Вы находитесь на странице: 1из 34

Como dije, lo más difícil con lo que comenzar es la pronunciación.

De todas
formas, no tienes que memorizar todo esto al principio. Puedes simplemente
ojearla para tener una idea básica. Y entonces, según aumentes tu
conocimiento del sueco, vuelves e intentas hacer tu pronunciación más sueca.
Lo que especialmente deberías mirar es el capítulo de tono y acento y los
fonemas escritos en negrita.

El idioma sueco tiene dos tipos de acentos fonéticos - el acento agudo y el


grave. El acento agudo es el mismo de otros muchos idiomas. Este acento se
utiliza en palabras de una sílaba y en unas pocas palabras de dos o más
sílabas.
El acento grave es característico del idioma sueco, y aparece en la mayoría de
las palabras de más de una sílaba. Aquí, el tono cae también, en la primera
sílaba, pero la segunda sílaba comienza en un tono más alto que la primera, y
aparece un tono alto. La mayoría de las palabras suecas tienen el acento
principal en la primera sílaba y el acento grave en las siguientes.
Señalizaré las palabras polisilábicas utilizando el acento agudo con un
apostrofe (') detrás de la sílaba acentuada.
• ('segel = sail, the noun)
Las palabras con acento grave se indicarán con una estrella (*) en la sílaba
principal acentuada, y si es necesario, un apostrofe detrás de la sílaba con el
tono más alto.
La siguiente curva ilustra el tono del acento grave de una palabra
sueca.*tala = to speak.

Aquí hay unas cuantas terminaciones, todos ellos utilizan en acento agudo en
la última sílaba. No es importante memorizar estas terminaciones al principio.
Solamente aprenda a reconocerlas a medida que se utilicen.
-ang, -ant, -at, -ent, -eri, -ess, -ion, -ism, -ist, -log, -nom, -tris, -ur,
-ör, -ös
Vocales:
En general las vocales, si van seguidas de dos consonantes, se pronuncian de
manera corta, similar a las españolas, en otro caso se alargan. También hay
algunas otras variaciones.
[a:] a larga, estirando la vocal - ta = llevar
a
[a] a corta - katt = gato
[o:] como una u larga - ko = vaca
o
[o] entre o y u corta hon = ella
[u:] como la u francesa, se pone la boca para decir u y se dice i - hus = house
u
[u] una u corta - brunn = pozo
[å:] una o larga - båt = bote
å
[å] casi una o corta - sång = canción
[e:] una e larga - se = ver
e
[e] una e corta - fett = gordo
[i:] una i larga - fil = fichero
i
[i] una i corta - in = en
[y:] como la u francesa anterior, y larga - sy = coser
y
[y] igual pero más corta - sytt = cosido
antes de r parecido a una e abierta - där = ahí. En otro caso un poco menos
[ä:] abierto - träd = árbol
ä
[ä] antes de r como una e corta stjärt = fondo. Sino como [e] un poco cerrada
- lätt = fácil
[ö:] en general como una e cerrada - för = para - söt = bonito
ö
[ö] como antes pero má,s corta - dörr = puerta - röst = voz
Consonantes
d [d] como en español pero con la lengua en la parte superior de los dientes.
[g] como en g de gato antes de a,o,u,å o e sin acentuar
g
[j] como si fuera una y antes de e,i,y,ä,ö y después de l y r
j [j] como y en yerma
[k] como k española antes de a,o,u y å
k
[k ] Parecida a j suave, como la ch alemana o similar.
l [l] como una l pero con la lengua en el principio de la boca
q [k] como en español k
r [r] una r suave
t [t] como una t pero con la lengua contra la parte posterior de los dientes
w [v] como una v, diferenciada, v francesa, etc..
x [ks] sonará como una ks
z, s [s] una s suave, como en sudamérica
Ciertas combinaciones:
ch, sk (antes de Se puede pronunciar tanto como una sh inglesa,
e,i,y,ä,ö), sj, sch entre ch y s españolas o bien
[s]
si y ti (antes de -on), se puede utilizar otro sonido similar al alemán ch de
skj, stj, -ge y rs nach aunque más suave, como una j suave.
[j] gj, lj, hj como una y
[k] tj, ch (algunas veces) ver k arriba
[g] ng como una n nasal, como la terminación inglesa -ing
[gn] gn según se dice
[gk] nk como suena
[k] ck como una k
como n pero con la lengua ligeramente atrás en la
[n] rn
boca
[t] rt como t pero con la lengua atrás en la boca

Esto es todo, bastante para recordar, ¿verdad? Pero no aprenda todo


enseguida. Vuelve cuando hayas terminado unas pocas lecciones.
Lección 1
Vocabulario
Hej [hej] Hola
Hej då [hej då:] Adiós
God morgon [go:d *mårån] Buenos días
Tack [tak] Gracias / Por favor
Tack så mycket
Muchas gracias
[tak så: *myket]
Varsågod [vaså:'go:d] Bienvenido
Ja [ja:] Sí
Nej [nej] No
Ursäkta
Disculpe / Perdón
[u:'säkta]
Förlåt [fö:r'lå:t] Lo siento
Bra [bra:] Bueno / Bien
Jag [ja:g] Yo
Du [du:] Tú
Han [han] Él
Hon [hon] Ella
Den [den] Ello (género común)
Det [de:t] Ello (neutro)
Vi [vi:] Nosotros
Ni** [ni:] Vosotros, (usted, ustedes).
De [de:] / más común [dåm] Ellos, ellas
**Hoy día, ni no se utiliza mucho para usted (en singular).
Normalmente nos dirigiremos a todos con du.
Hay un pronombre sueco, man que se utiliza para formar frases
impersonales como Man kan inte göra allt = No se puede hacer todo.

Números 0-10
noll [nål] 0
ett [et] 1
två [två:] 2
tre [tre:] 3
fyra [*fy:ra] 4
fem [fem] 5
sex [seks] 6
sju [su:] 7
åtta [*åta] 8
nio [*ni:o] 9
tio [*ti:o] 10

Nombres 1
Los nombres en sueco se dividen en dos géneros, neutro y común. En la
mayoría de los casos, no se puede saber si un nombre es de género común o
neutro. Simplemente habrá que memorizar el género para cada nombre que
aprendas. Sin embargo, hay unas pocas reglas con ayuda de las cuáles te será
más fácil recordarlo. Una de ellas dice que todos los nombres relativos a
personas o profesiones son de género común.
Los neutros utilizan el artículo indefinido ett y los de género común usan en.
El pronombre det (ello) se utilizan para neutros y den (ello,también) para
género común.

Algunos nombres
ett barn [et ba:rn] niño
en flicka [en *flika] niña
en pojke [*pojke] chico
ett fönster ['fönster] ventana
ett bord [bo:d] mesa
en man [man] hombre
en kvinna [*kvina] mujer
en bok [bo:k] libro
en telefon [tele'få:n] teléfono
en stol [sto:l] silla
en dörr [dör] puerta
ett vykort [*vy:kot] tarjeta postal
en penna [*pena] pluma (lápiz)
ett rum [rum] habitación
ett badrum [*ba:drum] aseo, baño
ett hotell [ho'tel] hotel
ett frimärke [*fri:märke] sello
Bueno, ¿Qué puedes hacer ahora?
Puedes entrar a una tienda y decir:
God morgon, en penna tack! Hej då
No es mucho, pero se te entenderá perfectamente! Si quieres construir
oraciones más complejas, tendrás que aprender algunos verbos.
Verbos 1 (El infinitivo y el presente)
Los verbos son la clave de cada idioma. Con sólo decir äta se te comprenderá.
(Aunque no darás la impresión de estar muy enterado del idioma sueco.)
En sueco,un verbo tiene la misma forma en todas las personas, mientras que
en español tiene distintas formas para diferentes personas. Así,el
verbo vara se conjuga como sigue en presente:
Jag är (comparado con el español) Yo soy
Du är Tú eres
Han är Él es
Hon är Ella es
Den är Ello es
Det är Ello es
Vi är Nosotros somos
Ni är Vosotros sois
De är Ellos, ellas son

Como se ve, es muy fácil. Sólo hay que aprender una forma para cada verbo
en cada tiempo.
La mayoría de los verbos suecos son regulares, pero los más frecuentes son
irregulares.
Verbos regulares, infinitivo y presente
Todos los verbos polisilábicos terminan en a en infinitivo. (Otros, los de una
sola sílaba pueden terminar en cualquier vocal.) hay dos conjugaciones de
verbos regulares. El grupo 1 que añade una r a la raíz para el presente y en
grupo 2, que añade er a la raíz. Hay una palabra en sueco, att que equivaldría
al to inglés para indicar infinitivos, to go, etc...
Ejemplo:
Grupo 1: Verbo: Tala (hablar) Grupo 2: Verbo Köpa (comprar)
Raíz: Tala- Raíz: Köp-
Presente: Talar Present tense: Köper
Grupo 1: Verbo: Älska (amar) Grupo 2: Verb: Hjälpa (ayudar)
Raíz: Älska- Raíz: Hjälp-
Presente: Älskar Presente: Hjälper

Y como dije antes, los verbos se conjugan de la misma forma para todas las
personas.
Casi todos los verbos irregulares forman el presente como los del grupo 2.
Ejemplo:
skriva (escribir)
skriv- + er =
skriver
han skriver = Él escribe
• El verbo vara (ser) y ha (haber) son irregulares y tienen la
forma är y har en presente.
(Jag är = Yo soy, Jag har = Yo he)
• Los verbos monosilábicos son casi siempre irregulares y forman el
presente añadiendo una r.
Ejemplo:
se (ver)
se + r =
ser
hon ser = ella ve

Pronuciación
• Ahora volvemos con la pronunciación de nuevo!. Los verbos de dos
sílabas tienen todos el acento grave en el infinitivo. Los verbos con tres
o más sílabas a menudo tienen el acento agudo en la segunda sílaba
comenzando por el final.
• En presente, los verbos del grupo 1 con dos sílabas tienen todos el
acento grave y los otros de dos sílabas tiene el acento agudo en la
primera sílaba. Casi todos los verbos de más de dos sílabas acentúan
(sólo fonéticamente) la segunda sílaba comenzando por el final con un
acento agudo.
Ejemplo:
Tala (1) = [*ta:la], Talar = [*ta:lar]
Köpa (2) = [*kö:pa], Köper = ['kö:per]
Skriva (i) = [*skri:va], Skriver = ['skri:ver]
Diskutera (1) = [disku:'te:ra], Diskuterar = [disku:'te:rar] (diskutera
= discutir)

Algunos verbos:
Tala (1) [*ta:la] hablar
Prata (1) [*pra:ta] hablar (charlar)
Studera (1) [stu:'de:ra] estudiar
Älska (1) [*älska] amar
Köpa (2) [*kö:pa] comprar
Hjälpa (2) [*hjälpa] ayudar
Skriva (i) [*skri:va] escribir
Äta (i) [ä:ta] comer
Vara (i) [*va:ra]
ser
Presente = är [ä:r]
Heta (2) [*he:ta] llamarse "tener el nombre ..."
Ringa (2) [*riga] llamar (por teléfono ...)
Se (i) [se:] ver

Ahora que conoces algunos verbos y nombres, puees construir frases más
avanzadas como:
Jag heter Björn Engdahl = Me llamo Björn Engdahl
Han köper en boll = Él compra una pelota
Ejercicio - Traduce las siguientes oraciones a sueco
Un niño escribe una postal
Ellos ayudan a una mujer
Tú amas a un hombre
Ella estudia sueco (=svenska)
Compramos un sello
Vosotros la veis. (referente a una mesa)
Respuestas al ejercicio de la lección 1
Un niño escribe una postal. = En pojke skriver ett vykort.
Ellos ayudan a una mujer. = De hjälper en kvinna
Tú amas a un hombre. = Du älskar en man.
Ella estudia sueco. (=svenska) = Hon studerar svenska.
Compramos un sello. = Vi köper ett frimärke.
Vosotros la veis (una mesa). = Ni ser det.

Lección 2
Vocabulario
och [ok] y
inte [*inte] no (para negar verbos)
Sverige ['sverje] Suecia
här [hä:r] aquí
där [dä:r] ahí
nu [nu:] ahora
idag [i'da:g] hoy
lite [*li:te] un poco
bara [*ba:ra] sólo / solamente
mycket [*myke(t)] muchos
svenska [*svenska] sueco
England ['egland] Inglaterra
engelska ['egelska] inglés
Hur står det till?
¿Cómo está usted?
[hu:r stå:r de til]
pengar ['pegar] dinero
eller ['eler] o

Nombres 2
En alemán, francés y español, por ejemplo, la forma definida de un nombre se
forma con el artículo definido, el, la, lo. La forma definida del
nombre mesa por ejemplo, se obtiene añadiendo el artículo la - la
mesa, alemán - Der Tisch, francés - La table etc.
En sueco, la forma definida se obtiene añadiendo un sufijo al nombre. Los
sufijos son -(e)n para el género común y -(e)t para el neutro. La e a menudo se
pierde cuando el nombre acaba en vocal.
Ejemplo:
sg. indefinido sg. definido
libro en bok boken
niña en flicka flickan
chico en pojke pojken
rosa en ros rosen
casa ett hus huset
mesa bord bordet
ojo öga ögat

• Como se ve, se pierde la e si el nombre acaba en vocal. Lo mismo que


los nombres de género común que acaban con una -r o -l no acentuada.
Ejemplo:
en 'djungel - djungeln
en 'doktor - doktorn
• Algunos neutros que acaban en una -er o -el no acentuada pierden
su e que precede a la r o t.
Ejemplo:
ett 'fönster - fönstret
ett 'kapitel - kapitlet (capítulo)
• Algunos nombres doblan su última consonante para mantener así su
pronunciación.
Ejemplo:
ett rum - rummet
Escribiré la forma completa cuando se introduzca un nombre que varíe de esta
regla.

Pronunciación
Los nombres normalmente mantienen su acento en la forma definida.
Ejemplo:
*flicka - *flickan
ho'tell - ho'tellet
'bok - 'boken
Algunos nombres más
ett hus [hu:s] casa
en teve [*te:ve] televisión
mat (c.g.) [ma:t] alimento
vatten (neu.) ['vaten] agua
ett land [land] país
en stad [sta:d] ciudad
en affär [a'fä:r] tienda
en station [sta'son] estación
ett huvud [*hu:vud] cabeza
en arm [arm] brazo
ett ben [be:n] pierna / hueso
en bil [bi:l] coche
en båt [bå:t] bote
ett tåg [tå:g] tren
ett flygplan [*fly:gpla:n] avión

Algunas preposiciones
på [på:] sobre, encima de
i [i:] en
från [frå:n] desde
av [a:v] de / por
om [åm] acerca de
till [til] hacia
med [me:d] con

Algunos verbos más


gå (i) [gå:] ir
göra (i) [*jö:ra]
hacer / fabricar
presente gör
bo (2) [bo:] vivir
ligga (i) [*liga] estar echado, estar situado
det finns (i) [de: fins]
hay
(presente)
svänga (2) [*sväga] volver (se)
förstå (i) [fö'stå:] comprender

Formar preguntas
En español se forman las preguntas escribiendo la frase normalmente y con
los símbolos ¿ ?. En sueco, sin embargo, se cambia el orden del verbo y el
sujeto en la frase, como en español "¿Estás tú bien?. A menudo se utiliza
también una partícula para preguntar.

Partículas para formar preguntas


vem [vem] quién
vilka ['vi(l)ka] quiénes
vad [va:d] qué
var [va:r] dónde
vart [vat] a dónde
hur [hu:r] cómo
vilken / vilket
qué / cuál
['vi(l)ken] / ['vi(l)ket]
varifrån [va:ri'frå:n] de dónde
varför ['varfö:r] Por qué

Ejemplos:
Varifrån är du? ¿De dónde eres?
Vad heter hon? ¿Cómo se llama ella?
Vem är du? ¿Quién eres?
Vilka är de? ¿Quienes son?
Var bor du? ¿Dónde vives?
Vart går du? ¿Dónde vas?
Varför gör vi så? ¿Por qué nos gusta eso?
Vilket land bor ni i? ¿En qué país vivís?
Vilken stad bor ni i? ¿En qué cuidad vivís?
Köper du bollen? ¿Compras la pelota?

Ejercicio - Traduce las siguientes frases a sueco


¿Eres de Suecia?
¿A él le gusta la comida (alimento)?.
¿Dónde está situada la casa?
¿Cómo voy a la estación?
¿Hay una tienda aquí?
Soy de Inglaterra.
Respuestas al ejercicio de la lección 2
¿Eres tú de Suecia? = Är du från Sverige?.
¿A él le gusta (ama) la comida?. = Älskar han mat?
¿Dónde está situada la casa? = Var ligger huset?
¿Cómo voy a la estación? = Hur går jag til stationen?
¿Hay una tienda aquí? = Finns det en affär här?
Soy de Inglaterra. = Jag är från England.

Lección 3
Vocabulario
Jag skulle vilja...
Me gustaría...
[ja:g *skule *vilja]
höger ['hö:ger] derecha
vänster ['vänster] izquierda
rakt fram [ra:kt fram] todo recto
norr [når] norte
söder ['sö:der] sur
öster ['öster] este
väster ['väster] oeste
flera ['fle:ra] muchos
många [*måga] muchos (varios)
den här / denna
este (g. común)
[den hä:r] / [*dena]
det här / detta
este (neutro)
[de: hä:r] / [*deta]
de här / dessa
estos
[dom hä:r] / [*desa]
den där [den dä:r] eso (g. común)
det där [de: dä:r] eso, aquello (neutro)
de där [dom dä:r] esos, aquellos
Nota que la forma definida del nombre se utiliza después de den här /
de där etc. y que la forma indefinida se utilizará después
de denna/detta y dessa.

Números 10-100
elva [*elva] 11
tolv [tålv] 12
tretton [*trettån] 13
fjorton [*fjotån] 14
femton [*femtån] 15
sexton [*sekstån] 16
sjutton [*sutån] 17
arton [*atån] 18
nitton [*nitån] 19
tjugo [*ku:go] 20
tjugoett [ku:'et] 21
tjugotvå [ku:'två:]
22
etc.
trettio [*treti] 30
trettioett [treti'et]
31
etc.
fyrtio [*föti] 40
femtio [*femti] 50
sextio [*seksti] 60
sjuttio [*suti] 70
åttio [*åti] 80
nittio [*niti] 90
hundra ['hundra] 100

Nombres 3 - Plural indefinido


La forma del plural de los nombres suecos no es tan fácil como en español,
donde simplemente se añade una s o es. Los nombres suecos son como los
alemanes, donde se añaden diferentes sufijos para diferentes nombres. En
algunos casos, se puede decir el sufijo que se añade con sólo mirar el nombre,
en otros hay que memorizar el sufijo para cada nombre.
Aquí están las terminaciones:
Género común -
• Casi todos los del género común que acaban con una a y algunos otros
también añaden -or.
en flick|a - flera flickor
en gat|a - flera gator (=calle)
en ros - flera rosor (=rosa)
• La mayoría de los comunes que no acaban con una a añaden -ar.
en pojk|e - flera pojkar
en dag - flera dagar (=día)
• Muchos nombres del género común añaden -er.
en rad - flera rader (remo ???)
en doktor - flera doktorer (=doctor)
• Unos pocos comunes son irregulares y llevan diéresis a pasa a ä, o a ö,
ä a å. Algunos sólo añaden una r
en bok - flera böcker
en stad - flera städer
en sko - flera skor (=zapato)
en man - flera män
Neuters:
Esto pasa con los comunes, los neutros son más fáciles.
• Casi todos los neutros que acaban con una vocal añaden -n.
ett äpple - flera äpplen (=manzana)
• Casi todos los neutros que acaban en consonante no añaden nada. (No
los que acaban en -um)
ett fönster - flera fönster
ett träd - flera träd
• A few add -r
ett fängelse - flera fängelser (=prisión)
• Aquellos que acaban en -um sustituyen esto por una a.
ett fakt|um - flera fakta (=facto, hecho)
• Dos neutros irregulares son:
ett ög|a - flera ögon (=ojo)
ett ör|a - flera öron (=oído)
Plural definido
Bien, esto fue el plural indefinido, y ahora vamos al plural definido! ¿Cómo
crees que se forma? Correcto, añadiendo un sufijo, naturalmente! Pero no te
preocupes. No es demasiado complicado.
• Todos los nombres añaden -na excepto los que no tienen sufijo de
plural indefinido. Éstos llevan -en. (Hay muy pocas excepciones a esta
regla, si hay alguna).
Ejemplo:
sing. indefinido sing. definido plur. indefinido plur. definido
en flicka flickan flickor flickorna
en pojke pojken pojkar pojkarna
en sak saken saker sakerna
ett barn barnet barn barnen
ett öga (irregular) ögat ögon ögonen
ett äpple äpplet äpplen äpplena
ett rum rummet rum rummen

Pronunciación
La pronunciación podría, en algunos casos, ser más importante de lo que se
piensa. Por ejemplo una pequeña diferencia como *anden y 'anden cambia
completamente el significado de la palabra. *Anden significa el espíritu y
'anden significa el pato. Es bastante embarazoso para un sacerdote decir el
pato santo en vez del Espíritu santo, ¿verdad?
La pronunciación del plural no es muy difícil. Todas las palabras que tienen
dos sílabas después de añadir el sufijo de plural emplean el acento grave (No
los irregulares con diéresis - emplean el acento agudo).
*flicka - *flickor
'dag - *dagar
'bok - 'böcker
Los otros, aquéllos con más de dos sílabas mantienen su acentuación como la
que tienen en el singular.
filoso'fi - filososo'fier (=filosofía)
Los sufijos para la forma definida -na y -en no cambian la pronunciación.

Algunos nombres más:


en restaurang -er
restaurante
[restu:'rag]
en not|a -or [*no:ta] cuenta
en dryck -er [dryk] bebida
en frukost -er ['frukåst] desayuno
en lunch -er [luns] almuerzo
en middag -ar ['mida] cena
byxor (plural) [*byksor] pantalones
en skjort|a -or [*sota] camisa
en tröj|a -or [*tröja] suéter
en hand -er+ [hand] mano
en fot -ter+ [fo:t] pie
ett mynt - [mynt] moneda
en biljett -er [bil'jet] ticket
en tunnelban|a -or [*tunel'ba:na] tren metropolitano
en buss -ar [bus] autobús

Adjetivos
Como en español y francés, los adjetivos cambian según el número y género
del nombre que describén. Hay también, como en alemán, una inflexión débil
y fuerte. La inflexión débil se utiliza después de Denna/ Det här etc. La
inflexión fuerte se emplea después de en, etty después de palabras que no
dicen el género del nombre.
Inflexión débil:
stor (=grande) Singular: Plural:
g. común: Den här stora bollen De här stora bollarna
neutro: Det här stora huset De här stora husen
¡Muy fácil! Sólo añade una a después del adjetivo y y se pronuncia con acento
grave en la sílaba que precede a la a. Nota que se tiene que utilizar el
pronombre den / det / de si quieres poner un nombre en forma definida al que
precede un adjetivo.
El chico grande = Den stora pojken (No sólo stora pojken)
La casa grande = Det stora huset (No sólo stora huset)
Inflexión fuerte:
stor (=grande) Singular: Plural:
com.g: en stor boll. två stora bollar
neutro: ett stort hus två stora hus

Tampoco muy difícil. Se añade una t al neu. sing. y a en todos los plurales.
Sin embargo existen una pocas formas irregulares.
• Los adjetivos que acaban en -d o -dd sustituyen esas letras por -tt en la
forma neutra, la -n no acentuada se sustituye oor -t.
en röd boll - ett rött hus(röd=rojo)
en liten boll - ett litet hus
• Los adjetivos que acaban en -ad añaden una e en vez de una a.
en intresserad kvinna - den intresserade kvinnan - två
intresserade kvinnor (intresserad=interesante)
• El adjetivo bra (=bueno / bien) no cambia.
en bra bok - ett bra hus

Algunos adjetivos
stor [sto:r] grande
liten [*li:ten] pequeño
vacker ['vaker] hermoso
trevlig [*tre:vlig] agradable
ful [fu:l] feo
snäll [snäl] amable
röd [rö:d] rojo
gul [gu:l] amarillo
blå [blå:] azul
grön [grö:n] verde
rosa [*råsa] (doesn't inflect) rosa
vit [vi:t] blanco
svart [svat] negro
ren [re:n] limpio
smutsig [*smutsi(g)] sucio

Ejercicio - Traduce las siguientes frases a sueco:


Él tiene una cabeza grande.
Veo muchas camisas amarillas.
Vivimos en una casa roja.
¿Por qué tienes 52 manos azules?.
Las niñas agradables son muy hermosas.
Me gustaría pagar por esta agradable cena.
Respuestas al ejercicio de la lección 3
Él tiene la cabeza grande. = Han har ett stort huvud.
Veo muchas camisas amarillas. = Jag ser många gula skjortor.
Vivimos en una casa roja. = Vi bor i ett rött hus.
¿Por qué tienes 52 manos azules? = Varför har du femtiotvå blåa händer?
Las chicas agradables son muy
= De trvevliga flickorna är mycket vackra.
bonitas.
= Jag skulle vilja betala för den här trevliga
Me gustaría pagar por esta
middagen /
agradable cena.
denna trevliga middag.

Lección 4
Vocabulario
detsamma [de'sama] tú también
också ['åkså] también
därför ['därför] esto es porque ...
vilka ['vi(l)ka] qué, cuáles (plural)
vems [vems] de quién
hit [hi:t] aquí (dirección)
dit [di:t] ahí (dirección)
nästa [*nästa] próximo, siguiente
i morgon [i*mårån] mañana (el día despué,s)
igår [i'gå:r] ayer
efter ['efter] después

Nombres

en klock|a -or [*klåka] reloj


en timm|e -ar [*time] hora
en minut -er [mi'nu:t] minuto
second [se'kund] segundo
en mamm|a -or [*mama] mamá
en papp|a -or [*papa] papá
en mor -mödrar [mo:r] madre
en far -fäder [*fa:r] padre
en bro|r -der+ [bro:r] hermano
en syst|er -rar [*syster] hermana
ett syskon - [*syskon] sibling
ett språk - [språ:k] idioma
ett bröd - [brö:d] pan
en morfar [*morfar] abuelo (de parte de madre)
en mormor [*mormor] abuela (de parte de madre)
en farfar [*farfar] abuelo (de parte de padre)
en farmor [*farmor] abuela (de parte de padre)
en somm|ar -rar [*såmar] verano
en höst -ar [höst] otoño
en vint|er -rar ['vinter] invierno
en vår -ar [vå:r] primavera

Verbos

gilla (1) [*jila] gustar


springa (i) [*spriga] correr
ge (i) [je:] dar
beställa (2) [be'stäla] encargar (alimento etc.)
betala (1) [be'ta:la] pagar
veta (i) [*ve:ta]
saber
presente: vet
resa (2) [*re:sa] viajar
åka (2) [*å:ka] ir
bli (i) [bli:] llegar a ser, estar
komma (i) [*kåma] venir

Adjetivos

lång [låg] largo


kort [kåt] corto
snabb [snab] rápido
långsam [*lågsam] lento
dyr [dy:r] caro
billig [*bilig] barato
rolig [*ro:lig] alegre
tråkig [*trå:kig] aburrido
dålig [*då:lig] malo
brun [bru:n] marrón
grå [grå:] gris
halv [halv] media (hora, ración, etc..)

Negaciones
Hacer una oración negativa en sueco es muy sencillo. Sólo se escribe la
palabra inte (=no). ¿Dónde se debe poner? Bien, depende de donde se quiere
dar en énfasis en la oración, pero la siguiente regla es bastante general, y
debería funcionar en casi todos los casos.
• Si el orden de las palabras es el normal (sujecto + verbo), inte se pone
después del verbo conjugado.
Jag äter - Jag äter inte
Jag skulle vilja äta här - Jag skulle inte vilja äta här
• Si el orden es el inverso, (verbo + sujecto) en preguntas, por
ejemplo, inte se pone después del sujeto. Se puede poner antes del
sujeto también, si se quiere enfatizar que intese refiere a ese sujeto en
particular.
Gör du det? - Gör du inte det? - Gör inte du det? (Enfatizando
que tú no lo estás haciendo)
Skulle du vilja äta här? - Skulle du inte vilja äta här? -
Skulle inte du vilja äta här?

Genitivo - Pronombres Posesivos


El genitivo se forma muy fácilmente en sueco. Sólo hay que añadir -s al
nombre. Si el nombre ya acaba en -s o -z, no se añade ninguna -s en el
genitivo.
Eriks bok - Libro de Eric
Anders bok - Libro de Anders
Bilens färg - El color del coche
Pojkarnas vänner - El amigo de los niños
Los pronombres posesivos tienen, como en español, francés y alemán, formas
diferentes dependiendo del número y género del nombre.

sing. g. com. sing. neu. plural


Jag Min [min] Mitt [mit] Mina [*mi:na]
Du Din [din] Ditt [dit] Dina [*di:na]
Hans [hans] Hans [hans] Hans [hans]
Han
Sin [sin] Sitt [sit] Sina [*si:na]
Hennes [*henes] Hennes [*henes] Hennes [*henes]
Hon
Sin [sin] Sitt [sit] Sina [*si:na]
Dess [des] Dess [des] Dess [des]
Den
Sin [sin] Sitt [sit] Sina [*si:na]
Dess [des] Dess [des] Dess [des]
Det
Sin [sin] Sitt [sit] Sina [*si:na]
Vi Vår [vå:r] Vårt [vå:t] Våra [*vå:ra]
Ni Er [e:r] Ert [e:t] Era [*e:ra]
Deras [*de:ras] Deras [*de:ras] Deras [*de:ras]
De
Sin [sin] Sitt [sit] Sina [*si:na]

• Las formas sin, sitt y sina se utilizan cuando el nombre al que se


refieren es del sujeto de la misma oración. Sin embargo no se pueden
utilizar como sujeto ellos mismos.
Carl och hans pappa bor i Sverige. - Carl y su padre
viven en Suecia.
Carl bor i Sverige med sin Pappa. - Carl vive en
Suecia con su padre.
Lisa, Anne och deras pappor bor i Sverige. - Lisa, Anne y
sus padres viven en Suecia.
Lisa och Anne bor i Sverige med sina pappor. - Lisa y Anne
viven en Suecia con sus padres.
• Nota que no existen formas correspondientes a mío o tuyo. En sueco,
no se distingue entre si al pronombre posesivo le sigue un nombre o no.
Det här är min bok - Boken är min = Éste es mi libro- El libro
es mí,o
Är det där vårt hus? - Ja, det är vårt = ¿Es esa nuestra casa? - Sí,
ésta es nuestra.
Det här är dina saker - Dessa saker är dina = Éstas son tus cosas
- Estas cosas son nuestras

Pronombres objeto
En la frase Los hombres aman los coches, no se puede decir si son los
hombres o los coches quienes aman estudiando solamente la forma de los
nombres. Sin embargo, el orden de las palabras automáticamente clarifica que
son los hombres quienes aman y los coches los que son amados. Así, "los
hombres" son el sujeto y "los coches" son el objeto directo. Algunos idiomas,
alemán, latín o esperanto, por ejemplo, tienen formas diferentes para los
objetos directos. (Der Mann sieht den Ball - Der Ball sieht den Mann). El
único sitio donde el español utiliza una forma objeto es en los pronombres. Si
digo amo te, no debería haber dudas de lo que quiero decir, aunque
normalmente diría Te amo. Los pronombres objeto suecos son:

Sujeto Objecto
Jag Mig [mej]
Du Dig [dej]
Han Honom [*hånåm]
Hon Henne [*hene]
Den Den
Det Det
Vi Oss [ås]
Ni Er [e:r]
De Dem [dem] casi siempre se pronuncia [dåm]

Decir la hora
Si quieres saber la hora que es, pregunta:
Vad är klockan? = ¿Qué hora es?
O como frase más completa:
Ursäkta mig, vet du vad klockan är? = Discúlpeme, ¿sabe la hora que
es?
Entonces, si tienes suerte conseguirás una respuesta como ésta:

Den (klockan) är tolv.

Den är fem över ett.

Den är kvart över två.

Den är fem i halv fyra.

Den är halv fem.

Den är fem över halv sex.


Den är tjugo i sju.

Den är kvart i åtta.

Nota que en sueco, es "media hora para", y no como en español "media hora
después".

Ejercicios
• Vad är klockan?
1 - 9:30
2 - 1:40
3 - 10:35
4 - 5:15
5 - 12:25
6 - 3:20
• Traduce las siguientes oraciones a sueco
1 - ¿No me amas?
2 - ¿No me amas tampoco? (tampoco = heller)
3 - ¿Tienes nuestros libros aburridos en tu casa grande?
4 - ¿Va a venir con conotros el próximo verano?
5 - Me gustaría encargar esa mesa bonita para nosotros dos.
6 - No me gustaría darle (a él) mi dinero.
Respuestas al ejercicio de la lección 4
• Vad är klockan?
9:30 Halv tio
1:40 Tjugo i två
10:35 Fem över halv elva
5:15 Kvart över fem
12:25 Fem i halv ett
3:20 Tjugo över tre
• Ejercicio de traducción
¿No me amas? Älskar du mig inte?
¿No me amas tampoco? Älskar inte du mig heller?
¿Tienes nuestros libros aburridos en tu Har du våra tråkiga böcker i ditt / ert
casa grande? stora hus?
¿Va a venir con nosotros el próximo
Kommer han till oss nästa sommar?
verano?
Me gustaría encargar esa mesa agradable Jag skulle vilja beställa det där trevliga
para nosotros dos. bordet för er två.
No me gustaría darle (a él) mi dinero. Jag skulle inte vilja ge honom mina
pengar.

Lección 5
Vocabulario
mer(a) ['me:r(a)] más (comparativo)
mest [mest] más (superlativo)
än [än] que (comparación, más ... que )
lika...som [li:ka] [såm] tan...como
för...sedan [fö:r] [sen] hace .... (referente a hace tanto tiempo, hace 2 años, etc.)
om [åm] a las (tiempo, horas)
i [i:] durante (tiempo)
under ['under] durante
innan [*inan] antes de
ett år - [å:r] año
en väg -ar [vä:g] camino / carretera
Adjetivos - Comparar
La forma comparativa en sueco se construye añadiendo los sufijos -
are (comparativo) y -ast (superlativo) cuando es posible, o anteponiendo las
palabras mer y mest (comparativo y superlativo respectivamente).
Básicamente se empleará la primera forma en verbos monosílabos, o algunos
de dos sílabas y la segunda en los restantes.
• El adjetivo kort se compara así:
kort- kortare - kortast
• El adjetivo intressant = interesante construye el comparativo con más:
intressant - mer intressant - mest intressant
• Los adjetivos que acaban en -en, -er o -el no acentuadas pierden
su e (como con el artículo definido).
vacker - vackrare - vackrast
trogen - trognare - trognast (= fiel, leal)
• Algunos adjetivos son irregulares y llevan diéresis:
liten - mindre - minst
dålig - sämre - sämst
bra - bättre - bäst
stor - större - störst
lång - längre - längst
hög - högre - högst
mycket - mer(a) - mest
• Si quieres decir "el mejor coche", tienes que añadir sufijo al adjetivo, y
aquí se debe usar la inflexión débil del adjetivo. Los adjetivos regulares
añaden -e, y los irregulares añaden -a. Los adjetivos de la segunda
forma nunca hacen inflexión.
den korta bilen
den kortare bilen
den kortaste bilen

den vackra bilen


den vackrare bilen
den vackraste bilen

den dåliga bilen


den sämre bilen
den sämsta bilen
• El adjetivo liten tiene la primera forma lilla cuando es inflexión débil.
ett litet barn
det lilla barnet
• La expresión tan...como es lika...som en sueco
Mitt hus är lika stort som ditt. - Mi casa es tan grande como la
mía.
Verbos - Los tiempos pasado imperfecto y perfecto:
El sueco construye los tiempos de pasado de forma parecida al español. Y los
tiempos se emplean de forma parecida en ambos idiomas. El pasado perfecto
consiste en el presente del verbo ha (haber) + la forma de supino del verbo
principal. Como en español, se obtiene el pasado perfecto utilizando el
imperfecto de ha en vez del presente. El imperfecto se forma añadiendo un
sufijo a la raíz de verbo.
Grupo 1+2:
• El imperfecto se forma añadiendo -de al verbo, a menos que éste acabe
con una consonante no sonora (f, k, p, s, t etc.), en cuyo caso se añade -
te.
• El supino se forma añadiendo -t a la raíz del verbo.

Verbos irregulares:
• Como este grupo consiste de verbos irregulares, no se puede dar
ninguna regla de como son las formas de pasado. Pero en el imperfecto,
la mayoría de los verbos no llevan ningún sufijo. Sólo cambian la vocal
de la raíz. En el supino, la mayoría de los verbos cambian la vocal raíz
de nuevo y añaden -it o -at.
Ejemplo:
Verbo: Raíz: Imperfecto: Supino: Perfecto: Pasado perfecto:
tala (1) tala- talade talat har talat hade talat
ringa (2) ring- ringde ringt har ringt hade ringt
köpa (2) köp- köpte köpt har köpt hade köpt
vara (i) var- var varit har varit hade varit
springa (i)
spring- sprang sprungit har sprungit hade sprungit
(=to run)
komma (i) komm- kom kommit har kommit hade kommit
ha (i) ha- hade haft har haft hade haft
göra (i) gör- Gjorde gjort har gjort hade gjort
bli (i) bli- Blev blivit har blivit hade blivit
äta (i) ät- Åt ätit har ätit hade ätit
se (i) se- Såg sett har sett hade sett
Puedes mirar mi Lista de verbos irregulares suecos.
Ejercicio - Traduce las siguientes oraciones a sueco
1 - Estuve en Suecia hace diez años.
2 - ¿Durante cuántos años has estado aquí?
3 - ¿Qué hacías antes de venir aquí?
4 - Había comprado los diez coches más grandes antes de que me
vieran.
5 - Él corría el camino más corto al mejor de los dos restaurantes.
Lección 6
Vocabulario - Números 101 - ...
(ett) hundraett
101
[hundra'et]
(ett) hundratvå
102
[hundra'två:] etc.
två hundra 200
två hundraett etc. 201
tre hundra etc. 300
(ett) tusen ['tu:sen] 1.000
två tusen etc. 2.000
en miljon [mil'jo:n] 1.000.000
en miljard [mil'ja:d] 1.000.000.000
en biljon [bil'jo:n] 1.000.000.000.000
en biljard [bil'ja:d] 1.000.000.000.000.000
en triljon [tril'jo:n] 1.000.000.000.000.000.000
en triljard [tril'jad] 1.000.000.000.000.000.000.000
Nota: Cuando contamos siempre decimos ett, tjogoett, hundraett etc.
pero si al número le sigue un nombre utilizamos la forma en.
en bil - ett fönster = un coche - una ventana
tjogoen bilar - tjugoen fönster = 21 coches - 21 ventanas
År nittonhundraett = En 1901
brinna (i) [*brina] quemar
en eld -ar [eld] fuego
ta (i) [ta:] tomar
kosta (1) [*kåsta] costar
ett brev - [bre:v] carta
någon(t), några [*nå:gån] algún, algunos
en gång -er [gåg] vez (cuatro veces, por ejemplo)
tänka (2) [*tänka] pensar
viktig [*viktig] importante
person [pe'so:n] persona
läsa (2) [*lä:sa] leer
Gerundio
• El gerundio en sueco se forma añadiendo -nde al infinitivo de verbos
polisilábicos, y -ende al infinitivo de verbos monosilábicos.
un fuego ardiendo - en brinnande eld
un hombre caminando - en gående man
• Hay unos pocos monosilábicos con terminación irregular. Esto es
porque el verbo origen es más largo.
bli - blivande (El verbo original era bliva y puede utilizarse hoy
también)
ha - havande (El verbo original era hava)
ta - tagande (El verbo original era taga)
• Nota que en sueco el gerundio no se puede utilizar como en español Yo
te estoy ayudando o Él está comiendo. Se emplea en vez de esto el
presente simple.
Yo te estoy ayudando - Jag hjälper dig.
Él está comiendo alimento - Han äter mat.
Participio
El participio se emplea en frases como Yo soy visto, una mujer interesada etc.
Como puedes ver, en español es la misma forma que la utilizada para los
pasados perfectos. No sucede igual en sueco. Aquí se utiliza el supino para
construir el pasado, y éte es el único caso donde se emplea el supino - para el
pasado perfecto y pluscuamperfecto. El participio se forma así (Nota que debe
tener inflexión como un adjetivo):
• Los verbos del grupo 1 añaden -d a la raíz.
Älska - Älskad - Jag är älskad - Barnet är älskat. - Vi är älskade.
• Los verbos del grupo 2 cuya raíz acaba con una consonante sonora
añaden -d también, los otros añaden -t.
Ring|a - Ringd
Köp|a - Köpt - Sakerna är köpta.
• Los verbos polisilábicos irregulares a menudo añaden -en a su raíz de
supino. Pero, para muchos verbos, tienes que memorizarlo
Verbo Supino Participio
Skriva - Skrivit - Skriven - Brevet är skrivet
Komma - Kommit - Kommen
Se - Sett - Sedd - Vi är sedda
La forma pasiva
• La forma pasiva se emplea en frases como El niño es visto por el
padre. Lo contrario es la forma activa, que sería El padre ve el niño. En
sueco se puede formar la pasiva de dos maneras - tanto utilizando el
verbo bli + participio (con la inflexión como un adjetivo):
La carta es escrita por mí - Brevet blir skrivet av mig
La carta fue escrita por mí - Brevet blev skrivet av mig.
La carta ha sido escrita por mí - Brevet har blivit skrivet av mig.
• Una forma más fácil y más frecuentemente utilizada para expresar la
forma pasiva es añadiendo una s al final del verbo principal:
La carta es escrita por mí - Brevet skrivs av mig.
La carta fue escrita por mí - Brevet skrevs av mig.
La carta ha sido escrita por mí - Brevet har skrivits av mig.

Expresando el futuro
• El sueco tiene dos maneras de expresar el futuro. La primera es komma
att + infinitivo, que es como en español el futuro simple. La segunda
forma es ska + infinitivo, que es como en español ir a + infinitivo.
Jag kommer att hjälpa dig någon gång - Yo te ayudaré alguna
vez.
Vad ska vi göra idag? - ¿Qué vamos nosotros a hacer hoy?
• Hay una tercera manera de expresar el futuro que se forma con tänka +
inf. o con ämna + inf. Estas formas equivalen a tener intención de.
Jag tänker/ämnar hjälpa dig - Yo tengo intención de ayudarte
Ejercicios - Traduce la siguientes frases a sueco
1 - Ser amado es muy importante.
2 - ¿De quién es el libro más leído?
3 - Este libro será escrito el próximo verano.
4 - ¿Qué vas a hacer la próxima primavera?
¿Cómo se dicen estos años en sueco?
1 - 1765
2 - 1997
3 - 1588
4 - 1173
5 - 1021
Respuestas al ejercicio de la lección 6
Ser amado es muy importante. = Att älskas / bli älskad är mycket viktigt.
¿De quién es el libro que más se
= Vems bok är läst / läses mest?
lee?
Este libro será escrito el = Den här boken kommer att skrivas / bli
próximo verano. skriven nästa sommar.
¿Qué vas a hacer la próxima
= Vad ska du göra nästa vår (i vår)?
primavera?
Los años:
1 - 1765 - Sjutton-hundra-sextiofem
2 - 1997 - Nitton-hundra-nittiosju
3 - 1588 - Femton-hundra-åttioåtta
4 - 1173 - Elva-hundra-sjuttiotre
5 - 1021 - Tusen-tjugoett
Lección 7
Vocabulario
kunna (i) [*kuna] inf. de poder - ser capaz de
vilja (i) [*vilja] inf. de querer
få (i) [få:] estar permitido / conseguir
skola (i) [*sko:la] inf. para formar futuro
måste [*måste]
tener que / deber
(presente)
mörk [mörk] Oscuro
ljus [ju:s] luminoso, brillante
extrem [eks'tre:m] Extremo
titta på (1) Mirar
säga (i) [säja] Decir
alltid [*alti:d] Siempre
aldrig [*aldrig] Nunca
ingen(t,a) [*igen] No
noggran [*no:gran] ciudadoso
måndag ['månda] Lunes
tisdag ['ti:sda] Martes
onsdag ['onsda] Miércoles
torsdag ['tosda] Jueves
fredag ['fre:da] Viernes
lördag ['löda] Sábado
söndag ['sönda] Domingo
Verbos auxiliares modales
Los verbos modales son los que dicen de que manera se lleva acabo cierta
acción. Algunos ejemplos de verbos modales son deber, querer. En sueco, los
verbos modales se conjugan muy irregularmente:
Infinitivo Presente Imperfecto Supino
kunna kan Kunde kunnat
vilja vill Ville velat
skola ska(ll) Skulle skolat
få får Fick fått
Adverbios
Un adverbio es una palabra que dice de que manera se realiza una acción.
Puede, por tanto, ser un indicador de un verbo, un adjetivo u otro adverbio. En
español, los adverbios suelen tener el sufijo -mente. En sueco, el sufijo es -t.
Ella camina lentamente - Hon går långsamt
Ella camina extremadamente lentaly - Hon går extremt långsamt
Ella es extremadamente hermosa - Hon är extremt vacker
Orden de las palabras, frases avanzadas
Algunas conjunciones:
att [at] Que
som [såm] quién (de quién), que, cuál
eftersom [efter'såm]
desde, debido a...
därför att ['därför]
fastän ['fastän] Aunque
för att Para, debido a...
innan [*inan] antes de
om [åm] Si
då [då:] Como
medan [*me:dan] Mientras
En sueco el orden de las palabras en las frases es estricto, sujeto + verbo,
siempre que no sean precedidos de nada en la frase. Pero cuando una
expresión precede al sujeto, el orden se cambia, pasa a expresión + verbo +
sujeto. Esta expresión puede ser cualquier palabra, una indicación de tiempo,
lugar o cualquier cosa.
Jag kom igår - Igår kom jag
Jag bor där - Där bor jag
Man talar svenska i Sverige - I Sverige talar man svenska
Oraciones subordinadas
• En oraciones normales, el modificados se pone después de su verbo.
Yo nunca vengo - Jag kommer aldrig
Yo no vengo - Jag kommer inte
• Pero en una oración subordinada, el modificador se pone antes de su
verbo.
Él dice que yo nunca vengo - Han säger, att jag aldrig kommer
Él dice que yo no vengo - Han säger, att jag inte kommer
• La conjunción som se utiliza como en español que, quien, el cual
La pelota que yo miro - Bollen som jag tittar på
La persona la cual me ayudó - Personen som hjälpte mig
La persona por quien fui ayudado - Personen som jag hjälptes av
Esta es lacasa en la cual estabamos mirando - Det är
huset som vi tittade på
Verbos reflexivos / pronombres
Los verbos reflexivos son verbos como lavarse. Llevan un pronombre
reflexivo. En sueco son:
Jag mig
Du dig
Han/Hon
sig
Den/Det
Vi oss
Ni er
De sig
• En sueco, lavarse uno mismo es tvätta sig. Así, Yo me lavo sería - Jag
tvättar mig etc.
The Imperativo
El imperativo se utiliza para dar órdenes, como estate quieto, ven aquí. Se
forma de manera muy fácil en sueco. Solamente se debe poner la raíz del
verbo. La única forma irregular esvara cuyo imperativo es var.
Ven aquí - Kom hit
Ayúdame - Hjälp mig
Se feliz - Var glad

Ejercicio - Traduce las siguientes oraciones a sueco


1 - Ayer él se lavó sus grandes manos, debido a que estaban sucias.
2 - Ayer él se lavó cuidadosamente.
3 - En dos días, ella verá a sus hermanos y hermanas.
4 - Si ella tiene intención de venir, yo la ayudaré.
5 - Ve ahí, para ayudar a tu madre.
6 - Compra la casa grande, aunque no te guste.
Respuestas al ejercicio de la lección 7
Ayer él lavó sus grandes manos, debido = Igår tvättade han sina stora händer,
a que estaban sucias. eftersom de var smutsiga.
Ayer él se lavó cuidadosamente. = Igår tvättade han sig noggrant.
En dos días, ella verá a sus hermanos y = Om två dagar kommer hon att se
hermanas. (träffa) sina syskon.
Si ella tiene intención de venir, yo la = Om hon tänker / ämnar komma, ska
ayudaré. jag hjälpa henne.
Ve ahí, para ayudar a tu madre. = Gå dit för att hjälpa din moder.
Compra la casa grande, aunque no te = Köp det stora huset fastän du inte
guste. gillar det.
TEST STARTS HERE*
Click on the correct answer
Principio del formulario

1 - Han ____ svenska.

tala

talar
taler

talad

2 - Han ____ svenska.

måste att tala

måster att talar

måste tala

måster talar

3 - Han ____ tala svenska.

vilja

vill

vill att

viljar

4 - Han ____ svenska.

har talat

har talad

är talat

har talats

5 - Jag ser ____.


flicka

flicker

flickorna

flickana

6 - ____ pappa är här.

Pojken

Pojkes

Pojken's

Pojkens

7 - Boken är ____.

mins

mitt

mina

min

8 - Han och ____ bror är här.

sin

han's

hans

sitt

9 - De går med ____ vänner.

sin

sina
sitt

dess

10
____ kommer man om man går den här vägen?
-

Vad

Var

Vart

Vilka

11
Kom ____! (here)
-

här

där

hit

dit

12
____ ____ dig?
-

Vems hjälpte

Vem hjälpde

Vilka hjälpde

Vilka hjälpte

13
Jag ____.
-

ser inte dig

inte dig ser


inte ser dig

dig ser inte

14
Jag vet att han ____.
-

ser inte dig

inte dig ser

inte ser dig

dig ser inte

15
Hon frågade varför ____.
-

jag var inte där

jag inte var där

inte var jag där

var inte jag där

16
I morgon ____.
-

måste du komma

du måste komma

du komma måste

måste komma du

17
Ser ni ____ huset?
-

den vackera

det vackert
det vackera

det vackra

18
Huset ____.
-

hars köpt av honom

har köpts av honom

har blivits köpt av honom

har blivit köpts av honom

19
De ____ mig.
-

ringade

ringte

rang

ringde

20
Eftersom ni ____, ____ er.
-

inte har ringt oss, vi vill inte hjälpa

har inte ringt oss, vi vill inte hjälpa

inte har ringt oss, vill vi inte hjälpa

har inte ringt oss, vill vi inte hjälpa

E-GRAFIA

http://www.onlineswedish.com/Spanish/pronounce.php#VowelsFinal del formulario

Вам также может понравиться