Вы находитесь на странице: 1из 274

Сборник тибетских ритуальных

текстов Дрикунг Кагью.


Оглавление.
Гуру-йога Великого Гьялва-Дрикунгпы................................................................... 3
Праздничное подношение Ламе – несравненному великому Дрикунпе. ............ 14
Семичастная молитва Мантры, называемая "Золотой дом". ................................ 19
Основополагающие практики Дрикунг Кагью, предваряющие практику
Махамудры................................................................................................................ 31
Четыре мысли, поворачивающие ум к Дхарме.................................................. 34
Практика принятия Прибежища.......................................................................... 36
Медитация Ваджрасаттвы и чтение мантры, очищающие от негативных
действий и падений. ............................................................................................. 38
Подношение Мандалы, особый превосходный метод полного накопления
двух запасов. ......................................................................................................... 41
Гуру-йога: Отождествление с Ламой, приносящее его благословение в поток
Ума. ........................................................................................................................ 45
Особое Нгёндро. ................................................................................................... 55
Квинтэссенция основополагающих практик Пятичленного Пути Махамудры. 62
Медитация и мантра Будды Медицины.................................................................. 73
Медитация и мантра Великого Милосердного Авалокитешвары........................ 78
Краткая практика Манджушри – божества мудрости........................................... 81
Краткая практика благородной Освободительницы. ............................................ 87
Обращение к Арья Таре: "Семь защитниц". .......................................................... 90
Ласковый дождь благословения.............................................................................. 92
Гуру-йога Благородного владыки [Мила]репы, а также праздничное
подношение. .............................................................................................................. 95
Краткое руководство по практике мирной формы Гуру Ринпоче. .................... 114
Практика [Будды Безграничной] жизни в традиции Царицы сиддхов Друппей
Гьялмо...................................................................................................................... 130
Садхана Маха Сукхавати ....................................................................................... 146
Общая предварительная практика для «Трёх корней».................................... 149
Практика Амитабы ............................................................................................. 151
Молитвы и подношения Охранителям учения чистой земли Маха Сукхавати168
Праздничное подношение – дождь благословений. ........................................ 174
Великая Пхова Дрикунг. ........................................................................................ 189
Накопления нищенствующего монаха. ................................................................ 212
Практика Ваджра-йогини....................................................................................... 225
Краткая практика Махакалы.................................................................................. 252
Краткий ритуал подношение торма и призывания защитников несравненной
линии Дрикунг Кагью. ........................................................................................... 258
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 3 Лама-Чопа

Альтруистическая мотивация:
"## ›Z-O-WÔ-CÜD-M-FàL-Mã-Z-OdàL-MWÔ-–-P-PFãK-MWÔ-Fã-C- "# #OKC-Z-zD-OY-…àK-MWÔ-K‰ CLãK-MY-…àK-MWÔ-OCàC\# JY-M-KD-
[ÔL-IÜ-OzÜ\-M-OUÜC\-\ã## JP\-EK-PBÆàL-MWÔ-OY-KÜ-CEãK-MY-…àK-M-JP\-EK-Ô\-CQä-…\-MWÔ# P-LP-P
BW-KD-PHP-MWÔ-\àP\-EL-JP\-EK-OKà-O-KD-qL# zÜC-OwZ-KD-Z# †ÜY
Очень краткий ритуал выражения почтения Ламе:1
Гуру-йога Великого Гьялва-Дрикунгпы. -KÜ-–-L-PàK-M-XD-KC-MY-jäC\-MWÔ-…D-F×O-YÔL-Mã-Fà-JãO-MY-…# Uà\-ZL-C\×P#
ДАК ЛА ДАНВАР ЧЖЕПЭЙ ДРА НЁПАР ДЖЕПЭЙ ГЕК/ ТХАРПА ДАН
ТАМЧЕ КХЬЕНПЭЙ БАР ДУ ЧЁПАР ДЖЕПА ТАМЧЕ КЬИ ЦО ДЖЕПЭЙ/
МА НАМКХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ДЭВА ДАН ДЭН/ ДУКНАЛ
ДАН ДРАЛ/ НЬЮР ДУ ЛА НА МЕПА ЯНДАКПАР ДЗОКПЭЙ ДЖАНЧУП
РИНПОЧЕ ТХОППАР ДЖА/ (повторить 3 раза)
Пусть все существа – мои матери – число которых бескрайне как небо, и,
особенно, все враги, что ненавидят меня, и противники, что причиняют мне
вред, и все те, кто создает препятствия, мешающие освобождению и
всеведению, будут счастливы, будут свободны от страдания, и быстро обретут
непревзойденное, драгоценное, совершенное и истинное просветление!

1
Практика Гурй-йоги является главной практикой в традиции Ваджраяны и в
% KàWÔ-FàK-KÜ-\D\-P-›\-Ô-OY-KÜ-Z×\-DC-XÔK-C\×P-KCà-O-Z-OAãZ# P-[ÔWÔ-
особенности в Кагью, поскольку именно Лама является источником
благословения, вдохновения и защиты, – тем, кто соединяет нас со всей линией OY-KÜ-Z×\-DC-XÔK-C\×P-KCà-O-Z-OAãZ# KÜ\-Kà-YÔD-L\-OV×D-yà-HÔ-P-\D-K-Q
передачи опыта Пробуждения, начиная от Будды. В том случае, если Лама
принадлежит такой непрерывной линии преемственности, и в случае если у нас
есть большая преданность, то мы получаем благословение Будды. Встретить P-‚Ô-OY-KÜ-Z×\-DC-XÔK-C\×P-KCà-O-Z-OAãZ#
сейчас Будду, непосредственно, невозможно, и единственный шанс получить
его благословение – это Лама. Поэтому Лама – это Будда, его учения и ДЭИ ЧЕ ДУ САН МА ГЬЕ КЬИ БАР ДУ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ГЕВА ЛА КОЛ/
наставления – это Дхарма, и он же – представитель Сангхи (или Буддийской МА ШИЙ БАР ДУ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ГЕВА ЛА КОЛ/ ДУ ДЭ РИН НЭ ЗУН
общины практикующих). ТЭ НЬИМА САН ДА ЦАМ ГЬИ БАР ДУ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ГЕВА ЛА КОЛ/
Для практикующих, имеющих особую связь с Дрикунг Кагью, конечно,
Ради этого, пока не достигну состояния Будды, своими телом, речью и умом я
образцом Будды является Джигтэн Сумгён, и всякий Лама в Дрикунг Кагью
буду служить добродетели. Пока не умру, своими телом, речью и умом я буду
является его преемником и тем же образцом Пробуждения, и потому данная
служить добродетели. Вот с этого момента и до завтрашнего дня, телом, речью
практика Гуру-йоги Джигтэн Сумгёна имеет особое значение для
и умом я буду служить добродетели
последователей Дрикунг Кагью, благодаря имеющейся сильной и глубокой
связи. (Примечание переводчика).
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 4 Лама-Чопа

Длинная молитва прибежища: KP-MWÔ-Fã\-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔWã# NC\-MWÔ-KCà-WKÜL-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔ


% LP-PBWÔ-PJW-KD-PHP-MWÔ-\àP\-EL-JP\-EK-„ãC\-OE×-KÜ\-C\×P-‚Ô-Kà-
Wã# KMW-Oã-PBW-W‰ã-Fã\-ŸãD-’ÜD-PWÔ-RäC\-Xà-[à\-Ô-¡L-KD-qL-M-fP\-Z-
OUÔL-C[àC\-M-JP\-EK-Ô-uÜ-C\×D-JØC\-XãL-IL-WÔL-Z\-JP\-EK-Ô-Dã-OãY-
ŸO\-\×-PFÔWã# Uà\-ZL-C\×P#
‚ÜY-M# Fã\-Ô-N×D-Mã-yãD-C-O›K-E×-i-OUÔWÔ-W…ÜD-CL\# WNC-MWÔ-KCà-WKÜ
ДАМПЭЙ ЧЁ НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/ ПАКПЭЙ ГЕНДУН НАМ ЛА КЬЯП
СУ ЧИО/ ПАВО КХАНДРО ЧЁКЬЁН СУНМЭЙ ЦОК ЕШЕ КЬИ ЧЕН ДАН
L-JP\-EK-Ô-PDW-OKC- ДЭНПА НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/ (Повторить молитву прибежища 3 раза).
В святой Дхарме находим прибежище. В Сангхе всех благородных существ
НАМКХА ТХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ЧОК ЧУ ДУ СУМ ГЬИ находим прибежище. В о всех обладающих оком мудрости Охранниках,
ДЭЖИН ШЕКПА ТАМЧЕ КЬИ КУ СУН ТХУК ЁНТЭН ТРИНЛЕ ТАМЧЕ КЬИ защищающих Дхарму, в Даках и Дакинях находим прибежище.
НГОВОР ГЬЮРПА/ ЧЁ КЬИ ПУНПО ТОНТРАК ГЬЕЧУ ЦАЖИЙ ДЖУННЭ/
ПАКПЭЙ ГЕНДУН ТАМЧЕ КЬИ НГАДАК Обещание Бодхисаттвы:
Я и все существа, безграничные числом как небо, находим своё прибежище в
том, кто является сущностью Тел, Речи, Ума, Качеств и Активности всех
% #…D-F×O-xÔD-MãY-PFÔ\-Ô-OY# #\D\-›\-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔ# #Fã\-K
Татахагат десяти направлений и трех времен, кто является источником 84000
учений Дхармы, и кто является повелителем Сангхи всех Благородных, – D-…D-F×O-\àP\-KMW-XÔ# #RäC\-ZWD-Kà-OUÔL-ŸO\-\×-PFÔ#
ŒÔL-EL-i-O-KD-O›ÜK-MY-OE\-MWÔ-KMZ-qL-–-P-KP-M-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔWã
ДЖАНЧУП НЬИНПОР ЧИ КЬИ БАР/ САНГЬЕ НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИ/ ЧЁ
ДАН ДЖАНЧУП СЕМПА ЙИ/ ЦОК ЛАН ДЭЖИН КЬЯП СУ ЧИ/
# XÔ-KP-KÔZ-WBãY-‚Ô-t-RäC\-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔWã# \D\-›\-OEãP-qL Пока не достигну сущности просветления, принимаю Будду своим
прибежищем, а также Дхарму и собрание Бодхисаттв я принимаю своим
-WK\-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔWã# прибежищем.
#GÔ-pY-wãL-‚Ô-OKà-C[àC\-Ô\# #…D-F×O-JØC\-LÔ-OŸàK-M-KD-# #…D-F×O-\àP\
ДРИНЧЕН ЦАВА ДАН ГЬЮПАР ЧЕПЭЙ ПАЛДЭН ЛАМА ДАМПА НАМ ЛА
КЬЯП СУ ЧИО/ ЙИДАМ КЬИЛКХОР ГЬИ ЛХАЦОК НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/
САНГЬЕ ЧОМДЭНДЭ НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/ -KMWÔ-O™O-M-Z# #Kà-KC-YÔP-OUÔL-CL\-M-pY#
– то есть в исполненном доброты коренном Ламе и всех других исполненных
благословения Ламах линии передачи мы находим прибежище. Во всех ДЖИТАР НГЁН ГЬИ ДЭШЕК КЬИ/ ДЖАНЧУП ТХУК НИ КЬЕПА ДАН/
божествах в мандалах йидамов мы находим прибежище. Во всех ДЖАНЧУП СЕМПА ЛАППА ЛА/ ДЭДАК РИМЖИН НЭПА ТАР/
Просветленных Буддах-Победителях находим прибежище. Подобно тому, как Сугаты прошлого Зарождали просветленный настрой Ума, а
также последовательно придерживались практики Бодхисаттвы,
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 5 Лама-Чопа

#Kà-OUÔL-W‰ã-Z-NL-KãL-KÜ# #…D-F×O-\àP\-LÔ-OŸàK-O‚Ô-UÔD-# #Kà-OUÔL-KÜ-LÔ-O™ -MWÔ-OKà-O-KD-PÔ-Z-OY-‚ÜY-EÔC Hà-YÔD-FC\-zD-CHÔ\-KD-Z-OWÔ-OID-xãP


O-M-Z# #YÔP-M-OUÔL-KÜ-O™O-MY-O‚Ô# Uà\-ZL-C\×P# \-Z-CL\-MY-‚ÜY-EÔC Uà\-ZL-C\×P#
ДЭЖИН ДРО ЛА ПХЕН ДОН ДУ/ ДЖАНЧУП СЕМ НИ КЬЕ ГЬИ ЖИН/ МА НАМКХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТХАМЧЕ ДЭВА ДАН ДЭВЭЙ ГЬЮ
ДЭЖИН ДУ НИ ЛАППА ЛА/ РИМПА ЖИН ДУ ЛАППАР ГЬИ/ (Повторить ДАН ДЭНПАР ГЬЮР ЧИК/ ДУНГАЛ ДАН ДУНГАЛ ГЬИ ГЬЮ ДАН
обещание Бодхисаттвы 3 раза) ДРАЛВАР ГЬЮР ЧИК/ ДУНГАЛ МЕПЭЙ ДЭВА ДАН МИ ДРАЛВАР ГЬЮР
так же и я, ради блага и пользы существ, буду развивать просветленный ЧИК/ НЬЕ РИН ЧАК ДАН НЬИ ДАН ДРАЛВЭЙ ТАННЬЁМ ЛА НЭПАР ГЬЮР
настрой, и так же как они буду придерживаться последовательно этой практики. ЧИК/ (Повторить 3 раза)
Пусть все существа – мои матери – безграничные числом как небо, будут
Короткая молитва прибежища: счастливы и обладают причинами счастья! Пусть они будут свободны от
страдания и причин страдания! Пусть они будут неразлучны с счастьем, а не со
% #\D\-›\-Fã\-KD-RäC\-Ô-PFãC-fP\-Z# #…D-F×O-OY-KÜ- страданием! Пусть пребывают в равностности, свободной от привязанности и
неприязни, и деления на близких и далеких!
OKC-LÔ-ŸO\-\×-PFÔ# #OKC-CÔ-¢ÔL-\ãC\-O‚Ô\-MWÔ-O\ãK-LP\-Ô\# Семичастная молитва:

#W‰ã-Z-NL-„ÔY-\D\-›\-W‰ÜO-MY-[ãC Uà\-ZL-C\×P# % #„C-WRZ-O-KD-PFãK-EÔD-O[C\-M-KD-# #bà\-\×-XÔ-YD-OuÜZ-UÔD-C\ãZ-


САНГЬЕ ЧЁ ДАН ЦОК КЬИ ЧОК НАМ ЛА/ ДЖАНЧУП БАР ДУ ДАК НИ O-XÔ\# #KCà-O-E×D-VK-OKC-CÔ\-EÔ-O\C\-M# JP\-EK-jäC\-MWÔ-…D-F×O-„Ô
КЬЯП СУ ЧИ/ ДАК ГИ ДЖИН СОК ГЬИПЭЙ СЁНАМ КЬИ/ ДРО ЛА ПХЕН
ЧИР САНГЬЕ ДРУППАР ШОК/ (Повторить 3 раза).
В высочайших Драгоценностях Будды, Дхармы и Сангхи я, вплоть до
Y-OwãWã#
просветления, нахожу свое прибежище. Пусть благодаря заслуге от моей
практики щедрости и других парамит я достигну Пробуждения ради блага всех ЧАКЦАЛВА ДАН ЧЁ ЧИН ШАКПА ДАН/ ДЖЕ СУ ЙИРАН КУЛ ЖИН
скитающихся существ. СОЛВА ЙИ/ ГЕВА ЧУНЗЕ ДАК ГИ ЧИ САКПА/ ТАМЧЕ ДЗОКПЭЙ
ДЖАНЧУП ЧИР НГОО/
Четыре безмерных: Всю заслугу, даже саму малую, какую бы я ни собрал посредством
простираний, подношений, раскаяния, сорадования, призвания и просьбы, я
% P-LP-PBW-KD-PHP-MWÔ-\àP\-EL-JP\-EK-OKà-O-KD-OKà-OWÔ-›Ü-KD-qL-M посвящаю всем существам ради их совершенного пробуждения.

Y-‚ÜY-EÔC zÜC-OwZ-KD-zÜC-OzZ-‚Ô-›Ü-KD-Z-OY-‚ÜY-EÔC zÜC-OwZ-PàK


Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 6 Лама-Чопа

ЛХА ДАН МИ ЙИ ЧЁПЭЙ ДЗЕ/ НГЁ СУ ШАМ ДАН ЙИ КЬИ ТРУЛ/ ЧИ НАН
"!# #L-Pã-CÜ-Y×# WKÔY-CD-VC-CD-KC-–-P-PFãK-M-[ÔL-IÜ-OzÜ\-M-\-OEK-QP-FC-PàK- САНВА ЛА МЕПЭЙ/ НАМКХА КХАМ КЮН КХЬЯП ГЬЮР ЧИК/
Пусть все те подношения богов и людей, что разложены фактически на столе и
›ÜL-WBÆàY-KÜ-O‚Ô-L-–-P-PFãK-MWÔ-RäC\-UÔD-CÔ-ŒÜD-KÜ# F×-CHÔ\-HàY-¡ãK-O[P\# которые мы создаем в уме – внешние, внутренние, тайные и непревзойденные –
заполнят весь простор неба.
OKà-OWÔ-yL-Z-WKÜC-L\# WKÔ-uK-Kã# L-Pã-YIL-Š-XÁ-X# L-Pã-)Ç-C-T-Ià-OSÅ-\Á-Y--Pe-LÔ# I-JÁ-C-IÂ-X# ^YÇ-Ià-\†A\è
Почтение Гуру! Итак, теперь очень короткое подношение Ламе (Лама-чопа): те
практикующие, которые систематически и непрерывно делают его, должны, расставив
перед объектами прибежища две воды и прочие обычные подношения, сесть на подушку
-O×DDÇ-X# I-KÆ-JÁ# ^ò-OSÅá-OSÅá# P-]Â-OSÅá# P-]Â-Ià-Sä-OSÅá# P-]Â-OÔ-KÆ-OSÅá# P-
в удобную позу, и далее говорить следующее:

Прибежище и просветленный настрой:


]Â-Oã-KÇÔ-QÕ-II-OSÅá# P-]Â-Oã-KÇÔ-PÍÌã-M-\æ-‡-P-L-OSÅá# \g-Ah-^Á-T-Y-Í-O/Õ-[ã-KÇ-L-O
% #PFãC-C\×P-AÜL-WKÜ\-–-P-tY# #…D-F×O-OY-KÜ-OKC-ŸO\-PFÔ# #HP-J SÅá-·Â-]Â# Uà\-PFãK-§ÔL-CV×D\-ZL-C\×P#
C-PBW-BÆO-W‰ã-¥ãZ-„ÔY# #–-P-\D\-›\-¥ÝO-OiäL-…# #ZL-C\×P-‚Ô-ŸO\-\àP НАМО РАТНА ТРЯ ЙА Я/ НАМО БХАГА ВАТЭ ВАДЗРА САРА ПРА
МАРДАНИ/ ТАТХА ГАТАЯ/ АРХАТЭ САМЬЯК САМ БУДДАЯ/ ТАДЬЯТХА/
\-KD-# ОМ ВАДЗРЕ ВАДЗРЕ/ МАХА ВАДЗРЕ/ МАХА ТЭДЗО ВАДЗРЕ/ МАХА
ВИДЬЯ ВАДЗРЕ/ МАХА БОДХИ ЦИТТА ВАДЗРЕ/ МАХА БОДХИ МАНДО
ЧОК СУМ КЮН ДУ ЛАМА ЛХАР/ ДЖАНЧУП БАР ДУ ДАК КЬЯП ЧИ/ ПАСАМ КРАМАНА ВАДЗРЕ/ САРВА КАРМА АВА РАНА ВИШО ДХАНА
НЬЯМТХАК КХАКХЬЯП ДРО ДРОЛ ЧИР/ ЛАМА САНГЬЕ ДРУП ЦЁН ДЖА/ ВАДЗРЕ СООХА/ (повторить эту мантру-дхарани облака подношений 3 раза)
(Повторить 3 раза)
Божественного Ламу – воплощение всех трех Драгоценностей – я принимаю ^ò-OSÅ-^-`Çæ- MÁKÆè- M×ÎMè- KÇÒMè- ^Á-Zã-Aè- C-LKàÇ- Lâ-TÔ-KÆè- [MI- ^Áç]Ò é #
своим прибежищем вплоть до просветления. Чтобы освободить от страдания
всех существ, равных пространству, я приложу все усилия к осуществлению
пробуждения Ламы-Будды. ОМ ВАДЗРА АРГАМ А ХУМ/ ОМ ВАДЗРА ПАДЬЯМ А ХУМ/ ОМ ВАДЗРА
ПУШПАМ А ХУМ/ ОМ ВАДЗРА ДХУПАМ А ХУМ/ ОМ ВАДЗРА АЛОКАМ
Освящение подношений: А ХУМ/ ОМ ВАДЗРА ГАНДХЕ А ХУМ/ ОМ ВАДЗРА НЕВИДЬЯ А ХУМ/ ОМ
ВАДЗРА ШАПТА А ХУМ/
PFãK-M-…ÔL-˜O\-LÔ#
Визуализация прибежища – поля накопления:
#t-KD-PÔ-XÔ-PFãK-MWÔ-j\# #KDã\-\×-O[P\-KD-XÔK-Ô\-§ÝZ# #„Ô-LD-C\D-
O-–-PàK-MWÔ# #LP-PBWÔ-BP\-AÜL-BÆO-‚ÜY-EÔC
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 7 Лама-Чопа

RäC\-UÔD-OŸàK-M-LÔ# #YD-HÔK-uK-EÔC-XÔ-KP-tY-C\Z-OWÔ# #PKÜL-PBY-YÔL-FàL \-’ÜD-OE\# #WãK-Wã\-pY-K‡ÔC-CL\-C\×P-XÔ-Cà-Z\# #WãK-Wã\-YD-WŒ


-ˆÔ-PFãC-XÔK-WãD-iáY# #MK-—-HÔ-yàD-i-OWÔ-–-P-KD-# #K…àY-PàK-›Z-PFãC-W WÔ-Xà-[à\-¡L-ŒD\-‚ÜY#
GÔC-dàL-C\×P-‚Ô-PCãL# ДЭ ЛА ТА ЧЁ ГОМПЭЙ ЛАМА ДАН/ ЧИК ДРЕ ДОН ГЬЮ СЕР ГЬИ ТРЕНВЕ
КОР/ ДУН ГЬЯП Е ЁН СЕНТРИ ПЕ ДЭЙ ТЭН/ ЙИДАМ ЛХАЦОК ЧОК СУМ
ЧЁСУН ЧЕ/ О ТРЁ ТАР ТРИК НЭ СУМ ЙИ ГЕ ЛЕ/ О ТРЁ РАНДРЭЙ ЕШЕ
РАННЬИ КЕЧИК ЙИДАМ ЛХАР САЛВЭЙ/ ДУН КХАР РИНЧЕН ТРИ ЧОК ЧЕНДРАН ГЬЮР/
ЙИОН ЦЕР/ ПЕ ДА НЬИ ТЭН ЦАВЭЙ ЛАМА ДАН/ ЕРМЕ ГЬЯЛ ЧОК
Его окружают Ламы-учителя взгляда, действия и медитации, в виде золотой
ДЖИКТЭН СУМ ГЬИ ГЁН/
вереницы Лам линии передачи единого истинного смысла. Спереди, сзади,
Я мгновенно появляюсь в виде божества-йидама. Передо мной в пространстве справа и слева от него на львиных тронах, лотосах и дисках луны
появляется прекрасный трон из драгоценностей, на котором, на лотосе, солнце и располагаются божества йидамов, Три Высочайших Драгоценности, а также
луне, сидит мой коренной Лама в виде неотделимого от него Высочайшего охранники Дхармы. Излучая свет, они собираются вместе так, что из трех
Победителя – владыки Джигтэн Сумгёна. слогов в трех центрах каждого из них излучается свет, и становится
#uÜ-PKãC-KAY-KPY-PRL-KMàWÔ-CVÔ-ObÔK-WOY# #ZÔ-ˆÔWÔ-PKD\-WãC-Fã\-Cã приглашением для существ мудрости – Джнянасаттва – соответствующего
каждому из них вида.

\-[-WCC-KD-# #Dà\-KãL-‰ÜO-MWÔ-OAW-dC\-EãK-ML-KPY# #B-PKãC-m-qL- Приглашение:


#¡L-WŒàL-M-LÔ# #yãO\-OE×WÔ-iZ-PDW-›Z-KOD-ŸãO-M-bà# #PFãC-C\×P-i-C\×
KOD-CUÜWÔ-CÜY-BÆÔP-KO×\# #OKÜK-WKÜZ-IÔD-WSÕL-„C-OE\-eãY-KÔZ-OUÜC\#
КУМДОК КАР МАР ЦЕНПЕЙ ЗИДЖИ БАР/ ЛИТРИЙ ДАН ТРОК ЧЁГЁ
P-›-PRäWÔ-WBãY-KD-OE\# #wãL-~ãL-KP-OEW-PJØ-XÔ\-uK-EÔC-Z# #W‰ã-Z-bà
ШАГАК ДАН/ НГЕДОН ДРУППЭЙ КАТАК ЧЁПЕН МАР/ КХАДОК НГА
ДЭН ВАН ЖУЙ ГУР КХЬИМ У/ ДУДУЛ ТИНДЗИН ЧАК ЧЕ ДОРКЬИЛ ЖУК/ \-Oiá\-CL\-WKÔY-C[àC\-\×-C\ãZ#
Его Тело красновато-белое, сияет величием главных и малых признаков тела
Будды. Он носит восхитительного ярко-красного цвета монашескую одежду и ТОП ЧУЙ ЦАЛ НГА ГЬЯЛВАН КЬЁППА ДЖЕ/ ЧОК СУМ ЦА СУМ
безрукавку, а также красную корону на голове – символ осуществления ГЬЯМЦОЙ КХОР ДАН ЧЕ/ НГЁН МЁН ДАМЧА ТУ ЙИ КЕЧИК ЛА/ ДРО ЛА
окончательного смысла. Он находится посреди шатра из пятицветных радуг, ДЖЕ ЦЕ НЭ ДИР ШЕК СУ СОЛ/
сидя в ваджрной позе со скрещенным ногами, и руки держит в жесте укрощения
демонов и жесте медитативного погружения. Обладающий десятью силами победоносный владыка Кьёбпа вместе со своей
свитой – океаном Трех Драгоценностей и Трех корней – прошу, вследствие
#Kà-Z-p-¡ãK-vãP-MWÔ-–-P-KD-# #CEÔC-WŒà\-KãL-O›ÜK-C\àY-‚Ô-àD-O\-OuãY# своих прошлых пожеланий и обещаний, и из любви ко всем существам,
пожалуйста, разом сойдите к нам сюда!
#PKÜL-›O-CX\-CXãL-\àD-ˆÔ-MK-—WÔ-yàD-# #XÔ-KP-t-RäC\-PFãC-C\×P-Fã
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 8 Лама-Чопа

#CKãD-mWÔ-ˆÔ-KD-PRä-Ÿà\-AÜL-NL-yàD-# #JØC\-C\D-K‚à\-MWÔ-CY-‚Ô\-OdL-M ароматными духами, яствами и музыкой в количестве, равном океанам всех
миров, я подношу вам.

Y-OUÜC\# #O\P-X\-XãL-IL-N×D-Mã-OKC-HÔK-Z# #UÔD-eÜZ-‰D\-PHP-Z×\- ^ò-CÜ-Y×-O×-DDÇ-YIL-\-MÁ-YÔ-T-Y-^-`Çæ- MÁKÆè- M×ÎMè- KÇÒMè- ^Á-Zã-Aè- C-LKÇà- Lâ-TÔ-KÆ-
Ô\-„C-O‚ÔWã# [MI--IÔQR-·Â-]Â# Eà\-KD-#
ДОН НГЭЙ ТРИ ДАН ЦО КЬЕ КЮН ПХЕН ТЭН/ ТУК САН ГЬЕПЭЙ ГАР ОМ ГУРУ БУДДА РАТНА САПАРИВАРА АРГАМ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ
ГЬИ ТЭНПАР ЖУК/ САМЪЕ ЁНТЭН ПУНПО ДАКНЬИ ЛА/ ЖИН ДУЛ ДРАН ГУРУ БУДДА РАТНА САПАРИВАРА ПАДЬЯМ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ ГУРУ
НЬЯМ ЛЮ КЬИ ЧАК ГЬИО/ БУДДА РАТНА САПАРИВАРА ПУШПАМ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ ГУРУ
В танце радости Великого Сострадания устраивайтесь удобно надолго на БУДДА РАТНА САПАРИВАРА ДХУПАМ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ ГУРУ
несущем всем благо диске луны, лежащем в лотосе на львином троне. Своими БУДДА РАТНА САПАРИВАРА АЛОКЕ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ ГУРУ БУДДА
телами, равными числу частичек пыли, я простираюсь перед вами – РАТНА САПАРИВАРА ГХАНДЭ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ ГУРУ БУДДА
воплощением всего скопления непостижимых качеств. РАТНА САПАРИВАРА НЕВИДЬЯ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ ГУРУ БУДДА
РАТНА САПАРИВАРА ШАПТА ПРАТИЦА СОХА/
Мантра приглашения:
OSÅ-\-P-Sç MKP-A-P-Z-Xà-yæ# ^-IÔ-MÐ-]ã: -IÔ-QR-]ãç Подношение пяти желанных объектов для чувств, семи
драгоценностей, восьми знаков благополучия и восьми
благоприятных веществ:
ВАДЗРА САМАДЗА/ ПЕМА КАМА ЛАЙЕ СТАМ/ АТИ ПУ ХО/ ПРАТИЦА
ХО/ WKãK-XãL-m-YÔL-FàL-{-OKÜL-O‡-[Ô\-dC\-j\-O›K-LÔ#
Подношение: #XÔK-WãD-WKãK-MWÔ-XãL-IL-fP-M-m# #›Z-Mã-’ÔK-Z-Wã\-MWÔ-YÔL-FàL-OKÜL# #O
PFãK-M-LÔ# #UÔD-BP\-›-PRäWÔ-PFãK-XãL-UO\-O\ÔZ-KD-# F×-Ÿà\-OKÜC-MWÔ-§ÔL
‡-[Ô\-dC\-KD-j\-O›K-Z-\ãC\-M# #OKC-–ã\-–D\-Ià-›Z-O-fP\-Z-WO×
-KD-PY-PàWÔ-WàD-# #ŒÔ-PFãC-UZ-V\-xL-K…D\-YãZ-Pã-OE\# #LP-PBWÔ-B
Z#
P\-AÜL-OAD-yà-OKC-CÔ\-WO×Z## ЙИОН ДОПЭЙ ЁНТЭН НАМПА НГА/ ГЬЯЛПО СИ ЛА ОПЭЙ РИНЧЕН ДУН/
ТРАШИ ТАК ДАН ДЗЕ ГЬЕ ЛА СОК ПА/ ДАК ЛЁ ЛАН ТЭ ГЬЯЛВА НАМ ЛА
ЖИНКХАМ ГЬЯМЦОЙ ЧЁ ЁН ШАПСИЛ ДАН/ ЧУКЬЕ ДУКПЭЙ ТРИН ДАН
БУЛ/
МАРМЕЙ ТРЕН/ ДРИЧОК ЖАЛЗЕ НЬЕН ЯН РОЛМО ЧЕ/ НАМКХА КХАМ
КЮН КАН ТЭ ДАК ГИ БУЛ/ Мысленно взяв пять приятных объектов с желанными для органов чувств
качествами, семь драгоценностей, достойных вселенского монарха, восемь
Наполнив весь небесный простор подношениями воды для уст, воды для стоп,
знаков благополучия и восемь веществ, приносящих удачу, я от всего сердца
лотосами, облаками благовоний, вереницами светильников, великолепными
подношу их всем Победителям.
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 9 Лама-Чопа

Подношение мандалы-вселенной: #JàC-C\×P-Fã\-Ô-WBãY-Zã-OuãY-O-KD-# #eã-bà-C\×P-‚Ô-Dã-OãY-WRä-CUà\-C\ãZ#


#PÍÌZ-LÔ# #yãD-C\×P-„ãC\-OE×WÔ-LãY-WSÕL-PÍÌZ-Z# #YÔ-YO-•ÔD-L-RäP-O×Y-O‡
#WBãY-C\×P-fP-KC-KCà-RäC\-›-PRä-AÜL# #uÜ-C\×P-Cã-WND-–-PàK-JãO-„ÔY-
P# #{-RäC\-WKãK-XãL-KÜ-P\-HàY-PSá\-M# #WO×Z-‚Ô-OUà\-Z-KDã\-‰ÜO-KÜ\-
Owã#
WKÔY-ãZ#
ТХЕК СУМ ЧЁ КЬИ КХОРЛО КОРВА ДАН/ ДОРДЖЕ СУМ ГЬИ НГОВОР ЦО
ЖЕ СОЛ/ КХОР СУМ НАМДАК ГЕ ЦОК ГЬЯМЦО КЮН/ КУ СУМ ГОПХАН
ТОН СУМ ЧОК ЧУЙ НОРДЗИН МЕНДАЛ ЛА/ РИРАП ЛИН ДАН ЛИНТРЕН
ЛАМЕ ТХОП ЧИР НГО/
ЦОМБУР ТРАМ/ НАЦОК ДОЁН ДУМЕ НЬЕР ДЗЕПА/ БУЛ ГЬИ ЖЕ ЛА
НГЁДРУП ДУ ДИР ЦОЛ/ призываю [тебя] поворачивать колесо Дхармы трех колесниц; умоляю,
продолжай благоденствовать в природе трех ваджр; весь океан добродетели,
Мандалу, содержащую в себе всё богатство миллиарда миров всех десяти
свободной от круга трех концепций, я посвящаю всем существам для
направлений, по которой рассыпаны кучами гора Меру, континенты и острова,
достижения непревзойденного состояния Трех Тел Будды.
[я] украшаю множеством разнообразных вещей с желанными для чувств
качествами, и подношу вам. Пожалуйста, примите и даруйте прямо сейчас
осуществление всех достоинств! Прославление:
OyãK-M-LÔ# #„C-Wã\-ŸO\-Ô-PFãC-‚ÜY-–-P-bà# #YO-W…P\-„ãC\-KÜ\-›Z-O-
Семичастная молитва:
#XL-ZC-OKÜL-M-LÔ# #KÜ\-C\×P-OKà-O[àC\-AÜL-WKÜ\-–-P-Z# #vã-C\×P-YO-CÜ\ ¡Ô-XÔ-CV×C\# #XãL-IL-›-PRäWÔ-YD-OUÔL-Dà\-Ocà\-L\# #K…D\-Ô-XL-ZC-
-°D\-M\-„C-WRZ-UÔD-# #„Ô-LD-C\D-C\×P-PFãK-§ÔL-›-PRä\-PFãK# #KÜC- WO×P-‚Ô\-OyãK-„C-WRZ#
C\×P-‚Ô\-OŸàK-zÔC-pÜD-\ã-\ã-O[C\# #C\D-C\×P-PSK-MWÔ-N×Z-Z-bà\-XÔ- ЧАК О КЬЯП КЬИ ЧОК ГЬЮР ЛАМА ДЖЕ/ РАПДЖАМ ЧОК ДУ ГЬЯЛВА ЧИ
ЙИ ЗУК/ ЁНТЭН ГЬЯМЦОЙ РАНЖИН НГЕ НЬЕ НЭ/ ЯН КЬИ ЕНЛАК БУМ
ГЬИ ТО ЧАКЦАЛ/
YD-# Владыка Лама, высочайший из всех достойных почитания защитников существ,
ты – воплощение всего бесконечного количества Победителей всех времен и
ДУ СУМ ДЭШЕК КЮН ДУ ЛАМА ЛА/ ГО СУМ РАП ГЮ ДАНПЕ ЧАКЦАЛ сторон света, твоя природа – океан всех качеств. С уверенностью в этом я
ЖИН/ ЧИ НАН САН СУМ ЧЁ ТРИН ГЬЯМЦЁ ЧЁ/ ДУК СУМ ГЬИ КЬЕ ДИК простираюсь и восхваляю тебя сотней тысяч оттенков прекрасных голосов.
ТУН СОСОР ШАК/ САН СУМ ДЗЕПЭЙ ПХУЛ ЛА ДЖЕ ЙИ РАН/
Ламе, воплощение всех Сугат трех времен, я выражаю [тебе] почтение телом Мантра-имя Ламы:
речью и умом с искренней верой и уважением; я преподношу [тебе] океан PRL-wC\-LÔ#
облаков внешних, внутренних и тайных подношений; признаюсь [тебе] во всех
негативных делах и падениях, вызванных тремя ядами; радуюсь [твоим]
превосходнейшим деяниям Трех Тайн;
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 10 Лама-Чопа

^ò-^Á:L-Pã-CÜ-Y×-OSÅ-DD“ÂÔA ô-ŠÔ-ZãÃ-L-JÂ-YIL-‘ÔÂ-P×-Z-CÜ-Y×-P-]Â-P×-Œ-\DDÇÔ-N-Z-]Ò é # Uà\- #„ãC\-OE×-KÜ\-C\×P-›Z-O-JP\-EK-Ô# #uÜ-C\×D-JØC\-Ô-Dã-OãY-…ÔL-O˜O\-


EÔ-LÜ\-O—# MWÔ# #\-C\×P-W‰ã-OWÔ-ŸO\-PCãL-YIL-‘ÔÂ# #XO-’\-O›ÜK-MY-OE\-Z-C\ã
ОМ А НАМО ГУРУ ВАДЖРА ДХРИК ТРИ ЛОКЬЯ НАТХА РАТНА ШРИ
МУЛА ГУРУ МАХА МУДРА СИДДХИ ПХАЛА ХУМ/ (Повторять, как можно
Z-O-WKàO\#
больше раз.)
ЧОК ЧУ ДУ СУМ ГЬЯЛВА ТАМЧЕ КЬИ/ КУ СУН ТХУК КЬИ НГОВОР
ДЖИНЛАППЭЙ/ СА СУМ ДРОВЭЙ КЬЯПГЁН РАТНА ШРИ/ ЯП СЕ
#ŸO\-WŒàL-‚Ô\-Kã-PàK-WSP-•ÔD-O›L# #‰C\-M\-yãD-C\×P-XãD\-Z-BÆO# ГЬЮПАР ЧЕ ЛА СОЛВА ДЭП/
Тебе, дарующему благословение в сущность Тела, Речи и Ума всех
#iäK-PàK-›Z-O-eã-bà-WFD-# #N-WGÔC-dL-PCãL-MãWÔ-UO\-Z-WKÜK# Победителей десяти направлений и трех времен, Защитнику существ,
скитающихся в трех мирах, тебе Ратна Шри – отцу, а также твоим сыновьям –
КЬЯП ДРЕН ГЬИ ДОМЕ ДЗАМЛИН ГЬЕН/ ДРАКПЕ ТОН СУМ ЁН ЛА духовной линии преемственности, я обращаю свою молитву:
КХЬЯП/ ЦЁМЕ ГЬЯЛВА ДОРДЖЕ ЧАН/ ПХА ДЖИКТЭН ГЁНПОЙ ЖАП ЛА #vÆÜ-Z×\-§ÝZ-uÜ-dãC\-MY-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\# #’ãC-iäZ-ZãD\-uÜ-dãC\-MY-…ÔL-‚Ô\-
ДУ/
Несравненный защитник существ, украшение мира, твоя слава разнеслась на все
миллиарды вселенных, неоспоримый Победитель-Ваджрадхара, ты – отец, ˜ãO\# #\àP\-HÔK-Fã\-uÜ-dãC\-MY-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\# #Rá-CEÔC-\D\-›\-Jã O-M
Джитэн Сумгён, твоим стопам я кланяюсь.
#KÜ\-dC-IÜ-O\P-›Ü-BÆãK-Z\-PàK# #…ÔL-‚Ô\-˜ãO\-[ÔC-JØC\-bà-EL# #xÔD-CÔ-P× Y-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
L-M-O\Z-L\-D-# #\àP\-§ã\-Z-KÜ-dãC\-MY-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\# ГЬЮ ЛЮ ТРУЛКУ ТОКПАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/ СОК ЦОЛ ЛОНКУ ТОКПАР
ДЖИН ГЬИ ЛОП/ СЕМНЬИ ЧЁКУ ТОКПАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/ ЦЕЧИК
САНГЬЕ ТХОППАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
ДУ ТАКТУ САМ ГЬЮ КХЬЁ ЛЕ МЕ/ ДЖИН ГЬИ ЛОП ШИК ТХУКДЖЕ ЧЕН/
НЬИН ГИ МЮНПА САЛ НЭ КЬЯН/ СЕМ ТРЁДРАЛ ДУ ТОКПАР ДЖИН ГЬИ "Даруйте благословение постичь иллюзорное тело, как Тело Воплощения
ЛОП/ Будды; Даруйте благословение постичь жизненные энергии, как Тело Богатства
Будды; даруйте благословение постичь этот самый ум как Тело Истины;
Все мои мысли, всегда, ни о чем другом кроме тебя, – благослови, о даруйте благословение достичь Пробуждения за одну жизнь!"
сострадательный! И рассеяв мрак в моем сердце, дай благословение постичь ум,
как таковой, свободный от измышлений!

В конце, обращаем просьбы и получаем четыре посвящения:


PJY-C\ãZ-O-OIO-EÔD-OUÔ-–D-O-LÔ#
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 11 Лама-Чопа

#Uà\-C\ãZ-OIO-M\-WBãY-RäC\-–-PY-JÔP# #–-PWÔ-KZ-P‰ÔL-JØC\-A-pà-O- Я посвящаю всю накопленную добродетель от того, что я так хорошо
медитировал на Ламу, делал ему подношения, восхвалял и обращался с
просьбами, тому, чтобы благодаря этой заслуге все существа, пребывающие,
L\# #KAY-KPY-PJÔD-\àY-WãK-Wã\-OKC-HÔK-Ô# #CL\-OUÔY-JÔP-M\-¥ÔO- вращаясь, в трех мирах, обрели состояние Ламы – высочайшее во всей самсаре
и нирване.

OUÔ-YÔP-KC-EÔD-# #KOD-OUÔ-ZàC\-JãO-uÜ-OUÔWÔ-\-OãL-O¤ÝL# Благопожелания:


[Ô\-ObãK-LÔ# #PKã-zC\-JàC-MWÔ-[ÔD-d-fP-C\×P-Uà\# #ŒÔL-FàL-–-P-O›ÜK-MWÔ-
ЖЕ СОЛ ТАППЕ КХОР ЦОК ЛАМАР ТХИМ/ ЛАМЭЙ ТРАЛ ДРИН ТХУККА
ТЭВА НЭ/ КАР МАР ТХИН СЕР О ТРЁ ДАКНЬИ КЬИ/ НЭ ЖИР ТХИМПЕ
ДРИП ЖИ РИМ ДАК ЧИН/ ВАН ЖИ ЛЕК ТХОП КУ ЖИЙ САБЁН ТРЮН/ RäC\-fP\-Ô# #C\D-C\×P-XãL-IL-PJØ-XÔ\-Ÿà-KCÜ-AÜL# #„C-FàL-PFãC-KDã
Вследствие этой просьбы все окружение Ламы растворяется в нем. Изо лба,
горла, сердца и пупка Ламы исходит лучи белого, красного, синего и желтого
света, которые вливаются в четыре моих центра. Благодаря этому очищаются
\-W‰ÜO-MWÔ-O‡-[Ô\-[ãC
соответствующие четыре завесы, мы сполна получаем четыре посвящения и
засеваем семена четырех Тел Будды. ДО НГАК ТХЕКПЭЙ ШИНТА НАМ СУМ ЖЕ/ ДРИНЧЕН ЛАМА ГЬЮПЭЙ
ЦОК НАМ КЬИ/ САН СУМ ЁНТЭН ТХУ ЙИ КЬЕ ГУ КЮН/ ЧАКЧЕН ЧОК
#PJY-LÔ-–-PWD-WãK-N×D-YD-OUÔL-KÜ# #‚ÜY-L\-YD-JÔP-–-PWÔ-C\D-C\×P-KD-# НГЁДРУППЭЙ ТРАШИ ШО/
Так называемые Три колесницы, что везут по пути Сутр и Тантр – это собрание
#YD-CÔ-vã-C\×P-PHP-M-FàL-MãY-‚ÜY# всех добросердечных Лам линии преемственности. Пусть силой их Трех Тайн и
качеств все существа реализуют высшее достижение – Махамудру. Да будет
такое благо!
ТХАР НИ ЛАМААН О ПХУН РАНЖИН ДУ/ ГЬЮР НЭ РАН ТХИМ ЛАМЭЙ
САН СУМ ДАН/ РАН ГИ ГО СУМ НЬЯМПА ЧЕНПОР ГЬЮР/ CUL-XD-Ozã-~ãL-…Wã# #Eà\-MWD-WÔ-OL-KÇh-P-IÔ\-\ã#
В конце также и Лама превращается в свет, и сливается с нами. Три Тайны
Следует прочитать и другие посвящения- пожелания.
Ламы и наши трое врат становятся одинаковыми. Этот текст написал Дригун Бендэ Дхармамати.

Посвящение:
Ozã-O-LÔ# WKÔ-pY-KMZ-qL-–-P-ZàC\-vãP-UÔD-# #PFãK-OyãK-C\ãZ-WKàO\-O #eã-bà-WFD-FàL-IÔZZÔ-LÃ-Yã-KD-# #PY-M-PÔ-Z-Fã\-bà-vP-Mã-M# #NC-Pã-‰Ü-M-›Z-O
‚Ô\-MWÔ-KCà-RäC\-Ô\# #BP\-C\×P-WBãY-OY-CL\-MWÔ-W‰ã-AÜL-‚Ô\# -WÔ-CÜD-M# #OAW-O›ÜK-–-P-fP\-Ô-O‡Ô\-[ãC
ДОРДЖЕЧАН ЧЕН ТИЛЛИ НАРО ДАН/ МАРПА МИЛА ЧЁДЖЕ ГАМПОПА/
#WBãY-WK\-XãD\-Ô-–-P-JãO-„ÔY-Ozã# ПХАКМО ДРУПА ГЬЯЛВА ДРИКУНПА/ КАГЬЮ ЛАМА НАМ КЬИ ТРАШИ
ШО/
ДИТАР ПАЛДЭН ЛАМА ЛЕК ГОМ ЖИН/ ЧЁТО СОЛДЭП ГЬИПЭЙ ГЕ ЦОК Ваджрадхара, Тилопа, Наропа, Марпа, Миларепа, Владыка Дхармы Гампопа,
КЬИ/ КХАМ СУМ КХОРВАР НЭПЭЙ ДРО КЮН ГЬИ/ КХОР ДЭ ЁН КЬИ Памодрупа и Победитель-Дрикунгпа, все Ламы линии Кагью, да пребудет ваше
ЛАМА ТХОП ЧИР НГО/ благословение!
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 12 Лама-Чопа

#O\ãK-LP\-WKÔ-XÔ\-JP\-EK-CVÔC\-M-HÔK# #JãO-L\-Hà\-MWÔ-K‰-fP\-NP- #WGP-KMZ-KMW-Oã\-GÔ-pY-PBÆàL-M-KD-# AÜL-IÜ-OVD-Mã-Kà-XD-Kà-OUÔL-Ià# #Kà-


…\-Ià# #Ÿà-`-L-WFÔ-g-”ãD-WˆÜC-M-XÔ# #’ÔK-MWÔ-PRäZ-Z\-W‰ã-O-¥ãZ-OY-[ã KC-AÜL-‚Ô-bà\-\×-OKC-™ãO-EÔD-# #KCà-O-WKÔ-KC-JP\-EK-YO-IÜ-Ozã#
C ДЖАМПАЛ ПАВЁ ДЖИТАР КХЬЕНПА ДАН/ КЮН ТУ ЗАНПО ДЭ ЯН
ДЭЖИН ТЭ/ ДЭДАК КЮН ГЬИ ДЖЕ СУ ДАК ЛОП ЧИН/ ГЕВА ДИ ДАК
ТАМЧЕ РАП ТУ НГО/
СЁНАМ ДИ ЙИ ТХАМЧЕ ЗИКПА НЬИ/ ТХОП НЭ НЬЕПЭЙ ДРА НАМ
Как героический Манджушри познавал, и как Самантабхадра, так же и я вслед
ПХАМ ДЖЕ ТЭ/ КЬЕ ГА НА ЧИ БА ЛОН ТРУКПА ЙИ/ СИПЭЙ ЦОЛ ЛЕ
за ними познаю все, как они, и всю эту добродетель полностью посвящаю
ДРОВА ДРОЛВАР ШОК/
существам.
Пусть благодаря этой заслуге я достигну состояния всевидения, и тогда победив
всех злобных врагов, освобожу всех существ из океана Смятения, где бушуют #\D\-›\-uÜ-C\×P-Ocà\-MWÔ-…ÔL-˜O\-KD-# #Fã\-HÔK-PÔ-W‚ÜY-OKàL-MWÔ -…ÔL-˜
волны рождения, старости, болезни и смерти.
#…D-F×O-\àP\-PFãC-YÔL-Mã-Fà# #P-Ÿà\-M-fP\-Ÿà-‚ÜY-EÔC Ÿà\-M-HP\-M-Pà O\-KD-# #KCà-WKÜL-PÔ-„àK-WKÜ\-MWÔ-…ÔL-˜O\-Ô\# #GÔ-pY-Ozã\-OUÔL -~ãL-Z
K-MY-XD-# #CãD-L\-CãD-KÜ-WNàZ-OY-[ãC P-‰ÜO-MY-[ãC
ДЖАНЧУП СЕМ ЧОК РИНПОЧЕ/ МА КЬЕПА НАМ КЬЕ ГЬЮР ЧИК/ КЬЕПА САНГЬЕ КУ СУМ НЬЕПЭЙ ДЖИНЛАП ДАН/ ЧЁНЬИ МИНГЬЮР ДЭНПЭЙ
НЬЯМПА МЕПАР ЯН/ ГОН НЭ ГОН ДУ ПХЕЛВАР ШОК/ ДЖИНЛАП ДАН/ ГЕНДУН МИ ЧЕ ДУПЭЙ ДЖИНЛАП КЬИ/ ДЖИТАР
Пусть высочайший и драгоценный Ум просветления зародиться у всех, у кого НГЁЖИН МЁНЛАМ ДРУППАР ШОК/
еще не родился, а у всех, у кого уже зародился, пусть не ослабевает, но растет Пусть благодаря благословению Будды, обладающему Тремя Телами,
все больше и больше. благословению неизменной истины Дхармы, как таковой, и благословению
#–-P-uÜ-BP\-OVD-OY-C\ãZ-O-WKàO\# #PFãC-IÜ-uÜ-Rá-YÔD-OY-C\ãZ-O-WKàO неделимого собрания Сангхи в точности осуществятся все пожелания моих
молитв посвящения заслуги.

\# #WÔL-Z\-KY-UÔD-›\-MY-C\ãZ-O-WKàO\# #–-P-KD-Z-O-PàK-MY-…ÔL- #OKC-KD-WBãY-WK\-JP\-EK-Ô\# #KÜ\-C\×P-KÜ-O\C\-M-KD-# #XãK-MWÔ-


‚Ô\-˜ãO\# KCà-OWÔ-i-O-WKÔ\# #OKC-KD-\àP\-EL-JP\-EK-†ÜY-KÜ-–-L-PàK-M-XD-KC-M
ЛАМА КУ КХАМ ЗАНВАР СОЛВА ДЭП/ ЧОК ТУ КУ ЦЕ РИНВАР СОЛВА
Y-jäC\-MWÔ-…D-F×O-YÔL-Mã-Fà-JãO-MY-‚ÜY-EÔC
ДЭП/ ТРИНЛЕ ДАР ЖИН ГЬЕПАР СОЛВА ДЭП/ ЛАМА ДАН ДРАЛВА
МЕПАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/ ДАК ДАН КХОРДЭ ТАМЧЕ КЬИ/ ДУ СУМ ДУ САКПА ДАН/ ЁПЭЙ ГЕВЭЙ
ЦАВА ДИ/ ДАК ДАН СЕМЧЕН ТАМЧЕ НЬЮР ДУ ЛА НА МЕПА
Лама, молю, чтоб твоё здоровье было хорошим. Прошу, чтоб жизнь твоя была
ЯНДАКПАР ДЗОКПЭЙ ДЖАНЧУП РИНПОЧЕ ТХОППАР ГЬЮР ЧИК/
долгой. Прошу, чтоб просветленная активность твоя распространялась и
процветала. Благослови, чтоб мне никогда не расставаться с тобой, Лама.
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 13 Лама-Чопа

Пусть благодаря тем корням добродетели, которые накаливаю я и все существа


как в самсаре, так и в нирване на протяжении всех трех времен, и тому корню
добродетели, что имеется всегда, я и все существа быстро достигнем
непревзойденного, совершенного, полного и драгоценного Просветления!
#[à\-…-AÜL-CVÔC\-AÜL-PBÆàL-Fã\-Ô-bà# #dàL-WàZ-CL\-Z-KOD-JãO-WÔ-CÜD-M#
#YÔL-FàL-KMZ-‚Ô-OyL-M-’ÔK-PJWÔ-OY# #O[K-¥ÝO-Jã\-O\P-vãP-M\-WSÕL-
‚ÜY-EÔC
ШЕДЖА КЮНЗИК КЮНКХЬЕН ЧЁ КЬИ ДЖЕ/ ТЭНДРЕЛ НЭ ЛА ВАНТХОП
ДРИГУНПА/ РИНЧЕН ПАЛ ГЬИ ТЭНПА СИ ТХЭЙ БАР/ ШЕДРУП ТХЁ САМ
ГОМПЕ ДЗИН ГЬЮР ЧИК/
Ты – всеведущий владыка Дхармы, видящий все познаваемое, тебе подвластно
зависимое существование, ты – Дрикунпа, Ринчен Пал. Пусть твоё учение
сохранится до самого конца самсары благодаря объяснениям и практике, и
посредством слушания, размышления и медитации!
\g-PD(-Zæ#
Да будет благо!
Праздничное подношение Ламе 14 Цок

"# #–-P-PFãK-MWÔ-Fã-C-…ÔL-˜O\-FY-WOàO\-Ô-B-OuãD-RäC\-PFãK-…-OY-§ã-L-XãK-…K-fP
"# #PHP-PàK-WÔ-CÜD-M-FàL-MãWÔ-–-P-PFãK-MWÔ-RäC\-PFãK-OUÜC\-\ã#
\-RD-OY-O[P\-Z##
Если мы желаем совершить совместное подношение Цога, как дополнение к ритуалу
Праздничное подношение Ламе – несравненному подношения Ламе – "Ливню благословения", то сперва следует разложить на столике все
великому Дрикунпе. необходимое.
% ^ò-OSÅ-^Ô-I-AÜÍÌ-ZÔ-]-L-]-L-]Ò é-NÌ#
ОМ ВАДЖРА АМРИТА КУНДАЛИ ХАНА ХАНА ХУМ ПХЭТ/
^ò-·-)Ç-O-[ÜDDÇ-\g-KÇh-·-)Ç-T-[ÜDDÇã.]æ#
ОМ СВАБХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАН/
#yãD-MWÔ-DD-Z\-Xæ-Z\-˜ÜD-# #Yæ-Z\-Pà-XÔ-KÔZ-WBãY-yàD-# #Aæ-Z\-JãK-MWÔ
-vÆàK-M-C\×P# #^-Z\-JãK-M-„Ô-KAY-Z#
ТОНПЭЙ НГАН ЛЕ ЯМ ЛЕ ЛУН/ РАМ ЛЕ МЕ ЙИ КЬИЛ КХОР ТЭН/ КАМ ЛЕ
ТХЁПЭЙ ГЬЕПА СУМ/ А ЛЕ ТХЁПА ЧИ КАР ЛА/
Из естества пустоты появляется ЯМ, из него – ветер. Появляется РАМ, а из него
– мандала огня. Сверху, из КАМ возникает очаг из трех черепов. Из А
возникает габала, белая снаружи и красная внутри.
#LD-KPY-KO×\-KD-„ãC\-OUÔ-Y×# #P×æ-OÔ-Y-[Ü-P-fP\-Z\# #”K-M-ŒÔ-FàL-YAI-K
D-# #…D-\àP\-ŒÔ-F×-WÜ\-m\-PRL#
НАН МАР У ДАН ЧОК ЖИ РУ/ МУМ БИ РА ШУ МА НАМ ЛЕ/ ЛЕПА ДРИ
ЧЕН РАКТА ДАН/ ДЖАНСЕМ ДРИЧУ ДРЮ НГЕ ЦЕН/
В центре и в четырех главных направлениях из слогов МУМ, БИ, РА, ШУ, МА
появляются мозги, вонючий кал, кровь-ракта, сперма-"бодхичитта", вонючая
моча, помеченные пятью слогами.
Праздничное подношение Ламе 15 Цок

#KO×\-PRP\-L-K-Aã-]-AÜ# #PÔ-d-O-•D-•D-FàL-BÆÔ# #[-fP\-Pæ-Zæ-Oæ-Mæ-Iæ# # ДЖИНЛАП ОЗЕР НАМПАР ДУ/ ЙИК ДРУР ТХИМ ШИН ДЭ МА ТХАК/
ЙИКДРУ ДАВА О ДУ ЖУ/ ДУРЦИР ДРЕПЭЙ ГЬЯМЦОР ГЬЮР/
Их благословение в виде лучей света возвращается обратно, и вливается в
PRL-MWÔ-B-FãK-—-KÔZ-Z# слоги. И сразу же слоги и луна растворяются в свете, он смешивается с
нектаром, который оказывается безграничным океаном.
У ЦАМ НА ДА КО ХА КУ/ МИ ТА БАЛАН ЛАНЧЕН КХЬИ/ ША НАМ МАМ
ЛАМ БАМ ПАМ ТАМ/ ЦЕНПЭЙ КХАЧЁ ДА КЬИЛ ЛА/
^ò-^Áç]Ò é# ZL-C\×P-KD-#
В центре и четырех промежуточных направлениях из слогов НА, ДА, КО, ХА, ОМ А ХУМ. (Повторить три раза.)
КУ возникает человечье, лошадиное, коровье, слоновье и собачье мясо,
помеченные слогами МАМ, ЛАМ, БАМ, ПАМ, ТАМ. Диске луны закрывает Подношение первой порции угощения:
габалу.
RäC\-N×K-WO×Z-O-LÔ#
#CX\-CXãL-^-KÔ-A-KÔ-XÔ\# #OuãY-OWÔ-KO×\-\×-^ò-^Áç]Ò é# #OiáC\-PY-CL
]Ò é- #WãC-PÔL-Fã\-K…ÔD-KC-M-YO-W…P\-UÔD-# #WÔ-CÜD-KMZ-‚Ô-CL\-PFãC-
\-M-YD-HÔK-Ô# #{-O×C-˜ÜD-CÔ\-]Ò é-]Ò é-Uà\#
Е ЁН АДИ КАДИ ЙИ/ КОРВЭЙ У СУ ОМ А ХУМ/ ЦЕК МАР НЭПА РАННЬИ
KP-M-L\# #BÆO-OKC-eã-bà-WFD-KOD-W›ÜK-MY-OE\# #›Z-OWÔ-KOD-Mã-PH
КЬИ/ НАБУК ЛУН ГИ ХУМ ХУМ ЖЕ/
Вправо и влево по кругу на крышке располагаются все гласные и согласные. В P-PàK-YÔL-FàL-KMZ# #ŒÔL-FàL-i-O›ÜK-–-PWÔ-RäC\-fP\-KD-#
центре находятся слоги ОМ, А, ХУМ, выстроившись один над другим. Я в
форме Йидама. Из моих ноздрей вырывается воздух со звуком "ХУМ, ХУМ". ХУМ/ ОКМИН ЧЁИН ДАКПА РАПДЖАМ ЖИН/ ДРИГУН ПАЛ ГЬИ НЭ ЧОК
#O×\-M\-˜ÜD-CXã-Pà-|Y-Ià# #JãK-M-Œã\-Ià-j\-fP\-BãZ# #P-KC-ŸãL-¢D\-XÔ ДАМПА НЭ/ КХЬЯПДАК ДОРДЖЕЧАН ВАН ГЬЮПАР ЧЕ/ ГЬЯЛВЭЙ
ВАНПО НЬЯММЕ РИНЧЕН ПАЛ/ ДРИНЧЕН ЦА ГЬЮ ЛАМЭЙ ЦОК НАМ
ДАН/
C-C\×P-KD-# #K…D\-C\Z-Z\-Wã\-›Z-AÜL-PFãK# Хум! К Вам, собравшимся из Аканишты, из необъятного чистого простора
Дхармадхату и из высочайших священных мест величественной Дригунпа, –
БЮПЕ ЛУН Ё МЕ ПАР ТЭ/ ТХЁПА ДРЁ ТЭ ДЗЕ НАМ КХОЛ/ МА ДАК КЬЁН Всеохватывающему владыке Ваджрадхаре вместе с линией передачи
ДЖАН ЙИК СУМ ДАН/ ЯН САЛ ЛЕ ТРЁ ГЬЯЛ КЮН ЧЁ/ полномочий, Несравненному Владыке Победителей Ратнашри, доброму
коренному и всем остальным Ламам линии преемственности;
Он разгоняет мандалу ветра, тот раздувает огонь. Габала разогревается и все в
ней вещества закипают, и нечистоты и несовершенства вычищаются. Из трех #tÜL-‰ÜO-OKà-FàL-CKãK-PWÔ-B-”ãD-L\# #JàC-KCÜ-›ÜK-OUÔ-XÔ-KP-t-XÔ-RäC\# #
слогов, гласных и согласных излучается свет, как подношение всем
Победителям.
#…ÔL-˜O\-WãK-VàY-fP-MY-OzÜ\# #XÔC-WÜY-JÔP-[ÔD-Kà-P-JC #XÔC-WÜ-—-O- „Ô-LD-CL\-X×Z-KC-MWÔ-Nã-D-L\# #KMW-Oã-PBW-W‰ã-P-’ÔD-[ÜC\-W‰ãY-OE
WãK-KÜ-UÜ# #OKÜK-iÕY-WŒà\-MWÔ-›-PRäY-‚ÜY#
Праздничное подношение Ламе 16 Цок

\# #YD-{D-Xà-[à\-WGÔC\-\×-Y×D-OWÔ-CL\# #OAW-’ÜD-Fã\-’ÜD-KP-EL-›- ДО ЁН ДАМДЗЕ ЛА НА МЕПА ЙИ/ НЬИДЗИН ДРИМА ПАНПЭЙ ДОРДЖЕ


ЧОК/НАМДАК ЦОК КЬИ ЧЁПЭЙ НГЁПО ДИ/ ПАЛ ГЬИ ГЬЕ КОН ДАМПА
БУЛ ЛА НА/
PRäWÔ-RäC\# Я выражаю вам почтение, и подношу все желанные для чувств объекты, дары
обязательства, непревзойденный высочайший Ваджр свободы от двойственного
ЛХЮНДРУП ДЭЧЕН ДОМЭЙ КХА ЛОН НЭ/ ТХЕК ГУ ГЬЮ ЖИ ЙИДАМ восприятия, и все эти полностью очищенные праздничные подношения –
ЛХА ЙИ ЦОК/ ЧИ НАН НЭЮЛ ДАКПЭЙ ПХОДРАН НЭ/ ПАВО КХАНДРО священные подношения, дающие ублажение величественному наслаждению.
МАСИН ШУК ДРОР ЧЕ/ РАННАН ЕШЕ ДЖИК СУ РУНВЭЙ НЭ/ КАСУН
ЧЁСУН ДАМЧЕН ГЬЯМЦОЙ ЦОК/
#^-Z-Z-]ã-K‚à\-MY-YãZ-PSäK-Z# #OUà\-[ÔC-YãZ-EÔC-PHà\-[ÔD-RÕP-MY-PSä
к Вам, собравшимся из изначального пространства спонтанного осуществления
и великого блаженства, – – божествам Йидамов девяти Колесниц и четырех K#
Тантр; к Вам, собравшимся из дворца чистых внешних и внутренних
священных мест, – Дакам, Дакиням, Матерям и Сестрам вместе со своими А ЛА ЛА ХО ГЬЕПАР РОЛ ДЗЁ ЛА/ ЖЕ ШИК РОЛ ЧИК НЬЕ ШИН ЦИМПАР
конями и мулами; к Вам, собравшимся из наводящих ужас мест собственного ДЗЁ/
проявления изначальной мудрости, – океану охранников Заповедей и Будьте, пожалуйста, счастливы ими А, ЛА, ЛА, ХО, примите их, пусть они
защитников Дхармы, связанных обетами; порадуют вас, пусть они понравятся вам, пусть они угодят вам!
#fZ-W…ãY-OKC-CÔ-RäC\-BD-CUZ-X\-\×# #Pã\-CÜ\-CKÜD-OWÔ-[ÜC\-Ô\-C #W‰ã-AÜL-\D\-›\-JãO-MY-WKãK-M-XÔ\# #C-L-Q‡WÔ-KCW-yãL-WO×Z-ZC\-L#
\ãZ-WKàO\-L# #zãL-‚Ô-JØC\-KP-Oiá-O\-HàY-KCãD-Ià# #WKÔY-C[àC\-K‚à\-O #OKC-KD-PBW-PHP-\àP\-EL-P-Z×\-M# #RäC\-CHÔ\-YO-jäC\-¥ÔO-CHÔ
UÜC\-CÜ\-M\-„C-WRZ-UÔD-# \-†ÜY-KC-EÔD-# #JY-ZP-uÜ-OUÔ-JãO-MY-PSK-KÜ-C\ãZ#
НАЛДЖОР ДАК ГИ ЦОК КХАН ЖАЛЪЕ СУ/ МЁГЮ ДУНВЭЙ ШУК КЬИ ДРО КЮН САНГЬЕ ТХОППАР ДОПА ЙИ/ ГАНА ЦАКРЭЙ ГАТОН БУЛ ЛА
СОЛДЭП НА/ НГЁН ГЬИ ТХУКДАМ ЦЕВЕ НЬЕР ГОН ТЭ/ ДИР ШЕК ГЬЕ НА/ ДАК ДАН КХАНЬЯМ СЕМЧЕН МАЛЮПА/ ЦОК НЬИ РАПДЗОК ДРИП
ЖУК ГЮПЕ ЧАКЦАЛ ЖИН/ НЬИ НЬЮР ДАК ЧИН/ ТХАРЛАМ КУ ЖИ ТХОППАР ДЗЕ ДУ СОЛ/
к Вам, собравшимся у меня – йогина – в бескрайнем дворце праздничного С желанием того, чтобы все существа обрели Пробуждение, я подношу
подношения, я с сердцем, полным преданности, и уважения, взываю. праздничное угощение Ганачакры. В ответ прошу вас, сделать так, чтобы я и
Пожалуйста, из-за любви и прежних обязательств с заботой подумайте обо мне, все без исключения существа, число которых равно пространству, быстро
придите сюда, будьте довольны и рассаживайтесь с радостью. довели бы до совершенства два накопления, очистили два вида завес, и по пути
#WKãK-XãL-KP-j\-–-L-PàK-M-XÔ# #CHÔ\-WSÕL-ŒÔ-P-|D\-MWÔ-eã-bà-PFã C #fP- Освобождения достигли бы четырех Тел Будды!
#Kà-KC-jäC\-…D-P-JãO-Kà-’ÔK-KÜ# #DL-W‰ã-WBãY-OWÔ-CL\-DL-ZàL-|D\-Ià# #
KC-RäC\-Ô-PFãK-MWÔ-KDã\-Mã-WKÔ# #KMZ-‚Ô-K‚à\-uãD-KP-M-WO×Z-ZC\-L#
KZ-W…ãY-YÔL-FàL-PFãC-JãO-KP-Fã\-¡ãK# #LK-CKãL-Hà-OY-WRá-O-AÜL-UÔ-UÔD-#
Праздничное подношение Ламе 17 Цок

ДЭДАК ДЗОК ДЖАН МА ТХОП ДЭ СИ ДУ/ НГЕНДРО КХОРВЭЙ НЭ НГЕН


ЛЕН ПАН ТЭ/ ДАЛДЖОР РИНЧЕН ЧОК ТХОП ДАМЧЁ ЧЁ/ НЭ ДОН
#Dã-PRY-P-WCC-F×-—-OUÔL# #YD-Dã-PJãD-OWÔ-Kà-HÔK-[à\# #W\-O×-Xà-[à\-¢ã
НЬЕВАР ЦЕВА КЮН ЖИ ЖИН/
Сделайте так, чтобы до тех пор пока мы не достигли совершенного Y-O-XÔ\# #Yà-KãC\-PàK-MWÔ-DD-KÜ-‰ãZ#
просветления, мы избежали бы рождения в нижних мирах самсары, но обрели
бы человеческие высочайшие драгоценные свободы и преимущества, и НГОЦАР МАГАК ЧУ ДА ЖИН/ РАННГО ТХОНВЭЙ ДЭНЬИ ШЕ/ ДРЕБУ
практиковали бы святую Дхарму. Явите свою активность так, чтобы все ЕШЕ ДЖОРВА ЙИ/ РЕ ДОК МЕПЭЙ НГАН ДУ ДРОЛ/
опасности болезней и вредоносные влияния утихли,
Его проявления изумительны, не прекращаются, и подобны луне в воде.
#fZ-W…ãY-Rá-KMZ-W…ãY-O-›\-M-KD-# #Pã\-M-fP-OUÔ-KOD-KÜ-OzÜ\-L\-D-# Осознание этого самого ума, который видит собственный естественный лик, –
вот результат. Благодаря соединению с этим изначальным осознаванием, [ум]
остается свободным в сосотянии реальности, где нет надежд и опасений.
#OyL-CLãK-K‰-OCàC\-¥ãZ-OWÔ-ÔL-Z\-PSäK#
Остатки угощения благословляем:
НАЛДЖОР ЦЕ ПАЛДЖОРВА ГЬЕПА ДАН/ МЁПА НАМ ЖИ ВАН ДУ ДУ НЭ
КЬЯН/ ТЭН НЁ ДРАГЕК ДРОЛВЭЙ ТРИН ЛЕ ДЗЁ/ tC-PY# ^ò-^-AÃ-Yã-P×-Bæ-\g-KÇh-Íæ-^KÆLÜIMLL-¯I-^ò-^Áç]Ò é-NÌ-·Â-]Â# …ÔL-‚Ô\-˜O
и наша йогинская жизнь была долгой, а мощь и процветание увеличивались бы.
И, подчинив своей власти четыре вида существ с дурными намерениями,
уничтожайте все препятствия и врагов, вредящих Учению! \-Z#
^ò-CÜ-Y×-Kà-T-ÌÂAAÔ-LÔ-C-L-Q‡-M×S-B-B-BÁ]Ô-BÁ]Ô# RäC\-Z-YãZ# ОМ А КАРО МУКХАМ САРВА ДХАРМА НАМ АДЬЯ НУТПАН ТВА ТА ОМ
А ХУМ ПХЭТ СО ХА/
ОМ ГУРУ ДЭВА ДАКИНИ ГАНА ЧАКРА ПУДЖА КХА КХА КХА-А ХИ
КХА-А ХИ/ (Наслаждайтесь угощением!) Предлагаем:
#OKà-C[àC\-tC-PWÔ-ZãD\-¡ãK-›-FàL-WKÔ# #[-m-OKÜK-iÕ-m-qL-KP-j\-Fà# #
^à-P-]ã# #JO\-[à\-yãD-HÔK-CKãK-L\-KC V×D-WG×C-OKà-FàL-fP-KC-Fà# #O
KMW-Oã-PBW-W‰ã-’ÜD-P-KD-OE\-M# #¥ÝO-MWÔ-‰ãC\-PSK-WGÔC-dàL-R×Z-WSÕL
ŸàK-jäC\-W\-O×-XL-ZC-OKÜL# #fP-KC-YD-\àP\-^-Z-Z#
Э МА ХО/ ТХАП ШЕ ТОННЬИ ДО НЭ ДАК/ ЗУНДЖУК ДЭЧЕН НАМДАК
-AÜL#
ЧЕ/ КЬЕ ДЗОК ДРЕБУ ЕНЛАК ДУН/ НАМДАК РАН СЕМ А ЛА ЛА/
Изумительно! Метод и мудрость изначально чисты, будучи Открытостью. ДЭШЕК ЛХАКМЭЙ ЛОНЧЁ ГЬЯЧЕН ДИ/ ША НГА ДУРЦИ НГА ДЭН
Великое блаженство их взаимного союза – это великая совершенная чистота. ДАМДЗЕ ЧЕ/ ПАВО КХАНДРО СУНМА ДАН ЧЕПА/ ДРУППЭЙ ДРОК ДЗЕ
Результат стадий зарождения и завершения – это семь чистых аспектов ДЖИКТЭН ЦУЛ ДЗИН КЮН/
просветления. Сам ум совершенно чист А-Ла-Ла! Это огромное изобилие остатков подношений Сугатам, великий пир священных
угощений из пяти видов мяса и пяти нектаров, я подношу дакам, дакиням и
охранникам – всем тем, кто в мирском обличье оказывает помощь
практикующим.
Праздничное подношение Ламе 18 Цок

#K‚à\-MY-OUà\-Z-DãP-UÔD-RÕP-‚ÜY-L\# #›Z-OWÔ-OAW-OUÔL-KP-qL-ŸãD-O-K
D-# #\D\-›\-OyL-|àZ-Fã\-…àK-O\P-MWÔ-KãL# #OEãZ-OWÔ-Z\-AÜL-JãC\-Pà
K-W‰ÜO-MY-PSäK#
ГЬЕПАР ЖЕ ЛА НГОМ ЖИН ЦИМ ГЬЮР НЭ/ ГЬЯЛВЭЙ КА ЖИН ДАМ ДЭН
КЬЁНВА ДАН/ САНГЬЕ ТЭН ПЕЛ ЧЁДЖЕ САМПЭЙ ДОН/ ЧОЛВЭЙ ЛЕ
КЮН ТХОКМЕ ДРУППАР ДЗЁ/
Пожалуйста, примите, и съев и удовлетворившись, тогда, в соответствии с
заповедями Победителя, охраняйте тех, кто сохраняет священные
обязательства, распространяйте Учение Будды, и беспрепятственно исполняйте
желания тех, кто практикует Дхарму, и все вверенные вам обязанности!
^×-QÕÎÊ-O-ZÔ-DI-BÁ-]Ô#
УЦИШТА БАЛИНГТА КХАХИ/
(Положите остатки на улице в чистом месте.)

Это Праздничное подношение Владыке Джигтэн Сумгёну написал великий Дрикунгпа


Дхармамани (воплощение Его Святейшества Дрикун Кьябгён Ринпоче, 1827-1868 гг.) по
просьбе монаха Ачё Геген Церинга.
Семичастная молитва Мантры 19 Золотой Дом (Серкханма)

"# #wC\-Ô-XL-ZC-OKÜL-M-C\àY-BD-P-Uà\-…-O-OUÜC\-\ã## ## #KÜ\-C\×P-›Z-O-AÜL-‚Ô-Nã-D-PFãC #\àP\-HÔK-CKãK-L\-KC-MWÔ-KÔZ-WBãY-


Семичастная молитва Мантры, называемая "Золотой
WKÔY# #W‚ÜY-PàK-tÜL-‚Ô\-‰ÜO-MWÔ-CKL-yàD-KÜ# #YD-…ÜD-–-P-PFãC-Z-Op-O
дом".1 Y-O‚Ô#
1
Семичастная молитва – это метод накопления заслуги или положительного ДУ СУМ ГЬЯЛВА КЮН ГЬИ ПОДРАН ЧОК/ СЕМНЬИ ДО НЭ ДАКПЭЙ
потенциала, являющегося обязательным условием любого благополучия, и, в КЬИЛКХОР ДИР/ ГЬЮРМЕ ЛХЮН ГЬИ ДРУППЭЙ ДЭН ТЭН ДУ/ РАНЧЖУН
частности, без которого невозможны ни Просветление, ни открытость, ни ЛАМА ЧОК ЛА ТАВАР ГЬИ/
искренняя помощь другим – главные цели и ценности Буддийской Дхармы.
Семичастная молитва включает в себя: (1) выражение почтения, (2) В высочайшем дворце всех Будд-Победителей трех времен2, здесь, в этой
подношение, (3) раскаяние, (4) сорадование, (5) призвание, (6) просьбу и (7) мандале Сердца-Ума, как такового, изначально чистого, на естественно
посвящение-раздачу заслуги. В разных практиках, соответственно разной присутствующем троне неизменности[, где восседаешь ты], высочайший
степени осмысления и опыта Дхармы, переживание этих частей практики самовозникший Лама, [тебя я] буду созерцать.3
получает разное выражение, обычно от внешнего ко всё более внутреннему и
сокровенному (где используется уже особая терминология). Соответственно ни на одно из тех чувств, которые ему приходилось испытывать доселе,
этому изменяется и ощущение себя: от отъединенного, замкнутого – к вспыхнула в его сердце. На мгновение он даже замер, но через некоторое время
открытому, что является признаком роста положительного потенциала. вернулся в свою хижину с намерением вознести семичастную молитву, которая
Семичастная молитва, вообще говоря, является методом характерным тогда была его основной практикой. Приступив к молитве, он, однако,
для традиции Сутры Великой Колесницы, основой которой является развитие обнаружил, что ум его пребывает в чрезвычайно рассеянном состоянии. "Что со
любви и сострадания, и желание Просветления ради других (Бодхичитта). В мной?" – недоумевал Гампопа. Долго сидел он на своей подушечке для
традиции Тантры (или Мантраяны), основой которой является преданность медитаций…"
Ламе, который неотделим от Будды, существует огромное количество своих
специфических методов. В Тибете обе эти традиции нашли свое Так, и в данном случае этот текст является Семичастной молитвой
распространение, и их общая практика является отличительной чертой Мантры или Ваджраяны (Алмазной Колесницы), соединяющим в себе обе эти
тибетского Буддизма, в особенности, после Гампопы, который, сначала традиции. (Примечание переводчика).
практикуя сутру, затем встретил Миларепу и получил наставления по практике 2
Три времени – это прошлое, настоящее и будущее. Будды трех времен – это,
тантры от него. соответственно, Будды, которые были в прошлом, Будды настоящего и Будды
Вот небольшой фрагмент из жизнеописания Гампопы: "Он усердно будущего, то есть все чувствующие существа, которые пока ещё не Будды.
занимался медитацией и как-то смог оставаться в состоянии самадхи (Примечание переводчика).
тринадцать дней, уничтожая в себе семена привязанности и неприязни, и 3
Обычно всякий Буддийский текст и практика начинаются с выражения
всевозможные грубые и тонкие омрачения.… Он… получил знаки десяти почтения и с мотивации, которая закрепляется обещанием.
уровней (бхуми) пути Бодхисаттвы, объяснение которых приведено в "Сутре В традиции Сутры почтение выражается Буддам и Бодхисаттвам. В
Золотого Света".… традиции Тантры, более конкретно, – Ламе, который воплощает в себе всех
Однажды весной, оставив затворничество, Гампопа отправился на Будд и Бодхисаттв. Мотивацией всегда является Освобождение и достижение
прогулку по окрестностям монастыря.… Просветления. Практикующий Сутру желает счастья всем чувствующим
Едва Гампопа услышал имя Миларепы, у него побежали мурашки по существам (своим матерям), и, понимая, что единственным настоящим счастьем
всему телу, слезы набежали на глаза, и необычайная преданность, не похожая и помощью является Просветление, обещает достичь его, движимый любовью
Семичастная молитва Мантры 20 Золотой Дом (Серкханма)

#Fã\-K…ÔD\-OKà-FàL-Kà-LÔ-PJãD-P-JC #WBãY-OWÔ-›-PRä-Fà-Z\-YO-O`Z-L\# КЬЯП ДЭ ДРЕНПАР ГЬЮРПА ЦАМ ГЬИ КЬЯН/ НЬЁНМОН НАМТОК ДУ
ПУН ДЖОМ ДЗЕПЭЙ/ ПАВО ЮЛ ЛЕ НАМГЬЯЛ ЛАМА ЛА/ ЕНПА МЕПАР
ШЕРАП МИК ГИ ТА/
#OKà-FàL-KC-MWÔ-\-Z-„ÔL-MY-…àK# #PJãD-O-KãL-XãK-–-P-PFãC-WKÔ-Op# [Ты –] Защита. Даже просто вспоминание о [тебе] побеждает все омрачения,
мысли-эмоции и полчища Мары. [Ты –] Лама-Победитель над всеми героями во
ЧЁ ЙИН ДЭЧЕН ДЭ НИ ТХОН МА ТХАК/ КХОРВЭЙ ГЬЯМЦО ЧЕ ЛЕ РАП всех сражениях, тебя я буду созерцать, не отвлекаясь, глазами Мудрости-
ГАЛ НЭ/ ДЭЧЕН ДАКПЭЙ СА ЛА ЧИНПАР ДЖЕ/ ТХОНВА ДОН Ё ЛАМА Распознавания.
ЧОК ДИ ТА/ #BÆãK-Ô-uÜ-Z-„ãC\-OE×-P-Z×\-MWÔ# #KÜ\-C\×P-›Z-O-’\-KD-OE\-M-fP\#
[Ты –] Пространство Реального, Великое Счастье. Как только увидишь [тебя] ,
сразу освобождаешься из громадного океана Круговорота [страданий], и
выходишь на Землю чистого Великого Блаженства. Высочайший Лама, [ты – #PÔ-WGÔC\-MKP-HÔ-—WÔ-CKL-yàD-KÜ# PRL-KMà\-§\-MWÔ-uÜ-Z-KCW-O\-Op#
тот,] кого имеет смысл увидеть, [тебя я] буду созерцать.
#ŸO\-Kà-ŒL-MY-‚ÜY-M-QP-‚Ô\-D-# #HãL-PãD\-fP-dãC-OKÜK-KM×D-WGãP\-P КХЬЁ КЬИ КУ ЛА ЧОК ЧУ МА ЛЮПЭЙ/ ДУ СУМ ГЬЯЛВА СЕ ДАН ЧЕПА
НАМ/ МИ ДЖИК ПЕМА НЬИ ДЭЙ ДЭН ТЭН ДУ/ ЦЕН ПЕ ТРЕПЭЙ КУ ЛА
ГАВЕ ТА/
SK-MWÔ# #KMW-Oã-CX×Z-Z\-fP-›Z-–-P-Z# #XàD\-M-PàK-MY-[à\-YO-PÔC- Твое Тело [окружают] все Будды-Победители и их Сыновья всех трех времен и
десяти направлений. На троне лотоса неустрашимости, солнца и луны – твое
CÔ\-Op# Тело, украшенное главными и малыми знаками [совершенства формы] – с
радостью [я] буду созерцать его.
#uÜ-C\×P-\àP\-Ô-Dã-Oã-eã-bà-WFD-# #K…àY-PàK-OKà-O-FàL-Mã-BÆãK-HÔK-Z# #KMC-
PàK-Z×\-Ô\-§ÔL-RäC\-OIÜK-…\-Ià# #CKÜD-OWÔ-D-Yã\-„C-WRZ-ŸO\-\×-PFÔ#
и состраданием к другим. Для практикующих Тантру эта мотивация уже
является неотъемлемой частью их жизни, как у Гампопы, либо же их сила ДУ СУМ СЕМ КЬИ НГОВО ДОРДЖЕ ЧАН/ ЕР МЕ ДЭВА ЧЕНПО КХЬЁ НЬИ
преданности к Ламе, который неотделим от Будды, естественно сопровождается ЛА/ ПАК МЕ ЛЮ КЬИ ТРИН ЦОК ТУ ДЖЕ ТЭ/ ДУНВЭЙ НГАРЁ ЧАКЦАЛ
и этим чувством любви и сострадания, и поэтому практикующий Тантру КЬЯП СУНЧИ/
обещает сохранять и развивать эту преданность Учителю. 4
В данном четверостишии Лама – это "внутренний Лама" – изначальное Неотделимый от Держателя Ваджры – природы Ума, сущности Трёх Тел,
Осознавание, не созданное ни кем и ни какими обстоятельствами, это Сердце Великий Блаженный,5 тебе [я] кланяюсь телами несчетными, как множество
каждого чувствующего существа, природа Будды естественно присутствующая
в нем. Первая "самовозникшая" или "врожденная" натура (не вторая и не 4
Здесь, собственно, начинается первая часть семичастной молитвы –
третья), благодаря узнаванию которой мы и узнаем свое естественное состояние выражение почтения. (Примечание переводчика).
– Пробуждение, и оказываемся Буддами, кем и были всегда. 5
Держатель Ваджры (Ваджрадхара) – это Будда как Тело Реальности. То есть,
Когда Миларепу спросили, каково его учение, он ответил: "Гляди в можно сказать, это Ум или Сердце Будды. Ваджра (Алмаз) – это оружие в
свой ум-сердце". И здесь, в начале текста, Джигтэн Сумгён, одновременно, индийских мифах, самое могущественное, которое может разрушить всё, но
выражая почтение Ламе, перечисляя его качества, обещает следовать этому которое не может быть разрушено ни чем. Здесь Ваджра – это символ
наставлению Миларепы, являющемуся сутью всей практики Сутры и Тантры. Реальности и Сердца-Ума Будды, которое никогда не может стать чем-то
(Примечание переводчика). ложным.
Семичастная молитва Мантры 21 Золотой Дом (Серкханма)

облаков, и с отчаянным криком любви к тебе простираюсь, находя в тебе


прибежище.6
#YÔL-FàL-…D-F×O-\àP\-Ô-YD-OUÔL-uÜ# #KÜ\-C\×P-›Z-O-AÜL-KD-WŒà\-M-XÔ#
#UÔD-BP\-JP\-EK-BÆãK-Ô-uÜ\-BÆO-EÔD-# #uÜ-Z-UÔD-BP\-{D-PSK-KMZ-Z-W
Три Тела Будды – это, во-первых, (1) Тело Воплощения, воплощенное в KÜK#
физической форме доступной для обычных существ. Будда проявляется в
бесчисленных мирах, бесчисленному количеству существ, соответственно их РИНЧЕН ДЖАНЧУП СЕМ КЬИ РАНЖИН КУ/ ДУ СУМ ГЬЯЛВА КЮН ДАН
индивидуальным ситуациям. Во-вторых, (2) Тело Богатства или Изобилия, ДРЕПА ЙИ/ ЖИНКХАМ ТАМЧЕ КХЬЁ КЬИ КЮ КХЬЯП ЧИН/ КУ ЛА
также имеющее форму, но доступную для восприятия только Бодхисаттв, ЖИНКХАМ НАН ДЗЕ ПАЛ ЛА ДУ/
избавившихся от грубых омрачений. И (3) Тело Реальности или Тело Свойств
Реальности, невообразимое, неописуемое ни какими формами, доступное Твое Тело, Тело естественно свойственное Драгоценному Уму Просветления,7
переживанию только самому Будде. Можно сказать, что это Тело и является единое со всеми Буддами-Победителями трех времен, присутствует в каждом
собственно Буддой или Ваджрадхарой. Однако, три этих Тела неотделимы друг мире, и в [твоем] Теле проявляются все чистые миры. [Я] кланяюсь [твоему]
от друга, имеют одну сущность. "Тело" здесь означает нечто свойственное и величественному Телу.
очень близкое, с чем мы себя отождествляем. Поэтому три "Тела" показывают
процесс нашего собственного переживания себя или своей природы – от
простого физического ко внутренним мыслям и эмоциям и, наконец, к самой
сокровенной нашей природе, которая в Буддийских текстах называется
ясностью или сиянием, то есть тем, благодаря чему проявляются в виде её
излучения все остальные "тела", и которая сам "не имеет ни цвета, ни запаха, ни
т.д., ни откуда не возникает, никуда не уходит и нигде не пребывает". 7
Одно из значений данного выражения – это то, что Тело Ламы имеет природу
Следует отметить, что ни аура, ни прочие внешние формы не относятся Ума. Тело Ламы является воплощением Драгоценного Ума Просветления или
к числу этих трёх Тел. Внешним является только Воплощенное Тело, Тело Бодхичитты, между тем как наши тела, тела обычных существ, являются
Богатства – внутреннее, а Тело Реальности – сокровенное или тайное. Будда плодом наших действий в прошлых жизнях, причиной которых являются
знает мысли и чувства других существ, непосредственно, так же, как мы знаем разные виды омраченных состояний ума – тупости, жадности, неприязни,
свои собственные – не по виду ауры и т.д. Самую же тайную природу всех гордости и т.д. В "Энциклопедии всех знаний" Джамгёна Контрула говорится:
чувств и т.д., которую не знаем даже мы сами, Будда знает также "…вследствие омрачений совершаются действия, которые, накапливаясь,
непосредственно. В тех случаях, когда Тело Богатства Будды является воспроизводят эту вереницу Круговращения, не имеющего ни начала, ни конца.
Бодхисаттвам, Будда является им в их переживании благодаря чистоте их умов, При этом скрытые стереотипы, которым не было начала, создавали [наши]
не будучи просто фантазией, но излучением ясного света Пробуждения. прошлые жизни. Те [из них], которые стали окончательно привычными,
(Примечание переводчика). [создали нашу] теперешнюю жизнь. Те [из них], которые становятся
6
Здесь мы, выражая почтение Ламе, представляем себя во множестве тел, совершенно привычными в этой жизни, оказываются тенденциями,
наполняющих всё пространство, подобно облакам, наполняющим небо. И далее, проявляющимися в будущем в виде тех или иных мест [обитания], целей и тел
делая все остальные части семичастной молитвы, стараемся сохранять такое же [следующих жизней], [возникая подобно] снам, [вызванным отпечатками наших
представление. Конечно же, молитва должна быть искренней, и отчаянный крик действий в течение] дня."
любви к Ламе должен быть искренним, как у ребенка в трудной ситуации, Помочь осознать эту череду "сновидений" и, соответственно, понять
вспоминающего свою мать или отца, тоскующего о них и желающего их свою собственную Пробужденную природу может только Ум-Сердце
защиты. Об этом хорошо говорится в историях из жизни Миларепы и других Просветления, Бодхичитта, а не омраченные состояния ума. (Примечание
учителей Кагью. (Примечание переводчика). переводчика).
Семичастная молитва Мантры 22 Золотой Дом (Серкханма)

#ŒÔ-PàK-C\×D-K…D\-OKÜK-iÔWÔ-›-PRä-XÔ\# #Fã\-AÜL-Ÿà-O-PàK-MY-YO-OyL-L\ #BÆãK-Ô-uÜ-C\×D-JØC\-Ô-XãL-IL-LÔ# #OuZ-M-›-PRä-P-Z×\-JP\-EK-KÜ# #›Z


# #p-OWÔ-YÔ-›Z-tÜL-Mã-WGãP\-PSK-M# #JãC\-PàK-eã-bàWÔ-C\×D-Z-„C-WRZ- -O-AÜL-‚Ô\-ObãK-D-jäC\-PàK-MWÔ# #XãL-IL-PJW-X\-PDW-O-BÆãK-„C-WRZ#
Zã# КХЬЁ КЬИ КУ СУН ТХУК КЬИ ЁНТЭН НИ/ КАЛПА ГЬЯМЦО МА ЛЮ
ТАМЧЕ ДУ/ ГЬЯЛВА КЮН ГЬИ ДЖЁ КЬЯН ДЗОК МЕПЭЙ/ ЁНТЭН ТХАЕ
НГАВА КХЬЁ ЧАК ЦАЛ/
ДРИМЕ СУН ЯН ДУРЦИЙ ГЬЯМЦО ЙИ/ ЧЁ КЮН КЬЕВА МЕПАР РАП ТЭН
Качества твоих Тела, Речи и Сердца-Ума невозможно перечислить, даже если
НЭ/ ТАВЭЙ РИГЬЯЛ ЛХЮНПО ДЖОМ ДЗЕПА/ ТХОКМЕ ДОРДЖЕЙ СУН
их будут перечислять все Будды-Победители в течение всех, без исключения,
ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/
океанов кальп. Тебе, обладателю бесчисленных достоинтсв, [я] выражаю
Океаном нектара своей мелодичной безупречной Речи ты показываешь, что почтение.
явления не имеют рождения, и сокрушаешь царя-гору мнений.8 [Твоей] Речи-
Ваджре, не имеющей препятствий, [я] выражаю почтение. #WBãY-OWÔ-›-PRä-yãD\-MY-P-W‚ÜY-Rá# #W‰ã-fP\-~ÔL-MY-PSK-MWÔ-WÔL-Z\
#W‚ÜY-PàK-–ã-WK\-JØC\-Ô-KÔZ-WBãY-KÜ# #Fã\-K…ÔD\-PHP-M-HÔK-Z\-P-C
-PFãC #{-RäC\-tÜL-‰ÜO-›ÜL-FK-PàK-M-XÔ# #ŸO\-PFãC-–-P-BÆãK-Z-„C-WR
Xã\-D-# #KÜ\-C\×P-PBÆàL-MWÔ-Xà-[à\-yãO\-WFD-O# #CHÔ\-PàK-tÜL-‚Ô\-‰Ü
Z-Zã#
O-Z-„C-WRZ-Zã# КХОРВЭЙ ГЬЯМЦО ТОНПАР МА ГЬЮР ЦЕ/ ДРО НАМ МИНПАР ДЗЕПЭЙ
ТРИНЛЕ ЧОК/НАЦОК ЛХЮНДРУП ГЬЮН ЧЕ МЕПА ЙИ/ КЬЯП ЧОК ЛАМА
ГЬЮРМЕ ЛОДЭ ТХУК КЬИ КЬИЛКХОР ДУ/ ЧЁ ЙИН НЬЯМПА НЬИ ЛЕ МА КХЬЁ ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/
Ё КЬЯН/ ДУСУМ КХЬЕНПЭЙ ЕШЕ ТОП ЧАНВА/ НЬИ МЕ ЛХЮН ГЬИ
Пока океан Круговерти не опустеет, [твоя] просветленная активность,
ДРУП ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/
приводящая скитающихся существ к зрелости, многообразна, осуществляется
[Пребывая] в мандале неизменного Сердца, запредельного мысли, ты не спонтанно и не переставая. [Тебе] Лама, высочайшая защита, [я] выражаю
покидаешь этого самого Пространства явлений, равностносной природы [всех почтение.
явлений], но вместе с тем, располагаешь силой изначального осознавания,
знающего все три времени. [Этой] естественно присутствующей
недвойственной мудрости я выражаю почтение.9
сфере любых характеристик, которые можно помыслить, выразить образами и
8
Природа всех вещей и явлений (и внешних и внутренних) такова, что так далее. Не бывает, чтобы оно, даже на самую малость, стало чем-то другим,
невозможно указать способ их возникновения. Создают ли они сами себя, отличным от этой неограниченной открытости и неодносторонности, и оно не
создает ли их что-то другое, создаются ли они обеими этими причинами, или может быть испорчено ни чем. Но вместе с тем, благодаря (1) благодати Будд,
возникают безо всякой причины – все эти мнения, при тщательном пребывающих в Таковости, (2) благодаря различным устремлениям Бодхисаттв,
рассмотрении, оказываются просто надуманными. (Примечание переводчика). желающих очищения миров, (3) благодаря накопившимся запасам действий
9
Вот, что говорится в "Энциклопедии всех знаний" Джамгёна Конгтрула Лодрё чувствующих существ, (4) благодаря самой неотъемлемой природе явлений и
Тхае: "Пространство всех явлений, являющееся объектом индивидуального другим причинам и условиям рождаются бесконечные океаны разнообразных
видения каждого из Будд, достигших блаженства, совершенно запредельно миров.…" (Примечание переводчика).
Семичастная молитва Мантры 23 Золотой Дом (Серкханма)

#BÆãK-Z-PFãK-MWÔ-fP-WÜZ-›-PRä-XÔ\# #›Z-O-PHà\-[ÔD-W‰ã-fP\-~ÔL-PSK- Из Дворца [моего] Сердца Великодушия излучается свет неизмеримого Ума
Просветления (Бодхичитты) [наполняя] все, без исключения, миры во всех
десяти направлениях. [Он трансформируется] в несчетное количество
MWÔ# #Fã\-Ô-K…ÔD\-fP-›\-MY-OAD-L\-LÔ# #›ÜL-FK-PàK-MY-–-PàK-PFãK-M прекрасных богинь подношений, и [пространство наполняется] облаками
подношений воды, цветов, благовоний, света, ароматов и яств, которые
проливаются дождем, радующим Будд-Победителей трех времен. Наполняя
\-PFãK# [этими подношениями] все чистые миры, я делаю подношение Буддам-
Победителям трех времен.
КХЬЁ ЛА ЧЁПЭЙ НАМТРУЛ ГЬЯМЦО ЙИ/ ГЬЯЛВА НЬЕ ШИН ДРО НАМ #›Z-OWÔ-uÜ-Z\-WãK-VàY-XD-Wã\-M\# #CKÜC\-KD-›Z-PRL-O-KL-–-àWÔ-§Ô
МИН ДЗЕПЭЙ/ ЧЁ КЬИ ЙИН НАМ ГЬЕПАР КАН НЭ НИ/ ГЬЮН ЧЕ МЕПАР
ЛАМЕ ЧЁПЕ ЧЁ/
10
Океаном подношений, которые [я] излучаю [из своего сердца] к тебе, [я] L# #YãZ-Pã-L-OVW-YÔL-FàL-~L-KD-WÜ# #{-RäC\-PFãK-§ÔL-›-PRä-OKC-CÔ\-
радую [всех] Будд-Победителей и [они] приводят всех скитающихся существ к
зрелости. Наполняя [этими подношениями] всё открытое пространство
реальности, [я], не переставая, делаю непревзойденное подношение [тебе]. PFãK#
#OKC-HÔK-FàL-MãWÔ-JØC\-Ô-Nã-D-L\# #RK-PàK-…D-F×O-\àP\-Ô-WãK-Wã\-M\# ГЬЯЛВЭЙ КУ ЛЕ ОЗЕР ЯН ТРЁПЕ/ ДУК ДАН ГЬЯЛЦЕН БАДЭН ЛАДРЕЙ
ТРИН/ РОЛЬМО НАПЗА РИНЧЕН МЕН ДАН ДРУ/ НАЦОК ЧЁ ТРИН
#„ãC\-OE×WÔ-UÔD-BP\-P-Z×\-JP\-EK-KÜ# #PFãK-MWÔ-t-Pã-PSá\-P-KMC-Pà ГЬЯМЦО ДАК ГИ ЧЁ/
Из [моего Тела –] Тела Будды-Победителя снова излучается свет, [он
трансформируется] в облака зонтов, победных знамен, флагов и куполов, в
K-fP\# #XãL-FO-Pà-IãC-OKÜC-|ã\-{D-C\Z-KD-# #ŒÔ-PFãC-UZ-V\-PFãK-M музыкальные звуки, в одеяния, драгоценности, целебные снадобья и злаки. Я
подношу все эти разнообразные океаны облаков подношений.
WÔ-§ÔL-N×D-Z\# #WBãY-Zã-Z-\ãC\-YÔL-FàL-{-OKÜL-KD-# #CL\-BD-Z-\ãC\-Hà-OWÔ-YÔL-FàL-OKÜL
#KÜ\-C\×P-›Z-O-PHà\-MWÔ-FY-NO-L\# #UÔD-BP\-OAD-L\-KÜ\-C\×P-›Z- # #O‡-[Ô\-j\-KD-KDã\-‰ÜO-j\-Z-\ãC\# #RäC\-CHÔ\-Z\-…ÜD-WKÔ-KC-O
O-PFãK# Uà\-\×-C\ãZ#
ДАКНЬИ ЧЕНПОЙ ТХУК КЬИ ПОДРАН НЭ/ ЦЕМЕ ДЖАНЧУП СЕМ КЬИ О КХОРЛО ЛА СОК РИНЧЕН НА ДУН ДАН/ НЭКХАН ЛА СОК НЬЕВЭЙ
ТРЁПЕ/ ЧОКЧУ ЖИНКХАМ МА ЛЮ ТАМЧЕ ДУ/ ЧЁПЭЙ ЛХАМО ДЗЕМА РИНЧЕН ДУН/ ТРАШИ ДЗЕ ДАН НГЁДРУП ДЗЕ ЛА СОК/ ЦОК НЬИ ЛЕ
ПАКМЕ НАМ/ ЁНЧАП МЕТОК ДУКПЕ НАНСАЛ ДАН/ ДРИЧОК ЖАЛЗЕ ДЖУН ДИ ДАК ЖЕ СУ СОЛ/
ЧЁПЭЙ ТРИНПУН ЛЕ/ ДУ СУМ ГЬЯЛВА НЬЕПЭЙ ЧАР ПАП НЭ/ Семь больших драгоценностей, таких как колесо и другие,11 семь малых
ЖИНКХАМ КАН НЭ ДУ СУМ ГЬЯЛВА ЧЁ/ драгоценностей,12 таких как резиденция и другие, [восемь] предметов

10
Здесь начинается вторая часть семичастной молитвы – подношение. 11
Это семь драгоценностей, являющихся атрибутами вселенского монарха: (1)
(Примечание переводчика). драгоценное колесо, (2) драгоценный слон, (3) драгоценный конь,
Семичастная молитва Мантры 24 Золотой Дом (Серкханма)

благополучия13, субстанции осуществления достижений14 и всё прочее, что


возникает благодаря двум накоплениям, пожалуйста, прими [в качестве
#uÜ-C\×P-KÔZ-WBãY-[ÔL-IÜ-fP-KC-M# #ŸãL-PàK-N×L-\×P-RäC\-M\-YO-CD-O
подношения]!
#CUL-XD-YO-W…P\-›Z-OWÔ-UÔD-BP\-\×# #OKC-Mã\-OV×D-KD-XãD\-\×-P- WÔ# #KÜ\-C\×P-›Z-OWÔ-UÔD-AÜL-PFãK-M-WO×Z# #Oiá-OWÔ-OKC-HÔK-BÆãK-Ô\-O
OV×D-OWÔ# #PFãK-M-fP\-KD-PFãK-MY-Wã\-M-fP\# #JP\-EK-–ã-XÔ\-–D\- Uà\-\×-C\ãZ#
КУ СУМ КЬИЛКХОР ШИН ТУ НАМДАКПА/ КЬЁНМЕ ПХЮНСУМ ЦОКПЕ
L\-PCãL-Mã-PFãK# РАП ГАНВЭЙ/ ДУ СУМ ГЬЯЛВЭЙ ЖИН КЮН ЧЁПА БУЛ/ ЦЕВЭЙ ДАК НЬИ
КХЬЁ КЬИ ЖЕ СУ СОЛ/
ЖЕН ЯН РАПДЖАМ ГЬЯЛВЭЙ ЖИНКХАМ СУ/ ДАКПЁ ЗУН ДАН ЁН СУ [Я] подношу тебе все миры Будд-Победителей трех времен, наполненные всем
МА ЗУНВЭЙ/ ЧЁПА НАМ ДАН ЧЁПАР ОПА НАМ/ ТАМЧЕ ЛО ЙИ ЛАН НЭ совершенством безупречных, абсолютно чистых мандал Трёх Тел. Ты, чья суть
ГЁНПО ЧЁ/ – любовь, пожалуйста прими [это подношение]!
Кроме того, всё, что является подношением, или, что достойно быть
подношением во всех бескрайних мирах Будд-Победителей (владеет ли этим #PCãL-Mã-BÆãK-Z-OKC-CÔ-Z×\-DC-XÔK# #PBW-PHP-ZãD\-¡ãK-P-Z×\-JP\-EK-
кто-то или не владеет), я, мысленно взяв, подношу [тебе, Лама,] Защитник!
KD-# #KÜ\-C\×P-O\C\-MWÔ-KCà-O-OKC-CÔ\-PFãK# #JØC\-bà\-W‰ã-OWÔ-KãL-
KÜ-OUà\-\×-C\ãZ#
ГЁНПО КХЬЁ ЛА ДАК ГИ ЛЮ НГАК ЙИ/ КХА НЬЯМ ЛОНЧЁ МА ЛЮ
драгоценность, (4) исполняющая желания, (5) драгоценный министр, (6) ТАМЧЕ ДАН/ ДУ СУМ САКПЭЙ ГЕВА ДАК ГИ ЧЁ/ ТХУКДЖЕ ДРОВЭЙ
драгоценный военачальник и (7) драгоценная царица. (Примечание ДОН ДУ ЖЕ СУ СОЛ/
переводчика).
12 Защитник, тебе я отдаю свои тело, речь и сердце, всё, без исключения, изобилие
Это семь дополнительных атрибутов вселенского монарха: (1) драгоценный
богатства, равное пространству, и всё счастье-добродетель, накапливаемое в
меч, (2) драгоценное руно, (3) драгоценная резиденция, (4) драгоценная роща,
течение трёх времен. Из Сострадания, ради блага скитающихся существ,
(5) драгоценный наряд (6) драгоценные сапоги, (7) драгоценное ложе.
пожалуйста, прими это!
(Примечание переводчика).
13
Это восемь предметов и веществ, сохраняющих благословение Будды: (1) #CV×C\-¥-ŒÔ-Yã-YàC-…-eã-bà-P# #PJãD-Jã\-PLP-KD-†ãD-YàC-ŒL-M-Z\# #¥ÔO-
зеркало, (2) желчь слона (безоар), (3) творог (4) трава panicum dactylon, (5)
бенгальская айва (или Бильва), 6) белая раковина закрученная вправо, (7)
порошок киновари и (8) горчица белая. (Примечание переводчика).
14
C\×P-KC-…àK-WKãK-XãL-t-Pã\-PFãK# #ŒÔ-PàK-›Z-OWÔ-KOD-Mã\-OUà\-\×-C\ãZ
Это восемь обычных достижений или общих для разных религий, но не
являющихся высочайшим достижением – Просветлением. Этими достижениями
являются: (1) сила меча, (2) сила пилюль, (3) сила целительных глаз, (4)
#
скороходность, (5) способность питаться сущностями элементов, (6)
путешествовать по небу, (7) быть невидимым и (8) видеть скрытое под землей.
(Примечание переводчика).
Семичастная молитва Мантры 25 Золотой Дом (Серкханма)

ЗУК ДРА ДРИ РО РЕКЧЖА ДОРДЖЕМА/ ТХОН ТХЁ НАМ ДАН НЬЁН РЕК ДРИ ЙИ РАНЖИН ЁНТЭН ДОРДЖЕМА/ НАГЬЯЛ НАМПАР ДАКПЭЙ
ДРЕНПА ЛЕ/ ДРИП СУМ ДАКДЖЕ ДО ЁН ЛХАМЁ ЧЁ/ ДРИМЕ ГЬЯЛВЭЙ ЛХАМО ЧОК/ЧЁДЖЕ ЛАМЭЙ ШАН ЛА ТИМПАР ГЬИ/ НЬИМЕ ДЭВА
ВАНПЁ ЖЕ СУ СОЛ/ ЧЕНПОР ЖЕ СУ СОЛ/
Благодаря видению, слышанию, обонянию, вкусу, осязанию и осознаванию Природа, свойственная запаху, Ваджрная богиня Качеств – это высочайшая
ваджрных богинь формы, звука, запаха, вкуса и осязаемого очищаются все три богиня состояния совершенной очищенности от гордости самомнения. Пусть
вида завес. Этими богинями всех желаемых качеств [я делаю тебе] подношение. она вольется в твой нос, Лама, Владыка Дхармы. Пожалуйста, прими [это
Незапятнанный владыка всех Будд-Победителей, пожалуйста, прими его! подношение] в великом блаженстве недвойственности.
#CV×C\-Ô-YD-OUÔL-uÜ-XÔ-eã-bà-P# #CIÔ-P×C\-fP-MY-KC-MWÔ-t-Pã-PFãC #Fã #Yã-XÔ-YD-OUÔL-C\×D-CÔ-eã-bà-P# #WKãK-FC\-fP-MY-KC-MWÔ-t-Pã-PFãC #Fã
\-bà-–-PWÔ-¡L-Z-OyÔP-MY-O‚Ô# #CHÔ\-PàK-OKà-O-FàL-MãY-OUà\-\×-C\ãZ# \-bà-–-PWÔ-oD\-Z-OyÔP-MY-O‚Ô# #CHÔ\-PàK-OKà-O-FàL-MãY-OUà\-\×-C\ãZ#
ЗУК КЬИ РАНЖИН КУ ЙИ ДОРДЖЕМА/ ТИМУК НАМПАР ДАКПЭЙ РО ЙИ РАНЖИН СУН ГИ ДОРДЖЕМА/ ДОЧАК НАМПАР ДАКПЭЙ ЛХАМО
ЛХАМО ЧОК/ЧЁДЖЕ ЛАМЭЙ ЧЕН ЛА ТИМПАР ГЬИ/ НЬИМЕ ДЭВА ЧОК/ЧЁДЖЕ ЛАМЭЙ ДЖАН ЛА ТИМПАР ГЬИ/ НЬИМЕ ДЭВА ЧЕНПОР ЖЕ
ЧЕНПОР ЖЕ СУ СОЛ/ СУ СОЛ/
Природа, свойственная всем формам, Ваджрная богиня [моего] Тела – это Природа, свойственная вкусу, Ваджрная богиня [моей] Речи – это высочайшая
высочайшая богиня состояния совершенной очищенности от тупости богиня состояния совершенной очищенности от страсти-привязанности. Пусть
безразличия. Пусть она вольется в твои глаза, Лама, Владыка Дхармы. она сольется с твоим языком, Лама, Владыка Дхармы. Пожалуйста, прими [это
Пожалуйста, прими [это подношение] в великом блаженстве недвойственности. подношение] в великом блаженстве недвойственности.
#¥-XÔ-YD-OUÔL-JØC\-Ô-eã-bà-P# #Uà-zD-fP-MY-KC-MWÔ-t-Pã-PFãC #Fã\-bà-–- #YàC-…WÔ-YD-OUÔL-WÔL-Z\-eã-bà-P# #C-KãC-fP-MY-KC-MWÔ-t-Pã-PFãC #Fã
PWÔ-xL-Z-OyÔP-MY-O‚Ô# #CHÔ\-PàK-OKà-O-FàL-MãY-OUà\-\×-C\ãZ# #Uà\-W‰àWã# \-bà-–-PWÔ-uÜ-Z-OyÔP-MY-O‚Ô# #CHÔ\-PàK-OKà-O-FàL-MãY-OUà\-\×-C\ãZ#
ДРА ЙИ РАНЖИН ТХУК КЬИ ДОРДЖЕМА/ ЖЕДАН НАМПАР ДАКПЭЙ РЕКЧЖЭЙ РАНЖИН ТРИНЛЕ ДОРДЖЕМА/ ТРАКДОК НАМПАР ДАКПЭЙ
ЛХАМО ЧОК/ЧЁ ДЖЕ ЛАМЭЙ НЬЕН ЛА ТИМПАР ГЬИ/ НЬИМЕ ДЭВА ЛХАМО ЧОК/ЧЁДЖЕ ЛАМЭЙ КУ ЛА ТИМПАР ГЬИ/ НЬИМЕ ДЭВА
ЧЕНПОР ЖЕ СУ СОЛ/ ЧЕНПОР ЖЕ СУ СОЛ/
Природа, свойственная звуку, Ваджрная богиня [моего] Сердца – это Природа, свойственная осязаемому, Ваджрная богиня Активности – это
высочайшая богиня состояния совершенной очищенности от неприязни и гнева. высочайшая богиня состояния совершенной очищенности от нетерпимой
Пусть она вольется в твои уши, Лама, Владыка Дхармы. Пожалуйста, прими зависти. Пусть она сольется с твоим Телом, Лама, Владыка Дхармы.
[это подношение] в великом блаженстве недвойственности. Пожалуйста, прими [это подношение] в великом блаженстве недвойственности.
#ŒÔ-XÔ-YD-OUÔL-XãL-IL-eã-bà-P# #D-›Z-fP-MY-KC-MWÔ-t-Pã-PFãC #Fã\-bà-–- #Fã\-AÜL-CKãK-L\-yãD-HÔK-eã-bà-P# \àP\-HÔK-fP-MY-KC-MWÔ-t-Pã-PFãC #Fã
PWÔ-[D\-Z-OyÔP-MY-O‚Ô# #CHÔ\-PàK-OKà-O-FàL-MãY-OUà\-\×-C\ãZ# \-bà-–-PWÔ-JØC\-Z-OyÔP-MY-O‚Ô# #CHÔ\-PàK-OKà-O-FàL-MãY-OUà\-\×-C\ãZ#
Семичастная молитва Мантры 26 Золотой Дом (Серкханма)

ЧЁ КЮН ДО НЭ ТОННЬИ ДОРДЖЕМА/ СЕМНЬИ НАМПАР ДАКПЭЙ


ЛХАМО ЧОК/ЧЁДЖЕ ЛАМЭЙ ТХУК ЛА ТИМПАР ГЬИ/ НЬИМЕ ДЭВА
#RK-PàK-JØC\-bà\-ˆã\-MWÔ-CIÜP-FàL-fP\# #O‚ÔD\-MWÔ-uÜ-Z-PFà-CQÕC \-a
ЧЕНПОР ЖЕ СУ СОЛ/
Природа, свойственная осязаемому, Ваджрная богиня Активности – это P-MWÔ-UZ# #]Ò é-NÊ-D-Yã\-OKÜK-KM×D-WGãP\-PSK-MWÔ# #Xà-[à\-ˆã-›Z-WKÔ-K
высочайшая богиня состояния совершенной очищенности от нетерпимой
зависти. Пусть она сольется с твоим Телом, Лама, Владыка Дхармы.
Пожалуйста, прими [это подношение] в великом блаженстве недвойственности. C-OUà\-\×-C\ãZ#
#JO\-KD-[à\-YO-K…àY-PàK-›Z-O-PFãC #YÔC\-m-XO-X×P-KMW-Oã-PBW-W‰ã ЦЕМЕ ТХУКДЖЕ ТРЁПЭЙ ТУМЧЕН НАМ/ ГЬИНПЭЙ КУ ЛА ЧЕ ЦИК
НГАМПЭЙ ЖАЛ/ ХУН ПХЭТ НГАРЁ ДУ ПУН ДЖОМ ДЗЕПЭЙ/ ЕШЕ
WÔ-RäC\# #KMC-PàK-LP-PBW-CD-OWÔ-\D\-›\-fP\# #PFãK-MY-WO×Z-Zã- ТРОГЬЯЛ ДИДАК ЖЕ СУ СОЛ/
Свирепые защитники, грозные своим неизмеримым Состраданием, [проявляясь]
с возвышающимися Телами, страшными лицами и оскаленными клыками, и
OKà-FàL-WKÔ-OUà\-[ÔC рычанием звуков Хум и Пхэт, побеждают полчища Мары. [Я подношу тебе]
Защитников-Победителей, Грозных проявлений изначального осознавания,
ТХАП ДАН ШЕРАП ЕРМЕ ГЬЯЛВА ЧОК/РИК НГА ЯП ЮМ ПАВО пожалуйста, прими это [подношение]!
КХАНДРОЙ ЦОК/ ПАКМЕ НАМКХА ГАНВЭЙ САНГЬЕ НАМ/ ЧЁПАР БУЛ
ЛО ДЭЧЕН ДИ ЖЕ ШИК/
#„Ô-LD-C\D-OWÔ-PFãK-§ÔL-{-RäC\-AÜL# #AÜL-OVD-\àP\-Ô-KÔZ-WBãY-XD\-
Высочайшее [состояния] Будды-Победителя – состояния недвойственности
Метода и Мудрости, Будд Отцов и Матерей пяти семейств, и всё собрание M-WKÔY# #CHÔ\-PàK-W‚ÜY-O-PàK-MWÔ-DD-R×Z-EL# #Kà-OUÔL-HÔK-PFãK-–-L-PàK-
Даков и Дакинь, – всех Будд, наполняющих неизмеримое пространство,
преподношу [тебе] в качестве подношения, прими это великое счастье!
#Fã\-AÜL-PHP-HÔK-IÔD-WSÕL-›-PRä-Z\# #PÔ-CXã-fP-WÜZ-›-PRä\-W‰ã- O-WŒà M\-PFãK#
ЧИ НАН САНВЭЙ ЧЁТРИН НАЦОК КЮН/ КЮНЗАН СЕМ КЬИ КЬИЛКХОР
L# #\D\-›\-UÔD-BP\-AÜL-Z-PDW-PSK-MWÔ# #›Z-’\-\àP\-KMWÔ-RäC\- ЯНПА ДИР/ НЬИМЕ ГЬЮРВА МЕПЭЙ НГАН ЦУЛ ЧЕН/ ДЭЖИННЬИ ЧЁ ЛА
НА МЕПЕ ЧЁ/
Всему этому многообразию облаков внешних, внутренних и тайных
fP\-OUà\-\×-C\ãZ# подношений присуща природа недвойственности и неизменности. Этим
непревзойденное абсолютное подношение таковости [я] подношу [тебе].
ЧЁ КЮН НЬЯМНЬИ ТИНДЗИН ГЬЯМЦО ЛЕ/ МИ Ё НАМТРУЛ ГЬЯМЦЁ
ДРОВА ДРЕН/ САНГЬЕ ЖИНКХАМ КЮН ЛА НГА ДЗЕПЭЙ/ ГЬЯЛСЕ
#Fã\-AÜL-CKãK-L\-\àP\-HÔK-fP-KC-Z# #OKC-CUL-CHÔ\-{D-OVD-DL-J-KK
СЕМПА ЦОК НАМ ЖЕ СУ СОЛ/
Не покидая подобного океану созерцательного состояния равностности всех -KÜ# #FC\-zD-WˆÜZ-MY-‚ÜY-M-EÔ-PFÔ\-M# #\ã-\ãY-O[C\-\ã-YD-\Y-KC-‚Ü
явлений, при помощи океана своих излучений они ведут скитающихся существ
[к Пробуждению]. [Я подношу тебе] Собрание Сыновей Победителя,
доблестные Сердца, Бодхисаттв, владычествующих во всех чистых странах Y-EÔC
Пробуждения, пожалуйста, прими [это подношение]!
Семичастная молитва Мантры 27 Золотой Дом (Серкханма)

ЧЁ КЮН ДО НЭ СЕМНЬИ НАМДАК ЛА/ ДАК ЖЕН НЬИНАН ЗАННГЕН Безостановочному вращению колеса двух накоплений всех Будд-Победителей и
ТХАДЭ ДУ/ ЧАК ДАН ТРУЛПАР ГЬЮРПА ЧИ ЧИПА/ СОСОР ШАК СО всего собрания Благородных трех времен, а также всем, без исключения,
РАНСАР ДАК ГЬЮР ЧИК/ добрым делам скитающихся существ я радуюсь со счастливым благодарным
Все явления, изначально, суть совершенно чистое естественное состояние
15 сердцем!17
Сердца-Ума, но [я] воспринимаю себя и других порознь, и разделяю на
хороших и плохих, и отношусь, заблуждаясь, либо с привязанностью, либо
#PCãL-Mã-BÆãK-Ô\-„ãC\-OE×WÔ-WGÔC-dàL-KÜ# #C\×D-K…D\-XL-ZC-›-PRäWÔ-¥-
неприязнью. Во всех этих ложных [состояниях], которые имеются [у меня, я]
раскаиваюсь, пусть они очистятся в естественном им [состоянии ума]!16 uK-Ô\# #ŒÔ-PàK-Fã\-Ô-WBãY-Zã-YO-OuãY-L\# #W‰ã-fP\-P-Z×\-~ÔL-MY-PS
#KÜ\-C\×P-›Z-O-AÜL-KD-WNC\-MWÔ-RäC\# #RäC\-CHÔ\-›ÜL-FK-PàK-MWÔ-WBã
K-KÜ-C\ãZ#
Y-Zã-KD-# #W‰ã-OWÔ-KCà-O-P-Z×\-JP\-EK-Z# #KCW-OWÔ-\àP\-Ô\-bà\-\×- ГЁНПО КХЬЁ КЬИ ЧОК ЧУ ДЖИКТЭН ДУ/ СУН ЯН ЕНЛАК ГЬЯМЦОЙ ДРА
КЕ КЬИ/ ДРИМЕ ЧЁ КЬИ КХОРЛО РАП КОР НЭ/ ДРО НАМ МА ЛЮ
XÔ-YD-Dã-# МИНПАР ДЗЕ ДУ СОЛ/
Прошу тебя, Защитник, своим мелодичным голосом и словами речи,
ДУСУМ ГЬЯЛВА КЮН ДАН ПХАКПЭЙ ЦОК/ ЦОК НЬИ ГЬЮН ЧЕ МЕПЭЙ обладающей океаном качеств, поверни колесо безупречной Дхармы во всех
КХОРЛО ДАН/ ДРОВЭЙ ГЕВА МА ЛЮ ТАМЧЕ ЛА/ ГАВЭЙ СЕМ КЬИ ДЖЕ мирах всех десяти сторон и приведи всех, без исключения, существ к
СУ ЙИРАН НГО/ Зрелости!18
#UÔD-BP\-AÜL-IÜ-OUÜC\-MWÔ-PCãL-Mã-fP\# #GÔ-’ÔK-PBW-K…ÔD\-OVK-MY-P-
15
Этот стих является третьей частью семичастной молитвы – раскаянием.
(Примечание переводчика).
16
‚ÜY-Rá# #†-DL-PÔ-WKW-dC-MY-OUÜC\-L\-D-# #JØC\-Ô-KP-OEW-jäC\-M
Хотя в переводе и используется слово "ум", но надо отличать его от
интеллекта и мыслительной деятельности, точно так же как и от
эмоциональных, страстных состояний, и от различных состояний восприятия Y-PSK-KÜ-C\ãZ#
(видения, слышания и т.д.). Ум, в данном случае, – это "сердце", являющееся
основой-источником всех этих внешне заметных и внутренних процессов. И
нельзя сказать, что видение, ощущение, мышление, переживание и т.д.
отдельны от ума, как волны неотделимы от океана, и поэтому, говорится, что
все явления изначально чисты, будучи, по своей природе, этим "океаном" –
умом-сердцем. 17
Это стих является четвертой частью семичастной молитвы – сорадость. То
Данное раскаяние, как и вся семичастная молитва, является частью есть радость всему хорошему и прекрасному, что есть у других, и что делают
практики тантры, то есть практики, где всё внешнее (нормы поведения), другие. Будда говорил, что когда мы искренне радуемся счастью-добродетели
внутреннее (любовь, сострадание и искренняя мотивация) уже чисты, и других, с благодарностью к ним и ценя то, что они сделали, и будучи счастливы
остаются лишь самые глубокие загрязнения – коренные заблуждения, которые за них, то, оказывается, что счастье и положительный потенциал, который
необходимо очистить, а точнее увидеть присущую им изначально чистую накапливается при этом и у нас, равен той же заслуге, которую мы приобрели
природу – океан за волнами. И тогда волны омрачений сами собой стихают и бы, если бы сами совершили это доброе действие. (Примечание переводчика).
становятся тем, что им присуще – волнами Всеблаго Сердца-Ума или 18
Этот стих является пятой частью семичастной молитвы – призыв-побуждение
изначального Осознавания. (Примечание переводчика). поворачивать колесо Учения. (Примечание переводчика).
Семичастная молитва Мантры 28 Золотой Дом (Серкханма)

ЖИНКХАМ КЮН ТУ ЖУКПЭЙ ГЁНПО НАМ/ ДЖИСИ КХА ЙИН ЗЕПАР


МА ГЬЮР ЦЕ/ НЬЯНГЕН МИ ДА ТАКПАР ЖУК НЭ КЬЯН/ ТХУК КЬИ
#›Z-OWÔ-uÜ-C\×D-JØC\-Ô-Nã-D-L\# #RK-PàK-JØC\-bà-FàL-MãWÔ-WãK-VàY-‚Ô\#
ДАМЧА ДЗОКПАР ДЗЕ ДУ СОЛ/
Защитник, пребывающие во всех чистых Землях, не уходите из мира горестей, #OKC-CÔ-Z×\-DC-XÔK-C\×P-KC-…\-L\# #BÆãK-Ô-uÜ-C\×D-JØC\-\×-‚ÜY-PSK-
но оставайтесь навсегда, пока не иссякнут [все страдания существ бескрайних
как] простор небес. Прошу, пожалуйста, осуществите сполна свое сердечное
обязательство!19 C\ãZ#
#KCà-O-WKÔ-KD-WBãY-WK\-JP\-EK-Ô\# #KÜ\-C\×P-O\C\-MY-‚ÜY-MWÔ-KCà- ГЬЯЛВЭЙ КУ СУН ТХУК КЬИ ПОДРАН НЭ/ ЦЕМЕ ТХУКДЖЕ ЧЕНПОЙ
ОЗЕР ГЬИ/ ДАК ГИ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ДАКДЖЕ НЭ/ КХЬЁ КЬИ КУ СУН
O-KD-# #CKãK-L\-XãK-MWÔ-KCà-O-ŒÔ-PàK-Kà\# #W‰ã-fP\-–-PàK-PFãC-Z-WCãK ТХУК СУ ГЬЮР ДЗЕ СОЛ/
[Лама,] Будда-Победитель, из Дворца [твоих] Тела, Речи и Сердца-Ума
излучается свет безграничного Сострадания. Прошу, пожалуйста, очисти [этим
-MY-[ãC светом] мои тело, речь и ум-сердце, и сделай так, чтобы они стали твоими
Телом, Речью и Сердцем-Умом!
ГЕВА ДИ ДАН КХОР ДЭ ТАМЧЕ КЬИ/ ДУСУМ САКПАР ГЬЮРПЭЙ ГЕВА
ДАН/ ДО НЭ ЁПЭЙ ГЕВА ДРИМЕ ДЭ/ ДРО НАМ ЛАМЕ ЧОК ЛА ГЁПАР
#PCãL-Mã-BÆãK-Ô\-–-P-KP-M-Z# #GÔ-pY-PFãK-EÔD-PHà\-MY-PSK-M-pY# #OK
ШОК/
Пусть добродетель этой [молитвы] и вся добродетель, накапливаемая в течение C-D-BÆãK-Z-PFãK-§ÔL-›-PRä-XÔ\# #dC-IÜ-PFãK-EÔD-PHà\-MY-…àK-MY-[ãC
трёх времен в Круговороте (самсары) и Состоянии нирваны запредельном
[страданиям], и вся незапятнанная добродетель, существующая изначально [у ГЁНПО КХЬЁ КЬИ ЛАМА ДАМПА ЛА/ ДЖИТАР ЧЁ ЧИН НЬЕПАР ДЗЕПА
всех], приведет скитающихся существ к высочайшему непревзойденному ТАР/ ДАК КЬЯН КХЬЁ ЛА ЧЁ ТРИН ГЬЯМЦО ЙИ/ ТАКТУ ЧЁ ЧИН НЬЕПАР
[счастью Просветления]!20 ДЖЕПАР ШОК/
Так же, как ты, Защитник, почитал и радовал [своих] святых Лам, так пусть и я
смогу всегда почитать тебя и угождать океанами облаков подношений.

19
Это шестая часть семичастной молитвы – просьба. Следует понимать, что
#OKC-LÔ-BÆãK-Ô-bà\-\×-UÜC\-‚ÜY-Ià# #uÜ-C\×D-JØC\-Ô-fP-MY-JY-M-Z# #|Ü-iá
Будды являются тем существам, которые способны воспринять и применять на
практике их учения. Данная просьба-мольба является одновременно и -QP-XD-CXã-O-PàK-M-XÔ# #¡ãK-M-KMC-PàK-OKC-CÔ\-¡ãK-MY-[ãC
"пожеланием долгой жизни" Учителю, а с другой стороны позволяет просящему
стать подходящим сосудом для его учений, ведь это единственно является ДАК НИ КХЬЁ КЬИ ДЖЕ СУ ЖУК ГЬЮР ТЭ/ КУ СУН ТХУК КЬИ НАМПАР
определяющим условием срока его жизни. ТХАРПА ЛА/ ПУЦЕ ЦАМ ЯН ЁВА МЕПА ЙИ/ ЧОПА ПАКМЕ ДАК ГИ
Когда не остается существ, могущих воспринять Учение, Будда ЧЁПАР ШОК/
"уходит" в нирвану, то есть существа его просто не видят. В реальности же,
Будда никуда не уходит, и никуда не приходит. В этом смысл данной молитвы. Пусть я смогу следовать за тобой, и совершая бесчисленные деяния
(Примечание переводчика). [Бодхисаттвы], пусть я не отклонюсь даже на кончик волоса от просветленной
20
Этот стих является седьмой последней частью семичастной молитвы – активности твоих Тела, Речи и Ума.
посвящением или раздачей заслуги. Далее идут заключительные молитвы-
пожелания. (Примечание переводчика).
Семичастная молитва Мантры 29 Золотой Дом (Серкханма)

#OKC-LÔ-WGÔC-dàL-C\×P-L-‰C\-‚ÜY-Ià# #CD-CÔ\-OKC-PÔD-Jã\-KD-ŒL-M\- МАРИК ТХИППЁ НЁН ЧИН ЛАМ ТОРВА/ НЬЁНМОН ШИНДЖЕЙ КЬЕБЮ
ЦЕПА НАМ/ РАНВАН МЕПАР ДАК НИ ДРЕН ГЬЮР ТЭ/ КЕЧИК ЧИК ЛА
ЛАМЧОК НЬЕПАР ШОК/
D-# #HP-JC-PLY-OWÔ-zÜC-OwZ-YO-UÔ-L\# #OKà-FàL-›Z-OWÔ-Cã-WND-JãO-M Пусть все те, кто задавлен густым [мраком] неведения и потерял Путь, кто увяз
в омрачениях страстей и кому угрожает Владыка Смерти, с непреодолимой
силой, спонтанно, вспомнят обо мне, и тут же мгновенно найдут высочайший
Y-[ãC Путь!

ДАК НИ ДЖИКТЭН СУМ НА ДРАК ГЬЮР ТЭ/ ГАН ГИ ДАК МИН ТХЁ ДАН
#KÜ\-C\×P-›Z-O-AÜL-‚Ô-uÜ-C\×D-JØC\# #PÔ-VK-›L-‚Ô-WBãY-ZãY-OKC-‚ÜY-L\
ДРЕНПЕ КЬЯН/ НЬЯМТХАК НАРВЭЙ ДУНГАЛ РАП ЖИ НЭ/ ДЭЧЕН
ГЬЯЛВЭЙ ГОПХАН ТХОППАР ШОК/ # #WBãY-OWÔ-›-PRä-P-Z×\-uàP-…àK-EÔD# #W‰ã-fP\-–-PàK-PFãC-Z-WCãK-MY-
Пусть я стану известен во всех трех мирах, и пусть у любого, кто услышит или
вспомнить моё имя, утихнут мучительные, изнуряющие страдания, и он обретет
великое счастье – состояний Будды-Победителя. [ãC
#OKC-LÔ-\àP\-EL-BP\-KD-PHP-M-XÔ# #CD-CÔ\-WKÜZ-OWÔ-CV×C\-\×-OKC- ДУСУМ ГЬЯЛВА КЮН ГЬИ КУ СУН ТХУК/ МИЗЕ ГЬЕН ГЬИ КХОРЛОР
ДАК ГЬЮР НЭ/ КХОРВЭЙ ГЬЯМЦО МА ЛЮ КЕМДЖЕ ЧИН/ ДРО НАМ
‚ÜY-L\# #KCW-OWÔ-XÔK-Ô\-ŸO\-\×-\ãD-‚ÜY-Ià# #–-PàK-…D-F×O-PFãC-Z-W ЛАМЕ ЧОК ЛА ГЁПАР ШОК/
Пусть я стану нескончаемо [вращающимся] Колесом-украшением Тела, Речи и
Сердца всех Будд-Победителей трех времен, и, иссушив весь, без остатка, океан
CãK-MY-[ãC Круговорота (Самсары), пусть [я] приведу скитающихся существ к
Высочайшему [Просветлению], выше которого нет.
ДАК НИ СЕМЧЕН КХАМ ДАН НЬЯМПА ЙИ/ ГАН ГИ ДУЛВЭЙ ЗУК СУ
ДАК ГЬЮР НЭ/ ГАВЭЙ ЙИ КЬИ КЬЯП СУ СОН ГЬЮР ТЭ/ ЛАМЕ
#Ÿà-O-AÜL-IÜ-XD-KC-–-P-KD-# #WZ-PàK-Fã\-Ô-KMZ-Z-ZãD\-¡ãK-EÔD-# #\-
ДЖАНЧУП ЧОК ЛА ГЁПАР ШОК/
Пусть я проявлюсь во всех тех образах, при помощи которых смогу усмирить KD-ZP-‚Ô-XãL-IL-YO-jäC\-L\# #eã-bà-WFD-CÔ-Cã-WND-†ÜY-JãO-[ãC
бедствия чувствующих существ, в точности с их индивидуальными ситуациями,
и стану защитой, где они, с радостным сердцем, найдут прибежище, и пусть КЬЕВА КЮН ТУ ЯНДАК ЛАМА ДАН/ ДРАЛМЕ ЧЁ КЬИ ПАЛ ЛА ЛОНЧЁ
таким образом я приведу их к высочайшему Просветлению, выше которого нет ЧИН/ СА ДАН ЛАМ ГЬИ ЁНТЭН РАП ДЗОК НЭ/ ДОРДЖЕ ЧАН ГИ ГОПАН
ничего. НЬЮР ТХОП ШОК/
#P-YÔC-WJÔO\-Mã\-LãL-EÔD-ZP-yãY-O# #HãL-PãD\-C[ÔL-bàWÔ-Ÿà\-O×\-CQá\-M-f Пусть во всех своих жизнях я буду неразлучен с совершенным Ламой, и
наслаждаясь благословением величественной Дхармы, пусть я полностью
[раскрою] все качества Путей и Земель [Бодхисаттвы] и быстро достигну
P\# #YD-KOD-PàK-MY-OKC-LÔ-ŒL-‚ÜY-Ià# #uK-EÔC-CEÔC-Z-ZP-PFãC-càK- состояния Держателя Ваджры (Будды Ваджрадхары)!
#Eà\-wC\-XL-ZC-OKÜL-M-C\àY-BD-P-WKÔ# ŸãO-M-YÔL-Mã-Fà\-WÔ-CÜD-JãC-B-C\àY-KÜ-PSK-MWã#
MY-[ãC
#
Семичастная молитва Мантры 30 Золотой Дом (Серкханма)

Эта семичастная молитва мантры "Золотой Дом" была написана Его


Святейшеством Джигтэн Сумнгёном Ринпоче в храме "Золотая терраса" в
[Монастыре] Дрикун [Тхиль в Центральном Тибете].21

##„Ô-Zã-FÔC-yãD-KCÜ-O›-O›K-OE×-‚-m-ZãWÔ-—-12-Rá-17-OãK-YO-W…ÜD-16-[ÔD-”D-—-M-11WÔ-Rá\-9-
Z# LÜO-GY-PL-WÜ-CÜD-m-qL-Fã\-•ÔD-KÜ-O\ãK-LP\-W…ãY-WNàZ-L\-UZ-UÜ\-[ÔD-# ^-YÔWÔ-^-
LÔ-Rá-YÔD-Fã\-¥ãL-KD-DC-KOD-Rá-YÔD-V×D-L\-K…ÔL-uK-KÜ-OvÆÜY-OWã## ##KCàWã# #
17-го декабря 1985 года, или 9-го числа 11-го месяца года воды-быка (по
тибетскому календарю) учение по этому тексту было получено от Ламы Сонам
Джорппел Ринпоче, который находился тогда в Германии в Дрикун Нгадэн
Чолинг. [На английский язык] текст перевели монахиня из Америки Ани Церин
Чодрён и Нгаван Церин. Да пребудет счастье-добродетель!

21
Джигтэн Сумгён – основатель монастыря Дрикун Тхиль и, соответственно,
школы Дрикун Кагью. Он жил в 12-м веке. (Примечание переводчика).
Предварительные практики Дрикунг Кагью 31 Нгёндро

Основополагающие практики Дрикунг Кагью, Вступительные молитвы.


предваряющие практику Махамудры.
Альтруистическая мотивация:
Введение. "# #OKC-Z-zD-OY-…àK-MWÔ-K‰# CLãK-MY-…àK-MWÔ-OCàC\#
Ради блага всех чувствующих существ Будда Шакьямуни дал
многочисленные учения Дхармы, содержащиеся в Сутрах и Тантрах. JY-M-KD-JP\-EK-PBÆàL-MWÔ-OY-KÜ-CEãK-MY-…àK-M-JP\-EK-Ô\-CQä-…\-MWÔ#
Сущностью же всех учений Будды являются Пять глубоких путей Махамудры и
шесть йог Наропы, благодаря которым возможно достичь Просветление даже за
одну жизнь. Однако, чтобы практиковать путь Махамудры и шесть йог Наропы,
P-LP-PBW-KD-PHP-MWÔ-\àP\-EL-JP\-EK-OKà-O-KD-qL# zÜC-OwZ-KD-
необходимо иметь полное уверенное осознание "четырех мыслей,
поворачивающих ум к Дхарме" или четырех общих основополагающих
принципов. Эти четыре мысли, поворачивающие ум к Дхарме, являются
Z# †ÜY-KÜ-–-L-PàK-M-XD-KC-MY-jäC\-MWÔ-…D-F×O-YÔL-Mã-Fà-JãO-MY-…# Uà\-
основой успешности практики любой из Колесниц Дхармы. Далее переходят к
необщим основополагающим практикам, или Нгёндро Ваджраяны, чтобы ZL-C\×P#
очистить негативные действия и загрязнения ума, речи и тела, и развить
добродетельные качества. ДАК ЛА ДАНВАР ЧЖЕПЭЙ ДРА НЁПАР ДЖЕПЭЙ ГЕК/ ТХАРПА ДАН
Тибетский святой двенадцатого века, Джигтэн Сумгён, второй ТАМЧЕ КХЬЕНПЭЙ БАР ДУ ЧЁПАР ДЖЕПА ТАМЧЕ КЬИ ЦО ДЖЕПЭЙ/
Нагарджуна, говорил: "Нгёндро важнее даже более высоких практик." МА НАМКХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ДЭВА ДАН ДЭН/ ДУКНАЛ
Необходимо действительно понять и иметь опыт этих простых, но глубоких ДАН ДРАЛ/ НЬЮР ДУ ЛА НА МЕПА ЯНДАКПАР ДЗОКПЭЙ ДЖАНЧУП
основополагающих учений прежде, чем приступать к более высоким практикам. РИНПОЧЕ ТХОППАР ДЖА/ (повторить 3 раза)
Молитвы на страницах со 31-й страницы по 33-ю (начиная с Пусть все существа – мои матери – число которых бескрайне как небо, и,
альтруистической мотивации и до семичастной молитвы) можно делать в особенно, все враги, что ненавидят меня, и противники, что причиняют мне
начале любой практики. Также и молитвы с 60-й по 61-ю можно делать в конце вред, и все те, кто создает препятствия, мешающие освобождению и
всякой практики. Чтение этих молитв способствует ещё большему увеличению всеведению, будут счастливы, будут свободны от страдания, и быстро обретут
заслуги практики. И особенно важно использовать эти молитвы во время непревзойденное, драгоценное, совершенное и истинное Просветление!
Нгёндро или во время практики в отшельничестве любого рода.
% KàWÔ-FàK-KÜ-\D\-P-›\-Ô-OY-KÜ-Z×\-DC-XÔK-C\×P-KCà-O-Z-OAãZ#
P-[ÔWÔ-OY-KÜ-Z×\-DC-XÔK-C\×P-KCà-O-Z-OAãZ# KÜ\-Kà-YÔD-L\-OV×D-yà-HÔ-P-\
D-K-QP-‚Ô-OY-KÜ-Z×\-DC-XÔK-C\×P-KCà-O-Z-OAãZ#
ДЭИ ЧЕ ДУ САН МА ГЬЕ КЬИ БАР ДУ ЛЮ НАК ЙИ СУМ ГЕВА ЛА КОЛ/
МА ШИЙ БАР ДУ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ГЕВА ЛА КОЛ/ ДУ ДЭ РИН НЭ ЗУН
ТЭ НЬИМА САН ДА ЦАМ ГЬИ БАР ДУ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ГЕВА ЛА КОЛ/
Предварительные практики Дрикунг Кагью 32 Нгёндро

Ради этого, пока не достигну состояния Будды, своими телом, речью и умом я Я и все существа, безграничные как небо, находим прибежище в том, кто
буду служить добродетели. Пока не умру, своими телом, речью и умом я буду является сущностью Тел, Речи, Ума, Качеств и Активности всех Татахагат
служить добродетели. Вот с этого момента и до завтрашнего дня, телом, речью десяти направлений и трех времен, кто является источником 84000 учений
и умом я буду служить добродетели. Дхармы, и кто является повелителем сангхи всех Благородных, – в тебе,
добрейший коренной Лама, и во всех других исполненных благословения Ламах
Длинная молитва прибежища: линии передачи мы находим прибежище. В йидамах и всем собрании божеств
их мандал мы находим прибежище; во всех Просветленных Буддах-
% LP-PBWÔ-PJW-KD-PHP-MWÔ-\àP\-EL-JP\-EK-„ãC\-OE×-KÜ\-C\×P-‚Ô-Kà- Победителях находим прибежище; в святой Дхарме находим прибежище; в
благородных, стремящихся к добродетели (в Сангхе) находим прибежище; во
OUÔL-C[àC\-M-JP\-EK-Ô-uÜ-C\×D-JØC\-XãL-IL-WÔL-Z\-JP\-EK-Ô-Dã-OãY- всех охранниках, обладающих оком мудрости, защищающих Дхарму, в Даках и
Дакинях находим прибежище.

‚ÜY-M# Fã\-Ô-N×D-Mã-yãD-C-O›K-E×-i-OUÔWÔ-W…ÜD-CL\# WNC-MWÔ-KCà-WKÜ Обет Бодхисаттвы:


% #…D-F×O-xÔD-MãY-PFÔ\-Ô-OY# #\D\-›\-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔ# #Fã\-K
L-JP\-EK-Ô-PDW-OKC ŒÔL-EL-i-O-KD-O›ÜK-MY-OE\-MWÔ-KMZ-qL-–-P-K
D-…D-F×O-\àP\-KMW-XÔ# #RäC\-ZWD-Kà-OUÔL-ŸO\-\×-PFÔ# #GÔ-pY-wãL-‚Ô-
P-M-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔWã# XÔ-KP-KÔZ-WBãY-‚Ô-t-RäC\-fP\-Z-ŸO\-\×-
OKà-C[àC\-Ô\# #…D-F×O-JØC\-LÔ-OŸàK-M-KD-# #…D-F×O-\àP\-KMWÔ-O™O-M
PFÔWã# \D\-›\-OEãP-qL-WK\-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔWã# #KP-MWÔ-Fã\-fP
-Z# #Kà-KC-YÔP-OUÔL-CL\-M-pY# #Kà-OUÔL-W‰ã-Z-NL-KãL-KÜ# #…D-F×O-\àP
\-Z-ŸO\-\×-PFÔWã# NC\-MWÔ-KCà-WKÜL-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔWã# KMW-Oã-P
\-LÔ-OŸàK-O‚Ô-OUÔD-# #Kà-OUÔL-KÜ-LÔ-O™O-M-Z# #YÔP-M-OUÔL-KÜ-O™O-MY-O‚Ô#
BW-W‰ã-Fã\-ŸãD-’ÜD-PWÔ-RäC\-Xà-[à\-Ô-¡L-KD-qL-M-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔWã#
Uà\-ZL-C\×P#
Uà\-ZL-C\×P#
ДЖАНЧУП НЬИНПОР ЧИ КЬИ БАР/ САНГЬЕ НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИ/ ЧЁ
НАМКХА ТХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ЧОК ЧУ ДУ СУМ ГЬИ ДАН ДЖАНЧУП СЕМПА ЙИ/ ЦОК ЛАН ДЭЖИН КЬЯП СУ ЧИ/ ДЖИТАР
ДЭЖИН ШЕКПА ТАМЧЕ КЬИ КУ СУН ТХУК ЁНТЭН ТРИНЛЕ ТАМЧЕ КЬИ НГЁН ГЬИ ДЭ ШЕК КЬИ/ ДЖАН ЧУП ТХУК НИ КЬЕ ПА ДАН/ ДЖАНЧУП
НГОВОР ГЬЮРПА/ ЧЁ КЬИ ПХУНПО ТОНТРАК ГЬЕЧУ ЦАЖИЙ ДЖУННЭ/ СЕМПА ЛАП ПА ЛА/ ДЭДАК РИМЖИН НЭПА ТАР/ ДЭЖИН ДРО ЛА ПХЕН
ПХАКПЭЙ ГЕНДУН ТАМЧЕ КЬИ НГАДАК/ ДРИНЧЕН ЦАВА ДАН ДОН ДУ/ ДЖАНЧУП СЕМ НИ КЬЕ ГЬИ ЖИН/ ДЭЖИН ДУ НИ ЛАППА ЛА/
ГЬЮПАР ЧЕПЭЙ ПАЛДЭН ЛАМА ДАМПА НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/ РИМПА ЖИН ДУ ЛАППАР ГЬИ/ (Повторить 3 раза)
ЙИДАМ КЬИЛКХОР ГЬИ ЛХАЦОК НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/ САНГЬЕ
Пока не достигну сущности просветления, принимаю Будду, как прибежище, а
ЧОМДЭНДЭ НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/ ДАМПЭЙ ЧЁ НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/
также Дхарму и собрание Бодхисаттв я принимаю, как прибежище. Подобно
ПХАКПЭЙ ГЕНДУН НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/ ПАВО КХАНДРО ЧЁКЬЁН
тому, как Сугаты прошлого Зарождали просветленный настрой Сердца-Ума, а
СУНМЭЙ ЦОК ЕШЕ КЬИ ЧЕН ДАН ДЭНПА НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/
также последовательно придерживались практики Бодхисаттвы, также и я ради
(Повторить 3 раза).
Предварительные практики Дрикунг Кагью 33 Нгёндро

блага и пользы существ, буду развивать просветленный настрой, и также как вред, и все те, кто создает препятствия, мешающие освобождению и
они буду придерживаться последовательно этой практики. всеведению, будут счастливы, будут свободны от страдания, и быстро обретут
непревзойденное, драгоценное, совершенное и истинное просветление!
Короткая молитва прибежища: (Повторить 3 раза).
% #\D\-›\-Fã\-KD-RäC\-Ô-PFãC-fP\-Z# #…D-F×O-OY-KÜ-OKC-LÔ-ŸO\- Семичастная молитва:

\×-PFÔ# #OKC-CÔ-¢ÔL-\ãC\-O‚Ô\-MWÔ-O\ãK-LP\-Ô\# #W‰ã-Z-NL-„ÔY-\D\- % #„C-WRZ-O-KD-PFãK-EÔD-O[C\-M-KD-# #bà\-\×-XÔ-YD-OuÜZ-UÔD-C\ãZ-


›\-W‰ÜO-MY-[ãC Uà\-ZL-C\×P# O-XÔ\# #KCà-O-E×D-VK-OKC-CÔ\-EÔ-O\C\-M# #JP\-EK-jäC\-MWÔ-…D-F×O-
САНГЬЕ ЧЁ ДАН ЦОК КЬИ ЧОК НАМ ЛА/ ДЖАНЧУП БАР ДУ ДАК НИ „ÔY-OwãWã#
КЬЯП СУ ЧИ/ ДАК ГИ ДЖИН СОК ГЬИПЭЙ СЁНАМ КЬИ/ ДРО ЛА ПХЕН
ЧИР САНГЬЕ ДРУППАР ШОК/ (Повторить 3 раза). ЧАКЦАЛВА ДАН ЧЁ ЧИН ШАКПА ДАН/ ДЖЕ СУ ЙИРАН КУЛ ЖИН
В высочайших Драгоценностях Будды, Дхармы и Сангхи я, вплоть до СОЛВА ЙИ/ ГЕВА ЧУНЗЕ ДАК ГИ ЧИ САКПА/ ТАМЧЕ ДЗОКПЭЙ
просветления, нахожу свое прибежище. Пусть благодаря заслуге от моей ДЖАНЧУП ЧИР НГОО/
практики щедрости и других парамит я достигну Пробуждения ради блага всех Всю заслугу, даже саму малую, какую бы я ни собрал посредством
живых существ. простираний, подношений, раскаяния, сорадования, призвания и просьбы, я
посвящаю всем существам ради их совершенного пробуждения.
Четыре безмерных:
% #P-LP-PBW-KD-PHP-MWÔ-\àP\-EL-JP\-EK-OKà-O-KD-OKà-OWÔ-›Ü-KD-qL-
MY-‚ÜY-EÔC zÜC-OwZ-KD-zÜC-OzZ-‚Ô-›Ü-KD-Z-OY-‚ÜY-EÔC zÜC-OwZ-Pà
K-MWÔ-OKà-O-KD-PÔ-Z-OY-‚ÜY-EÔC Hà-YÔD-FC\-zD-CHÔ\-KD-Z-OWÔ-OID-xã
P\-Z-CL\-MY-‚ÜY-EÔC Uà\-ZL-C\×P#
МА НАМКХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ДЭВА ДАН ДЭВЭЙ ГЬЮ
ДАН ДЭНПАР ГЬЮР ЧИК/ ДУКНАЛ ДАН ДУКНАЛ ГЬИ ГЬЮ ДАН
ДРАЛВАР ГЬЮР ЧИК/ ДУКНАЛ МЕПЭЙ ДЭВА ДАН МИ ДРАЛВАР ГЬЮР
ЧИК/ НЬЕ РИН ЧАК ДАН НЬИ ДАН ДРАЛВЭЙ ТАННЬЁМ ЛА НЭПАР ГЬЮР
ЧИК/ (Повторить 3 раза)
Пусть все существа – мои матери – число которых бескрайне как небо, и,
особенно, все враги, что ненавидят меня, и противники, что причиняют мне
Предварительные практики Дрикунг Кагью 34 Нгёндро

Четыре мысли, поворачивающие ум к Дхарме.


#KCà-O\-OKà-O-JãO-EÔD-EÔC-[ã\-Ô\# #zÜC-OzZ-W\-~ÔL-›Ü-Z\-W…ÜD-OWÔ-„Ô
(Общая предварительная практика)
"# #à-P# #KZ-W…ãY-WKÔ-WŒ-[ÔL-IÜ-OcàK-KAW-UÔD-# Y# #O™Ü-PàK-›Ü-W\-C[Ô\-\P-OO\-Ô-Fã\#
#WGÔC-MY-™-OWÔ-Z×\-WKÔ-JãO-MWÔ-Rá# #KãL-PàK-fP-CXàD-KOD-KÜ-P-\ãD #–D-KãY-CL\-Z-KàD-L\-WOK-MY-O‚Ô#
ГЕВЕ ДЭВА ТХОП ЧИН ЧИКШЁ КЬИ/ ДУКНАЛ ДРЕ МИН ГЬЮ ЛЕ
-OY# #OKà-W\-JY-M-O¥ÝO-Z-CUãZ-OY-…# ДЖУНВЭЙ ЧИР/ ЛУМЕ ГЬЮНДРЕ ШИ САМ БАБ КЬИ ЧЁ/ ЛАН ДОР НЭ ЛА
ДЭН НЭ БЕПАР ГЬИ/
КЬЕ МА/ ДАЛЧЖОР ДИНДРА ШИНТУ НЬЕКА ЖИН/ ДЖИКПАР ЛАВЭЙ Благодаря положительным действиям достигается счастье, а от отрицательных
ЛЮ ДИ ТХОППЭЙ ЦЕ/ ДОН МЕ НАМ ЕН ВАН ДУ МА СОНВАР/ ДЭ ДРЕ – страдание. И [всякий] плод созревает из [свойственных ему] причин, поэтому,
ТХАРПА ДРУП ЛА ЖОЛВАР ДЖА/ коль скоро безошибочная причинно следственная связь является непреложным
О! Когда мы обрели это тело, с его свободами и преимуществами, которые законом или естественным порядком вещей, с сего дня, в действиях я буду
чрезвычайно сложно найти, но так легко потерять, [я], не поддавшись власти придерживаться избирательности в том, что следует принять, и том, что следует
напрасных отвлечений, посвящу его осуществлению Плода – счастья и отбросить.
освобождения! #DL-\ãD-C\×P-KD-PDãL-PJãWÔ-Cã-WND-ZWD-# #uK-EÔC-QP-‚Ô-OKà-O-XãK-PÔL-EÔ
$ #WKÜ\-…\-PÔ-dC-WGÔC-MWÔ-Fã\-EL-Ià# #W‰ã-AÜL-Ÿà-L\-WFÔ-O-HÔK-Z\-CUL
D-# ’ÔK-MY-W„L-MWÔ-Hà\-O›-Ÿà-i-Kà# #KãY-L\-UÔ-OWÔ-ZP-PFãC-O¥ÝO-MY-…#
# #LP-WFÔ-Dà\-PàK-i-BWÔ-VÔZ-M-WŒ# #†ÜY-KÜ-xÔD-MãWÔ-KãL-Z-OiäL-Yà-YL#
НГЕНСОН СУМ ДАН НГЁНТХОЙ ГОПАН ЛААН/ КЕЧИК ЦАМ ГЬИ ДЭВА Ё
ДУДЖЕ МИТАК ДЖИКПЭЙ ЧЁЧЕН ТЭ/ РО КЮН КЬЕ НЭ ЧИВА НЬИ ЛЕ МИН ЧИН/ СИПАР ЧЕНПЭЙ НЬЕ ГЬЯ КЬЕ ЦА ДЭ/ ДОР НЭ ЖИВЭЙ ЛАМ
ЖЕН/ ЧОК ДРУППАР ДЖА/
НАМ ЧИ НГЕ МЕ ЦАКХЭЙ ЗИЛПА ДРА/ НЬЮР ДУ НЬИНПОЙ ДОН ЛА Ни в трёх нижних мирах, ни в состояниях высоких миров нет ни мгновения
ЦЁН РЕ РЕН/ счастья, а [мы] скитаемся по мирам Смятения. [Лишь] когда отброшен корень,
Природа всего сделанного-составного – непостоянство и разрушаемость: из которого возникают все беды такого жития, они утихают. [Поэтому] я буду
скитающиеся существа, родившись, имеют ли другой [исход] кроме смерти? практиковать высочайший Путь Покоя.
[Мы] умрем, но когда, нет определенности, [жизнь] подобна росинке на стебле
травы. Быстрее! Пора направить усилия к [практике Дхармы] сущностного Гласные и согласные санскритского алфавита:
смысла. #ZàC\-¢Y-‚Ô-K…D\-C\Z# ^ò-^-^Á# ^Ô-^ÁÔ# ^×-^Ð# YÖ-YÖÁ# ZÖ-ZÖÁ# ^à-^â#
^ã-^å# ^æ-^Áç
Предварительные практики Дрикунг Кагью 35 Нгёндро

A-B-C-(Ç-D-# Q-R-S-*Ç-H# Ê-Ë-Ì-Ì]-Í# I-J-K-KÇ-L# M-N-O-)Ç-P# X-Y-Z-T ХА ХО/ БХАГАВАН САРВА ТАТХАГАТА/ ВАДЖРА МАМЕ МЮНЦА/
ВАДЖРИ БХАВА/ МАХА САМАЯ САТВА А/ (повторить три раза).

# [-Î-\-]-Ïç·Â-]## Умножающие мантры:


^ò-\P)Ç-Y-\P)Ç-Y-OÔ-P-L-\-Y-P]Â-SP)Ç-]Ò é#
О А А-А/И И-И/У У-У/РИ РИ-И/ЛИ ЛИ-И/ Э Э-Э/ О О-О/ АМ А-А:
КА КХА ГА ГХА НГА/ ЦА ЦХА ДЗА ДЗХА НЬЯ/ ТА ТХА ДА ДХА НА/ ТА
ТХА ДА ДХА НА/ ПА ПХА БА БХА МА/ Я РА ЛА ВА/ ША КХА СА ХА ^ò-~-Y-~-Y-OÔ-P-Y-u-Y-P-]Â-S-O-]Òé-NÊ#
КХЬЯ СВА ХА/ (повторить три раза).

Дхарани зависимого возникновения: ^ò-\P)Ç-Y-\P)Ç-Y-P]Â-S-)ÇÞ-]Ò é-NÊ# ZL-OKÜL-Yà-ObãK#


dàL-WàZ-‚Ô-CV×D\# ^ò-Xà-KÇhÂ-]àIÜ--)Ç-TÂ-]à-IÜLIà-ÎLI-JÁ-C-Iã-]Æ-T-K-I# Ià-ÎHQ-Xã-LÔ- ОМ САМБХАРА САМБХАРА БИМАНАСАРА МАХА ДЗАМБХА ХУМ/
(повторить три раза).
Yã-KÇ-^à-Tè-O-KÔ-P]Â-‘-P-ÍçXà-·Â-]Â# ОМ СМАРА СМАРА БИМАРА СКАРА МАХАДЗАБА ХУМ ПХЭТ/ (повторить
три раза)
ОМ САМБХАРА САМБХАРА МАХА ДЗАБХУ ХУМ ПХЭТ/ (повторить три
ОМ Е ДХАРМА ХЕТУ ПРАБХАВА ХЕТУНТЕКХАН ТАТХАГАТО
раза)
ХЬЯВАДАТА/ ТЭКХАНЬЦА Ё НИРОДХА ЭВАМ ВАДИ МАХА ШРАМАНА
Е СВА ХА/ (повторить три раза).
Мантра благословения чёток:
Стослоговая мантра: àD-wC\-LÔ# ^ò-Y×-QÕ-Y-P-ÍÔ--T-d-X-]Ò é-NÊ# ^ò-“ÔÂçMKP-LÔdÔ-¶-YÔ-]Ò é# ZL-OKÜL#
XÔC-O›# ^ò-OSÅ-\-¯-\-P-X# P-LÜ-MÁ-Z-X# OSÅ-\-¯-Ià-Lã-M-IÔÎ--Ë - ŒÖ-ÌãÇ-Pà-)Ç-T
^ò-^Á-]Ò é#
# \×-Iã-ÎÆã-Pà-)Ç-T# \×-Mã-ÎÆã-Pà-)Ç-T# ^-LÜ-YAI--ã-Pà-)Ç-T# \g-\ÔDÇÔ-PPà--XQR\g-A ОМ РУЦИРАМАНИ ПРАВАРТАЯ ХУМ ПХЭТ/ (семь раз)
ОМ ХРИ ПЕМА НИРТИ ШВАРИ ХУМ/ (семь раз)
ОМ А ХУМ/ (повторяем один круг чёток).
h-\×-Q-Pà- QÕII--æ‘Ô-XçAÜ-Y×-]Ò-ê ]-]-]-]-]ãç )Ç-C-TÂL# \g-I-JÁ-C-I- OSÅ-P-
Pà-P×HQ-- OSÅÕÂ-)Ç-T- P]Ã-\-P-X-\¯-^Áç
ОМ ВАДЖРА САТТВА САМАЯ/ МАНУ ПАЛАЯ/ ВАДЖРА САТТВА
ТЭНОПА ТИШТА/ ДРИДХО МЕ БХАВА/ СУТО КХЬЁ МЕ БХАВА/ СУПО
КХЬЁ МЕ БХАВА/ АНУ РАКТО МЕ БХАВА/ САРВА СИДДХИМ-МЕ ПРА-
ЯЦЦА/ САРВА КАРМА СУЦА-МЕ/ ЦИТ-ТАН ШРИЯ КУРУ ХУМ/ ХА ХА ХА
Предварительные практики Дрикунг Кагью 36 Нгёндро

"# #ŸO\-W‰ãWÔ-HP\-ZàL-OUÜC\# % #KAãL-PFãC-C\×P-Z-–ã-iá-CEÔC-IÜ-CIK-Kà-ŸO\-W‰ã-Z-WG×C-MY-…#


Всем сердцем сосредоточившись на Трех Драгоценностях, приступаем к принятию
Практика принятия Прибежища. Прибежища.
(Первая необщая практика Нгёндро Дрикунг Кагью)
#CL\-BD-WãC-PÔL-UÔD-KD-K…àY-PàK-MWÔ# #YD-PKÜL-\àD-FàL-MKP-HÔ-—WÔ-yàD-# #
Достоинства принятия Прибежища.
Если бы заслуга от принятия трех Драгоценностей своим прибежищем
KO×\-\×-ŒÔL-FàL-i-OWÔ-–-P-LÔ# #XL-ZC-OKÜL-qL-eã-bà-WFD-CÔ-R×Z#
имела бы материальную форму, то и вся вселенная не смогла бы вместить ее. И
хоть пытаться описать бесконечные достоинства практики прибежища – это всё НЭКХАН ОКМИН ЖИН ДАН ЕРМЕПЭЙ/ РАН ДУН СЕН ЧЕН ПЕМА
равно, что пытаться вычерпать океан чайной ложкой, вот восемь достоинств, НЬИ ДЭЙ ТЭН/ У СУ ДРИНЧЕН ЦАВЭЙ ЛАМА НИ/ ЕНЛАК ДУН ДЭН
которые объясняются в "Драгоценном украшении Освобождения" Гампопы: ДОРДЖЕ ЧАН ГИ ЦУЛ/
1) Становишься Буддистом, В этом месте, неотделимом от Чистой Страны "Ни под чем", спереди себя
2) Обеты Прибежища становятся основой для принятия всех заповедей представляем львиный трон с лотосом, солнцем и луной, на котором сидит наш
и обязательств, добросердечный коренной Лама в виде Держателя Ваджры, обладающего
3) Оно уничтожает весь прошлый запас недобродетельных дел, семью характеристиками.
4) Оно защищает от препятствий, создаваемых людьми и не людьми,
5) Осуществляешь всё, чего желаешь,
#wã-\D\-„C-CHÔ\-eãY-ŒÔZ-JØC\-AY-O{ãZ# #UO\-CHÔ\-eã-bà-ŸÔZ-‡ÜD-W‚ÔD-
6) Собираешь огромный запас заслуги.
7) Не упадешь в нижние миры,
8) Быстро достигнешь Пробуждения.
R×Z-OUÜC\# #KY-KD-YÔL-FàL-{-RäC\-›L-‚Ô\-PSá\# #O›ÜK-MWÔ-O[à\-CHàL-
Практика Прибежища является сущностью всех других практик.
Поэтому следует всегда понимать ее важность. Она имеет невообразимые
fP\-KD-JO\-CEÔC-OUÜC\#
достоинства. Благодаря Прибежищу достается подлинное бесстрашие.
НГОСАН ЧАК НЬИ ДОР ДРИЛ ТХУККАР НОЛ/ ШАП НЬИ ДОРДЖЕ
КЬИЛТРУН ГЬИН ЦУЛ ШУК/ ДАР ДАН РИНЧЕН НАЦОК ГЬЕН ГЬИ ДЗЕ/
ГЬЮПЭЙ ШЕНЬЕН НАМ ДАН ТХАПЧИК ШУК/
Его Тело светло-синее, у него две руки, в которых он держит Ваджру и
Колокольчик, скрестив у сердца. Он величественно сидит в ваджрной позе с
скрещёнными двумя ногами. На нем шелка и украшения из различных
драгоценностей. Вместе с ним там находятся все учителя линии
преемственности.
Предварительные практики Дрикунг Кагью 37 Нгёндро

#PKÜL-KÜ-XÔ-KP-WBãY-Zã-OKà-OWÔ-PFãC #XO-X×P-{D-yãD-V×D-WG×C-xãP\-UÜC\ $ #\D\-›\-Fã\-RäC\-XÔ-KP-Fã\-ŸãD-OE\# #ŸO\-PFãC-fP\-Z-OKC-\ã


-R×Z# #CX\-\×-KÜ\-C\×P-\D\-›\-PRL-KMàY-qL# #OuZ-OVD-\D\-› C\-W‰ã-O-AÜL# #’ÔK-MWÔ-WGÔC\-RäC\-HP\-D-Z\-ŸãO-„ÔY# #…D-F×O-P-JãO-
\-yãD-KD-tL-EÔC-OUÜC\# OY-KÜ-ŸO\-\×-PFÔ# ZL-C\×P#
ДУН ДУ ЙИДАМ КХОРЛО ДЭВЭЙ ЧОК/ ЯП ЮМ НАН ТОН САНГЬЕ ЧЁ ЦОК ЙИДАМ ЧЁКЬЁН ЧЕ/ КЬЯП ЧОК НАМ ЛА ДАК СОК
ЗУНДЖУК НЬЁМЖУК ЦУЛ/ Е СУ ДУ СУМ САНГЬЕ ЦЕН ПЕР ДЭН/ ДРОВА КЮН/ СИПЭЙ ДЖИК ЦОК НЬЯМНА ЛЕ КЬЁП ЧИР/ ДЖАНЧУП МА
КАЛЗАН САНГЬЕ ТОН ДАН ЛХЕНЧИК ШУК/ ТХОП БАР ДУ КЬЯП СУ ЧИ/ (три раза)
Спереди [от трона] находится йидам Чакрасамвара [вместе с Супругой] – Отец Будды, Дхарма, Собрание [Бодхисаттв], Йидамы и Дхарма-защитники, вы –
и Мать, пребывающие в союзе, являющимся недвойственным союзом высочайшее Прибежище. В вас, я и все скитающиеся существа, чтобы
видимости и пустоты. Справа [от трона] находятся Будды трёх времен, защититься от ужаса нагромождения страхов мира Смятения, будем находить
обладающие главными и малыми знаками [Будды], вместе с тысячей Будд этой прибежище, пока не достигнем Просветления. (повторить три раза)
благоприятной кальпы.
#W‰ã-AÜL-OKà-qL-zÜC-OwZ-Z-O-KD-# #†ÜY-KÜ-–-L-PàK-JãO-MY-OKC-KCW-O\
#›O-IÜ-[à\-YO-N-YãZ-„ÔL-MWÔ-X×P# #ŒD-Dà\-JàC-C\×P-Fã\-Ô-D-Yã-¥ãC\# #C
# #Kà-„ÔY-KàD-L\-…D-F×O-P-JãO-OY# #Dà\-MWÔ-KãL-PFãC-ZP-Z-WG×C-MY-…#
XãL-KÜ-Oià-qL-…D-F×O-\àP\-KMWÔ-RäC\# #JàC-C\×P-KCà-WKÜL-fP\-Ô\ -XãD
ZL-C\×P#
\-\×-OuãY# #ˆÔ-XÔ-PRP\-\×-KP-M-Fã\-ŸãD-OWÔ# #O’ÜD-P-›-PRä-§ÔL-WˆÔC\
ДРО КЮН ДЭ ДЭН ДУКНАЛ ДРАЛВА ДАН/ НЬЮР ДУ ЛАНАМЕ ТХОППАР
-p-O×Y-‚ÜY# ДАК ГАВЕ/ ДЭ ЧИР ДЭН НЭ ДЖАНЧУП МА ТХОП БАР/ НГЕПЭЙ ДОН ЧОК
ЛАМ ЛА ДЖУКПАР ДЖА/ (три раза)
Моя радость в том, чтобы все скитающиеся существа были счастливы и
ГЬЯП ТУ ШЕРАП ПХАРОЛ ЧИНПЭЙ ЮМ/ ДРАН НГЕ ТХЕК СУМ ЧЁ КЬИ
свободны от страдания, и быстро достигли [Пробуждения,] выше которого нет.
НГАРО ДРОК/ ЁН ДУ ЦЕДЭН ДЖАНЧУП СЕМПА ЦОК/ ТХЕК СУМ
Поэтому с сего дня и впредь, пока не достигну Просветления, я буду следовать
ГЕНДУН НАМ КЬИ ЁН СУ КОР/ ТРИ ЙИ ЦАМ СУ ДАМПА ЧЁКЬЁНВЭЙ/
Пути высочайшего окончательно смысла. (повторить три раза)
СУНМА ГЬЯМЦО ТРИН ТРИК ТАБУР ГЬЮР/
Позади [от трона находится] Мать, Тамошняя Мудрость, провозглашающая, в % ŒÔL-EL-i-O-KD-O›ÜK-MY-OE\-MWÔ-KMZ-qL-–-P-KP-M-fP\-Z-ŸO\-\×-P
полный голос, Дхарму Трёх Колесниц, Учения предварительного и
окончательного смысла. Слева [от трона] – собрание любящих Бодхисаттв,
окруженных всеми Практикующими трёх Колесниц. У основания трона – океан
FÔWã# XÔ-KP-KÔZ-WBãY-‚Ô-t-RäC\-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔWã#
Хранителей, защищающих святую Дхарму, сгустившиеся подобно тучам.

Молитва прибежища:
Предварительные практики Дрикунг Кагью 38 Нгёндро

\D\-›\-OEãP-qL-WK\-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔWã# #KP-MWÔ-Fã\-fP\-Z-ŸO
"# #zÔC-pÜD-KC-…àK-eã-bà-\àP\-KMWÔ-OvãP-O—\-OUÜC\# #
\-\×-PFÔWã# NC\-MWÔ-KCà-WKÜL-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔWã# KMW-Oã-PBW-W‰ã- Медитация Ваджрасаттвы и чтение мантры, очищающие от
негативных действий и падений.
Fã\-ŸãD-’ÜD-PWÔ-RäC\-Xà-[à\-Ô-¡L-KD-qL-M-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔWã#
(Вторая необщая практика Нгёндро Дрикун Кагью)
ДРИНЧЕН ЦАВА ДАН ГЬЮПАР ЧЕПЭЙ ПАЛДЭН ЛАМА ДАМПА НАМ ЛА
КЬЯП СУ ЧИО/ ЙИДАМ КЬИЛКХОР ГЬИ ЛХАЦОК НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/
САНГЬЕ ЧОМДЭНДЭ НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/ ДАМПЭЙ ЧЁ НАМ ЛА КЬЯП Введение к практике медитации Ваджрасаттвы.
СУ ЧИО/ ПХАКПЭЙ ГЕНДУН НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/ ПАВО КХАНДРО
ЧЁКЬЁН СУНМЭЙ ЦОК ЕШЕ КЬИ ЧЕН ДАН ДЭНПА НАМ ЛА КЬЯП СУ Вообще говоря, все действия – и добродетельные, и недобродетельные
ЧИО/ – начинаются в уме. Ум – господин, а тело и речь – слуги. В зависимости от
В тебе, добрейший коренной Лама, и во всех других исполненных силы омрачений и страстей, управляемых привязанностью, неприязнью и так
благословения Ламах линии передачи мы находим прибежище. В йидамах и далее, мы совершаем негативные действия, такие как пять самых ужасных карм,
всем собрании божеств их мандал мы находим прибежище; во всех пять близких им карм, десять недобродетельных действий, нарушаем обеты и
Просветленных Буддах-Победителях находим прибежище; в святой Дхарме самайа. Недобродетелью является и то, когда мы делаем эти вещи сами, и когда
находим прибежище; в благородных, стремящихся к добродетели (в Сангхе) просим других сделать их, или когда рады от того, что другие их сделали. Более
находим прибежище; во всех охранниках, обладающих оком мудрости, того, даже если мы слушаем, изучаем и практикуем драгоценную Дхарму, но
защищающих Дхарму, в Даках и Дакинях находим прибежище. наш ум находится во власти привязанности, неприязни и так далее, мы создаем
несчастье-недобродетель. Эти недобродетели, созданные плохими делами,
uO\-WKÔY-ŸO\-W‰ã-CD-PD-O\C\-Z-PJY-ŸO\-X×Z-fP\-YD-Z-OyÔP\-Ià-KPÔC\-PàK-DD- приносят страдания и создают неблагоприятные условия. Эти недобродетели
мы создаем, также борясь со своими врагами, защищая своих родственников и
DZ-C\ãWã## ## друзей, и отстаивая своё тело и имущество. Однако все это мы оставляем
позади, когда встречаем смерть. Между тем как недобродетель следует за нами
Некоторое время повторяйте принятие Прибежища, как можно больше. всегда, как тень, из жизни в жизнь, и становится источником всех бед. Поэтому,
В конце, все объекты Прибежища вливаются в нас, ум остается покоиться в весьма благоразумно очиститься от всех недобродетелей, которые мы накопили,
естественном состоянии без наблюдения чего-либо. до того как они принесут свой результат. Такое очищение, если мы применяем
четыре силы, очень эффективно. Четыре силы суть: раскаяние, противоядие,
решимость и опора. В Ваджраяне медитация Ваджрасаттвы является именно
такой особой практикой, очищающей от недобродетельных причин, поэтому с
доверием и без колебаний, начинайте практику Ваджрасаттвы. Имейте
искреннее сожаление обо всех дурных делах, раскайтесь в них и, с
решимостью, обещайте более не совершать, даже ценой своей жизни,
негативной кармы. После этого, в качестве противоядия и опоры, придите под
защиту Прибежища, зародите настрой просветления, повторяйте мантру и
созерцайте пустоту.
Предварительные практики Дрикунг Кагью 39 Нгёндро

САТВА САПАРИВАРА НЭВИТЭ ПРАТИЦЦА СО ХА/ ОМ БАДЗРА САТВА


"# #¡Ô-OãY-MK-KAY-—-yàD-]Ò é-XÔC-Z\# #eã-bàWÔ-pà-OY-]Ò é-PRL-WãK-Wã\- САПАРИВАРА ШАПТА ПРАТИЦЦА СО ХА/
OyãK-M# #eã-bà-\àP\-KMW-\àP\-KMW-Fà# #eã-bà-Kà-OUÔL-C[àC\-M-AÜL# #eã-bà-K
M\# #W‰ã-ŒÜC-¥ÔO-¢D-›Z-PFãK-R×Y-WKÜ\-M# #\-OãL-Z-JÔP-XãD\-\×-‚ÜY-M-
D-Mã-AÜL-IÜ-OVD-# #„C-WRZ-„C-L-eã-bà-ZWã#
Z\# #i-OWÔ-–-P-eã-bà-\àP\-KMW-KAY# #eã-bà-ŒÔZ-OE\-šD-uÜP-W‚ÔD-OWÔ-R× (Восхваление:) ДОРДЖЕ СЕМПА СЕМПА ЧЕ/ ДОРДЖЕ ДЭ ЖИН ШЕКПА
КЮН/ ДОРДЖЕ ДАНПО КЮН ТУ ЗАН/ ЧАК ЦАЛ ЧАНА ДОРДЖЕ ЛАО/
Z# #YÔL-FàL-›L-WFD-F-Z×C\-XãD\-\×-jãC\# Ваджрасаттва, великое доблестное существо, Ваджрный [ум] всех Татхагат,
достигших таковости, изначальный всеблагой Ваджр Самантабхадра, [тебе,
ЧИВОР ПЕ КАР ДА ТЭН ХУМ ЙИК ЛЕ /ДОРДЖЕЙ ТЭВАР ХУМ ЦЕН О держащему] Ваджр в руке, [я] выражаю почтение.
ТРЁПЕ/ ДРО ДРУК ДРИП ДЖАН ГЬЯЛ ЧЁ ЦУР ДУПА/ САБЁН ЛА ТХИМ ЁН
СУ ГЬЮРПА ЛЕ/ ЦАВЭЙ ЛАМА ДОРДЖЕ СЕМПА КАР/ ДОРДЖЕ ДРИЛ ЧЕ
#eãY-\àP\-JØC\-AY-—-yàD-eã-bà-XÔ# #pà-OY-]Òé-PJY-XÔC-O›\-OuãY-O-Z\#
КЬЯН КУМ ГЬИНВЭЙ ЦУЛ/ РИНЧЕН ГЬЕН ЧАН ЧАЛУК ЁН СУ ДЗОК/
Над [моей] головой, сверху белого лотоса и лунного [диска] стоит слог Хум. Он #WãK-Wã\-W‰ã-OWÔ-¥ÔO-M-AÜL-¢D\-L\# #eã-bà-WSÔL-MWÔ-\-Z-YO-OAãK-EÔD-#
превращается в ваджр, отмеченный слогом Хум в середине рукоятки. Из него
излучается свет, который очищает завесы шести классов скитающихся существ, ДОР СЕМ ТХУК КАР ДА ТЭН ДОРДЖЕ ЙИ/ ТЭВАР ХУМ ТХАР ЙИК ГЬЕ
и делает подношения Буддам-Победителям. Свет собирается обратно, КОРВА ЛЕ/ О ТРЁ ДРОВЭЙ ДРИППА КЮН ДЖАН НЭ/ ДОРДЖЕ ДЗИНПЭЙ
вливается в семенной слог, тот трансформируется, и из него [появляется] наш СА ЛА РАП КЁ ЧИН/
коренной Лама в форме белого Ваджрасаттвы. Он держит ваджр и колокольчик, В сердце Ваджрасаттвы на лунном диске стоит ваджр. В его центре находится
и сидит величественно с одной ногой вытянутой, а другой подобранной. На нем слог Хум, а по краю [лунного диска] его окружают сто слогов [мантры]. Из них
драгоценные украшения и самые совершенные одеяния. излучается свет, который очищает скитающихся существ от всех завес и
PFãK-M- приводит их на уровень Держателя Ваджры.
#WãK-VàY-Kà-KC-R×Y-OzÜ\-wC\-WàD-KD-# #\-OãL-Z-JÔP-Kà-Z\-OKÜK-iÔWÔ-›ÜL#
^ò-OSÅ-\¯-\-M-YÔ-TÂ-Y-^`¼æ- -IÔÂQR-·Â-]Â# MÁKÆè# M×ÎMè# KÇÒMè# ^Á-Zã-
#UO\-Ô-Jà-OãD-Z\-JãL-OKC-HÔK-Ô# #RD\-O×C-L\-UÜC\-zÔC-¥ÔO-Hà\-pÜD-
Aè# (Ç-LKà# LâTÔ-Ià# [MI--IÔQR-·Â-]Â#
RäC\# #WãC-vãY-KÜ-BÜ-pY-OO\-OKÜK-iÔWÔ-›ÜL# #P\-OdàL-YD-Z×\-[àZ-pY-K
(Подношение:) ОМ БАДЗРА САТВА САПАРИВАРА АРГАМ ПРАТИЦЦА СО
ХА/ ОМ БАДЗРА САТВА САПАРИВАРА ПАДЬЯМ ПРАТИЦЦА СО ХА/ ОМ
БАДЗРА САТВА САПАРИВАРА ПУШПАМ ПРАТИЦЦА СО ХА/ ОМ
C-MY-‚ÜY#
БАДЗРА САТВА САПАРИВАРА ДХУПАМ ПРАТИЦЦА СО ХА/ ОМ
О ЗЕР ДЭ ДАК ЦУР ДУ НАКТРЕН ДАН/ САБЁН ЛА ТХИМ ДЭ ЛЕ ДУРЦИЙ
БАДЗРА САТВА САПАРИВАРА АЛОКАМ ПРАТИЦЦА СО ХА/ ОМ
ГЬЮН/ ЖАП КЬИ ТХЕБОН ЛЕ ТХЁН ДАК НЬИ КЬИ/ ЦАН БУК НЭ ШУК
БАДЗРА САТВА САПАРИВАРА ГХАНДЭ ПРАТИЦЦА СО ХА/ ОМ БАДЗРА
Предварительные практики Дрикунг Кагью 40 Нгёндро

ДИК ДРИП НЬЕ ТУН ЦОК/ ОК ГОР ДУ КХУ ТАР БАП ДУРЦИЙ ГЬЮН/ МЕ
ТЭН РАН ЛЮ ШЕЛ ТАР ДАКПАР ГЬЮР/
#Kà-uK-C\ãZ-M\-eãY-\àP\-K‚à\-R×Z-‚Ô\# #BÆãK-Ô-zÔC-¥ÔO-KC-Cã-Uà\-C\×D
Лучи света собираются обратно, и растворяются в цепочке мантры и семенном
слоге. Оттуда начинает течь поток нектара. Он вытекает из большого пальца \-Ià# #OKC-Z-JÔP-M\-¥ÔO-M-…D-OY-‚ÜY#
ноги, и вливается в отверстие Брахмы [у меня в голове]. Все множество
негативных действий, завес, осквернений и падений, что [я] накопил, выходит ДЭ КЕ СОЛПЕ ДОРСЕМ ГЬЕ ЦУЛ ГЬИ/ КХЬЁ КЬИ ДИК ДРИП ДАК ГО ЖЕ
через нижние отверстия подобно прокопченной темной жидкости. Нектар СУН ТЭ/ ДАК ЛА ТХИМПЕ ДРИППА ДЖАНВАР ГЬЮР/
полностью наполняет [меня] снизу доверху, и [моё] тело становится чистым,
как кристалл. Ваджрасаттва, обрадовавшись такой [моей] просьбе, говорит: «Ты очищен
теперь от загрязнений негативных действий!» Затем он вливается в [меня], и все
^ò-OSÅ-\-¯-\-P-X# P-LÜ-MÁ-Z-X# OSÅ-\-¯-Ià-Lã-M-IÔÎ--Ë - ŒÖ-ÌãÇ-Pà-)Ç-T# \×-Iã-ÎÅÆã загрязнения исчезают.

-Pà-)Ç-T# \×-Mã-ÎÅÆã-Pà-)Ç-T# ^-LÜ-YAI--ã-Pà-)Ç-T# \g-\ÔDÇÔ-PPà--XQR\g-Ah-\×-Q-Pà- $ #KCà-O-WKÔ-XÔ\-†ÜY-KÜ-OKC #eã-bà-\àP\-KMW-W‰ÜO-‚ÜY-L\# #W‰ã-O-CEÔ


C-D-P-Z×\-M# #Kà-XÔ-\-Z-WCãK-MY-[ãC ##
QÕII--æ‘Ô-XçAÜ-Y×-]Ò-ê ]-]-]-]-]ãç )Ç-C-TÂL# \g-I-JÁ-C-I- OSÅ-P-Pà-P×HQ-- O ГЕВА ДИ ЙИ НЬЮР ДУ ДАК/ ДОРДЖЕ СЕМПА ДРУП ГЬЮР НЭ/ ДРОВА
ЧИК КЬЯН МА ЛЮ ПА/ ДЭ ЙИ СА ЛА ГЁПАР ШОК/
SÅÕÂ-)Ç-T- P]Ã-\-P-X-\¯-^Áç Пусть благодаря этой добродетели я быстро осуществлю состояние
Ваджрасаттвы, и приведу на этот уровень всех существ, ни одного не исключая!
ОМ ВАДЖРА САТТВА САМАЯ/ МАНУ ПАЛАЯ/ ВАДЖРА САТТВА
ТЭНОПА ТИШТА/ ДРИДО МЕ БХАВА/ СУТО КХЬЁМЕ БХАВА/ СУПО
КХЬЁМЕ БХАВА/ АНУ РАКТО МЕ БХАВА/ САРВА СИДДХИМ-МЕ ПРА-
ЯЦЦА/ САРВА КАРМА СУЦА-МЕ/ ЦИТ-ТАН ШРИЯ КУРУ ХУМ/ ХА ХА ХА
ХА ХО/ БХАГАВАН САРВА ТАТХАГАТА ВАДЖРА МАМЕ МЮНЦА/
ВАДЖРИ БХАВА/ МАХА САМАЯ САТВА А/

$ #OKC-\ãC\-hãD\-M\-KP-Z\-WCZ-‚ÜY-M\# #PCãL-Mã\-ŸãO\-[ÔC-CQã-
Oã-eã-bà-WSÔL# #W‰ã-OWÔ-CQã-Oã\-OKC-CÔ-ŸO\-PSãK-EÔC
ДАК СОК МОНПЕ ДАМ ЛЕ ГАЛ ГЬЮР ПЕ/ ГЁНПЁ КЬЁП ШИК ЦОВО
ДОРДЖЕ ДЗИН/ ДРОВЭЙ ЦОВЁ ДАК ГИ КЬЯП ДЗЁ ЧИК/
Я и другие существа, вследствие омраченности, нарушали свои обязательства.
Поэтому, Защитник, позаботься о нас! Повелитель, Держатель Ваджры,
Господин скитающихся существ, пожалуйста защити нас!
Предварительные практики Дрикунг Кагью 41 Нгёндро

"# #CL\-BD-WãC-PÔL-UÔD-KD-K…àY-PàK-MWÔ# #YD-PKÜL-\àD-FàL-MKP-HÔ-


"# #RäC\-CHÔ\-jãC\-MWÔ-JO\-BÆK-KÜ-WNC\-M-PLÌZ-WO×Z-O-LÔ#
—WÔ-yàD-# #KO×\-\×-ŒÔL-FàL-i-OWÔ-–-P-LÔ# #XL-ZC-OKÜL-qL-eã-bà-WFD-CÔ-R×
Подношение Мандалы, особый превосходный метод полного
накопления двух запасов.
Z#
(Третья необщая практика Нгёндро Дрикун Кагью) 1

НЭ КХАН ОКМИН ЖИН ДАН ЕРМЕПЭЙ/ РАН ДУН СЕН ЧЕН ПЕМА НЬИ
ДЭЙ ТЭН/ У СУ ДРИНЧЕН ЦАВЭЙ ЛАМА НИ/ ЕНЛАК ДУН ДЭН ДОРДЖЕ
ЧАН ГИ ЦУЛ/
В этом месте, неотделимом от Чистой Страны "Ни под чем", спереди себя
представляем львиный трон с лотосом, солнцем и луной, на котором сидит наш
добросердечный коренной Лама в виде Держателя Ваджры, обладающего
семью характеристиками.
#wã-\D\-„C-CHÔ\-eãY-ŒÔZ-JØC\-AY-O{ãZ# #UO\-CHÔ\-eã-bà-ŸÔZ-‡ÜD-W‚ÔD-
R×Z-OUÜC\# #KY-KD-YÔL-FàL-{-RäC\-›L-‚Ô\-PSà\# #O›ÜK-MWÔ-O[à\-CHàL-
fP\-KD-JO\-CEÔC-OUÜC\#
1
Наипервейшим способом накопления заслуги и мудрости является практика НОСАН ЧАК НЬИ ДОР ДРИЛ ТХУККАР НОЛ/ ШАП НЬИ ДОРДЖЕ
даяния. Существует много разных видов такой практики, которые могут КЬИЛТРУН ГЬИН ЦУЛ ШУК/ ДАР ДАН РИНЧЕН НАЦОК ГЬЕН ГЬИ ДЗЕ/
отличаться своей мотивацией, формой выполнения даяния, объектом, которому ГЬЮПЭЙ ШЕНЬЕН НАМ ДАН ТХАПЧИК ШУК/
мы что-то даем, вещами, которые даем, и так далее.
Его Тело светло-синее, у него две руки, в которых он держит Ваджру и
Наилучшей из мотиваций, конечно, является желание помочь другим,
Колокольчик, скрестив у сердца. Он величественно сидит в ваджрной позе с
без какой-либо привязанности к собственному благополучию, – мотивация
скрещёнными двумя ногами. На нем шелка и украшения из различных
Бодхисаттвы. Наилучшим объектом, которому мы делаем подношение,
драгоценностей. Вместе с ним там находятся все учителя линии
являются те, кто является настоящей защитой и прибежищем для всех – Лама и
преемственности.
Три Драгоценности. Метод же выполнения, в данном случае, – это подношение
мандалы, то есть всей вселенной, наполненной всем самым прекрасным и #PKÜL-KÜ-XÔ-KP-WBãY-Zã-OKà-OWÔ-PFãC #XO-X×P-{D-yãD-V×D-WG×C-xãP\-UÜC\
драгоценным. Пусть такое подношение и происходит только мысленно, но в
соединении с повседневной практикой щедрости по отношению к родителям,
друзьям, нуждающимся, больным, врагам и так далее, мы постепенно, -R×Z# #CX\-\×-KÜ\-C\×P-\D\-›\-PRL-KMà-qL# #OuZ-OVD-\D\-›\-
действительно, становимся способными увидеть мир, наполненный богатством,
а всех существ – как дорогих нам матерей, обладающих громадным
потенциалом счастья и понимания, и тем больше становимся способными
yãD-KD-tL-EÔC-OUÜC\#
помогать другим. (Примечание переводчика).
Предварительные практики Дрикунг Кагью 42 Нгёндро

ДУН ДУ ЙИДАМ КХОРЛО ДЭВЭЙ ЧОК/ ЯП ЮМ НАН ТОН ОМ БАДЗРА БХУМИ А ХУМ/ ЖИ НАМПАР ДАКПА ВАН ЧЕН СЕР ГЬИ СА
ЗУНДЖУК НЬЁМЖУК ЦУЛ/ Е СУ ДУ СУМ САНГЬЕ ЦЕНПЕ ДЭН/ КАЛЗАН ЖИ/ ОМ БАДЗРА РЕКХЕ А ХУМ/ ЧИ ЧАКРИ МУКХЬЮ КЬИ ЁН СУ
САНГЬЕ ТОН ДАН ЛХЕНЧИК ШУК/ КОРВЭЙ У СУ/ ХУМ РИИ ГЬЯЛПО РИРАП/ ШАР ЛЮ ПХАК ПО/ ЛХО
Спереди [от трона] находится йидам Чакрасамвара [вместе с Супругой] – Отец ДЗАМБУ ЛИН/
и Мать, пребывающие в союзе, являющимся недвойственным союзом "Ом Бендза Буми А Хум" – Безупречно чистая мощная земля-основа из золота.
видимости и пустоты. Справа [от трона] находятся Будды трёх времен, "Ом Бендза Реке А Хум" – Снаружи она опоясана кольцом железных гор. В ее
обладающие главными и малыми знаками [Будды], вместе с тысячей Будд этой центре – слог "Хум", который [преобразуется] и (1) в центре [появляется] Царь-
благоприятной кальпы. гора Меру , (2) на востоке – Благородное тело, (3) на юге – Континент дерева
#›O-IÜ-[à\-YO-N-YãZ-„ÔL-MWÔ-X×P# #ŒD-Dà\-JàC-C\×P-Fã\-Ô-D-Yã-¥ãC\# #C Джамбу,
#LÜO-O-•D-¡ãK# #…D-¥-PÔ-xL# #[Y-KÜ-Z×\-KD-Z×\-WNC\# #tãY-a-XO-KD
XãL-KÜ-Oià-qL-…D-F×O-\àP\-KMWÔ-RäC\# #JàC-C\×P-KCà-WKÜL-fP\-Ô\ -XãD
-a-XO-CUL# #LÜO-IÜ-CXã-qL-KD-ZP-PFãC-W‰ã# #…D-KÜ-¥-PÔ-xL-KD-¥-PÔ-x
\-\×-OuãY# #ˆÔ-XÔ-PRP\-\×-KP-M-Fã\-ŸãD-OWÔ# #O’ÜD-P-›-PRä-§ÔL-WˆÔC\
L-‚Ô-—#
-p-O×Y-‚ÜY# НУП БАЛАН ЧЁ/ ДЖАН ДРА МИ НЬЕН/ ШАР ДУ ЛЮ ДАН ЛЮ ПХАК/
ЛХОР НАК ЯП ДАН НАК ЯП ЖЕН/ НУП ТУ ЁДЭН ДАН ЛАМ ЧОК ДРО/
ГЬЯП ТУ ШЕРАП ПХАРОЛ ЧИНПЭЙ ЮМ/ ДРАН НГЕ ТХЕК СУМ ЧЁ КЬИ ДЖАН ДУ ДРА МИ НЬЕН ДАН ДРА МИ НЬЕН ГЬИ ДА/
НГАРО ДРОК/ ЁН ДУ ЦЕ ДЭН ДЖАНЧУП СЕМПА ЦОК/ ТХЕК СУМ
(4) на западе – Щедрая корова, (5) на севере – Неприятный звук. (6-7) На
ГЕНДУН НАМ КЬИ ЁН СУ КОР/ ТРИ ЙИ ЦАМ СУ ДАМПА ЧЁКЬЁНВЭЙ/
востоке – Тело и Благородное Тело, (8, 9) на юге – Хвост-веер и Другой Хвост-
СУНМА ГЬЯМЦО ТРИН ТРИК ТАБУР ГЬЮР/
веер, (10, 11) на западе – [континент] Подвижный и Идущий по высочайшему
Позади [от трона находится] Мать, Тамошняя Мудрость, провозглашающая, в пути, (12, 13) на севере – Неприятный звук и Пара Неприятному звуку.
полный голос, Дхарму Трёх Колесниц, Учения предварительного и
окончательного смысла. Слева [от трона] – собрание любящих Бодхисаттв, #YÔL-Mã-FàWÔ-YÔ-Oã# #KMC-O\P-‚Ô-[ÔD-# #WKãK-WGã-XÔ-O# #P-hã\-MWÔ-Zã-IãC
окруженных всеми Практикующими трёх Колесниц. У основания трона – океан
Хранителей, защищающих святую Дхарму, сгустившиеся подобно тучам.
#WBãY-Zã-YÔL-Mã-Fà# #LãY-O×-YÔL-Mã-Fà# #OQ×L-Pã-YÔL-Mã-Fà# #–ãL -Mã-YÔL-Mã-Fà# #•
Тридцати-семиричное, большое подношение мандалы:
$ #PÍÌZ-›\-M-\ã-OKÜL-P-LÔ# #^ò-OSÅ-)ÇÜ-PÔ-^Áç]Òé# CUÔ-fP-MY-KC-M-KOD-FàL-C D-Mã-YÔL-Mã-Fà# #d-PFãC-YÔL-Mã-Fà# KPC-KMãL-YÔL-Mã-Fà# #CIàY-FàL-MãWÔ-O×P-M#
РИНПОЧЕЙ РИВО/ ПАКСАМ ГЬИ ШИН/ ДО ДЖО ЙИ БА/ МА МЁПЭЙ
\àY-‚Ô-\-CUÔ# #^ò-OSÅ-Yà-[à-^Áç]Òé# #„Ô-nC\-YÔ-P×-BÆÜK-Ô\-XãD\-\×-OuãY-OWÔ- ЛОТОК/ КХОРЛО РИНПОЧЕ/ НОРБУ РИНПОЧЕ/ ЦЮНМО РИНПОЧЕ/
ЛЁНПО РИНПОЧЕ/ ЛАНПО РИНПОЧЕ/ ТА ЧОК РИНПОЧЕ/ МАКПЁН
РИНПОЧЕ/ ТЭРЧЕНПОЙ БУМПА/
KO×\-\×# #]Òé-YÔWÔ-›Z-Mã-YÔ-YO# [Y-Z×\-WNC\-Mã# #tã-WSP-O×-•ÔD-# [Далее] (14) Гора драгоценностей, (15) Древо, исполняющее желания, (16)
Корова, исполняющая желания, (17) Урожай, вырастающий без возделывания,
(18) Драгоценное колесо, (19) Драгоценность, исполняющий желания, (20)
Предварительные практики Дрикунг Кагью 43 Нгёндро

Драгоценная царица, (21) Драгоценный советник, (22) Драгоценный слон, (23) Вот этот чистейший мир я подношу коренному Ламе, чья доброта не знает
Драгоценный лучший конь, (24) Драгоценный военачальник и (25) ваза- равных, и всем святым Ламам линии преемственности, а также Йидамам и
сокровищница. собраниям божеств вокруг них, Трём Высочайшим Драгоценностям, Дакам,
#vàC-M-P# #àD-O-P# #•Ü-P# #CY-P# #Pà-IãC-P# #OKÜC-|ã\-P# Дакиням и Дарма-защитникам и хранителям.
#JØC\-bà\-W‰ã-OWÔ-KãL-KÜ-OUà\-\×-C\ãZ# #OUà\-L\-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ#
#{D-C\Z-P# #ŒÔ-FO-P# #HÔ-P# #—-O# #YÔL-Mã-FàWÔ-CKÜC\# #„ãC\-Z\-f ТУКДЖЕ ДРОВЭЙ ДОН ДУ ЖЕ СУ СОЛ/ ЖЕ НЭ ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
Пожалуйста, ради блага всех скитающихся существ, из сострадания, примите
P-MY-›Z-OWÔ-›Z-PRL-‚Ô-KO×\-\×-t-KD-PÔWÔ-KMZ-W…ãY-N×L-\×P-RäC\-M-P-R эти подношения. Приняв, пожалуйста, даруйте своё благословение!

Четырехстрочное подношение мандалы:


D-O-PàK-M# #\-CUÔ-|ã\-F×\-…ÜD\-[ÔD-Pà-IãC-O‡P# #YÔ-YO-•ÔD-OUÔ-HÔ-—\-O›L-M-WKÔ# #
ГЕКПАМА/ ТРЕНВАМА/ ЛУМА/ ГАРМА/ МЕТОКМА/ ДУКПЁМА/
НАНСАЛМА/ ДРИЧАПМА/ НЬИМА/ ДАВА/ РИНПОЧЕЙ ДУК/ ЧОК ЛЕ
НАМПАР ГЬЯЛВЭЙ ГЬЯЛЦЕН ГЬИ У СУ ЛХА ДАН МИИ ПАЛДЖОР
\D\-›\-UÔD-Z-KPÔC\-Ià-N×Z-O-XÔ\# #W‰ã-AÜL-fP-KC-UÔD-KÜ-¡ãK-MY-[ãC
ПХЮНСУМ ЦОКПА МА ЦАНВА МЕПА/
САЖИ ПЁЧЮ ДЖУН ШИН МЕТОК ТРАМ/ РИРАП ЛИН ЖИ НЬИ ДЭ
(26) Очаровательная богиня, 27) богиня с гирландами, (28) поющая богиня, (29) ГЬЕНПА ДИ/ САНГЬЕ ЖИН ЛА МИК ТЭ ПУЛВА ЙИ/ ДРО КЮН НАМ ДАК
танцющая богиня, (30) богиня с цветами, (31) богиня с благовоними, (32) ЖИН ДУ ЧЁПАР ШОК/
богиня со светильниками, (33) богиня с ароматными духами. (34) Солнце, (35)
Луна, (36) драгоценный зонт и (37) знамя победы над всеми направлениями. В Эту землю основу, которую я окропляю благоуханной водой, усыпаю цветами и
центре, сверху всего этого – самые лучшие и совершенные богатства богов и украшаю Горой Меру, четырьмя континентами, солнцем и луной, направив
людей, во всей полноте, без недостатка. мысленный взор на миры Будд я подношу им. Пусть благодаря этому
подношению все существа наслаждаются пребыванием в совершенно чистых
UÔD-BP\-fP-MY-KC-M-WKÔ-HÔK-ŒÔL-FàL-i-O-KD-O›ÜK-MY-OE\-MWÔ-KMZ-qL-– мирах.

-P-KP-M-fP\-KD-# #XÔ-KP-KÔZ-WBãY-‚Ô-t-RäC\# #KAãL-PFãC-YÔL-Mã-Fà-f #uÜ-C\×P-XãD\-jäC\-–-PWÔ-RäC\-fP\-Z# #„Ô-LD-C\D-C\×P-Kà-OUÔL-HÔK-Ô


P-M-C\×P# #KMW-Oã-PBW-W‰ã-Fã\-ŸãD-O’ÜD-P-KD-OE\-M-fP\-Z-WO×Z-OY \-PFãK# #OKC-Z×\-ZãD\-¡ãK-{D-’ÔK-XãD\-OUà\-Z# #–-PàK-PFãC-CÔ-KDã
-O‚ÔWã# \-‰ÜO-OZ-KÜ-C\ãZ#
ЖИНКХАМ НАМПАР ДАКПА ДИ НЬИ ДРИНЧЕН ЦАВА ДАН ГЬЮПАР КУ СУМ ЁН ДЗОК ЛАМЭЙ ЦОК НАМ ЛА/ /ЧИ НАН САН СУМ ДЭЖИННЬИ
ЧЕПЭЙ ПАЛДЭН ЛАМА ДАМПА НАМ ДАН/ ЙИДАМ КЬИЛКХОР ГЬИ ЛХА КЬИ ЧЁ/ ДАК ЛЮ ЛОНЧЁ НАНСИ ЁН ЖЕ ЛА/ ЛАМЕ ЧОК ГИ НГЁДРУП
ЦОК/ КЁНЧОК РИНПОЧЕ НАМПА СУМ/ ПАВО КХАНДРО ЧЁКЬЁН ЦАЛ ДУ СОЛ/
СУНМА ДАН ЧЕПА НАМ ЛА БУЛВАР ГЬИО/ Собранию Лам, осуществивших, во все полноте, Три Тела Будды, я отдаю
почести внешними, внутренними и тайными подношениями, а также
Предварительные практики Дрикунг Кагью 44 Нгёндро

подношением таковости. Пожалуйста, примите мое тело, собственность и весь Свое тело, собственность и добродетель-корень счастья я подношу сегодня
видимый мир. Прошу вас, даруйте мне высшее непревзойденное достижение Буддам-Победителям и всему их окружению. Примите, и пусть я осознаю
Махамудры. высочайший окончательный смысл, тот самый, который постигли все Святые.
% #„C-WRZ-O-KD-PFãK-EÔD-O[C\-M-KD-# #bà\-\×-XÔ-YD-OuÜZ-UÔD-C\ãZ- #PJY-RäC\-UÔD-fP\-YD-Z-OyÔP\-Ià-KPÔC\-PàK-DD-DZ-C\ãWã# #
В конце, Поле [двух] Накоплений вливается в меня, и ум остается покоиться в
O-XÔ\# #KCà-O-E×D-VK-OKC-CÔ\-EÔ-O\C\-M# JP\-EK-jäC\-MWÔ-…D-F×O-„Ô естественном состоянии без наблюдения чего-либо.

Y-OwãWã#
ЧАКЦАЛВА ДАН ЧЁ ЧИН ШАКПА ДАН/ ДЖЕ СУ ЙИРАН КУЛ ЖИН
СОЛВА ЙИ/ ГЕВА ЧУНЗЕ ДАК ГИ ЧИ САКПА/ ТАМЧЕ ДЗОКПЭЙ
ДЖАНЧУП ЧИР НГОО/
Всю заслугу, даже саму малую, какую бы я ни собрал посредством
простираний, подношений, раскаяния, сорадования, призвания и просьбы, я
посвящаю всем существам ради их совершенного пробуждения.
#^ò-CÜ-Y×-K]à-T-KAAÔ-LÔ-YIL-PÍÌZ-IÔQR-·Â]Â#
ОМ ГУ РУ ДЭВА ДАККИНИ РАТНА МАНДАЛА ПРАТИЦЦА СО-О ХА/

Просьба-пожелание:
#WKãK-C\ãZ-LÔ#
#OKC-Z×\-ZãD\-¡ãK-KCà-OWÔ-i-O-OE\# #›Z-O-WBãY-KD-OE\-Z-Kà
D-WO×Z-‚Ô\# #OUà\-L\-KP-M-fP\-Ô-CD-dãC\-MWÔ# #Dà\-MWÔ-KãL-PFãC -O
KC-CÔ\-dãC\-MY-[ãC ##
ДАК ЛЮ ЛОНЧЁ ГЕВЭЙ ЦАВА ЧЕ/ ГЬЯЛВА КОР ДАН ЧЕ ЛА ДЭН БУЛ
ГЬИ/
ЖЕ НЭ ДАМПА НАМ КЬИ ГАН ТОКПЭЙ/ НГЕПЭЙ ДОН ЧОК ДАК ГИ
ТОКПАР ШОК/
Предварительные практики Дрикунг Кагью 45 Нгёндро

бегут мурашки по коже, глаза наполняются слезами и перехватывает дыхание. В


"# #›ÜK-Z-…ÔL-˜O\-WG×C-…àK-–-PWÔ-fZ-W…ãY-WKÔ-L-Aã# уме только Лама. Сердце влечет к Ламе. Мы тогда хотим молиться Ламе и днем
и ночью. Пока такое переживание Гуру-йоги не возникнет, следует продолжать
усилия.
Гуру-йога: Отождествление с Ламой, приносящее его
благословение в поток Ума.
(Четвертая необщая практика Нгёндро Дрикунг Кагью)

Гуру-йога дарует благословения. Учитель – это пример, образец. Если


мы видим учителя как обычного человека, наши умы остаются в обычном
состоянии, но если мы видим его как Ваджрадхару, вы возвышаем состояние
своего ума. Видя своего учителя Ваджрадхарой, мы получаем возможность
объединить свой ум с состоянием Ваджрадхары. Думая о своем учителе как о
Ваджрадхаре, мы получаем благословения, дающие нам силу самим достичь
этого состояния. Когда мы видим учителя милосердным и мудрым, сила нашей
преданности устраняет всякую нерешительность; это мы называем
благословением Гуру. Учитель, действительно, должен иметь хорошие качества
и реализацию, но в Гуру-йоге существенно важна энергия восторга и
признательности ученика перед учителем.
Когда мы, по настоящему, занимаемся изучением и практикой Гуру-
йоги, некоторый проблеск опыта появляется у нас в уме, а с ним невыразимое
доверие и радость. Когда это происходит, мы чувствуем истинную
неподдельную преданность. Эта преданность берется не просто из веры в
учителя, но из нашего собственного опыта, именно таково переживание Гуру-
йоги. В этой глубокой преданности мы получаем четыре посвящения, которые
несут в себе особые благословения, позволяющие развить четыре Тела Будды.
Владыка Гампопа говорил:

Мы – Линия благословения.
Если благословения Ламы не смог получить,
Невозможно постичь Махамудру.
Для тех же, у кого есть благословения Ламы,
Это постижение не составляет труда.

Таким образом, чтобы практиковать Гуру-йогу, в сердце должна быть


решительность и уверенность. Если, когда мы практикуем, наша преданность
имеет ограничения, ничего не выйдет. Чтобы практика Гуру-йоги была
успешной, мы должны медитировать – от самых глубин своего сердца – на
доброте коренного Ламы и Лам линии преемственности, и на превосходных
качествах их тел, речи и умов. Настолько сильна эта преданность, что к нас
Предварительные практики Дрикунг Кагью 46 Нгёндро

CKL-YO-O›ÜK-MWÔ-C\ãZ-WKàO\#
fZ-W…ãY-P-XÔ\-bà\-CV×D-eã-bà-›Z# ”Ü-¥ÝO-CHÔ\-M-WGÔC-dàL-C\×P-PCãL-UO
Обращение к золотой линии передачи: \# OyL-MWÔ-C\Z-…àK-PBL-FàL-R×Z-eãY-Z# C\ãZ-O-WKàO\-\ã-OKC-;
(написал Дрикунг Ратна, Ринчен Пюнцок)
L-Pã-CÜ-Y×# YÔC\-AÜL-CQä-Oã-ŒÜC-M-eã-bà-WFD-# KÜ\-C\×P-›Z-OWÔ-YÔC\-O¤ÝL- НАЛДЖОР МА ЙИ ДЖЕЗУН ДОРДЖЕ ГЬЯЛ/ ЛУДРУП НЬИПА ДЖИКТЭН
СУМГЁН ШАП/ ТЭНПЭЙ САЛДЖЕ КХЕНЧЕН ЦУЛДОР ЛА/ СОЛВА
ДЭПСО ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
IÔZZÔWÔ-UO\# uÜ-C\×P-PDãL-‚ÜY-PB\-PFãC-LÂ-Yã-MY# C\ãZ-O-WKàO\-\ã-OK Дордже Гьялпо, которого избрала Ваджра-йогини; досточтимый Джигтэн
Сумгён – второй Нагарджуна; великий настоятель Цултрим Дордже – свет
Учения, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите мой поток [ума]!
C-›ÜK-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\# CHÔ\-PàK-dãC\-M-PDãL-‚ÜY-\D\-›\-KOãL# O›ÜK-WSÕL-KP-MWÔ-PFãC-‚ÜY-¡
НАМО ГУРУ/ РИК КЮН ЦОВО ДРУКПА ДОРДЖЕ ЧАН/ ДУСУМ ГЬЯЛВЭЙ
РИК ТРЮН ТИЛЛИ ШАП/ КУСУМ НГЁНГЬЮР КХЕМЧОК НАРОПАР/
СОЛВА ДЭПСО ДАКГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
L-wWÔ-UO\# IÔZZÔWÔ-fP-WÜZ-eã-bà-‰C\-M-Z# C\ãZ-O-WKàO\;
Почтение Гуру! Ваджрадхара (Держащий ваджру) – шестой [Будда] глава всех ТИЛЛИ НАМТРУЛ ДОРДЖЕ ДРАКПА ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ДАК ГЬЮ
семейств; досточтимый Тилопа – источник семейств Будд трех времен; ДЖИНГЬИ ЛОП/ НЬИМЕ ТОКПА НГЁНГЬЮР САНГЬЕ ОН/ ГЬЮДЗИН
высочайший ученый Наропа, реализовавший Три Тела, к вам я обращаюсь, ДАМПЭЙ ЧОКГЬЮР ЧЕННГЭЙ ШАП/
пожалуйста, благословите мой поток [ума]!
Сангье-Он, постигший недвойственность; Досточтимый Ченнга Дракпа
¥-uK-›-PRäWÔ-PJY-\ãL-PY-M-KD-# dãC\-M-PDãL-‚ÜY-bà-OQ×L-PÔ-ZWÔ-UO\# Чжуннэ– высочайший из всех святых держателей линии; Дордже Дракпа –
эманация Тилопы, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите мой поток
CD\-EL-OyL-MWÔ-’ãC-[ÔD-vP-Mã-MY# C\ãZ-O-WKàO\-\ã-OKC-›ÜK-…ÔL-‚Ô [ума]!
JØC\-bà-FàL-MãWÔ-fP-WÜZ-JãC-B-O# CHÔ\-WSÕL-WˆÜZ-‰ãZ-‰C\-M-O\ãK-LP
\-˜ãO\# \-UO\# \-Y-]-XÔ\-bà\-OV×D-eãY-YÔL-Z# C\ãZ-O-WKàO\;
ДРАКЕ ГЬЯМЦОЙ ТХАР СЁН МАРПА ДАН/ ТОКПА НГЁНГЬЮР ДЖЕЦЮН
МИЛЭЙ ШАП/ ГАНЧЕН ТЭНПЭЙ СОКШИН ГАМПО ПАР/ СОЛВА ДЭПСО ТХУКДЖЕ ЧЕНПОЙ НАМТРУЛ ТХОККХА ВА/ НЬИДЗИН ТРУЛДРОЛ
ДАКГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/ ДРАКПА СЁНАМ ШАП/ САРАХА ЙИ ДЖЕЗУН ДОРРИН ЛА/ СОЛВА
ДЭПСО ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Марпа, постигший весь океан звуков и языков; досточтимый Джецюн Мила,
достигший полного осознания; Гампопа – древо жизни учений Будды в Тхогкава – эманация великого Милосердного; досточтимый Дракпа Сёнам,
заснеженном Тибете, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите мой поток освободившийся от ошибочного цепляния к двойственности; Дордже Ринчен,
[ума]! которого избрал Сараха, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите мой
поток [ума]!
Предварительные практики Дрикунг Кагью 47 Нгёндро

MKPWÔ-fP-WÜZ-eã-bà-›Z-Mã-KD-# JØO-OyL-›\-PSK-Fã\-Ô-›Z-MãWÔ-UO\# ‰Ü PL-DC-PSäK-WSÕL-KMZ-‚Ô-›-PRä-KD-# OAW-ŒÔL-WBãY-PàK-KÇh-YÁ-SWÔ-UO\#


O-MWÔ-CQ×C-›L-KãL-‰ÜO-›Z-Mã-Z# C\ãZ-O-WKàO\-\ã-OKC-›ÜK-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\ ›Z-OWÔ-CKÜD-WSÕL-‰C\-MWÔ-PRL-EL-Z# C\ãZ-O-WKàO\;
МЕННАК ДЗЁДЗИН ПАЛГЬИ ГЬЯМЦО ДАН/ КАДРИН КХОРМЕ ДХАРМА
# РАДЗЭЙ ШАП/ ГЬЯЛВЭЙ ДУНДЗИН ДРАКПЭЙ ЦЕНЧЕН ЛА/ СОЛВА
ДЭПСО ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
ПЕМЕЙ НАМТРУЛ ДОРДЖЕ ГЬЯЛПО ДАН/ ТХУПТЭН ГЬЕДЗЕ ЧЁКЬИ Палгьи Гьямцо – держатель сокровищницы священных наставлений;
ГЬЯЛПОЙ ШАП/ ДРУППЭЙ ЦУКГЬЕН ДОНДРУП ГЬЯЛПО ЛА/ СОЛВА досточтимый Дхарма Радза – неподдельная милость и доброта; Дракпа Гьялцен
ДЭПСО ДАКГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/ – держатель рода Будды-Победителя, к вам я обращаюсь, пожалуйста,
Дордже Гьялпо – эманация Падмакары; досточтимый Чокьи Гьялпо, благословите мой поток [ума]!
распространивший учение Будды, Дондруп Гьялпо – венец всех, достигших
осуществления, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите мой поток [ума]!
WŒàL-M-—-PàK-°C\-Mã-OAW-O›ÜK-Ô# OyL-MWÔ-xÔD-Mã-zãP-C\×P-CLK-CEÔC-Kã
„ãC\-Z\-fP-›Z-OKC-Mã-TD-CÔ-PRL# PÔ-XÔ-KOD-Mã-Fã\-›Z-YILWÔ-UO\# L# PDãL-MY-C\Z-PSK-KAãL-PFãC-YIL-Z# C\ãZ-O-WKàO\;
„C-eãY-§ÝZ-uÜ-YIL-Ķ S-Z# C\ãZ-O-WKàO\; ДРЕНПА ДАМЕ ДАКПО КАГЬЮ КЬИ/ ТЭНПЭЙ НЬИНПО ДОМСУМ НЭЧИК
ДОН/ НГЁНПАР САЛДЗЕ КЁНЧОК РАТНА ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ДАК ГЬЮ
ЧОКЛЕ НАМГЬЯЛ ДАКПО ВАНГИ ЦЕН/ МИ ЙИ ВАНПО ЧЁГЬЯЛ РАТНЭЙ ДЖИНГЬИ ЛОП/
ШАП/ ЧАКДОР ТРУЛКУ РАТНА ДХВАДЗА ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ДАК ГЬЮ Предводитель, Кёнчок Ратна, показавший со всей очевиднойстью единый смысл
ДЖИНГЬИ ЛОП/ трех видов обетов, являющийся сердцем Учения несравненной линии Дакпо
Носящий имя Дакпо Ван – победитель над всеми сторонами; досточтимый Кагью, к тебе к я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой поток [ума]!
Чогьял Ратна – владыка людей; Ратна Дваза – иллюзорное воплощение
Ваджрапани, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите мой поток [ума]!
CL\-Z×C\-YD-‰ãZ-Ÿà-PàK-Fã\-uÜ-Z\# P-CXã\-WGÔL-Z-ZãD\-¡ãK-jäC\-M
WGP-K…D\-fP-WÜZ-YÔL-FàL-Fã\-Ô-›Z# ›Z-KOD-CHÔ\-M-PR×D\-PàK-AÜL- WÔ-uÜ# CD-WKÜZ-KàY-yãL-Fã\-Ô-‰C\-MWÔ-UO\# C\ãZ-O-WKàO\;
KCWÔ-UO\# OyL-CHÔ\-’ãZ-WSÕL-bà-OQ×L-YIL-Z# C\ãZ-O-WKàO\; НЭЛУК РАНДРОЛ КЬЕМЕ ЧЁКУ ЛЕ/ МАЙЁ ДЖИНДРАЛ ЛОНГЧЁ
ДЗОКПЭЙ КУ/ ГАНДУЛ ДЭРТОН ЧЁКЬИ ДРАКПЭЙ ШАП/ СОЛВА ДЭПСО
ДЖАМЪЯН НАМТРУЛ РИНЧЕН ЧЁКЬИ ГЬЯЛ/ ГЬЯЛВАН НЬИПА ЦУНГМЕ ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
КЮНГЭЙ ШАП/ ТЭННЬИ СОЛДЗИН ДЖЕЦЮН РАТНА ЛА/ СОЛВА ДЭПСО Не покидая Тела Свойств нерожденной, самоосвободной реальности, и имея
ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/ Тело совершенного богатства, свободное от цепляния, ты проявляешься
Ринчен Чокьи Гьялпо – эманация Манджушри; несравненный Кюнга Ринчен – соответственно разным наклонностям и нуждам своих учеников, к тебе,
второй Будда; Джецюн Ратна – держатель двух Учений, к вам я обращаюсь, Досточтимый Чокьи Дракпа, я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой поток
пожалуйста, благословите мой поток [ума]! [ума]!
Предварительные практики Дрикунг Кагью 48 Нгёндро

„Ô-pY-WKÜZ-PDãL-JØO-OyL-›Z-PRL-WSÕL# LD-pY-…D-\àP\-W‰ã-Z-O×-OUÔL- ›Z-AÜL-Dã-Oã-„C-L-MK-KAY-WFD-# WÔL-Z\-OUÔ-XÔ\-PBW-BÆO-…D-‰ãZ-Z#


Oiá# YÔP-CHÔ\-V×D-WG×C-WÔL-Z\-fP-›Z-Z# C\ãZ-O-WKàO\; WCãK-PSK-KAãL-PFãC-OyL-WSÕL-W‰ã-WKÜZ-UO\# C\ãZ-O;
ЧИТАР ДУЛНГЁН ТХУПТЭН ГЬЯЛЦЕН ДЗИН/ НАНТАР ДЖАНСЕМ ДРОЛА ГЬЯЛКЮН НГОВО ЧАКНА ПЕКАР ЧАН/ ТРИНЛЕ ЖИ ЙИ КХАКХЬЯП
БУЖИН ЦЕ/ РИМНЬИ ЗУНДЖУК ТРИНЛЕ НАМГЬЯЛ ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ЧЖАНДРОЛ ЛА/ ГЁДЗЕ КЁНЧОК ТЭНДЗИН ДРОДУЛ ШАП/ СОЛВА
ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/ ДЭПСО ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Внешне, ты держишь победное знамя учений Винаи Будды; внутренне, твой ум Ты – суть всех Победителей – Держатель белого лотоса в руке, ты при помощи
– Бодхичитта, дорожащая каждым скитающимся, чувствующим существом как четырех видов активности приводишь скитающихся существ, наполняющих все
своим единственным ребенком; [в сокровенном,] ты [достиг] недвойственности пространство, к спасению и просветлению, к тебе , Кёнчок Тэнзин,
двух стадий, к тебе, Тринлей Намгьял, я обращаюсь, пожалуйста, благослови усмиряющий [страдания] скитающихся существ, я обращаюсь, пожалуйста,
мой поток [ума]! благослови мой поток [ума]!
›Z-OWÔ-C\×D-YO-PKã-wC\-P-Z×\-M# P-LãY-JØC\-F×K-CUL-Z-yãL-MY-PSK VO-C\D-„C-›-FàL-Mã-CL\-Z×C\-KãL# ›ÜL-OVD-HP\-PàK-dC-MY-WOàO\-P
# ŸO\-CL\-AÜL-WKÜ\-WÔL-Z\-OVD-MãWÔ-UO\# C\ãZ-O; SK-M# YD-YÔC-PDãL-‚ÜY-Fã\-Ô-›Z-PRL-Z# C\ãZ-O;
ГЬЯЛВЭЙ СУНРАП ДОННАК МА ЛЮПА/ МАНОР ТХУКЧЮ ЖЕНЛА ЗАПСАН ЧАКГЬЯ ЧЕНПО НЭЛУК ДОН/ ГЬЮНЗАН НЬЯММЕ ТАКПАР
ТОНПАР ДЗЕ/ КЬЯПНЭ КЮНДУ ТРИНЛЕ ЗАНПОЙ ШАП/ СОЛВА ДЭПСО БЕПДЗЕ ПА/ РАНРИК НГЁНГЬЮР ЧЁКЬИ ГЬЯЛЦЕН ЛА/ СОЛВА ДЭПСО
ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/ ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Осознав, в сердце, безошибочно всё, что говорил Победитель – все без Ты делаешь так, что постоянно и не ослабевая течёт прекрасный поток
исключения Сутры и Тантры, ты учишь других, Тринлей Занпо – воплощение глубокого [Учения] сокровенного смысла реальности Великой Печати, Чокьи
всего прибежища и защиты, к тебе я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой Гьялцен, непосредственно постигший мудрость смоосознавания, к тебе я
поток [ума]! обращаюсь, пожалуйста, благослови мой поток [ума]!
CD-CÔ\-VO-C\D-~ÔL-‰ãZ-Fã\-Ô-vã\# W‰ã-AÜL-–-PàK-…D-F×O-WCãK-PSK-M# Dà\-KãL-VO-Pã-Fã\-Ô-PBW-K…ÔD\-Z\# KP-MWÔ-FY-‚Ô\-Z×\-EL-Ÿà-PàK-MY#
OAW-ŒÔL-C\×P-qL-KãL-‰ÜO-Fã\-›Z-Z# C\ãZ-O; O‡Ô-OY-PSK-PB\-Fã\-Ô-HÔ-PWÔ-UO\# C\ãZ-O-WKàO\;
ГАНГИ ЗАПСАН МИНДРОЛ ЧЁКЬИ ГЁ/ ДРОКЮН ЛАМЕ ДЖАНЧУП ГЁДЗЕ НГЕДОН ЗАПМО ЧЁКЬИ КХА ЙИН ЛЕ/ ДАМПЭЙ ЧАРГЬИ ЛЮЧЕН КЬЕМЕ
ПА/ КАДРИН СУМДЭН ДОНДРУП ЧЁГЬЯЛ ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ДАК ГЬЮ ПАР/ ТРИБАР ДЗЕКХЕ ЧЁКЬИ НЬИМЭЙ ШАП/ СОЛВА ДЭПСО ДАК ГЬЮ
ДЖИНГЬИ ЛОП/ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Ты – тот, кто при помощи глубоких и тайных учений, посредством посвящений При помощи дождя святых учений из небесного простора реальности
и разъяснений приводишь всех существ к непревзойденному просветлению, безусловного глубокого смысла, ты приводишь существ к осознанию
Дондруп Чогьял, заботящийся тремя видами доброты, к тебе я обращаюсь, нерожденности, к тебе, досточтимый Чокьи Ньима, я обращаюсь, пожалуйста,
пожалуйста, благослови мой поток [ума]! благослови мой поток [ума]!
Предварительные практики Дрикунг Кагью 49 Нгёндро

YD-YÔC-Ÿà-PàK-Fã\-uÜ-LP-PBW-Z# WCC-PàK-YD-iZ-ZãD\-uÜ-Pà-[àZ-BP\# КЬЕМЕ ОСАЛ ЧЕНПОЙ ЛОН ЯН ЛЕ/ МАГАК ДОРДЖЕ ДЗИНПЭЙ НГОВО
НЬИ/ КЁНЧОК ТЭНДЗИН ЧЁВАН ЛОДРЁ ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ДАК ГЬЮ
ДЖИНГЬИ ЛОП/
CHÔ\-PàK-WãK-VàY-§ÝZ-uÜ-MKPWÔ-PRL# C\ãZ-O-WKàO\-\ã-OKC-›ÜK-…ÔL-‚Ô\- Непрестанно проявляющийся из обширного простора великого нерожденного
ясного света ты – сама суть Держателя Ваджры. К тебе, Кёнчок Тэнзин, я
обращаюсь, пожалуйста, благослови мой поток [ума]!
˜ãO\# WGP-PCãL-V×Y-N×K-m-MWÔ-vÆÜ-WÜZ-CY# ŒD-Dà\-Fã\-Ô-W‰ã-fP\-¥ãZ-PSK-M#
РАНРИК КЬЕМЕ ЧЁКУ НАМКХА ЛА/ ГАКМЕ РАНЦАЛ ЛОНГКУ МЕШЕЛ
КХАМ/ НЬИМЕ ОЗЕР ТРУЛКУ ПЕМЕЙ ЦЕН/ СОЛВА ДЭПСО ДАКГЬЮ
ДЖИНГЬИ ЛОП/
PR×D\-PàK-KÇh-P-ÍÔWÔ-PRL-EL-Z# C\ãZ-O;
В пространстве нерожденного самосознавания Тела Реальности находится ДЖАМГЁН ЗУРПХЮ НГАПЭЙ ГЬЮТРУЛ ГАР/ ДРАННЕ ЧЁКЬИ ДРОНАМ
простор огненного кристалла солнца – непрекращающаяся само-экспрессия ДРОЛ ДЗЕПА/ ЦУНМЕ ДХАРМА МАНИЙ ЦЕНЧЕН ЛА/ СОЛВА ДЭПСО
Тела Богатства, его лучи света недвойственности – проявления Тела ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
воплощения. К тебе, Пема Гьялцен я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой
поток [ума]! Волшебная эманация Манджушри с пятью пучками волос на голове, ты при
помощи предварительных и окончательных учений освобождаешь существ. К
¥ÝO-O›ÜK-YÔL-FàL-W…ÜD-qL-BÆãL-XD\-\×# Dà\-KãL-VO-C\D-LãY-O×\-W‰ã-AÜL-Z тебе, несравненный, носящий имя Дхармамани, я обращаюсь, пожалуйста,
благослови мой поток [ума]!
# WKãK-KCÜ-iäZ-PSK-KÇh-Ķ SWÔ-UO\# C\ãZ-O-WKàO\-\ã-OKC-›ÜK-…ÔL-‚Ô\- xÔD-bàWÔ-t-XÔ-§ÝZ-MWÔ-CY-PBL-‚Ô\# W‰ã-fP\-…D-F×O-PFãC-Z-WCãK-PSK-M
˜ãO\# # KAãL-PFãC-AÜL-WKÜ\-JØC\-bàWÔ-HÔ-P-Z# C\ãZ-O;
ДРУПГЬЮ РИНЧЕН ДЖУНДЭН КХЬЁН ЯН СУ/ НГЕДОН ЗАПСАН НОРБЮ НЬИНГДЖЕЙ ЛХА ЙИ ТРУЛПЭЙ ГАРКХЕН ГЬИ/ ДРОНАМ ДЖАНЧУП
ДРО КЮН ЛА/ ДОГУ ЦОЛДЗЕ ДХАРМА ДВАДЗЭЙ ШАП/ СОЛВА ДЭПСО ЧОКЛА ГЁДЗЕ ПА/ КЁНЧОК КЮНДУ ТХУКДЖЕЙ НЬИМА ЛА/ СОЛВА
ДАКГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/ ДЭПСО ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Из обширного источника драгоценностей Линии Практики ты при помощи В божественном танце эманации божества сострадания ты приводишь существ
самоцветов тайных и глубоких учений окончательного смысла даруешь к высочайшему просветлению. К тебе, воплощение всех Высших
осуществление всех желаний всех существ. К тебе, досточтимый Дхарма Драгоценностей, Тукджей Ньима, я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой
Дхваза, я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой поток [ума]! поток [ума]!

Ÿà-PàK-WãK-C\Z-FàL-MãWÔ-”ãD-XD\-Z\# P-WCC\-eã-bà-WSÕL-MWÔ-Dã-Oã -HÔK# Dã-PRY-‰ÜO-MWÔ-BÆÜ-PFãC-‘ÂÔ-\ÔD-# CD\-EL-OyL-W‰ãWÔ-KMZ-KÜ-ZàC\-…ãL-M#


KAãL-PFãC-OyL-WSÕL-Fã\-KOD-–ã-‰ã\-Z# C\ãZ-O; YÔC-WSÕL-‰ÜO-KOD-LÜ\-qL-eã-bà-Z# C\ãZ-O;
Предварительные практики Дрикунг Кагью 50 Нгёндро

НГОЦАР ДРУППЭЙ КХЬЮМЧОК ШИРИ СИН/ ГАНЧЕН ТЭНДРОЙ ПАЛДУ ШЕКЖЮ КЬЕЧИ ТРЁЦЕН РИНПАН КЬЯН/ САМЖИН КЬЕВЭЙ ГЬЮТРУЛ
ЛЕК ДЖЁНПА/ РИКДЗИН ДРУПВАН НЮДЭН ДОРДЖЕ ЛА/ СОЛВА ДЭПСО МЕПО ЧЕ/ ДРОКЮН ДРЕНДЗЕ ЖИВЭЙ ЛОДРЁ ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ДАК
ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/ ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Ты – сам Шри Сингх – вожак всех удивительных практикующих, достигших Хоть ты и избавился совершенно от всех концепций о приходе и уходе,
осуществления, пришел всецело во благо учения и существ в заснеженную рождении и смерти, но согласно своему намерению, при помощи великого чуда
страну Тибет. К тебе, держатель знания, владыка махасиддхов, Нюдэн Дордже, иллюзорного рождения ты ведешь всех существ к просветлению. К тебе, Шивей
я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой поток [ума]! Лодрё, я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой поток [ума]!
|D-dãC\-XãL-IL-KÜ\-C\×P-›Z-AÜL-KD-# K…àY-PàK-HÔK-D-}\-MWÔ-DD-R×Z- WGP-PCãL-–-PWÔ-JØC\-bà-vÆÜ-WÜZ-Z\# O[K-¥ÝO-OyL-MWÔ-HÔ-pY-C\Z-PS
‚Ô\# W‰ã-WKÜZ-KMW-Oã-bà-OQ×L-Fã\-ŸO\-bàY# C\ãZ-O; K-M# PR×D\-PàK-OyL-WSÕL-Fã\-Ô-W…ÜD-CL\-Z# C\ãZ-O;
ПАНТОК ЁНТЭН ДУСУМ ГЬЯЛКЮН ДАН/ ЕРМЕ НЬИКЬЯН БЕПЭЙ ДЖАМГЁН ЛАМЭЙ ТУКДЖЕ ГЬЮТРУЛ ЛЕ/ ШЕДРУП ТЭНПЭЙ НЬИТАР
ННАНЦУЛ ГЬИ/ ДРОДУЛ ПАВО ДЖЕЦЮН ЧЁКЬЯП ДЖЕР/ СОЛВА ДЭПСО САЛ ДЗЕПА/ ЦУНМЕ ТЭНДЗИН ЧЁКЬИ ДЖУННЭ ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ДАК
ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/ ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Хоть твои достоинства и нисколько неотделимы от качеств чистоты и Ты – волшебная эманация сострадания Ламы Манджушри – показываешь
постижения всех Победителей всех трех времен, но искусно, скрывая их, ты наставления и практику, которые подобно солнцу проливают свет [на
смиряешь существ. К тебе, великий герой, Джецюн Чокьяп, я обращаюсь, учеников]. Бесподобный Тэнзин Чокьи Джуннэ, к тебе я обращаюсь,
пожалуйста, благослови мой поток [ума]! пожалуйста, благослови мой поток [ума]!
GÔ-pY-GÔ-xàK-PBÆàL-MWÔ-¡L-Y\-Ô\# [à\-…-AÜL-CVÔC\-KãL-‚Ô-eã-bà-WSÕL# BÆO- YD-YÔC-PDãL-‚ÜY-i-OWÔ-–-PWÔ-UO\# KDã\-‰ÜO-PFãC-ãZ-XÔ-KP-KÔZ-WBãY-
OKC-OyL-WSÕL-Fã\-Ô-–ã-‰ã\-Z# C\ãZ-O; t# OY-FK-’ÜD-PSK-PBW-W‰ã-Fã\-ŸãD-Z# C\ãZ-O;
ДЖИТАР ДЖИНЬЕ КХЬЕНПЭЙ ЧЕНРЕ КЬИ/ ШЕДЖА КЮНЗИК ДОНГЬИ РАНРИК НГЁНГЬЮР ЦАВЭЙ ЛАМЭЙ ШАП/ НГЁДРУП ЧОКЦОЛ ЙИДАМ
ДОРДЖЕ ДЗИН/ КХЬЯПДАК ТЭНДЗИН ЧЁКЬИ ЛОДРЁ ЛА/ СОЛВА ДЭПСО КЬИЛКХОР ЛХА/ БАРЧЕ СУНДЗЕ КХАНДРО ЧЁКЬЁН ЛА/ СОЛВА ДЭПСО
ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/ ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Широко открытыми очами знания природы и многообразия, ты видишь все Досточтимый коренной лама, постигший мудрость самоосознавания; мандала
познаваемое. По своему смыслу, ты – Держатель Ваджры. К тебе, божеств-йидамов, дарующих достижение высочайшего осуществления; дакини,
всеохватывающий владыка, Тэнзин Чокьи Лодрё, я обращаюсь, пожалуйста, путешествующие по небу, и защитники Дхармы, оберегающие от препятствий,
благослови мой поток [ума]! к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите мой поток [ума]!
C[àC\-OUÜK-Ÿà-WFÔ-§ã\-PRL-YÔD-|D\-D-# O\P-OUÔL-Ÿà-OWÔ-vÆÜ-WÜZ-hK-
Mã-Fà\# W‰ã-AÜL-WŒàL-PSK-UÔ-OWÔ-–ã-‰ã\-Z# C\ãZ-O;
Предварительные практики Дрикунг Кагью 51 Нгёндро

Kà-pY-OAW-O›ÜK-XÔK-OUÔL-LãY-O×-Z# CÜ\-M\-C\ãZ-OIO-KCà-O-WKÔ\-PRäL-I "#


à# OKC-\ãC\-Z×\-EL-W‰ã-O-P-Z×\-AÜL# PFãC-JØL-W\-O×-Rá-WKÔY-JãO-‚ÜY- #–-PWÔ-fZ-W…ãY-LÔ# #„C-›-FàL-MãWÔ-CL\-Z×C\-dãC\-MWÔ-JO\-CEÔC-Mã -–-P-Z-\D
EÔC# \-›\-KDã\-Ô-WKÜ-[à\-OUC-yà-xÔD-BãD-Y×\-MWÔ-CIÔD-L\-C\ãZ-WKàO\-Z-OiãL-MY-…#
Гуру-йога – Единение с Ламой – это единственный способ постичь природу ума –
ДЭТАР КАГЬЮ ЙИЖИН НОРБУ ЛА/ ГЮПЕ СОЛТАП ГЕВА ДИ ЦЁН ТЭ/ Махамудру. От всего сердца, до самых его глубин, следует обращаться с молитвами к
ДАКСОК ЛЮЧЕН ДРОВА МАЛЮ КЮН/ ЧОКТХЮН ДРЕБУ ЦЕДИР Ламе, видя его как собственно Будду.
ТХОПГЬЮР ЧИК/ $ #YD-HÔK-PKÜL-‚Ô-eÜZ-Z-LP-PBW-Y×# #\àD-ˆÔ-MKP-HÔ-—WÔ-CKL-yàD-KÜ# #Dã-
Так я обращаюсь со всем уважением к Линии Кагью – драгоценности,
исполняющей желания; пусть благодаря этой добродетели я и другие
скитающиеся существа, все без исключения, осуществим высочайшее и Oã-ŒÔL-EL-i-OWÔ-–-P-LÔ# #fP-M-OEãP-qL-eã-bà-WFD-CÔ-uÜ#
обычные достижения уже в этой жизни.
#Ÿà-O-AÜL-IÜ-XD-KC-–-P-KD-# #WZ-PàK-Fã\-Ô-KMZ-Z-ZãD\-¡ãK-EÔD-# #\- РАН НЬИ ДУН ГЬИ ДУЛ ДРАЛ НАМКХА РУ/ СЕН ТРИ ПЕМА НЬИ ДЭЙ
ДЭН ТЭН ДУ/ НГОВО ДРИНЧЕН ЦАВЭЙ ЛАМА НИ/ НАМПА ЧОМДЭН
ДОРДЖЕ ЧАН ГИ КУ/
KD-ZP-‚Ô-XãL-IL-YO-jäC\-L\# #eã-bà-WFD-CÔ-Cã-WND-†ÜY-JãO-[ãC В чистом пространстве впереди меня [находится] львиный трон с сиденьем из
лотоса, солнца и луны. На нём сидит тот, чья суть – [мой] милостивый коренной
КЬЕВА КЮН ТУ ЯНДАК ЛАМА ДАН/ ДРАЛМЕ ЧЁ КЬИ ПАЛ ЛА ЛОНЧЁ Лама, а форма – Тело Просветленного Победителя Ваджрадхары (Держателя
ЧИН/ СА ДАН ЛАМ ГЬИ ЁНТЭН РАП ДЗОК НЭ/ ДОРДЖЕ ЧАН ГИ ГОПАН Ваджры).
НЬЮР ТХОП ШОК/ #wã-\D\-vàC-OE\-PRL-KD-KMà-…K-O›L# #eã-bà-ŒÔZ-O×-JØC\-AY-O{ãZ-yO\-
Пусть во всех своих жизнях я буду неразлучен с совершенным Ламой, и
наслаждаясь благословением величественной Дхармы, пусть я полностью
[раскрою] все качества Путей и Земель [Бодхисаттвы] и быстро достигну WSÔL# #eã-bà-ŸÔZ-‡ÜD-CÔ\-OUÜC\-CVÔ-WãK-WOY# #YÔL-FàL-{-RäC\-Y×\-›L-K
состояния Держателя Ваджры (Будды Ваджрадхары)!
Eà\-i-O›ÜK-Ô-–-P-fP\-Z-C\ãZ-N×Y-R×C\-\×-WKàO\-MY-…# Y-KƒD\-W„D-# #uÜ-Z-UÔD-BP\-AÜL-jãC\-F×-—-pY# #{D-Z-YD-OUÔL-P-‰ÜO
Так, со всей искренностью следует обращаться к коренному Гуру и Ламам линии
передачи. -WãK-{D-OUÜC\#
НГОСАН ГЕК ЧЕ ЦЕН ДАН ПЕ ДЖЕ ГЬЕН/ ДОРДЖЕ ДРИЛБУ ТХУККАР
НОЛ ТАП ДЗИН/ ДОРДЖЕ КЬИЛТРУН ГИ ШУК ЗИ О БАР/ РИНЧЕН НАЦОК
РЮ ГЬЕН ДАРЧАН ЧАН/ КУ ЛА ЖИНКХАМ КЮН ДЗОК ЧУ ДА ТАР/ НАН
ЛА РАНЖИН МА ДРУП О НАН ШУК/
Его изящное Тело, светло-синего цвета, украшено главными и малыми знаками
[Тела Будды]. [Лама-Ваджрадхара] держит ваджр и колокольчик, скрестив
Предварительные практики Дрикунг Кагью 52 Нгёндро

[руки], у Сердца. Он сидит в ваджрной позе со скрещенными ногами, и сияет


светом величия. На нем украшения из разных драгоценностей и костей, и он
#KMZ-qL-–-P-uÜ-OUÔ-KOD-„ÜC-Z# #OKC-Z×\-DC-XÔK-„Ô-LD-CUL-C\×P-‚Ô#
одет в шелковые ткани. В его Теле присутствуют полностью все Чистые Миры,
сияя светом так же, как луна в воде, [его Тело] видимо, но не существует по
своей природе.
#KDã\-MãY-‰ÜO-KCÜ-PFãK-MWÔ-j\-\×-WO×Z# #PFãK-…-PFãK-…àK-PFãK-MWÔ-YD-
#Kà-Z-O›ÜK-MWÔ-–-P-XÔ-KP-KD-# #PBW-W‰ã-Fã\-ŸãD-CÔ\-OuãY-CL\-C\×P-KÜ# OUÔL-CEÔC PJW-Z-Yã-PHP-FàL-MãY-WO×Z-ZC\-Ô# #…-iãZ-Z-OWÔ-KDã\-
#XÔ-Cà-C\×P-qL-Kà-Z\-WãK-Wã\-M\# #„ãC\-OE×-–-P-XÔ-KP-Fã\-’ÜD-OE\ ‰ÜO-Z-KÜ-C\ãZ#
# #¡L-ŒD\-i-OWÔ-–-PWÔ-uÜ-Z-OyÔP\# #\D\-›\-AÜL-WKÜ\-YD-OUÔL-–-P- ПАЛДЭН ЛАМА КУ ЖИ ВАНЧУК ЛА/ ДАК ЛЮ НАК ЙИ ЧИ НАН ЖЕН
СУМ ГЬИ/ НГЁПОР ДРУП ГУ ЧЁПЭЙ ДЗЕ СУ БУЛ/ ЧЁДЖА ЧЁДЖЕ ЧЁПЭЙ
РАНЖИН ЧИК/ ТХАДРАЛ РОНЬЯМ ЧЕНПОР БУЛ ЛА КЬИ/ ДЖА ЦОЛ
‚ÜY# ДРАЛВЭЙ НГЁДРУП ЦАЛ ДУ СОЛ/
Величественный Лама, Владыка Четырех Тел, [тебе], в качестве подношения, я
ДЭ ЛА ГЬЮПЭЙ ЛАМА ЙИДАМ ДАН/ КХАНДРО ЧЁКЬЁН ГИ КОР НЭ СУМ отдаю свое тело, речь и ум, все их достижения, всё, что существует [в них] как
ДУ/ ЙИГЕ СУМ ДЭН ДЭ ЛЕ О ТРЁПЕ/ ЧОК ЧУ ЛАМА ЙИДАМ ЧЁСУН ЧЕ/ внешнее, внутреннее или иное [сокровенное]. Подносимое, подносящий и тот,
ЧЕНДРАН ЦАВЭЙ ЛАМЭЙ КУ ЛА ТИМ/ САНГЬЕ КЮН ДУ РАНЖИН кому подносят, по своей природе, едины. Делаю [тебе] это подношение в
ЛАМА ГЬЮР/ состоянии великого Одного Вкуса, свободного от крайностей. Пожалуйста,
Его окружают Ламы линии передачи, Йидамы, Дакини и Дхарма-защитника. В даруй осуществление достижения активности, свободной от усилий!
трех центрах находятся три слога, из которых излучается свет и приглашает, со
всех десяти сторон, Лам, Йидамов и Стражей Дхармы, и они вливаются в Тело Величание:
коренного Ламы. Так он становится Ламой, воплощающим, по своей природе,
всех Будд. #OyãK-M-LÔ# #bà-\D\-›\-JP\-EK-WKÜ\-MWÔ-uÜ# #eã-bà-WSÔL-MWÔ-Dã-Oã-HÔK# #KAã
Подношения: L-PFãC-C\×P-‚Ô-i-O-yà# #–-P-fP-Z-„C-WRZ-OyãK#
^ò-CÜ-Y×-O×-KKÇ-\-M-YÔ-TÂ-Y-OSÅ-^`¼æ- MÁKÆè# M×ÎMè# KÇÒMè# ^Á-Zã-Aè# (Ç-LKà# LâTÔ-Ià#
ДЖЕ САНГЬЕ ТАМЧЕ ДУПЭЙ КУ/ ДОРДЖЕ ДЗИНПЭЙ НГОВОНЬИ/
КЁНЧОК СУМ ГЬИ ЦАВА ТЭ/ ЛАМА НАМ ЛА ЧАК ЦАЛ ТО/
[MI--IÔQR-·Â-]Â# Владыка, Воплощение всех Будд, по своей сути, [ты] – Ваджрадхара. [Ты –]
корень всех Трёх Высочайших Драгоценностей. Тебе, Лама, [я] выражаю
почтение и пою хвалу.
ОМ ГУРУ БУДДА САПАРИВАРА БАДЗРА АРГАМ…/ …ПАДЬЯМ…/
…ПУШПАМ…/ …ДХУПАМ…/ …АЛОКАМ…/ …ГХАНДЭ…/ Тело Ламы – это Ваджрное Тело, совершенное, непреодолимо завладевающее
…НЭВИДЬЯ…/ …ШАПТА ПРАТИЦЦА СО-О ХА/ всем моим вниманием, обладающее немыслимыми превосходными качествами.
Я пою хвалу и кланяюсь Телу Ламы.
Предварительные практики Дрикунг Кагью 53 Нгёндро

Речь Ламы – это мелодичная песня Брахмы (необъяснимая речь Будды),


разносящаяся непрекращающимся львиным рыком, устраняя все заблуждения и После каждых ста повторений этой молитвы читайте
ложные взгляды. Я пою хвалу и выражаю почтение Речи Ламы. Короткое обращение к линии преемственности:
Ум Ламы подобен пространству; переживание блаженства, ясности, YÔC\-P-OzÜ\-M-LÔ#
неконцептуальности и всеохватывающей открытости; он полностью пребывает
в трёх Освобождениях. Я пою хвалу и выражаю почтение Сердцу Ламы.
Лама – это Будда, Лама – это Дхарма, и также Лама – это Сангха. Лама – #eã-bà-WFD-FàL-IÔZZÔ-LÃ-Yã-KD-# #PY-PÔ-°C\-Mã-NC-‰Ü-WGÔC-dàL-PCãL# #OAW-
покровитель всех. Я пою хвалу и выражаю почтение тебе, Лама.

Повторяйте следующую молитву как можно больше. ŒÔL-C\×P-qL-i-OWÔ-–-PWÔ-UO\# #i-O›ÜK-–-P-XÔ-KP-Fã\-ŸãD-Z# #C\ãZ-O


% #KMZ-qL-–-P# #uÜ-OUÔWÔ-KOD-„ÜC #°C\-Mã-OAW-O›ÜK# #XãD\-Ô-CQ×
-WKàO\-\ã-OKC-›ÜK-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
C-›L# #W‰ã-OWÔ-KàK-KMãL# #KP-MWÔ-ZP-yãL# #JØC\-bàWÔ-PDW-OKC #›Z-
ДОРДЖЕ ЧАН ЧЕН ТИЛЛИ НАРО ДАН/ МАР МИ ДАКПО ПХАКДРУ
ДЖИКТЭН ГЁН/ КАДРИН СУМДЭН ЦАВЭЙ ЛАМЭЙ ШАП/ ЦА ГЬЮ ЛАМА
OWÔ-›Z-RO# #OAW-ŒÔL-—-Z# #yãL-M-—-PàK# #eã-bà-WFD-KOD-# #PCãL-Mã- ЙИДАМ ЧЁКЬЁН ЛА/ СОЛВА ДЭП СО ДАК ГЬЮ ДЖИН ГЬИ ЛОП/
Ваджрадхара, Тилопа, Наропа, Марпа, Миларепа, Гампопа, Пагмодрупа,
WÔ-CÜD-M-FàL-Mã-PBÆàL-Lã# #C\ãZ-O-WKàO\-\ã# #JØC\-bà\-CVÔC\-[Ô C #…ÔL- Джигтэн Сумгён, ты, трижды милостивый, коренной лама, все коренные ламы и
ламы линии передачи, а также Йидамы и Дхарма-Защитники, к вам я
обращаюсь, благословите мой поток ума!
‚Ô\-˜ãO\-[ÔC #KDã\-‰ÜO-fP-CHÔ\# #K-p-ãZ-EÔC #KãL-CHÔ\-tÜL-‰ÜO# W
В конце, получаем четыре посвящения:
[Примечание: Четыре посвящения можно получать в кратком или в длинном варианте.]
\-O×-ãZ-EÔC Краткий вариант получения четырех посвящений:
#JØL-PJY-KOD-OUÔ-ZàL-M-LÔ#
ПАЛДЭН ЛАМА/ КУ ЖИЙ ВАНЧУК/ ДАКПО КА ГЬЮ/ ЁН КЬИ ЦУК ГЬЕН/
ДРОВЭЙ ДЭПЁН/ ДАМПЭЙ ЛАМ ТОН/ ТХУКДЖЕЙ НГАДАК/ ГЬЯЛВЭЙ
ГЬЯЛЦАП/ КАДРИН ДА ДРАЛ/ ТОНПА ДА МЕ/ ДОРДЖЕЧАН ВАН/ ГЁНПО $ #–-PWÔ-KZ-P‰ÔL-JØC\-A-pà-O-Z\# #KAY-KPY-PJÔD-\àY-WãK-Wã\-OK
ДРИКУНПА ЧЕНПО КХЬЕН НО/ СОЛВА ДЭП СО/ ТХУКДЖЕ ЗИК ШИК/
ДЖИН ГЬИ ЛОП ШИК/ НГЁДРУП НАМ НЬИ/ ДАТА ЦОЛ ЧИК/ ДОН НЬИ
ЛХЮНДРУП/ ДРЕБУ ЦОЛ ЧИК/
C-HÔK-Ô# #CL\-OUÔY-JÔP-M\-KOD-OUÔ-jäC\-MY-JãO#
Величественный Лама, властелин четырех Тел Будды, венец всей линии Дагпо
Кагью, опытный проводник существ, учитель истинного пути, владыка #Z×\-DC-XÔK-C\×P-¥ÔO-CHÔ\-OC-FC\-¢D\#
сострадания, преемник Победоносного Будды, несравненная Милость,
несравненный Учитель, могущественный Ваджрадхара, великий защитник ЛАМЭЙ ТРАЛ ДРИН ТХУККА ТЭВА ЛЕ/ КАР МАР ТХИН СЕР О ТРЁ
Дрикунгпа, пожалуйста, услышь меня, – прошу, тебя. Взгляни на меня с ДАКНЬИ КЬИ/ НЭ ЖИР ТХИМПЕ ВАН ЖИ ДЗОКПАР ТХОП/ ЛЮ НАК ЙИ
состраданием! Благослови! Даруй мне сейчас два вида осуществления! Даруй СУМ ДРИП НЬИ БАКЧАК ЧЖАН/
плод – спонтанное осуществление двух благ!
Предварительные практики Дрикунг Кагью 54 Нгёндро

Изо лба, горла, сердца и пупка Ламы исходят белый, красный, синий и желтый сердце и пробуди от плотной густоты сна совей изначальной мудростью
лучи света, соответственно. Они вливаются в мои четыре центра, и благодаря осознавания!
этому я полностью получаю четыре посвящения. Тело, речь и ум, очищаются от В ответ на жту молитву, из сердца драгоценного Ламы излучается
двух видов завес и осадка привычных тенденций. синий свет, и вливается ко мне в сердце, очищая от загрязнений состояние
#OŸàK-jãC\-„C-FàL-OKàL-CHÔ\-vãP-Z-KOD-# #uÜ-OUÔ-‰ÜO-…\-WBãY-RäC\-CQã глубокого сна. Я получаю посвящение совершенной мудрости и Тело
Реальности, являющееся Ваджрным Умом.
Четвертое посвящение: Защитник чувствующих существ, Тело со-
-OãY-OzÜ\# #CQã-Oã-WãK-UÜ-OKC-CÔ\-~ÔL-WRP\-JÔP# #OKC-KD-–-P-Dã-Oã-K…à возникающей мудрости, пожалуйста войди в мой центр изначального
осознавания в пупке. Пусть я обрету неизменную радость благодаря
посвящению великой мудрости осознавания!
Y-PàK-‚ÜY# В ответ на эту молитву, из пупка драгоценного Ламы излучается
желтый свет, который вливается в мой пупок, очищая от загрязнений состояние
движения. Я получаю четвертое посвящение и Тело Сущности, являющееся
КЬЕ ДЗОК ЧАКЧЕН ДЭН НЬИ ГОМ ЛА ВАН/ КУ ЖИ ДРУП ДЖЕ КХОР ЦОК
Ваджрной Мудростью.
ЦОВОР ДУ/ ЦОВО О ЖУ ДАК ГИ МИНЦАМ ТХИМ/ ДАК ДАН ЛА МА
Пусть мои тело, речь, ум и изначальная мудрость и у всех чувствующих
НГОВО ЕРМЕ ГЬЮР/
существ, число которых бескрайне как пространство, станут едиными с твоими
[Я получаю] силу культивировать стадии зарождения и завершения, и четырьмя Ваджрами и мы достигнем Высочайшей Радости!
Махамудру соответственно двум истинам. [После того, как я так] осуществил В ответ на эту молитву, Лама растворяется в свете и вливается в меня.
Четыре Тела, всё собрание [Лам и божеств], окружающих [Лему] вливаются в Мои тело, речь и ум становятся неразделимыми с телом, речью и умом Ламы.
центральную [фигуру Ваджрадхары]. Главное божество растворяется в свете и Оставьте ум покоиться в этой природе недвойственности.
вливается в меня в точку между бровей. Я и Лама оказываемся нераздельными в
своей сущности. Посвящение заслуги:
Более длинный вариант получения посвящений: #KCà-O-WKÔ-XÔ\-†ÜY-KÜ-OKC #KMZ-qL-–-P-W‰ÜO-‚ÜY-L\# #W‰ã-O-CEÔC-D-
Первое посвящение: Величественный Лама, воплощение всех достойных
качеств, пожалуйста, войди в отверстие в макушке моей головы. Пожалуйста,
очисти стереотипы бодрствующего состояния водой посвящения вазы радости!
P-Z×\-M# #Kà-XÔ-\-Z-WCãK-MY-[ãC ##
В ответ на эту молитву, белый свет излучается изо лба Ламы и
ГЕВА ДИ ЙИ НЬЮР ДУ ДАК/ ПАЛДЭН ЛАМА ДРУП ГЬЮР НЭ/ ДРОВА
вливается в мой лоБ очищая загрязнения бодрствующего состояния. Я получаю
ЧИК КЬЯН МА ЛЮПА/ ДЭ ЙИ СА ЛА ГЁПАР ШОК/
посвящение вазы, а также Тело Воплощения – проявление Ваджрной Формы.
Второе посвящение: язык всех сувствующих существ, Тело Пусть благодаря заслуге этой практики я быстро осуществлю [состояние моего]
Совершенного Богатства, пожалуйста войди в центр речи моего горла. Пусть Величественного Ламы, и приведу на этот уровень скитающихся существ, всех
горючее сновидений загорится в огне тайного посвящения высочайшей до единого!
радости!
В ответ на эту молитву, из горла драгоценного Ламы излучается
красный свет и растворяется в моём горле, очищая загрязненияя состояния
сновидения. Я получаю тайное посвящение и Тело Совершенного Богатства,
являющееся Ваджрной Речью.
Третье посвящение: Тело святого, драгоценного Ламы,
неконцептуальное Тело Реальности, пожалуйста войди в мой центр ума в моём
Предварительные практики Дрикунг Кагью 55 Нгёндро

"# #BÆK-MY-‚Ô-wãL-W‰ã-…P\-xÔD-bà-…D-F×O-Ô-\àP\-OvãP-M-LÔ# Подготовка.


KD-Mã-¢ãY-O-LÔ#
Особое Нгёндро. $ JàC-FàL-YÔC\-qL-‚Ô-›ÜK-Z-…D-\àP\-Ÿà-OWÔ-JO\-LÔ# 1 #\àP\-OŸàK-MWÔ-–-P-Z-\D\-›
Культивация любви, сострадания и Бодхичитты.
\-Ô-WKÜ-[à\-Ÿà-M# 2 RäC\-›-FàL-Mã-O\C\-M# 3 RK-PàK-OUÔ-vãP-M# 4 ŸO\-W‰ã-BÆ
Это особая практика Нгёндро. K-MY-EL-…-KCã\-M-XÔL#
Всё счастье и мир в самсаре и все прекрасные качества Шраваков, Для того, чтобы Бодхичитта родилась к потоке ума практикующего, принадлежащего
Пратьекабудд, Бодхисаттв и Будд достигаются благодаря практике Бодхичитты. Семье Великой Колесницы, необходимо в качестве метода: (1) видеть Ламу, от которого
Без этих наставлений, даже если практикуешь высшую йога-тантру, не получаем обет Бодхисаттвы, как Будду; (2) накопить большие запасы [заслуги и
достигнешь Пробуждения. А если имеешь эту практику, то достигнешь мудрости ]; (3) культивировать четыре неизмеримых чувства; и (4) принять особое
Пробуждения без вариантов. Поскольку все слагающие жизнь элементы Прибежище [– Прибежище Великой колесницы].
созданы нашим умом, поэтому мир адов является результатом такого
формирующего состояния ума, как ненависть. Пробуждение же является Делайте следующие практики любящей доброты, сострадания, радости,
равностности и Бодхичитты.
результатом такого образующего состояния ума, как Бодхичитта. Поэтому
изучение и практика Бодхичитты является сущностью всех учений Будды. Это
единый самый важный путь практики Махаяны. Поэтому очень важно понимать Любящая Доброта:
и привносить эту практику в свое сердце. #…P\-M-LÔ#
#PBW-PHP-W‰ã-WKÔ\-OuZ-M-JãC-PàK-L\# #K-pWÔ-OY-KÜ-OKC-CÔ-PY
-‚ÜY-EÔD-# #OKà-O\-WRä-UÔD-zD-O-AÜL-|D\-L\# #ŒÔL-EL-P-fP\-…P\-M\-
OŸD\-OY-YÔC\#
КХА НЬЯМ ДРО ДИ КАЛПА ТХОК МЕ НЭ/ ДАТЭЙ БАР ДУ ДАК ГИ МАР
ГЬЮР ЧИН/ ДЭВЕ ЦО ЖИН ДАНВА КЮН ПАН НЭ/ ДРИНЧЕН МА НАМ
ДЖАМПЕ КЬЯНВАР РИК/
Эти скитающиеся существа, равные [бескрайнему] пространству, были моими
матерями на протяжении кальп, со времен, не имеющих начала, и до
теперешней [жизни]. Поэтому, [желая], чтобы они жили счастливо, и отбросив
всякий гнев, справедливо будет заботиться с любовью обо всех матерях,
являвших свою доброту.
Предварительные практики Дрикунг Кагью 56 Нгёндро

#…D-\àP\-LÔ#
Сострадание:
xÔD-bà-LÔ# #P-fP\-OKà-OY-WKãK-D-Z\-DL-‚Ô\# #W\-O×-DL-\ãD-C\×P-KÜ-Y #Kà-pY-\àP\-Z-WG×C-MWÔ-OiãL-W‰Ü\-Ô\# #W‰ã-fP\-OKà-Z-WCãK-LÜ
O-PLY-UÔD-# #PÔ-OVãK-zÜC-OwZ-ŒC-Mã\-HL-M-KC #AÜL-IÜ-PÔ-OVãK-xÔD-bàWÔ-C \-OKC-EC-Z# #PàK-„ÔY-KP-MWÔ-Cã-WND-PFãC-O¥ÝO-L\# #P-RäC\-OKà-OWÔ-
L\-\×-‚ÜY# \-Z-WCãK-…-UÔD-# #yãD-HÔK-xÔD-bà-V×D-WG×C-…D-F×O-\àP\# #KãL-KP-–ã-WK\-
МА НАМ ДЭВАР ДО КЬЯН ЛЕ НГЕН ГЬИ/ ДРЕБУ НГЕНСОН СУМ ДУ РАП
НАР ЖИН/ МИ ЗЁ ДУКНАЛ ДРАКПЁ НЬЕНПА ДАК /КЮН ТУ МИ ЗЁ
Fã\-Z-WOK-MY-…#
НЬИНДЖЕЙ НЭ СУ ГЬЮР/
Все [мои] матери хотят быть счастливыми, но из-за негативных действий, в ДЭТАР СЕМ ЛА ДЖУКПЭЙ ЦЁНДРЮ КЬИ/ ДРО НАМ ДЭ ЛА ГЁ НЮ
результате, переживают мучения в трёх нижних мирах и испытывают ДАКЧАК ЛА/ МЕ ЧИР ДАМПЭЙ ГОПХАН ЧОК ДРУП НЭ/ МА ЦОК ДЭВЭЙ
нестерпимые, ужасные страдания. Все они оказываются объектом [моего] СА ЛА ГЁ ДЖА ЖИН/ ТОННЬИ НЬИНДЖЕ ЗУНДЖУК ДЖАНЧУП СЕМ/
нестерпимого сострадания. ДОНДАМ ЛО ДЭ ЧЁ ЛА БЕПАР ДЖА/
Сейчас у меня нет сил привести скитающихся существ к счастью. Поэтому, со
всем усердием в уме, прикладывая усилия, я буду [стараться] осуществить
Радость и равностность: высочайшее истинное состояние, и, практикуя, приведу всех матерей в эту
KCW-O-KD-OID-xãP\-LÔ# #Kà-fP\-OKà-qL-zÜC-OwZ-RäC\-Z-UÔD-# Землю счастья. Я буду настойчив в [практике] Абсолютной Бодхичитты,
являющейся союзом открытости и сострадания, Дхармой вне пределов мысли.

#zÜC-OwZ-PàK-MWÔ-OKà-KD-PÔ-WZ-OY# #OID-xãP\-„ãC\-Z-CL\-MY-OKC- Собственно практика Бодхичитты:


$ …D-\àP\-KDã\-CUÔ-¢ãD-O-LÔ# #YD-HÔK-PKÜL-‚Ô-LP-PBW-XD\-MWÔ-KO×\# #\àD-
XÔK-~ãL#
ДЭ НАМ ДЭ ДЭН ДУКНАЛ ЦОК ДРАЛ ЖИН/ ДУКНАЛ МЕПЭЙ ДЭ ДАН МИ
ˆÔ-MKP-HÔ-P-—-OWÔ-yàD-# i-OWÔ-–-P-OEãP-qL-[-JØO#
ДРАЛВАР/ ТАННЬЁМ ЧОК ЛА НЭПАР ДАК ЙИ МЁН/
Всем сердцем, пребывающем в равностном [ко всем им] отношении, я желаю, #C\àY-PKãC-PRL-KMà-jãC\-[ÔD-ŸÔZ-‡ÜD-OUÜC\#
чтобы все они были счастливы, и, избавились от всего страдания, и никогда не
расставались со счастьем, в котором нет страдания! РАННЬИ ДУН ГЬИ НАМКХА ЯНПЭЙ У/ СЕН ТРИ ПЕМА НЬИ МА ДА ВЭЙ
ТЭН/ ЦАВЭЙ ЛАМА ЧОМДЭН ШАКЬЯ ТХУП/ СЕР ДОК ЦЕН ПЕ ДЗОК
Бодхичитта: ШИН КЬИЛТРУН ШУК/
Передо мной, посреди широкого пространства, на львином троне, на [сиденье
из] лотоса, солнца и луны сидит коренной Лама – Просветленный Победитель
Предварительные практики Дрикунг Кагью 57 Нгёндро

Шакьямуни, золотого цвета, со всеми совершенными главными и малыми


знаками. Он сидит в [ваджрной] позе.
OyãK-M-LÔ# #JO\-PB\-JØC\-bà\-[WÔ-YÔC\-\×-WˆÜD\# #CUL-‚Ô\-PÔ-JØO-OKÜ
#„C-CX\-\-CLãL-CXãL-M-PHP-OUC-KD-# #Fã\-Cã\-C\×P-qL-CVÔ-WãK-Wã- K-Ô-KM×D-OEãP-M# #C\àY-‚Ô-tÜL-Mã-p-O×-ObÔK-MWÔ-uÜ# #[WÔ-›Z-MãWÔ-UO\-Z
O-Z# #–-P-XÔK-KP-\D\-›\-…D-\àP\-KD-# #PBW-W‰ã-Fã\-ŸãD-KÜ-PWÔ-RäC -„C-WRZ-OyãK#
\-Ô\-OuãY# #CL\-C\×P-Z\-LÔ-WãK-VàY-„ãC\-AÜL-ã\# #Xà-[à\-\àP\-KM ТАПКЕ ТУКДЖЕ ШАКЬЕЙ РИК СУ ТРУН/ ЖЕН ГЬИ МИ ТХУП ДУ КЬИ
ПУН ЧОМПА/ СЕР ГЬИ ЛХЮНПО ТАБУ ДЖИПЭЙ КУ/ ШАКЬЕЙ ГЬЯЛПОЙ
W-¡L-ŒD\-K…àY-PàK-JÔP# ШАП ЛА ЧАКЦАЛ ТО/
Искусный в средствах, из сострадания, [ты] родился в семье Шакьев.
Непобедимый, ты победил полчища Мары. Твоё Тело – величественное,
ЧАК Е СА НЁН ЁНПА НЬЯМЖАК ДАН/ ЧЁГЁ СУМДЭН ЗИ О ТРОВА ЛА/
подобно золотой Горе Меру. К твоим стопам, Царь Шакьев, я кланяюсь и
ЛАМА ЙИДАМ САНГЬЕ ДЖАНСЕМ ДАН/ КХАНДРО ЧЁКЬЁН ДУМЭЙ
восхваляю тебя.
ЦОК КЬИ КОР/ НЭ СУМ ЛЕ НИ О ЗЕР ЧОК КЮН ТРЁ/ ЕШЕ СЕМПА
ЧЕНДРАН ЕРМЕ ТХИМ/
Правой рукой он касается земли, а левая лежит в жесте медитации. На нем три
„C-KD-OE\-WKÔ-pY-ObãK#
предмета дхармической одежды, и он сияет светом величественности. [Будду-
Ламу] окружают много Лам, Йидамов, Будд, Бодхисаттв, Дакиней и Дхарма- Следующую молитву – Обет Бодхисаттвы – следует читать как можно больше,
делая вместе простираниями.
Защитников. Из трёх центров излучается свет во все стороны, приглашает
божеств изначального осознавания, и те вливаются, нераздельно, [в #…D-F×O-xÔD-MãY-PFÔ\-Ô-OY# #\D\-›\-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔ# #Fã\-KD-…
визуализируемых божеств]. Они суть воплощения любящей доброты,
сострадания и Бодхичитты – всех превосходных качеств.
OSÅ-\-P-S# D-F×O-\àP\-M-XÔ# #RäC\-ZWD-Kà-OUÔL-ŸO\-\×-PFÔ#
ДЖАНЧУП НЬИНПОР ЧИ КЬИ БАР/ САНГЬЕ НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИ/ ЧЁ
БАДЗРА СА МА ДЗА/ ДАН ДЖАНЧУП СЕМПА ЙИ/ ЦОК ЛАН ДЭЖИН КЬЯП СУ ЧИ/
^ò-\g-I-J-C-I-\-M-YÔ-TÂ-Y-^`¼æ- MÁKÆè# M×ÎMè# KÇÒMè# ^Á-Zã-Aè# (Ç-LKà# LâTÔ-Ià# Пока [я] не достигну сущности Просветления, я нахожу прибежище в Буддах,
А также нахожу прибежище в Дхарме и собрании Бодхисаттв.

[MI--IÔQR-·Â-]Â# #GÔ-pY-wãL-‚Ô-OKà-C[àC\-Ô\# #…D-F×O-JØC\-LÔ-OŸàK-M-KD-# #…D-F×O-\àP\


ОМ САРВА ТАТХАГАТА САПАРИВАРА АРГАМ…/ …ПАДЬЯМ…/
-KMWÔ-O™O-M-Z# #Kà-KC-YÔP-OUÔL-CL\-M-pY#
…ПУШПАМ…/ …ДХУПАМ…/ …АЛОКАМ…/ …ГАНДЭ…/ …НЭВИТЭ…/
…ШАПТА ПРАТИЦЦА СО ХА/ ДЖИТАР НГЁН ГЬИ ДЭШЕК КЬИ/ ДЖАНЧУП ТХУК НИ КЬЕПА ДАН/
ДЖАНЧУП СЕМПА ЛАППА ЛА/ ДЭДАК РИМЖИН НЭПА ТАР/
Восхваление:
Предварительные практики Дрикунг Кагью 58 Нгёндро

Как прежние Будды, достигшие счастья, зарождали [сначала] Сердце


Просветления, И последовательно придерживались практики Бодхисаттвы,
#YÔC\-KD-PJØL-MWÔ-Z\-OiP\-Ià# #ŸãL-PàK-OQ×L-MWÔ-YÔC\-WKÔ-Z# #cã C-M
#Kà-OUÔL-W‰ã-Z-NL-KãL-KÜ# #…D-F×O-\àP\-LÔ-OŸàK-O‚Ô-UÔD-# #Kà-OUÔL-KÜ-LÔ-O™ Y-PÔ-W‚ÜY-Kà-pY-…#
O-M-Z# #YÔP-M-OUÔL-KÜ-O™O-MY-O‚Ô# ДА НИ ДАК ГИ ЧИ НЭ КЬЯН/ РИК ДАН ТХЮНПЭЙ ЛЕ ЦАМ ТЭ/ КЬЁНМЕ
ЦЮНПЭЙ РИК ДИ ЛА/ НЬЁКПАР МИ ГЬЮР ДЭТАР ДЖА/
ДЭЖИН ДРО ЛА ПХЕН ДОН ДУ/ ДЖАНЧУП СЕМ НИ КЬЕ ГЬИ ЖИН/ Теперь я, всеми силами, буду действовать, соответствуя своей семье, так, чтобы
ДЭЖИН ДУ НИ ЛАППА ЛА/ РИМПА ЖИН ДУ ЛАППАР ГЬИ/ не запятнать эту безупречную семью благородных.
Так же и я, ради блага скитающихся существ, буду развивать в себе Бодхичитту,
и точно таким же образом последовательно буду делать практику В-третьих, созерцаем, как и другие рады:
[Бодхисаттвы].
WKÔ-pY-\àP\-OŸàK-Ô-Fã-C-CD-PD-ObãK-PJY# $ C\×P-M-CUL-KCW-O-OvãP-KÜ-WG×C-M-LÔ#
Так следует повторять эту молитву зарождения бодхичитты, как можно больше раз. #OKC-CÔ\-Kà-YÔD-ŸãO-M-JP\-EK-Ô# #¡L-wY-W‰ã-O-OKà-C[àC\-HÔK-KD-LÔ# #
#RäC\-UÔD-fP\-YD-Z-OyÔP-yà-PHP-MY-OUC
OY-KÜ-Kà-Z-P‰ãL-KÜ-Oã\-VÔL-‚Ô\# #t-KD-t-PÔL-Z-\ãC\-KCW-OY-‚Ô\#
В конце, Поле Заслуги вливается в нас, и мы оставляем ум покоиться в равновесии.
ДАК ГИ ДЭРИН КЬЁППА ТАМЧЕ КЬИ/ ЧЕН НАР ДРОВА ДЭШЕКНЬИ ДАН
После этого, во-первых, культивируем радость за себя: НИ/ БАР ДУ ДЭ ЛА ДРЁН ДУ БЁ ЗИН ГЬИ/ ЛХА ДАН ЛХАМИН ЛА СОК
$ bà\-KD-Mã-YD-KCW-O-OvãP-M-LÔ# ГАВАР ГЬИ/
Сегодня, перед очами всех Защитников, я [принял решение привести]
скитающихся существ к состоянию Будды, Достигшего счастья. А теперь я
#KàD-KÜ\-OKC-Rà-W\-O×-XãK# #PÔ-XÔ-’ÔK-M-ZàC\-MY-JãO# #Kà-YÔD-\D\-›\- созываю всех в гости ко мне. Боги, недобоги и все другие, будьте счастливы!

YÔC\-\×-Ÿà\# #\D\-›\-’\-\×-K-‚ÜY-Iã#
ДЭН ДУ ДАК ЦЕ ДРЕБУ Ё/ МИ ЙИ СИПА ЛЕКПАР ТХОП/ ДЭРИН САНГЬЕ
РИК СУ КЬЕ/ САН ГЬЕ СЕ СУ ДА ГЬЮР ТО/
Теперь моя жизнь плодотворна, я полностью обрел человеческое рождение.
Сегодня я родился в семье Будды. Теперь я стал сыном Будды.

Во-вторых, обещаем не опорочить свою семью:


CHÔ\-M-YÔC\-\×L-PÔ-W…ÔL-MY-KP-WFW-O-LÔ# #K-LÔ-OKC-CÔ\-EÔ-L\-D-#
Предварительные практики Дрикунг Кагью 59 Нгёндро

Санскритский алфавит-мантра: h-\×-Q-Pà- QÕII--æ‘Ô-XçAÜ-Y×-]Ò-ê ]-]-]-]-]ãç )Ç-C-TÂL# \g-I-JÁ-C-I- OSÅ-P-


#ZàC\-¢Y-‚Ô-K…D\-C\Z#
^ò-^-^Á# ^Ô-^ÁÔ# ^×-^Ð# YÖ-YÖÁ# ZÖ-ZÖÁ# ^à-^â# ^ã-^å# ^æ-^Áç Pà-P×HQ-- OSÅÕÂ-)Ç-T- P]Ã-\-P-X-\¯-^Áç
A-B-C-(Ç-D-# Q-R-S-*Ç-H# Ê-Ë-Ì-Ì]-Í# I-J-K-KÇ-L# M-N-O-)Ç-P# X-Y-Z-T ОМ ВАДЖРА САТТВА САМАЯ/ МАНУ ПАЛАЯ/ ВАДЖРА САТТВА
ТЭНОПА ТИШТА/ ДРИДХО МЕ БХАВА/ СУТО КХЬЁ МЕ БХАВА/ СУПО
КХЬЁ МЕ БХАВА/ АНУ РАКТО МЕ БХАВА/ САРВА СИДДХИМ-МЕ ПРА-
# [-Î-\-]-Ïç·Â-]## ЯЦЦА/ САРВА КАРМА СУЦА-МЕ/ ЦИТ-ТАН ШРИЯ КУРУ ХУМ/ ХА ХА ХА
ХА ХО/ БХАГАВАН САРВА ТАТХАГАТА/ ВАДЖРА МАМЕ МЮНЦА/
О А А-А/И И-И/У У-У/РИ РИ-И/ЛИ ЛИ-И/ Э Э-Э/ О О-О/ АМ А-А: ВАДЖРИ БХАВА/ МАХА САМАЯ САТВА А/ (повторить три раза).
КА КХА ГА ГХА НГА/ ЦА ЦХА ДЗА ДЗХА НЬЯ/ ТА ТХА ДА ДХА НА/ ТА
ТХА ДА ДХА НА/ ПА ПХА БА БХА МА/ Я РА ЛА ВА/ ША КХА СА ХА Заключительные мантры:
КХЬЯ СВА ХА/ (повторить три раза). PG×C-CÔ-W‚ÜY-wC\-LÔ#
Дхарани зависимого возникновения:
dàL-WàZ-‚Ô-CV×D\#
IKÆ-J# MHQÔ-‰Ô-T-^-T-Oã-K]-LÔ-X-·Â-]Â#
ТАДЬЯ ТХА/ ПАНЬЦА ДРИВА АВА БОДХА НИ Я СО-О ХА/ (семь раз)
^ò-Xà-KÇhÂ-]àIÜ--)Ç-TÂ-]à-IÜLIà-ÎLI-JÁ-C-Iã-]Æ-T-K-I# Ià-ÎHQ-Xã-LÔ-Yã-KÇ-^à-Tè-O-KÔ-P]Â- ^ò-Y×-Y×-K]-Y×-P×-Bà-P×-Bà-·Â-]Â#
‘-P-ÍçXà-·Â-]Â# ОМ РУ РУ ДХА РУ МУ КХЕ МУ КХЕ СВА ХА/ (семь раз)

ОМ Е ДХАРМА ХЕТУ ПРАБХАВА ХЕТУНТЕКХАН ТАТХАГАТО


^ò-]-LÜ-O]-[-O]-Y-“Ô-K-X-·Â-]Â# ZL-OKÜL-Yà-ObãK#
ХЬЯВАДАТА/ ТЭКХАНЬЦА Ё НИРОДХА ЭВАМ ВАДИ МАХА ШРАМАНА
Е СВА ХА/ (повторить три раза). ОМ ХА НУ БХА ША БХА РА ХРИ ДА Я СВА ХА/ (семь раз)
XÔC-O›-OE\-ZL-C\×P-Yà-ObãK#
^ò-^Áç]Òé#
Стослоговая мантра:
#XÔC-O›# ^ò-OSÅ-\-¯-\-P-X# P-LÜ-MÁ-Z-X# OSÅ-\-¯-Ià-Lã-M-IÔÎ--Ë - ŒÖ-ÌãÇ-Pà-)Ç-T ОМ А ХУМ/ (100 раз)
PDC-Zæ-‘ÔÂ-SPO×-°Ô-M-^-Z-DA-Y-O]-TLIÜ## ##
# \×-Iã-ÎÅÆã-Pà-)Ç-T# \×-Mã-ÎÅÆã-Pà-)Ç-T# ^-LÜ-YAI--ã-Pà-)Ç-T# \g-\ÔDÇÔ-PPà--XQR\g-A МАНГАЛАМ ШРИ ДЗВАЛА ДЗАМБУДВИПА АЛАНКАРА БХАВАНТУ/
Пусть все чувствующие существа освободятся от страдания и достигнут
Просветления!
Предварительные практики Дрикунг Кагью 60 Нгёндро

Заключительные молитвы.
#–-P-uÜ-BP\-OVD-OY-C\ãZ-O-WKàO\# #PFãC-IÜ-uÜ-Rá-YÔD-OY-C\ãZ-O-WKàO
"# #eã-bà-WFD-FàL-IÔZZÔ-LÃ-Yã-KD-# #PY-M-PÔ-Z-Fã\-bà-vP-Mã-M# #NC-Pã \# #WÔL-Z\-KY-UÔD-›\-MY-C\ãZ-O-WKàO\# #–-P-KD-Z-O-PàK-MY-…ÔL-
-‰Ü-M-›Z-O-WÔ-CÜD-M# #OAW-O›ÜK-–-P-fP\-Ô-O‡Ô\-[ãC ‚Ô\-˜ãO\#
ЛАМА КУКХАМ ЗАНВАР СОЛВА ДЭП/ ЧОК ТУ КУЦЕ РИНВАР СОЛВА
ДОРДЖЕ ЧАН ЧЕН ТИЛИ НАРО ДАН/ МАРПА МИЛА ЧЁДЖЕ ГАМПОПА/ ДЭП/ ТРИНЛЕ ДАР ЖИН ГЬЕПАР СОЛВА ДЭП/ ЛАМА ДАН ДРАЛВА
ПХАКМО ДРУПА ГЬЯЛВА ДРИКУНПА/ КАГЬЮ ЛАМА НАМ КЬИ ТРАШИ МЕПАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
ШОК/
Лама, молю, чтоб твое здоровье было хорошим; прошу, чтоб жизнь твоя была
Ваджрадхара, Тилопа, Наропа, Марпа, Миларепа, Владыка Дхармы Гампопа, долгой; прошу, чтоб просветленная активность твоя распространялась и
Памодрупа и Победитель-Дрикунгпа, и все Ламы линии Кагью, да пребудет процветала; благослови, чтоб мне никогда не разделяться с тобой, Лама.
ваше благословение!
#O\ãK-LP\-WKÔ-XÔ\-JP\-EK-CVÔC\-M-HÔK# #JãO-L\-Hà\-MWÔ-K‰-fP\-NP- #WGP-KMZ-KMW-Oã\-GÔ-pY-PBÆàL-M-KD-# AÜL-IÜ-OVD-Mã-Kà-XD-Kà-OUÔL-Ià# #Kà-
…\-Ià# #Ÿà-`-L-WFÔ-g-”ãD-WˆÜC-M-XÔ# #’ÔK-MWÔ-PRä-Z\-W‰ã-O-¥ãZ-OY-[ãC KC-AÜL-‚Ô-bà\-\×-OKC-™ãO-EÔD-# #KCà-O-WKÔ-KC-JP\-EK-YO-IÜ-Owã#
ДЖАМПАЛ ПАВЁ ДЖИТАР КХЬЕНПА ДАН/ КЮН ТУ ЗАНПО ДЭ ЯН
СЁНАМ ДИ ЙИ ТАМЧЕ ЗИКПА НЬИ/ ТХОП НЭ НЬЕПЭЙ ДРА НАМ ПАМ ДЭЖИН ТЭ/ ДЭДАК КЮН ГЬИ ДЖЕ СУ ДАК ЛОП ЧИН/ ГЕВА ДИДАК
ДЖЕ ТЭ/ КЬЕ ГА НА ЧИ БАЛОН ТРУКПА ЙИ/ СИПЭЙ ЦО ЛЕ ДРОВА ТАМЧЕ РАП ТУ НГО/
ДРОЛВАР ШОК/
Как героический Манджушри познавал, и как Самантабхадра, так же и я вслед
Пусть благодаря этой заслуге я достигну состояния Всевидения, и тогда, за ними познаю все, как они, и всю эту добродетель полностью посвящаю
победив всех злобных врагов, освобожу всех существ из океана самсары, где существам.
бушуют волны рождения, старости, болезни и смерти.
#…D-F×O-\àP\-PFãC-YÔL-Mã-Fà# #P-Ÿà\-M-fP\-Ÿà-‚ÜY-EÔC Ÿà\-M-HP\-M-Pà #\D\-›\-uÜ-C\×P-Ocà\-MWÔ-…ÔL-˜O\-KD-# #Fã\-HÔK-PÔ-W‚ÜY-OKàL-MWÔ -…ÔL-˜
K-MY-XD-# #CãD-L\-CãD-KÜ-WNàZ-OY-[ãC O\-KD-# #KCà-WKÜL-PÔ-„àK-WKÜ\-MWÔ-…ÔL-˜O\-Ô\# #GÔ-pY-Owã\-OUÔL-~ãL-Z
ДЖАНЧУП СЕМЧОК РИНПОЧЕ/ МА КЬЕПА НАМ КЬЕ ГЬЮР ЧИК/ КЬЕПА P-‰ÜO-MY-[ãC
НЬЯМПА МЕПАР ЯН/ ГОН НЭ ГОН ДУ ПХЕЛВАР ШОК/
Пусть высочайший и драгоценный Ум просветления (Бодхичитта) зародиться у САНГЬЕ КУ СУМ НЬЕПЭЙ ДЖИНЛАП ДАН/ ЧЁНЬИ МИНГЬЮР ДЭНПЭЙ
тех, у кого еще не родился, а у тех, у кого уже зародился, пусть не ослабевает, ДЖИНЛАП ДАН/ ГЕНДУН МИ ЧЕ ДУПЭЙ ДЖИНЛАП КЬИ/ ДЖИТАР
но растет все больше и больше. НГЁЖИН МЁНЛАМ ДРУППАР ШОК/
Пусть благодаря благословению Будды, обладающему Тремя Телами,
благословению неизменной истины Дхармы, как таковой, и благословению
Предварительные практики Дрикунг Кагью 61 Нгёндро

неделимого собрания Сангхи в точности осуществятся все пожелания моих


молитв посвящения заслуги. Молитва-посвящение
#OKC-KD-WBãY-WK\-JP\-EK-Ô\# #KÜ\-C\×P-KÜ-O\C\-M-KD-# Написанная Джигтэн Сумгёном.

Величественный, святой, благородный, драгоценный, наидобрейший коренной


#XãK-MWÔ-KCà-OWÔ-i-O-WKÔ\# #OKC-KD-\àP\-EL-JP\-EK-†ÜY-KÜ-–-L-PàK-M- Лама и Ламы линии передачи,
Собрание божеств-Йидамов и собрания Будд, Бодхисаттв, Йогинов, Йогинь и
Дакинь всех десяти направлений,
XD-KC-MY-jäC\-MWÔ-…D-F×O-YÔL-Mã-Fà-JãO-MY-‚ÜY-EÔC Пожалуйста, послушайте мою молитву.

ДАК ДАН КХОР ДЭ ТАМЧЕ КЬИ/ ДУ СУМ ДУ САКПА ДАН/ ЁПЭЙ ГЕВЭЙ Пусть благодаря этой громадной добродетели-корню [счастья], я смогу
ЦАВА ДИ/ ДАК ДАН СЕМЧЕН ТАМЧЕ НЬЮР ДУ ЛАНА МЕПА ЯНДАКПАР принести пользу всем существам своим телом, речь и умом!
ДЗОКПЭЙ ДЖАНЧУП РИНПОЧЕ ТХОППАР ГЬЮР ЧИК/ Пусть омрачения желания, ненависти, неведения, высокомерия и зависти не
возникают в моем уме!
Пусть благодаря тем корням добродетели, которые накаливаю я и все существа Пусть мысли о славе, репутации, богатстве, знатности и заботах этой жизни не
как в самсаре, так и в нирване на протяжении всех трех времен, и тому корню возникают даже на мгновение!
добродетели, что имеется всегда, я и все существа быстро достигнем Пусть мой поток ума наполниться влагой любящей доброты, сострадания и
непревзойденного, совершенного, полного и драгоценного просветления! бодхичитты, и благодаря этому пусть я стану духовным другом с добрыми
#[à\-…-AÜL-CVÔC\-AÜL-PBÆàL-Fã\-Ô-bà# #dàL-WàZ-CL\-Z-KOD-JãO-WÔ-CÜD-M# качествами равными бескрайности пространства!
Пусть я обрету высшее достижение Махамудры уже в этой самой жизни!
Пусть пытка страдания не появится даже во время моей смерти!
#YÔL-FàL-KMZ-‚Ô-OyL-M-’ÔK-PJWÔ-OY# #O[K-¥ÝO-Jã\-O\P-vãP-M\-WSÕL- Пусть смерть не застанет меня с негативными мыслями!
Пусть смерть не застанет меня в заблуждении ложных взглядов!
Пусть несвоевременная смерть не застанет меня!
‚ÜY-EÔC Пусть я умру счастливо и радостно в великом сиянии Ума как такового и
всепронизывающей ясности Дхарматы.
ШЕДЖА КЮНЗИК КЮНКХЬЕН ЧЁ КЬИ ДЖЕ/ ТЭНДРЕЛ НЭ ЛА ВАНТХОП Пусть я, в любом случае, обрету достижение Махамудры во время смерти или в
ДРИКУНПА/ РИНЧЕН ПАЛ ГЬИ ТЭНПА СИ ТХЭЙ БАР/ ШЕДРУП ТХЁ САМ бардо.
ГОМПЕ ДЗИН ГЬЮР ЧИК/
Пусть учение всеведущего Дригунпа, видящего все познаваемое – Владыки
Дхармы, Ринчен Пал, которому подвластно зависимое существование,
сохранится до самого конца самсары благодаря объяснениям и практике, и
посредством слушания, размышления и медитации!
\g-PD(-Zæ#
САРВА МАНГАЛАМ
Да пребудет благо!
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 62 Нгёндро

"# #W‚ÜY-PàK-OKà-O-FàL-MãWÔ-Fã\-zãD-Z# #ŒÔ-PàK-YD-…ÜD-K…ÔD\-X×P-P-XÔ


Поток благословений.1
\-WBÆÜK# #JO\-[à\-V×D-WG×C-ZãD\-uÜWÔ-F-…K-EL# #Fã\-uÜ-eã-bà-WFD-KOD-
Квинтэссенция основополагающих практик
Пятичленного Пути Махамудры. ¡Ô-Oã\-PFãK#
ГЬЮРМЕ ДЭВА ЧЕНПОЙ ЧЁ ДОН ЛА/ ДРИМЕ РАНДЖУН ЙИН ЮМ МА
ЙИ КХЬЮ/ ТАПШЕ ЗУНДЖУК ЛОНКУЙ ЧАДЖЕ ЧЕН/ ЧЁКУ ДОРДЖЕ ЧАН
ВАН ЧИВЁ ЧЁ/
Твой стан явлений (дхарм) – неизменное великое блаженство – обнимает Мать-
Супруга – незапятнанное самовозникшее пространство (дхату). В нераздельном
союзе Метода и Мудрости ты обладаешь всеми украшениями Тела Богатства
(Самбхогакая), но ты – Тело Свойств Реальности (Дхармакая). Тебя,
могущественный Ваджрадхара, я возношу над своей головой.
#O›K-ˆÔ-OUÔ-yãD-Fã\-N×D-Wã-PRä-Z\# #O’ÜD\-MWÔ-xÔD-Mã-KP-Fã\-m-qL-Uà\#
#uZ-qL-Rá-CEÔC-eã-bà-WFD-‰ÜO-MWÔ# #ZP-PFãC-yãL-PB\-NC-Pã-‰ÜO-MY-W
KÜK#
ГЬЕТРИ ЖИТОН ЧЁ ПХУН ОЦО ЛЕ/ СУНПЭЙ НЬИНПО ДАМЧЁ НГАДЭН
ЖЕ/ КАЛДЭН ЦЕ ЧИК ДОРДЖЕ ЧАН ДРУППЭЙ/ ЛАМ ЧОК ТОН КХЕ
ПХАКМО ДРУППАР ДУ/
Ты – искусный Учитель высочайшего пути "Пяти святых Дхарм" – сгущенной
сути всего молочного океана восьмидесяти четырех учений Дхармы – пути, на
котором удостоившиеся его осуществляют состояние Ваджрадхары за одну
жизнь. Я кланяюсь тебе, Пагмодрупа.

1
Краткий текст практики Нгёндро Махамудры. (Примечание переводчика).
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 63 Нгёндро

#Fã\-AÜL-C[Ô\-OO\-\D\-›\-KCãD\-MWÔ-PJÔZ# #CHÜC-P-tL-EÔC-Ÿà\-MWÔ- Четыре мысли, которые обращают ум к Дхарме.

„C-›-Fà# #YD-UZ-yãL-PSK-›Z-O-WÔ-CÜD-M# #XO-’\-O›ÜK-MY-OE\-M\ % WKÔY-„C-›-FàL-Mã-m-qL-HP\-\×-ZàL-M-Z-JãC-PY-JØL-PãD-CÔ-zãL-W‰ã-–ã-qãC-fP-OUÔ-LÔ#


На этом этапе сперва делаем общие предварительные практики Пятичленного Пути
-OKC-\ãC\-ŸãD\# Махамудры:
à-P# #KZ-W…ãY-WKÔ-LÔ-[ÔL-IÜ-càK-MY-KAW# #Ÿà\-O×WÔ-KãL-‰ÜO-JãO-MY-‚ÜY-M-
ЧЁ КЮН ШИ БАБ САНГЬЕ ГОНПЭЙ ТХИЛ/ НЬЮКМА ЛХЕНЧИК КЬЕПЭЙ
ЧАКГЬЯ ЧЕ/ РАН ЖАЛ ТОН ДЗЕ ГЬЯЛВА ДРИГУНПА/ ЯП СЕ ГЬЮПАР
ЧЕПЕ ДАК СОК КЬЁН/ Z# #CZ-Ià-WKÔ-Z-NL-M-P-O¥ÝO-L# #„Ô\-L\-XD-KC-W…ãY-O-C-Z-W‚ÜY#
Естественное состояние всех явлений (дхарм) – это смысл всего того, что
подразумевал Будда, это всегда свежая Великая Печать, совозникающая со КЬЕМА/ ДАЛДЖОР ДИ НИ ШИНТУ НЬЕПАРКА/ КЬЕБУЙ ДОНДРУП
всеми этими явлениями. Победоносный Дрикунгпа, отец, и вся духовная линия ТХОППАР ГЬЮРПА ЛА/ ГАЛТЭ ДИ ЛА ПХЕНПА МА ДРУП НА/ ЧИ НЭ
твоих сыновей, указывающие этот лик самого ума, пожалуйста позаботьтесь ЯНДАК ДЖОРВА ГА ЛА ГЬЮР/
обо мне и других! Увы! Свободы и преимущества этого рождения очень трудно найти. Благодаря
им возможно осуществление смысла человеческой жизни. Если же я не
осуществлю что-то полезное сейчас в этой жизни, то откуда возьмутся какие-то
подлинные преимущества в будущем?
#WKÔ-WŒWÔ-Z×\-WKÔ-PÔ-dC-WFÔ-OY-Dà\# #CLãK-PD-˜ÜD-CÔ\-OK\-MWÔ-PY-Pà-OUÔ
L# #uK-EÔC-PÔ-dC-WGÔC-MWÔ-Fã\-EL-Ià#
ДИНДРЭЙ ЛЮ ДИ МИ ТАК ЧИВАР НГЕ/ НЁ МАН ЛУН ГИ ДЭПЭЙ МАРМЕ
ЖИН/ /КЕЧИК МИ ТАК ДЖИКПЭЙ ЧЁ ЧЕН ТЭ/
Таковое редкостное тело, как это, непостоянно и обязательно умрет. Оно словно
масляный светильник под порывами ветра множества опасностей. Для каждого
его момента свойственно непостоянство и разрушение.
#W‰ã-ŒÜC-CD-CÔ-CL\-\×-Ÿà\-‚ÜY-D-# #OKà-OWÔ-Cã-uO\-P-PFÔ\-zÜC-OwZ-›Ü
# #WKÔ-KC-KAY-LC-›Ü-W\-Z\-XÔL-„ÔY# #JY-WKãK-PÔ-KCà-|ãD-[ÔD-KCà-O-¥Ý
O# #Uà\-C\ØD\-M-fP\-Ô-KãL-ŒL-MY-…Wã#
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 64 Нгёндро

ДРО ДРУК ГАН ГИ НЭ СУ КЬЕ ГЬЮР КЬЯН/ ДЭВЭЙ ГОКАП МА ЧИ


ДУКНАЛ ГЬЮ/ ДИДАК КАР НАК ГЬЮНДРЕ ЛЕ ЙИН ЧИР/ ТХАР ДО МИГЕ Принятие прибежища.
ПОН ШИН ГЕВА ДРУП/ Первая из четырех необщих предварительных практик.
И где бы из шести миров существ ты ни родился потом, не находишь укромного
уголка счастья, и рождения снова становятся причиной для страдания. Лучше
% #JØL-PãD-P-XÔL-MWÔ-zãL-W‰ã-OUÔWÔ-KD-Mã-ŸO\-W‰ã-LÔ#
ли, хуже ли они, является результатом причин – белых и черных действий,
поэтому желающие освобождения должны отбросить недобродетель и #YD-PKÜL-\àD-ˆÔ-MKP-HÔ-—WÔ-yàD-# #i-OWÔ-–-P-eã-bà-WFD-CÔ-uÜ# #wã-\D\-eã-ŒÔZ
практиковать добродетель.
(Следует обдумать смысл этих изречений.)
-O{ãZ-WSÕL-YÔL-FàL-O›L# #Dà\-M-m-qL-ZãD\-uÜWÔ-DD-R×Z-EL#
РАН ДУН СЕН ТРИ ПЕМА НЬИ ДЭЙ ТЭН/ ЦАВЭЙ ЛАМА ДОРДЖЕ ЧАН ГИ
КУ/ НОСАН ДО ДРИЛ НОЛ ДЗИН РИНЧЕН ГЬЕН/ НГЕПА НГА ДЭН
ЛОНКУЙ НАН ЦУЛ ЧЕН/
Перед нами на львином троне, на лотосе, солнце и луне восседает коренной
Лама в форме Ваджрадхары. Его тело небесно-голубого цвета, он держит ваджр
и колокольчик в скрещенных руках, и украшен драгоценностями, имея вид
характерный для Тела Богатства Будды с пятью определенностями.
#O›ÜK-MWÔ-–-P-fP\-KD-JO\-EÔC-OUÜC\# #~K-uãY-XÔ-KP-Fã\-’ÜD-›-PRä\-
OuãY#
ГЬЮПЭЙ ЛАМА НАМ ДАН ТХАП ЧИК ЖУК/ МЕ КОР ЙИДАМ ЧЁСУН
ГЬЯМЦЁ КОР/
Он находится там вместе со всеми Ламами линии преемственности. Чуть ниже у
основания трона его окружают океан Йидамов и Защитников Дхармы.

Восхваление:
#OyãK-M-LÔ#
#bà-\D\-›\-JP\-EK-WKÜ\-MWÔ-uÜ# #eã-bà-WSÕL-MWÔ-Dã-Oã-HÔK#
#KAãL-PFãC-C\×P-‚Ô-i-O-yà# #–-P-fP\-Z-„C-WRZ-OyãK# Eà\-OyãK#
ДЖЕ САНГЬЕ ТАМЧЕ ДУПЭЙ КУ/ ДОРДЖЕ ДЗИНПЭЙ НГОВО НЬИ/
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 65 Нгёндро

КЁНЧОК СУМ ГЬИ ЦАВА ТЭ/ ЛАМА НАМ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/ (Так
восхваляем). Медитация и чтение мантры Ваджрасаттвы.
О Владыка, ты – воплощение всех Будд, сама сущность Держателя Ваджра, ты – Вторая необщая предварительная практика.
корень Трех Драгоценностей, тебе, вместе со всеми Ламами, я возношу хвалу и
выражаю почтение! #CHÔ\-M-eã-bà-\àP\-KMWÔ-vãP-O—\-LÔ#
Собственно принятие прибежища: #YD-CÔ-¡Ô-OãY-MK-—WÔ-CKL-‚Ô-yàD-# #]Ò é-KAY-Z\-…ÜD-eã-bà-\àP\-KMW-KAY#
#KDã\-\×-…-OWÔ-ŸO\-W‰ã-LÔ#
#L-Pã-i-O›ÜK-–-P-XÔ-KP-PBW-W‰ã-KD-# #\D\-›\-Fã\-RäC\-KP-EL-›-PRä- #eã-bà-ŒÔZ-WSÕL-\àP\-ŸÔZ-ZãD\-uÜWÔ-F\# #KP-Xà-K…àY-PàK-C\Z-OWÔ-JØC\-A
Z# #OKC-\ãC\-W‰ã-AÜL-…D-F×O-P-JãO-OY# #Z×\-DC-XÔK-C\×P-CÜ-M\-ŸO -Y×#
РАН ГИ ЧИВОР ПЕ ДЭЙ ДЭН ГЬИ ТЭН/ ХУМ КАР ЛЕ ДЖУН ДОРДЖЕ
\-\×-PFÔ\# #Uà\-‰D\-C\ãC-Z-WG×C# СЕМПА КАР/ ДОРДЖЕ ДРИЛ ДЗИН СЕМ КЬИЛ ЛОНКУЙ ЧЕ/ ДАМ Е ЕРМЕ
САЛВЭЙ ТХУК КА РУ/
НАМО ЦА ГЬЮ ЛАМА ЙИДАМ КХАНДРО ДАН/ САНГЬЕ ЧЁ ЦОК У себя над головой на лотосе и сиденье луны ясно визуализируем белый слог
ДАМЧЕН ГЬЯМЦО ЛА/ ДАК СОК ДРО КЮН ДЖАНЧУП МА ТХОП БАР/ ХУМ, из которого возникает Ваджрасаттва. Он белого цвета, держит ваджр и
ЛЮ НАК ЙИ СУМ ГУПЕ КЬЯП СУ ЧИ/ (Подсчитываем количество повторений колокольчик, сидит в позе Бодхисаттвы, и имеет одежды и украшения Тела
этих строк.) Богатства. Когда существо обязательства и существо мудрости становятся
нераздельны, то в сердце этого Ваджрасаттвы
Почтение коренному и всем Ламам линии, Йидамам, Дакиням, Буддам, Дхарме,
Сангхе и океану защитников, связанных обетами. Пока я и все другие существа #—-yàD-]Ò é-KAY-wC\-àD-CX\-uãY-Z\# #WãK-Wã-W‰ã-¥ÔO-¢D\-[ÔD-›Z-AÜ
не достигнем просветления, мы, уважительно и телом, и речью и умом,
принимаем Вас, как свое прибежище.
L-‚Ô# #…ÔL-˜O\-OzÜ\-Ià-\-OãL-zC\-Z-JÔP# #Kà-Z\-OKÜK-iÕWÔ-›ÜL-OO\-YD-
HÔK-Ô# #¡Ô-Oã-L\-UÜC\-Z×\-DC-XÔK-C\×P-¢D-#
ДА ТЭН ХУМ КАР НАКТРЕН Е КОР ЛЕ/ О ТРО ДРО ДРИПДЖАН ШИН
ГЬЯЛ КЮН ГЬИ/ ДЖИНЛАП ДУ ТЭ САБЁН НАК ЛА ТХИМ/ ДЭ ЛЕ
ДУРЦИЙ ГЬЮН БАБ РАННЬИ КЬИ/ ЧИВО НЭ ЖУК ЛЮ НАК ЙИ СУМ
ДЖАН/
появляется лунный диск, на котором стоит белый слог Хум, который окружает
цепочка стослоговой мантры, вращающейся по часовой стрелке. Из них исходит
свет, который очищает завесы всех существ, и вместе с благословениями всех
Будд-Победителей собирается обратно, растворяясь снова в семенном слоге и
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 66 Нгёндро

мантре. Из них вытекает поток нектара, который попадает в нас через макушку В ответ на то, что мы посредством четырех сил раскаялись во всем множестве
головы в голову и очищает наши тело, речь и ум. негативного, что накопили, Ваджрасаттва очень радуется, и говорит: "Все ваши
накопления негативных действий, падений и омрачений полностью очищены."
Подсчитываем количество повторений стослоговой мантры: Он сливается с нами, и тогда мы остаемся в этом состоянии нераздельности с
#XÔ-Cà-O›-MWÔ-‰D\-C\ãC-Z-WG×C-PJY# ним.

^ò-OSÅ-\-¯-\-P-X# P-LÜ-MÁ-Z-X# OSÅ-\-¯-Ià-Lã-M-IÔÎ--Ë - ŒÖ-ÌãÇ-Pà-)Ç-T# \×-Iã-ÎÅÆã


-Pà-)Ç-T# \×-Mã-ÎÅÆã-Pà-)Ç-T# ^-LÜ-YAI--ã-Pà-)Ç-T# \g-\ÔDÇÔ-PPà--XQR\g-Ah-\×-Q-Pà-
QÕII--æ‘Ô-XçAÜ-Y×-]Ò-ê ]-]-]-]-]ãç )Ç-C-TÂL# \g-I-JÁ-C-I- OSÅ-P-Pà-P×HQ-- O
SÅÕÂ-)Ç-T- P]Ã-\-P-X-\¯-^Áç
ОМ ВАДЖРА САТТВА САМАЯ/ МАНУ ПАЛАЯ/ ВАДЖРА САТТВА
ТЭНОПА ТИШТА ДРИДХО МЕ БХАВА/ СУТО КАЁ МЕ БХАВА/ СУПО КАЁ
МЕ БХАВА/ АНУ РАКТО МЕ БХАВА/ САРВА СИДДХИ МЕМ ПРА ЯЦЦА/
САРВА КАРМА СУЦА МЕ/ ЦИТТАМ ШРИ Я КУРУ ХУМ/ ХА ХА ХА ХА
ХО/ БХАГАВАН САРВА ТАТХАГАТА ВАДЖРА МАМЕ МЮНЦА/ ВАДЖРИ
БХАВА МАХА САМАЯ САТВА А/

В конце:
#Hà\-RäC\-yãO\-OUÔWÔ-vã-L\-O[C\-O‚Ô\-M\# #eãY-\àP\-YO-K‚à\-zÔC-yÜ
D-¥ÔO-MWÔ-RäC\# #ZàC\-MY-KC-Eà\-CLD-O-OZ-OWÔ-PãK# #YD-Z-JÔP-M\-
K…àY-PàK-DD-KÜ-OUC#
НЬЕ ЦОК ТОП ЖИЙ ГО НЭ ШАК ГЬИ ПЕ/ ДОР СЕМ РАП ГЬЕ ДИК ТУН
ДРИППЭЙ ЦОК/ ЛЕКПАР ДАК ЧЕ НАНВА ЦАЛВЭЙ МЁ/ РАН ЛА ТХИМПЕ
ЕРМЕ НАН ДУ ЖАК/
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 67 Нгёндро

#KAãL-PFãC-C\×P-‚Ô-i-O-yà# #–-P-fP\-Z-„C-WRZ-OyãK#
Подношение мандалы.
Третья необщая предварительная практика. ДЖЕ САНГЬЕ ТАМЧЕ ДУПЭЙ КУ/ ДОРДЖЕ ДЗИНПЭЙ НГОВО НЬИ/
КЁНЧОК СУМ ГЬИ ЦАВА ТЭ/ ЛАМА НАМ ЛА ЧАК ЦАЛ ТО/
О Владыка, ты – воплощение всех Будд, сама сущность Держателя Ваджра, ты –
#C\×P-M-PÍÌZ-WO×Z-LÔ# корень Трех Драгоценностей, тебе, вместе со всеми Ламами, я возношу хвалу и
выражаю почтение.

#PKÜL-KÜ-PÍÌZ-KO×\-\×-YÔL-FàL-ˆÔY# #i-OWÔ-–-P-eã-bà-WFD-CÔ-uÜ# Собственно подношение мандалы:


#PÍÌZ-KDã\-\×-WO×Z-O-LÔ#
#wã-\D\-eãY-ŒÔZ-O{ãZ-WSÕL-YÔL-FàL-O›L# #Dà\-M-m-qL-ZãD\-uÜWÔ-DD-R×Z-
#\-CUÔ-|ã\-F×\-…ÜD\-[ÔD-Pà-IãC-O‡P# #YÔ-YO-•ÔD-OUÔ-HÔ-—\-O›L-M-WKÔ# #
EL# #O›ÜK-MWÔ-–-P-fP\-KD-JO\-EÔC-OUÜC\# #~K-uãY-XÔ-KP-Fã\-’ÜD-›-
\D\-›\-UÔD-Z-KPÔC\-Ià-N×Z-O-XÔ\# #W‰ã-AÜL-fP-KC-UÔD-KÜ-¡ãK-MY-[ãC
PRä\-OuãY#
САЖИ ПЁЧЮ ДЖУН ШИН МЕТОК ТРАМ/ РИРАП ЛИН ЖИ НЬИ ДЭ
ДУН ДУ МАНДАЛ У СУ РИНЧЕН ТРИР/ ЦАВЭЙ ЛАМА ДОРДЖЕ ЧАН ГИ ГЬЕНПА ДИ/ САНГЬЕ ЖИН ЛА МИК ТЭ ПУЛВА ЙИ/ ДРО КЮН НАМ ДАК
КУ/ ЖИН ДУ ЧЁПАР ШОК/
НОСАН ДОР ДРИЛ НОЛ ДЗИН РИНЧЕН ГЬЕН/ НГЕПА НГАДЭН ЛОНКУЙ Эту землю-основу, которую я окропляю благоуханной водой, усыпаю цветами и
НАНЦУЛ ЧЕН/ ГЬЮПЭЙ ЛАМА НАМ ДАН ТХАП ЧИК ЖУК/ МЕ КОР украшаю Горой Меру, четырьмя континентами, солнцем и луной, направив
ЙИДАМ ЧЁСУН ГЬЯМЦЁ КОР/ мысленный взор на миры Будд я подношу им. Пусть благодаря этому
Перед нами в центре мандалы на троне из драгоценностей восседает коренной подношению все существа наслаждаются пребыванием в совершенно чистых
Лама в форме Ваджрадхары. Его тело небесно-голубого цвета, он держит ваджр мирах.
и колокольчик в скрещенных руках, и украшен драгоценностями, имея вид
характерный для Тела Богатства Будды с пятью определенностями. Он
#uÜ-C\×P-XãD\-jäC\-–-PWÔ-RäC\-fP\-Z# #„Ô-LD-C\D-C\×P-Kà-OUÔL-HÔK-Ô
находится там вместе со всеми Ламами линии преемственности. Чуть ниже у
основания трона его окружают океан Йидамов и Защитников Дхармы. \-PFãK# #OKC-Z×\-ZãD\-¡ãK-{D-’ÔK-XãD\-OUà\-Z# #–-PàK-PFãC-CÔ-KDã
#OyãK-M-LÔ# \-‰ÜO-OZ-KÜ-C\ãZ#
[Восхваление:]
КУ СУМ ЁН ДЗОК ЛАМЭЙ ЦОК НАМ ЛА/ ЧИ НАН САН СУМ ДЭЖИННЬИ
#bà-\D\-›\-JP\-EK-WKÜ\-MWÔ-uÜ# #eã-bà-WSÕL-MWÔ-Dã-Oã-HÔK# КЬИ ЧЁ/ ДАК ЛЮ ЛОНЧЁ НАНСИ ЁН ЖЕ ЛА/ ЛАМЕ ЧОК ГИ НГЁДРУП
ЦАЛ ДУ СОЛ/
Собранию Лам, осуществивших во все полноте Три Тела Будды, я отдаю
почести внешними, внутренними и тайными подношениями, а также
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 68 Нгёндро

подношением таковости. Пожалуйста, примите мое тело, собственность и весь Гуру-йога (Отождествление с Учителем).
видимый мир! Прошу вас, даруйте мне высшее непревзойденное достижение Четвертая необщая предварительная практика.
Махамудры.
#OUÔ-M-–-PWÔ-fZ-W…ãY-LÔ#
#PKÜL-BY-\àD-ˆÔ-MK-—-HÔ-PWÔ-yàD-# #i-OWÔ-–-P-BÆO-OKC-eã-bà-WFD-# #YÔL-Fà
L-›L-§\-eãY-ŒÔZ-O{ãZ-ŸÔZ-OUÜC\# #eã-bà-K…ÔD\-X×P-wãL-Pã-‰Ô-JãK-EL#
ДУН КХАР СЕНТРИ ПЕ ДА НЬИМЭЙ ТЭН/ ЦАВЭЙ ЛАМА КХЬЯПДАК
ДОРДЖЕ ЧАН/ РИНЧЕН ГЬЕН ТРЕ ДОР ДРИЛ НОЛ КЬИЛ ЖУК/ ДОРДЖЕ
ЙИН ЮМ НГЁНМО ДРИ ТХЁ ЧЕН/
Перед нами в пространстве на львином троне, на лотосе, солнце и луне
восседает коренной Лама – всеохватывающий властелин Ваджрадхара. Его
украшают драгоценности, он держит ваджр и колокольчик в скрещенных руках,
его ноги – в ваджрной позе. Его супруга Ваджрадхату – голубого цвета, держит
кривой нож и габалу.
#MK-ŸÔZ-XO-WˆÔZ-YÔL-FàL-›L-‚Ô\-PSá\# #›Z-AÜL-WKÜ\-M-uÜ-OUÔWÔ-Dã -OãY-O
UÜC\# #yàD-CÔ-F-Z-O›ÜK-MWÔ-–-P-fP\# #CEÔC-WãC-CEÔC-yàD-YÔP-‚Ô\-PJã-
OiáC\-OUÜC\#
ПЕ КЬИЛ ЯП ТРИЛ РИНЧЕН ГЬЕН ГЬИ ДЗЕ/ ГЬЯЛ КЮН ДУПА КУ ЖИЙ
НГОВОР ЖУК/ ТЭН ГИ ЧА ЛА ГЬЮПЭЙ ЛАМА НАМ/ ЧИК ОК ЧИК ТЭН
РИМ ГЬИ ТХО ЦЕК ЖУК/
Она сидит в позе лотоса и обнимает супруга. На ней драгоценные украшения,
которые делают ее прекрасной. Они – воплощение всех Победителей –
пребывают как сущность Четырех Тел Будды. Над ними находятся Ламы линии
передачи, располагающиеся вертикально один над другим.

Повторять и считать надо следующее:


#‰D\-C\ãC-Z-WG×C-MWÔ-WKãL-…-O-LÔ#
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 69 Нгёндро

% #KMZ-qL-–-P# #uÜ-OUÔWÔ-KOD-„ÜC #°C\-Mã-OAW-O›ÜK# #XãD\-Ô-CQ× #–-PWÔ-KZ-P‰ÔL-JØC\-A-pà-O-Z\# #KAY-KPY-PJÔD-\àY-WãK-Wã\-OKC-HÔ


C-›L# #W‰ã-OWÔ-KàK-KMãL# #KP-MWÔ-ZP-yãL# #JØC\-bàWÔ-PDW-OKC #›Z- K-Ô# #CL\-OUÔY-JÔP-M\-KOD-OUÔ-jäC\-MY-JãO#
OWÔ-›Z-RO# #OAW-ŒÔL-—-Z# #yãL-M-—-PàK# #eã-bà-WFD-KOD-# #PCãL-Mã- ЛАМЭЙ ТРАЛ ДРИН ТХУК КА ТЭВА ЛЕ/ КАР МАР ТХИН СЕР О ТРЁ
ДАКНЬИ КЬИ/ НЭ ЖИР ТХИМПЕ ВАН ЖИ ДЗОКПАР ТХОП/
Изо лба, горла, сердца и пупка Ламы исходят белый, красный, синий и желтый
WÔ-CÜD-M-FàL-Mã-PBÆàL-Lã# #C\ãZ-O-WKàO\-\ã# #JØC\-bà\-CVÔC\-[Ô C #…ÔL- лучи света, соответственно. Они вливаются в наши собственные четыре центра,
и благодаря этому мы полностью получаем четыре посвящения,

‚Ô\-˜ãO\-[ÔC #KDã\-‰ÜO-fP-CHÔ\# #K-p-ãZ-EÔC #KãL-CHÔ\-tÜL-‰ÜO# W #Z×\-DC-XÔK-C\×P-¥ÔO-CHÔ\-OC-FC\-¢D\# #W\-O×-uÜ-OUÔ-‰ÜO-…\-CQä-Oã


\-O×-ãZ-EÔC -XD-# #WãK-UÜ-YD-CÔ-~ÔL-PRP\-JÔP-MWÔ-PãK# #OKC-KD-–-P-Dã-Oã-K…àY-PàK-O
ПАЛДЭН ЛАМА/ КУ ЖИЙ ВАНЧУК/ ДАКПО КА ГЬЮ/ ЁН КЬИ ЦУК ГЬЕН/
ДРОВЭЙ ДЭПЁН/ ДАМПЭЙ ЛАМ ТОН/ ТХУКДЖЕЙ НГАДАК/ ГЬЯЛВЭЙ
p#
ГЬЯЛЦАП/ КАДРИН ДА ДРАЛ/ ТОНПА ДА МЕ/ ДОРДЖЕ ЧАН ВАН/
ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ДРИП НЬИ БАКЧАК ДЖАН/ ДРЕБУ КУ ЖИ ДРУП ДЖЕ
ГЁНПО ДРИГУНПА ЧЕНПО КХЬЕН НО/ СОЛВА ДЭП СО/ ТХУКДЖЕ ЗИК
ЦОВО ЯН/ О ЖУ РАН ГИ МИН ЦАМ ТХИМПЭЙ МЁ/ ДАК ДАН ЛАМА
ШИК/ ДЖИН ГЬИ ЛОП ШИК/ НГЁДРУП НАМ НЬИ/ ДАТА ЦОЛ ЧИК/ ДОН
НГОВО ЕРМЕ ТА/
НЬИ ЛХЮНДРУП/ ДРЕБУ ЦОЛ ЧИК/
тело, речь и ум, очищаются от двух видов завес и остаточных привычных
Величественный Лама, властелин четырех Тел Будды, венец всей линии Дагпо
тенденций, и осуществляется плод – четыре Тела Будды. После этого также и
Кагью, опытный проводник существ, учитель истинного пути, владыка
главная фигура растворяется в свете, и тот вливается к нам между бровей. Себя
сострадания, преемник Победоносного Будды, несравненная Милость,
и Ламу созерцаем как нераздельных по сути.
несравненный Учитель, могущественный Ваджрадхара, великий защитник
Дрикунгпа, пожалуйста, услышь меня, – прошу, тебя. Взгляни на меня с
состраданием! Благослови! Даруй мне сейчас два вида осуществления! Даруй
плод – спонтанное осуществление двух благ!

#PJY-O›ÜK-MWÔ-–-P-fP\-X\-YÔP-L\-PY-JÔP-L\-i-OWÔ-–-P-eã-bà-WFD-OY-OzÜ\-Z# #IÔD-Dà-
WSÕL-‚Ô\-KOD-OuÜY-ZàL-M-LÔ#
В конце, Ламы Линии, сверху вниз, растворяясь, вливаются один в другого, и все они
сливаются с коренным Ламой – Ваджрадхарой. И далее мы получаем

Посвящение посредством медитативного сосредоточения


самадхи:
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 70 Нгёндро

Культивация любви, сострадания и просветленного настроя. Заключительные молитвы:


Особые предварительные практики.
#eã-bà-WFD-FàL-IÔZZÔ-LÃ-Yã-KD-# #PY-M-PÔ-Z-Fã\-bà-vP-Mã-M# #NC-Pã-‰Ü-M-›Z-O
#BÆK-MY-‚Ô-zãL-W‰ãWÔ-…P\-xÔD-bà-…D-F×O-Ô-\àP\-OvãP-M-LÔ#
-WÔ-CÜD-M# #OAW-O›ÜK-–-P-fP\-Ô-O‡Ô\-[ãC
#P-‚ÜY-W‰ã-fP\-OKà-O-PFãC-qL-UÔD-# #zÜC-OwZ-Z-Ià-…D-F×O-JãO-…WÔ-„ÔY#
ДОРДЖЕ ЧАН ЧЕН ТИЛИ НАРО ДАН/ МАРПА МИЛА ЧЁДЖЕ ГАМПОПА/
ПХАКМО ДРУПА ГЬЯЛВА ДРИКУНПА/ КАГЬЮ ЛАМА НАМ КЬИ ТРАШИ
#~ãL-WG×C-…D-F×O-\àP\-Ô\-›ÜK-O˜L-L\# #W‰ã-AÜL-’ÔK-MWÔ-PRä-Z\-O¥ ШОК/
Ваджрадхара, Тилопа, Наропа, Марпа, Миларепа, Владыка Дхармы Гампопа,
Z-OY-…# Памодрупа и Победитель-Дрикунгпа, и все другие Ламы линии Кагью, да
пребудет ваше благословение!
МА ГЬЮР ДРОНАМ ДЭВА ЧОКДЭН ЖИН/ ДУКНАЛ ДРАЛ ТЭ ДЖАНЧУП #O\ãK-LP\-WKÔ-XÔ\-JP\-EK-CVÔC\-M-HÔK# #JãO-L\-Hà\-MWÔ-K‰-fP\-NP-
ТХОП ДЖЭЙ ЧИР/ МЁН ДЖУК ДЖАНЧУП СЕМ КЬИ ГЬЮ ЛЕН НЭ/ ДРО
КЮН СИПЭЙ ЦО ЛЕ ДРАЛВАР ДЖА/
Ради того, чтобы у всех существ – моих матерей – было бы высшее счастье, и
…\-Ià# #Ÿà-`-L-WFÔ-g-”ãD-WˆÜC-M-XÔ# #’ÔK-MWÔ-PRä-Z\-W‰ã-O-¥ãZ-OY-[ãC
чтобы они были свободны от страдания, и достигли бы пробуждения, я,
увлажнив свой поток ума бодхичиттой устремления и действия, буду СЁНАМ ДИ ЙИ ТАМЧЕ ЗИКПА НЬИ/ ТХОП НЭ НЬЕПЭЙ ДРА НАМ ПАМ
освобождать всех существ из океана самсары! ДЖЕ ТЭ/ КЬЕ ГА НА ЧИ БАЛОН ТРУКПА ЙИ/ СИПЭЙ ЦО ЛЕ ДРОВА
ДРОЛВАР ШОК/
Пусть благодаря этой заслуге я достигну состояния всевидения, и тогда победив
всех злобных врагов, освобожу всех существ из океана Смятения, где бушуют
волны рождения, старости, болезни и смерти.
#…D-F×O-\àP\-PFãC-YÔL-Mã-Fà# #P-Ÿà\-M-fP\-Ÿà-‚ÜY-EÔC Ÿà\-M-HP\-M-Pà
K-MY-XD-# #CãD-L\-CãD-KÜ-WNàZ-OY-[ãC
ДЖАНЧУП СЕМЧОК РИНПОЧЕ/ МА КЬЕПА НАМ КЬЕ ГЬЮР ЧИК/ КЬЕПА
НЬЯМПА МЕПАР ЯН/ ГОН НЭ ГОН ДУ ПХЕЛВАР ШОК/
Пусть высочайший и драгоценный Ум просветления зародиться у тех, у кого
еще не родился, а у тех, у кого уже зародился, пусть не ослабевает, но растет все
больше и больше.
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 71 Нгёндро

#–-P-uÜ-BP\-OVD-OY-C\ãZ-O-WKàO\# #PFãC-IÜ-uÜ-Rá-YÔD-OY-C\ãZ-O-WKàO Пусть благодаря благословению Будды, обладающему Тремя Телами,


благословению неизменной истины Дхармы, как таковой, и благословению
неделимого собрания Сангхи в точности осуществятся все пожелания моих
\# #WÔL-Z\-KY-UÔD-›\-MY-C\ãZ-O-WKàO\# #–-P-KD-Z-O-PàK-MY-…ÔL- молитв посвящения заслуги.
#OKC-KD-WBãY-WK\-JP\-EK-Ô\# #KÜ\-C\×P-KÜ-O\C\-M-KD-# #XãK-MWÔ-
‚Ô\-˜ãO\#
KCà-OWÔ-i-O-WKÔ\# #OKC-KD-\àP\-EL-JP\-EK-†ÜY-KÜ-–-L-PàK-M-XD-KC-M
ЛАМА КУКХАМ ЗАНВАР СОЛВА ДЭП/ ЧОК ТУ КУЦЕ РИНВАР СОЛВА
ДЭП/
ТРИНЛЕ ДАР ЖИН ГЬЕПАР СОЛВА ДЭП/ ЛАМА ДАН ДРАЛВА МЕПАР Y-jäC\-MWÔ-…D-F×O-YÔL-Mã-Fà-JãO-MY-‚ÜY-EÔC
ДЖИН ГЬИ ЛОП/
Лама, молю, чтоб твое здоровье было хорошим; прошу, чтоб жизнь твоя была ДАК ДАН КХОР ДЭ ТАМЧЕ КЬИ/ ДУ СУМ ДУ САКПА ДАН/ ЁПЭЙ ГЕВЭЙ
долгой; прошу, чтоб просветленная активность твоя распространялась и ЦАВА ДИ/ ДАК ДАН СЕМЧЕН ТАМЧЕ НЬЮР ДУ ЛАНА МЕПА ЯНДАКПАР
процветала; благослови, чтоб мне никогда не разделяться с тобой, Лама. ДЗОКПЭЙ ДЖАНЧУП РИНПОЧЕ ТХОППАР ГЬЮР ЧИК/

#WGP-KMZ-KMW-Oã\-GÔ-pY-PBÆàL-M-KD-# AÜL-IÜ-OVD-Mã-Kà-XD-Kà-OUÔL-Ià# #Kà- Пусть благодаря тем корням добродетели, которые накаливаю я и все существа
как в самсаре, так и в нирване на протяжении всех трех времен, и тому корню
добродетели, что имеется всегда, я и все существа быстро достигнем
KC-AÜL-‚Ô-bà\-\×-OKC-™ãO-EÔD-# #KCà-O-WKÔ-KC-JP\-EK-YO-IÜ-Owã# непревзойденного, совершенного, полного и драгоценного просветления!
#[à\-…-AÜL-CVÔC\-AÜL-PBÆàL-Fã\-Ô-bà# #dàL-WàZ-CL\-Z-KOD-JãO-WÔ-CÜD-M#
ДЖАМПАЛ ПАВЁ ДЖИТАР КХЬЕНПА ДАН/ КЮН ТУ ЗАНПО ДЭ ЯН
ДЭЖИН ТЭ/ ДЭДАК КЮН ГЬИ ДЖЕ СУ ДАК ЛОП ЧИН/ ГЕВА ДИДАК
ТАМЧЕ РАП ТУ НГО/ #YÔL-FàL-KMZ-‚Ô-OyL-M-’ÔK-PJWÔ-OY# #O[K-¥ÝO-Jã\-O\P-vãP-M\-WSÕL-
Как героический Манджушри познавал, и как Самантабхадра, так же и я вслед
за ними познаю все, как они, и всю эту добродетель полностью посвящаю
существам.
‚ÜY-EÔC
#\D\-›\-uÜ-C\×P-Ocà\-MWÔ-…ÔL-˜O\-KD-# #Fã\-HÔK-PÔ-W‚ÜY-OKàL-MWÔ -…ÔL-˜ ШЕДЖА КЮНЗИК КЮНКХЬЕН ЧЁ КЬИ ДЖЕ/ ТЭНДРЕЛ НЭ ЛА ВАНТХОП
ДРИКУНПА/ РИНЧЕН ПАЛ ГЬИ ТЭНПА СИ ТХЭЙ БАР/ ШЕДРУП ТХЁ САМ
ГОМПЕ ДЗИН ГЬЮР ЧИК/
O\-KD-# #KCà-WKÜL-PÔ-„àK-WKÜ\-MWÔ-…ÔL-˜O\-Ô\# #GÔ-pY-Owã\-OUÔL-~ãL-Z Пусть учение всеведущего Дригунпа, видящего все познаваемое – Владыки
Дхармы, Ринчен Пал, которому подвластно зависимое существование,
P-‰ÜO-MY-[ãC сохранится до самого конца самсары благодаря объяснениям и практике, и
посредством слушания, размышления и медитации!
САНГЬЕ КУ СУМ НЬЕПЭЙ ДЖИНЛАП ДАН/ ЧЁНЬИ МИНГЬЮР ДЭНПЭЙ
ДЖИНЛАП ДАН/ ГЕНДУН МИ ЧЕ ДУПЭЙ ДЖИНЛАП КЬИ/ ДЖИТАР
\g-PD(-Zæ#
НГЁЖИН МЁНЛАМ ДРУППАР ШОК/
САРВА МАНГАЛАМ
Да пребудет благо!
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 72 Нгёндро
Будда Медицины 73 Капля нектара

"# \D\-›\-~L-–WÔ-OvãP-O—\-OKÜK-iÕWÔ-JÔC-M-OUÜC\-\ã# #
‰D\-PàK-OuZ-MWÔ-wãL-L\-…D-F×O-D-# PBÆàL-KD-Oiá-O\-§ÝZ-M-PJW-X\-
1
Капля нектара.
Ô\# W‰ã-OWÔ-KÜC-mWÔ-LK-fP\-\àZ-PSK-M#
Медитация и мантра Будды Медицины.
›Z-PFãC-WGÔC-dàL-C\×P-PCãL-UO\-Z-OKÜK#
ДРАНГМЕ КАЛПЭЙ НГЁН НЭ ЧЖАНГЧУП КЬЯН/ КХЬЕН ДАН ЦЕВЕ
ТРУЛПА ТХАЕ КЬИ/ ДРОВЭЙ ДУКНГЭЙ НЭ НАМ СЕЛ ДЗЕПА/ ГЬЯЛЧОК
ДЖИКТЭН СУМ ГЁН ЖАП ЛА ДУ/
Хоть ты и был Просветленным уже за бесчисленное количество эонов до этого,
но воплощаешься благодаря своей мудрости и любви, чтобы мириадами своих
эманаций устранять болезни существ, вызванные пятью ядами. Тебе, Защитник
трех миров Джигтэн Сумгён, я кланяюсь.

Прибежище и мотивация:
ŸO\-\àP\-LÔ#
\D\-›\-Fã\-KD-RäC\-PFãC-KCà-WKÜL-Z# vã-C\×P-CÜ\-M\-dC-IÜ-ŸO\-\×-
PFÔ# zÜC-OwZ-PLY-OWÔ-P-‚ÜY-W‰ã-O-fP\# –-PàK-Cã-WND-WCãK-„ÔY-\à
1
Будду часто сравнивают с врачом, его учение – Дхарму – с лекарством. Для
P\-OŸàK-Kã# ZL-C\×P-ObãK#
того, чтобы выздороветь, надо понимать свою болезнь, желать от нее
избавиться и пройти курс лечения. Те болезни, которые лечит Дхарма, лежат САН ГЬЕ ЧЁ ДАН ЦОК ЧОК ГЕ ДУН ЛА/ ГО СУМ ГЮ ПЕ ТАК ТУ КЬЯП СУ
гораздо глубже тех болезней, которые лечит обычная медицина, и без их ЧИ/ ДУК ДАЛ НАР ВЭЙ МА ГЬЮР ДРО ВА НАМ/ ЛА МЕ ГО ПХАН ГЁ ЧИР
излечения невозможно никакое счастье, в каком бы прекрасном физическом СЕМ КЬЕ ДО/ (повторить три раза)
состоянии и окружении мы ни находились. Будду, Дхарму и высшее собрание-Сангху я, с преданностью тремя вратами
Имя Будды медицины – Менла – можно перевести как Наивысший (телом, речью и умом), всегда принимаю в качестве прибежища. Я настраиваю
Целитель или как Лама-Целитель. Практика Будды медицины может ум на то, чтобы привести всех существ – моих матерей, мучающихся
совершаться как в соответствии с традицией Сутры, так и в соответствии с страданиями, к непревзойденному состоянию.
традицией Тантры. В данном случае – это та же практика Гуру-йоги или
отождествления с Ламой, и основная ее цель устранение первопричин всех
YD-PKÜL-\àD-ˆÔ-MKP-HÔ-—-yàD-# \D\-›\-~L-–-OâÌÐYÆ-XÔ-PKãC
болезней – неведения, стремления к самоутверждению, привязанности к своему,
неприязни и тупого безразличия к остальному. (Примечание переводчика).
Будда Медицины 74 Капля нектара

„C-CX\-~L-[ÔD-CXãL-M-tÜD-OVàK-WSÕL# PRL-KMà-WãK-Wã-§ÝZ-uÜWÔ-F-Z×C ^ò-\g-I-JÁ-C-I-\-MÁ-YÔ-T-Y-^-`Çæ- MÁKÆè- M×ÎMè- KÇÒMè- ^Á-Zã-Aà- (Ç-LKÇà- LàTÔ-KÆ-


\-EL# [MI--IÔQR-·Â-]Â# Eà\-KD-#
РАН ДУН СЕНТРИ ПЕМА НЬИ ДА ТЭН/ САНГЬЕ МЕНЛА БЕЙДУРЬЯ ЙИ
ДОК/ ЧАК Е МЕНШИН ЁНПА ХЛУНЗЕ ДЗИН/ ЦЕНПЕ О ТРО ТУЛКУ ОМ САРВА ТАТХАГАТА САПАРИВАРА АРГАМ ПРАТИЦА СОХА/
ЧАЛУК ЧЕН/ ОМ САРВА ТАТХАГАТА САПАРИВАРА ПАДЬЯМ ПРАТИЦА СОХА/
ОМ САРВА ТАТХАГАТА САПАРИВАРА ПУШПАМ ПРАТИЦА СОХА/
Перед собой [видим] львиный трон с лотосом, солнечным и лунным диском, на ОМ САРВА ТАТХАГАТА САПАРИВАРА ДХУПАМ ПРАТИЦА СОХА/
котором [сидит] Будда Медицины синего цвета берилла. В правой руке он ОМ САРВА ТАТХАГАТА САПАРИВАРА АЛОКЕ ПРАТИЦА СОХА/
держит целебное растение, а в левой – чашу для подаяний. Они имеет вид Тела ОМ САРВА ТАТХАГАТА САПАРИВАРА ГАНДЭ ПРАТИЦА СОХА/
Воплощения, отмеченного всеми главными и малыми знаками, и излучает свет. ОМ САРВА ТАТХАГАТА САПАРИВАРА НЭВИДЬЯ ПРАТИЦА СОХА/
–-P-XÔ-KP-OKà-C[àC\-OKÜL-Z-\ãC\# \D\-›\-…D-\àP\-HÔ-VàY-eÜZ-pY-W ОМ САРВА ТАТХАГАТА САПАРИВАРА ШАПТА ПРАТИЦА СОХА/

Восхваление:
ˆÔC\# CL\-C\×P-Z\-LÔ-WãK-VàY-„ãC\-AÜL-ã\# Xà-[à\-\àP\-KMW-¡L-ŒD OyãK-M-LÔ#
\-dàL-Z-yÔP# AÜL-D-W‰ã-OWÔ-LK-fP\-WGãP\-MWÔ-„ÔY# PBÆàL-Oiá-LÜ\ -PJØ- JØC\-bà-AÜL-Z-xãP-MWÔ-PEãP-qL-WK\# PRL-QP-Jã\-M\-DL-W‰ãWÔ-zÜC-Ow
ÔL-Z\-OKC-HÔK-EL# Z-\àZ# KÜC-C\×P-LK-\àZ-\D\-›\-~L-‚Ô-–# OâÌÐYÆWÔ-WãK-Z-„C-WRZ-Oyã
ЛАМА ЙИДАМ ДЭШЕК ДУН ЛА СОК/ САНГЬЕ ЧЖАНГСЕМ НЬИЗЕР
ДУЛТАР ТРИК/ НЭСУМ ЛЕ НИ ОЗЕР ЧОК КЮН ТРЁ/ ЕШЕ СЕМПА K#
ЧЕНДРАН ТЭН ЛА ТИМ/ КЮН КЬЯН ДРОВЭЙ НЭНАМ ДЖОМПЭЙ ЧИР/
КХЬЕН ЦЕ НЮ ТХУ ТРИНЛЕ ДАКНЬИ ЧЕН/ ТХУК ДЖЕ КЮН ЛА НЬЁМПЭЙ ЧОМ ДЭН ДЭ/ ЦЕН ЦАМ ТХЁПЕ
Его окружают Ламы, йидамы, семь Сугат, достигших блаженства, и другие НГЕНДРОЙ ДУКНАЛ СЕЛ/ ДУК СУМ НЭ СЕЛ САНГЬЕ МЕН ГЬИ ЛА/
Будды и Бодхисаттвы, многочисленные как число пылинок солнечных лучах. БЕЙДУРЬЯЭЙ О ЛА ЧАК ЦАЛ ТО/
Из трех его центров излучается свет во все стороны, приглашая Доблестных Просветленный победитель, чье сострадание одинаково ко всем, просто слыша
существ мудрости, и те сливаются с божествами-опорой [перед нами]. [Теперь твое имя, существа избавляются от страдания. Будда Медицины, устраняющий
их] сущность – это знание, любовь, сила и активность, предназначенные для болезни трех ядов, сияющий светом синего берилла, тебе я выражаю почтение и
того, чтобы устранять болезни всех существ повсюду. возношу хвалу.

Подношение:
JãC-PàK-L\-O\C-zÔC-O[C\-KCàY-XÔ-YD-# JàC-C\×P-Fã\-Ô-WBãY-Zã-OuãY-
PFãK-M#
PSK-EÔD-# †-DL-PÔ-WKW-’ÔK-PJY-OUÜC\-MY-C\ãZ#
Будда Медицины 75 Капля нектара

ТХОК МЕ НЭ САК ДИК ШАК ГЕР ЙИ РАН/ ТХЕК СУМ ЧЁ КЬИ КХОР ЛО НАК ДЭПЭЙ КЬЕН ГЬИ ДЭВАР ШЕКПА ГЬЕ КХОР ДАН ЧЕПЭЙ ТХУКДАМ
КОР ДЗЕ ЧИН/ НЬЯ НГЕН МИ ДА СИ ТХАР ЖУК ПАР СОЛ/ ГЬИ ГЬЮ КУЛ/ КУЙ ЧА ЛЕ ОЗЕР ПАК ТУ МЕПА ДЖУН/ МИКЪЮЛ ГЬИ
Во всех негативных действиях, которые я накапливал с безначальных времен, ЦОРДЖЕ ДАКЖЕН СЕМЧЕН ТАМЧЕ ЛА ПХОК ТХОКМА МЕПА НЭ
раскаиваюсь. Радуюсь всякой добродетели других. Прошу, пожалуйста, САКПЭЙ ЛЕ ДАН НЬЁНМОН ПЭЙ НЭДОН ДИКДРИП ДАМЦИК НЬЯМЧАК
поворачивай колесо Дхармы Трех колесниц, не уходи в нирвану, но оставайся ТАМЧЕ ДЖАН/ ДЭШЕК СЕ ДАН ЧЕПЭЙ ТИННГЕДЗИН ГЬИ ГО НАЦОК
до конца круговорота рождений. КЕЧИК ЛА ТОКПАР ГЬЮР/

–-P-~L-MWÔ-›Z-Mã-OEãP-qL-WK\# KãL-CHÔ\-tÜL-‚Ô\-‰ÜO-MWÔ-KMZ-PDW-O# Благодаря повторению мантры активизируется поток духовных обязательств


восьми Сугат и их свит. Из их тел исходит бесчисленное количество лучей света
[мудрости и сострадания]. Этот свет достигает всех существ – нас и других – (в
KÜC-C\×P-LK-Ô\-CVÔY-OWÔ-W‰ã-O-fP\# LK-PàK-KCW-OKàWÔ-KMZ-Z-¡ãK-M особенности тех, на ком мы фокусируем свое внимание), и очищает все
болезни, вызванные действиями и мешающими эмоциями, завесы-осквернения,
ослабления и нарушения обязательств, накопленные с безначальных времен. И,
Y-[ãC# таким образом, все они мгновенно осознают всевозможные врата
созерцательного погружения (самадхи) Будд и Бодхисаттв.
ЛА МА МЕН ПЭЙ ГЬЯЛ ПО ЧОМ ДЭН ДЭ/ ДОН НЬИ ЛХЮН ГЬИ ДРУП
ПЭЙ ПАЛ НГА ВА/ ДУК СУМ НЭ КЬИ ЗИР ВЭЙ ДРО ВА НАМ/ НЭ МЕ ГА Длинная дхарани [Будды цвета] Вайдурьи:
ДЭЙ ПАЛ ЛА ЧЁ ПАР ШОК/ OâÌÐYÆWÔ-CV×D\-YÔD-LÔ#
Просветленный Победитель, Лама, Царь Целительной силы, ты располагаешь
благословением, где спонтанно осуществляются два блага. Пусть все существа,
мучаемые болезнями трех ядов, насладятся этим благословением счастья и
IKÆ-JÁ# (ÇÜ-Pà-(ÇÜ-Pà# ^Ô-PÔ-LÔ-PÔ-]Ô# P-IÔ-P-IÔ# \MI-I-JÁ-C-IÂ# \-PÁ-KÇÆÂ# KÇÔÎJ-Ià#
радости, где нет болезней!

Визуализация и повторение мантры:


^-Ià-P-Ià-MÁ-Zà# MÁ-Mæ-[ã-KÇ-LÔ# \g-M-Mæ-LÂ-[-X# P-P-O×-KKÇ# O×-KKÇã-II-Pà# ^×-
O—\-KPÔC\-LÔ#
Pà-AÜ-Pà# O×-KKÇ-Ïà-Š# M-YÔ-[Âã-KÇ-LÔ# KÇ-Pà-LÔ-KÇ-Pà# Pà-Y×-Pà-Y×# Pà-Y×-[Ô-B-Yà#
wC\-O—\-MWÔ-šàL-‚Ô\-OKà-OY-C[àC\-M-O›K-WBãY-KD-OE\-MWÔ-JØC\-KP-
\g-^Á-A-Z# Ö-IÆÜ-L-TÂ-YàÍÔ# O×K-KÇà-\×-O×K-KÇà-O×K-KÇÃ-KÇÔÎJ-Ià-L-YÏLIÜ-Pà# \g-Kà-TÂ#
‚Ô-›ÜK-OuÜZ# uÜWÔ-F-Z\-WãK-VàY-KMC-IÜ-PàK-M-…ÜD-# KPÔC\-X×Z-‚Ô-CQäY-…
\-OKC-CUL-\àP\-EL-JP\-EK-Z-NãC-JãC-P-PàK-M-L\-O\C\-MWÔ-Z\-KD-Hã \-Pà# ^-\-Pà# \-P-LÀÂ-]-YLIÜ-Pà# \g-O×KKÇ-OãKÇÔ-\¯# [-Pà-[-Pà# -[-PLIÜ-
L-PãD\-MWÔ-LK-CKãL-zÔC-¥ÔO-KP-RÕC-HP\-FC\-JP\-EK-¢D\# OKà-C[àC Pà# \g-^Ô-IÆ-M# Œ-O-…Â-KÇ-X# MÐ-Y-ÍÔ-MÐ-Y-ÍÔ# MÐ-Y-X-Pà# \g-^Á-[Â-X# Oâ
\-’\-KD-OE\-MWÔ-IÔD-Dà-WSÕL-‚Ô-vã-{-RäC\-uK-EÔC-Z-dãC\-MY-‚ÜY# ÌÐYÆ--IÔ-)Ç-\à# \g-M-Mè-Ï-Xæ-AÂ-YÔ-·Â]Â#
Будда Медицины 76 Капля нектара

ТАДЬЯТХА/ ГХУМЕ ГХУМЕ И МИНИ МИХИ МАТИ МАТИ САПТА


ТАТХАГАТА САМАДХЬЯ ДХИШ ТХАТЭ А ТЭ МАТЭ ПАЛЕ ПАПАМ
O-C\×P-KC CQä-Oã-WãK-UÜ-YD-CÔ-¡Ô-OãY-JÔP# K…àY-PàK-›Z-AÜL-PBÆàL-OiáWÔ-Y
ШОДХАНИ САРВА ПАПАМ НАШАЯ МАМА БУДДА БУДДХОТ ТАМЕ
УМЕ КУМЕ БУДДА КШЕТРА ПАРИ ШОДХАНИ ДХАМЕНИ ДХАМЕ МЕРУ
МЕРУ МЕРУ ШИКХАРЕ САРВА АКХАЛА МРИТЬЮ НАВА РЕНИ БЮДХЕ
D-CV×C\-Fà# yãD-CV×C\-„C-›-FàL-MãY-DZ-O\ãWã#
СУ БЮДДХЕ БУДДА ДХИШ ТХИТЭ НАРАКШАН ТУМЕ САРВАДЭВА
САМЕ АСАМЕ/ САМАНВА ХАРАН ТУМЕ/ САРВА БУДДА КХОР ЦОК ОЖУ ЦОВОЙ КУ ЛА ТХИМ/ МЕНЛЭЙ КУ СУН ТХУК КЬИ
БОДХИСАТТВА/ ШАМЕ ШАМЕ/ ПРАШАМАН ТУМЕ/ САРВА ИТЬЮПА/ НЭСУМ ЛЕ/ ОЗЕР КАР МАР ТХИНГГЭЙ ЕШЕ ТРЁ/ РАН ГИ НЭСУМ
ДРАВА БХЬЯ ДХАЯ ПУРАНИ ПУРАНИ ПУРА ЯМЕ САРВА АШАЯ ТХИМПЕ ДРИПСУМ ДАК/ ЦОВО ОЖУ РАН ГИ ЧИВОР ТХИМ/ ЕРМЕ
БЕДУРЬЯ ПРАТИ БХАСЕ САРВА ПАПАМ КША ЯМ КАРИ СО-О ХА/ ГЬЯЛКЮН КХЬЕНЦЕЙ РАНГЗУК ЧЕ/ ТОНГЗУК ЧАКГЬЯ ЧЕНПОР НГАЛСО
О/
Краткая мантра: Собрание окружающих божеств растворяются в свете и вливаются в
OzÜ-L# центральную фигуру. из трех центров Тела, Речи и Ума Будды медицины
излучается белый, красный и синий лучи света мудрости. Они вливаются в
наши три центра и очищают три завесы. Главная фигура [мандалы] также
IKÆ-JÁ# ^ò-)Çâ-Î-SÆá-)Çâ-Î-SÆá-P-]Â-)Çâ-Î-SÆá-)Çâ-Î-SÆá-YÁ-S-\-P×-K(-Ià-·Â-]Â# растворяется в свете и вливается к нам в макушку головы. И нераздельно, в этой
форме, свойственной всеведению и любви Победителей, мы остаемся покоиться
в Великой печати формы и пустоты.
Uà\-EÔ-LÜ\-O—\# Kà-pY-\àP\-HÔK-DZ-O\ã-…#
ТАДЬЯТХА ОМ БЕКАЗЕ БЕКАЗЕ МАХА БЕКАЗЕ РАЗА САМУНГАТЭ СО-О
(так оставьте ум покоиться в самом себе).
ХА/2 (повторяем сколько можем)

В конце: PFãK-OyãK-O—\-OvãP-O‚Ô\-MWÔ-KCà-O-WKÔ\# Rá-WKÔY-Rá-YÔD-LK-PàK-OKà-ŸÔK-


PJY#
qL# WFÔ-Rá-OâÌÐYÆ-{D-UÔD-Z-\ãC\# fP-KC-UÔD-KÜ-\D\-›\-UZ-PJãD-[ãC
WBãY-RäC\-WãK-UÜ-CQä-OãWÔ-uÜ-Z-JÔP# ~L-–WÔ-uÜ-C\×D-JØC\-Ô-CL\-C\×P-Z
#
\# WãK-VàY-KAY-KPY-PJÔD-CWÔ-Xà-[à\-Wã\# YD-CÔ-CL\-C\×P-JÔP-M\-¥Ô
ЧЁ ТО ДЭ ГОМ ГЬИПЭЙ ГЕВА ДИ/ ЦЕ ДИР ЦЕРИН НЭМЕ ДЭКЬИ ДЭН/ ЧИ
ЦЕ ВАЙДУРЬЯ НАН ЖИН ЛА СОК/ НАМДАК ЖИН ДУ САНГЬЕ ЖАЛТХОН
ШОК/
Пусть благодаря этой заслуге от подношения, восхваления, медитации и
повторения мантры [я и все существа] имеем долгую жизнь без болезней,
полную счастья и радости, а во время смерти увидим лики Будд в Стране
сияющего берилла или других чистых землях!
2
Возможен и несколько другой вариант мантры: ТАДЬЯТА ОМ БЕКАДЗЕ
БЕКАДЗЕ МАХА БЕКАДЗЕ БЕКАЗЕ РАДЗА САМУТГАТЭ СОХА/
(Примечание переводчика).
Будда Медицины 77 Капля нектара

P-WãD\-M-L-OKC-\ãC\-W‰ã-O-fP\# \D\-›\-UÔD-KÜ-MKPWÔ-xÔD-Mã-Z\# W
ˆÜD\-Ià-›-FàL-RäC\-CHÔ\-YO-jäC\-L\# –-PàK-…D-F×O-Cã-WND-JãO-‚ÜY-EÔC#
Eà\-Owã-~ãL-CUL-XD-…Wã#
МА ОН ПА НА ДАК СОК ДРОВА НАМ/ САНГЬЕ ЖИН ДУ ПЕМЕЙ
НЬИНГПО ЛЕ/ ТРУН ТЭ ГЬЯЧЕН ЦОКНЬИ РАП ДЗОК НЭ/ ЛАМЕ
ЧЖАНЧУП ГОПХАН ТХОП ГЬЮР ЧИК/ (делаем эти и другие молитвы-пожелания
и посвящения)
Пусть в будущем я и другие существа родимся в бутоне лотосов в стране
Будды, и довершив окончательно два громадных накопления, достигнем уровня
непревзойденного просветления!

Kà-pY-~L-–WÔ-OvãP-O—\-[ÔL-IÜ-OzÜ\-M-WKÔ-HÔK-KCã\-M-KÜ-PWÔ-FàK-OAW-O›ÜK-PBL-Mã-KAãL-PFã
C-›Z-PRL-‚Ô\-^-YÔY-PHP-PàK-WÔ-CÜD-OAW-O›ÜK-Ô-Fã\-zàY-XÔ-CàY-OzàO\-Ià-K…ÔL-uK-KÜ-O
vÆÝY-O-WKÔWÔ-PJØ\-P-‚ÜY-W‰ã-O-fP\-KÜC-C\×P-LK-›-Z\-‰ãZ-OWÔ-›ÜY-‚ÜY-EÔC# KCàWã# S-XL
IÛ#
(Эту очень краткую практику Будды Медицины написал Достопочтенный
Кхенпо Кёнчок Гьялцен и перевел на английский с помощью Ане Церин Чодрён
и Криса Ачстеттера в Drikung Kagyu Tibetan Meditation Center, 5603 16th St., NW,
Washington, DC 20011 в январе 1985 г. Пусть благодаря этой работе все
чувствующие существа , бывшие нашими заботливыми матерями, освободятся
от болезней трех ядов!)
Благо существ, наполняющее всё пространство 78 Медитация и мантра Авалокитешвары.

"# #JØC\-bà-FàL-MãWÔ-vãP-O—\-W‰ã-KãL-PBW-BÆO-P-OUÜC\-\ã# "# #¡L-Y\-CVÔC\-vãP-O—\-LÔ#


Сочувствие, осуществляющее благо существ, наполняющее Медитация и мантра Авалокитешвары.
собой все пространство.1

Медитация и мантра Великого Милосердного. Во-первых, прибежище и мотивация:


KD-Mã-ŸO\-\àP\#
\D\-›\-Fã\-KD-RäC\-Ô-PFãC-fP\-Z# …D-F×O-OY-KÜ-OKC-LÔ-ŸO\-\×-PFÔ
# OKC-CÔ\-¢ÔL-\ãC\-O‚Ô\-MWÔ-O\ãK-LP\-Ô\# W‰ã-Z-NL-„ÔY-\D\-›\-
W‰ÜO-MY-[ãC# ZL-C\×P#
САНГЬЕ ЧЁ ДАН ЦОК КЬИ ЧОК НАМ ЛА/ ЧЖАНЧУП БАРДУ ДАК НИ
КЬЯП СУНЧИ/ ДАК ГИ ЧЖИН СОК ГЬИПЭЙ СЁНАМ КЬИ/ ДРО ЛА ПЭН
ЧИР САНГЬЕ ДРУППАР ШОК/ (Три раза)
Будду, Дхарму и высшее из собраний [– Сангху] я принимаю своим
прибежищем до просветления. Пусть благодаря заслуге от практики щедрости и
1
Просветление невозможно без Бодхичитты, а Бодхичитта невозможна без прочих [парамит] я осуществлю Пробуждение, чтобы приносить пользу
любви и сострадания. Так же как и просто мир, счастье и обычное благополучие скитающимся существам.
невозможны без любви и сострадания.
Авалокитешвара – это сама любовь и сострадание – природа каждого Зарождение божества:
чувствующего существа, скрытая искусственными, созданными нами самими t-OŸàK-LÔ#
завесами – внешними условиями жизни, страстями и идеями. Раскрытию этой
природы и культивации тех самых прекрасных чувств, которые имеются у
каждого, и посвящена данная практика. OKC-\ãC\-PBW-BÆO-\àP\-EL-‚Ô# ¡Ô-CQ×C-MK-KAY-—-OWÔ-yàD-# “ÂÔ:Z\-W
Для того, чтобы практика не была просто умственным упражнением и
фантазией, важно не просто верить в Авалокитешвару, и не просто верить в
силу каких-то символов, но хорошо иметь свой живой опыт и искреннюю
NC\-PFãC-¡L-Y\-CVÔC\# KAY-C\Z-WãK-VàY-m-qL-Wã#
преданность Учителю, и видеть в Авалокитешваре, в первую очередь, своего
Ламу, а Авалокитешвару – как проявление любви и сострадания Учителя, ДАК СОК КХАКХЬЯП СЕМЧЕН ГЬИ/ ЧИ ЦУК ПЕКАР ДАВЭЙ ТЭН/ ХРИ ЛЭ
понимая, что они неотделимы от наших собственных. Через доверие Учителю, ПАКЧОК ЧЕНРЕЗИК/ КАРСАЛ ОЗЕР НГАДЭН ТРО/
мы воспринимаем все качества и силы Авалокитешвары, а не просто через Над моей макушкой и макушками голов всех существ, наполняющих все
образы и символы, являющиеся лишь дополнительной опорой, но которые пространство, на белом лотосе и [диске] луны, из слога Хри [рождается]
сами по себе ничего не значат. (Примечание переводчика).
Благо существ, наполняющее всё пространство 79 Медитация и мантра Авалокитешвары.

высочайший благородный Авалокитешвара. [Его тело] белое и ясное, сияет О Владыка, незапачканный изъянами, твое тело белого цвета. Совершенный
светом пяти цветов. Будд украшает твою голову. Ты взираешь на существ очами сострадания.
PSá\-WS×P-JØC\-bàWÔ-¡L-‚Ô\-CVÔC\# „C-OUÔWÔ-KD-Mã-JZ-¢Y-PSK# WãC- Авалокитешвара, тебе я выражаю почтение.

Визуализация и чтение мантры:


CHÔ\-[àZ-àD-MK-KAY-O{P\# KY-KD-YÔL-FàL-O›L-‚Ô\-§\# Kà-pY-iá-CEÔC-C\ãZ-CIO-M\# WNC\-MWÔ-uÜ-Z\-WãK-VàY-Wã\# P-KC-Z
ДЗЕДЗУМ ТУКЧЖЕЙ ЧЕНГЬИ ЗИК/ ЧАК ЖИЙ ДАНПО ТАЛЧЖАР ДЗЕ/
ОКНЬИ ШЕЛТРЕН ПЕКАР НАМ/ ДАР ДАН РИНЧЕН ГЬЕНГЬИ ТРЕ/ \-{D-WˆÜZ-[à\-¢D-# „Ô-{ãK-OKà-O-EL-‚Ô-UÔD-#
Его [лицо] прекрасное и улыбающееся. Он смотрит глазами сострадания.
Первые две руки сложены ладонями [у сердца], в двух других он держит ДЭТАР ЦЕЧИК СОЛТАП ПЭ/ ПАКПЭЙ КУ ЛЭ ОЗЕР ТРО/ МАДАК ЛЕНАН
хрустальные четки и белый лотос. Его украшают шелка и драгоценности. ТРУЛШЕ ЧЖАН/ ЧИНЁ ДЭВАЧЕН ГЬИ ЖИН/
YÔ-°C\-rC\-MWÔ-yãK-CXãC\-C\ãZ# WãK-KMC-PàK-M\-KO×-O›L-EL# UO В ответ на такую сосредоточенную молитву из тела Благородного
[Авалокитешвары] излучется свет, он очищает всю неочищенную кармическую
видимость и заблуждающееся восприятие, внешний мир-вместилище
\-CHÔ\-eã-bàWÔ-ŸÔZ-‡ÜD-OUÜC\# ŒÔ-PàK-—-OWÔ-›O-OdàL-M# ŸO\-CL\-AÜL-W становится Страной блаженства Сукхавати,
LD-OE×K-Ÿà-W‰ãWÔ-Z×\-DC-\àP\# ¡L-Y\-CVÔC\-KOD-uÜ-C\×D-JØC\#
KÜ\-Dã-OãY-‚ÜY#
{D-‰C\-YÔC-yãD-K…àY-PàK-‚ÜY#
РИДАК ПАКПЭЙ ТОЁК СОЛ/ ОПАК МЕПЕ УГЬЕН ЧЕН/ ЖАПНЬИ
ДОРЧЖЕЙ КЬИЛТРУН ЖУК/ ДРИМЕ ДАВЭЙ ГЬЯП ТЭНПА/ КЬЯПНЭ НАНЧУ КЬЕДРОЙ ЛЮ НГАК СЕМ/ ЧЕНРЕЗИК ВАН КУ СУН ТУК/
КЮНДУ НГОВОР ГЬЮР/ НАНДРАК РИКТОН ЕРМЕ ГЬЮР/
Через плечо у него перекинута шкура антилопы. Голову его венчает Будда а тело, речь и ум [каждого из] чувствующих существ, являющихся внутренним
Амитаба. [Авалокитешвара] сидит в ваджрной позе со скрещенными ногами. содержимым [этого мира], становятся Телом, Речью и Сердцем владыки
Спину его подпирает незапятнанная луна. Он является совокупной сущностью Авалокитешвары – видимость, звук и сознание становятся нераздельными с
всего прибежища. пространством открытости:

Выражение почтения Авалокитешваре:


^ò-P-ÍÔ-MKPà-]Ò é#
Gã-Oã-ŸãL-‚Ô\-P-Cã\-uÜ-PKãC-KAY# jäC\-\D\-›\-Ô\-KO×-Z-O›L# JØC\- ОМ МА НИ ПАДМЕ ХУМ/ (повторяем как можно больше раз).

bàWÔ-¡L-‚Ô\-W‰ã-Z-CVÔC\# ¡L-Y\-CVÔC\-Z-„C-WRZ-Zã# По окончании:


OKC-CUL-Z×\-{D-WNC\-MWÔ-uÜ# ¥-‰C\-XÔ-Cà-ŒÜC-MWÔ-K…D\#
ЧЖОВО КЬЁНГЬИ МАГЁ КУМДОК КАР/ ДЗОК САНГЬЕ КЬИ У ЛА ГЬЕН/
ТУКЧЖЕЙ ЧЕНГЬИ ДРО ЛА ЗИК/ ЧЕНРЕЗИК ЛА ЧАКЦАЛ ЛО/ (Три раза)
ŒL-dãC-Xà-[à\-FàL-MãWÔ-”ãD-#
Благо существ, наполняющее всё пространство 80 Медитация и мантра Авалокитешвары.

ДАКЖЕН ЛЮ НАН ПАКПЭЙ КУ/ ДРАДРАК ЙИГЕ ДРУКПЭЙ ЯН/ ДРЕНТОК


ЕШЕ ЧЕНПОЙ ЛОН/
Видимость моего тела и тел других – это Тело Благородного [Авалокитешвары],
звучание всех звуков – это мелодия Шести слогов, а мысли и эмоции – это
обширный простор изначального осознавания.

Посвящение заслуг:
KCà-O-WKÔ-XÔ\-†ÜY-KÜ-OKC #¡L-Y\-CVÔC\-KOD-W‰ÜO-‚ÜY-L\# W‰ã-O-CEÔ
C-D-P-Z×\-M# Kà-XÔ\-\-Z-WCãK-MY-[ãC
ГЕВА ДИ ЙИ НЬЮР ДУ ДАК/ ЧЕНРЕЗИК ВАН ДРУП ГЬЮР НЭ/ ДРОВА
ЧИК КЬЯН МАЛЮ ПА/ ДЭ ЙИ СА ЛА ГЁПАР ШОК/
Пусть благодаря этой добродетели, я быстро осуществлю [просветление]
владыки Авалокитешвары, и всех существ, не исключая ни одного, приведу на
этот уровень!

Молитва-пожелание:
WKÔ-pY-vãP-O—\-O‚Ô\-M\-O\ãK-LP\-Ô\# OKC-KD-OKC-Z-WàZ-JãC\-W
‰ã-O-AÜL# PÔ-CQD-Z×\-WKÔ-OãY-O-‚ÜY-P-JC #OKà-O-EL-KÜ-jØ-Ià-Ÿà-OY-[ãC #Ÿà
-P-JC-IÜ-\-OE×-YO-O‰ãK-L\# §ÝZ-M\-„ãC\-OE×Y-CUL-KãL-…àK-MY-[ãC
ДИ ТАР ГОМ ДЭ ГЬИПЭ СЁНАМ КЬИ/ ДАК ДАН ДАК ЛА ДРЕЛТОК ДРОВА
КЮН/ МИ ЦАН ЛЮ ДИ БОРВА ГЬЮР МАТАК/ ДЭВА ЧЕН ДУ ДЗУ ТЭ
КЬЕВАР ШОК/ КЬЕ МА ТАК ТУ СА ЧУ РАП ДРЁ НЭ/ ТРУЛПЭ ЧОКЧУР
ЖЕНДОН ЧЖЕПАР ШОК/
Пусть благодаря заслуге от пратики этой медитации и мантры я и все существа,
с которыми я связан, сразу же, как только это нечистое тело будет покинуто,
чудесным образом родимся в Стране блаженства Сукхавати; и сразу, как только
родимся [там], пусть мы пройдем полностью все десять уровней [просветления],
и тогда пусть наши воплощения-эманации действуют во всех десяти сторонах
на благо других!
Краткая практика Манджушри 81 "Сияющая мудрость"

"# #WGP-KMZ-Xà-[à\-\àP\-KMWÔ-¥ÝO-JO\-[ÔL-IÜ-OzÜ\-M-Xà-[à\-{D-O-
"# #–-P-WGP-PCãL-K…àY-PàK-Z-OIÜK-L\# Xà-[à\-\àP\-KMWÔ-¥ÝO-JO\-PKãY-OzÜ\-Ô#
Uà\-…-O-OUÜC\-\ã# # Выразив почтение Ламе, который неразделен с Защитником Манджушри, я опишу
краткую практику Доблестного существа Мудрости.
Сияющее изначальное осознавание.1 OKà-OWÔ-yL-Z-ŸO\-\àP\-wãL-W‰ã-O\# [ÜLÆÃWÔ-wC\-ObãK-yãD-HÔK-KãL-Z-Op#
Краткая практика Манджушри – божества мудрости. Сев на удобную подушку, в качестве подготовки, сперва принимаем прибежище и
зарождаем просветленный настрой, и благодаря этому, затем, произнеся мантру Шуньи,
созерцаем природу [ума] в состоянии открытости, [свободной от любых измышлений]:
\D\-›\-Fã\-KD-RäC\-Ô-PFãC-fP\-Z# …D-F×O-OY-KÜ-OKC-LÔ-ŸO\-\×-PFÔ
1
Манджушри, будучи мужским аспектом, выражает собой Средства. Это # OKC-CÔ\-¢ÔL-\ãC\-O‚Ô\-MWÔ-O\ãK-LP\-Ô\# W‰ã-Z-NL-„ÔY-\D\-›\-
интеллектуальная сила, острый ум, ясная память и дальновидность, но вместе с
тем, Манджушри – это и мудрость всех Будд (Джнянасаттва). Данная мудрость
– это не просто отвлеченное знание абстрактных идей, но непосредственное
W‰ÜO-MY-[ãC# Eà\-ZL-C\×P-ObãK#
переживание всего реального, и в первую очередь это распознавание природы
ума, свободного от цепляния к "я". Это "Тамошняя" Парамита-Мудрость, САНГЬЕ ЧЁ ДАН ЦОК КЬИ ЧОК НАМ ЛА/ ДЖАНЧУП БАР ДУ ДАК НИ
запредельная мирской или "Здешней" мудрости. КЬЯП СУНЧИ/ДАК ГИ ДЖИН СОК ГЬИПЭЙ СЁНАМ КЬИ/ ДРО ЛА ПХЕН
Обычно в своей жизни мы пытаемся сделать всё, чтобы чувствовать ЧИР САНГЬЕ ДРУППАР ШОК/ (повторить три раза)
себя уверенно, пытаясь самоутвердиться, выжить, найти признания, Будду, Дхарму и высшее из собраний [– Сангху] я принимаю своим
удовлетворить желания и так далее, и мирской мудростью считается умение прибежищем до просветления. Пусть благодаря заслуге от практики щедрости и
добиваться именно этого. Но какие бы успехи мы ни делали, нам снова и снова прочих [парамит] я осуществлю Пробуждение, чтобы приносить пользу
приходится самоутверждаться, доказывать, отрицать, добиваться успехов и так существам.
далее. Мудрость же Манджушри – мудрость всех Будд – видит, что то, что мы
пытаемся утвердить, сохранить, удержать, просто не существует, и потому % #P-LP-PBW-KD-PHP-MWÔ-\àP\-EL-JP\-EK-OKà-O-KD-OKà-OWÔ-›Ü-KD-qL-
отнюдь не является нашей природой, но искусственной выдумкой. Вместе с тем
эта же мудрость является природой каждого из нас, которую не надо ни
создавать при помощи разных ухищрений, ни сохранять, ни удерживать, ни
MY-‚ÜY-EÔC zÜC-OwZ-KD-zÜC-OwZ-‚Ô-›Ü-KD-Z-OY-‚ÜY-EÔC zÜC-OwZ-Pà
добиваться. Эта мудрость видит весь мир заблуждений, и все их причинно-
следственные связи. Она открыта всем, и на зациклена лишь на "я" и "моём", но
является пониманием, без которого невозможна ни любовь, ни сострадание, и
K-MWÔ-OKà-O-KD-PÔ-Z-OY-‚ÜY-EÔC Hà-YÔD-FC\-zD-CHÔ\-KD-Z-OWÔ-OID-xã
потому нераздельна от них.
Когда мы понимаем бессмысленность и пагубность самсарического
существования, тогда Манджушри – это Учитель, и подобно тому, как нам
P\-Z-CL\-MY-‚ÜY-EÔC Eà\-ZL-C\×P#
нужны родители и учителя, чтобы научить нас обычной житейской мудрости,
так же нам нужен и Лама – Манджушри – чтобы помочь обнаружить в себе МА НАМКХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТХАМЧЕ ДЭВА ДАН ДЭВЭЙ ГЬЮ
"Тамошнюю" мудрость или изначальное осознавание. (Примечание ДАН ДЭНПАР ГЬЮРЧИК/ ДУНГАЛ ДАН ДУНГАЛ ГЬИ ГЬЮ ДАН
переводчика). ДРАЛВАР ГЬЮР ЧИК/ ДУНГАЛ МЕПЭЙ ДЭВА ДАН МИНДРАЛ ВАР ГЬЮР
Краткая практика Манджушри 82 "Сияющая мудрость"

ЧИК/ НЬЕРИН ЧАК ДАН НЬИ ДАН ДРАЛВЭЙ ТАННЬЁМ ЛА НЭПАР ГЬЮР Когда [свет] возвращается обратно, [слог-сознание] полностью
ЧИК/ (Повторить 3 раза). трансформируется, и мы становимся Манджушри: желтого, как чистое золото,
Пусть все существа – мои матери – безграничные числом как пространство, цвета, с одним лицом, двумя руками. В правой руке мы поднимаем меч
будут счастливы и обладают причинами счастья! Пусть они будут свободны от совершенного распознавания над плечом. В левой руке, большим и
страдания и причин страдания! Пусть они будут неразлучны со счастьем, в безымянным пальцем держим стебель цветка Утпала. Его бутон раскрывается у
котором нет страдания! Пусть пребывают в равностности, свободной от левого плеча, и в нем находится книга Праджняпарамиты в сто тысяч
привязанности и неприязни и деления на близких и далеких! четверостиший.

^ò-[ÜLÆÃ-IÂ-SHÂ-L-OSÅ-·-)ÇÃ-T-^ÁIP-Aã.]æ# V×Y-N×K-m-OE\-PJãL-PJÔD-JãY-R×C\-PSá\# {-RäC\-YÔL-FàL-›L-KD-KY-‚Ô\-


ОМ ШУНЬЯТА ДЖНЬЯНА ВАДЗРА СВАБХАВА АТМА КОХАНГ/ ”ÜO\# eãY-ŸÔZ-UÔ-WS×P-PRL-KMàWÔ-CVÔ-WOY-OWÔ# CL\-C\×P-WÜ-C\×P-KA
yãD-MWÔ-DD-Z\-{-RäC\-MKP-KD-# —-HÔWÔ-CKL-yàD-YD-YÔC-P×æ-KPY-\àY# WãK-
Y-KPY-PJÔD-PRL-Z\# WãK-Wã\-Xà-[à\-\àP\-KMW-¡L-ŒD\-‚ÜY# Sç]Ò é-
VàY-YO-WOY-Kà-Z\-WãK-WàD-Wã\# ›Z-O-AÜL-PFãK-W‰ã-ŒÜC-¥ÔO-M-¢D\#
Oæ-]ãçOKC-KD-CHÔ\-PàK-JÔP#
ТОНПЭЙ НГАН ЛЕ НАЦОК ПЕМА ДАН/ ДА НЬИЙ ДЭН ТЭН РАНРИК МУМ
МАРСЕР/ О ЗЕР РАПБАР ДЭ ЛЕ О ТРЕН ТРЁ/ ГЬЯЛВА КЮН ЧЁ ДРОДРУК ЗУРПХЮ НГА ЧЕ ТХЁН ТХИН ТХОР ЦУК ДЗЕ/ НАЦОК РИНЧЕН ГЬЕН
ДРИППА ДЖАН/ ДАН ДАР ГЬИ ЛУП/ ДОРКЬИЛ ЖИДЗУМ ЦЕНПЕЙ ЗИ БАРВЭЙ/ НЭ СУМ
Из состояния пустоты появляется многоцветный лотос, на котором на сиденье ДРУ СУМ КАР МАР ТХИН ЦЕН ЛЕ/ О ТРЁ ЕШЕ СЕМПА ЧЕНДРАН ГЬЮР/
из луны и солнца собственно наше осознавание предстает в виде красно- ДЗА ХУН БАМ ХО ДАК ДАН НЬИМЕ ТХИМ/
желтого слога "Мум", пылающего лучами света. Из него свет излучается во все Темно-синие волосы собраны в прическу из пяти узлов. Наше тело украшают
направления, идет ко всем Буддам как подношение, и ко всем существам шести различные драгоценности и шелковые одежды. Мы сидим в ваджрной позе, с
миров, очищая их завесы. мягкой улыбкой [на лице], и тело сияет величием всех главных и малых знаков
R×Y-WKÜ\-XãD\-‚ÜY-OKC-HÔK-WGP-KMZ-K…D\# OQä-P-C\àY-PKãC-UZ-CEÔ Будды. Из трех центров [тела], которые отмечены тремя слогами – белым [Ом],
красным [А] и синим [Хунг], излучается свет и приглашает доблестных существ
изначального осознавания. Со слогами "Дза Хунг Бам Хо" они сливаются с
C-„C-CHÔ\-M# CX\-M-[à\-YO-YZ-‰Ô-KM×D-JK-W„Y# CXãL-M-JØC\-AY- нами нераздельно.
™Y-XD-JØC\-Z\-WãK-Wã\-YÔC\-mWÔ-t# ¡L-ŒD\-Pà-IãC-|ã\-KD-PY-Pà-ŒÔ#
PJàO-’ÔL-^×IMÁZWÔ# X×-O-L\-WSÕL-Cà-\Y-KM×D-CXãL-JK# WS×P-yàD-yãD-C-
UZ-V\-YãZ-Pã-KD-OE\-PFãK-M-WO×Z#
O›-MWÔ-•àC\-OP-EL# ЛАРЪЯН ТХУК ЛЕ О ТРЁ РИК НГЭЙ ЛХА/ ЧЕНДРАН МЕТОК ПЁ ДАН
МАРМЕ ДРИ/ ЖАЛЗЕ РОЛМО ДАН ЧЕ ЧЁПА БУЛ/
ЦУРДУ ЁНГЬЮР ДАК НЬИ ДЖАМПАЛ ЯН/ ЦОМА СЕР ДОК ЖАЛ ЧИК
Снова свет излучается из сердца, и приглашается Будд пяти семейств. Мы
ЧАК НЬИ ПА/ ЕПА ШЕРАП РАЛДРИ ПУН ТХЕ ЧАР/ ЁНПА ТХУККАР
подносим им цветы, благовония, светильники, ароматные духи, угощения и
ТХЕП СИН УТПАЛЭЙ/ ЮВА НЭ ДЗИН ГЕСАР ПУНГЪЁН ТХЕ/ ДЗУМ ТЭН
музыку.
ТОНТРАК ГЬЯПЭЙ ЛЕКБАМ ЧЕН/
Краткая практика Манджушри 83 "Сияющая мудрость"

^ò-\g-I-JÁC-I-^-)ÇÔ-ÎÔHQ-IÜ-Pæ# CD-CÔ-–ã-‰ã\-¥ÔO-CHÔ\-§ÔL-Z-HÔ-pY-fP-KC-YO-C\Z-O# GÔ-xàK-KãL-AÜL-GÔ-


ОМ САРВА ТАТХАГАТА АБХИ ШИНЬЦА ТУ МАМ/ OUÔL-CVÔC\-„ÔY-HÔK-Ô-JØC\-AY-•àC\-OP-WSÕL# CD-KC-’ÔK-MWÔ-OQäL-YY-
Uà\-C\ãZ-O×P-F×\-¡Ô-Oã-L\-KOD-OuÜY# uÜ-CD-ŒÔ-P-KC-EÔD-F×-tC-P# ¡Ô-OãY
P-YÔC-P×L-WJØP\-zÜC-OwZ-‚Ô\-CVÔY-OWÔ# W‰ã-RäC\-AÜL-Z-O×-CEÔC-pY-Oiá
-WBÆÔZ-Z\-fP-{D-KO×-O›L-EÔD-# KOD-t-OKC-CÔ-Z×\-Z-JÔP-MY-‚ÜY#
ЖЕ СОЛ БУМ ЧЮ ЧИВО НЭ ВАНКУР/ КУ ГАН ДРИМА ДАК ЧИН ЧУ
-XL-ZC-ŒÜC-E×WÔ-K…D\-qL-C\×D-#
ЛХАКМА/ ЧИВОР КХЬИЛ ЛЕ НАМНАН У ГЬЕН ЧИН/ ВАНГЛХА ДАК ГИ
ЛЮ ЛА ТХИМПАР ГЬЮР/ ГАНГИ ЛОДРЁ ДРИП НЬИ ТРИН ДРАЛ НЬИ ТАР НАМДАК РАП САЛВА/
ДЖИНЬЕ ДОН КЮН ДЖИЖИН ЗИК ЧИР НЬИ КЬИ ТХУК КАР ЛЕКБАМ
В ответ на просьбу: "Ом, все Татхагаты, пожалуйста даруйте посвящение, ДЗИН/ ГАНДАК СИПЭЙ ЦЁНРАР МАРИК МЮНТХУМ ДУНГАЛ ГЬИ
Мам," – [Будды] дают нам посвящение, поливая водой-нектаром из вазы к нам в ЗИРВЭЙ/ ДРО ЦОК КЮН ЛА БУ ЧИК ТАР ЦЕ ЕНЛАК ДРУКЧУЙ ЯН ДЭН
макушку. Нектар наполняет всё тело, очищает всю грязь, и излишек воды СУН/
переливается через край отверстия в макушке нашей головы и становится
Буддой Вайрочаной. Божества посвящения затем растворяются в нашем теле. Ты тот, чья мудрость, свободная от двух завес, совершенно чистая и сияющая
подобно солнцу, свободному от облаков, видит всё многообразие реальности
^ò-PHS×-‘ÂÔ-SHÃ-L-\¯-OSÅ-^`Çæ-\g-MÐS-Pà(Ç-\-P×-Œ-\N-Y-L-\-P-Xà-]Ò é# MÁKÆè; M×ÎMè; K именно так как есть, поэтому ты держишь текст [Праджняпарамиты] у своего
сердца. Ты относишься ко всем разным существам, которых омрачает тьма
неведения и которых мучает страдание в тюрьме циклического существования,

KÇÒMè; ^Á-Zã-Aè; C-LKÇà; Lâ-TÔ-KÆ; ^ò-PHSÁ-‘ÂÔ-SHÃ-L-\¯-OSÅ-[MI-\g-MÐS-Pà(Ç-\-P×-Œ с любовью как к единственному ребенку. Твоя речь, наделенная шестьюдесятью
качествами,
WÜC-pY-FàY-¥ãC\-HãL-PãD\-CHÔK-™ãD-Z\-Ô-nC\-¥ãC-K‰ãZ-PSK-EÔD-# P
-\N-Y-L-\-P-Xà-]Ò é#
-YÔC-P×L-\àZ-zÜC-OwZ-†Ü-CÜ-GÔ-xàK-CEãK-PSK-YZ-‰Ô-O{P\# CKãK-L\-KC-
ОМ МАНЬДЖУ ШРИ ДЗНЬЯНА САТВА ВАЗРА АРГХАМ САРВА ПУДЗА
МЕГХА САМУДРА САПХА РАНА САМАЕ ХУМ/ …ПАДЬЯМ… ПУШПАМ…
ДХУПАМ… АЛОКЕ… ГХЕНДХЕ… НЭВИДЬЯ… ОМ МАНДЖУ ШРИ EÔD-\-OE×WÔ-PJY-\ãL-XãL-IL-Z×\-jäC\-›Z-’\-uÜ# OE×-C-OE×-KD-OE×-CHÔ
ДЖНЬЯНА САТВА ВАДЗРА ШАПТА САРВА ПУДЗА МЕГХА САМУДРА
САПХАРАНА САМАЕ ХУМ/
Uà\-\ãC\-Ô\-PFãK# OyãK-M-›\-M-LÔ# \-›L-§\-OKC-–ãWÔ-P×L-\àZ-BÆãK-Z-WKÜK#
Сделав таким образом подношения, делаем ДРУК ТАР ЧЕР ДРОК НЬЁНМОН НЬИ ЛОН ЛЕ КЬИ ЧАК ДРОК ДРОЛ ДЗЕ
ЧИН/ МАРИК МЮНСЕЛ ДУНГАЛ НЬЮ ГУ ДЖИ НЬЕ ЧЁ ДЗЕ РАЛ ДРИ
Большое восхваление:
НАМ/ ДО НЭ ДАК ЧИН СА ЧУЙ ТХАР СЁН ЁН ТЭН ЛЮ ДЗОК ГЬЯЛ СЕ КУ/
ЧУ ТХРАК ЧУ ДАН ЧУ НЬИ ГЬЕН ТРЕ ДАК ЛОЙ МЮН СЕЛ КХЬЁ ЛА ДУ/
Краткая практика Манджушри 84 "Сияющая мудрость"

грохочет, подобно грому, пробуждая от сна неведения, и помогает освободиться направлений, и вливается в слог Мум. Потом свет снова излучается и вселенная,
от оков кармы. Ты рассеиваешь тьму неведения, пресекая все ростки страдания, как вместилище, трансформируется в неизмеримый дворец. Все существа –
сколько бы их ни было, [поэтому] ты держишь меч [мудрости]. Ты изначально содержимое [мира] – очищаются от завес, и став такими же божествами, как и
чист, и дошел до конца десять уровней [просветления], твое тело всех мы сами, так же произносят мантру [Манджушри]. Свет возвращается обратно и
достоинств полностью совершенно. Ты имеешь Тело сына Победоносного сливается с семенным слогом.
Будды, украшенное ста двенадцатью знаками [Воплощения Будды], кланяюсь
тебе, чтоб ты рассеял тьму моего ума.
^ò-TÂ-CÂÔ-¶-YÔ-P×æ#
Краткое восхваление: ОМ ВАГИ ШВА РИ МУМ/

OzÜ-L# CUãL-LÜWÔ-uÜ-Z×\-WFD-O-Mã# Xà-[à\-¥ãL-Pà-YO-IÜ-WOY# WGÔC-dàL-CIÔ- Ом, господин речи, Мум.


Uà\-M-ŸãL-ŒÜC-Z-O\-EÔ-LÜ\-O—# ‰D\-OxàL-RK-LÔ-WO×P-C-ŒÜC-Eà\-O[K#
P×C-P×L-O\Z-O# WGP-KMZ-K…D\-Z-„C-WRZ-OyãK# Eà\-\ãC\-Ô\-OyãK# Повторяем мантру как можно больше, избегая шести ошибок. Сказано, что количество
повторений мантры должно равняться шестистам тысяч.

ЖЁННУЙ КУЛЮ ЧАНВА ПО/ ЕШЕ ДРЁНМЕ РАП ТУ БАР/ ДЖИКТЭН


ТИМУК МЮН САЛ ВА/ ДЖАМПАЛ ЯН ЛА ЧАКЦАЛ ТО/
JØL-PJY-jäC\-MWÔ-YÔP-M-WKÔ-pY-…#
Ты обладаешь телом юноши, твоё изначальное осознавание горит огнем и В конце медитации, стадию завершения делаем следующим образом:
рассеивает тьму мирской глупости. Тебе, Манджушри, я выражаю почтение и
возношу хвалу. (Таким образом восхваляем.) {ãK-OE×K-WãK-UÜ-YD-JÔP-YD-HÔK-D-# JØC\-AWÔ-P×æ-JÔP-P\-YÔP-LÂ-KWÔ-OY# YÔ
JØC\-AY-HÔ-yàD-P×æ-PJY-wC\-WàD-OE\# C\àY-PKãC-WãK-Ô-YD-OUÔL-CX\
P-JÔP-KPÔC\-PàK-yãD-C\Z-OKà-FàL-OUC ™Y-XD-WGP-KMZ-KMW-OãWÔ-uÜ-Y×-
-WBãY-OWÔ# VàY-Wã\-„ãC\-KÜ\-›Z-AÜL-…ÔL-PJØ-OzÜ\# P×æ-JÔP-™Y-Wã K-Wã\-
‚ÜY#
M\-{ãK-CUZ-X\# HÔK-‚ÜY-OE×K-Ô-\àP\-EL-¥ÔO-M-¢D\# YD-WŒWÔ-tY-‚Ü НЁЧЮ О ЖУ РАН ТХИМ РАНГНЬИ КЬЯН/ ТУККЭЙ МУМ ТХИМ МЕРИМ
НАДЭЙ БАР/ РИМ ТХИМ МИКМЕ ТОНСАЛ ДЭЧЕН ЖАК/ ЛАРЪЯН
Y-AÜL-D-wC\-¥-¥ãC WãK-VàY-R×Y-WKÜ\-\-OãL-Z-JÔP-KPÔC\# ДЖАМПАЛ ПАВОЙ КУ РУ ГЬЮР/
Мир вместилище и его содержимое[ – существа] растворяются в свете, который
ТХУККАР НЬИ ТЭН МУМ ТХАР ННАК ТРЕН ЧЕ/ СЕРДОК О КЬИ РАНЖИН сливается с нами. Так же и мы растворяемся в слоге Мум в сердце, который
Е КХОРВЭЙ/ ЗЕР ТРЁ ЧОК ДУ ГЬЯЛ КЮН ДЖИН ТХУ ДУ/ МУМ ТХИМ постепенно растворяется с низу вверх до кружочка [нади]. Постепенно и тот
ЛАР О ТРЁПЕ НЁ ЖАЛ Е/ НЬИ ГЬЮР ЧЮ КЬИ СЕМЧЕН ДРИППА ДЖАН/ растворяется, и ум остается покоиться без наблюдаемого наблюдающего, в
РАНДРЭЙ ЛХАР ГЬЮР КЮН КЬЯН НАК ДРАДРОК/ ОЗЕР ЦУР ДУ САБЁН состоянии открытости, сияния и великого блаженства. Потом снова мы
ЛА ТХИМ МИК/ появляемся в Теле Доблестного существа Манджушри.
Наблюдаем [у себя] в сердце на солнечном диске слог Мум вместе с мантрой,
расположенной по краю диска. [Слоги мантры] по своей природе являются Eà\-KPÔC\-¡ãK-ZP-fP-OUÔY-WG×C-MWÔ-wãL# Uà\-~ãL-ZP-LÔ#
светом золотого цвета, и вращаются по часовой стрелке. Их свет излучается,
собирает силу и благословения всех Будд-Победителей всех времен и
Краткая практика Манджушри 85 "Сияющая мудрость"

Прежде чем приступить к четырем видам обычной деятельности, делаем такие


пожелания: …D-F×O-\àP\-PFãC-YÔL-Mã-Fà# P-Ÿà\-M-fP\-Ÿà-‚ÜY-EÔC Ÿà\-M-HP\-M-PàK-
Oiá-qL-BÆãK-Ô-PBÆàL-YO-WãK-VàY-‚Ô\# OKC-–ãWÔ-CIÔ-P×C-P×L-M-YO-O\Z-L\#
MY-XD-# CãD-L\-CãD-KÜ-WNàZ-OY-[ãC
OAW-KD-OyL-OEã\-CUÜD-Z×C\-dãC\-M-XÔ# –ã-‰ã\-|ãO\-MWÔ-{D-O-Z-KÜ ДЖАНЧУП СЕМЧОК РИНПО ЧЕ/ МА КЬЕ ПА НАМ КЬЕ ГЬЮР ЧИК/ КЬЕПА
НЬЯМПА МЕПАР ЯН/ ГОН НЭ ГОН ДУ ПХЕЛВАР ШОК/
-C\ãZ# Пусть высочайший и драгоценный Ум просветления зародится у тех, у кого еще
не родился, а у тех, у кого уже зародился, пусть не ослабевает, но растет все
ЦЕ ДЭН КХЬЁ КЬИ КХЬЕНРАП ОЗЕР ГЬИ/ ДАК ЛОЙ ТИМУК МЮНПА РАП больше и больше!
САЛ НЭ/ КА ДАН ТЭНЧЁ ЖУНЛУК ТОКПА ЙИ/ ЛОДРЁ ПОППЭЙ НАНВА
ЦАЛ ДУ СОЛ/
\D\-›\-uÜ-C\×P-Ocà\-MWÔ-…ÔL-˜O\-KD-# Fã\-HÔK-PÔ-W‚ÜY-OKàL-MWÔ-…ÔL-˜
Ты, исполненный любовью, прошу, пожалуйста, лучами своего совершенного
знания рассей тьму глупости моего ума, и даруй сияние уверенной мудрости, O\-KD-# KCà-WKÜL-PÔ-„àK-WKÜ\-MWÔ-…ÔL-˜O\-Ô\# GÔ-pY-Owã\-OUÔL-~ãL-Z
постигающей всю философию "Исходных слов" и "Комментариев".
CD-Rá-Op-OY-WKãK-M-WP# E×D-VK-ŒÔ-OY-WKãK-L-XD-# PCãL-Mã-WGP-K…D\- P-‰ÜO-MY-[ãC#
BÆãK-HÔK-LÔ# CàC\-PàK-MY-LÔ-PJãD-OY-[ãC САНГЬЕ КУСУМ НЬЕПЭЙ ДЖИНЛАП ДАН/ ЧЁНЬИ МИНГЬЮР ДЭНПЭЙ
ДЖИНЛАП ДАН/ ГЕНДУН МИЧЕ ДУПЭЙ ДЖИНЛАП КЬИ/ ДЖИТАР
НГЁЖИН МЁНЛАМ ДРУППАР ШОК/
ГАНЦЕ ТАВАР ДОПА АМ/ ЧУНЗЕ ДРИВАР ДО НА ЯН/ ГЁНПО ДЖАМЪЯН
Пусть благодаря благословению Будды, обладающему Тремя Телами,
КХЬЁ НЬИ НИ/ ГЕК МЕПАР НИ ТХОНВАР ШОК/
благословению неизменной истины Дхармы, как таковой, и благословению
Когда мне надо будет увидеть [тебя], или когда захочу задать вопросы, неделимого собрания Сангхи в точности осуществятся все пожелания моих
Защитник Манджушри, пусть я всегда буду видеть тебе без преград! молитв посвящения заслуги.
„ãC\-OE×-LP-PBWÔ-PJ\-CIÜC\-MWÔ# \àP\-EL-AÜL-KãL-O¥ÝO-…WÔ-„ÔY# GÔ-p fP-KC-CD-YÔ-pY-KAY-KCà-O-Kà\# YÔL-FàL-OyL-M-„ãC\-OE×Y-›\-M-KD-#
Y-WGP-K…D\-¡ãK-PSK-M# OKC-\ãC\-¡ãK-MWD-Kà-WŒY-[ãC# WGÔC-dàL-PÔ-[à\-CIÔ-P×C-fP-Z-UÔD-# PJY-„ÔL-\D\-›\-Xà-[à\-JãO-MY-[ãC
ЧОКЧУ НАМКХЭЙ ТХЕ ТУКПЭЙ/ СЕМЧЕН КЮН ДОН ДРУП ДЖЭЙ ЧИР/
ДЖИТАР ДЖАМЪЯН ЧЁ ДЗЕПА/ ДАК СОК ЧЁПАН ДЭНДРАР ШОК/ #
Пусть так же, как действуешь ты, Манджушри, чтобы осуществить благо всех
существ, наполняющих всё пространство до самых его краев во всех десяти НАМДАК ГАНРИ ТАР КАР ГЕВА ДЭ/ РИНЧЕН ТЭНПА ЧОКЧУР ГЬЕПА
направлениях, буду действовать и я! ДАН/ ДЖИКТЭН МИШЕ ТИМУК НАМДРАЛ ЖИН/ ТХАРЧИН САНГЬЕ
ЕШЕ ТХОППАР ШОК/
Пусть благодаря добродетели этой [практики], совершенно чистой, как
белоснежная вершина горы, учение Ратнашри распространится во всех десяти
Краткая практика Манджушри 86 "Сияющая мудрость"

направлениях, и существа в мире, освободившись от незнания и глупости,


достигнут абсолютного изначального осознавания Будды.
CUL-XD-Owã-~ãL-‚Ô-YÔC\-CD-[à\-…Wã#
Можно также произнести и любые другие молитвы пожеланий и посвящения, какие
знаем.

Kà-pY-WGP-KMZ-Xà-[à\-\àP\-KMW-XÔ# OvãP-O—\-xÔD-Mã-PKãY-OzÜ\-WKÔ-HÔK-D-# –-P-WÔ


L-Z\-Rá-OKC-Z-\ãC\-M# KãL-CHàY-WCW-XÔ-Pã\-M-uãD-OWÔ-™K# WÔ-OL-YIL-Ah-)Ç-Œ\-¢Y#
Эту краткую, сущностную практику медитации и повторения мантру Манджушри-
Джнянасаттвы написал Дрикунгпа Бен Ратна Карма Бхадра, идя на встречу просьбам
Ламы Тринле Цедак и некоторых других желающих.
% PDC-Z-‘ÔÂ-SÀ-Z-SPO×-°Ô-M-^-ZDA-Y-)Ç-TLIÜ## ##
МАНГАЛА ШРИ ДЗВАЛА ДЗАМБУДВИПА АЛАНКАРА БХАВАНТУ/ /
Краткая практика благородной Освободительницы 87 Непрерывный поток нектара

"# #bà-OQ×L-¥ãZ-PWÔ-OxàL-¥ÝO-OzÜ\-M-OKÜK-iÕWÔ-›ÜL-WOO-OUÜC\-\ã# # ## "!# #[Y-YÔWÔ-KM×D-M-KC-Z\-P-WCãD\-[ÔD-# YÔ-°C\-CV×C\-Ô-ZD-Rä-PÔ-qL-XD-# AÜL


Непрерывный поток нектара.
K-›\-MWÔ-WS×P-àD-WãK-{D-CÔ OKC-–ãWÔ-AÜ-P×I-›\-PSK-WNC\-PY-WKÜK#
Краткая практика благородной Освободительницы.
Хоть ты и не восходишь [как Солнце] из-за спин восточных гор, и не обладаешь
телесной силой диких животных, но лучи света твоей открытой улыбки лунного сияния
заставляют открыться ночную лилию [мудрости] моего сердца. Тебе, благородная
Освободительница, я кланяюсь.
WKÔY-bà-OQ×L-¥ãZ-P-KAY-PãWÔ-ÔL-Z\-…-OY-WKãK-M\-CL\-XÔK-KD-PJØL-MY-yàC\-O×WÔ-yàD-KÜ-uÜ
-dàL-PFãK-CIãY-\ãC\-O[P\-Z# ¥ÝO-M-Mã-dàL-OKà-OY-WKÜC\-EÔD-# KD-Mã-ŸO\-W‰ã-LÔ#
Желающий практиковать медитацию белой Освободительницы в подходящем месте
устраивает алтарь, на который ставит символ-опору Тела, подношения, Торма и так
далее. Практикующий тогда садится на удобное сиденье, и, первым делом, принимает
прибежище:
\D\-›\-Fã\-RäC\-AÜL-‚Ô-KDã\# OEãP-qL-WK\-PWÔ-t-RäC\-Z# OKC-KD
-PBW-PHP-\àP\-EL-fP\# …D-F×O-OY-KÜ-ŸO\-\×-PFÔ# ZL-C\×P#
САНГГЬЕ ЧЁ ЦОК КЮН ГЬИ НГЁ/ ЧОМ ДЭН ДЭ МЭЙ ЛХА ЦОК ЛА/ ДАК
ДАН КХА НЬЯМ СЕМЧЕН НАМ/ ЧЖАНГЧУП БАР ДУ КЬЯП СУ ЧИ/ (три
раза)
Собрание богинь Пробужденных Победительниц, являющихся воплощением
всех Будд, Дхармы и Сангхи, я и все существа, числом бескрайние как
пространство, принимаем своим прибежищем до самого просветления.
P-‚ÜY-PBW-PHP-W‰ã-WKÔ-KC OKà-qL-zÜC-OwZ-AÜL-Z-L\# †ÜY-KÜ-WNC
\-P-¥ãZ-P-XÔ# Cã-WND-PFãC-Z-WCãK-MY-O‚Ô# ZL-C\×P#
МАГЬЮР КХА НЬЯМ ДРО ДИ ДАК/ ДЭДЭН ДУНГАЛ КЮН ДРАЛ НЭ/
НЬЮР ДУ ПХАКМА ДРОЛМА ЙИ/ ГОПХАН ЧОК ЛА ГЁПАР ГЬИ/ (три раза)
Пусть все существа – мои матери – числом бескрайние как пространство будут
счастливы и будут свободны от всякого страдания. Я буду помогать им быстрее
достичь высочайшего состояния благородной Освободительницы.
Краткая практика благородной Освободительницы 88 Непрерывный поток нектара

O\D\-¢D\-yãD-MWÔ-DD-Z\-LÔ# O’ÜD-OWÔ-CÜY-BD-XD\-MWÔ-KO×\# F×-Ÿà\- Правая рука находится в жесте высочайшей щедрости, а в левой руке – синий
лотос. Ноги с крещены в ваджрной позе. Спинка трона – лунный диск. Из трех
центров [нашего тела] три слога излучают свет и приглашают [божеств
›\-MWÔ-Cà-\Y-KO×\# O\ÔZ-VàY-EL-‚Ô-CKL-yàD-KÜ# Iæ-XÔC-KAY-Z\-WãK-Wã мудрости прийти] из свойственных им миров. Мы делаем им подношения и
возносим похвалы. Со [звкуами] Дза Хунг Бам Хо они сливаются с нами
нераздельно.
\-M\# W‰ã-OWÔ-KãL-…\-™Y-WãK-WKÜ\# ™Y-XD-JØC\-AWÔ-\-OãL-Z\# WãK-Wã\-KOD-t-¡L-ŒD\-Ià# KOD-OuÜY-›
САН ДЖАН ТОНПЭЙ НАН ЛЕ НИ/ СУНВЭЙ ГУРКХАН ЯНПЭЙ У/ ЧУКЬЕ
ГЬЕПЭЙ ГЕСАР У/ СИЛЗЕР ЧЕН ГЬИ ДЭН ТЭН ДУ/ ТАМ ЙИК КАР ЛЕ О \-OIO-YD-Z-JÔP# YD-HÔK-tY-C\Z-JØC\-A-Y×# WBãY-Zã-iÕO\-qL-pà-O-Y×#
ТРЁПЕ/ ДРОВЭЙ ДОН ДЖЕ ЛАР О ДУ/
Из открытого и чистого состояния пустоты появляется просторный дворец-
шатер защиты. В его центре находится полностью раскрывшийся "рожденный
Iæ-XÔC-KAY-Mã-C\Z-OWÔ-iÕO\# xÔD-Mã\-uãY-O-CX\-uãY-KÜ# WBãY-OY-K
из вод" лотос, в сердцевине которого на сиденье из луны, несущей лучи
прохлады, [стоит] белый слок Там. Он испускает свет, который осуществляет
благо существ. Свет снова собирается обратно [в слог-сознание].
PÔC\-Z-wC\-WKÔ-O—#
uK-EÔC-YD-YÔC-¥ãZ-PWÔ-uÜ# CD\-YÔWÔ-PKãC-EL-UÔ-WS×P-qL# UZ-CEÔC-„C ЛАРЪЯН ТХУККЭЙ САБЁН ЛЕ/ ОТРЁ ВАНГЛХА ЧЕНДРАН ТЭ/ ВАНГКУР
ГЬЕТАП РАН ЛА ТХИМ/ РАНГНЬИ ЛХАР САЛ ТХУККА РУ/ КХОРЛО
ЦИПДЭН ТЭВА РУ/ ТАМ ЙИК КАРПО САЛВЭЙ ЦИП/ НЬИНГПЁ КОРВА
-CHÔ\-PSá\-MWÔ-uÜ# KY-KD-YILWÔ-Kã-[Z-EL# ЕКОР ДУ/ КХОРВАР МИК ЛА НГАК ДИ ДА/
Снова, из семенного слога излучается свет. Он приглашает божеств
КЕЧИК РАНРИК ДРОЛМЭЙ КУ/ ГАНРИЙ ДОКЧЕН ЖИДЗУМ ДЭН/ посвящения. Те дают посвящение, запечатывают и сливаются с нами. Ясно видя
ЖАЛЧИК ЧАКНЬИ ДЗЕПЭЙ КУ/ ДАР ДАН РАТНЭЙ ДОШАЛ ЧЕН/ себя божеством, видим в сердце у себя колесо со спицами, в центре которого
Наше собственное сознание мгновенно становится Освободительницей. Тело находится белый слог Там, который окружен слогами сердечной мантры,
имеет цвет снежной вершины горы. У нас мягкая улыбка, одно лицо, две руки и стоящими на спицах. Наблюдая как они вращаются по часовой стрелке, мы
прекрасная фигура. На нас шелка, и украшения из драгоценностей. повторяем эту мантру:

„C-CX\-PFãC-¢ÔL-CXãL-M-^×IMZ# UO\-CHÔ\-eãY-ŸÔZ-O\ÔZ-VàY-‚Ô# ›O- ^ò-IÂ-Yà-IÜII-Yà-IÜ-Yà-P-P-^Á-X×jH-L-M×ÍÆâ-M×ÎÊì-AÜ-Y×-·Â-]Â# Uà\-O—#


ОМ ТАРЕ ТУТТАРЕ ТУРЕ МАМА АЮРДЖНЯНА ПУНЬЕ ПУШТИН КУРУ
XãZ-KD-qL-CL\-C\×P-Z\# XÔC-C\×P-WãK-Wã\-YD-OUÔL-‚Ô# CL\-L\- СО-О ХА/

¡L-ŒD\-PFãK-EÔD-OyãK# Sç]Ò é-Oæ-]ãç\-CHÔ\-PàK-OyÔP# PFãK-EÔD-OyãK-Kà-OSÅ-P×ç KCà-O-WKÔ-XÔ-W‰ã-O-AÜL# WNC\-P-¥ãZ-P-‰ÜO-‚ÜY-


ЧАКЪЕ ЧОКДЖИН ЁНПА УТПАЛА/ ЖАПНЬИ ДОРКЬИЛ СИЛЗЕР ГЬИ/
L\# Kà-XÔ-\-Z-WCãK-MY-[ãC #
ГЬЯПЪЁЛ ДАН ДЭН НЭ СУМ ЛЕ/ ЙИКСУМ О ТРЁ РАНЖИН ГЬИ/ НЭ НЭ
ЧЕНДРАН ЧЁ ЧИН ТО/ ДЗА ХУН БАМ ХЁ НЬИМЕ ТИМ/ ЧЁ ЧИН ТО ДЭ БАДЗРА МУ/ ГЕВА ДИ ЙИ ДРОВА КЮН/ ПХАКМА
ДРОЛМА ДРУП ГЬЮР НЭ/ ДЭ ЙИ СА ЛА ГЁПАР ШОК/
Краткая практика благородной Освободительницы 89 Непрерывный поток нектара

Делаем подношения и возносим похвалы, а затем растворяемся в состоянии


недвойственности. Пусть благодаря этой заслуге я осуществлю практику
благородной Освободительницы, и приведу всех существ на ее уровень!
O‡-[Ô\-Owã-~ãL-‚Ô-›\-OIO-Oã#
Закрепляем это пожеланиями благополучия, молитвами пожеланий и посвящением
заслуги.

Kà-pY-WNC\-PFãC-¥ãZ-P-XÔ# OxàL-¥ÝO-[ÔL-IÜ-OzÜ\-M-WKÔ# MK-W…ÜD-CHÔ\-MWÔ-UO\-WÔD-O


# Z\-EL-fP-KC-eã-bà-XÔ\# OuÜZ-OY-eã-bà-WSÕL-M-Fà# KAãL-PFãC-ÔL-Z\-OVD-Mã-XÔ\# Nã-
D-MKP-WãK-KÜ-Ô\# KCà-WKÔ\-W‰ã-fP\-…D-F×O-[ãC# ##
Эту чрезвычайно короткую практику Арья Тары написал Ваджрадхара Кёнчок
Тринле Занпо во дворце Пема О по просьбе достопочтенного Намдак Дордже,
удостоившегося быть слугой-последователем второго Падмасамбхавы.
Пусть благодаря этой заслуге все существа обретут просветление.
Xà-KÇhÂ-]à-IÜ--)Ç-TÂ-]à-IÜLIà-ÎÁLI-J-C-Iã-]Æ-O-K-I# Ià-ÎÁHQ-Xã-LÔ-Yã-KÇ-^à-Tæ-OÁ-KÔ-P-]Â-‘
-P-Lç \g-PDC-Zæ## ##
Е ДХАРМА ХЕТУ ПРАБХАВА ХЕТУНТЭКХАН ТАТХАГАТО ХЬЯВАДАТА/
ТЭКХАНЬЦА ЁНИ РОДХА ЭВАМ БАДИ МАХА ШРАМАНА: САРВА
МАНГАЛАМ/
Краткая практика благородной Освободительницы 90 Непрерывный поток нектара

"# #WNC\-P-¥ãZ-PWÔ-C\ãZ-WKàO\-ŸO\-OKÜL-P-OUÜC\-\ã## "# #P-Ÿà-O-PàK-MWÔ-Fã\-K…ÔD\-L# #X×P-bà-OQ×L-t-Pã-¥ãZ-P-OUÜC\# #


Обращение к Арья Таре: "Семь защитниц". Kà\-\àP\-EL-AÜL-Z-OKà-yàY-P# #OKC-WGÔC\-M-AÜL-Z\-OŸO-IÜ-C\ãZ#
МА КЬЕВА МЕПЭЙ ЧЁИН НА/ ЮМ ДЖЕЦЮН ЛХАМО ДРОЛМА ШУК/ ДЭ
СЕМЧЕН КЮНЛА ДЭ ТЭРМА/ ДАК ДЖИКПА КЮН ЛЕ КЬЯП ТУ СОЛ/
Ты пребываешь в просторе нерожденной реальности, Мать, благородная богиня
Освободительница, ты приносишь счастье всем существам. Прошу тебя,
пожалуйста, защити меня от всех страхов.
#YD-Fã\-uÜ-XÔL-MY-P-[à\-MY# #\àP\-HãL-PãD\-KOD-KÜ-‚ÜY-M-XÔ# #P-WBãY-
OY-WBÆP\-MWÔ-\àP\-EL-Z# #X×P-t-Pã-BÆãK-Ô\-OŸO-IÜ-C\ãZ#
РАН ЧЁКУ ЙИНПАР МА ШЕПАР/ СЕМ НЬЁНМОН ВАНДУ ГЬЮРПА ЙИ/
МА КХОРВАР КХЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ЛА/ ЮМ ЛХАМО КХЬЁ КЬИ КЬЯП ТУ
СОЛ/
Чувствующие существа, мои матери, умы которых, не сознавая, что являются
Состоянием реальности (Дхармакая), находятся во власти мешающих эмоций,
скитаются в круговороте самсары. Мать-богиня, прошу тебя, пожалуйста,
защити их.
#Fã\-xÔD-L\-›ÜK-Z-P-Ÿà\-OY# #J-xK-RÕC-CÔ-bà\-WD\-L\# #‰ÜO-PJW-D
L-M\-O™Ü\-M-Z# #X×P-XD-KC-CÔ-t-Pã\-OŸO-IÜ-C\ãZ#
ЧЁ НЬИННЭ ГЬЮ ЛА МА КЬЕ ВАР/ ТХАНЬЕ ЦИК ГИ ДЖЕДРАН НЭ/
ДРУПТХА НГЕНПЕ ЛЮПА ЛА/ ЮМ ЯНДАК ГИ ЛХАМЁ КЬЯП ТУ СОЛ/
Когда Дхарма не родилась изнутри глубоко в сердце, то следуя понятиям и
словам, [ученые легко] поддаются ошибочным философским учениям. Мать,
Богиня истины, прошу тебя, пожалуйста, защити их.
#dãC\-MY-KAW-O-YD-CÔ-\àP\# #PJãD-L\-CãP\-MY-PÔ-…àK-MY# #…-O-DL-M
\-CXàD\-M-Z# #X×P-ŒL-MWÔ-t-Pã\-OŸO-IÜ-C\ãZ#
Краткая практика благородной Освободительницы 91 Непрерывный поток нектара

ТОКПАР КАВА РАНГИ СЕМ/ ТХОННЭ ГОМПАР МИ ДЖЕ ПАР/ ДЖАВА [Ум] свободный от измышлений, по своим характеристикам сродни
НГЕНПЕ ЕНПА ЛА/ ЮМ ДРЕНПЭЙ ЛХАМЁ КЬЯП ТУ СОЛ/ пространству. Все [явления] неотделимы от него. Однако, [мои] ученики до сих
Увидев свой ум, как таковой, который так трудно постичь, [некоторые] не пор [подвластны цеплянию к] самости. Мать, Совершенно Пробужденная,
освоившись вполне [в этом видении] отвлекаются на дурные [мирские] дела. прошу тебя, пожалуйста, защити их.
Мать, Богиня внимательности-осознавания, прошу тебя, пожалуйста, защити их. Eà\-M-^à-F×D-KÜ-bà-WGÔC-dàL-PCãL-Mã\-WNC\-P-¥ãZ-P-OKÜL-UZ-CVÔC\-KÜ\-C\ãZ-O-OIO-M\-Ÿ
#\àP\-YD-…ÜD-CHÔ\-PàK-Xà-[à\-Z# #CHÔ\-\×-WSÕL-MWÔ-OC-FC\-Ô\# #GÔ-p O\-OKÜL-PY-‰C\-M-…ÔL-˜O\-[ÔL-IÜ-Fà-OY-‰C\-\ã## ##
Y-…\-D-OEÔD\-M-fP\# #JØC\-CHÔ\-PàK-Ô-t-Pã\-OŸO-IÜ-C\ãZ# Однажды, когда Джигтэн Сумгён находился в пещере Эчунг [в Дрикунге] и увидел лики
семи Освободительниц, он обратился к ним с этой просьбой, которая поэтому известна
как "Семь защитниц". Она славится очень большим благословением.
СЕМ РАНДЖУН НЬИМЕ ЕШЕ ЛА/ НЬИ СУ ДЗИНПЭЙ БАКЧАК КЬИ/
ДЖИТАР ДЖЕ КЬЯНГ ЧИНПА НАМ/ ТХУК НЬИМЕ КЬИ ЛХАМЁ КЬЯП ТУ
СОЛ/
Сам ум – это самовозникшее недвойственное изначальное осознавание, но из-за
привычных стереотипов двойственного восприятия, что бы [существа] ни
делали, они скованы неволей. Мать, Богиня недвойственной мудрости Будды,
прошу тебя, пожалуйста, защити их.
#XD-KC-CÔ-KãL-Z-CL\-…\-D-# #›Ü-W\-Ô-dàL-WàZ-PÔ-[à\-M\# #[à\-…WÔ
-KãL-Z-hãD\-M-Z# #X×P-AÜL-PBÆàL-‚Ô-t-Pã\-OŸO-IÜ-C\ãZ#
ЯНДАК ГИ ДОН ЛА НЭ ДЖЕ КЬЯНГ/ ГЬЮНДРЕ КЬИ ТЭНДРЕЛ МИ ШЕ ПЕ/
ШЕДЖЭЙ ДОН ЛА МОНПА ЛА/ ЮМ КЮНКХЬЕН ГЬИ ЛХАМЁ КЬЯП ТУ
СОЛ/
Даже если получилось пребывать в истинной реальности, но не понимаешь
взаимозависимости причины и результата, смысл постигаемой реальности
остается скрыт. Мать, всеведущая Богиня, прошу тебя, пожалуйста, защити
[заблуждающихся таким образом].
#§ã\-Z-LP-PBWÔ-PRL-HÔK-EL# #JP\-EK-Kà-KD-K…àY-PàK-Ô\# #K-KÜD-™ãO-
PWÔ-CD-VC-Z# #X×P-jäC\-\D\-›\-Ô\-ŸO-IÜ-C\ãZ#
ТРЁДРАЛ НАМКХА ЦЕННЬИ ЧЕН/ ТХАМЧЕ ДЭ ДАН ЕРМЕ КЬИ/ ДАДУН
ЛОПМЭЙ ГАНЗАК ЛА/ ЮМ ДЗОК САНГЬЕ КЬИ КЬЯП ТУ СОЛ/
Ласковый дождик благословения 92 Дранчар Зинбума

"# #----¨D-FY-VÔP-O×-P-Uà\-…-O-OUÜC\-\ã## "# #›Z-OWÔ-OyL-Z-yãL-M-CHÔ\-M-OUÔL# #WSP-•ÔD-PSá\-MWÔ-›L-‚Ô-KP-M-PFãC #KMZ


Ласковый дождь благословения. -qL-LÂ-CÂjØ-L-CD\-YÔWÔ-oãD\# ™Y-…ãL-YIL-‘ÂÔç›Z-‚ÜY-EÔC
Подобно второму Учителю в Учении Победителя ты, высочайший святой, украшающий
Землю, Величественный Нагарджуна, снова пришел в страну заснеженных гор. Да
восторжествует Ратнашри!
#Kà-XD-VO-Pã-yãD-M-HÔK-PJW-KD-Z-O-JØC\-\×-F×K-M# Kà-OUÔL-C[àC\-M\-PKã-zà-PD-Mã-L\-Z×
D-OyL-MWÔ-PCãL-Mã-”Ü-¥ÝO-Kà-HÔK-xÔC\-PWÔ-KÜ\-\×-vãP-MWÔ-KCà-™ãD-O\ãK-xãP\-M-YÔL-FàL-KMZ-Uà
\-MWÔ-PRL-WSÕL-M# bà-WGÔC-dàL-C\×P-‚Ô-PCãL-Mã-WÔ-CÜD-M-Kà-HÔK-WÔ-\à-O-…D-F×O-Ô-•ÔD-KÜ-OUÜ
C\-MWÔ-Rá# \-„ãC\-KàY-JL-M-FàL-Mã-…ÜD-yà-XãL-OKC-¹-YÔC\-AÜL-‚Ô\-C\ãZ-O-OIO-M\# OKÜ
K-iÕ-UÔC-Mã-WKÔY-[ãC DWÔ-•Ü-WKÔ-YD-YàWÔ-KCãL-pC-CÔ-F×-PÔC-CÔ-iY-JãL-KD-FY-WOO-IÜ-WãD-C\×D
\-Ià# #PCÜY-OUà\-M#
Защитник Нагарджуна постиг глубокий смысл пустотности, свободной от крайностей, и
Татхагата предсказывал его во многих сутрах. Он же [родился] во времена упадка как
нищенствующий монах, практикующий медитацию, под именем Ричен Пал – Защитник
трёх миров, Дрикунгпа. Однажды, когда он находился в Чанчуплинге в Дрисева, в той
местности случилась большая засуха, и потому все покровители и монахи обратились к
нему с просьбой [положить конец засухе]. В ответ он сказал Дуци Шикпо: "Подойди
сюда. Пой эту песню у ручья позади нашего монастыря, и дождь пойдет." И пропел
песню:
% L-Pã-CÜ-Y×# #KMZ-Fã\-K…ÔD\-Ô-LP-PBW-XD\-M-Z# #Fã\-PJW-KO×\-Pà
K-M-AÜL-Z-BÆO# #Fã\-uÜ-eã-bà-WFD-FàL-XD-XD-ŒL# #\àP\-iá-CEÔC-CKÜD-O
\-C\ãZ-O-WKàO\# #–-P-BÆàK-YD-p-O×Y-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
Ласковый дождик благословения 93 Дранчар Зинбума

НАМО ГУРУ/ ПАЛ ЧЁ ЙИН КЬИ НАМКХА ЯНПА ЛА/ ЧЁ ТХА У МЕПА
КЮН ЛА КХЬЯП/ ЧЁКУ ДОРДЖЕ ЧАН ЧЕН ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК
#tã-‰ã-Oã-Z×D-KÜ-CX×-WÜC-qÔY# #xL-O›ÜK-Ô-CKP\-M-OãK-Z-OvÆÜY# #K‰-vÆÜY-
ДУНВЕ СОЛВА ДЭП/ ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
Намо гуру! В широком величественном небе простора реальности ты
пронизываешь всё реальное, не имеющее центра и границ. Снова и снова
PY-M-Zã-QÁ-XD-XD-ŒL# #\àP\-iá-CEÔC-CKÜD-O\-C\ãZ-O-WKàO\# #–-P-BÆà
вспоминаю о тебе великий Ваджрадхара Тело Свойств реальности. Обращаюсь
всем сердцем, полным любви и отчаяния, Лама, благослови быть таким, как ты! K-YD-p-O×Y-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
#[Y-V-]ãY-X×Z-KÜ-tã-§ÔL-WJÔO\# #…ÔL-˜O\-OL-P-O×L-P-…ÜD-# #Ià-Zã-[à\-YO-
ЛХО ДРОВО ЛУН ДУ ЮДРУК ДИР/ НЬЕНГЬЮ КЬИ ДАМПА БЁ ЛА ГЬЮР/
ДРАГЬЮР МАРПА ЛОЦА ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ СОЛВА ДЭП/
OVD-Mã-XD-XD-ŒL# #\àP\-iá-CEÔC-CKÜD-O\-C\ãZ-O-WKàO\# #–-P-BÆàK-Y ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
На юге в долине Дрово парит бирюзовый дракон-гром. Ты перевел наставления
D-p-O×Y-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\# устной передачи на тибетский язык. Снова и снова вспоминаю о тебе,
переводчик Марпа Лоцава. Обращаюсь всем сердцем, полным любви и
отчаяния, Лама, благослови быть таким, как ты!
ШАР ЗАХОР ЮЛ ДУ ЛХОТРИН ТХИП/ ДЖИНЛАП БЕНМА БЮНМА ДЖУН/
ТЭЛО ШЕРАП ЗАНПО ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ СОЛВА ДЭП/ #WãC-Z-„ÔWÔ-CD\-Z-¨D-FY-WOO# #xL-O›ÜK-Ô-CKP\-DC-PRä-pY-WBÆÔZ#
ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
На востоке в стране Захор собираются густые южные тучи, вздымается туман
благословения. Снова и снова вспоминаю тебя, Тилопа, Благое Распознавание.
#KMZ-OUK-M-eã-bà-XD-XD-ŒL# #\àP\-iá-CEÔC-CKÜD-O\-C\ãZ-O-WKàO\#
Обращаюсь всем сердцем, полным любви и отчаяния, Лама, благослови быть
таким, как ты! #–-P-BÆàK-YD-p-O×Y-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
#…D-M×ÎM-]-YÔY-•ãC-KPY-BÆÜC #Fã\-„ÔY-KAW-O-OE×-CHÔ\-¡K# #PB\-M-LÂ-Yã-
ДРОК ЛАЧИЙ ГАН ЛА ДРАНЧАР БАП/ НЬЕНГЬЮ КЬИ ДАМНАК ЦО ТАР
КХЬИЛ/ ПАЛ ШЕПА ДОРДЖЕ ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ СОЛВА
MÍ-FàL-XD-XD-ŒL# #\àP\-iá-CEÔC-CKÜD-O\-C\ãZ-O-WKàO\# #–-P-BÆàK-Y ДЭП/ ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
Мягкий дождь моросит на заснеженном перевале Лачи в Дроге, наставления
устной линии передачи изливаются как озеро. Снова и снова вспоминаю о тебе,
D-p-O×Y-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\# величественной Шепа Дордже. Обращаюсь всем сердцем, полным любви и
отчаяния, Лама, благослови быть таким, как ты!
ДЖАН ПУШПА ХАРИР ЛОК МАР КХЬЮК/ЧЁ ЧИР КАВА ЧУНЬИ ЧЕ/
КХЕПА НАРО ПЕНЧЕН ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ СОЛВА ДЭП/
#[Y-°C\-t-vP-MãY-KãC-\-O˜L# #WãK-C\Z-‚Ô-FO-Z-›ÜL-FK-PàK# #bà-~L-
ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
На севере в Пушпахари сверкают красные молнии. Ради Дхармы ты совершил MWÔ-›Z-Mã-XD-XD-ŒL# #\àP\-iá-CEÔC-CKÜD-O\-C\ãZ-O-WKàO\# #–-P-BÆà
двенадцать подвигов. Снова и снова вспоминаю о тебе, ученый махапандита
Наропа. Обращаюсь всем сердцем, полным любви и отчаяния, Лама, благослови
быть таким, как ты! K-YD-p-O×Y-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
Ласковый дождик благословения 94 Дранчар Зинбума

ШАР ДАКЛХА ГАМПОР ДОКСА ЛЕН/ ОСАЛ ГЬИ ЧАП ЛА ГЬЮНЧЕ МЕ/
ДЖЕ МЕНПЭЙ ГЬЯЛПО ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ СОЛВА ДЭП/
#CL\-¡Ô-CQ×C-HÔ-—WÔ-CKL-yàD-KÜ# #ŒÔL-EL-i-OWÔ-–-XD-XD-ŒL#
ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
На востоке в Дакла Гампо земля увлажняется. Воды ясного света текут
непрерывно. Снова и снова вспоминаю о тебе, владыка, Царь врачей. #\àP\-iá-CEÔC-CKÜD-O\-C\ãZ-O-WKàO\# #–-P-BÆàK-YD-p-O×Y-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
Обращаюсь всем сердцем, полным любви и отчаяния, Лама, благослови быть
таким, как ты! НЭ ЧИЦУК НЬИДЭЙ ДЭН ТЭН ДУ/ ДРИНЧЕН ЦАВЭЙ ЛА ЯН ЯН ДРЕН/
#KMZ-NC-Pã-‰Ü-Y×-†Ü-CÜ-WˆÜD\# #VO-Pã-C\D-zC\-Ô-CIàY-B-„à# #bà-YD-…ÜD- СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ СОЛВА ДЭП/ ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ
ЛОП/
Ты находишься на макушке головы, на троне солнца и луны. Снова и снова
\D\-›\-XD-XD-ŒL# #\àP\-iá-CEÔC-CKÜD-O\-C\ãZ-O-WKàO\# #–-P-BÆà вспоминаю о тебе, заботливы коренной Лама. Обращаюсь всем сердцем,
полным любви и отчаяния, Лама, благослови быть таким, как ты!
K-YD-p-O×Y-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\# Uà\-¨D-FY-VÔP-O×-PY-‰C\-M-WKÔ-HÔK-WGÔC-dàL-C\×P-‚Ô-PCãL-Mã\-PSK-MWã## ##
ПАЛ ПХАКМО ДРУ РУ НЬЮГУ ТРУН/ ЗАПМО САННАК КЬИ ТЭРКХА ЧЕ/ Этот текст, известный как "Ласковый дождик" (Дранчар Зимбу), сочинил Джигтэн
ДЖЕ РАНДЖУН САНГЬЕ ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНDЕ СОЛВА ДЭП/ Сумгён .
ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
Появляются ростки в стране Пагмодру. Открывается кладовая глубокой тайной Данный текст читали для вызывания дождя в Дрикунге (Тибет) во время
мантры. Снова и снова вспоминаю о тебе, владыка, Самовозникший Будда. засухи. Эту благословенную песню пели по случаю 766-ой годовщины
Обращаюсь всем сердцем, полным любви и отчаяния, Лама, благослови быть Махапаринирваны Джигтэн Сумгёна 7-го мая 1983-го года в Дрикун-Нгадэн-Чолин
Медэлон, Западная Германия под руководством Достопочтенного Ламы Сонам Джорпел,
таким, как ты!
чтобы вызвать "Дождь Мудрости" для реализации Махамудры. Пусть это послужит
#…D-WÔ-CÜD-CÔ-„ãC\-\×-W\-ŒÜC-~ÔL# #W\-ŒÜC-CÔ\-W‰ã-ŒÜC-XãD\-Z-BÆO# распространению учения великого Дрикунгпы.

#ŒÔL-EL-Fã\-bà-BÜ-KOãL-XD-XD-ŒL# #\àP\-iá-CEÔC-CKÜD-O\-C\ãZ-O-WKàO
\# #–-P-BÆàK-YD-p-O×Y-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
ДЖАН ДРИГУН ГИ ЧОК СУ ДРЕ ДРУК МИН/ ДРЕ ДРУК ГИ ДРО ДРУК ЁН
ЛА КХЬЯП/ ДРИНЧЕН ЧЁДЖЕ КХУ ОН ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ
СОЛВА ДЭП/ ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
На севере в местности Дрикун созревают шесть видов зерновых. шесть
зерновых охватывают все шесть классов существ. Снова и снова вспоминаю
заботливых владык Дхармы, дядей и племянников. Обращаюсь всем сердцем,
полным любви и отчаяния, Лама, благослови быть таким, как ты!
Гуру-йога и Цок Миларепы 95 Пылающее благословение изначального осознавания

"# #bà-OQ×L-Y\-M-FàL-Mã-Z-OdàL-MWÔ-fZ-W…ãY-RäC\-PFãK-KD-OE\-M-Xà- "# #eã-bà-WFD-CÔ-Cã-WND-LÔ# uÜ-Rá-CEÔC-CÔ\-PDãL-PSK-M# CD\-EL-‰ÜO-MWÔ-KOD-„ÜC-Z


[à\-KMZ-WOY-Uà\-…-O-OUÜC\-\ã## # OIÜK-L\-Kà-XÔ-fZ-W…ãY-WFK#
Ты за одну жизнь явил состояние Держателя Ваджры (Ваджрадхары). Господин йогинов
Страны снегов, достигших осуществления, тебе я кланяюсь, и приступаю теперь к
Пылающее благословение изначального осознавания.
объяснению йоги единения с твоим благословением.

Гуру-йога Благородного владыки [Мила]репы, а


#O\P-CIL-KD-bà\-\×-PJØL-MWÔ-CL\-\×-Dà\-W…ÜD-KD-Ÿã-[\-ŒC-Mã\-›ÜK-OuÜZ# #Pã\-CÜ\-KÜ\-
также праздничное подношение. PJWÔ-PàWÔ-[ÜC\-OUÔL-IÜ-}Y# …D-F×O-\àP\-YÔL-Mã-Fà-fP-M-CHÔ\-Z-–ã-PDãL-KÜ-OUC-yà#
В месте, благоприятном для созерцательного погружения, подстегиваем свой поток ума
чувством полного отречения и ощущением бессмысленности [мирского существования],
зажигаем огонь преданности и верности такой же сильный, как огонь конца эпохи, и
оставляем ум целиком покоиться в Сердце просветления (Бодхичитте) двух видов.
#W…ãY-L-yàC\-CQD-P-PÍKZ-RäP-O×\-§\-M-KD-HàY-¡ãK-PFãK-MWÔ-OAãK-M-GÔ-pY-RäC\-M-O[P#
#P-W…ãY-L-IÔD-Dà-WSÕL-Bã-L\-…D-W‰ÜO-Z#
Если имеются необходимые материалы, украшаем чистый столик мандалой из насыпей
[риса] и расставляем обычные [семь] подношений, как можно правильнее. Если нужных
материалов нет, то воссоздаем обстановку только при помощи созерцательного
погружения.
#RäC\-PFãK-KD-WàZ-L-KàWÔ-Xã-…K-JO\-[à\-Ô-j\-\ãC\-Hà-OY-OzãP\#
Если [гуру-йогу] мы делаем вместе с праздничным подношением Цок, следует добавить
необходимые угощения, такие как яства мудрости, метода (мясо, вино) и прочее.
#KàWÔ-Rá-JãC-PY-wãL-CIãY-O[P\-Z# #¥ÝO\-O›ÜK-OyL-MWÔ-Oi\-\×-OwC\-MWÔ-C\ãZ-WKàO\-
KãL-AÜL-‰ÜO-MWÔ-K…D\-xL-Eà\-…-O-OUÜC\#
Теперь, сперва ставим подготовительную Торма, и обращаемся с молитвой восхваления
учения к Линии практики под названием: "Прекрасный напев осуществления всех
целей", которая приводится здесь:
Гуру-йога и Цок Миларепы 96 Пылающее благословение изначального осознавания

##xÔD-yãO\-FàL-Mã\-WNC\-X×Z-ZP-PD-W‰ãK# #–ã-‰ã\-FàL-Mã\-Fã\-AÜL -Kà-HÔK ТХЕКПА ЧЕНПЁ РИКЧОК ЁНГСУ СЭ/ ЧАКГЬЯ ЧЕНПЁ ТОКПА НГЁНДУ
ГЬЮР/ ТРИНЛЕ ЧЕНПО КХАДАН НЬЯМПАР ДАЛ/ НЬИН ГОМ ЧЕНПОЙ
ЖАПЛА СОЛВА ДЭП/
-CVÔC\# #‰ÜO-M-FàL-Mã\-Fã-WÜZ-EÔ-XD-yãL# #Zã-QÁ-FàL-MãWÔ-UO\-Z-C\ãZ-O- Благодаря Великой колеснице ты полностью пробудил высочайший потенциал;
благодаря Великой печати твое постижение стало окончательным; твоя
просветленная активность охватывает все пространство; я взываю у твоих стоп,
WKàO\# великий практикующий медитацию сердечной сущности.

НЬИН ТОП ЧЕН ПЁ ПХАК ЮЛ ЛАМ МАН ДРЁ/ ЛОДРЁ ЧЕНПЁ ЧЁКЮН
#KP-M-fP\-Z-CÜ\-M\-C\ãZ-OIO-PJØ\# ¥ÝO-O›ÜK-OyL-WSÕL-PFãC-fP\-
ДЭНЬИ ЗИК/ ДРУП ПА ЧЕНПЁ ЧОТРУЛ ЧИ ЯН ТОН/ ЛОЦА ЧЕНПОЙ
ЖАПЛА СОЛВА ДЭП/ UO\-OdL-EÔD-# OyL-M-YÔL-FàL-„ãC\-OE×Y-›\-M-KD-# #WGÔC-dàL-KCà-ZàC
Благодаря великому мужеству в сердце, ты много раз ходил в страну
благородных (Индия); благодаря великой мудрости ты видишь всё реальное
именно так, как есть; благодаря великому осуществлению ты показываешь \-FàL-Mã\-BÆO-MY-[ãC#
какие угодна чудеса; я взываю у твоих стоп, великий [Марпа-]Лоцава.
#LÜ\-PJØ-FàL-Mã\-uÜ-K‰-iK-L\-OEK# KAW-¡K-FàL-Mã\-–-P-PHà\-MY-PSK# ДАМПА НАМ ЛА ГЮПЕ СОЛТАП ТХЮ/ ДРУПГЬЮ ТЭНДЗИН ЧОКНАМ
ЖАПТЭН ЧИН/ ТЭНПА РИНЧЕН ЧОКЧУР ГЬЕПА ДАН/ ДЖИКТЭН ГЕЛЕК
ЧЕНПЁ КХЬЯППАР ШОК/
#OiäL-W‰Ü\-FàL-Mã\-¥ÝO-MWÔ-›Z-PRL-OQ×C\# #Y\-M-FàL-MãWÔ-UO\-Z-C Благодаря силе этой молитве, где я обращался со всей преданностью к вам,
святые, пусть все высочайшие держатели учения Линии практики живут долго,
а само драгоценное учение распространится во всех десяти сторонах, и пусть
\ãZ-O-WKàO\# великая добродетель и счастье наполнят весь мир!
#Eà\-M-LÔ-AÜL-CVÔC\-–-P-WGP-K…D\-PBÆàL-OiáWÔ-KOD-MãWÔ-KC-{D-CÔ-Fã\-zà-Z\-…ÜD-OWã#
НЮ ТХУ ЧЕНПЁ КУ ДРА ЦЕ НЭ ЧЕ/ КА ЧЕ ЧЕНПЁ ЛАМА НЬЕПАР ДЗЕ/
ЦЁНДРЮ ЧЕНПЁ ДРУППЭЙ ГЬЯЛЦЕН ЦУК/ РЕПА ЧЕНПОЙ ЖАПЛА Эта [молитва] взята из Дхармы, воспринятой чистым образом, – учения Всевидящего
СОЛВА ДЭП/ Ламы Джамъян Кхьенце Ванпо.
Своей большой магической силой ты истребил личных врагов; своими
упорными подвигами ты понравился Ламе; своим великим старанием ты поднял
PDCZæ##
победное знамя осуществления; я взываю у твоих стоп, великий [Мила]Репа.
МАНГАЛАМ!
#JàC-M-FàL-Mã\-YÔC\-PFãC-XãD\-\×-\K# #„C-›-FàL-Mã\-dãC\-M-PDãL-KÜ-‚ÜY #YD-HÔK-uK-EÔC-eã-bà-fZ-W…ãY-P# #KPY-Pã-‰Ô-JãK-„C-›\-§\-MY-‚ÜY#
# #ÔL-Z\-FàL-Mã-PBW-KD-PHP-MY-OeZ# #xÔD-vãP-FàL-MãWÔ-UO\-Z-C\ãZ- РАН НЬИ КЕЧИК ДОРДЖЕ НАЛДЖОР МА/ МАРМО ДРИТХЁ ЧАКГЬЕ
ТРЕПАР ГЬЮР/
O-WKàO\# Я мгновенно становлюсь Ваджрайогини, красной, украшенной всеми
символами, с кривым ножом и черепом [в руках].
#OKÜK-iÕ-YÔZ-O×-KD-qL-MWÔ-†ã\-…àK-Ô\-CD-OWÔ-A-MÁ-Z-PKÜL-KÜ-OUC-M-Z-KPÔC\-Ià#
Гуру-йога и Цок Миларепы 97 Пылающее благословение изначального осознавания

Визуализируем, что перед нами лежит череп-капала, наполненный опьяняющим


пилюлями нектара.
WOY-OWÔ-›\#
#^ò-^ÁçOÔ-(¼LLI-‡Ö-I-]Ò é-NÊ# #Ô\-O\D\# И с жестом пылания, [произносим]:
Nî# Uà\-P‰ãL-KCÜC
ОМ А БИГХНЕНТА ТРИ ТА ХУН ПХЭТ/ (эта мантра удаляет [грязь])
ПХЕМ/ (так, приглашаем гостей.)
^ò-}-)ÇÃ-O-[ÜDÇç\g-KÇhÂ-}-)ÇÃ-O-[ÜDÇã.]æ# #CÔ\-¢D\# #^ò-B-B-BÁ-]Ô-\g-XÏ-YÏ-\)ÇØ-I-à-IÂ-MÔ-[Â-Q-^×LP-K-^-M-~-Y-ÌÂ-A-ÌÂ-AÔ-LÆÂ-K-X#
ОМ СВАБХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАНГ/
(благодаря этой мантре достигается чистота) XÔ-Kæ-O-Zì-‰Ö-¼ÍLIØ-\-P-X-YÏLIØ# P-P-\g-\ÔDDÇÔ-PPà--X-QLIØ# X-JÔ-Oé# X-Jà-[I# )ÇÜ-H
yãD-MWÔ-DD-Z\-˜ÜD-Pà-JãK-vÆàK-yàD-# #PRL-qL-)ÇHSY-Cã-AÜ-K-]-L# OÔ-P×-P-Y-
S-J# SÕ-(“-J# MÔ-O-J# P-IÔ-‡-P-J# P-P-\g-AÂ-Y-I-X-\-I\×-Bæ-OÔ-[Ü-DDÇ-\-]Â-XÔ-
[Ü-Z\-[-m-KD-# OKÜK-iÕ-mY-‚ÜY-˜ÜD-Pà\-UÜ-UÔD-OuãZ#
Cæ-)Ç-OLIØ-]Ò é-]Ò é-NÊ-NÊ-·Â-]Â#
ТОНПЭЙ НАН ЛЕ ЛУН МЕ ТХЁ ГЬЕ ТЭН/ ЦЕНДЭН БХЕНДЗРАР ГО КУ ДА
ХА НА/ БИ МУ МА РА ШУ ЛЕ ША НГА ДАН/ ДУРЦИ НГАР ГЬЮР ЛУН МЕ
ОМ КХА КХА КХА-А ХИ КХА-А ХИ САРВА ЯКША РАКША САБХУТА
ЖУ ЖИН КОЛ/
ПРЕТА ПИ ША ЦА УНМАДА АПАМАРА ДАКА ДАКИНЬЯДАЯ/ ЙИ ДАМ
Из пространства открытости возникает ветер и огонь. В черепе, имеющем все БАЛИН ДРИХНЕНТУ САМАЯ РАКШЕНТУ/ МА МА САРВА СИДДХИ МЕМ
необходимые знаки, на треножнике из черепов [слоги] Го Ку Да Ха На ТРАЯЦЕНТУ/ ЯТХИБАМ/ ЯТХЕШТА/ БХУНЬДЗАТХА/ ДЗИДРХАТХА/
превращаются в пять видов мяса, а [слоги] Ви Му Ма Ра Шу – в пять нектаров, ПИБАТХА/ МАТИТРАМАТХА/ МАМА САРВА КАРАТАЯ САЦУКХАМ
под действием ветра и огня они смешиваются и закипают. БИШУДДХА САХА ЙИГАМ БХАБЕНТУ ХУМ ХУМ ПХЭТ ПХЭТ СО-О ХА/
WÜ-C\×P-WãK-Ô\-Xà-[à\-OKÜK-iÕ-OAÜC# KP-Xà-CHÔ\-PàK-OKÜK-iÕWÔ-›-PRäY-‚Ü wC\-ZL-C\×P-‚Ô\-Ow\-Z-CIãY-P-KãY#
(посвящаем Торма трижды повторив эту мантру, и бросаем Торма).
Y# CD-KC-LC-MãWÔ-„ãC\-‚ÜY-MWÔ# C\D-wC\-VO-PãWÔ-Fã-C-Z# HL-KD-p-OY-
ДРУ СУМ О КЬИ ЕШЕ ДУРЦИ КУК/ ДАМ Е НЬИ МЕ ДУЦИЙ ГЬЯМЦОР
ГЬЮР/ PÔ-KOD-O# Kà-KC-JP\-EK-CUL-IÜ-KàD\#
Свет от трех семенных слогов приглашает нектар изначального осознавания.
Обязательство и изначальное осознавание становятся нераздельны, превращаясь ГАНДАК НАКПОЙ ЧОКГЬЮР ПЭЙ/ САНГНГАК ЗАПМОЙ ЧОГА ЛА/ НЬЕН
в океан нектара. ДАН ТАВАР МИ ВАН ВА/ ДЭДАК ТАМЧЕ ЖЕН ТУ ДЭН/
^ò-^Áç]Ò é-]-]ã-“ÂÔç ZL-C\×P-‚Ô\-†D-# CIãY-PWD-Kà-pY-O˜O\-Z# Все те темные силы, которые не в силах видеть и слышать ритуалы глубокой
мантры, уйдите прочь!
ОМ А ХУН ХА ХО ХРИ (трижды повторив, вкушаем, и так благославляем торма)
Гуру-йога и Цок Миларепы 98 Пылающее благословение изначального осознавания

CZ-Ià-OAW-Z\-WKW-…àK-L# eã-bà-B-ÊÀ é-YO-WOY-O\# PCã-Oã-RZ-M-O›Y-W Прибежище и мотивация:


ŸO\-\àP\-LÔ#
C\-W‚ÜY# OKC-CUL-PBW-PHP-W‰ã-O-AÜL# KAãL-PFãC-i-O-C\×P-‚Ô-KDã\# KOD-„ÜC
ГАЛТЭ КАЛЕ ДАДЖЕ НА/ ДОРДЖЕ КХАТВАМ РАПБАР ВЕ/ ГОВО ЦАЛПА
ГЬЯР ГЕ ГЬЮР/ -OUK-M-eã-bà-Z# …D-F×O-OY-KÜ-ŸO\-\×-PFÔ# ZL-C\×P#
В случае, если вы нарушите это повеление, пылающий ваджрный трезубец
расколет ваши головы на сотню осколков. ДАК ЖЕН КХАНЬЯМ ДРОВА КЮН/ КЁНЧОК ЦАВА СУМ ГЬИ НГЁ/
ВАНЧУК ЖЕПА ДОРДЖЕ ЛА/ ДЖАНГЧУП БАРДУ КЬЯП СУ ЧИ/ (три раза)
^ò-\×P)Ç-LÔ-]æÒ -]æÒ -NÊ# ^ò-‰Ö-]Í-‰Ö-]Í-]æÒ -]æÒ -NÊ# ^ò-‰Ö-]Í-M-X-‰Ö-]Í-M-X-]æÒ -]æÒ -NÊ# Я и все другие существа, равные [числом бескрайнему] пространству, до самого
просветления принимаем в качестве своего прибежища Владыку Шепа Дордже
– реальное [воплощение] Трех драгоценностей и Трех корней.
^ò-^Á-L-X-]ã-)Ç-C-TL-OÔ-KÆ-YÁ-S-X-]æÒ -]æÒ -NÊ# \ãC\-Ô\-OCàC\-O¥K# P-‚ÜY-\àP\-EL-PJW-KC-fP\# bà-OQ×L-Y\-M-FàL-Mã-XÔ# Cã-WND-–-PàK-WJã
ОМ СУМБХАНИ СУМБХАНИ ХУМ ХУМ ПХЭТ/ ОМ ДРИХНА ДРИХНА
ХУМ ХУМ ПХЭТ/ ОМ ДРИХНАПАЯ ДРИХНАПАЯ ХУМ ХУМ ПХЭТ/ ОМ
АНАЯХО БХАГАВЕН БИДЬЯРАДЗА ХУМ ХУМ ПХЭТ/
O-…WÔ-„ÔY# vã-C\×P-KCà-Z-OAãZ-OY-…# ZL-C\×P#
(эта мантра удаляет препятствия)
МАГЬЮР СЕМЧЕН ТХАДАК НАМ/ ДЖЕЦЮН РЕПА ЧЕНПО ЙИ/ ГОПХАН
^ò-OSÅ-YÏ-YÏ-]Ò é-]Ò é-]Ò é-NÊ# Uà\-’ÜD-OWÔ-WBãY-Zã-O\Z-CKO# ЛАМЕ ТХОП ДЖЭЙ ЧИР/ ГО СУМ ГЕ ЛА КОЛВАР ДЖА/ (три раза)
Чтобы все существа – мои матери – обрели непревзойденное состояние
ОМ БЕНДЗРА РАКША РАКША ХУМ ХУМ ХУМ ПХЭТ/ (так, визуализируем Великого благородного [Мила]репы, свои трое врат (тело, речь и ум) я
защитный круг). посвящаю добродетели.
›ÜL-‚Ô-fZ-W…ãY-p-O×Y-Kà-XL-FK-OY-PÔ-KCã\-\ã#
Семичастная молитва:
(В случае повседневной практики гуру-йоги, вышепреведенную часть текста делать не
обязательно).
YD-\àP\-–-PY-dãC\-M\-CÜ\-„C-WRZ# RäC\-ŒÜC-UàL-M-Z-OWÔ-PFãK-M-W
O×Z# CHÔ\-WSÕL-^-WJ\-YD-YÔC-”ãD-KÜ-O[C\# JØC\-bà-›ÜL-FK-PàK-Z-XÔ-
YD-Dã-#
РАН СЕМ ЛАМАР ТОКПЕ ГЮ ЧАКЦАЛ/ ЦОКДРУК ЖЕНПА ДРАЛВЭЙ
ЧЁПА БУЛ/ НЬИДЗИН АТХЕ РАНГРИК ЛОН ДУ ШАК/ ТХУКДЖЕ ГЬЮН ЧЕ
МЕ ЛА ЙИРАН НГО/
Гуру-йога и Цок Миларепы 99 Пылающее благословение изначального осознавания

С осознанием того, что мой собственный ум – это Лама, я выражаю ему Победоносных – Ваджраварахи. Алого цвета, с изогнутым ножом, черепом [в
почтение. Подношу шесть разновидностей восприятия, свободных от руках], украшенная пятью символами.
привязанности. О жестком цеплянии к двойственности видения сожалею в
просторе само-осознавания. Радуюсь, видя непрерывный поток твоего
B-ÊÀ é-CXãL-OdàL-UO\-CHÔ\-OšD-OuÜP-R×Z# Pà-KM×D-KO×\-OUÜC\-pà-OY-^à-
Сострадания.
BÆO-OKZ-Xà-[à\-Fã\-WBãY-OuãY-KÜ-C\ãZ# PFãC-IÜ-PÔ-W‚ÜY-Fã\-uÜY-OUÜC\- KO×\-\×# KãL-AÜL-¥ÝO-…àK-WBãY-Zã-WãK-WOY-OWã#
C\ãZ-WKàO\# PBW-BÆO-W‰ã-AÜL-uÜ-C\×P-PJãO-„ÔY-Owã# WBãY-O-KãD-§ÝC\- КХА ТВАМ ЁН ТЭН ЖАП НЬИ КЬЯН КУМ ЦУЛ/ МЕ ПУН У ЖУК ТЭВАР Э
У СУ/ ДОН КЮН ДРУПДЖЕ КХОРЛО О БАРВАО/
Трезубец прислонен к левому плечу. [Я] стою посреди огня, одна нога
W‰ã-KãL-W‰ÜO-MY-[ãC# #Eà\-XL-ZC-OKÜL-M-…# вытянута, другая согнута. На уровне пупка находится слог Э, а в его центре
пылает светом колесо, осуществляющее всякое благо.
КХЬЯП ДАЛ ЕШЕ ЧЁКХОР КОР ДУ СОЛ/ ЧОК ТУ МИНГЬЮР ЧЁКУР ЖУК Uà\-pà-OY-Fã\-W…ÜD-KO×\-\×-MKP-WKO-OUÔWÔ-pà-OY-“ÂÔç WKO-OUÔY-]-YÔ-LÔ-\# “ÂÔçPJY-wC\-à
СОЛДЭП/ КХА ХЬЯП ДРОКЮН КУСУМ ТХОП ЧИР НГО/ КХОР ВА ДОН
ТРУК ДРОДОН ДРУППАР ШОК/ (так, следует сделать семистрочную молитву).
Прошу тебя, поворачивать колесо Дхармы – всепронизывающее изначальное
D-CÔ-WãK-Ô\-KãL-CHÔ\-¥ÝO-MY-Pã\-Z#
осознавание. Прошу, оставайся в неизменном, высочайшем Теле реальности. Я
Таким образом, на уровне пупка находится треугольник-источник реальности. В центре
посвящаю это тому, чтобы все существа, наполняющие всё пространство,
этого треугольника находится четырехлепестковый лотос. В сердцевине лотоса стоит
обрели Три Тела. Пусть яма круговорота самсары опустеет до самых глубин, и слог Хри, а на лепестках – [серебряные] слоги Ха Хри Ни Са. Вокруг ХРИ располагается
осуществится благо скитающихся существ. цепочка слогов мантры, свет от которых осуществляет оба блага [– наше и других].
Представляя это [мы говорим]:
Само-благословение: ^ò-OSÅ-Oâ-Yã-Q-LÔÂ-Xà-]-YÔ-LÔ-\-]Ò é-]Ò é-NÊ-·Â-]Â# Uà\-˜ÜD-KY-¢Y-OWÔ-WCãC-O—\-…#
YD-…ÔL-‚Ô\-O˜O\-M-LÔ#
ОМ БЕНДЗРА БЕРОЦАНИЕ ХАРИНИСА ХУМ ХУМ ПХЭТ СВА ХА/ (Следует
^ò-^Áç]Ò é# YD-{D-fP-KC-PBW-¡ãK-^ã-›L-UÔD-# Fã\-W…ÜD-MK-HÔ-Yã-yàD-uK- повторять эту мантру беззвучно, соединяя с ветром).

EÔC-CÔ\# ›Z-X×P-eã-bà-NC-Pã-ZÔ-ˆÔWÔ-PKD\# ‰Ô-CÜC-JãK-ˆC-„C-›-m-XÔ\- Затем:

§\# Kà-L\# YD-CÔ-JØC\-Z\-Xà-[à\-WãK-VàY-Wã\# KDã\-WSÕL-PRL-OE\-WãK-C\


ОМ А ХУМ/ РАННАН НАМДАК КХАЧЁ ОРГЬЕН ЖИН/ ЧЁЧЖУН ПЕ НЬИ Z-K…ÔD\-\×-¢D\# „Ô-{ãK-Fã\-K…ÔD\-WãC-PÔL-yÜC-Mã-OAãK# CL\-BD-JY-M-
РО ТЭН КЕЧИК ГИ/ ГЬЯЛ ЮМ ДОРДЖЕ ПХАКМО ЛИ ТРИЙ ДАН/ ДРИГУК
ТХЁ ТРАК ЧАКГЬЯ НГА ЙИ ТРЕ/
Мое собственное совершенно очищенное видение – это страна Небесных
FàL-MãWÔ-CUZ-PàK-BD-#
путешественников – Уддияна. В треугольнике-источнике реальности, на лотосе,
солнце и мертвом теле, мгновенно, [я предстаю в виде] Матери всех
Гуру-йога и Цок Миларепы 100 Пылающее благословение изначального осознавания

РАН ГИ ТХУК ЛЕ ЕШЕ ОЗЕР ТРЁ/ НГЁДЗИН ЦЕНЧЕ ОСАЛ ЙИН СУ ДЖАН/
ЧИНЁ ЧЁЙИН ОКМИН ТУКПО КЁ/ НЭКХАН ТХАРПА ЧЕНПОЙ ЖАЛМЕ
\àP\-HÔK-yãD-M-–-PWÔ-uÜ# Xà-[à\-Z×\-EL-eã-bà-WFD-# PDãL-[à\-ŒÜC-qL-Ià-Zã
КХАН/
Из [моего] сердца излучается свет изначального осознавания. Цепляние к -M# vÆÜ-WÜZ-ŒÀ-O-L-Yã-M# K‚à\-PSK-eã-bà-tã-C-M# W‰ã-OWÔ-PCãL-Mã-WSP-•Ô
существованию вещей, наделенных характеристиками, очищается в просторе
ясного сияния. Внешний мир-вместилище становится Простором реальности –
Насыщенной Высочайшей страной "Ни под чем", а данное место пребывания –
это неизмеримым дворцом Великого освобождения.
D-‰C\# OAW-O›ÜK-LãY-O×WÔ-àD-O-fP\# EÔC-WKÜ\-WBãY-ZãWÔ-PCãL-Mã-K
PFãK-MWÔ-Xã-…K-AÜL-OVD-~ãL-ZP-WÜZ# „Ô-LD-C\D-O-Kà-HÔK-OAãK-MWÔ-§ÔL# Dã\# bà-OQ×L-OUK-M-eã-bàWÔ-UO\#
VC-PàK-OKà-ŸàK-LP-PBW-CD-OY-‚ÜY# СЕМ НЬИ ТОНГПА ЛА МЭЙ КУ/ ЕШЕ ЛЮЧЕН ДОРДЖЕ ЧАН/ НГЁНШЕ
ДРУКДЭН ТЭЛОПА/ ГЬЮТРУЛ ДРАВА НАРОПА/ ГЬЕДЗЕ ДОРДЖЕ
ЧЁПЭЙ ЁДЖЕ КЮНЗАН МЁНЛАМ ТРУЛ/ ЧИНАН САНГВА ДЭНЬИ КЁПЭЙ ЛХОДРАКПА/ ДРОВЭЙ ГЁНПО ДЗАМЛИН ДРАК/ КАГЬЮ НОРБУЙ
ТРИН/ ЗАКМЕ ДЭ КЬЕ НАМКХА ГАНВАР ГЬЮР/ ТРЕНГВА НАМ/ ЧИКДУ КХОРЛОЙ ГЁНПО НГЁ/ ДЖЕЦЮН ЖЕПА
ДОРДЖЕЙ ЖАП/
Все подготовленные подношения – чудесное проявление пожелания
Самантабхадры – облако внешних, внутренних, тайных и абсолютных [появляется Миларепа –] фактическое воплощение Тела Ламы (то есть
подношений наполняет все небо, вызывая незагрязненное блаженство. собственно ума как открытости), Ваджрадхары, обладающего телом
изначального осознавания, Телопы, обладающего шестью видами высшего
^ò-^Áç]Ò é# OSÅ-\g-MÐS-Pà-(Ç-\-P×-Œ-\N-Y-Í-\-P-Xà-]Ò é-·Â-]Â# восприятия, Наропы, владеющего сетью магической иллюзии, Ваджры,
дарующей блаженство, из Лходрака и Прославленного в мире Защитника
ОМ А ХУН/ БЕНДЗРА САРВА ПУДЗА МЕГХА САМУДРА САПХАРАНА существ, – [появляется] Повелитель мира-мандалы, соединяющий [их всех] в
САМАЕ ХУМ СО-О ХА/ себе одном – Достопочтенный благородный владыка Шепа Дордже.
wã-\D-Y\-KAY-–-Cã\-EL# KO×-¤-„ÔD-O×-uÜ-›O-‰ãZ# „C-CX\-xL-‚Ô-JK-A
Зарождение тела-опоры:
dàL-OŸàK-O-LÔ# CKãK-L\-fP-KC-\D\-›\-UÔD-# ˜ÜD-m-KC-M-\àD-CàWÔ-ˆÔ# i- Y-OyàL# CXãL-M\-PHP-CUC-JãK-UZ-O{P\#
m-KC-M-MKPWÔ-CKL# BP\-m-KC-M-HÔ-—WÔ-yàD-# НГОСАН РЕКАР ЛА ГЁЧЕН/ УТРА ЧИНГБУ КУ ГЬЯП ДРОЛ/ ЧАКЪЕ
НЬЕНГЬИ ТХЕКАР ТЭН/ ЁНПЕ НЬЯМЖАК ТХЁЖАЛ НАМ/

ДОНЭ НАМДАК САНГГЬЕ ЖИН/ ЛУН НГА ДАКПЕ СЕНГЕЙ ТРИ/ ЦА НГА Светло-зеленого цвета, одетый в белую хлопковую накидку. Косматые густые
ДАКПА ПЕМЭЙ ДЭН/ КХАМ НГА ДАКПА НЬИ ДЭЙ ТЭН/ волосы свободно ниспадают за спину. Правая рука находится прямо у уха, левая
рука держит черепом в жесте медитативного равновесия.
В изначально совершенно чистой стране Пробуждения, на львином троне пяти
очищенных ветров, на сиденье лотоса – пяти каналах, на солнце и луне –
очищенных пяти элементах,
Гуру-йога и Цок Миларепы 101 Пылающее благословение изначального осознавания

UO\-CHÔ\-„àK-MWÔ-ŸÔZ-‡ÜD-PSK# yãD-HÔK-[à\-YO-fZ-W…ãY-P# vãP-JC-R× Вызвав сильную веру, любовь и преданность, [поем:]


]Ò é# Fã\-uÜ-PBW-BÆO-C[àC\-OUÜ-PÔ-KPÔC\-D-# JØC\-bàWÔ-vÆÜ-WÜZ-CD-WKÜ
Z-‚Ô\-uÜ-Z-WBÆÜK# Xà-[à\-WãK-mWÔ-CVÔ-…ÔL-WOY# CUãP-PàK-eã-bàWÔ-PCÜY-K…
Z-CV×C\-Ô-uÜ# Pã\-MWÔ-–ã-KD-WRP\-MY-fP-YãZ-O# KK-qL-O\ãK-LP\-UÔ
D\-¥ãC# JØC\-bà\-Pã\-MWÔ-O×-Z-KCãD\#
D-KÜ-C[àC\-\×-C\ãZ#
ЖАПНЬИ ЧЕПЭЙ КЬИЛТРУН ДЗЕ/ ТОННЬИ ШЕРАП НАЛДЖОРМА/
ГОМТХАК ЦУЛГЬИ КУ ЛА КХЬЮ/ ЕШЕ О НГЭЙ ЗИ ДЖИН БАР/ ЖОММЕ ХУН/ ЧЁКУ КХАКХЬЯП ШЕКЖУ МИМИК КЬЯН/ ТХУКДЖЕЙ ГЬЮТРУЛ
ДОРДЖЕЙ ГУР ЯН ДРОК/ ТХУКДЖЕ МЁПЭЙ БУ ЛА ГОН/ ГАНГДУЛ ЗУККЬИ КУ/ МЁПЭЙ ЛО ДАН ЦАМПАР НАМРОЛ ВА/ ДЭДЭН
Ноги наполовину скрещены. Йогини – совершенное распознавание пустотности СЁНАМ ЖИН ДУ ШЕК СУ СОЛ/
– обнимает его в виде пояса для медитации. [Миларепа] пылает огнем и светом Хоть всепронизывающее Тело реальности не бывает приходящим или
пяти изначальных осознаваний и поет непобедимые ваджрные песни, думая с уходящим, тем не менее, волшебство сострадания – Тело формы, которое
состраданием о преданных ему сыновьях. воспитывает [существ], свободно проявляется в соответствии с их
OAW-O›ÜK-–-P-XÔ-KP-t# PBW-W‰ã-Fã\-ŸãD-’ÜD-PWÔ-WBãY# §ÔL-pY-WˆÔC склонностями. Прошу, пожалуйста, придите сюда – в эту землю веры и заслуги.
PDãL-KCW-Z-\ãC\-KC-MWÔ-UÔD-BP\-L\# KOD-„ÜC-CUK-M-eã-bà-PBW-W‰ãWÔ
\-MWÔ-KO×\-L-OUÜC\#
-CQä# OAW-›ÜK-‰ÜO-JãO-›-PRä-XÔ-KP-t# PBW-W‰ã-Fã\-ŸãD-WBãY-OE\-C[à
КАГЬЮ ЛА МА ЙИДАМ ЛХА/ КХАНДРО ЧЁКЬЁН СУНГМЭЙ КХОР/
ТРИНТАР ТРИКПЭЙ У НА ЖУК/
[Миларепа] сидит посреди скопившейся, словно облако, свиты Лам Кагью,
C\-\×-C\ãZ#
божеств-йидамов, дакинь и защитников Дхармы.
НГЁНГА ЛА СОК ДАКПЭЙ ЖИНГКХАМ НЭ/ ВАНЧУК ЖЕПА ДОРДЖЕ
eã-bà-C\×P-‚Ô-WãK-VàY-‚Ô\# PDãL-KCW-Z-\ãC\-UÔD-fP\-L\# ¡L-ŒD\-CHÔ КХАНДРОЙ ЦО/ КАГЬЮ ДРУПТХОП ГЬЯМЦО ЙИДАМ ЛХА/ КХАНДРО
ЧЁКЬЁН КХОРЧЕ ШЕКСУ СОЛ/
\-\×-PàK-MY-‚ÜY# ED-IàWÜ-ŒÔZ-O×WÔ-¥\-OuÜZ# Из чистой страны Совершенной радости и других чистых земель, прошу,
пожалуйста, Владыка Шепе Дордже – Глава даков, приди сюда вместе с
океаном практикующих линии Кагью, достигших осуществления, и свитой
ДОРДЖЕ СУМГЬИ ОЗЕР ГЬИ/ НГЁНГА ЛАСОК ЖИН НАМ НЭ/ ЧЕНДРАН божеств-йидамов, дакинями и защитниками Дхармы!
НЬИСУ МЕПАР ГЬЮР/ (Призываем [Миларепу и его свиту] звуком барабанчика и
колокольчика.) ^à-^Á-Y-ZÔÁ-Nî# OSÅ-\-PÁ-Sç
Лучи света из трех ваджр [Тела, Речи и Ума Миларепы] приглашают [божеств
изначального осознавания] из страны Совершенной радости и прочих чистых Э А РА ЛИ ПХЕМ/ БЕНДЗРА СА МА ДЗА
земель, и они сливаются нераздельно.

KK-Pã\-CKÜD-OWÔ-[ÜC\-OŸàK-Z#
Гуру-йога и Цок Миларепы 102 Пылающее благословение изначального осознавания

bà-OQ×L-Y\-M-›Z-O-’\-KD-OE\# CKÜZ-…WÔ-X×Z-Z-xÔD-bà\-OiáY-KCãD\-Ià L-Pã-L-Pç]Ò é# UÔD-BP\-YO-W…P\-›-PRä-PJW-X\-AÜL# t-j\-XÔK-WãD-„Ô -


# PFãK-MWÔ-X×Z-KÜ-OdL-MY-OUÜC\-L\-D-# Z×\-DC-XÔK-Z-eã-bàWÔ-…ÔL-FàL- XÔ-PFãK-MWÔ-§ÔL# AÜL-OVD-fP-MY-YãZ-M\-OAD-yà-WO×Z# RäC\-CHÔ\-XãD
NãO# \-jäC\-Fã\-Ô-›Z-MãY-[ãC
ДЖЕЦЮН РЕПА ГЬЯЛВА СЭ ДАН ЧЕ/ ДУЛ ДЖЭЙ ЮЛ ЛА НЬИНДЖЕ ЦЕР НАМО НАМА ХУН/ ЖИН КХАМ РАПЧЖАМ ГЬЯМЦО ТХАЕ КЮН/
ГОН ТЭ/ ЧЁПЭЙ ЮЛДУ ТЭНПАР ЖУК НЭ КЬЯН/ ЛЮ НГАК ЙИ ЛА ЛХАДЗЕ ЙИОН ЧИ ЙИ ЧЁПЭЙ ТРИН/ КЮНЗАН НАМПАР РОЛПЕ КАН ТЭ
ДОРДЖЕЙ ДЖИН ЧЕН ПХОП/ БУЛ/ ЦОКНЬИ ЁНГДЗОК ЧЁКЬИ ГЬЯЛПОР ШОК/
Благородный Джецюн Репа, Будды-победители и Сыновья, пожалуйста, Намо нама Хунг! Как Самантабхадра, все бесчисленные океаны бесконечного
подумайте с любовью и состраданием о тех, кого надлежит воспитать, и, количества миров я являю и наполняю облаками внешних подношений
расположившись удобно в этом месте подношений, даруйте ваджрное божественных и прекрасных, и подношу. Пусть оба накопления [заслуги и
благословение моим телу, речи и уму! мудрости] будут полностью совершенны, и я стану Дхарма-царем!
IÔ-[J-OSÅ-]Ò é# \-P-X-\¯æ-]ãç #N×D-BP\-Ÿà-PFàK-WKãK-MWÔ-XãL-IL-m# YD-OUÔL-fP-KC-eã-bàWÔ-Nã-H-Pã# LP-
ТИШТХА БЕНДЗРА ХУН/ СА МА Я СТВАМ ХО PBW-CD-O\-–-PWÔ-WBãY-ZãY-PFãK# KÜC-m-YD-‰ãZ-uÜ-m-JãO-MY-[ãC
eã-bàWÔ-uÜ-C\×D-JØC\-PFãC-XãL-IL-KD-# ÔL-Z\-PÔ-VK-›L-‚Ô-WBãY-ZãWÔ-OKC
ПХУН КХАМ КЬЕМЧЕ ДОПЭЙ ЁНТЭН НГА/ РАНЖИН НАМДАК
ДОРДЖЕЙ ПХОНЬЯМО/ НАМКХА ГАНВЕ ЛАМЭЙ КХОРЛОР ЧЁ/ ДУК
ŸO\-CL\-AÜL-WKÜ\-eã-bà-›Z-PRL-Z# vã-C\×P-CÜ\-M-FàL-Mã\-„C-WRZ- НГА РАНДРОЛ КУНГА ТХОППАР ШОК/
Скандхи, элементы восприятия, и источники познания, пять объектов,
Zã# услаждающих чувства, по своей природе совершенно чисты, и являются
ваджрными посланницами. Напоняя пространство, они делают подношение
кругу (мандале) Лам. Пусть пять ядов самоосвободятся и я обрету пять Тел.
ДОРДЖЕЙ КУ СУН ТХУК ЧОК ЁНТЭН ДАН/ ТРИНЛЕ МИЗЕ ГЬЕНГЬИ
КХОРЛОЙ ДАК/ КЬЯПНЭ КЮН ДУ ДОРДЖЕ ГЬЯЛЦЕН ЛА/ ГОСУМ ГЮПА JO\-[à\-V×D-WG×C-W‚ÜY-PàK-tL-EÔC-Ÿà\# OKà-yãD-Xà-[à\-FàL-MãWÔ-KCW-yãL-
ЧЕНПЁ ЧАКЦАЛЛО/
С великой преданностью тремя вратами я выражаю почтение Ваджрному
победному знамени (Дордже Гьялцену), воплощающему в себе всё прибежище
Z# VC-PàK-IÔD-WSÕL-YãZ-M\-KOD-OvÆÜY-L\# ’ÔK-MWÔ-zÜC-OwZ-WFÔD-Z\-
и являющемуся Повелителем мира-мандалы неиссякаемых украшений
ваджрных Тела, Речи, Ума, Качеств и Активности.
‰ãZ-OY-PSäK#
ТХАПШЕ ЗУНГДЖУК ГЬЮРМЕ ЛХЕНЧИК КЬЕ/ ДЭТОН ЕШЕ ЧЕНПОЙ
ГАТОН ЛА/ ЗАКМЕ ТИНГДЗИН РОЛПЕ ВАНГЬЮР НЭ/ СИПЭЙ ДУНГАЛ
ЧИН ЛЕ ДРОЛВАР ДЗЁ/
Гуру-йога и Цок Миларепы 103 Пылающее благословение изначального осознавания

Пусть, благодаря наслаждению игрой незагрязненного созерцательного ОМ А ХУН/ ЛИН ЖИЙ ДЖИКТЭН РАПДЖАМ ГЬЮЦАМ ДЖОР/ РАПДЖАМ
погружения овладев союзом метода и осознавания и неизменным [их] ГЬЯМЦОЙ ЖИН ГИ ДЖОР ПЭЙ ЦОК/ МА ЛЮ ЛО ЙИ ЛАН ТЭ БУЛ ЛАК
совозникновением, на этом празднике великого изначального осознавания НА/ ДЭНЬЕ ДРОКЮН ТХУКДЖЕ ЗУН ДУ СОЛ/
блаженства и пустоты я освобожусь из оков страдания круговорота рождений. Ом А Хунг! Связанные непрерывно мириады мировых систем, включающих в
CD-Z-JãC-PJW-KO×\-PàK-WBãY-WK\-PàK# Fã\-AÜL-YD-OUÔL-CHÜC-P-„C-›- себя четыре континента, и все разнообразное богатство бескрайнего океана
вселенных я мысленно беру и все, без остатка, отдаю, и тогда прошу,
пожалуйста, позаботьтесь, со всем своим состраданием, о стольких же
Fà# XÔK-…àK-Z\-WK\-WBãY-C\×P-fP-MY-KC #YD-OUÔL-tÜL-‰ÜO-PFãK-M-Fà существах[, сколько в них находится]!
OKC-Z×\-ZãD\-¡ãK-OKãC-M-EÔ-PFÔ\-KD-# N×D-BP\-Ÿà-PFàK-WZ-X×L-WKÜL-
L-MãWã#
ГАН ЛА ТХОК ТХА У МЕ КХОР ДЭ МЕ/ ЧЁ КЮН РАНЖИН НЬЮКМА
PY-OE\# OKC-IÜ-OV×D-OWÔ-KDã\-MãY-‚ÜY-RK-AÜL# WO×Z-‚Ô\-OKC-WSÕL-UÔ-
ЧАКГЬЯЧЕ/ ЙИДЖЕ ЛЕ ДЭ КХОРСУМ НАМПАР ДАК/РАНЖИН
ЛХЮНДРУП ЧЁПА ЧЕНПОО/ OY-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
Великая печать, в которой нет ни начала, ни конца, ни середины, ни самсары, ни
нирваны, и которая является исконной природой всех феноменов, запредельной ДАК ЛЮ ЛОНГЧЁ ДОКПА ЧИ ЧИ ДАН/ ПХУН КХАМ КЬЕМЧЕ ТРАЛ ЮН
любым умопостроениям, и совершенно очищенная от трех циклов ДУН МАР ЧЕ/ ДАК ТУ ЗУНГВЭЙ НГЁПОР ГЬЮРЦЕ КЮН/ БУЛ ГЬИ
[двойственного восприятия], спонтанно присутствующая по своей собственной ДАКДЗИН ЖИВАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
природе, – вот великое [абсолютное] подношение. Собственное тело, богатство и имущество, которым владею, а также
^ò-OSÅ-\g-MÐ-S-Pà-(Ç-\-P×-Œ-\N-Y-Í-\-P-Xà-^Áç]Ò é# психофизические скопления (скандхи), элементы восприятия и источники
познания, теперешние и будущие стремления, – все вещи, которые я считаю
своими, подношу. Пожалуйста, благословите, чтобы цепляние к эго унялось!
ОМ БЕНДЗРА ЧАРВА ПУДЗА МЕГХА СА МУ ДРА САПХАРАНА САМАЕ А
ХУМ/ KDã\-KD-KDã\-PÔL-PJW-Z\-XãD\-‰ãZ-UÔD-# Ÿà-WCC-CL\-C\×P-W‰ã-WãD-d
Внешняя, внутренняя и тайная мандала. C-FK-Ô# PÔD-PRL-Z\-WK\-CL\-Z×C\-PÍÌZ-PFãC N×Z-O\-bà-OQ×L-BÆàK-
„Ô-LD-C\D-OWÔ-PÍÌZ-LÔ#
^ò-^Áç]Ò é# •ÔD-OUÔWÔ-WGÔC-dàL-YO-W…P\-›ÜK-PRP\-¢ãY# YO-W…P\-›-P KD-K…àY-PàK-[ãC#
НГЁ ДАН НГЁМИН ТХА ЛЕ ЁНГДРОЛ ЖИН/ КЬЕ ГАК НЭ СУМ ДРО ОН
RäWÔ-UÔD-CÔ-W…ãY-MWÔ-RäC\# P-Z×\-–ã-XÔ\-–D\-Ià-WO×Z-ZC\-L# Kà-xàK-W‰ã ТАК ЧЕ КЬИ/ МИН ЦЕН ЛЕ ДЭ НЭ ЛУК МАНДАЛА ЧОК/ ПХУЛВЕ
ДЖЕЦЮН КХЬЕ ДАН ЕРМЕ ШОК/
Высочайшая мандала – это реальность, полностью свободная от существования
-AÜL-JØC\-bà\-OV×D-KÜ-C\ãZ# и несуществования, запредельная названиям и характеристикам, таким как
рождение, прекращение и пребывание, приход и уход, постоянство и
уничтожение. Преподнеся ее, пусть я буду неразделен с тобой, благородный
Владыка Джецюн.
Гуру-йога и Цок Миларепы 104 Пылающее благословение изначального осознавания

^ò-CÜY×-YIL-PÍÌZ-MÐ-S-Pà-(Ç-\-P×-Œ-\N-YÍ-\-P-Xà-^Áç]Ò é# Великое распознавание, великий метод, великое блаженство, великое сияние,


великая открытость, великий простор, тебе я выражаю почтение, великий
святой, и славлю тебя.
ОМ ГУРУ РАТНА МАНДАЛА ПУДЗА МЕГХА СА МУ ДРА САПХАРАНА
САМА Е ХУН/
JàC-M-FàL-Mã-\-FàL-Mã# ZP-FàL-Xà-[à\-FàL-Mã-yà# XãL-IL-FàL-Mã-xL-‰C\-Fà#
Прославление: OKC-FàL-BÆãK-Z-„C-WRZ-OyãK#
OyãK-M-LÔ#
ТХЕКПА ЧЕНПО СА ЧЕНПО/ ЛАМЧЕН ЕШЕ ЧЕНПО ТЭ/ ЁНТЭН ЧЕНПО
CÜ-Y×-L-Pã-]Ò é# xÔD-bà-FàL-Mã-\àP\-FàL-Mã# KPÔC\-M-FàL-Mã-–ã-Fà L-Mã# Cã-F-FàL- НЬЕНДРАК ЧЕ/ ДАКЧЕН КХЬЁЛА ЧАКЦАЛ ТО/
Великая колесница, великий уровень, великий путь, великое осознавание,
великое достоинство, великое признание, тебе я выражаю почтение, великое
Mã-PRäL-FàL-Mã# KMW-FàL-BÆãK-Z-„C-WRZ-OyãK# существо, и славлю тебя.

ГУРУ НАМО ХУМ/ НЬИНГДЖЕ ЧЕНПО СЕМ ЧЕНПО/ МИКПА ЧЕНПО ЛА


UÔD-BP\-FàL-Mã-{D-O-Fà# jØ-WÜZ-FàL-Mã-CKÜZ-…-Fà# …ÔL-˜O\-FàL-Mã-KãL-FàL-
ЧЕНПО/ ГОЧА ЧЕНПО ЦЁН ЧЕНПО/ ПА ЧЕН КХЬЁ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/
Гуру Намо Хум! Великое сострадание, великий ум, великое созерцание, великая Mã# ŸO\-FàL-BÆãK-Z-„C-WRZ-OyãK#
мудрость, великие доспехи, великое оружие, тебе я выражаю почтение, великий
герой, и славлю тебя. ЖИНГКХАМ ЧЕНПО НАНГВА ЧЕ/ ДЗУТРУЛ ЧЕНПО ДУЛДЖА ЧЕ/
KK-M-FàL-Mã-CÜ\-FàL-Mã# KP-RÕC-FàL-Mã-OdÜZ-UÜC\-Fà# OiäL-W‰Ü\-FàL-Mã-yãO ДЖИНЛАП ЧЕНПО ДОН ЧЕНПО/ КЬЯПЧЕН КХЬЁ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/
Великая страна, великое видение, великое чудо, великие ученики, великое
благословение, великая реальность, тебе я выражаю почтение, великое
\-FàL-Mã# Ÿà\-PFãC-BÆãK-Z-„C-WRZ-OyãK# прибежище, и славлю тебя.

ДЭПА ЧЕНПО ГЮ ЧЕНПО/ ДАМЦИК ЧЕНПО ТУЛЖУК ЧЕ/ ЦЁНДРЮ


uÜ-FàL-CVÔ-ObÔK-FàL-Mã-M# C\×D-K…D\-FàL-Mã-WãK-Mã-Fà# PBÆàL-M-FàL-Mã-PJØ-yã
ЧЕНПО ТОП ЧЕНПО/ КЬЕМЧОК КХЬЁ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/
Великая вера, великая преданность, великое обязательство, великое O\-Fà# KMZ-FàL-BÆãK-Z-„C-WRZ-OyãK#
подвижничество, великое усердие, великая сила, тебе я выражаю почтение,
великий благородный, и славлю тебя. КУЧЕН ЗИДЖИ ЧЕН ПО ПА/ СУН ЯН ЧЕНПО ОПО ЧЕ/ КХЬЕНПА ЧЕНПО
[à\-YO-FàL-Mã-JO\-FàL-Mã# OKà-O-FàL-Mã-C\Z-O-Fà# yãD-M-FàL-Mã-›-FàL-Mã# ТХУТОП ЧЕ/ ПАЛЧЕН КХЬЁ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/
Великое Тело, величественное присутствие, великая мелодичная речь, великое
свечение, великое знание, великая магическая сила, тебе я выражаю почтение,
JØO-FàL-BÆãK-Z-„C-WRZ-OyãK# великое благословение, и славлю тебя.

ШЕРАП ЧЕНПО ТХАП ЧЕНПО/ ДЭВА ЧЕНПО САЛВА ЧЕ/ ТОНГПА ЧЕНПО
ГЬЯ ЧЕНПО/ ТХУПЧЕН КХЬЁ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/
Гуру-йога и Цок Миларепы 105 Пылающее благословение изначального осознавания

…D-„ãC\-P×L-MWÔ-~C-Y×P-L# CD\-Z-HÔ-P-[Y-WŒ-O# Jã\-M-KCW-Uà\-…-O- wY-…\-zÔC-M-P-Z×\-\ã-\ãY-O[C\# zÔC-M-CUL-XD-™L-FK-PÔ-O‚ÔK-Kã#


XÔ# Ÿà\-O×-Kà-Z-„C-WRZ-OyãK# НГАРДЖЕ ДИКПА МАЛЮ СОСОР ШАК/ ДИКПА ЖЕНЪЯН ЛЕНЧЕ МИГЬИ
ДО/
В каждом, без исключения, негативном действии, совершенном ранее,
ДЖАНГЧОК МЮНПЭЙ МАКРУМ НА/ ГАН ЛА НЬИМА ШАР ДРАВА/
раскаиваюсь. И впредь решаю не больше делать никаких негативных действий.
ТХЁПА ГА ЖЕ ДЖАВА ЙИ/ КЬЕБУ ДЭ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/
Ты подобен восходящему солнцу, которое освящает снежные вершины в W‰ã-AÜL-KCà-O-AÜL-Z-bà\-XÔ-YD-# …D-F×O-PFãC-CÔ-›ÜY-LÔ-Owã-OY-O‚Ô#
темном мраке северной страны, ты – тот, кого зовут Тхёпага, тебе я выражаю
почтение и славлю тебя. ДРО КЮН ГЕВА КЮН ЛА ДЖЕ ЙИ РАН/ ЧЖАНГЧУП ЧОК ГИ ГЬЮР НИ
НГОВАР ГЬИ/
Опять накапливаем заслугу при помощи семичастной Радуюсь всякому доброму делу, которые совершают все существа, и посвящаю
молитвы: тому, чтобы это стало причиной высочайшего просветления.
™Y-XL-ZC-OKÜL-‚Ô\-RäC\-O\C-M-LÔ# †-DL-PÔ-WKY-OUÜC\-MY-C\ãZ-O-WKàO\# JàC-PFãC-–-PàK-Fã\-WBãY-OuãY-
WãC-PÔL-Fã\-Ô-K…ÔD\-Ô-Nã-D-L# KÜ\-C\×P-\D\-›\-AÜL-‚Ô-Dã-Oã-HÔK# YD- OY-OuÜZ#
\àP\-Fã\-uÜ-PDãL-\×P-yãL-PSK-M# KMZ-qL-–-P-KP-M-Z-„C-WRZ# НЬЯНГЕН МИ ДАР ЖУКПАР СОЛВА ДЭП/ ТХЕКЧОК ЛАМЕ ЧЁ КХОР
КОРВАР КУЛ/
ОКМИН ЧЁКЬИ ЙИН КЬИ ПХОДРАН НА/ ДУСУМ САНГЬЕ КЮН ГЬИ Прошу, пожалуйста, останься, не уходя в нирвану. Призываю тебя поворачивать
НГОВО НЬИ/ РАНГСЕМ ЧЁКУ НГЁНСУМ ТОНДЗЕ ПА/ ПАЛДЭН ЛАМА колесо непревзойденной Дхармы высочайшей колесницы.
ДАМПА ЛА ЧАКЦАЛ/
В Акаништхе, во дворце простора реальности, ты – сущность всех Будд трех
…P\-KD-xÔD-bà-„ãC\-PàK-W…ãD-M-KD-# KãL-KP-tL-EÔC-Ÿà\-MWÔ-Xà-[à\-Kà#
времен, непосредственно являешь [мне] мой ум как Тело реальности. Я
простираюсь перед тобой, Величественный Лама. ›Z-O-’\-OE\-fP\-Ô\-dãC\-M-pY# OKC-CÔ\-PDãL-C\×P-dãC\-MY-…ÔL-
Z×\-KD-ZãD\-¡ãK-XÔK-Ô\-§ÝZ-M-XÔ# PFãK-M-AÜL-‚Ô\-PFãK-EÔD-OyãK-MY-O‚Ô
‚Ô\-˜ãO\#
# ДЖАМ ДАН НЬИНЧЖЕ ЧОКМЕ ЧЖОНПА ДАН/ ДОНДАМ ЛХЕНЧИК
КЬЕПЭЙ ЕШЕ ДЭ/ ГЬЯЛВА СЭЧЕ НАМ КЬИ ТОКПА ТАР/ ДАК ГИ
ЛЮ ДАН ЛОНГЧЁ ЙИ КЬИ ТРУЛПА ЙИ/ ЧЁПА КЮН ГЬИ ЧЁ ЧИН ТОПАР
НГЁНСУМ ТОКПАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
ГЬИ/
Даруй благословение, чтобы я развил непредвзятые любовь и сострадание, и
Свое тело и богатство, и все подношения, созданные в уме, я отдаю и
непосредственно постиг абсолютную реальность – врожденное изначальное
прославляю тебя.
осознавание так же, как постигли Будды и их Сыновья.
Гуру-йога и Цок Миларепы 106 Пылающее благословение изначального осознавания

vÆÜ-Z×\-§ÝZ-uÜY-dãC\-MY-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\# ’ãC-iZ-ZãD\-uÜY-dãC\-MY-…ÔL-‚Ô # ;–-P-OKà-FàL-ZãD\-¡ãK-jäC\-MWÔ-uÜ-Z-C\ãZ-O-WKàO\-\ã# ;–-P-JØC\-bà-


\-˜ãO\# YD-\àP\-Fã\-uÜY-dãC\-MY-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\# uÜ-C\×P-K…àY-PàK-W §ÝZ-MWÔ-uÜ-Z-C\ãZ-O-WKàO\-\ã#
МА НАМКХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ЛАМА САНГЬЕ РИНПОЧЕ
FY-OY-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\# ЛА СОЛВА ДЭП СО/ МА НАМКХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ
ЛАМА КЮНКХЬЯП ЧЁКЬИ КУ ЛА СОЛВА ДЭП СО/ МА НАМКХА ДАН
ГЬЮЛЮ ТРУЛКУР ТОКПАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/ СОК ЦАЛ ЛОНГКУР НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ЛАМА ДЭЧЕН ЛОНГЧЁ ДЗОКПЭЙ КУ ЛА
ТОКПАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/ РАН СЕМ ЧЁКУР ТОКПАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/ СОЛВА ДЭП СО/ МА НАМКХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ЛАМА
КУСУМ ЕРМЕ ЧАРВАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/ ТХУКДЖЕ ТРУЛПЭЙ КУ ЛА СОЛВА ДЭП СО/
Даруй благословение постичь иллюзорное тело как Нирманакаю! Даруй Все существа – мои матери, число которых безгранично как пространство,
благословение постичь жизненную энергию как Самбхогакаю! Даруй обращаются с молитвой к Ламе –драгоценному Будде. Все существа – мои
благословение постичь собственно ум-сердце как Дхармакаю! Даруй матери, число которых безгранично как пространство, обращаются с молитвой
благословение, чтобы все три Тела (Каи) предстали нераздельно. к Ламе –всепронизывающему Телу реальности. Все существа – мои матери,
число которых безгранично как пространство, обращаются с молитвой к Ламе –
Kà-L\-–-PWÔ-KÔZ-WBãY-KD-YD-CÔ-\àP\# CHÜC-P-C[Ô\-Ô-CL\-Z×C\-C\×P-Mã-K…àY-PàK-„C- великому блаженству, Телу изобилия. Все существа – мои матери, число
которых безгранично как пространство, обращаются с молитвой к Ламе –
состраданию, Телу воплощения.
›-FàL-MãWÔ-p-O-YD-…ÜD-YD-OO-OEã\-PàK-KÜ-OŸD-Z# Uà\-P-LP-OUÔ-OuãY-EÔ-LÜ\-O\C\-Z-Pã\-CÜ\-Ô-iZ-OŸàK#
(Затем поддерживаем, не исправляя, Видение Великой Печати, само-возникшее и
самодостаточное, [Видение] реальности – троякой, но неделимой – исконной природы
(Повторяем эти четыре строки "Ма нам…" как можно больше, и зарождаем при этом
большую силу преданности и доверия).
собственного ума и [ума] Ламы.)
^ò-^ÁçCÜ-Y×-]Â-\-OSÅ-]Ò é# Uà\-EÔ-LÜ\-O—# OKC-KD-\àP\-EL-JP\-EK-–ã-Fã\-\×-W‰ã-OY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ# Fã\-Z
ОМ А ГУ РУ ХА СА БАДЗРА ХУМ/ (повторяем как можно больше)
P-KÜ-W‰ã-OY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ# ZP-WˆÜZ-M-\àZ-OY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C
Далее, повторяем молитву-обращение, наделенную
благословением речи драгоценной линии Кагью: \ãZ# WˆÜZ-M-Xà-[à\-\×-WFY-OY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ#
CUL-XD-C\ãZ-WKàO\-Ô-O—\-M-OAW-O›ÜK-YÔL-Mã-FàWÔ-C\×D-…ÔL-˜ãO\-KD-qL-M#
ДАК ДАН СЕМЧЕН ТАМЧЕ ЛО ЧЁ СУ ДРОВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
P-LP-PBW-KD-PHP-MWÔ-\àP\-EL-JP\-EK-–-P-\D\-›\-YÔL-Mã-Fà-Z-C\ãZ- ЧЁ ЛАМ ДУ ДРОВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ЛАМ ТРУЛ ПА СЕЛВАР
ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ТРУЛ ПА ЕШЕ СУ ЧАРВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ
СОЛ/
O-WKàO\-\ã# RÕC-WãC-W‰à\-¢Y-Z# ;–-P-AÜL-BÆO-Fã\-Ô-uÜ-Z-C\ãZ-O-WKàO\-\ã Прошу, пожалуйста, благослови, чтобы мой ум и умы всех существ следовали
Дхарме. Прошу, благослови, чтобы наша Дхарма следовала Пути. Прошу,
Гуру-йога и Цок Миларепы 107 Пылающее благословение изначального осознавания

благослови, чтобы на Пути устранялись заблуждения. Прошу, благослови,


чтобы заблуждение превращалось в изначальное осознавание.
OKC-CÔ-›ÜK-Z-IÔD-Dà-WSÕL-PFãC-IÜ-‚ÜY-O-„ÔL-EÔ-P-ZãC-M-Ÿà-OY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-
OKC-CÔ-Z\-KD-HãL-PãD\-MWÔ-¥ÔO-M-KD-# [à\-…WÔ-¥ÔO-M-KD-# OC-FC\-Ô- C\ãZ# K-p-HÔK-KÜ-Ÿà-OY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ# WKÜC-\-WKÔ-HÔK-KÜ-Ÿà-OY-…Ô
¥ÔO-M-JP\-EK-K-p-HÔK-KÜ-KC-MY-…ÔL-‚Ô\-˜O-IÜ-C\ãZ# WKÜC-\-WKÔ-HÔK-KÜ-K L-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ# JØL-WKÔ-HÔK-KÜ-Ÿà-OY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ#
C-MY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ# JØL-WKÔ-HÔK-KÜ-KC-MY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ# ДАК ГИ ГЬЮ ЛА ТИНГНГЕДЗИН ЧОК ТУ ГЬЮРВА ЧИН ЧИ МА ЛОК ПА
КЬЕВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ДАТА НЬИ ДУ КЬЕВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП
OKC-CÔ-›ÜK-WKÔ-KC-MY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ# ТУ СОЛ/ ДУКСА ДИ НЬИ ДУ КЬЕВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ТХЮН ДИ
НЬИ ДУ КЬЕВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
Прошу, благослови, чтобы в по моем потоке [ума] возникло высшее,
ДАК ГИ ЛЕ ДАН НЬЁНМОНГПЭЙ ДРИППА ДАН/ ШЕДЖЭЙ ДРИППА ДАН/
безошибочное созерцательное погружение самадхи. Прошу, благослови, чтобы
БАКЧАК КЬИ ДРИППА ТАМЧЕ ДАТА НЬИ ДУ ДАКПАР ДЖИН ГЬИ ЛАП
оно возникло в этот самый момент. Прошу, благослови, чтобы оно возникло на
ТУ СОЛ/ ДУКСА ДИНЬИ ДУ ДАКПАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ТХЮН ДИ
этом самом месте. Прошу, благослови, чтобы оно возникло в это самое занятие.
НЬИ ДУ ДАКПАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ДАК ГИ ГЬЮ ДИ ДАКПАР
ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ Xà-[à\-PFãC-IÜ-‚ÜY-M-„ÔL-EÔ-P-ZãC-M-Ÿà-OY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ# K-p-HÔK-KÜ
Прошу, благослови, чтобы мои завесы кармы и мешающих эмоций, завесы,
препятствующие всеведению, и все завесы привычных тенденций очистились
бы прямо сейчас. Прошу, благослови, чтобы они очистились прямо на этом
-Ÿà-OY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ# WKÜC-\-WKÔ-HÔK-KÜ-Ÿà-OY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ
самом месте. Прошу, благослови, чтобы они очистились в это самое занятие
[медитацией]. Прошу, благослови, чтобы этот мой поток [ума] очистился. # JØL-WKÔ-HÔK-KÜ-Ÿà-OY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ#
›ÜK-WKÔ-fP-MY-‰ãZ-OY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ# K-p-HÔK-KÜ-‰ãZ-OY-…ÔL-‚Ô\-O
ЕШЕ ЧОК ТУ ГЬЮРПА ЧИН ЧИ МА ЛОК ПА КЬЕВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ
СОЛ/ ДАТА НЬИ ДУ КЬЕВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ДУКСА ДИ НЬИ ДУ
˜O-IÜ-C\ãZ# WKÜC-\-WKÔ-HÔK-KÜ-‰ãZ-OY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ# JØL-WKÔ-HÔK- КЬЕВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ТХЮН ДИ НЬИ ДУ КЬЕВАР ДЖИН ГЬИ
ЛАП ТУ СОЛ/
KÜ-‰ãZ-OY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ# Прошу, благослови, чтобы в по моем потоке [ума] возникло высшее,
безошибочное осознавание. Прошу, благослови, чтобы оно возникло в этот
самый момент. Прошу, благослови, чтобы оно возникло на этом самом месте.
ГЬЮ ДИ НАМПАР ДРОЛВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ДАТА НЬИ ДУ
Прошу, благослови, чтобы оно возникло в это самое занятие.
ДРОЛВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ДУКСА ДИ НЬИ ДУ ДРОЛВАР ДЖИН
ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ТХЮН ДИ НЬИ ДУ ДРОЛВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ Uà\-CãD-KD-¨àZ-Z-RY-‰D\-CD-LÜ\-Ô\-C\ãZ-O-CKO#
Прошу, благослови, чтобы этот поток [тела-ума] освободился. Прошу,
благослови, чтобы он освободился прямо сейчас. Прошу, благослови, чтобы он
освободился прямо на этом месте. Прошу, благослови, чтобы он освободился
прямо в это занятие [медитацией].
Гуру-йога и Цок Миларепы 108 Пылающее благословение изначального осознавания

Так, присоединяя окончания фраз как в каждой заглавной строке1, повторяем эту
молитву как можно больше раз. YC\-{D--JÔC-VO-Pã-OdàL# -†ãD-OKC-…ÔL-O˜O-MY-PSK# C\D-OWÔ-KÔ
›\-MY-§ã-L-WKÔY-bà-OQ×L-PÔ-ZWÔ-C\ãZ-WKàO\-KPÔC\-O\Z-›\-OzÜ\-CD-[à\-…#
Если есть желание еще более расширить [ритуал], то здесь следует сделать особую
Z-WBãY-YÔC\-Ô-OKC PÔ-Z-PFãC-Z-C\ãZ-O-WKàO\#
молитву Миларепы, короткую или длинную, какую умеем.
РАК НАН ТРА ТХИК ЗАПМО ТЭН/ ТРА НЬЁН ДАК ДЖИН ЛАП ПАР ДЗЕ/
САНГВЭЙ КЬИЛКХОР РИК КЬИ ДАК/ МИЛА ЧОК ЛА СОЛ ВА ДЭП/
Молитвы Восьмого Кармапы, которые подобны сердцу:
xÔD-Mã-p-O×-bà-O›K-MWÔ-C\×D-LÔ# На основании глубокого пути, где грубая видимость – это тонкие бинду, ты
даруешь благословение тонкого опыта. Ты – Господин семейства тайной
мандалы. Я обращаюсь к тебе в молитве, Мила, высочайший.
…D-„ãC\-›ÜK-KÜ-uÜ-WˆÜD\-[ÔD-# WGÔC-dàL-ŸãL-‚Ô\-P-Cã\-MY# KAW-O-¡K-M WSC-PàK-CQä-PãY-\-OãL-O‡ãZ# ’ÔK-KC-ZP-KÜ-xÔD-bà\-ZL# LÜ\-M-ŒC-MãWÔ-
WÔ-Dã-PRY-EL# PÔ-Z-PFãC-Z-C\ãZ-O-WKàO\# uÜY-OUàD\-M# PÔ-Z-PFãC-Z-C\ãZ-O-WKàO\#
ДЖАН ЧОК ГЬЮ ДУ КУТРУН ШИН/ ДЖИКТЭН КЬЁН ГЬИ МАГЁ ПАР/
ДЗАКМЕ ЦОМОР САБЁН ТРОЛ/ СИ ДАК ЛАМ ДУ НЬИНГДЖЕ ЛЕН/ НЮПА
КАВА ЧЕ ПЭЙ НГОЦАР ЧЕН/ МИЛА ЧОК ЛА СОЛВА ДЭП/
ДРАКПОЙ КУР ЖЕНГПА/ МИЛА ЧОК ЛА СОЛВА ДЭП/
Ты родился в северной провинции, и, не пятная себя мирскими пороками, ты
Без испускания, ты высвобождаешь семя [в союзе с] супругой. Ты берешь
совершил удивительные подвиги. Я обращаюсь к тебе в молитве, Мила,
чистое бытие в качестве своего пути. Ты проявляешься в форме яростной
высочайший.
энергии. Я обращаюсь к тебе в молитве, Мила, высочайший.
OKà-FàL-ObãK-PàK-Yã-XÔ\-†ã\# ’ÔK-C\×P-KC-MWÔ-„C-›\-OEÔD\# O’àC\-O OKC-D-WBãY-O-PÔ-|ãD-UÔD-# †D-WK\-UÔ-OY-PÔ-WG×C-MY# PBW-¡ãK-KOD-
UÜWÔ-ZP-L\-tL-EÔC-Ÿà\# PÔ-Z-PFãC-Z-C\ãZ-O-WKàO\# „ÜC-PÔ-Z-XÔ# PFãC-CÔ-KDã\-‰ÜO-W‰ÜO-‚ÜY-EÔC Uà\-KD-#
ДЭЧЕН ДЖЁМЕ РО ЙИ НЬЁ/ СИ СУМ ДАКПЭЙ ЧАКГЬЕ ЧИН/ СЕК ЖУЙ
ДАК КЬЯН КХОРВА МИ ПОН ЖИН/ НЬЯН ДЭ ЖИВАР МИНДЖУК ПАР/
ЛАМ НЭ ЛХЕНЧИК КЬЕ/ МИЛА ЧОК ЛА СОЛ ВА ДЭП/
КХАЧЁ ВАНЧУК МИЛА ЙИ/ ЧОК ГИ НГЁДРУП ДРУПГЬЮР ЧИК/
Ты, безумный от вкуса невыразимого великого блаженства, сковываешь три
Пусть также и я, не бросив самсару, и не погрузившись в покой нирваны,
мира жестом чистоты. На пути сжигания и слияния [рождается] совозникающее
осуществлю реальные достижения владыки мира Даков – высочайшего Милы!
[осознавание]. Я обращаюсь к тебе в молитве, Мила, высочайший.
И с огромной силой преданности и с большим упорством повторяем это Обращение-
просьбу как можно больше:
bà-PÔ-Z-OUK-M-eã-bà-Z-C\ãZ-O-WKàO\-\ã#
1
Имеются в виду такие окончания фраз, как "джин
гьи лап ту сол/", ДЖЕ МИЛА ЖЕПА ДОРДЖЕ ЛА СОЛВА ДЭП СО/
"дролвар джин гьи лап ту сол/" и "кьевар джин гьи лап ту Прошу тебя, Благородный Мила Шепа Дордже.
сол/".
Гуру-йога и Цок Миларепы 109 Пылающее благословение изначального осознавания

Uà\-CKÜD-[ÜC\-ŒC-Mã\-^×-R×C\-C\ãZ-O-EÔ-L\-CKO-PJY# Z\-›Ü-W\-–D-KãY-PÔ-WFãZ-UÔD-# ›ÜK-zãP-M-KP-RÕC-fP-MY-KC# RäC\-V


Затем: C-OE\-VC-PàK-XãD\-\×-jäC\# „Ô-Fã\-O›K-HãL-PãD\-WFÔD-Z\-‰ãZ#
bà-uÜ-Rá-CEÔC-Z-\D\-›\-L\# PRL-Jã\-RK-WBãY-O-KãD-§ÝC\-M# fZ-W…ã ЛЕ ГЬЮНДРЕ ЛАНГДОР МИ ЧОЛ ЖИН/ ГЬЮ ДОМПА ДАМЦИК НАМПАР
ДАК/ ЦОК ЗАКЧЕ ЗАКМЕ ЁНГСУ ДЗОК/ ЧИ ЧЁ ГЬЕ НЬЁНМОН ЧИН ЛЕ
Y-‚Ô-KOD-„ÜC-YÔL-Mã-Fà# KMZ-OUK-M-eã-bà-§ÝZ-MWÔ-uÜ# ДРОЛ/
Не нарушая действительность – причину и следствие – и не путая то, что надо
ДЖЕ КУ ЦЕ ЧИК ЛА САНГЬЕ НЭ/ ЦЕН ТХЁ ЦЕ КХОРВА ДОН ТРУК ПА/ принять, и что отбросить, пусть я буду сохранять в чистоте обеты и
НАЛЧЖОР ГЬИ ВАНЧУК РИНПОЧЕ/ ПАЛ ЖЕПА ДОРДЖЕ ТРУЛПЭЙ КУ/ обязательства практики тантры, и полностью довершу загрязненное и
незагрязненное накопления (заслуги и мудрости), освободившись из оков
После того, как ты достиг пробуждения за одну жизнь, всякий, кто слышит твое
восьми внешних интересов и мешающих эмоций.
имя освобождается из пучины самсары. Драгоценный господин йогинов, ты –
величественный Шепа Дордже, Тело воплощения. LD-UÜ-OKàWÔ-ZP-C\D-PJW-Y×-„ÔL# KãL-YD-YÔC-CHÜC-P-„C-›-Fà# C[Ô\-uÜ-
N-bà-OQ×L-Y\-M-FàL-Mã-Z# O×-Pã\-CÜ\-CKÜD-O\-C\ãZ-O-WKàO\# XÔK-Jà-RäP-
C\×P-iZ-{D-Fã\-HÔK-›L# bà-Y\-M-FàL-MãWÔ-C\D-C\×P-KD-# K…àY-PÔ-„àK-
PàK-MWÔ-–ã-CIK-UÜ# KÜ\-WKÔ-„Ô-AÜL-IÜ-JØC\-bà\-V×D\#
YD-YÔC-xÔD-KO×\-\K#
ПХА ДЖЕЦЮН РЕПА ЧЕНПО ЛА/ БУМЁ ГЮ ДУНГВЕ СОЛВА ДЭП/ ЙИ
ТХЕЦОМ МЕПЭЙ ЛОТЭ ЖУ/ ДУ ДИ ЧИ КЮНТУ ТХУКДЖЕ ЗУН/ НАН ЖУ ДЭЙ ЛАМ САН ТХА РУ ЧИН/ ДОН РАНГРИК НЬЮКМА ЧАКГЬЯ
Великий благородный отец, одетый в хлопковую [накидку], твое дитя с ЧЕ/ ШИ КУСУМ ЦАЛ НАН ЧЁНЬИ ГЬЕН/ ДЖЕ РЕПА ЧЕНПОЙ САНГСУМ
преданностью и надеждой обращается к тебе. Направляя свои помыслы к тебе, ДАН/ ЕР МИЧЕ РАНГРИК НЬИН У СЕ/
безо всякого сомнения, прошу, пожалуйста, заботься обо мне всегда, в этой и Пусть внутри я доведу до конца тайный путь блаженства слияния. Пусть
следующих жизнях, со всем своим состраданием. реальность – Махамудра естественное само-осознавание, характер которой –
Rá-ZãD-PàK-PÔ-dC-Ÿã-[\-Ÿà\# –ã-KP-MWÔ-Fã\-\×-W‰ã-O-KD-# ZP-KPL-KD-Zã видимая игра Трех Тел, украшений Дхарматы, неотделимых от трех Тайн
великого благородного [Мила]репы, пробудится в центре моего сердца само-
осознавания.
C-MY-PÔ-CãZ-OY# Fã\-…\-RK-ZP-KÜ-W‰ã-O-KD-# KÜ\-uK-EÔC-PDãL-MY-\D\-›\-Kà# P-PBW-BÆO-W‰ã-O-WŒàL-LÜ\-MWÔ# PFãC-
ЦЕ ЛОНГМЕ МИТАК КЬЁШЕ КЬЕ/ ЛО ДАМПЭЙ ЧЁ СУ ДРОВА ДАН/ ЛАМ
МЕН ДАН ЛОКПАР МИ ГОЛВАР/ ЧЁ ДЖЕЦЕ ЛАМ ДУ ДРОВА ДАН/ JØL-PãD-KDã\-‰ÜO-P-Z×\-M# yL-WKÔ-Y×-JãO-MY-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
[Поскольку] жизнь коротка и нет времени на праздность, [поскольку] она не
вечна, и [когда] рождается отчаяние, пусть мой ум следует священной Дхарме, ДУ КЕЧИК НГЁНПАР САНГЬЕ ДЭ/ МА КХАКХЬЯП ДРОВА ДРЕН НЮ ПЭЙ/
и, не сворачивая на нижний и ложные пути, пусть вся моя практика Дхармы ЧОК ТХЮНМОН НГЁДРУП МА ЛЮ ПА/ ТЭН ДИ РУ ТХОППАР ДЖИН ГЬИ
следует [истинному] пути. ЛОП/
Гуру-йога и Цок Миларепы 110 Пылающее благословение изначального осознавания

Благослови, чтобы на этом самом месте я мгновенно обрел бы полное


пробуждение, и осуществил все, без исключения, обычные и высшие
^ò-^Áç]Ò é-]-]ãç“ÂÔç ZL-C\×P#
достижения, способные вести существ – моих матерей – наполняющих всё
пространство, [к освобождению]! ОМ А ХУН ХА ХО ХРИ/ (три раза)
^ò-^Áç]Ò é-CÜ-Y×-YIL-\g-\ÔDDÇÔ-]Ò é# Благословляем:
ОМ А ХУМ ГУРУ РАТНА САРВА СИДДХИ ХУН/
…ÔL-˜O\-WOàO\-M-L#
(Когда нисходит благословение, [говорим:])

Цок: CL\-YD-OUÔL-fP-KC-Fã\-Ô-K…ÔD\# X×Z-KDã\-WSÕL-Z-OWÔ-UÔD-BP\-L\#


uO\-WKÔY-§ã-L-RäC\-Ô-Xã-…K-CD-W…ãY-O\D-¢D-#
Здесь, если есть желание, приступаем к праздничному подношению. Удаляем [грязь] и
KãL-Fã\-uÜ-§ã\-KD-Z-OWÔ-CKD\# bà-Xà-[à\-vÆÜ-WÜZ-Y\-M-Fà# N-OAW-O
очищаем все вещи, которые подготовили:
#^ò-^ÁçOÔ-(¼LLI-‡Ö-I-]Ò é-NÊ# #Ô\-O\D\# ›ÜK-–-P-XÔ-KP-t# P-CL\-C\×P-ÌÁAÔ-Fã\-ŸãD-OE\# CL\-KP-RÕC-CQD-P
ОМ А БИГХНЕНТА ТРИ ТА ХУН ПХЭТ/ WÔ-RäC\-CD-WKÔY# O×-Pã\-CÜ\-CKÜD-O\-¡L-WŒàL-L#
^ò-}-)ÇÃ-O-[ÜDÇç\g-KÇhÂ-}-)ÇÃ-O-[ÜDÇã.]æ# #CÔ\-¢D\# НЭ РАНЖИН НАМДАК ЧЁ КЬИ ЙИН/ ЮЛ НГЁДЗИН ДРАЛВЭЙ
ЖИНГКХАМ НЭ/ ДОН ЧЁКУ ТРЁ ДАН ДРАЛВЭЙ ДАН/ ДЖЕ ЕШЕ
ОМ СВА БХА ВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАНГ/ ГЬЮТРУЛ РЕПА ЧЕ/ ПХА КАГЬЮ ЛАМА ЙИДАМ ЛХА/ МА НЭСУМ ДАКИ
P-KC-ŒÔ-¢D\-Xà-[à\-)ÇLKÇWÔ-LD-# RäC\-j\-KP-Xà-K…àY-PàK-OKÜK-iÕWÔ-PRä# ЧЁКЬЁН ЧЕ/ НЭ ДАМЦИК ЦАНГМЭЙ ЦОК ГАН ДИР/ БУМЁ ГЮ ДУНГВЕ
ЧЕНДРЕН НА/
Ты находишься в просторе реальности, совершенно чистой по своей природе,
WKãK-XãL-fP-M-KMC-PàK-WFY-O-XÔ\# –-PàK-–-PWÔ-KÔZ-WBãY-PHà\-…àK-‚Ü твоя страна – земля, свободная от цепляния к действительности, твоя суть –
Тело Реальности, энергия, свободная любых концептуальных конструкций.
Тебя, великий, благородный [Мила]репа – иллюзорная форма изначального
Y# осознавания, вместе с отцами-Ламами Кагью, божествами йидамами, матерями-
дакинями трех миров и защитниками Дхармы, ваш ребенок, с преданностью и
МАДАК ДРИ ДЖАН ЕШЕ БХЕН ДЭЙ НАН/ ЦОК ДЗЕ ДАМЪЕ ЕРМЕ ДУЦИЙ надеждой, приглашает в этот дом – чистое место праздничных подношений-
ЦО/ ДО ЁН НАМПА ПАКМЕ ЧАРВА ЙИ/ ЛАМЕ ЛАМЭЙ КЬИЛКХОР обязательств.
НЬЕДЖЕ ГЬЮР/
В черепе изначального осознавания, очищенном от осквернений, появляется
океан нектара подношений, где обязательство и осознавание нераздельны.
Пусть всё это безграничное изобилие, услаждающее чувства, доставит радость
мандале непревзойденного Ламы.
Гуру-йога и Цок Миларепы 111 Пылающее благословение изначального осознавания

uÜ-C\Z-yãD-WGW-WãK-ZP-\à-ZP# C\×D-eã-bàWÔ-PCÜY-K…D\-Ü-Y×-Y×# JØC\- ]ã# RäC\-PFãK-VC-PàK-OKÜK-iÕWÔ-PRä# Xà-[à\-YãZ-MWÔ-PFãK-§ÔL-WKÔ# ŸO


OKà-yãD-IÔD-WSÕL-X-Z-Z# PFãC-JØL-PãD-KDã\-‰ÜO-[-Y-Y# PFãC-Xà-[à\-…ÔL- \-CL\-AÜL-WKÜ\-W‰ã-OWÔ-PCãL# PBW-W‰ãWÔ-KOD-„ÜC-Y\-M-Fà# bà-OQ×L -OU
FàL-JÔO\-\à-JÔO# RäC\-WBãY-ZãWÔ-WKÜ-OY-C[àC\-\×-C\ãZ# K-M-eã-bà-KD-# XÔ-KP-KMW-Oã-fZ-W…ãY-P# Fã\-’ÜD-OAW-zãK-OE\-Z-WO×Z#
КУ САЛТОН ДЖА О ЛАМСЕ ЛАМ/ СУН ДОРДЖЕЙ ГУР ЯН КЬЮ РУ РУ/ ХО/ ЦОКЧЁ ЗАКМЕ ДУЦИЙ ЦО/ ЕШЕ РОЛПЭЙ ЧЁТРИН ДИ/ КЬЯПНЭ
ТХУК ДЭТОН ТИНГДЗИН Я ЛА ЛА/ ЧОК ТХЮНМОН НГЁДРУП ША РА РА/ КЮНДУ ДРОВЭЙ ГЁН/ КХАНДРОЙ ВАНЧУК РЕПА ЧЕ/ ДЖЕЦЮН ЖЕПА
ЧОК ЕШЕ ДЖИНЧЕН ТХИП СЕ ТХИП/ ЦОК КХОРЛОЙ ДУВАР ШЕК СУ ДОРДЖЕ ДАН/ ЙИДАМ ПАВО НАЛДЖОРМА/ ЧЁСУН КАДО ЧЕ ЛА БУЛ/
СОЛ/ Хо! Этот океан нектара праздничных подношений, не имеющих загрязнений,
Твое Тело – радужный свет ясности и пустоты – сияет. Твоя речь – мелодичная это облако подношений игры изначального осознавания я подношу
ваджрная песня – звучит и звучит. Твой ум – самадхи блаженства и пустоты – воплощению всего прибежища, защитнику существ, великому господину даков,
пылает и пылает. Твои обычные и высшее достижения струятся и струятся. одетому в хлопковую накидку, – Джецюну Шепа Дордже, а также йидамам,
Благословение твоего высочайшего осознавания наростает и наростает. Прошу, героям и йогиням, защитникам Дхармы и их помощникам.
пожалуйста, прийди сюда в собрание Праздничного круга (Ганачакра)!
OAW-O›ÜK-‰ÜO-JãO-›-PRä-OuD-# Rá-CEÔC-PDãL-WRD-›-OY-PSäK# ›ÜK-zà-O
„Ô-CL\-BD-WãC-PÔL-PBW-¡ãK-UÔD-# LD-PFàK-nP-KMW-Oã-fZ-W…ãY-P# OE×K
UÔ-XÔ-t-RäC\-OuD-# PFãC-KD-JØL-PãD-KDã\-‰ÜO-ãZ#
-VC-PàK-Xà-[à\-OKÜK-iÕ-Fà# KãL-tL-Ÿà\-Fã\-uÜ-bàL-M-Y×# KÜ\-yL-JãC-WKÔ-Y×-…Ô
КАГЬЮ ДРУПТХОП ГЬЯМЦО КАН/ ЦЕЧИК НГЁН ЦАН ГЬЯВАР ДЗЁ/ ГЬЮ
L-‚Ô\-˜ãO\# ДЭ ЖИ ЙИ ЛХАЦОК КАН/ ЧОК ДАН ТХЮНМОН НГЁДРУП ЦОЛ/
Пусть океан практикующих Кагью, достигших осуществления, будет доволен:
пожалуйста, сделайте так, чтобы я достиг Пробуждения в этой жизни. Пусть
ЧИ НЭКХАН ОКМИН КХАЧЁ ЖИН/ НАН ЧЕЧАМ ПАВО НАЛДЖОРМА/
собрание божеств четырех классов тантры будет довольно: пожалуйста, даруйте
ЧЮ ЗАКМЕ ЕШЕ ДУЦИ ЧЕ/ ДОН ЛХЕНКЬЕ ЧЁКУ ДЖЕНПА РУ/ ДУ
осуществление высшего и обычных достижений!
ТЭНТХОК ДИ РУ ДЖИН ГЬИ ЛОП/
Благослови это внешнее место, дом как страну Даков –Акаништха. Внутреннее CL\-C\×P-KMW-Oã-PBW-W‰ã-OuD-# ÔL-Z\-fP-OUÔ-JãC-PàK-¥ÝO# Fã\-ŸãD-
– как братьев и сестер – героев и йогиней. Питательную суть угощений – как
великий нектар незагрязненного изначального осознавания. Суть этого
благослови [увидеть] как обнаженное совозникшее Тело реальности; в это самое
OAW-zãK-WBãY-OE\-OuD-# OyL-Z-CLãK-MWÔ-K‰-OCàC\-¥ãZ# KP-RÕC-F
время и на этом самом месте благослови!
C\-HP\-\ãY-F×K-L\# Ÿà-PàK-Fã\-uÜ-PDãL-‚ÜY-[ãC#
RäC\-j\-fP\-F-C\×P-KÜ-OCã\-MWÔ-N×K-–-PWÔ-PÍÌZ-‚Ô-ŒÜD-KÜ-O×Z-Z#
НЭСУМ ПАВО КХАНДРО КАН/ ТРИНЛЕ НАМ ЖИ ТХОКМЕ ДРУП/
Делим праздничные материальные подношения на три части, первую порцию из которых ЧЁКЬЁН КА ДО КХОРЧЕ КАН/ ТЭН ЛА НЁПЭЙ ДРАГЕК ДРОЛ/ ДАМЦИК
подносим перед мандалой Лам: ЧАКНЬЯМ СОРЧЮ НЭ/ КЬЕМЕ ЧЁКУ НГЁНГЬЮР ШОК/
Гуру-йога и Цок Миларепы 112 Пылающее благословение изначального осознавания

Пусть герои и дакини трех миров будут довольны: пожалуйста, осуществляйте


четыре вида активности беспрепятственно. Пусть защитники дхармы, их
RäC\-tC-Xà-[à\-OKÜK-iÕWÔ-›-PRä-WKÔ# CL\-X×Z-KÜY-ˆãK-WGÔC-dàL-BP\-HÜZ
посланники и их свита будут довольны: истребляйте-отпускайте враждебные
силы, причиняющие вред Учению! Пусть после того, как все нарушенные и
ослабленные обязательства будут восстановлены, проявится совершенное,
-OWÔ# OyL-’ÜD-fZ-W…ãY-ŸãD-OWÔ-RäC\-Z-WO×Z# J-RÕC-P-OxàZ-fZ-W…ãY-
нерожденное Тело реальности.
C-Í-Q-‡-MÐ-S-B-]Ô# ‰ãC\-PSäK-EÔC# #Eà\-OwãWã#
ГАНА ЦАТРА ПУДЗА КХАХИ/ ЦОК ЛХАК ЕШЕ ДУЦИЙ ГЬЯМЦО ДИ/ НЭ ЮЛ ДУРТРЁ ДЖИКТЭН КХАМ
НЬЮЛВЭЙ/ ТЭНСУН НАЛДЖОР КЬЁНГВЭЙ ЦОК ЛА БУЛ/ ТХА ЦИК МА
НЬЕЛ НАЛДЖОР ДРОКДЗЁ ЧИК/
OY-M-KP-RÕC-j\-\×-YãZ-Z#
Эти остатки угощения – океан нектара изначальной мудрости – я подношу
Во-вторых, наслаждаемся сами второй порцией угощения обязательства: всему собранию защитников йогинов и хранителям учения, скитающимся в
мире по кладбищам и святым местам. Не забывайте о своих клятвах, будьте
]ã# YD-Z×\-CKL-C\×P-RD-OWÔ-tY# LD-CÔ-’àC-–ÜC\-N×Z-O-XÔ\# †ÜY-KÜ- дружелюбны к йогинам!

eã-bàWÔ-ZP-O‰ãK-L\# „C-›-FàL-Mã-W‰ÜO-‚ÜY-EÔC Заключение:


ХО/ РАН ЛЮ ДЭН СУМ ЦАНГВЭЙ ЛХАР/ НАН ГИ СЭК ЛУК ПХУЛВА ЙИ/
bà\-Ô-…-O-LÔ#
НЬЮРДУ ДОРДЖЕЙ ЛАМ ДРЁ НЭ/ ЧАКГЬЯ ЧЕНПО ДРУПГЬЮР ЧИК/
Хо! Пусть благодаря тому, что я поднес внутреннее огненное подношение всем bà-OQ×L-Y\-M-i-C\×P-t-RäC\-Ô\# OKC-›ÜK-~ÔL-EÔD-‰ãZ-OY-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
божествам трех уровней моего тела, я быстро пройду по ваджрному пути и
осуществлю Великую печать!
O\ãZ-O-OIO-M\-WBãY-fP\-WãK-KÜ-UÜ# CQä-OãWÔ-uÜY-JÔP-Kà-XÔ-CL\-C\×P-L
#tC-P-fP\#
Остатки [от праздничного угощения] благославляем мантрой:
\# …ÔL-˜O\-WãK-VàY-KAY-KPY-PJÔD-C\×P-Wã\# OKC-CÔ-CL\-C\×P-Z-
^ò-^Áç]Ò é# CÔ\-…ÔL-O˜O\-L\# JÔP-vã-C\×P-‚Ô# ¥ÔO-KC-O×P-C\D-[àY-XàWÔ-KOD-PFãC-JãO#
ОМ А ХУН/
ДЖЕЦЮН РЕПА ЦА СУМ ЛХА ЦОК КЬИ/ ДАК ГЬЮ МИНЧИН ДРОЛВАР
Затем посвящаем: ДЖИН ГЬИ ЛОП/ СОЛВА ТАППЕ КХОР НАМ О ДУ ЖУ/ ЦОВОЙ КУР
ТХИМ ДЭ ЙИ НЭСУМ НЭ/ ДЖИНЛАП ОЗЕР КАРМАР ТХИН СУМ ТРЁ/
ДАК ГИ НЭСУМ ЛА ТХИМ ГОСУМ ГЬИ/ ДРИПДАК БУМ САН ШЕРЕЙ
ВАНГЧОК ТХОП/
Джецюн Репа и божества трех корней даруйте свое благословение, чтобы мой
поток [личности] созрел и освободился! В ответ на эту просьбу вся свита
[Миларепы] растворяется в свете, и вливается в Тело главной фигуры. Из трех
Гуру-йога и Цок Миларепы 113 Пылающее благословение изначального осознавания

ее центров исходят три луча свет благословения – белый, красный и синий. Они bà\-JãO-IÜ-{D-’ÔK-–-P-Fã\-uÜWÔ-YãZ-MY-ZP-KÜ-BÆàY# Fã\-O›K-Z-JãC-OjÔ\-OID-# WKÔY-{D-CÔ
вливаются в три моих центра, очищают завесы трех врат, и я получаю высшие
посвящения – вазы, тайны и мудрости.
-WˆÔÀ-O-OEK# KC-{D-KD-Pã\-CÜ\-›ÜL-FK-PàK-M\-OvãP-PàK-XàD\-PàK-Ô-ŒL-[à\-F×-OãWÔ-›ÜL-OUÔ
uÜ-C\×P-PDãL-KÜ-…àK-MWÔ-uZ-EL-…\# Pã\-CÜ\-[ÜC\-Ô\-bà-OQ×L-WãK-KÜ-UÜ#
L-KÜ-OdàL-L\# CL\-Z×C\-„C-›-FàL-MãWÔ-CIL-’ÔK-Rá-CEÔC-Z-VÔL-MY-…Wã#
¡Ô-Oã-L\-UÜC\-YD-KD-K…àY-PàK-WŒà\# tL-Ÿà\-¥ÔO-KC-KãL-‚Ô-KOD-OUÔ-JãO# После такой медитации привносите все явления существования на путь, видя их как
проявление-игру Ламы-Дхармакаию. Сразу же давите восемь мирских интересов и
Dã-Oã-HÔK-uÜWÔ-\-OãL-›ÜK-Z-OUC #C\D-C\×P-vã-C\×P-K…àY-PàK-Yã-CEÔC-‚Ü отсекайте привязанность к мирской видимости. С чистым видением, непрерывной
преданностью и вдохновением поддерживайте внимательность и бдительность в
состоянии немедитации без рассеянности, подобно течению реки. Вот таким образом, за
Y# KãL-KP-Fã\-uÜ-–ã-Z-OKà-O-Fà# XÔK-Z-PÔ-…àK-CHÜC-P-tL-EÔC-Ÿà\# {D- одну жизнь следует достигать окончательного постижения реальности – Махамудры.

’ÔK-„C-›-FàL-Mã-^à-P-]ã#
КУСУМ НГЁН ДУ ДЖЕПЭЙ КАЛЧЕН ДЖЕ/ МЁГЮ ШУК КЬИ ДЖЕЦЮН О
ДУ ЖУ/ ЧИВО НЭ ЖУК РАН ДАН ЕРМЕ ДРЕ/ ЛХЕНКЬЕ ДРИПДАК ДОН
ГЬИ ВАНГЖИ ТХОП/ НГОВО НЬИ КУЙ САБЁН ГЬЮ ЛА ЖАК/САНГСУМ
ГОСУМ ЕРМЕ РОЧИК ГЬЮР/ ДОНДАМ ЧЁКУ ЛОДРАЛ ДЭВА ЧЕ/ ЙИ ЛА
МИ ДЖЕ НЬЮКМА ЛХЕНЧИК КЬЕ/ НАНГСИ ЧАКГЬЯ ЧЕНПО Е МА ХО/
Когда я приобретаю возможность проявить Три Тела, то в ответ на мою
сильную преданность и доверие, Джецюн растворяется в свете, входит в
макушку головы, и сливается со мной нераздельно. Мои врожденные завесы
очищаются, я получаю четвертое посвящение реальности, и в поток [личности]
закладывается семя Тела сущности. Три Тайны [Миларепы] и трое [моих] врат
становятся нераздельными, – одного вкуса. Тело реальности, абсолютный
смысл, великое блаженство свободное от измышлений, не умозрительное,
исконное Врожденное – вот Великая печать всего видимого существования. Как
удивительно!
Uà\-P-OEã\-J-PZ-CHÜC-PWÔ-[à\-M-EÔ-CL\-\×-OŸD-UÔD-#
(таким образом, сохраняем как можно дольше это обыкновенное, неискусственное,
простое сознание.)
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 114 Мирная форма

"# #–-P-UÔ-OWÔ-Z\-…D-[ÔL-IÜ-OzÜ\-M-OUÜC\-\ã## ##
"# #–-P-KD-i-O-C\×P-Z-„C-WRZ-Zã#
Краткое руководство по практике мирной формы Выражаю почтение трем корням (Гуру, Дэва и Дакини).
Гуру Ринпоче. CL\-K…àL-MY-–-P-UÔ-OWÔ-CIãY-P-Ô\-uÜ\-O›L-MWÔ-CX\-CXãL-KÜ-~L-YA-PKÜL-KÜ-PFãK-M-O[
P\# Ì-Y×-eãY-ŒÔZ-Z\-O×P-\ãC\-WKÜ-…\-yL-OKà-OY-WBãK-L\-ŸO\-\×-W‰ã-O-LÔ#
В уединенном месте располагаем Торма успокаивающей активности Гуру
[Падмасамбхавы], украшенную его изображением. Справа ставим Амриту, слева – Ракту,
а спереди раскладываем подношения. Подготовив барабанчик (Дамару), Ваджр,
колокольчик, вазу действия и всё прочее, устраиваемся на удобном сиденье, и
принимаем прибежище:
#L-Pã-–-P-OKà-C[àC\-WKÜ\-MWÔ-uÜ# KAãL-PFãC-C\×P-‚Ô-YD-OUÔL-Z# #OKC-
KD-W‰ã-ŒÜC-\àP\-EL-fP\# …D-F×O-OY-KÜ-ŸO\-\×-PFÔ# ZL-C\×P#
НА МО/ ЛАМА ДЭШЕК ДУПЭЙ КУ/ КЁНЧОК СУМ ГЬИ РАНЖИН ЛА/ ДАК
ДАН ДРО ДРУК СЕМЧЕН НАМ/ ЧЖАНЧУП БАР ДУ КЬЯП СУ ЧИ/ (три раза)
Почтение Гуру! Ты – воплощение всех Будд, достигших блаженства, ты –
природа Трех Высших Драгоценностей. Я и все существа принимаем тебя
своим прибежищем до самого просветления.
#\àP\-OŸàK-W‰ã-O-AÜL-KãL-KÜ# #–-P-\D\-›\-O¥ÝO\-L\-LÔ# #CD-Z-CD-W
KÜZ-ÔL-Z\-Ô\# #W‰ã-ŒÜC-O¥Z-OY-KP-OEWã# C\×P-
СЕМКЬЕ ДРОВА КЮН ДОН ДУ/ ЛАМА САНГЬЕ ДРУП НЭ НИ/ ГАН ЛА
ГАН ДУЛ ТХРИНЛЕ КЬИ/ ДРО ДРУК ДРАЛВАР ДАМ ЧАО/ (три раза)
Зарождая [просветленный] настрой, я обещаю, осуществив ради блага всех
существ [пробуждение] Гуру-Будды, спасать существ шести [миров самсары]
всей своей деятельностью, помогающей именно тем и теми средствами, как
надо.

Семь совершенно чистых [подношений]:


Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 115 Мирная форма

OKÜL-fP-KC-LÔ# ^ò-·-)ÇÃ-O-[ÜDÇç\g-KÇhÂ-·-)ÇÃ-O-[ÜDÇã.]æ#
#–-P-XÔ-KP-t-RäC\-C[àC\# #HÔ-—-MKPWÔ-CKL-Z-OUÜC\# Z×\-DC-XÔK-C\× ОМ СВА БХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВА БХАВА ШУДДХО ХАН/
yãD-M-HÔK-KÜ-‚ÜY#
P-CÜ\-„C-WRZ# #„Ô-LD-C\D-C\×P-PFãK-M-WO×Z# #HP\-FC\-zÜC-¥ÔO-
ТОНПАНЬИ ДУ ГЬЮР/
PJãZ-UÔD-O[C\# #C\D-wC\-¥ÝO-Z-bà-XÔ-YD\# #~ÔL-‰ãZ-C\D-wC\-Fã Все явления оказываются таковыми, как есть – пустотными.
yãD-MWÔ-DD-Z\-^ò-Z\-…ÜD-OWÔ-YÔL-Mã-FàWÔ-{ãK-XD\-[ÔD-›-Fà-OWÔ-LD-KÜ# ^ò-^
\-WBãY-uãY# #†-DL-PÔ-WKW-CUL-KãL-OUÜC\# xÔD-Mã-\àP\-EL-KãL-„ÔY-Owã#
Áç]Ò é# UÜ-O-Z\-…ÜD-OWÔ-CIãY-P-°D\-[ÔD-JãC\-M-PàK-M# VC-M-PàK-MWÔ-OKà-O-
#XD-KC-eã-bàWÔ-KãL-dãC\-[ãC# C\×P-
BÆK-MY-EL-OŸàK-LÜ\-M# LP-PBWÔ-PJW-KD-PHP-MY-‚ÜY#
ЛАМА ЙИДАМ ЛХА ЦОК ШЕК/ НЬИ ДА ПЕМЕЙ ДЭН ЛА ЖУК/ ЛЮ НГАК
ЙИ СУМ ГЮ ЧАКЦАЛ/ ЧИ НАН САН СУМ ЧЁПА БУЛ/ НЬЯМ ЧАК ДУК ТОНГПЭЙ НГАН ЛЕ О ЛЕ ДЖУНВЭЙ РИНПОЧЕЙ НЁ ЯН ШИН ГЬЯ ЧЕ
ДРИП ТХОЛ ЖИН ШАК/ САННАК ДРУП ЛА ДЖЕ ЙИРАН/ МИНДРОЛ ВЭЙ НАН ДУ/ ОМ А ХУН/ ЖУВА ЛЕ ДЖУН ВЭЙ ТОРМА ДАН ШИН
САННАК ЧЁКХОР КОР/ НЬЯНГЕН МИНДА ЖЕНДОН ЖУК/ НЬИНГПО ТХОКПА МЕПА/ ЗАКПА МЕПЭЙ ДЭВА КХЬЕПАР ЧЕН КЬЕ НЮПА/
СЕМЧЕН ДОН ЧИР НГО/ ЯНДАК ДОРДЖЕЙ ДОН ТОК ШОК/ (три раза) НАМКХА ТХА ДАН НЬЯМПАР ГЬЮР/
Гуру, Йидам, и все собрание божеств, придите и расположитесь на тронах из Из состояния пустоты появляется слог "а", который преобразуется в сосуд из
солнца, луны и лотоса. Телом, речью и умом выражаю вам почтение и драгоценных материалов, огромный и широкий. В нем три слога "ом а хунг",
кланяюсь, делаю внешние, внутренние и тайные подношения. Сознаюсь и которые растворяются и преобразуются в бескрайнюю, на всё пространство,
раскаиваюсь во всех негативных действиях из-за ослабления и нарушения торма, чистую и не имеющую преград, которая способна вызвать особое
[обязательств]. Радуюсь достижениям других, осуществляющих мантраяну. незагрязненное блаженство.
[Прошу вас,] поворачивайте колесо Дхармы мантраяны, ведущей к зрелости и
освобождению. Не уходите в нирвану, но оставайтесь на благо других. ^ò-^Áç]Ò é# ^ò-^-AÂYã P×Bæ- \g-KÇhP-Íæ- ^ÁIÆLÜIMLL-°-I- ^ò-^Áç]Ò é-NÊ-·-]Â#
Посвящаю природу [пробуждения] на благо существ. Пусть они постигнут
ваджрный смысл реальности!
ОМ А ХУН/ ОМ А КАРО МУКХАМ САРВА ДХАРМА НАМ
АТЬЯНУТПАНН ДВАТА ОМ А ХУН ПХЭТ СВАХА/
OCàC\-CIãY-F×-L-Ià#
L-P-\g-IJÁ-CI- ^TZãAÔIà- ^ò-\P)Ç-Y- \P)Ç-Y- ]Ò æ#
(Окропляем водой торма [для успокоения] препятствующих духов:)
^ò-^Áç)ÇÔ(]LLI‡Ô-I-]Òé-NÊ# НАМА САРВА ТАТХАГАТА АВАЛОКИТЭ О САМБХАРА САМБХАРА
ХУН/
ОМ А БХИГХАННТАКРИТА ХУН ПХЭТ/
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 116 Мирная форма

OEãP-qL-WK\-Kà-OUÔL-C[àC\-M-YÔL-FàL-P-Z-„C-WRZ-Zã# Kà-OUÔL-C[àC\- ^ò-\×P)Ç- LÔ-\×P)Ç- ]Òæ-]Òæ-NÊ- ‰Ö¼Í-‰Ö¼Í-‰Ö¼Í-]Òæ-]Òæ-NÊ- ‰Ö¼Í-M-X- ‰Ö¼Í-M-X-]Ò æ-]Ò æ-


M-CV×C\-PSá\-KP-M-Z-„C-WRZ-Zã# Kà-OUÔL-C[àC\-M-uÜ-W…P-”\-Z-„C- NÊ- ^Á-L-X-]ã- )Ç-C-T-L- OÔ-KÆÂ-YÁS-]Òæ#
WRZ-Zã# Kà-OUÔL-C[àC\-M-WGÔC\-M-JP\-EK-KD-XãD\-\×-Z-OWÔ-t-Z-„C ОМ СУМ БХА НИ СУМ БХАР ХУН ХУН ПХЭТ/ ГРИ ХАНА ГРИ ХАНА
ГРИ ХАНА ХУН ХУН ПХЭТ/ ГРИ ХАНА ПА Я ГРИ ХАНА ПА Я ХУН ХУН
ПХЭТ/ А НА Я ХО БХАГА ВА НА БИДЬЯ РАДЗА ХУН/
-WRZ-Zã#
Закрываем границы2:
ЧОМ ДЭН ДЭ ДЭЖИН ШЕКПА РИНЧЕН МА ЛА ЧАКЦАЛ ЛО/ ДЭЖИН
ШЕКПА ЗУКДЗЕ ДАМПА ЛА ЧАКЦАЛ ЛО/ ДЭЖИН ШЕКПА КУ ДЖАМ ЛЕ
PRP\-CEãK-LÔ#
ЛА ЧАКЦАЛ ЛО/ ДЭЖИН ШЕКПА ДЖИКПА ТХАМЧЕ ДАН ЁНГСУ
ДРАЛВЭЙ ЛХА ЛА ЧАКЦАЛ ЛО/ ]Òæ- D-LÔ-Xà-L\-DD-CÔ\-ˆã# #PRP\-CEãK-ˆã-Oã\-LP-PBW-CD-# #OCàC\-W
Почтительно кланяюсь Просветленной победительнице Драгоценной матери
(Ринченма), постигшей таковость. Почтительно кланяюсь Прекрасному
Святому (Зукдзедампа), постигшему таковость. Почтительно кланяюсь
KÜZ-ˆã-PãWÔ-YãZ-PRP\-Z\# #\×-XD-WKW-OY-P-…àK-EÔC#
Бескрайнему Воплощению (Ку Чжамле), постигшему таковость. Почтительно
кланяюсь Божеству, полностью свободному от всех страхов, постигшему ХУН/ НГА НИ ЕНЭ НГАНГИ ТХРО/ ЦАМЧЁ ТХРОВЁ НАМКХА ГАН/ ГЕК
таковость. ДУЛ ТХРОМОЙ РОЛ ЦАМ ЛЕ/ СУ ЯН ДАВАР МАЧЖЕ ЧИК/
Хунг! Я, по своему естеству, – изначально свирепое [божество]. Границы
Благословляем подготовительную Торма1, как обычно: закрываются, и все пространство наполняется свирепыми божествами, которые
#wãL-W‰ã-CIãY-P-…ÔL-˜O\-¡Ô-pY-…\-Z# укрощают препятствующих духов. Никто пусть не пытается нарушить эту
границу игры свирепого проявления!
]Òæ-i-O-C\×P-‚Ô-KÔZ-WBãY-KÜ# #KDã\-‰ÜO-OY-CEãK-…àK-MWÔ-OCàC\# #PFãK- ^ò-OSÅ-P]Â-‡ãKÇ-YÏ-YÏ-O“Ùæ-O“Ùæ#
ОМ БАДЗРА МАХА КРОДХА РАКША РАКША БХРУМ БХРУМ/
¢ÔL-CIãY-P-WKÔ-BÆàY-Z# CL\-WKÔY-P-WKÜC-CUL-KÜ-KàD\#
ХУМ/ ЦАВА СУМ ГЬИ КЬИЛКХОР ДУ/ НГЁДРУП БАРЧЁ ДЖЕПЭЙ ГЕК/ PFãK-M-fP\-Yæ-Xæ-Bæ-CÔ\-¢D\#
ЧЁДЖИН ТОРМА ДИ КХЬЕР ЛА/ НЭДИР МАДУК ЖЕН ДУ ДЭН/
Очищаем подношения при помощи Рам-Ям-Кхам.
Хунг! Препятствующие силы, могущие помешать достижению осуществления в
мандале Трех корней (Гуру, Дэва и Дакини), возьмите эту торма, являющуюся
Подношение:
щедрым вам подарком, и не находитесь здесь, но уйдите в другое место!

2
Предотвращаем проникновение мешающих духов при помощи ограждения из
1
Эту Торма подносят духам стихий, могущим помешать пудже и медитации. ваджр.
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 117 Мирная форма

^ò-OSÅ-^-`Çæ- MÁKÆè- M×ÎMè- KÇÒMè- ^Á-Zã-Aè- C-LKÇè- Lâ-TÔ-KÆè- [MI- ^Áç]Òè# Uà\- ^ò-OSÅ-CÜ-Y×-Kà-O-ÌÂ-AAÔ-LÔ-\Á-PÁ-XÁ-SH-L-^Tà-[-X-^-^-^ç Uà\-KOO#
ОМ БАДЗРА ГУРУ ДЭВА ДАККИНИ САМАЯ ДЗНЬЯНА АВЕ ШАЯ А А А/
KD-#
ОМ БАДЗРА АРГАМ…/ …ПАДЬЯМ…/ …ПУШПАМ…/ …ДХУПАМ…/ KDã\-CUÔ-IÔD-WSÕL-C\×P-KD-W…ÜD-YÔP-OŸàK-M-LÔ#
…АЛОКАМ…/ …ГАНДХАМ…/ …НЭВИДЬЯМ…/ …ШАПТА А ХУН/
Благословив таким образом, переходим собственно к основной части практики:
зарождение посредством трех созерцательных погружений и стадии возникновения
И по три раза благославляем Амриту, ракту и торма стихий:
следующими мантрами: ]Ò é-]Ò é-Fã\-fP\-KPÔC\-PàK-yãD-MWÔ-DD-# #W‰ã-Z-…P\-KD-xÔD-Oiá-vãP# ›Ü-
^ò-^Áç]Ò é-\g-MHQ-^Ö-I-]Òè-“ÂÔçJÁ# ^ò-^Áç]Ò é-P]Â-YAI-SÀ-Z-PÍÌ-Z-]Òè-“ÂÔçJÁ# ^ò-^Áç
XÔ-XÔ-Cà-“ÂÔçZ\-LÔ# #^à-Xæ-Yæ-Oæ-Zæ-C\×P-Z\# #LP-PBW-˜ÜD-Pà-F×- \WÔ-yàD-#
]Ò é-P]Â-OZÔDI-]Òè-“ÂÔçJÁ# C\×P-C\×P-‚Ô\-~L-YA-CIãY-P-…ÔL-‚Ô\-˜O\#
#YÔL-FàL-Z\-‰ÜO-YÔ-YO-Ô# #pà-OY-{-RäC\-MKPWÔ-KO×\# #{-RäC\-eã-bàWÔ-pà-O-
ОМ А ХУН САРВА ПАНЬЦА АМРИТА ХУМ ХРИ ТХА/ ОМ А ХУН МАХА
РАКТА ДЗВАЛА МАНДАЛА ХУМ ХРИ ТХА/ ОМ А ХУН МАХА БАЛИНГТА
ХУН ХРИ ТХА/ Y×# #)“Üæ-Z\-YÔL-FàL-CUZ-X\-BD-# #PRL-HÔK-AÜL-qL-WãK-VàY-WOY# #O’ÜD-
Призывание благословения [Гуру Падмасамбхавы]:
…ÔL-KOO-LÔ# |ã\-’àC-YãZ-Pã-O¥C-K…D\-KD-OE\#
OWÔ-WBãY-Zã\-OuãY-OWÔ-LD-# #{-RäC\-MKP-HÔ-—WÔ-yàD-# #YD-YÔC-›Ü-XÔ-“ÂÔçXÔ
С зажженными благовониями, звучанием музыкальных инструментов и мелодичным
голосом исполняем:
C-LÔ# #XãD\-‚ÜY-OKC-HÔK-MKP-W…ÜD-# #KAY-KPY-…Ô\-MWÔ-ZD-Rä-EL#
]Ò é# Fã\-Ô-K…ÔD\-Z\-KÜ-PY-§ÝZ# YD-iZ-–-P-XÔ-KP-KD-# #PBW-W‰ã-KP ХУН ХУН/ ЧЁНАМ МИКМЕ ТОНПЭЙ НГАН/ ДРО ЛА ДЖАМ ДАН
НЬИНГЦЕ ГОМ/ ГЬЮИ ЙИГЕ ХРИ ЛЕ НИ/ Э ЯМ РАМ БАМ ЛАМ СУМ ЛЕ/
-EL-›-PRäWÔ-RäC\# #JØC\-KP-OiáY-KCãD\-…ÔL-FàL-NãO# НАМКХА ЛУН МЕ ЧУ СЭЙ ТЭН/ РИНЧЕН ЛЕ ДРУП РИРАП КЬИ/ ТЭВАР
НАЦОК ПЕМЕЙ У/ НАЦОК ДОРДЖЕЙ ТЭВА РУ/ БХРУМ ЛЕ РИНЧЕН
ЖАЛЪЕ КХАН/ ЦЕННЬИ КЮНДЭН ОЗЕР БАР/ СУНГВЭЙ КХОРЛЁ КОРВЭЙ
ХУН/ ЧЁКЬИ ЙИН ЛЕ ДУМАР ТРУЛ/ РАНЦАЛ ЛАМА ЙИДАМ ДАН/ НАН/ НАЦОК ПЕМА НЬИ ДЭЙ ТЭН/ РАНРИК ГЬЮИ ХРИ ЙИК НИ/
КХАНДРО ДАМЧЕН ГЬЯМЦОЙ ЦОК/ ТХУКДАМ ЦЕР ГОН ДЖИНЧЕН ЁНГЬЮР ДАКНЬИ ПЕМА ДЖУН/ КАР МАР ДЖИПЭЙ ЛАНГЦО ЧЕН/
ПХОП/
В состоянии пустоты, где нет никаких наблюдаемых явлений, культивируем
Хунг! Из пространства реальности ты воплощаешься во множестве форм. любовь, сочувствие и доброту ко всем существам, из слога-причины "Хри"
Свойственная тебе экспрессия естественно проявляется как Гуру, йидам, дакини образуются слоги "э" "ям" "рам" "бам" "лам", из этих трех [?], соответственно,
и собрание океана [защитников], соблюдающих оюязательства. С любовью [обо образуются пространство, ветер, огонь, вода и земля, на которых стоит
мне] подумайте о своих духовных обетах, и, пожалуйста, дайте благословение! Совершенная гора [Меру], сделанная из драгоценных материалов. В ее центре, в
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 118 Мирная форма

середине многоцветного цветка лотоса находится сдвоенная ваджра, у которой


в скрещении находится слог "Бхрум". Из него возникает невообразимый дворец,
#WBãY-KÜ-JãK-WàD-YÔC\-OUÔ-KD-# #PRL-O›K-KMW-Oã-PBW-W‰ã-KD-# #CÔD-K
обладающий всеми (божественными) достоинствами, и сверкающий лучами
света. Он окружен кольцом защиты, внутри которого на многоцветном лотосе,
солнце и луне стоит слог "Хри" – семя-субстанция [нашего собственного] само-
D-OAW-O’ÜD-ŒàC\-MY-OE\# #FY-§ÔL-K‡ÔC\-M-p-O×Y-C\Z# #Kà-pY-C\
осознавания. Слог полностью трансформируется и мы сами предстаем в
качестве Гуру Падмасамбхавы в виде (восьмилетнего) мальчика с полным
задором молодости.
Z-OWÔ-t-fP\-Ô# #uÜ-C\×D-JØC\-Z\-WãK-Wã\-M\# #tã-LÜO-a-XO-•ÔD-PFã
#„C-CX\-eã-bà-JØC\-AY-CIãK# #CXãL-M-pà-WãC-PHP-OUC-yàD-# #KÜD-FàL- C-L\# #i-C\×P-–-P-¡L-ŒD\-‚ÜY#
OKÜK-iÕ\-CD-O-O{P\# #KO×-Z-MÍ-UÜ-`ãK-¥ã-KD-# #KY-{-Pà-ZãD-WãK-VàY-Wã# КХОР ДУ ТХЁТХРЕН РИК ЖИ ДАН/ ЦЕН ГЬЕ ПАВО КХАНДРО ДАН/ ГИН
ДАН КАСУН ДРЕКПАР ЧЕ/ ЧАРТРИН ТРИКПА ТАБУР САЛ/ ДЭТАР
САЛВЭЙ ЛХАНАМ КЬИ/ КУ СУН ТХУК ЛЕ О ТХРЁ ПЕ/ ЛХОНУП НГАЯП
#V-WãC-OàY-KD-KY-KPY-‚Ô# #Fã\-Cã\-NãK-FàL-PJÔD-C-OLO\# #xL-KD-„ ЛИН ЧОК НЭ/ ЦАСУМ ЛАМА ЧЕНДРАН ГЬЮР/
Мы видим себя ясно в окружении четырех [Обладателей] четок из черепов
C-UO\-PCÜZ-_àK-\ãC\# #C\àY-‚Ô-›L-F-{-RäC\-PSá\# #eã-bà-ŸÔZ-‡ÜD-OvÆÔ Тхётрен3, Восьми проявлений, Даков, Дакинь, а также Гинг и надменных
Защитников Учения, многочисленных, подобно сгустившимся тучам. Из тела,
речи и ума божеств, ясно визуализируемых таким образом, излучается свет,
D-R×Z-OUÜC\# #PFL-BÜD-CXãL-KÜ-iá-C\×P-¥àD-# который приглашает Гуру [Падмасамбхаву] – воплощение трех корней – с юго-
западного высшего континента Веера (Нгаяблинг).

ЧАКЪЕ ДОРДЖЕ ТХУККАР ТО/ ЁНПА ТЭ ОК НЬЯМЖАК ТЭН/ ДУНЧЕН


Приглашение:
ДУЦИ ГАНВА НАМ/ У ЛА ПЕНЖУ ГЁ ДРО ДАН/ ДАР НА МЕЛОН ОЗЕР
ТХРО/ ЗА ОК БЕР ДАН ДАР МАР ГЬИ/ ЧЁГЁ ПХЁЧЕН ТХИНГА НАП/ НЬЕН #¡L-ŒD\-M-LÔ##
ДАН ЧАКЖАП ГУЛ КЕ СОК/ СЕР ГЬИ ГЬЕНЧА НАЦОК ДЗЕ/ ДОРДЖЕ
КЬИЛТРУН ГЬИНЦУЛ ЖУК/ ЧЕН КХУН ЁН ДУ ЦЕСУМ ДРЕН/ ]Ò é-^ã-›L-X×Z-‚Ô-LÜO-…D-PRP\# #MKP-Cà-\Y-zãD-Mã-Z# #X-PRL-PFãC-CÔ-K
В правой руке мы держим Ваджру у сердца, левая рука лежит ниже пупка в
положении медитации, в ней мы держим большую раковину, наполненную
нектаром. На голове у нас лотосовая шапка с пером грифа, на нас Dã\-‰ÜO-Ocà\# #MKP-W…ÜD-CL\-Uà\-\×-‰C\# #WBãY-KÜ-KMW-Oã-PBW-W‰ã\-
разнообразные шелковые ткани, зеркало, излучающее свет. Парчовая мантия
Саогпер и религиозное облачение Чогё красного шелка с синей поддевкой
Пхёчен. Наши уши, руки, ступни, шея, пояс и так далее украшены OuãY# #BÆàK-Ô-bà\-\×-OKC-™ãO-Ô# #…ÔL-‚Ô\-˜ãO-„ÔY-C[àC\-\×-C\ãZ#
всевозможными украшениями. Мы сидим величественно в ваджрной позе.
Левым плечом мы прижимаем, поддерживая, трезубец. ХУН/ ОРГЬЕН ЮЛ ГЬИ НУП ДЖАН ЦАМ/ ПЕМА ГЕСАР ДОНГПО ЛА/
ЯМЦЕН ЧОК ГИ НГЁДРУП НЬЕ/ ПЕМА ДЖУН НЭ ЖЕ СУ ДРАК/ КХОР ДУ
ПАВО КХАНДРЁ КОР/ КХЬЕ КЬИ ДЖЕ СУ ДАК ЛОП КЬИ/ ДЖИН ГЬИ ЛОП
ЧИР ШЕК СУ СОЛ/

3
Четыре разных проявления Падмасамбхавы в четырех направлениях.
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 119 Мирная форма

Хунг! На северо-западной окраине – в стране Уддияне, в Пема Гесар Донпо


(Древе цветка Лотоса) ты обрел удивительное высочайшее достижение. Ты
]Ò é-PFãK-XãL-UO\-O\ÔZ-Pà-IãC-|ã\# #PY-Pà-ŒÔ-KD-UZ-V\-KD-# #a-KÜD-YãZ-
известен как "Источник лотосов" Падмасамбхава, и в качестве свиты тебя
окружают герои Даки и небесные путешественницы Дакини. Чтобы я мог
следовать за тобой, и ты дал благословение на практику, прошу, пожалуйста,
Pã-PFãK-M-WO×Z# #i-O›K-yãD-¢Y-~L-‚Ô-PFãC# #›Ü-šàL-¢Y-OWÔ-YAI-KD-# #
приди [сюда].
#OSÅ-\PÁ-SÁç O-ZÔD-ObÔK-qL-PFãK-M-WO×Z# #XO-X×P-xãP\-WG×C\-KCW-OKàWÔ-PFãC# #
БАДЗРА САМА ДЗА: Kà-KãL-OKà-yãD-tL-EÔC-Ÿà\# #hK-…ÜD-PFãK-M-OUà\-\×-C\ãZ#
Просим располагаться, и выражаем почтение: ХУН/ ЧЁ ЁН ЖАПСИЛ МЕТОК ПЁ/ МАРМЕ ДРИ ДАН ЖАЛЗЕ ДАН/ НГА
OUÜC\-C\ãZ-UÔD-„C-WRZ-O-LÔ# ДУН РОЛМО ЧЁПА БУЛ/ ЦА ГЬЕ ТОН ДЖАР МЕН ГЬИ ЧОК/ ГЬЮКЬЕН
ДЖАРВЭЙ РАКТА ДАН/ БАЛИН ДЖИДЭН ЧЁПА БУЛ/ ЯПЪЮМ
НЬЁМДЖУК ГАДЭЙ ЧОК/ ДЭ ДОН ДЭТОН ЛХЕНЧИК КЬЕ/ МЕЧЖУН
#]Ò é-CUZ-X\-ObÔK-qL-PSá\-MWÔ-KO×\# #K‚à\-MWÔ-CKL-Z-OUÜC\-\×-C\ãZ# ЧЁПА ЖЕ СУ СОЛ/
Хунг! Делаю [внешнее] подношение воды для питья, воды для омовения ног,
#OKC-EC-vã-C\×P-°D-O-XÔ# #eÜZ-xàK-Z×\-§ÝZ-„C-O‚ÔWã# цветы, курения благовоний, свет светильника, ароматные духи, яства,
[звучание] барабана, раковины и цимбал. Делаю [внутренее] подношение
высочайшей Амриты, сделанной из восьми главных и тысячи дополнительных
ХУН ЖАЛЪЕ ДЖИДЭН ДЗЕПЭЙ У/ ГЬЕПЭЙ ДЭН ЛА ЖУК СУ СОЛ/
снадобий; подношение Ракты, сделанной причинами и условиями, и
ДАКЧАК ГОСУМ ДАНВА ЙИ/ ДУЛ НЬЕ ЛЮ ТРУЛ ЧАК ГЬИО/
подношение величественной Торма. Делаю [тайное] подношение высочайшей
Хунг! Прошу вас, пожалуйста, располагайтесь на удобных сиденьях посреди радости-блаженства Отца и Матери, вступающих в союз, и [абсолютное]
этого величественного, неизмеримого и прекрасного дворца. Я же, со всей подношение реальности этого [союза] – совозникающих блаженства и пустоты.
преданностью трех врат, выражаю почтение, сделав свои тела столь же Прошу, пожалуйста, примите это удивительно подношение!
многочисленными как число атомов [во вселенной].
\-P-X-IÔ[J-tL# ^-IÔ-M×-]ã--IÔ-QR-]ãç Подношение:
#^-`Çæ- MÁKÆè- M×ÎMà- KÇÒMà- ^Á-Zã-Aà- C-LKàÇ- Lâ-TÔ-KÆ- [MI- MÐS-]ãç
САМАЯ ТИШТХА ЛХЕН/ АТИ ПУ ХО ПРАТИЦЦА ХО/
АРГАМ ПАДЬЯМ ПУШПЕ ДХУПЕ АЛОКЕ ГАНДЭ НЭВИДЬЯ ШАПТА
Подношение внешнего, внутреннего, тайного и подношение ПУДЗА ХО/
таковости: MHQ-^ÔI-P]Â-YAI-P]Â-OZÔDI-BÁ-]Ô# ^LÜ-YÁ-C-X-PÔ-P]Â-P׌-MÐS-]ãç
„Ô-LD-C\D-O-Kà-Bã-L-HÔK-Ô-PFãK-M-LÔ#
ПАНЬЦА АМРИТА МАХА РАКТА МАХА БАЛИНГТА КХАХИ/ АНУ РА ГА
Я МИ МАХА МУДРА ПУДЗА ХО/
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 120 Мирная форма

Uà\-PFãK-OyãK-M-LÔ# §ã\-M\-W‰ã-OWÔ-KãL-…\-[ÔD-# #OzÜ\-L\-X×P-‚Ô-PBW-Z-WBÆÔZ# #P-C\Z-O


Восхваляем: Y-KÜ-OŸàK-EÔD-OvãP# #P-‰ÜO-OY-KÜ-PÔ-OID-Dã-#
#^ò-{D-UÔD-yãD-Z-yãD-UÔD-{D-# #–-PWÔ-uÜ-Z-„C-WRZ-Zã# ^Áç‰C\-[ÔD-yãD ХУН ХУН ХУН/ НАНВА ТХАМЧЕ ЛАМЭЙ КУ/ ДОНЭ ДРУППА А ЛА ЛА/
ДРАКПА ТХАМЧЕ ЛАМЭЙ СУН/ ЛУННГАК ЕРМЕ НАДЭЙ ЯН/ ДРЕНТОК
-Z-yãD-UÔD-‰C\# –-PWÔ-C\×D-Z-„C-WRZ-OyãK# ]Ò é-yãD-UÔD-C\Z-Z-C\ ТХАМЧЕ ЛАМЭЙ ТХУК/ ЕНЭ ЧЁКУР КАНЭ ДАК/ ТОНСУМ ДЗАП КЬИ
РАНДРА ДРОК/ ТРЁПЕ ДРОВЭЙ ДОНДЖЕ ШИН/ ДУНЭ ЮМ ГЬИ КХА ЛА
КХЬИЛ/ МА САЛ БАР ДУ КЬЕ ЧИН ГОМ/ МА ДРУП БАР ДУ МИ ТАН НГО/
Z-UÔD-yãD-# –-PWÔ-JØC\-Z-„C-WRZ-OyãK# #XãL-IL-PJW-X\-PDW-O-BÆãK# Хунг! Хунг! Хунг! Всё видимое – Тело Гуру, изначально присутствующее, как
прекарсно! Всё звучащее – Речь Гуру – нераздельные ветер и мантра, мелодия
#ÔL-Z\-W‰ã-O-WKÜZ-Z-WKÜK# (канала) нади. Все мысли и эмоции – Сердце Гуру, изначально совершенно
очищенные в состоянии реальности (Дхармакая). Вся галактика тысячи в
третьей степени миров звучит благодаря мантре свойственным себе звучанием.
ОМ НАН ЖИН ТОН ЛА ТОН ЖИН НАН/ ЛАМЭЙ КУ ЛА ЧАКЦАЛ ЛО/ А Свет, излучаясь из нее, осуществляет благо существ, а собравшись обратно
ДРАК ШИН ТОН ЛА ТОН ЖИН ДРАК/ ЛАМЭЙ СУН ЛА ЧАКЦАЛ ТО/ ХУН наполняет [тайное] пространство Матери. Зарождаем и медитируем так, пока
ТОН ЖИН САЛ ЛА САЛ ЖИН ТОН/ ЛАМЭЙ ТХУК ЛА ЧАКЦАЛ ТО/ ЁНТЭН визуализация не станет четкой. Не перестаем, пока не достигается
ТХАЕ НГАВА КХЬЁ/ ТХРИНЛЕ ДРОВА ДУЛ ЛА ДУ/ осуществление.
Ом! Видимое, но пустое; пустое, но видимое, – я выражаю почтение Телу Гуру. Uà\-KD-UÔ-O-Z#
А! Звучащая, но пустая; пустая но звучащая, – я воздаю почести и славлю Речь
Гуру. Хунг! Пустой, но ясный; ясный, но пустой, –я воздаю почести и славлю
Ум Гуру. Ты, обладаешь всеми бесконечными достоинствами, твоя активность [Повторяем мантру] умиротворяющей [активности Гуру]:
смиряет существ, – тебе я кланяюсь.
Eà\-OyãK-L\-SO-OuÜZ-LÔ# ^ò-^Áç]Ò é-OSÅ-CÜ-Y×-MKP-\ÔDDÇÔ-]Ò é#
ОМ А ХУН БАДЗРА ГУРУ ПЕМА СИДДХИ ХУН/
Восславив таким образом, призываем при помощи мантры:
]Ò é-]Ò é-]Ò é- {D-O-JP\-EK-–-PWÔ-uÜ# #CKãK-L\-‰ÜO-M-^-Z-Z# #‰C\-M-JP §ã\-L-JãK-àD-KD-“Ô-P-X-O—#
(При желании можно также читать мантры Тхётрен и Хримая[, приводимые ниже]:)
\-EK-–-PWÔ-C\×D-# #˜ÜD-wC\-K…àY-PàK-LÂ-KWÔ-K…D\# ŒL-dãC-JP\-EK-–- #^ò-^Áç]Ò é-OSÅ-CÜ-Y×-MKP-JãK-àD-iZ-OSÅ-\-P-X-Sç \ÔDDÇÔ-N-ZÁ-]Ñæ-^Áç
PWÔ-JØC\# #Xà-L\-Fã\-uÜY-A-L\-KC# #yãD-C\×P-SÁO-Ô\-YD-¥-¥ãC\# # ОМ А ХУН БАДЗРА ГУРУ ПЕМА ТХЁТХРЕН ЦАЛ БАДЗРА САМАЯ ДЗА:
СИДДХИ ПХАЛА ХУН А/
Uà\-KD-#
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 121 Мирная форма

^ò-^Áç]Ò é-“ÂÔçOSÅ-CÜ-Y×-MKP-\ÔDDÇÔ-]Ò é# ветер, который сдувает все пороки и изъяны; из "Кхам" возникает вода, которая
смывает всё грязное, и [Торма] становится незагрязненным [необусловленным]
океаном нектара.
ОМ А ХУН ХРИ БАДЗРА ГУРУ ПЕМА СИДДХИ ХУН/
#^ò-^Áç]Ò é-]-]ã-“ÂÔç ZL-C\×P-‚Ô\-…ÔL-‚Ô\-O˜O-Ià-WO×Z-O-LÔ#
CÜ-Y×-UÔ-OWÔ-›ÜL-BÆàY-uO\-JØL-PRP\-CIãY-Owã\-LÔ# CIãY-C\ãZ-WO×Z-OWP-„à-N×K-Z#
ОМ А ХУН ХА ХО ХРИ/ Благословляем так трижды, затем подносим:
В случае регулярной практики мирной формы Гуру, во время перерыва между занятиями
делаем ему посвящение Торма. Для этого подносим новую Торма или первую порцию
муки (цампы):
#^ò-CÜ-Y×-YIL-O×DDÇ-KÇh-\D(Ç-MKP-A-Y-ÌÂ-AÔ-LÔ-XÔ-KP-O-ZÔDI-B-BÁ-BÁ-]Ô-BÁ-]Ô# #Uà\-ZL-C\×
#^ò-OSÅ-^-ÖI-AÜÍÌ-Zà-]-L-]-L-]Ò é-NÊ# P-ObãK-L\#
ОМ БАДЗРА АМРИТА КУНДА ЛЕ ХАНА ХАНА ХУН ПХЭТ/ ОМ ГУРУ РАТНА БУДДХА ДХАРМА САНГХА ПЕМА КА РА ДАКИНИ
ЙИДАМ БАЛИНГТА КХА КХА КХА-А ХИ КХА-А ХИ/ Так говорим три раза,
^ò-·)ÇT-[ÜDDÇ-\g-KÇh-·)Ç-T-[ÜDDÇã.]æ# затем:

ОМ СВА БХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХВА ШУДДХО ХАН/


#CIãY-P-YD-OUÔL-VC-M-PàK-MWÔ-^ÖIWÔ-›-PRä-FàL-Mã-CQD-UÔD-XÔK-KÜ-WãD-O-W
Fã\-fP\-AÜL-¢D\-yãD-MWÔ-DD-# #^ò-Z\-YÔL-FàL-{ãK-LD-KÜ# #CIãY-PWÔ-KDã KÔ-HÔK-BÆO-OKC-CKãK-PWÔ-PCãL-Mã-YÔC\-ŒÜC-M-eã-bà-WFD-FàL-Mã-i-O-O›ÜK-MY-O
\-Mã-N×L-\×P-RäC\# #WKãK-KCÜ-XãL-IL-AÜL-KD-qL# #YD-CÔ-JØC\-A-L\-Wã E\-MWÔ-KMZ-qL-–-P-KP-M-fP\-KD-# Fã\-uÜ-{D-O-PJW-X\# ZãD\-uÜ-JØ
\-MWÔ# #Yæ-Z\-Pà-…ÜD-P-KC-O’àC# #XP-Z\-˜ÜD-…ÜD-Hà\-ŸãL-CIãY# #Bæ-Z C\-bà-FàL-Mã# BÆK-MY-KÜ-KÜ\-C\×P-›Z-O-JP\-EK-Ô-JØC\-bàWÔ-PSK-WÔL-C
\-F×-…ÜD-ŒÔ-P-O‡Ü\# #VC-PàK-OKÜK-iÕWÔ-›-PRäY-‚ÜY# EÔC-IÜ-OzÜ\-[ÔD-# ’ÔK-C\×P-W‰ã-OWÔ-–-P# CD-WKÜZ-KàY-{D-KÜ-yãL-M# {D-
ЧЁНАМ КЮНЧЖАН ТОНПЭЙ НГАН/ ОМ ЛЕ РИНЧЕН НЁ НАН ДУ/
ТОРМЭЙ НГЁПО ПХЮН СУМ ЦОК/ ДОГУ ЁНТЭН КЮН ДАН ДЭН/ РАН ГИ ’ÔK-VÔZ-‚Ô\-CLãL-EÔD-# JØC\-bàWÔ-LÜ\-M-WŒàL-MWÔ-—-KD-Z-O# §ÝZ-MWÔ-uÜ-
ТХУККА НЭ ТХРЁПЭЙ/ РАМ ЛЕ МЕ ЛУН МАДАК СЕК/ ЯМ ЛЕ ЛУН ДЖУН
НЬЕ КЬЁН ТОР/ КХАМ ЛЕ ЧУ ДЖУН ДРИМА ТРЮ/ ЗАКМЕ ДУЦИЙ
ГЬЯМЦОР ГЬЮР/
PFãC# YÔC-WSÕL-‚Ô-™ãO-KMãL-MKP-A-Y-WBãY-YÔC-WSÕL-PBW-W‰ã-zà-m-KMW-Oã-K
В открытости пустоты, где все явления полностью очищены, из слога "Ом"
появляется драгоценный сосуд, внутри которого находится полное изобилие
всех материалов для подношения Торма, обладающих всеми достоинствами,
удовлетворяющими всем желаниям. Из нашего сердца излучаются слоги: из
"Рам" возникает огонь, в котором сгорает всё неочищенное; из "Ям" возникает
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 122 Мирная форма

D-KMW-Pã-XÔ-KP-›ÜK-zà-OUÔ# CUL-XD-›Z-OyL-YÔL-Mã-Fà-ŸãD-OY-UZ-‚Ô\-OUà WKÔY-XD-O‡-[Ô\-OKà-ZàC\-N×L-RäC\-KÜ-P-…ÜD-UÔD-# #›Z-KOD-MKP-AÂ-YWÔ-xÔ


\-MWÔ-Fã\-’ÜD\-KP-EL-›-PRäWÔ-RäC\-KD-OE\-M-fP\-Z-WO×Z-Zã# C\-KÜ\-W‰ã-O-AÜL-Z-bà\-\×-iá-OWÔ-KP-OEW-OQL-Mã\-BP\-C\×P-\àP\-EL-P
ТОРМА РАНЖИН ЗАКПА МЕПЭЙ АМРИТЭЙ ГЬЯМЦО ЧЕНПО ЦАН ЖИН
ЙИДУ ОНГВА ДИ НЬИ КХЬЯПДАК ДОМЭЙ ГЁНПО РИКДРУКПА JW-KC# ’ÔK-MWÔ-zÜC-OwZ-Z\-‰ãZ-OY-PSK-M-KD-# #fZ-W…ãY-OKC-EC-
ДОРДЖЕЧАН ЧЕНПО ЦАВА ГЬЮПАР ЧЕПЭЙ ПАЛДЭН ЛАМА ДАМПА
НАМ ДАН/ ЧЁКУ НАНГВА ТХАЕ/ ЛОНКУ ТХУКЧЖЕ ЧЕНПО/ КХЬЕПАР
ДУ ДУСУМ ГЬЯЛВА ТХАМЧЕ КЬИ ТХУКДЖЕЙ ДЗЕ ТХРИН ЧИК ТУ ДУ
WBãY-OE\# Rá-WKÔWÔ-PÔ-PJØL-„ãC\-YÔ\-DL-M-UÔ-UÔD-# PFãC-JØL-KDã\ -‰ÜO-P-
ШИН/ СИСУМ ДРОВЭЙ ЛАМА/ ГАНДУЛ ДЭР НАН ДУ ТОНПА/ НАНСИ
ЗИЛ ГЬИ НЁН ЧИН/ ТХУКДЖЕЙ НЮПА ДРЕНПЭЙ ДА ДАН ДРАЛВА/
ТРУЛПЭЙ КУ ЧОК/ РИКДЗИН ГЬИ ЛОППЁН ПЕМА КА РА КХОР РИКДЗИН
Z×\-M-Rá-WKÔ-HÔK-Z-JãO-L\-\D\-›\-Ô-Cã-WND-JãO-MY-…ÔL-‚Ô\-˜ãO-M-›-FàL-Mã
КХАНДРО ДЭ НГА ПАВО ДАН ПАМО ЙИДАМ ГЬЮДЭ ЖИ/ ЖЕНЪЯН
ГЬЯЛТЭН РИНПОЧЕ КЬЁНГВАР ЖАЛ ГЬИ ЖЕПЭЙ ЧЁСУН ДАМЧЕН
ГЬЯМЦОЙ ЦОК ДАН ЧЕ ПА НАМ ЛА БУЛ ЛО/
-PSK-KÜ-C\ãZ#
Вот эту Торма, которая, по своей природе, является чистым прекрасным ЖЕ НЭ/ БУДДХЭЙ ТЭНПА ЧИ ДАН ШЕДРУП ДАМПЭЙ ГЬЮДЗИН ГЬИ
великим океаном нектара, в котором нет ничего грязного, я подношу всем ПАЛДЭН ЛАМА НАМ КУЦЕ ДЗЕ ТХРИН ТХАДАК ГОННЭ ГОНДУ ПХЕЛ
величественным Гуру, а именно Всеохватывающему владыке, изначальному ЖИН ГЬЕПА ДАН/ ДЖИКТЭН ДИР ЯН ТРАШИ ДЭЛЕК ПХЮНЦОК ДУМА
покровителю, великому главе шестого семейства [Будд], Держащему ваджру, ДЖУН ЖИН/ ГЬЯЛВАН ПЕМА КА РЭЙ НЬИК ДУ ДРОВА КЮН ЛА ДЖЕ СУ
вместе со всей линией передачи и коренными Гуру. [Я подношу ее] Телу ЦЕВЭЙ ДАМЧА ЦЕНПЁ КХАМ СУМ СЕМЧЕН ТХАДАК/ СИПЭЙ ДУНГАЛ
Реальности – Будде безграничного света (Амитабе), Телу Изобилия – Великому ЛЕ ДРОЛВАР ДЗЕПА ДАН/ НАЛДЖОР ДАКЧАК КХОР ЧЕ/ ЦЕ ДИЙ
Милосердному (Авалокитешваре), и, в частности, тебе, вобравшему в себя МИТХЮН ЧОК РИ НГЕНПА ЖИ ЖИН/ ЧОК ТХЮН НГЁДРУП МА ЛЮ ПА
воедино всю просветленную активность сострадания всех Будд-Победителей ЦЕ ДИ НЬИ ЛА ТХОП НЭ САНГЬЕ КЬИ ГОПХАН ТХОППАР ДЖИН ГЬИ
трех времен, тебе, Гуру всех существ трех миров, проявляющемуся зримым ЛОП ПА ГЬЯЧЕНПО ДЗЕ ДУ СОЛ/
образом для тех, кого следует воспитать, соответственно их ситуации, тебе, кто
Прошу, пожалуйста, приняв [это подношение], сделайте так, чтобы все больше
одерживает верх над всей видимой вселенной с ее существами, тебе, чья сила
и больше распространялось Учение Будды, вообще, и, в частности, чтобы
сострадания и способность вести существ [к освобождению] не имеет равных,
увеличивался срок жизни и всё больше ширилась активность величественных
тебе, Высочайшее Тело Воплощения, учитель всех держателей осознавания,
Гуру, держащих духовную линию передачи данных объяснений и практики;
Падмакара, [я делаю подношение], а также твоей свите – держателям
чтобы уже в этом мире было благополучие, счастье и всяческое богатство в
осознавания, пяти классам дакинь, героям Паво и героиням Памо, йидамам
полном изобилии; прошу, Господин Победителей, Падмакара, со всей
четырех классов Тантры, а также всему океану охранников Дхармы,
крепостью своего обета любви ко всем скитающимся существам в этот век
поклявшимся оберегать драгоценное учение Будд-Победителей, и
вырождения, сделай так, чтобы все чувствующие существа трех миров,
соблюдающим свои обязательства.
освободились от страдания круговерти рождений и смертей. Прошу, даруй
OUà\-L\# O×DDÇWÔ-OyL-M-¡Ô-KD-O[K-¥ÝO-KP-MWÔ-›ÜK-WSÕL-‚Ô-KMZ-qL-–-P-f великое благословение, чтобы все неблагоприятные условия и плохие
обстоятельства в этой жизни у меня – йогина – и моего окружения,
успокоились, и осуществив уже в этой жизни высшее и все, без исключения,
P\-uÜ- Rá-PSK-WÔL-J-KC-CãD-L\-CãD-KÜ-WNàZ-UÔD-›\-M-KD-# #WGÔC-dàL- обычные достижения, мы обрели бы состояние Будды.
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 123 Мирная форма

#Uà\-CQD-\Y-WO×Z-Zã# #Kà-pY-CIãY-WO×Z-HÜD-KÜ-WKÔ# #Fã\-PSK-HÔ-P\-WKãK-KãL-KÜ# #Fã\-HÔ Хри! Гуру, Дэва и Дакини я подношу собрание всего, что доставляет
удовольствие чувствам. Делаю внешние, внутренние и тайные подношения.
Благосклонно примите их и даруйте осуществление достижений.
K-LãY-O×\-\×C-Ô\-Ô# #KCà-O\-MK-W…ÜD-bà\-WSÕL-[ãC# #
#C-L-Q‡-MÐS-BÁ-]Ô#
(Таким образом делаем подношение [Торма] в чистом месте. Это небольшое
подношение Торма написал Чоньи Норбу в ответ на просьбу Чодзе Ньима. ГА НА ЦАКРА ПУДЗА КХА-А ХИ/
Пусть благодаря этой добродетели Падмасамбхава примет [нашу просьбу]!)

#RäC\-j\-Z-~L-YA-L-Z# Второе, кормление:


CHÔ\-M-OyO-M-LÔ#
(Окропляем Амритой и Рактой праздничное угощение Цог.)
#]Ò é- YD-HÔK-t-XÔ-JØC\-A-L\# #Yæ-Xæ-Bæ-Wã\-RäC\-j\-¢D\# ^ò-^Áç]Ò é-K ]Ò é-OKC-EC-PFãC-‰ÜO-fZ-W…ãY-Z# #CLãK-MWÔ-K‰-OCàC\-WKÔY-BÜC-EÔC# #
D-]-]ã-“ÂÔç KAY-KPY-PJÔD-§ã\-OKÜK-iÕY-OvÆÜY# xÔD-bà\-O¥Z-OWÔ-[-ˆC-Y×\# #CIÜP-FàL-§ÝZ-MWÔ-RäC\-Z-WO×Z#
ХУН/ ДАКЧАК ЧОКДРУП НАЛДЖОР ЛА/ НЁПЭЙ ДРАГЕК ДИР КХУК ЧИК/
ХУН/ РАННЬИ ЛХА ЙИ ТХУККА НЭ/ РАМ ЯМ КХАМ ТХРЁ ЦОК ДЗЕ НЬИНДЖЕ ДРАЛВЭЙ ШАТХРАК РЮ/ ТУМЧЕН ТРУЛПЭЙ ЦОК ЛА БУЛ/
ДЖАН/ ОМ А ХУН ДАН ХА ХО ХРИ/ КАР МАР ТХИН ТРЁ ДУЦИР ГЬЮР/
Хунг! Все препятствующие враждебные силы, причиняющие вред нам –
Хунг! Из моего сердца – сердца божества – излучаются "Рам", "Ям" и "Кхам". йогинам, осуществившим высшее достижение, – пусть придут сюда4.
Они очищают праздничное угощение. Излучаются белые, красные и синие Освободив5 их при помощи сострадания, всему собранию разъяренных
слоги "Ом А Хум" и "Ха Хо Хри", благодаря которым [цок] превращается в эманаций я подношу их плоть, кровь и кости.
нектар.
^ò-^Áç]Ò é-]-]ã-“ÂÔç C\×P-ObãK# #P]Â-Pæ-\-YAI-AàD-LÔ-YÔ-IÔ-O-\×-I-Cã-Yã-Q-L-QÕII-Z-B-Yæ-B-Yæ-BÁ-]Ô#
ОМ А ХУН ХА ХО ХРИ/ (говорим три раза) МАХА МАН СА РАКТА КЕН НИ РИ ТИ БА СУ ТА ГО РО ЦА НА ЦИТТА ЛА
КХА РАМ КХА РАМ КХА ХИ/
Первое, подношение:
KD-Mã-PFãK-M-LÔ# Третье, исправление и раскаяние:
#C\×P-M-OuD-O[C\-LÔ#
“ÂÔç–-P-XÔ-KP-PBW-W‰ã-Z# #WKãK-XãL-RäC\-Ô-PFãK-M-WO×Z# #„Ô-LD-C\D-
OWÔ-PFãK-M-WO×Z# #K‚à\-MY-OUà\-Z-KDã\-‰ÜO-ãZ# 4
Подчиняем их при помощи сохерцательного погружения и символических
ХРИ ЛАМА ЙИДАМ КХАНДРО ЛА/ ДОЁН ЦОК КЬИ ЧЁПА БУЛ/ ЧИ НАН жестов.
5
САНВЭЙ ЧЁПА БУЛ/ ГЬЕПАР ЖЕ ЛА НГЁДРУП ЦОЛ/ То есть убив их дуалистическое состояние ума и приведя к недвойственному
видению.
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 124 Мирная форма

#“ÂÔçWKãK-XãL-RäC\-KD-„Ô-LD-C\D-# #¢ãY-¥ãZ-PFãK-M-hK-…ÜD-O\# #i-C\× Взываем, в конце, к обязательствам Гуру:


PJY-JØC-KP-OuÜZ-O-LÔ#
P-–-PWÔ-JØC\-KP-OuD-# #HP\-O[C\-RD\-MWÔ-KDã\-‰ÜO-ãZ#
ХРИ/ ДОЁН ЦОК ДАН ЧИ НАН САН/ ДЖОР ДРОЛ ЧЁПА МЕДЖУН ВЕ/ ЦА
]Ò é-Fã\-K…ÔD\-DD-Z\-YO-OUàD\-MWÔ# –-P-XÔ-KP-PBW-W‰ãY-OE\# #JØC
СУМ ЛАМЭЙ ТХУКДАМ КАН/ НЬЯМ ШАК ЦАНГПЭЙ НГЁДРУП ЦОЛ/
Хри! Пусть благодаря подношению Цок всего, что доставляет удовольствие \-KP-uÜZ-Zã-ÔL-Z\-PSäK# #OY-CEãK-\ãZ-Z-KDã\-‰ÜO-ãZ#
чувствам, благодаря внешним, внутренним и тайным подношениям и
удивительному подношению соединения и освобождения восстановится ХУН/ ЧЁИН НГАН ЛЕ РАП ЖЕНГПЭЙ/ ЛАМА ЙИДАМ КХАНДРОР ЧЕ/
духовная связь с Гуру и тремя корнями, в ослаблении [своих обязательств] ТХУКДАМ КУЛЛО ТХРИНЛЕ ДЗЁ/ БАРЧЁ СОЛ ЛА НГЁ ДРУП ЦОЛ/
раскаиваюсь и очищаю, даруйте мне осуществление полного достижения.
Хунг! Я взываю к Гуру, йидаму и дакини, проявившимся из естества простора
реальности, задействуйте свои духовные обязательства, осуществите свою
#XÔC-O›-ObãK# активность, устраните препятствия, даруйте осуществление достижений!
Повторяем стослоговую мантру. #^ò-^Áç]Ò é-OSÅ-CÜ-Y×-Kà-T-ÌÂAÔLÔ-\g-\ÔDDÇÔ-N-Z-]Ò é#
RäC\-Z-ZãD\-¡ãK- tC-P-OzÜ\-MY-~L-YA-L-Z# ОМ А ХУН БАДЗРА ГУ РУ ДЭВА ДАКИНИ САРВА СИДДХИ ПХАЛА ХУН/

Наслаждаемся угощениями и, собрав остатки, окропляем их амритой и рактой.


FK-Jã-LÔ-CIãY-F×D-Z-~L-YA-L-Z#
]Ò é-N×K-KD-RäC\-KD-tC-PY-OE\# #i-C\×P-PFàK-nP-Nã-H-fP\# #HàY-PFã Последнее угощение: окропляем амритой и рактой маленькую торма.
#]Ò é-wãL-KD-OY-KD-J-PWÔ-Rá# #YÔC-WSÕL-O›ÜK-MWÔ-¡L-w-Y×# #B\-–D\-KP-O
K-Wã\-MWÔ-ZãD\-¡ãK-WKÔ# #tC-PY-KOD-O-fP\-Z-WO×Z#
ХУН/ ПХЮ ДАН ЦОК ДАН ЛХАК МАР ЧЕ/ ЦАСУМ ЧЕЧАМ ПХОНЬЯ НАМ/
E\-O’ÜD-PWÔ-RäC\# #PFãK-CIãY-OUà\-Z-ÔL-Z\-PSäK#
НЬЕРЧЁ ОПЭЙ ЛОНГЧЁ ДИ/ ЛХАКМАР ВАН ВА НАМ ЛА БУЛ/
ХУН/ НГЁН ДАН БАР ДАН ТХАМЭЙ ЦЕ/ РИКДЗИН ГЬЮПЭЙ ЧЕННГА РУ/
Хунг! Поднеся первую порцию, трем корням, угощение цок – практикующим КХЕЛАН ДАМЧЕ СУНГМЭЙ ЦОК/ ЧЁТОР ЖЕ ЛА ТХРИН ЛЕ ДЗЁ/
братьям и сестрам, последнюю часть угощения я подношу посланникам Пхонья.
Излишки этого угощения, могущие быть подаренными, я подношу тем Хунг! Собрание защитников, взявших на себя, в начале, в середине или в
достойным существам, которые властвуют над остатками. последнее время, клятву в присутствии лам линии Держателя осознавания (Гуру
Падмасамбхавы), примите это подношение Торма, и выполните свою
активность!
Подносим:
#^×QÕÎÊO-ZÔD-I-BÁ-]Ô# #Uà\-WO×Z# #^ò-KÇh-MÁ-Z-\-M-YÔ-TÂ-Y-^ÖI-O-ZÔDI-BÁ-]Ô# #Eà\-CIãY-P-WO×Z#
ОМ ДХАРМА ПАЛА СА ПА РИ ВА РА АМРИТА БАЛИНГТА КХА-А ХИ/
УЦИШТА БАЛИНГТА КХА-А ХИ/
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 125 Мирная форма

CIãY-CUãD-O[Z-OWÔ-~L-WÜ-KD-OE\-OyL-P-ŸãD-O-LÔ# Хунг! Хоть я и вступил во врата высочайшей колесницы Тантры, но делаю


сокращения или допускаю излишества [в практике]. Прошу всё собрание
так, подносим торма, и потом споласкиваем чашку [из под торма] и [эту воду] вместе с божеств, пожалуйста, будьте снисходительными ко всем этим недочетам,
зернами и снадобьями [подносим] Защитницам Тэнма: которые происходят у меня сознательно или неосознанно.
#]Ò é-CQä-FàL-WOY-O\-OAW-vã-OWÔ# OãK-BP\-ŸãD-O-OyL-PWÔ-RäC\# WKÔY-C #XÔC-O›-ObãK#
Проговариваем стослоговую мантру.
[àC\-OKÜK-iÕ-WOY-O-OUà\# #ÔL-Z\-fP-OUÔ-‰ÜO-MY-PSäK#
#]Ò é-YD-OUÔL-PàK-Z-KàY-{D-O# #vÆÜ-P-p-O×WÔ-KÔZ-WBãY-KÜ# #Fã\-K…ÔD\-YD-O
ХУН/ ЦОЧЕН БАРВЕ КА ГОВЭЙ/ БЁКХАМ КЬЁНГВА ТЭНМЭЙ ЦОК/ ДИР
ШЕК ДУРЦИ БАРВА ЖЕ/ ТХРИНЛЕ НАМ ЖИ ДРУППАР ДЗЁ/
Хунг! Защитницы Тибета, собрание богинь Тэнма, которыми повелевает UÔL-CL\-\×-OzÜ# #OVã-PàK-tÜC-HP\-^-Z-Z# Uà\-OzÜ#
Великий пылающий господин (Гуру Падмасамбхава), придите сюда, и примите
пылающий нектар, осуществляйте три вида просветленной активности! ХУН/ РАНЖИН МЕ ЛА ДЭР НАН ВА/ ГЬЮМА ТАБУЙ КЬИЛКХОР ДУ/
#^ò-ÌÂAÔ-LÔ-IÔÎJ-\-M-YÔ-TÂY-^ÖI-MÐS-BÁ]Ô# #Eà\-WO×Z# ЧЁИН РАНЖИН НЭ СУ ДУ/ ЗОМЕ ЛХУК НЬЯМ А ЛА ЛА/ (так, собираем [всю
мандалу])
Хунг! В этой мандале, подобной магической иллюзи, где [явления] не имеют
ОМ ДАКИНИ ТИШТХА СА ПА РИ ВАРА АМРИТА ПУДЗА КХА-А ХИ/ самобытия, но видятся таковыми, [они теперь] собираются, [растворяясь] в
CIãY-CUãD-}ÜO-Z# свойственном им состоянии пространства реальности, – это несделанное
свободное переживание до чего же удивительно!
Подносим таким образом, и переворачиваем чашку от Торма вверх дном.
#]ãçAÜL-OVD-L\-CV×D-i-O›ÜK-Ô# #…ÔL-˜O\-–-PWÔ-O‡-[Ô\-[ãC# #XÔ-KP-›
^ò-LL- ^ÁçLL- ]Ò é-LL- yP)Ç-YÏ-AÜ-Y×-LL#
Z-O-UÔ-ˆãWÔ-RäC\# #KDã\-‰ÜO-fP-CHÔ\-O‡-[Ô\-[ãC#
ОМ НАН/ А: НАН/ ХУН НАН/ СТАМБХА РАКША КУ РУ НАН/
ХО/ КЮНЗАН НЭЗУН ЦАГЬЮ КЬИ/ ДЖИНЛАП ЛАМЭЙ ТРАШИ ШОК/
#™Y-~L-WÜ\-OAD-# ЙИДАМ ГЬЯЛВА ЖИТХРОЙ ЦОК/ НГЁДРУП НАМ НЬИ ТРАШИ ШОК/
Хо! Коренной Гуру и все Гуру линии передачи, начиная с Всеблагого
Снова наполняем чашку зернами и снадобьями. (Самантабхадоры), пусть благодать вашего благословения будет здесь! Йидамы
#]Ò é-JàC-PFãC-wC\-Ô-vãY-UÜC\-D-# #FK-tC-LãD\-MWÔ-ŒÔ-P-KC# [à\-KD- – Мирные и Свирепые Победители, пусть благодать осуществления двух видов
достижений будет здесь!

[à\-PÔL-CD-…ÜD-O# #t-RäC\-fP\-Z-OVãK-MY-C\ãZ# #P-’ÔD-PBW-W‰ã-[ÜC\-W‰ãY-OE\# ÔL-Z\-‰ÜO-MWÔ-O‡-[Ô\-[ãC# #Fã\-ŸãD


ХУН/ ТХЕКЧОК НГАК КЬИ ГОР ЖУК КЬЯН/ ЧЕ ЛХАК НОНГПЭЙ ДРИМА -KP-EL-ŒàC\-MWÔ-RäC\# #K‰-OCàC\-RY-CEãK-O‡-[Ô\-[ãC# ##
ДАК/ ШЕ ДАН ШЕМИН ГАН ДЖУН ВА/ ЛХАЦОК НАМ ЛА ЗЁПАР СОЛ/
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 126 Мирная форма

МАСИН КХАНДРО ШУК ДРОР ЧЕ/ ТХРИНЛЕ ДРУППЭЙ ТРАШИ ШОК/ пути вместе со всеми бесчисленными существами обретут реализацию Владыки
ЧЁКЬЁН ДАМЧЕН ДРЕКПЭЙ ЦОК/ ДРАГЕК ЦАРЧЁ ТРАШИ ШОК/ Держателя Ваджры (Ваджрадхары)!
Митери-сестры Дакини со своими подручными, пусть исполнение
просветленной активности будет благополучно! Собрание надменных Дхарма-
Защитников, соблюдающих обязательства, пусть истребление враждебных
препятствующих сил будет благополучно!
Eà\-K-Owã-~ãL-…# Z\-Ô-bà\-PÔ-PDãL-MY-…Wã## ##
Теперь следует сделат молитвы посвящения и пожелания.

Uà\-–-P-UÔ-ŒC-CÔ-Z\-…D-KÜ\-CEÔC-Z-uO\-JãO-\ã-\ãY-K…à-O-[ÔL-IÜ-OyÜ\-M-WKÔ-XD- –ã-KPL-
fP\-WG×C\-OKà-OWÔ-„ÔY- WÔ-CÜD-M-eã-bà-JàC-MWÔ-ZP-Z-–ã-‰ã\-~ÔL-M- Fã\-Ô-‰C\-M\-Pà-…Ô-
PCãWÔ-—-OWÔ-KAY-FWÔ-›Z-O-C\×P-M-Z-KMZ-WÔ-CÜD-CÔ-Nã-D-FàL-Mã-O‡-[Ô\-R×C\-\×-¢Y-O-XÔL
-Lã#
Это единое руководство, где имеется возможность раздельного выполнения практики
как мирной, так и гневной формы Гуру [Падмасамбхавы], и являющееся очень кратким
ритуалом, для удобства практикующих с малыми способностями, Дрикунгпа Чокьи
Дракпа, чья мудрость полностью созрела на пути Ваджраяны, сочинил в год огня-крысы,
в месяц Го на третий день [растущей] белой части луны, под созвездием Гьялва, в
великом божественном дворце величественной Траши Цук в Дрикунге.
#RÕC-CEÔC-RÕC-Z-RÕC-O›WD-RÕC# #Kà-OUÔL-ZàC\-O[K-KãL-RD-L# #›\-OzÜ\-CD-XD-fP-K
C-HÔK# #Kà-„ÔY-WKÔ-XD-PÔ-WCZ-xP#
Одно слово – это слово, но и сто слов – это также слова. Когда же прекрасное
разъяснение содержит в себе весь полный смысл, то каков бы ни был текст, большим или
кратким, он совершенно чист, посему, думаю, что и этот [ритуал Гуру] не содержит
противоречий.
#WKÔ-KCà-–ã-KPL-RäC\-fP\-D-# #–-P-UÔ-ŒC-¥ÝO-MWÔ-ZP# #OdàL-L\-PJW-X\-W‰ã-OY-OE
\# #eã-bà-WSÕL-KOD-JãO-MY-[ãC# #
Пусть благодаря этой добродетели также и всё собрание существ даже с низкими
способностями осуществляют мирное и гневнуое проявление Гуру, и при помощи этого
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 127 Мирная форма

КУ СУН ТХУК КЬИ ДЖИНЛАП КЬИ/ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ МИНПА ДАН/


% L-Pã-CÜ-Y×: ™ãO-KMãL-FàL-Mã-MKP-W…ÜD-CL\-tã-LÜO-’ÔL-MãWÔ-X×Z-KÜ-C[àC\-MWÔ-KÜ\: PD-X×Z ЗАПМОЙ КЬЕДЗОК НАМ НЬИ ЛА/ ВАН ТХОП ДРУППА ДЖЕПАР ШОК/
Пусть благословение твоих просветленных Тела, Речи и Ума приведут мои
тело, речь и ум к созреванию, и помогут получить посвящение и осуществить
-CÜD-JD-Z-JãC-IÜ-Xà-[à\-PRä-›Z-‚Ô\-„C-KD-OuãY-O-…\: CÜ-Y×WÔ-UO\-¡Ô-Oã\-–D\-L\-~ãL-Z практику двух глубоких стадий – Зарождения и Завершения!

P-WKÔ-pY-OIO-M: ZãC-dãC-OKÜK-Ô-RäC\-fP\-KD: LK-CKãL-OY-FK-UÔ-O-KD: WBãY-KD-ZãD


Почтение Гуру! Когда великий наставник Падмасамбхава направлялся в юго-западную
страну людоедов-Ракшасов, [перед отправлением] на перевале Кунтхан в Манъюле
\-¡ãK-›\-M-XÔ\: O\P-M-XÔK-OUÔL-W‰ÜO-MY-[ãC:
дакини Еше Цогьял, сделала простирание и обход вокруг него, и, склонив голову к
стопам Гуру, произнесла такое пожелание: ЛОКТОК ДУ КЬИ ЦОК НАМ ДАН/ НЭДОН БАРЧЕ ЖИВА ДАН/ КХОР ДАН
ЛОНГЧЁ ГЬЕПА ЙИ/ САМПА ЙИЖИН ДРУППАР ШОК/
P]Â-CÜY×WÔ-…ÔL-˜O\-Ô: OKC-D-Rá-YO\-JP\-EK-KÜ: UÔD-BP\-KC-MWÔ-Nã- Благодаря тому, что все собрание демонов и ложных представлений, все
болезни, вредоносные силы и препятствия утихнут, а окружение и
D-KÜ: –-P-WZ-PàK-OyàL-MY-[ãC: благосостояние увеличатся, пусть все мои желания осуществятся, как задуманы.
KÜY-ˆãK-YÔ-ˆãK-CD\-ˆãK-\ãC\: N×L-\×P-RäC\-MWÔ-CL\-HÔK-KÜ: IÔD-WSÕL-V
МАХА ГУРУ ДЖИНЛАП КЬИ/ ДАК КЬЯН ЦЕРАП ТХАМЧЕ ДУ/ ЖИНКХАМ
ДАКПЭЙ ПХОДРАН ДУ/ ЛАМА ДРАЛМЕ ТЭНПАР ШОК/
Благодаря благословению Махагуру пусть я во всех жизнях, в чистом
O-PãWÔ-KCãD\-OE×K-Z: dC-IÜ-¥ÝO-M-…àK-MY-[ãC:
божественном дворце страны Будды неразлучно буду находиться с Гуру!
ДУРТХРЁ РИТХРЁ ГАНТХРЁ СОК/ ПХЮНСУМ ЦОКПЭЙ НЭ НЬИ ДУ/
Pã\-CÜ\-pàP-šD-PàK-M-XÔ\: PHà\-MWÔ-UO\-IãC-W‰ÜO-M-KD: KCãD\-M-V ТИНДЗИН ЗАПМОЙ ГОНГЧЮ ЛА/ ТАКТУ ДРУППА ДЖЕПАР ШОК/
Во всяком отшельническом месте, со всем благоприятными условиями [для
O-Pã-JØC\-Ô-OE×K: …ÔL-˜O\-OKÜK-iWÔ-Z×D-JãO-[ãC: медитации], будь то кладбища, горы, снежные вершины и так далее, пусть я
постоянно буду практиковать, пребывая в питательной сущности твоего
постижения – глубоком созерцательном погружении.
МЁГЮ ТЭМ КЬЯН МЕПА ЙИ/ НЬЕПЭЙ ЖАПТОК ДРУППА ДАН/ ГОНПА
ЗАПМО ТХУК КЬИ ЧЮ/ ДЖИНЛАП ДУРЦЭЙ ЛУН ТХОП ШОК/ ¥ÝO-M-…\-MWÔ-W\-O×-XÔ\: ÔL-Z\-fP-OUÔ-W‰ÜO-M-KD: t-’ÔL-L-KÜ-BãZ-
Благодаря никогда не остывающей любви и преданности пусть я буду оказывать
всякую службу, доставляющую ему радость, и пусть я буду получать его
наставления – нектар благословения, являющийся питательной сущностью его
L\-D: \D\-›\-OyL-M-O’ÜD-OY-[ãC:
сердца – выражением его глубокого постижения!
ДРУППА ДЖЕПЭЙ ДРЕБУ ЙИ/ ТХРИНЛЕ НАМЖИ ДРУППА ДАН/
uÜ-C\×D-JØC\-Ô-…ÔL-˜O\-Ô\: Z×\-DC-XÔK-C\×P-~ÔL-M-KD: VO-PãWÔ-OŸà ЛХАСИН ДРЕН ДУ КХОЛ НЭ КЬЯН/ САНГЬЕ ТЭНПА СУНВАР ШОК/
Благодаря плоду, обретенному в практике, пусть я буду осуществлять четыре
K-jäC\-fP-CHÔ\-Z: KOD-JãO-¥ÝO-M-…àK-MY-[ãC: вида просветленной активности, и приведя в услужение богов и духов, пусть я
смогу защитить Учение Будды!
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 128 Мирная форма

yãL-M\-C\×D\-MWÔ-KP-Fã\-fP\: iäZ-PàK-›ÜK-Z-WFY-OY-[ãC: PBÆàL-M- Благодаря моим телу, речи и уму пусть возникает бесчисленные Воплощения,
проявляющиеся в сфере ума каждого ученика со своими индивидуальными
способностями, в полном соответствии с разными ситуациями учеников.
PFãC-Z-PDW-Ocà\-L\: dãC\-M-PFãC-KD-qL-MY-[ãC: PKãY-L-WBãY-WK\-P-Z×\-AÜL: CÜ-Y×-HÔK-KD-K…àY-PàK-EÔD: uÜ-C\×P-WKÜ-W
ТОНПЕ СУНГПЭЙ ДАМЧЁ НАМ/ ЦОЛМЕ ГЬЮ ЛА ЧАРВАР ШОК/
КХЬЕНПА ЧОК ЛА НГА НЬЕ НЭ/ ТОКПА ЧОК ДАН ДЭНПАР ШОК/ Z-PàK-M-XÔ: fP-PBÆàL-\D\-›\-†ÜY-JãO-[ãC:
Пусть святая Дхарма, которой учил Будда, без усилий проявится в моем потоке
ума! Пусть, овладев высочайшим знанием, я достигну высочайшего осознания! ДОР НА КХОР ДЭ МАЛЮ КЮН/ ГУРУ НЬИ ДАН ЕРМЕ ЧИН/ КУ СУМ ДУ
ДРАЛ МЕПА ЙИ/ НАМКХЬЕН САНГЬЕ НЬЮР ТХОП ШОК/
…D-F×O-\àP\-Ô-dàL-WàZ-‚Ô\: Ÿà-W‰ã-P-Z×\-KOD-OzÜ\-L\: JãC\-PàK-XÔ Короче говоря, пусть я быстро обрету пробужденное состояние всеведения, где
вся, без исключения, самсара и нирвана неотделимы от самого Гуру
K-OUÔL-LãY-O×WÔ-PJØ\: WàZ-RK-KãL-KD-qL-MY-[ãC: (Падмасамбхавы), и Три Тела ни раздельны, ни вместе.
\àP\-EL-C\ãZ-O-WKàO\-MY-[ãC: –-P\-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\-MY-[ãC: XÔ-KP-K
ДЖАНЧУП СЕМКЬИ ТЭНДРЕЛ ГЬИ/ КЬЕ ДРО МАЛЮ ВАН ДУ НЭ/
ТХОКМЕ ЙИЖИН НОРБУЙ ТХЮ/ ДРЕЛЦЕ ДОН ДАН ДЭНПАР ШОК/
Благодаря взаимозависимости Просветленного настроя пусть я соберу под
Dã\-‰ÜO-yàY-OY-[ãC: PBW-W‰ã\-Z×D-OyL-…àK-MY-[ãC:
власть [Дхармы] всех существ без исключения, и благодаря беспрепятственной
силе [бодхичитты –] драгоценности, исполняющей желания, пусть все, с кем я СЕМЧЕН СОЛВА ДЭППАР ШОК/ ЛАМЕ ДЖИН ГЬИ ЛОППАР ШОК/
связана, достигнут своей цели! ЙИДАМ НГЁДРУП ТЭРВАР ШОК/ КХАНДРЁ ЛУНТЭН ДЖЕПАР ШОК/

\D\-›\-OyL-M-KY-OWÔ-PJØ\: O›ÜK-WSÕL-Fã\-yãL-›\-M-KD: W‰ã-AÜL-O Пусть все существа обращают [к тебе] свои просьбы! Гуру пусть дарует свое
благословение! Йидамы пусть давают осуществление достижений! Дакини
пусть дают предсказания!
Kà-Z-WBãK-L\-D: UÔD-BP\-JP\-EK-KC-MY-[ãC: Fã\-ŸãD-OY-FK-O\Z-OY-[ãC: \D\-›\-OyL-M-KY-UÔD-›\-MY-[ãC: \à
САНГЬЕ ТЭНПА ДАРВЭЙ ТХЮ/ ГЬЮДЗИН ЧЁТОН ГЬЕПА ДАН/ ДРОКЮН
ДЭ ЛА КХЁ НЭ КЬЯН/ ЖИНГКХАМ ТХАМЧЕ ДАКПАР ШОК/ P\-EL-JP\-EK-OKà-UÔD-ŸÔK-MY-[ãC: HÔL-KD-PRL-KÜ-Fã\-Z-¡ãK-MY-[ãC:
Благодаря силе распространения Учения Будды пусть [число] держателей твоей
линии и учителей Дхармы увеличивается, и когда они приведут всех существ к ЧЁКЬЁН БАРЧЕ САЛВАР ШОК/ САНГЬЕ ТЭНПА ДАР ЖИН ГЬЕПАР ШОК/
счастью, пусть все миры станут чистыми [странами Будды]! СЕМЧЕН ТХАМЧЕ ДЭ ЖИН КЬИПАР ШОК/ НЬИН ДАН ЦЕН ДУ ЧЁ ЛА
ЧЁПАР ШОК/
OKC-CÔ-Z×\-DC-XÔK-C\×P-‚Ô\: CKÜZ-…-\ã-\ãWÔ-–ã-X×Z-KÜ: CD-Z-CD-WKÜ Пусть Дхарма-защиники устраняют препятствия! Пусть Учение Будды
процветает и распростаняется! Пусть все существа будут счастливы и
Z-§ÝZ-MWÔ-uÜ: KMC-IÜ-PàK-MY-W…ÜD-OY-[ãC: пребывают в мире! Пусть днем и ночью наслаждаются Дхармой!

ДАК ГИ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ГЬИ/ ДУЛДЖА СОСОЙ ЛОЮЛ ДУ/ ГАН ЛА


ГАН ДУЛ ТРУЛПЭЙ КУ/ ПАК ТУ МЕПАР ДЖУНГВАР ШОК/
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 129 Мирная форма

YD-OUL-KãL-CHÔ\-tÜL-‚Ô\-‰ÜO-MY-[ãC: YD-OUÔL-KC-MWÔ-KCà-O-WKÔ\: W \D\-›\-Ô-OyL-M-YÔL-Mã-Fà-KY-UÔD-›\-MY-…àK-MWÔ-Ÿà\-O×-yãO\-qL-KÜ-‚ÜY-EÔ


BãY-O-DL-\ãD-KãD-§ÝC-L\: ’ÔK-PRäY-™Y-XD-PÔ-CL\-[ÔD: W„P-CEÔC-uÜ- Cç
C\×P-PDãL-‚ÜY-[ãC: САНГГЬЕ КЬИ ТЭНПА РИНПОЧЕ ДАР ЖИН ГЬЕПАР ДЖЕПЭЙ КЬЕБУ
ТОПДЭН ДУ ГЬЮР ЧИК/
Пусть я стану могущественной личностью, способствующей распространению и
РАНЖЕН ДОННЬИ ЛХЮН ГЬИ ДРУППАР ШОК/ РАНЖИН ДАКПЭЙ ГЕВА
процветанию драгоценного Учения Будды!
ДИ/ КХОРВА НГЕНСОН ДОНТРУК НЭ/ СИЦОР ЛАРЪЯН МИНЭ ШИН/
ЧАМЧИК КУСУМ НГЁН ГЬЮР ШОК/ PBÆàL-M-KD-Oiá-O-LÜ\-M-C\×P-PJY-„ÔL-L\-jäC\-MWÔ-\D\-›\-\×-‚ÜY-EÔC:
Пусть два блага – собственное и других – спонтанно осуществляются! Пусть
благодаря этой чистой, по своей природе, добродетели пучина самсары и КХЬЕНПА ДАНГ ЦЕВА НЮПА СУМ ТХАРЧИН НЭ ДЗОКПЭЙ САНГЬЕ СУ
нижних миров иссякнет, и уже снова не возвращаясь в океан круговерти ГЬЮР ЧИК/
существования, пусть [все существа] сразу явят Три Тела! Пусть доведя до совершенства знание, любовь и силу, пусть я достигну полного
›Z-O-AÜL-‚Ô-C\D-FàL-PSäK: –-PàK-PFãC-CÔ-OyL-M-WKÔ: GÔ-pY-PBW-Z-HÔ- Пробуждения.
W‰ã-O-YÔC\-ŒÜC-L-CL\-MWÔ-\àP\-EL-JP\-EK-WBãY-O-zÜC-OwZ-‚Ô-›-PRä-Z
[Y-OUÔL: ›Z-BP\-XãD\-Z-KY-›\-[ãC:
\-O¥Z-Ià-†ÜY-KÜ-PDãL-MY-jäC\-MY-RD-›-OY-‚ÜY-EÔCç
ГЬЯЛВА КЮН ГЬИ САНЧЕН ДЗЁ/ ЛАМЕ ЧОК ГИ ТЭНПА ДИ/ ДЖИТАР
КХА ЛА НЬИШАР ЖИН/ ГЬЯЛКХАМ ЁН ЛА ДАРГЬЕ ШОК/ ДРОВА РИКДРУК НА НЭПЭЙ СЕМЧЕН ТХАМЧЕ КХОРВА ДУНГАЛ ГЬИ
Пусть сокровищница всех тайн Будд-Победителей – это высочайшее Учение ГЬЯМЦО ЛЕ ДРАЛ ТЭ НЬЮРДУ НГЁНПАР ДЗОКПАР ЦАНГЬЯВАР ГЬЮР
непревзойденной [Тантры] – распространяется и процветает во всех странах ЧИК/
подобно Солнцу, всходящему в небе. Пусть все существа обитающие в шести мирах существования освободятся из
OKC-CÔ-KCà-OWÔ-i-O-WKÔ-KD-KCà-OWÔ-i-O-CUL-KC-D-OŸàK-L\: KMZ-qL- океана страдания самсары, и быстро достигнут полного совершенного
Пробуждения!

–-PWÔ-JØC\-KCãD\-XãD\-\×-jäC\-MWÔ-XãL-IL-KD-qL-MY-‚ÜY-EÔC: OKC-WŒ-MKP-•ÔD-M\-tã-C-~L-WKãWÔ-C-\àD-Cà-CKãD-M-EL-L\-ŒD\-MWã#
Этот текст извлек я – Пема Лингпа – из скалы Львиной головы, наполненной
ДАК ГИ ГЕВЭЙ ЦАВА ДИ ДАН ГЕВЭЙ ЦАВА ЖЕНДАК КЬЯН КЬЕ НЭ/ снадобьями, в Лходраке.
ПАЛДЭН ЛАМЭЙ ТХУКГОН ЁНСУ ДЗОКПЭЙ ЁНТЭН ДАН ДЭНПАР ГЬЮР
ЧИК/
Когда этот корень добродетели, а также другие корни добродетели вырастают,
все сердечные помыслы величественного Гуру исполняются. Пусть я буду
обладать этими качествами.
Практика Долгой жизни 130 Будда Амитаюс

"# #‰ÜO-›Z-Z×C\-Ô-Rá-¥ÝO-OUÜC\-\ã# #
"# #‰ÜO-›Z-Rá-¥ÝO-Ô-O›ÜK-WKàO\-OUÜC\-\ã## ##
Практика [Будды Безграничной] жизни
Молитва к линии передачи практики Будды Амитаю в
в традиции Царицы сиддхов Друппей Гьялмо.
традиции Царицы сиддхов:
#L-Pã-CÜ-Y×# Fã\-uÜ-PÔ-W‚ÜY-PCãL-Mã-Rá-KMC-PàK# #WFÔ-PàK-YÔC-WSÕL-PDW-Ocà
\-‰ÜO-MWÔ-›Z# #YD-\àP\-PDãL-‚ÜY-bà-OQ×L-C\D-wC\-zãD-# #C\ãZ-O-W
KàO\-\ã-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ#
НАМО ГУРУ/ ЧЁКУ МИНГЬЮР ГЁНПО ЦЕ ПАКМЕ/ ЧИМЕ РИКДЗИН НГА
НЬЕ ДРУППЭЙ ГЬЯЛ/ РАНСЕМ НГЁНГЬЮР ДЖЕЦЮН САННГАК ДОН/
СОЛВА ДЭП СО ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
Намо Гуру! Неизменное Тело Реальности, Защитник Амитаю; Держательница
знания, Друппей Гьялмо (Царица сиддхов), обретшая осуществление
бессмертия; благородный Саннакдон, осознавший непосредственно природу
самого ума, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите.
#Y\-F×D-eãY-‰C\-OUK-M-eã-bà-KD-# #—-WãK-CUãL-LÜ-KMZ-qL-NC-‰ÜWÔ-PRL#
#PHP-PàK-YÔL-FàL-¡L-w-‰C\-W…ÜD-Z# #C\ãZ-O-WKàO\-\ã-…ÔL-‚Ô\-O˜O-
IÜ-C\ãZ#
РЕЧУН ДОРДРАК ЖЕПА ДОРДЖЕ ДАН/ ДА О ЖЁННУ ПАЛДЭН
ПХАКДРУЙ ЦЕН/ НЬЯММЕ РИНЧЕН ЧЕННГА ДРАК ДЖУН ЛА/ СОЛВА
ДЭПСО ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
Речунг Дордже Дракпа, Мила Шепа Дордже, Чандрапрабхакумара (Гампопа),
величественный Пагмо Друпа, несравненная Драгоценность (Джигтэн Сумгён)
и Ченна Тракчжун, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите.
Практика Долгой жизни 131 Будда Амитаюс

›Z-O-XD-KCãL-YÔL-qL-V×Y-N×C-M# #Fã\-bà-WOW-Y-VK-M-YÔL-FàL-›Z# #C- Держатель осознавания Чокьи Тракпа, Панчен Лхюндруп, Тринле Санпо,
Тондуп Чогьял, Тэнзин Дродул и Чокьи Нима, к вам я обращаюсь, пожалуйста,
благословите.
JãC-eãY-CKL-AÜL-KCW-fP-›Z-UO\# #C\ãZ-O-WKàO\-\ã-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C #MKPWÔ-›Z-PRL-Fã\-Ô-›Z-PRL-KD-# #ˆÔ-FàL-–ã-‰ã\-Fã\-HÔK-LãY-O×WÔ-PRL#
\ãZ# #JØC\-bà-HÔ-P-^ã-›L-LÜ\-qL-UO\# #C\ãZ-O-WKàO\-\ã-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C
ГЬЯЛВА ЯНГЁН РИНДЭН ЗУРПХУК ПА/ ЧЁДЖЕ БА РА ЗЕПА РИНЧЕН
ГЬЯЛ/ ДРАК ТХОК ДОРДЭН КЮНГА НАМГЬЯЛ ЖАП/ СОЛВА ДЭП СО
ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
\ãZ#
Гьялва Янгёнпа, Риндэн Сур Пхукпа, Владыка Дхармы Барава, Сёдпа Ринчен ПЕМЭЙ ГЬЯЛЦЕН ЧЁКЬИ ГЬЯЛЦЕН ДАН/ ТРИЧЕН ЛОДРЁ ЧЁНЬИ
Гьял, Дракток Дордэн и Кюнга Намгьял, к вам я обращаюсь, пожалуйста, НОРБУЙ ЦЕН/ ТХУКДЖЕ НЬИМА ОРГЬЕН НЮДЭН ЖАП/ СОЛВА ДЭП СО
благословите. ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
DC-CÔ-KOD-Mã-Fã\-‰ÜO-\àD-Cà-KD-# #³-KPY-Fã\-‰C\-PBL-FàL-[à\-YO-KM Пеме Гьялцен, Чёкьи Гьялцен, Тричен Лодрё, Чёньид Норбу, Тхукдже Ньима и
Ургьен Нюдэн, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите.

Z# #AÜL-KCW-›Z-PRL-Fã\-›Z-N×L-RäC\-PRL# #C\ãZ-O-WKàO\-\ã-…ÔL-‚Ô Fã\-Ô-–ã-‰ã\-JØO-OyL-UÔ-OWÔ-PRL# #Fã\-Ô-W…ÜD-CL\-‰ÜO-KOD-OVãK-MWÔ-UO


\-O˜O-IÜ-C\ãZ# \# #WÔL-Z\-tÜL-‰ÜO-Fã\-Ô-{D-O-Z# #C\ãZ-O-WKàO\-\ã-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-
НАК ГИ ВАНПО ЧЁДРУП СЕНГЕ ДАН/ ЖАМАР ЧЁДРАК КХЕНЧЕН
ШЕРАП ПАЛ/ КЮНГА ГЬЯЛЦЕН ЧЁГЬЯЛ ПХЮНЦОК ЦЕН/ СОЛВА
C\ãZ#
ДЭПСО ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
ЧЁКЬИ ЛОДРЁ ТХУПТЭН ЖИВЭЙ ЦЕН/ ЧЁКЬИ ДЖУННЭ ДРУПВАНГ
Наги Ванпо, Чодруп Сенге, Шамар Чотраг, Кхенчен Шерап Пал, Кюнга Гьялцен ЗЁПЭЙ ЖАП/ ТРИНЛЕ ЛХЮНДРУП ЧЁКЬИ НАНВА ЛА/ СОЛВА ДЭП СО
и Чогьял Пюнцок, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите. ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
YÔC-WSÕL-Fã\-‰C\-ML-FàL-tÜL-‰ÜO-UO\# #WÔL-Z\-OVD-Mã-KãL-‰ÜO-Fã\-Ô- Чёкьи Лодрё, Тхуптэн Живэй Лодрё, Чёкьи Чжуннэ, Друванг Зёпа, Тринле
Лхюндруп и Чёкьи Нанва, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите.

›Z# #OyL-WSÕL-W‰ã-WKÜZ-Fã\-Ô-HÔ-PWÔ-PRL# #C\ãZ-O-WKàO\-\ã-…ÔL-‚Ô\- #KOD-OuÜY-PL-DC-P-Z×\-AÜL-ãZ-OWÔ# #YÔC\-AÜL-BÆO-OKC-i-OWÔ-–-P-Z#


O˜O-IÜ-C\ãZ# #C\ãZ-O-WKàO\-\ã-WKàO\-\ã-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ#
РИКДЗИН ЧЁДРАК ПЕНЧЕН ЛХЮНДРУП ЖАП/ ТРИНЛЕ ЗАНПО ВАНКУР МЕННАК МАЛЮ КЮН ЦОЛВЭЙ/ РИК КЮН КХЬЯПДАК ЦАВЭЙ
ДОНДРУП ЧЁ КЬИ ГЬЯЛ/ ТЭНДЗИН ДРОДУЛ ЧЁКЬИ НЬИМЭЙ ЦЕН/ ЛАМА ЛА/ СОЛВА ДЭП СО ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
СОЛВА ДЭП СО ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
Практика Долгой жизни 132 Будда Амитаюс

Коренной учитель, дарующий все, без исключения, посвящения и практические


наставления, всеохватывающий владыка всех семейств [Будд], к тебе я
#OuZ-M-…à-O-C-O›-P-WK\-OY# #›Z-PFãC-WãK-PRL-PCãL-MãWÔ-UO\-ŒÜD-KÜ
обращаюсь, пожалуйста, благослови.
#Kà-pY-…ÔL-˜O\-AÜL-iäZ-–-P-Z# #iá-CEÔC-CÜ\-MWÔ-XÔK-Ô\-C\ãZ-OIO-PJØ\ # #MKPWÔ-xÔD-Mã-KC-Z\-YO-Ÿà\-L\# uK-EÔC-QP-XD-PÔ-WZ-bà\-WSÕL-[ãC
# #OKC-\ãC\-WBãY-OWÔ-›-PRäY-…ÔD\-M-fP\# #JØC\-bàWÔ-ŒÔ-OUãL-[ÜC\-Ô КАЛПА ДЖЕВА ТРАК ГЬЯ МА ДЭ ПАР/ ГЬЯЛЧОК ОЦЕН ГЁНПОЙ ЖАП
ДРУН ДУ/ ПЕМЭЙ НЬИНПО ДАК ЛЕ РАП КЬЕ НЭ/ КЕЧИК ЦАМ ЯНГ
МИНДРАЛ ДЖЕ ДЗИН ШОК/
\-™Y-ŒD\-L\# #CL\-uO\-Rá-WKÔWÔ-WCZ-šàL-P-Z×\-M# #†ÜY-O-HÔK-KÜ-UÔ- На протяжении миллиарда кальп, пусть я, после того как появлюсь на свет из
чистого бутона лотоса, буду принят тобой, Защитник, сияющий светом
OY-PSK-KÜ-C\ãZ# Высочайший Победитель [Амитаба], и останусь у твоих стоп, не расставаясь с
ни на мгновение!

ДЭТАР ДЖИНЛАП КЮН ЦОЛ ЛАМА ЛА/ ЦЕЧИК ГЮПЭЙ ЙИ КЬИ СОЛ
#Eà\-M-WKÔ-XD-PD-X×Z-Z-°C\-L\-–-P-KAãL-PFãC-YD-‰ãZ-HÔ-P\-OuÜZ-O-pY-WÔ-OL-KÇh-PÍÔ
ТАП ТХЮ/ ДАК СОК КХОРВЭЙ ГЬЯМЦОР ДЖИНПА НАМ/ ТХУКДЖЕЙ
ДРИ ЖЁН ШУК КЬИ ЛАР ДРАН НЭ/ НЭКАП ЦЕДИЙ ГАЛКЬЕН МА ЛЮ ПА/ \-¢Y-OWã##
НЬЮРВА НЬИ ДУ ЖИВАР ДЗЕ ДУ СОЛ/
Эту молитву к линии передачи написал Дрикунгпа Дхармамани по просьбе Кёнчок
Ламы, дарующие всё благословение, я обращаюсь к вам таким образом Рандрёл Ньима – ламы из Ладака в Мангъюле.
однонаправленно, всем сердцем, с полной преданностью. Прошу, благодаря
силе этой молитвы, сделайте так, чтобы ветер вашего сострадания дал
облегчение мне и другим существам, тонущим в океане круговорота [рождений
и смертей], и все, без исключения, неблагоприятные условия, сейчас в этой
жизни быстро, тут же утихли.
#PJY-JØC-OKà-EL-{D-PJWÔ-UÔD-BP\-\×# #PCãL-Mã-BÆãK-Ô-UZ-PJãD-C\×D-Jã\-
[ãC #Ÿà\-L\-CUL-KãL-KMC-PàK-¥ÝO-LÜ\-MWÔ# #§ÝZ-M-„ãC\-OE×Y-BÆO-MY-W
‚àK-MY-[ãC
ТАРТУК ДЭЧЕН НАНТХЭЙ ЖИНКХАМ СУ/ ГЁНПО КХЬЁ КЬИ ЖАЛТОН
СУН ТХЁ ШОК/КЬЕ НЭ ЖЕНДОН ПАКМЕ ДРУП НЮ ПЭЙ/ ТРУЛПА
ЧОКЧУР КХЬЯППАР ГЬЕПАР ШОК/
В конечном же счете, пусть мы в чистой стране Блаженства Будды
Безграничного сияния увидим твой лик, защитник, и услышим твою речь. И
родившись там, пусть [наши] воплощения, способные осуществлять
неизмеримое благо других, заполнят все десять направлений.
Практика Долгой жизни 133 Будда Амитаюс

ОМ СВАБХВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАНГ/ ([с


"## ##P-CEÔC-‰ÜO-MWÔ-›Z-PãWÔ-Z×C\-Ô-Rá-¥ÝO-OUÜC\-\ã## этой мантрой внутренняя природа предстает] в своей чистоте)

yãD-MWÔ-DD-Z\-^ò-Z\-…ÜD-OWÔ-YÔL-Mã-FàWÔ-{ãK-XD\-[ÔD-›-Fà-OWÔ-LD-KÜ# #^ò-
Практика Будды Амитаю (Будды безграничной жизни)
традиции Мачик Друбпей Гьялмо. ^Áç]Ò é-UÜ-O-Z\-…ÜD-OWÔ-CIãY-°D\-[ÔD-JãC\-M-PàK-M-VC-M-PàK-MWÔ-OKà-O-BÆK-M
% #–-P-KD-tC-MWÔ-t-Z-„C-WRZ-Zã# Y-EL-OŸàK-LÜ\-M-LP-PBWÔ-PJW-KD-PHP-MY-‚ÜY#
ЛАМА ДАН ЛАКПЭЙ ХЛА ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/
ТОНПЭЙ НАН ЛЕ ОМ ЛЕ ДЖУНВЭЙ РИНПО ЧЕЙ НЁЯН ШИНГ ГЬЯ ЧЕ
Выражаю почтение Ламе и остальным божествам. ВЭЙ НАНГ ДУ/ ОМ А ХУНГ ЖУВА ЛЕ ДЖУНВЭЙ ТОР ДАН ШИН ТХОКПА
#Rá-KMC-PàK-‰ÜO-›Z-PWÔ-¥ÝO-JO\-…àK-L# #eÜZ-RäL-LP-Pà-IãC-CÔ-RäP-O×-m-MWÔ-KO×\-\×-Rá-CIãY- МЕПА ЗАКПА МЕПЭЙ ДЭВА КХЬЕПАРЧЕН КЬЕ НЮПА НАМКХЭЙ ТХА
ДАН НЬЯМПАР ГЬЮР/
¡Ô-p-O×-Rá-KMC-PàK-Ô-uÜ-KD-OE\-M# CUL-XD-Rá-VL-Rá-FD-PKW-KY-PFãK-M-wãL-W‰ã-CIãY-P- Из состояния пустоты появляется слог "А", который преобразуется в сосуд из
драгоценных материалов, огромный и широкий. В нем три слога "Ом А Хунг",
KD-OE\-M-O[P\# ™ãO-KMãL-‚Ô-PKÜL-KÜ-eãY-ŒÔZ-Z\-O×P-\ãC\-HàY-PBã-WKÜ-…\-L\# ŸO\-\à которые растворяются и преобразуются в бескрайнюю, на всё пространство,
Торма, чистую и не имеющую преград, которая способна вызвать особое
P\-wãL-KÜ-OID-# wãL-W‰ã-CIãY-P-¡Ô-W‰ã-pY-Z-WKÔ-p-yà# незагрязненное блаженство.
#^ò-^AÂ-Yã-P×-Bæ-\g-KÇh-^IÆ-LÜIMLL-¯-I-^ò-^Áç]Ò é-NI-·Â-]Â# C\×P-KD-#
Когда мы используем метод практики Будды Безграничной жизни в традиции
Друпгьялмы, сперва подготавливаем мандалу из пяти кучек либо разноцветного песка
либо цветов, в центре которой ставим, сделанную по обычному образцу, Торма Долгой ОМ АКАРО МУКХАМ САРВА ДХАРМА АТЬЯН УТПАНН ТВАТА ОМ А
жизни с изображением Будды Амитаю. Кроме того раскладываем такие подношения как ХУНГ ПХЭТ СВАХА/ (три раза)
Цезен (пилюли долгой жизни), Цечан (нектар долгой жизни) и Дандар (стрела-флаг с
шелковыми лентами пяти цветов) вместе с подготовительной Нёндро-Торма. Перед L-Pç\g-I-JÁ-C-I-^-O-Zã-AÔ-Ià-^ò-\P)Ç-Y# \P)Ç-Y# ]Ò é# C\×P-KD-#
Учителем раскладываем ваджр, колокольчик, кувшин действия Лебум и прочие
необходимые вещи. Сделав все требуемые приготовления, затем, сперва, находим
прибежище, зарождаем просветленный настрой. Потом благословляем Нёндро-Торма НАМА САРВА ТАТХАГАТА АВАЛОКИТЭ ОМ САМБХАРА САМБХАРА
обычным порядком, следующим образом: ХУНГ/ (три раза)
^ò-^Áç)ÇÔ(¼æI-‡Ô-I-]Ò é-NÊ- Ô\-O\D\# OEãP-qL-WK\-Kà-OUÔL-C[àC\-M-YÔL-FàL-PD-Z-„C-WRZ-Zã# #Kà-OUÔL-C[àC
L
ОМ А БХИГХ НАН ТАКРИТА ХУНГ ПХЭТ/ ([этой мантрой] очищаем [снаружи]) \-M-CV×C\-PSá\-KP-M-Z-„C-WRZ-Zã# Kà-OUÔL-C[àC\-M-uÜ-W…P\-”\-Z-
^ò-·-)ÇÃ-T-[ÜDKÇ-\g-KÇhÂ-·-)ÇÃ-T-[ÜDÇã-.-]æ- CÔ\-¢D\#
Практика Долгой жизни 134 Будда Амитаюс

„C-WRZ-Zã# Kà-OUÔL-C[àC\-M-WGÔC\-M-JP\-EK-KD-XãD\-\×-Z-OWÔ-t-Z успокойте свои вредоносные помыслы, и, с сегодняшнего дня и впредь,


развивайте благожелательное отношение ко всем существам!

-„C-WRZ-Zã# #›L-‚Ô\-O›L-OUÔL-KÜ-LÔ-Fã\-¡ãK-EÔD-# #KÜZ-UÔD-XD-KC-zãP-Z-RD\-MY-¡ãK#


ЧОМДЭНДЭ ДЭЖИН ШЕКПА РИНЧЕН МАН ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/ ДЭЖИН #W…ÜD-Mã-AÜL-Z-FK-M-|D\-M-yà# #KCà-™ãD-KCà-¢ãD-Kà-XÔL-P-VàWD-Kà#
ШЕКПА ЗУКДЗЕ ДАМПА ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/ ДЭЖИН ШЕКПА КУДЖАМ ЛЕ
ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/ ДЭЖИН ШЕКПА ДЖИКПА ТХАМЧЕ ДАН ЁНСУ ГЬЕН ГЬИ ГЬЕН ЖИН ДУ НИ ЧЁ ЧЁ ЧИНГ/ ДУЛ ЖИНГ ЯНГ ДАК ДОМ ЛА
ДРАЛВЭЙ ЛХА ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/ ЦАНГ ПАР ЧЁ/ ДЖУНГ ПО КЮН ЛА ЧЕ ПА ПАНГ ПА ТЭ/ ГЕ ЛОНГ ГЕ
Полностью просветленный Победитель, Татхагата, достигший таковости, ДЖОНГ ДЭ ЙИН ДРАМ ЗЕ' ДЭ/
Ринчен Ман (Множество Драгоценностей), тебе я выражаю почтение. Татхагата Вы можете практиковать Дхарму, будучи украшенными в [мирские] наряды, а
Зукзде Дампа (Святой прекрасный телом), тебе я выражаю почтение. Татхагата можете соблюдать правила дисциплины и придерживаться чистоты поведения.
Кучжамле (Бескрайнее состояние), тебе я выражаю почтение. Татахагата Те духи стихий, кто отказался от вреда всем другим, являются истинными
Джикпа Тамче дан Ёнсу Дралвэй Лха (Божество, полностью свободное от всех Бхикшу, практикующими добродетель, вы же и Брамины (блюдущие чистоту).
страхов), тебе я выражаю почтение.
#PRäL-F\-PÔ-WGÔC\-CD-XD-PàK# #WRä-OWÔ-’ãC-Z-AÜL-D-WSáP# #YD-CÔ -Z×
#CD-UÔC-PRL-Pã-›Ü-O-XÔ# #W…ÜD-Mã-fP\-KD-[-V-KD-# #’ÔL-Mã-[-bàL-V-O-KD-
\-Z-KMà-ZãD-Z# #CUL-Z-CLãK-M-P-…àK-EÔC
# #\àP\-EL-fP-M-{-RäC\-KD-# #oãL-[ÔD-CàZ-Z-\ãC\-CL\-M# #Kà-KD-Kà-
ЦЁНЧЕ МИНДЖИК ГАНЪЯНГ МЕ/ ЦОВЭЙ СОК ЛА КЮН КЬЯНГ ДЗЕМ/
Z-CIãY-P-LÔ# #OVW-O-[-FD-Z-N×C-KD-# #W\-FL-W\-O×-PD-Mã-KD-# #P РАН ГИ ЛЮ ЛА ПЕ ЛОНГ ЛА/ ЖЕН ЛА НЁПА МАДЖЕ ЧИК/
Нет никого кто не боялся бы оружия, и все также сторонятся того, что наносит
ущерб жизни. Возьмите в качестве примера собственное тело, и не причиняйте
FãK-M-WKÔ-XÔ\-PCÜ-…ã\-Z# #CLãK-MWÔ-O\P-M-UÔ-O-KD-# #\àP\-EL-fP\-Z- вред другим!
#^ò-FàL-MãWP-F×D-D×-CD-KC-CÔ\# #Z×\-Z-PDãL-MY-CLãK-…àK-MWÔ# #LK-Kà-Hà-O
NL-MWÔ-\àP\# #Kà-YÔD-„ÔL-FK-OŸàK-MY-‚Ô\#
ГАНЖИК ЦЕНМО ГЬЮВА ЙИ/ ДЖУНПО НАМ ДАН ШАЗА ДАНГ/ СИНПО
Y-\ãZ-PSäK-Z# #CKãL-BÆãK-YD-CÔ-CL\-\×-KàD\#
ША ДЖЕН ЗАВА ДАНГ/ СЕМЧЕН НАМПА НАЦОК ДАНГ/ ДЖЁНШИН ГЕЛ
ОМ ЧЕНПОАМ ЧУННГУ ГАНДАК ГИ/ ЛЮ ЛА НГЁНПАР НЁ ДЖЕПЭЙ/ НЭ
ЛА СОК НЭПА/ ДЭ ДАН ДЭ ЛА ТОРМА НИ/ ЗАВА ША ЧАНГ ЛАПХУК
ДЭ НЬЕВАР СОЛ ДЗЁ ЛА/ ДОН КХЬЁ РАНГ ГИ НЭ СУ ДЭНГ/
ДАНГ/ ДРЕЧЕН ДРЕБУ МАНГПО ДАНГ/ ЧЁПА ДИ ЙИ ГУ ДЖЁ ЛА/ НЁПЭЙ
САМПА ЖИВА ДАН/ СЕМЧЕН НАМ ЛА ПХЕНПЭЙ СЕМ/ ДЭРИН ЧИНЧЕ Ом! Вы вредоносные силы, большие или маленькие, полностью устраните
КЬЕПАР ГЬИ/ всякое свое болезнетворное влияние, наносящее ущерб телу, и уйдите прочь к
себе!
Духи стихий, бродящие по ночам, плотоядные демоны, людоеды Ракшасы,
поедающие сырое мясо, разнообразные животные, духи, обитающие в грозных #\g-)ÇÜI-C-QRçPÔ# Uà\-Owã\-Z-PFãK-M-fP\-Z#
деревьях, всем вам я подношу это кушанье торма, состоящую из мяса, вина,
редиски, рисовой каши и множества фруктов, угощайтесь! Удовлетворившись,
Практика Долгой жизни 135 Будда Амитаюс

САРВА БХУТА ГАЦЦА МИ/ (Так подносим Торма. Далее благословляем


подношения:)
#OyãK-MY-Wã\-M-JP\-EK-Z# #UÔD-eÜZ-AÜL-‚Ô-‰D\-xàK-Ô\# #Z×\-OIÜK-M\-
# ^ò-OSÅ-\N-Y-Í-Bæ# ^ò-\g-OÔKÆ-MÐ-Y-\×-Y-\×-Y# ^-OdÂ-X-]ãç Uà\-…ÔL-‚Ô\-O˜ LÔ-fP-AÜL-IÜ# #PFãC-IÜ-KK-M\-OyãK-MY-O‚ÔWã# Uà\-OyãK-L\#
O\-L\# ТОПАР ОПА ТХАМЧЕ ЛА/ ЖИНДУЛ КЮН ГЬИ ДРАН НЬЕ КЬИ/ ЛЮ ТУПЕ
НИ НАМ КЮН ТУ/ ЧОК ТУ ДЭПЕ ТОПАР ГЬИО/
ОМ БАДЗРА САПХА РА НА КХАНГ/ ОМ САРВА БИДЬЯ ПУРА СУРА Всем вам, достойным восхваления, я кланяюсь телом, умноженным во столько
СУРА/ АВАРТАЯ ХО/ (Благословив таким образом, далее:) же раз, сколько пылинок во вселенной, и таким образом возношу вам хвалу с
высочайшей преданностью.
YD-Rá-KMC-PàK-KÜ-C\Z-OWÔ-JØC\-AWÔ-\-OãL-‚Ô-WãK-Ô\-„ãC\-OE×WÔ-›Z-O-WBã
Выразив таким образом почтение, далее:

Y-OE\-Rá-KMC-PàK-Ô-fP-MY-PKÜL-‚Ô-LP-PBY-¡L-ŒD\# KAãL-PFãC-C\×P-Z-OKC-ŸO\-PFÔ# #zÔC-M-PÔ-KCà-\ã-\ãY-O[C\# #W‰ã-OW


РАН ЦЕПАКМЕ ДУ САЛВЭЙ ТХУККЭЙ САБЁН ГЬИ О КЬИ ЧОК ЧУЙ
ГЬЯЛВА КХОР ЧЕ ЦЕПАКМЕ КЬИ НАМПАР ДУН ГЬИ НАМКХАР
Ô-KCà-Z-bà\-XÔ-YD-# #\D\-›\-…D-F×O-XÔK-Ô\-OV×D-#
ЧЕНДРАНГ/
КЁНЧОК СУМ ЛА ДАК КЬЯП ЧИ/ ДИКПА МИГЕ СОСОР ШАК/ ДРОВЭЙ ГЕ
Ясно видя себя Буддой Амитаю, из семенного слога [Хри] в нашем сердце ЛА ДЖЕ ЙИРАНГ/ САНГЬЕ ДЖАНЧУП ЙИКЬИ ЗУНГ/
излучается свет, который со всех десяти сторон приглашает Будд со всем их
Три драгоценности я принимаю своим прибежищем. Во всех негативных
окружением. Те собираются перед нами в пространстве [также] в виде Будд
действиях раскаиваюсь. Радуюсь всем добродетелям другим существ. Всем
Безграничной жизни.
внутренним существом устремляюсь к просветлению Будды.
OSÅ-\-PÁ-Sç MKP-^Á-\-L-IÔ-ÎË-\¯æ# L-Pç\g-I-JÁ-C-I-\-M-YÔ-TÂ-Y-MÁ-K-)ÇLKÇ-Læ-A- #\D\-›\-Fã\-KD-RäC\-PFãC-Z# #…D-F×O-OY-KÜ-ŸO\-\×-PFÔ# #YD-CUL-
Yã-PÔ# ^ò-OSÅ-^`¼æ-^Áç]Ò é-L\-[-MIWÔ-OY-‚Ô\-PFãK# KãL-LÔ-YO-O¥ÝO-„ÔY# #…D-F×O-\àP\-LÔ-OŸàK-MY-O‚Ô#
САНГЬЕ ЧЁ ДАНГ ЦОК ЧОК ЛА/ ДЖАНЧУП БАР ДУ КЬЯП СУ ЧИ/
БАДЗРА САМА ДЗА/ ПЕМА А СА НА ТИШТХА СТАМ/ НА МА САРВА РАНЖЕН ДОН НИ РАП ДРУП ЧИР/ ДЖАНЧУП СЕМ НИ КЬЕПАР ГЬИ/
ТАТХАГАТА САПАРИ ВАРИ ПАДА БХАНДХА НАМ КАРОМИ/ ОМ
Будду, Дхарму и высшее Собрание (Сангху) принимаю своим прибежищем до
БАДЗРА АРГАМ А ХУНГ… – и так далее, до …ШАПТА… делаем им подношения.
самого просветления, чтобы полностью осуществить благо свое и других,
зарождаю просветленный настрой.
Восхваляем:
Практика Долгой жизни 136 Будда Амитаюс

#…D-F×O-PFãC-CÔ-\àP\-LÔ-OŸàK-O‚Ô\-L\# #\àP\-EL-JP\-EK-OKC-CÔ\-P‰ã Все концептуальные состояния сознания, вызванные [дуалистическим]


восприятием себя и другого, и всякое цепляние к истинности [себя и других
вещей] оказываются пустотой.
L-KÜ-CHàY# #…D-F×O-¡ãK-PFãC-XÔK-WãD-¡K-MY-O‚Ô# #W‰ã-Z-NL-„ÔY-\D\-› KàWÔ-DD-Z\-{-RäC\-MKP-KD-—-OWÔ-CKL-Z-OKC-KD-CIãY-P-XÔ-Cà-“ÂÔçKPY-Mã-YÔ
\-W‰ÜO-MY-[ãC #Eà\-C\×P-‚Ô\-RäC\-O\C\-L\# D-F-RáC-ŒC-KD-OE\-M-Z\-WãK-Wã\-KãL-CHÔ\-…\-R×Y-WKÜ\-“ÂÔçZ-JÔP-Kà-XãD
ДЖАНЧУП ЧОК ГИ СЕМНИ КЬЕ ГЬИ НЭ/ СЕМЧЕН ТХАМЧЕ ДАК ГИ ДРЁН
ДУ НЬЕР/ ДЖАНЧУП ЧЁЧОК ЙИОНГ ЧЕПАР ГЬИ/ ДРО ЛА ПХЕНЧИР \-\×-‚ÜY-M-Z\-PCãL-Mã-Rá-KMC-PàK-uÜ-PKãC-KPY-Mã-{D-Z-YD-OUÔL-PàK-M-PR
САНГЬЕ ДРУППАР ШОК/ (Трижды повторяя эти строки, накапливаем запас
заслуги.)
Зародив этот высший настрой ума на просветление, я приветствую всех существ
L-KMà\-O›L-M-UZ-CEÔC-„C-CHÔ\-M#
в качестве гостей [делящих со мной эту заслугу]. Я буду следовать высочайшей
и прекрасной жизни Бодхисаттвы. Пусть я осуществлю Пробуждение, чтобы ДЭЙ НАН ЛЕ НАЦОК ПЕМА ДАН ДАВЭЙ ДЭН ЛА ДАК ДАН ТОРМА ЙИГЕ
принести пользу существам! ХРИ ДМАРПО РИН ЧА ЦЕК ДРАК ДАН ЧЕПА ЛЕ О ТХРЁ ДОННЬИ ДЖЕ
ЦУР ДУ ХРИ ЛА ТХИМ ДЭ ЁНСУ ГЬЮРПА ЛЕ ГЁНПО ЦЕ ПАКМЕ
После этого представляем: КУМДОК МАРПО НАН ЛА РАНЖИН МЕПА ЦЕН ПЕ ГЬЕНПА ЖАЛ ЧИК
ЧАК НЬИ ПА/
RäC\-UÔD-fP\-YD-Z-JÔP-MY-‚ÜY- O\P# Из этой пустотности мы и Торма появляемся в форме красных слогов Хри,
удлиненных, с парной висаргой, стоящих на тронах из многоцветного лотоса и
ЦОКЖИН НАМ РАН ЛА ТХИМПАР ГЬЮР/ лунного диска. Из слогов излучается свет, выполняет два блага и возвращается
Все собрание объектов Прибежища и накопления заслуги [растворяется в свете обратно, вливаясь в Хри. Те полностью преобразуются, [каждый] становясь
и] сливается с нами. Защитником Амитаю, с Телом красного цвета, видимым, но не имеющим
собственной природы, украшенным всеми [32-мя] главными и [80-ю] малыми
RK-PàK-OUÔ# признаками [формы пробуждения]. У него одно лицо и две руки.

Культивируем четыре безмерных чувства.


KO×-¤-YZ-MWÔ-EãK-ML-EL# YÔL-Mã-Fà-{-RäC\-MWÔ-KO×-›L# xL-›L# PCÜZ-›
[Затем:] L# Kã-[Z# „C-CKÜO# UO\-CKÜO-Z-\ãC\-M-WãK-Wã-O\-PSá\-M# #KY-{
^ò-·-)ÇÃ-T-[ÜDKÇ-\g-KÇhÂ-·-)ÇÃ-T-[ÜDÇ-.-]æ#
-RäC\-Ô-yãK-CXãC\-KD-~K-CXãC\-EL#
ОМ СВАБХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХА ХАНГ/
УТРА РАЛПЭЙ ЧЁПЕН ЧЕН/ РИНПОЧЕ НАЦОК ПЭЙ УГЬЕН/ НЬЕНГЬЕН/
OKC-CUL-KàY-WSÕL-‚Ô-dãC-M-KDã\-MãY-WSÕL-M-JP\-EK-yãD-M-HÔK-KÜ-‚ÜY# ГУЛГЬЕН/ ДОШАЛ/ ЧАКДУП/ ЖАПДУП ЛА СОК ПА О ТХРОВЕ ДЗЕПА/
ДАР НАЦОК КЬИ ТОЁК ДАН МЕЁК ЧЕН/
ДАК ЖЕН ДЭР ДЗИН ГЬИ ТОКПА НГЁПОР ДЗИНПА ТХАМЧЕ ТОНПА НЬИ Волосы уложены в узел на макушке головы. На [Буддах] всевозможные
ДУ ГЬЮР/ сияющие светом прекрасные украшения из драгоценностей – корона, серьги,
Практика Долгой жизни 137 Будда Амитаюс

короткое и длинное ожерелья, браслеты на запястьях и лодыжках, и другие. На ОМ ПАНЬЦА КУ ЛА СА ПА РИ ВА РА АРГХАМ ПРА ТИЦЦА СО-О ХА… и
нем всевозможные шелковые наряды на верхней и нижней частях тела. так далее до …ШАПТА… делаем им подношения.
„C-CHÔ\-PHP-OUC-CÔ-yàD-L-WFÔ-PàK-RáWÔ-OKÜK-iÕ\-CD-OWÔ-O×P-M-B-›L-PCÜ ^ò-\g-I-JÁ-C-I-^-)ÇÔ-ÎÔHQ-IÜ-Pæ-
Z-FÔD\-Ô\-§\-M-O{P\# UO\-eã-bà-ŸÔZ-‡ÜD-CÔ\-OUÜC\-MWÔ-KZ-OY-^ò# ОМ САРВА ТАТХАГАТА АБХИКХИНЦАТУ МАМ/

P‰ÔL-MY-^Áç JØC\-AY-]Ò é-CÔ\-PRL-M-Z\-WãK-Wã\-M\-OvãP\-M-KD-W Uà\-C\ãZ-O-IO-M\# KOD-CÔ-t\-


ЖЕ СОЛВА ТАППЕ/ ВАНГИ ЛХЕ
Œ-OWÔ-Xà-[à\-M-¡L-ŒD\# В ответ на эту нашу просьбу-мантру, божества посвящения, с мантрой:

ЧАК НЬИ НЬЯМЖАК ГИ ТЭН НА ЧИМЕ ЦЕЙ ДУЦИ ГАНВЭЙ БУМПА


^ò-\g-I-JÁ-C-I-^-)ÇÔ-Îà-A-I-\-PÁ-X-‘ÔÂ-Xà-]Ò é-
КХАГЬЕН ГУЛЧИН КЬИ ТРЕПА НАМ/ ЖАП ДОРДЖЕ КЬИЛТРУН ГИ ЖУК
ПЭЙ ТРАЛВАР ОМ/ ДРИНПАР А: ТХУК КАР ХУНГ ГИ ЦЕНПА ЛЕ О ОМ САРВА ТАТХАГАТА АБХИШЕКАТА САМАЯШРИЕ ХУНГ/
ТХРЁПЕ ГОМПА ДАН ДРАВЭЙ ЕШЕПА ЧЕНДРАН/
На двух руках, сложенных в мудре созерцания, [Будды] держат вазу,
Uà\-O×P-MWÔ-F×\-KOD-OuÜY-uÜ-CD-ŒÔ-P-KC F×-tC-P-Z\-WãK-KMC-PàK-Ô\-K
наполненную нектаром бессмертной жизни, украшенную крышкой-украшением
[деревом выполняющим желания] и с перевязанным лентой горлышком. O×-›L-KOD-t-fP\-YD-HÔK-Z-JÔP-MY-‚ÜY#
[Будды] сидят в ваджрной позе. Из слога Ом во лбу, слога А в горле и слога
Хунг в сердце излучается свет и приглашает всех существ осознавания- ЖЕ БУМПЭЙ ЧЮ ВАНКУР КУ ГАН ДРИМА ДАК/ ЧУ ЛХАКМА ЛЕ
мудрости (Джнянасаттва), принимающих форму, такую же, как мы ОПАКМЕ КЬИ УГЬЕН/ ВАНЛХА НАМ РАННЬИ ЛА ТХИМПАР ГЬЮР/
визуализируем.
даруют посвящение водой из вазы, которая наполняет всё наше тело и удаляет
Sç]Ò é-Oæ-]ãçCHÔ\-\×-PàK-MY-JÔP# ™Y-XD-JØC\-AWÔ-\-OãL-Z\-WãK-Wã\-M\-K всю грязь. Избыток амриты [выступает из макушки головы и] становится
короной с Буддой Безграничного света (Амитаба), а божества посвящения
сливаются с нами.
OD-t-YÔC\-m-¡L-ŒD\# ^ò-\g-I-JÁ-C-I-^Á-X×jHÃ-L-\-M-YÔ-TÂ-Y-^`¼æ--IÔÂQR-·Â-]Â# Kà-OUÔL-KÜ- MÁKÆè# M×ÎMè#
ДЗА ХУНГ БАМ ХО НЬИ СУ МЕПАР ТХИМ/ ЛАРЪЯНГ ТХУК КЭЙ САБЁН
ЛЕ О ТХРЁ ПЕ ВАНЛХА РИК НГА ЧЕНДРАН/
Со слогами "Дза хунг бам хо" они растворяются в свете и сливаются KÇÒMè# ^Á-Zã-Aà# (Ç-LKà# LâTÔ-KÆ# [MI--IÂÔQR-Xà-·Â-]Â# OY-‚Ô\-PFãK#
нераздельно [с нами и Торма в форме Будды Амитаю]. Снова свет излучается из
семенного слога в сердце, и приглашает Будд пяти семейств – божеств, дающих
посвящения. ОМ САРВА ТАТХАГАТА АЮ ГЬЯНА САПАРИ ВАРА АРГХАМ ПРАТИЦЦА
СВАХА/ (и так далее)/…ПАДЯМ…/ …ПУШПАМ…/ …ДХУПАМ…/ …АЛОКЕ…/
^ò-MHQ-AÜ-Z-\-M-YÔ-TÂ-Y-^`¼æ--IÔÂQR-·Â-]Â# L\- [MIWÔ-OY-‚Ô\-PFãK# …ГХАНДЭ…/ …НЭВИДЬЯ…/ (до)/…ШАПТА ПРАТИЦЦАЕ СВАХА/ (делаем
подношения.)
Практика Долгой жизни 138 Будда Амитаюс

Восхваляем: ^ò-L-Pã-)Ç-C-T-Ià-^-M-YÔ-PÔ-I# ^Á-X×jHÂ-L# \×-OÔ-LÔ[QÕII# Ià-SÀ-YÁ-S-X# I-JÁ-C-IÂ


WGÔC-dàL-WŒàL-MWÔ-CQä-Oã-Rá-KMC-PàK# #KÜ\-PÔL-WFÔ-O-P-Z×\-WGãP\-PSK-KM
Z# #PCãL-PàK-zÜC-OwZ-‚ÜY-M-fP\-Ô-ŸO\# #\D\-›\-Rá-KMC-PàK-Z-„ -X# ^-Y]-Ià# \†A\æ-O×KÇ-X# I-KÆ-JÁ# ^ò-M×ÍÆâ# M×ÍÆâ# P-]Â-M×ÍÆâ# ^-M-YÔ-PÔ-I
C-WRZ-Zã# #Uà\-OyãK-L\# -M×ÍÆâ# ^-M-YÔ-PÔ-I-M×ÍÆâ# SHÂ-L-\P)Ç-Yã-M-QÕ-IIà# ^ò-\g-\æ-u-YÔ-M-YÔ-[ÜKÇà-KÇhçIà-C-
ДЖИКТЭН ДРЕНПЭЙ ЦОВО ЦЕПАКМЕ/ ДУМИН ЧИВА МАЛЮ ДЖОМДЗЕ
ПАЛ/ ГЁНМЕ ДУНГАЛ ГЬЮРПА НАМ КЬИ КЬЯП/ САНГЬЕ ЦЕПАКМЕ ЛА
C-L-\-P×K-C-Ià-·-)Ç-T-OÔ-[ÜKÇà# P-]Â-L-X-M-YÔ-T-Yà-·Â-]Â## Uà\-CV×CD\-YÔD-KD-#
ЧАКЦАЛ ЛО/
ОМ НАМО БХАГАВАТЭ АПАРИМИТА АЮРДЖНЯНА/ СУБИНИШ ЧИТТА/
Амитаюс, господь, ведущий мир [к Просветлению], ты побеждаешь всякую, без ТЭДЗО РАДЗАЯ/ ТАТХАГАТАЯ/ АРХАТЭ/ САМЪЯК САМ БУДДА Я/
исключения, несвоевременную смерть, ты – прибежище для всех беззащитных ТАДЬЯ ТА/ ОМ ПУНЬЕ/ ПУНЬЕ/ МАХА ПУНЬЕ/ АПАРИ МИТА ПУНЬЕ/
существ, терпящих страдания. Тебе, Будда Безграничной Жизни, я выражаю АПАРИ МИТА ПУНЬЕ/ ДЖНЯНА САМ БХАРО ПО ЧИТИ/ ОМ САРВА САМ
почтение. СКАРА ПАРИ ШУДДХА ДХАРМАТЭ ГАГАНА САМУДГАТЭ СОБХАВА
ВИШУДХЕ/ МАХАНАЯ ПАРИ ВАРИ СОХА/
Поднеся хвалу, далее:
JØC\-AY-—-OWÔ-KO×\-\×-“ÂÔçXÔC-CÔ-PJY-wC\-Ô\-OuãY-Z\-WãK-Wã\# W‰ã- Сердечная мантра:
OWÔ-KãL-…\# #\D\-›\-…D-\àP\-fP\-Ô-…ÔL-˜O\-OzÜ\-L\-wC\-WàD-\- xÔD-Mã-LÔ# ^ò-^-P-Y-ÍÔ-SÕ-TÂLIÂÔ-Xà-·Â-]Â# #Uà\-EÔ-LÜ\-O—\-PJY#
OãL-KD-OE\-M-Z-JÔP-MY-‚ÜY- O\P-L\# ОМ АМАРАНИ ДЗИВАНТИ Е СОХА/ (Так повторяем мантру как можно больше.)

ТХУККАР ДАВЭЙ У СУ ХРИ ИГ ГИ ТХАР НГАК КЬИ КОР ЛЕ О ТХРЁ/ Rá-KOD-‰ÜO-›Z-P-BÜD\-JØO-w-P-fP\-\×-Rá-WCÜC\-PàK-M\-P-…\-D-ŸãL-PàK-Z# „Ô\-cÔD-P-
ДРОВЭЙ ДОН ДЖЕ/ САНГЬЕ ДЖАНСЕМ НАМ КЬИ ДЖИНЛАП ДУ НЭ
НГАК ТХРЕН САБЁН ДАН ЧЕПА ЛА ТХИМПАР ГЬЮР/ KD-YÔC\-W‰à\-L\-Rá-WCÜC\-…àK-M-XD-WKÜC-M\-§ã-L#
В сердце (Будды Амитаю) лунный диск с буквой Хри в центре, окруженной
цепочкой мантры по краю диска. Из слогов излучается свет, выполняет благо Далее идет "Цегук" (ритуал привлечения силы долгой жизни при помощи практики
существ, и собрав благословение Будд и Бодхисаттв, вливается в слоги мантры Будды Безграничной жизни). Эта часть прежде не входила в практику Амитаю в
и семенной слог. традиции Друбпе Гьялмо, и поэтому можно ее не делать. Позже, однако, следуя модели,
принятой в традиции Ньингма, в эту садхану включили также и Цегук. Поэтому, если
есть желание:
Длинная дхарани:
Практика Долгой жизни 139 Будда Амитаюс

YD-Rá-KMC-PàK-MY-C\Z-OWÔ-JØC\-AWÔ-\-OãL-Z\-›Z-O-m-Rá-O×P-KD-PKW-K Дхармапал; реализацию уровня видьядхары долгой жизни всех тех, кто овладел
властью над жизнью, всю силу долгой жизни, заслуги, процветания,
жизнеспособности, здоровья, успеха и славы всех существ в шести мирах
Y-JãC\-M-KMC-PàK-§ã\# YD-CÔ-[-ˆC-ŒãK-KO×C\-fP-MY-[à\-MWÔ-BP\-L\- существования. И всё это вливается в "субстанции долгой жизни".
(Визуализировав таким образом, далее:)

Rá-WJãY# XZ-HP\# Xã-C\# WBÆP\-YZ# UÔC-EÔD-CKãL-OCàC\-Ô\-_Ü\ ]Ò é-OKC-HÔK-fZ-W…ãY-KOD-„ÜC-CÔ #[-XÔ-BP\-L\-Rá-HP\-L# #OEãP-qL-YÔL


-ãC\-M-JP\-EK-KD-# -W…ÜD-XO-X×P-‚Ô\# #\-XÔ-BP\-L\-Rá-BÜC-EÔC
ХУНГ ДАКНЬИ НАЛДЖОР ВАНЧУК ГИ/ША ЙИ КХАМ НЭ ЦЕ НЬЯМ НА/
РАН ЦЕ ПАК МЕ ПАР САЛВЭЙ ТХУК КЭЙ САБЁН ЛЕ ГЬЯЛВА НГА ЧОМДЭН РИНДЖУН ЯП ЮМ ГЬИ/ СА ЙИ КХАМ НЭ ЦЕ КХУК ЧИК/
ЦЕБУМ ДАН ДАНДАР ТХОКПА ПАКМЕ ТРЁ/ РАН ГИ ША ТХРАК ДРЁ УК
НАМПАР ШЕПЭЙ КХАМ НЭ ЦЕ ТХОР/ ЯЛ НЬЯМ/ Ё ГЕ/ КХЬЯМ РАЛ/ ЖИК Хунг! Я – могущественный йоги. Если моя жизнь укорочена в элементе плоти,
ЧИНГ ДОН ГЕК КЬИ КЮ ТХРОКПА ТХАМЧЕ ДАН/ Просветленный Победитель, Ратнасабхава, Отец и Мать, привлеките долгую
жизнь из элемента земли!
Ясно видя себя как Амитаю, созерцаем в сердце семенной слог, из которого
излучаются бесчисленные эманации пяти Будд-Победителей, держащие Вазы #^ò-YIL-^Á-X×-Îà-]Ò é-Sç
долгой жизни (Цебум) и Стрелы с лентами (Дандар), и притягивают всю
жизненную силу наших элементов плоти, крови, тепла, дыхания и сознания,
которая была потрачена, ослаблена, потеряна, увяла, ушла, истлела, пропала, ОМ РАТНА А Ю КХЕ ХУНГ ДЗА/
была похищена болезнетворными и препятствующими духами.
]Ò é-OKC-HÔK-fZ-W…ãY-KOD-„ÜC-CÔ #ˆC-CÔ-BP\-L\-Rá-HP\-L# OEãP-qL-PÔ-
\-E×-Pà-˜ÜD-LP-PBWÔ-OE×K-KD-# \D\-›\-…D-\àP\-–-P-XÔ-KP-PBW-W‰ã-Fã
OŸãK-XO-X×P-‚Ô\# #F×-XÔ-BP\-L\-Rá-BÜC-EÔC
\-ŸãD-JP\-EK-Ô-…ÔL-˜O\-KD-# #Rá-Z-KOD-O-JP\-EK-Ô-RáWÔ-YÔC-WSÕL-W‰ã-
ХУНГ ДАКНЬИ НАЛ ДЖОР ВАНЧУК ГИ/ТРАК ГИ КХАМ НЭ ЦЕ НЬЯМ НА/
O-YÔC\-ŒÜC-CÔ-Rá-O\ãK-KMZ-W…ãY-’ãC-Z×\# KOD-˜ÜD-CÔ-yãO\-JP\-EK-OAÜ ЧОМДЭН МИКЬЁ ЯП ЮМ ГЬИ/ ЧУ ЙИ КХАМ НЭ ЦЕ КХУК ЧИК/
Хунг! Я – могущественный йоги. Если моя жизнь укорочена в элементе крови,
Просветленный Победитель, Акшобхья, Отец и Мать, привлеките долгую жизнь
C\-L\-RáWÔ-j\-fP\-Z-JÔP-MY-‚ÜY-OY-O\P# из элемента воды!

СА ЧУ МЕ ЛУНГ НАМ КХЭЙ ЧЮ ДАНГ/ САНГЬЕ ДЖАНСЕМ ЛАМА


#^ò-OSÅ-^Á-X×-Îà-]Ò é-Sç
ЙИДАМ КХАНДРО ЧЁКЬЁНГ ТХАМЧЕ КЬИ ДЖИНЛАП ДАН/ ЦЕ ЛА
ОМ БАДЗРА А Ю КХЕ ХУНГ ДЗА/
ВАНВА ТХАМЧЕ КЬИ ЦЕЙ РИКДЗИН ДРОВА РИКДРУК ГИ ЦЕ СЁ
ПАЛДЖОР СОК ЛЮ/ ВАН ЛУНГ ГИ ТОП ТХАМЧЕ КУК НЭ ЦЕЙ ДЗЕ НАМ
ЛА ТХИМПАР ГЬЮРВАР/
Они притягивают питательный экстракт земли, воды, огня, ветра и
пространства; благословение всех Будд, Бодхисаттв, Лам, Йидамов, Дакиней и
Практика Долгой жизни 140 Будда Амитаюс

]Ò é-OKC-HÔK-fZ-W…ãY-KOD-„ÜC-CÔ #ŒãK-Ô-BP\-L\-Rá; OEãP-qL-KMC-PàK- Хунг! Я – могущественный йоги. Если моя жизнь укорочена в элементе
сознания, Просветленный Победитель, Вайрочана, Отец и Мать, привлеките
долгую жизнь из элемента пространства!
XO-X×P-‚Ô\# #Pà-XÔ-BP\-L\; #^ò-O×KKÇ-^Á-X×-Îà-]Ò é-Sç
ХУНГ ДАКНЬИ НАЛДЖОР ВАНЧУК ГИ/ДРЁ КЬИ КХАМ НЭ ЦЕ НЬЯМ НА/
ЧОМДЭН ПАКМЕ ЯП ЮМ ГЬИ/ МЕ ЙИ КХАМ НЭ ЦЕ КХУК ЧИК/ ОМ БУДДХА А Ю КХЕ ХУНГ ДЗА/
Хунг! Я – могущественный йоги. Если моя жизнь укорочена в элементе тепла,
Просветленный Победитель, Амитаба, Отец и Мать, привлеките долгую жизнь
^ò-OSÅ-^Á-X×-Îà-\-Y-]# [-Y-YÔ-A-Y-YÔ-]Ò é-NÊ#
из элемента огня!
ОМ БАДЗРА А Ю КХЕ СА РА ХА/ ША РА РИ КА РА РИ ХУНГ ПХЭТ/
#^ò-MKP-^Á-X×-Îà-]Ò é-Sç
#›\-CKO-M-LÔ-PKW-KY-JãC\-L\#
ОМ ПЕМА А Ю КХЕ ХУНГ ДЗА/
[Пять Будд] запечатывают [собранную долгую жизнь следующим образом:] взяв в руку
]Ò é-OKC-HÔK-fZ-W…ãY-KOD-„ÜC-CÔ #KO×C\-Ô-BP\-L\-Rá; OEãP-qL-KãL-‰Ü Стрелу с лентами, [читаем:]
]Ò é-uZ-qL-WFÔ-PàK-eã-bà-Z# #fP-{D-WBãY-Zã-uÜ-XÔ-›# #KMC-PàK-MKP-C\×D-
O-XO-X×P-‚Ô\# #˜ÜD-CÔ-BP\-L\-Rá-BÜC-EÔC
ХУНГ ДАКНЬИ НАЛДЖОР ВАНЧУК ГИ/УК КЬИ КХАМ НЭ ЦЕ НЬЯМ НА/ CÔ-›# #PÔ-OŸãK-eã-bà-JØC\-Ô-›# YÔL-W…ÜD-YÔL-FàL-XãL-IL-›# #KãL-‰ÜO-›-‰
ЧОМДЭН ДОНДРУП ЯП ЮМ ГЬИ/ ЛУН ГИ КХАМ НЭ ЦЕ КХУК ЧИК/
Хунг! Я – могущественный йоги. Если моя жизнь укорочена в элементе
дыхания, Просветленный Победитель, Амогасиддхи, Отец и Мать, привлеките
P-WÔL-Z\-›# #PÔ-W‚ÜY-PÔ-HP\-›\-CKO-Oã#
долгую жизнь из элемента ветра!
ХУНГ/ КАЛДЭН ЧИМЕ ДОРДЖЕ ЛА/ НАМНАН КХОРЛО КУ И ГЬЯ/
#^ò-Ah-^Á-X×-Îà-]Ò é-Sç ПАКМЕ ПЕМА СУН ГИ ГЬЯ/ МИКЬЁ ДОРДЖЕ ТХУК КЬИ ГЬЯ/ РИНДЖУН
РИНЧЕН ЁНТЭН ГЬЯ/ ДОНДРУП ГЬЯДРАМ ТРИНЛЕ ГЬЯ/ МИНГЬЮР
ОМ КАРМА А Ю КХЕ ХУНГ ДЗА/ МИНЬЯМ ГЬЕ ДАП ПО/
Хунг! Варочана, твое колесо – печать Тела, Амитаба, твой лотос – печать Речи,
]Ò é-OKC-HÔK-fZ-W…ãY-KOD-„ÜC-CÔ #fP-[à\-BP\-L\-Rá; OEãP-qL-fP-{D- Акшобхья, твой ваджр – печать Сердца, Ратнасамбхава, твоя драгоценность–
печать качеств, Амогасиддхи, твой скрещенный двойной ваджр – печать
XO-X×P-‚Ô\# #LP-PBWÔ-BP\-L\-Rá-BÜC-EÔC действия, запечатайте ваджрную бессмертную жизнь удостоившегося, чтобы
она не ослабевала и не сокращалась.

ХУНГ ДАКНЬИ НАЛДЖОР ВАНЧУК ГИ/НАМШЕ КХАМ НЭ ЦЕ НЬЯМ НА/


ЧОМДЭН НАМНАН ЯП ЮМ ГЬИ/ НАМКХЭЙ КХАМ НЭ ЦЕ КХУК ЧИК/
Практика Долгой жизни 141 Будда Амитаюс

#^ò-O×KKÇ-OSÅ-YIL-MKP-Ah-P×-Œ-\×--IÔÎË-YÏ-]Ò é-]Ò é# #Uà\-PKW-KY-‚Ô\-CL\-mY-›-‰P L-\×P-RäC\-M-WKÔ-WKãK-MWÔ-XãL-IL-m-KD-qL-MWÔ- OKÜK-iÕWÔ-›-PRä-FàL-MãY-‚Ü


-…# Y# #
ОМ БУДДХА БАДЗРА РАТНА ПЕМА КАРМА МУДРА СУ ПРА ТИШТХА ТОНПА НЬИ ДУ ГЬЮР/ ТОНПЭЙ НГАНГ ЛЕ БХРУМ ЛЕ ДЖУНВЭЙ
РАКХЬЯ ХУНГ ХУНГ/ (Так произносим и делаем Стрелой с лентами кресты на пяти РИНПОЧЕЙ НЁД ЯНГ ШИНГ ГЬЯ ЧЕ ВЭЙ НАН ДУ ОМ А ХУНГ О ДУ
местах.) ЖУВА ЛЕ ДЖУНВЭЙ ТОРМА КХАДОК ДРИ РО НЮПА ПХЮНСУМ
ЦОКПА ДИ ДОПЭЙ ЁНТЭН НГА ДАН ДЭНПЭЙ ДУЦИЙ ГЬЯМЦО ЧЕНПОР
Rá-PÔ-O[ÔC-MWÔ-eã-bà-p-O×Y-‚ÜY-EÔC #PÔ-LÜO-MWÔ-›Z-PRL-p-O×Y-‚ÜY-EÔC #PÔ-W ГЬЮР/
[Все явления] предстают в своей природе пустоты. Из пустоты, появляется слог
Бхрум, из которого возникает огромная, широкая чаша из драгоценных
‚ÜY-OWÔ-CX×D-ŒÜD-p-O×Y-‚ÜY-EÔC #WFÔ-PàK-eã-bàWÔ-uÜ-PFãC-JãO-MY-[ãC материалов. Внутри нее из слогов "Ом А Хунг", которые растворяются в свете,
появляется Торма – великий океан нектара, обладающий всеми совершенными
ЦЕ МИ ШИКПЭЙ ДОРДЖЕ ТАБУР ГЬЮР ЧИК/ МИ НУП ПЭЙ ГЬЯЛЦЕН качествами цвета, запаха и вкуса, и всеми достоинствами, услаждающими пять
ТАБУР ГЬЮР ЧИК/ МИНГЬЮР ВЭЙ ЮНДРУНГ ТАБУР ГЬЮР ЧИК/ ЧИМЕ чувств.
ДОРДЖЕЙ КУМЧОК ТХОП ПАР ШОК/
Пусть жизнь как ваджр, который не может быть разрушен. Пусть она будет, как
^ò-^Áç]Ò é-]-]ã-“ÂÔç C\×P-KD-#
победное знамя, которое не может упасть. Пусть будет как свастика, которая
ОМ А ХУНГ ХА ХО ХРИ/ (три раза)
никогда не изменяется. Пусть я достигну высшего ваджрного Тела бессмертия!
^ò-^Á-X×jHÂ-L-\-M-YÔ-T-Y-XÔ-KP-O-ZÔD-I-B-B-BÁ-]Ô-BÁ-]Ô#
Во время перерывов между занятиями делаем подношения
Торма:
ОМ АЮ ГЬЯНА СА ПАРИ ВА РА ЙИДАМ БАЛИНГТА КХА КХА КХАХИ
#PJØL-PRP\-CIãY-P-WO×Z-O-LÔ# КХАХИ/ (подносим, повторяя 3, 7 или 21 раз)

#^ò-^ÁçOÔ(¼LI‡Ô-]Ò é-NÊ # ^ò-·)ÇÃT-[ÜKKÇç\g-KÇhÂç·-)ÇÃ-T-[ÜKKÇã-.-]æ# C\×P-OKÜL-LP-HàY-CEÔC-N×Z-Z-JZ-Pã-¢Y-L\#


L
Затем, сложив руки ладонями вместе, произносим:
ОМ А БИГХ НАН ТАКРИТА ХУНГ ПХЭТ/ О САБХАВА ШУДДХА САРВА
ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАНГ/ OEãP-qL-WK\-WBãY-KD-OE\-M-Z-PFãK-¢ÔL-‚Ô-CIãY-P-›-FàL-Mã-WKÔ-OUà\-Z-P
yãD-M-HÔK-KÜ-‚ÜY# yãD-MWÔ-DD-Z\-)“Üæ-Z\-…ÜD-OWÔ-YÔL-Mã-FàWÔ-{ãK- XD\-[ÔD- Hà\-M\-OKC-EC-CÔ-KMZ-qL-–-P-KP-MWÔ-uÜ-Rá-KD-WÔL-Z\-Fà\-FàY-›\-M-K
›-Fà-OWÔ-LD-KÜ- ^ò-^Áç]Ò é- WãK-KÜ-UÜ-O-Z\-…ÜD-OWÔ-CIãY-P-B-KãC-ŒÔ-Yã-LÜ\-M-N× D-# Kà-KC-Z-OY-KÜ-CEãK-MWÔ-PÔ-PJØL-MWÔ-„ãC\-JP\-EK-Hà-OY-UÔ-O-KD-#
Практика Долгой жизни 142 Будда Амитаюс

ЧОМ ДЭНДЭ КХОР ДАН ЧЕПА ЛА ЧЁДЖИН ГЬИ ТОРМА ГЬЯ ЧЕНПО ДИ ДАН/ ДЭДАК ЛА БАРДУ ЧЁПЭЙ НЬЕРЦЕ ТХАМЧЕ МИДЖУН ЖИН/ ЦЕ
ЖЕ ЛА НЬЕПЕ ДАК ЧАК ГИ ПАЛДЭН ЛАМА ДАМПЭЙ КУ ЦЕ ДАН ДАН СЁНАМ ПАЛДЖОР ТХАМЧЕ ЯРНГОЙ ДАВА ТАР ПХЕЛ ЖИН ГЬЕПА
ТРИНЛЕ ЧЕ ЧЕР ГЬЕПА ДАН/ ДЭДАК ЛА БАРДУ ЧЁПЭЙ МИ ТХЮН ПЭЙ ДАН/
ЧОК ТХАМЧЕ НЬЕВАР ЖИВА ДАН/ Пусть всяческие несчастья для меня и спонсора-дарителя, такие как
Просветленный победитель, и вся твоя свита, я подношу это вам. Пожалуйста, несвоевременная смерть и прочее, успокоятся, и все наши желаемые цели
примите эту огромную Торма и будьте довольны. Пусть благодаря этому благочестиво осуществятся. Пусть не будет никаких бед, могущих
[подношению] долгая жизнь и деятельность моего величественного святого воспрепятствовать этому, но пусть долгая жизнь, заслуга и благосостояние
наставника увеличиваются всё больше. Пусть всё неблагоприятное, что может увеличиваются подобно растущей луне.
помешать им, полностью утихнет.
PJY-JØC-fP-M-JP\-EK-PBÆàL-M-›Z-O-WãK-PRL-PCãL-MãWÔ-Cã-WND-OKà-–C-IÜ-
PJW-X\-MWÔ-\àP\-EL-JP\-EK-KÜ\-P-XÔL-MY-WFÔ-O-Z-\ãC\-MWÔ-WGÔC\-M-
‰ÜO-M-KD-# Kà-P-JãO-Ô-OY-KÜ-Rá-YO-JP\-EK-KÜ-OEãP-qL-BÆãK-HÔK-tC-MWÔ-tY-
FàL-Mã-O›K-KD-OE×-ŒÜC-\ãC\-Z\-JY-UÔD-# LK-PRäL-P×-Cà-WˆÜC-iäK-Z-\ãC\-
WSÕL-EÔD-PÔ-WZ-OY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-EÔD-KDã\-‰ÜO-fP-CHÔ\-iäZ-OWÔ-WÔL-Z\-
MWÔ-OuZ-M-PÔ-W…ÜD-OY-jäC\-qL-‚Ô-KMZ-XãL-p-O×-Z-ZãD\-¡ãK-M-KD-#
ТХАЕПЭЙ СЕМЧЕН ТХАМЧЕ ДУ МА ЙИНПАР ЧИВА ЛА СОКПЭЙ
JãC\-PàK-KÜ-‰ÜO-MY-…ÔL-‚Ô\-O˜O-IÜ-C\ãZ#
ДЖИКПА ЧЕНПО ГЬЕ ДАН ЧУДРУК СОК ЛЕ ТХАР ЖИН/ НЭ ЦЁН МУГЕ
ТРУКЦЁ ЛА СОКПЭЙ КАЛПА МИ ДЖУНВАР ДЗОКДЭН ГЬИ ПАЛ ЁН ТХАРТХУК НАМПА ТХАМЧЕ КХЬЕНПА ГЬЯЛВА ОЦЕН ГЁНПОЙ
ТАБУ ЛА ЛОНЧЁПА ДАН/ ГОПХАН ДЭЛАК ТУ ДРУППА ДАН/ ДЭ МА ТХОП КЬИ БАРДУ ЦЕРАП
ТХАМЧЕ ДУ ЧОМДЭН КХЬЁНЬИ ЛХАКПЭЙ ЛХАР ДЗИН ЧИН
Пусть все бесчисленные существа освободятся от восьми, шестнадцати и
МИНДРАЛВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ЧИН НГЁДРУП НАМНЬИ ЦОЛВЭЙ
остальных больших страхов, таких как опасность несвоевременной смерти и
ТРИНЛЕ ТХОКМЕ ДУ ДРУППАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
прочее, но пусть, никогда не встречая в такие неблагоприятные условия, как
эпоха болезней, войны, голода, распрей и тому подобное, они наслаждаются И в конечном счете, пусть мы легко осуществим состояние всеведущего
благополучием подобным богатству и счастью кальпы совершенной полноты. Защитника, Будды Амитабы. До тех же пор пока мы не достигнем этого,
[Амитаю,] прошу тебя, благослови, чтобы во всех жизнях я удерживал тебя,
OKC-KD-¢ÔL-MWÔ-OKC-Mã-KÜ\-P-XÔL-MY-WFÔ-O-Z-\ãC\-MWÔ-HàY-WRá-JP\-EK-UÔ Просветленный Победитель, как свое личное божество и никогда не расставался
бы с тобой, и ты даровал бы осуществление двух видов достижений. Прошу,
-UÔD-O\P-MWÔ-KãL-JP\-EK-Fã\-qL-KÜ-W‰ÜO-M-KD-# Kà-KC-Z-OY-KÜ-CEãK-MWÔ- благослови, чтобы эта просветленная активность осуществлялась бы
беспрепятственно!

HàY-WRá-JP\-EK-PÔ-W…ÜD-UÔD-# Rá-KD-O\ãK-LP\-KMZ-W…ãY-JP\-EK-XY-Dã Затем делаем подношение и восхваление:


#Kà-L\-PFãK-OyãK-LÔ#
WÔ-—-O-pY-WNàZ-UÔD-›\-M-KD-# ^ò-^Á-X×jHÂ-L-\-M-YÔ-TÂ-Y-^`¼æ--IÔÂQR-·Â-]Â# Kà-OUÔL-KÜ- [MIWÔ-OY-‚Ô\-PFãK#
ДАК ДАН ДЖИНПЭЙ ДАКПО ДУ МА ЙИН ПАР ЧИВА ЛА СОКПЭЙ
НЬЕРЦЕ ТХАМЧЕ ЖИ ЖИНГ САМПЭЙ ДОН ТХАМЧЕ ЧЁДЭН ДУ ДРУППА
Практика Долгой жизни 143 Будда Амитаюс

ОМ АЮ ГЬЯНА СА ПА РИ ВА РА АРГАМ ПРА ТИЦЦА СВАХА/ и так далее до Просьба о снисходительности:


…ШАПТА…/ делаем подношения #OVãK-C\ãZ-LÔ#
WGÔC-dàL-WŒàL-MWÔ-CQä-Oã-Rá-KMC-PàK# KÜ\-PÔL-WFÔ-O-P-Z×\-WGãP\-PSK-MWÔ#
P-W…ãY-XãD\-\×-P-càK-KD-# #OKC-hãD\-–ã-XÔ\-CD-O‚Ô\-MWÔ# #FK-tC-Lã
PCãL-PàK-zÜC-OwZ-‚ÜY-M-fP\-‚Ô-ŸO\# #\D\-›\-Rá-KMC-PàK-Z-„C-W
D\-MY-‚ÜY-M-KC #PCãL-BÆãK-Kà-AÜL-OVãK-MY-PSK#
RZ-OyãK#
МА ДЖОР ЁНСУ МАНЬЕ ДАН/ ДАК МОН ЛО ЙИ ГАН ГЬИПЭЙ/ ЧЕ ЛХАК
ДЖИКТЭН ДРЕНПЭЙ ЦОВО ЦЕ ПАК МЕ/ ДУМИН ЧИВА МАЛЮ ДЖОМ НОНПАР ГЬЮРПА ДАК/ ГЁН КХЬЁ ДЭ КЮН ЗЁПАР ДЗЕ/
ДЗЕПЭЙ/ГЁНМЕ ДУНГАЛ ГЬЮРПА НАМ ГЬИ КЬЯП/ САНГЬЕ ЦЕ ПАК МЕ За то, что я не смог собрать и подготовить полностью все подношения, за те
ЛА ЧАКЦАЛ ТО/ пропуски и излишества, которые я допустил [в ритуале] из-за своей глупости, я
Амитаюс, господь, ведущий мир [к Просветлению], ты побеждаешь всякую, без прошу у тебя прощения, Защитник. Будь снисходителен ко всему этому!
исключения, несвоевременную смерть, ты – прибежище для всех беззащитных #Eà\-XÔ-Cà-O›-M-ZL-C\×P-ObãK#
существ, терпящих страдания. Тебе, Будда Безграничной Жизни, я выражаю
почтение и возношу хвалу! Произносим стослоговую мантру три раза.
#…ÔL-˜O\-AÜL-WKÜ\-i-O›ÜK-–-P-KD-# #KDã\-‰ÜO-PFãC-iäZ-OEãP-qL-Rá-XÔ-t# dàL-PàK-L-C[àC\-C\ãZ-^ò-BÆãK-Ô\-\ãC\-KD- XãK-L-OdL-OUÜC\-PJY#
#PÔ-PJØL-WGãP\-PSK-PBW-W‰ã-Fã\-ŸãD-Z# #iá-CEÔC-CKÜD-OWÔ-XÔK-Ô \-C Если нет символа-опоры, просто просим прийти, со словами "ОМ КХЬЁ…"
(Ом, ты…) и так далее. Если есть, просим располагаться надолго.

\ãZ-WKàO\-L# #JØC\-bà\-OKC-\ãC\-PBW-BÆO-Z×\-EL-AÜL# #WFÔ-PàK-Cã-W В конце делаем пожелания:


~ãL-ZP-LÔ#
ND-\-Z-WCãK-‚ÜY-EÔC
]Ò é-OEãP-qL-PCãL-Mã-Rá-KMC-PàK# #OxàL-EÔD-O¥ÝO\-MWÔ-KCà-O-WKÔ\# #OKC-
ДЖИНЛАП КЮН ДУ ЦАГЬЮ ЛАМА ДАН/ НГЁДРУП ЧОК ЦОЛ ЧОМДЭН
ЦЕ ЙИ ЛХА/ МИТХЮН ДЖОМ ДЗЕ КХАНДРО ЧЁКЬЁНГ ЛА/ ЦЕЧИК
ДУНВЭЙ ЙИ КЬИ СОЛДЭП НА/ ТХУКДЖЕ ДАК СОК КХА КХЬЯП ЛЮЧЕН \ãC\-W‰ã-O-P-Z×\-M# Rá-XÔ-YÔC-WSÕL-PFãC-JãO-[ãC
КЮН/ ЧИМЕ ГОПХАНГ СА ЛА ГЁ ГЬЮР ЧИК/
Коренной учитель и ламы линии передачи, являющиеся источником всего ХУНГ/ ЧОМДЭН ГЁНПО ЦЕПАКМЕ/ НЬЕН ЧИНГ ДРУППЭЙ ГЕВА ДИ/
благословения, Просветленный победитель; Божество долгой жизни, дарующий ДАК СОК ДРОВА МА ЛЮ ПА/ ЦЕ ЙИ РИКДЗИН ЧОК ТХОП ШОК/
осуществление высочайшего достижения; Дакини и Дхармапалы, побеждающие Хунг! Просветленный Победитель, Защитник Безграничной Жизни, пусть
всё неблагоприятное, к вам со всей преданностью и сосредоточенным умом я благодаря добродетели от этой практики и начитывания мантры, я и все
обращаюсь: Своим состраданием [охватите] меня и всех существ, наполняющих существа, без исключения, обретем высочайшего уровня видьядхары долгой
всё пространство, и приведите на уровень, где нет смерти. жизни.
Практика Долгой жизни 144 Будда Амитаюс

Пожелание благополучия. ЕШЕ КЬИ ДУЦИЙ РАНЖИН ДУ ГЬЮР/


O‡-[Ô\-LÔ# [Цок] оказывается тем, чем является, по своей природе, – нектаром изначальной
мудрости.
“ÂÔç~ÔL-‰ãZ-CKP\-MWÔ-PFãC-iäZ-O# #i-O›ÜK-–-PWÔ-O‡-[Ô\-[ãC #PFãC-JØL ]Ò é-CV×C\-¥-ŒÔ-Yã-YàC-Z-\ãC\# #K‚à\-M-RäC\-Ô-PFãK-M-WKÔ# KMZ-qL-i-
-KDã\-‰ÜO-PFãC-iäZ-O# #WFÔ-PàK-PCãL-MãWÔ-O‡-[Ô\-[ãC #WCZ-šàL-OY-FK- OWÔ-–-P-Z# #O›ÜK-MWÔ-RäC\-Ô\-OuãY-O-KD-#
\àZ-PSK-M# #KP-EL-›-PRäWÔ-O‡-[Ô\-[ãC ХУНГ/ ЗУК ДРА ДРИ РО РЕК ЛА СОК/ ГЬЕПА ЦОК КЬИ ЧЁПА ДИ/
ПАЛДЭН ЦАВЭЙ ЛАМА ЛА/ ГЬЮПЭЙ ЦОК КЬИ КОРВА ДАН/
Хунг! Это праздничное совместное подношение Цог, состоящий из формы,
ХРИ/ МИНДРОЛ ДАМПЭЙ ЧОК ЦОЛ ВА/ ЦАГЬЮ ЛАМЭЙ ТРАШИ ШОК/
звука, запаха, вкуса и осязаемого, я предлагаю величественному коренному
ЧОКТХЮН НГЁДРУП ЧОК ЦОЛ ВА/ ЧИМЕ ГЁНПОЙ ТРАШИ
ламе, окруженному собранием лам линии передачи;
ШОК/ГАЛКЬЕН БАРЧЕ СЕЛ ДЗЕ ПА/ ДАМЧЕН ГЬЯМЦОЙ ТРАШИ ШОК/
Хри! Коренной учитель и ламы линии передачи, вы даруете высочайшие #XÔ-KP-KOD-FàL-d-P‰ÔL-Z# #KMW-OãWÔ-RäC\-Ô\-OuãY-O-KD-# #X×P-FàL-eã-bà
наставления, приводящие к созреванию и освобождению, пусть ваше
благословение пребудет здесь. Защитник, Будда бессмертия, ты даруешь
осуществление высшего и обычных достижений, пусть твое благословение
-NC-Pã-Z# #KMW-PãWÔ-RäC\-Ô\-OuãY-O-KD-#
пребудет здесь. Океан соблюдающих обязательства охранников, вы устраняете
неблагоприятные условия и препятствия, пусть ваше благословение пребудет ЙИДАМ ВАНЧЕН ТАДРИН ЛА/ ПАВОЙ ЦОК КЬИ КОРВА ДАН/ ЮМЧЕН
здесь! ДОРДЖЕ ПХАКМО ЛА/ ПАМОЙ ЦОК КЬИ КОРВА ДАН/
Йидаму, Могущественном Хаягриве, окруженному собранием Доблестных
Делаем подношение угощения-цог в конце занятия: Даков; Великой Матери Ваджраварахи, окруженной собранием доблестных
#PJØL-PJY-RäC\-PFãK-O‚ÔK-M-LÔ# Дакинь;
#OEãP-qL-Rá-KMC-PàK-M-Z# #Rá-tWÔ-RäC\-Ô\-OuãY-O-KD-# #Fã\-ŸãD-P-PCã
Yæ-Xæ-Bæ-‚Ô\-KDã\-WSÕL-JP\-EK-O’àC\-CIãY-O‡Ü\-^ò-^Áç]Ò é-]-]ã-“ÂÔç C\×P-K
L-nP-ŒZ-Z# #OyL-O’ÜD-RäC\-Ô\-OuãY-O-Z#
D-#
ЧОМДЭН ЦЕПАК МЕПА ЛА/ ЦЕ ЛХЭЙ ЦОК КЬИ КОРВА ДАН/ ЧЁКЬЁНГ
РАМ ЯМ КХАМ ГЬИ НГЁ ДЗИН ТХАМЧЕ СЕК ТОР ТРЮ ОМ А ХУНГ ХА МАГЁН ЧАМДРАЛ ЛА/ ТЭНСУН ЦОК КЬИ КОРВА ЛА/
ХО ХРИ/ (три раза)
Просветленному Победителю Будде Безграничной жизни, окруженному
Со слогами "Рам Ям Кхам" всякое дуалистическое восприятие истинности собранием божеств долгой жизни; Защитникам Дхармы, Махакале и Махакали,
сгорает, сдувается и смывается. окруженным собранием охранников учения.

Сознаем:
Xà-[à\-Ô-OKÜK-iÕWÔ-YD-OUÔL-KÜ-‚ÜY-OY-O\P#
Практика Долгой жизни 145 Будда Амитаюс

#RäC\-KD-CIãY-P-›-FàL-WKÔ# #CHÔ\-PàK-DD-KÜ-WO×Z-ZC\-L# #–D-KãY-PàK-


MY-OUà\-\×-C\ãZ# #^-Z-Z-yà-K‚àY-MY-YãZ#
ЦОК ДАН ТОРМА ГЬЯЧЕН ДИ/ НЬИМЕ НГАН ДУ БУЛ ЛАК НА/ ЛАНДОР
МЕПАР ЖЕ СУ СОЛ/ А ЛА ЛА ТЭ ГЬЕРПАР РОЛ/
Это совместное угощение и эту огромную Торма я подношу вам свободно от
двойственности. Прошу примите, не присваивая и не отвергая,
#^ò-CÜ-Y×-Kà-T-ÌÂAAÔ-LÔ-(Ç-L-Q‡-MÐS-B]Ô# #Uà\-WO×Z#
ОМ ГУРУ ДЭВА ДАККИНИ ГХАНА ЦАКРА ПУДЗА КХАХИ/ (Так делаем
подношение)

Затем благословляем остатки:


tC-P-…ÔL-‚Ô\-O˜O-M-LÔ#
^ò-^-A-Yã-\ãC\-C\×P-‚Ô-PJY-
ОМ А КА РО МУКХАМ САРВА ДХАРМА НАМ АТЬЯАН УТПАНН ДВАТА
ОМ А ХУНГ ПХЭТ СВАХА/ (Повторяем три раза)
Затем подносим:
^×-QRÕ-Ê-)Ç-ZÔD-I-)ÇÏ-)ÇÆà-·Â-]Â#
УЦИСТА БХАЛИН ТА БХАКША БХЬЕ СО-О ХА/
#Uà\-WÔ-JàZ-XD-YÔWÔ-PRP\-M-KAãL-PFãC-Fã\-qL-‚Ô\-OuÜZ-DãY-WÔ-CÜD-M-MKPWÔ-›Z-PRL-‚Ô
\-…D-•ÔD-C\àY-BD-KÜ-¢Y-OWã## ##
Этот текст написал Дрикунгпа Пеме Гьялцен в Чжанлин-Серкханг по просьбе монаха
Кёнчок Чодэна, медитирующего в горном отшельничестве, монастыря Дрикунг Тхил.
Садхана Маха Сукхавати 146 Будда Амитаба

"# ##CLP-Fã\-JØC\-Ô-CIàY-B-xL-O›ÜK-VO-PãWÔ-uãY-Z\- Семистрочное обращение [к Гуру Ринпоче]:

OKà-FàL-UÔD-CÔ-¥ÝO-JO\-WKãL-F-OUÜC\-\ãç ]Ò é: ^×-›L-X×Z-‚Ô-LÜO-…D-PRP\: MKP-Cà-\Y-zãD-Mã-


RÕC-OKÜL-C\ãZ-OKàO\##
Z: X-PRL-PFãC-CÔ-KDã\-‰ÜO-Ocà\: MKP-W…ÜD-CL\-Uà\-\×-‰C\: WBãY
БУДДА АМИТАБА

Садхана Маха Сукхавати


-KÜ-PBW-W‰ã-PD-Mã\-OuãY:
ХУМ/ ОРДЖЕН ЮЛ ДЖИ НУБ ЧЖАМ ЦАМ/ ПЭМА ГЕСАР ДОНПО ЛА/
из цикла учений глубокой устной традиции сокровищ сердца
ЯМЦЕН ЧО ГИ НГЁДРУБ НЭ/ ПЭМА ДЖУННЭ ШЕ СУ ДРАК/ КХОР ДУ
Намчо [Мингьюр Дордже] КХАНДРО МАНПЁ КОР/
Хунг! На северо-западной окраине – в стране Уддияне, в Пема Гесар Донпо
(Дереве цветка Лотоса) ты обрел удивительное высочайшее достижение. Ты
известен как "Источник лотосов" Падмасамбхава, и в качестве свиты тебя
окружают герои Даки и небесные путешественницы Дакини.
BÆàK-Ô-bà\-\×-OKC-O¥ÝO-Ô: …ÔL-‚Ô\-˜ãO\-„ÔY-C[àC\-\×-C\ãZ: CÜ-Y×-MKP-
\ÔKKÇÔ-]Ò é:
ЧЕ ЧИ ДЖЕ СУ ДАК ДУБ ЧИ/ ДЖИН ГЬИ ЛАБ ЧИР ШЕК СУ СОЛ/ ГУРУ
ПЕМА СИДДИ ХУМ/
Чтобы я мог следовать за тобой, и ты дал благословение на практику, прошу,
пожалуйста, приди [сюда]. (Повторите 3 раза, а на 3-ий раз пропустите Гуру Пема
Сидди Хум).

CL\-PFãC-WKÔ-Y×-…ÔL-MãO-Z# O¥ÝO-PFãC-OKC-Z-KOD-OUÔ-OuÜY#
НЭ ЧОК ДИРУ ДЖИНПОБ ЛА/ ДРУБ ЧОК ДАК ЛА ВАН ШИ КУР/
Ниспошли в это наилучшее место своё благословение! Даруй мне – наилучшему
практикующему – четыр посвящения!
OCàC\-KD-ZãC-WŒàL-OY-FK-\ãZ# PFãC-KD-JØL-PãD-KDã\-‰ÜO-ãZ##
ГЕК ДАН ЛОКДРЕН БАРЧЕ СОЛ/ ЧОК ДАН ТУНМОН НГЁДРУБ ЦОЛ/
Садхана Маха Сукхавати 147 Будда Амитаба

Устрани препятствия, мешающие и обманывающие нас! Надели меня высшим и


обычными достижениями!
¡L-Y\-CVÔC\-KOD-PJØ-FàL-JãO-Z-\ãC\# …D-\àP\-HL-YD-K‰-OEãP-WBãY-
^ò--^ç]Ò é-OSÅ-CÜ-Y×-MKP-JãK-àD-iZ-OSÅ-\-P-X-S-Sç \g-\ÔKKÇÔ-N-Z-]Ò é-^Áç RäC\-Z# C\ãZ-O-WKàO\-\ã-…ÔL-˜O\-KDã\-‰ÜO-ãZ# CKãK-PWÔ-\D\-›\-
ОМ А ХУН БЕНЗРА ГУРУ ПЕМА ТХЁТХРЕН ЦАЛ БЕНЗРА САМАЯ ДЗА
ДЗА/ САРВА СИДДХИ ПХАЛА ХУН А/
W‰ÜO-MY-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
ЧЕНРЕЗИК ВАН ТХУЧЕН ТХОБ ЛА СОК/ ДЖАНСЕМ НЬЕН РАН ДРАЧОМ
Далее начинается молитва из Садханы Маха Сукхавати: КХОР ЦОК ЛА/ СОЛВА ДЭБ СО ДЖИНЛАБ НГЁДРУБ ЦОЛ/ ДОМЕЙ
OKà-FàL-UÔD-¥ÝO-Ô\-C\ãZ-WKàO\-OUÜC\-\ã## САНГЬЕ ДРУБПАР ДЖИН ГИ ЛОБ/
Владыка Авалокитешвара, Ваджрапани, обладающий великой силой, и вся
# L-Pã-^-PÔ-I-)Ç-Xà# большая свита Бодхисаттв, Шраваков и Пратьекабудд, обращаюсь к тебе, одари
благословением и достижениями, благослови осуществить изначальное
Пробуждение!
НАМО АМИТАБА Е/
\D\-›\-CHÔ\-M-PRä-Ÿà\-MKP-W…ÜD-# YÔC-WSÕL-‰ÜO-JãO-›-PRäWÔ-RäC\-fP\-
#LÜO-„ãC\-OKà-qL-MKP-OAãK-UÔD-CQä# #WFÔ-PàK-OEãP-qL-WãK-{D-PJW-X\-Z#
Z# C\ãZ-O-WKàO\-\ã-…ÔL-˜O\-KDã\-‰ÜO-ãZ# CKãK-PWÔ-\D\-›\-W‰ÜO-
C\ãZ-O-WKàO\-\ã-…ÔL-˜O\-KDã\-‰ÜO-ãZ# CKãK-PWÔ-\D\-›\-W‰ÜO-MY-
MY-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
САНГЕ НЬИПА ЦОКЕ ПЭМА ДЖУН/ РИКДЗИН ДРУБТОБ ГЬЯМЦОЙ ЦОК
НУБЧОК ДЭ ДЭН ПЭМА КЁ ЖИН ЦО/ ЧИМЕ ЧОМДЭН О НАН ТХАЙЕ ЛА/ НАМ ЛА/ СОЛВА ДЭБ СО ДЖИНЛАБ НГЁДРУБ ЦОЛ/ ДОМЕЙ САНГЬЕ
СОЛВА ДЭБ СО ДЖИНЛАБ НГЁДРУБ ЦОЛ/ ДОМЕЙ САНГЬЕ ДРУБПАР ДРУБПАР ДЖИН ГИ ЛОБ/
ДЖИН ГИ ЛОБ/ Второй Будда Рождённый из лотоса, и весь океан Видьядхар и Сиддхов,
Господин Западной Лотосовой Страны Блаженства, Бессмертный обращаюсь к вам, одарите благословением и достижениями, благословите
Просветленный Победитель, Безграничный Свет, обращаюсь к тебе, одари осуществить изначальное Пробуждение!
благословением и достижениями, благослови осуществить изначальное
Пробуждение!
PÔ-W‚ÜY-eã-bà-OKÜK-WKÜZ-YãZ-M-Z# i-O›ÜK-KMZ-qL-–-P-PFãC-fP\-Z#
C\ãZ-O-WKàO\-\ã-…ÔL-˜O\-KDã\-‰ÜO-ãZ# CKãK-PWÔ-\D\-›\-W‰ÜO-MY-…Ô
L-‚Ô\-˜ãO\#
Садхана Маха Сукхавати 148 Будда Амитаба

МИНГЬЮР ДОРДЖЕ ДУДУЛ РОЛПА ЦАЛ/ ЦА ГЬЮ ПАЛДЭН ЛАМА ЧОК


НАМ ЛА/ СОЛВА ДЭБ СО ДЖИНЛАБ НГЁДРУБ ЦОЛ/ ДОМЕЙ САНГЬЕ
Kà-pY-C\ãZ-O-OIO-MWÔ-…ÔL-˜O\-Ô\# ¥ÔO-CHÔ\-LK-CKãL-OY-FK-UÔ-O-KD-#
ДРУБПАР ДЖИН ГИ ЛОБ/
Неизменный Ваджра, твоя энергия и игра проявлений укрощает демонов, все Rá-KMZ-Xà-[à\-{D-O-YO-IÜ-›\# WãK-KMC-PàK-PCãL-K…àY-PàK-\D\-›\-[ã
высшие коренные Ламы и Ламы Линии преемственности, обращаюсь к вам,
одарите благословением и достижениями, благословите осуществить
изначальное Пробуждение! C
#UÔ-KD-ˆã-Oã\-§ÝZ-OvÜYÆ -{-RäC\-MY# yãL-PSK-XÔ-KP-›-PRäWÔ-RäC\-fP\-Z# ДЭТАР СОЛВА ТАБПЕЙ ДЖИНЛАБ КЬИ/ ДРИБ НЬИ НЭ ДОН БАРЧЕ
ЖИВА ДАН/ ЦЕ ПЕЛ ЙЕШЕ НАНВА РАБ ТУ ГЬЕ/ ОПАМЕ ГЁН ЕРМЕ
C\ãZ-O-WKàO\-\ã-…ÔL-˜O\-KDã\-‰ÜO-ãZ# CKãK-PWÔ-\D\-›\-W‰ÜO-MY- САНГЬЕ ЩОК/
Пусть благодаря благословению от такой молитвы утихнут два вида завес, все
препятствия, болезни и демоны. Пусть сияние долгой жизни, благополучия и
…ÔL-‚Ô\-˜ãO\# изначального осознавания полностью явит себя, и пусть, таким образом, будет
достигнуто Пробуждение неотделимое от Будды Безграничного Света!
ЖИ ДАН ТРОВО ТРУЛ ГЬЮР НАЦОКПАР/ ТОНДЗЕ ЙИДАМ ГЬЯМЦОЙ Eà\-CLP-Fã\-WãK-FãC-CÔ-O›ÜK-MWÔ-C\ãZ-WKàO\-HÜD-OzÜ\-WKÔ-WD-# KCà-™ãD-Ah-Fã\-qL-‚Ô\-
ЦОК НАМ ЛА/ СОЛВА ДЭБ СО ДЖИНЛАБ НГЁДРУБ ЦОЛ/ ДОМЕЙ
САНГЬЕ ДРУБПАР ДЖИН ГИ ЛОБ/ OuÜZ-DãY# #Ah-M-OE×-OUÔ-M\-CD-[Y-WZ-KÜ-Ô\-M-KCà-OY-‚ÜY-EÔC ##
Великий океан Йидамов, проявляющихся в разнообразных мирных и гневных
эманациях, обращаюсь к вам, одарите благословением и достижениями, (Это короткое обращение к Линии Преемственности для ритуала Амитабы из цикла
благословите осуществить изначальное Пробуждение! Небесной Дхармы (Намчо) составил 14-й Кармапа, который быстро записал то, что
возникло в его уме, по просьбе монаха Карма Чодена. Да будет благо от этого!).
P-PCãL-nP-ŒZ-\àD-CKãD-XO-X×P-\ãC\# OyL-’ÜD-KP-EL-›-PRäWÔ-RäC\-f \g-PDC-Zæ# ##
P\-Z# C\ãZ-O-WKàO\-\ã-…ÔL-˜O\-KDã\-‰ÜOO-ãZ# CKãK-PWÔ-\D\-›\- САРВА МАНГАЛАМ/
(Да пребудет благо!)
W‰ÜO-MY-…ÔL-‚Ô\-˜ãO\#
МА ГЁН ЧАМ ДРЕЛ СЕНДОН ЯБ ЮМ СОК/ ТЭНСУН ДАМЧЕН ГЬЯМЦОЙ
ЦОК НАМ ЛА/ СОЛВА ДЭБ СО ДЖИНЛАБ НГЁДРУБ ЦОЛ/ ДОМЕЙ
САНГЬЕ ДРУБПАР ДЖИН ГИ ЛОБ/
Весь великий океан защитников Дхармы, имеющих обязательства, – Палдэн
Лхамо, Махакала, и ваши братья и сестры, Львиноголовые отец и мать (яб-юм),
и другие, обращаюсь к вам, одарите благословением и достижениями,
благословите осуществить изначальное Пробуждение!
Садхана Маха Сукхавати 149 Будда Амитаба

Я возникаю в виде Авалокитешвары, свет из сердца излучается и возвращается


^ò: :CLP-Fã\-JØC\-Ô-CIàY-B-xL-O›ÜK-VO-Pã-CÜ-Y×-UÔ-OWÔ-uãY-Z\-i-C\×P- обратно, приглашает собрание защитников сторон света, божеств местности и
духов стихий, и те оказываются передо мной.

¡Ô-XÔ-wãL-W‰ã-OUÜC\-\ã: YÔL-FàL-{ãK-KÜ-CIãY-P-LÔ: OKÜK-iÕY-‚ÜY-EÔC-^ò-^Áç]Ò é: CHÜC-CL\-•ã-O×Y-t


:PKÇ#Z: C\-M-XÔ: CL\-OKC-CUÔ-OKC-W…ÜD-MãWÔ-RäC\:
РИНЧЕН НЁ ДУ ТОРМА НИ/ ДУРЦИР ГЬЮР ЧИК ОМ А ХУН/ НЬУК НЭ
Общая предварительная практика для «Трёх корней» ЛОБУР ЛАКПА ЙИ/ НЭДАК ЖИБДАК ЧЖУНПОЙ ЦОК/
из цикла мирного гуру в глубокой устной традиции сокровищ Пусть Торма в драгоценном сосуде станет нектаром! Ом А Хум! Вы, собрание
сердца Намчо. хозяев местности, божества местности и духи стихий, коренные и пришлые,
WKÔ-WKÜ\-PFãK-¢ÔL-CIãY-P-OUà\: CL\-WKÔY-C\D-wC\-¥ÝO-M-Z: Y×-D-
CÜ-Y×-KÇà-T-ÌÂ-AAÔ-LÂÔ-]éÑ:
ГУРУ ДЭВА ДАКИНИ ХУМ/
C-KãC-P-…àK-MY: KAY-„ãC\-zãD-‰ãC\-PJØL-šàL-¥ÝO\:
L-Pã-KAãL-PFãC-C\×P-KD-i-O-C\×P: ŸO\-CL\-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔ: W ДИР ДУ ЧО ЧИН ТОРМА ЖЕ/ НЭ ДИР САННАК ДРУБПА ЛА/ РУНГА
ТРАКДОК МА ДЖЕПАР/ КАРЧОК ДОНДРОК ТУНКЬЕН ДРУБ/
собирайтесь здесь, примите подношения и вкусите торма! В этом месте, к
‰ã-AÜL-\D\-›\-Z-WCãK-„ÔY: …D-F×O-PFãC-IÜ-\àP\-OŸàK-Kã: ZL-C\×P## практике тайной мантры не питая вржды и злобы, вы, белые силы, будьте
дружелюбны и создавайте благоприятные условия,
НА МО КЁНЧОК СУМ ДАН ЦАВА СУМ/ КЬЯБНЭ НАМ ЛА КЬЯБ СУ ЧИ/
ДРО КЮН САНГЕ ЛА ГЁ ЧИР/ ДЖАНЧУБ ЧОК ТУ СЕМКЬЕ ДО/ (повторить 3
LC-„ãC\-OCàC\-YÔC\-CUL-KÜ-KàD\: CZ-Ià-PÔ-HL-WRá-…àK-L: Xà-[à\-ˆã-Oã
раза)
Иду под защиту прибежища Трёх Редких и Высочайших Драгоценностей и Трёх \-O˜C-MY-W‚ÜY: Kà-O\-Ovã-OWÔ-OAW-Z-HãL:
Корней, и порождаю настрой достичь высочайшее просветление, чтобы
привести всех скитающихся существ к Пробуждению. НАКЧОК ГЕКРИК ЖЕН ДУ ДЭН/ ГЕЛТЭ МИ НЬЕН ЦХЕ ДЖЕ НА/ ЕШЕ
OKC-HÔK-¡L-Y\-CVÔC\-C\Z-OWÔ: JØC\-AWÔWãK-Ô\-Wã-WKÜ-Z\: „ãC\- ТРОВО ЛАКПАР ГЬЮР/ ДЭВЕ ГОВЕЙ КА ЛА НЬОН/
а вы, черные силы из рода препятствий, уходите прочь! Если же вы ослушаетесь
и станете вредить, гневные божества изначального осознавания сокрушат вас!
ŸãD-CUÔ-OKC-W…ÜD-MãWÔ-RäC\: ¡L-ŒD\-PKÜL-KÜ-WBãK-MY-‚ÜY: Поэтому послушайтесь это моё приказание!

ДАКНЬИ ЧЕНРЕЗИК СЕЛВЕЙ/ ТУККЭЙ О КЬИ ТРО ДУ ЛЕ/ ЧОККЬЁН


^ò-\g-Zã-A-MÁ-Z-O-ZÔD-I-BÁ-]Ô-BÁ-]Ô: \g-OÔ(Ç-LL-CQR-CQR:
ЖИБДАК ДЖУНПОЙ ЦОК/ ЧЕНДРАН ДЮН ДУ КХЁПАР ГЬЮР/
ОМ САРВА ЛОКА ПАЛА БАЛИНТА КХА ХИ КХА ХИ/ САРВА БИГА НЕН
ГАЦА ГАЦА/
Садхана Маха Сукхавати 150 Будда Амитаба

\-P-X: ›-›-›:
"# uÜ-Z\-Pà-KM×D-ˆã-RäC\-Wã\: CKãL-OCàC\-JP\-EK-RY-OEK-L\
САМАЯ ГЬЯ ГЬЯ/
B-Jæ: CÜ-]Æ: `-OPd: Uà\-M-§ÝZ-uÜ-PÔ-W‚ÜY-eã-bà-KCÜD-Zã-OE×-C\×P-…-Zã-F×-yãK-—-OWÔ-Rá\-C : „Ô-YãZ-eã-bàWÔ-CÜY-BD-Z: Xà-[à\-m-qL-Pà-KM×D-WOY:
\×P-Z-–ã-qL-PFãC-’àK-Ô\-KDã\-\×-C\×D\-MWã# КУ ЛЕ МЕ ПУН ТРО ЦОК ТРО/ ДОН ГЕК ТАМЧЕ ЦАР ЧЕ НЭ/ ЧИРОЛ
ДОРДЖЕ ГУР КХАН ЛА/ ЕШЕ НГАДЭН МЕПУН БАР/
(этот текст со слов Лодена Чогдсе записал Тулку Мингьюр Дордже в возрасте 13 лет, в
[Мое] Тело вспыхивает огнем, излучая собрание гневных божеств,
год Птицы в [шестом] месяце Чуто третьего числа [по тибетскому календарю]).
уничтожающих все препятствия и вредоносные силы. Снаружи – Ваджрный
шатёр пылает мощным огнем пяти изначальных мудростей.
OSÅ-YÏçYÏçO“Ñæ: ZL-C\×P:
БЕНЗРА РАКША РАКША ДХРУМ/ (повторить 3 раза)
PDC-Zæ:
Мангалам/

^òç]-P: :CÜ-Y×-KÇà-T-ÌÂ-AAÔ-LÔ:
ОМ ХА МА/ ГУРУ ДЭВА ДАКИНИ/
Садхана Маха Сукхавати 151 Будда Амитаба

На "Рожденном из вод цветке" – лотосе – я возникаю в форме белого


WãK-KMC-PàK-M-O¥ÝO-M-LÔ: Бодхисаттвы. Напротив меня, на троне из лотоса и луны – Владыка
Безграничного Света Амитаба с телом красного цвета,
Практика Амитабы UZ-CEÔC-„C-CHÔ\-PHP-OUC-yàD-: tÜD-OVàK-WSÕL-EÔD-Fã\-Cã\-C\ãZ:
KÔZ-WBãY-PàK-EÔD-CIãY-P-PàK: ŸÔZ-Pã-‡ÜD-CÔ\-OUÜC\-M-Z:
делается без мандалы и торма.
ЖЕЛ ЧИК ЧАК НЬИ НЬАМЖАК ТЭН/ ЛХУНЗЕ ДЗИН ЧИН ЧЁГЁ СОЛ/
L-Pã-KAãL-PFãC-C\×P-KD-i-O-C\×P: ŸO\-CL\-fP\-Z-ŸO\-\×-PFÔ: W КЬИЛМО ТРУН ГИ ЖУКПА ЛА/
У него одно лицо, две руки, сложенные в жесте созерцания, в которых он
‰ã-AÜL-\D\-›\-Z-WCãK-„ÔY: …D-F×O-PFãC-IÜ-\àP\-OŸàK-Kã: ZL-C\×P## держат чашу для подаяния. Он одет в дхармовые одежды и сидит в позе лотоса.
CX\-\×-WGÔC-dàL-KOD-„ÜC-KAY: UZ-CEÔC-„C-OUÔ-JZ-¢Y-KD-: CX\-
НА МО КЁНЧОК СУМ ДАН ЦАВА СУМ/ КЬЯБНЭ НАМ ЛА КЬЯБ СУ ЧИ/
ДРО КЮН САНГЕ ЛА ГЁ ЧИР/ ДЖАНЧУБ ЧОК ТУ СЕМКЬЕ ДО/ (повторить 3
раза) CXãL-WàD-O-MKP-WSÕL: OUàD\-MWÔ-yO\-Ô\-MK-—Y-OUÜC\:
Иду под защиту прибежища Трёх Редких и Высочайших Драгоценностей и Трёх
Корней, и порождаю настрой достичь высочайшего просветления, чтобы Е СУ ДЖИКТЭН ВАНЧУК КАР/ ЖЕЛ ЧИК ЧАК ЖИ ТХАЛДЖАР ДАН/ Е ЁН
привести всех скитающихся существ к Пробуждению. ТРЕНВА ПЭМА ДЗИН/ ЖЕНПЕЙ ТАБ КЬИ ПЭ ДАР ЖУК/
Справа от него – Милосердный владыка мира, белого цвета, с одним лицом и
#A-KC-”ãD-L\-§ÝZ-M-XÔ: CLP-\-CD-OWÔ-PFãK-MWÔ-§ÔL: ~L-CIãY-YAI-t-Pã четырьмя руками: две сложены в молитвенном жесте, в других двух – правой и
левой – он держит хрустальные чётки и лотос. Он стоит на лотосе и диске луны.

Y-OE\: VK-PàK-‚ÜY-EÔC-M×-S-]ã: CXãL-KÜ-„C-eãY-PJØ-FàL-JãO: UZ-CEÔC-„C-CHÔ\-uÜ-PKãC-wã: CX\-CXãL-


КА ДАК ЛОН НЭ ТРУЛПА ЙИ/ НАМ СА ГАНВЕЙ ЧОПЕЙ ТРИН/ МЕН ТОР eã-bà-ŒÔZ-O×-WSÕL: OUàD\-MWÔ-yO\-Ô\-MK-—Y-OUÜC\:
РАК ТА ЛХАМОР ЧЕ/ ЗЭМЕ ГЬЮР ЧИК ПУДЖА ХО/
Из изначально чистого пространства, заполняя всё небо и землю, проявляются ЁН ДУ ЧАКДОР ТУЧЕНТОБ/ ЖЕЛ ЧИК ЧАК НЬИ КУМДОК НГО/ Е ЁН
облака чудесных подношений, а также снадобья, торма и ракта, и богини ДОРДЖЕ ДРИЛБУ ДЗИН/ ЖЕНПЕЙ ТАБ КЬИ ПЭ ДАР ЖУК/
подношения. Да будут эти дары неиссякаемы! Слева – Ваджрапани – Властелин великой силы, синего цвета, с одним лицом и
Pà-IãC-F×-Ÿà\-MKPWÔ-yàD-: Kà-LD-YD-HK-\àP-KMW-KAY: PKÜL-KÜ-MK-P-—-CK двумя руками, в левой он держит колокольчик и ваджру – в правой. Он стоит на
лотосе и лунном диске.

L-Z: WãK-KMC-PàK-PCãL-uÜ-PKãC-KPY: \D\-›\-…D-F×O-\àP\-KMW-KD-: HL-Jã\-K‰-OEãP-KMC-PàK-OuãY:


САНГЬЕ ДЖАНЧУБ СЕМПА ДАН/ НЬЕНТХЁ ДРАЧОМ ПАКМЕ КОР/
МЕТОК ЧУКЬЕ ПЭМЕЙ ТЭН/ ДЭ НАН РАННЬИ СЕМПА КАР/ ДУН ДУ
ПЕМА ДА ДЭН ЛА/ ОПАМЕ ГЁН КУМДОК МАР/
Садхана Маха Сукхавати 152 Будда Амитаба

Их [троих] окружают несчетное количество Будд, Бодхисаттв, Шраваков и О, Буда Безграничного Света, и собрание божеств, прошу Вас, располагайтесь
Пратьекабудд. [здесь] на тронах многоцветного лотоса и лунного диска!
CQä-Oã-C\×P-‚Ô-CL\-C\×P-‚Ô: WÜ-C\×P-Z\-LÔ-WãK-Wã\-M\: OKà-O-EL-L ]éÑ-OKà-FàL-UÔD-KÜ-Fã\-Ô-WBãY-Zã-OuãY: \àP\-EL-fP\-Z-dC-IÜ-JØC\-bà\-CVÔ
\-¡L-ŒD\-‚ÜY: C\:
ЦОВО СУМ ГЬИ НЭ СУМ ГЬИ/ ДРУ СУМ ЛЕ НИ О ТРОПЭ/ ДЭВАЧЕН НЭ ХУМ/ ДЭЧЕН ЖИН ДУ ЧЁ КЬИ КХОРЛО КОР/ СЕМЧЕН НАМ ЛА ТАКТУ
ЧЕНДРАН ГЬЮР/ ТХУКДЖЕ ЗИК/
Из трех слогов в трех центрах каждого из этих трех главных божеств излучается Хун! Будда Безграничного Света, в стране Великого блаженства ты вращаешь
свет в Сукхавати и приглашает оттуда [божеств осознавания]. колесо Учения, и неизменно с состраданием заботишься обо всех чувствующих
существах!
]éÑ-WãK-KMC-PàK-Ô-t-RäC\-P-Z×\-fP\: CL\-WKÔY-¡L-WŒàL-…ÔL-FàL-KOO-IÜ KP-OEW-UZ-OUà\-W‰ã-OWÔ-ŸO\-PSK-M: {D-PJW-PHP-OUC-PSK-Z-„C-
-C\ãZ: WRZ-Zã:
ХУМ/ ОПАМЕ КЬИ ЛХАЦОК МА ЛЮ НАМ/ НЭ ДИР ЧЕНДРЕН ДЖИН ЧЕН ДАМЧА ЖЕЛ ЖЕ ДРОВЕЙ КЬЯБ ДЗЭПА/ НАНТХА НЬЯМЖАК ДЗЭ ЛА
ВАБ ТУ СОЛ/ ЧАКЦАЛ ЛО/
Хум! Амитаба, Будда Безграничного Света и всё, без исключения, собрание Ты принял свой обет и являешься защитником скитающихся существ, тебе,
божеств, приглашаю вас, явитесь сюда в это место, пожалуйста, пролейте дождь пребывающему в состоянии равностности безграничного сияния, я выражаю
благословений! почтение!
uZ-qL-KK-qL-OKC-Z-KOD-PFãC-OuÜY: ZãC-WŒàL-Rá-XÔ-OY-FK-O\Z-KÜ-C ^ò-^-PÔ-KÇà-T-“ÂÔ: OSÅ-\-P-X-S: ZL-C\×P##
\ãZ: ОМ АМИДЭВА ХРИ/ БЕНЗРА САМАЯ ДЗА/ (повторить 3 раза)
Sç]éÑ-Oæ-]ã: IÔÎË-tL: ^-IÔ-M×-]ã:
КЕЛДЭН ДЭ ДЭН ДАК ЛА ВАН ЧОК КУР/ ЛОКДРЕН ЦЭ ЙИ БАРЧЕ СЕЛ ДУ
СОЛ/
ДЗА ХУМ БАМ ХО/ ТИК ТРА ЛХЕН/ А ТИ ПУ ХО/ /
Прошу Вас, даруйте высочайшее посвящение мне – удостоившемуся и
исполненному доверия – и устраните препятствия для жизни и вредоносные
силы, сбивающие с пути! JØC\-AWÔ-“ÂÔçZ\-WãK-Wã\-M\: ›Z-O-YÔC\-m-¡L-ŒD\-L\: KOD-OuÜY-
{-RäC\-MKP-—-OWÔ-CKL-yàD-KÜ: WãK-KMC-PàK-Ô-t-RäC\-OUÜC\-\×-C\ãZ:
Rá-KMC-KO×-O›L-‚ÜY:
НАЦОК ПЭМА ДАВЕЙ ДЭН ТЭН ДУ/ ОПАМЕ КЬИ ЛХАЦОК ЖУК СУ СОЛ/
ТХУККЕЙ ХРИ ЛЕ О ТРОПЕ/ ГЬЯЛВА РИК НА ЧЕНДРАН НЭ/ ВАНКУР
ЦЭПАК У ГЬЕН ГЬЮР/
Садхана Маха Сукхавати 153 Будда Амитаба

Из слога Хри в сердце Амитабы излучается свет, приглашая Победоносных Хоть твое тело и не знает холода, но так я создаю благоприятные условия для
Будд пяти семейств; они дают благословения, и как украшение над моей увеличения красоты и блеска [собственной наружности].
головой, возникает Амитаюс – Будда Безграничной Жизни.
]éÑ-YÔL-FàL-›L-F-PSá\-M-WKÔ: ›Z-’\-CHÔ\-Ô-uÜ-Z-C\ãZ:
]éÑ-OKC-CÔ\-ŒÔ-qL-ŒÔ-FO-Ô\: WãK-KMC-uÜ-Z-ˆÜ\-C\ãZ-Zã:
ХУМ/ РИНЧЕН ГЬЕНЧА ДЗЭПА ДИ/ ГЬЯЛСЭ НЬИ КЬИ КУ ЛА СОЛ/
ХУМ/ ДАК ГИ ДРИДЭН ДРИЧАБ КЬИ/ ОПАК КУ ЛА ТРУ СОЛ ЛО/ Хум! этими прекрасными драгоценностями украшаю тела двух Сыновей
Хум! ароматной водой я омываю тело Будды Безграничного Света. Победоносного.
t-Z-ŒÔ-P-PÔ-PDW-XD-: zÔC-¥ÔO-KC-MWÔ-dàL-WàZ-O‚Ô: uÜ-Z-›L-C\ãZ-PÔ-PDW-XD-: CVÔ-ObÔK-Fà-OWÔ-dàL-WàZ-O‚Ô:
ЛХА ЛА ДРИМА МИ НГА ЯН/ ДИК ДРИБ ДАК ПЕЙ ТЭНДРЕЛ ГЬИ/ КУ ЛА ГЬЕН СОЛ МИ НГА ЯН/ ЗИДЖИ ЧЕВЕЙ ТЭНДРЕЛ ГЬИ/
Пусть твоя божественность и лишена загрязнений, но так я создаю Хотя выши тела не нуждаются в украшениях, но так я создаю благоприятные
благоприятные условия для очищения негативных завес. условия для большего блеска величия.
P-\g-I-JÁ-C-I-^-)ÇÔ-Îà-A-Ià-\-P-X-‘ÂÔ-Xà-]éÑ: ]éÑ-XL-ZC-O›K-qL-UZ-O\ÔZ-WKÔ: ›Z-O-’\-OE\-UZ-KÜ-WO×Z:
ОМ САРВА ТАТХАГАТА АБХИКЕКАТЭ САМАЯ ШРИЕ ХУМ/ ХУМ/ ЕНЛАК ГЬЕДЭН ЖЕЛСИЛ ДИ/ ГЬЯЛВА СЭ ЧЕ ЖЕЛ ДУ БУЛ/

]éÑ-Y\-KAY-WGP-ŒÔ-qL-M-XÔ\: WãK-KMC-uÜ-HÔK-„Ô-OY-O‚Ô: Хум! Эту чистую воду, обладающую восемью достоинствами, подношу ртам
Победителя и его Сыновей.

ХУМ/ РЕ КАР ДЖАМ ДРИ ДЭНПА ЙИ/ О ПАК КУ НЬИ ЧИВАР ГЬИ/ UZ-Z-ŸàP\-M-PÔ-PDW-XD-: zÜC-OwZ-Z-OWÔ-dàL-WàZ-O‚Ô:
Хум! мягкой белой хлопковой тканью я вытираю тело Будды Безграничного
Света. ЖЕЛ ЛА КЬЕМПА МИ НГА ЯН/ ДУНГАЛ ДРЕЛВЕЙ ТЭНДРЕЛ ГЬИ/

uÜ-Z-ŒÔ-P-PÔ-PDW-XD-: zÜC-OwZ-Z-OWÔ-dàL-WàZ-O‚Ô: Хоть ваши уста и не знают жажды, но так я создаю благоприятные условия для
освобождения от страданий.

КУ ЛА ДРИМА МИ НГА ЯН/ ДУНГАЛ ДРЕЛВЕЙ ТЭНДРЕЛ ГЬИ/ ]éÑ-WãK-KMC-UO\-ŒÔ-KC-…WÔ-„ÔY: UO\-O\ÔZ-ŒÔ-qL-WKÔ-WO×Z-L: OKC-LÔ-J-
Хоть твоё тело и не имеет изъянов, но так я создаю благоприятные условия для
освобождения от страданий. PZ-Z×\-Mã-XD-: \àP\-Ô\-UO\-O\ÔZ-\àY-PãY-OŸàK: UO\-Z-PFãK-M-W
]éÑ-L-OVW-PSá\-qL-D×Y-©ÔC-WKÔ: ›Z-OWÔ-uÜ-Z-C\ãZ-OY-O‚Ô:
ХУМ/ НАБЗА ДЗЕДЭН НУРМИК ДИ/ ГЬЯЛВЕЙ КУ ЛА СОЛВАР ГЬИ/
O×Z-OY-O‚Ô:
Хум! этими шафрановыми прекрасными одеждами я одеваю тело ХУМ/ О ПАК ЖАБ ДРИ ДАК ДЖЕ ЧИР/ ЖАБСИЛ ДРИДЭН ДИ БУЛ НА/
Победоносного. ДАК НИ ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ ЖАБ СИЛ СЕРМОР КЬЕ/ ЩАБ ЛА
uÜ-Z-O\ÔZ-O-PÔ-PDW-XD-: O‡C-PKD\-WNàZ-OWÔ-dàL-WàZ-O‚Ô: ЧЁПА БУЛВАР ГЬИ/
Хум! Когда я подношу эту ароматную воду для омовения ног, чтобы очистить
КУ ЛА СИЛВА МИ НГА ЯН/ ТРАК ДАН ПХЕЛВЕЙ ТЭНДРЕЛ ГЬИ/ грязь со стоп Будды Безграничного Света, то, пусть я и обычное телесное
Садхана Маха Сукхавати 154 Будда Амитаба

существо, однако сердцем я рождаюсь как жёлтая богиня омовения и делаю


подношения Твоим стопам.
]éÑ-WãK-KMC-„C-PFãC-K‚à\-MWÔ-„ÔY: PY-Pà-C\Z-O-WO×Z-O-L: OKC-LÔ-J-
]éÑ-WãK-KMC-¡L-CVÔC\-K‚à\-MWÔ-„ÔY: Pà-IãC-PSá\-M-WO×Z-O-L: OKC-LÔ-J- PZ-Z×\-Mã-XD-: \àP\-Ô\-KÇÄÔ-Mæ-KPY-PãY-OŸàK: „C-Z-PFãK-M-WO×Z-OY-
PZ-Z×\-Mã-XD-: \àP\-Ô\-M×ÎMà-KAY-PãY-OŸàK: ¡L-Z-PFãK-M-WO×Z-OY-O O‚Ô:
‚Ô: ХУМ/ О ПАК ЧАК ЧОК ГЬЕ ПЕЙ ЧИР/ МАР МЕ СЕЛ ВА ВУЛ ВА НА/ ДАК
НИ ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ ДХИПАМ МАРМОР КЬЕ/ ЧАК ЛА
ХУМ О ПАК ЧЕНЗИК ГЬЕПЕЙ ЧИР/ МЕТОК ДЗЭПА БУЛВА НА/ ДАК НИ ЧЁПА БУЛВАР ГЬИ/
ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ ПУШПЕ КАРМОР КЬЕ/ ЧЕН ЛА ЧЁПА Хум! Когда я подношу сияющий светильник, чтобы доставить удовольствие
БУЛВАР ГЬИ/ рукам Будды Безграничного Света, то, пусть я и обычное телесное существо,
Хум! Когда я подношу прекрасные цветы, чтобы порадовать взор Будды однако сердцем я рождаюсь как красная богиню лампад и совершаю
Безграничного Света, то пусть я и обычное телесное существо, однако сердцем подношения Твоим рукам.
я рождаюсь как белая богиня цветов и делаю подношения Твоим глазам. ]éÑ-WãK-KMC-uÜ-Z×\-O‡C-›\-„ÔY: ŒÔ-FO-ŒÔ-qL-WO×Z-O-L: OKC-LÔ-J-PZ-Z×
]éÑ-WãK-KMC-[D\-PFãC-K‚à\-MWÔ-„ÔY: ŒÔ-UÔP-OKÜC-|ã\-WO×Z-O-L: OKC-LÔ-
\-Mã-XD-: \àP\-Ô\-CLK à-oD-PãY-OŸàK: uÜ-Z-PFãK-M-WO×Z-OY-O‚Ô:
J-PZ-Z×\-Mã-XD-: \àP\-Ô\-K]Ü-Mà-wãL-PãY-OŸàK: [D\-Z-PFãK-M-WO×Z-O C
ХУМ/ О ПАК КУЛЮ ТРАК ГЬЕ ЧИР/ ДРИЧАБ ДРИДЭН БУЛВА НА/ ДАК
Y-O‚Ô: НИ ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ ГЕНДХЕ ДЖАНМОР КЬЕ/ КУ ЛА ЧЁПА
БУЛВАР ГЬИ/
ХУМ/ О ПАК ШАН ЧО ГЬЕПЕЙ ЧИР/ ДРИЖИМ ДУКПЁ БУЛВА НА/ ДАК Хум! Когда я подношу благоухающую ароматную воду, чтобы раскрылся блеск
НИ ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ ДХУПЕ НГЁНМОР КЬЕ/ ШАН ЛА ЧЁПА Тела Будды Безграничного Света, то, пусть я и обычное телесное существо,
БУЛВАР ГЬИ/ однако сердцем я рождаюсь как зелёная богиня ароматных духов и делаю
подношение духов твоему Телу.
Хум! Когда я подношу тонкий аромат благовоний, чтобы доставить
удовольствие высочайшему чувству обоняния Будды Безграничного Света, то, ]éÑ-WãK-KMC-uÜ-O‡C-WKãL-MWÔ-„ÔY: UZ-V\-Yã-PFãC-WO×Z-O-L: OKC-LÔ-J-P
пусть я и обычное телесное существо, однако сердцем я рождаюсь как синяя
богиня благовоний и делаю подношения Твоему носу.
Z-Z×\-Mã-XD-: \àP\-Ô\-Lâ-TÔKÆà-\àY-PãY-OŸàK: oC\-Z-PFãK-M-WO×Z-OY-
O‚Ô:
ХУМ О ПАК КУ ТРАК ДОН ПЕЙ ЧИР/ ЩАЛ СЭ РО ЧОК БУЛ ВА НА/ ДАК
НИ ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ НЭВИДЬЕ СЕРМОР КЬЕ/ ДЖАК ЛА
ЧЁПА БУЛВАР ГЬИ/
Садхана Маха Сукхавати 155 Будда Амитаба

Хум! Когда я подношу вкуснейшие яства, чтобы увеличился блеск Тела Будды
Безграничного Света, то, пусть я и обычное телесное существо, однако сердцем Большое подношение:
я рождаюсь как золотая богиня яств и делаю подношения Твоему языку.
]éÑ-WãK-KMC-xL-PFãC-K‚à\-MWÔ-„ÔY: YãZ-Pã-xL-Z-WO×Z-O-L: OKC-LÔ-J-P ]éÑ-O‡-[Ô\-CQä-Oã-j\-O›K-LÔ: X×D\-KAY-KÜY-O-OÔZ-O-KD-: CÔ-Tæ-ZÔ-ˆÔ-Uã-P
Z-Z×\-Mã-XD-: \àP\-Ô\-[MI-\àY-PãY-OŸàK: xL-Z-PFãK-M-WO×Z-OY-O‚Ô: FãC-KD-: Pà-ZãD-fP-KC-KÜD-KAY-\ãC\: OKC-CÔ\-t-Z-PFãK-M-WO×Z:
ХУМ/ О ПАК НЬЕН ЧОК ГЬЕПЕЙ ЧИР/ РОЛМО НЬЕН ЛА БУЛВА НА/ ДАК
\àP\-EL-RäC\-CHÔ\-jäC\-MY-[ãC:
НИ ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ ШАПТА СЕРМОР КЬЕ/ НЬЕН ЛА ЧЁПА
БУЛВАР ГЬИ/ ХУМ/ ТРАШИ ЦОВО ДЗЭГЬЕ НИ/ ЮНКАР ДУРВА БИЛВА ДАН/ ГИВАМ
ЛИТРИ ЖО ЧОК ДАН/ МЕЛОН НАМДАК ДУНКАР СОК/ ДАК ГИ ЛХА ЛА
Хум! Когда я подношу сладкую благозвучную музыку, чтобы порадовать слух
ЧЁПА БУЛ/ СЕМЧЕН ЦОК НИ ДЗОКПАР ЩОК/
Будды Безграничного Света, то, пусть я и обычное телесное существо, однако
сердцем я рождаюсь как золотая богиня музыки и делаю подношения Твоим Хум! Восемь главных предметов благополучия – белое горчичное зерно, трава
ушам. дурва, плод билва, желчь слона, киноварь, превосходный йогурт, чистое зеркало
и белую раковину – я подношу божествам. Пусть все существа завершат два
]éÑ-Rá-KMC-uÜ-HÔK-K‚à\-MWÔ-„ÔY: YÔC-P-›L-qL-WKÔ-WO×Z-L: OKC-LÔ-J-PZ- накопления!
^ÎÊ-PDC-Zæ-Œ-…-·Â-]Âç
Z×\-Mã-XD-: \àP\-Ô\-YÔC-P-PSá\-MY-OŸàK: uÜ-Z-PFãK-M-WO×Z-OY-O‚Ô
АКТРА МАНГАЛАМ ДРАДЖА СОХА/
: ]éÑ-O‡-[Ô\-CQä-Oã-dC\-O›K-LÔ: YÔL-FàL-CKÜC-KD-C\àY-H-KD-: CIàY-FàL-O×
ХУМ/ ЦХЕ ПАК КУ НЬИ ГЬЕ ПЕЙ ЧИР/ РИК МА ГЬЕН ДЭН ДИ БУЛ НА/
ДАК НИ ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ РИКМА ДЗЕПАР КЬЕ/ КУ ЛА P-M-MKP-OVD-: KÜD-KAY-CX\-WBÆÔZ-KMZ-MàWÜ: PFãC-CÔ-›Z-PRL-WBãY-
ЧЁПА БУЛ ВАР ГЬИ/
Хум! Когда я подношу нарядную супругу, чтобы доставить удовольствие телу
Будды Безграничного Света, то, пусть я и обычное телесное существо, однако
Zã-\ãC\: OKC-CÔ\-t-Z-PFãK-M-WO×Z: \àP\-EL-RäC\-CHÔ\-jäC\-MY-[ã
сердцем я рождаюсь как прекрасная богиня очарования и делаю подношение
Твоему телу. C:
^ò-OSÅ-^`ÇæçMKÆæ-M×ÎMà-KÇÜMà-^-Zã-Aà-CLKÇà--Lâ-TÔKÆà-[MI-P×-Œ-^Áç-]éÑ:
ХУМ/ ТРАШИ ЦОВО ТАК ГЬЕ НИ/ РИНЧЕН ДУК ДАН СЕРНЬЯ ДАН/
ОМ БЕНДЗА АРГЬЯМ…/ …ПАДЬЯМ…/ …ПУШПЕ…/ …ДУПЕ…/ ТЭРЧЕН БУМПА ПЕМА САН/ ДУНКАР ЕКЬИЛ ПАЛ ПЕУ/ ЧОК ГИ
…АЛОКЕ…/ …ГЕНДЭ…/ …НЭВИДЬЕ…/ …ШАПТА МУДРА А ХУМ/ ГЬЯЛЦЕН КХОРЛО СОК/ ДАК ГИ ЛХА ЛА ЧЁПА БУЛ/ СЕМЧЕН ЦОК НИ
ДЗОКПАР ШОК/
(для развёрнутой молитвы подношений продолжаем по тексту далее, но пропускаем
краткое подношение, отмеченное звёздочками ***…***; или же вместо большого Хум! Восемь главных Символа благополучия – драгоценный зонт, золотые
подношения делаем краткое, начиная от звёздочек***) рыбы,
Садхана Маха Сукхавати 156 Будда Амитаба

Лотос, Белая Раковина, закрученная спиралью по часовой стрелке, Бесконечный ХУМ/ ТРАШИ ЦОВО ДЗЭ ГЬЕ ДЭ/ ЦО ЧОК ГЬЯЛПО ЮНКАР СОК/ ДАК ГИ
узел, Знамя высочайшей Победы и Колесо – и прочее я подношу божествам! ЛХА ЛА ЧЁПА БУЛ/ ЦОК НЬИ ЁН СУ ДЗОКПАР ЩОК/
Пусть все существа завершат два накопления! Эти восемь главных предметов благополучия, в том числе самые главныен из
^ÎÊ-PDC-Zæ-]à-IÜ-·Â-]Â: них – царское белое горчичное семечко и так далее – я подношу божествам.
Пусть я полностью завершу два накопления!

АКТРА МАНГАЛАМ ХЕТУ СОХА/ PDC-Zæ-^YJ-\ÔKKÇÔ-]éÑ:


]éÑ-WKãK-XãL-i-O-YÔL-FàL-OKÜL: WBãY-Zã-XÔK-OUÔL-LãY-O×-KD-: МАНГАЛАМ АРТХА СИДДИ ХУМ/

YO-PSá\-OQ×L-Pã-PÔ-OKC-KD-: KMZ-‚Ô-•D-Mã-ED-[à\-d: ]éÑ-O‡-[Ô\-CQä-Oã-dC\-O›K-Kà: CQä-PFãC-›Z-Mã-O×P-M-\ãC\: OKC-CÔ\-


KPC-KMãL-Z-\ãC\-YÔL-FàL-OKÜL: OKC-CÔ\-t-Z-PFãK-M-WO×Z: t-Z-PFãK-M-WO×Z: \àP\-EL-RäC\-CHÔ\-jäC\-MY-[ãC:
ХУМ/ ТРАШИ ЦОВО ТАК ГЬЕ ДЭ/ ЦОЧОК ГЬЯЛПО БУМПА СОК/ ДАК ГИ
OKC-LÔ-RäC\-CHÔ\-jäC\-MY-[ãC: ЛХА ЛА ЧЁПА БУЛ/ СЕМЧЕН ЦОК НИ ДЗОКПАР ЩОК/
Хум! Восемь главных Символов благополучия, в том числе самые главныен из
ХУМ/ ДО ЁН ЦАВА РИНЧЕН ДУН/ КХОРЛО ЙИЖИН НОРБУ ДАН/ РАБДЗЕ них – Драгоценный Царский Сосуд и так далее – я подношу божествам. Пусть
ЦЮНМО МИДАК ДАН/ ПАЛ ГЬИ ЛАНПО ЧАНШЕ ТА/ МАКПОН ЛА СОК все чувствующие существа завершат два накопления!
РИНЧЕН ДУН/ ДАК ГИ ЛХА ЛА ЧЁПА БУЛ/ ДАК НИ ЦОК НЬИ ДЗОКПАР
ЩОК/
PDC-Zæ-AÜ-P)Ç-]éÑ:
Хум! Семь главных желанных объектов – Драгоценное колесо, Драгоценность,
исполняющая желания, прекраснейшая Царица, людской правитель, Слон МАНГАЛАМ КУМБХА ХУМ/
величия, всезнающий Конь, Военачальник и так далее – эти семь
драгоценностей я подношу божествам. Пусть я завершу два накопления!
]éÑ-WKãK-XãL-i-O-YÔL-FàL-OKÜL: CQä-PFãC-›Z-Mã-LãY-O×-\ãC\: OKC-CÔ\-t-
^ò-\MI-YIL-IÔQR-·Â-]Âç Z-PFãK-M-WO×Z: OKC-LÔ-RäC\-CHÔ\-jäC\-MY-[ãC:
ОМ ШАПТА РАТНА ПРАТИЦА СОХА/ ХУМ/ ДО ЁН ЦАВА РИНЧЕН ДУН/ ЦО ЧОК ГЬЯЛПО НОРБУ СОК/ ДАК ГИ
Продолжаем со следующих звездочек***
ЛХА ЛА ЧЁПА БУЛ/ ДАК НИ ЦОК НЬИ ДЗОКПАР ШОК/
/**************************************************\ Хум! Семь главных желанных Объектов, в том числе самые главные из них
Краткое подношение: царская драгоценность, исполняющая желания, и так далее – я подношу
божествам. Пусть я завершу два накопления!
]éÑ-O‡-[Ô\-CQä-Oã-j\-O›K-Kà: CQä-PFãC-›Z-Mã-X×D\-AY-\ãC\: OKC-CÔ ^ò-P-LÔ-YIL-]éÑç
\-t-Z-PFãK-M-WO×Z: RäC\-CHÔ\-XãD\-\×-jäC\-MY-[ãC: ОМ МАНИ РАТНА ХУМ/
\*****************************************************/
Садхана Маха Сукхавати 157 Будда Амитаба

Z-O-L: JØC\-bà\-OKC-CUL-JP\-EK-Z: PFãC-PJØL-KDã\-‰ÜO-Z-KÜ-C\ã


]éÑ-AÜL-‚Ô-CQä-Oã-YÔ-YO-•ÔD-: YÔ-YO-•ÔD-OUÔ-•ÔD-L-OE\: OKC-CÔ\-t-Z-P
Z:
FãK-M-WO×Z: RäC\-CHÔ\-XãD\-\×-jäC\-MY-[ãC:
ХУМ/ ДАК ГИ КЬЯБНЭ ОПАК ЛА/ ТОРМЕЙ ЧЁПА БУЛВА НА/ ДАК НИ
ХУМ/ КЮН ГЬИ ЦОВО РИРАБ ЛИН/ РИРАБ ЛИН ЖИ ЛИНТРЕН ЧЕ/ ДАК ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ ДО ЁН ЛХАМОР КЬЕ/ ОПАК КЬЕ ЛА
ГИ ЛХА ЛА ЧЁПА БУЛ/ ЦОК НИ ЙОН СУ ДЗОКПАР ШОК/ БУЛВА НА/ ТХУК ДЖЕ ДАК ЩЕН ТХАМ ЧЕ ЛА/ ЧОК ТУН НГЁДРУБ ЦАЛ
Хум! Центр всего мира – Великую гору Меру – и четыре континента с ДУ СОЛ/
островами я подношу божествам. Пусть все существа завершат два накопления! Хум! Когда своему Прибежищу – Будде Безграничного света – я подношу
^ò-YIL-PÍÌZ-]éÑ: торма, то, пусть я и обычное телесное существо, однако сердцем я рождаюсь
как богиня всего желаемого и подношу торма тебе, Будда Безграничного Света.
О, обладающий великим состраданием, одари меня и других высшим и
ОМ РАТНА МАНДАЛА ХУН/ обычными достижениями!
]éÑ-OKC-CÔ\-ŸO\-CL\-Rá-KMC-Z: OKÜK-iÕWÔ-PFãK-M-WO×Z-O-L: OKC-LÔ-J ]éÑ-OKC-CÔ\-ŸO\-CL\-WãK-KMC-Z: YAIWÔ-PFãK-M-WO×Z-O-L: #OKC-LÔ-J-
-PZ-Z×\-Mã-XD-: \àP\-Ô\-OKÜK-iÕWÔ-t-PãY-OŸàK: Rá-KMC-BÆàK-Z-WO×Z-O- PZ-Z×\-Mã-XD-: \àP\-Ô\-PFãK-MWÔ-t-PãY-OŸàK: WãK-KMC-BÆàK-Z-WO×Z-
L: JØC\-bà\-OKC-CUL-JP\-EK-Z: PFãC-PJØL-KDã\-‰ÜO-Z-KÜ-C\ãZ: L: JØC\-bà\-OKC-CUL-JP\-EK-Z: PFãC-PJØL-KDã\-‰ÜO-Z-KÜ-C\ãZ:
ХУМ/ ДАК ГИ КЬЯБНЭ ЦЕПАК ЛА/ ДУРЦИЙ ЧЁПА БУЛВА НА/ ДАК НИ ХУМ/ ДАК ГИ КЬЯБНЭ ОПАК ЛА/ РАКТЭЙ ЧЁПА БУЛВА НА/ ДАК НИ
ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ ДУРЦИЙ ЛХАМОР КЬЕ/ ЦЕПАК КЬЕ ЛА ТХА МАЛ ЛЮ ПО ЯН/ СЕМ КЬИ ЧО ПЕЙ ЛХА МОР КЬЕ/ О ПАК КЬЕ ЛА
БУЛВА НА/ ТУКДЖЕ ДАК ЖЕН ТАМЧЕ ЛА/ ЧОКТУН НГЁДРУБ ЦАЛ ДУ БУЛ ВА НА/ ТХУК ДЖЕ ДАК ЩЕН ТХАМ ЧЕ ЛА/ ЧОК ТУН НГО ДРУБ ЦАЛ
СОЛ/ ДУ СОЛ/
Хум! Когда своему Прибежищу – Будде Бесконечной Жизни – я подношу Хум! Когда своему Прибежищу – Будде Безграничного света – я подношу
нектар амриты, то, пусть я и обычное телесное существо, однако сердцем я ракта, то, пусть я – и обычное телесное существо, однако сердцем я рождаюсь
рождаюсь как богиня амриты и делаю подношение тебе, Будда Бесконечной как богиня подношений и подношу ракта тебе, Будда Безграничного Света. О,
Жизни. О, обладающий великим состраданием, пожалуйста, одари меня и обладающий великим состраданием, одари меня и других высшим и обычными
других высшим и обычными достижениями! достижениями!
]éÑ-OKC-CÔ\-ŸO\-CL\-WãK-KMC-Z: CIãY-PWÔ-PFãK-M-WO×Z-O-L: OKC-LÔ ^ò-OSÅ-MHQ-^Ô-I-O-ZÔD-I-YAI-BYæ-B-]Ô:
-J-PZ-Z×\-Mã-XD-: \àP\-Ô\-WKãK-XãL-t-PãY-OŸàK: WãK-KMC-BÆàK-Z-WO× ОМ БЕНЗРА ПАНЦА АМРИТА БАЛИНГТА РАКТА КХАРАМ КХАХИ/
Садхана Маха Сукхавати 158 Будда Амитаба

^ò-eã-bàWÔ-uÜ-LÔ-uÜ-XÔ-PFãC: RD\-KD-O›-…ÔL-W‰L-KÜ-PàK: LP-PBW-p-O×WÔ-uÜ Хум! Ваджрный Ум – высший Ум, всегда заботящийся только о благе
скитающихся существ. С Твоей добротой не сравнится ни сердце Брахмы, ни
Индры. Телу Воплощения я выражаю почтение и восхваляю его!
-PDW-OWÔ: Fã\-Ô-uÜ-Z-„C-WRZ-OyãK: ^ò-OKC-LÔ-P-YÔC-KOD-‚ÜY-M\: WãK-KMC-JØC\-KD-CD-WCZ-O: O[C\-O
ОМ/ ДОРДЖЕ КУ НИ КУ ЙИ ЧОК/ ЦАН ДАН ГЬЯДЖИН ДРЕН ДУ МЕ/
НАМКХА ТАБУЙ КУ НГАВЕЙ/ ЧО КЬИ КУ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/ ‚Ô-OSÅ-\¯-]éÑ: ^ò-uÜ-XÔ-KP-RÕC-HP\-M-O[C\: BÆàK-Ô-uÜ-Z-„C-WR-yãK:
Ом! Ваджрное Тело – это высшее, совершеное Тело, не сравнятся с ним ни
Брахма, ни Индра. Состоянию Реальности, обладающему Телом подобным ОМ/ ДАК НИ МАРИК ВАН ГЬЮРПЕ/ ОПАК ТУК ДАН ГАН ГЕЛВА/ ШАК
пространству, я выражаю почтение и восхваляю его! ГЬИ БЕНЗРА САТО ХУМ/ ОМ/ КУ ЙИ ДАМЦИК НЯМПА ЩАК/ КЬЕ КЬИ
КУ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/
^Áç eã-bàWÔ-C\×D-LÔ-C\×D-CÔ-PFãC: Fà-O-WÜC-CÔ\-Kã-—-PàK: xL-M-•Ü-P\- Ом! Во всех ошибках, которые я совершил наперекор Сердцу Будды
Безграничного Света, находясь во власти неведения, раскаиваюсь: Ваджра
Kã-—-PàK: JØC\-bàWÔ-¡L-‚Ô\-CVÔC\-M-XÔ: ZãD\-¡ãK-jäC\-uÜY-„C-WRZ-O Саттва Хум. Ом! Признаюсь во всех нарушениях самайя Тела, Выражаю
почтение Твоему Телу, и восхваляю его!

yãK: ^Áç-C\×D-CÔ-KP-RÕ-HP\-M-O[C\: BÆàK-Ô-C\×D-Z-„C-WRZ-OyãK: ]éÑ-JØC


А/ ДОРДЖЕ СУН НИ СУН ГИ ЧОК/ ЧЕВА ДРУК ГИ ДОДА МЭ/ НЬЕНПА \-Ô-KP-RÕC-HP\-M-O[C\: BÆàK-Ô-JØC\-Z-„C-WRZ-OyãK:
ЛУМЕ ДОДА МЕ/ ТУКДЖЕЙ ЧЕН ГЬИ ЗИКПА ЙИ/ ЛОНЧЁ ДЗОК КУР
ЧАКЦАЛ ТО/ А СУН ГИ ДАМ ЦИК НЬЯМПА ШАК/ КЬЕ КЬИ СУН ЛА ЧАКЦАЛ ТО/ ХУМ/
А! Ваджрная речь – это высшая, совершенная речь, с ее мощью не может ТХУК КЬИ ДАМЦИК НЬЯМПА ШАК/ КЬЕ КЬИ ТУК ЛА ЧАКЦАЛ ТО/
соперничать громогласный дракон, с ее сладкозвучием не может соперничать А! Признаю все нарушения самайя речи, выражаю Твоей Речи и прославляю её!
Гита (богиня песен). Телу Совершенного Богатства, взирающему очами Хум! Признаю все нарушения самайя Ума, выражаю почтение твоему Сердцу-
великого сострадания, я выражаю почтение и восхваляю его. Уму и восхваляю его!
]éÑ-eã-bàWÔ-JØC\-LÔ-JØC\-Ô-PFãC: W‰ã-OWÔ-KãL-Z-Dà\-MY-CVÔC\: RD\-M-O ^ò-“ÂÔç-·Â-]Â: OSÅ-\¯-^ò: OSÅ-\¯-^: OSÅ-yT-]éÑ:
›-…ÔL-JØC\-Ô\-D-: Kã-—-PàK-MWÔ-OAW-ŒÔL-EL: §ÝZ-MWÔ-uÜ-Z-„C-WRZ-O ОМ ХРИ СО-О ХА/ БЕНДЗА САТО ОМ/ БЕНДЗА САТО А/ БЕНДЗА САТО
ХУМ/

yãK: ^à-P-]ã: Dã-PRY-\D\-›\-{D-O-PJW-X\-KD: JØC\-bà-FàL-Mã-PJØ-FàL-JãO-


ХУМ/ ДОРДЖЕ ТХУК НИ ТХУК КЬИ ЧОК/ ДРОВЕЙ ДОН ЛА НГЕПАР Z-\ãC\: \D\-›\-…D-\àP\-KMC-PàK-JP\-EK-Z: iá-CEÔC-CÜ\-MWÔ-\àP
ЗИК/
ЦАНПА ГЬЯДЖИН ТХУК КЬИ КЬЯН/ ДОДА МЕПЕЙ КАДРИН ЧЕН/
ТРУЛПЕЙ КУ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/
\-Ô\-C\ãZ-O-WKàO\:
Садхана Маха Сукхавати 159 Будда Амитаба

Э МА ХО/ НГОЦАР САНДЖЕЙ НАНВА ТХАЕ ДАН/ ТУКДЖЕ ЧЕНПО


ТХУЧЕНТОБ ЛА СОК/ САНГЬЕ ДЖАНСЕМ ПАКМЕ ТАМЧЕ ЛА/ ЦЕЧИК
ГЮПЕЙ СЕМ КЬИ СОЛВА ДЭБ/
"# #UÔD-¥ÝO-VÔL-Ô\-Ô-tL-JO\-HÜD-OzÜK-OUÜC\-\ã##
Как прекрасно! Восхитительный Будда Амитаба, Милосердный
Авалокитешвара, Обладающий Великой Силой Ваджрапани, и все другие
бесчисленные Будды и Бодхисаттвы, к Вам, всем своим сердцем, с Краткое дополнение к пояснениям к практике Садханы
преданностью я обращаюсь: чистой земли Маха Сукхавати
OKC-Z-PFãC-CÔ-KDã\-‰ÜO-Z-KÜ-C\ãZ: {D-O-PJW-X\-W‰ÜO-MY-…ÔL-‚Ô\- L-Pã-^-PÔ-I-)Ç-X#
˜O\: UÔD-¥ÝO-OxàL-M-\ãC\-Ô-y-CãL-›\-WÔD-OzÜ\-C\×P-\ãC\-LÔ-VÔL-Ô\-pY-Z# YD-CUL-C[ÔL-Kã
ДАК ЛА ЧОК ГИ НЁДРУБ ЦАЛ ДУ СОЛ/ НАНВА ТАЕ ДРУБПАР ДЖИН ГИ
ЛОБ/ L-y-CãL-›\-WÔD-OzÜ\-C\×P-Z# ›\-M-LÔ-UÔD-OAãK-UZ-JD-O[P-MWÔ-PKÜL# PFãK-yàC\-yàD
Пожалуйста, одарите высшим достижением – благословите осуществить
состояние Будды Безграничного Сияния!
-WÜWÔ-RäP-O×-WKO-O›K-Ô-KO×\-\×-uÜ-CV×C\-OUC CX\-\×-fP-›Z-O×P-M-j\-qL-›L-WSäP#
(Отсюда переходим к части после "краткого дополнения") CXãL-KÜ-Z\-O×P-PKÜL-KÜ-—ÜP-CIãY-›L-qL# KàWÔ-PKÜL-~L-YC-CIãY-C\×P-KD-UÔD-ŸãD-CIãY-
Далее средняя коренная мантра: P# O‡-[Ô\-j\-dC\-›Z-’ÔK-{-OKÜL-WO×Y-PWP-LÔ-Q-A-ZÔ# HàY-¡ãK-CãD-L\-WàD-O‡P-PP-
Kà-L\-i-wC\-WÔD-Mã-LÔ:
OQ×C\-M-CD-OKà-PSá\-MY-O›L# Kà-PJY-PFãK-M-{-OKÜL-O[Pç WÔD-Mã-—ÜP-CIãY-iá-Z-WãK-
^ò-^-PÔ-KÇà-T-“ÔÂ: KMC-Q-A-ZÔ-OQ×C O×P-M-CHÔ\-KD-~L-YC-CIãY-C\×P-PFãK-M-{-OKÜL-O[P-M\-WJØ\# OzÜ
ОМ АМИДЭВА ХРИ/
\-M-PKÜL-OŸàK-dàL-YÔL-Mã-FàWÔ-{ãK-WÜ\-OAD-yà-eã-bà-OUC O×P-M-CIãY-P-CD-WSäP-O[P# JãC
“ÔÂ: XD-OzÜ\-“ÔÂç-O¥D-FãC-M-XÔLç
-PY-wãL-W‰ã-LÔ-EãC-eãC-O[P-Z# YÔL-FàL-{ãK-KÜ-\ãC\-L\-BÁ-]Ô-C\×P-KD-CQR-CQR-Eà\-„Ô-YãZ-KãY
ХРИ/ (можно повторять и в этом сокращенном виде – Хри)

# L-Pã-KAãL-PFãC-C\×P-\ãC\-WãK-KMC-Z\-…D-RD-OY-OxàL-MWÔ-PRP\-OY-WKãL-L\#
НАМО АМИТАБАЯ/ Для практики Чистой Земли, которая включает в себя этап
услужения и так далее, существует три вида приготовлений: расширенный, средний и
краткий. Что касается краткого, среднего и большого приготовления к практике,
совершаемой для себя или для умершего, то в расширенном варианте на алтарь перед
танкой Девачена насыпьте восемь кучек зерна, и в их центр поставьте статуэтку
[Амитабы]. Справа от нее – Победный сосуд со всеми необходимыми субстанциями и
Садхана Маха Сукхавати 160 Будда Амитаба

украшениями; слева – сосуд активности, перед которым круглое торма с украшениями.


Перед ними – снадобья, ракта, торма, а также торма для Защитников Учения Чистой
"# #YD-HÔK-\àP\-KMW-WGÔC-dàL-KOD-„ÜC-KAY# UZ-EÔC-„C-OUÔ-KD-Mã
Земли. Снаружи расположите восемь благоприятных символов, восемь субстанций и
семь царственных атрибутов – выпуклых фигурок или нарисованных («ца ка ли») – плюс
пять подношений. Расставьте их в ряд или прикрепите на палочки, как удобнее, и -JZ-¢Y-KD-# WãC-P\-[àZ-àD-KD-LÔ-MK-KAY-WSÕL# JãY-R×C\-KY-KD-YÔL-
красиво украсьте. Далее, за ними расположите семь основных подношений. В среднем
варианте, поместите круглое торма с прикреплённым сверху изображением Амитабы и
поставьте две вазы, а также – снадобья (мендруб), ракта, торма и семь основных FàL-›L-‚Ô\-O›L#
подношений. В кратком варианте, поместите опору для визуализации [божества] перед
собой, рядом поставьте драгоценный сосуд, наполненный наполненном зерном, и сверху
РАННЬИ СЕМПА ДЖИКТЭН ВАНЧУК КАР/ ЖАЛ ЧИК ЧАК ЖИ ДАНПО
него положите ваджру. Поставьте рядом вазу и торма, какие возможно. Сначала, в
качестве вступления: поставьте чогдок – торма для рассеивания препятствий – и ТАЛДЖАР ДАН/ ОГ МЕ ЩЕЛТРЕН ДАН НИ ПЕ КАР ДЗИН/ ТОРЦУК ДАР
повторите со слов: «РИНЧЕН НЁ ДУ (Пусть Торма в драгоценном сосуде…)…" – и до ДАН РИНЧЕН ГЬЕН ГИ ГЬЕН/
трех: «Кхахи» и «Гаца Гаца », после чего выбросьте эту торма. Повторите: «НА МО Я возникаю в виде Доблестного Укротителя Мира (Авалокитешвары) белого
КЁНЧОК СУМ…( Иду под защиту прибежища Трёх Редких и Высочайших…)», и так цвета, с одним лицом, четырьмя руками – первые две руки сложены у сердца, в
далее, из главной части Пуджи Амитабы до повторения мантры, а затем читайте другой правой я держу хрустальные чётки, а другой левой – белый лотос.
следующее:
Волосы на голове завязаны в пучок, [а тело] украшено шёлком и
драгоценностями.
uÜ-~K-MKPWÔ-LD-LÜO-ŸÔZ-‡ÜD-OUÜC\# JØC-AY-PKÜL-KÜ-OŸàK-M-p-O×-XÔ# WãK-K
MC-PàK-M-CQä-WBãY-C\×P-Mã-KD-# OKà-FàL-UÔD-OAãK-XãD\-\×-jäC\-MY-C\Z#
КУ МЕ ПЕМЕ НАН НУБ КЬИЛТРУН ЖУГ/ ТУККАР ДУН ДУ КЬЕПА ТАБУ
ЙИ/ О ПАК МЕПА ЦО КХОР СУМПО ДАН/ ДЭ ЧЕН ЩИН КО ЙОН СУ ДЗОК
ПЕЙ САЛ/
Я сижу в лотосе в Ваджрной позе. В моём сердце – такие же как и
визуализируемые в пространстве передо мной – ясно возникают Амитаба и двое
Бодхисаттв (Авалокитешвара и Ваджрапани) и вся чистая Земля Великого
Блаженства (Маха Сукхавати) во всем своем совершенстве.
CQä-OãWÔ-JØC\-AY-—-yàD-“ÂÔçXÔC-PJY# ^-PÔ-KÇà-TWÔ-wC\-WàD-CX\-\×-WBãY
# Kà-Z\-WãK-VàY-B-KãC-{-RäC\-M# PSäK-|Ü-L\-JãL-LP-PBW-BÆO-MY-Wã\#
ЦОВО ТХУККАР ДА ТЭН ХРИ ЙИК ТХАР/ А МИ ДЭ ВЕЙ НАК ТРЕН ЙЕ СУ
КХОР/ ДЭ ЛЕ ОЗЕР КХАДОК НАЦХОКПА/ ДЗЁ ПУ НЭ ТОН НАМКХА
КЬЯБПАР ТРО/
В сердце Амитабы на лунном диске стоит буква Хри, вокруг которой крутится
по часовой стрелке мантра «Амидева», излучая многоцветный свет. Он выходит
Садхана Маха Сукхавати 161 Будда Амитаба

из места между бровями Амитабы (из закрученного волоска) и заполняет собой НАК ДРА ДРОКПЕ КХОРВА ДОН НЭ ТРУК/ СУКЧЕН СУКМЕ СЕМЧЕН
всё пространство, ТАМЧЕ КЮН/ О ПАК МЕПЕЙ ГОПАН ТОБПАР ГЬЮР/
„ãC\-OE×WÔ-›Z-O-’\-OE\-JP\-EK-PFãK# ›Z-OWÔ-…ÔL-˜O\-OzÜ\-L\-YD Звук мантры сотрясает сансару до самых глубин и все существа – обладающие и
не обладающие формой – достигают состояния Будды Безграничного Света.

-Z-JÔP# W‰ã-O-\àP\-EL-AÜL-‚Ô-zÔC-¥ÔO-¢D\# OKà-O-EL-KÜ-Ÿà-OWÔ-uZ-qL-‚Ü ^ò-^-PÔ-KÇà-T-“Ôç O›-WP-EÔ-PD-O—\-\ã#


Y# ОМ АМИДЭВА ХРИ/ (Повторите 100 раз или столько, сколько сможете)

ЧОК ЧЮ ГЬЯЛВА СЕ ЧЕ ТАМЧЕ ЧЁ/ ГЬЯЛВЕЙ ДЖИНЛАБ ДУ НЭ РАН ЛА


ТХИМ/ ДРОВА СЕМЧЕН КЮН ГИ ДИК ДРИБ ДЖАН/ ДЭВАЧЕН ДУ
YD-CÔ-JØC\-AWÔ-wC\-àD-WãK-VàY-Z\# “ÂÔçXÔC-KPY-Mã-…Ô-Y×WÔ-àD-O-pY# U
КЬЕВЕЙ КАЛДЭН ГЬЮР/
делая подношения всем Буддам и Бодхисаттвам десяти направлений. Собирав Z-L\-JãL-EÔD-PKÜL-OŸàK-UZ-KÜ-OUÜC\# JØC\-AWÔ-wC\-àD-Z-JÔP-JØC\-›ÜK
их благословения, свет возвращается и вливается в меня[, очищая все
проступки и омрачения]. [Свет снова излучается, возвращается и] очищает
завесы негтивных действий всех скитающихся, чувствующих существ, даруя им -OuÜZ#
возможность родиться в Сукхавати.
X×Z-„ãC\-„Ô-{ãK-OKà-FàL-UÔD-KÜ-‚ÜY# LD-OE×K-\àP\-EL-WãK-KMC-PàK-MWÔ-uÜ# РАН ГИ ТУККЕЙ НАКТРЕН ОЗЕР ЛЕ/ ХРИ ЙИК МАРПО ДЖИРУЙ ТРЕНВА
ТАР/ ЩАЛ НЭ ТЁН ЧИН ДУН КЬЕ ЩАЛ ДУ ЩУК/ ТУК КЕЙ НГАК ТРЕН ЛА
ТИМ ТХУК ГЬЮ КУЛ/
XO-X×P-’\-KD-\àP\-KMW-\àP\-P-KD-# \D\-›\-…D-\àP\-WNC\-M Из лучей света, испускаемого мантрой в моём сердце, образуется цепочка
слогов ХРИ подобно коралловой красной нити. Она выходит из моих уст и
входит в уста Амитабы, визуализируемого спереди, и затем входит в цепочку
WÔ-KCà-WKÜL-‚ÜY# мантры в его сердце, побуждая поток его Ума.

ЮЛ ЧОК ЧИ НЁ ДЭЧЕН ЖИН ДУ ГЬЮР/ НАН ЧУ СЕМЧЕН О ПАК МЕПЕЙ


Kà-Z\-“ÂÔçXÔC-KPY-MãWÔ-àD-O-…ãL# pà-O-L\-JãL-YD-CÔ-pà-OY-JÔP# JØC\-AY-
КУ/ ЯБ ЮМ СЕ ДАН СЕМПА СЕММА ДАН/ САНГЕ ДЖАНСЕМ ПХАКПЕЙ
ГЕНДУН ГЬЮР/ JÔP-M\-…ÔL-˜O\-KDã\-‰ÜO-JãO# PCZ-PàWÔ-WBãY-Zã-OUÔL-KÜ-WBãY-O-Z\#
Внешний мир-вместилище превращается в Чистую Землю Маха Сукхавати, а
его содержимое – чувствующие существа – оказываются в форме Амитабы: в ДЭ ЛЕ ХРИ ЙИК МАРПО ТРЕНВА ДЖОН/ ТЭВА НЭ ТОН РАН ГИ ТЭВАР
виде Отца, Матери и их духовных Сыновей, оказываются сангхой Благородных ТИМ/ ТУККАР ТИМПЕ ДЖИНЛАБ НГЁДРУБ ТОБ/ ГЕЛМЕЙ КХОРЛО ЖИН
– Будд, мужских и женских Бодхисаттв. ДУ КХОРВА ЛЕ/
wC\-¥-¥ãC\-M\-WBãY-O-KãD-L\-§ÝC\# CV×C\-EL-CV×C\-PàK-\àP\-EL- Красная цепочка слогов Хри выходит из его сердца и покидает его тело из
пупочного центра, попадая в мой. Она вливается в моё сердце, и я получаю
благословения и достижения. В промежутке, когда цепочка ХРИ находится
JP\-EK-AÜL# WãK-KMC-PàK-MWÔ-Cã-WND-JãO-MY-‚ÜY# снаружи,
Садхана Маха Сукхавати 162 Будда Амитаба

OY-KÜ-WBãY-Rá-WãK-VàY-{-RäC\-M# LÜO-„ãC\-OKà-O-EL-‚Ô-UÔD-KÜ-Wã\# \D\- YD-CÔ-JØC\-AWÔ-wC\-àD-Wã\# PKÜL-OŸàK-UZ-UÜC\-JØC\-›ÜK-OuÜZ# C


›\-WãK-KMC-PàK-MWÔ-uÜ-Z-JÔP uÜ-C\×D-JØC\-›ÜK-PHà\-MWÔ-PFãK-MY-‚ÜY# V×D\-wC\-CX\-\×-WBãY-O-Z\# WãK-VàY-{-RäC\-\ãC\-L\-O×P-M-CD-OY-‚ÜY# C
БАР ДУ КХОР ЦЕ ОЗЕР НАЦОКПА/ НУБЧОК ДЭВАЧЕН ГЬИ ЖИН ДУ ТРО/ V×D\-YÔD-EÔ-PD-O—\#
САНГЬЕ О ПАК МЕПЕЙ КУ ЛА ТИМ/ КУ СУН ТУК ГЬЮ НЬЕПЕЙ ЧЁПАР
ГЬЮР/
она крутится как огненный вихрь, и испускает многоцветные лучи света, Z\-O×P-Z#
излучающиеся в западном направлении в Чистую Землю Сукхавати, и вливается
в Тело Будды Безграничого Света, оказываясь подношением, угождающим
потоку его Тела, Речи и Ума. Z\-O×P-LD-KÜ-d-P‰ÔL-KPY# JãK-K…ÜC-UC\-WSÕL-WKãY-JO\-OUÜC\#
uÜ-Z\-WãK-KMC-PàK-MWÔ-uÜ-Fà-# C\×D-Z\-wC\-àD-“ÂÔçXÔC-KPY-Mã-KD-#
uÜ-Z\-OKÜK-iÕWÔ-›ÜL-OO\-M\# O×P-M-OKÜK-iÕ\-CD-OY-‚ÜY#
JØC\-Z\-eã-bà-KPY-Mã-iá-m-M# B-O-O×-X×C-WR×O\-M-OUÔL-KÜ-…ãL# OKC-PKÜL
^ò-]-X-‰ÂÔ-T-]éÑ-NÊ#
-fP\-Z-\ÔO-\ÔO-JÔP-MY-‚ÜY# HàY-CEÔC-OKÜL-\ãC\-O—\-\ã# Kà-L\-OKà-~ãL-›\-MWP# [à\-…-PWP# „ãC\-KÜ\-›Z-O-WP#
КУ ЛЕ О ПАГ МЕПЕЙ КУ ЧЕ ТРА/ СУН ЛЕ НАК ТРЕН ХРИ ЙИК МАРПО
ДАН/ ТУК ЛЕ ДОРДЖЕ МАРПО ЦЕ НГАПА/ КХАВА БУЮК ЦУБПА ЖИН OVD-¡ãK-KP-JP\-EK-RD-L-KD-# P-RD-L-WKãL-Yà\-…# Kà-p-O×WÔ-FãC-Oz\-M-RY-CEÔC-Z-
ДУ ДЖОН/ ДАК ДУН НАМ ЛА СИБСИБ ТИМПАР ГЬЮР/
Из Тела Амитабы выходят множество его форм, больших и маленьких; из его Y×D-QP-Z\# CUÜD-šD-D-LÔ-YD-KãL-JØC\-KP-XÔL# CUL-KãL-OKC-PKÜL-O×P-C\×P-RD-P-KD-#
центра Речи излучаются красные цепочки мантры и слогов Хри. Из его Сердца
проявляются пятистерженьковые красные ваджры. Они кружатся как снежинки OKà-~ãL-fP\-P-RY-L-PÔ-Y×D-# CUÜD-Rá-WCÜC\-KD-wC\-\ãC\-Kã-LÜO-RY-CEÔC O[ÔL-KãL-
в снегопаде, сливаются со мной и визуализируемыми фигурами напротив.
“ÂÔç O›-iWP-EÔ-PD-O—\-\ã# Z-PÔ-KCã\# Kà-XD-C\ãL-MWÔ-YÔP-‰ã-Z-Rá-FãC-…àK-L-Rá-CV×D\-KD-KOD-j\-KOD-pY-Z\-OKà-~ã
ХРИ/ (Повторить 108 раз или столько, сколько возможно)
L-PJãL-L-PÔ-KCã\-\ã# Uà\-CL\-PKã-OKà-FàL-‚Ô\-PSK-MWã# CLP-Fã\-OKà-FàL-UÔD-¥ÝO-Ô-Fã-CWÔ
Затем следуют визуализации себя, Будды напротив и вазы:
-tL-JO\-NL-XãL-OwC\-M-PJW-X\-MWÔ-CV×D\-XãK# CLP-Fã\-OKà-FàL-UÔD-¥ÝO-Ô# …D-FãC
Kà-L\-OKC-PKÜL-O×P-M-Z# -OOzÜ\-M-CUÜD-pY-Ià# E×D-UÔC-›\-MY-…-WKãK-L#
PKÜL-OŸàK-O×P-ŸàK-JØC\-A-Y×# —-yàD-“ÂÔçKPY-CV×D\-Ô\-OuãY# (эту часть читает Учитель во время посвящения)
Садхана Маха Сукхавати 163 Будда Амитаба

PKÜL-OŸàK-O×P-OŸàK-JØC\-A-Y×: —-yàD-“ÂÔ-XÔC-KPY-MãWÔ-PJY: CV×D\-wC I-KÆ-JÁ: ^ò-^-PÔ-Ià: ^-PÔ