; ;вник
С К О Г О؟; >а
؛إ
غ
إ أ
حم ﺴﻲإ
ББК 81.2 Араб-9
Ш15
Шагаль В.Э. и др
Ш15 Учебник арабсного языка/в.э. Шагаль,(Ю
Ш р ё к й н|؛
[؛
Ф.С .8ﺀ ﺻ ﻬ ﻪ0 ﻳآلпод ред. В.Д. Ушакова.-М. تВоениздат،
198 ﻣ ﺚ78ﺑ ﻢ- с. В пер. م ? أ ؛2 هк
Учебник арабского литературного языка имеет
целью обучить нормативному арабскому произношению,
привить навыки устной речи, научить чтению и понима-
нию текстов средней трудности. Состоит из б уроков
вводного курса по фонетике и правилам арабской пись-
менности, 19 уроков основного курса, включающего тек-
сты по различной тематике и грамматический материал.
Система упражнений способствует быстрому и глубокому
усвоению изучаемого ؛материала.
?ассчитан на слушателей и студентов высших
учебных заведений, лиц, занимающихся на курсах араб-
ского языка, а танке изучаюших язык самостоятельно.
(с , Воениздат, 1983
Настоящий учебник нредаазначен для первого года
общения и имее^■ целью научить нормативном^ арабскому
литературному произношений, править навыки устной и
письменной речи в пределах пройденной лексики и грамму-
тики, а также научить читать и понимать тексты средней
трудности.
Учебник состоит из 25 уроков /6 уроков вводного
курса и 19 уроков основного^.
Вводный курс, рассчитанный примерно на 50 часов,
является комплексным. Наряду ٥ систематическим описани-
ем звуков арабского языка и правил их артикуляции, ело-
годеления, словарного ударения и ؟нтона؟ии он включает
и правила арабской писФменности. Вводный курс предусмат-
ривает также из^ение грамматики, развитие навыков чте-
ния и устнри речи.
Каждый уфок основного курса, рассчитанный на 22 -
- 24 часа нуйиторной работы, включает материал, который
в первую очередь способствует усвоению грамматики и лек-
сики. Нри этом грамматика по возможности изучартся на
знакомой лексике, а новая лексика - на знакбмой граммати-
Тематика текстов учебника общественно-политическая,
страноведческая и в меньшей степени бытовая. Такое СООТ-
но؛؛ение в характере текстов уроков объясняется прежде
всего особенностями и ؟ферой ^акционирования арабского
литературного языка, офицйальнб признайаемого во всех
арабских странах в качестве государственного языка. По-
да&ляквдее большинство текстов - оригинальные, описа-
тельные, из газет и журналов.
Объем лексического материала составляет примерно
£800 единиц. Слова и словосочетания текстов уроков обя-
зательны для активного владения, при отборе Мексики ав-
торы руководствовать тематическим словарем- минимумом,
составленным авторами и активным словарем-минимумом ра-
нее _ учебных пособий по арабское языку^
В данном ^ебнике ®؛؛роко представлен грамматический
материал, который, охватывая нормативный курс, включает
наиболее распространенные и характерные явления грамма-
тики, необходимые для активногб владения устной и пись
менной речью на ؟рабском языке. Грамматический материал
расположен в учебнике концентрически в сопоставлений ٥
соответствущими явлени^и русского языка, в изложении
грамматики ав؟оры стремились к максимальной простоте,
обеспечившей практическую направленность, и придержи-
вал؟сь в основном традиционных ^нгвистичерких терминов,
чтобы сохранить связь со школьной практикой. Это йозво-
آسобучаемым получать необходимые сведения по граммати-
ке во внеаудиторное время.
При сбставйении учебника, исходя из необходимости
обеспечить интенсивный характер обучения языку, авторы
уделив особое внимание системе упражнений ؛шйроко ИС-
йо؟ьзованы комбинированные упражнения, упражнения для
работы в парах, тренировочные и речевые, битуативные.
؟се упражнейи ؟к урокйм основной части разбиты на че-
тыре группы: !/'упражнения для первичного закрепления
грамматического материала; 2/ лекбико-грамматйческие
упражнения к тексту; 3/ упражнения для работы по. содер-
жанию текста и смежной тематике; 4/ упрйжнения на пов^
торение. Этим объясняемся сравнительно большое КОЛИ-
чебтво упражнений во многих уроках. Подавля؛одее боль-
шинство упражнений - устные. Значительная часть упраж-
нений рабсйит؟на на широкое применение в ^ебном про-
цессе магнитофона не только для развития умения ПОНИ-
мать устную речь или отработки техники чтбния, но и для
выраббтки автоматизмов владения определенными граммати-
ческими моделями и лексическими единица،®.
Структура з^ебника такова, что при соответствующих
изменениях в методике его материал может быт ؛использо-
ван в группах разного уровня пбдготовки, пройден в раз-
ные сроки и даже в ряде сл^аев самостоятельно.
Для иллюстрации грамматического материала в учебни-
ке приводятся примеры, взятые из произведений современ-
ных арабских писателей и текущей периодики.
При работе над з^ебником авторы использовали:
"Учебник арабского литературного языка" ^. ؟.Данилова,
С.А.Тимофеева и В.Э.Шагаля, изд.1960 г.; "Учебник
арабского языка" А,А.Ковалева и Г.Ш.Шарбатова, изд.
! 0 ةآلг,; Начальный курс арабского языйа" в . с . Сегаля,
изд. !962г.; "Курс арабской грамматики в сравнитель-
но^ис^]гаеРком Рсве^нии" Б.м.Гранде, изд. 1963 г.,
и другие пособия.
Понятие "арабский язык" включает в себя.с одной сто-
роны, единый для всех арабских стран арабский литератур-
ный язык, ٥ другой - разговорный язык, распадающийся на
несколько диале؟тов или так называемых народно-разго-
ворных языков. Арабский язык распространяй в АРЕ, Сирии,
Кувейте, Ливане, Иордании, странах Аравийского полуост-
^ва, Ливии, Тунисе: Алжире, Марокко, Ираке, Судане,
Мавритании, Зайадной Сахаре, с ^ д и арабского населения
Израиля. Сбщее число арабоязычного населения превышает
% млн. ؟еловек. в этих странах дарит своеобразное дву-
язы^е. Литературный язык и диалекты существуют парад-
лельно и имеют бвои сферы расп^стране^.
Арабский литературный язык - это язык государст-
венных и сбще؟твенйых учреждений, ،؛؛колы, прессы, радио,
художественней литературы, науки, единый письменный и
сфициальный язык для всех арадских стран. Сн - символ
единства арабских народов. Однако в быту арабы им не
польз^оя. Средством устного общения в повседневной
жизни являются диалекты. Различают аравийский, сирий-
ский /вместе с ливанским/, иракский, суданский, Йемен-
ский, египетский и магрибский /ливийский, тунисский,
алжирский, марсианский/ диалекты. Они далеко отошли
от лй؟ературного языка в лексике, фонетике и в граммати-
ческой бтр^туре.
Диалекты арабского языка - зто местные, террито-
риальные ответвления разговорного языка, они сильно от-
личаются друг от друга и употребляхгсоя в пределах оп-
ределенной территории.
В противоположность литературному язы^^, объеди-
няющему арабов всего Арабского Востока,диалекты имеют
ограниченное территориальное значение, ?азгеваривая на
своем диалекте, арабы разных стран ٥ трудом могут ПС-
нять друг друг. следует отметить, что помимо того,
что дийдект^ являются языками повседневного общения,
они также широко используются в кино, рад؟опередачах, в
театре, на телевидении, в произведениях фольклора.
Наиболее бл؟зко к литературному языку стоят сирий-
ский и аравийский диалекты, дальше всех - '
Каждый диалект в свою очередь распадается на гсвсры.
Арабский язык - наибслее распространенный в настся-
щее время из семитских языков, к которым, кроме неге,
относятся языки.Эфиопии /амхарский, тигреи др./, древ-
нееврейский /иврит/ в Израиле, мальтийский и ряд других
языкбв. " языки имеют общие черты в грамматиче-
сксм строе и в словарном сост؟ве, что доказывает их род-
ство. Для них характйрн ؟устойчивость корня, преоблада-
ние трехсогласных корней, широкое развитие аффиксации.
В истории арабского язы^а различают древний /или
доклассический/, классический и ссвременный арабский ли-
тературный язык.
Древнейшими памятниками этого языка, сохранившими-
ся до наших дней, являются лихьянские, самудские, саф-
ские /1-1У вв.н.э./ и другие памятники, найденные на
Аравийском полуострове и на юге Сирии.
Памятниками классического арабского языка являют-
ся произведения доисламской поззйи /У1-У11 вв./, Коран
/священная книга мусульман, У11 в./, а также богатейшая
художественная, научная и религиоаная литература перио-
да арабского халифата, созданная арабами и народами Сред-
ней Азии, Ирана и других стран Востока.
В зтих литературных памятниках арабский язык высту-
пает как вполне нормализованный язык, с установившимся
грамматическим строем и богатым словарный составом. В
сво؟м дальнейшем развитии он значительно обогатился,
особенно в области лексики, и претерпел ряд изменений ج
области грамматики.
Арабские завоевания, покорение других народов, сов-
местная жизнь ٥ ними оказали влияние на словарный состав
арабского языка. Однако арабский язык сохранил свой ОС-
новной словарный состав и грамматический строй.
Па арабском языке создана богатейшая художественная
литература, многи§ произведения которой получили всемир-
н ^ известность /"Сказки 1001 нечи" и др./.
Арабский язык оказал значительнее Сияние на многие
языки, в первую очередь на языки ряда народов Востока,
где он распространился вслед за арабским завоеванием,
принятием ислама, расширением терговых и политических
связей.
Это влияние было особенно значительным в области
лексики. Такие языки, как турецкий, персидский, пушту,
и некоторые другие до сих пор содержат до 5ه- 6 ﻫﻪараб-
ских слов.
Некоторые слова этого языка проникли во многие ЯЗЫ-
ки мира, в ؟ом числе и в русский: такие слова, как ад-
мирал, алгебра, азимут, маскарад, тариф, зенит, эмир,
ха^ва и многие другие - арабского происхождения.
6
Влияние арабского языка н ؟ограничивается только
و6ﺳﺲ лексики. Арабская графика лежит в основе гра-
фики многих языков ?персидскбгб, пушту, урду и некого-
ﻃﻖ0 إل ةةс^рой арабского языда характеризуется ؛ли-
роко развитой системой согларных ф^нем, наличием глубо-
козадненебных, гортанных, эмфатических и межзубных.
Гласных фюнем ﻇﺂ؟ﻫﺎاا: три краткие и три долгие. Для зву-
кового строя арабского языка специфично ото^ртвие де^
ления согласных на твердые и мягкий, а также фиксиро-
ванная позиция ударения в слове.
Арабский язык относится к группе синтетических ЯЗЫ-
ков, в которых грамматические отношения выражаются псс-
редством флюксии. Корень слова состоит 0 ﻣﺼﺂإلهиз трех
согласных, реже - чефырех. в. корне согласные несут об-
؛؛؛ее лексическое значение слова, а гласные в оснсвнсм
служат для выражения грамматических отнесений и для
словообразования. Формообразование и рловообразование
происходят главны^ образом за счет аффиксаций и внут-
ренних чередований глйсных с согласными корня /так на-
зываемые прерывистые трансфиксы/.
в сблйрти имени для арабского языка характерно на-
личие единой системы падежей, представленной несколькими
типами склонения, категории определенности и неопреде-
ленности, двух грамматических родов /мужского и женско-
го/, трех чисел /единственного,множественного, двойст-
венного/.
в области глагола отмечается наличие системы так
называемых пород - семанто-ыр(«؟логических типов, вы-
ражаэдих возвратность, интенсивность, взаимность, сов-
Местность действия. ﺳﻪглагола характерны: единая сис—
тема спряжения, шесть временных форм /три проотые и три
сложные/, два залога /д^йствителФнйй и страдательный/,
четыре наклонения, отсутствие нспределенйой формы гла-
гола и вида как грамматической категории, а также ؛،؛цро-
кое^развитие отглагольных имен /причастий и имен дейст-
*Синтаксис арабсксго языка характеризуется в облас-
ти простого предложения широким развитием глагольных и
именных предложений, в глагольных предложениях глагол,
как правило, занимает первое место. Для именного предло-
жения характерно отсутствие глагола-связки настсяшего
времени؛.
Определение в арабском языке, как правило, следует
после ойреде^емого. Основные виды подчинительной свя-
зи - согласование, управление, взаимоуправление и при-
мыкание.
Синтаксис сложного предложения характеризуется раз-
витием как сложносочиненных, так и сложноподчиненных
предложений ٥ большим разнообразием придаточных предло-
жений. Основными средствами сочинительной связи являют-
ся сочинительные сбюзы, подчинительной связи - подчини
тельные союзы и союзные слова, кроме того, возможно
бессоюзное нрисоеданенве □сдаточных предложений к глав-
ному.
в лексическом отношении арабский язык обличается
значительным богатством словарйого состава. Основная
часть словарного состава является исконно арабской, не-
которая часть - общесемитской и незначительйая часть -
- иноязычной.
Арабскому языку свойственно исключительное богат-
ство синонимики.
В последнее время стмечаетря бурное развитие араб-
ской терминологии в различных областях науки, техники
и культуры. Во она не унифицирована для вбех арабских
стран.
Арабы пишут справа налевс. Арабский алфавит СОСТС-
ИТ из 28 букв, фиксирующих только согласны ؟и долгие
гласные, в зависимостиот позиции в слове буквы имеют
несколько начертаний. Всего в печатном алфавите насчи-
тывается до 110 образцов букв.. Начертание буквы зави-
сит также от типа почерка". Наиболее распространенны-
ми являются почерки "на^х" и "рукаа". В настоящем учеб-
нике подобно другим арабским печатным изданиям испойь-
зуется шрифт почерка насх". Краткие гласные звуки не
обсзн؟ч ш с я буквйми алфавита, в некоторых изданиях
/ учебниках, словарях, религиозных книгах, поэтических
прбизведениях и т.п./ для указания на краткие гласные
используются специальные вспомогательный значки /над-
строчные и подстрочные/ - огласовки. Арабский алфавит
не им؟ет заглавных букв.
В учебнике .для передачи арабских звуков используй
ется трйнскриппия, сснбванная на русском алфавите.
АРАБСКИЙ АЛФАВИТ
Нанер^ание букв
Название Транс- при ссе- при сое- при сое- при от-
буквы крипция динении динении динении сутст—
с преды- с двух с после- ВИИ сое-
дущей сторон дущей динения
,алифун اا ١١
ба’ун [٥] ب ٠ ي ب
та’ун [т] ت ث ﺗﻢ ت
са’ун ث م ﻣﺤﻢ ث
][ ة
джимун д* ﺀ ج -ج ج
؟£ ’ун ح ع ٠٠٠ ح
[»]
ха’ун ][ ﺀ خ ٠٠٠٠ خ غ
далун [*] د ٠٨٠ د ل
залун ذ ذ ذ ن
]ال
ра’ун رﺀ X رر
зейнун ]ل و > > زز
синун ]٥ [ ١٠٢٣ .МП ﺳﻢ س
шинун رص ﺧﻤﺎ ﺷﻢش ﺛﻦ
садун ض ص ص ص
][؟
дадун ][؟ ض م ض ض
та’ун [ ]؟ طط ط ط
за’ун ح ط ظ ظ
‘айнун ح ﺀع ع
؟айнун ь غغ غ
]ل ؟
фа’ун [ф] د ذ ن ف
؟афун م ق ق
][؟ د
/продолжение таблицы/
Начертание букв
Название Транс- при сое- при сое- при сое- при от-
буквы крипция динении динении динении сутст-
с цреды- ٥ двух с после-
дущей сторон дующей динения
ه
Урок ا
ФОНЕТИКА
Согласные звуки.
Гласные звуки.
Согласные звуки арабского языка, близкие
русским звукам.
Слог и слогоделение. Характер ударения
в словах.
Удвоение согласных.
ГРАФИКА
§0 Графическое изображение звуков [6 [ ﻣ ﺎт],
م [» آ ﻣ ﻠ ﺮ ق ] ﻣ ﻠ ﻮ ] ﺀلﺀ] ﻣﺖ<ا
Огласовки.
ФО НЕТ И К А
Фонетика занимается изучением звукового строя ЯЗЫ-
ка. Кроме описания звуков языка важное значение имеет
изучение фонем, т.е. таких звуковых типов, которые име-
ют смыслоразличительное значение, в каждом язы^е имеется
своя система фюнем.
Фонетическая система арабского языка отличается от
фонетической системы русского языка.
ОРГАНЫ РЕЧИ
При изучении фонетической систем، языка необходимо
изучить органы речи, их положение и работу. Работа ор-
ганов речи при образовании зв^ов называется артик^ля-
цией.
При артикуляции выдыхаемая струя воздуха из легких
поступает в бронхи, а затем в дыхательное горло. Верхняя
часть дыхательного горла называется гортань», в гортани
находятся голосо^е связки - две противолежащие, высту-
пающие внутрь гортани складки. Пространство между голо-
совыми связками называется голосовой щелью. Голосовые
связки подвижны, могут сближаться, напрягаться и под
веянием струи воздуха вибрировать. Если голосовые связ—
ки сближены и вибрируют, произносятся звонкие звуки,
если они раздвинуты и находятся в состоянии покоя -
глухие. Если струя воздуха проходит через суженную го-
лосовзго ؛цель при ненапряженных голосовых связках, то
поддается шопот.
Органы речи делятся на активные и пассивные в за-
висимости от их участия в образовании звуков.
Активные органы речи подвижны и при образовании
звзгеов производят самостоятельную работу, к ним относят-
ся губы, язык, язычок, голосовые связки и мышцы гортани,
которые определяют звуки по способу их артикуляции.
12
пассивные - представляют сссси место опоры для ак-
тивного речевого органа, к ним относятся зубы, нёбо и
гортань, и они определяют з в ^ и по месту их артикуляции.
Яиже приводится схема устройства речевого аппара-
та и название тех основных его частей, которые прини-
мают ^астие в производстве звуков.
КЛАССИФИКАЦИЯ ﺳﻮ
Звуки речи делятся на гласные и согласные. При
произнесении гласных струя воздуха не встречает на
своем пути препятствия, преодоление кото^го могло бы
образовать шум - позтому в основе гласных лежит музы-
кальный тон голоса.
При произнесении согласных струя воздуха ветре-
чает на своем пути преграду, преодоление которой вы-
зывает шум. Органы речи напряжены в месте образования
преграды.
13
§ I. СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ
в арабском языке 28 согласных 3 ﻣﺂ0ﻣﺔ
По месту артику^ии они делятся на губные, небные
и гортанные, но способу ^тикуляпии - на смычные, щеле-
вые /фрикативные/, смычно-щелевые /аффрикаты/ и дрожа-
щие /вибранты/.
Губные делятся на губно-губные и губно-зубные
/например, арабский 6 ] ﺀ- губно-губной, а £ФЗ - г^б-
но-зубной/.
Нёбные делятся на передненёбные /например, араб-
ский [ р] , средненёбные /например, арабский [к] , глубо-
козадненёбные /например, арабский [х] / ٠
Гортанные в свою очередь делятся на связочные
/например, арабский [х] ١١ осиные /например, арабские
ﻣﺖ،آﺀلﺀ
Особенности системы согласных звуков арабского язы-
ка в отличие от системы согласных звуков русского язы-
ка заключаются в следующем:
Во-первых, в арабском языке меньше согласных звуков,
чем в русском языке: в русском - 36 звуков, в арабском -
28. В арабском языке наряду со зв^ами, совпадающими ٥
русскими, есть звуки, которых в русском языке нет. Нап-
ример: зазубные эмфатические, межзубные, глубокозадне-
нёбные и гортанные.
Во-вторых, в отличие от русских согласных зв^ов
арабские согласные не имеют раз^чия по признаку мяг—
кости и твердости, в арабском языке преобладают средние
согласные, которых в русском языке нет.
В-третьих, в арабском языке в отличие от русского
языка звонкие согласные в конце слов или перед глухими
согласными не оглушаются. Глухие согласные в положении
перед звонкими согласными не озвончаются.
В-четвертых, в арабском языке в начале слов не МО-
жет быть двух и более согласных звуков /ср. в русском
языке "стрельба"/. Двусогласное начало в заимствован-
ных иностранных словах وарабском языке устраняется с
помощью вспомогательного слога. Например: "Столяров -
Ситоляров" и т.п.
Приводимая нияе таблица с^мирует сведения об араб-
ских согласньгс 3ﻣﻌﺴﺌﻆ
КЛАССИФИКАЦИЯ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ
АРАБСКОГО ЯЗЫКА
\ по месту Губные небные Гортанные
\ артикуля-
задненёбны؟
глубокا^؟
Передненебные
средненёб-
связочные
وصа> I
\ й >
ав\؛
способуЧ
губно-
губные
зевные
о д ة ٦٠ о |وﺀؤغ
артикуля-х ﺀﺀСО ج1؛со هсо ةо
ции ٦
ные
حﺀﺗﺢ؛آل
«со 05
ص
» Со сосоﻟﻪ
٣\
звон-
д д 'айн
взрывные
кие
٠
шумные
Смычные
т т к К хам-
ﺀؤ
сонанты
носовые м ه
ا
هО Ф
3 3 3 г
шумные
/вибранты/1 вые /аффри- /фрикативные/
мأﺀص
00
Дрожащие Смычно-щеле- Щелевые
ﻟﻪ ا؛ ф С С С ш X X X
-
5ﺀ
V
оО وщ ئ У Л й
Ен
звонкие
шумные
дж
каты/
сонанты
15
§ 2. ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ
В арабском языке шесть гласных. Арабские гласные
делятся на краткие и дслгие.
К кратким гласным относятся зв^и [а], [и], [уЗ .
К долгим гласным относятся звуки [а]» [й], [у] ٠
Эти гласные в отличие от русских звуков являются
более долгими и напряженными. Следует иметь в виду, что
долгота гласных в арабском языке имеет смыслоразлита-
тельное значение и несоблюдение ее ведет к искажению
смысла слова. Продолжительность звучания долгих гласных
больше примерно в два раза, чем кратких.
В отлитае от гласных русского языка гласные араб-
ского языка не оказывают втаяния на произношение со-
гласных. В арабском языке наблюдается обратное явление -
гласные подвергаются влиянию согласных, входящих в СОС-
тав слова. Арабские гласные в определенных фонетических
позиции и в сочетании с определенными согласными имеют
иногда свои варианты: [а] - [э], [и] - ﺀ،ا3 [ مу] - £ ه3 م
о чем будет сказано ниже.
Арабские [а], £ 3 ؛؟похожи на русский £ ﺗﻪв словах
типа "бак", "тара" и др.
Арабск؟й краткий гласный [у إзвутат так же, как рус-
ский гласный [У] в словах типа "усы", "угол", "Украина" и
т.п. Долгий [у] отличается от краткого своей длитель-
ностью.
Краткий [иЗ звучит точно так же, как русский [иЗ
под ударением в словах типа "книга", "нити" и др. Дол-
ГИЙ £и] похож на протяжный русский [иЗ в словах ти—
па "вижу", "бить" и др.
Особенности гласных арабского языка заключаются в
следующем:
Во-первых, гласные арабского языка делятся на крат-
кие и долгие.
Во-вторых, в арабском язтае не допускается стече-
ние в слове двух гласных, как зто имеет место в русском
языке. Например: "хаос", "поехать" и др.
§ 3. СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ АРАБСКОГО ЯЗЫКА,
БЛИЗКИЕ РУССКИМ ЗВУКАМ
В арабском языке имеется род звуков, которые ٥٠
месту и способу артикуладии близки русским согласным.
Зто согласные [б] , [ф] , [т], [д], [с], [з], [м], [н],
م[ ﺀ] م[ﺀ
В отличие от мягких русских согласных, которые на-
строены на [л] ٠ ١١ тверда, которые настроены на [а] ,
[ и ] , арабские согласные настроены на [э]. Это так назы-
ваемые средние согласные, они занимают промежуточное
положение между соответствующими твердыми и мягкими рус-
скими согласными.
Арабские согласные ا6 ﻣﻞ , £т] , [ زع, [с] ,
[**]' [[ •] ةн] прсизносятс^ примерно так же, как рус-
ские согласные в словах "битум", "фасон',' "дуб", "милый"
§ 4. СЛОГ И СЛОГОДЕЛЕНИЕ.
ХАРАКТЕР У Д А Г № В СЛОВАХ
Слово делится на слоги. Слог состоит из одного или
нескоодких звуков. Слог всегда содержит гласный звук в
качестве своей произносительной вершины. Сколько в ело-
ве гласных, столько и слогов.
С л ^ бывают открытые и закрытые. Слог, оканчива-
ющийся на гласный звук, является открытым, а слог,
оканчивавдийся на согласный звук - закрытым. Так, нал-
ример, в русском слове "го-ло-ва" три открытых слога.
١?
هслове "Оан-кет" два закрытых слога, в арабском слове
[саб-са-ба] один слог закрытый, а два открытых.
В арабском языке различав три типа слогов: краткие,
долгие и сверхдолгие.
1. Краткий слог состоит из согласного и краткого
гласного: [ба] ٠ [та] , [су] , [ди] , [за] и т.д.
2. Долгий слог состоит из согласного и долгого
Фасного: [6 ] ق, [м£] , [дй] ٠ [фу] '
из согласного, краткого гласного и согласного: [бад] ,
[тун] ٠ [дис] и т.д.
ة. Сверхдолгий слог состоит из согласного, долгого
гласного и согласного: [ 6 ] ةه, [фаз] ٠ [сад], [мин]
ГРАФИКА
§ 6. Г Р А Ф С К О Е ИЗОБРАЙЕНИЕ ЗВУКОВ
م[ﺀ [ ﺀ] م[ﺀأ٠
]*[.
[з],[ф],[н]
Звук [б] изображается на письме буквой ]ب6م [ ﻣﺘﻤﺄة
Звук £тЗ изображается на письме буквой ،^[та’ун].
Буквы ﺀﺀبимеют четыре начертания в зависимое-
ти от места расположения в слове, сохраняя при зтом
единый начертательный скелет во всех четырех ПОЗИ-
циях и отличаясь лишь местом и количеством точек.
Зв^، [д] изображается на письме 6ﻗﺴﺖ >»[далунЗ,
имеющей два начертания.
Звук [р] изображается на письме буквой ] م* ةرﺋﺮ.
Звук [з] изображается на письме буквой у[зейнун] ٠
Обе б^квы رи زпишутся одинаково и различаются
лишь наличием точки у б ^ в ы آ3 ﻣﺖИмеют два начертания.
Звук ٢$] изображается на письме буквой ف ﻫﻘﺎ’آة ال
имещей четыре начертания.
Звук [н] изображается на письме буквой ن
[нунун], имещей также четыре начертания.
20
Начертание букв о — ^ — •|— ت_م _ ب
§ 7. ОГЛАСОВКИ
Ввиду отсутствия в арабском алфавите букв для изоб-
ражения кратких гласных звуков для этой цели исцолвзу*»-
ся спевдальные надстрочные и подстрочные значки, называе-
мне огласовками.
Краткому [а] соответствует огласовка - "фатха"
- черточка, имеодая наклон к строчке, которая ставится
над буквой и означает, что после нее следует произнести
краткий О] • Например: [ نба], [ غта], [ تда].
Кратко^ [и] соответствует огласовка 7■ " م"قﺀﻫﻪﺀل
которая в отличие от "фатхи" ставится под буквой, после
которой сл езет произнести краткий [и] . Например: ب
٥٠ [, ﺀ ]»[,
[ ]يди].
Кратко^ [у] соответствует огласовка - "дамма",
которая изображается в виде запятой, и так же, как и
"3»тха", ставится над буквой. Например: نГбу], غ
[т у ]» [ نд у ]•
Отсутствие гласного звука после согласной обозна-
чается значком " ث٥ ٣ ٣ ",который ставится над буквой.
"Сукун" имеет вид маленького кружочка.
2ا
Удвоенные согласные на гасьме изображаются одной
согласной, над которой ставится специальный ^надстрочный
значок, называем "тащдид" -؛؛؛- . Например ،{^؛дабба].
Огласовки "дамма" и "фатха" ставятся над "ташдидом".
Е с ^ после удвоенного согласного следует гласный и ,
"тащдид" ставится над буквой, а "касра" - под ﺳﻠﻪ0ة
или под "тащдидом". Например: ^ [д а б б и ] = ذب.
Фонетические упражнения
آ. Произнесите слова по горизонтали, обращая вни—
мание на ударение и соблюдая различие в произношении
долгого и краткого гласного [а] :
бата, б^тат, таба, табат
<^та, ^ а т , фаза, фазат
сада, ٥ ٠ ٢ , даса, д£сат
мата, м^тат, мата
нама, намат, нама
2. Произнесите слова, обращая внимание на ДР0ИЗН0-
шение гласных [а] , [ ] ة:
баба ؛база ؛т а м м ^ ؛дана ؛. а ؛дастун; заманен؛
маззат; сумма
3. Произнесите слова, обращая внимание на сохране-
ние звонкости согласный Гб1. [д], [з]:
сабабун; зубдун; сададун ؛дабдаба ؛сабсаба ؛базун؛
22
5. Произнесите слова, правильно поставьте ударение
и обратите внимание на различие в произношении краткого
и долгого [у]:
дума; . а ؛зубдун; н^нун; сабб^ба
6. Произнесите слова. Правильно поставьте главное
и второстепенное ударения. Обратите внимание на автику-
ﻧﺪ ﻧﺒﺮز
- ٠ ﻧﺪ ر رف
— —ﻓﺮ —ﻓﺮد
Урок 2
ФОНЕТИКА
§ 3. Согласный [у ].
§ 9. Согласный [й ].
§ 10. Дифтонги [ау] ٠ [ай].
§ II. Межзубные согласные [] ئ م[ق.
§ 12. Согласный "хамза"،
§ 13. Согласный [х].
ГРАФИКА
§ 14. Графическое изображение зн^он с], ل»اإ
٠] ] . У ] . [ ، ] • и ] . [ 5 ] . [ ’] . [ * ] •
§ 15. Графическое изображение долгих гласно
грамма™
§ 16. Состав арабского слова. Части речи.
Имя с^ствительное.
ФО НЕТИКА
§ 8. СОГЛАСНЫЙ [у]
Звук [у] - губно-губной, фрикативный, сонант. Его
но существу »«окно назвать полугласным /органы речи при
артикуляции [у] занимают примерно такое ке положение,
как и при артикуляции гласного звука [у] /.
При артикуляции [ у ] г^бы долкны быть выдвинуты
вперед, округлены и сукены. Струя воздуха проходит мек-
ду губа»®, которые затем энергично растягиваются. Зад-
няя часть языка приподнята к мягкому нёбу и несколько
оттянута назад, чем и объясняется относительно твердый
характер произнотения согласного [у] .
В русском языке нет звука, соответственен араб-
скому согласному [у]. В английском языке имеется ана-
логичный звук м ٠ Согласный [у زоказывает влияние на
гласные звуки: при [у] гласный [а] звучит как [а^ в
русских словах "балл", "мал" ؛гласный [и] может приоб-
ретать оттенок [ы].
27
Этого звука в русском языке нет. Некоторое подо-
" ت’ ا هﺀهх^зе" можно услышать в русских словах "сооб-
щение ", "соавтор", "сооружение", если гласные [оо]и
إ0 أقпроизносить раздельно, сделав между ними небольшую пау-
Начертание букв
٠— ٠ — ل — ث،ﻣ ﺲ — م — ل — و —— و
29
Начертание букв при Внешний вид
Название Транс- соединении буквы при
буквы крипция отсутствии
٥ преду- с обеих с после- соединения
дущей сторон дующей
30
Примечание, в ряде сл^аев в конце олова
долгий пишется при помощи
буквы ى٠ называемой "алиф
максура". Предшествующая глас-
ная при этом огласуется "фат-
хой" ) دى) ﺛﻴﻰ.
31
баб[ун] ات дверь
мударрис^ун] س7 دучитель
В арабском языке имена с^цествительные имеют грам-
матические формы двух родов, трех падежей и трех чисел.
Они обладают такке категорией определенности и неопре-
деланности, одушевленности и неодзппевленности. Во зна-
чению имена существительные делятся, как и в русском
языке, на нарицательные и собственные.
В арабском языке раз^чаюг два рода - мужской и
женский. Род имен существительных /кроме ряда имен,
обозначаияцих лиц и некоторых животных, различие в роде
которых обусловлено различием пола/ является граммати-
ческой категорией, принадлежность имени к роду опреде-
ляется суффиксом.
Морфологическим показателем женского рода имен су-
ществительных является, как ؟равило, суффикс [ат] ة.
Например: [мадрасатун] درﺳﻪ "школа", в этсм слове
[ у 0 ؟- показатель падежа и категории неопределенности,
£атЗ - суффикс женского рода.
Исключением из этого правила ЯВЛЯКЛ'СЯ сравнитель-
но немногочисленное слова на ة, выражающие понятия
мужского рода. Например: [мурасалатун]" ’ ^ !؛посыльный".
К именам женского рода относятся также:
- собственные и нарицательные имена сзпиеств؟؛ельные,
относящиеся к лицам женского пола. Например: ﻳﺖ
"дев^пка";
- названия некрторых народов, племен, стран, го-
родов, селений. Например: " ﺗﻮﺳﻦТунис".
- названия парных органов тела. Например: ة
"рука" и т.п.
Стальные имена, за некоторым исключением, ОТНО-
сятся к мужскому роду. Совпадение рода имен в русском
и арабском языках встречается довольно редко.
От имен существительных, обозначаюцих профессию
/преподаватель, студент, рабочий и т.п./, женский род
32
^разуется путем прибавления к соответствующим именам
муиского рола суффикса ة:
учитель [ درسмударрисун]
учительница [ كدرﻧﺔмударрисатун^
Имена существительные в арабском язнке имеют три
падежа ؛именительный, родительный, винительный.
Падежи выражаются посредством окончания, которое
изображается не буквами, а огласовка»® над последней
буквой слова. Имя существительное в именительном па-
деже имеет окончание _ﺀو, называемое "танвин дамма":
дверь ﻳﺎ ب школа درا
34
12. Произнесите слова, обращая внимание на арти-
КУЛЯЦИЮ СхЗ и правильность расстановки ударения:
хабба; хууа ؛хийа; ха*ха’а ؛хаза ؛хазихи; хатафа;
хадца ؛худнатун ؛хамиа; хада’а; халхала ؛хадафун
13. Произнесите слова:
,ихтимамун; ма^хумун; мафхумун; махцудун;
,инхамала; ,ихмалун; ,ахаммиййатун; ,уханни’у
14. Произнесите слова, обращая внимание на удвое-
ние звука [х] ؛
маххала; танаххада; маххада; саххала ؛саххара؛
заххара ؛тазаххада
15. Прочтите и перепишите слова, напишите их транс-
крипцию;
ر / م م م م/ اﺛﺎ اس ﻣﻣم/ /ﻣ م ﺛ ﺎ/
а/ ٠٠٠-» — ﻳﺒﺲ —
وﺳﻢ —
ﺳﻢ —
وز —ود —
وﺳﻮس —م —
ﻧﻬﺖ —م
ه — /
ﺳﻤﺘﺎ —
ﺑﺎت — —ﻣﺤﺘﻮبن — ﻳﺪﻫﻦ
دا —
آب —
ض —ن١ﻣﻴﻞ
ﻣﺤﻤﺖ —
ﺑﻤﻮت، —
ﺀﻏﻮز ﻓﺎ—ز •
16. Натащите в арабской графике слона, даннне а
транскрипции:
фада; мата; йад^му; уасама; ман; мин; йамйзу;
насайна; данауту; санауту; фадайту
17. Прочтите, обращая внимание на различие дол-
гих и кратких гласных /ударение на первом слоте неза-
висимо от долготы и краткости гласных/. Перепишите
и дайте транскрипцию:
.م ر /م /./ اﻣﻢ / ﺗﺢ / م/ / / م// م 0 م ٠ «
—
زارا — — —زودورد
ورﻧﺎ—زار — زار — — ورد— د ا ر — در
راو—زر
35
18. Прочтите, правильно произнесите гласные и СОГ-
ласные. обращая внимание на долгие гласные /главное
ударение на первом слоге, а при наличии долготы - на
долгом слоге/. Перепишите и дайте транскритгаю:
//у ۶ / п/ مﺀو ﻣﻬﺮ/ و م و / امﺀ ٠ ؛ ﻣﺎم
وم — —ﻣ ﺎ ﻳ ﻨ ﻤ ﺪ ﻣ ﺘ ﺴ ﺪ ر ﺑاﻤرﻤنﻞ — — ل —مﻣ ﺎ إل ر ؛رد ر١ي
36
Лексико-Грамматические упражнения
24. Образуйте имена существительные женского рода
от существительных МУЖСКОГО рода:
артист ﻃﺂ художник ﻣﺘﺎن
господин ﺳﻖ родитель واﺑﻞ
ученик ﻗﻪ
25. Перепишите слова, напишите их в транскрипции.
поставьте ударение. Прочтите слова в арабской графике
، ٠ رثم مءو
учитель ﻣد رس день م
اء
учить, изучать درس рука ﻣﺣﻞ
3
Урок 3
ФОНЕТИКА
§ 17. Палатализованные согласные.
ГРАФИКА
§ 18. Графическое изображение согласных [к^ ٠
38
§ 17. ПАЛАТАЛИЗОВАННЫЕ СОГЛАСНЫЕ
В арабском языке три палатализованных /т.е. смяг—
ченных/ звука: [ ن٠ ]١١١], [дж]. Палатализация достигает-
ся за счет подъема средней части спинки языка к среднему
нёбу. При их артикуляции органы речи не напряжены.
Согласный [к] - средненёбный, взрывной, глухой
звук. Паиболее мягко арабский согласный [к] зв^ит пе-
ред[и] , почти совпадая с русским [к] в слове "кино".
Перед [а] он звучит мягче, чем соответствующий русский
в слове "карта". Перед [ у ] о н звучит значительно твер-
же, примерно так, как русский [к] в слове "Кура".
Согласный [٥١] - передненёбный, фрикативный, глухой
звук. Арабский [١٥] всегда мягкий в отличие от русского
[٥١], всегда твердого.
Согласный [дж] - передненёбная, звонкая аффриката,
состоящая из двух звуков - [д] и [ж], произносимых слит-
но. В русском языке подобного звука нет. Подмена зтого
звука двумя [д] и [ж] , а также твердое, несмягчен-
ное произноиение будет являться грубой ошибкой. Арабский
[дж] аналогичен английскому [дж].
При удвоении [дж] удваивается только второй эле-
мент аффрикаты и 0ةذه звучание [джж], что и находит
отражение в транскрипции.
Г Р А М М А Т И К А
§ 20. ОПРЕДЕЛЕННОСТЬ и НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬ
ИМЕНИ
Арабские имена обладают категорией определенности/
/неопределенности. Средством выражения категории состоя-
ния является артикль. Для неопределенного состояния ха-
рактерно прежде всего отсутствие определенного артикля.
Другой признак неопределенности - добавление после па-
дежного окончания звука [н] ٠ который называется "тан-
вином". "Танвин" выступает в функции неопределенного
артикля /в дальнейием мы будем называть "танвин" неоп-
ределенным артиклем/. Скончание [XI мы уже наблюдали у
имен существите^ных и прилагательных ؛китаб[уХ|,
кабир[ун] ﺀдр•
Употребляя неопределенный артикль, говорящий либо
указывает, что речь идет О любом представителе данного
класса предметов, либо Л И № называет предмет, факт
и т.п., являющийся новым для собеседника.
Основным показателем определенного состояния яв—
ляется определенный артикль. Он представляет собой без-
ударна част^у -11»ал , которая становится перед словом
и пигоется с ним слитно /в транскришдетс определенный
артикль отделяется от слова черточкой/, при прибавлении
определенного артикля " الтанвин" отпадает, соответствен-
но конечная огласовка слова заменяется огласовкой ئ.
В отличие от неопределенного артикля определенный артикль
потребляется, когда речь идет О данном конкретном пред-
ставителе класса предметов или о предмете известном.
Слово с "танвином" и без определенного артикля на-
ходится в неопределенном состоянии, с определенным ар-
тиклем и без "танвина" - в определенном. Например:
" ﺗ ﻖ _ ﺳ ﺖдом". Большая группа имен не принимает "тан-
вина", в этом случае показателем неопределенного СОС-
тояния является отсутствие определенного артикля.
Имена собственные могут не принимать определенного
артикля, но при этом они считаются находящимися в опреде-
ленном состоянии. Например: " زهЗейд" /муж.имя/; أ د ل
"Хинд" /жен.имя/.
,ад-дафгару أﻟﺚﺀض
,ал-лисану آ ﻟﺒﻤﺎ ئ
Ассимиляция [л] ل.определенного артикля не нахо-
дит своего отражения в неог^асованном тексте. При ОГ-
ласовании текста لопределенного артикля не п о д а е т
никакой огласовки, а удвоение солнечного согласного
обозначается "татдидом".
§ 22. СКЛОНЕНИЕ ИМЕН
В арабском языке существите^ные, прилагательные,
числительные, причастия и масдары изменяются по паде-
жам.
42
в именительном падеже имена принимают окончания
|[унЗ в неопределенном состоянии /см. § 16/ и [ у З в ОП-
ределенном, в родительном падеже - соответственно [ин^
и [и], а в винительном - [ан] и ﺗﻤﺈ. Окончание [ин]
передается на письме сдвоенным значком огласовки [и] ٠
называемым танвин касра. йапример: ا ﺋﺖ٠ Окончание
£ан] изображается на письме сдвоенным значком огласовки
٠ 3 ﻗﺢназываемым танвин фатха. Танвин фатха в именах,
не имекядах на конце ة٠ пишется ٥ ص " ا، م " ﺳ ﺚкото-
рый не произносится. Например: _ م٠ сравните:
ﺋﺘﺎرثهن
' ن' ر ﻧﺄ. Изменение по падежам одинаково для имен
мужского и женского рода на [атЗ.
В неопределенном состоянии имена по характеру па-
дежных окончаний делятся на три группы:
I/ имена трехпадежного склонения, имеявде все три
падежа и принимаэдие танвин. в зту групву входит основ-
ная масса имен؛
2/ имена двухпадежного склонения, которые имеют
только две падежные формы: одну для именительного паде-
жа, а другую - общую для родительного и винительного
падежей. Имена двухпадежные не принимав танвин. вап-
ример: " ا ﻧﻘﻖБейрут".
3/ имена несклоняемые, имеяэдие одну общую форму
для всех падежей. Например: " د ﻧﺎвселенная".
43
§ 23. ПРОИВДШЕЕ ВРЕМЯ ГЛАГОЛА
Наиболее распространенным типом арабского глагола
является глагол, состоящий из трех коренных согласных
٠ их огласовка*® /см. § 7/.
В связи с отсутствием в арабском языке инфинитива
исходной формой глагола при образовании других форм
принято считать форму 3-го лица муиского рода единот-
венного числа прогоедщего времени. Например:
онписал ﻣﺤﺐ
он изучал ﺑﺮ ز
Эта $»рма в словарях условно переводится на русский
язык инфинитивом:"писать", "издать" и т.д.
В исходной форме трехсогласного глагола первая и
третья коренные огласованы "фатхой", а вторая может
иметь одну из трех гласных /а/, /и/, /у/. Например:
ехать, садиться верхом رﻛﺐ
6 № Ь больтим ﻛﺰ
Прошедшее время глагола выражает действие, которое
происходило до момента речи. Глагол в прошедшем време-
ни состоит изнеизменяемой основы, и приспряжении из-
меняютсятолько окончания, которые указывают налицо, .
род и число.
Глагольные окончания в прошедшем времени
ﻋﺴﺎ0 Лицо, род
множественное двойственное единственное
ﺛﺔ<ا ت غ [ — تту] 1-е
г1 ﺑﻤﺖﺀ ٧ [таЦ - 2-е, мужской
ﺛﺔ ن [тунна] ت-ﺑﻤﻊ ث 2-е, женский
'د نу][ [هﺀ [ه ] ئ 3-е, мужской
سﺀ ن ن3 نظ ата][ ت-ا ат]3 3-е, женский
44
Спряжение глагола ,>л«?■ "сидеть
£ прошедшем времени
Единственнре число
войственное_число,^1
вы /оба, обе/ сидели ﻧﻠﻤﺘﺎджалас-тумаЗ]
они /оба/ сидели ﻧﻨﻨﺎджалас-аЗ)
они /обе/ сидели ﻧﻠﻨﻆджалас-атаЗ)
божественное число
мы сидели ﺑﻔﺚ [джалас-наЗ
вы /муж.род./ сидели ﺑﻤﻨﺌﺈ [джалас-тум]
вы /жен.род/ сидели ﻃﻨﺺ ^жалас-ту^
они /муж.род/ сидели
они /жен.род/ сидели 1د ﺑﺊ [джалас-на]
При спряжении родовые различия не проявляются в
1-м лице единственного числа [джаласту^ "я сидел, я
сидела" и во 2-м лице двойств^ного числа [джалас-тумаЗ
"вы оба /обе/ сидели", в то же время во 2-м и 3-м ли-
цах множественного числа и 3-м лице двойственного ЧИС-
ла наблюдается наличие родовых различий, в арабском
языке форма 2-го ;гаца единственного числа употребляется
и при вежливом, официальном обращении к одному лицу:
[джаластаЗ "ты сидел" и "Вы сидели".
в отличие от русского языка в арабском языке лич-
ные местоимения при спряжении глагола обычно не употреб-
ляются. Как мы видели, русское предложение "^ы сидели"
можно передать на арабском языке одним словом ﺟ ﻠ ﺪ ا ٠
В связи с отсутствием у арабского глагола грамматиче-
ской категории вида его перевод на русский язык в со-
вершенном или несовершенном виде зависит от семантики
глагола и смысла всего предложения. Например: ن'رز
"изучать и изучить". Отрицанием глагола в прошедшем
времени служит частица " ظне", которая ставится пе-
ред глаголом. Например: " آ ﻧﺾон не сидел".
Буква " اалиф" в 3-м лице мужского рода множест-
венного тасла пишется, но не читается.
Число Род
множественное единственное
ا
/ ١
ر، ﻧﻢ 4 ﻣﺌ الэти ﻧﺬ ام эти /два/ ﻫﺬ ا этот Мужской
“ث
ﺀآ ﺀ ﺑ ﺑﻰﺰﺑ؛ﻤ ﺂ ﻧﺄﺗﺎ ن эти /две/ ﻣﺬ م а т я Хенский
، /
دا ﺛﻠﻰ те /два/ ذ ﺑﻚ тот Мужской
' ﺀI ﺗﻠﺚ اﺑﻢте ﺗﺎﻃﺚ те /две/ ﺗﻠﻚ та Хенский
Указательные местоимения по падежам не изменяются,
за ис^®чением местоимений двойственного числа, которые
имеют форму косвенного падежа /бдительного и винитель-
ног°/؛
^ ذوق ﺛ ﻢ. ﺗﻢﻣﻖ
Указательные местоимения ؛ ﻫ ﺬا،[ ﻫ ﺬ ا ن؛ ﻣ ﺬхаза],
[х^ихи] ٠ [хазани] произносятся с долгим гласным [ И 2
в первом слоге, хотя эта долгота и не ©Означается на
письме.
Указательные местоимения употребляются в предложе-
НИИ в функции подлежащего, определения и дополнения, в
функции подлежащего или дополнения указательные место-
имения соответствуют в русском языке местоимениям "зто",
"то".
В отличие от русских местоимений "это" или "то",
которые потребляются при указании как на один, так и
на несколько предметов, арабское местоимение согласу-
ется в роде и числе с именем, к которому оно относится.
В функции согласованного определения указательное мес-
тоимение ставится перед именем ٥ определенным артиклем:
48
[хазихи ал-бинайату] превращается в [хазихи-л-бинайату] ٠
Такая "хамза" называется соединяталчной, в отличие от
соединительной "хамзы" существует разделительная "хам-
за", которая не исчезает /исчезновевде "хамзы" называ-
ется васлированием/. Например:
§ 26. СОГЛАСОВАННОЕ О П Р Щ Л Е Н И Е
Определение называет на признак предмета. Оно от-
носится к существительному или словам, его заменяющим.
В арабском языке имеется два типа определений: согласо-
вадное и несогласованное /см. § 553 § م* أ/.
Согласованное определение может быть выражено при-
лагательным, причастием, указательным местоимением. Оно
согласуется ٥٠ своим определяемым в роде, числе, паде-
ке и состоянии, Зто означает, что если, например, прила-
гательное относится к существительному в определенном
состоянии, именительном падеке, мужском роде и единст-
венном числе, то оно ставится в определенном состоянии,
именительном падеке, мужском роде и единственном числе.
Согласованное определение следует за своим определяемым.
" составляют только указательные местоимения,
которые в большинстве случаев располагаются в препозиции
большая книга ﺀا ﺗﻔﺄ ب اﻣﺢﺀر
новая газета ده أ ﻟ ﻨ ﺪ ن ة، ا ﻧﺮ
-В этих сочетаниях артикль согласованного онрелеле
ния васлируется: [,ал-китабу ,ал-кабйру] превращается
в [,ал-кита-гбу-л-кабйру[؛ ]С’ал-джарйдату
превращается в [*ал-джарйдату-л-джадйдату٠[ Особенности
согласования согласованных определений рассматривался
в уроке
53 .§5 ,
Фонетические упражнения
-I. Произнесите слова, обращая внимание на поавиль
: ]ность артикуляции согласного [к
бака; сакинун;
катаба; китафун
кутубун
китабун
؛؛؛
сиккйнун
сукканун
кйна
дукканун
кйсун
кайфа
؛؛؛؛؛
-Произнесите слова по горизонтали, обращая ВНИ .2
:мание на разницу В артикуляции русского и арабского ГкТ
][бака бак
][кам камень
)[кафун кафтан
] ^ [тйк тик
-Произнесите слова, обращая внимание на правилъ .3
: ]РОСТЬ артикуляции [ш
шамсун; шибхун;
шазза;шу'унун
машин
маша؛؛؛
шаффатун
муштарикун
шуфанун
шйнун
мушатун
шариба
؛؛؛؛؛
-Произнесите слова по горизонтали, обращая внима .4
ние на разницу в артикуляции русского и арабского :[ш[
шина [шйнун]
душ [душун]
шар [шаррун]
широкий [ширкатун]
шуруп [шурбатун]
50
5. Произнесите слова, обращая внимание на правиль-
: ]ность артикуляции звука [дж
джисрун
джайбун
джайшун
;джарйдатун;
؛؛؛ джадйдун
джанбун; джухудун
джисмун
;уаджхун;
؛؛ уаджада; ууджухун
худжумун; раджулун; саджжала
суджина
сиджнун
сиджлун
؛؛؛؛
уаджжа; уаджжаба; туджжарун;шаджжаба
саджжана
хаджжа؛؛
ﻧﺠﻬﺚ ء ﺟﺪ ئ — ث ﺀ، ﺟﻢ زه ز س ﺳﻮﺳﻪ؛ ﺑﻣم, ﺛﻮ ب ء ﺛﺜﺊ س ؤ __ﺷﺮﻳﺊ
“■
52
Лексико-грамматические упражнения
Просклоняйте УСТНО имена сушествите^ные в .16
неопределенном состоянии:
ﻳﻨﻪ د ﻳﻪ س ،— د ﻓﺘﻦ — ﻣﺪ رﺻﻦ — ؛ ﺗﻖ ب ﻣﺺ ، — ن ا اI■;س ى ١ﻛﺪ
٠ ﻟﺠﺪﻳﺪ ة ﻫﺬ م ا ﻟﻤﺪ ر ﺳﺔ ا ودرت ﻏﻰ دق، ﺟﺪ ة ﻣﺪ ر ﺳﺔ، ﻫﺬ م ا ﻟﻴﺘﺎ ا٦
20. Переведите предложения:
I. Этот сад большой. 2. Эта тетрадь новая. 3. Этот
город прекрасен. 4. Этот большой дом новый. 5. Это но-
вое здание прекрасно. 6. Он ^гатель. 7. Она советская
артистка. 8. Тот дом ه0 س0 هи новый. 9. Та школа боль-
шая. ТО. Это большая школа.
53
»21. Перепишите, огласуйте. протранскрибируйте. Сде
лайте синтаксический анализ. При чтении соблюдайте пра-
вила ассимиляции определенного артикля:
٠ ﺟﺪﻳﺪ ا ﻟﺸﺎ ب \* ) ﻫ ﺬ ا ﺟﺮﻳﺪ ة ٠ ٢ ١ﻫ ﺬ ا ﻣ ﻤ ﺎ ب و ﺗﻠﻚ
٠ ﻟﺠﺪﻳﺪ ة ٢ ٩ﺗﻠﻚ ا ﻟﺠﺮ ،دة ا ٠ ﻫﺬﺀ ا ﻟﻤﺪ ر ﺳﺔ وذ ﻟﻚ ا ﻟﺒﻴﺘﻢ ٢٤
٠ ﻣﺬ ١ ١ﻟﺪ رس ٠ ب ﻫﺬ١ — ﻟﻤﻮﻣﺎﺗﻰ ا ﻟﻜﻨﺎ ب ا
у Текст
ﺳﻜﻦ ٠ ﻣﺠﺘﻬﺪ ﻫﻮ ﺟﺪﻳﺪ ة ٠ ﻣﺬﺀ ١ﻟﺪ ر ﺳﻦ ٠ ﻣﺪ ر ﺳﺔ ﻓﻰ ﺗﻠﻤﺬ ﻫﻮ
٠ ﺟﺴﺮ ا ﻟﺒﺒﺘﺎ ا ﻟﻜﺒﻴﺮ م١٠١ م ﺳﻜﻦ ٠ ﺟﻤﻠﺔ ﻟﺪﻳﻨﺔ ا ﻫﺬﺀ ٠ ﻏﻰ ﻣﻮﺳﻜﻮ
ﻣﺬﺀ ا ﻟﺠﺮﻳﺪ ة اﻟﻤﺤﺬﺑﻴﺎت،ة ﺧﻰ ٠ ﺟﺪﻳﺪ ة ﻫﻰ ٠ ﺳﻮﻓﻴﺎﺗﻬﺔ ﺟﺮﻳﺪ ة ﻫﺬﺀ
ﻣﺸﻤﻮر
• ﻫﺬ ا ا ﻟﻚ ﺗﺐ ا ﻟﺴﻮﻓﻴﺎ ش ﻣﺠﺘﻬﺪ ة ٠ ﻫﻰ اﻣﺮأة ﻣﺠﺘﻬﺪ ٠ ﻫﻮ رﺟﻞ
ﺷﻤﻮ رة ٠ ﺣﻠﺔ ﺳﻮﻏﻴﺎﺗﻴﺔ ﻫﻰ ٠ زوس ﻫﻮ
Слова к тексту
хит، ﺀ ﺀ
ﺳﻜﻦ ученик ﺗﻠﻤﻴﺬ
اؤ ٠
в >• ученица ﺗﺼﺬ ة
Москва новый ﺟﺪﻳﻪ
^прекрасны ﻣﺔ прилежный ﻣﺠﺘﻬﺪ
красивый
54
م
،<
книга وب большой ﻫﻤﺮ
русский ى7رو перед /предлог/ امثا
там мост
человек, м^чина ررﻧﺤﺔ сидеть ﺟﻨﺲ
жентина تما ﻣﺄ библиотека ﻛﺘﺒﺔ
ا ﻣﻮ و иностранный
известный ص ثم ﻣﺤﺚ
ﻣﺎﻣﺼﻢﺀ
артистка ﻣ ﺜﻠﺔ газета ﺟﻴﺒﻤﺪ ة
писатель советский ﻧﻮﻓﺚ؛؛
Лексико-грамматический комментарий
" ﻗﺰон", " ﻫﺰона" - являются личными местоиме-
ниями в форме именительного падежа и находятся в опре-
деленном состоянии. Эти местоимения могут заменять со-
бой имена существительные ٠ соответственно м^ского и
женского рода, выступая в качестве подлежащего именного
предложения.
Например:
Это русская газета . ﺟﺮه ة روﻣﻴﺔ،ﻣﺬ
Она новая . ، ﻫﻰ ﺟﺪ ه
Упражнения к тексту
23. Дерепиитте и огласите текст.
24. Отработайте чтение текста.
23. Переведите предложения:
а/1. Я жил в Москве в большом и красивом доме.
2. Он не жил в этом новом здании. 3. Мы сидела в краси-
вом саду перед новым домом. 4. Они /м.р./ жили в Москве
в большом доме. 3. Эта девушка прилежная ученица.
6. Этот человек известный советский писате^. ?٠ Они
/ж.р./ сидели в этой новой библиотеке. 3. Та книга и
та газета в Библиотеке иностранной ^гатературы. 9. Там
55
ручка, тетрадь и газета. 10. ?усская книга и иностран-
нан газета здесь.
б/ II. Кто он? - Он مник в школе. 12. Эта школа
новая. Она большая. 13. Где вы жили? - Мы жили в Моек-
ве. Это большой и красивый город. 14. Библиотека иност-
ранной литературы в этом доме. Это новый и большой дом.
15. Это мост. Этот мост новый. 16. Он известный со-
ветский писатель.
26. Составьте 5 именных предложений на лексику
урока.
2?. Выпишите из текста сочетания определяемого со
своим определением, прочтите их. обращая внимание на
васлирование.
28. Найдите в тексте случаи ассимиляции определен-
ного артикля.
29. Сделайте грамматический анализ предложений:
٠ ﻋﺠﺘﺒﺪ ة ﺗﻠﻤﻴﺬ ة ﻫﻰ
٠ ﺷﻤﻮ ر ﻟﻤﻮﻛﻴﺄ ش١ ا ﻟﻊﺗ ﺐ ١ﻫﺬ
56
Ур© к 4
ФОНЕТИКА
§ 2?. Согласные [ ]؟и [*] .
Г?АФИКА
§ 28. Графическое изображение звуков [х] и [* ث.
ГРАММАТИКА
§ 29. Вонросителв^ое предложение.
§ 80. Форма ответа.
§ 81. Васлирование слов, оканчивающихся на
согласный.
§ 32. Пространственные предлоги.
§ 33. Личные местоимения в именительном па-
деже.
§ 34. Множественное число имен существительных.
ТЕКСТ
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММШТАРИЙ
Ф О Н ЕТ ИКА
§ 27. С О Г Л А С И [ وи ٢٠]
Звук [ ]؟- гортанный, зевный, фрикативный, глухой.
В русском языке подобного з в ^ а нет. Однако необходимое
для Сх] положение органов речи можно получить при про-
изнесении протяжного [а] очень громким шепотом. Уве;®-
чивая гро^ость шепота, удается добиться произнесения
؛،؛умного "сдавленного" согласного звука, близкого к араб-
скому Сх] . В его произнесении главную роль играет над-
гортанник, который сближается с задней стенкой глотки,
образуя щель. При этом рот широко раскрыт, а язык со-
верюенно расслаблен. Произнесение можно начинать ٥ прос-
того выдоха, постепенно переходящего в громкий шепот.
Примерно такой звук подается, когда мы ДЫП1ИМ на стек-
ло, чтобы оно запотело.
Арабский [X] нельзя смептвать с русским Сх].
Гласные [а], [а], [у], [у] после с ]؟изменениям
не подвергайся, [и] и [и] получав оттенок [ы] .
Удвоение Сх] достигается удлинением времени выдо-
ха воздуха.
Звук [ ٠] " ‘а & 1ун" - гортанный, зевный, взрывной,
звонкий. В русском языке подобного звука нет.
К произнесению "،айнун" можно подойти следующим
способом: если петь русский гласный с а] на самой низкой
ноте, на котор^ вы то;®ко способны, а затем попытать-
ся светиться еще ниже, то должно п о л и т ь с я "сдавленное
ворчание". Это и есть согласный С ‘] "،айнун". При этом
смыкание МЫ!؛؛П гортани* напоминает спазматическое сжатие.
Удвоение звука достигается увеличением продолжительное-
ти смыкания мышц гортани. Необходимо проводить четкое
различие в произноюении зв^ов с *] " ‘а & "؛и[']"ха^зы".
58
ГРАФИЧЕСКОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ §.28
ЗВУКОВ Сх [ ت ﺀ ه،
Звук [آﺀизображается на письме буквой ﺑﻤﻤﻠﻤﺔ?ﺣﺢ.
. ]Звук ['] изображается на письме буквой ^*айнун
четыре
Обеначертания
буквы имею
,*؛
Начертание букв ■С и ?
59
Например:
Ты написал письмо? ﻧﻞ ﻣﺤﻨﺊ ﻗﺘﻮا؟
/Написал ли ты письмо?/
Он писатель? أ م ﺀﺗﺊ؟
Специальный вопрос может относиться к любому чле-
ну предложения» он вводится посредством вопросительных
местоимений. " ﻧﻦкто?" - относится исключительно к пред-
метам одушевленным, " آчто?" - относится к неод^ев-
ленным предметам, " ﺗ ﺎ ﺑ ﺎчто?" употребляется перед гла-
голом. Это неизменяемые местоимения, предлог, который
может предшествовать местоимению, ими не управляет.
Например:
НТО он? ﻫ ﻮ؟о-
Что это? ﻏ ﺬا ؟ ﺛ ﺎ
Что ты написал? ﻫﻤﻦ
؟ ١٧١٠ '
Среди других вопросительных местоимений отметим
следующие, наиболее часто встречаюциеся:
I/ " رأ آل) آ ةкакой /какая/?". Оно предшествует
имени, о котором спрашивают, в зависимости от роли в
предложении местоимение اﻳﻰизменяется по падежам. По-
следующее имя чаще всего стоит в родительном падеже
неопределенного состояния. Само اﻳﻰтеряет при этом
"танвин". اﺑﺠﺔупотребляется перед именем женского ро-
Например:
م/ء / ءة؛و
Какая школа? اه در ﺀ ؟
2/ " ﺛﺰсколько?". Зависимое от مимя следует
непосредственно эа вопросительным словом и ^отреб-
ляется в винительном падеже единственного числа неодре-
деленного состояния, в отличие от русского языка, где
исчисляемое имя стоит во множественном числе.
60
Например: م مﺀ
£кольке книг? ٢ ؟م وإ
3/ " أ ﺋﻦгде?"; " شкегда? "؛ص "как?", из ко-
торнх первое / اش/ и второе / ض/ могут сочетать-
оя ٥ предлогами ا ﻟﻰ١١ ﻣﻦ/см. § 33/:
Как дела? ٢ ﻛﺬ اﺀ ﺛﻞ
Где она? ﻟﺖ٢ ﻫﻰ
В разговорной речи широко применяется общий воп-
рос, которой оформляется только интонацией /без вопро-
сительных слов/.
هвопросительных предложениях ٥ альтернативными
вопросами смотрите § 63.
6)
ство. Это имеет меото, в частности, после предлога ﺑﻦ
"ив", ряда вопросительных слов: ٠" نкто?", " ﻓﺊли?"
"а"
"У" "у"
При г ^ с н о м’' ةди<؟трнга последний соглас-
последнего слота•'ай" ный получает
"ай" "и"
"ау" "у" или "и"
Например:
[мая ,ал-бинту?]-*• [мани-л-бинту?] "Кто эта девушка?
[мин *ад-мадраса^}^[мина-л-мадрасати?] "Ты из школы?
[*уктуб ,ал-джумлатаЗ-*- [٠уктубу-л-джумлата] "Напиши
предложение"
[,ау ,ад-дафтару]-»- [,ауу-д-дафгару], [,ауи-д-дафтару]
"или тетрадь"
Число Лицо
№*ожественное двойственное единственное
Состояние
Падеж
определенное неопределенное
ﻣﺎﻣﻣﻣﺮ
Им. ا ﻟﻤﻌﻠﻤﻮ ن
/ ﻣﻣس،م ﺀاس م
Род., вин. ا ﻟﻤﻌﺒﻴﻦ ﻟﺞﺀن-ﻣﻢ
Многие имена существительные женского рода обра-
зуют ،®тожественное ^ с л о путем прибавления к основе
единственного числа суффикса [ اتат]. При образова-
НИИ этой формы главное ударение также падает на дол-
ГИЙ гласный прибавляемого суффикса.
Например:
здеиверситет ﺟﺎﻣﺔ [джами‘атун]
университеты إا ؟ﺛﻖ [джами‘атун]
Окончания [ин] ٠ [й] передают одновременно значение
^одите^ного и вините^ц>ного падежей.
Формы "разутого" множественного числа будут рас-
сматриваться в § 43.
Состояние
Падеж
определенное неопределенное
ر ٠/ ؛/ مت
Им. ﻟﺠﺎ ﺟﻌﺎ ت١ ﺟﺎﻣﺎ ت
?од., вин. ﻧﺎﺀ ؛ ﺋﺜﻤﺜﺖ ﻣﻤﺎ ت
' ٠
Фонетические упражнения
1. Произнесите слова, обращая внимание на правиль-
ную артикуляцию согласного Сх] в начале и середине
слова:
хабба; хасанун; хатта; хаджама; манаха; самана؛
фалаха; ламаха; худжратун; хуснун; хурриййатун;
хукуматун; нахну; ми؟далатун; ,ахмару; хибрун; химарун;
хинама; хйратун; ,алахха; руххалун; 'илхахун; маллахун
2. Произнесите слова, обращая внимание на артику-
ляцию конечного Гх~1 :
’исмах; фаррих; шаррих; ламмих; наджжих; маних
3. дроизнесетие слова по горизонтали, обращая внима-
ние на разницу в артикуляции Гх] и [хЗ:
хабба хабба
хадда хадда
؟арра харра
хараса хараса
харака харкана
хамма хамма
хатта хатака
4. Произнесите слова, по вертикали, а затем по го-
ризантали, обращая внимание на артикуляцию [ ٠] :
азара йми^ун 'илмун
азама ‘алимун ‘иддатун
арафа ‘арифун 4имаратун
асала адатун ‘уруатун
ба'йдун маф'улун ма'хадун
са'удун ,арба'уна ма'малун
ла'йнун саб'уна ша'бун
на'йр^ тис'уна ма'данун
5. Произнесите слова, обращая внимание на артику-
лящго удвоенного и конечного с ٠] :
фа“ алун; ла‘*абун; ша،،аба; ка“ аба; 'исма‘;
,иджма‘; шабби‘; фарри'; раджи'; дафи'
6. Произнесите слова по горизонтали, обращая вни-
мание на разнипу в произношении [ ،3 и с , 3 :
‘амила ,амала
‘умрун ,умира
‘абдун ’абадан
7. Произнесите слова по горизонтали, обращая вни-
мание на разницу в произношении Гх1 и С‘]:
‘амалун хамалун
‘ананун хананун
‘амидун хамйдун
‘асрун хасрун
‘иддатун ؟иддатун
4ибратун хибрун
8. Прочтите и перепишите слова, напишите их транс-
крипцию и расставьте ударение:
ي- ﻳ ﺆ _ ﺑ ﻤ ﺊ ﺗ ﻐ ﺴ ﻴ ﻠ ﻤ إلﺳ ﻨ ﺎة -
Дексико-грамматические упражнения
11. Прочтите и протранскрибируйте предложения.
подчеркните в транскрипции вспомогательный краткий
гласный, поучаемый в результате васлирования:
ﺟﻨﺒﻲ ة ا ال ا ﻟﻜﺘﺒﺔ ﻣﻦ ﻫ ﺬ ا اﻟﻜﺘﺎ ب ٢ ٢ ٠ روس ﻫ ﺬ اﻛﺘﺎب
ت ■ ﺟﺪ ا ﻟﺠﺮﻳﺪ ت * ) أ٠) ﻋ ﻠ ﻰ ﻫ ﺬ اا ﻟﺜ أل ب ﺟ ﺮ ﻳ ﺪ ة و رﻳ ﺸ ﺔ
ﻣﺬ
ﻣﺔ؟ «ر ﻟﺪ١ او ﻣﻦ ﻫ ﺮ ش ا ﻟﻜﺘﺒﺔ١ ) ٦ ﻫ ﻞ ﻫ ﺬ ا اﻟﻜﺘﺎ ب ر و س ؟٢
٠ ﺟﺪ ﻳﺪ ة ﻧ ﻌ ﻢ ﻫﻰ ﻟﺠﺮﻳﺪ ة ﺟﺪ ﻳﺪ ة؟١ ا ﻫﻞ٩٠ ﻟﻜﺘﺒﺔ١ﻫﻮ ﻣﻦ )
67
ﺛون
درس
م
ﻫﻢ؟
ﻣﻠﻤﻮن
ﺣون ﻓ ال
ش
ﻣﻤﺜالت
ت رﺳﺎ د
ص
ﻫﻦ ؟
ﻣﻠﻣﺎت
و
د ﻓﺘﺮ ﻛﺘﺎب
ﺟﻤﺮ ﻫﻴت
ﺳﻤﺮ ﺑﺂ ن
ﺣﺒﺮ ﺻدان
ام
слова:
اﻛﻦ س ﻣﻦ ﻣﻦ س ا ﺳ ﺎ ﻫ ﻨ ﺴ ﺎ ﻳ ﻰ ( ا )
٠ ١ﻣﺣن ﻣ ﺣ ﺔا ﻟ ﻰ — - ذ ﻣﺎ
٠'
ﻣﺪر ﺳﺔ .ﻫﺬ سﻧﻌﻢ ﺳﺔ؟ در ﻫﺬ م ﻫﻞ )٧
:Переведите словосочетания .16
в новом доме; кнакрасивому
большом доме
дому؛؛
на этом
извМосквы
мосту ؛٥ ؛؛того моста
Москву к ؛
в арабской
хорошему
тетради
мосту؛
69
17. Образуйте "целое" множественное число сутдест-
вительных и прочтите их:
ученица ﺗﻠﻤﻴﺬ ؟ здание
известный ﺳﻴﺪ учитель
работница ا ﻣﻠﺔ слово
сириец ئ<رة библиотека
русская روﺳﻴﻢ
18. Прочтите существительные, обращая внимание на
произношение окончания множественного числа:
•ون-درم وزارات ﺟﻤﻴالتس
— ﻣﻌﻠﻤﺎت
— «ﻋﻠﻮن
— ﻣﺜالت
— ﻣﺜﻠﻮن س
19. Просклоняйте имена существительные в неопреде-
ленном и определенном состоянии:
университет <ﺣﺎ ﻣﻌﻪ إا» ﻧﺎﺛﺎ
преподаватель ﻣﻤﺄ ﺛﺌﺺ
крестьянин 'ه ﺀ 'ﻣألﻧﻮن
۶ رام
иняенер ﻣﻬﻨﺪ س ﻣﻬﻨﻲ ﺳﻮن
٠ ام ق
журнал ﻣﺤﻠﻖ قم ﻧ ال
ﺀﻣﻤﺎاث
учительница ﻣﺪ رﺳﻢ ﻣﺪ رﺳﺎ ت
20. Переведите вопросы и ответы:
1. Кто ты? - Я артист.
2. Где они? - Они пошли в }П1иверситет.
8. Вы преподавательница? - Нет, я ученица.
4. Где эти книги? - Они в Библиотеке иностранной
литературы.
5. Кто они? - Они крестьяне.
6. Вы писатель? - Нет, я преподаватель.
7، Она работница? - Нет, она зеница.
70
Текст
ﻋﻠﻢ ﻫﺬ ١ ؟ ﻫﺬا ﻣﺎ ٠ ﻣﺠﻠﺔ ﻫﺬه ؟ ﻫﺬﺀ ا ٠ ﻋﻠﻢ ﻫﺬا ؟ ﻫﺬا ﻣﺎ
ﻫﺬا ﻧﻌﻢ ﻛﺒﻴﺮ ؟ اﻟﻌﻠﻢ ﻫﺬا ﻫﻞ ٠ ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻣﻌﻠﺔ ﻫﺬم ؟ ﻫﺬه ﻣﺎ ٠ ﻛﺒﻴﺮ
ﻣﻦ ٠ واس ﻋﻠﻢ اﻟﺒﻴﺖ ﻋﻠﻰ ؟ اﻟﺒﻴﻤﺖ ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻤﺎ ٠ﻛﻢ اﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺧﻰ ا ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺑﻌﻠﺔ اﻣﺤﺔ اﻟﻜﺘﺒﺔ* ﻣﻦ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺠﻠﺔ ﻫﺬ ه اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ؟ اﻟﻤﺠﻠﺔ ﻫﺬ ه اﻳﻦ
٠ س ﺑﺪ ا ﻧﺎ ﻧﻌﻢ ؟ زﻣﺤﺪ س ﻣﺤﺎ ﺑﺪ ﺋﺖ ا ﻫﻞ
٠ ﻓالﺣﺔ ا ﻧﺎ ال ؟ ﻫﻨﺪ ﻣﺤﺎ ﻣﻌﻠﺬ ﺋﺖ ا ﻫﻞ
٠ ﻫﻨﺎك ﻫﻦ د ﻣﺤﻠﺖ ﻫﻨﺎك ؟ ﻋﻠﺖ *ش ﻫﻨﺎ زﻳﺪ ﺻﻞ ؟ ﻫﻨﺎ ﺻﻞ ﻣﻦ
٠ا ﻟﻰ ﺣﻴﺪ ا ؟ﻛﺘﺐ زﻳﺪ زﻣﺤﻰ ﻛﺘﺐ ﻛﻴﺒﻰ ٠ ﻛﺘﻮﺑﺎ زﻣﺤﺪ ﻛﺘﺐ
ﻫﺬ ا ﻫﺐ ذ اﻣﺤﻦ ا ﻟﻰ ٠ ﻟﺠﺎﻣﺔ ا ا ﻟﻰ ﻫﻨﺪ ﻫﺒﺖ ذ ؟
ﻧﻌﻢ ؟ ﺳﻮ رﻳﺎ ﻣﻦ ﻫﻮ ﻫﻞ ٠ ﻣﻮﺳﻜﻮ ا ﻟﻰ ﻫﺐ ذ ﻟﻤﺴﻤﻮ ر ؟ ا
Слова к тексту
преподаватель ﺛﻨﻮ ردن ) знамя, флаг *р
крестьянин ص ردن ) ﻣﺠﻠﻪ ( ا
курнал )ت
0/و
работать ﺻﻞ )ر а Зейд /муж. имя/ ز ﻫﺪ
ا،ئ
писать ﻧﺤﺖ ر) у Хинд /жен. имя/ ﻫﻨﺪ
понимать (а ) ب ПИСЬМО ﻣﻜﺘﻮب
г/ •** /
Москва ﺗﺈﻣﺆ отлично ﺣﻴﺪا
Сирия ﺳﻮرﺗﺎ идти, направляться ( ﻫﺰ (а ئ
хороший ﺻﻦ З^иверситет ( ﻧﺎﻧﺔ را ت
٠/
0, об ص Злиться ,ﺗﻌﻠﻢ
изучать ١ ا¥ ( ئ' ر ن
Лексико-грамматический комментарий
1." ﺋﺎ٥١", "эй "؛- частица обращения, на русский
язык обьгано не переводотся, а имя существительное, еле-
дуодее за ней, стоит в именительном падеже. Имена соб-
ственные при этом теряют "танвин" [н] . Например:
زد لС -"Зейд!".
2. ؤاﺟق "один" - количественное числительное, стоит
после исчисляемого имени существительного и согласуется
٥ ним в роде, состоянии, падеке.
Например:
один (؟лаг مﺀﻟﻢ وا ﺟﺪ
один журнал ﻇﻢ وا ﺟﺪه
3 . В предложении " ﻣﺤﺐ ﺗﺰ ه " ﻗﺜﻬﺎЗейд написал
письмо" ' ﺷﺪ يявляется прямым дополнением, в предло-
же НИИ оно всегда стоит после подлежащего, ةвинительном
падеже, неопределенном состоянии.
Упражнения к тексту
21. Прочтите вопросы и ответьте на них:
إ ﻫﻞ ﻫﺬ ا ا ﻟﺮﺟﻞ ﻣﻦ ﻣﻮﺳﻜﻮ؟١
ي ﻫﻞ ﻫﻨﺪ ﻣ الﻣﺔ ﺗﺮﻛﻴﺔ؟٢
٢ ﺗﻠﻤﻴﺬ زه ﻫﻞ ٣)
آي ﻣﻞ ﻫﻨﺪ ش ﻟﺒﻨﺎ ن ؟
72 ل ؟-ه ) ﻫ ال ﻧﺖﺀا
ا ﻟﺮﺟﻞ ؟ ﻫﺬ ا ش اﻫﻦ٢٦
ﻟﻌﻞ ؟ ا ﻫﺬ ه اﻟﻤﻤﺄة ش ﻫﻞ )٧
22. Переведите ВОПРОСЫ и ответы:
1. Ты учился в ЭТРЙ новой школе? - Нет, я злился
в той ،،«оле.
2. Вы направи^сь в библиотеку? - Ды, мы пошли в
библиотеку.
3. Он работал на этой большой (фабрике? - Нет, он
не работал там.
4. Ты поняла этот урок? - Да, я поняла этот урок.
5. Вы ХИЛИ в том большом доме перед мостом? - Да,
٧» ХИЛИ там.
6. Ты знал эту женщину? - Нет, я не знал эту хен-
щину.
7. Они выбили этот урок? - Да, они выучили этот
урок.
3. Куда пошел этот крестьянин? - Он пошел к реке.
9. Где ты учился? - в этом институте.
ТО. Откуда этот артист? - Он из Москвы.
II. Откуда эти преподаватели? Они из Дивана и
Оирии.
23. Дайте утвердительные, а затем отрицательные
ответы на вопросы:
درت ﻗﻰ ﺗﻠﻚ ا ﻟﺠﺎﻣﺔ؟ ﻫﻞ٢ أ ﻟﺪ ر ﻣﺔ؟١ در ﺳﺘﺎ ﻓﻰ ﻫﺬ م
٢ ا ﻟﺠﺎﻣﺔ4ﻫﻢ ﻣﻌﻠﻮ ن ﺧﻰ ﻫﺬم ﻫﻞ٢٠ ﻟﺪﻫﻨﺔ؟١ ،ﻣﻜﻨﺘﻢ ﺗﻲ ﻫﺬ
ﻫﻞ ﻣﻨﺖ ﻫﺆإل* ا ﻟﻤﻄﺎ م؟٢٦ ا ﻟﻜﺘﺒﺔ؟،ﻣﻠﻮا ﻓﻰ ﻫﺬ
Выпишите из текста все слова с согласными г о .24
.и Г*1 и дайте их транскрипцию
Выпишите из текста все слова женского рода и .25
образуйте от них множественное число,
73
2С. Найдите в тексте слова мужского рода, образую-
дще "целое" множественное число, просклоняйте их в един-
ственном и множественном числе.в неопределенном и опое-
деленном состоянии.
2?♦ Прочтите и переведите диалог:
ﻫﻨﺪ
؟ ﻳﺈ ﺳﻌﻴﺪ —زﻳﺪ ة
ﻫﺬ * ا ﻟﻤﻬﻤﺔ؟ ﺻﻠﺘﺎ ﻳﻰ ﻫﻞ .
ﻫﻨﺪ
؟ ﻋﺔ ﻳﺎ،ا ﻟﻤﺤﺎ
ا ﻟﻤﺪ ر ﺳﺔ وﺑﻤﻠﻤﺘﺎ ﺗ ﻌ ﻠ ﺘ ﺎ ﺧﻰ ٠ ا ﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﻓﻰ،ﻳﺎ زﻣﺤﺪ ﻣﺎ ﺗ ﻌ ﻠ ﺖ ال — ﻫﻨﺪ
ا ﻟﻤﻬﻤﺔ
. ﻳﻰ
74
Урок 5
ФОНЕТИКА
§ 35. э&.тические согласные Ст] ٠ ][ و ٠ [с]
ГРАФИКА
§ 3$. Графическое изображение согласных [ [آ٠
]]؟] م [ و. [?].
§ 37. Ст^ение долгого гласного в краткий в
закрытом слоге.
ГРАММАТИКА
§ 38. Общие сведения о породах глагола.
§ 39. I порода глагола.
§ АО. Нас™я!^-будущее время глагола.
§ 41. Буднее время глагола.
§ 42. Имн прилагательное /качественное и от-
носительное/.
§ 43. "Разбитое" /"ломаное"/ множественное
число имен с^дествительных.
§ 44. Двойственное число.
§ 45. Двухпадежные имена.
§ 46. Согласование подлежащего и сказуемого I
именном предложении.
ТЕКСТ ذر
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИИ
§ 35، ЭМФАТИЧЕСКИ* ؛СОГЛАСНЫЕ [ [؟٠ ] ] و, [с], [з]
При образовании эмфатических /напряженных/ соглас-
ных весь процесс артикуляции проходит гораздо более ИН-
тенсивно и напряженно, чем при образовании соответст-
вущих простых /неэмфатических/ согласных. При артику-
ляции эмфатических согласных задняя спинка языка под-
нимается к мягкому нёбу, весь речевой аппарат напряжен.
Эмфатический [ ] آ- зазубный, шумный, взрывной, глу-
хой зв^к. При его артикуляции положение органов речи
такое же, как и при артикуляции простого [т] , но при
этом передняя часть спинки языка плотно прижата к алъ-
веолам и верхним зубам и затем резко отрывается от них.
Задняя часть языка максимально оттягивается к мягкому
нёбу. В русском языке такого звука нет, однако пример-
но такой звук можно услышать в словах ’" ذ,"ты" при
условии подчеркнутого произношения [ы] .
Эмфатический [с] - зазубный, фрикативный, шумный,
глухой звук. По характеру артикуляции звук [ ]؟напоми-
нает артикуляцию простого [с], но при артикул؛щии с]؟
речевой аппарат напряжен, задняя часть языка поднята
к мягкому нёбу ؛в этом отличие данного зв^ а от прос-
того [с]. В русских словах типа "сытый", "сыр", "сын"
и др^их можно наблюдать некоторое подобие []؟.
э».тический [д] - зазубный, шумный, взрывной,
звонкий звук. Звук [ ] وявляется параллелью з в ^ а [т],
но при его а^икул®*ии,в отличие от []؟,голосовые связ-
ки вибрируют. Арабский [ ] وнесколько напоминает русский
[д] в словах типа "дым", "дышло" при условии напряжен-
ного произношения [ы]. Удвоение эмфатического م[وحкак
и [ ]؟, достигается удлинением момента выдыхания воз-
духа перед отрывом языка от нёба.
Эмфатический [ ] و- зазубный, ^ ^ т и в н ы й , шумный»
звонкий звук. При артикуляции речевой аппарат напряжен
так же, как при произношении [ ][؟[ و,
م [с].
76
Представление об артикуляции [з] можно полнить,
если произнести русские слова "Зыков", "призыв" с нал-
ряжением всего речевого аппарата. При удвоении эмфати-
ческих [ ]وи [ ]؟увеличивается момент выдержки.
Эмфатические согласные [т], [с], [ ] [؟و, ] ок
зывают влияние на согласные всего слова: простые соглас-
ные приобретав оттенок твердого произволения. Ксклю-
чение составляют ли؛؛؛в палатализованные согласные [к] ,
[١١١] , [дж].
Гласные в присутствии эм(&؟тических согласные так-
же подвергаются изменениям: краткий и долгий [а] и [а]
приобретав оттенок [о] , краткий и долгий [и] и [ й]
наполняют в произношении русское [ы] и только [у] и
[у] остаотся без изменений.
Эмфатические []؟, [д], [с], [ ] و- "солнечные"
согласные.
77
Начертание букв ص- ص- ظ- ط
писать ص
писать друг другу ﺀﺗﺐ
В прошедшем времени глаголн всех пород спрягаются
так же, как глаголн I породы, к числу известных нам
глаголов I породы относятся:
писать ﻣﺤﺐ
учить, изучать درس
понимать ب
^ить ﺳﺶ
знать ﻋﺮف
Кроме личных форм, глаголы всех пород имеют не-
личные формы: отглагольные имена - масдары /имена дей-
ствия/ и причастия действительного и страдательного за-
лога.
множественное
Число т Род, лицо
Относительные прилагательные
Относительные прилагательные выражают признак, ПОС-
тоянно присущий предмету, его отнесение к другому пред-
мету или понятию. Относительные прилагательные образу-
югея от основ имен существительных посредством суффикса
83
ة-] اإه ﺀНапример: * “ "отечественный";
[ ﺑﻤﻠﻤﺎﻣﺴﺈсина'ийй-ун^ "промеренный".
Относительные прилагательные женского рола обра-
зуются ٥ помощью суффикса ،ц،-[иййат] ٠
Например: ^؛،^'(уатаниййат-ун] "отечественная".
Многие относительные прилагательные субстантиви-
р^гся и функционируют как с^естви^ельные. Например:
5 —(" مарабский, араб".
Относительные прилагательные, обозначающие лиц
мужского пола, во множественном ^сле часто имс н окон-
чание دن-] ﻟﻘﺄ م, обозначение лиц женского рода - суф-
фикс ات-]ﻣﺈﺑﻤﻖ
Например:
ﻣﻮرﺛﻮن ﻧﻮرة
— *- сириец
رؤأم ﺗﻮ ؛اق сирийка
84
§ 43. "Разбитое" /"ломаное"/ множественное
число имен ^естаительных
Большинство имен существительных имеет "разбитое"
множественное число, которое образуется путем измене-
ния внутренней структуры слова.
Например:
завод ﻣﺌﺈ٠ ٢ заводы ﻊﻋﻨﺎﻧ
85
§ 45. ДВУХПАДЕЖНЫЕ ИМЕНА
Отдельный тин склонения образуют имена, которые в
своей исходной форме не имеют "танвинного" окончания.
В неопределенном состоянии зти имена имеют только две
надежные формы: — [У] для именительного и — [аЗ для
родительного и винительного падежей. Их называют двух-
падежными именами, в определенном состоянии эти имена
имеют трехпадежное склонение, к двухпадежным именам от-
носятся:
- многие имена в "разбитом" множественном числе
типа ﺻﺘﻲ "библиотеки"؛
- существительные женского рода единственного чис-
ла на '*ا--]ﺳﺰ ا ﻣﺄ ^ ﻣﺄ ة "пустыня"؛
- качественные прилагательные, обозначаодие цвет
или физический недостаток / -I? م؛ "красный" -
"красная".
86
§ 46 . СОГЛАСОВАНИЕ ПОДЛЕЖАВШИ) и СКАЗУЕМОГО
В ИМЕННОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ
ﺀ.
ﻟﻄﺎﻟﻨﻤﻨﺸﺔ ة Студентка активна.
ا ا ﻟﻄﺎﻟﻴﺔ
?ع
Примечание. Имена множественного числа, обозначаю-
щие не©лу؛левленн^е предметы, рассматри-
ваются как имена яенског© рода единст-
венного числа. Это учитывается при СОГ-
ласовании - сказуемое именно?© предло-
жения ставится в женское роде единст-
венного числа.
Например:
Книги открыты. . ?ﻣﻢﺗﻘﺐ ﺛﻮ س
Столы больше. . ا ﻟﻈﻮأل ت ﻳﺮ ة
То же самое' имеет место и при согласовании согла-
сованного определения с определяемым. Следует принять
во внимание, что определение, помимо согласования в
роде и числе, согласуется в падеже и в состоянии.
Наприм»р: активный студент أ ﻟﻄﺎ ث آﻟﻤﺸﻴﻂ
активные студенткиﻟﻘﺜﻤﻨ ﺎاقأﻟﻄﺎﺑﺜﺎ غﺀآ
открытые книги ﻗﺜﻮﻧﺚأﻟﻜﺐ
больдинстолы أﻟﻄﺎوالﻗﺂﻣﺤﺒﻢ_م
Если определяемое и определение принадлежат к раз-
ным типам склонения, они склоняются каждый по своему
типу и их окончания могут не совпадать.
Им.п. ﻣﻢ —رأ
، ﺀﻳﺐ ﻧﺞ- ﻣﻮن ﺟﺪك
больше ,библиотеки новые инженеры
Род. п. ﺀ م ^ ﻧﺠﻤﺖم٤٠' ﺟﺪد
Вин.п. ظ ﺗﺐ ﺗﺤﺮم ﻣﻢ7 ﺟﻴﻦ ﺟﺪ دا
Примечание. Что касается местоимений, то они
согласится в числе и роде.
Фонетические упражнения
1. Произнесите слова, обращая внимание на артику-
ляцию [т]:
табба; табйбун; тама'а; тарада ؛тйнун ؛талибун;
тарун; тасатун; тауилатун ؛тул^'ун; тумухун; тифлун؛
тиразун ؛тулун
2. Произнесите слова по горизонтали, обращая вни-
мание на разницу в артикуляции [ т ] и [т]:
табатун табутун
табурун табурун
тйнун тйнун
таййарун таййарун
таффун таффун
та'ун та’ун
таблун табилун
-Произнесите слова, обращая внимание на артику .3
ляцию][ م:
дабата;
абба;
дарибун
цабитун
дараба؟
му;؟
ари‘ун
؛؛؛
мудйфун;
дулматун
диффатун
думрун
даллун
дидда
؛؛؛؛؛
ду’ун
4 م-Произнесите слова по горизонтали, обращая вни
мание на разницу в артикуляции Гд1 и [д[:
дарра дарра
дараба дариба
дамма дамма
дамара дамура
данна данна
дирсун дирЗсатун
дулла дулла
89
-Произнесите слова, обращая внимание на артику .5
ляцию
: ][؟
сафхатун
салунун
сафра’у
саффун
сабахун
;؛؛؛؛
сафирун; сара'а;
сйниййатун
масйфун
сиххатун
садама
؛؛؛
суратун
су'удун
суфуфун؛؛
ءة Произнесите слова по горизонтали, обращая ВНИ-
мание на разницу в артикуляции [с] и [ :
٢ ٥ ٦ ؛ ٥٦
Лексико-грамматические упражнения
II. Проспрягайте глаголы в настояще-будущем вре-
мени:
спрашивать а// напрааяяться
ﺳﺎ' ل /а/ ﻫﺐ ذ
писать у/ понимать
ﺤﺐ ﻣ/ /а/ ﺳﻤﻢ
■ﻟ ﻤ ﻦ ا ب ﻟﻜﺘﺎ ا ﻫﺬ ا ﻋﻦ، ﻟﻴﻨﺚ ا ﻫﺬ م ﺳﺎﻟﻨﺎ ٢٣
ﺷﺢ ﻟﻴﺎ ب زى ﻫﺬ م
اﻟﻣﺟﺮة ال٤) • ا
война < م ﺀ
ﺣﺮ ب стол إ ﺋﺴﻪ1وإ
و / ٠/
завод ٠ * م؛
19» Просклоняйте с определенным артиклем и без
него:
красный ا ﺣ ﺮ белый мел ﺷ ﻢ اﺑ ﻴ ﺺ
ﻃﻬﺎ
ﻓﻰﻫﺬص ١ﻟ ﻤ ﻮا ر ع
ﺗﺨﻠﻴﻬﻪ^ ون،بﻳﻲ واﻣﻌﻪ ٠و
ا ﻟﻮﻧﻴﺎﺗﻬﺔ ﺷﻮاإﻋﺮﻳﻘﺔ او
ﺳﻤﻮط ﺟﺪ ه٠
• واﻟﻴﺎد ﻳﻨﺮ اﺷﺠﺎؤﻛﻤﺤﻮآلو
و ﻣﻌﻠﺰ رﻓﻲ ﻫﺬص ا ﻟﻨﻨﺎ ﺗﻊ ﻳﺈ ر ﺑﻦ ١ﻟﺸﺎ ؛ح وا ﻟﺜﻤﺎﻧﻲ ٠ ﻓﻰ ﻣﻮﺳﻜﻮ ﻋﺪ د
Лексико-грамматический комментарий
1. " ﻣﺪ اочень" - наречие, в предложении обычно
стоит после слова, к которому относитсл
2. ٠—ن
" ﻋﺪد ﺛﻤﻦбольшое число" - представ-
ляет собой выражение, синонимичное " ﻣﻤﻴﺮ ﺳﻨﻲмного",
"множество". После указанных выражений следует имя су-
ществительное во множественном числе определенного сос-
тояния.
Например:
большое число институтов ﻣﺪ آس ثﺀد ﻧﺠﺰ ئ
много /множество/ заводов ﻧﺠﺚ ﺟﺊﻣ ﺤ ﻨ ﺎ ﻳ ﻊر
3. د. . . и "что касается... , то... " - союз,
служит средством выделения подлежащего. Как правило,
подлежащее, которое следует за ا ﺳﺎв первой части пред-
ложения, повторяется во второй части в виде соответст-
вукэд'его личного местоимения. Это личное местоимение
пишется слитно ٥ ﺀ فСоюз ز ا. اне управляет
...
последуквдими именами.
4. —" ﺗﻮجدимеется" - глагол в нас^яще-будздоем
времени страдательного залога, в тексте имеет форму жен-
ского рода единственного числа и, таким образом, согла-
суется ٥ именами с^цествите^ны^ неодушевленными мно-
жертвенного числа /подробно ٥^ ٠ § 63/.
5. " أآلنтеперь, с е ^ с " - наречие, образованное
от имени сушествительного " انвремя" с артиклем ال
Упражнения к тексту
21. Перепишите, огласуйте и протранскрибируйте
текст.
22. Прочтите вопросы и ответьте на них:
إ ﻫﻞ ﻣﻮﺳﻜﻮ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺟﻤﻠﺔ؟١
درس ﺗﻲ ا ﻟ ﻌ ﺎ ﻫ ﺪ وا ﻟﺪ ارس؟، آ ) ش
دارس ﻣﺮﺑﻴﺔ؟ ) ﻣﻞ ﻓﻰ ﻫﺬﺀ ا ﻟﻤﺪﻳﻨﺔ٣
٢ )أ ﻫﻞ ﺧﻰ ﻣﻮﺳﻜﻮ ﺷﻮائﻋﺮﻳﻀﺔ و ﻃﻴﻨﺔ
ا ﺷﺠﺎ رﻣﻤﺼﺮة وﻳﻬﻮت ﺟﻤﻠﺔ؟ ﻟﻴﻮ رع١ﻫﺬ ﺀ اه إ ﻫﻞ ﻓﻰ
ﻟﻤﺤﺘﺒﺪﻳﻦ ؟ ) ﻫﻞ ﻓﻰ ا ال ﺀ د ﺳﻤﺔ ممﻬﺮ ﻣﻦ ا ﻟﻄ ال ب ا٦
ﻧﻢ ﻫﻮ ﻧﺤﺎﺑﻂ و ﺑﻤﻜﻦ .ﻓﻰ ا ﻟﺪ ر ﻣﺔ ا ﻟﺤﺮﺑﻴﺔ ﻫﻮ ﻃﺎ ﻟﺐ ٠ جمهت ﺪون
96
прочтите диалог, выучите слова и выражения:
■/
ا ﻣﺪ إ ﺷﻜﻢ I _ا ﻟﻤ ال م
١
ﻣﺪ . ا _و ﺀﻟﺔ م ا ﻟ ال م
ا ال ﻣﻮ اب ؟
. ا س رﺑ ﻴ ﺎ — ال
ﺗﺬﻫﺐ؟ ا ﻣﻦ -ا ﻟﻰ
؟
واس ا ﻟﻤﻬﻤﺔ -ا ﻟﻰ
Слова к диалогу
Здравствуй/те/. ي ئ؛
ر
Здравствуй/те/, /ответ/
?Как дела م 0آ إل ﺀ د؟
Ничего, /отрет/ اس ﺑﻤﺎ ٠ آل
ФОНЕТИКА
§ 47. Глубокозадненебные согласные [к], [г],
ГРАФИКА '
§ 48. Графическое изображение согласных [к]»
[г] ٠ [х] .
§ 49. пунктуация.
§ 50. ٥ стилях произношения.
ГРАММАТИКА
§ 51. Несогласованное определение.
§ 52. Идафа.
§ 53. Согласованное определение при идафе.
§ 54. Формы образования "разбитого" множествен-
ного числа.
§ 55. Масдар. Масдар I породы.
§ 56« Причастия.
§ 57. Выражение сказуемого в именном предложе-
НИИ и типы именных предложений.
100
§ 48، ГРАФИЧЕСКОЕ ИЗОБРАЖНИЕ
СОГЛАСШХ [к ], [г] ٠ [х ]
• - запять - кавычки
1П2
Г Р А М М А Т И К А
§ 5 1 . НЕСОГЛАСОВАННОЕ ОПВДЕЛЕНИК
§ 5 2 . ИДАФА
103
Второй член идафы сл ед ует непосредственно з а п ер -
вым; их нельзя разъединять каким-либо олово،،, не н ар у-
шив структуры идафы /исключение - ^ а з а т е л ь н о е м есто и -
،،ение в к ач е ств е со гл асован н ого определения ко второму
ч л ен у/.
Первый ؟лен идафы в пелом множественном и ДВОЙСТ-
венном числе утрач и вает конечный د " с огл асовк ой .
Например:
104
определяемым /вторым членом идафы/ в случае, когда ВТО-
рой член ида،؟и стоит с определенным артикле،^. ص, , , ,
Например: "книга этого студента" ب—اﻟﻄﺎل
ﺑﻤﺎب ﻫﺬا
Согласованное определение ко второму члену идафы,
выраженное прилагательным или причастием,ставится ПОС-
ле него.
Например: "книга этого активного студента"
ﺗﻬﻂ ﻇﻔﺎ ر ( ﻛﺄ ن ﻧﺬ'ا آ
Согласованное определение к первому члену идафы
располагается после второго члена со всеми его опреде-
линиями-
ا ﻣﻨآل ا —درس
ﺑﻢ-دردس урок
армия
ГзПЛ ق، ﺑﺈ ا أل ﻣﻦ человек
Ш И س ؤا ث ﻣﻤﺐ книга
ш اوئ ' ة أل م рабочий
ﺀ م — ت؛ ﺋﻤﻢ писатель
Существуют هдругие формулы образования "разбитого"
множественного числа.
Определение той или иной формы образования "разби-
того" множественного числа облегчается тем» что для
определенных групп имен существительных /сходных по
своей структуре в единственном числе/ форма "разбитого"
множественного числа часто совпадает.
Трехсогласные имена мужского рода ٥ долготой во
втором слоге часто образуют множественное число по
формуле 1 *— и/| I
Например:
колонна رأﺀد؛ة؛ ب ﻳﻮ د
крыло ي ﺗﻤﻨﺎ حر٢أ ﺟﺒﺌﺚ
лепешка ) رﺑﺚ أرمسﻪ ) ب
ло по формуле I I .
106
Например:
фруктыﻣﺎﻛﺒﻤﻂ ٠ )رم<ة
факторы آﺟﺚ ؛ﻣﺬ) ج
)م
Некоторые имена имеот неско^ь^о форм множественно-
го числа:
و / студенты ﻃ ال ب
студ ен т < ﻃ ﺎ ﻟ ﺐг /// ﺀ
م ح студенты ﻃ ﻠ ﺒ ﺔ
١٥
?
в предложении масдар по преимуществу в ы с т ^ а е т в
те^ же функциях, что и имя сущ ествительн ое.
Масдары в с е х производных пород образую тся по спе-
циальным формулам для каждой породы. Глаголы I породы
образуют масдары по многим формулам.
От переходных гл аго л о в I породы масдар чаще в с е г о
о б р а зу е тся ٥٥ формулам 5ا ‘‘\ш I ﻧﺪ I
Например:
٥٠ формуле I 1 ٠
Например:
Например:
§ 5 6 . ПРИЧАСТИЯ
Например:
Например:
но
имени с предлегем м еста в тсй же функции мог^т у ц ст р е б -
л я ться наречия.
Например: ﺀﻣﺎﻣﻢ
Книга з д е с ь . . ﺂ ﻫﻨ ا ﻟﻜﺎ ب
ز؟،
"أﺗﻦآﺋﺆГде к н и га ? ".
В вопросительных предложениях типа ٢ ﻧﺬ ا с ﻧﺆ؟ ﺛﻦ
подлежащее выражено вопросительным местоимением, а
сказуем ое - местоимением личным или указательны м, к о т о -
١١١
-рое соответствует тому лицу или предмету, о котором го
-ворится в высказывании. А в ответном предложении подле
,жащее выражается личным или указательным местоимением
.которое согласуется в роде и числе с именем - сказуемым
Например :
هﺀو это? - Это тетрадь. . ﺑﻴﺘﺮ ﻫﺬ ا ﻫﺬ ا ؟ ا
это? - Это дерево Что
• . ﺷﺟﺮ ة ﻣﺬ م ﻫﺬ م ؟
он? - Эн рабочий Кто•ﻣﻞ. ﻫﻮ ا ﻫﻮ؟
она? - Она работница Кто•ﻣﻠﺔ. ا ﻣﻰ ٢ ﻣﻰ
Улицы этого города широкие . ٠ ﻟﺪﻳﺔ ﻣﺮﻳﺨﺔ ا ﻫﺬ م ﺷﻮ ائ
Фонетические упражнения
-I. Произнесите слова, обращая внимание на арти
куляцию Гк! в начале с л о в а :
кутила
убила؟
ан<؟
касама
ку
калла
атала؟
؛؛؛ ؛؛
م куратун
кутила
била^؟
касама
؛؛а^؟
؛ала؛؛
киллатун
кимматун
кисмун ؛؛
киматун
к^са
кила ؛؛
112
- Произнесите сл ова по горизонтали, обращая вни .2
мание на разницу в а р т и К У Л ^ и [к ] и ٦^
٢ :
катам а бакин бакин катам а
марриг
фарриг;؛
؛أد магмиг
сагсиг؛؛
дагдиг
рагриг؛
Произнесите сл о в а , обращая внимание на артику .5 -
113
хутурун хутрун хатарун
худжратун худжратун хаджилун
хаджа хаджжа хадира
7. Произнесите слова по горизонтали, обращая ВНИ-
мание на разницу в артикуляции согласных [X] и [г]:
Дахала дагалун
хабара габара
хадама гадирун
хайрун гайрун
тахаййара тагаййара
ханака гамика
Прочтите هперепишите слова
крипдию и расставьте ударение:
- ﻣ آل ﺀ_ﻇﻲ ﻧﺘﺞ ﻧﺎب- ﺗﻨﺤﻦ
- 'ن- ي ن ث_ﻧﻨﺴﻢ,ظ
- ' -
_ ف ق
__ ﻓﻐﺦ أررق_س ذب واإع ار
_ _ نمةﻧﺎ
_ر آل ﻣﺎدئ
_ - - _ _
- ﻣﺊ - ﺗﺎ ث- ﻧﻴ أل - ﻣ ﺘﻮ ق- _ ﺿﻞ- ﻳﺊ _ ﺷﺘﻖ _م ﻃﺔ ﺛﻊ
_ _م
' ﻃﺘﺎأ ذ-ﻣﺒﻤﺎﻣﻤﺤﺎ ث -
Лексико-грамматические упражнения
^ ٥ Прочтите и переведите предложения:.
• ﻫﺬ م ا ﻟﺪ ر ﻣﺄ
ﻛﻬﻤﺔ ﻣﻘﺆ I١
٠ ۶١ﺟﺪ ﻣﺶ ﻟﺪ ر ﻣﺔ١ ٠ ﻫﺬ ا ﻫﺘﺎن٢
ﺧ ال '
114
٠ ٠ﺻ ﻐ ﺮ ا ﻟﺠﺴﻨﺎ ن١ ﻫﺬ ا ﺷﺠﺎ ر ا ٢٣
•ﺟﺪ ا ﻣﺸﺒﻮ ر ﻫﺬ ا ﻟﻌﻞ ا ا ﻋﺎ ل٤
وار
13. Образуйте действительные и страдательные при-
частия глаголов I породы:
ﺳﻤﻢ درص —ﺻﻜﻦ •— ﻛﺘﺐ — —م ﺻﻞ س١
*— ﻋﺮف
-Напишите единственное число имен сутцествитель .14
ных ؛
звания ر ﺗﺐ купцы —ﺋﺒﻢ؛ر
ر ا م ر مﺀ
школы ﻣﺪا ﻳﺲ ксынат^ ﻏﺮ ف
тротуары ارﻣﻐﺔ столицы —م ' مم
фрукты ﻧﻮاك — ه
٠ ﻧﻣﺮﻣﻬﺔ ا ﻟﻠﻐﺔ ا ﻧﻌﻴﺎ س— ﻧ ٢ ﻟﻌﺮﺑﻬﺔ ا ﻟﻠﻐﺔ ا ﻋﻴﺎ ، ﻣ ن إ ع
٠ ﺗﺮﻳﺎ ﻓﺎﻫﻠﺬ ﺗﻜﺐ س ﻓﺎﻫﻠﺖ؟ ﺗﻤﻞ ا ال ن ٠٠٠ ﻳﻌﺮ ف ﻣﻞ إ١
116
ﻫﻨﺎ ٠ ﻣﻤﺪ ﺳﺒﻢ »ش ؟
ﺳﻤﺪ ﻓﻐﻠﻠﺜﺎ ٠٠٠؛*ﺳﻜﻦ ٢٣ﻣﻦ
ﻟ ﺪ رس ا ﺗﻮﺟﺪ ض ﻏﺮﻓﺔ ؛و ﺟﺪ ض ﻏﺮﻓﺔ ١ك رس —٢ ٤إ ﻣﻦ ﻓﻨﺤﻠﻠﺜﺎ ٠٠٠
و ﻛﺮ اس وﻟوح وﺧﺰاﻧﺔ . ﻃﺎ وﻟﺔ
Текст
س ض ﻏﺮﻓؤ ال؛ﺛﺮس
ﻏﺮﻧﺔ وب ﻟﺜ ا ذا ﻫ ﺧﻰ ﺻﺜ ن وو ٠ ق ﻓﻬ او اﻟ ص ﻣﻜﺘ و ﺑﺎ ت ﻫﻣ ﺑﺟ و ﻣ س ﻧﺜ ن
ﻫﻢ ٠ ﻣﺬ ١ ٠ﻟﻐﻴﻦ؛ وا ﺗﻌﺔ ﻓﻰ ١ﻟﺠﺎ ﻧﺐ ١ﻟﻤﻬﻦ ﻣﻦ ا ﻟﻤﺪ ر ﺳﻪ ٠ ا ﻟﺪ رس
ص ﻧ ٠ ن ﺷﺮﺗﺎ ن ﻓﺎﻓ ذ ﺗﺎ و ﺣﻌﺄ وا ث ﺑﺎ ﻟﻐﺮﻓ ؤ ا ﻣ ذ ٠ ﻗﻰ ٠ و ﻧﻈﻴﻔﺔ ﺳﻪ وا
ﺗﺂ و ط ﺎ و ال ا ظ ﺀ د ﻟﻢ ﻟﻐﺮﻓﺔ ا و ﺳ ب ﻓﻔﻲ ٠ و ﻛﺮﺳﻮ أ
ﻟﻤﻬﺮ ٠ ا ا ﻟﻄﺎ و ال ت ﺗﻮﻣﺪ ﻋﻠﻰ . وا ﻣﺪ ﺗﺴﻦ .ﻗﺴﺄ ﻟﻢ ﻟﻠﺜالث ة .
ﻟﻘﺜﺔ وا ال ﻛ آلأل وا ﻟﺮﻫﺸﺎ ئ . وا ﻟﺪ ,دا ﻓﺎﺗﺮ
ﻟ ﻐ ﺮ ﻓ ﺔ ا ﻓﻰ ث ،و ﺑ ط ﺄ ٠ ﺟ م ﻟﺜ ا ، ﻫ ذ . ﻣﺂ < ور ﻟﺧ آل إ آل را آل ﻟﺑ ا
. ﺻﻪ ﺈﺷﺔ دط « إ ،وا ﻣﺎ ن ط ﺷ ض ئ ت
ﻟﺠﺎﻧﺒﺮ ١ﻟﺸﺎ ل ا ﻟﻤﻤﺤﻴﻐﺮ آل ﺻﺮ ةؤوا ﺳ إل ﻧﻲ ﻫﺬﺀ ١ ٠ ﺛﻤﺎ و ﺻﻐ ﺘﻮ ا ﺷﺂ
٠ ﺟﻨﺐ وا ﻫﺬ ٠م ١ﻟﻤﻜﺘﻬآل ﺟﺮا ﺗﺪ ي و ﻛﺘﺐ رو ﺳﻴﺂ ﺗﻮﺟﺪ جﻓﻔﻲ ش ١ﻟﺪ ر ﺳﺔ ٠
ﻟﺔ دأ ﺎ ط م ﻟﻰ م.دء ال و ط ﺎ ا ﻟ ﻰ ط ﺗﺰﻳ ال؛زا ص ﺗﻲ
Слова к тексту
117
مءم و و٠/
стена )ﺟﺮ ( ﺟﺪراف кафедра ةﺛﺮ'ﺛﺄﻧﺎ
م'ﺣﻮ стул
украшенный <ﻳﻦ )أغ ( و ﻣﻂ
م مرم/ م середина
картина ) ﺻﻮره ( ﺻﻮر
١١»
2. В конструкции ﺛﺜﺚﺀ ا ﻟﺠﺎﻧﻤﺮ ما ﻟﻨﻴﻢ ؤ آ سم
"в правой сторона школы" предлог " ﻣﻦиз" вводит пред-
локное определение /см. § 7 1 / .
3. Однородные члены предложения, как, например,
" وا ﺳﻨﻪ و ﺛ ﻬ ﺌ ﺂпросторные и чистые", اوال ه ﺀ د ت—دﻣﻞ
"стулья и столы" и т.п», соединяйся .союзом " وи",
4. Предлог لслужит для выражения принадлеж-
нос^и, кроме того, он може^ иметь значение "для".
Например: ﻟﺸﻦ "для объяснения".
5 مПредлог " ثпри", "посредством", "путем"
о з н а ч а е т инструментальность, передает значение тво-
реального падежа.
Например:
карандашом ؟ ﻟﻘﻢ م
чернилами رآ ﺗﻤﺌﺮ م
картинами مم إ ﻟﻤﻮ
6. " ﻳﺪу", "при" - предлог.
Например:
у доскиﻳﻦ آ ال ﻓﻲ ر
у столаﻳﺪ آ ﻟﻨ ال ﻳﻨﺔا
7 . Слово " ألсовокупность" является именем су-
ществительным. صв сочетании ٥ последующим именем
в родительном падеже определенного состояния переводится
местоимениями "весь", "вся", "все", всё".
Например:
в ся комната ﺛﻤﻢ آ ﻟﺨﺮم ﺀ ر
Упражнения к тексту
18 ٥ Перетащите» огласите и п т р ^ о д и б и р у й т е
текст.
19. Прочтите вопросы и ответьте на них:
ﺷﻮ ا ؟ ﻣﻦ ﻣﺤﺖ ا )ا ﻟ ﻰ
ﻫﺬ ا ا ﻟﻤﻜﺘﻮ ؟
ب و ﺻﻨﺘﺂ ﻓﻰ اذا )٢
ﻟﻤﺤﺔ
ﻫﺬﺀ ا ؟ ا ﻟﻜﺘﺐ وا ﻟﺠﺮا ﺋﺪ ﺧﻰ
120
:Скажите по-арабски .20
стол, расположенный
товарищ встудента
центре ؛
ко،«наты;
местаправая
для обширная
веников
сторона؛؛
две
однодвери
комната
окно
-объяснение
؛؛؛ преподавате
каждый
все стены
студенты
каждая
товарищ
дома
؛ля
؛؛؛
столица
.описывать
؛ аудиторию
Составьте предложения со следующими словами .21
и выражениями:
. ﺷﺒﻤﺎ و ﺳﻂ ا ﻟ ﻐ ﺮ ﻓ—ﺔ ﻓﻰ — — وﺻﻒ ﻏ ﺮ ﻓ ﺔ اﻟ ﺪ ر س — وا ﻗﻊ ﺷﻮإ ب ﻛ
• ت وﻟﻤﺢ ﻟﻣﺎ و ب و ﻳﺎ آن و ﻧ ﺎﻓ ذ ص و ﻛﺮا ت ط ﺎ و ال
ا2ا
رو ﺳﻴﺔ وا ﻟﻤﺠ ال ت ﻫﻰ ﺋ د ا ﻟﻜﺘﺐ وا ﻟﺠﺮا ﻣن ﻛﻬﻢ ا ﻟﻄﺎ و ال ت ﻋﺪ ل وﻋﻠﻰ
ﻫﻢ ا ال ن ٠ ﻫﻢ ﺿ ﺒ ﺎ ط . ا ﻟﻄ ال ب ﻣن ﻣﻣﻴﺮ ا ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻓﻰ ﺧ ﺼ ﻞ ٠ وﻋﺮﺑﻴﺔ
ﺖ
— ﻧﻌﻢ ﻛﺘﺒ •
— ﻫﻞ ﻫﻮ ﻣﻬﻤﻮم أ
ﻟﻮ م ٠ ﺳﻢ
Слова к диалогу
говорить, сказать ﺀل
отвечать اب٠١
24. Выпишите из текста все слова, относящиеся к
теме "В аудитории".
25. Переведите диалог:
Мы слушатели военного института. Сейчас мы в ауди-
тории. У нас урон арабского языка.
П р е п о д а в а т е л ь : Петров, сколько окон в
?этой аудитории
С л у ш а т е л ь : В аудитории два окна. Они боль-
шие и чистые.
122
П р е п о д а в а т е л ь ؛Какого 1№ета дверь в
аудитории?
С л у ш а т е л ь : Эта дверь иелтая.
П. ؛Скажите, пожалуйста, вы написали это предло-
жепие?
С. ؛Нет, я не написал этого предложения.
П.: Где мел и тряпка?
С. ؛Сни на столе.
П.: Это упражнение понятно?
С.: Да, я понял все упражнения урока.
26. Подготовьте самостоятельно диалог на тему
"В аудитории".
2?. Переведите предложения, обращая внимание на
124
Урок 7
ГРАММАТИКА
§ 58. Личные местоимения в косвенном падеже
/сытные местоимения/. Употребление слит-
ных местоимений при глаголах и предлогах.
§ 5 ﻣﻮУпотребление слитных местоимений при име-
нах с^цествительнга.
§ 60. Выражение принадлежности.
§ 61. Глагол ﺀ ئ،
§ 62. Порядок словв глагольном предложении.
§ 63. Согласование глагольного сказуемого ٥
подлежащим.
§ 64. Альтернативный вопрос.
ТЕКСТ مﺧﻢ ا ﻟﻌﺪ
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ К0ММ№ТА?ИЙ
125
58 ة. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ в КОСВЕННОМ ПАДЕЖЕ
/СЛИТНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ/. УПОТРЕБЛЕНИЕ слитных
МЕСТОИМЕНИИ ПРИ ГЛАГОЛАХ и ПРЕДЛОГАХ
Арабские личные местоимения склоняются. Личные м е с -
тоимения в форме косвенного падежа / в этой ؟^рме
совпадают родительный и винительный падежи/ пишутся и
произносятся слитно с п р е д ш е с т в у е м словом, поэтому
они называются слитными. При соединении ٥ глаголами
сы тн ы е местоимения со ответствую т русским личным м е с-
тоимениям в винительном падеже и выступают в предложе-
НИИ в к ач е ств е прямого дополнения. Нри присоединении
к предлогам слитные местоимения со ответствую т русским
личным местоимениям в косвенных падежах с предлога،®
/или без пр едлогов/.
Число
двойственное единственное Лицо
множественное
[ﺻﻞ]ث
в а с , вам /муж. т е б е , теб я
род/ { مث ﺂкума| /муж. род/
2-е
вас^ ам ^ /ж ен /обоим, обе®،/ тебе؟ит е б я
род/ /ж ен.род/
® у]
ﺻﺴﻢ اا ﺻﺚГхума] ﻣﻪ^ةему
их /обои х, 3 —в
У гхун н а] обеих/ ﺗﻮﺀ؛مب
их /ж ен.род/ е е . ей
126
1 . После гл аго л о в и п р едлогов, оканчиваодвхся на
ﺋﻦ) ن- )ﺀثслитное местоимение 1 - г о лица имеет форму ىب
Например:
но мне إ ﻧﺔ
на мне ﻣﻠﻖ
во мне %—*,
3 . При присоединении к предлогам — ضإلо с т а л ь -
ных слитных местоимений эти предлоги произносятся как
؛ﻟﺖ — إ ﻧﻲ, т . е . долгий гласный [а] этих предлогов
зам еняется д и ^ о н го м [ а й ] .
Например:
к вам إﻟﺜﻘرت
4 . После Е й ] ٠ [и ] и дифтонга [ а й ] слитные м е с -
тоимения 3 - г о лица еди нствен н ого, двойственного и мно-
ж ественного ч и сл а, кроме ﻫﺎ ٠ вместо гл а сн о го [ у ]
получают гласный Ей] , т . е . о гл а со вк а "дамма" за м е-
няе^ся "к а ср о й ": ﻫﻨﺎ؛-«•ث и т.д.
Например:
к нему إي
в нем 4 .д»
на них /обои х, обеих/ ﻋﻠﻴﺎ
к ним إ ﻧﻲ
5 . При присоединении слитных местоимений к г л а г о -
лу прошедшего времени 3 -г о лица множественного числа
127
мужского рода между местоимениями я окончанием г^аго^а
включается долгий гласный ﺀу ت٠
Например:
Вы поняли меня? ﻣﺜﻮﻧﻤﻰ؟
6. При присоединении слитных местоимений к глаго-
лу прошедшего времени В-го липа множественного числа
мужского рода конечный графический "алиф" опускается.
Например:
они написали ﻫﻤﻮا
9 ﻣﺮ
/
128
При склонении имени со слитннм местоимением СКЛО-
няется только имн. Местоимения 3-го лица /кроме ﻫﺎ/
после ГиЗ, [ЙЗ, [айЗ меняют огласонк^ буквы ٠ на Си]•
Например:
в его книге ﺑﻤﻢ ض
Я взял ее книгу. .أ ﺋﺂ ت
Слитные местоимения ،^нетипески входят в состав
слова, к которому они присоединяйся, увеличивая тем
самым число его слогов. При этом нередко происходит пе-
редвикение главного ударения. Долгий СуЗ , оставшийся
после усечения, ассимидаруется ٥ СиЗ слитного местоиме-
ния ٢٠-آлица. Например: ﻣﺘﺸﻰ "мои зрителя" /неизме-
няемая форма для всех падежей/.
При присоединении слитных местоимений к именам
женского рода, оканчиваивдимся на ة, последняя превра-
؛лается в م٠
Например:
ﻣﺒﻤﺪه газета — — ٢ مﺀﻳﻰ4م моя газета
29؛
Эти предложные обороты принадлежности позволяв
строить безглагольные предложения типа:
у меня /есть/ книга. . ب—أث ﺗﺎ ىل
у студентов /есть/ тетради. •ﻧ ﺪ مآ ﻟﺌ ال ب دﻋ ﻢ ﺗﺮ
Газеты ٥ вами? ﻧﻦ ﻧﻮاﻫﺪ ﻣﻜﻢ
؟ه
Предлоги ﻳ ﻨ ﺪ— ﻣ—ﻊ لпотреблялся со слитными мес-
тоимени^ли. При этом предлог ل в сочетании со слит-
ным местоимением, за ис؛£лючением г•го лица единственного
числа, меняет огласовку "касру" на "фатху" / ﺛ ﺊ — ﻓ ﺊ
и т.д./. ﺀименем существительным предлог ل пишется
слитно, предлоги - раздельно. Для выражения
отсутствия чего-либо потребляется отрицательная конст-
рукция, которая будет рассмотрена в дальнейшем.
§ 61. ГЛАГОЛ ز ن
Глагол ﻛ ﺎ ن /у/ "быть", "существовать", "нахо-
диться" часто выступаем в функции самостоятельного пол-
нозначного глагола.
Например:
Он был вчера там. .ﺀ ن ﻫ ﻨ ﺎ ك ا ﺳﺒﻲ
Этот глагол употребляется также в именном предло-
жении как глагол-связка в прощедщем и будущем временах
/в настояцем времени связки не бывает/.
Глагол ﺀ نслужит средством выражения времени и
в предложных оборотах принадлежности.
Например:
у меня, была ٥ собой книга. . م ﺑﻤﺎ ب ﻣﺄ
У нас не будет урока. . ال' ﻫ ﺰ ئ ص 'ا د ز ﻧ ﻖ
Такая структурная с^ема употребляется для выражения
наличия или отсутствия чего-либо в прощедщем или буду-
щем времени.
()؛؛
١
Глагол ﺀ نв отличие от правильных глаголов,
таких, как ﺑﺪﻟﻤﻰ، ﻛﺘﺐ и др. и^еет особую парал^™у
спряжения во всех временах. ,*Такой глагол называют не-
правильные.
Спряжение глагола ой
§ 63. с о г л л с с в ™ ГЛАГОЛЬНОГО
СКАЗУЕМОГО с ПОДЛЕЖАЩИМ
В арабском языке согласование глагольного сказу-
емого ٥ подлежащим зависит от их позиции. С у щ е с т в у
)31
две позиции гагола-сказуемого: перед подлежащим и ПОС-
ле подлежащего. Если сказуемое предшествует подлежаще-
му, то глагол всегда ставится в 3-м лице единственного
числа,независимо от числа подлежащего и согласуется с
ним в роде. Если сказуемое находится после подлежащего,
то глагол согласуется ٥ подлежащим в роде, лице и числе.
При этом следует иметь в виду, что имена существитель-
ные, не оОозначаяицие лиц, во множественном числе с ТОЧ-
ки зрения согласования рассматриваются как имена женско-
го рода единственного числа. ©соОенности согласования
покажем на трех примерах؛
Человек вошел в дом, . ﻧﻢ ا1 1 . ﺧذ آ ﺋﻞ آ ﻟﺌﺊ م
а затем вышел. '
В дом вошла студентка,ن؛ ﺋﺚ آ ﺗﻰ ﻧﺚ آ ﻟﻤﻦ م دس
а затем вышла. .م ﺗﻦ
Собака съела мясо, .ﻣﻨﺂﻗﺌﺚ م ﻏﺰﻟﻲ ذ آ \
затем убежала. • ١١
ص// / آ ﺷ ال ئ
ﺻﻢ ﺛك ا
132
Если псдлежащее находится после сказуемого и имеет
форму "разбитого" множественного числа, то сказуемое
может быть в форме мужского или женского рода единственно-
го числа независимо от того, обозначает ли подлежащее
неодуиевленные предметы или одуюевленные мужского либо
женского рода. Когда за сказуемым следует несколько
подлежащих, то сказуемое остается в единственном числе,
а род его определяется первым подлежащим.
Глагольное сказуемое может стоять после подлежаще-
го, е с ^ в предложении имеется более одного глагольного
сказуемого, в этом случае перед подлежащим может стоять
только одно сказуемое, другое же ставится после подле-
жащего.
Подлежащее, обозначающее лиц, в "разбитом" множест-
венном числе, предществуюцее сказуемому, требует от гла-
гола формы множественного числа. При двух и более под-
лежащих следу)алий за ними глагол употребляется в ДВОЙ-
ственном или множественном числе.
133
Лексико-грамматические упражнения
I. Прочтите и переведите словосочетания:
ﻣﻢ إ ) ﻛﻨﺎ • ﺗﺠﻰ ) ١
ﻟ ﺸ ﻢ ﻃ ﺎ و ض )
٦ ) ﻧﻤﺤﺘﺎ ٧
ﺑﺎ ) ٧ ﻓﻤﻴﻦ )٨
) ﻣﺤﻮا ث ﺀ م٨ ا) ﻣﻤﻤﻴﻰ
)ﻏﺮﻓﺘﻜﻢ ﺟﻤﻠﺔ٩
:Скажите по-арабски .2
а/ I. Мы поняли его. 2. Сн открыл дверь? - Да, он
открыл ее. 3« Они спросили меня. 4. я понял ее. 5>. Ты
понял его? - Д а л понял его. А الهпоняли его? - Да, мы
.поняли его. Они поняли меня? - Да, они поняли те<^я
Ты открыл дверь?-Да, я открыл ее. А они открыли .6
.дверь?-Нет, не открыли
ееегомаленькие
красивое
б/ моеруки лицо
окно
؛؛؛
наста
их большая
/ж.р./ журналы
комната -ее ؛؛/две/ кни
мои
наига
вастиучителя
зрителя
столы
/.их؛ги
؛؛/м.р
؛
.институт
на нихкокв/нему
обоих
смнеувами
؛нас
؛؛؛؛
от
у оних
на
меня
нас ؛٥нем
тебе؛؛؛؛ на ними
мне ؛
Прочтите диалог .3 :
ﻫﺬ ا ؟ ا ﻛﺎ ب إ دﺀ ر— وﻋ ﻨ ﺪ * ﺧﻰ
ﻟﻌﻠﻢ ١
.ب ﻛﺂ ا ﻟ ال ﻟ ﺐ _ ذ ﻟ ﻚ
. ه ^ اﻟﻜﺘﺎ ب ١^ ^
ﺳﻣﺘ م ﻓﻰ •
٠ ﺎﻟﺑﺔ ط ﻟﻠ ﻟﺮﻳﺷﺔ ا ، ﻫ ذ ؟ ﻟﺮﻳﺷﺔ ا ذء ﻫ ش ﻟ )
٢
ن ور ﻳ ﻟﺷﻣ ا ب ﻟﻠﻜﺂ ب ﻟﻜﺘ ا ٠ ﻫ ذ ا ٤ •
ﻣﻌﻰ ﻧ ﻌ ﻢ٠٠٠٢ ﻣﻌﻚ دة ﻟﺟﺮﻳ ا ﻫﺬﺀ ﻣﻞ ﺀإ •
١٠
٩«
ﻣ ﻨ ﺎ• ﺀﻫﻰ ﻋﻨﺪﻧﺎ دة ﻟﺟﺮﻳ ا ﻫ ﺬ، ﻟ ﻨ ﺎ^ دة ﻟﺟﺮﻳ ا ﻫ ﺬ، ٢إ
ﻣﺒﺎ ٠ ﻣﺎ س ﻫﻰ ﻟﺮﻣﺎﻟﺔ ﻋﻨﺪ ١ ﺀ ﻫ ﺬ، ﻟﺒﺎ اﻟ ﺮ ﺳ ﺎ ﻟ ﺔ ﻫ ﺬ، إ,إ
٠ ﻣﺒﻦ ﻫﻰ س ﻋنﻨ ﺪ— ه ﻟﺮﻳﺷﺔ ا ﻫ ﺬ،٠ س ﻟﺒﻦ اﻟ ﺮ ﻳ ﺸ ﺔ 4 ٢٥ﻫ ﺬ
٠ م ﻣﺑ ﻫﻰ س دم ١ﻟ ﺼ ﻮر ة ﻋ ﻨ ﺪ 4 ﻫﺬ م ٠٠٠ ﻟﺑ ١ﻟ ﻤ ﻮر ة 4 ٦ا ﻫﺬ
٠ ،^٠٨٠ ﻫﻮ س ﻋﻨﺪ ك ﻓﺘﺮ ا ﻟ د ﻫ ﺬ١ س ﻟك ا ﻟﺪﻓﺘﺮ ﻫ ﺬ١ )٧
)٨ ﻣﻰ ٠ ﻫﻮ س ﻋﻨﺪ ى ﻟﻘﻠ م ا ﻟﻘﻠ م ا ﻫﺬا
-Задайте вопросы и ответьте по образцу, исполь .12
зуя названия окружающих предметов:
ا ﻟ ﻜ ﺘ ﺎ ب ﻟﻪ ٠ ﻟ ﻤ ﻦ ﻣ ﺬ١ب ١ﻟ ﻜ ﺘ ﺎ ؟
ﻫﺬا ٠ ﻟﻠﻤﻠﻢ ا ﻟﻜﺘﺎ ب ﻫﺬا
Переведите предложения, обращая внимание наم 13
функцию глагола :ﻛﺎ 0
٠ ﻋﻨﺪا ﺻﺒﺎﺣﺎ درس ا ﻟﻠﻐﺔ ا ﻟﻤﺮﺑﻴﺔ اﻟ ﺮ ﻓ ﻴ ﻖ س ﻫ ﻮ ن ﻗﺎ ل ﻟﻴﻰ )٣
ب()песлезавтра ﺑﻌﺪ ﺳﻤﺔ ﻫﻨﺎ ا ﻟﻄﺎﻟﻴﺔ ا ﻫ ﺬ- ﻣﺘﻜﻮن ة)
ﻟﻰ ﻃ ﺎوﻟ ﺔ وﻫ ﻰ ﻋﻠﻰ ا ﻟ ﻜ ﺐ ط ﻟ ﻤ ﺪ ر ﻣ ﺔ؟ — ﻛ ﺎ ﻧ ﺖ ذ، ﻛﺎﻧﺖ )٥ﻣ
١ﺤﻦ
و ﺑﺮ ص ٠
٠ ﻟﻣﺜﺔ ا ﺗﻠك ﻓﻰ ﻫﻧﺎك - -ﺗﻤﺖ ؛؛ ؟
ﻳﺔ ا ﻟﻣ د ﻫ ذ ه ﺗﻤﺖ ﺧﻰ ﻣﺶ )٦
ب ﺎﻟ ط ا ﻟﻤﻴﺖ ذا ﻫ ﻓﻰ ﻣﻌﻧﺎ ن؟— ﻛ ﺎ
ت ﻟﻬﻴ ١ ﻧﺎ د ﻓﻰ ١٠٤٠٠٠ ش ﺀن ) ٧
وﻃ ﺎ ﻟ ﺘ ﺎ ن ٠
137
3. у вас /я.р./ есть эти книги? - Да, у нас есть
эти книги.
4. У него есть новая квартира? - Да, у него есть
новая квартира.
5. Этот новый дом его? - Да, этот новый дом его.
6. У них есть газеты? - Да, у них есть газеты.
15. Доставьте предложения упражнения 13 в гсрошед-
шем времени, используя глагол ﻛ ﺎ ن.
16. Прочтите, выпишите сочетания сказуемого с под-
лежащим и объясните их согласование: ^
و ﺑﻤﺎ ل ﻟ ﻠ ﻮ ح١ ﺟ ال ﻋ ﺮ ﺑ ﻴ ﺔ ﻋ ﻠ ﻰ ﻫﺐ ا ﻟﻌﻠﻢ ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ١ ﻟﻠﻐﺔ١ درس ﺧ ال ل
^ ﺟﻨﺌالم ١٩٦^ ٢ ٠ ^^ أﺿﺜﺌﺈث ؟ ﺛﺌﻴﻮث دأمنﻢ ﻧﺔاﺋﺄ ١
روم ك ١ مس ﻟ ﻠ ﻌ ﻢ م اﻟ ﺮ و ﺳ ﺔ ر ١إ ﻟ ﻰ ﺑ ﺰ ا ﻟﺪ رس وﻣ ﺤ ﺒ ﻤ ﻮ ﺋ ﻬ ﺎ ﻟﻜﺒﺎ١ ^ ٩١^
ﻟﻰ ا ﻳﻨﻬﻤﺎ ن ﺛ ال وﺟﻨﺪ ﻳﺼﺪ ١٠١ —ا ﻟ ﻰ ﺑ ﻴ ﻮ ﺗ مﻤ ﻲ
-— ٠ ﻟ ﺮ ﻓ ﻆ١ ﻫ ﺊ ﻳﻦ
• ا ﻟﺠﺎﻣﺔ ﺋ ﺎ اﻋ ﻤ ﺎدأ ﻛ ﺜ ﻴ ﺮة * ﻓ ﻰ ﺣدر ٠ ﺑﺜﺘﺒﺤﺎ
ﻣﻤ ﻤﺎ ت
в ؟ечен^е ﻳ ال ن
урод )درس دروس(
предложение )ﻧﻄﻪ ر ﺗ ال
русский язык ا ﻟﻠﻐﺔ اﻟﺮوﺳﻴﺔ
говорить /^ﺳﺴﻢ- ﻫﺲ/ أوت )ب،ن ر،
учебник ن ; ط ' ﺑﻢ
راﺀ م م/ ﺀ/
переводить —رم
م ٠/
после, за ﻳﻤﺪ
138
17. Переведите диалог:
- Это аудитория?
- Да, эта аудитория.
- Вы издаете арабский язык?
- Да, мы изучаем арабский язык.
- А где пр^даватель?
- Преподаватель здесь.
- ؟то делает преподаватель?
- Он спрашивает студентов" ؛Поняли ли вы урок?"
- Что делают студенты?
- Они отвечают ﺳ ﻨ ﺎ /: "Да, мы поня^га его".
- Что вы делаете на уроке?
- Па уроке мы читаем арабские предложения из учеб-
ника и переводим их.
- А где Мухаммед?
- После уроков он не пошел домой. Он в Библиотеке
иностранной литературы.
18. Перепишите предложения, поставьте данные в
скобках глаголы в соответствующем времени, лице и ЧИС-
،39
19. Переделайте по образцу вопросительные предл
жения с общими вопросами в вопросительные предложения
с альтернативными вопросами:
ﻋﺎﻣﻞ؟ او ﺿﺎﺑﻂ ﻫﻮ — ﻫﻞ أﻋ ﺎ ﻣ ﻞ إ؟ ﻫﻮ ﺿﺎﺑﻂ ﻣﻞ
رﻃﺎﻟﺐ)
؟ ﻣﻠﻢ ﻣﻮ ١إ ﻫﻞ
ﻮرﻳ ﺔ)
ﻣ ﺮ ﻳ ﺔ( ﺳ ؟ أﻫﻰ )٢
رﻋ ﺮ ﺑ ﻴ ﺔ )؟ ا ﻟ ﺠ ﺮ ﻳ ﺪ ة ر وﺳ ﻤ ﺔ ﻫﺬ ه ﻫﻞ )٣
رﻛﺎب)
؟ د ﻓﺘﺮ ﻫﺬا ﻫﻞ )٤
٢ رردس
) ﻫﻞ ﻫﻮ اﺟﺾ )٥
Текст
ﻳ ﻮم ا ﻟ ﺨ ﺪ
ﺑ ﺎ ﻟ ﻤ ﻨ ﺸ ﻔ ﺔ• و ا ﻟﻤﺎﻫ ﻮن و اﻧ ﺸ ﻐ ﻤ ﺎ
ﻋﺎ دة آك ﺧ ال ل اﻟ ﻌ ﻄ ﻮر ٠ ﻣﻠﺒﺎ وا ﺟﻠﺲورا ﺀ/ا ﻟﺬﺛﺮ ة ٠ ﺻﺌﺢ ١ﻧﻤﻴﺮ
ﻣﺴﻖ م ذ ﻟ ﻌ ﺔ ^ ﻣ ﻦ ا ﻟ ﺨ ﺒ ﺰ ﻣ ﻊ اﻟ ﺰ ﺑ ﺪ ي ا و ا ﻟ ﺠ ﺒ ﻨ ﺔ وﺑ ﻬ ﻐ ﺔ ا و ﺑ ﻬ ﻀ ﺘ ﻴ ﻦ ٠و اﺷ ﺮ ب
140
ك ﻟ ﻄ ﺎ ﻟ ﻤ ﺔ و ا ﻗﻮم ﻫ ﻨ ﺎ١ ﻟﻰ اﻟ ﻤ ﻜ ﺘ ﺒ ﺔ ا وﻗ ﺎ ﻋ ﺔ١ ﺑﻌﺪ اﻟ ﺪ ر و س ا ذ ﻫ ﺐ
٠ اﻟﻮا ﺟﺐ
ﻟﻐﺪ ا ﺀ ا وﺑ ﺠ ﺪ ٠ د ﻟﻣﻣ ا ﻟ ا ﻟ ﻰﻤ اﻴ ﺖ ش ﺟﻊ ار ﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ا ﻟﻣﺎﻋﺔ ا ﺧ ﻰ
٠ ﻤ ﺮ ﺑ ﻤ ﻬ ﺔ و اﻟ ﺮ و ﺳ ﺔ١ا ﻟ ﻜ ﻨ ﺐ و ا ﻟ ﻤ ﺠ ال ت ﻟ ﺗﺮا ١
ﺛﻤﺎ ت وﻋﺒﺎرات
141
молоко ﺣﺒﺐ сын إﺑﻦ
брать ) أئ
у—(^ во время /предлог/ ﺧ ال ل
ب
ﺟﺒﻨﻪ
час; часы ) م ( ﻧم د ر و اﻣﻚ/ م/
яйцо )ﻢ ﻤ
ﺔرﺳ ﻤ ﻔﺳ
восьмой
пить ر )ه
третий
стакан
читальный зал ﻟﻨﺖ1ئ'ءم آﺋﻂ حم ﺄ
чай ى١٠٠٠
возвращаться ؛/،/
задание بال ﻣ
кофе ﻣﺢﻣﻮ
^сико-гр^«атический комментасий
I. Наречие " غ ﻟﻨﺎن ؤобычно"،, "как обычно" образо
вацо от имени существительного " آ ﻧ آلобычай" с артик-
лем путем прибавления союза " فкак". Этот союз пи-
юется слитно ٥ посл едн им словом.
Наречия могут быть такке образованы путем поста-
новки имени в винительном падеке неопределенного СОС-
ТОЯНИЯ.
Например:
обычно ٠٠٠١٠
утром ﺋﺂ ث
2 . Глаг©л ١٠ " مв с т а в а т ь " , "подниматься" в с о -
четании с предлогом ﺗﺎم بполучает значение "д е л а т ь ,
вы полнять".
Например:
выполнить задание ﺛﺎر ا ﻟﻮا ﻣﺐ
сд ел а ть перевод ﺛﺎمل ؟ا ﻓﺒﻤ رت
В прошедшем времени гл а го л ﻧﺎ م ب сп р я га ется
та к я е , как и гл а го л ران .
3. Слово "з у б " я в л я ется существительным вен ск ого
рода.
Например:
143
Добрый день! ﺗﺒﺎ١
.ﻧﻌﺚ ﻳﺜﺮ
Добрый день! /ответ/ رﻛﺄ ﺛﺂزكЦ-؛
Добрый вечер! ﺛﺜﻨﺮإ
آ * ' ﻧﺎ
Добрый вечер! /о т в е т / آﺗﺜﻮر ' ﻧﺎر
До свидания! آﺗﺘالﻧﺰإ ي
8 . Сочетание ١ ١ превращ ается в т "алиф
мадда" ١١ ч и тается ﺀهلﺄلГ а ] : ص —آﻏﺚ.
9 . Глагол وﻣ ﺘ ﻊ "положить" подобноправильный. Лри
спряжении его в н а с то ^ е -б ^ д ^ е » « времени начальное و
проп адает.
Например:
я؛
^ладу ﻧﺔ،ا
он кладет مي ﻲ
Упражнения к т е к с т у
ﻋ ﺎ ر ة؟ ﺗ ﻨ ﺒ ﺾ ش اﻟ ﻨ ﻮ م ض
144
22. Прочтите текст в 3-м лице единственного числа
настояще-будущего и прошедшего времени.
23. Составьте предложения со словами и словосоче-
таниями:
ﻏﻞ — ﺗ ﻄ ﻒ االﺳ ﻤ ﺤ ﻨ ﺎن ﻳ ﻐ ﺮ ﺷ ﺔ ا ال ﻣ ﺤ ﻨ
ﺎن -—ﻟﺘﻤﺮﻳﻦ ﺗﺎم ﻳﺎ — ﻟﻨ١ ﻣﻦ
ﻮم —
صﻧ ﻢ
ا ﻟﻐﺮ ة ٠)
ﺟﻠﺲ ور . د ﺧﻞ ﻏ ﺮ ﻓ ﺔ — ار ﺗﻠﻴﻰ ا ﻟﻤ ال
ﺑﺲ - ﻛﻤﺮ ا __ و مج ﺎ __ ﺷﻂ
درس ﻟﺴﺖ س ا — ﺧﺮ ح ﻣﻦ ﺟﺮ ا ﺋ د ﺗﺮا ﻟ ﺜ ﻣ ﺎ —د ا ﻣ ن ﻛ و ﺑﻴﺔ ب ﺷﺮ ء طورا ﺗ ﻛﻞ ا
ﻟ ﻰ ا ﺎ ﻟ ﻌ ﺔ — ر ﺟﻊ ط ا ﻟ ﺗﺎﻋﺦ ا ﻟﻰ ب ﻫ ذ — ب ﺟ وا ا ﻟ ﺟ ﻧ ﺑ ﻬ ﺔم — ﺛ ﺎ ا ت ﻟﻐ
ا ﻟﺠﺎﻣﻌﺔ
145
ром. 9. Сын съел два куска черного хлеба и вынил два
стакана молока. 10. После завтрака мой сын взял свой
портфель и направился в школу. I I . я прочитал утренние
газеты и пошел в университет. 12. Жена ﺻﺊк своей
подруге. 13. Лосле занятий ты пойдешь в библиотек^? 14.
14. В три часа моя яена и я выныт из ^иверситета и нап-
равились домой. 15. После обеда я ٥ сыном читал русские
яурналы.
27. Закончите предложения, дополняя их по смыслу:
٠ ٠. ﺳﻤﺾ ش اﻟﻨﻮم و ١)
...
ﻟﻄﻌﺎ م و ﺧ ﻠ ﺘ ﺎ ﻏﺮﻳﺔ ا د )٢
٠ ٠ ٠ ﻟﺠﻤﺘﺎ و١ ش اﻟﻌﻄﻮرﺧ ﺮ ﺟ ﻨ ﺎ
و...
ﻋﺮﺑﻬﻦ ﺟ ال ﺋﻘﺮا ﻟﺪ١رس
.٠٠ و ا ﻟﻜﺘﺒﺔ االﺟﻨﻬﻬﺔ اﻟﺪرس اذ ﻫﺐ اﻟﻰ
،اﻟﺠﻤﺖ
و... رﺟﻊ ا ﻟﻰ،ا ﻟﺨﺪ ام
ا ﻟﺤﻮ ار
{
ﻣﻤﺪ ا ﻟﺨﻢ إ ح—ﺻﺒﺎ
٠ ﻋﻠﻰ
٠ ﻋﻠﻰ١، ﻣﻤﺪ س ﺻﻤﺎح اﻟﻨﻮر
٢ع__ﻛﻬﺎ ﺻﺤﺘﻚ
٠ ﻋﺎﻓ ﻴ ﻒ
ﺑﻤﻐﻢ و ﻣ ﺎ ﺗ ﺎ
146
٠ ا ﻟ ﻠ ﻤ ﺎ ت ١ﻟ ﺨ ﺮ ﺗ ﻬ ﺔ ﻫ ﺠ ﺎ ﻣﻌﻪ ﻣ ﻮ ﺳ ﻜ ﻮ ﻣﺪ ﻃﺎﻟﺐ ص ٠٠ﺳﻢ اﺗ ﺎ
ى ت وﻣﺎرات
ﺀةﻣﺎ مﺀم
?Как здоровье ظف ﺑﺤﺘﻚ؟
Ничего /ответ/. ي Сس ﻳﺖ ٠
Я здоров /ответ/. ﻣﺤﻤﺤﻢ
رﺑﻤﺨﻢ,دﺋﺎؤ أﻧﺄ
институт восточных языков ﺛﺘﺔﻣﺂﺻﻘﺘﻒ /
ﻣﻮﺳﺂﻛﻤﺪة
م
юридический факультет ﻫﻤﺔ اﻟﺤﻘﻮقر
различные страны ﺑالة' 1ﺋﺸﻢ
довольный жизнью ﺋﺪﻣﻤﺪ4ﺀﻟﻢب؛ وﺛﺎق
•
/ //٠
конечно ئ
Африка إ ﻓﺒﻤﻔﺎ
отделение, сектор ﺀﺳﻢ
Азия
также ﻛﺪﻳﺚ
م ﺀ رم
пойдем вместе ﻣﻠﻨﺬ ﻫﺐ ﻣﺎ
3 ه. Выучите диалог упражнения 29 наизусть.
31. Переведите диалог:
- Здравствуй, Ахмед!
- Привет, Зейд!
- Как дела?
- Хорошо, спасибо.
- Куда ты идешь?
- Я иду в библиотеку университета, у нас сегодня
не было занятий.
- Не знаешь ли, Ахмед, у вас учатся студенты из
Африки?
- Да, у нас учится много студентов и студенток из
Африки и Азии. Они очень хорошо ^атся.
- У нас на юридическом факультете тоже есть студен-
ты из азиатских и африканских стран. Они очень довольны
своей жизнью и учебой в Москве.
- А вот и библиотека! Ты идешь в читальне зал?
- Да, и ты тоже? Идем вместе!
32. Замените имена существительные слитными местои-
мениями там, где это возможно:
ﻟﺒﺄ ١ﻧﺪ رس ا ﻟﻠﻐﺔ ٠ دا ﺗﻌﻠﻢ *ﺀ ر ﻓﺾ ﺟﺎﻣﺔ ﻣﺤﺒﻤﺎ ﺗﻲ ﻳﻌﻠﻢ ر ﻣﺶ
ﻛﺐ ا ﺷﺮ ﻣﻦ ﺷﻬﻢ أ ﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﻋﺪد ض . ﻣﺮا و ﻧﺐ ا ﻟﻠﻐﺔ ا ﻟﻌﺮ ج
٠ ﻫ ﺬ م ا ﻟ ﻜ ﺐ و ا ﻟ ﻤ ﺠ ال ت وﻧ ﻘ ﺮا٠ و ا ﻟ ﻤ ﺠ ال ت ﻟ اﻤ ﻮ ﺳ ﻤ ﻴ ﺔ و اﻟ ﻌ ﺮ ﺑ ﻴ ﺔ
ﻟ ﻂر د ب ا ﻣ ﺤ ﺮ ﻣ ﻦ٠٠ا ﻟ ﻪ ه ﺀ ة ا ﻟ ﻄ ﺎ س ا ﻣ ﺢ ^ة وﺗ ﻲ .ش
س ال ة
ا4و
40. Перескажите текст в 1-м липе единственного
множественного числа.
41. Подготовьте сообщение на тему "Мой рабочий
Пишите. ٠ أحمﺖ
150
Урок 8
ГРАММАТИКА
§ 65. II порода трехбуквенного глагола.
§ 66. Имя числительное. Количественные числи-
тельные от I до 10.
§ 67. Правильные и неправильные корни.
§ 68. "Пустые" глаголы.
6 §ﻣﻮГлагол ﺀ ن в функции глагола - связ
ки прошедшего времени.
7 §ﻣﻪДополнение.
§ 71. Оложная идафа.
§ 72. Определение ٥ предлогом.
ТЕКСТ ﻟﻤﺎ ت١ ﺗﺎر؛خ
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ
151
§ 65. II ПОРОДА ТРЕХБУКВЕННОГО ГЛАГОЛА
Формула II породы |ц— ^ 1 . II порода образуется
от глагола I породы путем удвоения второго коренного
ооглаоного, который всегда огласован "фатхой", незави-
симо от его.огласовки в I породе. II порода переходна
по своему значению. م
Например: " ﺀث—ﺛﺮобучать", " » — دمподавать"
Форма настояще-будущего времени- I أ1— *ثI( م-ﺋﺖﺀﺛﻤﺪ م
(٠
При спряжении в прошедшем времени глагол II породы, по-
добно глаголам других производных пород, ползает суф-
фиксы, которые идентичны суффиксам I породы. Что каса^
ется показателей спряжения настояще-буднего времени
/префиксов и суффиксов/ в различных производных породах,
то они отличаются друг от друга только гласными префик-
сов; так, во II породе в отличие от I породы гласный
префикса - "дамма".
Например: م
ﻃﻘﻎ ﻃﻐﺘﺎ и т.п. /прошедшее время/
ﺗﺌﻢ أﻃﻒи т.п. / н а с т о я ^ у д н е е время/
Формы причастия:
ق6إل0 أ ﺳﺠﺴﻤﻤﺊ0™ * ؤ— | _ ﺳﺈт.- "обучающий учитель"
ﻣﺜﺒﻤﺄ ةي؛ ﺋﻦ обучаемый""
Форма масдара: ﺗﻌﻞﺀﻣﻤﺈﻣﻤﺖ؛أ обучение"
; "
" ﺗﻘﺪمпредоставление"
§ 66. ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ.
КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ от I до 10
Арабские числительные делятся на количественные,
порядковые, разделительные, кратные и дробные. Чис;га-
тельные* кроме кратнга и дробных, имеют параллельные
152
формы для мужского هженского рода. Для числительных
характерны особые формы согласования ٥ исчисляемыми.
две арабские газеты ن ﻧﺣﺘﺄ ال زا ﻟﺑﺎ ا ﻟﺟﺮﻫظ نا
153
После числительных от 3 до 10 исчисляемое ставится
в родительном падеже множественного числа неопределен-
ного состояния, при этом род числительного должен быть
противоположным роду исчисляемого в форме единственно-
го числа.
Например:
семь книг /ﻛﺎ ب ﺗﻨﻬﻨﻪ ﻣﻤﺐمмуж.род./
три П1КОЛЫ / در ﺳﻢ ﺛ ال ث د ' ا ﺑﺰ жен.род/
Между числительным и исчисляемым может стоять пред-
лог ش. В этой конструкции числительное употребляет-
ся в неопределенном состоянии, а исчисляемое - в опре-
деленном.
Например: ا ﻟ ﻜ ﺘ ﻢ
ﻣ ن "семь книг".
ﺳ ﻌ ﻪ
154
согласных ﻧ ﻮ ﺀ و или ] ة] ﻳ ﻰ, "хамзы", или одинако-
вых второй и третьей коренной. Оста^ные нор™ навыка-
ются правильными, в неправильных корнях при словооОра-
зовании и словоизменении происходят различные фонети-
ческие преобразования. Слабые согласные Су} ٠ [й] в
определенных позициях могут исчезать полностью либо за-
меняться долгими гласными. Фонетические изменения не-
редко находят отражение в графике. Например, ﺀ نпред-
ставляет ﻫﻘﻮ هглагол, образованный от корня أرن
по форме 0 • ﺗﺈ نﺀ
Неправедные корни делятся на следующие группы:
1. Х а м я о в а н н ы е , име^дие в своем составе
"хамзу":
читать ﺗﺮا
вопрос ﺛﺮاث
2. У д в о е н н ы е , имеющие одинаковые вторую и
третью коренные. Например: корень ﻟﺪ ل, преобразо-
вался в глагол ن ة "указывать", где вторая и
третья согласные соединились в удвоенную согласно, ко-
тора ؟иногда может быть обозначена знаком удвоения•: ردت
но " ظئчисло".
3. П о д о б н о п р а в и л ь н ы е , у которых
первая коренная слабая:
положить وم ﺀ
левый ﺛﺴﺜﺎب؛ت
' которых вторая коренная слабая:
إلل речь ﻗﺎل из ( رﻗﻮل
155
§ 68. "ПУСТЫЕ" ГЛАГОЛЫ
Все "пустые" глагслы в зависимости от состава кор-
ня, форм словоизменения и словообразования делятся на три
группы: ٢ ,
I/ ﻣﺎن/у/ говорить /масдар/ ﺗ ﻮل
Число
множествен- двойствен- единствен- Лицо, род
ное ное нее
/٠ 9 0
156
§ 6 9 . ГЛАГОЛ ﺀن ВФУНКЩИ
ГЛАГОЛА-СВЯЗКИ ПРОШЕДШЕГО
ВРЕМЕНИ
§ ? ه. ДОПОЛНЕНИЕ
Дополнение обозначает о б ъ е к т , на который н ап равл е-
но д е й ств и е . Оно может быть приименным, приглагольным,
прямым /без п р ед л о га/, косвенным /٥ предлогом/.
нрямые дополнения выражаотся формой винительного
падежа имени и местоимения как после переходных г л а г о -
л о в , та к и после м асдаров и причастий, образованных от
переходных г л а го л о в , и в некоторых специфических си н так -
сических конструкциях.
Например:
158
многочленной идафе только последний член может
в
принимать определенный артикль или "танвин”. Падеж пер-
ного члена идафы зависит от функции данного слова в
предложении. Остальные члены - в родительном падеже.
Это образование называется идафной цепью. Члены такой
цепи могут иметь относящиеся к ним согласованные опре-
деления, которые располагаются после всей цепи в после-
довательности, обратной порядку следования членов ида-
фы.
Например:
новые дома рабочих ﻳﺪ آ م ق ﻟﺣ م ا ﻣﺣﺮ ة ا م ﻟﻣﺎﻓ ا ﺳ م
Но: дверь комнаты этого препо- إي ﻏ ﺮ ﻓ ﺔ ﺳﻧﺎ ١١١ ن ذا ﻫ
давателя م
§ 7 2 . ОПРЕДЕЛЕНИЕ с ПРЕДЛОГОМ
Для преобразования многочленной идафной цепи с
целью устранения возможных смысловых недоразумений,
особенно в тех случаях, когда в ее составе есть имена
одного рода с соответствующими согласованными определе-
ниями, прибегают к предложному определению. Например:
ذ ﻟﺟ د ا م ﺳ ا إيцелесообразно заменить на
ت ﻟﻬﻣ ا ذا ﻫ
имеющее тот же смысл م ﻟﺧﻌﺑﻣ ا م ﻟﻬ ا ذا ﻟﻬ ﺑﻪ ﻟﺣ د ا ب ﻟﻴﺎ ا
Лексико-грамматические упражнения
1. Проспрягайте глаголы II породы в прошедшем и
настояще-будущем времени и образуйте от них причастия
и масдары: ﻃ ﺬ _ م ﺀ ث _ ﻧ ﻘ ﺬ
2. Переведите предложения:
I. Он рассказал нам О жизни крестьян Египта. 2. Мы
рассказав биографию известного советского писателя.
3. Я чищу каждое утро зубы и умываюсь холодной водой.
4. Сейчас мой с،،н вытирается полотенцем. 5. Она приче-
салась и вышла из ванной.
3. Переведите словосочетания, затем составьте цо
ОДНОМУ предложению с каждым из них:
три студента ؛восемь товарищей; два преподавателя;
четыре книги; семь уроков; девять комнат; пять досок;
шесть предложений; восемь окон
4. Переведите предложения:
I. Я находился в течение восьми дней в Киеве.
2. Сколько газет на этом столе? - Се»«> газет. 3. Сту-
денты перевели вчера четыре статьи из этого журнала.
4. Он ^ился в институте пять лет. Теперь он инженер.
5. Мы выполнит™ шесть у п р ^ е н и й этого нового трудного
урока. 6. Мужчина выпил два стакана холодной воды.
7. В нашей группе десять студентов. 3. Девять предложе-
ний ؟того упражнения мой товарищ прочитал за три мину-
ты / ﻧ ﻴ ﺌ ﺚ "минута"/،
5. Проспрягайте глаголы г1-*— в прошедшем
времени
160
6. Переведите предложения, Выпишите "пустые" гла-
голы и определите их форму:
ﺻﺪ ض؛ زرت ا ﻣﺲ ﻣﺪرﻣﺔ ا ﻟﺨﻴﺲ ا ﻟﻤﻮﻧﻬﺎﻧﻨﻰ ١ﻟﺤﺮﺑﻬﻦ. ) ﻗﺎل ىل ١
ﻟﺒﻬﻦ ٠ ، ﺑﻮا ﺣﺐ ا ﻗﻨﺎ وا ﺑﺎ ال ﻋﺎل املﺨﺘﻠﻐﺔ ﻋﺲ ﺳﺎ م ا ﺷﻨﻮﻟﻴﻦ ٢اﻛﺘﺎ
ا ﻟﻤﻤﺮ ٠ ﻟﻪ؛ ﺻ ﺒ ﺎح وﺎﻟﻮا
هﻋﺪ ﻫ ﻢ ﻗ ﻣﻦ دخمﻮل ا ﻟ ﻤ ﻌ ﻠ ﻢﻗﺎﻣﻮا ﺑﻌﺪ )٣
هلﻨﻴﻨﻌﺮاد
؟ ىف املﻨﺔ االﺿﺎ؟ة ىف محمﻨﺔ ﺗﻣﺘ م ﻫﻞ رﻣﻴﻢ: ) 1ﺳﺄﻟىن
ﻫﺬ ه ا ﻟﻤﻨﺔ ٠ ﺷ ﺮ و رﻫ ﺎ ﻓﻰ ﺗ ﻠ ﺖ ﻟ ﻪ؛ ال
161
ﺑﻤﻮﺳﺄ و ٠ ا ﻟﺨﺮﺑﻴﺔ ﻓ ﻰ ١ﻟ ﺨ ﺎ ﻣ ﻌ ﺔ ﻧﺪ رس ا ﻟﻠﻐﺔ )٣
ﻋﺮﺑﻴﺔ ٠
10. прочтите утвердительные предложения, поставь-
те а л ч н ы е типы вопросов и ответьте на них, используя
;таблицу
٥ ص
اﻟﻄﺎ وﻟﺔ ش ﺷﻮﻫﺎ اﺧﺬ
ﺳﺎﻋﺔ ﺧالل دﺛ ﺮ'
и ﺧ ﺰاﻧ ﺔ ا ﻟ ﻜ ﺘ ﺐ ﻣﻦ ﺳﺬ اق
ﻣﻦ ﻏ ﺮ ﻓ ﺔ ا ﻟ ﺪ ر س ﺟﺮ ه ة
ﺳﻤﺐ ٠ ا ﻣﻊ ا ﻟﻐﻬﻮ ة وﺷ ﺮب . ٠٠ش ا ﻟﺨﻴﺰ ) ١ﺧالل اﻟﻌﻄﻮرمأﻛﻞ م.ﻣﻦ
ا ﻟ ﻤ ﻮ ﻧ ﺎ ﻣ ﺤ ﻦ٠ ا ﻟﺨﺎ ل ﺣﻴﺎة ا ل ﺀ ب ١ﻟﻤﻮﻧﺎﺗﻨﻰ ٠ ٠ ٠ﻋﻦ ﻫﺬ ا ﻛﺘﺐ )٢
ا ﻟ ﺨ ﻢ* ٠ *ﺻ ﻤ ﺎح ﻟ ﻠ ﺮ ﻗ ﺎ ق؛ وﻗ ﺎ ﻟ ﺘ ﺎ د ﺧ ﻠ ﺖ ٠٠٠ )٣
٠٠٠وﺧﺮﻣﻤﺤﺖ *ن ١ﻟﻤﺤﺎ م
• ﺛﻬﻠﺖ ٢٤
وا ﻧﻤﺎﺑﻮن٠ ﺑﺎﻟﻤﺎ ٠ا ﻟﻤﺎ رد ٠٠٠ و ﻧﻤﻞ ﺳﻨﺎ ن ﺑﻐﺮﺷﺔ ا ال ٠٠٠ ﻧﻄﺪ ١ﺑﻨﻪ )ه
162
12. Переведите вопросы и ответы:
1. Кто написал это письмо? - Его написал мой това-
ا ﻟ ﻰ ﺑ ﻴ ﺘ ﻨ ﺎ وﻗ ﺮاﻧ ﺎ ﻣ ﺤ ﺐ ﻛ ﺘ ﺎ ب ا ﻧ ﺒ ال ر اﻧ ﻤ ﺮ ﺑ ﻬ ﺔ ﻓﻰ اﻟ ﺴ ﺎ ﻋ ﺔ ا ﻟ ﺜ ﺎ ﻟ ﺜ ﺔ ر ﺣﻌﻨﺎ٢ ٤
٠ ﻫﺬ.
_ات ﻛ ﻠ ﻢ-
вб^зи С уﻣﻦ
деревня ؤﻧﺎ
ل_ 16. Заполните пропуски, используя предлоги :< 1
٠ وﻗﺮا ﺗ ﻪ ﺻﺪ ﻳﺘﺮ ٠ ٠ ٠ اﻟﻜﺘﺎب أ ﺧﺬ ت ٢١
ا ﻟﺸﻤﻮ رم ا ﻟﻌﺮﻳﻰ اﻟﻜﺎﺗﺐ ٠ ٠ ٠ ﻣﺘﻌﺎ ﻛﺘﺎﺑﺎ ﻟﻮ ا ﻟﻠﻐﺔ ا ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ а. ﺗﺮا )٢
ا ﻟ ﻄ ال ب ﻣﻦ ﻟاﻤ ﻮ ﺗ ﻤ ﺤ ﺄش ﻣﻤﻴﺮ ١المش ﻌﺎ ر اﻟﻰ و ﺻﻞ ا ﻟ ﻤ ﺜ ﺔ اﻟ ﻤ ﺎ ﺿ ﻴ ﺔ ﻓﻰ ٢٣
Текст
ﻟ ﺨ ﺒ ﺎق ﺗ ﺎ رﻳ ﺢ ١
164
ل ﺎ ﻐ ﺣﺑﺎ ﺗﻢ ﻓ ﻋﻦ ﻟﺘ م ا ﻳﺪ ا ٠ ض ﺳﻧ ﺧ ال ل ﻋﺔ در ا ﻟ ﻟﻐﺮﻓﺔ ا ﺧﻰ
: يل
ﻟﻣﻧﺑﺮ ة ﻳﻧﺔ ا د ا ﻟ ﺧﻰ ﻣ وﻟ ول ا ﻧﺎ ط٠ ﺑﺳﻴ ﺳﻣ و ﻧﺎ م ن ﻧﻣﺎ ا ﺣﻣﺎ ة ءم
ﻋﻴﺎ وار ﺷ و دا ﺟ ﺟﻌﻴﻠﺔ ﻳﻧﺔ ﻟﻣ د ا ﻫﺬ م ٠ ﻟﺧﺎ ا ﻟﻐ و ﻧﺑﺮ ﻋﻠﻰ ﻗﻣﺣﺔ ا ﻟ وا
وﺗ ﻌ ﻠ ﻤ ﺖ د رﺳ ﺖ ا ﻟ ر ﺣﻠﺖ ﻋﺮ ى ش ﻟﺜﺎﻧﺔ ا ﻳﻰ ﻛﺖ ﻋﻨﺪا ٠ ﻋﺎﺋﻠﺶ
ﺻﻠﺖ ﺛﻢ ٠ دة ﺟﻴ و ﺀ ﻧ ﺖ ﻋ الﻫ ﻨ ﻰ دا ﺟﻴ ﺗﻌﻠﻤﺖ ٠ ﺳﻨﻮ ات ﺷﺎﻧﻰ
ﻋ ﺸ ﺰة م ١ﻟ ﻤ ﺎ د ﺳﺔ ٠ ﻟﺜﺎﻧ و ﻳﺔ رﻣﺔ ١ د ا ﻟ ﺧﻰ ﺗﻌﻠﻤﺖ و ﺳ ﺎ* ﻟﻣﻧﻊ ١ ﻓﻰ
ﻣﺔ ر د ا ﻟ ﻣ ن ت ﺗﺧﺮﺟ و ﻛﻨﺪا ٠ وس ﻟﺷﻣ ا ﻟﺷﺑﻴﺑﺔ ا د ﺧﻠﺖ ا ﺗﺤﺎ د ﻋﺮ ى ش
с
ﺛ ﻢ ﺳ ﺎ ﻟ ﺘ ﻢث
طس؟ ا ﻟﻌ ﻧﻴﺔ وط اﻟ ب ﻟﺣﺮ ا ﺧﻰ ا ﺑ و ك ﺷﺘﺮ ك ا ﻫﻞ س
؛ﺧﺘﺎل
ر ﻣﺔ د ﻟ ﺧﻞ ا ﺑﻰ ١ د س ﻟﺧ ذ ﻟ ' ا
ب ١ﻟﻮﻃﻨﺒﺔ ﻟﺣﺮ ١ ات ١ﺑﺘﻞ ا — ﻧﻌﻢ ﻋﻨﺪ
ﻋﺔ در ا ﻟ اﻟ ﻘ ﻮ ا ت و ﺧﺪم ﻓﻰ و ي ﺗﻰ ﻟﺳ ا ا ﻟﺠﺒﺲ ﺧﻰ ﺿﺎﺑﻄﺎ ﺻﺑﺢ وا ﻟﺣﺮﺑﻴﺔ ا
وات ﺳﻧ ﻓﻰ وط ﻟﺣﻜ ا وﻣ ﻨ ﺤ ﺘ ﻢ ا ﻟ ﻌﺪ و ٠ ا ﻟﻤﺎ ر ك ا ﻟﻌﺪﻳﺪ ة ﺿﺪ ﺧﻰ و اﺷ ﺘ ﺮ ك
وﻟ ﺘ ﻨ ﺎ ل ش ﺟﻴ ر ١ﻧﺘﻤﺎ ﺑﻌ د و ٠ ﺗﺑﺔ وب ﻟﻣ ا ت ﻟﻣﺎ ﻟ ﻬ ﻪ١ ب ١ال وﺳ ﻤ ﺔ و ا ﻟﺣﺮ ١
•
ﻮﺳﻜﻮ مب ﺣﻨﺒﻴﺔ ا ﻟ ﻠ ﻐ ﺎ ت ا ال ﻟﺟﺎﻣﺔ اخلﺮىب
؟
ﻣﻴﺧﺎﺋﻴﻞ ١، حب ﻴﺎﺗﻚ وط ﻣﺑﺳ ت ا ﺋ ﻫﻞ س
165
مم ﺎ مب
—__ارات
комсомол ﺷﻂ ن آ ﻛﺒﻨﺬи биография , تما ﺛﺎ ﻣﻢ
/۶ ,£ ^؛۴
Коммунисти'-
' ческий союз слуиатель )ﻃﺎﻳﺐ(ﻫﻠالب
/молодежи
Академия броне- "ل؛ ﺑﺔ
оканчивать ن- ص танковых войск أتها ﻟﺌﺔ رﺀ
-/учебное за
вменив/؛ двадцать ﻳﻤﺮدن
выпускаться из
ряд, курс ﻏﻐﻮﺧﺚ؛ ﻧﺜﺎ ر
ряды Советской ﺳﻤﻮي ’ ﻣﺤﺲ
Армии ~ ﻗﻮﻣﺸﻢ1آпервый к^рс أود ﺀ ئ
участвовать в إﺷﻨﺰث ﻳﻰ поступление ن ﺧ ﻮل
Лексико-грамматический комментарий
1. ﺳﺎ لвыражения возраста употребляется оборот
** — .11 " ﺗﺆت ﺳﺮدنему двадцать лет" /букв, "возраст
его двадцать лет"/. После количественного числительного
" ﺿﺮ ونдвадцать" имя существительное ﺗﺔ употребле-
но в винительном падеже единственного числа неопределен-
ного состояния. Другой конструкцией для обозначения воз-
раста является ﺻﺮ ب ظ"اةأ ﺋﺖ ضвосемь лет" /букв.
"в восьмом из моей жизни", где использовано порядковое
числительное ﺗﺎﻣﻦ "восьмой", согласованное ٥ опущенным
словом ﻧﺔ , его определяемым.
Например:
Сколько ему лет? ، ﺗﻢ ؟ﺛﻦ،,م
2 —رنود " ﺀрожденный" - страдательное причастие
от глагола " زﻧﺖрожать" و ﻟﺪ ؛ "родиться" /страдат.
залог/.
2. При присоединении сытных местоимений к дву-
сложным именам существительным типа " أبотец", اح
"брат" последние склоняется с л е ^ ™ ^ м образом:
Им.п. мой отец أسего отец ، آمтвой отец اﻳﻮك
?од.п. моего отца أسего отца أ ﻣﻢтвоего أ ﻣﻚ
' отца م
Вин.п. моего отца أس его отца ﺀ ؛إمтвоего اإ ك
م отца
4. Глагол " > ﻫﻬﺢстановиться", "делаться чем-
либо, кем-либо" является вспомогательным и подобно гла-
голу ﺀ نприсоединяет именную часть сказуемого в ви—
нительном падеже неопределенного состояния.
Например:
Он стал офицером. . ا ﻣﺢ ﻣ ﺎ ﻃ ﺎ
5. Глагол ﻧﺢ "награждать" вдвойне переходный,
т.е. может управлять двумя прямыми дополненной:
ث " ﺿﺬ دﺳﺎнаграждать его орденом".
Упражнения к тексту
?ت. Перепишите и огласуйте текст.
18. Ответьте на вопросы:
و ﻟ ﺪ ت؟ ﻣا ﺤ ﻦ )١
ا ﻟ ﻤ ﺪ ﻳ ﻨ ﺔ؟ ﻫﺬ ه ﺳﻜﺚ ﻓ ﻰ ﻧﺔ ﻛﻢ إ ٢
ﺗ ﻌ ﻠ ﻤ ﺖ؟ ن ا ﺑ )٢
؟ ﻫ ﻰ ﻋ الا ﺗﻚ م ا ﻟ ﺪ ر ﻣ ﺔ وﻣﺎ ﺗﻌﻠﺖ إ ا ﻛﻴﺨﺎ
؟ب ﻟﺣﺮ ا م ﺷﺘﺮ ك ا ك ءا ﺋﻠﺘ اﻋ ﺼ ﺎم ﻣ ن ﻣ ن إ ٠
) ﻫ ﻞ ﺀ ن اﺑ ﻮ ك ﺿ ﺎ ﺑ ﻄ ﺎ ؟٩
женат؟/ /
ﻣﺘﺰوج ﻣﻞ ١) ٠ ت ا ﺋ
168
ﻟﻮﺑﻨﻬﺔ ﻓﻰ اﻟﺤﺮب ا اﺷﺘﺮك — ا ﻟﺜﺎ
ﻧﻮﻳﻒ ﻣﺔ ر ﺗﺨﺮح ﻣﻦ ا ﻟﺪ ■— وم ﻟﺘ ا
ﻳ ﻊ ر __
د و ﻟ ﻌ ١ ﻣﻠ و ر ﺗﺘﻤﺎ ١ س ﺳﺎ ا و س ﻣﻨﺢ ﻟﻣﻌﺮﻛﺔ ا ﺧﻰ اﺷﺘﺮك س م ظ ﻟﻌ ١
169
ное училище и через три года стал офицером, я ^ился
в городе Ленинграде. Потом служил в столице, в прошлом
году я поступил в военную академию.
23. Поставьте вопросы к выделенным словам и оборо-
там:
) ﻣﺤﻐﺪم ﺻﺪ١
•ﻣﺤﺶ ﻓﻰﺻﻐﻮﺑﻰ اﻟﺠﺲ ا ﻟﺠﻴﺎ ش
٠ ﻣ ﺪر ﺳ ﺔ ﺣ ﺮ ﺑ ﻴ ﺔ د ﺧﻠﺘﺎ اﻟ ﺜ ﺎ ﻣ ﻨ ﺔ ﻋ ﺸ ﺮة ﻣ ﻦ ﻋ ﻤ ﺮ ﻳ ﻰ ﻓﻰ ﻛﺘﺎ ﻋﻨﺪ ا ٢)
ﻟﻠﻐﺎ ت ا ﻣﺪ املﻌري دﺧﻞ اﺧﻰ إ هبﺮب االﻧﺘﺼﺎر ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪو٤
٠ ا ال ﺟ ﻨ ﺒ ﻴ ﺔ
* و ﺳﺎﻣﺎ
ا ﻟ ﻌ ﺪ و وﻣ ﻨ ﺤ ﺘ ﻪ اﻟ ﺤ ﻜ ﻮ ﻣ ﺔ اﻟ ﻤ ﻌ ﺮ ﻛ ﺔ ﺿ ﺪ ا ﻟﺨﺎﻳﻂ ﻓﻰ ﻫﺬا ا ﺷﺘﺮ ك ٦}
170
5 مЧерез два года мы закончим военную академию и будем
слоить в различных городах нашей страны,
в/ ﻋﺮك وﻟﺪ
ﻣﻧﺔ س ﻛ م
?ا
ا
٢ ﻟﻣﺧﻠﻰ ا اﻟ ﻮ ﻃ ﻨ ﻴ ﺔ ب ﻟﻌﺮ ا ﻓﻰ ك ا ﺑ و ﺷﺘﺮ ك ا ﻫﻞ ا س
ﻧﻴﺔ وط ا ﻟ ب ﻟﻬﺮ ا ﺧﻰ ﺷﺘﺮ ك وا ﺗﻴﺎﺗﻰ ا ﻟﻣ و ش ﻟﻠﺟﻴ ﺿﺎﺑﻄﺎ اص ﻛﺎ ن ﻧﻌ م ب —
. ﻟﻠﺤﺮ ب ول ا ال ﻣ ﻦ اﻟ ﻴ ﻮ م طم ﻧﻣ ا
ت ؟ ﻟﻬﺎ ١ و ﻣﻴﻞ او ﺳ ط ﻏﻴﺎﺗﻬﻔﺄ ا ﻟﻣ و ﻣﺔ ﻟﻣﻜ و ا ﻣﻧﺣﺘﻪ ﻫﻞ س ا
٠ت ﻟﻴﺎ ١ ﻟﻣﻴﻞ وا ﺳﻣﺔ و ال١ ض ﻛﺜﻴﺮ ل ﻧﻌ م بس
؟ ن ﺳ ال و ا ﻧ ﻬ ا ء - ا
ﻣﻤﺴﺎ ت
шоферводитель, ﻖ
Друг ﺗﺠﺊ
Извините• ال و
٠ﻣﻐﺴﻤﻢ ه
Как вас зовут? ا آ ﺳﻠﻚ؟
ﻫﺎ
заканчивать إص ض
26. Переведите диалог:
- ©тк^да ты Ериехал? - я приехал из Киева.
- Когда ты приехал в Москву? - я приехал в Москву
в прошлом году.
-Когда ты поступил в институт? - Тоие в про^о،،
году.
- Ты изучаеюь арабский язык? - Да, араОский.
- Арабский язык трудный? - Да, он очень трудный.
- Куда ты ходил вчера? - я ходил в библиотеку.
- ؟то ты там делал? - я читал там свекие арабские
газеты.
- Где были вчера эти студенты? - ©ни были вчера
на заводе.
ا72
- Она студентка арабского отделения? - Да, она
студентка первого курса арабского отделения. Она очень
прилежная.
- Этот ученик из семьи рабочего? - Нет, его отец
инженер.
27. Выпишите из текста имена и глаголы со слитными
местоимениями и напишите эти местоимения в именительном
падеже.
28. Составьте шесть предложений со словосочетаниями:
четыре студента; два офицера; восемь институтов;
девять газет; десять комнат; шесть книг
29. Проспрягайте глаголы ﺛﺪأ. ا ﺷﺪ —ك اв прошедшем
времени.
80. Переведите, обращая внимание на потребление
глагола ﻛﺎ ن:
I. Все преподаватели нашего института были в этой
аудитории. 2. Он отвечал хорошо, и преподавате^ ОС-
тался им доволен. 8 . у меня было восемь арабских газет и
и три журнала. 4. Его отец был рабочим. 5. Этот урок
был очень трудным. 6 . у преподавателя арабского языка
этого института много арабских книг
31. Выпишите из текста все примеры идафы и объяс-
ните особенности ее употребления.
32. Прочтите словосочетания и предложения, обращая
внимание на разницу в артикуляции с — с :
—ﻟﻣﺎ ١ة — ﺧال
ﺗﺄ ر ﻳﺦ — ﺧﻤﺮب — ﻟﺣﺮ— أخ ا ل ٠ ﺣﻣﺮا وا ﺣ د ﻣﺎ م و ﻣﻘﺜﺦ
ﻟﻐﺮﺑﺔ ا د ﺣ ﺧﻞ ل ٠٠ﻣﺣﻐ ظ ﺔ د ﻣ ١ ﺧ ذ ا ٠٠دت ﻟ و ﺣ١ ﻓﻰ دم ﺧ ٠٠
17-Ч
ط ر ﻟﻤﺪ ا ﺤالدﺤ ﻤ ﻴ ﺮ اﻟ ﻤ ﺪ ر ﺳ ﺔ و ﺗ ﻌ ﻠ ﻢ ﺳ ﻬ ﺎ ﻋ ﺸ ﺮ ﺳ ﻨ ﻮ ا ت ﺛ ﻢ ﺷ ﺨ ﺮح ﻣ ﻦ
ﻣ ﻣ
ﻟﺤﻞ ﻫﺬ ا ﺑﻤﻌﺪ ٠ ١ﻟ ﺜ ﺎ ﻣ ﺤ ﻮه وﻋ ﻤ ﻞ ﻓ ﻰ اﻟ ﻤ ﺼ ﻨ ﻊ ﺧ ال ل ﺳ ﻨ ﺔ و ا ﺣ ﺪ ة
ﺧﻨﺜﻪ ١ ﻣﺣﻣ و ﺳﻜ و ٠ رات ﻣﻨﻊ ١ﻟﺴﻤﺎ ال ١ﺧﻮه ا ﻟﻜﺒﻴﺮ • ﻋﻨﺪه أخ وأ ﺧﺖ
ﻏ الدﻳﻤﻴﻤﺮ ٠ ﺟﺪا ﻣﺤﻨﺒﺪ ة ﻫﻰ ٠ ﺗﻠﻤﻴﺬ ة ﺧﻰ ا ﻟﻤﺪ ر ﺳﺔ ا ﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ ا ﻟﻤﻌﺒﺮ ة
٠ ﻳﺤﺒﺎﺗﻢ ﻣﺒﺴﻮ ط ١ﺑﻐﺎﻧﻮ ر
٠/م н
Привет, приветствуй *رﺣﺒﺎ
! пожаловатьه ﺀ وه ﺀ أﺋأل د ذ ةل
Спасибо.
Заходи к ИЯМ- ﻣﻤﺎ|ث ﺑﻤﺪ ط
На днях, как-нибудь ﺗﺪﺀ آ
174
36. Переведите диалог:
- Скажите, пржалуйрта. В] женаты? رﺀﻣﺤﺪح ؛
- Да, я женат.
- А у вас есть дети?
- Да, у меня трсе детей: сына и дочь.
- Они учатся в ппсоле?
- Старший сын учится в школе, а младший сын и
дочь - нет.
- Ваша жена работает?
- Нет, она домашняя хозяйка ) ا ﻟﺖﺀ4 0 •
3?. Составьте небольшой рассказ, употребляя еле-
дующие выражения:
ﺳﺔ ر د س ب ﻟﺣﺮ ١ ت ١ ﻳ ﺘ ﺐ١س ﻣﺔ در ا ﻟ ﺧﻰ ﺗ ﻌ ﻠ م —
ﻟ ﻧ ﻣ ﺮ ١ ﻋﻠﻰ ﻣﺣﻧﺔ د
175
Закроете эту книгу. .آاﻏﻠﻖ ﺀ اﻟﻜﺎ ب
/Про/слушайте. اسﺀ
* م
Слугоайте и повторяйте. *) ةتم
( إس ﺀ د ﺗﺞ
Вытрите доску.
Вы читаете хоропю /плохо/. ،. ﺳﻢ ة
Переведите. ٠ رم
// ﺋﻤﺤﻢ/ﺣﻴﻢ ١ ٠ ٠/
Переведите это слово ٠ ا ﻟﻤﻪ ر ا ﻟﺠﻠﺔ ا٠ﺗﺮﺟﻢ ﻫﺬ
?предложение/.
Что означает это слово? أ ﻟﻤﻨﺔ؟ ﺗ ﻌ ﻨ ﻰ ﻫ ﺬ ؤ٢ ١ﻣ ﺎ ر ذ
م 0/9 و وم/ و ﻣﻢ٠ / ، ,
Кто может пер§вести это ﺗﺮﺟﻢ ، ان )ر_( ﺀ ﺳ ﺘ ﻂ ﺀ ع ﻫﺄ * ن؛
предложений? ﻣﺴﻤﻤﺘﻤﻢ ' أ ؛
Задайте вопрос.
Скажите мне. ﺛﻦ
• يف
Расскажите нам. ■ ﻣﺘﻆ. م
Опишите нам. .ﻟﻨﺎ ﺻﻒ
Урок و
ГРАММАТИКА
ة3?. III порода глагола.
74 .§Глагол هل ﻰ.
ة73 . Спряжение "пустых" глаголов I породы
настояще-будущем времени.
76 .§Отрицательное предложение.
77 .§Порядковые чис^гате^>ные первого де-
ОЯТ ка.
73 .§Имена женского рода по употреблению.
79 .§Залог глагола.
80 .§Полная и усеченная форма отдельного
слова.
ТЕКСТ ﻧﺐ1ﻟﻤﻢ١ ﺧﻰ١ ﺣﺪ ﻫﺚ
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ
177
Г Р А М М А Т И К А
§ 73 ﺀIII ПОРОДА ГЛАГОЛА
Формула III породы I I ٠ Эта порода обычно пе-
реходна по своему значению и требует прямого дополне-
ния. Она обозначает взаимное действие мезду двумя лица-
ми или сторонами, применение по отношению к другому ли-
цу того, что заключено в значении глагола I породы.
Например:
помогать ﻧﺎصпомогать кому-либоﻧﺎ ﺛﻦ أﻧﺪا
писать кому-либо ﺀ بписал ему
требовать, просить ﻗﺎﻧﻲпросил у него ﻇﺎﺋﻨﺊ
ؤкого-^бо
Обычно глаголы III породы переводятся непереходны-
ми глагола،® с предлогами. /" ﻧﺎ ئотправляться в путь";
" ﻧﺎ م ﺗ ﻘ ﻴ ﺎ ىон отправился в Ливан".
Этдельные глаголы III породы употребляются ٥ пред-
логами: ﻧﺰ " ا؛اآةзащищать кого-^бо".
Форма настояще-буднего времени ' ﻓﺎﺑﻦ
Префиксы и суффиксы спряжения как в прошедшем,
так и настояще-будущем времени идентичны показателям
спряжения во II породе.
Например:
мы боролись ﺛﺎﻧﺌﺚ я пищу آ ﺀﺗﺴﺐ
они ا ﺋ ﺘ ﻮ ا ﻣﻤﻪ0ﻇﻤﺲ/ ты просишь ﻗﺌﺎﻳﻲ
Формы причастия:
д е й с т в и т е л ь н о г о ^ ۴ ﻧﻒ ﺗﺴﺐ
"пишущий"» " ﺛﻤﺜﺎ رزоппозиционер", ﺛﺜﺎﺑﺔ "помогающий"
с т р а д а т е л ь н о г о 1 3 ﻧﻨﺎ ن
؛م
"тот, кому помогают", ﻣﻨﺎﺷﺪ "тот, с кем борются".
17«
Формы масдара:
م —أمب^وإ-ميﺎق "борьба"
или
■ —] ﻋ ﺴﻤﻮД^С* "переписка"
180
Спряжение глаголов I типа в настояше-
будущем времени
Число
множественное двойственное единственное Лицо, род
ﻧﻔﻮذ أ ﺛﻮ ن 1-е
نا ﺗﻤﻠﺪ ﺗﻘﻮل 2-е, мужской
ق ﺛﻘﺊ
ﻃ ﻮي ذ م
ﻣ ﺤ ال نم
о ﺗﻤﻮال
ﺗﻐﻠﺒﻦ
م ﻳﺖ
ﺛﺜ أل
2-е,
3-е,
3-е,
женский
мужской
женский
؟каса( ۴٨ зтся глаголов II типа /средня؛я коренная
согласована "[касрой"/ и III. типа /средняя коренная ОГ-
ласована "фатхой"/, то они спрягаются аналогично, толь—
но вмеото долгого С у ] будет долгое Си] во II типе
и долгое [а] в III типе.
181
§ 76. ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Повествовательное ٠ вопросительное هповелительное
предложения приобретают отрицательное значение, если
сказуемое выражено в отрицательной форме.
Для того, чтобы утвердительное именное предложение
преобразовать в отрицательное, используется глагол ﻟﻴﺲ
/см. § 74/.
Например:
Я не студент. ﻟﻤﺖ ﻣﻤﺎﻟﺠﺄ٠٠— я студент. اﻧﺎ ﻃﺎﻟﺐ
В глагольном предложении отрицание выражается час-
тицами آ— ي؛ —ﻟﺊ— ﺗﺮ
я не писал ' ﻣﺤﺚ ا
я не пишу أﻣﺤﻲ آل
Другим средством образования отрицательных предло-
жений могут быть отрицательные слова و — ﺛﻦ؛؛и др.
/Об употреблении средств выражения отрицатая см. § 140/.
четвертый ؛ و'ة
пятый ز,أدﺋﺎ
тестой
седьмой أﺷﻨﻲ
восьмой أص
девятый
десятый
182
Порядковые числителвные первого десятка, за искл^
Чени ем ول١١١, образуются по $орм^^е | اا ﻣﺚI от корней,
общих ٥ количественными числительными /кроме ﺳﺎ دس/.
Выступая в предложении в качестве согласованного опре-
деления, порядковые делительные согласуйся со своим
определяемым в состоянии, роде и падеже.
Например:
пятая комната1 1 ﻧﻤﻌﻬﺂﻟﻐﺎ ن
второй урок اث; ز ﺳﻤﺜﻰ
Все порядковые числительные, кроме ﺗﺎ م - трех-
падежные.
Числительное اﻣﻠﻈﺆى)ىﻧﺺимеет одинаковые формы
в именительном и родительном падежах, <^рму ) ا ﻗﺎﻓﻲ )ظ ﻧﺜﺎ
в винительном падеже.
Женский род у порядковых чис^тельных образуется
путем прибавления суффикса ة к форме мужского ро-
да. В отличие от русского языка для обозначения време-
ни в арабском языке употребляются порядковые числитель-
ные.
дом, двор
К именам женского рода относится также небольшая
1па имен, окан цихся ٠—ив؟
٠
гр^на некоренные*؟؛؟ ﺛﻞ/ —
1)*
) ر ﺛﺎ ) ﻧﻴﻰ، ن°ﺀ إل ئ вселенная"؛, ذﻛﺮﻳﻰ-"годов
щина"(.
183
§ 79. ЗАЛОГ ГЛАГОЛА
Грамматическая категория залога выражает отношения
между действием и субъектом действия, а также между
действием и объектом действия, в арабском языке два за-
лога: действительный и страдательный.
В форме действительного залога глагол указывает на
то, ٢٢٠ ЛИН© или предмет, с которым соотнесено действие,
произв©дит действие.
В форме страдательного залога глагол-сказуемое
указывает на то, что лицо или предмет, с которым СООТ-
несено действие, испытывает на себе зто действие.
Форма страдате^>ного залога глагола I породы:
٢ ^ прошедшее время | أل ﻧﻨﺚнастояще-будущее
“ время
Он был написан. ﻛﻴﺐ Он будет написан. ﻫﺐ
Выразителем залога является только система глас-
ных.
Косвенное дополнение о^юрмляется:
а/ о ﻓﻤﻢم — ز ﺑﻤ ال_ ﻣﺊفاﻣﺜﺮ, если оно является
непосредственным источником действия:
Эти дома построены م ﻳﺲ ﻫﺬ ه *ا ﺋﺜﻴﺊ ن
рабочими. ' . مم ﻗﻠﺮﻣﺤﻰ
б/ с رش ) ب, еста оно не является непосред-
ственным историком действия:
Эту комнату украсили цветами. ٠ آﻟﺨﺮﻣﻪ ﻳﺄ ز ﻧﺎ ر،زﺛﻦ
Значение временных форм глагола в страдательном за-
логе соответствует значению глаголов действительного за-
лога в тех же временах.
Арабский глагол за исключением глаголов III и У1
породы не имеет графических признаков, указываивдих на
ег© залогов^ форму. Залог глагола определяется смыслом
и формой предложения в целом. Схема распределения глас-
ных между с©гласными корня в обоих залогах одна и та же.
184
в производных породах прошедшего времени в страдатель-
ном залоге все гласные основы действительного залога до
второй коренной заменнэтся на /у/, а после нее на /и/.
Долгота и "сукун" сохраняются на тех же местах, что и
в глаголе действительного залога.
Форма страдательного залога II породы رص ) إلذ
III породы ﺛﺆﺑﺬ ﻓﺎﺗﻦ
) '( ٠ В нас^ще-будущем време
ни вторая коренная имеет "фатху", а префиксы во всех
породах - "дамму". Страдательный залог в арабском языке
употребляется сравнительно редко. Русский глагол в стра-
дательном залоге нередко при переводе на арабский
язык передается действительным залогом, что, ةсвою оче-
редь, вызывает изменение в конструкции всего предложения.
185
мактабатун — — ► [мактаба]
Г* аль-фаллахату] — — [’аль-фаллаха]
При усечении в связи с уменьшением числа слогов
нередко отмечается смещение главного ударения.
Суффикс [ат] - ٠ произносится полностью:
а/ между определяем،»« с артиклем р а л ] и его сог-
ласованным определением:
[фи-л-мадрасати-с-санауиййа] ,٠— ،ﺛﺜﺄﻧﻮ
ض مس ﺪ ر ﻣﺰ آ
б/ между членами идафы: أ أل ﻏ ﺮا ر ﺣﺮﺑﻪ
[джарйдату-ль-Ахрам]
3. Имена н е к о г о рода во множественна числе на
دنС » ووتимена мужского и женского рода в двойствен-
ном числе во всех падежах теряют конечную огласовку:
[фаллахани] — ٠ [фаллахан] ﻓ الﺣ ﺎ ن
[фаллахуна] *-[фаллахун] ﻣﻮ ن ﻓال
[,аль-фаллахйна]— [,аль-фаллахйн] اﻟﻐ ال ﻣﺾ
Смещение ударения в этом случае не о™одается.
4. Суффикс относите^>ного прилагательного ى
[ийй] с падежными окончаниями превращается в долгое
أأ3 ؛
[миериййун] - — * [миерй] ﻣﺮﻳﻰ
186
местоимение о само подвергается усечению, теряя глас-
ный звук:
ﺳ ﻦ м у р £ с и л и -н ^ ض م < د ا
Лексико-грамматические упражнения
I. Образуйте III породу глаголов и проспрягайте
их в прошедшем времени:
1К7
ﻧ ﻊ ﺟر ﻊ — د
—ﺣﻨﻂ—وﺻﻞ
2. Проспрягайте глаголы в настояще-будущем време-
ни:
бороться ﻧﺎﺿﻞ читать ﻃﺎﻟﻊ
помогать ص продолжать وا ﺻﻞ
3. Определите, от каких глаголов образованы мае-
дары:
защита دﻓﺎع чтение ﻃﺎ س
сохранение ﺣﺎﻓﻈﺔ повторение ر ا ﺟ ﻌ ﺔ,
4. Переведите предложения, обращая внимание на
употребление глагола :
٠ ﻟﻬﺘﺎ ﻓﻰ ﻣﺤﻐﻈﻨﻰ ﺣﺮاﺛﻞ ﻋﺮﺳﺔ إ١
) ﻟﺠﺲ ﻟﻪ اخ٢ •
ﺟﺪﻳﺪ ﻛﺎ ب، اﻟﻜﺘﺎ ب ) ﻟﻬﻰ ﻫﺬا٣ .
٠ .ﻫﻮ ﺿﺎ ط ٠ ﺑﺪﺳﺎ ﻟﻬﻰ ا ﺧﻰ أ آ
٢ ٧ ٠ ﻌ م ط ا ﻟ ﻟﻰ ا ﻫﺑﻧﺎ وذ ٠ ﺑﺎﺑﻬﺔ ا ﺑﺎﻋﺔ ا ﻓﻰ ا ﻟﻣ وم ش ﻧﺑﺧﻧﺎ
٢ ٨ ٠ ﻟﺜﺎﻧﺔ ا ﻳﺔ در ا ﻟ ﻟﻐﺮﻓﺔ ا ﻓﻰ ن ال ا ر ﻓﻬ ش م ؛ ﺑﺧ د
. ﺑﺎﻟﻧﺷﻐﺔ ﻧﺷﻔﺘﺎ و رب ا ﻟﻬﺎ *وا ﻟﻣﺎ ون ﺑﺎﻟﻣﺎﺑ م»ان ﺑ ؛
ك ﻓ ٢
. ) ﻛﺘﺐ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب إ ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻘﻠﻢ ا ال ﺷﺎ ذ ا ﻟﻤﻐﻤﻮ ر٣
.ا ) ز ﻳﺖ ﻫﺬﺀ اﻟﺘﻤﺎ ر ش *ن ﺗﺒﻞ ﻃالب ﺟﻤﺎﻋﺘﻨﺎ
.) رﺟﻊ ﻫﺬا ا ﻟﻜﺎ ب ا ﻟﻰ ا ﻟﻜﺘﺒﺔ االﺟﻨﻴﻤﺔ٠
190
16. Прочтите предложения, обращая внимание на
способ отрицания:
ﻟﻚ• ذ ١٠ﻣﺤﻠﺨﺎﻟﻰ )١
٠ ﺷﺒﻮ ر وﻫﻮ ا ﻟﻤﺪ ان ﻛﺒﻴﺮا ﻫﺬ ا ﻟﻬﻰ )٢
٠ ﻳﻌﺮ ف ا ﻟﻠﺨﺔ ا ﻧﻤﺮﻳﻬﻢ ا ﻟﺨﺎﺑﻂ ﻓ ال ﻫﺬ ا ١٠١٢٣
ﺀﺗﺖ ٠ أض ﻧﻬﺠﺖ ا ﻣﺲ ا ﻟﻰ ا ال - اس ا ﻟﻰ ١؟
ﺧﻴﻚ ﻟﺒﻦ، ﻫﻞ ٢٤
ﺑﻌﺪ اﻟﺪ روس؟ ﻟﻄﺎﻟﺨﺔ ﺗﺬﻫﺐ ﻛﻞ ﻳﻮم ا ﻟﻰ ﻗﺎﻋﺔ ١ ﻫﻞ ٢٥
Текст
ﺣﺪﻛﺖ اض اﻟﻄﺎﻟﺐ
ﻋﻄﻴﻤﺔ د١ﻏﻤﺎ ﻋﻠﻰ رﻏﺒﺔ وﻛﺎن ﻟﻠﻤﻒ ١ال و ل ش ١ﻟﺸﻢ ١ﻟﺨﺮﺑﻰ ﻃﺎﻟﺐ ﻫﻮ
٠ ا ﻟﺘﻌﻠﻢ م
ﻣﻦ ﻟﻠﺠﺎﻣﻪ ﻣﻊ ١ال ﺻﺪﻓﺎ ٠ا آل ﺧﺮﻳﻦ ٠وﻫﻘﻮم ا ﻟﻤﻄﻦ ا ﻟﺨﺎ م ﻳﻤﻤﺶ ﻏﻰ
اوا
ﻳﺪﻳﻪ و ﻳﻐﺴﻞ * ا ال ﺳﻨﺎ ن
ﻳﻐﺮﺷﺔ ا ﻟﻤﻌﻤﺴﻠﺔ و ﻳﻨﻈﻒ ا ﺳﻨﺎﻧﻪ ﻳﻠﻬﺐ ا ﻟﻰ
• ﻳﻠﻬﻤﺎ ﻳﻨﻈﻒ ا ﻟﻤ ال ﺑﺲ و ﺛﻢ ﺟﻴﺪ ا و ﻳﻨﺜﻤﻐﻤﺎ وا ﻟﺼﺎﺑﻮ ن ﻳﺎ ﻟﻤﺎ٠ وو ﺟﻴﻪ
ﻣﻊ ﻟﺨﺒﺰ ا ﻣﻦ ﻗﻄﻌﺔ ﻫﻨﺎ ك ﺑﺄﻛﻞ و ا ﻟﻤﻄﻌﻢ ﻟﻰ ١ ﻫﺐ ﻣﺤﻒ ﻫﺬ ا ﺑﻌﺪ
ﻏﺮﻓﺔ ا ﻟﻲ و ﻣﺤﺾ ا ﻟﺨﺎﻳﻰ ٠ ﻣﻦ ﻛﻮﺑﺘﻴﻦ او و ﻳﺸﺮ ب ﻛﻮﺑﺔ او ا ﻟﻬﻴﻨﺔ ا ﻟﺰﺑﺪ ة
ا ﻟﺪ •
رس
•
ﻋﻠﻬﻢ -ا ﻟﻤ ال م
:
ض أ ﻟﻰ رس وﻗﺎل ا ﻟﺪ ﻟﻪ ون وﻣﺤﺒﺘﺪ ﻳﻰ م ا ﻟﻄ ال ب ا ﻟﻤ ال مجوب وﻣﺤﺮد
وا ﻟﻠﻐﺔ ا ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ• ا ﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ وا ﻟﻮ اد ﻟﻐﻠﻄﺔ ﻟﻠﻴﻨﻴﻨﻴﺔ وﻋﻠﻢ ا ا ا ﻟﻤﺎ ر ﻛﺴﻴﺔ
وا ﻟﻌﺎﺻﺔ ٠ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ا ﻟﻐﺼﺤﻰ و ﻧﺘﻤﻤﻢ ا ﻟﺠﻞ ﺑﺘﺤﻠﻴﻞ ا ﻟﺮ و ﺳﻴﺔ و ﻧﺘﻮم
ﻧﻢ ﻧﺸﺐ ١ﻟﻤﻞ ﻟﻤﻠﻢ ١ﻟﻐﻮاﻋﺪ ١ﻟﻐﺤﻮﺑﺔ ﻋﻠﻰح١ﻟﻠﻮ ١ ﻟﻨﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻣﺤﺜﺮح
د ﻓﺎ ﺗﺮﻧﺎ•
ﺳﺎﺗﺴﺬ ة ا ال ﻣﻦ ﻣﻠﻮﻧﺎ ﺑﺎﻟﻮ ا ﺿﻴﻊ ا ﻟﻤﺨﺘﺘﻠﻐﺔ ٠ ﻟﺴﻤﻊ ا ﻟﻤﺤﺎﺻﺮ ات ﻳﻮم ﻛﻞ
ﻟ ﻄ ﺎ ﻟ ﻌ ﺔ ا و ظ ﻋﺔ ١ ﻟﺸﺒﺔ ١ ﻟﻰ ١ ﻳﻦ ﻫﺐ أ ﺧﻰ ﻟﻪروس ١ ﻧﺘﻴﺎ ٠ ١ ﺑﻌﺪ
ﻳﻤﺴﺮ ف وا ال ن ﻟﻤﺮﻳﺔ وا ﻟﻤﺒﺰ رﻳﺔ ٠ ا ا ﻟﺠﺮ ا ﺋﺪ او ﻳﻘﺮا ﻫﻨﺎ ك ﺑﺎﻟﻮ ا ﺟﺐ و ﻳﻘﻮم
ﻣﺎ ٠ ﻣﺒﻮ ط ﻛﺎﻟﻌﺎ دة ا ﻧﺎ ﺀز؛زى ٠ إ ﻣﺎﺗﻰ ﻫﻢ -ﻫﺎ
س
و ﻋﺒﺎ رات —، ﻣﻤﻂ م
ق
разбор, ﻣﻤﺖ
анализ выполнение
/чего-либо/
говорить >ﺛﻪ 'ر ' ﺛﻪ
по^рабски /آﺛﺄﺿﻤﺢ умывальник
арабский ли- ﻣﻘﻴﺔم ﻣﺤﺰﻗﻢ столовая
тературный ﻧﻔﻨﻜﻰ١ ٠/
язык идти /пеи؛ком/ ص иﺛﻰ
(
193
п р и сутств овать У)ﺑﻤﺮ
( разговорный اﻗﻨﺊ ا*ﻟﻨﺎج'م
на лекции ﺻﺎ ' ﻓﺒﻢ язык، диалект
грамматика ﺗﺚ
окончание *إ' ﻣﺠﺎ
грамматический م ﻧﻮﻳﻰ
выполнять ظم اﻟﻮا ﺣﺐ
задание каждый день /ئ
م ﻳﻢم
уметь ЧИ- ) ﻣالﻣﺎ^ﻣﺢИ ( ﻣﺮف лекдия ﻧﺎ ٢ ت١ﺋﺂ ر
тать и فما ﻟﻆ
;
пи сать сливать ﻣﺤﻨﺄﻓﺮم а)('ﺳﺦ
ледцию
дорогой, ﻣﻨﻢ
любимый
в заключение أ إل ا ﻣ ﺎ ض
Вот это ﻓﺎ ﻫﻰ
Лексико-гоамматический комментарий
1. В сочетаниях слов типа ﻣﺨﺎ١ " ا ﻟﺮﻓﻴﻖтоварищ
ف ﻧ و
194
Например:
как вы знаете ﺗﻌﺮﻓﻮ ن ى
как учитель, в качестве ,٢^ ^
Зрителя
3. Глагол * ث / 'ﻳﺠﺬ/ в значении "приходить",
"прибывать" употребляется без предлога и управляет ви-
нительным падежом.
Например:
Но мне привел друг. .ﺟﺄﻣﻨﻤﻰ ا ﻟﻤﺪ ذ
هн пришел к товарищу. . ﻳﺎ آ ا ﻟﺮﻓ ال
4.Глагол оУ /и/ "звенеть" - удвоенный, в выра-
жении ," ﺑﻤﺪ رن ا ﻟ ﺠ ﺮ سпосле звонка" употреблен его
масдар в качестве первого члена идафы.
5. Глагол رد/у/ "возвращать", "отдавать на-
зад" в различных словосочетаниях в зависимости от второ
го компонента может переводиться по разному:
отвечать на приветствие ال ر ا ﻟ رد
отражать наступление ﻟﻬﺠﻮﻟﻢ ا رد
Упражнения к тексту
18. Прочтите, перепишите и огласуйте текст.
19. Ответьте на вопросы:
ﻟﻄﺎﻟﺐ؟ ا ،ا ﺧﻮ ﻳﻌﻠﻢ ن،ا )١
؟ ﺣﺪﺛﻢ إ ﻣﺶ ﺟﺎﺀه وﻣﺎذا٢
ﻫﺬ ا ا ﻟﻄﺎﻟﺐ؟ ﻳﺴﺶ ن،ا ؛٢
ا ﻟﻤﺴﺎ ح ؟ ﻳﺘﻮﻣﻴﻰ ﺑﻤﺎ )٤
ﻟﻄﻌﻢ؟ ا ا ﻟﻄﺎﻟﺐ ﻓﻰ ءﻳطﺮ اذا )٥
رس؟ ا ﻟﺪ ﻳﺪﺧﻞﻏﺮﻓﺔ اذا ﻳﻘﻮل ا ﻟﻤﻠﻢ ﻟﻠﻄ ال ب ﻋﻨﺪا إ٦
ﻧﻄ ال ب؟ ا ﻛﻴﻢ ﻳﺮدم )V
وﻣﻦ ﻳﻠﻐﻴﻬﺎ ٢ ﻳﻮم ﻫﻞ ﻳﺴﻤﻊ ا ﻟﻄ ال ب ا ﻟﺤﺎﺿﺮ ات ا ﻟﺨﺘﻠﻐﺔ ﻛﻞ ١٠ا
ﻣﻨﺎ ك؟ ﻳﻘﻮﻣﻮن اﻟﺪ روس وﺑﻤﺎ ا ﻟﻄ ال ب ﺑﻌﺪ ا ﺋﺘﻬﺎ* ،هن ﺐ ،ن ) ١١اﻟﻰ ا
٢ ا ﻟﻤﻤﺪ ودراﺳﺘﻢ ﺧﻰ مب ﻤﺎ مت ﻫﻞ اﺧﻮم اﻟ ﻄ ﺎ ﻟ ﺐ ﻣ ﻬ ﻮ ط ) ١٢
ن ﻋ دث ﺣ ﻟﺘﻌﻠﻢ— ا ﻏﻰ ﻋ ظ ﻴﻣﺔ ر ﻏﻬﺔ س ف ﺗﻌﺮ ﺗﻣﺎ س ا ﻟﻤﻌﻤﺪ ﺧﻰ ﺻﻠ م
ﻧﺎ ﺛﻰ م— ش اﻟﻐﺮا ﻟﻌﺎ مآم— ا ﻟ ﻜ ﻦ ا ﺳﻜﻦ ﻓﻰ ا ال ﺣﻮا ل—ا ﻟﻤﺪ ر ﺳﻤﺔ
ﺟﺑﻪ و ،د ﻳ م ﻏﺳﻞ — ن ﺳﺘﺎ ال ١ ﻫﻐﺮﺷﺔ ن ﺳﺘﺎ ال ١ ف ﻧ ظ —
ﻧﺣﻴﺔ ١ﻟﺮﻳﺎ ر ﻣﺣ ن ﻟﺘﺎ ﻫﺎ
ا ﺑﻌﺮ س — رن ﺑﻌﺪ ﺷﺮ ب ١ﻟﺜﻤﺎ —ى ض ا ﻟﺨﺒﺰ ﻣﻊ ا ﻟﺰﺑﺪ—ة — أﻛﻞ .ﺗﻄﻌﺔ
ا ﻟﺪ ر ﺳﻴﻤﺔ ا ﻟﺮ اد ادﻟرالسم — ﻟﻤﺪرد— ا ش آم—ا ﻟﺪ رس
د ﺑﻞ ﻏﺮﻓﺖ
ﻳﺔ ﻟﻘﺎ ﻋﺮف ا ﻟﻐﺮا*ة وا ئ م ﻳ ﺎ ﻟﻮا —
ﺟﺐ —
ﻫﺎﻟﻌﺮﻳﻤﺔ ﻇﻢ —
ﺑﺎﻟﺘﺨﺒﻞ آم
-ﺀﻟﺪ .ادم-
96ا
22 مПрочтите диалог в лицах» выучите слова и
выражения:
؟ﻟﺟﺎﻣﻌﺔ ا ﻫﺬﺀ د ﺧﻠﺖ ﺳﻧﺔ ا ﻳﺔ ﺗﻞ ﻟﻰ ﻓﻰ ﺳﺎﺷﺎ إ —
٠ اال<ﺿﺔ ﻟﻣﺷﺔ ا ﻓﻰ — »د ﺧﻠﺘﻬﺎ
только ﻧﻐﺚ
приходить
/настояще-будушее
время от ص/
быстро ٠ 'رم
ﺑﻤﻤﺮﻣﻪ ر
.ﻟﻌﺮﺑﻴﺪ ا ﻟﻠﻐﺔ ا ا ﻟﻰ و ﺗﺮﺟﻤﺘﻬﺎ ا ﻟﻠﻮ ح ض ﺀة،ﺟﻤ ال ﺀر ا ﻟﻄﺎﻟﻴﺔ ﺻﺖ )أ
ا ﻟﺨﻴﺮ
— ال ﻳﺎس ﺑﻤﺒﺎ ل
٠ ﻋﻠﻢ ا ﻟﻐﻠﻤﻐﺔ ﻓﻰ ا آل ن ا ﺟﺘﺰ ت ا ال ﻣﺘﺤﺎ ن ا ﻧﺎ-
٢ ﻫﻰ ﻋالﻣﺘﻚ وﻣﺎ ﻣﻤﺮ وك أ —
إ ١ﺟﻴﺪ —
٢ﺗﺤﻨﻚ —و ش ا
200
وﻋﺒﺎرا ت ىت
// ٠م
принимать экзамен ﻣﺘﺤﻦ إ
ﻫﻰ ﻟ ﺟ ﻐ ﺮ ا ﻓﻬﺎ ١ ٠ ﻓﻴﺄ ١ﻟﺠﻠﺪ ١ن ١ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺟﻐﺮ ا درس ﺻﻜﻮن ﻋﻨﺪ ﻧﺎ ا ﻏﺪ
ﻓﻴﻂ ﻟﻠﺠﻐﺮ ا ﻟﻤﻮﺳﻨﺎ ال ل ﺧ ﺛﺳﻊ ﺟ دا ﻣﺘﻌﺔ و ﺎﻣﺔ ﻫ ﺳﻴﺔ در ﻣ دة ﻣﺎ
ﺑ ﻤ ﺪ ﺛ ﻨ ﺎ ٠ و ﺛﻘﺎﻓﺘﺴﻤﺎ ﺗ ﻣ ﻣ ﺎ ل ﻫﺎ وا ﻟﻣﺮﺑﻴﺔ ا ﻋﻦ ﺗﺎ ر ﻳﺦ ا ﻟﺠﻠﺪ ا ن ات ﻣﺣﺎﺿﺮ
وﻛﺎ ن ٠ ﺧﺮ ى ١ال ﻟﻣﺮﺑﻴﺔ ا وا ﻟﺒﻠﺪ ان ﻣﺪ ن ا ﻟﻤﺮ اق وﻣﻤﺮ وﺳﺤﺮ؛ا ا ﻟﻌﻠﻢ ﻋﻦ
٠ وات ﺳﻧ ار ﺑﻊ ﺧ ال ل ﻫﻧﺎﻟﻰ ﻣو ﺤ ﻞ ﻟﻌﺮﺑﻬﺔ ﻣﻠﻨﺎ ﻓﻰ ١ﻟﻤﻠﻪ ا ن ١
порол /ﻣﺌﺔ ر ﺛﺬ ة )
экономика إ°ﺗﻤﻤﺎث
культура مﺛﻌﺎﻣﺔ
важный ث؟
38. Поставьте три специальных вопроса к тексту
упражнения 37 и ответьте на них письменно.
201
39. Перескажите по-арабски:
Вчера вечером я написал письмо своему другу، Он
живет се^ас в Киеве и ^ится в университете. Его жена
работает на заводе, а сын злится в школе, у моего дру-
га было большое желание учиться, и он поступил в Прош-
лом году в Киевский университет. Сейчас он учится на
втором курсе. Он очень прилежный студент, в годы Вели-
кой Отечественной войны его отец з^аствовал в боях с
врагом и был награжден орденами и медалями.
40. Перескажите текст в 1-м лице единственного и
множественного числа.
41. Запомните слова и выражения:
У вас три ошибки в преадо-
жении.
ﻓﻲ س
. -رأي йь قئ
Есть ли ошибки в этом пред- ﻣﺬ م ﻣﻨﻲ ﺗﺠﺪ االﺻالط ﻓﻲ
ложении? ا ﻟﻤﻠﺔ؟
В» поняли меня?(ед• ٩ •) ﺳﻤﻨﻲ ؟
Вы поняли меня? اмн.٩٠) ﺗﺠﺌﻨﻲ ؟
Это серьезная ошибка. . ﻧﺬ'ا ﻳﻨﻂ ﺣﻄﻢ
Исправьте ошибки. *ا ال ﻏ ال ط ﺻﻨﺢ
Хорошо. • ،ﻃﺜﻢ
Отлично. . ض
Поддайте немного.
Интонация неверная. ص ﻟﺨﻨﺤﻀﺎ |
') ج ﻧﺞ ء ه لء ﻣﻰ
؟то вы знаете о.. ٠ ? ٢. . . ' اذا مﺀ ث ﻋﻦ
Можете ли в ы . ٠٠ ? ٢. . ٠ ﺛﺜﻬﻎ آق ﻧﺪ
домашнее задание ﻳﻤﺢ ا/
Выучите грамматику урока. .ﺛﻢ ﺛﺜﺆ آ <ذا ﻣﺢ
Обратите внимание на... ٠ ٠ ٠ رﻓﻲ
202
Выполните упражнение 10 •ﻋﺎﺷﺮ ﺑﺎه ﻟﻜﺎﺑﺔ،ل١ م*وا أ ﻛﺮﻳﻦ
204
§ 81. НАКЛОНЕНИЕ ГЛАГОЛА. ИЗЪЯВИТЕЛЬНОЕ
^АК£ОН№ИЕ. ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
.орма арабского глагола может указывать на накЛо-
нение, т.'е. на то, как говорящий рассматривает действие
но отношению к действительности.
В отличие от русского языка, где имеется три нак-
гонения, глаголы арабского языка имеют четыре наклонения
изъявительное, повелительное, сослагательное и усилен-
ное. Последнее употребляется весьма редко.
И з ъ я в и т е л ь н о е наклонение показывает,
что действие рассматриваете как реальный факт/в прошед-
шем, настоящем или будущем/. Отрицанием для глаголов в
изъявительном наклонении служат частицы ١• /прошедшее
время/ и ١، /настояще-будущее и будущее время/.
П о в е л и т е л ь н о е наклонение выражает
приказание, просьбу, побуждение соверпгсть действие.
Повел*тельное наклонение глагола I порода 2-го ®د-
ца образуется от основы настояще-будзлиего времени по
формуле || إ ﺗﺌﻞ, где начальную أимеют глаголы со
средней коренной, огласованной ^-"даммой", начальную
إ- глаголы со средней коренной, бгласованной _ 1
"фатхой" или "касрой".
Например" ؛ أﻗﻧﺄпиши", " ارأчитай", ,إ ﺑ ﺰ
"садись".
В отличие от русского явыка <^рма повелительного
наклонения в арабском языке с отрицанием не употребля-
е^ся, т.е. может быть только утвердительной.
Глаголы в повелительном наклонении изменяются по
числам и родам.
205
Спряжение глаголов в повелительном
наклонении
Число
Род
божественное двойственное единственное
١٥ ﻋﺸﺮ ه ﺧﻤﺲ
١٦ ﻋﺸﺮة
م م
/ / ر٠/
١٧ ﻋﻤﺤﺮ ه ﻣﺴﻴﺢ
ﺛﻨﺎﻧﻤﺖ ﻋﺜﺮ ١٨ اﻧﻰ ﻋﺜﻤﺮه،ث
/ﺀ ر///
ب ص ١٩ ﻣ ﺰ ةم ﺳﻊ
»«و
-длительные II и 12 полностью согласуются с ис
.числяемыми
Десятки должны согласовываться в роде ٥ исчисляв-
؛ﺳﺎ
' ةآ
إ را ﺿﺮ م ر ﺛ ال _ إ ﺗﻆ ﺿ ﺮ ا ﻣﻢ
207
в составе сложного числительного единицн могут
быть как в мужском, так и в женском роде в зависимости
от рода исчислнемого. Круглне десятки но родам не из-
мен^гся.
Исчисляемое стоит после числительного /круглого
десятка/ в единственном меле, виюательном падеже и
неопределенном состоянии. Например:
20 ﺣﺮ ون ﻣﺠﻠﺊжурналов
30 ﺗ ال ﺗﻮ ن ﺗﺎﺑﺂкниг
45 ﺳﻮا ﻧﺂ وارﺑﻌﻮن дней
ﺟﻣﻠﻪ ﻣﺤﻢ ﻣﻌﺎ د ﻓﻴﻦ Я напис§л 57 пред-
вожений
Обе части сложного числительного склоняются в за-
висимости от своей принадлежности к типу склонения. Об-
ратите внимание, в частности, на несклоняемое числи-
тельное ا ﺣﺪﻳﻰ и двухпадежные числительные اﺛ ﻨ ﺎ ن
и • ﻗﺘﺘﺎ ن:
21 студенткаﻃﺎﻟﻴﺔ ﺀﺑﻤﺸﺮدن )إ ﻣﺪﻳﻰ رداس ة
21 студент ' رداس ﺟﻌﻮون ﻃ ﺎ ﻟ ﺒ ﺎ
) ' اس
84 آل. СТРАДАТЕЛЬНЫЙ 8 ^ С Р
"ПУСТЫХ" ГЛАГОЛОВ I ПОРОДЫ
В страдательном залоге как в прошением, так и в
настояще-будущем времени все три типа "пустых" глаго-
лов образуются и спрягаются по одному типу:
ﺟﺬ /у/ ﺛﺎل 'ﺛﺒﺖ ةذر
ﺑﻤﺚ/а/ ﻧﺎل ^ ١٧
٤٣. /и/ ﻣﺎع
209
примечание, в ряде форм повелительного наклонения,
؟де последняя коренная имеетсогласно
формам словоизменения "сукун", обра-
з^^тся конечный закрытый слог, слабая
средняя коренная исчезает /буквы ﻳﻰ او
опускаются/, т.е. долгий гласный звук
стягивается в краткий гласный зв^.
Если после третьей коренной идет глас-
ная /открытый слог/, долгота слабой
средеей коренной сохраняется.
Глаголы в повелительном наклонении, изменяясь по
родам и числам, имеют следующие фермы:
Спряжение "пустых" глаголов в
повелительном наклонении
Писло
Род
множественное двойственное единственное
ﻣﺎ ٠/ ٠ مﺀ
—ا
ﺟﻤﺪ ( 'ﻗﺪﺋﺪ — ﺗﻮال ر
ﺳﺮا )ﺗﻞ( ﺳﺮ — ﻣﺪ م мужской
) ﻏﺎ ما ) ﻧﺎﻓﻨﺎ
) ﻏﺌﺊ- ﻗﺌﺌﺮ ة женский
ﻣﺤﻤﺢ ' ) ب
В повелительном наклонении "пустые" глаголы в от-
личие от форм правильного глагола не име^т начального
“алифа”, а в ряде форм - средней коренной.
^١٠
Форма масдара для глаголов типа ♦ف ﺧﺎ — ٠ -ﺧﻮ م
ﻫﻞ-زﻓﻲ ؛ для типа ي — ﻣﺎ ر '
ДВУСОСТАВНЫЕ И ОДНОСОСТАВНЫЕ
§ в?.
ПР ЕДЛ ОЖШ Ш
В арабском языке, как и в русском, предложение СОС-
тоит из главных членов - подлежащего и сказуемого, и
второстепенных - определения, дополнения и обстоятель-
ства, которые относятся либо к подлежащему, образун ٥
ним состав подлежащего, либо к сказуемому, образуя ٥
ним состав сказуемого. Состав подлежащего и состав ска-
зуемого составляв структуру двусоставного предложения.
Например:
Он - офицер. .ﻫﻮ ﺿﺎﺑﻤﻘﻞ
Этот преподаватель ﻣﻞ ﻫﺬا ا ﺳﺈ
пять лет в ® د < ا ﻟﺪ ر٠^ ﻓﻰ
٠ﺧ ﻤ ﺲ ﺳ ﻨ ﻮ ا ت
Односоставное предложение имеет один главный член
٥ поясняющими его словам или без них. Сюда относятся
прежде всего глагольные предложения, состоящие только
из глагола - сказуемого, либо из глагола-сказуемого и
поясняющих его второстепенных членов, ?азвитая система
флексий арабского глагола позволяет обозначать носите-
ля или субъекта того или иного действия в самом глаго-
ле, поэтому можно рассматривать арабский глагол как
целое предложение:
прибыл, он прибыл و ﻣﺴﻦ
прибыла, она прибыла و ﻓﻨﻦ
не напишет, он не напииет ض ' ﻗﻲ
К односоставным относятся также предложение типа:
, " ﻏﺮﻓﺊ ؛ى ﺷﻢ ا ﻟﺨﺎﺑﻤﻂКомната в квартире офицера", в
211
этом предложении отсутствует состав сказуемого и выра-
хается простая констатация наличия предмета.
Большую ﺀ0 ﻫﻞпри оформлении односоставннх и дв^-
составных предложений играет интонация. Если в предло-
хении . ﻏﺮﺗﺔ ﻳ ﻰ ﺷ ﺌ ﺖ ا ﻟﺨﺎﺑﻂинтонационно, паузой, отде-
лить слово ﻏﺮﻣﺤﺔ от остальной части предложения,
предложение станет двусоставным: ﻟﺨﺎﺑﻂﻏﺮﻓﺔ ﺷﻘﺔ ا ﻳﻰ
"Комната - в квартире офицера”. Б ином случае предложе-
ние имеет один состав.
212
Сказуемое - главный член предложения, поясняющий
подлежащее. Сказуемое бывает именное и глагольное, прос-
тое и составное.
Сказуемое, выраженное глаголом в личной форме, -
глагольное простое сказуемое; сказуемое из двух компо-
нентов /вспомогательного и значимого /смыслового/ гла-
голов, см. § 122, урок 18/ - глагольное составное.
Простое именное сказуемое выражается именем. Сно,
как правило, занимает место после подлежащего:
Сна инженер. . ﺑﺪ أ ص
Составное именное сказуемое состоит из глагола-
связки в личной форме и именной части:
Сн ؛ﻣﻤﺎهинженером..ﺀ ن ﻣ ﻨ ﺒ ﺚ
Она не врач. .ﻧﻨﺴﻒ ﻃﻤﺔ
В качестве именной части сказуемого могут выступать
все именные части речи /существительное, масдар, причас-
тив. прилагательное, местоимение, числительное/.
213
Союз وсоединяет предложения, действие которых
происходит главным образом одновременно» иногда ٥ от-
тенком сопоставления. Союз ى связывает предложения,
действие которых происходит последовательно во времени,
или когда последующее действие является логическим про-
должением п^дшествукэдего ٠
Например:
Сн долго из^ал арабский د رس ا ﻟﻠﻐﺔ ا
ﻟ ﺧ ﺮ ﻫ ﻬ ﺔ
3. Переведите словосочетздия:
14 комнат; 2 تстатей; 13 столов; 15 друзей; 17 сту-
дентов; 16 зданий; 54 двери; 62 города; 30 лет; 21 ка-
рандам; 25 газет; 48 книг; 32 яурнала; 75 лекций;
8 أстудентка; 91 офицер; 8 تшкольница; 18 товарищей
4. Проспрягайте глаголы ٧ ПОРОДЫ в прошедшем и
настояще^удущем времени:
сообщать ﺧﺴﺮ ا приносить ا ﺣﻀﺮ
215
посылать ار ﻣﻞ объяснять ا ﺳﻤﻢ
٢ ﻛﺮ ش١ ﻫﻞ ﺗﺠﺜﻢ ﺑﻨﺘﺤﻠﻞ ﻫﺬ ا ﺛﻢ ﺀال ﻟ ﺪ ر س١ ﻟﻌﻠﻢﻏﺮﻓﺔ ا د ﺧﻞ
• ﻟﺬﻟﻬﺮ ا ﻣﻌﺪ ا ﻟﺴﺎﻣﺔ ا ﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻫﺘﺎ ﻓﻰ ﻛﺎﻧﻮا ٢٠
216
11. Прочтите и переведите предложения:
ا ﻟﻤﻠﻢ ﻏﺮﻓﺔ ا ﻟﺪ رس ٠
■ ﻳﺪﺧﻞ رن ا ﻟﺠﺮ س ﺑﻌﺪ )
١
ا ﻟﺴﺴﻰ ﻧﻬﻠﺐ ﻟﻄﺎﻟﻤﺔ ﻫﻞ ا ﻟﻰ ﻗﺎﻋﺔ ا ﻣﻤﺪ ﻟﻬﺐ اﻟﺪ روس ا ﺑﻌﺪ )٢
٠ ﺑﻴﺘﻪ
ا ﻟﻨﺤﻮﻳﺔ ﺑﺋﻢ ﻤ ،ﺎ ﻟ ﻨ ﺎ ﺀ ا ﻟﻤﻠﻢ اﻟﻐﻮا ﻋﺪ ا ﻟﺪ رس ا ﻟﻌﺮ س ﺑﺠﻤﺤﺮح ﺧالل )٣
ﺑﻨﻤﻮﻫﺎ ٢ ﻫﻞ
Текст
ﺟﺪﻳﺪ ة ﺷﻘﺔ ﻓﻰ
ﻧﺎ ا ﺣﺼﻠﻨﺎ ﻟﻐﺪ • ﻟﻴﻤﺎﻫﻠﺘﻨﺎ ﺻﻌﻴﺪا اﻟﻤﺎﺧﻤﻰ ﻳﻮﻣﺎ ﺀ ن ﻳﻮم ا ال ﺣﺪ
ﻟﻌﺎﺻﺬ ٠ ﺟﻤﻞ ﻣﻦ ا ﻣﻬﺎم ا ص ﺣﺪﻣﺤﺪ ة ﻓﻰ ﺷﻘﺔ وزوﺳﺶ ﻋﻠﻰ
ض ذات ﻋﺪ د ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ا ﻟﻄﻮا ﺑﻖ ﺑﻨﺎﻣﺤﺔ ا ﻟﺠﺪﻳﺪ ة ﻓﻰ ﺗﻘﻊ ﺷﺘﺘﻨﺎ
•
ﺳﺮﻳﻌﺔ ﻣﻌﺪ ة اﻳﻀﺎ
ﻧﻤﺮ ف ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻏﺮﻓﺔ •ن ١ وا رد ﻧﺎ
١ن ش ١ﻟﺨﺮ ف ﻓﻰ ١ﻟﺸﻘﺔ ﻣﻨﻴﺮة
٠
217
ش؛ زد ر. وص
ﺳﺘﺔ ا ﻟﺠﺪﻳﺪ ة ﻣﻦ ا ال ﺛﺎﺛﺎ ت ا ﻟﺠﺪﻳﺪ ة ٠ ﺑﺪ — ال
ا ﻟﺴﺎﻋﺔ ١ﻟﻤﺎﺷﺮ ة ﺻ ﻴﺎﺣﺎ ق ﻫﺒﺖ ح زوﺟﺘﻴﻰاﻟﻤﻤﺴﻰ ﺧﻰ ا ال ر ﺑﻌﺎ* ،وم
ﺟﺪﻳﺪ. ﺣﻤﻴﺪ ا ﺛﺎ ث ﺑﺧﻞ ا ال ﺛﺎﺛﺎ تﻟﺷﺮاء
ﻧﻰ ﻓﻮﺿﻌﻨﺎ ﻧﺮﺗﺐ ا ﻟﺨﺮ ف ٠ ا ﻟﻤﻴﺖ ﻓﻜﺮﻧﺎ ﻛﻬﻒ ا ﻟﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ر ﺣﻌﻨﺎ
ﺻﻐﻴﺮا ﺧﺎﺻﺔ وﻣﻜﺘﺒﺎ ة ﻧﻀﺪ ﻣﺎﺋﺪ ة وارﻳﻜﺔ و ﺟﻬﺎ ز ا ﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮ ن ﻋﻠﻰ ﻏﺮﻓﺔ ا ال ﻛﻞ
و ﻣ ﻨ ﻀ ﺪة ﻟ ﻠ ﻤالﺑ ﺲ ﺳﺮﻳﺮ ش وﺧﺰاﻧﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﺛﻢ رﺗﻬﻨﺎ ﻏﺮﻓﺔ ا ﻟﻨﻮم ووﺿﻌﻨﺎ
٠ ا ﻟﻨﺎﻓﺬ ة ووﺿﻌﻨﺎ ﻋﻠﻰ اال رص ﺳﻤﺎﻃﺎ ﻛﺒﻴﺮا ا ﻟﻤﻄﺜﺎﺋﺮ ﻋﻠﻰ وﻋﻠﻘﻨﺎ ﻟﻠﺰﻳﻨﺔ ﺑﻤﺮآة
ﻟﺨﻄﺔ وا وا ﻟﻨﻐﺪ ة ا ﻟﺼﻐﻴﺮ ة ا ﻟﺨﺎ ن واﻟﺜ ال ﺟﺔ ا ﻟﻤﻄﺒﺦ ﻣﻮﺗﺪ ﻓﻰ
-
ﻟﺠﺪﻳﺪ ا ا ﻟﻤﻨﺰ ل ﻓﻰ
) ﻋﻠﻰполучать квартира
، Уص
ر
ا؛ ﻧﺄ ة ؛квартал (воскресеньеو.
располагат
ься (а زﺗﻊ ( счастливый ﺛﺠﻬﺊ
218
ди ван , т а х т а إل ﻫﺔ этаж ( ﻇﺎﺑﻤﻰ رم ' أق
телевизор ﺟﻴﺎ ز اﻟﺘﻠﻐﺰﻳﻮن
ﺀه ر/م многоэтажный ذل ﺀدد* مهﺮﻣﺎ
радиоприемник ﺟﻴﺎ ذ اﻟ ﺮأبﻳﻮ ﻟﻤﻮ اﻳﻖ١ ﻣﻦ
телефон ﺟﻴﻢ ز م اﻟﻘﻤﺒﻤﻮن с о ст о я т ь из ن. 'اﻗﺄ
тумбочка ﻧﺌﺪ آ к^ня
م
ﻣﺒﺢ
/ م ا
219
Это мне очень ﺀﻋﻤﻤﻴﻨﻰ ﻫﺬا покрытый ب ﻗﻲ
поравилось. .ﺋﺮ /чем-либо/
желать د حم ﺚ кафель رإﻧﺘﺬ
/кому-либо/
жилище, квар- ) 'ﻗﺰئ ر ' ﺛﺒﺖ вечер; зд. ﺀﺛﺖ
тира новоселье
ا ﺀ ر ﻣﻤﻤﻤﻢ по случаю, ^ ﺷﺎﺳﺔ
понедельник ﻫﻮم ؛ أ ﺗﻨﻴﺰ ر по поводу
вторник اص ﺀ وﻟﻢ посещать У )١ ذ'ز
бреда الرﻧﻨﺎ ﺀ١ ﻣﺤﻮم посещение اي،ز
четверг مﻳﻮم اﻟﻨﺠﺲ
٠/ر ئ و مر ر /مﺀ
пятнтяття ﻟﺠﻤﺔ م ﻳﻮم ا гость (’ ﺻﻮف,(ﺿﻴﻒ
/ ا0ك
суббота ر ﻤﺖﺀآمل
ﻳﻮم удивлять, اﻋﻤﺤﺐ
восхищать
Лексико-грамматический комментарий
I . Существительное ر/жен.род ذ ات/ "облада-
тель", "имеющий" употребляется в составе устойчивых
словосочетаний, передающих одно понятие, Нередко оти
словосочетания переводятся одни،« слово،«.
Слово ذو ) ر ﻧﺎ ت٥ последующим именем образует
идафу.
Например:
/٠^ص٠ ر
цветной /обладающий цветами/ ,ذو ا ال ﻟﻮم ن
важный /имений значение/ - ﺀﻧﻮ آ ال ﻣﺔ
опытный /имеющий опыт/ ذو ا ﻟﺠﻴﺮ ة
многоэтажный /имеющий ،< ذا ﻣﺪ د ﻧﺤﺮ
большое число этажей/ ا ﻟﻄﻮ' ﺧﻦ
Существительные ذو، ذاتсклоняйся и имеют
соответственно формы множественного числа,
220
Склонение существительных д б и ذات
спектакль ﺛﺆ ه1ت
ﻣﻐﻠﺔ
Упражнения к тексту
13. Прочтите, перепишите и огласуйте текст.
14. Ответьте на вопросы:
ﻟﻤﺎﺗﻠﺘﻜﻢ؟ ﻣﻌﻴﺪ ا اﻟﻤﺎﻧﺤﻰ ،وﻣﺎ ﺀ ن ﻳﻮم ا ال ﺣﻢ ﺑﺎﻧﺎ )١
ا ﻟﻬﻴﺖ ر ﺟﻊ ا ﻟﻲ ﻣﺤﻞ ا ال ﺛﺎﺛﺎ —ت ﺛﺎﺛﺎ — ﻏﻴﺔ ١ﻟﻀﻤﻮف س ﺷﺮا٠ت ١ال ١ال ش—I
ﺑﻤﺂ ة — ﻣ ﺠ ﻮ ا ر ﻋﻠﻖ ا ﻟﻂرت — ﻣﻨﻀﺪة ﻟﻠﺰﻳﻨﺔ —
ﻟﺘﻠﻐﺰﻣﺤﻮن
ﺟﺒﺎ ز ٠ وﺿﻊ
ﺛﻮ ة ﺟﺪ ران و ﺗﺪ ز ١ﻟﻐﺎ— ﺀن < —
ﻣﻮﻃﺎ ا —
ﻟﻄﻴﺦ
17. Переведите диалог:
?- Что это за комната
»- Это столовая
- ?мебель имеется в ней
- Там обеденный стол, много сту^ев и диван.
?- А что еще есть в этой комнате
- В ней также имеется радиоприемник и телефон.
Они на маленьком столе у окна.
?- Что это за дверь
- Эта дверь в спальню.
ص؟ - А что
- Там дае кровати, гардероб и большое зеркало.
Т8. Прочтите и переведите предложения:
ﻏﺮﻓﺔ ؛ى ﻧﺮ ب ا ﻟﺨﺮ ف ﻳﻮﺿﻌﻨﺎ ﺑﺠﺎ ﺳﺖ ﻓﺮﻧﺎ ا ﻟﻰ ا ر ﺟﻌﻨﺎ ﻣﺤﺪ ا ) ١
ا ﻟﺨﺎﺻﺔ. ا ﻟﻨﺨﺪ ة ﻋﻠﻰ و ﺣﺒﺎ ز ا ﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮ ن دا ٤ ٧؛ ا ﺋﺪ ة ا ﻟﻄﻌﺎ م
ا ﻟﻄﻮ ا ﺑﻖ و ﻧﻴﺎ ﺛ ال ث ﻏﺮ ف. ش ﻋﺪ ل ﻛﺒﻴﺮ ذات ﺷﺘﺘﻨﺎ ،ﻓﻰ ﻧﺎ ،ة ﺗﺘﻊ
ﻓﻰ ﻣﻴﻠﺔ ﻟﻜﻢ ﺣﻤﺎة ا ﺗﻨﻰ ل: آ ﻟﺠﺪﻳﺪ ة ﺛﻢ ا ﺷﻘﺘﻨﺎ ﺻﺪﺑﺶ د ﺧﻞ )٤
ﺣﺰ ار ا ﻟﺠﺪ ﻳﺪ ٠
ا ﻟﺠﺪ ،د آ. .و. ا ﻟﺸﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﻨﺎﺟﺔ ا ﻟﺨﻤﻮ ل ا ﻟﺨﻐﻠﺔ ﻋﻨﺪﺗﺎ ﺀﻧﺖ أ إ
224
20. Прочтите в лицах диалог и переведите его:
ﻳﻖ кЛ
وﻏﺮﻓﺔ ا ﻟﻄﻌﺎ م وا ﻟﻜﺘﺐ ٠ ﺗﺘﺎﻟﻒ ﻣﻦ ﻏﺮﻓﺔم ١ﻟﻨﻮ ﻧﻌﻢ ﺷﻘﺘﻨﺎ ——
ا ﻟﺸﻘﺔ؟ ﺟﺪﻳﺪ ة ﻓﻰ ﻋﻨﺪﻛﻢ ا ﺛﺎﺛﺎ ت س ﻫﻞ
ﻟﺨﻨﺒﺮ ة ا وا ﻟﻨﺨﺪ ة واﻟﺜ ال ﺟﺔ ا ﻟﻐﺎ ز و ﺗﺪ ﻫﻞ ﻓﻬﻢ — • ﻟﻴﺲ ا ﻟﻄﺒﺦ ﻛﺒﻴﺮا
وا •
ﺳﻄﺔ
وا ﻟﻤﻜﺘﺐ ﻟﻄﺖ م ا ﺟﺮ دة ﻟﺮ م ا ﻏﺮ دة و ﻣﺲ ﻛﺒﻴﺮة ﺛ ال ث ﻏﺮف
ﺗﺎﺳﺖ و ا ال ﻇﺜﺎ ت ﺳﻤﻞ ا ﻟﻲ ا ﺑﺮ ا ﻫﻢ ام زو ﺟﺔ ،ﻓﻬﺒﺚ و وا ﻟﻤﺎ م ﻟﻄﺒﺦ وا ،
ﺑﺮ أ ﻫﻢ١ ﻟﻬﻬﺜﺎ ر ﺗﺠﺎ١ ر ﺟﻌﺖ ا ﻟﻲ ١٠وا ﻟﺠﻤﻠﺔ وﻣﺤﺪ ة ﻟﺠﺪ ١ ا ال ﺛﺎﺛﺎ ت ه٠ ﺑﺸﺮا
و ﻣﺴﻠﺔ ة وارﺑﻜﺔ و ﺟﻬﺎ ز ا ﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮ ن ا ﺗﻞ ﻟﻄﻌﻢ ا ﻟﻲ ووﺿﻌﺎ اﻟﻐﺮف وزوﺟﺘﻢ
ﻟ ال ﺑﻤﺲ و ﻣﻨﺨﺪ ة ﻟﻠﺰﻳﻨﺔ١ ر ﻳﺮﻳﻦ و ﺧﺰاﻧﺔ ﻓﻬﻬﺎ ا ﻣﺎ ﻏﺮﻓﺔ ا ﻟﻨﻮ م ﻓﻮﺿﻌﺎ.ﻛﺮا ﺳﻰ
227
33. Запомните выражения и отдельные предложения:
Спросите товарища... ...ي \ ﺛﺄ ل
Ответьте на мой вопрос. • ﻓﻲ ٠ ٣ ض ب أ ﺟ
229
Урокاا
ГРАММАТИКА
٢ .90 ةпорода глагола.
§ 91. Порядковые числительные от II до 99.
Обозначение времени.
§ 92. Недостаточные глаголы I породы в проиед-
шем времени.
93 آل. Наречия.
94 ة. Обстоятельства.
آل9 ﻣﺬОос^агате^ное наклонение.
96 ة. Сложносочиненное предложение.
§ 97. Сложноподчиненное предложение с прида-
точным цери.
ТЕКСТ ﻓﻰ ا ﻟﻄﻢ م
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ ^ОММ^ТАГИЙ
س
ГРАММАТИКА
§ 90. ٢ هﺀه? ﻫﻊГЛАГОЛА
Число
Лицо, род
множественное двойственное единственное
231
Например؛
ﺗﻔﺮ учеба, изучение ﺛﺘﻲразвитие
ﺗﻴﻦ знакомство م ﺗﺜﺐпрогресс
Действительные причастия образуются по формуле
Числительные от 20 до 99.
нри счете от 20 до 99 у порядков،« числительных нав
вания кругл،« десятков совпадая» ٥ с о ответствиями ко-
личественными числительными: 20-й - 30 ﻳﻤﺰ ن؛ -й -
60 —ون ﺗالش٠-й — ﺳﻮ نи т.д.
Единицы, как и у числительных второго десятка, обоз
начаотся простым порядковым чис^телъным. Все составные
части чис^тельного соединяются союзом د . Определен-
ный артикль присоединяется к каждой части сложного по-
рядкового .числительного: 223 ت- ﺀ ا ﻟﻤﺎ د فنم آل ﻟﻌﺜﺰ ٠-й ٠
43 ؤ ﻣﺸﺮ ون اﻟﻐﺎﻗﺎ ٠ ——я — ﻗﺎﻟﺜﻪ نمواآل ر ﻳﻨﻮ ﺀ أТ.Д.
Порядковые числительные оформляются в предложении,
как правило, в виде согласованного определенияв опре-
деленном с о с т о я н и и 9? ؛-я страница آأة» ﻧﻪ واذ ﺗﺘﺤﻮ زم ﻗﺌﻨﻪ را
?م-م завсд - ﺑﻤﺘﻒ إو ﺗﺚﺀﻣﻲﺀ آ
т.д.
При обозначении времени в о т ^ ч и е от русского язы-
ка часы выражаются порядковыми чис^те^ными:
ﺣﺌﺎﺑﻤﺊ ا ﻟﻤﺎ ص/"пять часов", а минуты - кс^^ественны-
6" ٠٠١؛ ﻳﻴﻦ ' د ﺀﺋﺌﺊ / ^^ ١ ﻟ اﻨ ﺎ ﻧ ﺤ ﺔчасов 20 мин^т".
Обозначение времени
و ﺑﺖ؛ دمسﺔ
■ ﺛﻢ؟٠٠٧١
د ﺋﻘﺜﺎ زر ﻟﻮ ام ة١ ﻟﻤﺎﻋﻒ١
)٢ رﺗﻢ اﻟﻤﺎﻋﺔ
ﺛ ال ئ ئ ى ﺑﺠﻢ
ارﺑﻴﺮ د ﻗﺎﺋﻖ
دة ﺣ ﻟ وا
۶٠١٢
ث ﺛﻠ
و ﻟﺜﺎﻧﻴﺔ
م، ء ء
ﻟﺜﺎﻛﺔ
رم
ﺗﺎﺛﺊ ﺛالغ
د ﻋﺷﺮ ة ﻳﺔ ﻟﺣﺎ د
ا ال
ﻧﺼﻔﺄ
ﺑﺎ ﻟﺜﺮ ر م ا ﻟﻠﻄﻲ ) ٠ ﻧﻨﺬ ١ﻟﻨﺶ .ةمﻣﺴﺎ ر ض ١ﻟﻤﻂ٢ ٠ ٠٠ ﺣﻨﻴﺎ ﻧﺎ ر ض ١ﻟﺼﺒﺎح ٢
I ПОРОДИﺋﻠﻞ 0س Н ^ Т А Т О Ч Н Ы Е §.92
В № 0 ، ^ Е » ВР^^ИИ
В недостаточных глаголах I породы третья коренная
ى илиوсогласная/ I— ٠ либоأ سпииется либо /
-как сх— . В соответствии с особенностям с^овообразо
-вания и словоизменений нее недостаточные глаголы делят
؛ся на три типа
звать, приглашать/د ئ I / у/
رص2
/ бросать/ и/
3/ /встречать ﻟﻐﻰ а/
Спряжение недостаточных глаголов в прошедшем времени
Число
множественное двойственное единственное ^ипо : род
число число число
3 члп 2 тип I тип3 тип 2 тип I тип 3 тип 2 тип I тип
ﺗﺤﻂ مت ﻣﺎ ﻟﺘﻬﺖ اﻣﻢ ر ﻮ مم/
236
Примечания. I. в ©пределенном состоянии причас-
тия» оканчивающиеся на ~ ٠ Образуют
форму с окончанием на . ى
ﺀ م ﺀﻋﻌﻬﻮ: دا ع ﺀ- ا ﻧﻤﺎﻫﻤﺮ
2. Действительные причастия часто
субстантивируются; в этом с ^ а е они»
выступая как одушевленные имена, имеют
орму множественного числа-ГТЕ -Л
^апример: ص،" ؛судья"— "судьи".
3» Женский*РОД страдательных причас-
тий: ؤ ك ; . ' م/ ق؛ و٠
§ 3 و. Н А Р ^ Я
К наречиям в арабском языке относится разряд неиз-
меняемых именных, слов» выражающих характеристику двйст-
ВИЯ или качества и выступаодих в предложении в ф^кпии
обстоятельств.
Один из продуктивна способов образования наречий
- переход имен с^ствительных, масдаров, причастий и
прилагате^ных в винительном падеже в наречия, к числу
наиболее распространенных наречий этого типа относятся:
немного» мало ' ﺗﺒ ﺔ приблизительно ١٠٧٤؛
*®ого. очень ا,
ﻧﺠﻦ внутри 5ﻧﺎ ط
долго V' вне, снаружи ﻏﺎ ر ﺟﺎ
237
Большую группу составляет наретоя, образовавшиеся
из сочетания имени существительного, масдара, прилага*
тельного ١١® причастия в родительном падеже ٥ различны-
ми предлогам. Наиболее многочисленны наречия, имеюцие
в своем составе предлоги بи ض٠ Например:ﺳ ﺮ ﻣ ﺔ
быстро", " ﻳﻰ ا ﻟﻌﺎ لнемедленно, " ﻳ ﺎ ﻟ ﻐ ﻮ ةсо всей
силой", "сильно", اﻟ ﻰ ا ال ﻣﺎ م "вперед".
Группа исконных наречий неве^ка:
ﻫﻨﺎ "здесь" - " ﻫ ﻨ ﺎ كтам",
" ا ﻟﻰ ﻫﻨﺎсюда" - " س ﻫﻨﺎотсюда",
" ا ﻟﻰ ﻫﻨﺎ كтуда" - " ض ﻣﻨﺎ كоттуда"
В значении наречий могут выступать устойчивые ело-
восочетания, где первый элемент - имя с предлогом: - ﺑﻮﺟﻪ
ﺑﻤﻮرة — ﺑﻤﻐﺔ _ ﺀﻟﻰ وﺟﺪ. Например: " ﺑﻮﺟﺪ ض ا ﻟﻮﺟﻮ مкаким
бы то ни 0 ﺳﻪобразом", " ﻃﻰ وﺟﻢ ا ﻧﻤﻮ مвообше",
" ﻋﻠﻰ وﺟﻊ ا ﻟﻔﺼﻮ صв особенности", ر ﻳﺔ " ﻳﻤﻨﺔсек-
ретно", ر ﻣ ﻴ ﺔ " ﺑﻤﻮ دةофициально".
Но значению наречия делятся на наречия места, вре-
меня, образа действия.
§ 94. ОБСТОЯТЕЛЬСТВО
К числу второстепенных членов предложения помимо
определения и дополнения о т н о с я т обстоятельства.
Обстоятельства в арабском языке, как и наречия, подраз-
деляются на:
I. Обстояте^ства о б р а з а действия,
которые мог^т быть выражены:
- именными част$ми речи в винительном падеже неоп-
ределенного состояния и наречиями:
Он ق؟ ﻫﻬﻪﺀ3 ﺳﻢнам об этом .ﺗﻨﺼال ■'''ص
подробно. '
Он много занимался арабским . ﺀ ن ه'رﻧﻴﻰ اﻟﻠﻤﺚ ا ﻟﻤﺒﻤﺔ ﻫﻤﺮا
языком.
- повтором имени в винительном падеже:
Анализируй эту статью пред-. ا ﻟﻄﺎﻟﻦ ﺗﻨﻪ ﻃﺚ،ﻃﻞ ﻫﺬ
ложение за предложением.
Я очень внимательно прочи- ا ﻟﺮﺳﺎﻟﺚ ﻣﻤﻨﻪ،ئئم ﻣﺂ ﻫﺬ
тал это письмо /букв. مم ؛
слово за словом/. ’ ﺳﻢ
- причастием в винителя>ном падеже:
Он вышел из дома وнаправ- ﺗﻎ ا ا ﻟﺲ4 ا ﻟﺠﻴﻢ ﺳﻴﺞ ﻣﻦ
۴ ٥^ на железнодорожн^ ذ- م، ا ﻟﺴﺒﻢ (ه
239
предложной группой؛
Он был в арабских странах ﻟﻤﺮﺑﻬﺬر ﻣﻨﺬ١ ن١ ﻟﻴﻠﻪ١ ﺀ ن ﺧﻰ
три года тому назад. تم ر،ﺛالﻣﺚ
ﺳﻧ وا
Он ЯОСТУ1ГОЛ в зтот институт ﺧﻤﺲ ط ن ﻟﻣ ا ذا ﻫ ﻟﻧﺰ
240
Действие, выраженнсе глаголом в сослагательном
наклонении, всегда обращено в будущее, так как речь
идет о действии, которое не является реальным фактом.
Сослагателв>ное наклонение в арабском языке обра-
зуется от форм изадвительного наклонения настояще-бу-
дущего времени путем замены конечной огласовки "даммы"
на "фатху", усечения конечных ن- [на], о-[ни] во
всех фюрмах, кроме женского рода множественного числа.
В усеченных формах после وпиюется ” اалиф".
Число Лицо,
множествен- двойственное единственное род
ное
ﻢ ﻤا ﻣ /ﺀرﻣﻢ
ﻧﻜﺐ اى Т-е
990, اﻣﻤﻢ //؟/
ﻣﺤﻮا ﻫﺎ ﺗﻜﺘﺐ £-€, мужской
ﻤ ﻢمرﻫ 9 0 /
242
из союзов - أق. ?еже употребляются ش — ﻟ ﻢ .в
сл^ае, когда подлежащее главного и придаточного пред-
ложений одно и тоже имя, предпочтительно ^отребение
союза ل.Например:
М^аммед вс^ал, чтобы •ﻣ ﻢ ا ﻟﻤﺪ ﺑﻤﺔ ﻛالم س ؛ام
выслушать речь своего
товарища.
Глагол в сослагательном наклонении переводится на
русский язык именем действия, инфинитивом, либо СОС-
лагательным наклонением.
Примечания. I. Следоет различать لкак предлог,
вводящий ймя в родительном падеже, и как
союз, за которым следует сослагательное
наклонение.
2 .ﻧﺶ в значении "пока не" требует
посл£ себя глагола в прошедшем времени:
Я бил его, пока он .م ﺀ ﺣﺾ ص
не_؛закричал.
ﺟﻰ как предлог выступает в значении
"до", "до тех пор, пока".
244
Придаточные цели могут нрисоединяться к глаголам
движения - сказуемым главного предложения - без союза.
При зтом глагол-сказуемое придаточного предложения
употребляется в форме изъявите^>ного наклонения настоя-
б у д у щ е г о времени.
Например:
Он прибыл в эту страну ﻫ ﺬ م ا ﻟ ﺒ ال د د ﻣ ﻞ ا ﻟﻰ
для того, чтббы изучать م -л
жизнь народа. •مب ب
Лексико-грамматические упражнения
1. Проспрягайте глаголы в настояще-будущем и
прошедшем времени:
ﺗﻌﻠﻢ —ﺗﻢ
2. Проспрягайте глаголы у породы в повелительном
наклонении:
направляться ﺗﻮ ب
подаодоть ﺗﻘﺪ م
поддать ﺗﺜﺮ
3. Образуйте масдары и причастия от глаголов
У породы:
беседовать ﺗﺤﺪ ث
245
5. Перепишите, огласуйте и переведите словосоче-
тания с порядковыми числительными:
ﻋﺸﺮ ا د ىي درس ) ٢ ﻋﺸﺮة اﻟﺘﺎﻧﺔ ا ا جل ﺮﻳﺪ ة١
246
на следующей неделе ﻓﻰ ﻟﺔ ا ع ﺳ و ال
ﺀةام م
/
в будущем году / ﻟﺘﻴﻪ ا نءز ا ﻟﻓﻰ
круглосуточно /днем ه ﺗﻨﺎ را/ ﺗ ال
ночью/
9. Скажите по-арабски, какое время здесь указано:
1 . 4 0 9 . 2 12.59
2.45
10.04
5.35
0 3.15
;;;;؛ 8.1
4.20; 11.50; 6 . 4 0 1 2 . 1 10.30 5.30
3.50
01.50
؛؛;;؛
19.25
1?.45؛
18.50أ22.06
23.12
16.35
21.04
14.55
;؛;;;؛
20.10; 13.35
10. Скажите по-арабски:
آ. Я приеду завтра утром точно в семь. 2. Мы на-
вестим вас сегодня вечером около девяти. 3. я обедаю
между двумя и тремя часами. 4. в будущем году наша
семья поедет в Тал؛кент. 5. ?овно в полночь мы вернулись
домой. 6. Читальный зал открыт с девяти часов утра до
девяти вечера. 7. Она вернется через два часа. 8. Се-
годня он работает до тред часов дня.
11. Проспрягайте недостаточные глаголы в прошедшем
времени:
ﺧﻄﺎ /у/ шагать
ض /а/ оставаться
ﺷﻢ /и/ идти пешком
12. Прочтите слова и определите, от каких недр-
статочных глаголов они образованы:
درس ال ﻫﻨﺎ ك ﻫﺐ و ﻣﺎ ذ ا ﺑﺪ ا ا ﻧﻤﺮﻳﻬﻢ ا ﻟﺒﻠﺪ ان ﻓﻰ ﻣﻤﺚ ﻓﺎ ا ﻧﺎ ١٠١ إ٢
٠ ﻟﺪ ر ﻋﺔ ا ا ﻟﻐﺮﺗﺔ ﻓﻰ م ﻧﺨﻞ ا ﻟﺪ ﻳﻨﺔ 4 ﻫﺬ ا ﻟﻲ و ﺻﻠﻨﺎ إ ٠
ﺔ ﻋ ﺎ ﻗ ا ﻟﺪﻫﻠﻴﺰ ود ﺧﻠﻨﺎ ا ﻟ ﻄ ﺎ ﺑ ﻖ ١ﻟ ﻤ ﺎ ﺑ ﻊ و اﺟ ﺘ ﺮ ﺗ ﺎ ا ﻟﻰ ﺻﻌﺪ آ ﺷﻢ
ﺔ ﻫ ﺮ ﺷ ﺧﺘﺮ ت وا ا ال ﻟﻮ ان ﺗﺎﻏﻤﺔ ت وا ﺧﺬ ﻟﻬﻮ ال ت ٠ ا ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻰ ان ﻧﺮﻳﺪ
٠ ا ﻟﺘﻐﺎ ح ش ﻟﺨﺸﺎ ف وا ﻟﻴﻄﺎﻃﺲ ا ﻣﺢ وا ل^س^ﺛﺎ ﻟﺨﻀﺎ ر ا
رز و ا ال ﻟﺧﺿﺎ ر ا ﺳ ال ط ﺔ ﺻﻰ وو ﻟﺷﺮﻗﻴﺔ ا ت ال ﺑﺎﻛﺰ ا ب ﻓﻬﺟ ش ر ﻓﺑ اط
١ﻟﻤﻐﺮﺟﻰ؛ وﺳ ﺄ ل
ﻗو ﻠ ﻤ ﻨ ﺎ؛
ا ﻟ ﺨ ﺒ ﺰ ١ال ﻳ ﻤ ﺺ ﻏ ﻘ ﻂ ٠ .ﺗﺤﻨﺎ ج اﻟﻲ
وﺗ ﺎ ل ا ﻟ ﻤ ﻐ ﺮ ﺟ ﻰ ت
س ﻫ ﺎ ﻛﻢ ا ﻟ ﺴ ﺎ ب ﺗ ﻨ ﺨ ال ٠
ﻗﺎﻋﺔ ﻣﻦ ا ﻟ ﺨ ﺪ ا م وﺣ ﺮ ﺟ ﻨ ﺎ و ﺷﺪ ام ﻋﻠﻰ اﻟ ﻐ ﻠ ﻮ س ﻟ ﻠ ﻤ ﻐ ﺮ ﺟ ﻰ ر ﻓﻌﻨﺎ ﺛﻢ
ﻟ ﻄ ﻌ ﺎ م. ا
ﻣﻤﺎت و ﻳﺴﺎ رات
рыбный суп ﻧﻨﻚ١ ﻗﺮ أ столоваяﺀ ٢ﻣﻄﺎﺀﺗﺎ
ﻧﺜﻨﻢ ر
ресторан
куриный суп ﻟﻐﺮا خ ر٢ ﺷﺮﺑﺔ
вчера вечером ' ام٠ﺷﺎ
восточные إل ﻗﺂ و آل/ ﻣﺢ
кушанья предлагать إﺀ ش اﻟﻰ
؛•رﺑ ﺞ ﺀ ﻣ ﻢ ك
/ /кому-либо/ '
плов ﺳﻞ ارذ
проголодавшийся, ئ١٠٣
кебаб س голодный
бифптекс ﺗﻤﺤﻖ поэтому ﻟﺬﻟﻚ،ﺑﺬا
ا ﺀه رم م
мясо )ﻟ ﻢ ( د ﻣ ﻢ принимать ) ذ ( ه/
предложение ﻣﻴﺌﺄ
жареная )ﺳ ﻚ ( ا ﺳ ﺎ ك
рыба هрадостьш ﺑﻤﺪ ررم
ﻋ أل
овощи ^؛ ث направляться ﻛﺪى' <ﻟﻲ
картофель ﺑﻄﺎﻃﺲ принимать, ﺣﻘﺜﺪ١,
встречать
картотечное ﻔ ﻠ ﻰ ﻣ ﺪﻫﻮﻳﺚоطи\[
пюре швейцар م ﻋﺐ
• //
помидоры ﻃﻤﺎﻃﻢ ال؛-أ ﻧﺔ و ﻧﻴ
Добро рожало
огурцы подниматься
салат на лифте//
ﻧ ال ئ
фрукты (ед.ч. ام أم ( ﻧﺎﻫﻪ садиться ﺟﻠﺲ ﻋﻮن
за стол ,ثﺀذت1*
яблоки ٢٤ ؛
/собирательное/ подходить* ﻗﺪ م اﻟﻰ
251
2. Имя существительное " ﻏ مдругой", "иной"
может употребляться как первый компонент идафы ٥ имена-
ми прилагате^ными или причастиями в значении русских
приставок "не", "бес", "без":
недалекий, близкий ب
*ص
неизвестная, незнакомая وض ' ﻧﺜﺮ صم
Упражнения к тексту
18. Прочтите, перепишите и огласуйте текст.
19. Ответьте на вопросы:
?؟2
ﻟﻄﻌﻢ ؟ ﻟﻤﺎذا ﻣﺤﻞ ا ﺣﺪ اﻟﺮﻣﺤﻴﻦ اﻗﺘﺮاﺣﺎ ﻟﺰ ارة ا ) ١
ﻟﻄﻌﻢ ؟ ) ٢ا ﻳ ﻦ ﻳ ﻘ ﻊ ﻫﺬ ا ا
؟ ﻟﺒﺎ ﻗﺎل وﻣ ﺎذ ا ﻣﻦ ا ﺿﺼﺎ ﻋﻨﻖ د ﺧﻮل ا ﻟﻄﻌﻢ )٣
ﻛﻮﺑﺔ أل
٠ﻣ وﺿ ﻊ ١د و ا ت ١ال ﻛ ﻞ ١ ٠ﺧ ﺬ ﻧ ﻰ ١ﻟ ﻌ ﻄ ﺶ س ا ﺣﺘﺎ ج ا ﻟﻰ ر ١ﻟﺨﺼﺎ
ةدم_
س _ ال ﻣ ﺆا ﺧ ﺬ ة ا ﻟﻤﺎ ب_ ﻟﺨﺢ ا ﻟﻐﻠﻮ ﻋﺶ ا ﻟﻬﻄﻦ -ا • ﻣﻞ ﻃﻌﺎ ط _ا ﻛﻞ
ﻟﻄﺢ اﻋ ﻄ ﻨ ﻰ ١ﻟ ﻤ ﻠ ﺤ ﺔ — ﻳ ﻨ ﻐ ﺺ١ ﻟ ﻄ ﻌ ﺎم — ﺧﺎ ل ر ﻣﺤﺠﻮز إ — ﺗﻨﺎ و ل ١ ﻣﻘﻌﺪ ——
ﺗﺎﺋﺬ ا ال ﻟ ﻮ ا ن اذت . . . —
254
25. Переведите предложения, употребляя обороты со
словом ﻏ ﺺ
I. Незнакомый человек остановился около дома, пос-
мотрел налево, потом направо и вошел в него. 2. у ^ ц а
была неширокая, ٥ зеленыма деревь®№ по обеим сторонам.
3. Преподаватель остался недоволен этим студентом.
4. Этот рассказ неизвестного писателя нам очень понра-
вился. 5. На восьмой этаж гостиницы мы поднялась в не-
большом лифте, нгаейцар открыл дверь и сказал: "Добро
пожаловать"؛.
23. Подберите синонимы к словам и словосочетаниям:
ا ﻟ ﻄ ﻌ ﺎ م س — ﺿ ﺮ ﻧ ﺮ ﻫ ﺐ ﻣ ﻦ — ﺗ ﺘ ﻞ م ا ﻟ ﻰ —ﻏ ﺮ ﻓ ﺔ- ﻟﻌﻄﻤﺎ ا ذ ا
2? مПодберите антонимы к словам:
وز ﻣﺟ —ا ﻟ
ﻰ — ﺗﻘ —دم ﺟﻮﻋﺎ ن ﺧﻞ د
ا ﻟﺤﻮ ار
؟وزة ﻣﺣ او ﺧﺎﻟﻬﺔ ﻟﻘﺎﻋ د ا ﻫ ذ ه ﻫﻞ ٠ اط ﺎ ذ ا ذة ﺧ وا ال —
٠ ﺗﻔﺿﻠ وا ٠ وزة ﻣﻌ — ﻏﻴﺮ
ﺛﺎ ﻟﺨﺨﺎ ر او١ ﻛ ﻴ ﺎ ﺑ ﺎ ﻣﻊ ﺑﻌﺪ ا ﻟ ﺸ ﺮ ﺑ ﺔ؟ ان ﺗﺎ ﻛﻞ ﺗﺮﻫﺐ ١وان ؟
ﻃﻴﺐ —
ا اوك ﻓ>ﻤ ﻲ؟ ﻃﻠﻴﺎ ﻣﺢ ا ﻟﺒﻄﺎﻃﺲ
ﻟ ﻴ ﻄ ﺎ ﻃ■ﻰ ا ﻓ ﺼ ﻞ ﺑ ﻐ ﺖ ﺀه ﻣ ﻊ ا —
٠ '
وى ﻫ ﺑﻄﺎﻃﺲ ﻣﺪ ﻣﻊ ث ﺧ آ. —ذ
س ﻟﺬﻳﻬﻢ ة-
٠ وص ﻟﻐﻠ ا ﻟﻪ د ﻓﺢ ﺳ ٢ ﻟﻣﻐﺮﺣﻰ ﺤ ﻦ ا١ﻣ ٠ ﻳﺧﺎ ١ ﺷﻬﻬﺎ ن ﻧﺎ ١—
256
.Вот
- мы уже и позавтракав
.Да, я уже сыт -
.Я тоже -
.До свидания -
.До скорой встречи -
-Выпишите из текста глаголы у ПОРОДЫ . ПРОСТОЯ .30
-гайте их в настояще-будущем и прошедшем времени и Обра
.зуйте масдары и причастия
:Скажите по-арабски .31
столов; й4 этаж
ложки
вилки
чашки
-9 ؛5؛2؛3؛
в 5 вчасов
две
12 часов
солонки
вечера
книгдня؛15
؛؛؛
вяй50-й
квартира
день
стул
раз
-20؛21
؛-19
й؛- 38
؛
й магазин ?؛ت
квартал-؛18 магазин
кафе ؛30
-я ؛ком-88
.ната
Ответьте на ВОПРОСЫ по образцу ،32 :
٠ ﻋﺮ ى ﻣﻦ ﻟﻌﺸﺮﻳﻦ ١ ﻗﻰ اﻧﺎ ٠ ﺳﻨﺔ ﻋﺸﺮ ون ﻋﺮ ى ؟ حم ﺮ ك ﺳﻨﺔ ﻛﻢ
)٠ ٠ ٢ ٢ ، ١ ٢ ٠ ٢ (
١ ؟ ب ﺗ م )١
) ١٦ ، ١٤ ( آ ) ﻓ ﻰ ا ى ﻃ ﺎ ﺑ ﻖ ﺗ ﺤ ﺶ؟
ﺳﻤﺮا
) ١ ٢ ( ) ﺗ ﻢ ﺑﺮ ا ﺗﺪ رس ا ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻤﺮﺑﻴﺔ ؟٧
Выпишите из текста все недостаточные глаголы .34
и проспрягайте их в прошедшем времени,
257
35. Выпишите из текста все обстоятельства и одре-
делите.к какому типу они относятся.
36. Переведите предложения, обращая внимание на
؟потребление глаголов в сослагательном наклонении:
I. Мы хотим пойти в ресторан "Москва". 2. я попро-
сил жену встретить гостей. 3. Мой друг сказал мне:
"Теперь мы можем выпить чаю". 4. Девушка ه« ﻣﺎاк свое-
му брату, чтобы поблагодарить его за помощь. 5. Офици-
ант подотел к нам, чтобы взять меню. 6. я хотел зака-
зать плов, но его не оказалось. 7. Мы попросили у офи-
циантки счет, чтобы расплатиться.
37. Прочтите слова и словосочетания, обращая вни-
мание на произношение كи .5 :
ن ﻓ ﻨ ﺠ ﺎ- " ا ال ﻟ ﻮ ا ن ﻇ ﻨ ﻢ- ﻣ ﺎ ﻣ ال ت ﻫ ﻌ ﺔ ا ﻟ ﻄ ﻌ ﺎ_م- ﺀ ن- ﺷ ﻞ اﻗ ﺘ ﺮا ﺣ ﺎ
د و ا ت ا ال ﺛﻞ — ﺗ ﻞ م ﻫ ﻠ ﻌ ﺎ ﻣ ﺎ١ ﺋ—ﻖ١٠ﺧ ﺲ د — ﻣ ﻦ ا ﻟ ﻐ ﻴ ﻮ—ة ﻗﻞ — ﺑ ﻌ ﺪ
ﺳﻮ ار
— ؟- اﻳ ﻰ ا ﻣ ﺔ ا ﻟ ﻤ ﺤ ﻞ م
وح ﺳ ﻤ ﻦ ا ى ا ﻣ ﺔ و اﻟ ﻰ
— ٠ ﺳﺎ م ا ﻟﻤﺎﺑﻌﺔ ا ﻟﻰ ﻓ ﺘ ﻲ ﻣ ﻦ اﻟ ﺴ ﺎ ﻣ ﺔ ا ﻟ ﻌ ﺎ ﺷ ﺮ ة ﺻ ﺒ ﺎ ﺣ ﺎ ا ﻟﺤﻞ
« ا ى ﺳ ﺎ ﻋ ﺔ ﺗ ﻜ ﻮن ﻓ ﺘ ﺮة ا ﻟ ﺨ ﺪ ا م ؟ ﻓﻰ
٠ ا ﻟ ﻤ ﺎ ﻋ ﺔ ا آل ن ا ﻟ ﺤ ﺎ د ﻳ ﺔ ﻋ ﺸ ﺮة وﻧ ﻤ ﻐ ﺢ ﺟﻠﻬﻬﺎ —
ى ت و ﻫﻤﺎ رات
магазин £؛ ات)
открытый ض
ى
обеденный перерыв رﺿﺔ آس 4
Мои часы останови- ف. ' -,V
лись. و ر
Часы спешат. ﻟﺜﺎﺀم ﺗﺖكر.1
Часы отстав. قمآث مط ﻓﻤﺔ.
39. Дроведите беседу в следующей ситуации:
Ваш товарищ предлагает вам пойти пообедать в ресто-
ран. Вы с удовольствием принимаете его приглашение и
направляетесь в ресторан "Москва", в зале ресторана вы
советуетесь ٥٠ своим товарищем о том, что вы будете за-
казывать, и затем, подозвав официанта, сообщаете ему
о своем заказе. Пообедав, вы рассчитываетесь с официан-
том и покидаете ресторан.
40. Прочтите и переведите. Выучите слова и выраже-
ния:
ﻓﺼﻮ ل ا رﺑ ﻤ ﻌ ﺔ
ﻣﺤﻮﻧﺨﻤﻮ وﻣﺤﻮﻟﻪ
وا ﻛﻮ و و ﻣﺎرس وا ﺑﺮﻣﺤﻞ ﻣﺮ ﻣﺤﻨﺎر وﻏﺒﺮا م ﻓﻰ ﺳﻤﻤﻠﻮﻧﻤﺒﺎ
ول ﺳ ﺒ ﺮ
• وﻧﻮﻓرب و ١ﻏ ﺴ ﻤ ﻄ ﺲ وﺳ ﺒ ﺘ ﻤ ﺒ ﺮ وا ﻛ ﺘ ﻮ ﺑ ﺮ
ﻣﺢ—وم— : وص م ا ﺳﻤﻌﺔ ١ ﺳﻤﻦ و ﻓﻰ ١ال ﺳﺎﺳﻤﻊ ١ر ﺑﺎﺑﺔ ١ ﺳﻤﺮ أل و ﻓﻰ
ا ﻟﺠﻤﻌﺔ وﻣ ﺤ ﻮم ا ﻟﺨﻤﻴﺲ وﻣ ﺤ ﻮم ١ال ر ﺑ ﻌ ﺎ٠ وﻛ ﻮم اﻟ ﺜ الﺛ ﺎ ﺀ وﻳﻮم ا ال ﺛ ﻨ ﻴ ﻦ وﻛ ﻮم ا ال ﺣ ﺪ
رن лI ا ﻟ ﺘ ﺨ ﻮ م ا ﻟ ﻨ ﻤ ﺲ ١٠١ ٠ا ا ﺣﻴﺎﺗﻨﺎ ﻓﻰ ﻧﺴﻨﻌﻤﻞ و ا ﻟﻤﺒﻨﺎ ﻛ ﻮم
ﻣﻤﺎت وﻋﺒﺎرات
декабрь ﺳﻣﺑﺮ د —
ول ا أل ون ء ﺛ иначе геверя ﺑﺎ رةا' ﺣﺮﻳﻰ
использовать ^^! ﺳﺈ م
_ ﺳﺘﺨﺪ إ январь ﺀﻗﻮﺋﻢ ﺳﻢ; مةيمم
۶ .٠'
календарь ٣٣ февраль ﺑﺠﺮم ؟ر٠ ﺑﻎ ﺛﺪ
ا ٠ / مﺀ م
солнечный ﻧﻤﻰ ﺗﻘﻮﻳﻢ март ﻣﺎﺑﺲ م—ا ﻧﺎ ر
календарь
ي و٧
// апрель أم ﺀ ل--ﻳﻴﺴﺎ ن
лунный ﺗﻘﻮﻳﻢ ﺗﻤﺮﻳﻰ
календарь май
часть; сезон, )
ﻓﺻ ول ر ﻧﻣﻞ ишь ﺣﺰﻳﺮان ﻣﺤﻮﺗﻴﻮ —
время года
июль ﺛﺘﻲ- ﺛﻤﺢ
весна ر بﺀﺀ август آب_أ ﺻﻰ
лето ﺻﻪ сентябрь حمﻠﻮل سﺑﺰﻣرب١
осень ﺧﻤﻤﺤﺬо к т я б р ь ا ﺿﺮ٠٠ ﻳﻦ.م•؛
ر ٠
зима ﺷﺘﺎﺀم ноябрь ﻟﺜﺎ ﻧ ﻰ س ﻧﻮﻳﻤﺞ١
мусульманин م ر ون —
Пожалуйста, /ответ/
?азрешите мне поблагода- ... ض ؤ ~ ؟ إ ﻋﺄ
261
Урок 12
ГРАММАТИКА
§ 98. ٨ порода глагола.
§ 99. Усеченная форма.
§ 100. Абсолютное ﺀотноснтельное употребле-
нне форм времени. Слолные форм {؛вре-
мени. прошедшее-длительное время.
§ 101. Недостаточнее глаголы в настояше-бу-
дущем времени.
§ Т02. Степени сравнения прилагательных.
§ 103. Описательная форма степеней сравнения
прилагательных.
§ آ04 مСложноподчиненное предложение с при-
даточным дополнительным.
ТЕКСТ ا ﺗﻤﻦ،راﻣﺔ اﻟﻮا<ﻟﺾ اﻟﻮ ف
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ
262
Г Р А М М А Т И К А
§ 98، У1 ПОРОДА ГЛАГОЛА
У1 порода образуется путем присоединения префикса
ت к глагольной форме III породы I I.
Основное значение - взаимность действия /делать
что-либо друг ٥ другом/. Например:
идти друг другу ﻫﻰ م
навстречу, ветре-
чаться
заключать соглашение ﺛﻨﺎ ﻧﺚ
друг ٥ другом
обмениваться ﺗﺈ دن
263
Iи1 прошедшее время
264
Н ередко части це ل п р ед ш ествует со ю з ف ,КО Г-
267
Стра- Сослать 3 тип 2 тип I тип
дат. накло- س0 مрод Число
залог ﺀ ةнение
ﺀﻣﺎم / ٠/ / о/ م/ مﺀ / ٠/ ' ٠مﺀ ه
ه
«»
ﺗﺪﻋﻴﺎ ن ﺗﺮﻣﺎﺗﺮﻣﺎ ﺗﻠﻐﺎ ن ﺗﻠﻌﻮا ن 2-е,
ب م ﻟﻪ
رم٠ح /
اص /о/ ، هم م/ م٠/
ﻣﺤﻞ ﻋﺎ ن ﻣﺤﺮﻣﺎ ذرﻣﺤﻠﻘﺎﻳﺮ ه
رم٠/
ه ﻋﺪا ذم ﻣﺤﺮﺟﺎنم 3-е, муж. Еص
О
н
ص
م ﻣﻴﺄ ئ؛ا ن، ﺗﻠﻦ ﺋﻴﻦر نا
ﻋﻢ
ﻗﺄ- ﻣﻪ •“* ٠
/ —ﺀ دг_.
رم
ﻧﺪ ص
اص / مم/ رﺀ ٠/ رﺀ ر
ﻧ ﺮﻣ ﺎ ،/ م ﻧﻠﺾ <ﻣﺎ ر ﻧﺪﻋﻮ 1-е ﺗﻪ
رﺻﺎﻋﺮ اه ر ر٠/ ﺀ م/ م ا ﺀ/ ا ﺀ م/ /о ه
ﻣﻢ ﻋﻮ ن ﺗﺮﻣﻮا ن<ﺣﺎ ﺗﻠﻘﻮ ن ون- ﺗﺮ ند ﻋﻮ 2-е, ٠٠ X
X
م ﺀ ا ﻣﺎ /مﺀ /ﺀ/ ر٠/ ٠/ / مﺀ/ رﻣﺮ ﻟﻪ
Д
ﺗﺪﻋﻴﻦ ﺗﻴني ﻣﺠﻨﺎ ﺗﻠﻘﻴﻦ ﺗﻠﻤﻮ ن 2-е, жен. 6-ا
و ﻣﺎﻣﺮ .
ﻣﻢ/ ،
اﺀر / ﺀ/ و م رم م م ﻣﻢ٠/ о
ﻣﺤﺪ ﻋﻮن ﻳﺮﻣﻮا ﻳﻠﻘﻮ ن ﻣﺤﺮﻣﻮا م ﺀ ون ﻳﺪﻋﻮ ن 3-е, муж. دم
٠// ٠و / ٠/ /ﺀ/ ﺀ// رﺀ / ٠/ / مо, §
د ﻋﻴﻦ ﻣﺠﺄ • ﻣﺤﻦ،•ﻧﺪ ﻋﻮن ﻣﺠﻦ 3-е, жен.
Примечание: ال وس# وисчезает НС 2-м лице жен-
ского рода единстненнсгс числа. НС
2-м и 3-м лицах мужского рода множест-
венного числа в изъявите^>ном и сосла-
гательном наклонениях.
В усеченной форме и н пове^те^ьном
наклонении, когда слабая согласная н
соответствии ٥ формой образования
должна быть огласована "сукуном", она
не пишется:
٧ ٠■ زرم/ ﺀвместо ١٠٢ رص
ﺋﻐﺴﺜﻆ <م вместе آدم
Вместо долгого звука произносится СООТ-
ветствзгаций краткий.
В сослагательном наклонении и в усеченной форме
все тит 1 глаголов изменяются по приведенным выше образ-
цам, сохраняя особенности, присущие каждому ти^: ادع
но: - رﺛﻦно: , ٢ ٧ . и т.д.
В страдате^>ном ﺳﻮ0^ هвсе типы глаголов имеют од-
ну форму: = ﺋ ﺜ ﻰ ﺗﺌﻰ ﺀ دض
Спряжение недостаточных глаголов
в повелительном наклонении
Число
Глагол Род
единственное двойственное множест-
венное
ﺀرЛ ة*م
ئ'ﺀا мужской ا ر دع ر م٠^ ل ﻋﻮا١
ل ﻋﻮا١
женский ' ﻟﻲ ﻣﻢ: أ
27«
103 آل. ОПИСАТЕЛЬНАЯ ФОРМА СТЕПЕНЕЙ
СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Прилагательные, обозначающие цвет или ф и з и че с^^
недостатки /образованные, как известно, поформуле[^Ьо'||/,
относительные прилагательные и причастия от производных
пород, выст^аюцие в значении качественных прилагатель-
ных, образуют степени сравнения описательно, сохраняя
при этом особенности моделей, характерные для построе-
ния сравнительной и превосходной степеней. Слова
"больше", " أ ﻣﻞменьше", " أ ﺋ ﻨ ﺚсильнее" и т.д.
сочетаются вместо прилагательного ٥ соответствии^
ему именем существительным /именем действия/, обозначаю-
щим сравниваемое качество или действие, в винительном
падене неопределенного состояния.
Например:
ﻣﺈ<ا
Эти чернила краснее, ﻫﺬ ا ا حل ﺒﺮ ا ﺷﺪ ﻣ ﺮه ﻣ ﻦ ذﻟ ﻚ
чем те /менее красные^ ٢ حمﻞ مح ﺮ ة١ر •
туция в мире.
Имя с^ествите^ное, которое является объектом
сравнения, может потребляться либо во множественном
числе определенного состояния, либо в единственном чис-
ле неопределенного состояния, падеж, имени - родительный.
Например:
م/
Судан - самая большая ٠ ام ﺑﻠﺪ ﻣﺴﺎﺣﺔ ا ﻟﻤﺮ دان
по площади страна.
Судан - ؟амая большая ﻟﻤﻤﺮﺑﻴﺔ١ ن١ ﻟﺒﻠﺪ١ ﻛﻦ١ ن١»ﻣﻮدم،ل١
из арабских стран по ٠ﺳﺎﺣﺔ
площади.
272
Если сравнение проводится яе с именем, а с целым
оборотом или предложением, то оно вводится союзом ؛ ة
ا + ئ/- /. Например:
Сегода ؟погода лучше, ن اﻟ ﻴ ﻮم ا ﻟ ﻄ ﺜ ﺰ أ ﺗ ﻦ ث
ﻛﺎ
ا ﺧ ﺒ ﺮсообщать ﻋ ﻠ ﻢзнать
Лексико-грамматические упражнения
1. Проспрягайте глаголю الПОРОДЫ в настояще-
будущем времени:
сотрудничать ﺗ ﻌ ﺎ و ن
обмениваться ﺗ ﺒ ﺎ د ل
٠ ﻟ ﻤﻜ ﺘ ﺒ ﻪ ﻣ ﻘ ﻐ ﻮ ﻟ ﺔ وﻣ ﺎ ﺗ ﻬ ﺎ ﺑ ﻰ ﻟ ﻮا ﻛ ﺘ ﺒ ﺎ١ أﺀ ﻧ ﺒ ﻤ ﺘ ﺘ ﻢ٢
274
3. Образуйте масдары и действительные причастия от
глаголов У1 породы:
встречаться друг с ﺗ ﻘ ﺎ ﺑ ﻞ ^ понимать д р ﺗﻐﺎﻣﻢ
другом друга
игнорировать ﺷﺤﺎ ﻫ ﻞ ذ ﺀﺗﻒ идти плечом к плечу
ﺗ ﻌ ﺎ ﻇ ﻢ постепенно увеличи- гордиться ﺀ م
ваться
4• Проспрягайте глаголы У1 ПОРОДЫ в повелительном
^ ^ ٠ ٠ ٠
сближаться друг ﺗﻘﺎ رب
с другом
состязаться ﺗﻨﻤﺎﺑﻤﺰ
ﺗﺤﺪﺛﻨﻰﻋﺴﻤﺎ ٠ ن ا ار ﻳﺪ و ﻟﺬﻟﻚ ﻫﺬ ه ا ﻟﺤﺎﺿﺮة اﺣﻀﺮ ﻟﻢ
اس •
ﺗﺮﺷﻨﺎﻫﺎ ﻟﻬﺪ ﻫﺬ ه ا ﻟﻔﺎﻟﺔ ٠ ﺗﺘﺮﺟﻢ ال
ذ ﻟﻚ ٠ ا ﻫﻤﻞ
275
7. Переведите предложения, обращая внимание на
ﻟ ﻢ؛ потребление частицы
.ﻃ ﻠ ﺒ ﺖ ت ا ن ﻳ ﺤ ﺪ ﺛ ﻨ ﻰ ﻋ ﻦ ز ا رﺗ ﻪ ﻟ ﻠ ﻆ ﻫ ﺮ ة ﺛﻢ ﺑ ﻤ ﺪ ﺛ ﻨ ﻰ)١
أر ا د و ا ا ن ﻣ ﺤ ﻨ ﻬ ﺒ ﻮا ١ﻟ ﻰ ١ﻟ ﻤ ﻨ ﺎ ﺧ ﻠ ﻢ ﻳ ﻦ ﻫ ﻤ ﻮا ) ٢٠
.ض دﻋ ﻮ ت ﻣ ﻞ؛ ا ؟ -ﻟ ﻢ ا د ﻋ ﻢ)٣
ﻧ ﻬ ﺮاﻫ ﺎ) ٤ ﻫ ﺬ ه ا ﻟ ﻤ ﺠ ال ت و اﺟ ﺒ ﻨ ﺎ ه ﻟ ﻢ ﻫ ﻞ ﻗ ﺮاﺗ ﻢ اﻟ ﻌ ﺮ س ﻣﻌﻠﻨﺎ ﺳﺎﻟﻨﺎ .
ﻳ ﻠ ﻢه ا اﻧ ﺎ ﺟﺪا ١ ٠ا ﻟﺜﺮﺗﻴﺔ ١ﺣ ﺐ ١ﻟ ﻤ ﺄ ﻛ ﻮال ت ا ﺻﻣﺪ ﺤ ﺶ ؛ ﻟﻰ ﻗﺎ ل
ا ﺑﺪا آ ﻳﺎ -
276
10. Переведите предложения, обращая внимание на
употребление прошедшего длительного времени:
I. Когда мы учились в Поенной акаде^и, мы из^а-
ли различные учебные дисциплины и среди них основы
марксизма-ленинизма, историю военного искусства, такти-
ку, иностранный язык и другие. 2. Этот офицер был слуюа-
телем Академии бронетанковых войск и учился там несколь-
ко лет. 3. По время учебы в Московском университете
мой товарищ читал много книг по истории и экономике
арабских стран. 4. п ресторане моя жена обычно заказы-
вала восточные блюда. 5. Предложение моих друзей пойти
в Болыиой театр я обычно принимал огромной радостью. ٥
277
16. Образуйте сравнительна степень имен прилага-
тельных и причастий:
близкий ٠ * ر- - большой
-
далекий обширный ا ر
чистый ف . تظ красивый ﺟﻴﻞ ٠٢
ه و دا ﺟ ﺣﺳﻧﺎ ﻧﺟﻠﺰﻳﺔ ا ال ﻟﻠﻔﺔ ا ط ﺔ ﻓﺎ ^^^ ﺗﻌﺮﻧﺎ إ ٦
طورا ﻟﻬﺮﺑﻬﺔﺗ ا ن ﻟﻬﻜﺎ ا ﻣﻣﺮ ا ﻟﻬﻠ د ا ذا ﻫ ١ن ﻣﻣ د ل ﻣﺘﺎ ال ا ﻟﻧﺎ ﺷﺮ ح إ ٢
ﺗﻣﺎ م ءة ﻧﺎﻟﻌﺮ ه دا لء ﻟ ال دا ﺗ ﻟﺑﻠ ﻫ ذ ( ا ن ﺑﺎ ،ث ا ﻟ ١ ﻣ ذ ﻓﻰ ات ﻗﺮ ) ٣
٠ ﺳﻜ و ﻣ و ﻫﻧﺔ د ﺧﻰ ت ﻧﺎﻳﺎ ﺑ اﻃﻰ ﻣ و ﺳﻜ و ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﻧﺎﻳﺔ ان ف ﻧﻌﺮ آ٤
ﺣﻤﻦ ا ﺧﻰ دة ﺟ د ﻳ ﺷﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺻﻠ وا ﺳﻣ م ا ‘ﻗﺎﺋﻠﺔ ﻧﻮﺣﺘﻢ ﻧﻬﻠﺘﻧﺎ اط ٢ ٠
279
< ﻟﻴﺨﺪ ان ﻳﺨﺪ اد وﻓﻮد ذ اﻟﻲ ا ﺗﻢ 'ارب ا ﻟﺠﺮا ﺋﺪ م ' ام ؛ ٦
ا ﻟﻨﻴﺮ ﻫﺬ ا ﻓﻰ ﺳﻤﺬ ا ال ﺧﺮﻳﻰ ا .
ﻟﻤﺼﺤﺎ ت ا و ﺗﻮﺟﺪ وا ﻟﻌﺮ ى ٠ ا ﻟﺪ ن ﺳﺄﻛﺎ ن ن ﻣ ال ﺳ ﻤ ﻦ ﺳﻨﺔ ﻛﻞ ﻳﺴﺘﺮﻳﺢ ﺣﻴﺒﻤﺜﺎ
ﺑﺎ ال ﻟﺒ ﻟﻣﺧﺘﻠﻔﺔ ا ﻗﻊ وا ا ﻟ ﻓﻰ ﻣ ﻮ ﺣ ﻮد ة ﻫﻰ ﺗﻤﺎ وا ﻟﻐﺮ م ا ﻟﻐ و ﻓﺎ ز ﺟﺒﺎل ﻓﻰ
٠ ﻣﻧﺎﺧﺎ ال د ﻧ ﺎ ﺑ ﻣ وا ﻗﻊ ن ﺣﺳ ا ﻗﻊ وا ا ﻟ ﻫ ذ ه ﻛﻞ ان ٠ ط ﻴﻣ ذ ﻟﺑﻣ ا
وروا ﻳﺰ ان دون ﻟﻣﺳﺘﺧ وا ل ﻧﻣﺎ ا ،ﺳﺘﻄﻴﻊ ﻟﺳﻞ ا ﻳﻮم ﻧﺘﻬﺎ ء ا ﺑﻌ د
ﻓﻰ ﻏﻮ م ﻏ ﺮا ﺳ ﺎ ﻋﺎ ت ﺑﻘﺼﻮ ن ﺗﻣﺎ ر ١ﻟ ﺘ ﺎ ر ﻳﺨﻴﺔ ﺛﺎ ﺣﻒ واال ﻟﺘﺎ ﻟ ﻣ ﻌ ﺎ رض وا ١
ﺔ ﺣ ا ﺮ ﻟ ا ا ﻳﺎ م ﻓﻰ ١٠ و ﻣﻣﻴﺮا ﺣﺔ وا ﻟﺮ ا ﻟﺜﻘﺎﻏﺔ ا ق دا ﺋ ﺣ وﻓﻰ دن ﻟﻣ ا ﺣﻰ ﺿ وا
ت ﻟﻐﺎﻋﺎ وا ﻟﻤﻴﻨﺎ ١ ور د و ﻣ ﻦ ١ﻟ ﻢ»«» .ا رح ﻛﺜﻴﺮ ﻟﻤﻮﻓﻤﺎﺗﻰ ١ ال ﺗ ﺤ ﺎ ل ا ﻓﻰ
ﺗ ﻐ ﻮم و ﻟﺬ ا ﻟﻣﻣﻴﺘﻣﺎ وا ﻟﻣﺳﺮ ح ا اﻟ ﻤ ﺎ س ﻟاﻤ ﻤ ﻮ ﻓ ﻴ ﺎ ﺗ ﻤ ﻮن ﻏ ﻦ ب ﻳﺣ و ٠ ﺳﻴﺜﻴﺔ ا ﻟﻣ و
ﻓﻧﻬﺎ ض ﺗﻌﺮ ﺣﻴﺖ ف ال ر ﻳ ﺎ ﻓﻰ ١ ﺗﺒﺎ ﻳ ﺣ و ال ا ﻟﻜﺒﻴﺮ ة ا ﻟﺪ ن ﻣﻦ ﻛﺜﻴﻠﺑﺔ ا ﻟﻐﺮ ق ا
ئ و أ ﻟ ان وا ﻟﻤﺮ ام ا ﻟﻤﻨﺎﻋﻴﺔ ا ﻧﻤﺘﻠﻐﺔ ٠ اﻟﺘﻌﺎ و ﻧﻴﺔ ئ ﻟﺰ ا ا ﻧﻮ ادى ﻓﻰ
٠ ﻛﺒﻴﺮ ور ﺑﻣﺮ اﻟ ﻐ ﺮ ق ذم ﻫ ﺑ ﺮا -ج دون ﻳﺷﺎﻫ اﻟﻤﻮﻏﻴﺎﺗﻴﺒﻦ ي ﻟﻣﺎ ا ﻣﻦ
ب ﻓﺳ ﻟﺴﻮﻓﻴﺎﺗﻴﻴﻦ ا وا ﻟﻤﻤﻴﺘﺎ ﻟﻣﺳﺮ ح ا ﻣﺣﻠﻰ ﺑ ال د ﻧ ﺎ ﻣﺘﻐﺮﺟ و ف ﻳﻌﺮ ال
٠ ﻳﺧﺎ ا ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ا دان ﻟﺑﻠ ا ﺳﻜﺎ ن ﻳﺑﻣﺮﻏﺑ م ﺑﻞ
281
парк культуры . , ﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ا ﺗﺔ، ﺟﻲ например ﺷ ال
и отдыха
;د ﺀ ن санаторий, || ا ﻧ ﺎﻣﻤﻨﺔ
часто ي' ح ا дом отдыха
/مﺀ
поездка ) ١ت
ر ﻣﺮﺣﻠﺔ отдыхать ﺳﺮﻣﺤﺢ1ا ﺳﺘﺮا ح— ي
кинотеатр житель )؛؛و ربﺀة
кониертннй зал ﺳﻤﻌﻪﺑﻢ
.ﻣﻚ مو ﻣﺖ/ﻣﺤﺎ ﻋﻪ деревня ﻗﺮت
) ﻣﺒﻤﻪ ر
труппа )أرﺑﻢ (أرى гора )ل1حمﻠﺖ( ﺣﺐ
) م مﺀ
поездка رات ﺟ و ﻟﺔ
находящийся, ﻣﻮﺟﻮد
име؛одийся
демонстрировать )ر ﺀ^есто ) ( ﺋﺆ ﺣﺎؤ
демонстрировать ﻣﺲ ﻧﺜﺎклимат ش ^س^اﺧﺦ
искусство
мочь, быть в غ1إ ﺳﺘﻄﺊ
клуб )ادم اﻟﻮارم- состоянии
ﺀأ ١, // ﺗﻤﺐ 'آ ﺗ ﻢ/ ﺀ/ رﺀ
ﻣﺼﺲ3 ﻋﺰرﻋﻪ ﺗﻌﺎ و ﻧﻪ служащий ﺳ ﻨ ﺨ ﺪ م ر و)ن
رﺋﺮ<ح
окрестность
) ﻛﺎﻟﺠﺚ
Лексико-грамматический комментарий
1. Союз " ﻣ ﺤ ﺎтак же как", "равно как" вводит
придаточное предложение сравнения^
2. Глаголы "١١٥٠ ", "быть в состоянии'
ط ﺎ ع ﺳﺘ ا
Упражнения к тексту
26. Прочтите, перегсиитте и о г л а с к е текст.
2?. Ответьте на вопросы:
اﻟ ﺮ ا ذ ت؟ ﻋ ﻖ ا ﻟ ﻮ ا ﻃ ﻨ ﻴ ﻦ ﻟاﻬ ﻮ ﻓ ﺤ ﻤ ﺎ ﺗ ﻴ ﻴ ﻦ ؛ ى ﻳﺨﺶ ﻣ ﺎز ا )١
؟
ﻟﻮﻓﻤﺎﺗﺪ ا أ ا ﻳﻦ ﺗﻘﻊ ا ﻟ ﻤﺤﺎ ت ض ا ال ﺗﺤﺎ د٢
اﻟ ﻐ ﺎر ع؟ و ﻗﺘﺒﻢ ا تﺀو ن،اﻟ ﻨ ﺎ س ﻟا ﻤ ﻤ ﻒ ﻗﺾ، ن،ا )٣
ا ﻟ ﻐ ال ﻣ؟ﻦ ﻋﻠﻰ اﻣ ﺤ ﺎ ﻟ ﺘ ﻌ ﺮ ض ﺧ ﻨ ﻬ ﺎ، االر ﻟﻰ ١ ﻟ ﺘ ﺸ ﻴ ﻠ ﻬﺔ١ ﻫ ﻞ ﺗ ﻒ ﻫ ﺪب اﻟ ﻐ ﺮ ق 1 )
؟ﻢ
ا ﻋ ﺎ ت ﻓ ﺮا ﻏ ﺒ و ن. ﻟﺘﺨﺪ ا ﻟﻌﺎ ل وا ﺛﻞ ﻳﻘﻀﻰ إ٠
ﻟﻤﺘﺤﺪ ؟
ﻣﺾ وإ ا ﻟﻌﺎ ل ﺣﺔ را ﻟﺘﺤﻴﻦ إت ا ﻟﻨﻆ ظ م ﺗﻧ ان ا. )٦
:Скажите по-арабски .26
право на отдых
-конститупия
؛ гарантирует; Черномор
ское побережье; парк ку^туры и отдыха; промы!дленный
-центр; смотреть фи^ьм; труппа; демонстрировать искус
ство; проводить досуг; слушать радио; организо