В СОВРЕМЕННОМ
КИТАЙСКОМ
ЯЗЫКЕ
ПОНЯТИЕ ОМОНИМА
СЛОВАРЬ КУРАИСИ
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОМОНИМЫ
РАСПРОСТРАНЕННОСТЬ
ОМОНИМОВ
ИСТОЧНИКИ ом оним ии
КОНВЕРСИОННЫЕ ОМОНИМЫ
КЛАССИФИКАЦИЯ ОМОНИМОВ
fcOctGk
£3 'злПлог
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ВОСТОЧНЫЙ ИНСТИТУТ
А. А. Хаматова
ОМОНИМИЯ
В СОВРЕМЕННОМ
КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Москва
^ ВйСРйК.
АС! ЗлЛлД
2006
УДК 8 1 1.58Г373.423
ББК 81.2Кит-3
X 18
Рецензенты:
Н. В. Солнцева — д. филол. н. (Институт вос
токоведения РАН)
Г. С Каре тина — ст. науч. сотр.
Хаматова, А.А.
Х18 Омонимия в современном китайском языке : [учебное
пособие] / А.А. Хаматова. — М.: ACT: Восток — Запад,
2006. — 120, [8] с.
ISBN 5-17-038453-Х (ООО «Издательство АСТ»)
ISBN 5-478-00300-Х (ООО «Восток—Запад»)
В пособии рассматривается одно из самых распространенных явле
ний в китайском языке — омонимия, объясняются причины появления
большого количества омонимов, описываются их качественные харак
теристики и источники, дается научно обоснованная классификация
омонимов.
Снабжение пособия научным аппаратом позволяет использовать
его и в качестве справочного материала по лексикологии китайского
языка.
Учебное пособие по лексикологии и теоретической грамматике ки
тайского языка предназначено для студентов, изучающих китайский
язык, и лингвистов, занимающихся проблемами лексикологии.
УДК 811.58Г373.423
ББК 81.2Кит-3
© А. А. Хаматова, 2006
© «Восток - Запад», 2006
ПРЕДИСЛОВИЕ
3
Омонимия в современном китайском языке
5
Омонимия в современном китайском языке
6
Понятие омонима . Отграничение омонимии от смежных явлений
7
Омонимия 6 современном китайском языке
8
Понятие омонима. Отграничение омонимии от смежных явлений
9
Омонимия в современном китайском языке
10
Понятие омонима. Отграничение омонимии от смежных явлений
11
Омонимия в современном китайском языке
13
Омонимия 6 современном китайском языке
14
Характеристика словаря Кураиси
15
Омонимия в современном китайском языке
16
Характеристика словаря Кураиси
17
Омонимия в современном китайском языке
18
Характеристика словаря Кураиси
19
Омонимия в современном китайском языке
20
Характеристика словаря Кураиси
21
Омонимия в современном китайском языке
§ 1. ОБЩИЕ ВОПРОСЫ
23
Омонимия в современном китайском языке
24
Лексические омонимы
25
Омонимия в современном китайском языке
26
Лексические омонимы
27
Омонгшия в современном китайском языке
28
Лексические омонимы
29
Омонимия 6 современном китайском языке
Таблица 1
Характеристика омогрупп лексических омонимов
китайского языка
6 46 -
7 30 —
8 22 -
9 13 -
10 5 -
11 И —
12 - -
13 2 1 -
14 1 ~1
15 - i
16 -
1
17 1
18 2 -
30
Лексические омонимы
31
Омонимия в современном китайском языке
32
Лексические омонимы
33
Омонимия в современном китайском языке
34
Лексические омонимы
35
Омонимия в современном китайском языке
36
Лексические омонимы
37
Омонимия в современном китайском языке
38
Лекси ческне ом он имы
39
Омонимия в современном китайском н;ыке
40
Лексические омонимы
41
Омонимия в современном китайском языке
Таблица 2
Распространение лексических омонимов
среди частей речи китайского языка
43
Омонимия в современном китайском языке
44
Распространенность омонимов китайского языка
Ъ у — искусство, техника;
14 у — переводить, расшифровывать;
itttL у — польза, выгода;
у — эпидемия;
Ш у — крыло (птицы, самолета);
Ф у — тоже, также, к тому же;
iL у — сто миллионов.
Как показывает анализ словаря Кураиси, омонимы раз
ных частей речи по-разному группируются в омогруппы: в
омогруппе могут быть как слова, относящиеся к одной час
ти речи, так и слова, относящиеся к разным частям речи
(см. примеры, приведенные выше). Всего омогрупп 1922, из
них в 864 группах слова относятся к одним и тем же частям
речи. Причем, большая часть из них (546 групп) включает в
себя имена существительные. Интересно при этом отме
тить, что двусложные омонимы образуют больше омогрупп
(398), чем односложные (148), но количество имен в рамках
тгих омогрупп у односложных больше, чем у двусложных.
Максимальное число омонимов в омогруппе у двуслож
ных имен существительных — 4. Например:
~ЛЩ gongshi — укрепление;
gongshi — наступление;
gongshi — формула;
У
£;Щ gongshi — служебное дело.
Максимальное число омонимов в омогруппе у одно
сложных имен существительных — 7:
Ш gu — секция, отделение;
IS gu — прядь (волос);
Яё gu — нога, конечности;
'S’ gu — кость, скелет;
Ш gu — барабан;
W gu — древность, древние времена;
^ gii — русла горного потока.
Омонимы-глаголы составляют 283 группы, из которых
110 групп представлены односложными словами, 173 —
45
Омонимия в современном китайском языке
46
Распространенность омонимов китайского языка
47
Омонимия в современном китайском языке
48
Распространенность омонимов китайского языка
49
Омонимия в современном китайском языке
50
Распространенность омонимов китайского языка
51
Омонимия в современном китайском языке
52
Распространенность'омонимоб китайского языка
§ 1. ОБЩ ИЕ ВОПРОСЫ
54
Источники омонгшии в современном китайском языке
55
Омонимия 6 современном китайском языке
56
Источники омонимии g современном китайском языке
§ 2. ФОНЕТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ
И ФОНЕТИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ
57
Омонимия в современном китайском языке
58
Источники омонимии в современном китайском языке
59
Омонимия в современном китайском языке
§ 3. РАСПАД ПОЛИСЕМИИ
60
Источники омонимии в современном китайском языке
61
Омонимия в современном китайском языке
Ш bai — , ,
biizhihao Ш-h baishang ШИ'ЬагИао,
5)*К jenpei — расставить.
Ш bai — Ш $)baidong, Щуао, ШШ yaodang — качать,
качаться.
Вызывает также сомнение подача в словаре Кураиси
значения «рождаться» и значения «сырой», «недоварен
ный», «дикий», «непокорный» в качестве значений одного
слова — 5 Isheng. Видимо, здесь следует говорить о ряде
слов-омонимов. Подтверждением этого можно считать на
личие различных грамматических значений и способность к
вхождению в различные антонимичные ряды:
Ulsheng — рождаться - ~9tsi — умирать,
is h e n g — сырой, недоваренный - — готовый (о
пище).
В двух приведенных выше случаях мы имеем дело с так
называемой «выраженной омонимией»1, поскольку раз
граничение омонимии от полисемии в данном случае осно
вано не только на семантическом признаке, но и на других
признаках, в том числе грамматических.
Таким образом, признавая, что в словаре Кураиси про
ведена большая работа по отграничению слов омонимов от
многозначных слов и тем самым по установлению тождест
ва слова самому себе, следует отметить, что в некоторых
случаях подача в словаре полисемантичных слов представ
ляется, по крайней мере, спорной.
Следует отметить, что те материалы, которые мы ис
пользуем в данной работе, не позволяют (так же, как и в
случае с фонетическими процессами) точно определить
удельный вес семантических процессов в образовании омо
нимии в китайском языке. Тем не менее, материалы словаря
позволяют, хотя бы условно и предварительно, поставить
данный вопрос также там, где между значениями двух омо
62
Источники омонимии в современном китайском языке
63
Омонимия в современном китайском языке
64
Источники омонимии в современном китайском языке
65
Омонимия в современном китайском языке
66
Источники омонимии в современном китайском языке
67
Омонимия в современном китайском языке
68
Источники омонимии в современном китайском языке
69
Омонимия в современном китайском языке
§ 5. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ПРОЦЕССЫ
Словосложение
70
Источники омонимии в современном китайском языке
71
Омонимия в современном китайском языке
72
Источники омонимии в современном китайском языке
73
Омонимия в современном китайском языке
74
Источники омонимии в современном китайском языке
75
Омонимия в современном китайском языке
76
Источники омонимии в современном китайском языке
Аффиксация
11
Омонимия в современном китайском языке
78
Источники омонимии в современном китайском языке
79
Омонимия в современном китайском языке
80
Источники омонимии g современном китайском языке
* * *
81
Омонимия в современном китайском языке
Сокращение слов
82
Источники омонимии в современном китайском языке
* * *
83
Омонимия в современном китайском языке
84
Источники омонимии в современном китайском языке
§ 1. ОБЩИЕ ВОПРОСЫ
86
Конверсионные омонимы
87
Омонимия с современном китайском языке
88
Конверсионные омонимы
89
Омонимия в современном китайском языке
§ 2. КОЛИЧЕСТВЕННАЯ ОЦЕНКА
И КАЧЕСТВЕННАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
КОНВЕРСИОННЫХ ОМОНИМОВ
В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
90
Конверсионные омонимы
91
Омонимия в современном китайском языке
1. Глагол — существительное:
A
$ ishang — награждать, Vishang — награда;
Wigai — закрывать, m.gai — крышка;
JF 3CkaizhI — расходовать, ЗТ kaizhi — расходы;
baozheng— гарантировать, i^vEbaozheng— гарантия.
2. Существительное — глагол:
Шра — борона, 1 Cра
— боронить;
%$ksuo — замок, Щ$иб — запирать;
ШсИй — мотыга, ШсЬй — мотыжить,
3. Прилагательное — глагол:
Ifcruan — мягкий, слабый, Шгиап — обмякнуть,
стать слабым;
Шмеп — крепкий, Шмёп — укрепить;
WMnuanhuo — теплый, ЩМпиапкио — потеплеть;
греться;
нМ^.qiguai — странный, иН^qigudi — удивляться,
причудливый; изумляться,
4. Существительное — пршагательное:
tfq ia o — сноровка, ^ 5 qiao
— ловкий,
искусный;
A'iHrendao — гуманность, ХЖгёпс1ао — гуманный;
^Щ pm gdёng — равноправие, Щp^ngdёng — равно-
правный.
92
Конверсионные омонимы
5. Прилагательное — наречие:
дё л— точный, достоверный, fiffjque — точно,
достоверно;
^ q io n g — напрасный, S^qiong — напрасно, зря;
# ( 5 £qieshi' — настоятельный, Kl^qieshi — по существу;
щ pwqingxi — отчетливым, JSWfqmgxi — очевидно.
6. Глагол — наречие:
Щс1ао — упасть, Шс1ао — наоборот,
напротив;
%duan — решить, Widuan — определенно;
jrfj^jenkai — делить, разделить, ftj^ fe n k a i — раздельно;
gongkai— легализовать, gongkai — открыто,
легально.
7. Супцествительное — наречие:
j j l i — сила, мощь, j l l i — упорно, усиленно;
^ ^ fg e n b in — основание, исток, ffi&genbSn — в корне,
коренным образом;
ЛЗГК<4&/£ — низ, — в крайнем
случае, в конце концов.
93
Омонимия в современном китайском языке
94
Конверсионные омонимы
95
Омонимия в современном китайском языке
96
Конверсионные омонимы
97
Омонимия в современном китайском языке
Таблица 3
Конверсионные омонимы
по материалам словаря Кураиси
№ Количество
типа Типы конверсионных омонимов
Всего
омонимов однослож двуслож
ные ные
1 Глагол — существительное 156(18) 1260 (630) 1416
(708)
2 Существительное — глагол 164 (82) — 164 (82)
3 Прилагательное — глагол 148 (74) 2 8 0 (1 4 0 ) 428 (214)
98
Конверсионные омонимы
99
Омонимия в современном китайском языке
100
Конверсионные омонимы
101
Омонимия в современном китайском языке
102
Конверсионные омонимы
103
КЛАССИФИКАЦИЯ ОМОНИМОВ.
ОМОНИМЫ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА
С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СРАВНИТЕЛЬНО
ТИПОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ
104
Классификация омонимов
105
Омонимия в современном китайском языке
106
Классификация омонимов
107
Омонимия в современном китайском языке
108
Классификация омонимов
109
Омонимия в современном китайском языке
М атрица Л. В. М алаховского
А А
АС, ВС, АД и ВД
110
Классификация омонимов
Таблица 4
Основные классы омонимии
фонетические
фонетико
омофоны
графические
<L> чисто „ __
S лексиче «и
ъс АВСД, АВСД]у АВСДун S
<L> ские ьс
о<и
X лексико- г
о
ьс
<
е:L> грамма АВСДп АВСДу АВСДуш 1
тические S
е-
АВСДц] АВСДу! АВСДХ
фонетико
омографы
графические
графические
111
Омонимия в современном китайском языке
112
Классификация омонимов
113
Омонимия в современном китайском языке
114
Классификация омонимов
115
Омонимия в современном китайском языке
116
Классификация омонимов
117
Омонимия в современном китайском языке
119
Омонимия g современном китайском языке
120
Литература
На китайском языке:
JIo Шихун. Сяньдай ханьюй цыхуй (Лексика современного
китайского языка). — Пекин, 1964.
Лю Шусинъ. Ханьюй мяосе цыхуйсюэ (Дескриптивная лек
сикология китайского языка). — Пекин, 2000.
Сунь Чансюй. Ханьюй цыхуй (Лексика китайского язы
ка). — Чанчунь, 1956.
Чжоу Цзумо. Ханьюй цыхуй цзянхуа (Лекции по лексике
китайского языка). — Пекин, 2002.
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие.................................................................................... 3
Понятие омонима. Отграничение омонимии от смежных
явлений............................................................................................. 5
Характеристика словаря Кураиси................................................ 13
Лексические омонимы. Количественные параметры
и качественная характеристика....................................................23
§ 1. Общие вопросы................................................................... 23
§ 2. Количество лексических омонимов и их качественная
характеристика..........................................................................29
Распространенность омонимов китайского языка
среди частей речи и лексических пластов.................................. 43
Источники омонимии в современном китайском языке......... 54
§ 1. Общие вопросы...................................................................54
§ 2. Фонетическая организация и фонетические
процессы.................................................................................... 57
§ 3. Распад полисемии...............................................................60
§ 4. Лексика древнекитайского языка и заимствования..... 66
§ 5. Словообразовательные процессы.................................... 70
Конверсионные омонимы.............................................................86
§ 1. Общие вопросы...................................................................86
§ 2. Количественная оценка и качественная
характеристика конверсионных омонимов в китайском
языке........................................................................................... 90
Классификация омонимов. Омонимы китайского языка
с точки зрения сравнительно-типологических
исследований............................................................................. 104
Литература................................................................................... 119
Учебное издание
Корректор Т. И. Лошкарева
Верстка Г. В. Ревцова
«Восток - Запад»
Тел./факс: (495) 101-3629
Для корреспонденции: 127106, Москва, а/я 12
E-mail: info@muravei.ru
____________ Интернет: www.muravei.ru_______