Альтруистическая мотивация:
"## ›Z-O-WÔ-CÜD-M-FàL-Mã-Z-OdàL-MWÔ-–-P-PFãK-MWÔ-Fã-C- "# #OKC-Z-zD-OY-…àK-MWÔ-K‰ CLãK-MY-…àK-MWÔ-OCàC\# JY-M-KD-
[ÔL-IÜ-OzÜ\-M-OUÜC\-\ã## JP\-EK-PBÆàL-MWÔ-OY-KÜ-CEãK-MY-…àK-M-JP\-EK-Ô\-CQä-…\-MWÔ# P-LP-P
BW-KD-PHP-MWÔ-\àP\-EL-JP\-EK-OKà-O-KD-qL# zÜC-OwZ-KD-Z# †ÜY
Очень краткий ритуал выражения почтения Ламе:1
Гуру-йога Великого Гьялва-Дрикунгпы. -KÜ-–-L-PàK-M-XD-KC-MY-jäC\-MWÔ-…D-F×O-YÔL-Mã-Fà-JãO-MY-…# Uà\-ZL-C\×P#
ДАК ЛА ДАНВАР ЧЖЕПЭЙ ДРА НЁПАР ДЖЕПЭЙ ГЕК/ ТХАРПА ДАН
ТАМЧЕ КХЬЕНПЭЙ БАР ДУ ЧЁПАР ДЖЕПА ТАМЧЕ КЬИ ЦО ДЖЕПЭЙ/
МА НАМКХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ДЭВА ДАН ДЭН/ ДУКНАЛ
ДАН ДРАЛ/ НЬЮР ДУ ЛА НА МЕПА ЯНДАКПАР ДЗОКПЭЙ ДЖАНЧУП
РИНПОЧЕ ТХОППАР ДЖА/ (повторить 3 раза)
Пусть все существа – мои матери – число которых бескрайне как небо, и,
особенно, все враги, что ненавидят меня, и противники, что причиняют мне
вред, и все те, кто создает препятствия, мешающие освобождению и
всеведению, будут счастливы, будут свободны от страдания, и быстро обретут
непревзойденное, драгоценное, совершенное и истинное просветление!
1
Практика Гурй-йоги является главной практикой в традиции Ваджраяны и в
% KàWÔ-FàK-KÜ-\D\-P-›\-Ô-OY-KÜ-Z×\-DC-XÔK-C\×P-KCà-O-Z-OAãZ# P-[ÔWÔ-
особенности в Кагью, поскольку именно Лама является источником
благословения, вдохновения и защиты, – тем, кто соединяет нас со всей линией OY-KÜ-Z×\-DC-XÔK-C\×P-KCà-O-Z-OAãZ# KÜ\-Kà-YÔD-L\-OV×D-yà-HÔ-P-\D-K-Q
передачи опыта Пробуждения, начиная от Будды. В том случае, если Лама
принадлежит такой непрерывной линии преемственности, и в случае если у нас
есть большая преданность, то мы получаем благословение Будды. Встретить P-‚Ô-OY-KÜ-Z×\-DC-XÔK-C\×P-KCà-O-Z-OAãZ#
сейчас Будду, непосредственно, невозможно, и единственный шанс получить
его благословение – это Лама. Поэтому Лама – это Будда, его учения и ДЭИ ЧЕ ДУ САН МА ГЬЕ КЬИ БАР ДУ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ГЕВА ЛА КОЛ/
наставления – это Дхарма, и он же – представитель Сангхи (или Буддийской МА ШИЙ БАР ДУ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ГЕВА ЛА КОЛ/ ДУ ДЭ РИН НЭ ЗУН
общины практикующих). ТЭ НЬИМА САН ДА ЦАМ ГЬИ БАР ДУ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ГЕВА ЛА КОЛ/
Для практикующих, имеющих особую связь с Дрикунг Кагью, конечно,
Ради этого, пока не достигну состояния Будды, своими телом, речью и умом я
образцом Будды является Джигтэн Сумгён, и всякий Лама в Дрикунг Кагью
буду служить добродетели. Пока не умру, своими телом, речью и умом я буду
является его преемником и тем же образцом Пробуждения, и потому данная
служить добродетели. Вот с этого момента и до завтрашнего дня, телом, речью
практика Гуру-йоги Джигтэн Сумгёна имеет особое значение для
и умом я буду служить добродетели
последователей Дрикунг Кагью, благодаря имеющейся сильной и глубокой
связи. (Примечание переводчика).
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 4 Лама-Чопа
ЛХА ДАН МИ ЙИ ЧЁПЭЙ ДЗЕ/ НГЁ СУ ШАМ ДАН ЙИ КЬИ ТРУЛ/ ЧИ НАН
"!# #L-Pã-CÜ-Y×# WKÔY-CD-VC-CD-KC-–-P-PFãK-M-[ÔL-IÜ-OzÜ\-M-\-OEK-QP-FC-PàK- САНВА ЛА МЕПЭЙ/ НАМКХА КХАМ КЮН КХЬЯП ГЬЮР ЧИК/
Пусть все те подношения богов и людей, что разложены фактически на столе и
›ÜL-WBÆàY-KÜ-O‚Ô-L-–-P-PFãK-MWÔ-RäC\-UÔD-CÔ-ŒÜD-KÜ# F×-CHÔ\-HàY-¡ãK-O[P\# которые мы создаем в уме – внешние, внутренние, тайные и непревзойденные –
заполнят весь простор неба.
OKà-OWÔ-yL-Z-WKÜC-L\# WKÔ-uK-Kã# L-Pã-YIL-Š-XÁ-X# L-Pã-)Ç-C-T-Ià-OSÅ-\Á-Y--Pe-LÔ# I-JÁ-C-IÂ-X# ^YÇ-Ià-\†A\è
Почтение Гуру! Итак, теперь очень короткое подношение Ламе (Лама-чопа): те
практикующие, которые систематически и непрерывно делают его, должны, расставив
перед объектами прибежища две воды и прочие обычные подношения, сесть на подушку
-O×DDÇ-X# I-KÆ-JÁ# ^ò-OSÅá-OSÅá# P-]Â-OSÅá# P-]Â-Ià-Sä-OSÅá# P-]Â-OÔ-KÆ-OSÅá# P-
в удобную позу, и далее говорить следующее:
#CKãD-mWÔ-ˆÔ-KD-PRä-Ÿà\-AÜL-NL-yàD-# #JØC\-C\D-K‚à\-MWÔ-CY-‚Ô\-OdL-M ароматными духами, яствами и музыкой в количестве, равном океанам всех
миров, я подношу вам.
Y-OUÜC\# #O\P-X\-XãL-IL-N×D-Mã-OKC-HÔK-Z# #UÔD-eÜZ-‰D\-PHP-Z×\- ^ò-CÜ-Y×-O×-DDÇ-YIL-\-MÁ-YÔ-T-Y-^-`Çæ- MÁKÆè- M×ÎMè- KÇÒMè- ^Á-Zã-Aè- C-LKÇà- Lâ-TÔ-KÆ-
Ô\-„C-O‚ÔWã# [MI--IÔQR-·Â-]Â# Eà\-KD-#
ДОН НГЭЙ ТРИ ДАН ЦО КЬЕ КЮН ПХЕН ТЭН/ ТУК САН ГЬЕПЭЙ ГАР ОМ ГУРУ БУДДА РАТНА САПАРИВАРА АРГАМ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ
ГЬИ ТЭНПАР ЖУК/ САМЪЕ ЁНТЭН ПУНПО ДАКНЬИ ЛА/ ЖИН ДУЛ ДРАН ГУРУ БУДДА РАТНА САПАРИВАРА ПАДЬЯМ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ ГУРУ
НЬЯМ ЛЮ КЬИ ЧАК ГЬИО/ БУДДА РАТНА САПАРИВАРА ПУШПАМ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ ГУРУ
В танце радости Великого Сострадания устраивайтесь удобно надолго на БУДДА РАТНА САПАРИВАРА ДХУПАМ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ ГУРУ
несущем всем благо диске луны, лежащем в лотосе на львином троне. Своими БУДДА РАТНА САПАРИВАРА АЛОКЕ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ ГУРУ БУДДА
телами, равными числу частичек пыли, я простираюсь перед вами – РАТНА САПАРИВАРА ГХАНДЭ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ ГУРУ БУДДА
воплощением всего скопления непостижимых качеств. РАТНА САПАРИВАРА НЕВИДЬЯ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ ГУРУ БУДДА
РАТНА САПАРИВАРА ШАПТА ПРАТИЦА СОХА/
Мантра приглашения:
OSÅ-\-P-Sç MKP-A-P-Z-Xà-yæ# ^-IÔ-MÐ-]ã: -IÔ-QR-]ãç Подношение пяти желанных объектов для чувств, семи
драгоценностей, восьми знаков благополучия и восьми
благоприятных веществ:
ВАДЗРА САМАДЗА/ ПЕМА КАМА ЛАЙЕ СТАМ/ АТИ ПУ ХО/ ПРАТИЦА
ХО/ WKãK-XãL-m-YÔL-FàL-{-OKÜL-O‡-[Ô\-dC\-j\-O›K-LÔ#
Подношение: #XÔK-WãD-WKãK-MWÔ-XãL-IL-fP-M-m# #›Z-Mã-’ÔK-Z-Wã\-MWÔ-YÔL-FàL-OKÜL# #O
PFãK-M-LÔ# #UÔD-BP\-›-PRäWÔ-PFãK-XãL-UO\-O\ÔZ-KD-# F×-Ÿà\-OKÜC-MWÔ-§ÔL
‡-[Ô\-dC\-KD-j\-O›K-Z-\ãC\-M# #OKC-–ã\-–D\-Ià-›Z-O-fP\-Z-WO×
-KD-PY-PàWÔ-WàD-# #ŒÔ-PFãC-UZ-V\-xL-K…D\-YãZ-Pã-OE\# #LP-PBWÔ-B
Z#
P\-AÜL-OAD-yà-OKC-CÔ\-WO×Z## ЙИОН ДОПЭЙ ЁНТЭН НАМПА НГА/ ГЬЯЛПО СИ ЛА ОПЭЙ РИНЧЕН ДУН/
ТРАШИ ТАК ДАН ДЗЕ ГЬЕ ЛА СОК ПА/ ДАК ЛЁ ЛАН ТЭ ГЬЯЛВА НАМ ЛА
ЖИНКХАМ ГЬЯМЦОЙ ЧЁ ЁН ШАПСИЛ ДАН/ ЧУКЬЕ ДУКПЭЙ ТРИН ДАН
БУЛ/
МАРМЕЙ ТРЕН/ ДРИЧОК ЖАЛЗЕ НЬЕН ЯН РОЛМО ЧЕ/ НАМКХА КХАМ
КЮН КАН ТЭ ДАК ГИ БУЛ/ Мысленно взяв пять приятных объектов с желанными для органов чувств
качествами, семь драгоценностей, достойных вселенского монарха, восемь
Наполнив весь небесный простор подношениями воды для уст, воды для стоп,
знаков благополучия и восемь веществ, приносящих удачу, я от всего сердца
лотосами, облаками благовоний, вереницами светильников, великолепными
подношу их всем Победителям.
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 9 Лама-Чопа
#Uà\-C\ãZ-OIO-M\-WBãY-RäC\-–-PY-JÔP# #–-PWÔ-KZ-P‰ÔL-JØC\-A-pà-O- Я посвящаю всю накопленную добродетель от того, что я так хорошо
медитировал на Ламу, делал ему подношения, восхвалял и обращался с
просьбами, тому, чтобы благодаря этой заслуге все существа, пребывающие,
L\# #KAY-KPY-PJÔD-\àY-WãK-Wã\-OKC-HÔK-Ô# #CL\-OUÔY-JÔP-M\-¥ÔO- вращаясь, в трех мирах, обрели состояние Ламы – высочайшее во всей самсаре
и нирване.
Посвящение:
Ozã-O-LÔ# WKÔ-pY-KMZ-qL-–-P-ZàC\-vãP-UÔD-# #PFãK-OyãK-C\ãZ-WKàO\-O #eã-bà-WFD-FàL-IÔZZÔ-LÃ-Yã-KD-# #PY-M-PÔ-Z-Fã\-bà-vP-Mã-M# #NC-Pã-‰Ü-M-›Z-O
‚Ô\-MWÔ-KCà-RäC\-Ô\# #BP\-C\×P-WBãY-OY-CL\-MWÔ-W‰ã-AÜL-‚Ô\# -WÔ-CÜD-M# #OAW-O›ÜK-–-P-fP\-Ô-O‡Ô\-[ãC
ДОРДЖЕЧАН ЧЕН ТИЛЛИ НАРО ДАН/ МАРПА МИЛА ЧЁДЖЕ ГАМПОПА/
#WBãY-WK\-XãD\-Ô-–-P-JãO-„ÔY-Ozã# ПХАКМО ДРУПА ГЬЯЛВА ДРИКУНПА/ КАГЬЮ ЛАМА НАМ КЬИ ТРАШИ
ШО/
ДИТАР ПАЛДЭН ЛАМА ЛЕК ГОМ ЖИН/ ЧЁТО СОЛДЭП ГЬИПЭЙ ГЕ ЦОК Ваджрадхара, Тилопа, Наропа, Марпа, Миларепа, Владыка Дхармы Гампопа,
КЬИ/ КХАМ СУМ КХОРВАР НЭПЭЙ ДРО КЮН ГЬИ/ КХОР ДЭ ЁН КЬИ Памодрупа и Победитель-Дрикунгпа, все Ламы линии Кагью, да пребудет ваше
ЛАМА ТХОП ЧИР НГО/ благословение!
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 12 Лама-Чопа
"# #–-P-PFãK-MWÔ-Fã-C-…ÔL-˜O\-FY-WOàO\-Ô-B-OuãD-RäC\-PFãK-…-OY-§ã-L-XãK-…K-fP
"# #PHP-PàK-WÔ-CÜD-M-FàL-MãWÔ-–-P-PFãK-MWÔ-RäC\-PFãK-OUÜC\-\ã#
\-RD-OY-O[P\-Z##
Если мы желаем совершить совместное подношение Цога, как дополнение к ритуалу
Праздничное подношение Ламе – несравненному подношения Ламе – "Ливню благословения", то сперва следует разложить на столике все
великому Дрикунпе. необходимое.
% ^ò-OSÅ-^Ô-I-AÜÍÌ-ZÔ-]-L-]-L-]Ò é-NÌ#
ОМ ВАДЖРА АМРИТА КУНДАЛИ ХАНА ХАНА ХУМ ПХЭТ/
^ò-·-)Ç-O-[ÜDDÇ-\g-KÇh-·-)Ç-T-[ÜDDÇã.]æ#
ОМ СВАБХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАН/
#yãD-MWÔ-DD-Z\-Xæ-Z\-˜ÜD-# #Yæ-Z\-Pà-XÔ-KÔZ-WBãY-yàD-# #Aæ-Z\-JãK-MWÔ
-vÆàK-M-C\×P# #^-Z\-JãK-M-„Ô-KAY-Z#
ТОНПЭЙ НГАН ЛЕ ЯМ ЛЕ ЛУН/ РАМ ЛЕ МЕ ЙИ КЬИЛ КХОР ТЭН/ КАМ ЛЕ
ТХЁПЭЙ ГЬЕПА СУМ/ А ЛЕ ТХЁПА ЧИ КАР ЛА/
Из естества пустоты появляется ЯМ, из него – ветер. Появляется РАМ, а из него
– мандала огня. Сверху, из КАМ возникает очаг из трех черепов. Из А
возникает габала, белая снаружи и красная внутри.
#LD-KPY-KO×\-KD-„ãC\-OUÔ-Y×# #P׿-OÔ-Y-[Ü-P-fP\-Z\# #”K-M-ŒÔ-FàL-YAI-K
D-# #…D-\àP\-ŒÔ-F×-WÜ\-m\-PRL#
НАН МАР У ДАН ЧОК ЖИ РУ/ МУМ БИ РА ШУ МА НАМ ЛЕ/ ЛЕПА ДРИ
ЧЕН РАКТА ДАН/ ДЖАНСЕМ ДРИЧУ ДРЮ НГЕ ЦЕН/
В центре и в четырех главных направлениях из слогов МУМ, БИ, РА, ШУ, МА
появляются мозги, вонючий кал, кровь-ракта, сперма-"бодхичитта", вонючая
моча, помеченные пятью слогами.
Праздничное подношение Ламе 15 Цок
#KO×\-PRP\-L-K-Aã-]-AÜ# #PÔ-d-O-•D-•D-FàL-BÆÔ# #[-fP\-Pæ-Zæ-Oæ-Mæ-Iæ# # ДЖИНЛАП ОЗЕР НАМПАР ДУ/ ЙИК ДРУР ТХИМ ШИН ДЭ МА ТХАК/
ЙИКДРУ ДАВА О ДУ ЖУ/ ДУРЦИР ДРЕПЭЙ ГЬЯМЦОР ГЬЮР/
Их благословение в виде лучей света возвращается обратно, и вливается в
PRL-MWÔ-B-FãK-—-KÔZ-Z# слоги. И сразу же слоги и луна растворяются в свете, он смешивается с
нектаром, который оказывается безграничным океаном.
У ЦАМ НА ДА КО ХА КУ/ МИ ТА БАЛАН ЛАНЧЕН КХЬИ/ ША НАМ МАМ
ЛАМ БАМ ПАМ ТАМ/ ЦЕНПЭЙ КХАЧЁ ДА КЬИЛ ЛА/
^ò-^Áç]Ò é# ZL-C\×P-KD-#
В центре и четырех промежуточных направлениях из слогов НА, ДА, КО, ХА, ОМ А ХУМ. (Повторить три раза.)
КУ возникает человечье, лошадиное, коровье, слоновье и собачье мясо,
помеченные слогами МАМ, ЛАМ, БАМ, ПАМ, ТАМ. Диске луны закрывает Подношение первой порции угощения:
габалу.
RäC\-N×K-WO×Z-O-LÔ#
#CX\-CXãL-^-KÔ-A-KÔ-XÔ\# #OuãY-OWÔ-KO×\-\×-^ò-^Áç]Ò é# #OiáC\-PY-CL
]Ò é- #WãC-PÔL-Fã\-K…ÔD-KC-M-YO-W…P\-UÔD-# #WÔ-CÜD-KMZ-‚Ô-CL\-PFãC-
\-M-YD-HÔK-Ô# #{-O×C-˜ÜD-CÔ\-]Ò é-]Ò é-Uà\#
Е ЁН АДИ КАДИ ЙИ/ КОРВЭЙ У СУ ОМ А ХУМ/ ЦЕК МАР НЭПА РАННЬИ
KP-M-L\# #BÆO-OKC-eã-bà-WFD-KOD-W›ÜK-MY-OE\# #›Z-OWÔ-KOD-Mã-PH
КЬИ/ НАБУК ЛУН ГИ ХУМ ХУМ ЖЕ/
Вправо и влево по кругу на крышке располагаются все гласные и согласные. В P-PàK-YÔL-FàL-KMZ# #ŒÔL-FàL-i-O›ÜK-–-PWÔ-RäC\-fP\-KD-#
центре находятся слоги ОМ, А, ХУМ, выстроившись один над другим. Я в
форме Йидама. Из моих ноздрей вырывается воздух со звуком "ХУМ, ХУМ". ХУМ/ ОКМИН ЧЁИН ДАКПА РАПДЖАМ ЖИН/ ДРИГУН ПАЛ ГЬИ НЭ ЧОК
#O×\-M\-˜ÜD-CXã-Pà-|Y-Ià# #JãK-M-Œã\-Ià-j\-fP\-BãZ# #P-KC-ŸãL-¢D\-XÔ ДАМПА НЭ/ КХЬЯПДАК ДОРДЖЕЧАН ВАН ГЬЮПАР ЧЕ/ ГЬЯЛВЭЙ
ВАНПО НЬЯММЕ РИНЧЕН ПАЛ/ ДРИНЧЕН ЦА ГЬЮ ЛАМЭЙ ЦОК НАМ
ДАН/
C-C\×P-KD-# #K…D\-C\Z-Z\-Wã\-›Z-AÜL-PFãK# Хум! К Вам, собравшимся из Аканишты, из необъятного чистого простора
Дхармадхату и из высочайших священных мест величественной Дригунпа, –
БЮПЕ ЛУН Ё МЕ ПАР ТЭ/ ТХЁПА ДРЁ ТЭ ДЗЕ НАМ КХОЛ/ МА ДАК КЬЁН Всеохватывающему владыке Ваджрадхаре вместе с линией передачи
ДЖАН ЙИК СУМ ДАН/ ЯН САЛ ЛЕ ТРЁ ГЬЯЛ КЮН ЧЁ/ полномочий, Несравненному Владыке Победителей Ратнашри, доброму
коренному и всем остальным Ламам линии преемственности;
Он разгоняет мандалу ветра, тот раздувает огонь. Габала разогревается и все в
ней вещества закипают, и нечистоты и несовершенства вычищаются. Из трех #tÜL-‰ÜO-OKà-FàL-CKãK-PWÔ-B-”ãD-L\# #JàC-KCÜ-›ÜK-OUÔ-XÔ-KP-t-XÔ-RäC\# #
слогов, гласных и согласных излучается свет, как подношение всем
Победителям.
#…ÔL-˜O\-WãK-VàY-fP-MY-OzÜ\# #XÔC-WÜY-JÔP-[ÔD-Kà-P-JC #XÔC-WÜ-—-O- „Ô-LD-CL\-X×Z-KC-MWÔ-Nã-D-L\# #KMW-Oã-PBW-W‰ã-P-’ÔD-[ÜC\-W‰ãY-OE
WãK-KÜ-UÜ# #OKÜK-iÕY-WŒà\-MWÔ-›-PRäY-‚ÜY#
Праздничное подношение Ламе 16 Цок
#K‚à\-MY-OUà\-Z-DãP-UÔD-RÕP-‚ÜY-L\# #›Z-OWÔ-OAW-OUÔL-KP-qL-ŸãD-O-K
D-# #\D\-›\-OyL-|àZ-Fã\-…àK-O\P-MWÔ-KãL# #OEãZ-OWÔ-Z\-AÜL-JãC\-Pà
K-W‰ÜO-MY-PSäK#
ГЬЕПАР ЖЕ ЛА НГОМ ЖИН ЦИМ ГЬЮР НЭ/ ГЬЯЛВЭЙ КА ЖИН ДАМ ДЭН
КЬЁНВА ДАН/ САНГЬЕ ТЭН ПЕЛ ЧЁДЖЕ САМПЭЙ ДОН/ ЧОЛВЭЙ ЛЕ
КЮН ТХОКМЕ ДРУППАР ДЗЁ/
Пожалуйста, примите, и съев и удовлетворившись, тогда, в соответствии с
заповедями Победителя, охраняйте тех, кто сохраняет священные
обязательства, распространяйте Учение Будды, и беспрепятственно исполняйте
желания тех, кто практикует Дхарму, и все вверенные вам обязанности!
^×-QÕÎÊ-O-ZÔ-DI-BÁ-]Ô#
УЦИШТА БАЛИНГТА КХАХИ/
(Положите остатки на улице в чистом месте.)
#Fã\-K…ÔD\-OKà-FàL-Kà-LÔ-PJãD-P-JC #WBãY-OWÔ-›-PRä-Fà-Z\-YO-O`Z-L\# КЬЯП ДЭ ДРЕНПАР ГЬЮРПА ЦАМ ГЬИ КЬЯН/ НЬЁНМОН НАМТОК ДУ
ПУН ДЖОМ ДЗЕПЭЙ/ ПАВО ЮЛ ЛЕ НАМГЬЯЛ ЛАМА ЛА/ ЕНПА МЕПАР
ШЕРАП МИК ГИ ТА/
#OKà-FàL-KC-MWÔ-\-Z-„ÔL-MY-…àK# #PJãD-O-KãL-XãK-–-P-PFãC-WKÔ-Op# [Ты –] Защита. Даже просто вспоминание о [тебе] побеждает все омрачения,
мысли-эмоции и полчища Мары. [Ты –] Лама-Победитель над всеми героями во
ЧЁ ЙИН ДЭЧЕН ДЭ НИ ТХОН МА ТХАК/ КХОРВЭЙ ГЬЯМЦО ЧЕ ЛЕ РАП всех сражениях, тебя я буду созерцать, не отвлекаясь, глазами Мудрости-
ГАЛ НЭ/ ДЭЧЕН ДАКПЭЙ СА ЛА ЧИНПАР ДЖЕ/ ТХОНВА ДОН Ё ЛАМА Распознавания.
ЧОК ДИ ТА/ #BÆãK-Ô-uÜ-Z-„ãC\-OE×-P-Z×\-MWÔ# #KÜ\-C\×P-›Z-O-’\-KD-OE\-M-fP\#
[Ты –] Пространство Реального, Великое Счастье. Как только увидишь [тебя] ,
сразу освобождаешься из громадного океана Круговорота [страданий], и
выходишь на Землю чистого Великого Блаженства. Высочайший Лама, [ты – #PÔ-WGÔC\-MKP-HÔ-—WÔ-CKL-yàD-KÜ# PRL-KMà\-§\-MWÔ-uÜ-Z-KCW-O\-Op#
тот,] кого имеет смысл увидеть, [тебя я] буду созерцать.
#ŸO\-Kà-ŒL-MY-‚ÜY-M-QP-‚Ô\-D-# #HãL-PãD\-fP-dãC-OKÜK-KM×D-WGãP\-P КХЬЁ КЬИ КУ ЛА ЧОК ЧУ МА ЛЮПЭЙ/ ДУ СУМ ГЬЯЛВА СЕ ДАН ЧЕПА
НАМ/ МИ ДЖИК ПЕМА НЬИ ДЭЙ ДЭН ТЭН ДУ/ ЦЕН ПЕ ТРЕПЭЙ КУ ЛА
ГАВЕ ТА/
SK-MWÔ# #KMW-Oã-CX×Z-Z\-fP-›Z-–-P-Z# #XàD\-M-PàK-MY-[à\-YO-PÔC- Твое Тело [окружают] все Будды-Победители и их Сыновья всех трех времен и
десяти направлений. На троне лотоса неустрашимости, солнца и луны – твое
CÔ\-Op# Тело, украшенное главными и малыми знаками [совершенства формы] – с
радостью [я] буду созерцать его.
#uÜ-C\×P-\àP\-Ô-Dã-Oã-eã-bà-WFD-# #K…àY-PàK-OKà-O-FàL-Mã-BÆãK-HÔK-Z# #KMC-
PàK-Z×\-Ô\-§ÔL-RäC\-OIÜK-…\-Ià# #CKÜD-OWÔ-D-Yã\-„C-WRZ-ŸO\-\×-PFÔ#
и состраданием к другим. Для практикующих Тантру эта мотивация уже
является неотъемлемой частью их жизни, как у Гампопы, либо же их сила ДУ СУМ СЕМ КЬИ НГОВО ДОРДЖЕ ЧАН/ ЕР МЕ ДЭВА ЧЕНПО КХЬЁ НЬИ
преданности к Ламе, который неотделим от Будды, естественно сопровождается ЛА/ ПАК МЕ ЛЮ КЬИ ТРИН ЦОК ТУ ДЖЕ ТЭ/ ДУНВЭЙ НГАРЁ ЧАКЦАЛ
и этим чувством любви и сострадания, и поэтому практикующий Тантру КЬЯП СУНЧИ/
обещает сохранять и развивать эту преданность Учителю. 4
В данном четверостишии Лама – это "внутренний Лама" – изначальное Неотделимый от Держателя Ваджры – природы Ума, сущности Трёх Тел,
Осознавание, не созданное ни кем и ни какими обстоятельствами, это Сердце Великий Блаженный,5 тебе [я] кланяюсь телами несчетными, как множество
каждого чувствующего существа, природа Будды естественно присутствующая
в нем. Первая "самовозникшая" или "врожденная" натура (не вторая и не 4
Здесь, собственно, начинается первая часть семичастной молитвы –
третья), благодаря узнаванию которой мы и узнаем свое естественное состояние выражение почтения. (Примечание переводчика).
– Пробуждение, и оказываемся Буддами, кем и были всегда. 5
Держатель Ваджры (Ваджрадхара) – это Будда как Тело Реальности. То есть,
Когда Миларепу спросили, каково его учение, он ответил: "Гляди в можно сказать, это Ум или Сердце Будды. Ваджра (Алмаз) – это оружие в
свой ум-сердце". И здесь, в начале текста, Джигтэн Сумгён, одновременно, индийских мифах, самое могущественное, которое может разрушить всё, но
выражая почтение Ламе, перечисляя его качества, обещает следовать этому которое не может быть разрушено ни чем. Здесь Ваджра – это символ
наставлению Миларепы, являющемуся сутью всей практики Сутры и Тантры. Реальности и Сердца-Ума Будды, которое никогда не может стать чем-то
(Примечание переводчика). ложным.
Семичастная молитва Мантры 21 Золотой Дом (Серкханма)
#BÆãK-Z-PFãK-MWÔ-fP-WÜZ-›-PRä-XÔ\# #›Z-O-PHà\-[ÔD-W‰ã-fP\-~ÔL-PSK- Из Дворца [моего] Сердца Великодушия излучается свет неизмеримого Ума
Просветления (Бодхичитты) [наполняя] все, без исключения, миры во всех
десяти направлениях. [Он трансформируется] в несчетное количество
MWÔ# #Fã\-Ô-K…ÔD\-fP-›\-MY-OAD-L\-LÔ# #›ÜL-FK-PàK-MY-–-PàK-PFãK-M прекрасных богинь подношений, и [пространство наполняется] облаками
подношений воды, цветов, благовоний, света, ароматов и яств, которые
проливаются дождем, радующим Будд-Победителей трех времен. Наполняя
\-PFãK# [этими подношениями] все чистые миры, я делаю подношение Буддам-
Победителям трех времен.
КХЬЁ ЛА ЧЁПЭЙ НАМТРУЛ ГЬЯМЦО ЙИ/ ГЬЯЛВА НЬЕ ШИН ДРО НАМ #›Z-OWÔ-uÜ-Z\-WãK-VàY-XD-Wã\-M\# #CKÜC\-KD-›Z-PRL-O-KL-–-àWÔ-§Ô
МИН ДЗЕПЭЙ/ ЧЁ КЬИ ЙИН НАМ ГЬЕПАР КАН НЭ НИ/ ГЬЮН ЧЕ МЕПАР
ЛАМЕ ЧЁПЕ ЧЁ/
10
Океаном подношений, которые [я] излучаю [из своего сердца] к тебе, [я] L# #YãZ-Pã-L-OVW-YÔL-FàL-~L-KD-WÜ# #{-RäC\-PFãK-§ÔL-›-PRä-OKC-CÔ\-
радую [всех] Будд-Победителей и [они] приводят всех скитающихся существ к
зрелости. Наполняя [этими подношениями] всё открытое пространство
реальности, [я], не переставая, делаю непревзойденное подношение [тебе]. PFãK#
#OKC-HÔK-FàL-MãWÔ-JØC\-Ô-Nã-D-L\# #RK-PàK-…D-F×O-\àP\-Ô-WãK-Wã\-M\# ГЬЯЛВЭЙ КУ ЛЕ ОЗЕР ЯН ТРЁПЕ/ ДУК ДАН ГЬЯЛЦЕН БАДЭН ЛАДРЕЙ
ТРИН/ РОЛЬМО НАПЗА РИНЧЕН МЕН ДАН ДРУ/ НАЦОК ЧЁ ТРИН
#„ãC\-OE×WÔ-UÔD-BP\-P-Z×\-JP\-EK-KÜ# #PFãK-MWÔ-t-Pã-PSá\-P-KMC-Pà ГЬЯМЦО ДАК ГИ ЧЁ/
Из [моего Тела –] Тела Будды-Победителя снова излучается свет, [он
трансформируется] в облака зонтов, победных знамен, флагов и куполов, в
K-fP\# #XãL-FO-Pà-IãC-OKÜC-|ã\-{D-C\Z-KD-# #ŒÔ-PFãC-UZ-V\-PFãK-M музыкальные звуки, в одеяния, драгоценности, целебные снадобья и злаки. Я
подношу все эти разнообразные океаны облаков подношений.
WÔ-§ÔL-N×D-Z\# #WBãY-Zã-Z-\ãC\-YÔL-FàL-{-OKÜL-KD-# #CL\-BD-Z-\ãC\-Hà-OWÔ-YÔL-FàL-OKÜL
#KÜ\-C\×P-›Z-O-PHà\-MWÔ-FY-NO-L\# #UÔD-BP\-OAD-L\-KÜ\-C\×P-›Z- # #O‡-[Ô\-j\-KD-KDã\-‰ÜO-j\-Z-\ãC\# #RäC\-CHÔ\-Z\-…ÜD-WKÔ-KC-O
O-PFãK# Uà\-\×-C\ãZ#
ДАКНЬИ ЧЕНПОЙ ТХУК КЬИ ПОДРАН НЭ/ ЦЕМЕ ДЖАНЧУП СЕМ КЬИ О КХОРЛО ЛА СОК РИНЧЕН НА ДУН ДАН/ НЭКХАН ЛА СОК НЬЕВЭЙ
ТРЁПЕ/ ЧОКЧУ ЖИНКХАМ МА ЛЮ ТАМЧЕ ДУ/ ЧЁПЭЙ ЛХАМО ДЗЕМА РИНЧЕН ДУН/ ТРАШИ ДЗЕ ДАН НГЁДРУП ДЗЕ ЛА СОК/ ЦОК НЬИ ЛЕ
ПАКМЕ НАМ/ ЁНЧАП МЕТОК ДУКПЕ НАНСАЛ ДАН/ ДРИЧОК ЖАЛЗЕ ДЖУН ДИ ДАК ЖЕ СУ СОЛ/
ЧЁПЭЙ ТРИНПУН ЛЕ/ ДУ СУМ ГЬЯЛВА НЬЕПЭЙ ЧАР ПАП НЭ/ Семь больших драгоценностей, таких как колесо и другие,11 семь малых
ЖИНКХАМ КАН НЭ ДУ СУМ ГЬЯЛВА ЧЁ/ драгоценностей,12 таких как резиденция и другие, [восемь] предметов
10
Здесь начинается вторая часть семичастной молитвы – подношение. 11
Это семь драгоценностей, являющихся атрибутами вселенского монарха: (1)
(Примечание переводчика). драгоценное колесо, (2) драгоценный слон, (3) драгоценный конь,
Семичастная молитва Мантры 24 Золотой Дом (Серкханма)
ЗУК ДРА ДРИ РО РЕКЧЖА ДОРДЖЕМА/ ТХОН ТХЁ НАМ ДАН НЬЁН РЕК ДРИ ЙИ РАНЖИН ЁНТЭН ДОРДЖЕМА/ НАГЬЯЛ НАМПАР ДАКПЭЙ
ДРЕНПА ЛЕ/ ДРИП СУМ ДАКДЖЕ ДО ЁН ЛХАМЁ ЧЁ/ ДРИМЕ ГЬЯЛВЭЙ ЛХАМО ЧОК/ЧЁДЖЕ ЛАМЭЙ ШАН ЛА ТИМПАР ГЬИ/ НЬИМЕ ДЭВА
ВАНПЁ ЖЕ СУ СОЛ/ ЧЕНПОР ЖЕ СУ СОЛ/
Благодаря видению, слышанию, обонянию, вкусу, осязанию и осознаванию Природа, свойственная запаху, Ваджрная богиня Качеств – это высочайшая
ваджрных богинь формы, звука, запаха, вкуса и осязаемого очищаются все три богиня состояния совершенной очищенности от гордости самомнения. Пусть
вида завес. Этими богинями всех желаемых качеств [я делаю тебе] подношение. она вольется в твой нос, Лама, Владыка Дхармы. Пожалуйста, прими [это
Незапятнанный владыка всех Будд-Победителей, пожалуйста, прими его! подношение] в великом блаженстве недвойственности.
#CV×C\-Ô-YD-OUÔL-uÜ-XÔ-eã-bà-P# #CIÔ-P×C\-fP-MY-KC-MWÔ-t-Pã-PFãC #Fã #Yã-XÔ-YD-OUÔL-C\×D-CÔ-eã-bà-P# #WKãK-FC\-fP-MY-KC-MWÔ-t-Pã-PFãC #Fã
\-bà-–-PWÔ-¡L-Z-OyÔP-MY-O‚Ô# #CHÔ\-PàK-OKà-O-FàL-MãY-OUà\-\×-C\ãZ# \-bà-–-PWÔ-oD\-Z-OyÔP-MY-O‚Ô# #CHÔ\-PàK-OKà-O-FàL-MãY-OUà\-\×-C\ãZ#
ЗУК КЬИ РАНЖИН КУ ЙИ ДОРДЖЕМА/ ТИМУК НАМПАР ДАКПЭЙ РО ЙИ РАНЖИН СУН ГИ ДОРДЖЕМА/ ДОЧАК НАМПАР ДАКПЭЙ ЛХАМО
ЛХАМО ЧОК/ЧЁДЖЕ ЛАМЭЙ ЧЕН ЛА ТИМПАР ГЬИ/ НЬИМЕ ДЭВА ЧОК/ЧЁДЖЕ ЛАМЭЙ ДЖАН ЛА ТИМПАР ГЬИ/ НЬИМЕ ДЭВА ЧЕНПОР ЖЕ
ЧЕНПОР ЖЕ СУ СОЛ/ СУ СОЛ/
Природа, свойственная всем формам, Ваджрная богиня [моего] Тела – это Природа, свойственная вкусу, Ваджрная богиня [моей] Речи – это высочайшая
высочайшая богиня состояния совершенной очищенности от тупости богиня состояния совершенной очищенности от страсти-привязанности. Пусть
безразличия. Пусть она вольется в твои глаза, Лама, Владыка Дхармы. она сольется с твоим языком, Лама, Владыка Дхармы. Пожалуйста, прими [это
Пожалуйста, прими [это подношение] в великом блаженстве недвойственности. подношение] в великом блаженстве недвойственности.
#¥-XÔ-YD-OUÔL-JØC\-Ô-eã-bà-P# #Uà-zD-fP-MY-KC-MWÔ-t-Pã-PFãC #Fã\-bà-–- #YàC-…WÔ-YD-OUÔL-WÔL-Z\-eã-bà-P# #C-KãC-fP-MY-KC-MWÔ-t-Pã-PFãC #Fã
PWÔ-xL-Z-OyÔP-MY-O‚Ô# #CHÔ\-PàK-OKà-O-FàL-MãY-OUà\-\×-C\ãZ# #Uà\-W‰àWã# \-bà-–-PWÔ-uÜ-Z-OyÔP-MY-O‚Ô# #CHÔ\-PàK-OKà-O-FàL-MãY-OUà\-\×-C\ãZ#
ДРА ЙИ РАНЖИН ТХУК КЬИ ДОРДЖЕМА/ ЖЕДАН НАМПАР ДАКПЭЙ РЕКЧЖЭЙ РАНЖИН ТРИНЛЕ ДОРДЖЕМА/ ТРАКДОК НАМПАР ДАКПЭЙ
ЛХАМО ЧОК/ЧЁ ДЖЕ ЛАМЭЙ НЬЕН ЛА ТИМПАР ГЬИ/ НЬИМЕ ДЭВА ЛХАМО ЧОК/ЧЁДЖЕ ЛАМЭЙ КУ ЛА ТИМПАР ГЬИ/ НЬИМЕ ДЭВА
ЧЕНПОР ЖЕ СУ СОЛ/ ЧЕНПОР ЖЕ СУ СОЛ/
Природа, свойственная звуку, Ваджрная богиня [моего] Сердца – это Природа, свойственная осязаемому, Ваджрная богиня Активности – это
высочайшая богиня состояния совершенной очищенности от неприязни и гнева. высочайшая богиня состояния совершенной очищенности от нетерпимой
Пусть она вольется в твои уши, Лама, Владыка Дхармы. Пожалуйста, прими зависти. Пусть она сольется с твоим Телом, Лама, Владыка Дхармы.
[это подношение] в великом блаженстве недвойственности. Пожалуйста, прими [это подношение] в великом блаженстве недвойственности.
#ŒÔ-XÔ-YD-OUÔL-XãL-IL-eã-bà-P# #D-›Z-fP-MY-KC-MWÔ-t-Pã-PFãC #Fã\-bà-–- #Fã\-AÜL-CKãK-L\-yãD-HÔK-eã-bà-P# \àP\-HÔK-fP-MY-KC-MWÔ-t-Pã-PFãC #Fã
PWÔ-[D\-Z-OyÔP-MY-O‚Ô# #CHÔ\-PàK-OKà-O-FàL-MãY-OUà\-\×-C\ãZ# \-bà-–-PWÔ-JØC\-Z-OyÔP-MY-O‚Ô# #CHÔ\-PàK-OKà-O-FàL-MãY-OUà\-\×-C\ãZ#
Семичастная молитва Мантры 26 Золотой Дом (Серкханма)
ЧЁ КЮН ДО НЭ СЕМНЬИ НАМДАК ЛА/ ДАК ЖЕН НЬИНАН ЗАННГЕН Безостановочному вращению колеса двух накоплений всех Будд-Победителей и
ТХАДЭ ДУ/ ЧАК ДАН ТРУЛПАР ГЬЮРПА ЧИ ЧИПА/ СОСОР ШАК СО всего собрания Благородных трех времен, а также всем, без исключения,
РАНСАР ДАК ГЬЮР ЧИК/ добрым делам скитающихся существ я радуюсь со счастливым благодарным
Все явления, изначально, суть совершенно чистое естественное состояние
15 сердцем!17
Сердца-Ума, но [я] воспринимаю себя и других порознь, и разделяю на
хороших и плохих, и отношусь, заблуждаясь, либо с привязанностью, либо
#PCãL-Mã-BÆãK-Ô\-„ãC\-OE×WÔ-WGÔC-dàL-KÜ# #C\×D-K…D\-XL-ZC-›-PRäWÔ-¥-
неприязнью. Во всех этих ложных [состояниях], которые имеются [у меня, я]
раскаиваюсь, пусть они очистятся в естественном им [состоянии ума]!16 uK-Ô\# #ŒÔ-PàK-Fã\-Ô-WBãY-Zã-YO-OuãY-L\# #W‰ã-fP\-P-Z×\-~ÔL-MY-PS
#KÜ\-C\×P-›Z-O-AÜL-KD-WNC\-MWÔ-RäC\# #RäC\-CHÔ\-›ÜL-FK-PàK-MWÔ-WBã
K-KÜ-C\ãZ#
Y-Zã-KD-# #W‰ã-OWÔ-KCà-O-P-Z×\-JP\-EK-Z# #KCW-OWÔ-\àP\-Ô\-bà\-\×- ГЁНПО КХЬЁ КЬИ ЧОК ЧУ ДЖИКТЭН ДУ/ СУН ЯН ЕНЛАК ГЬЯМЦОЙ ДРА
КЕ КЬИ/ ДРИМЕ ЧЁ КЬИ КХОРЛО РАП КОР НЭ/ ДРО НАМ МА ЛЮ
XÔ-YD-Dã-# МИНПАР ДЗЕ ДУ СОЛ/
Прошу тебя, Защитник, своим мелодичным голосом и словами речи,
ДУСУМ ГЬЯЛВА КЮН ДАН ПХАКПЭЙ ЦОК/ ЦОК НЬИ ГЬЮН ЧЕ МЕПЭЙ обладающей океаном качеств, поверни колесо безупречной Дхармы во всех
КХОРЛО ДАН/ ДРОВЭЙ ГЕВА МА ЛЮ ТАМЧЕ ЛА/ ГАВЭЙ СЕМ КЬИ ДЖЕ мирах всех десяти сторон и приведи всех, без исключения, существ к
СУ ЙИРАН НГО/ Зрелости!18
#UÔD-BP\-AÜL-IÜ-OUÜC\-MWÔ-PCãL-Mã-fP\# #GÔ-’ÔK-PBW-K…ÔD\-OVK-MY-P-
15
Этот стих является третьей частью семичастной молитвы – раскаянием.
(Примечание переводчика).
16
‚ÜY-Rá# #†-DL-PÔ-WKW-dC-MY-OUÜC\-L\-D-# #JØC\-Ô-KP-OEW-jäC\-M
Хотя в переводе и используется слово "ум", но надо отличать его от
интеллекта и мыслительной деятельности, точно так же как и от
эмоциональных, страстных состояний, и от различных состояний восприятия Y-PSK-KÜ-C\ãZ#
(видения, слышания и т.д.). Ум, в данном случае, – это "сердце", являющееся
основой-источником всех этих внешне заметных и внутренних процессов. И
нельзя сказать, что видение, ощущение, мышление, переживание и т.д.
отдельны от ума, как волны неотделимы от океана, и поэтому, говорится, что
все явления изначально чисты, будучи, по своей природе, этим "океаном" –
умом-сердцем. 17
Это стих является четвертой частью семичастной молитвы – сорадость. То
Данное раскаяние, как и вся семичастная молитва, является частью есть радость всему хорошему и прекрасному, что есть у других, и что делают
практики тантры, то есть практики, где всё внешнее (нормы поведения), другие. Будда говорил, что когда мы искренне радуемся счастью-добродетели
внутреннее (любовь, сострадание и искренняя мотивация) уже чисты, и других, с благодарностью к ним и ценя то, что они сделали, и будучи счастливы
остаются лишь самые глубокие загрязнения – коренные заблуждения, которые за них, то, оказывается, что счастье и положительный потенциал, который
необходимо очистить, а точнее увидеть присущую им изначально чистую накапливается при этом и у нас, равен той же заслуге, которую мы приобрели
природу – океан за волнами. И тогда волны омрачений сами собой стихают и бы, если бы сами совершили это доброе действие. (Примечание переводчика).
становятся тем, что им присуще – волнами Всеблаго Сердца-Ума или 18
Этот стих является пятой частью семичастной молитвы – призыв-побуждение
изначального Осознавания. (Примечание переводчика). поворачивать колесо Учения. (Примечание переводчика).
Семичастная молитва Мантры 28 Золотой Дом (Серкханма)
19
Это шестая часть семичастной молитвы – просьба. Следует понимать, что
#OKC-LÔ-BÆãK-Ô-bà\-\×-UÜC\-‚ÜY-Ià# #uÜ-C\×D-JØC\-Ô-fP-MY-JY-M-Z# #|Ü-iá
Будды являются тем существам, которые способны воспринять и применять на
практике их учения. Данная просьба-мольба является одновременно и -QP-XD-CXã-O-PàK-M-XÔ# #¡ãK-M-KMC-PàK-OKC-CÔ\-¡ãK-MY-[ãC
"пожеланием долгой жизни" Учителю, а с другой стороны позволяет просящему
стать подходящим сосудом для его учений, ведь это единственно является ДАК НИ КХЬЁ КЬИ ДЖЕ СУ ЖУК ГЬЮР ТЭ/ КУ СУН ТХУК КЬИ НАМПАР
определяющим условием срока его жизни. ТХАРПА ЛА/ ПУЦЕ ЦАМ ЯН ЁВА МЕПА ЙИ/ ЧОПА ПАКМЕ ДАК ГИ
Когда не остается существ, могущих воспринять Учение, Будда ЧЁПАР ШОК/
"уходит" в нирвану, то есть существа его просто не видят. В реальности же,
Будда никуда не уходит, и никуда не приходит. В этом смысл данной молитвы. Пусть я смогу следовать за тобой, и совершая бесчисленные деяния
(Примечание переводчика). [Бодхисаттвы], пусть я не отклонюсь даже на кончик волоса от просветленной
20
Этот стих является седьмой последней частью семичастной молитвы – активности твоих Тела, Речи и Ума.
посвящением или раздачей заслуги. Далее идут заключительные молитвы-
пожелания. (Примечание переводчика).
Семичастная молитва Мантры 29 Золотой Дом (Серкханма)
#OKC-LÔ-WGÔC-dàL-C\×P-L-‰C\-‚ÜY-Ià# #CD-CÔ\-OKC-PÔD-Jã\-KD-ŒL-M\- МАРИК ТХИППЁ НЁН ЧИН ЛАМ ТОРВА/ НЬЁНМОН ШИНДЖЕЙ КЬЕБЮ
ЦЕПА НАМ/ РАНВАН МЕПАР ДАК НИ ДРЕН ГЬЮР ТЭ/ КЕЧИК ЧИК ЛА
ЛАМЧОК НЬЕПАР ШОК/
D-# #HP-JC-PLY-OWÔ-zÜC-OwZ-YO-UÔ-L\# #OKà-FàL-›Z-OWÔ-Cã-WND-JãO-M Пусть все те, кто задавлен густым [мраком] неведения и потерял Путь, кто увяз
в омрачениях страстей и кому угрожает Владыка Смерти, с непреодолимой
силой, спонтанно, вспомнят обо мне, и тут же мгновенно найдут высочайший
Y-[ãC Путь!
ДАК НИ ДЖИКТЭН СУМ НА ДРАК ГЬЮР ТЭ/ ГАН ГИ ДАК МИН ТХЁ ДАН
#KÜ\-C\×P-›Z-O-AÜL-‚Ô-uÜ-C\×D-JØC\# #PÔ-VK-›L-‚Ô-WBãY-ZãY-OKC-‚ÜY-L\
ДРЕНПЕ КЬЯН/ НЬЯМТХАК НАРВЭЙ ДУНГАЛ РАП ЖИ НЭ/ ДЭЧЕН
ГЬЯЛВЭЙ ГОПХАН ТХОППАР ШОК/ # #WBãY-OWÔ-›-PRä-P-Z×\-uàP-…àK-EÔD# #W‰ã-fP\-–-PàK-PFãC-Z-WCãK-MY-
Пусть я стану известен во всех трех мирах, и пусть у любого, кто услышит или
вспомнить моё имя, утихнут мучительные, изнуряющие страдания, и он обретет
великое счастье – состояний Будды-Победителя. [ãC
#OKC-LÔ-\àP\-EL-BP\-KD-PHP-M-XÔ# #CD-CÔ\-WKÜZ-OWÔ-CV×C\-\×-OKC- ДУСУМ ГЬЯЛВА КЮН ГЬИ КУ СУН ТХУК/ МИЗЕ ГЬЕН ГЬИ КХОРЛОР
ДАК ГЬЮР НЭ/ КХОРВЭЙ ГЬЯМЦО МА ЛЮ КЕМДЖЕ ЧИН/ ДРО НАМ
‚ÜY-L\# #KCW-OWÔ-XÔK-Ô\-ŸO\-\×-\ãD-‚ÜY-Ià# #–-PàK-…D-F×O-PFãC-Z-W ЛАМЕ ЧОК ЛА ГЁПАР ШОК/
Пусть я стану нескончаемо [вращающимся] Колесом-украшением Тела, Речи и
Сердца всех Будд-Победителей трех времен, и, иссушив весь, без остатка, океан
CãK-MY-[ãC Круговорота (Самсары), пусть [я] приведу скитающихся существ к
Высочайшему [Просветлению], выше которого нет.
ДАК НИ СЕМЧЕН КХАМ ДАН НЬЯМПА ЙИ/ ГАН ГИ ДУЛВЭЙ ЗУК СУ
ДАК ГЬЮР НЭ/ ГАВЭЙ ЙИ КЬИ КЬЯП СУ СОН ГЬЮР ТЭ/ ЛАМЕ
#Ÿà-O-AÜL-IÜ-XD-KC-–-P-KD-# #WZ-PàK-Fã\-Ô-KMZ-Z-ZãD\-¡ãK-EÔD-# #\-
ДЖАНЧУП ЧОК ЛА ГЁПАР ШОК/
Пусть я проявлюсь во всех тех образах, при помощи которых смогу усмирить KD-ZP-‚Ô-XãL-IL-YO-jäC\-L\# #eã-bà-WFD-CÔ-Cã-WND-†ÜY-JãO-[ãC
бедствия чувствующих существ, в точности с их индивидуальными ситуациями,
и стану защитой, где они, с радостным сердцем, найдут прибежище, и пусть КЬЕВА КЮН ТУ ЯНДАК ЛАМА ДАН/ ДРАЛМЕ ЧЁ КЬИ ПАЛ ЛА ЛОНЧЁ
таким образом я приведу их к высочайшему Просветлению, выше которого нет ЧИН/ СА ДАН ЛАМ ГЬИ ЁНТЭН РАП ДЗОК НЭ/ ДОРДЖЕ ЧАН ГИ ГОПАН
ничего. НЬЮР ТХОП ШОК/
#P-YÔC-WJÔO\-Mã\-LãL-EÔD-ZP-yãY-O# #HãL-PãD\-C[ÔL-bàWÔ-Ÿà\-O×\-CQá\-M-f Пусть во всех своих жизнях я буду неразлучен с совершенным Ламой, и
наслаждаясь благословением величественной Дхармы, пусть я полностью
[раскрою] все качества Путей и Земель [Бодхисаттвы] и быстро достигну
P\# #YD-KOD-PàK-MY-OKC-LÔ-ŒL-‚ÜY-Ià# #uK-EÔC-CEÔC-Z-ZP-PFãC-càK- состояния Держателя Ваджры (Будды Ваджрадхары)!
#Eà\-wC\-XL-ZC-OKÜL-M-C\àY-BD-P-WKÔ# ŸãO-M-YÔL-Mã-Fà\-WÔ-CÜD-JãC-B-C\àY-KÜ-PSK-MWã#
MY-[ãC
#
Семичастная молитва Мантры 30 Золотой Дом (Серкханма)
##„Ô-Zã-FÔC-yãD-KCÜ-O›-O›K-OE×-‚-m-ZãWÔ-—-12-Rá-17-OãK-YO-W…ÜD-16-[ÔD-”D-—-M-11WÔ-Rá\-9-
Z# LÜO-GY-PL-WÜ-CÜD-m-qL-Fã\-•ÔD-KÜ-O\ãK-LP\-W…ãY-WNàZ-L\-UZ-UÜ\-[ÔD-# ^-YÔWÔ-^-
LÔ-Rá-YÔD-Fã\-¥ãL-KD-DC-KOD-Rá-YÔD-V×D-L\-K…ÔL-uK-KÜ-OvÆÜY-OWã## ##KCàWã# #
17-го декабря 1985 года, или 9-го числа 11-го месяца года воды-быка (по
тибетскому календарю) учение по этому тексту было получено от Ламы Сонам
Джорппел Ринпоче, который находился тогда в Германии в Дрикун Нгадэн
Чолинг. [На английский язык] текст перевели монахиня из Америки Ани Церин
Чодрён и Нгаван Церин. Да пребудет счастье-добродетель!
21
Джигтэн Сумгён – основатель монастыря Дрикун Тхиль и, соответственно,
школы Дрикун Кагью. Он жил в 12-м веке. (Примечание переводчика).
Предварительные практики Дрикунг Кагью 31 Нгёндро
Ради этого, пока не достигну состояния Будды, своими телом, речью и умом я Я и все существа, безграничные как небо, находим прибежище в том, кто
буду служить добродетели. Пока не умру, своими телом, речью и умом я буду является сущностью Тел, Речи, Ума, Качеств и Активности всех Татахагат
служить добродетели. Вот с этого момента и до завтрашнего дня, телом, речью десяти направлений и трех времен, кто является источником 84000 учений
и умом я буду служить добродетели. Дхармы, и кто является повелителем сангхи всех Благородных, – в тебе,
добрейший коренной Лама, и во всех других исполненных благословения Ламах
Длинная молитва прибежища: линии передачи мы находим прибежище. В йидамах и всем собрании божеств
их мандал мы находим прибежище; во всех Просветленных Буддах-
% LP-PBWÔ-PJW-KD-PHP-MWÔ-\àP\-EL-JP\-EK-„ãC\-OE×-KÜ\-C\×P-‚Ô-Kà- Победителях находим прибежище; в святой Дхарме находим прибежище; в
благородных, стремящихся к добродетели (в Сангхе) находим прибежище; во
OUÔL-C[àC\-M-JP\-EK-Ô-uÜ-C\×D-JØC\-XãL-IL-WÔL-Z\-JP\-EK-Ô-Dã-OãY- всех охранниках, обладающих оком мудрости, защищающих Дхарму, в Даках и
Дакинях находим прибежище.
блага и пользы существ, буду развивать просветленный настрой, и также как вред, и все те, кто создает препятствия, мешающие освобождению и
они буду придерживаться последовательно этой практики. всеведению, будут счастливы, будут свободны от страдания, и быстро обретут
непревзойденное, драгоценное, совершенное и истинное просветление!
Короткая молитва прибежища: (Повторить 3 раза).
% #\D\-›\-Fã\-KD-RäC\-Ô-PFãC-fP\-Z# #…D-F×O-OY-KÜ-OKC-LÔ-ŸO\- Семичастная молитва:
A-B-C-(Ç-D-# Q-R-S-*Ç-H# Ê-Ë-Ì-Ì]-Í# I-J-K-KÇ-L# M-N-O-)Ç-P# X-Y-Z-T ХА ХО/ БХАГАВАН САРВА ТАТХАГАТА/ ВАДЖРА МАМЕ МЮНЦА/
ВАДЖРИ БХАВА/ МАХА САМАЯ САТВА А/ (повторить три раза).
Молитва прибежища:
Предварительные практики Дрикунг Кагью 38 Нгёндро
\D\-›\-OEãP-qL-WK\-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔWã# #KP-MWÔ-Fã\-fP\-Z-ŸO
"# #zÔC-pÜD-KC-…àK-eã-bà-\àP\-KMWÔ-OvãP-O—\-OUÜC\# #
\-\×-PFÔWã# NC\-MWÔ-KCà-WKÜL-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔWã# KMW-Oã-PBW-W‰ã- Медитация Ваджрасаттвы и чтение мантры, очищающие от
негативных действий и падений.
Fã\-ŸãD-’ÜD-PWÔ-RäC\-Xà-[à\-Ô-¡L-KD-qL-M-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔWã#
(Вторая необщая практика Нгёндро Дрикун Кагью)
ДРИНЧЕН ЦАВА ДАН ГЬЮПАР ЧЕПЭЙ ПАЛДЭН ЛАМА ДАМПА НАМ ЛА
КЬЯП СУ ЧИО/ ЙИДАМ КЬИЛКХОР ГЬИ ЛХАЦОК НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/
САНГЬЕ ЧОМДЭНДЭ НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/ ДАМПЭЙ ЧЁ НАМ ЛА КЬЯП Введение к практике медитации Ваджрасаттвы.
СУ ЧИО/ ПХАКПЭЙ ГЕНДУН НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/ ПАВО КХАНДРО
ЧЁКЬЁН СУНМЭЙ ЦОК ЕШЕ КЬИ ЧЕН ДАН ДЭНПА НАМ ЛА КЬЯП СУ Вообще говоря, все действия – и добродетельные, и недобродетельные
ЧИО/ – начинаются в уме. Ум – господин, а тело и речь – слуги. В зависимости от
В тебе, добрейший коренной Лама, и во всех других исполненных силы омрачений и страстей, управляемых привязанностью, неприязнью и так
благословения Ламах линии передачи мы находим прибежище. В йидамах и далее, мы совершаем негативные действия, такие как пять самых ужасных карм,
всем собрании божеств их мандал мы находим прибежище; во всех пять близких им карм, десять недобродетельных действий, нарушаем обеты и
Просветленных Буддах-Победителях находим прибежище; в святой Дхарме самайа. Недобродетелью является и то, когда мы делаем эти вещи сами, и когда
находим прибежище; в благородных, стремящихся к добродетели (в Сангхе) просим других сделать их, или когда рады от того, что другие их сделали. Более
находим прибежище; во всех охранниках, обладающих оком мудрости, того, даже если мы слушаем, изучаем и практикуем драгоценную Дхарму, но
защищающих Дхарму, в Даках и Дакинях находим прибежище. наш ум находится во власти привязанности, неприязни и так далее, мы создаем
несчастье-недобродетель. Эти недобродетели, созданные плохими делами,
uO\-WKÔY-ŸO\-W‰ã-CD-PD-O\C\-Z-PJY-ŸO\-X×Z-fP\-YD-Z-OyÔP\-Ià-KPÔC\-PàK-DD- приносят страдания и создают неблагоприятные условия. Эти недобродетели
мы создаем, также борясь со своими врагами, защищая своих родственников и
DZ-C\ãWã## ## друзей, и отстаивая своё тело и имущество. Однако все это мы оставляем
позади, когда встречаем смерть. Между тем как недобродетель следует за нами
Некоторое время повторяйте принятие Прибежища, как можно больше. всегда, как тень, из жизни в жизнь, и становится источником всех бед. Поэтому,
В конце, все объекты Прибежища вливаются в нас, ум остается покоиться в весьма благоразумно очиститься от всех недобродетелей, которые мы накопили,
естественном состоянии без наблюдения чего-либо. до того как они принесут свой результат. Такое очищение, если мы применяем
четыре силы, очень эффективно. Четыре силы суть: раскаяние, противоядие,
решимость и опора. В Ваджраяне медитация Ваджрасаттвы является именно
такой особой практикой, очищающей от недобродетельных причин, поэтому с
доверием и без колебаний, начинайте практику Ваджрасаттвы. Имейте
искреннее сожаление обо всех дурных делах, раскайтесь в них и, с
решимостью, обещайте более не совершать, даже ценой своей жизни,
негативной кармы. После этого, в качестве противоядия и опоры, придите под
защиту Прибежища, зародите настрой просветления, повторяйте мантру и
созерцайте пустоту.
Предварительные практики Дрикунг Кагью 39 Нгёндро
ДИК ДРИП НЬЕ ТУН ЦОК/ ОК ГОР ДУ КХУ ТАР БАП ДУРЦИЙ ГЬЮН/ МЕ
ТЭН РАН ЛЮ ШЕЛ ТАР ДАКПАР ГЬЮР/
#Kà-uK-C\ãZ-M\-eãY-\àP\-K‚à\-R×Z-‚Ô\# #BÆãK-Ô-zÔC-¥ÔO-KC-Cã-Uà\-C\×D
Лучи света собираются обратно, и растворяются в цепочке мантры и семенном
слоге. Оттуда начинает течь поток нектара. Он вытекает из большого пальца \-Ià# #OKC-Z-JÔP-M\-¥ÔO-M-…D-OY-‚ÜY#
ноги, и вливается в отверстие Брахмы [у меня в голове]. Все множество
негативных действий, завес, осквернений и падений, что [я] накопил, выходит ДЭ КЕ СОЛПЕ ДОРСЕМ ГЬЕ ЦУЛ ГЬИ/ КХЬЁ КЬИ ДИК ДРИП ДАК ГО ЖЕ
через нижние отверстия подобно прокопченной темной жидкости. Нектар СУН ТЭ/ ДАК ЛА ТХИМПЕ ДРИППА ДЖАНВАР ГЬЮР/
полностью наполняет [меня] снизу доверху, и [моё] тело становится чистым,
как кристалл. Ваджрасаттва, обрадовавшись такой [моей] просьбе, говорит: «Ты очищен
теперь от загрязнений негативных действий!» Затем он вливается в [меня], и все
^ò-OSÅ-\-¯-\-P-X# P-LÜ-MÁ-Z-X# OSÅ-\-¯-Ià-Lã-M-IÔÎ--Ë - ŒÖ-ÌãÇ-Pà-)Ç-T# \×-Iã-ÎÅÆã загрязнения исчезают.
$ #OKC-\ãC\-hãD\-M\-KP-Z\-WCZ-‚ÜY-M\# #PCãL-Mã\-ŸãO\-[ÔC-CQã-
Oã-eã-bà-WSÔL# #W‰ã-OWÔ-CQã-Oã\-OKC-CÔ-ŸO\-PSãK-EÔC
ДАК СОК МОНПЕ ДАМ ЛЕ ГАЛ ГЬЮР ПЕ/ ГЁНПЁ КЬЁП ШИК ЦОВО
ДОРДЖЕ ДЗИН/ ДРОВЭЙ ЦОВЁ ДАК ГИ КЬЯП ДЗЁ ЧИК/
Я и другие существа, вследствие омраченности, нарушали свои обязательства.
Поэтому, Защитник, позаботься о нас! Повелитель, Держатель Ваджры,
Господин скитающихся существ, пожалуйста защити нас!
Предварительные практики Дрикунг Кагью 41 Нгёндро
НЭ КХАН ОКМИН ЖИН ДАН ЕРМЕПЭЙ/ РАН ДУН СЕН ЧЕН ПЕМА НЬИ
ДЭЙ ТЭН/ У СУ ДРИНЧЕН ЦАВЭЙ ЛАМА НИ/ ЕНЛАК ДУН ДЭН ДОРДЖЕ
ЧАН ГИ ЦУЛ/
В этом месте, неотделимом от Чистой Страны "Ни под чем", спереди себя
представляем львиный трон с лотосом, солнцем и луной, на котором сидит наш
добросердечный коренной Лама в виде Держателя Ваджры, обладающего
семью характеристиками.
#wã-\D\-„C-CHÔ\-eãY-ŒÔZ-JØC\-AY-O{ãZ# #UO\-CHÔ\-eã-bà-ŸÔZ-‡ÜD-W‚ÔD-
R×Z-OUÜC\# #KY-KD-YÔL-FàL-{-RäC\-›L-‚Ô\-PSà\# #O›ÜK-MWÔ-O[à\-CHàL-
fP\-KD-JO\-CEÔC-OUÜC\#
1
Наипервейшим способом накопления заслуги и мудрости является практика НОСАН ЧАК НЬИ ДОР ДРИЛ ТХУККАР НОЛ/ ШАП НЬИ ДОРДЖЕ
даяния. Существует много разных видов такой практики, которые могут КЬИЛТРУН ГЬИН ЦУЛ ШУК/ ДАР ДАН РИНЧЕН НАЦОК ГЬЕН ГЬИ ДЗЕ/
отличаться своей мотивацией, формой выполнения даяния, объектом, которому ГЬЮПЭЙ ШЕНЬЕН НАМ ДАН ТХАПЧИК ШУК/
мы что-то даем, вещами, которые даем, и так далее.
Его Тело светло-синее, у него две руки, в которых он держит Ваджру и
Наилучшей из мотиваций, конечно, является желание помочь другим,
Колокольчик, скрестив у сердца. Он величественно сидит в ваджрной позе с
без какой-либо привязанности к собственному благополучию, – мотивация
скрещёнными двумя ногами. На нем шелка и украшения из различных
Бодхисаттвы. Наилучшим объектом, которому мы делаем подношение,
драгоценностей. Вместе с ним там находятся все учителя линии
являются те, кто является настоящей защитой и прибежищем для всех – Лама и
преемственности.
Три Драгоценности. Метод же выполнения, в данном случае, – это подношение
мандалы, то есть всей вселенной, наполненной всем самым прекрасным и #PKÜL-KÜ-XÔ-KP-WBãY-Zã-OKà-OWÔ-PFãC #XO-X×P-{D-yãD-V×D-WG×C-xãP\-UÜC\
драгоценным. Пусть такое подношение и происходит только мысленно, но в
соединении с повседневной практикой щедрости по отношению к родителям,
друзьям, нуждающимся, больным, врагам и так далее, мы постепенно, -R×Z# #CX\-\×-KÜ\-C\×P-\D\-›\-PRL-KMà-qL# #OuZ-OVD-\D\-›\-
действительно, становимся способными увидеть мир, наполненный богатством,
а всех существ – как дорогих нам матерей, обладающих громадным
потенциалом счастья и понимания, и тем больше становимся способными
yãD-KD-tL-EÔC-OUÜC\#
помогать другим. (Примечание переводчика).
Предварительные практики Дрикунг Кагью 42 Нгёндро
ДУН ДУ ЙИДАМ КХОРЛО ДЭВЭЙ ЧОК/ ЯП ЮМ НАН ТОН ОМ БАДЗРА БХУМИ А ХУМ/ ЖИ НАМПАР ДАКПА ВАН ЧЕН СЕР ГЬИ СА
ЗУНДЖУК НЬЁМЖУК ЦУЛ/ Е СУ ДУ СУМ САНГЬЕ ЦЕНПЕ ДЭН/ КАЛЗАН ЖИ/ ОМ БАДЗРА РЕКХЕ А ХУМ/ ЧИ ЧАКРИ МУКХЬЮ КЬИ ЁН СУ
САНГЬЕ ТОН ДАН ЛХЕНЧИК ШУК/ КОРВЭЙ У СУ/ ХУМ РИИ ГЬЯЛПО РИРАП/ ШАР ЛЮ ПХАК ПО/ ЛХО
Спереди [от трона] находится йидам Чакрасамвара [вместе с Супругой] – Отец ДЗАМБУ ЛИН/
и Мать, пребывающие в союзе, являющимся недвойственным союзом "Ом Бендза Буми А Хум" – Безупречно чистая мощная земля-основа из золота.
видимости и пустоты. Справа [от трона] находятся Будды трёх времен, "Ом Бендза Реке А Хум" – Снаружи она опоясана кольцом железных гор. В ее
обладающие главными и малыми знаками [Будды], вместе с тысячей Будд этой центре – слог "Хум", который [преобразуется] и (1) в центре [появляется] Царь-
благоприятной кальпы. гора Меру , (2) на востоке – Благородное тело, (3) на юге – Континент дерева
#›O-IÜ-[à\-YO-N-YãZ-„ÔL-MWÔ-X×P# #ŒD-Dà\-JàC-C\×P-Fã\-Ô-D-Yã-¥ãC\# #C Джамбу,
#LÜO-O-•D-¡ãK# #…D-¥-PÔ-xL# #[Y-KÜ-Z×\-KD-Z×\-WNC\# #tãY-a-XO-KD
XãL-KÜ-Oià-qL-…D-F×O-\àP\-KMWÔ-RäC\# #JàC-C\×P-KCà-WKÜL-fP\-Ô\ -XãD
-a-XO-CUL# #LÜO-IÜ-CXã-qL-KD-ZP-PFãC-W‰ã# #…D-KÜ-¥-PÔ-xL-KD-¥-PÔ-x
\-\×-OuãY# #ˆÔ-XÔ-PRP\-\×-KP-M-Fã\-ŸãD-OWÔ# #O’ÜD-P-›-PRä-§ÔL-WˆÔC\
L-‚Ô-—#
-p-O×Y-‚ÜY# НУП БАЛАН ЧЁ/ ДЖАН ДРА МИ НЬЕН/ ШАР ДУ ЛЮ ДАН ЛЮ ПХАК/
ЛХОР НАК ЯП ДАН НАК ЯП ЖЕН/ НУП ТУ ЁДЭН ДАН ЛАМ ЧОК ДРО/
ГЬЯП ТУ ШЕРАП ПХАРОЛ ЧИНПЭЙ ЮМ/ ДРАН НГЕ ТХЕК СУМ ЧЁ КЬИ ДЖАН ДУ ДРА МИ НЬЕН ДАН ДРА МИ НЬЕН ГЬИ ДА/
НГАРО ДРОК/ ЁН ДУ ЦЕ ДЭН ДЖАНЧУП СЕМПА ЦОК/ ТХЕК СУМ
(4) на западе – Щедрая корова, (5) на севере – Неприятный звук. (6-7) На
ГЕНДУН НАМ КЬИ ЁН СУ КОР/ ТРИ ЙИ ЦАМ СУ ДАМПА ЧЁКЬЁНВЭЙ/
востоке – Тело и Благородное Тело, (8, 9) на юге – Хвост-веер и Другой Хвост-
СУНМА ГЬЯМЦО ТРИН ТРИК ТАБУР ГЬЮР/
веер, (10, 11) на западе – [континент] Подвижный и Идущий по высочайшему
Позади [от трона находится] Мать, Тамошняя Мудрость, провозглашающая, в пути, (12, 13) на севере – Неприятный звук и Пара Неприятному звуку.
полный голос, Дхарму Трёх Колесниц, Учения предварительного и
окончательного смысла. Слева [от трона] – собрание любящих Бодхисаттв, #YÔL-Mã-FàWÔ-YÔ-Oã# #KMC-O\P-‚Ô-[ÔD-# #WKãK-WGã-XÔ-O# #P-hã\-MWÔ-Zã-IãC
окруженных всеми Практикующими трёх Колесниц. У основания трона – океан
Хранителей, защищающих святую Дхарму, сгустившиеся подобно тучам.
#WBãY-Zã-YÔL-Mã-Fà# #LãY-O×-YÔL-Mã-Fà# #OQ×L-Pã-YÔL-Mã-Fà# #–ãL -Mã-YÔL-Mã-Fà# #•
Тридцати-семиричное, большое подношение мандалы:
$ #PÍÌZ-›\-M-\ã-OKÜL-P-LÔ# #^ò-OSÅ-)ÇÜ-PÔ-^Áç]Òé# CUÔ-fP-MY-KC-M-KOD-FàL-C D-Mã-YÔL-Mã-Fà# #d-PFãC-YÔL-Mã-Fà# KPC-KMãL-YÔL-Mã-Fà# #CIàY-FàL-MãWÔ-O×P-M#
РИНПОЧЕЙ РИВО/ ПАКСАМ ГЬИ ШИН/ ДО ДЖО ЙИ БА/ МА МЁПЭЙ
\àY-‚Ô-\-CUÔ# #^ò-OSÅ-Yà-[à-^Áç]Òé# #„Ô-nC\-YÔ-P×-BÆÜK-Ô\-XãD\-\×-OuãY-OWÔ- ЛОТОК/ КХОРЛО РИНПОЧЕ/ НОРБУ РИНПОЧЕ/ ЦЮНМО РИНПОЧЕ/
ЛЁНПО РИНПОЧЕ/ ЛАНПО РИНПОЧЕ/ ТА ЧОК РИНПОЧЕ/ МАКПЁН
РИНПОЧЕ/ ТЭРЧЕНПОЙ БУМПА/
KO×\-\×# #]Òé-YÔWÔ-›Z-Mã-YÔ-YO# [Y-Z×\-WNC\-Mã# #tã-WSP-O×-•ÔD-# [Далее] (14) Гора драгоценностей, (15) Древо, исполняющее желания, (16)
Корова, исполняющая желания, (17) Урожай, вырастающий без возделывания,
(18) Драгоценное колесо, (19) Драгоценность, исполняющий желания, (20)
Предварительные практики Дрикунг Кагью 43 Нгёндро
Драгоценная царица, (21) Драгоценный советник, (22) Драгоценный слон, (23) Вот этот чистейший мир я подношу коренному Ламе, чья доброта не знает
Драгоценный лучший конь, (24) Драгоценный военачальник и (25) ваза- равных, и всем святым Ламам линии преемственности, а также Йидамам и
сокровищница. собраниям божеств вокруг них, Трём Высочайшим Драгоценностям, Дакам,
#vàC-M-P# #àD-O-P# #•Ü-P# #CY-P# #Pà-IãC-P# #OKÜC-|ã\-P# Дакиням и Дарма-защитникам и хранителям.
#JØC\-bà\-W‰ã-OWÔ-KãL-KÜ-OUà\-\×-C\ãZ# #OUà\-L\-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ#
#{D-C\Z-P# #ŒÔ-FO-P# #HÔ-P# #—-O# #YÔL-Mã-FàWÔ-CKÜC\# #„ãC\-Z\-f ТУКДЖЕ ДРОВЭЙ ДОН ДУ ЖЕ СУ СОЛ/ ЖЕ НЭ ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
Пожалуйста, ради блага всех скитающихся существ, из сострадания, примите
P-MY-›Z-OWÔ-›Z-PRL-‚Ô-KO×\-\×-t-KD-PÔWÔ-KMZ-W…ãY-N×L-\×P-RäC\-M-P-R эти подношения. Приняв, пожалуйста, даруйте своё благословение!
подношением таковости. Пожалуйста, примите мое тело, собственность и весь Свое тело, собственность и добродетель-корень счастья я подношу сегодня
видимый мир. Прошу вас, даруйте мне высшее непревзойденное достижение Буддам-Победителям и всему их окружению. Примите, и пусть я осознаю
Махамудры. высочайший окончательный смысл, тот самый, который постигли все Святые.
% #„C-WRZ-O-KD-PFãK-EÔD-O[C\-M-KD-# #bà\-\×-XÔ-YD-OuÜZ-UÔD-C\ãZ- #PJY-RäC\-UÔD-fP\-YD-Z-OyÔP\-Ià-KPÔC\-PàK-DD-DZ-C\ãWã# #
В конце, Поле [двух] Накоплений вливается в меня, и ум остается покоиться в
O-XÔ\# #KCà-O-E×D-VK-OKC-CÔ\-EÔ-O\C\-M# JP\-EK-jäC\-MWÔ-…D-F×O-„Ô естественном состоянии без наблюдения чего-либо.
Y-OwãWã#
ЧАКЦАЛВА ДАН ЧЁ ЧИН ШАКПА ДАН/ ДЖЕ СУ ЙИРАН КУЛ ЖИН
СОЛВА ЙИ/ ГЕВА ЧУНЗЕ ДАК ГИ ЧИ САКПА/ ТАМЧЕ ДЗОКПЭЙ
ДЖАНЧУП ЧИР НГОО/
Всю заслугу, даже саму малую, какую бы я ни собрал посредством
простираний, подношений, раскаяния, сорадования, призвания и просьбы, я
посвящаю всем существам ради их совершенного пробуждения.
#^ò-CÜ-Y×-K]à-T-KAAÔ-LÔ-YIL-PÍÌZ-IÔQR-·Â]Â#
ОМ ГУ РУ ДЭВА ДАККИНИ РАТНА МАНДАЛА ПРАТИЦЦА СО-О ХА/
Просьба-пожелание:
#WKãK-C\ãZ-LÔ#
#OKC-Z×\-ZãD\-¡ãK-KCà-OWÔ-i-O-OE\# #›Z-O-WBãY-KD-OE\-Z-Kà
D-WO×Z-‚Ô\# #OUà\-L\-KP-M-fP\-Ô-CD-dãC\-MWÔ# #Dà\-MWÔ-KãL-PFãC -O
KC-CÔ\-dãC\-MY-[ãC ##
ДАК ЛЮ ЛОНЧЁ ГЕВЭЙ ЦАВА ЧЕ/ ГЬЯЛВА КОР ДАН ЧЕ ЛА ДЭН БУЛ
ГЬИ/
ЖЕ НЭ ДАМПА НАМ КЬИ ГАН ТОКПЭЙ/ НГЕПЭЙ ДОН ЧОК ДАК ГИ
ТОКПАР ШОК/
Предварительные практики Дрикунг Кагью 45 Нгёндро
Мы – Линия благословения.
Если благословения Ламы не смог получить,
Невозможно постичь Махамудру.
Для тех же, у кого есть благословения Ламы,
Это постижение не составляет труда.
CKL-YO-O›ÜK-MWÔ-C\ãZ-WKàO\#
fZ-W…ãY-P-XÔ\-bà\-CV×D-eã-bà-›Z# ”Ü-¥ÝO-CHÔ\-M-WGÔC-dàL-C\×P-PCãL-UO
Обращение к золотой линии передачи: \# OyL-MWÔ-C\Z-…àK-PBL-FàL-R×Z-eãY-Z# C\ãZ-O-WKàO\-\ã-OKC-;
(написал Дрикунг Ратна, Ринчен Пюнцок)
L-Pã-CÜ-Y×# YÔC\-AÜL-CQä-Oã-ŒÜC-M-eã-bà-WFD-# KÜ\-C\×P-›Z-OWÔ-YÔC\-O¤ÝL- НАЛДЖОР МА ЙИ ДЖЕЗУН ДОРДЖЕ ГЬЯЛ/ ЛУДРУП НЬИПА ДЖИКТЭН
СУМГЁН ШАП/ ТЭНПЭЙ САЛДЖЕ КХЕНЧЕН ЦУЛДОР ЛА/ СОЛВА
ДЭПСО ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
IÔZZÔWÔ-UO\# uÜ-C\×P-PDãL-‚ÜY-PB\-PFãC-LÂ-Yã-MY# C\ãZ-O-WKàO\-\ã-OK Дордже Гьялпо, которого избрала Ваджра-йогини; досточтимый Джигтэн
Сумгён – второй Нагарджуна; великий настоятель Цултрим Дордже – свет
Учения, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите мой поток [ума]!
C-›ÜK-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\# CHÔ\-PàK-dãC\-M-PDãL-‚ÜY-\D\-›\-KOãL# O›ÜK-WSÕL-KP-MWÔ-PFãC-‚ÜY-¡
НАМО ГУРУ/ РИК КЮН ЦОВО ДРУКПА ДОРДЖЕ ЧАН/ ДУСУМ ГЬЯЛВЭЙ
РИК ТРЮН ТИЛЛИ ШАП/ КУСУМ НГЁНГЬЮР КХЕМЧОК НАРОПАР/
СОЛВА ДЭПСО ДАКГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
L-wWÔ-UO\# IÔZZÔWÔ-fP-WÜZ-eã-bà-‰C\-M-Z# C\ãZ-O-WKàO\;
Почтение Гуру! Ваджрадхара (Держащий ваджру) – шестой [Будда] глава всех ТИЛЛИ НАМТРУЛ ДОРДЖЕ ДРАКПА ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ДАК ГЬЮ
семейств; досточтимый Тилопа – источник семейств Будд трех времен; ДЖИНГЬИ ЛОП/ НЬИМЕ ТОКПА НГЁНГЬЮР САНГЬЕ ОН/ ГЬЮДЗИН
высочайший ученый Наропа, реализовавший Три Тела, к вам я обращаюсь, ДАМПЭЙ ЧОКГЬЮР ЧЕННГЭЙ ШАП/
пожалуйста, благословите мой поток [ума]!
Сангье-Он, постигший недвойственность; Досточтимый Ченнга Дракпа
¥-uK-›-PRäWÔ-PJY-\ãL-PY-M-KD-# dãC\-M-PDãL-‚ÜY-bà-OQ×L-PÔ-ZWÔ-UO\# Чжуннэ– высочайший из всех святых держателей линии; Дордже Дракпа –
эманация Тилопы, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите мой поток
CD\-EL-OyL-MWÔ-’ãC-[ÔD-vP-Mã-MY# C\ãZ-O-WKàO\-\ã-OKC-›ÜK-…ÔL-‚Ô [ума]!
JØC\-bà-FàL-MãWÔ-fP-WÜZ-JãC-B-O# CHÔ\-WSÕL-WˆÜZ-‰ãZ-‰C\-M-O\ãK-LP
\-˜ãO\# \-UO\# \-Y-]-XÔ\-bà\-OV×D-eãY-YÔL-Z# C\ãZ-O-WKàO\;
ДРАКЕ ГЬЯМЦОЙ ТХАР СЁН МАРПА ДАН/ ТОКПА НГЁНГЬЮР ДЖЕЦЮН
МИЛЭЙ ШАП/ ГАНЧЕН ТЭНПЭЙ СОКШИН ГАМПО ПАР/ СОЛВА ДЭПСО ТХУКДЖЕ ЧЕНПОЙ НАМТРУЛ ТХОККХА ВА/ НЬИДЗИН ТРУЛДРОЛ
ДАКГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/ ДРАКПА СЁНАМ ШАП/ САРАХА ЙИ ДЖЕЗУН ДОРРИН ЛА/ СОЛВА
ДЭПСО ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Марпа, постигший весь океан звуков и языков; досточтимый Джецюн Мила,
достигший полного осознания; Гампопа – древо жизни учений Будды в Тхогкава – эманация великого Милосердного; досточтимый Дракпа Сёнам,
заснеженном Тибете, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите мой поток освободившийся от ошибочного цепляния к двойственности; Дордже Ринчен,
[ума]! которого избрал Сараха, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите мой
поток [ума]!
Предварительные практики Дрикунг Кагью 47 Нгёндро
YD-YÔC-Ÿà-PàK-Fã\-uÜ-LP-PBW-Z# WCC-PàK-YD-iZ-ZãD\-uÜ-Pà-[àZ-BP\# КЬЕМЕ ОСАЛ ЧЕНПОЙ ЛОН ЯН ЛЕ/ МАГАК ДОРДЖЕ ДЗИНПЭЙ НГОВО
НЬИ/ КЁНЧОК ТЭНДЗИН ЧЁВАН ЛОДРЁ ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ДАК ГЬЮ
ДЖИНГЬИ ЛОП/
CHÔ\-PàK-WãK-VàY-§ÝZ-uÜ-MKPWÔ-PRL# C\ãZ-O-WKàO\-\ã-OKC-›ÜK-…ÔL-‚Ô\- Непрестанно проявляющийся из обширного простора великого нерожденного
ясного света ты – сама суть Держателя Ваджры. К тебе, Кёнчок Тэнзин, я
обращаюсь, пожалуйста, благослови мой поток [ума]!
˜ãO\# WGP-PCãL-V×Y-N×K-m-MWÔ-vÆÜ-WÜZ-CY# ŒD-Dà\-Fã\-Ô-W‰ã-fP\-¥ãZ-PSK-M#
РАНРИК КЬЕМЕ ЧЁКУ НАМКХА ЛА/ ГАКМЕ РАНЦАЛ ЛОНГКУ МЕШЕЛ
КХАМ/ НЬИМЕ ОЗЕР ТРУЛКУ ПЕМЕЙ ЦЕН/ СОЛВА ДЭПСО ДАКГЬЮ
ДЖИНГЬИ ЛОП/
PR×D\-PàK-KÇh-P-ÍÔWÔ-PRL-EL-Z# C\ãZ-O;
В пространстве нерожденного самосознавания Тела Реальности находится ДЖАМГЁН ЗУРПХЮ НГАПЭЙ ГЬЮТРУЛ ГАР/ ДРАННЕ ЧЁКЬИ ДРОНАМ
простор огненного кристалла солнца – непрекращающаяся само-экспрессия ДРОЛ ДЗЕПА/ ЦУНМЕ ДХАРМА МАНИЙ ЦЕНЧЕН ЛА/ СОЛВА ДЭПСО
Тела Богатства, его лучи света недвойственности – проявления Тела ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
воплощения. К тебе, Пема Гьялцен я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой
поток [ума]! Волшебная эманация Манджушри с пятью пучками волос на голове, ты при
помощи предварительных и окончательных учений освобождаешь существ. К
¥ÝO-O›ÜK-YÔL-FàL-W…ÜD-qL-BÆãL-XD\-\×# Dà\-KãL-VO-C\D-LãY-O×\-W‰ã-AÜL-Z тебе, несравненный, носящий имя Дхармамани, я обращаюсь, пожалуйста,
благослови мой поток [ума]!
# WKãK-KCÜ-iäZ-PSK-KÇh-Ķ SWÔ-UO\# C\ãZ-O-WKàO\-\ã-OKC-›ÜK-…ÔL-‚Ô\- xÔD-bàWÔ-t-XÔ-§ÝZ-MWÔ-CY-PBL-‚Ô\# W‰ã-fP\-…D-F×O-PFãC-Z-WCãK-PSK-M
˜ãO\# # KAãL-PFãC-AÜL-WKÜ\-JØC\-bàWÔ-HÔ-P-Z# C\ãZ-O;
ДРУПГЬЮ РИНЧЕН ДЖУНДЭН КХЬЁН ЯН СУ/ НГЕДОН ЗАПСАН НОРБЮ НЬИНГДЖЕЙ ЛХА ЙИ ТРУЛПЭЙ ГАРКХЕН ГЬИ/ ДРОНАМ ДЖАНЧУП
ДРО КЮН ЛА/ ДОГУ ЦОЛДЗЕ ДХАРМА ДВАДЗЭЙ ШАП/ СОЛВА ДЭПСО ЧОКЛА ГЁДЗЕ ПА/ КЁНЧОК КЮНДУ ТХУКДЖЕЙ НЬИМА ЛА/ СОЛВА
ДАКГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/ ДЭПСО ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Из обширного источника драгоценностей Линии Практики ты при помощи В божественном танце эманации божества сострадания ты приводишь существ
самоцветов тайных и глубоких учений окончательного смысла даруешь к высочайшему просветлению. К тебе, воплощение всех Высших
осуществление всех желаний всех существ. К тебе, досточтимый Дхарма Драгоценностей, Тукджей Ньима, я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой
Дхваза, я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой поток [ума]! поток [ума]!
НГОЦАР ДРУППЭЙ КХЬЮМЧОК ШИРИ СИН/ ГАНЧЕН ТЭНДРОЙ ПАЛДУ ШЕКЖЮ КЬЕЧИ ТРЁЦЕН РИНПАН КЬЯН/ САМЖИН КЬЕВЭЙ ГЬЮТРУЛ
ЛЕК ДЖЁНПА/ РИКДЗИН ДРУПВАН НЮДЭН ДОРДЖЕ ЛА/ СОЛВА ДЭПСО МЕПО ЧЕ/ ДРОКЮН ДРЕНДЗЕ ЖИВЭЙ ЛОДРЁ ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ДАК
ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/ ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Ты – сам Шри Сингх – вожак всех удивительных практикующих, достигших Хоть ты и избавился совершенно от всех концепций о приходе и уходе,
осуществления, пришел всецело во благо учения и существ в заснеженную рождении и смерти, но согласно своему намерению, при помощи великого чуда
страну Тибет. К тебе, держатель знания, владыка махасиддхов, Нюдэн Дордже, иллюзорного рождения ты ведешь всех существ к просветлению. К тебе, Шивей
я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой поток [ума]! Лодрё, я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой поток [ума]!
|D-dãC\-XãL-IL-KÜ\-C\×P-›Z-AÜL-KD-# K…àY-PàK-HÔK-D-}\-MWÔ-DD-R×Z- WGP-PCãL-–-PWÔ-JØC\-bà-vÆÜ-WÜZ-Z\# O[K-¥ÝO-OyL-MWÔ-HÔ-pY-C\Z-PS
‚Ô\# W‰ã-WKÜZ-KMW-Oã-bà-OQ×L-Fã\-ŸO\-bàY# C\ãZ-O; K-M# PR×D\-PàK-OyL-WSÕL-Fã\-Ô-W…ÜD-CL\-Z# C\ãZ-O;
ПАНТОК ЁНТЭН ДУСУМ ГЬЯЛКЮН ДАН/ ЕРМЕ НЬИКЬЯН БЕПЭЙ ДЖАМГЁН ЛАМЭЙ ТУКДЖЕ ГЬЮТРУЛ ЛЕ/ ШЕДРУП ТЭНПЭЙ НЬИТАР
ННАНЦУЛ ГЬИ/ ДРОДУЛ ПАВО ДЖЕЦЮН ЧЁКЬЯП ДЖЕР/ СОЛВА ДЭПСО САЛ ДЗЕПА/ ЦУНМЕ ТЭНДЗИН ЧЁКЬИ ДЖУННЭ ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ДАК
ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/ ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Хоть твои достоинства и нисколько неотделимы от качеств чистоты и Ты – волшебная эманация сострадания Ламы Манджушри – показываешь
постижения всех Победителей всех трех времен, но искусно, скрывая их, ты наставления и практику, которые подобно солнцу проливают свет [на
смиряешь существ. К тебе, великий герой, Джецюн Чокьяп, я обращаюсь, учеников]. Бесподобный Тэнзин Чокьи Джуннэ, к тебе я обращаюсь,
пожалуйста, благослови мой поток [ума]! пожалуйста, благослови мой поток [ума]!
GÔ-pY-GÔ-xàK-PBÆàL-MWÔ-¡L-Y\-Ô\# [à\-…-AÜL-CVÔC\-KãL-‚Ô-eã-bà-WSÕL# BÆO- YD-YÔC-PDãL-‚ÜY-i-OWÔ-–-PWÔ-UO\# KDã\-‰ÜO-PFãC-ãZ-XÔ-KP-KÔZ-WBãY-
OKC-OyL-WSÕL-Fã\-Ô-–ã-‰ã\-Z# C\ãZ-O; t# OY-FK-’ÜD-PSK-PBW-W‰ã-Fã\-ŸãD-Z# C\ãZ-O;
ДЖИТАР ДЖИНЬЕ КХЬЕНПЭЙ ЧЕНРЕ КЬИ/ ШЕДЖА КЮНЗИК ДОНГЬИ РАНРИК НГЁНГЬЮР ЦАВЭЙ ЛАМЭЙ ШАП/ НГЁДРУП ЧОКЦОЛ ЙИДАМ
ДОРДЖЕ ДЗИН/ КХЬЯПДАК ТЭНДЗИН ЧЁКЬИ ЛОДРЁ ЛА/ СОЛВА ДЭПСО КЬИЛКХОР ЛХА/ БАРЧЕ СУНДЗЕ КХАНДРО ЧЁКЬЁН ЛА/ СОЛВА ДЭПСО
ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/ ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Широко открытыми очами знания природы и многообразия, ты видишь все Досточтимый коренной лама, постигший мудрость самоосознавания; мандала
познаваемое. По своему смыслу, ты – Держатель Ваджры. К тебе, божеств-йидамов, дарующих достижение высочайшего осуществления; дакини,
всеохватывающий владыка, Тэнзин Чокьи Лодрё, я обращаюсь, пожалуйста, путешествующие по небу, и защитники Дхармы, оберегающие от препятствий,
благослови мой поток [ума]! к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите мой поток [ума]!
C[àC\-OUÜK-Ÿà-WFÔ-§ã\-PRL-YÔD-|D\-D-# O\P-OUÔL-Ÿà-OWÔ-vÆÜ-WÜZ-hK-
Mã-Fà\# W‰ã-AÜL-WŒàL-PSK-UÔ-OWÔ-–ã-‰ã\-Z# C\ãZ-O;
Предварительные практики Дрикунг Кагью 51 Нгёндро
Изо лба, горла, сердца и пупка Ламы исходят белый, красный, синий и желтый сердце и пробуди от плотной густоты сна совей изначальной мудростью
лучи света, соответственно. Они вливаются в мои четыре центра, и благодаря осознавания!
этому я полностью получаю четыре посвящения. Тело, речь и ум, очищаются от В ответ на жту молитву, из сердца драгоценного Ламы излучается
двух видов завес и осадка привычных тенденций. синий свет, и вливается ко мне в сердце, очищая от загрязнений состояние
#OŸàK-jãC\-„C-FàL-OKàL-CHÔ\-vãP-Z-KOD-# #uÜ-OUÔ-‰ÜO-…\-WBãY-RäC\-CQã глубокого сна. Я получаю посвящение совершенной мудрости и Тело
Реальности, являющееся Ваджрным Умом.
Четвертое посвящение: Защитник чувствующих существ, Тело со-
-OãY-OzÜ\# #CQã-Oã-WãK-UÜ-OKC-CÔ\-~ÔL-WRP\-JÔP# #OKC-KD-–-P-Dã-Oã-K…à возникающей мудрости, пожалуйста войди в мой центр изначального
осознавания в пупке. Пусть я обрету неизменную радость благодаря
посвящению великой мудрости осознавания!
Y-PàK-‚ÜY# В ответ на эту молитву, из пупка драгоценного Ламы излучается
желтый свет, который вливается в мой пупок, очищая от загрязнений состояние
движения. Я получаю четвертое посвящение и Тело Сущности, являющееся
КЬЕ ДЗОК ЧАКЧЕН ДЭН НЬИ ГОМ ЛА ВАН/ КУ ЖИ ДРУП ДЖЕ КХОР ЦОК
Ваджрной Мудростью.
ЦОВОР ДУ/ ЦОВО О ЖУ ДАК ГИ МИНЦАМ ТХИМ/ ДАК ДАН ЛА МА
Пусть мои тело, речь, ум и изначальная мудрость и у всех чувствующих
НГОВО ЕРМЕ ГЬЮР/
существ, число которых бескрайне как пространство, станут едиными с твоими
[Я получаю] силу культивировать стадии зарождения и завершения, и четырьмя Ваджрами и мы достигнем Высочайшей Радости!
Махамудру соответственно двум истинам. [После того, как я так] осуществил В ответ на эту молитву, Лама растворяется в свете и вливается в меня.
Четыре Тела, всё собрание [Лам и божеств], окружающих [Лему] вливаются в Мои тело, речь и ум становятся неразделимыми с телом, речью и умом Ламы.
центральную [фигуру Ваджрадхары]. Главное божество растворяется в свете и Оставьте ум покоиться в этой природе недвойственности.
вливается в меня в точку между бровей. Я и Лама оказываемся нераздельными в
своей сущности. Посвящение заслуги:
Более длинный вариант получения посвящений: #KCà-O-WKÔ-XÔ\-†ÜY-KÜ-OKC #KMZ-qL-–-P-W‰ÜO-‚ÜY-L\# #W‰ã-O-CEÔC-D-
Первое посвящение: Величественный Лама, воплощение всех достойных
качеств, пожалуйста, войди в отверстие в макушке моей головы. Пожалуйста,
очисти стереотипы бодрствующего состояния водой посвящения вазы радости!
P-Z×\-M# #Kà-XÔ-\-Z-WCãK-MY-[ãC ##
В ответ на эту молитву, белый свет излучается изо лба Ламы и
ГЕВА ДИ ЙИ НЬЮР ДУ ДАК/ ПАЛДЭН ЛАМА ДРУП ГЬЮР НЭ/ ДРОВА
вливается в мой лоБ очищая загрязнения бодрствующего состояния. Я получаю
ЧИК КЬЯН МА ЛЮПА/ ДЭ ЙИ СА ЛА ГЁПАР ШОК/
посвящение вазы, а также Тело Воплощения – проявление Ваджрной Формы.
Второе посвящение: язык всех сувствующих существ, Тело Пусть благодаря заслуге этой практики я быстро осуществлю [состояние моего]
Совершенного Богатства, пожалуйста войди в центр речи моего горла. Пусть Величественного Ламы, и приведу на этот уровень скитающихся существ, всех
горючее сновидений загорится в огне тайного посвящения высочайшей до единого!
радости!
В ответ на эту молитву, из горла драгоценного Ламы излучается
красный свет и растворяется в моём горле, очищая загрязненияя состояния
сновидения. Я получаю тайное посвящение и Тело Совершенного Богатства,
являющееся Ваджрной Речью.
Третье посвящение: Тело святого, драгоценного Ламы,
неконцептуальное Тело Реальности, пожалуйста войди в мой центр ума в моём
Предварительные практики Дрикунг Кагью 55 Нгёндро
#…D-\àP\-LÔ#
Сострадание:
xÔD-bà-LÔ# #P-fP\-OKà-OY-WKãK-D-Z\-DL-‚Ô\# #W\-O×-DL-\ãD-C\×P-KÜ-Y #Kà-pY-\àP\-Z-WG×C-MWÔ-OiãL-W‰Ü\-Ô\# #W‰ã-fP\-OKà-Z-WCãK-LÜ
O-PLY-UÔD-# #PÔ-OVãK-zÜC-OwZ-ŒC-Mã\-HL-M-KC #AÜL-IÜ-PÔ-OVãK-xÔD-bàWÔ-C \-OKC-EC-Z# #PàK-„ÔY-KP-MWÔ-Cã-WND-PFãC-O¥ÝO-L\# #P-RäC\-OKà-OWÔ-
L\-\×-‚ÜY# \-Z-WCãK-…-UÔD-# #yãD-HÔK-xÔD-bà-V×D-WG×C-…D-F×O-\àP\# #KãL-KP-–ã-WK\-
МА НАМ ДЭВАР ДО КЬЯН ЛЕ НГЕН ГЬИ/ ДРЕБУ НГЕНСОН СУМ ДУ РАП
НАР ЖИН/ МИ ЗЁ ДУКНАЛ ДРАКПЁ НЬЕНПА ДАК /КЮН ТУ МИ ЗЁ
Fã\-Z-WOK-MY-…#
НЬИНДЖЕЙ НЭ СУ ГЬЮР/
Все [мои] матери хотят быть счастливыми, но из-за негативных действий, в ДЭТАР СЕМ ЛА ДЖУКПЭЙ ЦЁНДРЮ КЬИ/ ДРО НАМ ДЭ ЛА ГЁ НЮ
результате, переживают мучения в трёх нижних мирах и испытывают ДАКЧАК ЛА/ МЕ ЧИР ДАМПЭЙ ГОПХАН ЧОК ДРУП НЭ/ МА ЦОК ДЭВЭЙ
нестерпимые, ужасные страдания. Все они оказываются объектом [моего] СА ЛА ГЁ ДЖА ЖИН/ ТОННЬИ НЬИНДЖЕ ЗУНДЖУК ДЖАНЧУП СЕМ/
нестерпимого сострадания. ДОНДАМ ЛО ДЭ ЧЁ ЛА БЕПАР ДЖА/
Сейчас у меня нет сил привести скитающихся существ к счастью. Поэтому, со
всем усердием в уме, прикладывая усилия, я буду [стараться] осуществить
Радость и равностность: высочайшее истинное состояние, и, практикуя, приведу всех матерей в эту
KCW-O-KD-OID-xãP\-LÔ# #Kà-fP\-OKà-qL-zÜC-OwZ-RäC\-Z-UÔD-# Землю счастья. Я буду настойчив в [практике] Абсолютной Бодхичитты,
являющейся союзом открытости и сострадания, Дхармой вне пределов мысли.
YÔC\-\×-Ÿà\# #\D\-›\-’\-\×-K-‚ÜY-Iã#
ДЭН ДУ ДАК ЦЕ ДРЕБУ Ё/ МИ ЙИ СИПА ЛЕКПАР ТХОП/ ДЭРИН САНГЬЕ
РИК СУ КЬЕ/ САН ГЬЕ СЕ СУ ДА ГЬЮР ТО/
Теперь моя жизнь плодотворна, я полностью обрел человеческое рождение.
Сегодня я родился в семье Будды. Теперь я стал сыном Будды.
Заключительные молитвы.
#–-P-uÜ-BP\-OVD-OY-C\ãZ-O-WKàO\# #PFãC-IÜ-uÜ-Rá-YÔD-OY-C\ãZ-O-WKàO
"# #eã-bà-WFD-FàL-IÔZZÔ-LÃ-Yã-KD-# #PY-M-PÔ-Z-Fã\-bà-vP-Mã-M# #NC-Pã \# #WÔL-Z\-KY-UÔD-›\-MY-C\ãZ-O-WKàO\# #–-P-KD-Z-O-PàK-MY-…ÔL-
-‰Ü-M-›Z-O-WÔ-CÜD-M# #OAW-O›ÜK-–-P-fP\-Ô-O‡Ô\-[ãC ‚Ô\-˜ãO\#
ЛАМА КУКХАМ ЗАНВАР СОЛВА ДЭП/ ЧОК ТУ КУЦЕ РИНВАР СОЛВА
ДОРДЖЕ ЧАН ЧЕН ТИЛИ НАРО ДАН/ МАРПА МИЛА ЧЁДЖЕ ГАМПОПА/ ДЭП/ ТРИНЛЕ ДАР ЖИН ГЬЕПАР СОЛВА ДЭП/ ЛАМА ДАН ДРАЛВА
ПХАКМО ДРУПА ГЬЯЛВА ДРИКУНПА/ КАГЬЮ ЛАМА НАМ КЬИ ТРАШИ МЕПАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
ШОК/
Лама, молю, чтоб твое здоровье было хорошим; прошу, чтоб жизнь твоя была
Ваджрадхара, Тилопа, Наропа, Марпа, Миларепа, Владыка Дхармы Гампопа, долгой; прошу, чтоб просветленная активность твоя распространялась и
Памодрупа и Победитель-Дрикунгпа, и все Ламы линии Кагью, да пребудет процветала; благослови, чтоб мне никогда не разделяться с тобой, Лама.
ваше благословение!
#O\ãK-LP\-WKÔ-XÔ\-JP\-EK-CVÔC\-M-HÔK# #JãO-L\-Hà\-MWÔ-K‰-fP\-NP- #WGP-KMZ-KMW-Oã\-GÔ-pY-PBÆàL-M-KD-# AÜL-IÜ-OVD-Mã-Kà-XD-Kà-OUÔL-Ià# #Kà-
…\-Ià# #Ÿà-`-L-WFÔ-g-”ãD-WˆÜC-M-XÔ# #’ÔK-MWÔ-PRä-Z\-W‰ã-O-¥ãZ-OY-[ãC KC-AÜL-‚Ô-bà\-\×-OKC-™ãO-EÔD-# #KCà-O-WKÔ-KC-JP\-EK-YO-IÜ-Owã#
ДЖАМПАЛ ПАВЁ ДЖИТАР КХЬЕНПА ДАН/ КЮН ТУ ЗАНПО ДЭ ЯН
СЁНАМ ДИ ЙИ ТАМЧЕ ЗИКПА НЬИ/ ТХОП НЭ НЬЕПЭЙ ДРА НАМ ПАМ ДЭЖИН ТЭ/ ДЭДАК КЮН ГЬИ ДЖЕ СУ ДАК ЛОП ЧИН/ ГЕВА ДИДАК
ДЖЕ ТЭ/ КЬЕ ГА НА ЧИ БАЛОН ТРУКПА ЙИ/ СИПЭЙ ЦО ЛЕ ДРОВА ТАМЧЕ РАП ТУ НГО/
ДРОЛВАР ШОК/
Как героический Манджушри познавал, и как Самантабхадра, так же и я вслед
Пусть благодаря этой заслуге я достигну состояния Всевидения, и тогда, за ними познаю все, как они, и всю эту добродетель полностью посвящаю
победив всех злобных врагов, освобожу всех существ из океана самсары, где существам.
бушуют волны рождения, старости, болезни и смерти.
#…D-F×O-\àP\-PFãC-YÔL-Mã-Fà# #P-Ÿà\-M-fP\-Ÿà-‚ÜY-EÔC Ÿà\-M-HP\-M-Pà #\D\-›\-uÜ-C\×P-Ocà\-MWÔ-…ÔL-˜O\-KD-# #Fã\-HÔK-PÔ-W‚ÜY-OKàL-MWÔ -…ÔL-˜
K-MY-XD-# #CãD-L\-CãD-KÜ-WNàZ-OY-[ãC O\-KD-# #KCà-WKÜL-PÔ-„àK-WKÜ\-MWÔ-…ÔL-˜O\-Ô\# #GÔ-pY-Owã\-OUÔL-~ãL-Z
ДЖАНЧУП СЕМЧОК РИНПОЧЕ/ МА КЬЕПА НАМ КЬЕ ГЬЮР ЧИК/ КЬЕПА P-‰ÜO-MY-[ãC
НЬЯМПА МЕПАР ЯН/ ГОН НЭ ГОН ДУ ПХЕЛВАР ШОК/
Пусть высочайший и драгоценный Ум просветления (Бодхичитта) зародиться у САНГЬЕ КУ СУМ НЬЕПЭЙ ДЖИНЛАП ДАН/ ЧЁНЬИ МИНГЬЮР ДЭНПЭЙ
тех, у кого еще не родился, а у тех, у кого уже зародился, пусть не ослабевает, ДЖИНЛАП ДАН/ ГЕНДУН МИ ЧЕ ДУПЭЙ ДЖИНЛАП КЬИ/ ДЖИТАР
но растет все больше и больше. НГЁЖИН МЁНЛАМ ДРУППАР ШОК/
Пусть благодаря благословению Будды, обладающему Тремя Телами,
благословению неизменной истины Дхармы, как таковой, и благословению
Предварительные практики Дрикунг Кагью 61 Нгёндро
ДАК ДАН КХОР ДЭ ТАМЧЕ КЬИ/ ДУ СУМ ДУ САКПА ДАН/ ЁПЭЙ ГЕВЭЙ Пусть благодаря этой громадной добродетели-корню [счастья], я смогу
ЦАВА ДИ/ ДАК ДАН СЕМЧЕН ТАМЧЕ НЬЮР ДУ ЛАНА МЕПА ЯНДАКПАР принести пользу всем существам своим телом, речь и умом!
ДЗОКПЭЙ ДЖАНЧУП РИНПОЧЕ ТХОППАР ГЬЮР ЧИК/ Пусть омрачения желания, ненависти, неведения, высокомерия и зависти не
возникают в моем уме!
Пусть благодаря тем корням добродетели, которые накаливаю я и все существа Пусть мысли о славе, репутации, богатстве, знатности и заботах этой жизни не
как в самсаре, так и в нирване на протяжении всех трех времен, и тому корню возникают даже на мгновение!
добродетели, что имеется всегда, я и все существа быстро достигнем Пусть мой поток ума наполниться влагой любящей доброты, сострадания и
непревзойденного, совершенного, полного и драгоценного просветления! бодхичитты, и благодаря этому пусть я стану духовным другом с добрыми
#[à\-…-AÜL-CVÔC\-AÜL-PBÆàL-Fã\-Ô-bà# #dàL-WàZ-CL\-Z-KOD-JãO-WÔ-CÜD-M# качествами равными бескрайности пространства!
Пусть я обрету высшее достижение Махамудры уже в этой самой жизни!
Пусть пытка страдания не появится даже во время моей смерти!
#YÔL-FàL-KMZ-‚Ô-OyL-M-’ÔK-PJWÔ-OY# #O[K-¥ÝO-Jã\-O\P-vãP-M\-WSÕL- Пусть смерть не застанет меня с негативными мыслями!
Пусть смерть не застанет меня в заблуждении ложных взглядов!
Пусть несвоевременная смерть не застанет меня!
‚ÜY-EÔC Пусть я умру счастливо и радостно в великом сиянии Ума как такового и
всепронизывающей ясности Дхарматы.
ШЕДЖА КЮНЗИК КЮНКХЬЕН ЧЁ КЬИ ДЖЕ/ ТЭНДРЕЛ НЭ ЛА ВАНТХОП Пусть я, в любом случае, обрету достижение Махамудры во время смерти или в
ДРИКУНПА/ РИНЧЕН ПАЛ ГЬИ ТЭНПА СИ ТХЭЙ БАР/ ШЕДРУП ТХЁ САМ бардо.
ГОМПЕ ДЗИН ГЬЮР ЧИК/
Пусть учение всеведущего Дригунпа, видящего все познаваемое – Владыки
Дхармы, Ринчен Пал, которому подвластно зависимое существование,
сохранится до самого конца самсары благодаря объяснениям и практике, и
посредством слушания, размышления и медитации!
\g-PD(-Zæ#
САРВА МАНГАЛАМ
Да пребудет благо!
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 62 Нгёндро
1
Краткий текст практики Нгёндро Махамудры. (Примечание переводчика).
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 63 Нгёндро
Восхваление:
#OyãK-M-LÔ#
#bà-\D\-›\-JP\-EK-WKÜ\-MWÔ-uÜ# #eã-bà-WSÕL-MWÔ-Dã-Oã-HÔK#
#KAãL-PFãC-C\×P-‚Ô-i-O-yà# #–-P-fP\-Z-„C-WRZ-OyãK# Eà\-OyãK#
ДЖЕ САНГЬЕ ТАМЧЕ ДУПЭЙ КУ/ ДОРДЖЕ ДЗИНПЭЙ НГОВО НЬИ/
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 65 Нгёндро
КЁНЧОК СУМ ГЬИ ЦАВА ТЭ/ ЛАМА НАМ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/ (Так
восхваляем). Медитация и чтение мантры Ваджрасаттвы.
О Владыка, ты – воплощение всех Будд, сама сущность Держателя Ваджра, ты – Вторая необщая предварительная практика.
корень Трех Драгоценностей, тебе, вместе со всеми Ламами, я возношу хвалу и
выражаю почтение! #CHÔ\-M-eã-bà-\àP\-KMWÔ-vãP-O—\-LÔ#
Собственно принятие прибежища: #YD-CÔ-¡Ô-OãY-MK-—WÔ-CKL-‚Ô-yàD-# #]Ò é-KAY-Z\-…ÜD-eã-bà-\àP\-KMW-KAY#
#KDã\-\×-…-OWÔ-ŸO\-W‰ã-LÔ#
#L-Pã-i-O›ÜK-–-P-XÔ-KP-PBW-W‰ã-KD-# #\D\-›\-Fã\-RäC\-KP-EL-›-PRä- #eã-bà-ŒÔZ-WSÕL-\àP\-ŸÔZ-ZãD\-uÜWÔ-F\# #KP-Xà-K…àY-PàK-C\Z-OWÔ-JØC\-A
Z# #OKC-\ãC\-W‰ã-AÜL-…D-F×O-P-JãO-OY# #Z×\-DC-XÔK-C\×P-CÜ-M\-ŸO -Y×#
РАН ГИ ЧИВОР ПЕ ДЭЙ ДЭН ГЬИ ТЭН/ ХУМ КАР ЛЕ ДЖУН ДОРДЖЕ
\-\×-PFÔ\# #Uà\-‰D\-C\ãC-Z-WG×C# СЕМПА КАР/ ДОРДЖЕ ДРИЛ ДЗИН СЕМ КЬИЛ ЛОНКУЙ ЧЕ/ ДАМ Е ЕРМЕ
САЛВЭЙ ТХУК КА РУ/
НАМО ЦА ГЬЮ ЛАМА ЙИДАМ КХАНДРО ДАН/ САНГЬЕ ЧЁ ЦОК У себя над головой на лотосе и сиденье луны ясно визуализируем белый слог
ДАМЧЕН ГЬЯМЦО ЛА/ ДАК СОК ДРО КЮН ДЖАНЧУП МА ТХОП БАР/ ХУМ, из которого возникает Ваджрасаттва. Он белого цвета, держит ваджр и
ЛЮ НАК ЙИ СУМ ГУПЕ КЬЯП СУ ЧИ/ (Подсчитываем количество повторений колокольчик, сидит в позе Бодхисаттвы, и имеет одежды и украшения Тела
этих строк.) Богатства. Когда существо обязательства и существо мудрости становятся
нераздельны, то в сердце этого Ваджрасаттвы
Почтение коренному и всем Ламам линии, Йидамам, Дакиням, Буддам, Дхарме,
Сангхе и океану защитников, связанных обетами. Пока я и все другие существа #—-yàD-]Ò é-KAY-wC\-àD-CX\-uãY-Z\# #WãK-Wã-W‰ã-¥ÔO-¢D\-[ÔD-›Z-AÜ
не достигнем просветления, мы, уважительно и телом, и речью и умом,
принимаем Вас, как свое прибежище.
L-‚Ô# #…ÔL-˜O\-OzÜ\-Ià-\-OãL-zC\-Z-JÔP# #Kà-Z\-OKÜK-iÕWÔ-›ÜL-OO\-YD-
HÔK-Ô# #¡Ô-Oã-L\-UÜC\-Z×\-DC-XÔK-C\×P-¢D-#
ДА ТЭН ХУМ КАР НАКТРЕН Е КОР ЛЕ/ О ТРО ДРО ДРИПДЖАН ШИН
ГЬЯЛ КЮН ГЬИ/ ДЖИНЛАП ДУ ТЭ САБЁН НАК ЛА ТХИМ/ ДЭ ЛЕ
ДУРЦИЙ ГЬЮН БАБ РАННЬИ КЬИ/ ЧИВО НЭ ЖУК ЛЮ НАК ЙИ СУМ
ДЖАН/
появляется лунный диск, на котором стоит белый слог Хум, который окружает
цепочка стослоговой мантры, вращающейся по часовой стрелке. Из них исходит
свет, который очищает завесы всех существ, и вместе с благословениями всех
Будд-Победителей собирается обратно, растворяясь снова в семенном слоге и
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 66 Нгёндро
мантре. Из них вытекает поток нектара, который попадает в нас через макушку В ответ на то, что мы посредством четырех сил раскаялись во всем множестве
головы в голову и очищает наши тело, речь и ум. негативного, что накопили, Ваджрасаттва очень радуется, и говорит: "Все ваши
накопления негативных действий, падений и омрачений полностью очищены."
Подсчитываем количество повторений стослоговой мантры: Он сливается с нами, и тогда мы остаемся в этом состоянии нераздельности с
#XÔ-Cà-O›-MWÔ-‰D\-C\ãC-Z-WG×C-PJY# ним.
В конце:
#Hà\-RäC\-yãO\-OUÔWÔ-vã-L\-O[C\-O‚Ô\-M\# #eãY-\àP\-YO-K‚à\-zÔC-yÜ
D-¥ÔO-MWÔ-RäC\# #ZàC\-MY-KC-Eà\-CLD-O-OZ-OWÔ-PãK# #YD-Z-JÔP-M\-
K…àY-PàK-DD-KÜ-OUC#
НЬЕ ЦОК ТОП ЖИЙ ГО НЭ ШАК ГЬИ ПЕ/ ДОР СЕМ РАП ГЬЕ ДИК ТУН
ДРИППЭЙ ЦОК/ ЛЕКПАР ДАК ЧЕ НАНВА ЦАЛВЭЙ МЁ/ РАН ЛА ТХИМПЕ
ЕРМЕ НАН ДУ ЖАК/
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 67 Нгёндро
#KAãL-PFãC-C\×P-‚Ô-i-O-yà# #–-P-fP\-Z-„C-WRZ-OyãK#
Подношение мандалы.
Третья необщая предварительная практика. ДЖЕ САНГЬЕ ТАМЧЕ ДУПЭЙ КУ/ ДОРДЖЕ ДЗИНПЭЙ НГОВО НЬИ/
КЁНЧОК СУМ ГЬИ ЦАВА ТЭ/ ЛАМА НАМ ЛА ЧАК ЦАЛ ТО/
О Владыка, ты – воплощение всех Будд, сама сущность Держателя Ваджра, ты –
#C\×P-M-PÍÌZ-WO×Z-LÔ# корень Трех Драгоценностей, тебе, вместе со всеми Ламами, я возношу хвалу и
выражаю почтение.
подношением таковости. Пожалуйста, примите мое тело, собственность и весь Гуру-йога (Отождествление с Учителем).
видимый мир! Прошу вас, даруйте мне высшее непревзойденное достижение Четвертая необщая предварительная практика.
Махамудры.
#OUÔ-M-–-PWÔ-fZ-W…ãY-LÔ#
#PKÜL-BY-\àD-ˆÔ-MK-—-HÔ-PWÔ-yàD-# #i-OWÔ-–-P-BÆO-OKC-eã-bà-WFD-# #YÔL-Fà
L-›L-§\-eãY-ŒÔZ-O{ãZ-ŸÔZ-OUÜC\# #eã-bà-K…ÔD\-X×P-wãL-Pã-‰Ô-JãK-EL#
ДУН КХАР СЕНТРИ ПЕ ДА НЬИМЭЙ ТЭН/ ЦАВЭЙ ЛАМА КХЬЯПДАК
ДОРДЖЕ ЧАН/ РИНЧЕН ГЬЕН ТРЕ ДОР ДРИЛ НОЛ КЬИЛ ЖУК/ ДОРДЖЕ
ЙИН ЮМ НГЁНМО ДРИ ТХЁ ЧЕН/
Перед нами в пространстве на львином троне, на лотосе, солнце и луне
восседает коренной Лама – всеохватывающий властелин Ваджрадхара. Его
украшают драгоценности, он держит ваджр и колокольчик в скрещенных руках,
его ноги – в ваджрной позе. Его супруга Ваджрадхату – голубого цвета, держит
кривой нож и габалу.
#MK-ŸÔZ-XO-WˆÔZ-YÔL-FàL-›L-‚Ô\-PSá\# #›Z-AÜL-WKÜ\-M-uÜ-OUÔWÔ-Dã -OãY-O
UÜC\# #yàD-CÔ-F-Z-O›ÜK-MWÔ-–-P-fP\# #CEÔC-WãC-CEÔC-yàD-YÔP-‚Ô\-PJã-
OiáC\-OUÜC\#
ПЕ КЬИЛ ЯП ТРИЛ РИНЧЕН ГЬЕН ГЬИ ДЗЕ/ ГЬЯЛ КЮН ДУПА КУ ЖИЙ
НГОВОР ЖУК/ ТЭН ГИ ЧА ЛА ГЬЮПЭЙ ЛАМА НАМ/ ЧИК ОК ЧИК ТЭН
РИМ ГЬИ ТХО ЦЕК ЖУК/
Она сидит в позе лотоса и обнимает супруга. На ней драгоценные украшения,
которые делают ее прекрасной. Они – воплощение всех Победителей –
пребывают как сущность Четырех Тел Будды. Над ними находятся Ламы линии
передачи, располагающиеся вертикально один над другим.
#PJY-O›ÜK-MWÔ-–-P-fP\-X\-YÔP-L\-PY-JÔP-L\-i-OWÔ-–-P-eã-bà-WFD-OY-OzÜ\-Z# #IÔD-Dà-
WSÕL-‚Ô\-KOD-OuÜY-ZàL-M-LÔ#
В конце, Ламы Линии, сверху вниз, растворяясь, вливаются один в другого, и все они
сливаются с коренным Ламой – Ваджрадхарой. И далее мы получаем
#WGP-KMZ-KMW-Oã\-GÔ-pY-PBÆàL-M-KD-# AÜL-IÜ-OVD-Mã-Kà-XD-Kà-OUÔL-Ià# #Kà- Пусть благодаря тем корням добродетели, которые накаливаю я и все существа
как в самсаре, так и в нирване на протяжении всех трех времен, и тому корню
добродетели, что имеется всегда, я и все существа быстро достигнем
KC-AÜL-‚Ô-bà\-\×-OKC-™ãO-EÔD-# #KCà-O-WKÔ-KC-JP\-EK-YO-IÜ-Owã# непревзойденного, совершенного, полного и драгоценного просветления!
#[à\-…-AÜL-CVÔC\-AÜL-PBÆàL-Fã\-Ô-bà# #dàL-WàZ-CL\-Z-KOD-JãO-WÔ-CÜD-M#
ДЖАМПАЛ ПАВЁ ДЖИТАР КХЬЕНПА ДАН/ КЮН ТУ ЗАНПО ДЭ ЯН
ДЭЖИН ТЭ/ ДЭДАК КЮН ГЬИ ДЖЕ СУ ДАК ЛОП ЧИН/ ГЕВА ДИДАК
ТАМЧЕ РАП ТУ НГО/ #YÔL-FàL-KMZ-‚Ô-OyL-M-’ÔK-PJWÔ-OY# #O[K-¥ÝO-Jã\-O\P-vãP-M\-WSÕL-
Как героический Манджушри познавал, и как Самантабхадра, так же и я вслед
за ними познаю все, как они, и всю эту добродетель полностью посвящаю
существам.
‚ÜY-EÔC
#\D\-›\-uÜ-C\×P-Ocà\-MWÔ-…ÔL-˜O\-KD-# #Fã\-HÔK-PÔ-W‚ÜY-OKàL-MWÔ -…ÔL-˜ ШЕДЖА КЮНЗИК КЮНКХЬЕН ЧЁ КЬИ ДЖЕ/ ТЭНДРЕЛ НЭ ЛА ВАНТХОП
ДРИКУНПА/ РИНЧЕН ПАЛ ГЬИ ТЭНПА СИ ТХЭЙ БАР/ ШЕДРУП ТХЁ САМ
ГОМПЕ ДЗИН ГЬЮР ЧИК/
O\-KD-# #KCà-WKÜL-PÔ-„àK-WKÜ\-MWÔ-…ÔL-˜O\-Ô\# #GÔ-pY-Owã\-OUÔL-~ãL-Z Пусть учение всеведущего Дригунпа, видящего все познаваемое – Владыки
Дхармы, Ринчен Пал, которому подвластно зависимое существование,
P-‰ÜO-MY-[ãC сохранится до самого конца самсары благодаря объяснениям и практике, и
посредством слушания, размышления и медитации!
САНГЬЕ КУ СУМ НЬЕПЭЙ ДЖИНЛАП ДАН/ ЧЁНЬИ МИНГЬЮР ДЭНПЭЙ
ДЖИНЛАП ДАН/ ГЕНДУН МИ ЧЕ ДУПЭЙ ДЖИНЛАП КЬИ/ ДЖИТАР
\g-PD(-Zæ#
НГЁЖИН МЁНЛАМ ДРУППАР ШОК/
САРВА МАНГАЛАМ
Да пребудет благо!
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 72 Нгёндро
Будда Медицины 73 Капля нектара
"# \D\-›\-~L-–WÔ-OvãP-O—\-OKÜK-iÕWÔ-JÔC-M-OUÜC\-\ã# #
‰D\-PàK-OuZ-MWÔ-wãL-L\-…D-F×O-D-# PBÆàL-KD-Oiá-O\-§ÝZ-M-PJW-X\-
1
Капля нектара.
Ô\# W‰ã-OWÔ-KÜC-mWÔ-LK-fP\-\àZ-PSK-M#
Медитация и мантра Будды Медицины.
›Z-PFãC-WGÔC-dàL-C\×P-PCãL-UO\-Z-OKÜK#
ДРАНГМЕ КАЛПЭЙ НГЁН НЭ ЧЖАНГЧУП КЬЯН/ КХЬЕН ДАН ЦЕВЕ
ТРУЛПА ТХАЕ КЬИ/ ДРОВЭЙ ДУКНГЭЙ НЭ НАМ СЕЛ ДЗЕПА/ ГЬЯЛЧОК
ДЖИКТЭН СУМ ГЁН ЖАП ЛА ДУ/
Хоть ты и был Просветленным уже за бесчисленное количество эонов до этого,
но воплощаешься благодаря своей мудрости и любви, чтобы мириадами своих
эманаций устранять болезни существ, вызванные пятью ядами. Тебе, Защитник
трех миров Джигтэн Сумгён, я кланяюсь.
Прибежище и мотивация:
ŸO\-\àP\-LÔ#
\D\-›\-Fã\-KD-RäC\-PFãC-KCà-WKÜL-Z# vã-C\×P-CÜ\-M\-dC-IÜ-ŸO\-\×-
PFÔ# zÜC-OwZ-PLY-OWÔ-P-‚ÜY-W‰ã-O-fP\# –-PàK-Cã-WND-WCãK-„ÔY-\à
1
Будду часто сравнивают с врачом, его учение – Дхарму – с лекарством. Для
P\-OŸàK-Kã# ZL-C\×P-ObãK#
того, чтобы выздороветь, надо понимать свою болезнь, желать от нее
избавиться и пройти курс лечения. Те болезни, которые лечит Дхарма, лежат САН ГЬЕ ЧЁ ДАН ЦОК ЧОК ГЕ ДУН ЛА/ ГО СУМ ГЮ ПЕ ТАК ТУ КЬЯП СУ
гораздо глубже тех болезней, которые лечит обычная медицина, и без их ЧИ/ ДУК ДАЛ НАР ВЭЙ МА ГЬЮР ДРО ВА НАМ/ ЛА МЕ ГО ПХАН ГЁ ЧИР
излечения невозможно никакое счастье, в каком бы прекрасном физическом СЕМ КЬЕ ДО/ (повторить три раза)
состоянии и окружении мы ни находились. Будду, Дхарму и высшее собрание-Сангху я, с преданностью тремя вратами
Имя Будды медицины – Менла – можно перевести как Наивысший (телом, речью и умом), всегда принимаю в качестве прибежища. Я настраиваю
Целитель или как Лама-Целитель. Практика Будды медицины может ум на то, чтобы привести всех существ – моих матерей, мучающихся
совершаться как в соответствии с традицией Сутры, так и в соответствии с страданиями, к непревзойденному состоянию.
традицией Тантры. В данном случае – это та же практика Гуру-йоги или
отождествления с Ламой, и основная ее цель устранение первопричин всех
YD-PKÜL-\àD-ˆÔ-MKP-HÔ-—-yàD-# \D\-›\-~L-–-OâÌÐYÆ-XÔ-PKãC
болезней – неведения, стремления к самоутверждению, привязанности к своему,
неприязни и тупого безразличия к остальному. (Примечание переводчика).
Будда Медицины 74 Капля нектара
Восхваление:
ˆÔC\# CL\-C\×P-Z\-LÔ-WãK-VàY-„ãC\-AÜL-ã\# Xà-[à\-\àP\-KMW-¡L-ŒD OyãK-M-LÔ#
\-dàL-Z-yÔP# AÜL-D-W‰ã-OWÔ-LK-fP\-WGãP\-MWÔ-„ÔY# PBÆàL-Oiá-LÜ\ -PJØ- JØC\-bà-AÜL-Z-xãP-MWÔ-PEãP-qL-WK\# PRL-QP-Jã\-M\-DL-W‰ãWÔ-zÜC-Ow
ÔL-Z\-OKC-HÔK-EL# Z-\àZ# KÜC-C\×P-LK-\àZ-\D\-›\-~L-‚Ô-–# OâÌÐYÆWÔ-WãK-Z-„C-WRZ-Oyã
ЛАМА ЙИДАМ ДЭШЕК ДУН ЛА СОК/ САНГЬЕ ЧЖАНГСЕМ НЬИЗЕР
ДУЛТАР ТРИК/ НЭСУМ ЛЕ НИ ОЗЕР ЧОК КЮН ТРЁ/ ЕШЕ СЕМПА K#
ЧЕНДРАН ТЭН ЛА ТИМ/ КЮН КЬЯН ДРОВЭЙ НЭНАМ ДЖОМПЭЙ ЧИР/
КХЬЕН ЦЕ НЮ ТХУ ТРИНЛЕ ДАКНЬИ ЧЕН/ ТХУК ДЖЕ КЮН ЛА НЬЁМПЭЙ ЧОМ ДЭН ДЭ/ ЦЕН ЦАМ ТХЁПЕ
Его окружают Ламы, йидамы, семь Сугат, достигших блаженства, и другие НГЕНДРОЙ ДУКНАЛ СЕЛ/ ДУК СУМ НЭ СЕЛ САНГЬЕ МЕН ГЬИ ЛА/
Будды и Бодхисаттвы, многочисленные как число пылинок солнечных лучах. БЕЙДУРЬЯЭЙ О ЛА ЧАК ЦАЛ ТО/
Из трех его центров излучается свет во все стороны, приглашая Доблестных Просветленный победитель, чье сострадание одинаково ко всем, просто слыша
существ мудрости, и те сливаются с божествами-опорой [перед нами]. [Теперь твое имя, существа избавляются от страдания. Будда Медицины, устраняющий
их] сущность – это знание, любовь, сила и активность, предназначенные для болезни трех ядов, сияющий светом синего берилла, тебе я выражаю почтение и
того, чтобы устранять болезни всех существ повсюду. возношу хвалу.
Подношение:
JãC-PàK-L\-O\C-zÔC-O[C\-KCàY-XÔ-YD-# JàC-C\×P-Fã\-Ô-WBãY-Zã-OuãY-
PFãK-M#
PSK-EÔD-# †-DL-PÔ-WKW-’ÔK-PJY-OUÜC\-MY-C\ãZ#
Будда Медицины 75 Капля нектара
ТХОК МЕ НЭ САК ДИК ШАК ГЕР ЙИ РАН/ ТХЕК СУМ ЧЁ КЬИ КХОР ЛО НАК ДЭПЭЙ КЬЕН ГЬИ ДЭВАР ШЕКПА ГЬЕ КХОР ДАН ЧЕПЭЙ ТХУКДАМ
КОР ДЗЕ ЧИН/ НЬЯ НГЕН МИ ДА СИ ТХАР ЖУК ПАР СОЛ/ ГЬИ ГЬЮ КУЛ/ КУЙ ЧА ЛЕ ОЗЕР ПАК ТУ МЕПА ДЖУН/ МИКЪЮЛ ГЬИ
Во всех негативных действиях, которые я накапливал с безначальных времен, ЦОРДЖЕ ДАКЖЕН СЕМЧЕН ТАМЧЕ ЛА ПХОК ТХОКМА МЕПА НЭ
раскаиваюсь. Радуюсь всякой добродетели других. Прошу, пожалуйста, САКПЭЙ ЛЕ ДАН НЬЁНМОН ПЭЙ НЭДОН ДИКДРИП ДАМЦИК НЬЯМЧАК
поворачивай колесо Дхармы Трех колесниц, не уходи в нирвану, но оставайся ТАМЧЕ ДЖАН/ ДЭШЕК СЕ ДАН ЧЕПЭЙ ТИННГЕДЗИН ГЬИ ГО НАЦОК
до конца круговорота рождений. КЕЧИК ЛА ТОКПАР ГЬЮР/
P-WãD\-M-L-OKC-\ãC\-W‰ã-O-fP\# \D\-›\-UÔD-KÜ-MKPWÔ-xÔD-Mã-Z\# W
ˆÜD\-Ià-›-FàL-RäC\-CHÔ\-YO-jäC\-L\# –-PàK-…D-F×O-Cã-WND-JãO-‚ÜY-EÔC#
Eà\-Owã-~ãL-CUL-XD-…Wã#
МА ОН ПА НА ДАК СОК ДРОВА НАМ/ САНГЬЕ ЖИН ДУ ПЕМЕЙ
НЬИНГПО ЛЕ/ ТРУН ТЭ ГЬЯЧЕН ЦОКНЬИ РАП ДЗОК НЭ/ ЛАМЕ
ЧЖАНЧУП ГОПХАН ТХОП ГЬЮР ЧИК/ (делаем эти и другие молитвы-пожелания
и посвящения)
Пусть в будущем я и другие существа родимся в бутоне лотосов в стране
Будды, и довершив окончательно два громадных накопления, достигнем уровня
непревзойденного просветления!
Kà-pY-~L-–WÔ-OvãP-O—\-[ÔL-IÜ-OzÜ\-M-WKÔ-HÔK-KCã\-M-KÜ-PWÔ-FàK-OAW-O›ÜK-PBL-Mã-KAãL-PFã
C-›Z-PRL-‚Ô\-^-YÔY-PHP-PàK-WÔ-CÜD-OAW-O›ÜK-Ô-Fã\-zàY-XÔ-CàY-OzàO\-Ià-K…ÔL-uK-KÜ-O
vÆÝY-O-WKÔWÔ-PJØ\-P-‚ÜY-W‰ã-O-fP\-KÜC-C\×P-LK-›-Z\-‰ãZ-OWÔ-›ÜY-‚ÜY-EÔC# KCàWã# S-XL
IÛ#
(Эту очень краткую практику Будды Медицины написал Достопочтенный
Кхенпо Кёнчок Гьялцен и перевел на английский с помощью Ане Церин Чодрён
и Криса Ачстеттера в Drikung Kagyu Tibetan Meditation Center, 5603 16th St., NW,
Washington, DC 20011 в январе 1985 г. Пусть благодаря этой работе все
чувствующие существа , бывшие нашими заботливыми матерями, освободятся
от болезней трех ядов!)
Благо существ, наполняющее всё пространство 78 Медитация и мантра Авалокитешвары.
высочайший благородный Авалокитешвара. [Его тело] белое и ясное, сияет О Владыка, незапачканный изъянами, твое тело белого цвета. Совершенный
светом пяти цветов. Будд украшает твою голову. Ты взираешь на существ очами сострадания.
PSá\-WS×P-JØC\-bàWÔ-¡L-‚Ô\-CVÔC\# „C-OUÔWÔ-KD-Mã-JZ-¢Y-PSK# WãC- Авалокитешвара, тебе я выражаю почтение.
Посвящение заслуг:
KCà-O-WKÔ-XÔ\-†ÜY-KÜ-OKC #¡L-Y\-CVÔC\-KOD-W‰ÜO-‚ÜY-L\# W‰ã-O-CEÔ
C-D-P-Z×\-M# Kà-XÔ\-\-Z-WCãK-MY-[ãC
ГЕВА ДИ ЙИ НЬЮР ДУ ДАК/ ЧЕНРЕЗИК ВАН ДРУП ГЬЮР НЭ/ ДРОВА
ЧИК КЬЯН МАЛЮ ПА/ ДЭ ЙИ СА ЛА ГЁПАР ШОК/
Пусть благодаря этой добродетели, я быстро осуществлю [просветление]
владыки Авалокитешвары, и всех существ, не исключая ни одного, приведу на
этот уровень!
Молитва-пожелание:
WKÔ-pY-vãP-O—\-O‚Ô\-M\-O\ãK-LP\-Ô\# OKC-KD-OKC-Z-WàZ-JãC\-W
‰ã-O-AÜL# PÔ-CQD-Z×\-WKÔ-OãY-O-‚ÜY-P-JC #OKà-O-EL-KÜ-jØ-Ià-Ÿà-OY-[ãC #Ÿà
-P-JC-IÜ-\-OE×-YO-O‰ãK-L\# §ÝZ-M\-„ãC\-OE×Y-CUL-KãL-…àK-MY-[ãC
ДИ ТАР ГОМ ДЭ ГЬИПЭ СЁНАМ КЬИ/ ДАК ДАН ДАК ЛА ДРЕЛТОК ДРОВА
КЮН/ МИ ЦАН ЛЮ ДИ БОРВА ГЬЮР МАТАК/ ДЭВА ЧЕН ДУ ДЗУ ТЭ
КЬЕВАР ШОК/ КЬЕ МА ТАК ТУ СА ЧУ РАП ДРЁ НЭ/ ТРУЛПЭ ЧОКЧУР
ЖЕНДОН ЧЖЕПАР ШОК/
Пусть благодаря заслуге от пратики этой медитации и мантры я и все существа,
с которыми я связан, сразу же, как только это нечистое тело будет покинуто,
чудесным образом родимся в Стране блаженства Сукхавати; и сразу, как только
родимся [там], пусть мы пройдем полностью все десять уровней [просветления],
и тогда пусть наши воплощения-эманации действуют во всех десяти сторонах
на благо других!
Краткая практика Манджушри 81 "Сияющая мудрость"
"# #WGP-KMZ-Xà-[à\-\àP\-KMWÔ-¥ÝO-JO\-[ÔL-IÜ-OzÜ\-M-Xà-[à\-{D-O-
"# #–-P-WGP-PCãL-K…àY-PàK-Z-OIÜK-L\# Xà-[à\-\àP\-KMWÔ-¥ÝO-JO\-PKãY-OzÜ\-Ô#
Uà\-…-O-OUÜC\-\ã# # Выразив почтение Ламе, который неразделен с Защитником Манджушри, я опишу
краткую практику Доблестного существа Мудрости.
Сияющее изначальное осознавание.1 OKà-OWÔ-yL-Z-ŸO\-\àP\-wãL-W‰ã-O\# [ÜLÆÃWÔ-wC\-ObãK-yãD-HÔK-KãL-Z-Op#
Краткая практика Манджушри – божества мудрости. Сев на удобную подушку, в качестве подготовки, сперва принимаем прибежище и
зарождаем просветленный настрой, и благодаря этому, затем, произнеся мантру Шуньи,
созерцаем природу [ума] в состоянии открытости, [свободной от любых измышлений]:
\D\-›\-Fã\-KD-RäC\-Ô-PFãC-fP\-Z# …D-F×O-OY-KÜ-OKC-LÔ-ŸO\-\×-PFÔ
1
Манджушри, будучи мужским аспектом, выражает собой Средства. Это # OKC-CÔ\-¢ÔL-\ãC\-O‚Ô\-MWÔ-O\ãK-LP\-Ô\# W‰ã-Z-NL-„ÔY-\D\-›\-
интеллектуальная сила, острый ум, ясная память и дальновидность, но вместе с
тем, Манджушри – это и мудрость всех Будд (Джнянасаттва). Данная мудрость
– это не просто отвлеченное знание абстрактных идей, но непосредственное
W‰ÜO-MY-[ãC# Eà\-ZL-C\×P-ObãK#
переживание всего реального, и в первую очередь это распознавание природы
ума, свободного от цепляния к "я". Это "Тамошняя" Парамита-Мудрость, САНГЬЕ ЧЁ ДАН ЦОК КЬИ ЧОК НАМ ЛА/ ДЖАНЧУП БАР ДУ ДАК НИ
запредельная мирской или "Здешней" мудрости. КЬЯП СУНЧИ/ДАК ГИ ДЖИН СОК ГЬИПЭЙ СЁНАМ КЬИ/ ДРО ЛА ПХЕН
Обычно в своей жизни мы пытаемся сделать всё, чтобы чувствовать ЧИР САНГЬЕ ДРУППАР ШОК/ (повторить три раза)
себя уверенно, пытаясь самоутвердиться, выжить, найти признания, Будду, Дхарму и высшее из собраний [– Сангху] я принимаю своим
удовлетворить желания и так далее, и мирской мудростью считается умение прибежищем до просветления. Пусть благодаря заслуге от практики щедрости и
добиваться именно этого. Но какие бы успехи мы ни делали, нам снова и снова прочих [парамит] я осуществлю Пробуждение, чтобы приносить пользу
приходится самоутверждаться, доказывать, отрицать, добиваться успехов и так существам.
далее. Мудрость же Манджушри – мудрость всех Будд – видит, что то, что мы
пытаемся утвердить, сохранить, удержать, просто не существует, и потому % #P-LP-PBW-KD-PHP-MWÔ-\àP\-EL-JP\-EK-OKà-O-KD-OKà-OWÔ-›Ü-KD-qL-
отнюдь не является нашей природой, но искусственной выдумкой. Вместе с тем
эта же мудрость является природой каждого из нас, которую не надо ни
создавать при помощи разных ухищрений, ни сохранять, ни удерживать, ни
MY-‚ÜY-EÔC zÜC-OwZ-KD-zÜC-OwZ-‚Ô-›Ü-KD-Z-OY-‚ÜY-EÔC zÜC-OwZ-Pà
добиваться. Эта мудрость видит весь мир заблуждений, и все их причинно-
следственные связи. Она открыта всем, и на зациклена лишь на "я" и "моём", но
является пониманием, без которого невозможна ни любовь, ни сострадание, и
K-MWÔ-OKà-O-KD-PÔ-Z-OY-‚ÜY-EÔC Hà-YÔD-FC\-zD-CHÔ\-KD-Z-OWÔ-OID-xã
потому нераздельна от них.
Когда мы понимаем бессмысленность и пагубность самсарического
существования, тогда Манджушри – это Учитель, и подобно тому, как нам
P\-Z-CL\-MY-‚ÜY-EÔC Eà\-ZL-C\×P#
нужны родители и учителя, чтобы научить нас обычной житейской мудрости,
так же нам нужен и Лама – Манджушри – чтобы помочь обнаружить в себе МА НАМКХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТХАМЧЕ ДЭВА ДАН ДЭВЭЙ ГЬЮ
"Тамошнюю" мудрость или изначальное осознавание. (Примечание ДАН ДЭНПАР ГЬЮРЧИК/ ДУНГАЛ ДАН ДУНГАЛ ГЬИ ГЬЮ ДАН
переводчика). ДРАЛВАР ГЬЮР ЧИК/ ДУНГАЛ МЕПЭЙ ДЭВА ДАН МИНДРАЛ ВАР ГЬЮР
Краткая практика Манджушри 82 "Сияющая мудрость"
ЧИК/ НЬЕРИН ЧАК ДАН НЬИ ДАН ДРАЛВЭЙ ТАННЬЁМ ЛА НЭПАР ГЬЮР Когда [свет] возвращается обратно, [слог-сознание] полностью
ЧИК/ (Повторить 3 раза). трансформируется, и мы становимся Манджушри: желтого, как чистое золото,
Пусть все существа – мои матери – безграничные числом как пространство, цвета, с одним лицом, двумя руками. В правой руке мы поднимаем меч
будут счастливы и обладают причинами счастья! Пусть они будут свободны от совершенного распознавания над плечом. В левой руке, большим и
страдания и причин страдания! Пусть они будут неразлучны со счастьем, в безымянным пальцем держим стебель цветка Утпала. Его бутон раскрывается у
котором нет страдания! Пусть пребывают в равностности, свободной от левого плеча, и в нем находится книга Праджняпарамиты в сто тысяч
привязанности и неприязни и деления на близких и далеких! четверостиший.
KÇÒMè; ^Á-Zã-Aè; C-LKÇà; Lâ-TÔ-KÆ; ^ò-PHSÁ-‘ÂÔ-SHÃ-L-\¯-OSÅ-[MI-\g-MÐS-Pà(Ç-\-P×-Œ с любовью как к единственному ребенку. Твоя речь, наделенная шестьюдесятью
качествами,
WÜC-pY-FàY-¥ãC\-HãL-PãD\-CHÔK-™ãD-Z\-Ô-nC\-¥ãC-K‰ãZ-PSK-EÔD-# P
-\N-Y-L-\-P-Xà-]Ò é#
-YÔC-P×L-\àZ-zÜC-OwZ-†Ü-CÜ-GÔ-xàK-CEãK-PSK-YZ-‰Ô-O{P\# CKãK-L\-KC-
ОМ МАНЬДЖУ ШРИ ДЗНЬЯНА САТВА ВАЗРА АРГХАМ САРВА ПУДЗА
МЕГХА САМУДРА САПХА РАНА САМАЕ ХУМ/ …ПАДЬЯМ… ПУШПАМ…
ДХУПАМ… АЛОКЕ… ГХЕНДХЕ… НЭВИДЬЯ… ОМ МАНДЖУ ШРИ EÔD-\-OE×WÔ-PJY-\ãL-XãL-IL-Z×\-jäC\-›Z-’\-uÜ# OE×-C-OE×-KD-OE×-CHÔ
ДЖНЬЯНА САТВА ВАДЗРА ШАПТА САРВА ПУДЗА МЕГХА САМУДРА
САПХАРАНА САМАЕ ХУМ/
Uà\-\ãC\-Ô\-PFãK# OyãK-M-›\-M-LÔ# \-›L-§\-OKC-–ãWÔ-P×L-\àZ-BÆãK-Z-WKÜK#
Сделав таким образом подношения, делаем ДРУК ТАР ЧЕР ДРОК НЬЁНМОН НЬИ ЛОН ЛЕ КЬИ ЧАК ДРОК ДРОЛ ДЗЕ
ЧИН/ МАРИК МЮНСЕЛ ДУНГАЛ НЬЮ ГУ ДЖИ НЬЕ ЧЁ ДЗЕ РАЛ ДРИ
Большое восхваление:
НАМ/ ДО НЭ ДАК ЧИН СА ЧУЙ ТХАР СЁН ЁН ТЭН ЛЮ ДЗОК ГЬЯЛ СЕ КУ/
ЧУ ТХРАК ЧУ ДАН ЧУ НЬИ ГЬЕН ТРЕ ДАК ЛОЙ МЮН СЕЛ КХЬЁ ЛА ДУ/
Краткая практика Манджушри 84 "Сияющая мудрость"
грохочет, подобно грому, пробуждая от сна неведения, и помогает освободиться направлений, и вливается в слог Мум. Потом свет снова излучается и вселенная,
от оков кармы. Ты рассеиваешь тьму неведения, пресекая все ростки страдания, как вместилище, трансформируется в неизмеримый дворец. Все существа –
сколько бы их ни было, [поэтому] ты держишь меч [мудрости]. Ты изначально содержимое [мира] – очищаются от завес, и став такими же божествами, как и
чист, и дошел до конца десять уровней [просветления], твое тело всех мы сами, так же произносят мантру [Манджушри]. Свет возвращается обратно и
достоинств полностью совершенно. Ты имеешь Тело сына Победоносного сливается с семенным слогом.
Будды, украшенное ста двенадцатью знаками [Воплощения Будды], кланяюсь
тебе, чтоб ты рассеял тьму моего ума.
^ò-TÂ-CÂÔ-¶-YÔ-P׿#
Краткое восхваление: ОМ ВАГИ ШВА РИ МУМ/
O\D\-¢D\-yãD-MWÔ-DD-Z\-LÔ# O’ÜD-OWÔ-CÜY-BD-XD\-MWÔ-KO×\# F×-Ÿà\- Правая рука находится в жесте высочайшей щедрости, а в левой руке – синий
лотос. Ноги с крещены в ваджрной позе. Спинка трона – лунный диск. Из трех
центров [нашего тела] три слога излучают свет и приглашают [божеств
›\-MWÔ-Cà-\Y-KO×\# O\ÔZ-VàY-EL-‚Ô-CKL-yàD-KÜ# Iæ-XÔC-KAY-Z\-WãK-Wã мудрости прийти] из свойственных им миров. Мы делаем им подношения и
возносим похвалы. Со [звкуами] Дза Хунг Бам Хо они сливаются с нами
нераздельно.
\-M\# W‰ã-OWÔ-KãL-…\-™Y-WãK-WKÜ\# ™Y-XD-JØC\-AWÔ-\-OãL-Z\# WãK-Wã\-KOD-t-¡L-ŒD\-Ià# KOD-OuÜY-›
САН ДЖАН ТОНПЭЙ НАН ЛЕ НИ/ СУНВЭЙ ГУРКХАН ЯНПЭЙ У/ ЧУКЬЕ
ГЬЕПЭЙ ГЕСАР У/ СИЛЗЕР ЧЕН ГЬИ ДЭН ТЭН ДУ/ ТАМ ЙИК КАР ЛЕ О \-OIO-YD-Z-JÔP# YD-HÔK-tY-C\Z-JØC\-A-Y×# WBãY-Zã-iÕO\-qL-pà-O-Y×#
ТРЁПЕ/ ДРОВЭЙ ДОН ДЖЕ ЛАР О ДУ/
Из открытого и чистого состояния пустоты появляется просторный дворец-
шатер защиты. В его центре находится полностью раскрывшийся "рожденный
Iæ-XÔC-KAY-Mã-C\Z-OWÔ-iÕO\# xÔD-Mã\-uãY-O-CX\-uãY-KÜ# WBãY-OY-K
из вод" лотос, в сердцевине которого на сиденье из луны, несущей лучи
прохлады, [стоит] белый слок Там. Он испускает свет, который осуществляет
благо существ. Свет снова собирается обратно [в слог-сознание].
PÔC\-Z-wC\-WKÔ-O—#
uK-EÔC-YD-YÔC-¥ãZ-PWÔ-uÜ# CD\-YÔWÔ-PKãC-EL-UÔ-WS×P-qL# UZ-CEÔC-„C ЛАРЪЯН ТХУККЭЙ САБЁН ЛЕ/ ОТРЁ ВАНГЛХА ЧЕНДРАН ТЭ/ ВАНГКУР
ГЬЕТАП РАН ЛА ТХИМ/ РАНГНЬИ ЛХАР САЛ ТХУККА РУ/ КХОРЛО
ЦИПДЭН ТЭВА РУ/ ТАМ ЙИК КАРПО САЛВЭЙ ЦИП/ НЬИНГПЁ КОРВА
-CHÔ\-PSá\-MWÔ-uÜ# KY-KD-YILWÔ-Kã-[Z-EL# ЕКОР ДУ/ КХОРВАР МИК ЛА НГАК ДИ ДА/
Снова, из семенного слога излучается свет. Он приглашает божеств
КЕЧИК РАНРИК ДРОЛМЭЙ КУ/ ГАНРИЙ ДОКЧЕН ЖИДЗУМ ДЭН/ посвящения. Те дают посвящение, запечатывают и сливаются с нами. Ясно видя
ЖАЛЧИК ЧАКНЬИ ДЗЕПЭЙ КУ/ ДАР ДАН РАТНЭЙ ДОШАЛ ЧЕН/ себя божеством, видим в сердце у себя колесо со спицами, в центре которого
Наше собственное сознание мгновенно становится Освободительницей. Тело находится белый слог Там, который окружен слогами сердечной мантры,
имеет цвет снежной вершины горы. У нас мягкая улыбка, одно лицо, две руки и стоящими на спицах. Наблюдая как они вращаются по часовой стрелке, мы
прекрасная фигура. На нас шелка, и украшения из драгоценностей. повторяем эту мантру:
ТОКПАР КАВА РАНГИ СЕМ/ ТХОННЭ ГОМПАР МИ ДЖЕ ПАР/ ДЖАВА [Ум] свободный от измышлений, по своим характеристикам сродни
НГЕНПЕ ЕНПА ЛА/ ЮМ ДРЕНПЭЙ ЛХАМЁ КЬЯП ТУ СОЛ/ пространству. Все [явления] неотделимы от него. Однако, [мои] ученики до сих
Увидев свой ум, как таковой, который так трудно постичь, [некоторые] не пор [подвластны цеплянию к] самости. Мать, Совершенно Пробужденная,
освоившись вполне [в этом видении] отвлекаются на дурные [мирские] дела. прошу тебя, пожалуйста, защити их.
Мать, Богиня внимательности-осознавания, прошу тебя, пожалуйста, защити их. Eà\-M-^à-F×D-KÜ-bà-WGÔC-dàL-PCãL-Mã\-WNC\-P-¥ãZ-P-OKÜL-UZ-CVÔC\-KÜ\-C\ãZ-O-OIO-M\-Ÿ
#\àP\-YD-…ÜD-CHÔ\-PàK-Xà-[à\-Z# #CHÔ\-\×-WSÕL-MWÔ-OC-FC\-Ô\# #GÔ-p O\-OKÜL-PY-‰C\-M-…ÔL-˜O\-[ÔL-IÜ-Fà-OY-‰C\-\ã## ##
Y-…\-D-OEÔD\-M-fP\# #JØC\-CHÔ\-PàK-Ô-t-Pã\-OŸO-IÜ-C\ãZ# Однажды, когда Джигтэн Сумгён находился в пещере Эчунг [в Дрикунге] и увидел лики
семи Освободительниц, он обратился к ним с этой просьбой, которая поэтому известна
как "Семь защитниц". Она славится очень большим благословением.
СЕМ РАНДЖУН НЬИМЕ ЕШЕ ЛА/ НЬИ СУ ДЗИНПЭЙ БАКЧАК КЬИ/
ДЖИТАР ДЖЕ КЬЯНГ ЧИНПА НАМ/ ТХУК НЬИМЕ КЬИ ЛХАМЁ КЬЯП ТУ
СОЛ/
Сам ум – это самовозникшее недвойственное изначальное осознавание, но из-за
привычных стереотипов двойственного восприятия, что бы [существа] ни
делали, они скованы неволей. Мать, Богиня недвойственной мудрости Будды,
прошу тебя, пожалуйста, защити их.
#XD-KC-CÔ-KãL-Z-CL\-…\-D-# #›Ü-W\-Ô-dàL-WàZ-PÔ-[à\-M\# #[à\-…WÔ
-KãL-Z-hãD\-M-Z# #X×P-AÜL-PBÆàL-‚Ô-t-Pã\-OŸO-IÜ-C\ãZ#
ЯНДАК ГИ ДОН ЛА НЭ ДЖЕ КЬЯНГ/ ГЬЮНДРЕ КЬИ ТЭНДРЕЛ МИ ШЕ ПЕ/
ШЕДЖЭЙ ДОН ЛА МОНПА ЛА/ ЮМ КЮНКХЬЕН ГЬИ ЛХАМЁ КЬЯП ТУ
СОЛ/
Даже если получилось пребывать в истинной реальности, но не понимаешь
взаимозависимости причины и результата, смысл постигаемой реальности
остается скрыт. Мать, всеведущая Богиня, прошу тебя, пожалуйста, защити
[заблуждающихся таким образом].
#§ã\-Z-LP-PBWÔ-PRL-HÔK-EL# #JP\-EK-Kà-KD-K…àY-PàK-Ô\# #K-KÜD-™ãO-
PWÔ-CD-VC-Z# #X×P-jäC\-\D\-›\-Ô\-ŸO-IÜ-C\ãZ#
ТРЁДРАЛ НАМКХА ЦЕННЬИ ЧЕН/ ТХАМЧЕ ДЭ ДАН ЕРМЕ КЬИ/ ДАДУН
ЛОПМЭЙ ГАНЗАК ЛА/ ЮМ ДЗОК САНГЬЕ КЬИ КЬЯП ТУ СОЛ/
Ласковый дождик благословения 92 Дранчар Зинбума
НАМО ГУРУ/ ПАЛ ЧЁ ЙИН КЬИ НАМКХА ЯНПА ЛА/ ЧЁ ТХА У МЕПА
КЮН ЛА КХЬЯП/ ЧЁКУ ДОРДЖЕ ЧАН ЧЕН ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК
#tã-‰ã-Oã-Z×D-KÜ-CX×-WÜC-qÔY# #xL-O›ÜK-Ô-CKP\-M-OãK-Z-OvÆÜY# #K‰-vÆÜY-
ДУНВЕ СОЛВА ДЭП/ ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
Намо гуру! В широком величественном небе простора реальности ты
пронизываешь всё реальное, не имеющее центра и границ. Снова и снова
PY-M-Zã-QÁ-XD-XD-ŒL# #\àP\-iá-CEÔC-CKÜD-O\-C\ãZ-O-WKàO\# #–-P-BÆà
вспоминаю о тебе великий Ваджрадхара Тело Свойств реальности. Обращаюсь
всем сердцем, полным любви и отчаяния, Лама, благослови быть таким, как ты! K-YD-p-O×Y-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
#[Y-V-]ãY-X×Z-KÜ-tã-§ÔL-WJÔO\# #…ÔL-˜O\-OL-P-O×L-P-…ÜD-# #Ià-Zã-[à\-YO-
ЛХО ДРОВО ЛУН ДУ ЮДРУК ДИР/ НЬЕНГЬЮ КЬИ ДАМПА БЁ ЛА ГЬЮР/
ДРАГЬЮР МАРПА ЛОЦА ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ СОЛВА ДЭП/
OVD-Mã-XD-XD-ŒL# #\àP\-iá-CEÔC-CKÜD-O\-C\ãZ-O-WKàO\# #–-P-BÆàK-Y ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
На юге в долине Дрово парит бирюзовый дракон-гром. Ты перевел наставления
D-p-O×Y-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\# устной передачи на тибетский язык. Снова и снова вспоминаю о тебе,
переводчик Марпа Лоцава. Обращаюсь всем сердцем, полным любви и
отчаяния, Лама, благослови быть таким, как ты!
ШАР ЗАХОР ЮЛ ДУ ЛХОТРИН ТХИП/ ДЖИНЛАП БЕНМА БЮНМА ДЖУН/
ТЭЛО ШЕРАП ЗАНПО ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ СОЛВА ДЭП/ #WãC-Z-„ÔWÔ-CD\-Z-¨D-FY-WOO# #xL-O›ÜK-Ô-CKP\-DC-PRä-pY-WBÆÔZ#
ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
На востоке в стране Захор собираются густые южные тучи, вздымается туман
благословения. Снова и снова вспоминаю тебя, Тилопа, Благое Распознавание.
#KMZ-OUK-M-eã-bà-XD-XD-ŒL# #\àP\-iá-CEÔC-CKÜD-O\-C\ãZ-O-WKàO\#
Обращаюсь всем сердцем, полным любви и отчаяния, Лама, благослови быть
таким, как ты! #–-P-BÆàK-YD-p-O×Y-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
#…D-M×ÎM-]-YÔY-•ãC-KPY-BÆÜC #Fã\-„ÔY-KAW-O-OE×-CHÔ\-¡K# #PB\-M-LÂ-Yã-
ДРОК ЛАЧИЙ ГАН ЛА ДРАНЧАР БАП/ НЬЕНГЬЮ КЬИ ДАМНАК ЦО ТАР
КХЬИЛ/ ПАЛ ШЕПА ДОРДЖЕ ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ СОЛВА
MÍ-FàL-XD-XD-ŒL# #\àP\-iá-CEÔC-CKÜD-O\-C\ãZ-O-WKàO\# #–-P-BÆàK-Y ДЭП/ ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
Мягкий дождь моросит на заснеженном перевале Лачи в Дроге, наставления
устной линии передачи изливаются как озеро. Снова и снова вспоминаю о тебе,
D-p-O×Y-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\# величественной Шепа Дордже. Обращаюсь всем сердцем, полным любви и
отчаяния, Лама, благослови быть таким, как ты!
ДЖАН ПУШПА ХАРИР ЛОК МАР КХЬЮК/ЧЁ ЧИР КАВА ЧУНЬИ ЧЕ/
КХЕПА НАРО ПЕНЧЕН ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ СОЛВА ДЭП/
#[Y-°C\-t-vP-MãY-KãC-\-O˜L# #WãK-C\Z-‚Ô-FO-Z-›ÜL-FK-PàK# #bà-~L-
ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
На севере в Пушпахари сверкают красные молнии. Ради Дхармы ты совершил MWÔ-›Z-Mã-XD-XD-ŒL# #\àP\-iá-CEÔC-CKÜD-O\-C\ãZ-O-WKàO\# #–-P-BÆà
двенадцать подвигов. Снова и снова вспоминаю о тебе, ученый махапандита
Наропа. Обращаюсь всем сердцем, полным любви и отчаяния, Лама, благослови
быть таким, как ты! K-YD-p-O×Y-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
Ласковый дождик благословения 94 Дранчар Зинбума
ШАР ДАКЛХА ГАМПОР ДОКСА ЛЕН/ ОСАЛ ГЬИ ЧАП ЛА ГЬЮНЧЕ МЕ/
ДЖЕ МЕНПЭЙ ГЬЯЛПО ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ СОЛВА ДЭП/
#CL\-¡Ô-CQ×C-HÔ-—WÔ-CKL-yàD-KÜ# #ŒÔL-EL-i-OWÔ-–-XD-XD-ŒL#
ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
На востоке в Дакла Гампо земля увлажняется. Воды ясного света текут
непрерывно. Снова и снова вспоминаю о тебе, владыка, Царь врачей. #\àP\-iá-CEÔC-CKÜD-O\-C\ãZ-O-WKàO\# #–-P-BÆàK-YD-p-O×Y-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
Обращаюсь всем сердцем, полным любви и отчаяния, Лама, благослови быть
таким, как ты! НЭ ЧИЦУК НЬИДЭЙ ДЭН ТЭН ДУ/ ДРИНЧЕН ЦАВЭЙ ЛА ЯН ЯН ДРЕН/
#KMZ-NC-Pã-‰Ü-Y×-†Ü-CÜ-WˆÜD\# #VO-Pã-C\D-zC\-Ô-CIàY-B-„à# #bà-YD-…ÜD- СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ СОЛВА ДЭП/ ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ
ЛОП/
Ты находишься на макушке головы, на троне солнца и луны. Снова и снова
\D\-›\-XD-XD-ŒL# #\àP\-iá-CEÔC-CKÜD-O\-C\ãZ-O-WKàO\# #–-P-BÆà вспоминаю о тебе, заботливы коренной Лама. Обращаюсь всем сердцем,
полным любви и отчаяния, Лама, благослови быть таким, как ты!
K-YD-p-O×Y-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\# Uà\-¨D-FY-VÔP-O×-PY-‰C\-M-WKÔ-HÔK-WGÔC-dàL-C\×P-‚Ô-PCãL-Mã\-PSK-MWã## ##
ПАЛ ПХАКМО ДРУ РУ НЬЮГУ ТРУН/ ЗАПМО САННАК КЬИ ТЭРКХА ЧЕ/ Этот текст, известный как "Ласковый дождик" (Дранчар Зимбу), сочинил Джигтэн
ДЖЕ РАНДЖУН САНГЬЕ ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНDЕ СОЛВА ДЭП/ Сумгён .
ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
Появляются ростки в стране Пагмодру. Открывается кладовая глубокой тайной Данный текст читали для вызывания дождя в Дрикунге (Тибет) во время
мантры. Снова и снова вспоминаю о тебе, владыка, Самовозникший Будда. засухи. Эту благословенную песню пели по случаю 766-ой годовщины
Обращаюсь всем сердцем, полным любви и отчаяния, Лама, благослови быть Махапаринирваны Джигтэн Сумгёна 7-го мая 1983-го года в Дрикун-Нгадэн-Чолин
Медэлон, Западная Германия под руководством Достопочтенного Ламы Сонам Джорпел,
таким, как ты!
чтобы вызвать "Дождь Мудрости" для реализации Махамудры. Пусть это послужит
#…D-WÔ-CÜD-CÔ-„ãC\-\×-W\-ŒÜC-~ÔL# #W\-ŒÜC-CÔ\-W‰ã-ŒÜC-XãD\-Z-BÆO# распространению учения великого Дрикунгпы.
#ŒÔL-EL-Fã\-bà-BÜ-KOãL-XD-XD-ŒL# #\àP\-iá-CEÔC-CKÜD-O\-C\ãZ-O-WKàO
\# #–-P-BÆàK-YD-p-O×Y-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
ДЖАН ДРИГУН ГИ ЧОК СУ ДРЕ ДРУК МИН/ ДРЕ ДРУК ГИ ДРО ДРУК ЁН
ЛА КХЬЯП/ ДРИНЧЕН ЧЁДЖЕ КХУ ОН ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ
СОЛВА ДЭП/ ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
На севере в местности Дрикун созревают шесть видов зерновых. шесть
зерновых охватывают все шесть классов существ. Снова и снова вспоминаю
заботливых владык Дхармы, дядей и племянников. Обращаюсь всем сердцем,
полным любви и отчаяния, Лама, благослови быть таким, как ты!
Гуру-йога и Цок Миларепы 95 Пылающее благословение изначального осознавания
##xÔD-yãO\-FàL-Mã\-WNC\-X×Z-ZP-PD-W‰ãK# #–ã-‰ã\-FàL-Mã\-Fã\-AÜL -Kà-HÔK ТХЕКПА ЧЕНПЁ РИКЧОК ЁНГСУ СЭ/ ЧАКГЬЯ ЧЕНПЁ ТОКПА НГЁНДУ
ГЬЮР/ ТРИНЛЕ ЧЕНПО КХАДАН НЬЯМПАР ДАЛ/ НЬИН ГОМ ЧЕНПОЙ
ЖАПЛА СОЛВА ДЭП/
-CVÔC\# #‰ÜO-M-FàL-Mã\-Fã-WÜZ-EÔ-XD-yãL# #Zã-QÁ-FàL-MãWÔ-UO\-Z-C\ãZ-O- Благодаря Великой колеснице ты полностью пробудил высочайший потенциал;
благодаря Великой печати твое постижение стало окончательным; твоя
просветленная активность охватывает все пространство; я взываю у твоих стоп,
WKàO\# великий практикующий медитацию сердечной сущности.
НЬИН ТОП ЧЕН ПЁ ПХАК ЮЛ ЛАМ МАН ДРЁ/ ЛОДРЁ ЧЕНПЁ ЧЁКЮН
#KP-M-fP\-Z-CÜ\-M\-C\ãZ-OIO-PJØ\# ¥ÝO-O›ÜK-OyL-WSÕL-PFãC-fP\-
ДЭНЬИ ЗИК/ ДРУП ПА ЧЕНПЁ ЧОТРУЛ ЧИ ЯН ТОН/ ЛОЦА ЧЕНПОЙ
ЖАПЛА СОЛВА ДЭП/ UO\-OdL-EÔD-# OyL-M-YÔL-FàL-„ãC\-OE×Y-›\-M-KD-# #WGÔC-dàL-KCà-ZàC
Благодаря великому мужеству в сердце, ты много раз ходил в страну
благородных (Индия); благодаря великой мудрости ты видишь всё реальное
именно так, как есть; благодаря великому осуществлению ты показываешь \-FàL-Mã\-BÆO-MY-[ãC#
какие угодна чудеса; я взываю у твоих стоп, великий [Марпа-]Лоцава.
#LÜ\-PJØ-FàL-Mã\-uÜ-K‰-iK-L\-OEK# KAW-¡K-FàL-Mã\-–-P-PHà\-MY-PSK# ДАМПА НАМ ЛА ГЮПЕ СОЛТАП ТХЮ/ ДРУПГЬЮ ТЭНДЗИН ЧОКНАМ
ЖАПТЭН ЧИН/ ТЭНПА РИНЧЕН ЧОКЧУР ГЬЕПА ДАН/ ДЖИКТЭН ГЕЛЕК
ЧЕНПЁ КХЬЯППАР ШОК/
#OiäL-W‰Ü\-FàL-Mã\-¥ÝO-MWÔ-›Z-PRL-OQ×C\# #Y\-M-FàL-MãWÔ-UO\-Z-C Благодаря силе этой молитве, где я обращался со всей преданностью к вам,
святые, пусть все высочайшие держатели учения Линии практики живут долго,
а само драгоценное учение распространится во всех десяти сторонах, и пусть
\ãZ-O-WKàO\# великая добродетель и счастье наполнят весь мир!
#Eà\-M-LÔ-AÜL-CVÔC\-–-P-WGP-K…D\-PBÆàL-OiáWÔ-KOD-MãWÔ-KC-{D-CÔ-Fã\-zà-Z\-…ÜD-OWã#
НЮ ТХУ ЧЕНПЁ КУ ДРА ЦЕ НЭ ЧЕ/ КА ЧЕ ЧЕНПЁ ЛАМА НЬЕПАР ДЗЕ/
ЦЁНДРЮ ЧЕНПЁ ДРУППЭЙ ГЬЯЛЦЕН ЦУК/ РЕПА ЧЕНПОЙ ЖАПЛА Эта [молитва] взята из Дхармы, воспринятой чистым образом, – учения Всевидящего
СОЛВА ДЭП/ Ламы Джамъян Кхьенце Ванпо.
Своей большой магической силой ты истребил личных врагов; своими
упорными подвигами ты понравился Ламе; своим великим старанием ты поднял
PDCZæ##
победное знамя осуществления; я взываю у твоих стоп, великий [Мила]Репа.
МАНГАЛАМ!
#JàC-M-FàL-Mã\-YÔC\-PFãC-XãD\-\×-\K# #„C-›-FàL-Mã\-dãC\-M-PDãL-KÜ-‚ÜY #YD-HÔK-uK-EÔC-eã-bà-fZ-W…ãY-P# #KPY-Pã-‰Ô-JãK-„C-›\-§\-MY-‚ÜY#
# #ÔL-Z\-FàL-Mã-PBW-KD-PHP-MY-OeZ# #xÔD-vãP-FàL-MãWÔ-UO\-Z-C\ãZ- РАН НЬИ КЕЧИК ДОРДЖЕ НАЛДЖОР МА/ МАРМО ДРИТХЁ ЧАКГЬЕ
ТРЕПАР ГЬЮР/
O-WKàO\# Я мгновенно становлюсь Ваджрайогини, красной, украшенной всеми
символами, с кривым ножом и черепом [в руках].
#OKÜK-iÕ-YÔZ-O×-KD-qL-MWÔ-†ã\-…àK-Ô\-CD-OWÔ-A-MÁ-Z-PKÜL-KÜ-OUC-M-Z-KPÔC\-Ià#
Гуру-йога и Цок Миларепы 97 Пылающее благословение изначального осознавания
С осознанием того, что мой собственный ум – это Лама, я выражаю ему Победоносных – Ваджраварахи. Алого цвета, с изогнутым ножом, черепом [в
почтение. Подношу шесть разновидностей восприятия, свободных от руках], украшенная пятью символами.
привязанности. О жестком цеплянии к двойственности видения сожалею в
просторе само-осознавания. Радуюсь, видя непрерывный поток твоего
B-ÊÀ é-CXãL-OdàL-UO\-CHÔ\-OšD-OuÜP-R×Z# Pà-KM×D-KO×\-OUÜC\-pà-OY-^à-
Сострадания.
BÆO-OKZ-Xà-[à\-Fã\-WBãY-OuãY-KÜ-C\ãZ# PFãC-IÜ-PÔ-W‚ÜY-Fã\-uÜY-OUÜC\- KO×\-\×# KãL-AÜL-¥ÝO-…àK-WBãY-Zã-WãK-WOY-OWã#
C\ãZ-WKàO\# PBW-BÆO-W‰ã-AÜL-uÜ-C\×P-PJãO-„ÔY-Owã# WBãY-O-KãD-§ÝC\- КХА ТВАМ ЁН ТЭН ЖАП НЬИ КЬЯН КУМ ЦУЛ/ МЕ ПУН У ЖУК ТЭВАР Э
У СУ/ ДОН КЮН ДРУПДЖЕ КХОРЛО О БАРВАО/
Трезубец прислонен к левому плечу. [Я] стою посреди огня, одна нога
W‰ã-KãL-W‰ÜO-MY-[ãC# #Eà\-XL-ZC-OKÜL-M-…# вытянута, другая согнута. На уровне пупка находится слог Э, а в его центре
пылает светом колесо, осуществляющее всякое благо.
КХЬЯП ДАЛ ЕШЕ ЧЁКХОР КОР ДУ СОЛ/ ЧОК ТУ МИНГЬЮР ЧЁКУР ЖУК Uà\-pà-OY-Fã\-W…ÜD-KO×\-\×-MKP-WKO-OUÔWÔ-pà-OY-“ÂÔç WKO-OUÔY-]-YÔ-LÔ-\# “ÂÔçPJY-wC\-à
СОЛДЭП/ КХА ХЬЯП ДРОКЮН КУСУМ ТХОП ЧИР НГО/ КХОР ВА ДОН
ТРУК ДРОДОН ДРУППАР ШОК/ (так, следует сделать семистрочную молитву).
Прошу тебя, поворачивать колесо Дхармы – всепронизывающее изначальное
D-CÔ-WãK-Ô\-KãL-CHÔ\-¥ÝO-MY-Pã\-Z#
осознавание. Прошу, оставайся в неизменном, высочайшем Теле реальности. Я
Таким образом, на уровне пупка находится треугольник-источник реальности. В центре
посвящаю это тому, чтобы все существа, наполняющие всё пространство,
этого треугольника находится четырехлепестковый лотос. В сердцевине лотоса стоит
обрели Три Тела. Пусть яма круговорота самсары опустеет до самых глубин, и слог Хри, а на лепестках – [серебряные] слоги Ха Хри Ни Са. Вокруг ХРИ располагается
осуществится благо скитающихся существ. цепочка слогов мантры, свет от которых осуществляет оба блага [– наше и других].
Представляя это [мы говорим]:
Само-благословение: ^ò-OSÅ-Oâ-Yã-Q-LÔÂ-Xà-]-YÔ-LÔ-\-]Ò é-]Ò é-NÊ-·Â-]Â# Uà\-˜ÜD-KY-¢Y-OWÔ-WCãC-O—\-…#
YD-…ÔL-‚Ô\-O˜O\-M-LÔ#
ОМ БЕНДЗРА БЕРОЦАНИЕ ХАРИНИСА ХУМ ХУМ ПХЭТ СВА ХА/ (Следует
^ò-^Áç]Ò é# YD-{D-fP-KC-PBW-¡ãK-^ã-›L-UÔD-# Fã\-W…ÜD-MK-HÔ-Yã-yàD-uK- повторять эту мантру беззвучно, соединяя с ветром).
РАН ГИ ТХУК ЛЕ ЕШЕ ОЗЕР ТРЁ/ НГЁДЗИН ЦЕНЧЕ ОСАЛ ЙИН СУ ДЖАН/
ЧИНЁ ЧЁЙИН ОКМИН ТУКПО КЁ/ НЭКХАН ТХАРПА ЧЕНПОЙ ЖАЛМЕ
\àP\-HÔK-yãD-M-–-PWÔ-uÜ# Xà-[à\-Z×\-EL-eã-bà-WFD-# PDãL-[à\-ŒÜC-qL-Ià-Zã
КХАН/
Из [моего] сердца излучается свет изначального осознавания. Цепляние к -M# vÆÜ-WÜZ-ŒÀ-O-L-Yã-M# K‚à\-PSK-eã-bà-tã-C-M# W‰ã-OWÔ-PCãL-Mã-WSP-•Ô
существованию вещей, наделенных характеристиками, очищается в просторе
ясного сияния. Внешний мир-вместилище становится Простором реальности –
Насыщенной Высочайшей страной "Ни под чем", а данное место пребывания –
это неизмеримым дворцом Великого освобождения.
D-‰C\# OAW-O›ÜK-LãY-O×WÔ-àD-O-fP\# EÔC-WKÜ\-WBãY-ZãWÔ-PCãL-Mã-K
PFãK-MWÔ-Xã-…K-AÜL-OVD-~ãL-ZP-WÜZ# „Ô-LD-C\D-O-Kà-HÔK-OAãK-MWÔ-§ÔL# Dã\# bà-OQ×L-OUK-M-eã-bàWÔ-UO\#
VC-PàK-OKà-ŸàK-LP-PBW-CD-OY-‚ÜY# СЕМ НЬИ ТОНГПА ЛА МЭЙ КУ/ ЕШЕ ЛЮЧЕН ДОРДЖЕ ЧАН/ НГЁНШЕ
ДРУКДЭН ТЭЛОПА/ ГЬЮТРУЛ ДРАВА НАРОПА/ ГЬЕДЗЕ ДОРДЖЕ
ЧЁПЭЙ ЁДЖЕ КЮНЗАН МЁНЛАМ ТРУЛ/ ЧИНАН САНГВА ДЭНЬИ КЁПЭЙ ЛХОДРАКПА/ ДРОВЭЙ ГЁНПО ДЗАМЛИН ДРАК/ КАГЬЮ НОРБУЙ
ТРИН/ ЗАКМЕ ДЭ КЬЕ НАМКХА ГАНВАР ГЬЮР/ ТРЕНГВА НАМ/ ЧИКДУ КХОРЛОЙ ГЁНПО НГЁ/ ДЖЕЦЮН ЖЕПА
ДОРДЖЕЙ ЖАП/
Все подготовленные подношения – чудесное проявление пожелания
Самантабхадры – облако внешних, внутренних, тайных и абсолютных [появляется Миларепа –] фактическое воплощение Тела Ламы (то есть
подношений наполняет все небо, вызывая незагрязненное блаженство. собственно ума как открытости), Ваджрадхары, обладающего телом
изначального осознавания, Телопы, обладающего шестью видами высшего
^ò-^Áç]Ò é# OSÅ-\g-MÐS-Pà-(Ç-\-P×-Œ-\N-Y-Í-\-P-Xà-]Ò é-·Â-]Â# восприятия, Наропы, владеющего сетью магической иллюзии, Ваджры,
дарующей блаженство, из Лходрака и Прославленного в мире Защитника
ОМ А ХУН/ БЕНДЗРА САРВА ПУДЗА МЕГХА САМУДРА САПХАРАНА существ, – [появляется] Повелитель мира-мандалы, соединяющий [их всех] в
САМАЕ ХУМ СО-О ХА/ себе одном – Достопочтенный благородный владыка Шепа Дордже.
wã-\D-Y\-KAY-–-Cã\-EL# KO×-¤-„ÔD-O×-uÜ-›O-‰ãZ# „C-CX\-xL-‚Ô-JK-A
Зарождение тела-опоры:
dàL-OŸàK-O-LÔ# CKãK-L\-fP-KC-\D\-›\-UÔD-# ˜ÜD-m-KC-M-\àD-CàWÔ-ˆÔ# i- Y-OyàL# CXãL-M\-PHP-CUC-JãK-UZ-O{P\#
m-KC-M-MKPWÔ-CKL# BP\-m-KC-M-HÔ-—WÔ-yàD-# НГОСАН РЕКАР ЛА ГЁЧЕН/ УТРА ЧИНГБУ КУ ГЬЯП ДРОЛ/ ЧАКЪЕ
НЬЕНГЬИ ТХЕКАР ТЭН/ ЁНПЕ НЬЯМЖАК ТХЁЖАЛ НАМ/
ДОНЭ НАМДАК САНГГЬЕ ЖИН/ ЛУН НГА ДАКПЕ СЕНГЕЙ ТРИ/ ЦА НГА Светло-зеленого цвета, одетый в белую хлопковую накидку. Косматые густые
ДАКПА ПЕМЭЙ ДЭН/ КХАМ НГА ДАКПА НЬИ ДЭЙ ТЭН/ волосы свободно ниспадают за спину. Правая рука находится прямо у уха, левая
рука держит черепом в жесте медитативного равновесия.
В изначально совершенно чистой стране Пробуждения, на львином троне пяти
очищенных ветров, на сиденье лотоса – пяти каналах, на солнце и луне –
очищенных пяти элементах,
Гуру-йога и Цок Миларепы 101 Пылающее благословение изначального осознавания
KK-Pã\-CKÜD-OWÔ-[ÜC\-OŸàK-Z#
Гуру-йога и Цок Миларепы 102 Пылающее благословение изначального осознавания
Пусть, благодаря наслаждению игрой незагрязненного созерцательного ОМ А ХУН/ ЛИН ЖИЙ ДЖИКТЭН РАПДЖАМ ГЬЮЦАМ ДЖОР/ РАПДЖАМ
погружения овладев союзом метода и осознавания и неизменным [их] ГЬЯМЦОЙ ЖИН ГИ ДЖОР ПЭЙ ЦОК/ МА ЛЮ ЛО ЙИ ЛАН ТЭ БУЛ ЛАК
совозникновением, на этом празднике великого изначального осознавания НА/ ДЭНЬЕ ДРОКЮН ТХУКДЖЕ ЗУН ДУ СОЛ/
блаженства и пустоты я освобожусь из оков страдания круговорота рождений. Ом А Хунг! Связанные непрерывно мириады мировых систем, включающих в
CD-Z-JãC-PJW-KO×\-PàK-WBãY-WK\-PàK# Fã\-AÜL-YD-OUÔL-CHÜC-P-„C-›- себя четыре континента, и все разнообразное богатство бескрайнего океана
вселенных я мысленно беру и все, без остатка, отдаю, и тогда прошу,
пожалуйста, позаботьтесь, со всем своим состраданием, о стольких же
Fà# XÔK-…àK-Z\-WK\-WBãY-C\×P-fP-MY-KC #YD-OUÔL-tÜL-‰ÜO-PFãK-M-Fà существах[, сколько в них находится]!
OKC-Z×\-ZãD\-¡ãK-OKãC-M-EÔ-PFÔ\-KD-# N×D-BP\-Ÿà-PFàK-WZ-X×L-WKÜL-
L-MãWã#
ГАН ЛА ТХОК ТХА У МЕ КХОР ДЭ МЕ/ ЧЁ КЮН РАНЖИН НЬЮКМА
PY-OE\# OKC-IÜ-OV×D-OWÔ-KDã\-MãY-‚ÜY-RK-AÜL# WO×Z-‚Ô\-OKC-WSÕL-UÔ-
ЧАКГЬЯЧЕ/ ЙИДЖЕ ЛЕ ДЭ КХОРСУМ НАМПАР ДАК/РАНЖИН
ЛХЮНДРУП ЧЁПА ЧЕНПОО/ OY-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
Великая печать, в которой нет ни начала, ни конца, ни середины, ни самсары, ни
нирваны, и которая является исконной природой всех феноменов, запредельной ДАК ЛЮ ЛОНГЧЁ ДОКПА ЧИ ЧИ ДАН/ ПХУН КХАМ КЬЕМЧЕ ТРАЛ ЮН
любым умопостроениям, и совершенно очищенная от трех циклов ДУН МАР ЧЕ/ ДАК ТУ ЗУНГВЭЙ НГЁПОР ГЬЮРЦЕ КЮН/ БУЛ ГЬИ
[двойственного восприятия], спонтанно присутствующая по своей собственной ДАКДЗИН ЖИВАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
природе, – вот великое [абсолютное] подношение. Собственное тело, богатство и имущество, которым владею, а также
^ò-OSÅ-\g-MÐ-S-Pà-(Ç-\-P×-Œ-\N-Y-Í-\-P-Xà-^Áç]Ò é# психофизические скопления (скандхи), элементы восприятия и источники
познания, теперешние и будущие стремления, – все вещи, которые я считаю
своими, подношу. Пожалуйста, благословите, чтобы цепляние к эго унялось!
ОМ БЕНДЗРА ЧАРВА ПУДЗА МЕГХА СА МУ ДРА САПХАРАНА САМАЕ А
ХУМ/ KDã\-KD-KDã\-PÔL-PJW-Z\-XãD\-‰ãZ-UÔD-# Ÿà-WCC-CL\-C\×P-W‰ã-WãD-d
Внешняя, внутренняя и тайная мандала. C-FK-Ô# PÔD-PRL-Z\-WK\-CL\-Z×C\-PÍÌZ-PFãC N×Z-O\-bà-OQ×L-BÆàK-
„Ô-LD-C\D-OWÔ-PÍÌZ-LÔ#
^ò-^Áç]Ò é# •ÔD-OUÔWÔ-WGÔC-dàL-YO-W…P\-›ÜK-PRP\-¢ãY# YO-W…P\-›-P KD-K…àY-PàK-[ãC#
НГЁ ДАН НГЁМИН ТХА ЛЕ ЁНГДРОЛ ЖИН/ КЬЕ ГАК НЭ СУМ ДРО ОН
RäWÔ-UÔD-CÔ-W…ãY-MWÔ-RäC\# P-Z×\-–ã-XÔ\-–D\-Ià-WO×Z-ZC\-L# Kà-xàK-W‰ã ТАК ЧЕ КЬИ/ МИН ЦЕН ЛЕ ДЭ НЭ ЛУК МАНДАЛА ЧОК/ ПХУЛВЕ
ДЖЕЦЮН КХЬЕ ДАН ЕРМЕ ШОК/
Высочайшая мандала – это реальность, полностью свободная от существования
-AÜL-JØC\-bà\-OV×D-KÜ-C\ãZ# и несуществования, запредельная названиям и характеристикам, таким как
рождение, прекращение и пребывание, приход и уход, постоянство и
уничтожение. Преподнеся ее, пусть я буду неразделен с тобой, благородный
Владыка Джецюн.
Гуру-йога и Цок Миларепы 104 Пылающее благословение изначального осознавания
ШЕРАП ЧЕНПО ТХАП ЧЕНПО/ ДЭВА ЧЕНПО САЛВА ЧЕ/ ТОНГПА ЧЕНПО
ГЬЯ ЧЕНПО/ ТХУПЧЕН КХЬЁ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/
Гуру-йога и Цок Миларепы 105 Пылающее благословение изначального осознавания
Так, присоединяя окончания фраз как в каждой заглавной строке1, повторяем эту
молитву как можно больше раз. YC\-{D--JÔC-VO-Pã-OdàL# -†ãD-OKC-…ÔL-O˜O-MY-PSK# C\D-OWÔ-KÔ
›\-MY-§ã-L-WKÔY-bà-OQ×L-PÔ-ZWÔ-C\ãZ-WKàO\-KPÔC\-O\Z-›\-OzÜ\-CD-[à\-…#
Если есть желание еще более расширить [ритуал], то здесь следует сделать особую
Z-WBãY-YÔC\-Ô-OKC PÔ-Z-PFãC-Z-C\ãZ-O-WKàO\#
молитву Миларепы, короткую или длинную, какую умеем.
РАК НАН ТРА ТХИК ЗАПМО ТЭН/ ТРА НЬЁН ДАК ДЖИН ЛАП ПАР ДЗЕ/
САНГВЭЙ КЬИЛКХОР РИК КЬИ ДАК/ МИЛА ЧОК ЛА СОЛ ВА ДЭП/
Молитвы Восьмого Кармапы, которые подобны сердцу:
xÔD-Mã-p-O×-bà-O›K-MWÔ-C\×D-LÔ# На основании глубокого пути, где грубая видимость – это тонкие бинду, ты
даруешь благословение тонкого опыта. Ты – Господин семейства тайной
мандалы. Я обращаюсь к тебе в молитве, Мила, высочайший.
…D-„ãC\-›ÜK-KÜ-uÜ-WˆÜD\-[ÔD-# WGÔC-dàL-ŸãL-‚Ô\-P-Cã\-MY# KAW-O-¡K-M WSC-PàK-CQä-PãY-\-OãL-O‡ãZ# ’ÔK-KC-ZP-KÜ-xÔD-bà\-ZL# LÜ\-M-ŒC-MãWÔ-
WÔ-Dã-PRY-EL# PÔ-Z-PFãC-Z-C\ãZ-O-WKàO\# uÜY-OUàD\-M# PÔ-Z-PFãC-Z-C\ãZ-O-WKàO\#
ДЖАН ЧОК ГЬЮ ДУ КУТРУН ШИН/ ДЖИКТЭН КЬЁН ГЬИ МАГЁ ПАР/
ДЗАКМЕ ЦОМОР САБЁН ТРОЛ/ СИ ДАК ЛАМ ДУ НЬИНГДЖЕ ЛЕН/ НЮПА
КАВА ЧЕ ПЭЙ НГОЦАР ЧЕН/ МИЛА ЧОК ЛА СОЛВА ДЭП/
ДРАКПОЙ КУР ЖЕНГПА/ МИЛА ЧОК ЛА СОЛВА ДЭП/
Ты родился в северной провинции, и, не пятная себя мирскими пороками, ты
Без испускания, ты высвобождаешь семя [в союзе с] супругой. Ты берешь
совершил удивительные подвиги. Я обращаюсь к тебе в молитве, Мила,
чистое бытие в качестве своего пути. Ты проявляешься в форме яростной
высочайший.
энергии. Я обращаюсь к тебе в молитве, Мила, высочайший.
OKà-FàL-ObãK-PàK-Yã-XÔ\-†ã\# ’ÔK-C\×P-KC-MWÔ-„C-›\-OEÔD\# O’àC\-O OKC-D-WBãY-O-PÔ-|ãD-UÔD-# †D-WK\-UÔ-OY-PÔ-WG×C-MY# PBW-¡ãK-KOD-
UÜWÔ-ZP-L\-tL-EÔC-Ÿà\# PÔ-Z-PFãC-Z-C\ãZ-O-WKàO\# „ÜC-PÔ-Z-XÔ# PFãC-CÔ-KDã\-‰ÜO-W‰ÜO-‚ÜY-EÔC Uà\-KD-#
ДЭЧЕН ДЖЁМЕ РО ЙИ НЬЁ/ СИ СУМ ДАКПЭЙ ЧАКГЬЕ ЧИН/ СЕК ЖУЙ
ДАК КЬЯН КХОРВА МИ ПОН ЖИН/ НЬЯН ДЭ ЖИВАР МИНДЖУК ПАР/
ЛАМ НЭ ЛХЕНЧИК КЬЕ/ МИЛА ЧОК ЛА СОЛ ВА ДЭП/
КХАЧЁ ВАНЧУК МИЛА ЙИ/ ЧОК ГИ НГЁДРУП ДРУПГЬЮР ЧИК/
Ты, безумный от вкуса невыразимого великого блаженства, сковываешь три
Пусть также и я, не бросив самсару, и не погрузившись в покой нирваны,
мира жестом чистоты. На пути сжигания и слияния [рождается] совозникающее
осуществлю реальные достижения владыки мира Даков – высочайшего Милы!
[осознавание]. Я обращаюсь к тебе в молитве, Мила, высочайший.
И с огромной силой преданности и с большим упорством повторяем это Обращение-
просьбу как можно больше:
bà-PÔ-Z-OUK-M-eã-bà-Z-C\ãZ-O-WKàO\-\ã#
1
Имеются в виду такие окончания фраз, как "джин
гьи лап ту сол/", ДЖЕ МИЛА ЖЕПА ДОРДЖЕ ЛА СОЛВА ДЭП СО/
"дролвар джин гьи лап ту сол/" и "кьевар джин гьи лап ту Прошу тебя, Благородный Мила Шепа Дордже.
сол/".
Гуру-йога и Цок Миларепы 109 Пылающее благословение изначального осознавания
ее центров исходят три луча свет благословения – белый, красный и синий. Они bà\-JãO-IÜ-{D-’ÔK-–-P-Fã\-uÜWÔ-YãZ-MY-ZP-KÜ-BÆàY# Fã\-O›K-Z-JãC-OjÔ\-OID-# WKÔY-{D-CÔ
вливаются в три моих центра, очищают завесы трех врат, и я получаю высшие
посвящения – вазы, тайны и мудрости.
-WˆÔÀ-O-OEK# KC-{D-KD-Pã\-CÜ\-›ÜL-FK-PàK-M\-OvãP-PàK-XàD\-PàK-Ô-ŒL-[à\-F×-OãWÔ-›ÜL-OUÔ
uÜ-C\×P-PDãL-KÜ-…àK-MWÔ-uZ-EL-…\# Pã\-CÜ\-[ÜC\-Ô\-bà-OQ×L-WãK-KÜ-UÜ#
L-KÜ-OdàL-L\# CL\-Z×C\-„C-›-FàL-MãWÔ-CIL-’ÔK-Rá-CEÔC-Z-VÔL-MY-…Wã#
¡Ô-Oã-L\-UÜC\-YD-KD-K…àY-PàK-WŒà\# tL-Ÿà\-¥ÔO-KC-KãL-‚Ô-KOD-OUÔ-JãO# После такой медитации привносите все явления существования на путь, видя их как
проявление-игру Ламы-Дхармакаию. Сразу же давите восемь мирских интересов и
Dã-Oã-HÔK-uÜWÔ-\-OãL-›ÜK-Z-OUC #C\D-C\×P-vã-C\×P-K…àY-PàK-Yã-CEÔC-‚Ü отсекайте привязанность к мирской видимости. С чистым видением, непрерывной
преданностью и вдохновением поддерживайте внимательность и бдительность в
состоянии немедитации без рассеянности, подобно течению реки. Вот таким образом, за
Y# KãL-KP-Fã\-uÜ-–ã-Z-OKà-O-Fà# XÔK-Z-PÔ-…àK-CHÜC-P-tL-EÔC-Ÿà\# {D- одну жизнь следует достигать окончательного постижения реальности – Махамудры.
’ÔK-„C-›-FàL-Mã-^à-P-]ã#
КУСУМ НГЁН ДУ ДЖЕПЭЙ КАЛЧЕН ДЖЕ/ МЁГЮ ШУК КЬИ ДЖЕЦЮН О
ДУ ЖУ/ ЧИВО НЭ ЖУК РАН ДАН ЕРМЕ ДРЕ/ ЛХЕНКЬЕ ДРИПДАК ДОН
ГЬИ ВАНГЖИ ТХОП/ НГОВО НЬИ КУЙ САБЁН ГЬЮ ЛА ЖАК/САНГСУМ
ГОСУМ ЕРМЕ РОЧИК ГЬЮР/ ДОНДАМ ЧЁКУ ЛОДРАЛ ДЭВА ЧЕ/ ЙИ ЛА
МИ ДЖЕ НЬЮКМА ЛХЕНЧИК КЬЕ/ НАНГСИ ЧАКГЬЯ ЧЕНПО Е МА ХО/
Когда я приобретаю возможность проявить Три Тела, то в ответ на мою
сильную преданность и доверие, Джецюн растворяется в свете, входит в
макушку головы, и сливается со мной нераздельно. Мои врожденные завесы
очищаются, я получаю четвертое посвящение реальности, и в поток [личности]
закладывается семя Тела сущности. Три Тайны [Миларепы] и трое [моих] врат
становятся нераздельными, – одного вкуса. Тело реальности, абсолютный
смысл, великое блаженство свободное от измышлений, не умозрительное,
исконное Врожденное – вот Великая печать всего видимого существования. Как
удивительно!
Uà\-P-OEã\-J-PZ-CHÜC-PWÔ-[à\-M-EÔ-CL\-\×-OŸD-UÔD-#
(таким образом, сохраняем как можно дольше это обыкновенное, неискусственное,
простое сознание.)
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 114 Мирная форма
"# #–-P-UÔ-OWÔ-Z\-…D-[ÔL-IÜ-OzÜ\-M-OUÜC\-\ã## ##
"# #–-P-KD-i-O-C\×P-Z-„C-WRZ-Zã#
Краткое руководство по практике мирной формы Выражаю почтение трем корням (Гуру, Дэва и Дакини).
Гуру Ринпоче. CL\-K…àL-MY-–-P-UÔ-OWÔ-CIãY-P-Ô\-uÜ\-O›L-MWÔ-CX\-CXãL-KÜ-~L-YA-PKÜL-KÜ-PFãK-M-O[
P\# Ì-Y×-eãY-ŒÔZ-Z\-O×P-\ãC\-WKÜ-…\-yL-OKà-OY-WBãK-L\-ŸO\-\×-W‰ã-O-LÔ#
В уединенном месте располагаем Торма успокаивающей активности Гуру
[Падмасамбхавы], украшенную его изображением. Справа ставим Амриту, слева – Ракту,
а спереди раскладываем подношения. Подготовив барабанчик (Дамару), Ваджр,
колокольчик, вазу действия и всё прочее, устраиваемся на удобном сиденье, и
принимаем прибежище:
#L-Pã-–-P-OKà-C[àC\-WKÜ\-MWÔ-uÜ# KAãL-PFãC-C\×P-‚Ô-YD-OUÔL-Z# #OKC-
KD-W‰ã-ŒÜC-\àP\-EL-fP\# …D-F×O-OY-KÜ-ŸO\-\×-PFÔ# ZL-C\×P#
НА МО/ ЛАМА ДЭШЕК ДУПЭЙ КУ/ КЁНЧОК СУМ ГЬИ РАНЖИН ЛА/ ДАК
ДАН ДРО ДРУК СЕМЧЕН НАМ/ ЧЖАНЧУП БАР ДУ КЬЯП СУ ЧИ/ (три раза)
Почтение Гуру! Ты – воплощение всех Будд, достигших блаженства, ты –
природа Трех Высших Драгоценностей. Я и все существа принимаем тебя
своим прибежищем до самого просветления.
#\àP\-OŸàK-W‰ã-O-AÜL-KãL-KÜ# #–-P-\D\-›\-O¥ÝO\-L\-LÔ# #CD-Z-CD-W
KÜZ-ÔL-Z\-Ô\# #W‰ã-ŒÜC-O¥Z-OY-KP-OEWã# C\×P-
СЕМКЬЕ ДРОВА КЮН ДОН ДУ/ ЛАМА САНГЬЕ ДРУП НЭ НИ/ ГАН ЛА
ГАН ДУЛ ТХРИНЛЕ КЬИ/ ДРО ДРУК ДРАЛВАР ДАМ ЧАО/ (три раза)
Зарождая [просветленный] настрой, я обещаю, осуществив ради блага всех
существ [пробуждение] Гуру-Будды, спасать существ шести [миров самсары]
всей своей деятельностью, помогающей именно тем и теми средствами, как
надо.
OKÜL-fP-KC-LÔ# ^ò-·-)ÇÃ-O-[ÜDÇç\g-KÇhÂ-·-)ÇÃ-O-[ÜDÇã.]æ#
#–-P-XÔ-KP-t-RäC\-C[àC\# #HÔ-—-MKPWÔ-CKL-Z-OUÜC\# Z×\-DC-XÔK-C\× ОМ СВА БХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВА БХАВА ШУДДХО ХАН/
yãD-M-HÔK-KÜ-‚ÜY#
P-CÜ\-„C-WRZ# #„Ô-LD-C\D-C\×P-PFãK-M-WO×Z# #HP\-FC\-zÜC-¥ÔO-
ТОНПАНЬИ ДУ ГЬЮР/
PJãZ-UÔD-O[C\# #C\D-wC\-¥ÝO-Z-bà-XÔ-YD\# #~ÔL-‰ãZ-C\D-wC\-Fã Все явления оказываются таковыми, как есть – пустотными.
yãD-MWÔ-DD-Z\-^ò-Z\-…ÜD-OWÔ-YÔL-Mã-FàWÔ-{ãK-XD\-[ÔD-›-Fà-OWÔ-LD-KÜ# ^ò-^
\-WBãY-uãY# #†-DL-PÔ-WKW-CUL-KãL-OUÜC\# xÔD-Mã-\àP\-EL-KãL-„ÔY-Owã#
Áç]Ò é# UÜ-O-Z\-…ÜD-OWÔ-CIãY-P-°D\-[ÔD-JãC\-M-PàK-M# VC-M-PàK-MWÔ-OKà-O-
#XD-KC-eã-bàWÔ-KãL-dãC\-[ãC# C\×P-
BÆK-MY-EL-OŸàK-LÜ\-M# LP-PBWÔ-PJW-KD-PHP-MY-‚ÜY#
ЛАМА ЙИДАМ ЛХА ЦОК ШЕК/ НЬИ ДА ПЕМЕЙ ДЭН ЛА ЖУК/ ЛЮ НГАК
ЙИ СУМ ГЮ ЧАКЦАЛ/ ЧИ НАН САН СУМ ЧЁПА БУЛ/ НЬЯМ ЧАК ДУК ТОНГПЭЙ НГАН ЛЕ О ЛЕ ДЖУНВЭЙ РИНПОЧЕЙ НЁ ЯН ШИН ГЬЯ ЧЕ
ДРИП ТХОЛ ЖИН ШАК/ САННАК ДРУП ЛА ДЖЕ ЙИРАН/ МИНДРОЛ ВЭЙ НАН ДУ/ ОМ А ХУН/ ЖУВА ЛЕ ДЖУН ВЭЙ ТОРМА ДАН ШИН
САННАК ЧЁКХОР КОР/ НЬЯНГЕН МИНДА ЖЕНДОН ЖУК/ НЬИНГПО ТХОКПА МЕПА/ ЗАКПА МЕПЭЙ ДЭВА КХЬЕПАР ЧЕН КЬЕ НЮПА/
СЕМЧЕН ДОН ЧИР НГО/ ЯНДАК ДОРДЖЕЙ ДОН ТОК ШОК/ (три раза) НАМКХА ТХА ДАН НЬЯМПАР ГЬЮР/
Гуру, Йидам, и все собрание божеств, придите и расположитесь на тронах из Из состояния пустоты появляется слог "а", который преобразуется в сосуд из
солнца, луны и лотоса. Телом, речью и умом выражаю вам почтение и драгоценных материалов, огромный и широкий. В нем три слога "ом а хунг",
кланяюсь, делаю внешние, внутренние и тайные подношения. Сознаюсь и которые растворяются и преобразуются в бескрайнюю, на всё пространство,
раскаиваюсь во всех негативных действиях из-за ослабления и нарушения торма, чистую и не имеющую преград, которая способна вызвать особое
[обязательств]. Радуюсь достижениям других, осуществляющих мантраяну. незагрязненное блаженство.
[Прошу вас,] поворачивайте колесо Дхармы мантраяны, ведущей к зрелости и
освобождению. Не уходите в нирвану, но оставайтесь на благо других. ^ò-^Áç]Ò é# ^ò-^-AÂYã P×Bæ- \g-KÇhP-Íæ- ^ÁIÆLÜIMLL-°-I- ^ò-^Áç]Ò é-NÊ-·-]Â#
Посвящаю природу [пробуждения] на благо существ. Пусть они постигнут
ваджрный смысл реальности!
ОМ А ХУН/ ОМ А КАРО МУКХАМ САРВА ДХАРМА НАМ
АТЬЯНУТПАНН ДВАТА ОМ А ХУН ПХЭТ СВАХА/
OCàC\-CIãY-F×-L-Ià#
L-P-\g-IJÁ-CI- ^TZãAÔIà- ^ò-\P)Ç-Y- \P)Ç-Y- ]Ò æ#
(Окропляем водой торма [для успокоения] препятствующих духов:)
^ò-^Áç)ÇÔ(]LLI‡Ô-I-]Òé-NÊ# НАМА САРВА ТАТХАГАТА АВАЛОКИТЭ О САМБХАРА САМБХАРА
ХУН/
ОМ А БХИГХАННТАКРИТА ХУН ПХЭТ/
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 116 Мирная форма
2
Предотвращаем проникновение мешающих духов при помощи ограждения из
1
Эту Торма подносят духам стихий, могущим помешать пудже и медитации. ваджр.
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 117 Мирная форма
^ò-OSÅ-^-`Çæ- MÁKÆè- M×ÎMè- KÇÒMè- ^Á-Zã-Aè- C-LKÇè- Lâ-TÔ-KÆè- [MI- ^Áç]Òè# Uà\- ^ò-OSÅ-CÜ-Y×-Kà-O-ÌÂ-AAÔ-LÔ-\Á-PÁ-XÁ-SH-L-^Tà-[-X-^-^-^ç Uà\-KOO#
ОМ БАДЗРА ГУРУ ДЭВА ДАККИНИ САМАЯ ДЗНЬЯНА АВЕ ШАЯ А А А/
KD-#
ОМ БАДЗРА АРГАМ…/ …ПАДЬЯМ…/ …ПУШПАМ…/ …ДХУПАМ…/ KDã\-CUÔ-IÔD-WSÕL-C\×P-KD-W…ÜD-YÔP-OŸàK-M-LÔ#
…АЛОКАМ…/ …ГАНДХАМ…/ …НЭВИДЬЯМ…/ …ШАПТА А ХУН/
Благословив таким образом, переходим собственно к основной части практики:
зарождение посредством трех созерцательных погружений и стадии возникновения
И по три раза благославляем Амриту, ракту и торма стихий:
следующими мантрами: ]Ò é-]Ò é-Fã\-fP\-KPÔC\-PàK-yãD-MWÔ-DD-# #W‰ã-Z-…P\-KD-xÔD-Oiá-vãP# ›Ü-
^ò-^Áç]Ò é-\g-MHQ-^Ö-I-]Òè-“ÂÔçJÁ# ^ò-^Áç]Ò é-P]Â-YAI-SÀ-Z-PÍÌ-Z-]Òè-“ÂÔçJÁ# ^ò-^Áç
XÔ-XÔ-Cà-“ÂÔçZ\-LÔ# #^à-Xæ-Yæ-Oæ-Zæ-C\×P-Z\# #LP-PBW-˜ÜD-Pà-F×- \WÔ-yàD-#
]Ò é-P]Â-OZÔDI-]Òè-“ÂÔçJÁ# C\×P-C\×P-‚Ô\-~L-YA-CIãY-P-…ÔL-‚Ô\-˜O\#
#YÔL-FàL-Z\-‰ÜO-YÔ-YO-Ô# #pà-OY-{-RäC\-MKPWÔ-KO×\# #{-RäC\-eã-bàWÔ-pà-O-
ОМ А ХУН САРВА ПАНЬЦА АМРИТА ХУМ ХРИ ТХА/ ОМ А ХУН МАХА
РАКТА ДЗВАЛА МАНДАЛА ХУМ ХРИ ТХА/ ОМ А ХУН МАХА БАЛИНГТА
ХУН ХРИ ТХА/ Y×# #)“Üæ-Z\-YÔL-FàL-CUZ-X\-BD-# #PRL-HÔK-AÜL-qL-WãK-VàY-WOY# #O’ÜD-
Призывание благословения [Гуру Падмасамбхавы]:
…ÔL-KOO-LÔ# |ã\-’àC-YãZ-Pã-O¥C-K…D\-KD-OE\#
OWÔ-WBãY-Zã\-OuãY-OWÔ-LD-# #{-RäC\-MKP-HÔ-—WÔ-yàD-# #YD-YÔC-›Ü-XÔ-“ÂÔçXÔ
С зажженными благовониями, звучанием музыкальных инструментов и мелодичным
голосом исполняем:
C-LÔ# #XãD\-‚ÜY-OKC-HÔK-MKP-W…ÜD-# #KAY-KPY-…Ô\-MWÔ-ZD-Rä-EL#
]Ò é# Fã\-Ô-K…ÔD\-Z\-KÜ-PY-§ÝZ# YD-iZ-–-P-XÔ-KP-KD-# #PBW-W‰ã-KP ХУН ХУН/ ЧЁНАМ МИКМЕ ТОНПЭЙ НГАН/ ДРО ЛА ДЖАМ ДАН
НЬИНГЦЕ ГОМ/ ГЬЮИ ЙИГЕ ХРИ ЛЕ НИ/ Э ЯМ РАМ БАМ ЛАМ СУМ ЛЕ/
-EL-›-PRäWÔ-RäC\# #JØC\-KP-OiáY-KCãD\-…ÔL-FàL-NãO# НАМКХА ЛУН МЕ ЧУ СЭЙ ТЭН/ РИНЧЕН ЛЕ ДРУП РИРАП КЬИ/ ТЭВАР
НАЦОК ПЕМЕЙ У/ НАЦОК ДОРДЖЕЙ ТЭВА РУ/ БХРУМ ЛЕ РИНЧЕН
ЖАЛЪЕ КХАН/ ЦЕННЬИ КЮНДЭН ОЗЕР БАР/ СУНГВЭЙ КХОРЛЁ КОРВЭЙ
ХУН/ ЧЁКЬИ ЙИН ЛЕ ДУМАР ТРУЛ/ РАНЦАЛ ЛАМА ЙИДАМ ДАН/ НАН/ НАЦОК ПЕМА НЬИ ДЭЙ ТЭН/ РАНРИК ГЬЮИ ХРИ ЙИК НИ/
КХАНДРО ДАМЧЕН ГЬЯМЦОЙ ЦОК/ ТХУКДАМ ЦЕР ГОН ДЖИНЧЕН ЁНГЬЮР ДАКНЬИ ПЕМА ДЖУН/ КАР МАР ДЖИПЭЙ ЛАНГЦО ЧЕН/
ПХОП/
В состоянии пустоты, где нет никаких наблюдаемых явлений, культивируем
Хунг! Из пространства реальности ты воплощаешься во множестве форм. любовь, сочувствие и доброту ко всем существам, из слога-причины "Хри"
Свойственная тебе экспрессия естественно проявляется как Гуру, йидам, дакини образуются слоги "э" "ям" "рам" "бам" "лам", из этих трех [?], соответственно,
и собрание океана [защитников], соблюдающих оюязательства. С любовью [обо образуются пространство, ветер, огонь, вода и земля, на которых стоит
мне] подумайте о своих духовных обетах, и, пожалуйста, дайте благословение! Совершенная гора [Меру], сделанная из драгоценных материалов. В ее центре, в
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 118 Мирная форма
3
Четыре разных проявления Падмасамбхавы в четырех направлениях.
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 119 Мирная форма
^ò-^Áç]Ò é-“ÂÔçOSÅ-CÜ-Y×-MKP-\ÔDDÇÔ-]Ò é# ветер, который сдувает все пороки и изъяны; из "Кхам" возникает вода, которая
смывает всё грязное, и [Торма] становится незагрязненным [необусловленным]
океаном нектара.
ОМ А ХУН ХРИ БАДЗРА ГУРУ ПЕМА СИДДХИ ХУН/
#^ò-^Áç]Ò é-]-]ã-“ÂÔç ZL-C\×P-‚Ô\-…ÔL-‚Ô\-O˜O-Ià-WO×Z-O-LÔ#
CÜ-Y×-UÔ-OWÔ-›ÜL-BÆàY-uO\-JØL-PRP\-CIãY-Owã\-LÔ# CIãY-C\ãZ-WO×Z-OWP-„à-N×K-Z#
ОМ А ХУН ХА ХО ХРИ/ Благословляем так трижды, затем подносим:
В случае регулярной практики мирной формы Гуру, во время перерыва между занятиями
делаем ему посвящение Торма. Для этого подносим новую Торма или первую порцию
муки (цампы):
#^ò-CÜ-Y×-YIL-O×DDÇ-KÇh-\D(Ç-MKP-A-Y-ÌÂ-AÔ-LÔ-XÔ-KP-O-ZÔDI-B-BÁ-BÁ-]Ô-BÁ-]Ô# #Uà\-ZL-C\×
#^ò-OSÅ-^-ÖI-AÜÍÌ-Zà-]-L-]-L-]Ò é-NÊ# P-ObãK-L\#
ОМ БАДЗРА АМРИТА КУНДА ЛЕ ХАНА ХАНА ХУН ПХЭТ/ ОМ ГУРУ РАТНА БУДДХА ДХАРМА САНГХА ПЕМА КА РА ДАКИНИ
ЙИДАМ БАЛИНГТА КХА КХА КХА-А ХИ КХА-А ХИ/ Так говорим три раза,
^ò-·)ÇT-[ÜDDÇ-\g-KÇh-·)Ç-T-[ÜDDÇã.]æ# затем:
#Uà\-CQD-\Y-WO×Z-Zã# #Kà-pY-CIãY-WO×Z-HÜD-KÜ-WKÔ# #Fã\-PSK-HÔ-P\-WKãK-KãL-KÜ# #Fã\-HÔ Хри! Гуру, Дэва и Дакини я подношу собрание всего, что доставляет
удовольствие чувствам. Делаю внешние, внутренние и тайные подношения.
Благосклонно примите их и даруйте осуществление достижений.
K-LãY-O×\-\×C-Ô\-Ô# #KCà-O\-MK-W…ÜD-bà\-WSÕL-[ãC# #
#C-L-Q‡-MÐS-BÁ-]Ô#
(Таким образом делаем подношение [Торма] в чистом месте. Это небольшое
подношение Торма написал Чоньи Норбу в ответ на просьбу Чодзе Ньима. ГА НА ЦАКРА ПУДЗА КХА-А ХИ/
Пусть благодаря этой добродетели Падмасамбхава примет [нашу просьбу]!)
МАСИН КХАНДРО ШУК ДРОР ЧЕ/ ТХРИНЛЕ ДРУППЭЙ ТРАШИ ШОК/ пути вместе со всеми бесчисленными существами обретут реализацию Владыки
ЧЁКЬЁН ДАМЧЕН ДРЕКПЭЙ ЦОК/ ДРАГЕК ЦАРЧЁ ТРАШИ ШОК/ Держателя Ваджры (Ваджрадхары)!
Митери-сестры Дакини со своими подручными, пусть исполнение
просветленной активности будет благополучно! Собрание надменных Дхарма-
Защитников, соблюдающих обязательства, пусть истребление враждебных
препятствующих сил будет благополучно!
Eà\-K-Owã-~ãL-…# Z\-Ô-bà\-PÔ-PDãL-MY-…Wã## ##
Теперь следует сделат молитвы посвящения и пожелания.
Uà\-–-P-UÔ-ŒC-CÔ-Z\-…D-KÜ\-CEÔC-Z-uO\-JãO-\ã-\ãY-K…à-O-[ÔL-IÜ-OyÜ\-M-WKÔ-XD- –ã-KPL-
fP\-WG×C\-OKà-OWÔ-„ÔY- WÔ-CÜD-M-eã-bà-JàC-MWÔ-ZP-Z-–ã-‰ã\-~ÔL-M- Fã\-Ô-‰C\-M\-Pà-…Ô-
PCãWÔ-—-OWÔ-KAY-FWÔ-›Z-O-C\×P-M-Z-KMZ-WÔ-CÜD-CÔ-Nã-D-FàL-Mã-O‡-[Ô\-R×C\-\×-¢Y-O-XÔL
-Lã#
Это единое руководство, где имеется возможность раздельного выполнения практики
как мирной, так и гневной формы Гуру [Падмасамбхавы], и являющееся очень кратким
ритуалом, для удобства практикующих с малыми способностями, Дрикунгпа Чокьи
Дракпа, чья мудрость полностью созрела на пути Ваджраяны, сочинил в год огня-крысы,
в месяц Го на третий день [растущей] белой части луны, под созвездием Гьялва, в
великом божественном дворце величественной Траши Цук в Дрикунге.
#RÕC-CEÔC-RÕC-Z-RÕC-O›WD-RÕC# #Kà-OUÔL-ZàC\-O[K-KãL-RD-L# #›\-OzÜ\-CD-XD-fP-K
C-HÔK# #Kà-„ÔY-WKÔ-XD-PÔ-WCZ-xP#
Одно слово – это слово, но и сто слов – это также слова. Когда же прекрасное
разъяснение содержит в себе весь полный смысл, то каков бы ни был текст, большим или
кратким, он совершенно чист, посему, думаю, что и этот [ритуал Гуру] не содержит
противоречий.
#WKÔ-KCà-–ã-KPL-RäC\-fP\-D-# #–-P-UÔ-ŒC-¥ÝO-MWÔ-ZP# #OdàL-L\-PJW-X\-W‰ã-OY-OE
\# #eã-bà-WSÕL-KOD-JãO-MY-[ãC# #
Пусть благодаря этой добродетели также и всё собрание существ даже с низкими
способностями осуществляют мирное и гневнуое проявление Гуру, и при помощи этого
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 127 Мирная форма
yãL-M\-C\×D\-MWÔ-KP-Fã\-fP\: iäZ-PàK-›ÜK-Z-WFY-OY-[ãC: PBÆàL-M- Благодаря моим телу, речи и уму пусть возникает бесчисленные Воплощения,
проявляющиеся в сфере ума каждого ученика со своими индивидуальными
способностями, в полном соответствии с разными ситуациями учеников.
PFãC-Z-PDW-Ocà\-L\: dãC\-M-PFãC-KD-qL-MY-[ãC: PKãY-L-WBãY-WK\-P-Z×\-AÜL: CÜ-Y×-HÔK-KD-K…àY-PàK-EÔD: uÜ-C\×P-WKÜ-W
ТОНПЕ СУНГПЭЙ ДАМЧЁ НАМ/ ЦОЛМЕ ГЬЮ ЛА ЧАРВАР ШОК/
КХЬЕНПА ЧОК ЛА НГА НЬЕ НЭ/ ТОКПА ЧОК ДАН ДЭНПАР ШОК/ Z-PàK-M-XÔ: fP-PBÆàL-\D\-›\-†ÜY-JãO-[ãC:
Пусть святая Дхарма, которой учил Будда, без усилий проявится в моем потоке
ума! Пусть, овладев высочайшим знанием, я достигну высочайшего осознания! ДОР НА КХОР ДЭ МАЛЮ КЮН/ ГУРУ НЬИ ДАН ЕРМЕ ЧИН/ КУ СУМ ДУ
ДРАЛ МЕПА ЙИ/ НАМКХЬЕН САНГЬЕ НЬЮР ТХОП ШОК/
…D-F×O-\àP\-Ô-dàL-WàZ-‚Ô\: Ÿà-W‰ã-P-Z×\-KOD-OzÜ\-L\: JãC\-PàK-XÔ Короче говоря, пусть я быстро обрету пробужденное состояние всеведения, где
вся, без исключения, самсара и нирвана неотделимы от самого Гуру
K-OUÔL-LãY-O×WÔ-PJØ\: WàZ-RK-KãL-KD-qL-MY-[ãC: (Падмасамбхавы), и Три Тела ни раздельны, ни вместе.
\àP\-EL-C\ãZ-O-WKàO\-MY-[ãC: –-P\-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\-MY-[ãC: XÔ-KP-K
ДЖАНЧУП СЕМКЬИ ТЭНДРЕЛ ГЬИ/ КЬЕ ДРО МАЛЮ ВАН ДУ НЭ/
ТХОКМЕ ЙИЖИН НОРБУЙ ТХЮ/ ДРЕЛЦЕ ДОН ДАН ДЭНПАР ШОК/
Благодаря взаимозависимости Просветленного настроя пусть я соберу под
Dã\-‰ÜO-yàY-OY-[ãC: PBW-W‰ã\-Z×D-OyL-…àK-MY-[ãC:
власть [Дхармы] всех существ без исключения, и благодаря беспрепятственной
силе [бодхичитты –] драгоценности, исполняющей желания, пусть все, с кем я СЕМЧЕН СОЛВА ДЭППАР ШОК/ ЛАМЕ ДЖИН ГЬИ ЛОППАР ШОК/
связана, достигнут своей цели! ЙИДАМ НГЁДРУП ТЭРВАР ШОК/ КХАНДРЁ ЛУНТЭН ДЖЕПАР ШОК/
\D\-›\-OyL-M-KY-OWÔ-PJØ\: O›ÜK-WSÕL-Fã\-yãL-›\-M-KD: W‰ã-AÜL-O Пусть все существа обращают [к тебе] свои просьбы! Гуру пусть дарует свое
благословение! Йидамы пусть давают осуществление достижений! Дакини
пусть дают предсказания!
Kà-Z-WBãK-L\-D: UÔD-BP\-JP\-EK-KC-MY-[ãC: Fã\-ŸãD-OY-FK-O\Z-OY-[ãC: \D\-›\-OyL-M-KY-UÔD-›\-MY-[ãC: \à
САНГЬЕ ТЭНПА ДАРВЭЙ ТХЮ/ ГЬЮДЗИН ЧЁТОН ГЬЕПА ДАН/ ДРОКЮН
ДЭ ЛА КХЁ НЭ КЬЯН/ ЖИНГКХАМ ТХАМЧЕ ДАКПАР ШОК/ P\-EL-JP\-EK-OKà-UÔD-ŸÔK-MY-[ãC: HÔL-KD-PRL-KÜ-Fã\-Z-¡ãK-MY-[ãC:
Благодаря силе распространения Учения Будды пусть [число] держателей твоей
линии и учителей Дхармы увеличивается, и когда они приведут всех существ к ЧЁКЬЁН БАРЧЕ САЛВАР ШОК/ САНГЬЕ ТЭНПА ДАР ЖИН ГЬЕПАР ШОК/
счастью, пусть все миры станут чистыми [странами Будды]! СЕМЧЕН ТХАМЧЕ ДЭ ЖИН КЬИПАР ШОК/ НЬИН ДАН ЦЕН ДУ ЧЁ ЛА
ЧЁПАР ШОК/
OKC-CÔ-Z×\-DC-XÔK-C\×P-‚Ô\: CKÜZ-…-\ã-\ãWÔ-–ã-X×Z-KÜ: CD-Z-CD-WKÜ Пусть Дхарма-защиники устраняют препятствия! Пусть Учение Будды
процветает и распростаняется! Пусть все существа будут счастливы и
Z-§ÝZ-MWÔ-uÜ: KMC-IÜ-PàK-MY-W…ÜD-OY-[ãC: пребывают в мире! Пусть днем и ночью наслаждаются Дхармой!
–-PWÔ-JØC\-KCãD\-XãD\-\×-jäC\-MWÔ-XãL-IL-KD-qL-MY-‚ÜY-EÔC: OKC-WŒ-MKP-•ÔD-M\-tã-C-~L-WKãWÔ-C-\àD-Cà-CKãD-M-EL-L\-ŒD\-MWã#
Этот текст извлек я – Пема Лингпа – из скалы Львиной головы, наполненной
ДАК ГИ ГЕВЭЙ ЦАВА ДИ ДАН ГЕВЭЙ ЦАВА ЖЕНДАК КЬЯН КЬЕ НЭ/ снадобьями, в Лходраке.
ПАЛДЭН ЛАМЭЙ ТХУКГОН ЁНСУ ДЗОКПЭЙ ЁНТЭН ДАН ДЭНПАР ГЬЮР
ЧИК/
Когда этот корень добродетели, а также другие корни добродетели вырастают,
все сердечные помыслы величественного Гуру исполняются. Пусть я буду
обладать этими качествами.
Практика Долгой жизни 130 Будда Амитаюс
"# #‰ÜO-›Z-Z×C\-Ô-Rá-¥ÝO-OUÜC\-\ã# #
"# #‰ÜO-›Z-Rá-¥ÝO-Ô-O›ÜK-WKàO\-OUÜC\-\ã## ##
Практика [Будды Безграничной] жизни
Молитва к линии передачи практики Будды Амитаю в
в традиции Царицы сиддхов Друппей Гьялмо.
традиции Царицы сиддхов:
#L-Pã-CÜ-Y×# Fã\-uÜ-PÔ-W‚ÜY-PCãL-Mã-Rá-KMC-PàK# #WFÔ-PàK-YÔC-WSÕL-PDW-Ocà
\-‰ÜO-MWÔ-›Z# #YD-\àP\-PDãL-‚ÜY-bà-OQ×L-C\D-wC\-zãD-# #C\ãZ-O-W
KàO\-\ã-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ#
НАМО ГУРУ/ ЧЁКУ МИНГЬЮР ГЁНПО ЦЕ ПАКМЕ/ ЧИМЕ РИКДЗИН НГА
НЬЕ ДРУППЭЙ ГЬЯЛ/ РАНСЕМ НГЁНГЬЮР ДЖЕЦЮН САННГАК ДОН/
СОЛВА ДЭП СО ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
Намо Гуру! Неизменное Тело Реальности, Защитник Амитаю; Держательница
знания, Друппей Гьялмо (Царица сиддхов), обретшая осуществление
бессмертия; благородный Саннакдон, осознавший непосредственно природу
самого ума, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите.
#Y\-F×D-eãY-‰C\-OUK-M-eã-bà-KD-# #—-WãK-CUãL-LÜ-KMZ-qL-NC-‰ÜWÔ-PRL#
#PHP-PàK-YÔL-FàL-¡L-w-‰C\-W…ÜD-Z# #C\ãZ-O-WKàO\-\ã-…ÔL-‚Ô\-O˜O-
IÜ-C\ãZ#
РЕЧУН ДОРДРАК ЖЕПА ДОРДЖЕ ДАН/ ДА О ЖЁННУ ПАЛДЭН
ПХАКДРУЙ ЦЕН/ НЬЯММЕ РИНЧЕН ЧЕННГА ДРАК ДЖУН ЛА/ СОЛВА
ДЭПСО ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
Речунг Дордже Дракпа, Мила Шепа Дордже, Чандрапрабхакумара (Гампопа),
величественный Пагмо Друпа, несравненная Драгоценность (Джигтэн Сумгён)
и Ченна Тракчжун, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите.
Практика Долгой жизни 131 Будда Амитаюс
›Z-O-XD-KCãL-YÔL-qL-V×Y-N×C-M# #Fã\-bà-WOW-Y-VK-M-YÔL-FàL-›Z# #C- Держатель осознавания Чокьи Тракпа, Панчен Лхюндруп, Тринле Санпо,
Тондуп Чогьял, Тэнзин Дродул и Чокьи Нима, к вам я обращаюсь, пожалуйста,
благословите.
JãC-eãY-CKL-AÜL-KCW-fP-›Z-UO\# #C\ãZ-O-WKàO\-\ã-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C #MKPWÔ-›Z-PRL-Fã\-Ô-›Z-PRL-KD-# #ˆÔ-FàL-–ã-‰ã\-Fã\-HÔK-LãY-O×WÔ-PRL#
\ãZ# #JØC\-bà-HÔ-P-^ã-›L-LÜ\-qL-UO\# #C\ãZ-O-WKàO\-\ã-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C
ГЬЯЛВА ЯНГЁН РИНДЭН ЗУРПХУК ПА/ ЧЁДЖЕ БА РА ЗЕПА РИНЧЕН
ГЬЯЛ/ ДРАК ТХОК ДОРДЭН КЮНГА НАМГЬЯЛ ЖАП/ СОЛВА ДЭП СО
ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
\ãZ#
Гьялва Янгёнпа, Риндэн Сур Пхукпа, Владыка Дхармы Барава, Сёдпа Ринчен ПЕМЭЙ ГЬЯЛЦЕН ЧЁКЬИ ГЬЯЛЦЕН ДАН/ ТРИЧЕН ЛОДРЁ ЧЁНЬИ
Гьял, Дракток Дордэн и Кюнга Намгьял, к вам я обращаюсь, пожалуйста, НОРБУЙ ЦЕН/ ТХУКДЖЕ НЬИМА ОРГЬЕН НЮДЭН ЖАП/ СОЛВА ДЭП СО
благословите. ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
DC-CÔ-KOD-Mã-Fã\-‰ÜO-\àD-Cà-KD-# #³-KPY-Fã\-‰C\-PBL-FàL-[à\-YO-KM Пеме Гьялцен, Чёкьи Гьялцен, Тричен Лодрё, Чёньид Норбу, Тхукдже Ньима и
Ургьен Нюдэн, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите.
ДЭТАР ДЖИНЛАП КЮН ЦОЛ ЛАМА ЛА/ ЦЕЧИК ГЮПЭЙ ЙИ КЬИ СОЛ
#Eà\-M-WKÔ-XD-PD-X×Z-Z-°C\-L\-–-P-KAãL-PFãC-YD-‰ãZ-HÔ-P\-OuÜZ-O-pY-WÔ-OL-KÇh-PÍÔ
ТАП ТХЮ/ ДАК СОК КХОРВЭЙ ГЬЯМЦОР ДЖИНПА НАМ/ ТХУКДЖЕЙ
ДРИ ЖЁН ШУК КЬИ ЛАР ДРАН НЭ/ НЭКАП ЦЕДИЙ ГАЛКЬЕН МА ЛЮ ПА/ \-¢Y-OWã##
НЬЮРВА НЬИ ДУ ЖИВАР ДЗЕ ДУ СОЛ/
Эту молитву к линии передачи написал Дрикунгпа Дхармамани по просьбе Кёнчок
Ламы, дарующие всё благословение, я обращаюсь к вам таким образом Рандрёл Ньима – ламы из Ладака в Мангъюле.
однонаправленно, всем сердцем, с полной преданностью. Прошу, благодаря
силе этой молитвы, сделайте так, чтобы ветер вашего сострадания дал
облегчение мне и другим существам, тонущим в океане круговорота [рождений
и смертей], и все, без исключения, неблагоприятные условия, сейчас в этой
жизни быстро, тут же утихли.
#PJY-JØC-OKà-EL-{D-PJWÔ-UÔD-BP\-\×# #PCãL-Mã-BÆãK-Ô-UZ-PJãD-C\×D-Jã\-
[ãC #Ÿà\-L\-CUL-KãL-KMC-PàK-¥ÝO-LÜ\-MWÔ# #§ÝZ-M-„ãC\-OE×Y-BÆO-MY-W
‚àK-MY-[ãC
ТАРТУК ДЭЧЕН НАНТХЭЙ ЖИНКХАМ СУ/ ГЁНПО КХЬЁ КЬИ ЖАЛТОН
СУН ТХЁ ШОК/КЬЕ НЭ ЖЕНДОН ПАКМЕ ДРУП НЮ ПЭЙ/ ТРУЛПА
ЧОКЧУР КХЬЯППАР ГЬЕПАР ШОК/
В конечном же счете, пусть мы в чистой стране Блаженства Будды
Безграничного сияния увидим твой лик, защитник, и услышим твою речь. И
родившись там, пусть [наши] воплощения, способные осуществлять
неизмеримое благо других, заполнят все десять направлений.
Практика Долгой жизни 133 Будда Амитаюс
yãD-MWÔ-DD-Z\-^ò-Z\-…ÜD-OWÔ-YÔL-Mã-FàWÔ-{ãK-XD\-[ÔD-›-Fà-OWÔ-LD-KÜ# #^ò-
Практика Будды Амитаю (Будды безграничной жизни)
традиции Мачик Друбпей Гьялмо. ^Áç]Ò é-UÜ-O-Z\-…ÜD-OWÔ-CIãY-°D\-[ÔD-JãC\-M-PàK-M-VC-M-PàK-MWÔ-OKà-O-BÆK-M
% #–-P-KD-tC-MWÔ-t-Z-„C-WRZ-Zã# Y-EL-OŸàK-LÜ\-M-LP-PBWÔ-PJW-KD-PHP-MY-‚ÜY#
ЛАМА ДАН ЛАКПЭЙ ХЛА ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/
ТОНПЭЙ НАН ЛЕ ОМ ЛЕ ДЖУНВЭЙ РИНПО ЧЕЙ НЁЯН ШИНГ ГЬЯ ЧЕ
Выражаю почтение Ламе и остальным божествам. ВЭЙ НАНГ ДУ/ ОМ А ХУНГ ЖУВА ЛЕ ДЖУНВЭЙ ТОР ДАН ШИН ТХОКПА
#Rá-KMC-PàK-‰ÜO-›Z-PWÔ-¥ÝO-JO\-…àK-L# #eÜZ-RäL-LP-Pà-IãC-CÔ-RäP-O×-m-MWÔ-KO×\-\×-Rá-CIãY- МЕПА ЗАКПА МЕПЭЙ ДЭВА КХЬЕПАРЧЕН КЬЕ НЮПА НАМКХЭЙ ТХА
ДАН НЬЯМПАР ГЬЮР/
¡Ô-p-O×-Rá-KMC-PàK-Ô-uÜ-KD-OE\-M# CUL-XD-Rá-VL-Rá-FD-PKW-KY-PFãK-M-wãL-W‰ã-CIãY-P- Из состояния пустоты появляется слог "А", который преобразуется в сосуд из
драгоценных материалов, огромный и широкий. В нем три слога "Ом А Хунг",
KD-OE\-M-O[P\# ™ãO-KMãL-‚Ô-PKÜL-KÜ-eãY-ŒÔZ-Z\-O×P-\ãC\-HàY-PBã-WKÜ-…\-L\# ŸO\-\à которые растворяются и преобразуются в бескрайнюю, на всё пространство,
Торма, чистую и не имеющую преград, которая способна вызвать особое
P\-wãL-KÜ-OID-# wãL-W‰ã-CIãY-P-¡Ô-W‰ã-pY-Z-WKÔ-p-yà# незагрязненное блаженство.
#^ò-^AÂ-Yã-P×-Bæ-\g-KÇh-^IÆ-LÜIMLL-¯-I-^ò-^Áç]Ò é-NI-·Â-]Â# C\×P-KD-#
Когда мы используем метод практики Будды Безграничной жизни в традиции
Друпгьялмы, сперва подготавливаем мандалу из пяти кучек либо разноцветного песка
либо цветов, в центре которой ставим, сделанную по обычному образцу, Торма Долгой ОМ АКАРО МУКХАМ САРВА ДХАРМА АТЬЯН УТПАНН ТВАТА ОМ А
жизни с изображением Будды Амитаю. Кроме того раскладываем такие подношения как ХУНГ ПХЭТ СВАХА/ (три раза)
Цезен (пилюли долгой жизни), Цечан (нектар долгой жизни) и Дандар (стрела-флаг с
шелковыми лентами пяти цветов) вместе с подготовительной Нёндро-Торма. Перед L-Pç\g-I-JÁ-C-I-^-O-Zã-AÔ-Ià-^ò-\P)Ç-Y# \P)Ç-Y# ]Ò é# C\×P-KD-#
Учителем раскладываем ваджр, колокольчик, кувшин действия Лебум и прочие
необходимые вещи. Сделав все требуемые приготовления, затем, сперва, находим
прибежище, зарождаем просветленный настрой. Потом благословляем Нёндро-Торма НАМА САРВА ТАТХАГАТА АВАЛОКИТЭ ОМ САМБХАРА САМБХАРА
обычным порядком, следующим образом: ХУНГ/ (три раза)
^ò-^Áç)ÇÔ(¼æI-‡Ô-I-]Ò é-NÊ- Ô\-O\D\# OEãP-qL-WK\-Kà-OUÔL-C[àC\-M-YÔL-FàL-PD-Z-„C-WRZ-Zã# #Kà-OUÔL-C[àC
L
ОМ А БХИГХ НАН ТАКРИТА ХУНГ ПХЭТ/ ([этой мантрой] очищаем [снаружи]) \-M-CV×C\-PSá\-KP-M-Z-„C-WRZ-Zã# Kà-OUÔL-C[àC\-M-uÜ-W…P\-”\-Z-
^ò-·-)ÇÃ-T-[ÜDKÇ-\g-KÇhÂ-·-)ÇÃ-T-[ÜDÇã-.-]æ- CÔ\-¢D\#
Практика Долгой жизни 134 Будда Амитаюс
короткое и длинное ожерелья, браслеты на запястьях и лодыжках, и другие. На ОМ ПАНЬЦА КУ ЛА СА ПА РИ ВА РА АРГХАМ ПРА ТИЦЦА СО-О ХА… и
нем всевозможные шелковые наряды на верхней и нижней частях тела. так далее до …ШАПТА… делаем им подношения.
„C-CHÔ\-PHP-OUC-CÔ-yàD-L-WFÔ-PàK-RáWÔ-OKÜK-iÕ\-CD-OWÔ-O×P-M-B-›L-PCÜ ^ò-\g-I-JÁ-C-I-^-)ÇÔ-ÎÔHQ-IÜ-Pæ-
Z-FÔD\-Ô\-§\-M-O{P\# UO\-eã-bà-ŸÔZ-‡ÜD-CÔ\-OUÜC\-MWÔ-KZ-OY-^ò# ОМ САРВА ТАТХАГАТА АБХИКХИНЦАТУ МАМ/
ТХУККАР ДАВЭЙ У СУ ХРИ ИГ ГИ ТХАР НГАК КЬИ КОР ЛЕ О ТХРЁ/ Rá-KOD-‰ÜO-›Z-P-BÜD\-JØO-w-P-fP\-\×-Rá-WCÜC\-PàK-M\-P-…\-D-ŸãL-PàK-Z# „Ô\-cÔD-P-
ДРОВЭЙ ДОН ДЖЕ/ САНГЬЕ ДЖАНСЕМ НАМ КЬИ ДЖИНЛАП ДУ НЭ
НГАК ТХРЕН САБЁН ДАН ЧЕПА ЛА ТХИМПАР ГЬЮР/ KD-YÔC\-W‰à\-L\-Rá-WCÜC\-…àK-M-XD-WKÜC-M\-§ã-L#
В сердце (Будды Амитаю) лунный диск с буквой Хри в центре, окруженной
цепочкой мантры по краю диска. Из слогов излучается свет, выполняет благо Далее идет "Цегук" (ритуал привлечения силы долгой жизни при помощи практики
существ, и собрав благословение Будд и Бодхисаттв, вливается в слоги мантры Будды Безграничной жизни). Эта часть прежде не входила в практику Амитаю в
и семенной слог. традиции Друбпе Гьялмо, и поэтому можно ее не делать. Позже, однако, следуя модели,
принятой в традиции Ньингма, в эту садхану включили также и Цегук. Поэтому, если
есть желание:
Длинная дхарани:
Практика Долгой жизни 139 Будда Амитаюс
YD-Rá-KMC-PàK-MY-C\Z-OWÔ-JØC\-AWÔ-\-OãL-Z\-›Z-O-m-Rá-O×P-KD-PKW-K Дхармапал; реализацию уровня видьядхары долгой жизни всех тех, кто овладел
властью над жизнью, всю силу долгой жизни, заслуги, процветания,
жизнеспособности, здоровья, успеха и славы всех существ в шести мирах
Y-JãC\-M-KMC-PàK-§ã\# YD-CÔ-[-ˆC-ŒãK-KO×C\-fP-MY-[à\-MWÔ-BP\-L\- существования. И всё это вливается в "субстанции долгой жизни".
(Визуализировав таким образом, далее:)
]Ò é-OKC-HÔK-fZ-W…ãY-KOD-„ÜC-CÔ #ŒãK-Ô-BP\-L\-Rá; OEãP-qL-KMC-PàK- Хунг! Я – могущественный йоги. Если моя жизнь укорочена в элементе
сознания, Просветленный Победитель, Вайрочана, Отец и Мать, привлеките
долгую жизнь из элемента пространства!
XO-X×P-‚Ô\# #Pà-XÔ-BP\-L\; #^ò-O×KKÇ-^Á-X×-Îà-]Ò é-Sç
ХУНГ ДАКНЬИ НАЛДЖОР ВАНЧУК ГИ/ДРЁ КЬИ КХАМ НЭ ЦЕ НЬЯМ НА/
ЧОМДЭН ПАКМЕ ЯП ЮМ ГЬИ/ МЕ ЙИ КХАМ НЭ ЦЕ КХУК ЧИК/ ОМ БУДДХА А Ю КХЕ ХУНГ ДЗА/
Хунг! Я – могущественный йоги. Если моя жизнь укорочена в элементе тепла,
Просветленный Победитель, Амитаба, Отец и Мать, привлеките долгую жизнь
^ò-OSÅ-^Á-X×-Îà-\-Y-]# [-Y-YÔ-A-Y-YÔ-]Ò é-NÊ#
из элемента огня!
ОМ БАДЗРА А Ю КХЕ СА РА ХА/ ША РА РИ КА РА РИ ХУНГ ПХЭТ/
#^ò-MKP-^Á-X×-Îà-]Ò é-Sç
#›\-CKO-M-LÔ-PKW-KY-JãC\-L\#
ОМ ПЕМА А Ю КХЕ ХУНГ ДЗА/
[Пять Будд] запечатывают [собранную долгую жизнь следующим образом:] взяв в руку
]Ò é-OKC-HÔK-fZ-W…ãY-KOD-„ÜC-CÔ #KO×C\-Ô-BP\-L\-Rá; OEãP-qL-KãL-‰Ü Стрелу с лентами, [читаем:]
]Ò é-uZ-qL-WFÔ-PàK-eã-bà-Z# #fP-{D-WBãY-Zã-uÜ-XÔ-›# #KMC-PàK-MKP-C\×D-
O-XO-X×P-‚Ô\# #˜ÜD-CÔ-BP\-L\-Rá-BÜC-EÔC
ХУНГ ДАКНЬИ НАЛДЖОР ВАНЧУК ГИ/УК КЬИ КХАМ НЭ ЦЕ НЬЯМ НА/ CÔ-›# #PÔ-OŸãK-eã-bà-JØC\-Ô-›# YÔL-W…ÜD-YÔL-FàL-XãL-IL-›# #KãL-‰ÜO-›-‰
ЧОМДЭН ДОНДРУП ЯП ЮМ ГЬИ/ ЛУН ГИ КХАМ НЭ ЦЕ КХУК ЧИК/
Хунг! Я – могущественный йоги. Если моя жизнь укорочена в элементе
дыхания, Просветленный Победитель, Амогасиддхи, Отец и Мать, привлеките
P-WÔL-Z\-›# #PÔ-W‚ÜY-PÔ-HP\-›\-CKO-Oã#
долгую жизнь из элемента ветра!
ХУНГ/ КАЛДЭН ЧИМЕ ДОРДЖЕ ЛА/ НАМНАН КХОРЛО КУ И ГЬЯ/
#^ò-Ah-^Á-X×-Îà-]Ò é-Sç ПАКМЕ ПЕМА СУН ГИ ГЬЯ/ МИКЬЁ ДОРДЖЕ ТХУК КЬИ ГЬЯ/ РИНДЖУН
РИНЧЕН ЁНТЭН ГЬЯ/ ДОНДРУП ГЬЯДРАМ ТРИНЛЕ ГЬЯ/ МИНГЬЮР
ОМ КАРМА А Ю КХЕ ХУНГ ДЗА/ МИНЬЯМ ГЬЕ ДАП ПО/
Хунг! Варочана, твое колесо – печать Тела, Амитаба, твой лотос – печать Речи,
]Ò é-OKC-HÔK-fZ-W…ãY-KOD-„ÜC-CÔ #fP-[à\-BP\-L\-Rá; OEãP-qL-fP-{D- Акшобхья, твой ваджр – печать Сердца, Ратнасамбхава, твоя драгоценность–
печать качеств, Амогасиддхи, твой скрещенный двойной ваджр – печать
XO-X×P-‚Ô\# #LP-PBWÔ-BP\-L\-Rá-BÜC-EÔC действия, запечатайте ваджрную бессмертную жизнь удостоившегося, чтобы
она не ослабевала и не сокращалась.
ЧОМ ДЭНДЭ КХОР ДАН ЧЕПА ЛА ЧЁДЖИН ГЬИ ТОРМА ГЬЯ ЧЕНПО ДИ ДАН/ ДЭДАК ЛА БАРДУ ЧЁПЭЙ НЬЕРЦЕ ТХАМЧЕ МИДЖУН ЖИН/ ЦЕ
ЖЕ ЛА НЬЕПЕ ДАК ЧАК ГИ ПАЛДЭН ЛАМА ДАМПЭЙ КУ ЦЕ ДАН ДАН СЁНАМ ПАЛДЖОР ТХАМЧЕ ЯРНГОЙ ДАВА ТАР ПХЕЛ ЖИН ГЬЕПА
ТРИНЛЕ ЧЕ ЧЕР ГЬЕПА ДАН/ ДЭДАК ЛА БАРДУ ЧЁПЭЙ МИ ТХЮН ПЭЙ ДАН/
ЧОК ТХАМЧЕ НЬЕВАР ЖИВА ДАН/ Пусть всяческие несчастья для меня и спонсора-дарителя, такие как
Просветленный победитель, и вся твоя свита, я подношу это вам. Пожалуйста, несвоевременная смерть и прочее, успокоятся, и все наши желаемые цели
примите эту огромную Торма и будьте довольны. Пусть благодаря этому благочестиво осуществятся. Пусть не будет никаких бед, могущих
[подношению] долгая жизнь и деятельность моего величественного святого воспрепятствовать этому, но пусть долгая жизнь, заслуга и благосостояние
наставника увеличиваются всё больше. Пусть всё неблагоприятное, что может увеличиваются подобно растущей луне.
помешать им, полностью утихнет.
PJY-JØC-fP-M-JP\-EK-PBÆàL-M-›Z-O-WãK-PRL-PCãL-MãWÔ-Cã-WND-OKà-–C-IÜ-
PJW-X\-MWÔ-\àP\-EL-JP\-EK-KÜ\-P-XÔL-MY-WFÔ-O-Z-\ãC\-MWÔ-WGÔC\-M-
‰ÜO-M-KD-# Kà-P-JãO-Ô-OY-KÜ-Rá-YO-JP\-EK-KÜ-OEãP-qL-BÆãK-HÔK-tC-MWÔ-tY-
FàL-Mã-O›K-KD-OE×-ŒÜC-\ãC\-Z\-JY-UÔD-# LK-PRäL-P×-Cà-WˆÜC-iäK-Z-\ãC\-
WSÕL-EÔD-PÔ-WZ-OY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-EÔD-KDã\-‰ÜO-fP-CHÔ\-iäZ-OWÔ-WÔL-Z\-
MWÔ-OuZ-M-PÔ-W…ÜD-OY-jäC\-qL-‚Ô-KMZ-XãL-p-O×-Z-ZãD\-¡ãK-M-KD-#
ТХАЕПЭЙ СЕМЧЕН ТХАМЧЕ ДУ МА ЙИНПАР ЧИВА ЛА СОКПЭЙ
JãC\-PàK-KÜ-‰ÜO-MY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ#
ДЖИКПА ЧЕНПО ГЬЕ ДАН ЧУДРУК СОК ЛЕ ТХАР ЖИН/ НЭ ЦЁН МУГЕ
ТРУКЦЁ ЛА СОКПЭЙ КАЛПА МИ ДЖУНВАР ДЗОКДЭН ГЬИ ПАЛ ЁН ТХАРТХУК НАМПА ТХАМЧЕ КХЬЕНПА ГЬЯЛВА ОЦЕН ГЁНПОЙ
ТАБУ ЛА ЛОНЧЁПА ДАН/ ГОПХАН ДЭЛАК ТУ ДРУППА ДАН/ ДЭ МА ТХОП КЬИ БАРДУ ЦЕРАП
ТХАМЧЕ ДУ ЧОМДЭН КХЬЁНЬИ ЛХАКПЭЙ ЛХАР ДЗИН ЧИН
Пусть все бесчисленные существа освободятся от восьми, шестнадцати и
МИНДРАЛВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ЧИН НГЁДРУП НАМНЬИ ЦОЛВЭЙ
остальных больших страхов, таких как опасность несвоевременной смерти и
ТРИНЛЕ ТХОКМЕ ДУ ДРУППАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
прочее, но пусть, никогда не встречая в такие неблагоприятные условия, как
эпоха болезней, войны, голода, распрей и тому подобное, они наслаждаются И в конечном счете, пусть мы легко осуществим состояние всеведущего
благополучием подобным богатству и счастью кальпы совершенной полноты. Защитника, Будды Амитабы. До тех же пор пока мы не достигнем этого,
[Амитаю,] прошу тебя, благослови, чтобы во всех жизнях я удерживал тебя,
OKC-KD-¢ÔL-MWÔ-OKC-Mã-KÜ\-P-XÔL-MY-WFÔ-O-Z-\ãC\-MWÔ-HàY-WRá-JP\-EK-UÔ Просветленный Победитель, как свое личное божество и никогда не расставался
бы с тобой, и ты даровал бы осуществление двух видов достижений. Прошу,
-UÔD-O\P-MWÔ-KãL-JP\-EK-Fã\-qL-KÜ-W‰ÜO-M-KD-# Kà-KC-Z-OY-KÜ-CEãK-MWÔ- благослови, чтобы эта просветленная активность осуществлялась бы
беспрепятственно!
Сознаем:
Xà-[à\-Ô-OKÜK-iÕWÔ-YD-OUÔL-KÜ-‚ÜY-OY-O\P#
Практика Долгой жизни 145 Будда Амитаюс
CL\-PFãC-WKÔ-Y×-…ÔL-MãO-Z# O¥ÝO-PFãC-OKC-Z-KOD-OUÔ-OuÜY#
НЭ ЧОК ДИРУ ДЖИНПОБ ЛА/ ДРУБ ЧОК ДАК ЛА ВАН ШИ КУР/
Ниспошли в это наилучшее место своё благословение! Даруй мне – наилучшему
практикующему – четыр посвящения!
OCàC\-KD-ZãC-WŒàL-OY-FK-\ãZ# PFãC-KD-JØL-PãD-KDã\-‰ÜO-ãZ##
ГЕК ДАН ЛОКДРЕН БАРЧЕ СОЛ/ ЧОК ДАН ТУНМОН НГЁДРУБ ЦОЛ/
Садхана Маха Сукхавати 147 Будда Амитаба
\-P-X: ›-›-›:
"# uÜ-Z\-Pà-KM×D-ˆã-RäC\-Wã\: CKãL-OCàC\-JP\-EK-RY-OEK-L\
САМАЯ ГЬЯ ГЬЯ/
B-Jæ: CÜ-]Æ: `-OPd: Uà\-M-§ÝZ-uÜ-PÔ-W‚ÜY-eã-bà-KCÜD-Zã-OE×-C\×P-…-Zã-F×-yãK-—-OWÔ-Rá\-C : „Ô-YãZ-eã-bàWÔ-CÜY-BD-Z: Xà-[à\-m-qL-Pà-KM×D-WOY:
\×P-Z-–ã-qL-PFãC-’àK-Ô\-KDã\-\×-C\×D\-MWã# КУ ЛЕ МЕ ПУН ТРО ЦОК ТРО/ ДОН ГЕК ТАМЧЕ ЦАР ЧЕ НЭ/ ЧИРОЛ
ДОРДЖЕ ГУР КХАН ЛА/ ЕШЕ НГАДЭН МЕПУН БАР/
(этот текст со слов Лодена Чогдсе записал Тулку Мингьюр Дордже в возрасте 13 лет, в
[Мое] Тело вспыхивает огнем, излучая собрание гневных божеств,
год Птицы в [шестом] месяце Чуто третьего числа [по тибетскому календарю]).
уничтожающих все препятствия и вредоносные силы. Снаружи – Ваджрный
шатёр пылает мощным огнем пяти изначальных мудростей.
OSÅ-YÏçYÏçO“Ñæ: ZL-C\×P:
БЕНЗРА РАКША РАКША ДХРУМ/ (повторить 3 раза)
PDC-Zæ:
Мангалам/
^òç]-P: :CÜ-Y×-KÇà-T-ÌÂ-AAÔ-LÔ:
ОМ ХА МА/ ГУРУ ДЭВА ДАКИНИ/
Садхана Маха Сукхавати 151 Будда Амитаба
Их [троих] окружают несчетное количество Будд, Бодхисаттв, Шраваков и О, Буда Безграничного Света, и собрание божеств, прошу Вас, располагайтесь
Пратьекабудд. [здесь] на тронах многоцветного лотоса и лунного диска!
CQä-Oã-C\×P-‚Ô-CL\-C\×P-‚Ô: WÜ-C\×P-Z\-LÔ-WãK-Wã\-M\: OKà-O-EL-L ]éÑ-OKà-FàL-UÔD-KÜ-Fã\-Ô-WBãY-Zã-OuãY: \àP\-EL-fP\-Z-dC-IÜ-JØC\-bà\-CVÔ
\-¡L-ŒD\-‚ÜY: C\:
ЦОВО СУМ ГЬИ НЭ СУМ ГЬИ/ ДРУ СУМ ЛЕ НИ О ТРОПЭ/ ДЭВАЧЕН НЭ ХУМ/ ДЭЧЕН ЖИН ДУ ЧЁ КЬИ КХОРЛО КОР/ СЕМЧЕН НАМ ЛА ТАКТУ
ЧЕНДРАН ГЬЮР/ ТХУКДЖЕ ЗИК/
Из трех слогов в трех центрах каждого из этих трех главных божеств излучается Хун! Будда Безграничного Света, в стране Великого блаженства ты вращаешь
свет в Сукхавати и приглашает оттуда [божеств осознавания]. колесо Учения, и неизменно с состраданием заботишься обо всех чувствующих
существах!
]éÑ-WãK-KMC-PàK-Ô-t-RäC\-P-Z×\-fP\: CL\-WKÔY-¡L-WŒàL-…ÔL-FàL-KOO-IÜ KP-OEW-UZ-OUà\-W‰ã-OWÔ-ŸO\-PSK-M: {D-PJW-PHP-OUC-PSK-Z-„C-
-C\ãZ: WRZ-Zã:
ХУМ/ ОПАМЕ КЬИ ЛХАЦОК МА ЛЮ НАМ/ НЭ ДИР ЧЕНДРЕН ДЖИН ЧЕН ДАМЧА ЖЕЛ ЖЕ ДРОВЕЙ КЬЯБ ДЗЭПА/ НАНТХА НЬЯМЖАК ДЗЭ ЛА
ВАБ ТУ СОЛ/ ЧАКЦАЛ ЛО/
Хум! Амитаба, Будда Безграничного Света и всё, без исключения, собрание Ты принял свой обет и являешься защитником скитающихся существ, тебе,
божеств, приглашаю вас, явитесь сюда в это место, пожалуйста, пролейте дождь пребывающему в состоянии равностности безграничного сияния, я выражаю
благословений! почтение!
uZ-qL-KK-qL-OKC-Z-KOD-PFãC-OuÜY: ZãC-WŒàL-Rá-XÔ-OY-FK-O\Z-KÜ-C ^ò-^-PÔ-KÇà-T-“ÂÔ: OSÅ-\-P-X-S: ZL-C\×P##
\ãZ: ОМ АМИДЭВА ХРИ/ БЕНЗРА САМАЯ ДЗА/ (повторить 3 раза)
Sç]éÑ-Oæ-]ã: IÔÎË-tL: ^-IÔ-M×-]ã:
КЕЛДЭН ДЭ ДЭН ДАК ЛА ВАН ЧОК КУР/ ЛОКДРЕН ЦЭ ЙИ БАРЧЕ СЕЛ ДУ
СОЛ/
ДЗА ХУМ БАМ ХО/ ТИК ТРА ЛХЕН/ А ТИ ПУ ХО/ /
Прошу Вас, даруйте высочайшее посвящение мне – удостоившемуся и
исполненному доверия – и устраните препятствия для жизни и вредоносные
силы, сбивающие с пути! JØC\-AWÔ-“ÂÔçZ\-WãK-Wã\-M\: ›Z-O-YÔC\-m-¡L-ŒD\-L\: KOD-OuÜY-
{-RäC\-MKP-—-OWÔ-CKL-yàD-KÜ: WãK-KMC-PàK-Ô-t-RäC\-OUÜC\-\×-C\ãZ:
Rá-KMC-KO×-O›L-‚ÜY:
НАЦОК ПЭМА ДАВЕЙ ДЭН ТЭН ДУ/ ОПАМЕ КЬИ ЛХАЦОК ЖУК СУ СОЛ/
ТХУККЕЙ ХРИ ЛЕ О ТРОПЕ/ ГЬЯЛВА РИК НА ЧЕНДРАН НЭ/ ВАНКУР
ЦЭПАК У ГЬЕН ГЬЮР/
Садхана Маха Сукхавати 153 Будда Амитаба
Из слога Хри в сердце Амитабы излучается свет, приглашая Победоносных Хоть твое тело и не знает холода, но так я создаю благоприятные условия для
Будд пяти семейств; они дают благословения, и как украшение над моей увеличения красоты и блеска [собственной наружности].
головой, возникает Амитаюс – Будда Безграничной Жизни.
]éÑ-YÔL-FàL-›L-F-PSá\-M-WKÔ: ›Z-’\-CHÔ\-Ô-uÜ-Z-C\ãZ:
]éÑ-OKC-CÔ\-ŒÔ-qL-ŒÔ-FO-Ô\: WãK-KMC-uÜ-Z-ˆÜ\-C\ãZ-Zã:
ХУМ/ РИНЧЕН ГЬЕНЧА ДЗЭПА ДИ/ ГЬЯЛСЭ НЬИ КЬИ КУ ЛА СОЛ/
ХУМ/ ДАК ГИ ДРИДЭН ДРИЧАБ КЬИ/ ОПАК КУ ЛА ТРУ СОЛ ЛО/ Хум! этими прекрасными драгоценностями украшаю тела двух Сыновей
Хум! ароматной водой я омываю тело Будды Безграничного Света. Победоносного.
t-Z-ŒÔ-P-PÔ-PDW-XD-: zÔC-¥ÔO-KC-MWÔ-dàL-WàZ-O‚Ô: uÜ-Z-›L-C\ãZ-PÔ-PDW-XD-: CVÔ-ObÔK-Fà-OWÔ-dàL-WàZ-O‚Ô:
ЛХА ЛА ДРИМА МИ НГА ЯН/ ДИК ДРИБ ДАК ПЕЙ ТЭНДРЕЛ ГЬИ/ КУ ЛА ГЬЕН СОЛ МИ НГА ЯН/ ЗИДЖИ ЧЕВЕЙ ТЭНДРЕЛ ГЬИ/
Пусть твоя божественность и лишена загрязнений, но так я создаю Хотя выши тела не нуждаются в украшениях, но так я создаю благоприятные
благоприятные условия для очищения негативных завес. условия для большего блеска величия.
P-\g-I-JÁ-C-I-^-)ÇÔ-Îà-A-Ià-\-P-X-‘ÂÔ-Xà-]éÑ: ]éÑ-XL-ZC-O›K-qL-UZ-O\ÔZ-WKÔ: ›Z-O-’\-OE\-UZ-KÜ-WO×Z:
ОМ САРВА ТАТХАГАТА АБХИКЕКАТЭ САМАЯ ШРИЕ ХУМ/ ХУМ/ ЕНЛАК ГЬЕДЭН ЖЕЛСИЛ ДИ/ ГЬЯЛВА СЭ ЧЕ ЖЕЛ ДУ БУЛ/
]éÑ-Y\-KAY-WGP-ŒÔ-qL-M-XÔ\: WãK-KMC-uÜ-HÔK-„Ô-OY-O‚Ô: Хум! Эту чистую воду, обладающую восемью достоинствами, подношу ртам
Победителя и его Сыновей.
ХУМ/ РЕ КАР ДЖАМ ДРИ ДЭНПА ЙИ/ О ПАК КУ НЬИ ЧИВАР ГЬИ/ UZ-Z-ŸàP\-M-PÔ-PDW-XD-: zÜC-OwZ-Z-OWÔ-dàL-WàZ-O‚Ô:
Хум! мягкой белой хлопковой тканью я вытираю тело Будды Безграничного
Света. ЖЕЛ ЛА КЬЕМПА МИ НГА ЯН/ ДУНГАЛ ДРЕЛВЕЙ ТЭНДРЕЛ ГЬИ/
uÜ-Z-ŒÔ-P-PÔ-PDW-XD-: zÜC-OwZ-Z-OWÔ-dàL-WàZ-O‚Ô: Хоть ваши уста и не знают жажды, но так я создаю благоприятные условия для
освобождения от страданий.
КУ ЛА ДРИМА МИ НГА ЯН/ ДУНГАЛ ДРЕЛВЕЙ ТЭНДРЕЛ ГЬИ/ ]éÑ-WãK-KMC-UO\-ŒÔ-KC-…WÔ-„ÔY: UO\-O\ÔZ-ŒÔ-qL-WKÔ-WO×Z-L: OKC-LÔ-J-
Хоть твоё тело и не имеет изъянов, но так я создаю благоприятные условия для
освобождения от страданий. PZ-Z×\-Mã-XD-: \àP\-Ô\-UO\-O\ÔZ-\àY-PãY-OŸàK: UO\-Z-PFãK-M-W
]éÑ-L-OVW-PSá\-qL-D×Y-©ÔC-WKÔ: ›Z-OWÔ-uÜ-Z-C\ãZ-OY-O‚Ô:
ХУМ/ НАБЗА ДЗЕДЭН НУРМИК ДИ/ ГЬЯЛВЕЙ КУ ЛА СОЛВАР ГЬИ/
O×Z-OY-O‚Ô:
Хум! этими шафрановыми прекрасными одеждами я одеваю тело ХУМ/ О ПАК ЖАБ ДРИ ДАК ДЖЕ ЧИР/ ЖАБСИЛ ДРИДЭН ДИ БУЛ НА/
Победоносного. ДАК НИ ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ ЖАБ СИЛ СЕРМОР КЬЕ/ ЩАБ ЛА
uÜ-Z-O\ÔZ-O-PÔ-PDW-XD-: O‡C-PKD\-WNàZ-OWÔ-dàL-WàZ-O‚Ô: ЧЁПА БУЛВАР ГЬИ/
Хум! Когда я подношу эту ароматную воду для омовения ног, чтобы очистить
КУ ЛА СИЛВА МИ НГА ЯН/ ТРАК ДАН ПХЕЛВЕЙ ТЭНДРЕЛ ГЬИ/ грязь со стоп Будды Безграничного Света, то, пусть я и обычное телесное
Садхана Маха Сукхавати 154 Будда Амитаба
Хум! Когда я подношу вкуснейшие яства, чтобы увеличился блеск Тела Будды
Безграничного Света, то, пусть я и обычное телесное существо, однако сердцем Большое подношение:
я рождаюсь как золотая богиня яств и делаю подношения Твоему языку.
]éÑ-WãK-KMC-xL-PFãC-K‚à\-MWÔ-„ÔY: YãZ-Pã-xL-Z-WO×Z-O-L: OKC-LÔ-J-P ]éÑ-O‡-[Ô\-CQä-Oã-j\-O›K-LÔ: X×D\-KAY-KÜY-O-OÔZ-O-KD-: CÔ-Tæ-ZÔ-ˆÔ-Uã-P
Z-Z×\-Mã-XD-: \àP\-Ô\-[MI-\àY-PãY-OŸàK: xL-Z-PFãK-M-WO×Z-OY-O‚Ô: FãC-KD-: Pà-ZãD-fP-KC-KÜD-KAY-\ãC\: OKC-CÔ\-t-Z-PFãK-M-WO×Z:
ХУМ/ О ПАК НЬЕН ЧОК ГЬЕПЕЙ ЧИР/ РОЛМО НЬЕН ЛА БУЛВА НА/ ДАК
\àP\-EL-RäC\-CHÔ\-jäC\-MY-[ãC:
НИ ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ ШАПТА СЕРМОР КЬЕ/ НЬЕН ЛА ЧЁПА
БУЛВАР ГЬИ/ ХУМ/ ТРАШИ ЦОВО ДЗЭГЬЕ НИ/ ЮНКАР ДУРВА БИЛВА ДАН/ ГИВАМ
ЛИТРИ ЖО ЧОК ДАН/ МЕЛОН НАМДАК ДУНКАР СОК/ ДАК ГИ ЛХА ЛА
Хум! Когда я подношу сладкую благозвучную музыку, чтобы порадовать слух
ЧЁПА БУЛ/ СЕМЧЕН ЦОК НИ ДЗОКПАР ЩОК/
Будды Безграничного Света, то, пусть я и обычное телесное существо, однако
сердцем я рождаюсь как золотая богиня музыки и делаю подношения Твоим Хум! Восемь главных предметов благополучия – белое горчичное зерно, трава
ушам. дурва, плод билва, желчь слона, киноварь, превосходный йогурт, чистое зеркало
и белую раковину – я подношу божествам. Пусть все существа завершат два
]éÑ-Rá-KMC-uÜ-HÔK-K‚à\-MWÔ-„ÔY: YÔC-P-›L-qL-WKÔ-WO×Z-L: OKC-LÔ-J-PZ- накопления!
^ÎÊ-PDC-Zæ-Œ-…-·Â-]Âç
Z×\-Mã-XD-: \àP\-Ô\-YÔC-P-PSá\-MY-OŸàK: uÜ-Z-PFãK-M-WO×Z-OY-O‚Ô
АКТРА МАНГАЛАМ ДРАДЖА СОХА/
: ]éÑ-O‡-[Ô\-CQä-Oã-dC\-O›K-LÔ: YÔL-FàL-CKÜC-KD-C\àY-H-KD-: CIàY-FàL-O×
ХУМ/ ЦХЕ ПАК КУ НЬИ ГЬЕ ПЕЙ ЧИР/ РИК МА ГЬЕН ДЭН ДИ БУЛ НА/
ДАК НИ ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ РИКМА ДЗЕПАР КЬЕ/ КУ ЛА P-M-MKP-OVD-: KÜD-KAY-CX\-WBÆÔZ-KMZ-MàWÜ: PFãC-CÔ-›Z-PRL-WBãY-
ЧЁПА БУЛ ВАР ГЬИ/
Хум! Когда я подношу нарядную супругу, чтобы доставить удовольствие телу
Будды Безграничного Света, то, пусть я и обычное телесное существо, однако
Zã-\ãC\: OKC-CÔ\-t-Z-PFãK-M-WO×Z: \àP\-EL-RäC\-CHÔ\-jäC\-MY-[ã
сердцем я рождаюсь как прекрасная богиня очарования и делаю подношение
Твоему телу. C:
^ò-OSÅ-^`ÇæçMKÆæ-M×ÎMà-KÇÜMà-^-Zã-Aà-CLKÇà--Lâ-TÔKÆà-[MI-P×-Œ-^Áç-]éÑ:
ХУМ/ ТРАШИ ЦОВО ТАК ГЬЕ НИ/ РИНЧЕН ДУК ДАН СЕРНЬЯ ДАН/
ОМ БЕНДЗА АРГЬЯМ…/ …ПАДЬЯМ…/ …ПУШПЕ…/ …ДУПЕ…/ ТЭРЧЕН БУМПА ПЕМА САН/ ДУНКАР ЕКЬИЛ ПАЛ ПЕУ/ ЧОК ГИ
…АЛОКЕ…/ …ГЕНДЭ…/ …НЭВИДЬЕ…/ …ШАПТА МУДРА А ХУМ/ ГЬЯЛЦЕН КХОРЛО СОК/ ДАК ГИ ЛХА ЛА ЧЁПА БУЛ/ СЕМЧЕН ЦОК НИ
ДЗОКПАР ШОК/
(для развёрнутой молитвы подношений продолжаем по тексту далее, но пропускаем
краткое подношение, отмеченное звёздочками ***…***; или же вместо большого Хум! Восемь главных Символа благополучия – драгоценный зонт, золотые
подношения делаем краткое, начиная от звёздочек***) рыбы,
Садхана Маха Сукхавати 156 Будда Амитаба
Лотос, Белая Раковина, закрученная спиралью по часовой стрелке, Бесконечный ХУМ/ ТРАШИ ЦОВО ДЗЭ ГЬЕ ДЭ/ ЦО ЧОК ГЬЯЛПО ЮНКАР СОК/ ДАК ГИ
узел, Знамя высочайшей Победы и Колесо – и прочее я подношу божествам! ЛХА ЛА ЧЁПА БУЛ/ ЦОК НЬИ ЁН СУ ДЗОКПАР ЩОК/
Пусть все существа завершат два накопления! Эти восемь главных предметов благополучия, в том числе самые главныен из
^ÎÊ-PDC-Zæ-]à-IÜ-·Â-]Â: них – царское белое горчичное семечко и так далее – я подношу божествам.
Пусть я полностью завершу два накопления!
^ò-eã-bàWÔ-uÜ-LÔ-uÜ-XÔ-PFãC: RD\-KD-O›-…ÔL-W‰L-KÜ-PàK: LP-PBW-p-O×WÔ-uÜ Хум! Ваджрный Ум – высший Ум, всегда заботящийся только о благе
скитающихся существ. С Твоей добротой не сравнится ни сердце Брахмы, ни
Индры. Телу Воплощения я выражаю почтение и восхваляю его!
-PDW-OWÔ: Fã\-Ô-uÜ-Z-„C-WRZ-OyãK: ^ò-OKC-LÔ-P-YÔC-KOD-‚ÜY-M\: WãK-KMC-JØC\-KD-CD-WCZ-O: O[C\-O
ОМ/ ДОРДЖЕ КУ НИ КУ ЙИ ЧОК/ ЦАН ДАН ГЬЯДЖИН ДРЕН ДУ МЕ/
НАМКХА ТАБУЙ КУ НГАВЕЙ/ ЧО КЬИ КУ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/ ‚Ô-OSÅ-\¯-]éÑ: ^ò-uÜ-XÔ-KP-RÕC-HP\-M-O[C\: BÆàK-Ô-uÜ-Z-„C-WR-yãK:
Ом! Ваджрное Тело – это высшее, совершеное Тело, не сравнятся с ним ни
Брахма, ни Индра. Состоянию Реальности, обладающему Телом подобным ОМ/ ДАК НИ МАРИК ВАН ГЬЮРПЕ/ ОПАК ТУК ДАН ГАН ГЕЛВА/ ШАК
пространству, я выражаю почтение и восхваляю его! ГЬИ БЕНЗРА САТО ХУМ/ ОМ/ КУ ЙИ ДАМЦИК НЯМПА ЩАК/ КЬЕ КЬИ
КУ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/
^Áç eã-bàWÔ-C\×D-LÔ-C\×D-CÔ-PFãC: Fà-O-WÜC-CÔ\-Kã-—-PàK: xL-M-•Ü-P\- Ом! Во всех ошибках, которые я совершил наперекор Сердцу Будды
Безграничного Света, находясь во власти неведения, раскаиваюсь: Ваджра
Kã-—-PàK: JØC\-bàWÔ-¡L-‚Ô\-CVÔC\-M-XÔ: ZãD\-¡ãK-jäC\-uÜY-„C-WRZ-O Саттва Хум. Ом! Признаюсь во всех нарушениях самайя Тела, Выражаю
почтение Твоему Телу, и восхваляю его!
# L-Pã-KAãL-PFãC-C\×P-\ãC\-WãK-KMC-Z\-…D-RD-OY-OxàL-MWÔ-PRP\-OY-WKãL-L\#
НАМО АМИТАБАЯ/ Для практики Чистой Земли, которая включает в себя этап
услужения и так далее, существует три вида приготовлений: расширенный, средний и
краткий. Что касается краткого, среднего и большого приготовления к практике,
совершаемой для себя или для умершего, то в расширенном варианте на алтарь перед
танкой Девачена насыпьте восемь кучек зерна, и в их центр поставьте статуэтку
[Амитабы]. Справа от нее – Победный сосуд со всеми необходимыми субстанциями и
Садхана Маха Сукхавати 160 Будда Амитаба
из места между бровями Амитабы (из закрученного волоска) и заполняет собой НАК ДРА ДРОКПЕ КХОРВА ДОН НЭ ТРУК/ СУКЧЕН СУКМЕ СЕМЧЕН
всё пространство, ТАМЧЕ КЮН/ О ПАК МЕПЕЙ ГОПАН ТОБПАР ГЬЮР/
„ãC\-OE×WÔ-›Z-O-’\-OE\-JP\-EK-PFãK# ›Z-OWÔ-…ÔL-˜O\-OzÜ\-L\-YD Звук мантры сотрясает сансару до самых глубин и все существа – обладающие и
не обладающие формой – достигают состояния Будды Безграничного Света.
Ваза активности:
Между занятими медитацией повторяйте следующую дхарани 7, 21, 100 или более раз,
как можно больше. Также хорошо читать другие мантры для благословения.
#Z\-O×P-LÔ##
L-Pã-YIL-Š-X-X: L-Pã-)Ç-C-T-Ià: ^-PÔ-I-)ÃÇ-X: I-JÁ-C-IÂ-X: ^Y]-Ià-\æ-†A\æ Z\-O×P-LD-KÜ-d-P‰ÔL-KPY: JãK-K…ÜC-UC\-WSÕL-KãY-yO\-OUÜC\: uÜ-Z
-O×KKÇ-X: \-OKÜK-iÕWÔ-›ÜL-OO\-M\: O×P-M-OKÜK-iÕ\-CD-OY-‚ÜY:
Садхана Маха Сукхавати 164 Будда Амитаба
ЛЕБУМ НАН ДУ ТАМДРИН МАР/ ТО ЮК ЩАК ДЗИН ДОР ТАБ ШУК/ КУ излучающихся [из его тела], держат чаши долгой жизни и размахивают
ЛЕ ДУРЦИ И ГЬЮН БАБПЕ/ БУМПА ДУРЦИ ГАНВАР ГЬЮР/ стрелами с шелковыми лентами.
Внутри чаши активности находится красный Хаягрива с головой лошади. Он
держит череп-дубину и аркан, и стоит в боевой позе. Из его тела изливается
W…ÜD-OWÔ-OE×K-OzÜ\-tÜD-OVàK-JÔP: tÜD-OVàK-Rá-XÔ-OKÜK-iÕ\-CD-: Kà-L\-Y
поток нектара, и чаша наполняется этим нектаром.
^ò--]-X-‰ÂÔ-T-]éÑ-NÊ: OKÜL-LP-HàY-CEÔC-O—\-\ã# D-Z-JÔP-MY-‚ÜY:
ДЖУНВЕЙ ЧУ ДУ ЛХУНЗЭ ТИМ/ ЛХУНЗЕ ЦЕ ЙИ ДУРЦИ ГАН/ ТЭНЭ РАН
ОМ ХАЯГРИВА ХУМ ПХЕТ/ (повторите 7 или 21 раз) ЛА ТИМПАР ГЬЮР/
Делаем восемь подношений: Сущность элементов, которые они собирают, вливается в чашу для подаяний, и
чаша для подаяний наполняется нектаром долгой жизни, и затем он вливается в
^ò-]-X-‰ÂÔ-T-\-M-YÔ-T-Y-^`ÇæçMKÆæ-M×ÎMà-KÇÜMà-^-Zã-Aà-CLKÇà--Lâ-TÔKÆà-[MI--IÔ-QR-Xà-·Â-]Â: меня.
]éÑ-PKW-KY-[Y-KÜ-CX×C-MWÔ-Rá: ˜ÜD-CÔ-OE×K-fP\-WKÜ\-M-Z\: WGW-RäL-
ОМ ХАЯГРИВА САПАРИВАРА АРГАМ…/ …ПАДЬЯМ…/ …ПУШПЕ…/
…ДХУПЕ…/ …АЛОКЕ…/ …ГЕНДЭ…/ …НЭВИДЬЕ…/ …ШАПТА
ПРАТИЦАЕ СОХА/ oD-CÜ-WãK-KÜ-WOY: Kà-KO×\-˜ÜD-CÔ-t-Pã-LÔ: UZ-CEÔC-„C-CHÔ\-PKW-KY-o
\ãC\-Ô\-PFãK#
D-: O×P-M-WSÕL-Ià-CY-BÆÜC-BÆÜC: oD-WãK-WOY-OWÔ-ã-ˆÔC-ˆÔC:
Далее практика привлечения долгой жизни: ХУМ/ ДАНДАР ШАР ДУ ЮКПЕЙ ЦЕ/ ЛУН ГИ ЧУ НАМ ДУПА ЛЕ/
Kà-L\-Rá-WCÜC\-Rá-¥ÝO-LÔ: ДЖАЦЁН ДЖАНКУ О ДУ БАР/ ДЭ У ЛУН ГИ ЛХАМО НИ/ ЖЕЛ ЧИК ЧАК
НЬИ ДАНДАР ДЖАН/ БУМПА ДЗИН ТЭ ГАР КЬЮК КЬЮК/ ДЖАН О
БАРВЕЙ ДРО ТРИК ТРИК/
]éÑ-OEãP-qL-WãK-KMC-PàK-PCãL-LÔ: UZ-CEÔC-„C-CHÔ\-uÜ-PKãC-KPY: Хум! Взмах стрелой с шёлковыми лентами на восток собирает сущность
элемента ветра, который горит зеленым светом радуги. В центре его стоит
ХУМ/ ЧОМДЭН ОПАМЕ ГОН НИ/ ЖАЛ ЧИК ЧАК НЬИ КУМДОК МАР/ богиня ветра с одним лицом, двумя руками, в которых она держит стрелу с
Хум! Просветленный Победитель, Защитник, Будда Безграничного Света, с лентой зеленого цвета и вазу. Покачиваясь в танце, она сияет зеленым светом.
одним лицом и двумя руками, с телом красного цвета,
„C-CHÔ\-PHP-OUC-tÜD-OVàK-O{P\: UO\-CHÔ\-eã-bà-ŸÔZ-‡ÜD-OUÜC\: PKW-KY-tã-Y×-CX×C-MWÔ-Rá: Pà-XÔ-OE×K-fP\-WKÜ\-M-Z\: WGW-RäL-KPY-
§ÝZ-MWÔ-t-Pã-P‚ãC\-P-m\: Rá-O×P-WSÕL-EÔD-PKW-KY-CXO: Mã-WãK-KÜ-WOY: Kà-KO×\-Pà-XÔ-t-Pã-LÔ: UZ-CEÔC-„C-CHÔ\-PKW-KY-KPY:
ЧАК НЬИ НЬЯМЖАК ЛХУНЗЕ НАМ/ ЖАБ НЬИ ДОРДЖЕ КЬИЛТРУН ЖУК/ O×P-M-WSÕL-Ià-CY-BÆÜC-BÆÜC: KPY-WãK-WOY-OWÔ-ã-ˆÔC-ˆÔC:
ТРУЛПЕЙ ЛХАМО ГЬОКМА НГЕ/ ЦЕБУМ ДЗИН ЧИН ДАНДАР ЯБ/
В двух руках, сложенных в жесте созерцания, Будда держит чашу для подаяния. ДАНДАР ЛХО РУ ЮКПЕЙ ЦЕ/ МЭ ЙИ ЧУ НАМ ДУПА ЛЕ/ ДЖАЦЁН
Он сидит в позе ваджры со скрещенными ногами. Пять Стремительных богинь, МАРПО О ДУ БАР/ ДЭ У МЕ ЙИ ЛХАМО НИ/ ЖЕЛ ЧИК ЧАК НЬИ ДАНДАР
Садхана Маха Сукхавати 165 Будда Амитаба
МАР/ БУМПА ДЗИН ТЭ ГАР КЬЮК КЬЮК/ МАР О БАРВЕЙ ДРО ТРИК
ТРИК/
PKW-KY-yàD-KÜ-CX×C-MWÔ-Rá: \-XÔ-OE×K-fP\-WKÜ\-M-Z\: WGW-RäL-\àY-
Взмах стрелой с шелковыми лентами на юг собирает сущность элемента огня,
который горит красным светом радуги. В центре его стоит богиня элемента Mã-WãK-KÜ-WOY: Kà-KO×\-\-XÔ-t-Pã-LÔ: UZ-CEÔC-„C-CHÔ\-PKW-KY-\àY:
огня, с одним лицом, двумя руками, в которых она держит стрелу с лентой
красного цвета и чашу. Покачиваясь в танце, она сияет красным светом.
PKW-KY-LÜO-IÜ-CX×C-MWÔ-Rá: nC\-Ô-OE×K-fP\-WKÜ\-M-Z\: WGW-RäL-K O×P-M-WSÕL-Ià-CY-BÆÜC-BÆÜC: \àYWãK-WOY-OWÔ-ã-ˆÔC-ˆÔC:
ДАНДАР ТЭН ДУ ЮКПЕЙ ЦЕ/ СА ЙИ ЧУ НАМ ДУПА ЛЕ/ ДЖАЦЁН СЕРПО
AY-Mã-WãK-KÜ-WOY: Kà-KO×\-nC\-Ô-t-Pã-LÔ: UZ-CEÔC-„C-CHÔ\-PKW-KY- О ДУ БАР/ ДЭ У СА ЙИ ЛХАМО НИ/ ЖЕЛ ЧИК ЧАК НЬИ ДАНДАР СЕР/
БУМПА ДЗИН ТЭ ГАР КЬЮК КЬЮК/ СЕР О БАРВЕЙ ДРО ТРИК ТРИК/
Взмах стрелой с шелковыми лентами Вверх собирает сущность элемента земли,
KAY: O×P-M-WSÕL-Ià-CY-BÆÜC-BÆÜC: KAY-WãK-WOY-OWÔ-ã-ˆÔC-ˆÔC: который горит жёлтым светом радуги. В его центре стоит богиня элемента
земли с одним лицом, двумя руками, в которых она руках держит стрелу с
ДАНДАР НУБ ТУ ЮКПЕЙ ЦЕ/ ЧАК КЬИ ЧУ НАМ ДУПА ЛЕ/ ДЖАЦЁН лентой жёлтого цвета и чашу. Покачиваясь в танце,она сияет жёлтым светом.
КАРПО О ДУ БАР/ ДЭ У ЧАК КЬИ ЛХАМО НИ/ ЖЕЛ ЧИК ЧАК НИ ДАНДАР
КАР/ БУМПА ДЗИН ТЭ ГАР КЬЮК КЬЮК/ КАР О БАРВЕЙ ДРО ТРИК
„ãC\-OUÔ-yàD-CÔ-t-Pã-m\: W…ÜD-O-m-XÔ-O‡C-WKÜ\-Z:
ТРИК/
Взмах стрелой с шёлковыми лентами на запад собирает сущность элемента OKC-CÔ-O‡C-PKD\-›\-MY-PSäK: „ãC\-OUÔ-yàD-CÔ-t-Pã-m\:
металла, который горит белым светом радуги. В его центре стоит богиня
элемента металла, с одним лицом, двумя руками, в которых она держит стрелу с
лентой белого цвета и чашу. Покачиваясь в танце, она сияет белым светом. #W…ÜD-O-m-XÔ-Rá-zÜ\-Z: OKC-CÔ-Rá-WKÔ-OdL-MY-PSäK:
PKW-KY-…D-KÜ-CX×C-MWÔ-Rá: F×-XÔ-OE×K-fP\-WKÜ\-M-Z\: WGW-RäL-wãL- ЧОК ЖИ ТЭН ГИ ЛХАМО НГЕ/ ДЖУНВА НГА ЙИ ТРАК ДУ ЛА/ ДАК ГИ
ТРАК ДАН ГЬЕПАР ДЗО/ ЧЬОК ШИ ТЭН ГИ ЛХА МО НГЕ/ ДЖУНВА НГА
Mã-WãK-KÜ-WOY: Kà-KO×\-F×-XÔ-t-Pã-LÔ: UZ-CEÔC-„C-CHÔ\-PKW-KY-wã: O× ЙИ ЦЕ ДУ ЛА/ ДАК ГИ ЦЕ ДИ ТЭНПАР ДЗО/
Пять богинь четырех сторон света и верха, соберите блеск пяти элементов,
сделайте так, чтобы мои блеск и сияние возросли! Пять богинь четырех сторон
P-M-WSÕ-Ià-CY-BÆÜC-BÆÜC: wã-WãK-WOY-OWÔ-ã-ˆÔC-ˆÔC: света и верха, соберите силу долгой жизни пяти элементов, сделайте так, чтобы
моя жизнь была долгой!
ДАНДАР ДЖАН ДУ ЮКПЕЙ ЦЕ/ ЧУ ЙИ ЧУ НАМ ДУПА ЛЕ/ ДЖАЦЁН
НГЁНПО О ДУ БАР/ ДЭ У ЧУ ЙИ ЛХАМО НИ/ ЖЕЛ ЧИК ЧАК НЬИ ДАНДАР
„ãC\-OUÔ-yàD-CÔ-t-Pã-m\: W…ÜD-O-m-XÔ-OE×K-WKÜ\-Z: OKC-CÔ-Rá-OE×K-›
НГО/ БУМПА ДЗИН ТЭ ГАР КЬЮК КЬЮК/ НГО О БАРВЕЙ ДРО ТРИК
ТРИК/ \-MY-PSäK: „ãC\-OUÔ-yàD-CÔ-t-Pã-m\: W…ÜD-O-m-XÔ-WãK-WKÜ\-Z: OKC-
Взмах стрелой с шелковыми лентами на Север собирает сущность элемента
воды,
который горит синим светом радуги. В его центре стоит богиня элемента воды CÔ-WãK-LÔ-›\-MY-PSäK:
с одним лицом, двумя руками, в которых она держит стрелу с лентой синего
цвета и чашу. Покачиваясь в танце, она сияет синим светом.
Садхана Маха Сукхавати 166 Будда Амитаба
ЧОК ЖИ ТЭН ГИ ЛХА МО НГЕ/ ДЖУНВА НГА ЙИ ЧУ ДУ ЛА/ ДАК ГИ ЦЕ ОМ А ХУМ/ АМИДЭВА АЮ/ СИДДИ ХУМ/ ОМ ДРУМ СОХА/ ДРУМ/
ЧУ ГЬЕПАР ДЗЁ/ ЧОК ЖИ ТЭН ГИ ЛХАМО НГЕ/ ДЖУНВА НГА ЙИ О ДУ
ЛА/ ДАК ГИ О НИ ГЬЕПАР ДЗЁ/ Во-вторых, начитывайте любую из кратких мантр какую пожелаете.
Пять богинь четырех сторон света и верха, соберите питательную сущность CHÔ\-M-LÔ: CD-WKãK-CEÔC-LÔ-O—\-M\-FãC:
пяти элементов, сделайте так, чтобы моя жизненная сила возросла! Пять богинь
четырех сторон света и верха, соберите свет пяти элементов, сделайте так,
чтобы мой свет возрос!
IKÆJ:ÌÂ-AÔ-LÂÔ-]-YÔ-LÔ-\: P-P-^Á-X×: \ÔKKÇÔ-N-Z-M×ÎÊì-AÜ-Y×-Xà-·Â-]Â: ^ò-^-^Á#^Ô-^ÁÔ#^×-^Ð#YÖ-YÁÖ#ZÖ-ZÁÖ#^à-^â#^ã-^å#^æ-^Áæç A-B-C-D-# Q-R-S-*Ç-H#
ТАДЬЯТА/ ДАКИНИ ХАРИНИСА/ МАМА АЮ/ СИДДИ ПХАЛА ПУТРИМ
Ê-Ë-Ì-ÌÇ-Í# I-J-K-KÇ-L# M-N-O-)Ç-P# X-Y-Z-T-[-Î-\-]-Ï-·Â-]Â# ZL-C\×P#
КУРУЙЕ СОХА/
ОМ А А-А/ И И-И/ У У-У/ РИ РИ-И/ ЛИ ЛИ-И/ Э Э-Э О О-О/ АМ А-АМ/ КА
^à-P-]ã: jäC\-MWÔ-\D\-›\-{D-O-PJW-X\-KD-: JØC\-bà-FàL-Mã-PJØ-FàL- КХА ГА ГХА НГА/ ЦА ЦА ДЗА ЦХА НЬЯ/ ТРА ТХРА ДРА ДХРА НА/ ТА
ТХА ДА ТА НА/ ПА ПХА БА БХА МА/ Я РА ЛА ВА ША ЩА СА ХА КХРА
СО-О ХА/ (3 раза).
JãO-KD-LÔ: \D\-›\-…D-\àP\-KMC-IÜ-PàK-fP\-Z: OKC-CÔ\-CÜ\-MWÔ-\à
P\-Ô\-„C-WRZ-OyãK: ^ò-OSÅ-\¯-\-P-X# P-LÜ-MÁ-Z-X# OSÅ-\¯-IàLã-M- IÔÎË-ŒÔ-ÌÇã-Pà-)Ç-T#
ЭМАХО/ ДЗОКПЕЙ САНГЕ НАНВА ТАЕ ДАН/ ТУКДЖЕ ЧЕНПО ОМ* БЕНДЗА САТО САМАЯ/ МАНУ ПАЛАЯ/ БЕНЗА САТО ТЭНОПА/
ТУЧЕНТОБ ДАН НИ/ САНГЕ ДЖАНСЕМ ПАК ТУ МЕ НАМ ЛА/ ДАК ГИ ТИШТА ДРИДО МЕ БАВА/
ГЮПЕЙ СЕМ КЬИ ЧАКЦХАЛ ТО/ Ваджрасаттва защити мои обязательства. Ваджрасаттва, поддерживай меня.
Как прекрасно! Совершенный Будда Безграничного Света, Милосердный Прошу, оставайся прочно со мной.
Авалокитешвара, Ваджрапани, обладающий великой силой, и бесчисленные
Будды и Бодхисаттвы, вам с верой и преданностью в сердце я выражаю
\×-Iã-ÎÆã-Pà-)Ç-T# \×-Mã-ÎÆã-Pà-)Ç-T# ^-LÜ-YAI--ã-Pà-)Ç-T#
почтение и прославляю вас.
C\ãZ-O-WKàO\-\ã-Rá-XÔ-KDã\-‰ÜO-ãZ: СУТО КХАЁ МЕ БАВА/ СУПО КХАЁ МЕ БАВА/ АНУРАКТО МЕ БАВА/
Пусть ты будешь мной доволен. Всегда будь рад за меня, Будь ко мне
СОЛВА ДЭБ СО ЦЕ ЙИ НГЁДРУБ ЦОЛ/ благосклонен.
Прошу Вас, одарите осуществлением долгой жизни! \g-\ÔDÇÔ-PPà--XQR# \g-Ah-\×-Q-Pà# QÕ-II---æ‘Ô-Xæ-AÜ-Y×-]Ò é#
Вначале начитывайте коренную мантру 108 раз или столько, сколько возможно:
KD-Mã-i-wC\-›\-M-LÔ: САРВА СИДИ МЕМ ТРАЯЦА/ САРВА КАРМА СУЦА МЕ/ ЦИТТАМ ШРИ
ЯМ КУРУ ХУМ**
^ò-^Áç]éÑ-^-PÔ-KÇà-T-^Á-X×ç\ÔKKÇÔ-]éÑ: ^ò-O“Ñé-·Â-]Â: O“Ñé: Даруй мне все дотижения. Сделай так, чтобы все мои действия были хорошими.
Пожалуйста, сделай так чтобы мой ум был всегда добродетелен.
Садхана Маха Сукхавати 167 Будда Амитаба
]-]-]-]-]ã# )Ç-C-TÂL-\g-I-JÁ-C-I- OSÅ-PÁ-Pà-P×HQ---OSÅÕ-)Ç-T# Хум! Божества изначального осознавания, приглашаю вас, пожалуйста,
придите! Подношу внешнюю, внутреннюю и тайную мантры. Восхваляю ваши
совершенные Тело, Речь, Ум, Качества и Активность! Признаюсь и
ХА ХА ХАХА ХО***/ БАГАВЭН САРВА ТАТХАГАТА БЕНЗА МА МЕ раскаиваюсь во всех ослаблениях [обетов], нарушениях, ошибках и
МЮНЦА/ БЕНДЗИ БАВА/ противоречиях. Пожалуйста одарите высшим и обычными достижениями!
Z\-O×P-‚Ô-ˆã-Oã\-CàC\-fP\-O—ãC-MWÔ-WÔL-Z\-PSäK-EÔC#
"# #^ò: :OKà-FàL-UÔD-¥ÝO-Ô-OAW-’ÜD-C\ãZ-PFãK-K‡ÔC\-FC\-\×-Ô-M-
ЛЕ БУМ ГЬИ ТРОВО ГЕК НАМ ДОКПЕЙ ТРИНЛЕ ДЗО ЧИК/
Пусть гневные божества вазы активности осуществят свою задачу, устранив все
препятствия!
OUÜC\-\ã:
Eà\-CL\-PKã-\D\-›\-Ô\-tL-JO\-\×-¢Y-OWã## ## Молитвы и подношения Охранителям учения чистой земли
(Этот добавление к практике сделал Нэдо Сангье ) Маха Сукхавати
Написаные в последовательном порядке.
FàL-UÔD-BP\-\×: W‰ã-Z-OY-KÜ-CEãK-…àK-MWÔ:
ДАКЧАК ПЁН ЛОБ КХОР ЧЕ КИ/ ЦЕ СОК СЁНАМ ЛА НЁ ЖИН/ ЧИМА
ДЭЧЕН ЖИНКХАМ СУ/ ДРО ЛА БАР ДУ ЧЁ ДЖЕПЕЙ/
Садхана Маха Сукхавати 171 Будда Амитаба
пусть всё то, что наносит вред нашему Ваджрному наставнику и всем нам, его
окружающим, – что угрожает продолжительности, силе, заслугам и
Kà-XÔ-CX\-\×-OP-Yã-Nã: uÜ-PKãC-LD-Mã-§àWÜWÔPCã:
добродетелям нашей жизни [теперь], а также препятствует нашему переходу в
чистую землю Великого Блаженства в следующей, – ДЭ ЙИ Е СУ БАМРО ПХО/ КУМДОК НАКПО ТРЕУЙ ГО/
K‰-OCàC\-OKÜK-KD-W…ÜD-MãWÔ-RäC\: KPY-FàL-CIãY-P-WKÔ-HÔK-Z: Справа от него – мужской бамро, с телом черного цвета, с головой обезьяны.
ZC-M-…-zàY-\Y-OjÔ\-M\: YÔ-YO-qÔC-qÔC-W…ÜD-OY-LÜ\:
ДРА ГЕК ДУ ДАН ДЖУНПОЙ ЦОК/ МАРЧЕН ТОРМА ДИ НЬИ ЛА/
пусть все эти препятствующие силы, демоны и духи стихий войдут в данную ЛАКПА ДЖА ДЭР САР ДЗИПЭ/ РИРАБ ДИК ДИК ДЖУНВАР НЮ/
торма "красного подношения"! Руками – птичьими лапами – он топчет землю с силой, от которой Гора Меру
BÜC-EÔC-S:-]éÑ-Oæ-]ã-NÊ: UÔD-uãD-XO-X×P-WBãY-OE\-Ô: вздрагивает со звуком "дик-дик".
_D-M-§àWÜWÔ-_D-M-Kà: LP-PBY-OC\-M\-t-fP\-zD\:
КХУК ЧИК ДЗА ХУМ БАМ ХО ПХЕТ/ ЖИН КЬЁН ЯБ ЮМ КХОР ЧЕ КЬИ/
Входите! Дза! Хум! Бам! Хо! Пхэт! Я предлагаю [Торма] устам Шинкьёнга- КАНПА ТРЕУЙ КАНПА ДЭ/ НАМКХАР КЬЯКПЕ ЛХА НАМ ДАН/
Отца и его супруги, Его ноги – это обезьяньи ноги, котрые он вытягивает в небо, приводя богов в
UZ-KÜ-OIO-Oã-BÁ-Yæ-BÁ-]Ô: ужас.
_D-MWÔ-yàD-KÜ-KPY-CIãY-BÆàY: K‰-Z-WND-M\-OKÜL-O›ÜK-CEäK:
ЖАЛ ДУ ТАБ БО КХАРАМ КХАХИ/
и всех божеств их свиты, Кхарам Кхахи! КАНПЕЙ ТЭН ДУ МАРТОР КХЕР/ ДРА ЛА ПХАНПЕ ДУН ГЬЮ ЧЁ/
На нагах он поднимает красную торма, которую швыряет во врагов, и
]Ò é# KMZ-qL-UÔD-ŸãD-uÜ-PKãC-LC: KO×-LÔ-\àD-CàWÔ-KO×-EL-Z: прерывает их линию на семь поколений.
UZ-L\-Pà-nà-WOY-O-XÔ\: K‰-OãWÔ-PÔ-PBY-WÜY-‚Ô\-O’àC\:
ХУМ/ ПАЛДЭН ЖИНКЬЁН КУМДОК НАК/ У НИ СЕНГЕЙ У ЧЕН ЛА/
Хум! Могущественный Защитник учения Чистой Земли Блаженства. У него ЖАЛ НЭ МЕ ЧЕ БАРВА ЙИ/ ДРАВОЙ МИ КХАР УР ГЬИ СЕК/
тело черного цвета. В качестве головы, у него львиная голова. Из его рта вырываются языки пламени, в которых сгорают обитатели и дома
„C-CX\-Y×-PRäL-K‰-Z-WKàO\: CXãL-M\-OLKÇ-K‰-xÔD-WSÕL: врагов со звуком «ур-ур».
\àD-CKãD-CXãL-KÜ-S-A-S: uÜ-PKãC-KPY-Pã-Pà-XÔ-PKãC:
ЧАК ЙЕ РУЦЁН ДРА ЛА ДЭБ/ ЁНПЕ БЕНДХА ДРА НЬИН ДЗИН/
В правой руке он держит флаг-копьё, сражая им врагов. В левой руке держит СЕНДОН ЁН ДУ ДЗА КА ДЗА/ КУМДОК МАРМО МЕ ЙИ ДОК/
чашу-череп с сердцем врага. Слева от Шинкьонга – его львиноголовая супруга Дзакадза, с телом красного
огненного цвета.
OàY-FàL-LC-Mã-uÜ-Z-C\ãZ: OKÜK-d-LC-MãWÔ-yàD-L-OUÜC\:
CX\-M\-Y×-PRäL-WR×O\-M-XÔ\: {D-’ÔK-JP\-EK-KOD-KÜ-zÜK:
БЕРЧЕН НАКПО КУ ЛА СОК/ ДУ ТА НАКПОЙ ТЭН НА ЖУК/
Он одет в в чёрный плащ и сидит верхом на черном демоническом коне. ЕПЕ РУЦЁН ЦУБПА ЙИ/ НАНСИ ТАМЧЕ ВАН ДУ ДУ/
Садхана Маха Сукхавати 172 Будда Амитаба
В правой руке она держит копьё с флагом, размахивая им она подчиняет своей
власти всё видимое и живое.
\àD-CKãD-XO-X×P-WBãY-KD-OE\: WKÔY-C[àC\-O›L-MWÔ-CIãY-P-OUà\:
CXãL-M\-QÕII-WSÕL-M-XÔ\: K‰-O›ÜK-CIL-L\-˜C-MY-LÜ\: ¥ÝO-MWÔ-OY-FK-JP\-EK-\ãZ: K‰-GC-FãP-_ÜL-WRá-O-—ãC:
ЁНПЕ ЦИТТА ДЗИНПА ЙИ/ ДРА ГЬЮ ТЭН НЭ ЛАКПАР НЮ/
СЕНДОН ЯБ ЮМ КХОР ДАН ЧЕ/ ДИР ШЕК ГЬЕНПЕЙ ТОРМА ЩЕ/
В левой руке она держит сердце с силой, так она способна полностью ДРУБПЕЙ БАРЧЕ ТАМЧЕ СОЛ/ ДРА ДЖАК ЧОМ КЮН ЦХЕ ВА ДОК/
уничтожить линию врагов на все поколения.
Львиноголовые Отец и Мать и вся ваша свита, придите сюда и вкусите эту
Kà-XÔ-CXãL-KÜ-OP-Yã-Pã: uÜ-PKãC-Kà-LÔ-KPY-Pã-Z: PCã-LÔ-§àWÜWÔ-CKãD-EL-Lã: украшенную торма! Рассейте все препятствия, мешающие практике! Отвратите
всех врагов, бандитов и воров и разбойников!
ДЭ ЙИ ЁН ДУ БАМРО МО/ КУМДОК ДЭ НИ МАРМО ЛА/ ГО НИ ТРЕУЙ
ДОНЧЕН НО/
KP-’Ô-OCàC\-Ô-CLãK-M-—ãC: N-YãZ-…K-KD-gãK-CIãD-—ãC: XP\-LK-YÔP\
Слева от неё – женская бамро, с телом красного цвета и головой обезьяны.
ZC-M-…-zàY-\Y-OjÕ\-M\: YÔ-YO-qÔC-qÔC-W…ÜD-OY-LÜ\: _D-M-§àWÜWÔ-_D- -LK-KZ-B-—ãC: OEäZ-OWÔ-WÔL-Z\-¥ÝO-MY-PSäK:
ДАМ СИ ГЕК КЬИ НЬО ПА ДОК/ ПХАРОЛ ДЖЕ ДАН БЁ ТОН ДОК/ ЯМНЭ
M-Kà: LP-PBY-OC\-M\-t-fP\-zD\: РИМНЭ ДАЛКХА ДОК/ ЧОЛВЭЙ ТРИНЛЕ ДРУБПАР ДЗЁ/
Отвратите демонов, нарушивших обязательства и чинящих препятствия!
ЛАКПА ДЖА ДЭР САР ДЗИПЕ/ РИРАБ ДИК ДИК ДЖУНВАР НЮ/ КАНПА Отвратите воздействие неприятелей, насылающих проклятия и демонов!
ТРЭУЙ КАНПА ДЭ/ НАМКХАР КЬЯКПЕ ЛХА НАМ ДАН/ Отгоните чуму, эпидемии и мор! Исполните порученные вам обязанности!
Руками – птичьими лапами – она топчет землю с силой, от которой Гора Меру ^ò-\ì-]-P×-B-]éÑ-NÊ:
вздрагивает со звуком "дик-дик". Её ноги – это обезьяньи ноги, которые она
вытягивает в небо, приводя богов в ужас. ОМ СИНГХА МУКХА ХУМ ПХЕТ/
_D-MWÔ-yàD-KÜ-KPY-CIãY-BÆàY: K‰-Z-WND-M\-OKÜL-O›ÜK-CEäK: UZ-L\- (сердечная мантра Шинкьонга)
^ò-\Ô-L-Y-P-]éÑ-NÊ:
Pà-nà-WOY-O-XÔ\: K‰-XÔ-PÔ-PBY-W×Y-W×Y-’àC\: ОМ СИНА РАМА ХУМ ПХЕТ/
(сердечная мантра его супруги)
КАНПЕЙ ТЭН ДУ МАРТОР КХЬЕР/ ДРА ЛА ПХАНПЕ ДУН ГЬЮ ЧЁ/ ЖАЛ
НЭ МЕЧЕ БАРВА ЙИ/ ДРА ЙИ МИ КХАР УР УР СЕК/ ŠÔ-“ÔD-S:-]éÑ-NÊ:
На ногах он поднимает красную торма, которую швыряет во врагов, и так
прерывает их линию на семь поколений. Из её рта вырываются языки пламени, ТРИ ХРИН ДЗА ХУН ПХЕТ/
в которых сгорают обитатели и дома врагов со звуком «ур-ур». (сердечная мантра мужского Бамро)
ŠÔ-“ÔD-S:gK-gK:
ТРИ ХРИН ДЗА БЕ БЕ/
(сердечная мантра женской Бамро)
Садхана Маха Сукхавати 173 Будда Амитаба