valentina y Esther no se separaban de su lado. Esther no despegaba
los labios, pero acechaba sus momentos de flaqueza. Valentina, de cuando en
cuando, le besaba la mejilla izquierda: «Menchu, mona, no sabes el gusto que me
da verte tan entera». Para acabar de arreglarlo, Borja volvió del colegio dando
voces: «¡Yo quiero que se muera papá todos los días para no ir al colegio!» Le
había golpeado despiadadamente, hasta que la mano empezó a dolerle. «Deje,
señorita, la criatura ni se da cuenta; le va a lastimar.» Pero ella golpeaba sin duelo,
a ciegas. Luego los bultos que llegaban, con dos ojos redondos, atónitos, la
oprimían la misma mano hinchada y dolorida, o cruzaban con ella sus cabezas,
primero del lado izquierdo, y luego del derecho, y decían: «Me he enterado de
verdadero milagro»; «Cuando me lo dijeron no podía creerlo»; «Ángel me decía:
“Come; con no comer no arreglas nada”». Pero a Mario no le besaban ni le
estrujaban la mano. Sus amigos ocultaban el rostro turbadamente contra su hombro
y le golpeaban frenéticamente la espalda con la mano derecha como si pretendieran
sacudirle el polvo a su suéter azul. «No me choca nada; eran uña y carne. ¡pobre
Mario!» «¿El padre o el hijo?» No sabía ya lo que decía. «Los dos. Bien pensado,
los dos.» Era su muerto; ella lo había manufacturado. Le rasuró con la maquinilla
eléctrica y le peinó antes de que los muchachos de Carón lo encerraran en el
estuche. «No está descolorido ni nada. No parece un muerto. Nunca vi cosa
semejante, ¿verdad, tú? Y mire que nosotros tenemos costumbre.» «Lo dicho.»
128

https://vk.com/espanol_con_amigos
Inclinaba la cabeza, primero del lado izquierdo y, luego, del lado derecho y
succionaba al aire, al vacío, de forma que la otra sintiera el estallido del beso pero
no su efusión. «No me diga que a nuestro señor le va usted a dejar de calle, como
un día cualquiera.» «¿Por qué no, Doro?» La Doro se santiguó: «No me diga y con
zapatos de color. Eso ni el pobre más pobre». Carmen la envió a la cocina. No
tenía por qué darle explicaciones a una criada. A Bertrán le dijo: «Pase usted a la
cocina, Bertrán; aquí no podemos ni rebullirnos». Bertrán, al llegar, con sus
miopes, lacrimosos ojos planos le había dicho: «No era bueno; era un hombre
cabal, que es distinto. Don Mario era un hombre cabal y hombres cabales entran
pocos en kilo. ¿Usted me comprende, señora?» Le rechazó enérgicamente porque
trataba de besarla o poco menos. Carmen rasuró a Mario con la maquinilla
eléctrica, le lavó, le peinó y le vistió el traje gris oscuro, el mismo con el que había
dado la conferencia el Día de la Caridad, abriéndolo un poco por los costados, pues
aunque el CAD flexionaba bien, pesaba demasiado para ella sola. Luego le colocуó
la corbata listada, en negro y marrón, con la rayita roja, pero no quedó a gusto
porque el nudo resultaba demasiado blando. Finalmente los chicos de Carón lo
encerraron en el féretro y lo condujeron al despacho que ya no era el despacho de
Mario sino su cámara mortuoria. Y Mario dijo: «¿Por qué ahora?» Pero cuando
llegó precipitadamente de la Universidad ya se lo imaginaba todo. Tal vez Bertrán.
Las cejas casi le cubrían los ojos y le daban una apariencia cavilosa y sombría,
como si el peso del cerebro supusiera una carga insufrible y aplastase los arcos de
las cejas sobre sus facciones, achatándolas. Pero él ya se lo tenía bien tragado,
imagina, en la vida le habíamos mandado llamar, que yo sólo le dije: «papá», y él
quieto, callado, que a veces me asusta Mario, Valen, que es un chico que se
controla de más para la edad que tiene, y no es decir que yo no admire la
entereza, qué va, pero a los sentimientos también hay que darles su parte, que
luego eso sale y es peor, pero él como si nada, como una estatua, igual, que yo le
dije: «de repente. Ni se ha despertado. Luis dice que un infarto», y no me pude
contener y me eché a llorar y le abracé, pero no te puedes imaginar qué
sufrimiento, Valen, porque durante varios minutos era como si abrazase a un
árbol o a una roca, ídem de lienzo, que él sólo decía, ya ves qué salida: «¿por qué
ahora?», pero de lágrimas, nada, cero al cociente, ya ves, un padre, cosa más
natural, pues nada, como lo estás oyendo.
–Cría cuervos.
–Calla; ahora descansa.
Pío Tello se había conmovido. Mario, desde luego, tenía un gran cartel
entre la gente baja. La pena fue lo del ilustrísimo señor. Parece que no, pero un
encabezamiento así, total dos palabras, viste a una esquela, Valen, no digas. «Lo
dicho.» «Cuídate, Carmen, los pequeños te necesitan.» «Cuando me lo dijeron no
podía creerlo, te lo prometo.» «Pero si yo misma...» Encarna la desbancó. La
irrupción de Encarna fue un acto bárbaro y sin sentido. «Lo dicho.» «Gracias,
mona.» Carmen se inclinaba y ambas cruzaban sus cabezas, primero del lado
izquierdo; luego del lado derecho, y una y otra notaban los leves estallidos de los
besos convencionales pero no su calor. Instintivamente ella aborrecía las esquelas
funerarias, que yo no pensaba ponerla en el portal, entiéndeme, que me
129

https://vk.com/espanol_con_amigos
horrorizan, que me parece de un gusto pésimo, pero ya ves, a la hora que ha sido,
a la fuerza ahorcan, el caso es que la gente se entere, porque por él, ya lo sé, qué
me vas a decir a mí, como un perro, bueno era, pero hay que guardar las
apariencias, Valen, porque con que mañana salga El Correo, con que el entierro
es a las diez, no vas a adelantar nada, que muchos que van deprisa y corriendo a
la oficina, ni enterarse, tenlo por seguro, total que le encargué media docena, una
para aquí, otra en el Instituto, en El Correo y algún otro sitio, eso sin perjuicio de
que lo anuncie la emisora después del «Diario Hablado».
Carmen sabía positivamente que el rescate de las últimas horas de Mario
dependía de ella. El libro yacía allí, sobre la mesilla de noche y, bajo sus tapas, los
últimos pensamientos de Mario, como enlatados. Cuando lograse liberarse de
aquellos bultos pegajosos, Carmen se reuniría con él. Encarna constituía el
obstáculo principal, pero Charo se la había llevado. Charo no aportó por allí hasta
que los pequeños regresaron del Colegio. Había ido a buscarles. Borja llegó
gritando: «¡Yo quiero que se muera papá todos los días para no ir al colegio!». Le
dolía la mano. Carmen no sabía si por la paliza o por los insistentes apretones de
los bultos despiadados. Tenía los labios tumefactos de tanto besar. «Lo dicho.»
«¿Quién iba a figurarse una cosa así?» «¿A qué hora es mañana la conducción?»
Pero Encarna, no. Encarna no había cambiado. Penetró como un torbellino,
braceando entre los asistentes. Y voceaba: «Dios mío, que éste también se me ha
ido. ¡Éste también!». Y los grupos oscuros se aplastaban y miraban y cuchicheaban
y Encarna ponía a todos por testigos de su soledad. Como una loca. «Una mirada
demencial», había dicho Antonio. Y, luego, cuando se arrodilló, exclamó: «¿Qué
he hecho yo, Señor, para merecer este castigo?». Y los grupos se abrían y se
cerraban, se plegaban y se desplegaban. Cuchicheaban: «¿Quién es?». Y el
sentimentalismo acomodaticio de las pupilas se trocaba ahora en avidez, se
empinaban para verlo mejor, les fascinaba el espectáculo. Pero de nada valieron las
razones. «Para Don Mario, ni hablar.» Carmen insistía: «¿Cómo no voy a pagarle
las esquelas?» «No porfíe, señora, don Mario defendió a los pobres sin hacerse
rico, y esto, desengáсese, tiene un valor.» Ella cedió, aunque sabía que a Pío Tello
no le iban bien las cosas, en el húmedo sótano, con el viejo chivalete de El Correo,
componiendo a mano esquelas y pasquines. «No le hubo más bueno que nuestro
señor y ¡mírele ahí...!» Carmen la había cortado en seco: «No quiero escenas,
Doro, ¡guárdese las lágrimas para mejor ocasión!». Resulta inmoral que le llorasen
las criadas y los cajistas y no le llorasen sus hijos: «¡No quiero escenas, Doro! ¿Es
que no me oye?». Y la Doro se retiró a la cocina sonándose ruidosamente y
secándose los ojos. El rumor crecía como el del mar cuando se embravece. Las
conversaciones se entrecruzaban y el humo de los cigarros les sumergía en un
ambiente viciado. «Hace calor.» «¿Les parece que abramos un poco?» «La
atmósfera está muy cargada.» «No le había mejor.» «Abra.» «Así, que no se forme
corriente.» «Es muy mala la corriente.» «El corazón es muy traicionero, ya se
sabe.» «Yo le tengo miedo a la corriente.» «Pues a mi padre, ya ve, una corriente,
no hubo más, que no es porque yo lo diga pero en la vida había estado enfermo.»
«Lo dicho.» «Salud para encomendar su alma, doña Carmen.»

130

https://vk.com/espanol_con_amigos
Carmen se inclinaba, primero del lado izquierdo y, luego, del lado derecho,
fruncía los labios y dejaba volar el beso, de manera que la otra sintiera su breve
estallido pero no su efusión. Yo pienso que la hice daño, pero no lo siento, ¿tú
crees, Valen, con la mano en el corazón, que una hija puede dejar marchar así a
su padre, sin despedirse siquiera? Porque ella no hacía más que chillar, como una
histérica, lo mismo, «¡por favor, que me horroriza, dejadme!», pero la Doro y yo,
con todas nuestras fuerzas, que la hicimos abrir los ojos y todo, estaría bueno, que
algún día me lo agradecerá.
Carmen no sabía si rezaba o qué. Permanecía inmóvil, levemente encorvado,
al pie de la caja y miraba a su padre con un implorante gesto de conmiseración.
Fue Aróstegui quien dijo: «Era un hombre bueno» y, entonces, don Nicolás se
volvió súbitamente hacia él: «Bueno ¿para quién?». Y Moyano, entre sus sucias
barbas, murmuró: «No es un muerto; es un ahogado». Don Nicolás reparó en ella:
«Disculpe, Carmen, ¿estaba usted ahí?». Pero ella no dijo nada porque aquellos
hombres hablaban en clave y no les comprendía, ni Mario, en vida, se tomó la
molestia de explicarle su lenguaje. «¿Le importa volver un poco la ventana?» «Así,
gracias.» «Ya se conoce el relente.» «Ayer hacía frío.» «Cuídate, Carmen, los
pequeños te necesitan.» «La atmósfera está muy cargada.» Cuando me lo dijeron
no podía creerlo, si le vi ayer. » «Pero si yo misma...» A Pío Tello le dijo: «Tome
nota. ¿Ya? Rogad a Dios en caridad...». Por un momento Carmen tuvo la debilidad
de sentirse protagonista y pensó: «por doсa Carmen Sotillo», pero se rehizo a
tiempo: «¿Sigo?» Pío dijo: «¿Es que no tenía don Mario tratamiento?». «No, ya ve.
Sólo los directores.» La voz del auricular sonaba irritada: «Otros con menos
merecimientos los tienen». «Ya ve, las cosas, ¿qué quiere que yo le haga?» Pío
Tello anotaba lentamente. Al terminar, Carmen insistió: «Una orla bien negra, Pío,
por favor». «Descuide.» Tan sólo el sentimiento fanático del luto y el libro sobre la
mesilla de noche la ligaban ahora a Mario. ¡Ah! y su cadáver. «No está
descolorido. Si usted no lo dice, no me creo que está muerto, se lo juro por mi
madre.» «¿Le importa volver un poco más la ventana?» «Hace verdadero frío.»
«Así, gracias.»
(http://www.elpais.com/elpaismedia/ultimahora/media/201003/12/cultura/2010031
2elpepucul_9_Pes_PDF.pdf)

131

https://vk.com/espanol_con_amigos
Lista de abreviaturas

a. arroba (cf. @, en apéndice 4)


A. alteza
(a) alias
A/A a la atención
aa. vv.; AA. VV. autores varios (cf. vv. aa., VV. AA.)
do da
Abg.; Abg. (fem. Abg. ) abogado, -da
a. C. antes de Cristo (también a. de C.; cf. d. C.)
a/c a cuenta
acept. aceptación
A. D. anno Dómini (lat.: 'en el año del Señor')
a. de C. antes de Cristo (también a. C.; cf. d. de C.)
a. de J. C. antes de Jesucristo (también a. J. C.; cf. d. de J. C.)
a D. g. a Dios gracias
admón. administración
or ora
adm. (fem. adm. );
administrador
admr.
a/f a favor
mo
afmo. (fem. afma.); af.
afectísimo
(fem. af.ma)
A. I. alteza imperial
a. J. C. antes de Jesucristo (también a. de J. C.; cf. d. J. C.)
Alfz. alférez
Almte. almirante
a. m. ante merídiem (lat.: 'antes del mediodía'; cf. m. y p. m.)
A. M. D. G. ad maiórem Dei glóriam (lat.: 'a mayor gloria de Dios')
ap. aparte
apdo. apartado
A. R. alteza real
Arq. arquitecto, -ta
art.; art.º artículo
Arz. arzobispo
A. S. alteza serenísima
A. T. Antiguo Testamento
atte. atentamente
atto. (fem. atta.) atento
av.; avd.; avda. avenida

132

https://vk.com/espanol_con_amigos
B. beato, -ta (también Bto.)
Barna. Barcelona (ciudad de España)
Bco. banco ('entidad financiera')
Bibl. biblioteca
b. l. m. besa la mano (p. us.; cf. q. b. s. m.)
Bmo. (fem. Bma.) beatísimo
Bo.; B.º barrio
Brig. brigada ('grado militar')
Bs. As. Buenos Aires (capital de la Argentina)
Bto. (fem. Bta.) beato (también B.)

calle (también c/ y cl.) || capítulo (también cap. y cap.º) ||


c.
centavo (también cent., ctv. y ctvo.; cf. ¢, en apéndice 4)
calle (también c. y cl.) || cargo (también cgo.) || cuenta
c/
(también cta.)
C.ª compañía (también Cía., C.ía y Comp.)
C. A. compañía anónima || comunidad autónoma [Esp.]
caj. caja || cajón
cap. capítulo (también c. y cap.º)
Cap. capital || capitán
Cap. Fed. capital federal (también C. F.)
cap.º capítulo (también c. y cap.)
c. c. cédula de ciudadanía
C. C. casilla de correo
c/c cuenta corriente (también cta. cte.)
Cdad. ciudad
c. e. correo electrónico
centavo (también c., ctv. y ctvo.; cf. ¢, en apéndice 4) ||
cent. (pl. irreg.: cts.)
centésimo
cént. (pl. irreg.: cts.) céntimo
C. F. capital federal (también Cap. Fed.)
cónfer (lat.: 'compara'; también cónf. y cónfr.; equivale a
cf.; cfr.
compárese, cf. cp.)
c. f. s. coste, flete y seguro
cgo. cargo (también c/)
ch/ cheque
C. I. cédula de identidad
ía
Cía.; C. compañía (también C.ª y Comp.)
cje. corretaje

133

https://vk.com/espanol_con_amigos
cl. calle (también c. y c/)
Cmdt.; Cmte. comandante (también Comte. y Cte.)
Cnel. coronel (también Col.)
cód. código
col. colección || colonia ('barrio') [Méx.] || columna
Col. colegio || coronel (también Cnel.)
Comod. comodoro
ón
com. comisión
Comp. compañía (también C.ª, Cía. y C.ía)
Comte. comandante (también Cmdt., Cmte. y Cte.)
cónfer (lat.: 'compara'; p. us.; también cf. y cfr.; equivale a
cónf.; cónfr.
compárese, cf. cp.)
Contralmte. contralmirante
coord. (fem. coord.ª) coordinador
cp. compárese (cf. cf., cfr., cónf. y cónfr.)
C. P. código postal (cf. D. P.)
C. por A. compañía por acciones
crec. creciente
cta. cuenta (también c/)
cta. cte. cuenta corriente (también c/c)
Cte. comandante (también Cmdt., Cmte. y Comte.)
ctv.; ctvo. centavo (también c. y cent.; cf. ¢, en apéndice 4)
c/u cada uno

D. don (cf. D.ª y Dña.)


D.ª doña (también Dña.; cf. D.)
d. C. después de Cristo (también d. de C.; cf. a. C.)
dcho. (fem. dcha.) derecho
d. de C. después de Cristo (también d. C.; cf. a. de C.)
d. de J. C. después de Jesucristo (también d. J. C.; cf. a. de J. C.)
del. delegación
D. E. P. descanse en paz (cf. e. p. d., q. e. p. d. y R. I. P.)
depto. departamento (también dpto.)
desct.º descuento (también dto.)
D. F. Distrito Federal
d/f días fecha
diag. diagonal ('calle') [Arg.]
dicc. diccionario
a
Dir. (fem. Dir. ) director || dirección

134

https://vk.com/espanol_con_amigos
d. J. C. después de Jesucristo (también d. de J. C.; cf. a. J. C.)
D. L. depósito legal
D. m. Dios mediante
Dña. doña (también D.ª; cf. D.)
doc. documento
D. P. distrito postal (cf. C. P.)
dpto. departamento (también depto.)
Dr. (fem. Dra., Dr.ª) doctor
dto. descuento (también desct.º)
dupdo. duplicado
d/v días vista

e/ envío
e. c. era común
e/c en cuenta
ed. edición || editorial (también edit.) || editor, -ra
edit. editorial (también ed.)
edo. estado ('división territorial dentro de una nación')
EE. UU. / EEUU Estados Unidos
ef. efectos
ej. ejemplo || ejemplar (sustantivo masculino)
a
Em. eminencia
Emmo. eminentísimo
entlo. entresuelo
e. p. d. en paz descanse (cf. D. E. P., q. e. p. d. y R. I. P.)
e. p. m. en propia mano
e. s. m. en sus manos
et ál. et álii (lat.: 'y otros')
etc. etcétera
Exc.ª excelencia
excl. exclusive (cf. incl.)
Excmo. (fem. Excma.) excelentísimo

f. folio (también fol. y f.º)


f.ª factura (también fra.)
fasc. fascículo
F. C. ferrocarril
fca. fábrica
Fdo. firmado

135

https://vk.com/espanol_con_amigos
féc. fécit (lat.: 'hizo')
FF. AA. Fuerzas Armadas
fig. figura
f.º; fol. folio (también f.)
Fr. fray || frey
fra. factura (también f.ª)

Gdor. (fem. Gdora.,


gobernador, -ra
Gdor.ª); Gob.
g. p.; g/p giro postal
Gral. general
g. v. gran velocidad (cf. p. v.)

H.; Hno. (fem. Hna.) hermano, -na

I. ilustre (también Il. e Iltre.)


ib.; ibíd. ibídem (lat.: 'en el mismo lugar')
íd. ídem (lat.: 'el mismo, lo mismo')
i. e. id est (lat.: 'esto es')
igl.ª iglesia
Il. ilustre (también I. e Iltre.)
Ilmo. (fem. Ilma.) ilustrísimo
Iltre. ilustre (también I. e Il.)
imp. imprenta (también impr.)
impr. imprenta (también imp.) || impreso
to
impto.; imp. impuesto
incl. inclusive (cf. excl.)
Ing. ingeniero, -ra
Inst. instituto
izdo. (fem. izda.); izq.;
izquierdo, -da
izqdo. (fem. izqda.)

J. C. Jesucristo (cf. Jhs. y Xto.)


Jhs. Jesús (referido a Cristo; cf. J. C. y Xto.)
JJ. OO. Juegos Olímpicos

k. o. knock-out (ingl.: 'fuera de combate')

L/ letra (de cambio)


l. c. loco citato (lat.: 'en el lugar citado'; también loc. cit.)

136

https://vk.com/espanol_con_amigos
Lcdo. (fem. Lcda.);
licenciado, -da
Ldo. (fem. Lda.); Lic.
loc. cit. loco citato (lat.: 'en el lugar citado'; también l. c.)
Ltd. limited (ingl.: 'limitado, -da'; cf. Ltdo.)
Ltdo. (fem. Ltda.) limitado (cf. Ltd.)

m. meridies (lat: 'mediodía'; cf. a. m. y p. m.)


M. majestad || madre ('tratamiento religioso'; también M.e)
Magfco. (fem. Magfca.) magnífico
máx. máximo (cf. mín.)
e
M. madre ('tratamiento religioso'; también M.)
mín. mínimo (cf. máx.)
m. n. moneda nacional
Mons. monseñor
mr. mártir
ms. manuscrito

n. nota
Nuestra Señora (referido a la Virgen; también Ntra. Sra., Ntr.ª
N.ª S.ª
Sr.ª)
N. B. nota bene (lat.: 'observa bien'; equivale a nótese bien)
N. del T. nota del traductor
n.º; nro. número (también núm.; cf. #, en apéndice 4)
N. S. Nuestro Señor (referido a Jesucristo; cf. N. S. J. C.)
N. S. J. C. Nuestro Señor Jesucristo (cf. N. S.)
Ntra. Sra.; Ntr.ª Sr.ª Nuestra Señora (referido a la Virgen; también N.ª S.ª)
núm. número (también n.º y nro.; cf. #, en apéndice 4)

Ob. obispo
ob. cit. obra citada (cf. óp. cit.)
O. F. M. Orden de frailes menores (franciscanos)
O. M. Orden Ministerial [Esp.]
O. P. Orden de predicadores (dominicos)
óp. cit. ópere citato (lat.: 'en la obra citada'; cf. ob. cit.)
O. S. A. Orden de San Agustín (agustinos)

p. página (también pg. y pág.)


P. papa (cf. Pnt.) || padre ('tratamiento religioso')
p. a. por ausencia || por autorización (también P. A.)
pág. página (también p. y pg.)

137

https://vk.com/espanol_con_amigos
párr. párrafo (cf. §, en apéndice 4)
Pat. patente
Pbro. presbítero (también Presb.)
p. d. porte(s) debido(s) (cf. p. p.)
P. D. posdata (cf. P. S.)
pdo. pasado
Pdte. (fem. Pdta.) presidente
p. ej. por ejemplo (cf. v. g. y v. gr.)
pg. página (también p. y pág.)
p. k. punto kilométrico
pl.; plza. plaza (también pza.)
p. m. post merídiem (lat.: 'después del mediodía'; cf. a. m. y m.)
P. M. policía militar
Pnt. pontífice (cf. P.)
p. o.; P. O.; p/o por orden
p.º paseo
p. p. por poder || porte(s) pagado(s) (cf. p. d.)
ppal.; pral. principal
Presb. presbítero (también Pbro.)
Prof. (fem. Prof.ª) profesor
pról. prólogo
prov. provincia
P. S. post scríptum (lat.: 'después de lo escrito'; cf. P. D.)
p. v. pequeña velocidad (cf. g. v.)
P. V. P. precio de venta al público
pza. plaza (también pl. y plza.)

q. b. s. m. que besa su mano (p. us.; cf. b. l. m.)


q. b. s. p. que besa sus pies (p. us.)
q. D. g.; Q. D. G. que Dios guarde (p. us.)
q. e. g. e. que en gloria esté (p. us.)
q. e. p. d. que en paz descanse (p. us.; cf. D. E. P., e. p. d. y R. I. P.)
q. e. s. m. que estrecha su mano (p. us.)
q. s. g. h. que santa gloria haya (p. us.)
R. reverendo, -da (también Rdo., Rev., Rvd. y Rvdo.)
R. D. Real Decreto [Esp.] (cf. R. O.) || República Dominicana
Rdo. (fem. Rda.) reverendo (también Rev., Rvd., Rvdo. y R.)
reg. registro
Rep. república

138

https://vk.com/espanol_con_amigos
Rev. reverendo, -da (también Rdo., Rvd., Rvdo. y R.)
requiéscat in pace (lat.: 'descanse en paz'; cf. D. E. P., e. p. d. y
R. I. P.
q. e. p. d.)
r.º recto
R. O. Real Orden [Esp.] (cf. R. D.)
r. p. m. revoluciones por minuto
RR. HH. recursos humanos
Rte. remitente
Rvd.; Rvdo. (fem. Rvda.) reverendo, -da (también R., Rdo. y Rev.)
Rvdmo. (fem. Rvdma.) reverendísimo

s. siglo || siguiente (también sig.)


S. san (cf. Sto.)
s. a.; s/a sin año [de impresión o de edición] (cf. s. d., s. e. y s. l.)
S.ª señoría || señora
S. A. sociedad anónima (cf. S. L.) || su alteza
S. A. I. su alteza imperial
S. A. R. su alteza real
S. A. S. su alteza serenísima
s. c. su casa
s/c su cuenta
sine data (lat.: 'sin fecha [de edición o de impresión]'; cf. s. a.,
s. d.
s. e. y s. l.)
Sdad. sociedad (también Soc.)
S. D. M. su divina majestad
s. e.; s/e sin [indicación de] editorial (cf. s. a., s. d. y s. l.)
S. E. su excelencia
mo ma
Ser. (fem. Ser. ) serenísimo
s. e. u o. salvo error u omisión
s. f.; s/f sin fecha
Sgto. sargento
S. I. Societatis Iesu (lat.: 'de la Compañía de Jesús'; también S. J.)
sig. siguiente (también s.)
S. J. Societatis Iesu (lat.: 'de la Compañía de Jesús'; también S. I.)
s. l.; s/l sin [indicación del] lugar [de edición] (cf. s. a., s. d. y s. e.)
S. L. sociedad limitada (cf. S. A.)
S. M. su majestad
s. n.; s/n sin número (referido al inmueble de una vía pública)
Soc. sociedad (también Sdad.)
S. P. servicio público

139

https://vk.com/espanol_con_amigos
Sr. (fem. Sra., Sr.ª, S.ª) señor
S. R. C. se ruega contestación
S. R. M. su real majestad
Srta. señorita
s. s. seguro servidor (p. us.; cf. s. s. s.)
S. S. su santidad
s. s. s. su seguro servidor (p. us.; cf. s. s.)
Sto. (fem. Sta.) santo (cf. S.)
sub voce (lat.: 'bajo la palabra', en diccionarios y
s. v.; s/v
enciclopedias)

t. tomo
tel.; teléf. teléfono (también tfno.)
o
test. testigo
tfno. teléfono (también tel. y teléf.)
tít. título
trad. traducción || traductor, -ra
Tte. teniente

U.; Ud. (pl. irreg.: Uds.) usted (también V. y Vd.)


Univ. universidad

v. véase (cf. vid.) || verso


V. usted (p. us.; también U., Ud. y Vd.) || venerable
v/ visto
V. A. vuestra alteza
Valmte. vicealmirante
V. A. R. vuestra alteza real
V. B. vuestra beatitud
Vd. (pl. irreg.: Vds.) usted (p. us.; también U., Ud. y V.)
Vdo. (fem. Vda.) viudo
V. E. vuestra excelencia
v. g.; v. gr. verbi gratia (lat.: 'por ejemplo'; cf. p. ej.)
V. I. usía ilustrísima (cf. V. S. I.)
vid. vide (lat.: 'mira'; equivale a véase, cf. v.)
V. M. vuestra majestad
v.º vuelto
V. O. versión original (cf. V. O. S.)
V.º B.º visto bueno

140

https://vk.com/espanol_con_amigos
vol. volumen
V. O. S. versión original subtitulada (cf. V. O.)
V. P. vuestra paternidad
vs. versus (ingl.: 'contra')
V. S. vuestra señoría
V. S. I. vuestra señoría ilustrísima (cf. V. I.)
vto. (fem. vta.) vuelto
vv. aa.; VV. AA. varios autores (cf. aa. vv., AA. VV.)

W. C. water closet (ingl.: 'servicio, retrete')

Xto. Cristo (cf. J. C. y Jhs.)

(http://lema.rae.es/dpd/apendices/apendice2.html)

Falsos amigos del intérprete


Español Inglés Español Inglés
A absorber to engross engrosar to increase
abusar sexualmente to molest molestar to annoy, to bother
acertado, oportuno apt apto able
agarrar to grab grabar to engrave; to record
alcalde mayor mayor bigger; older, elder
alcance, registro,
range rango rank
gama; cordillera
alfombra, moqueta carpet carpeta folder
animar, motivar to actuate actuar to perform
anotar; grabar to record recordar to remember, to remind
anuncio publicitario advertisement advertencia warning
apoyar, ser fan (de) to support soportar to endure, to put up with
asco, repugnancia disgust disgusto misfortune
asignado allocated alocado crazy
asistir, presenciar to attend atender to take care of
atún tuna tuna student music band
ayudar to assist asistir to attend
azorado, -a embarrassed embarazada pregnant

141

https://vk.com/espanol_con_amigos
B baja, víctima casualty casualidad chance
barril, tonel cask casco helmet; hull
biblioteca library librería bookshop

C calumnia aspersion aspersión sprinkling


campamento camp campo field, countryside
cansado tired tirado very easy; dirt-cheap
carbono carbon carbón coal
cargamento cargo cargo job post, duty
carreta cart carta letter
cena dinner dinero money
chalet villa villa small town
cinta tape tapa lid; snack
clase, nivel, curso grade grado degree
compasión sympathy simpatía friendliness
consejo advice aviso notice, warning
conservante preservative preservativo condom
conveniente expedient expediente file, report
cuartel barracks barraca hut
cuello (v.g. de
collar collar necklace
camisa)
cuerda, soga rope ropa clothes
cuerdo, sensato, en
sane sano healthy
su sano juicio
curriculum vitae résumé resumen summary

D darse cuenta to realize realizar to make, to carry out


de hecho, en
actually actualmente at present, nowadays
realidad
dejar, abandonar,
to quit quitar to remove, to put away
salir (de)
delante de in front of enfrente de opposite
deleite, placer delight delito minor crime
desgracia, aflicción,
misery miseria poverty
tristeza profunda
desvío diversion diversión amusement, fun

142

https://vk.com/espanol_con_amigos
dibujos animados cartoon cartón cardboard
director de
orquesta; cobrador conductor conductor driver
de un autobús
discusión contention contención containing
disputar, concursar to contest contestar to answer
dolor pain pena pity

E engaño deception decepción disappointment


estreñido constipated constipado having a cold
estupendo,
fantástico, terrific terrorífico terrifying, scaring
maravilloso
éxito success suceso event, happening
extender, estirar to stretch estrechar to narrow
extravagante bizarre bizarro brave

F facultad,
college colegio school
universidad
fanático, extremista bigot bigote moustache
fecha date dato fact
financiar to fund fundar to found
fingir, simular to pretender pretender to try
florero, jarrón vase vaso glass
fútbol americano football fútbol soccer (football)

G gasolina petrol petróleo oil


gentil, elegante gracious gracioso funny, amusing
girar, dar vueltas to revolve revolver to mess up
global, exhaustivo comprehensive comprensivo understanding
globo balloon balón ball
gorra cap capa cloak; layer
grande large largo long
guión de película scenario escenario stage

H hábil, experto adept adepto follower, supporter

143

https://vk.com/espanol_con_amigos
hierba grass grasa fat; grease
himno religioso hymn himno anthem (e.g. national)
hipoteca mortgage mortaja shroud

I implicar, involucrar to involve envolver to wrap, to cover


making (someone)
indignado indignant indignante
indignant
informal,
casual casual (by) chance
descuidado
inquilino tenant teniente lieutenant
insulso, insípido bland blando soft

J jabón soap sopa soup


júbilo, alegría jubilation jubilación retirement (from a job)
juzgar, arbitrar to adjudicate adjudicar to award

L letrero, aviso notice noticia news


locuaz, hablador voluble voluble changeable
lujo luxury lujuria lust

M maldición curse curso course


mermelada; jaleo,
jam jamón (cured) ham
alboroto
mil millones (USA) billion billón trillion (USA)
doorman, janitor (USA);
mozo de cuerda porter portero
goalkeeper

N nicho alcove alcoba bedroom


poor, not very good, so-
normal regular regular
so

O objetivo target tarjeta card


ofender to affront afrontar to face up to
orden del día agenda agenda diary

P padres (el padre y la


parents parientes relatives
madre)

144

https://vk.com/espanol_con_amigos
poco hecho (plato
rare raro strange
de comida)
poco serio flippant flipante (coloquial) thrilling, over the top
producto,
commodity comodidad facility
mercancía
programación de
curriculum curriculum (vitae) résumé
estudios

Q quitar to remove remover to stir

R real, verdadero actual actual current


reanudar to resume resumir to summarize
rímel mascara máscara mask

S salida exit éxito hit, success


sartén pan pan bread
sensato, prudente sensible sensible sensitive
soltero bachelor bachiller A-level of studies
sondar, investigar to probe probar to prove, to test, to try
sótano basement basamento base of a column
suave, con cuidado gentle gentil pagan; graceful, polite
suponer to presume presumir to boast, to show off

T tarifa rate rato while, short time


taza cup copa glass, goblet
tejido, tela fabric fábrica factory
totalmente,
absolutely en absoluto not at all, absolutely not
absolutamente
traducir to translate trasladar to move
trampa trap trapo rag
tranquilo, en
quiet quieto still
silencio

U uva grape grapa staple, clip

V vagabundo tramp trampa trap


violar sexualmente to rape rapar to shave, to crop

145

https://vk.com/espanol_con_amigos
Bibliografía

1. http://elpais.com/diario/1978/06/06/espana/265932002_850215.html
2.http://www.bbc.co.uk/russian/uk/2012/01/120109_scotland_referendum.shtml
3. http://ru.rfi.fr/evropa/20130911-za-velikuyu-kataloniyu-zhivaya-tsep-
separatistov/
4. http://www.politicaenelmundo.com/sistema-politico-espanol-y-su-
division-de-poderes
5. https://es.wikipedia.org/wiki/Cortes_Generales
6. https://es.wikipedia.org/wiki/X_Legislatura_de_Espa%C3%B1a
7. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D0%BF%D0%B0%D
0%BD%D0%B8%D1%8F
8. http://www.abc.es/espana/20140305/abci-fernandez-melilla-ceuta-
201403042127.html
9. http://www.gazeta.ru/politics/2015/03/15_a_6599953.shtml
10. http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/constitucion.t2.html#t2
11. https://es.wikipedia.org/?title=Bandera_de_Espa%C3%B1a
12. https://es.wikipedia.org/?title=Escudo_de_Espa%C3%B1a
13. https://es.wikipedia.org/wiki/Plus_Ultra_%28lema%29
14. http://www.abc.es/espana/20140819/abci-plus-ultra-lema-imperio-
201408181236.html
15. http://www.euromag.ru/spain/37847.html
16. http://sociedad.elpais.com/sociedad/2013/09/19/actualidad/1379620941_
513653.html
17. http://sociedad.elpais.com/sociedad/2013/09/18/actualidad/1379537965_
464841.html
18. http://esostenible.blogs.upv.es/2015/03/18/ciencia-en-espana-ayer-hoy-y-
manana/)
19. http://internacional.elpais.com/internacional/2013/12/05/actualidad/1386
208778_668872.html
20. http://www.realinstitutoelcano.org/wps/portal/rielcano/contenido?WCM_
GLOBAL_CONTEXT=/elcano/elcano_es/zonas_es/ari21-temboury-innovacion-
america-latina
21. http://elementy.ru/lib/431405
22. http://tecnologia.elpais.com/tecnologia/2015/05/06/actualidad/143091155
3_228329.html
23. http://www.soyentrepreneur.com/27395-apple-la-manzana-que-solia-
dominar-al-mundo.html
24. http://tecnologia.elpais.com/tecnologia/2015/05/06/actualidad/143093402
0_702736.html
25. http://tecnologia.elpais.com/tecnologia/2015/05/12/actualidad/143140343
2_264658.html
26. http://ria.ru/economy/20141117/1033639404.html#ixzz3bwJCPdCr
27. http://www.gazeta.ru/auto/2013/09/04_a_5637569.shtml

146

https://vk.com/espanol_con_amigos
28. http://elpais.com/elpais/2015/05/07/ciencia/1431018482_975272.html
29. https://health.mail.ru/news/samye_rasprostranennye_bolezni_XXI_veka/
30. http://headfix.ru/depressiya/kak-depressiya-vliyaet-na-umstvennye-
sposobnosti#.VW8-q1Im83X
31. http://www.soyentrepreneur.com/28728-cuanto-costaria-ser-iron-
man.html
32. http://biblio3.url.edu.gt/Libros/garcia_marquez/hojarasca.pdf
33. http://es.wikipedia.org/wiki/Gabriel_Garc%C3%ADa_M%C3%A1rquez
34. http://esquire.ru/wil/gabriel-garcia-marquez
35. http://www.taringa.net/posts/info/17750912/Reglas-de-vida-de-Gabriel-
Garcia-Marquez.html
36. http://www.elmundo.es/cultura/2014/04/19/5351a073e2704e5a2d8b4574
.html
37. http://www.marquez-lib.ru/library/folklorno-mifologicheskiy-
aspekt6.html
38. Альенде И. Ева Луна. – СПб: Издательская Группа «Азбука-
классика», 2009.
39. Allende I. Zorro: Comienza la leyenda. – Barcelona: PLAZA & JANES
EDITORES, 2005.
40. Relatos de escritores españoles. Рассказы испанских писателей. Сост.
Г. Джанполадян. – М.: Астрель, 2006.
41. http://www.elpais.com/elpaismedia/ultimahora/media/201003/12/cultura/
20100312elpepucul_9_Pes_PDF.pdf
42. http://lema.rae.es/dpd/apendices/apendice2.html

147

https://vk.com/espanol_con_amigos
Учебное издание

Согомонян М. К.
ПРАКТИКУМ ПО ПЕРЕВОДУ ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО
(ИСПАНСКОГО) ЯЗЫКА
учебное пособие
Печатается в авторской редакции в соответствии с предоставленным оригинал-макетом

Издатель Афанасьев Вячеслав Сергеевич


(ИП Афанасьев В. С.)
430010, г. Саранск, ул. Ворошилова, 2.
www.13rusprint.ru

Отпечатано ООО «13 РУС».


430005, г. Саранск, ул. Советская, 22.
Подписано в печать 12.04.16.
Формат 60х84 1/16. Усл. печ. л. 17,21.
Тираж 500 экз. Заказ № 457.

148

https://vk.com/espanol_con_amigos

Вам также может понравиться