Вы находитесь на странице: 1из 105

EFG 110k/110/113/115 01.

04-

R
Инструкция по эксплуатации

52020300
07.08
Предисловие Предисловие
Для безопасной эксплуатации подъёмно-транспортного средства требуются Для безопасной эксплуатации подъёмно-транспортного средства требуются
знания, которые содержатся в предлагаемой ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ. знания, которые содержатся в предлагаемой ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ.
Информация представлена в краткой, наглядной форме. Главы упорядочены Информация представлена в краткой, наглядной форме. Главы упорядочены
по латинским буквам. Каждая глава начинается со страницы 1. Обозначение по латинским буквам. Каждая глава начинается со страницы 1. Обозначение
страницы состоит из буквы главы и номера страницы. страницы состоит из буквы главы и номера страницы.
Пример: страница В 2 является второй страницей в главе В. Пример: страница В 2 является второй страницей в главе В.

В этой инструкции по эксплуатации документируются различные варианты В этой инструкции по эксплуатации документируются различные варианты
машины. При эксплуатации и при проведении технического обслуживания машины. При эксплуатации и при проведении технического обслуживания
необходимо пользоваться описанием, соответствующим типу подъемно- необходимо пользоваться описанием, соответствующим типу подъемно-
транспортного средства. транспортного средства.

Указания по технике безопасности и важные пояснения обозначаются Указания по технике безопасности и важные пояснения обозначаются
следующими знаками: следующими знаками:

F Указания по технике безопасности, которые необходимо выполнять для


предотвращения опасных для людей ситуаций. F Указания по технике безопасности, которые необходимо выполнять для
предотвращения опасных для людей ситуаций.

M Указания, которые необходимо выполнять для предотвращения материального


ущерба.
M Указания, которые необходимо выполнять для предотвращения материального
ущерба.

Z Указания и пояснения.
Z Указания и пояснения.

t Обозначение серийной комплектации. t Обозначение серийной комплектации.


o Обозначение дополнительной комплектации. o Обозначение дополнительной комплектации.

Наши устройства постоянно модернизируются. Пожалуйста, относитесь с Наши устройства постоянно модернизируются. Пожалуйста, относитесь с
пониманием к тому, что мы оставляем за собой право на изменения в форме, в пониманием к тому, что мы оставляем за собой право на изменения в форме, в
оснащении и в техническом содержании. По этой причине содержание данной оснащении и в техническом содержании. По этой причине содержание данной
инструкции по эксплуатации не может быть основанием для предъявления инструкции по эксплуатации не может быть основанием для предъявления
претензий в отношении определённых характеристик устройства. претензий в отношении определённых характеристик устройства.

Авторское право Авторское право

Авторское право на настоящую инструкцию по эксплуатации сохраняется за Авторское право на настоящую инструкцию по эксплуатации сохраняется за
JUNGHEINRICH AG. JUNGHEINRICH AG.

Jungheinrich Aktiengesellschaft Jungheinrich Aktiengesellschaft

Am Stadtrand 35 Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - Германия 22047 Hamburg - Германия

Телефон: +49 (0) 40/6948-0 Телефон: +49 (0) 40/6948-0


0108.RUS

0108.RUS

www.jungheinrich.com www.jungheinrich.com
0108.RUS

0108.RUS
Содержание Содержание
A Эксплуатация по назначению A Эксплуатация по назначению

B Описание машины B Описание машины

1 Описание рабочего процесса ........................................................... B 1 1 Описание рабочего процесса ........................................................... B 1


2 Узлы и описание функций машины .................................................. B 2 2 Узлы и описание функций машины .................................................. B 2
2.1 Машина .............................................................................................. B 3 2.1 Машина .............................................................................................. B 3
3 Технические характеристики машины в стандартном 3 Технические характеристики машины в стандартном
исполнении ........................................................................................ B 4 исполнении ........................................................................................ B 4
3.1 Виды исполнения мачты ................................................................... B 6 3.1 Виды исполнения мачты ................................................................... B 6
3.2 Эксплуатационные характеристики ................................................. B 8 3.2 Эксплуатационные характеристики ................................................. B 8
3.3 Вес ...................................................................................................... B 9 3.3 Вес ...................................................................................................... B 9
3.4 Шины .................................................................................................. B 9 3.4 Шины .................................................................................................. B 9
3.5 Нормативы EN ................................................................................... B 10 3.5 Нормативы EN ................................................................................... B 10
3.6 Условия эксплуатации ...................................................................... B 10 3.6 Условия эксплуатации ...................................................................... B 10
4 Места нанесения маркировки и прикрепления щитков .................. B 11 4 Места нанесения маркировки и прикрепления щитков .................. B 11
4.1 Щиток с указанием типа машины .................................................... B 12 4.1 Щиток с указанием типа машины .................................................... B 12
4.2 График грузоподъемности для погрузчика ..................................... B 12 4.2 График грузоподъемности для погрузчика ..................................... B 12
4.3 График грузоподъемности видьчатого захвата 4.3 График грузоподъемности видьчатого захвата
(Основное оборудование) ................................................................. B 13 (Основное оборудование) ................................................................. B 13
4.4 График грузоподъемности навесного оборудования ..................... B 13 4.4 График грузоподъемности навесного оборудования ..................... B 13

C Транспортировка и первое использование C Транспортировка и первое использование

1 Погрузочно - разгрузочные операции с машиной при помощи 1 Погрузочно - разгрузочные операции с машиной при помощи
подъемного крана .............................................................................. C 1 подъемного крана .............................................................................. C 1
2 Предохранительное крепление машины при 2 Предохранительное крепление машины при
транспортировке ................................................................................ C 1 транспортировке ................................................................................ C 1
3 Первое приведение машины в рабочее состояние ........................ C 3 3 Первое приведение машины в рабочее состояние ........................ C 3
4 Перемещение машины с отключенным приводом ......................... C 4 4 Перемещение машины с отключенным приводом ......................... C 4

D Батарея - уход, заряд, смена D Батарея - уход, заряд, смена

1 Правила техники безопасности при обращении с кислотными 1 Правила техники безопасности при обращении с кислотными
батареями .......................................................................................... D 1 батареями .......................................................................................... D 1
2 Типы аккумуляторных батарей ........................................................ D 2 2 Типы аккумуляторных батарей ........................................................ D 2
3 Доступ к аккумуляторной батарее ................................................... D 3 3 Доступ к аккумуляторной батарее ................................................... D 3
4 Зарядка аккумулятора ....................................................................... D 4 4 Зарядка аккумулятора ....................................................................... D 4
5 Снятие и установка аккумуляторной батареи ................................. D 5 5 Снятие и установка аккумуляторной батареи ................................. D 5
6 Закрыть крышку аккумуляторного отсека ........................................ D 6 6 Закрыть крышку аккумуляторного отсека ........................................ D 6
7 Индикатор разряда аккумулятора, контрольное устройство 7 Индикатор разряда аккумулятора, контрольное устройство
разряда аккумулятора, счетчик количества часов работы ............ D 6 разряда аккумулятора, счетчик количества часов работы ............ D 6
0708.RUS

0708.RUS

I1 I1
E Управление E Управление

1 Правила техники безопасности при эксплуатации погрузчика ...... E 1 1 Правила техники безопасности при эксплуатации погрузчика ...... E 1
2 Описание элементов управления и индикации .............................. E 2 2 Описание элементов управления и индикации .............................. E 2
2.1 Вариант комплектации: дополнительное 2.1 Вариант комплектации: дополнительное
электрооборудование ....................................................................... E 5 электрооборудование ....................................................................... E 5
2.1.1 Переключатели на приборной доске o............................................ E 5 2.1.1 Переключатели на приборной доске o............................................ E 5
2.1.2 Переключатели на пульте управления o ........................................ E 5 2.1.2 Переключатели на пульте управления o ........................................ E 5
3 Многофункциональный дисплей-индикатор t ............................... E 6 3 Многофункциональный дисплей-индикатор t ............................... E 6
3.1 Предупреждающие сообщения светодиодов ................................. E 7 3.1 Предупреждающие сообщения светодиодов ................................. E 7
3.2 Сообщения на дисплее ..................................................................... E 7 3.2 Сообщения на дисплее ..................................................................... E 7
4 Многофункциональный дисплей с расширенными 4 Многофункциональный дисплей с расширенными
функциями o ..................................................................................... E 8 функциями o ..................................................................................... E 8
4.1 Предупреждающие сообщения, клавиши и переключатели ......... E 9 4.1 Предупреждающие сообщения, клавиши и переключатели ......... E 9
4.2 Сообщения на дисплее ..................................................................... E 10 4.2 Сообщения на дисплее ..................................................................... E 10
4.3 Предупредительные сообщения на дисплее водителя ................. E 10 4.3 Предупредительные сообщения на дисплее водителя ................. E 10
5 Запуск машины .................................................................................. E 11 5 Запуск машины .................................................................................. E 11
5.1 Поверки и операции, подлежащие ежедневному выполнению 5.1 Поверки и операции, подлежащие ежедневному выполнению
перед запуском машины ................................................................... E 11 перед запуском машины ................................................................... E 11
5.2 Машины с уменьшенным пространством над головой X (o) ........ E 11 5.2 Машины с уменьшенным пространством над головой X (o) ........ E 11
5.3 Регулировка положения водительского сидения ............................ E 12 5.3 Регулировка положения водительского сидения ............................ E 12
5.4 Регулировка положения рулевой колонки ....................................... E 13 5.4 Регулировка положения рулевой колонки ....................................... E 13
5.5 Приведение в рабочее состояние .................................................... E 13 5.5 Приведение в рабочее состояние .................................................... E 13
5.6 Силовой удерживающий ремень ..................................................... E 14 5.6 Силовой удерживающий ремень ..................................................... E 14
6 Использование погрузчика для выполнения работ ........................ E 16 6 Использование погрузчика для выполнения работ ........................ E 16
6.1 Правила техники безопасности для режима езды ......................... E 16 6.1 Правила техники безопасности для режима езды ......................... E 16
6.2 Езда .................................................................................................... E 18 6.2 Езда .................................................................................................... E 18
6.3 Повороты ............................................................................................ E 21 6.3 Повороты ............................................................................................ E 21
6.4 Торможение ....................................................................................... E 21 6.4 Торможение ....................................................................................... E 21
6.5 Управление подъемным устройст-вом и навесными 6.5 Управление подъемным устройст-вом и навесными
приборами (Solo-Pilot) ....................................................................... E 23 приборами (Solo-Pilot) ....................................................................... E 23
6.5.1 Управление навесным оборудованием (SOLO-PILOT)(o) ............. E 23 6.5.1 Управление навесным оборудованием (SOLO-PILOT)(o) ............. E 23
6.6 Управление подъемной мачтой и навесным оборудованием 6.6 Управление подъемной мачтой и навесным оборудованием
(Рукоятка "Мульти-пилот" o) ............................................................ E 24 (Рукоятка "Мульти-пилот" o) ............................................................ E 24
6.7 Управление подъемной мачтой и навесным оборудованием 6.7 Управление подъемной мачтой и навесным оборудованием
(Схема управления N o) .................................................................. E 26 (Схема управления N o) .................................................................. E 26
6.8 Погрузка, транспортирование и выгрузка грузов ............................ E 28 6.8 Погрузка, транспортирование и выгрузка грузов ............................ E 28
6.9 Безопасная стоянка машины ............................................................ E 31 6.9 Безопасная стоянка машины ............................................................ E 31
6.10 Буксировка прицепов ........................................................................ E 31 6.10 Буксировка прицепов ........................................................................ E 31
7 Устранение неисправностей ............................................................ E 32 7 Устранение неисправностей ............................................................ E 32
7.1 Контроль температуры ..................................................................... E 33 7.1 Контроль температуры ..................................................................... E 33
0708.RUS

0708.RUS
I2 I2
F Содержание в исправности погрузчика F Содержание в исправности погрузчика

1 Эксплуатационная надежность и охрана окружающей среды ...... F 1 1 Эксплуатационная надежность и охрана окружающей среды ...... F 1
2 Правила безопасности для содержания в исправности ................ F 1 2 Правила безопасности для содержания в исправности ................ F 1
3 Техническое обслуживание и инспекция ......................................... F 3 3 Техническое обслуживание и инспекция ......................................... F 3
4 Перечень мероприятий по техническому обслуживанию 4 Перечень мероприятий по техническому обслуживанию
машины EFG 110k/110/113/115 ........................................................ F 4 машины EFG 110k/110/113/115 ........................................................ F 4
5 Карта смазки машины EFG 110k/110/113/115 ................................. F 6 5 Карта смазки машины EFG 110k/110/113/115 ................................. F 6
5.1 Рабочие жидкости ............................................................................. F 7 5.1 Рабочие жидкости ............................................................................. F 7
6 Описание мероприятий по техническому обслуживанию и 6 Описание мероприятий по техническому обслуживанию и
поддержанию рабочего состояния ................................................... F 8 поддержанию рабочего состояния ................................................... F 8
6.1 Подготовка машины к техническому обслуживанию и 6.1 Подготовка машины к техническому обслуживанию и
выполнению процедур по поддержанию рабочей готовности ....... F 8 выполнению процедур по поддержанию рабочей готовности ....... F 8
6.2 Проверка крепления колес ............................................................... F 8 6.2 Проверка крепления колес ............................................................... F 8
6.3 Проверить уровень масла в гидросистеме ..................................... F 9 6.3 Проверить уровень масла в гидросистеме ..................................... F 9
6.4 Проверить уровень масла в коробке передач ................................ F 9 6.4 Проверить уровень масла в коробке передач ................................ F 9
6.5 Слить масло ....................................................................................... F 10 6.5 Слить масло ....................................................................................... F 10
6.6 Залить масло ..................................................................................... F 10 6.6 Залить масло ..................................................................................... F 10
6.7 Долить тормозную жидкость ............................................................. F 10 6.7 Долить тормозную жидкость ............................................................. F 10
6.8 Замена масляного фильтра гидравлической системы .................. F 14 6.8 Замена масляного фильтра гидравлической системы .................. F 14
6.9 Уход за силовым удерживающим ремнем ...................................... F 14 6.9 Уход за силовым удерживающим ремнем ...................................... F 14
6.10 Проверка электрических предохранителей .................................... F 14 6.10 Проверка электрических предохранителей .................................... F 14
6.11 Повторный ввод в действие ............................................................. F 14 6.11 Повторный ввод в действие ............................................................. F 14
7 Временное прекращение эксплуатации погрузчика ....................... F 14 7 Временное прекращение эксплуатации погрузчика ....................... F 14
7.1 Меры перед временным прекращением эксплуатации ................. F 14 7.1 Меры перед временным прекращением эксплуатации ................. F 14
7.2 Меры в период временного прекращения эксплуатации ............... F 14 7.2 Меры в период временного прекращения эксплуатации ............... F 14
7.3 Повторный ввод в действие после временного прекращения 7.3 Повторный ввод в действие после временного прекращения
эксплуатации ..................................................................................... F 15 эксплуатации ..................................................................................... F 15
8 Проверка безопасности по истечении контрольного срока 8 Проверка безопасности по истечении контрольного срока
и после чрезвычайных происшествий ............................................. F 16 и после чрезвычайных происшествий ............................................. F 16
9 Окончательный вывод из эксплуатации, утилизация ..................... F 16 9 Окончательный вывод из эксплуатации, утилизация ..................... F 16
0708.RUS

0708.RUS

I3 I3
I4
0708.RUS

I4

0708.RUS
Приложение Приложение

Инструкция по эксплуатации тягового Инструкция по эксплуатации тягового


аккумулятора JH аккумулятора JH
Z Настоящая инструкция по эксплуатации применима только для типов
аккумуляторов, имеющих марку Jungheinrich. Если необходимо использовать
Z Настоящая инструкция по эксплуатации применима только для типов
аккумуляторов, имеющих марку Jungheinrich. Если необходимо использовать
другие марки аккумуляторов, то следует обратиться к инструкции по другие марки аккумуляторов, то следует обратиться к инструкции по
эксплуатации изготовителя. эксплуатации изготовителя.

M Если необходимо использовать аккумулятор с упакованными панцирными


пластинами EPzV и EpzV, то этот вопрос необходимо согласовать с
M Если необходимо использовать аккумулятор с упакованными панцирными
пластинами EPzV и EpzV, то этот вопрос необходимо согласовать с
изготовителем. изготовителем.
0506.RUS

0506.RUS

1 1
2
0506.RUS

0506.RUS
A Эксплуатация по назначению A Эксплуатация по назначению
Z „Рекомендация по эксплуатации машин напольного транспорта по назначению
и в соответствии с предписаниями“ (VDMA) входит в объем поставки настоящей
Z „Рекомендация по эксплуатации машин напольного транспорта по назначению
и в соответствии с предписаниями“ (VDMA) входит в объем поставки настоящей
машины. Она является составной частью настоящей инструкции по эксплуа- машины. Она является составной частью настоящей инструкции по эксплуа-
тации и обязательно должна быть учтена. Национальные инструкции дейст- тации и обязательно должна быть учтена. Национальные инструкции дейст-
вительны без ограничения. вительны без ограничения.
Машина, описанная в настоящей инструкции по эксплуатации, представляет Машина, описанная в настоящей инструкции по эксплуатации, представляет
собой средство напольного транспорта, которое служит для подъема и транс- собой средство напольного транспорта, которое служит для подъема и транс-
портировки грузовых единиц. портировки грузовых единиц.
Использование, обслуживание и техническая эксплуатация машины должны Использование, обслуживание и техническая эксплуатация машины должны
проводиться в соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации. Любое проводиться в соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации. Любое
другое использование не соответствует назначению и может привести к трав- другое использование не соответствует назначению и может привести к трав-
мам людей и к повреждениям машины или материальных ценностей. Прежде мам людей и к повреждениям машины или материальных ценностей. Прежде
всего следует избегать перегрузки слишком тяжелыми грузами или грузами, всего следует избегать перегрузки слишком тяжелыми грузами или грузами,
поднятыми односторонне. Действительными для максимально принимаемой поднятыми односторонне. Действительными для максимально принимаемой
нагрузки являются сведения на установленной на машине заводской табличке нагрузки являются сведения на установленной на машине заводской табличке
или в диаграмме нагрузки. Данную машину напольного транспорта или в диаграмме нагрузки. Данную машину напольного транспорта
запрещается эксплуатировать в огнеопасных, взрывоопасных зонах, в зонах, запрещается эксплуатировать в огнеопасных, взрывоопасных зонах, в зонах,
вызывающих коррозию или содержащих большое количество пыли. вызывающих коррозию или содержащих большое количество пыли.
Обязанности эксплуатирующего лица: Лицом, эксплуатирующим машину в Обязанности эксплуатирующего лица: Лицом, эксплуатирующим машину в
смысле настоящей инструкциии по эксплуатации, является любое физическое смысле настоящей инструкциии по эксплуатации, является любое физическое
или юридическое лицо, которое само эксплуатирует машину напольного транс- или юридическое лицо, которое само эксплуатирует машину напольного транс-
порта или по поручению которого она эксплуатируется. В особых случаях порта или по поручению которого она эксплуатируется. В особых случаях
(напр., лизинг, сдача в прокат) эксплуатирующим лицом является то лицо, (напр., лизинг, сдача в прокат) эксплуатирующим лицом является то лицо,
которое в соответствии с договоренностями между владельцем и эксплуа- которое в соответствии с договоренностями между владельцем и эксплуа-
тирующей организацией машины напольного транспорта обязано выполнять тирующей организацией машины напольного транспорта обязано выполнять
вышеуказанные эксплуатационные обязанности. вышеуказанные эксплуатационные обязанности.
Эксплуатирующая организация обязана обеспечить, чтобы машина напольного Эксплуатирующая организация обязана обеспечить, чтобы машина напольного
транспорта была задействована только по назначению и были исключены транспорта была задействована только по назначению и были исключены
опасности всякого рода для жизни и здоровья пользователя или третьих лиц. опасности всякого рода для жизни и здоровья пользователя или третьих лиц.
Кроме того, необходимо соблюдать инструкции по предотвращению несчаст- Кроме того, необходимо соблюдать инструкции по предотвращению несчаст-
ных случаев, прочие правила безопасности, а также указания по эксплуатации, ных случаев, прочие правила безопасности, а также указания по эксплуатации,
техническому обслуживанию и содержанию в исправности. Эксплуатирующая техническому обслуживанию и содержанию в исправности. Эксплуатирующая
организация обязана обеспечить, чтобы все пользователи изучили и поняли организация обязана обеспечить, чтобы все пользователи изучили и поняли
настоящую инструкцию по эксплуатации. настоящую инструкцию по эксплуатации.

M При несоблюдении настоящей инструкции по эксплуатации наша гарантия


теряет силу. То же самое действительно, если без разрешения сервисной
M При несоблюдении настоящей инструкции по эксплуатации наша гарантия
теряет силу. То же самое действительно, если без разрешения сервисной
службы завода-изготовителя покупатель и/или третье лицо выполнили работы службы завода-изготовителя покупатель и/или третье лицо выполнили работы
на предмете, не соответствующие предписаниям. на предмете, не соответствующие предписаниям.
Присоединение комплектующих деталей: Присоединение к машине или Присоединение комплектующих деталей: Присоединение к машине или
установка в нее дополнительных устройств, вносящих изменения или допол- установка в нее дополнительных устройств, вносящих изменения или допол-
нения в функции машины напольного транспорта, допускается только после нения в функции машины напольного транспорта, допускается только после
получения письменного разрешения изготовителя. При необходимости необхо- получения письменного разрешения изготовителя. При необходимости необхо-
димо получить разрешение местных учреждений. димо получить разрешение местных учреждений.
Согласие учреждения, однако, не замещает разрешение изготовителя. Согласие учреждения, однако, не замещает разрешение изготовителя.
Прицепной вес и буксируемый груз: Машину разрешается использовать Прицепной вес и буксируемый груз: Машину разрешается использовать
1203.RUS

1203.RUS

только для перевозки прицепного веса или буксировки груза, которые только для перевозки прицепного веса или буксировки груза, которые
допущены для данной машины. допущены для данной машины.

A1 A1
A2
1203.RUS

A2

1203.RUS
B Описание машины B Описание машины
1 Описание рабочего процесса 1 Описание рабочего процесса

Машина представляет собой вилочный погрузчик с электроприводом, Машина представляет собой вилочный погрузчик с электроприводом,
оборудованный водительским сидением, в трехколесном исполнении. Это оборудованный водительским сидением, в трехколесном исполнении. Это
свободнонесущий штабелер противовесного типа, который при помощи свободнонесущий штабелер противовесного типа, который при помощи
закрепленной спереди погрузчика грузоподъемной вилки беспрепятственно закрепленной спереди погрузчика грузоподъемной вилки беспрепятственно
разгружает груз с легкового автомобиля и размещает груз на рампе или на разгружает груз с легкового автомобиля и размещает груз на рампе или на
стеллажах склада. Машина может обрабатывать также груз на поддонах с стеллажах склада. Машина может обрабатывать также груз на поддонах с
поперечными брусьями. поперечными брусьями.
Типы машин и максимальная грузоподъемность: Типы машин и максимальная грузоподъемность:

Тип машины макс. грузоподъемность *) Положение центра тяжести Тип машины макс. грузоподъемность *) Положение центра тяжести
груза груза
EFG 110k 1000 кг 500 мм EFG 110k 1000 кг 500 мм
EFG 110 1000 кг 500 мм EFG 110 1000 кг 500 мм
EFG 113 1250 кг 500 мм EFG 113 1250 кг 500 мм
EFG 115 1500 кг 500 мм EFG 115 1500 кг 500 мм

*) Точное значение гарантированной грузоподъемности приведено на *) Точное значение гарантированной грузоподъемности приведено на
графике грузоподъемности, щиток с которым прикреплен к машине графике грузоподъемности, щиток с которым прикреплен к машине
0708.RUS

0708.RUS

B1 B1
2 Узлы и описание функций машины 2 Узлы и описание функций машины

1 1

8 8
2 2

7 7
3 3

4 4

5 5

6 6

Поз. Обозначение Поз. Обозначение


1 t Рулевое управление: 1 t Рулевое управление:
2 t Подъемная мачта: 2 t Подъемная мачта:
3 t Держатель вильчатого захвата 3 t Держатель вильчатого захвата
4 t Аккумуляторная батарея: 4 t Аккумуляторная батарея:
5 t Противовес 5 t Противовес
6 t Приводная ось 6 t Приводная ось
7 t Водительское сидение 7 t Водительское сидение
8 t Защитная крыша водительского сидения 8 t Защитная крыша водительского сидения
0708.RUS

0708.RUS
B2 B2
2.1 Машина 2.1 Машина
Рулевое управление (1): Рулевое управление требует незначительных усилий (15 Н); Рулевое управление (1): Рулевое управление требует незначительных усилий (15 Н);
Выгодное значение передаточного числа: 5 оборотов рулевого колеса соответствует Выгодное значение передаточного числа: 5 оборотов рулевого колеса соответствует
углу поворота 180Ѓ. Гидравлический сервомотор рулевого управления снабжен углу поворота 180Ѓ. Гидравлический сервомотор рулевого управления снабжен
приводом через зубчатую передачу на ось рулевого механизма. ,Энергия расходуется приводом через зубчатую передачу на ось рулевого механизма. ,Энергия расходуется
эффективно благодаря динамической сенсорной системе. Положение рулевой эффективно благодаря динамической сенсорной системе. Положение рулевой
колонки можно регулировать. колонки можно регулировать.
Водительское сидение (7): Сидение водителя разработано в комфортном Водительское сидение (7): Сидение водителя разработано в комфортном
исполнении, с возможностью регулировки по длине, расположению спинки и весу исполнении, с возможностью регулировки по длине, расположению спинки и весу
водителя. Для безопасности водителя сидение оснащено автоматической катушечной водителя. Для безопасности водителя сидение оснащено автоматической катушечной
системой ремня безопасности. системой ремня безопасности.
Электрооборудование и электроника: Управление трехфазным током производится Электрооборудование и электроника: Управление трехфазным током производится
через микроконтроллер с шиной CAN и минимально необходимой проводкой. через микроконтроллер с шиной CAN и минимально необходимой проводкой.
Благодаря этому вероятность неисправностей из-за повреждения проводки снижается, Благодаря этому вероятность неисправностей из-за повреждения проводки снижается,
а любой сбой может быть быстро локализован. За счет генераторного торможения а любой сбой может быть быстро локализован. За счет генераторного торможения
обеспечивается восстановление энергии аккумулятора. Анализ неисправностей и обеспечивается восстановление энергии аккумулятора. Анализ неисправностей и
программирование схем управления производится через персональный компьютер, программирование схем управления производится через персональный компьютер,
подключаемый к предусмотренному в машине интерфейсу. Как вариант может быть подключаемый к предусмотренному в машине интерфейсу. Как вариант может быть
выбран один из пяти программируемых режимов движения, в зависимости от выбран один из пяти программируемых режимов движения, в зависимости от
характера груза и условий работы. характера груза и условий работы.
Привод ходовой части: Ходовой узел машины в сборе крепится к противовесу Привод ходовой части: Ходовой узел машины в сборе крепится к противовесу
машины при помощи винтов. Заднее приводное колесо одновременно является машины при помощи винтов. Заднее приводное колесо одновременно является
ведущим колесом. Оно приводится в действие от стационарного малошумного ведущим колесом. Оно приводится в действие от стационарного малошумного
трехфазного двигателя посредством коробки передач. Система электронного трехфазного двигателя посредством коробки передач. Система электронного
управления тяговым током обеспечивает бесступенчатую регулировку числа оборотов управления тяговым током обеспечивает бесступенчатую регулировку числа оборотов
и тем самым равномерное, без откатов назад, начало движения, приемистость и и тем самым равномерное, без откатов назад, начало движения, приемистость и
энергоэкономичный, регулируемый электроникой режим торможения. При энергоэкономичный, регулируемый электроникой режим торможения. При
обнаружении повернутого колеса (o) скорость движения будет автоматически обнаружении повернутого колеса (o) скорость движения будет автоматически
снижена. снижена.
Тормозная система: Благодаря гидравлической системе вспомогательных Тормозная система: Благодаря гидравлической системе вспомогательных
барабанных тормозов обоих передних колес машину можно эффективно затормозить, барабанных тормозов обоих передних колес машину можно эффективно затормозить,
не прилагая значительных усилий на педаль. Кроме генераторного торможения не прилагая значительных усилий на педаль. Кроме генераторного торможения
погрузчик можно затормозить до полной остановки посредством тягового двигателя. погрузчик можно затормозить до полной остановки посредством тягового двигателя.
При этом почти не нужно пользоваться педалью тормоза, что снижает потребление При этом почти не нужно пользоваться педалью тормоза, что снижает потребление
энергии и износ тормозных колодок. энергии и износ тормозных колодок.
Защитная крыша водительского сидения (8): Крыша в устойчивом исполнении на Защитная крыша водительского сидения (8): Крыша в устойчивом исполнении на
четырех стойках. Тонкие профили и распорки крыши не ограничивают кругового обзора четырех стойках. Тонкие профили и распорки крыши не ограничивают кругового обзора
водителю. Укрытие обеспечивается надстройкой из предохранительных стекол водителю. Укрытие обеспечивается надстройкой из предохранительных стекол
спереди и сзади. спереди и сзади.
Гидравлическое оборудование: Две системы: рукоятки управления "Соло- Гидравлическое оборудование: Две системы: рукоятки управления "Соло-
пилот" (t) и "Мульти-пилот" (o). пилот" (t) и "Мульти-пилот" (o).
Рукоятка "Соло-пилот": При помощи единственной рукоятки выполняется подъем/ Рукоятка "Соло-пилот": При помощи единственной рукоятки выполняется подъем/
опускание, наклон мачты вперед/назад, кроме того, две дополнительных рукоятки опускание, наклон мачты вперед/назад, кроме того, две дополнительных рукоятки
позволяют выполнять дополнительные функции (например, сдвигание вилки в позволяют выполнять дополнительные функции (например, сдвигание вилки в
сторону, управление зажимами и т.д.). Переключатель направления движения сторону, управление зажимами и т.д.). Переключатель направления движения
объединен с рукояткой подъема груза. объединен с рукояткой подъема груза.
Руокятка "Мульти-пилот" (вариант комплектации): От единственной рукоятки Руокятка "Мульти-пилот" (вариант комплектации): От единственной рукоятки
выполняются все функции гидравлического оборудования, переключения выполняются все функции гидравлического оборудования, переключения
направлений движения и подачи звукового сигнала. направлений движения и подачи звукового сигнала.
Работа гидравлического оборудования выполняется на таком режиме оборотов Работа гидравлического оборудования выполняется на таком режиме оборотов
двигателя, которое необходимо для выполняемой функции. двигателя, которое необходимо для выполняемой функции.
Подъемная мачта (2): Высокопрочные стальные конструкции изготовлены из Подъемная мачта (2): Высокопрочные стальные конструкции изготовлены из
исключительно тонких профилей. Это обеспечивает очень хороший обзор исключительно тонких профилей. Это обеспечивает очень хороший обзор
грузоподъемной вилки. грузоподъемной вилки.
0708.RUS

0708.RUS

Направляющие подъемной мачты и держателя вилки движутся на конических Направляющие подъемной мачты и держателя вилки движутся на конических
роликоподшипниках, не требующих повторной смазки и необслуживаемых. роликоподшипниках, не требующих повторной смазки и необслуживаемых.

B3 B3
3 Технические характеристики машины в стандартном исполнении 3 Технические характеристики машины в стандартном исполнении

(все размеры в мм) (все размеры в мм)

Обозначение EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Обозначение EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115
a/2 Интервал безопасности 100 100 100 100 a/2 Интервал безопасности 100 100 100 100
h1 Высота - мачта вдвинута 2000 2000 2000 2000 h1 Высота - мачта вдвинута 2000 2000 2000 2000
h2 Высота свободного подъема 150 150 150 150 h2 Высота свободного подъема 150 150 150 150
h3 Высота подъема груза 3000 3000 3000 3000 h3 Высота подъема груза 3000 3000 3000 3000
h4 Высота - мачта выдвинута 3550 3550 3550 3550 h4 Высота - мачта выдвинута 3550 3550 3550 3550
h6 Высота над защитной 2090 2090 2090 2090 h6 Высота над защитной 2090 2090 2090 2090
крышей водителя крышей водителя
h7 Высота водительского 900 900 900 900 h7 Высота водительского 900 900 900 900
сидения сидения
H1 Габарит водительского 1140 1140 1140 1140 H1 Габарит водительского 1140 1140 1140 1140
сидения сидения
h10 Высота сцепки 635 635 635 635 h10 Высота сцепки 635 635 635 635
L1 Длина включая вилку 2719 2773 2881 2935 L1 Длина включая вилку 2719 2773 2881 2935
L2 Длина включая держатель 1569 1623 1731 1785 L2 Длина включая держатель 1569 1623 1731 1785
вилки n 1) вилки n 1)
b1 Габаритная ширина 990 990 990 990 b1 Габаритная ширина 990 990 990 990
e Ширина в осях вилок захвата 100 100 100 100 e Ширина в осях вилок захвата 100 100 100 100
m1 Дорожный просвет под 90 90 90 90 m1 Дорожный просвет под 90 90 90 90
мачтой, с грузом мачтой, с грузом
m2 Дорожный просвет 100 100 100 100 m2 Дорожный просвет 100 100 100 100
посредине базы машины посредине базы машины
Ast Ширина рабочего хода при 3020 3074 3182 3236 Ast Ширина рабочего хода при 3020 3074 3182 3236
размере поддонов размере поддонов
800 x 1200 вдоль 800 x 1200 вдоль
Ast Ширина рабочего хода при 2898 2952 3060 3114 Ast Ширина рабочего хода при 2898 2952 3060 3114
размере поддонов размере поддонов
1000 x 1200 поперек 1000 x 1200 поперек
Wa Радиус разворота 1239 1293 1401 1455 Wa Радиус разворота 1239 1293 1401 1455
x Расстояние до центра 330 330 330 330 x Расстояние до центра 330 330 330 330
тяжести груза 1) тяжести груза 1)
y База машины 984 1038 1146 1200 y База машины 984 1038 1146 1200
1) 1)
= +7 мм для трехзвенной мачты типа DZ = +7 мм для трехзвенной мачты типа DZ
0708.RUS

0708.RUS
B4 B4
0708.RUS

h4
b1 h3
h1
h2
s

2
a
e
Q
c
5

x
m1

Ast
6

L1
m2

L2
y

W
a
h10 h7 H1

2
a
h6

B5
0708.RUS

h4
b1 h3
h1
h2
s
2
a
e
Q
c
5

m1
Ast
6

L1

m2
L2
y

W
a

h10 h7 H1
2
a

h6
B5
3.1 Виды исполнения мачты 3.1 Виды исполнения мачты

(все размеры в мм) (все размеры в мм)

Таблица вариантов исполнения подъемной мачты машины Таблица вариантов исполнения подъемной мачты машины
EFG 110k/110/113/115 EFG 110k/110/113/115
Обозначение Высота Высота Габаритная высота Габаритная высота Обозначение Высота Высота Габаритная высота Габаритная высота
согласно подъема свободно при вдвинутой при выдвинутой согласно подъема свободно при вдвинутой при выдвинутой
нормам СНИ h3 го мачте h1 мачте нормам СНИ h3 го мачте h1 мачте
(VDI) 3596 подъема h4 (VDI) 3596 подъема h4
h2 h2
ZT 2300 150 1650 2850 ZT 2300 150 1650 2850
3000 150 2000 3550 3000 150 2000 3550
3100 150 2050 3650 3100 150 2050 3650
3300 150 2150 3850 3300 150 2150 3850
3600 150 2300 4150 3600 150 2300 4150
4000 150 2500 4550 4000 150 2500 4550
4500 150 2800 5050 4500 150 2800 5050
5000 150 3050 5550 5000 150 3050 5550
5500 150 3400 6050 5500 150 3400 6050
ZZ 2300 1055 1605 2850 ZZ 2300 1055 1605 2850
3000 1405 1955 3550 3000 1405 1955 3550
3100 1455 2005 3650 3100 1455 2005 3650
3300 1555 2105 3850 3300 1555 2105 3850
3600 1705 2255 4150 3600 1705 2255 4150
4000 1905 2455 4550 4000 1905 2455 4550
DZ 4350 1405 1955 4900 DZ 4350 1405 1955 4900
4500 1455 2005 5050 4500 1455 2005 5050
4800 1555 2105 5350 4800 1555 2105 5350
5000 1630 2180 5550 5000 1630 2180 5550
5500 1805 2355 6050 5500 1805 2355 6050
6000 2005 2555 6550 6000 2005 2555 6550
6500 2255 2805 7050 6500 2255 2805 7050
0708.RUS

0708.RUS
B6 B6
0708.RUS

h4
b1 h3
h1
h2
s

2
a
e
Q
c
5

x
m1

Ast
6

L1
m2

L2
y

W
a
h10 h7 H1

2
a
h6

B7
0708.RUS

h4
b1 h3
h1
h2
s
2
a
e
Q
c
5

m1
Ast
6

L1

m2
L2
y

W
a

h10 h7 H1
2
a

h6
B7
3.2 Эксплуатационные характеристики 3.2 Эксплуатационные характеристики

Обозначение EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Обозначение EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115
Q Грузоподъемность 1000 1000 1250 1500 кг Q Грузоподъемность 1000 1000 1250 1500 кг
(при расположении (при расположении
центра тяжести центра тяжести
груза C = 500 мм) *) груза C = 500 мм) *)
c Расстояние до 500 500 500 500 мм c Расстояние до 500 500 500 500 мм
центра тяжести центра тяжести
груза груза
Скорость движения 12/12,5 12/12,5 12/12,5 12/12,5 м/ч Скорость движения 12/12,5 12/12,5 12/12,5 12/12,5 м/ч
с грузом / без груза с грузом / без груза
Скорость подъема с 0,28/0,50 0,29/0,50 0,25/0,50 0,24/0,50 м/с Скорость подъема с 0,28/0,50 0,29/0,50 0,25/0,50 0,24/0,50 м/с
грузом / без груза грузом / без груза
Скорость опускания 0,58/0,60 0,58/0,60 0,58/0,60 0,58/0,60 м/с Скорость опускания 0,58/0,60 0,58/0,60 0,58/0,60 0,58/0,60 м/с
с грузом / без груза с грузом / без груза
Макс. допустимый 8,5/12 8/11,5 7/11 6,5/10,5 % Макс. допустимый 8,5/12 8/11,5 7/11 6,5/10,5 %
уклон (при работе в уклон (при работе в
течение 30 мин.) течение 30 мин.)
с грузом / без груза с грузом / без груза
Макс. допустимый 13/18 12,5/17,5 11/16,5 10/16 % Макс. допустимый 13/18 12,5/17,5 11/16,5 10/16 %
уклон (при работе в уклон (при работе в
течение 5 мин.) течение 5 мин.)
с грузом / без груза с грузом / без груза
Время ускорения 5,1/4,6 5,1/4,6 5,4/4,7 5,6/4,8 s Время ускорения 5,1/4,6 5,1/4,6 5,4/4,7 5,6/4,8 s
(10 м) (10 м)
с грузом / без груза с грузом / без груза

*) при вертикально стоящей мачте *) при вертикально стоящей мачте

0708.RUS

0708.RUS
B8 B8
3.3 Вес 3.3 Вес

(все значения в кг) (все значения в кг)

Обозначение EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Обозначение EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115
Собственный вес 2490 2570 2760 2870 Собственный вес 2490 2570 2760 2870
(включая аккумулятор) (включая аккумулятор)
Нагрузка на переднюю ось 1095 1145 1235 1270 Нагрузка на переднюю ось 1095 1145 1235 1270
(без груза на подъемнике) (без груза на подъемнике)
Нагрузка на переднюю ось 2940 2945 3390 3805 Нагрузка на переднюю ось 2940 2945 3390 3805
(с грузом на подъемнике) (с грузом на подъемнике)
Нагрузка на заднюю ось 1395 1425 1525 1600 Нагрузка на заднюю ось 1395 1425 1525 1600
(без груза на подъемнике) (без груза на подъемнике)
Нагрузка на заднюю ось 550 625 620 565 Нагрузка на заднюю ось 550 625 620 565
(с грузом на подъемнике) (с грузом на подъемнике)

3.4 Шины 3.4 Шины

Наименование EFG 110 EFG 113 EFG 115 Наименование EFG 110 EFG 113 EFG 115
SE 18 x 7-8 SE 18 x 7-8
Размер шин Сплошная 18 x 6 x 12 1/8“ Размер шин Сплошная 18 x 6 x 12 1/8“
спереди резина спереди резина
Воздух 180 / 70 - 8; диагональ, 16PR; 10 бар Воздух 180 / 70 - 8; диагональ, 16PR; 10 бар
SE 18 x 7-8 SE 18 x 7-8
Размер шин сзади Сплошная 18 x 6 x 12 1/8“ Размер шин сзади Сплошная 18 x 6 x 12 1/8“
резина резина
Воздух 180 / 70 - 8; диагональ, 16PR; 10 бар Воздух 180 / 70 - 8; диагональ, 16PR; 10 бар

Z Шины, допущенные к применению: см. главу F, «Техническое обслуживание


напольного подъёмно-транспортного средства». Если у вас есть вопросы,
Z Шины, допущенные к применению: см. главу F, «Техническое обслуживание
напольного подъёмно-транспортного средства». Если у вас есть вопросы,
обращайтесь к консультанту компании Jungheinrich. обращайтесь к консультанту компании Jungheinrich.
0708.RUS

0708.RUS

B9 B9
3.5 Нормативы EN 3.5 Нормативы EN

Длительный уровень Длительный уровень


акустической нагрузки: 63 дБ (A) акустической нагрузки: 63 дБ (A)
по EN 12053 в соответствии с ISO 4871. по EN 12053 в соответствии с ISO 4871.

Z Длительный уровень акустической нагрузки - это осредненное по нормативным


требованиям значение и учитывает уровень звука при езде, подъеме и на
Z Длительный уровень акустической нагрузки - это осредненное по нормативным
требованиям значение и учитывает уровень звука при езде, подъеме и на
холостом ходу. Уровень звука замеряется на высоте уха водителя. холостом ходу. Уровень звука замеряется на высоте уха водителя.

Вибрация: 0,62 м/с2 Вибрация: 0,62 м/с2

по EN 13059. по EN 13059.

Z Действующее на тело в его позиции обслуживания ускорение от колебаний по


нормативным требованиям - это линейно интегрированное, взвешенное ус-
Z Действующее на тело в его позиции обслуживания ускорение от колебаний по
нормативным требованиям - это линейно интегрированное, взвешенное ус-
корение по вертикали. Оно определяется при переезде порогов на постоянной корение по вертикали. Оно определяется при переезде порогов на постоянной
скорости. скорости.

Электромагнитная совместимость (ЭМС): Электромагнитная совместимость (ЭМС):

Изготовитель подтверждает сохранение предель- Изготовитель подтверждает сохранение предель-


ных значений излучения электромагнитных помех и ных значений излучения электромагнитных помех и
помехозащищенности, а также проверку разряда помехозащищенности, а также проверку разряда
статического электричества по EN 12895 и указан- статического электричества по EN 12895 и указан-
ным там нормативным требованиям. ным там нормативным требованиям.

Z Изменения электрических или электронных компонентов и их расположения


возможны только с письменного разрешения изготовителя.
Z Изменения электрических или электронных компонентов и их расположения
возможны только с письменного разрешения изготовителя.

3.6 Условия эксплуатации 3.6 Условия эксплуатации

Температура окружающей среды Температура окружающей среды


- при эксплуатации -20 °C до +40 °C - при эксплуатации -20 °C до +40 °C

Z Для постоянной эксплуатации машин напольного транспорта при температурах


ниже 5 °C или в холодильниках или в условиях экстремальных смен температур
Z Для постоянной эксплуатации машин напольного транспорта при температурах
ниже 5 °C или в холодильниках или в условиях экстремальных смен температур
или влажности воздуха для них требуется специальное оснащение и специаль- или влажности воздуха для них требуется специальное оснащение и специаль-
ный допуск. ный допуск.
0708.RUS

0708.RUS
B 10 B 10
4 Места нанесения маркировки и прикрепления щитков 4 Места нанесения маркировки и прикрепления щитков

F Предупреждающие и указательные щитки: графики грузоподъемности, точки


строповки и информация о типе машины - должны всегда хорошо читаться и F Предупреждающие и указательные щитки: графики грузоподъемности, точки
строповки и информация о типе машины - должны всегда хорошо читаться и
при необходимости обновляться. при необходимости обновляться.

(mm) Q (kg)
9 (mm) Q (kg)
9

D (mm) D (mm)

12 12
13 16 13 16
(mm) Q (kg)

14 15 (mm) Q (kg)

14 15
D (mm) D (mm)

11 11

17 17

10 10

18 18

9 19 9 19

20 20

Поз. Обозначение Поз. Обозначение


9 Щиток "Точки строповки" 9 Щиток "Точки строповки"
10 Щиток "Пассажиров не брать" 10 Щиток "Пассажиров не брать"
11 Щиток "Соблюдайте инструкцию по эксплуатации" 11 Щиток "Соблюдайте инструкцию по эксплуатации"
12 Щиток грузоподъемности 12 Щиток грузоподъемности
13 Щиток "Закрепить силовой удерживающий ремень!" 13 Щиток "Закрепить силовой удерживающий ремень!"
14 Щиток "Езда с поднятым грузом, наклон мачты вперед с поднятым 14 Щиток "Езда с поднятым грузом, наклон мачты вперед с поднятым
грузом запрещены" грузом запрещены"
15 Щиток "Осторожно: опасность опрокидывания" 15 Щиток "Осторожно: опасность опрокидывания"
16 Щиток "Не вставать на грузоподъемную оснастку и не проходить под 16 Щиток "Не вставать на грузоподъемную оснастку и не проходить под
ней: опасность сдавливания"! ней: опасность сдавливания"!
17 Табличка "Максимальный рост" 17 Табличка "Максимальный рост"
18 талон о прохождении технического осмотра (o) 18 талон о прохождении технического осмотра (o)
19 Щиток с указанием типа машины 19 Щиток с указанием типа машины
0708.RUS

0708.RUS

20 Места для домкратов 20 Места для домкратов

B 11 B 11
4.1 Щиток с указанием типа машины 4.1 Щиток с указанием типа машины
21 32 21 32

22 31 22 31

23 30 23 30

24 29 24 29

25 28 25 28

27 27

26 26

Поз. Обозначение Поз. Обозначение Поз. Обозначение Поз. Обозначение


21 Тип машины 27 Фирма-изготовитель 21 Тип машины 27 Фирма-изготовитель
22 Серийный номер: 28 Вес аккумулятора мин/макс, кг 22 Серийный номер: 28 Вес аккумулятора мин/макс, кг
23 Номинальная 29 Мощность, кВт 23 Номинальная 29 Мощность, кВт
грузоподъемность, кг грузоподъемность, кг
24 Аккумулятор: напряжение, В 30 Расстояние до центра тяжести 24 Аккумулятор: напряжение, В 30 Расстояние до центра тяжести
груза, мм груза, мм
25 Собственнный вес без 31 Год изготовления 25 Собственнный вес без 31 Год изготовления
аккумулятора, кг аккумулятора, кг
26 Логотип фирмы-изготовителя 32 вариант комплектации 26 Логотип фирмы-изготовителя 32 вариант комплектации

Z В случае вопросов касательно данной машины либо поставок запасных частей


к машине просим всегда указывать серийный номер (22).
Z В случае вопросов касательно данной машины либо поставок запасных частей
к машине просим всегда указывать серийный номер (22).

4.2 График грузоподъемности для погрузчика 4.2 График грузоподъемности для погрузчика
График грузоподъемности погрузчика (12) указывает на значение Q График грузоподъемности погрузчика (12) указывает на значение Q
грузоподъемности машины в кг, при вертикально расположенной подъемной грузоподъемности машины в кг, при вертикально расположенной подъемной
мачте. Форма графика зависит от конструктивного исполнения применяемой мачте. Форма графика зависит от конструктивного исполнения применяемой
подъемной мачты. В таблице указано значение максимальной подъемной мачты. В таблице указано значение максимальной
грузоподъемности при нормативном расстоянии до центра тяжести груза D грузоподъемности при нормативном расстоянии до центра тяжести груза D
(мм) и при заданной высоте подъема H (мм). (мм) и при заданной высоте подъема H (мм).
Пример: Пример:

12 12

4250 850 850 600 4250 850 850 600


1105 1105 850 1105 1105 850
3600 3600
1250 1250 850 1250 1250 850
2900 2900

500 600 700 500 600 700

Пример определения максимально допустимой грузоподъемности: Пример определения максимально допустимой грузоподъемности:
При значении расстояния до центра тяжести груза C = 600 мм и максимальной При значении расстояния до центра тяжести груза C = 600 мм и максимальной
0708.RUS

0708.RUS
высоте подъема H = 3600 мм маскимально допустимая нагрузка равна: высоте подъема H = 3600 мм маскимально допустимая нагрузка равна:
Q = 1105 кг. Q = 1105 кг.

B 12 B 12
4.3 График грузоподъемности видьчатого захвата (Основное оборудование) 4.3 График грузоподъемности видьчатого захвата (Основное оборудование)

График грузоподъемности вильчатого захвата задает грузоподъемность Q График грузоподъемности вильчатого захвата задает грузоподъемность Q
машины в кг. На графике показано, как определить максимально допустимую машины в кг. На графике показано, как определить максимально допустимую
нагрузку при различных значениях расстояния до центра тяжести груза (D, мм) нагрузку при различных значениях расстояния до центра тяжести груза (D, мм)

4.4 График грузоподъемности навесного оборудования 4.4 График грузоподъемности навесного оборудования

График грузоподъемности навесного оборудования задает грузоподъемность График грузоподъемности навесного оборудования задает грузоподъемность
Q машины в кг в случае использования какого-либо навесного оборудования. Q машины в кг в случае использования какого-либо навесного оборудования.
Указанный на графике грузоподъемности серийный номер должен Указанный на графике грузоподъемности серийный номер должен
соответствовать щитку с указанием типа навесного агрегата, поскольку соответствовать щитку с указанием типа навесного агрегата, поскольку
допустимая грузоподъемность агрегата задается фирмой-изготовителем. допустимая грузоподъемность агрегата задается фирмой-изготовителем.
Значение грузоподъемности определяется по графику точно также, как и Значение грузоподъемности определяется по графику точно также, как и
грузоподъемность погрузчика; порядок определения значения прост и логичен. грузоподъемность погрузчика; порядок определения значения прост и логичен.

Маркировка в форме стрелок, Маркировка в форме стрелок,


33 34 33 34
нанесенная на внутреннюю и нанесенная на внутреннюю и
внешнюю мачты (33 + 34) указывают внешнюю мачты (33 + 34) указывают
водителю на достигнутую водителю на достигнутую
предельную высоту подъема предельную высоту подъема
согласно графику грузоподъемности. согласно графику грузоподъемности.
0708.RUS

0708.RUS

B 13 B 13
B 14
0708.RUS

B 14

0708.RUS
C Транспортировка и первое C Транспортировка и первое
использование использование
1 Погрузочно - разгрузочные операции с машиной при помощи подъемного 1 Погрузочно - разгрузочные операции с машиной при помощи подъемного
крана крана

M Разрешается
подъемные
использовать
механизмы
только
достаточной
1 M Разрешается
подъемные
использовать
механизмы
только
достаточной
1
грузоподъемности грузоподъемности
(Погрузочный вес = Собственный вес + (Погрузочный вес = Собственный вес +
Вес аккумулятора; см. щиток с указанием Вес аккумулятора; см. щиток с указанием
типа машины типа машины
2 2
– Надежно установить машину (см. – Надежно установить машину (см.
главу E). главу E).
– Закрепить крановые монтажные стропы – Закрепить крановые монтажные стропы
на поперечине подъемной мачты (1) и на на поперечине подъемной мачты (1) и на
фаркопфе для сцепки с прицепом (2). фаркопфе для сцепки с прицепом (2).

M Серьги крановых монтажных строп должны быть закреплены таким образом,


чтобы при подъеме они не касались навесного оборудования или защитной
M Серьги крановых монтажных строп должны быть закреплены таким образом,
чтобы при подъеме они не касались навесного оборудования или защитной
крыши водительского сидения. крыши водительского сидения.

2 Предохранительное крепление машины при транспортировке 2 Предохранительное крепление машины при транспортировке

M При транспортировке на грузовом автомобиле либо прицепе машину следует в


надлежащем порядке подпереть распорными клиньями и закрепить. Грузовой
M При транспортировке на грузовом автомобиле либо прицепе машину следует в
надлежащем порядке подпереть распорными клиньями и закрепить. Грузовой
автомобиль либо прицеп должен быть снабжен крепежными скобами и автомобиль либо прицеп должен быть снабжен крепежными скобами и
деревянной платформой. Перегрузка машины должна производиться силами деревянной платформой. Перегрузка машины должна производиться силами
собственного персонала, прошедшего для этого специальное обучение собственного персонала, прошедшего для этого специальное обучение
согласно рекомендациям, содержащимся в Директивах Союза немецких согласно рекомендациям, содержащимся в Директивах Союза немецких
инженеров VDI 2700 и VDI 2703. В каждом конкретном случае необходимо инженеров VDI 2700 и VDI 2703. В каждом конкретном случае необходимо
проведение точных обмеров и выполнение мероприятий по креплению груза. проведение точных обмеров и выполнение мероприятий по креплению груза.
1003.RUS

1003.RUS

C1 C1
Z Для крепления машины с установленной подъемной мачтой необходимо
использовать точки крепления, которые предусмотрены на верхней траверсе
Z Для крепления машины с установленной подъемной мачтой необходимо
использовать точки крепления, которые предусмотрены на верхней траверсе
мачты, а также крепежные шкворни. мачты, а также крепежные шкворни.

Крепление и установка распорных клиньев при транспортировке с Крепление и установка распорных клиньев при транспортировке с
установленной подъемной мачтой установленной подъемной мачтой

Z Если предстоит транспортировать машину без подъемной мачты, ее следует


обвязать спереди через защитную крышу.
Z Если предстоит транспортировать машину без подъемной мачты, ее следует
обвязать спереди через защитную крышу.

Крепление и установка распорных клиньев при транспортировке Крепление и установка распорных клиньев при транспортировке
без подъемной мачтû без подъемной мачтû
1003.RUS

1003.RUS
C2 C2
Примерное положение центра тяжести Примерное положение центра тяжести

3 Первое приведение машины в рабочее состояние 3 Первое приведение машины в рабочее состояние

F Первое приведение машины в рабочее состояние и инструктаж водителя


разрешается производить только специально обученному персоналу. При F Первое приведение машины в рабочее состояние и инструктаж водителя
разрешается производить только специально обученному персоналу. При
поставке нескольких погрузчиков необходимо при сборке следить за тем, чтобы поставке нескольких погрузчиков необходимо при сборке следить за тем, чтобы
грузоподъемная оснастка мачты и основная машина имели один и тот же грузоподъемная оснастка мачты и основная машина имели один и тот же
серийный номер. серийный номер.

M Машина может двигаться только от тока


аккумулятора! Выпрямленный
M Машина может двигаться только от тока
аккумулятора! Выпрямленный
переменный ток приводит к повреждениям переменный ток приводит к повреждениям
электронных систем. Кабельное электронных систем. Кабельное
соединение с аккумулятором (катушечный соединение с аккумулятором (катушечный
удлинитель) должно быть не длиннее 6 м. удлинитель) должно быть не длиннее 6 м.

Для приведения машины в рабочее состояние после поставки или Для приведения машины в рабочее состояние после поставки или
транспортировки следует выполнить нижеперечисленные операции: транспортировки следует выполнить нижеперечисленные операции:

– Проверить комплектность оборудования. – Проверить комплектность оборудования.


– Проверить подключение аккумулятора и уровень кислоты (см. главу D, – Проверить подключение аккумулятора и уровень кислоты (см. главу D,
раздел 6). раздел 6).
– Привести машину в действие согласно предписаниям – Привести машину в действие согласно предписаниям
(см. главу Е). (см. главу Е).
1003.RUS

1003.RUS

C3 C3
4 Перемещение машины с отключенным приводом 4 Перемещение машины с отключенным приводом

Если погрузчик нужно отбуксировать, следует действовать таким образом: Если погрузчик нужно отбуксировать, следует действовать таким образом:

– Буксировочную штангу / трос закрепить к фаркопфу буксировщика и к – Буксировочную штангу / трос закрепить к фаркопфу буксировщика и к
буксируемой машине. буксируемой машине.
– Вытянуть штеккер аккумулятора (см. главу D). – Вытянуть штеккер аккумулятора (см. главу D).
– Отпустить стояночный тормоз. – Отпустить стояночный тормоз.

F На водительском месте буксируемой машины должно находиться какое-либо


лицо для осуществления рулевого управления. Погрузчик разрешается
F На водительском месте буксируемой машины должно находиться какое-либо
лицо для осуществления рулевого управления. Погрузчик разрешается
буксировать только со скоростью пешехода. буксировать только со скоростью пешехода.

Z Поскольку сервомеханизм рулевого управления действовать не будет, следует


прилагать большее усилие на руль.
Z Поскольку сервомеханизм рулевого управления действовать не будет, следует
прилагать большее усилие на руль.

1003.RUS

1003.RUS
C4 C4
D Батарея - уход, заряд, смена D Батарея - уход, заряд, смена
1 Правила техники безопасности при обращении с кислотными батареями 1 Правила техники безопасности при обращении с кислотными батареями

Перед началом любых работ на батареях необходимо поставить машину на Перед началом любых работ на батареях необходимо поставить машину на
стоянку в безопасном состоянии (смотри главу E). стоянку в безопасном состоянии (смотри главу E).

Обслуживающий персонал: Заряд, техн. обслуж. и смена батарей могут вы- Обслуживающий персонал: Заряд, техн. обслуж. и смена батарей могут вы-
полняться только обученным для этого персоналом. При выполн. работ необх. полняться только обученным для этого персоналом. При выполн. работ необх.
учитывать эту инстр. по экспл. и инстр. изготовителей батарей и зарядн. станц. учитывать эту инстр. по экспл. и инстр. изготовителей батарей и зарядн. станц.

Пожарозащита: При обращении с батареями запрещается курить и исполь- Пожарозащита: При обращении с батареями запрещается курить и исполь-
зовать открытый огонь. В зоне машины, расположенной на стоянке для заряда, зовать открытый огонь. В зоне машины, расположенной на стоянке для заряда,
не должны находиться никакие воспламеняющиеся вещества или искрообра- не должны находиться никакие воспламеняющиеся вещества или искрообра-
зующие эксплуатационные материалы на расстоянии меньше 2 м. Помещение зующие эксплуатационные материалы на расстоянии меньше 2 м. Помещение
должно иметь вентиляцию. Должны быть выделены средства пожарозащиты. должно иметь вентиляцию. Должны быть выделены средства пожарозащиты.

Уход за батареей: Крышки элементов батареи должны содержаться в сухом и Уход за батареей: Крышки элементов батареи должны содержаться в сухом и
чистом сост. Зажимы и кабельн. наконечники должны быть чисты, покрыты тон- чистом сост. Зажимы и кабельн. наконечники должны быть чисты, покрыты тон-
ким слоем пластичной смазки для полюсов и перемычек и надежно затянуты. ким слоем пластичной смазки для полюсов и перемычек и надежно затянуты.
Удаление отработанной батареи с соблюдением мер безопасности для Удаление отработанной батареи с соблюдением мер безопасности для
окружающей среды: Удаление отработанных батарей допускается только с окружающей среды: Удаление отработанных батарей допускается только с
учетом и соблюдением национальных положений по охране окруж. среды или учетом и соблюдением национальных положений по охране окруж. среды или
законов об утилизации. Обязательно следует соблюдать указания изготови- законов об утилизации. Обязательно следует соблюдать указания изготови-
теля по утилизации отработ. батарей с соблюд. мер безоп. для окруж. среды. теля по утилизации отработ. батарей с соблюд. мер безоп. для окруж. среды.

M Перед закрытием крышки батареи убедитесь в том, что кабель батареи не мо-
жет быть поврежден.
M Перед закрытием крышки батареи убедитесь в том, что кабель батареи не мо-
жет быть поврежден.

F Батареи содержат растворенную кислоту, являющуюся ядовитой и вызы-


вающую ожоги. По этой причине при всех работах на батареях необходимо F Батареи содержат растворенную кислоту, являющуюся ядовитой и вызы-
вающую ожоги. По этой причине при всех работах на батареях необходимо
носить защитную одежду и защит. очки. Ни в коем случае не допускайте носить защитную одежду и защит. очки. Ни в коем случае не допускайте
контакта с аккумулят. кислотой. Если, несмотря на это, одежда, кожа или глаза контакта с аккумулят. кислотой. Если, несмотря на это, одежда, кожа или глаза
соприкоснулись с аккумулят. кисл., немедл. и обильно прополоскайте соотв. соприкоснулись с аккумулят. кисл., немедл. и обильно прополоскайте соотв.
части чистой водой, при попад. кислоты на кожу или в глаза, кроме того, необ- части чистой водой, при попад. кислоты на кожу или в глаза, кроме того, необ-
ход. обратиться к врачу. Разлитую кисл. необходимо сразу нейтрализировать. ход. обратиться к врачу. Разлитую кисл. необходимо сразу нейтрализировать.

Z Разрешается использовать только батареи с закрытым батарейным поддоном.


Z Разрешается использовать только батареи с закрытым батарейным поддоном.

F Вес и габариты батареи значительно влияют на устойчивость машины против


опрокидывания. Переход к другому батарейному оснащению допускается толь-
F Вес и габариты батареи значительно влияют на устойчивость машины против
опрокидывания. Переход к другому батарейному оснащению допускается толь-
ко с разрешения изготовителя. ко с разрешения изготовителя.
1003.RUS

1003.RUS

D1 D1
2 Типы аккумуляторных батарей 2 Типы аккумуляторных батарей
В зависимости от назначения машина оборудована аккумуляторными В зависимости от назначения машина оборудована аккумуляторными
батареями различных типов. батареями различных типов.
В нижеприведенной таблице указано, для аккумулятора какой емкости какие В нижеприведенной таблице указано, для аккумулятора какой емкости какие
комбинации являются стандартными, согласно нормам DIN 43535/EN 60254 комбинации являются стандартными, согласно нормам DIN 43535/EN 60254
(IEC 254): (IEC 254):

EFG 110k аккумулятора 4PzS - 24 В - 440 Aч EFG 110k аккумулятора 4PzS - 24 В - 440 Aч
аккумулятора 4PzV - 24 В - 400 Aч аккумулятора 4PzV - 24 В - 400 Aч
аккумулятора 4PzW - 24 В - 400 Aч аккумулятора 4PzW - 24 В - 400 Aч
аккумулятора 4PzS - 24 В - 480HX Aч (повыш. мощн.) аккумулятора 4PzS - 24 В - 480HX Aч (повыш. мощн.)
EFG 110 аккумулятора 5PzS - 24 В - 550 Aч EFG 110 аккумулятора 5PzS - 24 В - 550 Aч
аккумулятора 5PzV - 24 В - 500 Aч аккумулятора 5PzV - 24 В - 500 Aч
аккумулятора 5PzW - 24 В - 500 Aч аккумулятора 5PzW - 24 В - 500 Aч
аккумулятора 5PzS - 24 В - 600HX Aч (повыш. мощн.) аккумулятора 5PzS - 24 В - 600HX Aч (повыш. мощн.)
EFG 113 аккумулятора 7PzS - 24 В - 770 Aч EFG 113 аккумулятора 7PzS - 24 В - 770 Aч
аккумулятора 7PzV - 24 В - 700 Aч аккумулятора 7PzV - 24 В - 700 Aч
аккумулятора 7PzW - 24 В - 700 Aч аккумулятора 7PzW - 24 В - 700 Aч
аккумулятора 7PzS - 24 В - 840HX Aч (повыш. мощн.) аккумулятора 7PzS - 24 В - 840HX Aч (повыш. мощн.)
EFG 115 аккумулятора 7PzS - 24 В - 880 Aч EFG 115 аккумулятора 7PzS - 24 В - 880 Aч
аккумулятора 7PzV - 24 В - 800 Aч аккумулятора 7PzV - 24 В - 800 Aч
аккумулятора 7PzW - 24 В - 800 Aч аккумулятора 7PzW - 24 В - 800 Aч
аккумулятора 7PzS - 24 В - 960HX Aч (повыш. мощн.) аккумулятора 7PzS - 24 В - 960HX Aч (повыш. мощн.)

Вес аккумулятора указан на щитке с типом аккумулятора. Вес аккумулятора указан на щитке с типом аккумулятора.
согласно согласно
нормам нормам
Приводной аккумулятор 24 В DIN 43535 Приводной аккумулятор 24 В DIN 43535
EN 60254 EN 60254
(IEC 254) (IEC 254)
Размеры (мм) Номин. вес Размеры (мм) Номин. вес
Машина длина L ширина B высота H1 высота H2 (-5/+8%) Машина длина L ширина B высота H1 высота H2 (-5/+8%)
макс. макс. +/-2 мм +/-2 мм в кг макс. макс. +/-2 мм +/-2 мм в кг
400 - 480 400 - 480
EFG 110k 830 273 612 627 372 EFG 110k 830 273 612 627 372
Ач Ач
500 - 600 500 - 600
EFG 110 830 327 612 627 445 EFG 110 830 327 612 627 445
Ач Ач
700 - 840 700 - 840
EFG 113 830 435 612 627 600 EFG 113 830 435 612 627 600
Ач Ач
800 - 960 800 - 960
EFG 115 830 489 612 627 676 EFG 115 830 489 612 627 676
Ач Ач
1003.RUS

1003.RUS
D2 D2
3 Доступ к аккумуляторной батарее 3 Доступ к аккумуляторной батарее

F Надежно установить машину (см. главу E).


F Надежно установить машину (см. главу E).

– Освободить фиксирующий стопор – Освободить фиксирующий стопор


1 1
рулевой колонки (2), сдвинуть рулевую рулевой колонки (2), сдвинуть рулевую
2 2
колонку (1) вперед и зафиксировать ее в колонку (1) вперед и зафиксировать ее в
этом положении. этом положении.

F Опасность ожога из-за рабочей


температуры тягового двигателя > 80 ЃC. F Опасность ожога из-за рабочей
температуры тягового двигателя > 80 ЃC.
При открытой крышке аккумуляторного При открытой крышке аккумуляторного
отсека требуется повышенная отсека требуется повышенная
внимательность. внимательность.

При помощи рукоятки "Мульти-пилот" (o): При помощи рукоятки "Мульти-пилот" (o):
– Оттянуть колпачок распределительного – Оттянуть колпачок распределительного
клапана (4) вперед до фиксации. клапана (4) вперед до фиксации.
4 4
– Крышку аккумуляторного отсека – Крышку аккумуляторного отсека
осторожно сдвинуть назад водительским 3 осторожно сдвинуть назад водительским 3
сидением (3). сидением (3).
При помощи рукоятки "Соло-пилот": При помощи рукоятки "Соло-пилот":
– Нажав на рукоятку (6), разблокировать – Нажав на рукоятку (6), разблокировать
колпачок распределительного клапана 5 колпачок распределительного клапана 5
(5) и повернуть его вперед. (5) и повернуть его вперед.
– Крышку аккумуляторного отсека – Крышку аккумуляторного отсека
осторожно сдвинуть назад водительским осторожно сдвинуть назад водительским
сидением (3). сидением (3).

6 6

– Вытянуть штеккер аккумуляторной – Вытянуть штеккер аккумуляторной


батареи (7) из розетки (8). 7 8 батареи (7) из розетки (8). 7 8
– При необходимости удалить – При необходимости удалить
изолирующие прокладки, если они изолирующие прокладки, если они
уложены сверху на аккумуляторную уложены сверху на аккумуляторную
батарею. батарею.

F Подсоединение и отключение
штеккера и розетки аккумуляторной F Подсоединение и отключение
штеккера и розетки аккумуляторной
батареи можно производить только батареи можно производить только
при выключенных главном рубильнике при выключенных главном рубильнике
и зарядном устройстве. и зарядном устройстве.
1003.RUS

1003.RUS

D3 D3
4 Зарядка аккумулятора 4 Зарядка аккумулятора

– Открыть доступ к аккумуляторной батарее – Открыть доступ к аккумуляторной батарее

F Подсоединение и отключение аккумулятора и зарядного устройства можно


производить только при выключенном зарядном устройстве.
F Подсоединение и отключение аккумулятора и зарядного устройства можно
производить только при выключенном зарядном устройстве.
В процессе зарядки наружные поверхности элементов аккумуляторной батареи В процессе зарядки наружные поверхности элементов аккумуляторной батареи
должны быть открыты с целью обеспечения достаточной вентиляции. На должны быть открыты с целью обеспечения достаточной вентиляции. На
аккумуляторную батарею не разрешается класть металлические предметы. аккумуляторную батарею не разрешается класть металлические предметы.

M Перед зарядкой все кабели и разъемы должны быть проверены на отсутствие


видимых повреждений.
M Перед зарядкой все кабели и разъемы должны быть проверены на отсутствие
видимых повреждений.

– Зарядный кабель зарядной станции – Зарядный кабель зарядной станции


(8) соединить с розеткой (8) соединить с розеткой
аккумуляторной батареи (7). аккумуляторной батареи (7).
– Включить зарядное устройство и – Включить зарядное устройство и
зарядить аккумулятор согласно зарядить аккумулятор согласно
предписаниям фирмы- предписаниям фирмы-
изготовителя аккумулятора и изготовителя аккумулятора и
зарядного устройства. зарядного устройства.
7 7
8 8

F Следует безусловно подчиняться требованиям безопасности, изложенным


фирмой-изготовителем аккумулятора и зарядной станции. Крышка
F Следует безусловно подчиняться требованиям безопасности, изложенным
фирмой-изготовителем аккумулятора и зарядной станции. Крышка
аккумулятора в процессе зарядки должна оставаться обязательно открытой, аккумулятора в процессе зарядки должна оставаться обязательно открытой,
чтобы обеспечить отток газов, выделяющихся при зарядке аккумулятора. Не чтобы обеспечить отток газов, выделяющихся при зарядке аккумулятора. Не
пользоваться огнем и открытыми источниками света. Взрывоопасно! пользоваться огнем и открытыми источниками света. Взрывоопасно!

1003.RUS

1003.RUS
D4 D4
5 Снятие и установка аккумуляторной батареи 5 Снятие и установка аккумуляторной батареи

– Открыть доступ к аккумуляторной батарее (см. раздел 3). – Открыть доступ к аккумуляторной батарее (см. раздел 3).

F Во избежание коротких замыканий следует укрывать резиновым ковриком


аккумуляторные батареи с открытыми полюсами или соединениями элементов
F Во избежание коротких замыканий следует укрывать резиновым ковриком
аккумуляторные батареи с открытыми полюсами или соединениями элементов
аккумуляторной батареи. При замене аккумуляторной батареи с аккумуляторной батареи. При замене аккумуляторной батареи с
использованием крановых монтажных строп следует проверить, достаточна ли использованием крановых монтажных строп следует проверить, достаточна ли
их грузоподъемность (см. вес аккумуляторной батареи на прикрепленном к их грузоподъемность (см. вес аккумуляторной батареи на прикрепленном к
лотку щитке с указанием типа аккумулятора). Крановые монтажные стропы лотку щитке с указанием типа аккумулятора). Крановые монтажные стропы
следует провести через проушины в защитной крыше водительского сидения и следует провести через проушины в защитной крыше водительского сидения и
опустить вертикально, чтобы лоток аккумуляторной батареи не сместился при опустить вертикально, чтобы лоток аккумуляторной батареи не сместился при
перегрузке. Крюки прикрепляются таким образом, чтобы при ослаблении перегрузке. Крюки прикрепляются таким образом, чтобы при ослаблении
монтажных строп они не смогли упасть на элементы аккумуляторной батареи. монтажных строп они не смогли упасть на элементы аккумуляторной батареи.

– Монтажные стропы прикрепить к – Монтажные стропы прикрепить к


9 9
лотку аккумуляторной батареи (9). лотку аккумуляторной батареи (9).
– Поднять аккумулятор на стропах – Поднять аккумулятор на стропах
справа (в направлении движения) справа (в направлении движения)
над корпусом машины и выдвинуть над корпусом машины и выдвинуть
наружу через боковую стенку. наружу через боковую стенку.

– Установка производится в обратной последовательности. – Установка производится в обратной последовательности.

F Аккумулятор разрешается менять только на равноценный. Перед зарядкой все


кабели и разъемы должны быть проверены на отсутствие видимых F Аккумулятор разрешается менять только на равноценный. Перед зарядкой все
кабели и разъемы должны быть проверены на отсутствие видимых
повреждений. Крышки следует надежно запереть. повреждений. Крышки следует надежно запереть.

F При замене / монтаже аккумуляторной батареи следует убедиться в


надежности ее посадки в аккумуляторном отсеке машины.
F При замене / монтаже аккумуляторной батареи следует убедиться в
надежности ее посадки в аккумуляторном отсеке машины.
1003.RUS

1003.RUS

D5 D5
6 Закрыть крышку аккумуляторного отсека 6 Закрыть крышку аккумуляторного отсека

При помощи рукоятки "Мульти-пилот" При помощи рукоятки "Мульти-пилот"


(o): (o):

– Нажать на колпачок – Нажать на колпачок


распределительного клапана назад распределительного клапана назад
до упора, пока пружина до упора, пока пружина
самостоятельно не защелкнется. самостоятельно не защелкнется.
При помощи рукоятки "Соло-пилот": При помощи рукоятки "Соло-пилот":

– После закрытия крышки – После закрытия крышки


аккумуляторного отсека повернуть аккумуляторного отсека повернуть
колпачок распределительного колпачок распределительного
клапана назад до фиксации. клапана назад до фиксации.

7 Индикатор разряда аккумулятора, контрольное устройство разряда 7 Индикатор разряда аккумулятора, контрольное устройство разряда
аккумулятора, счетчик количества часов работы аккумулятора, счетчик количества часов работы

Индикатор разряда аккумулятора: Уровень заряда аккумулятора (10) Индикатор разряда аккумулятора: Уровень заряда аккумулятора (10)
отображается с шагом 10% на дисплее информационно-сервисного индикатора отображается с шагом 10% на дисплее информационно-сервисного индикатора
(100% = емкость аккумулятора 100%, индикация 0% = емкость аккумулятора (100% = емкость аккумулятора 100%, индикация 0% = емкость аккумулятора
20%). 20%).

M Для стандартных аккумуляторных


батарей предусмотрены серийные
M Для стандартных аккумуляторных
батарей предусмотрены серийные
индикаторы разряда / контрольные индикаторы разряда / контрольные
устройства разряда аккумулятора. устройства разряда аккумулятора.

При остаточной емкости При остаточной емкости


аккумулятора 20% для стандартного аккумулятора 20% для стандартного
типа аккумуляторов либо 40% для типа аккумуляторов либо 40% для
необслуживаемых аккумуляторов необслуживаемых аккумуляторов
необходимо подзарядить необходимо подзарядить
аккумулятор. аккумулятор.

Контрольное устройство разряда 11 10 Контрольное устройство разряда 11 10


аккумулятора: При снижении аккумулятора: При снижении
остаточной емкости аккумулятора остаточной емкости аккумулятора
функция подъема будет функция подъема будет
заблокирована. На информационно-сервисном индикаторе появится заблокирована. На информационно-сервисном индикаторе появится
соответствующее сообщение. соответствующее сообщение.

Z Функция подъема будет снова деблокирована лишь после подзарядки


подключенной аккумуляторной батареи по меньшей мере до 40%.
Z Функция подъема будет снова деблокирована лишь после подзарядки
подключенной аккумуляторной батареи по меньшей мере до 40%.

Счетчик количества часов работы: Количество часов работы (11) Счетчик количества часов работы: Количество часов работы (11)
появляется на дисплее рядом с показанием уровня заряда аккумулятора.На появляется на дисплее рядом с показанием уровня заряда аккумулятора.На
счетчике количества часов работы показано под символом "eff" общее время счетчике количества часов работы показано под символом "eff" общее время
1003.RUS

1003.RUS
нахождения машины в движении и подъемного цилиндра вработе. нахождения машины в движении и подъемного цилиндра вработе.

D6 D6
E Управление E Управление
1 Правила техники безопасности при эксплуатации погрузчика 1 Правила техники безопасности при эксплуатации погрузчика

Удостоверение на право вождения: Погрузчик может быть использован Удостоверение на право вождения: Погрузчик может быть использован
только пригодными лицами, обученными вождению, доказавшими лицу, ответ- только пригодными лицами, обученными вождению, доказавшими лицу, ответ-
свенному за эксплуатацию, или его уполномоченному свои навыки в вождении свенному за эксплуатацию, или его уполномоченному свои навыки в вождении
и обращении с грузами, и получившими от него прямое поручение на вождение. и обращении с грузами, и получившими от него прямое поручение на вождение.

Права, обязанности и правила поведения водителя: Водитель должен быть Права, обязанности и правила поведения водителя: Водитель должен быть
проинформирован о своих правах и обязанностях, проинструктирован в об- проинформирован о своих правах и обязанностях, проинструктирован в об-
служивании погрузчика и ознакомлен с содержанием настоящей инструкции по служивании погрузчика и ознакомлен с содержанием настоящей инструкции по
эксплуатации. Ему должны быть переданы требуемые права. эксплуатации. Ему должны быть переданы требуемые права.
Для погрузчиков, которые используются в режиме сопровождения, при обслу- Для погрузчиков, которые используются в режиме сопровождения, при обслу-
живании необходимо носить спецобувь. живании необходимо носить спецобувь.

Запрет эксплуатации посторонними лицами: Водитель несет ответствен- Запрет эксплуатации посторонними лицами: Водитель несет ответствен-
ность за погрузчик во время его эксплуатации. Он обязан запрещать по- ность за погрузчик во время его эксплуатации. Он обязан запрещать по-
сторонним лицам водить или включать погрузчик. Запрещается брать с собой сторонним лицам водить или включать погрузчик. Запрещается брать с собой
людей или поднимать их грузозахватным приспособлением. людей или поднимать их грузозахватным приспособлением.

Повреждения и недостатики: О повреждениях и прочих недостатках по- Повреждения и недостатики: О повреждениях и прочих недостатках по-
грузчика немедленно доложить надзорному персоналу. Ненадежные в работе грузчика немедленно доложить надзорному персоналу. Ненадежные в работе
погрузчики (напр., с колесами с изношенными шинами или с неисправными погрузчики (напр., с колесами с изношенными шинами или с неисправными
тормозами) могут быть использованы только после их надлежащего ремонта. тормозами) могут быть использованы только после их надлежащего ремонта.

Ремонтные работы: Без специальной подготовки и разрешения водителю Ремонтные работы: Без специальной подготовки и разрешения водителю
запрещается проводить ремонтные работы или изменения на погрузчике. Ни в запрещается проводить ремонтные работы или изменения на погрузчике. Ни в
коем случае он не вправе выводить из действия или переставлять устройства коем случае он не вправе выводить из действия или переставлять устройства
безопасности или выключатели. безопасности или выключатели.
Опасная зона: Опасная зона - эта зона, в которой лица находятся под угрозой Опасная зона: Опасная зона - эта зона, в которой лица находятся под угрозой
при операциях движения или подъема погрузчика, его грузозахватных при- при операциях движения или подъема погрузчика, его грузозахватных при-
способлений (напр., грузовых вил или навесного оборудования) или груза. В эту способлений (напр., грузовых вил или навесного оборудования) или груза. В эту
зону входит также та зона, которая может быть захвачена падающим грузом зону входит также та зона, которая может быть захвачена падающим грузом
или спускающимся/падающим рабочим приспособлением. или спускающимся/падающим рабочим приспособлением.

F От посторонних лиц необходимо требовать покинуть опасную зону. При возник-


новении угрозы людям своевременно необходимо дать предупредительный
F От посторонних лиц необходимо требовать покинуть опасную зону. При возник-
новении угрозы людям своевременно необходимо дать предупредительный
знак. Если посторонние лица, несмотря на требование, не покидают опасную знак. Если посторонние лица, несмотря на требование, не покидают опасную
зону, немедленно остановить погрузчик. зону, немедленно остановить погрузчик.

Устройство безопасности и щиты с предупредительной надписью: Опи- Устройство безопасности и щиты с предупредительной надписью: Опи-
санные здесь устройства безопасности, щиты с предупредительной надписью санные здесь устройства безопасности, щиты с предупредительной надписью
и предупредительные указания следует обязательно принимать во внимание. и предупредительные указания следует обязательно принимать во внимание.
0707.RUS

0707.RUS

E1 E1
2 Описание элементов управления и индикации 2 Описание элементов управления и индикации

Поз. Управляющий или Функция Поз. Управляющий или Функция


индикаторный элемент индикаторный элемент
1 Рулевое колесо t Осуществляет повороты машины - слева 1 Рулевое колесо t Осуществляет повороты машины - слева
направо за 5 оборотов направо за 5 оборотов
2 Многофункц. индикатор t Индикация емкости аккумулятора, количества 2 Многофункц. индикатор t Индикация емкости аккумулятора, количества
часов работы, неисправностей, важных часов работы, неисправностей, важных
предупреждений, углового положения колес и предупреждений, углового положения колес и
направления движения (см. раздел 3). направления движения (см. раздел 3).
Многофункц.индикатор o Многофункц.индикатор o
с расшир. функциями с расшир. функциями
3 Фиксирующий стопор t Рулевая колонка устанавливается и фиксируется 3 Фиксирующий стопор t Рулевая колонка устанавливается и фиксируется
рулевой колонки на желаемом расстоянии. рулевой колонки на желаемом расстоянии.
4 Переключатель o Устанавливается требуемое направление 4 Переключатель o Устанавливается требуемое направление
направления движения движения. направления движения движения.
Рукоятка "Мульти- Выполняются функции подъемной мачты. Рукоятка "Мульти- Выполняются функции подъемной мачты.
пилот" пилот"
Звуковой сигнал Приводится в действие звуковой сигнал. Звуковой сигнал Приводится в действие звуковой сигнал.
5 Замок зажигания t Подается или выключается рабочее напряжение 5 Замок зажигания t Подается или выключается рабочее напряжение
от аккумулятора. от аккумулятора.
6 Главный рубильник t Прерывает электрический контур, прекращает 6 Главный рубильник t Прерывает электрический контур, прекращает
(Аварийный останов) выполнение всех функций электрооборудования. (Аварийный останов) выполнение всех функций электрооборудования.
7 Переключатель o Например, индикация рабочего освещения 7 Переключатель o Например, индикация рабочего освещения
дополнительного дополнительного
оборудования оборудования
8 Педаль тормоза t Машина тормозится. 8 Педаль тормоза t Машина тормозится.
9 Педаль газа t Скорость движения плавно регулируется. 9 Педаль газа t Скорость движения плавно регулируется.
10 Стояночный тормоз t Позволяет обезопасить машину на стоянке 10 Стояночный тормоз t Позволяет обезопасить машину на стоянке
против скатывания. против скатывания.
11 Регулировка спинки t Положение спинки водительского сидения может 11 Регулировка спинки t Положение спинки водительского сидения может
сидения быть отрегулировано. сидения быть отрегулировано.
12 Индикация веса t Индицируется настроенное значение веса 12 Индикация веса t Индицируется настроенное значение веса
водителя „Водительское водителя. водителя „Водительское водителя.
сидение“ сидение“
13 Регулировка сидения по t Установка значения веса водителя для выбора 13 Регулировка сидения по t Установка значения веса водителя для выбора
весу водителя оптимального уровня упругости сидения весу водителя оптимального уровня упругости сидения
14 Фиксация водительского t Положение водительского сидения может быть 14 Фиксация водительского t Положение водительского сидения может быть
сидения отрегулировано по горизонтали. сидения отрегулировано по горизонтали.
15 Управление от двух o При нажатии машина едет назад. 15 Управление от двух o При нажатии машина едет назад.
педалей Скорость движения плавно регулируется. педалей Скорость движения плавно регулируется.
Педаль "Задний ход" Педаль "Задний ход"
16 Управление от двух o Машина тормозится. 16 Управление от двух o Машина тормозится.
педалей педалей
Педаль тормоза Педаль тормоза
17 Управление от двух o При нажатии машина едет вперед. 17 Управление от двух o При нажатии машина едет вперед.
педалей Скорость движения плавно регулируется. педалей Скорость движения плавно регулируется.
Педаль "Вперед" Педаль "Вперед"

t = Серийное оборудование o = Дополнительное оборудование t = Серийное оборудование o = Дополнительное оборудование


0707.RUS

0707.RUS
E2 E2
Машина оснащена узлом управления "Мульти-пилот" (o): Машина оснащена узлом управления "Мульти-пилот" (o):

11 11
12 13 14 12 13 14

1 1
2 2
3 3

4 4
10 10
5 5
6 6
7 7
8 8
9 9

Управление от двух педалей (o) Управление от двух педалей (o)

15 15

16 16

17 17
0707.RUS

0707.RUS

E3 E3
Поз. Управляющий или Функция Поз. Управляющий или Функция
индикаторный индикаторный
элемент элемент
18 Переключатель t Устанавливается требуемое направление 18 Переключатель t Устанавливается требуемое направление
направления движения. направления движения.
движения движения
19 Звуковой сигнал t Приводит в действие звуковой сигнал. 19 Звуковой сигнал t Приводит в действие звуковой сигнал.
20 Рукоятка "Соло-пилот" t Грузоподъемная вилка поднимется или 20 Рукоятка "Соло-пилот" t Грузоподъемная вилка поднимется или
Поднять / Опустить опустится. Поднять / Опустить опустится.
21 Рукоятка t Вилка наклонится вперед или назад. 21 Рукоятка t Вилка наклонится вперед или назад.
"Наклонить мачту" "Наклонить мачту"
22 Рукоятка "Дополнит. o Вилка будет передвинута влево или вправо. 22 Рукоятка "Дополнит. o Вилка будет передвинута влево или вправо.
гидравл. оборуд. гидравл. оборуд.
(ZH1) (ZH1)
например, устройство например, устройство
бокового сдвига вилки бокового сдвига вилки
23 Рукоятка "Дополнит. o Предусмотрена для навесных гидравл. 23 Рукоятка "Дополнит. o Предусмотрена для навесных гидравл.
гидравл. оборуд." агрегатов. гидравл. оборуд." агрегатов.
(ZH2) (ZH2)
24 Переключатель o Переключает с управления гидравл. 24 Переключатель o Переключает с управления гидравл.
Дополнит. гидравл. агрегатами ZH2 на ZH3 Дополнит. гидравл. агрегатами ZH2 на ZH3
оборуд. (ZH3) оборуд. (ZH3)

t = Серийное оборудование o = Дополнительное оборудование t = Серийное оборудование o = Дополнительное оборудование

Машина оснащена рукояткой "Соло-пилот" и рукоятками управления Машина оснащена рукояткой "Соло-пилот" и рукоятками управления
18 19 20 21 22 23 18 19 20 21 22 23

24 24
0707.RUS

0707.RUS
E4 E4
2.1 Вариант комплектации: дополнительное электрооборудование 2.1 Вариант комплектации: дополнительное электрооборудование

Z Дополнительное электрооборудование всех видов включается независимо от


ключа зажигания. Главный выключатель аккумуляторной батареи должен быть
Z Дополнительное электрооборудование всех видов включается независимо от
ключа зажигания. Главный выключатель аккумуляторной батареи должен быть
включен (см. раздел "Приведение машины в рабочее состояние"). включен (см. раздел "Приведение машины в рабочее состояние").
Во избежание разряда аккумулятора при простое машины, обязательно Во избежание разряда аккумулятора при простое машины, обязательно
следуйте положениям раздела 6.9 "Безопасная постановка машины на следуйте положениям раздела 6.9 "Безопасная постановка машины на
стоянку". стоянку".

2.1.1 Переключатели на приборной доске o 2.1.1 Переключатели на приборной доске o

Функция Функция

Переключатель "Световые приборы" Переключатель "Световые приборы"

2.1.2 Переключатели на пульте управления o 2.1.2 Переключатели на пульте управления o

Функция Функция

Кнопка отмены блокировки подъема Кнопка отмены блокировки подъема

Переключатель режима "Замедленный Переключатель режима "Замедленный


ход" ход"

Переключатель "Подогрев сидения" Переключатель "Подогрев сидения"

Перключатель "Круговое освещение" / Перключатель "Круговое освещение" /


Проблесковый маячок Проблесковый маячок

Переключатель стеклоомывателя Переключатель стеклоомывателя

Переключатель "Рабочая фара" и Переключатель "Рабочая фара" и


(или) "Задняя фара" (или) "Задняя фара"

Переключатель "Обогрев заднего Переключатель "Обогрев заднего


стекла" стекла"
0707.RUS

0707.RUS

E5 E5
3 Многофункциональный дисплей-индикатор t 3 Многофункциональный дисплей-индикатор t

На многофункциональном дисплее-индикаторе отображаются сообщения об На многофункциональном дисплее-индикаторе отображаются сообщения об


эксплуатационных параметрах, уровне заряда аккумулятрора, количестве эксплуатационных параметрах, уровне заряда аккумулятрора, количестве
отработанных часов, неисправностях, а также информационные сообщения. отработанных часов, неисправностях, а также информационные сообщения.
Для предупредительных сигналов на дисплее предусмотрены светодиоды (25) Для предупредительных сигналов на дисплее предусмотрены светодиоды (25)
- (28). - (28).

25 26 27 25 26 27

28 28

31 30 29 31 30 29

Поз. Сообщения Поз. Сообщения


25 Светодиод "Перегрев" 25 Светодиод "Перегрев"
26 Светодиод "Стояночный тормоз" 26 Светодиод "Стояночный тормоз"
27 Светодиод "Тормозная жидкость" 27 Светодиод "Тормозная жидкость"
28 Светодиод "Внимание" 28 Светодиод "Внимание"
29 Направление движения и положение колес 29 Направление движения и положение колес
30 Емкость аккумулятора 30 Емкость аккумулятора
31 Количество часов в работе (eff) 31 Количество часов в работе (eff)
0707.RUS

0707.RUS
E6 E6
3.1 Предупреждающие сообщения светодиодов 3.1 Предупреждающие сообщения светодиодов

Четыре предупреждающих светодиода сигнализируют о следующих Четыре предупреждающих светодиода сигнализируют о следующих
состояниях: состояниях:

Поз. Функция Поз. Функция


Светодиод "Перегрев" Светодиод "Перегрев"
– Зажигается при перегреве тягового двигателя или двигателя – Зажигается при перегреве тягового двигателя или двигателя
25 подъемной оснастки 25 подъемной оснастки
– Зажигается при перегреве тягового двигателя или схеме – Зажигается при перегреве тягового двигателя или схеме
управления подъемной оснасткой управления подъемной оснасткой
Светодиод "Стояночный тормоз" Светодиод "Стояночный тормоз"
26 – Зажигается при натянутом стояночном тормозе 26 – Зажигается при натянутом стояночном тормозе

Светодиод "Тормозная жидкость" Светодиод "Тормозная жидкость"


27 – Зажигается при низком уровне тормозной жидкости 27 – Зажигается при низком уровне тормозной жидкости

Светодиод "Внимание" Светодиод "Внимание"


– Зажигается при неисправностях (Err) или предупреждениях – Зажигается при неисправностях (Err) или предупреждениях
28 28
(Inf) (Inf)
– Зажигается при остаточном заряде аккумулятора 10% и 0% – Зажигается при остаточном заряде аккумулятора 10% и 0%

3.2 Сообщения на дисплее 3.2 Сообщения на дисплее

Поз. Функция Поз. Функция


Направление движения и положение колес Направление движения и положение колес
– Если в машине не предусмотрено распознавание угла поворота руля, – Если в машине не предусмотрено распознавание угла поворота руля,
то на дисплее отображается только направление движения (стрелки то на дисплее отображается только направление движения (стрелки
29 29
вверх и вниз). вверх и вниз).
– Если предусмотрено распознавание угла поворота рула, то – Если предусмотрено распознавание угла поворота рула, то
показывается направление движения и положение колес. показывается направление движения и положение колес.
Емкость аккумулятора Емкость аккумулятора
Индицируется остаточная емкость аккумулятора. Индицируется остаточная емкость аккумулятора.
30 Индикация 0% = аккумулятор разряжен на 80%. 30 Индикация 0% = аккумулятор разряжен на 80%.
При индикации 10% и 0% мигает светодиод "Внимание!". При индикации 10% и 0% мигает светодиод "Внимание!".
При индикации 0% функция подъема блокируется. При индикации 0% функция подъема блокируется.
Индикатор количества отработанных часов /Сообщения о Индикатор количества отработанных часов /Сообщения о
неисправностях неисправностях
– Индикация количества часов в работе: – Индикация количества часов в работе:
– eff: Индикация общего количества часов работы – eff: Индикация общего количества часов работы
31 31
Сообщения о неисправностях: Сообщения о неисправностях:
– При возникновении неисправности (Err) или предупреждении (Inf) – При возникновении неисправности (Err) или предупреждении (Inf)
индикация количества часов работы пропадает. Индицируется код индикация количества часов работы пропадает. Индицируется код
неисправности. неисправности.
0707.RUS

0707.RUS

E7 E7
4 Многофункциональный дисплей с расширенными функциями o 4 Многофункциональный дисплей с расширенными функциями o

На многофункциональном дисплее-индикаторе отображаются сообщения об На многофункциональном дисплее-индикаторе отображаются сообщения об


эксплуатационных параметрах, уровне заряда аккумулятора, количестве эксплуатационных параметрах, уровне заряда аккумулятора, количестве
отработанных часов, неисправностях, а также информационные сообщения. В отработанных часов, неисправностях, а также информационные сообщения. В
качестве предупреждений на многофункциональном дисплее отображаются качестве предупреждений на многофункциональном дисплее отображаются
графические представления. графические представления.
33 35 37 39 41 33 35 37 39 41
32 34 36 38 40 32 34 36 38 40

42 42

43 43

44 44
49 48 47 49 48 47

46 45 46 45

Поз. Сообщения Поз. Сообщения


32 Кнопка переключения индикации: количество часов работы / текущее 32 Кнопка переключения индикации: количество часов работы / текущее
время время
33 Перегрев схем управления 33 Перегрев схем управления
34 Перегрев насос-мотора 34 Перегрев насос-мотора
35 Перегрев тягового двигателя 35 Перегрев тягового двигателя
36 Контакт "Водительское сидение занято" 36 Контакт "Водительское сидение занято"
37 Стояночный тормоз натянут 37 Стояночный тормоз натянут
38 Индикация направления движения o 38 Индикация направления движения o
39 Машина в работе (ключ зажигания "Вкл." ( „EIN“) 39 Машина в работе (ключ зажигания "Вкл." ( „EIN“)
40 Сообщение по эксплуатации / технике безопасности 40 Сообщение по эксплуатации / технике безопасности
41 Низкий уровень тормозной жидкости 41 Низкий уровень тормозной жидкости
42 Зажигается при неисправностях или мигает при разряде аккумулятора 42 Зажигается при неисправностях или мигает при разряде аккумулятора
ниже 10% ниже 10%
43 Клавиша "Замедленный ход" 43 Клавиша "Замедленный ход"
44 Клавиша выбора программы 44 Клавиша выбора программы
45 Установочная клавиша SET 45 Установочная клавиша SET
46 Индикация рабочего режима (программы 1 - 5) 46 Индикация рабочего режима (программы 1 - 5)
47 Направление движения и положение колес 47 Направление движения и положение колес
48 Емкость аккумулятора 48 Емкость аккумулятора
0707.RUS

0707.RUS
49 Текущее время и количество отработанных часов или сообщения по 49 Текущее время и количество отработанных часов или сообщения по
диагностике и неисправностям диагностике и неисправностям

E8 E8
4.1 Предупреждающие сообщения, клавиши и переключатели 4.1 Предупреждающие сообщения, клавиши и переключатели
Отображаются или переключаются следующие состояния: Отображаются или переключаются следующие состояния:

Поз. Сообщение / Функция Поз. Сообщение / Функция


Кнопка переключения "Индикация количества часов работы - текущее Кнопка переключения "Индикация количества часов работы - текущее
время время
– Время работы машины - ключ зажигания "Вкл." („EIN“) – Время работы машины - ключ зажигания "Вкл." („EIN“)
32 32
– Переключить сообщение о количестве часов работы можно кодом – Переключить сообщение о количестве часов работы можно кодом
„EIN“ или „AUS“ „EIN“ или „AUS“
– Индикация текущего времени – Индикация текущего времени
Перегрев схем управления (контроллера) Перегрев схем управления (контроллера)
33 – Зажигается при перегреве схем управления 33 – Зажигается при перегреве схем управления
– Интенсивность операций будет постепенно снижена – Интенсивность операций будет постепенно снижена
Перегрев насос-мотора, сервомотора Перегрев насос-мотора, сервомотора
34 – Производится контроль температуры насос-мотора и сервомотора 34 – Производится контроль температуры насос-мотора и сервомотора
– При перегреве мощность будет снижена – При перегреве мощность будет снижена
Перегрев тягового двигателя Перегрев тягового двигателя
35 – Производится контроль температуры тягового двигателя 35 – Производится контроль температуры тягового двигателя
– При перегреве мощность будет снижена – При перегреве мощность будет снижена
Переключатель положения сидения Переключатель положения сидения
36 – Контакт "Водительское сидение занято" не замкнут 36 – Контакт "Водительское сидение занято" не замкнут
– Машина в рабочем состоянии, однако водителя на месте нет – Машина в рабочем состоянии, однако водителя на месте нет
Стояночный тормоз натянут Стояночный тормоз натянут
37 37
– Машина в рабочем состоянии, стояночный тормоз натянут – Машина в рабочем состоянии, стояночный тормоз натянут
Индикация направления движения o Индикация направления движения o
38 – Если предусмотрен проблесковый маячок в системе световых 38 – Если предусмотрен проблесковый маячок в системе световых
приоборов приоборов
Машина в работе Машина в работе
39 39
– Ключ зажигания в положении "Вкл." ("EIN") – Ключ зажигания в положении "Вкл." ("EIN")
Сообщение по эксплуатации / технике безопасности Сообщение по эксплуатации / технике безопасности
40 – Время до очередного техобслуживания истекло (1000 часов работы) 40 – Время до очередного техобслуживания истекло (1000 часов работы)
или просрочена плакетка техосмотра (UVV) - 12 месяцев (сообщение или просрочена плакетка техосмотра (UVV) - 12 месяцев (сообщение
мигает) мигает)
Слишком мало тормозной жидкости Слишком мало тормозной жидкости
41 41
– Уровень тормозной жидкости в бачке контролируется щупом – Уровень тормозной жидкости в бачке контролируется щупом
Внимание! Внимание!
42 – Индикация сообщений о неисправностях 42 – Индикация сообщений о неисправностях
– Мигает при уровне заряда аккумулятора ниже 10 % – Мигает при уровне заряда аккумулятора ниже 10 %
Клавиша "Замедленный ход" Клавиша "Замедленный ход"
43 43
– Макс. скорость движения 6 км/ч (регулируется) – Макс. скорость движения 6 км/ч (регулируется)
Клавиша выбора программы Клавиша выбора программы
44 44
– Клавиши увеличения и уменьшения параметра – Клавиши увеличения и уменьшения параметра
Установочная клавиша SET Установочная клавиша SET
45 45
– Выбор специальных функций – Выбор специальных функций
Индикация программируемых рабочих режимов Индикация программируемых рабочих режимов
46 46
0707.RUS

0707.RUS

– Индикация выбранных режимов движения машины (с 1 по 5) – Индикация выбранных режимов движения машины (с 1 по 5)

E9 E9
4.2 Сообщения на дисплее 4.2 Сообщения на дисплее

Поз. Функция Поз. Функция


Направление движения и положение колес Направление движения и положение колес
47 – Показывает выбранное направление движения (вперед или назад) 47 – Показывает выбранное направление движения (вперед или назад)
или угловое положение управляемых колес или угловое положение управляемых колес
Индикация уровня емкости аккумулятора в % Индикация уровня емкости аккумулятора в %
Индицируется остаточная емкость аккумулятора. Индицируется остаточная емкость аккумулятора.
Индикация 0 % = аккумулятор разряжен на 80 %. Индикация 0 % = аккумулятор разряжен на 80 %.
48 48
При индикации 10 % мигает светодиод (42) "Внимание!". При индикации 10 % мигает светодиод (42) "Внимание!".
При емкости аккумулятора 0 % функции подъема будут через 30-40 сек. При емкости аккумулятора 0 % функции подъема будут через 30-40 сек.
заблокированы. заблокированы.
Индикатор количества отработанных часов / Сообщения о Индикатор количества отработанных часов / Сообщения о
неисправностях неисправностях
– Индикация количества часов в работе: – Индикация количества часов в работе:
– eff: Индикация общего количества часов работы – eff: Индикация общего количества часов работы
Сообщения о неисправностях: Сообщения о неисправностях:
49 – При возникновении неисправности (Err) или предупреждении (Inf) 49 – При возникновении неисправности (Err) или предупреждении (Inf)
индикация количества часов работы пропадает. Индицируется код индикация количества часов работы пропадает. Индицируется код
неисправности. неисправности.
– При возникновении нескольких неисправностей они отображаются по – При возникновении нескольких неисправностей они отображаются по
очереди каждые 1,5 сек., при этом подается очереди каждые 1,5 сек., при этом подается
предупреждающий звуковой сигнал. предупреждающий звуковой сигнал.

4.3 Предупредительные сообщения на дисплее водителя 4.3 Предупредительные сообщения на дисплее водителя

Индикация Пояснение Индикация Пояснение


INFO 03 Температура системы управления движением или подъёмом INFO 03 Температура системы управления движением или подъёмом
более 83°C. более 83°C.
INFO 35 Исходное положение педали хода INFO 35 Исходное положение педали хода
– Сообщение настраивается с помощью параметров хода: – Сообщение настраивается с помощью параметров хода:
исходное состояние может проверяться только при включении исходное состояние может проверяться только при включении
или при каждом переходе переключателя сидения из или при каждом переходе переключателя сидения из
открытого в закрытое положение. открытого в закрытое положение.
INFO 36 Исходное положение гидравлики INFO 36 Исходное положение гидравлики
– Сообщение настраивается с помощью параметров: оно может – Сообщение настраивается с помощью параметров: оно может
отображаться или не отображаться. отображаться или не отображаться.
INFO 40 Повышенная температура INFO 40 Повышенная температура
– Температура двигателя хода или подъёма более 145°C. – Температура двигателя хода или подъёма более 145°C.
INFO 90 Движение на стояночном тормозе INFO 90 Движение на стояночном тормозе
– Педаль акселератора активирована, хотя ручной тормоз не – Педаль акселератора активирована, хотя ручной тормоз не
включен. включен.
– Выключатель сиденья не нагружен, ручной тормоз не – Выключатель сиденья не нагружен, ручной тормоз не
включен. включен.
INFO 96 Исходное положение гидравлики при включении INFO 96 Исходное положение гидравлики при включении
0707.RUS

0707.RUS
– Во время включения активирована функция гидравлики. – Во время включения активирована функция гидравлики.
– Активированная функция гидравлики не выполняется. – Активированная функция гидравлики не выполняется.

E 10 E 10
5 Запуск машины 5 Запуск машины

F Перед запуском машины, ее обслуживанием или подъемом груза водитель


должен убедиться, что никто не находится в опасной зоне. F Перед запуском машины, ее обслуживанием или подъемом груза водитель
должен убедиться, что никто не находится в опасной зоне.
5.1 Поверки и операции, подлежащие ежедневному выполнению перед 5.1 Поверки и операции, подлежащие ежедневному выполнению перед
запуском машины запуском машины
Перед запуском машины водитель обязан убедиться, что она находится в Перед запуском машины водитель обязан убедиться, что она находится в
работоспособном состоянии. Перед началом каждой смены он должен, работоспособном состоянии. Перед началом каждой смены он должен,
например, проверить, что например, проверить, что

– функционируют служебная тормозная система и стояночный тормоз, а также – функционируют служебная тормозная система и стояночный тормоз, а также
автоматический тормоз (аварийный останов) автоматический тормоз (аварийный останов)
– не имеют повреждений предохранительные устройства против выпадения и – не имеют повреждений предохранительные устройства против выпадения и
сдвига зубьев вильчатого захвата сдвига зубьев вильчатого захвата
– отсутствуют видимые повреждения грузозахватного приспособления (изгибы, – отсутствуют видимые повреждения грузозахватного приспособления (изгибы,
трещины или сильная изношенность) трещины или сильная изношенность)
– функционируют устройства предупредительной сигнализации – функционируют устройства предупредительной сигнализации
Проверка уровня жидкости для Проверка уровня жидкости для
мытья стекла мытья стекла

– Снять левую боковую часть. – Снять левую боковую часть.


– Ёмкость для жидкости, – Ёмкость для жидкости,
используемой при мытье стекла используемой при мытье стекла
(49а), находится в направлении (49а), находится в направлении
движения, слева, возле 49a движения, слева, возле 49a
аккумулятора. аккумулятора.
– Проверить, достаточно ли жидкости – Проверить, достаточно ли жидкости
для мытья стекла находится в для мытья стекла находится в
ёмкости. При необходимости ёмкости. При необходимости
долить жидкость. долить жидкость.
– Использовать жидкость для мытья стекла вместе с антифризом. – Использовать жидкость для мытья стекла вместе с антифризом.

5.2 Машины с уменьшенным 5.2 Машины с уменьшенным


пространством над головой X (o) пространством над головой X (o)

M При несоблюдении рекомендуемого


роста, условия работы создают
M При несоблюдении рекомендуемого
роста, условия работы создают
повышенную нагрузку на водителя и повышенную нагрузку на водителя и
могут представлять опасность для могут представлять опасность для
него, при этом не исключаются него, при этом не исключаются
повреждения из-за неудобного повреждения из-за неудобного
положения и повышенное положения и повышенное
физическое напряжение водителя. физическое напряжение водителя.
Лица, ответственные за Лица, ответственные за
эксплуатацию оборудования, должны эксплуатацию оборудования, должны
предусмотреть, чтобы на машине предусмотреть, чтобы на машине
работали водители с ростом, не работали водители с ростом, не
превышающим указанный. превышающим указанный.
Кроме того, необходимо проверить Кроме того, необходимо проверить
нормальную, прямую посадку нормальную, прямую посадку
0707.RUS

0707.RUS

водителей, не создающую водителей, не создающую


физических напряжений. физических напряжений.

E 11 E 11
5.3 Регулировка положения водительского сидения 5.3 Регулировка положения водительского сидения

Z Для обеспечения оптимального амортизирующего действия водительского сидения


следует отрегулировать его положение в зависимости от веса водителя. Водительское
Z Для обеспечения оптимального амортизирующего действия водительского сидения
следует отрегулировать его положение в зависимости от веса водителя. Водительское
сидение перед проведением регулировки под вес водителя должно быть полностью сидение перед проведением регулировки под вес водителя должно быть полностью
свободным. свободным.
Регулировка сидения под вес водителя Регулировка сидения под вес водителя
– Оттянуть установочную рукоятку – Оттянуть установочную рукоятку
амортизатора сидения (13) в 50 амортизатора сидения (13) в 50
направлении стрелки до упора, а затем направлении стрелки до упора, а затем
вернуть ее снова в первоначальное вернуть ее снова в первоначальное
положение. положение.

Z Ранее занесенные в память данные о


регулировке положения сидения
Z Ранее занесенные в память данные о
регулировке положения сидения
вернутся к минимальному значению. вернутся к минимальному значению.
Диапазон установки значения Диапазон установки значения
амортизации сидения - вес водителя от амортизации сидения - вес водителя от
50 кг до 130 кг. 50 кг до 130 кг.
– Снова оттянуть установочную рукоятку – Снова оттянуть установочную рукоятку
11 11
(13) водительского сидения в (13) водительского сидения в
направлении стрелки, пока не направлении стрелки, пока не
сообщение о весе водителя на 12 13 14 сообщение о весе водителя на 12 13 14
сидении (12) не достигнет требуемой сидении (12) не достигнет требуемой
отметки. Снова отвести назад установочную рукоятку водительского сидения. отметки. Снова отвести назад установочную рукоятку водительского сидения.
– Водителю занять место на сидении. – Водителю занять место на сидении.
Отрегулировать положение спинки сидения: Отрегулировать положение спинки сидения:
– Сдвинуть вверх стопорный рычаг (11) спинки сидения и отрегулировать наклон – Сдвинуть вверх стопорный рычаг (11) спинки сидения и отрегулировать наклон
спинки (50). спинки (50).
– Снова отпустить стопорный рычаг (11), спинка будет зафиксирована в выбранном – Снова отпустить стопорный рычаг (11), спинка будет зафиксирована в выбранном
положении. положении.
Отрегулировать положение сидения: Отрегулировать положение сидения:
– Вытянуть на себя стопор водительского сидения (14), затем движениями вперед - – Вытянуть на себя стопор водительского сидения (14), затем движениями вперед -
назад привести сидение в требуемое положение. назад привести сидение в требуемое положение.
– Снова зафиксировать водительское сидение посредством стопора (14). – Снова зафиксировать водительское сидение посредством стопора (14).

F Стопор водительского сидения должен прочно закреплять водительское сидение в


выбранном положении. Регулировку положения водительского сидения не F Стопор водительского сидения должен прочно закреплять водительское сидение в
выбранном положении. Регулировку положения водительского сидения не
разрешается изменять во время движения! разрешается изменять во время движения!

Z Регулировка положения водительского сидения производится в соответствии со


стандартной конструкцией машины. Если в конструкцию машины внесены изменения,
Z Регулировка положения водительского сидения производится в соответствии со
стандартной конструкцией машины. Если в конструкцию машины внесены изменения,
следует пользоваться описанием процедур регулировки сидения, предоставленным следует пользоваться описанием процедур регулировки сидения, предоставленным
фирмой-изготовителем. При регулировке положения сидения необходимо следить за фирмой-изготовителем. При регулировке положения сидения необходимо следить за
тем, чтобы все элементы управления были легко доступны водителю. тем, чтобы все элементы управления были легко доступны водителю.
0707.RUS

0707.RUS
E 12 E 12
5.4 Регулировка положения рулевой колонки 5.4 Регулировка положения рулевой колонки

– Отпустить фиксирующий стопор – Отпустить фиксирующий стопор


рулевой колонки (3) и привести рулевой колонки (3) и привести
колонку в нужное положение, колонку в нужное положение,
сдвигая ее вперед или назад. сдвигая ее вперед или назад.
– Снова закрепить фиксирующий 7 1 3 – Снова закрепить фиксирующий 7 1 3
стопор рулевой колонки. стопор рулевой колонки.

5.5 Приведение в рабочее состояние 51 5.5 Приведение в рабочее состояние 51


– Разблокировать главный рубильник 5 – Разблокировать главный рубильник 5
(7). (7).
Для этого: Для этого:
Нажать на балансир (s) и поднять Нажать на балансир (s) и поднять
его кверху (r), пока главный его кверху (r), пока главный
рубильник не будет очевидно рубильник не будет очевидно
зафиксирован. зафиксирован.
– Вставить ключ в замок зажигания – Вставить ключ в замок зажигания
(5) и повернуть вправо до упора в (5) и повернуть вправо до упора в
положение "I". положение "I".
– Проверить работоспособность – Проверить работоспособность
звукового сигнала (51). звукового сигнала (51).

F Проверить функции электрической и


гидравлической тормозной систем, а также стояночного тормоза.
F Проверить функции электрической и
гидравлической тормозной систем, а также стояночного тормоза.

Теперь машина приведена в рабочую готовность. На многофункциональном Теперь машина приведена в рабочую готовность. На многофункциональном
дисплее (1) будет показана остаточная емкость аккумулятора. дисплее (1) будет показана остаточная емкость аккумулятора.

Z После вытягивания рукоятки аварийного останова "NOT/AUS" на себя и


поворота вправо ключа в замке зажигания, машина в течение 3-4 сек.
Z После вытягивания рукоятки аварийного останова "NOT/AUS" на себя и
поворота вправо ключа в замке зажигания, машина в течение 3-4 сек.
производит самопроверку (системы управления и работы двигателя). В это производит самопроверку (системы управления и работы двигателя). В это
время движение машины заблокировано. время движение машины заблокировано.
0707.RUS

0707.RUS

E 13 E 13
5.6 Силовой удерживающий ремень 5.6 Силовой удерживающий ремень

F Надевать ремень перед каждым запуском погрузчика.


Ремень предохраняет от тяжких телесных повреждений. F Надевать ремень перед каждым запуском погрузчика.
Ремень предохраняет от тяжких телесных повреждений.

Оберегать ремень от загрязнений (например, укрывать при длительных Оберегать ремень от загрязнений (например, укрывать при длительных
стоянках) и регулярно чистить его. Если замок или катушка ремня замерзли, им стоянках) и регулярно чистить его. Если замок или катушка ремня замерзли, им
надо дать оттаять и высушить, чтобы они не замерзли снова. надо дать оттаять и высушить, чтобы они не замерзли снова.

Z Не превышать температуру теплого воздуха для сушки ремня 60 градусов!


Z Не превышать температуру теплого воздуха для сушки ремня 60 градусов!

F Не разрешается вносить каких-либо изменений в конструкцию силового


удерживающего ремня.
F Не разрешается вносить каких-либо изменений в конструкцию силового
удерживающего ремня.
Неисправность ремня приводит к опасности. Неисправность ремня приводит к опасности.

– После любой аварии силовой удерживающий ремень следует заменить. – После любой аварии силовой удерживающий ремень следует заменить.
– Для дополнительного оснащения и ремонта следует использовать – Для дополнительного оснащения и ремонта следует использовать
исключительно оригинальные запасные части. исключительно оригинальные запасные части.

F Замену поврежденных либо непригодных к использованию силовых


удерживающих ремней может производить только уполномоченный дилер или F Замену поврежденных либо непригодных к использованию силовых
удерживающих ремней может производить только уполномоченный дилер или
представитель филиала фирмы. представитель филиала фирмы.

Поведение в нештатных ситуациях Поведение в нештатных ситуациях

F Если машина переворачивается, ни в


коем случае не следует расстегивать
F Если машина переворачивается, ни в
коем случае не следует расстегивать
ремень и пытаться покинуть машину. ремень и пытаться покинуть машину.
При спрыгивании с машины При спрыгивании с машины
сушествует угроза получения травмы! сушествует угроза получения травмы!

Правильное поведение: Правильное поведение:


– Склониться верхней частью – Склониться верхней частью
туловища к рулю. туловища к рулю.

– Рулевое колесо удерживать двумя – Рулевое колесо удерживать двумя


руками и упираться ногами. руками и упираться ногами.

– Тело наклонить в направлении – Тело наклонить в направлении


падения. падения.
0707.RUS

0707.RUS
E 14 E 14
Руководство по применению силового удерживающего ремня Руководство по применению силового удерживающего ремня
Перед запуском машины плавно Перед запуском машины плавно
вытянуть ремень из катушки, плотно вытянуть ремень из катушки, плотно
наложить на тело поверх бедер и наложить на тело поверх бедер и
закрыть замок. закрыть замок.

F При надевании ремня его нельзя


перекручивать. F При надевании ремня его нельзя
перекручивать.
При обслуживании погрузчика При обслуживании погрузчика
(например, при движении машины, (например, при движении машины,
подъеме или опускании груза и т.д.) подъеме или опускании груза и т.д.)
сидеть на водительском сидении сидеть на водительском сидении
следует всегда по возможности следует всегда по возможности
глубже, соприкасаясь спиной со глубже, соприкасаясь спиной со
спинкой сидения. спинкой сидения.
Автоматическая блокировка Автоматическая блокировка
разматывающей катушки ремня разматывающей катушки ремня
обеспечивает водителю достаточную обеспечивает водителю достаточную
степень свободы на водительском степень свободы на водительском
сидении. сидении.

F При расположении тела на переднем


краю водительского сидения защита F При расположении тела на переднем
краю водительского сидения защита
водителя ослаблена из-за слишком водителя ослаблена из-за слишком
длинного ремня. длинного ремня.

Z Ремень следует использовать для


обеспечения безопасности только
Z Ремень следует использовать для
обеспечения безопасности только
одного человека. одного человека.
– После завершения работы нажать – После завершения работы нажать
красную клавишу и язычок ремня красную клавишу и язычок ремня
вручную вернуть обратно на вручную вернуть обратно на
разматывающую катушку. разматывающую катушку.

Z Если язычок замка ремня резко ударится о корпус катушки, может сработать
автоматическая блокировка. Тогда вытянуть ремень не удастся.
Z Если язычок замка ремня резко ударится о корпус катушки, может сработать
автоматическая блокировка. Тогда вытянуть ремень не удастся.
Снять блокировку: Снять блокировку:
– Вытащить ремень из корпуса катушки на 10-15 мм, приложив несколько – Вытащить ремень из корпуса катушки на 10-15 мм, приложив несколько
большее усилие. большее усилие.
– Отпустить ремень; он будет смотан обратно в катушку, отключив – Отпустить ремень; он будет смотан обратно в катушку, отключив
автоматическую блокировку. автоматическую блокировку.
Теперь ремень можно снова вытягивать из катушки. Теперь ремень можно снова вытягивать из катушки.
Поведение при запуске складской погрузочно-разгрузочной машины на Поведение при запуске складской погрузочно-разгрузочной машины на
куртом уклоне куртом уклоне

Автоматическая блокировка запирает разматывающую катушку ремня, если Автоматическая блокировка запирает разматывающую катушку ремня, если
машина сильно наклонена. Ремень нельзя в таком случае вытащить из машина сильно наклонена. Ремень нельзя в таком случае вытащить из
катушки. катушки.
0707.RUS

0707.RUS

Z Необходимо осторожно откатить машину с уклона и затем надеть ремень.


Z Необходимо осторожно откатить машину с уклона и затем надеть ремень.

E 15 E 15
6 Использование погрузчика для выполнения работ 6 Использование погрузчика для выполнения работ
6.1 Правила техники безопасности для режима езды 6.1 Правила техники безопасности для режима езды
Дороги и рабочие зоны: Разрешается ездить только по дорогам, допущенным Дороги и рабочие зоны: Разрешается ездить только по дорогам, допущенным
для движения. Посторонним третьим лицам не разрешается приближаться к для движения. Посторонним третьим лицам не разрешается приближаться к
рабочей зоне. Груз разрешается хранить только в местах, предназн. для этого. рабочей зоне. Груз разрешается хранить только в местах, предназн. для этого.
Указания по вождению погрузчика: Водитель обязан приспособлять скорость Указания по вождению погрузчика: Водитель обязан приспособлять скорость
движения к местным условиям. Медленно ехать он должен, к примеру, в раз- движения к местным условиям. Медленно ехать он должен, к примеру, в раз-
воротах, вблизи узких проходов и в них, при проезде качающихся дверей, в воротах, вблизи узких проходов и в них, при проезде качающихся дверей, в
непросматриваемых местах. Он обязан всегда держать необходимую дистанцию непросматриваемых местах. Он обязан всегда держать необходимую дистанцию
для торможения по отношению к впереди следующим погрузчикам и всегда иметь для торможения по отношению к впереди следующим погрузчикам и всегда иметь
погрузчик под полным контролем. Немедленный останов (кроме случая погрузчик под полным контролем. Немедленный останов (кроме случая
опасности), быстрое движ. с поворотами, обгон в опасн. и непросматрив. местах опасности), быстрое движ. с поворотами, обгон в опасн. и непросматрив. местах
запрещаются. Запрещается высовываться или захватывать рукой предмет вне запрещаются. Запрещается высовываться или захватывать рукой предмет вне
пределов зоны работы и обслуживания. Транспортировка или подъем людей пределов зоны работы и обслуживания. Транспортировка или подъем людей
запрещены. запрещены.
Условия видимости при езде: Водитель обязан смотреть в направлении дви- Условия видимости при езде: Водитель обязан смотреть в направлении дви-
жения и должен всегда иметь достаточное обозрение маршрута, по которому он жения и должен всегда иметь достаточное обозрение маршрута, по которому он
движется. Если транспортируются грузовые единицы, которые ограни- чивают движется. Если транспортируются грузовые единицы, которые ограни- чивают
видимость, то погрузчик должен двигаться с грузом, направленным в заднюю видимость, то погрузчик должен двигаться с грузом, направленным в заднюю
сторону. Если это невозможно, то второе лицо как предупредительный пост сторону. Если это невозможно, то второе лицо как предупредительный пост
должно идти впереди погрузчика. должно идти впереди погрузчика.
Езда на подъемах или спусках: Езда по подъемам или спускам разрешается Езда на подъемах или спусках: Езда по подъемам или спускам разрешается
только тогда, если они обозначены как транспортные дороги, если они чисты и только тогда, если они обозначены как транспортные дороги, если они чисты и
шероховаты, и если по ним можно безопасно ездить в соответствии с шероховаты, и если по ним можно безопасно ездить в соответствии с
техническими спецификациями погрузчика. При этом грузовая единица всегда техническими спецификациями погрузчика. При этом грузовая единица всегда
должна быть направлена в гору. Запрещаются поворот, косая езда и поставка на должна быть направлена в гору. Запрещаются поворот, косая езда и поставка на
стоянку погрузчика на подъемах или спусках. По спускам разрешается ехать стоянку погрузчика на подъемах или спусках. По спускам разрешается ехать
только с уменьшенной скоростью и при постоянной готовности к торможению. только с уменьшенной скоростью и при постоянной готовности к торможению.
Въезд в лифты или на погрузочные эстакады: Въезд в лифты или на Въезд в лифты или на погрузочные эстакады: Въезд в лифты или на
погрузочные эстакады разрешается только тогда, если они имеют достаточную погрузочные эстакады разрешается только тогда, если они имеют достаточную
грузоподъемность, по их конструкции пригодны для въезда и допущены эксплу- грузоподъемность, по их конструкции пригодны для въезда и допущены эксплу-
атирующей организацией к въезду. В этом необходимо убеждаться перед атирующей организацией к въезду. В этом необходимо убеждаться перед
въездом. Погрузчик следует двигать в лифт с спереди расположенной грузовой въездом. Погрузчик следует двигать в лифт с спереди расположенной грузовой
единицей и он должен занимать позицию, которая исключает соприкосновение со единицей и он должен занимать позицию, которая исключает соприкосновение со
стенами шахты. стенами шахты.
Лица, которые хотят использовать лифт вместе с погрузчиком, могут войти в него Лица, которые хотят использовать лифт вместе с погрузчиком, могут войти в него
только после того, как безопасно был установлен погрузчик, и обязаны выйти из только после того, как безопасно был установлен погрузчик, и обязаны выйти из
лифта до выезда погрузчика. лифта до выезда погрузчика.
Характеристика транспортируемого груза: Разрешается транспортировать Характеристика транспортируемого груза: Разрешается транспортировать
только грузы, которые надлежащим образом фиксированы. Никогда не пере- только грузы, которые надлежащим образом фиксированы. Никогда не пере-
возить грузы, которые штабелированы выше конца балки вил или защитной возить грузы, которые штабелированы выше конца балки вил или защитной
решетки груза. решетки груза.
0707.RUS

0707.RUS
E 16 E 16
Буксировка прицепов или транспортных средств разрешается лишь в Буксировка прицепов или транспортных средств разрешается лишь в
отдельных случаях, в укрепленных проездах и на ровном месте, с отдельных случаях, в укрепленных проездах и на ровном месте, с
максимальным уклоном +/- 1% и со скоростью не более 5 км/ч. Длительная максимальным уклоном +/- 1% и со скоростью не более 5 км/ч. Длительная
работа с прицепом запрещена. работа с прицепом запрещена.
Во время буксировки прицепа не разрешается перевозить груз на вильчатом Во время буксировки прицепа не разрешается перевозить груз на вильчатом
захвате. захвате.
Запрещено превышать предписанный для машины максимальный прицепной Запрещено превышать предписанный для машины максимальный прицепной
вес для прицепа, не оборудованного и/или оборудованного тормозом. вес для прицепа, не оборудованного и/или оборудованного тормозом.
Заданное значение прицепного веса действительно только для исполнения с Заданное значение прицепного веса действительно только для исполнения с
вспомогательной сцепкой с противовесом вилочного погрузчика. При вспомогательной сцепкой с противовесом вилочного погрузчика. При
использовании на погрузчике иного типа сцепного устройства с прицепом, использовании на погрузчике иного типа сцепного устройства с прицепом,
необходимо следовать предписаниям изготовителя сцепного устройства. необходимо следовать предписаниям изготовителя сцепного устройства.
После сцепки водитель обязан перед началом движения убедиться, что После сцепки водитель обязан перед началом движения убедиться, что
сцепное устройство заблокировано от расцепления. сцепное устройство заблокировано от расцепления.
Эксплуатацию машины при буксировке следует осуществлять таким образом, Эксплуатацию машины при буксировке следует осуществлять таким образом,
чтобы обеспечить безопасную езду и торможение буксирного каравана при чтобы обеспечить безопасную езду и торможение буксирного каравана при
всех перемещениях в процессе езды. всех перемещениях в процессе езды.
0707.RUS

0707.RUS

E 17 E 17
6.2 Езда 6.2 Езда

F Проезд в зонах действия сильных электромагнитиых полей, напряженность


которых превышает допустимые пределы, может сопровождаться выходом F Проезд в зонах действия сильных электромагнитиых полей, напряженность
которых превышает допустимые пределы, может сопровождаться выходом
движения машины из-под контроля. движения машины из-под контроля.
В таком случае следует немедленно привести в действие аварийный останов В таком случае следует немедленно привести в действие аварийный останов
(главный рубильник), затормозить машину служебным тормозом и натянуть (главный рубильник), затормозить машину служебным тормозом и натянуть
стояночный тормоз. стояночный тормоз.
Выявить причину сбоя, при необходимости поставить в известность сервисную Выявить причину сбоя, при необходимости поставить в известность сервисную
службу фирмы-изготовителя. службу фирмы-изготовителя.
Предохранительный выключатель водительского сидения Предохранительный выключатель водительского сидения

Z Если водителя нет на сидении, либо если вес водителя превышает заданное
значение, функция движения машины будет прервана предохранительным
Z Если водителя нет на сидении, либо если вес водителя превышает заданное
значение, функция движения машины будет прервана предохранительным
выключателем. (См. главу Е, раздел "Регулировка по весу водителя"). выключателем. (См. главу Е, раздел "Регулировка по весу водителя").

F Езда разрешается только


закрытом и надлежащим образом
при
F Езда разрешается только
закрытом и надлежащим образом
при

запертом капоте. запертом капоте.


На пути машины не должно быть На пути машины не должно быть
каких-либо препятствий. каких-либо препятствий.
Скорость движения следует Скорость движения следует
соизмерять с условиями поверхности соизмерять с условиями поверхности
рабочей зоны и характером груза! рабочей зоны и характером груза!

– Поднять вилку примерно на 200 мм, – Поднять вилку примерно на 200 мм,
чтобы зубья вилки полностью чтобы зубья вилки полностью
оторвались от пола. оторвались от пола.
– Полностью отклонить назад – Полностью отклонить назад
подъемную мачту. подъемную мачту.

M Переключатель
движения может
направления
находиться, в 18
M Переключатель
движения может
направления
находиться, в 18
зависимости от исполнения машины, зависимости от исполнения машины,

на рукоятке "Соло-пилот" (t, 18) или на рукоятке "Соло-пилот" (t, 18) или

на рукоятке "Мульти-пилот" o, 52). на рукоятке "Мульти-пилот" o, 52).


V 52 V 52
R R
0707.RUS

0707.RUS
E 18 E 18
Движение вперед (управление от Движение вперед (управление от
единственной педали t) 52 единственной педали t) 52
V V

F Убедиться,
свободна.
что зона движения R
F Убедиться,
свободна.
что зона движения R

– Отпустить стояночный тормоз (10). – Отпустить стояночный тормоз (10).


– Сдвинуть вперед переключатель – Сдвинуть вперед переключатель
направления движения (52) на направления движения (52) на
рукоятке "Мульти-пилот" (o) или рукоятке "Мульти-пилот" (o) или
10 8 9 10 8 9
"Соло-пилот" (t, 18). "Соло-пилот" (t, 18).
– Медленно нажать на педаль газа 7 – Медленно нажать на педаль газа 7
(9). (9).

Движение вперед (управление от Движение вперед (управление от


двух педалей o) двух педалей o)

F Убедиться,
свободна.
что зона движения
F Убедиться,
свободна.
что зона движения

– Отпустить стояночный тормоз (10). – Отпустить стояночный тормоз (10).


– Медленно нажать на правую – Медленно нажать на правую
педаль газа (17). 15 педаль газа (17). 15

F Рукояткой "Мульти-пилот"
движения не пользоваться.
для 16 F Рукояткой "Мульти-пилот"
движения не пользоваться.
для 16

17 17

Изменение направления движения (управление от единственной педали Изменение направления движения (управление от единственной педали
t) t)

F До начала движения в противоположном направлении убедиться, что сзади


зона движения свободна. F До начала движения в противоположном направлении убедиться, что сзади
зона движения свободна.
– Убрать ногу с педали газа (9). – Убрать ногу с педали газа (9).
– Затормозить машину до полной остановки педалью тормоза. – Затормозить машину до полной остановки педалью тормоза.
– Перевести переключатель направления движения (52) или (18) через – Перевести переключатель направления движения (52) или (18) через
нейтраль в требуемом направлении. нейтраль в требуемом направлении.
– Медленно выжать педаль газа, пока не будет достигнута желаемая скорость – Медленно выжать педаль газа, пока не будет достигнута желаемая скорость
движения. движения.
Изменение направления движения (управление от двух педалей o) Изменение направления движения (управление от двух педалей o)

F До начала движения в противоположном направлении убедиться, что сзади


зона движения свободна. F До начала движения в противоположном направлении убедиться, что сзади
зона движения свободна.
– Убрать ногу с педали газа (17). – Убрать ногу с педали газа (17).
– Затормозить машину до полной остановки педалью тормоза (16). – Затормозить машину до полной остановки педалью тормоза (16).
0707.RUS

0707.RUS

– Медленно выжать педаль газа (15), пока не будет достигнута желаемая – Медленно выжать педаль газа (15), пока не будет достигнута желаемая
скорость движения. скорость движения.

E 19 E 19
Движение назад (Управление от единственной педали t) Движение назад (Управление от единственной педали t)

F Убедиться, что сзади зона движения свободна.


F Убедиться, что сзади зона движения свободна.
– Сдвинуть назад (R) переключатель – Сдвинуть назад (R) переключатель
направления движения (52) на 52 направления движения (52) на 52
рукоятке узла управления "Мульти- V рукоятке узла управления "Мульти- V
пилот" (o) или "Соло-пилот" (t, R пилот" (o) или "Соло-пилот" (t, R
18). 18).
– Медленно выжать педаль газа (9), – Медленно выжать педаль газа (9),
пока не будет достигнута желаемая пока не будет достигнута желаемая
скорость движения. скорость движения.

Движение назад (Управление от 10 Движение назад (Управление от 10


8 9 8 9
двух педалей o) двух педалей o)
7 7
F Убедиться, что сзади зона движения
свободна. F Убедиться, что сзади зона движения
свободна.

– Медленно выжать левую педаль – Медленно выжать левую педаль


газа (15), пока не будет достигнута газа (15), пока не будет достигнута
желаемая скорость движения. желаемая скорость движения.

F Рукояткой "Мульти-пилот"
движения не пользоваться.
для
F Рукояткой "Мульти-пилот"
движения не пользоваться.
для

15 15

Разгон машины (Управление от 16 Разгон машины (Управление от 16


одной педали t) одной педали t)
17 17
– Медленно выжимать педаль газа – Медленно выжимать педаль газа
(9), пока машина не придет в (9), пока машина не придет в
движение. движение.
– Далее выжимать педаль газа (9). – Далее выжимать педаль газа (9).
При дальнейшем нажатии на При дальнейшем нажатии на
педаль увеличиваются обороты педаль увеличиваются обороты
двигателя и скорость машины. двигателя и скорость машины.

Разгон машины (Управление от двух педалей o) Разгон машины (Управление от двух педалей o)

– Медленно выжимать педаль газа (15 или 17), в зависимости от выбранного – Медленно выжимать педаль газа (15 или 17), в зависимости от выбранного
направления движения, пока машина не придет в движение. направления движения, пока машина не придет в движение.
– Выжимать педаль газа (15 или 17) далее. При дальнейшем нажатии на – Выжимать педаль газа (15 или 17) далее. При дальнейшем нажатии на
педаль увеличиваются обороты двигателя и скорость машины. педаль увеличиваются обороты двигателя и скорость машины.
0707.RUS

0707.RUS
E 20 E 20
Торможение машины Торможение машины

F Режим торможения машины в значительной степени зависит от структуры


поверхности. Водитель обязан учитывать это при выборе режима езды. F Режим торможения машины в значительной степени зависит от структуры
поверхности. Водитель обязан учитывать это при выборе режима езды.
Затормаживать машину следует осторожно, чтобы не соскользнул груз. Затормаживать машину следует осторожно, чтобы не соскользнул груз.
При наличии груза на подъемнике тормозной путь будет длиннее, что При наличии груза на подъемнике тормозной путь будет длиннее, что
необходимо учитывать. необходимо учитывать.

– Убрать ногу с педали газа (9) (15/17) и слегка нажать вниз педаль тормоза (16/ – Убрать ногу с педали газа (9) (15/17) и слегка нажать вниз педаль тормоза (16/
8). 8).

6.3 Повороты 6.3 Повороты

M Поскольку управление рулевым колесом требует небольших усилий, благодаря


гидростатическому приводу, вращать колесо следует очень осторожно.
M Поскольку управление рулевым колесом требует небольших усилий, благодаря
гидростатическому приводу, вращать колесо следует очень осторожно.

Проезд правого поворота Проезд правого поворота

– Повернуть колесо на требуемый угол по часовой стрелке. – Повернуть колесо на требуемый угол по часовой стрелке.

Проезд левого поворота Проезд левого поворота


– Повернуть колесо на требуемый угол против часовой стрелки. – Повернуть колесо на требуемый угол против часовой стрелки.

6.4 Торможение 6.4 Торможение

Предусмотрены четыре возможности Предусмотрены четыре возможности


для торможения машины: 52 для торможения машины: 52
V V
– Система служебного торможения R – Система служебного торможения R
– Инерционное торможение – Инерционное торможение
– Торможение противоходом – Торможение противоходом
– Стояночный тормоз – Стояночный тормоз

Система служебного торможения Система служебного торможения

– Нажать на педаль тормоза (16/8) 10 8 9 – Нажать на педаль тормоза (16/8) 10 8 9


книзу, пока не почувствуется 7 книзу, пока не почувствуется 7
сопротивление. сопротивление.

Z Система служебного торможения


приводит в действие барабанные
Z Система служебного торможения
приводит в действие барабанные
тормоза передних колес машины. тормоза передних колес машины.

Инерционное торможение Инерционное торможение

– Убрать ногу с педали газа (9)(15 / – Убрать ногу с педали газа (9)(15 /
17). Машина затормозится 15 17). Машина затормозится 15
генераторным способом, под генераторным способом, под
воздействием схемы управления 16 воздействием схемы управления 16
тяговым током. тяговым током.
17 17
0707.RUS

0707.RUS

Z Такой режим снижает расход энергии.


Z Такой режим снижает расход энергии.

E 21 E 21
Торможение противоходом (Управление от единственной педали): Торможение противоходом (Управление от единственной педали):

– Во время езды перевести переключатель направления движения (52) или – Во время езды перевести переключатель направления движения (52) или
(18) на противоположное направление. Машина будет тормозиться (18) на противоположное направление. Машина будет тормозиться
генераторным способом под воздействием тягового тока, до тех пор, пока не генераторным способом под воздействием тягового тока, до тех пор, пока не
начнет двигаться в противоположном направлении. начнет двигаться в противоположном направлении.

Z Переключатель направления
движения может находиться, в V 52 18 Z Переключатель направления
движения может находиться, в V 52 18
R R
зависимости от исполнения машины, зависимости от исполнения машины,

– на рукоятке "Мульти-пилот" (o, см. – на рукоятке "Мульти-пилот" (o, см.


Рис. 1) или Рис. 1) или
– на рукоятке "Соло-пилот" (t, см. – на рукоятке "Соло-пилот" (t, см.
Рис. 2). Рис. 2).
(1) (2) (1) (2)

Торможение противоходом (от Торможение противоходом (от


двух педалей) двух педалей)

Нажать педаль акселератора (15/17) 15 Нажать педаль акселератора (15/17) 15


во время движения, для выбора во время движения, для выбора
противоположного направления 16 противоположного направления 16
движения. Машина будет движения. Машина будет
тормозиться генераторным способом 17 тормозиться генераторным способом 17
под воздействием тягового тока, до под воздействием тягового тока, до
тех пор, пока не начнет двигаться в противоположном направлении. тех пор, пока не начнет двигаться в противоположном направлении.

Стояночный тормоз Стояночный тормоз

– Потянуть стояночный тормоз (10) – Потянуть стояночный тормоз (10)


назад. Тормоз натянут и назад. Тормоз натянут и
зафиксирован в данном положении. зафиксирован в данном положении.
10 10
– Нажать на кнопку фиксатора – Нажать на кнопку фиксатора
стояночного тормоза (10) и стояночного тормоза (10) и
сдвинуть рычаг тормоза вперед, сдвинуть рычаг тормоза вперед,
чтобы освободить стояночный чтобы освободить стояночный
тормоз. тормоз.

Z Стояночный тормоз механически


приводит в действие барабанные
Z Стояночный тормоз механически
приводит в действие барабанные
тормоза несущих колес машины. тормоза несущих колес машины.
При езде с натянутым стояночным При езде с натянутым стояночным
тормозом на многофункциональном тормозом на многофункциональном
дисплее мигает светодиод дисплее мигает светодиод
"Внимание!". Через 3 сек будет "Внимание!". Через 3 сек будет
отключен тяговый двигатель. отключен тяговый двигатель.

F Стояночный
удерживать
тормоз
машину с
способен
полной F Стояночный
удерживать
тормоз
машину с
способен
полной
нагрузкой на чистой поверхности при уклоне до 15 %. нагрузкой на чистой поверхности при уклоне до 15 %.
0707.RUS

0707.RUS
E 22 E 22
6.5 Управление подъемным устройст- 20 21 22 23 6.5 Управление подъемным устройст- 20 21 22 23
вом и навесными приборами (Solo- вом и навесными приборами (Solo-
Pilot) Pilot)

F Пользоваться
рукояткой можно
управляющей
только с F Пользоваться
рукояткой можно
управляющей
только с
водительского сидения. Водитель 24 водительского сидения. Водитель 24
должен пройти инструктаж по должен пройти инструктаж по
управлению подъемной оснасткой и навесным оборудованием! управлению подъемной оснасткой и навесным оборудованием!
Подъем/опускание держателя вилки Подъем/опускание держателя вилки

– Для подъема держателя вилки оттянуть рукоятку "Соло-пилот" (20) назад. – Для подъема держателя вилки оттянуть рукоятку "Соло-пилот" (20) назад.
– Для опускания держателя вилки нажать рукоятку "Соло-пилот" (20) вперед. – Для опускания держателя вилки нажать рукоятку "Соло-пилот" (20) вперед.

Наклон подъемной мачты вперед/назад Наклон подъемной мачты вперед/назад

F При наклоне мачты назад никакая часть тела не должна находиться между
мачтой и передней стенкой машины. F При наклоне мачты назад никакая часть тела не должна находиться между
мачтой и передней стенкой машины.

– Для наклона мачты назад оттянуть управляющую рукоятку (21) назад. – Для наклона мачты назад оттянуть управляющую рукоятку (21) назад.
– Для наклона мачты вперед нажать управляющую рукоятку (21) вперед. – Для наклона мачты вперед нажать управляющую рукоятку (21) вперед.
6.5.1 Управление навесным оборудованием (SOLO-PILOT)(o) 6.5.1 Управление навесным оборудованием (SOLO-PILOT)(o)

F Соблюдайте инструкцию изготовителя и учитывайте грузоподъёмность


навесного оборудования.
F Соблюдайте инструкцию изготовителя и учитывайте грузоподъёмность
навесного оборудования.
Поднимать людей с помощью подъемного приспособления запрещается. Поднимать людей с помощью подъемного приспособления запрещается.

– Потянуть рычаг управления дополнительной гидравлической системы – Потянуть рычаг управления дополнительной гидравлической системы
ZH1 (22) для управления навесным приспособлением назад или толкнуть ZH1 (22) для управления навесным приспособлением назад или толкнуть
вперёд (например, для работы с приспособлением бокового смещения). вперёд (например, для работы с приспособлением бокового смещения).
– Потянуть рычаг управления дополнительной гидравлической системы – Потянуть рычаг управления дополнительной гидравлической системы
ZH2 (23) для управления навесным приспособлением назад или толкнуть ZH2 (23) для управления навесным приспособлением назад или толкнуть
вперёд (например, для работы с вилочным подъёмным устройством). вперёд (например, для работы с вилочным подъёмным устройством).
– Путем нажатия кнопки (20) рычаг управления ZH2 (23) можно переключить на – Путем нажатия кнопки (20) рычаг управления ZH2 (23) можно переключить на
дополнительную гидравлическую систему ZH3. дополнительную гидравлическую систему ZH3.
Активация дополнительной гидравлической системы ZH3 возможна только Активация дополнительной гидравлической системы ZH3 возможна только
при нажатой кнопке (24) и при нулевом положении рычага управления. при нажатой кнопке (24) и при нулевом положении рычага управления.
Потянуть рычаг управления дополнительной гидравлической системы Потянуть рычаг управления дополнительной гидравлической системы
ZH2 (23) для управления навесным приспособлением назад или толкнуть ZH2 (23) для управления навесным приспособлением назад или толкнуть
вперёд. После отпускания кнопки (24) и возвращения рычага управления в вперёд. После отпускания кнопки (24) и возвращения рычага управления в
нулевое положение дополнительная гидравлическая система ZH3 нулевое положение дополнительная гидравлическая система ZH3
деактивируется. деактивируется.
Скорость подъема гидравлического цилиндра регулируется наклоном рычага Скорость подъема гидравлического цилиндра регулируется наклоном рычага
управления. управления.
После отпускания рычага управления он самостоятельно возвращается в После отпускания рычага управления он самостоятельно возвращается в
нейтральное положение, и рабочее приспособление замирает в достигнутой нейтральное положение, и рабочее приспособление замирает в достигнутой
позиции. позиции.

M Рычаг управления следует нажимать осторожно, без рывков. При достижении


конечного ограничителя рабочего приспособления рычаг управления следует
M Рычаг управления следует нажимать осторожно, без рывков. При достижении
конечного ограничителя рабочего приспособления рычаг управления следует
0707.RUS

0707.RUS

незамедлительно отпустить. незамедлительно отпустить.

E 23 E 23
6.6 Управление подъемной мачтой и 6.6 Управление подъемной мачтой и
навесным оборудованием (Рукоятка 55 навесным оборудованием (Рукоятка 55
"Мульти-пилот" o) 53 57 "Мульти-пилот" o) 53 57

F F
4 59 4 59
Пользоваться рукояткой "Мульти-пилот" Пользоваться рукояткой "Мульти-пилот"
можно только с водительского сидения. 57 можно только с водительского сидения. 57
Водитель должен пройти инструктаж по 56 58 Водитель должен пройти инструктаж по 56 58
управлению подъемной оснасткой и управлению подъемной оснасткой и
навесным оборудованием! 55 59 навесным оборудованием! 55 59

Различным функциям гидравлического 54 Различным функциям гидравлического 54


оборудования соответствуют разные 53
оборудования соответствуют разные 53
направления поворота рукоятки. направления поворота рукоятки.
Подъем/опускание держателя вилки Подъем/опускание держателя вилки

– Для подъема держателя вилки нажать – Для подъема держателя вилки нажать
рукоятку "Мульти-пилот" (4) назад (53). рукоятку "Мульти-пилот" (4) назад (53).
59 59
– Для опускания держателя вилки нажать – Для опускания держателя вилки нажать
рукоятку "Мульти-пилот" (4)вперед 55 53 рукоятку "Мульти-пилот" (4)вперед 55 53
(57). (57).

Наклон подъемной мачты вперед/ 57 Наклон подъемной мачты вперед/ 57


назад назад

F При наклоне мачты назад никакая часть


тела не должна находиться между мачтой 57 F При наклоне мачты назад никакая часть
тела не должна находиться между мачтой 57
и передней стенкой машины. и передней стенкой машины.

– Для наклона мачты назад нажать – Для наклона мачты назад нажать
рукоятку "Мульти-пилот" (4) влево (55). рукоятку "Мульти-пилот" (4) влево (55).
– Для наклона мачты вперед нажать 53 – Для наклона мачты вперед нажать 53
рукоятку "Мульти-пилот" (4) вправо рукоятку "Мульти-пилот" (4) вправо
(59). (59).

Комбинированнвые функции Комбинированнвые функции

– Для одновременного опускания – Для одновременного опускания


держателя вилки и наклона мачты держателя вилки и наклона мачты
вперед нажать рукоятку "Мульти-пилот" 55 59 вперед нажать рукоятку "Мульти-пилот" 55 59
вперед и вправо (58). вперед и вправо (58).
– Для одновременного подъема – Для одновременного подъема
держателя вилки и наклона мачты держателя вилки и наклона мачты
назад нажать рукоятку "Мульти-пилот" назад нажать рукоятку "Мульти-пилот"
назад и влево (54). назад и влево (54).
– Для одновременного опускания – Для одновременного опускания
держателя вилки и наклона мачты держателя вилки и наклона мачты
назад нажать рукоятку "Мульти-пилот" назад нажать рукоятку "Мульти-пилот"
вперед и влево (56). вперед и влево (56).
0707.RUS

0707.RUS
E 24 E 24
Дополнительные органы Дополнительные органы
управления I (Встроенный узел 60 61 управления I (Встроенный узел 60 61
сдвига вилки в стороны) сдвига вилки в стороны)
– Для сдвига держателя вилки влево – Для сдвига держателя вилки влево
нажать кнопку (60) на рукоятке нажать кнопку (60) на рукоятке
"Мульти-пилот". "Мульти-пилот".
– Для сдвига держателя вилки вправо – Для сдвига держателя вилки вправо
нажать кнопку (61) на рукоятке нажать кнопку (61) на рукоятке
"Мульти-пилот". "Мульти-пилот".

Дополнительные органы управления II Дополнительные органы управления II

Z Для управления навесным


гидравлическим агрегатом можно
Z Для управления навесным
гидравлическим агрегатом можно
повернуть рукоятку "Мульти-пилот". повернуть рукоятку "Мульти-пилот".
При операциях с навесными При операциях с навесными
агрегатами следует соблюдать агрегатами следует соблюдать
инструкцию фирмы-изготовителя инструкцию фирмы-изготовителя
агрегата. 62 агрегата. 62

F Обращайте
грузоподъемность
внимание на
навесного
F Обращайте
грузоподъемность
внимание на
навесного
оборудования. оборудования.

Дополнительные органы управления III Дополнительные органы управления III


При повороте рукоятки "Мульти-пилот" с одновременным нажатием кнопки (62) При повороте рукоятки "Мульти-пилот" с одновременным нажатием кнопки (62)
произойдет переключение с органа управления II на орган управления III. произойдет переключение с органа управления II на орган управления III.
0707.RUS

0707.RUS

E 25 E 25
6.7 Управление подъемной мачтой и 67 6.7 Управление подъемной мачтой и 67
навесным оборудованием (Схема навесным оборудованием (Схема
управления N o) 66 управления N o) 66

F Пользоваться рукояткой "Мульти-пилот"


можно только с водительского сидения.
65 68
F Пользоваться рукояткой "Мульти-пилот"
можно только с водительского сидения.
65 68

Водитель должен пройти инструктаж по 64 69 Водитель должен пройти инструктаж по 64 69


управлению подъемной оснасткой и управлению подъемной оснасткой и
навесным оборудованием! 63 навесным оборудованием! 63

Различным функциям гидравлического Различным функциям гидравлического


оборудования соответствуют разные оборудования соответствуют разные
направления поворота рукоятки. направления поворота рукоятки.

67 67
Подъем/опускание держателя вилки Подъем/опускание держателя вилки
63 63
– Для подъема держателя вилки нажать – Для подъема держателя вилки нажать
рукоятку "Мульти-пилот" вправо (68). 68 рукоятку "Мульти-пилот" вправо (68). 68
– Для опускания держателя вилки нажать – Для опускания держателя вилки нажать
рукоятку "Мульти-пилот" влево (65). рукоятку "Мульти-пилот" влево (65).

Наклон подъемной мачты вперед/ 65 Наклон подъемной мачты вперед/ 65


назад назад

F При наклоне мачты назад никакая часть тела не должна находиться между
мачтой и передней стенкой машины.
F При наклоне мачты назад никакая часть тела не должна находиться между
мачтой и передней стенкой машины.

– Для наклона мачты назад нажать – Для наклона мачты назад нажать
рукоятку "Мульти-пилот" назад (63). 65 рукоятку "Мульти-пилот" назад (63). 65
– Для наклона мачты вперед нажать – Для наклона мачты вперед нажать
рукоятку "Мульти-пилот" вперед рукоятку "Мульти-пилот" вперед
(67). (67).

Комбинированнвые функции 68 Комбинированнвые функции 68


– Для одновременного опускания – Для одновременного опускания
держателя вилки и наклона мачты держателя вилки и наклона мачты
вперед нажать рукоятку "Мульти- вперед нажать рукоятку "Мульти-
пилот" вперед и влево (66). пилот" вперед и влево (66).
– Для одновременного подъема – Для одновременного подъема
держателя вилки и наклона мачты держателя вилки и наклона мачты
назад нажать рукоятку "Мульти- 63 67 назад нажать рукоятку "Мульти- 63 67
пилот" назад и вправо (69). пилот" назад и вправо (69).
– Для одновременного опускания – Для одновременного опускания
держателя вилки и наклона мачты держателя вилки и наклона мачты
назад нажать рукоятку "Мульти- назад нажать рукоятку "Мульти-
пилот" назад и влево (64). пилот" назад и влево (64).
0707.RUS

0707.RUS
E 26 E 26
Управление скоростью перемещения навесного оборудования Управление скоростью перемещения навесного оборудования

Степень отклонения рукоятки "Мульти-пилот" позволяет регулировать скорость Степень отклонения рукоятки "Мульти-пилот" позволяет регулировать скорость
перемещения штока гидроцилиндра. перемещения штока гидроцилиндра.

После отпускания управляющей рукоятки она автоматически вернется в После отпускания управляющей рукоятки она автоматически вернется в
нейтральное положение, а навесное оборудование будет зафиксировано в нейтральное положение, а навесное оборудование будет зафиксировано в
достигнутом положении. достигнутом положении.

M Работать управляющей рукояткой необходимо плавно, без рывков. При


достижении упора при перемещении агрегата следует немедленно отпустить
M Работать управляющей рукояткой необходимо плавно, без рывков. При
достижении упора при перемещении агрегата следует немедленно отпустить
рукоятку "Мульти-пилот"! рукоятку "Мульти-пилот"!

F Подъем людей
оснастке запрещен.
на подъемной
F Подъем людей
оснастке запрещен.
на подъемной
0707.RUS

0707.RUS

E 27 E 27
6.8 Погрузка, транспортирование и выгрузка грузов 6.8 Погрузка, транспортирование и выгрузка грузов

M Перед погрузкой единицы груза водитель должен убедиться в том, что груз
правильно расположен на поддоне и грузоподъемность машины не превышена.
M Перед погрузкой единицы груза водитель должен убедиться в том, что груз
правильно расположен на поддоне и грузоподъемность машины не превышена.
Следить за графиком грузоподъемности! Следить за графиком грузоподъемности!

Регулировка положения зубьев вильчатого захвата Регулировка положения зубьев вильчатого захвата

F Зубья вилки необходимо выставить


таким образом, чтобы оба 72
F Зубья вилки необходимо выставить
таким образом, чтобы оба 72
находились на одинаковом 71 находились на одинаковом 71
расстоянии от внешних кромок расстоянии от внешних кромок
держателя вилки, а центр тяжести держателя вилки, а центр тяжести
располагался строго посередине располагался строго посередине
между зубьями. 70 между зубьями. 70
– Рычаr фиксатора (72) сдвинуть – Рычаr фиксатора (72) сдвинуть
кверху. кверху.
– Зубья вильчатого захвата (71) – Зубья вильчатого захвата (71)
сдвинуть в требуемое положение сдвинуть в требуемое положение
на держателе захвата (70). на держателе захвата (70).
– Сдвинуть рычаг фиксатора книзу и – Сдвинуть рычаг фиксатора книзу и
сдвигать зубья вильчатого захвата, сдвигать зубья вильчатого захвата,
пока штифт фиксатора не пока штифт фиксатора не
защелкнется в пазу. защелкнется в пазу.

Прием груза Прием груза

– Осторожно подъехать к грузу. – Осторожно подъехать к грузу.


3 3
– Затормозить педалью тормоза и – Затормозить педалью тормоза и
удерживать педаль, или же удерживать педаль, или же
натянуть стояночный тормоз (10). натянуть стояночный тормоз (10).
10 10

– Подъемную мачту установить – Подъемную мачту установить


вертикально. вертикально.
– Поднять вилку на требуемую – Поднять вилку на требуемую
высоту до уровня груза. высоту до уровня груза.
0707.RUS

0707.RUS
E 28 E 28
– Подъехать зубьями вильчатого – Подъехать зубьями вильчатого
захвата как можно дальше под груз. захвата как можно дальше под груз.

F Зубья вилки должны пройти под


грузом как минимум на две трети их F Зубья вилки должны пройти под
грузом как минимум на две трети их
длины. длины.

– Натянуть стояночный тормоз (10). – Натянуть стояночный тормоз (10).


Поднять держатель вилки, чтобы Поднять держатель вилки, чтобы
груз держался только на зубьях груз держался только на зубьях
вилки. вилки.
– Перевести переключатель – Перевести переключатель
направления движения (52/18) на направления движения (52/18) на
задний ход и отпустить стояночный задний ход и отпустить стояночный
тормоз. тормоз.

Z Переключатель направления
движения может быть расположен, в V 52 18 Z Переключатель направления
движения может быть расположен, в V 52 18
зависимости от исполнения машины, R зависимости от исполнения машины, R
на рукоятке "Мульти-пилот" (o, см. на рукоятке "Мульти-пилот" (o, см.
Рис. 1) или Рис. 1) или
на рукоятке "Соло-пилот" (t, см. на рукоятке "Соло-пилот" (t, см.
Рис. 2). Рис. 2).

(1) (2) (1) (2)

F Убедиться, что сзади зона движения свободна.


F Убедиться, что сзади зона движения свободна.
– Сдавать назад медленно и осторожно, пока груз не покинет пределы – Сдавать назад медленно и осторожно, пока груз не покинет пределы
складского стеллажа. складского стеллажа.

F Нахождение людей под поднятым


грузом запрещается.
F Нахождение людей под поднятым
грузом запрещается.
Ни в коем случае не прикасаться к Ни в коем случае не прикасаться к
подъемной оснастке!. подъемной оснастке!.

– Осторожно отклонить назад – Осторожно отклонить назад


подъемную мачту. подъемную мачту.
– Опустить груз вниз, насколько это – Опустить груз вниз, насколько это
возможно по условиям возможно по условиям
транспортировки (дорожный просвет примерно 150...200 мм). транспортировки (дорожный просвет примерно 150...200 мм).

F При транспортировании груза мачта


должна быть отклонена назад, а
F При транспортировании груза мачта
должна быть отклонена назад, а
зубья вилки опущены как можно ниже. зубья вилки опущены как можно ниже.
0707.RUS

0707.RUS

E 29 E 29
Транспортирование груза Транспортирование груза

F Если габариты груза закрывают обзор спереди, нужно двигаться задним ходом.
F Если габариты груза закрывают обзор спереди, нужно двигаться задним ходом.
– Плавно разгонять машину педалью – Плавно разгонять машину педалью
газа (9), осторожно тормозить газа (9), осторожно тормозить
педалью тормоза (8). При этом педалью тормоза (8). При этом
сохранять постоянную готовность к сохранять постоянную готовность к
торможению. торможению.
– Скорость движения выбирать с – Скорость движения выбирать с
учетом состояния пути и условий учетом состояния пути и условий
перевозимого груза. перевозимого груза.
– На пересечениях и сквозных – На пересечениях и сквозных
проездах следить за другими проездах следить за другими
транспортными средствами. транспортными средствами.
– Непросматриваемые места – Непросматриваемые места
проезжать, только привлекая проезжать, только привлекая
помощника. помощника.

F На подъемах и спусках груз следует


транспортировать всегда в сторону 8
F На подъемах и спусках груз следует
транспортировать всегда в сторону 8
склона, не двигаться поперек дороги 9 склона, не двигаться поперек дороги 9
и не разворачиваться. 10 и не разворачиваться. 10
Освобождение от груза: Освобождение от груза:

– Осторожно подвести машину к – Осторожно подвести машину к


месту выгрузки. месту выгрузки.
– Натянуть стояночный тормоз (10). – Натянуть стояночный тормоз (10).
– Подъемную мачту установить – Подъемную мачту установить
вертикально. вертикально.
– Зубья вилки поднять до уровня – Зубья вилки поднять до уровня
места выгрузки. места выгрузки.
– Отпустить стояночный тормоз. – Отпустить стояночный тормоз.
– Осторожно подъехать вилкой к – Осторожно подъехать вилкой к
месту выгрузки. месту выгрузки.
– Медленно опустить груз, пока зубья – Медленно опустить груз, пока зубья
вилки не освободятся. вилки не освободятся.

M Не сбрасывать груз жестко, чтобы не


повредить груз и грузоподъемную
M Не сбрасывать груз жестко, чтобы не
повредить груз и грузоподъемную
оснастку. оснастку.

F Наклон мачты вперед при поднятой


грузоподъемной вилке разрешен F Наклон мачты вперед при поднятой
грузоподъемной вилке разрешен
только перед штабелем или над ним. только перед штабелем или над ним.
0707.RUS

0707.RUS
E 30 E 30
6.9 Безопасная стоянка машины 6.9 Безопасная стоянка машины

F Оставляя машину, водитель должен обеспечить ее безопасную стоянку, даже


если машина оставлена на короткий срок. F Оставляя машину, водитель должен обеспечить ее безопасную стоянку, даже
если машина оставлена на короткий срок.

– Въехать машиной на ровный участок – Въехать машиной на ровный участок


поверхности. поверхности.
– Натянуть стояночный тормоз (10). 7 – Натянуть стояночный тормоз (10). 7
10 5 10 5
– Полностью опустить грузоподъемную – Полностью опустить грузоподъемную
вилку и наклонить мачту вперед. вилку и наклонить мачту вперед.

F Никогда не ставить на стоянку и не


покаидать погрузчик с грузом, поднятым F Никогда не ставить на стоянку и не
покаидать погрузчик с грузом, поднятым
на подъемнике. на подъемнике.

– Главный рубильник (7) нажать книзу. – Главный рубильник (7) нажать книзу.
– Перевести ключ в замке зажигания (5) в – Перевести ключ в замке зажигания (5) в
положение "0" и вытащить ключ. положение "0" и вытащить ключ.
– Вытащить ключ из замка зажигания (5). – Вытащить ключ из замка зажигания (5).

6.10 Буксировка прицепов 6.10 Буксировка прицепов

Машина может время от времени использоваться для буксировки прицепа на Машина может время от времени использоваться для буксировки прицепа на
сухой, ровной поверхности, за которой осуществляется надлежащий уход. сухой, ровной поверхности, за которой осуществляется надлежащий уход.

Z Максимальный прицепной вес соответствует грузоподъёмности, указанной на


табличке (см. схемы табличек в главе B).
Z Максимальный прицепной вес соответствует грузоподъёмности, указанной на
табличке (см. схемы табличек в главе B).

Прицепной вес вычисляется на основе веса прицепа и указанной Прицепной вес вычисляется на основе веса прицепа и указанной
грузоподъёмности. грузоподъёмности.
Если на вилах транспортируется груз, то прицепной вес нужно уменьшить Если на вилах транспортируется груз, то прицепной вес нужно уменьшить
соответствующим образом. соответствующим образом.

F Важные указания для надёжной эксплуатации при буксировке


F Важные указания для надёжной эксплуатации при буксировке

– Долгое время работать с прицепом не разрешено. – Долгое время работать с прицепом не разрешено.
– Опорная нагрузка недопустима. – Опорная нагрузка недопустима.
– Максимальная скорость составляет 5 км/ч. – Максимальная скорость составляет 5 км/ч.
– Для буксировки можно использовать только ровные, надёжные пути. – Для буксировки можно использовать только ровные, надёжные пути.
– При применении специальных тягово-сцепных устройств нужно учитывать – При применении специальных тягово-сцепных устройств нужно учитывать
предписания их изготовителя. предписания их изготовителя.
– Эксплуатирующее лицо должно проверить перемещение прицепа с – Эксплуатирующее лицо должно проверить перемещение прицепа с
вычисленным допустимым прицепным весом путём проведения пробной вычисленным допустимым прицепным весом путём проведения пробной
поездки при заданных условиях эксплуатации на соответствующем месте. поездки при заданных условиях эксплуатации на соответствующем месте.
Сцепка с прицепом 73 Сцепка с прицепом 73
– Шкворень (73) нажать книзу и повернуть на – Шкворень (73) нажать книзу и повернуть на
90 градусов. 90 градусов.
– Вытащить шкворень движением кверху и ввести – Вытащить шкворень движением кверху и ввести
в отверстие дышло прицепа. в отверстие дышло прицепа.
– Вставить шкворень, нажать книзу, повернуть на – Вставить шкворень, нажать книзу, повернуть на
90 градусов и ввести в паз. 90 градусов и ввести в паз.
0707.RUS

0707.RUS

E 31 E 31
7 Устранение неисправностей 7 Устранение неисправностей

Положения этой главы позволят эксплуатационному персоналу выявлять и Положения этой главы позволят эксплуатационному персоналу выявлять и
устранять несложные неисправности, а также последствия ошибок в устранять несложные неисправности, а также последствия ошибок в
управлении машиной. При локализации возможной неисправности следует управлении машиной. При локализации возможной неисправности следует
соблюдать последовательность процедур, приведенных в таблице. соблюдать последовательность процедур, приведенных в таблице.

Неисправность Возможная причина Метод устранения Неисправность Возможная причина Метод устранения
Машина не – Не присоединен – Проверить подсоединение Машина не – Не присоединен – Проверить подсоединение
движется штеккер штеккера, при необходимости движется штеккер штеккера, при необходимости
аккумуляторной подсоединить аккумуляторной подсоединить
батареи батареи
– Зажат главный – Разблокировать главный – Зажат главный – Разблокировать главный
рубильник рубильник. рубильник рубильник.
– Замок зажигания в – Перевести замок зажигания в – Замок зажигания в – Перевести замок зажигания в
положении "0". положение "I". положении "0". положение "I".
– Заряд аккумулятора – Проверить заряд аккумулятора, – Заряд аккумулятора – Проверить заряд аккумулятора,
слишком низкий при необходимости слишком низкий при необходимости
подзарядить подзарядить
– Дефектный плавкий – Проверить плавкие – Дефектный плавкий – Проверить плавкие
предохранитель предохранители. предохранитель предохранители.
Груз не – Машина не готова к – Выполнить все процедуры, Груз не – Машина не готова к – Выполнить все процедуры,
поднимается работе приведенные под заголовком поднимается работе приведенные под заголовком
"Машина не движется" "Машина не движется"
– Уровень масла в – Проверить уровень масла в – Уровень масла в – Проверить уровень масла в
гидросистеме слишком гидросистеме гидросистеме слишком гидросистеме
низкий низкий
– Дефектный плавкий – Проверить плавкие – Дефектный плавкий – Проверить плавкие
предохранитель предохранители. предохранитель предохранители.

M Если неисправность не удается устранить, следуя предписаниям таблицы


"Методы устранения неисправностей", Вам необходимо обратиться в
M Если неисправность не удается устранить, следуя предписаниям таблицы
"Методы устранения неисправностей", Вам необходимо обратиться в
сервисную службу фирмы-изготовителя, поскольку дальнейшее устранение сервисную службу фирмы-изготовителя, поскольку дальнейшее устранение
неисправностей может производиться только особо обученным неисправностей может производиться только особо обученным
квалифицированым сервисным персоналом. квалифицированым сервисным персоналом.

7.1 Контроль температуры 7.1 Контроль температуры

При срабатывании температурного датчика-индикатора будет понижена При срабатывании температурного датчика-индикатора будет понижена
интенсивность операций в соответствии с температурным режимом: интенсивность операций в соответствии с температурным режимом:
при езде: режим "Замедленный ход", при езде: режим "Замедленный ход",
при операциях с гидравлическим оборудованием: половинная скорость при операциях с гидравлическим оборудованием: половинная скорость
подъема, подъема,
при управлении: постоянное поддержание пониженной мощности. при управлении: постоянное поддержание пониженной мощности.
0707.RUS

0707.RUS
E 32 E 32
F Содержание в исправности погрузчика F Содержание в исправности погрузчика
1 Эксплуатационная надежность и охрана окружающей среды 1 Эксплуатационная надежность и охрана окружающей среды

Приведенные в этой главе проверки и работы по техобслуживанию необходимо Приведенные в этой главе проверки и работы по техобслуживанию необходимо
проводить в соответствии с периодичностью, указанной в перечне работ по тех- проводить в соответствии с периодичностью, указанной в перечне работ по тех-
ническому обслуживанию. ническому обслуживанию.

F Любое изменение на погрузчике - в частности, устройств безопасности - запре-


щается. Ни в коем случае нельзя изменять рабочие скорости погрузчика. F Любое изменение на погрузчике - в частности, устройств безопасности - запре-
щается. Ни в коем случае нельзя изменять рабочие скорости погрузчика.

M Только оригинальные запасные части подлежат нашему контролю качества.


Для обеспечения безопасной и надежной работы применяйте только запасные
M Только оригинальные запасные части подлежат нашему контролю качества.
Для обеспечения безопасной и надежной работы применяйте только запасные
части изготовителя. Отработанные детали и замещенные эксплуатационные части изготовителя. Отработанные детали и замещенные эксплуатационные
материалы должны быть надлежащим образом удалены с соблюдением дейст- материалы должны быть надлежащим образом удалены с соблюдением дейст-
вующих положений безопасности для окружающей среды. Для смены масла Вы вующих положений безопасности для окружающей среды. Для смены масла Вы
сможете использовать масляный сервис изготовителя. сможете использовать масляный сервис изготовителя.
После проведения проверок и работ по техобслуживанию необходимо провести После проведения проверок и работ по техобслуживанию необходимо провести
работы раздела „Повторный ввод в действие“. работы раздела „Повторный ввод в действие“.

2 Правила безопасности для содержания в исправности 2 Правила безопасности для содержания в исправности

Персонал для содержания в исправности: Работы по техобслуживанию и Персонал для содержания в исправности: Работы по техобслуживанию и
ремонту погрузчиков могут быть выполнены только специалистами изгото- ремонту погрузчиков могут быть выполнены только специалистами изгото-
вителя. Сервисная организация изготовителя имеет специально для этой за- вителя. Сервисная организация изготовителя имеет специально для этой за-
дачи обученных техников для работ вне расположения предприятия. Поэтому дачи обученных техников для работ вне расположения предприятия. Поэтому
мы рекомендуем заключение договора о техобслуживании с компетентной для мы рекомендуем заключение договора о техобслуживании с компетентной для
Вас сервисной базой изготовителя. Вас сервисной базой изготовителя.

F Подъем краном и домкратами: При подъеме погрузчика краном подъемные


средства разрешается закреплять только на предназначенных для этого F Подъем краном и домкратами: При подъеме погрузчика краном подъемные
средства разрешается закреплять только на предназначенных для этого
местах. При подъеме домкратами пригодными средствами (клинами, ко- местах. При подъеме домкратами пригодными средствами (клинами, ко-
лодами) необходимо исключить перемещение или опрокидывание. Работы под лодами) необходимо исключить перемещение или опрокидывание. Работы под
поднятым грузозахватным приспособлением разрешается выполнять только в поднятым грузозахватным приспособлением разрешается выполнять только в
том случае, если приспобление, кроме того, закреплено цепями достаточной том случае, если приспобление, кроме того, закреплено цепями достаточной
силы. силы.

Z Точки поднятия см. в главе В.


Z Точки поднятия см. в главе В.

Работы прочистки: Погрузчик нельзя чистить воспламеняющимися Работы прочистки: Погрузчик нельзя чистить воспламеняющимися
жидкостями. Перед началом работ прочистки необходимо предпринять все жидкостями. Перед началом работ прочистки необходимо предпринять все
меры по обесп. безопасности, которые исключают искрообразование (напр., в меры по обесп. безопасности, которые исключают искрообразование (напр., в
результате короткого замыкания). На аккумуляторных погрузчиках результате короткого замыкания). На аккумуляторных погрузчиках
штепсельная вилка батареи должна быть вытащена. Электрические и штепсельная вилка батареи должна быть вытащена. Электрические и
электронные узлы следует чистить слабой струей вытяжного или сжатого электронные узлы следует чистить слабой струей вытяжного или сжатого
воздуха и непроводящей, антистатической кистью. воздуха и непроводящей, антистатической кистью.
0708.RUS

0708.RUS

F1 F1
M Если погрузчик чистится водяной струей или очистителем высокого давления,
необходимо перед этим тщательно перекрыть все электрические и элек-
M Если погрузчик чистится водяной струей или очистителем высокого давления,
необходимо перед этим тщательно перекрыть все электрические и элек-
тронные узлы, так как влажность может привести к ложным срабатываниям. тронные узлы, так как влажность может привести к ложным срабатываниям.
Прочистка паровой струей не допускается. Прочистка паровой струей не допускается.

После прочистки необходимо провести работы, описанные в разделе „Пов- После прочистки необходимо провести работы, описанные в разделе „Пов-
торный ввод в действие“. торный ввод в действие“.

Работы на электрической установке: Работы на электрической установке Работы на электрической установке: Работы на электрической установке
могут быть выполнены только специалистами, обученными электротехнике. могут быть выполнены только специалистами, обученными электротехнике.
Они перед началом работы должны предпринять все меры, необходимые для Они перед началом работы должны предпринять все меры, необходимые для
исключения несчастного случая от поражения электрическим током. При исключения несчастного случая от поражения электрическим током. При
использовании аккумуляторных погрузчиков дополнительно необходимо обес- использовании аккумуляторных погрузчиков дополнительно необходимо обес-
точить погрузчик вытаскиванием штепсельной вилки батареи. точить погрузчик вытаскиванием штепсельной вилки батареи.

Сварочные работы: Во избежание повреждений электрических и электронных Сварочные работы: Во избежание повреждений электрических и электронных
компонентов необходимо их демонтировать из погрузчика перед проведением компонентов необходимо их демонтировать из погрузчика перед проведением
сварочных работ. сварочных работ.
Значения уставки: При ремонтных работах, а также при замене гидрав- Значения уставки: При ремонтных работах, а также при замене гидрав-
лических / электрических / электронных компонентов необходимо учитывать лических / электрических / электронных компонентов необходимо учитывать
значения уставки, зависящие от погрузчика. значения уставки, зависящие от погрузчика.
Колеса: Качество колес влияет на устойчивость и поведение напольного Колеса: Качество колес влияет на устойчивость и поведение напольного
подъемно-транспортного средства во время езды. подъемно-транспортного средства во время езды.
При замене колес, установленных на заводе изготовителя, применять При замене колес, установленных на заводе изготовителя, применять
исключительно оригинальные запасные части изготовителя, так как в исключительно оригинальные запасные части изготовителя, так как в
противном случае соответствие фактических значений данным, указанным в противном случае соответствие фактических значений данным, указанным в
типовой номенклатуре, не может быть гарантировано. типовой номенклатуре, не может быть гарантировано.
При замене колес избегать наклонного положения подъемно-транспортного При замене колес избегать наклонного положения подъемно-транспортного
средства (колёса нужно всегда заменять парами, т. е. одновременно слева и средства (колёса нужно всегда заменять парами, т. е. одновременно слева и
справа). справа).

Подъемные цепи: Подъемные цепи быстро изнашиваются, если они не Подъемные цепи: Подъемные цепи быстро изнашиваются, если они не
смазываются. Указанная в перечне работ по техобслуживанию периодичность смазываются. Указанная в перечне работ по техобслуживанию периодичность
касается нормальных условий эксплуатации. При повышенных требованиях касается нормальных условий эксплуатации. При повышенных требованиях
(пыль, температура) необходимо сократить сроки пополнения смазкой. Предпи- (пыль, температура) необходимо сократить сроки пополнения смазкой. Предпи-
санный аэрозоль для цепей необходимо использовать в соответствии с инс- санный аэрозоль для цепей необходимо использовать в соответствии с инс-
трукцией. Нанесением слоя смазки на внешнюю часть не достигается доста- трукцией. Нанесением слоя смазки на внешнюю часть не достигается доста-
точная смазка. точная смазка.
Шланги гидросистем: По истечении срока эксплуатации шести лет необ- Шланги гидросистем: По истечении срока эксплуатации шести лет необ-
ходимо заменить шланги гидросистем новыми. При замене гидравлических ходимо заменить шланги гидросистем новыми. При замене гидравлических
компонентов рекомендуется заменить шланги данной гидрорсистемы. компонентов рекомендуется заменить шланги данной гидрорсистемы.
0708.RUS

0708.RUS
F2 F2
3 Техническое обслуживание и инспекция 3 Техническое обслуживание и инспекция

Тщательное и специальное техническое обслуживание является одной из Тщательное и специальное техническое обслуживание является одной из
важнейших предпосылок для надежной эксплуатации погрузчика. Невыпол- важнейших предпосылок для надежной эксплуатации погрузчика. Невыпол-
нение работ по техобслуживанию в соответствии с периодичностью может при- нение работ по техобслуживанию в соответствии с периодичностью может при-
вести к выходу из строя погрузчика и является, кроме того, потенциальной вести к выходу из строя погрузчика и является, кроме того, потенциальной
опасностью для людей и работы. опасностью для людей и работы.

M Общие условия применения напольных подъемно-транспортных средств


оказывают существенное влияние на изнашивание компонентов, требующих
M Общие условия применения напольных подъемно-транспортных средств
оказывают существенное влияние на изнашивание компонентов, требующих
технического обслуживания. технического обслуживания.
Мы рекомендуем поручить специалисту-консультанту фирмы Jungheinrich на Мы рекомендуем поручить специалисту-консультанту фирмы Jungheinrich на
месте провести анализ условий применения и разработать на его основе месте провести анализ условий применения и разработать на его основе
согласуемые интервалы технического обслуживания для того, чтобы согласуемые интервалы технического обслуживания для того, чтобы
предотвратить в достаточной мере повреждения вследствие износа. предотвратить в достаточной мере повреждения вследствие износа.
Указанная периодичность техобслуживания рассчитана на основе односмен- Указанная периодичность техобслуживания рассчитана на основе односмен-
ной работы и нормальных условий эксплуатации. При повышенных требо- ной работы и нормальных условий эксплуатации. При повышенных требо-
ваниях, как сильной запыленности, больших температурных колебаниях или ваниях, как сильной запыленности, больших температурных колебаниях или
многосменной работе следует соразмерно сократить периодичность работ. многосменной работе следует соразмерно сократить периодичность работ.
В нижеследующем перечене работ по техобслуживанию представлены вы- В нижеследующем перечене работ по техобслуживанию представлены вы-
полняемые работы и срок их проведения. Как периодичность техобслуживания полняемые работы и срок их проведения. Как периодичность техобслуживания
определяется: определяется:
W = каждые 50 рабочих часов, однако не менее одного раза в неделю. W = каждые 50 рабочих часов, однако не менее одного раза в неделю.
A = каждые 500 рабочих часов A = каждые 500 рабочих часов
B = каждые 1000 рабочих часов, но не менее 1 раза в год B = каждые 1000 рабочих часов, но не менее 1 раза в год
C = каждые 2000 рабочих часов, но не менее 1 раза в год C = каждые 2000 рабочих часов, но не менее 1 раза в год

Z Обслуживание в рамках интервала W проводится эксплуатационником (т.е.


лицом или организацией, эксплуатирующими подъемно-транспортное
Z Обслуживание в рамках интервала W проводится эксплуатационником (т.е.
лицом или организацией, эксплуатирующими подъемно-транспортное
средство). средство).

Во время фазы обкатки - прибл. через 100 часов эксплуатации - подъемно- Во время фазы обкатки - прибл. через 100 часов эксплуатации - подъемно-
транспортного средства, или после ремонтных работ эксплуатирующее лицо транспортного средства, или после ремонтных работ эксплуатирующее лицо
должно обеспечить проверку колесных гаек, соответственно. должно обеспечить проверку колесных гаек, соответственно.
0708.RUS

0708.RUS

F3 F3
4 Перечень мероприятий по техническому обслуживанию машины 4 Перечень мероприятий по техническому обслуживанию машины
EFG 110k/110/113/115 EFG 110k/110/113/115
Интервалы процедур по уходу Интервалы процедур по уходу
Стандартные условия = t W A B C Стандартные условия = t W A B C

Каркас / 1.1 Проверить все несущие элементы на отсутствие t Каркас / 1.1 Проверить все несущие элементы на отсутствие t
надстройка: повреждений надстройка: повреждений
1.2 Проверить резьбовые соединения t 1.2 Проверить резьбовые соединения t
1.3 Проверить сцепку прицепа t 1.3 Проверить сцепку прицепа t
1.4 Проверить на наличие повреждений крышу t 1.4 Проверить на наличие повреждений крышу t
водительского сидения и ее крепления водительского сидения и ее крепления
1.5 Убедиться в выполнении функций и отсутствии t 1.5 Убедиться в выполнении функций и отсутствии t
повреждений ремня безопасности повреждений ремня безопасности
1.6 Убедиться в выполнении функций и отстутствии t 1.6 Убедиться в выполнении функций и отстутствии t
повреждений силового удерживающего ремня (как повреждений силового удерживающего ремня (как
вариант поставки) вариант поставки)
1.7 Проверить наличие, читаемость и действительность t 1.7 Проверить наличие, читаемость и действительность t
щитков щитков
Привод: 2.1 Обследовать коробку передач на отсутствие шумов и t Привод: 2.1 Обследовать коробку передач на отсутствие шумов и t
утечки утечки
2.2 Проверить уровень масла в коробке передач t 2.2 Проверить уровень масла в коробке передач t
2.3 Проверить механическое действие педалей, при t 2.3 Проверить механическое действие педалей, при t
необходимости отрегулировать и смазать необходимости отрегулировать и смазать
2.4 Сменить масло в коробке передач (однако не реже чем t 2.4 Сменить масло в коробке передач (однако не реже чем t
один раз в 12 месяцев) один раз в 12 месяцев)
Колеса: 3.1 Проверить колеса на отсутствие износа и повреждений t Колеса: 3.1 Проверить колеса на отсутствие износа и повреждений t
3.2 Проверить подшипники и крепления t 3.2 Проверить подшипники и крепления t
3.3 Заменить консистентную смазку колесного подшипника t 3.3 Заменить консистентную смазку колесного подшипника t
переднего колеса и вновь отрегулировать подшипник переднего колеса и вновь отрегулировать подшипник
Рулевое 4.1 Проверить элементы гидравлической системы на t Рулевое 4.1 Проверить элементы гидравлической системы на t
управление: выполнение функций и плотность управление: выполнение функций и плотность
Смазать шестерни в системе рулевого управления Смазать шестерни в системе рулевого управления
Тормозная 5.1 Проверить функции и заданные параметры t Тормозная 5.1 Проверить функции и заданные параметры t
система: 5.2 Проверить механическое действие тормозов, при t система: 5.2 Проверить механическое действие тормозов, при t
необходимости отрегулировать и смазать необходимости отрегулировать и смазать
5.3 Проверить шланги и соединения тормозной системы, а t 5.3 Проверить шланги и соединения тормозной системы, а t
также уровень тормозной жидкости также уровень тормозной жидкости
5.4 Сменить тормозную жидкость t 5.4 Сменить тормозную жидкость t
Гидро- 6.1 Проверить соединения и разъемы на плотность и t Гидро- 6.1 Проверить соединения и разъемы на плотность и t
оборудо- отсутствие повреждений оборудо- отсутствие повреждений
вание: 6.2 Проверить входной и выходной воздушные фильтры t вание: 6.2 Проверить входной и выходной воздушные фильтры t
бачка гидросистемы. бачка гидросистемы.
6.3 Проверить уровень масла t 6.3 Проверить уровень масла t
6.4 Проверить плотность, отсутствие повреждений и t 6.4 Проверить плотность, отсутствие повреждений и t
надежность крепления гидроцилиндров надежность крепления гидроцилиндров
6.5 Проверить функции и отсутствие повреждений в t 6.5 Проверить функции и отсутствие повреждений в t
шлангах шлангах
6.6 Заменитьпатроны фильтров (масляного и воздушного) t 6.6 Заменитьпатроны фильтров (масляного и воздушного) t
6.7 Сменить масло в гидросистеме t 6.7 Сменить масло в гидросистеме t
6.8 Проверить функцию клапана ограничения давления t 6.8 Проверить функцию клапана ограничения давления t
0708.RUS

0708.RUS
F4 F4
Интервалы процедур по уходу Интервалы процедур по уходу
Стандартные условия = t W A B C Стандартные условия = t W A B C

Электро- 7.1 Проверить функции приборов и индикаторов t Электро- 7.1 Проверить функции приборов и индикаторов t
оборудо-вание: 7.2 Проверить кабель на плотность разъемов и t оборудо-вание: 7.2 Проверить кабель на плотность разъемов и t
отстутствие повреждений отстутствие повреждений
7.3 Проверить функции и отсутствие повреждений в t 7.3 Проверить функции и отсутствие повреждений в t
шлангах шлангах
7.4 Проверить функции предупреждающей сигнализации и t 7.4 Проверить функции предупреждающей сигнализации и t
защитных схем защитных схем
7.5 Проверить соответствие номинальных значений t 7.5 Проверить соответствие номинальных значений t
предохранителей предохранителей
7.6 Прочистить элементы импульсного управления t 7.6 Прочистить элементы импульсного управления t
Электро- 8.1 Проверить крепления двигателей t Электро- 8.1 Проверить крепления двигателей t
двигатели: 8.2 Очистить ребра охлаждения двигателя t двигатели: 8.2 Очистить ребра охлаждения двигателя t
Аккумуляторная 9.1 Проверить аккумуляторный кабель на отсутствие t Аккумуляторная 9.1 Проверить аккумуляторный кабель на отсутствие t
батарея: повреждений, при необходимости заменить батарея: повреждений, при необходимости заменить
9.2 Проверить плотность и уровень кислоты в t 9.2 Проверить плотность и уровень кислоты в t
аккумуляторах, а также напряжение на зажимах аккумуляторах, а также напряжение на зажимах
аккумулятора аккумулятора
9.3 Проверить зажимы на плотность посадки, смазать t 9.3 Проверить зажимы на плотность посадки, смазать t
маслом для смазки клемм маслом для смазки клемм
9.4 Зачистить соединения аккумулятора, проверить их на t 9.4 Зачистить соединения аккумулятора, проверить их на t
плотность плотность
Подъемная 10.1 Смазать направляющие и упоры ведущих роликов в t Подъемная 10.1 Смазать направляющие и упоры ведущих роликов в t
мачта: профилях подъемной мачты мачта: профилях подъемной мачты
10.2 Проверить цепь и звездочку цепи подъемного t 10.2 Проверить цепь и звездочку цепи подъемного t
механизма на отсутствие износа, отрегулировать механизма на отсутствие износа, отрегулировать
10.3 Смазать подъемные цепи и направляющие цепей t 10.3 Смазать подъемные цепи и направляющие цепей t
10.4 Проверить крепления мачты t 10.4 Проверить крепления мачты t
10.5 Проверить подшипники и крепления цилиндра наклона t 10.5 Проверить подшипники и крепления цилиндра наклона t
10.6 Проверить зубья и держатель вильчатого захвата на t 10.6 Проверить зубья и держатель вильчатого захвата на t
отсутствие износа и повреждений отсутствие износа и повреждений
10.7 Произвести визуальную проверку направляющих, t 10.7 Произвести визуальную проверку направляющих, t
ползунов и упоров ползунов и упоров
10.8 Проверить угол наклона подъемной мачты t 10.8 Проверить угол наклона подъемной мачты t
Проверить равное значение хода обоих цилиндров Проверить равное значение хода обоих цилиндров
наклона наклона
10.9 Проверить люфт в конструкциях мачты. При t 10.9 Проверить люфт в конструкциях мачты. При t
необходимости компенсировать боковой люфт необходимости компенсировать боковой люфт
дистанционными шайбами дистанционными шайбами
Проверки 11.1 Проверить, не замыкает ли электрооборудование на t Проверки 11.1 Проверить, не замыкает ли электрооборудование на t
общего массу (согласно нормам СНИ (VDI) 2511 общего массу (согласно нормам СНИ (VDI) 2511
характера: 11.2 Проверить скорость движения и тормозной путь t характера: 11.2 Проверить скорость движения и тормозной путь t
11.3 Проверить скорость подъема и опускания t 11.3 Проверить скорость подъема и опускания t
грузоподъемной оснастки грузоподъемной оснастки
Пробная 12.1 Испытание машины под номинальной нагрузкой t Пробная 12.1 Испытание машины под номинальной нагрузкой t
демонстрация 12.2 После осуществления техобслуживания t демонстрация 12.2 После осуществления техобслуживания t
работы: продемонстрировать машину в работе в присутствии работы: продемонстрировать машину в работе в присутствии
уполномоченного лица уполномоченного лица
0708.RUS

0708.RUS

F5 F5
5 Карта смазки машины EFG 110k/110/113/115 5 Карта смазки машины EFG 110k/110/113/115

A A

E E

D G D G
0,4l 0,4l

N N
4,15 l 4,15 l

Наливной штуцер масла в Наливной штуцер масла в


g Поверхности скольжения b g Поверхности скольжения b
коробке передач коробке передач
Винт сливного отверстия Винт сливного отверстия Винт сливного отверстия Винт сливного отверстия
c a c a
масла в гидросистеме масла в коробке передач масла в гидросистеме масла в коробке передач
o Контрольный патрубок o Контрольный патрубок
Наливной штуцер масла в Наливной штуцер масла в
уровня масла в коробке уровня масла в коробке
гидросистеме гидросистеме
передач передач
t Наливной штуцер тормозной t Наливной штуцер тормозной
0708.RUS

0708.RUS
жидкости жидкости

F6 F6
5.1 Рабочие жидкости 5.1 Рабочие жидкости
Обращение с рабочими жидкостями: Использовать рабочие жидкости Обращение с рабочими жидкостями: Использовать рабочие жидкости
следует только по назначению и в соответствии с инструкциями фирмы- следует только по назначению и в соответствии с инструкциями фирмы-
изготовителя. изготовителя.

F Ненадлежащее обращение опасно для здоровья, жизни и окружающей среды.


Хранение рабочих жидкостей разрешается только в предписанных для этого F Ненадлежащее обращение опасно для здоровья, жизни и окружающей среды.
Хранение рабочих жидкостей разрешается только в предписанных для этого
емкостях. Жидкости могут быть огнеопасными, поэтому не должны емкостях. Жидкости могут быть огнеопасными, поэтому не должны
соприкасаться с нагретыми элементами машины либо с открытым огнем. соприкасаться с нагретыми элементами машины либо с открытым огнем.
При заливке рабочих жидкостей следует пользоваться только чистыми При заливке рабочих жидкостей следует пользоваться только чистыми
емкостями. Смешивать рабочие жидкости различного качества запрещено. От емкостями. Смешивать рабочие жидкости различного качества запрещено. От
этого правила можно отступать только в том случае, когда такое смешивание этого правила можно отступать только в том случае, когда такое смешивание
прямо предписано инструкцией по эксплуатации. прямо предписано инструкцией по эксплуатации.
Следует избегать проливания жидкостей. Пролитую жидкость следует Следует избегать проливания жидкостей. Пролитую жидкость следует
немедленно удалить подходящей ветошью, а затем утилизировать ветошь немедленно удалить подходящей ветошью, а затем утилизировать ветошь
вместе с жидкостью в установленном порядке. вместе с жидкостью в установленном порядке.

№ для Коли- Обозначение Использовать для № для Коли- Обозначение Использовать для
заказа чество заказа чество
50426072 H-LPD 32 1) 50426072 H-LPD 32 1)
гидравлического гидравлического
A 50429647 14,5 л H-LPD 22 2) A 50429647 14,5 л H-LPD 22 2)
оборудования оборудования
50124051 HV 68 3) 50124051 HV 68 3)
Plantosyn 46 HVI Plantosyn 46 HVI
51082888 (гидравлическое 51082888 (гидравлическое
масло BIO) масло BIO)
Тормозная жидкость Тормозная жидкость
D 29201570 0,25 л Масло SAE J 17033 4 Гидравлический
D 29201570 0,25 л Масло SAE J 17033 4 Гидравлический
FMVSS 116 тормоз FMVSS 116 тормоз
DOT 3 и DOT 4 DOT 3 и DOT 4
Подшипник переднего колеса, Подшипник переднего колеса,
E 50157382 Смазка K-L 3N 3) E 50157382 Смазка K-L 3N 3)
привод рулевого управления привод рулевого управления
Смазка для цепей Смазка для цепей
G 29201280 Цепи G 29201280 Цепи
Kettenspray Kettenspray
Масло для коробки Масло для коробки
N 50468784 4,15 л коробки передач N 50468784 4,15 л коробки передач
передач EP 80 передач EP 80
Эталонные значения жирной смазки Эталонные значения жирной смазки

Код Вид Точка Коэффициент Класс по Температура Код Вид Точка Коэффициент Класс по Температура
омыления каплеобра формования при стандарту использования, омыления каплеобра формования при стандарту использования,
зования, 25 °C института NLG1 °C зования, 25 °C института NLG1 °C
°C (Национальный °C (Национальный
институт институт
смазочных смазочных
материалов) материалов)
E Литиевый 185 265-295 2 -35 / +120 E Литиевый 185 265-295 2 -35 / +120
1) 1)
действительно в пределах температур -5/+30 ЃC действительно в пределах температур -5/+30 ЃC
2) 2)
0708.RUS

0708.RUS

действительно в пределах температур -20/-5 ЃC действительно в пределах температур -20/-5 ЃC


3) 3)
действительно в пределах температур +30/+50 ЃC действительно в пределах температур +30/+50 ЃC
4) 4)
предпочтительно заливать тормозную жидкость DOT 4. предпочтительно заливать тормозную жидкость DOT 4.

F7 F7
F Транспортные средства с завода поставляются с гидравлическим маслом
H-LPD 22 или с гидравлическим маслом BIO Plantosyn 46 HVI. F Транспортные средства с завода поставляются с гидравлическим маслом
H-LPD 22 или с гидравлическим маслом BIO Plantosyn 46 HVI.
Заменять гидравлическое масло BIO Plantosyn 46 HVI на гидравлическое масло Заменять гидравлическое масло BIO Plantosyn 46 HVI на гидравлическое масло
H-LPD 22 не разрешается. Также нельзя заменять гидравлическое масло H-LPD 22 не разрешается. Также нельзя заменять гидравлическое масло
H-LPD 22 на гидравлическое масло BIO Plantosyn 46 HVI. H-LPD 22 на гидравлическое масло BIO Plantosyn 46 HVI.
Кроме того, смешивание гидравлических масел H-LPD 22 и BIO Plantosyn 46 HVI Кроме того, смешивание гидравлических масел H-LPD 22 и BIO Plantosyn 46 HVI
запрещено. запрещено.

6 Описание мероприятий по техническому обслуживанию и поддержанию 6 Описание мероприятий по техническому обслуживанию и поддержанию
рабочего состояния рабочего состояния

6.1 Подготовка машины к техническому обслуживанию и выполнению 6.1 Подготовка машины к техническому обслуживанию и выполнению
процедур по поддержанию рабочей готовности процедур по поддержанию рабочей готовности

Во избежание несчастных случаев Во избежание несчастных случаев


при выполнении технического при выполнении технического
обслуживания и процедур по обслуживания и процедур по
поддержанию рабочего состояния поддержанию рабочего состояния
следует соблюдать все требования следует соблюдать все требования
безопасности. Выполняйте безопасности. Выполняйте
следующие предписания: следующие предписания:
1 1
– Открыть крышку аккумуляторного – Открыть крышку аккумуляторного
отсека (см. главу D). отсека (см. главу D).
– Снять пластину днища (1) с – Снять пластину днища (1) с
ковриком. ковриком.
Теперь открыт доступ к плавким Теперь открыт доступ к плавким
предохранителям, гидравлическому предохранителям, гидравлическому
насосу, фильтру, тормозной системе насосу, фильтру, тормозной системе
и электрооборудованию. и электрооборудованию.

6.2 Проверка крепления колес 6.2 Проверка крепления колес

– Надежно установить машину на – Надежно установить машину на


стоянке (см. главу E). стоянке (см. главу E).
– Затянуть ступичные гайки колеса – Затянуть ступичные гайки колеса
(2) крест-накрест динамическим (2) крест-накрест динамическим
ключом. ключом.
Усилие затяжки Усилие затяжки
Для передних и задних колес Для передних и задних колес
MA = 170 Нм MA = 170 Нм
2 2
0708.RUS

0708.RUS
F8 F8
6.3 Проверить уровень масла в гидросистеме 6.3 Проверить уровень масла в гидросистеме

F Грузоподъемную оснастку следует полностью опустить.


F Грузоподъемную оснастку следует полностью опустить.

– Подготовить машину к – Подготовить машину к


техническому обслуживанию и техническому обслуживанию и
проведению мероприятий по 3 проведению мероприятий по 3
поддержанию работоспособности поддержанию работоспособности
(см. раздел 6.1). max. (см. раздел 6.1). max.
– Отвинтить воздушный фильтр при min. – Отвинтить воздушный фильтр при min.
помощи щупа (3). помощи щупа (3).
– Визуально проверить уровень – Визуально проверить уровень
масла в бачке гидросистемы. масла в бачке гидросистемы.

Z При достаточной заливке уровень


масла должен достигать верхней
Z При достаточной заливке уровень
масла должен достигать верхней
метки ("макс."). метки ("макс.").
– При необходимости долить масло до предписанного уровня (20 мм на щупе – При необходимости долить масло до предписанного уровня (20 мм на щупе
соответствуют 1 л масла) (см. раздел 5.1) соответствуют 1 л масла) (см. раздел 5.1)

M Бачок гидросистемы следует заливать маслом не выше верхней метки, чтобы


не возникало неисправностей и повреждений оборудования.
M Бачок гидросистемы следует заливать маслом не выше верхней метки, чтобы
не возникало неисправностей и повреждений оборудования.

Использованные рабочие жидкости должны утилизироваться надлежащим Использованные рабочие жидкости должны утилизироваться надлежащим
образом согласно предписаниям по охране окружающей среды. образом согласно предписаниям по охране окружающей среды.

F Транспортные средства с гидравлическим маслом Bio


оснащаются предупреждающей табличкой на гидробаке:
F Транспортные средства с гидравлическим маслом Bio
оснащаются предупреждающей табличкой на гидробаке:
«Заливать только гидравлическое масло». Разрешается «Заливать только гидравлическое масло». Разрешается
использовать только гидравлическое масло Bio, см. использовать только гидравлическое масло Bio, см.
раздел «Эксплуатационные материалы». раздел «Эксплуатационные материалы».

6.4 Проверить уровень масла в коробке передач 6.4 Проверить уровень масла в коробке передач

F Масло нельзя сливать на землю,


поэтому под коробку следует
F Масло нельзя сливать на землю,
поэтому под коробку следует
подставить емкость для слива масла. 5,6 подставить емкость для слива масла. 5,6
– Надежно установить машину (см. – Надежно установить машину (см.
главу E). главу E).
– Отвинтить резьбу контрольного – Отвинтить резьбу контрольного
патрубка (4). 4 патрубка (4). 4
– Проверить уровень масла в коробке – Проверить уровень масла в коробке
передач, при необходимости передач, при необходимости
долить масло (см. раздел 5.1). долить масло (см. раздел 5.1).
– Снять колпачок (5). 7 – Снять колпачок (5). 7
– Отвести колесо в сторону, пока не – Отвести колесо в сторону, пока не
откроется доступ к наливному откроется доступ к наливному
патрубку (6). патрубку (6).
– Вывинтить резьбу патрубка (6) при – Вывинтить резьбу патрубка (6) при
0708.RUS

0708.RUS

помощи ключа, смазанного маслом. помощи ключа, смазанного маслом.


– Налить масло через маленькую воронку. – Налить масло через маленькую воронку.

F9 F9
Z Уровень масла должен доходить до нижней кромки контрольного отверстия.
Z Уровень масла должен доходить до нижней кромки контрольного отверстия.

M Использованные рабочие жидкости должны утилизироваться надлежащим


образом согласно предписаниям по охране окружающей среды.
M Использованные рабочие жидкости должны утилизироваться надлежащим
образом согласно предписаниям по охране окружающей среды.

6.5 Слить масло 6.5 Слить масло

– Сливать масло следует при рабочей температуре. – Сливать масло следует при рабочей температуре.
– Подставить емкость для слива масла. – Подставить емкость для слива масла.
– Отвинтить резьбу сливного отверстия (7) и слить масло из коробки передач. – Отвинтить резьбу сливного отверстия (7) и слить масло из коробки передач.

6.6 Залить масло 6.6 Залить масло

– Завинить резьбу сливного отверстия. – Завинить резьбу сливного отверстия.


– Залить свежее масло в коробку передач через наливное отверстие (6). – Залить свежее масло в коробку передач через наливное отверстие (6).

6.7 Долить тормозную жидкость 6.7 Долить тормозную жидкость

Z О недостаточном уровне тормозной


жидкости поступает сообщение на
Z О недостаточном уровне тормозной
жидкости поступает сообщение на
дисплей. дисплей.

F Тормозная жидкость ядовита и ее


следует хранить только в 1
F Тормозная жидкость ядовита и ее
следует хранить только в 1
оригинальной упаковке. оригинальной упаковке.

– Надежно установить машину (см. – Надежно установить машину (см.


главу E). главу E).
– Отвинтить крепежные винты и – Отвинтить крепежные винты и
снять пластину пола с ковриком (1). снять пластину пола с ковриком (1).
– Снять крышку (8). – Снять крышку (8).
– Долить тормозной жидкости (см. – Долить тормозной жидкости (см.
раздел 5.1). раздел 5.1).

Z Уровень тормозной жидкости должен


находиться между метками "Макс." и
Z Уровень тормозной жидкости должен
находиться между метками "Макс." и
"Мин." "Мин."

M Использованные рабочие жидкости


должны утилизироваться
8
M Использованные рабочие жидкости
должны утилизироваться
8

надлежащим образом согласно надлежащим образом согласно


предписаниям по охране окружающей предписаниям по охране окружающей
среды. среды.
0708.RUS

0708.RUS
F 10 F 10
6.8 Замена масляного фильтра гидравлической системы 6.8 Замена масляного фильтра гидравлической системы

Масляный фильтр гидросистемы находится впереди слева, рядом с цилиндром Масляный фильтр гидросистемы находится впереди слева, рядом с цилиндром
наклона мачты; доступ к нему открывается после снятия пластины пола. наклона мачты; доступ к нему открывается после снятия пластины пола.

– Отвинтить колпачок (7) масляного – Отвинтить колпачок (7) масляного


фильтра. фильтра.
– Заменить вкладыш фильтра; если – Заменить вкладыш фильтра; если
повреждена уплотнительная повреждена уплотнительная
шайба, ее тоже необходимо шайба, ее тоже необходимо
заменить. Уплотнительную шайбу заменить. Уплотнительную шайбу
следует слегка смазать. следует слегка смазать.
– Снова завинтить колпачок. 7 – Снова завинтить колпачок. 7

6.9 Уход за силовым удерживающим ремнем 6.9 Уход за силовым удерживающим ремнем

Водитель обязан ежедневно перед началом эксплуатации погрузчика Водитель обязан ежедневно перед началом эксплуатации погрузчика
проверять состояние и исправность функций силового удерживающего ремня. проверять состояние и исправность функций силового удерживающего ремня.
Только лишь благодаря регулярным проверкам можно своевременно выявить Только лишь благодаря регулярным проверкам можно своевременно выявить
неисправности. неисправности.
– Полностью вытянуть ремень и проверить состояние волокон. – Полностью вытянуть ремень и проверить состояние волокон.
– Проверить работу замка ремня и беспрепятственное сматывание ремня в – Проверить работу замка ремня и беспрепятственное сматывание ремня в
катушку. катушку.
– Проверить корпус катушки на отсутствие повреждений. – Проверить корпус катушки на отсутствие повреждений.
Проверка функции автоматической блокировки: Проверка функции автоматической блокировки:
– Установить погрузчик горизонтально. – Установить погрузчик горизонтально.
– Вытянуть ремень рывками. – Вытянуть ремень рывками.

M Автоматика должна блокировать вытягивание ремня.


M Автоматика должна блокировать вытягивание ремня.
– Капот открыть примерно под углом 30% – Капот открыть примерно под углом 30%

M Автоматика должна блокировать вытягивание ремня.


M Автоматика должна блокировать вытягивание ремня.

F Складскую погрузочно-разгрузочную машину нельзя эксплуатировать, если


неисправен силовой удерживающий ремень. Его нужно безотлагательно
F Складскую погрузочно-разгрузочную машину нельзя эксплуатировать, если
неисправен силовой удерживающий ремень. Его нужно безотлагательно
заменить! заменить!
0708.RUS

0708.RUS

F 11 F 11
6.10 Проверка электрических предохранителей 6.10 Проверка электрических предохранителей

– Подготовить машину к техническому обслуживанию и проведению – Подготовить машину к техническому обслуживанию и проведению
мероприятий по поддержанию работоспособности (см. раздел 6.1). мероприятий по поддержанию работоспособности (см. раздел 6.1).
– Отвинтить защитную крышку. – Отвинтить защитную крышку.
– Проверить по таблице номиналы предохранителей и их надлежащее – Проверить по таблице номиналы предохранителей и их надлежащее
состояние. состояние.

F Во избежание повреждений электрооборудования следует пользоваться


только плавкими предохранителями соответствующего номинала. F Во избежание повреждений электрооборудования следует пользоваться
только плавкими предохранителями соответствующего номинала.

Электрические предохранители основного оборудования t Электрические предохранители основного оборудования t

13 13
9 11 9 11
10 12 14 10 12 14

Поз. Обозначение Защищаемая схема Значение/Тип Поз. Обозначение Защищаемая схема Значение/Тип
9 4F1 Звуковой сигнал 10 A 9 4F1 Звуковой сигнал 10 A
10 F4 Основная защита 5A 10 F4 Основная защита 5A
11 F3.1 Система управления 24 В 40 A 11 F3.1 Система управления 24 В 40 A
12 1F9 Электронное оборудование 10 A 12 1F9 Электронное оборудование 10 A
13 1F Тяговый двигатель 250 A 13 1F Тяговый двигатель 250 A
14 2F1 Мотор-насос 250 A 14 2F1 Мотор-насос 250 A
0708.RUS

0708.RUS
F 12 F 12
Электрические предохранители o Электрические предохранители o

15 16 17 18 19 20 15 16 17 18 19 20

21 21
22 22
23 23
24 24
25 25
26 26

Поз. Обозначение Защищаемая схема Значение/Тип Поз. Обозначение Защищаемая схема Значение/Тип
15 4F6 Стоп-сигнал 10 A 15 4F6 Стоп-сигнал 10 A
Сигнал заднего хода или Сигнал заднего хода или
16 5F3 10 A 16 5F3 10 A
задняя рабочая фара задняя рабочая фара
17 4F4 Круговое освещение 5A 17 4F4 Круговое освещение 5A
18 5F1 Передняя рабочая фара 10 A 18 5F1 Передняя рабочая фара 10 A
Стеклоочистители спереди, сзади и Стеклоочистители спереди, сзади и
19 5F6 10 A 19 5F6 10 A
обогрев заднего стекла обогрев заднего стекла
20 9F2 Подогрев сидения 10 A 20 9F2 Подогрев сидения 10 A
21 F1.1 Реле сигналов поворота 5A 21 F1.1 Реле сигналов поворота 5A
22 5F5.2 Сигналы заднего хода 5A 22 5F5.2 Сигналы заднего хода 5A
23 5F4 Задний фонарь, справа 5A 23 5F4 Задний фонарь, справа 5A
24 5F4.1 Задний фонарь, слева 5A 24 5F4.1 Задний фонарь, слева 5A
25 5F5 Освещение, справа 5A 25 5F5 Освещение, справа 5A
26 5F5.1 Освещение, слева 5A 26 5F5.1 Освещение, слева 5A
0708.RUS

0708.RUS

F 13 F 13
6.11 Повторный ввод в действие 6.11 Повторный ввод в действие
Повторный ввод в действие после работ по чистке или содержанию в Повторный ввод в действие после работ по чистке или содержанию в
исправности может выполняться только после того, как были проведены исправности может выполняться только после того, как были проведены
следующие работы: следующие работы:
– проверка работы акустического сигнала, – проверка работы акустического сигнала,
– проверка работы главного выключателя, – проверка работы главного выключателя,
– проверка работы тормоза. – проверка работы тормоза.
– Смазочно-заправочные работы на погрузчике проводить в соответствии со – Смазочно-заправочные работы на погрузчике проводить в соответствии со
схемой смазки. схемой смазки.
7 Временное прекращение эксплуатации погрузчика 7 Временное прекращение эксплуатации погрузчика
Если эксплуатация погрузчика - напр. по заводским причинам - временно Если эксплуатация погрузчика - напр. по заводским причинам - временно
прекращается на период длительностью более 2 месяцев, разрешается прекращается на период длительностью более 2 месяцев, разрешается
хранить его только в свободном от мороза и сухом помещении, и необходимо хранить его только в свободном от мороза и сухом помещении, и необходимо
провести упомянутые мероприятия, требуемые перед временным прекра- провести упомянутые мероприятия, требуемые перед временным прекра-
щением эксплуатации, во время его и после него. щением эксплуатации, во время его и после него.

M Погрузчик в период временного прекращения эксплуатации должен быть


поднят домкратами так, чтобы все колеса были освобождены от пола. Только
M Погрузчик в период временного прекращения эксплуатации должен быть
поднят домкратами так, чтобы все колеса были освобождены от пола. Только
так обеспечивается, что колеса и подшипники ступиц колес не будут так обеспечивается, что колеса и подшипники ступиц колес не будут
повреждены. повреждены.
Если предусмотрено временное прекращение эксплуатации погрузчика дли- Если предусмотрено временное прекращение эксплуатации погрузчика дли-
тельностью больше 6 месяцев, необходимо договориться с сервисом тельностью больше 6 месяцев, необходимо договориться с сервисом
изготовителя о дополнительных мерах. изготовителя о дополнительных мерах.
7.1 Меры перед временным прекращением эксплуатации 7.1 Меры перед временным прекращением эксплуатации
– Тщательно почистите погрузчик. – Тщательно почистите погрузчик.
– Проверьте тормоза. – Проверьте тормоза.
– Проверьте уровень жидкости для гидросистем, при необходимости долейте – Проверьте уровень жидкости для гидросистем, при необходимости долейте
жидкость (смотри главу F). жидкость (смотри главу F).
– Нанесите тонкий слой масла или смазки на все механические детали без ла- – Нанесите тонкий слой масла или смазки на все механические детали без ла-
кокрасочного покрытия. кокрасочного покрытия.
– Смажьте погрузчик по схеме смазки (смотри главу F). – Смажьте погрузчик по схеме смазки (смотри главу F).
– Зарядите батарею (смотри главу D). – Зарядите батарею (смотри главу D).
– Отсоедините батарею от зажимов, почистите ее и нанесите на полюсные – Отсоедините батарею от зажимов, почистите ее и нанесите на полюсные
винты слой пластичной смазки для полюсов и перемычек. винты слой пластичной смазки для полюсов и перемычек.

Z Дополнительно обратите внимание на сведения изготовителя батареи.


Z Дополнительно обратите внимание на сведения изготовителя батареи.
– Нанесите на все свободно лежащие электрические контакты пригодный кон- – Нанесите на все свободно лежащие электрические контакты пригодный кон-
тактный аэрозоль. тактный аэрозоль.

7.2 Меры в период временного прекращения эксплуатации 7.2 Меры в период временного прекращения эксплуатации
Каждые 2 месяца: Каждые 2 месяца:
– Зарядите батарею (смотри главу D). – Зарядите батарею (смотри главу D).

M Аккумуляторные погрузчики:
Обязательно следует проводить регулярную зарядку батареи, так как в
M Аккумуляторные погрузчики:
Обязательно следует проводить регулярную зарядку батареи, так как в
противном случае в результате саморазрядки батареи возник бы противном случае в результате саморазрядки батареи возник бы
0708.RUS

0708.RUS
недостаточный заряд, который разрушает батарею в результате связанного с недостаточный заряд, который разрушает батарею в результате связанного с
этим сульфатирования. этим сульфатирования.

F 14 F 14
7.3 Повторный ввод в действие после временного прекращения эксплуа- 7.3 Повторный ввод в действие после временного прекращения эксплуа-
тации тации
– Тщательно почистите погрузчик. – Тщательно почистите погрузчик.
– Смажьте погрузчик по схеме смазки (смотри главу F). – Смажьте погрузчик по схеме смазки (смотри главу F).
– Очистите батарею, нанесите на полюсные винты слой пластичной смазки для – Очистите батарею, нанесите на полюсные винты слой пластичной смазки для
полюсов и перемычек и присоедините батарею к зажимам. полюсов и перемычек и присоедините батарею к зажимам.
– Зарядите батарею (смотри главу D). – Зарядите батарею (смотри главу D).
– Проверьте трансмиссионое масло на наличие конденсата, при необходимо- – Проверьте трансмиссионое масло на наличие конденсата, при необходимо-
сти смените его. сти смените его.
– Проверьте жидкость для гидросистемы на наличие конденсата, при необхо- – Проверьте жидкость для гидросистемы на наличие конденсата, при необхо-
димости смените ее. димости смените ее.
– Введите в действие погрузчик (смотри главу E). – Введите в действие погрузчик (смотри главу E).

Z Аккумуляторные погрузчики:
При коммутационных трудностях в электрооборудовании нанесите на свободно
Z Аккумуляторные погрузчики:
При коммутационных трудностях в электрооборудовании нанесите на свободно
лежащие контакты контактный аэрозоль, а возможный оксидный слой на кон- лежащие контакты контактный аэрозоль, а возможный оксидный слой на кон-
тактах элементов управления устраните несколькими включениями. тактах элементов управления устраните несколькими включениями.

F Непосредственно после ввода в действие проведите несколько пробных тор-


можений.
F Непосредственно после ввода в действие проведите несколько пробных тор-
можений.
0708.RUS

0708.RUS

F 15 F 15
8 Проверка безопасности по истечении контрольного срока и после 8 Проверка безопасности по истечении контрольного срока и после
чрезвычайных происшествий чрезвычайных происшествий

Z Следует проводить проверку безопасности в соответствии с национальными


предписаниями. Компания Jungheinrich рекомендует контрольную проверку
Z Следует проводить проверку безопасности в соответствии с национальными
предписаниями. Компания Jungheinrich рекомендует контрольную проверку
согласно Директиве FEM 4.004. Для проведения таких проверок Jungheinrich согласно Директиве FEM 4.004. Для проведения таких проверок Jungheinrich
предлагает специальную сервисную службу по безопасности с сотрудниками, предлагает специальную сервисную службу по безопасности с сотрудниками,
прошедшими соответствующую подготовку. прошедшими соответствующую подготовку.

Напольное подъемно-транспортное средство, по меньшей мере, один раз в год Напольное подъемно-транспортное средство, по меньшей мере, один раз в год
(учитывать национальные предписания) или после чрезвычайных (учитывать национальные предписания) или после чрезвычайных
происшествий подлежит проверке, проводимой специально подготовленным происшествий подлежит проверке, проводимой специально подготовленным
персоналом. По результатам проверки предоставляется заключение и оценка персоналом. По результатам проверки предоставляется заключение и оценка
работы машины вне зависимости от производственных и экономических работы машины вне зависимости от производственных и экономических
обстоятельств, исходя только из критериев безопасности. Лица, проводящие обстоятельств, исходя только из критериев безопасности. Лица, проводящие
испытания, должны доказательно подтвердить достаточные знания и опыт, испытания, должны доказательно подтвердить достаточные знания и опыт,
необходимые, для оценки состояния машины и действенности защитных необходимые, для оценки состояния машины и действенности защитных
устройств в соответствии с техническими правилами и принципами проверки устройств в соответствии с техническими правилами и принципами проверки
подъемно-транспортных средств. подъемно-транспортных средств.
При выполнении проверки должна быть проведена полная инспекция При выполнении проверки должна быть проведена полная инспекция
технического состояния подъемно-транспортного средства с точки зрения технического состояния подъемно-транспортного средства с точки зрения
соблюдения правил техники безопасности. Кроме того, подъемно- соблюдения правил техники безопасности. Кроме того, подъемно-
транспортное средство должно быть подвергнуто тщательному осмотру на транспортное средство должно быть подвергнуто тщательному осмотру на
наличие повреждений, возможно возникших вследствие ненадлежащего наличие повреждений, возможно возникших вследствие ненадлежащего
применения. По результатам проверки составляется протокол. Результаты применения. По результатам проверки составляется протокол. Результаты
испытаний подлежат хранению, как минимум, до проведения второй после этой испытаний подлежат хранению, как минимум, до проведения второй после этой
проверки. проверки.
Лица, ответственные за эксплуатацию машины, должны обеспечить Лица, ответственные за эксплуатацию машины, должны обеспечить
незамедлительное устранение выявленных дефектов. незамедлительное устранение выявленных дефектов.

Z После проведения проверки подъемно-транспортное средство получает


специальный знак. На этом знаке указывается месяц и год следующей
Z После проведения проверки подъемно-транспортное средство получает
специальный знак. На этом знаке указывается месяц и год следующей
проверки. проверки.
9 Окончательный вывод из эксплуатации, утилизация 9 Окончательный вывод из эксплуатации, утилизация

Z Окончательное и правильное снятие с эксплуатации и/или утилизация


подъемно-транспортных средств должны производиться согласно
Z Окончательное и правильное снятие с эксплуатации и/или утилизация
подъемно-транспортных средств должны производиться согласно
действующих норм страны, где эксплуатируется оборудование. Особо следует действующих норм страны, где эксплуатируется оборудование. Особо следует
соблюдать положения об утилизации аккумуляторов, эксплуатационных соблюдать положения об утилизации аккумуляторов, эксплуатационных
материалов, а также электроники и электрооборудования. материалов, а также электроники и электрооборудования.
0708.RUS

0708.RUS
F 16 F 16
Инструкция по применению Инструкция по применению
Тяговый аккумулятор фирмы Jungheinrich Тяговый аккумулятор фирмы Jungheinrich
Содержание Содержание
1 Тяговый аккумулятор фирмы Jungheinrich 1 Тяговый аккумулятор фирмы Jungheinrich
Свинцовый аккумулятор с элементами на основе панцирных Свинцовый аккумулятор с элементами на основе панцирных

пластин EPzS и EPzB............................................................................2-6 пластин EPzS и EPzB............................................................................2-6

Фирменная табличка тягового аккумулятора фирмы Фирменная табличка тягового аккумулятора фирмы

Jungheinrich..........................................................................................7 Jungheinrich..........................................................................................7

Инструкция по применению Инструкция по применению


Система доливки воды Aquamatic/BFS III ...........................................8-12 Система доливки воды Aquamatic/BFS III ...........................................8-12

Инструкция по применению Инструкция по применению


Циркуляция электролита (EUW) ..........................................................13-14 Циркуляция электролита (EUW) ..........................................................13-14
Очистка аккумуляторов/ очистка тяговых аккумуляторов Очистка аккумуляторов/ очистка тяговых аккумуляторов
транспортных средств...........................................................................15-16 транспортных средств...........................................................................15-16

2 Тяговый аккумулятор фирмы Jungheinrich 2 Тяговый аккумулятор фирмы Jungheinrich


Свинцовый аккумулятор с закрытыми элементами на основе Свинцовый аккумулятор с закрытыми элементами на основе
панцирных пластин EPzV и EPzV-BS ..................................................17-21 панцирных пластин EPzV и EPzV-BS ..................................................17-21
Фирменная табличка тягового аккумулятора фирмы Фирменная табличка тягового аккумулятора фирмы

Jungheinrich..........................................................................................21 Jungheinrich..........................................................................................21
0506.RUS

0506.RUS

1 1
1 Тяговый аккумулятор фирмы Jungheinrich 1 Тяговый аккумулятор фирмы Jungheinrich

Свинцовый аккумулятор с элементами на основе панцирных пластин EPzS и Свинцовый аккумулятор с элементами на основе панцирных пластин EPzS и
EPzB EPzB

Номинальные характеристики Номинальные характеристики


1. Номинальная емкость C5: смотри фирменную табличку 1. Номинальная емкость C5: смотри фирменную табличку
2. Номинальное напряжение: 2,0 В x число элементов 2. Номинальное напряжение: 2,0 В x число элементов
3. Ток разрядки: C5/5 ч 3. Ток разрядки: C5/5 ч
4. Номинальная плотность электролита* 4. Номинальная плотность электролита*
- модель EPzS: 1,29 кг/л - модель EPzS: 1,29 кг/л
- модель EPzB: 1,29 кг/л - модель EPzB: 1,29 кг/л
- модель для поездного освещения:см. фирменную табличку - модель для поездного освещения:см. фирменную табличку
5. Номинальная температура: 30 градусов Цельсия 5. Номинальная температура: 30 градусов Цельсия
6. Номинальный уровень электролита:до отметки уровня электролита „макс.“ 6. Номинальный уровень электролита:до отметки уровня электролита „макс.“
* Достигается в течение первых 10 циклов. * Достигается в течение первых 10 циклов.

• Соблюдать инструкцию по применению и поместить её на видном месте у • Соблюдать инструкцию по применению и поместить её на видном месте у
места зарядки! места зарядки!
• Проводить работы на аккумуляторах только после инструктажа у • Проводить работы на аккумуляторах только после инструктажа у
квалифицированного персонала! квалифицированного персонала!
• При проведении работ на аккумуляторах носить защитные очки и • При проведении работ на аккумуляторах носить защитные очки и
защитную одежду! защитную одежду!
• Соблюдать правила техники безопасности, а также нормы стандартов DIN • Соблюдать правила техники безопасности, а также нормы стандартов DIN
EN 50272-3, DIN 50110-1. EN 50272-3, DIN 50110-1.
Курить воспрещается! Курить воспрещается!
• Никакого открытого огня, элементов накала или искр вблизи аккумулятора, • Никакого открытого огня, элементов накала или искр вблизи аккумулятора,
поскольку существует опасность взрыва и возникновения пожара! поскольку существует опасность взрыва и возникновения пожара!
• Брызги от кислоты, попавшие в глаза или на кожу, промыть или смыть • Брызги от кислоты, попавшие в глаза или на кожу, промыть или смыть
большим количеством чистой воды. Затем незамедлительно обратиться к большим количеством чистой воды. Затем незамедлительно обратиться к
врачу. врачу.
• Загрязненную кислотой одежду промыть в воде. • Загрязненную кислотой одежду промыть в воде.
• Избегать опасности возникновения взрыва, пожара и коротких замыканий! • Избегать опасности возникновения взрыва, пожара и коротких замыканий!

•Электролит - очень едкая жидкость! •Электролит - очень едкая жидкость!

•Не переворачивать аккумулятор! •Не переворачивать аккумулятор!


• Применять только разрешенные устройства подъема и транспортировки, • Применять только разрешенные устройства подъема и транспортировки,
например грузоподъемные устройства, согласно VDI 3616. Подъемные например грузоподъемные устройства, согласно VDI 3616. Подъемные
крюки не должны вызывать повреждения элементов, межэлементных крюки не должны вызывать повреждения элементов, межэлементных
соединителей или соединительных кабелей. соединителей или соединительных кабелей.
•Опасное электрическое напряжение! •Опасное электрическое напряжение!
• Внимание! Металлические части элементов аккумуляторов всегда • Внимание! Металлические части элементов аккумуляторов всегда
находятся под напряжением, поэтому не кладите посторонние предметы находятся под напряжением, поэтому не кладите посторонние предметы
0506.RUS

0506.RUS
или инструменты на аккумулятор. или инструменты на аккумулятор.

2 2
В случае несоблюдения инструкции по применению, при ремонте с В случае несоблюдения инструкции по применению, при ремонте с
использованием неоригинальных запасных частей, самовольном использованием неоригинальных запасных частей, самовольном
вмешательстве, применении присадок к электролиту (непроверенных средств вмешательстве, применении присадок к электролиту (непроверенных средств
улучшения) предоставление гарантии прекращается. улучшения) предоставление гарантии прекращается.
Для аккумуляторов во время эксплуатации следует соблюдать указания по Для аккумуляторов во время эксплуатации следует соблюдать указания по
обеспечению соответствующего типа защиты согласно I и (см. обеспечению соответствующего типа защиты согласно I и (см.
соответствующий сертификат). соответствующий сертификат).
1. Ввод в эксплуатацию заполненных и заряженных аккумуляторов (для 1. Ввод в эксплуатацию заполненных и заряженных аккумуляторов (для
ввода в эксплуатацию незаполненного аккумулятора см. специальную ввода в эксплуатацию незаполненного аккумулятора см. специальную
инструкцию). инструкцию).
Следует проверить аккумулятор на предмет безупречного механического Следует проверить аккумулятор на предмет безупречного механического
состояния. состояния.
Концевые выводы аккумулятора следует подсоединять с обеспечением Концевые выводы аккумулятора следует подсоединять с обеспечением
надежности контакта и соблюдением правильной полярности, в противном надежности контакта и соблюдением правильной полярности, в противном
случае аккумулятор, транспортное средство или зарядное устройство могут случае аккумулятор, транспортное средство или зарядное устройство могут
повредиться. повредиться.
Моменты затяжки для полюсных болтов концевых выводов и для Моменты затяжки для полюсных болтов концевых выводов и для
соединителей: соединителей:

Сталь Сталь
M 10 23 ± 1 Нм M 10 23 ± 1 Нм
Следует проверить уровень электролита. Он должен находиться с запасом Следует проверить уровень электролита. Он должен находиться с запасом
выше защиты от выплескивания или верхнего края сепаратора. выше защиты от выплескивания или верхнего края сепаратора.
Аккумулятор следует дозарядить согласно п. 2.2. Аккумулятор следует дозарядить согласно п. 2.2.
Электролит следует долить дистиллированной водой до номинального уровня. Электролит следует долить дистиллированной водой до номинального уровня.
2. Эксплуатация 2. Эксплуатация
При эксплуатации тяговых аккумуляторов транспортных средств действует При эксплуатации тяговых аккумуляторов транспортных средств действует
стандарт DIN EN 50272-3 «Тяговые аккумуляторы для транспортных средств с стандарт DIN EN 50272-3 «Тяговые аккумуляторы для транспортных средств с
электрическим приводом» электрическим приводом»
2.1 Разрядка 2.1 Разрядка
Нельзя закрывать или перекрывать вентиляционные отверстия. Нельзя закрывать или перекрывать вентиляционные отверстия.
Подключение и отключение электрических соединителей (например, штекеров) Подключение и отключение электрических соединителей (например, штекеров)
можно выполнять только в обесточенном состоянии. можно выполнять только в обесточенном состоянии.
Для обеспечения оптимального срока службы следует избегать при Для обеспечения оптимального срока службы следует избегать при
эксплуатации разрядок, превышающих 80% от номинальной емкости (глубокая эксплуатации разрядок, превышающих 80% от номинальной емкости (глубокая
разрядка). разрядка).
Этому соответствует минимальная плотность электролита 1,13 кг/л в конце Этому соответствует минимальная плотность электролита 1,13 кг/л в конце
процесса разрядки. Разряженные аккумуляторы следует немедленно зарядить процесса разрядки. Разряженные аккумуляторы следует немедленно зарядить
и оставлять их в разряженном состоянии не допускается. Это же требование и оставлять их в разряженном состоянии не допускается. Это же требование
распространяется на частично разряженные аккумуляторы. распространяется на частично разряженные аккумуляторы.
2.2 Зарядка 2.2 Зарядка
Зарядку допускается проводить только постоянным током. Допустимы все Зарядку допускается проводить только постоянным током. Допустимы все
способы зарядки в соответствии со стандартами DIN 41773 и DIN 41774. способы зарядки в соответствии со стандартами DIN 41773 и DIN 41774.
Подключение выполнять только к предназначенному для аккумулятора Подключение выполнять только к предназначенному для аккумулятора
зарядному устройству, допустимуму для размеров аккумулятора, с целью зарядному устройству, допустимуму для размеров аккумулятора, с целью
исключения перегрузки электрических линий и контактов, недопустимого исключения перегрузки электрических линий и контактов, недопустимого
газообразования и вытекания электролита из элементов. газообразования и вытекания электролита из элементов.
В зоне газообразования нельзя превышать предельные величины тока в В зоне газообразования нельзя превышать предельные величины тока в
0506.RUS

0506.RUS

соответствии со стандартом DIN EN 50272-3. Если зарядное устройство было соответствии со стандартом DIN EN 50272-3. Если зарядное устройство было
приобретено отдельно от аккумулятора, то целесообразно проверить его приобретено отдельно от аккумулятора, то целесообразно проверить его
пригодность в сервисной службе изготовителя. пригодность в сервисной службе изготовителя.

3 3
В процессе зарядки следует позаботиться о безупречной вытяжке газа, В процессе зарядки следует позаботиться о безупречной вытяжке газа,
выделяющегося при зарядке. Крышки батарейных ящиков или крышки отсеков выделяющегося при зарядке. Крышки батарейных ящиков или крышки отсеков
для установки аккумуляторов следует открыть или удалить. Пробки остаются для установки аккумуляторов следует открыть или удалить. Пробки остаются
на элементах или остаются закрытыми на элементах или остаются закрытыми

Аккумулятор следует подключать к выключенному зарядному устройству с Аккумулятор следует подключать к выключенному зарядному устройству с
соблюдением полярности (плюс к плюсу, а минус к минус). Затем следует соблюдением полярности (плюс к плюсу, а минус к минус). Затем следует
включить зарядное устройство. При зарядке температура электролита включить зарядное устройство. При зарядке температура электролита
повышается прибл. на 10 К. Поэтому зарядку следует начинать только, если повышается прибл. на 10 К. Поэтому зарядку следует начинать только, если
температура электролита лежит ниже 45 градусов Цельсия. Температура температура электролита лежит ниже 45 градусов Цельсия. Температура
электролита аккумуляторов перед зарядкой должна составлять минимум +10 электролита аккумуляторов перед зарядкой должна составлять минимум +10
градусов Цельсия, т.к. иначе не достигается надлежащий заряд. градусов Цельсия, т.к. иначе не достигается надлежащий заряд.

Зарядка считается законченной, если плотность электролита и напряжение Зарядка считается законченной, если плотность электролита и напряжение
аккумулятора остаются постоянными в течение 2 часов. Специальные указания аккумулятора остаются постоянными в течение 2 часов. Специальные указания
по эксплуатации аккумуляторов в опасных зонах: изделия являются по эксплуатации аккумуляторов в опасных зонах: изделия являются
аккумуляторами, которые применяются в соответствии со стандартами EN 50 аккумуляторами, которые применяются в соответствии со стандартами EN 50
014, DIN VDE 0170/0171 Ex I в опасных по газу зонах или согласно Ex II во 014, DIN VDE 0170/0171 Ex I в опасных по газу зонах или согласно Ex II во
взрывоопасных зонах. Крышки контейнеров во время процесса зарядки и взрывоопасных зонах. Крышки контейнеров во время процесса зарядки и
последующего выделения газов следует приподнимать или открывать последующего выделения газов следует приподнимать или открывать
настолько, чтобы образующаяся взрывоопасная газовая смесь теряла при настолько, чтобы образующаяся взрывоопасная газовая смесь теряла при
достаточной вентиляции способность к воспламенению. Контейнер для достаточной вентиляции способность к воспламенению. Контейнер для
аккумуляторов с защитными конвертами пластин допускается укладывать или аккумуляторов с защитными конвертами пластин допускается укладывать или
закрывать не ранее чем через полчаса после окончания зарядки. закрывать не ранее чем через полчаса после окончания зарядки.

2.3 Выравнивающий заряд 2.3 Выравнивающий заряд

Выравнивающие заряды служат для обеспечения срока службы и сохранения Выравнивающие заряды служат для обеспечения срока службы и сохранения
емкости аккумулятора. Они требуются после глубокой разрядки, после емкости аккумулятора. Они требуются после глубокой разрядки, после
повторного недостаточного заряда и заряда в соответствии с IU- повторного недостаточного заряда и заряда в соответствии с IU-
характеристикой. Выравнивающие заряды следует проводить по окончании характеристикой. Выравнивающие заряды следует проводить по окончании
нормальной зарядки. Ток зарядки может составлять макс. 5 A/100 Ач нормальной зарядки. Ток зарядки может составлять макс. 5 A/100 Ач
номинальной емкости (окончание зарядки смотрите в п. 2.2). номинальной емкости (окончание зарядки смотрите в п. 2.2).

Учитывать температуру! Учитывать температуру!


2.4 Температура 2.4 Температура

Температура электролита 30 градусов Цельсия считается номинальной Температура электролита 30 градусов Цельсия считается номинальной
температурой. Более высокие температуры сокращают срок службы, более температурой. Более высокие температуры сокращают срок службы, более
низкие температуры снижают располагаемую емкость. 55 градусов Цельсия низкие температуры снижают располагаемую емкость. 55 градусов Цельсия
является предельной температурой и не допускается в качестве является предельной температурой и не допускается в качестве
эксплуатационной температуры. эксплуатационной температуры.

2.5 Электролит 2.5 Электролит


Номинальная плотность электролита относится к 30 градусов Цельсия и Номинальная плотность электролита относится к 30 градусов Цельсия и
уровню электролита в полном заряженном состоянии. Более высокие уровню электролита в полном заряженном состоянии. Более высокие
температуры уменьшают, более низкие температуры повышают плотность температуры уменьшают, более низкие температуры повышают плотность
электролита. Соответствующий корректирующий коэффициент составляет ± электролита. Соответствующий корректирующий коэффициент составляет ±
0,0007 кг/л на K, например плотность электролита 1,28 кг/л при 45 градусов 0,0007 кг/л на K, например плотность электролита 1,28 кг/л при 45 градусов
Цельсия соответствует плотности 1,29 кг/л при 30 градусах Цельсия. Цельсия соответствует плотности 1,29 кг/л при 30 градусах Цельсия.
Электролит должен отвечать требованиям по чистоте в соответствии со Электролит должен отвечать требованиям по чистоте в соответствии со
0506.RUS

0506.RUS
стандартом DIN 43530, Часть 2. стандартом DIN 43530, Часть 2.

4 4
3. Техническое обслуживание 3. Техническое обслуживание

3.1 Ежедневное 3.1 Ежедневное

Заряжать аккумулятор после каждой разрядки. В конце процесса зарядки Заряжать аккумулятор после каждой разрядки. В конце процесса зарядки
следует проверять уровень электролита. В случае необходимости в конце следует проверять уровень электролита. В случае необходимости в конце
зарядки добавить очищенную воду до номинального уровня. Высота уровня зарядки добавить очищенную воду до номинального уровня. Высота уровня
электролита не должна опускаться ниже защиты от выплескивания или электролита не должна опускаться ниже защиты от выплескивания или
верхнего края сепараторов, или отметки уровня электролита "мин". верхнего края сепараторов, или отметки уровня электролита "мин".

3.2 Еженедельно 3.2 Еженедельно

Визуальный контроль после повторной зарядки на предмет наличия Визуальный контроль после повторной зарядки на предмет наличия
загрязнений или механических повреждений. При регулярной зарядке загрязнений или механических повреждений. При регулярной зарядке
характеристической кривой IU следует выполнять выравнивающий заряд (см. характеристической кривой IU следует выполнять выравнивающий заряд (см.
пункт 2.3). пункт 2.3).

3.3 Ежемесячно 3.3 Ежемесячно


При окончании процесса зарядки следует измерить и записать напряжения всех При окончании процесса зарядки следует измерить и записать напряжения всех
элементов или аккумуляторных моноблоков. После окончания зарядки элементов или аккумуляторных моноблоков. После окончания зарядки
измерить и записать плотность электролита и его температуру для всех измерить и записать плотность электролита и его температуру для всех
элементов. элементов.

Если обнаружены значительные изменения в сравнении с предыдущими Если обнаружены значительные изменения в сравнении с предыдущими
измерениями или различия между элементами или моноблоками, то следует измерениями или различия между элементами или моноблоками, то следует
обратиться в сервисную службу для проведения дальнейших проверок или обратиться в сервисную службу для проведения дальнейших проверок или
ремонта. ремонта.

3.4 Ежегодно 3.4 Ежегодно

Согласно стандарту DIN VDE 0117 по мере необхоимости, но не реже одного Согласно стандарту DIN VDE 0117 по мере необхоимости, но не реже одного
раза в год, следует проверять силами специалиста-электрика сопротивление раза в год, следует проверять силами специалиста-электрика сопротивление
изоляции транспортного средства и аккумулятора . изоляции транспортного средства и аккумулятора .

Проверку сопротивления изоляции аккумулятора следует проводить в Проверку сопротивления изоляции аккумулятора следует проводить в
соответствии со стандартом DIN EN 60 254-1. соответствии со стандартом DIN EN 60 254-1.

Определенное сопротивление изоляции аккумулятора не должно согласно DIN Определенное сопротивление изоляции аккумулятора не должно согласно DIN
EN 50272-3 опускаться ниже величины 50 Ω на один вольт номинального EN 50272-3 опускаться ниже величины 50 Ω на один вольт номинального
напряжения. напряжения.

Для аккумуляторов с номинальным напряжением до 20 В минимальное Для аккумуляторов с номинальным напряжением до 20 В минимальное
значение составляет 1000 Ω. значение составляет 1000 Ω.

4. Уход 4. Уход

Аккумулятор следует всегда содержать в чистом и сухом состоянии с целью Аккумулятор следует всегда содержать в чистом и сухом состоянии с целью
исключения токов утечки. Очистка проводится в соответствии бюллетенем исключения токов утечки. Очистка проводится в соответствии бюллетенем
ZVEI "Очистка тяговых аккумуляторов транспортных средств". ZVEI "Очистка тяговых аккумуляторов транспортных средств".

Жидкость из аккумуляторного ящика следует отсасывать и утилизировать Жидкость из аккумуляторного ящика следует отсасывать и утилизировать
предписываемым способом. Повреждения изоляции ящика после очистки предписываемым способом. Повреждения изоляции ящика после очистки
следует ремонтировать с целью обеспечения параметров изоляции в следует ремонтировать с целью обеспечения параметров изоляции в
соответствии со стандартом DIN EN 50272-3 и исключения коррозии ящика. соответствии со стандартом DIN EN 50272-3 и исключения коррозии ящика.
0506.RUS

0506.RUS

Если требуется демонтаж элементов, для этого целесообразно обратиться в Если требуется демонтаж элементов, для этого целесообразно обратиться в
сервисную службу. сервисную службу.

5 5
5. Хранение 5. Хранение

Если аккумуляторы на длительное время выводятся из эксплуатации, то они Если аккумуляторы на длительное время выводятся из эксплуатации, то они
должны храниться полностью заряженными в сухом, незамерзающем должны храниться полностью заряженными в сухом, незамерзающем
помещении. помещении.
Для обеспечения готовности к эксплуатации аккумулятора можно выбрать Для обеспечения готовности к эксплуатации аккумулятора можно выбрать
следующие процедуры зарядки: следующие процедуры зарядки:

1. ежемесячный выравнивающий заряд согласно пункту 2.3. 1. ежемесячный выравнивающий заряд согласно пункту 2.3.

2. Подзарядки при напряжении заряда, равном 2,23 В x число элементов. Время 2. Подзарядки при напряжении заряда, равном 2,23 В x число элементов. Время
хранения следует учитывать в продолжительности срока службы. хранения следует учитывать в продолжительности срока службы.

6. Неисправности 6. Неисправности

Если возникнут неисправности на аккумуляторе или в зарядном устройстве, Если возникнут неисправности на аккумуляторе или в зарядном устройстве,
следует незамедлительно обратиться в сервисную службу, Данные измерений следует незамедлительно обратиться в сервисную службу, Данные измерений
в соответствии с п. 3.3. упрощают поиск и устранение неисправностей. в соответствии с п. 3.3. упрощают поиск и устранение неисправностей.

Договор сервисного обслуживания с нашей фирмой облегчает своевременное Договор сервисного обслуживания с нашей фирмой облегчает своевременное
обнаружение неисправностей. обнаружение неисправностей.

Отработанные аккумуляторы являются специальными, Отработанные аккумуляторы являются специальными,


подлежащими контролю отходами при утилизации. подлежащими контролю отходами при утилизации.

Настоящие аккумуляторные батареи, отмеченные символом Настоящие аккумуляторные батареи, отмеченные символом
вторичного использования и перечеркнутым контейнером для вторичного использования и перечеркнутым контейнером для
мусора, нельзя добавлять в бытовые отходы. мусора, нельзя добавлять в бытовые отходы.

Способ возврата и утилизации следует согласно § 8 документа Способ возврата и утилизации следует согласно § 8 документа
BattV согласовать с изготовителем. BattV согласовать с изготовителем.

Фирма оставляет за собой право на технические изменения. Фирма оставляет за собой право на технические изменения.

0506.RUS

0506.RUS
6 6
7. Фирменная табличка, тяговый аккумулятор фирмы Jungheinrich 7. Фирменная табличка, тяговый аккумулятор фирмы Jungheinrich

1 2 1 2

2/3 Typ
Type
Baujahr
Year of manufacture 6 2/3 Typ
Type
Baujahr
Year of manufacture 6
4 Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
Lieferanten Nr.
Supplier No.
4
5 4 Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
Lieferanten Nr.
Supplier No.
4
5
10 Nennspannung
Nominal Voltage
5
Kapazität
Capacity
6

5
11 10 Nennspannung
Nominal Voltage
5
Kapazität
Capacity
6

5
11
12
7
Zellenzahl
Number of Cells
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
8
13 12
7
Zellenzahl
Number of Cells
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
8
13

9 9

7 Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
Hersteller
Manufacturer 7 Hersteller
Manufacturer

Pb Pb 1 Pb Pb 1
8 8
9 9
14 14

Поз. Наименование Поз. Наименование Поз. Наименование Поз. Наименование


1 Логотип 8 Символ вторичного использования 1 Логотип 8 Символ вторичного использования
2 Обозначение аккумулятора 9 Контейнер для мусора / 2 Обозначение аккумулятора 9 Контейнер для мусора /
характеристики материала характеристики материала
3 Тип аккумулятора 10 Номинальное напряжение 3 Тип аккумулятора 10 Номинальное напряжение
аккумулятора аккумулятора
4 Номер аккумулятора 11 Номинальная емкость 4 Номер аккумулятора 11 Номинальная емкость
аккумулятора аккумулятора
5 Ном. поставщика 12 Количество элементов 5 Ном. поставщика 12 Количество элементов
аккумулятора аккумулятора
6 Дата поставки 13 Вес аккумулятора 6 Дата поставки 13 Вес аккумулятора
7 Логотип изготовителя аккумулятора 14 Указания по безопасности и 7 Логотип изготовителя аккумулятора 14 Указания по безопасности и
предупреждения предупреждения

* Маркировка CE только для аккумуляторов с номинальным напряжением * Маркировка CE только для аккумуляторов с номинальным напряжением
свыше 75 вольт. свыше 75 вольт.
0506.RUS

0506.RUS

7 7
Система доливки воды Aquamatic/BFS III для тягового аккумулятора Система доливки воды Aquamatic/BFS III для тягового аккумулятора
фирмы Jungheinrich с элементами на основе панцирных пластин EPzS и фирмы Jungheinrich с элементами на основе панцирных пластин EPzS и
EPzB EPzB

Назначение пробок Aquamatic в инструкции по применению Назначение пробок Aquamatic в инструкции по применению
Серия элементов* Тип пробки Aquamatic(длина) Серия элементов* Тип пробки Aquamatic(длина)
EPzS EPzB Frцtek (желтая) BFS (черная) EPzS EPzB Frцtek (желтая) BFS (черная)
2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 50,5 мм 51,0 мм 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 50,5 мм 51,0 мм
2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 50,5 мм 51,0 мм 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 50,5 мм 51,0 мм
– 2/ 84 – 12/ 504 50,5 мм 51,0 мм – 2/ 84 – 12/ 504 50,5 мм 51,0 мм
– 2/110 – 12/ 660 50,5 мм 51,0 мм – 2/110 – 12/ 660 50,5 мм 51,0 мм
– 2/130 – 12/ 780 50,5 мм 51,0 мм – 2/130 – 12/ 780 50,5 мм 51,0 мм
– 2/150 – 12/ 900 50,5 мм 51,0 мм – 2/150 – 12/ 900 50,5 мм 51,0 мм
– 2/172 – 12/1032 50,5 мм 51,0 мм – 2/172 – 12/1032 50,5 мм 51,0 мм
– 2/200 – 12/1200 56,0 мм 56,0 мм – 2/200 – 12/1200 56,0 мм 56,0 мм
– 2/216 – 12/1296 56,0 мм 56,0 мм – 2/216 – 12/1296 56,0 мм 56,0 мм
2/180 – 10/900 – 61,0 мм 61,0 мм 2/180 – 10/900 – 61,0 мм 61,0 мм
2/210 – 10/1050 – 61,0 мм 61,0 мм 2/210 – 10/1050 – 61,0 мм 61,0 мм
2/230 – 10/1150 – 61,0 мм 61,0 мм 2/230 – 10/1150 – 61,0 мм 61,0 мм
2/250 – 10/1250 – 61,0 мм 61,0 мм 2/250 – 10/1250 – 61,0 мм 61,0 мм
2/280 – 10/1400 – 72,0 мм 66,0 мм 2/280 – 10/1400 – 72,0 мм 66,0 мм
2/310 – 10/1550 – 72,0 мм 66,0 мм 2/310 – 10/1550 – 72,0 мм 66,0 мм

* Серия элементов включает элементы с двумя и до десяти (двенадцати) * Серия элементов включает элементы с двумя и до десяти (двенадцати)
положительными пластинами, например для колонки EPzS -> 2/120 – 10/600. положительными пластинами, например для колонки EPzS -> 2/120 – 10/600.

Здесь речь идет об элементах с положительной пластиной 60 Ач. Здесь речь идет об элементах с положительной пластиной 60 Ач.
Обозначение типа элемента выглядит, например, так - 2 EPzS 120. Обозначение типа элемента выглядит, например, так - 2 EPzS 120.
Длина

Длина
Длина

Длина
Ход

Ход
Ход

Ход
Пробка Aquamatic с Пробка Aquamatic BFS III с Пробка Aquamatic с Пробка Aquamatic BFS III с
отверстием для отверстием для отверстием для отверстием для

В случае несоблюдения инструкции по применению, при ремонте с В случае несоблюдения инструкции по применению, при ремонте с
использованием неоригинальных запасных частей, самовольном использованием неоригинальных запасных частей, самовольном
вмешательстве, применении присадок к электролиту (непроверенных средств вмешательстве, применении присадок к электролиту (непроверенных средств
улучшения) предоставление гарантии прекращается. улучшения) предоставление гарантии прекращается.

Для аккумуляторов во время эксплуатации следует соблюдать указания по Для аккумуляторов во время эксплуатации следует соблюдать указания по
обеспечению соответствующего типа защиты согласно I и (см. обеспечению соответствующего типа защиты согласно I и (см.
0506.RUS

0506.RUS
соответствующий сертификат). соответствующий сертификат).

8 8
Схематическое изображение Схематическое изображение

Установка системы Установка системы


доливки воды доливки воды
1. Емкость для воды 1. Емкость для воды
подпитки подпитки
2. Реле уровня 2. Реле уровня
3. Точка отвода с шаровым 3. Точка отвода с шаровым
краном краном
4. Точка отвода с магнитным 4. Точка отвода с магнитным

минимум 3 м

минимум 3 м
клапаном клапаном
5. Зарядное устройство 5. Зарядное устройство
6. Самозапирающаяся муфта 6. Самозапирающаяся муфта
7. Самозапирающийся 7. Самозапирающийся
ниппель ниппель
8. Ионообменный патрон с 8. Ионообменный патрон с
измерителем измерителем
проводимости и проводимости и
магнитным клапаном магнитным клапаном
9. Подключение сырой воды 9. Подключение сырой воды
10. Провод цепи заряда 10. Провод цепи заряда

1. Конструктивное исполнение 1. Конструктивное исполнение


Системы доливки воды в аккумуляторы Aquamatic/BFS используются для Системы доливки воды в аккумуляторы Aquamatic/BFS используются для
автоматической регулировки номинального уровня электролита. Для отвода автоматической регулировки номинального уровня электролита. Для отвода
образующихся в процессе зарядки газов предусмотрены соответствующие образующихся в процессе зарядки газов предусмотрены соответствующие
вентиляционные отверстия. Система пробок наряду с оптическим индикатором вентиляционные отверстия. Система пробок наряду с оптическим индикатором
уровня заполнения имеет также диагностические отверстия для измерения уровня заполнения имеет также диагностические отверстия для измерения
температуры и плотности электролита. Все аккумуляторные элементы серий температуры и плотности электролита. Все аккумуляторные элементы серий
EPzS; EPzB могут оснащаться системой заполнения Aquamatic/BFS. При EPzS; EPzB могут оснащаться системой заполнения Aquamatic/BFS. При
помощи шланговых подсоединений отдельных пробок Aquamatic/BFS помощи шланговых подсоединений отдельных пробок Aquamatic/BFS
становится возможной доливка воды через центральную замковую становится возможной доливка воды через центральную замковую
соединительную муфту. соединительную муфту.
2. Применение 2. Применение
Система доливки воды в аккумуляторы Aquamatic/BFS применяется для Система доливки воды в аккумуляторы Aquamatic/BFS применяется для
тяговых аккумуляторов напольных подъемно-транспортных средств. Для тяговых аккумуляторов напольных подъемно-транспортных средств. Для
подачи воды система доливки воды снабжена центральной замковой подачи воды система доливки воды снабжена центральной замковой
соединительной муфтой. Это подсоединение, а также система шлангов соединительной муфтой. Это подсоединение, а также система шлангов
отдельных пробок выполнены на основе мягкого поливинилхлоридного шланга. отдельных пробок выполнены на основе мягкого поливинилхлоридного шланга.
Концы шлангов надеваются на соответствующие соединительные шланговые Концы шлангов надеваются на соответствующие соединительные шланговые
наконечники T- или< - образных элементов. наконечники T- или< - образных элементов.
3. Функции 3. Функции
Расположенный в пробке клапан в комбинации с поплавком и механизмом тяг Расположенный в пробке клапан в комбинации с поплавком и механизмом тяг
поплавка управляет процессом доливки в зависимости от необходимого поплавка управляет процессом доливки в зависимости от необходимого
количества воды. В системе Aquamatic возникающее давление воды на клапана количества воды. В системе Aquamatic возникающее давление воды на клапана
обеспечивает перекрытие подвода воды и надежное запирание клапана. В обеспечивает перекрытие подвода воды и надежное запирание клапана. В
системе BFS с помощью поплавка и поплавкового механизма тяг, системы системе BFS с помощью поплавка и поплавкового механизма тяг, системы
0506.RUS

0506.RUS

рычагов при достижении максимального уровня заполнения клапан рычагов при достижении максимального уровня заполнения клапан
закрывается с пятикратным усилением выталкивающей силы и, таким образом, закрывается с пятикратным усилением выталкивающей силы и, таким образом,
подача воды надежно прекращается . подача воды надежно прекращается .

9 9
4. Заполнение (ручное/автоматическое) 4. Заполнение (ручное/автоматическое)

Заполнение аккумуляторов водой для аккумуляторов следует выполнять по Заполнение аккумуляторов водой для аккумуляторов следует выполнять по
возможности незадолго до окончания зарядки аккумулятора, этим возможности незадолго до окончания зарядки аккумулятора, этим
обеспечивается перемешивание долитого количества воды с электролитом. обеспечивается перемешивание долитого количества воды с электролитом.
При нормальной эксплуатации следует, как правило, выполнять доливку воды При нормальной эксплуатации следует, как правило, выполнять доливку воды
один раз в неделю. один раз в неделю.

5. Давление подключения 5. Давление подключения


Установки доливки воды следует эксплуатировать в таких условиях, чтобы Установки доливки воды следует эксплуатировать в таких условиях, чтобы
давление в трубопроводе воды находилось в пределах диапазона от 0,3 бар до давление в трубопроводе воды находилось в пределах диапазона от 0,3 бар до
1,8 бар. Система Aquamatic имеет рабочий диапазон давлений от 0,3 бар до 0,6 1,8 бар. Система Aquamatic имеет рабочий диапазон давлений от 0,3 бар до 0,6
бар. Система BFS имеет рабочий диапазон давлений от 0,3 бар до 1,8 бар. бар. Система BFS имеет рабочий диапазон давлений от 0,3 бар до 1,8 бар.
Отклонения от диапазона давлений отрицательно влияют на надежность Отклонения от диапазона давлений отрицательно влияют на надежность
работы систем. Такой широкий диапазон давлений допускает три режима работы систем. Такой широкий диапазон давлений допускает три режима
доливок. доливок.

5.1 Подача воды самотеком 5.1 Подача воды самотеком

В зависимости от типа системы доливки воды следует устанавливать высоту В зависимости от типа системы доливки воды следует устанавливать высоту
емкости для подпитки. Система Aquamatic имеет высоту установки от 3 м до 6 емкости для подпитки. Система Aquamatic имеет высоту установки от 3 м до 6
м, система BFS - высоту установки от 3 м до 18 м над поверхностью м, система BFS - высоту установки от 3 м до 18 м над поверхностью
аккумулятора. аккумулятора.

5.2 Подача воды под давлением 5.2 Подача воды под давлением

Настройка редукционного клапана системы Aquamatic - от 0,3 бар до 0,6 бар. Настройка редукционного клапана системы Aquamatic - от 0,3 бар до 0,6 бар.
Системы BFS - от 0,3 бар до 1,8 бар. Системы BFS - от 0,3 бар до 1,8 бар.

5.3 Передвижное устройство доливки воды (ServiceMobil) 5.3 Передвижное устройство доливки воды (ServiceMobil)

Погружной насос, расположенный в подпиточной емкости ServiceMobil'я, Погружной насос, расположенный в подпиточной емкости ServiceMobil'я,
создает необходимое давление заполнения. Между опорной плоскостью создает необходимое давление заполнения. Между опорной плоскостью
ServiceMobil'я и опорной поверхностью аккумулятора не должно быть разницы ServiceMobil'я и опорной поверхностью аккумулятора не должно быть разницы
по высоте. по высоте.

6. Продолжительность заполнения 6. Продолжительность заполнения

Продолжительность заполнения аккумулятора зависит от условий Продолжительность заполнения аккумулятора зависит от условий
эксплуатации батареи, окружающей температуры и режима заполнения или эксплуатации батареи, окружающей температуры и режима заполнения или
давления заполнения. Продолжительность заполнения составляет прибл. от давления заполнения. Продолжительность заполнения составляет прибл. от
0,5 до 4 минут. Подвод воды после окончания доливки при ручном заполнении 0,5 до 4 минут. Подвод воды после окончания доливки при ручном заполнении
следует отсоединить от аккумулятора. следует отсоединить от аккумулятора.

7. Качество воды 7. Качество воды


Для заполнения аккумулятора допускается использовать воду для доливок, Для заполнения аккумулятора допускается использовать воду для доливок,
которая соответствует по качеству требованиям стандарта DIN 43530, Часть 4. которая соответствует по качеству требованиям стандарта DIN 43530, Часть 4.
Установка доливки воды (подпиточная емкость, трубопроводы, клапаны и т.п.) Установка доливки воды (подпиточная емкость, трубопроводы, клапаны и т.п.)
не должна содержать никаких загрязнений, которые могли бы отрицательно не должна содержать никаких загрязнений, которые могли бы отрицательно
сказаться на функциональной надежности пробок Aquamatic/BFS. Из сказаться на функциональной надежности пробок Aquamatic/BFS. Из
соображений безопасности рекомендуется в главном питающем трубопроводе соображений безопасности рекомендуется в главном питающем трубопроводе
аккумулятора установить фильтрующий элемент (опция) с размером ячейки от аккумулятора установить фильтрующий элемент (опция) с размером ячейки от
100 до 300 микрон. 100 до 300 микрон.
0506.RUS

0506.RUS
10 10
8. Система шлангов аккумулятора 8. Система шлангов аккумулятора

Систему шлангов отдельных пробок следует прокладывать вдоль Систему шлангов отдельных пробок следует прокладывать вдоль
существующей схемы электрических соединений. Изменения производить существующей схемы электрических соединений. Изменения производить
нельзя. нельзя.

9. Рабочая температура 9. Рабочая температура

Предельная температура при эксплуатации тягового аккумулятора определена Предельная температура при эксплуатации тягового аккумулятора определена
величиной 55 градусов Цельсия. Превышение данной температуры ведет к величиной 55 градусов Цельсия. Превышение данной температуры ведет к
повреждению аккумулятора. Система доливки аккумулятора может повреждению аккумулятора. Система доливки аккумулятора может
эксплуатироваться в диапазоне температур от > 0 градусов Цельсия до макс. эксплуатироваться в диапазоне температур от > 0 градусов Цельсия до макс.
55 градусов Цельсия. 55 градусов Цельсия.
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ
Аккумуляторы с автоматической системой доливки воды могут Аккумуляторы с автоматической системой доливки воды могут
храниться только в помещениях с температурами > 0 градусов Цельсия храниться только в помещениях с температурами > 0 градусов Цельсия
(иначе существует опасность замерзания системы). (иначе существует опасность замерзания системы).
9.1 Диагностическое отверстие 9.1 Диагностическое отверстие
Для обеспечения беспроблемного измерения плотности кислоты и ее Для обеспечения беспроблемного измерения плотности кислоты и ее
температуры системы доливки воды имеют диагностическое отверстие температуры системы доливки воды имеют диагностическое отверстие
диаметром 6,5 мм в пробке Aquamatic и диаметром 7,5 мм в пробке BFS. диаметром 6,5 мм в пробке Aquamatic и диаметром 7,5 мм в пробке BFS.
9.2 Поплавок 9.2 Поплавок

В зависимости от конструкции элементов и типа применяются различные В зависимости от конструкции элементов и типа применяются различные
поплавки. поплавки.

9.3 Очистка 9.3 Очистка

Очистку системы пробок следует проводить исключительно водой. Не Очистку системы пробок следует проводить исключительно водой. Не
допускается соприкосновение никаких деталей пробок с веществами, допускается соприкосновение никаких деталей пробок с веществами,
содержащими растворители, или мылами. содержащими растворители, или мылами.

10. Комплектующие 10. Комплектующие

10.1 Индикатор расхода 10.1 Индикатор расхода

Для контроля процесса доливки можно со стороны аккумулятора в линию Для контроля процесса доливки можно со стороны аккумулятора в линию
подвода воды установить индикатор расхода. В процессе заполнения колесико подвода воды установить индикатор расхода. В процессе заполнения колесико
с лопастями вращается протекающей водой. После окончания процесса с лопастями вращается протекающей водой. После окончания процесса
доливки колесико останавливается, что указывает на окончание процесса доливки колесико останавливается, что указывает на окончание процесса
заполнения. (идент. ном.: 50219542). заполнения. (идент. ном.: 50219542).

10.2 Извлекатель пробок 10.2 Извлекатель пробок

При демонтаже пробок можно применять предназначенный только для этой При демонтаже пробок можно применять предназначенный только для этой
цели специальный инструмент (извлекатель пробок). Для исключения цели специальный инструмент (извлекатель пробок). Для исключения
повреждений на системе пробок извлечение пробок с помощью рычага следует повреждений на системе пробок извлечение пробок с помощью рычага следует
проводить с особой тщательностью. проводить с особой тщательностью.
0506.RUS

0506.RUS

11 11
10.2.1 Инструмент для зажимного кольца 10.2.1 Инструмент для зажимного кольца

С помощью инструмента для зажимного кольца с целью повышения усилия С помощью инструмента для зажимного кольца с целью повышения усилия
прижатия шланговой системы можно надевать или опять снимать зажимное прижатия шланговой системы можно надевать или опять снимать зажимное
кольцо на шланговый ниппель пробки. кольцо на шланговый ниппель пробки.
10.3 Фильтрующий элемент 10.3 Фильтрующий элемент

В подводящем трубопроводе питания аккумулятора водой из соображений В подводящем трубопроводе питания аккумулятора водой из соображений
безопасности можно устанавливать фильтрующий элемент (идент. ном.: безопасности можно устанавливать фильтрующий элемент (идент. ном.:
50307282). Данный фильтрующий элемент имеет макс. размер ячеек от 100 до 50307282). Данный фильтрующий элемент имеет макс. размер ячеек от 100 до
300 микрон и выполнен как рукавный фильтр. 300 микрон и выполнен как рукавный фильтр.
10.4 Самозапирающаяся муфта 10.4 Самозапирающаяся муфта

Подача воды в системы доливки воды (Aquamatic/BFS) осуществляется через Подача воды в системы доливки воды (Aquamatic/BFS) осуществляется через
центральный питающий трубопровод. Он соединяется с помощью центральный питающий трубопровод. Он соединяется с помощью
самозапирающейся муфтовой системы с системой подпитки водой на месте самозапирающейся муфтовой системы с системой подпитки водой на месте
зарядки аккумулятора. Со стороны аккумулятора установлен зарядки аккумулятора. Со стороны аккумулятора установлен
самозапирающийся ниппель (идент. ном.: 50219538). Со стороны подачи воды самозапирающийся ниппель (идент. ном.: 50219538). Со стороны подачи воды
заказчику следует предусмотреть самозапирающуюся муфту (можно получить заказчику следует предусмотреть самозапирающуюся муфту (можно получить
под идент. ном.: 50219537). под идент. ном.: 50219537).

11. Функциональные характеристики 11. Функциональные характеристики

PS - давление автоматического закрытия системы Aquamatic > 1,2 бар PS - давление автоматического закрытия системы Aquamatic > 1,2 бар

система BFS - нет система BFS - нет

D - расход при открытом клапане при создании давления D - расход при открытом клапане при создании давления
0,1 бар - 350 мл/мин 0,1 бар - 350 мл/мин
D1 - макс. допустимая интенсивность утечек закрытого клапана при создании D1 - макс. допустимая интенсивность утечек закрытого клапана при создании
давления 0,1 бар - 2 мл/мин давления 0,1 бар - 2 мл/мин
T - допустимый диапазон температур 0 градусов Цельсия T - допустимый диапазон температур 0 градусов Цельсия
до макс. 65 градусов Цельсия до макс. 65 градусов Цельсия
Pa - диапазон рабочего давления от 0,3 до 0,6 бар - для системы Aquamatic Pa - диапазон рабочего давления от 0,3 до 0,6 бар - для системы Aquamatic
диапазон рабочего давления от 0,3 до 1,8 бар - для системы BFS диапазон рабочего давления от 0,3 до 1,8 бар - для системы BFS
0506.RUS

0506.RUS
12 12
Циркуляция электролита (EUW) Циркуляция электролита (EUW)
Необходимое дополнительное оборудование Необходимое дополнительное оборудование

Аккумулятор: Аккумулятор:

Для каждого элемента аккумулятора трубочка подачи воздуха, а также Для каждого элемента аккумулятора трубочка подачи воздуха, а также
соответствующая система шлангов и системы соединений. соответствующая система шлангов и системы соединений.

Зарядный выпрямитель: Зарядный выпрямитель:

Встроенный в зарядный выпрямитель насосный модуль с контролем давления Встроенный в зарядный выпрямитель насосный модуль с контролем давления
для переключения коэффициента заряда с номинального значения 1,20 на для переключения коэффициента заряда с номинального значения 1,20 на
величину от 1,05 до 1,07; шланговая система и система соединения. величину от 1,05 до 1,07; шланговая система и система соединения.

Принцип действия: Принцип действия:

С момента начала зарядки аккумулятора в каждый элемент через трубочку С момента начала зарядки аккумулятора в каждый элемент через трубочку
подачи воздуха подводится очищенный от пыли воздух. Циркуляция подачи воздуха подводится очищенный от пыли воздух. Циркуляция
электролита выполняется с помощью "жидкостного насоса циркуляции" по электролита выполняется с помощью "жидкостного насоса циркуляции" по
принципу системы "газ-лифт". Таким образом, перед началом процесса зарядки принципу системы "газ-лифт". Таким образом, перед началом процесса зарядки
устанавливается равномерная величина плотности электролита по всей длине устанавливается равномерная величина плотности электролита по всей длине
электродов. электродов.
Конструкция: Конструкция:

Встроенный в зарядный выпрямитель электроприводной насос с вибрирующим Встроенный в зарядный выпрямитель электроприводной насос с вибрирующим
якорем производит необходимый сжатый воздух, который подается через якорем производит необходимый сжатый воздух, который подается через
систему шлангов к элементам аккумулятора. Через Т-образые соединительный систему шлангов к элементам аккумулятора. Через Т-образые соединительный
элементы воздух направляется в трубочки подвода воздуха аккумуляторных элементы воздух направляется в трубочки подвода воздуха аккумуляторных
элементов. Предназначенная специально для системы EUW штекерная элементов. Предназначенная специально для системы EUW штекерная
система подключения к зарядному устройству позволяет одновременно система подключения к зарядному устройству позволяет одновременно
выполнить надежное электрическое и пневматическое подсоединения. выполнить надежное электрическое и пневматическое подсоединения.
Подсоединение линии воздуха может выполняться также через отдельную Подсоединение линии воздуха может выполняться также через отдельную
систему соединения. систему соединения.

Насос: Насос:

В зависимости от количества элементов блока аккумуляторов используется В зависимости от количества элементов блока аккумуляторов используется
производительности насоса 800; 1000; 1500 л/ч. Кроме замены воздушного производительности насоса 800; 1000; 1500 л/ч. Кроме замены воздушного
фильтра (в зависимости от степени загрязнения 2-3 раза в год) насосы не фильтра (в зависимости от степени загрязнения 2-3 раза в год) насосы не
требуют обслуживания. При необходимости, например при непонятном требуют обслуживания. При необходимости, например при непонятном
срабатывании реле давления, следует проверить фильтры и, если срабатывании реле давления, следует проверить фильтры и, если
необходимо, заменить вату в фильтре. Насос активируется в начале процесса необходимо, заменить вату в фильтре. Насос активируется в начале процесса
зарядки аккумулятора и работает с перерывами до окончания зарядки. зарядки аккумулятора и работает с перерывами до окончания зарядки.
Подключение аккумулятора: Подключение аккумулятора:
На насосном модуле располагаются два шланговых подсоединения с На насосном модуле располагаются два шланговых подсоединения с
внутренним диаметром 6 мм. Подсоединения объединяются с помощью Y- внутренним диаметром 6 мм. Подсоединения объединяются с помощью Y-
образного шлангового соединительного элемента в один шланг с внутренним образного шлангового соединительного элемента в один шланг с внутренним
диаметром 9 мм. Этот шланг идет вместе с проводами зарядной цепи из диаметром 9 мм. Этот шланг идет вместе с проводами зарядной цепи из
зарядного выпрямителя до зарядного штекера. Через встроенные в штекер зарядного выпрямителя до зарядного штекера. Через встроенные в штекер
соединительные втулки системы EUW воздух подается дальше к аккумулятору. соединительные втулки системы EUW воздух подается дальше к аккумулятору.
При прокладке линии следует тщательно следить, чтобы штанг не При прокладке линии следует тщательно следить, чтобы штанг не
0506.RUS

0506.RUS

переламывался. переламывался.

13 13
Модуль контроля давления: Модуль контроля давления:

Насос системы EUW активируется с начала процесса зарядки. С помощью Насос системы EUW активируется с начала процесса зарядки. С помощью
модуля контроля давления контролируется повышение давления во время модуля контроля давления контролируется повышение давления во время
начала зарядки. Модуль обеспечивает наличие необходимого давления начала зарядки. Модуль обеспечивает наличие необходимого давления
воздуха при зарядке с использованием системы циркуляции EUW. воздуха при зарядке с использованием системы циркуляции EUW.
Возможные неисправности, как например Возможные неисправности, как например

• разъем по линии воздуха аккумулятора не соединен с модулем циркуляции • разъем по линии воздуха аккумулятора не соединен с модулем циркуляции
(при отдельном подсоединении) или имеется дефект; (при отдельном подсоединении) или имеется дефект;
• негерметичность или дефект шланговых соединений на аккумуляторе; • негерметичность или дефект шланговых соединений на аккумуляторе;
• загрязнение всасывающего фильтра, подается оптический сигнал о • загрязнение всасывающего фильтра, подается оптический сигнал о
неисправности. неисправности.
Внимание! Внимание!
Если установленная система EUW не используется или используется Если установленная система EUW не используется или используется
нерегулярно, или аккумулятор подвергается повышенным колебаниям нерегулярно, или аккумулятор подвергается повышенным колебаниям
температуры, то это может привести к обратному вытеканию электролита в температуры, то это может привести к обратному вытеканию электролита в
шланговую систему. В этих случаях следует предусмотреть линию подачи шланговую систему. В этих случаях следует предусмотреть линию подачи
воздуха с отдельной системой соединения. воздуха с отдельной системой соединения.

– самозапирающаяся муфта со стороны аккумулятора, – самозапирающаяся муфта со стороны аккумулятора,


– проходная муфта со стороны подвода воздуха. – проходная муфта со стороны подвода воздуха.

Схематическое изображение монтажа системы циркуляции EUW на Схематическое изображение монтажа системы циркуляции EUW на
аккумуляторе, а также подачи воздуха через зарядный выпрямитель. аккумуляторе, а также подачи воздуха через зарядный выпрямитель.
0506.RUS

0506.RUS
14 14
Очистка аккумуляторов (извлечение из бюллетеня ZVEI – Очистка тяговых Очистка аккумуляторов (извлечение из бюллетеня ZVEI – Очистка тяговых
аккумуляторов транспортных средств) аккумуляторов транспортных средств)
Чистота аккумулятора настоятельно требуется не только из-за внешнего вида, Чистота аккумулятора настоятельно требуется не только из-за внешнего вида,
но в большей степени для исключения несчастных случаев и материального но в большей степени для исключения несчастных случаев и материального
ущерба, а также предотвращения сокращения срока службы и состояния ущерба, а также предотвращения сокращения срока службы и состояния
готовности к работе аккумуляторных батарей. готовности к работе аккумуляторных батарей.
Очистка аккумуляторов и ящиков для них требуется для сохранения Очистка аккумуляторов и ящиков для них требуется для сохранения
необходимых изоляционных свойств элементов относительно друг друга, по необходимых изоляционных свойств элементов относительно друг друга, по
отношению к земле и к посторонним токопроводящим частям. Кроме того, этим отношению к земле и к посторонним токопроводящим частям. Кроме того, этим
исключаются повреждения из-за коррозии и токов утечки. исключаются повреждения из-за коррозии и токов утечки.
Сопротивление изоляции тяговых аккумуляторов согласно стандарту DIN EN Сопротивление изоляции тяговых аккумуляторов согласно стандарту DIN EN
50272-3 минимально должно составлять 50 Ω на каждый вольт номинального 50272-3 минимально должно составлять 50 Ω на каждый вольт номинального
напряжения. Для аккумуляторов напольных подъемно-транспортных средств с напряжения. Для аккумуляторов напольных подъемно-транспортных средств с
электрическим приводом согласно стандарту DIN EN 50272-1 сопротивление электрическим приводом согласно стандарту DIN EN 50272-1 сопротивление
изоляции должно быть не менее 1000 Ω. изоляции должно быть не менее 1000 Ω.
Аккумулятор является электрическим оборудованием с выведенными наружу Аккумулятор является электрическим оборудованием с выведенными наружу
подсоединениями, которые имеют защиту от прикосновения в виде подсоединениями, которые имеют защиту от прикосновения в виде
изолирующих крышек. изолирующих крышек.
Однако данные элементы нельзя отождествлять с электрической изоляцией, Однако данные элементы нельзя отождествлять с электрической изоляцией,
т.к. между полюсами и подсоединениями, которые выведены через т.к. между полюсами и подсоединениями, которые выведены через
неэлектропроводную пластмассовую крышку, существует напряжение. неэлектропроводную пластмассовую крышку, существует напряжение.
В соответствии с местом эксплуатации и продолжительностью использования В соответствии с местом эксплуатации и продолжительностью использования
нельзя исключить отложения пыли на аккумуляторе. Незначительное нельзя исключить отложения пыли на аккумуляторе. Незначительное
количество выходящих наружу частиц электролита во время зарядки, количество выходящих наружу частиц электролита во время зарядки,
напряжением превышающим напряжение газовыделения, образует на напряжением превышающим напряжение газовыделения, образует на
элементах или крышке блока большей или меньшей степени элементах или крышке блока большей или меньшей степени
слабопроводящий слой. По этому слою протекают так называемые токи утечки. слабопроводящий слой. По этому слою протекают так называемые токи утечки.
Следствием является повышенный или различный саморазряд отдельных Следствием является повышенный или различный саморазряд отдельных
элементов или блочных аккумуляторных батарей. элементов или блочных аккумуляторных батарей.
Данное явление является одной из причин, из-за которой водители Данное явление является одной из причин, из-за которой водители
электрических транспортных средств жалуются на недостаточную емкость электрических транспортных средств жалуются на недостаточную емкость
аккумулятора после простоя в выходные дни. аккумулятора после простоя в выходные дни.
Если текут повышенные токи утечки, нельзя исключить электрические искры, Если текут повышенные токи утечки, нельзя исключить электрические искры,
которые могут привести к взрыву выделяющегося из пробок или клапанов которые могут привести к взрыву выделяющегося из пробок или клапанов
элементов газа зарядки (гремучего газа). элементов газа зарядки (гремучего газа).
Таким образом, очистка аккумуляторов необходима не только для обеспечения Таким образом, очистка аккумуляторов необходима не только для обеспечения
высокой степени готовности к работе, но является важной составляющей высокой степени готовности к работе, но является важной составляющей
частью в соблюдении правил техники безопасности. частью в соблюдении правил техники безопасности.
Очистка тяговых аккумуляторов транспортных средств Очистка тяговых аккумуляторов транспортных средств
• Следует обращать внимание на указания на опасности инструкции по • Следует обращать внимание на указания на опасности инструкции по
применению тяговых аккумуляторов транспортных средств. применению тяговых аккумуляторов транспортных средств.
• Для очистки демонтировать аккумулятор из транспортного средства. • Для очистки демонтировать аккумулятор из транспортного средства.
• Место установки для очистки должно выбираться таким образом, чтобы • Место установки для очистки должно выбираться таким образом, чтобы
образующаяся при этом содержащая электролит промывочная вода образующаяся при этом содержащая электролит промывочная вода
отводилась в подходящую для этих целей установку для очистки сточных отводилась в подходящую для этих целей установку для очистки сточных
вод. При утилизации отработанного электролита или соответствующей вод. При утилизации отработанного электролита или соответствующей
промывочной воды следует соблюдать предписания по охране труда и промывочной воды следует соблюдать предписания по охране труда и
0506.RUS

0506.RUS

правила техники безопасности, а также правовые предписания по водному правила техники безопасности, а также правовые предписания по водному
надзору и отходам. надзору и отходам.

15 15
• Следует носить защитные очки и защитную одежду. • Следует носить защитные очки и защитную одежду.
• Нельзя снимать или открывать пробки элементов, а следует держать • Нельзя снимать или открывать пробки элементов, а следует держать
элементы закрытыми. Следует соблюдать предписания по очистке элементы закрытыми. Следует соблюдать предписания по очистке
изготовителя. изготовителя.
• Пластмассовые детали аккумулятора, особенно банки элементов, • Пластмассовые детали аккумулятора, особенно банки элементов,
допускается очищать только водой или увлажненными водой тряпками без допускается очищать только водой или увлажненными водой тряпками без
моющих добавок. моющих добавок.
• После очистки следует просушить поверхность аккумулятора с • После очистки следует просушить поверхность аккумулятора с
использованием подходящих средств, например сжатым воздухом или использованием подходящих средств, например сжатым воздухом или
тряпками. тряпками.
• Жидкость, которая попала в аккумуляторный ящик, следует отсосать и • Жидкость, которая попала в аккумуляторный ящик, следует отсосать и
утилизировать с соблюдением ранее приведенных предписаний утилизировать с соблюдением ранее приведенных предписаний
(подробности см. в проекте DIN EN 50272-3, или в бюллетени ZVEI: „Меры (подробности см. в проекте DIN EN 50272-3, или в бюллетени ZVEI: „Меры
предосторожности при обращении с электролитом для свинцовых предосторожности при обращении с электролитом для свинцовых
аккумуляторов“). аккумуляторов“).
Тяговые аккумуляторы транспортных средств можно также чистить с помощью Тяговые аккумуляторы транспортных средств можно также чистить с помощью
устройств очистки под высоким давлением. При этом следует дополнительно устройств очистки под высоким давлением. При этом следует дополнительно
соблюдать инструкцию по применению очистителя высокого давления. соблюдать инструкцию по применению очистителя высокого давления.
Для исключения в процессе очистки повреждений на пластмассовых деталях, Для исключения в процессе очистки повреждений на пластмассовых деталях,
таких как крышки элементов, изоляция межэлементных соединителей и пробки таких как крышки элементов, изоляция межэлементных соединителей и пробки
следует соблюдать следующие пункты. следует соблюдать следующие пункты.

• Межэлементные соединители должны быть надежно затянуты или прочно • Межэлементные соединители должны быть надежно затянуты или прочно
установлены. установлены.
• Пробки элементов должны быть установлены, т.е. закрыты. • Пробки элементов должны быть установлены, т.е. закрыты.
• Нельзя применять никаких моющих добавок. • Нельзя применять никаких моющих добавок.
• Максимальная допустимая температура, устанавливаемая на устройстве • Максимальная допустимая температура, устанавливаемая на устройстве
очистки составляет: 140° C. Этим, как правило, обеспечивается на очистки составляет: 140° C. Этим, как правило, обеспечивается на
расстоянии 30 см от выходного сопла температура не выше 60° C. расстоянии 30 см от выходного сопла температура не выше 60° C.
• Расстояние выходного сопла струйного очистителя до поверхности • Расстояние выходного сопла струйного очистителя до поверхности
аккумулятора не должно быть меньшим 30 см. аккумулятора не должно быть меньшим 30 см.
• Максимальное рабочее давление должно составлять 50 бар. • Максимальное рабочее давление должно составлять 50 бар.
• Струю на аккумуляторы следует подавать по всей поверхности для • Струю на аккумуляторы следует подавать по всей поверхности для
исключения локального перегрева. исключения локального перегрева.
• Не направлять струю более 3 сек в одну точку. После очистки следует • Не направлять струю более 3 сек в одну точку. После очистки следует
просушить поверхность аккумулятора с использованием подходящих просушить поверхность аккумулятора с использованием подходящих
средств, например сжатым воздухом или тряпками. средств, например сжатым воздухом или тряпками.
• Не допускается применение устройств сушки горячим воздухом с открытым • Не допускается применение устройств сушки горячим воздухом с открытым
пламенем или нитями накала. пламенем или нитями накала.
• Температура поверхности аккумулятора не должна превышать • Температура поверхности аккумулятора не должна превышать
максимальной величины 60° C. максимальной величины 60° C.
• Жидкость, которая попала в аккумуляторный ящик, следует отсосать и • Жидкость, которая попала в аккумуляторный ящик, следует отсосать и
утилизировать с соблюдением ранее приведенных предписаний. утилизировать с соблюдением ранее приведенных предписаний.
(подробности см. в проекте DIN EN 50272-3, или бюллетени ZVEI: „Меры (подробности см. в проекте DIN EN 50272-3, или бюллетени ZVEI: „Меры
предосторожности при обращении с электролитом для свинцовых предосторожности при обращении с электролитом для свинцовых
аккумуляторов“). аккумуляторов“).
0506.RUS

0506.RUS
16 16
2 Тяговый аккумулятор фирмы Jungheinrich 2 Тяговый аккумулятор фирмы Jungheinrich

Свинцовые аккумуляторы с закрытыми элементами на основе Свинцовые аккумуляторы с закрытыми элементами на основе
панцирных пластин EPzV и EPzV-BS панцирных пластин EPzV и EPzV-BS

Номинальные характеристики Номинальные характеристики


1. Номинальная емкость C5: смотри фирменную табличку 1. Номинальная емкость C5: смотри фирменную табличку
2. Номинальное напряжение: 2,0 В x число элементов 2. Номинальное напряжение: 2,0 В x число элементов
3. Ток разрядки: C5/5 ч 3. Ток разрядки: C5/5 ч
4. Номинальная температура: 30 градусов Цельсия 4. Номинальная температура: 30 градусов Цельсия
EPzV-аккумуляторы являются закрытыми аккумуляторами с неподвижным EPzV-аккумуляторы являются закрытыми аккумуляторами с неподвижным
электролитом, у которых в течение всего срока годности доливка воды не электролитом, у которых в течение всего срока годности доливка воды не
допускается. В качестве пробок применяются предохранительные клапаны, допускается. В качестве пробок применяются предохранительные клапаны,
которые при открытии разрушаются. которые при открытии разрушаются.
Во время использования к закрытым аккумуляторам выставляются такие же Во время использования к закрытым аккумуляторам выставляются такие же
требования по технике безопасности, как и для аккумуляторов с жидким требования по технике безопасности, как и для аккумуляторов с жидким
электролитом в отношении исключения электрического удара, взрыва электролитом в отношении исключения электрического удара, взрыва
электролитического зарядного газа, а также в случае разрушения банки электролитического зарядного газа, а также в случае разрушения банки
элемента по исключению опасности, связанной с едким электролитом. элемента по исключению опасности, связанной с едким электролитом.
• Соблюдать инструкцию по применению и поместить её на видном месте у • Соблюдать инструкцию по применению и поместить её на видном месте у
места зарядки! места зарядки!
• Проводить работы на аккумуляторах только после инструктажа у • Проводить работы на аккумуляторах только после инструктажа у
квалифицированного персонала! квалифицированного персонала!
• При проведении работ на аккумуляторах носить защитные очки и • При проведении работ на аккумуляторах носить защитные очки и
защитную одежду! защитную одежду!
• Соблюдать правила техники безопасности, а также нормы стандартов DIN • Соблюдать правила техники безопасности, а также нормы стандартов DIN
EN 50272-3, DIN 50110-1! EN 50272-3, DIN 50110-1!
Курить воспрещается! Курить воспрещается!
• Никакого открытого огня, элементов накала или искр вблизи аккумулятора, • Никакого открытого огня, элементов накала или искр вблизи аккумулятора,
поскольку существует опасность взрыва и возникновения пожара! поскольку существует опасность взрыва и возникновения пожара!
• Брызги от кислоты, попавшие в глаза или на кожу, смывать большим • Брызги от кислоты, попавшие в глаза или на кожу, смывать большим
количеством чистой воды. Затем незамедлительно обратиться к врачу. количеством чистой воды. Затем незамедлительно обратиться к врачу.
• Загрязненную кислотой одежду промыть в воде. • Загрязненную кислотой одежду промыть в воде.

• Избегать опасности возникновения взрыва, пожара и коротких замыканий! • Избегать опасности возникновения взрыва, пожара и коротких замыканий!

•Электролит - очень едкая жидкость! •Электролит - очень едкая жидкость!


• При нормальной эксплуатации контакт с электролитом исключен. При • При нормальной эксплуатации контакт с электролитом исключен. При
разрушении корпуса освободившийся связанный электролит такой же разрушении корпуса освободившийся связанный электролит такой же
едкий, как и жидкий. едкий, как и жидкий.
•Не переворачивать аккумулятор! •Не переворачивать аккумулятор!
• Применять только разрешенные устройства подъема и транспортировки, • Применять только разрешенные устройства подъема и транспортировки,
например грузоподъемные устройства, согласно VDI 3616. Подъемные например грузоподъемные устройства, согласно VDI 3616. Подъемные
крюки не должны вызывать повреждения элементов, межэлементных крюки не должны вызывать повреждения элементов, межэлементных
соединителей или соединительных кабелей. соединителей или соединительных кабелей.
•Опасное электрическое напряжение! •Опасное электрическое напряжение!
• Внимание! Металлические части элементов аккумуляторов всегда • Внимание! Металлические части элементов аккумуляторов всегда
находятся под напряжением, поэтому не кладите посторонние предметы находятся под напряжением, поэтому не кладите посторонние предметы
0506.RUS

0506.RUS

или инструменты на аккумулятор. или инструменты на аккумулятор.

17 17
В случае несоблюдения инструкции по применению, при ремонте с В случае несоблюдения инструкции по применению, при ремонте с
использованием неоригинальных запасных частей и самовольном использованием неоригинальных запасных частей и самовольном
вмешательстве предоставление гарантии прекращается. вмешательстве предоставление гарантии прекращается.
Для аккумуляторов во время эксплуатации следует соблюдать указания по Для аккумуляторов во время эксплуатации следует соблюдать указания по
обеспечению соответствующего типа защиты согласно I и (см. обеспечению соответствующего типа защиты согласно I и (см.
соответствующий сертификат). соответствующий сертификат).
1. Ввод в эксплуатацию 1. Ввод в эксплуатацию
Следует проверить аккумулятор на предмет безупречного механического Следует проверить аккумулятор на предмет безупречного механического
состояния. состояния.
Концевые выводы аккумулятора следует подсоединять с обеспечением Концевые выводы аккумулятора следует подсоединять с обеспечением
надежности контакта и соблюдением правильной полярности. надежности контакта и соблюдением правильной полярности.
В противном случае аккумулятор, транспортное средство или зарядное В противном случае аккумулятор, транспортное средство или зарядное
устройство могут повредиться. устройство могут повредиться.
Аккумулятор следует дозарядить согласно п. 2.2. Аккумулятор следует дозарядить согласно п. 2.2.
Моменты затяжки для полюсных болтов концевых выводов и для Моменты затяжки для полюсных болтов концевых выводов и для
межэлементных соединителей: межэлементных соединителей:

Сталь Сталь
M 10 23 ± 1 Нм M 10 23 ± 1 Нм

2. Эксплуатация 2. Эксплуатация
При эксплуатации тяговых аккумуляторов транспортных средств действует При эксплуатации тяговых аккумуляторов транспортных средств действует
стандарт DIN EN 50272-3 «Тяговые аккумуляторы для электрических стандарт DIN EN 50272-3 «Тяговые аккумуляторы для электрических
транспортных средств» транспортных средств»
2.1 Разрядка 2.1 Разрядка
Нельзя закрывать или перекрывать вентиляционные отверстия. Нельзя закрывать или перекрывать вентиляционные отверстия.
Размыкание или замыкание электрических соединений (например, штекеров) Размыкание или замыкание электрических соединений (например, штекеров)
можно выполнять только в обесточенном состоянии. можно выполнять только в обесточенном состоянии.
Для обеспечения оптимального срока службы следует избегать разрядок, Для обеспечения оптимального срока службы следует избегать разрядок,
превышающих 60% от номинальной емкости. превышающих 60% от номинальной емкости.
Разрядки, превышающие 80% номинальной емкости, являются глубокими Разрядки, превышающие 80% номинальной емкости, являются глубокими
разрядками и являются недопустимыми. Они значительно сокращают разрядками и являются недопустимыми. Они значительно сокращают
полезный срок службы аккумулятора. Для определения состояния разрядки полезный срок службы аккумулятора. Для определения состояния разрядки
следует использовать только разрешенные изготовителем аккумулятора следует использовать только разрешенные изготовителем аккумулятора
индикаторы состояния разрядки. индикаторы состояния разрядки.
Разряженные аккумуляторы следует немедленно зарядить и оставлять их в Разряженные аккумуляторы следует немедленно зарядить и оставлять их в
таком состоянии не допускается. Это же требование распространяется на таком состоянии не допускается. Это же требование распространяется на
частично разряженные аккумуляторы. частично разряженные аккумуляторы.
2.2 Зарядка 2.2 Зарядка
Зарядку допускается проводить только постоянным током. Способы зарядки Зарядку допускается проводить только постоянным током. Способы зарядки
согласно стандартам DIN 41773 и DIN 41774 следует использовать только в согласно стандартам DIN 41773 и DIN 41774 следует использовать только в
допустимых изготовителем модификациях. Поэтому следует применять только допустимых изготовителем модификациях. Поэтому следует применять только
разрешенные изготовителем аккумулятора зарядные устройства. Подключение разрешенные изготовителем аккумулятора зарядные устройства. Подключение
выполнять только к приспособленному для этого зарядному устройству, выполнять только к приспособленному для этого зарядному устройству,
допустимого для размеров аккумулятора, с целью исключения перегрузки допустимого для размеров аккумулятора, с целью исключения перегрузки
электрических линий и контактов, недопустимого газообразования. электрических линий и контактов, недопустимого газообразования.
0506.RUS

0506.RUS
18 18
EPzV-аккумуляторы являются слабо выделяющими газ, однако не являются не EPzV-аккумуляторы являются слабо выделяющими газ, однако не являются не
образующими газ. образующими газ.
В процессе зарядки следует позаботиться о безупречной вытяжке газа, В процессе зарядки следует позаботиться о безупречной вытяжке газа,
выделяющегося при зарядке. Крышку батарейного ящика или крышки отсеков выделяющегося при зарядке. Крышку батарейного ящика или крышки отсеков
для установки аккумуляторов следует открыть или удалить. для установки аккумуляторов следует открыть или удалить.
Аккумулятор следует подключать к выключенному зарядному устройству с Аккумулятор следует подключать к выключенному зарядному устройству с
соблюдением полярности (плюс к плюсу, а минус к минус). Затем следует соблюдением полярности (плюс к плюсу, а минус к минус). Затем следует
включить зарядное устройство. включить зарядное устройство.
При зарядке температура в батарее повышается прибл. на 10 К. Поэтому При зарядке температура в батарее повышается прибл. на 10 К. Поэтому
зарядку следует начинать только, если температура лежит ниже 35 градусов зарядку следует начинать только, если температура лежит ниже 35 градусов
Цельсия. Температура перед зарядкой должна составлять минимум 15 Цельсия. Температура перед зарядкой должна составлять минимум 15
градусов Цельсия, т.к. иначе не достигается надлежащий заряд. Если градусов Цельсия, т.к. иначе не достигается надлежащий заряд. Если
температуры постоянно превышают 40 градусов Цельсия или ниже 15 градусов температуры постоянно превышают 40 градусов Цельсия или ниже 15 градусов
Цельсия, то требуется регулирование постоянного напряжения устройства Цельсия, то требуется регулирование постоянного напряжения устройства
зарядки в зависимости от температуры. зарядки в зависимости от температуры.
При этом следует использовать поправочный коэффициент согласно стандарту При этом следует использовать поправочный коэффициент согласно стандарту
DIN EN 50272-1 (проект) со значением -0,005 В/элемент на K. DIN EN 50272-1 (проект) со значением -0,005 В/элемент на K.
Специальные указания по эксплуатации аккумуляторов в опасных зонах: Специальные указания по эксплуатации аккумуляторов в опасных зонах:
Изделия являются аккумуляторами, которые применяются в соответствии со Изделия являются аккумуляторами, которые применяются в соответствии со
стандартами EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I в опасных по газу зонах или стандартами EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I в опасных по газу зонах или
согласно Ex II во взрывоопасных зонах. Следует учитывать предупреждающие согласно Ex II во взрывоопасных зонах. Следует учитывать предупреждающие
указания на аккумуляторе. указания на аккумуляторе.
2.3 Выравнивающий заряд 2.3 Выравнивающий заряд
Выравнивающие заряды служат для обеспечения полезного срока службы и Выравнивающие заряды служат для обеспечения полезного срока службы и
сохранения емкости аккумулятора. Выравнивающие заряды следует проводить сохранения емкости аккумулятора. Выравнивающие заряды следует проводить
по окончании нормальной зарядки. по окончании нормальной зарядки.
Они требуются после глубокой разрядки и после повторного недостаточного Они требуются после глубокой разрядки и после повторного недостаточного
заряда. Для выравнивающих зарядов следует также применять только заряда. Для выравнивающих зарядов следует также применять только
разрешенные изготовителем аккумулятора зарядные устройства. разрешенные изготовителем аккумулятора зарядные устройства.
Учитывать температуру! Учитывать температуру!
2.4 Температура 2.4 Температура
Температура аккумулятора 30 градусов Цельсия считается номинальной Температура аккумулятора 30 градусов Цельсия считается номинальной
температурой. Более высокие температуры сокращают срок службы, более температурой. Более высокие температуры сокращают срок службы, более
низкие температуры снижают располагаемую емкость. низкие температуры снижают располагаемую емкость.
45 градусов Цельсия является предельной температурой и не допускается в 45 градусов Цельсия является предельной температурой и не допускается в
качестве эксплуатационной температуры. качестве эксплуатационной температуры.
2.5 Электролит 2.5 Электролит
Электролитом служит серная кислота, связанная в гель. Плотность Электролитом служит серная кислота, связанная в гель. Плотность
электролита не поддается измерению. электролита не поддается измерению.
3. Техническое обслуживание 3. Техническое обслуживание
Не доливать никакой воды! Не доливать никакой воды!
0506.RUS

0506.RUS

3.1 Ежедневно 3.1 Ежедневно


Заряжать аккумулятор после каждой разрядки. Заряжать аккумулятор после каждой разрядки.

19 19
3.2 Еженедельно 3.2 Еженедельно
Визуальный контроль на предмет загрязнений и наличия механических Визуальный контроль на предмет загрязнений и наличия механических
повреждений. повреждений.
3.3 Ежеквартально 3.3 Ежеквартально
После полной зарядки и выдержки минимум 5 часов следует измерить и После полной зарядки и выдержки минимум 5 часов следует измерить и
записать: записать:
• полное напряжение • полное напряжение
• напряжения отдельных элементов • напряжения отдельных элементов
Если обнаружены значительные изменения в сравнении с предыдущими Если обнаружены значительные изменения в сравнении с предыдущими
измерениями или различия между элементами или моноблоками, то следует измерениями или различия между элементами или моноблоками, то следует
обратиться в сервисную службу для проведения дальнейших проверок или обратиться в сервисную службу для проведения дальнейших проверок или
ремонта. ремонта.
3.4 Ежегодно 3.4 Ежегодно
Согласно стандарту DIN VDE 0117 по мере необходимости, но не реже одного Согласно стандарту DIN VDE 0117 по мере необходимости, но не реже одного
раза в год, следует проверять силами специалиста-электрика сопротивление раза в год, следует проверять силами специалиста-электрика сопротивление
изоляции транспортного средства и аккумулятора . изоляции транспортного средства и аккумулятора .
Проверку сопротивления изоляции аккумулятора следует проводить в Проверку сопротивления изоляции аккумулятора следует проводить в
соответствии со стандартом DIN 43539, Часть 1. соответствии со стандартом DIN 43539, Часть 1.
Определенное сопротивление изоляции аккумулятора не должно согласно DIN Определенное сопротивление изоляции аккумулятора не должно согласно DIN
EN 50272-3 опускаться ниже величины 50 Ω на один вольт номинального EN 50272-3 опускаться ниже величины 50 Ω на один вольт номинального
напряжения. напряжения.
Для аккумуляторов с номинальным напряжением до 20 В минимальное Для аккумуляторов с номинальным напряжением до 20 В минимальное
значение составляет 1000 Ω. значение составляет 1000 Ω.
4. Уход 4. Уход
Аккумулятор следует всегда содержать в чистом и сухом состоянии с целью Аккумулятор следует всегда содержать в чистом и сухом состоянии с целью
исключения токов утечки. Очистка проводится в соответствии с бюллетенем исключения токов утечки. Очистка проводится в соответствии с бюллетенем
ZVEI "Очистка аккумуляторов". ZVEI "Очистка аккумуляторов".
Жидкость из аккумуляторного ящика следует отсасывать и утилизировать Жидкость из аккумуляторного ящика следует отсасывать и утилизировать
предписываемым способом. предписываемым способом.
Повреждения изоляции ящика после очистки следует ремонтировать с целью Повреждения изоляции ящика после очистки следует ремонтировать с целью
обеспечения параметров изоляции в соответствии со стандартом DIN EN обеспечения параметров изоляции в соответствии со стандартом DIN EN
50272-3 и исключения коррозии ящика. Если требуется демонтаж элементов, 50272-3 и исключения коррозии ящика. Если требуется демонтаж элементов,
для этого целесообразно обратиться в сервисную службу. для этого целесообразно обратиться в сервисную службу.
5. Хранение 5. Хранение
Если аккумуляторы на длительное время выводятся из эксплуатации, то они Если аккумуляторы на длительное время выводятся из эксплуатации, то они
должны храниться полностью заряженными в сухом, незамерзающем должны храниться полностью заряженными в сухом, незамерзающем
помещении. помещении.
Для обеспечения готовности к эксплуатации аккумулятора можно выбрать Для обеспечения готовности к эксплуатации аккумулятора можно выбрать
следующие процедуры зарядки: следующие процедуры зарядки:
1. Ежеквартально полная зарядка по пункту 2.2. При подключенном 1. Ежеквартально полная зарядка по пункту 2.2. При подключенном
потребителе, например, контрольно-измерительных приборах, полная зарядка потребителе, например, контрольно-измерительных приборах, полная зарядка
может быть необходима уже через 14 дней. может быть необходима уже через 14 дней.
2. Подзарядки при напряжении заряда, равном 2,25 В x число элементов. 2. Подзарядки при напряжении заряда, равном 2,25 В x число элементов.
0506.RUS

0506.RUS
Время хранения следует учитывать в продолжительности полезного срока Время хранения следует учитывать в продолжительности полезного срока
службы. службы.

20 20
6. Неисправности 6. Неисправности

Если возникнут неисправности на аккумуляторе или в зарядном устройстве, Если возникнут неисправности на аккумуляторе или в зарядном устройстве,
следует незамедлительно обратиться в сервисную службу Данные измерений следует незамедлительно обратиться в сервисную службу Данные измерений
в соответствии с п. 3.3 упрощают поиск и устранение неисправностей. в соответствии с п. 3.3 упрощают поиск и устранение неисправностей.

Договор сервисного обслуживания с нашей фирмой облегчает своевременное Договор сервисного обслуживания с нашей фирмой облегчает своевременное
обнаружение неисправностей. обнаружение неисправностей.
Отработанные аккумуляторы являются специальными, Отработанные аккумуляторы являются специальными,
подлежащими контролю отходами при утилизации. подлежащими контролю отходами при утилизации.

Настоящие аккумуляторные батареи, отмеченные символом Настоящие аккумуляторные батареи, отмеченные символом
вторичного использования и перечеркнутым контейнером для вторичного использования и перечеркнутым контейнером для
мусора, нельзя добавлять в бытовые отходы. мусора, нельзя добавлять в бытовые отходы.

Способ возврата и утилизации следует согласно § 8 документа Способ возврата и утилизации следует согласно § 8 документа
BattV согласовать с изготовителем. BattV согласовать с изготовителем.
Фирма оставляет за собой право на технические изменения. Фирма оставляет за собой право на технические изменения.

7. Фирменная табличка, тяговый аккумулятор фирмы Jungheinrich 7. Фирменная табличка, тяговый аккумулятор фирмы Jungheinrich

1 2 1 2

2/3 Typ
Type
Baujahr
Year of manufacture 6 2/3 Typ
Type
Baujahr
Year of manufacture 6
4 Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
Lieferanten Nr.
Supplier No.
4
5 4 Serien-Nr.
Serial-Nr.
3
Lieferanten Nr.
Supplier No.
4
5
10 Nennspannung
Nominal Voltage
5
Kapazität
Capacity
6

5
11 10 Nennspannung
Nominal Voltage
5
Kapazität
Capacity
6

5
11
12
7
Zellenzahl
Number of Cells
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
8
13 12
7
Zellenzahl
Number of Cells
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
8
13

9 9

7 Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
Hersteller
Manufacturer 7 Hersteller
Manufacturer

Pb Pb 1 Pb Pb 1
8 8
9 9
14 14

Поз. Наименование Поз. Наименование Поз. Наименование Поз. Наименование


1 Логотип 8 Символ вторичного использования 1 Логотип 8 Символ вторичного использования
2 Обозначение аккумулятора 9 Контейнер для мусора / 2 Обозначение аккумулятора 9 Контейнер для мусора /
характеристики материала характеристики материала
3 Тип аккумулятора 10 Номинальное напряжение 3 Тип аккумулятора 10 Номинальное напряжение
аккумулятора аккумулятора
4 Номер аккумулятора 11 Номинальная емкость 4 Номер аккумулятора 11 Номинальная емкость
аккумулятора аккумулятора
5 Ном. поставщика 12 Количество элементов 5 Ном. поставщика 12 Количество элементов
аккумулятора аккумулятора
6 Дата поставки 13 Вес аккумулятора 6 Дата поставки 13 Вес аккумулятора
7 Логотип изготовителя аккумулятора 14 Указания по безопасности и 7 Логотип изготовителя аккумулятора 14 Указания по безопасности и
предупреждения предупреждения

* Маркировка CE только для аккумуляторов с номинальным напряжением * Маркировка CE только для аккумуляторов с номинальным напряжением
0506.RUS

0506.RUS

свыше 75 вольт. свыше 75 вольт.

21 21
22
0506.RUS

22

0506.RUS

Вам также может понравиться