Вы находитесь на странице: 1из 282

3 847 017.

01 ru
10/2015

РУКОВОДСТВО
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
6018, 6018 FS
Гидравлический экскаватор №
3 847 017.01 ru

Издатель: Caterpillar Global Mining Hydraulic Mining Shovels GmbH


Отдел 8600 – Документация
D-44149 Дортмунд, Карл-Функе-Штрассе 36
Тел. 49 (0) 231 922-4340
Факс 49 (0) 231 922-5005
Email: documentation.HEX@cat.com
https://mining.cat.com
© CGMHMS GmbH 2015. Передача третьим лицам и тиражирование данного руководства по
эксплуатации/данного файла, переработка и сообщение их содержания третьим лицам запрещены,
если это не оговорено отдельно. Несоблюдение этого требования ведет к возмещению ущерба.
Все права на случай регистрации патента, промышленного образца защищены.

Отпечатано в Германии

ii
3 847 017.01 ru

Руководство по эксплуатации
состоит из 6 частей
Эти части предназначены для разных целевых групп:

Руководство по эксплуатации Целевая группа


Часть 1 ВВЕДЕНИЕ Обслуживающий персонал
ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО +
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ персонал, занятый техосмотром и
техуходом
+
персонал, занятый ремонтом
Обслуживающий персонал
Часть 2 ОБСЛУЖИВАНИЕ Обслуживающий персонал должен
быть знаком с управлением и
применением этой или подобной
машины.
Персонал, занятый техосмотром и
Часть 3 ТЕХОСМОТР И ТЕХУХОД техухдом
Персонал, занятый техосмотром и
техухдом, должен иметь
специальные знания, касающиеся
техосмотра и техухода за этой или
подобной машиной.
Персонал, занятый ремонтом
Часть 4 РЕМОНТ Занятый ремонтом персонал
должен иметь знания и опыт
ремонта этой или подобной
машины.
Обслуживающий персонал
Часть 5 ПРИЛОЖЕНИЕ +
персонал, занятый техосмотром и
техухдом
+
персонал, занятый ремонтом
Обслуживающий персонал
Часть 6 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ +
персонал, занятый техосмотром и
техухдом
+
персонал, занятый ремонтом

iii
3 847 017.01 ru

iv
3 847 017.01 ru

1 ЧАСТЬ 1 - ВВЕДЕНИЕ ______________________________________________________________ 1


Предисловие _____________________________________________________________________ 3
Гарантия _________________________________________________________________________ 4

ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ __________________________________ 5


Предупреждающие указания и символы _______________________________________________ 5
Использование по назначению ______________________________________________________ 5
Организационные мероприятия ______________________________________________________ 6
Средства личной защиты и рабочая одежда ___________________________________________ 6
Подбор персонала и его квалификация; основные обязанности ___________________________ 7
Указания по технике безопасности для отдельных видов эксплуатации _____________________ 7
Источники особой опасности ________________________________________________________ 9
Транспортировка и повторный ввод в эксплуатацию ____________________________________ 10
Пожарная опасность и опасность взрыва _____________________________________________ 11

ЧАСТЬ 2 - ОБСЛУЖИВАНИЕ __________________________________________________________ 15

ЭКСПЛУАТАЦИЯ. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ _________________________________________ 17


Место хранения инструкции по эксплуатации в кабине машиниста ________________________ 18

ЭКСПЛУАТАЦИЯ. ПОЖАРО- И ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОСТЬ. _______________________________ 19

ОПИСАНИЕ МАШИНЫ ______________________________________________________________ 20


Общий вид машины_______________________________________________________________ 21
Ходовая часть ___________________________________________________________________ 22
Верхняя часть конструкции _________________________________________________________ 22
Привод _________________________________________________________________________ 22
Гидравлическая система __________________________________________________________ 22
Система управления насосами (PMS) ________________________________________________ 22
Запрограммированная система управления (SPC) _____________________________________ 22
Центральная система управления (CMS) _____________________________________________ 22
Регулирование потребления и статический режим _____________________________________ 23
Автоматическое уменьшение скорости двигателя ______________________________________ 23
Бортовая система управления (BCS) ________________________________________________ 23
Электрическая система____________________________________________________________ 23
Таблички с надписями_____________________________________________________________ 24
Подъем на машину и спуск из машины, указания по технической безопасности _____________ 31
Поворотная лестница (в доп. комплектации) __________________________________________ 32
Лампа внутреннего освещения кабины _______________________________________________ 33
Освещение для обслуживания ______________________________________________________ 34
Выключатели аварийного останова __________________________________________________ 35
Место машиниста ________________________________________________________________ 36
Место инструктора _______________________________________________________________ 38
Стеклоомыватель ________________________________________________________________ 38
Огнетушители ___________________________________________________________________ 39
Автоматическая противопожарная установка (по специальному заказу) ___________________ 40
Приспособления для защиты от падения (по спец. заказу) _______________________________ 41

ЭЛЕМНТЫ КОНТРОЛЯ, СИГНАЛИЗАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ _______________________________ 44

ВВОД МАШИНЫ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ _________________________________________________ 77


Заправка топливом _______________________________________________________________ 77
Вспомогательное отопление (в доп. комплектации), заправка топливом___________________ 81
Включение и выключение электрической системы _____________________________________ 82
Система подогрева двигателя и гидравлического масла (в доп. комплектации) ______________ 83
Система предпускового подогрева топлива (в доп. комплектации) _______________________ 84

v
3 847 017.01 ru

Запуск и остановка двигателей _____________________________________________________ 85


Запуск двигателей при низкой температуре ___________________________________________ 86
Остановка двигателей _____________________________________________________________ 87
Установка кондиционирования воздуха (оборудование по специальному заказу) ____________ 88
Максимальный наклон, указания по технике безопасности _______________________________ 92
В процессе работы, в то время, когда машина остановлена, во время движения или проведения
работ по техобслуживанию наклон машины не должен превышать значений, указанных в
таблицах. Эти значения действительны для работающего оборудования любого типа. _______ 92
Максимально допустимый наклон машины во время работы: ____________________________ 92
Максимально допустимый наклон машины во время движения: __________________________ 92
Максимально допустимый наклон при проведении техобслуживания: _____________________ 92

ПЕРЕДВИЖЕНИЕ, УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ______________________ 93

ПЕРЕДВИЖЕНИЕ __________________________________________________________________ 94
Блокирование поворотной платформы _______________________________________________ 98
Стояночная тормозная система, механизм передвижения _______________________________ 98

ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ МАШИНЫ ___________________________________________________ 99

РАБОЧИЙ РЕЖИМ, УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ _____________________ 100

РАБОЧИЙ РЕЖИМ ________________________________________________________________ 102


Работа ________________________________________________________________________ 103
Подъем и опускание стрелы _______________________________________________________ 103
После ежедневной эксплуатации ___________________________________________________ 104

МОНТАЖ РАБОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ, УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ________ 105


Предохранение машины __________________________________________________________ 107
Защита от коррозии для болтов и опор (втулки и ступицы) ______________________________ 108
Заметки _______________________________________________________________________ 109

ЧАСТЬ 3 - ТЕХОСМОТР И ТЕХУХОД ___________________________________________________ 111


Техосмотр и техуход, указания по технике безопасности _______________________________ 113
Пожарная опасность и опасность взрыва ____________________________________________ 117

СХЕМЫ ТЕХОСМОТРА И ТЕХУХОДА, УКАЗАНИЯ______________________________________ 119

СХЕМА СМАЗКИ - ПЛАСТИЧНАЯ СМАЗКА ДЛЯ ПРЯМОЙ ЛОПАТЫ _______________________ 134

СХЕМА ПРОВЕРКИ - МАСЛО _______________________________________________________ 136

СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ________________________________________________________ 138


Указания по выбору масел и консистентных смазок ___________________________________ 138
Запрещается смешивать разные виды гидравлических жидкостей _______________________ 138

СМАЗОЧНЫЕ СРЕДСТВА __________________________________________________________ 139

РАБОТЫ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ _________________________________________________ 146


Шлангопровод для смены масла ___________________________________________________ 146

ДВИГАТЕЛЬ _____________________________________________________________________ 147


Проверка уровня масла в двигателе / доливка масла __________________________________ 147
Смена моторного масла __________________________________________________________ 149
Смена фильтров для моторного масла ______________________________________________ 151
Замена баллона с жидкостью (эфиром) для запуска в холодных условиях ________________ 152

СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ__________________________________________________________ 153


Температура ___________________________________________________________________ 153
Радиатор ______________________________________________________________________ 154
vi
3 847 017.01 ru

Охлаждающая жидкость __________________________________________________________ 156

ВОЗДУХОЗАБОРНАЯ СИСТЕМА ____________________________________________________ 157


Очистка пылеуловителя __________________________________________________________ 157
Главные фильтрующие элементы _________________________________________________ 158
Предохранительный фильтрующий элемент _________________________________________ 160
Воздухозаборные линии __________________________________________________________ 160

СИСТЕМА ПИТАНИЯ ТОПЛИВОМ ___________________________________________________ 161


Смена топливного фильтра _______________________________________________________ 161
Удаление воздуха из топливной системы ____________________________________________ 162
Очистка топливных баков _________________________________________________________ 162
Водоотделитель (по специальному заказу) __________________________________________ 164

ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ ________________________________________________________ 166


Электрооборудование, указания по технике безопасности ______________________________ 166
Трехфазный генератор, указания __________________________________________________ 166
Аккумуляторная батарея__________________________________________________________ 167
Распределительный шкаф ________________________________________________________ 169
Замена фар рабочего освещения и ламп ____________________________________________ 171
Светодиодные системы освещения, инструкции ______________________________________ 173

ГИДРОСИСТЕМА _________________________________________________________________ 174


Обеспечение безпарового состояния гидравлической системы __________________________ 174
Проверка уровня и доливка рабочей жидкости гидравлической системы __________________ 175
Смена фильтров для рабочей жидкости гидравлической системы в сливной линии _________ 177
Перепускные клапаны ____________________________________________________________ 179
Фильтры вентиляционного отверстия _______________________________________________ 180
Фильтр высокого давления для рабочей гидросистемы ________________________________ 181
Фильтры высокого давления для контура предварительного усиления ____________________ 182
Фильтр (цепь управления) ________________________________________________________ 183
Смена гидравлического масла _____________________________________________________ 184
Запрещается смешивать разные виды гидравлических жидкостей _______________________ 184
Смена рабочей жидкости гидравлической системы ____________________________________ 185
Удаление воздуха из гидравлической системы _______________________________________ 188
Очистка охладителей рабочей жидкости гидравлической системы _______________________ 189
Электронное управление экскаватором _____________________________________________ 190
Педаль ________________________________________________________________________ 190
Аварийное опускание с помощью гидроаккумулятора __________________________________ 191
Обязательное испытание гидроаккумулятора ________________________________________ 191

РЕДУКТОР ПРИВОДА НАСОСА _____________________________________________________ 192


Редуктор привода насоса — проверка уровня масла / долив масла ______________________ 192
Редуктор привода насоса — замена масла редуктора _________________________________ 193
Сапун редуктора привода насоса — замена __________________________________________ 194
Масляный фильтр редуктора привода насоса — замена _______________________________ 195
Редуктор привода насоса — взятие пробы масла _____________________________________ 196

РЕДУКТОР МЕХАНИЗМА ПОВОРОТА ________________________________________________ 197


Редуктор, проверка уровня масла/доливка масла _____________________________________ 197
Замена трансмиссионного масла ___________________________________________________ 197

РЕДУКТОРЫ МЕХАНИЗМА ПЕРЕДВИЖЕНИЯ _________________________________________ 199


Проверка уровня масла в редукторе передвижения по земле и доливка масла _____________ 199
Замена масла в редукторе передвижения по земле ___________________________________ 200

vii
3 847 017.01 ru

ХОДОВОЙ МЕХАНИЗМ ____________________________________________________________ 201


Очистка________________________________________________________________________ 201
Крепление опорных катков ________________________________________________________ 202
Крепление поддерживающих катков ________________________________________________ 202
Крепление пластинчатых звеньев гусеничной ленты ___________________________________ 202
Натяжное устройство для цепей передвижения _______________________________________ 203
Обязательное испытание мембранного аккумулятора _________________________________ 204
Проверка давления подпора газа в мембранном аккумуляторе __________________________ 204
Поворотное соединение __________________________________________________________ 205
Поворотное соединение, указания__________________________________________________ 205
Беговые дорожки роликов_________________________________________________________ 205
Внутренние зубья _______________________________________________________________ 205
Поворотное соединение, проверка заполнения пластичной смазкой ______________________ 206
Поворотное соединение, заполнение пластичной смазкой ______________________________ 206
Поворотное соединение, проверка глухой посадки болтов ______________________________ 206

СИСТЕМА СМАЗКИ _______________________________________________________________ 207


Устройство и функционирование ___________________________________________________ 207
Длительность операций смазки / длительность интервалов между операциями смазки ______ 207
Бочок для густой смазки __________________________________________________________ 208
Блокировка смазочной точки ______________________________________________________ 210
Фильтр гидромасла (гидр. контур насоса смазки) _____________________________________ 211
Фильтр густой смазки (заполнять емкость густой смазки) _______________________________ 212
Фильтр густой смазки (линии густой смазки)__________________________________________ 213

ПРОЧИЕ РАБОТЫ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮДВИГАТЕЛЬ ___________________ 214


Двигатель ______________________________________________________________________ 214
Отопление и кондиционер ________________________________________________________ 214

ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ПОВТОРНЫЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ __________________ 215

ЧАСТЬ 4 - РЕМОНТ _______________________________________________________________ 217


Ремонт, указания по технике безопасности __________________________________________ 219

ПОЖАРНАЯ ОПАСНОСТЬ И ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА ____________________________________ 221

РАБОТЫ НА ДВИГАТЕЛЕ, УКАЗАНИЯ ________________________________________________ 222

ЭЛЕКТРОСИСТЕМА_______________________________________________________________ 223
Облегчение пуска двигателя (запуск от постороннего источника), указания по технике
безопасности ___________________________________________________________________ 223
Пуск от постороннего источника ___________________________________________________ 223

ГИДРОСИСТЕМА _________________________________________________________________ 225


Ремонт ________________________________________________________________________ 225
Указания по работе с гидравлическими шлангами ____________________________________ 225

ГИДРОАККУМУЛЯТОРЫ, УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ _____________________ 226

СВАРОЧНЫЕ И ГАЗОРЕЗНЫЕ РАБОТЫ. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ _____________________ 227

УТИЛИЗАЦИЯ, ОКОНЧАНИЕ СРОКА СЛУЖБЫ ________________________________________ 231


Работы по демонтажу, указания ___________________________________________________ 231
Опасность детонации ____________________________________________________________ 231
Опасность пожара _______________________________________________________________ 231
Экологически безопасная утилизация _______________________________________________ 232
Примечания о других проблемных материалах _______________________________________ 232
Надлежащая утилизация аккумуляторных батарей ____________________________________ 233
viii
3 847 017.01 ru

ЧАСТЬ 5 - ПРИЛОЖЕНИЕ __________________________________________________________ 235

РАСПОЗНАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ________________________________________ 237


Таблицы неисправностей _________________________________________________________ 238

СХЕМА ГИДРАВЛИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ ___________________________________________ 245

ПЕРЕЧЕНЬ СОКРАЩЕНИЙ _________________________________________________________ 247

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ __________________________________________________________ 250

ЧАСТЬ 6 - ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ _______________________________________________ 253

ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ________________________________________________________ 255

ix
3 847 017.01 ru

x
3 847 017.01 ru

ЧАСТЬ 1 - ВВЕДЕНИЕ

Руководство по эксплуатации Целевая группа


Часть 1 ВВЕДЕНИЕ Обслуживающий персонал
ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО +
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАС-НОСТИ персонал, занятый техосмотром
и техуходом
+
персонал, занятый ремонтом
Обслуживающий персонал
Часть 2 ОБСЛУЖИВАНИЕ Обслуживающий персонал
должен быть знаком с
управлением и применением
этой или подобной машины.

Персонал, занятый
Часть 3 ТЕХОСМОТР И ТЕХУХОД техосмотром и техуходом
Персонал, занятый
техосмотром и техуходом,
должен иметь специальные
знания, касающиеся техосмотра
и техухода за этой или подобной
машиной.
Персонал, занятый ремонтом
Часть 4 РЕМОНТ Занятый ремонтом персонал
должен иметь знания и опыт
ремонта этой или подобной
машины.
Обслуживающий персонал
Часть 5 ПРИЛОЖЕНИЕ +
персонал, занятый техосмотром
и техуходом
+
персонал, занятый ремонтом
Обслуживающий персонал
Часть 6 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ +
персонал, занятый техосмотром
и техуходом
+
персонал, занятый ремонтом

1
3 847 017.01 ru

2
3 847 017.01 ru

Предисловие
Настоящее Руководство по эксплуатации Документация на машину (объем, количество экз.,
призвано помочь в ознакомлении с машиной и язык) указана в уведомлении об отправке
служить для использования ее по назначению. машины, а при раздельной доставке -в накладной.
Руководство содержит важные указания по Руководство по эксплуатации и перечень
надежной, правильной и экономичной эксплуа- запчастей имеют № машины.
тации. Соблюдение их поможет избежать риска, При получении груза/почтового отправления
снизить расходы на ремонт и сократить время проверьте комплектность документации и язык, на
простоев и увеличить надежность и срок службы котором она выполнена.
машины.
Это Руководство следует дополнить правилами CGMHMS = Caterpillar Global Mining Hydraulic
техники безопасности и требованиями к охране Mining Shovels.
среды, существующими в данной стране.
Руководство должно постоянно находиться в
кабине водителя в доступном месте.
Руководство следует прочитать и применять всем
лицам, которым поручено работать с машиной, то
есть:
-обслуживать ее, включая оснащение и наладку,
устранение неполадок в ходе работы, уход,
устранение рабочих сред
-поддерживать в исправном состоянии
(осмотр, техуход, ремонт) и/или
-перевозить машину.
Наряду с Руководством по эксплуатации и с
обязательными требованиями техники безопасно-
сти и охраны среды, которые действуют в данной
стране и на месте эксплуатации машины, следует
соблюдать признанные технические правила
безопасной и правильной работы. [1]
Руководство адресовано специалистам по стро-
ительным машинам. Основных знаний из него
почерпнуть нельзя. Их можно получить, напр., на
подробном инструктаже в течение нескольких
дней, проводимом специалистами по монтажу
фирмы CGMHMS или на практических занятиях
для водителей и технического персонала,
организуемых фирмой.
Сервисная служба фирмы CGMHMS охотно
ответит на Ваши вопросы. Обратитесь к ней, если
после изучения Руководства по эксплуатации у
Вас будут неясности.
Каждая инструкция/руководство фирмы CGMHMS
составляется на немецком языке и затем пере-
водится. Даже при хорошем переводе могут поя-
виться вопросы, на которые CGMHMS с
удовольствием ответит.
Руководство по эксплуатации не является
рабочим руководством для выполнения крупных
ремонтных работ. Такие работы проводит
сервисная служба фирмы CGMHMS .

[1] Соответствует рекомендации Объединения


германских машиностроителей (VDMA) для
составления инструкций и руководств.

3
3 847 017.01 ru

Гарантия
В числе прочих условий гарантия CGMHMS Не эксплуатируйте машину:
предполагает, что описанные в инструкции при неисправности или отсутствии отдельных
по эксплуатации работы выполняются: компонентов/агрегатов;
в случае удаления из машины одного или
службой CGMHMS, нескольких дублирующих компонентов.
или При любых сомнениях обращайтесь за
мастерской, одобренной фирмой CGMHMS консультациями в сервисный отдел CGMHMS.
в письменной форме, Фирма CGMHMS снимает с себя гарантийные
и обязательства в случае повреждений, прямо
или косвенно вызванных небрежным
с использованием оригинальных запасных частей использованием машины.
CGMHMS.
По этой причине
Надлежащее выполнение работ по обслуживанию
Не эксплуатируйте машину, если:
должно документироваться в форме контрольных
списков обслуживания CGMHMS. удалены катки гусениц или опорные катки;
вышли из строя или удалены один или несколько
поворотных редукторов;
изношены или отсутствуют зубья обратной или
прямой лопаты;
изношены или отсутствуют отдельные участки
твердосплавного покрытия обратной или прямой
лопаты.
Работа в таких условиях приводит к усиленному
износу и может стать причиной серьезных
повреждений и, как следствие, высоких затрат на
ремонт.
Подобные обстоятельства классифицируются
фирмой CGMHMS как «небрежное
использование».
Основания
Машины спроектированы и сконструированы на
основе подробных расчетов, призванных
обеспечить поглощение возникающих усилий
всеми установленными компонентами и, как
следствие, равномерную нагрузку на них.
Пример.
Если машина эксплуатируется, например, без
одного или нескольких опорных катков гусениц, то
усилия поглощаются оставшимися опорными
катками. Эти катки перегружаются или
подвергаются нагрузкам, превышающим
расчетные,
что приводит к усиленному износу и
последующему выходу из строя не только
опорных катков, но и других компонентов машины:
шасси, редуктора передвижения по земле и
гусениц.

4
3 847 017.01 ru

ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Является применением не по
назначению любое иное применение
Предупреждающие указания и экскаватора, как то:
символы - для подъема или перевозки людей,
- в качестве рабочего помоста,
В Руководстве по эксплуатации используются - для подъема или перевозки
следующие символы для самых ответственных крановых грузов с непре-
работ: дусмотренным рабочим обору-
дованием
Правила и меры безопасности для - для забивки стоек, опор, свай
водителя и прочих лиц во избежание и др. с непредусмотренным рабочим
опасности для жизни, травм и оборудованием
крупного материального ущерба.
Указания и меры предосторожности Применение не по назначению может быть
во избежание повреждений машины и сопряжено для обслуживающего персонала или
материального ущерба. других лиц с опасностью для жизни, может
приводить к травмам и крупному материальному
ущербу.
За ущерб, вызванный применением не по
назначению, изготовитель/поставщик
Использование по назначению ответственности не несет. Связанный с этим риск
несет исключительно пользователь.
Машина соответствует современному техническо- Данные об уровне шума согл. 3-му добавлению к
му уровню и отвечает общепринятым правилам Закону о безопасности оборудования от 18. 01.
техники безопасности. Тем не менее, при ее 1991 г. или Директиве ЕС о машинах, приложение
эксплуатации может возникнуть опасность для I, раздел 1.7.4 и далее.
жизни и здоровья водителя или третьих лиц, Если экскаватор используется по назначению, то
может быть нанесен ущерб машине или другим в связи с тем, что сиденья для водителя отвечают
материальным ценностям. норме ISO 7096, обеспечивается, что взвешенные
Эксплуатировать машину только в технически с помощью оценочных коэффициентов ускорения
безупречном состоянии, использовать только по колебаний azw (измеренные в соответствии с ISO
назначению, соблюдать правила безопасности и 2631, часть 1) отвечают требованиям защиты от
выполнять настоящее Руководство. вибраций, воздействующих на все тело.
Незамедлительно устранять неполадки
(самостоятельно или с привлечением других
специалистов), которые могут отрицательно
влиять не безопасность работы.
Экскаватор с монтированным оборудованием
прямой или обратной лопаты предназначается
исключительно для копания, разрыхления и
погрузки:
-грунта со способностью к выемке,
-песка,
-гравия,
-навала отбитого ископаемого после взрыва,
-руды
-угля
и других полезных ископаемых.

Использованием по назначению считается также


соблюдение Руководства по эксплуатации и
выполнение условий техосмотра и техухода.

5
3 847 017.01 ru

Организационные мероприятия Обращать внимание на указывающие и пред-


упреждающие таблички на машине.
Все указывающие и предупреждающие таблички
Хранить Руководство по эксплуатации на участке на машине должны быть комплектны и легко
работы машины в легко доступном месте в читаемы.
специальном планшете.
При всех неполадках и изменениях в поведении
Помимо Руководства по эксплуатации, соблюдать машины в эксплуатации, влияющих на безопасно-
и требовать соблюдения общих законодательных сть работы, машину немедленно остановить и
и прочих обязательных норм предотвращения сообщить о неполадке ответственной инстанции /
несчастных случаев и охраны среды. лицу.
Подобные обязанности могут, в частности, Без разрешения поставщика не предпринимать
касаться обращения с ядовитыми веществами, никаких переделок на машине, которые могут
предоставления/ношения средств личной защиты отрицательно повлиять на безопасность. Это
или правовых норм дорожного движения. относится и к установке/регулировке устройств
Дополнить Руководство указаниями, включая безопасности и предохранительных клапанов, а
обязанность по надзору и заявлению для учета также к сварке на несущих частях машины.
производственных особенностей, как то: Запчасти должны отвечать техническим
организации труда, порядка выполнения работ требованиям изготовителя. Таким требованиям
или занятого персонала. всегда отвечают фирменные запасные части.
Персонал, которому поручена работа на машине, Заменять гидравлические шланги в указанные
обязан до начала работ прочесть Руководство по сроки или через соответствующее время, даже
эксплуатации, прежде всего главу о технике если на них не заметно повреждений, снижающих
безопасности. В рабочее время делать это безопасность.
поздно. Это особо относится к персоналу,
работающему на машине периодически, напр. при Соблюдать предписанные или указанные в Руко-
наладке или техуходе. водстве сроки проведения регулярных прове-
рок/осмотров.
Хотя бы иногда проверять, насколько
ответственно и осторожно работает персонал и Для выполнения работ по поддержанию машины в
соблюдается ли им Руководство по эксплуатации. исправном состоянии необходимо иметь мас-
терскую с нужным оборудованием.
Персонал не должен работать с непокрытыми
длинными волосами, в слишком просторной Известить персонал о месте нахождения огнету-
одежде и с украшениями, включая кольца. Это шителей и о правилах пользования ими.
создает опасность травматизма при зацеплении Не забывать о мерах оповещения о пожаре и
или затягивании. тушения пожара.
При необходимости или согласно требованию
инструкции пользоваться средствами личной
защиты.

Средства личной защиты и


рабочая одежда
Как средства личной защиты и рабочая одежда в
зависимости от выполняющих работ очистки,
техухода и/или ремонта ползуются
- Cредства страховки, захватывающий пояс
- Защитный скафандр
Каска
Защитные очки (например во время очистки или
сварочных работ)
Рабочие перчатки (например во время работ на
горячих агрегатах и сварочных и шлифовальных
работ)
Рабочая обувь (например во время монтажных
работ и сварочных и шлифовальных работ)
Средства аудиозащиты

6
3 847 017.01 ru

Подбор персонала и его Указания по технике


квалификация; основные безопасности для отдельных
обязанности видов эксплуатации
Работу на машине разрешается выполнять только
надежному персоналу. При его назначении
Нормальная эксплуатация
соблюдать установленный законом минимальный Отказаться от всех приемов работы,
возраст. сомнительных с точки зрения безопасности!
Использовать только обученный или проинстру- Перед началом работы ознакомиться с местом
ктированный персонал, четко разграничить отве- работы и его условиями. К таковым относятся:
тственность персонала за обслуживание, оснаще- препятствия в зоне работы и движения, несущая
ние/наладку, техуход и ремонт. способность грунта и ограждение площадки от
Следить за тем, чтобы на машине работал только общественной зоны движения.
допущенный к работе персонал. Принять меры для эксплуатации машины только в
Установить ответственность водителя (включая надежном и исправном состоянии.
транспортно-правовые нормы) и освободить его Эксплуатировать машину только при наличии и
от обязанности выполнять указания третьих лиц, исправности всех устройств безопасности, напр.
нарушающие правила безопасности съемных устройств, устройств аварийного выклю-
Проходящий учебу, производственное обучение чения, звукопоглощающих и отсасывающих ус-
или инструктаж персонал допускать к работе на тройств.
машине только под постоянным надзором Не менее одного раза в смену осматривать
опытных работников. машину на предмет внешних повреждений и
Работы на электрооборудовании разрешается недостатков. Обо всех недостатках и изменениях
выполнять только специалистам-электрикам или эксплуатационных свойств немедленно сообщать
обученному персоналу под руководством и под ответственной инстанции/лицу. Машину при необ-
надзором специалиста-электрика с соблюдением ходимости немедленно выключить и обезопасить.
правил выполнения электротехнических работ. При неполадках в работе машины немедленно
Работы на ходовой части, тормозной системе и выключить и обезопасить ее. Незамедлительно
рулевом управлении разрешается выполнять принять меры к устранению неполадок.
только специально подготовленному персоналу. Включать машину только с водительского
На гидравлических устройствах разрешается ра- сидения.
ботать только персоналу, имеющему При всех включениях и выключениях обращать
специальные знания и опыт работы с внимание на показания приборов согл. Руково-
гидравликой. дству по эксплуатации.
Перед началом движения обеспечить безопас-
ность людей при движении машины.
Перед началом работы/началом движения про-
верить исправность тормозов, рулевого упра-
вления и осветительных приборов.
Перед передвижением машины всегда проверять
правильное размещение оборудования, исклю-
чающее несчастные случаи. При езде по
общественным улицам, дорогам, площадям
выполнять транспортно-правовые нормы и при
необходимость заблаговременно привести
машину в состояние, отвечающее этим нормам.
При плохой видимости и в темное время суток
всегда включать приборы освещения.

7
3 847 017.01 ru

Пассажирам разрешается находиться только на Специальные виды работ при


специально предназначенных для них местах. эксплуатации машины, поддержание в
При проезде туннелей и мостов и проезде под исправном состоянии, устранение
воздушными линиями всегда соблюдать
достаточную дистанцию. неполадок в ходе работы, устранение
Всегда соблюдать достаточную дистанцию до отходов
краев котлованов и откосов. Выполнять указанные в Руководстве работы по
Отказаться от всех приемов работы, нарушающих регулировке, техуходу и техосмотру и соблюдать
устойчивость машины. указанные сроки, включая указания по замене
деталей/частей оборудования. Эти работы разре-
Не перемещаться по уклону в продольном
шается выполнять только специалистам.
направлении, размещать рабочее оборудование и
груз как можно ниже, особенно при движении под Перед началом специальных работ и работ по
уклон. поддержанию в исправном состоянии проинфо-
рмировать обслуживающий персонал. Назначить
При движении под уклон выбирать скорость в
лиц, которым поручается надзор.
соответствии с условиями участка. Никогда не
включать низшую передачу на уклоне, а всегда При всех работах, связанных с эксплуатацией,
перед уклоном. переоснащением или регулировкой машины и
устройств безопасности на ней, а также с
Покидая место водителя, всегда принимать меры
техуходом, техосмотром и ремонтом, выполнять
для предупреждения скатывания машины и
предписания Руководства в отношении порядка
несанкционированного пользования. Выключить
включений и выключений и указания по
двигатель!
проведению работ для поддержания машины в
исправном состоянии.
Для выполнения работ по поддержанию в
исправном состоянии оградить площадку доста-
точного размера.
После выключения машины для проведения
техухода и ремонта принять меры для недопуще-
ния самопроизвольного включения:
- вынуть ключ зажигания и
- установить предупреждающую табличку.
Выполнять работы по техуходу и поддержанию в
исправном состоянии только после установки
машины на ровном грунте с достаточной несущей
способностью и принятия мер против скатывания
и опрокидывания.
Детали и узлы при замене следует аккуратно
крепить к подъемным устройствам и фиксировать.
Пользоваться только пригодными и технически
исправными подъемными устройствами и грузоза-
хватными средствами с достаточной несущей
способностью. Не стоять и не работать под
грузом!
Закрепление грузов и инструктирование крано-
вщиков поручать только опытным работникам.
Сигнальщик должен находится в зоне видимости
оператора или поддерживать с ним радиосвязь.
При выполнении монтажных работ на высоте
выше человеческого роста использовать
безопасные подмости и рабочие платформы. Не
применять детали машины в качестве подножек!

8
3 847 017.01 ru

При выполнении техухода на высоте выше 1 Источники особой опасности


метра носить средства страховки!
Надеть проверенный захватывающий пояс. Электроэнергия
Должен быть снабжен с демпфером падания и Использовать только фирменные предохранители
защитными канатами. для тока указанной силы. При неполадках элект-
Следить за тем, чтобы все ручки, подножки, рики немедленно выключить машину!
перила, платформы, лестницы не покрывались Следить за тем, чтобы машина всегда находилась
грязью, снегом и льдом! на достаточном удалении от линий
Перед началом техухода/ремонта очистить электропередачи. При работе вблизи воздушных
машину, прежде всего подключения и резьбовые линий машина не должна находиться в непосредс-
соединения, от потеков масла, горючего или твенной близости от них. Опасно для жизни!
средств ухода. Не пользоваться агрессивными Выясните необходимое безопасное расстояние.
моющими средствами. Применять обтирочный При прикосновении к ЛЭП:
материал, не оставляющий ворсинок. -не выходить из машины
Прежде чем мыть машину водой, или струей пара - вывести машину из опасной зоны; предос
(аппарат для мойки под давлением), или иным теречь других от приближения к машине и
моющим средством, закрыть/заклеить все отверс- прикосновения к ней
тия, в которые по соображениям безопасности -дать указание об отключении напряжения
и/или функциональности не должна попасть
- выходить из машины только после того,
вода/пар/моющее средство. Особенно воспри-
каъ ЛЭП будет надежно обесточена!
имчивы к этому электродвигатели и распредели-
тельные шкафы. Электрооборудование машины необходимо регу-
лярно проверять. Неисправности, как например,
При мойке следить за тем, чтобы горячие моющие
разболтанные соединения и оплавленные кабели
средства не попали на температурный датчик
следует немедленно устранить.
системы пожарной сигнализации и тушения пожа-
ра. В противном случае может сработать система
автоматического пожаротушения. Высоковольное напряжение
После мойки отверстия открыть. Рабочие фары с лампы с разрядкой газа работают
После мойки проверить все топливные трубоп- с высоковольтным напряжением.
роводы, маслопроводы, тормозные магистрали и Высоковольное напряжение производится с
гидропроводы на отсутствие герметичности, помощью специального предвключенного
неплотные соединения, потертые места и повре- агрегата.
ждения. Выявленные дефекты немедленно Выключить электрическую установку экскаватора
устранить! перед контактом с фаром и/или предвключенным
Резьбовые соединения, которые при техуходе или агрегатом.
ремонте были разъединены, снова затянуть
натуго.
Аккумуляторные батареи
Если для оснащения/наладки, техухода и ремонта
было необходимо снять устройства безопасности, Внимане! Контакты, зажимы и части батареи
сразу после окончания работ их следует снова содержают свинец и смеси с свинцом. Эти
установить и проверить. химические вещества могут вызывать рак и
вредить гены. После контакта с этим веществам
Обеспечить надежное устранение отходов хорошо мыть руки.
рабочих сред и заменяемых деталей с
минимальной нагрузкой на среду.
Газ, пыль, пар, дым
Запускать двигатели внутреннего сгорания и
работающие на топливе системы обогрева только
в хорошо проветриваемых помещениях.
При работах в закрытых помещениях отводить
выхлопные газы на улицу.
Запрещаются всякие изменения конструкции
установки выхлопных газов.
Выхлопные газы дизельных двигателей и могут
вызывать рак и и вредить гены.
Перед запуском агрегатов работающих на базе
топлива в помещении убедиться, что вентиляция
достаточна!
Соблюдать предписания на месте работы
машины.

9
3 847 017.01 ru

Сварочные работы, кислородную резку и шли- Транспортировка и повторный


фовальные работы на машине разрешается выпо-
лнять только при наличии разрешения, поскольку ввод в эксплуатацию
существует опасность пожара и взрыва. Буксировать, грузить и транспортировать машину
Перед началом сварки, резки или шлифования только согласно Руководству по обслуживанию.
позаботиться о том, чтобы на машине и вокруг нее При буксировке соблюдать предписанные тран-
не было пыли и горючих материалов и обеспечить спортное положение машины, скорость и
достаточную вентиляцию (опасность взрыва!). учитывать характеристики трассы.
Использовать только пригодные транспортные
Гидравлика средства и подъемные устройства.
Регулярно осматривать все линии, шланги и резь- При повторном вводе в эксплуатацию выполнять
бовые соединения на предмет наличия все работы в соответствии с Руководством.
неплотностей и внешних повреждений.
Повреждения незамедлительно устранять.
Горячие брызги масла могут стать причиной
ожогов и пожара!
На участках системы и в напорных линиях,
которые требуется открыть (гидравлика), перед
началом ремонта сбросить давление, как указано
в описании соответствующих узлов.
Прокладывать и монтировать гидро- и пневмоли-
нии по всем правилам. Не путать штуцеры!
Арматура, длина и качество линий должны
отвечать всем требованиям.

Шум
Шумозащитные устройства должны быть во время
эксплуатации машины в рабочем состоянии.
Носить предписанные средства аудиозащиты.

Жидкие, консистентные смазки и


прочие химические вещества
При работе с жидкими и консистентными
смазками и прочими химическими веществами
соблюдать правила безопасности для каждого
продукта.
С горячими средами обращаться осторожно
(опасность ожога и ошпаривания)!

10
3 847 017.01 ru

Пожарная опасность и опасность взрыва

Перед началом работы Вследствие искрения (сварка, резка,


проинформируйтесь о шлифование, короткое замыкание в
национальных и заводских электрической системе) на полу может возникнуть
предписаниях по предотвращению пожар, который затем охватывает экскаватор.
несчастных случаев.
При этом обратите особое внимание Если при выполнении ремонтных работ
на опасности, вызванные горючими невозможно избежать открытового огня или
и легковоспламеняющимися искренения, установите подходящие
веществами. Проинформируйтесь о приспособления для защиты от огня
правильном и безопасном (пожарозащитные перегородки).
обращении с используемыми Защитите, в частности, кабели, кабельные
огнетушителями. каналы, шлангопроводы и трубопроводы.
В случае необходимости также перекройте пол
пожарозащитными матами.
Не курите и не используйте открытый огонь на
зкскаваторе, рядом с ним или под ним.
Необходимо обеспечить достаточную вентиля-
цию.
Горючие и легковоспламеняющиеся материалы
или жидкости повышают пожарную опасность и Перед тем как приступить к работе, следует
опасность взрыва. очистить экскаватор.
Во время эксплуатации экскаватора не следует
хранить или перевозить горючие вещества. Держите наготове только подходящие и
проверенные.
Если было нечаянно пролито, напр., масло,
топливо, средство для очистки или пластичная Горячие жидкости не следует тушить водой.
смазка, тщательно очистите экскаватор, по Используйте:
возможности, паровой струей (резиновые и сухие огнетушители,
электрические части – сжатым воздухом, см. углекислотные огнетушители или
Табличку с указаниями). пенные огнетушители.

Вышеуказанные вещества могут и возгораться Вода, используемая для тушения, при контакте с
сами собой, если они приближаются к горячим горящими веществами немедленно испарилась
агрегатам или предметам, напр., к бы, напр., масло по большой поверхности. Вода
турбонагнетателю. вызывает короткие замыкания в электрической
Газы от аккумуляторной батареи также могут системе и таким образом, возможно, новую
воспламенятся при контакте с открытом светом опасность.
или огнем.
Сообщите пожарной команде о пожаре.
Не оставляйте экскаватор на стоянке в местах, где
находятся горючие материалы, как, напр., Для любых сварочных работ, для резки и
угольная пыль или деготь, шлифования необходимо сначала получить
могли бы возникнуть открытые или тлеющие соответствующее разрешение.
пожары.

Выведите экскаватор из зоны, где горючие или


легковоспламеняющиеся жидкости стекли с
экскаватора на пол или на землю.

11
3 847 017.01 ru

12
3 847 017.01 ru

Заметки
.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

13
3 847 017.01 ru

14
3 847 017.01 ru

ЧАСТЬ 2 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

Руководство по эксплуатации Целевая группа


Часть 1 ВВЕДЕНИЕ Обслуживающий персонал
ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО +
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ персонал, занятый техосмотром
и техуходом
+
персонал, занятый ремонтом
Обслуживающий персонал
Часть 2 ОБСЛУЖИВАНИЕ Обслуживающий персонал
должен быть знаком с
управлением и применением
этой или подобной машины.

Персонал, занятый
Часть 3 ТЕХОСМОТР И ТЕХУХОД техосмотром и техуходом
Персонал, занятый
техосмотром и техуходом,
должен иметь специальные
знания, касающиеся техосмотра
и техухода за этой или подобной
машиной.
Персонал, занятый ремонтом
Часть 4 РЕМОНТ Занятый ремонтом персонал
должен иметь знания и опыт
ремонта этой или подобной
машины.
Обслуживающий персонал
Часть 5 ПРИЛОЖЕНИЕ +
персонал, занятый техосмотром
и техуходом
+
персонал, занятый ремонтом
Обслуживающий персонал
Часть 6 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ +
персонал, занятый техосмотром
и техухдом
+
персонал, занятый ремонтом

15
3 847 017.01 ru

16
3 847 017.01 ru

ЭКСПЛУАТАЦИЯ. ТЕХНИКА Ремень безопасности


БЕЗОПАСНОСТИ Для машин, снабженных ремнем безопасности
для эксплуатационного персонала:
Инструкция по эксплуатации Проверьте ремень безопасности, закрепленный
Ни в коем случае не эксплуатируйте на месте машиниста. Незамедлительно
машину без прочтения и понимания заменяйте ремень в случае его повреждения,
инструкции по эксплуатации. а также после аварий.
Перед началом работы пристегните ремень
Обратите особое внимание на: безопасности.
«Основные правила техники безопасности» и все
предупреждающие и указывающие знаки, Состояние машины
закрепленные на машине. Эксплуатируйте машину только в безопасном
До запуска машины ознакомьтесь со схемой, состоянии и только в соответствии с ее целевым
функционированием и физическим действием назначением. Всегда следуйте правилам техники
элементов управления. безопасности.
Приводите в действие органы управления только Неукоснительно придерживайтесь графика
с места машиниста. обследований, технического обслуживания
Всегда держите инструкцию по эксплуатации и ремонта.
рядом с машиной. Эксплуатируйте машину только с теми
сочетаниями оборудования и компонентов,
которые одобрены фирмой CGMHMS (Германия).
Эксплуатационный персонал Точные данные приводятся в документации по
Эксплуатационный персонал должен быть техническим характеристикам.
полностью знаком с эксплуатацией и Ни в коем случае не устанавливайте и не вводите
применением данной машины или ее аналогов. в эксплуатацию другие сочетания оборудования
Приобрести необходимые знания можно в и компонентов без предварительного
течение нескольких дней стажировки, например рассмотрения и утверждения проекта фирмой
под руководством механика фирмы CGMHMS CGMHMS.
или в рамках учебного курса CGMHMS для Перед началом работы или перемещения на
машинистов. машине проверьте и убедитесь, что тормозная,
сигнализационная и осветительная системы
Средства индивидуальной защиты и рабочая полностью функциональны.
одежда Слабая видимость может привести к несчастным
Обязательно ношение защитной каски и случаям. Всегда перед запуском машины
защитной обуви с нескользящими подошвами. очищайте окна и стеклянные покрытия всех
Гладкие подошвы могут соскальзывать со индикаторов.
ступенек и педалей, что чревато травмами и Следите за тем, чтобы все предупреждающие и
ошибочными операциями. указывающие знаки были закреплены на машине
Работать с машиной рекомендуется только и были разборчивы.
в рабочей одежде соответствующего размера.
Широкие, свободные предметы одежды могут
случайно привести в действие рычаги управления. Вход в машину и выход из машины
При входе и выходе держитесь строго лицом
к машине.
Для входа в машину и выхода из нее используйте
только предусмотренные лестницы, ступеньки,
платформы и поручни.
Следите за тем, чтобы лестницы, ступеньки
и платформы всегда оставались нескользкими и
безопасными. Незамедлительно удаляйте с них
масло, смазку, остатки грунта, снег, лед и другие
посторонние предметы.

17
3 847 017.01 ru

Опасная зона Место хранения инструкции


Опасная зона — зона по периметру машины, по эксплуатации в кабине
в которой люди подвержены опасности падения
грузов и приспособлений машины как машиниста
в результате рабочих перемещений машины, ее Во время работы один экземпляр инструкции по
оборудования и оснастки, так и из-за качающихся эксплуатации должен всегда находиться в кабине
грузов. машиниста.
Папку с инструкцией по эксплуатации можно
хранить на полке (Рис. 1).
Нахождение людей в опасной зоне
Перед запуском машины всегда предупреждайте
находящихся рядом с ней людей при помощи
звукового сигнала.
Следите за тем, чтобы никто не входил в опасную
зону машины. Прерывайте работу до тех пор,
пока зашедшие в опасную зону люди не покинут
ее.

Сигнальщики
Сигнальщик должен оставаться за пределами
опасной зоны.
Сигнальщик необходим для оказания помощи
машинисту в следующих случаях:
при отсутствии четкого обзора в опасной зоне
машины; Рис. 1
при движении задним ходом;
при маневрировании.
Используйте только сигналы связи, понятные вам
и сигнальщику, либо применяйте средства связи
(например, рацию или камеру). Команды могут
быть непонятны сигнальщику из-за шума
работающей машины.
Поддерживайте постоянный контакт с
сигнальщиком.
В случае потери контакта с сигнальщиком
незамедлительно остановите машину.

Закрепление машины
Закрепляйте машину в соответствии с
указаниями раздела «Закрепление машины»,
прежде чем:
устанавливать или демонтировать
приспособления;
парковать машину по окончании суточной смены;
выполнять любые работы по обслуживанию или
ремонту.

18
3 847 017.01 ru

ЭКСПЛУАТАЦИЯ. ПОЖАРО-
Избегайте парковки экскаватора в местах, где
И ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОСТЬ. могут присутствовать:
Инструкции по технике безопасности горючие материалы, например каменноугольная
Перед началом работы осведомитесь о пыль или смола;
государственных нормативах и открытое пламя или тлеющие предметы.
требованиях предприятия в отношении В случае пролива горючих или
профилактики несчастных случаев и легковоспламеняющихся материалов из
пожаров. экскаватора на землю переместите экскаватор в
Обратите особое внимание на другое место.
опасности, связанные с горючими и Разлетающиеся искры (от сварки, огневой резки,
легковоспламеняющимися шлифовки, коротких замыканий) могут привести к
материалами. воспламенению материала на земле
Осведомитесь о правилах безопасного с распространением огня на экскаватор.
обращения с используемыми Перед началом работы удаляйте загрязнения
средствами пожаротушения. с экскаватора.
Если в ходе ремонтных работ исключить
Избегайте курения и пользования открытыми источники открытого огня или разлетающихся
источниками огня рядом с экскаватором и под ним. искр невозможно, предусмотрите
Присутствие топлива, горючих и соответствующие противопожарные ограждения
легковоспламеняющихся материалов и жидкостей (барьеры).
увеличивает риск пожара или взрыва. В случае необходимости уложите также на землю
Во время работы не используйте экскаватор для огнезащитные покрытия.
хранения или перевозки огнеопасных материалов. Обеспечьте специальную защиту кабелей,
Это требование распространяется на баллоны с кабельных каналов, а также шлангов и
огнеопасными материалами, например с трубопроводов.
жидкостью (эфиром) в виде аэрозоля для запуска В отсеке двигателя могут иметься баллоны,
в холодных условиях. Они чувствительны к в которых под давлением содержится жидкость
нагреву и могут взорваться даже от интенсивного (эфир), используемая для запуска в холодных
нагрева солнечным светом. условиях. Эфир ядовит и чрезвычайно
Если на машине имели место разливы масла, огнеопасен; баллоны находятся под давлением.
густой смазки, топлива, моющих средств или При нагреве выше 49 °C или при повреждении они
жидкости для запуска в холодных условиях, могут взорваться. Перед началом работы в отсеке
произведите тщательную очистку экскаватора. По двигателя или вблизи него обеспечьте защиту
мере возможности используйте для очистки баллонов от повреждений.
пароструйный очиститель. Обеспечьте достаточную вентиляцию.
Эти вещества могут также самовоспламениться от Не храните средства пожаротушения, которые
находящихся вблизи горячих предметов, непригодны для использования или не были
например турбонагнетателя. испытаны.
Для чистки деталей из каучука и узлов Не гасите горящие жидкости при помощи воды.
электрооборудования применяйте только сжатый Для этой цели используйте:
воздух. сухой порошковый препарат, углекислый газ или
Обеспечьте достаточную вентиляцию. пенообразующие средства пожаротушения.
В присутствии открытого пламени или источников Вода, используемая для пожаротушения, при
огня могут загореться даже газы аккумуляторной контакте с горящими веществами может резко
батареи. испариться, распространяя с собой по широкой
площади горящее вещество, например масло.
Вода вызывает короткие замыкания в
электрической системе, создавая таким образом
новые опасности.
Вызовите пожарный расчет.
Перед выполнением работ по сварке, резке
и шлифовке заручайтесь необходимыми
разрешениями.

19
3 847 017.01 ru

ОПИСАНИЕ МАШИНЫ

Рис. 2

20
3 847 017.01 ru

Общий вид машины


(Фиг. 2)

Нижняя тележка
1-Механизм для перемещения Прямая лопата
2-Направляющее колесо 51-Стрела
3-Опорный каток 52-Кинематика “TriPower”
4-Поддерживающий каток 53-Рукоять
5-Цепь для передвижения 54-Створчатый ковш
6-Устройство натяжения цепи 55-Цилиндр стрелы
7-Поворотное соединение 56-Цилиндр рукояти
8-Лестница 57-Цилиндр лопаты
58-Цилиндр створки
Поворотная платформа 64-Золотник для оборудования
11-Двигатель 65-Клапан повышенной скорости
12-Радиатор (охлаждающая жидкость двигателя)
13-Всасывающая установка Обратная лопата
14-Система выпуска отработанных газов
53-Рукоять
15-Топливный бак
55-Цилиндр стрелы
17-Бак рабочей жидкости гидравлической системы
56-Цилиндр рукояти
18 -Радиатор (рабочая жидкость
гидравлической системы) 59-Монострела
19-Корпус фильтра - охлаждение 60-Обратная лопата
20-Редукторы механизма насоса 61-Цилиндр лопаты
21-Рабочий насос
62-Соединительная штанга
22-Насос для охлаждающего масла
63-Балансир
23-Насос предварительного усиления
64-Золотник для оборудования
27-Насос для поворота
29-Редуктор механизма поворота 65-Клапан повышенной скорости
30 -Блок передвижения и поворотное
устройство ввода
31-Кабина водителя
32 -Колонка управления с бортовой
контрольной системой BCS
33-Распределительный шкаф
34-Кондиционер
35-Огнетушитель
36 -Распределительный шкаф с главным
выключателем аккумуляторных батарей
37-Аккумуляторные батареи
38-Сервисная станция, подьемник для заправки
44 -Бочка пластичной смазки для
централизованной системы смазки
45-Шкаф инструментов (по специальному заказу)
46-Лестница
47-Лестница
48-Противовес

21
3 847 017.01 ru

Ходовая часть Запрограммированная система


Ходовая часть гидравлического экскаватора управления (SPC)
играет роль устойчивого основания, а также
SPC управляет следующими функциями:
служит для перемещения. Гусеницы приводятся
в действие гидравлически посредством пуск двигателя;
гидромоторов и редукторов передвижения по останов двигателя;
земле. Ходовая часть и верхняя часть холостой ход двигателя;
конструкции соединены через кольцо поворота централизованная система смазки;
стрелы. другие вспомогательные функции.
Верхняя часть конструкции Дальнейшие сведения можно найти в
Верхняя часть конструкции имеет в своем техническом руководстве:
составе привод и детали гидравлического и «Запрограммированная система
электрического оборудования. управления».

Привод Центральная система


Узел привода содержит дизельные двигатели, управления (CMS)
раздаточные коробки насосов, гидравлические CMS — система электрогидравлического
насосы, гидравлические цилиндры и сервоуправления. Вместе с системой PMS
гидромоторы. она обеспечивает оптимальное
взаимодействие между приводным
Гидравлическая система гидравлическим контуром и функциями
Все рабочие движения и перемещения рабочих перемещений.
выполняются за счет гидравлики. Требуемые рабочие перемещения
Перемещениями управляют сервоклапаны. распознаются опросом рабочих элементов
Рабочие команды инициируются вручную и (рукояток, педалей) посредством
сообщаются клапанам через контуры микроконтроллера с передачей информации
управления. Подача масла из верхней части электрогидравлическим клапанам.
конструкции в ходовую часть обеспечивается В последовательности операций системы
ротором. Гидравлическая система защищена от вначале приводится в действие
перегрузки предохранительными клапанами. регулирование привода для обеспечения
Гидравлические насосы получают масло из требуемой рабочей гидравлической
резервуара гидравлического масла. мощности и только затем разрешаются
рабочие перемещения.
Дальнейшие сведения можно найти в главе
Система управления насосами «Электротехника, электроника» технического
(PMS) справочника.
Система управления насосами (PMS) с
регулированием предельной нагрузки
обеспечивает оптимальное использование
установленной или заданной мощности
двигателя. Электронное регулирование
потребления насосов не позволяет машине
отбирать больше гидравлической мощности,
чем способны обеспечить дизельные двигатели.
Микропроцессор следит за тем, чтобы
гидравлическая мощность на выходе насоса
оптимально соответствовала фактическим
условиям работы.
Блок системы PMS (регулятор предельной
нагрузки) размещен в шкафу управления в
кабине машиниста.

22
3 847 017.01 ru

Регулирование потребления Бортовая система управления


и статический режим (BCS)
В диапазоне точного регулирования угол Система BCS представляет собой систему
поворота гидравлических насосов и, анализа и обработки данных, предназначенную
соответственно, варьируемый расход масла для сбора, анализа и хранения данных о
пропорциональны ходу регулирующих рычагов рабочем состоянии экскаватора и их
и педальных клапанов. Это означает, что при отображения машинисту.
работе насосы подают гидравлическое масло в Система BCS построена на базе
объеме, строго достаточном для выполнения микропроцессора. Измеренные (фактические)
рабочих перемещений. В нейтральном значения, получаемые от датчиков и
положении рычагов управления угол поворота измерительных преобразователей экскаватора,
насосов автоматически устанавливается в сравниваются с заданными номинальными
статический режим (нулевого расхода). величинами. Значения, выходящие за
Подобные специальные решения обладают установленные пределы, отображаются в
следующими преимуществами: кабине машиниста в форме сообщений об
уменьшение расхода топлива; ошибках.
минимизация потерь мощности; Критические рабочие состояния дополнительно
снижение температуры гидравлического масла; сопровождаются визуальными и звуковыми
предупредительными сигналами.
увеличение срока службы гидравлических
насосов и дизельных двигателей.
Дальнейшие подробности см. в инструкции
по эксплуатации бортовой системы управления.

Автоматическое уменьшение Электрическая система


скорости двигателя Электрическая система работает с
Если педали и рычаги управления и, как напряжением 24 В.
следствие, сервоклапаны не будут приводиться
в действие на протяжении 10 секунд или более
(настройка является программируемой), то
скорость двигателей автоматически
понижается до значения холостого хода. Эта
функция вносит дополнительный вклад в
экономию топлива.

23
3 847 017.01 ru

Таблички с надписями
Таблички с предупреждениями и
указаниями

Соблюдать предписания табличек с


предупреждениями и указаниями,
прикрепленные к машине.

Сдержать таблички в чистом и читаемом


состоянии.

Немедленно обновить таблички, если они не могут


быть прочитаны.
Новые таблички с предупреждениями и
указаниями можно получить от службы запасных
частей фирмы CGMHMS Номер части для заказа
указан в списке запасных частей Вашей машины.

Рис. 3 - Рис. 7 показывает, где прикреплены


таблички с предупреждениями и указаниями на
машине.

24
3 847 017.01 ru

Рис. 3

25
3 847 017.01 ru

Рис. 4

26
3 847 017.01 ru

Рис. 5

27
3 847 017.01 ru

Рис. 6

28
3 847 017.01 ru

Рис. 7

29
3 847 017.01 ru

Номер машины
Номер двигателя
Заводская табличка с номером машины
находится впереди на опоре (место указано Заводская табличка (рис. 10) с номером
стрелкой на рис. 8 или 9). двигателя находится на двигателе.

Рис. 8
Рис. 10

Номера деталей

Также и другие большие агрегаты имеют


заводские таблички, на которых в числе других
данных указаны серийные номера.

На остальных компонентах может быть выбит с


помощью цифровых клейм номер детали фирмы
CGMHMS или заводской номер на хорошо
видном месте.

Рис. 9

30
3 847 017.01 ru

Подъем на машину и спуск из Освещение подъема в кабину


машины, указания по водителя
В темноте можно использовать освещение для
технической безопасности доступа к машине. Это освещение включается
следующим образом.
Очищать ручки, лестницы, подножки Когда вы стоите рядом с экскаватором:
и Вашу обувь от загрязнений потяните за шнур выключателя (2, рис. 12),
маслом, пластичной смазкой, доступный с уровня земли. Выключатель
землей, глиной, снегом, льдом и системы освещения расположен за левым
другими веществами. топливным баком.
Когда вы находитесь в кабине:
используйте выключатель (стрелка, рис. 13),
Содержать лестницы, подножки, площадки и
расположенный за дверью.
ручки в состоянии, безопасном для пользования.
Иначе можно поскользнуться и получить Освещение для доступа остается включенным на
ранение! протяжении трех минут и затем автоматически
гаснет.
Использовать только предусмотренные для
вхождения и схождения лестницы, подножки,
площадки и ручки (см. рис. 11).
Подниматься в машину только вперед/передом и
спускаться из машины только назад/задом.

Рис. 12

Рис. 11

Рис. 13

31
3 847 017.01 ru

Поворотная лестница Опускание поворотной лестницы


(с верхней части)
(в доп. комплектации)  Пуск двигателя
Подъем и опускание поворотной лестницы
(Рис. 14).  Переместите рычаг (1, Рис. 15) на
гидрораспределителе (2) вниз в положение "II".
Гидравлическая лестница опустится (Рис. 14).

Гидравлическую лестницу можно опустить и при


заглушенном двигателе.

Рис. 14

Подъем гидравлической лестницы


с поворотной платформы (после входа
в машину)
 Пуск двигателя
Рис. 16
 Переместите рычаг (1, Рис. 15) на
гидрораспределителе (2) вверх в положение
"I". Опускание гидравлической лестницы с земли (в
Гидравлическая лестница поднимется (рис. 3). аварийной ситуации)
 Потяните вниз канат (стрелка, Рис. 17).
 Оставьте рычаг на гидрораспределителе Гидравлическая лестница опустится (Рис. 14).
в положении "I", работая на машине.
При этом гидравлическая лестница будет
оставаться в верхнем положении (полностью
втянутой).

Рис. 15
Рис. 17
Поворачивать верхнюю часть
можно только при полностью
поднятой поворотной лестнице
(Рис. 16).

32
3 847 017.01 ru

Лампа внутреннего освещения


кабины
Лампа внутреннего освещения кабины
включается и выключается посредством
выключателей (стрелка, Рис. 18), (96, Рис. 19) и
(стрелка, Рис. 20)
Лампа внутреннего освещения кабины получает
питание даже при отключенной электрической
системе.
Поэтому при выходе из машины внутреннее
освещение кабины нужно выключить. При
длительной работе освещения аккумуляторные
батареи могут разрядиться.

Рис. 18

Рис. 19

Рис. 20

33
3 847 017.01 ru

Освещение для обслуживания


Для включения ламп в модулях используйте
выключатели (95, рис. 22 и стрелка на рис. 21).

Выключатель (95, рис. 22) расположен на колонке


управления в кабине машиниста.

Выключатель (стрелка, рис. 21) расположен


рядом с дверью кабины.
Выключатель (3, рис. 23) находится у входа в
площадке.
Также имеются выключатели в составе модулей.

Рис. 21

Рис. 22

Рис. 23

34
3 847 017.01 ru

Выключатели аварийного
останова
Отключение всей электрической системы
производится выключателями аварийного
останова.
В аварийной ситуации необходимо нажать
выключатель аварийного останова.
Выключатели аварийного останова
расположены:
в колонке управления в кабине машиниста (31,
Рис. 24);
на шкафу управления (2, Рис. 25);
справа от противовеса.
Последний выключатель приводится в действие
Рис. 24
шнуром (3, Рис. 26).
После разблокирования выключателей
АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА электрическую
систему экскаватора можно включить
повторно.
Вытяните выключатели наружу.
Для выключателя, приводимого в действие
шнуром (Рис. 26), необходимо втолкнуть
переключающий штифт обратно в корпус.

Рис. 25

Рис. 26

35
3 847 017.01 ru

Место машиниста Не регулируйте сиденье во время


Место машиниста (рис. 27 и рис. 28) допускает движения. Во избежание несчастных
случаев сосредоточьте внимание на
регулировку в нескольких положениях.
дороге.
Перед выполнением любых
регулировок сиденья остановите
машину и приведите рычаги
управления в положение «0».

Рис. 27

36
3 847 017.01 ru

Рис. 28

37
3 847 017.01 ru

Место инструктора Стеклоомыватель


Для обучения или инструктирования машиниста
часто требуется присутствие в кабине Бак (1, рис. 30) для устройства стеклоомывателя
сопровождающего инструктора. находится в модуле кабины водителя. Емкость
Для безопасности инструктора во время работы бака см. в разделе “Заправочные объемы -
экскаватора кабина оборудована вторым местом. прочее”.
Это место находится за местом машиниста
(стрелка, рис. 29).
 Садясь на это место, не забывайте
пристегнуть ремень безопасности (если он
предусмотрен).
 Не покидайте это место до завершения
обучения/инструктажа или пока машина
находится в работе.

Рис. 30

Рис. 29

38
3 847 017.01 ru

Огнетушители
Обращение
Экскаватор оснащен двумя огнетушителями
(стрелка, рис. 31).

Рис. 32

Рис. 31
Вытянуть предохранительный элемент
Водители экскаватора и персонал технического (2, рис. 32).
обслуживания должны познакомиться с С усилием надавить на ударную кнопку (3) и снова
обслуживанием огнетушителя и техникой отпустить ее.
пожаротушения, чтобы возникшие очаги пожара
Задействовать огнегасящий пистолет.
можно было быстро и эффективно ликвидировать.
Целесообразно провести инструктаж со
специалистом. После тушения немедленно отдать огнетушитель
для заполнения, чтобы восстановить его
Средства пожаротушения готовность к пользованию.
Проверка
Каждый огнетушитель заполнен №- кг “Глютекс”.
Это средство пожаротушения используется при
тушении пожаров классов “А”, “В” и “С”. Оно тушит Огнетушители регулярно должны проверяться
быстро, с устойчивым эффектом и без остаточных специалистами. Это требуют государственные
веществ. ведомства, страховые компании, а также ваша
безопасность.

Отдать огнетушители на проверку в


предписанные для этого
контрольные мастерские в
назначенные сроки.

39
3 847 017.01 ru

Автоматическая Проверка
противопожарная установка
Противопожарная установка регулярно должна
(по специальному заказу) провериться специалистами. Это требуют
государственные ведомства, страховые
Автоматическая противопожарная компании, а также ваша безопасность.
установка (фиг. 33) предотвращает
распространение пожаров. Отдать противопожарную установ-
ку на проверку в предписанные для
этого контрольные мастерские в
Предпосылкой для этого, однако, является, что назначенные сроки.
машина основательно очищена от горючих и
легковоспламеняющихся веществ.
Ручное включение

Снимать защиту (1, фиг. 34) у устройства


включения для определенного контура.
Нажимать крепко на кнопку (2).

Рис. 33

Экскаваторщики и обслуживающий персонал


должны понимать функтионирование Рис. 34
автоматической протовопожарной установки.
Обучение должен вести специалист по таким Рис. 35 показывает устройства включения
установкам.
В аварийной ситуации протовопожарая установка
включается автоматически.
Отдельные противопожарные контуры, на пример
для двигателей 1 или 2, можно вклучать вручную.

Рис. 35

40
3 847 017.01 ru

Приспособления для защиты от


падения (по спец. заказу)
Части страховочного пояса
(Рис. 36- Рис. 38)

Поз. Название
1 Задняя подушка
2 Плечевой ремень
3 Плечевой ремень
4 Лямка (нагрудный ремень)
5 Лямка (нагрудный ремень)
6 Лямка (Задняя подушка) Рис. 36
11 Поддерживающее устройство
12 Амортизатор падения
13 Направляющий канат
14 Поддерживающий канат
15 Сумка со страховочным поясом
16 Карабин
17 Защёлка крючка

Рис. 38

Примечание
См. описание завода-изготовителя.

Пользователь обязан использовать страховочный


пояс согласно предписанию.
Рис. 36 Страховочный пояс может быть использован
одновременно только одним человеком.
Пользователь несёт ответственность за
правильное пользование, контроль и уход этого
пояса.
Страховочный пояс необходимо проверять
визуально и возможно специалистом перед
употреблением.
Страховочный пояс отправлять каждые 12
месяцев на проверку специалистом.

41
3 847 017.01 ru

Отдевать страховочный пояс


Страховочный пояс (15, Рис. 39) вытащить из Лямку (6) задней подушки потянуть между ногами
сумки. вперёд (5, Рис. 41).
Лямку (5, Рис. 42) потянуть через лямку (6).

Рис. 39
Рис. 42
Отдеть плечевые ремени (2 и 3, Рис. 40).
Лямку (4, Рис. 42) потянуть через лямку (5).
Защёлку крючка (17, Рис. 43) ввдавить в карабин
(16).

Рис. 40

Заднюю подушку Rückenpolster (1, Рис. 40)


потянуть за спину. Рис. 43
Лямки (4 und 5) находятся впереди (Рис. 41).

Рис. 41

42
3 847 017.01 ru

Лямку (4, Рис. 44) повесить на карабине (16).


Если приспособление для защиты от падения
(Рис. 46) одето правильно то вы можете с его
помощью покинуть экскаватор в случае опасности.

Рис. 44

Защёлку крючка (17, Рис. 45) отпустить.

Рис. 46

Рис. 45

43
3 847 017.01 ru

ЭЛЕМНТЫ КОНТРОЛЯ, СИГНАЛИЗАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ

Рис. 1

44
3 847 017.01 ru

(Рис. 1)

Поз. Наименование Функция Символ


1 BCS Регистрация важных рабочих
Электронная система регистрации и характеристик экскаватора
обработки измеренных данных
2 Монитор BCS Показывает зарегистрированные
данные, дает предупреждающие
указания и, при необходимости,
вспомогательные указания
3 Клавиша UP Выбор программы системы BCS
Управление курсором

4 Клавиша DOWN Выбор программы системы BCS


Управление курсором

5 Клавиша ENTER Подтверждение программы


Вхождение в желаемую программу

6 Клавиша BACK Возврат в сервисному меню

7 Клавиша HOLD Замораживание актуальных рабочих


характеристик

8 Клавиша PRINT Вызов меню печати

9 Клавиша SERV. Вызов сервисного меню

10 Клавиша HELP Вызов меню помощи

11 Клавиша BL+ Освещение фона монитора системы


BCS

12 Клавиша BL+ Освещение фона монитора системы


BCS

45
3 847 017.01 ru

Рис. 2

46
3 847 017.01 ru

(Рис. 2)

Поз. Наименование Функция Символ


31 Клавиша Полностью выключает электрическую
Аварийное ВЫКЛЮЧЕНИЕ установку
32 Замок-выключатель Включение и выключение электрической
установки

33 Зуммер Подает акустические предупредительные


сигналы при сигнализации неисправности:

неисправность в системе двигателей


(двигатель 1 и/или 2, левый и/или правый)
заниженный уровень охлаждающей жидкости
(двигатнль 1 и/или 2, левый и/или правый)
заниженное давление моторного
масла (двигатель 1 и/или 2, левый и/или
правый)
завышенная температура моторного
масла (двигатель 1 и/или 2, левый и/или
правый)
заниженный уровень гидромасла.
завышенная температура
распределительной коробки передач (1 и/или
2, левая и/или правая)
завышенная температура насосов
для поворота (1 и/или 2, левый и/или правый)
завышенная температура редуктора для
поворота (1 и/или 2)
неполадка в системе смазки
загрязнении насосов для поворота (1
и/или 2, левый и/или правый)
загрязнении рабочих насосов 1, 2, 3 и/или 4.

Немедленно опустить оборудова-ние и


немедленно выключить двигатель, если
зуммер (33) звучит непрерывно и система
BCS сигнализирует о неисправ-ности.
Зуммер (33) продолжает звучать, пока не
будет устранена неисправность.

47
3 847 017.01 ru

Рис. 3

48
3 847 017.01 ru

(Рис. 3)

Поз. Наименование Функция Символ


33 Зуммер Подает акустические
Зуммер (продолжение) предупредительные сигналы при
сигнализации неисправности:

заниженное давление моторного масла


(двигатель 1 и/или 2, левый и/или
правый)
загрязнение распределитеьной коробки
передач (1 и/или 2, левая и/или правая)
загрязнение рабочего насоса (1, 2, 3
и/или 4, левый и/или правый)
загрязнение двигателя поворота (1 и/или
2)
завышенная температура в контуре
поворота (1 и/или 2)
заниженное давление в установке
смазки
заниженное напряжение на борту (24 В)

Зуммер (33) продолжает звучать, пока


не будет устранена неисправность.
34 Зуммер Подает акустический
предупредительный сигнал, если уголь
между стрелы и рукояти нормальный
слишком маленький

49
3 847 017.01 ru

Рис. 4

50
3 847 017.01 ru

(Рис. 4)

Поз. Наименование Функция Символ


41 Предупредительн WARNING Для данной модели не используется.
ая (двигатель 1
лампочка слева)

42 Предупредительн STOP Загорается, если на левом двигателе


ая (двигатель 1 нарушены следующие минимальные
лампочка слева) или максимальные предельные
значения:
высокая температура наддувочного
воздуха,
высокая температура охлаждающей
жидкости,
высокая температура топлива,
низкое давление масла,
низкое давление топлива.
Одновременно
мигает сигнальная лампочка поз. 43,
сигнализируя о неисправности (см.
руководство по эксплуатации
двигателя),
снижается мощность двигателя,
на дисплее бортовой контрольной
системы BCS появляется сообщение о
неисправности,
звучит зуммер.
Если не следить за
сигнальной лампочкой,
возможны серьезные
повреждения двигателя.
Остановите двигатель
и немедленно оповестите
об этом обслуживающий
персонал.
Не запускайте двигатель
до тех пор, пока
неисправность не будет
устранена.
43 Предупредительн ENGINE Индикатор диагностики; мигает,
ая PROTECTION сигнализируя о неисправности
лампочка (двигатель 1 электронного блока управления левого
слева) двигателя.
(См. руководство по эксплуатации
двигателя.)
Проверьте, отображает ли BCS
сообщение о неисправности, и
немедленно оповестите об этом
обслуживающий персонал.
Распорядитесь об устранении
неисправности.

51
3 847 017.01 ru

Рис. 5

52
3 847 017.01 ru

(Рис. 5)

Поз. Наименование Функция Символ


44 Предупредительн WARNING Для данной модели не используется.
ая (двигатель 2
лампочка справа)
45 Предупредительн STOP Загорается, если на правом двигателе
ая лампочка (двигатель 2 нарушены следующие минимальные
справа) или максимальные предельные
значения.
высокая температура наддувочного
воздуха,
высокая температура охлаждающей
жидкости,
высокая температура топлива,
низкое давление масла,
низкое давление топлива.
Одновременно
мигает сигнальная лампочка поз. 46,
сигнализируя о неисправности (см.
руководство по эксплуатации
двигателя),
снижается мощность двигателя,
на дисплее бортовой контрольной
системы BCS появляется сообщение о
неисправности,
звучит зуммер.
Если не следить за сигнальной
лампочкой, возможны серьезные
повреждения двигателя.
Остановите двигатель
и немедленно оповестите
об этом обслуживающий
персонал.
Не запускайте двигатель до тех
пор, пока неисправность не будет
устранена.
46 Предупредительн ENGINE Индикатор диагностики; мигает,
ая PROTECTION сигнализируя о неисправности
лампочка (двигатель 2 электронного блока управления правого
справа) двигателя.
(См. руководство по эксплуатации
двигателя.)
Проверьте, отображает ли BCS
сообщение о неисправности,
и немедленно оповестите об этом
обслуживающий персонал.
Распорядитесь об устранении
неисправности.

53
3 847 017.01 ru

Рис. 6

54
3 847 017.01 ru

(Рис. 6)

Поз. Наименование Функция Символ


47 Предупредительн Уголь между Загоряется, если уголь между стрелы и
ая лампочка стрелы и рукояти рукояти нормальный
(по срецзаказу)
48 Предупредительн Уголь между Загорается, если угол между стрелой
ая лампочка стрелы и рукояти и рукоятью находится в опасном
(по срецзаказу) диапазоне (опасность повреждения
рабочим оборудованием цепей для
передвижения).
Увеличение угла между стрелой
и рукоятью
Зуммер (34) будет звучать до тех пор,
пока угол снова не окажется
в нормальном диапазоне.
51 Клавиша Start Запуск двигателя
(двигатель 1 слева)

52 Клавиша Stop Остановка двигателя


(двигатель 1 слева)

53 Переключатель Idle Остановка двигателя с временным


(двигатель 1 слева) выбега в 5 мин.

54 Клавиша Не подключена.

55 Клавиша Diagnostic ON / OFF Не подключена.


56 Переключатель Потенциометр Регулирует число оборотов двигателя
числа оборотов (двигатель 1 слева) - Влево до опоры: холостой ход
- Вправо до опоры: полная нагрузка
57 Клавиша Diagnostic increment / Не подключена.
decrement

55
3 847 017.01 ru

Рис. 7

56
3 847 017.01 ru

(Рис. 7)

Поз. Наименование Функция Символ


61 Клавиша Start Запуск двигателя
(двигатель 2 справа)

62 Клавиша Stop Остановка двигателя


(двигатель 2 справа)

63 Переключатель Idle Остановка двигателя с временным


(двигатель 2 справа) выбега в 5 мин.

64 Клавиша Не подключена.

65 Клавиша Diagnostic ON / OFF Не подключена.


66 Переключатель Потенциометр Регулирует число оборотов двигателя
числа оборотов (двигатель 2 справа) - Влево до опоры: холостой ход
- Вправо до опоры: полная нагрузка
67 Клавиша Diagnostic increment / Не подключена.
decrement

57
3 847 017.01 ru

Рис. 8

58
3 847 017.01 ru

(Рис. 8)

Поз. Наименование Функция Символ


71 Переключатель Не подключен.

72 Переключатель Стояночный влево: Тормоз включен. Экскаватор


тормоз не может быть перемещен.
механизма
вправо: При каждой остановке
передвижения
экскаватора тормоз ходовой
частиавтоматически начинает
работать примерно через 8 сек.
Тормоз ходовой части отпускается
автоматически, если включена функция
«Движение».
Приводите в действие
переключатель только во время
останова, не используйте его
в качестве рабочего тормоза.
73 Клавиша Возврат (Reset) Приводится в действие после
неисправности в централизованной
смазочной системе.
74 Переключатель Электронное Включает электронное управление
управление
экскаватором
75 Переключатель Не подключен.
76 Cigarette lighter

77 Переключатель Не подключен.

59
3 847 017.01 ru

Рис. 8

60
3 847 017.01 ru

(Рис. 8)

Поз. Наименование Функция Символ


81 Переключатель влево:нормальный режим,
автомати-ческий возврат
частоты вращения в исходное
Возврат частоты вращения в положение дизельных
исходное положение двигателей; действует при
простоях.
вправо: автоматический
возврат частоты вращения в исходное
положение отключен.
82 Переключатель Для остановки поворотной платформы.
Стояночный тормоз механизма
поворота
Приводите в действие
переключатель только во
время останова, не
используйте его в качестве
рабочего тормоза.
83 Переключатель Стекло- Непрерывный режим работы /
очиститель прерывистый режим

84 Переключатель Стекло- Режим протирки и промывки


омыватель

85 Переключатель Прожектор Включение прожекторов на кабине


водителя

86 Переключатель Прожектор Включение прожекторов на охладителе


рабочей жидкости гидравлической
системы
87 Переключатель Прожектор Включение прожекторов на
противовесе

88 Переключатель Прожектор Включение прожекторов на площадке

61
3 847 017.01 ru

Рис. 9

62
3 847 017.01 ru

(Рис. 9)

Поз. Наименование Функция Символ


91 Переключатель Emergency Operation Включить в случае аврийного
Boom / Stick опускания стрелы и рукояти

92 Клавиша Считать думперы Reset

93 Переключатель
Перемыкание Отключение цилиндров
рукояти (по специальному заказу)
94 Переключатель Подогреватель При нажатии на кнопку
топлива поворотная платформа может
(по спец. заказу) быть наклонена и/или машина
может быть запущена, несмотря
на то, что подъемник для
заправки и/или гидравлическая
лестница опущены.
Подъемник для
заправки и/или
гидравлическая
лестница могут быть
повреждены!
Пусть вам помогает
лицо, находящееся
снаружи машины
и имеющее хороший
обзор опасной зоны.
Поверните
поворотную
платформу и/или
медленно и осторожно
перемещайте машину
до тех пор, пока это
необходимо.
95 Переключатель Освещение Включение освещения для работ
техобслуживания

96 Переключатель Освещение Включение освещения для


кабины

97 Переключатель Стекло-очиститель Непрерывный режим работы


(по спецзаказу)

98 Переключатель Проблесковой маячок Включение, выключение


(по спецзаказу) проблескового маячка

63
3 847 017.01 ru

Рис. 10

64
3 847 017.01 ru

(Рис. 10)

Поз. Наименование Функция Символ


100 Клавиша Не подключен
101 Клавиша Считать думперы Reset через клавишу (92)
102 Клавиша Плавающее положение При задействовании:
– рукояти (только с цилиндры рукояти при втягивании
оборудованием ковша) нагружаются давлением.

Клавишу (102)
задействовать только в
положении “0” рычага
управления (115)
103 Клавиша Плавающее положение При задействовании:
– стрелы цилиндры рукояти при втягивании
нагружаются давлением.

Клавишу (103)
задействовать только в
положении “0” рычага
управления (116)
104 Клавиша Предупреждающий Включить рупор
сигнал
105 Клавиша Серво-управление Включение / выключение
сервоуправления
111 ПедальСтворка прямой Створку прямой лопаты открыть /
лопаты (только для закрыть
оснащения прямой
лопаты)
112 ПедальПередвижение ходовая Вперед / назад
цепь слева
113 ПедальПередвижение ходовая цепь Вперед / назад
справа
114 Опора для ног
115 Рычаг управления Подъем и опускание стрелы
опрокидывание прямой лопаты /
обратной лопаты
116 Рычаг управления Подъем и опускание рукояти
прямой лопаты / обратной лопаты

117 Клавиша Откидное днище Влево – открыть откидное днище


(только прямая лопата) Вправо – закрыть откидное днище
118 Клавиша Обход для автоматического Влево – цилиндры автоматически
отключения цилиндров рукояти и/или обратной остановленной рукояти и/или
обратной лопаты могут быть
лопаты (в доп. комплектации)
медленно отведены к
ограничителям.
Вправо — каждое нажатие кнопки
увеличивает счетчик загруженного
ковша или лопаты на единицу.

65
3 847 017.01 ru

Рис. 11

66
3 847 017.01 ru

(Рис. 11)

Поз. Наименование Функция Символ


121 Радио (по специальному заказу)
123 Не подключен
124 Не подключен
125 Контрольная лампа Не подключен
126 Контрольная лампа Не подключен
127 Антенна (по специальному заказу)

67
3 847 017.01 ru

Рис. 12

68
3 847 017.01 ru

(Рис. 12) налево

(Варианты дополнительной комплектации. В зависимости от заказанных позиций дополнительной


комплектации машины, описанные органы могут присутствовать на колонке управления в различных
положениях).

Поз. Наименование Функция Символ


131 Контрольный прибор Контроль Показывает разные параметры на
двигателя дисплее (E).
(двигатель 2 Осмотр списка параметров с
справа) слева) помощью стрелок (C и D).
Индикации (A и B) загоряются когда
имеются активные неполадки.
132 Термометр Температура Показывает температуру воды
двигателя охлаждения
(двигатель 2
справа) слева)
133 Манометр Давление масла Показывает давление масла в
в двигателе системе смазки дизельного
(двигатель 2 двигателя
справа) справа)
134 Манометр Давление масла Показывает давление масла в
в двигателе системе смазки дизельного
(двигатель 1 двигателя
слева) справа)
135 Термометр Температура Показывает температуру воды
двигателя охлаждения
(двигатель 1
слева) слева)
136 Предупредительная Уровень воды Загоряется, если уровень воды
лампочка охлаждения охлаждения занижена.
(двигатель 1
слева)
137 Предупредительная Генератор Загоряется, если аккумуляторные
лампочка (двигатель 1 батареи не заряжяются
слева)

138 Предупредительная Уровень воды Загоряется, если уровень воды


лампочка охлаждения охлаждения занижена.
(двигатель 1
слева)
139 Предупредительная Генератор Загоряется, если уровень воды Fehler!
лампочка (двигатель 1 охлаждения занижена. Textmark
слева) e nicht
definiert.

140 Контрольный прибор Контроль двигателя Показывает разные параметры на


(двигатель 1 дисплее (E).
слева) слева) Осмотр списка параметров с
помощью стрелок (C и D).
Индикации (A и B) загоряются когда
имеются активные неполадки.

69
3 847 017.01 ru

Рис. 13

70
3 847 017.01 ru

(Рис. 13)
налево

(Варианты дополнительной комплектации. В зависимости от заказанных позиций дополнительной


комплектации машины, описанные органы могут присутствовать на колонке управления в различных
положениях).

Поз. Наименование Функция Символ


151 Предупредительная Загрязнение Загоряется, если насос поворота
лампочка в насосе загрязнен металлическими
поворота 1 частицами.

152 Предупредительная Загрязнение Загоряется, если насос поворота


лампочка в насосе загрязнен металлическими
поворота 2 частицами.
153 Предупредительная Не подключена

лампочка
154 Предупредительная Не подключена

лампочка
155 Предупредительная Загрязнение Загоряется, если главный насос
лампочка в главном насосе 1 загрязнен металлическими
частицами.
156 Предупредительная Загрязнение Загоряется, если главный насос
лампочка в главном насосе 2 загрязнен металлическими
частицами.
157 Предупредительная Загрязнение Загоряется, если редуктор насоса
лампочка в редукторе загрязнен металлическими
насоса 1 частицами.
158 Предупредительная Температура Загоряется, если температура в
лампочка в насосе насосе поворота 1 завышена.
поворота 1
159 Предупредительная Температура Загоряется, если температура в
лампочка в насосе насосе поворота 2 завышена.
поворота 2
160 Предупредительная Не подключена

лампочка
161 Предупредительная Не подключена

лампочка
162 Предупредительная Загрязнение Загоряется, если главный насос
лампочка в главном насосе 3 загрязнен металлическими
частицами.
163 Предупредительная Загрязнение Загоряется, если главный насос
лампочка в главном насосе 4 загрязнен металлическими
частицами.
164 Предупредительная Загрязнение Загоряется, если редуктор насоса
лампочка в редукторе загрязнен металлическими
насоса 2 частицами.

71
3 847 017.01 ru

Рис. 14

72
3 847 017.01 ru

(Рис. 14)
налево

(Варианты дополнительной комплектации. В зависимости от заказанных позиций дополнительной


комплектации машины, описанные органы могут присутствовать на колонке управления в различных
положениях).

Поз. Наименование Функция Символ


165 Предупредительная Загрязнение Загоряется, если двигатель поворота
лампочка в двигателе загрязнен металлическими
поворота 1 частицами.
166 Предупредительная Загрязнение Загоряется, если двигатель поворота
лампочка в двигателе загрязнен металлическими
поворота 2 частицами.
167 Предупредительная Не подключена

лампочка
168 Предупредительная Загрязнение Загоряется, если коэффициент
лампочка фильтра рабочей расхода в фиоьтре слишком высокий.
жидкости
169 Предупредительная Уровен Загоряется, если уровень рабочей
лампочка рабочей жидкости жидкости слишком низкий.

170 Предупредительная ВКЛ серво- Загоряется, если включено


лампочка управление сервоуправление.

171 Предупредительная Гиробак Загоряется, если запорный клапан у


лампочка гидробака закрыт

Нельзя запускать двигатель. если


закрыт клапан.
Если запорный клапан
закрывается при работающих
двигателей, оба двгателя
останавливаются
172 Термометр Показывает температуру гидромасла

73
3 847 017.01 ru

Рис. 15

74
3 847 017.01 ru

(Рис. 15)
налево

(Варианты дополнительной комплектации. В зависимости от заказанных позиций дополнительной


комплектации машины, описанные органы могут присутствовать на колонке управления в различных
положениях).

Поз. Наименование Функция Символ


180 Переключатель воздуходувка Включение / выключение воздуходувки

181 Вращающаяся кнопка Термостат Регулирование температуры с


холодный до теплой
182 Переключатель Функция Переключение разных видов функции:
Отопление / Проветривание/
Охлаждение
191 Показатель нижнего Воздушный Загоряется, если давление в фильтре
фильтьр ниже 25 inches (635 мм) водяного
(дигатель 1, столба.
левый Замените или очистите главный
наружный) фильтрующий элемент.
192 Показатель нижнего Воздушный Загоряется, если давление в фильтре
фильтьр ниже 25 inches (635 мм) водяного
(дигатель 1, столба.
левый Замените или очистите главный
внутренный) фильтрующий элемент.
193 Показатель нижнего Воздушный Загоряется, если давление в фильтре
фильтьр ниже 25 inches (635 мм) водяного
(дигатель 2, столба.
правый Замените или очистите главный
наружный) фильтрующий элемент.
194 Показатель нижнего Воздушный Загоряется, если давление в фильтре
фильтьр ниже 25 inches (635 мм) водяного
(дигатель 2, столба.
правый Замените или очистите главный
внутренный) фильтрующий элемент.

75
3 847 017.01 ru

76
3 847 017.01 ru

ВВОД МАШИНЫ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ


Перед ежедневном вводом в эксплуатацию Заливка топлива
провести работы согласно плану технического
обслуживания “Т” (см. Часть 3, Инспекция и
техническое обслуживание).

Перед ежедневном вводом в


эксплуатацию следует проверить,
очищен ли экскаватор от горючих
и легковоспламеняющихся
веществ.
В противном случае существует
повышенная пожарная опасность
и опасность взрыва.

Заправка топливом
Заправка топливом, указания по
технической безопасности Рис. 1
Отвинтить крышку наливного патрубка (1, рис.
Опасность взрыва! 1).
Залить топливо через сито в наливной патрубок.
сито не убирать!
Рекомендуется использовать фильтр тонкой
Не курить, не манипулировать с открытым очистки в заливном шланге.
пламенем. Топливо и топливные газы
воспламеняются, опасность возникновения Сервисная станция, подъемник для
пожара! заправки
Топливо может иметь вредное воздействие на Экскаватор оснащен вентральной сервисной
кожу, поэтому необходимо носить защитные станции (рис 2 или соотв., 3) для заправки.
рабочие перчатки или применять защитный Сервисная станция закреплена на рамен
крем. доступна ниже поворотной платформы с пола. С
Опустить рабочие оборудование на землю. помощью муфт быстрой заправки можно
заправлять следующие рабочие вещества
Остановить двигатели.
(жидкости).
Не разливать топливо, не разрешать
проникновение в землю - оно вредит
окружающей среде.
Перелившееся через край топливо немедленно
собрать тряпкой или посыпать связующими
веществами, затем удалить с учетом охраны
среды.
Об аварии с топливом немедленно сообщить
пользователю или его уполномоченному.

Рис. 2

77
3 847 017.01 ru

Для заполнения или, соответственно,


Поз. Жидкая среда Муфта отсасывания жидкостей требуется транспортное
быстрой средство по техническому обслуживанию.
Рис. 3
заправки
для Опускание сервисной станции
1 Дизельное топливо для заполнения
левого и правого С помощью канатной тяги (25) оттянуть вниз
топливных баков рычаг управления (21, рис. 4) клапана (22).
4 Трансмиссионное масло заполнения Сервисная станция опускается в нижнее
для правого редуктора соотв. положение.
механизма насосов отсасывания
5 Трансмиссионное масло заполнения
для левого редуктора соотв.
механизма насосов отсасывания
8 Моторное масло для заполнения
правого двигателя соотв.
отсасывания
9 Моторное масло для заполнения
левого двигателя соотв.
отсасывания
10 Бак рабочей жидкости заполнения
гидравлической системы соотв.
Отсасывани
я
Рис. 4
11 Бачек для густой смазки заполнения
Подъем сервисной станции

Отжать из блокировки рычаг управления (21)


клапана (22) вверх, вращать 90° и нажимать.
Сервисная станция поднимается вверх.

Заполнение, соотв. отсасывание

Для заполнения, сoотв. отсасывания жидкости


отвинтить соответствующую крышку
быстродействующей муфты (рис. 3).
Быстродействующий затвор шланга заполнения
сервисного транспортного средства закрепить
на соответствующей быстродействующей
муфте. Заполнить, соотв. отсосать жидкость.
Рис. 3 Снять шланг заполнения и закрепить крышку на
быстродействующей муфте.

78
3 847 017.01 ru

Точки замера для жидкостей

Агрегаты или баки Точка замера Примечание


Топливный бак Индикатор уровня Включите систему контроля тумблером (23, Рис. 8).
топлива системы Загорится индикатор (22). Залейте топливо через
BCS (Рис. 5) быстроразъемное соединение (1).
Когда левый топливный бак заполнится, загорится
индикатор (32).
После заполнения топливного бака прекратите налив
топлива.
Когда правый топливный бак заполнится, загорится
индикатор (33).
После заполнения топливного бака прекратите налив
топлива.
Отключите систему контроля тумблером (23).
Индикатор (22) погаснет.
Раздаточная коробка Измерительный Закончить операции заполнения, когда масло на
стержень измерительном стержне показывает максимальную
(1, рис, 6) отметку (см. Часть 3, раздел “Редукторы механизма
насосов, Проверка уровня трансмиссионного масла”).
Двигатель Измерительный Закончить операции заполнения, когда масло на
стержень измерительном стержне показывает максимальную
(рис, 7) отметку (см. раздел “Двигатель - Проверка уровня
масла в двигателе / доливка масла”).

Рис. 5 Рис. 7

Рис. 8
Рис. 6

79
3 847 017.01 ru

Агрегаты или баки Точка замера Примечание


Масляный бак Смотровое стекло Проверка уровня масла:
системы гидравлики (1, Рис. 9), шкала наполовину выдвиньте штоки поршней цилиндров
с обозначениями рукояти и ковша.
(2, Рис. 9 и Рис. 10) Установите рабочее оборудование на землю.
Проверьте уровень масла при температуре масла
порядка 50 °C / 122 °F при остановленном двигателе.
Когда уровень масла в смотровом стекле упадет ниже
отметки «min», залейте масло через быстроразъемное
соединение (10, Рис. 11).
Прекратите заливку, если прозвучит сигнал
передвижения и масло достигнет отметки «max»
на смотровом стекле (см. главу «Гидросистема.
Проверка уровня гидравлического масла и заполнение
гидравлическим маслом»).

Рис. 9
Рис. 11

Рис. 10

80
3 847 017.01 ru

Агрегаты или баки Точка замера Примечание


Резервуар системы Указатель уровня (4, Прекратите заполнение, когда указатель уровня
охлаждения Рис. 12) достигнет максимальной отметки (см. главу «Система
охлаждения. Охлаждающая жидкость»).
Бак густой смазки Индикация BCS Система BCS дает сигнал, когдла бачок густой смазки
(рис. 12) пустой.
Выключателем (23, рис. 13) включить индикацию (по
спецзаказу).
Заполнение окончить при индикации BCS "полный бачок
густой смазки".
Засветается контрольная лампочка (34).
После заполнения выключить систему индикации
выключателем (23).

Рис. 12
Рис. 13
Вспомогательное отопление
(в доп. комплектации),
заправка топливом
Топливный бак резервной системы отопления
находится в блоке под кабиной машиниста
(Рис. 14).
Залейте чистое топливо в заливную горловину.

Рис. 12

Рис. 14

81
3 847 017.01 ru

Включение и выключение Главные выключатели


электрической системы аккумуляторной батарей
Электрическая система включается с помощью Главный выключатель аккумуляторной батарей
замка-выключателя (32, рис. 15). Вставить ключ (1, рис. 16) находится в распределительном
в замок-выключатель и повернуть его в право. ящике, расположенном за баком рабочей
жидкости гидравлической системы. С помощью
главных выключателей аккумуляторных батарей
вся электрическая система разъединяется от
аккумуляторных батарей. В коммутационном
положении “ВЫКЛ” (OFF) главные выключатели
батарей предохраняют:
- от запуска двигателя
неуполномоченными к этому лицами
- от непреднамеренной разрядки батарей.

Рис. 15

Рис. 16

Только автоматическая противопожарная


установка (по специальному заказу) получает
электрический ток и в положении “ВЫКЛ”
главного выключателя аккумуляторной батарей.

82
3 847 017.01 ru

Система подогрева двигателя Выключатель и индикаторная лампа находятся в


коммутационном шкафу блока двигателя
и гидравлического масла (в доп. за гидравлическим резервуаром (Рис. 18).
комплектации) Если температура масла в двигателе,
Система подогрева двигателя охлаждающей жидкости и гидравлического
и гидравлического масла, функция масла ниже -10 °C / 14 °F:
Система подогрева состоит из нагревательных  подключите систему к внешнему источнику
элементов для масла в двигателе, охлаждающей питания;
жидкости двигателя и гидравлического масла.  включите систему подогрева тумблером
При низких температурах воздуха система (1, Рис. 18).
облегчает запуск двигателя и обеспечивает Загорится индикатор (2, Рис. 18).
более быстрое достижение рабочей  Выключите систему предподогрева
температуры гидросистемы. тумблером (1, Рис. 18), когда двигатель и
Система подогрева является электрической гидросистема прогреются до температуры
с внешним питанием. Питание подается через выше 0 °C / 32 °F.
розетку на рабочей базе (подъемнике бака) Индикатор (2, Рис. 18) погаснет.
(Рис. 17).
 Включите систему предпускового подогрева
(На заводе система установлена на питание топлива (см. Система предпускового подогрева
трехфазным переменным током напряжением топлива (дополнительное оборудование).
400 В. По запросу возможно исполнение системы
под другие напряжения питания, а также
с розетками другого стандарта).

Включение и выключение системы


подогрева двигателя и
гидравлического масла
Опасность электротравмы.
Сначала проверьте:
В хорошем ли состоянии изоляция
установленной на машине розетки?
В хорошем ли состоянии изоляция
соединительного кабеля?
Допускается подключение системы
к источнику питания, только если
изоляция узлов находится в Рис. 17
идеальном состоянии.
Соблюдайте государственные
нормы безопасности работ с
электричеством.

Рис. 18

83
3 847 017.01 ru

Система предпускового
подогрева топлива
(в доп. комплектации)
Система предпускового подогрева
топлива, функция
При температурах ниже 0 °C / 32 °F частицы
парафина в дизельном топливе начинают
слипаться. Они образуют хлопья, которые
забивают топливопроводы и фильтры. Это
делает пуск двигателя невозможным.
Во избежание такой ситуации дизельное топливо
приходится подогревать. Подогрев выполняется
двумя нагревательными элементами
в топливопроводе. Нагревательные элементы
крепятся к двигателям.
Они оснащены внутренними термостатами,
Рис. 19
обеспечивающими автоматическое
регулирование температуры.
Включайте предпусковой подогрев
топлива только после окончания
подогрева двигателя и
гидравлического масла (см. Система
подогрева двигателя и
гидравлического масла
(дополнительное оборудование)).
Время подогрева зависит от
температуры воздуха.

Включение и выключение системы


предпускового подогрева топлива
 Включите зажигание, повернув ключ
(32, Рис. 19) в положение 1. Рис. 20
 При температуре ниже 0 °C / 32 °F выключите
подогрев топлива тумблером
(144, Рис. 20) на левом двигателе
и тумблера (143) на правом двигателе.
При этом загорится индикаторная лампа над
соответствующим тумблером.
 Через небольшой промежуток времени
запустите двигатели (также см. раздел «Пуск
и останов двигателей»).
 Выключите систему предподогрева топлива
тумблером (143 и 144), когда двигатели
прогреются до рабочей температуры.
Индикатор (Рис. 20) погаснет.

84
3 847 017.01 ru

Запуск и остановка двигателей


Все рычаги управления и педали
Запуск двигателей должны находиться в нулевом
положении.
Запускать двигатели внутреннего
сгорания только в хорошо  Включить клавишу аварийного стопа (31,
проветриваемых помещениях. фиг. 1) и (1, фиг. 2).
 Регулятор числа оборотов (56 и 66, рис.
При работах в закрытых помещениях отводить 1) повернуть назад (частота оборотов при
выхлопные газы на улицу. холостом ходе).
Запрещаются всякие изменения конструкции  Вставить ключ в переключатель с ключом
установки выхлопных газовю (32, рис. 1) и повернуть вправо.
Выхлопные газы дизельных двигателей и могут
вызывать рак и и вредить гены.
Двигатели запускать каждый
отдельно.

Задействовать клавишу (51) для левого


двигателя.
Как только двигатель запущен, клавишу (51)
отпустить.
Задействовать клавишу (61) для правого
двигателя.
Как только двигатель запущен, клавишу (61)
отпустить.

Двигатели нагружать только когда


они не менее 3 минут проработали
на холостом ходу.

Если двигатель не включается, повторить


операцию запуска макс. три-четыре раза.
Каждую попытку запуска прерывать самое
Рис. 1 дольше через 10 секунд.

Рис. 2

85
3 847 017.01 ru

Если устройство BCS (рис. 3) или контроль Запуск двигателей при низкой
двигателей (по спец. заказу) показывает после
запуска неисправность температуре
- устройства PMS Для эксплуатации машины при низкой
- при недостаточном давлении температуре двигатель может комплектоваться
моторного масла устройством запуска в холодных условиях.
- генераторов В отсеке двигателя или рядом с ним может
устанавливаться баллон, в котором под высоким
соответствующий двигатель немедленно
давлением содержится жидкость (эфир)
остановить.
для запуска в холодных условиях.
Определить причину и устранить ее. Только
Баллон навинчивается на электромеханический
после этого запускать .
дозирующий клапан. Во время запуска
двигателя при температуре ниже 0 °C этот
клапан автоматически приводится в действие
электроникой двигателя, вводя точно
отмеренное количество жидкости для запуска в
холодных условиях в канал воздухозаборника
двигателя.
Эфир ядовит и чрезвычайно огнеопасен.
Правила техники безопасности и описание
работы с находящимися под давлением
баллонами жидкости (эфира) для запуска в
холодных условиях можно найти в следующих
главах: «Основные правила техники
безопасности», «Обследование и обслуживание.
Правила техники безопасности», «Жидкость
(эфир) для запуска в холодных условиях. Замена
баллона».
Рис. 3

86
3 847 017.01 ru

Остановка двигателей
Во время перерывов в работе и после окончания Аварийная остановка
работы опустить рабочее оборудование на пол. При аварийной ситуации, например, когда звучит
зуммер (33, рис. 5), двигатель может быть
остановлен при полной нагрузке.
Двигатели выключать только
Для этого:
когда оборудование находиться на
полу. задействовать клавишу “стоп” (31) и удерживать
в этом положении, пока двигатель не остановится
ключ в переключателе в ключом (32) повернуть
- Регулятор числа оборотов (56, 66 рис. 4) влево и извлечь его.
повернуть налево до опоры (частота оборотов
при холостом ходе).

Рис. 5

Рис. 4

Нельзя останавливать двигатели


неожиданно из состояния полной
нагрузки.
Двигатели должны работать с не больше
половиной номинального числа оборотов еще ок.
3 - 5 минут, чтобы смазочное масло и
охлаждающая жидкость смогли бы удалить
теплоту сгорания из камеры сгорания, от
подшипников и валов.

- Клавишу (52) задействовать для левого


двигателя.
- Клавишу (62) задействовать для правого
двигателя.
- Повернуть ключ в переключателе с
ключом (32) влево и извлечь его (цепь тока
прервана).

87
3 847 017.01 ru

Установка кондиционирования
воздуха (оборудование по
специальному заказу)

Вентиляция/отопление
Воздух нужный для вентиляции или отопления
всасывается воздуходувкой с наружия кабины и
ведется к разным форсункам (рис. 6)
В случае необходимости воздух всасывается
через фильтры (1, рис 6) в кабину и
циркулируется.

Рис. 6
Агрегат управления для установки
кондиционирования воздуха находится в
сателите (181)

Нельзя включить фукцию


«охлаждение», если включено
дополнительное отопление.

88
3 847 017.01 ru

Агрегат управления (Greentop) Агрегат управления (Sigma)

Рис. 7 Рис. 8

1 Лампочка Загоряется, если включен 1 Поворотный Выбирать степень для


индикации кондиционер переключател вентилятора (3 степени)
2 Лампочка Загоряется, если работает ь
индикации вентилятор 2 Поворотный Выбирать желаемую функцию
3 Лампочка Загоряется, если работает переключател (отопление, охлаждение,
индикации отопление ь ветниляция, дефростер)
4 Лампочка Загоряется, если работает 3 Термостат Выбирать желаемую
индикации охлаждание температуру в кабине
5 Лампочка Загоряется, если
индикации автоматически регулируется
температура
6 Переключател Включить и выключить
ь кондиционер
7 Переключател Выбирать степень для
ь вентилятора (3 степени)
8 Переключател Кондиционер топит кабину
ь
9 Переключател Кондиционер охлаждает
ь кабину
1 Переключател Кондиционер автоматически
0 ь регулирует температуру в
кабине
1 Контрольная Загоряется, если включена 1
1 лампочка ступень вентилятора
1 Контрольная Загоряется, если включена 2
2 лампочка ступень вентилятора
1 Контрольная Загоряется, если включена 3
3 лампочка ступень вентилятора

89
3 847 017.01 ru

Дополнительное отопление (по Агрегат управления (Eberpдcher)


специальному заказу)
Агрегат управления для установки
кондиционирования воздуха находится в
сателите (181, рис. 9)

Рис. 10

1 Клавиша Набирать время отопления


Рис. 9 2 Клавиша Набирать предварительное
время отопления
3 Клавиша Включать-выключать
Нельзя включить фукцию отопление
«охлаждение», если включено
дополнительное отопление. 4 Клавиша Смена настройки данных
5 Клавиша Смена настройки данных
6 Символ Предварительное время
отопления
7 Символ Управление на длинную
дистанция
8 Символ Время и день недели
9 Символ Температура
1 Символ Настоящая функция
0
1 Переключател Температура
1 ь

90
3 847 017.01 ru

Вентиляция и отопление
Агрегат управления Венитиляция (свежий воздух)
Краны со сферной пробкой (2 и 3, Рис. 11)
закрыть
Рычаги находятся в положении “ 0 “
Поворотую кропку (1, Рис. 13) для регулирования
отопления провернуть в положение мин.
(мощность нагревания = 0)
Поворотный выключатель (11, Рис. 14)
переключить на требующуюся мощность
вентилирования (ступени 1 – 3)..

Рис. 11

1 Лампочка Отопление ВКЛ


индикации
2 Лампочка Воздуходувка ВКЛ
индикации
3 Лампочка Отопление
Рис. 13
индикации
4 Лампочка Охлаждение Регулировка мощности отопления
индикации Краны со сферной пробкой (2 и 3, Рис. 12)
5 Переключател Отопление ВКЛ открыть
ь Рычаги находятся в положении“ 1 “
Поворотую кропку (1, Рис. 13) провернуть в лево
6 Переключател Воздуходувка ВКЛ для достижения желаемой мощности
ь вентилирования.
7 Лампочка Воздуходувка 3 ступень При требовании большего количества теплого
индикации воздуха включить воздуходувку поворотным
8 Лампочка Воздуходувка 2 ступень переключателем (11, Рис. 14)
индикации
9 Лампочка Воздуходувка 1 ступень
индикации

Рис. 14:

Рис. 12

91
3 847 017.01 ru

Максимальный наклон, указания по технике безопасности


В процессе работы, в то время, когда машина мощности и повышенный износ деталей, например,
остановлена, во время движения или проведения при повороте против уклона или при строительстве
работ по техобслуживанию наклон машины не пандусов.
должен превышать значений, указанных в При строительстве пандусов значения, указанные в
таблицах. Эти значения действительны для таблице «Максимально допустимый наклон машины
работающего оборудования любого типа. во время работы», могут быть превышены. Однако в
В случае превышения наклона существует риск этом случае следует ожидать уменьшения срока
значительного повреждения двигателей в связи с службы машины.
недостаточной смазкой. При сильном наклоне В то время, когда машина остановлена, ее
машина может перевернуться. необходимо парковать таким образом, чтобы ее
Наибольшая экономичность работы машины наклон не превышал 3° / 5,2%.
достигается, если она стоит на прочной ровной Превышение следующих значений наклона
поверхности. недопустимо:
Если машина во время работы находится в
наклонном положении, возможны ненужные потери

Максимально допустимый наклон машины во время работы:

Вперед Назад Вбок


5° / 8.7% 5° / 8.7% 5° / 8.7%

Максимально допустимый наклон машины во время движения:


Type двигателя Вперед Назад Вбок
deg / % deg / % deg / %
6018 C18 30° / 57.7% 30° / 57.7% 30° / 57.7%

Максимально допустимый наклон при проведении


техобслуживания:

Вперед Назад Вбок


0° - 2° / 3.4% 0° - 2° / 3.4% 0° - 2° / 3.4%

92
3 847 017.01 ru

ПЕРЕДВИЖЕНИЕ, УКАЗАНИЯ ПО
ТЕХНИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Поднимать рабочее оборудование экскаватора
только на такую высоту, чтобы можно было без
опасности проезжать воздушные линии
электропередачи.
Закрыть дверь кабины.
При наличии системы ремней безопасности для
оператора закрепить ремни.
Если поворотная платформа повернута более
чем на 90 градусов из ОСНОВНОГО
ПОЛОЖЕНИЯ, экскаватор движется против
избранного направления передвижения.
Если положение поворотной платформы к Рис. 2
нижней тележке точно неизвестно, слегка нажать
Инструкция по обкатке для компонентов
на педаль акселератора, чтобы установить, в
гусеничного ходового механизма
каком направлении движется машина, и только
после этого полностью включить ход. Перед первым вводом в эксплуатацию и/или
после ремонта следует осуществить обкатку
Перед тем как поехать, предупредить
гусеничного механизма следующим образом:
окружающих лиц о начале движения.
Приподнять рабочее оборудование (рис. 1 и 2)
На склонах не двигаться поперек.
Переместить экскаватор назад прибл. на 50 м
Соблюдать крайнюю осторожность при проезде
скользкого грунта. Остановить экскаватор
Измерить температуру направляющих
колесб а также каждого опроного катка и
поддерживающего катка, с помощью
инфракрасного термометра, (при макс.
температуре прибл. в 100°C дать направляющим
колцам, опорным и поддерживающим каткам
остыть).
Эту процедуру обкатки повторять прибл. 10 раз
Проверить направляющие колеса, опорные и
поддерживающие катки на герметичность.
Нагружать двигатель только, когда он нагрелся
до рабочего состояния.
Если машина должна пройти большую
дистанцию, поворотная платформа должна быть
зафиксирована от вращения блокировочным
устройством для поворотной платформы.
Рис. 1

93
3 847 017.01 ru

ПЕРЕДВИЖЕНИЕ Передвижение вперед/назад


Движение вперед -
нажать педаль (112 и 113) вперед,
Основное положение поворотной движение в направлении направляющего колеса
платформы (2, рис. 1)
Только в ОСНОВНОМ ПОЛОЖЕНИИ (рис. 1) Движение назад -
направление движения и направление нажать педаль (112 и 113) назад,
задействования педалей (112 и 113, рис. 2) движение в направлении ведущего колеса (4,
совпадают. рис. 1)
Во время перемещения звучит
предупредительный сигнал (Travel Alarm).

Рис. 1
Если поворотная платформа
повернута более чем на 90
градусов из ОСНОВНОГО Рис. 3
ПОЛОЖЕНИЯ (рис. 3), экскаватор Педали после их отпускания автоматически
движется против направления возвращаются в нулевое положение.
задействования педалей (112 и Экскаватор подавать назад только на короткие
113, рис. 2). расстояния. В связи с плохой видимостью при
этом просить помощи от рабочих, указывающих
направление движения.
На склонах не двигаться поперек.

При движении вверх или вниз по


склону механизм для
перемещения должен всегда
находиться сзади. Двигаться
всегда в основном положении и
вперед.
Соблюдать крайнюю
осторожность при проезде
скользкого грунта.

Все указания по регулировке скорости движения


Рис. 2 действительны только, пока гусеничные цепи
Если положение поворотной платформы имеют достаточное сцепление с грунтом и не
относительно нижней тележки не точно известно, скользят.
слегка нажать на педали (112 и 113), чтобы
установить, в каком направлении движется
экскаватор. Только после этого полностью
включить ход.

94
3 847 017.01 ru

Регулировка скорости движения

При движение по ровной местности:


регулировать скорость движения
- педалями (112 и 113, рис. 4)

Регулятор частоты вращения (56 и 66) полностью


нажать вперед (положения максимальной
подачи топлива).

Рис. 5
Передвижение под уклон

Прочесть и соблюдать указания


Рис. 4 раздела “Передвижение, указания
по технической безопасности”.

 Педали (112 и 113, рис. 4) всегда


перемещать вниз до упора.
 Скорость движения регулировать только
через частоту вращения двигателя.
При передвижении под уклон кран управления
тормозного привода действует как ограничитель
скорости.
Кран управления тормозного привода действует,
однако тогда, когда педали (112 и 113)
перемещаются вниз до упора.

Если скорость движения под


уклон все-таки становится
слишком высокой, отпустить
педали (112 и 113). Экскаватор
остановится.

95
3 847 017.01 ru

Передвижение по кривой
Никогда не поднимать нижнюю
Движение по кривой вправо вперед - тележку с одной стороны с
нажать вперед только педаль (112). помощью рабочего оборудования
и затем переставлять ее
включением механизма поворота
Движение по кривой влево вперед - и/или передвижением.
нажать вперед только педаль (113).

Такой способ действий не отвечает


Развороты предписаниям!
Разворот направо - Может случиться авария. Кроме того, механизм
нажать педаль (112) вперед, педаль (113) назад. передвижения, механизм поворота,
многороликовое опорно-поворотное устройство,
Разворот налево - обратная лопата или задняя стенка ковша и
нажать педаль (113) вперед, педаль (112) назад. передняя часть ковша подвергаются
недоступной нагрузке.

Указание
Изменять положение нижней тележки -
параллельно или поперек к фронту очистных
работ - только движением по кривой
вперед/назад (рис. 6).

Рис. 7

Рис. 6

Движение по кривой влево:


вперед из поз. 1 в поз. 2
назад из поз. 2 в поз. 3
вперед из поз. 3 в поз. 4

Подобным образом выезжать также из колеи


(рис. 7):
Движение по кривой влево из поз. 1 в поз. 2
Движение по кривой вправо из поз. 2 в поз. 3 Рис. 8

96
3 847 017.01 ru

Передвижение на длинные Оборудование обратной лопаты (рис. 8)


дистанции Полностью выдвинуть цилиндр стрелы (1).
Втянуть цилиндр лопаты (2).
Втянуть цилиндр рукояти (3).
Прочесть и соблюдать указания
раздела “Передвижение, указания по Цилиндр лопаты (2) и цилиндр рукояти (3)
технической безопасности”. выдвинуть настолько, чтобы было достигнуто
положение оборудования (рис. 8)

Движение вперед осуществлять только в


основном положении.
При движении обращать внимание на
ограничение высоты, как, например, для
кабельных мостов,
высоковольтных кабелей.
Прямую лопату, обратную лопату вести в
непосредственной близости к грунту (рис. 7/рис.
8). Но оборудование установить в крутое
положение, чтобы ходовой механизм был
равномерно нагружен.

Рис. 10

Опустить оборудование, если нужно проехать


под препятствами.
Если необходимо поправить положение
оборудования:
остановить экскаватор,
произвести корректировку,
только тогда двигаться дальше.
Через каждые 15 минут непрерывного движения
останавливаться и проверить температуру
Рис. 9 опорных катков:
Если температура не выше, чем ок. 100 °C -
двигаться дальше.
Оборудование погрузочного ковша (рис. 9)
При более высокой температуре:
Полностью выдвинуть цилиндр стрелы (1).
Сделать перерыв. Продолжать движение только,
Выдвинуть цилиндр ковша (2).
если опорные катки остыли до ок. 40 °C.
Выдвинуть цилиндр рукояти (3).
Цилиндр ковша (2) и цилиндр рукояти (3) втянуть
настолько, чтобы было достигнуто положение
оборудования (рис. 7)

97
3 847 017.01 ru

Блокирование поворотной Стояночная тормозная система,


платформы механизм передвижения
Экскаватор имеет два тормоза механизма Экскаватор имеет два тормоза механизма
поворота. С помощью тормозов механизма передвижения, интегрированных в приводах
поворота поворотная платформа и механизм механизма передвижения.
передвижения блокируется по отношению друг Тормоза механизма передвижения
друга. представляют собой стояночные тормозные
Тормоза механизма поворота представляют системы, которые у экскаваторов разгружают
собой стояночную тормозную систему. гидростатические механизмы передвижения и
Стояночную тормозную систему включить: предохраняют экскаватор от скатывания вперед
 когда экскаватор ставится на стоянку, и назад.
Тормоза управляются педалями акселератора
 при передвижении на длинные
(112 и 113, рис. 12). в нейтральном положении
дистанции,
педалей акселератора тормоза включены,
 привести в действие выключатель (82, экскаватор заторможен. При движении тормоза
рис. 11). отпущены.

Рис. 12

Тормоза механизма передвижения могут


включаться и отпускаться также и
переключателем (72, рис. 11).
Рис. 11

98
3 847 017.01 ru

ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ МАШИНЫ

Транспортирование, указания по Транспортирование


технической безопасности Размеры и снаряженная масса полностью
Машину грузить и транспор-тировать только, собранного экскаватора не позволяют
если выполнены все указания по технической транспортировать его без разборки на
безопасности. низкорамном прицепе по дорогам общего
Погрузку и транспортирование согласовать с пользования.
предприятием, имеющим опыт По этой причине необходимо заранее снять
транспортирования тяжелых транспортных с экскаватора отдельные компоненты и модули.
средств. Точки подвесок, а также центр тяжести отмечены
Ответственность за погрузку и на модулях (см. пример, Рис. 13).
транспортирование несет транс-портное Масса и размеры модулей машины указаны
предприятие или его уполномоченный. в главе «Технические данные» приложения,
Очистить въезды рампы, грузовую поверхность а также в «Техническом справочнике».
транспортирующего транспортного средства и
гусеничные цепи машины от масла, пластичной
смазки, земли, глины, снега, льда и др., чтобы
предупредить опасность сколь-жения.
Предохранить транспортирующее транспортное
средство от скатывания.
Применять предохранения от деформации с
достаточной грузоподъемностью (данные массы
и размеров машины см. в “Технических данных”).

Рис. 13

99
3 847 017.01 ru

РАБОЧИЙ РЕЖИМ, УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

Прочесть внимательно разделы


“Основные указания по технической Инструкция по приработке
безопасности” и “Управление, гидроцилиндров
указания по технической
безопасности” и выполнять
перечисленные там указания. Сжатые масляно-воздушной смеси в
гидроцилиндре может привести к детонациям.
До начала работы обследовать место работы на Эти детонации могут повреждать поршни и
проложенные в грунте газопроводы, электро- уплотнительные кольца.
линии и водопроводы. Повреж-дения могут быть Перед первым вводом и/или после ремонта
опасными для жизни! следует обеспечить приработку гидро-
До начала управления машиной чистить обувь от цилиндров следующим образом:
приставшей земли, грязи, снега, льда, Запустить двигатели и дать им работать на
пластичной смазки и масла. иначе можно низких оборотах. Клапан для ограничения
поскользнуться на ступеньках и педалях и давления в гидравлической системе не должен
вызвать нежелательные движения машины. срабатывать.
До начала работы предупредить окружающих При первых двух рабочих циклах втягивать и
лиц звуковым сигналом. выдвигать поршни гидроцилиндров максимально
Прервать работу, если в опасной зоне машины до 1/2 или 3/4 (а не до упора).
находятся люди. Продолжать работу только Не осуществлять резкие изменения
после удаления людей из опасной зоны. направления. Между изменениями направления
ждать по меньшей мере 4 секунды.
Работать с машиной только, если она находится
на горизонтальной и ровной поверхности. Иначе При последующих восьми рабочих циклах
уменьшается безопасность устой-чивости втягивать и выдвигать поршни гидроцилин-дров
машины. до упора. Между изменениями направления
ждать по меньшей мере 4 секунды.
Соблюдайте, чтобы рабочее оборудование
имело достаточное пространство под После осуществления приработ-ки всех
воздушным линиями электропередачи и гидроцилинров можно эксплуатировать
сооружениями! экскаватор с высокой частотой вращения
двигателей.
Канавы и фронты разработки ископаемых могут
осыпаться. Держаться на достаточном от них При низких температурах двигатели перевести
расстоянии. на среднюю частоту оборотов, затем в течение
10 минут задействовать все гидравлические
функции (прогрев). Дальнейшие указания
смотреть в разделе “Смазочные материалы”.
Если система BCS показывает неисправность по
температуре жидкости охлаждения, давлению
моторного масла, уровню жидкости охлаждения,
генератору или фильтру рабочей жидкости
гидравлической системы (при рабочей жидкости
гидравлической системы с рабочей
температуры): остановить двигатели и опустить
рабочее оборудование.

100
3 847 017.01 ru

Части оборудования могут повредить машину,


если они движутся в экстремальных положениях
(напр. см. рис. 1 - 5).
Работайте осторожно и избегайте таких
экстремальных положений.

Рис. 3

Рис. 1

Рис. 4

Рис. 2

Рис. 5

101
3 847 017.01 ru

РАБОЧИЙ РЕЖИМ Поворачивание и томоржение


До начала работы поворотной платформы

До первого ввода в эксплуатацию Поворотная платформа поворачи-


и после ремонта централи- вается только, если отпущена
зованной системы смазки или на стояночная тормозная система
гидравлических цилиндрах необ- механизма поворота.
ходимо ок. 5 минут задействовать
оборудование в состоянии без При повороте поворотной платформы вправо -
нагрузки.
рычаг управления (115) вправо.

Это необходимо для снабжения подщипников При повороте поворотной платформы влево -
цилиндров достаточной смазкой. рычаг управления (115) влево.
Период прогрева
При низких наружных температурах требуется После отпускания рычаг управления
прогревание гидравлической установки. Эти автоматически возвращается в нулевое
температурные диапазоны зависят от положение.
примененного сорта рабочей жидкости, по этому
Томоржение поворотной платформы
вопросу см. раздел “Виды масла для
гидравлических установок”.
Прогрев: дизельные двигатели включить на 2/3 Томоржение поворотной платфор-
частоты вращения при полной нагрузке, затем ок. мы осуществляется только путем
10 минут производить экскаватором рабочие переключения рычага управления
движения без нагрузки. (115) в противоположном
направлении (контровка).

При необходимости включать


стояночную тормозную систему
переключателем (82, рис. 2).

Рис. 1
Включение электронного управления
экскаватором
Электронное управление экскаватором
включается и выключается переключателем
(105, рис. 1).
Электронное управление экскаватором

включено - водитель находится на водительском

сиденье.
Рис. 2

Предварительное регулирование выключено


- водительское сиденье разгружено.

102
3 847 017.01 ru

Работа
Все рычаги управления для рабочего режима
после их отпускания возвращаются
автоматически в нулевое положение.

Ковш с откидывающейся нижней


частью разравнивать только в
направлении черпания. Никогда не
“выметать" или “ударять”
черпаком.

Ковш полностью закрыть и только тогда начинать


черпать. Не снимать земляное полотно с
открытой передней частью лопаты.
Подъем и опускание стрелы Рис. 3

Стрелу поднять - Наполнение и опорожение прямой


рычаг управления (116, рис. 3) назад.
или обратной лопаты
Стрелу опустить-
Черпак заполнить/наклонить вверх -
рычаг управления (116) вперед.
рычаг управления (116) влево.

Стрелу опустить с нажимом -


Черпак опорожнить/наклонить вниз -
нажать клавишу (103) и рычаг управления (116)
рычаг управления (116) вправо.
вперед.

Открывание и закрывание
Вытягивание и втягивание рукояти
створчатого ковша
прямой или обратной лопаты
Ковш открыть -
Вытянуть рукоять -
нажать педаль (111) вперед.
рычаг управления (115) вперед.

Ковш закрыть -
Втянуть рукоять -
нажать педаль (111) назад.
рычаг управления (115) назад.

103
3 847 017.01 ru

После ежедневной
эксплуатации Вытекающее масло создает
опасность для окружающей
Остановка машины среды.
Машину поставить на ровный и выносливый
грунт, особенно зимой, так как иначе гусеницы
примерзают. Места утечки немедленно устранять (или
Опустить рабочее оборудование вниз на землю. поручать их устранение специалистам).
Выключить двигатель Аварий с потерей масла немедленно сообщить
эксплуатирующему машины.
Оба рычага управления переключить по всем
направлениям, сбросить давление в Проверить поворотную платформу, нижнюю
гидравлических цилиндрах. тележку и рабочее оборудование на
повреждения, проконтролировать все стальные
Вытянуть ключ из замка-выключителя
компоненты на трещины и разломы.
электрической системы.
Установленные повреждения немедленно
Закрыть окна в кабине водителя.
сообщить эксплуатирующему.
Закрыть дверь кабины водителя и все
Удалить грязь, лед и снег с пластинок и
закрываемые заслонки и крышки машины.
крыльчатки вентилятора охладителя рабочей
Очистить машины от крупной грязи, а также от жидкости гидравлической системы.
горючих и легковоспламеняющихся веществ, по
возможности, паровой струей (резиновые и
электрические части - сжатым воздухом, см.
таблицу с указаниями).
Заполнить топливные баки.
Привести визуальный контроль на места утечки
на двигателях, в гидравлической системе, на
опорных катках и поддерживающих катках,
направляющих колесах и редукторах.

104
3 847 017.01 ru

МОНТАЖ РАБОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ, УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ


БЕЗОПАСНОСТИ

Персонал Инструмент и подручные средства


Монтаж может выполнять только персонал, Инструмент, подъемные устройства, упоры,
занятый обслуживанием или ремонтом и подмости и прочие подручные средства должны
имеющий нужные знания. быть в рабочем состоянии и не представлять
При отсутствии специальных знаний должны опасности.
быть переданы навыки работы опытным При выбивании и забивании болтов
персоналом, напр. CGMHMS . оборудования может возникнуть травма от
Обязательно прочесть Руководство по металлических заноз. Поэтому для такой работы
эксплуатации, прежде всего раздел ”Общие пользоваться латунным или медным штифтом и
указания по технике безопасности”, и понять ее. носить защитные очки.
Только этот персонал может работать с машиной Для подъема на машину и спуска с нее
во время монтажа, чтобы приводить рабочее пользуйтесь подножками, платформами и
оборудование в порядок. ручками.
Неправильное обслуживание машины или Содержите ступеньки, платформы и ручки в
рабочего оборудования может быть опасно для пригодном для пользования состоянии.
жизни. Загрязнения маслом, мазью, землей, глиной,
снегом, льдом и прочим немедленно удалять.
Средства личной защиты и рабочая
одежда Обращение с рабочим
Носите прилегающую одежду, когда работаете оборудованием
на машине. Слишком просторная одежда может Оборудование так класть на землю, чтобы после
зацепиться за части машины и привести к отсоединения механических или гидравлических
травме. соединений оно не сдвигалось с места.
Носите каску, рабочую защитную обувь и Не допускать сдвигания, соскальзывания или
перчатки. падения оборудования и деталей, которые были
установлены или монтажная позиция которых
была изменена, подвешивая или подпирая их.

105
3 847 017.01 ru

Обезопасить машину Предохраняющая крыша от


Работу с оборудование выполнять только после падающих предметов
блокировки машины, как описано в разделе ”Бло- Машина оснащена интегриро-ванной защитной
кировка машины”. крышей для кабины водителя (FOPS).

Выбор рабочего оборудования


Машина может быть оборудована разными
орудиями. Детали оборудования соединяются с
гидроцилиндрами и крепежными деталями. Есть
разные комбинации деталей, позволяющие
оптимально приспособить оборудование к
работе.
Эксплуатировать машину только с рабочим
оборудованием и деталями, применение
которых с этой машиной разрешено фирмой
CGMHMS .
Другое оборудование и сочетания компонентов
можно монтировать и вводить в эксплуатацию
только, если фирма CGMHMS это проверила и
дала на это письменное разрешение.

106
3 847 017.01 ru

Предохранение машины

Опасность ранения! Машину предохранять нижеследующим


Посторонним машину нельзя пускать в ход. образом:
Поэтому машину необходимо предохранять.  до начала всех работ по монтированию или
переделке рабочего оборудования,
Соблюдать правила технической безопасности.
В системах трубопроводов, на которых должны  до начала проведения всех работ по
проводиться работы, сбросить давление техническому обслуживанию и ремонту на
соответствующим образом. машине.
Предохранительные устройства на движущихся 
частях машины могут быть открыты или сняты  Поставить машину на ровном грунте с
только при остановленном приводе, достаточной несущей способностью.
предохраненном от непреднамеренного ввода в  Заблокировать поворотную платформу.
действие.
 Положить рабочее оборудование на землю.
Перед проведением монтажных работ агрегат и
оборудование предохранять от  Выключить двигатели.
непреднамеренного ввода в действие, например,  В гидравлической системе сбросить
механизм для передвижения подкладыванием давление.
колодок, а рабочее оборудование - опусканием  Вынуть ключ из замка-выключателя.
на грунт.
Гидравлическая установка и система
централизованной смазки:
Не требующиеся, но открытые отверстия,
соединения труб и шлангов герметично закрыть.
Собранную вытекшую рабочую жидкость
гидравлической системы подавать снова в
гидравлическую систему только через обратный
фильтр. Отработанную рабочую жидкость
гидравлической системы удалять с учетом
охраны окружающей среды.
Все компоненты агрегатов фирмы CGMHMS
тщательно подобраны друг к другу.
Производство без помех и долгий срок службы
достигаются только применением оригинальных
запасных частей фирмы CGMHMS.
Соблюдать последовательность рабочих
операции при монтаже или смене рабочего
оборудования. Она устанавливается и
проверяется опытными специалистами.

107
3 847 017.01 ru

Защита от коррозии для болтов и опор (втулки и ступицы)

Разрешается использование только Использование «GLEITMO 815»


средства защиты от коррозии Очистите болты и подшипники от жира, масла,
GLEITMO 815. грязи и средств защиты от коррозии с помощью
Использование других средств не бензина или керосина.
допускается фирмой CGMHMS. Тщательно удалите ржавчину.
Все детали должны быть чистыми и сухими.
Тонким слоем нанесите с помощью кисти
Все болты и опоры (втулки и ступицы) на
GLEITMO 815 на болты и подшипники. Они
рабочем оборудовании или на частях рабочего
должны быть полностью покрыты слоем
оборудования необходимо до начала монтажа
защиты.
обработать антикоррозионным средством
Если перед монтажом защитный слой GLEITMO
GLEITMO 815.
815 был поврежден, то соответствующие детали
Это необходимо обработать дополнительно.
 позволяет легко производить монтаж и Установите и закрепите болты.
демонтаж, Если монтаж болта вручную затруднен,
 предохраняет от ржавчины, окисления то сначала обработайте ¼ его длины средством
и другого износа, GLEITMO 815.
 предупреждает заседание и припасовочную Затем с помощью подъемника установите его в
ржавчину на вращающихся частей положение монтажа и закрепите.
подшипников. Обработайте средством GLEITMO 815 его
Это достигается частицами алюминия и меди, оставшуюся часть и закрепите.
создающими защитный слой на металле. Этот
защитный слой выравнивает шероховатости на
металле, не запотевает, не прилипает и не .
затвердевает.
Номенклатурный номер для «GLEITMO 815»:
2764305, Поставка через службу запасных
частей CGMHMS.

108
3 847 017.01 ru

Заметки

.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................

109
3 847 017.01 ru

110
3 847 017.01 ru

ЧАСТЬ 3 - ТЕХОСМОТР И ТЕХУХОД

Руководство по Целевая группа


эксплуатации
Часть 1 ВВЕДЕНИЕ Обслуживающий персонал
ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ +
ПО ТЕХНИКЕ персонал, занятый техосмотром и
БЕЗОПАСНОСТИ техуходом
+
персонал, занятый ремонтом
Обслуживающий персонал
Часть 2 ОБСЛУЖИВАНИЕ Обслуживающий персонал должен быть
знаком с управлением и применением этой
или подобной машины.
Персонал, занятый техосмотром и
Часть 3 ТЕХОСМОТР И ТЕХУХОД техухдом
Персонал, занятый техосмотром и
техухoдом, должен иметь специальные
знания, касающиеся техосмотра и
техухода за этой или подобной машиной.
Персонал, занятый ремонтом
Часть 4 РЕМОНТ Занятый ремонтом персонал должен
иметь знания и опыт ремонта этой или
подобной машины.
Обслуживающий персонал
Часть 5 ПРИЛОЖЕНИЕ +
персонал, занятый техосмотром и
техухдом
+
персонал, занятый ремонтом
Обслуживающий персонал
Часть 6 ПРЕДМЕТНЫЙ +
УКАЗАТЕЛЬ персонал, занятый техосмотром и
техухдом
+
персонал, занятый ремонтом

111
3 847 017.01 ru

112
3 847 017.01 ru

Техосмотр и техуход, указания по технике безопасности

Руководство по эксплуатации Обезопасить оборудование


Выполнять техосмотр и техуход только после Оборудование укладывать на землю так, чтобы
прочтения Руководства и полного понимания его. при отсоединении механических или
Обратите особое внимание на: ”Основные гидравлических соединений оно не пришло в
указания по технике безопасности” и на все движение.
предупреждающие и указывающие таблички на Не допускать сдвигания, соскальзывания или
машине. падения оборудования и деталей, которые были
В Руководстве перечислены все работы, которые установлены или сняты, или монтажная позиция
надо выполнить. Но описание порядка работы которых была изменена, подвешивая или по-
помогает только опытному персоналу. дпирая их.
Руководство постоянно хранить в машине.
Обезопасить машину
Персонал, занятый техосмотром и Работу по техуходу выполнять только после
техуходом блокировки машины, как описано в разделе ”Бло-
кировка машины”.
Занятый техосмотром и техуходом персонал
должен иметь специальные знания об обслужи-
вании этой или подобных машин. Подъем на машину и спуск с машины
Необходимые знания можно получить на Пользуйтесь для подъема на машину и спуска с
инструктаже в течение нескольких дней, в нее только специально предназначенными для
частности, проводимом монтажниками фирмы, этого подножками, платформами и ручками.
или на практических занятиях фирмы CGMHMS . Содержите ступеньки, платформы и ручки в
пригодном для пользования состоянии.
Средства личной защиты и рабочая Загрязнения маслом, мазью, землей, глиной,
снегом, льдом и прочим немедленно удалять.
одежда
Поднимайтесь на машину и спускайтесь с нее
Когда Вы работаете на машине, носите лицом к ней.
прилегающую одежду. Слишком просторная
одежда может зацепиться за части машины и
стать причиной травм. Проверка состояния инструмента
Носите каску, рабочую обувь, перчатки и Работайте только пригодным и надежным
средство защиты от шума. инструментом.
Подбирайте для работы подходящий
инструмент.
Непригодные гаечные ключи могут сорваться и
стать причиной травм.

113
3 847 017.01 ru

Чистка и мойка
Перед началом работы очистить рабочую зону, Элементы крепления и стопорения
при потребности и по возможности паровой Элементы крепления и стопорения, напр., болты,
струей (резиновые и электрические части - гайки, шайбы, перед повторным использованием
сжатым воздухом, см. таблицу с указаниями). проверять.
Для работ на гидросистеме и на двигателе Поврежденные детали заменять новыми.
использовать обтирочные концы, не
оставляющие ворсинок.
Моющие средства и растворители могут давать
Запасные части
вредные для здоровья и легко Запасные части должны соответствовать
воспламеняющиеся пары. техническим требованиям, установленным
изготовителем. при использовании
Работайте с такими средами только в хорошо
оригинальных запасных частей это обеспечено.
проветриваемом помещении, не вдыхайте
паров, не курите.
Избегайте попадания растворителей и моющих Обращение с маслами и
средств на кожу. Носите перчатки. консистентными смазками
Выполняйте указания на емкостях. Опасность получения ожога при резком выходе
горячего масла или рабочей жидкости.
Обращение с горючими жидкостями: Не стойте в направлении струи масла.
При работе с горючими жидкостями: Избегайте попадания на кожу. Носите перчатки и
- не курить, рабочую одежду из плотного материала.
- не пользоваться открытым огнем. Попадание отработанного масла на кожу может
Топливо и другие рабочие среды часто имеют повлечь ущерб для здоровья.
низкую точку воспламенения и легко загораются. Промойте загрязненный участок тела горячей
Горючие жидкости нельзя тушить водой. водой с мылом и смажьте защитным кремом. Не
Пользуйтесь для этого: пользуйтесь бензином или растворителями для
мытья рук.
- огнетушителями с сухим порошком,
или с Если масло попало внутрь, не вызывайте рвоту,
а обратитесь к врачу.
- двуокисью углерода, или
- пеной.
Вода при попадании на горящие среды Утечки масла
мгновенно испаряется, следствием чего может При утечках масла немедленно устранить течь.
быть, например, разбрызгивание горящего Пролившееся масло наносит вред окружающей
масла на большую площадь. Вода вызывает среде!
короткое замыкание в электрооборудовании, что Пролившееся масло собрать вяжущим
ведет к дополнительной опасности. средством. Средство устранять отдельно от
прочих отходов.
Сообщите о загорании в пожарную охрану.

114
3 847 017.01 ru

Сброс остаточного давления в Уплотнительные поверхности


гидросистеме В отдельных случаях запчасти могут содержать
Разрешается открывать только системы без асбест. Они и упаковка помечены знаком .
давления. Даже когда машина стоит на гори- Содержащие асбест запчасти не подвергать
зонтальной поверхности, оборудование механической обработке. Вдыхание асбестовой
положено на землю, а двигатель выключен, в пыли вредно для здоровья.
частях гидросистеме может быть большое
Уплотнительные поверхности перед монтажом
остаточное давление, напр. первичное давление
очистить.
от последнего хода гидравлики перед
выключением.
Остаточное давление падает постепенно. Если Выхлопные газы
нужно работать на гидросистеме сразу после вы- Запускать двигатели внутреннего сгорания и
ключения агрегатов, надо сбросить давление: работающие на топливе системы обогрева
- положить рабочее оборудование на только в хорошо проветриваемых помещениях.
землю При работах в закрытых помещениях отводить
- выключить двигатель выхлопные газы на улицу.
- несколько раз включить все рычаги и Запрещаются всякие изменения конструкции
педали во всех направлениях. установки выхлопных газовю
Выхлопные газы дизельных двигателей и могут
Резьбовые соединения, вызывать рак и и вредить гены.
трубопроводы, гидрошланги
Неплотности в трубопроводах устранять Работа с батареями
немедленно. Внимане! Контакты, зажимы и части батареи
Тонкая струя гидрожидкости под большим содержают свинец и смеси с свинцом. Эти
давлением способна пробить кожу. химические вещества могут вызывать рак и
вредить гены. После контакта с этим веществам
Не искать течи рукой, а пользоваться картонкой
хорошо мыть руки.
и носить защитные очки.
Аккумуляторные батареи выделяют
Если масло проникло в кожу, немедленно
взрывоопасные газы.
обратиться к врачу.
Не пользуйтесь вблизи них открытым огнем, не
Дефектные трубопроводы не ремонтировать, а
курите.
заменять новыми.
Кислота в батареях ядовитая и едкая.
Сразу заменять гидрошланги, если они имеют
видимые повреждение или выпотевания. Избегать ее попадания на кожу, в рот, глаза и на
одежду; кислоту не проливать, пары не вдыхать.
Носите защитные перчатки, одежду из плотной
Неплотные резьбовые соединения подтягивать
ткани и защитные очки, если Вам приходится
только без давления.
часто работать с батареями.
Пролившееся масло наносит вред окружающей
При попадании кислоты на кожу хорошо промыть
среде!
водой и обратиться к врачу.
При попадании кислоты в глаза промыть
Устранение отходов по правилам большим количеством воды и немедленно
охраны среды обратиться врачу.
Масла, консистентная смазка, тормозная Не класть инструменты на батарею: это может
жидкость, моющие средства, растворители и стать причиной короткого замыкания, в резуль-
масляные части, напр., фильтры, обтирочные тате чего она выйдет из строя и может произойти
концы, изношенные части и негодные детали несчастный случай.
машины устранять по правилам охраны среды и Когда Вы работаете с батареей, не носите
раздельно. цепочки, браслеты, часы с металлическим
Эти отходы не смешивать с обычным мусором. браслетом: они могут вызвать короткое
Собирать их в специальные емкости. замыкание и стать причиной ожогов.
Даже биологически разлагаемая, ”безопасная Старые батареи устранять по правилам охраны
для среды” гидрожидкость должна устраняться, среды и отдельно от прочих отходов.
как все прочие рабочие среды.
Масла и содержащие масло отходы не должны Перед работой на
попадать в почву и водоемы: они наносят вред
окружающей среде!
электрооборудовании
Перед работой на электрооборудовании, когда
возможно касание проводов или контактов
115
3 847 017.01 ru

инструментом, запчастями и проч., отсоединить При монтаже обращайте внимание на


батарею. правильную установку.
Отсоединять сначала минусовой, потом
плюсовой полюс. Проверка уровня масла / смена масла
После работы: Поставьте машину на ровную площадку.
Подключать сначала плюсовой, потом Смену масла проводить на теплой машине.
минусовой полюс. Теплое масло имеет лучшую текучесть и лучше
выносит взвешенные частицы (масляный нагар и
Выбор масел / консистентной смазки продукты истирания).
Применять только рекомендованные средства.
Учитывать зависимость вязкости от Смазка
температуры. Прочистить ниппели, затем смазывать по схеме.

Фильтры После техухода


Заменяйте патроны фильтров в указанные сроки. Во избежание повреждений от коррозии,
Все фильтры должны подходить к устройствам. неокрашенные детали машины смазать тонким
Надежная работа и долгий срок службы слоем мази.
двигателя и гидроагрегатов достижимы только с После окончания работ снова установить все
фирменными деталями CGMHMS . устройства безопасности.
Включать двигатель только после полного
Элементы уплотнения завершения всех работ на машине.
При демонтаже деталей обращать внимание на Проверить все функции машины.
уплотнения.
Перед установкой проверяйте их и заменяйте
даже при незначительных повреждениях.

116
3 847 017.01 ru

Пожарная опасность и опасность взрыва

Инструкции по технике безопасности В случае необходимости также уложите


на землю огнезащитные покрытия.
Перед началом работы Обеспечьте специальную защиту кабелей,
осведомитесь о государственных кабельных каналов, а также шлангов и трубо-
нормативах и требованиях проводов.
предприятия в отношении
Перед выполнением работ по сварке, резке
профилактики несчастных случаев
и шлифовке заручайтесь необходимыми
и пожаров.
разрешениями.
Обратите особое внимание на В отсеке двигателя могут иметься баллоны,
опасности, связанные с горючими и в которых под давлением содержится жидкость
легковоспламеняющимися (эфир), используемая для запуска в холодных
материалами. условиях. Эфир ядовит и чрезвычайно
Получите информацию о правилах огнеопасен; баллоны находятся под давлением.
безопасного обращения с При нагреве выше 49 °C или при повреждении
используемыми средствами они могут взорваться. Перед началом работы
пожаротушения. в отсеке двигателя или вблизи него обеспечьте
защиту баллонов от повреждений.
Избегайте курения и пользования открытыми Обеспечьте достаточную вентиляцию.
источниками огня рядом с экскаватором и под ним. Не храните средства пожаротушения, которые
Вблизи открытого пламени или источников огня непригодны для использования или не были
могут загореться даже газы аккумуляторной испытаны.
батареи. Не гасите горящие жидкости при помощи воды.
Присутствие топлива, горючих и Для этой цели используйте:
легковоспламеняющихся материалов и  сухой порошковый препарат, углекислый газ
жидкостей увеличивает риск пожара или взрыва. или пенообразующие средства
Это относится и к баллонам с огнеопасными пожаротушения.
материалами, например с жидкостью (эфиром) в Вода, используемая для пожаротушения,
виде аэрозоля для запуска в холодных условиях. при контакте с горящими веществами может
Они чувствительны к нагреву и могут взорваться резко испариться, распространяя с собой
даже от интенсивного нагрева солнечным светом. по широкой площади горящее вещество,
Эти вещества могут также самовоспламениться например масло. Вода вызывает короткие
от находящихся вблизи горячих предметов, замыкания в электрической системе, создавая
например турбонагнетателя. таким образом новые опасности.
Не храните подобные материалы на Вызовите пожарный расчет.
экскаваторе. В случае использования горючих, Если на машине имели место разливы масла,
легковоспламеняющихся или огнеопасных густой смазки, топлива, моющих средств или
материалов и жидкостей во время работ по жидкости для запуска в холодных условиях, то по
обслуживанию необходимо полностью убрать их завершении работ произведите тщательную
с экскаватора по завершении работ. очистку экскаватора. По мере возможности
Избегайте парковки экскаватора в местах, где используйте для очистки пароструйный
могут присутствовать: очиститель.
 горючие материалы, например
каменноугольная пыль или смола;
 открытое пламя или тлеющие предметы.
В случае пролива горючих или
легковоспламеняющихся материалов из
экскаватора на землю переместите экскаватор в
другое место.
Разлетающиеся искры (от сварки, огневой резки,
шлифовки, коротких замыканий) могут привести
к воспламенению материала на земле
с распространением огня на экскаватор.
Если в ходе ремонтных работ исключить
источники открытого огня или разлетающихся
искр невозможно, предусмотрите
соответствующие противопожарные ограждения
(барьеры).
117
3 847 017.01 ru

118
3 847 017.01 ru

СХЕМЫ ТЕХОСМОТРА И ТЕХУХОДА, УКАЗАНИЯ

Интервалы Если интервалы смены моторного масла не были


Схема техосмотра и техухода перечисляет все достигнуты в пределах 6 месяцев, смену масла
работы, которые надо обязательно и регулярно надо проводить не позднее как через 6 месяцев.
проводить на машине через определенные
интервалы. Всасывающая установка
Эти схемы обозначены буквами немецкого Произвести техобслуживание воздушного
алфавита. фильтра только, если это показывает бортовая
Буквы указывают часы работы (ч.р.) по счетчику контрольная система (BCS), смену фильтрующих
рабочего времени машины и схемы техосмотра и элементов осуществлять не реже чем раз в год.
техухода.
Это означает: Масла / консистентные смазки
Спецификации применяемых масел и мазей см
Схема Выполняемые работы .... раздел ”Смазочные вещества”.
V .... один раз перед первым Приведенные в схемах коды означают:
пуском в эксплуатацию
N .... после первого пуска в I Масла для ДВС и компрессоров
эксплуатацию и во время откатки II Жидкости для гидроустановок
(Каждые 100 раб.)
IIIa, b, c Масла для редукторов
T .... через каждые 10 раб. часов
или в каждую смену1) V Пластичная смазка для
подшипников и поворотных
W .... через каждые 60 раб. часов соединений
или раз в неделю1)
A .... через 250 раб. часов
Чистка/мойка
Выполнять чистку/мойку, прежде всего на радиа-
B .... через каждые 500 раб. часов торах, в короткие промежутки, если машина
C .... через каждые 1000 раб. часов работает в условиях большой запыленности.
D .... через каждые 5000 раб. часов
Компоненты
Е .... через каждые 10000 раб.
часов Интервалы техосмотра и техухода для
1)
Соблюдать более ранний срок, т.е. первый компонент как, например, двигатель и редукторы
наступивший срок. перечисляются в следующих схемах техосмотра
и техухода фирмы CGMHMS.

Смена моторного масла Интервалы техосмотра и техухода из


Интервалы смены моторного масла технической документации изготовителей этих
компонент могут отличаться от наших схем.
рассчитаны на масла с содержанием серы  0,5%
и на постоянную температуру среды до -10°C. В таком случае только действуют интервалы
При более высоком содержании серы или посто- техосмотра и техухода фирмы CGMHMS.
янной температуре среды ниже -10°С интервалы
следует сократить (см. инструкцию к двигателю).

119
3 847 017.01 ru

120
3 847 017.01 ru

Схема V - Однократно перед первым пуском в эксплуатацию


стр. 1 из 2
Наименование Виды работ Количе
ство

Двигатель проверить уровень масла 2

Система охлаждения 2
уровень охлаждающей жидкости проверить
Электрооборудование
Батарея проверить уровень жидкости и зарядку 2
Освещение проверить функционирование
Элементы контроля, сигнализации и проверить функционирование элементов
управления контроля и сигнализации
проверить функционирование аварийного стопа 1
BCS проверить функционирование индикации
Гидросистема проверить функционирование рабочих
движении и перемещения
проверить рабочее давление (см. Технический
Бак с рабочей жидкостью справочник) 1
Гидравлические цилиндры проверить уровень жидкости
удалить воздух (см. Часть «Удалить воздух из
гидросистемы»)
Редуктор привода насоса и контур Проверка уровня масла 2
охлаждения
Редуктор механизма поворота
Компенсационный бак проверить уровень масла 2
Редуктор механизма передвижения проверить уровень масла 2

Поворотное соединение
Внутреннее зубчатое зацепление Проверить заполненность пластичной смазкой 1
Нижняя тележка
Опорные катки проверить герметичность и свободное 2x8
вращение
Поддерживающие катки проверить герметичность и свободное 2x2
вращение
Натяжение цепи для передвижения проверить 2
Направляющее колесо 2
проверить герметичность

121
3 847 017.01 ru

Схема V - Однократно перед первым пуском в эксплуатацию


стр. 2 из 2
Наименование Виды работ Количе
ство

Централизованная система смазки


Бочка пластичной смазки 1
Интервалы смазки у перерывов проверить уровень заполнения
проверить настройку
Сервисная станция, подъемник для
заправки проверить функционирование 1
Кондиционер (по специальному заказу)
Компрессор проверить уровень масла 1
Все линии, подключения и соединения визуальный контроль герметичности, проверка
на места вредного контакта
Все сочленения и шарниры смазать 3

122
3 847 017.01 ru

Схема N - После первого пуска в эксплуатацию и во время обкатки


стр. 1 из 1
Наименование Виды работ Количе
ство
После 100 часов работы
Двигатель
- Опоры-Крепежные болты проверить на прочную посадку 2

Система охлаждения
Радиатор
- Опоры Крепежные болты проверить на прочную посадку
Охлажд. жидкость анализ охлажд. жидкости после 500 рч
(см. Инструкцию эксплуатации и надзора
двигателя)
Гидравлическая система
Маслоохладитель
- Опоры Крепежные болты проверить на прочную посадку
Фильтр в сливной линии сменить
Магнитный стержень проверить/очистить
Гидроаккумулятор - аварийное опускание проверить давление 4
Редуктор привода насоса и контур Замена масла (см. главу "Редуктор насоса — 2(2
охлаждения замена масла в редукторе")
- Форкамеры Замена масла 2(2
- крепежные болты Проверить затяжку (см. Руководство по
техническому обслуживанию)
Редуктор механизма поворота менять масло 2 (2
- Крепежные болты проверить на прочную посадку
Редуктор механизма передвижения менять масло 2 (2
Крепежные болты проверить на прочную посадку
Поворотное соединение
Крепежные болты (опорно-поворотный проверить на прочную посадку (см.
круг, поворотная платформа, нижная технический справочник)
тележка)
Нижняя тележка проверить на прочную посадку (см.
Крепежные болты (Звенья гусениц) технический справочник)
Поворотная платформа
Крепежные болты, в частности, поворотная проверить на прочную посадку
платформа/консоль/кабина водителя
Нижняя тележка
Мембранный аккумулятор - проверить давление 2
система натяжения цепей
Направляющее колесо проверить уровень масла 2
Звенья гусениц проверить на прочную посадку
(динамометрический ключ)
Держатель гусениц/поперечина рамы проверить на прочную посадку
Все линии, подключения и соединения визуальный контроль герметичности, проверка
на места вредного контакта

2)
см. таблицу “Заправочные объемы - масло”

123
3 847 017.01 ru

124
3 847 017.01 ru

Схема T - Каждые 10 раб. часов или посменно (что будет раньше)

Схема W - Каждые 60 раб. часов или еженедельно (что будет раньше)


cтр. 1 из 2
Наименование Виды работ Количес Схема Схема
тво T W
Двигатель проверить уровень масла 2  
Мониторинг двигателя
(бортовая система управления) Проверка дисплея мониторинга  
Система охлаждения проверить уровень охлаждающей 2  
Радиатор жидкости 2  
проверить / очистить
Топливная система
-Топливный фильтр удалить воду 2х1  
-Уделитель воды (по спецзаказу) удалить воду 2х1  
-Топливные баки Слив воды и осадка 2х1  
(при необходимости)
Установка всасывания воздуха проверить индикацию BCS 1 
Впускной трубопровод и проверить на глухую посадку и 
трубопровод чистого воздуха герметичность
Электрооборудование
Освещение проверить функционирование  
Распределительный шкаф
фильтр аэрационный
-клапан пылезащитный
аварийный стоп Удалить пыль 1 
Кнопка АВАРИЙНЫЙ ОСТАНОВ Проверка функционирования 4 
Элементы контроля, проверить функционирование
сигнализации и управления элементов сигнилизации и контроля  
система управления BCS проверить функционирование 1  
индикации
Гидросистема проверить движения  
Бак с рабочей жидкостью визуальный контроль герметичности 
Охлаждение масла проверить уровень жидкости 1  
Пластинки/крыльчатка проверить / очистить 2 
вентилятора удалить загрязнения, лед и снег 2  
Редуктор привода насоса Проверка уровня масла 2 
и контур охлаждения
Проверка на отсутствие необычных
шумов или запахов, более высоких 2 
температур или вибраций. В
сомнительных ситуациях
обращайтесь к дилеру Caterpillar.
- Корпус редуктора Проверка на наличие сильного 2 
загрязнения и пыли, очистка для
предотвращения перегрева

125
3 847 017.01 ru

Схема T - Каждые 10 раб. часов или посменно (что будет раньше)

Схема W - Каждые 60 раб. часов или еженедельно (что будет раньше)


cтр. 2 из 2
Наименование Виды работ Коли Схема Схема
честв T W
о
Устройство/сиденье для Визуальная проверка состояния  
аварийной эвакуации
- Крепежное устройство на крыше Проверка прочности и фиксации на  
кабины крыше кабины
- Жгут проводов Подсоединение к крепежному  
устройству
Гидравлическая лестница
- опускание лестницы с земли Проверка функционирования  
Редуктор механизма поворота
Компенсационный бак проверить уровень масла 2  
Забойный экскаватор Осмотрите камеры цилиндров 2х1  
ковша, устраните мусор, камни,
грунт и т. п.
Редуктор механизма проверить герметичность 2  
передвижения
Нижняя тележка
Натяжение цепей визуальный контроль 2  
Опорные катки проверить герметичность и 2х8 
свободное вращение
Поддерживающие катки проверить герметичность и 2х2 
свободное вращение
Направляющее колесо проверить герметичность 2 

Централизованная система
смазки
Бочка пластичной смазки проверить уровень заполнения 1  
Точки смазки визуальный контроль  
Кондиционер (по специальному очистить
заказу) (см. также инструкцию по
эксплуатации кондиционера) 1 

проверить состояние 2  
Автоматическая установка Проверить контрольный модуль 1  ы
огнетушения
Все линии, подключения и визуальный контроль  
соединения герметичности, проверка на места
вредного контакта
Экскаватор Общая очистка 

126
3 847 017.01 ru

Схема A - Через 250 раб. Часов Схема C - Через 1000 раб. часов
(после 250, 750, 1250 раб. часов) (после 1000, 2000, 4000 раб. часов)
Схема B - Через 500 раб. Часов Схема D - Через 5000 раб. часов
(после 500, 1500, 2500 раб часов) (после 5000, 15000, 25000 раб. часов)
Схема E - Через 10000 раб. часов
(после 10000, 20000, 30000 раб. часов)

Стр. 1 из 6

Наименование Виды работ Коли- Сх Сх. Сх. Сх. Сх.


чество . B C D Е
A
Техуход согл. W или T     
Элементы контроля,    
сигнализации и управления
Joystick
- поршен управления
педаль слегка смазать гидромаслом 2х4    
- поршен управления
(машина с ковшом) слегка смазать гидромаслом 3 х 2    
- поршен управления
(машина с обратной слегка смазать гидромаслом 2x2    
лопатой)

127
3 847 017.01 ru

Схема A - Через 250 раб. Часов Схема C - Через 1000 раб. часов
(после 250, 750, 1250 раб. часов) (после 1000, 2000, 4000 раб. часов)
Схема B - Через 500 раб. Часов Схема D - Через 5000 раб. часов
(после 500, 1500, 2500 раб часов) (после 5000, 15000, 25000 раб. часов)
Схема E - Через 10000 раб. часов
(после 10000, 20000, 30000 раб. часов)

Стр. 2 из 6

Наименование Виды работ Коли- Сх. Сх. Сх. Сх. Сх.


чество A B C D Е
Техуход согл. W или T     
Двигатель

Техуход и инспекция (см. Инструкцию эксплуатации и 2x1     


надзора двигателя)
Анализ масла в двигателе 2x1     
смена масла 2x12)    
Масляный фильтр чистить   
Клиновой ремен сменить 2x2     
Клиновой ремен проверить напряжение    
Опоры проверить состояние    
- Крепежные
болты проверить на прочную посадку   
- Резиновые проверить состояние   
опоры   
чистить 2x1  
Сапун картера    
проверить, чистить, затягивать 2x1 
Установочный штифт
Электроника двигателя
проверить    
Стартер   
проверить 
Турбонагнетатель   
проверить 
Водяной насос

(см. Инструкцию эксплуатации и


Каждые 3000 раб. часы:
надзора двигателя)
проверить виброгаситель
Коленчатый вал
проверить
Насос-форсунка
проверить
Датчик частоты об.двиг.
проверить
Датчик момента впрыска
проверить
Зазор клапана
проверить
Вращатель клапана

2)
см. таблицу “Заправочные объемы - масло”

128
3 847 017.01 ru

Схема A - Через 250 раб. Часов Схема C - Через 1000 раб. часов
(после 250, 750, 1250 раб. часов) (после 1000, 2000, 4000 раб. часов)
Схема B - Через 500 раб. Часов Схема D - Через 5000 раб. часов
(после 500, 1500, 2500 раб часов) (после 5000, 15000, 25000 раб. часов)
Схема E - Через 10000 раб. часов
(после 10000, 20000, 30000 раб. часов)
Стр. 3 из 6

Наименование Виды работ Коли- Сх. Сх. Сх. Сх. Сх.


чество A B C D Е
Система охлаждения визуальный контроль     
Радиатор герметичности
-Опоры
-Крепежные болты проверить на прочную посадку   
-Резиновые опоры проверить состояние   

Охлаждающая жидкость проверить концентрацию ELC    


(см. Инструкцию эксплуатации и
надзора двигателя)
сменить 
Защита от мороза проверить   

Трубопроводы проверить на герметичность   


Зажимы шлангов проверить на прочную посадку   

Топливная система
Топливный фильтр сменить 2х2    

Отделитель воды (по спец. очистить 2х1     


заказу)
- Фильтр сменить 2x1   
Установка всасывания
воздуха
Элемент главного фильтра проверить / сменить6) 2 х 1 6)   
Элемент
предохранительного сменить7) 2 х 1 7)   
фильтра
Впускной трубопровод и
трубопровод чистого
воздуха проверить на глухую посадку и   
герметичность
Шлангопроводы
сменить  

6)
Смена элемента главного фильтра не позднее чем через год или после 3 чисток элемента
7)
Смена элемента предохранительного фильтра не позднее чем через год или после 3 очисток
элемента главного фильтра

129
3 847 017.01 ru

Схема A - Через 250 раб. Часов Схема C - Через 1000 раб. часов
(после 250, 750, 1250 раб. часов) (после 1000, 2000, 4000 раб. часов)
Схема B - Через 500 раб. Часов Схема D - Через 5000 раб. часов
(после 500, 1500, 2500 раб часов) (после 5000, 15000, 25000 раб. часов)
Схема E - Через 10000 раб. часов
(после 10000, 20000, 30000 раб. часов)
Стр. 4 из 6
Наименование Виды работ Коли- Сх. Сх. Сх. Сх. Сх.
чество A B C D Е
Электрооборудование
Аккумуляторная батарея и
соединения кабелей проверить на глухую посадку     
Батерея проверить уровень жидуости 2    
Распределительный шкаф
фильтр аэрационный очистить 1    
фильтрующий сменить 1  
элемент
Гидросистема проверить рабочее давление (см.   
Маслоохладитель Технический справочник
-Опоры
-Крепежные болты проверить на прочную посадку   
-Резиновые опоры проверить состояние   
Фильтр в сливной линии сменить 4   
Фильтр в напорной линии проверить / очистить 2   
сменить 2  
Магнитный стержень проверить / очистить 1   
Перепускной клапан сменить сито 2   
сменить сито и кольца круглого
сечения
Фильтр (контур проверить на загрязнение и 2х1   
предварительного повреждение 2х1
усиления) сменить  
Фильтр (контур управления) проверить на загрязнение и 1   
повреждение
сменить 1  

Фильтр вентиляции сменить 2   


Бак с рабочей жидкостью проанализировать масло 1    
смена масла 8) 12) 
Гидроаккумулятор проверить рабочее давление 1 
(динамометрический ключ) 
Цилиндры (уплотнения и сменить
направляющие ленты)

8)
Когда масло не анализируется регулярно сменить через каждые 5000 ч. р., но не позднее чем через
3 года.
2)
см. таблицу “Заправочные объемы - масло”

130
3 847 017.01 ru

Схема A - Через 250 раб. Часов Схема C - Через 1000 раб. часов
(после 250, 750, 1250 раб. часов) (после 1000, 2000, 4000 раб. часов)
Схема B - Через 500 раб. Часов Схема D - Через 5000 раб. часов
(после 500, 1500, 2500 раб часов) (после 5000, 15000, 25000 раб. часов)
Схема E - Через 10000 раб. часов
(после 10000, 20000, 30000 раб. часов)
Стр. 5 из 6

Наименование Виды работ Коли- Сх. Сх. Сх. Сх. Сх.


чество A B C D Е
Редуктор привода насоса проанализировать масло 2    
и контур охлаждения смена масла 2   
Фильтр сапуна
очистить 2х1   
сменить 2x1  
Редуктор механизма проанализировать масло 2    
поворота смена масла 22)   

Редуктор механизма проанализировать масло 2    


передвижения проверить уровень масла 2    
сменить масло 2 2)  
- магнитный болт очистить 2х1   
Фильтр сапуна сменить 2x1  
Поворотное соединение проверить заполнение 1    
пластичной смазкой
Зубья - шестерня проверить состояние    
Крепежные болты проверить глухую посадку  
(поворотный круг, (динамометрический ключ)
поворотная платформа,
нижняя тележка)
Нижняя тележка Проверить на износ (см. техн.   
справочник)   
мембранный аккумулятор проверить рабочее давление 2 
(динамометрический ключ)
Крепежные болты проверить глухую посадку    
(Крепежные болты (Звенья (динамометрический ключ)
гусениц))

(2 см. таблицу “Заправочные объемы - масло”

131
3 847 017.01 ru

Схема A - Через 250 раб. Часов Схема C - Через 1000 раб. часов
(после 250, 750, 1250 раб. часов) (после 1000, 2000, 4000 раб. часов)
Схема B - Через 500 раб. Часов Схема D - Через 5000 раб. часов
(после 500, 1500, 2500 раб часов) (после 5000, 15000, 25000 раб. часов)
Схема E - Через 10000 раб. часов
(после 10000, 20000, 30000 раб. часов)
Стр. 6 из 6
Наименование Виды работ Коли- Сх. Сх. Сх. Сх. Сх.
чество A B C D Е
Централизованная проверить функцию    
система смазки (с бочкой
смазки)
Сито пластичной смазки проверить / очистить 1    

Фильтр аерационный проверить / сменить   


Централизованная проверить функцию    
система смазки (с бочкой
смазки, по спец. заказу)
Масланный фильтр проверить на загрязнение и 1   
(гидравл. контур насоса для повреждение
смазки) сменить  
1

Фильтр для смазки проверить на загрязнение и   


1
(заполнение бочки) повреждение
сменить  
1
Фильтр для смазки (линии проверить на загрязнение и
1   
смазки) повреждение
1  
сменить
Сито пластичной смазки проверить / сменить
2x1    
Кондиционер (по
специальному заказу) См. “Air conditioning manual” 1   
Стальные компоненты визуальный контроль   
Модулы
- укрепительные болты проверить на прочную посадку   
Стальные компоненты Осмотр в соответствии    
с протоколом 500-часового
графика обследования
конструкций. 1  
Капиллярная дефектоскопия в
соответствии с протоколом 5000-
часового графика обследования
конструкций.
Модули
– Крепежные винты Проверка плотности затягивания   
Все сочленения и смазать   
шарниры

1
Протоколы обследования конструкций для графика обследований через каждые 500 и 5000 ЧН можно
загрузить в разделе сайта CGM HMS GmbH, посвященном поддержке и гарантийному обслуживанию.
132
3 847 017.01 ru

133
3 847 017.01 ru

СХЕМА СМАЗКИ - ПЛАСТИЧНАЯ СМАЗКА


ДЛЯ ПРЯМОЙ ЛОПАТЫ

Рис. 1

134
3 847 017.01 ru

Схема смазки - пластичная смазка для прямой лопаты


(пояснения)

Поз Точка смазки Количество Характерис- Смазывать


тики смазки через
.... раб. часов
1 Централизованная система смазки - бочка 1 10
пластичной смазки
V1)
1 Централизованная система смазки - емкость 1 10
пластичной смазки (по специальному заказу)
2 Элементы контроля, сигнализации и
управления
V1)
Joystick 2х4 1000
Педаль 3х2 1000

Все остальные смазочные токи снабжаются пластичной смазкой через централизованную систему
смазки.

Заправочные объемы - пластичная смазка

Место смазки Свойства Масса заполнения,


смазки кг фунтов
Централизованная система смазки — 180 / 500 397 / 1102
емкость для густой смазки V 1)
(доступны различные варианты емкостей)
Внутренняя передача — прибл. 100 прибл. 220.5
поворотное кольцо на роликоподшипнике
Натяжное колесо 2 x прибл. 3.3 2 x прибл. 7.3
(постоянное заполнение смазкой)
Ролики гусеницы (постоянное заполнение Tribol 16 x прибл. 2 16 x прибл.
смазкой, если они не подсоединены к № детали CGM HMS 4.4
устанавливаемой дополнительно GmbH 2764564
централизованной системе смазки)
Верхние катки (постоянное заполнение смазкой) 4 x прибл. 1.3 4 x прибл. 3

1)
см. главу ”Смазочные материалы”
1)
см. главу ”Смазочные материалы”
1)
см. главу ”Смазочные материалы”

135
3 847 017.01 ru

СХЕМА ПРОВЕРКИ - МАСЛО

Рис. 3

136
3 847 017.01 ru

Схема проверки - масло (пояснения)

Поз Узел Коли- Характеристики Проверять уровень Менять


. чество масла1) масла через ... масло
рабочих часов через ...
рабочих
часов
1 Двигатель 2 I 10 500
3 Гидравлическая система 1 II 10 10 0003)
4 Редуктор механизма 2 III.a 60 1000
насосов
5 Редуктор механизма 2 III.b 10 1000
поворота
6 Редуктор механизма 2 III.a 500 5000
передвижения

Заправочные объемы - масло

Узел Заливка (л) Масло

Приводной двигатель (включая фильтр масла) 2 x прибл. 64 I


Приводной двигатель (без фильтра масла) 2 x прибл. 60
Резервуар гидравлического масла прибл. 2000 II
Гидравлическая система прибл. 2500
Контур охлаждения редуктора привода насоса 2 x прибл. 13,5 III.a
- левый редуктор прибл. 13,5 III.a
- правый редуктор прибл. 11,5 III.a
Редуктор механизма поворота 2 x прибл. 22 III.b
Редуктор механизма передвижения 2 x прибл. 33 III.a

Заправочные объемы - прочее

Узел Заливка (л)

Система охлаждения - двигатель 2 x прибл. 85


Топливной бак 2 x прибл. 1600
Стеклоомывательная установка прибл. 13

1)
см. главу ”Смазочные материалы”
3)
Если масло не анализируется регулярно сменить через каждые 5000 ч. р., но не позднее чем через 3
года.

137
3 847 017.01 ru

СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ Запрещается смешивать


Указания по выбору масел разные виды гидравлических
и консистентных смазок жидкостей
Фирменные масла и смазки CGMHMS На заводе-изготовителе машина заправлена
Высокая мощность, надежность и долговечность гидравлической жидкостью BM Long Term Hydraulic
машины и ее узлов наряду с регулярным Fluid HSS (номер для заказа 2482971). Компания
техническим обслуживанием зависят от CGMHMS рекомендует при эксплуатации машины
качества масел и консистентных смазок. применять указанную высококачественную
гидравлическую жидкость, которая специально
В таблицах смазочных материалов, предназначена для данных машин и на которую
приведенных в руководствах по эксплуатации рассчитана конструкция экскаватора.
CGMHMS, можно найти спецификации для При регулярном проведении анализов проб масла
масел и консистентных смазок, допущенных с положительными результатами гидрожидкость
фирмой CGMHMS к использованию в машинах BM Long Term Hydraulic Fluid можно не менять до
CGMHMS. Эти масла и консистентные смазки 10 000 часов работы.
оптимально подходят для машин CGMHMS и их В случае применения других марок гидравлических
узлов. жидкостей они должны иметь аналогичные
характеристики. Следует учитывать, что для
Масла и консистентные смазки, не других гидрожидкостей периодичность смены
соответствующие спецификации, могут составляет 5000 часов работы.
привести к преждевременному износу, В случае смешивания различных гидрожидкостей
повреждениям или выходу из строя узлов. при доливке, а также при переходе на
Поэтому фирма CGMHMS допускает к гидрожидкость от другого производителя
использованию исключительно указанные в возникает опасность повреждения узлов
спецификации масла и консистентные смазки. гидросистемы.
Поэтому для доливки можно применять только
Другие качества недопустимы. тугидрожидкость, которая уже заправлена в систему.
При переходе на другой вид гидрожидкости
Альтернативные масла и следует помнить, что после слива в гидросистеме
неизбежно остается некоторое количество старой
консистентные смазки жидкости. Смешивание остатков старой жидкости с
Используемые масла и консистентные смазки новой гидрожидкостью другого типа резко
должны как минимум соответствует ухудшает свойства жидкости и может привести к
спецификациям, указанных в смазочных повреждению узлов гидросистемы в ходе
таблицах руководств по эксплуатации фирмы эксплуатации.
CGMHMS. Во избежание подобных последствий смену типа
гидрожидкости следует производить в полном
Если Вы используете альтернативные масла соответствии с указаниями производителя.
и консистентные смазки, не соответствующие Производитель обязан подтвердить, что
спецификациям фирмы CGMHMS, то за производимая им гидрожидкость совестима с
повреждение машины или ее узлов фирма жидкостью BM Long Term Hydraulic Fluid.
CGMHMS ответственности не несет и не Остатки старой гидрожидкости не должны
предоставляет гарантию. превышать 2 % от общего объема. Такая величина
остатка достигается многократным промыванием
гидросистемы полным объемом жидкости.
Если остатки старой жидкости превышают 2 % от
общего объема, то гидрожидкость превращается в
негодную смесь.
Категорически запрещается эксплуатация
гидросистемы, заправленной смесью
гидрожидкостей.
Фирма CGMHMS не несет ответственности
за повреждения, возникшие в результате
эксплуатации машины с ненадлежащей
гидрожидкостью или смесью гидрожидкостей.

138
3 847 017.01 ru

СМАЗОЧНЫЕ СРЕДСТВА
I. Масла для двигателей внутреннего сгорания

Рис. 4

139
3 847 017.01 ru

II. Масла для гидравлической системы

Рис. 5

140
3 847 017.01 ru

III.a Масла для раздаточной коробки насосов / Масла для ходовых редукторов

Рис. 6

141
3 847 017.01 ru

III.b Масла для редуктора поворота стрелы

Рис. 7

142
3 847 017.01 ru

V. Густые смазки для подшипников и колец поворота стрелы


(Централизованная система смазки)

Рис. 8

143
3 847 017.01 ru

Густые (Смазка на весь срок службы )

Рис.9

144
3 847 017.01 ru

Охлаждающая жидкость для любых двигателей внутреннего сгорания.

Рис.9

145
3 847 017.01 ru

РАБОТЫ ПО Кроме того, к двигателям, баку рабочей жидкости


гидравлической системы, редукторам механизма
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ насосов, редукторам механизма поворота и
охладиелям (охлаждающая жидкость двигателя)
пристроены специальные сливные патрубки (1,
Шлангопровод для смены рис. 2).
масла С их помощью возможно осуществлять смену
масла и охлаждающей среды чистым и
Улавливайте вытекающее масло и безвредным для окружающей среды способом.
охлаждающую жидкость и
удаляйте их способом,
безвредным для окружающей
среды.

Осуществляйте смену масла при


теплой от эксплуатации машине,
теплое масло лучше стекает.

Заправку и слив возможно осуществлять с


помощью шлангопровода через сервисную
станцию с помощью подъемника для заправки
(рис. 1).
Для этого к соответствующему быстро
действующему затвору присоединяется шланг.
Этот шланг соединен с сервисным автомобилем. Рис. 2
Заправка осуществляется с помощью
избыточного давления, слив (отсасывание) - Смену масла или, соотв., охлаждающей
посредством разрежения. жидкости осуществлять следующим образом:
Поставить приемный сосуд для отработавшего
масла или, соотв., охлаждающей жидкости род
соответствующий сливной патрубок
(вместимость см. “Заправочные объемы - масло”
или, соотв., “Заправочные объемы - прочее”).
Отвинтить предохранительный колпачок от
сливного патрубка.
Навинтить шлангопровод (2), патрубок
открывается, масло или, соотв., охлаждающая
жидкость стекает.
После слива масла или, соотв., охлаждающей
жидкости отвинтить шлангопровод, патрубок
тогда автоматически закрывается.
Опять навинтить предохранительный колпачок.

Рис. 1

146
3 847 017.01 ru

ДВИГАТЕЛЬ Проверка уровня масла в


Двигатель, указания по технической двигателе / доливка масла
безопасности Во время работы бортовая контрольная система
BCS (1, рис. 1) осуществляет постоянный
контроль давления и температуры моторного
Запускать двигатели внутреннего масла.
сгорания только в хорошо
Возможно вызывать индикацию актуального
проветриваемых помещениях.
давления моторного масла и температуры
моторного масла на экране дисплея (2, рис. 1).
При работах в закрытых помещениях отводить В случае слишком низкого давления моторного
выхлопные газы на улицу. масла моторного масла BCS выдает
Запрещаются всякие изменения конструкции предупреждающее сообщение.
установки выхлопных газовю
Выхлопные газы дизельных
двигателей и могут вызывать рак
и и вредить гены.

Прочтите и соблюдайте:
“Инспекция и техобслуживание,
указания по технической
безопасности”, а также
инструкцию по эксплуатации
двигателя.

Существует опасность ранения от вращающихся


или горячих частей двигателя.
Выключить двигатели и дать им остыть.
Рис. 1
Предохраните машину, как описано в разделе
“Предохранение машины”.
Необходимо избежать соприкосно-вения
моторного масла с кожей.
Соприкосновение моторного масла с кожей
может быть вредным для здоровья.
Носите защитные перчатки и прочную рабочую
одежду.

Проверка натяжения клиновых


ремней
Дополнительное натягивание
клиновых ремней генератора и
вентилятора
Проверка и регулировка зазоров в Рис. 2
клапанах
Эти и еще другие работы по техобслуживанию Поставить машину на горизонтальную
описаны в инструкции по эксплуатации поверхность и защитить ее от укатывания.
изготовителя двигателя. Выключить двигатели.
Вытянуть маслоизмерительный стержень (рис.
2).
Вытереть маслоизмерительный стержень
чистой, не ворсящейся тряпкой и снова вставить
его.

147
3 847 017.01 ru

Еще раз вытянуть маслоизмерительный


стержень, уровень масла должен находиться
между метками (стрелки, рис. 3). Если уровень
масла находится у отметки “мин” или ниже,
долить моторное масло через наливной патрубок
(рис. 4).

Рис. 4

Рис. 3

Моторное масло возможно также доливать через


сервисную станцию (по спец. заказу) (рис. 5).
быстродействующий затвор (8) для правого
двигателя
быстродействующий затвор (9) для левого
двигателя (см. раздел “Смена моторного масла”)

Рис. 5

148
3 847 017.01 ru

Смена моторного масла После слива моторного масла:


 Сменить фильтр для моторного масла.
 Отсоединить шлангопровод,
Прочтите и соблюдайте: “Инспекция и
быстродействующий затвор автоматически
техобслуживание, указания по
закрывается.
технической безопасности”.
Навинтить предохранительный колпачок.

Существует опасность ожога горячим моторным Отсос моторного масла посредством


маслом! сервисной станции
Двигатели также могут быть горячими.  Довести моторное масло до рабочей
Носите защитные перчатки и прочную рабочую температуры.
одежду.  Поставить машину на горизонтальную
Улавливайте вытекающее масло и удаляйте его поверхность и предохранить ее от укатывания.
способом, безвредным для окружающей среды.  Выключить двигатели.
Слив моторного масла  Отсосать моторное масло через
Довести моторное масло до рабочей - быстродействующий затвор (5, рис. 9) для
температуры. правого двигателя
Поставить машину на горизонтальную - быстродействующий затвор (6, рис. 9) для
поверхность и предохранить ее от укатывания. левого двигателя
Выключить двигатели.  Отвинтить крышку от быстродействующего
Спустить моторное масло через затвора. Присоединить быстродействующий
быстродействующий затвор (3, рис. 8). затвор сливного шланга сервисного
Поставить приемный сосуд для отработавшего автомобиля.
масла под сливной патрубок (рис. 8) Применение шлангопровода описано в разделе
(вместимость см. “Заправочные объемы - “Шлангопровод для смены масла и
масло”). охлаждающей жидкости”.
Отвинтить крышку от быстродействующего
затвора.
Присоединить шлангопровод.
Применение шлангопровода описано в разделе
“Шлангопровод для смены масла и
охлаждающей жидкости”.

Рис. 7

После отсасывания моторного масла:


 Сменить фильтр для моторного масла.
 Отсоединить шлангопровод,
быстродействующий затвор автоматически
Рис. 6 закрывается.
 Навинтить предохранительный колпачок.

149
3 847 017.01 ru

Заливка моторного масла


 Через наливной патрубок (рис. 8) заливать
моторное масло до тех пор, пока уровень масла
на измерительном стержне (рис. 9) на достигнет
метки “мах” (рис. 10).

Рис. 10
 Завести двигатели и дать им работать прибл.
2 минуты на холостом ходу.
 Проверить уровень масла на измерительном
стержне (рис. 9), если нужно, долить масло до
метки “мах” (рис. 10).
Рис. 8

Рис. 9 Рис. 11
Заливка моторного масла через  Отсоединить шлангопровод.
сервисную станцию Быстродействующий затвор автоматически
закрывается.
Заливать моторное масло через
 Навинтить предохранительный колпачок.
-быстродействующий затвор (8, рис. 11) для
правого двигателя
-быстродействующий затвор (9) для левого
двигателя
до тех пор, пока уровень масла на
измерительном стержне (рис. 9) не достигнет
метки “мах” (рис. 10).
 Отвинтить крышку от быстродействующего
затвора. Присоединить
быстродействующий затвор наливного шланга
сервисного автомобиля.
Применение шлангопровода описано в разделе
“Шлангопровод для смены масла и
охлаждающей жидкости”.

150
3 847 017.01 ru

Смена фильтров для моторного Масляные фильтры


масла Техническое обслуживание масляных фильтров
(1, рис. 12) осуществляется в соответствии с
инструкцией по эксплуатации двигателей.
Прочтите и соблюдайте: “Инспекция и
техобслуживание, указания по
технической безопасности”.
Существует опасность ожога горячим моторным
маслом!
Корпусы фильтра также могут быть горячими.
Носите защитные перчатки и прочную рабочую
одежду.
Улавливайте вытекающее масло и удаляйте его
способом, безвредным для окружающей среды.

Рис. 12

Смена
 Выключить двигатели.
 Отвинтить фильтр.
 Вставить новый фильтр с
уплотнительным кольцом, слегка смазанным
маслом, и затянуть его от рукой.

151
3 847 017.01 ru

Замена баллона с жидкостью Для эксплуатации машины при низкой


температуре двигатель может комплектоваться
(эфиром) для запуска устройством запуска в холодных условиях.
в холодных условиях В отсеке двигателя или рядом с ним может
Прочтите и соблюдайте раздел устанавливаться баллон, в котором под высоким
«Обследование и обслуживание. Техника давлением содержится жидкость (эфир)
безопасности». для запуска в холодных условиях.
Баллон навинчивается на электромеханический
Опасность травм дозирующий клапан. При температуре ниже 0 °C
Жидкость для запуска в холодных этот клапан автоматически приводится
условиях состоит преимущественно в действие электроникой двигателя, вводя точно
из эфира. отмеренное количество жидкости для запуска в
Вдыхание аэрозоля или паров холодных условиях в канал воздухозаборника
эфира вызывает отравление. Эфир двигателя.
вреден для глаз, кожи, дыхательной Замена баллона:
системы и центральной нервной Удалите хомут, обхватывающий баллон.
системы. Продолжительное Осторожно отвинтите баллон от дозирующего
вдыхание эфира может привести к клапана.
летальному исходу.
Снимите с дозирующего клапана
При контакте с кожей эфир использованное уплотнение.
способен вызвать обморожения
Вставьте в клапан новое уплотнение
или раздражение.
(из комплекта баллона).
Эфир ядовит и чрезвычайно Навинтите новый баллон на дозирующий клапан
огнеопасен; баллоны находятся под и подтяните его вручную.
давлением.
Обхватите баллон хомутом.
При нагреве выше 49 °C или при
В баллонах, даже если они кажутся пустыми,
повреждении баллоны могут
могут присутствовать остатки эфира, способные
взорваться.
привести к взрыву баллона в случае
Перед заменой пустого баллона: повреждения или нагрева выше 49 °C. По этой
Изучите нанесенные на баллоны причине с пустыми баллонами нужно
инструкции и придерживайтесь их. обращаться так же, как и с заполненными.
Дополнительные сведения Не оставляйте их на машине.
см. в инструкциях и указаниях по Не допускайте повреждения баллонов
безопасному обращению и не вскрывайте их.
изготовителей/поставщиков Не подвергайте баллоны сильному нагреву или
баллонов с жидкостью (эфиром) прямому солнечному свету.
для запуска в холодных условиях. Не сжигайте баллоны.
Предусмотрите достаточную Храните баллоны в местах, защищенных
вентиляцию на прилегающем от проникновения посторонних лиц.
участке.
Утилизируйте баллоны надлежащим образом.
Во время замены пустого баллона
не принимайте пищу, не
употребляйте напитки и не курите.
Не вдыхайте пары вытекшей
жидкости (эфира) для запуска в
холодных условиях.
Избегайте контакта с кожей.
Надевайте соответствующие
защитные перчатки и защитные
очки.

152
3 847 017.01 ru

СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ Температура


Циркуляцией охлаждающей жидкости управляет
термостат. Максимальная допустимая
Прочтите и соблюдайте:
температура составляет ок. 100 °C. При более
“Инспекция и техобслуживание,
высокой температуре через бортовую
указания по технической
контрольную систему BCS вызывается
безопасности”.
индикация предупреждающего сообщения на
экране дисплея (рис. 1).
Предохраните машину, как описано в разделе
“Предохранение машины”.
Выключить двигатели и дать им остыть.
Существует опасность ожога горя чей
охлаждающей жидкостью.
Улавливайте вытекающее масло и удаляйте его
способом, безвредным для окружающей среды.
Необходимо избежать соприкос-новения
охлаждающей жидкости с кожей.
Соприкосновение охлаждающей жидкости с
кожей может быть вредным для здоровья.
Носите защитные перчатки и прочную рабочую
одежду.

Рис. 1

153
3 847 017.01 ru

Радиатор
Радиатор находится на поворотной платформе Существует опасность ожога
перед противовесом. горячей охлаждающей жидкостью.
Раз в неделю следует проверять: Поэтому крышку радиатора следует
- пластины радиатора на загрязнение, открывать осторожно.
если нужно, очистить их.
Уровень охлаждающей жидкости  Повернуть крышку (1) в первое
Система BCS сигнализирует слишком низкий фиксированное положение.
уровень охлаждающей жидкости через экран  После выравнивания давления
дисплея (рис. 2). повернуть крышку в положение открытия и снять
ее.
Уровень охлаждающей жидкости должен
доходить до нижней кромки наливного патрубка,
если нужно, долить охлаждающей жидкости.
Контрольный прибор показывает уровень
охлаждающей жидкости (4, рис. 3)

Рис. 2
К крыше радиатора (1, рис. 3) имеется доступ
сверху.

Рис. 3

154
3 847 017.01 ru

Доливка охлаждающей жидкости Для доливания охлаждающей жидкости


Доливка охлаждающей жидкости в систему употреблять только специальную охлаждающую
охлаждения осуществляется через наливной жидкость для этот вид двигателей с названием
патрубок (1, рис. 4). CAT ELC, CGMHMS заказной номер 2482777.
Имеется защита от мороза до –37 °C.
Перед работой при более низких температурах
обращайтесь пожалуйста к сервисной службе
CGMHMS Service или к вашему дистрибьютору
CAT.
После наливания охлаждающей жидкости для
устранения воздушных мешков дать двигателям
немного работать, затем налить охлаждающую
жидкость до нижнего края патрубка.
При заметной потере охлаждающей жидкости
проверить всю систему охлаждения на
герметичность.

Регулярно:
 проверять трубопроводы и
Рис. 4
шлангопроводы на герметичность и зажимы
шлангов - на глухую посадку.
При теплом от эксплуатации
двигателе не доливать холодную Проверять концентрацию SCA
охлаждающую жидкость.
До наливания дать двигателю
остыть до температуры, которая Cоблюдать нормы изготовителя
ниже чем 50 °C. двигателя по концнтрации SCA
(см. Инструкция изготовителя
двига-теля)

155
3 847 017.01 ru

Охлаждающая жидкость
Заливка охлаждающей жидкости
Прочтите и соблюдайте:
“Инспекция и техобслуживание,  Выключить двигатели.
указания по технической  Через наливной патрубок (1, рис. 6)
безопасности”. налить
охлаждающую жидкость.
Существует опасность ожога горячим моторным
маслом!
Радиаторы также могут быть горячими.
Носите защитные перчатки и прочную рабочую
одежду.
Улавливайте вытекающее масло и удаляйте его
способом, безвредным для окружающей среды.
Регулярно – не позже после 6000 рабочих часов-
сменять охлаждающую жидкость.

Рис. 6

Испытание охлаждающей жидкости


В инструкции по эксплуатации двигателя
подробно описаны подготовка охлаждающей
воды и испытание охлаждающей жидкости. При
опасности мороза следует проверить, является
ли содержание антифриза в охлаждающей
жидкости, налитой на заводе-изготовителе,
Рис. 5
достаточным для ожидаемых температур.
Охлаждающую жидкость в системе охлаждения
следует подвергать регулярным испытаниям,
Слив охлаждающей жидкости для того чтобы обеспечить, что интервал смены
 Выключить двигатели. водяного фильтра или, соотв., концентрация
SCA является достаточной для предотвращения
 Через сливное отверстие (8, рис. 5) слить
коррозии при данных условиях эксплуатации.
охлаждающую жидкость.
Более подробную информации Вы наидете в
 Поставить приемный сосуд для «Инструкции по эксплуатации и технадзора
улавливания двигателя».
отработавшей охлаждающей жидкости по
д резьбовую пробку сливного отверстия.
(вместимость см. “Заправочные объемы -
прочее”)
 Вывинтить резьбовую пробку сливного
отверстия (8).
 После слива охлаждающей жидкости
снова
ввинтить резьбовую пробку сливного
отверстия
(8).

156
3 847 017.01 ru

ВОЗДУХОЗАБОРНАЯ СИСТЕМА Очистка пылеуловителя


Опасность травм при падении.
Перед подъемом на поворотную Пылеуловитель (стрелка, Рис. 2) собирает пыль
платформу всегда используйте и грязь, проникающие в корпус воздушного
снаряжение для защиты от падения. фильтра.
Опасность получения травмы  Для удаления пыли и грязи несколько раз
от горячих деталей выхлопной надавите на гибкую часть пылеуловителя.
системы двигателя. Пыль и грязь отойдут от стенок.
Дождитесь остывания выхлопной
системы.
Изучите главу «Двигатель. Техника
безопасности» и придерживайтесь
ее указаний.

Не запускайте двигатель, когда сняты


детали воздухозаборной системы.
Забор двигателем
нефильтрованного воздуха может
привести к его повреждению.
Закрепляйте машину в соответст-
вии с указаниями раздела
«Закрепление машины».

Каждый двигатель снабжен двумя фильтрами


сухого воздуха (Рис. 1), состоящими
из предварительного фильтра, главного и
предохранительного фильтрующих элементов. Рис. 2

Рис. 1

157
3 847 017.01 ru

Главные фильтрующие Снятие и установка


элементы  Ослабьте хомуты (1, Рис. 4) в корпусе
воздушного фильтра и снимите крышку (2).
Недостаточная пропускная способность  Извлеките главный фильтрующий элемент (3).
воздухозаборника, вызванная засором Не удаляйте предохранительный
основного фильтрующего элемента, фильтрующий элемент (4).
индицируется на экране системы BCS (Рис. 3).  Замените или очистите главный
Очистку и замену главных фильтрующих фильтрующий элемент.
элементов следует выполнять только в том  Перед установкой фильтрующего элемента
случае, когда система BCS предупреждает об очистите контактные поверхности крышки (2,
этом на экране (Рис. 3) во время работы Рис. 4) и корпуса фильтра.
двигателей на высокой скорости.  Установите крышку (2) при помощи хомутов (1).
Для сокращения продолжительности простоя
экскаватора следует всегда следить за
доступностью новых или очищенных главных
фильтрующих элементов.

Рис. 3 Рис. 4

158
3 847 017.01 ru

Проверка и очистка главного


фильтрующего элемента
 Осмотрите фильтровальную бумагу
элемента, продев лампочку внутрь элемента
(Рис. 5). В этом случае любые повреждения
будут четко заметны.
Незамедлительно заменяйте
поврежденные или
деформированные элементы.

 Проверьте уплотнение элемента. При


повреждении уплотнения необходимо
заменить и сам фильтрующий элемент.
Если фильтрующий элемент требуется
незамедлительно вернуть в эксплуатацию, Рис. 5
допускается прочистить его сжатым воздухом.
 Продуйте фильтрующий элемент (Рис. 6) от
загрязнений сжатым воздухом в направлении
изнутри наружу, двигая пистолетную рукоятку
подачи сжатого воздуха вверх и вниз.
Давление в сопле не должно превышать
3 бар.
Очистку можно завершить, когда вся видимая
пыль будет удалена из фильтрующего элемента.
Ни в коем случае не пытайтесь
очистить фильтрующий элемент,
ударяя им по твердой поверхности.

Заменяйте главный фильтрующий элемент


после 1000 часов наработки или 3 циклов
очистки, но не позднее одного года Рис. 6
эксплуатации.

159
3 847 017.01 ru

Предохранительный
фильтрующий элемент Воздухозаборные линии
Снятие и установка Регулярно:
 Заменяйте предохранительные  Проверяйте отсутствие утечек в
фильтрующие элементы (4, Рис. 7) после воздухозаборных линиях и плотность
1000 часов наработки или 3 циклов смены фиксации хомутов шлангов.
основных фильтрующих элементов.  Заменяйте шланги на участке между
Проводите замену не реже раза в год. корпусом фильтра и двигателем.
На время выполнения любых работ на
Ни в коем случае не чистите
воздухозаборной системе изолируйте двигатели
предохранительный фильтрующий
от попадания нефильтрованного воздуха.
элемент. Всегда заменяйте его
новым.

 Снимите крышку (2, Рис. 7) и главный


фильтрующий элемент (3), как описано выше.
 Извлеките предохранительный
фильтрующий элемент (4).
 Очистите корпус фильтра.
 Установите новый предохранительный
фильтрующий элемент и очищенный или
новый главный фильтрующий элемент.

Рис. 7

160
3 847 017.01 ru

СИСТЕМА ПИТАНИЯ ТОПЛИВОМ Смена топливного фильтра


Система питания топливом, указания
по технической безопасности Прочтите и соблюдайте:
“Инспекция и техобслуживание,
указания по технической
Прочтите и соблюдайте: безопасности”.
“Инспекция и техобслуживание,
указания по технической Собирать пролившееся топливо и устранять
безопасности”. отходы по правилам охраны среды.
Необходимо избежать соприкосновение
дизельного топлива с кожей.
При работе на топливной системе:
Дизельное топливо может быть вредным для
остановить двигатели здоровья.
предохраните мащину, как описано в разделе Носите прочную рабочую одежду.
“Предохранение машины”
Носите защитные перчатки или используйте
не пользоваться открытым огнем защитный крем.
не курить
Собирать пролившееся топливо и устранять
отходы по правилам охраны среды.
Необходимо избежать соприкосновение
дизельного топлива с кожей.
Дизельное топливо может быть вреднем для
здоровья.
Носите прочную рабочую одежду.
Носите защитные перчатки или используйте
защитный крем.

Рис. 1
 Отвинтить предварительный фильтр (1,
рис. 1) и фильтр тонкой очистки (3, рис. 1).
 Заполнить новый предварительный
фильтр чистым топливом и от руки крепко
привинтить их к крышке фильтра. Затянуть
фильтр еще на 1/2 до 3/4 оборота.
Затягивание фильтрующего элемента
инструментом может привести к
поломке или деформации крышки
фильтра.
 Новый фильтр тонкой очистки (3) не
заполнить чистым топливом и привинтить как
описано. Этим предотвращается попадение
нефильтрованного топлива в систему
впрыскивания
Предварительный фильтр (1) также является
водоотделителем.
 Открыть клапан (2) и спускать воду до тех
пор, пока не будет очевидно вытекать топливо.
 Закрыть клапан (2).
Более подробную информации Вы наидете в
«Инструкции по эксплуатации и технадзора
двигателя».

161
3 847 017.01 ru

Удаление воздуха из топливной Очистка топливных баков


системы
Удаление воздуха из топливных баков Опасность взрыва!
осуществляется через воздушные клапаны (3, Прочтите и соблюдайте:
рис. 2). “Инспекция и техобслуживание,
Регулярно очищать воздушные клапаны. указания по технической
- Произвести демонтаж воздушного безопасности”.
клапана, промыть его в керосине и продуть его
сжатым воздухом.
Не использовать бензин для промывки, керосин
или другие растворители.
Для очистки и промывки использовать дизельное
топливо.
Необходимо избежать соприкос-нение
дизельного топлива с кожей.
Дизельное топливо может быть вредным для
здоровья.
Носите прочную рабочую одежду.
Носите защитные перчатки или используйте
защитный крем.

Не допускать проникновения
топлива в грунт. сохранять его для
Рис. 2 повторного использования или
удалять его способом,
безвредным для окружающей
среды.

 По возможности, израсходовать топливо


в топливных баках.
 Проверить, сколько топлива находится
еще в баке, и поставить емкость для
улавливания топлива достаточной
вместимостью под резьбовые пробки сливных
отверстий топливных баков.
 Вывинтить резьбовые пробки сливных
отверстий (6, рис. 2) из топливного бака и слить
топливо.
 Промыть топливный бак дизельным
топливом.
 Снова ввинтить резьбовые пробки
сливных отверстий (6).

162
3 847 017.01 ru

 Налить топливо через сетчатый


фильтрующий элемент в наливном патрубке (1,
рис. 3).
 Топливо возможно также заливать в два
топливных бака через сервисную станцию (1,
рис. 4).

Рис. 4
 Отсоединить наливной шланг.
Быстродействующий затвор автоматически
закрывается.
 Навинтить предохранительный колпачок.

Рис. 3

 Отвинтить крышку от
быстродействующего затвора.
присоединить быстродействующий затвор
наливного шланга сервисного автомобиля.
Применение шлангопровода описано в разделе
“Шлангопровод для смены масла и
охлаждающей жидкости”.

Уровень топлива показывает индикация на


дисплее (рис. 5) бортовой контрольной системы
BCS.

Рис. 5

163
3 847 017.01 ru

Водоотделитель (по Техосмотр и техуход


Слить воду
специальному заказу)
В регулярных интервалах и по плану техухода
открывыть аерационный болт (9, рис. 6) и
В водоотделителе удалается возникающая вода. сливный кран (3) не закрыть пока вытекает
топливо.

Рис. 6

Рис. 7

Собирать вытекающую жидкость в


специальной емкость для
дизельного топлива и удаляйте ее
способом, безвредным для
окружающей среды.

Путем вытекания жидкости промывается


фильтрующий элемент (6) с верху вниз.

Закрыть сливный кран (3) и аерационный болт


(9).

164
3 847 017.01 ru

Фильтрующий элемент, проверить /


заменить Чистить емкость (1) и корпус фильтра (4).
Снять фланец (2).
Фильтрующий элемент (6, рис. 8) заменить Снять емкость (1) и чистить дизельным
только тогда, если сопротивление всасывания топливом.
слишком высокое. Проверить и если нужно сменить уплотнение
крышки.
Укрепить емкость (1) на фланце (2) на корпусе
фильтра.

Следить за герметичностью.

Рис. 8

Вывинтить аерационную пробку (9) и держать


открытым сливной кран пока не явлается пустой
емкость.

Собирать вытекающую жидкость в


специальной емкость для
дизельного топлива и удаляйте ее
способом, безвредным для
окружающей среды.

Снять крышку (5)


Снять корпус пружины (7) и фильтрующий
элемент (6) от корпуса фильтра (4).
Проверить/сменить фильтрующий элемент (6)
Чистить корпус фильтра (4) дизельным
топливом.
Проверить и если нужно сменить уплотнение
крышки.
Смонтировать фильтрующий элемент (6) и
корпус пружины (7) в корпус фильтра (4).
Укрепить крышку (5) на корпусе фильтра (4).

Следить за герметичностью.

165
3 847 017.01 ru

ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Электрические схемы приложены к ведомости


запчастей. Для пояснения служит брошюра
Электрооборудование, указания фирмы CGMHMS “Использование электрических
по технике безопасности схем”.
Распределительный ящик электрической
системы находится за баком рабочей жидкости
Прочтите и соблюдайте: гидравлической системы. Он представлен в
“Инспекция и техобслуживание, ведомости запчастей, включая наименования
указания по технической электрических компонентов.
безопасности”. Кабели и кабельные наконечники не должны
прикасаться к другим металлическим частям.
Существует опасность ранения от электролита и Поломанные или поврежденные кабели и их
газов аккумуля-торной батареи. кабельные наконечники следуют сменить.
Носите защитные очки, рабочие перчатки и
прочную рабочую одежду. Рабочие фары с лампы с
Проверки наличие напряжения и испытания разрядкой газа работают с
цепей на прохождение тока осуществлять высоковольтным напряжением.
только с помощью контрольной лампы или
измерительного прибора. Не “стучать по
корпусу”. Это вызы-вает короткое замыкание,
которое приводит к повреждениям генератора и
повреждениям в электронной части системы
управления насосами (PMS).

Трехфазный генератор,
указания
Электрические соединения на трехфазном
генераторе, регуляторе и аккумуляторной
батарее никогда не разъединить при
работающих двигателях.
Это привело бы к повреждениям трехфазных
генераторов и регуляторов.
При подключении аккумуляторных батарей
кабели не поменять местами (учесть
полярность).
Проверки наличия напряжения и испытания
цепей на прохождение тока осуществлять только
с помощью контрольной лампы или
измерительного прибора. Не “стучать по
корпусу”. Это вызывает короткое замыкание,
которое приводит к повреждениям генератора и
регулятора.

166
3 847 017.01 ru

Аккумуляторная батарея Проверка зарядки


Температура кислоты должна быть 20 оС.
Внимане! Контакты, зажимы и  Отвернуть заглушки батареи (рис. 1).
части батареи содержают свинец и  Измерить плотность кислоты обычным
смеси с свинцом. Эти химические денсиметром (рис. 1). Плотность кислоты
вещества могут вызывать рак и находится в прямой связи с ее зарядкой.
вредить гены. После контакта с
этим веществам хорошо мыть
руки. Плотность кислоты
кг / дм3 Зарядка
Норма Тропики
Проверка уровня заполнения
(Не нужно на батареях, не требующих ухода) 1,28 1,23 хорошая
 Отвернуть заглушки (рис. 1). 1,20 1,12 наполовину, подзарядить
 Если установлены уровнемеры, жидкость 1,12 1,08 разряжена, немедленно
должна доходить до их дна. зарядить
 Если уровнемеров нет, измерить уровень
электролита над верхним краем пластин чистой
деревянной палочкой. Уровень должен быть не
менее 10 мм.
 Если уровень ниже, долить
дистиллированную воду.

Рис. 1

167
3 847 017.01 ru

Демонтаж и установка батареи


 Снять держатель батареи (3).
Прочтите и соблюдайте:  Снять клемму минусового полюса.
“Инспекция и техобслуживание,  Снять клемму плюсового полюса.
указания по технической  Изолировать клеммы.
безопасности”.  Вынуть батарею из ящика батареи.
Перед установкой новой батареи зачистить кон-
Носите защитные перчатки и прочную рабочую тактные поверхности полюсов и клемм.
одежду. Установить новые батареи.
Отключите двигатели, прежде чем будете Подсоединить клемму к плюсовому полюсу ба-
снимать батарею, иначе будут повреждены гене- тареи.
ратор и регулятор. Туго завернуть болты клемм. Во избежание
Поставить ключ-выключатель эле- повреждений не затягивать болты клемм с силой.
ктрооборудования на ”0” и вынуть его из замка. Подсоединить клемму к минусовому полюсу ба-
Отсоединяйте и подключайте полюса в тареи.
соответствии с описа-нием. Полюса батареи и клеммы смазать специальной
При неправильном порядке подключения смазкой или не содержащим кислоты вазелином.
полюсов может прои-зойти короткое замыкание. Неплотно соединенные или
окислившиеся клеммы вызывают перегрузку
Аккумуляторные батареи (1, рис. 2) находятся генераторов и регуляторов.
под крышкой. В результате параллельного
включения аккумуляторных батареи в 12 В
напряжение в электрической системе машины
составляет 24 В.

Рис. 2

168
3 847 017.01 ru

Распределительный шкаф Емкость для пыли, выгрузить


- Снимать (11, рис. 3) клемму.
Фильтр аэрационный - Снимать емкость (12) для пыли и выгрузить
пыль.
В распределительный шкаф всасывается воздух Элемент фильтрующий
вентилятором через фильтр (рис. 3). - Снимать емкость для пыли (12).
- Вытящить фильтрующий элемент (13, рис.4).
- Менять или чистить фильтрующий элемент
(13).
- Снова монтировать емкость для пыли
(12, рис. 3).

Рис. 3
Клапан пылезащитный, выгрузить
- Клапан пылезащитный (14, рис. 3). сжимать и
держать пока не выгрузился пылезащитный
клапан.

Рис. 4

169
3 847 017.01 ru

Проверка и очистка фильтрующего


элемента
Проверить фильтровальную бумагу главного
фильтрующего элемента с помощью лампы,
которая вводится в фильтрующий элемент
(рис. 5). Таким образом, повреждения легко
обнаруживаются.

Поврежденные или
деформированные фильтрующие
элементы следует немедленно
сменить.

Рис. 6

Передвигая пистолет для сжатого воздуха


(пульверизатор) вверх и вниз, снутри наружу
продуть фильтрующий элемент (рис. 6) сухим
сжатым воздухом.
Давление на сопле не должно превышать 6 бар.
Очистка закончена, когда больше не происходит
визуально заметный выход пыли из
фильтрующего элемента.

Никогда не очищать фильтрующий


Рис. 5 элемент ударами по нему или
ударяя им по твердому предмету.
Проверить уплотнение фильтрующего элемента.
В случае поврежденного уплотнения также Сменить главный фильтрующий элемент после
следует сменить фильтрующий элемент. 1000 часов работы или 3 операций очистки,
Очистка сжатым воздухом позволяет самое позднее, однако, после одного года
немедленное повторное использование эксплуатации.
фильтрующего элемента.

170
3 847 017.01 ru

Замена фар рабочего


освещения и ламп Всегда выключайте фары и
отсоединяйте их от питающего
Указания по технике безопасности напряжения перед заменой
В фарах рабочего освещения используется ксеноновой лампы.
ксенон. Осветительным средством является не
Дайте остыть ксеноновой лампе
обычная лампа накаливания, а газоразрядная
перед тем, как демонтировать ее.
лампа, работающая от предвключенного
агрегата. Предвключенный агрегат встроен в Во время замены лампы носите
фару рабочего освещения. защитные очки и защитные
При включении фары он генерирует импульс перчатки.
высокого напряжения более 25000 В, чтобы Запрещается разбирать патрон
зажечь ксеноновую лампу. лампы. На контактах может
присутствовать остаточное
напряжение.
Опасно для жизни Ни в коем случае не включайте
Импульс высокого напряжения фару, если ксеноновая лампа
может быть опасен для жизни при демонтирована. Это может
контакте с токоведущими узлами. привести к электрическому пробою
Например, при и повреждению патрона.
неправильном обслуживании, Стеклянная колба ксеноновой
ненадлежащем открытии корпуса лампы наполнена различными
фары или газами и газами металлов и
проникновении в открытую или находится под избыточным
поврежденную фару. давлением (опасность взрыва).
Если ксеноновая лампа разобьется
Обеспечьте защиту от возможного
риска, прочитайте и соблюдайте в закрытом помещении
следующие указания по технике (мастерской), то его необходимо
покинуть и проветрить в течении 20
безопасности.
минут, чтобы предотвратить угрозу
для здоровья.

Прочие указания
Всегда держите ксеноновую лампу за цоколь, ни
в коем случае не прикасайтесь к стеклянной
колбе. Присутствующие на коже руки пот и жир
при работе фары испаряются и загрязняют
рефлектор.
Если на стеклянной колбе появились отпечатки
пальцев, удалите их с помощью чистой ткани
и спирта.
Утилизируйте использованные ксеноновые
лампы как спецотходы.
Поврежденные фары должны быть немедленно
заменены специалистом.

171
3 847 017.01 ru

Замена неисправных ксеноновых


ламп Прочитайте и соблюдайте:
«Замена фар рабочего освещения,
ламп, указания по технике
безопасности».

 Выключите прожектор, остановите двигатели


и выключите главный выключатель
аккумуляторной батареи.
 Дождитесь, когда корпус прожектора остынет.
 Отсоедините разъем питания от прожектора.
 Удалите четыре винта (1, Рис. 7) и извлеките
отражатель (2) из корпуса прожектора.
 Извлеките разъем (Рис. 8) из гнезда
Рис. 7 ксеноновой лампы.
 Отвинтите хомут крепления ксеноновой
лампы (Рис. 9).
 Удалите из патрона неисправную
ксеноновую лампу и замените ее новой.
Не касайтесь колбы лампы.
 Установите новую лампу на место.
Привинтите обратно крепежную крышку
лампы.
 Подсоедините разъем питания к лампе.
 Повторно соберите корпус.

Рис. 8

Рис. 9

172
3 847 017.01 ru

Светодиодные системы
освещения, инструкции
Источники света системы освещения
технического обслуживания (рис. 9), а также
рабочие прожекторы (рис. 10) оснащены
светодиодными лампами.
Высокопроизводительные светодиоды
обеспечивают излучение света высокой яркости.
Если такой свет будет светить в глаза на
небольшом расстоянии в течение
продолжительного времени, существует риск
травмы сетчатки глаза.
Не смотрите в течение длительного времени
в направлении излучения светодиодных ламп.
Отрегулируйте источники света таким образом,
чтобы они не светили непосредственно в глаза и
не слепили работников.

Во время работы лампы


нагреваются. Тепло рассеивается
с помощью ребристого Рис. 9
металлического корпуса.
По этой причине нельзя накрывать
корпуса источников света и
оставлять на них ветошь или
подобные объекты.

Высокопроизводительные светодиоды в этих


фарах отличаются продолжительным сроком
службы, поэтому они не подлежат замене.
В случае неисправности одного или нескольких
светодиодов лампа продолжает использоваться,
если она обеспечивает достаточную яркость.

Рис. 10

173
3 847 017.01 ru

ГИДРОСИСТЕМА Обеспечение безпарового


Гидросистема, указания по технике состояния гидравлической
безопасности системы
Прочтите и соблюдайте раздел: Разрешается открыть только такие
”Техосмотр и техуход, указания по гидравлические системы, которые не находятся
технике безопасности” и выполняйте под давлением. Даже у стоящего не
его требования. горизонтальной поверхности экскаватора,
рабочее оборудование которого опущено на
землю (рис. 1 и 2) и приводные двигатели
Прежде чем работать на гидроситеме, которого остановлены, в частях гидросистемы
обеспечьте сброс давления и выпуск остаточного может существовать еще значительное
воздуха. остаточное давление, например, первичное
Выключить двигатели. давление, происходящее от последних
Существует опасность получения ожогов от гидравлических движений перед остановом.
горячих компонентов гидравлической системы Остаточное давление уменьшается лишь
(напр., гидробак, цилиндры, клапаны). постепенно. Если требуется произвести
Предохраните машину от качения, как описано в вмешательство в гидросистему непосредственно
разделе ”Предохранение машины”. после останова, то необходимо снять давление в
Избегайте попадания гидрав-лической жидкости системе, т.е. обеспечить ее безнапорное
на кожу. состояние.
Контакт с рабочей жидкостью может вызвать рас-
стройство здоровья.
Носите перчатки и рабочую одежду из плотной
ткани.

Рис. 2
 Локализировать участок системы,
который необходимо открыть.
 Уменьшить давление в участке системы,
Рис. 1 который необходимо открыть. для этого ,
возможно, необходимо осуществить
неописанные меры в комбинации.
 Осторожно открыть участок системы, в
котором было снято давление.

174
3 847 017.01 ru

Участками системы являются, например: Проверка уровня и доливка


1) рабочее гидравлическое оборудование
рабочей жидкости
2) система сервоуправления
3) сливной трубопровод, с давлением гидравлической системы
подпора
 Довести рабочую жидкость
Снятие давления гидравлической системы до рабочей
температуры (прибл. 50 C).
 Поставить экскаватор на стоянку на
горизонтальной поверхности.  Поставить машину на, по возможности,
горизонтальную поверхность.
 Опустить рабочее оборудование на
землю  Привести все гидроцилиндры в среднее
положение.
 Остановить приводные двигатели.
Уровень рабочей жидкости должен находиться
между метками мин. и макс. смотрового стекла
К пунктам 1 и 2. Гидравлическая система (1, рис. 4).
привода рабочего оборудования и система
сервоуправления
Оба рычага управления переключать несколько
раз во все положения (рис. 3).

Рис. 4

Рис. 3 Уровень рабочей жидкости гидравлической


системы контро-лируется бортовой контрольной
К 3. Сливной трубопровод системой BCS. При слишком низком или
После останова двигателей давление подпора слишком высоком уровне рабочей жидкости на
уменьшается очень быстро через подпорный экран дисплея (рис. 5) выводится предупрежда-
клапан. Специальные меры перед открытием ющее сообщение. Выключить двигатели,
сливного трубопровода не требуются. отыскать ошибку и устранить ее.

Рис. 5

175
3 847 017.01 ru

Рис. 8
Рабочую жидкость гидравлической системы
возможно также доливать через сервисную
станцию (рис. 9).
Рис. 6
 Отвинтить крышку от
Опустить рабочее оборудование не землю таким
быстродействующего затвора. Присоединить
образом, как показано на табличке (рис. 6).
быстродействующий затвор наливного шланга
Табличка (2, рис. 7) находится рядом с трубкой
сервисного автомобиля.
для индикации уровня заполнения (1).
Применение шлангопровода описано в разделе
“Шлангопровод для смены масла и
охлаждающей жидкости”.
 Доливать рабочую жидкость
гидравлической системы до тех пор, пока
уровень рабочей жидкости не будет находится
между метками 1/2. и 2/4 смотрового стекла (1,
рис. 7) (сорт рабочей жидкости см. “Заправочные
объемы - масло”).
 Отсоединить наливной шланг,
быстродействующий затвор автоматически
закрывается.
 Навинтить предохранительный колпачок.

Рис. 7
Наливание рабочей жидкости гидравлической
системы возможно через фильтры в сливной
системы.
 Снять крышку (19, рис. 8).
 Через отверстие доливать рабочую
жидкость гидравлической системы до тех пор,
пока уровень рабочей жидкости не будет
находится между метками мин. и макс.
смотрового стекла (сорт рабочей жидкости см.
“Заправочные объемы - масло”).
 Перед монтажом крышки (19) проверить
уплотнительное кольцо, если оно повреждено, Рис. 9
сменить его.
 Прикрепить крышку с уплотнительным
кольцом.

176
3 847 017.01 ru

Смена фильтров для рабочей Фильтры в сливной линии необходимо сменить:


- в рамках техобслуживания, в
жидкости гидравлической соответствии с планом техобслуживания.
системы в сливной линии - когда BCS выводит на экран дисплея
(рис. 10) предупреждающее сообщение.
Фильтрующие элементы (9, рис. 11) в таком
Прочтите и соблюдайте раздел:
случае сильно загрязнены.
”Техосмотр и техуход, указания по
технике безопасности” и - после ремонта на гидравлической
выполняйте его требования. системе.

- в случае повреждения.
Выключить двигатели.  Произвести демонтаж крышки (3, рис. 12)
Cуществует опасность получения ожогов от с уплотнительным кольцом.
горячих компонентов гидравлической системы!  Отвинтить барашковые гайки (2, рис. 11)
Бак рабочей жидкости гидравли-ческой системы и снять зажимную крышку (3).
также может быть горячим.  Снять крышку (8) и уплотнительное
Избегайте сопрокосновение с кожей. кольцо (10).
Контакт с рабочей жидкостью может быть  Вытянуть фильтрующий элемент (9) и
вредным для здоровья. уплотнительное кольцо (11) из коробки (12).
Носите защитные перчатки и прочную рабочую  Вставить новый фильтрующий элемент.
одежду.
Улавливайте вытекающую рабочую жидкость
гидросистемы и удаляйте ее способом,
безвредным для окружающей среды.

Рис. 11
Если фильтрующий элемент (9) поврежден,
вынуть коробку (12) и проверить / очистить ее.

Рис. 10

Рис. 12

177
3 847 017.01 ru

 Вынуть коробку (12, рис. 11) и очистить ее


в керосине.
 Произвести монтаж коробки (12, рис.11)
 Вставить фильтрующий элемент (9) с
уплотнительным кольцом (11) и крышку (8) с
уплотнительным кольцом (10).
 Произвести монтаж крышки (3).
 Очистить магнитный стержень.
Магнитный стержень находится под крышкой (19,
рис. 12).
Если обнаруживается металличес-кая стружка,
необходимо опреде-лить причину и устранить ее.
Если нужно, обратиться к сервисной службе
фирмы CGMHMS .
Рис. 11

Рис. 12

178
3 847 017.01 ru

Перепускные клапаны
Смена перепускных клапанов и
уплотнительных колец
Прочтите и соблюдайте:
“Инспекция и техобслуживание,  Произвести демонтаж перепускного
указания по технической клапана, как описано в пункте “Очистка сеток”.
безопасности”.  Осуществлять сборку перепускного
клапана с новой сеткой (21, рис. 14) и новым
уплотнительным кольцом.
Выключить двигатели.
 Вставить перепускной клапан с новым
Существует опасность ожога от горячей рабочей уплотнительным кольцом (23) и закрепить его с
жидкости гидросистемы! помощью винтов (25).
Бак рабочей жидкости гидросистемы также
может быть горячими.
Необходимо избежать соприкос-новения с
кожей.
Соприкосновение рабочей жид-кости
гидросистемы с кожей может быть вредным для
здоровья.
Носите защитные перчатки и прочную рабочую
одежду.
Улавливайте вытекающую гидрожидкость и
удаляйте ее способом, безвредным для
окружающей среды.

Очистка сеток
Рис. 14

Рис. 13
 Снять крышку (3, рис. 13) с
уплотнительным кольцом. Вывинтить винты (25,
рис. 14). Вынуть перепускной клапан. Снять сетку
(21) с уплотнительным кольцом и промыть ее в
бензине для промывки или керосине; если нужно,
сменить ее.
 Проверить уплотнительное кольцо на
повреждения; если нужно, сменить его.
 Собрать перепускной клапан.
 Проверить уплотнительное кольцо (28)
на повреждения; если нужно, сменить его.
 Вставить перепускной клапан и закрепить
его винтами (25).

179
3 847 017.01 ru

Фильтры вентиляционного Смена фильтрующих элементов


отверстия Фильтры вентиляционного отверстия (20, рис.
15) обеспечивают вентиляцию бака для рабочей
жидкости гидравлической системы и выпуск
Прочтите и соблюдайте: воздуха из него, когда уровень рабочей жидкости
“Инспекция и техобслуживание, гидравлической системы колеблется.
указания по технической
безопасности”.

Выключить двигатели.
Существует опасность ожога от горячей рабочей
жидкости гидросистемы!
Бак рабочей жидкости гидро-системы также
может быть горячими.
Необходимо избежать соприкос-новения с
кожей.
Соприкосновение рабочей жид-кости
гидросистемы с кожей может быть вредным для
здоровья.
Носите защитные перчатки и прочную рабочую
одежду. Рис. 15
 Отвинтить винты (21). Снять держатель
(22) и снять фильтрующий элемент (20).
 Проверить фильтрующий элемент; если
нужно, сменить его.

180
3 847 017.01 ru

Фильтр высокого давления для


 Расположите подходящую емкость под
рабочей гидросистемы корпусами фильтров (рис. 17).
Для фильтрации гидравлического масла в части
 Соберите стекающее гидравлическое масло
гидросистемы под высоким давлением на этой
и снимите использованные фильтрующие
машине установлено два фильтра высокого
элементы. Утилизируйте их без загрязнения
давления (поз. 9, рис. 16).
окружающей среды.
Доступ к фильтрам можно получить из отсека
насоса.  Открутите корпус фильтра (9), поворачивая
его в направлении против часовой стрелки.
Слейте масло.
 Отсоедините фильтрующий элемент (15),
провернув его немного относительно
центрирующего выступа на крышке фильтра.
 Осмотрите корпус фильтра (9) и поверхность
фильтрующего элемента на наличие
засорений.
 Очистите корпус фильтра (9) и
уплотнительные поверхности крышки
фильтра при помощи растворителя или
керосина.
 Проверьте правильность расположения
уплотнительного кольца (13) и опорного
кольца (14) на корпусе фильтра и не
Рис. 16 повреждены ли они. При необходимости
замените.
 Установите новый фильтрующий элемент
(15) и новое уплотнение (10) на
Замена фильтрующих элементов центрирующий выступ с небольшим
проворотом.
Риск ожогов горячим
гидравлическим маслом.  Закрутите корпус фильтра (9) до упора.
После этого отверните корпус фильтра
Корпуса фильтров также могут обратно на 1/8 оборота, чтобы исключить
быть горячими. заклинивание фильтра при увеличении
Наденьте защитные перчатки и давления и иметь возможность его разборки
прочную рабочую одежду. при обслуживании.
Контакт открытых участков кожи с  Приведите гидросистему в действие и
гидравлическим маслом может проверьте фильтры высокого давления на
быть опасен. Избегайте контактов наличие утечек.
масла с открытыми участками
кожи.
Прочитайте и соблюдайте
инструкции раздела "Осмотр и
техническое обслуживание —
инструкции по технике
безопасности".

 Выключите двигатели.
 Снимите давление в гидросистеме.
 Аккуратно очистите блок фильтра и корпуса
фильтров.

Рис. 17

181
3 847 017.01 ru

Фильтры высокого давления Проверка / очистка фильтрующих


для контура предварительного элементов
 Раскрепить фланец (4, рис. 19).
усиления
 Снять корпус фильтра и вылить
Экскаватор оснащен двумя фильтрами высокого
отработавшее гидромасло.
давления (5, рис. 18) для контура
предварительного усиления. Оба фильтра  Вытянуть фильтрующий элемент (6) из
находятся перед баком рабочей жидкости корпуса фильтра (5).
гидравлической системы.  Очистить корпус фильтра и уплотняющие
поверхности на крышке фильтра бензином для
промывки или керосином.
 Вставить новый фильтрующий элемент в
корпус фильтра (5) и прикрепить его вместе с
новым уплотнительным кольцом (8), слегка
смазанными маслом, к крышке фильтра.
После ввода в эксплуатацию проверить фильтры
высокого давления на герметичность.

Рис. 18

Замена фильтрующих элементов

Риск ожогов горячим


гидравлическим маслом.
Корпуса фильтров также могут
быть горячими.
Наденьте защитные перчатки и
прочную рабочую одежду.
Контакт открытых участков кожи с
гидравлическим маслом может
быть опасен. Избегайте контактов
масла с открытыми участками Рис. 19
кожи.
Прочитайте и соблюдайте Смена фильтрующих элементов
инструкции раздела "Осмотр и
техническое обслуживание —  Осуществить демонтаж фильтрующего
инструкции по технике элемента, как описано в пункте “Проверка
безопасности". фильтрующих элементов”.
 Вставить новый фильтрующий элемент
(6, рис. 19) и собирать фильтр, используя новое
 Выключите двигатели. уплотнительное кольцо (7), слегка смазанными
 Снимите давление в гидросистеме. маслом.
 Аккуратно очистите блок фильтра и корпуса После ввода в эксплуатацию проверить фильтры
фильтров. высокого давления на герметичность.

182
3 847 017.01 ru

Фильтр (цепь управления)


 Расположите подходящую емкость под
корпусами фильтров (рис. 20).
Регулярно выполняйте замену фильтрующего
элемента, когда BCS указывает на загрязнение.  Соберите стекающее гидравлическое масло
и снимите использованные фильтрующие
элементы. Утилизируйте их без загрязнения
Замена фильтрующего элемента окружающей среды.
 Открутите корпус фильтра (5), поворачивая
Риск ожогов горячим его в направлении против часовой стрелки.
гидравлическим маслом. Слейте масло.
Корпуса фильтров также могут  Отсоедините фильтрующий элемент (6),
быть горячими. провернув его немного относительно
Наденьте защитные перчатки и центрирующего выступа на крышке фильтра.
прочную рабочую одежду.  Осмотрите корпус фильтра (5) и поверхность
Контакт открытых участков кожи с фильтрующего элемента на наличие
гидравлическим маслом может засорений.
быть опасен. Избегайте контактов  Очистите корпус фильтра (5) и
масла с открытыми участками уплотнительные поверхности крышки
кожи. фильтра при помощи растворителя или
Прочитайте и соблюдайте керосина.
инструкции раздела "Осмотр и  Установите новый фильтрующий элемент (6)
техническое обслуживание — и новое уплотнение (8) на центрирующий
инструкции по технике выступ с небольшим проворотом.
безопасности".
 Закрутите корпус фильтра (5) до упора.
После этого отверните корпус фильтра
 Выключите двигатели. обратно на 1/8 оборота, чтобы исключить
заклинивание фильтра при увеличении
 Снимите давление в гидросистеме.
давления и иметь возможность его разборки
 Аккуратно очистите блок фильтра и корпуса при обслуживании.
фильтров.
 Приведите гидросистему в действие и
проверьте фильтры высокого давления на
наличие утечек.

Рис. 20

183
3 847 017.01 ru

Смена гидравлического масла Запрещается смешивать разные


Изучите главу «Осмотр и виды гидравлических
обслуживание. Техника жидкостей
безопасности» и придерживайтесь На заводе-изготовителе машина заправлена
ее указаний. гидравлической жидкостью BM Long Term Hydraulic
Fluid HSS (номер для заказа 2482971). Компания CGM
HMS GmbH рекомендует при эксплуатации машины
Выключите двигатели. применять указанную высококачественную
Горячее гидравлическое масло может вызвать ожог. гидравлическую жидкость, которая специально
Кроме того, может быть сильно нагрет сам предназначена для данных машин и на которую
рассчитана конструкция экскаватора.
гидравлический резервуар.
При регулярном проведении анализов проб масла с
Избегайте контакта с кожей. положительными результатами гидрожидкость BM
Гидравлическое масло может агрессивно Long Term Hydraulic Fluid можно не менять до 10 000
воздействовать на кожу. часов работы.
Надевайте перчатки и прочную защитную одежду. В случае применения других марок гидравлических
жидкостей они должны иметь аналогичные
Вытекающее масло собирайте и утилизируйте
характеристики. Следует учитывать, что для других
экологически чистым способом. гидрожидкостей периодичность смены составляет
Не запускайте приводные 5000 часов работы.
двигатели при пустом резервуаре В случае смешивания различных гидрожидкостей при
гидравлического масла. доливке, а также при переходе на гидрожидкость от
другого производителя возникает опасность
Гидравлические насосы от работы
повреждения узлов гидросистемы.
без масла могут выйти из строя.
Поэтому для доливки можно применять только ту
гидрожидкость, которая уже заправлена в систему.
При переходе на другой вид гидрожидкости следует
помнить, что после слива в гидросистеме неизбежно
остается некоторое количество старой жидкости.
Смешивание остатков старой жидкости с новой
гидрожидкостью другого типа резко ухудшает свойства
жидкости и может привести к повреждению узлов
гидросистемы
в ходе эксплуатации.
Во избежание подобных последствий смену типа
гидрожидкости следует производить в полном
соответствии с указаниями производителя.
Производитель обязан подтвердить, что производимая
им гидрожидкость совестима с жидкостью BM Long Term
Hydraulic Fluid.
Остатки старой гидрожидкости не должны превышать
2 % от общего объема. Такая величина остатка
достигается многократным промыванием
гидросистемы полным объемом жидкости.
Если остатки старой жидкости превышают 2 % от
общего объема, то гидрожидкость превращается в
негодную смесь.
Категорически запрещается эксплуатация
гидросистемы, заправленной смесью гидрожидкостей.
Компания CGM HMS GmbH не несет ответственности за
повреждения, возникшие в результате эксплуатации
машины с ненадлежащей гидрожидкостью или смесью
гидрожидкостей.

184
3 847 017.01 ru

Смена рабочей жидкости Слить рабочую жидкость гидравлической


системы через быстродействующий затвор (1,
гидравлической системы рис. 20).

Прочтите и соблюдайте:
“Инспекция и техобслуживание,
указания по технической
безопасности”.
Выключить двигатели.
Существует опасность ожога от горячей рабочей
жидкости гидросистемы!
Гидробак также может быть горячим.
Необходимо избежать соприкос-новения с
кожей.
Соприкосновение рабочей жидкости
гидросистемы с кожей может быть вредным для
здоровья.
Носите защитные перчатки и прочную рабочую Рис. 20
одежду.
Улавливайте вытекающую рабочую жидкость Поставить приемный сосуд для улавливания
гидросистемы и удаляйте ее способом, отработавшей охлаждающей жидкости под
безвредным для окружающей среды. выпускной клапан (1) бака рабочей жидкости
гидравлической системы. Необходимая
вместимость см. “Заправочные объемы - масло”.
Не запускать приводные
двигатели при пустом баке Применение шлангопровода описано в разделе
“Шлангопровод для смены масла и
рабочей жидкости гидравлической
системы! охлаждающей жидкости”.
Работа в сухую может привести к
разрушению насосов гидро-  Отсоединить шлангопровод. Сливной
системы. патрубок
автоматически закрывается.
 Навинтить предохранительный колпачок.
Спуск рабочей жидкости
гидравлической системы

 Довести рабочую жидкость


гидравлической системы до рабочей
температуры (прибл. 50°C).
 Максимально втянуть гидроцилиндры и
опустить рабочее оборудование на землю.
 Выключить двигатели.

185
3 847 017.01 ru

Отсос рабочей жидкости Очистка гидробака


гидравлической системы
Рабочую жидкость гидравлической системы Опасность взрыва!
возможно также отсасывать через сервисную
станцию (рис. 21). Прочтите и соблюдайте:
“Инспекция и техобслуживание,
- Довести рабочую жидкость до рабочей указания по технической
температуры (около 50 °C). безопасности”.
- Максимально втянуть гидроцилиндры и
опустить рабочее оборудование на землю. Выключить двигатели.
- Выключить двигатели. Не использовать бензин для промывки, керосин
или другие растворители.
- Отвинтить крышку от
быстродействующего затвора (7). Использовать дизельное топливо или
специальное масло для промывки.
- Присоединить быстродействующий
затвор сливного шланга сервисного автомобиля. Необходимо избежать соприкос-новение с
кожей.
Применение шлангопровода описано в разделе
“Шлангопровод для смены масла и Соприкосновение рабочей жид-кости
охлаждающей жидкости”. гидравлической системы с кожей может быть
вредным для здоровья.
Носите защитные перчатки и прочную рабочую
одежду.
Удаляйте загрязненнее гидромасло способом,
безвредным для окружающей среды, и отдельно
от других отходов.

 Спустить или, соотв., отсосать рабочую


жидкость гидравлической системы, как описано в
разделе “Спуск или отсасывание рабочей
жидкости гидравлической системы”.
 Снять крышку (3, рис. 22).
 Произвести демонтаж фильтра в сливной
линии.

Рис. 21

- Отсоединить шлангопровод. Сливной


патрубок автоматически закрывается.
- Навинтить предохранительный колпачок.

Рис. 22

 Поставить приемный сосуд для масла


для промывки под бак рабочей жидкости
гидравлической системы.
 Очистить бак внутри дизельным
топливом или маслом для промывки. Тщательно
удалить все отложения, а также остатки средства
для очистки.
 Прикрепить крышку (3).

186
3 847 017.01 ru

Заполнение рабочей жидкостью  Присоединить быстродействующий


гидравлической системы затвор наливного шланга сервисного
автомобиля. Доливать рабочую жидкость
Налить рабочую жидкость гидравлической
гидравлической системы до тех пор, пока
системы через фильтры в сливной системы.
уровень рабочей жидкости не будет находится
 Снять крышку (19, рис. 36). между метками мин. и макс. смотрового стекла
 Через отверстие доливать рабочую (1, рис. 24) (сорт рабочей жидкости см.
жидкость гидравлической системы до тех пор, “Заправочные объемы - масло”).
пока уровень рабочей жидкости не будет
находится между метками мин. и макс.
смотрового стекла (1, рис. 24) (сорт рабочей
жидкости см. “Заправочные объемы - масло”).

Рис. 25
 Уровень рабочей жидкости
гидравлической системы также контролируется
Рис. 23 бортовой контрольной системой BCS через
экран дисплея (рис. 26).
 Удалить воздух из гидравлической
системы.
 Проверить уровень рабочей жидкости в
баке рабочей жидкости гидравлической системы.
Если нужно, долить масло.
 Отсоединить наливной шланг,
быстродействующий затвор автоматически
закрывается.
 Навинтить предохранительный колпачок.

Рис. 24
 Удалить воздух из гидравлической
системы.
 Проверить уровень рабочей жидкости в
баке рабочей жидкости гидравлической
системы. Если нужно, долить масло.
 Прикрепить крышку (19, рис. 23).
Рабочую жидкость гидравлической системы
возможно также доливать через сервисную
станцию (рис. 24).
 Отвинтить крышку от Рис. 26
быстродействующего затвора (7).
Применение шлангопровода описано в разделе
“Шлангопровод для смены масла и
охлаждающей жидкости”.

187
3 847 017.01 ru

Удаление воздуха из
гидравлической системы
Удалять воздух из гидронасосов,
гидродвигателей, гидроцилиндров, клапанов
рабочей тормозной системы, всасывающего
трубопровода гидронасосов,
распределительного охладителя рабочей
жидкости, системы сервоуправления
 после монтажа на месте использования и
перед первым вводом в эксплуатацию
 перед каждым повторным вводом в
эксплуатацию экскаватора, напр., после
значительных ремонтных работ на
гидравлической системе или после длительного
простоя Рис. 27
 после каждой смены рабочей жидкости
гидравлической системы
 после каждой смены шлангов или
трубопроводов.
Удаление воздуха из компонентов
гидравлической системы
Гидронасосы и гидродвигатели (при
выключенном двигателе машины). Открыть
присоединительный элемент линии отвода
утечек масла, расположенный на самом высоком
уровне, и залить чистую рабочую жидкость до
нижнего края отверстия. Поверить
гидравлическую систему под нагрузкой. Следить
за шумом от работы гидронасоса или, соотв.,
гидродвигателей. толчкообразные движения
оборудования свидетельствуют о том, что еще Рис. 28
существуют включения воздуха. Путем
приведения в действие всех гидравлических Всегда нагружать рабочей жидкостью сначала ту
функций возможно устранить оставшиеся сторону цилиндра, на которой находится
включения воздуха. поршень (2). Это
Гидроцилиндр при втянутом поршневом штоке (1, рис. 27)
Перед первым нагружением цилиндра рабочей соединит. элемент поверхности поршня (3)
жидкостью гидравлической системы поршень при выдвинутом поршневом штоке (1, рис. 28)
должен находиться в одном из двух конечных соединительный элемент кольцевой
положений. Следовательно, поршневой шток (1, поверхности (4)
рис. 27 и 28) должен находиться либо в
Если по причинам монтажа поршневой шток
полностью втянутом, либо в полностью
находится в среднем положении, сначала
выдвинутом положении.
нагрузить соединительный элемент
кольцевидной поверхности (4).
Первое нагружение необходимо осуществить с
уменьшенным, дросселированным потоком
рабочей жидкости. Следовательно, поршневой
шток необходимо втягивать или выдвигать, по
возможности, медленно.
В случае нижеуказанных компонентов открывать
резьбовую пробку / патрубок до тех пор, пока не
будет вытекать рабочая жидкость без пузырей.

Всегда удалять воздух только из


открытого участка системы.

188
3 847 017.01 ru

Очистка
- клапан рабочей тормозной системы - на Охладители рабочей жидкости гидравлической
резьбовой пробке вентиляционного отверстия, системы находятся в модуле маслоохладителя.
- распределительный охладитель рабочей Регулярно очищать охладители рабочей
жидкости - на миниатюрных измерительных жидкости
патрубках,
 Выключить двигатели
- система сервоуправления - на резьбовых
 Удалить накопившуюся грязь.
пробках вентиляционного отверстия блоков
управления (под сервоколпачками),  Очистить лопасти вентилятора (2).
- всасывающий трубопровод - на  Продуть радиаторы изнутри наружу
резьбовой пробке вентиляционного отверстия струей воды или сжатого воздуха.
(при неработающих приводных двигателях).  Дать охладителям рабочей жидкости
высохнуть.
Очистка охладителей рабочей  Проверить гидродвигатели (1) на
свободное вращение.
жидкости гидравлической
системы Зимой следить за тем, чтобы
вентиляторы (2) свободно
Опасность ранения от враща- вращались, и чтобы ребра
ющихся лопастей вентилятора! охладителя были свободными от
льда и снега.

Выключить двигатели.
Перед проведением работ по очистке дождаться
полного останова лопастей вентилятора.
Охладители рабочей жидкости гидравлической
системы принимают температуру рабочей
жидкости, так что существует опасность ожогов.

Дайте машине остыть.


Носите защитные перчатки и прочную рабочую
одежду.
В случае использования машины в местах с
сильно загрязненным окружающим воздухом
необходимо очищать охладитель рабочей
жидкости гидравлической системы чаще, чем
указано в плане техобслуживания. Рис. 29
Частотой вращения двигателей вентилятора (1,
рис. 29) управляет термостат. При температуре
рабочей жидкости гидравлической системы
прибл. в 60 °C двигатель вентилятора достигает
своей максимальной частоты вращения.

189
3 847 017.01 ru

Электронное управление Педаль


экскаватором Регулярно слегко смазать гидромаслом поршни
управления педали (стрелка, рис. 3-31). Этим
Joystick избегается зажимание поршней.
Регулярно слегко смазать гидромаслом поршни
управления Joystick (стрелка, рис. 3-30). Этим
избегается зажимание поршней.

Рис. 3-31

Рис. 3-30 Следить за тем что гидромасло не


течет вниз по поршням. Иначе
может попасть в электронное
Следить за тем что гидромасло не управление и вызвать
течет вниз по поршням. Иначе повреждения.
может попасть в электронное
управление и вызвать
повреждения.

190
3 847 017.01 ru

Аварийное опускание с Выписка из предписаний


помощью гидроаккумулятора
На баке гидроаккумулятора не разрешается
приводить ни сварочные, ни паяльные работы, а
Для того, чтобы в аварийном случае возможно также никакие механические работы. работы на
было опустить оборудование, предусмотрен установках с гидроаккумуляторами (ремонтные
гидроаккумулятор (1, рис. 30). работы, присоединение манометров и т.п.)
Гидроаккумулятор (1) находится в поворотной разрешается выполнить только после спуска
платформе под плитой площадки. давления жидкости.
Выписка из предписаний о приеме

Для гидроаккумуляторов, как напорных


гидробаков, действительно Постановление о
напорных гидробаков (DruckbehV). Установка,
оснащение и эксплуатация регулируются
“Техническими правилами для напорных
гидробаков (TRB)”. Напорные баки
гидроаккумуляторов в зависимости от
допустимого рабочего избыточного давления “р”
в барах, от вместимости “l” в литрах и от
произведения давления на вместимость “p x l”.
подразделяется на группы. В зависимости от
принадлежности к группе предписаны
следующие испытания:
Рис. 30
Проверка давления подпора газа в
гидроаккумуляторе
Обязательное испытание
гидроаккумулятора После ввода в эксплуатацию (после первого
монтажа или ремонта) необходимо проверить
давление подпора газа в гидроаккумуляторе в
Настоящее предписания действи- течение первой недели по меньшей мере один
тельны только для Федеративной раз. Если при этом не обнаруживается потеря
Республики Германии. давления, следует осуществить 2-ую проверку
Соблюдайте соответствующие давления после ок. 3 месяцев. Если и тогда не
предписания Вашей страны! обнаруживается потеря давления. можно
перейти к ежегодным проверкам давления.

При измерении давления подпора в


гидроаккумуляторе соблюдать указания в
приложенной брошюре “Приспособление для
наполнения и испытания для
гидроаккумуляторов”.

Группа Испытания перед вводом в эксплуатацию Повторяющиеся


испытания
у изготовителя у эксплуатирующего

II Испытание под давлением Приемочное испытание Сроки испытания


p  1 бар и Свидетельство изготовителя экспертом определяет
о безупречном изготовлении и (проверка выполнения эксплуатирую-щий на
p x l  200
проведении испытания под норм, проверка основе опыта с методом
давлением без претензии оборудования и монтажа) эксплуатации и с
рабочей жидкостью

191
3 847 017.01 ru

РЕДУКТОР ПРИВОДА НАСОСА


Риск ожогов горячим маслом в
редукторе.
Корпуса редуктора также могут
быть горячими.
Выключите двигатели.
Контакт открытых участков кожи с
маслом редуктора опасен для
здоровья. Защитите кожу от
контакта с маслом редуктора.
Наденьте защитные перчатки и
прочную рабочую одежду.

Рис. 1
Обезопасьте машину согласно инструкциям в
разделе "Безопасность машины".
Прочтите и соблюдайте инструкции "Осмотр и
техническое обслуживание — инструкции по
технике безопасности".

Редуктор привода насоса —


проверка уровня масла / долив
масла
Приводы насоса должны поработать не менее 30
минут до проверки уровня масла, поскольку
масло накапливается в полостях установочных
фланцев для смазывания пустотелого вала.
Проверка уровня масла в холодном состоянии Рис. 2
привода насоса покажет ошибочный результат.

 Припаркуйте машину согласно инструкциям в


разделе "Безопасность машины".
 Отвинтите щуп (1, рис. 1) и протрите его.
 Вставьте щуп до упора резьбы в
предназначенное для него отверстие. Не
закручивайте его! (2, рис. 2).
 Выньте щуп.
Уровень масла должен находиться между
метками "min." и "max." (рис. 2).
Долейте свежего масла до необходимого
уровня. Залейте масло в редуктор через
отверстие щупа
(марки масла см. в разделе "СМАЗОЧНЫЕ
МАТЕРИАЛЫ/РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ").
 Осмотрите уплотнительное кольцо щупа и
замените, если оно повреждено.
 Вкрутите щуп (1) на место.

192
3 847 017.01 ru

Редуктор привода насоса — Заливка масла в редуктор


замена масла редуктора (марки масла см. в разделе "СМАЗОЧНЫЕ
МАТЕРИАЛЫ/РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ").
Замену масла в редукторе следует
осуществлять, когда редуктор находится при При сливании масла из редуктора масло следует
температуре, близкой к рабочей. Теплое масло заливать при помощи служебной установки (рис.
лучше растекается и распространяет 3) через
взвешенные частицы (нагар и отколовшиеся  быстросъемное соединение (4) для левого
частицы материала). редуктора привода насоса,
Рекомендация: если масло редуктора сильно  быстросъемное соединение (5) для правого
загрязнено, редуктор следует промыть свежим редуктора привода насоса.
маслом. В этом случае обратитесь к дилеру
компании Caterpillar.  Выкрутите защитную пробку быстросъемного
соединения и подсоедините шланг от
служебного автомобиля.
Слив масла из редуктора  Залейте в редуктор столько масла, чтобы на
Масло из редуктора сливается при помощи щупе уровень масла достигал отметки "max."
служебной установки (рис. 3) через (1, рис. 4).
 быстросъемное соединение (4) для левого  После залива масла отсоедините шланг.
редуктора привода насоса, Быстросъемное соединение закрывается
 быстросъемное соединение (5) для правого автоматически.
редуктора привода насоса.  Вкрутите пробку.
 Выкрутите защитную пробку быстросъемного  Запустите двигатель и дайте ему поработать
соединения и подсоедините шланг от не более двух минут на холостом ходу, затем
служебного автомобиля. остановите двигатель.
Теперь контур охлаждения редуктора
 Слейте масло из редуктора.
привода насоса заполнен маслом.
 Отсоедините шланг после слива масла.
 Проверьте уровень масла в редукторе и
Быстросъемное соединение закрывается
долейте масло при необходимости.
автоматически.
 После приведения машины в действие
 Вкрутите пробку.
проверьте уровень масла снова и убедитесь,
что нет утечек. При необходимости долейте
масло в редуктор.
Примечание.
Уровень масла следует проверять через 30, 60 и
240 минут работы, поскольку масло
накапливается в полостях соединительных
фланцев для смазывания пустотелых валов.
Систему охлаждения редуктора следует также
заполнить маслом. Поэтому необходимо
проверить уровень и долить масло до нужного
уровня.

Рис. 3

Рис. 4

193
3 847 017.01 ru

Сапун редуктора привода


насоса — замена
Вентиляция редуктора осуществляется через
клапан сапуна (показан стрелкой, рис. 5),
установленный в верхней части корпуса
редуктора.
 Замените клапан сапуна согласно плану
технического обслуживания.
 Очистите область вокруг сапуна, чтобы
предотвратить попадание загрязнения в
редуктор.
 Открутите сапун и установите новый.

Рис. 5

194
3 847 017.01 ru

Масляный фильтр редуктора


привода насоса — замена
В цепи охлаждения каждого редуктора привода
насоса используется фильтрующие элементы
(показаны стрелками, рис. 6).
Регулярно проверяйте на наличие загрязнений
контрольную ленту фильтра (1, рис. 7) при
рабочей температуре.
Если через прозрачную крышку видно красный
сектор (2), фильтрующий элемент необходимо
заменить.
Фильтрующий элемент (5, рис. 8) следует
заменять не более чем через 1000 часов работы.
Выполнение операции:
 Снимите фланец (3, рис. 7). Рис. 6
 Слейте масло из стакана фильтра (4) и
извлеките фильтрующий элемент (5).
 Очистите крышку фильтра (6, рис. 7) и стакан
фильтра (4).
 Установите новый фильтрующий элемент в
стакан фильтра. Смажьте маслом и
установите новое уплотнительное кольцо (7,
рис. 8).
 Присоедините стакан фильтра (4) к фланцу
(3).
 Проверьте фильтр на наличие утечек во
время работы.

Рис. 7

Рис. 8

195
3 847 017.01 ru

Редуктор привода насоса —


 Расположите емкость для отбора проб масла
взятие пробы масла под отверстие сливного клапана.
 Откройте клапан (2), как описано выше.
Риск травмирования. После отбора нужного количества масла
Детали и масла могут быть отпустите колпачок клапана (2). Сливное
горячими. отверстие закрывается автоматически.
Поверхности двигателей,  Установите на место крышку (1).
редукторов и емкостей после  Подпишите пробу масла, заполните
работы имеют высокую необходимую форму для лабораторного
температуру. анализа, надежно упакуйте пробу масла и
Тем не менее пробы масла следует отправьте в лабораторию.
получать незамедлительно после  Если на машине узел (двигатели, редукторы)
остановки двигателя, пока масло установлен в более чем одном экземпляре,
еще сохраняет рабочую не забудьте обозначить, к какому из узлов
температуру. При этом субстанции, относится проба масла.
находящиеся в масле, пребывают
во взвешенном состоянии.
Используйте прочную рабочую
одежду и перчатки и будьте
особенно осторожны при взятии
пробы масла.

Пробы масла можно взять через клапан для


отбора проб (показан стрелкой, рис. 9) в нижней
части каждого редуктора.
Для взятия пробы масла выполните следующие
действия.
 Выключите двигатели.
 Защитите машину от несанкционированного
включения.
 Аккуратно очистите поверхности вокруг Рис. 9
клапана для отбора проб. Эта мера нужна
для предотвращения попадания грязи в
пробу и искажения результатов анализа.
 Открутите крышку клапана (1).
 Расположите емкость для слива масла под
сливной клапан.
 Откройте клапан поворотом колпачка против
часовой стрелки и удерживая его в этом
положении (противодействуя пружине).
Через выпускное отверстие потечет масло.
 Соберите из клапана примерно 100 мл (5,2
унции) масла.
Этим количеством масла промывается от
загрязнения резьба и клапан для отбора
проб. Это масло следует утилизировать.

196
3 847 017.01 ru

РЕДУКТОР МЕХАНИЗМА Редуктор, проверка уровня


ПОВОРОТА масла/доливка масла
Выключите машину, как описано в разделе
Прочтите и соблюдайте:
«Защита машины».
«Инспекция и техобслуживание,
указания по технике безопасности». Извлеките маслоизмерительный стержень (1,
рис. 1) и вытрите его.
Снова вставьте маслоизмерительный стержень
Выключите двигатели. (1) до упора и опять извлеките его.
Корпусы редуктора также могут быть горячими. Ввинтите маслоизмерительный стержень (1).
Защитите машину, как описано в разделе Уровень масла должен находиться у нижней
«Защита машины». отметки стержня (1). При необходимости
Избегайте контакта трансмиссионного масла долейте трансмиссионное масло (Сорт масла см.
с кожей. в разделе «СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ».)
Контакт трансмиссионного масла с кожей может Ввинтите маслоизмерительный стержень (1).
быть вредным для здоровья.
Носите защитные перчатки и прочную Замена трансмиссионного
спецодежду. масла
Подготовьте приемный сосуд для отработавшего
масла.
Вместимость см. «Заправочные объемы –
масло».

Рис. 1

Рис. 2
Спуск масла
Подключите шланг (8, рис. 2) к спускному клапану
(7) и полностью спустите масло.
Использование шлангопровода описано
в разделе «Шлангопровод для замены масла и
охлаждающей жидкости».
Допуск к спускному клапану (7, рис. 2) возможен
из опорной тележки.
Снимите шлангопровод. Сливной патрубок
закрывается автоматически.

197
3 847 017.01 ru

Доливка или новое заполнение Удаление воздуха из редуктора


маслом Вентиляция и удаление воздуха осуществляются
Отвинтите крышку (4, рис. 3) и налейте свежее через фильтр вентиляционного отверстия
масло через отверстие. (Сорт масла см. в (2, рис. 3).
разделе «СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ».) Очищайте фильтр вентиляционного отверстия в
Измерьте уровень масла с помощью соответствии с планом техобслуживания.
маслоизмерительного стержня (1, рис. 3). Вывинтите вытяжной фильтр (2), промойте его в
Завинтите крышку (4). бензине для промывки или керосине и продуйте
сжатым воздухом.
Снова ввинтить вытяжной фильтр (2).

Рис. 3

198
3 847 017.01 ru

РЕДУКТОРЫ МЕХАНИЗМА
ПЕРЕДВИЖЕНИЯ Проверка уровня масла в
редукторе передвижения по
Корпуса редукторов могут быть земле и доливка масла
сильно нагретыми.  Переместите экскаватор так, чтобы
Прочтите и соблюдайте указания резьбовые пробки (2 и 3, рис. 1) оказались в
в разделе «Обследование и показанном положении.
обслуживание. Техника  Отвинтите установочный винт (2).
безопасности». Уровень масла должен достигать нижней
границы отверстия. При необходимости
долейте масла.
Выключите электродвигатель. (марка масла указана в разделе
Закрепляйте машину в соответствии с «СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ»).
указаниями раздела «Закрепление машины».  Ввинтите контрольную пробку (2) обратно.
Берегите кожу от контакта с маслом из редуктора.
При попадании охлаждающей жидкости на кожу
существует потенциальная опасность
для здоровья.
Надевайте перчатки и прочную защитную одежду.
Подробную информацию о выборе подходящего
трансмиссионного масла см. в разделе
«Смазочные материалы».

Рис. 1

199
3 847 017.01 ru

Замена масла в редукторе


передвижения по земле Фильтр аэрационный
Заменяйте масло, только когда машина
находится при рабочей температуре. Теплое  Отвинтите фильтры сапуна (4, Рис. 3) и
масло лучше течет и выносит с собой очистите их уайт-спиритом или керосином.
взвешенные частицы (сажу или стершийся При необходимости замените.
материал).
Слив масла
 Переместите экскаватор так, чтобы
резьбовые пробки (2 и 3, рис. 2) оказались в
показанном положении.
 Поставьте под редуктор передвижения по
земле емкость для приема отработавшего
масла.
При подборе объема руководствуйтесь
таблицей «Объемы расходных материалов:
масло».
 Отвинтите пробку (3) и полностью слейте
масло.
Для ускорения слива немного ослабьте
пробку (2).
Рис. 3
 Очистите резьбовые пробки (2 и 3).
 Привинтите пробку обратно (3).

Заполнение маслом
 Залейте масло через отверстие в пробке (2),
пока оно не начнет вытекать из отверстия в
пробке.
марка масла указана в разделе
«СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ».
 Ввинтите обратно пробки (2).

Рис. 2

200
3 847 017.01 ru

ХОДОВОЙ МЕХАНИЗМ Для этого следует:


 с помощью рабочего оборудования на
Очистка одной стороне отжать от земли и приподнять
Ходовой механизм, опорные и поддерживающие экскаватор и проворачивать цепь для
катки, ведущие и направляющие колеса следует передвижения,
очищать регулярно, а также в случае  очистить лонжероны,
потребности. Эта очистка особенно важна зимой.
Таким образом, возможно избежать  основательно очистить опорные и
поддерживающие катки (2 и 1, рис. 1),
 соскакивание цепи для передвижения
(гусеничной ленты),  очистить поверхности скольжения на
направляющих колес.
 негерметичности с утечкой масла на
опорных и поддерживающих катках, ведущих и
направляющих колесах,
 чрезмерного износа,
 поломки цепи для перемещения.

Рис. 1

201
3 847 017.01 ru

Крепление опорных катков Крепление пластинчатых


Регулярно проверять крепежные болты (4, рис. 2) звеньев гусеничной ленты
на глухую посадку: Регулярно проверять крепежные болты (5, рис. 3)
 с помощью динамометрического ключа на глухую посадку:
затянуть болты до предписанного момента  с помощью динамометрического ключа
затяжки (см. “Технический справочник”). затянуть болты до предписанного момента
затяжки (см. “Технический справочник”).

Рис. 2
Крепление поддерживающих
катков
Регулярно проверять крепежные болты (3, рис. 2)
на глухую посадку:
 с помощью динамометрического ключа
затянуть болты до предписанного момента
затяжки (см. “Технический справочник”).

Рис. 3

202
3 847 017.01 ru

Натяжное устройство для цепей Технические данные


передвижения Давление предварительного ок. 70
натяжения цепи бар
Конструкция
Клапан для ограничения давления 330 бар
Цепи для передвижения (гусеничные ленты)
натягиваются под воздействием давления в Давление подпора газа в 50 бар
гидравлической системе, возникающего во мембранном аккумуляторе
время передвижения. Рис. 4 и 5 показывают (давление наполнения азота)
части ходового механизма и натяжного Функционирование
устройства:
Натяжная система постоянно находится под
давлением в ок. 70 бар. Вследствие этого обе
цепи для передвижения постоянно имеют
предварительное натяжение. Возникающие
потери давления компенсируются, как только
двигатели начнут работать. Дополнительные
натягивание не требуется.
В целях проведения работ по очистке или
ремонтных работ возможно снять натяжение с
цепей. Для этого следует:
 выключить двигатели,
 открыть оба клапана для ограничения
давления (7, рис. 5), цепи тогда не имеют
натяжения.
 После проведения работ снова закрыть
Рис. 4 клапаны для ограничения давления (7) до упора.

1 цепь для передвижения


2 направляющее колесо
3 ведущее колесо
4 поддерживающий каток
5 мембранный аккумулятор
6 рабочий цилиндр
7 клапан для ограничения давления
8 опорный каток
9 миниатурный измерительный
присоединительный элемент

Рис. 5
Клапаны для ограничения давления (7)
установлены на давление в 330 бар и
запломбированы в этом положении. Эту пломбу
не разрешается удалять, и установленное
давление 330 бар не разрешается изменять.
В остальном натяжное устройство не требует
технического обслуживания.

203
3 847 017.01 ru

Обязательное испытание После ввода в эксплуатацию (после первого


монтажа или ремонта) необходимо проверить
мембранного аккумулятора давление подпора газа в мембранном
аккумуляторе в течение первой недели по
меньшей мере один раз. Если при этом не
Настоящее предписания
обнаруживается потеря давления, следует
действительны только для
осуществить 2-ую проверку давления после ок. 3
Федеративной Республики
месяцев. Если и тогда не обнаруживается потеря
Германии. Соблюдайте
давления. Можно перейти к ежегодным
соответствующие предписания
проверкам давления.
Вашей страны!
Выписка из предписаний Вышеуказанные проверки давления необходимы
для сохранения работоспособности системы
На баке гидроаккумулятора не разрешается натяжения цепи. Они не заменяют испытание в
приводить ни сварочные, ни паяльные работы, а соответствии с “Постановлением о напорных
также никакие механические работы. работы на гидробаках”.
установках с гидроаккумуляторами (ремонтные
работы, присоединение манометров и т.п.) Перед проверкой давления подпора газа
разрешается выполнить только после спуска (давление наполнения азота) в мембранном
давления жидкости. аккумуляторе сначала снять натяжение с цепи
Выписка из предписаний о приеме для передвижения; т.е. обеспечить, чтобы
гидравлическая сторона системы натяжения не
находилась под давлением; см. об этом
Для гидроаккумуляторов, как напорных
“Функционирование”.
гидробаков, действительно Постановление о
напорных гидробаков (DruckbehV). Установка,
оснащение и эксплуатация регулируются При измерении давления подпора в
“Техническими правилами для напорных гидроаккумуляторе соблюдать указания в
гидробаков (TRB)”. Напорные баки приложенной брошюре “Приспособление для
гидроаккумуляторов в зависимости от наполнения и испытания для мембранных
допустимого рабочего избыточного давления “р” аккумуляторов”.
в барах, от вместимости “l” в литрах и от
произведения давления на вместимость “p x l”.
подразделяется на группы. В зависимости от
принадлежности к группе предписаны
следующие испытания:
Проверка давления подпора
газа в мембранном
аккумуляторе

Группа Испытания перед вводом в эксплуатацию Повторяющиеся


испытания
у изготовителя у эксплуатирующего

III Предварительное испытание Приемочное испытание Сроки испытания


p  1 бар экспертом экспертом определяет
Испытание конструкции и эксплуатирующий на
p x l  200
испытание под давлением и основе опыта с методом
p x l  1000 эксплуатации и с
выдача свидетельства
изготовителем (признание рабочей жидкостью.
образца) или экспертом

204
3 847 017.01 ru

Поворотное соединение
Внутренние зубья
Прочтите и соблюдайте: Внутренние зубья (1, рис. 2) и шестерня (2)
“Инспекция и техобслуживание, покрыты кожухами (3, рис. 3). Эти кожухи
указания по технической образуют ванну. заполненную пластичной
безопасности”. смазкой, в которой движется шестерня
механизма поворота.
Выключить двигатели.
Носите защитные перчатки и прочную рабочую
одежду.
Поворотное соединение,
указания
Новое заполнение пластичной смазки требуется:
- после выполнения работ по содержанию
в исправности поворотного соединения,
уплотнения или облицовки поворотного
соединения.
Полностью удаляйте отрабо-тавшую
пластичную смазку, прежде чем ввести свежую
пластичную смазку.
Рис. 2
Если Вы обнаруживайте более значительные
потери пластичной смазки, немедленно Пластичная смазка подается через
установите причину, иначе могут возникнуть распределитель (рис. 1) к смазочному
повреждения поворотного соединения. присоединительному элементу ванны
пластичной смазки. Централизованная система
Следите за тем, чтобы пластичная смазка и
смазки компенсирует расход пластичной смазки,
тряпки, содержащие пластичную смазку, не
возникающий во время эксплуатации.
засоряли окружающую среду. Удаляйте
пластичную смазку и тряпки способом, Кожухи имеют контрольные отверстия, которые
безвредным для окружающей среды, и отдельно закрываются крышками (2, рис. 3). Для контроля
от других отходов. отвинтить крышки.

Беговые дорожки роликов


Централизованная система смазки постоянно
снабжает две беговые дорожки роликов и
внутренние зубья пластичной смазкой.
Пластичная смазка подается к смазочным
точкам беговых дорожек через распределители
(рис. 1).

Рис. 3

Рис. 1

205
3 847 017.01 ru

Поворотное соединение, Поворотное соединение,


проверка заполнения заполнение пластичной смазкой
пластичной смазкой
Перед первым вводом в
Прочтите и соблюдайте: эксплуатацию наполнить ванну
“Инспекция и техобслуживание, пластичной смазки внутренних
указания по технической безо- зубьев пластичной смазкой,
пасности”.
Добавлять пластичную смазку
Выключить двигатели.  после смены кожухов
Носите защитные перчатки и прочную рабочую  после удаления отработавшей
одежду. пластичной смазки в связи с другими работами.
Регулярно проверять
 внутренние зубья, а также зубья Свежую пластичную смазку всегда вводить от
шестерен механизма переворота на безупречное руки.
состояние
 достаточное заполнение пластичной Опасность несчастных случаев,
смазкой. по-этому при добавлении
Заполнение пластичной смазкой всегда должно пластичной смазки не
быть таким, чтобы по всей окружности зубья, поворачивать поворот-ную
если измерить от нижнего края зуба, находились платформу.
в пластичной смазке по меньшей мере на 20 мм
(рис. 4)
При более значительных потерях пластичной Поворотное соединение,
смазки немедленно устранить причину и
добавить пластичную смазку, так как иначе проверка глухой посадки
продолжение эксплуатации механизма поворота болтов
привело бы к повреждениям внутренних зубьев и Крепежные болты поворотного соединения на
шестерен механизма поворота. поворотной платформе и на нижней тележке
затянуть с применением расчетного момента
затяжки (см. “Моменты затяжки, таблица”).
Крепежные болты считаются затянутыми, когда
это значение достигнуто.
Ослабленные болты сначала полностью рас-
крепить, затем с помощью динамометрического
ключа затянуть болты до предписанного
момента затяжки (см. “Моменты затяжки,
таблица”).

Рис. 4

206
3 847 017.01 ru

СИСТЕМА СМАЗКИ

Устройство и
функционирование
Экскаватор оснащен автоматической Длительность операций смазки
централизованной системой смазки. Эта система
служит для регулярного смазывания всех / длительность интервалов
смазочных точек, указанных в “Схеме смазки - между операциями смазки
пластичная смазка”.
Централизованная система смазки начинает
работать при включении электрической системы
с помощью замка-выключителя.
Присоединенные к ней смазочные точки
смазываются в регулярные интервалы.
Централизованной системой смазки управляет
“система управления при помощи программы,
хранимой в памяти” (SPS) через
электропневматические органы управления.
Система SPS находится в распределительном
шкафу под кабиной водителя.

Рис. 2
В случае неисправности бортовая контрольная
система (BCS) выводит предупреждающее
сообщение на индикацию на экране дисплея
(рис. 2). Нажать на клавишу “Reset” (возврат) (73,
рис. 1).
Если после этого неисправность еще не будет
устранена, необходимо вызвать персонал для
техобслуживания.
Дальнейшие указания о функционировании и
настройки см. Технический справочник «THB-
SPS Cистема управления при помощи
программы»

Рис. 1

207
3 847 017.01 ru

Бочок для густой смазки


Смазка осуществляется посредством
смазочного насоса (2, рис. 3) с пристроенной к
нему бочкой пластичной смазки, который через
смазочные линии подает смазочный материал к
главным распределителям.
Смазочный насос (2) с бочкой пластичной смазки
смонтирован на поворотной платформе.

Рис. 5

Продолжать работу только можно когда емкость


пластичной смазки заполнена смазкой.

Рис. 3

(по специальному заказу)


Смазка осуществляется посредством
смазочного насоса (1, рис. 5) с пристроенной к
нему емкостью пластичной смазки, который
через смазочные линии подает смазочный
материал к главным распределителям на
поворотной платформе.
Устройство управления для централизованной
системы смазки находится на плите (3, рис. 4).

Рис. 6

Рис. 4

208
3 847 017.01 ru

Смена бочки пластичной смазки Емкость для густой смазки,


 Отвинтить смазочные линии (5, 6 и 7, рис. заполнять
7) (по специальному заказу)
 Отвинтить гайки-барашки (12) и снять
плиту (3). Заполнять емкость для густой смазки с помощью
установки техобслуживания (рис. 9)
Примение шлангопровода обязняется в части
«Шлангопровод для смены масла и олаждающей
жидкости, смена»
Опрокидывающим переключателем (33, рис. 9)
включить индикаторную систему.
Снять крышку быстродействующей муфты (11).
Привключить быстродействующую муфту
сервисного грузовика.
Засветается контрольная лампочка (34), если
заполнена емкость густой смазки.
Снять шлангопровод. Быстродействующая
муфта закрывается автоматически.
Рис. 7 Закрыть защитным колпачком.
 Снять крышку со смазочным насосом (2,
рис. 7) с бочки пластичной смазки (1, рис. 8).
 Заменить пустую бочку пластичной
смазки полной бочкой пластичной смазки.
 Закрепить крышку со смазочным насосом
(2, рис. 7) на бочке пластичной смазки.
 Присоединить смазочные линии (5, 6 и 7).

Рис. 9

Рис. 8

209
3 847 017.01 ru

Давление в смазочной системе, С помощью преобразователя давления


проверить получается давление смазки. Давление видно у
манометра (9, рис. 10).
Проверять каждую неделю имеется ли давление
60 бар у манометра (4, рис. 10). (Давление В случае не соответствующего давления масла
зависит от температуры и вязкости масла и выключить двигатели и проверить ценитральную
может колебаться) установку смазки.
При заниженном давлении не все смазочные
точки снабжаются маслом.
Если давление масла выше
указанного. Существует опасность
что лопается смазочная линия.
Всегда заполнять емкости масла вовремя. Иначе
может попасть воздух в систему смазки и может
вызывать наполадки.

Блокировка смазочной точки


Снова приступать к эксплуатации экскаватора
всегда только тогда, когда смазочная система
Рис. 10 работает безупречно, и после приведения в
Давление снизится. Давление у манометра (2, действие ненагруженного рабочего
рис. 11) соответсвует 35 - 40 бар. оборудования в течение ок. 5 минут. Это
необходимо для снабжения подшипников
цилиндров достаточ-ным количеством
пластичной смазки.
Регулярно проверять сетку для пластичной
смазки на загрязнение и, если нужно, прочищать
ее. После блокировки смазочной точки также
необходимо прочистить сетку для пластичной
смазки.
Очистка сетки
 Отвинтить гайку (6, рис. 10).
 Вынуть сетку и промыть ее в бензине для
промывки или керосине.
 Снова вставить сетку и закрепить ее с
помощью пробки (6).
Рис. 11

210
3 847 017.01 ru

Фильтр гидромасла (гидр. Смена фильтрующих элементов


контур насоса смазки)
Осуществлять регулярно смену фильтрующего
элемента и в случаях сигнализации загрязнения
Прочтите и соблюдайте: через BCS.
“Инспекция и техобслуживание,
указания по технической
безопасности”.

Выключить двигатели.
Существует опасность ожога от горячей рабочей
жидкости гидросистемы!
Корпусы фильтра также могут быть горячими.
Необходимо избежать соприкосновения с кожей.
Соприкосновение рабочей жидкости
гидросистемы с кожей может быть вредным для
здоровья.
Носите защитные перчатки и прочную рабочую
одежду.
Рис. 2
Для фильтрации гидромасла в контуре линии
насоса имеется фильтр высокого давления (11,
рис. 1)  Раскрепить корпус фильтра (5, рис. 2).
 Вытянуть фильтрующий элемент (6) из
корпуса фильтра (5).
 Очистить корпус фильтра и уплотняющие
поверхности на крышке фильтра (9)
бензином для промывки или керосином.
 Вставить новый фильтрующий элемент в
корпус фильтра (5) и прикрепить его вместе с
новым уплотнительным кольцом (8), слегка
смазанными маслом, к крышке фильтра.
 Закрутите корпус фильтра (5) до упора.
После этого отверните корпус фильтра
обратно на 1/8 оборота, чтобы исключить
заклинивание фильтра при увеличении
давления и иметь возможность его разборки
при обслуживании.
Рис. 1  После ввода в эксплуатацию проверить
фильтры высокого давления на
герметичность.

211
3 847 017.01 ru

Фильтр густой смазки Фильтрующий элемент, проверка


(заполнять емкость густой  Раскрепить корпус фильтра (32, рис. 2).
смазки)  Вытянуть фильтрующий элемент (33) из
корпуса фильтра (32).
(по специальному заказу)
 Удалить смазку.
Прочтите и соблюдайте:  Очистить корпус фильтра и уплотняющие
“Инспекция и техобслуживание, поверхности на крышке фильтра бензином
указания по технической для промывки или керосином.
безопасности”.
 Вставить новый фильтрующий элемент в
корпус фильтра (32) и прикрепить его вместе
Выключить двигатели. с новым уплотнительным кольцом (36),
слегка смазанными маслом, к крышке
фильтра.
Для фильтрации густой смазки в контуре линии
смазки к емкости смазки имеется фильтр смазки  Закрутите корпус фильтра (32) до упора.
(13, рис. 1) После этого отверните корпус фильтра
обратно на 1/8 оборота, чтобы исключить
заклинивание фильтра при увеличении
давления и иметь возможность его разборки
при обслуживании.
 После ввода в эксплуатацию проверить
фильтры высокого давления на
герметичность.

Рис. 1
Регулярно проверять или менять фильтр.

Рис. 2

Фильтрующий элемент, сменить


Произвести демонтаж как описано под пунктом «
Фильтрующий элемент, проверка».
Вставить новый фильтрующий элемент и
произвести монтаж.
После ввода в эксплуатацию проверить фильтры
высокого давления на герметичность.

212
3 847 017.01 ru

Фильтр густой смазки (линии Фильтрующий элемент, проверка


густой смазки)  Раскрепить корпус фильтра (42, рис. 2).
(по специальному заказу)  Вытянуть фильтрующий элемент (43) из
корпуса фильтра (42).
Прочтите и соблюдайте:
 Удалить смазку.
“Инспекция и техобслуживание,
указания по технической  Очистить корпус фильтра и уплотняющие
безопасности”. поверхности на крышке фильтра бензином
для промывки или керосином.
 Вставить новый фильтрующий элемент в
Выключить двигатели. корпус фильтра (42) и прикрепить его вместе
с новым уплотнительным кольцом (46),
Для фильтрации густой смазки в контуре линии слегка смазанными маслом, к крышке
смазки имеется фильтр смазки (12, рис. 1) фильтра.
 Закрутите корпус фильтра (42) до упора.
После этого отверните корпус фильтра
обратно на 1/8 оборота, чтобы исключить
заклинивание фильтра при увеличении
давления и иметь возможность его разборки
при обслуживании.
 После ввода в эксплуатацию проверить
фильтры высокого давления на
герметичность.

Рис. 1
Регулярно проверять или менять фильтр.

Рис. 2

Фильтрующий элемент, сменить


Произвести демонтаж как описано под пунктом «
Фильтрующий элемент, проверка».
Вставить новый фильтрующий элемент и
произвести монтаж.
После ввода в эксплуатацию проверить фильтры
высокого давления на герметичность.

213
3 847 017.01 ru

ПРОЧИЕ РАБОТЫ ПО Система охлаждения


Регулярно проверяйте радиаторы.
ТЕХНИЧЕСКОМУ Выключите двигатели.
ОБСЛУЖИВАНИЮДВИГАТЕЛЬ Удаляйте всю скопившуюся грязь.
Двигатель Удалите грязь с лопастей вентилятора.
Очистите радиаторы направленной снаружи
Более подробная информация об обслуживании струей воды или сжатого воздуха.
содержится в инструкциях по эксплуатации
Высушите охладители.
двигателя.
Не используйте для очистки радиаторов
Не описанные здесь работы по обслуживанию проволочную щетку или аналогичные твердые
выполняются сервисным подразделением предметы.
CGMHMS или изготовителем двигателя. В случае прочно налипшей грязи снимите
Очистка радиатор и прочистите его.
Выхлопная система
Выхлопные трубы и
Регулярно, когда выхлопная система находится
турбонагнетатели в двигательных
в холодном состоянии, проверяйте крепежные
отсеках покрыты особым винты.
теплоизоляционным материалом.
Данный материал запрещается
очищать струей пара или Отопление и кондиционер
чистящими средствами под Регулярно заменяйте пористые фильтры
давлением. Такая чистка во всасывающем воздушном тракте.
приведет к его повреждению. Пористые фильтры расположены в корпусе
Поэтому перед чисткой с кондиционера (Рис. 1) под крышей кабины.
использованием пара или подачи
чистящих средств под давлением
укрывайте пластиковой пленкой
весь теплоизоляционный материал
в двигательных отсеках.

Регулярно проверяйте двигатели.


При очистке двигателя пароструйным
очистителем следите за тем, чтобы струя
не была направлена на электрические
компоненты.
В отсутствие пароструйного очистителя
необходимо применять для очистки двигателей
соответствующие чистящие средства (для
холодного режима).

Способ закрепления
Регулярно проверяйте плотность затягивания
крепежных винтов.
На сопрягаемой поверхности винтов не должно
быть краски, грязи и ржавчины. Рис. 1
 Откройте корпус кондиционера.
 Замените пористые фильтры.
 Закройте корпус.

214
3 847 017.01 ru

ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ПОВТОРНЫЙ ВВОД В Повторная подготовка к
эксплуатации
ЭКСПЛУАТАЦИЮ
 Удалить перекрытия.
Вывод из эксплуатации
 Удалить смазки со всех законсервированных
гидравлического экскаватора компонентов или, соотв., очистить их.
 Поставить экскаватор на стоянку на прочной  Осуществить расконсервирование
и ровной поверхности. двигателей согласно инструкции двигателя.
 Опустить рабочее оборудование на землю.  Проверить уровень топлива в баке.
при этом максимально втянуть поршневые
штоки гидроцилиндров.  Проверить натяжение цепей для
передвижения (визуальный контроль).
 Все органы управления поставить на ”0”.
 Проверить уровень и состояние
 Очистить машину. охлаждающей жидкости в системе
 Блокировать поворотную платформу. охлаждения.
 Осуществить визуальную проверку  Проверить наполнение бочки пластичной
экскаватора. смазки.
 Пластины и рабочее колесо вентилятора  Уровень масла приводной двигатель
охладителя рабочей жидкости  редуктор механизма поворота
гидравлической системы - удалить сильные
загрязнения, снег, лед.  редукторы механизма
 Законсервировать двигатель. насосов
 Все неокрашенные части (напр. поршневые  редукторы механизма
штоки) защитить консистентной смазкой от передвижения.
коррозии и грязи.  Проверить уровень гидравлической жидкости
 Проверить морозостойкость охлаждающей в баке.
жидкости, для того, чтобы она зимой не  Проверить плотность кислоты и ее уровень в
замерзала. аккумуляторной батарее.
 Заполнить топливный бак.  Установить батарею на место и подключить
 Осуществить демонтаж аккумуляторных ее.
батарей; см. также “Хранение аккум.  Переключить главный выключатель в
батареи” положение ВКЛ.
 Защитить машину от запуска  Контроль работоспособности:
неуполномоченными лицами:
 тормоз механизма
 Вытянуть ключ из замка-выключателя. поворота
 Главный выключатель батареи на ВЫКЛ.
 тормоз механизма
 Закрыть дверь кабины водителя. передвижения
 Закрыть все закрываемые откидные крышки.
 осветительная система
 Перекрыть отверстия.
 сигнальные устройства.

Хранение аккумуляторной батареи  Удалить воздух из гидравлической


остановки.
В случае вывода машины из эксплуатации на
длительный срок снять батарею и хранить в
сухом, хорошо проветриваемом помещении при
температуре воздуха прим. 20 оС. Уход за
батареями:
 Очистить аккумуляторные батареи.
 Раз в две недели проверять плотность
кислоты и уровень заливки.
 Заряжать батарею, когда плотность кислоты
упадет до значения не ниже 1,23 кг/дм3 (пре-
дельное значение).
 Следить за тем, чтобы корпус батареи был
чистым и сухим.

215
3 847 017.01 ru

Заметки

.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
................................................................................

216
3 847 017.01 ru

ЧАСТЬ 4 - РЕМОНТ

Руководство по эксплуатации Целевая группа


Часть 1 ВВЕДЕНИЕ Обслуживающий персонал
ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО +
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ персонал, занятый техосмотром и
техуходом
+
персонал, занятый ремонтом
Обслуживающий персонал
Часть 2 ОБСЛУЖИВАНИЕ Обслуживающий персонал должен
быть знаком с управлением и
применением этой или подобной
машины.
Персонал, занятый техосмотром и
Часть 3 ТЕХОСМОТР И ТЕХУХОД техуходом
Персонал, занятый техосмотром и
техуходом, должен иметь специальные
знания, касающиеся техосмотра и
техухода за этой или подобной
машиной.
Персонал, занятый ремонтом
Часть 4 РЕМОНТ Занятый ремонтом персонал должен
иметь знания и опыт ремонта этой или
подобной машины.
Обслуживающий персонал
Часть 5 ПРИЛОЖЕНИЕ +
персонал, занятый техосмотром и
техуходом
+
персонал, занятый ремонтом
Обслуживающий персонал
Часть 6 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ +
персонал, занятый техосмотром и
техухдом
+
персонал, занятый ремонтом

217
3 847 017.01 ru

218
3 847 017.01 ru

Ремонт, указания по технике безопасности

Инструкция по эксплуатации Агрегаты с подпором


Выполняйте ремонтные работы только после Неисправные агрегаты с подпором не открывать,
того, как инструкция по эксплуатации будет а заменять целиком.
прочитано и понято. Открывать их в виде исключения только тогда,
Обратите особое внимание на разделы: когда система и порядок работы хорошо
”Основные указания по технике безопасности”, известны и имеется нужный специальный
”Техосмотр и техуход, указания по технике инструмент.
безопасности”, Руководство по эксплуатации об этом ничего не
а также на все предупреждающие и говорит.
указывающие таблички на машине.
Все описания порядка работы содержат указания Демонтаж деталей
только для опытного персонала. Не выполнять демонтаж на горячей машине.
Постоянно хранить Руководство по эксплуатации Масло, смазка, тормозная или охлаждающая
в машине. жидкость могут иметь высокую температуру и
стать причиной ожогов.
Персонал, занятый ремонтом Дайте машине остыть.
Занятый ремонтом персонал должен иметь В трубопроводах и шлангах, цилиндрах,
знания и опыт ремонта этой или подобной радиаторе, баке с гидрожидкостью, ресивере и
машины. прочих системах и агрегатах перед началом
При недостаточных знаниях требуется передача работы сбросить давление.
навыков работы со стороны опытного Своевременно заменять неисправные детали;
ремонтного персонала, напр. фирмы CGMHMS . это позволит избежать большего ущерба.
Прежде чем снимать неисправную деталь,
Работы на большой высоте тщательно ее очистите/промойте.
Если Вы работаете на большой высоте, Вам Последовательно маркируйте снимаемые
необходимо использовать приспособления для детали: это облегчит монтаж.
защиты от паденияю Все открытые подключения трубопроводов и
Наденьте испытанный улавливаю-щий рояс. шлангов, все отверстия, оставшиеся после де-
Этот пояс должен обладать амортизатором монтажа, тщательно закрывать, чтобы в них не
падения и предохранительными канатами. попадала грязь.

219
3 847 017.01 ru

Не снимать пломбы
Номинальное давление клапанов-ограничителей
не изменять без согласия фирмы CGMHMS .
Не снимать пломбы клапанов-ограничителей
давления.

После ремонта
Для предотвращения повреждений от коррозии
покрыть все неокрашенные части машины кон-
систентной смазкой.
После окончания работ вновь установить все
защитные устройства, крышки, шумо- и виброиз-
оляцию.
Запускать двигатель только тогда, когда все
работы на машине прекратятся.
Опробовать работу отремонтированных деталей
и все функции машины во время пробного пуска.
Разрешение на эксплуатацию машины давать
только тогда, когда все функции будут
срабатывать без замечаний.

220
3 847 017.01 ru

ПОЖАРНАЯ ОПАСНОСТЬ Вследствие искрения (сварка, резка,


шлифование, короткое замыкание в
И ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА электрической системе) на полу может
Указания по технике безопасности возникнуть пожар, который затем охватывает
экскаватор.
Перед началом работ ознакомьтесь
Если при выполнении ремонтных работ
с национальными и
невозможно избежать открытого огня или
производственными
искрения, установите подходящие
предписаниями по предотвращению
приспособления для защиты от огня
несчастных случаев и с
(пожарозащитные перегородки).
предписаниями по предотвращению
пожаров. В случае необходимости покройте пол
пожарозащитными матами.
Особое внимание обратите на
опасности вследствие воздействия Защитите кабели, кабельные каналы,
горючих, легко и сильно шлангопроводы и трубопроводы.
воспламеняющихся веществ. Для любых сварочных работ, резки и
шлифования необходимо сначала получить
Ознакомьтесь с правильным
соответствующее разрешение.
обращением с огнетушителями.
В подкапотном пространстве могут быть
установлены напорные резервуары с жидкостью
Не курите и не используйте открытый огонь на для холодного пуска двигателя (эфир). Эфир
экскаваторе, рядом с ним или под ним. ядовит и легко воспламеняется, резервуар
Газы от аккумуляторной батареи также могут находится под давлением. Эти напорные
воспламенятся при контакте с открытым огнем. резервуары при большом выделении тепла
Горючие, а также легко и сильно (выше 49°C/120°F) или повреждении могут
воспламеняющиеся материалы или жидкости взорваться. Перед началом работ в
повышают пожарную опасность и опасность подкапотном пространстве или вблизи
взрыва. Это относится также к напорным подкапотного пространства защитите напорные
резервуарам с воспламеняющимися резервуары от повреждений.
веществами, например, со смазочным маслом Обеспечьте достаточную вентиляцию.
или жидкостью для холодного пуска (эфиром). Держите наготове только подходящие
Они чувствительны к нагреванию и могут и проверенные огнетушители.
взорваться даже при сильном облучении
Горящие жидкости не следует тушить водой.
солнечными лучами.
Используйте:
Вышеуказанные вещества могут возгораться
сухие огнетушители,
сами собой при приближении к горячим
агрегатам или предметам, например, к углекислотные огнетушители или
турбонагнетателю. пенные огнетушители.
Не храните эти вещества на экскаваторе. Если Вода, используемая для тушения, при контакте
во время работ по техническому обслуживанию с горящими веществами немедленно
используются горючие, легко и сильно испарилась бы, и, например, горящее масло
воспламеняющиеся вещества и жидкости, то распределилось бы по большой поверхности.
после окончания работ их необходимо удалить Вода вызывает короткие замыкания в
из экскаватора. электрической системе и таким образом
Не оставляйте экскаватор на стоянке в местах, провоцирует новую опасность.
где: Сообщите пожарной команде о пожаре.
находятся горючие материалы, как, например, После работ по техобслуживанию или ремонту
угольная пыль или деготь; тщательно очищайте экскаватор, например,
могли бы возникнуть открытые или тлеющие если были пролиты пластичная или
пожары. консистентная смазка, топливо, очищающее
средство или жидкость для холодного пуска
Выведите экскаватор из зоны, где горючие или
двигателя. По возможности используйте для
легковоспламеняющиеся жидкости стекли с
этого пароструйное устройство.
экскаватора на пол или на землю.

221
3 847 017.01 ru

РАБОТЫ НА ДВИГАТЕЛЕ,
УКАЗАНИЯ
Прочтите и соблюдайте: «Ремонт,
указания по технике безопасности»,
а также руководство по
эксплуатации двигателя перед
началом работ на двигателе.
В подкапотном пространстве могут
быть установлены напорные
резервуары с жидкостью для
холодного пуска двигателя (эфир).
Эфир ядовит и легко
воспламеняется, резервуар
находится под давлением. Эти
напорные резервуары при большом
выделении тепла (выше 49°C/120°F)
или повреждении могут взорваться.
Перед началом работ
в подкапотном пространстве или
вблизи подкапотного пространства
защитите напорные резервуары от
повреждений.
Существует опасность
травмирования от вращающихся
или горячих частей двигателя.
Выключите двигатель и дайте ему
остыть.

Ремонтные работы осуществляйте только тогда,


когда машина защищена в соответствии с
указаниями раздела «Защита машины»
настоящего руководства по эксплуатации.
Клиновые ремни следует проверять и заменять
только при неработающем двигателе.

Перед очисткой двигателей


Выхлопные трубы и
турбонагнетатели в двигательных
отсеках покрыты особым
теплоизоляционным материалом.
Данный материал запрещается
очищать струей пара или
чистящими средствами под
давлением. Такая чистка
приведет к его повреждению.
Поэтому перед чисткой с
использованием пара или подачи
чистящих средств под давлением
укрывайте пластиковой пленкой
весь теплоизоляционный материал
в двигательных отсеках.

222
3 847 017.01 ru

ЭЛЕКТРОСИСТЕМА Пуск от постороннего


Облегчение пуска двигателя источника
(запуск от постороннего Перед пуском
источника), указания по технике
безопасности Прочите и соблюдайте раздел
”Пуск от постороннего источника,
указания по технике
Вблизи аккумуляторной батареи безопасности”.
не пользуйтесь открытым огнем и
не курите. Выделяющиеся газы Запуск двигателя с облегчением
легко воспламеняются. пуска (батареи независимого
Опасность взрыва! действия)
Перед подсоединением устройства для
облегчения пуска (батареи независимого
Не наклоняйтесь во время помощи при старте действия) проверить работоспособность
над батареямию Опасность от брызг кислоты. собственных батарей. Приверка
Не пускать машину от постороннего источника, осуществляется путем включения
если батарея неисправна или замерзла. электросистемы экскаватора.
Подсоединять только батареи (блоки батарей) Электрические потребители, как, на пример,
одинаковым напряжением. рабочие фары, не следует включать во время
Используйте только проверенный кабель с проверки. В случае сомнений произвести
изолированными зажимами и с достаточным демонтаж аккумуляторных батарей и сдать их на
сечением. проверку.
Не допускайте контакта между кузовами двух - Облегчение пуска при встроенных
машин. В противном случае уже при подсое- собственных аккумуляторных батареях.
динении плюсовых полюсов потечет ток и - Сначала присоединить положительный
произойдет короткое замыкание. полюс кабеля для облегчения пуска к
Никогда не используйте в качестве источника аккумуляторным батареям, затем присоединить
тока сварочные генераторы или сварочные его к устройству для облегчения пуска. После
трансформаторы. этого в такой же последовательности
Класть кабели так, чтобы они не попали во присоединить отрицательный полюс. После
вращающиеся части двигателя. запуска отсоединить кабели для облегчения
пуска в противоположной последовательности:
сначала отрицательный, затем положительный
Прочтите и соблюдайте: ”Тех- полюс.
осмотр и техуход, указания по - Запуск без собственных аккумуляторных
технике безопасности”, особенно батарей (только для пробного пуска двигателя).
раздел ”Обращение с аккумуля-
торной батареей”.
Не отсоединять устройство для облегчения
пуска при работяющем двигателе.
После отсоединения устройства для
облегчения пуска трехфазный генератор
работает без аккумуляторных батарей.

- Подключить кабели для облегчения


пуска в вышеуказанной последовательности и
после запуска отсоединить их.
 На машине, которую требуется
запустить, выключить все потребители и
переключить замок-выключатель в положение 0.
 На машине, предоставляющей ток ( с
заряженными аккумуляторными батареями)
выключить все потребители и выключить
двигатель.

223
3 847 017.01 ru

Подключение кабелей облегчения


пуска двигателя
 Подсоединить красный кабель для
облегчения пуска сначала к плюсовому полюсу
разряженной батареи (1, рис. 1), а затем к
плюсовому полюсу заряженной батареи (2).
 Подсоединять черный кабель для
облегчения пуска сначала к минусовому полюсу
заряженной аккумуляторной батареи (3), а затем
к металлической обнаженной части машины (4).

Опасность взрыва!
При присоединении массы
проходит сильный ток.
Искры, образующиеся на месте Рис. 1
контакта, могут зажечь газ в
разряженной батареи. Поэтому Запустить двигатели
присоединяйте клеммы массы как
 Запустить двигатель машины, от которой
можно дальше от разряженной
выполняют пуск, на повышенных оборотах.
батареи.
 Запустить двигатель машины с
разряженным аккумулятором. Если через 15 сек
он не запустится, подождать 1 минуту, потом
повторить пуск.
 После запуска двигателя дать обеим
машинам еще работать две или три минуты на
холостом ходу. Кабели для облегчения пуска
при этом остаются подключенными.

Отсоединить кабели для облегчения


пуска
 Минусовой полюс от запускаемой
машины (4)
 Минусовой полюс от заряженного
аккумулятора (3)
 Плюсовой полюс от заряженного
аккумулятора (2)
 Плюсовой полюс от запускаемой
машины (1)
 В случае машин с электронными узлами:
- Дать двигателю работать около
ролчаса на малых оборотах. Аккумуляторные
батареи частично заряжаются.
- Выключить двигатель.
- Подсоединить все электрические
аппараты к узлам.
- Запустить двигатель без
устройства для облегчения пуска.

224
3 847 017.01 ru

ГИДРОСИСТЕМА Указания по работе


Ремонт с гидравлическими шлангами
Даже при соблюдении правил хранения и
Перед отсоединением использования шланги подвержены
гидравлических шлангов или труб естественному старению. Поэтому срок их
всегда сбрасывайте давление в службы ограничен.
гидросистеме. Гидравлические шланги необходимо заменять
Также изучите и соблюдайте после шести лет эксплуатации
разделы «Обследование и (включая 2-летний срок хранения).
обслуживание. Техника Регулярно проверяйте дату изготовления
безопасности» и «Ремонт. Техника на самом шланге или его фитинге.
безопасности». Рекомендуемый интервал замены
гидравлических шлангов, в особенности при их
эксплуатации в неблагоприятных условиях,
Поврежденные или негерметичные шланги зависит от времени наработки и от нагрузки
заменять новыми. Используйте фирменные давлением.
запасные части CGMHMS . Они оптимально
Периодичность замены сокращается в случае
подходят для той или иной функции.
эксплуатации шлангов с нагрузками, близкими
Не пользуйтесь старыми шлангами. к рекомендуемым предельным значениям
Пролившееся масло и содержащие масло (например, при высокой температуре, частых
отходы устранять по правилам охраны среды. рабочих циклах, чрезвычайно высокой частоте
Они не должны попадать в землю или водоемы. импульсных нагрузок, а также при работе в
После срока службы шесть лет гидрошланги несколько смен или круглосуточно).
надо заменить. Это уменьшит риск Гидравлические шланги необходимо заменять,
возникновения неполадок. если в ходе осмотра выявлен один из
Прочтите и соблюдайте раздел ”Техосмотр и следующих дефектов:
техуход, указания по технике безопасности”. повреждение внешней армирующей оплетки,
доходящее до внутреннего слоя (надрезы,
истирания, трещины);
утрата эластичности внешней армирующей
оплетки (трещины в материале шланга);
необычная деформация шланга под давлением
или без давления в местах изгиба или
скругления (отделение слоев волокна, вздутость
или выпуклость);
утечки;
несоблюдение монтажных требований;
повреждение или деформация фитингов
шланга, способные ухудшить прочность
винтового соединения;
отделение шланга от фитинга;
коррозия фитингов, ухудшающая прочность
фитинга при работе.

225
3 847 017.01 ru

ГИДРОАККУМУЛЯТОРЫ,
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ

Гидросистема снабжена
гидроаккумуляторами, в которых
под высоким начальным
давлением содержится азот.

Гидроаккумулятор остается под давлением


даже при сбросе давления в гидросистеме.
При эксплуатации гидроаккумуляторы
полностью безопасны. Однако в случае
неосторожного обращения они могут
разорваться.
По этой причине:
ни в коем случае не подвергайте
гидроаккумуляторы механической обработке,
сварке или пайке;
поручайте работы по испытанию и
обслуживанию исключительно специалистам;
перед любыми работами по испытанию
и обслуживанию сбрасывайте давление
в гидравлической части системы;
при снятии гидроаккумулятора всегда надевайте
защитные очки и рабочие перчатки;
заполняйте гидроаккумулятор только азотом, не
применяйте сжатый воздух или кислород.
О любых дефектах или повреждениях
незамедлительно сообщайте владельцу
машины.
Если имело место повреждение
гидроаккумулятора или превышение рабочего
давления, то перед повторным вводом в
эксплуатацию гидроаккумулятор должен пройти
обследование специалистом или экспертом.
Ни в коем случае не удаляйте и не
закрашивайте предупреждающие и
информационные таблички, паспортные
таблички или идентификационные данные типа
оборудования. Незамедлительно заменяйте
неразборчивые или поврежденные таблички.

226
3 847 017.01 ru

СВАРОЧНЫЕ И ГАЗОРЕЗНЫЕ пожара при проведении сварочных


РАБОТЫ. ТЕХНИКА работ
Всегда помните, что образующиеся в процессе
БЕЗОПАСНОСТИ сварки тепло, искры или капающий раскаленный
Настоящая инструкция по технике безопасности металл и шлак представляют собой
распространяется и на сварочные, и на значительную угрозу возгорания.
газорезные работы. Для облегчения восприятия В настоящей инструкции по технике безопас-
в тексте применяется только термин «сварочные ности дается информация по минимизации
работы», «сварка» или просто «работы». риска пожара.
Однако все положения инструкции относятся к
Удалите все горючие материалы от места
обоим видам работ, т.е. к «сварочным и
сварки или накройте их негорючими
газорезным работам».
материалами.
Перед выполнением сварочных или газорезных
При необходимости выполнения работ вблизи
работ ознакомьтесь с настоящей инструкцией по
от горючих материалов в месте проведения
технике безопасности.
работ должны присутствовать лица с противо-
пожарным оборудованием.
Сварочные работы должны Соблюдайте все указания владельца машины
выполняться только и шахты.
квалифицированным персоналом
Вы можете выполнять сварочные работы только Опасность для здоровья
при условии прохождения специального При сварке выделяются опасные газы.
обучения и получения указаний о проведении Запрещается вдыхать такие пары и газы.
таких работ. Окрестности места проведения сварочных
Всегда помните, что вы проводите сварку работ должны хорошо вентилироваться или
деталей и узлов, подвергающихся высокой оборудоваться вытяжкой.
нагрузке. От качества выполнения сварки Удалите всю краску, покрытия, а также остатки
зависят как эксплуатационные характеристики масла и смазок с места сварки.
машины, так и жизнь и здоровье людей.
Запрещается обматывать кабели сварочного
Соблюдайте действующие в вашей стране аппарата вокруг тела или частей тела.
законодательные требования, нормы и правила Возникающие при этом электромагнитные поля
по охране труда и технике безопасности, опасны для здоровья.
а также нормы противопожарной безопасности.
Следуйте всем предупреждающим и указы-
вающим знакам, закрепленным на машине.
Используйте предписанные средства
индивидуальной защиты, например:
защитную одежду,
защитные перчатки,
защитную маску и
страховочные системы для лиц, работающих на
высоте.

227
3 847 017.01 ru

Баки, сосуды под давлением Кольца поворота и шарниры


и аккумуляторы давления Сварочный ток не должен протекать через
Любые работы с емкостями, содержащими либо шарико- или роликоподшипники колец поворота,
ранее содержавшими через болтовые соединения или шарниры, а
горючие или способствующие горению также через гидроцилиндры.
вещества, Протекание электрического тока через
потенциально взрывчатые вещества или воздушный зазор (например, в подшипнике или
в шарнире) вызывает искру, которая разрушает
вещества, выделяющие опасные газы,
металлическую поверхность.
испарения, туман или пыль при сварке
Поэтому сварочные клещи необходимо
должны выполняться исключительно под
устанавливать как можно ближе к месту сварки
надзором специалиста и только опытными
(на расстоянии не более 2 - 3 м (6,6-9,8 футов)).
лицами, имеющими допуск к таким работам.
Данное требование распространяется,
например, на все баки и резервуары для Информация касательно
гидравлической жидкости, двигательного масла, электросистемы и электронных
дизельного топлива или смазки. блоков
Запрещается проводить сварочные работы на Электродуговая сварка создает электромаг-
сосудах под давлением и аккумуляторах нитные поля, электростатические заряды
давления. и всплески напряжения, которые могут повредить
В отсеке двигателя или рядом с ним может электронные блоки. Хотя электронные блоки
устанавливаться баллон, в котором под высоким машины надежно защищены от таких
давлением содержится жидкость (эфир) для воздействий, все же необходимо принять
запуска в холодных условиях. максимально возможные дополнительные меры
Эфир ядовит и чрезвычайно огнеопасен; предосторожности во избежание повреждения.
баллоны находятся под давлением. При нагреве Отключите электрическую систему (переведите
выше 49 °C или при повреждении они могут ключ зажигания в положение OFF («Выкл»)).
взорваться. Разомкните выключатель «массы» (либо
Берегите баллоны от повреждения и высоких отключите пусковые аккумуляторы от
температур. машины).
Не выполняйте сварку вблизи таких баллонов, Прокладывайте сварочные кабели как можно
не защитив их от случайного контакта или дальше от электрических линий.
разлетающихся искр. Если надежно защитить Если невозможно применить все вышепри-
баллоны не представляется возможным, веденные меры предосторожности, то перед
снимите их с машины. началом работ следует отключить все разъемы
Выясните, где именно на машине установлены электронных блоков.
аккумуляторы давления гидросистемы. Не Защитите снятые выводы и разъемы от
выполняйте сварку вблизи аккумуляторов короткого замыкания и загрязнения. Для
давления, не защитив их от случайного контакта этого оберните их фольгой или клейкой
или разлетающихся искр. Если надежно лентой.
защитить аккумуляторы давления не Запрещается прикасаться сварочным
представляется возможным, снимите их электродом к корпусам электрических
с машины. и электронных блоков.
Необходимо защищать электрические линии от
тепла, образующегося в месте сварки.
По окончании сварочных работ восстановите
все электрические соединения.
Запрещается подключать клемму заземления
кабеля сварочного аппарата к корпусам
электрических и электронных блоков.

228
3 847 017.01 ru

Проведение сварочных работ Проведение сварочных работ


на противовесе на кабине
В противовесах могут скапливаться горючие Кабина машиниста спроектирована так, чтобы
газы. Перед началом работ противовесы соответствовать требованиям FOPS (защита
необходимо не менее 20 минут продувать от падающих предметов) согласно стандарту
сжатым воздухом для удаления газа. Для DIN EN ISO 3449.
продувки в противовесе имеются два отверстия Запрещается проведение сварки и иных
в верхней части: резьбовое отверстие M18x1,5 механических работ, поскольку они могут
для подключения линии подачи сжатого воздуха привести к снижению прочности кабины.
и еще одно отверстие без резьбы для выхода
воздуха.
Подробная информация и инструкции по дан-
Дополнительная информация
ному вопросу приведены в «Информации Надлежащий порядок выполнения сварочных
по обслуживанию 2006-33», представленной работ подробно описан в техническом
на сайте компании CGMHMS в разделе руководстве «Сварочные работы при обслу-
«Maintenance & Service» («Техническое живании и ремонте».
обслуживание»). При возникновении проблем или вопросов
обращайтесь к квалифицированному ремонт-
ному персоналу.
Сварка деталей и узлов рабочего
При необходимости снятия или демонтажа
оборудования и прочих полностью деталей машины ознакомьтесь с разделами
или частично замкнутых стальных «Сборка рабочего оборудования. Инструкция по
конструкций технике безопасности», «Осмотр и обслу-
Внутри таких узлов могут проходить живание. Инструкция по технике безопасности»,
трубопроводы. В трубопроводах могут «Ремонтные работы. Инструкция по технике
находиться горючие вещества, например, безопасности».
гидравлическая жидкость или смазка. Они
способны воспламениться при выполнении
сварки.
Проверьте, подходят ли к стальному узлу
трубопроводы или шланги.
Сбросьте давление в таких трубопроводах.
Разъедините резьбовые соединения и
опорожните проложенные внутри узла
линии.
Разрешается начинать сварку только после
выполнения указанных операций.
Кроме того, внутри частично открытых стальных
конструкций могут проходить электрические
линии. Это делается для защиты проводов от
повреждений. Провода могут быть не видны с
ряда точек зрения. Проводка может загореться
от выделяемого при сварке тепла.
Поэтому тщательно проверьте, не проложены
ли провода вблизи от места сварки.
Защитите электрические провода от
выделяемого при сварке тепла или снимите
их перед выполнением сварочных работ.

229
3 847 017.01 ru

230
3 847 017.01 ru

УТИЛИЗАЦИЯ, ОКОНЧАНИЕ Опасность детонации


СРОКА СЛУЖБЫ В пустотах сварной конструкции в течение
времени могут образовываться или собираться
Работы по демонтажу, указания горючие газы, например, в противовесе. Эти
Прежде чем приступить к работе, подумайте о пустоты необходимо тщательно продувать
том, с какими опасностями вы можете сжатым воздухом, чтобы удалить горючие газы.
столкнуться. Например:
Лишь после этого можно проводить работы с
Большинство деталей машины имеет использованием абразивно-отрезных устройств,
значительную массу, поэтому следует газовых резаков или других инструментов с
использовать только подъемные инструменты и искрообразованием.
чалочные средства с достаточной
грузоподъемностью.
Гидросистема может иметь остаточное Опасность пожара
давление. Открывая гидравлические Остатки топлива или масел могут образовывать
трубопроводы, следует соблюдать крайнюю в баках или других пустотах горючие газы. При
осторожность. отделении баков или пустотелых деталей
В данной связи следует внимательно резанием эти газы могут воспламениться и даже
ознакомиться с приведенным далее текстом и взорваться.
соблюдать все приведенные в нем указания. Так Поэтому удаляйте все остатки топлива или
вы защитите себя от рисков для здоровья и масел из таких деталей и тщательно продувайте
травм, а также свое окружение от ненужных сжатым воздухом, чтобы удалить горючие газы
проблем. (существуют также другие эффективные методы
для удаления горючих газов).
Лишь после этого можно проводить работы с
использованием абразивно-отрезных устройств,
газовых резаков или других инструментов с
искрообразованием.

231
3 847 017.01 ru

Экологически безопасная Примечания о других


утилизация проблемных материалах
Прежде чем разобрать машину по окончанию ее Аккумуляторные батареи содержат свинец и
срока службы, следует учитывать следующее: кислоту.
узлы машины содержат различные рабочие Электронные узлы находятся в
жидкости или смазочные материалы. Они могут распределительных шкафах модуля кабины,
представлять угрозу для окружающей среды и модуля двигателя, рулевой колонки.
поэтому должны утилизироваться надлежащим Аккумуляторы давления содержат азот под
образом (так называемые проблемные высоким давлением и также остатки рабочей
материалы). жидкости гидросистемы.
Следует соблюдать национальные предписания Лампы из ксеноновых рабочих фар содержат
и законы по экологически безопасной ртуть.
утилизации. В корпус рабочих фар встроены
Слить все рабочие жидкости из систем, удалить соответствующие электронные управляющие
все смазочные средства и утилизировать их устройства.
надлежащим образом: Люминесцентные трубки сервисного освещения
Топливная система: (газоразрядные лампы) содержат ртуть.
Топливные баки, топливные фильтры, Изоляционный материал кабеля может
топливопроводы, заправочная система. содержать ПВХ.
Дополнительные агрегаты, например, бортовой Пожарная система (при наличии) содержит
кран или дополнительный отопитель, оснащены заряд инициирующего вещества (ВНИМАНИЕ!
собственными топливными баками и Взрывоопасно!) на емкостях с огнегасящим
соответствующими системами трубопроводов. средством.
Рабочая жидкость гидросистем: Кроме того, резервуары высокого давления, газ
Бак с рабочей жидкостью гидросистем, и порошок для огнетушения.
гидроцилиндры, гидродвигатели, Подробную информацию можно найти в
шлангопроводы, трубы, гидронасосы, паспортах безопасности производителя.
гидроклапаны, фильтры рабочей жидкости
гидросистем, заправочная система.
Охлаждающая жидкость двигателя:
двигатель, радиатор, компенсационный бак,
трубы и шлангопроводы, заправочная система.
Трансмиссионное масло из поворотного
механизма, редуктора ходовой части и
раздаточной коробки насосов,
компенсационные баки, трубы и
шлангопроводы, заправочная система;
направляющие колеса, опорные и ходовые
ролики.
Удалить хладагент из кондиционера (R134A).
Консистентная смазка из централизованной
смазочной системы, запасной бак, трубы и
шлангопроводы, распределители, заправочная
система; скопления смазки в опорных зонах
рабочего оборудования, набивка поворотного
соединения, набивка ходовых и опорных
роликов, а также направляющих колес.

232
3 847 017.01 ru

Надлежащая утилизация
аккумуляторных батарей
На этой машине установлены аккумуляторные
батареи, которые содержат свинец и другие
вредные материалы, представляющие угрозу
для здоровья людей и безопасности
окружающей среды.
Поэтому не допускается попадания
поврежденных или израсходованных
аккумуляторных батарей в окружающую среду.
Они подлежат надлежащей утилизации
отдельно от остальных отходов.
На аккумуляторных батареях об этом имеются
соответствующие указания (рис. 4-2). Рис. 2
Но поскольку аккумуляторные батареи содержат
также пригодные для повторной переработки Символы на рис. 2 означают:
материалы, их можно бесплатно вернуть
Перечеркнутый мусорный бак =
производителю, дилеру или иной
аккумуляторную батарею утилизировать
специализированной фирме.
отдельно от обычных бытовых отходов.
В Европейском союзе закон обязывает
Pb……=
конечного потребителя сдавать
химический знак свинца.
израсходованные аккумуляторные батареи в
обозначенные пункты сбора. Круг из изогнутых стрелок =
символ повторной переработки, компоненты
Соблюдайте действующие в вашей стране
аккумуляторной батареи могут быть
предписания и законы по обращению с
переработаны повторно.
поврежденными или израсходованными
аккумуляторными батареями.

233
3 847 017.01 ru

Заметки

.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
........

234
3 847 017.01 ru

ЧАСТЬ 5 - ПРИЛОЖЕНИЕ

Руководство по эксплуатации Целевая группа


Часть 1 ВВЕДЕНИЕ Обслуживающий персонал
ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО +
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ персонал, занятый техосмотром и
техуходом
+
персонал, занятый ремонтом
Обслуживающий персонал
Часть 2 ОБСЛУЖИВАНИЕ Обслуживающий персонал должен быть
знаком с управлением и применением
этой или подобной машины.
Персонал, занятый техосмотром и
Часть 3 ТЕХОСМОТР И ТЕХУХОД техуходом
Персонал, занятый техосмотром и
техуходом, должен иметь специальные
знания, касающиеся техосмотра и
техухода за этой или подобной
машиной.
Персонал, занятый ремонтом
Часть 4 РЕМОНТ Занятый ремонтом персонал должен
иметь знания и опыт ремонта этой или
подобной машины.
Обслуживающий персонал
Часть 5 ПРИЛОЖЕНИЕ +
персонал, занятый техосмотром и
техуходом
+
персонал, занятый ремонтом
Обслуживающий персонал
Часть 6 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ +
персонал, занятый техосмотром и
техухдом
+
персонал, занятый ремонтом

235
3 847 017.01 ru

236
3 847 017.01 ru

РАСПОЗНАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Распознание и устранение Построение таблиц неполадок


неполадок, указания
Неполадки часто вызываются тем, что непра- Неполадка
вильно обслуживают или неправильно Здесь описана неполадка на основании наблю-
выполняют техуход. дений или работы.
Поэтому при каждой неполадке прочитывайте Поэтому внимательно следите за машиной.
еще раз соответствующий раздел Руководства Тщательно изучите проблему. Сначала думать,
по эксплуатации. а действовать потом.
Если Вы не можете найти причину неполадки Задайтесь следующими вопросами:
или устранить ее, обратитесь в службу сервиса
- Какие ”предупредительные сигналы”
фирмы CGMHMS .
предшествовали ей?
По возможности точно опишите неполадку и
- Какие выполнялись ремонтные работы
все обстоятельства, когда прибегнете к службе
и какой техуход?
сервиса CGMHMS . Точные сведения
позволяют быстро найти неполадку и устранить - Случался ли этот дефект прежде?
ее. - Имеет место одна или сразу несколько
Не выполняйте работ, которым Вы не обучены. неполадок?
В этих таблицах перечислены все известные
неполадки, их возможные причины и способы Возможные причины
устранения. В исключительном случае В этой группе описаны возможные причины на-
неполадка может иметь и иную причину. блюдаемых неполадок. Они расположены по
степени вероятности, т. е. первой указана
самая возможная причина, которая бывает в
большинстве случаев.

Меры
Здесь описано, как можно выявить и устранить
неполадку.

Раздел
Здесь указано, где в Руководстве найти
указания для устранения неполадки. Если
ничего не указано, обратитесь в сервисную
службу CGMHMS .

237
3 847 017.01 ru

Таблицы неисправностей
Двигатель внутреннего сгорания, таблица неисправностей Стр. 1 из 2
Неисправность Мера

Двигатель не заводиться или трудно заводится Проверить П

Отрегу- От
Невозможно прокручивать двигатель
лировать
Двигатель заводится, но работает не равномерно или с перебоями
Сменить С
Двигатель слишком сильно нагревается, срабатывает
устройство предупредительной сигнализации о перегреве Наполнить Н

Недостаточная мощность двигателя Опустить Оп

Двигатель работает не на всех цилиндрах Очистить Оч

Отсутствие давления масла или недостаточное


давление моторного масла
1)
Обратиться
Двигатель потребляет слишком много масла
к сервисной
Из двигателя выходит густой дым синего света службе
Из двигателя выходит густой дым белого света фирмы
CGMHMS
Из двигателя выходит густой дым черного света
Не возможно выключать двигатель
Сильное давление двигателя
Причина Раздель

  Слишком низкий уровень масла Ур. масла в Н


двигателе
    Слишком высокий уровень масла Ур. масла в Оп
двигателе
   Слишком сильный наклон двигателя ИЭ П
двигателя
 Неправильный класс по SAE Смазочн. С
смазочного масла двигателя материалы
    Качество топлива не соответсвует ИЭ С
предписанию двигателя
     Воздушный фильтр загрязнен/ Система П
турбокомпрессор, работающий на ОГ, впуска
дефектен воздуха
 Топливный фильтр засорен Топ. фильтр П/С

   Линия наддувочного воздуха П


негерметична
 Водяной радиатор/ребра охлаждения Очистить Оч
загрязнены радиатор
 Вентилятор системы охлаждения или ИЭ П/С
водяной насос дефектен или двигателя
незакреплен
 Нагрев охлаждающего воздуха/ П
тепловое короткое замыкание
 Аккумуляторная батарея дефектна или Акк. бат. П
не заряжена
 Кабельное соединение цепи тока П
стартера раскреплено или окислено

238
3 847 017.01 ru

Двигатель внутреннего сгорания Стр. 2 из 2

Неисправность Мера

Двигатель не заводиться или трудно заводится Пров П


ерить
Отрег От
Невозможно прокручивать двигатель
у-
лиров
Двигатель заводится, но работает не равномерно или с перебоями ать
Смен С
Двигатель слишком сильно нагревается, срабатывает ить
устройство предупредительной сигнализации о перегреве Напо Н
лнить
Недостаточная мощность двигателя Опуст Оп
ить
Двигатель работает не на всех цилиндрах Очист Оч
ить

Отсутствие давления масла или недостаточное


давление моторного масла

Двигатель потребляет слишком много масла

Из двигателя выходит густой дым синего света

Из двигателя выходит густой дым белого света

Из двигателя выходит густой дым черного света

Не возможно выключать двигатель

Сильное давление двигателя


Причина Разд
ель
 Стартер дефектен, или шестерня не П
входит в цепление
  Магнит выключения зацепился 1)

      Неправильный зазор в клапанах ИЭ От


двига
теля
   Топливопровод высокого давления П
негерметичен
      Клапанная форсунка дефектна ИЭ П/С
двига
теля
 Двигатель внутренного сгорания 1)
блокируется на стороне отбора мощности
 Неисправность в системе PMS 1)

     Засветает/мигает кодирование Celect 1)

 дефектен Celect (ошибка в 1)


программировании)

239
3 847 017.01 ru

Рабочая гидравлическая система, таблица неиправностей

Неисправность Мера

Проверит П
Рабочие движения и движение поворота не выполняются
ь
Отрегу- От
Стрела не работоспособна
Ковш не работоспособен лировать

Лопата не работоспособна Сменить С

Рукоять не работоспособна Опустить Оп

Рабочие движения выполняются слишком медленно Очистить Оч


1)
Потеря мощности в гидросистеме рабочего оборудования
Обратиться
Самостоятельное выполнение рабочих движений к сервисной
службе
фирмы
CGMHMS

Причина Раздель

 Система электронного управления Рабочий П


экскаватором не включена / дефектна режим
      Неисправность клапана для ограничения 1)
давления
  Насос системы предварительного 1)
регулирования дефектен
      Неисправность первичных / вторичных 1)
клапанов для ограничения давления
 Слишком низкая частота вращения П
двигателя
 Выклчатель ECO в положении 80 % П

 Топливный фильтр засорен Топливн. П/С


фильтр
 Недостаточная мощность двигателя Неисправ. 1)
двигателя
 Слишком высокая темп. раб. жидкости Очистить П/Оч
гидросистемы (сигнальная лампа горит, охладит.
лампа "неисправность PMS" горит), рабочей
маслоохладитель загрязнен жидкости
 Слишком высокая темп. охлажд. жидкости 1)
двигателя (сигнальная лампа горит, лампа
"неисправность PMS" мигает)
 Неисправность электромагнитных клапанов 1)

  Неисправность управляющего золотника 1)

 Муфта двигателя дефектна

240
3 847 017.01 ru

Привод ходовой части, таблица неисправностей

Неисправность Мера

Нет движения вперед нет движения задним ходом Проверит П


ь

Максимальная скорость движения не достигается Отрегу- От

Недостаточная сила тяги лировать

Сменить С
Наполнит Н
ь
Опустить Оп
Очистить Оч

1)
Обратиться
к сервисной
службе
фирмы
CGMHMS

Причина Раздель

   Неисправность клапана для ограничения давления 1)

   Насос системы предварительного регулирования 1)


дефектен
   Неисправность пластинчатой педали для 1)
передвижения
 Слишком низкая номинальная частота вращения 1)
вала двигателя
  Неисправность управляющего золотника 1)

 Выклчатель ECO в положении 80 % рабочий П


режим
 Недостаточная мощность двигателя Неисправ 1)
.
двигател
я
 Слишком высокая температура рабочей жидкости Очистить П/Оч
гидросистемы, маслоохладитель загрязнен охладит.
рабочей
жидкости
 Слишком высокая температура охлаждающей 1)
жидкости

241
3 847 017.01 ru

Поворотная система, таблица неисправностей

Неисправность Мера

Движение поворота не выполняется Проверит П


ь
Движение поворота налево или направо не выполняется
Отрегу- От

Слишком малая мощность поворота лировать

Самостоятельное движение поворота Сменить С

Наполнит Н
ь
Опустить Оп
Очистить Оч

1)
Обратиться
к сервисной
службе
фирмы
CGMHMS

Причина Раздель

 Система электронного управления экскаватором не Рабочий П


включена / дефектна режим
 Дефектен выключатель лестницы, не полностью Обслужи П
вдвинуто ва ние
 Тормоз механизма поворота включен П

  Клапан для ограничения давления системы 1)


предварительного регулирования установлен на
слишком низкое значение / дефектен
 Насос системы предварительного регулирования 1)
дефектен
  Неисправность в контуре давления подпитки насоса 1)
для поворота
 Неисправность в контуре высокого давления 1)
системы поворота
   Неисправность в клапане для регулирования 1)
моментов
  Неисправность устройства для перестановки насоса 1)
для поворота (поворотные цилиндры)
 Слишком сильная утечка в двигателе для поворота 1)

242
3 847 017.01 ru

Централизованная система смазки, таблица неизправностей

Неисправность Мера

Проверит П
Смазочный насос не работает, BCS не выдает редупреждающее
ь
сообщение, автоматический предохранитель включен
Отрегу- От

Смазочный насос не работает, индикаторная лампа горит лировать

Смазочный насос работает, но не производит подачу


пластичной смазки
Сменить С

Наполнит Н
Слишком высокое или слишком низкое давление в смазочной ь
системе
Опустить Оп

Очистить Оч
Удалить У
воздух

Причина Раздель

  Датчик тактовых импульсов дефектен П/С

 Провода между датчиком тактовых импульсов и П/С


компрессором дефектны
  Компрессор дефектен П/С

    Смазочный насос дефектен П/С

 Сетка для пластичной смазки засорена П/Оч

 Распределитель дефектен П/С

 Бочка пластичной смазки пуста П/Н

 Смазочный насос не подсасывает пластичную П/У


смазку
 Трубопроводы негерметичны П/У

 Обратный клапан дефектен П/С

 Реле давления дефектно От

243
3 847 017.01 ru

244
3 847 017.01 ru

СХЕМА ГИДРАВЛИЧЕСКИХ Гидравлические схемы и подробные пояснения


вы найдёте в Техническом Справочнике, том 1,
СОЕДИНЕНИЙ глава 8.

245
3 847 017.01 ru

246
3 847 017.01 ru

ПЕРЕЧЕНЬ СОКРАЩЕНИЙ

A на все колеса
A ампер (единица электроической i передаточное отношение,
силы тока) коеффициент трансформации
ABE разрешение на эксплуатацию IFN ISO-полезная мощность, блокир
Ah амперчас (единица для ISO Международная организация
измерения количества стандардизации
электроэнергии)
AOT верхная часть стрелы kg килограмм (единица массы)
API American Petroleum Institute =
Американский институт нефти kg/dm3 кг/дм3 (единица удельной
плотности)
AUT нижная часть стрелы
km/h/ км/час
kNm килоньютон х метр (1 кНм = 1000
BA руководство по эксплуатации Нм) = единица момента кручения
Bh часы эксплуатации kW киловатт (1 кВт = 1,36 лс)
CE Европейское Сообщество
CECE Европейский Комитет по l литр
стандардизации конструкций
оборудования LC удлиненная ходовая часть (Long
crawler)
CEN Европейский Комитет по
стандартищации LDA ограничитель хода рейки,
зависящий от
производительности
dB(A) децибел (звуковая мощность по LED светоизлучающий диод (Light
измерительной технологии А) Emitting Diode)
DIN Немецкий институт по l/min литров в минуту
нормированию
LpA звуковое давление не рабочем
месте
EDS электронная система LPS энергосистема, регулируемая по
диагностики нагрузке (Loadsensing Power
System)
Fig. фигура, текущий номер рисунков LS ограниченное скольжение,
Falling objects protective structures добавка в трансмиссионных
FOPS
маслах (Limited Slip)
= защитная крыша от падающих
предметов LS измерение нагрузки (Load
лопата для скальных пород sensing)
FS
(оборудование) LwA уровень звуковой нагрузки при
регулятор граничной нагрузки стендовой обкатке
GLR
(электронный модуль для m метр
системы PMS) MA момент затяжки
HD Heavy duty = усиленное
max максимальный, максимум
исполнение
HDS Heavy duty small = усиленная
ходовая часть, узкое исполнение

247
3 847 017.01 ru

Перечень сокращений

min минимальный, минимум U/min оборотов в минуту


min-1 оборотов в минуту UW ходовая часть
mm миллиметр
MONO монострела (несоставная V Вольт (единица электрического
стрела) напряжения)
VDMA Объединение германских
машиностроителей и
N стандартная ходовая часть аппаратостроителей,
(обычное исполнение) зарегистрированное
N,kN Ньютон, килоньютон (единица объединение
силы)
NLGI National Lubricating Grease W Ватт (единица электрической
Institute = Национальный мощности)
институт пластичных смазочных
материалов США
NLGI-Klasse распределение консистентной z.B. например
смазки в зависимости от °C градусы Цельзия (температура)
консистенции, в соответствии с
°kW градусы угла поворота
нормой DIN 51 818
> больше, чем
Nm Нм (единица момента кручения)
< меньше, чем

OW поворотная часть

PMS система управления насосами


PS лощадиная сила (1 лс = 0,74 кВт)

R, r радиус
RH гидравлика гусениц
(экскаватора)
ROPS защитная конструкция крыши
кабины водителя (Roll-over
protective structures)
rpm оборотов в минуту
SAE Общество автотракторных
инженеров США
SN номенклатурный номер для
заказа
SW размер под ключ

t т = 1000 кг
TBG Союз предпринимателей в
области подземного
строительства
THB технический справочник
TL обратная лопата (оборудование)
tm т умноженная на м (устаревшая
единица для поворотного
момента)

248
3 847 017.01 ru

249
3 847 017.01 ru

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

250
6018/6018 FS
Hydraulic Shovel

Features
We understand the challenges you face, the importance
of reliability, and the relationship between uptime and
productivity. That’s why we continually strive to produce
the safest, most reliable and productive hydraulic shovels
possible. Offering the widest payload range of any
manufacturer in the industry, the ability to optimally pair
with our popular line of mining trucks, and the support
of our world-class Cat dealer network, we are uniquely
positioned to partner with you to help achieve your
productivity targets.
We understand what matters to you. Our hydraulic shovels
are built with you in mind. Because in mining, every day
matters and every load counts.
6018/6018 FS Hydraulic Shovel Specifications

General Data Diesel Engines


Operating weight Make and model 2 × Cat C18 (Tier 3)
Face Shovel 183 tonnes 202 tons Total rated net power – ISO 3046/1 824 kW 1,104 hp
Backhoe 186 tonnes 205 tons 1,800 min-1 1,800 min-1
Engine output SAE J1995 Total rated net power – SAE J1349 824 kW 1,104 hp
1,800 min-1 1,800 min-1
2 × Cat C18 ACERT 858 kW 1,150 hp
Total rated gross power – SAE J1995 858 kW 1,150 hp
Standard bucket capacity
1,800 min-1 1,800 min-1
Face Shovel (heaped 2:1) 10.0 m3 13.1 yd3
Number of cylinders (each engine) 6
Backhoe (heaped 1:1) 10.0 m3 13.1 yd3
Bore 145 mm 5.7 in
Features Stroke 183 mm 7.2 in
Displacement 18.1 L 1,105 in3
• Twin-engine concept Aspiration Turbocharged and
• TriPower shovel attachment charge air cooled
• Independent oil-cooling system
Maximum altitude without deration 2000 m 6,560 ft
• 3-circuit hydraulic system
at 20° C (68° F) – above sea level
• Electronic-hydraulic servo control
• Board Control System (BCS) Emissions U.S. E.P.A. Flex, EU Flex
• Torque control in closed-loop swing circuit Alternators 2 × 150A
• Automatic central lubrication system Fuel tank capacity 3200 L 845 gal
• Xenon working lights
• Micro processed engine management
Operating Weight • Heavy duty air filters
• Two-stage fuel filter including water separator
Shovel
Standard track pads 800 mm 2 ft 7 in Electric Motor – 6018 AC/6018 AC FS
Operating weight 183 400 kg 404,320 lb
Type Squirrel cage
Ground pressure 18.5 N/cm 2 26.9 psi
induction motor
• Additional track pads available on request
Output 650 kW
Backhoe Voltage 6.3 kV ± 10%
Standard track pads 800 mm 2 ft 7 in (other on request)
Operating weight 186 000 kg 410,060 lb Rated current IN 72A (at 6.3 kV)
Ground pressure 18.6 N/cm 2 27.3 psi Frequency 50 Hz (60 Hz on request)
• Additional track pads available on request Revolutions 1,500 min-1
(1,800 min-1 on request)
Starting current 350% of IN
(197% of IN optional)
• Custom-made electric motor with increased gap between rotor
and stator to withstand severe mining conditions
• Power limit control by Pump Managing System

Electrical System (diesel drive)


System voltage 24V
Batteries (12V each) in series/ 4 × 210 Ah
parallel installation 420 Ah – 24V
Working spotlights 8 × Xenon lights
• Battery isolation relays
• Emergency stop switches accessible from ground level and
in engine module

2
6018/6018 FS Hydraulic Shovel Specifications

Hydraulic System with Pump Managing System Hydraulic Oil Cooling


Main pumps Oil flow of cooling pumps
Diesel version 4 × variable swash Diesel version 2 × 412 2 × 109
plate pumps L/min gal/min
AC version 2 × variable axial AC version 608 + 218 161 + 58
piston pumps L/min gal/min
Maximum oil flow Diameter of fans 2 × 1120 mm 2 × 3 ft 8 in
Diesel version 4 × 412 4 × 109 • Cooling system is fully independent of all main circuits,
L/min gal/min i.e. controlled cooling capacity is available whenever engine
AC version 2 × 578 2 × 153 is running
L/min gal/min • Gear-type cooling pumps supplying high-volume low pressure oil
Maximum pressure, attachment 300 bar 4,350 psi to fans and aluminum coolers
• Fan speed and flow of oil to the coolers are electronically controlled
Swing pumps • Extremely high cooling efficiency to ensure optimum oil temperature
Diesel version 2 × reversible swash
plate pumps Swing System
AC version 1 × reversible swash
plate pump Swing drives 2 compact planetary
transmissions with axial
Maximum oil flow
piston motors
Diesel version 2 × 288 2 × 76
Parking brakes Wet multiple disc
L/min gal/min
brake, spring-loaded/
AC version 516 L/min 136 gal/min hydraulically released
Maximum pressure, swing pumps 370 bar 5,365 psi Maximum swing speed
Total volume of hydraulic oil – 2500 L 660 gal Diesel version 4.7 rpm
approximately
AC version 4.1 rpm
Hydraulic tank capacity – 2000 L 528 gal
Swing ring Triple race roller bearing
approximately
with sealed internal
• Pump Managing System contains: gearing
– Electronic load limit control
• Closed-loop swing circuit with torque control
– Flow on demand from main pumps depending on joystick position
• Hydraulic braking of the swing motion by counteracting control
– Automatic regulation of main pumps to zero flow without demand
• All raceways of swing ring, as well as grease bath for internal
– Automatic RPM reduction of engine speed during workout breaks
gearing, supplied by automatic central lubrication system
– Reduced oil flow of main pumps at high hydraulic oil
temperature or at low and high engine temperature
• Pressure cut-off for main pumps
Retractable Service Station
• Cooling of pump transmission gear oil
Retractable service station installed underneath the engine
• Filters:
module and easily accessible from ground. Equipped with:
– Full-flow high-pressure filters (100 μm) for the main pumps,
• Quick couplings for:
installed directly behind each pump
– Diesel fuel
– Full-flow filters (10 μm) for the complete return circuit
– Engine coolant – left/right
– Pressure filters (40 μm and 6 μm) for servo circuit
– Pump transmission gear oil – left/right
– Engine oil – left/right
– Hydraulic oil tank
– Grease container (optional)
• Cat jump-start socket
• Indicator lights for fuel tanks left/right full

3
6018/6018 FS Hydraulic Shovel Specifications

Operator’s Cab Automatic Lubrication System


Operator’s eye level Capacity of grease barrel 200 L 53 gal
Diesel version – approximately 5.4 m 17 ft 9 in • Dual-circuit system with hydraulically driven heavy-duty pump
AC version – approximately 6.2 m 20 ft 4 in and electronic time relay control to adjust the pause/lube times
Internal dimensions of cab • Connected to the lubrication system are the swing roller bearing
with internal gearing and all pivot points of attachment, bucket
Length 1800 mm 5 ft 11 in and cylinders except linkage of BH attachment
Width 1300 mm 4 ft 3 in • System failures displayed by Board Control System
Height 2150 mm 7 ft 1 in • Grease filters (200 μm) behind grease pump
• Pneumatically cushioned and multi-adjustable comfort seat with
lumbar support, seat heating, safety belt, head- and armrests Attachments
• Switch in seat cushion to automatically neutralize the hydraulic
• Booms and sticks are torsion-resistant, welded box design of
controls when operator leaves the seat
high tensile steel with massive steel castings at pivot areas
• Joystick controls integrated in independently adjustable seat consoles
• Welding procedures allow for internal counter-welding (double
• Fold-away auxiliary seat with safety belt
prep weld) wherever possible
• FOPS (rock guard; approved acc. to DIN ISO 3449) integrated
• Booms and sticks are stress-relieved after welding
into cab structure
• Inspection hole in boom (FS)
• All-round safety glass, armored windshield and sliding side window
• Pressure-free lowering of boom (FS and BH) and stick (FS)
• Windshield with parallel intermittent wiper/washer
by means of a float valve
• Roller blind at windshield
• Shovel attachment with unique TriPower kinematics ensuring
• Robust instrument panel includes large colored BCS screen with
the following main features:
transflective technology
– Horizontal automatic constant-angle bucket guidance
• Board Control System (BCS) electronic monitoring and data
– Vertical automatic constant-angle bucket guidance
logging system for vital signs and service data of engines, hydraulic
– Automatic roll-back limiter to prevent material spillage
system and lubrication system
– Kinematic assistance to hydraulic forces
• Machine access via retractable boarding ladder, hydraulically operated
– Constant boom momentum throughout the whole lift arc
• Emergency exit harness kit
– Crowd force assistance
• All buckets (FS and BH) are equipped with a wear package
Undercarriage consisting of:
Travel speeds – Special liner material covering main wear areas inside and
outside of bucket
Diesel version – maximum 2.3 km/h 1.43 mph
– Lip shrouds between teeth
AC version – maximum 1.7 km/h 1.06 mph – Wing shrouds on side walls
Maximum tractive force 1239 kN 278,440 lbf – Bottom edge protection
Gradeability of travel drives – 88% • Special wear packages for highly abrasive materials on request
maximum
Track pads (each side) 47
Bottom rollers (each side) 8
Support rollers (each side) 2 plus a skid plate
in between
Travel drives (each side) 1 planetary transmission
with 1 axial piston motor
Parking brakes Wet multiple disc
brake, spring applied/
hydraulically released
• Forged double-grouser track pads
• Chain links connected by hardened pins and bushings
• All running surfaces of sprockets, idlers, rollers and track links
are hardened
• Fully hydraulic self-adjusting track tensioning system with
membrane accumulator
• Automatic hydraulic retarder valve to prevent overspeed
on downhill travel
• Acoustic travel alarm
• Track guides

4
6018/6018 FS Hydraulic Shovel Specifications

Dimensions
All dimensions are approximate.
Dimensions and weights of AC machine differs slightly. Separate drawings, dimensions and weights can be provided upon request.

8 10

9 11

14
1
3

2 4
5

6 12

7 13

1 5400 mm 17 ft 9 in 8 5890 mm 19 ft 4 in
2 2040 mm 6 ft 8 in 9 5610 mm 18 ft 5 ft
3 4400 mm 14 ft 5 in 10 6190 mm 20 ft 4 in
4 1880 mm 6 ft 2 in 11 5080 mm 16 ft 8 in
5 1000 mm 3 ft 3 in 12 800 mm 2 ft 7 in
6 5500 mm 18 ft 1 in 13 5300 mm 17 ft 5 in
7 7120 mm 23 ft 4 in 14 6560 mm 21 ft 6 in

5
6018/6018 FS Hydraulic Shovel Specifications

Working Range – TriPower Face Shovel Attachment (FS)


All dimensions are approximate.

ft m
14
45
13
40
12

11
35
10
30 9

8
25
7
20 6

5
15
4 775G
10 3

2
5
1

0 0

–1
–5
–2

–10 –3
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 m
45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 ft

Boom 6.35 m 20 ft 10 in Working Range


Stick 4.1 m 13 ft 5 in Maximum digging height 13.2 m 43 ft 4 in
Digging Forces Maximum digging reach 12.9 m 42 ft 4 in
Maximum crowd force 910 kN 204,500 lbf Maximum digging depth 2.3 m 7 ft 7 in
Maximum crowd force at ground level 810 kN 182,030 lbf Maximum dumping height 10.1 m 33 ft 2 in
Maximum breakout force 730 kN 164,050 lbf Crowd distance on level 4.8 m 15 ft 9 in

Face Shovels
Type Heavy Rock Shovel Standard Rock Shovel
Capacity heaped 1:1 9.4 m3 12.3 yd3 11.4 m3 14.9 yd3
Capacity heaped 2:1 8.0 m3 10.5 yd3 10.0 m3 13.1 yd3
Total width 3750 mm 12 ft 4 in 3750 mm 12 ft 4 in
Inner width 3330 mm 10 ft 11 in 3330 mm 10 ft 11 in
Opening width 1900 mm 6 ft 3 in 1900 mm 6 ft 3 in
Number of teeth 5 5
Weight including wear package 16 450 kg 36,270 lb 17 650 kg 38,910 lb
3
Maximum material density (loose) 2.2 t/m 3,710 lb/yd3 1.8 t/m3
3,030 lb/yd3

6
6018/6018 FS Hydraulic Shovel Specifications

Working Range – Backhoe Attachment (BH)


All dimensions are approximate.

ft m
50 15

45 14
13
40 12
11
35
10
30 9
8
25
7
20 6
5
15
4
10 3
2
5
1
0 0
–1
–5
–2
–10 –3
–4
–15
–5
–20 –6
–7
–25 –8
–30 –9
17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 m
55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 ft

Boom 8.5 m 27 ft 11 in Working Range


Stick 4.5 m 14 ft 9 in Maximum digging depth 8.5 m 27 ft 11 in
Digging Forces Maximum digging reach 15.6 m 51 ft 2 in
Maximum tearout force 540 kN 121,350 lbf Maximum digging height 13.2 m 43 ft 4 in
Maximum breakout force 510 kN 114,610 lbf

Backhoes
Type Iron Ore Bucket Heavy Rock Bucket Standard Rock Bucket
Capacity heaped 1:1 7.5 m3 9.8 yd3 8.5 m3 11.1 yd3 10.0 m3 13.1 yd3
3
Capacity heaped 2:1 6.6 m 8.6 yd3 7.6 m 3
9.9 yd3 9.0 m3
11.8 yd3
3
Capacity struck 6.0 m 7.8 yd3 6.7 m 3
8.8 yd3 8.0 m3
10.5 yd3
Total width 2290 mm 7 ft 6 in 2890 mm 9 ft 6 in 2960 mm 9 ft 9 in
Inner width 1900 mm 6 ft 3 in 2513 mm 8 ft 3 in 2570 mm 8 ft 5 in
Number of teeth 4 5 5
Weight including wear package 8850 kg 19,510 lb 10 350 kg 22,820 lb 11 300 kg 24,910 lb
Maximum material density (loose) 2.6 t/m3 4,380 lb/yd3 2.2 t/m3 3,710 lb/yd3 1.8 t/m3 3,030 lb/yd3

7
6018/6018 FS Hydraulic Shovel Specifications

General Packing List

Crawler side frame with track pads (2 units, each)


Gross weight 24 100 kg (53,130 lb)
2
1 Length 7150 mm (23 ft 5 in)
Width 950 mm (3 ft 1 in)
2 Height 1900 mm (6 ft 3 in) 1

Undercarriage center frame with swing roller bearing


Gross weight 14 200 kg (31,310 lb) 2
1 Length 5150 mm (16 ft 11 in)
Width 3050 mm (10 ft 1 in)
1
2 Height 1600 mm (5 ft 3 in)

Superstructure center frame


Gross weight 18 800 kg (41,450 lb)
1 Length 7530 mm (24 ft 1 in)
2
Width 2650 mm (8 ft 8 in)
2 Height 2650 mm (8 ft 8 in)
1

Engine module with diesel engines


Gross weight 16 200 kg (35,710 lb)
1 Length 3100 mm (10 ft 2 in) 2
Width 5100 mm (16 ft 9 in)
2 Height 2900 mm (10 ft 2 in)
1
Oil cooler module
Gross weight 2130 kg (4,700 lb) 2
1 Length 3000 mm (9 ft 10 in)
Width 1550 mm (5 ft 1 in)
1
2 Height 1650 mm (5 ft 5 in)

Above values are approximate. Details may vary depending on scope of supply and destination. Exact data subject to selected machine configuration
and final packing list.

8
6018/6018 FS Hydraulic Shovel Specifications

General Packing List

Cab pedestal module


Gross weight 3390 kg (7,470 lb)
1 Length 3320 mm (10 ft 11 in) 2
Width 1800 mm (5 ft 11 in)
2 Height 2300 mm (7 ft 7 in)
1

Crate with cabin and FOPS


Gross weight 3500 kg (7,720 lb)
1 Length 3450 mm (11 ft 4 in)
2
Width 2350 mm (7 ft 9 in)
2 Height 2900 mm (10 ft 2 in)

1
Counterweight
Gross weight 24 000 kg (52,910 lb)
1 Length 950 mm (3 ft 1 in) 2
Width 5100 mm (16 ft 9 in)
2 Height 2600 mm (8 ft 6 in)
1
Crates
1 2
Content Length Width Height Gross Weight 2
Two swing gears 1650 mm 1100 mm 1750 mm 1440 kg
(5 ft 5 in) (3 ft 7 in) (5 ft 9 in) (3,170 lb) 1
Swing ring bolts, covers, tools, etc. 3400 mm 1250 mm 1450 mm 1610 kg
(11 ft 2 in) (4 ft 1 in) (4 ft 9 in) (3,550 lb)
Handrails, catwalks, air filters, etc. 4500 mm 1900 mm 1800 mm 2500 kg
(14 ft 9 in) (6 ft 3 in) (5 ft 11 in) (5,510 lb)
Grease container with pump 1400 mm 1100 mm 2050 mm 670 kg
(4 ft 7 in) (3 ft 7 in) (6 ft 9 in) (1,480 lb)
Barrels with hydraulic oil and grease 1900 mm 1300 mm 1250 mm 1400 kg
(6 ft 3 in) (4 ft 3 in) (4 ft 1 in) (3,090 lb)
Air condenser 1450 mm 1050 mm 1200 mm 280 kg
(4 ft 9 in) (3 ft 5 in) (3 ft 11 in) (620 lb)
Pallet with retractable ladder 4000 mm 1000 mm 1900 mm 740 kg
(13 ft 1 in) (3 ft 3 in) (6 ft 3 in) (1,630 lb)

Above values are approximate. Details may vary depending on scope of supply and destination. Exact data subject to selected machine configuration
and final packing list.

9
6018/6018 FS Hydraulic Shovel Specifications

TriPower Shovel Attachment

Boom with main valve block, TriPower linkages and rods


Gross weight 17 100 kg (37,700 lb)
1 Length 7050 mm (23 ft 2 in) 2
Width 2150 mm (7 ft 1 in)
2 Height 2800 mm (9 ft 2 in)
1
Stick including pin for boom
Gross weight 6200 kg (13,670 lb)
2
1 Length 4750 mm (15 ft 7 in)
Width 1650 mm (5 ft 5 in)
1
2 Height 1900 mm (6 ft 3 in)

Face shovel including pin for stick


Capacity (2:1) 10.0 m3 (13.1 yd3)
Gross weight 18 000 kg (39,680 lb) 2
1 Length 3350 mm (11 ft)
Width 3750 mm (12 ft 4 in)
2 Height 2900 mm (9 ft 6 in) 1

Crate with two bucket cylinders


2
Gross weight 2100 kg (4,630 lb)
1 Length 3600 mm (11 ft 10 in) 1
Width 1000 mm (3 ft 3 in)
2 Height 1000 mm (3 ft 3 in)

Crate with two stick cylinders


2
Gross weight 2200 kg (4,850 lb)
1 Length 3600 mm (11 ft 10 in) 1
Width 900 mm (2 ft 11 in)
2 Height 850 mm (2 ft 9 in)

Above values are approximate. Details may vary depending on scope of supply and destination. Exact data subject to selected machine configuration
and final packing list.

10
6018/6018 FS Hydraulic Shovel Specifications

Backhoe Attachment

Monoboom with main valve block, boom and stick cylinders


Gross weight 25 800 kg (56,880 lb)
1 Length 9000 mm (29 ft 6 in)
Width 2200 mm (7 ft 3 in) 2
2 Height 3550 mm (11 ft 8 in)

1
Stick with linkage and bucket cylinder
Gross weight 10 000 kg (22,050 lb)
2
1 Length 6000 mm (19 ft 8 in)
Width 1400 mm (4 ft 7 in)
1
2 Height 2050 mm (6 ft 9 in)

Backhoe bucket including pins for stick and linkage


Capacity (1:1) 8.5 m3 10.0 m3
(11.1 yd3) (13.1 yd3)
2
Gross weight 10 750 kg 11 700 kg
(23,700 lb) (25,790 lb)
1 Length 3400 mm 3400 mm
(11 ft 2 in) (11 ft 2 in) 1

Width 2900 mm 3000 mm


(9 ft 6 in) (9 ft 10 in)
2 Height 2500 mm 2750 mm
(8 ft 2 in) (9 ft)

Above values are approximate. Details may vary depending on scope of supply and destination. Exact data subject to selected machine configuration
and final packing list.

11
6018/6018 FS Hydraulic Shovel

Optional Equipment
Optional equipment may vary. Consult your Cat dealer for details.
GENERAL CAB ATTACHMENT
• Export crating • Various heating and air-conditioning • Guards for boom cylinders
• Finishing as per end user’s corporate colors systems of FS attachment
• Roller blinds at all windows • Xenon lighting on boom
SUPERSTRUCTURE • Additional instrumentation • Special wear packages
• Camera system
• High capacity water separator UNDERCARRIAGE
• Various cold-weather packages • Track pad width 600 mm (2 ft)
• Belly plate

Additional optional equipment available on request.

Materials and specifications are subject to change without notice. AEHQ7076

Featured machines in photos may include additional equipment. June 2013

For more complete information on Cat products, dealer services, and industry solutions,
visit us on the web at www.cat.com.

© 2013 Caterpillar Inc.


All Rights Reserved.

CAT, CATERPILLAR, SAFETY.CAT.COM, their respective logos, “Caterpillar Yellow” and


the “Power Edge” trade dress, as well as corporate and product identity used herein,
are trademarks of Caterpillar and may not be used without permission.
Product ID: 6018/6018 FS
3 847 017.01 ru

251
3 847 017.01 ru

Заметки

.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
........

252
3 847 017.01 ru

ЧАСТЬ 6 - ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ

Руководство по эксплуатации Целевая группа


Часть 1 ВВЕДЕНИЕ Обслуживающий персонал
ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО +
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ персонал, занятый техосмотром и
техуходом
+
персонал, занятый ремонтом
Обслуживающий персонал
Часть 2 ОБСЛУЖИВАНИЕ Обслуживающий персонал должен
быть знаком с управлением и
применением этой или подобной
машины.
Персонал, занятый техосмотром и
Часть 3 ТЕХОСМОТР И ТЕХУХОД техуходом
Персонал, занятый техосмотром и
техуходом, должен иметь специальные
знания, касающиеся техосмотра и
техухода за этой или подобной
машиной.
Персонал, занятый ремонтом
Часть 4 РЕМОНТ Занятый ремонтом персонал должен
иметь знания и опыт ремонта этой или
подобной машины.
Обслуживающий персонал
Часть 5 ПРИЛОЖЕНИЕ +
персонал, занятый техосмотром и
техуходом
+
персонал, занятый ремонтом
Обслуживающий персонал
Часть 6 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ +
персонал, занятый техосмотром и
техухдом
+
персонал, занятый ремонтом

253
3 847 017.01 ru

254
3 847 017.01 ru

ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ

Аварийное опускание с помощью гидроаккумулятора 174


Автоматическая противопожарная установка (по специальному заказу) 30
Аккумуляторная батарея 154
Беговые дорожки роликов 185
Блокирование поворотной платформы 83
Блокировка смазочной точки 190
Бочок для густой смазки 188
Ввод машины в эксплуатацию 65
Включение и выключение электрической системы 70
Внутреннее освещение кабины водителя 26
Внутренние зубья 185
Водоотделитель (по специальному заказу) 151
Всасывающие трубопроводы 147
Вывод из эксплуатации и повторный ввод в эксплуатацию 195
Гарантия 3
ГидроаккумулЯторы, указаниЯ по технике безопасности 208
ГидроаккумулЯторы, указаниЯ по технике безопасности 208
Гидросистема 158
ГИДРОСИСТЕМА 207
Главные фильтрующие элементы 144
Двигатель 134
Двигатель 194
Двигатель 204
Длительность операций смазки / длительность интервалов между операциями смазки 187
Заправка топливом 65
Запуск и остановка двигателей 71
Защита от коррозии для болтов и опор (втулки и ступицы) 93
Использование по назначению 4
Источники особой опасности 9
Клавиши аварийнного стопа 27
Крепление опорных катков 182
Крепление пластинчатых звеньев гусеничной ленты 182
Крепление поддерживающих катков 182
Монтаж рабоЧего оборудованиЯ, указаниЯ по технике безопасности 90
Натяжное устройство для цепей передвижения 183
Обеспечение безпарового состояния гидравлической системы 158
Облегчение пуска двигателя (запуск от постороннего источника), указания по технике 205
безопасности
Обслуживание, указания по технике безопасности 16
Общий вид машины 20
Обязательное испытание гидроаккумулятора 174
Обязательное испытание мембранного аккумулятора 184
Огнетушители 29
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ 19
255
3 847 017.01 ru

Организационные мероприятия 5
Освещение во время техухода 26
ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 4
Остановка двигателей 72
Отсасывание пыли 147
Охлаждающая жидкость 142
Очистка 181
Очистка охладителей рабочей жидкости гидравлической системы 172
Очистка топливных баков 149
Педаль 173
Передвижение 79
ПЕРЕДВИЖЕНИЕ, УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 78
Перепускные клапаны 163
переЧень сокращений 225
Поворотное соединение, заполнение пластичной смазкой 186
Поворотное соединение, проверка глухой посадки болтов 186
Поворотное соединение, проверка заполнения пластичной смазкой 186
Поворотное соединение, указания 185
Подбор персонала и его квалификация; основные обязанности 7
Подъем и опускание стрелы 88
Подъем на машину и спуск из машины, указания по технической безопасности 25
Пожарная опасность и опасность взрыва 11
Пожарная опасность и опасность взрыва 18
Пожарная опасность и опасность взрыва 102
Пожарная опасность и опасность взрыва 203
После ежедневной эксплуатации 89
Предисловие 3
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ 233
Предохранение машины 92
Предохранительный фильтрующий элемент 146
Предупреждающие указания и символы 4
Приспособления для защиты от падения (по спец. заказу) 31
Проверка давления подпора газа в мембранном аккумуляторе 184
Проверка уровня и доливка рабочей жидкости гидравлической системы 159
Проверка уровня масла в двигателе / доливка масла 134
Проверка уровня трансмиссионного масла / доливка масла 180
Проверка уровня трансмиссион-ного масла / доливка масла 175
Проверка уровня трансмиссион-ного масла / доливка масла 178
ПроЧие работы по техниЧескому обслуживанию 194
Пуск от постороннего источника 205
Работа 88
Работы по ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ 133
РабоЧий режим 87
РабоЧий режим, указаниЯ по техниЧеской безопасности 85
Радиатор 140
РАСПОЗНАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК 215
256
3 847 017.01 ru

Распределительный шкаф 156


Редуктор механизма поворота 178
Редукторы механизма насосов 175
Редукторы механизма передвижениЯ 180
Ремонт 207
Ремонт, указания по технике безопасности 201
СВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ 209
Сварочные работы, указания по технике безопасности 209
Сиденье водителя 28
Система отвода отходящих газов 194
Система охлаждениЯ 139
Система охлаждения 194
СИСТЕМА ПИТАНИЯ ТОПЛИВОМ 148
система смазки 187
СМАЗОЧНЫЕ СРЕДСТВА 127
Смена моторного масла 136
Смена рабочей жидкости гидравлической системы 168
Смена топливного фильтра 148
Смена трансмиссионного масла 175
Смена трансмиссионного масла 178
Смена трансмиссионного масла 180
Смена фильтров для моторного масла 138
Смена фильтров для рабочей жидкости гидравлической системы в сливной линии 161
Стеклоомыватель 27
Стояночная тормозная система, механизм передвижения 83
Схема гидравлиЧеских соединений 223
СХЕМА ПРОВЕРКИ - МАСЛО