Вы находитесь на странице: 1из 25

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ГОУ ВПО «ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ

КАФЕДРА ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

«УТВЕРЖДАЮ»_____________
Руководитель ПИ ЮФУ,
профессор Мареев В.И.

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС
по дисциплине
ОПД. Ф.7. Теория и история изучаемых языков:
Теоретическая грамматика французского языка

для студентов очного отделения ПИ ЮФУ,


обучающихся по специальности
031201 - «Теория и методика преподавания
иностранного языка и культуры »

г. Ростов-на-Дону
2009 г.
Составитель: канд. филол. наук, доцент Аврамов Г.Г.

Учебно-методический комплекс утвержден на заседании кафедры французского


языка протокол № 4 от 27 февраля 2009 г.

Заведующий кафедрой: канд. филол. наук, доцент ______________ Аврамов Г.Г.

Учебно-методический комплекс принят в фонд учебно-методического управления


ПИ ЮФУ ______________________2009 г.

Учебно-методический комплекс утвержден Ученым Советом ПИ ЮФУ


протокол №__________от_____________2009 г.

Председатель Ученого Совета ПИ ЮФУ,


руководитель ПИ ЮФУ, профессор____________________________В.И. Мареев
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Учебно-методический комплекс дисциплины «Теоретическая грамматика


французского языка» предназначен для обеспечения подготовки дипломированных
специалистов по направлению «Лингвистика и межкультурная коммуникация»,
специальность «Теория и методика преподавания иностранного языка и культуры»,
квалификация «Лингвист, преподаватель». Курс представляет собой систематизацию и
теоретическое обобщение знаний, полученных при изучении практической грамматики на
I-III курсах.
Курс «Теоретическая грамматика французского языка» рассчитан на 64 часов
аудиторных занятий, из которых- 32 часов - лекций, 32 часов-практических
занятий в 7-8 семестрах. 118 часов отводится для самостоятельной работы студентов.
Форма аттестации: в конце 7 семестра - зачет, в конце 8 семестра - экзамен.

Цель курса - помочь студентам: систематизировать и теоретически обобщить


знания, полученные при изучении практической грамматики на курсах; сформировать у
студентов научное представление о грамматическом строе французского языка как одной
из подсистем языка, находящейся во взаимодействии с другими подсистемами языка, о
его роли в отображении языковой картины мира, о соотношении грамматических явлений
с экстралингвистической реальностью и мышлением; о единицах грамматического строя и
закономерностях их функционирования в речи.
Задачи курса:
 ознакомить студентов с современным состоянием развития
отечественной и зарубежной грамматической мысли;
 развить научное мышление, умение самостоятельно проводить
анализ фактического языкового материала, обобщить языковые
факты и делать выводы из наблюдений над ними;
 систематизировать знания по практической грамматике;
 подготовить к самостоятельной научной работе - написанию
курсовой и дипломной работ по лингвистическим дисциплинам.

После изучения курса теоретической грамматики студент должен иметь


представление:
 о грамматическом строе французского языка;
 об основных разделах грамматики - морфологии и синтаксисе, их
соотношении, о грамматике текста и методах
лингвистического анализа;
 о тексте, его единицах: высказывании и сверхфразовом единстве,
семантической, структурной и коммуникативной целостности
текста, а также о дискурсе;
 о современных подходах и принципах грамматического описания; знать:
единицы морфологического уровня: морфемы, слово; части речи, их
классификацию, грамматические категории частей речи;
 об единицах синтаксического уровня: словосочетание, простое и
сложное предложение, их типы и категории;
 об основных методах грамматического описания;
уметь:
 анализировать языковой материал, обобщать языковые факты и
самостоятельно делать выводы;
 аргументировать свою точку зрения на основные проблемы
теоретической грамматики;
 реферировать и аннотировать научные статьи зарубежных и
отечественных лингвистов.

Материал для курса отбирается на основе принципа дополнительности, т.к.


семинарские занятия не дублируют лекции. Важными являются принципы
преемственности и фундаментальности, так как дисциплина опирается на сведения,
полученные студентами при изучении курсов: введение в языкознание, а также
практической грамматики французского языка. Дисциплина является седьмой
дисциплиной федерального компонента цикла общепрофессинальных дисциплин ОПП
подготовки дипломированных специалистов по специальность «Теория и методика
преподавания иностранного языка и культуры»
УМК разработан на основе рабочей программы дисциплины, составленной в
соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего
профессионального образования по направлению «Лингвистика и межкультурная
коммуникация» от 2000 года.
2. Объем дисциплины и виды учебной работы

Вид учебной работы Всего Семестры

часов 7 8
Общая трудоемкость дисциплины 182 91 91
Аудиторные занятия 64 36 28
Лекции 32 18 14
Семинары 32 18 14
Самостоятельная работа 118 55 63
Вид итогового контроля Зач. Экз.

3. Учебно-тематический план дисциплины

3.1. Лекционные занятия


№ Тема Краткое содержание Кол
-во
час.
1 Модуль 1. Введение в теоре- Предмет, цели, задачи теоретической 2
тическое изучение грамматики грамматики. Определение грамматики. Язык и
современного французского речь. Актуализация. Уровни языковой
языка. структуры. Единицы грамматического строя.
Асимметрия в грамматике. Функциональный
подход. Грамматические категории. Разделы
теоретической грамматики: морфология и
синтаксис (предложения и текста).
Рубежный контроль к модулю 1.
2 Модуль 2. Части речи в Проблема выделения частей речи во 2
современном французском французском языке. Система частей речи в
языке. современном французском языке. Форма и
содержание частей речи. Транспозиция частей
речи.
Рубежный контроль к модулю 2.
3 Модуль 3. Имя существитель- Существительное как часть речи. Семантико- 2
ное в современном французском грамматические классы существительных.
языке. Грамматические категории существительных.
Синтаксические функции существительных.
Субстантивизация/десубстантивизация.
Рубежный контроль к модулю 3.
4 Модуль 4. Детерминативы в Детерминативы как часть речи. Семантико- 2
современном французском грамматические классы детерминативов.
языке. Семантика детерминативов. Артикль в со-
временном французском языке. Указательные
и притяжательные детерминативы. Вопро-
сительный и неопределенные детерминативы.
Рубежный контроль к модулю 4.
5 Модуль 5. Имя прилагательное Прилагательное как часть речи. Семантико- 2
и имя числительное в совре- грамматические классы прилагательных.
менном французском языке. Грамматические категории и синтаксические
функции прилагательных. Синтаксическая
группа прилагательного. Имя числительное:
семантика, морфология, синтаксические
особенности.Адъективизация/деадъекттивиза-
ция.
Рубежный контроль к модулю 5.
6 Модуль 6. Местоимение в совре- Местоимение как часть речи. Дейксис и 2
менном французском языке. анафора. Семантическая классификация мес-
тоимений. Синтаксические свойства место-
имений. Личные и притяжательные место-
имения. Указательные и вопросительные ме-
стоимения. Относительные и неопределенные
местоимения. Прономинализация.
Рубежный контроль к модулю 6.
Модуль 7. Глагол в современном Глагол как часть речи. Семантико-грамма- 4
французском языке. тические классы глаголов. Грамматические
категории глагола: наклонение, время, лицо
(род, число), залог. Проблема категории вида
в современном французском языке. Неличные
формы глагола: семантика, морфология,
синтаксические функции.
Рубежный контроль к модулю 7.
Модуль 8. Неизменяемые части Наречие как часть речи. Семантико-грамма- 2
речи в современном французс- тические классы наречий. Предлог как часть
ком языке: наречие, предлог, речи. Грамматические функции и семантика
союз, частицы и слова-фразы. предлогов. Союз как часть речи. Типы сою-
зов: их формы и функции. Частицы и слова
фразы как части речи. Их семантика и функ-
ции. Междометия: их формальные особенно-
сти, семантика, синтаксические функции.
Рубежный контроль к модулю 8.
Модуль 9. Введение в изучение Определение синтаксиса. Его связи с 2
синтаксиса современного фран- другими дисциплинами. Три подхода к
цузского языка. Синтаксические изучению предложения. Синтаксические
связи единицы. Элементарная синтаксическая
единица. Форма и содержание в синтаксисе.
Асимметрия в синтаксисе.
Синтаксические связи: формы и
структурно-семантические типы. Средства
выражения синтаксических значений и
отношений.
Рубежный контроль к модулю 9.
1. Модуль 10. Члены предложе- Член предложения как элементарная 2
ния в современном французском синтаксическая единица. Структурные типы
языке членов предложения. Семантические типы
членов предложения. Подлежащее и
сказуемое как главные члены предложения.
Второстепенные члены предложения:
дополнение, обстоятельство, определение,
приложение.
Рубежный контроль к модулю 10.
Модуль 11. Словосочетание в Словосочетание как синтаксическая единица. 2
современном французском языке Сочинительные словосочетания. Подчините-
льные словосочетания. Факторы сочетаемости
элементов словосочетания. Структурно-функ-
циональная классификация словосочетаний.
Семантическая типология словосочетаний.
Рубежный контроль к модулю 11.
Модуль 12. Простое предложение Общие проблемы теории предложения. 4
в современном французском языке Классификация предложений. Коммуника-
тивные (грамматические) категории предло-
жения. Постоянные и переменные элементы
предложения: модус и диктум.
Компоненты внешней структуры предло-
жения: интонация, порядок слов, ориентация
процесса.
Структурно-семантические модели фран-
цузского предложения (семасиологический
аспект).
Основные семантические типы предложений
(ономасиологический аспект).
Рубежный контроль к модулю 12.
Модуль 13. Предложения с со- Типология и семантико-грамматические 2
кращенной синтаксической струк- особенности предложений с сокращенной
турой. Сложное предложение синтаксической структурой.
Сложное предложение. Общие положения:
его природа, семантические особенности,
типы связи компонентов.
Сложноподчиненное предложение: класси-
фикация, типы.
Сложносочиненное предложение: структура и
семантика.
Бессоюзное предложение: структура и
семантика.
Рубежный контроль к модулю 13.
Модуль 14. Сверхфразовое Промежуточные формы между предложе- 2
единство. Текст. Прагматический нием и сверхфразовым единством. Сверх-
аспект предложения фразовое единство. Текст.
Понятие прагматики предложения. Законы
языкового общения. Коммуникативная
интенция и типы речевых актов. Прямые и
косвенные речевые акты. Структура акта
речи.
ВСЕГО: 32
3.2. Семинарские занятия
Тема Кол-во
часов
1 Introduction à l'étude théorique de la grammaire du français moderne. 2

2 Parties du discours en français moderne 2

3 Substantif en français moderne 2


4 Déterminatif en français moderne 2
5 Adjectif et numéral en français moderne 2
6. Pronom en français moderne 2
7. Verbe en français moderne 4
8. Adverbe. Préposition. Conjonction. Particules et mots –phrases. Interjections en 2
français moderne
9. Introduction à l’étude théorique de la syntaxe. Liens syntaxiques en français 2
moderne
10. Groupement de mots en français moderne 2
11. Terme de proposition en français moderne 2
12. Proposition simple en français moderne 4
13. Propositions à formes spécifiques de la prédication. Phrase complexe en français 2
moderne.
14. Unité superphrastique.  Texte. Aspects pragmatiques de la proposition en français 2
moderne.
ВСЕГО: 32

3.3. Организация самостоятельной


работы студентов
В силу малого количества часов, отводимых учебным планом на дисциплину и
объемности фактического материала, студенты на первом занятии знакомятся с учебной
программой курса и получают список литературы по этому учебному предмету. Для
самостоятельной подготовки студентов к семинарским занятиям автором разработан
практикум по дисциплине, в котором весь учебный материал распределен на 16
коллоквиумов, соответствующих планам 16 семинарских занятий программы. Каждый
семинар состоит из 3 блоков. Первый блок представляет собой 5-8 основных вопросов
темы. Второй блок представлен диагностико-квалиметрическим обеспечением в виде
вопросов для самоконтроля, где каждый из вопросов темы разбивается на подвопросы,
и/или задания, последовательно отвечая на которые, студент может составить полный
ответ на вопрос, а также в виде тестов различной структуры, позволяющих
конторлировать степень усвоения студентами изученного материала. .
В конце каждой части дается литература (обязательная и дополнительная),
необходимая для подготовки к семинарскому занятию.
Кроме того, на семинарских занятиях студенты выступают с самостоятельно
подготовленными небольшими докладами или сообщениями по темам данной программы,
которые в лекции не были освещены или затронуты бегло.
3.3.1. Содержание самостоятельной работы
Виды учебной деятельности Кол-во
часов
1 Подготовка к семинарским занятиям 54
2 Написание рефератов 32
3 Подготовка докладов 32
ВСЕГО: 118

3.3.2. Темы для самостоятельного изучения.


1. Связь грамматики с лексикологией.
2. Связь грамматики с фонетикой и фонологией.
3. Связь грамматики со стилистикой.
4. Связь грамматики с логикой.
5. Связь грамматики с психолингвистикой.
6. Семантико-грамматические классы наречий в современном французском языке.
7. Структурно-семантическая типология словосочетаний в современном
французском языке..
8. Промежуточные формы между предложением и сверхфразовым единством в
современном французском языке..
9. Структурно-семантическая типология сложноподчиненных предложений в
современном французском языке.
3.3.3. Примерная тематика рефератов
1. Морфологическая синонимия во французской грамматике.
2. Синтаксическая синонимия во французской грамматике.
3. Морфологическая омонимия во французской грамматике.
4. Синтаксическая омонимия во французской грамматике
5. Функционально- семантическое поле модальности в современном французском
языке.
6. Функционально-семантическое поле футуральности в современном французском
языке.
7. Французская конструкция глагола восприятия + инфининив и особенности ее
перевода на русский язык.
8. Функционально- семантическое поле квантитивности в современном
французском языке.
9. Функционально- семантическое поле пассивности в современном французском
языке.
10. Функционально- семантическое поле реверсивности в современном французском
языке.
11. Функционально- семантическое поле компаративности в современном
французском языке.
12. Функционально- семантическое поле причины в современном французском
языке.
13. Функционально- семантическое поле условия в современном французском
языке.
14. Функционально- семантическое поле следствия в современном французском
языке.
4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Модуль 1. Introduction à l'étude théorique de la grammaire du français moderne.


Комплексная цель модуля 1: ознакомить студентов с предметом, целью,
задачами теоретической грамматики, с ее основными понятиями и терминами, с
особенностями грамматической системы языка, основными методами изучения
грамматики.
1. Основная содержательная проблематика модуля

1.1. Définition de la grammaire.


1.2. Les phénomènes grammaticaux et les rapports entre la langue, la conscience et la réalité
extralinguistique.
1.3. La langue et la parole. Actualisation.
1.4. Unités étudiées dans la grammaire.
1.5. Asymétrie dans la grammaire. L’approche fonctionnelle.
1.6. Catégories grammaticales.
Конспект содержательной проблематики модуля

1.1. La grammaire est définie comme la science qui se propose de montrer la structure d'une
langue et les mécanismes du langage, d'expliquer les règles de changement et de combinaison
des mots formant un énoncé (une phrase). La grammaire se subdivise en deux parties: la
morphologie qui étudie les changements des mots et la syntaxe, science de la combinaison des
mots en phrases.
L’élément central du système grammatical est la catégorie grammaticale représentant
l’unité d’une forme et d’un contenu. Son contenu se manifeste en opposition de deux ou
plusieurs significations communes. Dans le plan formel elle est exprimée par le changement du
mot (une catégorie morphologique) ou bien par l’emploi des mots outils, le changement de
l’ordre des mots ou de l’intonation dans la proposition (une catégorie syntaxique).

1.2. La forme linguistique dénote un élément de la réalité dans sa totalité avec toutes ses
propriétés. Mais dans la situation concrète peuvent être actualisés les côtés différents du
phénomène reflété. Voilà pourquoi la forme grammaticale correspondante peut recevoir une
nuance significative particulière. P. ex. : la forme il a fait dénote une action passée achevée et
ayant un résultat déterminé. Selon la situation on peut insister ou bien sur la signification de
l’achèvement ou bien sur la signification résultative. Voilà pourquoi il faut étudier les
phénomènes grammaticaux non seulement dans leur système mais aussi dans leur emploi concret
dans la parole, dans leur fonctionnement en tenant compte du rôle des sujets parlants dans
l’organisation de la parole et du rôle de la situation dans l’emploi et l’interprétation des
phénomènes grammaticaux.

1.3. La linguistique établit la différence entre la langue-système et la parole (ou le discours),


réalisation des possibilités offertes par le système lors de la formation des énoncés. On distingue
deux aspects de l'organisation de la langue: le système (la structure), ensemble d'éléments liés
entre eux par toute sorte de rapports, et la norme, forme établie des éléments linguistiques. Les
éléments de la norme ne peuvent pas être choisis, leur fonctionnement est obligatoire et n’est pas
lié à la signification.
La parole a également deux aspects: l'usage, sélection non-individuelle des moyens
offerts par la langue, et la parole individuelle, réalisation individuelle, qui n'est pas du ressort de
la grammaire. L’usage représente un choix libre mais non significatif, c’est-à-dire quand pour
l’expression de la signification donnée le sujet parlant choisit une des formes synonymiques
existant dans la langue. P. ex. le Français choisit plus souvent la forme personnelle là où le
Russe – la forme impersonnelle (Je m’ennuie ici – Мне здесь скучно). La phrase russe Ты
имеешь брата? est correcte du point de vue de la grammaire formelle, mais dans le discours
réel on dirait plutôt У тебя есть брат? D’autre part avec le substantif abstrait le verbe иметь
en russe est plus usité : Ты имеешь возможность сделать это  ? En français dans les deux
cas on emploie le verbe avoir.
De cette façon, la grammaire a un double but : l’explication des lois de l’organisation de
la langue et en même temps l’explication des mécanismes de la parole, c’est à dire des règles du
choix des éléments linguistiques en formant les énoncés qui représentent les unités
communicatives. L’observation des normes de la langue fait la parole correcte ; l’observation de
l’usage (ou normes de la parole) fait la parole authentique, c’est à dire la personne étudiant une
langue étrangère parle de façon que le fasse dans cette situation celui pour qui c’est la langue
maternelle.
L'utilisation des moyens linguistiques dans le discours s'appelle réalisation ou
actualisation. L'actualisation est l'identification du signe virtuel de la langue-système à l'objet de
la réalité dont on parle. Actualisation représente l’emploi dans la parole des moyens linguistiques
y compris des moyens grammaticaux. Dans la conscience humaine il n’y a que des signes
virtuels (potentiels) qui se voient actualiser dans la parole dénotant des objets, des événements,
des rapports concrets. La théorie de l’actualisation a été avant tout élaborée par les linguistes
français Charles Bally et Gustave Guillaume.

1.4. Les unités principales de la langue, étudiées dans la grammaire sont: le morphème, le
mot, le terme de proposition, la combinaison de mots (le syntagme), la proposition (la phrase).
Les deux premières sont étudiées dans la morphologie, les autres relèvent de la syntaxe, qui
s'occupe aussi des unités superphrastiques et de l'organisation du texte.
Morphème grammatical représente un signe linguistique qui se caractérise par l’unité d’un
contenu et d’une forme. Le contenu du morphème est la notion commune sur le rapport ou la
propriété exprimés. En ce qui concerne la forme, le morphème représente un ensemble de
variantes appelées allomorphes qui sont utilisées dans la distribution complémentaire : dans la
position où est employée une variante ne peut pas être employée une autre. P. ex. le morphème
de la 3-me pers. du sing. du p. Simple a trois allomorphes : -a (il parla), -it (il descendit), -ut (il
voulut).
Les morphèmes s’agencent en mots qui peuvent inclure quelques morphèmes dérivatifs
et/ou grammaticaux. La signification du mot possède deux aspects : la notion commune sur
l’objet de la réalité nommé et la caractéristique catégorielle de cette notion. Le premier aspect
forme la sémantique commune du mot, le second – son appartenance à une partie du discours.
Inclus dans la proposition, le mot entre en relation avec d’autres mots et représente une unité
particulière de la parole – terme de proposition. Un T. de Pr. possède les marques formelles qui
constituent la forme syntaxique du mot.
Groupement de mots se compose de mots et occupe la place intermédiaire entre le mot et la
proposition et étant comme mot l’objet d’étude de la lexicologie aussi bien que de la grammaire.
Dans l’aspect grammatical on étudie les particularités structurales de la formation du Gr. d. M. :
formes de liaison entre les éléments, l’ordre des éléments, les liens entre eux : (coordination,
subordination, terme régissant, terme dépendant). Un Gr.. d. M. envisagé du point de vue de son
organisation formelle, s’appelle s y n t a g m e ou g r o u p e s y n t a x i q u e.
Proposition se compose de mots ou de groupes syntaxiques et représente l’unité essentielle
communicative de la langue, unité de communication. La proposition est un phénomène très
complexe où l’on distingue avant tout trois niveaux : syntaxique, logico-communicatif et
sémantique. La proposition envisagée comme ensemble de tous les trois niveaux de son
organisation, du remplissage lexicale et de l’intonation dans son rapport avec la réalité décrite
représente une unité de la parole appelée énoncé.
Unité superphrastique représente la combinaison de plusieurs propositions liées par la
communauté significative et ayant7 des moyens grammaticaux et lexicaux de liaison bien
déterminés.
Texte représente l’ensemble de propositions ou d’unités superphrastiques comme résultat
de l’activité langagière (речевая деятельность) achevée dans le plan sémantique et
communicatif.

1.5. Asymétrie dans la grammaire. L’asymétrie dans la langue se manifeste en écart de la


régularité, de similitude là où l’on peut les attendre. On distingue trois types d’asymétrie: a)
asymétrie du système; b) asymétrie de la structure (les rapports entre le signifié et le signifiant);
c) asymétrie fonctionnelle (ou de fonctionnement).
Asymétrie du système. Elle se manifeste dans le développement différent des maillons du
système linguistique là où l’on pourrait attendre la similitude. P. ex. à l’indicatif nous avons 8
formes temporelles et au subjonctif nous n’en avons que 4. Elle se manifeste aussi dans le
paradigme incomplet de certains mots, p. ex. certains verbes n’ont pas toutes les formes de
conjugaison (échoir, frire, bruire.).
Asymétrie de la structure. Elle se manifeste en divergence du signifiant et du signifié dans
les formes grammaticales. L’asymétrie de la forme (F) et du contenu (C) se manifeste en trois
aspects : syntagmatique, paradigmatique et sémiotique. Elle est exprimée par ce que la quantité
d’éléments du plan de l’expression (signifiants) et du plan du contenu (signifiés) ne coïncide
pas : ou bien les premiers sont plus nombreux (F >C), ou bien inversement (C > F). Ainsi reçoit-
on 6 types d’asymétrie : la forme contractée et la forme analytique - dans l’aspect
syntagmatique ; la polysémie et la synonymie grammaticales - dans l’aspect  paradigmatique ;
forme zéro et forme vide - dans l’aspect sémiotique.
Asymétrie fonctionnelle tient compte de l'asymétrie des formes linguistiques. Dans chaque
secteur de la structure de la langue on distingue le noyau et la périphérie. L'asymétrie
fonctionnelle consiste en ce qu'une même forme grammaticale peut avoir plusieurs fonctions
différentes. On peut distinguer les types de fonctions suivants: 1) fonction primaire significative,
qui se manifeste dans l'opposition; elle détermine la place paradigmatique de la forme et se
réalise dans le contexte minimal; 2) fonctions secondaires — a) fonction de neutralisation
(lorsque la forme a un sens généralisant); b) fonction sémantique de transposition qui consiste à
conférer à une forme la fonction d'un autre terme du même paradigme; c) fonction secondaire
non-significative. Les fonctions secondaires se réalisent dans des contextes appropriés.

1.6.. La catégorie grammaticale représente l'unité de la valeur grammaticale et de la forme


grammaticale. La valeur grammaticale se manifeste par l'opposition de deux ou plusieurs
significations catégorielles; sur le plan de l'expression elle se reflète, quant à la catégorie
morphologique, dans le changement de la forme du mot ou, pour les catégories syntaxiques, dans
celui de l'ordre des mots, de l'intonation ou dans l'emploi des mots-outils.
A la base de toute catégorie grammaticale se trouve une opposition de sens doublée d'une
opposition de formes. La binarité est le minimum sémantique d'une catégorie grammaticale, qui
peut, cependant, comprendre plusieurs oppositions (catégories ternaires, etc).
Par rapport à la réalité extralinguistique, on distingue les catégories sémantiques (subjectives
et objectives) reflétant les phénomènes de la réalité, et les catégories non-significatives,
asémantiques remplissant uniquement une fonction de structure.
Par rapport aux classes de mots, on distingue les catégories classificatoires et modificatoires.
Parmi ces dernières, s'opposent les catégories purement grammaticales s'étendant à tous les mots
de la même classe, et les catégories lexico-grammaticales qui n'affectent qu'une partie des mots
d'une classe.
Les moyens de l'expression grammaticale en français sont: la flexion, l'agglutination, la
suppléance, la flexion détachable (mot auxiliaire). L'environnement et l'emploi des mots-outils
sont des procédés d'ordre syntaxique. La flexion en français manque de régularité. Le français
emploie beaucoup de formes analytiques.

2. Рубежный контроль к модулю 1.


Контрольно-проверочный тест к модулю № 1.
Associez les lettres aux chiffres correspondants

№ Terme / unité Définition /exemple/aspect linguistique


A. Actualisation de l’objet in possé 1. Dans la salle j’ai vu une table.
I. B. Actualisation de l’objet in fieri 2. Le jeune homme que tu vois est mon ami.
C. Actualisation de l’objet in esse 3. Le mot mur est du féminin
D. Actualisation de l’action in possé 4. Je veux qu’il vienne toujours à temps
II. E. Actualisation de l’action in fieri 5. Partir c’est mourir un peu.
F. Actualisation de l’action in esse 6. Le garçon parle de ses succès.
III. G. morphème grammatical 7. phonologie
H. morphème dérivatif 8. sémantique lexicale
I. morphème lexical 9. morphologie
J. phonème 10. formation de mot
IV. K. phrases 11. phonématique
L. mots 12. morphologique
M. phonèmes 13. syntaxique
N. morphèmes 14. lexical
O. groupements de mots
P. forme synthétique d’un mot 15. Le garçon a déjà lu ce livre
Q. forme analytique d’un mot 16. Il ne fait que bavarder
V. R. variantes libres d’un mot 17. Il va aux Etats-Unis.
S. variantes contextuelles d’un mot 18. Il paie / Il paye
T. formes contractées de mots 19. Il neige
U. constituants discontinus 20. Il me le dit / Dis-le-moi
V. Catégories aux oppositions binaires 21. le genre
VI. 22. la personne
W. Catégories aux oppositions 23. le temps
24. le nombre
25. le mode
X. Catégories significatives objectives 26. le genre des adjectifs
VIII 27. le genre des noms inanimés
Y. Catégories significatives subjectives 28. le genre des noms animés
29. la personne
Z. Catégories non significatives 30. le mode
31. la détermination
32. le nombre des adjectifs
Б. Catégories сlassificatoires 33. le genre des adjectifs
IX. 34. la détermination
Г. Catégories modificatoires 35. le nombre des adjectifs
36. la personne des pronoms
37. le temps
38. le genre des noms animés
39. la personne des verbes
40. le mode
41. le genre des noms inanimés

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

3. Методические рекомендации по самостоятельной работе студентов по


материалам модуля №1
Прочитайте следующие вопросы и дайте на них ответы. За каждый правильный
ответ Вы получаете 1 балл. Если количество набранных вами баллов достигает 10,
Вы усвоили основное содержание модуля 1, получаете оценку «зачтено» и можете
переходить к изучению следующего модуля.

1. Nommez deux grandes parties de la grammaire et dites quelle différence existe entre
elles.
2. Qu’est-ce que c’est qu’une catégorie grammaticale ?
3. Comment se manifeste le principe du matérialisme dialectique dans l’étude des catégories
grammaticales ?
4. En quoi consiste le différence entre la langue et la parole ?
5. Qu’est-ce que c’est que le système, la structure et la norme de la langue ?
6. Quelle différence y a-t-il entre l’usage et la parole individuelle ?
7. Comment peut-on définir l’actualisation ?
8. Quels degrés d’actualisation distingue G. Guillaume ?
9. Nommez les actualisateurs des substantifs et des verbes. Citez-en les exemples.
10. Quelle différence y a-t-il entre trois types de morphèmes ?
11. Qu’est-ce que c’est qu’un allomorphe ? Citez-en des exemples.
12. Quels côtés de la signification du mot sont étudiés par la grammaire ?
13. Qu’est-ce que c’est que la forme syntaxique du mot ? Par quoi celle-ci se distingue-t-elle
de la forme morphologique du mot ?
14. Comment comprenez-vous la fonction communicative de la proposition ?
15. Quelle différence y a-t-il entre la fonction communicative et la fonction nominative d’une
proposition ?
16. Comment pouvez-vous représenter les structures sémantiques et syntaxiques des
propositions suivantes : 1) Pierre dort. 2) Pierre marche. 3) Pierre aime les bonbons. 4)
Pierre lit un livre. 5) Pierre donne un manuel à son copain.
17. Comment se manifeste le phénomène de l’asymétrie dans la grammaire ?
18. Citez les exemples de l’asymétrie du système.
19. Quels deux types d’asymétrie y a-t-il dans le plans syntagmatique ? dans le plan
paradigmatique ? dans le plan sémiotique ?
20. Citez les exemples de la synonymie et de la polysémie grammaticales.
21. Comment se manifeste l’asymétrie fonctionnelle dans la grammaire ?
22. Qu’est-ce qui est la condition minimale de l’existence d’une catégorie grammaticale ?
23. Comment peut être représentée la typologie sémantique des catégories grammaticales ?
Citez les exemples pour chaque type.
24. Quels sont les moyens morphologiques et les moyens syntaxiques d’expression des
significations et des rapports grammaticaux ?
25. Quelle différence y a-t-il entre la flexion, l’agglutination et le suppléance comme
moyens d’expression grammaticale ?
26. Nommez les moyens d’expression grammaticale employés dans les exemples cités : 1)
tableau – tableaux ; 2) dîner – un dîner ; 3) nous parlons – vous parlez ; 4) Pierre voit
Jean – Jean voit Pierre ; 5) fenêtre – fenêtres ; 6) être (il est) – un être ; 7) Tu as vu ce
film. – As-tu vu ce film ? 8) journal – journaux ; 9) Il lui a rendu ce livre. - Lui a-t-il
rendu ce livre ? ; 10) Je suis entré – tu es entré – il est entré ; 11) je vais – j’irai – nous
allons.

4.1. Разделы дисциплины и виды занятий

№ Лек Семи Самост.


Разделы дисциплины и виды занятий
п/п ции нары раб.
I. Введение
1. Определение грамматики. Язык и речь. 1 1 6
Актуализация. Единицы грамматического
строя.
2. Асимметрия в грамматике.Функциональный 1 1 4
подход.
3. Грамматические категории. 1 1 4
II. Морфология
4. Система частей речи в совр. французском 1 2 4
языке
5. Имя существительное 2 2 5
6. Детерминативы 2 2 4
7,8 Имя прилагательное и имя числительное 2 2 4
9. Местоимение 3 3 4
10. Глагол 2 2 8
11. Наречие 1
1 4
12,13 Предлог. Союз 1 0,5 4
14,15 Частицы и слова-фразы. Междометия. 1 0,5 4
Итого по морфологии 18 18 55

Лек Семи Самост


п/п Разделы дисциплины и виды занятий
ции нары . раб.
III. Синтаксис
16. Введение в изучение синтаксиса 1 1 7
17. Синтаксические связи 1 1 6
18. Словосочетание 2 2 6
19. Члены предложения. 2 2 6
20. Простое предложение 1 4 8
21. Предложения с особыми формами предикативных 2 2 6

отношений,
22. Прагматические аспекты предложения 1 2 6
23 Сложное предложение 2 6
IV. Грамматика текста
24. Текст как объект грамматики. 1 6
25. Категория связности как грамматическая категория 1 6

текста. Членение текста. Сверхфразовое единство.


Итого по синтаксису 14 14 63
Итого по всему курсу 32 32 118

5. Содержание разделов курса

I. Введение
Раздел 1. Предмет изучения теоретической грамматики. Место грамматики как
учения о грамматическом строе языка и его функционировании в общей теории языка;
связь грамматики с другими науками (философией, логикой, психолингвистикой,
когнитивной психологией), Грамматические явления в свете соотношения языка,
мышления и внеязыковой действительности. Язык и речь. Актуализация.
Уровни языковой структуры и языковые единицы: морфема, слово, член
предложения, словосочетание, предложение. Речевые единицы; высказывание,
сверхфразовое единство, текст.
Разделы теоретической грамматики: морфология и синтаксис (предложения и
текста).
Семинар № 16.

Тема: Сверхфразовое единство. Текст.


Прагматический аспект предложения

Вопросы для обсуждения:

1. Промежуточные формы между предложением и сверхфразовым единством.


2. Сверхфразовое единство. Текст.
3. Понятие прагматики предложения. Законы языкового общения.
4. Коммуникативная интенция и типы речевых актов.
5. Прямые и косвенные речевые акты. Структура акта речи.

Литература

1. Аврамов Г.Г. Практикум по теоретической грамматике французского языка /


Учебное издание для самостоятельной работы студентов 4 курса факультета
иностранных языков. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2006. С. 95-98.
2. Аврамов Г.Г. Тексты лекций по теоретической грамматике французского языка
(на франц. языке) – Ростов н/Д: РГПУ. Ч.II. Синтаксис. 2005. С.129-150.
3. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка – М.: Добросвет, 2000. С.
751-785.
4. Реферовская Е.А., Васильева А.К. Теоретическая грамматика современного
французского языка на франц. языке). Ч. II: Синтаксис простого и сложного
предложений .– М.: Просвещение, 1983. С. 275-331.
5. Тарасова А.Н, Рощупкина Е.А., Кудрявцева Н.Б. и др. Французский язык. Практикум
по теоретической грамматике. – M: Высшая школа, 2003. С. 144-156.
6. Методические рекомендации к самостоятельной
работе студентов
В силу малого количества часов, отводимых учебным планом на дисциплину и
объемности фактического материала, студенты на первом занятии знакомятся с учебной
программой курса и получают список литературы по этому учебному предмету. Для
самостоятельной подготовки студентов к семинарским занятиям автором разработан
практикум по дисциплине, в котором весь учебный материал распределен на 16
коллоквиумов, соответствующих планам 16 семинарских занятий программы. Каждый
семинар состоит из 3 блоков. Первый блок представляет собой 5-8 основных вопросов
темы. Второй блок представлен в виде вопросов для самоконтроля, где каждый из
вопросов темы разбивается на подвопросы, и/или задания, последовательно отвечая на
которые, студент может составить полный ответ на вопрос.
В конце каждой части дается литература (обязательная и дополнительная),
необходимая для подготовки к семинарскому занятию.
Кроме того, на семинарских занятиях студенты выступают с самостоятельно
подготовленными небольшими докладами или сообщениями по темам данной программы,
которые в лекции не были освещены или затронуты бегло.

7. Основные понятия дисциплины


Morphologie (f), syntaxe (f), langue(f), parole(f), actualisation(f), structure(f), système
(m), morphème (m), mot (m), terme (m) de proposition : sujet (m) grammatical, prédicat (m),
attribut (m), complément (m) d’objet (m): direct, indirect, d’agent, d’instrument, de moyen,
complément du nom (attributif), complément circonstanciel : de temps, de lieu, de manière, de
quantité, de cause, de but, de concession ; épithète (f) , apposition (f), appellatif (m) ;
groupement (m) de mots, proposition (f) simple (à deux termes, à un terme, complète,
incomplète, complexifiée) ; énoncé (m), unité(f) superphrastique, texte (m) ; types (m) de
grammaire (f) théorique : formelle (descriptive, transformationnelle), sémantique (logique,
psychologique, situationnelle) ; méthodes (f) de la description (f) linguistique : paradigmatique,
syntagmatique, distributif, transformationnel, de composants, contextuel-situationnel,
quantitatif ; asymétrie (f) : grammaticale (du système, de la structure), fonctionnelle ; catégorie
(f) grammaticale : genre (m), nombre (m), détermination (f), degrés (m) de comparaison (f),
temps (m), mode (m), personne (f), voix (f) ; signification (f) : lexicale, grammaticale ; champ
(m) : lexical, lexico-grammatical, sémantico-fonctionnel ; parties (f) du discours (m) : substantif
(m) (nom (m)), verbe (m), adjectif (m), adverbe (m), numéral (m), pronom (m), déterminatif
(m), préposition (f), conjonction (f), particule (f), interjection (f), mot-phrase (m); liaisons (f)
syntaxiques ; phrase (f) complexe : à coordination (f), à subordination (f), à juxtaposition (f).
Примерный перечень вопросов по теоретической грамматике, выносимых на
государственный итоговый экзамен по лингвистике

1. La langue et la parole. Actualisation.


2. Unités étudiées dans la grammaire.
3. Asymétrie dans la grammaire. L’approche fonctionnelle.
4. Catégories grammaticales.
5. Système des parties du discours en français moderne.
6. Substantif comme partie du discours.
7. Classes sémantico-grammaticales des substantifs.
8. Catégories grammaticales des substantifs.
9. Fonctions syntaxiques des substantifs.
10. Article en français moderne.
11. syntaxiques des adjectifs.
12. Pronom en tant que partie du discours.
13. Verbe en tant que partie du discours.
14. Classes sémantico-grammaticales des verbes.
15. Catégories grammaticales des verbes : temps.
16. Catégories grammaticales des verbes : mode.
17. Catégories grammaticales des verbes : personne (genre, nombre).
18. Catégories grammaticales des verbes : voix.
19. Formes non-personnelles des verbes : sémantique, morphologie, fonctions syntaxiques.
Примерный перечень тем для написания курсовых работ по теоретической
грамматике

15. Морфологическая синонимия во французской грамматике.


16. Синтаксическая синонимия во французской грамматике.
17. Морфологическая омонимия во французской грамматике.
18. Синтаксическая омонимия во французской грамматике
19. Функционально- семантическое поле модальности в современном французском
языке.
20. Функционально-семантическое поле футуральности в современном французском
языке.
21. Французская конструкция глагола восприятия + инфининив и особенности ее
перевода на русский язык.
22. Функционально- семантическое поле квантитивности в современном
французском языке.
23. Функционально- семантическое поле пассивности в современном французском
языке.
24. Функционально- семантическое поле реверсивности в современном французском
языке.
25. Функционально- семантическое поле компаративности в современном
французском языке.
26. Функционально- семантическое поле причины в современном французском
языке.
27. Функционально- семантическое поле условия в современном французском
языке.
28. Функционально- семантическое поле следствия в современном французском
языке.
Примерный перечень тем для написания дипломных работ по лексикологии

1. Категория безличности в языке


2. Асимметрия в морфологии современного французского языка
3. Косвенные речевые акты современном французском языке
4. Типология семантических предикатов в современном французском языке
5. Структурная асимметрия формы и содержания в системе глагольных времен
современного французского языка
6. Каузативные конструкции во французском языке
7. Залог и диатеза в современном французском языке
8. Структурно-семантическая типология ФСП в современном французском языке
9. Обобщенно-личные конструкции в современном французском языке
10. Выражение безличности во французском и русском языках
11. Структурно-семантическая классификация простых предложений в современном
французском языке
12. Структурные и семантико-грамматические особенности студенческого арго (на
мат-ле романа Р. Мерля «За стеклом»
13. Категория личности/безличности во французском языке и особенности ее перевода
на русский язык (на мат-ле романа А. Барбюса «Огонь»
14. Структурные и семантико-синтаксические типы неполных предложений в
современном французском языке
15. Семантико-грамматические характеристики арготических, фамильярных и
популярных слов в современном французском языке
Методические рекомендации по проведению
семинарских занятий.
Семинарские занятия по дисциплине проводятся в форме коллоквиумов с
использованием самых разнообразных видов учебно-педагогической деятельности: опрос,
беседа, дискуссия, заслушивание небольших докладов и сообщений, самостоятельно
подготовленных студентами и др., в процессе которых студенты показывают уровень
своей теоретической компетенции и умение применять на практике знания, полученные
на лекциях, а также в процессе их ознакомления с теоретической литературой при
подготовке к семинарским занятиям. Автором разработан практикум по дисциплине, в
котором даются вопросы для самоконтроля, где каждый из вопросов темы разбивается
на подвопросы, и/или задания. Студентам рекомендуется последовательно отвечать на
подвопросы, чтобы составить полный ответ на вопрос.
Рекомендуемая литература
а) основная:
Аврамов Г.Г. Тексты лекций по теоретической грамматике французского языка
(на франц. языке) – Ростов н/Д: РГПУ. Ч.I. Морфология. 2004; 2006 (Изд. 2-е исправл. и
дополн.)Ю
Аврамов Г.Г. Практикум по теоретической грамматике французского языка /
Учебное издание для самостоятельной работы студентов 4 курса факультета иностранных
языков. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2006.
Аврамов Г.Г. Тексты лекций по теоретической грамматике французского языка
(на франц. языке) – Ростов н/Д: РГПУ. Ч.II. Синтаксис. 2005.
Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М., 2000.
Басманова А.Г. Именные грамматические категория в современном французском
языке. М., 1977.
Васильева Н.М., Пицкова Л.П. Теоретическая грамматика. Ускоренный курс. М.,
1991.
Реферовская Е.А., Васильева А.К. Теоретическая грамматика современного
французского языка ( на франц. языке). Ч. I: Морфология. - М.: Просвещение, 1982.
Реферовская Е.А., Васильева А.К. Теоретическая грамматика современного
французского языка ( на франц. языке). Ч. II: Синтаксис промстого и сложного
предложения. -М.: Просвещение, 1983.
Abrossimova T.A. Théorie de grammaire française : Recueil de textes. M., 1987.

б) дополнительная:

Арутюнова H.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // НЗЛ


Лингвистическая прагматика / Под ред. Е.В.Падучевой. Вып. 16. М., 1985.
Басманова А.Г. Лекции по теоретической грамматике французского языка: Пособие
для студентов III курса. Ч. 1. М., 1989.
Гак В. Г. Языковые преобразования. М., 1998.
Илия Л.И. Пособие по теоретической грамматике французского языка. М., 1979.
Реферовская Е.А. Коммуникативная структура текста. Л., 1989.
Тарасова А.Н. Категория эмфазы в современном французском языке. М., 1992.
Торсуева И.Г., Агафонов Ю.Л. Грамматика текста: Пособие по курсу
"Сопоставительная грамматика французского и русского языков". Ч. 1. М., 1980.
Combettes В. Pour une grammaire textuelle: La progression thématique. Paris-Gembloux:
Ed-s J. Duculot, 1988.