Вы находитесь на странице: 1из 34

16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.

com/tools/interlinearizer/

Платон  Апология Сократа


An Interlinear text generated by Interlinearizer tool from InterlinearBooks.com.

Платон Апология Сократа После обвинительных речей Как подействовали мои обвинители на вас, о
Platón Disculpa Sócrates Después acusaciones Habla Cómo afectado mi Fiscales sobre usted, O

мужи афиняне, я не знаю; что же меня касается, то от их речей я чуть было и сам себя не
hombres ateniense yo soy no Sé; qué Mismo me preocupaciones luego de su Habla yo soy levemente Era y yo mismo yo mismo no

забыл: так убедительно они говорили. Тем не менее, говоря без обиняков, верного они ничего не
olvidó: Entonces formalmente ellos habló. Cima no menos, Discurso sin Aceites, Bonito ellos nada no

сказали. Но сколько они ни лгали, всего больше удивился я одному – тому, что они говорили, будто
Dijo. Pero cómo ellos norte. Lgali Total más Sorprendido yo soy Uno - ese qué ellos habló igual que

вам следует остерегаться, как бы я вас не провел своим ораторским искусством; не смутиться
para ti seguir tener cuidado, cómo haría yo soy usted no gastado Propio oratorio Arte; no confundir

перед тем, что они тотчас же будут опровергнуты мною на деле, как только окажется, что я
parte delantera temas qué ellos En seguida Mismo estarán Desalentado me sobre caso cómo solamente Resulta qué yo soy

вовсе не силен в красноречии, это с их стороны показалось мне всего бесстыднее, конечно, если
en absoluto no Sileno v elocuencia este es con su Fiestas Parecio a mi Total desvergonzado Ciertamente, si

только они не считают сильным в красноречии того, кто говорит правду; а если это они разумеют, то
solamente ellos no pensar fuerte v ELOCHY Ir, OMS esta hablando verdad; a si este es ellos significar luego

я готов согласиться, что я – оратор, только не на их образец. Они, повторяю, не сказали ни


yo soy Listo de acuerdo qué yo soy - vocero, solamente no sobre su muestra. Ellos, repito no Dijo norte.

слова правды, а от меня вы услышите ее всю. Только уж, клянусь Зевсом, афиняне, вы не услышите
las palabras verdad a de me usted escuchará ella Todos. Solamente bien Klyano Zeus, ateniense usted no escuchará

речи с разнаряженной, украшенной, как у этих людей, изысканными выражениями, а услышите речь
Habla con descargado decorado cómo W. Estas de la gente, Exquisito expresiones a escuchará habla

простую, состоящую из первых попавшихся слов. Ибо я верю, что то, что я буду говорить, –
sencillo consistente de Primero Caído palabras. Para yo soy Creer qué luego, qué yo soy voluntad hablar, -

правда, и пусть никто из вас не ждет ничего другого; да и неприлично было бы мне в моем возрасте
verdad, y permitir nadie de usted no esperando nada otro; sí y indecente Era haría a mi v Mi La edad

выступать перед вами, о мужи, наподобие юноши с придуманною речью. Так вот я и прошу вас
sobresalir parte delantera usted, O hombres igual que Yunoi con inventado habla. Entonces aquí yo soy y te apuesto usted

убедительно и умоляю, о мужи афиняне: услыхавши, что я защищаюсь теми же словами, какими
formalmente y mendicidad O hombres Ateniense: habiendo escuchado qué yo soy Proteger aquellos Mismo palabras, qué

привык говорить и на площади у меняльных лавок, где многие из вас слыхали меня, и в других
Usó hablar y sobre Cuadrado W. Cambiable Tiendas, dónde muchos de usted Engullir me, y v Otros

местах, не удивляйтесь и не поднимайте из за этого шума. Дело то вот в чем: в первый раз пришел
lugares, no Sorpresa y no Aumentar de por de esta ruido. Un negocio luego aquí v cómo: v primero una vez Llegó

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 1/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

я теперь в суд, будучи семидесяти лет от роду ; так ведь здешний то язык просто
yo soy ahora v Corte, Ser setenta años de Varilla. ; Entonces después de todo ZDEAL luego idioma simplemente

оказывается для меня чужим, и как вы извинили бы меня, если бы я, будучи в самом деле
resulta por me extraño y cómo usted Perdón haría me, si haría Yo soy, Ser v muy negocio

чужеземцем, говорил на том языке и тем складом речи, к которым привык с детства, так и теперь
extraterrestre habló sobre volumen Idioma y Cima Depósito habla Para cuales Usó con infancia Entonces y ahora

я прошу у вас не более, чем справедливости, как мне кажется, – позволить мне говорить по моему
yo soy te apuesto W. usted no más, cómo justicia cómo a mi parece, - permitir a mi hablar sobre mía.

обычаю, хорош он или нехорош – все равно, и смотреть только на то, буду ли я говорить правду
personalizado bien él o no bueno - todos es igual a y mirar solamente sobre luego, voluntad Mentir yo soy hablar Verdad

или нет; в этом ведь и заключается долг судьи, долг же оратора – говорить правду. И вот
o No; v está después de todo y concluye deber Jueces, deber Mismo Lanza - hablar Verdad. Y aquí

правильно будет, о мужи афиняне, если сначала я буду защищаться против обвинений, которым
Derecha voluntad, O hombres ateniense si en primer lugar yo soy voluntad defender contra acusaciones cuales

подвергался раньше, и против первых моих обвинителей, а уж потом против теперешних обвинений и
En conserva más temprano, y contra Primero Mi fiscales a Solo después contra regalo acusar y

против теперешних обвинителей. Ведь у меня много было обвинителей перед вами и раньше,
contra regalo fiscales. Después de todo W. me muchos Era Fiscales parte delantera usted y más temprano,

много уже лет, и все таки ничего истинного они не сказали; их то опасаюсь я больше, чем Анита с
muchos ya años, y todos Taki nada Cierto ellos no dijo; su luego temor yo soy más, cómo Anita con

товарищами. И эти тоже страшны, но те еще страшнее, о мужи! Большинство из вас они
Camaradas. Y estas también de miedo pero aquellos todavía de miedo O ¡Dinero! Mayoria de usted ellos

восстановляли против меня, когда вы были детьми, и внушали вам против меня обвинение, в котором не
Restaurado contra me, cuando usted fueron niños, y inspirado para ti contra me acusación v cuales no

было ни слова правды, говоря, что существует некий Сократ, мудрый муж, который испытует и
Era norte. las palabras verdad hablando qué existe Algunos Sócrates, sabio marido, que la Prueba y

исследует все, что над землею, и все, что под землею, и выдает ложь за правду. Вот эти то люди, о
Explorar todos, qué encima terroso y todos, qué debajo terroso y emitido Mintiendo por Verdad. Aquí estas luego gente, O

мужи афиняне, пустившие эту молву, и суть страшные мои обвинители, потому что слушающие их
hombres ateniense Pusty Esta Solva, y esencia de miedo mi fiscales porque qué Escuchando su

думают, что тот, кто исследует подобные вещи, тот и богов не признает. Кроме того, обвинителей этих
pensar qué ese, OMS Explorar Similar cosas, ese y Dioses no Reconoce. excepto Ir, Fiscales Estas

много и обвиняют они уже давно, да и говорили они с вами в том возрасте, когда вы больше
muchos y culpar ellos ya por mucho tiempo, sí y habló ellos con usted v volumen la edad cuando usted más

всего верили на слово, будучи детьми, некоторые же юношами, словом – обвиняли заочно, в
Total creído sobre palabra, Ser niños, algunos Mismo gente joven En breve - culpado en ausencia v

отсутствие обвиняемого. Но всего нелепее то, что и по имени то их никак не узнаешь и не


ausencia acusado. Pero Total ridículo luego, qué y sobre nombre luego su de ninguna manera no Te enteras y no

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 2/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

назовешь, разве вот только сочинителей комедий. Ну а все те, которые восстановляли вас против меня
llama no aquí solamente Escritores Comedia. Bien a todos aquellos, cuales Restaurado usted contra me

по зависти и злобе или потому, что сами были восстановлены другими, те всего неудобнее,
sobre envidia y Maldad o porque, qué Nosotros mismos fueron Restaurado otros aquellos Total inconveniente

потому что никого из них нельзя ни привести сюда, ни опровергнуть, а просто приходится как бы
porque qué nadie de ellos esta prohibido norte. dirigir aquí, norte. refutar a simplemente tengo que cómo haría

сражаться с тенями, защищаться и опровергать, когда никто не возражает. Так уж и вы тоже


pelear con oscuridad defender y refutar, cuando nadie no objetos. Entonces Solo y usted también

согласитесь, что у меня, как я сказал, два рода обвинителей: одни – обвинившие меня теперь, а
De acuerdo qué W. me, cómo yo soy dijo, dos Roda Fiscales: solo - acusar me ahora, a

другие – давнишние, о которых я сейчас говорил, и признайте, что сначала я должен защищаться
otro - de larga data O cuales yo soy ahora habló, y admitir qué en primer lugar yo soy deberían defender

против давнишних, потому что и они обвиняли меня перед вами раньше и гораздо больше, чем
contra de larga data, porque qué y ellos culpado me parte delantera usted más temprano y mucho más, cómo

теперешние. Хорошо. Итак, о мужи афиняне, следует защищаться и постараться в малое время
regalo. Bueno. Entonces, O hombres ateniense seguir defender y tratar v pequeña tiempo

опровергнуть клевету, которая уже много времени держится между вами. Желал бы я, разумеется,
refutar calumnia ese ya muchos de tiempo mantiene Entre usted. Ballena haría Yo soy, Por supuesto,

чтобы так оно и случилось и чтобы защита моя была успешной, конечно, если это к лучшему и для
para Entonces eso y Sucedió y para proteccion mi era exitoso Ciertamente, si este es Para mejor y por

вас, и для меня. Только я думаю, что это трудно, и для меня вовсе не тайна, какое это
usted, y por me. Solamente yo soy pensar, qué este es duro, y por me en absoluto no secreto, cuales este es

предприятие. Ну да уж относительно этого пусть будет, как угодно богу , а закон следует исполнять и
empresa. Bien sí Solo relativamente de esta permitir voluntad, cómo sabiduría Dios De a ley seguir Llevar a cabo y

защищаться. Припомним же сначала, в чем состоит обвинение, от которого пошла обо мне
Defenderse a sí mismo. Recordar Mismo en primer lugar, v cómo consiste acusación de quién Fue transmisión exterior a mi

дурная молва, полагаясь на которую Мелет и подал на меня жалобу. Хорошо. В каких именно
malo rumor, Confiado sobre cuales Mellizo y subit sobre me queja. Bueno. V qué exactamente

выражениях клеветали на меня клеветники? Следует привести их показание, как показание настоящих
expresiones calumnia sobre me Skanders? Seguir dirigir su indicación, cómo indicación Regalo

обвинителей: Сократ преступает закон, тщетно испытуя то, что под землею, и то, что в небесах, с
Fiscales: Sócrates Hacer subir ley, en vano Pruebas luego, qué debajo terroso y luego, qué v Cielo, con

выдавая ложь за правду и других научая тому же. Вот в каком роде это обвинение. Вы и сами
Alojamiento Mintiendo por Verdad y Otros Taku agricultura mismo Aquí v qué Montó este es acusación. usted y Nosotros mismos

видели в комедии Аристофана, как какой то Сократ болтается там в корзинке, говоря, что он гуляет по
Videli v Comedia Aristophan, cómo cuales luego Sócrates Cortes allí v cesta hablando qué él Caminando sobre

воздуху, и несет еще много разного вздору, в котором я ничего не смыслю. Говорю я это не в
aire y lleva todavía muchos Diverso pimienta v cuales yo soy nada no sentido. yo digo yo soy este es no v

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 3/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

укор подобной науке и тому, кто достиг мудрости в подобных вещах (недоставало, чтобы Мелет
reproche Similar Ciencias y ese OMS ha alcanzado Sabiduría v Similar cosas (carente para Mellizo

обвинил меня еще и в этом!), а только ведь это, о мужи афиняне, нисколько меня не касается. А
acusado me todavía y v ¡eso!), a solamente después de todo este es, O hombres ateniense ninguno me no preocupaciones. A

в свидетели этого призываю большинство из вас самих и требую, чтобы это дело обсудили между
v Testigos de esta Considerar mayoria de usted Uno mismo y demanda para este es un negocio Discutir Entre

собою все те, кто когда либо меня слышал; ведь из вас много таких. Спросите же друг у друга,
Asi todos aquellos, OMS cuando o me Escuchó; después de todo de usted muchos Tal. Pedir Mismo amigo W. amigo

слышал ли кто из вас когда либо, чтобы я хоть сколько нибудь рассуждал о подобных вещах, и
Escuchó Mentir OMS de usted cuando o, para yo soy aunque cómo Alguna cosa razonado O Similar cosas y

тогда вы узнаете, что настолько же справедливо и все остальное, что обо мне говорят. А если
luego usted aprender qué asi que Mismo justa y todos descansar, qué transmisión exterior a mi ellos dicen. A si

еще кроме всего подобного вы слышали от в кого нибудь, что я берусь воспитывать людей и
todavía excepto Total Similar usted Escuchó de v quién uno qué yo soy Tocar Sacar un tema de la gente y

зарабатываю этим деньги, то и это неправда; хотя мне кажется, что и это дело хорошее, если кто
ganador ese dinero, luego y este es no es verdad; a pesar de que a mi parece, qué y este es un negocio bien si OMS

способен воспитывать людей, как, например, леонтинец Горгий, кеосец Продик, элидец Гиппий . Все
capaz de Sacar un tema de la gente, cómo, por ejemplo, Leontinetse Gorgiy, keusese Predecir Eliadez Hipius . Todo

они, о мужи, разъезжают по городам и убеждают юношей, которые могут даром пользоваться
ellos, O hombres conducir alrededor sobre ciudades y convencer jóvenes cuales quizás Dar. disfrutar

наставлениями любого из своих сограждан, оставлять своих и поступать к ним в ученики, платя
instrucciones alguien de Uno mismo compañeros ciudadanos dejar Uno mismo y Venir Para Nimna v alumnos, Parche

им деньги, да еще с благодарностью. А вот и еще, как я узнал, проживает здесь один ученый муж
ellos dinero, sí todavía con gratitud. A aquí y todavía, cómo yo soy he aprendido Vidas aquí uno científico marido

с Пароса. Встретился мне на дороге человек, который переплатил софистам денег больше, чем все
con Paros. Satisface a mi sobre La carretera humano, que la demasiado pagado Sophistam de dinero más, cómo todos

остальные вместе, – Каллий, сын Гиппоника; я и говорю ему (а у него двое сыновей): «Каллий! Если
descansar juntos, - Cally un hijo Hipponos; yo soy y yo digo su (a W. Su dos Hijos): "¡Cally! Si

бы твои сыновья родились жеребятами или бычками, то нам следовало бы нанять для них воспитателя,
haría tuyo Hijos Nació potros o toros luego nosotros seguido haría contratar por ellos tutor

который бы усовершенствовал присущую им породу, и человек этот был бы из наездников или


que la haría Mejorado Inherente ellos raza y humano esta era haría de Jinetes o

земледельцев; ну а теперь, раз они люди, кого думаешь взять для них в воспитатели? Кто бы это мог
agricultores; Bien a ahora, una vez ellos gente, quién Pensar llevar por ellos v educadores? OMS haría este es Podría

быть знатоком подобной доблести, человеческой или гражданской? Полагаю, ты об этом подумал,
ser Experto Similar valiente Humano o ¿civil? Yo creo usted sobre está pensamiento

приобретя сыновей? Есть ли таковой, спрашиваю, или нет?» «Конечно, – отвечает он, – есть». «Кто
adquirido ¿Hijos? Hay Mentir tal, Pregunto o ¿No?" "Por supuesto, - Respuestas él, - hay". "OMS

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 4/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

же это? – спрашиваю я. Откуда он и сколько берет за обучение?» «Эвен, – отвечает он, – с


Mismo ¿este es? - Pregunto Yo soy. Dónde él y cómo boina por ¿educación?" "Incluso, - Respuestas él, - con

Пароса, берет по пяти мин , Сократ». И благословил я этого Эвена, если правда, что он обладает
Paros, boina sobre cinco Min. De Sócrates". Y bendito yo soy de esta Enel si verdad, qué él poseído

таким искусством и так недорого берет за с обучение. Я бы и сам чванился и гордился, если
Por lo tanto Arte y Entonces barato boina por con educación. YO SOY haría y yo mismo Cuasi y orgulloso de si

бы был искусен в этом деле; только ведь я в этом не искусен, о мужи афиняне! Может быть,
haría era habilidad v está negocio; solamente después de todo yo soy v está no habilidad O hombres ¡Ateniense! Quizás ser,

кто нибудь из вас возразит: «Однако, Сократ, чем же ты занимаешься? Откуда на тебя эти клеветы? В
OMS Alguna cosa de usted Continuar: "Pero, Sócrates, cómo Mismo usted ¿Vos si? Dónde sobre usted estas Skanders? V

самом деле, если бы сам ты не занимался чем нибудь особенным, то и не говорили бы о тебе так
muy caso si haría yo mismo usted no Comprometido cómo Alguna cosa especial luego y no habló haría O usted Entonces

много. Скажи нам, что это такое, чтобы нам зря не выдумывать». Вот это, мне кажется,
muchos. Contar NOSOTROS, qué este es tal para nosotros en vano no inventar". Aquí este es, a mi parece,

правильно, и я сам постараюсь вам показать, что именно дало мне известность и навлекло на меня
Derecha, y yo soy yo mismo intentará para ti show, qué exactamente Dal a mi Fama y Zaplalo sobre me

клевету. Слушайте же. И хотя бы кому нибудь из вас показалось, что я шучу, будьте уверены,
calumnia. Escucha mismo Y a pesar de que haría a quien Alguna cosa de usted Parecio qué yo soy es una broma, Ser seguro,

что я говорю сущую правду. Эту известность, о мужи афиняне, получил я не иным путем, как
qué yo soy yo digo Esencial Verdad. Esta fama O hombres ateniense recibió yo soy no otro camino cómo

благодаря некоторой мудрости. Какая же это такая мудрость? Да уж, должно быть, человеческая
gracias a Algunos sabiduría. Cuales Mismo este es Tal. ¿sabiduría? sí bien debe ser, Humano

мудрость. Этой мудростью я, пожалуй, в самом деле мудр; а те, о которых я сейчас говорил,
sabiduría. Esta Sabiduría Yo soy, quizás, v muy negocio sabio; a aquellos, O cuales yo soy ahora habló,

мудры или сверхчеловеческой мудростью, или уж не знаю, как и сказать; что же меня касается, то
sabio o sobrehumano sabiduría o Solo no Sé, cómo y decir; qué Mismo me preocupaciones luego

я, конечно, этой мудрости не понимаю, а кто утверждает обратное, тот лжет и говорит это для того,
Yo soy, Ciertamente, Esta Sabiduría no Comprender, a OMS Aprobar marcha atrás ese Lzhet y esta hablando este es por Ir,

чтобы оклеветать меня. И вы не шумите, О мужи афиняне, даже если вам покажется, что я говорю
para Seriamente me. Y usted no bulto O hombres ateniense incluso si para ti parecerá qué yo soy yo digo

несколько высокомерно; не свои слова буду я говорить, а сошлюсь на слова, для вас достоверные.
varios arrogante; no su las palabras voluntad yo soy hablar, a Lento sobre las palabras, por usted De confianza.

Свидетелем моей мудрости, если только это мудрость, и того, в чем она состоит, я приведу вам бога,
Testigo Mi sabiduría si solamente este es sabiduría, y Ir, v cómo ella consiste, yo soy Dar para ti Dios

который в Дельфах. Ведь вы знаете Херефонта. Человек этот смолоду был и моим, и вашим
que la v Delphi. Después de todo usted saber Herpont. Humano esta Sólor era y Mi y tuyo

приверженцем, разделял с вами изгнание и возвратился вместе с вами. И вы, конечно, знаете, каков
adherente dividido con usted exilio y Devuelto juntos con usted. Y usted, Ciertamente, Sabes qué

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 5/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

был Херефонт, до чего он был неудержим во всем, что бы ни затевал. Ну вот же, приехав однажды
era Herponte antes de qué él era incontrolable en todos qué haría norte. Experto. Bien aquí mismo llegada una vez

в Дельфы, дерзнул он обратиться к оракулу с таким вопросом. Я вам сказал не шумите, о мужи!
v Delphi, Seco él Contacto Para Oráculo con Por lo tanto pregunta. YO SOY para ti dijo no bulto O ¡Dinero!

Вот он и спросил, есть ли кто нибудь на свете мудрее меня, и Пифия ему ответила, что никого нет
Aquí él y pedido hay Mentir OMS Alguna cosa sobre Svetle sabio me, y pitia su contestado qué nadie No

мудрее. И хотя сам он умер, но вот брат его засвидетельствует вам об этом. Посмотрите теперь,
Wiser. Y a pesar de que yo mismo él murió, pero aquí hermano su Caminado para ti sobre esta. Mirar ahora,

зачем я это говорю; ведь мое намерение – объяснить вам, откуда пошла клевета на меня.
por qué yo soy este es Yo digo; después de todo mi intención - explicar para ti, dónde Fue calumnia sobre me.

Услыхав это, стал я размышлять сам с собою таким образом: что бы такое бог хотел сказать и
Somnoliento este es, se convirtió yo soy Reflejo yo mismo con Asi Por lo tanto camino: qué haría ese el Dios Deseado decir y

что это он подразумевает? Потому что сам я, конечно, нимало не сознаю себя мудрым; что же
qué este es él implica? Es por eso qué yo mismo Yo soy, Ciertamente, Nalo no Permanecer yo mismo sabio; qué Mismo

это он хочет сказать, говоря, что я мудрее всех? Ведь не может же он лгать: не полагается ему
este es él quiere decir, hablando qué yo soy sabio ¿todos? Después de todo no quizás Mismo él mentir: no Confiado su

это. Долго я недоумевал, что такое он хочет сказать; потом, собравшись с силами, прибегнул к
este es. Por mucho tiempo yo soy perplejo qué ese él quiere decir; después, Vistoso con efectivo recurrido Para

такому решению вопроса: пошел я к одному из тех людей, которые слывут мудрыми, думая, что
Tal. Solución Pregunta: desaparecido yo soy Para Uno de aquellos de la gente, cuales escucho sabio pensando qué

тут то я скорее всего опровергну прорицание, объявив оракулу, что вот этот, мол, мудрее меня, а
aquí luego yo soy más rápido Total refutable prisión Anunciado oráculo qué aquí esta, ellos dicen sabio me, a

ты меня назвал самым мудрым. Ну и когда я присмотрелся к этому человеку – называть его по
usted me llamado La mayoría. sabio. Bien y cuando yo soy Miré Para eso hombre - llama su sobre

имени нет никакой надобности, скажу только, что человек, глядя на которого я увидал то, что я
nombre No no necesitar Decir solamente, qué humano, Mirando sobre quién yo soy Visto luego, qué yo soy

увидал, был одним из государственных людей, о мужи афиняне, – так вот, когда я к нему
vio era uno de estado de la gente, O hombres ateniense - Entonces aquí, cuando yo soy Para Él

присмотрелся (да побеседовал с ним), то мне показалось, что этот муж только кажется мудрым и
Miré (Sí Habló con él) luego a mi Parecio qué esta marido solamente parece sabio y

многим другим, и особенно самому себе, а чтобы в самом деле он был мудрым, этого нет; и я
muchos otro y especialmente Uno mismo tú mismo a para v muy negocio él era sabio de esta No; y yo soy

старался доказать ему, что он только считает себя мудрым, а на самом деле не мудр. От этого и сам
intentó probar su, qué él solamente cree yo mismo sabio a sobre muy negocio no sabio. De de esta y yo mismo

он, и многие из присутствовавших возненавидели меня. Уходя оттуда, я рассуждал сам с собою, что
él, y muchos de regalo colgado me. Dejando desde allí yo soy razonado yo mismo con asi qué

этого то человека я мудрее, потому что мы с ним, пожалуй, оба ничего в совершенстве не знаем,
de esta luego hombre yo soy sabio porque qué nosotros con él quizás, ambos nada v perfección no Sabemos

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 6/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

но он, не зная, думает, что что то знает, а я коли уж не знаю, то и не думаю, что знаю. На
pero él, no conocimiento cree qué qué luego sabe a yo soy si Solo no Sé, luego y no pensar, qué Sé. Sobre

такую то малость, думается мне, я буду мудрее, чем он, раз я, не зная чего то, и не
Tal luego un poquito creo a mi, yo soy voluntad sabio cómo él, una vez Yo soy, no conocimiento qué luego, y no

воображаю, что знаю эту вещь. Оттуда я пошел к другому, из тех, которые кажутся мудрее, чем
Imagino qué sé Esta cosa. Desde allí yo soy desaparecido Para otro de aquellos, cuales parecer sabio cómo

тот, и увидал то же самое; и с тех пор возненавидели меня и сам он, и многие другие. Ну и
ese, y Visto luego Mismo la mayoría; y con aquellos poro colgado me y yo mismo él, y muchos otro. Bien y

после этого стал я уже ходить по порядку. Замечал я, что делаюсь ненавистным, огорчался этим
después de esta se convirtió yo soy ya andar sobre pedido. Notado Yo soy, qué estoy haciendo odiado apenado ese

и боялся этого, но в то же время мне казалось, что слова бога необходимо ставить выше всего.
y temeroso esta pero v luego Mismo tiempo a mi Parecio qué las palabras Dios necesario colocar encima Total.

Итак, чтобы понять, что означает изречение бога, мне казалось необходимым пойти ко всем, которые
Entonces, para comprender, qué medio Ejecución Dios a mi Parecio necesario Ir Ns todos cuales

слывут знающими что– либо. И, клянусь собакой, о мужи афиняне, уж вам то я должен говорить
escucho conocimiento qué- o. Y, Klyano perro O hombres ateniense Solo para ti luego yo soy deberían hablar

правду, что я поистине испытал нечто в таком роде: те, что пользуются самою большою славой,
verdad qué yo soy verdaderamente Grabado alguna cosa v Tal. Raro: aquellos, qué Disfrutar Samoy Grande gloria

показались мне, когда я исследовал дело по указанию бога, чуть ли не самыми бедными разумом,
presentado a mi, cuando yo soy explorado un negocio sobre Nota Dios levemente Mentir no MISMO Pobre mente

а другие, те, что считаются похуже, – более им одаренными. Но нужно мне рассказать вам о том,
a otro, aquellos, qué Considerar peor - más ellos Dotado. Pero necesario a mi contar para ti O volumen,

как я странствовал, точно я труд какой то нес, и все это для того только, чтобы прорицание
cómo yo soy vagabundo con seguridad yo soy trabaja cuales luego transportado y todos este es por Ir solamente, para Promoción

оказалось неопровергнутым. После государственных людей ходил я к поэтам, и к трагическим, и к


Resultó irrefutable. Después estado de la gente fue yo soy Para poetas y Para trágico y Para

дифирамбическим, и ко всем прочим, чтобы на месте уличить себя в том, что я невежественнее,
Difirambic y Ns Todos Otro para sobre lugar calle yo mismo v volumen, qué yo soy ignorante

чем они. Брал я те из их произведений, которые, как мне казалось, всего тщательнее ими
cómo ellos. Brocha yo soy aquellos de su obras, cuales, cómo a mi Parecio Total Con cuidado Imi

отработаны, и спрашивал у них, что именно они хотели сказать, чтобы, кстати, и научиться от них кое
funcionó y pedido W. ellos qué exactamente ellos Querer decir, para, por cierto, y aprender a de ellos Costo

чему. Стыдно мне, о мужи, сказать вам правду, а сказать все таки следует. Ну да, одним словом, чуть
Qué. Avergonzado a mi, O hombres decir para ti verdad a decir todos Taki Sigue Bien Sí, uno en breve levemente

ли не все присутствовавшие лучше могли бы объяснить то, что сделано этими поэтами, чем они
Mentir no todos Regalo mejor Podría haría explicar luego, qué hecha Estas poetas cómo ellos

сами. Таким образом, и относительно поэтов вот что я узнал в короткое время: не мудростью
Nosotros mismos. Por lo tanto camino y relativamente poetas aquí qué yo soy enterado v un corto tiempo: no Sabiduría

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 7/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

могут они творить то, что они творят, а какою то прирожденною способностью и в исступлении,
quizás ellos crear luego, qué ellos Crear a Redil luego Nació capacidad y v frenesí

подобно гадателям и прорицателям; ведь и эти тоже говорят много хорошего, но совсем не знают
igual que Ganas y sacerdotes; después de todo y estas también ellos dicen muchos bien pero en absoluto no Saber

того, о чем говорят . Нечто подобное, как мне показалось, испытывают и поэты; и в то же время
Ir, O cómo ellos dicen . Alguna cosa igual que cómo a mi Parecio Probado y poetas; y v luego Mismo tiempo

я заметил, что вследствие своего поэтического дарования они считали себя мудрейшими из людей и
yo soy notado qué como resultado Su Poético Tener una cita ellos creído yo mismo Mudismo de de la gente y

в остальных отношениях, чего на деле не было. Ушел я и оттуда, думая, что превосхожу их тем
v El resto relaciones qué sobre negocio no Era. Desaparecido yo soy y desde allí pensando qué Excelente su Cima

же самым, чем и государственных людей. Под конец уж пошел я к ремесленникам. Про себя я
Mismo la mayoría cómo y estado de la gente. Debajo el fin Solo desaparecido yo soy Para artesanos. Pro yo mismo yo soy

знал, что я попросту ничего не знаю, ну а уж про этих мне было известно, что я найду их
supo qué yo soy simplemente nada no Sé, Bien a Solo Pro Estas a mi Era saber qué yo soy Encontrar su

знающими много хорошего. И в этом я не ошибся: в самом деле, они знали то, чего я не знал, и
conocimiento muchos Bueno. Y v está yo soy no incorrecto: v muy caso ellos supo luego, qué yo soy no supo y

этим были мудрее меня. Но, о мужи афиняне, мне показалось, что они грешили тем же, чем и поэты:
ese fueron sabio me. Pero, O hombres ateniense a mi Parecio qué ellos pequeño Cima mismo cómo y poetas:

оттого, что они хорошо владели искусством, каждый считал себя самым мудрым также и
porque qué ellos OK de propiedad Arte cada lo considerado yo mismo La mayoría. sabio además y

относительно прочего, самого важного, и эта ошибка заслоняла собою ту мудрость, какая у них была;
relativamente otro Uno mismo importante y esta error Desafiando Asi ese sabiduría, cuales W. ellos era;

так что, возвращаясь к изречению, я спрашивал сам себя, что бы я для себя предпочел,
Entonces qué, Regreso Para realidad yo soy pedido yo mismo yo mismo, qué haría yo soy por yo mismo privilegiado

оставаться ли мне так, как есть, не будущий ни мудрым их мудростью, ни невежественным их


Quédate Mentir a mi Entonces, cómo hay, no futuro norte. sabio su sabiduría norte. ignorante su

невежеством, или, как они, быть и тем и другим. И я отвечал самому себе и оракулу, что для меня
ignorancia o, cómo ellos, ser y Cima y Otro. Y yo soy respondido Uno mismo A mí mismo y oráculo qué por me

выгоднее оставаться как есть. Вот от этого самого исследования, о мужи афиняне, с одной стороны,
más rentable Quédate cómo hay. Aquí de de esta Uno mismo investigar, O hombres ateniense con uno fiestas

многие меня возненавидели, притом как нельзя сильнее и глубже, отчего произошло и множество
muchos me novado rasgo cómo esta prohibido más fuerte y Más adentro de qué ocurrió y un montón de

клевет, а с другой стороны, начали мне давать это название мудреца, потому что присутствующие
calumnia a con otro fiestas Empezado a mi donación este es título sabio porque qué regalo

каждый раз думают, что сам я мудр в том, относительно чего я отрицаю мудрость другого. А
cada una vez pensar qué yo mismo yo soy sabio v volumen, relativamente qué yo soy negación sabiduría Otro. A

на самом деле, о мужи, мудрым то оказывается бог, и этим изречением он желает сказать, что
sobre muy caso O hombres sabio luego resulta el Dios, y ese Recepción él Deseos decir, qué

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 8/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

человеческая мудрость стоит немногого или вовсе ничего не стоит, и, кажется, при этом он не имеет в
Humano sabiduría costos Poco o en absoluto nada no costos, y, parece, a está él no Tiene v

виду именно Сократа, а пользуется моим именем для примера, все равно как если бы он говорил, что
ver exactamente Sócrates a Disfrutar Mi nombre por ejemplo todos es igual a cómo si haría él habló, qué

из вас, о люди, мудрейший тот, кто, подобно Сократу, знает, что ничего то по правде не стоит его
de usted, O gente, Mudarse ese, OMS, igual que Socrata sabe qué nada luego sobre verdad no costos su

мудрость. Ну и что меня касается, то я и теперь, обходя разные места, выискиваю и допытываюсь
sabiduría. Bien y qué me preocupaciones luego yo soy y ahora, Abrazamiento varios lugares Vistiendo y Bonito

по слову бога, не покажется ли мне кто нибудь из граждан или чужеземцев мудрым, и, как только
sobre Palabra Dios no Ver por qué Mentir a mi OMS Alguna cosa de los ciudadanos o Extraño sabio y, cómo solamente

мне это не кажется, спешу поддержать бога и показываю этому человеку, что он не мудр. И благодаря
a mi este es no parece, Neshu apoyo Dios y Demostración eso hombre qué él no sabio. Y gracias a

этой работе не было у меня досуга сделать что нибудь достойное упоминания ни для города, ни для
Esta trabaja no Era W. me ocio hacer qué Alguna cosa valioso Mencionar norte. por ciudades, norte. por

домашнего дела, но через эту службу богу пребываю я в крайней бедности. Кроме того, следующие
hogar Asuntos, pero a través de Esta Servicio. Dios Quedarse yo soy v extremo pobreza. excepto Ir, próximo

за мною по собственному почину молодые люди, у которых всего больше досуга, сыновья самых
por me sobre Propio cocido joven gente, W. cuales Total más ocio Hijos Uno mismo

богатых граждан, рады бывают послушать, как я испытываю людей, и часто подражают мне
Rico los ciudadanos Rada Existen escucha cómo yo soy Pruebas de la gente, y a menudo Imitar a mi

сами, принимаясь пытать других; ну и я полагаю, что они находят многое множество таких,
Nosotros mismos Aceptar tortura otros; Bien y yo soy Yo creo qué ellos encontrar mucho un montón de tal

которые думают, что они что то знают, а на деле ничего не знают или знают одни пустяки. От этого
cuales pensar qué ellos qué luego saber a sobre negocio nada no Saber o Saber solo Trifles. De de esta

те, кого они испытывают, сердятся не на самих себя, а на меня и говорят, что есть какой то
aquellos, quién ellos Prueba vergüenza no sobre Uno mismo yo mismo, a sobre me y ellos dicen, qué hay cuales luego

Сократ, негоднейший человек, который развращает молодых людей. А когда спросят их, что он делает и
Sócrates, Validal humano, que la corrupto Joven de la gente. A cuando Pedir su, qué él Lo hace y

чему он учит, то они не знают, что сказать, но, чтобы скрыть свое затруднение, говорят то, что
qué él enseña luego ellos no saber qué decir, pero, para Esconder nada dificultad, ellos dicen luego, qué

вообще принято говорить обо всех любителях мудрости: он де занимается тем, что в небесах
generalmente aceptado hablar transmisión exterior Todos Aficionados Sabiduría: él Delaware Comprometido temas qué v Cielo

и под землею, богов не признает, ложь выдает за истину. А сказать правду, думаю, им не очень то
y debajo terroso Dioses no reconocer Mintiendo emitido por Verdad. A decir verdad pensar, ellos no muy luego

хочется, потому что тогда оказалось бы, что они только делают вид, будто что то знают, а на деле
Yo quiero, porque qué luego Resultó haría, qué ellos solamente hacer vista, igual que qué luego saber a sobre negocio

ничего не знают. Ну а так как они, думается мне, честолюбивы, могущественны и многочисленны и
nada no Saber. Bien a Entonces cómo ellos, creo a mi, ambicioso poderoso y Numeroso y

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 9/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

говорят обо мне согласно и убедительно, то и переполнили ваши уши, клевеща на меня
ellos dicen transmisión exterior a mi de acuerdo a y formalmente, luego y Desbordamiento tuyo orejas, calumnia sobre me

издавна и громко. От этого обрушились на меня и Мелет, и Анит, и Ликон: Мелет, негодуя за поэтов,
Motorizado y fuerte. De de esta colapsado sobre me y Tiza y Anit, y Lycons: Tiza Ungulye por poetas

Анит – за ремесленников, а Ликон – за риторов. Так что я удивился бы, как говорил вначале, если
Anit - por artesanos, a Lacón - por Rititores. Entonces qué yo soy Sorprendido haría, cómo habló inicialmente, si

бы оказался способным опровергнуть перед вами в столь малое время столь великую клевету. Вот
haría Resultó capaz refutar parte delantera usted v asi que pequeña tiempo asi que Excelente calumnia. Aquí

вам, о мужи афиняне, правда, как она есть, и говорю я вам без утайки, не умалчивая ни о
para ti, O hombres ateniense verdad, cómo ella hay, y yo digo yo soy para ti sin polvoriento no Selucia norte. O

важном, ни о пустяках. Хотя я, может быть, и знаю, что через это становлюсь ненавистным, но
en tono rimbombante norte. O Trifles. Aunque Yo soy, quizás ser, y Sé, qué a través de este es se convierte en odiado pero

это и служит доказательством, что я сказал правду и что в этом то и состоит клевета на меня и
este es y Sirve prueba qué yo soy dijo Verdad y qué v está luego y consiste calumnia sobre me y

таковы именно ее причины. И когда бы вы ни стали исследовать это дело, теперь или потом, всегда
Tal exactamente ella causas Y cuando haría usted norte. volverse investigar este es un negocio, ahora o después, siempre

вы найдете, что это так. Итак, что касается первых моих обвинителей, этой моей защиты будет
usted Encontrar qué este es asi que. Entonces, qué preocupaciones Primero Mi fiscales Esta Mi proteccion voluntad

обвинителей достаточно; а теперь я постараюсь защищаться против Мелета, любящего, как он говорит,
Fiscales suficiente; a ahora yo soy intentará defender contra Derretir cariñoso cómo él esta hablando,

наш город, и против остальных обвинителей. Опять таки, конечно, примем их обвинение за формальную
nuestro ciudad, y contra El resto fiscales. De nuevo Taki Ciertamente, Instituto su acusación por Formal

присягу других обвинителей. Кажется, так: Сократ, говорят они, преступает закон тем, что развращает
juramento Otros fiscales. Parece, Entonces: Sócrates, ellos dicen ellos, Hacer subir ley temas qué corrupto

молодых людей и богов, которых признает город, не при– с знает, а признает другие, новые
Joven de la gente y Dioses cuales Reconocer ciudad, no a- con sabe a Reconocer otro, Nuevo

божественные знамения. Таково именно обвинение; рассмотрим же каждое слово этого обвинения
Adivinar firmar. Tal. exactamente acusación; Considerar Mismo Todo el mundo palabra de esta Cargos

отдельно. Мелет говорит, что я преступаю закон, развращая молодых людей, а я, о мужи афиняне,
por separado. Mellizo esta hablando, qué yo soy Placer ley, libertinaje Joven de la gente, a Yo soy, O hombres ateniense

утверждаю, что преступает закон Мелет, потому что он шутит важными вещами и легкомысленно
yo discuto qué Hacer subir ley Tiza porque qué él bufón Importante Cosas y Ligeramente

призывает людей на суд, делая вид, что он заботится и печалится о вещах, до которых ему никогда
llamadas de la gente sobre Corte, Haciendo vista, qué él Cuídate y Estar triste O cosas antes de cuales su Nunca

не было никакого дела; а что оно так, я постараюсь показать это и вам. – Ну вот, Мелет, скажи ка
no Era nic Asuntos; a qué eso Entonces, yo soy intentará show este es y para ti. - Bien aquí, Tiza contar ka

ты мне: неправда ли, для тебя очень важно, чтобы молодые люди были как можно лучше? – Конечно. –
usted a mi: no es verdad ya sea por usted muy importante, para joven gente fueron cómo pueden ¿mejor? - Por supuesto. -

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 10/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

В таком случае скажи ка ты вот этим людям, кто именно делает их лучшими? Очевидно, ты знаешь,
V Tal. caso contar ka usted aquí ese Gente OMS exactamente Lo hace su ¿mejor? Obviamente, usted sabes,

коли заботишься об этом. Развратителя ты нашел, как говоришь: привел сюда меня и обвиняешь; а
si Cuídate sobre esta. Depravación usted fundar, cómo Tu dices: Trajo aquí me y culpar; a

назови ка теперь того, кто делает их лучшими, напомни им, кто это. Вот видишь, Мелет, ты молчишь и
Nazova ka ahora Ir, OMS Lo hace su mejor Recordar ellos, OMS este es. Aquí Ver, Tiza usted silencio y

не знаешь что сказать. И тебе не стыдно? И это не кажется тебе достаточным доказательством, что
no sabes qué decir. Y usted no ¿avergonzado? Y este es no parece usted suficiente prueba qué

тебе нет до этого никакого дела? Однако, добрейший, говори же: кто делает их лучшими? – Законы.
usted No antes de de esta nic ¿Asuntos? Pero, amable decir mismo: OMS Lo hace su ¿mejor? - Las leyes.

– Да не об этом я спрашиваю, любезнейший, а о том, кто эти люди, что прежде всего знают их,
- sí no sobre está yo soy Pregunto chico a O volumen, OMS estas gente, qué Antes Total Saber su,

эти законы. – А вот они, Сократ, – судьи. – Что ты говоришь, Мелет! Вот эти самые люди способны
estas las leyes. - A aquí ellos, Sócrates, - Jueces. - Qué usted decir ¡Melo! Aquí estas Uno mismo gente capaz

воспитывать юношей и делать их лучшими? – Как нельзя более. – Все? Или одни способны, а другие
Sacar un tema Júnior y hacer su ¿mejor? - Cómo esta prohibido más. - ¿Todo? O solo capaz, a otro

нет? – Все. – Хорошо же ты говоришь, клянусь Герой, и какое множество людей, полезных для
¿No? - Todo. - Bien Mismo usted decir Klyano Héroe, y cuales un montón de de la gente, Útil por

других! Ну а вот они, слушающие, делают юношей лучшими или же нет? – И они тоже. – А члены
¡Otro! Bien a aquí ellos, escuchando hacer Júnior Mejor o Mismo ¿No? - Y ellos también. - A Miembros

Совета? – Да, и члены Совета. – Но в таком случае, Мелет, не портят ли юношей те, что участвуют
¿Consejo? - Sí, y Miembros Consejo. - Pero v Tal. caso Tiza no Portiy. Mentir Júnior aquellos, qué Participar

в Народном собрании? Или и те тоже, все до единого, делают их лучшими? – И те тоже. – По


v Gente ¿cita? O y aquellos también, todos antes de Unido hacer su ¿mejor? - Y aquellos también. - Por

видимому, кроме меня, все афиняне делают их добрыми и прекрасными, только я один порчу. Ты это
visible excepto me, todos ateniense hacer su bien y hermosa solamente yo soy uno daño. usted este es

хочешь сказать? – Как раз это самое. – Большое же ты мне, однако, приписываешь несчастье. Но
querer ¿decir? - Cómo una vez este es La mayoría. - Excelente Mismo usted a mi, pero, Atribuimos desgracia. Pero

ответь ка мне: кажется ли тебе, что так же бывает и относительно лошадей, что улучшают их все, а
respuesta ka a mi: parece Mentir usted, qué Entonces Mismo Sucede y relativamente caballos qué Mejorar su todos, a

портит кто нибудь один? Или же совсем напротив, улучшать способен кто нибудь один или очень
Pórtico OMS Alguna cosa ¿uno? O Mismo en absoluto contra, mejorar capaz de OMS Alguna cosa uno o muy

немногие, именно знатоки верховой езды, а когда ухаживают за лошадьми и пользуются ими все, то
pocos, exactamente expertos Caballo paseo a cuando Cuidando por caballos y Disfrutar Imi todos, luego

портят их? Не бывает ли. Мелет, точно так же не только относительно лошадей, но и
Portiy. ¿su? No Sucede Sotavento. Tiza con seguridad Entonces Mismo no solamente relativamente caballos pero y

относительно всех других животных? Да уж само собою разумеется, согласны ли вы с Анитом на


relativamente Todos Otros Animales? sí Solo Uno mismo Asi Por supuesto, de acuerdo Mentir usted con Anith. sobre

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 11/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

это или не согласны, потому что это было бы удивительное счастье для юношей, если бы их портил
este es o no de acuerdo porque qué este es Era haría Increíble felicidad por jóvenes si haría su Portón

только один, остальные же приносили бы им пользу. Впрочем, Мелет, ты достаточно показал, что
solamente uno, descansar Mismo Trajo haría ellos favor. Sin embargo, Tiza usted suficiente presentado qué

никогда не заботился о юношах, и ясно обнаруживаешь свое равнодушие: тебе нет никакого дела до
Nunca no cuidado O gente joven y claro Detectar nada indiferencia: usted No nic asuntos antes de

того самого, из за чего ты привел меня в суд. А вот, Мелет, скажи нам еще, ради Зевса: что приятнее,
Ir él mismo de por qué usted Trajo me v Corte. A aquí, Tiza contar nosotros todavía, niño Zeus: qué mas agradable

жить ли с хорошими гражданами или с дурными? Ну, друг, отвечай! Я ведь не спрашиваю
En Vivo Mentir con Bien Los ciudadanos o con ¿malo? Bien, amigo, ¡Respuesta! YO SOY después de todo no Pregunto

ничего трудного. Не причиняют ли дурные какого нибудь зла тем, которые всегда с ними в самых
nada duro. No porque Mentir malo Algunos Alguna cosa Maldad temas cuales siempre con Nimi v Uno mismo

близких отношениях, а добрые – какого нибудь добра? – Конечно. – Так найдется ли кто нибудь, кто
Cerrar relaciones a bien - Algunos Alguna cosa ¿de bueno? - Por supuesto. - Entonces Encontrar Mentir OMS uno OMS

желал бы скорее получать от ближних вред, чем пользу? Отвечай, добрейший, ведь и закон
ballena haría más rápido recibir de Medio dañar, cómo ¿favor? Respuesta amable después de todo y ley

повелевает отвечать. Существует ли кто нибудь, кто желал бы получать вред? – Конечно, нет. – Ну вот.
dominante respuesta. Existe Mentir OMS uno OMS ballena haría recibir ¿dañar? - Por supuesto, no. - Bien aquí.

А привел ты меня сюда как человека, который портит и ухудшает юношей намеренно или ненамеренно?
A Trajo usted me aquí cómo hombre que la Pórtico y empeorar Júnior intención o involuntariamente?

– Который портит намеренно. – Как же это так, Мелет? Ты, такой молодой, настолько мудрее меня,
- Que la Pórtico deliberadamente. - Cómo Mismo este es Entonces, ¿Tiza? Usted, tal joven, asi que sabio me,

что тебе уже известно, что злые причиняют своим ближним какое нибудь зло, а добрые – добро, а я,
qué usted ya saber qué maldad porque Propio Medio cuales Alguna cosa maldad, a bien - bien, a Yo soy,

такой старый, до того невежествен, что не знаю даже, что если я кого нибудь из близких сделаю
tal viejo, antes de Ir ignorante qué no sé incluso, qué si yo soy quién Alguna cosa de Cerrar Hacer

негодным, то должен опасаться от него какого нибудь зла, и вот такое то великое зло я
inadecuado luego deberían temor de Su Algunos Alguna cosa maldad y aquí ese luego Excelente maldad yo soy

добровольно на себя навлекаю, как ты утверждаешь! В этом я тебе не поверю, Мелет, да и никто
voluntariamente sobre yo mismo imponer cómo usted ¡De nuevo! V está yo soy usted no Yo creo Tiza sí y nadie

другой, я думаю, не поверит. Но или я не порчу, или если порчу, то ненамеренно; таким образом,
otro, yo soy pensar, no Creer. Pero o yo soy no daño o si daño luego involuntariamente; Por lo tanto camino

у тебя то выходит ложь в обоих случаях. Если же я порчу ненамеренно, то за такие невольные
W. usted luego Producción Mintiendo v Ambos Casos. Si Mismo yo soy daño sin imponentes luego por tal Involuntario

проступки не следует по закону приводить сюда, а следует, обратившись частным образом, учить и
fechoría no seguir sobre ley conducir aquí, a seguir Torneado Privado camino aprender y

наставлять; потому, ясное дело, что, уразумевши, я перестану делать то, что делаю ненамеренно. Ты
instruir porque, Claro un negocio, qué, Continuar yo soy Parada hacer luego, qué Haciendo involuntariamente. usted

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 12/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

же меня избегал и не хотел научить, а привел меня сюда, куда по закону следует приводить тех,
Mismo me Avalorado y no Deseado enseñar, a Trajo me aquí, dónde sobre ley seguir conducir aquellos,

которые имеют нужду в наказании, а не в научении. Но ведь это уже ясно, о мужи
cuales tengo bueno, estoy esperando v castigo a no v Investigar. Pero después de todo este es ya claro, O hombres

афиняне, что Мелету, как я говорил, никогда не было до этих вещей никакого дела; а все таки ты
ateniense qué Derretir cómo yo soy habló, Nunca no Era antes de Estas de cosas nic Asuntos; a todos Taki usted

нам скажи. Мелет, каким образом, по твоему, порчу я юношей? Не ясно ли, по обвинению, которое
nosotros contar. Tiza qué camino sobre tuyo daño yo soy ¿Júnior? No claro ya sea sobre contabilizado ese

ты против меня подал, что я порчу их тем, что учу не почитать богов, которых почитает город, а
usted contra me archivado qué yo soy daño su temas qué aprendiendo no Leer Dioses cuales Oeste ciudad, a

почитать другие, новые божественные знамения? Не это ли ты разумеешь, говоря, что своим учением
Leer otro, Nuevo Adivinar ¿firmar? No este es Mentir usted Encontrarse, hablando qué Propio enseñando

я врежу? – Вот именно это самое – Так ради них. Мелет, ради этих богов, о которых теперь
yo soy ¿Afeitar? - Aquí exactamente este es la mayoría - Entonces niño ellos. Tiza niño Estas Dioses O cuales ahora

идет речь, скажи еще раз то же самое яснее и для меня, и для этих вот мужей. Дело в том,
Desaparecido habla, contar todavía una vez luego Mismo la mayoría más claro y por me, y por Estas aquí Maridos. Un negocio v volumen,

что я не могу понять, что ты хочешь сказать: то ли, что некоторых богов я учу признавать, а
qué yo soy no pueden comprender, qué usted querer decir: luego ya sea qué Algunos Dioses yo soy aprendiendo admitir, a

следовательно, и сам признаю богов, так что я не совсем безбожник и не в этом мое
por eso, y yo mismo Lo admito Dioses Entonces qué yo soy no en absoluto Sin cama y no v está mi

преступление, а только я учу признавать не тех богов, которых признает город, а других, и в
el crimen, a solamente yo soy aprendiendo admitir no aquellos Dioses cuales Reconocer ciudad, a otros y v

этом то ты меня и обвиняешь, что я признаю других богов; или же ты утверждаешь, что я
está luego usted me y acusar qué yo soy Lo admito Otros Dioses; o Mismo usted afirmar qué yo soy

вообще не признаю богов, и не только сам не признаю, но и других этому научаю. – Вот именно,
generalmente no Lo admito Dioses y no solamente yo mismo no Lo admito pero y Otros eso Enseño. - Aquí exactamente,

я говорю, что ты вообще не признаешь богов. – Удивительный ты человек, Мелет! Зачем ты это
yo soy yo digo qué usted generalmente no Reconocer Dioses. - Increíble usted humano, ¡Melo! Por qué usted este es

говоришь? Значит, я не признаю богами ни Солнце, ни Луну, как признают прочие люди? – Право
¿Hablar? Medio, yo soy no Lo admito Dioses norte. El sol, norte. Luna cómo reconocer Otros ¿gente? - Derecha

же так, о мужи судьи, потому что он утверждает, что Солнце камень, а Луна земля. – Берешься
Mismo Entonces, O hombres Jueces, porque qué él reclamación (es qué El sol piedra, a Luna Tierra. - Desnudo

обвинять Анаксагора, друг Мелет, и так презираешь судей и считаешь их столь несведущими по части
culpar Anaxagora amigo Tiza y Entonces despreciar jueces y Considerar su asi que disidente sobre Partes

литературы! Ты думаешь, им неизвестно, что книги Анаксагора Клазоменского переполнены подобными


¡Literatura! usted Pensar ellos desconocido qué libros Anaxagora Clausgo De gran tamaño Similar

мыслями? А молодые люди, оказывается, узнают это от меня, когда они могут узнать то же самое,
¿pensamientos? A joven gente, resulta, Descubrir este es de me, cuando ellos quizás saber luego Mismo el más

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 13/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

заплативши за это в орхестре иной раз не больше драхмы, и потом смеяться над Сократом, если бы
Labor de retazos por este es v Orestra otro una vez no más dracmas y después reír encima Socrata si haría

он приписывал эти мысли себе, к тому же еще столь нелепые! Но скажи, ради Зевса, так таки
él atribuido estas pensamientos tú mismo Para agricultura Mismo todavía asi que ¡Veliable! Pero contar, niño Zeus, Entonces Taki

я, по твоему, никаких богов и не признаю? – То есть вот ничуточки! – Это невероятно, Мелет, да,
Yo soy, sobre tuyo nic Dioses y no ¿Lo admito? - Ese hay aquí ¡Nota! - eso increíble Tiza Sí,

мне кажется, ты и сам этому не веришь. Что касается меня, о мужи афиняне, то мне кажется, что
a mi parece, usted y yo mismo eso no Creer. Qué preocupaciones me, O hombres ateniense luego a mi parece, qué

человек этот большой наглец и озорник и что он подал на меня эту жалобу просто по наглости и
humano esta grande Desnudo y dañoso y qué él subit sobre me Esta queja simplemente sobre arrogancia y

озорству да еще по молодости лет. Похоже, что он придумал загадку и пробует: заметит ли Сократ,
Travesura sí todavía sobre juventud años. Parece, qué él inventado enigma y Intentos: aviso Mentir Sócrates,

наш мудрец, что я шучу и противоречу сам себе, или мне удастся провести и его, и прочих
nuestro sabio, qué yo soy es una broma y Contratado yo mismo tú mismo o a mi Vamos a tener éxito conducta y su, y Otro

слушателей? Потому что мне кажется, что в своем обвинении он сам себе противоречит, все равно
oyentes? Es por eso qué a mi parece, qué v doloroso acusación él yo mismo A mí mismo contradecir todos es igual a

как если бы он сказал: Сократ нарушает закон тем, что не признает богов, а признает богов. Ведь
cómo si haría él dijo: Sócrates viola ley temas qué no Reconocer Dioses a Reconocer Dioses. Después de todo

это же шутка! Ну вот посмотрите, так ли он это говорит, как мне кажется. Ты, почтеннейший
este es Mismo ¡broma! Bien aquí Mirar, Entonces Mentir él este es esta hablando, cómo a mi parece. Usted, Mermelada

Мелет, отвечай нам, а вы помните, о чем я вас просил вначале, – не шуметь, если я буду
Tiza Respuesta NOSOTROS, a usted recordar O cómo yo soy usted Posil inicialmente, - no hacer ruido, si yo soy voluntad

говорить по своему. Есть ли. Мелет, на свете такой человек, который дела бы людские признавал, а
hablar sobre Su propia. Hay Sotavento. Tiza sobre Svetle tal humano, que la asuntos haría Humano Reconocido a

людей не признавал? Скажите ему, о мужи, чтобы он отвечал, а не шумел бы то и дело. Есть ли
de la gente no ¿Reconocido? Contar su, O hombres para él respondido a no nudo corredizo haría luego y un negocio. Hay Mentir

на свете кто нибудь, кто бы лошадей не признавал, а все лошадиное признавал бы? Или: флейтистов
sobre Svetle OMS uno OMS haría Caballos no Reconocido a todos caballo de fuerza Reconocido ¿haría? O: Fleotistas

бы не признавал, а игру на флейте признавал бы? Не существует такого, любезнейший! Если ты не


haría no Reconocido a juego sobre Flauta Reconocido ¿haría? No existe tal ¡Muy! Si usted no

желаешь отвечать, то я сам буду говорить тебе, а также вот и им. Ну а уж на следующее ты
Deseamos respuesta, luego yo soy yo mismo voluntad hablar usted, a además aquí y ellos. Bien a Solo sobre siguiente usted

должен сам ответить: есть ли на свете кто нибудь кто бы знамения божественные признавал, а
deberían yo mismo contestar: hay Mentir sobre Svetle OMS Alguna cosa OMS haría señales Adivinar Reconocido a

гениев бы не признавал? – Нет. – Наконец то! Как это хорошо, что они тебя заставили ответить! Итак,
Geniyev haría no ¿Reconocido? - No. - Finalmente ¡luego! Cómo este es OK, qué ellos usted Forzado ¡contestar! Entonces,

ты утверждаешь, что божественные знамения я признаю и научаю других признавать – новые или
usted afirmar qué Adivinar señales yo soy Lo admito y Enseño Otros admitir - Nuevo o

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 14/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

старые все равно, только уж самые то божественные знамения признаю, как ты говоришь, и ты
viejo todos es igual a solamente Solo Uno mismo luego Adivinar señales Lo admito cómo usted decir y usted

подтвердил это клятвою; а если я признаю божественные знамения, то мне уже никак
confirmado este es juramento; a si yo soy Lo admito Adivinar firmar luego a mi ya de ninguna manera

невозможно не признавать гениев. Разве не так? Конечно, так. Принимаю, что ты согласен, если не
imposible no admitir Geniyev. No no ¿Entonces? Por supuesto, asi que. acepto qué usted de acuerdo, si no

отвечаешь. А не считаем ли мы гениев или богами, или детьми богов? Да или нет? – Конечно,
respuesta. A no Considerar Mentir nosotros Geniyev o Dioses o Niños ¿Dioses? sí o ¿No? - Por supuesto,

считаем. – Итак, если гениев я признаю, как ты утверждаешь, а гении суть своего рода боги, то оно
Creemos. - Entonces, si Geniyev yo soy Lo admito cómo usted afirmar a genio esencia Su Roda Dioses luego eso

и выходит так, как я сказал, что ты шутишь и предлагаешь загадку, утверждая, что я не
y Producción Entonces, cómo yo soy dijo, qué usted Estas bromeando y Ofrecemos enigma reclamando qué yo soy no

признаю богов и в то же время что я признаю богов, потому что гениев то я по крайней мере
Lo admito Dioses y v luego Mismo tiempo qué yo soy Lo admito Dioses porque qué Geniyev luego yo soy sobre extremo la medida

признаю. А с другой стороны, если гении вроде как побочные дети богов, от нимф или каких то еще
Lo admito. A con otro fiestas si genio igual que cómo Lado niños Dioses de Ninfa o qué luego todavía

существ, как это и принято думать, то какой же человек, признавая божьих детей, не будет признавать
criaturas cómo este es y aceptado pensar, luego cuales Mismo humano, Reconocedor Dioses niños no voluntad admitir

богов? Это было бы так же нелепо, как если бы кто нибудь признавал, что существуют мулы –
¿Dioses? eso Era haría Entonces Mismo ridículo cómo si haría OMS Alguna cosa Reconocido qué existe Mula. -

лошадиные и ослиные дети, а что существуют лошади и ослы, не признавал бы. Нет, Мелет, не может
caballo de fuerza y Oslénico niños, a qué existe caballos y Burro no Reconocido haría. No, Tiza no quizás

быть, чтобы ты подал это обвинение иначе, как желая испытать нас, или же ты недоумевал, в
ser, para usted subit este es acusación de lo contrario, cómo Falto experiencia NOSOTROS, o Mismo usted perplejo v

каком бы настоящем преступлении обвинить меня. А чтобы ты мог убедить кого нибудь, у кого есть
qué haría regalo Crimen culpar me. A para usted Podría convencer quién uno W. quién hay

хоть немного ума, что один и тот же человек может и признавать и демоническое, и божественное и в
aunque Poco mente qué uno y ese Mismo humano quizás y admitir y demoníaco y Adivinar y v

то же время не признавать ни демонов, ни богов, это никоим образом невозможно. Впрочем, о мужи
luego Mismo tiempo no admitir norte. demonios norte. Dioses este es NICOM. camino imposible. Sin embargo, O hombres

афиняне, что я невиновен в том, в чем меня обвиняет Мелет, это, мне кажется, не требует
ateniense qué yo soy Nevinovien v volumen, v cómo me acusa Tiza este es, a mi parece, no exigir

дальнейших доказательств, довольно будет и сказанного. А что у многих явилось против меня сильное
Más lejos evidencia suficiente voluntad y dijo. A qué W. Muchos apareció contra me fuerte

ожесточение, о чем я и говорил вначале, это, будьте уверены, истинная правда. И если что погубит
intenso O cómo yo soy y habló inicialmente, este es, Ser seguro, Cierto verdad. Y si qué Baubet

меня, так именно это; не Мелет и не Анит, а клевета и недоброжелательство многих – то, что
me, Entonces exactamente este es; no Mellizo y no Anit, a calumnia y mala defensa Muchos - luego, qué

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 15/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

погубило уже немало честных людей, думаю, что и еще погубит. Не думайте, что дело на мне
ruina ya mucho honesto de la gente, pensar, qué y todavía ruina. No Pensar qué un negocio sobre a mi

остановится! Но пожалуй, кто нибудь скажет: не Сократ стыдно ли тебе, заниматься таким делом, от
¡parada! Pero quizás, OMS Alguna cosa Decir: no Sócrates avergonzado Mentir usted, estudio Por lo tanto caso de

которого, может быть, тебе придется теперь умереть? А на это я по справедливости могу возразить:
quién, quizás ser, usted tengo que ahora ¿morir? A sobre este es yo soy sobre Justicia pueden aumentar:

нехорошо ты это говоришь, мой милый, будто человеку, который приносит хотя бы малую пользу,
no es bueno usted este es decir mi lindo, igual que hombre que la Trae a pesar de que haría Pequeña beneficio

следует принимать в расчет смерть, а не думать всегда лишь о том, делает ли он дела с
seguir aceptar v pago muerte, a no pensar siempre solamente O volumen, Lo hace Mentir él asuntos con

справедливые или несправедливые, дела доброго человека или злого. Плохими, по твоему рассуждению,
Justa o injusto asuntos Bien hombre o maldad. Malo sobre tuyo razonamiento

окажутся все те полубоги, которые пали под Троей, в том числе и сын Фетиды, который из страха
Estarán todos aquellos Demigües cuales Pali debajo Troy, v volumen número y un hijo Fetis, que la de temor

сделать что нибудь постыдное до того презирал опасность, что, когда мать его, богиня, видя, что он
hacer qué Alguna cosa Sombreado antes de Ir despreciado peligro, qué, cuando madre su, diosa, viendo qué él

горит желанием убить Гектора, сказала ему, помнится, так: «Дитя мое, если ты отомстишь за убийство
incendio deseo Matar Hetero dijo su, recuerdo Entonces: "Niño mi, si usted Permanecer por asesinato

друга твоего Патрокла и убьешь Гектора, то сам умрешь: «Скоро за сыном Приама конец и тебе
amigo tuyo Patrolar y Matar Hetero luego yo mismo morir: "Pronto por Hijo. Priama el fin y usted

уготован"»,– он, услыхав это, не посмотрел на смерть и опасность, а гораздо больше убоялся оставаться
preparado "", - él, Somnoliento este es, no miró sobre muerte y peligro, a mucho más Pescado Quédate

в живых, будучи трусом и не мстя за друзей. «Умереть бы, – говорит он, – мне тотчас, покарав
v viva Ser cobarde y no pulposo por Amigos. "Morir haría, - esta hablando él, - a mi inmediatamente Demostración

обидчика, только бы не оставаться еще здесь, у кораблей дуговидных, посмешищем для народа и
delincuente solamente haría no Quédate todavía aquí, W. Buques arcoid Pegajoso por Gente y

бременем для земли». Кажется ли тебе, что он подумал при этом о смерти и об опасности? Вот оно
Bremen por Tierra. Parece Mentir usted, qué él pensamiento a está O de la muerte y sobre ¿Peligro? Aquí eso

как бывает поистине, о мужи афиняне: где кто поставил себя, думая, что для него это самое лучшее
cómo Sucede verdaderamente, O hombres Ateniense: dónde OMS colocar yo mismo, pensando qué por Su este es la mayoría lo mejor

место, или же поставлен начальником, там и должен переносить опасность, не принимая в расчет
un lugar, o Mismo poner patrón allí y deberían transferir peligro, no tomando v pago

ничего, кроме позора, – ни смерти, ни еще чего нибудь. Было бы ужасно, о мужи афиняне, если бы,
nada, excepto vergüenza - norte. de la muerte, norte. todavía qué . Era haría terrible, O hombres ateniense si haría,

после того как я оставался в строю, как и всякий другой, и подвергался опасности умереть тогда,
después Ir cómo yo soy se mantuvo v construir cómo y alguna otro, y En conserva Peligro morir luego,

когда меня ставили начальники, вами выбранные для начальства надо мною, под Потидеей, Амфиполем
cuando me poner jefes usted Seleccionado por jefes necesario me debajo Potida Anfipolem

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 16/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

и Делием, – если бы теперь, когда меня поставил сам бог, для того, думаю, чтобы мне жить,
y Delia - si haría ahora, cuando me colocar yo mismo el Dios, por Ir, pensar, para a mi En Vivo,

занимаясь философией, и испытывать самого себя и других, если бы теперь я испугался смерти или
comprometido filosofía y prueba Uno mismo yo mismo y otros si haría ahora yo soy aterrado de la muerte o

еще чего нибудь и бежал из строя; это 29 было бы ужасно, и тогда в самом деле можно было бы по
todavía qué Alguna cosa y Aire viciado de edificio; este es 29. Era haría terrible, y luego v muy negocio pueden Era haría sobre

справедливости судить меня за то, что я не признаю богов, так как не слушаюсь оракула, боюсь
Justicia juez me por luego, qué yo soy no Lo admito Dioses Entonces cómo no Escucha oráculo temeroso

смерти и считаю себя мудрым, не будучи таковым, потому что бояться смерти есть не что иное, как
de la muerte y creo yo mismo sabio no Ser Tal, porque qué temeroso de la muerte hay no qué otro cómo

думать, что знаешь то, чего не знаешь. Ведь никто же не знает ни того, что такое смерть, ни
pensar, qué sabes luego, qué no sabes. Después de todo nadie Mismo no sabe norte. Ir, qué ese muerte, norte.

того, не есть ли она для человека величайшее из благ, а все боятся ее, как будто знают наверное, что
Ir, no hay Mentir ella por hombre La mayor de bien a todos temor ella, cómo igual que Saber quizás, qué

она есть величайшее из зол. Но не самое ли это позорное невежество – думать, что знаешь то, чего
ella hay La mayor de enfadado. Pero no la mayoría Mentir este es vergonzoso ignorancia - pensar, qué sabes luego, qué

не знаешь? Что же меня касается, о мужи, то, пожалуй, я и тут отличаюсь от большинства людей
no ¿sabes? Qué Mismo me preocupaciones O hombres luego, quizás, yo soy y aquí Difícil de La mayoría de la gente

только одним: если я кому нибудь и кажусь мудрее других, то разве только тем, что, недостаточно
solamente Uno: si yo soy a quien Alguna cosa y Kajus sabio otros luego no solamente temas qué, No es suficiente

зная об Аиде, так и думаю, что не знаю. А что нарушать закон и не слушаться того, кто лучше
conocimiento sobre Aida Entonces y pensar, qué no Sé. A qué violar ley y no escucha Ir, OMS mejor

меня, будь это бог или человек, нехорошо и постыдно – это вот я знаю. Никогда поэтому не буду
me, ser este es el Dios o humano, no es bueno y Manchado - este es aquí yo soy Sé. Nunca por lo tanto no voluntad

я бояться и избегать того, что может оказаться и благом, более, чем того, что наверное есть зло.
yo soy temeroso y evitar Ir, qué quizás apagar y bendición más, cómo Ir, qué quizás hay maldad.

Так что с если бы вы меня отпустили, не поверив Аниту, который сказал, что или мне вообще не
Entonces qué con si haría usted me Déjalo ir no cree Anita, que la dijo, qué o a mi generalmente no

следовало приходить сюда, а уж если пришел, то невозможно не казнить меня, и внушал вам, что если
seguido venir aquí, a Solo si llegó luego imposible no ejecutar me, y dentro para ti, qué si

я уйду от наказания, то сыновья ваши, занимаясь тем, чему учит Сократ, развратятся уже вконец все
yo soy Dejar de castigo luego Hijos tuyo comprometido temas qué enseña Sócrates, corrupto ya En el final todos

до единого, – даже если бы вы меня отпустили и при этом сказали мне: на этот раз, Сократ, мы
antes de Unido - incluso si haría usted me Déjalo ir y a está Dijo a mi: sobre esta una vez, Sócrates, nosotros

не согласимся с Анитом и отпустим тебя, с тем, однако, чтобы ты больше не занимался этим
no De acuerdo con Anith. y Déjalo ir usted, con temas pero, para usted más no Comprometido ese

исследованием и оставил философию, а если еще раз будешь в этом уличен, то должен будешь
Investigar y izquierda filosofía a si todavía una vez Usted será v está evidente luego deberían Usted será

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 17/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

умереть, – так вот, говорю я, если бы вы меня отпустили на этом условии, то я бы вам сказал:
morir, - Entonces aquí, yo digo Yo soy, si haría usted me Déjalo ir sobre está Condiciones luego yo soy haría para ti dijo:

«Желать вам всякого добра – я желаю, о мужи афиняне, и люблю вас, а слушаться буду скорее бога,
"Querer para ti todos de bueno - yo soy deseo, O hombres ateniense y me encanta usted, a escucha voluntad más rápido Dios

чем вас, и, пока есть во мне дыхание и способность, не перестану философствовать, уговаривать и
cómo usted, y, tiempo hay en a mi aliento y capacidad, no Parada filosofar, persuadir y

убеждать всякого из вас, кого только встречу, говоря то самое, что обыкновенно говорю: о лучший из
convencer todos de usted, quién solamente cita Discurso luego el más qué generalmente Yo digo: O mejor de

мужей, гражданин города Афин, величайшего из городов и больше всех прославленного за мудрость и
esposo ciudadano ciudades Atenas, La mayor de Ciudades y más Todos rejujable por sabiduría y

силу, не стыдно ли тебе, что ты заботишься о деньгах, чтобы их у тебя было как можно больше, о
fuerza no avergonzado Mentir usted, qué usted Cuídate O dinero, para su W. usted Era cómo pueden más, O

славе и о почестях, а о разумности, об истине и о душе своей, чтобы она была как можно лучше, не
Gloria y O honores a O racionalidad sobre Verdad y O Alma su, para ella era cómo pueden mejor, no

заботишься и не помышляешь?» И если кто из вас станет возражать и утверждать, что он об этом
Cuídate y no ¿Pensar? " Y si OMS de usted estarán mente y aprobar, qué él sobre está

заботится, то я не оставлю его и не уйду от него тотчас же, а буду его расспрашивать, пытать,
cuidar luego yo soy no Dejar su y no Dejar de Su En seguida mismo a voluntad su pedir tortura

опровергать и, если мне покажется, что в нем нет доблести, а он только говорит, что есть, буду
refutar y, si a mi parecerá qué v NEM. No valiente a él solamente esta hablando, qué hay, voluntad

попрекать его за то, что он самое дорогое не ценит ни во что, а плохое ценит дороже всего. Так я
reproche su por luego, qué él la mayoría costoso no Zenit norte. en qué, a Malo Zenit costoso Total. Entonces yo soy

буду поступать со всяким, кого только встречу, с молодым и старым, с чужеземцами и с вами, с
voluntad Venir ASI QUE todos quién solamente cita con joven y viejo con Extraño y con usted, con

вами особенно, потому что вы мне ближе по крови. Могу вас уверить, что так велит бог, и я
usted especialmente, porque qué usted a mi más cerca sobre sangre. Poder usted asegurar qué Entonces Velia el Dios, y yo soy

думаю, что во всем городе нет у вас большего блага, чем это мое служение богу. Ведь я только
pensar, qué en Todos ciudad No W. usted más bien cómo este es mi Servicio Dios. Después de todo yo soy solamente

и делаю, что хожу и убеждаю каждого из вас, молодого и старого, заботиться раньше и сильнее не о
y hago qué voy y convencer CADA de usted, joven y viejo Cuídate más temprano y más fuerte no O

телах ваших или о деньгах, но о душе, чтобы она была как можно лучше, говоря вам: не от денег
Belfare tuyo o O dinero, pero O alma para ella era cómo pueden mejor, Discurso para ti: no de de dinero

рождается доблесть, а от доблести бывают у людей и деньги и все прочие блага, как в частной жизни,
Nació valor, a de Valioso Existen W. de la gente y dinero y todos Otros bien cómo v Privado vida

так и в общественной. Да, если бы такими словами я развращал юношей, то слова эти были бы
Entonces y v Público. Sí, si haría tal en palabras yo soy corrompido jóvenes luego las palabras estas fueron haría

вредными. А кто утверждает, что я говорю что нибудь другое, а не это, тот несет вздор. Вот почему
Dañino. A OMS reclamación (es qué yo soy yo digo qué Alguna cosa Otro a no este es, ese lleva disparates. Aquí por qué

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 18/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

я могу вам сказать, афиняне: послушаетесь вы Анита или нет, отпустите меня или нет – поступать с
yo soy pueden para ti decir, Ateniense: Una vez usted Anita o No, Liberación me o No - Venir con

иначе, чем я поступаю, я не буду, даже если бы мне предстояло умирать много раз. Не
de lo contrario, cómo yo soy hago yo soy no voluntad, incluso si haría a mi permaneció morir muchos una vez. No

шумите, мужи афиняне, исполните мою просьбу – не шуметь по поводу того, что я говорю, а
bulto hombres ateniense Ejecutar Mes. solicitud - no hacer ruido sobre ocasión Ir, qué yo soy yo digo a

слушать; слушать вам будет полезно, как я думаю. Я намерен сказать вам и еще кое что, от чего
escucha; escucha para ti voluntad saludable, cómo yo soy pensar. YO SOY intención decir para ti y todavía Costo qué, de qué

вы, наверное, пожелаете кричать, только вы никоим образом этого не делайте. Будьте уверены, что если
usted, quizás, Deseo gritar, solamente usted NICOM. camino de esta no Hacer. Ser seguro, qué si

вы меня такого, как я есть, убьете, то вы больше повредите себе, нежели мне. Мне то ведь не
usted me tal cómo yo soy hay, matar luego usted más daño tú mismo en vez de a mi. a mi luego después de todo no

будет никакого вреда ни от Мелета, ни от Анита, да они и не могут мне повредить, потому что я не
voluntad nic Dañar norte. de Derretir norte. de Anita, sí ellos y no quizás a mi daño, porque qué yo soy no

думаю, чтобы худшему было позволено вредить лучшему. Разумеется, он может убить, изгнать из
pensar, para Peor Era permitido dañar mejor. Por supuesto, él quizás matar Salida de

отечества, отнять все права. Но ведь это он или еще кто нибудь считает все подобное за великое
Patria quitar todos derechos. Pero después de todo este es él o todavía OMS Alguna cosa cree todos Similar por Excelente

зло, а я не считаю; гораздо же скорее считаю я злом именно то, что он теперь делает, замышляя
maldad, a yo soy no Creo; mucho Mismo más rápido creo yo soy maldad exactamente luego, qué él ahora marcas Priccly

несправедливо осудить человека на смерть. Таким образом, о мужи афиняне, я защищаюсь теперь
no es justo condenar hombre sobre muerte. Por lo tanto camino O hombres ateniense yo soy Proteger ahora

совсем не ради себя, как это может казаться, а ради вас, чтобы вам, осудивши меня на в смерть, не
en absoluto no niño yo mismo, cómo este es quizás parecer, a niño usted, para para ti, condenado me sobre v muerte, no

проглядеть дара, который вы получили от бога. В самом деле, если вы меня убьете, то вам нелегко
Mira Dara que la usted tiene de Dios. V muy caso si usted me matar luego para ti no es fácil

будет найти еще такого человека, который, смешно сказать, приставлен к городу как овод к лошади,
voluntad encontrar todavía Tal hombre que la, gracioso decir, poner Para ciudad cómo tábano Para caballos,

большой и благородной, но обленившейся от тучности и нуждающейся в том, чтобы ее подгоняли. В


grande y noble pero No nacido de obesidad y en necesidad v volumen, para ella Personalizado. V

самом деле, мне кажется, что бог послал меня городу как такого, который целый день, не переставая,
muy caso a mi parece, qué el Dios Messlo me ciudad cómo tal que la entero día, no por encima de

всюду садится и каждого из вас будит, уговаривает, упрекает. Другого такого вам нелегко будет найти,
En todas partes siéntate y CADA de usted despierta persuadir reproches. Otro Tal para ti no es fácil voluntad encontrar,

о мужи, а меня вы можете сохранить, если вы мне поверите. Но очень может статься, что вы, как
O hombres a me usted Usted puede ahorrar, si usted a mi Creer. Pero muy quizás volverse, qué usted, cómo

люди, которых будят во время сна, ударите меня и с легкостью убьете, послушавшись Анита, и тогда
gente, cuales Estarán en tiempo dormir, Huelga me y con facilidad matar Una vez Anita, y luego

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 19/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

всю остальную вашу жизнь проведете во сне, если только бог, жалея вас, не пошлет вам еще кого
todos El resto Tu vida Corte en sueño, si solamente el Dios, Perdón usted, no Deletrear para ti todavía quién

нибудь. А что я такой как будто бы дан городу богом, это вы можете усмотреть вот из чего: похоже
. A qué yo soy tal cómo igual que haría Dan ciudad Dios, este es usted Usted puede ver aquí de qué: parece

ли на что нибудь человеческое, что я забросил все свои собственные дела и сколько уже лет
Mentir sobre qué Alguna cosa humano qué yo soy Adosada todos su Propio asuntos y cómo ya años

терпеливо переношу упадок домашнего хозяйства, а вашим делом занимаюсь всегда, обращаясь к
pacientemente Transferir disminución hogar granjas, a tuyo Negocio Comprometido siempre, Torneado Para

каждому частным образом, как отец или старший брат, и убеждая заботиться о добродетели. И если бы
a cada Privado camino cómo padre o más viejo hermano, y convencido Cuídate O virtud. Y si haría

я от этого пользовался чем нибудь и получал бы плату за эти наставления, тогда бы еще был у
yo soy de de esta usó cómo Alguna cosa y estaba obteniendo haría tarifa por estas instrucciones luego haría todavía era W.

меня какой нибудь расчет, а то сами вы теперь видите, что мои обвинители, которые так
me cuales Alguna cosa pago, a luego Nosotros mismos usted ahora ver qué mi fiscales cuales Entonces

бесстыдно обвиняли меня во всем прочем, тут по крайней мере оказались неспособными к
sin vergüenza culpado me en Todos Otro aquí sobre extremo la medida Demostrado Incapaz Para

бесстыдству и не представили свидетеля, который с показал бы, что я когда либо получал какую
Desvergüenza y no Presentado testigo que la con presentado haría, qué yo soy cuando o estaba obteniendo qué

нибудь плату или требовал ее; потому, думаю, что я могу представить верного свидетеля того, что
Alguna cosa tarifa o Requerido ella; porque, pensar, qué yo soy pueden imagina Bonito testigo Ir, qué

я говорю правду, – мою бедность. Может в таком случае показаться странным, что я подаю эти
yo soy yo digo verdad - Mes. pobreza. Quizás v Tal. caso parecer extraño qué yo soy Servido estas

советы частным образом, обходя всех и во все вмешиваясь, а выступать всенародно в вашем собрании
Consejo Privado camino Abrazamiento Todos y en todos intervenir a sobresalir Nacionalmente v tuyo Colección

и давать советы городу не решаюсь. Причина этому та самая, о которой вы часто и повсюду от
y donación Consejo ciudad no Yo decido. Porque eso ejército de reserva el más O cuales usted a menudo y En todas partes de

меня слышали, а именно что мне бывает какое то чудесное божественное знамение; ведь над этим
me Escuchó a exactamente qué a mi Sucede cuales luego Maravilloso Adivinar el presagio; después de todo encima ese

и Мелет посмеялся в своей жалобе. Началось у меня это с детства: вдруг – какой то голос, который
y Mellizo Se rió v su Queja. Empezado W. me este es con Infancia: de repente - cuales luego voz, que la

всякий раз отклоняет меня от того, что я бываю намерен делать, а склонять к чему нибудь никогда
alguna una vez Rechazar me de Ir, qué yo soy Ser intención hacer, a inclinación Para qué Alguna cosa Nunca

не склоняет. Вот этот то голос и не допускает меня заниматься государственными делами. И кажется,
no inclinaciones. Aquí esta luego voz y no admitir me estudio estado asuntos. Y parece,

прекрасно делает, что не допускает. Будьте уверены, о мужи афиняне, что если бы я попробовал
maravilloso marcas qué no Permisos. Ser seguro, O hombres ateniense qué si haría yo soy Lo intenté

заниматься государственными делами, то уже давно бы • погиб и не принес бы пользы ни себе,


estudio estado asuntos luego ya por mucho tiempo haría • murió y no Trajo haría beneficio norte. tú mismo

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 20/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

ни вам. И вы на меня не сердитесь, если я вам скажу правду: нет такого человека, который мог бы
norte. para ti. Y usted sobre me no estar enojado si yo soy para ti Decir Verdad: No Tal hombre que la Podría haría

уцелеть, если бы стал откровенно противиться вам или какому нибудь другому большинству и хотел
sobrevivir, si haría se convirtió Francamente resistir para ti o qué Alguna cosa Otro La mayoría y Deseado

бы предотвратить все то множество несправедливостей и беззаконий, которые совершаются в


haría evitar todos luego un montón de injusticia y desorden cuales Realizado v

государстве. Нет, кто в самом деле ратует за справедливость, тот, если ему и суждено уцелеть на малое
estado. No, OMS v muy negocio Toallas por Justicia, ese, si su y destinado sobrevivir sobre pequeña

время, должен оставаться частным человеком, а вступать на общественное поприще не должен.


tiempo, deberían Quédate Privado hombre a entrar sobre Público Astillis no deberían.

Доказательства этого я вам представлю самые веские, не рассуждения, а то, что вы цените дороже, –
Prueba de esta yo soy para ti imagina Uno mismo bien no razonamiento a luego, qué usted Agradecer costoso, -

дела. Итак, выслушайте, что со мною случилось, и тогда вы увидите, что я и под страхом смерти
Asuntos. Entonces, Escucha a qué ASI QUE me Sucedió, y luego usted ver qué yo soy y debajo Temor de la muerte

никого не могу послушаться вопреки справедливости, а не слушаясь, могу от этого погибнуть. То, что
nadie no pueden cumplir Contrariamente a justicia a no perdiendo pueden de de esta morir Ese, qué

я намерен вам рассказать, досадно и скучно слушать, зато это истинная правда. Никогда, афиняне, не
yo soy intención para ti contar, molesto y aburrido escucha, pero este es Cierto verdad. Nunca, ateniense no

занимал я в городе никакой другой должности, но в Совете я был. И пришла нашей филе
ocupado yo soy v ciudad no otro publicación pero v Consejo yo soy era. Y Llegó nuestro filete

Антиохиде очередь заседать в то время, когда вы желали судить огулом десятерых стратегов, которые
Antiochide cola siéntate v luego tiempo, cuando usted Deseado juez Ogug diez estrategas cuales

не подобрали пострадавших в морском сражении, – судить незаконно, как вы сами признали это
no recogido afectado v naval batalla - juez ilegalmente cómo usted Nosotros mismos Reconocido este es

впоследствии. Тогда я, единственный из пританов, восстал против нарушения закона, и в то время,


Después. Luego Yo soy, el único de tritanov Rebelde contra Violaciones ley y v luego tiempo,

когда ораторы готовы были обвинить меня и посадить в тюрьму и вы сами этого требовали и
cuando Oración Listo fueron culpar me y Planta v prisión y usted Nosotros mismos de esta requerido y

кричали, – в то время я думал, с что мне скорее следует, несмотря на опасность, стоять на
gritos - v luego tiempo yo soy pensamiento, con qué a mi más rápido seguir A pesar de sobre peligro, pararse sobre

стороне закона и справедливости, нежели из страха перед тюрьмою или смертью быть заодно с
Lado ley y justicia en vez de de temor parte delantera prisión o Muerte ser Al mismo tiempo con

вами, желающими несправедливого. Это еще было тогда, когда город управлялся народом, а когда
usted, deseando injusto. eso todavía Era luego, cuando ciudad administrado Gente a cuando

наступила олигархия, то и Тридцать в свою очередь призвали меня и еще четверых граждан в Круглую
Próximo oligarquía, luego y Treinta v mi cola Llamado me y todavía Cuatro los ciudadanos v Circular

палату и велели нам привезти из Саламина саламинца Леонта, чтобы казнить его. Многое в этом роде
Cámara y Velli nosotros Trajo de Salamin Salamina Leontte, para ejecutar su. Mucho v está Montó

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 21/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

приказывали они делать и многим другим, желая отыскать как можно больше виновных. Только и на
ordenado ellos hacer y muchos otro Falto Mosca cómo pueden más culpable. Solamente y sobre

этот раз опять я доказал не словами, а делом, что для меня смерть, если не грубо так выразиться,
esta una vez de nuevo yo soy demostrado no palabras, a caso qué por me muerte, si no áspero Entonces Rápido

– самое пустое дело, а вот воздерживаться от всего беззаконного и безбожного – это для меня самое
- la mayoría vacío un negocio, a aquí estribillo de Total Desinteresado y impío - este es por me la mayoría

важное. Таким образом, как ни могущественно было это правительство, а меня оно не испугало
Importante. Por lo tanto camino cómo norte. Poderoso Era este es Gobierno, a me eso no aterrado

настолько, чтобы заставить сделать что нибудь несправедливое, но, когда вышли мы из Круглой
asi que, para fuerza hacer qué Alguna cosa injusto pero, cuando Liberado nosotros de Ronda

палаты, четверо из нас отправились в Саламин и привезли Леонта, а я отправился домой. И по всей
cámaras cuatro de nosotros Google v Salamin y Trajo Leontte, a yo soy fue hogar. Y sobre todos

вероятности, мне пришлось бы за это умереть, если бы правительство не распалось в самом скором
probabilidad a mi Tuve que haría por este es morir, si haría Gobierno no contemporáneo v muy Visión

времени. И всему этому у вас найдется много свидетелей. Кажется ли вам после этого, что я мог
tiempo. Y Todo eso W. usted Encontrar muchos Testigos. Parece Mentir para ti después esta qué yo soy Podría

бы прожить столько лет, если бы занимался общественными делами, занимался бы притом достойно
haría En Vivo Tantos años, si haría Comprometido público asuntos Comprometido haría rasgo valioso

порядочного человека, спешил бы на помощь к правым и считал бы это самым важным, как оно и
decencia hombre Apresúrate haría sobre ayuda Para Derecha y lo considerado haría este es La mayoría. importante cómo eso y

следует? Никоим образом, о мужи афиняне! И никому другому это не возможно. А я всю жизнь
¿Deberían? NICOM. camino O hombres ¡Ateniense! Y Mella Otro este es no Quizás. A yo soy todos vida

оставался таким, как в общественных делах, насколько в них участвовал, так и в частных, никогда и
se mantuvo asi que cómo v Público asuntos aparte v ellos participado Entonces y v privado Nunca y

ни с кем не соглашаясь вопреки справедливости, ни с теми, которых клеветники мои называют


norte. con por quién no Convenio Contrariamente a justicia norte. con aquellos, cuales Sirtotes mi Llama

моими учениками, ни еще с кем нибудь. Да я не был никогда ничьим учителем, а если кто,
Mi estudiantes, norte. todavía con por quién . sí yo soy no era Nunca nicho profesor a si OMS,

молодой или старый, желал меня слушать и видеть, как я делаю свое дело, то я никому никогда
joven o viejo, ballena me escucha y ver, cómo yo soy Haciendo nada un negocio, luego yo soy Mella Nunca

не препятствовал. И не то чтобы я, получая деньги, вел беседы, а не получая, не вел, но одинаково


no prevenido. Y no luego para Yo soy, Recibir dinero, VEL. conversaciones a no recepción no dirigió pero Igualmente

как богатому, так и бедному позволяю я меня спрашивать, а если кто хочет, то и отвечать мне и
cómo Rico Entonces y Pobre permitido yo soy me pedir, a si OMS quiere, luego y respuesta a mi y

слушать то, что я говорю. И за то, хороши ли эти люди или дурны, я по справедливости не
escucha luego, qué yo soy Yo digo. Y por luego, Bien Mentir estas gente o malo yo soy sobre Justicia no

могу отвечать, потому что никого из них никогда никакой науке я не учил и не обещал научить. Если
pueden respuesta, porque qué nadie de ellos Nunca no Ciencias yo soy no aprendió y no prometido enseñar. Si

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 22/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

же кто нибудь утверждает, что он частным образом научился от меня чему нибудь или слышал от
Mismo OMS Alguna cosa reclamación (es qué él Privado camino Aprendió de me qué Alguna cosa o Escuchó de

меня что нибудь, чего бы не слыхали и все прочие, тот, будьте уверены, говорит неправду. Но отчего
me qué uno qué haría no Engullir y todos Otro ese, Ser seguro, esta hablando Intéido Pero de qué

же некоторые любят подолгу бывать со с мною? Слышали вы это, о мужи афиняне; сам я
Mismo algunos Amor por mucho tiempo ser ASI QUE con ¿me? Escuchó usted este es, O hombres Ateniense; yo mismo yo soy

вам сказал всю правду: потому что они любят слушать, как я пытаю тех, которые считают себя
para ti dijo todos Verdad: porque qué ellos Amor escucha, cómo yo soy Para terminar aquellos, cuales pensar yo mismo

мудрыми, не будучи таковыми. Это ведь не лишено удовольствия. А делать это, говорю я,
sabio no Ser Tal. eso después de todo no Lachado Placer. A hacer este es, yo digo Yo soy,

поручено мне богом и через прорицания, и в сновидениях, вообще всякими способами, какими когда
Requerido a mi Dios y a través de OBNOMEN y v Sueños, generalmente todo tipo formas qué cuando

либо еще обнаруживалось божественное определение и поручалось человеку делать что нибудь. Это не
o todavía Fundar Adivinar definición y Cargador hombre hacer qué . eso no

только верно, афиняне, но и легко доказуемо. В самом деле, если одних юношей я развращаю, а
solamente Derecha, ateniense pero y fácilmente Demostrable. V muy caso si Algunos Júnior yo soy corrupto a

других уже развратил, то ведь те из них, которые уже состарились и узнали, что когда то, во
Otros ya corrompido luego después de todo aquellos de ellos cuales ya Envejecido y aprendió, qué cuando luego, en

время их молодости, я советовал им что то дурное, должны были бы теперь прийти мстить мне и
tiempo su juventud yo soy aconsejado ellos qué luego enfermo debe fueron haría ahora venir venganza a mi y

обвинять меня. А если сами они не захотели, то кто нибудь из их домашних, отцы, братья, другие
culpar me. A si Nosotros mismos ellos no Deseado luego OMS Alguna cosa de su hogar padres hermanos otro

родственники, если бы только их близкие потерпели от меня что нибудь дурное, вспомнили бы теперь
parientes, si haría solamente su Cerrar En conserva de me qué Alguna cosa enfermo recordado haría ahora

об этом. Да уж, конечно, многие из них тут, как я вижу: ну в вот, во первых, Критон, мой сверстник
sobre esta. sí bien Ciertamente, muchos de ellos aquí, cómo yo soy Veo: Bien v aquí, en primero, Cripton mi Perseguidor

и из одного со мною дема, отец вот его, Критобула; затем сфеттиец Лисаний, отец вот его, Эсхина;
y de uno ASI QUE me Dema padre aquí su, Critobul; luego Sfetiano Lisovaniya padre aquí su, Esquina;

еще кефисиец Антифон, отец Эпигена; а еще вот братья тех, которые ходили за мною, – Никострат,
todavía Kefisiets. Antífona, padre Epigens; a todavía aquí Hermanos aquellos, cuales fue por me - Nikostrat,

сын Феозотида и брат Феодота; самого Феодота уже нет в живых, так что он по крайней мере не
un hijo Feozotida y hermano Feodota; Uno mismo Feodota ya No v viva Entonces qué él sobre extremo la medida no

мог упросить брата, чтобы он не говорил против меня; вот и Парад, Демодоков сын, которому Феаг
Podría Sofisticado hermano para él no habló contra me; aquí y Desfile, Demoodok un hijo, quién FEAG.

приходился братом; а вот Адимант, Аристонов сын, которому вот он, Платон, приходится братом, и
Acelerado hermano; a aquí Firme Aristonov un hijo, quién aquí él, Platón, tengo que hermano y

Эантодор, брат вот этого, Аполлодора. Я могу назвать еще многих других, и Мелету в его речи
EANTODOR, hermano aquí esta Apolodore. YO SOY pueden llama todavía Muchos otros y Meloso v su Habla

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 23/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

всего нужнее было выставить кого нибудь из них как свидетеля; а если тогда он забыл это сделать, то
Total Más Era exposición quién Alguna cosa de ellos cómo testigo; a si luego él olvidó este es hacer, luego

пусть сделает теперь, я ему разрешаю, и, если он может заявить что нибудь такое, пусть говорит. Но
permitir servirá ahora, yo soy su yo permito y, si él quizás declarar qué Alguna cosa tal permitir esta hablando. Pero

вы увидите совсем противоположное, о мужи, увидите, что все готовы броситься на помощь ко мне, к
usted Ver en absoluto opuesto O hombres ver qué todos Listo prisa sobre ayuda Ns a mi, Para

тому развратителю, который делает зло их домашним, как утверждают Мелет и Анит. У самих
agricultura Desprecio que la Lo hace maldad su hogar cómo Aprobar Mellizo y Anit W. Uno mismo

развращенных, пожалуй, еще может быть основание защищать меня, но у их родных, которые не
depravado quizás, todavía quizás ser base proteger me, pero W. su nativo cuales no

развращены, у людей уже старых, какое может быть другое основание защищать меня, кроме прямой и
revuelto W. de la gente ya viejo cuales quizás ser Otro base proteger me, excepto derecho y

справедливой уверенности, что Мелет лжет, а я говорю правду. Но об этом довольно, о мужи! Вот
Justa confianza qué Mellizo mintiendo a yo soy yo digo Verdad. Pero sobre está suficiente, O ¡Dinero! Aquí

приблизительно то, что я могу так или иначе привести в свое оправдание. с Возможно, что кто
aproximadamente luego, qué yo soy pueden Entonces o de lo contrario dirigir v nada justificación. con Quizás, qué OMS

нибудь из вас рассердится, вспомнив о себе самом, как сам он, хотя дело его было и не
Alguna cosa de usted queja Recordar O A mí mismo la mayoría cómo yo mismo él, a pesar de que un negocio su Era y no

так важно, как мое, упрашивал и умолял судей с обильными слезами и, чтобы разжалобить их как
Entonces importante, cómo mi, Antes de dicho y Se convirtió jueces con abundante lágrimas y, para separar su cómo

можно больше, приводил своих детей и множество других родных и друзей, а вот я ничего такого
pueden más, Amor Uno mismo Niños y un montón de Otros parientes y Amigos, a aquí yo soy nada Tal

делать не намерен, хотя подвергаюсь, как оно может казаться, самой крайней опасности. Так вот
hacer no pretende a pesar de que sometido cómo eso quizás parecer, Samoa extremo Peligro. Entonces aquí

возможно, что, подумав об этом, кто нибудь не сочтет уже нужным стесняться со мною и,
Quizás, qué, Pensando sobre esta OMS Alguna cosa no Infierno ya necesario ser tímido ASI QUE me y,

рассердившись, подаст в сердцах свой голос. Думает ли так кто нибудь из вас в самом деле, я
Campering, Ahorrar v Corazones mía voz. Cree Mentir Entonces OMS Alguna cosa de usted v muy caso yo soy

этого не утверждаю; а если думает, то мне кажется, что я отвечу ему правильно, если скажу: есть и
de esta no Yo discuto; a si cree luego a mi parece, qué yo soy respuesta su Derecha, si Diré: hay y

у меня, любезнейший, кое какие родные; тоже ведь и я, как говорится у Гомера, не от дуба
W. me, chico Costo que tipo parientes; también después de todo y Yo soy, cómo decir W. Homero, no de Duba

родился и не от скалы, а произошел от людей; есть у меня и родные, есть и сыновья, о мужи афиняне,
nació y no de rocas a ocurrió de de la gente; hay W. me y parientes, hay y hijos O hombres ateniense

целых трое, один уже взрослый, а двое – младенцы; тем не менее ни одного из них не приведу я
enteros Tres, uno ya adulto, a dos - bebés; Cima no menos norte. uno de ellos no Dar yo soy

сюда и не буду просить вас о помиловании. Почему же, однако, не намерен я ничего этого делать?
aquí y no voluntad pedir usted O perdón. Por qué mismo pero, no intención yo soy nada de esta ¿hacer?

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 24/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

Не по презрению к вам, о мужи афиняне, и не потому, что я бы не желал вас уважить. Боюсь ли
No sobre desprecio Para para ti, O hombres ateniense y no porque, qué yo soy haría no ballena usted El respeto. Me temo que Mentir

я или не боюсь смерти, это мы теперь оставим, но для чести моей и вашей, для чести всего
yo soy o no temeroso de la muerte, este es nosotros ahora Dejar pero por Pecho Mi y tuyo por Pecho Total

города, мне кажется, было бы нехорошо, если бы я стал делать что нибудь такое в мои года и при
ciudades, a mi parece, Era haría no es bueno, si haría yo soy se convirtió hacer qué Alguna cosa ese v mi del año y a

том прозвище, которое мне дано, верно оно или неверно – все равно. Как никак, а ведь
volumen apodo, ese a mi dado, Derecha eso o incorrecto - todos es igual a Cómo de ninguna manera, a después de todo

принято все таки думать, что Сократ отличается кое чем от большинства людей; а если так будут
aceptado todos Taki pensar, qué Sócrates es diferente Costo cómo de La mayoría de la gente; a si Entonces estarán

вести себя те из вас, которые, по видимому, отличаются или мудростью, или мужеством, или еще
Noticias yo mismo aquellos de usted, cuales, sobre visible Diferente o sabiduría o coraje o todavía

какою нибудь доблестью, то это будет позорно. Мне не раз приходилось видеть, как люди, казалось
Redil Alguna cosa valor luego este es voluntad vergonzosamente. a mi no una vez Tuve que ver, cómo gente, Parecio

бы, почтенные проделывали во время суда над ними удивительные вещи, как будто они думали, что им
haría, venerable Putted en tiempo buques encima Nimi Increíble cosas, cómo igual que ellos pensamiento qué ellos

предстоит испытать что то ужасное, если они умрут; можно было подумать, что они стали бы
Preservado experiencia qué luego terrible si ellos morir; pueden Era pensar qué ellos volverse haría

бессмертными, если бы вы их не убили! Мне кажется, эти люди позорят город, так что и какой
inmortal si haría usted su no ¡Delicado! a mi parece, estas gente desgracia ciudad, Entonces qué y cuales

нибудь чужеземец может заподозрить, что у афинян люди, которые отличаются доблестью и которых они
Alguna cosa Extraño quizás sospechar qué W. ateniense gente, cuales Diferente Davorsoy y cuales ellos

сами выбирают на главные государственные и прочие почетные должности, ничем не отличаются


Nosotros mismos Escoger sobre Principal Estado y Otros honorable publicación nada no Diferente

от женщин. Так вот, о мужи афиняне, не только нам, людям как бы то ни было почтенным, не
de Mujeres. Entonces aquí, O hombres ateniense no solamente NOSOTROS, Gente cómo haría luego norte. Era venerable no

следует этого делать, но и вам не следует этого позволять, если мы станем это делать, – напротив,
seguir de esta hacer, pero y para ti no seguir de esta dejar, si nosotros Estan este es hacer, - contra,

вам нужно делать вид, что вы гораздо скорее признаете виновным того, кто устраивает эти слезные
para ti necesario hacer vista, qué usted mucho más rápido Reconocer culpable Ir, OMS arreglos estas lágrima

представления и навлекает насмешки над городом, нежели того, кто ведет себя спокойно. Не говоря
representación y Naves paseos encima ciudad, en vez de Ir, OMS Guías yo mismo tranquilamente. No Discurso

уже о чести, мне кажется, что это и не– с правильно, о мужи, – просить судью и избегать наказания
ya O honor a mi parece, qué este es y no- con Derecha, O hombres - pedir juez y evitar Castigo

просьбою, вместо того чтобы разъяснять дело и убеждать. Ведь судья посажен не для того, чтобы
aspecto en lugar de Ir para aclarar un negocio y convencer. Después de todo juez plantado no por Ir, para

миловать по произволу, но для того, чтобы творить суд; и присягал он не в том, что будет миловать
Tolete sobre arbitrariamente pero por Ir, para crear Corte; y jurado él no v volumen, qué voluntad Tolete

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 25/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

кого захочет, но в том, что будет судить по законам. А потому и нам ни следует приучать вас
quién quiere pero v volumen, qué voluntad juez sobre leyes. A porque y nosotros norte. seguir acostumbrar usted

нарушать присягу, и вам не следует к этому приучаться, а иначе мы можем с вами одинаково
violar juramento y para ti no seguir Para eso llevar a de lo contrario nosotros Poder con usted Igualmente

впасть в нечестие. Так уж вы мне не говорите, о мужи афиняне, будто я должен проделывать
ir v menear. Entonces Solo usted a mi no decir O hombres ateniense igual que yo soy deberían Poner

перед вами то, чего я и так не считаю ни хорошим, ни правильным, ни согласным с волею
parte delantera usted luego, qué yo soy y Entonces no creo norte. bien norte. Derecha norte. De acuerdo con Calidad

богов, да еще проделывать это теперь, когда вот он, Мелет, обвиняет меня в нечестии. Ибо очевидно,
Dioses sí todavía Poner este es ahora, cuando aquí él, Tiza acusa me v menear. Para obviamente,

что если бы я вас уговаривал и вынуждал бы своею просьбою нарушить присягу, то научал бы вас
qué si haría yo soy usted persuadido y forzado haría Namu aspecto interrumpir juramento luego enseñado haría usted

думать, что богов не существует, и, вместо того чтобы защищаться, попросту сам бы обвинял себя в
pensar, qué Dioses no existe, y, en lugar de Ir para defender simplemente yo mismo haría culpado yo mismo v

том, что не почитаю богов. Но на деле оно совсем иначе; почитаю я их, о мужи афиняне,
volumen, qué no leer Dioses. Pero sobre negocio eso en absoluto de lo contrario; leer yo soy su, O hombres ateniense

больше, чем кто либо из моих обвинителей, и предоставляю вам и богу рассудить меня так, как будет
más, cómo OMS o de Mi fiscales y Dar para ti y Dios juez me Entonces, cómo voluntad

всего лучше и для меня, и для вас. После обвинительного приговора Многое, о мужи афиняне, не
Total mejor y por me, y por usted. Después acusación frase Mucho, O hombres ateniense no

позволяет мне возмущаться тем, что сейчас случилось, тем, что вы меня осудили, между прочим и то,
Permite a mi resentirse de temas qué ahora Sucedió, temas qué usted me condenado Entre Operado y luego,

что это не было для меня неожиданностью. Гораздо более удивляет меня число голосов на той и на
qué este es no Era por me sorpresa. Mucho más Sorprendido me número Votos sobre Juguete y sobre

другой стороне. Что меня касается, то ведь я и не думал, что буду осужден столь малым
otro lado. Qué me preocupaciones luego después de todo yo soy y no pensamiento, qué voluntad Sureño asi que Pequeña

числом голосов, я думал, что буду осужден большим числом голосов. Теперь же, как мне кажется,
Número votos yo soy pensamiento, qué voluntad Sureño Grande Número votos. Ahora mismo cómo a mi parece,

перепади тридцать один камешек с одной стороны на другую, и я был бы оправдан. Ну а от


Abierto treinta uno Camers con uno Fiestas sobre otro y yo soy era haría justificado. Bien a de

Мелета, по моему, я и теперь ушел; да не только ушел, а еще вот что очевидно для всякого:
Derretir sobre mi yo soy y ahora desaparecido; sí no solamente desaparecido, a todavía aquí qué obviamente por todo el mundo:

если бы Анит и Ликон не пришли сюда, чтобы обвинять меня, то он был бы принужден уплатить
si haría Anit y Lacón no Llegó aquí, para culpar me, luego él era haría Forzado pagar

тысячу драхм как не получивший пятой части голосов. Ну а наказанием для меня этот муж полагает
Mil Dracma cómo no Archivado Quinto Partes votos. Bien a castigo por me esta marido cree

смерть. Хорошо. Какое же наказание, о мужи афиняне, должен я положить себе сам? Не ясно
muerte. Bueno. Cuales Mismo castigo, O hombres ateniense deberían yo soy poner A mí mismo ¿yo mismo? No claro

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 26/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

ли, что заслуженное? Так какое же? Чему по справедливости подвергнуться или сколько должен я
ya sea qué ¿Honrado? Entonces cuales ¿mismo? Qué sobre Justicia Poner o cómo deberían yo soy

уплатить за то, что ни с того ни с сего всю свою жизнь не давал себе покоя, за то, что не
pagar por luego, qué norte. con Ir norte. con de esta todos mi vida no Daval A mí mismo descansar por luego, qué no

старался ни о чем таком, о чем старается большинство: ни о наживе денег, ни о домашнем устроении,
intentó norte. O cómo asi que O cómo intentos mayoria: norte. O Nazhi de dinero, norte. O hogar dispersión

ни о том, чтобы попасть в стратеги, ни о том, чтобы руководить народом; вообще не участвовал ни
norte. O volumen, para obtener v estratégico norte. O volumen, para Dirigir gente; generalmente no Participado norte.

в управлении, ни в заговорах, ни в восстаниях, какие бывают в нашем городе, считая с себя, право
v administración, norte. v conspiraciones norte. v levantamientos que tipo Existen v nuestro ciudad, contando con yo mismo, Derecha

же, слишком порядочным человеком, чтобы оставаться целым, участвуя во всем этом; за то, что я не
mismo demasiado Decencia hombre para Quédate entero participativo en Todos esta; por luego, qué yo soy no

шел туда, где я не мог принести никакой пользы ни вам, ни себе, а шел туда, где мог частным
protegido allí, dónde yo soy no Podría traer no beneficio norte. para ti, norte. tú mismo a protegido allí, dónde Podría Privado

образом всякому оказать величайшее, повторяю, благодеяние, стараясь убеждать каждого из вас не
camino todos hacer la mayor repito bendición Difícil convencer CADA de usted no

заботиться ни о чем своем раньше, чем о себе самом, – как бы ему быть что ни на есть лучше и
Cuídate norte. O cómo doloroso más temprano, cómo O A mí mismo la mayoría - cómo haría su ser qué norte. sobre hay mejor y

умнее, не заботиться также и о том, что принадлежит городу, раньше, чем о самом городе, и
más inteligente, no Cuídate además y O volumen, qué pertenece ciudad más temprano, cómo O muy ciudad, y

обо всем прочем таким же образом. Итак, чего же я заслуживаю, будучи таковым? Чего
transmisión exterior Todos Otro Por lo tanto Mismo camino. Entonces, qué Mismo yo soy merecer Ser ¿Tal? Qué

нибудь хорошего, о мужи афиняне, если уже в самом деле воздавать по заслугам, и притом такого
Alguna cosa bien O hombres ateniense si ya v muy negocio hacer sobre mérito y rasgo Tal

хорошего, что бы для меня подходило. Что же подходит для человека заслуженного и в то же время
bien qué haría por me adecuado. Qué Mismo encaja por hombre Honrado y v luego Mismo tiempo

бедного, который нуждается в досуге вашего же ради назидания? Для подобного человека, о мужи
pobre que la necesidades v Hazme tu suyo Mismo niño ¿edificación? Para Similar hombre O hombres

афиняне, нет ничего более подходящего, как получать даровой обед в Пританее, по крайней мере для
ateniense No nada más apropiado cómo recibir Darva cena v Probablemente sobre extremo la medida por

него это подходит гораздо больше, нежели для того из вас, кто одержал победу в Олимпии верхом, или
Su este es encaja mucho más, en vez de por Ir de usted, OMS Envuelto victoria v Olimpia a caballo, o

на паре, или на тройке, потому что такой человек старается ч о том, чтобы вы казались счастливыми,
sobre par o sobre Troica porque qué tal humano intentos C. O volumen, para usted parecía que contento

а я стараюсь о том, чтобы вы были счастливыми, и он не нуждается в даровом пропитании, а я


a yo soy difícil O volumen, para usted fueron contento y él no necesidades v Darv impregnación a yo soy

нуждаюсь. Итак, если я должен назначить себе что нибудь мною заслуженное, то вот я что
Necesito. Entonces, si yo soy deberían Asignar A mí mismo qué Alguna cosa me Honrado luego aquí yo soy qué

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 27/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

себе назначаю – даровой обед в Пританее. Может быть, вам кажется, что я и это говорю по
A mí mismo Nombrar - Darva cena v Elegante. Quizás ser, para ti parece, qué yo soy y este es yo digo sobre

высокомерию, как говорил о просьбах со слезами и с коленопреклонениями; но это не так,


arrogancia cómo habló O Solicitud ASI QUE lágrimas y con crankshallands; pero este es no Entonces,

афиняне, а скорее дело вот в чем: сам то я убежден в том, что ни одного человека не обижаю
ateniense a más rápido un negocio aquí v cómo: yo mismo luego yo soy convencido v volumen, qué norte. uno hombre no delincuente

сознательно, но убедить в этом вас я не могу, потому что мало времени беседовали мы друг с
conscientemente, pero convencer v está usted yo soy no pueden, porque qué pocos de tiempo Hablando nosotros amigo con

другом; в самом деле, мне думается, что вы бы убедились, если бы у вас, как у других людей ,
amigo; v muy caso a mi pensar qué usted haría convencido si haría W. usted, cómo W. Otros de la gente De

существовал закон решать дело о смертной казни в течение не одного дня, а нескольких; а теперь не
existió ley decidir un negocio O Mortal ejecución v fluir no uno día, a varios; a ahora no

так то это легко – в малое время снимать с себя великие клеветы. Ну так вот, убежденный в
Entonces luego este es fácilmente - v pequeña tiempo despegar con yo mismo Excelente Skanders. Bien Entonces aquí, convencido v

том, что я не обижаю ни одного человека, ни в каком случае не стану я обижать самого себя,
volumen, qué yo soy no delincuente norte. uno hombre norte. v qué caso no Padre yo soy ofender Uno mismo yo mismo,

говорить о себе самом, что я достоин чего – нибудь нехорошего, и назначать себе наказание. С
hablar O A mí mismo la mayoría qué yo soy Dosto qué - Alguna cosa no es bueno y asignar A mí mismo castigo. CON

какой стати? Из страха подвергнуться тому, чего требует для меня Мелет и о чем, повторяю еще раз,
cuales ¿Lo es? De temor Poner ese qué exigir por me Mellizo y O cómo, Repetir todavía una vez,

я не знаю, хорошо это или дурно? Так вот вместо этого я выберу и назначу себе наказанием
yo soy no Sé, OK este es o ¿malo? Entonces aquí en lugar de de esta yo soy Cholo y Nombrar A mí mismo castigo

что нибудь такое, о чем я знаю наверное, что это – зло? Вечное заточение? Но ради чего стал бы
qué Alguna cosa tal O cómo yo soy sé quizás, qué este es - ¿maldad? Eterno ¿prisión? Pero niño qué se convirtió haría

я жить в тюрьме рабом Одиннадцати, постоянно меняющейся власти? Денежную пеню и быть в
yo soy En Vivo v prisión esclavo Once constantemente cambiando ¿autoridades? Monetario Penoso y ser v

заключении, пока не уплачу? Но для меня это то же, что вечное заточение, потому что мне не из чего
conclusión tiempo no ¿Pago? Pero por me este es luego mismo qué eterno prisión porque qué a mi no de qué

уплатить. В таком случае не должен ли я назначить для себя изгнание? К этому вы меня,
pagar V Tal. caso no deberían Mentir yo soy Asignar por yo mismo ¿exilio? PARA eso usted me,

пожалуй, охотно присудите. Сильно бы, однако, должен был я трусить, если бы растерялся настолько,
quizás, Feo Gastar. Fuertemente haría, pero, deberían era yo soy frente si haría confundido asi que,

что не мог бы сообразить вот чего: вы, собственные мои сограждане, не были в состоянии вынести
qué no Podría haría descubrir aquí qué: usted, Propio mi compañeros ciudadanos, no fueron v condición hacer

мое присутствие и слова мои оказались для вас слишком тяжелыми и невыносимыми, так что вы
mi presencia y las palabras mi Demostrado por usted demasiado pesado y inaguantable Entonces qué usted

ищете теперь, как бы от них отделаться; ну а другие легко их вынесут? Никоим образом, афиняне.
Mirando ahora, cómo haría de ellos condominio Bien a otro fácilmente su será sacado? NICOM. camino Ateniense.

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 28/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

Хороша же в таком случае была бы моя жизнь – уйти на старости лет из отечества и жить, переходя
Bien Mismo v Tal. caso era haría mi vida - ir sobre Vejez años de Patria y En Vivo, Torneado

из города в город, будучи отовсюду изгоняемым. Я ведь отлично знаю, что, куда бы я ни
de ciudades v ciudad, Ser De todas partes Exentado. YO SOY después de todo Excelente Sé, qué, dónde haría yo soy norte.

пришел, молодые люди везде будут меня слушать так же, как и здесь; и если я буду их
llegó joven gente En todas partes estarán me escucha Entonces mismo cómo y aquí; y si yo soy voluntad su

отгонять, то они сами меня выгонят, подговорив старших, а если я не буду их отгонять, то их
ahuyentar luego ellos Nosotros mismos me expulsar Inicialmente mayor a si yo soy no voluntad su ahuyentar luego su

отцы и домашние выгонят меня из за них же. В таком случае кто нибудь может сказать: «Но разве,
Padres y tarea Claro me de por ellos mismo V Tal. caso OMS Alguna cosa quizás decir: "Pero a no ser que

Сократ, уйдя от нас, ты не был бы способен проживать спокойно и в молчании?» Вот в этом то
Sócrates, Afortunado de NOSOTROS, usted no era haría capaz de residir tranquilamente y v ¿silencio? " Aquí v está luego

и всего труднее убедить некоторых из вас. В самом деле, если я скажу, что это значит не слушаться
y Total más difícil convencer Algunos de usted. V muy caso si yo soy diré qué este es medio no escucha

бога, а что, не слушаясь бога, нельзя оставаться спокойным, то вы не поверите мне и подумаете, что
Dios a qué, no Escuchar Dios esta prohibido Quédate tranquilo luego usted no Creer a mi y Pensar qué

я шучу; с другой стороны, если я скажу, что ежедневно беседовать о доблестях и обо
yo soy es una broma; con otro fiestas si yo soy diré qué diario hablar O Doblestidad y transmisión exterior

всем прочем, о чем я с вами беседую, пытая и себя, и других, есть к тому же и величайшее
Todos Otro O cómo yo soy con usted conversacion Intentar y yo mismo, y otros hay Para agricultura Mismo y La mayor

благо для человека, а жизнь без такого исследования не есть жизнь для человека, – если это я вам
bien por hombre a vida sin Tal Investigar no hay vida por hombre - si este es yo soy para ti

скажу, то вы поверите мне еще меньше. На деле то оно как раз так, о мужи, как я это
diré luego usted Creer a mi todavía menor. Sobre negocio luego eso cómo una vez Entonces, O hombres cómo yo soy este es

утверждаю, но убедить в этом нелегко. Да к тому же я и не привык считать себя достойным


yo discuto pero convencer v está no es fácil. sí Para agricultura Mismo yo soy y no Usó pensar yo mismo valioso

чего нибудь дурного. Будь у меня деньги, тогда бы я назначил уплатить деньги сколько полагается, в
qué Alguna cosa malo. Ser W. me dinero, luego haría yo soy prescrito pagar dinero cómo confesar v

этом для меня не было бы никакого вреда, но ведь их же нет, разве если вы мне назначите
está por me no Era haría nic dañar pero después de todo su Mismo No, no si usted a mi Asignar

уплатить столько, сколько я могу. Пожалуй, я вам могу уплатить мину серебра; ну столько и
pagar Tantos, cómo yo soy pueden. Quizás, yo soy para ti pueden pagar minuto plata; Bien Tantos y

назначаю. А вот они, о мужи афиняне, – Платон, Критон, Критобул, Аполлодор – велят мне назначить
Yo apunte. A aquí ellos, O hombres ateniense - Platón, Cripton Critobul Apollodor - visitado a mi Asignar

тридцать мин, а поручительство берут на себя; ну так назначаю тридцать, а поручители в уплате
treinta minuto a Garantía Llevar sobre yo mismo; Bien Entonces Nombrar treinta, a Garantes v Pagar

денег будут у вас надежные. После смертного приговора Немного не захотели вы подождать, о мужи
de dinero estarán W. usted De confianza. Después Mortal frase Un poquito no Deseado usted Espere, O hombres

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 29/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

афиняне, а вот от этого пойдет о вас дурная слава между людьми, желающими хулить наш город, и они
ateniense a aquí de de esta Iré O usted malo gloria Entre gente deseando Emoción nuestro ciudad, y ellos

будут обвинять вас в том, что вы убили Сократа, известного мудреца. Конечно, кто пожелает вас
estarán culpar usted v volumen, qué usted delicado Sócrates famoso Sabios. Por supuesto, OMS Deseos usted

хулить, тот будет утверждать, что я мудрец, пусть это и не так. Вот если бы вы немного подождали,
excavado ese voluntad aprobar, qué yo soy sabio, permitir este es y no asi que. Aquí si haría usted Poco esperado

тогда бы это случилось для вас само собою; подумайте о моих годах, как много уже прожито жизни
luego haría este es Sucedió por usted Uno mismo yo Pensar O Mi años cómo muchos ya Vivido Vida

и как близко смерть. Это я говорю не а всем вам, а тем, которые осудили меня на смерть. А еще
y cómo cerrar muerte. eso yo soy yo digo no a Todos para ti, a temas cuales Realizado me sobre muerte. A todavía

вот что хочу я сказать этим самым людям: быть может, вы думаете, о мужи, что я осужден
aquí qué querer yo soy decir ese La mayoría. Gente: ser quizás, usted Pensar O hombres qué yo soy Sureño

потому, что у меня не хватило таких слов, которыми я мог бы склонить вас на свою сторону, если
porque, qué W. me no Suficiente tal palabras, cuales yo soy Podría haría Espacio usted sobre mi lado si

бы считал нужным делать и говорить все, чтобы уйти от наказания. Вовсе не так. Не хватить то у
haría lo considerado necesario hacer y hablar todos, para ir de castigo. En absoluto no asi que. No bastar luego W.

меня, правда что, не хватило, только не слов, а дерзости и бесстыдства и желания говорить вам то, что
me, verdad qué, no suficiente solamente no palabras, a audacia y Desvergüenza y Deseo hablar para ti luego, qué

вам всего приятнее было бы слышать, вопия и рыдая, делая и говоря, повторяю я вам, еще многое
para ti Total Mas agradable Era haría escuchar, Ans y sollozo Haciendo y hablando Repetir yo soy para ti, todavía mucho

меня недостойное – все то, что вы привыкли слышать от других. Но и тогда, когда угрожала опасность,
me indigno de - todos luego, qué usted acostumbrado escuchar de Otros. Pero y luego, cuando amenazado peligro,

не находил я нужным делать из за этого что нибудь рабское, и теперь не раскаиваюсь в том, что
no Fundar yo soy necesario hacer de por de esta qué Alguna cosa esclavo y ahora no Desbaste v volumen, qué

защищался таким образом, и гораздо скорее предпочитаю умереть после такой защиты, нежели
Protegido Por lo tanto camino y mucho más rápido Preferir morir después tal proteccion, en vez de

оставаться живым, защищавшись иначе. Потому что ни на суде, ни на войне, ни мне, ни кому
Quédate viva defensor de lo contrario. Es por eso qué norte. sobre Corte norte. sobre Guerra, norte. a mi, norte. a quien

либо другому не следует избегать смерти всякими способами без разбора. Потому что и в сражениях
o Otro no seguir evitar de la muerte todo tipo métodos sin analizando Es por eso qué y v Batallas

часто бывает очевидно, что от смерти то можно иной раз уйти, или бросив оружие, или начавши
a menudo Sucede obviamente, qué de de la muerte luego pueden otro una vez irse o Lanzamiento arma, o Comenzó

умолять преследующих; много есть и других способов избегать смерти в случае какой нибудь опасности
mendigar perseguir; muchos hay y Otros métodos evitar de la muerte v caso cuales Alguna cosa Peligro

для того, кто отважится делать и говорить все. От смерти уйти нетрудно, о мужи, а вот что гораздо
por Ir, OMS De nuevo hacer y hablar todos. De de la muerte ir no es difícil, O hombres a aquí qué mucho

труднее – уйти от нравственной порчи, потому что она идет скорее, чем смерть. И вот я, человек
más difícil - ir de moral daño porque qué ella Desaparecido más rápido cómo muerte. Y aquí Yo soy, humano

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 30/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

тихий и старый, настигнут тем, что идет тише, а мои обвинители, люди сильные и проворные, – тем,
tranquilo y viejo, Nasignut temas qué Desaparecido tranquilo, a mi fiscales gente fuerte y inmediato - temas

что идет проворнее, – нравственною порчей. И вот я, осужденный вами, ухожу на смерть, а они,
qué Desaparecido Más - moralmente Arado. Y aquí Yo soy, convicto usted, dejando sobre muerte, a ellos,

осужденные истиною, уходят на зло и неправду; и я остаюсь при своем наказании, и они – при
Convicto verdad Salir sobre maldad y mentir y yo soy A partir de a doloroso castigo y ellos - a

своем. Так оно, пожалуй, и должно было случиться, и мне думается, что это правильно. А теперь, о
Su Entonces eso, quizás, y debe Era ocurrir y a mi pensar qué este es Derecha. A ahora, O

мои обвинители, я желаю предсказать, что будет с вами после этого. Ведь для меня уже настало
mi fiscales yo soy deseo predecir qué voluntad con usted después de esta. Después de todo por me ya Está

то время, когда люди особенно бывают способны пророчествовать, – когда им предстоит умереть. И вот
luego tiempo, cuando gente especialmente Existen capaz profetizar - cuando ellos Preservado morir. Y aquí

я утверждаю, о мужи, меня убившие, что тотчас за моей смертью придет на вас мщение, которое
yo soy yo discuto O hombres me delicado qué En seguida por Mi Muerte vendrá sobre usted venganza, ese

будет много тяжелее той смерти, на которую вы меня осудили. Ведь теперь, делая это, вы думали
voluntad muchos más pesado Juguete de la muerte, sobre cuales usted me condenado. Después de todo ahora, Haciendo este es, usted Pensamiento

избавиться от необходимости давать отчет в своей жизни, а случится с вами, говорю я, совсем
deshacerse de de necesidad donación reporte v su vida a pasará con usted, yo digo Yo soy, en absoluto

обратное: больше будет у вас обличителей – тех, которых я до сих пор сдерживал и которых вы
Marcha atrás: más voluntad W. usted acusadores - aquellos, cuales yo soy antes de Sih poro retenido y cuales usted

не замечали, и они будут тем невыносимее, чем они моложе, и вы будете еще больше негодовать. В
no notado y ellos estarán Cima inaguantable cómo ellos mas joven y usted estarán todavía más reinado. V

самом деле, если вы думаете, что, убивая людей, вы удержите их от порицания вас за то, что живете
muy caso si usted Pensar qué, Asesinato de la gente, usted Sostener su de corona usted por luego, qué En Vivo

неправильно, то вы заблуждаетесь. Ведь такой способ самозащиты и не вполне возможен, и не


no está bien, luego usted equivocado. Después de todo tal camino autodefensa y no Lleno disponible, y no

хорош, а вот вам способ и самый хороший, и самый легкий: не закрывать рта другим, а самим
bien, a aquí para ti camino y la mayoría bien, y la mayoría luz: no cerrar Boca otro a Samim

стараться быть как можно лучше. Ну вот, предсказавши это вам, которые меня осудили, я ухожу от
tratar ser cómo pueden mejor. Bien aquí, Predicción este es para ti, cuales me condenado yo soy dejando de

вас. А с теми, которые меня оправдали, я бы охотно побеседовал о самом этом происшествии, пока
usted. A con aquellos, cuales me justificado yo soy haría Feo Habló O muy está incidente tiempo

архонты заняты своим делом и мне нельзя еще идти туда, где я должен умереть. Побудьте пока
Arqueros Ocupado Propio Negocio y a mi esta prohibido todavía ir allí, dónde yo soy deberían morir. Personal tiempo

со мною, о мужи! Ничто не мешает нам поболтать друг с другом, пока есть время. Вам, друзьям
ASI QUE me O ¡Dinero! Nada no interfiere nosotros chat amigo con amigo tiempo hay tiempo. Para ti, Amigos

моим, я хочу показать, что, собственно, означает теперешнее происшествие. Со мною, о мужи
Mi yo soy querer show, qué, Realmente, medio Regalo Incidente. ASI QUE me O hombres

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 31/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

судьи, – вас то я по справедливости могу называть судьями – случилось что то удивительное. В


Jueces, - usted luego yo soy sobre Justicia pueden llama Jueces - Sucedió qué luego Increíble. V

самом деле, в течение всего прошлого времени обычный для меня вещий голос слышался мне постоянно
muy caso v fluir Total del pasado de tiempo normal por me profético voz Escuchó a mi constantemente

и останавливал меня в самых неважных случаях, когда я намеревался сделать что нибудь не так; а
y interrumpido me v Uno mismo Nevazy casos cuando yo soy destinado a hacer qué Alguna cosa no Entonces; a

вот теперь, как вы сами видите, со мною случилось то, что может показаться величайшим из
aquí ahora, cómo usted Nosotros mismos ver ASI QUE me Sucedió luego, qué quizás parecer La mayor de

зол, по крайней мере так принято думать; тем не менее божественное знамение не остановило меня
enfadado sobre extremo la medida Entonces aceptado pensar; Cima no menos Adivinar el presagio no interrumpido me

ни утром, когда я выходил из дому, ни в то время, когда я входил в суд, ни во время всей
norte. en la mañana, cuando yo soy Fuera fuera de casa norte. v luego tiempo, cuando yo soy ingresó v Corte, norte. en tiempo todos

речи, что бы я ни хотел сказать. Ведь прежде то, когда я что нибудь говорил, оно нередко
habla qué haría yo soy norte. Deseado decir. Después de todo Antes luego, cuando yo soy qué Alguna cosa habló, eso A menudo

останавливало меня среди слова, а теперь во всем этом деле ни разу оно не удержало меня от какого
interrumpido me entre las palabras, a ahora en Todos está negocio norte. Una vez eso no retenido me de Algunos

нибудь поступка, от какого нибудь слова. Как же мне это понимать? А вот я вам скажу: похоже, в
Alguna cosa actuar de Algunos Alguna cosa las palabras. Cómo Mismo a mi este es ¿comprender? A aquí yo soy para ti Diré: parece, v

самом деле, что все это произошло к моему благу, и быть этого не может, чтобы мы правильно
muy caso qué todos este es ocurrió Para mía. bien y ser de esta no quizás, para nosotros Derecha

понимали дело, полагая, что смерть есть зло. Этому с у меня теперь есть великое доказательство,
comprendido un negocio, creído qué muerte hay maldad. Eso con W. me ahora hay Excelente prueba,

потому что быть этого не может, чтобы не остановило меня обычное знамение, если бы то, что я
porque qué ser de esta no quizás, para no interrumpido me Normal el presagio, si haría luego, qué yo soy

намерен был сделать, не было благом. А рассудим ка еще вот как – велика ли надежда, что смерть
intención era hacer, no Era Doblado. A razón ka todavía aquí cómo - Excelente Mentir esperar, qué muerte

есть благо? Умереть, говоря по правде, значит одно из двух: или перестать быть чем бы то ни было,
hay ¿bien? Morir, Discurso sobre verdad medio uno de Dos: o parada ser cómo haría luego norte. Era,

так что умерший не испытывает никакого ощущения от чего бы то ни было, или же это есть для
Entonces qué muerto no Probado nic Sentir de qué haría luego norte. Era, o Mismo este es hay por

души какой то переход, переселение ее отсюда в другое место, если верить тому, что об этом говорят.
alma cuales luego transición, Restablecimiento ella De aquí v Otro un lugar, si creer ese qué sobre está ellos dicen.

И если бы это было отсутствием всякого ощущения, все равно что сон, когда спят так, что даже
Y si haría este es Era ausencia todos Sentir, todos es igual a qué sueño, cuando Dormir Entonces, qué incluso

ничего не видят во сне, то смерть была бы удивительным приобретением. Мне думается, в самом деле,
nada no Ver en sueño, luego muerte era haría Increíble Adquisición. a mi pensar v muy caso

что если бы кто нибудь должен был взять ту ночь, в которую он спал так, что даже не видел сна,
qué si haría OMS Alguna cosa deberían era llevar ese noche, v cuales él Lapso Entonces, qué incluso no vio dormir,

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 32/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

сравнить эту ночь с остальными ночами и днями своей жизни и, подумавши, сказать, сколько дней и
comparar Esta noche con El resto noches y dias su Vida y, Pensar decir, cómo Dias y

ночей прожил он в своей жизни лучше и приятнее, чем ту ночь, то, я думаю, не только всякий
Noche vivido él v su Vida mejor y mas agradable cómo ese noche, luego, yo soy pensar, no solamente alguna

простой человек, но и сам Великий царь нашел бы, что сосчитать такие дни и ночи сравнительно с
sencillo humano, pero y yo mismo Excelente Zar fundar haría, qué Para contar tal dias y Noche relativamente con

остальными ничего не стоит. Так если смерть такова, я со своей стороны назову ее
El resto nada no Costos. Entonces si muerte Tal yo soy ASI QUE su Fiestas Nombre ella

приобретением, потому что таким то образом выходит, что вся жизнь ничем не лучше одной ночи. С
adquisición porque qué Por lo tanto luego camino sale qué todos vida nada no mejor uno noche. CON

другой стороны, если смерть есть как бы переселение отсюда в другое место и если правду говорят,
otro fiestas si muerte hay cómo haría Restablecimiento De aquí v Otro un lugar y si Verdad ellos dicen,

будто бы там все умершие, то есть ли что нибудь лучше этого, о мужи судьи? В самом деле, если
igual que haría allí todos muerto, luego hay Mentir qué Alguna cosa mejor esta O hombres Jueces? V muy caso si

прибудешь в Аид, освободившись вот от этих так называемых судей, и найдешь там судей настоящих,
llegar v Ayuda Liberado aquí de Estas Entonces Llamado jueces y Encontrar allí jueces verdadero,

тех, что, говорят, судят в Аиде, – Миноса, Радаманта, Эака, Триптолема, и всех тех полубогов,
aquellos, qué, ellos dicen, Judy v Aida - Misos, Radamanta Critica Trillizo y Todos aquellos Demigües

которые в своей жизни отличались справедливостью, – разве это будет плохое переселение? А чего бы
cuales v su Vida Diferente justicia - no este es voluntad Malo ¿Restablecimiento? A qué haría

не дал всякий из вас за то, чтобы быть с Орфеем, Мусеем, Гесиодом, Гомером! Что меня касается, то
no dio alguna de usted por luego, para ser con OrfeSext, Mose Hesíodo ¡Homero! Qué me preocupaciones luego

я желаю умирать много раз, если все это правда; для кого другого, а для меня было бы удивительно
yo soy deseo morir muchos una vez, si todos este es verdad; por quién otro a por me Era haría maravilloso

вести там беседы, если бы я встретился, например, с Паламедом и Теламоновым сыном Аяксом или
Noticias allí conversaciones si haría yo soy Satisface, por ejemplo, con Paletito y Telumonov Hijo. Ajax o

еще с кем нибудь из древних, кто умер жертвою неправедного суда, и мне думается, что сравнивать
todavía con por quién Alguna cosa de antiguo OMS murió La víctima Injusto buques y a mi pensar qué comparar

мою судьбу с их было бы не неприятно. И наконец, самое главное – это проводить время в том,
Mes. destino con su Era haría no desagradable. Y finalmente, la mayoría principal - este es conducta tiempo v volumen,

чтобы распознавать и разбирать тамошних людей точно так же, как здешних, а именно кто из них
para reconocer y desmontar Caído de la gente con seguridad Entonces mismo cómo local a exactamente OMS de ellos

мудр и кто из них только думает, что мудр, а на самом деле не мудр; чего не дал бы всякий, о мужи
sabio y OMS de ellos solamente cree qué sabio a sobre muy negocio no sabio; qué no dio haría alguna, O hombres

судьи, чтобы узнать доподлинно с человека, который привел великую рать под Трою, или узнать
Jueces, para saber Regalo con hombre que la Trajo Excelente Rati debajo Troy, o saber

Одиссея, Сисифа и множество других мужей и жен, которых распознавать, с которыми беседовать и
Odisea, Sisifa y un montón de Otros Música y esposas cuales reconocer, con cuales hablar y

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 33/34
16/9/21 19:57 https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/

жить вместе было бы несказанным блаженством. Не может быть никакого сомнения, что уж там то за
En Vivo juntos Era haría Alojado felicidad. No quizás ser nic dudas, qué Solo allí luego por

это не убивают, потому что помимо всего прочего тамошние люди блаженнее здешних еще и тем, что
este es no matar porque qué Además de Total Ooer Torre gente Bendito Local todavía y temas qué

остаются все время бессмертными, если верно то, что об этом говорят. Но и вам, о мужи судьи, не
permanecer todos tiempo inmortal si Derecha luego, qué sobre está ellos dicen. Pero y para ti, O hombres Jueces, no

следует ожидать ничего дурного от смерти, и уж если что принимать за верное, а так это то, что с
seguir suponer nada malo de de la muerte, y Solo si qué aceptar por fiel a Entonces este es luego, qué con

человеком хорошим не бывает ничего дурного ни при жизни, ни после смерти и что боги не
hombre Bien no Sucede nada malo norte. a vida norte. después de la muerte y qué Dioses no

перестают заботиться о его делах; тоже вот и моя судьба устроилась не сама собою, напротив, для меня
cesar Cuídate O su asuntos; también aquí y mi destino establecido no sí mismo asi contra, por me

очевидно, что мне лучше уж умереть и освободиться от хлопот. Вот почему и знамение ни разу меня
obviamente, qué a mi mejor Solo morir y Frecuentemente de Salmón. Aquí por qué y el presagio norte. Una vez me

не удержало, и я сам не очень то пеняю на тех, кто приговорил меня к наказанию, и на моих
no conservó y yo soy yo mismo no muy luego Penalismo sobre aquellos, OMS condenado me Para castigo y sobre Mi

обвинителей. Положим, что они выносили приговор и обвиняли меня не по такому соображению, а
fiscales. Poner qué ellos soportado frase y culpado me no sobre Tal. consideración a

думая мне повредить; это в них заслуживает порицания. А все таки я обращаюсь к ним с такою
Pensando a mi daño; este es v ellos Merece Coronamiento. A todos Taki yo soy Appea Para Nimna con TAY.

маленькою просьбой: если, о мужи, вам будет казаться, что мои сыновья, сделавшись взрослыми, больше
Poco pidiendo: si, O hombres para ti voluntad parecer, qué mi hijos Habiendo hecho adultos más

заботятся о деньгах или еще о чем нибудь, чем о доблести, отомстите им за это, преследуя их тем же
Cuidado O Dinero o todavía O cómo uno cómo O valiente Remoto ellos por este es, perseguir su Cima Mismo

самым, чем и я вас преследовал; и если они будут много о себе думать, будучи ничем, укоряйте
la mayoría cómo y yo soy usted perseguido; y si ellos estarán muchos O A mí mismo pensar, Ser nada Proteger

их так же, как и я вас укорял, за то, что они не заботятся о должном и воображают о себе
su Entonces mismo cómo y yo soy usted reforzado por luego, qué ellos no Cuidado O Vencer y Imagina O A mí mismo

невесть что, между тем как на самом деле ничтожны. И, делая это, вы накажете по справедливости не
Antes qué, Entre Cima cómo sobre muy negocio insignificante. Y, Haciendo este es, usted Doguillo sobre Justicia no

только моих сыновей, но и меня самого. Но вот уже время идти отсюда, мне – чтобы умереть, вам –
solamente Mi hijos pero y me Uno mismo. Pero aquí ya tiempo ir por eso a mi - para morir, para ti -

чтобы жить, а кто из нас идет на лучшее, это ни для кого не ясно, кроме бога. КОНЕЦ
para En Vivo, a OMS de nosotros Desaparecido sobre lo mejor, este es norte. por quién no claro, excepto Dios. EL FIN

https://interlinearbooks.com/tools/interlinearizer/ 34/34

Вам также может понравиться