Вы находитесь на странице: 1из 337

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного

Первые уроки арабского


(Уроки 1-126)

Вступление
Вашему вниманию предлагается самый эффективный и самый известный учебник
арабского языка на всем постсоветском пространстве. Забудьте нудные уроки
иностранного в школе, которые большинству учеников прививают отвращение к
изучению языков на всю оставшуюся жизнь. Смело открывайте со словами
«бисмиллах» первую страницу книги и, одновременно, новую страницу в своей
жизни – успешное изучение арабского языка.
Открыв и начав листать учебник, вы заметите, что в нем нет грамматических
правил, многосложный заданий, надоедливых тестов и т.п. Но это нисколько не
убавляет ценности данного учебника. А скорее наоборот. Чтобы понять секрет
педагогического успеха автора учебника, обратимся к трудам современных
языковедов.
Е.А. Умрюхин в своей книге "Иностранный легко и с удовольствием" выделяет
три основы изучения иностранного языка:
1) желание изучать язык
2) ощущение успешности при изучении
3) регулярность занятий
Если желание изучать арабский язык у вас есть, то остальные два принципа
успешно реализованы в «Первых уроках арабского». Сделано это следующим
образом.
Весь учебник состоит из небольших уроков, благодаря чему вы можете регулярно
проходить по одному уроку без особых трудностей. Каждый урок – это набор слов и
словосочетаний, который вам предстоит выучить наизусть, а также последующий
текст для упражнения и закрепления, содержащий исключительно те слова, которые
вы уже выучили в предыдущих уроках. Это позволяет вам сосредоточить все свои
усилия на глубоком усвоение материала учебника, так как вам не придется
отвлекаться на обращение к словарю и другой дополнительной литературе.
Моральный настрой учащегося при такой схеме уроков выглядят примерно
следующим образом.
Представьте, ученик дошел до 20-го урока и у него уже есть кое-какой словарный
запас. Он переходит к упражнению по закреплению пройденного и встречает там
только что изученные слова, а также слова начиная с самого первого урока. Читая
каждое новое предложение, он радуется в душе: «Как здорово! Я понимаю все это
предложение целиком! Я знаю каждое отдельное слово, которое сюда входит, а также
понимаю смысл всей фразы, состоящей из этих отдельных слов! Мне не надо
копаться в словаре! Я и так все знаю» и т.д. Перейдя к следующему уроку он снова не
сталкивается ни с какими проблемами, но зато испытывает радость обладания все
большим и большим словарным запасом. Поверьте, это очень воодушевляет как
маленького, так и взрослого ученика и создает ощущение успеха, который побуждает
к дальнейшим регулярным занятиям с максимальным вниманием и интересом.
Путем постепенного освоения новых слов и работы только со знакомыми словами
достигается еще одна важная цель – развитие навыка чтения.
В.В. Лебедев в своем учебном пособии «Читаем Хадисы по-арабски» пишет:
«Навык чтения может эффективно развиваться только на основе текста, все
элементы которого знакомы читающему».
Помимо развития чтения, при работе с текстом из знакомых элементов вы
самопроизвольно, даже не делая усилия над собой, запоминаете порядок слов в
предложении и то, каким образом слова связываются друг с другом, образуя
смысловые конструкции (как стыкуются предлог с существительным,
существительное с прилагательным, глагол с существительным и т.д.). Если вы до
этого не изучали иностранные языки, наверное, вам будет полезно знать, что любой
язык, как объект изучения, условно можно разделить на две составляющие.
Первая – сами слова, которые обозначают предметы, явления, действия и т.п.
Вторая – законы, по которым эти слова изменяются в зависимости от ситуации их
использования.
Несмотря на то, что первые уроки маленькие, они даются наиболее трудно, потому
что вы сталкиваетесь с двумя сложностями, которые вытекают из этих двух
составляющих языка.
Первая сложность связана с тем, что вы еще не поняли, как лучше запоминать
новые слова. Многие люди, которые когда-то совсем не знали арабского языка, а
теперь хорошо разговаривают на нем, вспоминают, как повторяли одно и то же слово
по 100-200 раз, чтобы запомнить его. Так продолжалось некоторое время. А потом
новые слова стали запоминаться буквально после одного прочтения.
Вторая сложность заключается в том, что вы еще не осознали закономерностей
словоизменения арабского языка и вам приходится делать особые усилия для
изменения падежей, склонения глаголов и т.д. Этих закономерностей на самом деле
не много и через некоторое время, когда будете вновнь и вновь читать арабские
тексты, вы заметите, что будете правильно изменять слова, даже не задумываясь над
этим.
Поэтому не стоит бояться первых трудностей – стоит проявить немного терпения
и на смену трудностям обязательно придет успех.
Потому что Всевышний Аллах говорит в Коране:
«Ведь, воистину, за тягостью – облегчние; воистину, за тягостью –
облегчение». (94:5-6).
Когда будете продвигаться от урока к уроку, не удивляйтесь, если обнаружите, что
некоторые слова из первых уроков вы уже успели забыть. Чтобы слова прочно
закрепились в памяти, нужно много раз повторять их. Следует придумать регулярную
систему прохождения новых уроков и повторения старых и следовать этой системе,
стараясь не отклоняться от нее.
Многие деревенские ребята, жители сельских районов Дагестана, Чечни и других
регионов Кавказа, которые не имели ни малейшего представления о лингвистике и
плохо знали даже русский язык, занимались по методике, реализованной в этом
учебнике и довольно быстро начинали свободно общаться на арабском языке. А в
дальнейшем продолжили самостоятельное изучение языка, стали читать арабские
книги, общаться с арабами и т.д.. Поэтому, если вы умеете читать по арабски, у вас
есть этот учебник и при этом у вас не получается учить арабский язык – это говорит
лишь о том, что вы не достаточно сильно хотите этого и не можете справиться со
своей ленью.

Да поможет нам Аллах во всех наших благих начинаниях! Аминь.


‫بســـم ال الرحمن الرحيم‬

‫الدروس الولية‬
‫تأليف بهاء الدين محمد الداغستانى‬

‫ا(لدرس& ال‪$‬ول! ‪1‬‬


‫ه&و‪ ,‬ه&م‪ .‬أ‪$‬ن‪-‬ت(‪ ,‬أ‪$‬ن‪-‬تم‪ .‬أ‪$‬ن(ا‪ ,‬ن(حن&‪ .‬ك(بير‪ ,0‬كبار‪ .0‬صغير‪,0‬‬
‫صغ(ار‪0‬‬
‫__________________‬

‫ه&و ك(بير‪ .0‬ه&م كبار‪ .0‬أ‪$‬ن‪-‬ت( صغير‪ .0‬ا(ن‪-‬تم صغ(ار‪ .0‬ا(ن(ا ك(بير‪ .0‬ن(حن&‬
‫كبار‪ .0‬ه&و صغير‪ .0‬ه&م صغ(ار‪ .0‬ا(ن‪-‬ت( ك(بير‪ .0‬ا(ن‪-‬تم كبار‪ .0‬ا(ن(ا صغير‪.0‬‬
‫ن(حن& صغ(ار‪.0‬‬
‫‪Урок 1‬‬
‫‪Он большой. Они большие. Ты маленький. Вы маленькие. Я большой. Мы большие.‬‬
‫‪Он маленький. Они маленькие. Ты большой. Вы большие. Я маленький. Мы‬‬
‫‪маленькие.‬‬

‫ا(لدرس& الث‪6‬انى ‪2‬‬


‫هى‪ ,‬ه&ن‪ .‬ا(ن‪-‬ت‪ ,‬ا(ن‪-‬تن‪ .‬ا(ن(ا‪ ,‬ن(حن&‪ .‬ك(بيرة‪ ,9‬ك(بيرات‪.9‬‬
‫صغيرة‪ ,9‬صغيرات‪.9‬‬
‫______________________________‬

‫هى ك(بيرة‪ .9‬ه&ن ك(بيرات‪ .9‬ا(ن‪-‬ت صغيرة‪ .9‬ا(ن‪-‬تن صغيرات‪ .9‬ا(ن(ا‬


‫ك(بيرة‪ .9‬ن(حن& ك(بيرات‪ .9‬هى صغيرة‪ .9‬ه&ن صغيرات‪ .9‬ا(ن‪-‬ت ك(بيرة‪.9‬‬
‫ا(ن‪-‬تن ك(بيرات‪ .9‬ا(ن(ا صغيرة‪ .9‬ن(حن& صغيرات‪.9‬‬
‫‪Урок 2‬‬
‫‪Она большая. Они (ж.р.) большие. Ты маленькая. Вы (ж.р.) маленькие. Я большая.‬‬
‫)‪Мы (ж.р.) большие. Она маленькая. Они (ж.р.) маленькие. Ты большая. Вы (ж.р.‬‬
‫‪большие. Я маленькая. Мы маленькие.‬‬

‫ا(لدرس& الث‪6‬الث ‪3‬‬

‫هذ(ا‪ .‬هذه‪ .‬هؤ!ل(ء‪ .‬رج&ل=‪ ,‬رجال=‪ .‬امرأ‪$‬ة‪ ,9‬نساء‪ .0‬ط(ويل=‪,‬‬


‫طوال=‪ .‬ق(صير‪ ,0‬قصار‪.0‬‬
‫________________________‬
‫هذ(ا الرج&ل! ط(ويل=‪ .‬هؤ!ل(ء الرجال! طوال=‪ .‬هذه ال‪-‬مرأ‪$‬ة ق(صيرة‪.9‬‬
‫هؤ!ل(ء الن‪E‬ساء& ق(صيرات‪ .9‬هذ(ا الرج&ل! ك(بير‪ .0‬هؤ!ل(ء الرجال! كبار‪.0‬‬
‫هذه ال‪-‬مرأ‪$‬ة صغيرة‪ .9‬هؤ!ل(ء الن‪E‬ساء& صغيرات‪ .9‬ه&و ط(ويل=‪ .‬ه&م‬
‫طوال=‪ .‬ا(ن‪-‬ت( ق(صير‪ .0‬ا(ن‪-‬تم قصار‪ .0‬ا(ن(ا ط(ويل=‪ .‬ن(حن& طوال=‪.‬‬

‫‪Урок 3.‬‬
‫‪Этот мужчина высокий. Эти мужчины высокие. Эта женщина невысокая. Эти‬‬
‫‪женщины невысокие. Этот мужчина большой. Эти мужчины большие. Эта женщина‬‬
‫‪маленькая. Эти женщины маленькие. Он высокий. Они высокие. Ты не высокий. Вы‬‬
‫‪не высокие. Я высокий. Мы высокие.‬‬

‫ا(لدرس& الرابع& ‪4‬‬

‫م&عل‪E‬م‪ ,0‬معل‪E‬م&ون )ون(‪ .‬تل‪-‬ميذ‪ ,9‬ت(ل(ميذ‪ ,‬ت(ل(مذ(ة‪ .9‬م&عل‪E‬مة‪ ,9‬م&عل‪E‬مات‪9‬‬


‫)ات(‪ .‬تل‪-‬ميذ(ة‪) 9‬ات( من؟‬
‫________________________‬

‫من هذ(ا؟ ‪ -‬م&عل‪E‬م‪ .0‬من هؤ!ل(ء؟ ‪ -‬م&عل‪E‬م&ون‪ .‬من هذه؟ ‪ -‬تل‪-‬ميذ(ة‪.9‬‬


‫من هؤ!ل(ء؟ ‪ -‬تل‪-‬ميذ(ات‪ .9‬ه&و م&عل‪E‬م‪ .0‬ه&م م&عل‪E‬م&ون‪ .‬ا(ن‪-‬ت( تل‪-‬ميذ‪ .9‬ا(ن‪-‬تم‬
‫ت(ل(ميذ‪ .‬هى تل‪-‬ميذ(ة‪ .9‬ه&ن تل‪-‬ميذ(ات‪ .9‬ا(ن(ا م&عل‪E‬مة‪ .9‬ن(حن& م&عل‪E‬مات‪ .9‬هذ(ا‬
‫الرج&ل! م&عل‪E‬م‪ .0‬هؤ!ل(ء الرجال! م&عل‪E‬م&ون‪ .‬هذه ال‪-‬مرأ‪$‬ة م&عل‪E‬مة‪ .9‬هؤ!ل(ء‬
‫الن‪E‬ساء& م&عل‪E‬مات‪ .9‬من ه&و؟ من هى؟ من ا(ن‪-‬ت(؟ من ا(ن‪-‬تم؟ من ه&م؟‬
‫‪Урок 4.‬‬
‫‪Кто это? - Учитель. Кто это? - Учителя. Кто это? - Ученица. Кто это? - Ученицы. Он‬‬
‫‪учитель. Они учителя. Ты ученик. Вы ученики. Она ученица. Они ученицы. Я‬‬
‫‪учительница. Мы учительницы. Этот мужчина учитель. Эти мужчины учителя. Эта‬‬
‫‪женщина учительница. Эти женщины учительницы. Кто он? Кто она? Кто ты? Кто‬‬
‫?‪вы? Кто они‬‬

‫ا(لدرس& ال‪-‬خ(امس& ‪5‬‬

‫كت(اب‪ ,0‬كتب‪ .0‬دف‪-‬ت(ر‪ ,0‬دف(اتر&‪ .‬محف(ظ(ة‪ ,9‬محافظ‪ .‬ق(ل(م‪ ,0‬ا(ق‪-‬ل(م‪.0‬‬


‫ما؟ ما هذ(ا؟ لمن؟ لل‪-‬م&عل‪E‬م‪.‬‬
‫_________________________‬

‫ما هذ(ا؟ ‪ -‬هذ(ا كت(اب‪ .0‬ما هذه؟ ‪ -‬هذه محف(ظ(ة‪ .9‬هذ(ا دف‪-‬ت(ر‪ .0‬هذه‬
‫دف(اتر&‪ .‬هذ(ا ال‪-‬كت(اب& ك(بير‪ .0‬هذه ال‪-‬كتب& ك(بيرة‪ .9‬هذ(ا الدف‪-‬ت(ر& صغير‪.0‬‬
‫هذه الدف(اتر& صغيرة‪ .9‬هذ(ا ال‪-‬ق(ل(م& ط(ويل=‪ .‬هذه ال‪$‬ق‪-‬ل(م& ط(ويل(ة‪ .9‬لمن‬
‫هذ(ا ال‪-‬كت(اب&؟ ‪ -‬لل‪-‬م&عل‪E‬م‪ .‬لمن هذ(ا الدف‪-‬ت(ر&؟ ‪ -‬للت‪E‬ل‪-‬ميذ‪ .‬لمن هذه‬
‫ال‪-‬محف(ظ(ة؟ للت‪E‬ل‪-‬ميذ(ة‪.‬‬
‫‪Урок 5‬‬
‫‪Что это? - Это книга. Что это? - Это портфель. Это тетрадь. Это тетради. Эта книга‬‬
‫‪большая. Эти книги книги большие. Эта тетрадь маленькая. Эти тетради маленькие.‬‬
‫‪Этот карандаш длинный. Эти карандаши длинные. Чья эта книга? - Учителя. Чья эта‬‬
‫‪тетрадь? - Ученика. Чей этот портфель? - Ученицы.‬‬

‫ا(لدرس& السادس& ‪6‬‬

‫بيت‪ ,9‬ب&ي&وت‪ .9‬ح&جرة‪ ,9‬ح&ج&رات‪ .9‬مدرسة‪ ,9‬مدارس&‪.‬‬


‫ذ(اك‪ .‬تل‪-‬ك‪ .‬اول(ئك‪ .‬ا(ين؟ ه&ن(ا‪.‬‬
‫ه&ن(اك‪ .‬فى‪ .‬فى ال‪-‬مدرسة‪ .‬فى ال‪-‬ح&جرة‪.‬‬
‫ف(صل=‪ ,‬فص&ول=‬
‫______________________‬
‫هذ(ا بيت‪ .9‬هذه ب&ي&وت‪ .9‬هذه ح&جرة‪ .9‬هذه ح&ج&رات‪ .9‬أ‪$‬ين ال‪-‬م&عل‪E‬م&؟ ‪-‬‬
‫ا(ل‪-‬م&عل‪E‬م& في ال‪-‬مدرسة‪ .‬أ‪$‬ين الت‪E‬ل‪-‬ميذ؟ ‪ -‬ا(لت‪E‬ل‪-‬ميذ في ال‪-‬ف(صل‪ .‬من في‬
‫ال‪-‬بيت؟ ‪ -‬في ال‪-‬بيت رج&ل=‪ .‬أ‪$‬ين ال‪-‬م&عل‪E‬م&ون؟ ‪ -‬ه&م ه&ن(اك في‬
‫ال‪-‬مدرسة‪ .‬أ‪$‬ين الت‪6‬ل(مذ(ة؟ ‪ -‬ه&م ه&ن(ا في ال‪-‬ف(صل‪ .‬لمن ذ(اك ال‪-‬بيت؟‬
‫ل‬
‫‪ -‬لذ(اك الرج&ل‪ .‬لمن تل‪-‬ك ال‪-‬ح&جرة؟ ‪ -‬لتل‪-‬ك ال‪-‬مرأ‪$‬ة‪ .‬أ!ول(ئك الرجا !‬
‫م&عل‪E‬م&ون‪ .‬أ!ول(ئك الن‪E‬ساء& م&عل‪E‬مات‪.9‬‬

‫‪УРОК 6‬‬
Это дом. Это дома. Это комната. Это комнаты. Где учитель? — Учитель в школе. Где
ученик? — Ученик в классе. Кто в доме? — В доме (один) мужчина. Где учителя? —
Они там, в школе. Где ученики? — Они здесь, в классе. Чей тот дом? — Того
мужчины. Чья та комната? — Той женщины. Те мужчины учителя. Те женщины
учительницы.

&‫ ا(لدرس& السابع‬7

.=‫جميل‬ .\‫ر&وسي‬ .\‫عربي‬ .(‫ )ات‬9‫ة‬6‫مجل‬ .&‫ جرائد‬،9‫جريدة‬


.‫لي‬ .‫ل(ك‬ .‫ل(ك‬ .‫ل(ها‬ .&‫ل(ه‬ .0‫ت(ر‬-‫ و دف‬0‫كت(اب‬ .‫و‬
_________________________
‫ لي‬.9‫محف(ظ(ة جميل(ة‬-‫ ا(ل‬.9‫ ل(ها محف(ظ(ة‬.=‫كت(اب& جميل‬-‫ ا(ل‬.0‫ ك(بير‬0‫ل(ه& كت(اب‬
‫ك‬-‫ تل‬.9‫جريدة عربية‬-‫ هذه ال‬.9‫ و محف(ظ(ة‬0‫ ل(ك ق(ل(م‬.0‫ت(ر‬-‫ و دف‬0‫كت(اب‬
- ‫ة؟‬6‫مجل‬-‫ لمن هذه ال‬.‫ لي‬- ‫جريدة؟‬-‫ك ال‬-‫ لمن تل‬.9‫ة ر&وسية‬6‫مجل‬-‫ال‬
‫ين‬$‫ أ‬.‫ف(صل‬-‫مة في ال‬E‫لم&عل‬- ‫م& و ا‬E‫م&عل‬-‫ ا(ل‬- ‫مة؟‬E‫م&عل‬-‫م& و ال‬E‫م&عل‬-‫ين ال‬$‫ أ‬.‫ل(ك‬
‫ ل(ها‬.0‫ ل(ه& كت(اب‬.‫بيت‬-‫ميذ(ة في ال‬-‫ل‬E‫ميذ و الت‬-‫ل‬E‫ ا(لت‬- ‫ميذ(ة؟‬-‫ل‬E‫ميذ و الت‬-‫ل‬E‫الت‬
.9‫ لي محف(ظ(ة‬.0‫ ل(ك ق(ل(م‬.0‫ت(ر‬-‫دف‬

УРОК 7
У него большая книга. Книга красивая. У неё портфель. Портфель красивый. У меня
книга и тетрадь. У тебя (ж.р.) карандаш и портфель. Эта газета — арабская. Тот
журнал — русский. Чья та газета? — Моя. Чей этот журнал? — Твой. Где учитель и
учительница? — Учитель и учительница в классе. Где ученик и ученица? — Ученик и
ученица дома. У него книга. У неё тетрадь. У тебя карандаш. У меня портфель.
‫‪ 8‬ا(لدرس& الث‪6‬امن&‬

‫ك(ل‪-‬ب‪ ،0‬كل(ب‪ .0‬ديك‪ ،0‬ديك(ة‪ .9‬دجاجة‪) 9‬ات(‪ .‬مك‪-‬ت(بة‪ ،9‬مك(اتب&‪.‬‬


‫هل‪a‬؟ ن(عم‪ .‬ل(‪ .‬ل(يس‪ .‬ل(يست‪.-‬‬
‫_________________________‬
‫هل‪ a‬هذ(ا بيت‪9‬؟ ‪ -‬ن(عم‪ ،‬هذ(ا بيت‪ .9‬هل‪ a‬ه&و ك(بير‪0‬؟ ‪ -‬ن(عم‪ ،‬ه&و ك(بير‪.0‬‬
‫هل‪ a‬هذه مدرسة‪9‬؟ ‪ -‬ل(‪ ،‬هذه ل(يست‪ -‬بمدرسة‪ .b‬هذه مك‪-‬ت(بة‪ .9‬هل‪ a‬هذ(ا‬
‫تل‪-‬ميذ‪9‬؟ ‪ -‬ل(‪ ،‬هذ(ا ل(يس بتل‪-‬ميذ‪ .b‬هل‪ a‬ل(ك ك(ل‪-‬ب‪0‬؟ ‪ -‬ل(‪ ،‬ل(يس لي‬
‫ك(ل‪-‬ب‪ .0‬لمن ذ(اك الديك&؟ ‪ -‬لتل‪-‬ك ال‪-‬مرأ‪$‬ة‪ .‬أ‪$‬ين ال‪-‬كتب&؟ ‪ -‬ا(ل‪-‬كتب& في‬
‫ال‪-‬مك‪-‬ت(بة‪ .‬هل ال‪-‬م&عل‪E‬م& في ال‪-‬مدرسة؟ ‪ -‬ل(‪ ،‬ه&و ل(يس في ال‪-‬مدرسة‪.‬‬
‫في ال‪-‬مك‪-‬ت(بة كتب‪ 0‬عربية‪ 9‬و جرائد& ر&وسية‪.9‬‬

‫‪УРОК 8‬‬
‫‪Это дом? — Да, это дом. Он большой? — Да, он большой. Это школа? — Нет, это не‬‬
‫— ?‪школа, это библиотека. Это ученик? — Нет, это не ученик. У тебя есть собака‬‬
‫‪Нет, у меня нет собаки. Чей тот петух? — Той женщины. Где книги? — Книги в‬‬
‫‪библиотеке. Учитель в школе? — Нет, он не в школе. В библиотеке арабские книги и‬‬
‫‪русские газеты.‬‬

‫‪ 9‬ا(لدرس& الت‪6‬اسع&‬
‫درس‪ ،0‬د&ر&وس‪ .0‬إق‪-‬رأ‪ ،a‬إق‪-‬رئي‪ .‬أ!دخل‪ .a‬أ!خ‪-‬ر&ج‪ .‬أ!ك‪-‬تب‪.‬‬
‫يا‪ .‬يا م&حمد&‪ .‬يا ف(اطمة‪ .‬يا م&حمد& اق‪-‬رأ‪ .a‬يا ف(اطمة اق‪-‬رئي‪.‬‬
‫من‪ .‬من ال‪-‬بيت‪.‬‬
‫_______________________‬
‫يا م&حمد& اق‪-‬رأ ال‪-‬جريدة(‪ .‬يا ف(اطمة اق‪-‬رئي ال‪-‬مجل‪6‬ة(‪ .‬يا أ‪$‬حمد& ادخل‬
‫ال‪-‬ف(صل‪ $‬و اق‪-‬رأ الدرس‪ .‬يا عائش(ة اخ‪-‬ر&جي من ال‪-‬مدرسة‪ .‬يا عبد&‬
‫ال اك‪-‬تب الدرس‪ .‬يا مريم& ادخلي ال‪-‬ح&جرة( و اق‪-‬رئي ه&ن(اك‪ .‬اق‪-‬رأ‪a‬‬
‫ه&ن(ا‪ .‬أ!ك‪-‬تب ه&ن(اك‪ .‬أ!خ‪-‬ر&جي من ه&ن(ا و ادخلي ه&ن(اك‪ .‬أ‪$‬ين الت‪6‬ل(مذ(ة‬
‫و الت‪E‬ل‪-‬ميذ(ات؟ ‪ -‬ه&م في ال‪-‬ف(صل‪.‬‬
‫‪УРОК 9‬‬
‫‪Мухаммед, читай газету. Фатима, читай журнал. Ахмед, войди в клacc и читай Урок.‬‬
‫‪Аиша, выйди из школы. Абдулла, пиши урок. Марьям заходи в комнату и читай там.‬‬
‫— ?‪Читай здесь. Пиши там. Выйди отсюда и войди туда. Где ученики и ученицы‬‬
‫‪Они в классе.‬‬

‫‪ 10‬ا(لدرس& العاشر&‬

‫يك‪-‬تب&‪.‬‬ ‫مق‪-‬عد& الت‪E‬ل‪-‬ميذ‪ .‬يق‪-‬رأ!‪.‬‬


‫خذ‪ ،-‬خذي‪ .‬هات‪ ،‬هاتي‪ .‬ورق‪ ،9‬أ‪$‬وراق‪ .9‬كرسي\‪ ،‬ك(راسي‪.h‬‬
‫_______________________‬
‫أ‪$‬ين مق‪-‬عد& الت‪E‬ل‪-‬ميذ؟ ‪ -‬ه&ن(اك في ال‪-‬ف(صل‪ .‬ما هذ(ا؟ ‪ -‬كرسي\‪ .‬لمن‬
‫ه&و؟ ‪ -‬لل‪-‬م&عل‪E‬م‪ .‬خذ ال‪-‬ق(ل(م‪ .‬هات ال‪-‬كت(اب‪ .‬عبد& ال يق‪-‬رأ! الدرس‪.‬‬
‫سليم‪ 0‬يق‪-‬رأ! ال‪-‬كت(اب و محم&ود‪ 0‬يك‪-‬تب& الدرس‪ .‬ما هذ(ا؟ ‪ -‬مق‪-‬عد&‬
‫الت‪E‬ل‪-‬ميذ‪ .‬أ‪$‬ين رشيد‪0‬؟ ‪ -‬ه&ن(اك في ال‪-‬ح&جرة يق‪-‬رأ! الدرس‪ .‬أ‪$‬ين عبد&‬
‫ال؟ ‪ -‬في ال‪-‬ف(صل يك‪-‬تب&‪ .‬يا ف(اطمة‪ ،‬خذي هذه ال‪$‬وراق(‪ .‬يا‬
‫زين(ب&‪ ،‬هاتي تل‪-‬ك ال‪$‬ق‪-‬ل(م‪ .‬لمن هذ(ا ال‪-‬كرسي‪h‬؟ ‪ -‬لل‪-‬م&عل‪E‬م‪.‬‬

‫‪УРОК 10‬‬
‫)‪Где парта? — Там, в классе. Что это? — Стул. Чей он? — Учителя. На (бери‬‬
‫‪карандаш. Дай книгу. Абдулла читает урок. Салим читает книгу, а Махмуд пишет‬‬
‫‪(делает) урок. Что это? — Парта. Где Рашид? — Там, в комнате, читает урок. Где‬‬
‫‪Абдулла? — В классе, пишет. Фатима, бери эти бумаги. Зайнаб, дай те карандаши.‬‬
‫‪Чей это стул? — Учителя.‬‬

‫‪ 11‬ا(لدرس& الحادي عش(ر‬

‫مك‪-‬ت(ب‪ ،0‬مك(اتب&‪.‬‬ ‫مدين(ة‪ ،9‬م&د&ن‪.0‬‬


‫ك(اتب‪ ،0‬كت‪6‬اب‪ .0‬ك(اتبة‪) 9‬ات(‪ .‬مك‪-‬ت(ب& ال‪-‬م&عل‪E‬م‪ .‬عل(ى‪...‬‬
‫عل(ى مق‪-‬عد الت‪E‬ل‪-‬ميذ‪ .‬عل(يه‪ .‬بل‪.a‬‬
‫_______________________‬
‫أ‪$‬ين ال‪-‬كت(اب&؟ ‪ -‬ا(ل‪-‬كت(اب& عل(ى مك‪-‬ت(ب ال‪-‬م&عل‪E‬م‪ .‬أ‪$‬ين ال‪-‬محف(ظ(ة؟ ‪-‬‬
‫ا(ل‪-‬محف(ظ(ة في مق‪-‬عد الت‪E‬ل‪-‬ميذ‪ .‬ما هذه؟ ‪ -‬هذه مدين(ة‪ .9‬هل‪ a‬هذه‬
‫ال‪-‬مدين(ة ك(بيرة‪9‬؟ ‪ -‬ن(عم‪ ،‬هذه ال‪-‬مدين(ة ك(بيرة‪ 9‬و جميل(ة‪ .9‬من ‪$‬أن‪-‬ت(؟ ‪-‬‬
‫أ‪$‬ن(ا ك(اتب‪ .0‬هل‪ a‬أ‪$‬ن‪-‬ت( ك(اتب‪ 0‬عربي\؟ ‪ -‬ن(عم‪ ،‬أ‪$‬ن(ا ك(اتب‪ 0‬عربي\‪ .‬من‬
‫هي؟ ‪ -‬هي ك(اتبة‪ .9‬هل‪ a‬هي ك(اتبة‪ 9‬عربية‪9‬؟ ‪ -‬ل(‪ ،‬بل‪ a‬هي ك(اتبة‪9‬‬
‫ر&وسية‪ 9‬و ل(يست‪ -‬بعربية‪ .b‬يا تل‪-‬ميذ(ة خذي هذ(ا ال‪-‬ورق( و اك‪-‬تبي‬
‫عل(يه الد‪h‬ر&وس‪.‬‬

‫‪УРОК 11‬‬
‫‪Где книга? - Книга на (письменном) столе учителя. Где портфель? — Портфель в‬‬
‫‪парте. Что это? — Это город. Этот город большой? — Да, этот город большой и‬‬
‫‪красивый. Кто ты? — Я писатель. Ты арабский писатель? — Да, я арабский писатель,‬‬
‫‪Кто она? — Она писательница. Она арабская писательница? — Нет, наоборот, она‬‬
‫‪русская писательница, а не арабская. Девочка (ученица), возьми этот лист бумаги и‬‬
‫‪делай на нём уроки.‬‬

‫‪ 12‬ا(لدرس& الث‪6‬اني عش(ر‬

‫ول(د‪ ،0‬أ‪$‬ول(د‪ .0‬خبز‪ ،0‬أ‪$‬خ‪-‬باز‪ .0‬كوب‪ ،0‬أ‪$‬ك‪-‬واب‪ .0‬ل(بن‪ ،0‬أ‪$‬ل‪-‬بان‪.0‬‬


‫ماء‪ ،0‬مياه‪ .0‬بارد‪ .0‬سخين‪ .0‬ل(ذيذ‪ .9‬كل‪ .a‬اش‪-‬رب‪ .‬فيه‪.‬‬
‫يا أ‪$‬ي‪h‬ها ال‪-‬ول(د&‪ .‬اق‪-‬رأ‪a‬ه&‪ .‬أ!ك‪-‬تبه&‪.‬‬
‫________________________‬
‫ما هذ(ا؟ ‪ -‬هذ(ا كوب‪ .0‬ما فيه؟ ‪ -‬فيه ل(بن‪ .0‬هل‪ a‬ه&و بارد‪0‬؟ ‪ -‬ل(‪،‬‬
‫ه&و ل(يس ببارد‪ .b‬هل‪ a‬ه&و ل(ذيذ‪9‬؟ ‪ -‬ن(عم‪ ،‬ه&و ل(ذيذ‪ .9‬يا أ‪$‬ي‪h‬ها ال‪-‬ول(د&‪ ،‬كل‬
‫ال‪-‬خبز و اش‪-‬رب الل‪6‬بن‪ .‬هذ(ا ال‪-‬خبز& سخين‪ 0‬و ذ(اك الل‪6‬بن& بارد‪ .0‬ما‬
‫في هذ(ا ال‪-‬كوب؟ ‪ -‬فيه ماء‪ .0‬من في ذ(اك ال‪-‬بيت؟ ‪ -‬فيه ول(د‪ .0‬لمن‬
‫ه&و؟ ‪ -‬ه&و لي‪ .‬أ‪$‬ين ال‪-‬ماء&؟ ‪ -‬ا(ل‪-‬ماء& في ال‪-‬كوب‪ .‬و أ‪$‬ين ال‪-‬كوب&؟‬
‫‪ -‬ا(ل‪-‬كوب& ه&ن(اك في ال‪-‬ح&جرة‪ .‬هات ال‪-‬ماء يا ول(د&‪.‬‬

‫‪УРОК 12‬‬
‫‪Что это? — Это стакан. Что в нём? — В нём молоко. Оно холодное? — Нет, оно не‬‬
‫‪холодное. Оно вкусное? — Да, оно вкусное. Мальчик, ешь хлеб и пей молоко. Этот‬‬
‫‪хлеб горячий, а то молоко холодное. Что в этом стакане? — Там вода. Кто в том‬‬
‫‪доме? — там (один) мальчик. Чей он? — Он мой. Где вода? — Вода в стакане. А где‬‬
‫‪стакан? — Стакан там, в комнате. Дай воды, мальчик.‬‬

‫‪ 13‬ا(لدرس& الث‪6‬الث( عش(ر‬

‫باب‪ ،0‬أ‪$‬بواب‪ .0‬شباك‪ ،0‬ش(بابيك&‪ .‬ط(اول( ‪9‬ة )ات(‪ .‬مق‪-‬ل(مة‪ ،9‬مق(الم&‪.‬‬


‫شباك& ال‪-‬ح&جرة‪ .‬مف‪-‬توح‪ .0‬م&غ‪-‬ل(ق‪ .9‬باب‪ 0‬مف‪-‬توح‪.0‬‬ ‫باب& ال‪-‬بيت‪.‬‬
‫ت(عال‪ .$‬ت(عال(ي‪.‬‬
‫________________________‬
‫أ‪$‬ين ال‪$‬ق‪-‬ل(م&؟ ‪ -‬في ال‪-‬مق‪-‬ل(مة‪ .‬و أ‪$‬ين ال‪-‬مق‪-‬ل(مة؟ ‪ -‬ا(ل‪-‬مق‪-‬ل(مة في‬
‫ال‪-‬محف(ظ(ة‪ ،‬و ال‪-‬محف(ظ(ة عل(ى الط‪6‬اول(ة‪ .‬يا تل‪-‬ميذ‪ ،‬ت(عال‪ $‬ه&ن(ا خذ‬
‫ال‪-‬كت(اب و اق‪-‬رأ الدرس‪ .‬يا تل‪-‬ميذ(ة‪ ،‬ت(عال(ي ه&ن(ا و اق‪-‬رئي هذه‬
‫ال‪-‬جريدة( ال‪-‬عربية(‪ .‬هذ(ا باب‪ 0‬و هذ(ا شباك‪ .0‬ا(ل‪-‬باب& مف‪-‬توح‪ 0‬و الش‪m‬باك&‬
‫م&غ‪-‬ل(ق‪ .9‬هذ(ا باب& ال‪-‬ح&جرة و هذ(ا شباك& ال‪-‬ح&جرة‪ .‬أ‪$‬ين شباك&‬
‫ال‪-‬ح&جرة؟ ‪ -‬شباك& ال‪-‬ح&جرة ه&ن(اك‪ .‬ا(ل‪-‬كتب& و ال‪-‬مجل‪6‬ت و ال‪-‬جرائد&‬
‫عل(ى الط‪6‬اول(ة‪ .‬أ!دخل ال‪-‬باب‪ .‬أ!خ‪-‬ر&ج من الباب‪.‬‬

‫‪УРОК 13‬‬
‫‪Где карандаши? — В пенале. А где пенал? — Пенал в портфеле, а портфель на столе.‬‬
‫‪Мальчик (ученик), иди сюда, бери книгу и читай урок. Девочка (ученица), иди сюда и‬‬
‫‪читай эту арабскую газету. Это дверь, а это окно. Дверь открыта, а окно закрыто. Это‬‬
‫‪дверь комнаты, а это окно комнаты. Где окно комнаты? — Окно комнаты там. Книги,‬‬
‫‪журналы и газеты на столе. Войди в дверь. Выйди из двери.‬‬

‫‪ 14‬ا(لدرس& الرابع عش(ر‬

‫س&ك‪6‬ر‪ .0‬س&ك‪6‬رية‪) 9‬ات(‪ .‬ق(هوة‪ .9‬ش(اي‪.0‬‬ ‫فن‪-‬جان‪ ،0‬ف(ن(اجين&‪.‬‬


‫بالس‪h‬ك‪6‬ر‪ .‬ماذ(ا؟ ماذ(ا ت(ف‪-‬عل!؟ ل( يف‪-‬عل!‪ .‬هل‪ a‬ت(ف‪-‬عل!؟‬
‫ل أ‪$‬ن‪-‬ت ت(ف‪-‬علين أ‪$‬ن(ا أ‪$‬ف‪-‬عل!‬
‫أ‪$‬ن‪-‬ت( ت(ف‪-‬ع !‬ ‫ه&و يف‪-‬عل! هي ت(ف‪-‬عل!‬
‫______________________‬
‫لي فن‪-‬جان‪ 0‬ك(بير‪ .0‬ل(ك فن‪-‬جان‪ 0‬صغير‪ .0‬لمن ذ(اك ال‪-‬فن‪-‬جان&؟ ‪ -‬لهذ(ا‬
‫ال‪-‬ول(د‪ .‬هل‪ a‬ت(ش‪-‬رب& الش‪6‬اي بالس‪h‬ك‪6‬ر؟ ‪ -‬ن(عم‪ ،‬أ‪$‬ش‪-‬رب&‪ .‬هل‪ a‬ت(ش‪-‬رب&‬
‫ال‪-‬ق(هوة( بالل‪6‬بن؟ ‪ -‬ل(‪ ،‬ل( أ‪$‬ش‪-‬رب& ال‪-‬ق(هوة( بالل‪6‬بن‪ .‬يا ف(اطمة أ‪$‬ين أ‪$‬ن‪-‬ت؟‬
‫‪ -‬أ‪$‬ن(ا ه&ن(ا في ال‪-‬ح&جرة‪ .‬ماذ(ا ت(ف‪-‬علين فيها؟ ‪ -‬أ‪$‬ق‪-‬رأ! كت(اب‪o‬ا عربي‪n‬ا‪ .‬أ‪$‬ين‬
‫الس‪h‬ك‪6‬ر&؟ ‪ -‬في الس‪h‬ك‪6‬رية عل(ى الط‪6‬اول(ة‪ .‬سعيد‪ 0‬يش‪-‬رب& الش‪6‬اي‪.‬‬
‫ع&ث‪-‬مان& يأ‪a‬كل! ال‪-‬خبز‪ .‬من يق‪-‬رأ! في ال‪-‬بيت؟ ‪ -‬ف(اطمة ت(ق‪-‬رأ!‪.‬‬

‫‪УРОК 14‬‬
‫‪У меня большая чашка. У тебя маленькая чашка. Чья та чашка? — Этого мальчика.‬‬
‫— ?‪Ты будешь пить чай с сахаром? — Да, буду пить. Ты будешь пить кофе с молоком‬‬
‫‪Нет, я не буду пить кофе с молоком. Фатима, где ты? — Я здесь, в комнате. Что ты‬‬
‫‪там делаешь? — Читаю арабскую книгу. Где сахар? — В сахарнице, на столе. Саид‬‬
‫‪пьёт чай. Осман ест хлеб. Кто читает дома? — Фатима читает.‬‬

‫‪ 15‬ا(لدرس& ال‪-‬خ(امس عش(ر‬

‫أ‪$‬ب‪ ،0‬آباء‪ .0‬أ!م\‪ ،‬أ!مهات‪ .9‬أ‪$‬خ‪ ،9‬إخ‪-‬وة‪ .9‬أ!خ‪-‬ت‪ ،9‬أ‪$‬خ(وات‪ .9‬إبن‪،0‬‬


‫أ‪$‬بن(اء‪ .0‬بن‪-‬ت‪ ،9‬بن(ات‪ .9‬أ‪$‬ب&وه&‪ .‬أ‪$‬ب&وها‪ .‬أ‪$‬ب&وك‪ .‬أ‪$‬ب&وك‪ .‬أ‪$‬بي‪.‬‬
‫‪...‬ـك ‪...‬ـك ‪...‬ـي‬ ‫‪...‬ـه& ‪...‬ـها‬
‫________________________‬
‫ه&و أ‪$‬ب&وك‪ .‬أ‪$‬ن‪-‬ت( أ‪$‬بي‪ .‬أ‪$‬ن(ا أ‪$‬خوه&‪ .‬أ‪$‬ن‪-‬ت أ!خ‪-‬ته&‪ .‬أ‪$‬ن(ا أ!م‪h‬ها‪ .‬هذ(ا كت(اب&‬
‫م&حمد‪ .b‬ذ(اك ق(ل(م& محم&ود‪ .b‬خذ‪ -‬دف‪-‬ت(رك هذ(ا‪ .‬هات دف‪-‬ت(ري ذ(اك‪ .‬أ‪$‬ين‬
‫ت(ر&ك يا‬-‫ين دف‬$‫ أ‬.‫تي‬-‫اول(ة يا بن‬6‫ ه&ن(اك عل(ى الط‬- ‫كت(ابي يا أ!مي؟‬
&‫ بن‬h‫بي علي‬$‫ أ‬- ‫ب&وك؟‬$‫ من أ‬.‫ ه&ن(ا في محف(ظ(تي يا أ!مي‬- ‫تي؟‬-‫بن‬
‫ ه&و‬- ‫خوك؟‬$‫ين أ‬$‫ أ‬.r‫ت سالم‬-‫ أ!مي خ(ديجة بن‬- ‫ك؟‬h‫ من أ!م‬.b‫محم&ود‬
- ‫؟‬0‫ول(د‬$‫ك أ‬6‫ ل‬a‫ هل‬.&‫تب& د&ر&وسه‬-‫ يك‬- ‫عل! فيها؟‬-‫ ماذ(ا يف‬.‫ت(بة‬-‫مك‬-‫في ال‬
.‫ميذك‬-‫ إبني تل‬.‫مي‬E‫خوك م&عل‬$‫ أ‬.9‫ و بن(ات‬0‫بن(اء‬$‫ لي أ‬،‫ن(عم‬

УРОК 15
Он твой отец. Ты мой отец. Я его брат. Ты его сестра. Я её мать. Это книга
Мухаммеда. Вон (то) карандаш Махмуда. Возьми эту свою (твою) тетрадь. Дай ту
мою тетрадь. Где моя книга, мама? — Там не столе, дочка. Где твоя тетрадь,
дочка? — Здесь, в моём портфеле, мама. Кто твой отец? — Мой отец Али, сын
Махмуда. Кто твоя мать? — Моя мать Хадиджа, дочь Салима. Где твой (ж.р.) брат? —
Он в библиотетке. Что он там делает? — Делает (пишет) свои уроки. У тебя есть
дети? — Да, у меня есть сыновья и дочери. Твой брат — мой учитель. Мой сын —
твой ученик.

‫ ا(لدرس& السادس عش(ر‬16

.(‫ )ات‬9‫ ريش(ة‬.r‫ مماح‬،9‫ ممحاة‬.(‫ )ات‬9‫ ساحة‬.0‫ د&ور‬،0‫دار‬


‫ في ساحة‬.‫ في ساحة الدار‬.‫عب‬-‫ إل‬.‫ أ!ركض‬.&‫عب‬-‫ يل‬.&‫يركض‬
.‫مدرسة‬-‫ال‬
_________________________
‫أ‪$‬ين ال‪-‬ك(ل‪-‬ب&؟ ‪ -‬في ساحة الدار يركض&‪ .‬أ‪$‬ين الت‪E‬ل‪-‬ميذ؟ ‪ -‬ه&و في‬
‫ساحة ال‪-‬مدرسة يل‪-‬عب&‪ .‬لمن هذه ال‪-‬ممحاة؟ ‪ -‬هي ل‪$‬خي‪ .‬لمن تل‪-‬ك‬
‫الريش(ة؟ ‪ -‬هي ل!خ‪-‬تك‪ .‬ا(لت‪E‬ل‪-‬ميذ يك‪-‬تب& د&ر&وسه& بالريش(ة‪ .‬ما في‬
‫محف(ظ(تك؟ ‪ -‬فيها كتب‪ 0‬و دف(اتر& و أ‪$‬ق‪-‬ل(م‪ 0‬و أ‪$‬وراق‪ 9‬و ممحاة‪ .9‬من‬
‫يل‪-‬عب& في ال‪-‬بيت؟ ‪ -‬ابنك الصغير&‪ .‬من يركض& في ساحة الدار؟‬
‫‪ -‬بن‪-‬تي ال‪-‬ك(بيرة‪ .‬أ!دخل ال‪-‬ح&جرة( من هذ(ا ال‪-‬باب‪ .‬اش‪-‬رب الش‪6‬اي‬
‫بال‪-‬كوب و أ‪$‬ن(ا أ‪$‬ش‪-‬رب& ال‪-‬ق(هوة( بال‪-‬فن‪-‬جان‪ .‬يا ول(د& خذ ال‪-‬ق(ل(م و اك‪-‬تب‬
‫د&ر&وسك‪.‬‬

‫‪УРОК 16‬‬
‫‪Где собака? — Бегает во дворе. Где ученик? — Он играет во дворе школы. Чья эта‬‬
‫‪резинка? — Она моего брата. Чьё то перо? — Оно твоей сестры. Ученик пишет свои‬‬
‫‪уроки пером. Что в твоём портфеле? — Там книги, тетради, карандаши, бумаги и‬‬
‫— ?)‪резинка. Кто играет в доме? — Твой младший сын. Кто бегает во дворе (дома‬‬
‫‪Моя старшая дочь. Войди в комнату через эту дверь. Пей чай из стакана, а я буду пить‬‬
‫‪кофе из чашки. Мальчик, возьми карандаш и делай (пиши) свои уроки.‬‬

‫‪ 17‬ا(لدرس& السابع عش(ر‬

‫ه&و ق(رأ‪ $‬هي ق(رأ‪$‬ت‪ -‬أ‪$‬ن‪-‬ت( ق(رأ‪a‬ت( أ‪$‬ن‪-‬ت ق(رأ‪a‬ت أ‪$‬ن(ا ق(رأ‪a‬ت‬
‫)ك(ت(ب‪ ،‬يك‪-‬تب&‪ ،‬كت(ابة‪) .(9‬أ‪$‬خ(ذ(‪ ،‬يأ‪a‬خذ‪ ،‬أ‪$‬خ‪-‬ذ‪) .(9‬أ‪$‬ك(ل‪ ،$‬يأ‪a‬كل!‪ ،‬أ‪$‬ك‪-‬ل=(‪.‬‬
‫)ش(رب‪ ،‬يش‪-‬رب&‪ ،‬شرب‪) .(0‬دخ(ل‪ ،$‬يدخل!‪ ،‬د&خول=(‪.‬‬
‫ت‬a‫ ما ق(رأ‬.&‫ بعد‬.‫ ثم‬.$‫ ه&و ما ق(رأ‬.(0‫ خر&وج‬،&‫ر&ج‬-‫ يخ‬،‫)خ(رج‬
‫ت(؟‬-‫ت(؟ ماذ(ا ف(عل‬a‫ ق(رأ‬a‫ هل‬.&‫بعد‬
_____________________
‫ ك(ت(بت درسك‬a‫ هل‬.&‫ته‬a‫ ق(رأ‬،‫ ن(عم‬- ‫حمد&؟‬$‫كت(اب يا أ‬-‫ت( هذ(ا ال‬a‫ ق(رأ‬a‫هل‬
‫تك‬-‫ه& أ!خ‬-‫خ(ذ(ت‬$‫ أ‬- ‫ت(ري؟‬-‫خ(ذ( دف‬$‫ من أ‬.&‫ ما ك(ت(بته& بعد‬،(‫ ل‬- ‫د&؟‬-‫يا هن‬
$‫ك(ل‬$‫ من أ‬.&‫ درسه‬$‫ميذ كت(ابه& و ق(رأ‬-‫ل‬E‫خ(ذ( الت‬$‫ أ‬.‫الصغيرة من محف(ظ(تك‬
‫ن(ا ما ش(ربت‬$‫ أ‬- ‫ من ش(رب ق(هوتي؟‬.‫ت خبزك‬-‫ك(ل‬$‫ن(ا أ‬$‫ أ‬- ‫خبزي؟‬
،(‫ ل‬- ‫ف(صل؟‬-‫ميذ من ال‬-‫ل‬E‫ خ(رج الت‬a‫ هل‬.‫خوك‬$‫ ش(ربها أ‬a‫ بل‬،‫ق(هوت(ك‬
h‫ خ(رجت ال!م‬.‫ل(مذ(ة‬6‫ ثم الت‬$‫ف(صل‬-‫م& ال‬E‫م&عل‬-‫ ال‬$‫ دخ(ل‬.&‫ه&و ما خ(رج بعد‬
.‫ت و ك(ت(بت‬a‫ ق(رأ‬- ‫مدرسة؟‬-‫ت( في ال‬-‫ ماذ(ا ف(عل‬.‫بيت ثم بن(اتها‬-‫من ال‬

УРОК 17
Ты читал эту книгу, Ахмед? — Да, я её читал. Ты делала (писала) свой урок, Хинд? —
Нет, я не делала его ещё. Кто взял мою тетрадь? — Её взяла твоя младшая сестра из
твоего портфеля. Ученик взял свою книгу и читал свой урок. Кто съел мой хлеб? — Я
съел твой хлеб. Кто выпил мой кофе? — Я не пил твой кофе, (наоборот) его выпил
твой брат. Ученик вышел из класса? — Нет, он ещё" не вышел. Учитель вошёл в
класс, потом ученики. Мать вышла из дома, потом её дочери. Что ты делал в школе?
— Читал и писал.

‫امن عش(ر‬6‫ ا(لدرس& الث‬18


‫مق‪-‬عد‪ ،0‬مق(اعد&‪ .‬ك(لمة‪) 9‬ات(‪ .‬ق(اعة‪) 9‬ات(‪ .‬أ‪$‬يض‪o‬ا‪ .‬بعض&‪.‬‬
‫أ‪$‬مس‪ .‬ا(ل‪-‬يوم‪ .‬غ(د‪o‬ا‪ .‬أ‪$‬ق(رأ‪a‬ت(؟ إل(ى‪ .‬إل(ى ال‪-‬بيت‪.‬‬
‫إن ش(اء ال!‪) .‬ف(هم‪ ،‬يف‪-‬هم&‪ ،‬ف(هم‪) .(0‬جل(س‪ ،‬يجلس&‪ ،‬ج&لوس‪.(0‬‬
‫)ذ(هب‪ ،‬يذ‪-‬هب&‪ ،‬ذ(هاب‪.(0‬‬
‫________________________‬
‫هل‪ a‬ق(رأ‪a‬ت( أ‪$‬مس درسك؟ ‪ -‬ن(عم‪ ،‬ق(رأ‪a‬ت درسي أ‪$‬مس‪ .‬أ‪$‬ين ق(رأ‪a‬ت(ه&؟‬
‫‪ -‬ق(رأ‪a‬ته& في ساحة داري‪ .‬هل‪ a‬ف(همت( ال‪-‬ك(لمات في هذا الدرس؟ ‪-‬‬
‫ف(همت بعض ال‪-‬ك(لمات و ما ف(همت بعضها‪ .‬أ‪$‬ين جل(س ال‪-‬م&عل‪E‬م&؟ ‪-‬‬
‫جل(س ال‪-‬م&عل‪E‬م& عل(ى ال‪-‬مق‪-‬عد في ال‪-‬ق(اعة‪ .‬أ‪$‬ذ(هبت( إ‪$‬ل(ى ال‪-‬مك‪-‬ت(بة ال‪-‬يوم؟ ‪-‬‬
‫ن(عم‪ ،‬ذ(هبت‪ .‬و ماذ(ا ف(عل(ت( فيها؟ ‪ -‬ق(رأ‪a‬ت فيها جرائد و مجل‪6‬ت‪.b‬‬
‫و هل‪ a‬أ‪$‬خ(ذ‪-‬ت( من‪-‬ها ال‪-‬كتب إل(ى ال‪-‬بيت؟ ‪ -‬ن(عم‪ ،‬أ‪$‬خ(ذ‪-‬ت بعض‬
‫ال‪-‬كتب‪ .‬هل‪ a‬ت(ذ‪-‬هب& إل(يها غ(د‪o‬ا؟ ‪ -‬ن(عم‪ ،‬أ‪$‬ذ‪-‬هب& إل(يها غ(د‪o‬ا إن ش(اء‬
‫ال!‪.‬‬

‫‪УРОК 18‬‬
‫‪Ты вчера читал свой урок? — Да, я читал вчера свой урок. Где ты читал его? — Я‬‬
‫‪читал его во дворе своего дома. Ты понял слова в этом уроке? — Я понял некоторые‬‬
‫‪слова, а некоторые не понял. Где сидел учитель? — Учитель сидел на скамейке в зале.‬‬
‫‪Ты сегодня ходил в библиотеку? — Да, ходил. А что ты там делал? — Я там читал‬‬
‫‪газеты и журналы. А ты взял оттуда книги домой? — Да, я взял некоторые книги. Ты‬‬
‫‪пойдёшь туда завтра? — Да, я пойду туда завтра тоже, если Аллаху будет угодно.‬‬

‫‪ 19‬ا(لدرس& الت‪6‬اسع عش(ر‬


...‫ ق(ليل= من‬.‫ مع‬.&‫ ز&مل(ء‬،=‫ زميل‬.0‫ لح&وم‬،0‫ ل(حم‬.(‫ )ات‬9‫كرة‬
.‫عبي‬-‫ ل( ت(ل‬.‫عب‬-‫ ل( ت(ل‬.‫خبز‬-‫ق(ليل= من ال‬
________________________
&‫ك(بير‬-‫ إبني ال‬.‫خ(واتك‬$‫ أ!ول(ئك أ‬.‫تك‬-‫ك أ!خ‬-‫ تل‬.‫وتي‬-‫ هؤ!ل(ء إخ‬.‫خي‬$‫هذ(ا أ‬
‫ح&جرة عل(ى‬-‫ إبنك الصغير& يجلس& في ال‬.‫كرة‬-‫خيه بال‬$‫عب& مع أ‬-‫يل‬
u‫ بن(ات ولي‬.9‫ميذ(ة‬-‫ تل‬u‫ت ولي‬-‫ بن‬.‫ر‬6‫ك‬h‫اي بالس‬6‫رب& الش‬-‫عد و يش‬-‫مق‬-‫ال‬
‫خ(ذ( كت(ابه& ثم خ(رج و ذ(هب‬$‫ح&جرة( و أ‬-‫ميذ ال‬-‫ل‬E‫ الت‬$‫ دخ(ل‬.9‫ميذ(ات‬-‫تل‬
.‫ من ساحة الدار‬-‫ك خ(رجت‬h‫ أ!م‬.(‫ق(اعة‬-‫ ال‬$‫ب&وك دخ(ل‬$‫ أ‬.‫إل(ى زميله‬
‫ر&ج‬-‫عب ه&ن(ا بل اخ‬-‫ ل( ت(ل‬.‫بن‬6‫خوه& ش(رب الل‬$‫ أ‬.‫تي ك(ت(بت الدرس‬-‫أ!خ‬
‫خبز و ش(ربت‬-‫ من ال‬v‫ت ق(ليل‬-‫ك(ل‬$‫ أ‬.‫عب فيها‬-‫من ه&ن(ا إل(ى الساحة و ال‬
‫رب‬-‫ ل( ت(ش‬.‫كرة مع ز&مل(ئك‬-‫عب بال‬-‫ إل‬،&‫ يا ول(د‬.‫بن‬6‫ من الل‬v‫معه& ق(ليل‬
.‫ا‬v‫ا سخين‬o‫ خبز‬a‫كل‬a‫ا و ل( ت(أ‬o‫ بارد‬o‫ماء‬

УРОК 19
Это мой брат. Это мои братья. Та (девочка) — твоя сестра. Те (девушки) твои сестры.
Мой старший сын играет со своим братом в мяч. Твой младший сын сидит в комнате
на скамейке и пьет чай с сахаром. Дочь Вали — ученица. Дочери Вали — ученицы.
Ученик вошёл в комнату и взял свою книгу, а потом вышел и пошел к своему
товарищу. Твой отец вошёл в зал. Твоя мать вышла со двора. Моя сестра написала
урок. Его брат выпил молоко. Не играй здесь, а выходи отсюда во двор и играй там. Я
поел немного хлеба и выпил с ним немного молока. Мальчик, играй в мяч со своими
товарищами. Не пей холодной воды и не ешь горячего хлеба.
‫‪ 20‬ا(لدرس& ال‪-‬عش‪-‬ر&ون‬

‫أ‪$‬ين كن‪-‬ت(؟ كن‪-‬ت‪ .‬مت(ى؟ صباح‪o‬ا‪ .‬مساء‪ .o‬ال‪-‬آن‪ .‬ق(بل‪.$‬‬


‫بعد‪) .‬ق(ام‪ ،‬يقوم&‪ ،‬قيام‪ .(0‬ق(ام ف(ق(رأ‪ $‬درسه&‪ .‬قم‪ .‬ل( ت(قم‪.‬‬
‫قم و اق‪-‬رأ الدرس‪.‬‬
‫_____________________‬
‫أ‪$‬ين كن‪-‬ت(؟ ‪ -‬كن‪-‬ت في ال‪-‬مدرسة‪ .‬مت(ى ذ(هبت( إل(ى ال‪-‬مدرسة؟ ‪-‬‬
‫ذ(هبت إل(يها ال‪-‬يوم صباح‪o‬ا‪ .‬هل‪ a‬كن‪-‬ت( في ال‪-‬مك‪-‬ت(بة ال‪-‬يوم؟ ‪ -‬ل(‪،‬‬
‫ا(ل‪-‬يوم ما كن‪-‬ت في ال‪-‬مك‪-‬ت(بة‪ .‬و مت(ى ت(ذ‪-‬هب& إل(ى ال‪-‬مك‪-‬ت(بة؟ ‪ -‬أ‪$‬ذ‪-‬هب&‬
‫إل(يها مساء‪ o‬إن ش(اء الل‪6‬ه&‪ .‬ا(لن ماذ(ا ت(ف‪-‬عل!؟ ‪ -‬أ‪$‬ق‪-‬رأ! د&ر&وسي‪ .‬هل‪a‬‬
‫ف(همت( هذه ال‪-‬ك(لمة( من درسك؟ ‪ -‬ن(عم‪ ،‬ف(همتها‪ .‬هل‪ a‬ت(ش‪-‬رب& الش‪6‬اي‬
‫ق(بل‪ $‬الدرس؟ ‪ -‬ن(عم‪ ،‬أ‪$‬ش‪-‬رب& ق(ليل‪ v‬من الش‪6‬اي‪ .‬هل‪ a‬ت(ل‪-‬عب& ق(بل‪$‬‬
‫الدرس؟ ‪ -‬ل( ‪ ،‬أ‪$‬ن(ا ل( أ‪$‬ل‪-‬عب& ق(بل‪ $‬الدرس بل‪ a‬بعده&‪ .‬ق(ام ال ‪E‬تل‪-‬ميذ‬
‫ف(أ‪$‬خ(ذ( كت(ابه& و ق(رأ‪ $‬درسه&‪ .‬ا(لن قم و اذ‪-‬هب إل(ى بيتك‪.‬‬

‫‪УРОК 20‬‬
‫‪Где ты был? — Я был в школе. Когда ты пошёл в школу? — Я пошёл туда сегодня‬‬
‫‪утром. Ты был в библиотеке сегодня? — Нет, сегодня я не был в библиотеке. А когда‬‬
‫‪ты пойдёшь в библиотеку? _ я пойду туда вечером, если Аллаху будет угодно. Сейчас‬‬
‫‪что ты делаешь? — Читаю свои уроки. Ты понял это слово из своего урока? — Да, я‬‬
‫‪понял его. Ты будешь пить чай перед уроком? — Да, я выпью немного чая. Ты‬‬
‫‪будешь играть перед уроком? — Нет, я не буду играть перед уроком, а после него.‬‬
‫‪Ученик встал, потом взял свою книгу и прочитал свой урок. Теперь встань и иди к‬‬
‫‪себе домой.‬‬

‫‪ 21‬ا(لدرس& ال‪-‬حادي و ال‪-‬عش‪-‬ر&ون‬

‫سيارة‪) 9‬ات(‪ .‬م&هن‪-‬دس‪) 0‬ون(‪ .‬م&درس‪) 0‬ون(‪ .‬ماهر‪ ،0‬مهرة‪.9‬‬


‫جد&د‪ .0‬دافئ=‪ .‬ركب السيارة(‪ .‬ق(اد السيارة(‪ .‬عن‪-‬د‪.‬‬
‫جديد‪& ،0‬‬
‫ل(ست(‪ .‬ل(ست‪ .‬ل(ست‪) .‬ركب‪ ،‬يرك(ب&‪ ،‬ر&كوب‪.(0‬‬
‫)ق(اد‪ ،‬يقود&‪ ،‬قيادة‪) .(9‬رجع‪ ،‬يرجع&‪ ،‬ر&ج&وع‪.(0‬‬
‫________________________‬
‫هل‪ a‬أ‪$‬ن‪-‬ت( م&هن‪-‬دس‪0‬؟ ‪ -‬ل(‪ ،‬ل(ست بم&هن‪-‬دس‪ .r‬هل‪ a‬هي م&هن‪-‬دسة‪9‬؟ ‪-‬‬
‫ن(عم‪ ،‬هي م&هن‪-‬دسة‪ 9‬ماهرة‪ .9‬هي امرأ‪$‬ة‪ 9‬جميل(ة‪ .9‬من أ‪$‬ن‪-‬ت؟ ‪ -‬أ‪$‬ن(ا‬
‫م&درسة‪ .9‬لي تل‪-‬ميذ‪ 9‬جديد‪ . 0‬من هذ(ا؟ ‪ -‬م&هن‪-‬دس‪ 0‬عربي\‪ .‬ل(ه& سيارة‪9‬‬
‫جديدة‪ .9‬ركبت السيارة( مع أ‪$‬بي صباح‪o‬ا ف(ذ(هبت إل(ى ال‪-‬مدرسة و‬
‫بعد الد‪h‬ر&وس رجعت من‪-‬ها إل(ى ال‪-‬بيت مع ز&مل(ئي‪ .‬هل‪ a‬ت(رك(ب&‬
‫السيارة(؟ ‪ -‬ن(عم‪ ،‬أ‪$‬رك(ب&‪ .‬أ‪$‬ت(قود& السيارة(؟ ‪ -‬ل(‪ ،‬أ‪$‬ن(ا ل( أ‪$‬قود&‬
‫السيارة(‪ .‬و هل‪ a‬يقود&ها أ‪$‬خوك؟ ‪ -‬ن(عم‪ ،‬ه&و يقود&ها و أ‪$‬ن(ا أ‪$‬رك(ب&‬
‫معه&‪ .‬هل‪ a‬عن‪-‬دك ماء‪0‬؟ ‪ -‬ن(عم‪ ،‬عن‪-‬دي ماء‪ .0‬هل‪ a‬ه&و بارد‪0‬؟ ‪ -‬ل(‪،‬‬
‫بل‪ a‬دافئ=‪.‬‬
УРОК 21
Ты инженер? — Нет, я не инженер, а преподаватель. Она инженер? — Да, она
способный инженер. Она красивая женщина. Кто ты (ж.р.)? — Я преподавательница.
У меня новый ученик. Кто это? — Арабский инженер. У него новая красивая машина,
Я сел в машину со своим отцом утром и поехал в школу, а после уроков я оттуда
вернулся домой со своими товарищами. Ты сядешь в машину? — Да, сяду. Ты
водишь машину? — Нет, я не вожу машину. А твой брат водит её? — Да, он водит её,
и я сажусь с ним. У тебя есть вода? Да, у меня есть вода. Она холодная? — Нет,
наоборот, тёплая.

‫ر&ون‬-‫عش‬-‫اني و ال‬6‫ ا(لدرس& الث‬22

.0‫جار‬-‫ش‬$‫ أ‬،0‫ش(جر‬ .‫ى‬o‫ قر‬،9‫ق(رية‬ .&‫ بساتين‬،0‫ب&ست(ان‬

.&‫ دواوين‬،0‫ديوان‬
.9‫ت(لف‬-‫ م&خ‬.0‫ ن(ادر‬.!‫ من(ازل‬،=‫زل‬-‫ من‬.‫ ن(وافذ‬،9‫ ن(افذ(ة‬.(‫ )ات‬9‫ن(بات‬
.&‫ ل( أ!ريد‬.‫ ذ(لك‬...‫ قرب‬.‫ا‬n‫ جد‬.v‫ ق(ليل‬.0‫ وثير‬.0‫ك(ثير‬
.‫رإ الدرس‬-‫ ه&ن(ا ن(ق‬$‫ت(عال‬
______________________
9‫ ن(اذرة‬9‫ب&ست(ان ن(بات(ات‬-‫ في هذ(ا ال‬.‫ هذ(ا ب&ست(اني‬- ‫ب&ست(ان&؟‬-‫لمن هذ(ا ال‬
&‫بيت الصغير‬-‫ هذ(ا ال‬- ‫بيت؟‬-‫ ما هذ(ا ال‬.9‫ ك(ثيرة‬9‫ت(لف(ة‬-‫ م&خ‬0‫جار‬-‫ش‬$‫و أ‬
‫ فيها‬9‫ت(بة‬-‫مدرسة مك‬-‫ و قرب ال‬9‫ك(بير& مدرسة‬-‫بيت ال‬-‫ و ذ(لك ال‬،=‫زل‬-‫من‬
‫ في ح&جرتك‬a‫ هل‬.o‫ أ!ريد& ماء‬- ‫ ماذ(ا تريد&؟‬.9‫ت(لف(ة‬-‫ م&خ‬9‫ ن(ادرة‬0‫كتب‬
‫ جل(ست عل(ى‬.‫ا‬n‫ جد‬0‫ و ه&و وثير‬0‫ في ح&جرتي ديوان‬،‫ ن(عم‬- ‫؟‬0‫ديوان‬
.‫مدرسة‬-‫ بيتي قرب ال‬.‫مدين(ة‬-‫ق(رية قرب ال‬-‫ هذه ال‬.‫وثير‬-‫الديوان ال‬
&‫ من يجلس‬.‫افذ(ة‬6‫ قرب الن‬h‫كرسي‬-‫اول(ة و ال‬6‫ ا(لط‬.‫باب‬-‫ا(لديوان& قرب ال‬
&‫رب‬-‫رأ! الدرس و ن(ش‬-‫ ن(ق‬v‫ إجلس معي ق(ليل‬.‫خوك‬$‫ أ‬- ‫عل(ى الديوان؟‬
.‫عب‬-‫ر&ج و ال‬-‫ ثم اخ‬v‫ ق(ليل‬a‫رأ‬-‫ إق‬.‫بيت‬-‫هب إل(ى ال‬-‫ق(هوة( ثم اذ‬-‫ال‬

Урок 22
Чей это сад? — Это мой сад. В этом саду редкие растения и много разных деревьев.
Что это за дом? — Этот маленький дом — жилище, а тот большой дом — школа, и
около школы — библиотека; в ней разные редкие книги. Что ты хочешь? — Я хочу
воды. В твоей комнате есть диван? — Да, в моей комнате есть диван, и он очень
мягкий. Я сел на мягкий диван. Это селение близ города. Мой дом около школы.
Диван около двери. Стол и стул около окна. Кто сидит на диване? — Твой брат.
Посиди со мной немного, почитаем урок и выпьем кофе, потом иди домой. Почитай
немного, потом выходи и играй.

‫ر&ون‬-‫عش‬-‫الث و ال‬6‫ ا(لدرس& الث‬23


‫مسجد‪ ،0‬مساجد&‪ .‬شق‪6‬ة‪ ،9‬شق(ق‪ .9‬أ‪$‬ل(يس؟ عن‪ .‬ق(ريب‪ .0‬بعيد‪.0‬‬
‫ق(ديم‪... .0‬ـه&م‪... .‬ـه&ن‪... .‬ـكم‪... .‬ـكن‪... .‬ـن(ا‪.‬‬
‫بيته&م‪ .‬بيته&ن‪ .‬بيتكم‪ .‬بيتكن‪ .‬بيتن(ا‪ .‬سك(ن )و( سك(ن‪.0‬‬
‫ن(ظ(ر )و( ن(ظ(ر‪ .0‬رحل‪) $‬و( ‪$‬رحيل=‪.‬‬
‫ه&م سك(نوا ه&ن سك(ن أ‪$‬ن‪-‬تم سك(ن‪-‬تم أ‪$‬ن‪-‬تن سك(ن‪-‬تن ن(حن& سك(ن(ا‬

‫_______________________‬
‫بيته&م ق(ريب‪ 0‬من ال‪-‬مسجد‪ .‬بيتن(ا بعيد‪ 0‬عن ال‪-‬مسجد‪ .‬أ‪$‬ين ت(سكن&؟ ‪-‬‬
‫أ‪$‬سكن& في بيت‪ b‬ق(ديم‪ r‬قرب ال‪-‬مسجد‪ .‬أ‪$‬بي يسكن& في شق‪6‬ة‪ b‬جديدة‪.b‬‬
‫هؤ!ل(ء الرجال! سك(نوا في ال‪-‬مدين(ة‪ .‬آباؤ!ن(ا سك(نوا في ال‪-‬ق(رية و‬
‫أ!مهاتن(ا سك(ن ا(يض‪o‬ا في ال‪-‬ق(رية‪ .‬أ‪$‬ين أ‪$‬ب&وكم ا(لن؟ ‪ -‬ه&و الن في‬
‫ال‪-‬مسجد‪ .‬إل(ى أ‪$‬ين ت(ن‪-‬ظر& من الن‪6‬افذ(ة؟ ‪ -‬أ‪$‬ن‪-‬ظر& إل(ى ب&ست(انن(ا‪ .‬هؤ!ل(ء‬
‫الت‪E‬ل‪-‬ميذ(ات خ(رجن من ال‪-‬مدرسة ف(ركبن السيارة( و رجعن إل(ى‬
‫ب&ي&وته&ن‪ .‬مسجد& ال‪-‬ق(رية ق(ديم‪ 0‬و مسجد& ال‪-‬مدين(ة جديد‪ .0‬أ‪$‬ين ت(سكن&‬
‫الن؟ ‪ -‬أ‪$‬ن(ا أ‪$‬سكن& في شق‪6‬ة أ‪$‬خي‪ .‬أ‪$‬ل(يس ال‪-‬باب& مف‪-‬توح‪o‬ا؟ أ‪$‬ل(يست‬
‫الن‪6‬افذ(ة م&ق‪-‬ف(ل(ة‪v‬؟ أ‪$‬ل(ست( م&درس‪o‬ا؟ أ‪$‬ل(يس ال‪-‬مسجد& ق(ريب‪o‬ا؟ أ‪$‬خي ال‪-‬ك(بير&‬
‫سك(ن في ال‪-‬مدين(ة ثم رحل‪ $‬من‪-‬ها إل(ى ال‪-‬ق(رية و ه&و الن في ال‪-‬ق(رية‬
‫و بيته& قرب ال‪-‬مسجد‪.‬‬
‫‪К уроку 3‬‬
‫‪Переведите и запишите:‬‬
‫‪Этот мужчина невысокий. Эти мужчины невысокие. Эта женщина высокая. Эти женщины высокие. Это‬‬
‫‪мужчина, он высокий. Это мужчины, они высокие. Это женщина, она невысокая. Это женщины, они‬‬
‫‪невысокие.‬‬

‫‪ 24‬ا(لدرس& الرابع& و ال‪-‬عش‪-‬ر&ون‬

‫هر\‪ ،‬هررة‪ .9‬ف(أ‪a‬ر‪ ،0‬فئ‪a‬ران‪ .0‬ش(يخ‪ ،9‬شي&وخ‪ .9‬عج&وز‪ ،0‬عجائز&‪.‬‬


‫ف(ت‪v‬ى‪ ،‬فت‪-‬يان‪ .0‬ف(ت(اة‪ ،9‬ف(ت(يات‪ .9‬ش(اب\‪ ،‬شبان‪ .0‬أ!ست(اذ‪ ،9‬أ‪$‬ساتيذ‪.‬‬
‫ف(ل‪6‬ح‪) 0‬ون(‪ .‬فل‪6‬حة‪) 9‬ات(‪ .‬غ(ني\‪ ،‬أ‪$‬غ‪-‬نياء&‪ .‬ف(قير‪ ،0‬فق(راء&‪.‬‬
‫مش‪-‬ه&ور‪ ،0‬مش(اهير&‪ .‬م&جت(هد‪) 0‬ون(‪ .‬رف}‪ ،‬ر&فوف‪ .9‬مصر&‪.‬‬
‫مصري\‪.‬‬
‫_______________________‬
‫هذ(ا ال‪-‬ف(ت(ى تل‪-‬ميذ‪ ،9‬ه&و م&جت(هد‪ .0‬تل‪-‬ك ال‪-‬ف(ت(اة تل‪-‬ميذ(ة‪ ،9‬هي م&جت(هدة‪ .9‬أ‪$‬ين‬
‫ال‪-‬ق(هوة؟ ‪ -‬عل(ى الرف‪ E‬خذ‪-‬ها من‪-‬ه&‪ .‬من ذ(اك ال‪-‬ف(ت(ى؟ ‪ -‬ه&و زميلي‬
‫في ال‪-‬مدرسة‪ ،‬يجلس& معي عل(ى ال‪-‬مق‪-‬عد‪ .‬لي في ال‪-‬مدرسة ز&مل(ء&‬
‫ك(ثير&ون‪ .‬م&عل‪E‬م&ن(ا رج&ل= مش‪-‬ه&ور‪ 0‬و ه&و أ!ست(اذ‪ .9‬م&عل‪E‬م&كم رج&ل= غ(ني\‪.‬‬
‫م&عل‪E‬م&ه&م ش(يخ‪ .9‬م&عل‪E‬مته&ن عج&وز‪ .0‬أ!م‪h‬ن(ا ش(ابة‪ 9‬و أ!م‪h‬كم عج&وز‪ .0‬من‬
‫أ‪$‬ين هذ(ا الرج&ل!؟ ‪ -‬ه&و من مصر‪ ،‬ه&و ف(ل‪6‬ح‪ 0‬مصري\‪ .‬من أ‪$‬ين‬
‫تل‪-‬ك ال‪-‬عج&وز&؟ ‪ -‬هي من مصر أ‪$‬يض‪o‬ا‪ .‬و هل‪ a‬هي ف(ل‪6‬حة‪ 9‬أ‪$‬يض‪o‬ا؟‬
‫‪ -‬ن(عم هي ف(ل‪6‬حة‪ 9‬أ‪$‬يض‪o‬ا‪ .‬عن‪-‬دن(ا هر\ و ه&و جميل= جد‪n‬ا‪ ،‬ا(ل‪-‬هر‪ h‬يأ‪a‬كل!‬
‫ال‪-‬ف(أ‪a‬ر‪ .‬في بيتكم فئ‪a‬ران‪ 0‬ك(ثيرة‪ 9‬و ل(يس عن‪-‬دكم هر\‪.‬‬

‫‪К уроку 4‬‬


‫‪Переведите и запишите:‬‬
‫‪Это учитель. Это учителя. Это учительница. Это учительницы. Кто это? — Ученик. Кто это? — Ученица. Он‬‬
‫‪учитель. Они учителя. Она учительница. Они учительницы. Ты ученик. Вы ученики. Ты ученица. Вы‬‬
‫‪ученицы.‬‬

‫‪ 25‬ا(لدرس& ال‪-‬خ(امس& و ال‪-‬عش‪-‬ر&ون‬

‫ث(ور‪ ،0‬ثيران‪ .0‬بق(رة‪) 9‬ات(‪ .‬ف(رس‪ ،0‬أ‪$‬ف‪-‬راس‪ .0‬حمار‪ ،0‬ح&م&ر‪.0‬‬

‫بل(د‪ ،0‬بل(د‪ .0‬كل‪m‬ه&م‪ .‬كل‪m‬كم‪ .‬كل‪m‬ن(ا‪.‬‬ ‫حق‪-‬ل=‪ ،‬ح&قول=‪.‬‬


‫أ‪$‬ن يف‪-‬عل‪ .$‬ليف‪-‬عل‪.$‬‬
‫ه&م يق‪-‬رأ!ون ه&ن يق‪-‬رأ‪a‬ن أ‪$‬ن‪-‬تم ت(ق‪-‬رأ!ون أ‪$‬ن‪-‬تن ت(ق‪-‬رأ‪a‬ن ن(حن& ن(ق‪-‬رأ!أ‬
‫_____________________‬
‫أ‪$‬ول(دي كل‪m‬ه&م يق‪-‬رأ!ون ال‪-‬قرآن‪ .‬أ‪$‬بن(ائي كل‪m‬ه&م يذ‪-‬هب&ون إل(ى ال‪-‬مدرسة‪.‬‬
‫ا(ل‪-‬ف(ت(يات يذ‪-‬هبن إل(ى ال‪-‬مك‪-‬ت(بة ليأ‪a‬خذ‪-‬ن ال‪-‬كتب من‪-‬ها‪ .‬ماذ(ا ت(ف‪-‬علون ه&ن(ا؟‬
‫إل(ى أ‪$‬ين أ‪$‬ن‪-‬تم ت(ن‪-‬ظر&ون؟ ماذ(ا تريد&ون بعد الد‪h‬ر&وس؟ ‪ -‬نريد& أ‪$‬ن‬
‫ن‪6‬رجع إل(ى ب&ي&وتن(ا ف(ن(أ‪a‬كل‪ $‬ال‪-‬خبز و ن(ش‪-‬رب الش‪6‬اي ثم ن(ل‪-‬عب بال‪-‬كرة‬
‫بعد ذ(لك‪ .‬بل(دي ك(بير‪ .0‬بل(د&ن(ا ك(بيرة‪ .9‬هل‪ a‬ل‪E‬بل(دكم ح&قول= و بساتين&؟‬
‫‪ -‬ن(عم‪ ،‬لبل(دن(ا ح&قول= و بساتين& ك(ثيرة‪ .9‬يا أ‪$‬ي‪h‬ها ال‪-‬ف(ت(يات أ‪$‬ت(ف‪-‬همن هذه‬
‫ال‪-‬ك(لمات ال‪-‬عربية(؟ ‪ -‬ن(عم‪ ،‬ن(حن& ن(ف‪-‬هم&ها كل‪6‬ها‪ .‬مت(ى ت(رجع&ون إل(ى‬
‫بل(دكم؟ ‪ -‬بعد ق(ليل‪ ،r‬إن ش(اء ال!‪ .‬ركبن(ا ال‪$‬ف‪-‬راس ف(خ(رجن(ا من‬
‫ق(ريتن(ا ال‪-‬يوم صباح‪o‬ا و نريد& أ‪$‬ن ن‪6‬رجع إل(يها مساء‪ .o‬هل‪ a‬ل‪E‬هذ(ا‬
‫ال‪-‬ف(ل‪6‬ح بق(رة‪9‬؟ ‪ -‬ن(عم‪ ،‬ل(ه& بق(رة‪ 9‬و ث(ور‪ 0‬و ف(رس‪ 0‬و حمار‪ 0‬و ل(ه& ديك(ة‪9‬‬
‫و دجاجات‪ 9‬أ‪$‬يض‪o‬ا و ه&و ل(يس بف(قير‪ r‬و ل(ه& حق‪-‬ل= ك(بير‪ 0‬و ب&ست(ان‪0‬‬
‫أ‪$‬يض‪o‬ا و في ال‪-‬ب&ست(ان أ‪$‬ش‪-‬جار‪ 0‬م&خ‪-‬ت(لف(ة‪ 9‬و ن(بات(ات‪ 9‬ن(ادرة‪ .9‬ه&م كل‪m‬ه&م‬
‫ف(ل‪6‬ح&ون‪ .‬أ‪$‬ن‪-‬تم كل‪m‬كم شي&وخ‪ .9‬ن(حن& كل‪m‬ن(ا شبان‪ .0‬إرك(ب ال‪-‬ف(رس و‬
‫ارك(ب ال‪-‬حمار و ل( ت(رك(ب الث‪6‬ور ول( ت(رك(ب ال‪-‬بق(رة(‪.‬‬

‫‪К уроку 5‬‬


‫— ?‪Чья эта книга? Чья эта тетрадь? Чей этот карандаш? Чей этот портфель? Что это? — Книга. Чья она‬‬
‫— ?‪Ученика. Что это? — Тетрадь. Чья она? — Ученицы. Что это? — Портфель. Чей он? — Учителя. Что это‬‬
‫‪Карандаш. Чей он? — Учительницы. Эта книга маленькая. Эти книги маленькие. Эта тетрадь большая. Эти‬‬
‫‪тетради большие. Этот карандаш длинный. Эти карандаши длинные.‬‬

‫‪ 26‬ا(لدرس& السادس& و ال‪-‬عش‪-‬ر&ون‬


‫حليب‪ .0‬مائدة‪ ،9‬موائد&‪ .‬ل(وح‪ .0‬أ‪$‬ل‪-‬واح‪ .0‬ط(باشير&‪.‬‬

‫محبرة‪ ،9‬محابر&‪ .‬مل‪-‬ح‪ ،0‬أ‪$‬مل(ح‪ .0‬ممل(حة‪ ،9‬ممالح&‪ .‬ممسحة‪.9‬‬


‫حبر‪ ،0‬أ‪$‬حبار‪ .0‬فل‪-‬م‪ ،0‬أ‪$‬ف‪-‬ل(م‪ .0‬حار\‪ .‬جيد‪ .0‬ي&وجد&‪ .‬أ‪$‬جل‪.a‬‬
‫ف(ق(ط‪ .-‬واحد‪.0‬‬
‫______________________‬
‫هذ(ا ال‪-‬فل‪-‬م& جديد‪ .0‬إجلس عل(ى الديوان و ان‪-‬ظر إل(ى ال‪-‬فل‪-‬م‪ .‬ن(ظ(رن(ا‬
‫ال‪-‬يوم و أ‪$‬مس إل(ى أ‪$‬ف‪-‬ل(م‪ r‬عربية‪ b‬ك(ثيرة‪ .b‬هل‪ a‬ن(ظ(رتم إل(ى فل‪-‬م‬
‫"الرسال(ة"؟ ‪ -‬ل(‪ ،‬ما ن(ظ(رن(ا إل(يه بعد& و ن(حن& نريد& أ‪$‬ن ن(ن‪-‬ظر إل(يه‪.‬‬
‫أ‪$‬ين الل‪6‬وح&؟ ‪ -‬ا(لل‪6‬وح& في ال‪-‬ف(صل‪ .‬و الط‪6‬باشير& عل(ى الل‪6‬وح‪ .‬و هل‪a‬‬
‫توجد& عل(يه ممسحة‪9‬؟ ‪ -‬ن(عم‪ ،‬توجد& عل(يه ممسحة‪ 9‬أ‪$‬يض‪o‬ا‪( .‬ال‪-‬حبر& في‬
‫ال‪-‬محبرة‪ .‬ا(ل‪-‬محبرة في محف(ظ(ة الت‪E‬ل‪-‬ميذ‪ .‬هل‪ a‬هذ(ا ال‪-‬حبر& جيد‪0‬؟ ‪-‬‬
‫ن(عم‪ ،‬هذ(ا ال‪-‬حبر& جيد‪ 0‬و جديد‪ .0‬يا أ!مي‪ ،‬أ!ريد& أ‪$‬ن أ‪$‬ش‪-‬رب ق(هوة‪ v‬حارة‪v‬‬
‫أ‪$‬ين توجد& ال‪-‬ق(هوة؟ ‪ -‬توجد& ال‪-‬ق(هوة عل(ى ال‪-‬مائدة‪ .‬هل‪ a‬ت(ش‪-‬رب& ال‪-‬ق(هوة(‬
‫بال‪-‬حليب؟ ‪ -‬أ‪$‬جل‪ ،a‬أ‪$‬ش‪-‬رب&ها بال‪-‬حليب و الس‪h‬ك‪6‬ر‪ .‬ا(ل‪-‬حليب& في ال‪-‬كوب‪.‬‬
‫ا(ل‪-‬كوب& و& ال‪-‬ممل(حة و الس‪h‬ك‪6‬رية كل‪m‬ها عل(ى ال‪-‬مائدة‪ .‬ل(‪،‬ل(‪ ،‬ا(ل‪-‬ممل(حة‬
‫عل(ى الرف‪ E‬ل( عل(ى ال‪-‬مائدة‪ .‬ماذ(ا عل(ى ال‪-‬مائدة؟ عل(يها خبز‪ 0‬ف(ق(ط‪.-‬‬
‫هل‪ a‬ل‪6‬ك ثيران‪ 0‬ك(ثيرة‪9‬؟ ‪ -‬ل(يس لى ثيران‪ 0‬ك(ثيرة‪ ،9‬بل‪ a‬ل‪E‬ي ث(ور‪ 0‬واحد‪0‬‬
‫ف(ق(ط‪.-‬‬

‫‪К уроку 6‬‬


‫‪Это дом, он большой. Это дома, они большие. Это комната, она маленькая. Это комнаты, они маленькие. Кто‬‬
‫‪дома? Кто в комнате? Кто в школе? Кто в классе? Где учитель? Где учителя? Где учительница? Где‬‬
‫?‪учительницы? Кто здесь? Что здесь? Кто там? Чей тот дом? Чьи те дома? Чья та комната? Чьи те комнаты‬‬
‫— ?‪Тот мужчина учитель. Те мужчины учителя. Та женщина учительница. Те женщины учительницы. Где ты‬‬
‫‪Я здесь. Где он? — Он там.‬‬

‫‪ 27‬ا(لدرس& السابع& و ال‪-‬عش‪-‬ر&ون‬

‫وردة‪) 9‬ات(‪ .‬زوج‪ ،0‬أ‪$‬زواج‪ .0‬زوجة‪) 9‬ات(‪.‬‬


‫مسرح‪ ،0‬مسارح&‪ .‬ميدان‪ ،0‬ميادين&‪ .‬حديق(ة‪ ،9‬حدائق‪ .‬أ‪$‬جن(بي\‪.‬‬
‫من ه&و هذ(ا الرج&ل!؟ ك(ثير‪ 0‬من‪ ...‬ك(ثير‪ 0‬من ال‪-‬كتب‪ .‬أ‪$‬مام‪.‬‬
‫وراء‪ .‬يمين‪ .‬يسار‪ .‬ف(وق(‪ .‬ت(حت(‪.‬‬
‫________________________‬
‫م&عل‪E‬م&ن(ا زوج& ف(اطمة(‪ .‬م&عل‪E‬متن(ا زوجة أ‪$‬حمد‪ .‬هل‪ a‬ي&وجد& في مدين(تكم‬
‫مسرح‪0‬؟ ‪ -‬أ‪$‬جل‪ ،a‬ي&وجد& في مدين(تن(ا مسرح‪ 0‬ك(بير‪ .0‬ا(ل‪-‬مسرح& قرب‬
‫ال‪-‬ميدان‪ .‬و توجد& وراء ال‪-‬مسرح حديق(ة‪ 9‬و في ال‪-‬حديق(ة مق(اعد&‪ .‬في‬
‫ال‪-‬حديق(ة ك(ثير‪ 0‬من ال‪$‬ش‪-‬جار و الن‪6‬بات(ات‪ .‬توجد& في ال‪-‬حديق(ة الن‬
‫وردات‪ 9‬جميل(ة‪ .9‬أ‪$‬ين ت(جلس&؟ ‪ -‬أ‪$‬جلس& يسار بك‪-‬ر‪ r‬و يمين زيد‪ .b‬من‬
‫ه&و هذ(ا الرج&ل!؟ ‪ -‬ه&و ك(اتب‪ 0‬أ‪$‬جن(بي\‪ .‬من هي هذه ال‪-‬مرأ‪$‬ة؟ ‪ -‬هي‬
‫م&هن‪-‬دسة‪ 9‬أ‪$‬جن(بية‪ .9‬لمدرستن(ا حديق(ة‪ 9‬و ساحة‪ .9‬ا(لساحة أ‪$‬مام ال‪-‬مدرسة‬
‫و ال‪-‬حديق(ة وراءها‪ .‬بعد الد‪h‬ر&وس يخ‪-‬ر&ج& الت‪6‬ل(ميذ من ال‪-‬فص&ول‬
‫ف(يذ‪-‬هب& بعض&ه&م إل(ى ال‪-‬حديق(ة و يجلس&ون فيها عل(ى ال‪-‬مق(اعد ت(حت(‬
‫ال‪$‬ش‪-‬جار و يذ‪-‬هب& بعض&ه&م إل(ى الساحة و يل‪-‬عب&ون فيها بال‪-‬كرة‪ .‬يا‬
‫أ!خ‪-‬تي‪ ،‬أ‪$‬ين ال‪-‬خبز& و ال‪-‬حليب& أ!ريد& أ‪$‬ن آكل‪$‬؟ ‪ -‬ا(ل‪-‬حليب& عل(ى الرف‪E‬‬
‫ف(وق( ال‪-‬مائدة و ال‪-‬خبز& ت(حت(ها‪.‬‬

‫‪К уроку 7‬‬


‫?‪У меня газета, она арабская. У тебя журнал, он русский. Чья эта газета? Чьи эти газеты? Чей этот журнал‬‬
‫‪Чьи эти журналы? Эта газета русская. Эти газеты русские. Этот журнал арабский. Эти журналы арабские. Где‬‬
‫‪книга и тетрадь? — Книга и тетрадь здесь. Где карандаш и портфель? — Карандаш и портфель там. Где‬‬
‫‪газеты и журналы? — Газеты и журналы в портфеле. Мужчины и женщины в доме. Учителя и учительницы в‬‬
‫‪школе. Ученики и ученицы в классе.‬‬

‫‪ 28‬ا(لدرس& الث‪6‬امن& و ال‪-‬عش‪-‬ر&ون‬


‫جامعة‪) 9‬ات(‪ .‬ش(ارة‪) 9‬ات(‪ .‬بدل(ة‪ ،9‬بدل(ت‪ .9‬عامل=‪ ،‬ع&مال=‪.‬‬
‫عامل(ة‪) 9‬ات(‪ .‬معمل=‪ ،‬معامل!‪ .‬حياة‪ .9‬عماذ(ا؟ ممن؟‬
‫ك(ان‪ .‬ت(سل‪6‬م‪ .‬عن‪-‬دما خ(رج‪ .‬عن‪X ...‬ر [سال[ة`‪[ ,‬ر [سائ‪X‬ل‪.V‬‬
‫عرف( )ى( معرف(ة‪ .9‬درس )و( دراسة‪ .9‬عمل‪) $‬ا( عمل=‪.‬‬
‫_______________________‬
‫ممن هذه الرسال(ة؟ ‪ -‬هذه الرسال(ة من أ‪$‬خ‪ r‬عربي‪ .u‬عماذ(ا هي؟ ‪-‬‬
‫ا(لرسال(ة عن حياة ال‪-‬ف(ل‪6‬حين عن‪-‬ده&م‪ .‬مت(ى ت(سل‪6‬مت( الرسال(ة(؟ ‪-‬‬
‫ت(سل‪6‬متها أ‪$‬مس مساء‪ .o‬من أ‪$‬ين ت(عرف هذ(ا ال‪$‬خ( ال‪-‬عربي؟ ‪ -‬أ‪$‬عرفه&‬
‫عن‪-‬دما ك(ان يدر&س& في ال‪-‬جامعة في مدين(تن(ا‪ .‬ك(ان يسكن& معن(ا في‬
‫من‪-‬زلن(ا‪ .‬أ‪$‬يك‪-‬تب& إل(يكم رسائل‪$‬؟ ‪ -‬ن(عم‪ ،‬ا(لن يك‪-‬تب& إل(ين(ا رسائل‪.$‬‬
‫لمن هذه ال‪-‬بدل(ة؟ ‪ -‬هي ل‪$‬بي‪ .‬أ‪$‬ين يعمل! أ‪$‬ب&وك؟ ‪ -‬ه&و م&هن‪-‬دس‪ ،0‬و‬
‫ه&و الن في ال‪-‬معمل‪ .‬يعمل! في هذ(ا ال‪-‬معمل ع&مال= و عامل(ت‪ .9‬و‬
‫أ‪$‬ين ت(عمل! أ‪$‬ن‪-‬ت(؟ ‪ -‬أ‪$‬ن(ا ف(ل‪6‬ح‪ 0‬و أ‪$‬عمل! في ال‪-‬حق‪-‬ل‪ .‬في بل(دن(ا معامل!‬
‫ك(ثيرة‪ 9‬و يعمل! فيها ك(ثير‪ 0‬من ال‪-‬ع&مال و ال‪-‬عامل(ت و ال‪-‬م&هن‪-‬دسين‪.‬‬
‫أ‪$‬ين ش(ارتك؟ ‪ -‬ش(ارتي عل(ى بدل(تي‪ .‬بدل(تي جديدة‪ .9‬بدل(تك ق(ديمة‪.9‬‬
‫أ‪$‬ين ت(در&س&؟ ‪ -‬أ‪$‬در&س& في ال‪-‬جامعة‪ .‬ه&و و إخ‪-‬وته& يدر&س&ون في‬
‫ال‪-‬مدرسة‪.‬‬

‫‪К уроку 8‬‬


‫‪Эта собака большая. Эти собаки большие. Тот петух маленький. Те петухи маленькие. Та курица красивая. Те‬‬
‫‪курицы красивые. Чья эта собака? — Эта собака моя. Чьи эти собаки? — Эти собаки твои (ж.р.). Чей тот‬‬
‫‪петух? — Тот петух его. Чьи те петухи? — Те петухи их. Где книги, журналы и газеты? — Книги, журналы и‬‬
‫?‪газеты в библиотеке. А где библиотека? — Библиотека здесь. Ты учитель? — Да, я учитель. Ты учительница‬‬
‫‪— Нет, я не учительница. Он ученик? _ Нет, он не ученик. Она ученица? — Да, она ученица.‬‬

‫‪ 29‬ا(لدرس& الت‪6‬اسع& و ال‪-‬عش‪-‬ر&ون‬

‫إق‪-‬رأ‪ a‬إق‪-‬رأ!وا إق‪-‬رئي إق‪-‬رأ‪a‬ن ل( ت(ق‪-‬رأ‪ a‬ل( ت(ق‪-‬رأ!وا ل( ت(ق‪-‬رئي ل( ت(ق‪-‬رأ‪a‬ن‬

‫)ن(زل‪ ،$‬ين‪-‬زل!‪ ،‬نز&ول=(‪) .‬ل(بس‪ ،‬يل‪-‬بس&‪ ،‬لبس‪) .(0‬ف(ت(ح‪ ،‬يف‪-‬ت(ح&‪ ،‬ف(ت‪-‬ح‪.(0‬‬


‫)ش(رح‪ ،‬يش‪-‬رح&‪ ،‬ش(رح‪) .(0‬مسح‪ ،‬يمسح&‪ ،‬مسح‪ .(0‬معن‪v‬ى‪ ،‬معان‪.r‬‬
‫آخ(ر&‪ ،‬أ!خ‪-‬رى‪ .‬عن‪-‬د ذ(لك‪ .‬ا(لد‪h‬ن‪-‬يا برد‪.0‬‬
‫________________________‬
‫إل(ى أ‪$‬ين ت(ذ‪-‬هب&ون؟ ‪ -‬نريد& أ‪$‬ن ن(ذ‪-‬هب إل(ى ال‪-‬مدين(ة‪ .‬هذه السيارة ل(‬
‫ت(ذ‪-‬هب& إل(ى ال‪-‬مدين(ة ف(ل( ت(رك(ب&وها بل ان‪-‬زلوا من‪-‬ها و ارك(ب&وا سيارة‪v‬‬
‫أ!خ‪-‬رى‪ .‬يا تل‪-‬ميذ(ة خذي ال‪-‬ممسحة( و امسحي الل‪6‬وح بها ثم اك‪-‬تبي‬
‫عل(يه هذه ال‪-‬ك(لمات ال‪-‬عربية( ثم اش‪-‬رحي ل(ن(ا معانيها‪ .‬ا(لد‪h‬ن‪-‬يا برد‪0‬‬
‫اليوم ل( ت(ف‪-‬ت(ح&وا ال‪-‬ن‪6‬وافذ( و ل( ت(ف‪-‬ت(ح&وا ال‪$‬بواب‪ .‬من ف(ت(ح ال‪-‬باب؟ من‬
‫ل(بس بدل(تي؟ من يش‪-‬رح& من‪-‬كم لي درس ال‪-‬يوم؟ يا ول(د& ل( ت(ل‪-‬عب في‬
‫ال‪-‬ح&جرة‪ .‬يا أ‪$‬ول(د& ل( ت(ل‪-‬عب&وا في ال‪-‬ح&جرة‪ .‬يا بن‪-‬ت ل( ت(ل‪-‬عبي في‬
‫ال‪-‬ح&جرة بل اخ‪-‬ر&جي إل(ى الساحة و ال‪-‬عبي فيها‪ .‬يا بن(ات ل( ت(ل‪-‬عبن‬
‫في ال‪-‬ح&جرة بل اخ‪-‬ر&جن إلى الساحة و ال‪-‬عبن فيها‪ .‬ل( ت(أ‪a‬خذ‪ -‬هذ(ا‬
‫ال‪-‬كت(اب بل‪ a‬خذ‪ -‬كت(اب‪o‬ا آخ(ر‪ .‬أ‪$‬تريد& هذه ال‪-‬مجل‪6‬ة(؟ ‪ -‬ل(‪ ،‬بل‪ a‬أ!ريد&‬
‫مجل‪6‬ة‪ v‬أ!خ‪-‬رى‪ .‬أ‪$‬هذ(ا م&عل‪E‬م&كم؟ ‪ -‬ل(‪ ،‬بل‪ a‬م&عل‪E‬م&ن(ا رج&ل= آخ(ر&‪ .‬هل‪a‬‬
‫كن‪-‬ت( قرب السيارة عن‪-‬دما ن(زل‪ $‬من‪-‬ها ال!ست(اذ؟ ‪ -‬ن(عم‪ ،‬كن‪-‬ت قربها‬
‫عن‪-‬د ذ(لك و ن(زل‪ $‬معه& من‪-‬ها رج&ل= آخ(ر&‪.‬‬

‫‪К уроку 9‬‬


‫‪Ахмед, читай урок. Аиша, читай урок. Войди в комнату. Выйди из комнаты. Войди в класс. Выйди из класса.‬‬
‫‪Где книга? — Книга здесь. Чья она? — Она Махмуда. Читай в этой комнате. Пиши в той комнате. Ты войди в‬‬
‫‪дом и читай там. Ты выходи из дома, пиши здесь. Кто в библиотеке? — Там ученики и ученицы. Кто в‬‬
‫‪школе? — Там учителя и учительницы. Кто в доме? — Там мужчины и женщины. Чей этот урок? Чьи эти‬‬
‫?‪уроки‬‬

‫‪ 30‬ا(لدرس& الث‪6‬ل(ثو&ن‬

‫سماء‪ ,0‬سماوات‪.9‬‬ ‫زيتون‪.0‬‬ ‫تين‪.0‬‬ ‫ت(مر‪.0‬‬


‫مط(ر‪ ,0‬أ‪$‬مط(ار‪ .0‬ث(ل‪-‬ج‪ ,0‬ثلوج‪ .0‬ماء& ال‪-‬مط(ر‪ .‬ورد‪ ،0‬و&ر&ود‪.0‬‬
‫زرع‪ ،0‬ز&ر&وع‪ .0‬م&فيد‪ .0‬ن(افع‪.0‬‬
‫)سأ‪$‬ل‪ ،$‬يسأ‪$‬ل!‪ ،‬س&ؤ‪$‬ال=(‪) .‬رسم‪ ،‬يرس&م&‪ ،‬رسم‪) .(0‬ق(ال‪ ،$‬يقول!‪ ،‬ق(ول=(‪.‬‬
‫)سق(ى‪ ،‬يسقي‪ ،‬سق‪-‬ي‪ .(0‬لماذ(ا؟ قيل‪ $‬ل(ه&‪ .‬ل( أ‪$‬دري‪.‬‬
‫ن(زل‪ $‬ال‪-‬مط(ر&‪.‬‬
‫__________________________‬
‫سأ‪$‬ل(ت‪ -‬ميس&ون& أ!خ‪-‬ت(ها‪ :‬أ‪$‬ين سالم‪0‬؟ ق(ال(ت‪ -‬ل(ها‪ :‬سالم‪ 0‬في ال‪-‬ب&ست(ان‪ .‬و‬
‫أ‪$‬ين فراس‪0‬؟ ‪ -‬فراس‪ 0‬يرس&م& في ال‪-‬بيت‪ .‬ماذ(ا يرس&م& فراس‪0‬؟ ‪ -‬ه&و‬
‫ل‬
‫يرس&م& ورد‪o‬ا‪ .‬في بل(دن(ا ت(مر‪ 0‬و تين‪ 0‬و زيتون‪ .0‬ا(ل‪-‬مط(ر& ين‪-‬زل! ف(ت(قو !‬
‫زين(ب&‪ :‬هذ(ا ماء& ال‪-‬مط(ر‪ ،‬ماء& ال‪-‬مط(ر ن(افع‪ 0‬جد‪n‬ا‪ .‬ا(ل‪-‬ورد& ي&ريد& ال‪-‬مط(ر‬
‫و الش‪6‬جر& ي&ريد& ال‪-‬مط(ر و الزرع& ي&ريد& ال‪-‬مط(ر‪ .‬ا(ل‪-‬مط(ر& ين‪-‬زل! من‬
‫السماء و يسقي الزرع و الث‪6‬ل‪-‬ج& أ‪$‬يض‪o‬ا ين‪-‬زل! من السماء‪( .‬ال‪-‬مط(ر&‬
‫ن(افع‪ 0‬ل(ن(ا و للزرع‪ .‬يقول! زياد‪ :0‬أ‪$‬ين دار& أ‪$‬سماء؟ ‪ -‬قيل‪ $‬ل(ه&‪ :‬دار&‬
‫أ‪$‬سماء ل(يس ببعيد‪ ،b‬لماذ(ا تريد& دارها؟ ‪ -‬ق(ال‪ :$‬أ!ريد& أ‪$‬ن أ‪$‬ذ‪-‬هب إل(يها‬
‫و آخذ( من‪-‬ها كت(ابي‪ .‬ق(ال‪ $‬ط(ل‪6‬ل=‪ :‬بل(ل= ي&ريد& أ‪$‬ق‪-‬ل(مي يا أ‪$‬بي ف(قل‪ a‬ل(ه&‬
‫"ل( ت(أ‪a‬خذ‪ -‬أ‪$‬ق‪-‬ل(مه&" ق(ال‪ $‬ال‪$‬ب&‪ :‬و أ‪$‬ين أ‪$‬ق‪-‬ل(م& بل(ل‪r‬؟ ق(ال‪ $‬ط(ل‪6‬ل=‪ :‬ل(‬
‫أ‪$‬دري‪ .‬ف(ق(ال(ت‪ -‬عائش(ة‪ :‬أ‪$‬ق‪-‬ل(م& بل(ل‪ r‬عن‪-‬دي‪ .‬هذ(ا ال‪-‬كت(اب& م&فيد‪ .0‬ما‬
‫قل‪-‬ت( لي؟ ما تريد& أ‪$‬ن ت(قول‪ $‬لي؟ قل‪ a‬لي ماذ(ا تريد&؟ قل‪-‬ت ل(ه&‪ :‬إسق‬
‫ب&ست(ان(ن(ا ف(سق(اه&‪ .‬لماذ(ا أ‪$‬ن‪-‬ت( ه&ن(ا؟‬

‫‪К уроку 10‬‬


‫‪Где книга? — В парте. Где парта? — В классе. Где класс? — В школе. Кто читает там? — Салим. Кто пишет‬‬
‫‪там? — Рашид. Где Абдулла? — Абдулла читает книгу в комнате. Где Ахмед? — Ахмед делает (пишет) урок‬‬
‫‪в классе. Ахмед, бери книгу. Фатима, бери тетрадь. Салим, дай ручку. Аиша, дай портфель. Где арабская‬‬
‫— ?‪газета? — Дай мне. — На бери (её). Это стул, стул большой. Это парта, парта маленькая. Чья эта бумага‬‬
‫‪Моя. Чей этот стул? — Твой (ж.р.).‬‬
‫ا(لدرس& ال‪-‬حادى و الث‪6‬ل(ثون ‪31‬‬

‫عل(م‪ ,0‬ا(عل(م‪ .0‬عل(م& السل(م‪ .‬ج&بن‪ .0‬ط(بل=‪ ,‬طب&ول=‪.‬‬


‫زراع‪) 0‬ون(‪ .‬بياع‪) 0‬ون(‪ .‬ربيع‪ .0‬مرفوع‪ .0‬حسن‪v‬ا‪ .‬ا(بد‪o‬ا‪.‬‬
‫)ق(ف(ز‪ ,‬يق‪-‬فز&‪ ,‬ق(ف‪-‬ز‪) .(0‬زرع‪ ,‬يزرع&‪ ,‬زرع‪) .(0‬رف(ع‪ ,‬يرف(ع&‪ ,‬رف‪-‬ع‪.(0‬‬
‫)ك(سر‪ ,‬يك‪-‬سر&‪ ,‬ك(سر‪) .(0‬ن(ق(ر‪ ,‬ين‪-‬قر&‪ ,‬ن(ق‪-‬ر‪) .(0‬باع‪ ,‬يبيع&‪ ,‬بيع‪.(0‬‬
‫)رق(ص‪ ,‬يرقص&‪ ,‬رق‪-‬ص‪ .(0‬ن(ق(ر عل(ى الط‪6‬بل‪ .‬رف‪-‬رف(‪.‬‬
‫___________________________‬

‫ق(ال(ت‪ -‬ن(وال!‪ :‬من ق(ف(ز؟ ق(ال(ت‪ -‬زين(ب&‪ :‬ا(ن(ا ق(ف(زت ف(ق(ال(ت‪ :-‬لماذ(ا‬
‫ت(ق‪-‬فزين؟ ل( ت(ق‪-‬فزى و ل( ت(ل‪-‬عبى بل اذ‪-‬هبى ال(ى ح&جرتك و خذى‬
‫كت(ابك و اق‪-‬رئى درسك‪ .‬يقول! وليد‪ :0‬ا(بى زراع‪ 0‬يزرع& ال‪-‬ورد فى‬
‫الربيع و يسقيه بال‪-‬ماء و ا(ن(ا بياع‪ 0‬ا(بيع& ال‪-‬ورد‪ .‬عل(م& بل(دى عل(م&‬
‫السل(م‪ ,‬عل(م& بل(دى مرفوع‪ .0‬رف(ع عادل= ا(ل‪-‬عل(م و ق(ال‪ :$‬رف‪-‬رف‪ -‬يا‬
‫عل(م&‪ ,‬رف‪-‬رف‪ -‬يا عل(م السل(م‪ .‬ا(ل‪$‬عل(م& ترف‪-‬رف ف(وق( ال‪-‬مساجد و‬
‫ال‪-‬ب&ي&وت‪ .‬سل‪-‬وى ت(ن‪-‬قر& عل(ى الط‪6‬بل و ل(يل(ى ت(ن‪-‬قر& عل(ى الط‪6‬بل ف(ق(ال(ت‪-‬‬
‫ن(دى‪ :‬ا(ن(ا ا(يض‪o‬ا اريد& ا(ن ا(ن‪-‬قر عل(ى الط‪6‬بل مت(ى ا(ن‪-‬قر& عل(ى الط‪6‬بل؟‬
‫بل؟‬6‫قر& عل(ى الط‬-‫ن‬$‫بل مت(ى أ‬6‫قرى عل(ى الط‬-‫ت ل( ت(ن‬-‫ ا(ن‬:‫وى‬-‫ سل‬-‫ف(ق(ال(ت‬
‫بل بل ارقصى ا(مامن(ا و‬6‫قري عل(ى الط‬-‫ت ل ت(ن‬-‫ن‬$‫ أ‬:‫وى‬-‫ سل‬-‫ف(ق(ال(ت‬
‫حليب من‬-‫ج&بن و ش(رب ال‬-‫خبز مع ال‬-‫ول(د& ال‬-‫ ال‬$‫ ا(ك(ل‬.‫قر& ل(ك‬-‫ن(حن& ن(ن‬
‫ من ك(سر ق(ل(مى يا ا(حمد&؟‬.‫جان بعد ذ(لك‬-‫فن‬-‫ ثم ك(سر ال‬r‫ جميل‬r‫جان‬-‫فن‬
&‫سر‬-‫ ا(ن(ا ل( ا(ك‬.&‫ ا(ن(ا ما ك(سرت ق(ل(مك و ل( ا(عرف من ك(سره‬-
.‫ا‬v‫ حسن‬- .‫ا‬o‫ت( ا(يض‬-‫سر ا(ن‬-‫ و ل( ت(ك‬.‫ا‬o‫كوب ا(بد‬-‫سر& ال‬-‫جان و ل( ا(ك‬-‫فن‬-‫ال‬

К уроку 11
Он писатель. Они писатели. Она писательница. Они писательницы. Этот город маленький. Эти города
маленькие. Этот писатель араб. Эти писатели арабы. Эта писательница русская. Эти писательницы русские.
Где книга и тетрадь? — На парте. Где газета и журнал? — На столе учителя. Этот город большой? — Нет,
наоборот, маленький. Этот писатель араб? — Нет, наоборот, русский. Кто в школе? — В школе учителя и
ученики. Что в классе? — В классе парта, стул и стол учителя. Что в парте? — В парте портфель.

32 ‫ل(ثون‬6‫انى و الث‬6‫ا(لدرس& الث‬

.9‫رياش‬$‫ أ‬,9‫ ريش‬.0‫ طي&ور‬,0‫ ط(ير‬.9‫ عش(اش‬,}‫ ع&ش‬.(‫ )ات‬9‫ف(راش(ة‬

.(‫ )ون‬0‫ م&سلم‬.‫ رادي&و‬.‫م&ر&ور‬-‫ ال‬h‫ شرطى‬.0‫صان‬-‫غ‬$‫ أ‬,0‫غصن‬


.0‫ ن(اس‬,0‫سان‬-‫ ان‬.}‫ ق(ش‬.\‫ شرطى‬.‫ه‬6‫حمد& لل‬-‫ ا(ل‬.&‫ نش(ط(اء‬,9‫ن(شيط‬
‫ش(جرة‪) 9‬ات(‪ .‬ش(ارع‪ ,0‬ش(وارع&‪ .‬اذ(اعة‪) 9‬ات(‪ .‬اذ(اعة رادي&و‪.‬‬
‫ع&ب&ور‪ .0‬م&ر&ور‪ .0‬جميع‪o‬ا‪ .‬عال(م‪ .0‬فى ال‪-‬عال(م‪.‬‬
‫)سمع‪ ,‬يسمع&‪ ,‬سماع‪) .(0‬وق(ف(‪ ,‬يقف‪ ,‬و&قوف‪.(9‬‬
‫)صن(ع‪ ,‬يصن(ع&‪ ,‬ص&ن‪-‬ع‪).(0‬جمع‪ ,‬يجمع&‪ ,‬جمع‪).(0‬ط(ار‪,‬يطير&‪,‬ط(يران‪.(0‬‬
‫ساعد‪.‬‬
‫_________________________‬

‫ا(ل‪-‬يوم صباح‪o‬ا سمعت اذ(اعة‪ v‬عربية‪ v‬عن حياة ال‪-‬م&سلمين فى ال‪-‬عال(م‪.‬‬


‫هل‪ a‬سمعت( هذه الذ(اعة(؟ ‪ -‬ل(‪ ,‬ا(ن(ا ما سمعتها‪ .‬ا(ن(ا م&سلم‪ 0‬و ال‪-‬حمد&‬
‫لل‪6‬ه‪ .‬هل‪ a‬ا(ن‪-‬ت( م&سلم‪0‬؟ ‪ -‬ن(عم‪ ,‬ا(ن(ا م&سلم‪ 0‬و ا(بى م&سلم‪ 0‬و امى م&سلمة‪9‬‬
‫و ا(خى م&سلم‪ 0‬و اخ‪-‬تى م&سلمة‪ 9‬ن(حن& جميع‪o‬ا م&سلم&ون و ال‪-‬حمد& لل‪6‬ه‪.‬‬
‫ش(ريف‪ 9‬شرطى‪ h‬ال‪-‬م&ر&ور و ه&و شرطى\ ن(شيط‪ 9‬جد‪n‬ا‪ .‬شرطى‪h‬‬
‫ال‪-‬م&ر&ور يقف فى الش‪6‬ارع و ي&ساعد& الن‪6‬اس عل(ى ع&ب&ور الش‪6‬ارع و‬
‫ال‪-‬م&ر&ور فيه‪ .‬ال‪-‬ف(راش(ة ت(طير& فى ال‪-‬ب&ست(ان و الط‪6‬ير& يطير& فى‬
‫ال‪-‬ب&ست(ان‪ .‬ا(ل‪-‬ف(راش(ة ت(طير& من ن‪6‬بات‪ b‬ال(ى ن(بات‪ b‬و الط‪6‬ير& يطير& من‬
‫ش(جرة‪ b‬ال(ى ش(جرة‪ b‬و من غصن‪ r‬ال(ى غصن‪ .r‬للط‪6‬ير ريش‪ 9‬و‬
‫للط‪6‬ير ع&ش}‪ .‬ا(لط‪6‬ير& يصن(ع& ال‪-‬ع&ش‪ 6‬عل(ى غصن الش‪6‬جر من ال‪-‬ق(ش‪ E‬و‬
‫يجمع& ال‪-‬ق(ش‪ 6‬فى ال‪-‬حق‪-‬ل‪ .‬فى ال‪-‬عال(م الن م&سلم&ون ك(ثير&ون‪.‬‬
‫ا‬o‫عربية( بالرادي&و ك(ثير‬-‫ اسمع الذ(اعات ال‬.9‫وة‬-‫ا اخ‬o‫م&سلم&ون جميع‬-‫ا(ل‬
.‫ا‬o‫عال(م ك(ثير‬-‫م&سلمين فى ال‬-‫لت(عرف( عن ال‬

К уроку 12
Что это? — Стакан. Что это? — Молоко. Что это? — Хлеб. Что это? — Вода. Кто это? — Мальчик. Чей он?
— Он мой. Где стакан? — Стакан в комнате. Что в стакане? — В нём молоко. Молоко горячее? — Молоко не
горячее, а холодное. Где вода? — Вода там. Вода холодная? — Да, вода холодная. Эй, ученик, бери книгу и
читай её. Эй, мальчик, бери хлеб и ешь его. Это хлеб, он вкусный. Это вода, она горячая. Это молоко, оно
холодное. Этот хлеб невкусный. То молоко нехолодное. Та вода негорячая. Эта книга немаленькая.

33 ‫ل(ثون‬6‫الث و الث‬6‫الدرس& الث‬

.9‫ خ(ريف‬.r‫ خزان(ة كتب‬.(‫ )ات‬9‫جزان(ة‬ .b‫ ا(يد‬,0‫يد‬


.‫ا‬o‫ جيد‬.r‫ كت(اب‬h‫ى‬$‫؟ أ‬9‫ية‬$‫ى\؟ أ‬$‫ أ‬.&‫ معاهد‬,0‫معهد‬
.‫ ت(غ(دى‬.‫ ا(ط(اع‬.(0‫ ن(وم‬,&‫ ين(ام‬,‫ )ن(ام‬.(9‫ عودة‬,&‫ يع&ود‬,‫)عاد‬
.&‫ مخ(ازن‬,0‫زن‬-‫ مخ‬.9‫ غرف‬,9‫ غرف(ة‬.(‫ )ات‬9‫ لغ(ة‬.‫ى‬6‫ت(عش‬
.‫ نمن(ا‬.‫ نمت‬.‫عربية‬-‫غ(ة ال‬m‫ بالل‬.(‫عربية‬-‫غ(ة( ال‬m‫ درس الل‬.9‫ آنية‬,0‫ان(اء‬
‫ت(غ(ديت‬
__________________________
(‫غ(ة‬m‫خ(ريف و درس&وا فيها الل‬-‫مدرسة فى ال‬-‫ل(مذ(ة ال(ى ال‬6‫ذ(هب الت‬
‫غرف(ة( و جل(سن فيها عل(ى مق(اعد قرب‬-‫ميذ(ات ال‬-‫ل‬E‫ دخ(ل(ت الت‬.(‫عربية‬-‫ال‬
(‫غ(ة‬m‫ ن(حن ن(در&س& فيه الل‬- ‫معهد؟‬-‫ ت(در&س&ون فى ال‬b‫ية( لغ(ة‬$‫ أ‬.‫افذ(ة‬6‫الن‬
‫الر‪h‬وسية(‪ .‬ذ(هبت ال‪-‬ف(ت(يات ال(ى ال‪-‬مك‪-‬ت(بة و ا(خ(ذ‪-‬ن من‪-‬ها كتب‪o‬ا ا(جن(بية‪v‬‬
‫م&خ‪-‬ت(لف(ة‪ v‬من ال‪-‬خزان(ة ثم خ(رجن من ال‪-‬مك‪-‬ت(بة‪ .‬هذه خزان(ة كتب‪ r‬فيها‬
‫كتب‪ 0‬بالل‪m‬غ(ة ال‪-‬عربية‪ .‬هل‪ a‬توجد& فى ال‪-‬خزان(ة مجل‪6‬ة‪ 9‬و جرائد& بالل‪m‬غ(ة‬
‫الر‪h‬وسية؟ ‪ -‬ل(‪ ,‬ل( توجد& هى فيها‪ .‬بأ‪$‬ية لغ(ة‪ b‬ت(ق‪-‬رأ!؟ بأ‪$‬ية لغ(ة‪b‬‬
‫ت(ك‪-‬تب&؟ يا امى‪ ,‬هات ال‪-‬غ(داء‪ ,‬اريد& ا(ن آكل‪ .$‬مت(ى ن(جلس& ل (نق‪-‬رأ‪$‬‬
‫الد‪h‬ر&وس؟ ‪ -‬ن(جلس& لذ(لك بعد ال‪-‬عش(اء‪ .‬هل‪ a‬ت(غ(ديت(؟ ‪ -‬ن(عم‪,‬‬
‫ت(غ(ديت‪ .‬هل‪ a‬ت(عش‪6‬يت؟ ‪ -‬ل(‪ ,‬ما ت(عش‪6‬يت بعد&‪ .‬اريد& ا(ن ا(ت(غ(دى‪.‬‬
‫ا(تريد& ا(ن ت(ت(عش‪6‬ى؟ ت(غ(دين(ا ثم ا(خ(ذ‪-‬ن(ا كتبن(ا و ذ(هبن(ا ال(ى ال‪-‬مدرسة و‬
‫بعد الر‪h‬ج&وع من‪-‬ها ت(عش‪6‬ين(ا و ق(رأ‪a‬ن(ا د&ر&وسن(ا ثم نمن(ا‪ .‬ك(ان(ت‪ -‬ان‪-‬عام&‬
‫فى ال‪-‬حديق(ة‪ .‬عادت‪ -‬ان‪-‬عام& ال(ى ال‪-‬بيت‪ .‬فى يد ان‪-‬عام ان(اء‪ .0‬ان‪-‬عام&‬
‫ت(قول!‪ :‬أ!طيع& أ‪$‬بى و أ!ساعد& امى‪ .‬يا ا(حمد& ا(طع ا(باك‪ .‬يا ف(اطمة‬
‫ساعدى أ!مك‪.‬‬

‫‪К уроку 13‬‬


‫‪Эй, мальчик, иди сюда и читай урок. Эй, мальчик, иди сюда и пей молоко. Зайнаб, иди сюда и ешь хлеб.‬‬
‫?‪Хадиджа, иди сюда и пей воду. Что это? — Это дверь, она большая. Это окно, оно маленькое. Дверь открыта‬‬
‫‪— Да, дверь открыта. Окно закрыто? — Да, окно закрыто. Что на столе? — На нём газеты и журналы. Что на‬‬
‫‪парте/ — На ней пенал и портфель. Мухаммед, войди в дверь. Хасан, выйди из двери. Асма, войди в комнату.‬‬
‫‪Лайла, выйди из комнаты. Чей этот пенал? — Того ученика. Что в пенале? — В нём карандаши.‬‬

‫ا(لدرس& الرابع& و الث‪6‬ل(ثون ‪34‬‬


‫ن(هر‪ ,0‬أ‪$‬ن‪-‬ه&ار‪.0‬‬ ‫سماك‪) 0‬ون(‪.‬‬ ‫من(ش‪6‬ة‪.9‬‬ ‫سمك‪ ,0‬أ‪$‬سماك‪.0‬‬

‫بحر‪ ,0‬بحار‪ .0‬ب&حيرة‪) 9‬ات(‪ .‬س&وق‪ ,9‬أ‪$‬سواق‪ .9‬ذباب‪ ,0‬ذبان‪.0‬‬


‫شك‪-‬ر‪o‬ا ل(ك‪ .‬خ(بر‪ ,0‬أ‪$‬خ‪-‬بار‪ .0‬بحمد الل‪6‬ه‪ .‬قراءة‪ .9‬كت(ابة‪ .9‬عل‪6‬م‪.‬‬
‫عص‪o‬ا‪,‬‬ ‫كل}‪ .‬كل‪ 6‬يوم‪ .r‬عادة‪ .v‬أ‪$‬ول‪ $‬أ‪$‬مس‪ .‬بعد غ(د‪.b‬‬
‫عصى\‪ .‬عاش( )ى( عيش‪ .9‬صاد )ى( صيد‪.0‬‬
‫ط(رد )و( ط(رد‪ .0‬سبح )ا( سباحة‪.9‬‬
‫______________________________‬

‫فى يد &من‪-‬ذر‪ r‬من(ش‪6‬ة‪ .9‬م&ن‪-‬ذر& يط‪-‬ر&د& الذ‪m‬باب بال‪-‬من(ش‪6‬ة‪ .‬ق(ال(ت‪ -‬ل(ه& ام‪h‬ه&‬
‫ماذ(ا ت(ف‪-‬عل! يا م&ن‪-‬ذر&؟ ق(ال‪ $‬م&ن‪-‬ذر‪ :0‬ا(ن(ا ا(ط‪-‬ر&د& الذ‪m‬باب بال‪-‬من(ش‪6‬ة‪ .‬مالك‪0‬‬
‫سماك‪ .0‬مالك‪ 0‬يصيد& السمك فى ال‪-‬ب&حيرة و يبيع&ه& فى الس‪h‬وق‪ .‬ل(حم&‬
‫السمك ل(ذيذ‪ 9‬و ن(افع‪ .0‬ا(ين يعيش السمك&؟ ‪ -‬بعض& ال‪$‬سماك يعيش‬
‫في الن‪6‬هر و بعض&ها يعيش فى ال‪-‬بحر ا(و ال‪-‬ب&حيرة‪ .‬ا(ين يسبح&‬
‫السمك&؟ ‪ -‬ا(لسمك& يسبح& فى ال‪-‬ماء‪ .‬ماذ(ا ت(رس&م& عل(ى ال‪-‬ورق يا‬
‫وليد&؟ ‪ -‬ا(رس&م& حمار‪o‬ا و عل(ى ال‪-‬حمار ول(د‪o‬ا فى يده عص‪o‬ا‪ .‬رسم‬
‫الت‪E‬ل‪-‬ميذ عل(ى الل‪6‬وح عل(م‪o‬ا و ك(ت(ب عل(يه "ل( ال(ه ال‪ 6‬الل‪6‬ه&"‪ .‬ا(ن‪-‬ت( عل‪6‬مت(ن(ا‬
‫ال‪-‬قراءة( و ال‪-‬كت(ابة( شك‪-‬ر‪o‬ا ل(ك يا است(اذ‪ ,‬ف(ا(ن‪-‬ت( م&عل‪E‬م&ن(ا‪ .‬كل‪m‬ن(ا الن‬
‫بحمد الل‪6‬ه ن(ق‪-‬رأ! و ن(ك‪-‬تب&‪ .‬ن(حن& ن(ل‪-‬عب& بعد الد‪h‬ر&وس و ل( ن(ل‪-‬عب&‬
‫ق(بل(ها عادة‪ .v‬ا(ين سمعت( هذ(ا ال‪-‬خ(بر ال‪-‬جديد؟ سمعته& فى الرادي&و‪.‬‬
‫مت(ى سمعت(ه&؟ ‪ -‬سمعته& ا(ول‪ $‬ا(مس‪ .‬مت(ى ت(ذ‪-‬هب& ال(ى الن‪6‬هر لصيد‬
‫السمك؟ ‪ -‬ا(ذ‪-‬هب ال(ى الن‪6‬هر لصيد السمك بعد غ(د‪ .b‬با(ية لغ(ة‪ b‬هذ(ا‬
‫ال‪-‬كت(اب&؟ ‪ -‬هذ(ا ال‪-‬كت(اب& بلغ(تن(ا‪ .‬كل‪ 6‬يوم‪ r‬ن(ذ‪-‬هب& ال(ى ال‪-‬ب&حيرة و‬
‫ن(صيد& فيها السمك ثم ن(بيع&ه& فى الس‪h‬وق‪.‬‬

‫‪К уроку 14‬‬


‫‪Ахмед, где ты? — Я здесь, в комнате. Что ты там делаешь? — Читаю книгу, пишу урок. У меня чашка, она‬‬
‫‪красивая. У тебя (ж.р.) стакан, он некрасивый. В чашке молоко. В стакане чай. Где сахар? — В сахарнице. А‬‬
‫)‪где сахарница? — Сахарница там, в комнате, на столе. Ты будешь пить чай? Ты будешь пить кофе? Ты (м.р.‬‬
‫‪будешь есть хлеб? Ты будешь читать эту книгу? Он читает газету. Она читает газету. Ты читаешь газету. Ты‬‬
‫?‪(ж.р.) читаешь газету. Я читаю газету. Ты (ж.р.) будешь есть хлеб? — Да, буду. Ты (ж.р.) будешь пить кофе‬‬
‫‪— Нет, не буду.‬‬

‫ا(لدرس& ال‪-‬خ(امس& و الث‪6‬ل(ثون ‪35‬‬

‫كرة ال‪-‬ق(دم‪ .‬دين‪ ,0‬ا(ديان‪ .0‬يوم‪ ,0‬ا(يام‪.0‬‬ ‫مل‪-‬عب‪ ,0‬مل(عب&‪.‬‬


‫يوم& ال‪-‬عيد‪ .‬خ(ش(بى\‪ .‬جهاد‪ .0‬أ‪$‬حب‪ .‬ط(الب‪ ,0‬طل‪6‬ب‪.0‬‬
‫ط(البة‪) 9‬ات(‪ .‬ان‪-‬تهاء‪ .0‬اخ‪-‬وان‪ .0‬صل(ة‪ ,9‬صل(وات‪.9‬‬
‫عيد‪ ,0‬ا(عياد‪ .0‬عيد&ك م&بارك‪ - .0‬و عيد&ك أ‪$‬ن‪-‬ت(‪.‬‬
‫دار‪ ,‬يد&ور&‪ ,‬دوران‪ .0‬ت(هنئ‪$‬ة‪ .9‬صل(ة ال‪-‬عيد‪ .‬ك(ثير‪o‬ا‪.‬‬
‫ا(لل‪6‬ه& يرعاك‪.‬‬
‫__________________________‬

‫أ‪$‬ب&و ن(بيه‪ b‬يزرع& فى ال‪-‬حق‪-‬ل و ن(بيه‪ 0‬يزرع& معه& و ي&ساعد&ه&‪ .‬ق(ال‪ $‬ل(ه&‬
‫ن(بيه‪ :0‬ا(ن‪-‬ت( ت(زرع& يا أ‪$‬بى و ا(ن(ا أ!ساعد&ك‪ .‬ف(ق(ال‪ $‬ل(ه& ا(ب&وه&‪ :‬ن(عم‪ ,‬يا‬
‫ول(دى‪ ,‬شك‪-‬ر‪o‬ا ل(ك‪ ,‬ا(لل‪6‬ه& يرعاك‪ ,‬ا(ن‪-‬ت( ساعدت(نى ك(ثير‪o‬ا‪ .‬هذ(ا ال‪-‬بيت‬
‫خ(ش(بى\ و هذه ال‪-‬خزان(ة خ(ش(بية‪ .9‬من ا(ن‪-‬ت(؟ ‪ -‬ا(ن(ا ط(الب‪ .0‬و هل‪a‬‬
‫اخ‪-‬تك ط(البة‪ 9‬ا(يض‪o‬ا؟ ‪ -‬ن(عم‪ ,‬هى ط(البة‪ 9‬ا(يض‪o‬ا‪ .‬هل‪ a‬ا(ن‪-‬ت( ط(الب‪ 0‬فى‬
‫ال‪-‬معهد؟ ‪ -‬ل(‪ ,‬ا(ن(ا ط(الب‪ 0‬فى ال‪-‬جامعة‪ .‬ا(ين جامعتكم؟ ‪ -‬جامعتن(ا‬
‫قرب ال‪-‬مل‪-‬عب‪ .‬طل‪6‬ب& جامعتن(ا الن فى ال‪-‬مل‪-‬عب يل‪-‬عب&ون بكرة‬
‫ال‪-‬ق(دم‪ .‬طل‪6‬ب& جامعتن(ا كل‪m‬ه&م نش(ط(اء& م&جت(هد&ون و كل‪m‬ه&م م&سلم&ون‬
‫ي&حب‪h‬ون دين السل(م و ي&حب‪h‬ون ال‪-‬جهاد‪ .‬عل(ى ا(ى دين‪ r‬ا(ن‪-‬ت(؟ ‪-‬‬
‫ا(ل‪-‬حمد& لل‪6‬ه‪ ,‬ا(ن(ا عل(ى دين السل(م‪ .‬ا(تحب‪ h‬ال‪-‬جهاد؟ ن(عم‪ ,‬احب‪h‬ه& ك(ثير‪o‬ا‪.‬‬
‫ن(حن& م&سلم&ون و ن(حن& نحب‪ h‬الل‪6‬ه و نحب‪ h‬السل(م و نحب‪ h‬ال‪-‬جهاد‬
‫و نحب‪ h‬ال‪-‬مسجد و نحب‪ h‬الصل(ة(‪ .‬عيد&ك م&بارك‪ 0‬يا هاشم&! و‬
‫عيد&ك ا(ن‪-‬ت‪ .‬ا(ين ن(ذ‪-‬هب& فى يوم ال‪-‬عيد؟ ‪ -‬ن(ذ‪-‬هب& ال(ى ال‪-‬مسجد‬
‫وانن(ا و (اخ(واتن(ا‬-‫تهاء الصل(ة ن(د&ور& عل(ى اخ‬-‫عيد و بعد ان‬-‫لصل(ة ال‬
.‫عيد‬-‫تهم بال‬$‫لت(هنئ‬

К уроку 15
Кто это? — Это мой отец. Кто это? — Это твоя (ж.р.) мать. Кто это? — Это его сын. Кто это? — Это её дочь.
Его книга здесь. Её тетрадь там. Твой карандаш в пенале. Твоя ручка (ж.р.) в портфеле. Мой портфель в
парте. Чей ты? Чей ты (ж.р.)? Чья она? Чей он? Кто твой брат? — Мой брат Хасан. Где он? — Он дома. Кто
твоя (ж.р.) сестра? — Моя сестра Наваль. Где она? — Она в школе. Зайд мой ученик. Амр твой учитель.
Надия её учительница. Самира твоя ученица. Мой отец писатель. Твоя мать писательница. Она пьёт кофе.

36 ‫ل(ثون‬6‫ا(لدرس& السادس& و الث‬

.=‫ س&طول‬,=‫ل‬-‫ سط‬.‫ مرضى‬,0‫ مريض‬.&‫ ا(طباء‬,0‫ ط(بيب‬.(‫ )ات‬9‫ساعة‬


.9‫ سن(وات‬,9‫ سن(ة‬.‫ هدايا‬,9‫ هدية‬.0‫ ا(عمام‬,\‫ عم‬.(‫ )ات‬9‫حك(اية‬
.r‫ ماض‬.\‫ صباحى‬.&‫ ض&عف(اء‬,9‫ ضعيف‬.9‫ ا(وق(ات‬,9‫ت‬-‫وق‬
.v‫ و سهل‬v‫ ا(هل‬.0‫ ن(هار&ك سعيد‬.‫ماضية‬-‫ ا(لسن(ة ال‬.‫ولذ(لك‬
‫ت ل(ك؟‬-‫؟ ا(ما قل‬$‫ ا(ما ق(رأ‬.&‫ه‬6‫ ان‬.‫ ان‬.(‫جامعة‬-‫ ال‬$‫دخ(ل‬
.9‫ زيارة‬,&‫ يز&ور‬,‫زار‬
_____________________________
‫هب& ال(ى‬-‫غ(داء ن(ذ‬-‫ بعد ال‬.0‫ل ل(بن‬-‫ل= و فى السط‬-‫فى يد ز&هرة( سط‬
‫ ساعتى‬,(‫ ل‬- ‫ معك ساعتك؟‬a‫ هل‬.‫ق(دم‬-‫عب بكرة ال‬-‫عب لن(ل‬-‫مل‬-‫ال‬
- ‫ هذ(ا؟‬r‫ يوم‬h‫ ا(ى‬.‫ت(بى‬-‫ هى فى ح&جرتى عل(ى مك‬a‫ معى بل‬-‫ل(يست‬
‫هذ(ا يوم& ال‪-‬عيد‪ ,‬هذ(ا يوم& عيد ال‪-‬م&سلمين‪ .‬من ا(ين سمعت( هذه‬
‫ال‪-‬حك(اية(؟ ‪ -‬ق(رأ‪a‬تها فى ال‪-‬جريدة الصباحية‪ .‬بيت عمى قرب‬
‫الن‪6‬هر‪ .‬ز&رت عمى و قل‪-‬ت ل(ه&‪ :‬ن(هار&ك سعيد‪ 0‬يا عمى‪ ,‬ف(ق(ال‪ $‬لى‪ :‬و‬
‫ن(هار&ك‪ ,‬يا س&هيل!‪ ,‬ا(هل‪ v‬و سهل‪ v‬بك‪ ,‬عن‪-‬دى ل(ك هدايا‪ .‬ف(اطمة‬
‫ط(البة‪ 9‬فى ال‪-‬معهد‪ .‬ف(اطمة ط(البة‪ 9‬م&جت(هدة‪ 9‬ن(شيط(ة‪ 9‬تحب‪ h‬ال‪-‬قراءة( و‬
‫ال‪-‬كت(ابة(‪ .‬دخ(ل(ت ال‪-‬معهد فى السن(ة ال‪-‬ماضية و ق(بل‪ $‬ذ(لك درست‪ -‬فى‬
‫ال‪-‬مدرسة‪ .‬ف(اطمة الن مريضة‪ .9‬ا(ما ذ(هبت‪ -‬ال(ى الط‪6‬بيب؟ ‪ -‬ل(‪ ,‬ما‬
‫ذ(هبت‪ -‬ال(ى الط‪6‬بيب ان‪6‬ها ضعيف(ة‪ 9‬جد‪n‬ا‪ ,‬و لذ(لك ما ذ(هبت‪ -‬ال(ى‬
‫الد‪h‬ر&وس و ما خ(رجت‪ -‬من ال‪-‬بيت‪ .‬ن(اهدة ف(ت(اة‪ 9‬ن(شيط(ة‪ 9‬عن‪-‬دها كرة‪9‬‬
‫ت(ل‪-‬عب& بها و عن‪-‬دها ساعة‪ 9‬ت(عرف بها ال‪-‬و ‪-‬قت(‪ ,‬ا(لساعة هدية‪ 9‬من‬
‫أ‪$‬بيها ل(ها فى يوم ال‪-‬عيد‪.‬‬

‫‪К уроку 16‬‬


‫‪Кто во дворе (дома) бегает? Кто во дворе играет? Кто в комнате читает? Кто в классе пишет? Рашид, иди‬‬
‫‪сюда, бери книгу и читай свой урок. Махмуд, войди в комнату, возьми тетрадь и напиши свой урок. Где твоя‬‬
‫‪резинка? — Здесь, в пенале. Где моё перо? — Там, на столе. Ты читай и пиши в комнате. Бегай и играй во‬‬
‫‪дворе. Мой двор большой. Твой двор маленький. Где ученики? — Они во дворе школы. Где ученицы? — Они‬‬
‫‪во дворе дома. Мой сын бегает. Его сын читает. Её сын пишет. Твой (ж.р.) сын ест хлеб и пьёт кофе с‬‬
‫‪молоком. Мой сын читает книгу и пишет свой урок пером.‬‬

‫ا(لدرس& السابع& و الث‪6‬ل(ثون ‪37‬‬


‫ال‪-‬كرة الط‪6‬ائرة‪ .‬مق(ص\‪ .‬زهرية‪) 9‬ات(‪ .‬رياضة‪) 9‬ات(‪.‬‬
‫رياضي\ )ون(‪ .‬فرصة‪ ,9‬فرص‪ .0‬ط(يارة‪) 9‬ات(‪.‬‬

‫صياد& السمك‪.‬‬ ‫حائط‪ ,9‬حيط(ان‪.0‬‬ ‫أ‪$‬رضية‪.9‬‬

‫شص\‪ ,‬شص&وص‪ .0‬بساط‪ ,9‬ب&س&ط‪ .9‬خ(ريط(ة‪ ,9‬خ(رائط‪.‬‬


‫زاوية‪ ,9‬زوايا‪ .‬ج&غ‪-‬رافى\‪ .‬خ(ريط(ة‪ 9‬ج&غ‪-‬رافية‪ .9‬عريض‪.0‬‬
‫م&دور‪ .0‬فى ال‪-‬غ(د‪ .‬ق(ص )و( ق(ص\‪) .‬رأ‪$‬ى‪ ,‬يرى‪ ,‬ر&ؤ‪a‬ية‪.(9‬‬
‫)عمل‪ ,$‬يعمل!‪ ,‬عمل=(‬
‫______________________________‬
‫هل‪ a‬ا(ن‪-‬ت( رياضى\؟ ‪ -‬ن(عم‪ ,‬ا(ن(ا رياضى\‪ .‬ا(تحب‪ h‬الرياضة(؟ ‪ -‬ا(جل‪,a‬‬
‫احب‪h‬ها‪ .‬ذ(هب الرياضي‪h‬ون ال(ى مل‪-‬عب ال‪-‬مدين(ة ليل‪-‬عب&وا بال‪-‬كرة‬
‫الط‪6‬ائرة‪ .‬وق‪6‬اص‪ 0‬تل‪-‬ميذ‪ 9‬م&جت(هد‪ 0‬يق‪-‬رأ! و يك‪-‬تب& فى الدرس و يل‪-‬عب&‬
‫فى ال‪-‬فرص‪ .‬عن‪-‬د وق‪6‬اص‪ r‬مق(ص\ يقص‪ h‬به ال‪-‬ورق( و يعمل! من‪-‬ه&‬
‫ط(يارة‪ .v‬ا(خ(ذ‪-‬ت مق(ص‪n‬ا و ق(صصت به ال‪-‬ورق(‪ .‬هل‪ a‬كن‪-‬ت( عن‪-‬د‬
‫ال!ست(اذ فى غرف(ته؟ ‪ -‬ن(عم‪ ,‬كن‪-‬ت‪ .‬و ماذ(ا رأ‪$‬يت( فيها؟ ‪ -‬رأ‪$‬يت‬
‫فيها ط(اول(ة‪ v‬م&دورة‪ v‬عل(يها زهرية‪ ,9‬و عل(ى الط‪6‬اول(ة رأ‪$‬يت كتب‪o‬ا و‬
‫مجل‪6‬ت‪ b‬م&خ‪-‬ت(لف(ة‪ v‬ا(يض‪o‬ا‪ ,‬و رأ‪$‬يت عل(ى ال‪-‬حائط خ(ريط(ة‪ v‬ج&غ‪-‬رافية‪ v‬و‬
‫عل(ى ال‪$‬رضية بساط‪v‬ا جميل‪ v‬عريض‪o‬ا‪ ,‬و رأ‪$‬يت فى زاوية ال‪-‬غرف(ة‬
‫ر&فوف‪v‬ا عل(يها كتب‪ 0‬ك(ثيرة‪ 9‬بالل‪m‬غ(ة ال‪-‬عربية‪ .‬ا(ين يجلس& ال!ست(اذ؟ ‪-‬‬
‫عن‪-‬د قراءة ال‪-‬كتب و ال‪-‬مجل‪6‬ت و ال‪-‬جرائد يجلس& عادة‪ v‬عل(ى‬
‫الديوان و عن‪-‬د ال‪-‬كت(ابة يجلس& عل(ى ال‪-‬كرسى وراء ال‪-‬مك‪-‬ت(ب‪ .‬ا(ن(ا‬
‫صياد& السمك و عن‪-‬دى شص\ ا(ذ‪-‬هب& به ال(ى الن‪6‬هر و ا(صيد& به‬
‫السمك و فى ال‪-‬غ(د ا(ذ‪-‬هب& بالسمك ال(ى الس‪h‬وق و ا(بيع&ه& فى الس‪h‬وق‪.‬‬
‫ت(عال‪ $‬ن(جلس عل(ى هذ(ا ال‪-‬بساط ال‪-‬عريض‪ .‬ت(عال(وا ن(ذ‪-‬هب ال(ى مل‪-‬عب‬
‫ال‪-‬مدرسة لن(ل‪-‬عب بال‪-‬كرة الط‪6‬ائرة‪.‬‬

‫‪К уроку 17‬‬


‫‪Ты читал эту книгу? — Да, я её читал. Ты написала свой урок? — Нет, я его ещё не написала. Кто взял мою‬‬
‫‪резинку? — Твой младший брат. Кто съел его хлеб? — Его сын. Кто пил чай? — Твой (ж.р.) отец. Кто вошёл‬‬
‫‪в дом? — В дом вошёл этот мужчина. Кто вышел из комнаты? — Из комнаты вышла та женщина. Кто делал‬‬
‫‪это? — Это делал твой ученик. Учитель вышел из комнаты? — Нет, он ещё не вышел. Ученица вошла в‬‬
‫‪класс? — Да, она вошла туда. Я вошёл в комнату, потом вышел. Она взяла книгу, потом прочитала её.‬‬

‫الدرس& الث‪6‬امن& و الث‪6‬ل(ثون ‪38‬‬


‫ص&ن‪-‬د&وق‪ ,9‬صن(اديق‪ .‬قف‪-‬ل=‪ ,‬ا(ق‪-‬ف(ال=‪ .‬مف‪-‬ت(اح‪ ,0‬مف(اتيح&‪.‬‬

‫بط(اطس&‪.‬‬ ‫ط(ماطم&‪.‬‬ ‫حن‪-‬ط(ة‪.9‬‬


‫رب\‪ ,‬ا(رباب‪ .0‬ال(ه‪ ,0‬آلهة‪ .9‬ن(بى\‪ ,‬ا(ن‪-‬بياء&‪ .‬م&ؤ‪a‬من‪) 0‬ون(‪ .‬لعبة‪,9‬‬
‫لعب‪ .0‬نقود‪ .0‬خضروات‪ .9‬و غ(ير&ها من ال‪-‬خضروات‪.‬‬
‫مك‪6‬ة‪ .‬ا(ا[ ل‪-‬مدين(ة‪ .‬اسم‪ ,0‬ا(سماء‪ .0‬ما اسم&ك؟ و&لد‪ .‬د&فن‪.‬‬
‫ف(رح‪ ,‬يف‪-‬رح&‪ ,‬ف(رح‪ .0‬مات(‪ ,‬يم&وت‪ ,‬موت‪.9‬‬
‫_______________________‬

‫من رب‪h‬ك؟ ‪ -‬ربى الل‪6‬ه&‪ .‬من ال(ه&ك؟ ‪ -‬ال(هى‪$‬الل‪6‬ه&‪ .‬و من ن(بي‪h‬ك؟ ‪-‬‬
‫ن(بيى م&حمد‪ .0‬و ما دينك؟ ‪ -‬دينى السل(م&‪ .‬من اخ‪-‬وتك؟ ‪ -‬اخ‪-‬وتى‬
‫ال‪-‬م&سلم&ون ال‪-‬م&ؤ‪a‬منون‪ .‬و من ا(خ(واتك؟ ا(خ(واتى ال‪-‬م&سلمات‬
‫ال‪-‬م&ؤ‪a‬من(ات‪ .‬ا(لل‪6‬ه& رب‪ h‬الن‪6‬اس جميع‪o‬ا‪ ,‬و ال(ه& الن‪6‬اس جميع‪o‬ا و م&حمد‪0‬‬
‫ن(بي‪ h‬الن‪6‬اس جميع‪o‬ا و السل(م& دين& الن‪6‬اس جميع‪o‬ا‪ .‬ا(ين و&لد ن(بي‪h‬ن(ا‬
‫م&حمد‪0‬؟ ‪ -‬و&لد ن(بي‪h‬ن(ا م&حمد‪ 0‬فى مك‪6‬ة(‪ .‬ا(ين مات( م&حمد‪ 0‬و ا(ين د&فن؟‬
&‫ اسم& ا(بيه عبد‬- ‫ ما اسم& ا(بيه؟‬.‫مدين(ة‬-‫ ه&و مات( و د&فن فى ال‬-
.‫ه‬6‫ن(ا ه&و م&حمد& بن& عبد الل‬h‫ ن(بي‬.‫ اسم& امه آمن(ة‬- ‫ ما اسم& امه؟‬.‫ه‬6‫الل‬
‫ آخذ‬,0‫ت(اح‬-‫ل= و مف‬-‫ و ل(ه& قف‬,‫ فيه نقودى‬9‫د&وق‬-‫دى ص&ن‬-‫ عن‬:0‫ صباح‬$‫ق(ال‬
.&‫رح‬-‫ و ن(ف‬r‫عب& مع صديقى صالح‬-‫د&وق( ثم ا(ل‬-‫ن‬h‫ت(ح& الص‬-‫ت(اح و ا(ف‬-‫مف‬-‫ال‬
‫ ماذ(ا زرع‬.‫ا‬n‫معهد ف(رحت جد‬-‫دما سمعت خ(بر ا(خى من ال‬-‫عن‬
‫ زرع&وا فيه فى السن(ة‬- ‫ماضية؟‬-‫ل فى السن(ة ال‬-‫حق‬-‫ح&ون فى ال‬6‫ف(ل‬-‫ال‬
‫ماطم و غ(يرها من‬6‫بط(اطس و الط‬-‫ط(ة( و ال‬-‫حن‬-‫ماضية ال‬-‫ال‬
- ‫ ما اسم& مدين(تك؟‬.‫ اسمى بهاء& الدين‬- ‫ ما اسم&ك؟‬.‫خضروات‬-‫ال‬
.‫ي&ورت‬-‫اسم& مدين(تى غيزل‬

К уроку 18
Что ты делаешь в школе? — Читаю и пишу, бегаю и играю. Ты понял это слово из своего урока? Ты поняла
эти слова из арабской книги? — Нет, я не поняла их. Это слово арабское. Эти слова арабские. Что делает
ученик в зале? — Читает журнал. Вчера я пошёл в библиотеку и взял оттуда некоторые книги. А сегодня ты
ходил в библиотеку? — Да, сегодня тоже я ходил туда. А завтра пойдёшь туда? — Нет, завтра не пойду. Ты
(ж.р.) завтра в школу пойдёшь? — Да, если Аллаху будет угодно. Где ты сидела? — Я сидела за партой (на
парте). Где сидела учительница? — Она сидела на стуле.

39 ‫ل(ثون‬6‫اسع& و الث‬6‫الدرس& الت‬

.0‫ياس‬-‫ ا(ك‬,0‫ كيس‬.=‫ حبال‬,=‫حبل‬ .0‫ ع&ل(ب‬,9‫بة‬-‫ع&ل‬


‫ص&ورة‪ ,9‬ص&ور‪.0‬‬ ‫ش(عير‪.0‬‬ ‫ق(مح‪.0‬‬

‫حشيش‪.9‬‬ ‫حوض‪ ,0‬ا(حواض‪ .0‬حوض& السباحة‪.‬‬

‫صبغ‪ ,9‬ا(صباغ‪ .9‬ع&ل‪-‬بة أ‪$‬صباغ‪ .r‬حيوان‪) 0‬ات(‪.‬‬


‫حصان‪ ,0‬ح&ص&ن‪ .0‬ط(عام‪ ,0‬ا(ط‪-‬عمة‪ .9‬ل(ون‪ ,0‬ا(ل‪-‬وان‪ .0‬فطور‪.0‬‬
‫صمغ‪ .9‬صغ(ر‪ .0‬فى الصغ(ر‪ .‬سباحة‪ .9‬واسع‪ .0‬عميق‪.9‬‬
‫وق‪-‬ت( ال‪-‬ف(راغ‪ .‬ق(دم‪ .‬ا(ل‪-‬صق(‪ .‬ت(عل‪6‬م‪ .‬ت(عل‪6‬م‪.‬‬
‫حمل‪) $‬ى( حمل=‪ .‬ربط( )ى( ربط‪ .9‬صبغ( )ا( صبغ‪.9‬‬
‫__________________________‬
‫لحماد‪ b‬حصان‪ ,0‬ال‪-‬حصان& ك(بير‪ .0‬حماد‪ 0‬يرك(ب& ال‪-‬حصان و يخ‪-‬ر&ج&‬
‫من داره و يذ‪-‬هب& ال(ى ال‪-‬حق‪-‬ل‪ .‬ال‪-‬حصان& حيوان‪ 0‬م&فيد‪ 0‬ف(ه&و يحمل!‬
‫ال‪$‬ك‪-‬ياس‪ .‬فى ال‪$‬ك‪-‬ياس ق(مح‪ 0‬و ش(عير‪ .0‬يا رشيد& ساعدنى عل(ى‬
‫حمل هذ(ا ال‪-‬كيس ال(ى السيارة‪ .‬ف(اطمة ت(ربط ال‪-‬حصان بال‪-‬حبل و‬
‫تق(دم& ال(يه ال‪-‬حشيش( و ال‪-‬حصان& يأ‪a‬كل! ال‪-‬حشيش(‪ .‬ام‪h‬ن(ا تق(دم& (لن(ا‬
‫الط‪6‬عام و ن(حن& ن(أ‪a‬كله&‪ .‬زوجتى ق(دمت‪ -‬ل(ن(ا فطور‪o‬ا و ن(حن& ا(ك(ل‪-‬ن(اه&‪.‬‬
‫عن‪-‬دى ع&ل‪-‬بة ا(صباغ‪ ,r‬ا(رس&م& وق‪-‬ت( ال‪-‬ف(راغ و ا(صبغ الص‪h‬ورة( با(ل‪-‬وان‪r‬‬
‫م&خ‪-‬ت(لف(ة‪ b‬ثم ال‪-‬صق الص‪h‬ورة( بالصمغ فى دف‪-‬ت(رى‪ .‬هذ(ا الصمغ جدي ‪0‬د‬
‫و جيد‪ .0‬فى مدين(تن(ا حوض& السباحة‪ ,‬فت‪-‬يان& ال‪-‬مدين(ة يذ‪-‬هب&ون ال(ى‬
‫حوض السباحة و يسبحون فيه‪ .‬فى ساحة دارن(ا ا(يض‪o‬ا حوض&‬
‫السباحة‪ ,‬حوض& السباحة واسع‪ 0‬و عميق‪ .9‬ا(ن(ا و رياض‪ 0‬ن(سبح& فى‬
‫ال‪-‬حوض و ن(ل‪-‬عب& و ن(ركض& بعد السباحة‪ .‬ن(حن& نحب‪ h‬السباحة(‪,‬‬
‫ا(لسباحة ن(افعة‪ .9‬رياض‪ 0‬ت(عل‪6‬م السباحة( فى صغ(ره و ا(ن(ا ت(عل‪6‬مت‬
‫السباحة( فى صغ(رى‪ .‬ت(عل‪6‬م السباحة( فى صغ(رك‪.‬‬

‫‪К уроку 19‬‬


‫‪Чей этот мяч? — Он мой. А где мой мяч? — Там, во дворе. Чей тот мяч? — Твоего брата. Эй, мальчик, не‬‬
‫‪играй здесь, а бери мяч, выйди во двор и играй там. Я поел немного хлеба с мясом, затем выпил немного чая‬‬
‫‪с сахаром, затем взял свой мяч, вышел из комнаты во двор и поиграл в мяч со своими товарищами. С кем ты‬‬
‫‪пошла в школу? — Я пошла с Аишой. С кем ты сидел на парте? — Я сидел со своим товарищем Хасаном.‬‬
‫‪Это мясо вкусное? — Да, оно вкусное. Ты будешь есть его? — Нет, я не буду есть его. Мой мяч большой и‬‬
‫‪красивый, а твой мяч небольшой и некрасивый.‬‬

‫ا(لدرس& ال‪$‬ربع&ون ‪40‬‬


‫قرد‪ ,0‬قردة‪.9‬‬ ‫ن(مر‪ ,0‬نم&ور‪.0‬‬ ‫أ‪$‬سد‪ ,0‬أ!س&ود‪.0‬‬

‫ذئ‪a‬ب‪ ,0‬ذئ‪$‬اب‪ .0‬غ(زال=‪ ,‬غزل(ن‪.0‬‬ ‫د&ب\‪ ,‬د&ببة‪.9‬‬

‫ذبابة‪) 9‬ات(‪ .‬عن‪-‬ك(ب&وت‪ ,9‬عن(اكب&‪ .‬ن(سيج& ال‪-‬عن‪-‬ك(ب&وت‪.‬‬


‫ش(بك(ة‪) 9‬ات(‪ .‬روضة‪ ,9‬رياض‪ .0‬خ(يط‪ ,9‬خي&وط‪ .9‬ن(ساج‪) 0‬ون(‪.‬‬
‫حش(رة‪) 9‬ات(‪ .‬وحشى\‪ .‬دقيق‪ .9‬ل(طيف‪ .9‬حك(اية‪ 9‬ل(طيف(ة‪.9‬‬
‫طف‪-‬ل=‪ ,‬ا(ط‪-‬ف(ال=‪ .‬روضة ال‪$‬ط‪-‬ف(ال‪ .‬حديق(ة ال‪-‬حيوان(ات‪.‬‬
‫بيت ال‪-‬عن‪-‬ك(ب&وت‪ .‬ن(سج )ى( ن(سج‪ .0‬وق(ع )ا( و&قوع‪.0‬‬

‫عين‪ ,0‬ع&ي&ون‪ .0‬ضحك )ا( ضحك‪ .0‬وث(ب )ى( و&ثوب‪.0‬‬


‫_____________________________‬
‫ز&رن(ا حديق(ة( ال‪-‬حيوان(ات‪ .‬فى ال‪-‬حديق(ة غ(زال= و فيها ا(سد‪ 0‬و ن(مر‪ 0‬و‬
‫فيها ذئ‪a‬ب‪ 0‬و د&ب\ و فيها غ(ير&ها من ال‪-‬حيوان(ات ال‪-‬وحشية‪ .‬ا(ل‪$‬سد&‬
‫حيوان‪ 0‬وحشي\ و الن‪6‬مر& و الد‪h‬ب‪ h‬و الذ‪E‬ئ‪a‬ب& و ال‪-‬قرد& كل‪m‬ها حيوان(ات‪9‬‬
‫وحشية‪ .9‬ال‪-‬غ(زال! صغير‪ 0‬و جميل= و عينه& واسعة‪ .9‬ا(ل‪-‬غ(زال! يق‪-‬فز& و‬
‫يل‪-‬عب&‪ .‬ا(ن(ا احب‪ h‬ال‪-‬غ(زال‪ .$‬اط‪-‬عم& ال‪-‬غ(زال‪ $‬ال‪-‬خبز من يدى‪ .‬ذ(هب‬
‫ضياء‪ 0‬ال(ى الروضة و ل(عب مع ال‪$‬ط‪-‬ف(ال ثم جل(س ه&و و ال‪$‬ط‪-‬ف(ال!‬
‫لل‪-‬غ(داء و بعد ال‪-‬غ(داء سمع&وا من ال‪-‬م&عل‪E‬مة حك(اية‪ v‬ل(طيف(ة‪ v‬عن ال‪-‬قر&ود‬
‫ف(ف(رح&وا جميع‪o‬ا و ضحكوا‪ .‬ا(ل‪-‬عن‪-‬ك(ب&وت ن(ساج‪ 0‬ماهر‪ 0‬ين‪-‬سج& بيت(ه& من‬
‫خي&وط‪ b‬دقيق(ة‪ .b‬بيت ال‪-‬عن‪-‬ك(ب&وت ش(بك(ة‪ 9‬يصيد& بها ال‪-‬حش(رات‪ .‬وق(عت‪-‬‬
‫ذبابة‪ 9‬فى ن(سيج ال‪-‬عن‪-‬ك(ب&وت ف(وث(ب عل(يها ال‪-‬عن‪-‬ك(ب&وت و صادها‪ .‬ا(ين‬
‫يكون& ابنكم& الصغير& عن‪-‬دما ت(ذ‪-‬هب& ا(ن‪-‬ت( ال(ى ال‪-‬معمل و ت(ذ‪-‬هب&‬
‫زوجتك ال(ى ال‪-‬حق‪-‬ل؟ ‪ -‬ابنن(ا فى ذ(لك ال‪-‬وق‪-‬ت يكون& فى روضة‬
‫ال‪$‬ط‪-‬ف(ال‪ .‬و فى ال‪-‬مساء عن‪-‬دما ن(رجع& ال(ى ال‪-‬بيت ن(أ‪a‬خذه& من‪-‬ها‪ .‬يا‬
‫ز&هرة هل‪ a‬ا(ط‪-‬عمت طف‪-‬ل(ك؟‬

‫‪К уроку 20‬‬


‫‪Где ты был? — Я был во дворе. Что ты там делал? — Играл в мяч с ребятами. Когда ты идёшь в школу? — Я‬‬
‫‪иду в школу утром. Вечером где ты был? — Вечером я был в зале. Что ты там делал? — Читал газеты и‬‬
‫‪журналы. Сейчас что ты делаешь? — Сижу на скамейке. Вставай, бери книгу и читай её. Ученик встал и‬‬
‫‪вышел из зала. Ученица встала, взяла книгу и прочла её. Я выпила немного чая перед уроком и поиграла‬‬
‫‪после урока. Кто там сейчас? Кто пошёл сейчас? Кто сейчас встал и вышел? Кто сейчас играл? Кто понял‬‬
‫?‪этот урок‬‬
‫الدرس& ال‪-‬حادى و ال‪$‬ربع&ن ‪41‬‬

‫جهاز& الرادي&و‪.‬‬ ‫تلفزي&ون‪) 0‬ات(‪.‬‬ ‫جهاز& الت‪E‬لفون‪.‬‬


‫مط‪-‬بخ‪ ,9‬مط(ابخ‪ .‬مصعد‪ ,0‬مصاعد&‪ .‬أ‪$‬ث(اث‪) 9‬ات(‪ .‬وسط‪.9‬‬
‫فى وسط ال‪-‬مدين(ة‪ .‬زاوية‪ ,9‬زوايا‪ .‬ن(ظيف‪ .9‬م&ربع‪ .0‬لم؟‬
‫ل‪$‬ن‪6‬ه&‪ .‬ت(ق‪-‬ريب‪o‬ا‪ .‬ل(كن‪ .‬ل(كن‪6‬ه&‪ .‬هك(ذ(ا‪ .‬ل(م يق‪-‬رأ‪ .a‬أ‪$‬ت(درى؟‬
‫ل(و كن‪-‬ت مك(ان(ك‪) .‬بك(ى‪ ,‬يبكى‪ ,‬ب&ك(اء‪) .(0‬ضرب‪ ,‬يضرب&‪ ,‬ضرب‪(0‬‬
‫___________________________‬

‫هل‪ a‬عن‪-‬دكم تلفزي&ون‪0‬؟ ‪ -‬ن(عم‪ ,‬عن‪-‬دن(ا تلفزي&ون‪ .0‬ك(ان ال‪-‬يوم فى‬


‫الت‪E‬لفزي&ون فل‪-‬م‪ 0‬جديد‪ 0‬عن حياة ن(بين(ا م&حمد‪ ,b‬صل‪6‬ى الل‪6‬ه& عل(يه و سل‪6‬م‪.‬‬
‫هل‪ a‬غرف(تك ك(بيرة‪9‬؟ ل(‪ ,‬هى صغيرة‪ 9‬ل(كن‪6‬ها ن(ظيف(ة‪ .9‬ماذ(ا ي&وجد& فى‬
‫غرف(تك من ال‪$‬ث(اث؟ ‪ -‬توجد& فى غرف(تى خزان(ة كتب‪ r‬و ديوان‪0‬‬
‫وثير‪ 0‬و ط(اول(ة‪ 9‬م&ربعة‪ 9‬عل(يها جهاز& رادي&و و جهاز& الت‪E‬لفون و‬
‫ط(اول(ة‪ 9‬صغيرة‪ 9‬أ!خ‪-‬رى م&دورة‪ 9‬فى زاوية ال‪-‬غرف(ة عل(يها جهاز&‬
‫الت‪E‬لفزي&ون‪ .‬هل ال‪-‬مط‪-‬بخ فى شق‪6‬تكم ك(بير‪0‬؟ ‪ -‬ل(‪ ,‬ال‪-‬مط‪-‬بخ فى شق‪6‬تن(ا‬
‫ل(يس ك(بير‪o‬ا‪ .‬هل‪ a‬ي&وجد& فى بيتكم مصعد‪0‬؟ ‪ -‬ن(عم‪ ,‬ي&وجد& فى بيتن(ا‬
‫مدين(ة قرب‬-‫ بيتن(ا فى وسط ال‬- ‫ و ا(ين بيتكم؟‬.=‫ جميل‬0‫ جيد‬0‫مصعد‬
(‫ و لذ(لك ا(ز&ور& ا(ن(ا و ا(خى الصغير& حديق(ة‬,‫حيوان(ات‬-‫حديق(ة ال‬
‫ لماذ(ا‬.‫ يضحك& و ا(خوه& يبكى‬0‫ م&حمد‬.‫ا‬o‫ريب‬-‫ ت(ق‬r‫ يوم‬6‫حيوان(ات كل‬-‫ال‬
‫ه& ل(م‬6‫ن‬$‫ ل‬- ‫ لماذ(ا يبكى ا(خوه&؟‬.‫ا‬o‫ه& ف(رح ك(ثير‬6‫ن‬$‫ ل‬- ‫؟‬0‫يضحك& م&حمد‬
‫ك‬-‫ ا(ت(درى لم ت(بكى تل‬.&‫ها ف(ضربه& ا(ب&وه‬-‫ د&ر&وسه& و ل(م يعرف‬-‫را‬-‫يق‬
‫ ل(و‬.‫ت هك(ذ(ا‬-‫ت مك(ان(ك ل(ف(عل‬-‫ ل(و كن‬.‫ ل( ا(درى لماذ(ا ت(بكى‬- ‫ف(ت(اة؟‬-‫ال‬
‫ ل(و‬.‫ت هك(ذ(ا‬-‫ت مك(ان(ك ما ف(عل‬-‫ ل(و كن‬.‫ت ل(ه& هك(ذ(ا‬-‫ت مك(ان(ك ل(قل‬-‫كن‬
.‫ت مك(ان(ك ما بك(يت‬-‫كن‬

К уроку 21
Я инженер, и мой отец инженер. Ты преподаватель, и твой брат преподаватель. Ты
вчера утром сел в машину и поехал, куда ты ехал? — Вчера утром я сел в машину и
поехал в Махачкалу. Когда ты оттуда вернулся? — Я оттуда вернулся вчера вечером.
Кто с тобой туда ездил? — Со мной туда ездил мой преподаватель. Ты водишь
машину? — Да, я вожу машину. А твой младший брат водит машину? — Нет, он ещё
не водит. Моя машина новая, твоя машина не новая. Ты не инженер. Ты не
преподавательница. Я не писатель. Эта вода тёплая.

42 ‫ربع&ون‬$‫انى و ال‬6‫ا(لدرس& الث‬

.9‫راخ‬-‫ف‬$‫ أ‬,9‫ ف(رخ‬.‫غ(از‬-‫ موقد& ال‬.9‫واخ‬-‫ ا(ك‬,9‫ كوخ‬.=‫ جبال‬,=‫جبل‬


‫جوز‪ .0‬مصيف‪ ,9‬مصايف‪.‬‬ ‫بيضة‪ ,9‬بيض‪) 0‬ات(‪.‬‬
‫صديق‪ ,9‬أ‪$‬صدق(اء&‪ .‬غ(از‪) 0‬ات(‪ .‬س&ؤ‪$‬ال=‪ ,‬ا(سئل(ة‪.9‬‬
‫مسئ‪$‬ل(ة‪ ,9‬مسائل!‪ .‬ماما‪ .‬ا(ل‪$‬ول!‪ .‬ا(لث‪6‬انى‪ .‬ال(ث‪6‬الث‪ .‬عدة‪.9‬‬
‫صف}‪ ,‬ص&فوف‪ .9‬عال‪ .r‬مسر&ور‪ .0‬سهل=‪ .‬صعب‪.0‬‬
‫موقد‪ ,0‬مواقد&‪ .‬ل(ما‪ .‬ل(ما خ(رج‪ .‬حق‪‰‬ا‪ .‬من‪-‬ه&م‪ .‬ا(هل=‪ ,‬ا(هال‪.r‬‬
‫صل‪6‬ى‪ .‬ط(بخ( )ا( ط(بخ‪ .9‬وجد )ى( و&ج&ود‪.0‬‬
‫ضرب ‪ -‬ض&رب‪ .‬أ!خذ(‪ .‬كتب‪.‬‬
‫______________________________‬

‫فى بل(دن(ا جبال= عالية‪ 9‬فيها مصايف جميل(ة‪ .9‬ز&رت مصيفى ا(مس‬
‫مع ا(هلى و صل‪6‬يت فيه مع ا(ول(دى و ق(رأ‪a‬ن(ا ال‪-‬قرآن ت(حت( ا(ش‪-‬جار‬
‫ال‪-‬جوز و فى ال‪-‬مساء رجعن(ا من‪-‬ه& ال(ى من‪-‬زلن(ا مسر&ورين‪ .‬ل(يث‪ 9‬ل(ه&‬
‫عدة ا(صدق(اء من‪-‬ه&م زيد‪ 0‬و ه&و يت(عل‪6‬م& فى الصف‪ E‬ال‪$‬ول و رائد‪ 0‬و‬
‫ه&و يت(عل‪6‬م& فى الصف‪ E‬الث‪6‬انى و حارث‪ 9‬و ه&و يت(عل‪6‬م& فى الصف‪E‬‬
‫الث‪6‬الث‪ .‬رأ‪$‬يت كوخ( دجاج‪ r‬فيه بيض‪ 0‬و فيه عدة ا(ف‪-‬راخ‪ .r‬ل(ما‬
‫رجعت ال(ى ال‪-‬بيت وجدت ماما ت(ط‪-‬بخ ل(ن(ا ط(عام‪o‬ا ل(ذيذ‪v‬ا‪ .‬فى‬
‫مط‪-‬بخن(ا موقد& ال‪-‬غ(از‪ .‬ن(حن& ن(ط‪-‬بخ الط‪6‬عام عل(ى موقد ال‪-‬غ(از‪ .‬هل‪a‬‬
‫عن‪-‬دك س&ؤ‪$‬ال= ال(ى؟ ‪ -‬ن(عم‪ ,‬عن‪-‬دى ال(يك عدة ا(سئل(ة‪ .b‬هل‪ a‬ا(سئل(تك‬
- ‫ هات ا(سئل(ت(ك؟‬.v‫ صعبة‬-‫ و ل(يست‬9‫ هى سهل(ة‬,‫ ن(عم‬- ‫؟‬9‫سهل(ة‬
!‫ال‬$‫ؤ‬h‫ مادينك؟ و الس‬:‫انى‬6‫ال! الث‬$‫ؤ‬h‫ من ال(ه&ك؟ و الس‬:!‫ول‬$‫ال! ال‬$‫ؤ‬h‫الس‬
&‫ه& و دينى السل(م& و ن(بيى م&حمد& بن‬6‫ ال(هى الل‬- ‫ك؟‬h‫ من ن(بي‬:‫الث‬6‫الث‬
&‫ د&ر&وس‬.9‫كت(اب سهل(ة‬-‫ د&ر&وس& هذ(ا ال‬.‫ا‬‰‫ حق‬0‫ت( م&سلم‬-‫ ا(ن‬- .‫ه‬6‫عبد الل‬
‫حيوان(ات و‬-‫ف(ال الصغ(ار فيها ص&ور& ال‬-‫ط‬$‫ لل‬-‫كت(اب كتبت‬-‫هذ(ا ال‬
.v‫مس سه(لة‬$‫ل(ة ال‬$‫ مسئ‬-‫ و ك(ان(ت‬9‫ل(ة صعبة‬$‫مسئ‬-‫ هذه ال‬.‫جار‬-‫ش‬$‫ال‬

К уроку 22
У меня большой сад. В моём саду много деревьев и растений. Мой сад около моего жилища. Утром я выхожу
из дома, вхожу в сад и там сижу немного на скамейке, затем встаю, возвращаюсь в свою комнату, ем немного
хлеба и пью кофе с молоком, затем сажусь на диван и читаю свои уроки. Мухаммед, что ты хочешь? Зайнаб,
что ты хочешь? Что хочет этот мужчина? Что хочет та женщина? Я ученик, и я хочу книги, тетради и
карандаши. В моей комнате диван, этот диван мягкий и новый. Я сел на диван и посмотрел из окна. Где твоё
село? — Моё село около города. Твоё село большое? — Да, моё село очень большое.

43 ‫ربع&ون‬$‫الث و ال‬6‫ا(لدرس& الث‬

.‫ى‬o‫ د&م‬,9‫ د&مية‬.&‫ حق(ائب‬,9‫حقيبة‬ .0‫ قطر‬,0‫قط(ار‬

.9‫خ(وخ‬ .‫رى‬-‫كمث‬ .0‫اح‬6‫تف‬


‫خ(يمة‪ ,9‬خيام‪.0‬‬ ‫ن(خ‪-‬ل=‪ ,‬ن(خيل=‪.‬‬ ‫عن(ب‪.0‬‬
‫سف(ر‪ ,0‬أ‪$‬سف(ار‪ .0‬ث(وب‪ ,0‬ا(ث‪-‬واب‪ ,0‬ثياب‪ .0‬ثياب& ال‪-‬مدرسة‪ .‬مش‪-‬مش‪.9‬‬
‫كراسة‪) 9‬ات(‪ .‬صاحب‪ ,0‬ا(صحاب‪ .0‬بعد سن(ة‪ .b‬ت(ن(اول‪ $‬الط‪6‬عام‪.‬‬
‫بابا‪ .‬حول‪ ...$‬مايزال!‪ .‬مايزال! صغير‪o‬ا‪ .‬ق(ابل‪.$‬‬
‫سل‪6‬م عل(ى‪ ...‬بين‪ ...‬بين(ن(ا‪ .‬ن(صب )ى( ن(صب‪.0‬‬
‫ن(صب ا ‪-‬لخ(يمة(‪ .‬حان )ى( حينون(ة‪ .9‬حان وق‪-‬ت الصل(ة‪.‬‬
‫ك(ب&ر )و( كبر‪.0‬‬
‫_______________________________‬

‫خ(رج ال‪-‬م&عل‪E‬م& مع ت(ل(ميذه ال(ى ال‪-‬ب&ست(ان‪ .‬فى ال‪-‬ب&ست(ان خ(وخ‪ 9‬و تين‪ 0‬و‬
‫ت(مر‪ 0‬و عن(ب‪ 0‬و تف‪6‬اح‪ 0‬و مش‪-‬مش‪ 9‬و كمث‪-‬رى‪ .‬ن(صب&وا خ(يمة‪ v‬بين‬
‫الن‪6‬خيل و جل(س&وا فيها و ل(ما حان وق‪-‬ت الصل(ة ق(ام&وا ف(صل‪6‬وا و‬
‫بعد الصل(ة جل(س&وا لل‪-‬غ(داء ف(ت(ن(اولوا ال‪-‬غ(داء ثم ق(رأ!وا د&ر&وسه&م‪ .‬عاد‬
‫ا(ب&ون(ا من سف(ره ف(جل(سن(ا حول(ه& ف(ف(ت(ح ال‪-‬حقيبة( و ق(دم ال(ين(ا هدايا و‬
‫ق(ال‪" :$‬هذ(ا قط(ار‪ 0‬ل(ك يا وليد&‪ ,‬و هذه د&مية‪ 9‬ل(ك يا هن‪-‬د&‪ ,‬و هذ(ا ف(رس‪0‬‬
‫خ(ش(بى\ ل(ك يا ف(ريد&"‪ .‬ف(قل‪-‬ن(ا ل(ه&‪ :‬شك‪-‬ر‪o‬ا ل(ك يا بابا‪ ,‬ا(لل‪6‬ه& يرعاك‪ .‬ق(ال‪$‬‬
‫ع&مر& ل!مه‪ :‬ا(ن(ا ا(ل‪-‬بس& ثياب ال‪-‬مدرسة و آخذ ال‪-‬كراسة( و ا(ذ‪-‬هب& ال(ى‬
‫ال‪-‬مدرسة‪ ,‬ف(ق(ال(ت‪ -‬ا(مل!‪ :‬ا(ن(ا ك(ب&رت يا امى و عن‪-‬دى ث(وب‪ 0‬جديد‪ 0‬و‬
‫عن‪-‬دى كراسة‪ 9‬جديدة‪ 9‬و احب‪ h‬ا(ن ا(ذ‪-‬هب مع ع&مر ال(ى ال‪-‬مدرسة و‬
‫احب‪ h‬ا(ن ا(در&س فى ال‪-‬مدرسة ف(ضحك ع&مر& و ق(ال‪ :$‬ا(ن‪-‬ت ما‬
‫ت(زالين صغيرة‪ ,v‬و ق(ال(ت ا‪-‬ل!م‪ :h‬ت(ذ‪-‬هبين بعد سن(ة يا بن‪-‬تى‪ .‬ذ(هب‬
‫ع&مر& ال(ى ال‪-‬مدرسة و ق(ابل‪ $‬ا(صحابه& و سل‪6‬م عل(يهم و سل‪6‬م&وا عل(يه‪.‬‬

‫‪К уроку 23‬‬


‫‪Кто живёт в этом новом доме? •— Я живу здесь. Кто живёт в том старом доме? — Там жил мой отец, теперь‬‬
‫‪он там не живёт. Где он теперь живёт? — Теперь он живёт в городе, в новой квартире. Твоя мать живёт с ним‬‬
‫‪в новой квартире? — Да, она тоже живёт с ним в новой квартире. Куда ты смотришь? — Я смотрю туда.‬‬
‫?‪Наша мечеть новая, она близко отсюда. Наша квартира старая, она далеко отсюда. Где живёт ваш инженер‬‬
‫‪Где жила ваша (ж.р.) преподавательница? Где жили ваши отцы и матери? — Они жили в деревне.‬‬

‫ا(لدرس& الرابع& و ا‪-‬ل‪$‬ربع&ون ‪44‬‬

‫ج&ن‪-‬دى\‪ ,‬ج&نود‪ .0‬جرس‪ ,0‬أ‪$‬جراس‪ .0‬ج&ن‪-‬د‪ ,0‬ج&نود‪ .0‬وط(ن‪ ,0‬أ‪$‬وط(ان‪.0‬‬


‫ش(عب‪ ,0‬شع&وب‪ .0‬جيش‪ ,9‬ج&ي&وش‪ .9‬بط(ل=‪ ,‬أ‪$‬بط(ال=‪.‬‬
‫ا(ل‪-‬جيش ال‪-‬بط(ل!‪ .‬صف}‪ ,‬ص&فوف‪ .9‬حوش‪ ,9‬أ‪$‬حواش‪ .9‬اسل(مى\‪.‬‬
‫رعاك الل‪6‬ه&‪ .‬داف(ع عن‪ ...‬داف(ع عن دينه‪.‬‬
‫وق(ف( )ى( و&قوف‪ .9‬وق(ف( فى صف‹‪ .‬دق‪) 6‬و( دق}‪.‬‬
‫دق‪ 6‬ال‪-‬جرس&‪ .‬يحيى‪ .‬يحيى ا‪-‬لسل(م&‪ .‬دول(ة‪ ,9‬د&ول=‪.‬‬
‫ت(حيى دول(ة السل(م‪ .‬عل(ين(ا ا(ن ن‪6‬ذ‪-‬هب‪ .‬عل(ين(ا أ‪$‬ن‪...‬‬
‫_______________________________‬

‫ا(ن(ا ج&ن‪-‬دى\ م&سلم‪ 0‬و ا(ن(ا ج&ن‪-‬دى‪ h‬السل(م‪ .‬ن(حن& جميع‪o‬ا ج&نود& السل(م‪.‬‬
‫و عل(ين(ا أ‪$‬ن نحب السل(م و نحب ج&ن‪-‬د السل(م‪ .‬ال‪-‬ج&ن‪-‬دى‪ h‬ال‪-‬م&سلم&‬
‫ي&حب‪ h‬وط(ن(ه& و دين(ه& و ش(عبه& و ي&دافع& عن‪-‬ه&م‪ .‬جيشن(ا جيش السل(م‬
‫و ن(حن& ج&ن‪-‬د& السل(م‪ .‬رعاك الل‪6‬ه& يا جيش(ن(ا السل(مى يا جيش(ن(ا‬
‫ال‪-‬بط(ل‪ !$‬ك(ان(ت ال‪-‬م&عل‪E‬مة فى حوش ال‪-‬مدرسة‪ ,‬ن(ظ(رت‪ -‬ال(يها زين(ب&‬
‫ف(ق(ال(ت‪ :-‬ان‪-‬ظر يا ع&مر&‪ ,‬ا(ل‪-‬م&عل‪E‬مة‪ .‬ذ(هبت‪ -‬زين(ب& ال(ى ال‪-‬م&عل‪E‬مة و‬
‫سل‪6‬مت‪ -‬عل(يها و سل‪6‬م عل(يها ع&مر& و حازم‪ 0‬أ‪$‬يض‪o‬ا‪ .‬و ل(ما دق‪6‬‬
‫ال‪-‬جرس& وق(ف( ع&مر& و ا(صحاب&ه& فى صف‹‪ .‬و وق(ف( الت‪6‬ل(ميذ من‬
‫فص&ول‪ r‬اخ‪-‬رى فى ص&فوف‪ b‬و ا(مام كل‪ E‬صف‹ م&عل‪E‬م‪ 0‬ا(و م&عل‪E‬مة‪.9‬‬
‫رف(ع الت‪6‬ل(ميذ ال‪-‬عل(م عالي‪o‬ا و ق(الوا‪ :‬يحيا السل(م&! يحيا السل(م&!‬
‫ت(حيا دول(ة السل(م! ت(حيا دول(ة السل(م! عل(ى كل‪ E‬دول(ة‪ b‬ا(ن ت(كون‬
‫إسل(مية‪ .v‬عل(ى الد‪h‬ول جميع‪o‬ا ا(ن ت(كون دول(ة‪ v‬واحدة‪ v‬دول(ة‪ v‬اسل(مية‪.v‬‬
‫ع&وب‬m‫ عل(ى الش‬.‫ا فى الدول(ة السل(مية‬o‫ا ا(ن ن(كون ج&نود‬o‫عل(ين(ا جميع‬
.‫ا‬o‫ا واحد‬n‫ا اسل(مي‬o‫ا ا(ن ت(كون ش(عب‬o‫جميع‬

К уроку 24
Этот юноша — мой товарищ по школе. Эти юноши — мои товарищи по школе. Та девушка — твоя сестра.
Те девушки — твои сестры. Мой отец старик. Твоя мать старуха. Наш профессор молодой, и он известный
человек. Наши профессора молодые. Мой ученик прилежный, а твой ученик не прилежный. Откуда этот
крестьянин? — Он из Дагестана. Откуда та крестьянка? — Она из Чечено-Ингушетии. Те мужчины
крестьяне. Те женщины крестьянки. Откуда он? — Он из этого села. Откуда она? — Она из того города. Кто
ваш профессор? Кто этот молодой (человек)? Кто этот старик? Кто эта старуха? Кто этот мальчик? — Он
мой сын.

45 ‫ربع&ون‬$‫خ(امس& و ال‬-‫الدرس& ال‬

.9‫ م&همل(ت‬.=‫ سل(ل‬,9‫ة‬6‫ سل‬.(‫ )ات‬9‫ ط(ائرة‬.(‫ )ات‬9‫دبابة‬


.(‫ )ات‬9‫ ورق(ة‬.&‫ مصانع‬,0‫ مصن(ع‬.‫م&همل(ت‬-‫ة ال‬6‫سل‬
.‫ائرات‬6‫ مصن(ع& الط‬.‫ مصن(ع& الدبابات‬.‫مصن(ع& السيارات‬
.‫رض‬$‫ عل(ى ال‬.r‫ ا(راض‬,0‫ ا(رض‬.‫بغى ا(ن ت(عل(م‬-‫ ين‬.‫بغى‬-‫ين‬
.(0‫ى‬-‫ مش‬,‫ يمشى‬,‫ )مش(ى‬.9‫ رحل(ت‬,9‫رحل(ة‬
.(0‫ وضع‬,&‫ يضع‬,‫ )وضع‬.(0‫ رمى‬,‫ يرمى‬,‫)رمى‬
.b‫ ق(ام برحل(ة‬.(0‫ قيام‬,&‫ يقوم‬,‫ )ق(ام ب‬.(0‫ جرى‬,‫ يجرى‬,‫)جرى‬
.&‫ف(ه‬-‫ جرى خ(ل‬...(‫ف‬-‫ خ(ل‬...‫ رد السل(م عل(ى‬.0‫سل(م‬
__________________________________
‫ك(ان ا(حمد& يمشى فى ال‪-‬حوش ف(رأ‪$‬ى ورق(ة‪ v‬عل(ى ال‪$‬رض (فق(ال‪ :$‬من‬
‫رمى ال‪-‬ورق(ة( فى ال‪-‬حوش؟ ق(ال‪ $‬على\‪ :‬ل( ا(درى من رمى ال‪-‬ورق(ة(‬
‫فى ال‪-‬حوش‪ ,‬و ل(كن ه&ن(اك سل‪6‬ة‪ 9‬لل‪-‬م&همل(ت ن(ضع& فيها ال‪-‬ورق( خذ‪-‬ها‬
‫يا ا(حمد& و ضعها فى السل‪6‬ة‪ .‬ا(خ(ذ( ا(حمد& ال‪-‬ورق(ة( و ذ(هب بها ال(ى‬
‫سل‪6‬ة ال‪-‬م&همل(ت و وضع ال‪-‬ورق(ة( فى السل‪6‬ة و ق(ال‪ :$‬مدرستن(ا ين‪-‬بغى‬
‫ا(ن ت(كون ن(ظيف(ة‪ .v‬و بعد ق(ليل‪ r‬دق‪ 6‬ال‪-‬جرس& ف(جرى الت‪6‬ل(ميذ ال(ى‬
‫ال‪-‬ف(صل و دخ(لوا ال‪-‬ف(صل‪ $‬ثم دخ(ل‪ $‬ال‪-‬م&عل‪E‬م& خ(ل‪-‬ف(ه&م و سل‪6‬م عل(ى ال‪-‬جميع‬
‫ف(رد‪h‬وا عل(يه السل(م‪ .‬أ‪$‬ي‪h‬ها ال‪-‬ول(د& ال‪-‬م&سلم& ين‪-‬بغى ا(ن ت(كون ن(ظيف‪v‬ا‪ ,‬و‬
‫ين‪-‬بغى ا(ن ت(كون ثياب&ك ن(ظيف(ة‪ v‬و ا(ن ت(كون كتب&ك و دف(اتر&ك ن(ظيف(ة‪v‬‬
‫و ا(ن ت(كون ح&جرتك ن(ظيف(ة‪ v‬ل‪$‬ن‪6‬ك م&سلم‪ 0‬و ال‪-‬م&سلم& دائم‪o‬ا ن(ظيف‪ 9‬و‬
‫الل‪6‬ه& ي&حب‪ h‬الن‪6‬ظيف(‪ .‬فى مدين(تن(ا مصانع& ك(ثيرة‪ :9‬من‪-‬ها مصن(ع&‬
‫السيارات و مصن(ع& الط‪6‬ائرات و مصن(ع& الدبابات و غ(ير&ها من‬
‫ال‪-‬مصانع‪ .‬قمن(ا أ‪$‬مس برحل(ة‪ b‬ال(ى مصن(ع الدبابات ف(رأ‪$‬ين(ا فيه‬
‫دبابات‪ b‬جديدة‪.v‬‬

‫‪К уроку 25‬‬


‫‪Кто из вас хочет пить чай? Кто из вас хочет сесть на лошадь и поехать на поле? Кто из вас хочет‬‬
‫‪играть сейчас во дворе? Мы хотим сесть на лошадей и вернуться в деревню. Наша страна большая и‬‬
‫‪богатая. В нашей стране много городов и сёл. В нашей стране мнош садов и полей. В нашей стране много‬‬
‫?‪крестьян и крестьянок. Мы все крестьяне. Они все профессора. Вы все преподаватели. Что ты хочешь‬‬
‫‪— Я хочу сесть и читать свой урок. Что он хочет? — Он хочет пойти в библиотеку, чтобы взять‬‬
‫‪некоторые книги. У тебя ест поле? — Да, у меня есть большое поле. Чья эта корова? — Моей матери. Я‬‬
‫‪сел на лошадь, ты села на осла.‬‬
‫الدرس& السادس& و ال‪$‬ربع&ون ‪46‬‬

‫سب‪h‬ورة‪ .9‬ق(ل(م& رصاص‪ .r‬ق(ل(م& حبر‪ .r‬ف(ك‪6‬ر‪ .‬ف(ك‪6‬ر فيما يف‪-‬عل!‪.‬‬


‫آت‪ .b‬عبارة‪) 9‬ات(‪ .‬اسب&وع‪ ,0‬ا(سابيع&‪ .‬خ(رخ( فى رحل(ة‪.b‬‬
‫وهك(ذ(ا‪ .‬ف(اذ(ا‪ .‬جن‪-‬ب‪ ...‬ق(ادم‪.0‬‬

‫غ(ابة‪) 9‬ات(‪ .‬سأ‪$‬ل‪ $‬عن‪ ...‬اما‪ ...‬ا(و‪ ...‬اذ‪v‬ا‪.‬‬


‫يكون& ‪ -‬سيكون&‪ .‬يق‪-‬رأ! ‪ -‬سيق‪-‬رأ!‪ .‬ك(ما ق(ال‪ .$‬ما ل(ونه&؟‬
‫ا(بيض&‪ ,‬بيضاء&‪ ,‬بيض‪ .0‬ا(سود&‪ ,‬سوداء&‪ ,‬س&ود‪0‬‬
‫ا(حمر&‪ ,‬حمراء&‪ ,‬ح&مر‪ .0‬ش(ك(ر )و( شك‪-‬ر‪0‬‬
‫______________________‬

‫جرى خ(الد‪ 0‬فى ساحة ال‪-‬مدرسة ف(اذ(ا بق(ل(م‪ ,r‬ق(ال‪ :$‬ق(ل(م‪ ,0‬ق(ل(م‪ 0‬من؟ ف(ك‪6‬ر‬
‫خ(الد‪ 0‬فيما يف‪-‬عل! به ف(دخ(ل‪ $‬ال‪-‬ف(صل‪ $‬و ذ(هب ال(ى السب‪h‬ورة و أ‪$‬خ(ذ(‬
‫ فى‬r‫ى وجدت ق(ل(م حبر‬E‫عبارة( التية( "ان‬-‫باشير و ك(ت(ب عل(يها ال‬6‫الط‬
$‫ل‬$‫ورة و سأ‬h‫عبارة( عل(ى السب‬-‫ ال‬0‫ ق(را( عاصم‬."‫ ق(ل(م& من؟‬,‫حوش‬-‫ال‬
‫ا‬v‫ اذ‬:$‫ ق(ال‬,‫ ن(عم‬:$‫ ه&و ق(ل(م&ك؟ ق(ال‬a‫ هل‬:0‫ ل(ه& خ(الد‬$‫ ف(ق(ال‬.‫ق(ل(م‬-‫ا عن ال‬o‫خ(الد‬
.$‫ ف(ن(ظ(ر ف(اذ(ا ه&و ك(ما ق(ال‬.&‫ ا(حمر‬0‫ف(ما ل(ونه&؟ ه&و ا(بيض& و فيه حبر‬
‫يوم‬-‫ ا(ل‬:‫مة لت(ل(ميذها‬E‫م&عل‬-‫ ق(ال(ت ال‬.‫ا‬o‫ق(ل(م و ش(ك(ر خ(الد‬-‫ ال‬0‫خ(ذ( عاصم‬$‫ف(أ‬
‫ر&ج& فى‬-‫ق(ادم سن(خ‬-‫ و فى السب&وع ال‬,‫مدين(ة‬-‫ ال‬$‫ حول‬b‫ر&ج& فى رحل(ة‬-‫ن(خ‬
‫ من‬r‫مسرح ا(و ال(ى مصن(ع‬-‫ب ال‬-‫حديق(ة جن‬-‫غ(ابة ا(و ال(ى ال‬-‫ ال(ى ال‬b‫رحل(ة‬
‫ ك(ما ق(ال(ت‬,‫ل(ميذ‬6‫ق(ادم خ(رجت الت‬-‫ و فى السب&وع ال‬.‫مدين(ة‬-‫مصانع ال‬
.‫غ(ابة‬-‫ ال(ى ال‬b‫ فى رحل(ة‬,‫مة‬E‫م&عل‬-‫ال‬

К уроку 26
Этот фильм новый? Эта чернильница не твоя? Те чернила не хорошие? Бери мел, иди к доске и пиши на ней
арабские слова. — Сейчас пойду. Написал? — Да, написал. А теперь читай их. Соль, молоко, хлеб и мясо на
обеденном столе, а сахар, чай и кофе на полке. Кто хочет соль? (кому соль?). Мы едим и пьем за обеденным
столом, а читаем и пишем за письменным столом. Мои книги и тетради на письменном столе, а твои книги и
тетради на парте в портфеле. Кто посмотрел этот фильм? Кто хочет смотреть этот фильм? Я смотрел этот
фильм, а теперь не хочу смотреть его.

47 ‫ون‬V
[ ‫ ب[ع‬j‫ع [و ال[ر‬V X‫اب‬n‫ الس‬V‫ س‬j‫در‬n ‫ال‬

.‫بريد‬-‫د&وق ال‬-‫ ص&ن‬.9‫ ظر&وف‬,9‫ ظ(رف‬.&‫ ط(وابع‬,0‫ط(ابع‬


‫حجر‪ ,0‬أ‪$‬حجار‪ .0‬بريد‪.0‬‬ ‫ط(ريق‪ ,9‬طر&ق‪.9‬‬ ‫خط(اب‪) 0‬ات(‪.‬‬

‫ساعى ال‪-‬بريد‪ .‬مك‪-‬ت(ب& ال‪-‬بريد‪ .‬اش‪-‬ت(رى‪ .‬هذ(ا ه&و‪ .‬هيا‪.‬‬


‫هيا ن(جلس‪ .‬ل(ب&د من‪ ...‬ث(قيل=‪ .‬و مع ذ(لك‪ .‬بعيد‪o‬ا‪ .‬غ(ير بعيد‪.b‬‬
‫ك(يف(؟ ت(رك )و( ت(رك‪ .0‬دعا )و( دعوة‪ .9‬سد )و( سد\‪.‬‬
‫__________________________________‬

‫ي&وجد& فى ش(ارعن(ا غ(ير بعيد‪ b‬عن دارن(ا مك‪-‬ت(ب& بريد‪ .b‬عم‪h‬ن(ا ساعى‬
‫ال‪-‬بريد‪ .‬هذ(ا ه&و مك‪-‬ت(ب& ال‪-‬بريد‪ .‬فى مك‪-‬ت(ب ال‪-‬بريد ص&ن‪-‬د&وق‪9‬‬
‫لل‪-‬خط(ابات‪ .‬فى مك‪-‬ت(ب ال‪-‬بريد يش‪-‬ت(رى الن‪6‬اس& ط(وابع ال‪-‬بريد و‬
‫الظ‪m‬ر&وف(‪ .‬ك(ت(بت رسال(ة‪ v‬ال(ى صديقى من م&وسكو ف(اش‪-‬ت(ريت ط(ابع‬
‫بريد‪ b‬من مك‪-‬ت(ب ال‪-‬بريد و ظ(رف‪v‬ا و ا(ل‪-‬صق‪-‬ت الط‪6‬ابع عل(ى الظ‪6‬رف و‬
‫وضعت الرسال(ة( فى الظ‪6‬رف ثم وضعته& فى ص&ن‪-‬د&وق ال‪-‬خط(ابات‪.‬‬
‫ك(ان حامد‪ 0‬يمشى فى الط‪6‬ريق ف(رأ‪$‬ى فى وسط الط‪6‬ريق حجر‪o‬ا‬
‫ك(بير‪o‬ا‪ .‬ن(ظ(ر حامد‪ 0‬ف(ق(ال‪ :$‬من وضع ال‪-‬حجر فى الط‪6‬ريق؟ ل(ب&د من‬
:$‫ ف(ق(ال‬,v‫ه& وجده& ث(قيل‬6‫ ف(ا(راد ا(ن يرف(عه& و ل(كن‬.‫ريق‬6‫عه عن الط‬-‫رف‬
&‫حجر و مش(ى و دعا ا(صحابه‬-‫ ثم ت(رك ال‬v‫ر ق(ليل‬6‫ك(يف( ا(رف(عه&؟ ف(ك‬
‫هب و ن(رف(عه& عن‬-‫ هيا ن(ذ‬,(‫ريق‬6‫ الط‬h‫ يس&د‬0‫ ه&ن(اك حجر‬:‫ ل(ه&م‬$‫و ق(ال‬
‫ هذ(ا‬:=‫ خ(ليل‬$‫ ق(ال‬.‫ريق‬6‫وه& فى وسط الط‬$‫اس ف(ذ(هب&وا ف(رأ‬6‫ط(ريق الن‬
‫ا مع ذ(لك‬o‫ن(ا جميع‬6‫واحد& ل( يرف(ع&ه& و ل(كن‬-‫ ا(لرج&ل! ال‬,=‫ ث(قيل‬0‫حجر‬
.&‫ه‬6‫ن(رف(ع&ه& ان ش(اء الل‬

К уроку 27
Кто твой (ж.р.) муж? Кто твоя жена? Я со своей женой пошёл в театр. Театр находится в городе. Театр
недалеко от площади. Перед площадью имеется большое здание, это школа, а справа от него парк, и в парке
много разных деревьев и растений, красивых роз. Мой муж иностранец, он араб. Кто этот мужчина? — Он
профессор. Откуда он? — Он из Египта. Египет арабская страна? — Да, Египет арабская страна. Египет
большая страна? — Да, Египет большая страна. Позади нашего дома много деревьев. В библиотеке нашего
отца много книг. Некоторые их них арабские, а некоторые — русские.

48 ‫ربع&ون‬$‫ل‬-‫امن& و ا‬6‫ا(لدرس& الث‬

.0‫فرجار‬ .(‫ )ات‬9‫جرارة‬ .‫ محاريث‬,9‫محراث‬


.9‫ ن(ظ(اف(ة‬.(‫ )ات‬9‫اف(ة‬6‫ ن(ش‬.=‫ ا(عمال‬,=‫ عمل‬.0‫ جيران‬,0‫جار‬
.b‫ واحد‬m‫ كل‬.9‫رة‬-‫ فك‬.b‫ غ(ير& ن(ظيف‬.r‫ غ(ير& ك(بير‬.b‫بس&رعة‬
‫غ(يط‪ ,9‬غيط(ان‪ .0‬والد‪ .0‬م&هم\‪.‬‬ ‫مسط(رة‪ ,9‬مساطر&‪.‬‬
‫آخر‪ ,0‬أ‪$‬واخر&‪ .‬وصل‪) $‬ى( و&ص&ول=‪ .‬مر )و( م&ر&ور‪.0‬‬
‫جر )و( جر\‪ .‬حرث( )و( حرث‪ .9‬حدث( )و( ح&د&وث‪.9‬‬
‫هل‪ a‬حدث( من ش(ىء‪b‬؟ ما حدث( ش(ىء‪ .0‬دار ال(ى ال‪-‬يمين‪.‬‬
‫دار ال(ى ال‪-‬وراء‪ .‬ك(عادته‪ .‬ك(ن‪6‬اس‪) 0‬ون(‪ .‬ن(ظ‪6‬ف(‪.‬‬
‫___________________________‬
‫ل(ب&د للت‪E‬ل‪-‬ميذ من الن‪6‬ش‪6‬اف(ة و ال‪-‬مسط(رة و ال‪-‬فرجار و ال‪-‬ممحاة‪ .‬ن(ظ(ر‬
‫ا(حمد& فى الصباح ك(عادته ال(ى الش‪6‬ارع ف(رآه& غ(ير ن(ظيف‪ b‬ورأ‪$‬ى‬
‫فيه ا(وراق‪v‬ا ه&ن(ا و ه&ن(اك‪ ,‬ف(ق(ال‪ :$‬ش(ارع&ن(ا كل‪ 6‬يوم‪ r‬ن(ظيف‪ 9‬و ه&و‬
‫ال‪-‬يوم غ(ير& ن(ظيف‪ b‬ف(ماذ(ا حدث( و ا(ين ال‪-‬ك(ن‪6‬اس& ال‪-‬يوم؟ لماذ(ا ش(ارع&ن(ا‬
‫ال‪-‬يوم غ(ير& ن(ظيف‪b‬؟ ق(ال‪ $‬والد& ا(حمد‪ :‬ل‪$‬ن ال‪-‬ك(ن‪6‬اس ال‪-‬يوم مريض‪.0‬‬
‫ف(ق(ال‪ $‬ا(حمد&‪ :‬و ماذ(ا ن(عمل!؟ ق(ال‪ $‬ال‪-‬والد&‪ :‬عن‪-‬دى فك‪-‬رة‪ ,9‬قيل‪( $‬له&‪ :‬و ما‬
‫هى؟ ق(ال‪ :$‬كل‪ m‬واحد‪ b‬من‪6‬ا و من جيرانن(ا ي&ن(ظ‪E‬ف ا(مام بيته و‬
‫ل(يرمى ال‪-‬ورق( فى الش‪6‬ارع‪ .‬قم يا ا(حمد&‪ ,‬م&ر عل(ى جيرانن(ا و قل‪a‬‬
‫ل‪6‬ه&م هذه ال‪-‬فك‪-‬رة(‪ ,‬ثم ق(ال‪ $‬والد& ا(حمد‪ :‬ا(لن‪6‬ظ(اف(ة م&همة‪ 9‬و عمل!‬
‫ال‪-‬ك(ن‪6‬اس م&هم\‪ ,‬و الن‪6‬ظ(اف(ة من ا‪-‬لسل(م‪ .‬كل‪ m‬واحد‪ b‬ل(ه& عمل= م&هم\ و‬
‫كل‪ m‬ا‪-‬ل‪$‬عمال م&همة‪ .9‬ا(ل‪-‬جرارة ت(ج&ر‪ h‬ال‪-‬محراث( و ت(حر&ث ا‪-‬ل‪$‬رض‪.‬‬
‫أ‪$‬خ(ذ( ا(بى ال‪-‬جرارة( فى الصباح و ذ(هب بها ال(ى ال‪-‬غ(يط ليحر&ث(ه&‪,‬‬
‫ و‬-‫وراء و رجعت‬-‫ ال(ى ال‬-‫غ(يط ف(دارت‬-‫جرارة ال(ى آخر ال‬-‫وصل(ت ال‬
.b‫رض بس&رعة‬$‫ل‬-‫جرارة ت(حر&ث ا‬-‫ ال‬.‫محراث دار معها و رجع‬-‫ال‬

К уроку 28
От кого это письмо? — Это письмо от моего брата. Где находится твой брат? — Он сейчас
находится в Москве. Что он там делает? - Он там учится в университете. У него есть жена? — Нет, у
него нет жены. А у тебя есть жена? — Да, у меня есть жена и дети. Они все ходят в школу. Это
твой старший брат или младший брат? — Это мой младший брат. Ты написала письмо своей
матери? — Нет, не написала ещё. А когда напишешь? — Напишу сегодня вечером. Бери сейчас
бумагу и ручку, садись на стул и напиши письмо своей матери о нашей жизни, о жизни крестьян на
полях и о жизни рабочих на фабриках. Мой костюм новый. Твой костюм старый. Когда ты вышел из
дома, куда ты пошёл? — Я пошёл в мечеть. Ты получил моё письмо? Ты работала на этой фабрике?
Ты училась в том университете? Ты узнала того человека?

49 ‫ربع&ون‬$‫ل‬-‫اسع& و ا‬6‫الدرس& الت‬

.0‫ف(اص‬-‫ق‬$‫ أ‬,0‫ص‬-‫ ق(ف‬.&‫ عصافير‬,0‫ع&صفور‬


.\‫ ب&ست(انى‬.9‫ ح&رية‬.0‫ هواء‬.&‫ياء‬-‫ش‬$‫ أ‬,0‫ ش(ىء‬.=‫وال‬-‫ق‬$‫ أ‬,=‫ق(ول‬
.(‫ل(ق‬-‫ ا(ط‬.‫مسك‬$‫ أ‬.‫ا‬Œ‫هم& ش(يئ‬-‫ ه&و ل( يف‬.r‫ير& عل(ى غصن‬6‫وق(ع الط‬
.9‫ سق(ط( )و( س&قوط‬.9‫ و&ح&وش‬,9‫ وحش‬.‫جاب‬$‫ أ‬.‫بر‬-‫خ‬$‫ أ‬.‫غ(رد‬
.=‫ جاء )ى( مجئ‬.0‫ حبس )ى( حبس‬.0‫صاح )ى( صياح‬
.‫ا‬o‫ يوم‬.\‫ كتبى‬.0‫ ا(حد‬a‫ ل(م يجئ‬.0‫ جاء ا(حد‬a‫ هل‬.0‫حد‬$‫أ‬
_______________________________
‫ عل(ى‬9‫ ع&صفورة‬-‫ ف(سق(ط(ت‬b‫ا ت(حت( ش(جرة‬o‫عب& يوم‬-‫ يل‬0‫ك(ان خ(الد‬
‫مسك‬$‫! ف(أ‬9‫! ع&صفورة‬9‫ ع&صفورة‬:0‫ صاح خ(الد‬,b‫مام خ(الد‬$‫رض أ‬$‫ل‬-‫ا‬
,9‫ جميل(ة‬9‫ ع&صفورة‬,‫ أ!مى‬,‫ أ!مى‬:$‫ع&صفورة( و جرى ال(ى أ!مه و ق(ال‬-‫ال‬
&‫ يا خ(الد‬h‫تحب‬$‫؟ أ‬0‫ ق(ف(ص‬:h‫ل!م‬-‫ ق(ال(ت ا‬.‫ق(ف(ص‬-‫؟ هاتى ال‬0‫دك ق(ف(ص‬-‫ عن‬a‫هل‬
‫جرة و‬6‫ فى ق(ولها و رجع ال(ى الش‬0‫ر خ(الد‬6‫؟ ف(ك‬0‫حد‬$‫ا(ن يحبسك أ‬
‫ و‬r‫ عل(ى غصن‬-‫ع&صفورة و وق(عت‬-‫ ف(ط(ارت ال‬.(‫ع&صفورة‬-‫ل(ق( ال‬-‫ا(ط‬
‫ه& ثم‬-‫ا عن‬o‫هواء بعيد‬-‫ع&صفورة ف(ط(ارت(ا فى ال‬-‫ ال‬h‫ أ!م‬-‫ ف(جاءت‬-‫غ(ردت‬
‫د‬0 ‫ خ(ال‬$‫ بما ف(عل‬h‫ل!م‬-‫ ف(رحت ا‬.$‫برها بما ف(عل‬-‫ ال(ى أ!مه و ا(خ‬0‫رجع خ(الد‬
‫هواء و‬-‫ير& فى ال‬6‫ها الط‬h‫ ي&حب‬,&‫جميع‬-‫ها ال‬h‫ح&رية( ي&حب‬-‫ ان ال‬:-‫و ق(ال(ت‬
‫ ك(ان‬.‫بل(د‬-‫سان& فى ال‬-‫لن‬-‫ماء و ا‬-‫غ(ابة و السمك& فى ال‬-‫وحش فى ال‬-‫ال‬
‫ مر‬.‫ورد و الزرع‬-‫جار و ال‬-‫ش‬$‫ل‬-‫ب&ست(اني\ فى ب&ست(انه يسقى ا‬
‫ورد و عن‬-‫جار و ال‬-‫ش‬$‫ل‬-‫لوه& عن ا‬$‫ده& و سأ‬-‫ل(مذ(ة به و وق(فوا عن‬6‫الت‬
‫ فى هذه‬h‫كتبي‬-‫ باع ال‬.‫سئل(تهم‬$‫ عل(ى أ‬h‫ب&ست(انى‬-‫جاب ال‬$‫رى ف(أ‬-‫ياء أ!خ‬-‫ش‬$‫أ‬
.v‫ا ك(ثيرة‬o‫السن(ة كتب‬

К уроку 29
Руслан, слезай с его машины и садись на мою машину. Ты куда едешь? — Я еду в город. Я тоже еду в город,
возьми меня. Открой окно. Не открывай дверь. Откройте окна. Не открывайте двери. На улице холодно,
надень костюм. Рашид, иди к доске, бери тряпку и вытри её, потом бери мел и напиши на ней эти русские
слова. Кто понимает смысл этого слова? Рамазан, ты понимаешь? — Да, я понимаю. А ты, Самира,
понимаешь? — Нет, я не понимаю. Ты учишься в этом университете? — Нет, я учусь не в этом университете
(‫ )بل‬я учусь в другом университете. Твоя сестра работает на этой фабрике? — Нет, ( ‫ )بل‬она работает на
другой фабрике. Каков ( ‫ ) [ما‬смысл этого слова? Объясни его мне, я его не понимаю. Я не знаю арабского
языка, я не был в арабских странах. Я знаю только свой язык, аварский, и русский язык, других языков я не
знаю. Какие языки ты знаешь? — Я знаю много языков.
‫ا(لدرس& ال‪-‬خ(مس&ون ‪50‬‬

‫فول=‪.‬‬ ‫حمام‪.0‬‬ ‫ر&مان‪.0‬‬


‫أ!سرة‪ ,9‬أ!سر‪ .0‬خ(ال=‪ ,‬أ‪$‬خ‪-‬وال=‪ .‬مرع‪o‬ى‪ ,‬مراع‪ .r‬ريف‪ ,9‬أ‪$‬رياف‪.9‬‬
‫وعاء‪ ,0‬أ‪$‬وعية‪ .9‬ز&بد‪ .0‬ش(حم‪ .0‬خضر‪ .0‬ب&رتق(ال=‪ .‬مغ‪-‬لى\‪.‬‬
‫ما‪-‬كول(ت‪ .9‬جزار‪) 0‬ون(‪ .‬ا(خ‪-‬ضر&‪ ,‬خ(ضراء&‪ ,‬خضر‪ .0‬ي&باع&‪.‬‬
‫حصل‪ $‬عل(ى‪) ...‬و( ح&ص&ول=‪ .‬حل(ب )و( حل‪-‬ب‪.0‬‬
‫رعى )ا( رعى‪ .0‬فول= ا(خ‪-‬ضر&‪ .‬ت(ف(رج‪ .‬ف(رد‪ ,0‬ا(ف‪-‬راد‪.0‬‬
‫ا(ف‪-‬راد& ا‪-‬ل!سرة‪.‬‬
‫__________________________________‬

‫فى الصباح جل(ست ا‪-‬ل!سرة وراء ال‪-‬مائدة لل‪-‬فطور و ا(مام كل‪ E‬واحد‪b‬‬
‫من أ‪$‬ف‪-‬راد ا‪-‬ل!سرة كوب& ل(بن‪ r‬مغ‪-‬لى‪ .u‬ش(ربت‪ -‬ان‪-‬عام& الل‪6‬بن و سأ‪$‬ل(ت‪-‬‬
‫عارف‪v‬ا‪ :‬خ(الى‪ ,‬من ا(ين ت(ش‪-‬ت(رى هذ(ا الل‪6‬بن؟ ضحك عارف‪ 9‬و ق(ال‪:$‬‬
‫ن(حن& ه&ن(ا فى الريف ل( ن(ش‪-‬ت(رى الل‪6‬بن‪ ,‬ن(حن& ن(حص&ل! عل(ى الل‪6‬بن من‬
‫ال‪-‬بق(رة و ن(عمل! من الل‪6‬بن ال‪-‬ج&بن و الز‪h‬بد‪ .‬فى الصباح ت(خ‪-‬ر&خ‬
&‫مساء ت(رجع‬-‫ و فى ال‬,‫مساء‬-‫مرعى ف(ت(رعى فيه ال(ى ال‬-‫بق(رة ال(ى ال‬-‫ال‬
‫يوم‬-‫ ال‬.r‫ ك(بير‬b‫بن& فى وعاء‬6‫زل! الل‬-‫مرعى ف(ت(حلب&ها زوجتى و ين‬-‫من ال‬
.&‫وق يت(ف(رج‬h‫ مش(ى ع&مر& فى الس‬.‫ق(رية‬-‫ب ال‬-‫وق جن‬h‫ ا(لس‬.‫ق(رية‬-‫س&وق ال‬
&‫ ت(بيع‬9‫حة‬6‫ هذه ف(ل‬.‫ت(رى‬-‫ ت(ش‬0‫ ت(بيع& و ن(اس‬0‫ ن(اس‬,0‫ ك(ثير‬0‫وق ن(اس‬h‫فى الس‬
‫بيض و غ(ير&ها من‬-‫ج&بن و ال‬-‫ ت(بيع& ال‬9‫حة‬6‫ و هذه ف(ل‬,‫حمام‬-‫ال‬
&‫ يبيع‬0‫ح‬6‫ هذ(ا ف(ل‬.‫ت(رى‬-‫ ت(ش‬0‫ ن(اس‬b‫ واحدة‬E‫كول(ت و ا(مام كل‬a‫مأ‬-‫ال‬
&‫ يبيع‬9‫مان و ه&ن(اك ث(الث‬h‫ و الر‬$‫ب&رتق(ال‬-‫خضر و ه&ن(اك آخ(ر& يبيع& ال‬-‫ال‬
0‫ ن(اس‬b‫ واحد‬E‫حم و ا(مام كل‬6‫حم و الش‬6‫ يبيع& الل‬0‫السمك و هذ(ا جزار‬
.&‫ضر‬-‫خ‬$‫ل‬-‫فول! ا‬-‫ ه&ن(ا ي&باع& ال‬.‫ت(رى‬-‫ت(ش‬

К уроку 30
Вчера шёл дождь. Вчера было тепло, а сегодня холодно. Сегодня идёт снег, а что завтра пойдёт? Кто это
знает? Кто знает, что завтра пойдет? В школьном саду финики, инжир и оливы. Я спросил Зейда: „Где ты
был?" Он мне сказал: „Я был у учителя". Потом я спросил его: „Зачем ты пошёл к нему?" Он мне сказал: „Я
пошёл к нему, чтобы спросить его о новых словах в сегодняшнем уроке". В сегодняшнем уроке много новых
слов. Дождь полезный? — Да, дождь полезный. А снег полезный? — Да, снег тоже полезный. Кто нарисовал
это? Кто сказал: „мяу"? Почему ты сидишь и не играешь с ребятами? Почему ты стоишь и не читаешь уроки?
Почему ты не пишешь мне письма. Что я тебе сказал? Розы, деревья и посевы хогят дождя, почему ты их не
поливаешь? Откуда идёт дождь? Откуда идёт снег? Нарисуй мне площадь и на площади мальчика с мячом.
Нарисуй мне деревья и розы под ними.

51 ‫خ(مس&ون‬-‫حادى و ال‬-‫الدرس& ال‬

.9‫ جماعة‬.(‫ج&م&عة‬-‫ى ال‬6‫ صل‬.‫ج&م&عة‬-‫ صل(ة ال‬.‫ج&م&عة‬-‫يوم& ال‬


‫ب‬6‫ رت‬.‫اس‬6‫ى بالن‬6‫ صل‬.‫جماعة‬-‫ى مع ال‬6‫ صل‬.‫جماعة‬-‫صل(ة ال‬
‫م&ؤ‪$‬ذ‪E‬ن‪) 0‬ون(‪.‬‬ ‫امام‪ ,0‬ا(ئمة‪ .9‬ف(راش‪) 9‬ون(‪.‬‬

‫مك‪-‬ن(سة‪ ,9‬مك(انس&‪ .‬ش(ف‪6‬اط(ة ال‪-‬غبار‪ .‬جامع‪ ,0‬جوامع&‪.‬‬


‫ت(م )ى( ت(مام‪ .0‬ت(مت الصل(ة‪ .‬ك(ن(س )و( ك(ن‪-‬س‪.0‬‬
‫حضر )و( ح&ض&ور‪ .0‬حضر الصل(ة(‪ .‬حضر الدرس‪.‬‬
‫ق(د‪ .‬ق(د ذ(هب‪ .‬ق(د جاء‪.‬‬
‫______________________________________‬

‫ق(ال‪ $‬ع&مر& ل‪$‬بيه‪ :‬يا ا(بى خذ‪-‬نى معك‪ ,‬خذ‪-‬نى معك ال(ى ال‪-‬جامع‪ .‬ا(ن(ا‬
‫أ!حب‪ h‬أ‪$‬ن أ!صل‪E‬ى فى ال‪-‬جامع‪ ,‬ا(ن(ا ق(د ك(ب&رت و ت(عل‪6‬مت ا(ن أ!صل‪E‬ى‪.‬‬
‫ق(ال‪ $‬والد& ع&مر‪ :‬ا(ن(ا مسر&ور‪ 0‬بك يا ول(دى‪ ,‬ا(ن‪-‬ت( ك(ب&رت(‪ ,‬ا(رى‪ ,‬و‬
‫أ!حب‪ h‬ا(ن تصل‪E‬ى مع ال‪-‬جماعة فى ال‪-‬جامع‪ ,‬ت(عال‪ $‬معى‪ ,‬ال‪-‬جامع& غ(ير&‬
‫بعيد‪ b‬نصل‪E‬ى ال‪-‬ج&م&عة(‪ .‬ال‪-‬يوم يوم& ال‪-‬ج&م&عة‪ .‬ال‪-‬يوم يذ‪-‬هب& الرجال!‬
‫جميع‪o‬ا ال(ى ال‪-‬جامع لصل(ة ال‪-‬ج&م&عة‪ .‬خ(رج ع&مر& مع والده و وصل‪$‬‬
0‫ و ا(ول(د‬0‫ فيه رجال= كبار‬.0‫ ك(ثير‬0‫جامع ن(اس‬-‫ فى ال‬.‫جامع‬-‫ال(ى ال‬
.‫مسجد‬-‫ا ق(د جل(سن فى زاوية ال‬o‫ساء ا(يض‬E‫ و فيه بعض& الن‬0‫صغ(ار‬
‫ى‬6‫ صل‬.&‫به‬-‫م عل(يه و جل(س جن‬6‫ا ف(سل‬v‫ى ع&مر& ابن جاره ط(ارق‬$‫رأ‬
‫ ف(ل(ما ت(مت الصل(ة رجع ع&مر& ال(ى بيته‬.(‫ج&م&عة‬-‫ و ع&مر& ال‬9‫ط(ارق‬
‫جامع يا‬-‫ ا(ن(ا ذ(هبت ال(ى ال‬:‫ ل(ها‬$‫ ف(ق(ال‬$‫بر أ!مه& بما ف(عل‬-‫ا لي&خ‬o‫مسر&ور‬
(‫جماعة‬-‫ و ق(د حضر ال‬,‫جماعة‬-‫ج&م&عة( فيه مع ال‬-‫يت ال‬6‫أ!مى و صل‬
‫اس‬6‫ى بالن‬E‫لمام& ي&صل‬-‫ ا‬.9‫ و ف(راش‬0‫ن‬E‫ذ‬$‫ و م&ؤ‬0‫جامع امام‬-‫ لل‬.0‫ ك(ثير‬0‫ن(اس‬
‫ف(راش‬-‫ و ال‬,‫اس ال(ى الصل(وات فى ا(وق(اتها‬6‫ن& يدع&و الن‬E‫ذ‬$‫م&ؤ‬-‫و ال‬
‫ ان‬,‫ بعد هذ(ا‬.‫غبار‬-‫اط(ة ال‬6‫ن(سة و بش(ف‬-‫مك‬-‫ب&ه& بال‬E‫مسجد و ي&رت‬-‫نس& ال‬-‫يك‬
.‫كبار‬-‫جامع ك(الرجال ال‬-‫ فى ال‬b‫ ج&م&عة‬6‫ى كل‬E‫ اصل‬,&‫ه‬6‫ش(اء الل‬

К уроку 31
Каково знамя ( ‫م‬V [‫عل‬
[ ‫ [و‬V‫ ) [ما ه‬вашей страны? — Знамя нашей страны
— знамя Ислама. Знамя Ислама развевается над мечетью. Знамёна Ислама развеваются и над домами
города. Ты продаёшь свою лошадь?
— Да, я продаю свою лошадь, дом и уезжаю в город, чтобы жить там и чтобы учиться в университете. У
меня есть барабан, а у моего брата барабана нет, у него только маленький мяч. После уроков мы выходим
во двор. Я бью в барабан, а Муса бегает и играет в мяч, после этого мы возвращаемся в свою комнату и
пьём немного кофе. Мы не бьём стаканы и не бьём чашки. Что вы посеяли на своём поле? Что они посеяли на
своём поле? Что мы будем сеять на своём поле? Вы земледельцы, вы живёте в селе, а мы — рабочие и
живём в городе. Я тебе говорю: "Играй". Я ему говорю: "Не играй", и он мне говорит: "Хорошо,
не буду".

52 ‫انى و الخ(مس&ون‬6‫الدرس& الث‬


‫ق(ن(اة‪ ,9‬ق(ن(وات‪.9‬‬ ‫مكن(ة‪) 9‬ات(‪.‬‬ ‫خ(ر&وف‪ ,9‬خرف(ان‪.0‬‬
‫ص&وف‪ ,9‬ا(صواف‪.9‬‬ ‫ف(راش‪ .9‬ش(ك‪-‬ل=‪ ,‬أ‪$‬ش‪-‬ك(ال=‪.‬‬
‫صوت‪ ,9‬ا(صوات‪ .9‬ا(ول=‪ ,‬ا(وائل!‪ .‬ا(لث‪-‬ن(ان‪ .‬عجيب‪.0‬‬
‫سمين‪ ,0‬سمان‪ .0‬برسيم‪ .0‬طول‪ $‬ال‪-‬يوم‪ .‬دارت ال‪-‬مكن(ة‪.‬‬
‫جرى ال‪-‬ماء&‪ .‬روى )ى( رى\‪ .‬مكن(ة الرى‪ .‬سار )ى( سير‪.0‬‬
‫___________________________________‬

‫ذ(هب حسان‪ 0‬فى الصباح ال(ى ال‪-‬غ(يط مع !أخ‪-‬ته مريم ليت(ف(رج عل(ى‬
‫ا‪-‬ل‪$‬ش‪-‬جار و الز‪h‬ر&وع و ال‪-‬ورد‪ .‬مش(ى حسان‪ 0‬بين الز‪h‬ر&وع و‬
‫الش‪6‬جر و ت(ف(رج عل(ى ال‪-‬فول و ال‪-‬برسيم و رأ‪$‬ت‪ -‬مريم& ف(راش(ات‪ b‬فى‬
‫ال‪-‬حق‪-‬ل و جرت‪ -‬وراءها و ق(ال(ت‪ :-‬أ!ن‪-‬ظر يا حسان&‪ ,‬ا(ل‪-‬ف(راش ت(طير&‬
‫ه&ن(ا و ه&ن(اك ل(ونها جميل= و ش(ك‪-‬لها عجيب‪ .0‬ك(ان(ت‪ -‬مريم& ت(سير& فى‬
‫ال‪-‬حق‪-‬ل مع حسان‪ r‬ف(ن(ظ(رت‪ -‬ال(ى خ(ر&وف‪ b‬يرعى فيه و ق(ال(ت‪:-‬‬
‫خ(ر&وف‪ 9‬سمين‪ 0‬ل(ونه& ا(بيض& و ص&وفه& ط(ويل=‪ .‬سمعت‪ -‬مريم& تك‪,‬‬
‫تك‪ ,‬تك‪ ,‬تك ف(ق(ال(ت‪ :-‬ما هذ(ا الصوت يا حسان&؟ ق(ال‪ $‬حسان‪̀0‬ن ‪ :‬هذه‬
‫مكن(ة الرى‪ ,‬ا(ل‪-‬مكن(ة ه&ن(اك فى ا(ول ال‪-‬غ(يط‪ .‬ت(عال(ى ن(ت(ف(رج‪ .‬جرت‪-‬‬
‫مريم& مع حسان‪ r‬و وق(ف( ا‪-‬لث‪-‬ن(ان ا(مام مكن(ة الرى‪ .‬ال‪-‬مكن(ة ت(د&ور& و‬
‫ق(ن(اة و‬-‫ها و يجرى فى ال‬-‫ر&ج& من‬-‫ماء& يخ‬-‫يوم و ال‬-‫ ال‬$‫ت(د&ور& طول‬
.‫يروى الزرع‬

К уроку 32
Когда ты слушал арабскую передачу по радио? — Я её слушал вчера вечером. О чём была передача? —
Передача была о жизни мусульман в мире. Ты мусульманин? — Слава Аллаху, я мусульманин. И твой
товарищ тоже мусульманин? — Все мои товарищи в университете мусульмане. Мусульмане все — братья.
Кто стоит на улице и помогает людям переходить улицу и двигаться по ней? — Регулировщик стоит и
помогает людям и машинам двигаться по ней. Из чего птица делает своё гнездо? — Птица делает своё гнездо
из соломы. Где птица собирает солому? — Птица собирает солому на поле. Раиса активная ученица. Она
учится в школе, а когда возвращается домой, помогает своей матери. В наших садах много птиц и бабочек.
Они летают с дерева на дерево и с растения на растение. Гнёзда птиц на деревьях. Кто сломал ветку нашего
дерева? — Я знаю, кто её сломал.

53 ‫خ(مس&ون‬-‫الث و ال‬6‫الدرس& الث‬

.9‫ محفوظ(ات‬.9‫ م&ربيات‬,‫ى‬n‫ م&رب‬.&‫ ف(واكه‬,9‫ ف(اكهة‬.0‫عل(ب‬


& ,9‫بة‬-‫ع&ل‬
...‫ من‬0‫ ك(بير‬0‫ عدد‬.9‫ خش(اف‬.b‫ع&ل(ب& محفوظ(ات‬
.‫ حفظ( السمك‬.9‫ظ‬-‫ حفظ( )ا( حف‬.‫جار‬-‫ش‬$‫ل‬-‫ من ا‬0‫ ك(بير‬0‫عدد‬
.‫محفوظ(ات‬-‫بة( ال‬-‫ ف(ت(ح ع&ل‬.0‫ع‬-‫ ن(ف(ع )ا( ن(ف‬.9‫خ(دم )ى( خدمة‬
.r‫ ك(ان فى ف(رح‬.9‫ دهش(ة‬.0‫ ف(رح‬.0‫ شه&ور‬,0‫ ش(هر‬.0‫سام‬-‫ق‬$‫ أ‬,0‫قسم‬
___________________________________
‫والد& حازم‪ r‬يعمل! فى ال‪-‬مصن(ع‪ .‬هذ(ا ال‪-‬مصن(ع& يحف(ظ الط‪6‬عام و‬
‫ال‪-‬ف(واكه‪ .‬يحف(ظ الط‪6‬عام فى ع&ل(ب‪ r‬و يحف(ظ ال‪-‬ف(واكه فى ع&ل(ب‪.r‬‬
‫حضر والد& حازم‪ r‬ال(ى ال‪-‬مدرسة و ق(ال‪ $‬لل‪-‬م&عل‪E‬مة‪ :‬لماذ(ا ل( (تز&ورين‬
‫مصن(عن(ا مع ت(ل(ميذك؟ ا(جابت ال‪-‬م&عل‪E‬مة‪ :‬فى الش‪6‬هر ال‪-‬ق(ادم سن(ز&ور&‬
‫مصن(عكم إن ش(اء الل‪6‬ه&‪ .‬و فى الش‪6‬هر ال‪-‬ق(ادم زارت ال‪-‬م&عل‪E‬مة مع‬
‫ت(ل(ميذها ال‪-‬مصن(ع‪ .‬ك(ان ال‪-‬مصن(ع& ك(بير‪o‬ا و واسع‪o‬ا ف(يه مكن(ات‪ 9‬ك(ثيرة‪9‬‬
‫و فيه ا(ق‪-‬سام‪ 0‬ك(ثيرة‪ .9‬قسم‪ 0‬يحف(ظ ال‪-‬ف(واكه ف(يعمل! من‪-‬ه& ال‪-‬م&ربى و‬
‫ال‪-‬خش(اف(‪ ,‬و قسم‪ 0‬يحف(ظ ال‪-‬خضر‪ .‬و فيه عدد‪ 0‬ك(بير‪ 0‬من ال‪-‬ع&مال‪.‬‬
‫زار الت‪6‬ل(ميذ أ‪$‬ق‪-‬سام ال‪-‬مصن(ع كل‪6‬ها و ت(ف(رج&وا عل(ى ع&ل(ب‬
‫ال‪-‬محفوظ(ات‪ .‬ك(ان الت‪6‬ل(ميذ فى ف(رح‪ r‬و دهش(ة‪ .b‬ا(لط‪6‬عام& يدخل!‬
‫ال‪-‬مكن(ات و يخ‪-‬ر&ج& فى ع&ل(ب‪ r‬و ال‪-‬ف(واكه& ت(دخل! ال‪-‬مكن(ات و ت(خ‪-‬ر&ج&‬
‫فى ع&ل(ب‪ .r‬ا(ل‪-‬مكن(ات ت(د&ور& و ال‪-‬ع&مال! يد&ور&ون حول(ها و يعملون‪.‬‬
‫ا(ل‪-‬مصان &ع ت(خ‪-‬دم& الن‪6‬اس و ت(ن‪-‬ف(ع&ه&م‪ .‬ل(ب&د لدول(ة ا‪-‬لسل(م و ال‪-‬م&سلمين‬
‫من مصانع و معامل‪ .$‬احب‪ h‬ا(ن ا(ش‪-‬رب الش‪6‬اى مع ال‪-‬م&ربى‬
‫لل‪-‬فطور و احب‪ h‬ا(ن ا(ش‪-‬رب ال‪-‬خش(اف( بعد ال‪-‬غ(داء‪ .‬اف‪-‬ت(ح ع&ل‪-‬بة(‬
‫خش(اف‪.b‬‬

‫‪К уроку 33‬‬


‫‪Почему ты у меня спрашиваешь? Почему ты не спрашиваешь другого человека? Почему ты сейчас‬‬
‫‪спрашиваешь? Почему вчера не спросил? На каком языке эта книга? — Эта книга на арабском языке. Ты‬‬
‫?‪знаешь арабский язык? — Да, знаю. Хорошо ты знаешь арабский язык? — Да, хорошо. Когда ты его изучил‬‬
‫‪— Когда учился в институте. Этот шкаф для арабских книг, а этот шкаф для персидских книг, а этот шкаф‬‬
‫?‪для газет и журналов. Где ты был перед обедом? Где ты был? После обеда куда поедешь? Что у тебя в руке‬‬
‫‪— У меня в руке сосуд. Что в сосуде? — В нём молоко. Ты слушаешься своего учителя? Ты слушаешься‬‬
‫‪своего отца и своей матери? — Да я слушаюсь их всех. Какую книгу ты хочешь? Какой иностранный язык ты‬‬
‫?‪знаешь? Какой магазин около вас? В какой комнате ты живёшь‬‬

‫ا(لدرس& الرابع& و ال‪-‬خ(مس&ون ‪54‬‬

‫ث(عل(ب‪ ,0‬ث(عالب&‪ .‬حظيرة‪ ,9‬حظ(ائر&‪ .‬ذ(ات( مرة‪ .b‬سعيد‪ ,0‬س&عداء&‪.‬‬


‫ذ(يل=‪ ,‬ا(ذ‪-‬يال=‪ .‬حيل(ة‪ ,9‬حيل=‪ .‬عمل‪ $‬حيل(ة‪ .v‬ك(ل(م‪ .0‬من ف(ضلك‪.‬‬
‫مك‪6‬ار‪ .0‬عال(ج‪ ,‬ي&عالج&‪ ,‬عل(ج‪ .0‬مرض )ا( مرض‪.0‬‬
‫بحث( عن‪) ...‬ا( بحث‪ .9‬أ‪$‬غ‪-‬ل(ق(‪ .‬ها‪ .‬ها ه&و ال‪-‬بيت‪.‬‬
‫من ك(ان ي&ريد&‪ .‬ليك‪-‬تب‪ .‬ليق‪-‬رأ‪ .a‬عاش( )ى( عيش‪.9‬‬
‫ش(ك(ا )و( شك(اية‪ .9‬أ‪$‬ن‪ ,‬يئن‪ ,h‬أ‪$‬نين‪ .0‬أ‪$‬ش(ار ال(ى‪...‬‬
‫___________________________________‬

‫ك(ان(ت الدجاجة فى ال‪-‬حظيرة‪ ,‬ك(ان(ت‪ -‬ت(عيش سعيدة‪ v‬مع الدجاج و‬


‫الديك‪ .‬و ذ(ات( مرة‪ b‬مرضت الدجاجة ف(ك(ان(ت‪ -‬ت(قول!‪ :‬آه آه ا(ن(ا‬
‫مريضة‪ .9‬ق(ال‪ $‬الديك&‪ :‬ا(ن(ا ا(بحث ل(ك عن ط(بيب‪ .r‬سمع الث‪6‬عل(ب& ك(ل(م‬
‫الديك مع الدجاجة ف(ف(رح و ق(ال‪ :$‬ا(ن(ا ا(عمل! حيل(ة‪ v‬و ا(دخل! ال‪-‬حظيرة(‬
‫و آكل! الدجاجة( و آكل! الديك‪ .‬ل(بس الث‪6‬عل(ب& ثياب ط(بيب‪ r‬و مش(ى‬
&‫ من ك(ان ي&ريد‬,‫مرضى‬-‫ ا(ن(ا أ!عالج& ال‬,0‫ ا(ن(ا ط(بيب‬,0‫ ا(ن(ا ط(بيب‬:!‫يقول‬
‫ من ف(ضلك يا‬:&‫ الديك‬$‫ ق(ال‬.0‫ ماهر‬0‫ ا(ن(ا ط(بيب‬,‫يدع&نى‬-‫عل(ج ف(ل‬-‫ال‬
.h‫كو و ت(ئن‬-‫بيت هى ت(ش‬-‫ فى ال‬9‫دن(ا مريضة‬-‫ عن‬b‫ بس&رعة‬$‫ط(بيب& ت(عال‬
‫ و‬b‫بيت غ(ير& بعيد‬-‫ ها ه&و ال‬:&‫ الديك‬$‫بيت؟ ق(ال‬-‫ ا(ين ال‬:&‫عل(ب‬6‫ الث‬$‫ق(ال‬
‫ ال(ى‬$‫دما وصل‬-‫بيب" و عن‬6‫ سار الديك& مع "الط‬.‫ا(ش(ار ال(ى حظيرته‬
&‫ الديك‬$‫ دخ(ل‬.&‫عل(ب‬6‫ه& الث‬6‫ و ا(ن‬r‫ه& ل(يس بط(بيب‬6‫حظيرة عرف( ا(ن‬-‫ال‬
&‫عل(ب‬6‫ت( الث‬-‫ ا(ن‬,‫يت ذ(يل(ك‬$‫ ا(ن(ا رأ‬:$‫باب و ق(ال‬-‫ل(ق( ال‬-‫ و ا(غ‬b‫بس&رعة‬
.‫ار‬6‫مك‬-‫عل(ب ال‬6‫ عرف( الديك& حيل(ة( الث‬.&‫ار‬6‫مك‬-‫عل(ب& ال‬6‫ت( الث‬-‫ ا(ن‬,&‫ار‬6‫مك‬-‫ال‬

К уроку 34
Какой его дом? Какая твоя комната? В комнате
много мух, возьми хлопушку и выгони их ею. Это английская газета. В этой газете новые известия о жизни
мусульман в мире. Ты умеешь читать и писать? — Да, умею. Кто тебя учил? — Я учился в школе. Ты сегодня
ходил на реку ловить рыбу? — Нет, я сегодня не ходил туда, вчера тоже не ходил, я ходил туда позавчера, я
пойду туда ещё послезавтра. Где вы продаёте рыбу? — Мы продаем рыбу на базаре. Когда вы обычно
играете? — С утра мы идем в школу, после уроков возвращаемся домой, обедаем дома и после обеда
выходим во двор, чтобы поиграть. Какие у вас новости? ( ‫م؟‬j ‫ك‬ V ‫ [د‬z‫ن‬j ‫ع‬X ‫د‬V z‫دي‬X ‫ال [ج‬j ‫ر‬V [‫ال [خب‬j ‫ [و‬V‫ — ) [ما ه‬У нас много
новостей. Где вы их слышали? — Мы каждый день читаем газеты и журналы и узнаём новости из них. Около
нашего дома есть озеро, я и мой брат плаваем в озере в тёплый день, ловим рыбу, бегаем, играем, потом все
садимся ( ‫ميع•ا‬X ‫ج‬
[ ) и читаем уроки.

55 ‫خ(مس&ون‬-‫خ(امس& و ال‬-‫ا(لدرس& ال‬

.r‫ ق(صير‬b‫ت‬-‫ بعد وق‬.9‫ نصف‬.‫ل(ة نصف السن(ة‬-‫ ع&ط‬.9‫ل(ة‬-‫ع&ط‬


.(‫ )ات‬9‫ة‬6‫ محط‬.‫ك(هرباء‬-‫ نور& ال‬.0‫ ك(هرباء‬.0‫وار‬-‫ ا(ن‬,0‫نور‬
‫محط‪6‬ة ال‪-‬ك(هرباء‪ .‬ط(اهر‪ .0‬صاف‪ .b‬ماء‪ 0‬صاف‪.b‬‬
‫كل‪ m‬عام‪ r‬و ا(ن‪-‬تم بخ(ير‪ !r‬و ا(ن‪-‬تم بال‪-‬خ(ير و السعادة!‬
‫حك(ى )ى( حك(اية‪ .9‬ان‪-‬ت(هى‪.‬‬
‫______________________________________‬
‫ان‪-‬ت(هت‪ -‬ع&ط‪-‬ل(ة نصف السن(ة و رجع الت‪6‬ل(مذ(ة ال(ى ال‪-‬مدرسة‪ .‬ق(ابل‪$‬‬
‫زيد‪ 0‬ا(صحابه& و سل‪6‬م عل(يهم و ف(رح بهم ف(رد‪h‬وا عل(يه السل(م‪ .‬و بعد‬
‫ل ال‪-‬م&عل‪E‬م&‪.‬‬
‫وق‪-‬ت‪ b‬ق(صير‪ r‬دق‪ 6‬ال‪-‬جرس& و دخ(ل‪ $‬الت‪6‬ل(مذ(ة ال‪-‬ف(صل‪ $‬ثم دخ( ‪$‬‬
‫سل‪6‬م ال‪-‬م&عل‪E‬م& عل(ى الت‪6‬ل(مذ(ة و سل‪6‬م&وا عل(ى ال‪-‬م&عل‪E‬م ثم سأ‪$‬ل(ه&م& ال‪-‬م&عل‪E‬م&‪:‬‬
‫ماذ(ا عمل‪-‬تم فى ال‪-‬ع&ط‪-‬ل(ة؟ و ا(ين ذ(هبتم؟ لي&خ‪-‬بر كل‪ m‬واحد‪ b‬من‪-‬كم بما‬
‫عمل‪ $‬و ما رأ‪$‬ى و ما سمع من ا‪-‬ل‪$‬خ‪-‬بار‪ .‬حك(ى زيد‪ 0‬عن رحل(ته‬
‫ال(ى الريف‪ ,‬حك(ى عن ال‪-‬غ(يط و مكن(ة الرى و عن ال‪-‬محراث و‬
‫ال‪-‬جرارة و عن ال‪-‬ماء الصافى فى ال‪-‬ق(ن(اة و عن ن‪m‬ور ال‪-‬ك(هرباء و‬
‫محط‪6‬ة ال‪-‬ك(هرباء فى الريف‪ ,‬و عن س&وق الريف و& عن ال‪-‬مسجد‬
‫فى الريف و ك(يف( ك(ان يذ‪-‬هب& مع ا(ول(د الريف ال(ى ال‪-‬مسجد‬
‫لي&صل‪m‬وا مع ال‪-‬جماعة‪ .‬ق(ال(ت الت‪6‬ل(مذ(ة‪ :‬رحل(ة‪ 9‬جميل(ة‪ 9‬يا زيد&‪ .‬و‬
:&‫م‬E‫م&عل‬-‫ ال‬$‫ ثم ق(ال‬.‫ل(ة‬-‫ع&ط‬-‫ فى ال‬$‫ل(مذ(ة بما عمل‬6‫هك(ذ(ا حك(ى كل} من الت‬
‫خ(ير و السعادة يا‬-‫ت( بال‬-‫ و ا(ن‬- !‫ يا ا(ول(دى‬r‫تم بخ(ير‬-‫ و ا(ن‬r‫ عام‬m‫كل‬
.‫من(ا‬E‫م&عل‬

К уроку 35
Кто ты? — Я студент. Где ты учишься? — Я учусь в университете. Кто она? — Она моя жена, она тоже
студентка. Где находится стадион? — Стадион далеко отсюда, что ты хочешь? — Хочу пойти туда поиграть в
футбол. Я люблю футбол. Мы каждый день играем в футбол на школьном стадионе. Стадион нашей школы
новый и красивый. С праздником, Расул! — С праздником, Магомед! Куда ты идёшь? — Я иду на
праздничный намаз в мечеть, а ты пойдёшь со мной туда? — Да, я тоже пойду туда. Какая у тебя религия? —
Моя религия — Ислам. Ты любишь свою религию? — Да, я люблю свою религию Ислам и люблю джихад.
Наш дом деревянный, и мы живём в деревянном доме. После окончания намаза пойдём к своим братьям для
поздравления их с праздником? — Да, пойдём.

56 ‫خ(مس&ون‬-‫الدرس& السادس& و ال‬

.&‫ من(اشير‬,0‫ش(ار‬-‫ من‬.0‫ فؤ!وس‬,0‫س‬a‫ ف(أ‬.‫ مط(ارق‬,9‫رق(ة‬-‫مط‬

.‫ مل(عق‬,9‫عق(ة‬-‫ مل‬.0‫ ص&ح&ون‬,0‫ صحن‬.(‫ )ات‬9‫ش(وك(ة‬


.r‫ عاص‬.0‫ م&طيع‬.&‫ ا(ق(ارب‬.‫ ا(بوان‬.(‫ )ات‬9‫ جدة‬.0‫ ا(جداد‬,\‫جد‬
.9‫ صيف‬.9‫ شوربة‬.‫ ل( ت(كن‬.‫ كن‬.r‫دب‬$‫ غ(ير& م&ؤ‬.0‫دب‬$‫م&ؤ‬
.‫ا‬o‫ دائم‬.‫ احت(رم‬.(‫ت(ف(ت‬-‫ ال‬.&‫ مسامير‬,0‫ مسمار‬.0‫ش(اب‬-‫ ا(خ‬,0‫خ(ش(ب‬
‫ا(ث‪-‬ن(اء‪ ...‬ا(ث‪-‬ن(اء الدرس‪ .‬ن(جار‪) 0‬ون(‪ .‬آل(ة‪) 9‬ات(‪.‬‬
‫غ(سل‪) $‬ى( غ(سل=‪ .‬ق(ط(ع )ا( ق(ط‪-‬ع‪ .0‬ن(ش(ر )و( ن(ش‪-‬ر‪.0‬‬
‫____________________________________‬

‫أ‪$‬خ(ذ‪-‬ت الش‪6‬وك(ة( و أ‪$‬ك(ل‪-‬ت ط(عامى بها‪ .‬خذ ال‪-‬مل‪-‬عق(ة( و اش‪-‬رب‬


‫شوربت(ك بها‪$ .‬ا‪-‬ل!م‪ h‬ت(ط‪-‬ب&خ الط‪6‬عام فى ال‪-‬مط‪-‬بخ و بن‪-‬تها تساعد&ها فى‬
‫ذ(لك و ت(غ‪-‬سل! الص‪h‬ح&ون بعد ا‪-‬ل‪$‬ك‪-‬ل‪ .‬هل‪ a‬غ(سل‪-‬ت الش‪6‬وك(ات و‬
‫ال‪-‬مل(عق( و الص‪h‬ح&ون يا بن‪-‬تى؟ احت(رم م&عل‪E‬مك دائم‪o‬ا و احت(رم ا(باك‬
‫و امك و جدك و جدت(ك و اخ‪-‬وت(ك و ا(خ(واتك‪ .‬ان‪-‬ظر ا(ث‪-‬ن(اء الدرس‬
‫ا(مامك دائم‪o‬ا و ل( ت(ل‪-‬ت(فت‪ -‬يمين‪v‬ا و ل شمال‪ v‬ل( ت(ضحكوا ا(ث‪-‬ن(اء‬
‫الدرس و ل( ا(ث‪-‬ن(اء الصل(ة‪ .‬ا(ل‪-‬ف(أ‪a‬س& و ال‪-‬مط‪-‬رق(ة و ال‪-‬من‪-‬ش(ار& آل(ت‬
‫الن‪6‬جار‪ .‬بال‪-‬ف(أ‪a‬س يق‪-‬ط(ع& الن‪6‬جار& ال‪-‬خ(ش(ب و بال‪-‬من‪-‬ش(ار ين‪-‬شر&ه& و‬
‫بال‪-‬مط‪-‬رق(ة يضرب& ال‪-‬مسمار فى ال‪-‬خ(ش(ب‪ .‬ا(ل‪-‬م&عل‪E‬م& ي&حب‪ h‬الت‪E‬ل‪-‬ميذ(‬
‫ال‪-‬م&طيع ف(كن م&طيع‪o‬ا‪ .‬ا(ل‪-‬ول(د& ال‪-‬عاصى ل( يحب‪h‬ه& ا(حد‪ :0‬ل( م&عل‪E‬م&ه& و ل(‬
‫ا(بواه& و ل( ا(ق(ارب&ه&‪ .‬كن م&ؤ‪$‬دب‪o‬ا و م&طيع‪o‬ا و ل( ت(كن عاصي‪o‬ا ل‪$‬ن‬
‫د‬-‫ت عن‬-‫ كن‬- ‫ت( فى الصيف؟‬-‫ ا(ين كن‬.0‫ه& ا(حد‬h‫عاصى ل( ي&حب‬-‫ال‬
.‫ا(ق(اربى فى الريف‬

К уроку 36
Когда ты поступил в институт? — Я поступил в институт в прошлом году. Ты хочешь поступить в институт?
— В этом году не хочу; если Аллаху будет угодно, я поступлю в институт в будущем году. В эти дни ты
ходил в школу? — -Я был болен, и поэтому вчера, позавчера и сегодня я не ходил в школу. Читай эту книгу,
в ней много рассказов. Наш отец больной и слабый, поэтому он не выходит из дома. Кто тебя посетил
сегодня утром? — Мой брат из другого города. А ты когда посетишь его? — Я посещу его в будущем месяце
X ‫شه‬n ‫ى ال‬X‫) ف‬. Добрый день, Сайд. — Добрый день, Дауд. Ты был дома? — Да, я был дома. Это подарок
( ‫م‬X ‫د‬X ‫ر الق[ا‬j
от меня тебе. Где твои часы? Откуда они у тебя? Часы — подарок одного араба. У меня утренняя газета, в
ней новости; ты будешь её читать? Мой дядя врач. Мои дяди врачи. Ты слышал этот рассказ? — Нет, не
слышал Хочешь послушать? — Да, хочу. — Садись около меня.

57 ‫خ(مس&ون‬-‫ا(لدرس& السابع& و ال‬

.(‫ )ات‬0‫ باص‬.(‫ ر&وبل= )ات‬.(‫ )ات‬0‫كوبيك‬


.(4) 9‫ ا(ربعة‬.(3) 9‫ ث(ل(ث(ة‬.(2) ‫ن(ان‬-‫ اث‬.(1) 0‫واحد‬
.(8) 9‫ ث(مانية‬.(7) 9‫ سبعة‬.(6) 9‫ة‬6‫ ست‬.(5) 9‫خ(مسة‬

.0‫ سك(اكين‬,0‫ين‬E‫ سك‬.(10) 9‫ عش(رة‬.(9) 9‫تسعة‬


.9‫ قيمة‬.0‫ رخيص‬.r‫ غ(ال‬.9‫ ض&ي&وف‬,9‫ ضيف‬.‫مسجد‬-‫صحن& ال‬
...‫ف( عن‬6‫ ت(خ(ل‬.‫ق(ام‬$‫ أ‬.‫ا‬o‫ر‬E‫خ‬$‫ م&ت(أ‬.‫ا‬o‫ باكر‬.0‫ ج&ي&وب‬,0‫جيب‬
.0‫ ك(م ي&ساوى؟ ن(هض )ا( نه&وض‬.‫ك(م؟ بك(م؟ ي&ساوى‬
.‫ ل( ت(ن(م‬.‫ ن(م‬.‫ومه‬6‫ن(هض من ن‬
‫رج&ل= ‪ -‬رج&ل(ن‪ .‬بيت‪ - 9‬بيت(ان‪.‬‬
‫____________________________________‬

‫واحد‪ 0‬و واحد‪ 0‬اث‪-‬ن(ان‪ .‬اث‪-‬ن(ان و اث‪-‬ن(ان ا(ربعة‪ .9‬ك(ان فى صحن‬


‫ال‪-‬مسجد ث(ل(ث(ة رجال‪ r‬ي&صل‪m‬ون‪ .‬ن(زل(ت‪ -‬من ال‪-‬باص ا(ربع& ف(ت(يات‪.b‬‬
‫ت(خ(ل‪6‬ف( عن الدرس خ(مسة ت(ل(مذ(ة‪ b‬و خ(مس& تل‪-‬ميذ(ات‪ .b‬رأ‪$‬يت ث(ل(ث(ة(‬
‫ف(ل‪6‬حين يزرع&ون ال‪-‬حن‪-‬ط(ة( فى ح&قولهم‪ .‬ك(ان عن‪-‬دن(ا ا(مس ضيف‪9‬‬
‫ف(ش(رب ست‪6‬ة( ف(ن(اجين ش(اي‪o‬ا‪ ,‬و ا(ن(ا ش(ربت معه& سبعة( ف(ن(اجين‪ .‬فى‬
‫مدين(تن(ا ي&وجد& ث(مانية مساجد‪ .‬هذ(ا الث‪6‬وب& غ(ال‪ r‬جد‪n‬ا قيمته& تسعة‬
‫ر&وبل(ت‪ b‬و ذ(اك الث‪6‬وب& رخيص‪ 0‬قيمته& ر&وبل(ن‪ .‬ك(م ر&وبل‪ v‬فى‬
‫جيبك؟ ‪ -‬فى جيبى ر&وبل= واحد‪ 0‬و كوبيك(ان‪ .‬ك(م يوم‪o‬ا تقيم& عن‪-‬دن(ا؟‬
‫‪ -‬سأ!قي &م عن‪-‬دكم عش(رة( ا(يام‪ .r‬ك(م ا(ق(مت( عن‪-‬د ا(ق(اربك فى الصيف؟‬
‫ا(ق(مت عن‪-‬ده&م ش(هر‪o‬ا واحد‪o‬ا‪ .‬بك(م اش‪-‬ت(ريت( سك‪E‬ين(ك؟ ‪ -‬اش‪-‬ت(ريته&‬
‫بأ‪$‬ربعة ر&وبل(ت‪ b‬و نصف‪ .b‬ن(م باكر‪o‬ا و ان‪-‬هض من ن‪6‬ومك و اذ‪-‬هب‬
‫ال(ى الد‪h‬ر&وس باكر‪o‬ا و ل( ت(ت(خ(ل‪6‬ف‪ -‬عن الد‪h‬ر&وس ا(بد‪o‬ا‪ .‬ن(هضت من‬
‫ن‪6‬ومى باكر‪o‬ا و ن(هض ا(خى م&ت(أ‪$‬خ‪E‬ر‪o‬ا‪ .‬ك(م ي&ساوى هذ(ا ال‪-‬بيت؟ ‪-‬‬
‫ي&ساوى غ(الي‪o‬ا‪ ,‬ل‪$‬ن ال‪-‬ب&ي&وت( فى ال‪-‬مدين(ة غ(الية‪.9‬‬
К уроку 37
Кто ты? — Я спортсмен. Ты любишь спорт? — Да, очень ( ‫ير•ا‬X‫كث‬ [ ) люблю. Что находится на полу? — На полу
ковёр, ковёр большой и широкий, и очень красивый. Мы каждый день сидим на этом ковре, читаем свои
уроки, а после уроков пьём чай, кофе или молоко. Что на стене в твоей комнате? — На стене в моей комнате
карта. Карта — географическая. Мой дядя рыболов. У него много удочек. И у меня тоже есть одна удочка. У
тебя есть ножницы? Пол в моей комнате деревянный. Давай сядем сюда. Давай напишем письмо своему
брату. Давай возьмём удочку и пойдём к реке ловить рыбу. На круглом столе ваза, а в вазе — красивые розы.
Эти розы из нашего сада. Все студенты на городском стадионе, некоторые из них играют в волейбол, а
некоторые сидят на скамейках и смотрят волейбол.

58 ‫خ(مس&ون‬-‫امن& و ال‬6‫ا(لدرس& الث‬

.b‫ ن(واد‬,b‫ ن(اد‬.r‫ من زمان‬.‫سين(ما‬ .&‫ دهاليز‬,0‫دهليز‬


.‫ مع السل(مة‬- .‫ق(اء‬E‫ ال(ى الل‬.‫كر&كم‬-‫ ا(ش‬.0‫ ط(يب‬- ‫ك(يف( حالكم؟‬
.0‫لص‬-‫ م&خ‬...‫ بجانب‬.\‫ ا(مامى‬.(‫ )ون‬0‫ غ(ائب‬.(‫ )ون‬0‫حاضر‬
.‫ف(ور‬-‫ عل(ى ال‬.&‫ا ل(ه‬o‫رام‬-‫ اك‬.0‫رام‬-‫ اك‬.‫ ت(ذ(اك(ر‬.‫ا‬o‫ مع‬.r‫بعد ق(ليل‬
.(‫ ت(ف(رق‬.‫ة‬6‫محل‬-‫ مسجد& ال‬.(‫ )ات‬9‫ة‬6‫ محل‬.‫غرف(ة الدرس‬
.‫هبان‬-‫ يذ‬.‫ ذ(هبا‬.&‫ي&عرض‬
_______________________________

‫ادى‬6‫ ا(ين زين(ب&؟ هى فى الن‬.r‫ من زمان‬6‫ دق‬,‫ ن(عم‬- ‫جرس&؟‬-‫ ال‬6‫ا(دق‬


(‫ و ك(يف‬,‫ه‬6‫حمد& لل‬-‫ ا(ل‬,0‫ ط(يب‬,‫ا‬o‫ر‬-‫ ك(يف( حالكم؟ شك‬.‫مع صديق(اتها‬
‫ ل(يس‬0‫ محم&د‬.‫ مع السل(مة‬- .‫ق(اء‬E‫ ال(ى ال‬.‫ا‬o‫ ا(يض‬0‫كر&كم ط(يب‬-‫تم؟ ا(ش‬-‫ا(ن‬
‫ن‬$‫ ل‬9‫ا غ(ائبة‬o‫ و ف(اطمة ا(يض‬,0‫ه& مريض‬6‫ن‬$‫ ل‬0‫ ه&و غ(ائب‬,‫ا‬o‫حاضر‬
‫مامى‬$‫ل‬-‫عد ا‬-‫مق‬-‫ عل(ى ال‬0‫ حسن‬.‫بيت‬-‫ فى ال‬v‫ ك(ثيرة‬v‫دها ا(عمال‬-‫عن‬
‫هبان ال(ى‬-‫لصان يذ‬-‫ صديق(ان م&خ‬0‫ و سليم‬0‫ حسن‬.r‫بجانب سليم‬
b‫عد‬-‫ و يجلسان عل(ى مق‬b‫ واحد‬r‫ا و يدر&سان فى ف(صل‬o‫مدرسة مع‬-‫ال‬
r‫ بعد ق(ليل‬.‫ا‬o‫ر&وس مع‬h‫ا و يت(ذ(اك(ران الد‬o‫كرة مع‬-‫عبان بال‬-‫ و يل‬b‫واحد‬
&‫ل(ه‬$‫وح ف(سأ‬6‫ ال(ى الل‬0‫ خ(رج محم&د‬.&‫ا ل(ه‬o‫رام‬-‫ل(ميذ اك‬6‫م& ف(ق(ام الت‬E‫م&عل‬-‫ ال‬$‫دخ(ل‬
‫ بعد‬.‫ف(ور‬-‫ عل(ى ال‬0‫جابه& محم&ود‬$‫ ف(أ‬b‫ عربية‬b‫م& عن معن(ى ك(لمة‬E‫م&عل‬-‫ال‬
‫ب& من غرف(ة الدرس ال(ى الدهليز ثم‬6‫ل‬m‫تهاء الدرس خ(رج الط‬-‫ان‬
‫ة‬6‫محل‬-‫ ف(ذ(هب بعض&ه&م ال(ى السين(ما و بعض&ه&م ال(ى مسجد ال‬,‫ت(ف(رقوا‬
- ‫يوم؟‬-‫ ماذ(ا ي&عرض& فى السين(ما ال‬.‫و رجع بعض&ه&م ال(ى من(ازلهم‬
.0‫ عربى\ جديد‬0‫م‬-‫يوم فل‬-‫ي&عرض& فى السين(ما ال‬

К уроку 38
Скажи мне, кто твой Бог? — Мой Бог — Аллах. А кто твой Пророк? — Мой Пророк
— Мухаммад. Кто отец Мухаммада? — Отец Мухаммада — Абдулла. Кто дедушка
Мухаммада? — Дедушка Мухаммада — Абдулмуталиб. А кто дядя Мухаммада? —
Дядя Мухаммада — Абуталиб. Как зовут жену Пророка? — Её зовут Хадиджа. Как
зовут мать Пророка? — Её зовут Амина. Скажи, где родился наш Пророк и где его
похоронили? — Он родился в Мекке, а похоронили его в Медине. Мои деньги в
сундуке. Сундук мой закрыт, на нём большой замок, ключ от него у меня. В этом году
мы будем сажать в поле картошку, помидоры и другие овощи. Мы любим овощи. Как
тебя зовут? — Меня зовут Гарун. Как зовут твоего брата? — Его зовут Муса. У тебя
есть деньги? — У меня мало денег, и они в сундуке.
‫ا(لدرس& الت‪6‬اسع& و ال‪-‬خ(مس&ون ‪59‬‬

‫مصباح‪ ,0‬مصابيح&‪ .‬ك(هربائى\‪ .‬مصباح‪ 0‬ك(هربائى\‪.‬‬

‫من‪-‬ضدة‪ ,9‬من(اضد&‪ .‬من‪-‬ضدة ال‪-‬كتب‪ .‬سياسى\‪ .‬أ‪$‬دبى\‪ .‬وط(نى\‪.‬‬


‫ضر&ورى\‪ .‬و&دى\‪ .‬عل(ق(ة‪) 9‬ات(‪ .‬عل(ق(ات‪ 9‬و&دية‪.9‬‬
‫صحيف(ة‪ ,9‬ص&ح&ف‪ .9‬مق(ال(ة‪) 9‬ات(‪ .‬ش(باب‪ .0‬صداق(ة‪) 9‬ات(‪.‬‬
‫سل(م‪ .0‬بال‪-‬قرب من‪ ...‬ل(سيما‪ .‬ك(ذ(لك‪ .‬ساعت(ين‪ .‬لك(ى‪...‬‬
‫لك(ى يعيش(‪ .‬ط(ويل‪ .v‬ل(يكون& ال‪ ...6‬ل( يف‪-‬هم&ه& ال‪ 6‬ه&و‪.‬‬
‫غ(يرأ‪$‬ن‪ ...‬مط‪-‬ب&وع‪ .0‬مخ‪-‬طوط‪ .9‬م&ط(ال(عة‪ .9‬ق(اعة ال‪-‬م&ط(ال(عة‪.‬‬
‫ن(ير‪ .0‬مش‪-‬غول= )ون(‪ .‬ا(ما‪...‬ف(‪ ...‬بين‪ ...‬بين(ه&م‪ .‬بين(كم‪.‬‬
‫بين(ن(ا‪ .‬مك(ث( )و( مك‪-‬ث‪.9‬‬
‫__________________________________‬

‫ال‪-‬كتب& ا‪-‬ل‪$‬دبية فى هذه ال‪-‬مك‪-‬ت(بة ك(ثيرة‪ 9‬و ا(ما ال‪-‬كتب& السياسية‬


‫ف(ق(ليل(ة‪ .9‬ا(لط‪6‬البات يجلسن بال‪-‬قرب من من‪-‬ضدة ال‪-‬كتب‪ .‬عل(ى‬
‫ فى‬.‫وط(نية‬-‫غ(ة ال‬m‫ة بالل‬6‫مجل‬-‫ح&ف و ال‬h‫ من الص‬0‫ ك(بير‬0‫ضدة عدد‬-‫من‬-‫ال‬
‫عال(م‬-‫لسل(م بين شع&وب ال‬-‫تش(ار ا‬-‫ عن ان‬9‫ ط(ويل(ة‬9‫يوم مق(ال(ة‬-‫صحيف(ة ال‬
‫ لك(ى‬9‫و&دية ضر&ورية‬-‫عل(ق(ات ال‬-‫ ا(لصداق(ة و ال‬.‫باب‬6‫ل(سيما بين الش‬
‫ من‬6‫ن السل(م ل( يكون& ال‬$‫ غ(يرأ‬.r‫ع&وب& فى سل(م‬m‫ت(عيش( الش‬
‫ ثم ذ(هب&وا ال(ى‬,‫ت(بة ساعت(ين‬-‫مك‬-‫ب& فى ال‬6‫ل‬m‫ مك(ث( الط‬.‫لسل(م‬-‫ا‬
‫ من‬0‫د ا(بين(ا ك(ثير‬-‫ عن‬.v‫ن ط(ويل‬-‫البات ما مك(ث‬6‫جامعة و ك(ذ(لك الط‬-‫ال‬
9‫ت(بة مدرستن(ا ق(اعة‬-‫ فى مك‬.‫طوط(ة‬-‫مخ‬-‫ب&وعة و ال‬-‫مط‬-‫كتب ال‬-‫ال‬
‫ و‬h‫ و ك(راسى‬9‫ فيها ط(اول(ت‬.9‫ و ن(يرة‬9‫ و هى واسعة‬,‫م&ط(ال(عة‬-‫لل‬
‫لن‬-‫ب& ا‬6‫ل‬m‫ ا(لط‬.9‫اول(ت مصابيح& ك(هربائية‬6‫كتب و عل(ى الط‬-‫ لل‬9‫ر&فوف‬
.‫كت(ابة‬-‫قراءة و ال‬-‫غولون بال‬-‫ و ه&م مش‬,‫فى ق(اعة الم&ط(ال(عة‬

К уроку 39
У нас есть конь. Он работает на поле, возит мешки, и мы садимся верхом на него.
Конь — очень полезное животное. Дочь моя, возьми верёвку, привяжи коня и дай ему
ячменя. У тебя есть коробка красок? — Да, у меня есть коробка красок. Бассейн в
вашем дворе глубокий? — Да, очень глубокий. В нём много воды. Я плаваю в
бассейне. Плавать я научился в детстве. Меня учил плавать мой старший брат. Дети,
учитесь плавать, плавание очень полезно. Я клеил бумагу клеем. Зухра нарисовала
рисунок, затем раскрасила его в разные цвета и наклеила на стену. Что ты делаешь в
свободное время? — Обычно в свободное время я слушаю радиопередачи. Что в этих
мешках? — В них пшеница. Эта верёвка длинная. Этой верёвкой мы привязываем
осла, быка и корову.

60 &‫ون‬m‫ا(لدرس& الست‬
‫أ‪$‬ربع&ون ‪40 -‬‬ ‫ث(ل(ثون ‪30 -‬‬ ‫عش‪-‬ر&ون ‪20 -‬‬
‫سبع&ون ‪70 -‬‬ ‫ست‪m‬ون ‪60 -‬‬ ‫خ(مس&ون ‪50 -‬‬
‫مائ‪$‬ة‪100 - 9‬‬ ‫تسع&ون ‪90 -‬‬ ‫ث(مانون ‪80 -‬‬
‫أ‪$‬ل‪-‬ف‪1000 - 9‬‬ ‫ث(ل(ثمائ‪$‬ة‪300 - b‬‬ ‫مائ‪$‬ت(ان ‪200 -‬‬
‫ا(ل‪-‬ف(ان – ‪ 2000‬ث(ل(ث(ة آل(ف‪ 3000 - b‬مل‪-‬ي&ون‪1000000 - 0‬‬
‫ث(ل(ث(ة( عش(ر ‪13 -‬‬ ‫أ‪$‬حد عش(ر – ‪ 11‬اث‪-‬ن(ا عش(ر ‪12 -‬‬
‫مائ‪$‬ة‪ 9‬و ا(حد عش(ر ‪.111 -‬‬
‫ربيع‪ .0‬صيف‪ .9‬خ(ريف‪ .9‬شت(اء‪ .0‬ساعة‪) 9‬ات(‪.‬‬
‫دقيق(ة‪ ,9‬دق(ائق‪ .‬ث(انية‪ ,9‬ث(وان‪ .r‬ف(صل=‪ ,‬فص&ول=‪ .‬فص&ول! السن(ة‪.‬‬
‫كت‪6‬اب‪ ,0‬ك(ت(اتيب&‪.‬‬
‫_____________________________‬

‫ا(ن(ا م&عل‪E‬م‪ 0‬فى ال‪-‬كت‪6‬اب و عن‪-‬دى عش‪-‬ر&ون تل‪-‬ميذ‪v‬ا‪ .‬اش‪-‬ت(ريت ال‪-‬يوم‬


‫ل‪$‬ول(دى ث(ل(ثين ق(ل(م‪o‬ا و أ‪$‬ربعين كراس‪o‬ا و خ(مسين ريش(ة‪ v‬و خ(مس‬
‫مق(الم‪ .‬بك(م اش‪-‬ت(ريت( كل‪ 6‬ذ(لك؟ ‪ -‬اش‪-‬ت(ريتها با(حد عش(ر ر&وبل‪ v‬و‬
‫تسعة‪ b‬و ست‪E‬ين كوبيك‪v‬ا‪ .‬فى ال‪-‬يوم ا(ربع‪ 0‬و عش‪-‬ر&ون ساعة‪ v‬و فى‬
‫الساعة ست‪m‬ون دقيق(ة‪ v‬و فى الدقيق(ة ست‪m‬ون ث(انية‪ .v‬فى الش‪6‬هر أ‪$‬ربعة‬
‫أ‪$‬سابيع و فى ا‪-‬ل!سب&وع سبعة ا(يام‪ :r‬يوم& ال‪-‬ج&م&عة و يوم& السبت و‬
&‫ربعاء و يوم‬$‫ل‬-‫ل(ث(اء و يوم& ا‬m‫ن(ين و يوم& الث‬-‫لث‬-‫حد و يوم& ا‬$‫ل‬-‫يوم& ا‬
‫خ(ريف و‬-‫ الربيع& و الصيف و ال‬:‫ فص&ول! السن(ة هى‬.‫خ(ميس‬-‫ال‬
,!‫ول‬$‫ ال‬0‫ ربيع‬,0‫ صف(ر‬,&‫م&حرم‬-‫ ال‬:‫ا‬o‫ن(ا عش(ر ش(هر‬-‫ فى السن(ة اث‬.&‫ت(اء‬E‫الش‬
,&‫ ش(عبان‬,0‫ رجب‬,‫رى‬-‫ ج&مادى ال!خ‬,‫ل!ول(ى‬-‫ ج&مادى ا‬,&‫لخر‬-‫ ا‬0‫ربيع‬
r‫ت(ا كت(اب‬$‫م ائ‬X ‫ت(بتن(ا م‬-‫ فى مك‬.‫حجة‬-‫ ذو ال‬,‫ق(عدة‬-‫ ذو ال‬,=‫ ش(وال‬,&‫رمضان‬
‫لوج و‬m‫ت(اء& ف(صل! الث‬E‫مط(ار و الش‬$‫ل‬-‫ ا(لربيع& ف(صل! ا‬.b‫ة‬6‫ف(ا مجل‬-‫و ا(ل‬
.‫ف(واكه‬-‫خ(ريف ف(صل! ال‬-‫ال‬

К уроку 40
Когда вы посетили зоопарк? Какие животные в зоопарке? Газель, лев, тигр и обезьяна
— дикие животные. Сайда, покорми кур ячменём. Я кормил быков сеном. Ты кошку
кормила хлебом? — Нет, ещё не кормила. Мой ребёнок в детском саду. Это
интересный рассказ, я хочу услышать от тебя тот рассказ ещё. Я люблю
интересные рассказы. Это хорошая книга, в ней интересные рассказы о диких
животных: рассказ о львах, рассказ о тиграх и другие рассказы-Куда попала муха? —
Муха попала в паутину. Тогда кто набросилс на муху? — На муху набросился паук.
Почему ты смеёшься? Почему ты (ж.р.) плачешь? В моей комнате нет пауков. Я ткач
и моя сестра тоже ткачиха. Мы ткём сети для ловли рыбы. Паук насекомое и
муха тоже насекомое. Где находится зоопарк? Давай посетим его и возьмем младшего
брата тоже с нами. Слушай, что я тебе скажу: сегодня праздник, сегодня зоопарк не
работает, понял? – Да, понял.

61 ‫ون‬m‫حادى و الست‬-‫الدرس& ال‬

.‫ة‬6‫ كرة السل‬.(‫ )ات‬9‫ خ(ياط(ة‬.(‫ )ون‬9‫خ(ياط‬


‫ا(ل‪•6‬ذى‪ ,‬ا(ل‪6‬ذين‪ .‬ا(ل‪6‬تى‪ ,‬ا(لل‪6‬تى‪ .‬ي&سمى‪ .‬دواء‪ ,0‬ا(دوية‪.9‬‬
‫عزب‪ ,0‬ا(عزاب‪ .0‬عزبة‪) 9‬ات(‪ .‬مك‪-‬توب‪ ,0‬مك(اتيب&‪.‬‬
‫ج&ن(ين(ة‪ ,9‬جن(ائن&‪ .‬است(اذ(ة‪ .9‬ف(ريق‪ .9‬لباس‪ ,0‬ا(ل‪-‬بسة‪ .9‬ن(هار‪o‬ا‪.‬‬
‫آنف‪v‬ا‪ .‬م&ن‪-‬ذ اسب&وع‪ .r‬راجع‪) 0‬ون(‪ .‬خ(اط( )ى( خياط(ة‪ .9‬ل(قى‬
‫)ا( لق(اء‪ .0‬ف(از )و( ف(وز‪ .0‬است(عمل‪ .$‬أ‪$‬عط(ى‪ ,‬ي&عطى‪.‬‬
‫شفى‪ ,‬ي&ش‪-‬ف(ى‪ .‬اذ(ا ل(م ت(ف‪-‬عل‪.a‬‬
‫________________________________‬

‫هل‪ a‬رأ‪$‬يت( الضيف( ال‪6‬ذى جاءن(ا ا(مس ن(هار‪o‬ا؟ ه&و عم‪h‬ن(ا ال‪6‬ذى يسكن&‬
‫فى الريف و ق(د جاءن(ا يز&ور&ن(ا‪ .‬ا(ل‪-‬مرا(ة ال‪6‬تى تعل‪E‬م& الت‪E‬ل‪-‬ميذ(ات تسمى‬
‫م&عل‪E‬مة‪ .v‬ا(لن‪E‬ساء& الل‪6‬تى يخط‪-‬ن الث‪E‬ياب ي&سمين خ(ياط(ات‪ .b‬ا(لل(ة ال‪6‬تى‬
‫يق‪-‬ط(ع& بها الن‪6‬جار& ال‪-‬خ(ش(ب تسمى ف(أ‪a‬س‪o‬ا و الل(ة ال‪6‬تى يست(عملها لن(ش‪-‬ر‬
‫ال‪-‬خ(ش(ب تسمى من‪-‬ش(ار‪o‬ا‪ .‬اذ(ا ل(م ت(ست(عمل الدواء ال‪6‬ذى ا(عط(اك(ه&‬
‫الط‪6‬بيب& ل( تش‪-‬ف(ى‪ .‬شفى بحمد الل‪6‬ه ا(ب&ون(ا ا‪-‬لن و ك(ان مريض‪o‬ا م&ن‪-‬ذ‬
‫ش(هر‪ .r‬ما أ‪$‬خ‪-‬بار& ابنك فى ال‪-‬جامعة؟ ‪ -‬ما ت(سل‪6‬مت من‪-‬ه& رسال(ة‪ v‬و ما‬
‫سمعت عن‪-‬ه& خ(بر‪o‬ا م&ن‪-‬ذ ش(هرين‪ .‬جاءت‪-‬نى رسال(ة‪ 9‬من م&عل‪E‬مى ال‪6‬ذى‬
‫احب‪h‬ه& ك(ثير‪o‬ا‪ .‬ي&عط(ى ال‪-‬مريض& الدواء لي&ش‪-‬ف(ى‪ .‬ي&ق(ال! للرج&ل ال‪6‬ذى‬
‫ل(يست‪ -‬ل(ه& زوجة‪ 9‬عزب‪ 0‬و لل‪-‬مرأ‪$‬ة ال‪6‬تى ل(يس ل(ها زوج‪ 0‬عزبة‪ .9‬هذه‬
‫ف(ت(يات فى‬-‫ لل‬v‫ جامعة‬-‫تى ف(ت(حت‬6‫ة است(اذ(ة جامعتن(ا و هى ال‬$‫مرأ‬-‫ال‬
‫لن‬-‫ب& معهدن(ا و ه&م& ا‬6‫ا ه&م طل‬v‫ذين ل(قين(اه&م آنف‬6‫يان& ال‬-‫فت‬-‫ ال‬.‫مدين(ة‬-‫ال‬
‫معهد الخ(ر ف(ف(از‬-‫عب&ون مع ف(ريق ال‬-‫ ك(انوا يل‬.‫عب‬-‫مل‬-‫راجع&ون من ال‬
‫ذى صاد‬6‫جر فى ج&ن(ين(تن(ا؟ ا(هذ(ا ال‬6‫ذى ق(ط(عت( الش‬6‫ت( ال‬-‫ ا(ا(ن‬.‫ف(ريقن(ا‬
.‫ذى صاد السمك فى ب&حيرتكم‬6‫ ه&و ال‬,‫ ن(عم‬- ‫السمك فى ب&حيرتن(ا؟‬
.‫رض و يزرع&ون(ها‬$‫ل‬-‫ذين يحر&ثون ا‬6‫ح&ون ه&م& ال‬6‫ف(ل‬-‫ا(ل‬

К уроку 41
В зоопарке лев, тигр, волк, медведь, обезьяна а другие дикие животные. Что из мебели
имеется в твоей квартире? — В моей квартире немного мебели: один круглый стол,
две кровати, один диван, два стула. И на столе радиопримёник и телефонный аппарат.
А на кухне один четырёхугольный обеденный стол, две скамейки. А что на полу? На
полу два ковра. Где находится мечеть в вашем городе? — Мечеть находится на улице
им. Али, в центре города. Твой дом на какой улице? — Мой дом на улице им. Умара.
Ты сегодня ходил на базар продавать рыбу? — Нет, не ходил, у меня не было рыбы,
всю рыбу я продал вчера. Почему ты бьёшь этого маленького мальчика? Не бей его,
он же (V‫ه‬n‫ن‬X‫ ) ا‬плачет. Потому что он взял мой пенал и не
спросил меня. Ты знаешь, почему я здесь? — Да, знаю. Ты знаешь, почему сегодня
лифт не работает? — Нет, не знаю. Если бы я был на твоём месте, я бил бы его. Если
бы ты был на моём месте, ты бы плакал. Мой ученик маленький, но он старательный.

62 ‫ون‬m‫انى و الست‬6‫ا(لدرس& الث‬

.&‫ ط(واحين‬,0‫ ط(اح&ون‬.9‫ذرة‬


‫محش} )ات(‪ .‬من‪-‬جل=‪ ,‬من(اجل!‪ .‬ع&ش‪-‬ب‪ ,0‬ا(عش(اب‪.0‬‬
‫ماشية‪ ,9‬مواش‪ .r‬شون(ة‪ ,9‬شون‪ .0‬جارة‪) 9‬ات(‪ .‬ش(مس‪ ,0‬شم&وس‪.0‬‬
‫حاد\‪ .‬ك(هام‪ .0‬ح&ب&وب‪ .0‬دقيق‪ .9‬نخ(ال(ة‪ .9‬اش‪-‬ت(غ(ل‪.$‬‬
‫اش‪-‬ت(غ(ل‪ $‬فى ال‪-‬حق‪-‬ل‪ .‬اش‪-‬ت(غ(ل‪ $‬بال‪-‬كتب‪ .‬است(راح‪ .‬ك(دس‪.‬‬
‫حش‪) 6‬و( حش}‪ .‬حصد )و( حصد‪ .0‬ط(حن )ا( ط(حن‪.0‬‬
‫خ(زن )و( خ(زن‪ .0‬ن(ق(ل‪) $‬و( ن(ق‪-‬ل=‪ .‬يبس )ا( ي&بس‪ .0‬ا(حد‪.‬‬
‫يحص&ل! الدقيق‪ .‬اذ(ا جاء‪ .‬حت‪6‬ى يجئ‪ .$‬رد )و( رد\‪.‬‬
‫_____________________________‬

‫ال‪-‬ف(ل‪6‬ح& ي&حش‪ m‬ال‪-‬حشيش( بال‪-‬محش‪ E‬ثم يت‪-‬ر&كه& فى الش‪6‬مس حت‪6‬ى ييبس‬


‫ف(اذ(ا يبس ين‪-‬قله& ال(ى الش‪m‬ون(ة و يخ‪-‬ز&نه& فيها لماشيته ل‪$‬يام الش‪E‬ت(اء‪.‬‬
‫ال‪-‬ف(ل‪6‬حة ت(حص&د& الزرع بال‪-‬من‪-‬جل‪ .‬ياجارتى هل‪ a‬زوج&ك فى ال‪-‬بيت؟‬
‫‪ -‬ن(عم‪ ,‬و ماذ(ا تريدين؟ ‪ -‬اريد& ا(ن اعطيه& من‪-‬جلى لي&حده& ف(ان‪6‬ه&‬
‫ك(هام‪ 0‬جد‪n‬ا ل( يق‪-‬ط(ع& ش(يئ‪Œ‬ا‪ ,‬خذيه و قولى ل(ه& لي&حده&‪ ,‬و ا(عطينى‬
‫من‪-‬جل(ك ل‪$‬حص&د به زرعى ال‪-‬يوم و فى ال‪-‬غ(د ا(ر&د‪h‬ه& ال(يك‪ - .‬حسن‪v‬ا‪,‬‬
‫عير و‬6‫ب و الش‬-‫ع&ش‬-‫كل! ال‬a‫ف(رس& يأ‬-‫ ال‬.‫سى ا(ن ت(ر&ديه‬-‫و ل(كن ل( ت(ن‬
‫عير و‬6‫رة و الش‬m‫ق(مح و الذ‬-‫ ا(لدقيق يحص&ل! من ط(حن ال‬.(‫خ(ال(ة‬m‫الن‬
‫ ا(ين‬.&‫كله‬a‫ذى ن(أ‬6‫خبز ال‬-‫ح&ب&وب و من الدقيق ن(عمل! ال‬-‫غ(يرها من ال‬
‫ح&ون‬6‫ف(ل‬-‫ ا(ل‬.u‫ته& فى ط(اح&ون على‬-‫ ط(حن‬- ‫ت( هذ(ا الدقيق(؟‬-‫ط(حن‬
‫رض و يزرع&ون‬$‫ل‬-‫ يحر&ثون ا‬:‫ا‬o‫ت(غلون فى الصيف ك(ثير‬-‫يش‬
‫حشيش( و ي&ك(دس&ون(ه& و‬-‫ون ال‬m‫خضروات و يح&ش‬-‫ح&ب&وب و ال‬-‫ال‬
‫ فى‬.‫ت(اء& يست(ريح&ون ال(ى الربيع‬E‫يحص&د&ون الزرع ثم اذ(ا جاء الش‬
.&‫م& و فى الصيف ن(ست(ريح‬6‫ت(اء ن(ت(عل‬E‫الش‬

К уроку 42
В вашей стране есть горы? — Да, в нашей стране есть горы, они высокие, и в них курорты. Я живу в горах, в
деревне. Мой брат тоже жил с нами в горах, а теперь он не живёт с нами, он в городе-В каком году ты был на
курорте? — Я был на курорте и в этом году, и в прошлом году, я почти каждый год езжу на курорт, что это за
деревья? — Это ореховые деревья. Первый урок лёгкий, второй урок тоже лёгкий, а третий урок трудный.
Когда ты вышел из комнаты, вошёл твой друг. Когда я вышел из школы, я застал учителя во дворе. Это твой
друг? — Я его не знаю, кто он? Где мама? — Мам на кухне, готовит пищу на газовой плите. Ты молился? —
Да, молился. Где ты молился? — Я молился в мечети. Кто ещё с тобой молился? — Со мной молился мой
друг Тарик. Что мама делает на кухне? — Она готовит нам завтрак. Кто для вас готовит завтрак, обед, ужин?
— Мама готовит, а когда она уходит в поле работать, готовит старшая сестра. Сегодня завтрак очень
вкусный, кто готовил его. - Мама готовила его. Мама, спасибо тебе, ты накормила нас хорошо.

63 ‫ون‬m‫الث و الست‬6‫ا(لدرس& الث‬

.(‫ )ات‬9‫حن(فية‬ .0‫صاب&ون‬ .‫ ا(باريق‬,9‫ابريق‬


‫ط(ست‪ ,9‬طس&وت‪ .9‬من‪-‬ش(ف(ة‪ ,9‬من(اشف‪ .‬فرش(ة ا‪-‬ل‪$‬سن(ان‪.‬‬

‫سن\‪ ,‬ا(سن(ان‪ .0‬مش‪-‬جب‪ ,0‬مش(اجب‪ .0‬سرير‪ ,0‬س&ر&ر‪.0‬‬


‫وجه‪ ,0‬و&ج&وه‪ .0‬رك‪-‬عة‪ ,9‬رك(عات‪ .9‬و&ض&وء‪ .0‬ت(وضأ‪ .$‬أ‪$‬ذ(ان‪.0‬‬
‫ف(جر‪ .0‬ا(ذ(ان& ال‪-‬ف(جر‪ .‬ن(ش‪6‬ف(‪ .‬است(يق(ظ(‪ ,‬يست(يقظ‪ .‬أ‪$‬خ‪6‬ر‪ ,‬ي&ؤ‪$‬خ‪E‬ر&‪.‬‬
‫م&عل‪6‬ق‪ .9‬ص&بح‪ .0‬ظهر‪ .0‬عصر‪ .0‬مغ‪-‬رب‪ .0‬عش(اء‪.0‬‬
‫______________________________‬

‫خذ الصاب&ون و ه&ن(اك ال‪-‬ماء& فى ال‪-‬حن(فية و اغ‪-‬سل‪ a‬وجهك و يديك‬


‫ثم اذ‪-‬هب ال(ى ح&جرتى و ن(ش‪E‬ف‪ -‬وجهك و يديك بال‪-‬من‪-‬ش(ف(ة ال‪-‬جديدة‬
‫ال‪-‬م&عل‪6‬ق(ة عل(ى ال‪-‬مش‪-‬جب‪ .‬است(يق(ظ‪-‬ت ال‪-‬يوم باكر‪o‬ا ف(سمعت ا(ذ(ان ال‪-‬ف(جر‬
‫ف(ت(وضأ‪a‬ت بس&رعة‪ b‬و رك(ضت ال(ى ال‪-‬مسجد ل!صل‪E‬ى الص‪h‬بح مع‬
‫ال‪-‬جماعة‪ .‬يا ول(دى ص&ب فى ابريقى ماء‪ o‬ل‪$‬ت(وضأ‪ - .$‬ن(عم‪ ,‬يا‬
‫والدى‪ ,‬ا(ماء‪ o‬بارد‪o‬ا ا(ص&ب‪ h‬ل(ك ا(م دافئ‪Œ‬ا؟ ‪ -‬بل‪ a‬ص&ب لى ماء‪ o‬دافئ‪Œ‬ا‪.‬‬
‫صل(ة ال‪-‬ص‪h‬بح رك‪-‬عت(ان‪ .‬صل(ة الظ‪m‬هر ا(ربع& رك(عات‪ .b‬صل(ة‬
‫ صل(ة‬.b‫رب ث(ل(ث رك(عات‬-‫مغ‬-‫ صل(ة ال‬.b‫عصر ا(ربع& رك(عات‬-‫ال‬
.&‫ف( وجهه& و يديه‬6‫ه ف(ن(ش‬6‫ عبد& الل‬$‫ ت(وضأ‬.b‫عش(اء ا(ربع& رك(عات‬-‫ال‬
.‫تها‬-‫ عن وق‬v‫ر صل(ة‬E‫خ‬$‫ و ل( تؤ‬.‫ جميع الصل(وات فى ا(وق(اتها‬E‫صل‬
E‫ كل‬$‫ بها ا(سن(ان(ك ق(بل‬-‫ف‬E‫ا و ن(ظ‬o‫سن(ان دائم‬$‫ل‬-‫ فرش(ة( ا‬a‫است(عمل‬
‫ اذ(ن‬- .‫و&ض&وء‬-‫ ل(ست عل(ى ال‬,(‫و&ض&وء؟ ل‬-‫ت( عل(ى ال‬-‫ ا(ن‬a‫ هل‬.b‫و&ض&وء‬
‫ عل(ين(ا ا(ن‬,‫ست ت(حت( السرير‬6‫لبريق و الط‬-‫ هذ(ا ه&و ا‬,a‫ف(ت(وضأ‬
‫ ا(ن(ام& عل(ى‬- ‫ ا(ين ت(ن(ام&؟‬.‫مسجد‬-‫جماعة فى ال‬-‫ن(حض&ر صل(ة( ال‬
.‫جب فى الدهليز‬-‫مش‬-‫ عل(ى ال‬9‫ق‬6‫ لباسى م&عل‬.‫سريري فى ح&جرتى‬

К уроку 43
Он рад. Они рады. Я рад. Мы рады. Меня били. Скажи мне, кто тебя бил, кто этот человек? Почему он тебя
бил? Эта книга написана в прошлом году. Твой кофе выпили. Моё мясо съели, и я не знаю, кто его съел. Пора
молиться, вставайте, ребята. Папа, где мы будем молиться? Где мы будем разбивать палатку? — Молиться
мы будем под этим деревом, а палатку разбивать будем под теми высокими деревьями. Что имеется в твоём
чемодане? — В нём игрушки для моих детей. Твой сын ходит в школу? — Нет, не ходит, он еше маленький.
Он пойдёт в школу через год, а моя дочь уже выросла, и она пойдёт в школу в этом году. У неё есть тетради,
книги, ручка и портфель; у неё ещё есть школьная форма. Мы сидим вокруг обеденного стола. Я вернулся из
путешествия поездом утром. Отец всё ещё болен? — Да, он всё ещё болен. Он для намаза встаёт? Нет, он
очень слаб, и поэтому для намаза он не встаёт. Когд встречаешь своих друзей, приветствуй их. Когда настаёт
время намаза вставай для намаза. Это утренний поезд.

64 ‫ون‬m‫الدرس& الرابع& و الست‬

.&‫ دن(انير‬,0‫ دين(ار‬.b‫ محف(ظ(ة نقود‬.r‫ مبار‬,9‫مبراة‬


.‫رج&وك‬$‫ أ‬.‫بت‬$‫ يا أ‬.&‫ معارض‬,0‫ معرض‬.&‫ دراهم‬,0‫درهم‬
‫ل( ضر&ورة( لذ(لك‪ .‬بدل‪ v‬من‪-‬ه&‪ .‬ل(ست بحاجة‪ b‬ال(ى‪ ...‬م&ت(ضايق‪.9‬‬
‫يك‪-‬فينى‪ .‬ج&مل(ة‪ ,9‬ج&مل=‪ .‬ق(ضية‪ ,9‬ق(ضايا‪ .‬أ‪$‬مين‪ ,0‬أ!من(اء&‪ .‬أ‪$‬مان(ة‪.9‬‬
‫ش(ديد‪ .0‬عظيم‪ .0‬أ‪$‬حضر‪ ,‬ي&حضر&‪ .‬أ‪$‬عل(ن‪ ,‬ي&علن&‪ ,‬اعل(ن‪.0‬‬
‫راجع‪ ,‬ي&راجع&‪ .‬است(حق‪ .6‬ن(سى )ا( نسيان‪ .0‬ف(ق(د )ى( ف(ق‪-‬د‪.0‬‬
‫حزن )ا( ح&زن‪ .0‬عث(ر عل(ى‪) ...‬و( ع&ثور‪ .0‬س&ر‪ .‬س&ر&ور‪.0‬‬
‫م&ك(اف(أ‪$‬ة‪) 9‬ات(‪ .‬سل‪6‬م‪ .‬ث(واب‪.0‬‬
‫________________________________‬

‫ال‪-‬ول(د& لوالده‪ :‬ق(ال‪ $‬ل(ن(ا م&عل‪E‬م&ن(ا‪" :‬غ(د‪o‬ا سن(ز&ور& معرض كت(اب‬


‫ا‪-‬ل‪$‬ط‪-‬ف(ال‪ ,‬لي&حضر كل} من‪-‬كم دين(ار‪o‬ا"‪ .‬لذ(لك ا(رج&وك يا أ‪$‬بت ا(ن‬
‫تعطينى دين(ار‪o‬ا‪ .‬ا(ا[ ل‪-‬والد&‪ - :‬ل( ضر&ورة( لذ(لك‪ ,‬ل(سن(ا بحاجة‪ b‬ال(ى‬
‫ال‪-‬كتب‪ ,‬ا(ل‪-‬كتب& عن‪-‬دن(ا ك(ثيرة‪ ,9‬ت(ك‪-‬فين(ا‪ .‬ف(ق(ال(ت ا‪-‬ل!خ‪-‬ت ل‪$‬خيها‪ :‬ا(ب&وك‬
‫م&ت(ضايق‪ 9‬ان‪-‬س ق(ضية( الدين(ار‪ ,‬ا(ن(ا اعطيك و ل(كن ل(يس عن‪-‬دى‬
‫دين(ار‪ ,0‬اعطيك دراهم من محف(ظ(ة نقودى بدل‪ v‬من الدين(ار ف(س&ر‬
‫ال‪-‬ول(د& و ش(ك(ر أ!خ‪-‬ت(ه&‪ .‬ف(ق(دت ال‪-‬مبراة( ال‪6‬تى اش‪-‬ت(ريتها يوم ا‪-‬ل‪$‬حد‬
‫ال‪-‬ماضى فى ال‪-‬مخ‪-‬زن و ك(ان(ت‪ -‬جميل(ة‪ v‬و حزن‪-‬ت لذ(لك ح&زن‪v‬ا ش(ديد‪o‬ا‪.‬‬
‫و ال‪-‬يوم سمعت اذ(اعة( ال‪-‬مدرسة تعلن&‪ :‬من ف(ق(د ش(يئ‪Œ‬ا ف(ل‪-‬ي&راجع‬
‫ا‪-‬لذ(اعة( ف(راجعتها ف(اذ(ا مبراتى فيها ف(س&ررت س&ر&ور‪o‬ا عظيم‪o‬ا‪.‬‬
‫مها‬6‫ ف(سل‬0‫ ا(مين‬0‫ عث(ر عل(يها ول(د‬- ‫ فيها؟‬-‫ك(يف( ذ(لك؟ و ك(يف( وق(عت‬
‫واب‬6‫ الث‬6‫ ل(ق(د است(حق‬,0‫ ا(مين‬0‫ هذ(ا ول(د‬- .‫ها‬-‫لعل(ن عن‬-‫لذ(اعة ل‬-‫ال(ى ا‬
‫ و عل(ى‬,0‫دن(ا دين‬-‫مان(ة عن‬$‫ ا(ل‬,‫ ن(عم‬- .‫اس‬6‫ة( من الن‬$‫م&ك(اف(أ‬-‫ه و ال‬6‫من الل‬
‫ج&مل(ة؟‬-‫ فى هذه ال‬v‫ ك(م ك(لمة‬.‫ا‬v‫مين‬$‫ا ا(ن يكون أ‬6‫كل‹ من‬

К уроку 44
У тебя есть ко мне вопросы? Какие у тебя ко мне вопросы? Задавай свои (давай сюда твои) вопросы. У меня
нет к тебе вопросов. Я хорошо понял урок. Мы должны быть солдатами Ислама. Мы должны учиться и в
школах, и в институтах, и в университетах. И мы должны защищать свою религию и свою родину. Мы
должны защищать своих братьев — мусульман. Да здравствует наше государство, государство Ислама! Да
здравствует наша религия Ислам! Да здравствуют мусульмане! Да сохранит тебя Аллах, наш Ислам! Да
сохранит вас Аллах, мусульмане! Когда прозвенел звонок, почему ты не заходишь в класс? Почему ты
стоишь здесь? Все мусульмане — мои братья. Я люблю всех мусульман и защищаю их. Мой отец герой.
Наши отцы герои. Это исламская страна? — Нет, это не исламская страна. Я становился в ряд. Мы
становились в ряды. Иди, становись в ряд. Почему ты не становишься в ряд? Где преподаватели? — Они в
университском дворе. Мой народ неарабский, и я неараб, но я люблю арабов, потому что мой Пророк араб и
язык Корана — арабский. У меня много арабских друзей, я их люблю, и они меня любят, так говорят они.

65 ‫ون‬m‫خ(امس& و الست‬-‫الدرس& ال‬

b‫ ق(ائد& دبابة‬.0‫ قواد‬,0‫ ق(ائد‬.9‫ ض&باط‬,9‫ضابط‬


‫سبه‬a‫ ل(بأ‬.9‫ صحة‬.=‫ حال= ا(حوال‬.(‫ ول(حاجة‬- ‫ما ل(ك؟‬
.b‫ من جديد‬.\‫جى‬-‫ ن(وبت‬.&‫ عل(ى ما ي&رام‬b‫ ش(يء‬m‫كل‬
.0‫ م&ل(زم‬.9‫ حربية‬9‫ مدرسة‬.\‫ حربى‬... ‫ت(خ(رج من‬
.‫ور‬m‫ صباح الن‬- .‫خ(ير‬-‫ صباح ال‬.0‫ ر&ت(ب‬,9‫بة‬-‫ر&ت‬
.‫م&درعات‬-‫ ا(ك(اديمية ال‬.‫م&درعة‬-‫ ا(لفرق(ة ال‬.9‫ فرق‬,9‫فرق(ة‬
‫م&حارب‪) 0‬ون(‪ .‬فى سبيل الل‪6‬ه‪ .‬عسك(رى\‪.‬‬
‫ان وف‪6‬ق(نى الل‪6‬ه&‪ .‬حت‪6‬ى ا(كون م&حارب‪o‬ا‪ .‬خل(ل‪ $‬ش(هر‪.r‬‬
‫ت(دريب‪) 0‬ات(‪ .‬ت(دريبات‪ 9‬عسك(رية‪ .9‬بسيط‪ ,9‬ب&سط(اء&‪.‬‬
‫مبس&وط‪ 9‬ب‪ ...‬ك(م رأ‪$‬يت! حدث(‪ .‬خ(ط(ف( )ى( خ(ط‪-‬ف‪.9‬‬
‫ت(خ(رج من ال‪-‬مدرسة ال‪-‬حربية‪ .‬هرب )و( ه&ر&وب‪0‬‬
‫________________________________‬

‫ما ل(ك؟ ول(حاجة(‪ .‬ف(لماذ(ا ت(ضحك&؟ خ(ط(ف( ال‪-‬ك(ل‪-‬ب& الل‪6‬حم ثم هرب‪.‬‬


‫ك(يف( حالكم؟ ل(بأ‪a‬س بها‪ .‬وك(يف( صحتكم أ‪$‬ن‪-‬تم؟ أ‪$‬ل‪-‬حمد& لل‪6‬ه كل‪m‬‬
‫ش(يء‪ b‬عل(ى ما ي&رام&‪ .‬من ك(ان ن(وبت‪-‬جي‪n‬ا أ‪$‬مس؟ ‪ -‬أ‪$‬ن(ا‪ .‬و م‪$‬ن‬
‫الن‪6‬وبت‪-‬جي‪ h‬ال‪-‬يوم؟ ل أ‪$‬عرف‪ .‬لماذ(ا ل ت(عرف؟ عل(يك أ‪$‬ن ت(عرف( من‬
‫ك(ان ن(وبت‪-‬جي‪n‬ا ق(بل(ك و من يكون& بعدك‪ .‬ت(عال‪ $‬إل(ى الل‪6‬وح‪ ,‬إق‪-‬رأ‪ a‬هذه‬
‫ال‪-‬ج&مل(ة( من جديد‪.b‬أ‪$‬خى ط(الب‪ 0‬فى ال‪-‬مدرسة ال‪-‬حربية و سيكون& بعد‬
‫الت‪6‬خ(ر‪h‬ج من‪-‬ها ضابط‪v‬ا بر&ت‪-‬بة ال‪-‬م&ل(زم‪ .‬بعد د&خول ال‪-‬م&عل‪E‬م ق(ام‬
‫الت‪6‬ل(ميذ من مق(اعدهم إك‪-‬رام‪o‬ا ل(ه& و ق(الو ل(ه&‪ :‬صباح ال‪-‬خ(ير‪,‬‬
‫ف(ا(جابه&م‪ :‬صباح الن‪m‬ور‪ .‬اريد& د&خول‪ $‬ا(ك(اديمية ال‪-‬م&درعات حت‪6‬ى‬
‫ا(خ‪-‬دم السل(م و ا(كون م&حارب‪o‬ا فى سبيل الل‪6‬ه‪ .‬خ(دمت فى ال‪-‬فرق(ة‬
‫ال‪-‬م&درعة ق(ائد دبابة‪ b‬و ك(م قمن(ا خل(ل‪ $‬ش(هر‪ r‬بت(دريبات‪ b‬عسك(رية‪.b‬‬
‫ت‬
( -‫ ا(ن‬a‫ هل‬.b‫يط‬b‫ بس‬r‫نى عن حياتك يا صديقى؟ حياتى حياة م&سلم‬-‫حدث‬
.‫ه‬6‫كر& الل‬-‫ ا(ش‬,‫ بحياتى‬9‫ ا(ن(ا مبس&وط‬,‫ بحياتك؟ ن(عم‬9‫مبس&وط‬

К уроку 45
Мальчик, не делай так, а делай вот так. Не читай так, а читай вот так. Я тебе говорил, не пиши так, а пиши
вот так. Тебе следует вставать, когда заходят твой отец или старший брат, или учитель. Когда ты встречаешь
старших, ты должен приветствовать их, а когда тебя приветствуют они, ты должен отвечать на их
приветствие. Я работаю на танковом заводе. Мой отец работает на автозаводе. Твой друг работает на
авиазаводе. Я ходил по двору и увидел бумагу на земле. Я взял бумагу и положил ее в корзину для бумаги.
Твоей комнате следует быть чистой, твоим книгам и тетрадям тоже следует быть чистыми, и тебе следует
быть чистым. Эта бумага из твоей книги. Куда ты бросил бумагу? Нам следует поднять знамена Ислама над
домами и над мечетью. Ахмед и его друзья совершили вчера экскурсию на авиазавод. Мы тоже совершим
завтра экскурсию на танковый завод. Сегодня праздник: над мечетью мы установили зеленое исламское
знамя. Над домами и мечетью развевается наше знамя.

66 ‫ون‬m‫الدرس& السادس& و الست‬

.‫ف(جر‬-‫ است(يق(ظ( مع ال‬.‫ ا(عاد‬.(‫ ا(يق(ظ‬.$‫ حاول‬.$‫واصل‬


‫؟‬v‫ ك(م مرة‬.v‫ مرة‬.0‫ نص&وص‬,\‫ ن(ص‬.b‫ل(ط‬-‫غ‬$‫ بل(أ‬.9‫ل(ط‬-‫ ا(غ‬,9‫غ(ل(ط‬
b‫ خ(افت‬b‫ بصوت‬.9‫ خ(افت‬.‫كت(اب‬-‫ل(ق( ال‬-‫ ا(غ‬.‫ ت(رجم‬.‫ا(حصى‬
‫ ا(زيد&ك؟‬a‫ هل‬.0‫ مزيد‬.9‫ ماذ(ا يعنى؟ زاد )ى( زيادة‬.‫يعنى‬
‫ك؟‬6‫ ل‬a‫ هل‬.‫ به‬$‫ ن(زل‬...‫ كف(ايه! لحاجة( ال(ى‬.(‫ )ات‬9‫سة‬6‫ظ(ل‬
r‫تظ(ام‬-‫ بان‬.9‫ رياضية‬9‫ ت(مرين(ات‬.‫زل‬-‫من‬-‫ واجب& ال‬.(‫ )ات‬0‫واجب‬
0‫ امل(ء‬.‫ ا(مل(ى‬.0‫ ط(ل(ب )و( ط(ل(ب‬.0‫ع‬-‫ق(ط(ع )ا( ق(ط‬
_______________________________
‫يا ا(حمد&‪ ,‬واصل ال‪-‬قراءة( و ل ت(ق‪-‬ط(عها و حاول‪ a‬ا(ن ت(ق‪-‬رأ‪ $‬بل(‬
‫أ‪$‬غ‪-‬ل(ط‪ - .b‬ق(د حاول‪-‬ت ذ(لك مرار‪o‬ا و ل(كن ل(م يحص&ل‪ a‬من‪E‬ى‪- .‬‬
‫حاول‪ a‬مرة‪ v‬اخ‪-‬رى و اخ‪-‬رى سيحص&ل!‪ .‬سأ!حاول!‪ ,‬ان ش(اء االل‪6‬ه&‪.‬‬
‫ك(م مرة‪ v‬ق(رأ‪a‬ت( الن‪6‬ص؟ ‪ -‬ق(رأ‪a‬ته& عدة( مرات‪ b‬ل(م احصها‪ .‬ان‪6‬ك ت(ق‪-‬را‬
‫بصوت‪ b‬خ(افت‪ b‬ارف(ع صوت(ك‪ .‬ماذ(ا ت(عنى هذه ال‪-‬ك(لمة؟ ت(رجمها لى‪.‬‬
‫ما يعنى ق(ولك هذ(ا؟ ا(لن ا(غ‪-‬لقواال‪-‬كتب و اسمع&وا ا(سئل(تى‪ .‬يا‬
‫حسن&‪ ,‬خذ الظ‪m‬ل(سة( و امسح الل‪6‬وح‪ ,‬املى عل(يك هذه ال‪-‬عبارة(‬
‫التية(‪ .‬هل‪ a‬ا(زيد&ك؟ ‪ -‬كف(ايه! ل حاجة( ال(ى مزيد‪ .b‬ان شئ‪a‬ت(‬
‫ف(اط‪-‬لب ف(ان ط(ل(بت( ال‪-‬مزيد زدتك‪ .‬ماذ(ا ت(ف‪-‬عل! ه&ن(ا؟ ا(قوم& بواجب‬
‫ال‪-‬من‪-‬زل‪ .‬ا(تقوم& بالت‪6‬مارين الرياضي‪6‬ة كل‪ 6‬يوم‪r‬؟ ن(عم‪ ,‬ا(قوم& باالت‪E‬مارين‬
‫الرياضية كل‪ 6‬صباح‪ r‬بان‪-‬تظ(ام‪ .r‬ا(ست(يقظ مع ال‪-‬ف(جر و اوقظ اخ‪-‬وتى‬
‫الصغ(ار ثم نصل‪E‬ى الص‪h‬بح جماعة‪ v‬فى ال‪-‬بيت ا(و فى مسجد‬
‫ال‪-‬محل‪6‬ة‪ ,‬و بعد ان‪-‬تهاء الصل‪6‬اة ن(خ‪-‬ر&ج& ال(ى الت‪6‬مارين الرياضية‬
‫الصباحية‪ .‬ن(سيت ما قل‪-‬ت( لى هل‪ a‬ل‪6‬ك تعيده&‪ ,‬من ف(ضلك ا(عده&‪.‬‬
‫هل‪ a‬ل‪6‬ك ا(ن ت(ن‪-‬زل‪ $‬بى و ت(كون ضيف‪v‬ا؟ هل‪ a‬ل‪6‬ك ا(ن تساعدنى؟ ال‪-‬يوم‬
‫عن‪-‬دن(ا درس& المل(ء‪.‬‬

‫‪К уроку 46‬‬


‫‪Курица побежала, и за ней побежал петух. По полю бегут быки и коровы. В вашем классе есть‬‬
‫‪доска? — Да, есть. Какого она цвета? — Чёрного цвета. А мел? — Мел тоже есть. Какого цвета‬‬
‫‪мел? — Мел белого цвета. Я нашёл резинку, что мне с ней делать? Я ходил по улице и вдруг увидел‬‬
своего друга Махмуда. Я ему сказал: „Ты где был?" Он мне сказал: ,,Я был в театре". В нашем
j ). Там есть волки и медведи. Стены моей комнаты белые, а пол
лесу много диких зверей ( `‫وش‬V‫وح‬V ‫ال‬
красный. Читай эту фразу и объясни её мне. О чем ты хочешь спросить меня? — Я хочу спросить
тебя, когда мы пойдём на экскурсию в лес. Эта задача была трудная, Сайд помог мне, и я
поблагодарил его. Это книга Хасана, я хочу вернуть её, но его нет дома. Я её брал у него вчера. Куда
он пошёл? — Он пошёл в лес. Я подумал, что с ней делать, и сделал, как ты мне говорил. Делай, как
я тебе говорю. Через неделю вернётся наш отец из своей поездки.

67 ‫ون‬m‫الدرس& السابع& و الست‬

‫ زراعة‬.(‫ )ات‬9‫ صن(اعة‬.9‫ وصف( )ى( وصف‬.‫زعم&وا‬


(‫)ات‬
‫ ا(دى‬.(‫ )ات‬0‫ امتحان‬.&‫ ن(صائح‬,9‫صيحة‬$(‫ ن‬.(‫ ل(ول‬.9‫من(اخ‬
(‫ خ(سر )ا‬.0‫لمتحان )و( ر&س&وب‬-‫رسب فى ا‬ .‫لمتحان‬-‫ا‬
v‫ ك(امل‬.0‫خسر‬
‫ است(مع‬.‫ ا(حاديث‬,9‫ حديث‬.‫ ما آم&ر&ك‬a‫عل‬-‫ ان ل(م ت(ف‬...‫ان ل(م‬
...‫ال(ى‬
b‫بة‬-‫ت عل(ى رغ‬-‫ كن‬...‫ فى‬9‫ عظيمة‬9‫بة‬-‫رغ‬. ‫ت‬-‫وق‬-‫ من ال‬0‫سع‬6‫م&ت‬
.9‫ ا(مكن(ة‬,0‫ مك(ان‬.9‫ )و( حيلول(ة‬...‫ د&ون‬$‫ حال‬...‫ فى‬b‫عظيمة‬
.‫عمل‬-‫مك(ان& ال‬
.(‫ )ون‬0‫ ق(ادر‬.(‫ل= )ون‬E‫ م&مث‬.&‫ ج&هل(ء‬,=‫ جاهل‬.&‫ ع&ل(ماء‬,0‫عالم‬
...‫ د&ون‬.‫ من الن‬.‫ است(عد‬.0‫ خ(طير‬.0‫داء‬$‫ أ‬.‫ك(ما ت(عرف‬
.‫ آخ(ر‬b‫ت‬-‫؟ ت(رك عمل(ه& ال(ى وق‬0‫ هذ(ا صحيح‬a‫ هل‬.0‫صحيح‬
‫_________________________‬

‫زعم&وا ا(ن‪6‬ك ز&رت( ا(مريك(ا ث(ل(ث( مرات‪ .b‬ف(هل‪ a‬هذ(ا صحيح‪0‬؟ ن(عم‪,‬‬
‫صحيح‪ .0‬و ل(كن ل ث(ل(ث( مرات‪ b‬بل‪ a‬مرت(ين‪ .‬ف(هل‪ a‬ل‪6‬ك ا(ن ت(صف(ها‬
‫ل(ن(ا؟ صف‪ -‬ل(ن(ا صن(اعت(ها و زراعت(ها و من(اخ(ه‪$‬ا و ال‪-‬م&سليمن فيها‪.‬‬
‫ل(و ل م&ساعدتك لى و ل(و ل ن(صائح&ك ل(رسبت فى المتحان و‬
‫ل(خ(سرت هذه السن(ة( ك(امل(ة‪ .v‬عن‪-‬دن(ا فى الش‪6‬هر ال‪-‬ق(ادم امتحان‪ 0‬و‬
‫ب فيه ان ل(م ا(ست(عد لأ‪$‬دائه من الن‪ .‬ن(ت‪-‬ر&ك& هذ(ا ال‪-‬حديث( ال(ى‬
‫سأ‪$‬رس& &‬
‫وق‪-‬ت‪ b‬آخ(ر لا(ن‪E‬ى مش‪-‬غول= الن بعمل‪ r‬آخ(ر و سيكون& عن‪-‬دى م&ت‪6‬سع‪0‬‬
‫من ال‪-‬وق‪-‬ت للستماع ال(ى حديثك‪ .‬هل‪ a‬قمت( بواجب ال‪-‬بيت؟ ل ل(م‬
‫ا(قم به ل(م يكن عن‪-‬دى م&ت‪6‬سع‪ 0‬من ال‪-‬وق‪-‬ت لذ(لك‪ .‬ا(راد لق(ائى ف(ل(قينى‬
‫فى مك(ان عملى‪ ,‬و ا(ردت لق(اءه& ف(ل(قيته& و ه&و ذ(اهب‪ 0‬ال(ى ال‪-‬مسجد‪.‬‬
‫هذ(ا الرج&ل! عالم‪ 0‬و هذ(ا جاهل=‪ .‬من ا(ين علمت ا(ن‪6‬ه& جاهل=؟ علمته&‬
‫من ق(وله‪ :‬ا(ن(ا عالم‪ ,0‬من ق(ال‪ :$‬ا(ن(ا عالم‪ 0‬ف(ه&و جاهل=‪ .‬ه&و‪ ,‬ك(ما‬
‫ت(عرف‪ ,‬غ(ير& ق(ادر‪ r‬عل(ى ا(داء هذ(ا ال‪-‬واجب‪ .‬ا(لل‪6‬ه& ق(ادر‪ 0‬عل(ى كل‪E‬‬
‫ش(يء‪ .b‬ان‪-‬ظر هل‪ a‬توجد& ا(غ‪-‬ل(ط‪ 9‬فى هذه ال‪-‬ج&مل(ة؟ ن(عم‪ ,‬ل(ك فى هذه‬
‫ال‪-‬ج&مل(ة ث(ل(ث(ة ا(غ‪-‬ل(ط‪ :b‬ا(م ال‪-‬غ(ل(ط ال‪$‬ول! ف(خ(طير‪ 0‬د&ون الث‪6‬انى و‬
‫الث‪6‬الث‪.‬‬
К уроку 47
На вашей улице есть почто§ое отделение? — Да, на нашей улице недалеко от нашего дома, риом с
мечетью, есть почтовое отделение. Твой отец почтальон? — Нет, мой отец не почтальон, а дядя мой
— почтальон. Я хочу одну марку, чтобы написать письмо своей дочери. Вот почтовая марка, на,
бери. Почтовое отделение сейчас работает? — Сейчас не знаю, но утром работало. Я пойду туда
узнать. Этот камень тяжёлый, а ты слабый и ещё болел, ты не поднимешь его. Ты не поднимай
тяжелые камни, а когда захочешь поднять, позови своих друзей. Наш отец болен, иди позови врача.
Не бери его с собой, оставь его здесь. Мой друг — ученик с хорошим характером, полный энергии.
Его характер хороший. Твой характер плохой. Я учусь на историческом факультете. Ты учишься на
географическом факультете. Она учится на факультете востоковедения. Ты видел моего друга
Саида? — Да, видел недавно ( ‫ب‬ ’ ‫ق‬j ‫ذ [و‬V ‫ن‬j ‫م‬V ) около твоей машины. Я убрал с дороги
’ ‫ري‬X [‫ت ق‬
несколько камней. Убери с дороги вон тот камень. Давай пойдём в лес вместе. Давай поиграем в
мяч. Пойдём сядем.

68 ‫ون‬m‫امن& و الست‬6‫الدرس& الث‬

.0‫ ا(يت(ام‬,0‫يتيم‬ .‫م‬6‫ه& عل(يه و سل‬6‫ى الل‬6‫ صل‬.=‫ ر&س&ل‬,=‫رس&ول‬


.9‫ بل(غ( )و( ب&لوغ‬.0‫ء‬-‫ )ا( ن(ش‬$‫ ن(ش(أ‬.$‫زل‬-‫ ا(ن‬.$‫ ا(رسل‬.0‫ ا(عمار‬,0‫ع&مر‬

.(‫ حفظ‬.&‫ ق(واعد‬,9‫ ق(اعدة‬.‫ ذ(اك(ر‬.9‫ شرف‬9‫ شرف(ة‬.0‫ بش(ر‬.‫عم‬-‫ابن& ال‬


‫لهتمام‬-‫ ل(ف(ت( ا‬.(‫ )ات‬0‫ اهتمام‬.‫ ا(لصرف‬.&‫حو‬6‫ ا(لن‬.(‫ق(اعدة‬-‫حفظ( ال‬
.‫ بل(يا‬,9‫ بلية‬.9‫ق‬-‫ ن(ط(ق( )ى( نط‬.0‫حين‬-‫ ت(ل‬.9‫ت‬-‫)ى( ل(ف‬...‫ال(ى‬
.‫ ما يزال! ه&ن(ا‬.(‫ )ون‬0‫ ذ(اهب‬.&‫ ه&و الخ(ر‬.‫هر‬6‫رصيف الن‬
‫غ(ادر‪ .‬مضى )ى( م&ضي\‪ .‬حديث‪ ,9‬ا(حاديث‪ .‬ما ه&و؟ م&ن‪-‬ذ‬
‫ا(ن‪...‬‬
‫_______________________________‬

‫ما ت(عل(م& عن الرس&ول م&حمد‪ ,b‬صل‪6‬ى الل‪6‬ه& عل(يه و سل‪6‬م؟ ‪ -‬ا(عل(م& ا(ن‪6‬ه&‬
‫و&لد يتيم‪o‬ا و ن(ش(أ‪ $‬يتيم‪o‬ا ل(ن ا(باه& مات( ق(بل‪ $‬ول(دته و مات(ت‪ -‬ام‪h‬ه&‬
‫عن‪-‬دما بل(غ( ست‪ 6‬سن(وات‪ .b‬و&لد فى مك‪6‬ة( و اذ(ا بل(غ( ا(ربعين سن(ة‪ v‬من‬
‫ع&مره ا(رسل(ه& الل‪6‬ه& رس&ول‪ v‬ال(ى الن‪6‬اس و ا(ن‪-‬زل‪ $‬عل(يه ال‪-‬قرآن‪ .‬ال‪-‬قرآن&‬
‫ه&و ك(ل(م& الل‪6‬ه و ل(يس ك(ل(م الرس&ول و ل ك(ل(م غ(يره من ال‪-‬بش(ر‪.‬‬
‫ا(ما ك(ل( &م الرس&ول ف(ه&و ال‪-‬حديث‪ .‬عل(ين(ا ا(ن ن‪6‬حف(ظ( ال‪-‬قرآن و ن(حف(ظ(‬
‫ال(حاديث(‪ .‬ل(ب&د لل‪-‬عالم من ا(ن يعل(م ال‪-‬قرآن و يعل(م ال(حاديث(‪ .‬من‬
‫فى الش‪m‬رف(ة؟ ه&و ابن& عمى ي&ذ(اكر& د&ر&وسه&‪ .‬ياا(ي‪h‬ها الط‪6‬ل(بة ذ(اكر&وا‬
‫د&ر&وسكم واحف(ظوا ق(واعد الن‪6‬حو و الصرف و ال‪-‬فتوا الهتمام ال(ى‬
‫الت‪6‬ل‪-‬حين عن‪-‬دما ت(ن‪-‬طقون بال‪-‬ك(لمات‪ .‬هل‪ a‬عن‪-‬دك وق‪-‬ت‪ 9‬لت(سمع ك(يف(‬
‫ا(ق‪-‬را؟ ‪ -‬ن(عم‪ ,‬اق‪-‬را‪ ,-‬قراءتك صحيحة‪ 9‬ل(كن الت‪6‬ل‪-‬حين غ(ير& صحيح‪.r‬‬
‫ا(خون(ا وق(ع فى بلية‪ b‬عل(ين(ا ا(ن نف(ك‪E‬ر ك(يف( نساعد&ه&‪ .‬قل‪ a‬ل‪E‬ى ما ه&و‬
‫الط‪6‬ريق ال(ى رصيف الن‪6‬هر؟ ‪ -‬سرمعى‪ ,‬ا(ن(ا الخ(ر& ذ(اهب‪ 0‬ال(ى‬
‫ ل(ق(د‬- ‫ من مصر ما ي&زال! ه&ن(ا؟‬h‫عربي‬-‫ ا(خون(ا ال‬a‫ هل‬.‫هر‬6‫رصيف الن‬
.‫خون(ا بل(دن(ا‬$‫ذ ا(ن غ(ادر أ‬-‫ م&ن‬9‫ سن(ة‬-‫مضت‬

К уроку 48
Что здесь случилось? Почему здесь люди? Что случилось на улице? У нас есть трактор, трактор тащит плуг и
пашет землю. Крестьянину необходимы плуг, трактор или быки. Когда идёшь в школу, тебе надо чистить
свою одежду и выходить чистым. Нам необходима чистота. Каждому из нас следует быть чистым. Аллах
любит чистого мальчика. Крестьянин пашет землю плугом. Где мой циркуль? — Я не знаю, куда ты положил
его. Я тоже не знаю. Он читает быстро. Ты читай быстро. Не читай быстро. Мой сосед вошёл в мой дом, а
потом быстро вышел. Почему он быстро вернулся? — У него отец болен дома, поэтому он вернулся быстро.
Сегодня все крестьяне на полях пашут, сеют. Каждый из нас выполняет одну работу, и все работы важные.
Повернись направо. Повернись налево. Смотри вперёд. Моя тетрадь чистая, а твоя тетрадь не чистая. У вас
есть трактор? — Да, есть. Когда вы его купили? — В прошлом году.

69 ‫ون‬m‫اسع& و الست‬6‫الدرس& الت‬

.0‫ع‬6‫! م&ت(وق‬r‫ يا ل(ه& من رج&ل‬...‫ يا ل(ه& من‬.‫ى‬6‫ ت(من‬.0‫سر )و( س&ر&ور‬


‫ بعد‬.0‫مس‬-‫ م&ش‬.&‫كياء‬-‫ ذ(كي\ ا(ذ‬.0‫خ(اص‬-‫ ا(ش‬0‫ص‬-‫ ش(خ‬.r‫ع‬6‫غ(ير& م&ت(وق‬
‫ل(يس ك(ذ(لك؟‬$‫ اسمح لى؟ أ‬.9‫ استراحة‬...‫ بد&ون ا(ن‬.‫جرس‬-‫رن ال‬
&‫ تصبح‬.‫اما‬o‫ يا صاح! يوم‬.&‫ ا(ن(ا ا(سعد‬- !9‫ سعيدة‬9‫ فرسة‬.‫ بل(ى‬-
.(‫ ا(بل(غ‬.(‫ )ات‬9‫ سيدة‬...‫م لى عل(ى‬E‫ سل‬.r‫ت( بخ(ير‬-‫ و ا(ن‬.r‫عل(ى خ(ير‬
‫ت(صف‬-‫ م&ن‬...‫ ا(لساعة تشير& ال(ى‬- ‫ ك(م الساعة؟‬...‫ ال(ى‬9‫ت(اق‬-‫م&ش‬
‫ ساعة‬.‫معصم‬-‫ ساعة ال‬.‫خ(ال‬-‫ ابن& ال‬.‫يل‬6‫ت(صف الل‬-‫ بعد م&ن‬.‫يل‬6‫الل‬
,‫ ه&رع‬.‫سه‬-‫ لن(ف‬.&‫س&ه‬-‫ ن(ف‬.9‫ م&ن(بهة‬a9‫ ساعة‬.‫جدار‬-‫ ساعة ال‬.‫جيب‬-‫ال‬
‫ي&هرع&‪ .‬ود ل(و‪ ...‬وددت ل(و‪ ...‬ق(صد)ى( ق(‪$‬صد‪ .0‬ش(دما‪...‬‬
‫)ل(ش(دما(‪ .‬اش‪-‬ت(اق( ال(ى‪...‬‬
‫_________________________‬

‫ك(م ت(من‪6‬يت ر&ؤ‪a‬يت(كم و ك(م سرنى لق(اؤ!كم! يال(ه& من لق(اء‪ !b‬هذ(ا الل‪E‬ق(اء&‬
‫ك(ان غ(ير م&ت(وق‪6‬ع‪ .r‬يال(ه& من ش(خ‪-‬ص‪ r‬ذ(كي‪ !u‬يال(ه& من يوم‪ r‬م&ش‪-‬مس‪r‬‬
‫دافئ’! بعد رن ال‪-‬جرس ي&هرع& الط‪m‬ل‪6‬ب& ال(ى غرف(ة الدرس و ل‬
‫يت(خ(ل‪6‬ف ا(حد‪ 0‬من‪-‬ه&م‪ .‬ا(جب عل(ى الس‪h‬ؤ‪$‬ال بد&ون الن‪6‬ظ(ر فى ال‪-‬كت(اب‪.‬‬
‫بعد ك(م دقيق(ة‪ v‬الستراحة؟ الستراحة بعد خ(مس دق(ائق(‪ ,‬ا(ل(يس‬
‫ك(ذ(لك؟ ‪ -‬بل(ى‪ .‬اسمح لى بالد‪h‬خول‪ .‬اسمح لى بال‪-‬خر&وج‪ .‬فرصة‪9‬‬
‫سعيدة‪ !9‬ا(ين كن‪-‬ت( و ا(ين ق(صدت(؟ ‪ -‬ا(ن(ا ا(سعد&‪ ,‬جئ‪a‬تكم ا(ز&ور&كم‪,‬‬
‫ل(ش(دما ا(ش‪-‬ت(ق‪-‬ت ال(يكم ف(جئ‪a‬تكم و وددت ل(و ت(ز&ور&ون(ن(ا ا(ن‪-‬تم ا(يض‪o‬ا‬
‫باهلكم جميع‪o‬ا‪ - .‬ان ش(اء الل‪6‬ه& سن(ز&ور&كم يوم‪o‬ا ما‪ ,‬سن(جد& لذ(لك‬
‫وق‪-‬ت‪v‬ا‪ .‬ال(ى الل‪E‬ق(اء يا ا(خى‪ ,‬و تصبح&ون عل(ى خ(ير‪ - .r‬و ا(ن‪-‬تم بخ(ير‪.r‬‬
‫من ف(ضلك‪ ,‬سل‪E‬م لى عل(ى السيدة عائش(ة(‪ ,‬هى ك(ان(ت‪ -‬م&عل‪E‬متى و‬
‫ك(ان(ت‪ -‬تحب‪h‬نى و احب‪h‬ها و ا(بلغ‪-‬ها ا(ن‪E‬ى م&ش‪-‬ت(اق(ة‪ 9‬ال(ى ر&ؤ‪a‬يتها‪ .‬ا(لساعة‬
‫ك(م؟ ‪ -‬ا(لساعة تشير& ال(ى ال‪-‬واحدة بعد م&ن‪-‬ت(صف الل‪6‬يل‪ .‬اش‪-‬ت(ريت‬
‫بى و‬$‫جيب لأ‬-‫سى و ساعة( ال‬-‫معصم لن(ف‬-‫ ساعة( ال‬:b‫ا(ربع ساعات‬
.‫م&ن(بهة( لأبن خ(الى‬-‫تى و الساعة( ال‬-‫جدار لأ!خ‬-‫ساعة( ال‬

К уроку 49
У нас в доме есть гнездо воробья, и в гнезде несколько птенцов. Воробей каждое утро летает
вокруг дома и чирикает. Я рассказал своему другу о том, что я делал на даче, и кто со мной еще там был.
Расскажи мне, где ты был с утра. Расскажи мне, что там случилось. Он не услышал твои слова.
Кто к тебе пришёл? — Никт ко мне не пришёл. Когда ты ко мне придёшь? Мой друг книготорговец, а его
отец — старый садовник. Отвечай на мои вопросы. Я его спросил о многом, и он ответил на мои
вопросы. Когда я отпустил птенца, он улетел далеко от меня и сел на дерево. Мусульманин любит
свободу. Все мусульмане любят свободу. Я мусульманин поэтому я люблю свободу. Свобода только в
j ‫ل‬X ‫ى ا‬X‫ ف‬n‫ل‬X‫ة[ ا‬n‫ري‬V
Исламе ( ‫م‬X [‫سل‬ X ‫) ل[ ح‬. Птицы летают в воздухе. Рыбы плавают в воде. А люди ходят по земле.
Ты кого-нибудь видел? — Нет, я никого не видел. Ты кого-нибудь спросил? — Да, я спросил одного
человека. Оставь кошку и не хватай её. Ребёнок упал на землю и заплакал. Мальчик упал на землю, но он
встал и не плакал.

70 ‫الدرس& السبع&ون‬

.‫حديدية‬-‫ة ال‬6‫ة السك‬6‫محط‬ .9‫ حديدية‬9‫ة‬6‫سك‬

.‫ن‬-‫قط‬-‫ ماكن(ة قط(اف ال‬.9‫ قط(اف‬.0‫ط(ان‬-‫ ا(ق‬,0‫ن‬-‫قط‬


.(‫ مصح} )ات‬.‫جاح‬6‫ى ل(كم& الن‬6‫ ا(ت(من‬.0‫ن(جاح‬
.v‫ ك(لمة‬v‫ ك(لمة‬.v‫صيل‬-‫بر ت(ف‬-‫ ا(خ‬.v‫صيل‬-‫ ت(ف‬.‫ا‬n‫ حالي‬.0‫موج&ود‬
.9‫ بات( )ى( مبيت‬.r‫ ا(رتياح‬E‫ بكل‬.‫ ش(اهد‬.v‫ ج&مل(ة‬v‫ج&مل(ة‬
‫ميعاد‪ .0‬ت(ا(خ‪6‬ر عن ال‪-‬ميعاد‪ .‬ت(ك(ل‪6‬م‪ .‬ك(ف(ى‬ ‫ت(وجه‪ .‬ت(ا(خ‪6‬ر‪.‬‬
‫الت‪6‬ك(ل‪m‬م&! است(عجل‪ .$‬ف(ات(ه& ال‪-‬قط(ار& )و( ف(وت‪ .9‬حف‪-‬ل(ة‪) 9‬ات(‪.‬‬
‫ا(لث‪6‬امن(ة ت(مام‪o‬ا‪ .‬ت(وق‪6‬ف(‪ .‬م&دة‪ ،9‬م&دد‪ .0‬م&دة ت(وق‪m‬ف ال‪-‬قط(ار‪.‬‬
‫اسمح لى ا(ن ا(ش‪-‬كرك‪ .‬ل شك‪-‬ر عل(ى واجب‪ .r‬دعوة‪ .9‬ل(بى‬
‫لك(يل(‪ ...‬حوال(ى‪ ...‬سيد‪0‬‬ ‫الدعوة(‪ .‬وصل‪ $‬ال‪-‬قط(ار&‪ .‬لئ‪$‬ل‪...6‬‬
‫سادة‪ .9‬يا سيدى‪ .‬ك(هذ(ا‬
‫__________________________‬
‫ا(ت(من“ى ل(ك الن‪6‬جاح فى دراستك و فى ا(عمالك كل‪E‬ها‪ - .‬شك‪-‬ر‪o‬ا ل(ك يا‬
‫سيدى‪ .‬جاءت‪-‬نى من ا(خى ال‪-‬موج&ود حالي‪n‬ا فى ال‪-‬مصح رسال(ة‪ 9‬و‬
‫حدث(نى فيها عن حاله ت(ف‪-‬صيل‪ v‬ف(ق(را‪-‬ت الرسال(ة( ك(لمة‪ v‬ك(لمة‪ v‬حل‪6‬ل‪-‬ت‬
‫عباراتها ج&مل(ة‪ v‬ج&مل(ة‪ .v‬هل‪ a‬ت(ذ‪-‬ه&ب& معى ال(ى ال‪-‬حق‪-‬ل؟ ال‪-‬يوم قط(اف‬
‫ال‪-‬قط‪-‬ن و ستش(اهد& ماكن(ات قط(اف ال‪-‬قط‪-‬ن؟ ‪ -‬ن(عم‪ ,‬بكل‪ E‬ا(رتياح‪.r‬‬
‫بات( الضيف عن‪-‬دن(ا ل(يل(ت(ين و فى صباح ال‪-‬يوم الث‪6‬الث خ(رج و‬
‫ت(وجه ال(ى محط‪6‬ة السك‪6‬ة ال‪-‬حديدية‪ .‬ن(ظ(ر الش‪6‬اب‪ h‬ال(ى ساعته‬
‫ليعرف( ك(م الساعة لئ‪$‬ل‪ 6‬يت(أ‪$‬خ‪6‬ر عن ال‪-‬ميعاد مع صديقه‪( .‬كف(ى‬
‫الت‪6‬ك(ل‪m‬م&! ل(ق(د ت(ك(ل‪6‬مت( ك(ثير‪o‬ا! است(عجل‪ a‬لك(يل( يفوت(ك ال‪-‬قط(ار& ا(ل(ست(‬
‫تريد& السف(ر؟ ‪ -‬بل(ى‪ .‬ذ(هب لم&ش(اهدة ال‪-‬حف‪-‬ل(ة و عاد من‪-‬ها فى‬
‫الساعة الث‪6‬امن(ة ت(مام‪o‬ا‪ .‬مت(ى يصل! ال‪-‬قط(ار&؟ ‪ -‬يصل! ال‪-‬قط(ار& حوال(ى‬
‫ اسمح&وا لى‬.(‫ر& دق(ائق‬-‫ة عش‬6‫محط‬-‫فه فى هذه ال‬m‫الرابعة و م&دة ت(وق‬
.‫ميعاد‬-‫ت فى ال‬a‫ ق(د ل(بيت دعوت(كم وجئ‬.‫كركم عل(ى دعوتكم‬-‫ا(ن ا(ش‬
‫هر‬6‫دن(ا فى الش‬-‫ ست(كون& عن‬.‫واجب يا سيدى‬-‫ر عل(ى ال‬-‫ ل شك‬-
- .‫ ك(هذه ف(ن(حن& ن(دع&وكم ال(يها و عل(يكم ا(ن ت(حض&ر&وها‬9‫ل(ة‬-‫ق(ادم حف‬-‫ال‬
.‫ق(اء‬E‫ه& سنل(بى دعوت(كم و ن(حض&ر&ها و ال(ى الل‬6‫ان ش(اء الل‬

К уроку 50
Пойдём посмотрим на поле, на сад и на розы в саду. Около нашег села есть глубокое озеро, пойдём
посмотреть его? Где продаётся мя со? Где продатёся зелень? Где продаются сыр, масло, яйца и други
продукты? — Всё это продаётся на рынке. Где вы получаете моло ко? — Мы его получаем от коровы. У вас
много коров? — У на несколько коров, а вы где получаете молоко? — Мы молоко покупаем в магазине.
Аиша, ты корову доила? — Нет, не доила; она вернулась с пастбища? — Да, вернулась. Во что я подою её? —
Дои её в этот сосуд. Мы поели хлеба с маслом, затем выпили чай с сахаром. Сегодня сельский базар, все
люди идут на базар. Одни идут что-то купить; другие идут что-то продать. Эта старуха несёт в своей корзине
яйца а та старуха несёт сыр, третья старуха несёт в мешке ячмень. Мь сидим за обеденным столом, на столе
хлеб, масло и соль, и пере; каждым из нас стакан кипячёного молока. Я люблю пить кипячёное молоко после
еды, а мой брат не любит кипячёное молоко, он всегда пьёт некипячёное молоко.

71 ‫حادى و السبع&ون‬-‫الدرس& ال‬

‫ـة‬
‫ ز&جاجـ‬.9‫ـات‬
‫بـ‬E‫ م&رط‬.0‫ ك ـؤ!وس‬,0‫س‬a‫ ك( ـأ‬.(‫ )ات‬9‫ز&جاجة‬
.m‫(ق ـط‬ .9‫عط ـش( )ا( عط( ـش‬ .‫ـات‬
‫بـ‬E‫م&رط‬-‫ال‬
.9‫ ش(ــرقية‬9‫كول(ت‬-‫ مــا‬.r‫ ش(عر بعط(ش‬.0‫ )و( شع&ور‬...‫ش(عرب‬
.‫لسل(م‬-‫ن(حو ا‬ .‫كر&كم‬-‫ل ا(عرف ك(يف( ا(ش‬ .‫ا‬o‫و‬-‫ عف‬- .r‫ر‬-‫ف شك‬-‫ا(ل‬
.r‫ بل(جواب‬.$‫همل‬$‫ أ‬.v‫ال‬$‫ق(ى س&ؤ‬-‫ ا(ل‬.r‫ ل ي&ق(وم& بث(من‬0‫ كت(اب‬.‫ق(وم‬
‫ت(من‪E‬يــات‪ 9‬ط(يبــة‪.9‬‬ ‫ت(رك(ــه& و ش(ــأ‪a‬ن(ه&‪.‬‬ ‫أ‪$‬زعــج‪.‬‬
‫ـدائه‪ .‬ودع‪.‬‬
‫ـى أ‪$‬عـ‬
‫ـره& عل(ـ‬
‫ـى‪) ...‬و( ن(صـر‪ .0‬ن(صـ‬
‫ن(صر عل(ـ‬
‫ـه‪.‬‬
‫ـت(ودع&كم& الل‪6‬ـ‬
‫نودع&كم‪ .‬عل(ى أ‪$‬مل الل‪E‬ق(اء‪ .‬عن ق(ريب‪ .r‬ن(سـ‬
‫رحمة الل‪6‬ه‪ .‬السل(م& عل(يكم‪ - .‬و عل(يكم& السل(م& و رحمــة الل‪6‬ــه‪.‬‬
‫سأ‪$‬ل‪ $‬الل‪6‬ه‪ .‬مل(أ‪) $‬ا( مل‪a‬ء‪ .0‬مل(أ‪ $‬السط‪-‬ل‪ $‬ماء‪.o‬‬
‫__________________________________‬

‫ا(ل‪-‬ف شك‪-‬ر‪ r‬يا ا(خى ل(ق(د ن(صرت(نى و عمل‪-‬ت( عمل‪ v‬ل ي&ق(وم& بث(مــن‪ r‬و‬
‫ل ا(عرف ك(يف( ا(ش‪-‬كر&ك‪ - .‬عف‪-‬و‪o‬ا‪ ,‬هذ(ا واجبى و واجب& كل‪ E‬واحد‪b‬‬
‫من ال‪-‬م&سلمين ن(حو السل(م و ال‪-‬م&سلمين‪ .‬اذ(ا وق(ع ا(حد&ن(ا فى بليــة‪b‬‬
‫ف(عل(ى الخ(رين ا(ن ين‪-‬ص&ر&وه&‪ .‬ا(ل‪-‬ق(يت عل(يك س&ؤ‪$‬ال‪ v‬ل(كن‪6‬ك ا(همل(ت(ه& و‬
‫ت(رك‪-‬ت(ه& بل( جواب‪ .r‬ه&و مريض‪ ,0‬لماذ(ا تزعج&ه&‪ ,‬ات‪-‬ر&ك‪ -‬ـه& و ش( ـأ‪a‬ن(ه&‪.‬‬
‫ن(ت(من‪6‬ى ل(كم كل‪ 6‬خ(ير‪ -.r‬ن(ش‪-‬كر&كم عل(ى ت(من‪E‬ياتكم& الط‪6‬يبة و ن(سأ‪$‬ل! الل‪6‬ه‬
‫ا(ن ين‪-‬ص&رن(ا عل(ى ا(عدائن(ا و ا(عداء السل(م‪ .‬ه&و عد&و\ لى ل(ن‪6‬ه& غ(ير&‬
‫م&سلم‪ r‬و ا(ن(ا عد&و‪h‬ه& ل(ن‪6‬ى م&سلم‪ .0‬عطش‪-‬ت ك(ثير‪o‬ا ف(سا(ل‪-‬ت زوجتى ا(ن‬
‫ت(ف‪-‬ت(ح ز&جاجة‪ v‬من ال‪-‬م&رط‪E‬بات ف(مل(أ‪$‬ت‪ -‬ك(أ‪a‬س‪o‬ا ف(ش(ربته&‪ .‬امل(ئى لى ك(أ‪a‬س‪o‬ا‬
‫ـى‬
‫ـال‪ $‬لـ‬
‫ـديد‪ .b‬ق(ـ‬
‫من ز&جاجة ال‪-‬م&رط‪E‬بات ف(ان‪E‬ى ا(ش‪-‬ع&ر& بعط( ـش‪ r‬ش(ـ‬
‫صديقى‪ :‬احب‪ h‬ال‪-‬مأ‪a‬كول(ت الش‪6‬رقية( جد‪n‬ا ف(ق(ل‪-‬ت ل(ه&‪ :‬ا(ما ا(ن(ا ف(ل(م آكل‪-‬ها‬
r‫ق(اء بكم عن ق(ريب‬E‫ نودع&كم عل(ى ا(مل الل‬.‫بخها‬-‫ و وددت ل(و ت(ط‬m‫ق(ط‬
.‫ه‬6‫ه و السل(م& عل(يكم و رحمة الل‬6‫و ن(ست(ودع&كم& الل‬

К уроку 51
Где большая мечеть? Когда пятница? — Сегодня пятница. В пятницу все мужчины идут в большую
мечеть, чтобы совершить пятничный намаз. Кто работает в мечети? — В мечети работают имам, муэдзин
и уборщик. Что делает каждый из них? — Имам совершает намаз (стоя) впереди людей, муэдзин
призывает людей на намазы, а уборщик подметает мечеть и убирает её. Ты ходишь в мечеть? — Да, я хожу.
Тебе следует на каждый намаз ходить в мечеть. Имам становится впереди всех, и люди становятся в ряды за
имамом, затем имам молится, и все люди молятся за имамом. Вот так совершают люди групповой намаз.
Когда урок кончился, ученики вернулись по своим домам. В пятницу мусульмане не ходят (не идут) на
работу, не ходят на заводы, на фабрики, в поля; в пятницу мусульмане ходят только в мечеть. В пятницу
мусульмане не работают. Сальма, ты двор подмела? — Нет, не подмела. Надо было подмести, иди возьми
веник и подмети. — Хорошо. Мама, я веника не нахожу, куда ты его положила? — Спроси Лейлу, веник
утром был у неё в руках.

72 ‫انى و السبع&ون‬6‫الدرس& الث‬

.0‫ ن(عــم؟ ك(ــذب‬.v‫ت(ة‬-‫ ق(ص نك‬.\‫ ق(ص )و( ق(ص‬.9‫ نك(ة‬,9‫ت(ة‬-‫نك‬


.&‫فيما بعد‬ .0‫ ام&ور‬,0‫ا(مر‬ .(‫ت(حدث‬ .0‫م&ت(حجر‬ .0‫جامد‬ .0‫م&زاح‬
.‫ اعت(بــر‬.&‫ت(ه‬-‫ ما ف(عل‬.0‫ حصص‬,9‫ حصة‬.‫مر‬$‫ل‬-‫سن(ت(حدث فى ا‬
.9‫ ت(ســلية‬.0‫ ع&لــوم‬,0‫م‬-‫ عل‬...‫ لح&رمة‬0‫تهاك‬-‫ ان‬.9‫ ح&رمة‬.0‫تهاك‬-‫ان‬
.0‫ يان(صــيب‬.(‫ )ات‬m‫ محــال‬,}‫ محــل‬.‫م&ــزاح‬-‫ق(صــد ال‬
.&‫ ش(ــياطين‬,0‫ ش(ــيط(ان‬.‫ وســوس‬.‫ورق اليان(صــيب‬
.0‫ ا(ســرار‬,\‫ ســر‬.9‫ ق(ل(ق‬.r‫ ت(ال‬.‫رج‬-‫ ا(خ‬.0‫ط(ل(ب )و( ط(ل(ب‬
.0‫ـور‬
‫ـر )ا( ظه&ـ‬
‫ ظ(هـ‬.&‫ـائج‬
‫ ن(ت(ـ‬,9‫ـك؟ ن(تيج ـة‬
‫ ذ(لـ‬h‫ما س ـر‬
‫ز&ق(اق‪ ,9‬ا(زق‪6‬ة‪.9‬‬ ‫قمار‪.0‬‬ ‫ن(وع‪ ,0‬ا(ن‪-‬واع‪.0‬‬ ‫حرام‪.0‬‬ ‫ماذ(ا فى ال‪$‬مر؟‬
‫بيع‪ .0‬جائز‪ .0‬غ(ير& جائز‪.r‬‬
‫__________________________________‬

‫‪ -‬ا(ل‪-‬م&عل‪E‬م& ل ياران(ا أ‪$‬قص‪ h‬نك‪-‬ت(ة‪ v‬عل(يك يا م&جاهد&‪ - .‬ن(عم؟‬


‫‪ -‬اسمع من‪E‬ى هذه الن‪m‬ك‪-‬ت(ة(‪.‬‬
‫‪ -‬ال‪-‬وق‪-‬ت ل(يس وق‪-‬ت( ك(ذب‪ r‬و م&زاح‪ r‬يا خ(الد&‪.‬‬
‫‪ -‬ا(ن‪-‬ت( جامد‪ 0‬م&ت(حجر‪.0‬‬
‫‪ -‬سن(ت(حدث فى ا‪-‬ل‪$‬مر فى ما بعد&‪.‬‬
‫بعد ان‪-‬تهاء ال‪-‬حصة ق(ال‪ $‬م&جاهد‪ 0‬لخ(الد‪ :b‬ما ف(عل‪-‬ت(ه& ا(ث‪-‬ن(اء الدرس يــا‬
‫خ(الد& ي&عت(بر& ان‪-‬تهاك‪v‬ا لح&رمة ال‪-‬عل‪-‬م و ال‪-‬م&عل‪E‬م‪.‬‬
‫‪ -‬ا(ن(ا ق(صدت الت‪6‬سلية(‪.‬‬
‫رأ‪$‬ى جمال= و ه&و يسير& ف(ى ا(حد أ‪$‬زق‪6‬ة ال‪-‬مدين(ة محل‪ 6‬بيــع أ‪$‬وراق‬
‫ال‪-‬يان(صيب ف(وسوس الش‪6‬يط(ان& ل(ه& ف(ق(ال‪ :$‬ما هذ(ا؟ ان‪6‬ه& محــل‪ m‬بيــع‬
‫ا(وراق ال‪-‬يان(صيب ف(دخ(ل(ه&‪ ,‬و بس&رعة‪ b‬ا(خ‪-‬رج من جيبه الن‪m‬قــود و‬
‫ط(ل(ب من ال‪-‬بياع‪ :‬أ‪$‬عطنى ورق(ة( يان(صيب‪ .‬و فى ال‪-‬يوم الت‪6‬الى ق(ال‪$‬‬
‫لصاحبه‪:‬‬
‫‪ -‬ا(ن(ا ال‪-‬يوم فى ق(ل(ق‪ b‬يا م&جاهد&‪.‬‬
‫ ق(ل(قك هذ(ا يا جمال!؟‬h‫ و ما سر‬-
.‫يان(صيب‬-‫هر& ن(ت(ائج& ال‬-‫يوم ت(ظ‬-‫ ال‬-
‫يان(صيب؟‬-‫ت(ريت( ورق(ة( ال‬-‫ك اش‬6‫ هذ(ا يعنى ا(ن‬-
‫مر؟‬$‫ل‬-‫ و ماذ(ا فى ا‬,‫ ن(عم‬-
,‫قمار‬-‫واع ال‬-‫ من ا(ن‬0‫ هذ(ا ن(وع‬,r‫ يا جمال! هذ(ا غ(ير& جائز‬0‫ هذ(ا حرام‬-
.‫قمار‬-‫لسل(م& عن ال‬-‫و ق(د ن(هان(ا ا‬

К уроку 52
У нас жирный барашек. У барашка длинная шерсть. Барашек ест люцерну. Я слышу звук, а ты слышишь
звук? — Да, я тоже слышу, а что это за звук? — Это гул (звук) трактора. TpatTop в поле, он пашет землю. На
тракторе работает мой сосед. Трактор работает на поле целый день и каждый день с утра до вечера. Рядом с
полем есть канал, в канале вода. Что делает Фарид целый день в библиотеке? Он целый день сидит в
читальном зале и читает старые арабские книги. В канале течёт вода, в воде плавает рыба, и ребята сидят там
и ловят рыбу. У каждого из них есть удочка. В нашем городе много мечетей и школ, чистые улицы, парки и
сады. Эти рабочие и работницы из Москвы, а те — из Киева. Где ты живёшь? — Я живу на этой улице. Дверь
открыта? — Да, дверь открыта. Все стулья в этой комнате чёрные. На всех столах арабские книги. Все дома в
городе белые. Мы читали эту книгу, а вы тоже читали её? Они взяли письмо и прочитали его. Ты знаешь
этого писателя? — Да, я его книги читал. Вы знаете этих писателей? — Да, мы их книги читали.

73 ‫الث و السبع&ون‬6‫ا(لدرس& الث‬

.‫ـى‬
‫عمـ‬$‫ أ‬.0‫ـر&ور‬
‫ غـ‬.0‫ـر&ور‬
‫ـ‬-‫ مغ‬.‫ـا‬
‫ـ‬o‫م‬-‫ حت‬.0‫ن(جح )ا( ن(جاح‬
.0‫ب‬-‫ س ـل(ب )و( س ـل‬.‫ـائق‬
‫ حق(ـ‬,9‫ حقيق(ة‬.&‫ بصائر‬,9‫بصيرة‬
‫ى‬$‫رأ‬ .0‫ق(ريب‬ .(‫ف(اشل= )ون‬ .0‫ ز&مر‬,9‫ز&مرة‬ .=‫ )ا( جعل‬$‫جعل‬
.‫ـراش‬
‫فـ‬-‫ـح& ال‬
‫ ط(ريـ‬.0‫ـاء‬
‫ بقى )ا( بق(ـ‬.9‫ صدق‬.‫بأ!م عين(يه‬
,0‫ـرض‬
‫ مـ‬.0‫كيـر‬-‫ ت(ف‬.=‫ خ(ط(ـأ‬.‫درك‬$‫ أ‬.0‫ـياع‬
‫ضاع )ى( ضـ‬
‫يا‬ ‫ردد‪.‬‬ ‫ت(خ(ل‪6‬ص من‪...‬‬ ‫يجب& عل(ى‪...‬‬ ‫ق(اتل=‪.‬‬ ‫أ‪$‬مراض‪.0‬‬
‫ل(ل‪-‬خ(سارة! يا ل(ل‪$‬سف! م&ت(أ‪$‬سف‪ - !9‬ا(ل‪-‬عف‪-‬و‪ .‬ا(ن(ا م&ت(أ‪$‬سف‪ 9‬عل(ــى‬
‫ا‪-‬لزعاج‪ .‬من كل‪ E‬ب&د‪ .u‬ما زال‪ $‬يقول!‪ .‬ف(ان‪...‬‬
‫_______________________________‬

‫‪ -‬أ‪$‬ن(ا ذ(كى\ و كل‪ m‬ال‪-‬م&عل‪E‬مين و الط‪m‬ل‪6‬ب يعرفون ذ(لك سأ‪$‬ن‪-‬جح& فى‬


‫المتحان حت‪-‬م‪o‬ا‪.‬‬
‫‪ -‬ل( ت(قل‪ a‬هذ(ا يا عادل! ف(أ‪$‬ن‪-‬ت( مغ‪-‬ر&ور‪ ,0‬و ال‪-‬غر&ور& أ‪$‬عمى بصيرت(ك‬
‫عن ر&ؤ‪a‬ية ال‪-‬حقيق(ة‪ ,‬ان‪6‬ك ل( ت(عرف ما سيكون& فيما بعد&‪ ,‬ان الل‪6‬ــه‬
‫ق(ادر‪ 0‬عل(ى ا(ن يسلبك الن‪6‬جاح و يجعل(ك فى ز&مرة ال‪-‬ف(اشلين‪.‬‬
‫‪ -‬المتحان& ق(ريب‪ 0‬يا م&جاهد& و ست(رى بأ!م عين(يك صدق( ما ا(قول!‬
‫و ا(ن‪6‬ها هى ال‪-‬حقيق(ة‪.‬‬
‫مرض عادل= و بقى ط(ريح ال‪-‬فراش اسب&وعين و ف(ات(ه& المتحان& و‬
‫ضاعت‪ -‬عل(يه السن(ة ك(امل(ة‪ v‬و ا(درك خ(ط(أ‪ $‬ت(ف‪-‬كيره و ا(ن‪6‬ه& ك(ان حق‪‰‬ا‬
‫فى ال‪-‬غر&ور و ا(درك ا(ن ال‪-‬غر&ور مرض‪ 0‬ق(اتل= يجب& عل(ى ال‪-‬م&ســلم‬
‫ا(ن يت(خ(ل‪6‬ص من‪-‬ه&‪ ,‬و مازال‪ $‬ي&ردد&‪ :‬يا ل(ل‪-‬خ(سارة! يا ل(ل‪$‬سف!‬
‫ـا‬
‫ـان فيهـ‬
‫ ف(ـ‬u‫ ب&د‬E‫اريخية( من كل‬6‫ت( فى مصر ف(ز&ر آث(ارها الت‬-‫اذ(ا كن‬
‫ عل(ى‬9‫سف‬$‫زعاج! ا(ن(ا م&ت(أ‬$‫ عل(ى ال‬9‫سف‬$‫ ا(ن(ا م&ت(أ‬.v‫ ك(ثيرة‬v‫ا ت(اريخية‬o‫آث(ار‬
.‫ ن(سيت ذ(لك‬9‫سف‬$‫ر! ا(ن(ا م&ت(أ‬m‫خ‬$‫أ‬6‫الت‬

К уроку 53
В прошлом месяце я был на заводе. Этот завод консервирует фрукты и овощи в банках. На заводе много
цехов. В каждом отделе много станков. Станки крутятся целый день, и рабочие ходят (крутятся) вокруг
станков. Мусульманин любит Ислам и служит ему! Мусульманин служит государству Ислама. Я сегодня
радостный (в радости). Почему ты сегодня радостный (в радости)? — Потому что папа вернулся из
путешествия. Он посетил зоопарк и видел там разных диких зверей, поэтому он был удивлён (в удивлении).
Быки дают пользу людям, они пашут землю, и лошади тоже дают пользу людям, люди ездят на них. Заводы и
фабрики необходимы нам. Я преподаватель арабского языка. Моя жена преподавательница русского языка.
Ты преподаватель персидского языка. Наш завод консервирует рыбу и мясо. В начале месяца. В начале года.
В начале книги. Оросительная машина находится в начале поля. Кто это? — Это рабочие с завода, они сейчас
идут на работу. Персики, абрикосы, виноград, яблоки, финики и инжир — всё это вкусные фрукты, и все они
полезны нам.

74 ‫الدرس& الرابع& و السبع&ون‬

‫ من‬b‫رة‬E‫أخ‬$ (‫ م&ت‬b‫ فى ساعة‬.(‫صرف‬-‫ ان‬.‫ مادام‬.9‫سك(ت( )و( س&كوت‬


.(‫ك(ش(ف‬-‫ ان‬.9‫ شي&وعية‬.\‫ غ(ر )و( غ(ر‬.‫ ط(ال(ما‬.‫ف(ن‬-‫ ت(ل‬.‫يل‬6‫الل‬
.\‫ بش(ري‬.0‫هواء‬$‫ أ‬,‫ى‬o‫ هو‬.‫ت(رع‬-‫ اخ‬.0‫ نظم‬,9‫ظمة‬-‫ ا(ن‬,0‫ نظ(ام‬.!‫سوأ‬$‫أ‬
.(‫ )ات‬9‫ف‬h‫ ت(صر‬.(‫ خ(ال(ف‬.0‫ اصل(ح‬.9‫ ف(اشية‬.9‫ ن(ازية‬.&‫حسن‬$‫أ‬
,0‫ رئيس‬.‫مر‬$‫ل‬-‫ فى آخر ا‬.=‫ وبال‬.0‫ )ا( ن(دم‬...‫ن(دم عل(ى‬
(‫ ق(ل(ب )ى‬.9‫ ل(حق‬.9‫ سابق‬.\‫ ذ(م )و( ذ(م‬.0‫ر‬-‫ كف‬.&‫ساء‬$‫ر&ؤ‬
.‫ ت(واريخ‬,9‫ ت(اريخ‬.(‫ )ون‬0‫ م&ست(عرب‬.r‫ا عل(ى عقب‬o‫س‬a‫ رأ‬.0‫ب‬-‫ق(ل‬
‫ يكون& ق(د‬.‫ ك(ان ق(د ذ(هب‬.0‫ار‬6‫ كف‬,0‫ ك(افر‬.‫رافيا‬-‫ ج&غ‬.0‫دان‬-‫ب&ل‬
‫ذ(هب‪ .‬ل(يس ا(حد‪ 0‬من‪-‬ه&م ال‪ 6‬و يعرف‪ .‬ل(يس ا(حد‪ 0‬من ب&ل‪-‬دان‬
‫ال‪-‬عال(م ال‪ 6‬و فيه ال‪-‬م&سلم&ون‪.‬‬
‫__________________________________‬

‫يجب& عل(ى ا(ن ا(سكت( مادام ه&و ه&ن(ا و اذ(ا ان‪-‬صرف( ا(خ‪-‬برتك‬
‫بال‪-‬حقيق(ة ت(ف‪-‬صل‪ .v‬ان وصل‪-‬ت( ال(ى ال‪-‬مدين(ة فى ساعة‪ b‬م&ت(أ‪$‬خ‪E‬رة‪ b‬من‬
‫الل‪6‬يل ف(ل( تت(ل‪-‬فن لى ف(ان‪E‬ى بعد ال‪-‬عاشرة أ‪$‬كون& ق(د نمت‪ .‬ل(ما وصل‪-‬ت‬
‫ال(ى ال‪-‬مسجد ك(ان الن‪6‬اس& ق(د صل‪6‬و&ا ال‪-‬ج&م&عة( و خ(رخوا من‪-‬ه&‪ .‬ت(ل‪-‬ف(ن‪-‬ت‬
‫ل(ه مرار‪o‬ا و ل(كن‪E‬ى ل(م ا(ل‪-‬ق(ه& فى ال‪-‬بيت‪ .‬ط(ال(ما غ(رت الش‪m‬ي&وعية الن‪6‬اس‬
‫و الن ق(د ان‪-‬ك(ش(ف( للن‪6‬اس حقيق(تها السوداء&‪ .‬ا(لش‪m‬ي&وعية ا(سوأ! نظ(ام‪r‬‬
‫اخ‪-‬ت(رعه& ال‪-‬هوى ال‪-‬بش(رى‪ h‬و ل(يست‪ -‬ا(حسن حال‪ v‬من الن‪6‬ازية و‬
‫ال‪-‬ف(اشية‪ .‬ا(لسل(م& ه&و نظ(ام& الل‪6‬ه لصل(ح ال‪-‬بش(ر و كل‪ m‬نظ(ام‪ r‬ي&خ(الفه&‬
‫ف(ه&و نظ(ام& الش‪6‬يط(ان‪ .‬ل(يس ش(يء‪ 0‬من ا(عمال ال‪-‬كف‪6‬ار و ت(صر‪h‬ف(اتهم‬
‫ال‪ 6‬ن(دم&وا عل(يها و ك(ان(ت‪ -‬وبال‪ v‬عل(يهم فى آخر ا‪-‬ل‪$‬مر‪ ,‬و ل(يس ا(ح ‪0‬د‬
‫من ر&ؤ‪$‬ساء ال‪-‬كف‪-‬ر ال‪ 6‬ذ(م الل‪6‬حق من‪-‬ه&م& السابق( و ق(ل(به& رأ‪a‬س‪o‬ا عل(ى‬
‫عقب‪.r‬‬
‫من ه&و ال‪-‬م&ست(عرب&؟ ا(ل‪-‬م&ست(عرب& ه&و ال‪6‬ذى يدر&س& الل‪m‬غ(ة( ال‪-‬عربية( و‬
‫يدر&س& ت(اريخ( و ج&غ‪-‬رافيا ال‪-‬ب&ل‪-‬دان ال‪-‬عربية‪.‬‬
К уроку 54
У нас загон. В загоне много кур и петухов. Однажды я зашёл в загон и поймал там петуха. Петух был
нежирный, я его отпустил и поймал другого петуха. Я счастлив. Она счастлива. Однажды наша мать
заболела, и мы её повели (взяли) к врачу. Врач лечил её несколько дней. Однажды наша курица вышла из
загона и пошла далеко от него в поле, а там лиса поймала её и съела. Это его речь. Это речь профессора.
Коран — речь Аллаха. Это хитрость, не хитри (не делай со мной хитрости). Я лечу больных. Доктор лечит
больного. Лечи меня, я больной. Пожалуйста, закрой дверь, на улице холодно. Пожалуйста, открой окна, в
комнате жарко. Ты искал
свою книгу среди моих книг? — Да, искал. Нашёл? — Не нашёл. Ищи её на этой полке. Я поймал лису и
отрезал ей хвост. Лиса хитрая. У нас нет загона для кур, нам надо сделать загон для них. Надо быстро искать
врача, больной сильно кричит. Лиса
каждую ночь охотится на кур и съедает их, надо сделать какую-то хитрость.

75 ‫خ(امس& و السبع&ون‬-‫ا(لدرس& ال‬

.0‫ م&ربـع‬.b‫ة‬$‫ـائ‬
‫ـن مـ‬
‫ث(ـر& مـ‬-‫ ا(ك‬.&‫ث(ـر‬-‫ ا(ك‬.(‫ )ات‬9‫ـاحة‬
‫مسـ‬
.(‫ )ات‬9‫ مساف(ة‬.(‫ )ات‬0‫ر‬-‫ كيلومت‬.=‫ طول‬.h‫ييتى‬-‫وف‬h‫حاد& الس‬E‫ا(لت‬

.h‫هــم‬$‫ أ‬.0‫ ح&ــد&ود‬,\‫ حد‬.\‫ غ(ربى‬.‫سوان‬$‫ أ‬h‫ سد‬.0‫سد&ود‬


& ,\‫سد‬
.(‫ )ات‬9‫ ث(ــروة‬.\‫ ط(بيعى‬0‫ غ(از‬.\‫ ط(بيعى‬.9‫ط‬-‫ نف‬.\‫ حجرى‬0‫ف(حم‬
&‫ن(هر‬ .‫يل‬E‫ن(هر& الن‬ .!‫ول‬-‫ط‬$‫أ‬ .&‫ معادن‬,0‫معدن‬ .9‫ ط(بيعية‬9‫ث(روات‬
‫ ما ه&و؟‬.0‫ سليم‬0‫ ك(ل(م‬.‫سف‬a‫م&ؤ‬-‫ من ال‬.&‫ يقوم‬.‫غ(ا‬-‫فول‬-‫ال‬
_______________________________________
‫ـاد&‬
‫ـوف‪-‬ييتى‪ .‬ه ـل‪ a‬الت‪E‬حـ‬
‫ـاد الس‪h‬ـ‬
‫ا(ين ت(سكن&؟ ‪ -‬ا(سكن& فى الت‪E‬حـ‬
‫الس‪h‬وف‪-‬ييتى‪ h‬بل(د‪ 0‬اسل(مي\؟ ‪ -‬ل(‪ ,‬الت‪E‬حاد& الس‪h‬ــوف‪-‬ييتى‪ h‬ل(يــس بل(ــد‪o‬ا‬
‫ـا‬
‫ـم‪ ,‬ا(ن(ـ‬
‫اسل(مي‪n‬ا‪ .‬يعنى ا(ن‪6‬ك ت(عيش فى بل(د‪ b‬غ(ير اس ـل(مى‪r‬؟ ‪ -‬ن(عـ‬
‫ا(عيش فى بل(د‪ b‬غ(ير اسل(مى‪ .u‬ا(ت(عرف ما هى مســاحة الت‪E‬حــاد‬
‫الس‪h‬وف‪-‬ييتى؟ ‪ -‬مساحة الت‪E‬حاد الس‪h‬وف‪-‬ييتى واسعة‪ 9‬جد‪n‬ا و ت(بلغ ا(ك‪-‬ث(ر‬
‫من اث‪-‬ن(ين و عش‪-‬رين مل‪-‬ي&ون كيلومت‪-‬ر‪ r‬م&ربع‪ .r‬ا(ت(عرف طول‪ $‬ال‪-‬مساف(ة‬
‫من ال‪-‬ح&د&ود الش‪6‬رقية للت‪E‬حاد الس‪h‬وف‪-‬ييتى ال(ى ح&د&وده ال‪-‬غ(ربيــة؟ ‪-‬‬
‫ت(بلغ هذه ال‪-‬مساف(ة عش(رة( ا(ل(ف كيلومت‪-‬ر‪ .r‬حدث‪-‬نى ما هى ث(ــروات‬
‫الت‪E‬حاد الس‪h‬وف‪-‬ييتى الط‪6‬بيعية؟ ان الت‪E‬حاد الس‪h‬وف‪-‬ييتى غ(نــى\ جــد‪n‬ا‬
‫بالث‪6‬روات الط‪6‬بيعية و ا(هم‪h‬ها ال‪-‬ف(حم& ال‪-‬حجرى‪ h‬و الن‪E‬ف‪-‬ــط و ال‪-‬غ(ــاز&‬
‫الط‪6‬بيعى‪ h‬و ال‪-‬معادن& ال‪-‬م&خ‪-‬ت(لف(ة ال!خ‪-‬رى و ل(كن من ال‪-‬م&ؤ‪a‬سف ا(ن كل‪6‬‬
‫هذ(ا ت(حت( ا(يدى ال‪-‬كف‪6‬ار‪ - .‬ك(ل(م‪ 0‬سليم‪ .0‬ان‪-‬ظر ال(ى ال‪-‬خ(ريط(ة و قل‪a‬‬
‫ل‪E‬ى ا(ى‪ h‬الن‪6‬هرين ا(ط‪-‬ول!؟ ن(هر& الن‪E‬يل ا(م ن(هر& ال‪-‬فول‪-‬غ(ا؟ ‪ -‬ا(لن‪E‬يل! ا(ط‪-‬ول!‬
‫من فول‪-‬غ(ا و من كل‪ E‬ن(هر‪ r‬فى ال‪-‬عال(م‪ .‬يقوم& عل(ى ن(هر الن‪E‬يل سد\ عال‪r‬‬
‫ف(ما اسم& هذ(ا السد؟ ‪ -‬ه&و سد‪ h‬ا(سوان‪.‬‬

‫‪К уроку 55‬‬


‫‪На каникулах мы с младшим братом были в селе. Когда у вас кончаются каникулы? — У вас сейчас‬‬
‫‪каникулы? — У меня сейчас каникулы полугодия. Ты читал эту книгу? — Я читал только половину книги. А‬‬
‫‪вторую половину когда будешь читать? — Если Аллаху будет угодно, завтра прочитаю. Съешь половину‬‬
‫‪хлеба. Половина этих денег — твоя. Первую половину поля я вспахал с утра до обеда, теперь обеденное‬‬
‫‪время, надо обедать, а вторую половину поля я буду пахать после обеда. Ты был в городе, расскажи мне о‬‬
‫‪том, что ты видел там. Эта вода чистая? Вода в реке в это время чистая и прозрачная. В канале течёт‬‬
‫‪прозрачная вода. В нашем доме есть электрический свет. Около нашего города электростанция. Не пей‬‬
‫‪нечистую воду, а пей чистую воду. Звонок прозвенел (раздался)?-Я не слышал. Я сел на поезд на этой‬‬
‫ى؟ ( ‪станции. Какая‬‬
‫‪[ ) следующая станция? Электростанции приносят людям много пользы. Людям‬م‪ z‬ا ‪X‬ه‪[ z‬‬
‫‪необходимы электростанции. Когда кончится урок? - Урок кончится через некоторое время. С Новым годом,‬‬
‫!‪ученики! С праздником, ученики‬‬

‫ا(لدرس& السادس& و السبع&ون ‪76‬‬

‫اسمح بالت‪E‬لفون‪ - .‬ت(ف(ضل‪ .a‬مبر&وك‪ - .‬ا(لل‪6‬ــه& ي&بــارك& فيــك‪.‬‬


‫بل(غ(نى‪ .‬سل(مة‪ .9‬و&ص&ول=‪ .‬سل(مة ال‪-‬و&ص&ول‪ .‬أ!هن‪E‬ئ!ك عل(ــى‬
‫سل(مة ال‪-‬و&ص&ول‪ .‬يا ب&ن(ي‪ .‬ط(ق‪-‬س‪ .0‬ردىء‪ .0‬جول(ــة‪) 9‬ات(‪.‬‬
‫ـاء‪ .0‬صـيفى\‪ .‬ع&ط‪-‬ل(ـة‪ 9‬صـيفية‪.9‬‬
‫عـام‪ ,0‬ا(عـوام‪ .0‬ق(ضـ‬
‫ق(ارئ=‪,‬‬ ‫والدان‪.‬‬ ‫حيث‪...‬‬ ‫ساحل=‪ ,‬سواحل!‪.‬‬ ‫ن(وى )ى( نية‪.9‬‬
‫قراء‪ .0‬م&جيد‪ .0‬م&ن‪-‬ذ وق‪-‬ت‪ b‬ق(ريب‪ .r‬ت(رتيل=‪ .‬رت‪6‬ــل‪ $‬ال‪-‬قــرآن‪.‬‬
‫أ‪$‬صغ(ى ال(ى‪ ...‬تل(وة‪ .9‬ط(بع‪o‬ا‪ .‬و لم ل(؟ عــال‪ !r‬وف‪6‬ــق(‪.‬‬
‫وف‪6‬ق(ك الل‪6‬ه&! حت‪6‬ى ا‪-‬لن‪ .‬ل(و‪ ...‬ل(و عرف‪-‬ت‪ .‬ك(ما قل‪-‬ت ل(ــك‪.‬‬
‫رجانى‪ .‬أ‪$‬رج&وك‪ .‬الل‪6‬ه& ي&سل‪E‬م&ك‪.‬‬
‫_______________________________‬

‫اسمح بالت‪E‬لفون‪ - .‬ت(ف(ضل‪ ,a‬و ا(ين ت(ق‪-‬صد& ا(ن تت(ل‪-‬فن؟ ‪ -‬ا(ق‪-‬صــد& ا(ن‬
‫أ!ت(ل‪-‬فن لصديقى و ق(د رجانى ا(ن أ!ت(ل‪-‬فن ل(ه& بعد عودتى من جول(تى‪.‬‬
&‫له& ي&بارك‬6‫ ا(ل‬- .‫ يا ا(حمد&! بل(غ(نى ن(جاح&ك فى ا(داء المتحان‬0‫مبر&وك‬
‫ـا بس ـل(مة‬
‫ ابن(اهـ‬h‫ت ال!م‬$‫ ـأ‬6‫ هن‬.&‫ ـه‬6‫ق(نى الل‬6‫ه ل(ق(د وف‬6‫حمد& لل‬-‫فيك! ا(ل‬
‫ئ!ك عل(ــى‬E‫ أ!هن‬,‫ه عل(ى السل(مة يا ب&ن(ــى‬6‫حمد& لل‬-‫ ا(ل‬:v‫و&ص&ول ق(ائل(ة‬-‫ال‬
‫ن(ــا ا(ن‬-‫ ل(ــو عرف‬.‫م&ك يا امى‬E‫ه& ي&سل‬6‫ ا(لل‬:‫جابها‬$‫ ف(أ‬,‫و&ص&ول‬-‫سل(مة ال‬
‫ـام‬
‫عـ‬-‫ فى ه ـذ(ا ال‬.‫غ(ابة‬-‫جول(ة ال(ى ال‬-‫ا ما قمن(ا بال‬Œ‫س يكون& رديئ‬-‫ق‬6‫الط‬
!‫عل‬-‫ت ا(ف‬-‫بحر ك(ما كن‬-‫ل(ة الصيفية ل( عل(ى ساحل ال‬-‫ع&ط‬-‫وى ق(ضاء ال‬-‫ن‬$‫أ‬
0‫ ك(م ا(ن(ا مســر&ور‬.‫ فى الريف حيث يسكن& والداى‬a‫ بل‬,‫ى الن‬6‫حت‬
‫قرآن و‬-‫ لل‬0‫ م&جيد‬0‫ت( ق(ارء‬-‫ن‬$‫ق(اء معك! أ‬E‫ بال‬9‫يتك! و ك(م ا(ن(ا مبس&وط‬a‫بر&ؤ‬
‫ن تصغى ال(ى‬$‫ك أ‬6‫ ل‬a‫رتيل ف(هل‬6‫ ق(واعد الت‬r‫ ق(ريب‬b‫ت‬-‫ذ وق‬-‫مت م&ن‬6‫ق(د ت(عل‬
‫ـمع؟‬
‫ ا(سـ‬a‫رأ‬-‫ و لم ل(؟ اق‬,‫ا‬o‫ ط(بع‬,‫ا‬o‫ ط(بع‬- ‫رأ!؟‬-‫ظر ك(يف( ا(ق‬-‫تل(وتى لت(ن‬
!r‫! عال‬r‫ عال‬- ‫رأ!؟‬-‫ق‬$‫ ك(يف( أ‬- ‫ ك(يف(؟‬-

К уроку 56
Это вилка, а это ложка. Вилка и ложка в тарелке, а тарелка на обеденном столе. Сегодня суп вкусный, кто
готовил его? Я поел, а потом помыл свою тарелку. Всегда уважай старших. Всегда уважай урок и учителя. Не
оборачивайся во время урока направо и налево. Я взял топор и срубил им старое дерево в саду. Бери молоток
и забивай гвозди в эту доску. Этот гвоздь большой. Мне нужны (я хочу) маленькие гвозди. Мальчик взял
пилу и распилил бревно на две половины. Где сейчас живут твои родители? Ваши родные с вами? Некоторые
ученики в нашем классе послушные, а некоторые непослушные. Учитель любит послушного ученика. Аллах
любит послушного человека. Я люблю своих родных и всех мусульман. Мой дедушка старик, он мне всегда
говорит: „Сынок мой ( ‫ى‬ n [‫ن‬V‫)ي[ا ب‬, будь всегда активным, старательным, послушным и воспитанным, вот тогда
тебя полюбят все". Где продаются инструменты плотника? — Инструменты плотника продаются в магазине.
Моя бабушка больна, и она говорит: „Ах, ах".

77 ‫لدرس& السابع& و السبع&ون‬


‫زورق‪ ,9‬زوارق‪ .‬ساحة الت‪6‬زل‪m‬ج‪ .‬ط(ن‪-‬جرة‪ ,9‬ط(ن(اجر&‪.‬‬
‫ساحة‪) 9‬ات(‪ .‬ه&ت(اف‪) 9‬ات(‪ .‬عاش( السل(م&‪ .‬ل(فت(ة‪) 9‬ات(‪.‬‬
‫ق(امت‪ -‬دول(ة ال‪-‬م&سلمين‪ .‬ليسقط‪ .-‬استعمار‪ .0‬امبريالية‪ .9‬و‬
‫عل(ى رأ‪a‬سها‪ .‬مل‪-‬ع&ون‪ .0‬ن(ظ(ر‪o‬ا ل‪ ...‬ل(دى‪ ...‬ل(دى‪ .‬ان‪-‬ت(ظ(ر‪.‬‬
‫ات‪-‬ر&ك هذ(ا ال‪$‬مر ال(ى‪ .‬عصيدة‪ ,9‬عصائد&‪ .‬عصيدة‪ 9‬بال‪6‬بن‪.‬‬
‫ت(ن(زه‪ .‬ت(ن(زه فى الزورق‪ .‬ق(سم‪ .‬فئ‪$‬ة‪) 9‬ات(‪ .‬حسب‪...‬‬
‫عل(ى حدة‪ .b‬اش‪-‬راف‪ .9‬ت(حت( اش‪-‬راف‪ .‬م&درب‪) 0‬ون(‪ .‬ان‪-‬ت(ق(ل‪.$‬‬
‫حى\‪ ,‬ا(حياء‪ .0‬م&جاور‪ .0‬ما ل( يقل‪ m‬عن‪...‬‬
‫_________________________‬
‫سمعن(ا يوم ال‪-‬عيد فى الساحة ه&ت(اف(ات‪ b‬ل‪$‬بن(اء ال‪-‬م&ســلمين‪ :‬عــاش(‬
‫السل(م&! عاش( ال‪-‬م&سلم&ون! ق(امت‪ -‬دول(ة ال‪-‬م&سلمين! لت(سقط‪ -‬دول(ــة‬
‫ـقط‬
‫ال‪-‬كف‪6‬ار! و بعض&ه&م يحمل! فى يديه ل(فت(ات‪ b‬مك‪-‬توب‪ r‬عل(يها‪ :‬ليسـ‬
‫ـر‬
‫ـة غ(يـ‬
‫ـل‪ m‬ال‪$‬ن‪-‬ظمـ‬
‫ـقط‪ -‬كـ‬
‫الستعمار&! لت(سقط المبريالية! لت(سـ‬
‫ـس‬
‫السل(مية و عل(ى رأ‪a‬سها الش‪m‬ي&وعية ال‪-‬مل‪-‬ع&ون(ة! ن(ظ(ر‪o‬ا ل‪$‬ن‪ 6‬ـه& ل(يـ‬
‫ـدل‪v‬‬
‫ـه بـ‬
‫ل(دى وق‪-‬ت‪ 9‬للن‪-‬تظ(ار‪ .‬ا(ت‪-‬ر&ك& هذ(ا ال‪$‬مر ال(يك لت(قوم ا(ن‪-‬ت( بـ‬
‫بن‬6‫ بال‬v‫بخى عصيدة‬-‫موقد و اط‬-‫ عل(ى ال‬v‫جرة‬-‫تى ضعى ط(ن‬-‫ يا بن‬.‫ى‬E‫من‬
‫ت(اء‬E‫ فى الش‬.‫ه فى الزورق‬h‫ن(ز‬6‫غ(داء للت‬-‫ر&ج& بعد ت(ن(او&ل ال‬-‫لغ(دائن(ا ف(سن(خ‬
b‫ة‬$‫ فئ‬m‫ه&ب& كــل‬-‫ حسب ا(عمارهم ثم ت(ذ‬b‫ات‬$‫ل(ميذ( ال(ى عدة فئ‬6‫نق(سم& الت‬
‫ ال(ى‬$‫ت(ق(ل‬-‫ ه&و ان‬.r‫راف م&درب‬-‫ج ت(حت( اش‬m‫زل‬6‫ ال(ى ساحة الت‬b‫عل(ى حدة‬
.‫ـاور‬
‫م&جـ‬-‫ـى ال‬
‫حـ‬-‫ فى ال‬r‫ ق(ريب‬b‫ت‬-‫ذ وق‬-‫ عل(يها م&ن‬$‫رى حصل‬-‫ أ!خ‬b‫ة‬6‫شق‬
m‫ظ(رتك ا(مس ما ل( يقل‬-‫ عن ساعت(ين و ان‬m‫يوم ما ل( يقل‬-‫ت(ظ(رتك ال‬-‫ان‬
‫ا؟‬o‫ر& عن ميعادك هك(ذ(ا دائم‬6‫خ‬$‫ لماذ(ا ت(ت(أ‬b‫عن ساعة‬

К уроку 57
Сколько у тебя рублей? За сколько ты купил нож? За сколько вы купили этот дом? А вы почём продаёте его?
Этот дорогой, а этот дешёвый. Это стоит 10 рублей, а это стоит 1 рубль. Сколько учеников отсутствовали на
уроке? — На уроке отсутствовали 2 ученика. На (возьми) деньги и положи их в карман. Я всегда ложусь рано
и встаю с постели рано, и никогда не отсутствую на уроке. У нас сегодня важный урок — урок арабского
языка. Два преподавателя. Три студента. Четыре книги. Пять досок. Шесть газет. Семь уроков. Восемь
товарищей. Девять комнат. Десять быков. Пять лет. Два стакана холодной воды. Три чашки горячего кофе. Я
прочитал шесть книг. В нашем городе восемь институтов и десять мечетей. На утреннем намазе в мечети
было 9 рядов и в каждом ряду (по) 8 человек. В моём кармане 2 рубля и 2 копейки. Сколько стоит книга? —
Книга стоит два с половиной рубля. Она дешёвая? — Да, недорогая. Когда ты уезжаешь в горы? — Через 3
дня. Сколько дней ты там будешь? — 5 дней.

78 ‫امن& و السبع&ون‬6‫ا(لدرس& الث‬

.0‫ف(ار‬-‫ ا(ظ‬,0‫ر‬-‫ ظف‬.&‫ ا(صابع‬,0‫ اصبع‬.9‫ كفوف‬,}‫ك(ف‬


‫ف(م‪ ,0‬ا(ف‪-‬واه‪ .0‬لسان‪ ,0‬ا(ل‪-‬سن(ة‪ .9‬اذن‪ ,0‬آذ(ان‪.0‬‬
‫ـر‪.‬‬
‫ـت(حيل=! ت(غ(يـ‬
‫ك(ذ(ب )ى( ك(ذب‪ .0‬حفظ( لسان(ه&‪ .‬ت(ك(ل‪6‬م‪ .‬م&سـ‬
‫صرف( )ى( صرف‪ .9‬صرف( ال‪-‬وق‪-‬ت(‪ .‬م&عظ(م‪ .0‬ل(هو‪ .0‬ل(عب‪.0‬‬
‫ت(مام‪o‬ا‪ .‬عل(ى ما يبد&و‪ .‬غ(ريب‪ !0‬أ‪$‬ســاء ال(ــى‪ ...‬ت(وق‪6‬ــع‪.‬‬
‫ـال=‪.‬‬
‫ف(ضل=‪ .‬عيب‪ 0‬عل(يك‪ .‬ي&مكن&‪ .‬ك(يف( ي&مكن&؟ مث‪ -‬ـل=‪ ,‬ا(مث(ـ‬
‫ش(رع فى‪) ...‬ا( شر&وع‪.0‬‬ ‫ممنوع‪.0‬‬ ‫دخ‪6‬ن‪ ,‬ي&دخ‪E‬ن& ‪.‬‬ ‫مث‪-‬ل! هذ(ا‪.‬‬
‫ـاع‪0‬‬
‫ـر‪ ...‬اجتمـ‬
‫ـى ا(ث(ـ‬
‫ا(هل=‪ ,‬ا(هال‪ .r‬ا(هل! ال‪-‬ق(رية‪ .‬بن(اء‪ .0‬عل(ـ‬
‫)ات(‪ .‬بش(أ‪a‬ن‪ ...‬عق(د الجتماع )ى( عق‪-‬د‪ .0‬ك(س&ول=‪ ,‬كســل=‪.‬‬
‫فيما أ‪$‬عل(م&‪.‬‬
‫__________________________________‬
‫ـا ال‪$‬ول(د&‬
‫ـا ا(ي‪h‬هـ‬
‫ـذب‪ .‬يـ‬
‫ياا(ي‪h‬ها ال‪-‬ول(د& ال‪-‬م&سلم& احف(ظ‪ -‬لسان(ك من ال‪-‬ك(ـ‬
‫ال‪-‬م&سلم&ون احف(ظوا ا(ل‪-‬سن(ت(كم من ال‪-‬ك(ذب‪ .‬ال‪-‬ك(اذب& مل‪-‬ع&ون‪ 0‬فى كت(اب‬
‫الل‪6‬ه‪ .‬الت‪E‬ل‪-‬ميذ ال‪-‬م&ؤ‪$‬دب& ل( يك‪-‬ذب& ا(بد‪o‬ا‪ .‬بال!ذن ن(سمع& و بالل‪E‬سان ن(ت(ك(ل‪6‬م&‬
‫و بال‪-‬ف(م ن(أ‪a‬كل!‪ .‬لكل‪ E‬ك(ف‹ خ(مس& أ‪$‬صابع و لكل‪ E‬اصبع‪ r‬ظف‪-‬ــر‪ .0‬أ‪$‬دى‬
‫عادل= ا(لمتحان بن(جاح‪ - .r‬هذ(ا م&ست(حيل=‪ ,‬ان‪6‬ه& ك(ان‪ ,‬فيمــا ا(عل(ــم&‪,‬‬
‫ـم‬
‫ـرف معظ(ـ‬
‫تل‪-‬ميذ‪v‬ا ك(س&ول‪ v‬ك(ثير‪o‬ا ما يت(خ(ل‪6‬ف عن الد‪h‬ر&وس و يصـ‬
‫ا(وق(اته فى الل‪6‬هو و الل‪6‬عب‪ ,‬غ(ريب‪ - .0‬ت(غ(ير ت(مام‪o‬ا‪ ,‬عل(ى ما يبد&و‪.‬‬
‫ـرف‪-‬ه&‬
‫يا تل‪-‬ميذ اصرف‪ -‬م&عظ(م ا(وق(اتك فى الدرس و ال‪-‬عل‪-‬م و ل( ت(صـ‬
‫ت( ال(ــى‬a‫ ل(ق(ــد ا(ســأ‬,‫ك‬-‫ع& هذ(ا من‬6‫ ل(م ا(كن ا(ت(وق‬.‫عب‬6‫هو و الل‬6‫فى الل‬
‫ ماذ(ا ت(عمل!؟ و‬,‫ عل(يك‬0‫ عيب‬,‫فك هذ(ا و ن(سيت( ف(ضلى عل(يك‬h‫بت(صر‬
‫ل هذ(ا؟‬-‫ل هذ(ا و ق(ول! مث‬-‫ماذ(ا ت(قول!؟ ك(يف( ي&مكن& عمل! مث‬
‫ـا‬
‫ـدخين& ه&ن(ـ‬
‫ـ‬6‫ ا(لت‬,‫ـا‬
‫ن ه&ن(ـ‬E‫ت( ه&ن(ا؟ ل( تدخ‬-‫ن‬6‫ت( دخ‬-‫ن ه&ن(ا؟ ا(ا(ن‬6‫من دخ‬
‫مسجد عل(ى ا(ث(ر الجتمــاع‬-‫ق(رية فى بن(اء ال‬-‫ ش(رع ا(هل! ال‬.0‫ممنوع‬
.‫مسجد‬-‫ن بن(اء ال‬a‫ذى ع&قد بش(أ‬6‫ال‬

К уроку 58
Почему ты сегодня поздно пришёл в школу? Что тебя задержало? — Я лёг поздно и поэтому встал с постели
утром поздно. Как ваши дела? — Спасибо, хорошо. Где ты сейчас живёшь (проживаешь)? — С родными в
селении. До свидания! — До свидания! Кто сегодня присутствует? Кто отсутствует? Когда заходят отец или
учитель, или Другой старший человек, (ты) вставай в знак уважения к ним. Где студенты? — Они в
X ‫ى د‬X‫ ف‬V‫ع [رض‬j V‫ ) [ما [ذا ي‬В кинотеатре сегодня идёт новый фильм.
аудитории. Что идёт в кинотеатре? ( ‫ين[ [ما‬Ÿ‫[ار الس‬
В каком ряду ты сидел (был) в кино? — Я сидел (был) в первом ряду. А кто рядом с тобой сидел? — Рядом со
V ‫لق[ي‬j [‫)ا‬
X ‫ي‬j [‫ت [عل‬j
мной сидел мой верный друг Хасан. Мы с ним вместе учим уроки, вместе играем. Я задал ему ( ‫ه‬
вопрос, и он сразу ответил на мой вопрос. По окончании
намаза в мечети мы разошлись по домам. В клубе есть люди? В вашем квартале одна мечеть? — Нет, в
нашем квартале две мечети, потому что наш квартал большой. Махмуд не знает новые слова этого Урока,
потому что он отсутствовал на нём. Почему Мухаммед отсутствует на намазе? Почему Фатима отсутствует
на уроках?

79 ‫اسع& و السبع&ون‬6‫ا(لدرس& الت‬

&‫ ما يزيــد‬.(‫ مضى عل(ى ما مات‬.\‫ )ى( م&ضى‬...$‫مضى عل‬


.&‫ـل(حاء‬
‫ ص&ـ‬,0‫ـالح‬
‫ صـ‬...‫ـا‬
‫ ما ا(سرع مـ‬.(‫ت(رق‬-‫ اف‬.b‫ة‬$‫عل(ى مائ‬
.‫ درس‬.‫حيــاة‬-‫ ه&و عل(ى ق(يد ال‬.&‫ه& ل(ه‬6‫فر& الل‬-‫ يغ‬...‫ ال(ى‬0‫م&حسن‬
&‫ـوان‬
‫فـ‬-‫ـيبه! ع&ن‬
‫ يا خ(ساره! يا م&صـ‬.‫ بما فى ذ(لك‬.‫ث(ر&ه&م‬-‫ا(ك‬
‫الش‪6‬باب‪ .‬ف(ارق( ال‪-‬حياة(‪ .‬ان‪-‬ت(ق(ل‪ $‬ال(ى جوار ربه‪ .‬رحمه& الل‪6‬ــه&‪.‬‬
‫ـك‪ .‬است(س ـل(م‪.‬‬
‫ـد حيل(ـ‬
‫موت‪ .9‬حت‪-‬م‪ .0‬صبر )ى( صبر‪ .0‬شـ‬
‫ـاد‬
‫ن(صر‪ .0‬صابر‪) 0‬ون(‪ .‬أ‪$‬جزاخ(ان(ة‪) 9‬ات(‪ .‬من ق(بــل!‪ .‬عـ‬
‫ال‪-‬مريض )و( عيادة‪ .9‬م&ست(ش‪-‬ف‪v‬ى‪ ,‬م&ست(ش‪-‬ف(يات‪ .9‬ا(لش‪E‬ف(اء ال‪-‬عاجـل‪.$‬‬
‫م&جاهد‪) 0‬ون(‪ .‬حادث‪ ,9‬حوادث‪ .‬حادث ط(ريق‪ .b‬فى ســبيل‬
‫الل‪6‬ه‪.‬‬
‫___________________________________‬
‫مضى عل(ى ما اف‪-‬ت(رق‪-‬ن(ا ا(ن(ا و ا(ب&وك ما يزيد& عل(ى عش‪-‬ر ســن(وات‪b‬‬
‫ف(ماذ(ا ف(عل‪ $‬بعد ذ(لك؟ و ا(ين ه&و الن؟ ‪ -‬ق(د مات(‪ - .‬يا ل(ل‪$‬سف!‬
‫ـراء‬
‫ـى ال‪-‬فق(ـ‬
‫ما ا(سرع ما مات(! ل(ق(د ك(ان رج&ل‪ v‬صالح‪o‬ا م&حسن‪v‬ا ال(ـ‬
‫ـزال!‬
‫ـا يـ‬
‫يغ‪-‬فر& الل‪6‬ه& ل(ه&‪ - .‬و ا(ب&وك ك(يف( حاله&؟ و ا(ين ه&و؟ ه&و مـ‬
‫عل(ى ق(يد ال‪-‬حياة و يسكن& حيث سك(ن من ق(بل!‪.‬‬
‫تدرس& فى جامعتن(ا ا(ك‪-‬ث(ر& الل‪m‬غ(ات الش‪6‬رقية بما فى ذ(لك اورد&و‪ .‬يا‬
‫خ(ساره! يا م&صيبه! ف(ت‪v‬ى فى ع&ن‪-‬فوان الش‪6‬باب وق(ع فــى حــادث‬
‫ط(ريق‪ b‬ف(ف(ارق( ال‪-‬حياة( و ان‪-‬ت(ق(ل‪ $‬ال(ى جوار ربه‪ ,‬رحمه& الل‪6‬ه&! مــاذ(ا‬
‫ن(عمل!؟ ال‪-‬موت حت‪-‬م‪ 0‬عل(ى كل‪ E‬ان‪-‬سان‪ .r‬اصبر و شــد حيل(ــك و ل(‬
‫ت(ست(سلم ف(ن(حن& معك و الن‪6‬صر& ق(ريب‪ 0‬و الل‪6‬ه& مع الصابرين‪ .‬مرض‬
‫جار&ن(ا م&ن‪-‬ذ ا(يام‪ r‬ف(اخذ( ال(ى ال‪-‬م&ست(ش‪-‬ف(ى ف(ل(ما ا(ردن(ا ا(ن ن‪6‬ع&وده& علمن(ــا‬
‫هــا‬-‫ــت(رين(ا من‬-‫جزاخ(ان(ة و اش‬$‫ ف(ذ(هبن(ا ال(ى ال‬b‫دوية‬$‫ ال(ى أ‬b‫ه& بحاجة‬6‫ا(ن‬
‫ن(ا‬-‫خر&وج قل‬-‫د ال‬-‫ف(ى و عن‬-‫م&ست(ش‬-‫مريض فى ال‬-‫ ثم ع&دن(ا جارن(ا ال‬v‫ا(دوية‬
‫ا فــى‬o‫ه& ك(ان م&جاهد‬6‫ ن(عل(م& ا(ن‬.‫ يا جارن(ا ف(ش(ك(رن(ا‬$‫عاجل‬-‫ف(اء ال‬E‫ الش‬:&‫ل(ه‬
.&‫ه& ل(ه‬6‫فر& الل‬-‫ه يغ‬6‫ه و مات( فى سبيل الل‬6‫سبيل الل‬

К уроку 59
Эта газета политическая. Эта книга литературная. Этот журнал литературно-политический. Сколько
политических и сколько литературных книг на этажерке? Этажерка новая, я её купил вчера за 100 рублей.
Где сидят студенты? — Студенты сидят на стульях около окна. Ты эту статью читал? — Нет, не читал, о чём
она? — Статья написана о распространении Ислама среди народов мира, особенно среди молодёжи. Почему
среди молодёжи? — Потому что она (молодёжь) быстро всё понимает, а что касается стариков, то они
никогда не понимают. В клубе идёт хороший фильм, пойдёшь со мной смотреть фильм? — Нет, не пойду, я
очень занят, у меня много работы. Где джамаат? — Это полдень, сейчас джамаат в мечети, джамаат занят
намазом. Чем занят ученик? — Ученик занят уроками. Моя комната просторная и светлая. В моей комнате 3
окна. На столе электролампа. На полках много печатных и рукописных книг. У тебя есть сегодняшняя газета?
— Есть, на, читай.

80 ‫مانون‬6‫الدرس& الث‬

.(‫ )ات‬9‫ـة‬
‫ د&ويل(ـ‬.‫ـره‬
‫سـ‬$‫ـال(م بأ‬
‫عـ‬-‫ فى ال‬.0‫ ا(زمان‬,0‫ زمن‬.(‫بت‬-‫ا(ث‬
&‫وان‬-‫ الخ‬.(‫مة )ات‬6‫ م&ن(ظ‬.‫مى‬-‫ ع&ظ‬9‫ اسل(مية‬9‫ دول(ة‬.‫ ك(ون‬.‫حد‬6‫ات‬
.(‫ )ات‬9‫ ث(ورة‬.9‫ ا(ئمة‬,0‫ امام‬...‫ ت(حت( قيادة‬.9‫ قيادة‬.‫م&سلم&ون‬-‫ال‬
.0‫ـباب‬
‫ ا(سـ‬,0‫ـبب‬
‫ سـ‬.9‫ اسل(مية‬9‫ ث(ورة‬.9‫ اسل(مية‬9‫ ن(هضة‬.9‫ن(هضة‬
.0‫ضواء‬$‫ أ‬,0‫ضوء‬ .‫فى عصرن(ا هذ(ا‬ .0‫ ع&صور‬,0‫عصر‬ .$‫عل‬-‫ش‬$‫أ‬
.‫ــوم‬6‫ــى الن‬6‫ حت‬.9‫ )و( ع&كوف‬...‫ عك(ف( عل(ى‬.‫ الضوء‬$‫عل‬-‫ا(ش‬
.(‫غ(ــة‬m‫حسن الل‬$‫ أ‬.(‫حسن السباحة‬$‫ أ‬.‫حسن‬$‫ أ‬.$‫ف(أ‬-‫ط‬$‫ أ‬.‫وم‬6‫ الن‬$‫ق(بل‬
‫فيما بين(ه&م‪ .‬أ‪$‬صل‪ .v‬ج&بن(ة‪ .9‬خ(وف‪v‬ا من‪-‬ه&‪ .‬ت(ســل‪6‬ق(‪ .‬ل(يــت(‪.‬‬
‫صحوة‬ ‫صحوة‪.9‬‬ ‫ق(وي\‪ ,‬أ‪$‬ق‪-‬وياء&‪.‬‬ ‫جاهد‪.‬‬ ‫صحيح‪ ,0‬ا(صحاء&‪.‬‬
‫الش‪6‬باب‪ .‬يليه‪ .‬يلي هذ(ا‪.‬‬
‫_____________________________‬
‫ـى‬
‫ـوع ال(ـ‬
‫ا(ث‪-‬بت( الزمن& ا(ن‪6‬ه& ل(ب&د للن‪6‬اس فى ال‪-‬عال(م بأ‪$‬سره من الر‪h‬ج&ـ‬
‫السل(م و ل(ب&د للد‪h‬ول و الد‪h‬ويل(ت ا(ن ت(ت‪6‬حد و تك(ون دول(ة‪ v‬اسل(مية‪v‬‬
‫ـن‬
‫ـام حسـ‬
‫ع&ظ‪-‬مى‪ .‬م&ن(ظ‪6‬مة "الخ‪-‬وان& ال‪-‬م&سلم&ون" ت(حت( قيادة المـ‬
‫ـى‬
‫ـام ال‪-‬خمينـ‬
‫ال‪-‬بن‪6‬ا و الث‪6‬ورة السل(مية فى ايران ت(حت( قيادة المـ‬
‫ـرن(ا هـذ(ا‪.‬‬
‫ـى عصـ‬
‫ك(ان(ت(ا من ا(هم ا(سباب الن‪6‬هضة السـل(مية فـ‬
‫عصر&ن(ا هذ(ا عصر& الن‪6‬هضة السل(مية و الصحوة الســل(مية و‬
‫ال‪-‬عصر& ال‪6‬ذى يليه ه&و عصر& السل(م ك(امل‪ v‬ان ش(اء الل‪6‬ه&‪.‬‬
‫ـراءة‬
‫ـى قـ‬
‫اش‪-‬عل! الضوء فى غرف(تى مساء كل‪ E‬يوم‪ r‬و ا(عكف عل(ـ‬
‫ـوم‬
‫كتبى و كت(ابة د&ر&وسى حت‪6‬ى الن‪6‬وم ثم اصل‪E‬ى ال‪-‬عش(اء و ق(بل‪ $‬الن‪6‬ـ‬
‫اط‪-‬فئ! الضوء‪ .‬من ا(ط‪-‬ف(أ‪ $‬الضوء؟ حان وق‪-‬ت الن‪6‬وم قم و ا(ط‪-‬فــئ‬
‫الضوء و ا(ذ‪-‬هب ال(ى غرف(ة ن(ومك‪.‬‬
‫ا(ول(دى ي&حسنون الل‪m‬غ(ة( ال‪-‬عربية( و يت(ك(ل‪6‬م&ون فيما بين(ه&م بها‪.‬‬
‫خ(ط(ف( هر\ ج&بن(ة‪ v‬و هرب بها خ(وف‪v‬ا من الن‪6‬اس ف(ت(ســل‪6‬ق( ش(ــجرة‪v‬‬
‫ق(ريبة‪ v‬من الدار‪ .‬ل(يت(نى كن‪-‬ت عالم‪o‬ا ف(اعل‪E‬م ال‪$‬ول(د و ل(يت(نى كن‪-‬ــت‬
‫ــه‬6‫ الل‬h‫ت( تحب‬-‫ يا ف(ت(ى ان كن‬.‫ه‬6‫ا ف(اجاهد فى سبيل الل‬n‫ا ق(وي‬o‫صحيح‬
.‫ه جاهد فى سبيله‬6‫ه ف(من ا(حب الل‬6‫ف(جاهد فى سبيل الل‬
К уроку 60
Сколько секунд в минуте? — В минуте 60 секунд. Сколько минут в часе? — В часе 60 минут. Сколько часов
в сутках? — В сутках 24 часа. Сколько дней в году? — В году 365 дней. Сколько кварталов в году? — В году
4 квартала: весна, лето, осень и зима. Сколько дней в неделе? — В неделе 7 дней: понедельник, вторник,
среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье. 11 мужчин, 12 женщин, 13 книг. 20 журналов. 45 дней. 51
статей. 21 студент. 21 студентка. 17 портфелей. 18 рабочих. 20 газет. 88 столов. 67 комнат. 12 статей. 15
друзей. 16 домов. 54 двери. 62 города. 30 лет. 22 карандаша. 25 газет. 32 журнала. 81 школьница. 18
товарищей. Сколько стоит бык? — Бык стоит 2000 рублей. Сколько стоит машина? — Машина стоит 200 000
рублей. Сколько книг в большой библиотеке? — Там 2 000 000 книг. Сколько студентов учится с тобой на
одном курсе? — Со мной на одном курсе учатся 44 студента, 20 из них — иностранцы, 24 — советские. Они
все мусульмане? — Хвала Аллаху, они все мусульмане. Я рад им.

81 ‫مانون‬6‫حادى و الث‬-‫ا(لدرس& ال‬

.(‫ف‬6‫ عن‬.Œ‫ خ(ط(أ‬.‫جاج‬h‫ ل(وح& الز‬.0‫ت(! ز&جاج‬-‫ ا(حسن‬.0‫ت(به‬-‫م&ن‬


.‫ا بكم‬o‫ مرحب‬.v‫ و سهل‬v‫ ا(هل‬...‫ فى ط(ريقه ال(ى‬.b‫ء‬-‫بب&ط‬
.&‫ ل(م ا(ره‬.&‫ جوانب‬,0‫ جانب‬.&‫ غرباء‬,0‫ غ(ريب‬.-‫ اذ‬.‫بين(ما‬
.9‫ ت(حية‬.$‫ ت(بادل‬.(‫ صادف‬.&‫ ا(عزاء‬,0‫ عزيز‬.r‫عل(ى عجل‬
.&‫ من(اجم‬,0‫جم‬-‫ من‬.‫ ها ق(د جاء‬.‫ى‬a‫ن(ا الرأ‬-‫ ت(بادل‬.0‫ آراء‬,0‫ى‬a‫رأ‬
.9‫ رياضية‬0‫عاب‬-‫ل‬$‫ أ‬.\‫ رياضى‬.0‫عاب‬-‫ ا(ل‬,0‫ ل(عب‬.r‫جم‬-‫عامل! من‬
.r‫ل‬-‫ بل( شغ‬.=‫غ(ال‬-‫ ا(ش‬,=‫ل‬-‫ شغ‬.‫ ت(مازح‬.‫رة الستراحة‬-‫ف(ت‬
.h‫عال(م& السل(مى‬-‫ ا(ل‬.0‫ فر&وض‬,0‫ف(رض‬
___________________________________
‫ف(اطمة‪ 9‬تل‪-‬ميذ(ة‪ 9‬ن(شيط(ة‪ 9‬ت(جلس& وق‪-‬ت( الدرس م&ن‪-‬ت(بهة‪ .v‬ق(ال(ت‪ -‬ل(ها‬
‫ال‪-‬م&عل‪E‬مة أ‪$‬مس ل(ما ا(جابت‪ -‬عل(ى س&ؤ‪$‬الها‪ :‬ا(حسن‪-‬ت يا ف(اطمة! ك(سرت‬
‫ل(وح الز‪h‬جاج خ(ط(أ‪ Œ‬ف(عن‪6‬ف(ت‪-‬نى أ!مى‪ .‬رأ‪$‬يت ش(يخ‪v‬ا يسير& بب&ط‪-‬ء‪ b‬فى‬
‫ط(ريقه ال(ى ال‪-‬مسجد للصل(ة‪ .‬بين(ما ا(ن(ا ا(سير& عل(ى عجل‪ r‬فى‬
‫ط(ريقى ال(ى ال‪-‬محط‪6‬ة اذ‪ -‬صاح بى من جانب الط‪6‬ريق رج&ل=‬
‫غ(ريب‪ 0‬ل( ا(عرفه& و ل(م أ‪$‬ره& ق(ط‪ .m‬ع&دن(ا م&عل‪E‬من(ا ال‪-‬مريض ف(ق(ال‪ $‬ل(ن(ا‪:‬‬
‫ا(هل‪ v‬و سهل‪ v‬يا أ‪$‬ول(دى‪ ,‬مرحب‪o‬ا بكم‪ ,‬ت(ف(ضلوا ادخلوا و صاح‬
‫بزوجته‪ :‬ا(حضرى ل(ن(ا الش‪6‬اى و ق(دمى ل(ن(ا الط‪6‬عام ها ق(د جاءنى‬
‫أ‪$‬ول(دى ال‪$‬عزاء&‪.‬‬
‫ال‪-‬يوم صادف‪-‬ت ع&مر و ت(بادل‪-‬ت معه& الت‪6‬حية( ثم ت(بادل‪-‬ت معه& الرأ‪a‬ى‬
‫فيما سن(در&س&ه& من ال‪-‬كتب بعد هذ(ا ال‪-‬كت(اب‪ .‬ع&مال! ال‪-‬من(اجم فى بل‪-‬دتن(ا‬
‫كل‪m‬ه&م شبان‪ 0‬و كل‪m‬ه&م ي&حب‪h‬ون ال‪$‬ل‪-‬عاب الرياضية( ل(سيما ال‪-‬كرة(‬
‫الط‪6‬ائرة( و كرة( السل‪6‬ة و يت(بادلون الن‪m‬ك(ة( فى ف(ت‪-‬رة الستراحة و‬
‫يت(مازح&ون‪ .‬ل( ت(جلس ه&ن(ا بل( شغ‪-‬ل‪ r‬بل اذ‪-‬هب ال(ى ح&جرتك و‬
‫اك‪-‬تب فر&وضك ا(و است(مع ال(ى الذ(اعة ال‪-‬عربية لت(عل(م ما ه&و ال‪-‬جديد&‬
‫فى ال‪-‬عال(م السل(مى‪.‬‬

‫‪К уроку 61‬‬


‫‪ ) наш имам. А женщина,‬ه‪[ zzV‬و ( — ‪Человек, которого мы видели во дворе мечети,‬‬
‫‪X ) его жена. Стадион, на котором студенты играли,‬ه [ى ( — ‪которая стояла рядом с ним,‬‬
‫‪) городской стадион, и парни, которые там играли, — это студенты Исламской‬ه‪[ V‬و ( —‬
школы. Кто такой имам? — Имам — это тот, кто молится (стоя) впереди людей. А кто
такой муэдзин? — Муэдзин — это тот, кто призывает людей на намазы в их время.
Юноши и девушки, уважайте матерей, которые кормят вас. Ученики и ученицы,
уважайте учителей и учительниц, которые обучают вас. Ты болел уже месяц, когда ты
выздоровел? — Я выздоровел неделю тому назад. Откуда ты сейчас возвращаешься?
— Я возвращаюсь со стадиона. Там играла наша команда с командой другого
института. Какая команда выиграла? — Выиграла их команда. Где письмо, которое
ты получил от отца? — В портфеле, который находится в шкафу. Как называется
женщина, у которой нет мужа? И как называется мужчина, у которого нет жены? —
Её называют незамужней, а его называют холостым.

82 ‫مانون‬6‫انى و الث‬6‫الدرس& الث‬

!‫ت(بديل‬ .=‫ت(بديل‬ ...‫ن‬$‫ابت أ‬6‫من الث‬ .(‫بارحة‬-‫ا(ل‬ .0‫سهر )ا( سهر‬


.r‫ا بعد حين‬v‫ حين‬.0‫ ا(حيان‬,0‫ حين‬.&‫ مساكن‬,0‫ مسك(ن‬.‫هواء‬-‫ال‬

‫ت(عرض لمجرى‬ .‫هواء‬-‫مجرى ال‬ .(‫ )ات‬9‫ة‬6‫مظ(ل‬ ...‫ت(عرض ل‬


.‫ـا‬
‫ كل(ه&مـ‬.‫ـبح‬
‫ ا(صـ‬.0‫ م&سـت(قيم‬.r‫ت(ـو‬-‫ م&ل‬.9‫ ضيق‬.‫هواء‬-‫ال‬
‫ ك(ـان عل(ين(ـا‬...‫ـرغ( ل‬
‫ ت(ف(ـ‬.9‫ )ا( ف(راغ‬...‫ ف(رغ( من‬.‫ت(اه&ما‬-‫كل‬
.‫ فى استط(اعتى‬.‫من(ام‬-‫ فى ال‬.‫ا‬o‫ همس‬...‫ا(ن‬
&‫هب‬-‫ ما ك(اد يــذ‬.r‫ م&صح‬0‫ يوم‬.0‫ م&ت(رجم‬.‫ل(يس فى استط(اعتى‬
(‫سق(ط‬ .!‫رأ‬-‫ا(خ(ذ( يق‬ .‫ى ن(ظ(رال(ى‬6‫جلس& حت‬$‫ ما كدت أ‬.‫ى رجع‬6‫حت‬
.&‫هب‬-‫ سوف( يذ‬.}‫ )و( بل‬6‫ بل‬.&‫مط(ر‬-‫ال‬
‫__________________________‬

‫سهرت ال‪-‬بارحة( و ل(م أ‪$‬ن(م طول‪ $‬الل‪6‬يل(ة ل‪$‬ن الد‪h‬ر&وس ك(ان(ت‪ -‬ك(ثيرة‪.v‬‬
‫ـن‬
‫ـد حي ـن‪ r‬مـ‬
‫من الث‪6‬ابت ا(ن ت(بديل‪ $‬ال‪-‬هواء فى ال‪-‬مساكن حين‪v‬ا بعـ‬
‫ـالى‪.‬‬
‫ـهر الل‪6‬يـ‬
‫ـم سـ‬
‫ـن ا(راد ال‪-‬عل‪-‬ـ‬
‫ال!م&ور الضر&ورية للصحة‪ .‬مـ‬
‫ت(عرضت و ا(ن(ا راكب‪ 0‬سيارة( سيد ا(حمد لمجرى ال‪-‬هواء ف(علمــت‬
‫ا(ن‪6‬نى سأ‪$‬مرض& حت‪-‬م‪o‬ا‪ .‬ك(ان(ت‪ -‬ش(وارع& مدين(تن(ا من ق(بــل! ضــيق(ة‪ v‬و‬
‫م&ل‪-‬ت(وية‪ v‬ف(ا(صبحت الن عريضة‪ v‬و م&ست(قيمة‪ .v‬ك(ان هذ(ان ال‪-‬كت(ابــان‬
‫كل( ه&ما فى ال‪-‬خزان(ة‪ .‬هات(ان ال‪-‬ف(ت(ات(ان كل‪-‬ت(اه&ما ط(البت(ان فى ال‪-‬معهد‬
‫السل(مى‪ .‬ف(رغ‪-‬ن(ا من ال‪-‬كت(ابة و الن ن(ش‪-‬رع& فى ال‪-‬قراءة و بعــد‬
‫ال‪-‬قراءة سوف( ن(ت(ف(رغ لل‪6‬عب‪ .‬ك(ان عل(ين(ا ا(ن ن(ت(ك(ل‪6‬ــم همس‪o‬ــا لك(يل(‬
‫نزعج ال‪-‬مريض فى من(امه‪ .‬ه&و ا(جن(بى\ ل(يس من بل(دى و ل(يس فى‬
‫استط(اعتى أ‪$‬ن أ‪$‬ف‪-‬هم ك(ل(مه& ف(ل(ب&د ا(ن يكون بين(ن(ا م&ت(رجم‪ .0‬ك(ان ال‪-‬يوم&‬
‫م&صحي‪o‬ا عن‪-‬د د&خولى ال‪-‬مسجد و ما كدت ا(خ‪-‬ر&ج& من ال‪-‬مسجد حت‪6‬ى‬
‫ا(خ(ذ( يسقط ال‪-‬مط(ر& و ك(ان(ت‪ -‬بيدى مظ(ل‪6‬ة‪ 9‬ف(ف(ت(حتها لئ‪$‬ل‪ 6‬يب&ل‪6‬نى ال‪-‬مط(ر&‪.‬‬
‫بين(ما ا(ن(ا راجع‪ 0‬من ال‪-‬جامع من صل(ة الص‪h‬بح اذ‪ -‬سق(ط( ال‪-‬مط(ر& ف(بل‪6‬‬
‫ثيابى و ل(م يكن بيدى مظ(ل‪6‬ة‪.9‬‬

‫‪К уроку 62‬‬


Ты приготовил сено для своего скота на зимнее время? — Да, я приготовил много
сена на зиму. А где ты его хранишь? — Я его. храню в сарае. Когда приходит зима,
кончаются работы крестьян и крестьянок, а когда приходит весна, они выходят на
поля, чтобы пахать землю и сеять зерно. Когда работают крестьяне и когда они
отдыхают? — Крестьяне работают весной, летом и осенью, а зимой отдыхают. А что
касается учеников и студентов, то они занимаются осенью, зимой и весной, а
отдыхают летом. Летом скот пасётся на пастбище и ест зелёную траву, а зимой ест
сено. Мой топор тупой, я пришёл к тебе, чтобы ты наточил его. — Оставь его у меня,
я поточу его вечером, сейчас я очень занят. Сено, которое скосили вчера, высохло? —
Да, высохло. — Когда перенесём его в сарай? — Не знаю, посмотрим, когда у нас
будет время. На чём перевезём? На машине или на тракторе. Оставим эту задачу до
тех пор, пока не придёт учитель, а когда он придёт, спросим его. — Хорошо, оставим.
От чего получается мука? — Мука получается от размола, зерна. Где дедушка? — Он
спит в своей комнате, отдыхает.

83 ‫مانون‬6‫الث و الث‬6‫ا(لدرس& الث‬

.9‫ت‬-‫لف‬ .0‫ش(مام‬ .9‫يخ‬E‫بط‬

.0‫خيار‬ .0‫ب‬-‫كر&ن‬ .=‫بصل‬


‫ثوم‪.0‬‬ ‫جزر‪.0‬‬ ‫فجل=‪.‬‬
‫رفيق‪ ,9‬ر&ف(ق(اء&‪ .‬ا(سرع ال(ى‪ ...‬د&ون ا(ن يجلس‪ .‬و ل(و‪...‬‬

‫من(ارة‪ ,9‬من(اور&‪.‬‬ ‫ا(عطنى و ل(و درهم‪o‬ا‪ .‬مبق(ل(ة‪ ,9‬مباقل!‪.‬‬


‫من عل(ى الط‪6‬اول(ة‪ .‬من‪ .‬رأ‪$‬يت من جاءك‪ .‬ن(حو ال‪-‬بيت‪.‬‬
‫م&ت(وجه‪o‬ا ن(حو ال‪-‬بيت‪ .‬ان‪-‬ط(ل(ق(‪ .‬ل( يل‪-‬وى عل(ى ش(ىء‪ .b‬داخل‪...$‬‬
‫داخل‪ $‬ال‪-‬مدين(ة‪ .‬خ(الد‪ .0‬ن(بت( )و( ن(بت‪ .9‬هم‪ ,‬ه&م&وم‪ .0‬غ(ال‪- r‬‬
‫ا(غ‪-‬ل(ى‪ .‬ك(م سن(ة‪ v‬ع&مر&ك؟ ن(اهزت خ(مسين سن(ة‪ .v‬ب&لوغ‪.9‬‬
‫ن(اهزت ال‪-‬ب&لوغ(‪ .‬اذذ‪6‬اك‪ .‬عل(ى ال‪$‬ك‪-‬ث(ر‪ .‬عل(ى ال‪$‬ق(ل‪ .E‬راتب‪,0‬‬
‫رواتب&‪ .‬ت(ق(اضى‪ .‬قوة‪ ,9‬قو‪o‬ى‪ .‬مق‪-‬دار‪ ,0‬مق(ادير&‪ .‬يوم&‬
‫ال‪-‬قيامة‪ .‬ال‪-‬ت(حق( ب‪ ...‬ال‪-‬ت(حق( بال‪-‬جامعة‪.‬‬
‫________________________________‬

‫لى رفيق‪ 9‬ن(شيط‪ 9‬ل( يك(اد& يصل! ال(ى ال‪-‬بيت من ال‪-‬جامعة و يت(ن(اول!‬
‫الط‪6‬عام حت‪6‬ى ي&سرع& ال(ى ال‪-‬مك‪-‬ت(بة د&ون ا(ن يست(ريح ول(و ق(ليل‪ .v‬و ل(‬
‫يك(اد& يسمع& صوت( ال‪-‬م&ؤ‪$‬ذ‪E‬ن من عل(ى من(ارة ال‪-‬مسجد حت‪6‬ى يخ‪-‬ر&ج&‬
‫من ال‪-‬بيت م&ت(وجه‪o‬ا ن(حو ال‪-‬مسجد ف(ي&سل‪E‬م& عل(ى من بصحن ال‪-‬مسجد و‬
‫ين‪-‬ط(لق ال(ى داخله ل( يل‪-‬وى عل(ى ش(ىء‪.b‬‬
‫فى مبق(ل(تن(ا ين‪-‬ب&ت ال‪-‬خيار& و ال‪-‬كر&ن‪-‬ب& و ال‪-‬بصل! و الث‪m‬وم& و ال‪-‬جزر& و‬
‫الل‪E‬ف‪-‬ت و ال‪-‬بط‪E‬يخ و الش‪6‬مام& و ال‪-‬فجل!‪.‬‬
‫غل(ى ما فى حياتك ف(اصرف‪-‬ه& فيما ين‪-‬ف(ع&ك و ين‪-‬ف(ع& السل(م‪.‬‬
‫وق‪-‬تك ا( ‪-‬‬
‫ا(لسل(م& دين‪ 0‬خ(الد‪ 0‬يبق(ى ال(ى يوم ال‪-‬قيامة و ل(كن ل( قوة( ل(ه& ال‪6‬‬
‫بال‪-‬عل‪-‬م و ال‪-‬جهاد ف(اجعل‪-‬ه&ما أ‪$‬ول‪ $‬ه&م&ومك‪ .‬ال‪-‬م&سلم&ون اذ(ا درس&وا‬
‫ال‪-‬ع&لوم و جاهد&وا ا(صبح&وا أ‪$‬ق‪-‬وياء و اذ(ا ت(ركوا ال‪-‬ع&لوم و ال‪-‬جهاد‬
‫أ‪$‬صبح&وا ض&عف(اء و ذ(هبت‪ -‬قوته&م‪.‬‬
‫ك(م سن(ة‪ v‬ع&مر&ك؟ ‪ -‬ن(اهزت ال‪$‬ربعين‪ .‬ك(م ك(ان ع&مر&ك عن‪-‬دما‬
‫ال‪-‬ت(حق‪-‬ت( بال‪-‬جامعة؟ ‪ -‬ك(ان ع&مرى اذ‪-‬ذ‪6‬اك خ(مس‪o‬ا و عش‪-‬رين سن(ة‪v‬‬
‫عل(ى ال‪$‬ك‪-‬ث(ر‪ .‬و ك(م سن(ة‪ v‬ع&مر& ول(دك؟ ‪ -‬ه&و ن(اهز ال‪-‬ب&لوغ(‪.‬‬
‫يت(ق(اضى فى كل‪ E‬ش(هر‪ r‬راتب‪o‬ا مق‪-‬دار&ه& مائ‪$‬ت(ا ر&وبل‪ r‬عل(ى ال‪$‬ق(ل‪.E‬‬

‫‪К уроку 63‬‬


‫‪Налей в кувшин воды. Ты мыл лицо? — Да, я вымыл лицо и вытер его полотенцем. (Ты) всегда вытирай лицо‬‬
‫ك ( ‪после мытья чистым полотенцем. Полотенце висит на вешалке. Что у тебя на лице‬‬‫‪[ )? Лицо у‬عل[ى [وج‪X j‬ه [‬
‫‪тебя грязное (нечистое), вымой его хорошенько‬‬
‫‪с мылом. В кувшине есть вода? — В кувшине воды нет, а в кране есть. Где твой ребёнок? — Он спит на своей‬‬
‫‪кровати. Когда ты проснулся? — Я проснулся недавно. Ты утренний азан слышал? — Да, слышал. Сколько‬‬
‫— ?‪ракатов в утреннем намазе? Сколько ракатов в полуденном намазе 7 Квартальная мечеть далеко от вас‬‬
‫ج ‪•¤‬دا ( ‪Совсем рядом‬‬
‫‪X‬‬ ‫) ق[ ‪X‬ريب`‬ ‫‪Тогда ты должен все намазы совершать только в‬‬
‫‪мечети, А ты каждый азан слышишь? — Да, когда бываю дома. Отец, купи мне вешалку, у меня нет вешалки,‬‬
‫‪и зубную щё'тку. Не откладывай сегодняшнюю работу на завтра. Делай омовение быстро, люди давно ушли в‬‬
‫( ‪мечеть. Мои зубы чистые, потому что я при каждом омовении‬‬ ‫) ‪X‬ع ‪j‬ن [د ‪V‬كل‪V Ÿ‬وض‪V‬و ‪X‬ء‬ ‫‪чищу их зубной щёткой.‬‬

‫ا[ل ‪n‬در‪ j‬س‪ V‬الر‪n‬اب‪V X‬ع [و الث‪[ n‬مان‪[ V‬‬


‫ون ‪84‬‬

‫ت‪ .‬ا[ ‪j‬ن [ج [‬


‫ب‪[ .‬م [م ¬ر )ات(‪ .‬ل[ [عل‪ .n‬ا[ى‪. j‬‬ ‫ت[ [ز ‪n‬و [ج‪ .‬ت[ [ز ‪n‬و [ج ‪j‬‬

‫ب‪ ...‬ل[ ي[ [س‪V zzzz‬عن‪X‬ى ا‪X‬ل‪X ...n‬رج‪ zzzzj‬ل`‪ ,‬أ[ر‪V j‬ج‪ zzzz‬ل`‪.‬‬ ‫[ر ‪j‬أس` ‪V ,‬ر ‪V‬ؤوس` ‪ .‬ا‪X‬ص‪ zzzzj‬ط[ [د [م ‪X‬‬
‫اس‪ z‬ط[ ‪X‬ة‪...‬‬ ‫وم أ[ ‪n‬ن‪ .‬ب‪[ X‬و ‪X‬‬ ‫ان ال[ر‪ j‬ي[ ‪X z‬‬
‫اف‪X .‬م‪[ z‬ن ‪j‬ال [م ‪j‬عل‪X z V‬‬ ‫[س‪ z‬ا ‪X‬ك̀ن‪V ,‬س‪n z‬كا̀ن‪V .‬س‪n z‬ك ‪V‬‬
‫ا[ ‪j‬نق[‪[ zz‬ذ‪[ .‬ر ‪n‬د [عل[‪zz‬ى‪)...‬و( [ر ¬د‪ .‬ه[‪n zz‬ز )و( ه[‪¬ zz‬ز‪ .‬ه[‪n zz‬ز [ر ‪j‬أس[‪ zz‬ه‪ .V‬ق[‪zz‬ائ‪X‬ل•‪.‬‬
‫ض‪zz‬ا‪.‬‬
‫ض‪[ z‬ى )ا( ‪X‬ر •‬ ‫ب‪[ ...‬ر ‪X‬‬ ‫ق[ب‪[ X‬ل )ا( ق[ب‪zzV‬ول`‪[ .‬و ‪X‬حي‪` z‬د‪[ .‬س‪ z‬ائ‪X‬ر‪[ ...V‬ج‪ z‬ا [ء ‪X‬‬
‫ض‪.‬‬‫ك‪ .‬ي[‪V z‬د ‪j‬ال [ع‪j z‬و ‪X‬ن‪[ .‬م‪n z‬د ي[‪[ z‬د ‪j‬ال [ع‪j z‬و ‪X‬ن‪[ .‬وق[‪[ z‬ع [عل[‪z‬ى ‪j‬ال[ر‪X j‬‬ ‫[ج [ع‪[ z‬ل ي[ض‪[ zj‬ح ‪V‬‬
‫اع [د‪.‬‬‫ا‪ V‬ت[ [عال[ى‪ .‬أ[ق[ا [م‪ .‬أ[ق[ا [م ‪j‬الق[ ‪X‬‬ ‫[‪n‬‬
‫_________________________‬

‫ت [و ‪V‬م ‪j‬ن ‪V‬ذ‬ ‫ين ‪X‬م ‪j‬ن ‪V‬ع ‪j‬م ‪X‬ره[ا ا[ى‪V j‬م ‪j‬ن ‪V‬ذ [ع ‪j‬ش ‪X‬ر [سن[ [وا ’‬ ‫ت ب‪j X‬نت‪X‬ى ف‪X‬ى ‪j‬ال ‪X‬ع ‪j‬ش ‪X‬ر [‬ ‫ت[ [ز ‪n‬و [ج ‪j‬‬
‫ت ‪X‬ست‪n‬ة• ‪X‬م [ن ال[ ‪j‬ول[ ‪X‬د‪ .‬ت[ [ز ‪n‬وج‪ j‬ي[ا ف[ت[ى [و ل[ ت[ ‪V‬ك ‪j‬ن‬ ‫ت ا[ى‪[ j‬ول[ [د ‪j‬‬ ‫ك ا[ ‪j‬ن [جب[ ‪j‬‬
‫[ذل‪[ X‬‬
‫ف‬ ‫ف ه‪V‬ن[ا [و ل[ ت[ق‪j X‬‬ ‫ت ي[ا ف[ت[اة‪ V‬ت[ [ز ‪n‬و ‪X‬جى [و ل[ ت[ ‪V‬كون‪X‬ى [ع [زب[ة•‪ .‬ق‪j X‬‬ ‫[ع [زب•ا‪[ ,‬و أ[ ‪j‬ن ‪X‬‬
‫اس ل[ [ع ‪n‬ل ا[ [ح •دا ي[ص‪ j‬ط[ ‪X‬د ‪V‬م ب‪X‬ه[ا‬ ‫يق الن‪X n‬‬ ‫ك ا‪X‬ل[ى ط[ ‪X‬ر ‪X‬‬ ‫ف‪X‬ى ‪j‬ال [م [مر‪[ Ÿ‬و ل[ ت[ ‪V‬م ‪n‬د ‪X‬رج‪ j‬ل[ [‬
‫ت [حي[ات‪X‬ى‬ ‫ك ا[ ‪j‬نق[ ‪j‬ذ [‬
‫ك‪ .‬ا‪X‬ن‪[ n‬‬‫ب ف‪X‬ى [ذل‪[ X‬‬ ‫ون ا[ ‪j‬ن [‬
‫ت ال ‪n‬سب[ [‬ ‫ض ف[ت[ ‪V‬ك ‪V‬‬ ‫‪X‬‬ ‫ر‪j‬‬ ‫[‬ ‫ف[ي[ق[ ‪V‬ع [عل[ى ال‬
‫وم ا[ ‪n‬ن ‪j‬ال [ج [رائ‪[ X‬د [و‬ ‫ك‪X .‬م [ن ‪j‬ال [م ‪j‬عل‪X V‬‬ ‫ك [عل[ى [ذل‪[ X‬‬ ‫ف[ل[ ي[ [س ‪V‬عن‪X‬ى ا‪X‬ل‪ n‬ا[ ‪j‬ن ا[ ‪j‬ش ‪V‬ك [ر [‬
‫اسط[ ‪X‬ة‬ ‫اف ب‪[ X‬و ‪X‬‬ ‫ان ‪j‬ال ‪V‬م ‪V‬د ‪X‬ن [و ال[ر‪ j‬ي[ ‪X‬‬ ‫ص ‪V‬ل ا‪X‬ل[ى ‪V‬س ‪n‬ك ‪X‬‬ ‫ت ت[ ‪X‬‬ ‫ت [و ‪j‬ال ‪X‬خط[اب[ا ‪X‬‬ ‫‪j‬ال [م [جل‪X n‬‬
‫يل ب[ل‪j‬‬ ‫ك؟ ‪ -‬ل[ ‪j‬م ي[ ‪V‬ر ‪n‬د [عل[ى ق[ ‪j‬ول‪X‬ى ب‪[ X‬كل[ ’م ط[ ‪X‬و ’‬ ‫‪j‬الب[ ‪X‬ري ‪X‬د‪ .‬ل‪[ X‬ما [ذا [ر ‪n‬د [عل[ى ق[ ‪j‬ول‪[ X‬‬
‫ال ‪j‬سل[ ‪V‬م ف‪X‬ى‬ ‫ه[ ‪n‬ز [ر ‪j‬أ [سه‪ V‬ق[ائ‪X‬ل•‪ :‬ط[ي‪Ÿ‬ب` ‪ ,‬ط[ي‪Ÿ‬ب` ‪ .‬ا‪X‬ن‪Ÿ‬ى ا‪X V‬حب‪ Å‬ا[ ‪j‬ن ي[ ‪j‬نت[ ‪X‬ش [ر ‪X‬‬
‫ان‪ .‬ا[ل ‪Ÿ‬د ‪V‬‬
‫ين‬ ‫اس [و ي[ ‪j‬ت ‪V‬ر ‪V‬كوا [سائ‪[ X‬ر ال[ ‪j‬دي[ ‪X‬‬ ‫‪j‬ر ‪X‬ه [و ي[ ‪j‬قب[ل[ه‪[ V‬ج ‪X‬مي ‪V‬ع الن‪X n‬‬ ‫‪j‬ال [عال[ ‪X‬م ب‪X‬أ[س ‪X‬‬
‫ن‬jV ‫د ب‬V ‫م‬n ‫م [ح‬V ‫ه‬X X‫ذى [جا [ء ب‬X n‫ ا[ل‬.‫م‬X [‫سل‬j ‫ال‬ X ‫ين‬ V ‫د‬X ‫ [و‬V‫ ه‬V‫ا‬ n V‫ضاه‬ [ j‫ذى ي[ر‬X n‫د ال‬V ‫حي‬X ‫ال [و‬j
X‫ا‬n ‫ن [د‬j ‫ع‬X ‫ين‬ [ ‫د‬Ÿ ‫ن ال‬n X‫ "ا‬:‫ه‬X X‫كت[اب‬X ‫ى‬X‫ ت[ [عال[ى ف‬V‫ا‬ n ‫ ق[ا [ل‬.X‫ا‬ n ‫د‬X ‫ن‬j ‫ع‬X ‫ن‬j ‫م‬X X‫ا‬ n ‫د‬X ‫ب‬j ‫[ع‬
‫ى ي[ [د‬X‫د ل‬Å ‫م‬V [‫ى [و ي‬X‫دن‬V ‫ع‬X ‫ [سا‬V‫ن ي‬j ‫ى [م‬X‫س ل‬j [ ‫ن[ا [و ل[ي‬V‫ريب` ه‬X ‫ ا[ن[ا [غ‬."‫م‬V [‫سل‬j ‫ال‬ X
V‫د ل[ه‬n ‫م‬V [‫ ’ة ف‬n‫ي‬X‫ى ب[ل‬X‫ك ف‬ [ ‫خو‬V [‫ [ذا [وق[ [ع ا‬X‫ ا‬.‫ن‬X ‫و‬j ‫ال [ع‬j ‫ى ي[ [د‬X‫د ل‬Å ‫م‬V [‫ن ي‬j ‫ى [م‬X‫س ل‬j [ ‫ن ل[ي‬X ‫و‬j ‫ال [ع‬j
‫مى‬X ‫ض أ[ [ما‬X j‫غي `ر [عل[ى ال[ر‬X ‫ص‬ [ ‫ف `ل‬j ‫ط‬X ‫ [وق[ [ع‬.‫نه[ا‬j ‫م‬X V‫ذه‬j X‫نق‬j [‫ن [و ا‬X ‫و‬j ‫ال [ع‬j ‫ي[ [د‬
‫ت ف[ت•ى؟‬j [ ‫ ا[ل[س‬,‫ك‬j X ‫ ل[ ت[ب‬:V‫ت ل[ه‬ V ‫ل‬j V‫ [و ق‬V‫ه‬V‫مت‬j [‫كى ف[ا[ق‬X ‫ب‬j [‫ف[ [ج [ع [ل ي‬

К уроку 64
Пусть каждый из вас убирает свою комнату. Пусть Хусейн быстро делает свои уроки. Папа (отец), дай мне
рубль. Почему ты сердит? Почему учитель сегодня не в настроении? — Потому что многие его ученики
отсутствуют на уроке. Сегодня пойдём в лес? Книги возьмём с собой? — Не возьмём, в них нет
необходимости. Купим новый дом? — Нет необходимости в новом доме. Этот дом хоть и ( [‫كان‬ [ ‫ن‬j X‫ ) [وا‬старый,
нам хватает. Я забыл книгу на столе. Где ты забыл свой нож? Ученица забыла свой портфель в парте и ушла
домой, а когда пришла домой, мать спросила её: „Где твой портфель?" Она сказала: "Забыла в классе", и
сразу вернулась. В радиопередаче объявили утром, что профессор уже умер. Когда мы услышали это
известие, мы сильно огорчились. Я потерял свой нож, но вместо него нашел другой нож. Сколько денег ( ‫م‬j ‫[ك‬
‫د‬X ‫و‬V‫ق‬Å‫من[ الن‬Ÿ ) в твоём кошельке?
— Немного, но нам хватит. Я еду в город, купить тебе что-нибудь? ( ‫ما‬n ‫يئ•ا‬j ‫ش‬
[ )• Спасибо, мне ничего не
нужно. Ты честный мальчик, ты заслуживаешь вознаграждение от Аллаха, да сохранит тебя Аллах, Аллах
любит честных.

85 ‫مانون‬6‫خ(امس& و الث‬-‫ا(لدرس& ال‬

‫ف‬X z‫اس‬ X [‫ [سف‬X‫ ت[ [غ [ل ب‬z‫ش‬j X‫ ا‬.‫ور‬ X z‫م‬V V‫ف ال‬ V ‫اس‬X [‫ [سف‬...‫ب‬ X ‫ق‬ V ‫ي‬X‫ ل[ ي[ل‬.v‫ل‬-‫ل(م ت(ع&د طف‬
V‫ ل[ة‬z‫ص‬ [ .‫ل‬jX ‫ي‬n‫م الل‬V ‫ي[ا‬X‫ ق‬.`‫ير‬j ‫ [خ‬...n‫ن ل‬j [‫غى ا‬X [‫نب‬j [‫ ي‬.‫ل ’م‬j ‫ع‬X V‫ب‬X‫ ط[ال‬.‫ور‬ ‫م‬
V V‫ال‬
X
.V‫ [ده‬zzzj‫ [وح‬...‫ [وى‬zzz‫س‬X .‫ف‬ ` ‫و‬j zzz‫اف )ا( [خ‬ [ zzz‫ [خ‬.‫د‬X zzzÅ‫ه[ج‬n‫ الت‬V‫ ل[ة‬zzz‫ص‬
[ X z‫ي‬j n‫الل‬
.‫ل‬zz
.•‫ [رة‬z‫ض‬ [ ‫م [حا‬V ‫ى‬z[‫لق‬j [‫ ا‬.(‫ [رة` )ات‬z‫ض‬ [ ‫م [حا‬V .zV‫ا‬ n V‫اه‬z[‫ [كف‬.‫دى‬X zj‫ [وح‬.‫ك‬ [ ‫ [د‬j‫[وح‬
.`‫ ة‬z‫ ظ[ل[ [م‬,‫ `م‬X‫ال‬z[‫ ظ‬.`‫دول‬V z‫ع‬V ,`‫دل‬X ‫ ا‬z‫ [ع‬. `‫عب‬X [‫ ت‬...‫ل[ى‬X‫ [حا [ج ’ة ا‬X‫ ه[ [و ب‬.`‫[حا [جة‬
‫ب‬ [ [‫ [غل‬.‫ف‬j ` ‫ضع‬ V .‫ض‬’ ‫ [م [ر‬X‫يب ب‬ [ ‫ص‬ X V‫ ا‬.‫اب‬[ ‫ص‬ [ [‫ ا‬.`‫هل‬j ‫ [ج‬.‫ل `م‬j V‫ ظ‬.`‫دل‬j ‫[ع‬
‫د؟‬V ‫ري‬X V‫ ا[ل[ ت‬.V‫ال [حال‬j ‫ [و‬V‫ [ك [ما ه‬...‫ن‬j ‫ [زا [د [ع‬.`‫)ى( [غل[ب[ة‬
__________________________

‫ف‬ X z‫اس‬ X [‫ [سف‬X‫غ [ل ب‬X [‫ ت‬z‫ش‬j [‫ن ت‬j [‫ك أ‬ [ z X‫ق ب‬V z ‫ي‬X‫فل• ف[ل[ ي[ل‬j ‫ط‬X ‫د‬j z‫ع‬V [‫م ت‬j z [‫ اب¬ [و ل‬z‫الن [ش‬ [ ‫ك‬ [ z n‫ن‬X‫ا‬
‫ك‬[ z‫م‬V ‫و‬j [‫ [د ن‬z‫زي‬X [‫ ي‬n‫ن ل‬j [‫ ى ا‬z‫غ‬X [‫نب‬j [‫ر•ا ي‬z‫ي‬X‫م [كث‬V ‫ا‬z[‫ ’م [و ت[ن‬z‫ل‬j ‫ع‬X V‫ب‬X‫ال‬z[‫ت ط‬ [ ‫ن‬j [‫ [و ا‬,‫ور‬ V
X ‫م‬V ‫ال‬
V‫ه‬z n‫كل‬V ‫ [ر‬z‫ي‬j ‫ال [خ‬j ‫ن‬n X‫ا‬z [‫ل ف‬jX ‫ي‬n‫ة الل‬X [‫صل‬ [ X‫ل ل‬jX ‫ي‬n‫ي[ا [م الل‬X‫س ق‬ [ ‫ن‬j [‫ [و ل[ ت‬.‫ت‬ ’ ‫ت [سا [عا‬ Ÿ ‫س‬X ‫ن‬j ‫[ع‬
V‫ ل[ة‬z‫ص‬ n ‫ه [ى ال‬X ‫د‬X Å‫ه[ج‬n‫ الت‬V‫صل[ة‬ [ - ‫د؟‬X Å‫ه[ج‬n‫ الت‬V‫صل[ة‬ [ ‫ه [ى‬X ‫ [ما‬.‫ل‬jX ‫ي‬n‫ة الل‬X [‫صل‬ [ ‫ى‬X‫ف‬
[‫ [و ل‬z[‫ا‬ n ‫ف‬ X z‫م [خ‬V X‫ ل‬z‫س‬j ‫م‬V ‫ال‬j ‫د‬V z[‫ال [ول‬j ‫ا‬z[‫ه‬Å‫ا ا[ي‬z[‫ ي‬.‫ل‬z X z‫ي‬j n‫ الل‬V‫ ل[ة‬z‫ص‬ [ ‫ [ى‬z‫ه‬X ‫م [و‬X ‫و‬j zn‫ [د الن‬z‫ع‬j [‫ب‬
z V‫ا‬ n V‫اه‬z [‫ [كف‬V‫ [واه‬z‫س‬X ‫ف‬ j z‫م ي[ [خ‬j z [‫ [و ل‬V‫ [ده‬z j‫ [وح‬z [‫ا‬ n ‫اف‬ [ z‫ن [خ‬j z‫ ف[ [م‬z X‫ا‬ n ‫ [وى‬z‫س‬X ‫ف‬ j z‫ت[ [خ‬
[‫ ا[ل‬,‫م‬X [‫ ل‬z‫س‬j ‫ال‬ X ‫ى‬z[‫ل‬X‫اس ا‬ X zn‫ة الن‬X z‫ن [حا [ج‬j z‫ [رة• [ع‬z‫ض‬ [ ‫م [حا‬V ‫ •دا‬z‫ذن[ا [غ‬V ‫ ت[ا‬z‫س‬j V‫ى أ‬X‫لق‬Vj ‫ [سي‬.
‫ن‬j [‫ى ا‬z [‫ل‬X‫ [حا [ج ’ة ا‬X‫ى ب‬X‫ن‬n‫ن‬X‫ ا‬,‫اح‬ ’ [‫ي‬X‫ ت‬j‫ ار‬Ÿ‫كل‬V X‫ ب‬,‫ض [رة[؟ ب[ل[ى‬ [ ‫م [حا‬V ‫ال‬j ‫ض [ر‬ V j‫ن ت[ح‬j [‫د ا‬V ‫ري‬X V‫ت‬
‫ ى‬z‫ض‬ [ j‫م ف[ل[ ي[ر‬X z‫ل‬j ‫ع‬X ‫ال‬j ‫ل [و‬X ‫د‬j z‫ال [ع‬j ‫ين‬ V ‫د‬X ‫م‬V [‫سل‬j ‫ل‬X [‫ ا‬.‫م‬X [‫سل‬j ‫ال‬ X ‫ن‬X ‫زي •دا [ع‬X ‫ف [م‬ [ ‫ر‬X ‫ع‬j [‫ا‬
‫ •دا‬z‫ه‬X ‫م [جا‬V ‫ن‬j z‫ك‬V [‫د ف‬X ‫ا‬z[‫جه‬X ‫ال‬j X‫ ب‬n‫ل‬X‫م ا‬V ‫و‬V‫م ل[ي[ق‬V [‫سل‬j ‫ال‬ X .‫ه [ل‬j ‫ال [ج‬j ‫ضى‬ [ j‫ل [م [و ل[ ي[ر‬j ‫الظ‬ Å
[‫ ة‬z‫ار [ح‬ X [‫الب‬j ‫ه [ر‬X z‫ [س‬V‫ه‬zn‫ل[ن‬X ‫م‬X ‫و‬j zn‫ى الن‬z[‫ل‬X‫ [حا [ج ’ة ا‬X‫•دا [و ب‬¤ ‫ج‬X `‫عب‬X [‫ [و ت‬V‫ ه‬.‫ين‬ ’ ‫ح‬X Ÿ‫كل‬V ‫ى‬X‫ف‬
‫الن‬ [ ‫ [و‬z V‫ض ف[ه‬ ’ ‫ [ر‬z‫ [م‬X‫يب ب‬ [ z‫ص‬ X V ‫د ف[ا‬X j‫لب[ر‬j X‫ض ل‬n
[ ‫ى ت[ [عر‬X‫بن‬j X‫ ا‬.‫ه‬X ‫وس‬V X ‫در‬V ‫كف•ا [عل[ى‬X ‫[عا‬
‫ا [ر [و‬zzzn‫كف‬V ‫ال‬j ‫ اف[وا‬zzz‫ا [د [و [خ‬zzz[‫جه‬X ‫ال‬j ‫ون‬ [ ‫م‬V X‫ ل‬zzz‫س‬j ‫م‬V ‫ال‬j ‫ك‬ [ ‫ [ر‬zzz[‫ [ذا ت‬X‫ ا‬.‫اش‬X ‫ [ر‬zzzX‫الف‬j ‫ح‬V zzz‫ري‬X [‫ط‬
V‫ة‬zz[‫ول‬j ‫ت [د‬ j zz[‫ر [و [ذه[ب‬V ‫ا‬zzn‫كف‬V ‫ال‬j ‫م‬V zzV‫ف [و [غل[ب[ه‬j V ‫ ع‬zzÅ‫م الض‬j V‫ اب[ه‬zz[‫م أ[ص‬j zzV‫موا ل[ه‬V [‫ ل‬zzj‫است[س‬
[ ‫ل‬V ‫ال [حا‬j ‫ [و‬V‫ار [ك [ما ه‬
.‫الن‬ X n‫كف‬V ‫ال‬j V‫ول[ة‬j ‫ت [د‬ j ‫ين [و ق[ا [م‬ [ ‫م‬X X‫سل‬j ‫م‬V ‫ال‬j
К уроку 65
Что тебе нужно? — Ничего. Почему ты тогда плачешь? Кошка схватила мясо и убежала под кровать. Лиса
схватила нашего единственного ( ‫حي [د‬X ‫ال [و‬j ) петуха и убежала в лес. Как ваши дела? — Спасибо, нормально.
Как учёба ( ‫سة‬[ ‫د [را‬Ÿ ‫ — ?)ال‬Всё в порядке. Мой брат окончил военное училище в прошлом году, а я оканчиваю
в этом году, а сестра окончит институт в будущем году. Мой отец — военный офицер в звании лейтенанта, и
он служит Исламу. Я учился в военном училище, чтобы служить Исламу. Кто завтра дежурный? — Ты опять
дежурный Если Аллах поможет, поступлю в военное училище и послужу Исламу. Паша дивизия – танковая)
X ‫عا‬n‫م [در‬V ‫ال‬j V‫ ق[ة‬j‫ر‬X‫)ف‬, И Я — танкист. В течение двух месяцев мы проводили военные учения в горах. Я воин на
‫ت‬
IFVTHАллаха, будь и ты воином на пути Аллаха, и пусть каждый будет воином на пути Аллаха. Мы все
мусульмане и мы все должны быть воинами на пути Аллаха. Путь Аллаха — это наш путь.

[ V‫ [مان‬n‫ [و الث‬V‫دس‬X ‫ا‬n‫ الس‬V‫ س‬j‫در‬n ‫ا[ل‬


86 ‫ون‬
‫لخ‪[ z‬رة‪.V‬‬ ‫اوى¬ ‪[ .‬س [عا [دة`‪ .‬ن[ا [ل )ا( ن[ ‪j‬يل`‪ .‬ا[ل‪Å z‬د ‪j‬ني[ا‪ .‬ا[ ‪X‬‬ ‫اوى¬ ‪X .‬دي̀ن [س [م ‪X‬‬ ‫[س [م ‪X‬‬
‫آخ‪ z‬ر`‪.‬‬‫ض )و( [ر ‪j‬فض` ‪[ .‬ش‪ z‬ق‪[ X‬ى )ا( [ش‪ z‬ق[ا `ء‪X .‬‬ ‫الخ [ر ‪X‬ة‪[ .‬رف[ [‬ ‫ف‪X‬ى ال ‪Å‬د ‪j‬ني[ا [و ‪X‬‬
‫‪z‬ين‪X .‬عب[‪z‬ا [دة` )ات(‪[ .‬م ‪X‬عي [ش‪ z‬ة`‪,‬‬ ‫ص‪V z‬‬‫ا‪X‬ح‪ j‬ت[‪z‬ا [ج ا‪X‬ل[‪z‬ى‪V ...‬مح‪ j‬ت[‪z‬ا `ج ا‪X‬ل[‪z‬ى‪ ...‬ا[ل ‪Ÿ‬‬
‫[م [ع‪ z‬اي‪X‬ش‪ . V‬ا[ ‪j‬ين[ [م ‪ z‬ا‪[ ...‬ح ‪j‬يث‪[ V‬م‪ z‬ا‪V ...‬و ‪X‬ج‪[ z‬د‪ .‬ا[ ‪j‬ق ‪[ z‬رب‪ . V‬أ[ [ح‪ z‬ب‪[ . Å‬حب‪X‬ي‪zz‬ب` ‪,‬‬
‫ق‪[ .‬كا ‪X‬م‪ z‬ل`‪ .‬أ[ ‪j‬نف‪V V‬س‪ z‬ه‪j V‬م‪.‬‬
‫ص‪ z‬ا ‪X‬د `‬
‫[‬ ‫ب ‪j‬ال ‪X‬ع ‪j‬ل‪[ z‬م‪[ .‬م‪ z‬ال`‪ ,‬أ[ ‪j‬م‪[ z‬وال`‪.‬‬‫أ[ ‪X‬حب‪zzn‬ا ‪V‬ء‪ .‬ط[ل[‪[ z‬‬
‫ف‪X‬ى ا[ى‪ Ÿ‬ب[ل[ ’د آ [خ‪[ z‬ر‪ .‬ق[‪[ z‬د [ر [عل[‪z‬ى‪) ...‬ى( ق‪j zV‬د [رة`‪[ .‬خ ‪j‬ي‪z‬ر`‪[ .‬ش‪ z‬ر¬‪[ .‬ش‪ z‬ق‪¬ X‬ى‪,‬‬
‫أ[ ‪j‬شق‪X‬ي[ا ‪V‬ء‪.‬‬
‫__________________________‬

‫اس [ج ‪X‬مي •ع‪zz‬ا ف[ [م‪j z‬ن‬ ‫ا‪ X‬ت[ [ع‪ z‬ال[ى ل‪[ X‬س‪[ z‬عا [د ‪X‬ة الن‪X zn‬‬ ‫اوى¬ [جا [ء ‪X‬م [ن ‪n‬‬ ‫ا[ ‪X‬ل ‪j‬سل[ ‪V‬م ‪X‬دي̀ن [س [م ‪X‬‬
‫ضه‪[ V‬شق‪[ X‬ى ف‪X‬ى ال ‪Å z‬د ‪j‬ني[ا [و‬ ‫الخ [ر ‪X‬ة [و [م ‪j‬ن [رف[ [‬ ‫ق[ب‪X‬ل[ه‪ V‬ن[ا [ل ال ‪n‬س [عا [دة[ ف‪X‬ى ال ‪Å‬د ‪j‬ني[ا [و ‪X‬‬
‫ال ‪j‬س‪ z‬ل[ ‪X‬م ا[ ‪j‬ش‪ z‬ق‪X‬ي[ا ‪V‬ء‪.‬‬ ‫ون ‪X‬‬ ‫ال ‪j‬س‪ z‬ل[ ‪X‬م ‪V‬س‪[ z‬ع [دا ‪V‬ء [و ه‪j z V‬م ب‪V z X‬د ‪X‬‬ ‫الخ‪[ z‬ر ‪X‬ة‪ .‬ا[لن‪z n‬اس‪[ V‬م‪[ z‬ع ‪X‬‬ ‫‪X‬‬
‫‪V‬ون ا‪X‬ل[ى [ش ‪j‬ى ’ء آ [خ [ر ف[ف‪X‬ي ‪X z‬ه ا‪V V‬م‪ z‬و ‪V‬ر ‪X‬عب[ ‪z‬ا [دات‪X X‬ه ‪j‬م‬ ‫ال ‪j‬سل[ ‪X‬م ل[ ي[ح‪ j‬ت[اج [‬ ‫ا[لن‪n‬اس‪[ V‬م [ع ‪X‬‬
‫[و ف‪X‬ي ‪X‬ه ا‪V V‬مو ‪V‬ر [م [عاي‪X X‬ش ‪X‬ه ‪j‬م [و ف‪X‬ي ‪X‬ه ن‪X‬ظ[ا ‪V‬م [حي[ات‪X X‬ه ‪j‬م‪ .‬ا[ ‪X‬لت‪[ Ÿ‬حا ‪V‬د الس‪Å‬و ‪j‬في[ ‪j‬يت‪Å X‬ى ‪V‬مح‪ j‬ت[ ‪z‬ا `ج‬
‫ان [و أ‪j V‬س‪ z‬ت‪[ V‬رال‪X‬ي[ا [و‬ ‫ال ‪j‬س‪ z‬ل[ ‪X‬م [و ‪j‬الي[اب[ ‪V z‬‬ ‫الص‪Ÿ‬ين ‪V‬مح‪ j‬ت[ا [جة` ا‪X‬ل[ى ‪X‬‬ ‫‪V‬‬ ‫ال ‪j‬سل[ ‪X‬م [و‬ ‫ا‪X‬ل[ى ‪X‬‬
‫ال ‪j‬سل[ ‪X‬م‪[ ,‬حت‪n‬ى‬ ‫ازي ‪V‬ل [و [كن[ [دا [و [غ ‪j‬ي ‪V‬ره[ا ‪X‬م [ن ال ‪Å‬د [و ‪X‬ل ‪V‬كل‪Å‬ه[ا ‪V‬مح‪ j‬ت[ا `ج ا‪X‬ل[ى ‪X‬‬ ‫‪j‬الب[ [ر ‪X‬‬
‫يح ‪j‬ال [كا ‪X‬م ‪X‬ل‪.‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪n‬ح‬
‫‪X‬‬ ‫ص‬ ‫ال‬ ‫م‬
‫‪X‬‬ ‫[‬ ‫ل‬ ‫‪j‬‬
‫س‬ ‫ال‬
‫‪X‬‬ ‫ى‬ ‫[‬ ‫ل‬‫‪X‬‬ ‫ا‬ ‫‪V‬ون‬
‫[‬ ‫ج‬ ‫ا‬‫[‬ ‫ت‬ ‫ح‪j‬‬ ‫م‬
‫‪V‬‬ ‫م‬
‫‪j‬‬ ‫‪V‬‬ ‫ه‬ ‫س‬
‫‪V‬‬ ‫‪V‬‬ ‫ف‬ ‫‪j‬‬
‫ن‬ ‫[‬ ‫ا‬ ‫ون‬
‫[‬ ‫م‬‫‪V‬‬ ‫‪X‬‬ ‫ل‬ ‫‪j‬‬
‫س‬ ‫م‬
‫‪V‬‬ ‫‪j‬‬
‫ال‬
‫الت‪[ Ÿ‬حا ‪X‬د الس‪Å‬و ‪j‬في[ ‪j‬يت‪Ÿ X‬ى ا[ ‪V‬خو ‪j‬ال ‪V‬م ‪j‬سل‪X X‬م ف‪X‬ى أ[ ‪j‬م ‪X‬ري [ك‪ z‬ا ا[ ‪j‬و ف‪zX‬ى ا[ى‪ Ÿ‬ب[ل[‪’ z‬د‬ ‫ا[ ‪j‬ل ‪V‬م ‪j‬سل‪V X‬م ف‪X‬ى ‪X‬‬
‫ب ا[ ‪j‬ق‪[ z‬رب‪ V‬ا‪X‬ل[‪z‬ى‬ ‫ان ‪j‬ال [عال[ ‪X‬م‪ .‬ا[ ‪j‬ل ‪V‬م ‪j‬س‪ z‬ل‪V X‬م ا[ ‪j‬ين[ [م‪ z‬ا ‪V‬و ‪X‬ج‪[ z‬د [و [ح ‪j‬يث‪[ V‬م‪ z‬ا [ذه[‪[ z‬‬ ‫آ [خ [ر ‪X‬م ‪j‬ن ب ‪Vj‬ل [د ‪X‬‬
‫ين ف[ ‪X‬ع‪ z‬ش‪j‬‬ ‫‪j‬ال ‪V‬م ‪j‬سل‪X X‬م [و ا[ [حب‪ Å‬ا‪X‬ل[ ‪j‬ي ‪X‬ه ‪X‬م ‪j‬ن أ[ ‪X‬خي ‪X‬ه [و أ‪Ÿ V‬م ‪X‬ه [و أ[ب‪X‬ي ‪X‬ه ‪X‬م ‪j‬ن [غي ‪jX‬ر ‪j‬ال ‪V‬م ‪j‬س‪ z‬ل‪X X‬م [‬
‫ل ‪j‬س‪ z‬ل[ ‪X‬م [و‬ ‫ب ‪j‬ال ‪X‬ع ‪j‬ل‪[ z‬م ل‪X X‬‬‫طل ‪X z V‬‬ ‫ل ‪j‬س‪ z‬ل[ ‪X‬م‪ .‬ا‪j V‬‬ ‫ال ‪j‬س‪ z‬ل[ ‪X‬م [و ل‪X X‬‬‫ا[ي‪Å‬ه[ا ‪j‬ال [ول[‪V z‬د ‪j‬ال [حب‪X‬ي‪zz‬ب‪[ V‬م‪[ z‬ع ‪X‬‬
‫ف‬ ‫‪z‬ر [‬ ‫صا ‪X‬دق•ا‪[ .‬عل[‪z‬ى ‪j‬ال ‪V‬م ‪j‬س‪ z‬ل‪X X‬م أ[ ‪j‬ن ي[ ‪j‬ع‪X z‬‬ ‫ال ‪j‬سل[ ‪X‬م ت[ ‪V‬ك ‪j‬ن ‪V‬م ‪j‬سل‪• X‬ما [‬ ‫يل ‪X‬‬ ‫[جا ‪X‬ه ‪j‬د ف‪X‬ى [سب‪X X‬‬
‫ال ‪j‬سل[ ‪X‬م ‪Ÿ‬ى‪[ ,‬و [عل[ ‪j‬ي ‪X‬ه ا[ ‪j‬ن ي[ ‪j‬ف [ر [ح ا‪[ X‬ذا [س ‪X‬م [ع [ع ‪j‬نه‪j V‬م [خي‪zzj‬ر•ا [و ا[ ‪j‬ن‬ ‫أ[ ‪j‬خب[ا [ر ‪j‬ال [عال[ ‪X‬م ‪X‬‬
‫ي[ح‪[ j‬ز [ن ا‪[ X‬ذا [س ‪X‬م [ع [ع ‪j‬نه‪j V‬م [ش ‪•¤‬را [و ي[ق‪V‬و [م ل‪V X‬م [سا [ع [دت‪X X‬ه ‪j‬م ب‪X‬ن[ ‪j‬ف ‪X‬س ‪X‬ه [و [م‪ z‬ال‪X X‬ه ا‪j X‬ن ق[‪[ z‬د [ر‬
‫ك‪.‬‬ ‫[عل[ى [ذل‪[ X‬‬
К уроку 66
Ты доволен своей учёбой? — Да, я доволен. Всё хорошо. Продолжай урок и не прерывай его, я сейчас ухожу.
У тебя много ошибок. Попробуй писать без ошибок. Ты сосчитал учеников, которые присутствовали на
уроке? — Да, сосчитал. Сколько их было? Их было 35. Сколько раз я тебе говорил об этом? Сколько
раз ты получал письма от своего друга? Сколько раз мусульмане молятся в сутки? Не повышай голос, читай
тихо, я слышу. Читай текст и переведи его мне. Закрой двери и окна, на улице холодно. Переведи это
арабское выражение. Что это значит? Что означает это слово? Он мне сказал: "Добавить тебе?" — и я ему
ответил: "Не надо". Мальчик, делай гимнастику каждый день регулярно. Когда просыпаешься, буди и своих
товарищей. Всегда просыпайся на заре.
Мой мальчик регулярно ходит в мечеть, особенно на утренний намаз а когда возвращается оттуда,
занимается утренней гимнастикой, поэтому он всегда активный, он просыпается вместе с петухами и не спит
после этого. Пришёл бы ты к нам? Ты мог бы посидеть немного со мной? Рассказал бы ты мне немного о
своей жизни? У кого гости остановились? — Гости остановились у Махмуда.

87 ‫مانون‬6‫ا(لدرس& السابع& و الث‬

9‫عبارة‬ .r‫ذو مال‬ .‫ أ!ول(ت‬,‫ ذ(وات‬...‫ذ(ات‬ .‫ أ!ولو‬,‫ ذ(و&و‬...‫ذو‬


.&‫ ســت(ائر‬,9‫ ســت(ارة‬.‫ ط(وابــق‬,9‫ ط(ابق‬.r‫ مبان‬,‫ى‬v‫ مبن‬...‫عن‬
.(‫ )ون‬0‫ م&حت(ــرم‬.=‫ه&م؟ عيــال‬h‫ي‬$‫ أ‬.0‫ر‬-‫ سخر )ا( س&خ‬.0‫حرير‬
.9‫سلحة‬$‫ أ‬,0‫ سل(ح‬.‫م‬-‫عل‬-‫ ازدهار& ال‬.0‫ ازدهار‬.(‫ف(ق‬-‫ ا(ن‬...6‫ال‬...(‫ل‬
.0‫ خط(ــب‬,9‫بة‬-‫ خط‬.r‫ بنظ(ام‬.0‫ نظ(ام‬.9‫ عبد )و( عبادة‬.‫حارب‬
...‫ بعد ا(ن‬.‫ى‬6‫ ش(ت‬.0‫ بن(ى )ى( بن(اء‬.‫ى‬6‫ ت(ل(ق‬.‫ مواعظ‬,9‫موعظ(ة‬
,0‫ن‬-‫بط‬ .b‫بصمت‬ .9‫صمت‬ .0‫ )ا( سعى‬...‫سعى ال(ى‬ .‫است(ق(ر‬
.&‫عظ(مه‬$‫ – ما أ‬0‫ عظيم‬.0‫ وج&ود‬.$‫ ق(بل‬.$‫ هيأ‬.‫رضع‬$‫ أ‬.0‫ب&طون‬
‫ حفظ(ــك‬.&‫ه‬6‫مر الل‬$‫ ك(ما أ‬.0‫مر‬$‫مر )و( أ‬$‫ أ‬.&‫جمل(ه‬$‫جميل= – ما أ‬
.0‫ خ(ير‬.‫ صباح مساء‬.0‫ ا(حياء‬,\‫ حى‬.&‫ه‬6‫الل‬
‫______________________‬
‫ـرف‪ 9‬ذ(ات‬
‫ا(ل‪-‬مك‪-‬ت(بة عبارة‪ 9‬عن مبن‪v‬ى ذى ط(ابق(ين‪ ,‬فى كل‪ E‬ط(ابق‪ b‬غـ‬
‫ن(وافذ( واسعة‪ b‬و عل(ى الن‪6‬وافذ ست(ائر& من ال‪-‬حرير‪ .‬ا(ن‪-‬ت( رج&ــل= ذو‬
‫مال‪ r‬و هذ(ا ال‪6‬ذى ت(سخ(ر& من‪-‬ه& رج&ل= ذو ع ‪-‬لم‪ r‬ف(ا(ي‪h‬كما خ(ير‪ .0‬ا(ن(ــا ذو‬
‫ـا‬
‫ـوال ا(يض‪o‬ـ‬
‫ـون و ذ(و&و ال‪$‬مـ‬
‫ـم م&حت(رم&ـ‬
‫عيال‪ r‬ك(ثيـر‪ .r‬ذ(و&و ال‪-‬عل‪-‬ـ‬
‫م&حت(رم&ون و ل(كن ن(حن& – الش‪6‬باب ال‪-‬م&سلمين ل( ن(حت(رم&ه&ــم ال‪ 6‬اذ(ا‬
‫ك(انوا ي&ن‪-‬فقون(ها فى سبيل ازدهار ال‪-‬عل‪-‬م و السل(م‪ .‬ن(حن& اولو قوة‪b‬‬
‫ـجد&؟ ‪-‬‬
‫ـو ال‪-‬مسـ‬
‫ـا ه&ـ‬
‫و اولو سل(ح‪ r‬ك(ثير‪ r‬ف(ان‪-‬ظر هل‪ a‬نحارب&‪ .‬مـ‬
‫ـه و‬
‫ا(ل‪-‬مسجد& ه&و مك(ان& اجتماع ال‪-‬م&سلمين للصل(ة‪ .‬فيه يعب&د&ون الل‪6‬ـ‬
‫فيه ي&صل‪m‬ون بنظ(ام‪ r‬و فيه يسمع&ون ال‪-‬خط(ب و ال‪-‬مــواعظ( و فيــه‬
‫يت(ل(ق‪6‬ون ش(ت‪6‬ى الد‪h‬ر&وس‪ ,‬و ه&و ا(ول! ما بن(ى الن‪6‬بى‪ – h‬صل‪6‬ى الل‪6‬ه& عل(يه‬
‫و سل‪6‬م – بعد ا(ن است(ق(ر فى ال‪-‬مدين(ة‪ .‬ا(ل‪-‬م&سلم& ي&حــب‪ h‬ال‪-‬مســجد و‬
‫يسعى ال(يه و يجلس& فيه بصمت‪ b‬و احترام‪.r‬‬
‫ـا و‬
‫ـعت‪-‬نى حليبهـ‬
‫ـا و ا(رضـ‬
‫حمل(ت‪-‬نى امى تسعة( أ‪$‬ش‪-‬ه&ر‪ r‬فى بط‪-‬نهـ‬
‫سهرت الل‪6‬يالى بجانبى‪ .‬هى تحب‪h‬نى تهيئ! لى ط(عامى‪ .‬أ!مى سبب&‬
‫و&ج&ودى ما ا(عظ(م امى! و ما ا(جمل(ها! اق(بل! يدها صباح مســاء‪.‬‬
‫ظ معهــا‬
‫احب‪ h‬امى و اطيع&ها ك(ما ا(مر الل‪6‬ه&‪ .‬حفظ( الل‪6‬ه& امى و حف (‬
‫ا(بى و عاش(ا فى الصحة و السل(مة ماداما حيين‪.‬‬
К уроку 67
У нас есть петух. Он каждый день до зари кричит и будит нас. Мы благодарим петуха. Говорят, что лев, волк
и лиса вышли на охоту ( ‫د‬X ‫ي‬j ‫ص‬
n ‫ل‬X‫) ل‬. Когда я зашёл, он прервал свой разговор. Я посетил зоопарк и, когда
вернулся, я описал своему младшему брату диких зверей (‫وش‬V‫وح‬ V ‫ال‬j ), которых я видел там. Тогда он тоже
захотел посетить его. Завтра экзамены, надо готовиться к ним. Ты сдал экзамен? — Да, сдал. Кто-нибудь
провалился? — Да, трое провалились. У меня было большое желание сесть с тобой, попить чаю и в это время
( ‫ك‬
[ z ‫اء ذل‬zz‫ى اثن‬z X‫ ) [و ف‬рассказать тебе о нашей стране, но я, как видишь, очень занят, и у тебя тоже нет
свободного времени. Ты слышал его разговор? — Да, слышал. О чём он рассказывал? — О своей прошлой
жизни. У меня тебе совет. Хочешь, я дам совет. Я его искал везде: и дома, и в мечети, и на работе (на рабочем
месте), но я его не нашёл. Твоя работа (твоё рабочее место) далеко отсюда? — Да, далеко, я еду туда
автобусом и возвращаюсь тоже автобусом. Будь учёным и не будь невеждой, учёного все любят, а невежду
никто не любит.

88 ‫مانون‬6‫امن& و الث‬6‫ا(لدرس& الث‬

(‫ ق(ط(ف( )ى‬.=‫ )و( ح&لول‬6‫ حل‬.9‫ ن(ارية‬9‫دراجة‬ .(‫ )ات‬9‫دراجة‬


.\‫ آلـى‬.!‫ـول‬
‫ـا ت(قـ‬
‫ـا مـ‬
‫ـ‬‰‫ حق‬.9‫ حراث(ـة‬.0‫ ثمار‬,0‫ ث(مر‬.9‫ف‬-‫ق(ط‬
.‫ــا‬v‫ران‬-‫ ك(ف(ــى كف‬.0‫ جــاهز‬.‫سك‬-‫ ل( تزعج ن(ف‬.\‫ آلى‬9‫محراث‬
(‫ ل‬.9‫ــربة‬-‫ش‬$‫ أ‬,0‫ ش(راب‬.‫ه‬6‫ نعم& الل‬.0‫ نعم‬,9‫ نعمة‬.‫عم‬E‫ بالن‬0‫ران‬-‫كف‬
‫ ا(ن(ــا‬.a‫ ل( ت(سل‬.a‫ سل‬.0‫باء‬-‫ن‬$‫ أ‬,=‫ ن(بأ‬.0‫ حمد )ا( حمد‬.‫ي&حصى‬
‫ بف(ارغ‬.‫جاح‬6‫ ا(حرز الن‬.‫ ا(حرز‬.0‫ ق(دم )ا( قد&وم‬.‫تظ(اره‬-‫فى ان‬
‫ـى؟‬
‫ت(رضـ‬$‫ أ‬.=‫ـازل‬
‫ هـ‬.\‫ـاد‬
‫ جـ‬.‫ا‬o‫ ق(ريب‬...‫ن‬$‫ إل(ى أ‬.‫الصبر‬
.‫يا ب&ن(ى‬ .‫عين‬-‫س و ال‬a‫عل(ى الرأ‬ .‫ مبالغ‬,9‫مبل(غ‬ .0‫ح‬-‫من(ح )ا( من‬
.&‫ يملك‬.0‫ك‬-‫مل(ك )ى( مل‬
‫________________________‬

‫حل‪ 6‬ال‪-‬خ(ريف و قطف(ت الث‪E‬مار& و ح&صدت الز‪h‬ر&وع& و عل(ين(ا مــن‬


‫الن ا(ن ن(ست(عد لل‪-‬حراث(ة – حق‪‰‬ا ما ت(قول!‪ ,‬ل(ب&د من ال‪-‬ح&ص&ول عل(ى‬
‫ـك‪ ,‬ا(لل(ت و‬
‫محراث‪ b‬آلى‪ u‬أ‪$‬و اث‪-‬ن(ين عل(ى ال‪$‬ق(ل‪ – .E‬ل( تزعج ن(ف‪-‬سـ‬
‫ال‪-‬مكن(ات عن‪-‬دن(ا جاهزة‪.9‬‬
‫ك(ف(ى كف‪-‬ران‪v‬ا بنعم الل‪6‬ه! من ا(ين ط(عام&ك؟ و من ا(ين ش(راب&ك؟ و من‬
‫ل هـذ(ا و‬
‫ـك كـ ‪6‬‬
‫ا(ين لباس&ك؟ و من ا(ين صحتك؟ ا(لل‪6‬ه& ال‪6‬ذى من(حـ‬
‫غ(يرها من نعم‪ r‬ل( تحصى‪ ,‬ف(عل(يك ا(ن ت(حمده& و ت(ش‪-‬كره& ت(ن‪-‬ص&ر دين(ه&‬
‫و تجاهد فى سبيله‪.‬‬
‫بل(غ(ن(ا ن(بأ! ن(جاحك فى ت(أ‪a‬دية المتحان(ات و ل( ت(سل‪ a‬عن ف(رحن(ا ل(مــا‬
‫ـبر‪ ,‬و‬
‫عرف‪-‬ن(ا ال‪-‬خ(بر و ان‪6‬ن(ا جميع‪o‬ا ل(فى ان‪-‬تظ(ار قد&ومك بف(ارغ الصـ‬
‫ـا‪.‬‬
‫ـا ق(ريب‪o‬ـ‬
‫ان‪6‬ا ل(نهن‪E‬ئ!ك بالن‪6‬جاح ال‪6‬ذى ا(حرزت(ه& و ال(ى ا(ن ن(راك بين(ن(ـ‬
‫ا(جاد\ ا(ن‪-‬ت( ا(م هازل=؟ ‪ -‬بل‪ a‬جاد\‪ .‬أ‪$‬ت(رضى أ‪$‬ن أ!واصل‪ $‬دراستى فى‬
‫ال‪-‬معهد؟ ‪ -‬و لم ل(؟ ‪ -‬اذ‪v‬ا ف(عل(يك ا(ن ت(من(حنى مبل(غ‪v‬ا من الن‪m‬قود يا‬
‫أ‪$‬بت؟ ‪ -‬عل‪ $‬الرأ‪a‬س و ال‪-‬عين يا ب&ن(ى‪ .‬اش‪-‬ت(رى ا(ب&ون(ــا دراجت(يــن‪:‬‬
‫دراجة‪ v‬لى و أ!خ‪-‬رى ل‪$‬خى‪ ,‬و ا(ب&ون(ا ن(ف‪-‬س&ه& يملك& دراجة‪ v‬ن(ارية‪.v‬‬

‫‪К уроку 68‬‬


Что ты знаешь о нашем Пророке Мухаммаде — да благословит Его Аллах и приветствует? Что ты знаешь о
его детях? О его жёнах? Он вырос сиротой. Он не видел своею отца. Мать он потерял в детстве, когда ему
было 6 лет. Родился он в Мекке, умер Он и похоронили Его в Медине. Когда Аллах послал его к людям
Посланником? — Аллах послал Его к людям Посланником, когда Он достиг 40 лет. Чья речь — Коран? —
Коран — это речь Аллаха. Что такое ха-дис? — Хадис — это речь Пророка. Я выучил наизусть тысячу
хадисов. Этот учёный знает Коран наизусть. Я знаю половину Корана наизусть — с начала до середины. В
сегодняшнем уроке 3 правила. Выучите их наизусть Мы неарабы, вот поэтому нам необходима грамматика.
Произнеси это правило правильно и обращай внимание на интонацию. Прошло два месяца с тех пор. как он
ушёл от нас. Прошёл год с тех пор, как я окончил институт. Учитель ещё в школе? — Нет, он ушёл домой.
Что ты делаешь на балконе? — Учу свои уроки. Мы должны изучить арабский язык, потому что арабский
язык — это язык Корана и нашего Пророка, и мы мусульмане, а мусульманам арабский язык необходим.

89 ‫مانون‬6‫ع و الث‬V ‫اس‬


X n‫ا(لدرس& الت‬

.b‫ بس&ه&ول(ة‬.=‫بط(ال‬$‫ أ‬,=‫بط(ل‬ .‫داما‬ .0‫نج‬- ‫ر‬-‫ش(ط‬


.‫رضــى‬$‫ أ‬.0‫ ط(عم )ا( ط(عم‬.0‫ جياع‬,&‫ جوعان‬.0‫ شباع‬,&‫ش(بعان‬
(‫ رزق( )و‬.(‫ـات‬
‫مـ‬$‫ أ‬.‫ـا‬
‫حيـ‬$‫ أ‬.0‫ عدم‬.9‫ق‬-‫ خ(ل(ق( )و( خ(ل‬.‫بين‬
(‫ عصــى )ى‬.0‫ نيــران‬,0‫ ن(ار‬.0‫ جن(ان‬,9‫ة‬6‫ جن‬.$‫ ا(دخ(ل‬.9‫رزق‬
‫ بف(ضل‬.‫ا‬o‫ اجتهاد‬m‫ق(ل‬$‫ أ‬.v‫ ح&مرة‬h‫ش(د‬$‫ أ‬.9‫ ح&مرة‬.h‫ش(د‬$‫ أ‬.0‫عصيان‬
.‫وى‬-‫ق‬$‫ـوى ف(ـأ‬-‫ق‬$‫ـبح& أ‬
‫ ي&صـ‬.0‫عداد‬$‫ أ‬,0‫ عدد‬.‫ه‬6‫ برحمة الل‬.‫ه‬6‫الل‬
.b‫ ش(ىء‬E‫ كل‬$‫ ق(بل‬.‫ث(ر‬-‫ث(ر ف(ا(ك‬-‫ي&صبح& ا(ك‬
_______________________

- ‫ج؟‬ j
‫ن‬ ‫ر‬
[ j z‫ش‬n ‫ال‬X‫ ب‬V‫ ب‬z‫ل [ع‬j [‫ ا[ت‬.‫ول[ ’ة‬V‫ ه‬z‫س‬V X‫ [ع ’ة [و ب‬j‫ ر‬z‫س‬V X‫ة ب‬X zn‫ي‬X‫ال [ع [رب‬j ‫ة‬X z‫ [غ‬Å‫الل‬X‫م ب‬V zn‫ [و ي[ت[ [كل‬zV‫ه‬
‫ط‬
X
j j
X ‫ن‬j ‫ ط [ر‬zn‫ى الش‬zX‫ة ف‬X z[‫د [رس‬j ‫ال [م‬j ‫ل‬V z[‫دا [ما [و ا[ن[ا ب[ط‬n ‫ال‬X‫ج [و ب‬
.‫ج‬ X ‫ن‬j ‫شط [ر‬n ‫ال‬X‫ ب‬V‫ل [عب‬j [‫ ا‬,‫م‬j ‫ن[ [ع‬
‫م‬j z‫ط [ع‬ j [‫م ا‬j z[‫ان ل‬
V z‫و [ع‬j ‫ى [ج‬zŸ‫ل[ن‬X ‫ل‬V z‫ك‬V ‫ى آ‬zŸ‫كن‬X [‫ان – ل‬ V ‫ب [ع‬j z‫ا [ش‬z[‫ ا[ن‬,[‫ ل‬- ‫ ى؟‬z‫ع‬X ‫ل [م‬V ‫ك‬V j‫أ[ت[ا‬
. V‫ش [رب‬j [ ‫ى ف[أ‬ V ‫شا‬n ‫ما ال‬n [‫ ا‬- ‫و [شاي•ا؟‬j [‫ [و ل‬V‫ش [رب‬j [‫ ل[ ت‬.‫يئ•ا‬j ‫ة [ش‬X ‫ار [ح‬ X [‫الب‬j ‫ذ‬V ‫ن‬j ‫م‬V
‫ ى‬z‫ض‬ X j‫ر‬V‫ل [ع [مل• ي‬V z‫ع [م‬j [‫ف ي‬z [ z‫ي‬j ‫ك [ر [ك‬Ÿ [‫ف‬V‫ن ي‬j [‫ى ’ء ا‬j ‫ [ش‬Ÿ‫كل‬V ‫ب [ل‬j [‫م ق‬X X‫سل‬j ‫م‬V ‫ال‬j ‫د‬X [‫ال [ول‬j ‫[عل[ى‬
[ z‫س‬V ‫ر‬V ‫د‬j [‫ين ي‬
‫ون‬z [ ‫ذ‬X zn‫ ال‬V‫ز [مل[ [ءه‬V ‫م‬X [‫ ل‬z‫س‬j ‫ال‬ X ‫ى‬z[‫ل‬X‫ع [و ا‬V ‫د‬j z[‫ن ي‬j [‫ [و ا‬V‫ه‬z[‫دين‬X ‫ر‬V ‫ص‬ V ‫ن‬j [‫ا[ [و ي‬ n
‫اس [و‬ [ zn‫ق الن‬ [ z[‫ذى [خل‬X zn‫ [و ال‬zV‫ ه‬z[‫ا‬ n ‫ن‬n [‫م ا‬j zV‫ن ل[ه‬Ÿ[ ‫ب[ي‬V‫ [و ي‬,[‫صل[ة‬ n ‫م ال‬V V‫ [مه‬Ÿ‫ [عل‬V‫ [و ي‬V‫[م [عه‬
‫ [ذا‬X‫ [و ا‬.‫ن[ا‬V‫زق‬V j‫ن[ا [و ي[ر‬V‫ميت‬X V‫ين[ا [و ي‬X‫ ي‬j‫ح‬V‫ذى ي‬X n‫ [و ال‬V‫ ه‬V‫ه‬n‫م [و ا[ن‬X ‫ال [ع [د‬j ‫م [ن‬X ‫ال [عال[ [م‬j ‫ق‬ [ [‫[خل‬
‫ن‬j z‫ة[ [و [م‬zn‫ال [جن‬j V‫ه‬z[‫د [خل‬j [‫ ا‬V‫ه‬z[‫دين‬X ‫ [ر‬z‫ص‬ [ [‫ [و ن‬V‫ا [عه‬z[‫ن ا[ط‬j ‫ي[ة• ف[ [م‬X‫ين[ا ث[ان‬X‫ ي‬j‫ح‬V‫ [و ي‬V‫تن[ا ف[ه‬j ‫م‬X
.‫ك‬ [ ‫ن [ذا‬j ‫م‬X •‫م [رة‬j ‫ح‬V ‫د‬Å ‫ر ا[ [ش‬V ‫ب‬j ‫ح‬X ‫ال‬j ‫ ه[ [ذا‬.‫ا [ر‬n‫ الن‬V‫د [خل[ه‬j [‫ ا‬V‫دين[ه‬X j‫صر‬ V ‫ن‬j [‫م ي‬j [‫ [و ل‬V‫صاه‬ [ ‫[ع‬
‫ح‬V X‫ ب‬zj‫ص‬V‫ ي‬.‫س‬ X z‫م‬j [‫ان أ‬[ z‫ ا [ك‬z‫م‬n ‫م‬X ‫ل‬V z‫ [م‬j‫و [م أ[ج‬j [‫الي‬j V‫قس‬j n‫ ا[لط‬.‫ى‬Ÿ‫من‬X ‫ه[ا •دا‬X‫ ت‬j‫ اج‬Å‫خى ا[ق[ل‬X [‫أ‬
‫د‬V ‫ [د‬z‫ح [ع‬V X‫ ب‬zj‫ص‬V‫ق [وى [و ي‬j [ ‫أ‬z[‫ [وى ف‬z‫ق‬j [‫و ’م أ‬j z[‫ل ي‬n z‫ك‬V ‫ه‬X X‫ [مت‬j‫ [رح‬X‫ [و ب‬X‫ا‬ n ‫ل‬X j‫ف[ض‬X‫م ب‬V [‫سل‬j ‫ال‬ X
.‫كث[ [ر‬j [ ‫كث[ [ر ف[ا‬j [‫ب ا‬
X ‫شب[ا‬n ‫ [ما ال‬n‫سي‬X [‫ين ل‬ [ ‫م‬X X‫سل‬j ‫م‬V ‫ال‬j
К уроку 69
[ ) меня обрадовала встреча с ним! Когда мы вышли на экскурсию в
Какой он прекрасный человек! Как ( ‫م‬j ‫ك‬
лес, день был тёплый, солнечный. Моя комната светлая, солнечная, окна её большие. После звонка ученики
спешат в классы, и вскоре заходит учитель и приветствует их, и они встают со своих скамеек в знак уважения
к нему и отвечают на его приветствие. Сколько времени? Пора совершить намаз? Я сейчас возвращаюсь
домой, спокойной ночи! — Спокойной ночи! Когда перерыв? Через сколько минут? — Перерыв будет скоро,
примерно через полчаса. Как там мои родители в селе и как мои братья? — Все они тоскуют по тебе. Сообщи
им, что у меня на будущей неделе экзамен; если Аллаху будет угодно, сдам его и сразу вернусь к ним. Когда
ты посетишь нас? — На будущей неделе. Когда посетишь нас, не забудь взять с собой жену и детей. Кому ты
купил эти часы? — Я их купил себе. Мухаммед сам пошёл туда или он другого человека послал? — Он сам
пошёл, а не послал другого человека. Этот урок ты сам понял или учитель объяснил тебе? — Слава Аллаху, я
сам понял, и никто мне не объяснял.

[ ‫سع‬j Ÿ‫ الت‬V‫ س‬j‫در‬n ‫ا[ل‬


90 ‫ون‬V

.‫من[ا ه[ [ذا‬X ‫و‬j [‫ل[ى ي‬X‫ور إ‬V X ‫عص‬V ‫ال‬j ‫م‬X ‫ق [د‬j [‫ن أ‬j ‫م‬X . `‫ آ [داب‬, `‫م [م [سا •ء؟ أ[ [دب‬j [‫ ب[اح•ا أ‬j‫أ[ص‬
.V‫ه‬zzzzV‫ب أ[ [جل‬ [ ‫ [ر‬zzzz[‫قت‬j X‫ ا‬.‫ب‬
[ ‫ [ر‬zzzz[‫قت‬j X‫ ا‬.‫ة‬X zzzzn‫دق‬Ÿ ‫ال‬X‫ ب‬. X‫ا‬ n ‫ [و‬.‫ا̀ن‬zzzz[‫تي‬j X‫ى )ى( ا‬zzzz[‫أ[ت‬
.‫ة‬X ‫ ا [د‬z‫ال [ع‬j ‫ [ك‬.‫ى‬z X‫ن‬V‫كن‬X ‫م‬j V‫ ي‬.‫ك‬ [ z V‫كن‬X ‫م‬j V‫ ي‬.‫ا ’ه‬z [‫ [مق‬,‫ى‬zz•‫قه‬j ‫ [م‬.V‫هير‬X ‫ ا‬z‫ [ج [م‬,`‫ور‬zzV‫مه‬j ‫ج‬V
,‫مين[ا `ء‬X .‫ن‬Å V‫ أ[ظ‬.‫ ت[ [ش [د‬j‫ح‬X‫ ا‬.(‫ف [حة` )ات‬j ‫ص‬ [ .‫ق‬ ’ ‫ب[ا‬
.‫•ا‬¤‫هي‬X ‫ ف[ا‬z‫ش‬X .V‫اخر‬ X ‫ [و‬z[‫ ب‬,`‫اخ [رة‬ ` z‫ص‬
X z[‫ ب‬.‫ف‬z X j‫ أ[ر‬,‫يف‬
V ‫ر‬V ,`‫ ف[ة‬z‫ص‬ ` z‫ص‬ X ‫ [ر‬.V‫ئ‬X‫ [وان‬z‫[م‬
[ z X‫ [وث‬.`‫ ال‬z‫ آ [م‬,`‫ ل‬z‫ أ[ [م‬.‫ذل[̀ن‬j z‫خ‬X (‫ [ذ [ل )و‬z‫ [خ‬.‫ن‬z
‫ق‬ ’ z‫ي‬X‫ى ي[ق‬z [‫ا [عل‬z [‫ أ[ن‬.‫ا‬z •¤‫ي‬X‫كت[اب‬X
!‫ه‬j ‫وا‬n [‫ أ‬.‫ه‬X X‫وت‬j zzz‫ص‬
[ ‫عل[ى‬j [ ‫أ‬zzzX‫ ب‬.‫ [را `خ‬zzz‫ص‬
V (‫ [ر [خ )و‬zzz‫ص‬ [ .`‫ة‬zzz[‫ق‬X‫ب… )ى( ث‬ X
.‫م‬V ‫ع‬X ‫ [مط[ا‬,‫ط [ع `م‬ j ‫ [م‬.‫ن[ا‬X‫ا ب‬n‫ه[ي‬
_________________________

[ ‫م [حا‬V ‫ن[ا‬X‫م [عت‬X ‫ة [جا‬X ‫ى ق[ا [ع‬X‫م ف‬X ‫د‬X ‫الق[ا‬j ‫وع‬V V
‫يخ‬
X ‫ار‬ X [‫ن ت‬j ‫ان [ع‬ X [‫ض [رت‬ X ‫سب‬j ‫ى ال‬X‫لق[ى ف‬j V‫[ست‬
‫ن[ا‬X‫ت‬j‫ ’ة [سا [ع ’ة ي[أ‬n‫ى أ[ي‬X‫ ف‬.‫من[ا ه[ [ذا‬X ‫و‬j [‫ل[ى ي‬X‫ور ا‬V X ‫عص‬V ‫ال‬j ‫م‬X ‫ق [د‬j [‫ن أ‬j ‫م‬X ‫م‬j ‫ه‬X X‫ب [و أ[ [دب‬ X ‫ال [ع [ر‬j
- ‫و [م؟‬j [‫الي‬j ‫ف‬V [ ‫وس‬V‫ل ي‬V ‫ف [حا‬j [ ‫ [كي‬.‫ة‬X n‫دق‬Ÿ ‫ال‬X‫ف ب‬ V ‫ر‬X ‫ع‬j [‫ ل[ أ‬X‫ا‬ n ‫ [و‬- ‫ان [غ •دا؟‬ V ‫ي [م‬j [‫سل‬V
‫ين[ا‬j [‫ء [رأ‬X ‫مين[ا‬X ‫ال‬j ‫م [ن‬X ‫ن[ا‬V‫اخ [رت‬ X [‫ت ب‬ j [‫قت[ [رب‬j ‫ما ا‬n [‫ ل‬.V‫كل‬V j‫م [و ل[ ي[ا‬V ‫•دا ل[ ي[ن[ا‬¤ ‫ج‬X `‫ديئ[ة‬X ‫[ر‬
.‫ن[ا‬X‫ول‬V‫وص‬V ‫ار‬ X [‫ظ‬X‫نت‬j ‫ى ا‬X‫يف ف‬ X ‫ص‬n X ‫ ت[ [ش [د [عل[ى الر‬j‫د اح‬X [‫ير•ا ق‬X‫ور•ا [كث‬V‫مه‬j ‫ج‬V
V ‫ك‬V [‫ل ي‬jX ‫ي‬n‫م [ن الل‬X ‫خ [ر ’ة‬Ÿ [ ‫مت[أ‬V ‫ى [سا [ع ’ة‬X‫ت ف‬
‫ن[ا‬V‫بن‬j ‫ون ا‬ X ‫ي‬j [‫الب‬j ‫ل[ى‬X‫ع ا‬V ‫ج‬X j‫ن [د [ما ن[ر‬j ‫ع‬X
‫ى‬X‫ ف‬V‫ج [ده‬X [‫ن ت‬j [‫ك ا‬ [ V‫كن‬X ‫م‬j V‫ ي‬:‫ى‬X‫ه ف[ق[ا [ل ل‬X ‫ي‬X‫ن أ[ب‬j ‫م •دا [ع‬n ‫م [ح‬V ‫ت‬ V ‫ل‬j [ ‫ [سأ‬.‫د ن[ا [م‬j [‫ر ق‬V ‫غي‬X ‫ص‬n ‫ال‬
.‫ه‬X ‫ي‬X‫ ف‬V‫س‬X‫ ل‬j‫ة ي[ج‬X ‫ال [عا [د‬j ‫ة [ك‬X ‫ا [ع‬n‫ه الس‬X ‫ذ‬X [‫ى ه‬X‫ ف‬V‫ه‬n‫ل[ن‬X ‫قه[ى‬j ‫ال [م‬j
,‫•ا‬¤‫هي‬X ‫شف[ا‬X ‫يه[ا‬j [‫وا [عل‬V‫جيب‬X [‫ ا‬V‫ل[ة‬X‫سئ‬j [‫ه ال‬X ‫ذ‬X [‫ ه‬.‫ه[ا [غ •دا‬V‫ق [رأ‬j [ ‫ [سأ‬V‫ة‬n‫ي‬X‫الب[اق‬j ‫ات‬ V ‫صف[ [ح‬ n ‫ا[ل‬
‫ة‬X ‫ى ق[ا [ع‬X‫ن ف‬Å V‫ أ[ظ‬- ‫الن؟‬ [ ‫عي `د‬X ‫ك [س‬ [ ‫خو‬V [‫ن أ‬j[ ‫ ا[ي‬.‫•ا‬¤‫ي‬X‫كت[اب‬X ‫يه[ا‬j [‫ون [عل‬V [ ‫جيب‬X V‫ه ت‬X ‫ذ‬X [‫[و ه‬
‫ى‬X‫ن‬V‫ذل‬V ‫خ‬j [‫ى [و ل[ ت‬X‫رن‬V ‫ص‬ V ‫ن‬j [‫ك ت‬ [ n‫ى [و ا[ن‬X‫ديق‬X ‫ص‬ [ ‫ك‬ [ n‫ا[ن‬X‫ين ب‬’ X‫ ا[ن[ا [عل[ى ي[ق‬.‫ة‬X ‫مط[ال[ [ع‬V ‫ال‬j
‫د‬X [‫ ق‬,‫ه‬j ‫وا‬n [‫ أ‬:•‫ل‬X‫ى ق[ائ‬X‫وت‬j ‫ص‬ [ ‫عل[ى‬j [ ‫ا‬X‫ت ب‬ V ‫خ‬j ‫ص [ر‬ [ .‫ى‬X‫ق ب‬ V X‫ك ت[ث‬ [ n‫ل ا[ن‬V ‫دى ال[ [م‬X ‫ن‬j ‫ع‬X ‫[و‬
.‫م‬X ‫ط [ع‬j ‫ال [م‬j ‫ل[ى‬X‫ن[ا ا‬X‫ا ب‬n‫ ه[ي‬.‫ان‬ V ‫و [ع‬j ‫ ا[ن[ا [ج‬X‫ا‬ n ‫ [و‬.‫ى‬X‫ب ا[ [جل‬ [ ‫قت[ [ر‬j ‫ا‬
К уроку 70
Ассаляму алайкум! — Ваалайкуму-ссалям! Как ваши дела? Как ваше здоровье? — Спасибо,
ничего. Пойдешь со мной в клуб? — Что там? — Там идёт фильм ,,Рисалят" о жизни
Посланника Аллаха — С удовольствием, я давно хотел посмотреть его, мне о нём рассказали мои
друзья. Эта одежда сделана из хлопка. Летом надевай хлопчато-бумажную одежду ( ‫ >) ثوب قطن‬а
зимой — шерстяную одежду ( ‫) ثوب صوف‬. В Узбекистане я видел на полях хлопкоуборочные
машины. Их там много, и хлопка там много. Узбекистан — страна хлопка. Это железная дорога. По
железной дороге ходят поезда. Поезда перевозят людей с одной станции на другую. Ты должен
сесть на. поезд на этой станции и сойти на следующей станции. Торопись, чтобы не опоздать на
джамаат. Торопись, чтобы успеть на поезд ( ‫)لكيل يفوتك القطار‬. Он мне подробно рассказал о своих
[ ‫[ن‬j ‫ •)ع‬Где находится в настоящее время твой отец? — Он в санатории. Хватит говорить!
делах ( ‫ه‬X X‫حال‬
Тебе не следует так много говорить! Воспитанный ученик много не разговаривает, он много думает
и много делает, и мало говорит. Сейчас который час? — Сейчас ровно 8. — Значит, ты должен идти
на уроки, иди и не опаздывай.

[ ‫سع‬j Ÿ‫دى [و الت‬X ‫ال [حا‬j V‫ س‬j‫در‬n ‫ا[ل‬


91 ‫ون‬V

‫ون‬[ ‫د‬V .‫د‬X z‫كي‬X j‫ا‬n‫الت‬X‫ ب‬.‫ق‬ ` ‫د‬j z‫ص‬X (‫ق )و‬ [ ‫ص [د‬[ !‫ك‬ [ X‫قب[ [ح ب‬j [‫ك! [ما ا‬ [ X‫ [س [ن ب‬j‫[ما ا[ح‬
. V‫ ب‬j‫ر‬zz‫ل [غ‬j [‫ ا‬.‫ق‬ X ‫ ن[ [وا‬z‫س‬n ‫ى ال‬zX‫ ف‬.‫ ا [د‬z‫ أ[ [ج‬.‫ك‬ê z‫[ش‬
V j‫ ر‬z‫ش‬n ‫ ا[ل‬.‫ة‬X ‫و [ر‬j zn‫ [د الث‬z‫ع‬j [‫ ا ب‬z‫ت [م‬
‫ى‬z X‫ ف‬.‫ق‬ X j‫ ر‬z ‫ش‬n ‫ى ال‬z X‫م ف‬j [‫ب أ‬ X j‫ر‬zz‫ال [غ‬j ‫ى‬z X‫ [وا `ء ف‬z‫ [س‬. j‫ل‬z V‫م ت[ق‬j z [‫م ل‬j [‫ت ا‬ [ z ‫ل‬j V‫ [وا `ء ا[ق‬z‫[س‬
...‫د‬n zzz‫ض‬ X .(‫ [ؤا [م [رة` )ات‬zzz‫م‬V .‫ ̀و‬j‫ ح‬zzz‫ص‬ [ (‫ [حا )و‬zzz‫ص‬ [ [ ‫ه‬j n‫ق الن‬zz
.‫ة‬X zzz‫ض‬ X z‫ري‬X [‫ط‬
.‫ [ذا‬.‫ `د‬z‫ع‬j ‫ [د )ى( [و‬z ‫ [و [ع‬.‫و [د‬zz‫ع‬V [‫ن ي‬j [‫د [و أ‬n z V‫ ل[ب‬.‫و `ء‬j z [‫ل )و( ب‬X z ‫الف[ [ش‬j X‫ا [ء ب‬z [‫ب‬
‫ة‬X ‫د‬n z‫م‬V X‫ ل‬.‫ ̀ن‬j‫ ج‬z‫ [ج [ن )و( [س‬z‫ [س‬.‫ `م‬z‫ك‬j ‫ح‬V (‫ )و‬...‫ى‬z [‫ [م [عل‬z‫ [ح [ك‬.(‫ `م )ون‬z [‫ه‬n‫مت‬V
V‫أ‬
‫د‬V [‫ل‬X‫ ب‬.‫ز‬z X z‫ي‬X‫جل‬X ‫ن‬j ‫ال‬
X ‫د‬V [‫ل‬X‫ ب‬.‫ب‬ [ [‫ [عاق‬.‫ى‬X‫ين‬X‫عن‬j [‫ ه[ [ذا ل[ ي‬...‫ [ما‬n‫ [كا[ن‬.‫وع‬V ’ ‫ب‬‫س‬j
.‫ة‬X ‫ا‬z[‫ال [حي‬j ‫ [دى‬z‫ن [م‬V j‫ج‬zz‫س‬n ‫ ا[ل‬.‫ة‬X ‫ال [حي[ا‬j ‫ [م [دى‬.‫م‬V X‫ [ج [رائ‬,`‫ري [مة‬X ‫ [ج‬.‫ان‬ X ‫ري [ك‬X ‫م‬j [‫ال‬
.`‫ ل[ح‬z‫ص‬ [ (‫ [ح )و‬V‫ ل‬z‫ص‬ [ .‫ `م‬z‫ك‬j ‫ح‬V .`‫ة‬n‫ري‬X z ‫ ب[ [ش‬.‫ق‬ ` ‫ن‬j z ‫ [ش‬.‫ [دا `م‬z‫ع‬j X‫ ا‬...‫ ا‬z ‫ين[ [م‬j [‫ب‬
.‫م‬X [‫سل‬j ‫ال‬ X ‫ل‬X ‫ث‬j ‫م‬X X‫ب‬
n V‫ة‬n‫سن‬V .‫ع ¬ز‬X .‫ذ ¬ل‬V .‫ [م `م‬V‫ ا‬,`‫مة‬n V‫ ا‬.‫ [ر‬n‫ [غي‬.‫سن[̀ن‬V ,`‫ة‬n‫سن‬V
.X‫ا‬

‫ى‬zX‫ [عى ف‬z‫ [س‬.`‫ذل‬j z[‫ )و( ب‬V‫ [عه‬z‫س‬j ‫و‬V ‫ [ذ [ل‬z[‫ ب‬.‫نق•ا‬j ‫م [ش‬V ‫ع [دا‬j ‫ل‬X [‫ ا‬.X‫ا‬
n V‫ة‬n‫سن‬V ‫ت‬ j ‫[ج [ر‬
X ‫د‬Ÿ ‫ة ال‬X ‫ [ر‬j‫ص‬V‫ن‬
.‫ين‬
_________________________
- ‫ل [م؟‬j ‫ع‬X ‫ال‬j Å‫حب‬X V‫ ا[ت‬.‫ب‬ [ ‫ذ‬X ‫ك‬j [‫ن ي‬j [‫ه أ‬X X‫قب[ [ح ب‬j [‫ق [و [ما ا‬ [ ‫د‬V j‫ن ي[ص‬j [‫ل ا‬VX ‫رج‬n ‫ال‬X‫ [س [ن ب‬j‫[ما ا[ح‬
‫ك‬ê ‫ون [ش‬ [ ‫د‬V ‫ [و‬V‫ ه‬.‫ك‬ [ ‫ع‬X ‫س‬j ‫و‬V ‫ل‬n ‫ك‬V ‫ه‬X X‫ى ط[ل[ب‬X‫ ف‬j‫ذل‬V ‫ب‬j ‫ •ذا ف[ا‬X‫ – ا‬.V‫ه‬Å‫حب‬X V‫د أ‬X ‫كي‬X j‫ا‬n‫الت‬X‫ ب‬,‫بع•ا‬j [‫ط‬
‫ان‬[ ‫ [ر‬z‫ي‬X‫ى ا‬zX‫ة ف‬X ‫و [ر‬j z n‫ [د الث‬z‫ع‬j [‫ ا ب‬z‫ت [م‬ X ‫ ن[ [وا‬z‫س‬n ‫ى ال‬zX‫ ف‬.‫ ’ة‬zn‫ي‬X‫ ن[ب‬j‫ت ا[ج‬ ’ ‫ ا‬z‫ [غ‬V‫ث ل‬ [ [‫د ث[ل‬V z‫جي‬VX ‫ي‬
X ‫ر‬X [‫ى ط‬X‫سل[ [م ف‬j ‫ال‬
‫ق‬zz‫ي‬ X ‫ن‬n [‫ق ا‬ X j‫شر‬n ‫ى ال‬X‫م ف‬j [‫ب ا‬ X j‫الغ[ر‬j ‫ى‬X‫ر [س [وا `ء ف‬V ‫ا‬n‫كف‬V ‫ال‬j ‫ك‬ [ ‫د [ر‬j [‫ا‬
‫ن‬n [‫ وا ا‬z‫ك‬V ‫د [ر‬j [‫ ا ا‬z‫ون [ك [م‬ [ ‫د‬V ‫ح‬X n‫ ي[ت‬z‫م [س‬j V‫ه‬n‫ون [و ا[ن‬V [ ‫ ح‬j‫ين ي[ص‬ [ ‫م‬X X‫سل‬j ‫م‬V ‫ال‬j ‫ن‬n [‫ة [و ا‬X ‫ض‬ [ ‫ه‬j n‫الن‬
‫د [و‬n V‫ ل[ب‬- ‫م؟‬j ‫ك‬V ‫خو‬V [‫د أ‬V ‫و‬V‫ [مت[ى ي[ع‬.‫ل‬X ‫الف[ [ش‬j X‫ء ب‬V ‫و‬V‫م [ست[ب‬X [‫سل‬j ‫ال‬ X ‫د‬n ‫ض‬ X ‫م‬j ‫ه‬X X‫م [ؤا [م [رات‬V
‫ه‬X z‫ي‬j [‫م [عل‬X z‫ك‬j ‫ح‬V ‫ال‬j ‫ى‬z [‫ل‬X‫م ا‬V z [‫ه‬n‫مت‬V ‫ال‬j ‫ ت[ [م [ع‬z‫س‬j X‫ ا‬.‫ [دن[ا‬z‫ [ذا [و [ع‬z X‫ ب‬,‫ء‬X ‫ ا‬z‫ال [م [س‬j ‫ [ل‬z‫ب‬j [‫و [د ق‬zz‫ع‬V [‫ن ي‬j [‫ا‬
‫ى‬zX‫ ف‬V‫ اق[ب‬z‫ [ع‬V‫ ي‬.‫ك‬ [ z‫ي‬X‫عن‬j [‫ ا ل[ ي‬z‫ك [م‬V j ‫ر‬z‫ت‬j V‫ أ‬.‫ه‬X ‫ي‬X‫عن‬j [‫ [ما ل[ ي‬n‫ة [كا[ن‬X ‫ال [حي[ا‬j ‫ن [م [دى‬X j‫ج‬n‫الس‬X‫ب‬
•‫ ن[ة‬z‫ [رة[ [س‬zj‫س [عش‬ [ zj‫ة [خم‬X ‫د‬n z‫م‬V X‫ن ل‬X j‫ج‬zn‫الس‬X‫ة ب‬X z‫ري [م‬X ‫ال [ج‬j ‫ه‬X ‫ذ‬X z[‫ى ه‬z[‫يز [عل‬ X X‫جل‬X ‫ن‬j ‫ال‬
X ‫د‬X [‫ل‬X‫ب‬
‫م‬V [‫ ل‬zj‫لس‬X [‫ ا‬.‫نق•ا‬j z[‫ام ش‬X ‫ [د‬zj‫الع‬ X X‫ان ب‬ X z‫ري [ك‬X ‫م‬j [‫د ال‬X [‫ل‬X‫ى ب‬X‫ه[ا ف‬X‫ثل‬j ‫م‬X ‫ [عل[ى‬V‫ [عاق[ب‬V‫ين[ [ما ي‬j [‫ب‬
‫ة‬X n‫ري‬X z‫الب[ [ش‬j ‫ل‬V ‫ ا‬z‫ [ح [ح‬V‫ ل‬zj‫ن ت[ص‬j z[‫ ا [و ل‬z‫ك •م‬j ‫ح‬V ‫ة‬X z‫ظ [م‬X ‫ن‬j [‫ل ال‬V ‫ [د‬z‫ع‬j [‫ان [و أ‬ X z[‫دي‬j [‫ل ال‬V ‫ [د‬z‫ع‬j [‫أ‬
n‫ل‬X‫ ’ة ا‬z‫م‬n V‫ة[ أ‬z[‫و [حال‬j [‫ ’د ا‬j‫ر‬z[‫ [ر [حال[ة[ ف‬Ÿ‫ [غي‬V‫ن ل[ ي‬j [‫ ا‬X‫ا‬ n V‫ة‬n‫سن‬V ‫ت‬ j ‫ [ج [ر‬.‫م‬X [‫سل‬j ‫ال‬ X ‫ل‬X ‫ث‬j ‫م‬X X‫ب‬
‫ى‬X‫وا ف‬j ‫س [ع‬j [‫ن ي‬j [‫ •ذا ا‬X‫ين ا‬ [ ‫م‬X X‫سل‬j ‫م‬V ‫ال‬j ‫م ف[ [عل[ى‬j V‫س [عه‬j ‫و‬V ‫ه‬X ‫ي‬X‫وا ف‬V‫ك [و ب[ [ذل‬ [ X‫دوا [ذل‬V ‫ [ذا أ[ [را‬X‫ا‬
.‫ز‬ê ‫ع‬X ‫ل[ى‬X‫ ا‬ê‫ذل‬V ‫ن‬j ‫م‬X ‫م‬j ‫ه‬X X‫ير [حال‬ X X‫غي‬j [‫ت‬
К уроку 71
Я должен поблагодарить тебя за твою помощь мне, когда я попал в беду. — Не стоит благодарности, это мой
долг перед братом-мусульманином. Братья-мусульмане всегда помогают друг другу ( ‫ا‬zz‫ض‬
• ‫هم بع‬zz‫)بعض‬. Не
тревожь его, оставь его в покое, он сегодня не в настроении. Сегодня перед вами выступит профессор
V V‫ب‬V‫خط‬j [‫)ي‬, задавайте ему свои вопросы. Аллах дарует (даст) нам победу над нашими врагами.
университета (‫م‬j ‫ك‬
Аллах дарует (даст) победу своей религии. Аллах всегда дарует (даёт) победу мусульманам, когда они
подчиняются Ему. Открой мне бутылку прохладительного напитка, очень хочется пить ( ‫•دا‬¤ ‫)انا عطشان ج‬. В
нашем городе много исторических памятников, особенно в окрестностях города. Где ты провёл каникулы? —
Я провел каникулы в горах и часто отдыхал в лесу на свежем воздухе. Прощаемся с вами в надежде
встретиться снова. Выйди на свежий воздух и отдохни, ты очень много занимался. Читай тихо, чтобы не
разбудить спящих и не потревожить их. Иди, разбуди его, ему пора вставать, время ( ‫اعة‬n‫ — )الس‬ровно шесть.
Я часто провожу свободные часы в мечети, а иногда ночую там.

[ ‫سع‬j Ÿ‫ى [و الت‬X‫ان‬n‫ الث‬V‫ س‬j‫در‬n ‫ا[ل‬


92 ‫ون‬V
‫ار ‪V‬ز‪[ .‬شال`‪X ,‬شيل[̀ن‪.‬‬ ‫ن[ ‪j‬عل`‪ ,‬ن‪[ X‬عال`‪X .‬م ‪j‬خ [ر `ز‪[ ,‬م [خ ‪X‬‬
‫ون‪[ .‬غ ‪X‬دير`‪V ,‬غ ‪j‬د [را̀ن‪.‬‬ ‫صا ‪X‬دق‪[ V‬‬
‫ق‪[ ,‬‬ ‫صا ‪X‬د `‬‫ين‪[ .‬‬ ‫‪V‬د ‪n‬كا̀ن‪[ ,‬د [كا ‪X‬ك ‪V‬‬
‫ق‪ .‬ب[ ‪n‬ر [مائ‪¬ X‬ى‪ .‬ب[ [رى )ى( ب[ر‪ j‬ى`‪[ .‬خاط[ [‬
‫ب‪.‬‬ ‫ق )ى( ن[ق‪X‬ي `‬ ‫ن[ ‪n‬‬

‫ع‪.‬‬‫ضف[ا ‪X‬د ‪V‬‬ ‫ع‪[ ,‬‬ ‫ض ‪j‬ف [د `‬‫اف‪ ,‬ا[ [سا ‪X‬كف[ة`‪X .‬‬ ‫اطب•ا‪ .‬ا‪j X‬س [ك `‬ ‫‪V‬م [خ ‪X‬‬
‫ص‪ z‬ل[ة‪ .V‬ي[ ‪V‬س‪zz‬ر‪ Å‬ن‪X‬ى‪.‬‬ ‫ت ال ‪n‬‬ ‫ض‪[ z‬ر ‪X‬‬ ‫ت ‪j‬الق[ ‪j‬ه‪[ z‬وة‪[ .V‬ح [‬ ‫ض‪[ z‬ر ‪X‬‬ ‫ب )و( ث[ ‪j‬ق‪z‬ب` ‪[ .‬ح [‬ ‫ث[ق[‪[ z‬‬
‫‪V‬ور‪ .‬ت[ق‪¬ X‬ى‪ ,‬ا[ ‪j‬تق‪X‬ي[ا ‪V‬ء‪.‬‬ ‫ب )ى( [ج ‪j‬لب` ‪ .‬ب‪V X‬كل‪V Ÿ‬سر ’‬ ‫[جل[ [‬
‫ب‬‫صا [ح [‬ ‫ص )ى( ‪X‬حر‪ j‬ص` ‪[ .‬‬ ‫ك‪[ .‬ح [ر [‬ ‫ضى [ع ‪j‬ن [‬ ‫ا‪ V‬ي[ر‪[ j‬‬ ‫‪V‬م ‪X‬حب¬ ل‪j X‬ل ‪X‬ع ‪j‬ل ‪X‬م‪n [ .‬‬
‫_____________________‬
‫ق ل[ ي[ ‪j‬ك‪X z‬ذب‪ V‬ا[ب[‪• z‬دا ‪X‬ل[ن‪zn‬ه‪V‬‬ ‫ص‪ z‬ا ‪X‬د `‬ ‫اى‪[ .‬ش‪ z‬ا ‪X‬هي̀ن [ول[‪` z‬د [‬ ‫س [ش‪’ z‬‬ ‫[شا ‪X‬هي̀ن ي[ ‪j‬ش [رب‪[ V‬ك‪ z‬أ‪[ j‬‬
‫‪V‬وف ا‪j X‬شت[ [راه‪ V‬ل[ ‪z‬ه‪V‬‬ ‫ا‪ .X‬ل[ه‪[ V‬شا `ل ‪X‬م ‪j‬ن ص ’‬ ‫ب ‪n‬‬ ‫ب [م ‪j‬لع‪V‬و̀ن ف‪X‬ى ‪X‬كت[ا ‪X‬‬ ‫ي[ ‪j‬عل[ ‪V‬م ا[ ‪n‬ن ‪j‬ال [كا ‪X‬ذ [‬
‫ق [كث‪X‬ي ‪z‬ر•ا‬ ‫ير [كث‪X‬ي [رة`‪[ .‬و ‪X‬ه‪[ z‬ى ت[ن‪Å z X‬‬ ‫ع ف‪X‬ى ال [غ ‪X‬د ‪X‬‬ ‫ضف[ا ‪X‬د ‪V‬‬ ‫ان [ر ‪X‬شي ’د‪ .‬ا[ل ‪n‬‬ ‫أ[ب‪V‬وه‪ V‬ف‪X‬ى ‪V‬د ‪n‬ك ‪X‬‬
‫ع ‪X‬م‪[ zzz‬ن‬ ‫[و ي‪j V‬س‪[ zzz‬م ‪V‬ع ن[ق‪X‬يق‪V‬ه[‪zzz‬ا ف‪zzzX‬ى الل‪n‬ي[‪zzz‬ال‪X‬ى [عل[‪zzz‬ى [م [س‪ zzz‬اف[ ’ة ب[ ‪X‬عي‪[ zzz‬د ’ة‪[ .‬و ال ‪Ÿ‬‬
‫ض‪j zzz‬ف [د ‪V‬‬
‫ى ‪j‬الق[ل[ ‪X z‬م‪.‬‬ ‫ع [كث‪X‬ي ‪[ z‬رة`‪ .‬ا[ ‪j‬ل ‪X‬م ‪j‬ب ‪[ z‬راة‪ V‬آل[ ‪z‬ة‪ V‬ب[ ‪z‬ر‪X j‬‬ ‫ت ‪j‬الب[ ‪n‬ر [مائ‪X‬ي‪X z n‬ة [و ل[ ‪z‬ه‪ V‬ا[ ‪j‬ن ‪[ z‬وا `‬ ‫‪j‬ال [ح ‪j‬ي [وان[ ‪z‬ا ‪X‬‬
‫اطب•‪zz‬ا الت‪n‬ل[ ‪X‬مي‪[ z‬ذ‪ :‬ا[ي‪n‬ه[‪z‬ا الت‪n‬ل[ ‪X‬مي‪V z‬ذ‬ ‫‪z‬ت ‪j‬الق[ل[‪[ z‬م ب‪j zX‬ال ‪X‬م ‪j‬ب [را ‪X‬ة‪ .‬ي[ق‪zV‬و ‪V‬ل ‪j‬ال ‪V‬م [عل‪V zŸ‬م ‪V‬م [خ ‪X‬‬ ‫ب[ [ر ‪j‬ي‪V z‬‬
‫ون‬ ‫ب ف[ي[ ‪j‬س‪[ z‬م ‪V‬ع الت‪n‬ل[ ‪X‬مي ‪V z‬ذ ق[‪j z‬و [ل ‪V‬م [عل‪X Ÿ‬م ‪X‬ه‪j z‬م [و ي ‪VX‬طي ‪V‬ع‪zz‬ون[ه‪[ V‬و ي[ ‪j‬ق‪[ z‬رأ‪[ V‬‬ ‫ا‪j V‬ت ‪V‬ر ‪V‬ك‪ z‬و الل‪X n‬ع‪[ z‬‬
‫اف ب‪X zzX‬ه ي[ ‪j‬ثق‪zzV‬ب‪ V‬الن‪n‬ع‪[ zzj‬ل ال‪X zzn‬ذى ي[ ‪X‬خيط‪zzV‬ه‪.V‬‬ ‫الس‪[ zzj‬ك ‪X‬‬ ‫‪V‬در‪V‬وس[‪ zz‬ه‪j V‬م‪ .‬ا[ ‪j‬ل ‪X‬مخ‪[ zzj‬ر ‪V‬ز آل[‪zz‬ة‪X V‬‬
‫‪z‬ن‬‫‪V‬ور‪[ ,‬و ‪X‬م‪j z‬ن ا[ ‪j‬ي‪[ z‬‬ ‫ت ‪j‬الق[ ‪j‬ه [وة‪ V‬ب‪X‬الل‪n‬ب[ ‪X‬ن ف[ه[ل‪ j‬ت[ ‪j‬ش [رب‪V‬ه[ا؟ ‪ -‬ن[ [ع ‪j‬م‪ ,‬ب‪V X‬ك ‪Ÿ‬ل ‪V‬سر ’‬ ‫ض [ر ‪X‬‬ ‫[ح [‬
‫ب [زا [ر أ[ب‪z X‬ى ب‪X‬ل[ [د ‪j‬الي[ [م‪X z‬ن ف[ [جل[ب[ه[ ‪z‬ا ‪X‬م ‪j‬نه[ ‪z‬ا‪.‬‬ ‫ت ق[ ‪X‬ري ‪’ z‬‬ ‫ل[ ‪V‬ك ‪V z‬م ‪j‬الق[ ‪j‬ه ‪[ z‬وة‪V‬؟ ‪V‬م ‪j‬ن ‪V z‬ذ [و ‪j‬ق ‪’ z‬‬
‫ك ه[ [ك ‪[ z‬ذا ط[ال‪X‬ب•‪zz‬ا ‪V‬مج‪ j‬ت[ ‪X‬ه ‪• z‬دا ن[ ‪X‬ش‪ z‬يط•ا ت[ق‪X‬ي‪z •¤‬ا ‪V‬م ‪X‬حب‪z •¤‬ا‬ ‫ي[ ‪V‬س‪zz‬ر‪ Å‬ن‪X‬ى ي[ ‪z‬ا [ول[ ‪X z‬دى أ[ ‪j‬ن ا[ [را [‬
‫ك [و اح‪X z j‬رص‪ j‬ا[ل‪n‬‬ ‫ض‪ z‬ى [ع ‪j‬ن ‪[ z‬‬ ‫ا‪ z V‬ي[ر‪[ j‬‬ ‫ا‪n [ ,z X‬‬ ‫يل ‪n‬‬ ‫ل ‪j‬س‪ z‬ل[ ‪X‬م ‪V‬م [جا ‪X‬ه ‪• z‬دا ف‪z X‬ى [س‪ z‬ب‪X X‬‬ ‫ل‪X X‬‬
‫ك‪.‬‬ ‫ان [ك [ذل‪[ X‬‬ ‫ب ا‪X‬ل‪[ n‬م ‪j‬ن [ك [‬ ‫اح [‬
‫ص ‪X‬‬ ‫ت‪[ V‬‬
К уроку 72
Рассказать тебе анекдот? Я знаю один интересный анекдот. Мой дедушка знал много анекдотов. Не надо
анекдотов (‫)ل ضرورة‬, я не люблю их. Когда мы поговорим по этому делу? — Когда у нас будет свободное
время. Когда ты мне урок объяснишь? Я к тебе пришёл с несколькими вопросами. — Потом, когда (они)
уедут от нас. Ты лотерею покупаешь? — Нет, я не покупаю лотерею, я знаю, что лотерея запрещена в
Исламе, и я должен подчиняться правилам Ислама, а всякое запретное — это дело сатаны. Это сатана ( (
‫ )الشيطان هو الذى‬наушничает людям. Сатана — враг человека. Лотерея — один из видов азартных игр, а
¤ ‫ )ك‬азартная игра запрещена. Почему ты этим делом занимаешься? — А что тут такого? — Ты забыл,
всякая (‫ل‬
что нам говорил папа? — Да, забыл. Зафир, я вижу тебя сегодня радостным и не понимаю причины (секрета)
твоей радости. — Ты не слышал, У меня родился сын! Один лотерейный билет стоит 60 копеек. Оставь
Шутки! — Что? — Я говорю тебе: „Оставь шутки!" Положи нож в карман! Вытащи нож из кармана.

93 ‫سع&ون‬E‫الث و الت‬6‫ا(لدرس& الث‬

.&‫ حواجب‬,0‫ حاجب‬.0‫جف(ان‬$‫ أ‬,0‫ن‬-‫ جف‬.0‫هداب‬$‫ أ‬,0‫ه&دب‬

.‫ى‬o‫ لح‬,9‫ لحية‬.&‫ ش(وارب‬,0‫ ش(ارب‬.9‫ أ!نوف‬,9‫ف‬-‫ن‬$‫أ‬


.‫ن(ى‬-‫ مث‬.&‫ أ!حاد‬.‫ وظ(ائف‬,9‫ وظيف(ة‬.0‫ ا(عضاء‬,0‫ع&ضو‬
‫رأ!؟‬-‫ لم ل( ت(ق‬.&‫ روائح‬,9‫ رائحة‬.\‫ ش(م )و( ش(م‬.‫ها ما ه&و‬-‫من‬
.(‫حية‬E‫ ا(عف(ى الل‬.(‫وف‬h‫ جز الص‬.\‫ جز )و( جز‬.r‫عما ق(ريب‬
.v‫ و ل(و مرة‬.0‫ شع&ور‬,0‫ ش(عر‬.(‫ )ات‬9‫ش(عرة‬
.‫ر‬-‫ف‬m‫ ق(ل(م الظ‬.0‫م‬-‫ ق(ل(م )ى( ق(ل‬.9‫راف‬-‫ ا(ط‬,9‫ط(رف‬
.‫ارب‬6‫حف(ى الش‬$‫ أ‬.&‫ سرح ش(عره‬.‫ سرح‬.0‫دهن )و( دهن‬
‫مج&وسى\‪ ,‬مج&وس‪.0‬‬
‫____________________________‬
‫للن‪-‬سان ا(عضاء‪ 0‬ك(ثيرة‪ 9‬و لكل‪ E‬ع&ضو‪ r‬من‪-‬ها وظيف(ته&‪ .‬ف(ل(ه& من‪-‬ها مــا‬
‫ه&و احاد& ك(الرأ‪a‬س و ال(ن‪-‬ف و ال‪-‬ف(م و الل‪E‬سان و غ(يرها‪ ,‬و ل(ه& من‪-‬ها‬
‫ما ه&و مث‪-‬ن(ى ك(اليدين و الرجل(ين و الذن(ين و ال‪-‬عين(يــن‪ .‬بــال!ذن‬
‫يسمع& الن‪-‬سان& ال(صوات( و بال‪E‬سان يت(ك(ل‪6‬م& و بال‪-‬ف(م و ال(سن(ان يا‪-‬كل!‬
‫و يش‪-‬رب& و بال‪-‬يد ي&مسك& ال(ش‪-‬ياء و بال(ن‪-‬ف يشم‪ h‬الرائحة( و بال‪-‬عين‬
‫يرى‪ .‬لكل‪ E‬يد‪ b‬خ(مس& ا(صابع‪ :‬ا(لبهام& و السبابة و تسمى ال‪-‬م&سبحة(‬
‫أ‪$‬يض‪o‬ا و ال‪-‬و&سط(ى و ال‪-‬بن‪-‬صر& و ال‪-‬خن‪-‬صر&‪ .‬لم ل( ت(ك‪-‬تب& د&ر&وسك؟ لم‬
‫ل( ت(حت(رم& ال‪-‬كبار؟ لم ل( تصل‪E‬ى الصل(وات فى أ‪$‬وق(اتها؟ عما ق(ريب‪r‬‬
‫سين‪-‬ب&ت ش(ارب&ك و ت(ن‪-‬ب&ت لحيتك ف(اذ(ا ن(بت(ا ف(ج&ز ش(ــاربك و أ‪$‬عــف‬
‫لحيت(ك بذ(ا ا(مرن(ا الن‪6‬بى‪ h‬صل‪6‬ى الل‪6‬ه& عل(يه و سل‪6‬م‪ ,‬و ق(د جــاء فــى‬
‫حديث‪ b‬آخ(ر‪ :‬ا(حفوا الش‪6‬وارب و أ‪$‬عفوا الل‪m‬حى و خ(الفوا ال‪-‬مج&وس‪.‬‬
‫ا(ل(هداب& هى ش(عرات‪ 9‬ن(بت(ت‪ -‬عل(ى أ‪$‬ط‪-‬راف ال(جف(ان و ال‪-‬حــواجب&‬
‫هى الش‪6‬عر& الن‪6‬ابت ف(وق( ال‪-‬عين(ين‪ .‬اق‪-‬لم ظف‪-‬رك و قص ش(ــاربك و‬
‫اغ‪-‬سل‪ a‬ش(عر رأ‪a‬سك و اده&ن‪-‬ه& و سرحه& و ل(و مرة‪ v‬فى كل‪ E‬اسب&وع‪.r‬‬

‫‪К уроку 73‬‬


‫‪Не будь никогда самодовольным, Аллах отнимет у тебя успех. Когда экзамен? — Экзамен скоро. Я своими‬‬
‫‪глазами видел то, что случилось в автобусе среди парней. Из города были парни? — Нет, пришли с гор. Где‬‬
наш товарищ Саид? — Он болен, прикован к постели, вот уже месяц ( ‫شهر‬
’ ‫ ) منذ‬он не выходит из дома. —
Тогда мы должны посетить его с гостинцами (подарками). Он понял ошибочность своего мышления. Она
поняла ошибочность своего мышления. Вы поняли ошибочность своего мышления? — Да, поняли. — Это
хорошо. Он провалился (на экзамене). Эту болезнь надо лечить ( ‫د من‬¤ ‫ )لب‬Это серьёзная болезнь. Когда сын
вернётся из армии, то обязательно сообщите нам. Когда экзамен закончится, то обязательно напиши нам о
результате своего экзамена. — Хорошо, напишу. Извините за беспокойство! — Пожалуйста, что вы хотели?
— Я хотел спросить вас о том, когда прибывает поезд. Я хотел спросить вас о результатах экзаменов моего
сына. И в какой он группе, в группе успешно сдавших (экзамены) или ( ‫ ) أم‬в группе провалившихся? — О
результатах экзаменов написано на этом листе, пожалуйста, прочитайте его.

[ ‫سع‬j Ÿ‫ع [و الت‬V X‫اب‬n‫ الر‬V‫ س‬j‫در‬n ‫ا[ل‬


94 ‫ون‬V

.‫ء‬V ‫ك [ر [ما‬V ,‫ري `م‬X ‫ [ك‬.(‫و [شة` )ات‬V‫ ط‬j‫ خ[ر‬.‫ق‬


V ‫د‬X ‫ ب[ن[ا‬,`‫ة‬n‫ي‬X‫دق‬V ‫ن‬j V‫ب‬
.&‫ غ(ي ـر&ه‬.‫ـى‬
‫ فيما مضـ‬.&‫ ب&خ(ل(ء‬,=‫ بخيل‬.‫ء‬V ‫خي[ا‬zzzzz X z‫س‬j [‫ ا‬,‫خ ¬ى‬X zzzzzz‫[س‬
.\‫ رد )و( رد‬.=‫ال‬6‫ س&ؤ‬,=‫ سائل‬...‫ن(ى عن‬-‫است(غ‬
(‫ ت(صــدق‬.(...‫ )عل(ى خل(ف‬...‫ بخل(ف‬.9‫ ش(ربة‬.0‫ قط(ع‬,9‫عة‬-‫قط‬
.=‫ـل‬-‫ ب&خ‬.0‫ سـخ(اء‬.\‫ شـح‬.0‫ ك(رم‬...‫ ب‬9‫ معر&وف‬...‫عل(ى‬
.‫ت(خ(ر‬-‫ اف‬...‫ ل(يس ل(ه& ا(ن‬...‫ ل(ه& ا(ن‬.0‫بقى )ا( بق(اء‬
.9‫ و&ح&وش‬,9‫ وحش‬.‫ است(صحب‬.‫ احت(ط(ب‬.(‫ط(ل(ق‬-‫ان‬
.$‫ عبأ‬.9‫ ف(ارغ‬.(‫وحش‬-‫صاد ال‬
____________________________
‫و‬X [‫ة" أ‬X ‫ [را [ء‬zX‫الق‬j X‫ [دأ‬z‫ب‬j ‫اب " [م‬
[ z [‫كت‬X ‫ة‬X n‫ي‬X‫ال [ع [رب‬j ‫ة‬X ‫ [غ‬Å‫ة الل‬X ‫د [را [س‬X X‫ضى ل‬ [ ‫ي [ما [م‬X‫ ف‬V‫ق [رأ‬j [‫ا ن‬n‫كن‬V
‫ ا‬zzz‫ [م‬V‫ره‬V ‫ي‬j ‫ب` [غ‬zzzV‫كت‬V ‫الن‬ [ ‫ [دن[ا‬zzz‫ن‬j ‫ع‬X ‫ت‬ j ‫ [ر‬zzz[‫د ظ[ه‬j zzz[‫ة" [و ق‬X n‫هي‬X ‫ ف[ا‬zzz‫ش‬Ÿ ‫وس ال‬V X ‫در‬Å zzz‫"ال‬
[‫ [و ل‬V‫ده‬Å ‫ر‬V z [‫ `ل ي‬X‫ ائ‬z‫ [س‬V‫ ا [ءه‬z‫ [ذا [ج‬X‫•دا ا‬¤ z‫ج‬X ‫ `ل‬z‫خي‬X [‫ `د ب‬zX‫ [خال‬.‫ك‬ [ z‫ل‬j X‫ن ت‬j z‫ا [ع‬z [‫ه‬X‫ى ب‬X‫غن‬j [‫ ت‬z‫س‬j [‫ن‬
‫خ ¬ى‬X z[‫ `م س‬z‫ري‬X ‫ ̀ن ف[ [ك‬z[‫ [حس‬V‫ره‬V ‫ ا‬z[‫ ا ج‬zn‫ [و ا[م‬.‫ ب[ة[ [ما ’ء‬j‫ز [و ل[ [شر‬j’ ‫خب‬V [‫ط [عة‬ j X‫ ق‬V‫حه‬V [‫من‬j [‫ي‬
‫ك‬ [ X‫ [ذل‬z[‫ين ف‬[ ‫اج‬X z[‫ ت‬j‫مح‬V ‫ال‬j ‫ى‬z[‫ق [عل‬ [ [‫ء [و ي[ت‬X ‫ [را‬z[‫ق‬V‫الف‬j ‫ى‬z[‫ل‬X‫ن ا‬V z‫س‬X j‫ح‬V‫ه ي‬X zX‫خل[ف‬X ‫ى‬z[‫[عل‬
V ‫د‬n z‫ص‬
` ‫ ر‬zzz‫ع‬j ‫ [ذا [م‬zz[‫ه [و ه‬X ‫ح‬Ÿ zzV‫ه [و ش‬X zzX‫خل‬Vj ‫ب‬X‫وف ب‬V
‫ه‬X ‫ذ‬X zz[‫ ه‬.‫ه‬X X‫ [خائ‬zz[‫ه [و س‬X zzz‫م‬X ‫ [ك [ر‬X‫وف ب‬V ` ‫ ر‬zzz‫ع‬j ‫[م‬
‫ •ذا‬X‫ا •دا ا‬z[‫جه‬X ‫ر‬V z[‫كث‬j [‫ا [و ا‬z•‫ي [مان‬X‫ [وى ا‬z‫ق‬j [‫ ا أ‬z‫ [م‬V‫ه‬Å‫ ا[ي‬j‫ر‬V‫نظ‬j ‫ا‬z[‫ك ف‬ [ zV‫ارب‬ [ z‫ل‬j X‫ى [و ت‬X‫ارب‬
X [‫ك ا[ق‬ X [‫ا[ق‬
‫ ب[اح•ا‬z‫ص‬ [ ‫ •دا‬z‫ [غ‬.‫ك‬ X [‫أ[ق‬X‫ [ر ب‬z‫خ‬X [‫فت‬j [‫ن ت‬j [‫ك ا‬
[ zX‫ارب‬ [ z[‫س ل‬j
[ ‫ى [و ل[ي‬X‫ارب‬ X [‫أ[ق‬X‫خ [ر ب‬X [‫فت‬j [‫ن ا‬j [‫ى ا‬X‫ف[ل‬
‫ض‬z [ z‫ع‬j [‫ ي [د ب‬z‫ص‬ X [‫ن‬X‫ا ل‬z [‫دق[ن‬X ‫ ب[ن[ا‬V‫حب‬X z j‫ست[ص‬j [‫ب [و ن‬ X ‫ا‬z [‫ط‬X‫ ت‬j‫لح‬
X X‫ب ل‬ X ‫ ا‬z‫ال [غ‬j ‫ى‬z [‫ل‬X‫ق ا‬ V z X‫نط[ل‬j [‫ن‬
‫ك‬ [ ‫ [د‬z‫ن‬j ‫ع‬X j‫ل‬z[‫ ه‬.‫ا‬z[‫ن‬X‫زل‬X ‫ن‬j ‫ى [م‬z[‫ل‬X‫ع ا‬V z‫ج‬X j‫م ن[ر‬n zV‫ء ث‬X ‫ ا‬z‫ال [م [س‬j ‫ل[ى‬X‫ه ا‬X ‫ي‬X‫بق[ى ف‬j [‫وش [و ن‬V X ‫وح‬V ‫ال‬j
‫ن‬j [‫ى ا‬ n zzz[‫ ة` [عل‬zzz‫ار [غ‬ ` zzz‫و [ش‬V‫ ط‬j‫دى خ[ر‬X zzz‫ن‬j ‫ع‬X ‫م‬j zzz‫ ن[ [ع‬- ‫ات؟‬
X [‫ا ف‬zzz[‫ه‬n‫كن‬X [‫ات ل‬ ` zzz‫و [ش‬V‫ ط‬j‫خ[ر‬
.‫ئ[ه[ا‬Ÿ‫ [عب‬V‫أ‬
К уроку 74
Этот мальчик способный, к тому же (‫ ) أضو الى ذلك‬и старательный. Из него выйдет, если Аллаху будет
угодно, учёный. Долго обманывал коммунизм людей, теперь они поняли, что такое ( ‫ ) ما هى‬коммунизм.
Отныне он не обманет их никогда. Долго ты обманывал меня. |Человеческий ум изобрёл много полезных
вещей, он изобрел и много вредных вещей ( ‫) ضارة‬, одной из таких является коммунизм. Ислам — строй
Аллаха для людей. Ислам — лучший строй. А другие строи — строи сатаны. По окончании уроков студенты
ушли домой. По окончании намаза мужчины ушли домой. Нет никого (ни одного из людей), который не знал
бы эту истину. Не осталось ни одного целовека, который бы не понимал, что такое коммунизм. Теперь
появился другой строй — хуже коммунизма; а ты знаешь, что это Такое? Это — демократия. Я совершил это
дело, но я потом пожалел ‫ ) )ندمت فيما بعد‬о нём. Мусульмане — враги гяуров. Амр самый плохой человек в
нашем селе, а Зайд — самый хороший. Изучай историю 'Ислама, чтобы ты полностью понимал его. Гости
вернулись поздней ночью. Я занимался уроками до поздней ночи. Пока он здесь, я помолчу, он старше меня.
Пока он дома, я не войду туда, я боюсь его. Учись, пока молодой.

95 ‫سع&ون‬E‫خ(امس& و الت‬-‫ا(لدرس& ال‬

.r‫ ماض‬...‫ن‬a‫ فى ش(أ‬.‫ديان‬$‫ظ(هر السل(م& عل(ى سائر ال‬


.‫ و هك(ذ(ا دوال(يك‬.0‫ واجب‬.0‫ وجب )ى( و&ج&وب‬.&‫در‬-‫بما يق‬
‫ت(ف(ك‪6‬ر‪ .‬ح&ك‪-‬م‪ .0‬مرآة‪ ,9‬مرايا‪ .‬حسن‪ .‬ك(ى يكون‪.‬‬
‫ميت‪ ,9‬أ‪$‬موات‪ .9‬رسم‪ .0‬ت(بعث(ر‪ .‬ضاع )ى( ضياع‪.0‬‬
‫حاف(ظ( عل(ى‪ ...‬حاف(ظ( عل(ى الن‪6‬ظ(اف(ة‪ .‬حاف(ظ( عل(ى الصل(ة‪.‬‬
‫صام )و( صوم‪ ,0‬صيام‪ .0‬وسخ(‪ .‬عل(ى وجه ال‪$‬رض‪ .‬ح&ك‪-‬م‪.0‬‬
‫_________________________________‬

‫أ‪$‬ت(عرف ما ه&و ال‪-‬جهاد&؟ ‪ -‬ن(عم‪ ,‬ا(ل‪-‬جهاد& ه&و ا(ن ت(بذل‪ $‬ما فى و&سعك‬
‫ـان و‬
‫فى نصرة السل(م و فى ظ(ه&وره عل(ى سائر الن‪m‬ظم و ال‪$‬ديـ‬
‫ـه‬
‫ـى وجـ‬
‫ا(ن ل( يبق(ى دين‪ 0‬و ل( ح&ك‪-‬م‪ 0‬و ل( نظ(ام‪ 0‬غ(ير& السل(م عل(ـ‬
‫ال‪$‬رض‪ .‬ا(ت(عرف ماذ(ا ق(ال‪ $‬الن‪6‬بى‪ – h‬صل‪6‬ى الل‪6‬ه& عل(يه و سل‪6‬م – فى‬
‫ش(أ‪a‬ن ال‪-‬جهاد؟ ‪ -‬ه&و ق(ال‪ $‬فى ش(أ‪a‬ن ال‪-‬جهاد‪ :‬ا(ل‪-‬جهاد& ماض‪ r‬ال(ى يوم‬
‫ال‪-‬قيامة‪ ,‬يعنى ا(ن ال‪-‬جهاد ل( ين‪-‬ق(طع& و ل( ين‪-‬بغى ا(ن ين‪-‬ق(طع مــادام‬
‫عل(ى وجه ال‪$‬رض دين‪ 0‬أ‪$‬و نظ(ام‪ 0‬ا(و ح&ك‪-‬م‪ 0‬غ(ير& السـل(م‪ .‬ا(يجـب&‬
‫ال‪-‬جهاد& عل(ى كل‪ E‬م&سلم‪ r‬و م&سلمة‪b‬؟ ‪ -‬ن(عم‪ ,‬ا(ل‪-‬جهاد& واجب‪ 0‬عل(ى ك(ل‪E‬‬
‫واحد‪ b‬بما يق‪-‬در&‪ :‬ف(ال‪-‬غ(نى‪ h‬ي&جاهد& بماله و ال‪-‬ق(وى‪ h‬بقــوته و ال‪-‬عــالم&‬
‫ـك‪.‬‬
‫بعل‪-‬مه و الرياضى‪ h‬برياضته و ال‪-‬عامل! بعمله و هك( ـذ(ا دوال(يـ‬
‫خل‪-‬قــه و‬
‫ن(ظ(رت فى ال‪-‬مرآة ف(رأ‪$‬يت وجهى فيها و ت(ف(ك‪6‬رت فــى (‬
‫ـا و ل(‬
‫ـبح عالم‪o‬ـ‬
‫حمدت الل‪6‬ه عل(ى أ‪$‬ن حسن(ه&‪ .‬ت(عل‪6‬م ياول(د& ك(ى تصـ‬
‫ـد‬
‫ـاء‪ 0‬بعـ‬
‫ت(بق(ى جاهل‪ v‬ف(ال‪-‬ج&هل(ء& أ‪$‬موات‪ 9‬ق(بل‪ $‬موتهم و ال‪-‬ع&ل(ماء& ا(حيـ‬
‫ـع‬
‫ـم ضـ‬
‫تهائك من الرسـ‬-‫ بعد ان‬.‫ا‬o‫ع&ل(ماء& م&حت(رم&ون دائم‬-‫ ا(ل‬.‫موتهم‬
9‫ م&جت(هــدة‬9‫ميذ(ة‬-‫ عائش(ة تل‬.‫ ت(ت(بعث(ر و ت(ضيع‬6‫ل‬$‫ل(مة لئ‬-‫مق‬-‫ل(م فى ال‬-‫ال(ق‬
‫متها‬E‫ها م&عل‬h‫ تحافظ عل(ى صل(تها و صيامها و تحب‬9‫دبة‬$‫ و م&ؤ‬9‫ن(شيط(ة‬
‫ها‬6‫ وددت ل(و ا(ن‬,v‫ا ن(ظيف(ة‬o‫ا و ت(كون& دائم‬o‫ا و ل( توسخ لباسها ا(بد‬o‫ك(ثير‬
.‫ زوجتى‬-‫ك(ان(ت‬
К уроку 75
Давай поговорим ( ‫) تعال‬, пока у нас есть свободное время. Учись, ещё раз (‫م‬¤ ‫ ) ث‬учись, пока ты
молод. Площадь нашей страны миллион квадратных километров. Площадь нашего селения — один
квадратный километр. Это западная граница, а это — восточная граница, и расстояние между ними
— 2000 километров. Расстояние между двумя городами 300 километров. Он не только превосходный
учёный, но и превосходный водитель. Посмотри на карту и скажи в какой стране самая глубокая река и
самое глубокое озеро. Скажи мне, какая самая высокая гора в мире? У какой страны самая большая
Территория в мире? Какой самый лучший строй? Река Нил — самая длинная река в мире. — Совершенно
верно. Нам надо купить каменного угля на зиму. — В вашем доме природного газа нет? Жаль, что ты не
понимаешь ( ‫درك‬zz‫)ل ت‬ ) суть. Жаль, что мусульмане пока ещё слабы. Жаль, что мусульмане ещё не
пробудились (не проснулись) полностью. Скажи мне, где ваша граница, здесь или ( ‫ ) أم‬здесь?

96 ‫سع&ون‬E‫ا(لدرس& السادس& و الت‬

.0‫ س&ر&وج‬,0‫ سرج‬.0‫ لج&م‬,0‫ لجام‬.‫صوير‬6‫آل(ة الت‬


.o‫ سق(اه& ماء‬.0‫دان‬-‫ ول‬,0‫ وليد‬.&‫ حواضن‬,9‫حاضن(ة‬
.0‫ خدام‬,0‫ خ(ادم‬.‫ م&ر‬.‫وليد‬-‫ ن(وم ال‬.‫ ن(وم‬.9‫ق(مط( )ى( ق(مط‬

.‫سرج‬$‫ أ‬.‫جم‬-‫ل‬$‫ أ‬.0‫ لح&ود‬,0‫ ل(حد‬.0‫ م&ه&ود‬,0‫ مهد‬.(‫ )ات‬9‫خ(ادمة‬


‫مصنوع‪ .0‬عزم عل(ى‪) ...‬ى( عزم‪ .0‬جل‪-‬د‪ ,0‬ج&لود‪.0‬‬
‫عل(ى مهل‪ .r‬مش(ى عل(ى مهل‪ .r‬ح&زمة‪ ,9‬ح&زم‪ .0‬سميك‪.0‬‬
‫ل(وازم& ال‪-‬كت(ابة‪ .‬ت(عود‪ .‬صور‪ .‬م&صور‪) 0‬ون(‪.‬‬
‫غ(ريب‪ .0‬غ(ريب& الش‪6‬ك‪-‬ل‪ .‬ا(ش‪-‬به‪ .‬ل( ي&ش‪-‬به&‪.‬‬
‫حج&وم‪ .0‬صغير& ال‪-‬حجم‪ .‬ك(بير& ال‪-‬حجم‪ .‬عادى\‪.‬‬
‫حجم‪& ,0‬‬
‫ات‪6‬خ(ذ( صديق‪v‬ا‪ .‬دار‪ ,0‬ديار‪ .0‬ك(ف(ر )و( كف‪-‬ر‪ .0‬ك(ف(ر بالل‪6‬ه‪.‬‬
‫رضيت بالل‪6‬ه رب‪n‬ا‪ .‬رضيت بالسل(م دين‪v‬ا‪.‬‬
‫_________________________‬
‫ا(ل‪-‬حاضن(ة تط‪-‬عم& ال‪-‬وليد و ت(سقيه و ت(ق‪-‬مطه& و تن(وم&ه& فى ال‪-‬مهد‪ .‬م&ر‬
‫ـد‬
‫ال‪-‬خ(ادم أ‪$‬ن ي&ل‪-‬جم ال‪-‬ف(رس و ي&سرجه& ف(ق(د عزمت عل(ى الس ـف(ر بعـ‬
‫الظ‪m‬هر‪ .‬بأ‪$‬ى الل‪E‬جامين ي&ل‪-‬جم&؟ ‪ -‬لي&ل‪-‬جم بالل‪E‬جام ال‪-‬جديد ال‪-‬مصــنوع‬
‫ـى‬
‫ـى يمشـ‬
‫من جل‪-‬د‪ b‬و الل‪6‬ذى جئ‪a‬ت به من الس‪h‬وق م&ن‪-‬ذ أ‪$‬يام‪ .r‬م&وسـ‬
‫عل(ى مهل‪ r‬و ل(يل(ى ت(مشى عل(ى مهل‪ .r‬عل(ى مك‪-‬ت(بى دواة‪ 9‬و ن(ش‪6‬اف(ة‪ 9‬و‬
‫ح&زمة‪ 9‬سميك(ة‪ 9‬من ال‪-‬ورق و سائر& ل(وازم ال‪-‬كت(ابة‪ .‬ت(عود ا(ن ت(ن(ــام‬
‫باكر‪o‬ا و ت(ن‪-‬هض باكر‪o‬ا‪ .‬ع&ث‪-‬مان& م&صور‪ 0‬ماهر‪ 0‬ي&صور& الن‪6‬اس بآل(ــة‬
‫الت‪6‬صوير‪ ,‬و عن‪-‬ده& آل(ة ت(صوير‪ r‬ج&لبت‪ -‬من ال‪-‬يابان‪ ,‬و هى غ(ريبــة‬
‫ـن&‬
‫ـم ي&مكـ‬
‫الش‪6‬ك‪-‬ل ل( تش‪-‬به& آل(ت الت‪6‬صوير عن‪-‬دن(ا و صغيرة ال‪-‬حجـ‬
‫حملها فى ال‪-‬جيب ال‪-‬عادى‪ .‬السل(م& دين& الل‪6‬ه ال‪-‬خ(الد&‪ ,‬عل(ى ال‪-‬م&ســلم‬
‫ـلم ا(ن‬
‫م&سـ‬-‫ـى ال‬
‫ و عل(ـ‬,‫ـه‬
‫ ما يحت(اج& ال(يـ‬6‫خذ( من السل(م كل‬a‫ن يأ‬$‫أ‬
‫ـا و ي&حب ـه& و ل(ا‬
‫ـ‬v‫ا و خلق‬o‫ا و نظ(ام‬o‫م‬-‫ و ح&ك‬v‫ا و دول(ة‬v‫يرضى به دين‬
‫ا و‬o‫ا و نظ(ام‬o‫م‬-‫ و ح&ك‬v‫ا و دول(ة‬v‫يرضى بسواه& ف(من رضي بسواه& دين‬
‫ و‬,‫ه ف(ق(د ك(ف(ر‬6‫ا غ(ير الل‬o‫خ(ذ( ال(ه‬6‫ا و من ات‬o‫خ(ذ(ه& ال(ه‬6‫ا ف(ق(د عبده& و ات‬v‫خلق‬
‫ـن‬
‫ـم مـ‬
‫ـ‬-‫عل‬-‫لب ال‬-‫ اط‬.&‫ار‬6‫ الن‬6‫ يسكنها فى الخرة ال‬0‫ك(افر دار‬-‫ل(يس لل‬
.v‫حد و مع ذ(لك ت(م&وت جاهل‬6‫مهد ال(ى الل‬-‫ال‬
К уроку 76
Погода, как видишь, сегодня плохая, что будем делать? Пойдём в лес на охоту ( ‫يد‬¤‫ ?) للص‬Где ты проводил
летние каникулы? — На курорте. Когда твои каникулы кончились? — Недавно. Ты хороший чтец Корана,
слушай моё чтение. Я недавно вернулся от них ( ‫ ) من عندهم‬Как их дела? Как их здоровье? — Слава Аллаху,
всё в порядке. Приходи ко мне с уроками, будем учить их вместе. Статью читал в сегодняшней газете? — Да,
читал. Как пишет наш друг? — Мне понравилась его идея. До сих пор мы не учили своих детей читать и
писать. — Это плохо, надо было вам учить их. На, читай эту книгу, она мне очень (‫ )كثيرا‬понравилась и тебе
понравится. Она небольшая. Как тебе нравится ( ‫ ) هل أعجبتك‬наша страна? — Великолепно, но жаль, что
она в руках гяуров, а не мусульман. Почему ты здесь до сих пор-Почему ты остался до сих пор? Ты знаешь,
сколько сейчас времени ‫الساعة‬ ‫ ?) )كم‬До сих пор людям не раскрылась суть коммунизма.

-97-

.‫غت[ [س [ل‬j X‫ ا‬.[‫ة‬n‫صي‬ X ‫ال [و‬j ‫ف‬[ [‫ [خال‬.‫صى‬ [ ‫و‬j [‫ أ‬.‫صاي[ا‬[ ‫ [و‬,`‫ة‬n‫صي‬ X ‫[و‬
` ‫ش‬j ‫ف )ى( [ك‬
.‫ف‬ [ ‫ [ك [ش‬.‫يض‬ [ ‫ر‬X ‫ال [م‬j ‫ [عاي[ [ن‬.‫ [عاي[ [ن‬.‫د [عى‬j [‫ست‬j X‫ا‬
.‫ [دا [م )و( [د [وا `م‬.`‫م [عال[ [جة‬V .‫د [وا [ء‬n ‫ف ال‬ [ ‫ص‬[ ‫ [و‬.‫د [وا `ء‬j [‫ أ‬,‫[دا `ء‬
.`‫وب[ة‬j [‫اب )و( ت‬ [ [‫ ت‬. `‫عق[اب‬X .X‫ا‬ n ‫ر‬V ‫م‬X ‫ أ[ [وا‬.V‫مر‬X ‫ أ[ [وا‬,`‫مر‬j [‫ا‬
.‫ `د‬n‫م [عق‬V . `‫وض‬V‫ ف[ر‬, `‫ ض‬j‫ ف[ر‬...‫ل[ى‬X‫د ا‬j ‫ع‬V [‫م ي‬j [‫ ل‬...‫ل[ى‬X‫[عا [د ا‬
.`‫خو [خة‬V ‫ي‬j ‫ [ش‬.‫ك [ر [م‬j [‫ ا‬.‫و `د‬V‫ور‬V (‫ [و [ر [د )ى‬.`‫ [دة‬n‫م [عق‬V `‫سئ[ل[ة‬j ‫[م‬
[ j‫الف[ر‬j ‫ى‬n‫صل‬
.‫ض‬ [ .[‫دة‬n ‫م‬V ‫ال‬j ‫ه‬X ‫ذ‬X [‫ ه‬. `‫غي[اب‬X .‫ق‬ ` ‫رف[ا‬X
___________________________
‫ر [و‬jX ‫ه‬n‫ل[ى الن‬X‫ار ’د ا‬ X [‫و ’م ب‬j [‫ى ي‬X‫ب ف‬ [ [‫ذه‬j [‫ن ل[ ي‬j [‫ •ما ا‬X‫بن[ه[ا [دائ‬j ‫وصى ا‬ X V‫م ت‬Å V‫ت ال‬ X [‫[كان‬
‫ر [و‬z X z‫ه‬j n‫ى الن‬z [‫ل‬X‫ب ا‬ [ z [‫ه [و [ذه‬X z‫م‬Ÿ V‫ة[ أ‬n‫ ي‬z‫ص‬ X ‫ف [و‬ [ [‫ ال‬z‫ [خ‬V‫ه‬z n‫كن‬X [‫ه [و ل‬X z ‫ي‬X‫ [ل ف‬z‫س‬X [‫غت‬j [‫ن ل[ ي‬j [‫ا‬
‫ف‬ [ z‫ ف[ [ك [ش‬V‫ب‬zz‫ي‬X‫ب‬n‫ الط‬V‫يب•ا ف[ [عاي[ن[ه‬X‫وا ط[ب‬j ‫د [ع‬j [‫ست‬j ‫ض ف[ا‬ ’ ‫ [م [ر‬X‫يب ب‬ [ ‫ص‬ X V ‫ه ف[ا‬X ‫ي‬X‫غت[ [س [ل ف‬j ‫ا‬
‫ [و‬.‫ام‬zn ’ ‫دة[ أ[ي‬n zX‫ه ع‬X ‫اش‬ X ‫ [ر‬X‫ريض•ا [عل[ى ف‬X ‫ذ [م‬V ‫مي‬X ‫ل‬j Ÿ‫ [ى الت‬X‫ ب[ق‬.‫ [د [وا •ء‬V‫ف ل[ه‬ [ ‫ص‬ [ ‫ ف[ [و‬V‫[دا [ءه‬
‫ى‬z[‫ل‬X‫ب ا‬ [ z[‫ه [و [ذه‬X z‫ض‬ X ‫ن [م [ر‬j z‫م‬X ‫ذ‬V z‫مي‬X ‫ل‬j Ÿ‫ [ى الت‬X‫ ف‬z‫ش‬V ‫ن‬jX ‫و [عي‬V‫سب‬j V‫ت أ‬ j ‫م [عال[ [ج ’ة [دا [م‬V ‫ع [د‬j [‫ب‬
‫ن‬n [‫ذ ا‬V ‫مي‬X ‫ل‬j Ÿ‫ك الت‬ [ ‫د [ر‬j [‫ أ‬.[‫دة‬n ‫م‬V ‫ال‬j ‫ه‬X ‫ذ‬X [‫ه ه‬X X‫غي[اب‬X ‫ب‬ X [‫ن [سب‬j ‫ [ع‬V‫رف[اق[ه‬X ‫خب[ [ر‬j [‫ة [و ا‬X ‫د [ر [س‬j ‫ال [م‬j
‫ه‬X z‫م‬Ÿ V‫ر ا‬X z‫م‬X ‫ل[ [وا‬X ‫ه‬X X‫ ال[ف[ت‬z‫م [خ‬V ‫ى‬z[‫ [عل‬V‫ه‬z[‫ ل‬zX‫ا‬ n ‫ [ن‬z‫م‬X ‫ا‬zz•‫عق[اب‬X n‫ل‬X‫ن ا‬j z‫ك‬V [‫م ي‬j z[‫ ل‬V‫ اب[ه‬z‫ص‬ [ [‫ ا ا‬z‫[م‬
`‫ [را[ة‬z‫م‬j X‫ ا‬zX‫ا‬ n ‫د‬X z‫ب‬j ‫ [ع‬V‫ ة‬z[‫وج‬j ‫ [ز‬.‫ط‬ Å z[‫ة ق‬X z[‫م [خال[ف‬V ‫ال‬j ‫ى‬z[‫ل‬X‫د ا‬j z‫ع‬V [‫م ي‬j z[‫ [ل [و ل‬z‫م‬X ‫ما [ع‬n ‫م‬X ‫اب‬ [ [‫ف[ت‬
‫ا‬z [‫ه‬X‫ى [جا [رات‬z [‫ل‬X‫ن ا‬V z‫س‬X j‫ح‬V‫ا [و ت‬z [‫و [جه‬j ‫ع [ز‬V zz‫طي‬X V‫ ه[ا [و ت‬zz[‫ ض‬j‫ى ف[ر‬Ÿ‫ ل‬zz[‫ص‬V‫ [حة` ت‬X‫ ال‬z‫ص‬ [
‫ [م‬Ÿ‫م [عل‬V ‫ال‬j ‫ت‬ [ ‫ل‬j [ ‫ [سا‬j‫ ه[ل‬.‫ه[ا‬X‫خل[ف‬X ‫ى ’ء [عل[ى‬j ‫ل [ش‬n ‫ك‬V ‫ل‬V ‫ع [م‬j [‫ى ت‬X‫ت‬n‫ه[ا ال‬X‫ف [جا [رت‬ X [‫خل‬X X‫ب‬
.V‫ه‬V‫لت‬j [ ‫ أ‬z‫ ا [س‬z‫ [م‬,[‫ ل‬- ‫س؟‬ X ‫م‬j [‫س ال‬ X j‫ى [در‬X‫ت ف‬ j ‫ى [و [ر [د‬X‫ت‬n‫ة ال‬X ‫ [د‬n‫م [عق‬V ‫ال‬j ‫ة‬X [‫سئ[ل‬j ‫ال [م‬j ‫ن‬X ‫[ع‬
.‫ون‬ [ zzV‫ك [رم‬j V‫خ ي‬V ‫و‬V‫ ي‬zzn‫ ا[لش‬.V‫أ[ل[ه‬zzj‫ن ت[س‬j [‫ك أ‬ [ zzj‫ [عل[ي‬V‫ ب‬zzX‫ان ي[ج‬ [ zz[‫؟ ك‬V‫له‬j [ ‫أ‬zzj‫م ت[س‬j zz[‫ [م ل‬zzX‫– ل‬
‫ى‬X‫ر ف‬V ‫ص [غا‬ Ÿ ‫م ال‬V ‫ك‬V ‫ر [م‬X ‫ك‬j V‫ن ي‬j [‫ون ا‬Å [ ‫حب‬X V‫م ت‬j V‫نت‬j ‫ك‬V ‫ن‬j X‫ان ا‬ V [‫تي‬j X‫الف‬j ‫ه[ا‬Å‫و [خ ا[ي‬V‫شي‬Å ‫موا ال‬V ‫ر‬X ‫ك‬j [‫ا‬
.‫م‬j ‫ك‬V X‫خو [خت‬V ‫ي‬j ‫[ش‬
К уроку 77
Да здравствует Ислам! Нет мира без Ислама! ( ‫بغير السلم‬
X ‫ ) ل سل [م‬Жди меня, пока я не приду к тебе с
известием. Сколько я должен ждать? У меня нет времени ждать. Это дело я оставляю за тобой. Что на обед?
— На обед каша с молоком. Выйдем покататься на лодке? И погода сегодня прекрасная, и день солнечный.
Ты получил новую квартиру? — Да, получил. — В каком квартале? — В соседнем квартале. Когда вы
переехали туда? — Две недели назад. Для новой квартиры и новую мебель купили. Чего ты ждёшь? — Я жду
прибытия поезда; когда он прибывает? — Поезд опаздывает на три часа. Что было написано на плакатах? —
Там было написано: „Да здравствует Ислам и долой коммунизм", ,,Мы хотим Ислам", ,,Ислам и коммунизм
— враги" и другие плакаты. Мы пошли на каток, там было много спортсменов. Дочь моя, возьми кастрюлю,
налей туда воды и поставь на плиту, я сейчас сварю кашу с молоком на завтрак. А что мы приготовим на
обед? — На обед мы сварим суп с мясом. В каждом квартале города есть квартальная мечеть, и в центре
города есть соборная мечеть. На пятничный намаз мы ходим в эту мечеть.

-98-
...‫ن‬j zzz‫م‬X ‫ب‬zz [ z‫ج‬n ‫ ت[ [ع‬.‫ن‬zz Ÿ z‫س‬Ÿ ‫ر ال‬V zzz‫ي‬X‫ [كب‬.‫ ن[ا̀ن‬zzz‫س‬j [‫ أ‬,‫ ¬ن‬zzz‫س‬X . `‫ اب‬zzz‫ك‬n ‫ر‬V , `‫ب‬zzz‫ك‬X ‫[را‬
.V‫ ل‬zzzzzzŸ‫ [ؤم‬V‫ أ[ت‬.‫ [ل‬zzzzzzn‫ أ[م‬.•‫ [ج [رة‬zzzzzz[‫س ش‬ [ ‫ [ر‬zzzzzz[‫ غ‬. `‫ س‬j‫ر‬zzzzzz[‫س )ى( غ‬ [ ‫ [ر‬zzzzzz[‫غ‬
.‫ [ل‬zzzn‫ ط[ب‬.‫ك‬ [ ‫د‬V zzz‫ع‬X [‫؟ أ‬V‫ [رأ‬zzz‫ق‬j [‫ك ل[ ت‬ [ zzz[‫ ا ل‬zzz‫ك؟ [م‬ V ‫ [ح‬zzzj‫ك ت[ض‬ [ zzz[‫ ا ل‬zzz‫ك؟ [م‬ [ zzz[‫ ا ل‬zzz‫[م‬
.‫ى‬Å X‫ ان‬zzzzzzzz‫ ا[ [م‬,`‫ة‬zzzzzzzzn‫ي‬X‫من‬j V‫ أ‬.`‫ل‬X‫ائ‬zzzzzzzz[‫ا [ل ق‬zzzzzzzz[‫ ق‬.(‫وا `م‬n zzzzzzzzV‫ا `م )ن‬zzzzzzzz[‫ي‬X‫ ن‬,‫ `م‬X‫ائ‬zzzzzzzz[‫ن‬
.‫نف[ [د‬j [‫ ت‬zzzzzzzj‫س‬X‫ ا‬.V‫ [دة‬zzzzzzz‫حي‬X ‫ال [و‬j ‫ [ى‬zzzzzzzX‫ت‬n‫ي‬X‫من‬j V‫ت أ‬
j [‫ ان‬zzzzzzz[‫ ك‬.V‫ [دة‬zzzzzzz‫حي‬X ‫ال [و‬j ‫ [ى‬zzzzzzzX‫ت‬n‫ي‬X‫من‬j V‫أ‬
.‫ال [ما [ل‬j ‫نف[ [د‬j [‫ست‬j X‫ا‬
_________________________
‫ـان‬ ‫ـا راكبـ‬ ‫ فيهـ‬v‫ ارسمى سيارة‬:‫ميذ(ات‬-‫ل‬E‫مة لحدى الت‬E‫م&عل‬-‫ق(ال(ت ال‬
.‫ـن‬
‫ راكبيـ‬-‫ـمت‬
‫ و ما رسـ‬v‫ سيارة‬-‫ ثم رسمت‬v‫ميذ(ة ق(ليل‬-‫ل‬E‫رت الت‬6‫ف(ف(ك‬
=‫ ك(ان رج&ل‬.(‫ ن(زل‬:‫ميذ(ة‬-‫ل‬E‫جابت الت‬$‫ ا(ين الراكبان؟ ف(أ‬:‫مة‬E‫م&عل‬-‫ف(ق(ال(ت ال‬
$‫ه& و ق(ال‬-‫له ف(رآه& ش(اب\ ف(ت(عجب من‬-‫ا فى حق‬v‫رس& زيتون‬-‫ك(بير& السن يغ‬
&‫ ك(بي ـر‬9‫ـيخ‬
‫ ـت( ش(ـ‬-‫ من ث(مر هذ(ا الزيتون و ا(ن‬$‫كل‬-‫مل! ا(ن ت(ا‬$‫تؤ‬$‫ أ‬:&‫ل(ه‬
‫كل! من‬-‫رس& ف(يا‬-‫ن(ا و ن(غ‬-‫ غ(رس من ق(بل(ن(ا ف(ا(ك(ل‬:‫يخ‬6‫جاب الش‬$‫ ف(أ‬.‫السن‬
‫ا؟‬o‫ صغير‬v‫بى ط(بل‬$‫ت(رى لى يا أ‬-‫ مال(ك ل( ت(ش‬:‫ول(د& ل(بيه‬-‫ ال‬$‫ ق(ال‬.‫بعدن(ا‬
(‫ ل‬:&‫ول(ــد‬-‫ ال‬$‫ ف(ق(ال‬.‫ ا(خ(اف ا(ن تزعجنى يا ب&ن(ى بصوته‬:&‫والد‬-‫ ال‬$‫ق(ال‬
=‫ ق(ائل‬$‫ ق(ال‬.0‫ت( ن(ائم‬-‫ و ا(ن‬6‫ به ال‬$‫ى ا(عد&ك ا(ن ل( اط(بل‬E‫ ان‬,‫بى‬$‫ يا أ‬-‫ت(خ(ف‬
&‫ ل( ـه‬$‫ـال‬
‫ ف(ق(ـ‬.v‫ـيارة‬
‫ت(رى سـ‬-‫وحيدة ا(ن ا(ش‬-‫ امنيتى ال‬-‫ ك(ان(ت‬:‫لصاحبه‬
:$‫؟ ق(ــال‬v‫شت(ريت( ســيارة‬
- ‫وحيدة بعد ا(ن ا‬-‫ و ما امنيتك ال‬:&‫صاحب&ه‬
.‫موالى‬$‫ أ‬-‫ف(دت‬-‫ها است(ن‬6‫ ل(ن‬:$‫ و لماذ(ا؟ ق(ال‬:$‫ ق(ال‬.‫بيعها‬$‫أ‬
К уроку 78
Береги свой (ж.р.) язык от лжи. Берегите свой (ж.р.) язык от лжи. Воспитанная ученица никогда не врёт.
Человек слышит ухом и говорит языком, и видит глазом, и держит рукой. Язык находится во рту за зубами, и
зубы тоже находятся во рту. Ты ленивый ученик, часто отсутствуешь на уроках. Ученики, занимайтесь
своими уроками много и не тратьте своё дорогое время на развлечение и игры. Дочка проснулась? — Да,
проснулась. Видно, ты не хочешь пойти с нами в плавательный бассейн. Учитель пришёл на уроки? —
Кажется, пришёл. Книгу Зейд задержал у себя, видимо, она ему понравилась. Ты кончил читать? Ты кончила
писать? Вы кончили молиться? Мама кончила стирать одежду? Рабочие кончили работать? — Нет, ещё не
кончили, скоро кончат. Я не хотел обижать тебя. Он не хотел обижать вас. Он сидит в зале ожидания и ждёт
твоего прихода. Сегодня вечером После ночного намаза в мечети состоится собрание джамаата, всем надо
присутствовать на собрании. Сегодня мы закончили строительство мечети в центре города.
‫‪-99-‬‬
‫[مر‪ j‬ف[أ`‪[ ,‬م [راف‪X‬ئ‪ .V‬ق[ل[ [ع )ا( ق[ ‪j‬لع`‪[ .‬‬
‫ضار¬ ‪ .‬أ[ص‪ j‬ل[ [ح‪ .‬ت[ [عا [و [ن [عل[ى‪...‬‬
‫[ج ‪n‬م [ل‪ .‬ن[ظ‪[ n‬م‪ .‬ب[ا ¬ر‪ ,‬ب[ [ر [رة`‪.‬‬

‫طف[ ‪X‬‬
‫ال‪.‬‬ ‫ت ال ‪n‬سف‪X‬ين[ة‪[ .V‬ع [رب[ة‪ V‬ال[ ‪j‬‬ ‫[ر [سا )و( ‪V‬رس ¬‪V‬و‪[ .‬ر [س ‪X‬‬
‫[ع [رب[ة` )ات(‪[ .‬م ‪n‬رة•‪ .‬ق[ [س [م )ى( ق[ ‪j‬س `م‪[ .‬عل[ى [س [وا ’ء‪.‬‬
‫ك‪.‬‬‫ضا [ح [‬ ‫[‬ ‫ب ‪j‬ال ‪X‬ه ‪n‬رة[‪ .‬ا[ ‪j‬ك [م [ل‪[ .‬حال•‪.‬‬ ‫ب‪ .‬ل[ [ع [‬ ‫ن[ا [دى‪ .‬ل[ [ع [‬
‫ط ‪j‬ف [ل‪[ .‬غن‪n‬ى‪.‬‬ ‫ك ال ‪Ÿ‬‬‫ضا [ح [‬ ‫[‬
‫__________________________‬
‫ض‪zz‬ا ‪n‬رة[ [و‬ ‫اب ال ‪n‬‬ ‫طف[ا ‪V‬ل ‪X‬م [ن ‪j‬ال [م ‪j‬د [ر [س‪X z‬ة ي[ ‪j‬قل[‪V z‬ع [س‪X z‬عي `د ال[ ‪j‬ع [ش‪[ z‬‬ ‫‪X‬ع ‪j‬ن [د [ما ي[ع‪V‬و ‪V‬د ال[ ‪j‬‬
‫ب‪ ,‬ل[ق[ ‪j z‬د ت[ [ع ‪ z‬ا [و [ن‬‫ت[ ‪j‬كن‪z X‬س‪[ V‬س ‪j z‬ل [مى ‪j‬ال [م ‪j‬ن ‪X z‬ز [ل [ك [م ‪ z‬ا ي‪V‬ص‪ z j‬ل‪V X‬ح [مح‪V j‬م ‪` z‬د ق‪j V‬ف ‪[ z‬ل ‪j‬الب[ ‪z‬ا ‪X‬‬
‫‪z‬ل ‪j‬ال [م ‪j‬ن ‪X z‬ز ‪X‬ل [و ت[ ‪j‬ن ‪X‬ظي‪zX z‬م ‪j‬ال [ح ‪X‬ديق[ ‪X z‬ة‪ ,‬ا‪X‬ن‪n‬ه‪j z V‬م أ[ ‪j‬بن[ ‪z‬ا `ء ب[ ‪[ z‬ر [رة`‪.‬‬
‫‪j‬ال [ج ‪X‬مي ‪V z‬ع [عل[ ‪z‬ى ت[ج‪X j‬مي‪X z‬‬
‫ا(ل‪-‬جواب&‪ :‬ل(ق(د ن(زل‪-‬ت فى أ‪$‬ث‪-‬ن(اء سف(رن(ا فى ال‪-‬بحر عل(ى جميع مرافئ‬
‫ال‪-‬عال(م ف(ا(ن(ا ا(عرفها جميع‪o‬ا‪ .‬ا(لصديق‪ :‬ا(ن‪-‬ت( اذ‪v‬ا ت(عرف ال‪-‬ج&غ‪-‬رافيــة(‬
‫ـأ‪$‬ل‪$‬‬
‫ـا‪ .‬سـ‬
‫جيد‪o‬ا‪ .‬ا(ل‪-‬جواب&‪ :‬ن(عم‪ ,‬ف(ق(د رسون(ا عل(يها مرة‪ v‬لن(أ‪a‬خذ( ف(حم‪o‬ـ‬
‫ال‪-‬م&عل‪E‬م& ا(حد الت‪6‬ل(ميذ ف(ق(ال‪ :$‬ام\ ل(ها سبعة أ‪$‬ول(د‪ b‬و ل(يس عن‪-‬دها سوى‬
‫خ(مس تف‪6‬احات‪ b‬ف(ك(يف( ت(ق‪-‬سم&ها الم‪ h‬بين ال‪-‬جميع عل(ى سواء‪ .b‬ف(ك‪6‬ــر‬
‫الت‪E‬ل‪-‬ميذ ق(ليل‪ v‬ثم أ‪$‬جاب‪ :‬ت(عمل! من الت‪m‬ف‪6‬احات م&رب‪n‬ى و ت(ق‪-‬سم&ه&‪ .‬ك(ان‬
‫ول(د‪ 0‬صغير‪ 0‬يل‪-‬عب& فى ساحة الدار ف(ن(ادت‪-‬ه& ام‪h‬ه& و ق(ال(ت‪ :-‬ت(عال‪ $‬ل(عب‬
&‫ت( ـه‬-‫ ف(وضع أ!خ‬v‫عب و ذ(هب حال‬6‫ عملى ف(ت(رك الل‬$‫مل‬-‫ى اك‬6‫ت(ك حت‬-‫أ!خ‬
‫ــى‬E‫ ي&ضاحكها و ي&غ(ن‬$‫حديق(ة و جعل‬-‫فى عربتها و خ(رج بها ال(ى ال‬
.‫ عمل(ها‬h‫مل(ت الم‬-‫ى ا(ك‬6‫ل(ها حت‬
К уроку 79
‫ ) فى اى مكان‬не работаю. Когда
С тех пор, как я окончил университет, прошло не менее 10 лет, а я нигде (
вы с ним расстались ( ‫ — ?) افترقتم معهم‬Вот уже полтора года (‫)منذ عام و نصف‬. Более 100 студентов
провалились на экзаменах в этом году. Какой язык ты преподаёшь в университете? — Я преподаватель
арабского языка. Где продаются лекарства? — Лекарства продаются в аптеке. Где лечат больных? —
Больных лечат в больнице. У вас одна больница? — У нас три больницы: одна для мужчин, вторая для
женщин, третья для детей. До свидания, друг, скорейшего выздоровления! — До свидания, друг, рад буду
видеть вас, навещайте ещё раз. Да простит Аллах мою мать, она научила меня и читать, и писать, и молиться,
и всему (‫شيء‬ ‫ل‬¤ ‫ ) ك‬Какая потеря, он умер в расцвете молодости, готовился к поступлению в институт. В
вашем институте преподаются восточные языки? — Преподаются, но не все ( ‫) ل جميعها‬, а большинство их,
в том числе и арабский язык. Мусульманин должен быть муджахидом на пути Аллаха.

-١٠٠-
.0‫ـاب‬
‫ حسـ‬.0‫ ح&ـراس‬،0‫ حارس‬.‫ ساف(ر‬.0‫ ز&وار‬،0‫ زائر‬.9‫ خطوط‬،}‫خ(ط‬
.6‫ش(ــق‬-‫ ان‬.9‫ عل(ف‬.‫ر‬6‫ ك(ث‬.9‫ فضة‬.(‫ )ات‬9‫ بيضة‬.0‫باض )ي( بيض‬
.!‫ حواصل‬،(‫ )ات‬9‫حوصل(ة‬
‫ـــــــــــــــــــــــــ‬

‫ا؟‬o‫ن ت(رس&م قط(ــار‬$‫در& أ‬-‫ت(ق‬$‫ أ‬:&‫ب&وه‬$‫ ل(ه& أ‬$‫ يرس&م& ف(ق(ال‬0‫ك(ان ول(د‬
‫ـم‬
‫ـا رسـ‬
‫ين م&سـت(قمين و مـ‬6‫ ثم رسم خ(ط‬.‫ ن(عم‬:&‫ البن‬$‫ق(ال‬
$‫ ف(ق(ــال‬.‫ة الحديد‬6‫ سك‬:&‫ البن‬$‫ ما هذ(ا؟ ق(ال‬:&‫ب‬$‫ ال‬$‫ ف(ق(ال‬.‫ا‬o‫قط(ار‬
.‫ ساف(ر‬:&‫ البن‬$‫ين القط(ار&؟ ق(ال‬$‫ و أ‬:&‫ب‬$‫ال‬
‫ـود‬
‫ـص ال!س&ـ‬
‫ـى ق(ف(ـ‬
‫ في حديق(ة الحيوان(ات إل(ـ‬0‫ زائر‬$‫وصل‬
.‫ ن(عــم‬:$‫ت( حارس& هذه ال!س&ود؟ ق(ال‬-‫ن‬$‫ أ‬a‫ هل‬:‫ الحارس‬$‫ل‬$‫ف(سأ‬
!‫دخل‬$‫دما أ‬-‫ عن‬:$‫ و ك(يف( ذ(لك ؟ ق(ال‬:$‫ ق(ال‬.(‫ ل‬:$‫ت(خ(افها؟ ق(ال‬$‫ أ‬:$‫ق(ال‬
.‫ آخ(ر‬r‫الق(ف(ص ت(كون& ال!س&ود& في ق(ف(ص‬
‫ يــا‬0‫ت( ذ(اهب‬-‫ن‬$‫ين أ‬$‫ إل(ى أ‬:&‫ل(ه‬$‫ا ف(سأ‬o‫ا صغير‬o‫ى رج&ل= ول(د‬$‫رأ‬
&‫م‬6‫ت(عل‬$‫ أ‬-‫م& فيها؟‬6‫ ما ذ(ا ت(ت(عل‬-.‫ إل(ى المدرسة يا عمي‬-‫ب&ن(ي؟‬
‫ـا‬
‫ـ‬o‫م& د&ر&وس‬6‫ت(عل‬$‫القراءة( و الكت(ابة( و الحساب و الرسم و أ‬
‫ـى‬
‫ر&ج& إل(ـ‬-‫ ن(خ‬-‫وق(ات الف(راغ؟‬$‫ و ماذ(ا ت(عملون في أ‬-.‫رى‬-‫أ!خ‬
. &‫عب‬-‫عب ف(ن(ل‬-‫المل‬
‫ن(ا‬$‫ إن أ‬:-‫ ف(ق(ال(ت‬b‫ ت(بيض& بيضة( فضة‬9‫ ل(ها دجاجة‬-‫ ك(ان(ت‬9‫ة‬$‫امرأ‬
-‫ت‬6‫ش(ــق‬-‫ عل(ف(ها ان‬-‫رت‬6‫ ف(ل(ما ك(ث‬،‫ بيضت(ين‬-‫رت عل(ف(ها باضت‬6‫ك(ث‬
.-‫حوصل(تها ف(مات(ت‬
К уроку 80
Время докажет мою правоту. Прошлые века доказали правоту Пророка. Ты можешь доказать это? Я доказал
ему, что это запрещено. Большим и маленьким государствам необходимо объединиться во всём мире и
создать Великую Исламскую державу ( ‫) دولة‬. Кто руководил организацией „Братья-
мусульмане"? — Ею руководил Имам Хасан аль-Банна. Кто руководил Исламской революцией в
Иране? — Ею руководил Имам Хумайни. Когда произошла Исламская революция в Иране и кто руководил
ею? Сегодня мы видим во всех странах мира подъём Ислама. Зажги свет. Погаси свет. Ты играл до сих пор,
хватит. , теперь налегай на уроки до сна, а перед сном выйди на свежий воздух и поделай немного
зарядку ( ‫ضية‬ X ‫ري[ا‬Ÿ ‫ [مارين ال‬¤‫ ) بالت‬Мы хорошо знаем арабский язык, потому что мы постоянно между
собой разговариваем на арабском языке. О, если бы я был молодым, чтобы учиться! Если бы я была
мужчиной, чтобы воевать! О, если бы я понимал Kopaн и хадисы!

-١٠١-
‫ـام‪.0‬‬
‫ـزم‪ .0‬خ ـم\‪ ،‬أ‪$‬خ‪-‬مـ‬
‫ـة‪ ،9‬ح&ـ‬
‫ـان‪ .0‬ح&زمـ‬
‫ـوص‪ ،0‬صيصـ‬
‫ص&ـ‬
‫خم‪ h‬الدجاج‪ .‬س&ن‪-‬ب&ل=‪ ،‬سن(ابل!‪ .‬اصف(ر‪ .‬م&صف‪6‬ر‪ .0‬عزيمــة‪.9‬‬
‫بعزيمة‪ .b‬ن(ش(اط‪ .9‬بن(ش(اط‪ .b‬ساق‪ ،9‬سيق(ان‪ .0‬ساق ن(بات‪ .b‬دابة‪ ،9‬دواب‪.h‬‬
‫بيدر‪ ،0‬بيادر&‪ .‬ت(عب )ا( ت(عب‪ .0‬أ‪$‬ق‪-‬عى‪ .‬عت(بة‪) 9‬ات(‪ .‬غ(ل(به& الن‪m‬عاس&‪.‬‬
‫ـرة خب ـز‪.r‬‬
‫حرس )و( حراسة‪ .9‬يا حبيبي‪ .‬كسرة‪ ،9‬كسر‪ .0‬ك(سـ‬
‫ـل‪$‬‬
‫ـد‪ .‬عمـ‬
‫ـارج‪ .‬ت(رصـ‬
‫ابت(عد عن‪ ...‬خ(بيث‪ ،9‬خبث(اء&‪ .‬في الخ(ـ‬
‫ـاءل‪ .$‬ف(ت‪ 6‬ـش(‬
‫ـه‪ .‬ت(سـ‬
‫بـ‪ ...‬عمل‪ $‬بالن‪6‬صيحة‪ .‬عمل‪ $‬بكت(اب الل‪6‬ـ‬
‫عن‪ ...‬في كل‪ E‬مك(ان‪ .r‬أ‪$‬خير‪o‬ا‪ .‬جزاء‪.0‬‬
‫ـــــــــــــــــــــــــ‬
‫ـي‬
‫ـف‪6‬رة‪ 9‬و هـ‬
‫الصيف ف(صل! حصاد الزرع ف(السن(ابل! م&صـ‬
‫مملوءة‪ 9‬ق(مح‪o‬ا و الع&مال! يست(يقظون باكر‪o‬ا ليق‪-‬صد&وا الح&قول‪$‬‬
‫بعزيمة‪ b‬و ن(ش(اط‪ b‬و من(اجله&م الحادة ت(ق‪-‬ط(ع& سيق(ان الس ـن(ابل‬
‫و بن(اته&م يجمعن الح&زم في شباك‪ b‬و دواب‪h‬ه&م ت(ن‪-‬قلها إل(ــى‬
‫البيادر‪.‬‬
‫ل(عب ول(د‪ 0‬صغير‪ 0‬ك(ل‪-‬به& أ‪$‬مام داره حت‪6‬ى ت(عب ف(ق(عد عل(ى‬
‫ـاء ال (كل‪ -‬ـب& و‬
‫عت(بة الباب يست(ريح& ف(غ(ل(به& الن‪m‬عاس& ف(ن(ام ف(جـ‬
‫ـا‬
‫ است(يق(ظ( الول( ـد& و ل(مـ‬r‫عى بجانبه يحر&س&ه& و بعد ق(ليل‬-‫ق‬$‫أ‬
‫ الدار‬$‫ا ثم دخ(ل‬o‫ا بجانبه سره& ذ(لك ك(ثير‬o‫عي‬-‫ب م&ق‬-‫ى الك(ل‬$‫رأ‬
.r‫و جاءه& بكسرة خبز‬
‫ر&ج يا حبيبي إل(ى‬-‫ "ل( ت(خ‬:-‫وصت الدجاجة صغيرها ف(ق(ال(ت‬$‫أ‬
‫ـا‬
‫ـ‬o‫ـارج ث(عل(ب‬
‫ـي الخ(ـ‬
‫ن فـ‬$‫الغ(ابة و ل( ت(بت(عد عن الخم ل‬
‫ بن(صيحة أ!مــه‬a‫وص& ل(م يعمل‬h‫ا يت(رصد&ك" و ل(كن الص‬v‫خ(بيث‬
-‫ه& ف(مــا ســمعت‬-‫ و ل(ما عادت الدجاجة ن(ادت‬.(‫و ل( مك(ث‬
&‫ه‬-‫ عن‬-‫شت‬
( 6‫ن(سي ن(صيحتي؟" و ف(ت‬$‫خ(رج؟ أ‬$‫ "أ‬:-‫صوت(ه& و ت(ساءل(ت‬
‫ـه‬
‫ـن ريشـ‬
‫ مـ‬b‫ عل(ى ش(يء‬-‫ا عث(رت‬o‫خير‬$‫ و أ‬.r‫ مك(ان‬E‫في كل‬
(‫ـذي ل‬
‫ـ‬6‫ـزاء& ال‬
‫"هذ(ا جـ‬:-‫ ق(ال(ت‬a‫ بل‬-‫ و ل( حزن(ت‬-‫ف(ما بك(ت‬
."&‫يطيع& أ!مه‬
К уроку 81
Я с утра вообще не ел. Он совсем не понимает иностранный язык. Идя в мечеть, я встретил своего друга
Умара. Сколько лет было нашему Пророку, когда Аллах послал его Посланником? — Ему было тогда 40 лет.
— Молодец, Хасан, правильно ( • ‫حيحا‬
X ‫ص‬
[ ) ответил, а теперь садись. Будь сильным, будь здоровым, Аллах
любит сильного верующего. Бабушка ходит медленно, потому что она слаба после болезни. Дорогая мама,
пишу тебе из санатория о своём состоянии и сообщаю тебе, что я прибываю домой через полторы недели,
если Аллаху будет угодно. В каком доме живут шахтёры? — Шахтёры живут в том новом доме. Эти книги
положи вместе, а эту книгу положи отдельно. Ты почему здесь без дела сидишь? Не проводи свое время без
дела. Откуда я узнаю известия исламского мира? — Для этого ты должен каждый день регулярно читать
исламские газеты и журналы или слушать передачи по радио. Не надо ему писать об этом ( ‫ان يكتب اليه‬
‫)هذا‬, это обеспокоит его и сильно обидит. Не обижай людей. Не обижай соседей.

-١٠٢-
‫ـحابة‪.‬‬
‫حف(ر )ي( حف‪-‬ر‪ .0‬دف(ن )ي( دف‪-‬ن‪ .0‬أ‪$‬ظ(ل‪ .6‬أ‪- $‬قش(ع‪ .‬أ‪$‬ق‪-‬ش(عت السـ‬
‫سحابة‪) 9‬ات(‪ .‬عل(مة‪) 9‬ات(‪ .‬أ‪$‬ضاع‪ .‬مسكين‪ ،0‬مساكين&‪ .‬جس )و(‬
‫جس\‪ .‬ن(بض‪ .0‬جس الن‪6‬بض‪ .‬ق(اس )ي( قياس‪ .0‬درجة الحرارة‪.‬‬
‫ق(اس درجة( الحرارة‪ .‬است(ط(اع‪ .‬مرب&وط‪ .9‬من الداخل‪ .‬مش‪-‬غول!‬
‫البال‪ .‬ا ‪-‬نت(به لـ‪ ...‬غل(م‪ ،0‬غل‪-‬مان‪ .0‬ل(ق(ــط( )و( ل(ق‪-‬ــط‪ .9‬ل(حــق( )ا(‬
‫لح&وق‪ ،9‬ل(‪$‬حاق‪ .9‬ك(اف(أ‪ .$‬أ‪$‬بى )ا( إباء‪.0‬‬
‫ـــــــــــــــــــــــــ‬

‫‪ -‬لماذ(ا ت(حفر&؟‬
‫‪ -‬دف(ن‪-‬ت مال‪ v‬و ل(ست أ‪$‬عرف أ‪$‬ين دف(ن‪-‬ته&‪.‬‬
‫‪ -‬أ‪$‬جعل‪-‬ت( ل(ه& عل(مة‪v‬؟‬
‫‪ -‬ق(د ف(عل‪-‬ت‪.‬‬
‫‪ -‬و ما هي؟‬
‫ـم‬
‫ـعت‪ -‬و ل(ـ‬
‫‪ -‬سحابة‪ 9‬ك(ان(ت‪ -‬تظل‪m‬ني وق‪-‬ت( دف‪-‬نه و ق(د أ‪$‬ق‪-‬ش(ـ‬
‫ت(بق( عل(مة‪ 9‬لل‪$‬رض ال‪6‬تي دف(ن‪-‬ت المال‪ $‬فيها‪.‬‬
‫‪ -‬يا مسكين& ل(ق(د أ‪$$‬ضعت( مال(ك‪.‬‬
‫مرض طف‪-‬ل= ف(جاء الط‪6‬بيب& يع&ود&ه& و بعد أ‪$‬ن جس ن(بضه&‬
‫و ق(اس درجة( حرارته ق(ال‪ $‬ل(ه& أ‪$‬خ‪-‬رج لســان(ك‪ ،‬أ‪$‬خ‪-‬رجــه&‬
‫ لماذ(ا؟‬:&‫بيب‬6‫ الط‬$‫ ق(ال‬.‫ ذ(لك‬0‫حد‬$‫ ل( يست(طيع& أ‬:!‫ل‬-‫ف‬E‫ الط‬$‫ ف(ق(ال‬.&‫ه‬6‫كل‬
‫بي ـب& و‬6‫ من الداخل ف(ضحك الط‬9‫ه& مرب&وط‬6‫ن‬$‫ ل‬:!‫ل‬-‫ف‬E‫ الط‬$‫ق(ال‬
.‫س&ر به‬
‫ــغول! البــال‬-‫ارع و ه&ــو مش‬6‫ك(ان رج&ل= يمشي في الش‬
‫ت(به الرج&ل! لذ(لك و ك(ــان‬-‫ محف(ظ(ة نقوده و ل(م ين‬-‫ف(سق(ط(ت‬
‫ـض‬
‫ رك(ـ‬.‫ـا‬
‫ ف(ل(ق(ط(هـ‬-‫ى المحف(ظ(ة( ق(د سق(ط(ت‬$‫ ف(رأ‬0‫وراءه& غل(م‬
‫ـذه‬
‫ هـ‬:$‫ـال‬
‫ـه& و ق(ـ‬
‫ى ل(حق(ـ‬6‫ا وراء الرج&ل حت‬o‫الغل(م& م&سرع‬
‫خ(ذ( الرج&ل! المحف(ظ(ة( و ش(ـك(ر‬$‫ك ف(أ‬-‫ من‬-‫محف(ظ(تك ق(د سق(ط(ت‬
&‫قود ل(كــن الغل(م‬m‫ من الن‬b‫ه& بش(يء‬$‫ن ي&ك(افئ‬$‫راد أ‬$‫الغل(م و أ‬
.‫ا‬Œ‫خذ( ش(يئ‬a‫ن يأ‬$‫بى أ‬$‫ش(ك(ره& و أ‬
К уроку 82
Я всю ночь не спал, думал о предстоящих ( ‫ ) المقبلة‬экзаменах. Надо проветривать комнаты (менять воздух в
комнатах) время от времени. Не спи здесь, здесь сквозняк, заболеешь. До сих пор я была занята на кухне
варкой пищи, а теперь освободилась для твоего вопроса ( ‫تك‬¤‫)لقضي‬. Что ты видел во сне? — Сейчас я занят,
потом я расскажу тебе, что я видел во сне. Друг мой, помоги мне, я попал в беду. — Пожалуйста, возьми эти
деньги, но больше дать не могу. Я не могу (не в силах) поехать туда и вернуться в течение ( [ ‫خلل‬
X ) одного
дня. Ты был маленьким, а теперь стал большим, молодым, скоро станешь стариком, а потом умрёшь, — это
дорога каждого человека. Я там работаю переводчиком. — Ты хорошо переводишь? — Нормально. Улицы
селения кривые, а улицы города прямые. Говори шёпотом. Он мне шёпотом сказал: ,,Я тебя люблю". И я ему
также ответил шёпотом: ,,Я тебя тоже люблю". Магомед, как только встал с постели, сразу вышел на зарядку.
Как только он встретит меня, так сразу начинает задавать мне разные вопросы.

-١٠٣-
‫مر هذه‬$‫ ما أ‬.\‫ م&ر‬.\‫ عض )ا( عض‬.\‫ ظ(ن )و( ظ(ن‬.(‫ )ات‬9‫جوزة‬
،\‫ لب‬.0‫ قشور‬،0‫ر‬-‫ قش‬.0‫ر‬-‫ و( ق(ش‬،‫ ق(ش(ر )ي‬.‫ا‬‰‫ه& سن‬-‫بر& من‬-‫ك‬$‫ أ‬.(‫احة‬6‫ف‬m‫الت‬
‫ـن‬
‫ـجر مـ‬
‫لب&وب‪ .0‬أ‪$‬بق(ى‪ .‬ضجر من ‪) ...‬ا( ضجر‪ .0‬وحدة‪ .9‬ضـ‬
‫وحدته‪ .‬أ‪$‬ل‪-‬بس‪ .‬أ‪$‬ل‪-‬بس الط‪E‬ف‪-‬ل‪ $‬لباس‪o‬ا‪ .‬صار )ي( صير&ورة‪ .9‬صار‬
‫ـدق‪.9‬‬
‫ـدق( )و( صـ‬
‫ك(بير‪o‬ا‪ .‬ل(وز‪ .0‬ش(جرة الل‪6‬وز‪ .‬مق‪-‬طوع‪ .0‬ت(أ‪$‬ل‪6‬م‪ .‬صـ‬
‫آسف‪ .9‬إن‪6‬ني آسف‪ 9‬جد‪n‬ا‪.‬‬
‫ـــــــــــــــــــــــــ‬

‫ـة‪ v‬و أ‪$‬رادت‪ -‬أ‪$‬ن‬


‫وجدت‪ -‬بن‪-‬ت‪ 9‬جوزة‪ v‬خ(ضراء ف(ظ(ن‪6‬ت‪-‬ها تف‪6‬احـ‬
‫ت(أ‪a‬كل(ها ف(ل(ما عضت‪-‬ها وجدت(ها م&رة‪ v‬ف(رمت‪-‬ها و ق(ال(ت‪ :-‬ما أ‪$‬مر‬
‫هذه الت‪m‬ف‪6‬احة(‪ !$‬و ل(كن أ!خ‪-‬ت(ها و ق(د ك(ان(ت‪ -‬أ‪$‬ك‪-‬بر من‪-‬ها ســن‪‰‬ا‬
‫ل(ق(ط(ت الجوزة( و ق(ش(رت‪-‬ها و ق(ال(ت‪ :-‬ن(عم‪ ،‬إن قش‪-‬ر الجــوزة‬
‫م&ر\ ل(كن لبها ل(ذيذ‪.9‬‬
‫ك(ان لمرأ‪$‬ة‪ b‬ول(دان أ‪$‬رسل(ت الك(بير من‪-‬ه&ما إل(ى المدرسة و‬
‫أ‪$‬بق(ت الصغير في البيت ف(ضجر هذ(ا يوم‪o‬ا من وحدته و‬
‫ق(ال‪ $‬ل!مه‪ :‬لماذ(ا ل( ترسلين(ني إل(ى المدرسة ف(ق(ال(ت‪ -‬ل(ه&‪ :‬أ‪$‬ن‪-‬ت(‬
‫صغير‪ 0‬و المدرسة ل( ت(ق‪-‬بل! الصغ(ار ال‪6‬ذين في سن‪E‬ك‪ ،‬ف(ق(ال‪$‬‬
‫ل(ها‪ :‬أ‪$‬ل‪-‬بسيني ثياب أ‪$‬خي ف(أ‪$‬صير ك(بير‪o‬ا‪.‬‬
‫ـم‬
‫ـا ك(ثي ـر‪o‬ا ثـ‬
‫أ‪$‬عط(ى رج&ل= ول(ده& ف(أ‪a‬س‪o‬ا صغير‪o‬ا ف(ف(رح بهـ‬
‫ـان‬
‫حمل(ها و دخ(ل‪ $‬الب&ست(ان و ق(ط(ع بها ش(جرة( ل(وز‪ .r‬و ك(ـ‬
‫ـوم‬
‫ـي اليـ‬
‫ و فـ‬.‫ه& غ(رسها بيده‬6‫ن‬$‫جرة( ل‬6‫ك الش‬-‫ تل‬h‫ب&وه& ي&حب‬$‫أ‬
v‫طوعــة‬-‫ــوز مق‬6‫ب& الب&ست(ان ف(وجد ش(جرة( الل‬$‫ ال‬$‫الي دخ(ل‬6‫الت‬
$‫جرة( يا خ(الد&؟ ف(ق(ال‬6‫ من ق(ط(ع الش‬:&‫ ول(ده‬$‫ل‬$‫ا و سأ‬o‫م ك(ثير‬6‫ل‬$‫ف(ت(أ‬
‫ذي ق(ط(عت‬6‫ن(ا ال‬$‫ أ‬،‫ذب‬-‫ك‬$‫ن أ‬$‫در& أ‬-‫ق‬$‫ي ل( أ‬E‫بي إن‬$‫ يا أ‬:0‫ل(ه& خ(الد‬
.(‫ه& صدق‬6‫ن‬$‫ب&وه& ل‬$‫ ف(س&ر به أ‬.‫ا‬n‫ جد‬9‫ي آسف‬E‫جرة( و إن‬6‫الش‬
К уроку 83
Я шёл по дороге домой, пошёл дождь и намочил мою одежду. — У тебя не было зонтика? —
Зонтик у меня был, но я забыл его в гостях. Почитай хоть немного, я послушаю тебя.
Напиши (ж.р.) матери хоть одно письмо, она тоскует по тебе. Задай мне хоть один вопрос из этого урока, я
его хорошо выучил. Он зашёл, но вышел, не присев. Мальчик поел утром? — Нет, он пошёл в школу не поев.
Это время обеда, не выходи из дома не поев. Какая ( ‫)كم‬ у тебя зарплата? – Каждый месяц я получаю
сто рублей. А сколько получает жена? – Она не работает, она занимается домашними делами ( ‫بأمور البيت‬
).
У вас есть в городе огород? — Да, есть. — Значит, вы овощи' не покупаете на рынке, а растут они на вашем
огороде. Как только он услышал голос азана, он поспешил в мечеть, чтобы не опоздать на групповой намаз.
Арбузы растут на вашем огороде? — Нет, мы арбузы не сажали в этом году, мы посадили дыню вместо
арбузов, потому что дыня на рынке дороже арбузов.

-١٠٤-
(‫ رســب )و‬.9‫ ه&ن(اك ط(ريق(ــة‬.‫ ط(رائق‬،9‫ ط(ريق(ة‬.‫ ه&ن(اك‬.(‫ ف(ل‬6‫ و إل‬.0‫ر‬-‫ ص&ف‬،&‫راء‬-‫ صف‬،&‫صف(ر‬$‫ أ‬$‫أ‬
(‫ ف(حص )ا‬.0‫و‬-‫ ط(ف(ا )و( ط(ف‬.0‫ر&س&وب‬

.‫ـم‬
‫ـحيح& الجسـ‬
‫ صـ‬.0‫ـام‬
‫جسـ‬$‫ أ‬،0‫ ج&س&وم‬،0‫ جسم‬.0‫ ف(اسد‬.$‫بل‬-‫ق‬$‫ أ‬.9‫ ح&لوق‬،9‫ق‬-‫ حل‬.0‫ قلوب‬،0‫ب‬-‫ ق(ل‬.0‫ف(حص‬
.r‫ رمى بحجر‬.$‫ ت(ن(اول‬.‫جرة‬6‫عل(ى الش‬$‫ أ‬...‫عل(ى‬$‫ أ‬.=‫ )ا( خ(جل‬$‫ خ(جل‬.‫ ها ه&و ذ(ا‬.0‫ شجعان‬،0‫شجاع‬
...‫ ت(سمع إل(ى‬.r‫ي ما رميته& بحجر‬E‫ن‬$‫ني أ‬h‫ يس&ر‬.‫ني‬h‫يس&ر‬

‫ـــــــــــــــــــــــــ‬
‫ـض‬
‫سأ‪$‬ل(ت‪ -‬بن‪-‬ت‪ 9‬أ!مها‪ :‬ك(يف( ن(عرف البيض الجديد من البيـ‬
‫الق(ديم؟ ف(ق(ال(ت‪ -‬ل(ها أ!م‪h‬ها‪ :‬ضعي البيضة( بين عين(يك و الن‪m‬ور‬
‫ف(إن ك(ان(ت‪ -‬صف‪-‬راء ف(هــي جديــدة‪ 9‬و إل‪ 6‬ف(ل‪ .‬و ه&ن(ــاك‬
‫ط(ريق(ة‪ 9‬أ!خ‪-‬رى و هي أ‪$‬ن ي&وضع البيض& في الماء ف(ــإن‬
‫رسب ف(ه&و جيد‪ 0‬و إن ط(ف(ا ف(ه&و ف(اسد‪.0‬‬
‫جاء الط‪6‬بيب& إل(ى المدرسة ف(ن(ادى تل‪-‬ميذ‪v‬ا صغير‪o‬ا ليف‪-‬حصه&‬
‫ـص‬
‫ـب ف(ف(حـ‬
‫ـام الط‪6‬بيـ‬
‫ف(أ‪$‬ق‪-‬بل‪ $‬الت‪E‬ل‪-‬ميذ م&سرع‪o‬ا و وق(ـف( أ‪$‬مـ‬
‫الط‪6‬بيب& عين(يه و ف(حص أ!ذن(يه و حل‪-‬ق(ه& و أ‪$‬ن‪-‬ف(ه& و ق(ل‪-‬بــه& و‬
‫ف(حص جل‪-‬ده& و ش(عره& و ل(ما ف(رغ( الط‪6‬بيب& مــن عملــه‬
‫ق(ال‪ :$‬هذ(ا ول(د‪ 0‬ن(ظيف‪ 9‬صحيح& الجسم شجاع‪ ،0‬الل‪ 6‬ـه& ي&ح ـب‪h‬‬
‫أ‪$‬مث(ال(ه&‪.‬‬
‫مش(ى ث(ل(ث(ة أ!ول(د‪ b‬في ب&ست(ان‪ r‬ف(سمع&وا ع&صفور‪o‬ا ي&غ(رد& عل(ى‬
‫ـوت(ه& أ!ح ـب‪ h‬أ‪$‬ن أ‪$‬راه&‪ .‬و‬
‫ش(جرة‪ ،b‬ف(ق(ال‪ $‬أ‪$‬حد&ه&م‪ :‬ما أ‪$‬جمل‪ $‬صـ‬
‫ـى‬
‫ق(ال‪ $‬ث(اني‪ :‬ان‪-‬ظر ها ه&و ذ(ا عل(ى ذ(لك الغصن في أ‪$‬عل(ـ‬
‫الش‪6‬جرة بجانب ع&ش‪E‬ه‪ .‬أ‪$‬ما الث‪6‬الث ف(ت(ن(اول‪ $‬حجــر‪o‬ا و أ‪$‬راد‬
‫أ‪$‬ن يرميه& به ف(ق(ال( ل(ه&‪ :‬أ‪$‬هذ(ا جزاء& ت(غ‪-‬ريــده؟ ف(خ(جــل‪ $‬و‬
‫ـى‬
‫ـمع إل(ـ‬
‫ـى ال‪$‬رض و وق( ـف( يت(سـ‬
‫ـر عل(ـ‬
‫رمى الحجـ‬
‫ــي‬E‫ن‬$‫ا أ‬n‫ني جد‬h‫ صوت(ه&! و يس&ر‬$‫جمل‬$‫ ما أ‬:$‫ ثم ق(ال‬.‫الع&صفور‬
.r‫ما رميته& بحجر‬
К уроку 84
Тебе пора жениться и создавать семью, тебе сейчас 25 лет. Ты служил в армии,
вернулся оттуда, окончил институт, стал инженером, чего ещё ( ‫د‬zz‫ ) بع‬ждёшь? — Я
ничего не жду, всё это я знаю, я думаю об этом. Я не могу не поблагодарить человека,
помогшего мне в беде. Я не могу не говорить ему об этом ( ‫) هذا‬, когда вижу, чем он
занимается. Всем известно, что положение Ислама и мусульман в Советском Союзе
теперь изменилось. Известно, что наш учитель занимается обучением детей уже 15
`
лет. Из его школы вышли десятки учеников ( ‫عشرات من التلمذة‬ ), которые стали после
учёными, профессорами или инженерами. Поэтому он стал известным, уважаемым
человеком и заслуженным учителем. Жители деревень работают весной, летом и
осенью, а жители городов работают постоянно. Когда я тебе задал вопрос, ты не
ответил на мой вопрос словом, а только кивнул головой. Я не могу не дать (что-либо)
( ‫) أن أمنع‬, когда кто-то приходит ко мне и просит меня. Я не могу не принять ваше
приглашение, когда вы приглашаете меня на торжество.

-١٠٥-

،=‫ رمــل‬.‫ش(اطئ! البحر‬ .!‫ ش(واطئ‬،=‫ش(اطئ‬ .9‫ قف(ف‬،9‫ة‬6‫قف‬


a‫ هــل‬.‫ است(حم‬.&‫ خ(ل(ع ثيابه‬.0‫ع‬-‫ خ(ل(ع )ا( خ(ل‬.‫هر‬6‫ إل(ى الن‬$‫ ن(زل‬.=‫رمال‬
‫ة‬6‫ـش سـك‬
‫ـ‬E‫ م&ف(ت‬.9‫ـش‬E‫ م&ف(ت‬.0‫ح‬-‫ مل‬0‫ ماء‬.0‫ح‬-‫ مل‬.‫هم‬-‫ف‬$‫ أ‬.&‫هر‬-‫حببت(؟ يظ‬$‫أ‬
9‫ـاعة‬
‫ سـ‬.‫ـن‬
‫ت الم&عيـ‬-‫ـوق‬
‫ في الـ‬.0‫ م&عين‬.0‫ط(ار‬-‫خ‬$‫ أ‬،0‫ خ(ط(ر‬.‫الحديد‬
9‫ـة‬6‫ محط‬.0‫ـور‬
‫ أ!ج&ـ‬،0‫جر‬$‫ أ‬.‫جر‬$‫ ق(بض ال‬.0‫ ق(بض )ي( ق(بض‬.(‫)ات‬
(‫ راف(ــق‬.(‫ راف(ق‬.‫ح&ف‬h‫ باعة! الص‬.9‫ باعة‬،0‫ بائع‬.‫ر‬6‫خ‬$‫ ت(أ‬.‫ ت(ق(دم‬.(‫)ات‬
‫ـن‬
‫والده& إل(ى الس‪h‬وق‪ .‬رط‪-‬ل=‪ ،‬أ‪$‬رط(ال=‪ .‬ح&زمة‪ ،9‬ح&زم‪ .0‬ح&زمة‪ 9‬مـ‬
‫البصل‪ .‬سل‪-‬ق‪ .9‬امت(ل(أ‪ .$‬أ‪$‬ف‪-‬رغ(‪.‬‬
‫ـــــــــــــــــــــــــ‬

‫أ‪$‬خ(ذ(ت‪ -‬أ!م\ ول(دها إل(ى ش(اطئ البحر ف(جعل‪ $‬يل‪-‬عب& بالرمــل‬


‫ثم خ(ل(ع ثيابه& و ن(زل‪ $‬إل(ى الماء‪ .‬و بعد أ‪$‬ن است(حم ق(ال(ت‪-‬‬
‫ل(ه&‪ :‬هل‪ a‬أ‪$‬حببت( الستحمام في البحر؟ ف(ق(ال‪ $‬الول(د&‪ :‬ن(عم يــا‬
‫أ!مي و ل(كن يظ‪-‬هر& أ‪$‬ن الن‪6‬اس رموا فيه مل‪-‬ح‪o‬ــا ك(ثيــر‪o‬ا‪.‬‬
‫ف(ضحك(ت ال!م‪ h‬ثم أ‪$‬ف‪-‬همت‪ -‬ول(دها أ‪$‬ن مياه البحر ل( ت(كون&‬
‫إل‪ 6‬مل‪-‬حة‪.v‬‬
‫ق(ال‪ $‬رج&ل= لم&ف(ت‪E‬ش سك‪6‬ة الحديد‪ :‬إن حيات(كم حياة أ‪$‬خ‪-‬ط(ــار‪.r‬‬
‫ـال‪$‬‬
‫ـات( س& ـر&ور‪ .r‬ف(ق(ـ‬
‫ف(ق(ال‪ $‬الم&ف(ت‪E‬ش‪ :‬ن(عم‪ ،‬و ل(كن فيها أ‪$‬وق(ـ‬
‫ـون‬
‫ـي ت(ق‪-‬بض&ـ‬
‫الرج&ل!‪ :‬أ‪$‬ظن‪ h‬أ‪$‬ن ذ(لك يكون& في الساعة ال‪6‬تـ‬
‫فيها أ‪$‬جركم‪ .‬ق(ال‪ $‬الم&ف(ت‪E‬ش‪ :‬ل( ‪ ،‬بل‪ a‬في الساعة ال‪6‬تي يصل!‬
‫فيها إل(ى كل‪ E‬محط‪6‬ة‪ b‬في الوق‪-‬ت الم&عين ل( ن(ت(ق(ــدم& و ل(‬
‫ن(ت(أ‪$‬خ‪6‬ر&‪.‬‬
‫ـى‬
‫ـب إل(ـ‬
‫ل(ما رجع م&نير‪ 0‬من المدرسة ق(ال(ت‪ -‬ل(ه& أ!م‪h‬ه&‪":‬اذ‪-‬هـ‬
‫ـار و‬
‫ـم و الث‪E‬مـ‬
‫أ‪$‬بيك و اط‪-‬لب من‪ -‬ـه& أ‪$‬ن يش‪ -‬ـت(ري الل‪6‬حـ‬
!‫ـول‬
‫ـمعه& يقـ‬
‫ـوق ف(سـ‬
‫ـ‬h‫ والده& إل(ى الس‬0‫الخضر" راف(ق( م&نير‬
‫مــار‬E‫ و لبائع الخضــر و الث‬r‫ ل(حم‬$‫ل‬-‫عطني رط‬$‫جزار "أ‬-‫لل‬
v‫ل‬-‫ق و رط‬-‫ من الســل‬v‫ من البصل و ح&زمة‬v‫بعني ح&زمة‬
‫زل و‬-‫ إل(ى المن‬0‫ة رجع م&نير‬6‫ت القف‬$‫اح" و ل(ما امت(ل(أ‬6‫ف‬m‫من الت‬
.‫بي يحت(اج& إل(يها‬$‫ن أ‬$‫رغيها ل‬-‫ف‬$‫ة( و أ‬6‫ خذي السل‬:‫ ل!مه‬$‫ق(ال‬
К уроку 85
Многие русские солдаты в Афганистане перешли к муджахидам и приняли Ислам. Это счастливые ребята.
Всевышний Аллах принимает любого человека ( ‫ى رجل‬ ¤ ‫)أ‬, принявшего Ислам, и прощает ему. Где книга,
которую я только что принёс из библиотеки? Кто тебе спас жизнь? Тебе не следует забывать его. Когда ты
’ ‫ن [ز [م‬j ‫م‬X ). — Если Аллаху будет угодно, сегодня вечером. Ты
‫ان‬
посетишь меня? Ты давно не посещал меня (
придёшь один или со своей женой? — Я приду один, жене некогда ( ‫) ليس عندها وقت‬. У нас сегодня в
аудитории лекция, её читает профессор нашего института. О чем лекция? — Лекция о распространении
Ислама среди молодёжи мира. Ты боишься выходить из дома ночью? — Не боюсь. — Правильно ( ‫)صحيح‬,
не надо бояться. Мусульманин не боится ничего, кроме Аллаха. Всевышний Аллах всегда помогает в беде,
спасает от неё. Кажется, ты забыл приказ Аллаха ( ‫)أمر‬. Не забудь, что ты сегодня дежурный, готовься всё
делать дома; пищу готовить, комнаты подметать, воду носить, стол чистить, убирать и, наконец ( ‫أخير•ا‬
X ), пол
мыть. Мама моет пол, а я приношу ей воду.

-١٠٦-
.‫ ل(م تصــب‬.‫ت(رب‬-‫ زد اق‬.‫ زد‬.(‫فق‬6 ‫ ص‬.0‫ص‬-‫ رق(ص )و( رق‬.0‫ع‬-‫ دف(ع )ا( دف‬.‫ دور‬.(‫ )ات‬9‫عصابة‬
،9‫ ف(ائدة‬.&‫رض‬$‫زل(ت ال‬-‫ ز&ل‬.9‫زل(ة‬-‫ زل‬.‫ ت(حسس‬.&‫ مد يده‬.\‫ مد )و( مد‬...‫ت(حق( بـ‬-‫ ال‬.‫ن(ا‬-‫مسك‬$‫هيا أ‬
‫ ت(صدعت‬.0‫ ج&دران‬،0‫ جدار‬.‫ ت(صدع‬.‫ ت(زاحم‬.‫ا‬v‫ ك(ان الف(صل! صيف‬...‫ بين(ما‬.b‫ بد&ون ف(ائدة‬.&‫ف(وائد‬
.h‫ب المدرسي‬
& ‫ الكت(ا‬.\‫ مدرسي‬.‫ى‬v‫ذ‬$‫ بأ‬0‫حد‬$‫ ما أ!صيب أ‬.‫ى‬v‫ذ‬$‫ أ‬.9‫ س&قوف‬،9‫ف‬-‫ سق‬.(‫ ت(ساق(ط‬.&‫الج&دران‬
.9‫ حجارة‬.‫ الدرس‬$‫خل(ل‬

‫ـــــــــــــــــــــــــ‬
‫ و‬v‫ـابة‬
‫حضـر&وا عصـ‬$‫ـاحة و أ‬
‫ـي السـ‬
‫ف(ال! فـ‬-‫ط‬$‫اجت(مع ال‬
‫ا‬o‫ ثم دور&وه& و دف(ع&ــوه& بعيــد‬b‫ربطوها عل(ى عين(ي رشيد‬
‫عن‪-‬ه&م و أ‪$‬خ(ذوا ي&غ(ن‪m‬ون& و يرقص&ون و ي&صــف‪E‬قون حــول(ه&‬
‫و ه&م ي&ردد&ون‪":‬ن(حن& ه&ن(ا ‪ ،‬اق‪-‬ت(رب! زد اق‪-‬ت(رب! ل(م تصــب!‬
‫ـديه و‬
‫ـكين& يم&ـد‪ h‬يـ‬
‫هيا أ‪$‬مسك‪-‬ن(ا! ال‪-‬ت(حق‪ -‬بن(ا" و ك(ان المسـ‬
‫يت(حسس& و ل(كن بد&ون ف(ائدة‪.b‬‬
‫بين(ما ك(ان الت‪6‬ل(ميذ في غرف الدرس و ك(ــان الف(صــل!‬
‫ـيء‪ b‬و‬
‫ـذ ك ـل‪ 6‬ش(ـ‬
‫ـرك الت‪6‬ل(ميـ‬
‫صيف‪v‬ا ز&ل‪-‬زل(ت ال‪$‬رض&‪ .‬ف(ت(ـ‬
‫خ(رج&وا إل(ى ساحة المدرسة في نظ(ام‪ r‬ف(ما ت(زاحم&وا و ل(‬
‫ـدعت‬
‫ـد‪n‬ا ف(ت(صـ‬
‫ـديدة‪ v‬جـ‬
‫ـة ش(ـ‬
‫ت(أ‪$‬خ‪6‬ر أ‪$‬حد‪ .0‬و ك(ان(ت الزل‪-‬زل(ـ‬
‫ن و ت(ساق(ط(ت الحجارة من الس‪h‬قوف و ل(كــن مــا‬
‫الج&درا &‬
‫أ!صيب أ‪$‬حد‪ 0‬بأ‪$‬ذ‪v‬ى‪.‬‬
‫ـة‪v‬‬
‫ـم& ج&مل‪ v‬عربيـ‬
‫خل(ل‪ $‬د&ر&وس الل‪m‬غ(ة العربية يك‪-‬تب& الم&عل‪E‬ـ‬
‫عل(ى الل‪6‬وح و يسأ‪$‬ل! الط‪m‬ل‪6‬ب‪ :‬أ‪$‬ف(همتم&وها؟ ف(يقولون ل(ه&‪ :‬ن(عم‪،‬‬
‫ـاب‬
‫ـن الكت(ـ‬
‫ـرأ! الط‪m‬ل‪6‬ب& ج&مل‪ v‬عربيـة‪ v‬مـ‬
‫ف(همن(اها‪ .‬ثم يق‪-‬ـ‬
‫المدرسي و ي&ت(رجم&ون(ها إل(ى لغ(تهم‪ .‬بعد ال ـد‪h‬ر&وس ي ـذ‪-‬هب&‬
‫الز‪h‬مل(ء& إل(ى ب&ي&وتهم أ‪$‬ما م&حمد‪ 0‬و محم&ود‪ 0‬ف(ل( يذ‪-‬هبان إل(ى‬
‫ب&ي&وتهم‪ ،‬عن‪-‬ده&ما أ‪$‬عمال= ك(ثيرة‪ 9‬في الجامعة‪.‬‬
‫‪К уроку 86‬‬
‫‪Ты уже не маленький, не подобает тебе говорить такие вещи. Он уже не ребёнок, и не подобает ему‬‬
‫‪тратить всё своё время на игру и развлечения, он уже достиг 15 лет. Счастливый на этом и на том‬‬
‫‪свете — это тот, кто принял Ислам и отверг неверие. Ислам — наилучшая небесная религия.‬‬
‫‪Ислам — наилучшая‬‬ ‫– ‪). В Исламе есть всё, в чём нуждается человек. Ислам‬خير الديان ( ‪религия‬‬
‫‪это религия знания, религия справедливости и религия джихада. Людям надо изучать Ислам, чтобы‬‬
‫‪хорошо понять его. Ты мне ближе его. Он мне милее тебя. Самая любимая пища для меня — это каша с‬‬
‫‪молоком и кипячёное молоко. Когда мусульманин бывает настоящим? — Мусульманин бывает настоящим,‬‬
‫‪когда все работы он выполняет во имя Ислама и ради Ислама. Я беру только эту книгу, потому что эта книга‬‬
‫‪самая любимая для меня, все остальные книги я оставляю тебе. Юсуф был самым любимым сыном своего‬‬
‫‪отца. Где бы ты ни находился, я тебя не забуду.‬‬

‫‪-١٠٧-‬‬
‫ـراة‪.9‬‬
‫ـار‪ ،r‬ع&ـ‬
‫ـي؟ عـ‬
‫مر بالجبل‪ .‬أ‪$‬تريد& من‪E‬ـ‬
‫مش(ى عاري‪o‬ا‪ .‬ت(بارى‪ .‬فرق(ة‪ ،9‬فــرق‪ .9‬فــرق‬
‫ـر‪.0‬‬
‫ـرة‪ ،9‬إبـ‬
‫ـاهير&‪ .‬إبـ‬
‫ـور‪ ،0‬جمـ‬
‫ـية‪ .‬ج&مه&ـ‬
‫ـاب الرياضـ‬
‫ال‪$‬ل‪-‬عـ‬
‫عين& البرة‪ .‬ق(ميص‪ ،0‬قمصان‪ ،0‬أ‪$‬ق‪-‬مصة‪ .9‬جانب‪ ،0‬جوانب&‪ .‬حك(م‪.0‬‬
‫صف(ر )ي( صفير‪ .0‬ابت(دأ‪ .$‬ابت(دأ‪ $‬الل‪6‬عب‪ .‬حاول‪ $‬ج&هده&‪ .‬ت(ســاوى‪.‬‬
‫ـاف‪.9‬‬
‫ت(ساوت الفرق(ت(ان‪ .‬إصابة ال‪$‬هداف‪ .‬ادعى‪ .‬هت(ف( )ي( ه&ت(ـ‬
‫عجز عن‪) ...‬ي( عجز‪ .0‬خ(ليق(ــة‪ ،9‬خ(ل(ئق‪ .‬هــات‪ .‬أ!ن‪-‬ب&وبــة‪،9‬‬
‫أ‪$‬ن(ابيب&‪ .‬ق(ام عل(ى ق(دميه‪ .‬جعل‪ $‬يصيح&‪ .‬مهارة‪ .9‬ق(امة‪) 9‬ات(‪ .‬من‬
‫ق(امته‪ .‬أ‪$‬ضاع‪ .‬عبث‪v‬ا‪ .‬أ‪$‬ف(اد‪ .‬عمل= ل( ي&فيد&‪.‬‬
‫ـــــــــــــــــــــــــ‬

‫ك(ان بائع‪ 0‬يحمل! حق(ائب ك(ثيرة‪ v‬و يقف فــي الس‪h‬ــوق و‬


‫ـه‬
‫ـر بـ‬
‫ي&ن(ادي‪ :‬حق(ائب& جميل(ة‪ ،9‬حق(ائب& جميل(ة‪ ،9‬اش‪ -‬ـت(ر&وها‪ .‬ف(مـ‬
‫رج&ل= ف(ق(ال‪ $‬البائع& للرج&ل‪ :‬اش‪-‬ت(ر حقيبة‪ .v‬ف(ق(ال‪ $‬الرج&ل!‪ :‬مــاذ(ا‬
‫ـس‬
‫ ل(يـ‬:!‫ الرج&ل‬$‫ ف(ق(ال‬.‫ ت(ضع& فيها ثيابك‬:&‫ البائع‬$‫عل! بها؟ ق(ال‬-‫ف‬$‫أ‬
.‫ا‬o‫مشي عاري‬$‫ن أ‬$‫ي أ‬E‫تريد& من‬$‫ أ‬،‫بس&ها‬-‫ل‬$‫تي أ‬6‫لي غ(ير ثيابي ال‬
‫ و‬.‫عاب الرياضية بكرة الق(دم‬-‫ل‬$‫ فرق(ت(ان من فرق ال‬-‫ت(بارت‬
‫انيــة‬6‫ قمصان& الفرق(ة ال!ول(ى حمراء و قمصــان& الث‬-‫ك(ان(ت‬
‫عــب‬-‫ عل(ى جوانب المل‬0‫ ك(بير‬0‫ و ق(د وق(ف( ج&مه&ور‬.‫بيضاء‬
m‫ كــل‬-‫ و ك(ــان(ت‬.‫عب‬6‫ت(ا الل‬$‫ و ل(ما صف(ر الحك(م& ابت(دأ‬.&‫يت(ف(رج‬
‫ و‬.‫ــرى‬-‫لب ال!خ‬-‫ن ت(غ‬$‫ من الفرق(ت(ين تحاول! ج&هدها أ‬b‫فرق(ة‬
.‫هداف ف(هت(ف( الج&مه&ور& ل(ه&ما‬$‫ه&ما ت(ساوت(ا في إصابة ال‬6‫ل(كن‬
‫ ف(ــاجت(مع‬.&‫ه‬-‫ه& يصن(ع& ما يعجز& الخ(ل(ئق عن‬6‫ن‬$‫ادعى رج&ل= أ‬
‫هــا‬-‫ ف(صــب من‬v‫ب&وبة‬-‫رج أ!ن‬-‫خ‬$‫ ف(أ‬.‫ هات‬:‫اس& حول(ه& و ق(الوا‬6‫الن‬
‫رض و ق(ام عل(ى ق(دميه‬$‫ في ال‬v‫ ثم وضع إبرة‬،v‫ا عدة‬o‫إبر‬
‫ في عيــن‬b‫ إبرة‬m‫ من ق(امته ف(ت(ق(ع& كل‬v‫ يرمي إبرة‬$‫و جعل‬
‫ إن في‬،‫ ن(عم‬:‫ه&م ق(الوا‬6‫رى ف(ت(عجب&وا من مهارته و ل(كن‬-‫ال!خ‬
&‫ ل( تفيد&ك و ل( تفيــد‬9‫ها مهارة‬6‫ و ل(كن‬v‫عملك هذ(ا مهارة‬
.‫ا‬v‫ت(ك عبث‬-‫ضعت( وق‬$‫ا ف(أ‬o‫حد‬$‫أ‬
К уроку 87
Читальный зал представляет собой просторную, светлую комнату, в которой столы и стулья, и на столах
электролампы. Он денежный человек. (Вы), денежные люди, расходуйте свои деньги на процветание Ислама.
Мусульманин всегда стремится к поиску знания, потому что он знает, что Ислам — религия знания.
Мусульманин, где бы он ни находился, защищает Ислам и всё свое имущество во имя Ислама-Мы воюем с
гяурами, и гяуры воюют с нами постоянно. Сегодня они обладатели силы и обладатели многочисленного
оружия, но мы -обладатели имана, вот поэтому мы непременно победим, у нас Аллах, а у них —
сатана. Аллах всемогущ, а сатана слаб. Исламский мальчик, уважай свою мать, люби её и слушайся её. Кто
тебя 9 месяцев носил в чреве (животе)? Кто тебя грудью кормил? Кто рядом с тобой ночами не спал? — Всё
это делала моя мать, поэтому я люблю её и слушаюсь её. Шёлковая одежда запрещена мужчинам. Почему ты
‫‪над ним издеваешься? Не издевайся. Мусульманин никогда не издевается над человеком, а наоборот, уважает‬‬
‫‪человека, — так приказал ему Аллах. Где мусульмане собираются для пятничного намаза? — Они‬‬
‫‪собираются в соборной мечети.‬‬

‫‪-١٠٨-‬‬
‫ـب&‪.‬‬
‫ـار يل‪-‬عـ‬
‫ـر‪ .0‬صـ‬
‫ط(ريق السيارات‪ .‬خ(طـ‬
‫ـانب‬
‫ـزم جـ‬
‫ـز&وم‪ .0‬ل(ـ‬
‫أ‪$‬حد&ه&م‪ .‬أ‪$‬حد&ن(ا‪ .‬ل(زم )ا( لـ‬
‫ق(دم‪ ،0‬أ‪$‬ق‪-‬دام‪.0‬‬ ‫وق(ف(‪.‬‬ ‫ال‪-‬ت(ف(ت( شمال‪.v‬‬ ‫آت‪ .b‬شمال=‪.‬‬ ‫الط‪6‬ريق‪.‬‬
‫ريث(ما‪ ...‬عبر )و( ع&ب&ور‪ .0‬ف(رك )و( ف(رك‪ .0‬مش‪6‬ط(‪ .‬مش‪6‬ط( ش(عره&‪.‬‬
‫من‪-‬ديل=‪ ،‬من(اديل!‪ .‬حاف(ظ( عل(ى الن‪6‬ظ(اف(ة‪ .‬مرن‪ .‬ير&وح& و يجيء&‪.‬‬
‫ـوى‬
‫ك(ان ير&وح& و يجيء&‪ .‬أ‪$‬عمال! البيت‪ .‬ك(وى )ي( ك( ـي\‪ .‬ك(ـ‬
‫الث‪E‬ياب‪ .‬عل(ف( )ي( عل‪-‬ف‪ .9‬عل(ف( الدجاج‪ .‬صاحبة‪ ،9‬صــواحب&‪.‬‬
‫في س&رعة‪.b‬‬
‫ـــــــــــــــــــــــــ‬

‫ك(ان(ت‪ -‬ق(رية‪ 9‬عل(ى ط(ريق السيارات ف(رأ‪$‬ى أ‪$‬ول(د& الق(رية أ‪$‬ن‬


‫الل‪6‬عب في الط‪6‬ريق خ(طر‪ 0‬ف(صار&وا يل‪-‬عب&ون في الح&ق(ول‪ .‬و‬
‫ـا‪ ،‬و إ‪$‬ذ(ا‬
‫ـزم جانب‪o‬ـ‬
‫ك(ان أ‪$‬حد&ه&م إذ(ا مش(ى في الط‪6‬ريق ل(ـ‬
‫ـا و‬
‫ـانب‪ r‬ال‪-‬ت(ف( ـت( يمين‪v‬ـ‬
‫أ‪$‬راد أ‪$‬ن ين‪-‬ت(قل‪ $‬من جانب‪ r‬إل(ى جـ‬
‫ـانب‬
‫ وق(ف( عل(ى جـ‬b‫ من بعيد‬v‫ آتية‬v‫ى سيارة‬$‫ ف(إذ(ا رأ‬v‫شمال‬
.&‫ريق ريث(ما ت(عب&ر‬6‫الط‬
&‫ــر&ك‬-‫ظيف يف‬6‫ الول(د& الن‬.r‫ يوم‬6‫سه& كل‬a‫سل! رأ‬-‫ظيف يغ‬6‫الول(د& الن‬
&‫ الول(ــد‬.&‫ف(اره‬-‫ظ‬$‫م& أ‬E‫ظيف ي&ق(ل‬6‫ الول(د& الن‬.&‫ط ش(عره‬E‫سه& و ي&مش‬a‫رأ‬
v‫ــديل‬-‫ظيف يحمــل! من‬6‫ الول(د& الن‬.v‫ا ن(ظيف(ة‬o‫بس& ثياب‬-‫ظيف يل‬6‫الن‬
‫ـه و‬
‫ظيف ي&حافظ عل(ى ن(ظ(اف(ة ثيابه و كتبـ‬6‫ الول(د& الن‬.‫ا‬v‫ن(ظيف‬
.‫ت(بته و مدرسته‬-‫دف(اتره و مك‬
‫شيط(ة تمرن& جسمها‬6‫ت الن‬-‫ البن‬.‫ا‬o‫شيط(ة ت(ست(يقظ باكر‬6‫ت الن‬-‫البن‬
‫شيط(ة ت(ــر&وح& و‬6‫ت الن‬-‫ البن‬.r‫ يوم‬6‫س إل(ى الق(دم كل‬a‫من الرأ‬
‫وق(ــات‬$‫شيط(ة ت(ــدر&س& فــي أ‬6‫ت الن‬-‫ البن‬.b‫ت(جيء& في س&رعة‬
‫ــت‬-‫ البن‬.‫عب‬6‫وق(ات الل‬$‫عب& مع صواحبها في أ‬-‫الدرس و ت(ل‬
،(‫نس& البيت‬-‫ ت(ك‬:‫عمال البيت‬$‫ أ‬E‫شيط(ة تساعد& أ!مها في كل‬6‫الن‬
‫ياب و ت(سقى الحديق(ــة( و‬E‫وي الث‬-‫ و ت(ك‬،‫ح&ون‬h‫سل! الص‬-‫و ت(غ‬
.‫ت(علف الدجاج‬
К уроку 88
Наступила весна, и люди со своими тракторами и плугами выходят на поля, чтобы пахать и сеять. Хватит
быть неблагодарным Аллаху! Дары Аллаха нам неисчислимы: пища — дар Аллаха, вода — дар Аллаха, сон
— дар Аллаха, есть и другие дары, и мы должны благодарить Его за ( ‫ ) على‬эти дары и восхвалять Его.
Верно ты говоришь, отныне мы должны готовиться к экзаменам. Нам надо встать на заре, чтобы не опоздать
на поезд. Мы с нетерпением ждём вашего ответа. Мы с нетерпением ждём возвращения сына из армии. У
тебя есть велосипед? — У меня ещё нет велосипеда, но отец сказал, что купит для меня велосипед, когда я
окончу школу. Рашид сел на мотоцикл и уехал в лес. Я хочу продолжить учебу, а не прерывать её. До нас
дошло, что ты болен, и мы сильно огорчились. Потом дошло до нас, что ты выздоровел спустя немного
времени, и мы очень обрадовались. Когда вы начали строить мечеть? — Мы начали строить мечеть сразу
после собрания. По какому вопросу ( ¤ ‫أن أ‬zz‫) بش‬
‫ى ’ء‬zz‫ى ش‬ созвано собрание? — Собрание было созвано по
вопросу построик мечети.
‫‪-١٠٩-‬‬
‫ـر‪.‬‬
‫ـان&‪ .‬ت(ف(ك‪6‬ـ‬
‫ـاهرة‪ .‬اليابـ‬
‫أ‪$‬بل(ه&‪ ،‬بل‪-‬هاء&‪ ،‬ب&ل‪-‬ه‪ .0‬الق(ـ‬
‫ساف(ر‪ .‬ساف(ر بالقط(ار‪ .‬ات‪6‬بع‪ .‬ات‪6‬بع ط(ريق‪v‬ا‪ .‬سفين(ة‪ ،9‬س&فن‪ ،0‬سف(ائن&‪.‬‬
‫ـيف‪ ،9‬ر&ص& ـف‪،9‬‬
‫ـفين(ة‪ .‬رصـ‬
‫الس‪h‬ويس&‪ .‬ر&بان‪ ،0‬ربابن(ة‪ .9‬ر&بان& السـ‬
‫أ‪$‬رصف(ة‪ .9‬مرار‪o‬ا‪ .‬كل‪6‬ما‪ .‬كل‪6‬ما أ‪$‬راد أ‪$‬ن يخ‪-‬ر&ج‪ .‬أ‪$‬خ(ذ( بيده‪ .‬عابر‪.0‬‬
‫سيارة‪ 9‬عابرة‪ .9‬عل(ى يمينه‪ .‬عل(ى يساره‪ .‬حرك(ة‪) 9‬ات(‪ .‬حرك(ة‬
‫السيارات‪ .‬أ‪$‬وصل‪ .$‬دف‪-‬ت(ر& المل(ء‪ .‬خ(ط}‪ ،‬خطوط‪ .9‬واضح‪ .0‬خ(ــط}‬
‫واضح‪ .0‬أ‪$‬ث‪-‬ن(ى عل(ى‪ ...‬ك(ريم& ال‪$‬خ‪-‬ل(ق‪ .‬بعد أ‪$‬ن‪...‬‬
‫ـــــــــــــــــــــــــ‬

‫سأ‪$‬ل‪ $‬م&درس& الج&غ‪-‬رافيا أ‪$‬حد الت‪6‬ل(ميذ الب&ل‪-‬ه‪ :‬ما ه&و الط‪6‬ريق‬


‫ال‪6‬ذي ت(ت‪6‬بع&ه& للسف(ر من الق(اهرة إل(ى اليابان؟ ف(أ‪$‬جابه& الت‪E‬ل‪-‬ميــذ‬
‫بعد أ‪$‬ن ت(ف(ك‪6‬ر ط(ويل‪ :v‬نسافر& بالقط(ار من الق(ــاهرة إل(ــى‬
‫ـر‬
‫الس‪h‬ويس‪ ،‬و من الس‪h‬ويس ن(رك(ب& السفين(ة( و ن(ت‪ -‬ـر&ك& ال‪$‬مـ‬
‫ـق و‬
‫إل(ى ر&بان السفين(ة ال‪6‬ذي ساف(ر مرار‪o‬ا في هذ(ا الط‪6‬ريـ‬
‫ه&و يعرفه& جيد‪o‬ا‪.‬‬
‫أ‪$‬راد ش(يخ‪ 9‬ضعيف‪ 9‬أ‪$‬ن يم&ر في الش‪6‬ارع من رصيف‪ b‬إل(ى‬
‫رصيف‪ b‬و ل(كن‪6‬ه& ل(م يق‪-‬در ل‪$‬ن السيارات ك(ان(ت‪ -‬ت( ـر&وح& و‬
v‫ن يم&ر يرى سيارة‬$‫راد أ‬$‫ما أ‬6‫ و ك(ان كل‬.b‫ت(جيء& في س&رعة‬
‫ عل(ــى‬v‫رى عــابرة‬-‫ أ!خ‬v‫ عل(ى يمينه و يرى سيارة‬v‫عابرة‬
-‫ ف(رف(ع يده& ف(وق(ف(ت‬h‫رطي‬m‫ ف(رآه& الش‬.‫يساره ف(يرجع& إل(ى مك(انه‬
&‫وصــل(ه‬$‫يخ و أ‬6‫ بيد الش‬h‫رطي‬m‫خ(ذ( الش‬$‫حرك(ة السيارات و أ‬
.‫إل(ى الرصيف الخ(ر‬
‫ل(ميــذ‬6‫حــد الت‬$‫ ال!ست(اذ غرف(ة( الدرس و ط(ل(ب من أ‬$‫دخ(ل‬
‫ فيــه‬6‫ا و وجــد الخ(ــط‬v‫ت(ر ن(ظيف‬-‫ت(ر المل(ء ف(وجد الدف‬-‫دف‬
‫عل(ى‬ ‫ن(ى‬-‫ث‬$‫ ف(أ‬v‫ل(ط( فيه ق(ليل(ة‬-‫غ‬$‫ و وجد ال‬v‫ا جميل‬o‫واضح‬
‫ـن‬
‫حسـن& مـ‬$‫ـاري أ‬
‫ت(ر& جـ‬-‫ يا أ!ست(اذ! دف‬:‫ميذ‬-‫ل‬E‫ الت‬$‫ ف(ق(ال‬.‫ميذ‬-‫ل‬E‫الت‬
:$‫ و ق(ال‬v‫ ث(انية‬v‫ن(ى عل(يه مرة‬-‫ث‬$‫ت(ري ف(س&ر ال!ست(اذ به و أ‬-‫دف‬
.‫ل(ق‬-‫خ‬$‫ك يا ن(بيل! ك(ريم& ال‬6‫إن‬
К уроку 89
Он на русском языке говорит свободно, потому что он уже три года изучает русский язык. Давай поиграем в
шашки или в шахматы. — Нет, у меня нет времени. Хочешь пить? — Да, хочу. Хочешь покушать? — Нет, я
сыт, я недавно ел. Какая сегодня погода? — Погода сегодня хорошая (‫ )جميل‬лучше, чем была вчера. Кто
наш Бог? — Наш Бог — Аллах. Кто нас оживляет? Кто нас умерщвляет? Кто нас кормит? Кто нам здоровье
даёт? — Это Аллах ( ‫ذى‬X z¤‫و ال‬zz‫ ) ا ه‬нас кормит и оживляет, и умерщвляет, и даёт нам здоровье. Береги
здоровье в молодости (‫) فى شبابك‬, оно тебе пригодится (‫) فسوف ينفعك‬. Чтение книг полезно. Приступайте,
братья , к чтению. После чтения погуляйте в саду. Берегите свое здоровье, девушки. Ребята, соберитесь
сегодня в мечети слушать проповедь. Кто подчиняется Аллаху, того Аллах введет в рай, а кто ослушается
Его, того введёт в огонь. Это дело не удовлетворяет Аллаха, оставь его и делай другое дело,
удовлетворяющее Аллаха. Призови к Исламу всех, кто вокруг тебя и докажи им, что нет им счастья без
Ислама.

-١١٠-
‫ق(رية الن‪6‬مل‪ .‬صــن‪-‬ف‪ ،9‬أ‪$‬صــن(اف‪.9‬‬ ‫ن(مل(ة‪.9‬‬ ‫ق(محة‪.9‬‬
‫ـعي‪.0‬‬
‫رزق‪ ،9‬أ‪$‬رزاق‪ .9‬ط(ل(ب الرزق(‪ .‬سعى )ا( سـ‬
‫ـب‬
‫ـي ط(ل(ـ‬
‫ـعى فـ‬
‫سعى في ط(ل(ب الرزق‪ .‬سـ‬
‫ق(رن‪ ،0‬ق ـر&ون‪0‬‬ ‫العل‪-‬م‪ .‬رفيق(ة‪) 9‬ات(‪ .‬عائل(ة‪) ،9‬ات(‪ ،‬عوائل!‪.‬‬
‫ـول!‪ .‬بريـة‪،9‬‬
‫حك )و( حك\‪ .‬حك يده& بش(يء‪ .b‬ك(أ‪$‬ن‪ ...‬ك(أ‪$‬ن‪6‬ه& يقـ‬
‫براري‪ .h‬ف(رش( )و( ف(رش‪ .9‬ز&ربية‪ ،9‬زرابي‪ .h‬ت(عهد بـ‪ ...‬ط(رف‪،9‬‬
‫أ‪$‬ط‪-‬راف‪ .9‬حط(ب‪ ،0‬أ‪$‬حط(اب‪ .0‬أ‪$‬وق(د‪ .‬ن(ضج )ا( ن(ضج‪ .0‬ن(ضج الغ(داء&‪.‬‬
‫ش(هية‪ .9‬أ‪$‬ك(ل‪ $‬بش(هية‪ .b‬ت(مدد‪ .‬ت(مدد للراحة‪ .‬دبش‪ ،9‬أ‪$‬دباش‪ .9‬جمــع‬
‫أ‪$‬دباش(ه&‪ .‬ت(مت‪6‬ع بـ‪ ...‬نزهة‪ .9‬ت(مت‪6‬ع بالن‪m‬زهة‪ .‬قــرش‪ ،9‬قــر&وش‪.9‬‬
‫ث(من‪ ،0‬أ‪$‬ث‪-‬مان‪ .0‬ك(م ث(منه&؟‬
‫ـــــــــــــــــــــــــ‬

‫ك(ان(ت‪ -‬ن(مل(ة‪ 9‬ت(سعى في ط(ل(ب الرزق ف(ل(قيت‪ -‬في ط(ريقهــا‬


‫ق(محة‪ v‬ف(حاول(ت‪ -‬أ‪$‬ن ت(ن‪-‬قل(ها إل(ـى ق(ريتهـا ف(ل(ـم ت(ق‪-‬ـدر ل‪$‬ن‬
‫ـن‬
‫ـن مـ‬
‫الق(محة( ك(ان(ت‪ -‬أ‪$‬ث‪-‬ق(ل‪ $‬من‪-‬ها‪ .‬و بعد ق(ليل‪ r‬رأ‪$‬ت‪ -‬ن(مل(ت(يـ‬
‫رفيق(اتها ف(أ‪$‬سرعت‪ -‬إل(يهما و حك‪6‬ت‪ -‬ق(رن(ها بق(رن(يهما ك(أ‪$‬ن‪6‬هــا‬
‫مل(ت(ان معها إل(ــى مك(ــان‬6‫ ف(ذ(هبت الن‬. ‫ ساعداني‬:‫ت(قول! ل(ه&ما‬
‫ن(هــا إل(ــى‬-‫رافها و ن(ق(ل‬-‫ط‬$‫ن بها من جميع أ‬-‫مسك‬$‫الق(محة ف(أ‬
.‫الق(رية‬
‫ـى‬
‫ عل(ـ‬v‫ـة‬
‫ زين(ب& ز&ربيـ‬-‫خ(رجت العائل(ة إل(ى البرية ف(ف(رش(ت‬
&‫ب‬$‫ جمع ال‬.r‫داء عمل‬$‫ بأ‬b‫ ف(رد‬m‫ضر و ت(عهد كل‬-‫خ‬$‫ب ال‬-‫الع&ش‬
،‫حضر الول(دان الماء‬$‫ و أ‬،‫ار‬6‫ت الن‬-‫وق(ضت البن‬$‫ و أ‬،‫الحط(ب‬
b‫ك(لوا بش(هية‬$‫ و ل(ما ن(ضج الغ(داء& أ‬.‫عام‬6‫ الط‬h‫ال!م‬ ‫و ط(بخ(ت‬
‫دباش(ه&م و‬$‫ المساء& جمع&وا أ‬$‫ و ل(ما دخ(ل‬.‫ثم ت(مدد&وا للراحة‬
.‫زهة‬m‫عين بهذه الن‬E‫زلهم م&ت(مت‬-‫عاد&وا إل(ى من‬
‫ـدك‬
‫ـ‬-‫ عن‬a‫ هل‬:‫ت البائع‬-‫ل‬$‫ت(بات ف(سأ‬-‫ من المك‬b‫ت(بة‬-‫ذ(هبت إل(ى مك‬
‫ و ك(م‬:‫ت‬-‫ قل‬.9‫ ك(ثيرة‬9‫صن(اف‬$‫ها أ‬-‫دي من‬-‫ عن‬،‫ ن(عم‬:$‫؟ ق(ال‬9‫كراسات‬
‫ـت و‬
‫ـ‬-‫ (قل‬.‫ـان‬
‫ ث(منها قرش(ـ‬:$‫ا ث(من& الكراسة الجيدة؟ ق(ال‬v‫قرش‬
‫ و‬:‫ت‬-‫ قل‬.0‫ل(م‬-‫ق‬$‫دي اليوم أ‬-‫ ل(يس عن‬،(‫ ل‬:$‫؟ ق(ال‬0‫ل(م‬-‫ق‬$‫دك أ‬-‫ عن‬a‫هل‬
‫ ـت(ريت‬-‫ ف(اش‬.&‫ ـه‬6‫ بعد يومين إن ش(اء الل‬:$‫مت(ى تحضر&ها؟ ق(ال‬
.‫ت‬-‫صرف‬-‫ و ان‬b‫ث(ل(ث( كراسات‬
К уроку 90
Наш профессор хорошо знает историю арабов с древнейших времён до сегодняшнего дня. Эти вопросы
лёгкие, поэтому ты должен отвечать на них устно, а эти чуть-чуть ( ‫ ) بقليل‬труднее, на них можешь отвечать
письменно. Где Сайд? — Думаю, спит. — Так рано? — Он, обычно, так рано спит, зато и рано встаёт. На
какой странице была та фра- за? — Забыл, я давно не заглядывал в книгу. Пойдём в столовую, я голодный.
Он должен хорошо подумать и потом ответить. Ты должен перевести это выражение в течение ( 10 ( ‫خلل‬
минут. Он пошёл, чтобы напиться воды. Студент начал учить свои уроки. Он уже начал говорить по-арабски.
Крестьяне начали возвращаться с поля. Сегодня мы не хотим возвращаться домой. Она открыла ему дверь, и
он вошёл с приветом. Учитель объяснил ученику урок, но тот ( ‫لكنه‬ ‫ ) و‬оборачивался туда-сюда, как будто
‫‪)) не меняют своё положение.‬أنفسهم ‪это его не касается. Аллах не меняет положение людей, пока люди сами‬‬
‫( ‪Вот тогда Аллах помогает им. Да поможет Аллах нам‬‬ ‫نصرنا ا على‬ ‫!‪) против врагов Ислама‬‬

‫‪-١١١-‬‬

‫ل(عب‪) 0‬ون(‪ .‬مدرج‪ ،0‬مدارج&‪ .‬ق(ال‪ $‬لن(ف‪-‬ســه‪.‬‬ ‫حداد‪) 0‬ون(‪.‬‬


‫ـاون‪ .‬مض ـغ( )ا(‬
‫عجب‪o‬ا‪ .‬صوت‪ 9‬عال‪ .r‬خ(في\‪ .‬صوت‪ 9‬خ(في\‪ .‬عـ‬
‫مضغ‪ .9‬مضغ( الط‪6‬عام‪ .‬بعد ب&رهة‪ b‬من الزمان‪ .‬ق(دم )ا( قد&وم‪.0‬‬
‫ق(دم الم&سافر&‪ .‬واحد‪o‬ا إث‪-‬ر واحد‪ .b‬م&مرن‪) 0‬ون(‪ .‬م&ق(ابل(ــة‪) 9‬ات(‪.‬‬
‫ابت(دأ‪$‬ت الم&ق(ابل(ة‪ .‬م&ت(ف(رج‪) 0‬ون(‪ .‬فن(اء‪ ،0‬أ‪$‬ف‪-‬نية‪ .9‬م&باراة‪ ،9‬م&باريــات‪.9‬‬
‫ش(يق‪ .9‬م&باراة‪ 9‬ش(يق(ة‪ .9‬ت(ق(ات(ل‪ .$‬غ(الب‪ .0‬مغ‪-‬لوب‪ .0‬فن(اء& الدار‪ .‬مضى‬
‫)ي( م&ضي\‪ .‬من ساعته‪ .‬من ل(يل(ته‪ .‬مأ‪a‬و‪o‬ى‪ ،‬مآو‪ .r‬صــعد )ا(‬
‫ص&ع&ود‪ .0‬صعد الجبل‪ .$‬جارحة‪ ،9‬جــوارح&‪ .‬بص&ــر بـ‪) ...‬و(‬
‫بصر‪ .0‬صف‪6‬ق(‪ .‬ان‪-‬ق(ض عل(ى‪ ...‬جسر‪ ،0‬ج&س&ــور‪ .0‬ظــل}‪ ،‬ظل(ل=‪.‬‬
‫اخ‪-‬ت(ط(ف(‪.‬‬
‫ـــــــــــــــــــــــــ‬
‫ـداد&‬
‫ـام و الحـ‬
‫ك(ان لحداد‪ b‬ك(ل‪-‬ب‪ 0‬و ق(د ت(عود الك(ل‪-‬ب& أ‪$‬ن ين(ـ‬
‫ـب&‪.‬‬
‫يش‪-‬ت(غل! ف(إذ(ا است(راح الحداد& و ق(عد ليأ‪a‬كل‪ $‬است(يق(ظ( الك(ل‪-‬ـ‬
‫ـارق‬
‫ـوت المط(ـ‬
‫ـا! صـ‬
‫ف(ت(عجب الحداد& و ق(ال‪ $‬لن(ف‪-‬سه‪ :‬عجب‪o‬ـ‬
‫العالي ل بسمع&ه& و أ‪$‬ما صوت المضغ الخ(في‪ h‬ف(يسمع&ه& و‬
‫ي&وقظه&‪.‬‬
‫ف(ت(ح الحارس& باب المل‪-‬عب و ق(د عاون(ه& ول(ــداه& و بعــد‬
‫ب&رهة‪ b‬ق(دم ال‪6‬عب&ون واحد‪o‬ا إث‪-‬ر واحد‪ b‬ثم أ‪$‬ق‪-‬بل‪ $‬الم&مرن& في‬
‫ـدارس&‬
‫سيارته الصغيرة‪ .‬و ل(ما حان الوق‪-‬ت و امت(ل(أ‪$‬ت المـ‬
‫صف(ر الحك(م& و ابت(دأ‪$‬ت الم&ق(ابل(ة ف(ش(اهد الم&ت(ف(رج&ون م&بــاراة‪v‬‬
‫ش(يق(ة‪.v‬‬
‫ديك(ان ك(ان(ا يت(ق(ات(ل(ن في فن(اء الدار ف(غ(ل(ب الك(بير& الصغير&‪.‬‬
‫أ‪$‬ما المغ‪-‬لوب& ف(مضى من وق‪-‬ته إل(ى مأ‪a‬واه&‪ .‬و أ‪$‬ما الغ(ــالب&‬
‫ف(صعد ف(وق( السط‪-‬ع و جعل‪ $‬ي&صــف‪E‬ق ف(ــوق(ه& و يصــيح&‬
‫ـه و‬
‫ـان‪-‬ق(ض عل(يـ‬
‫ـوارح ف(ـ‬
‫ـد& الجـ‬
‫م&ف‪-‬ت(خر‪o‬ا‪ .‬ف(بص&ر به أ‪$‬حـ‬
‫اخ‪-‬ت(ط(ف(ه&‪.‬‬
‫مر ك(ل‪-‬ب‪ 0‬عل(ى جسر‪ r‬و في ف(مه ق(ط‪-‬عة ل(حم‪ r‬ف(رأ‪$‬ى ظل‪6‬ــه&‬
‫في الماء ف(ظ(ن أ‪$‬ن‪6‬ه& ك(ل‪-‬ب‪ 0‬آخ(ر& في ف(مه قط‪-‬عة ل(حم‪ .r‬ف(أ‪$‬راد‬
‫أ‪$‬ن يخ‪-‬ت(طف(ها من‪-‬ه& و رمى ن(ف‪-‬سه& في الماء ف(سق(ط(ت‪ -‬قط‪-‬عة‬
‫الل‪6‬حم من ف(مه و ل(م يجد ش(يء‪ o‬بدل(ها‪.‬‬
‫ـــــــــــــــــــــــــ‬
‫أ‪$‬جب عل(ى ال‪$‬سئ‪$‬ل(ة التية‪:‬‬
‫كم حكاية في الدرس؟ و كم بطل في كل حكاية؟‬
‫ماذا كان يفعل الكلب عندما يشتغل الحداد؟‬
‫متى كان يستيقظ الكلب؟‬
‫مم تعجب الحداد؟‬
‫ماذا قال الحداد لنفسه؟‬
‫من فتح باب الملعب و من عاونه عليه؟‬
‫لماذا قدم اللعبون و المتفرجون إلى الملعب؟‬
‫ماذا مر على الجسر؟ و ماذا كان في فمه عندذلك؟‬
‫هل كان في الماء كلب آخر حقيقة؟‬
‫لماذا رمى الكلب نفسه في الماء؟‬
‫هل وجد الكلب في الماء ما أراد؟‬
‫‪-١١٢-‬‬
‫م&ل(كــم‪) 0‬ون(‪ .‬م&صــارع‪) 0‬ون(‪ .‬ك(ــرم‪ ،0‬كــر&وم‪.0‬‬
‫ش(جرة الك(رم‪ .‬بحث( في‪ ...‬ق(ضية‪ ،9‬ق(ضايا‪ .‬بحث( في ق(ضية‪.b‬‬
‫ف(رح‪ .‬م&صحف‪ ،9‬مصاحف‪ .‬أ‪$‬هدى‪ .‬ج&زء‪ ،0‬أ‪$‬جزاء‪ .0‬ف(رح‪o‬ا‪ .‬ف(رح‪o‬ــا‬
‫ـي‬
‫ـن فـ‬
‫بما ف(عل‪ $‬بط(ل(ب‪ r‬من‪E‬ي‪ .‬ت(م ل(ه& خ(مس&ون س ـن(ة‪ .v‬ط(عـ‬
‫الخ(مسين )ا( ط(عن‪ .0‬ك(ل‪ !6‬في ربيع هذ(ا العام‪ .‬هك(ذ(ا؟ بك(ثيــر‪.r‬‬
‫أ‪$‬ك‪-‬بر& بك(ثير‪ .r‬أ‪$‬صغ(ر& بك(ثير‪ .r‬يبد&و‪ .‬ك(يف( ت(رى؟ ل( بأ‪a‬س بــه‪.‬‬
‫ـر سـن‪E‬ه‪.‬‬
‫ـم كبـ‬
‫عل‪-‬م‪ 0‬ل( بأ‪a‬س به‪ .‬رغ‪-‬م ذ(لك‪ .‬كبر& السن‪ .‬رغ‪-‬ـ‬
‫ـد )ا(‬
‫ـاجت(ه&‪ .‬ن(فـ‬
‫محب&وب‪ .0‬أ‪$‬ق‪-‬سم بـ‪ ...‬أ!ق‪-‬سم& بالل‪6‬ه‪ .‬ق(ضى حـ‬
‫ق(ريــب‪،0‬‬ ‫ن(ف(اد‪ .0‬ن(فد ماله&‪ .‬ما بالك؟ حزين‪ .0‬ما بالك حزين‪v‬ا؟‬
‫أ‪$‬ق‪-‬رباء&‪ .‬سبيل=‪ ،‬س&ب&ل=‪ .‬بدني\‪.‬‬
‫ـــــــــــــــــــــــــ‬

‫يطيب& لي أ‪$‬ن أ‪$‬جل(س مع إخ‪-‬واني ت(حت( أ‪$‬ش‪-‬جار الكــر&وم‬


‫ن(ش‪-‬رب& الش‪6‬اي و ن(بحث في ق(ضايا السل(م‪ .‬يطيب& لي أ‪$‬ن‬
‫أ!صغي إل(يه و ه&و ي&حدث بما رأ‪$‬ى و سمع في أ‪$‬سف(اره‪،‬‬
‫ـحف‪9‬‬
‫ـي م&صـ‬
‫و يطيب& ل(ه& أ‪$‬ن ي&ف(رحني بحك(اياته‪ .‬في جيبـ‬
‫صغير‪ 0‬أ‪$‬هداه& لي أ‪$‬بي ل(ما أ‪$‬خ‪-‬برته& أ‪$‬ن‪E‬ي حفظ‪-‬ت من القرآن‬
‫ـد‬
‫ـان ق(ـ‬
‫خ(مسة( أ‪$‬جزاء‪ b‬من أ‪$‬واخره ف(رح‪o‬ا بما ف(عل‪-‬ت‪ ،‬و ك(ـ‬
‫اش‪-‬ت(راه& بط(ل(ب‪ r‬من‪E‬ي‪ .‬ك(م سن(ة‪ v‬ع&مر&ك؟ ت(م لي خ(مس&ون سن(ة‪v‬‬
‫ـام‪-‬‬
‫و ط(عن‪-‬ت في الحادية و الخ(مسين في ربيع هذ(ا العـ‬
‫ـرى‬
‫ف ت(ـ‬
‫ـرك‪ .‬ك(يـ (‬
‫هك(ذ(؟ أ‪$‬ن‪-‬ت( ت(بد&و أ‪$‬صغ(ر بك(ثير‪ r‬من ع&مـ‬
‫م&عل‪E‬من(ا؟‪ -‬ل(ه& عل‪-‬م‪ 0‬ل( بأ‪a‬س به و قوة‪ 9‬بدنية‪ 9‬ل( بأ‪a‬س بهــا‬
‫رغ‪-‬م كبر سن‪E‬ه‪ -.‬ن(عم‪ ،‬ه&و ك(ان فيما مضــى م&ل(كم‪o‬ــا و‬
‫ل صباح‪r‬‬
‫م&صارع‪o‬ا و ما يزال! ي&حب‪ h‬ال‪$‬ل‪-‬عاب الرياضية( ك ‪6‬‬
‫و ي&وصين(ا بها‪ ،‬ه&و أ!ست(اذن(ا المحب&وب& ي&حب‪h‬ن(ا و نحب‪h‬ه&‪ .‬أ!ق‪-‬سم&‬
‫ـال‪ v‬إل‪ 6‬أ‪$‬عط(يت ـه& و‬
‫بالل‪6‬ه أ‪$‬ن‪6‬ه& ل( يأ‪a‬تيني ف(قير‪ 0‬يس ـأ‪$‬لني مـ‬
‫ق(ضيت حاجت(ه& حت‪6‬ى ت(ن‪-‬ف(د أ‪$‬موالي‪ .‬ما بالك ل( ت(زال! حزين‪v‬ا‬
‫بعد موت والدك؟ هل‪ a‬أ‪$‬ن‪-‬ت( وحيد‪ 0‬في ذ(لك؟ ك(ل‪ !6‬كل} من‪6‬ــا‬
‫مات( ل(ه& إما أ‪$‬ب‪ 0‬أ‪$‬و أ!م\ أ‪$‬و ابن‪ 0‬أ‪$‬و أ‪$‬خ‪ 9‬أ‪$‬و ق(ريب‪ 0‬آخ(ر&‪،‬‬
‫يم&ر فيه‪.‬‬ ‫الموت سبيل! كل‪ E‬حي‪ u‬ل( ب&د ل(ه& أ‪$‬ن‬
‫ـــــــــــــــــــــــــ‬
‫اذكر من ت(رى في كل‪ E‬ص&ورة‪ b‬من التية؟ و ماذ(ا بيــد‬
‫كل‹ من‪-‬ه&م؟ و ماذ(ا يعمل! كل} منه&م؟‬
‫‪(3‬‬ ‫‪(2‬‬ ‫‪(1‬‬

‫‪(6‬‬ ‫‪(5‬‬ ‫‪(4‬‬

‫‪(9‬‬ ‫‪(8‬‬ ‫‪(7‬‬

‫‪-١١٣-‬‬

‫مق‪-‬ل(ة‪ ،9‬مق(ال‪.r‬‬ ‫فست(ان‪ ، 0‬ف(ساتين&‪ .‬معط(ف‪ ،9‬معاطف‪ .‬من(امة‪.9‬‬


‫ر&بما‪ .‬ر&بما ي&ريد&‪ .‬ر&بما جاء‪ .‬هاك‪ .‬هاك الق(ل(م‪ .‬ل( أ‪$‬حد‪ .‬حافل(ة‪9‬‬
‫)ات(‪ ،‬حوافل!‪ .‬ق(ادم‪) 0‬ون(‪ .‬راح )و( رواح‪ .0‬حمام‪) 0‬ات(‪ .‬اخ‪-‬ت(ف(ى‪.‬‬
‫ـدام‪ ...‬د&ول(ب‪ ، 0‬دواليـب&‪ .‬د&ول(ب&‬
‫ـاب‪ .‬قـ‬
‫ـن‪ ...‬بالبـ‬
‫ف(ت‪6‬ش( عـ‬
‫المل(بس‪ .‬ش(وى )ي( ش(ي\‪ .‬شواء‪ .0‬صبر )ي( صــبر‪ .0‬حضــر‬
‫الط‪6‬عام&‪ .‬جف‪-‬ن(ة‪ ،9‬جف(ان‪ .0‬كسكس‪ .0‬عيد& ميل(د‪ .b‬م&ست(عد\ )ون(‪ .‬عيــد‪0‬‬
‫سعيد!‬
‫ـــــــــــــــــــــــــ‬

‫أ‪$‬بي‪ ،‬أ‪$‬بي! ل(يل(ى ت(بكي‪ -.‬ما بها يا خ(الد&؟ ر&بما تريد& د&مية‪v‬؟‪-‬‬
‫ـذ(‬
‫ـي لخـ‬
‫ل( أ‪$‬دري‪ ،‬ر&بما تريد&‪ ،‬هل‪ a‬أ‪$‬ف‪-‬ت(ح& الد‪h‬ول(ب يا أ‪$‬بـ‬
‫من‪-‬ه& الد‪h‬مية( و أ‪$‬عطيها ل(يل(ى؟‪ -‬ن(عم‪ ،‬هاك المف‪-‬ت(اح‪ .‬ن(زل‪ $‬أ‪$‬بي‬
‫من الحافل(ة ها ه&و ذ(ا ق(ادم‪ 0‬يحمل! حقيبة‪ ،v‬فــي الحقيبــة‬
‫ـدار و‬
‫ـى الـ‬
‫فست(ان‪ 0‬ل!خ‪-‬تي و معط(ف‪ 9‬لي‪ .‬جاء أ‪$‬حمد& إل(ـ‬
‫ـد‪،‬‬
‫ل أ‪$‬حـ‬
‫ـالم‪0‬؟‪( -‬‬
‫ـود‪ 0‬و سـ‬
‫ـراد‪ 0‬و محم&ـ‬
‫سأ‪$‬ل(ت‪ -‬أ!م‪h‬ه&‪ :‬أ‪$‬ين م&ـ‬
‫ـي وراء‬
‫ـدة ت(خ‪-‬ت(فـ‬
‫ـام‪ .‬ف(ريـ‬
‫خ(رج&وا‪ ،‬ر&بما راح&وا إل(ى الحمـ‬
‫ـانها و‬
‫ـن أ‪$‬غ‪-‬صـ‬
‫الش‪6‬جرة و ع&مر& يخ‪-‬ت(في ف(وق( الش‪6‬جرة بيـ‬
‫س&عاد& تف(ت‪E‬ش عن‪-‬ه&ما‪ .‬من بالباب؟‪ -‬ل( أ‪$‬حــد‪ -.‬ف(مــا هــذ(ا‬
‫الصوت ال‪6‬ذي أ‪$‬سمع&ه&؟ أ‪$‬تريد& أ‪$‬ن ت(رقد؟‪ -‬ن(عم‪ ،‬ل(كن‪E‬ي ل( أ‪$‬جد&‬
‫من(امتي‪ -‬أ‪$‬ن(ا رأ‪$‬يت من(امت(ك في د&ول(ب المل(بس‪ .‬ال!م‪ h‬قدام‬
‫ـول! لم&صـط(ف(ى‪:‬‬
‫ـي المق‪-‬ل(ة و ت(قـ‬
‫الموقد ت(ش‪-‬وي الش‪m‬واء فـ‬
‫اصبر ق(ليل‪ v‬سيحض&ر& الط‪6‬عام&‪ ،‬و ت(أ‪a‬كل!‪ .‬ز&رن(ا رفيق(ن(ا ف(جاءن(ا‬
‫ـا‬
‫ـا(لت‪ -‬ل(ن(ـ‬
‫بجف‪-‬ن(ة‪ b‬من الكسكس ف(أ‪$‬ك(ل‪ $‬و أ‪$‬ك(ل‪-‬ن(ا و ش(ك(رن(اه&‪ .‬ق(ـ‬
‫ـا كل‪m‬ن(ــا‪:‬‬
‫هن‪-‬د‪ :0‬عيد& ميل(دي غ(د‪o‬ا سأ‪$‬دع&وكم إل(ى الحف‪-‬ل(ة‪ .‬قل‪-‬ن(ـ‬
‫"عيد‪ 0‬سعيد!"‬
‫ـــــــــــــــــــــــــ‬
‫اذكر اسماء الشياء ال‪6‬تي تراها في الصور التيــة ؟ و‬
‫هل‪ a‬يحت(اج& الن“اس& اليها؟ و لماذ(ا يحت(ــاج&ون؟ و فــي أي‬
‫درس‪ r‬ورد كل} منها؟‬

‫‪-١١٤-‬‬
‫حذ(ار‪ .‬جرح )ا( جرح‪ .0‬جرح يده&‪ .‬سمر‪ .‬سمر الل‪6‬وح‪ .‬فجــأ‪$‬ة‪.v‬‬
‫ـان&‬
‫ـحك‪ .0‬ن(عسـ‬
‫ـرحة‪ .v‬عني ـد‪ .0‬م&ضـ‬
‫أ‪$‬ط‪-‬ل(ق(‪ .‬صرخ(ة‪ .9‬أ‪$‬ط‪-‬ل(ق( صـ‬
‫ـوق(‬
‫)ن(عسى(‪ ،‬نعاس‪ .0‬سهر )ا( سهر‪ .0‬يوم& ع&ط‪-‬ل(ة‪ .b‬ك(م ـل‪ .$‬و ف(ـ‬
‫ذ(لك‪ .‬حجر‪ ،0‬ح&ج&ور‪ .0‬في حجرها‪ .‬حال‪ .v‬ن(عس )ا( ن(عس‪ .0‬رق(ــد‬
‫ـهرة‪.‬‬
‫ـت السـ‬
‫)و( ر&ق(اد‪ .0‬قوم&وا إل(ى الن‪6‬وم‪ .‬سهرة‪) 9‬ات(‪ .‬ان‪-‬ت(هـ‬
‫دع‪ .‬روح‪ .‬و إل‪ .6‬م&جت(مع‪) 0‬ون(‪ .‬م&ن‪-‬ت(ظر‪) 0‬ون(‪ .‬بقيــة‪ ،9‬بق(ايــا‪.‬‬
‫قصة‪ ،9‬قصص‪.0‬‬
‫ـــــــــــــــــــــــــ‬
‫أ‪$‬ين المن‪-‬ش(ار& و المط‪-‬رق(ة يا أ!مي؟‪ -‬ماذ(ا تريد& بهما؟‪ -‬أ!ريد&‬
‫أ‪$‬ن أ‪$‬صن(ع عربة‪ .v‬حذ(ار أ‪$‬ن ت(جرح يدك! جل(س م&صط(ف(ى و‬
‫ـرخ(ة‪" v‬آي"‬
‫بدأ‪ $‬ي&سمر& ال‪$‬ل‪-‬واح )ط‪-‬رق‪ .(-‬و فجأ‪$‬ة‪ v‬أ‪$‬ط‪-‬ل( ـق( صـ‬
‫ـك‪:‬‬
‫اصب&عي‪ ،‬جرحت اصب&عي‪ .‬عن‪6‬ف(ت‪-‬ه& ال!م‪ h‬ق(ائل(ة‪ :v‬إن‪E‬ي قل‪-‬ت ل(ـ‬
‫حذ(ار‪ ،‬و أ‪$‬ن‪-‬ت( عنيد‪ .0‬أ‪$‬ن‪-‬ت( ن(عسان& رضى‪ ،‬قم إل(ى فراشك‪-‬‬
‫ـدأ‪$‬ت‪-‬‬
‫ـا بـ‬
‫أ!ريد& أ‪$‬ن أ‪$‬سهر و است(مع إل(ى حك(اية جدتن(ا‪ ،‬إن‪6‬هـ‬
‫حك(ايت(ها أ‪$‬مس و ل(م تك(مل‪-‬ها و ك(ان(ت‪ -‬م&ضحك(ة‪ v‬جد‪n‬ا‪ ،‬و ف(وق(‬
‫ذ(لك غ(د‪o‬ا يوم& ع&ط‪-‬ل(ة‪ b‬ل( ن(ذ‪-‬هب& إل(ى المدرسة‪ -‬آ‪ ،‬ن(ســيت‪.‬‬
‫بدأ‪$‬ت الجدة بقية( قصتها ف(ك(ان رضا جالس‪o‬ا جن‪-‬بها و ل(يل(ى‬
‫جالسة‪ v‬في حجرها‪ .‬ك(ان(ت‪ -‬الحك(اية م&ضحك(ة‪ v‬حق‪‰‬ــا ل(كن‪6‬هــا‬
‫ط(ويل(ة‪ .9‬ن(عست‪ -‬ل(يل(ى ف(رق(دت‪ -‬في حجرها ف(ق(ال(ت الجدة رق(د‬
‫ـة ف(س ـأ!ك(ملها‬
‫الن‪6‬اس& جميع‪o‬ا قوم&وا إل(ى الن‪6‬وم‪ ،‬و أ‪$‬ما القصـ‬
‫ـى‬
‫ـوا إل(ـ‬
‫غ(د‪o‬ا بإذ‪-‬ن الل‪6‬ه‪ ،‬و ق(ال‪ $‬ال‪$‬ب& إن‪-‬ت(هت السهرة قوم&ـ‬
‫ـت‬
‫ـان وق‪-‬ـ‬
‫ـال‪ ،v‬حـ‬
‫الن‪6‬وم‪ .‬يا ف(ريد& دع الل‪6‬عب و روح حـ‬
‫الصل(ة و إل‪ 6‬ف(ات(ت‪-‬ك الجماعة ف(إخ‪-‬وانــك مــن جيرانــك‬
‫م&جت(مع&ون في المسجد م&ن‪-‬ت(ظر&ون ح&ض&ور المام‪.‬‬
‫ـــــــــــــــــــــــــ‬
‫ـا‬
‫ـور و كل‪m‬هـ‬
‫ـي الص‪h‬ـ‬
‫إنك ت(عرف الشياء ال‪6‬تي ت(ظ‪-‬هر& فـ‬
‫ـى‬
‫ـك و عل(ـ‬
‫ـي غرف(تـ‬
‫مرت‪ -‬عل(يك ر&بما ي&وجد& بعض&ها فـ‬
‫مك‪-‬ت(بتك‪ .‬ف(اذ‪-‬كر لي أسماءها و في أ‪$‬ي درس‪ r‬ورد كــل}‬
‫من‪-‬ها؟‬

‫‪-١١٥-‬‬
‫حبا )و( حبو‪.0‬‬ ‫م&مرض ‪9‬ة )ات(‪ .‬سماعة‪) 9‬ات(‪ .‬مط(ري ‪9‬ة )ات(‪.‬‬
‫ما زال‪ .$‬ما زال‪ $‬الوليد& يحب&و‪ .‬ت(ن(اول‪.$‬ق(ذر‪ .0‬جــاهز‪ .0‬الش‪6‬ــاي&‬
‫جاهز‪ .0‬أ‪$‬ف‪-‬ط(ر‪ .‬ت(أ‪$‬ل‪6‬م‪ .‬أ‪$‬حس بـ‪...‬‬
‫ح&مى‪ .‬أ‪$‬حس بالبرد‪ .‬ي&حس‪ h‬بالح&مى‪ .‬حبــة‪) 9‬ات(‪ .‬ن(ــزع )ي(‬
‫ن(زع‪ .0‬ن(زع ثيابه&‪ .‬ط(فيف‪ .9‬زال‪) $‬و( زوال=‪ .‬ل(زم )ا( لز&وم‪ .0‬ل(زم‬
‫الفراش(‪ .‬ل(زم البيت(‪ .‬ت(ذ(ك‪6‬ر‪ .‬ت(ذ(ك‪6‬رت! ح& ‪-‬قن(ة‪ ،9‬ح&ق(ن‪ .0‬بن(ايــة‪) 9‬ات(‪.‬‬
‫ل( بأ‪a‬س عل(يك‪ .‬في أ‪$‬ث‪-‬ن(اء ذ(لك‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــ‬
‫ـو‪ .‬أ!خ‪-‬ت ـه& ت(جل ـس&‬
‫هش(ام‪ 0‬ل( يمشي بعد& ه&و ما زال‪ $‬يحب&ـ‬
‫بجانبه و ت(حر&س&ه& دائم‪o‬ا من أ‪$‬ن يت(ن(اول‪ $‬ال‪$‬ش‪-‬ياء الق(ــذرة(‪.‬‬
‫الفطور& جاهز‪ ،0‬ت(عال(وا يا أ‪$‬ط‪-‬ف(ال!‪ -‬بل‪ a‬نريد& أ‪$‬ن ن(خ‪-‬ر&ج‪ -‬ل(‪،‬‬
‫أ‪$‬ف‪-‬طر&وا أ‪$‬ول‪ v‬ثم اخ‪-‬ر&ج&و‪ ،‬و إذ(ا خ(رجتم ف(ال‪-‬بس&وا المعاطف(‬
‫و ل( ت(ن‪-‬سو&وا المط(ريات ف(البرد& ش(ديد‪ 0‬و المط(ر& مــا زال‪$‬‬
‫يسقط‪.‬‬
‫خ(الد‪ 0‬يت(أ‪$‬ل‪6‬م& ه&و ي&حس‪ h‬بالح&مى‪ .‬جاء الط‪6‬بيب& لي&داوي خ(الد‪o‬ا‪.‬‬
‫الط‪6‬بيب& يحمل! سماعة‪ .v‬ن(زع خ(الد‪ 0‬ثيابه& ف(ف(حصه& الط‪6‬بيب& و‬
‫ق(ال‪ :$‬ل( بأ‪a‬س عل(يك‪ ،‬ش(يء‪ 0‬ط(فيف‪ ،9‬ســوف( يــز&ول! ال‪-‬ــزم‬
‫الفراش( أ!سب&وع‪o‬ا و ت(ن(اول‪ a‬في أ‪$‬ث‪-‬ن(اء ذ(لك هذ(ا الدواء حبة‪v‬‬
‫واحدة‪ v‬كل‪ 6‬صباح‪ r‬و مساء‪ b‬أ‪$‬صف ل(ك ح&ق‪-‬ن(ة‪ .v‬مسكين‪ 0‬خ(الد‪0‬‬
‫ما زال‪ $‬مريض‪o‬ا ل‪$‬ن‪6‬ه& يخ(اف الدواء و يخ(اف الح&ق‪-‬ن(ــة(‪ ،‬و‬
‫إذ(ا ظ(هرت الم&مرضة هرب و اخ‪-‬ت(ف(ى‪ .‬هيا ن(ذ‪-‬هب إل(يــه‪،‬‬
‫ه&و في هذه البن(اية‪ .‬أ‪$‬ين ل(يل(ى يا أ!مــي؟ خ(رجــت‪ --‬أ‪$‬يــن‬
‫راحت‪-‬؟‪ -‬ل( أ‪$‬دري‪ ،‬ل(عل‪6‬ها راحت‪ -‬ت(ش‪-‬ت(ري الدواء لخ(الد‪ -b‬ل(‪،‬‬
‫ت(ذ(ك‪6‬رت! إن‪6‬ها راحت‪ -‬عن‪-‬د جدتها لت(قص عل(يها بقية( قصتها‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــ‬
‫هذه ال‪$‬ش‪-‬ياء& ال‪6‬تي ت(ظ‪-‬هر& في الص‪h‬ور التية كل‪m‬ها مــرت‪-‬‬
‫ـها ي&ؤ‪a‬ك( ـل! و‬
‫ـا؟ و بعض&ـ‬
‫عل(يك ف(ما أ‪$‬سماء&ها و ما ف(ائدتهـ‬
‫بعض&ها ل( ي&ؤ‪a‬ك(ل! ف(ميز المأ‪a‬كول‪ $‬من‪-‬ها من غ(ير المأ‪a‬كول‪.‬‬

‫‪-١١٦-‬‬
‫ن(ظ‪6‬ــارة‪) 9‬ات(‪ .‬مــذ‪-‬ياع‪ ،0‬مــذ(اييع& قبعــة‪) 9‬ات(‪ .‬أ‪$‬خ‪-‬ف(ــى‪.‬‬
‫ظ(هر‪ ،0‬ظه&ور‪ .0‬حرف‪ ،9‬ح&ر&وف‪ .9‬ضع&ف( )و( ض&ــعف‪ .9‬بصــر‪.0‬‬
‫ضع&ف( بصر&ه&‪ .‬في السن الم&بك‪E‬رة‪ .‬أ‪$‬ن‪-‬ت( ت(ظ‪-‬لم&ني! خ(بأ‪ .$‬أ‪$‬ظ‪-‬ل(م‪.‬‬
‫أ‪$‬ظ‪-‬ل(م الل‪6‬يل!‪ .‬ل(حظ(ة‪ .v‬ف(ت(ح المذ‪-‬ياع‪ .‬عشية‪ .9‬كل‪ 6‬عشية‪ .b‬الر‪h‬س&ــوم&‬
‫الم&ت(حرك(ة‪ .‬ش(خ(ر )ي( ش(خير‪ .0‬ف(ك‪6‬ك‪ .‬رك‪6‬ــب‪ .‬اســت(غ(اث( بـ‪...‬‬
‫ـراغ‪ .‬مت‪-‬ح ـف‪،9‬‬
‫ق(ضى )ي( ق(ضاء‪ .0‬ق(ضى الوق‪-‬ت(‪ .‬ساعات الف(ـ‬
‫ـاحية‪،9‬‬
‫مت(احف‪ .‬الث(ار& الت‪6‬اريخية‪ .‬ضواحى المدين(ة‪ .‬أ‪$‬حيان‪v‬ا‪ .‬ضـ‬
‫ـا‪ .‬اسـت(مت(ع بـ‪...‬‬
‫ضواح‪ .r‬ذك‪-‬ر‪ ،0‬أ‪$‬ذ‪-‬ك(ار‪ .0‬د&عاء‪ ،0‬أ‪$‬دعية‪ .9‬ك(ثير‪o‬امـ‬
‫الهواء& الط‪6‬ل‪-‬ق‪ .‬في الهواء الط‪6‬ل‪-‬ق‪ .‬ت(ل‪-‬ف(زة‪.9‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــ‬
‫أ‪$‬خ‪-‬ف(ت‪ -‬ن(وال! وراء ظ(هرها ش(يء‪ o‬و ق(ال(ت‪ :-‬ط(ويل= و مبري\‬
‫ـو؟‬
‫و يت‪-‬ر&ك& عل(يه الح&ر&وف( ما ه&ـ‬ ‫يمشي عل(ى الورق‬
‫أ‪$‬ين قبعتي يا محفوظ؟‪ -‬و لماذ(ا ت(سأ‪$‬لني أ‪$‬ن(ا؟‪-‬‬
‫ـوق(‬
‫ـر ف(ـ‬
‫ـي‪ ،‬ان‪-‬ظـ‬
‫ل‪$‬ن‪6‬ك خ(بأ‪a‬ت(ها‪ -‬أ‪$‬ن(ا مارأ‪$‬يتها‪ ،‬أ‪$‬ن‪ -‬ـت( ت(ظ‪-‬لم&نـ‬
‫الش‪6‬جرة‪ ،‬هذ(ا ع&مر& ه&و ال‪6‬ذي خ(بأ‪$‬ها‪ .‬ل(ق(د أ‪$‬ظ‪-‬ل(م الل‪6‬يل! هيــا‬
‫ن(رجع إل(ى الدار‪.‬‬
‫ـذه‬
‫ـي‪ .‬ه ـل‪ a‬هـ‬
‫قبعتـ‬ ‫ـى‬
‫ـر عل(ـ‬
‫ان‪-‬ت(ظر ل(حظ(ة‪ v‬حت‪6‬ى أ‪$‬عثـ‬
‫ن(ظ‪6‬ارتك؟‪ -‬ن(عم‪ -‬و ت(ل‪-‬بس& الن‪6‬ظ‪6‬ارة(؟‪ -‬ن(عم‪ -‬في السن الم&بك‪E‬رة‬
‫هك(ذ(ا ضع&ف( بصر&ك‪.‬‬
‫في من‪-‬زلن(ا مذ‪-‬ياع‪ 0‬و ت(ل‪-‬ف(زة‪ .9‬أ‪$‬خي ي ‪-‬فت(ح& المذ‪-‬ياع كل‪ 6‬عشية‪b‬‬
‫و يست(مع& أ‪$‬ما أ‪$‬ن(ا ف(أ‪$‬ت(ف(رج& عل(ى الت‪6‬ل‪-‬ف(زة و أ!ش(اهد& ر&س&ــوم‪o‬ا‬
‫ـخر&‬
‫و ك(ان(ت‪ -‬ت(ش‪-‬ـ‬ ‫م&ت(حرك(ة‪ .v‬ك(ان(ت‪ -‬ل(يل(ى راقدة‪ v‬في فراشها‬
‫ف(ك‪6‬ك هش(ام‪ 0‬د&ميت(ها ف(است(يق(ظ(ت‪ -‬ل(يل(ى و رأ‪$‬ت‪ -‬ما ف(عل‪ $‬هش(ام‪0‬‬
‫بها ف(أ‪$‬خ(ذ(ت‪ -‬ل(يل(ى ت(بكي و ت(ست(غيث بأ!مها‪ ،‬ق(ال‪ $‬هش(ــام‪ 0‬ل(‬
‫ت(بكي و ل( ت(حزني ف(أ‪$‬ن(ا أ!رك‪E‬ب&ها ك(ما ف(ك‪6‬ك‪-‬تها‪ .‬أ‪$‬ين (تق‪-‬ضــي‬
‫ـراغ أ‪$‬ز&ور& المت‪-‬ح ـف( و‬
‫ساعات الف(راغ؟‪ -‬في ساعات الف(ـ‬
‫ـى‬
‫ـر&ج& إل(ـ‬
‫ـا أ‪$‬خ‪-‬ـ‬
‫ـة و أ‪$‬حيان‪v‬ـ‬
‫أ‪$‬ت(ف(رج& عل(ى الث(ار الت‪6‬ارخييـ‬
‫ضواحي المدين(ة ل‪$‬ست(مع بالهواء الط‪6‬ل‪-‬ق‪ ،‬و ك(ثير‪o‬اما أ‪$‬ذ‪-‬هب&‬
‫إل(ى المسجد و أ‪$‬جلس& فيه ساعات‪ b‬في الذ‪E‬ك‪-‬ر و الــد‪h‬عاء‬
‫و الصل(ة‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــ‬
‫ـافع&ه&‬
‫ـا من(ـ‬
‫ـان و لك ـل‹ من‪-‬ه&مـ‬
‫هذ(ان حيوان(ان أ‪$‬هليان ن(افعـ‬
‫ـت(خ‪-‬دم&ه&‬
‫الخ(اصة‪ ،‬ف(ما من‪-‬ف(عة كل‹ من‪-‬ه&ما؟ و ل‪$‬ي ش“ــيء‪ b‬يسـ‬
‫الن‪-‬سان&؟‬
‫‪-١١٧-‬‬

‫د&ك‪6‬ان& البق‪6‬ال‪.‬‬ ‫د&ك‪6‬ان‪ ،0‬دك(اكين&‪.‬‬ ‫ح&ف‪-‬رة‪ ،9‬ح&ف(ر‪.0‬‬


‫بق‪6‬ال= )ون(‪ .‬يا ترى؟ ط(ال‪) $‬و( طول=‪ .‬ط(ال‪ $‬ان‪-‬تظ(اري‪ .‬غ(ن‪6‬ى‪ .‬يا‬
‫عف‪-‬ريت! غ(رب )و( غر&وب‪ .0‬غ(ربت الش‪6‬مس&‪ .‬حت‪6‬ى أ‪$‬مل(أ‪ .$‬مــا‬
‫أ‪$‬ل(ذ‪6‬ه&! واحد‪ 0‬آخ(ر&‪ .‬راسل‪ .$‬ان‪-‬ق(ط(ع‪ .‬ت(مام‪o‬ا‪ .‬يبد&و‪ .‬طــوال‪ $‬ســني‬
‫الدراسة‪ .‬عل(ى الدوام‪ .‬كل‪ m‬عام‪ r‬و أ‪$‬ن‪-‬تم بخ(يــر‪ -!r‬و أ‪$‬ن‪-‬تــم‬
‫ـب‪ .‬ه ـل‪a‬‬
‫بالصحة و السل(مة‪ .‬ك(يف( رأ‪$‬ي ـت(؟ عظي ـم‪ !0‬أ‪$‬عجـ‬
‫أ‪$‬عجبك؟ ي&عجبني‪ .‬احذ(ر! أ‪$‬جرى‪ .‬ل(م يل‪-‬ت(فت‪ -‬إل(ــى‪ ...‬حــذ‪6‬ر‪.‬‬
‫ت(حذير‪ .0‬ان‪-‬ق(ل(ب‪ .‬ان‪-‬ق(ل(بت‪ -‬به دراجته&‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــ‬
‫ـا‬
‫ـرى؟‪ -‬أ‪$‬ن(ـ‬
‫ـا تـ‬
‫أ‪$‬ظ‪-‬ل(م الل‪6‬يل! و ما رجع غ(انم‪ 0‬أ‪$‬ين ه&و يـ‬
‫ـا‬
‫ذ(اهب‪ 0‬ل‪$‬بحث( عن‪-‬ه&‪ .‬ماذ(ا أ‪$‬سمع&؟ هذ(ا صوته&‪ ،‬إن‪6‬ه& ي&غ(ن‪E‬ي‪ ،‬هـ‬
‫ق(د عرف‪-‬ت مك(ان(ك يا عف‪-‬ريت‪ .‬ل(ما ط(ال‪ $‬ان‪-‬تظ(ار& م&صــط(ف(ى‬
‫في د&ك‪6‬ان البق‪6‬ال صاح بالبق‪6‬ال‪ :‬أ!ريد& الصاب&ون‪ .‬ف(ق(ال‪ :$‬ما ل(ك‬
‫ت(صيح& هك(ذ(ا؟‪ -‬أ!ول(ئك أ‪$‬صحابي ق(د وصلوا إل(ى المدرسة و‬
‫ـوق(‬
‫أ‪$‬ن(ا ما زل‪-‬ت ه&ن(ا‪ .‬أ‪$‬ين أ‪$‬ن‪-‬ت(‪ ،‬إن‪E‬ي ل( أ‪$‬راك؟‪ -‬أ‪$‬ن(ا ه&ن(ا ف(ـ‬
‫ـمس& و‬
‫ـت الش‪6‬ـ‬
‫ـد غ(ربـ‬
‫الش‪6‬جرة أ‪$‬ق‪-‬طف الب&رتق(ال‪ -$‬ان‪-‬زل‪ a‬ل(ق(ـ‬
‫عل(ين(ا أ‪$‬ن ن(صل‪ $‬إل(ى المسجد ق(بل‪ $‬ف(وات الجماعة‪ -‬حت‪6‬ــى‬
‫أ‪$‬مل(أ‪ $‬هذه السل‪6‬ة(‪ ،‬كل‪ a‬هذه الب&رتق(ال(ة(‪" -‬إم" ما أ‪$‬ل(ــذ‪6‬ها أ!ريــد&‬
‫واحدة‪ v‬أ!خ‪-‬رى‪ .‬يبد&و أ‪$‬ن‪6‬ك ن(سيت(ني ت(مام‪o‬ــا ف(ل(ــم تراســل‪-‬ني‪،‬‬
‫ـك‬
‫ان‪-‬ق(ط(عت‪ -‬عن‪E‬ي رسائلك طوال‪ $‬سني دراستك‪ ،‬و ل(ول( أ‪$‬ن‪6‬ـ‬
‫ن(سيت(ني ل(راسل‪-‬ت(ني عل(ى الدوام‪ .‬كل‪ m‬عام‪ r‬و أ‪$‬ن‪-‬تم بخ(ير‪ r‬يــا‬
‫ـا‪ ،‬ك(ي ـف(‬
‫ـا أ‪$‬خ(ان(ـ‬
‫إخ‪-‬واني!‪ -‬و أ‪$‬ن‪-‬ت( بالصحة و السل(مة يـ‬
‫ـي‪.‬‬
‫ل ش(يء‪ b‬فيه أ‪$‬عجبنـ‬
‫رأ‪$‬يت( بل(دن(ا؟ هل‪ a‬أ‪$‬عجبك؟‪ -‬عظيم‪ !0‬ك ‪m‬‬
‫ركب رضا دراجت(ه& و راح ي&جريها‪ ،‬ف(قيل‪ $‬ل(ه&‪ :‬احذ(ر يــا‬
‫رضا‪ ،‬أ‪$‬مامك ح&ف‪-‬رة‪ ،9‬ف(ل(م يل‪-‬ت(فت‪ -‬إل(ى ت(حذيرهم ف(وق(ــع فــي‬
‫الح&ف‪-‬رة و ان‪-‬ق(ل(بت‪ -‬به دراجته&‪.‬‬
‫‪-١١٨-‬‬
‫ال!ص&ول! الث‪6‬ل(ث(ة‬
‫أ‪$‬صل=‪ ،‬أ!ص&ول=‪ .‬ربى‪ ،‬ي&ربي‪ ،‬ت(ربية‪ .9‬عال(م‪) 0‬ون ‪ ،‬عوالم&(‪ .‬بنعمة‬
‫الل‪6‬ه‪ .‬من عدم‪ r‬إل(ى و&ج&ود‪ .b‬معب&ود‪) 0‬ات(‪ .‬دليل=‪ ،‬أ‪$‬دل‪6‬ة‪ .9‬صراط‪.9‬‬
‫الصراط الم&ست(قيم&‪ .‬كل‪ m‬ما سوى الل‪6‬ه‪ .‬ل‪$‬ي ش(يء‪b‬؟ ات‪6‬بع‪ .‬ات‪6‬بع‬
‫أ‪$‬مره&‪ .‬ن(هي‪ ،0‬من(اه‪ .b‬اجت(ن(ب‪ .‬اجت(ن(ب ن(هيه&‪ .‬ت(وحيد‪ .0‬شرك‪ .0‬ط(اعــة‪9‬‬
‫)ات(‪ .‬ط(اعة الل‪6‬ه‪ .‬إن‪-‬سي\‪ ،‬إن‪-‬س‪ .0‬ان‪-‬ق(اد لـ‪ ...‬من‪-‬هج‪ ،0‬من(اهــج&‪.‬‬
‫ش(رع‪ .0‬ش(رع& الل‪6‬ه‪ .‬أ‪$‬ق(ام‪ .‬أ‪$‬ق(ام دول(ة( السل(م‪.‬‬
‫إق(امة ح&ك‪-‬م الل‪6‬ه في ال‪$‬رض‪ .‬برئ‪) $‬ا( براءة‪ 9‬من‪ ...‬براءة‪9‬‬
‫ـات}‪ .‬م&رس ـل=‬
‫من الش‪E‬رك‪ .‬وضعي\‪ .‬ق(انون‪ 0‬وضعي\‪ .‬رف‪-‬ض‪ 0‬بـ‬
‫)ون(‪ .‬من ل(د&ن آدم‪ .‬ط(ل(وات الل‪6‬ه و ســل(م&ه&‪ .‬ذريــة‪) 9‬ات‪،‬‬
‫ذ(راري‪ .(h‬تراب‪ ،0‬أ‪$‬ت‪-‬ربة‪ .9‬جني\‪ ،‬جن\‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــ‬
‫ال!ص&ول! الث‪6‬ل(ث(ة ال‪6‬تي يجب& عل(ى كل‪ E‬م&ســلم‪ r‬و م&ســلمة‪b‬‬
‫ت(عل‪m‬م&ها هي معرف(ة العبد ربه& و دين(ه& و ن(بيه& م&حمــد‪o‬ا‪-‬‬
‫صل‪6‬ى الل‪6‬ه& عل(يه و سل‪6‬م‪.‬‬
‫‪ ( ١‬ال‪$‬صل! ال‪$‬ول!‪ :‬إذ(ا قيل‪ $‬ل(ك‪ :‬من رب‪h‬ك؟ ف(قل‪ a‬ربي الل‪6‬ــه&‬
‫ال‪6‬ذ(ي رباني و ربى العال(مين بنعمته‪ ،‬و خ(ل(ق(ني و خ(ل(ــق(‬
‫العال(مين من عدم‪ r‬إل(ى و&ج&ود‪ b‬و ه&و معب&ودي ل(يس لــي‬
‫معب&ود‪ 0‬سواه&‪ .‬و الدليل! ق(وله&‪) :‬و أ‪$‬ن الل‪6‬ه ربي و رب‪h‬كــم‬
‫ف(عب&د&وه& هذ(ا صراط‪ 9‬م&ست(قيم‪ (0‬مريم‪ .٣٢-‬و كل‪ 6‬ما ســوى‬
‫ل ل(ــك‬
‫الل‪6‬ه عال(م‪ 0‬و أ‪$‬ن(ا واحد‪ 0‬من ذ(لك العال(م‪ .‬و إذ(ا قي ‪$‬‬
‫ل‪$‬ي ش(يء‪ b‬خ(ل(ق(ك الل‪6‬ه&؟ ف(قل‪ :a‬لعبادته و ط(ــاعته و ات‪E‬بــاع‬
‫و اجتن(اب ن(هيه ق(ال‪ $‬ت(عال(ى‪:‬‬ ‫أ‪$‬مره‬
‫)و ما خ(ل(ق‪-‬ت الجن و الن‪-‬س إل‪ 6‬ليعب&د&ون( النازيات‪٥٦ -‬‬
‫ـي‬
‫ـك؟ ف(ق ـل‪ a‬دينـ‬
‫ـا دينـ‬
‫‪ ( ٢‬الصل! الث“اني‪ :‬إذ(ا قيل‪ $‬ل(ك‪ :‬مـ‬
‫ـاد& ل( ـه&‬
‫ـد و الن‪-‬قيـ‬
‫السل(م& و ه&و الستسل(م& لل‪6‬ه بالت‪6‬وحيـ‬
‫بالط‪6‬اعة و اق(امة ح&ك‪-‬مه و ش(رعه في ال‪$‬رض ك(نظ(ام‪ r‬و‬
‫من‪-‬هج‪ r‬لل‪-‬حياة و البراءة من الش‪E‬رك و أ‪$‬هله و من الن‪m‬ظم‬
‫و رف‪-‬ض&ها رف‪-‬ض‪o‬ا بات‪‰‬ا‪ .‬و ه&و دين&‬ ‫و المن(اهج الوضعية‬
‫ـم‬
‫ـد‪ b‬عل(يهـ‬
‫ـى م&حمـ‬
‫ال‪$‬ن‪-‬بياء و الم&رسلين من ل(د&ن آدم إل(ـ‬
‫صل(وات الل‪6‬ه و سل(م&ه&‪.‬‬
‫‪ ( ٣‬ال‪$‬صل! الثالث‪ :‬إذ(ا قيل‪ $‬ل(ك‪ :‬من ن(بي‪h‬ك؟ ف(قل‪ :a‬ن(بيي م&حمد&‬
‫ابن& عبد الل‪6‬ه ابن عبد الم&ط‪6‬لب بن هاشم‪ ،r‬و هاشم‪ 0‬مــن‬
‫قريش‪ ،r‬و قريش‪ 9‬من كن(ان(ة(‪ ،‬و كن(ان(ة من العرب‪ ،‬و العرب&‬
‫ـل‪ ،‬و‬
‫ـم الخ(ليـ‬
‫من ذرية إسماعيل‪ ،$‬و إسماعيل! من إبراهيـ‬
‫إبراهيم& من نوح‪ r‬و نوح‪ 0‬من آدم و آدم& من تراب‪.r‬‬
‫ـــــــــــــــــــــــــ‬
‫أسئلة للمناقشة‪:‬‬
‫‪ -‬ما هي الصول الث“لثة ال“تي يجب على كل• مسلم و‬
‫مسلمة تعل“مها؟‬
‫‪ -‬إذا قيل لك من ربك ‪ ،‬فماذا تجيب؟‬
‫‪ -‬من ربك؟ من خلقك من عدم إلى وجود؟ من معبودك؟‬
‫‪ -‬ما هو العال(م&؟‬
‫‪ -‬لي شيء‪ b‬خلقك ال؟‬
‫‪ -‬لماذا خلق ال الجن و النس؟‬
‫‪ -‬من أنت ؟ إنسي أم جني؟‬
‫‪ -‬ما دين السلم؟‬
‫‪ -‬ما دين النبياء و المرسلين؟‬
‫‪ -‬من أبو محمد ؟ من جد محمد؟‬
‫‪ -‬ذرية من العرب؟‬
‫‪ -‬مم خلق آدم؟‬
‫‪ -‬هل للنسان معبود غير ال تعالى؟‬
‫ـلم و‬
‫ـل مسـ‬
‫‪ -‬اذكر الصول الثلثة التي يجب على كـ‬
‫مسلمة تعل“مها؟‬
‫‪-١١٩-‬‬
‫الت‪6‬وحيد& و الش‪E‬رك&‬
‫أ‪ $‬أ‪$‬عظ(م&‪ .‬أ‪$‬ش‪-‬رك بالل‪6‬ه‪ .‬ذ(ن‪-‬ب‪ ،0‬ذنوب‪ .0‬عل(ى الط‪-‬ل(ق‪ .‬زن‪v‬ى‪ .‬خ(مر‪ ،0‬خم&ور‪ .0‬ق(ت(ل‪) $‬و( ق(ت‪-‬ل=‪ .‬ق(ط(ع‬
‫الط‪6‬ريق(‪ .‬ق(ط‪-‬ع& الط‪6‬ريق‪ .‬د&ون‪ ...‬عق‪) 6‬و( ع&قوق‪ .9‬غ(ف(ر )ي( مغ‪-‬فرة‪ ،9‬غف‪-‬ران‪ .0‬ش(اء )ا( مشيئ‪$‬ة‪.9‬‬
‫لمن يش(اء&‪ .‬خ(في )ا( خ(ف(اء‪ 0‬عل(ى‪ .‬يخ‪-‬ف(ى عل(ى ك(ثير‪ r‬من الن‪6‬اس‪ .‬بل‪ .a‬أ‪$‬خ‪-‬ف(ى من‪ .‬دب )ي(‬
‫ـاء&‪ .‬أ‪$‬بط(ـل‪.$‬‬
‫دبيب‪ .0‬أ‪$‬خ‪-‬ف(ى من دبيب الن‪6‬مل‪ .‬صخ‪-‬رة‪ ،9‬صخ‪-‬ر‪ .0‬صخ‪-‬رة‪ 9‬صماء&‪ .‬ل(يل(ـة‪ 9‬ظ(ل‪-‬مـ‬
‫الصالحات‪ .‬حبط( )ا( ح&ب&وط‪ .9‬ل(ئن‪ ...‬ل(ئن أ‪$‬ش‪-‬رك‪-‬ت( ل(يحبط(ن عملك‪$ .‬ل(ق‪-‬تل(ن‪6‬ك‪ .‬خ(اســر‪) 0‬ون(‪.‬‬
‫أ‪$‬حبط(‪ .‬ت(اب من ذ(ن‪-‬به‪ .‬صرف( )ي( صرف‪ .9‬صرف( العبادة( لغ(ير الل‪6‬ه‪ .‬صرف( المال‪ $‬في‬
‫و&ج&وه الخ(ير‪ .‬عل(يك أ‪$‬ن ت(حيا حيات(ك عل(ى وجه‪ b‬ي&رضي الل‪6‬ه‪ .‬ما ح&ك‪-‬م&ه& في السل(م؟‬
‫إن الل‪6‬ه ل( يغ‪-‬فر& أ‪$‬ن ي&ش‪-‬رك به‪.‬‬

‫ــــــــــــــــــــــــ‬
‫أ‪$‬عظ(م& أ‪$‬مر‪ r‬أ‪$‬مر الل‪6‬ه& الخ(ل‪-‬ق( به ه&و الت‪6‬وحيد&‪ .‬و أ‪$‬عظ(م& ن(هي‪r‬‬
‫ن(هى الل‪6‬ه& عن‪-‬ه& ه&و الش‪E‬رك&‪ .‬ف(الت‪6‬وحيد& ه&و أ‪$‬ن ن(عب&ــد الل‪6‬ــه‬
‫وحده& و ل( ن(عب&د أ‪$‬حد‪o‬ا غ(يره&‪ .‬و الش‪E‬رك& ه&و أ‪$‬ن نش‪-‬ــرك‬
‫مع الل‪6‬ه في عبادته غ(يره&‪ .‬و الش‪E‬رك& ه&و أ‪$‬عظ(ــم& ذ(ن‪-‬ــب‪r‬‬
‫عل(ى الط‪-‬ل(ق‪ ،‬و كل‪ m‬ذ(ن‪-‬ب‪ r‬سواه& من ق(ت‪-‬ل‪ r‬أ‪$‬و زن‪v‬ــى أ‪$‬و‬
‫شرب خ(مر‪ r‬أ‪$‬و ت(رك صل(ة‪ b‬أ‪$‬و ق(ط‪-‬ع ط(ريق‪ b‬أ‪$‬و ع&قــوق‬
‫ـذي ل(‬
‫الوالدين أ‪$‬و غ(يرها ف(د&ون(ه&‪ .‬و الش‪E‬رك& ه&و الذ‪6‬ن‪-‬ب& ال‪6‬ـ‬
‫يغ‪-‬فر&ه& الل‪6‬ه& أ‪$‬بد‪o‬ا‪ .‬و كل‪ m‬ذ(ن‪-‬ب‪ r‬د&ون(ه& يغ‪-‬فر&ه& الل‪6‬ه& لمن يش(اء&‪.‬‬
‫ـا‬
‫ق(ال‪ $‬ت(عال(ى‪) :‬إن الل‪6‬ه ل( يغ‪-‬فر& أ‪$‬ن ي&ش‪-‬رك به و يغ‪-‬فر& مـ‬
‫ـواع‪ .0‬و‬
‫ـرك& أ‪$‬ن‪-‬ـ‬
‫ـاء‪ .٤٨-‬و الش‪E‬ـ‬
‫د&ون ذ(لك لمن يش(اء&( النسـ‬
‫ـن‬
‫يخ‪-‬ف(ى عل(ى ك(ثير‪ r‬من الن‪6‬اس بل‪ a‬يخ‪-‬ف(ى عل(ى ك(ثي ـر‪ r‬مـ‬
‫ـلم‪-‬‬
‫ـه و سـ‬
‫الع&ل(ماء‪ .‬حت‪6‬ى ق(ال‪ $‬فيه الن‪6‬بي‪ -h‬صلى ال عليـ‬
‫"الش‪E‬رك& أ‪$‬خ‪-‬ف(ى من دبيب‪ r‬الن‪6‬مل عل(ى الصخ‪-‬رة الصماء في‬
‫الل‪6‬يل(ة الظ(ل‪-‬ماء"‪.‬‬
‫ـن‬
‫ـك مـ‬
‫ـل‪ $‬ذ(لـ‬
‫م&بطل= لما عمل(ه& الم&سلم& ق(بـ‬ ‫و الش‪-‬راك&‬
‫الصالحات لقوله تعالى‪:‬‬
‫)ل(ئن أ‪$‬ش‪-‬رك‪-‬ت( ل(يحبط(ن عملك و ل(ت(كون(ن من الخ(اســرين(‬
‫الزمر‪٦٥-‬‬
‫ـا‬
‫ف(إن ت(اب من شركه بعد ذ(لك ف(عاد إل(ى الت‪6‬وحيد ف(ل(ه& مـ‬
‫عمل(ه& بعد ذ(لك و ل( يع&ود& إل(يه ما عمل(ه& ق(بــل‪ $‬ذ(لــك و‬
‫أ‪$‬حبط(ه& الش‪E‬رك&‪ .‬و العبادة أ‪$‬ن‪-‬واع‪ 0‬ك(ثيرة‪ 9‬يجب& عل(ى الم&سلم‬
‫ـع‬
‫أ‪$‬ن يعرف(ها كل‪6‬ها حت‪6‬ى ل( يصرف(ها ل‪$‬حد‪ b‬سوى الل‪6‬ه‪ ،‬ف(يق(ـ‬
‫في الش‪E‬رك‪ .‬بل‪ a‬حياة الم&سلم كل‪m‬ها عبادة‪ 9‬ف(عل(يه أ‪$‬ن يحياها‬
‫عل(ى وجه‪ b‬ي&رضي الل‪6‬ه ت(عال(ى‪ .‬وف‪6‬ق(ن(ا الل‪6‬ه& لمــا ي&حــب‪ h‬و‬
‫يرضى‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــ‬
‫أسئلة للمناقشة‪:‬‬
‫‪ -‬ما أعظم أمر أمر ال به؟ و ما أعظم نهي نهى ال‬
‫عنه؟‬
‫‪ -‬ما هو التوحيد ؟ ما هو الشرك؟‬
‫‪ -‬ما منزلة الشرك بين الذنوب؟‬
‫‪ -‬أي ذنب هو أعظم الذنوب؟‬
‫‪ -‬هل يغفر ال الشرك؟ هل يغفر ال ما دون الشــرك‬
‫من سائر الذنوب؟‬
‫‪ -‬هل يغفر ال الزنى أو شرب الخمر؟‬
‫‪ -‬ماذا قال النبي‪ -‬صلى عليه و سلم‪ -‬في الشرك؟‬
‫ـاذا‬
‫ـلم؟ و مـ‬
‫ـي السـ‬
‫‪ -‬إذا أشرك الرجل فما حكمه فـ‬
‫يحدث له؟‬
‫‪ -‬هل تبقى الحسنات السابقة لمن أشرك؟‬
‫‪ -‬إذا تاب الرجل من شركه فهل تعود إليــه حســناته‬
‫السابقة؟‬
‫‪ -‬هل يجوز لحد أن يصرف عبادته لغير ال؟‬
‫‪ -‬كيف يجب على المسلم أن يحيا حياته؟‬
‫‪ -‬عدد ما تعرف من أنواع العبادة؟‬
‫‪-١٢٠-‬‬
‫ا(لد‪h‬عاء& عبادة‪(١) 9‬‬
‫د&عاء‪ ،0‬أ‪$‬دعية‪ .9‬دعا الل‪6‬ه‪ .‬أ‪$‬ث‪-‬ق(ل‪ .$‬إذ(ا أ‪$‬ث‪-‬ق(ل(ك‪ .‬ت(حميــل=‪ .‬بضــاعة‪،9‬‬
‫بضائع&‪ .‬راحل(ة‪ ،9‬رواحل!‪ .‬يج&وز&‪ .‬ل( يج&وز&‪ .‬جائز‪ .0‬غ(ير& جائز‪.r‬‬
‫ـب )و( ش ـب&وب‪ .0‬حري ـق‪ .9‬إص ـط(بل= )ات‪،‬‬
‫ـه‪ .‬ش(ـ‬
‫ل( بأ‪a‬س بـ‬
‫ـافئ‪.$‬‬
‫ـة مط(ـ‬
‫أ‪$‬صاطب&(‪ .‬است(غ(اث( بـ‪ ...‬أ‪$‬ط‪a-‬ف(أ‪ $‬الحري ـق(‪ .‬فرق(ـ‬
‫مضخ‪6‬ة‪) 9‬ات(‪ .‬خرطوم‪ ،0‬خ(راطيم&‪ .‬خ(راطيم& الماء‪ .‬دوارة‪) 9‬ات(‪.‬‬
‫ل(م يكن ي&حسن& السباحة(‪ .‬أ‪$‬ل‪-‬ق(ى‪ .‬ت(عل‪6‬ق( بـ‪ ...‬أ‪$‬ش‪-‬رف( عل(ى‪...‬‬
‫ـن‪،0‬‬
‫ـاة‪ .9‬ديـ‬
‫أ‪$‬ش‪-‬رف( عل(ى الغ(رق‪ .‬غ(رق( )ا( غ(رق‪ .9‬ن(جا )و( ن(جـ‬
‫د&ي&ون‪ .0‬حل‪ 6‬أ‪$‬جله&‪ .‬ق(ضى دين(ه&‪ .‬است(عان بـ‪ ...‬ل( مانع من‪-‬ه&‪.‬‬
‫عادة‪ .v‬ن(ق(ض )و( ن(ق‪-‬ض‪ .0‬ن(ق(ض ت(وحيده&‪ .‬و العياذ بالل‪6‬ه‪ .‬سيأ‪a‬تي‪.‬‬
‫مث(ال= ‪ ،‬أ‪$‬مثل(ة‪.9‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــ‬

‫إذ(ا أ‪$‬ث‪-‬ق(ل(ك ت(حميل! بضاعتك عل(ى راحل(تك ف(دعوت صديق(ك‬


‫لي&عين(ك عل(ى ت(حميلها ف(هذ(ا جائز‪ 0‬ل( بأ‪a‬س به‪ ،‬و إذ(ا ش(ب‬
‫حريق‪ 9‬في بيتك أ‪$‬و إصط(بلك ف(است(غ(ث‪-‬ت( بجيرانــك لي&ط‪-‬فئ!وا‬
‫ـاؤ!وا‬
‫ـافئ ف(جـ‬
‫الحريق( أ‪$‬و است(دعيت( بالت‪E‬لفون فرق( ـة( المط(ـ‬
‫بمضخ‪6‬اتهم و خ(راطيمهم ف(أ‪$‬ط‪-‬ف(ؤ!وا الحريق( ف(هــذ(ا أ‪$‬يض‪o‬ــا‬
‫جائز‪ .0‬و إن وق(عت( في ن(هر‪ r‬عميق‪ b‬ذي دوارات‪ b‬و ل(ــم‬
‫ت(كن تحسن& السباحة( ف(أ‪$‬ش‪-‬رف‪-‬ت( عل(ى الغ(رق ف(صحت( بأ‪$‬حــد‪b‬‬
‫ـد‬
‫من الن‪6‬اس واقف‪ b‬عل(ى ش(اطئ الن‪6‬هر و س ـأ‪$‬ل‪-‬ت(ه& أ‪$‬ن يم&ـ‬
‫إل(يك يده& أ‪$‬و ي&ل‪-‬قي إل(يك حبل‪ v‬ت(ت(عل‪6‬ق به ف(ت(ن‪-‬ج&و من الغ(رق‬
‫ف(هذ(ا أ‪$‬يض‪o‬ا ل( بأ‪a‬س به‪ .‬و إن ك(ان عل(يك دين‪ 0‬ق(د حــل‪6‬‬
‫أ‪$‬جل(ه& و ل(م يكن عن‪-‬دك ما ت(ق‪-‬ضي به دين(ك ف(أ‪$‬ت(يت( رج&ل‪v‬‬
‫غ(ني‪n‬ا سخي‪n‬ا ت(عرفه& و يعرفك ف(است(عن‪-‬ت به عل(ــى ق(ضــاء‬
‫دينك ف(ل( مانع من ذ(لك أ‪$‬يض‪o‬ا‪ ،‬ل‪$‬ن هذه كل‪6‬ها أ!م&ور‪ 0‬يق‪-‬در&‬
‫عل(يها الن‪-‬سان& عادة‪ ،v‬و يج&وز& ل(ك أ‪$‬ن ت(ط‪-‬لب من كل‪ E‬أ‪$‬حد‪b‬‬
‫ـوز& ل‪$‬ح ـد‪ b‬أ‪$‬ن‬
‫ـن ل( يج&ـ‬
‫ما يق‪-‬در& ه&و عل(يه عادة‪ ،v‬و ل(كـ‬
‫يدع&و غ(ير الل‪6‬ه أ‪$‬و يست(عين به أ‪$‬و يســت(غيث( بــه فــي‬
‫ال!م&ور ال‪6‬تي ل( يق‪-‬در& عل(يها إل‪ 6‬الل‪6‬ه&‪ ،‬ف(من دعا غ(ير الل‪6‬ه‬
‫أ‪$‬و است(عان به أ‪$‬و است(غ(اث( به في هذه ال!م&ور ف(ق(د عبده&‬
‫ـض‬
‫ـر و ن(ق(ـ‬
‫ـرك و ك(ف(ـ‬
‫ـد أ‪$‬ش‪-‬ـ‬
‫و من عبد غ(ير الل‪6‬ه ف(ق(ـ‬
‫ت(وحيده&‪ .‬و العياذ بالل‪6‬ه‪ .‬و سيأ‪a‬تي في الدرس ال‪6‬ذي يل(ــى‬
‫هذ(ا بعض& أ‪$‬مث(ل(ة‪ b‬عل(ى ذ(لك‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــ‬
‫أسئلة للمناقشة‪:‬‬
‫‪ -‬هل يجوز لك أن تدعو أحد أصــدقائك أو جيرانــك‬
‫لمساعدتك؟ و في أي شيء يجوز؟‬
‫‪ -‬ما هي المور التى يجوز لك أن تدعو فيها غيــر‬
‫ال؟‬
‫‪ -‬و ما هي المور التي ل يجوز لك أن تدعو غيــر‬
‫ال فيها؟‬
‫‪ -‬ايت بعدة أمثلة يجوز لك أن تدعو فيها غير ال أو‬
‫تستعين به أو تستغيث؟‬
‫‪ -‬ما حكم من دعا غير ال في المور التي ل يجوز‬
‫له ذلك فيها؟‬
‫‪ -‬هل سبق لك أن شب حريق في بيتك فاستغثت بأحد‪b‬‬
‫من الن“اس؟‬
‫‪ -‬هل يكون من دعا غير ال في المور التي ل يقدر‬
‫عليها عادة‪ v‬إل الل“ه مسلم‪o‬ا موجد‪o‬ا؟‬
‫‪-١٢١-‬‬
‫الد‪h‬عاء& عبادة‪(٢) 9‬‬
‫أ‪$‬غ(اث(‪ .‬أ‪$‬غث‪-‬ني‪ .‬ك(ش(ف( البل(ء‪ .‬ك(ش(ف( الغ(م‪ .‬بل(ء‪ .0‬ن(زل‪ $‬به البل(ء&‪ .‬ش(ف(ى )ي( شف(اء‪.0‬‬
‫ك(ثر )و( ك(ث‪-‬رة‪ .9‬إيمان‪ .0‬عن‪-‬د‪ ...‬عن‪-‬د الموت‪ .‬ق(رب‪ .‬م&ق(رب‪ .0‬م& ـذ‪-‬نب‪) 0‬ون(‪ .‬ن(ق ـي\‪ .‬ش( ـف(ع )ا(‬
‫ـايخ‪ .‬أ!س ـت(اذ‪،9‬‬
‫ش(ف(اعة‪ 9‬لـ‪ ...‬ش(ف(ع عن‪-‬د الل‪6‬ه‪ .‬ن(حو& ذ(لك‪ .‬مل(ك‪ ،0‬مل(ئك(ة‪ .9‬ش(يخ‪ ، 9‬شي&وخ‪ ، 9‬مش(ـ‬
‫أ‪$‬ساتيذ‪ .‬ق(بر‪ ،0‬قب&ور‪ .0‬من د&ون الل‪6‬ه‪ .‬إياك ن(عب&د& و إياك ن(ست(عين&‪ .‬است(جاب‪ .‬است(جاب الل‪6‬ــه&‬
‫د&عاءه&‪ .‬إذ‪v‬ا‪ .‬ظ(الم‪) 0‬ون(‪ .‬إن‪6‬ما‪ .‬إن‪6‬ما أ‪$‬دع&و ربي‪ .‬إن‪6‬ما أ‪$‬ن(ا بش(ر‪ .0‬ل( إل(ه إل‪ 6‬الل‪6‬ه‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــ‬

‫ـه أ‪$‬و‬
‫ـر الل‪6‬ـ‬
‫ـا غ(يـ‬
‫قل‪-‬ن(ا في الدرس ق(بل‪ $‬هذ(ا أ‪$‬ن من دعـ‬
‫لم&ور ال‪6‬تي ل( يق‪-‬ــدر&‬
‫في ا !‬ ‫است(عان به أ‪$‬و است(غ(اث( به‬
‫و‬ ‫عل(يها إل‪ 6‬الل‪6‬ه& ف(ق(د أ‪$‬ش‪-‬رك و ك(ف(ر و ن(ق(ض ت(وحيده&‪،‬‬
‫ـا‬
‫ـي أ‪$‬و يـ‬
‫ـادر الجيل(نـ‬
‫العياذ بالل‪6‬ه‪ .‬ف(من ق(ال‪ $‬يا عبد الق(ـ‬
‫ـا كن‪ -‬ـت(‬
‫ـدي‪ ،h‬أ‪$‬و يـ‬
‫تيجاني‪ ،h‬يا دس&وقي‪ h‬أ‪$‬و يا محم&ود& أ‪$‬ف( ‪-‬نـ‬
‫ـي‬
‫ـف‪ -‬عن‪E‬ـ‬
‫حاجي‪ ،‬أ‪$‬و يا إل‪-‬ياس& يا خ(ضر& أ‪$‬غ‪-‬ثني‪ ،‬أ‪$‬و اك‪-‬شـ‬
‫هذ(ا البل(ء ال‪6‬ذي ن(زل‪ $‬بي‪ ،‬أ‪$‬و اش‪-‬ف مريضي‪ ،‬أ‪$‬و ارز&ق‪-‬ني‬
‫ابن‪v‬ا ف(ق(د ك(ثرت‪ -‬بن(اتي‪ ،‬أ‪$‬و ان‪-‬ص&رني عل(ى عد&وي‪ ،‬أ‪$‬و اغ‪-‬فر‬
‫ذ(ن‪-‬بي‪ ،‬أ‪$‬و احف(ظ‪ -‬إيماني عن‪-‬د الموت‪ ،‬أ‪$‬و ق(ربني مـن الل‪6‬ـه‬
‫ف(أ‪$‬ن(ا م&ذ‪-‬نب‪ 0‬بعيد‪ 0‬عن الل‪6‬ه و أ‪$‬ن‪-‬ت( ن(قي\ ق(ريب‪ 0‬من الل‪6‬ه‪ ،‬أ‪$‬و‬
‫خذ‪-‬ني معك إل(ى الجن‪6‬ة‪ ،‬أ‪$‬و اش‪-‬ف(ع لي عن‪-‬د الل‪6‬ه‪ ،‬أ‪$‬و ن(حــو‬
‫ال‪6‬ذي يدع&وه& مل(ك‪v‬ا م&ق(رب‪o‬ا‬ ‫ذ(لك ف(ق(د أ‪$‬ش‪-‬رك‪ .‬سواء‪ 0‬ك(ان هذ(ا‬
‫ـت(اذ‪v‬ا‪،‬‬
‫أ‪$‬و ن(بي‪n‬ا م&رسل‪ v‬أ‪$‬و رج&ل‪ v‬حي‪n‬ا أ‪$‬و ميت‪v‬ا‪ ،‬ش(يخ‪v‬ا أ‪$‬و أ!سـ‬
‫ـن د&ون‬
‫ـك مـ‬
‫إن‪-‬سي‪n‬ا أ‪$‬و جن‪E‬ي‪n‬ا‪ ،‬ق(بر‪o‬ا أ‪$‬و ش(جرة‪ ،v‬أ‪$‬و غ(ير ذ(لـ‬
‫الل‪6‬ه‪ ،‬ل‪$‬ن الد‪h‬عاء في ال!م&ور ال‪6‬تي ل( يق‪-‬در& عل(يها إل‪ 6‬الل‪6‬ه&‬
‫عبادة‪ 9‬و العبادة ل( ت(ج&وز& إل‪ 6‬لل‪6‬ه‪ .‬ق(ال‪ $‬ت(عال(ى‪) :‬و اعب&د&وا‬
‫الل‪6‬ه و ل( تش‪-‬ركوا به ش(يئ‪Œ‬ا( النساء‪ ٣٦-‬و ق(ال‪ $‬أ‪$‬يض‪o‬ا‪) :‬و‬
‫ق(ال‪ $‬رب‪h‬كم ادع&وني أ‪$‬ست(جب ل(كم( غافر‪ ٦٠-‬و ق(ال‪ $‬أ‪$‬يض‪o‬ا‪:‬‬
‫)إياك ن(عب&د& و إياك ن(ست(عين&( الفاتحة و ق(ال‪ $‬أ‪$‬يض‪o‬ا‪) :‬و ل(‬
‫ـإن‬
‫ـك و ل( يض& ـر‪h‬ك ف(ـ‬
‫ت(دع& من د&ون الل‪6‬ه ما ل( ين‪-‬ف(ع&ـ‬
‫و ق(ال‪ $‬أ‪$‬يض‪o‬ا‪:‬‬ ‫ف(عل‪-‬ت( ف(إن‪6‬ك إذ‪v‬ا من الظ‪6‬المين( يونس‪١٠٦-‬‬
‫)قل‪ a‬إن‪6‬ما أ‪$‬دع&و ربي و ل( أ!ش‪-‬رك& به أ‪$‬حد‪o‬ا( الجن‪ ٢٠ -‬و‬
‫ق(ال‪ $‬أ‪$‬يض‪o‬ا‪) :‬و ل( ت(دع& مع الل‪6‬ه إل(ه‪o‬ا آخ(ــر ل( إل(ــه إل‪6‬‬
‫ه&و( قصص‪ ٨٨-‬و غ(ير&ها ك(ثير‪ .0‬و ق(ال‪ $‬رس&ــول! الل‪6‬ــه‪-‬‬
‫ـه و إذ(ا‬
‫ـأ‪$‬ل الل‪6‬ـ‬
‫صل“ى الل“ه عل(يه و سلم " إذ(ا سأ‪$‬ل‪-‬ت( ف(أ‪$‬سـ‬
‫است(عن‪-‬ت( ف(است(عن بالل‪6‬ه" و ق(ال‪ $‬أ‪$‬يض‪o‬ا‪" :‬إن‪6‬ه& ل( ي&ست(غ(اث بي‬
‫و إن‪6‬ما ي&ست(غ(اث بالل‪6‬ه"‬
‫ــــــــــــــــــــــــ‬
‫أجب على السئلة‪:‬‬
‫‪ -‬هل يجوز لنا أن نقول لرجل عالم‪ r‬أو صالح اشــفع‬
‫لي عند ال؟ و لماذا؟‬
‫ـذني‬
‫ـتاذه خـ‬
‫‪ -‬هل يجوز لمريد أن يقول لشيخه أو أسـ‬
‫معك إلى الجنة؟ و لماذا؟‬
‫‪ -‬هل يجوز العبادة لغير ال؟‬
‫‪ -‬فإن عبد النسان غير ال فما حكمه؟‬
‫‪ -‬كم آية في الدرس؟ و هل حفظتها؟‬
‫‪ -‬كم حديثا في الدرس؟‬
‫‪ -‬هل حفظت الحديثين؟‬
‫‪-١٢٢-‬‬
‫الواسط(ة( بين الل‪6‬ه و بين العبد‬
‫ات‪6‬خ(ذ(‪ .‬ات‪6‬خ(ذ( ش(يخ‪v‬ا‪ .‬ص&وفي\ )ون(‪ .‬واسط(ة‪ ،9‬وسائط‪ .‬ت(رك(ه& وراء‬
‫ظ(هره‪ .‬احت(ك(م إل(ى‪ ...‬عمل‪ $‬بق(وله‪ .‬واف(ق(‪ .‬الكت(اب& و الس‪h‬ــن‪6‬ة‪.‬‬
‫نور‪ ،0‬أ‪$‬ن‪-‬وار‪ .0‬عل‪-‬م‪ 0‬ل(د&ني\‪ .‬عل‪-‬م‪ 0‬باطني\‪ .‬يزع&م&‪ .‬ك(ما يزع&م&‪ .‬ك(مــا‬
‫يقول!‪ .‬أ!م&ور& الدين‪ .‬باطل=‪ ،‬أ‪$‬باطيل!‪ .‬عبأ‪) $‬ا( عبــء‪ 0‬بـ‪ ...‬ل(‬
‫ن(عبأ! به‪ .‬رد عل(يه ق(ول(ه&‪ .‬صاحب‪ ،0‬أ‪$‬صحاب‪ .0‬ولــي\‪ ،‬أ‪$‬وليــاء&‪.‬‬
‫د&ون نزاع‪ .r‬م&ط(ه ـر‪ .0‬ص ـل(ة‪) 9‬ات(‪ .‬ل( ـه& ص ـل(ة‪ 9‬بـ‪ ...‬ا(ل‪-‬م(لأ!‬
‫ال‪$‬عل(ى‪ .‬اط‪6‬ل(ع عل(ى‪ ...‬الل‪6‬وح& المحفوظ‪ .‬أ‪$‬خ(ذ( بيــده‪ .‬غ(يبــي\‪.‬‬
‫ن(جس‪ .0‬ملك‪ ،0‬م&لوك‪ .0‬عامة‪ ،9‬عوام‪ .h‬ت(ق(رب إل(ى‪ ...‬ت(بليغ‪ .9‬حاشية‪،9‬‬
‫حواش‪ .r‬حاشية الملك‪ .‬ش(ريعة‪ ،9‬ش(رائع&‪ .‬الل‪6‬ه& عز و جل‪ .6‬إن‪6‬ا‬
‫لل‪6‬ه و إن‪6‬ا إل(يه راجع&ون! أ‪$‬عاذ(ن(ا الل‪6‬ه&‪ .‬خ(ال(ف(‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــ‬
‫و من الن‪6‬اس من يت‪6‬خذ ش(يخ‪v‬ا ص&وفي‪n‬ا و أ!ست(اذ‪v‬ا و يجعله&‬
‫ـون‬
‫واسط(ة‪ v‬بين(ه& و بين الل‪6‬ه في الد‪h‬عاء و العبادة يحت(كم&ـ‬
‫و الد‪h‬ن‪-‬يا‬ ‫إل(يه و يسأ‪$‬لون(ه& عن كل‪ E‬ش(يء‪ b‬في الدين‬
‫و يت‪-‬ر&كون الع&ل(ماء وراء ظه&ورهم و يعملون بق(وله سواء‪0‬‬
‫ـون‬
‫ـق‪ -‬و يقولـ‬
‫واف(ق( كت(اب الل‪6‬ه و س&ن‪6‬ة( ن(بيه أ‪$‬م ل(م ي&وافـ‬
‫و إل‪-‬هام‪ r‬و عن‪-‬ده&‬ ‫أ!ست(اذن(ا إن‪6‬ما ي&جيب& بنور‪ r‬من الل‪6‬ه‬
‫عل‪-‬م‪ 0‬ل(د&ني\ أ‪$‬و عل‪-‬م‪ 0‬باطني\! ك(ما يزع&م&ون أ‪$‬ن من ل(م يت‪6‬خذ‪-‬‬
‫ش(يخ‪v‬ا ي&ق(رب&ه& إل(ى الل‪6‬ه ف(ش(يخ(ه& الش‪6‬يط(ان&! ف(هذ(ا كل‪m‬ــه& ق(ــول=‬
‫باطل= ل(يس عل(يه دليل= ل( من القرآن و ل( من الحديث‬
‫ل ما ل(يس عل(يه دليل= من أ!م&ور الدين من ه ـذ(ين‬
‫‪،‬و ك‪m‬‬
‫ف(ل( ن(ق‪-‬بله& و ل( ن(عبأ! به بل‪ a‬ن(ر&د‪h‬ه& عل(ى و&ج&وه أ‪$‬صحابه‪ .‬و‬
‫ك(ما يزع&م&ون أ‪$‬ن ش(يخ(ه&م ولي\ من أ‪$‬ولياء الل‪6‬ه د&ون نزاع‪r‬‬
‫ق(ريب‪ 0‬من الل‪6‬ه م&ط(هر‪ 0‬من الذ‪m‬نوب ل(ــه& صــل(ة‪ 9‬بــالمل(إ‬
‫ال‪$‬عل(ى و‪ $‬يط‪6‬لع& عل(ى الل‪6‬وح المحفوظ و يق‪-‬رأ! ما كتــب‬
‫فيه من ال!م&ور الغ(يبية و أ‪$‬ما أ‪$‬ن(ا ف(رج&ل= م& ـذ‪-‬نب‪ 0‬ن(ج ـس‪0‬‬
‫ـلني‬
‫ـدي و ي&وصـ‬
‫بعيد‪ 0‬عن الل‪6‬ه م&حت(اج‪ 0‬إل(ى من يأ‪a‬خذ بيـ‬
‫إل(ى الل‪6‬ه‪ ،‬و الل‪6‬ه& ملك‪ 0‬عظيم‪ 0‬بل‪ a‬ه&و ملك& الم&لوك‪ ،‬و من‬
‫الم&علوم عادة‪ v‬أ‪$‬ن‪6‬ه& إذ(ا أ‪$‬راد أ‪$‬حد‪ 0‬من العامــة أ‪$‬ن يــدخل‪$‬‬
‫عل(ى الملك أ‪$‬و يت(ق(رب إل(يه أ‪$‬و يسأ‪$‬ل(ه& حاجـة‪ v‬ف(عل(يـه أ‪$‬ن‬
‫يست(عين بحاشية الملك ف(هؤ!ل(ء المش(ائخ أ‪$‬ق‪-‬رب& الن‪6‬اس إل(ــى‬
‫الل‪6‬ه و ن(حن& ن(ست(عين& بهم! إن‪6‬ا لل‪6‬ه و إن‪6‬ا إل(يه راجع&ون!‬
‫إن الل‪6‬ه ت(عال(ى جعل‪ $‬الر‪h‬س&ل‪ $‬عل(يهم الصل(ة و الســل(م& و‬
‫ـغ‬
‫سائط( بين(ه& و بين سائر الن‪6‬اس في ت(عليم الدين و ت(بليـ‬
‫و ل(‬ ‫ـا‬
‫ـا م&ق(رب‪o‬ـ‬
‫الش‪6‬رائع و ل(م يجعل‪ a‬أ‪$‬حد‪o‬ا ل( مل(ك‪v‬ـ‬
‫ن(بي‪n‬ا م&رسل‪ v‬واسط(ة‪ v‬بين(ه& و بين الن‪6‬اس فــي الــد‪h‬عاء و‬
‫العبادة‪ .‬ف(ات‪E‬خ(اذ العبد وسائط( بين(ه& و بين الل‪6‬ه في الــد‪h‬عاء‬
‫و العبادة من الش‪E‬رك ال‪$‬عظ(م ال‪6‬ذي ل( يغ‪-‬فر&ه& الل‪6‬ه& عز و‬
‫جل‪ .6‬أ‪$‬عاذ(ن(ا الل‪6‬ه& من الش‪E‬رك ال‪$‬عظ(م‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــ‬
‫أجب على السئلة‪:‬‬
‫‪-‬هل يجوز لنا أن نقبل ما يخالف الكتاب و السنة؟‬
‫‪-‬هل يجب علينا أن نقبل ما ليس عليــه دليــل مــن‬
‫الكتاب و السنة؟‬
‫‪-‬إن قال أحد من المريدين اتبع قــول أســتاذي و إن‬
‫خالف الكتاب و السنة فما حكمه؟‬
‫‪-‬ما هي عادة الناس إذا أراد أحــد مــن العامــة أن‬
‫يطلب حاجة من الملك؟‬
‫‪-‬هل تجري هذه العادة بين العبد و بين ربه؟‬
‫‪-‬هل جعل الل“ه وسائط بينه و بين الناس؟‬
‫‪-‬ما الشيء الذي جعل ال بينه و بين الناس وســائط‬
‫فيه؟‬
‫ـاس‬
‫ـن النـ‬
‫‪-‬و ما الشيء الذي لم يجعل ال بينه و بيـ‬
‫وسائط فيه؟‬
‫‪-١٢٣-‬‬
‫ل(يس ك(مث‪-‬له ش(يء‪0‬‬
‫ـي‬
‫ـاد‪ .0‬فـ‬
‫رجا )و( رجاء‪ .0‬ت(وك‪6‬ل‪ $‬عل(ى‪ ...‬إن‪6‬ه& ل(يقول!‪ .‬عابد‪ ،0‬ع&بـ‬
‫الق(ديم‪ .‬وث(ن‪ ،0‬أ‪$‬وث(ان‪ .0‬ع&باد& ال‪$‬وث(ان‪ .‬ســواء‪ o‬بســواء‪ .b‬ش(ــفيع‪،0‬‬
‫ـن‬
‫ـده& عـ‬
‫ـا أ‪$‬بعـ‬
‫شف(عاء&‪ .‬ز&ل‪-‬ف(ى‪ .‬ش(به بـ‪ ...‬ضرب مث(ل‪ .v‬مـ‬
‫ـور‪.0‬‬
‫الحق‪ !E‬أ‪$‬بل(غ(‪ .‬رعية‪ ،9‬رعايا‪ .‬محج&وب‪ 0‬عن‪ ...‬ق(صـر‪ ،0‬قص&ـ‬
‫ـى‪.‬‬
‫ي&جيب& دعوة( الداع‪ .‬حبل! الوريد‪ .‬ت(أ‪a‬ييد‪ .0‬غ(ني\ عن‪ ...‬ت(خ(ل‪6‬ـ‬
‫ت(عال(ى الل‪6‬ه& عن ذ(لك ع&لو‪n‬ا ك(بير‪o‬ا‪ .‬كن عل(ى حذ(ر‪ .r‬ان‪-‬خ(ــدع‪.‬‬
‫اهت(دى‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــ‬
‫إن أ!ول(ئك ال‪6‬ذين يت‪6‬خذون مش(ايخ( و يرج&ون(ه&م و يخ(افون(ه&م‬
‫و يسأ‪$‬لون(ه&م& الش‪6‬ف(اعة( عن‪-‬د الل‪6‬ــه و يت(وك‪6‬لــون عل(يهــم و‬
‫ـن‬
‫يت(ق(رب&ون بهم إل(ى الل‪6‬ه و يجعلون(ه&م وسائط( بين(ه&م و بيـ‬
‫الل‪6‬ه إن‪6‬ه&م ل(يقولون ك(ما ق(ال‪ $‬ع&باد& ال‪$‬وث(ان في الق(ديم سواء‪o‬‬
‫بسواء‪ b‬إذ‪ -‬ق(الوا )هؤ!ل(ء شف(عاؤ!ن(ا عن‪-‬د الل‪6‬ه( يــونس‪ ١٨-‬و‬
‫ق(الوا أ‪$‬يض‪o‬ا )ما ن(عب&د&ه&م إل‪ 6‬لي&ق(رب&ون(ا إل(ــى الل‪6‬ــه ز&ل‪-‬ف(ــى(‬
‫الزمر‪ ٣-‬ل(ق(د ش(به&وا الل‪6‬ه س&بحان(ه& و ت(عال(ى بملــك‪ b‬فــي‬
‫ـيء‪0‬‬
‫ال‪$‬رض من بني البش(ر و الل‪6‬ه& يقول!‪) :‬ل(يس ك(مث‪-‬له ش(ـ‬
‫و ه&و السميع& البصير&( الشورى‪ ١١-‬و يقول! أ‪$‬يض‪o‬ـا )ف(ل(‬
‫ـون(‬
‫ـم ل( ت(عل(م&ـ‬
‫ت(ضرب&وا لل‪6‬ه ال‪$‬مث(ال‪ $‬إن الل‪6‬ه يعل(م& و أ‪$‬ن‪-‬تـ‬
‫النمل‪ ٧٤-‬ف(ما أ‪$‬بعد هؤ!ل(ء عن الحق‪ !E‬إن ك(ان(ت‪ -‬م&لــوك&‬
‫ال‪$‬رض ل( ت(عل(م& إل‪ 6‬ما أ!بلغوه& ف(الل‪6‬ه& عالم‪ 0‬بكــل‪ E‬ش(ــيء‪b‬‬
‫غ(ير& م&حت(اج‪ r‬إل(ى من ي&بلغه&‪ .‬و إن ك(ان(ت‪ -‬م&لــوك& ال‪$‬رض‬
‫بعيدين عن رعاياه&م محج&وبين في قص&ورهم ف(الل‪6‬ه& ل(يــس‬
‫ك(ذ(لك بل‪ a‬ه&و ق(ريب‪ 0‬ي&جيب& دعوة( الداع إذ(ا دعاه& و الل‪6‬ه&‬
‫و‬ ‫ـد( ق‪١٦-‬‬
‫يقول! )و ن(حن& أ‪$‬ق‪-‬رب& إل(يه من حبل الوريـ‬
‫إ‪$‬ن ك(ان(ت‪ -‬م&لوك&‬ ‫يقول! )و ه&و معكم أ‪$‬ين(ما كن‪-‬تم( الحديد‪٤-‬‬
‫ي عــن‬
‫ال‪$‬رض م&حت(اجين إل(ى حاشيتهم لت(أ‪a‬ييدهم ف(الل‪6‬ه& غ(ن \‬
‫ـة‬
‫ـا الط‪6‬ل(بـ‬
‫العال(مين ل( يحت(اج& إل(ى ت(أ‪a‬ييد أ‪$‬حد‪ .b‬ف(ان‪-‬ظر&وا أ‪$‬ي‪h‬هـ‬
‫إل(ى هؤ!ل(ء ك(يف( ش(به&وا الل‪6‬ه العظيم برج&ل‪ r‬فــي ال‪$‬رض‬
‫ـك ع&ل ـو‪n‬ا‬
‫ـن ذ(لـ‬
‫يأ‪a‬كل! و يش‪-‬رب& و يت(خ(ل‪6‬ى ت(عال(ى الل‪6‬ه& عـ‬
‫ـدع&وا‬
‫ـى حـذ(ر‪ r‬و ل( ت(ن‪-‬خ(ـ‬
‫ـة عل(ـ‬
‫ك(بير‪o‬ا‪ .‬ف(كونوا أ‪$‬ي‪h‬ها الط‪6‬ل(بـ‬
‫بأ‪$‬ق‪-‬والهم‪ ،‬و اعملوا بالكت(اب و الس‪h‬ن‪6‬ة ت(هت(د&وا‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــ‬
‫أجب على السئلة‪:‬‬
‫‪-‬هل يجوز تشبيه الل“ه بملك فــي الرض مــن بنــي‬
‫النسان؟‬
‫‪-‬و لماذا ل يجوز تشبيه ال بملك في الرض؟‬
‫‪-‬هل في القرآن دليل على ذلك؟‬
‫‪-‬ما الفرق بين ال و بين ملوك البشر؟‬
‫‪-‬هل يجوز تشبيه ال بشيء من المخلوقات؟‬
‫ـادة‬
‫ـأن عبـ‬
‫‪-‬ماذا كان يقول عباد الوثان في القديم بشـ‬
‫الوثان؟‬
‫‪-‬ال قريب من النسان أم بعيد عنه؟‬
‫‪-‬ما الدليل على أن ال قريب من النسان؟‬
‫‪-‬هل يحتاج ال إلى تأييد أحد كما تحتاج الملوك إلــى‬
‫تأييد حاشيتهم؟‬
‫‪-‬هل ل حاشية كالملوك؟‬
‫‪-١٢٤-‬‬
‫القب&وري‪h‬ون‬
‫قب&وري\ )ون(‪ .‬م&عظ(م&‪ ...‬صرف( م&عظ(م همه‪ .‬ميت‪ ،9‬أ‪$‬مــوات‪،9‬‬
‫موت(ى‪ .‬ظ(ن‪‰‬ا من‪-‬ه&‪ .‬أ‪$‬ن‪-‬ف(ق(‪ .‬أ‪$‬موال= ط(ائل(ة‪ .9‬اعت(ق(د‪ .‬كل‪6‬ما ك(ان أ‪$‬ك‪-‬ث(ر‬
‫ك(ان أ‪$‬ف‪-‬ضل‪ .$‬ت(برك بـ‪ ...‬صاحب& الق(بر‪ .‬أ‪$‬ل‪-‬صق( بـ‪ ...‬ت(مسح‬
‫بـ‪ ...‬خرق(ة‪ ،9‬خرق‪ .9‬تربة‪ .9‬ن(فيس‪ .0‬يا ل(ه&م من ج&هال‪ !r‬ق(ل‪) 6‬ي(‬
‫قل‪6‬ة‪ .9‬ف(ش(ا )و( فشو\‪ .‬بع&د )و( ب&عد‪ 0‬عن‪ ...‬عل(يك بـ‪ ...‬تبيــان‪.0‬‬
‫ـار‪،r‬‬
‫ـو‪ .0‬عـ‬
‫)يا( حبذ(ا ل(و‪ ...‬ن(ش(ر )و( ن(ش‪-‬ر‪ .0‬أ‪$‬ن‪-‬ش(أ‪ .$‬ك(سا )و( ك(سـ‬
‫ع&راة‪ .9‬بعث( )ا( بعث‪ .9‬بيت الل‪6‬ه الحرام&‪ .‬عل(ى سبيل العبادة‪.‬‬
‫ـم‬
‫ضريح‪ ،0‬أ‪$‬ضرحة‪ .9‬ن(ع&وذ بالل‪6‬ه من‪-‬ه&‪ .‬فين(ا من إذ(ا دخ( ـل‪ $‬ل(ـ‬
‫ي&سل‪E‬م‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــ‬
‫ـور‬
‫ـارة قب&ـ‬
‫ـه لزيـ‬
‫و من الن‪6‬اس من يصرف م&عظ(م همـ‬
‫بعض الموت(ى ظ(ن‪‰‬ا من‪-‬ه&م أ‪$‬ن‪6‬ها عبادة‪ 9‬عظيمة‪ 9‬ي&ت(ق(رب& بهــا‬
‫ـك و‬
‫ـي ذ(لـ‬
‫إل(ى الل‪6‬ه ت(عال(ى‪ ،‬و ي&ن‪-‬فقون أ‪$‬موال‪ v‬ط(ائل( ـة‪ v‬فـ‬
‫ي&سافر&ون إل(ى آل(ف الكيلومت‪-‬رات‪ ،‬و يعت(قد&ون أ‪$‬ن‪6‬ــه& كل‪6‬مــا‬
‫ـور‬
‫ـم ف(ي ـأ‪a‬تون القب&ـ‬
‫ك(ان(ت المساف(ة أ‪$‬بعد ك(ان ال‪$‬جر& أ‪$‬عظ(ـ‬
‫ف(ي&صل‪m‬ون عن‪-‬دها و يت(بركون بها و يدع&ون أ‪$‬صــحابها و‬
‫يسأ‪$‬لون(ه&م& الش‪6‬ف(اعة( عن‪-‬د الل‪6‬ه و ك(ثير‪o‬ا ما ل( يدر&ون مــن‬
‫أ‪$‬صحاب&ها و ي&ل‪-‬صقون خ(ده&م بالق(بر و يت(مسح&ون به‪ ،‬و ق(د‬
‫يأ‪a‬خذون تربة‪ v‬أ‪$‬و خرق(ة‪ v‬من ق(بره ف(يحف(ظون(ها في بيتهــم‬
‫ك(ش(يء‪ b‬ن(فيس‪ ،r‬ف(يا ل(ه&م من ج&هال‪ !r‬إذ(ا ق(ل‪ 6‬العل‪-‬م& ف(ش(ا الجهل!‬
‫ت في الن‪6‬اس ال‪$‬باطيل!‪ .‬هذه هي ن(تيجة ب&عد الن‪6‬ــاس‬
‫ف(ظ(هر ‪-‬‬
‫ـاب و‬
‫عن الكت(اب و الس‪h‬ن‪6‬ة‪ .‬ف(عل(يكم أ‪$‬ي‪h‬ها الصغ(ار& بت(عل‪m‬م الكت(ـ‬
‫الس‪h‬ن‪6‬ة ف(فيهما ع&لوم& الدين و الد‪h‬ن‪-‬يا‪ ،‬و فيهما ال‪-‬حل(ال! و ال‪-‬حــرام&‪ ،‬و‬
‫ــوا‬
‫فيهما تبيان& كل‪ E‬ش(يئ’‪ .‬ف(يا حبذ(ا ل(و أ‪$‬ن هؤ!لء ال‪-‬قب&وري&ون ‪$‬أن‪-‬ف(قـ‬
‫ـاء‬
‫ـلم‪ ،‬و إن‪-‬ش(ـ‬
‫ـب ال‪-‬إسـ‬
‫ـر كتـ‬
‫أ‪$‬موال(ه&م في ت(عليم الصغ(ار و ن(ش‪-‬ـ‬
‫ال‪-‬مدارس و بن(اء ال‪-‬مساجد‪ ،‬أ‪$‬و أ‪$‬ط‪-‬عم&وا ال‪-‬جياع أ‪$‬و ك(سو&ا ال‪-‬ع&راة(‪ ،‬أ‪$‬و‬
‫ـي‬
‫ـواء فـ‬
‫بعثوا بها لت(أ‪a‬ييد ال‪-‬م&جاهدين في سبيل ال أ‪$‬ين(ما ك(انوا سـ‬
‫أ‪$‬ف‪-‬غ(نست(ان أ‪$‬و ف(ل(سطين أ‪$‬و في أ‪$‬رت‪-‬ريا أ‪$‬و في فيلبين أ‪$‬و غ(يرهــا‪ .‬و‬
‫ـاج&‬
‫ك(ثير‪ 0‬من الن‪6‬اس من إذ(ا زار ال‪-‬ق(بر ط(اف( به ك(ما يطوف ال‪-‬ح&جـ‬
‫ببيت ال ال‪-‬حرام‪ ،‬و الط‪6‬واف عل(ى سبيل ال‪-‬عبــادة ل(ا يج&ــوز‪ 0‬إل‪6‬ا‬
‫بال‪-‬ك(عبة‪ ،‬ف(من ط(اف( بق(بر ولي‪ u‬أ‪$‬و ضريح رج&ل‪ r‬عظيم‪ r‬عل(ى سبيل‬
‫ال‪-‬عبادة ف(ق(د أ‪$‬ش‪-‬رك‪ ،‬ن(ع&وذ بال‪.‬‬
‫_____________________‬
‫أجب على السئلة‪:‬‬
‫‪ -‬هل يجوز إنفاق أموال طائلة في زيارة تلقبور و السفر إليها؟‬
‫‪ -‬إذا زرنا قبر عالم أو رجل صالح فهل يجوز لنا أن ندعوه أو‬
‫نسأله الشفاعة عند ال؟‬
‫‪ -‬متى يفشو الجهل و تظهر الباطيل في الناس؟‬
‫‪ -‬ماذا يفشو الجهل و شظهر الباطيل في الناس؟‬
‫‪ -‬ماذا يجب علينا أن نعمل لكيل تظهر الباطيل في الناس؟‬
‫‪ -‬ما هي نتيجة بعد الناس عن الكتاب و السنة؟‬
‫‪ -‬أين ينبغي أن تنفق الموال؟‬
‫‪-١٢٥-‬‬
‫زيارة ال‪-‬قب&ور مش‪-‬ر&وعة‪9‬‬
‫مش‪-‬ر&وع‪ ،0‬بش(رية‪ ،9‬أ‪$‬ب&و ال‪-‬بش(رية‪ ،‬أ‪$‬خ‪-‬ف(ى‪ ،‬موقع‪ ،0‬مواقع&‪... ،‬ك(ذ(ا‪ ،‬في‬
‫يوم ك(ذ(ا‪ ،‬أ‪$‬ف‪-‬ضل! من‪ ...‬قبة‪ ،9‬قباب‪ ،0‬قبة الضريح‪ ،‬بخل‪) $‬ا( ب&خ‪ -‬ـل=‬
‫ـود‪،0‬‬
‫ـودي\‪ ،‬يه&ـ‬
‫عل(ى‪ ...‬ب&خ‪-‬ل‪v‬ا عل(يك‪ ،‬حاش( لل‪6‬ه! ل(عن )ا( ل(عن‪ ،0‬يه&ـ‬
‫ن(صراني\‪ ،‬ن(صارى‪ ،‬صل‪m‬وا عل(ي‪ ،‬في بعض ال‪$‬حيان‪ ،‬دعا ل(ــه&‪،‬‬
‫أ!دع& لى‪ ،‬شركيات‪ ،9‬ورد في ال‪-‬كت(اب‪ ،‬ل(م يرد في ال‪-‬حديث‪ ،‬في‪...‬‬
‫ما ت(قول! في هذ(ا؟ أ‪$‬ذن )ا( إذ‪-‬ن‪ ،0‬أ‪$‬ذن لي‪ ،‬ذ(ك‪6‬ر‪.‬‬
‫_____________‬
‫ن(حن& ن(قول! لهؤ!ل(اء ال‪-‬قب&وريين‪ :‬أ‪$‬ين ق(بر& آدم أ‪$‬بي ال‪-‬بش(رية كل‪E‬ها؟ أ‪$‬ين‬
‫ق(بر& نوح‪ r‬و ق(بر& إبراهيم و ق(بر& إسماعيل‪ $‬و ق(بر& إ‪$‬سحاق(؟ أ‪$‬ين ق(بر&‬
‫م&وسى و ق(بر& هار&ون؟ و أ‪$‬ين قب&ور& غ(يرهم من كبار الر‪h‬س&ــل و‬
‫ال‪-‬أ‪$‬ن‪-‬ب&ياء عل(يهم الصل(وات و السلم&‪ .‬هل‪ a‬زار الن‪6‬بي‪ h‬صل‪6‬ى ال! عل(يه‬
‫و سل‪6‬م قب&ور هؤ!لء؟ أ‪$‬م جعل‪ $‬زيارت(ها عبادة‪ v‬عظيمة‪v‬؟ أ‪$‬م أ‪$‬مرن(ا في‬
‫حديث‪ b‬أ‪$‬ن ن(ز&ورها؟ و لماذ(ا أ‪$‬خ‪-‬ف(ى ال عن‪6‬ا مواقع قب&ور هؤ!لء و‬
‫ل(م ي&خ‪-‬برن(ا عن‪-‬ها ت(ف‪-‬صيل‪v‬ا؟ لماذ(ا ل(م يقل‪ a‬ل(ن(ا ن(بي‪h‬ن(ا ق(بر& ن(بي ك(ذ(ا فــي‬
‫موضع ك(ذ(ا ف(ز&ور&وه&؟ أ‪$‬م إن قب&ور مش(ايخهم أ‪$‬ف‪-‬ضل! مــن قب&ــور‬
‫ال‪-‬أ‪$‬ن‪-‬بياء و ال‪-‬م&رسلين؟ و لماذ(ا ل(م يقل‪ a‬ل(ن(ا ن(بي‪h‬ن(ا لن(دع&و عن‪-‬د ق(بره أ‪$‬و‬
‫ن(بني عل(يه قبة‪ v‬أ‪$‬و مسجد‪o‬ا؟ أ‪$‬ن(سي الن‪6‬بي‪ h‬صل‪6‬ى ال! عل(يه و س ـل‪6‬م أ‪$‬م‬
‫أ‪$‬خ‪-‬ف(اه& عن‪6‬ا ب&خ‪-‬ل‪v‬ا عل(ين(ا؟ حاش( لل‪6‬ه! بل‪ a‬ق(ال‪ $‬الن‪6‬بي‪ h‬صل‪6‬ى ال! عل(يه و‬
‫سل‪6‬م "ل(عن ال! ال‪-‬يه&ود و الن‪6‬صارى ات‪6‬خ(ذوا قب&ور أ‪$‬ن‪-‬بيائهم مساجد" و‬
‫ق(ال‪ $‬أ‪$‬يض‪o‬ا‪" :‬ل ت(جعلوا ب&ي&وت(كم قب&ور‪o‬ا و ل ت(جعلوا ق(بري مسجد‪o‬ا و‬
‫صل‪m‬وا عل(ي ف(إن صل(ات(كم ت(بلغني حيث كن‪-‬تم" إن زيارة( ال‪-‬قب&ور أ‪$‬مر‪0‬‬
‫مش‪-‬ر&وع‪ 0‬إذ(ا قمن(ا عل(ى ال‪-‬وجه ال‪6‬ذي ك(ان يقوم& بها الن‪6‬بي‪ h‬صل‪6‬ى ال!‬
‫عل(يه و سل‪6‬م ف(إن‪6‬ه& ك(ان يز&ور& ال‪-‬قب&ور في بعض ال‪-‬أ‪$‬حيان ف(ي&سل‪E‬م& عل(ى‬
‫ال‪-‬أ‪$‬موات في ال‪-‬قب&ور و يدع&و ل(ه&م و يست(غ‪-‬فر& ل(ه&م ثــم يع&ــود& و ل(ا‬
‫يعمل! ش(يئ‪Œ‬ا من الش‪E‬ركيات‪ .‬حت‪6‬ى ل(م يرد أ‪$‬ن‪6‬ه& ق(رأ‪ $‬ش(يئ‪Œ‬ا من ال‪-‬قرآن‬
‫عل(ى ال‪-‬ق(بر‪ .‬و في زيارة ال‪-‬قب&ور ق(ال‪ $‬رس&ول! ال صل‪6‬ى ال! عل(يه و‬
‫سل‪6‬م ‪":‬كن‪-‬ت ن(هيتكم عن زيارة ال‪-‬قب&ور ف(ق(د أ!ذن لم&حمد‪ b‬في زيــارة‬
‫ق(بر أ!مه ف(ز&ور&وها ف(إن‪6‬ها تذ(ك‪E‬ر&كم& الخرة("‬
‫____________‬
‫أجب على السئلة التية‪:‬‬
‫‪ -‬ما حكم زيارة القبور في السلم‬
‫‪ -‬كيف كانت زيارة الرسول صلى ال عليه و سلم للقبور؟‬
‫= صف لي زيارة الرسول للقبور؟‬
‫‪ -‬هل كان الرسول صلى ال عليه و سلم يعمل الشركيات عند‬
‫زيارة القبور؟‬
‫‪ -‬ماذا قان الرسول صلى ال عليه و سلم في زيارة القبور؟‬
‫‪ -‬ماذا ينبغي لنا أن نعمل عند زيارة القبور؟‬
‫‪ -‬كم حديثا جاء في الدرس؟‬
‫ـى أن‬
‫‪ -‬أيمكن أن يكتم عنا النبي شيئا من العبادات؟ أو أن ينسـ‬
‫يخبرنا بها؟‬
‫‪-١٢٦-‬‬
‫من أ‪$‬ي مصدر‪ r‬ن(أ‪a‬خذ الدين‬
‫ـال‪-‬قرآن‪ ،‬ض ـل‪) 6‬ى( ض ـل(ل=‪،‬‬
‫مصدر‪ ،0‬مصادر&‪ ،‬إن قيل‪ $‬ل(ك‪ ،‬ت(مسك ب‪ ...‬ما‪ ...‬ما ت(مسك بـ‬
‫ضل(ل(ة‪ ،9‬كل‪ m‬كت(اب‪ ،r‬كل‪ m‬ال‪-‬كت(اب‪ ،‬ت(دبر‪ ،‬ل ت(ل‪-‬ت(فت‪ -‬إل(ى ق(وله‪ ،‬سيد& ال‪-‬م&رسلين‪ ،‬أ‪$‬ن‪6‬ى؟ أ‪$‬ن‪6‬ى ل(ن(ــا أ‪$‬ن‬
‫ن(ف‪-‬همه&؟ ك(يد‪ ،0‬مك‪-‬ر‪ ،0‬من قبل‪ ...‬ق(ائد‪ ،0‬ق(ادة‪ ،9‬ق(ادة ال‪-‬كف‪-‬ر‪ ،‬صهي&وني\‪ ،‬صهاين(ة‪ ،9‬صــرف( عــن‪...‬‬
‫سه&ل‪) $‬و( س&ه&ول(ة‪ 9‬عل(ى‪ ...‬است(ول(ى عل(ى‪ ...‬عق‪-‬ل=‪ ،‬ع&قول=‪ ،‬ان‪-‬خ(دع‪ ،‬مريض& ال‪-‬ق(ل‪-‬ــب‪ ،‬مرضــى‬
‫ـرز‬
‫ـى‪ ...‬احت(ـ‬
‫ال‪-‬قلوب‪ ،‬جاهل= بالدين‪ ،‬مكيدة‪ ،9‬مك(ايد&‪ ،‬مك(ايد& الش‪6‬يط(ان‪ ،‬صع&ب )و( ص&ع&وبة‪ 9‬عل(ـ‬
‫عن‪ ...‬الدعوة إل(ى الل‪6‬ه‪ ،‬ط(اغوت‪ ،9‬ط(واغيت‪ ،‬و ه&و ل( يدري‪.‬‬

‫_________________‬
‫إن قيل‪ $‬ل(ك‪ :‬من أ‪$‬ين ن(عرف ما ك(ان يف‪-‬عله& الن‪6‬بي‪ h‬صل‪6‬ى ال! عل(يه و‬
‫ـا‬
‫سل‪6‬م ف(اق‪-‬رأ‪ a‬ل(ه& ال‪-‬حديث( التي "ت(رك‪-‬ت فيكم ش(يئ‪$‬ين ما ت(مسك‪-‬تم بهمـ‬
‫ـاب و‬
‫ـي ال‪-‬كت(ـ‬
‫ف(ل(ن ت(ضل‪m‬وا كت(اب ال و س&ن‪6‬ة( ن(بيه" و قل‪ a‬ل(ه&‪ :‬إن فـ‬
‫ـادة(‬
‫الس‪h‬ن‪6‬ة كل‪ 6‬الدين‪ ،‬ف(إذ(ا أ‪$‬ردت( أ‪$‬ن ت(عرف( الدين الصحيح و ال‪-‬عبـ‬
‫ـول‬
‫الصحيحة( ف(اق‪-‬رأ‪a‬ه&ما و ادر&س‪a‬ه&ما و ت(دبره&ما و ل(ا ت(ل‪-‬ت(فت‪ -‬إل(ى ف(ـ‬
‫ـرآن ك(ل(ام&‬
‫من ق(ال‪" :$‬إن‪6‬ن(ا ل(ا ن(ف‪-‬هم& ال‪-‬قرآن و ل(ا ن(ف‪-‬هم& ال‪-‬حديث( لأ‪$‬ن ال‪-‬قـ‬
‫رب ال‪-‬عال(مين و ال‪-‬حديث( ك(ل(ام& سيد ال‪-‬م&رسلين و ن(حن& رجال= صغ(ار‪0‬‬
‫ضعاف‪ 9‬ج&هال=‪ ،‬ف(أ‪$‬ن‪6‬ى ل(ن(ا أ‪$‬ن ن(ف‪-‬همه&ما" ف(هذ(ا ال‪-‬ق(ول! ك(ي ـد‪ 0‬عظي ـم‪ 0‬و‬
‫ـهاين(ة‬
‫ـيما الصـ‬
‫ـم ل(ا سـ‬
‫ـر و أ‪$‬ئمتهـ‬
‫مك‪-‬ر‪ 0‬ش(ديد‪ 0‬من قبل ق(ادة ال‪-‬كف‪-‬ـ‬
‫لصرف ج&هال ال‪-‬م&سلمين عن كت(اب ال و س&ن‪6‬ة‬
‫رس&وله ليسه&ل‪ $‬عل(يهم& الستبل(ء& عل(ى ع&قــول الم&ســلمين‬
‫ف(ان‪-‬خ(دع به مرضى القلوب من الم&سلمين ‪ ،‬ل‪$‬ن الم&سلم إذ(ا‬
‫ك(ان بعيد‪o‬ا عن كت(اب الل‪6‬ه و س&ن‪6‬ة رس&وله ل( يق‪-‬رؤ!ه&ما إل‪6‬‬
‫عل(ى ال‪$‬موات و القب&ور و ل( يت(ــدبر& معانيه&مــا و ل(‬
‫ـد‬
‫ـاهل‪ v‬بمك(ايـ‬
‫ـدين و جـ‬
‫يعمل! بما فيهما ك(ان جاهل‪ v‬بالـ‬
‫الش‪6‬يط(ان و جاهل‪ v‬بأ‪$‬ن‪-‬واع الش‪E‬رك ف(يصع&ب& عل(يه الحتراز&‬
‫عن الش‪6‬يط(ان و مك‪-‬ره و عن الش‪E‬رك ف(يق(ع& فيه و ه&ــو‬
‫ل( يدري ك(ما وق(ع فيه القب&وري‪h‬ون‪ .‬ف(عل(يكم أ‪$‬ي‪h‬هــا الط‪6‬ل(بــة‬
‫بالكت(اب و الس‪h‬ن‪6‬ة و عل(يكم بت(دب‪h‬ر معانيهما و العمل بمــا‬
‫ـا ن(ش‪ -‬ـر& الس ـل(م و‬
‫فيهما‪ .‬و من أ‪$‬عظ(م ما جاء فيهمـ‬
‫دعوة الخ(ل‪-‬ق إل(يه و الجهاد& في سبيل الل‪6‬ه حت‪6‬ــى يقــوم‬
‫ح&ك‪-‬م& الل‪6‬ه في ال‪$‬رض كل‪E‬ها و يذ‪-‬هب ح&ك‪-‬م& الط‪6‬اغوت‪.‬‬
‫ـــــــــــــــــــــ‬
‫أجب على السئلة التية‪:‬‬
‫ـدين‬
‫‪-‬من أي مصدر يجب على المسلمين أن يعرفوا الـ‬
‫الصحيح و العبادة الصحيحة؟‬
‫‪-‬هل على حق من يقول نحــن ل نفهــم القــرآن و‬
‫الحديث؟‬
‫‪-‬ممن جاء هذا القول ؟ و لماذا جاء؟‬
‫‪-‬متى يسهل على الكافر الستلء على المسلم؟‬
‫‪-‬متى يصعب على المسلم الحتراز عــن الشــيطان و‬
‫عن الش“رك؟‬
‫‪-‬ماذا يجب على الطلبة حتى ل ينخدعوا بمثــل تلــك‬
‫القوال؟‬
‫‪-‬كم شيئا ترك فينا النبي ‪ -‬صلى ال عليه و ســلم ‪-‬‬
‫حتى ل نضل• ؟ و ما هي؟‬
‫‪-‬هل حفظت الحديث الذي جاء في الدرس؟‬
‫‪-‬إلى متى يجب علينا أن نجاهد؟‬
‫‪-‬متى ينتهى الجهاد في الرض؟‬
‫‪-‬ماذا تفهم بحكم الطاغوت؟‬

‫اليمان&‬
‫اعل(م أ‪$‬ن أ!ص&ول‪ $‬الدين ث(ل(ث خصال‪ :r‬اليمان& و الســل(م&‬
‫و الحسان& ‪ .‬ما ه&و اليمان&؟‬
‫اليمان& ه&و ت(صديق الن‪6‬بي‪ -‬صلى ال عليه و سلم‪ -‬فــي‬
‫جميع ما أ‪$‬خ‪-‬بر به عن الل‪6‬ه ت(عال(ى‪ .‬و أ‪$‬رك(انه& أ‪$‬ي أ‪$‬ساس&ه&‬
‫و ق(واعد&ه& ست‪6‬ة‪ ،9‬و هي‪ :‬أ‪$‬ن تؤ‪a‬من بــالل‪6‬ه‪ ،‬و مل(ئك(تــه‪ ،‬و‬
‫كتبه‪ ،‬و ر&س&له‪ ،‬و اليوم الخر‪ ،‬و بال‪-‬ق(در خ(يره و ش(ره‪.‬‬
‫اليمان& بالل‪6‬ه‬
‫ال‪$‬ول! من أ‪$‬رك(ان اليمان اليمان& بالل‪6‬ه‪.‬‬
‫ـال(ى‬
‫ـه ت(عـ‬
‫ـد أ‪$‬ن الل‪6‬ـ‬
‫و معن(ى اليمان بالل‪6‬ه ه&و أ‪$‬ن ت(عت(قـ‬
‫موج&ود‪ ،0‬و أ‪$‬ن‪6‬ه& واحد‪ 0‬ل( ش(ريك ل(ه&‪ ،‬ق(ديم‪ 0‬ل( أ‪$‬ول‪ $‬ل(ه&‪ ،‬باق‪b‬‬
‫ل( آخر ل(ه&‪ ،‬حي\ ل( يم&وت‪ ،‬ل(م يزل‪ a‬و ل( يزال!‪ ،‬م&خ(ــالف‪9‬‬
‫لل‪-‬حوادث كل‪E‬ها في ذ(اته و صف(اته و أ‪$‬ف‪-‬عــاله‪ ،‬ل( ش(ــيء‬
‫ي&ماثله&‪ ،‬ق(ائم‪ 0‬بن(ف‪-‬سه‪ ،‬ل( يحت(اج& إل(ى محل‹ و ل( م&وجــد‪ b‬و‬
‫ل( إل(ى أ‪$‬ي ش(يء‪ b‬آخ(ر بل‪ a‬كل‪ m‬ش(يء‪ b‬م&حت(اج‪ 0‬إل(يه ت(عال(ى‪،‬‬
‫ـرة‬
‫سميع‪ ،0‬بصير‪ ،0‬عالم‪ 0‬لل(أ‪$‬ش‪-‬ياء كل‪E‬ها م&ت(ك(ل‪E‬م‪ ،0‬مرئي\ في الخـ‬
‫لل‪-‬م&ؤ‪a‬منين بل( جهة‪ b‬و ل( ك(يف‪ ،b‬ق(ادر‪ 0‬عل(ى كــل‪ E‬ش(ــيء‪،b‬‬
‫م&ريد& الخ(ير و الش‪6‬ر و ل(كن ل( يرضــى بالش‪6‬ــر و ل(‬
‫ـبه&‬
‫ي&حب‪h‬ه&‪ .‬و ت(عت(قد أ‪$‬ن صف(ات الل‪6‬ه جميعها ق(ديم ـة‪ 9‬ل( تش‪-‬ـ‬
‫ـس‬
‫ـمع&ه& ل(يـ‬
‫ـا و سـ‬
‫صف(ات المخ‪-‬لوقين ف(عل‪-‬م&ه& ل(يس ك(عل‪-‬من(ـ‬
‫ك(سمعن(ا و بصر&ه& ل(يس ك(بصرن(ا و ح&ب‪h‬ــه& و رضــاه& و‬
‫غ(ضب&ه& ل(يست‪ -‬ك(ح&بن(ا و رضان(ا و غ(ضبن(ا‪ .‬و ت(عت(قد أ‪$‬ن‪6‬ــه&‬
‫ل(يس ل( &ه مك(ان‪ 0‬و ل( جهة‪ ،9‬ل( ي&غ(ير&ه& أ‪$‬زمان‪ 0‬و ل( يت(غ(ي ـر&‬
‫عل(يه الزمان&‪.‬‬
‫و خل(صة الق(ول إن الل‪6‬ه موص&وف‪ 9‬بجميع صف(ات الك(مال‬
‫و م&ن(زه‪ 0‬عن جميع صف(ات الن‪m‬ق‪-‬صان‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــ‬

‫‪(2‬‬ ‫‪(1‬‬

‫‪(4‬‬ ‫‪(3‬‬

‫‪(6‬‬ ‫‪(5‬‬
‫هذه ست‪ m‬ص&ور‪ r‬يظ‪-‬هر& في جميعها ول(د‪ 0‬واحد‪ . 0‬و هــي‬
‫ـى‬
‫ـومه حت‪6‬ـ‬
‫موض&وعة‪ 9‬حسب ت(رتيب أ‪$‬عماله ابتداء‪ o‬من ن(ـ‬
‫ذ(هابه إل(ى المدرسة‪ .‬و كل‪ m‬ص&ورة‪ b‬من‪-‬ها تشير& إل(ى عمــل‪r‬‬
‫من أ‪$‬عماله‪ .‬من واجبك أ‪$‬ن ت(ن‪-‬ظر إل(ى كــل‪ E‬ص&ــورة‪ b‬و‬
‫ـماء‬
‫ـب و ت( ـذ‪-‬كر أ‪$‬سـ‬
‫ت(ذ‪-‬كر عمل‪ $‬الول(د فيها عل(ى الت‪6‬رتيـ‬
‫ال‪$‬ش‪-‬ياء الموج&ودة في يده و أ‪$‬مامه& و عل(ــى يمينــه و‬
‫ـي‬
‫ـرف فـ‬
‫عل(ى يساره و من ورائه‪ .‬و اذ‪-‬كر أ‪$‬سماء الغـ‬
‫الص‪h‬ورة ال!ول(ى و الث‪6‬الث(ة و الرابعة‪.‬‬
‫ـــــــــــــــــــــ‬
‫أسئلة للمناقشة‪:‬‬
‫‪ -١‬كم هي أصول الدين؟‬
‫‪ -٢‬ماذا تفهم باليمان؟‬
‫‪ -٣‬كم أركان اليمان؟ و ما هي؟‬
‫‪ -٤‬و ما هو أول ركن من أركان اليمان؟‬
‫‪ -٥‬ما معنى اليمان بال؟‬
‫‪ -٦‬هل يحتاج ال إلى شيء؟‬
‫‪ -٧‬اذكر لي بعض صفات ال؟‬
‫‪ -٨‬صفات ال حادثة ام قديمة؟‬
‫‪ -٩‬متى يرى المؤمنون ال ؟ و كيف؟‬
‫‪ -١٠‬هل ال مريد للشر؟‬
‫ هل يرضى ال بالشر؟‬-١١
‫ هل ل مكان و جهة؟‬-١٢

Иман (вера)
Знай, что основами религии являются три свойства: иман (вера, уверование), ислам (покорность, предание
себя Аллаху), ихсан (совершение деяний превосходно, наилучшим образом).
Что такое иман?
Иман — это признание Пророка, — Да благословит Аллах его и приветствует, — во всём том, что он
сообщил от Аллаха Всевышнего. Иман имеет шесть столпов, т.е. основоположений. Это: вера в Аллаха, Его
ангелов, Его книги, Его Посланников, Судный день, предопределение как в доброе, так и в злое.
Вера в Аллаха
Первый из столпов имана — это вера в Аллаха. Смысл веры в Аллаха заключается в том, что ты убеждён, что
Всевышний Аллах существует, и что Он один без сотоварищей, Предвечный без начала, Вечный без конца,
Живой и Бессмертный, Он не переставал и не перестанет быть. По своей сути, качествам и действиям
отличающийся от всех сотворнёных вещей. Нет ничего подобного Ему. Сущий сам по себе. Он не нуждается
ни в месте, ни в создателе и ни в чём ином, напротив, всё нуждается в Нём, Всевышнем. Он Всеслышащий,
Всевидящий, Всезнающий, Говорящий, Видимый для правоверных в загробной жизни без стороны и без
образа. Он Всемогущий, Имеющий волю над добром и злом, но не Довольный злом и не Любящий его. И что
ты убеждён, что все свойства Аллаха предвечны и не подобны свойствам сотворнёных вещей. Его знание не
такое, как наше знание, Его слух не такой, как наш слух, Его зрение не такое, как наше зрение, Его любовь,
Его довольство и Его гнев не такие, как наша любовь, наше довольство и наш гнев. И что ты убеждён, что у
Него нет ни места, ни стороны. Его не меняют времена, и время для Него не меняется.
Сказать вкратце: Аллаху свойственны все качества совершенства и чужды все отрицательные качества и
недостатки.

‫اليمان& بالمل(ئك(ة‬
.‫رك(ان اليمان اليمان& بالمل(ئك(ة‬$‫اني من أ‬6‫الث‬
(‫ن المل(ئك(ــة‬$‫ن ت(عت(قــد أ‬$‫و معن(ى اليمان بالمل(ئك(ة ه&و أ‬
(‫ ل‬،r‫ مــن نــور‬9‫لوق(ة‬-‫ مخ‬9‫ ل(طيف(ة‬0‫جسام‬$‫ه&م أ‬6‫ن‬$‫موج&ود&ون و أ‬
(‫كورة و ل‬m‫ـذ‬
‫ـفون بالـ‬
‫ و ل( ي&وصـ‬،‫رب&ون‬-‫كلون و ل( يش‬a‫يأ‬
(‫ـد&ون(ه& و ل‬
‫ يعب&ـ‬،‫ـون‬
‫رم&ـ‬-‫ـه الم&ك‬
‫ـ‬6‫ـاد& الل‬
‫ و ه&م عبـ‬،‫ال!نوث(ة‬
‫ـم‬
‫ب&ه&ـ‬a‫ دأ‬،‫نوب‬m‫ـن ال ـذ‬
‫ و ه&م معص&وم&ون مـ‬،v‫يعص&ون( &ه ل(حظ(ة‬
‫ و ه&م يم&وتون و‬،&‫ه‬6‫ الل‬6‫ و ل( يعل(م& عدده&م إل‬،‫ه‬6‫ط(اعة الل‬
‫ي&بعثون يوم القيامة‪ .‬من‪-‬ه&م جبرائيل! ال‪6‬ذي ين‪-‬ــزل! بــالوحي‬
‫ـض‬
‫عل(ى أ‪$‬ن‪-‬بياء الل‪6‬ه و ر&س&له‪ .‬و مل(ك& الم&وت الم&وك‪6‬ل! بق(بـ‬
‫ال‪$‬رواح‪ .‬و ميك(ائيل! الم&وك‪6‬ل! بالمط(ر‪ .‬و إســرافيل! الم&عــد‪h‬‬
‫ـك‪0‬‬
‫ـة‪ .‬و مالـ‬
‫ـازن& الجن‪6‬ـ‬
‫للن‪6‬ف‪-‬خ في الص‪h‬ور‪ .‬و رضوان& خ(ـ‬
‫خ(ازن& الن‪6‬ار‪ .‬و من‪-‬ه&م حمل(ة العرش و ه&م في أ‪$‬يام الد‪h‬ن‪-‬يا‬
‫أ‪$‬ربعة‪ 9‬و يوم القيامة ث(مانية‪ .9‬و من‪-‬ه&م من ل(ــه& وظ(ــائف‬
‫أ!خ‪-‬رى‪.‬‬
‫اليمان& بالكتب‬
‫الث‪6‬الث من أ‪$‬رك(ان اليمان اليمان& بالكتب‪.‬‬
‫و معن(ى اليمان بالكتب ه&و أ‪$‬ن ت(عت(قد أ‪$‬ن لل‪6‬ه ت(عال(ى كتب‪o‬ا‬
‫و بين فيها أ‪$‬مره& و ن(هيه&‪ ،‬و هــي‬ ‫أ‪$‬ن‪-‬زل(ها عل(ى ر&س&له‬
‫ك(ل(م& الل‪6‬ه ت(عال(ى حقيق(ة‪ v‬غ(ير& م&خلوق‪ b‬و أ‪$‬ن‪-‬زل(ها وحي‪o‬ا‪ .‬مـن‬
‫تل‪-‬ك الكتب الت‪6‬ورا(ة الم&ن(زل(ة عل(ى م&وسى‪ ،‬و الزب&ور& الم&ن(زل!‬
‫ـرآن&‬
‫ـى‪ ،‬و القـ‬
‫عل(ى داو&د‪ ،‬و الن‪-‬جيل! الم&ن(زل! عل(ى عيسـ‬
‫ـم‬
‫ـل(م&ه& عل(يهـ‬
‫ـه و سـ‬
‫ـل(وات الل‪6‬ـ‬
‫الم&ن(زل! عل(ى م&حمد‪ b‬صـ‬
‫ـة‪ .‬و‬
‫ـذه ال‪$‬ربعـ‬
‫أ‪$‬جمعين‪ .‬و من‪-‬ها الص‪h‬ح&ف الم&ن(زل(ة ق(بل‪ $‬هـ‬
‫ـه&‪ .‬و‬
‫ـا ق(بل(ـ‬
‫القرآن& أ‪$‬عظ(م&ها و أ‪$‬ش‪-‬رفها و ن(اسخ‪ 9‬لجميع مـ‬
‫ح&ك‪-‬م&ه& باق‪ b‬إل(ى يوم القيامة‪.‬‬
‫ـــــــــــــــــــــ‬
‫أسئلة للمناقشة‪:‬‬
‫‪ - ١‬ما هو الركن الثاني مــن أركــان اليمــان ؟ و‬
‫الثالث؟‬
‫‪ - ٢‬كيف نؤمن& بالملئكة؟‬
‫‪ - ٣‬من أي شيء خلقت الملئكة؟‬
‫‪ - ٤‬هل تأكل الملئكة أو تشرب؟‬
‫‪ - ٥‬هل توصف الملئكة بالذكورة أو النوثة؟‬
‫‪ -٦‬ما هو دأب الملئكة؟‬
‫‪ -٧‬كم عدد& الملئكة؟‬
‫‪ -٨‬متى يموتون و متى ي&بعثون؟‬
‫‪ -٩‬اذكر لي أسماء كبار الملئكة؟‬
‫‪ -١٠‬اذكر لي وظائف بعض الملئكة؟‬
‫‪ -١١‬كيف نؤمن بكتب ال؟‬
‫‪ -١٢‬كيف أنزل ال كتبه على رسله؟‬
‫‪ -١٣‬على من نزلت التوراة ؟ الزبور؟‬
‫‪ -١٤‬على من نزل النجيل؟‬
‫‪ -١٥‬على من أنزل ال القرآن؟‬
‫ أي هذه الكتب أعظم؟‬- ١٦
‫ أي هذه الكتب آخرها نزول؟‬-١٧
‫ بأي كتاب نحكم؟‬-١٨
Вера в ангелов
Вторым столпом имана является вера в ангелов.
Смысл веры в ангелов заключается в том, что ты убеждён, что ангелы существуют, и что они бесплотные
тела, созданные из света. Они не едят и не пьют, и не характеризуемы ни мужским, ни женским полом. И они
— почётные рабы Аллаха. Они поклоняются Ему и не ослушиваются Его ни на миг. Они застрахованы от
грехов. Их дело — повиноваться Аллаху. Их числа не знает никто, кроме Аллаха. И они умирают и
возрождаются в День Воскресения.
Среди них — Джабраиль, который спускается с откровением к пророкам и Посланникам Аллаха. И Ангел
смерти, имеющий поручение забирать души умерших. И Микаиль, ответственный за дождь. И Исрафиль,
предназначенный для дутья в трубу. И Ризван, хранитель рая. И Малик, хранитель ада. Есть среди них и
носители Престола. В мирской жизни их четверо, а в Судный день их восемь. Есть среди них и такие,
которые имеют другие функции.
Вера в книги
Третий столп имана — это вера в книги.
Смысл веры в книги заключается в том, что ты убеждён, что Аллаху Всевышнему принадлежат книги,
которые Он ниспослал Своим Посланникам, и в которых Он разъяснил Свои повеления и запреты. Книги эти
— действительно слово Аллаха Всевышнего, несотворнёное, которое Аллах ниспослал в виде откровения. К
этим книгам относится Таврат (Тора), ниспосланный Мусе (Моисею), Инджиль (Евангелие), ниспосланный
Исе (Иисусу), Забур (Псалтирь), ниспосланный Дауду, и Коран, ниспосланный Мухаммаду — Благословение
Аллаха и благополучие всем им. К этим книгам относятся и свитки, ниспосланные раньше этих четырёх
книг. Коран является самой великой и самой почётной из них, и отменяющим всё, что было до него.
Действие Корана остаётся вплоть до Судного дня.

‫س&ل‬h‫اليمان& بالر‬
.‫س&ل‬h‫رك(ان اليمان اليمان& بالر‬$‫الرابع& من أ‬
‫ــه ت(عــال(ى‬6‫ن لل‬$‫ن ت(عت(قد أ‬$‫س&ل ه&و أ‬h‫و معن(ى اليمان بالر‬
‫م&حســن‬-‫رين لل‬E‫ق م&بش‬-‫إل(ى الخ(ل‬ ‫رسل(ه&م‬$‫ أ‬v‫ رجال‬v‫ر&س&ل‬
‫م&سيء بالعق(اب و م&بينين ل(ـه&م مــا‬-‫ذرين لل‬-‫واب و م&ن‬6‫بالث‬
‫ـاة‬
‫ـم د&عـ‬
‫ و ه&ـ‬.‫ـدين‬
‫يا و الـ‬-‫ن‬h‫يحت(اج&ون إل(يه من أ!م&ور الد‬
‫ و‬9‫ـة‬
‫ـم خ(مسـ‬
‫ه&ـ‬-‫ من‬.‫ـر‬
‫ و ه&م خ(ير& البش(ـ‬.E‫ق إل(ى الحق‬-‫الخ(ل‬
‫عش‪-‬ر&ون مذ‪-‬كور&ون في القرآن العظيم‪ ،‬و ه&م‪ :‬آدم&‪ ،‬إدريس&‪،‬‬
‫نوح‪ ،0‬ه&ود‪ ،0‬صالح‪ ،0‬إبراهيم&‪ ،‬لوط‪ ،9‬إسماعيل!‪ ،‬إسحاق‪ ،‬يعقــوب&‪،‬‬
‫ـل‪ ،‬داو&د&‪،‬‬
‫ـار&ون&‪ ،‬ذو الكف‪-‬ـ‬
‫ـى‪ ،‬هـ‬
‫ي&وس&ف‪ ،‬أ‪$‬ي‪h‬وب&‪ ،‬شعيب‪ ،0‬م&وسـ‬
‫س&ل(يمان&‪ ،‬إل‪-‬ياس&‪ ،‬أ‪$‬ل‪-‬يسع&‪ ،‬ي&ونس&‪ ،‬زك(ريا‪ ،‬يحيى‪ ،‬عيسى‪ ،‬م&حمــد‪،0‬‬
‫عل(يهم جميع‪o‬ا صل(وات الل‪6‬ه ت(عال(ى و سل(م&ه&‪.‬‬
‫و يجب& اليمان& ببقية ال‪$‬ن‪-‬بياء و الر‪h‬س&ل إجمال‪ v‬من غ(ير‬
‫حصر‪ ،r‬بأ‪$‬ن يقول‪ :$‬آمن‪-‬ت بأ‪$‬ن‪-‬بياء الل‪6‬ه ت(عال(ى و ر&س&له‪.‬‬
‫و مما يجب& اعتق(اد&ه& أ‪$‬ن ن(بين(ا م&حمد‪o‬ا‪ -‬صلى ال عليه و‬
‫ـال(ته& عامـة‪9‬‬
‫ـده&‪ .‬و رسـ‬
‫سلم‪ -‬خ(ات(م& الن‪6‬بيين أ‪$‬ي ل( ن(بي بعـ‬
‫لك(اف‪6‬ة الخ(ل‪-‬ق من عرب‪ r‬و ترك‪ b‬و صينيين و ر&وس‪ r‬و‬
‫ـذين‬
‫ـه ال‪6‬ـ‬
‫ـن ق(بلـ‬
‫أ‪$‬مريك(ان و غ(يرهم‪ .‬ل( ك(سائر الر‪h‬س&ل مـ‬
‫ب&عثوا إل(ى أ‪$‬ق‪-‬وامهم و أ!ممهم خ(اصة‪.v‬‬
‫و خ(ير& الن‪6‬اس بعد ال‪$‬ن‪-‬بياء أ‪$‬صحاب& ن(بين(ا م&حمد‪ -b‬صــلى‬
‫ال عليه و سلم‪ -‬أ‪$‬ف‪-‬ضله&م أ‪$‬ب&و بك‪-‬ر‪ r‬ف(ع&مر& ف(ع&ث‪-‬مان& ف(علــي\‬
‫ن الل‪6‬ه ت(عال(ى عل(يهم أ‪$‬جمعين‪.‬‬
‫رضوا &‬
‫ـــــــــــــــــــــ‬
‫أسئلة للمناقشة‪:‬‬
‫‪ -١‬ما معنى اليمان بالرسل؟‬
‫ إل(م يدعو الرسل الخلق؟‬-٢
‫ من هم خير البشر؟‬-٣
‫ كم نبيا ذكر اسمه في القرآن؟‬-٤
‫ هل حفظت أسماء الرسل المذكورين في القرآن؟‬-٥
‫ من هو آخر الرسل؟‬-٦
‫ أي فرق بين الرسول محمد و بين سائر الرسل؟‬-٧
‫ صلى ال عليه و سلم؟‬-‫ في أي قوم ب&عث محمد‬-٨
‫ إلى العرب فقط‬-‫صلى ال عليه و سلم‬-‫ أب&عث محمد‬- ٩
‫ا؟‬o‫أم إلى الناس جميع‬
‫ من هم خير الناس بعد النبياء؟‬-١٠
‫ أن محمدا بعث إلى العــرب‬:‫ بعض الشعوب يقول‬-١١
‫ فهل هم على حق“ فيما يقولون؟‬،‫فقط‬
‫ أيكون النسان مسلما مؤمنا إن لم يؤمن بمحمد؟‬-١٢
‫ هل بعث بعد النبي محمد نبي آخر؟‬-١٣
Вера в Посланников
Четвёртый столп имана — это вера в Посланников.
Смысл веры в Посланников заключается в твоей убеждённости в существовании у Аллаха Всевышнего
Посланников — мужчин, которых Он послал к людям, чтобы передать благочестивому радостную весть о
вознаграждении, предупредить нечестивца о наказании и разъяснить людям, что нужно им из мирских и
религиозных дел. Посланники — глашатаи истины среди людей. Это лучшие представители человечества.
Имена 25 из них упомянуты в великом Коране. Это — Адам, Идрис, Нух, Худ, Салих, Ибрахим, Лут,
Исмаиль, Исхак, Яакуб, Юсуф, Аййуб, Шуайб, Муса, Харун, Зуль-Кифль, Дауд, Сулайман, Ильяс, Аль-Ясаа,
Юнус, Закариййа, Яхья, Иса, Мухаммад — Да ниспошлются им всем благословения Аллаха Всевышнего и
Его салям.
Необходимо верить и в остальных Пророков и Посланников в целом без ограничения, сказав: „Я уверовал в
Пророков Аллаха Всевышнего и Его Посланников".
Необходимо быть убеждённым и в том, что наш Пророк Мухаммад — Да пошлёт Аллах ему салят и салям —
печать Пророков, т.е. нет после него ни одного Пророка, и его миссия универсальна для всех народов —
‫‪арабов, турок, китайцев, русских, американцев и других, а не как у остальных Посланников, бывших до него,‬‬
‫‪которые были посланы исключительно к своим народам и нациям.‬‬
‫‪Лучшие люди после Пророков — это сподвижники нашего Пророка Мухаммада — Да пошлёт Аллах ему‬‬
‫‪салят и салям — Наилучший из них — Абу Бакр, потом Умар, потом Усман, потом Али — Да будет Аллах‬‬
‫‪Всевышний доволен всеми ими.‬‬

‫اليمان& باليوم الخر‬


‫الخ(امس& من أ‪$‬رك(ان اليمان اليمان& باليوم الخر‪.‬‬
‫و اليوم& الخر& ه&و يوم‪ 0‬ف(ظيع‪ 0‬عظيم‪ 0‬ال‪$‬هوال ت(شيب& فيه‬
‫ـال(ى‬
‫ـه ت(عـ‬
‫ال‪$‬ط‪-‬ف(ال!‪ .‬و معن(ى اليمان به أ‪$‬ن ت(عت(قد أ‪$‬ن الل‪6‬ـ‬
‫ـى‬
‫ـر&ه&م إل(ـ‬
‫يبعث الخ(ل‪-‬ق( من قب&ورهم يوم القيامة و يحشـ‬
‫الموقف لل‪-‬حساب‪ ،‬و يضع& الميزان لوزن أ‪$‬عمال العباد‪ ،‬و‬
‫ـال‪-‬يمين و‬
‫ـا بـ‬
‫ي&حاسب& الخ(ل‪-‬ق( ثم ي&عطيهم كتب ال‪$‬عمال إمـ‬
‫إما بالش‪E‬مال‪ ،‬و ين‪-‬صب& الصراط( و ه&و جسر‪ 0‬ممد&ود‪ 0‬عل(ى‬
‫ـر‬
‫ـيف ليم&ـ‬
‫ـن السـ‬
‫مت‪-‬ن جهن‪6‬م أ‪$‬دق‪ m‬من الش‪6‬عر و أ‪$‬حد‪ h‬مـ‬
‫الن‪6‬اس&‪ .‬ف(بعض&ه&م ي&دخله&م الجن‪6‬ة(‪ -‬و هي دار& الن‪6‬عيم الم&قيم‪-‬‬
‫ـي دار& الع ـذ(اب‬
‫ـار‪ -‬و هـ‬
‫بف(ضله‪ ،‬و بعض&ه&م ي&دخله&م الن‪6‬ـ‬
‫الم&قيم‪ -‬بعدله‪ .‬و يجب& العتق(اد& بأ‪$‬ن س&ؤ‪$‬ال‪ $‬م&ن‪-‬ك(ر‪ r‬و ن(كير‪r‬‬
‫ـر‬
‫في الق(بر حق}‪ ،‬و عذ(اب الق(بر و ن(عيمه& ح ـق}‪ ،‬و حش‪-‬ـ‬
‫ال‪$‬جساد حق}‪ ،‬و الحوض و الش‪6‬ف(اعة( حق}‪.‬‬
‫ـــــــــــــــــــــ‬
‫اليمان& بالق(در‬
‫السادس& من أ‪$‬رك(ان اليمان اليمان& بالق(در‪.‬‬
‫ـا‬
‫ـع مـ‬
‫ـد أ‪$‬ن جميـ‬
‫و معن(ى اليمان بالق(در ه&و أ‪$‬ن ت(عت(قـ‬
‫يجري في العال(م خ(ير‪o‬ا ك(ان أ‪$‬و ش(ر‪n‬ا‪ ،‬و ك(ــذ(لك جميــع&‬
‫أ‪$‬ف‪-‬عال العباد‪ ،‬بإرادة الل‪6‬ه ت(عال(ى و ت(ق‪-‬ديره و خ(ل‪-‬قه‪ .‬ف(الخ(ل‪-‬ق‬
‫ـارهم‬
‫و الت‪6‬ق‪-‬دير& من الل‪6‬ه تعالى و الفعل! من العباد باخ‪-‬تيـ‬
‫و ه&ما يجريان مع‪o‬ا‪ .‬ف(العباد& م&خ‪-‬ت(ار&ون ل( مجب&ور&ون‪ .‬و ل(و‬
‫ل( ذ(لك ل(ك(ان ت(ك‪-‬ليفه&م و بعث(ة ال‪$‬ن‪-‬بياء إل(يهــم و إن‪-‬ــزال!‬
‫الكتب عل(يهم عبث‪v‬ا‪ ،‬و ما ك(ان ه&ن(اك استحق(اق‪ 9‬لل‪-‬ث‪6‬واب أ‪$‬و‬
‫العق(اب‪.‬‬
‫ـــــــــــــــــــــ‬
‫أسئلة للمناقشة‪:‬‬
‫‪ -١‬ما هو اليوم الخر و ما معنى اليمان؟‬
‫‪ -٢‬لماذا يحشر ال الخلق إلى الموقف؟‬
‫‪ -٣‬لماذا يضع ال الميزان؟‬
‫‪ -٤‬ما هو الصراط؟ و لماذا ينصب؟‬
‫‪ -٥‬ما هي الجنة؟ و من يدخل ال الجنة؟‬
‫‪ -٦‬ما هي النار؟ و من يدخل ال النار؟‬
‫‪ -٧‬هل في القبر عذاب؟ أو نعيم؟‬
‫ هل تحشر أجسادنا يوم القيامة؟‬-٨
‫ متى يوم القيامة؟‬-٩
‫ كيف اليمان بالقدر؟‬-١٠
‫ هل العبد مجبور على عمله أم هو مختار؟‬-١١
‫ ما هو آخر ركن من أركان اليمان؟‬-١٢
Вера в Судный день
Пятый из столпов имана — вера в Судный день.
Судный день — это страшный день, преисполненный великих ужасов, в который седеют дети. Смысл веры в
него заключается в твоей убеждённости, что в День Воскресения Всевышний Аллах поднимет людей из
могил, соберёт их на стоянку для расчёта, установит весы для взвешивания поступков рабов Своих и
произведёт расчёт с людьми. Затем Он вручит им книги, где записаны их дела, либо в правую руку, либо в
левую руку. Затем Он проложит Сират (путь) — это представляет собой мост, перекинутый над адом, тоньше
волоса и острее лезвия меча, чтобы по нему проходили люди. Одних из них Аллах введёт в рай — обитель
вечного блаженства, по Своей милости, а других введёт в огонь — обитель постоянного мучения, по Своей
справедливости.
Необходима убеждённость, что допрос Мункара и Накира (два ангела, которые допрашивают мёртвых в
могилах сразу же после захоронения) в могиле — истина, что муки могилы и блаженство её — истина, что
телесное оживление — истина, что Хауз (бассейн, где напьются правоверные до входа в рай) и шафаат
(заступничество) — истина.
Вера в предопределение
Шестой из столпов имана — вера в предопределение.
Смысл веры в предопределение заключается в твоей убеждённости в том, что всё происходящее в мире, будь
то доброе или злое, а также все поступки рабов божьих обусловлено волей Аллаха Всевышнего, Его
предопределением и творением. Творение и предопределение от Аллаха Всевышнего, а действие от рабов
Аллаха по их доброй воле." Эти два процесса происходят синхронно. Рабы Аллаха имеют свободу выбора, а
не принуждаются. Если бы это было не так, то их обложение, миссия Пророков у них и ниспослание им Книг,
было бы напрасным, и не было бы тогда заслуженности вознаграждения или наказания.

&‫السل(م‬
‫ما ه&و السل(م&؟‬
&‫رك(ــانه‬$‫ و أ‬.‫ه و ن(ــواهيه‬6‫وامر الل‬$‫قياد& ل‬-‫السل(م& ه&و الن‬
‫ا‬o‫ن م&حمــد‬$‫ه& و أ‬6‫ الل‬6‫ن ل( إل(ه إل‬$‫ ش(هادة أ‬:‫ و هي‬،9‫خ(مسة‬
‫ـوم&‬
‫ـاة‪ ،‬و صـ‬
‫ـاء& الزك(ـ‬
‫رس&ول! الل‪6‬ه‪ ،‬و إق(ام& الصل(ة‪ ،‬و إيت(ـ‬
‫رمضان‪ ،‬و حج‪ h‬البيت من است(ط(اع إل(يه سبيل‪.v‬‬
‫‪ (١‬ف(معن(ى الش‪6‬هادت(ين ه&و أ‪$‬ن ي&قــر الم&ســلم& بالل‪E‬ســان و‬
‫ي&صدق( بالق(ل‪-‬ب بأ‪$‬ن الل(ه الحق‪ 6‬ال‪6‬ذي يست(حق‪ m‬العبادة( ه&ــو‬
‫الل‪6‬ه& وحده&‪ ،‬و أ‪$‬ن م&حمد‪o‬ا ن(بي\ أ‪$‬رسل(ه& الل‪6‬ه& ليهدي الن‪6‬ــاس‬
‫ط(ريق( الحق‪ E‬و ي&خ‪-‬رجه&م من الظ‪m‬لمات إل(ى الن‪m‬ور‪.‬‬
‫ـلم& الص ـل(وات‬
‫‪ (٢‬و معن(ى إق(ام الصل(ة أ‪$‬ن ي& ـؤ‪$‬دي الم&سـ‬
‫الخ(مس المف‪-‬ر&وضة( كل‪ 6‬يوم‪ r‬و ل(يل(ة‪ b‬في أ‪$‬وق(اتها بح&قوقها‪.‬‬
‫‪ (٣‬و معن(ى إيت(اء الزك(اة ه&و أ‪$‬ن ي&عطي الم&ســلم& الف(قيــر‬
‫حصة‪ v‬من ماله كل‪ 6‬سن(ة‪ b‬ك(ي يعيش( الف(قير& و يحف(ظ( الل‪6‬ه&‬
‫مال‪ $‬الغ(ني‪.‬‬
‫ـي‬
‫ـلم& فـ‬
‫‪ (٤‬و معن(ى صوم رمضان ه&و أ‪$‬ن يص&وم الم&سـ‬
‫السن(ة ش(هر‪o‬ا ك(امل‪ v‬ه&و ش(هر& رمضان يمت(نع& فيــه عــن‬
‫ـر‬
‫ـوع الف(جـ‬
‫ال‪$‬ك‪-‬ل و الش‪m‬رب و سائر الم&ف(ط‪E‬رات من طلـ‬
‫إل(ى غر&وب الش‪6‬مس‪.‬‬
‫‪ (٥‬و معن(ى حج البيت أ‪$‬ن يذ‪-‬هب م&سلم‪ 0‬ق(ادر‪ 0‬مرة‪ v‬فــي‬
‫ع&مره إل(ى مك‪6‬ة( الم&ك(رمة و يطــوف( حــول‪ $‬الك(عبــة و‬
‫يصعد إل(ى عرف(ات‪ b‬م&حرم‪o‬ا‪ .‬و ه&ن(ــاك يجت(مــع& بــإخ‪-‬وانه‬
‫الم&ؤ‪a‬منين و يت(عرف إل(يهم‪.‬‬
‫ـــــــــــــــــــــ‬
‫أسئلة للمناقشة‪:‬‬
‫‪ -١‬ما هو السلم؟‬
‫‪ -٢‬كم أركان السلم؟‬
‫‪ -٣‬ما هو أول ركن و أخر ركن للسلم؟‬
‫‪ - ٤‬ما معنى الشهادتين؟ ما معنى إقام الصلة؟ ما معنى‬
‫إيتاء الزكاة؟‬
‫‪ -٥‬ما معنى صوم رمضان؟ ما معنى حج البيت؟‬
‫‪ -٦‬هل يجب حج البيت على كل مسلم و مسلمة؟‬
‫‪ -٧‬أتجب الصلة على غير المسلم؟‬
‫‪ -٨‬ما هو شهر الصوم؟‬
‫‪ -٩‬عم يمتنع الصائم؟‬
‫‪ -١٠‬كم صلة يؤدي المسلم كل يوم و ليلة؟‬
‫‪ -١١‬كم مرة يجب على المسلم حج البيت؟‬
‫ـج‬
‫ـه أن يحـ‬
‫ـب عليـ‬
‫‪ -١٢‬إذا حج المسلم مرة فهل يجـ‬
‫ثانية؟‬
‫ ما فائدة الزكاة؟‬-١٣
Что такое Ислам?
Ислам — это повиновение повелениям Аллаха и Его запретам, [слам имеет пять столпов, это — приведение
свидетельства, что нет никакого божества, кроме Аллаха, и Мухаммад — Посланник Аллаха; ыстаивание
намаза; выдача закята; соблюдение уразы; совершение хаджа к Каабе для тех, кто имеет на то возможность.
1. Смысл обеих частей свидетельства заключается в том, что [усульманин признает языком и верит
сердцем, что истинное божество, остойное поклонения — только один Аллах, и что Мухаммад —
Пророк, посланный Аллахом, чтобы наставить людей на истинный путь и вывести их из мрака к свету.
2. Смысл выстаивания намаза состоит в том, что мусульманин овершает пять обязательных намазов
каждые сутки в указанные сроки
соответствующим ритуалом.
3. Смысл выдачи закята состоит в том, что мусульманин ежегодно »тдаёт бедному часть своего имущества,
чтобы и бедный проживал, и югатому Аллах сохранял имущество.
4. Смысл соблюдения уразы в месяц рамадан заключается в том, что мусульманин постится в году в
течение полного месяца рамадана, во время которого он воздерживается от еды, питья и других вещей,
нарушающих уразу, от восхода зари и до захода солнца.
5. Смысл хаджа (паломничества) к Каабе заключается в том, что имеющий возможность мусульманин
раз в жизни отправляется в Высокочтимую Мекку, совершает таваф (обход) вокруг Каабы, восходит на
гору Арафат, вступив в святое паломничество. Там он встречается со своими правоверными братьями и
знакомится с ними.

‫ن‬
& ‫الحسا‬
‫ما ه&و الحسان&؟‬
&‫ك ت(راه& ف(إن ل(م ت(كن ت(راه‬6‫ن‬$‫ه ك(أ‬6‫ن ت(عب&د الل‬$‫الحسان& ه&و أ‬
b‫ واحد‬E‫بغي لكل‬-‫ذي ين‬6‫ و الحسان& ه&و المق(ام& ال‬.‫ه& يراك‬6‫ف(إن‬
‫ من‬r‫ عمل‬6‫دى كل‬$‫ى يبلغ(ه& ف(إذ(ا بل(غ(ه& أ‬6‫ن يسعى إل(يه حت‬$‫أ‬
‫ه‬6‫ية( الل‬a‫ا ر&ؤ‬o‫عر‬-‫ه م&ست(ش‬6‫ ي&رضي الل‬b‫حسن وجه‬$‫عماله عل(ى أ‬$‫أ‬
0‫ــرار‬-‫ و ك(مال! اليمــان إق‬.&‫يته ل(ه‬a‫ ل( ش(ك في ر&ؤ‬-‫ل(ه& إذ‬
‫عضاء ك(الصل(وات‬$‫ل بال‬
= ‫ بالجن(ان و عم‬9‫سان و ت(صديق‬E‫بالل‬
‫ـة‬
‫ـي ط(ريق(ـ‬
‫ة هـ‬6‫ن‬h‫ و الس‬.‫ة‬6‫ن‬h‫باع& الس‬E‫الخ(مس و ن(حوها و ات‬
‫ـاله و‬
‫ـواله و أ‪$‬ف‪-‬عـ‬
‫الن‪6‬بي‪ -‬صلى ال عليه و سلم‪ -‬في أ‪$‬ق‪-‬ـ‬
‫أ‪$‬حواله‪.‬‬
‫ف(من ت(رك الق‪-‬رار بالل‪E‬سان بأ‪$‬ن امت(ن(ح عن الش‪6‬هادت(ين ف(ه&و‬
‫ـان و‬
‫ك(افر‪ .0‬و من ت(رك الت‪6‬صديق( بالجن(ان بأ‪$‬ن أ‪$‬ق(ر بالل‪E‬سـ‬
‫ل(م ي&صدق‪ -‬بق(ل‪-‬به ف(ه&و م&ن(افق‪ 9‬ي&خ(ل‪E‬د&ه&ما الل‪6‬ه& في الن‪6‬ار أ‪$‬بـد‪o‬ا‪.‬‬
‫ـرك‬
‫ـن ت(ـ‬
‫و من ت(رك العمل‪ $‬بال‪$‬عضاء ف(ه&و ف(اسق‪ .9‬و مـ‬
‫ات‪E‬باع الس‪h‬ن‪6‬ة ف(ه&و م&بت(دع‪ 0‬ضال} ل‪$‬ن‪6‬ه& ت(رك س&ن‪6‬ة( الن‪6‬بــي و‬
‫ـه و‬
‫ـلى ال عليـ‬
‫ابت(دع ط(ريق‪v‬ا ل(م يكن عل(يه الن‪6‬ب ـي‪-h‬صـ‬
‫سلم‪ -‬و ل( الصحابة يجب& عل(يهما الت‪6‬وبة ف(ور‪o‬ا‪.‬‬
‫ـــــــــــــــــــــ‬
‫أسئلة للمناقشة‪:‬‬
‫‪ -١‬ما هو الحسان؟‬
‫‪ -٢‬بماذا يكون كمال اليمان؟‬
‫‪ -٣‬ما هي السنة؟‬
‫‪ -٤‬ما يقال شرعا لمن ترك القرار بالل“سان؟‬
‫‪ -٥‬ما يقال شرعا لمن ترك التصديق بالجنان؟‬
‫‪ -٦‬من هو الكافر؟‬
‫‪ -٧‬أين يكون الكافر يوم القيامة؟‬
‫ من هو المنافق؟‬-٨
‫ هل يكون المنافق مؤمنا؟‬-٩
‫ من هو المبتدع؟‬-١٠
‫ من هو الفاسق؟‬-١١
‫ ماذا يجب على المبتدع و الفاسق؟‬-١٢
‫ هل فينا مبتدعون؟‬-١٣
Ихсан
Что такое ихсан?
Ихсан — это поклонение Аллаху, как будто ты видишь Его, поскольку, хотя ты Его не видишь, Он видит
тебя. Ихсан — это положение, к достижению которого должен стремиться каждый, пока не достигнет его.
Когда же он достигнет его, тогда всякое действие он будет выполнять наилучшим образом,
удовлетворяющим Аллаха, чувствуя на себе взгляд Аллаха, так как несомненно, что Он видит его.
Полнота имана состоит: 1. в устном признании; 2. в уверовании душой; 3. в действии органами, как,
например, совершение пятикратного намаза и т.д.; 4. в следовании сунне. Сунна же — жизненный путь
Пророка Мухаммада — Да благословит Аллах его и приветствует — в его высказываниях, поступках и
различных ситуациях. Тот, кто оставил устное признание, отказавшись от приведения обеих частей
свидетельства, тот — кафир (неверный). А тот, кто перестал верить душой, т.е., признав на словах, не
поверил душой, тот — мунафик (лицемер, двуличник). Их обоих вечно заставит Аллах пребывать в адском
огне. Тот же, кто перестал действовать органами, тот — фасик (нечестивый, ослушавшийся). А тот, кто
перестал следовать сунне, тот — заблудший еретик, поскольку он оставил сунну Пророка и выдумал другой
путь, по которому не шли ни Пророк, — Салят ему и салям — ни его последователи. Этим обоим следует
немедленно покаяться.

&‫الو&ض&وء‬
‫و‬-‫ القبل(ة و ان‬$‫بل‬-‫ م&ست(ق‬r‫ ط(اهر‬r‫و&ض&وء في مك(ان‬-‫( اجلس لل‬١
،(‫ه الرحمان الرحيم‬6‫ه )بسم الل‬6‫سم الل‬ ‫ ثم‬،‫بك الو&ض&وء‬-‫بق(ل‬
a‫ ـل‬E‫ و خ(ل‬b‫ـرات‬
‫س ـغ(ين ث(ل(ث( مـ‬h‫ـى الر‬
‫ يديك إل(ـ‬a‫سل‬-‫و غ‬
.‫صابعك‬$‫أ‬
‫‪ (٢‬خذ‪ -‬بيدك الماء وضعه& في ف(مك و ت(مضــمض ث(ل(ث(‬
‫مرات‪.b‬‬
‫‪ ( ٣‬است(ن‪-‬شق الماء ث(ل(ث‪v‬ا و ن(ظ‪E‬ف‪ -‬أ‪$‬ن‪-‬ف(ك مما فيه من م&خ(اط‪b‬‬
‫و وسخ‪.r‬‬
‫‪ (٤‬اغ‪-‬سل‪ a‬وجهك ث(ل(ث‪v‬ا و ت(حق‪6‬ق‪ -‬من و&ص&ول الماء إل(ــى‬
‫وجهك كل‪E‬ه‪.‬‬
‫‪ (٥‬اغ‪-‬سل‪ a‬يدك الي&من(ى إل(ى المرف(ق ث(ل(ث‪v‬ا‪.‬‬
‫‪ (٦‬اغ‪-‬سل‪ a‬يدك الي&سرى إل(ى المرف(ق ث(ل(ث‪v‬ا‪.‬‬
‫‪ (٧‬خذ الماء بيديك و امسح به رأ‪a‬سك من م&ق(دمه إل(ــى‬
‫م&ؤ‪$‬خ‪6‬ره كل‪6‬ه& أ‪$‬و بعضه&‪.‬‬
‫‪ (٨‬امسح أ!ذن(يك ظ(اهره&ما و باطن(ه&ما بإبهامك و سبابتك‪.‬‬
‫‪ (٩‬اغ‪-‬سل‪ a‬رجل(ك الي&من(ى إل(ى الك(عبين ث(ل(ث‪v‬ا‪.‬‬
‫‪ ( ١٠‬اغ‪-‬سل‪ a‬رجل(ك الي&سرى إل(ى الك(عبين ث(ل(ث‪v‬ا‪ .‬و راع هذ(ا‬
‫الت‪6‬رتيب‪.‬‬
‫ـرأ‪ a‬ه ـذ(ا ال ـد‪h‬عاء‬
‫ـوءك اق‪-‬ـ‬
‫‪ (١١‬و إذ(ا ف(رغ‪-‬ت( من و&ض&ـ‬
‫المأ‪a‬ثور‪) :‬أ‪$‬ش‪-‬هد& أ‪$‬ن ل( إل(ه إل‪ 6‬الل‪6‬ه& وحده& ل( ش(ريك ل(ه&‪ ،‬و‬
‫أ‪$‬ش‪-‬هد& أ‪$‬ن م&حمد‪o‬ا عبد&ه& و رس&وله&‪ .‬الل‪6‬ه&ــم اجعل‪-‬نــي مــن‬
‫الت‪6‬وابين و اجعل‪-‬ني من الم&ت(ط(هرين(‪.‬‬
‫ـــــــــــــــــــــ‬
:‫أسئلة للمناقشة‬
‫ لماذا يتوضأ الرجل؟‬-١
‫ أين ينبغي أن يجلس من يريد التوضــؤ؟ و كيــف‬-٢
‫يجلس؟‬
‫ اذكر لي أعمال الوضوء من أولها إلى آخرها على‬- ٣
.‫الترتيب في الدرس‬
‫ ماذا تقول في أول الوضوء؟‬-٤
‫ أي دعاء تقرأ بعد فراغك من الوضوء؟‬-٥
‫ ما معنى الدعاء المأثور؟‬-٦
‫ كم مرة تغسل العضاء في الوضوء؟‬-٧
Омовение
1. Для омовения присядь в чистом месте, обратившись лицом к Кибле, и вознамерься душой
совершить омовение. Затем произнеси имя Аллаха — „Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного".
Помой руки до запястий три раза, промывая между пальцами сцеплением кистей.
2. Зачерпни рукой воды, набери её в рот и прополощи его три раза.
3. Носом набери воды три раза и прочисть его от содержащихся в нём слизи и грязи.
4. Умой лицо трижды и убедись в том, что вода дошла до всех частей лица.
5. Помой правую руку до локтевого сустава трижды.
6. Помой левую руку до локтевого сустава трижды.
7. Зачерпни воды двумя руками и протри ею голову, начиная с передней части к затылку всю
голову или частично.
8. Протри оба уха снаружи и внутри большим и указательным пальцами.
9. Помой правую ступню до щиколоток трижды.
10. Помой левую ступню до щиколоток трижды. И соблюдай данную последовательность.
11. Закончив омовение, прочитай эту молитву Пророка: „Свидетельствую, что нет никакого
божества, кроме Аллаха одного, у которого нет сотоварища. Еще свидетельствую, что Мухаммад Его раб
и Его Посланник. О Аллах, сделай меня из числа много кающихся и сделай меня из числа очищающихся".

‫الصل(ة‬
‫ـك أ‪$‬ن ت(س ـت(ك‪-‬مل‪ $‬الش‪ m‬ـر&وط(‬
‫شر&وع في الصل(ة عل(يـ‬
‫ق(بل‪ $‬ال ‪m‬‬
‫الواجبة( ل(ها‪ ،‬و هي‪ :‬الو&ض&وء&‪ ،‬و ط(هارة البدن و الث‪6‬ــوب‬
‫ـت الصـل(ة‪ ،‬و‬
‫ـول! وق‪-‬ـ‬
‫و المك(ان‪ ،‬و ست‪-‬ر& العورة‪ ،‬و د&خـ‬
‫ـة( و‬
‫ـت(ق‪-‬بل‪-‬ت( القبل(ـ‬
‫استق‪-‬بال! القبل(ة‪ .‬و بعد أ‪$‬ن اسـ‬
‫ت(وحهت( بق(ل‪-‬بك إل(ى الل‪6‬ه ت(ف‪-‬عل! ما يأ‪a‬تي‪:‬‬
‫ـى‬
‫ـديك إل(ـ‬
‫ـا يـ‬
‫‪ (١‬اف‪-‬ت(ح الصل(ة( بالت‪6‬ك‪-‬بير رافع‪o‬ـ‬
‫الك(تف(ين ن(اوي‪o‬ا الصل(ة( ق(ائل‪) v‬الل‪6‬ه& أ‪$‬ك‪-‬بر&(‪ .‬ان‪-‬ظر‬
‫)شكل ‪.(١‬‬
‫و تسمى هذه ت(ك‪-‬بيرة( الحرام‪.‬‬
‫‪ (٢‬ضع يدك الي&من(ى عل(ــى الي&ســرى عل(ــى‬
‫صدرك و أ‪$‬ن‪-‬ت( ق(ائم‪ .0‬انظر )شكل ‪،(٢‬‬
‫ـم و‬
‫ـبحان(ك الل‪6‬ه&ـ‬
‫ـتف‪-‬ت(اح‪) :‬س&ـ‬
‫و اق‪-‬رأ‪ a‬د&عاء السـ‬
‫بحمدك و ت(بارك اسم&ك و ت(عال(ى جد‪h‬ك و ل(‬
‫إل(ه غ(ير&ك(‪ .‬و بعد ذ(لك است(عذ‪) -‬أ‪$‬ع&وذ بالل‪6‬ه من الش‪6‬يط(ان‬
‫الرجيم( ثم اق‪-‬رأ البسمل(ة(‪) :‬بسم الل‪6‬ه الرحمن الرحيــم( ثــم‬
‫اقرأ‪ a‬س&ورة( الف(اتحة‪) :‬الحمد& لل‪6‬ه رب العــال(مين الرحمــن‬
‫الرحيم مالك يوم الدين إياك ن(عب&د& و إياك ن(ست(عين& اهدن(ا‬
‫ـر‬
‫ـم غ(يـ‬
‫ـذين أ‪$‬ن‪-‬عمـت( عل(يهـ‬
‫الصراط( الم&ست(قيم صراط( ال‪6‬ـ‬
‫ـراءة‬
‫ـد قـ‬
‫ و بعـ‬.‫ـن‬
‫ين( آميـ‬E‫ض&وب عل(يهم و ل( الضال‬-‫المغ‬
‫ا مما ت(حف(ظ من س&ور القرآن و آياته و‬Œ‫ ش(يئ‬a‫رأ‬-‫الف(اتحة اق‬
!‫ـرأ‬
‫ـ‬-‫ ت(ق‬.b‫ صـل(ة‬E‫ من كـل‬-‫عت(ين ال!ول(يين ف(ق(ط‬-‫ذ(لك في الرك‬
&‫ـه‬
‫ـ‬6‫ الل‬0‫ـد‬
‫حـ‬$‫ه& أ‬6‫ ه&و الل‬a‫ قل‬.‫ه الرحمن الرحيم‬6‫ )بسم الل‬:v‫مث(ل‬
‫( أ!و‬0‫حــد‬$‫ا أ‬o‫الصمد& ل(م يلد و ل(م ي&ول(د و ل(م يكن ل(ه& كفو‬
.‫رى من القرآن‬-‫ أ!خ‬b‫و آية‬$‫ أ‬b‫ية( س&ورة‬$‫رأ! أ‬-‫ت(ق‬
‫ـــــــــــــــــــــ‬
:‫أسئلة للمناقشة‬
‫ ماذا يجب عليك قبل الشروع في الصلة؟‬-١
.‫ كم هي شروط الصلة؟ اذكرها‬-٢
‫ بماذا تفتتح الصلة؟‬-٣
‫ ما تسمى التكبيرة التي تفتتح بها الصلة؟‬-٤
‫ في أية ركعة من ركعات الصلة تقرأ سورة مــن‬-٥
‫القرآن بعد الفاتحة؟‬
‫ـــــــــــــــــــــ‬
Намаз
Перед началом намаза ты должен выполнить обязательные для него условия: омовение; чистота тела,
одежды и места; прикрытие аврат (стыдных мест); наступление времени намаза; обращение лицом к Кибле.
После того, как ты обратился лицом к Кибле и устремился сердцем к Аллаху, сделай следующее:
1. Открой намаз такбиром (произнесение „Аллаху акбар"), подняв обе руки к плечам, намереваясь
исполнить намаз и произнося „Аллаху акбар" („Аллах превыше всего") (см. рис. 1). Это
славословие называется ,,Такбиратуль — Ихрам" (такбир для вступления в святость).
2. Стоя, положи правую руку на левую на груди (см. рис. 2) и прочти Дуааль-Истифтах (молитва
вступления): „Свят Ты, о Аллах! И хвала Тебе! Имя Твоё благословилось и величие Твоё возросло, и нет
другого божества, кроме Тебя". После этого прибегай к Аллаху: „Я прибегаю к Аллаху от изгнанного
сатаны". Затем читай бисмилла: „Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного". Затем прочти суру
„Аль-фатиха" (первую, открывающую суру Корана): „Вся хвала подлежит Аллаху, Владыке всех
миров, Милостивому, Милосердному, Властителю Судного дня. Тебе одному мы поклоняемся и к
Тебе одному мы взываем о помощи. Наставь нас на путь правый, путь тех, которых Ты одарил Своими
благами, тех, кто не находится под гневом, и тех, кто не впал в заблуждение. Аминь" (Да будет). После
прочтения „Аль-фатиха" прочти что-нибудь из того, что ты знаешь наизусть из сур и аятов Корана. И это
только в двух первых ракатах каждого намаза. Можно прочесть, например: „Во имя Аллаха'
Милостивого, Милосердного". Скажи: „Он есть Аллах, Единый Аллах, Независимый и всеми Искомый. Он
не родил и не был рождён. И не был равным Ему ни один". Или же прочтёшь любую другую суру
или аят из Корана.

b‫ـيرة‬
‫ ق(صـ‬b‫ـورة‬
‫( بعد قراءة الف(اتحة و س&ـ‬٣
‫بر( ثم ارك(ع وضع يديك عل(ى‬-‫ك‬$‫ه& أ‬6‫ك(بر )الل‬
(٣ ‫ انظر )شكل‬،‫بت(يك‬-‫ر&ك‬

.b‫ )س&بحان ربي العظيم( ث(ل(ث( مرات‬:a‫و قل‬


‫ــه& لمــن‬6‫ )سمع الل‬:v‫ا ق(ائل‬o‫ ق(ائم‬a‫( ثم اعت(دل‬٤
‫ـك‬
‫ )ربن(ا و ل(ـ‬:a‫ا ف(قل‬o‫ت( ت(مام‬-‫ ف(إذ(ا اعت(دل‬.(&‫حمده‬
.(٤ ‫الحمد&( انظر )شكل‬

‫ا‬o‫ واضع‬،(‫بر‬-‫ك‬$‫ه& أ‬6‫ )الل‬:v‫رض ق(ائل‬$‫ا إل(ى ال‬o‫ ( ثم اهو ساجد‬٥


‫رض ثــم‬$‫ يديك عل(ــى ال‬$‫بت(يك ق(بل‬-‫ر&ك‬
‫ـي‬
‫ـبحان ربـ‬
‫ )س&ـ‬:a‫ف(ك و قل‬-‫ن‬$‫جبهت(ك و أ‬
.(٥ ‫ انظر )شكل‬.b‫عل(ى( ث(ل(ث( مرات‬$‫ال‬
‫‪ (٦‬ارف(ع رأ‪a‬سك م&ك(بر‪o‬ا و اجلــس عل(ــى‬
‫رجلك الي&سرى و ان‪-‬صب الي&من(ى و قــل‪a‬‬
‫في ج&لوسك‪) :‬رب اغ‪-‬فرلي‪ ،‬رب اغ‪-‬فرلي(‪.‬‬
‫انظر )شكل ‪.(٦‬‬

‫‪ (٧‬ثم اسج&د السجدة( الث‪6‬انية( ت(مام‪o‬ا ك(ما ســجدت( الســجدة(‬


‫ال!ول(ى م&ك(بر‪o‬ا و قل‪ a‬في س&ج&ودك‪) :‬س&بحان ربي ال‪$‬عل(ى(‬
‫ث(ل(ث‪v‬ا )انظر شكل ‪.(٥‬‬
‫ـا و‬
‫ـض ق(ائم‪o‬ـ‬
‫ـة ان‪-‬هـ‬
‫ـجدة الث‪6‬انيـ‬
‫‪ (٨‬بعد الن‪-‬تهاء من السـ‬
‫م&ك(بر‪o‬ا‪ .‬و بهذ(ا ت(تم‪ h‬الرك‪-‬عة ال!ول(ى‪.‬‬
‫ـــــ‬
‫الرك‪-‬عة الث‪6‬انية‬
‫‪ (٩‬و في و&قوفك للرك‪-‬بة الث‪6‬انية اق‪-‬رأ الف(اتحة( ثــم اق‪-‬ــرأ‪a‬‬
‫ـت(‬
‫ق(ليل‪ v‬من القرآن ثم ارك(ع ثم اسج&د سجدت(ين ك(ما ف(عل‪-‬ـ‬
‫في الرك‪-‬عة ال!ول(ى ت(مام‪o‬ا‪.‬‬
‫ـــــــــــــــــــــ‬
‫‪ -١‬ماذا تقول عند الركوع؟‬
‫‪ -٢‬ماذا تقول في الركوع؟‬
‫ كم سجدة تسجد في كل ركعة؟‬-٣
‫ ما تقول عند الرفع عن الركوع؟‬-٤
‫ ما تقول في اعتدالك بعد الركوع؟‬-٥
‫ ماذا تقول في سجودك؟‬-٦
‫ ما تقول في جلوسك بين السجدتين؟‬-٧
‫ـــــــــــــــــــــ‬
3. После того, как ты прочёл „Аль-фатиха" и короткую другую суру, произнеси такбир „Аллах
превыше всего". Затем наклонись, положи руки на колени (см. рис. 3) и скажи: „Свят мой Великий
Господь" три раза.
4. После этого выпрямись во весь рост со словами: „Слышал Аллах того, кто восхвалил Его". Когда ты
выпрямишься в полный рост, скажи: „Господь наш, и Тебе хвала" (см. рис. 4).
5. Затем пади ниц на землю со словами: „Аллах превелик", кладя оба колена раньше рук на землю, а затем
лоб и нос, и скажи: „Свят Господь мой Всевышний" три раза (см. рис. 5).
6. Подними голову, произнося такбир, и сядь на левую ногу, вертикально ставь правую ногу,
и в положении сидя произнеси: „Господь, прости меня, Господь, прости меня" (см. рис. 6).
7. Затем пади ниц второй раз, точно таким же образом, как и в первый, произнося такбир, и в
положении суджуда (падение ниц) скажи: „Свят Господь мой Всевышний" три раза (см. рис. 5).
8. После окончания второго суджуда встань в полный рост, произнося такбир. И этим
заканчивается первый ракат.
Второй ракат:
9. В положении стоя для второго раката прочти ,,Аль-фатиха", затем прочти немного из Корана.
Потом наклонись на руку (горизонтальный наклон вперёд), затем пади ниц дважды, точно так же, как
ты делал в первом ракате.

‫سك مــن الســجدة‬a‫دما ت(رف(ع& رأ‬-‫( عن‬١٠


‫ن ت(جلس ج&لوســك بيــن‬$‫انية عل(يك أ‬6‫الث‬
‫ـابع‬
‫صـ‬$‫ـا أ‬
‫ ه&ن(ـ‬h‫ك ت(ض&م‬6‫ن‬$‫السجدت(ين غ(ير أ‬
‫ـر‬
‫ انظـ‬.(‫ـبابة‬
‫يدك الي&من(ى و ترسـل! السـ‬
.(٧ ‫)شكل‬
‫ـع "الصـل(ة‬
‫ـات" مـ‬
‫‪ (١١‬الن و أ‪$‬ن‪-‬ت( جالس‪ 0‬اق‪-‬رأ‪" a‬الت‪6‬حيـ‬
‫البراهيمية" إن ك(ان(ت الصل(ة رك‪-‬عت(ين مث‪-‬ل‪ $‬صل(ة الصبح‬
‫مث(ل‪ .v‬أ‪$‬ما إذ(ا ك(ان(ت الصل(ة أ‪$‬ربع رك(عات‪ b‬أ‪$‬و ث(ل(ث‪v‬ا ف(ت(قف‬
‫د&ون أ‪$‬ن ت(ق‪-‬رأ‪ $‬الصل(ة( البراهيمية(‪.‬‬
‫‪ (١٢‬عن‪-‬د ج&لوسك و قراءتك "الت‪6‬حيات" و‬
‫و&ص&ولك للت‪6‬ش(ه‪h‬د ارف(ع ســبابت(ك الي&من(ــى‪.‬‬
‫انظر )شكل ‪(٨‬‬

‫ـــــ‬
‫الت‪6‬حيات‪:‬‬
‫ـا‬
‫)الت‪6‬حيات لل‪6‬ه و الصل(وات و الط‪6‬يبات‪ .‬السل(م& عل(يك أ‪$‬ي‪h‬هـ‬
‫الن‪6‬بي‪ h‬و رحمة الل‪6‬ه و برك(اته&‪ .‬السل(م& عل(ين(ا و عل(ى عباد‬
‫الل‪6‬ه الصالحين أ‪$‬ش‪-‬هد& أ‪$‬ن ل( إل(ه إل‪ 6‬الل‪6‬ــه& و أ‪$‬ش‪-‬ــهد& أ‪$‬ن‬
‫ل الل‪ 6‬ـه&"‬
‫ـك "إ ‪6‬‬
‫ـد ق(ولـ‬
‫م&حمد‪o‬ا عبد&ه& و رس&وله&( و ه&ن(ا عن‪-‬ـ‬
‫ت(رف(ع& السبابة( من اليد الي&من(ى‪.‬‬
‫ـــــ‬
‫الصل(ة البراهيمية‪:‬‬
‫)الل‪6‬ه&م صل‪ E‬عل(ى م&حمد‪ b‬و عل(ى آل م&حمد‪ b‬ك(ما صــل‪6‬يت(‬
‫عل(ى إبراهيم و عل(ى آل إبراهيم‪ .‬و بارك عل(ى م&حمد‪ b‬و‬
‫ـى آل‬
‫ـم و ع(لـ‬
‫عل(ى آل م&حمد‪ b‬ك(ما بارك‪-‬ت( عل(ى إبراهيـ‬
‫إبراهيم في العال(مين‪ ،‬إن‪6‬ك حميد‪ 0‬مجيد‪.(0‬‬
‫ـت‪-‬‬
‫ـة ال‪-‬ت(فـ‬
‫‪ (١٣‬بعد الن‪-‬تهاء من قراءة الصل(ة البراهيميـ‬
‫يمين‪v‬ا و قل‪) :a‬السل(م& عل(يكم و رحمة الل‪6‬ه و برك(ا (ته&( ثــم‬
‫ال‪-‬ت(فت‪ -‬يسار‪o‬ا و سل‪E‬م ن(ف‪-‬ــس‬
‫السل(م و بهذ(ا ت(تم‪ h‬صل(تك‪.‬‬
‫انظر الشكلين )‪(١٠ ،٩‬‬

‫ـــــــــــــــــــــ‬
‫أسئلة للمناقشة‪:‬‬
‫‪ -١‬ما هو أول أعمال الصلة؟‬
‫‪ -٢‬ما هو آخر أعمال الصلة؟‬
‫‪ -٣‬بأي شيء تتم صلتك؟‬
‫‪ -٤‬إلى أية جهة يلتفت المصلى عند التسليمة الولــى؟‬
‫عند التسليمة الثانية؟‬
‫‪ -٥‬يلتفت المصلى أول إلى اليمين أو إلى اليسار؟‬
‫ هل حفظت "التحيات"؟‬-٦
‫ هل حفظت الصلة البراهيمية؟‬-٧
‫ أتقرأ الصلة البراهيمية في كل صلة؟‬-٨
‫ كيف تسلم عند ختام الصلة؟ و ما صيغتها؟‬-٩
‫ـانظر‬
‫ إذا وصلت بعد انتهاء الدروس إلى منزلك فـ‬-١٠
‫أيحفظ أخوك الصغير أو أختك الصــغيرة "الفاتحــة" و‬
"‫"التحيات‬
10. Когда ты поднимаешь свою голову после второго суджуда, ты должен сесть, как между двумя
суджудами, однако, тут сожмёшь пальцы правой руки и вытянешь указательный палец (см. рис. 7).
11. А теперь, находясь в положении сидя, прочти „Аттахиййат" с "салятом Ибрахима", если намаз был
двухракатный, как, например, утренний намаз. А если же намаз четырёх- или трёхракатный, то
встанешь, не прочитав салят Ибрахима.
12. Во время сидения и чтения „Аттахиййат", дойдя до ташаххуда (приведение свидетельства), подними
свой указательный палец (см. рис. 8).
Аттахиййат:
„Почести принадлежат Аллаху, и молитвы, и хорошие слова, и дела. Мир и здравие тебе, о Пророк, и
милость Аллаха и Его благодать. Мир и здравие нам и благочестивым рабам Аллаха. Свидетельствую, что
нет божества, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад, Его раб и Его Посланник". Вот тут при словах
„Илля-ллах" поднимешь указательный палец правой руки.
Салят Ибрахима:
„О Аллах, ниспошли салят Мухаммаду и семье Мухаммада так же, как ниспослал Ибрахиму и семье
Ибрахима, и ниспошли благодать Мухаммаду и семье Мухаммада так же, как ниспослал Ибрахиму и семье
Ибрахима во всех мирах. Поистине, Ты достин хвалы и чести".
13. После окончания чтения салята Ибрахима поверни лицо направо и скажи: „Мир вам, милость Аллаха и
Его благодать". Затем поверни лицо налево и приветствуй тем же приветствием. На этом твой намаз
завершается (см. рис. 9, 10).

‫ر&وضة‬-‫ك(يفية الصل(واتن(ا المف‬


.‫عت(ان‬-‫بح رك‬h‫( صل(ة الص‬١
‫ا من القرآن ثم‬Œ‫عت(ين الف(اتحة( و ش(يئ‬-‫ في الرك‬a‫رأ‬-‫ اق‬:‫ك(يفيتها‬
.‫م‬E‫ "التحيات" مع "الصل(ة البراهيمية" و سل‬a‫رأ‬-‫اق‬
.b‫( صل(ة الظهر ربع& رك(عات‬٢
‫ك(يفيتها‪ :‬اق‪-‬رأ‪ a‬في الرك‪-‬عت(ين ال!ول(يين الف(اتحة( و س&ورة‪ v‬من‬
‫القرآن‪ ،‬و بعدها ت(جلس& و ت(ق‪-‬رأ! "التحيــات" إل(ــى آخــر‬
‫ـن د&ون أ‪$‬ن‬
‫ـن أ!خ(رييـ‬
‫الت‪6‬ش(ه‪h‬د‪ .‬ثم ت(ن‪-‬هض& و تصل‪E‬ي رك‪-‬عت(يـ‬
‫ت(ق‪-‬رأ‪ $‬بعد الف(اتحة س&ورة‪ .v‬ثم ت(جلس& و ت(ق‪-‬رأ! "التحيات" مع‬
‫الصل(ة البراهيمية‪ .‬و ت(ن‪-‬ت(هي بالت‪6‬سليم‪.‬‬
‫‪ (٣‬صل(ة العصر أ‪$‬ربع& رك(عات‪:b‬‬
‫ك(يفيتها‪ :‬و ك(يفيتها مث‪-‬ل! صل(ة الظ‪m‬هر سواء‪ o‬بسواء‪.b‬‬
‫‪ (٤‬صل(ة المغ‪-‬رب ث(ل(ث رك(عات‪:b‬‬
‫ك(يفيتها‪ :‬ت(ق‪-‬رأ! في الرك‪-‬عت(ين ال!ول(يين الف(اتحة( و س&ورة‪ v‬من‬
‫القرآن‪ .‬و بعدها ت(جلس& و ت(ق‪-‬رأ! "التحيــات" إل(ــى آخــر‬
‫الت‪6‬ش(ه‪h‬د‪ ،‬و بعدها ت(ن‪-‬هض& و ت(ك‪-‬مل! رك‪-‬عة‪ v‬واحدة‪ v‬ثم ت(جلس&‬
‫و ت(ق‪-‬را "التحيات" ك(امل(ة‪ v‬و ت(ن‪-‬ت(هي بالت‪6‬سليم‪.‬‬
‫‪ (٥‬صل(ة العش(اء أ‪$‬ربع& رك(عات‪.b‬‬
‫ك(يفيتها‪ :‬مث‪-‬ل! صل(ة الظ‪m‬هر سواء‪ o‬بسواء‪.b‬‬
‫ت(ن‪-‬بيه‪:0‬‬
‫ت(جهر& بقراءة الف(اتحة و س&ورة‪ b‬بعــدها فــي الرك‪-‬عت(يــن‬
‫ـي‬
‫ال!ول(يين من صل(ة المغ‪-‬رب و صــل(ة العش(ــاء و فـ‬
‫صل(ة الص‪h‬بح إمام‪o‬ا و م&ن‪-‬ف(رد‪o‬ا و ت(خ‪-‬فت بهما في غ(يرها‪.‬‬
‫ـــــــــــــــــــــ‬
‫ كم ركعة صلة الصبح؟‬-١
‫ كم ركعة صلة الظهر؟ العصر؟ العشاء؟‬-٢
‫ كم ركعة صلة المغرب؟‬-٣
‫ ما هي أولى صلوات اليوم و الل“يلة؟‬-٤
‫ اذكر لي كيفية صلة الصبح؟‬-٥
‫ اذكر لي كيفية صلة الظهر؟‬-٦
‫ اذكر لي كيفية صلة المغرب؟‬-٧
‫ـتى‬
‫ـلواتك و مـ‬
‫ـي صـ‬
‫ متى تجهر بقراءة الفاتحة فـ‬-٨
‫تخفت بها؟‬
‫ـي‬
‫ـر أم فـ‬
‫ في أيهما الركعات أكثر في صلة الظهـ‬-٩
‫صلة المغرب؟‬
‫ ما ترتيب الصلوات المفروضة؟‬-١٠
Способ выполнения обязательных намазов:
1. Утренний намаз — два раката. Способ его совершения: в двух ракатах прочти ,,Аль-фатиха" и что-
нибудь из Корана, затем прочти „Аттахиййат" вместе с салятом Ибрахима и дай салям.
2. Полуденный намаз — четыре раката. Как его совершать: в двух первых ракатах прочти ,,Аль-фатиха" и
какую-нибудь суру из Корана После этого сядешь и прочтёшь „Аттахиййат" до конца ташаххуда Затем
встанешь и выполнишь два других раката, не прочитав после „Аль-фатиха" никакой суры. Затем сядешь и
прочтёшь "Аттахиййат' вместе с салятом Ибрахима. И закончишь салямом.
3. Предвечерний намаз — четыре раката. Как его совершать: способ его совершения подобен способу
совершения полуденного намаза совершенно одинаково.
4. Вечерний намаз — три раката. Способ его совершения: в первых двух ракатах прочтешь „Аль-фатиха" и
какую-нибудь суру из Корана После этого сядешь и прочтёшь „Аттахиййат" до конца ташаххуда После
этого встанешь и завершишь один ракат, затем сядешь и прочтёшь „Аттахиййат" полностью, и
завершишь салямом.
5. Ночной намаз — четыре раката. Способ его совершения, как полуденный намаз, совершенно
одинаков.
Важное примечание:
В первых двух ракатах вечернего и ночного намазов и в утреннем намазе „Аль-фатиха" и следующую за ней
суру читаешь вслух, как будучи имамом, так и будучи одиночным, а в остальных случаях читаешь их тихо.

‫ثورة‬a‫دعية المأ‬$‫ك(ار& و ال‬-‫ذ‬$‫ال‬


‫ه&ــم‬6‫لل‬$‫ــا( أ‬v‫ه )ث(ل(ث‬6‫فر& الل‬-‫ست(غ‬$‫ )أ‬:‫تهاء عن الصل(ة‬-‫د الن‬-‫( عن‬١
‫ت( و ت(عــال(يت( يــا ذ(ا‬-‫ك السل(م& ت(بارك‬-‫ت( السل(م& و من‬-‫ن‬$‫أ‬
‫رك و‬-‫رك و شـك‬-‫ي عل(ى ذك‬E‫عن‬$‫ه&م أ‬6‫ الل‬.‫رام‬-‫الجل(ل و الك‬
.(‫ح&سن عبادتك‬
‫ـك‬
‫ـ‬6‫ـع ك(ف‬
‫يمن وضـ‬$‫بك ال‬-‫ اضط(جع عل(ى جن‬:‫وم‬6‫د الن‬-‫( عن‬٢
‫ )باسمك ربي وضــعت‬a‫يمن و قل‬$‫الي&من(ى ت(حت( خ(دك ال‬
‫ـا و إن‬
‫ـي ف(ارحمهـ‬
‫سـ‬-‫ت( ن(ف‬-‫مسك‬$‫رف(ع&ه& إن أ‬$‫بي و بك أ‬-‫جن‬
.(‫ها بما ت(حف(ظ به عبادك الصالحين‬-‫ت(ها ف(احف(ظ‬-‫رسل‬$‫أ‬
‫ـا‬
‫حيان(ـ‬$‫ـذي أ‬
‫ـ‬6‫ـه ال‬
‫ـ‬6‫ )الحمد& لل‬:‫وم‬6‫د الستيق(اظ من الن‬-‫ ( عن‬٣
‫ــذي رد‬6‫ــه ال‬6‫و )الحمد& لل‬$‫شور&( أ‬m‫مات(ن(ا و إل(يه الن‬$‫بعدما أ‬
.(‫ره‬-‫ذن لي بذك‬$‫عل(ي ر&وحي و عاف(اني في جسدي و أ‬
Ритуальные азкары и молитвы Пророка
1. При завершении намаза: „Прошу прощения у Аллаха" (трижды). „О Аллах! Ты есть салям (мир, здравие),
и от Тебя исходит салям. Умножилась Твоя благодать и возвысился Ты, о Обладатель величия и почёта. О
Аллах! Помоги мне поминать Тебя, благодарить тебя и хорошо поклоняться Тебе".
2. Перед сном: ляг на правый бок, положи правую руку под правую щёку и скажи: „Именем Твоим. Господь
мой, я положил свой бок и именем Твоим я подниму его. Если Ты удержишь мою душу, будь милостив
к ней, а если Ты отошлёшь её, охрани её, так же, как Ты хранишь Своих благочестивых рабов".
3. Просыпаясь: „Хвала Аллаху, который оживил нас, после того, как умертвил нас, и к Нему
возвращаемся, воскреснув", или: „Хвала Аллаху, Который вернул мне мою душу, здоровье моему телу дал и
поминать Себя позволил".
‫ه&م بارك ل(ن(ــا فيمــا‬6‫ )الل‬:r‫و ش(راب‬$‫ أ‬r‫د ت(ن(او&ل ط(عام‬-‫ ( عن‬٤
‫ول‬$‫ه( ف(إن ن(سيت(ه& في أ‬6‫ بسم الل‬.‫ار‬6‫ت(ن(ا و قن(ا عذ(اب الن‬-‫رزق‬
.(&‫ول(ه& و آخره‬$‫ه أ‬6‫ن(ائه )بسم الل‬-‫ث‬$‫ في أ‬a‫عام ف(قل‬6‫الط‬
‫عمني هذ(ا‬-‫ط‬$‫ذي أ‬6‫ه ال‬6‫ )الحمد& لل‬:‫ل‬-‫ك‬$‫تهاء عن ال‬-‫د الن‬-‫ ( عن‬٥
&‫و )الحمـد‬$‫( أ‬b‫ـوة‬
‫ي و ل( قـ‬E‫ من‬r‫و رزق(نيه من غ(ير حول‬
.(‫عمن(ا و سق(ان(ا و جعل(ن(ا م&سلمين‬-‫ط‬$‫ذي أ‬6“‫ه ال‬6‫لل‬
،‫ه‬6‫ت عل(ى الل‬-‫ل‬6‫ه ت(وك‬6‫ )بسم الل‬:‫زل‬-‫د الخر&وج من المن‬-‫ ( عن‬٦
‫ت عل(ى‬-‫ل‬6‫ه ت(وك‬6‫و )بسم الل‬$‫ه( أ‬6‫ بالل‬6‫ و ل( قوة( إل‬$‫ل( حول‬
6‫زل‬$‫و أ‬$‫ أ‬6‫و أ!ضــل‬$‫ أ‬6‫ضل‬$‫ن أ‬$‫ع&وذ بك أ‬$‫ي أ‬E‫ه&م إن‬6‫ الل‬،‫ه‬6‫الل‬
.(‫ عل(ي‬$‫و ي&جهل‬$‫ أ‬$‫جهل‬$‫و أ‬$‫ل(م أ‬-‫و أ!ظ‬$‫لم أ‬-‫ظ‬$‫و أ‬$‫ أ‬6‫و أ!زل‬$‫أ‬
4. Во время еды или питья: ,,О Аллах, благослови нас в том, чем Ты наделил нас, и убереги нас от мучений
ада, во имя Аллаха". Если ты забыл это в начале еды, то скажи в ходе еды: ,,Во имя Аллаха,
и в начале, и в конце".
5. Закончив еду: ,,Хвала Аллаху, Который накормил меня этим v наделил меня этим без никакой мощи и
силы с моей стороны", или „Хвала Аллаху, Который накормил нас, напоил нас и сделал на<
мусульманами (покорными Аллаху).
6. При выходе из дома: ,,Во имя Аллаха (выхожу из дома), ; уповаю на Аллаха; нет мощи и силы,
кроме как от Аллаха", или „Во имя Аллаха (выхожу из дома), я уповаю на Аллаха. О Аллах я прибегаю
к Тебе, чтобы не заблудиться и не быть введённым заблуждение, чтобы не ошибиться и не быть
ввергнутым в ошибку чтобы не притеснять и не быть притесннёным, чтобы не быть дерзким и не быть
подвергнутым дерзости".

‫لك خ(ير المولج و‬$‫سأ‬$‫ي أ‬E‫ه&م إن‬6‫ )الل‬:‫زل‬-‫د د&خول المن‬-‫ ( عن‬٧
‫ــه خ(رجن(ــا و‬6‫ه ول(جن(ا و بسم الل‬6‫رج بسم الل‬-‫خ(ير المخ‬
.(‫ت‬-‫ل‬6‫ه ربن(ا ت(وك‬6‫عل(ى الل‬
‫ه& وحده& ل( ش(ــريك‬6‫ الل‬6‫ )ل( إل(ه إل‬:‫وق‬h‫د د&خول الس‬-‫ ( عن‬٨
(‫ك& و ل(ه& الحمد& ي&حيي و ي&ميت و ه&و حي\ ل‬-‫ل(ه& ل(ه& الم&ل‬
.(0‫ ق(دير‬b‫ ش(يء‬E‫يم&وت بيده الخ(ير& و ه&و عل(ى كل‬
‫ـك‬
‫ـوذ بـ‬
‫ع&ـ‬$‫ي أ‬E‫ه&م إن‬6‫ الل‬،‫ه‬6‫ )بسم الل‬:‫ د&خول الخ(ل(ء‬$‫ ( ق(بل‬٩
.‫ا رجل(ك الي&سرى‬o‫من الخب&ث و الخ(بائث( ثم ت(دخل! م&ق(دم‬
‫ا رجل(ك الي&من(ى‬o‫ر&ج& م&ق(دم‬-‫ ت(خ‬:‫ ( بعد الخر&وج من الخ(ل(ء‬١٠
‫ـي‬
‫ـ‬E‫ه ـب& عن‬-‫ذ‬$‫ـذي أ‬
‫ـ‬6‫ه ال‬6‫و )الحمد& لل‬$‫ران(ك( أ‬-‫ )غف‬:!‫ثم ت(قول‬
.(‫ذ(ى و عاف(اني‬$‫ال‬
7. При входе в дом: „О Аллах, прошу у Тебя добра входа и добра выхода. Во имя Аллаха, мы входим, во имя
Аллаха, мы выходим и на Аллаха, Господа нашего, уповаем".
8. При входе на рынок: „Нет божества, кроме Аллаха Единого, не Имеющего сотоварища. Ему принадлежит
царство, И Ему принадлежит хвала. Он оживляет и умерщвляет, и Он Живой, не умирает. В Его руках
добро, и Он Всемогущ".
9. Перед входом в туалет: „Во имя Аллаха (иду в туалет). О Аллах, прошу твоей защиты от
коварных бесов мужского и женского пола". Затем входишь, вначале ступая левой ногой.
10. После выхода из туалета: выходишь, вначале ступая правой ногой, затем говоришь: „Прощения
Твоего (прошу)", или: „Хвала Аллаху, Который отвёл от меня неприятное и сохранил моё здоровье".

‫و‬$‫ أ‬b‫و دابة‬$‫ أ‬b‫و سفين(ة‬$‫ أ‬b‫و سيارة‬$‫ أ‬b‫د ر&كوب ط(ائرة‬-‫ ( عن‬١١
&‫بر‬-‫ك‬$‫ه& أ‬6‫ الل‬، ‫ه‬6‫كوب )الحمد& لل‬h‫ه( و بعد الر‬6‫ )بسم الل‬:‫غ(يرها‬
‫ا‬6‫ر ل(ن(ا هذ(ا و ما كن‬6‫ذي سخ‬6‫ س&بحان ال‬. &‫بر‬-‫ك‬$‫ه& أ‬6‫بر& الل‬-‫ك‬$‫ه& أ‬6‫الل‬
.(‫ق(لب&ون‬-‫ا إل(ى ربن(ا ل(م&ن‬6‫رنين و إن‬-‫ل(ه& م&ق‬
‫رن(ا هذ(ا البر و‬-‫لك في سف‬$‫ا ن(سأ‬6‫ه&م إن‬6‫ )الل‬:‫د السف(ر‬-‫ ( عن‬١٢
‫ه&م هون عل(ين(ا سف(رن(ا‬6‫وى و من العمل ما ت(رضى الل‬-‫ق‬6‫الت‬
‫ت( الصاحب& في السف(ر و‬-‫ن‬$‫ه&م أ‬6‫ الل‬،&‫ا ب&عده‬6‫و عن‬-‫هذ(ا و اط‬
‫ا ن(ع&وذ بك من وعث(اء الســف(ر‬6‫ه&م إن‬6‫ الل‬،‫هل‬$‫الخ(ليف(ة في ال‬
‫هــل و‬$‫ق(ل(ب في المال و ال‬-‫ظ(ر و س&وء الم&ن‬-‫و ك(آبة المن‬
.(‫الول(د‬
‫ـاني ه ـذ(ا و‬
‫ذي ك(سـ‬6‫ه ال‬6‫ )الحمد& لل‬:‫وب‬6‫د لبس الث‬-‫ ( عن‬١٣
.(b‫ي و ل( قوة‬E‫ من‬r‫رزق(نيه من غ(ير حول‬
11. При посадке на самолёт, машину, корабль, на верховое животное и прочее: ,,Во имя Аллаха", и после
посадки: ,,Хвала Аллаху, Аллах превелик, Аллах превелик, Аллах превелик. Свят Тот, кто подчинил
нам это, на что мы не были бы способны. Истинно, к I осподу нашему мы возвращаемся".
12. При выходе в дорогу: ,,0 Аллах, мы просим у Тебя в этом нашем пути праведности и
богобоязненности, и из поступков то. что угодно Тебе. О Аллах, облегчи нам этот наш путь и сократи для
нас его дальность. О Аллах, Ты спутник в пути и преемник в семье. О Аллах, истинно, мы прибегаем к
Тебе от трудностей пути, печальною вида и плохого возвращения в имуществе, семье и потомстве".
13. Когда одеваются: „Хвала Аллаху, Который одел меня в это без никакой мощи и силы с моей
стороны".

‫ت( ك(سوت(نيه‬-‫ن‬$‫ه&م ل(ك الحمد& أ‬6‫ )الل‬:b‫ جديد‬r‫د لبس ث(وب‬-‫ ( عن‬١٤
‫ع&وذ بك من ش(ره‬$‫لك خ(يره& و خ(ير ما ص&نع ل(ه& و أ‬$‫سأ‬$‫أ‬
.(&‫ش(ر ما ص&نع ل(ه‬
‫ـس‬
‫ـ‬-‫ تق(دم& رجل(ك الي&من(ى عل(ى عك‬:‫د د&خول المسجد‬-‫( عن‬١٥
،‫ــه‬6‫ه و السل(م& عل(ى رس&ول الل‬6‫ )بسم الل‬:!‫الخ(ل(ء و ت(قول‬
.(‫بواب رحمتك‬$‫ت(ح لي أ‬-‫ه&م اف‬6‫الل‬
‫ـرى و‬
‫ـك الي&سـ‬
‫ تق(دم& رجل(ـ‬:‫د الخر&وج من المسجد‬-‫( عن‬١٦
‫ـي‬
‫ـ‬E‫ـم إن‬
‫ه&ـ‬6‫ الل‬،‫ـه‬
‫ـ‬6‫ه و السل(م& عل(ى رس&ول الل‬6‫ )بسم الل‬:!‫ت(قول‬
.(‫لك من ف(ضلك‬$‫سأ‬$‫أ‬
.(&‫بر‬-‫ك‬$‫ه& أ‬6‫ الل‬،‫ه‬6‫ )بسم الل‬:‫بح‬6‫د الذ‬-‫( عن‬١٧
14. Надевая на себя новую одежду: „О Аллах, Тебе хвала Ты одел меня этим. Я прошу у Тебя добра
его и добра того, для чего оно сделано. И прибегаю к Тебе от зла его и зла того, для чего оно сделано".
15. При входе в мечеть: вначале ступаешь правой ногой, в отличие от входа в туалет, и говоришь: „Во имя
Аллаха, и салям Посланнику Аллаха. О Аллах, открой для меня врата милости Твоей".
16. При выходе из мечети: вначале ступаешь левой ногой и говоришь: „Во имя Аллаха
(выхожу), и салям Посланнику Аллаха; О Аллах, прошу блага Твоего".
17. Когда режете скот: „Во имя Аллаха (режу), Аллах превелик".

&‫ـه( ف(ي&جيب& ـه‬


‫ـ‬6‫ )الحم ـد& لل‬:&‫ يقول! العاطس‬:‫د الع&ط(اس‬-‫ ( عن‬١٨
‫ه& و‬6‫ )يهديكم& الل‬:&‫ عل(يه العاطس‬h‫ه&( ف(ي&رد‬6‫ )يرحم&ك الل‬:&‫السامع‬
.(‫ي&صلح& بال(كم‬
‫ )س&ــبحان(ك‬:‫مجلس‬-‫ لل‬v‫ارة‬6‫د خت(ام المجلس ليكون ك(ف‬-‫( عن‬١٩
‫فر&ك و‬-‫ســت(غ‬$‫ت( أ‬-‫ن‬$‫ أ‬6‫ن ل( إل(ه إل‬$‫هد& أ‬-‫ش‬$‫ه&م و بحمدك أ‬6‫الل‬
.(‫توب& إل(يك‬$‫أ‬
‫ه&م ل(ك ص&ــمت و عل(ــى رزقــك‬6‫ )الل‬:‫ط(ار‬-‫د الف‬-‫( عن‬٢٠
(‫ـت‬
‫ـر&وق و ث(بـ‬
‫ـت الع&ـ‬
‫ـ‬6‫مأ! و ابت(ل‬6‫و )ذ(هب الظ‬$‫ط(رت( أ‬-‫ف‬$‫أ‬
.(‫ه‬6‫ بسم الل‬،‫ه& ت(عال(ى‬6‫جر& إن ش(اء الل‬$‫ال‬
‫لك خ(يرها و خ(ير ما‬$‫سأ‬$‫ي أ‬E‫ه&م إن‬6‫ )الل‬:‫د ه&ب&وب الريح‬-‫ ( عن‬٢١
‫ و أ!ع&وذ بك من ش(ــرها و‬،‫ به‬-‫فيها و خ(ير ما أ!رسل(ت‬
.(‫ به‬-‫ش(ر ما فيها و ش(ر ما أ!رسل(ت‬

18. При чихании: чихающий говорит „Хвала Аллаху"; слышащий чихающего отвечает: ,,Да помилует
тебя Аллах"; чихнувший в ответ на это говорит; „Да поведёт вас Аллах по правильному пути и исправит Он
ваше обстоятельство".
19. При завершении маджлиса (заседания, собрания), чтобы было искуплением данного маджлиса: „Свят
Ты, о Аллах, и с хвалой Тебе. Свидетельствую, что нет божества, кроме Тебя. Прошу Твоего
прощения и каюсь перед Тобой".
20. При розговеньи: „О Аллах, Тебе я постился и наделенным Тобой я разговелся", или „Прошла
жажда, и наполнились влагой жилы, и утвердилось вознаграждение, если угодно Аллаху Всевышнему. Во
имя Аллаха (разговляюсь).
21. При дуновении ветра: „О Аллах, прошу у Тебя добра его и добра того, что в нём, и добра того, для
чего он (ветер) был послан, и убереги меня от зла его и зла того, что в нём, и зла того, с чем он послан".

‫ذي ي&سبح& الرعد& بحمده‬6‫ )س&بحان ال‬:‫د ق(صف الرعد‬-‫ ( عن‬٢٢


.(‫ا‬v‫و المل(ئك(ة من خيف(ته( )ث(ل(ث‬
‫ت‬$‫ج&وم& و هدأ‬m‫ه&م غ(ارت الن‬6‫ )الل‬:‫يل‬6‫رق في الل‬$‫د ال‬-‫ ( عن‬٢٣
‫ يــا‬،0‫ و ل( ن(وم‬9‫خذك سن(ة‬a‫ ل( ت(أ‬0‫وم‬h‫ت( حي\ ق(ي‬-‫ن‬$‫الع&ي&ون& و أ‬
.(‫نم عيني‬$‫ ل(يلي و أ‬a‫وم& اهدأ‬h‫ يا ق(ي‬h‫حي‬
‫مان(ت(ك و‬$‫ه دين(ك و أ‬6‫ست(ودع& الل‬$‫ )أ‬:‫د وداع الم&سافر‬-‫ ( عن‬٢٣
.(‫خ(واتيم عملك‬
‫ه&م رب‬6‫ الل‬.b‫ عل(ى م&حمد‬E‫ه&م صل‬6‫ )الل‬:‫ذ(ان‬$‫تهاء ال‬-‫د ان‬-‫ ( عن‬٢٥
(‫ـيل(ة‬
‫ا الوسـ‬o‫امة و الصل(ة الق(ائمة آت م&حمد‬6‫هذه الدعوة الت‬
.(&‫ذي وعدت(ه‬6‫ا ال‬o‫ا محم&ود‬o‫ه& مق(ام‬-‫ و ابعث‬،(‫و الف(ضيل(ة‬

22. Когда гремит гром; „Свят Тот, Кого с хвалой восславляют гром и ангелы от страха перед
Ним" (трижды).
23. При бессонице ночью: „О Аллах, закатились звёзды, успокоились глаза, и только Ты .Живой и
Независимосущий, не одолевают Тебя ни дремота, ни сон. О Живой, о Независимый, сделай тихой
мою ночь и усыпи мои глаза".
24. Провожая отъезжающего: „Вверяю Аллаху твою религию, твою верность и завершение твоих действий".
25. При завершении азана: „О Аллах, ниспошли салят Мухаммаду. О Аллах, Господь этого совершенного
призыва и выстаиваемого намаза, дай Мухаммаду Василя (наивысшую ступень в раю) и превосходное
качество, и воскрешай его на похвальном месте, которое Ты обещал ему" (т.е. место, где в Судный
день Пророк станет для оказания заступничества за мусульман
‫ف‬-‫اس اش‬6‫س رب الن‬a‫هب البأ‬-‫ذ‬$‫ )أ‬:‫د زيارة المريض‬-‫ ( عن‬٢٦
.(‫ا‬o‫م‬-‫ ل( ي&غ(ادر& س&ق‬o‫ شف(اؤ!ك شف(اء‬6‫افي ل( شف(اء إل‬6‫ت( الش‬-‫ن‬$‫أ‬
.(‫ا إل(يه راجع&ون‬6‫ه و إن‬6‫ا لل‬6‫ )إن‬:b‫ر&وه‬-‫د الصابة بمك‬-‫ ( عن‬٢٧
‫ الديار مــن‬$‫هل‬$‫ ) السل(م& عل(يكم أ‬:‫برة‬-‫د د&خول المق‬-‫ ( عن‬٢٨
‫ه& بكم ل(حقــون‬6‫ا إن ش(اء الل‬6‫منين و الم&سلمين و إن‬a‫الم&ؤ‬
.((‫ه ل(ن(ا و ل(كم العافية‬6‫ل! الل‬$‫ن(سأ‬
‫ـارك‬
‫ـك و بـ‬
‫ ـه& ل(ـ‬6‫ )بارك الل‬:‫د الم&بارك(ة بالزواج‬-‫( عن‬٢٩
.(r‫عل(يك و جمع بين(كما في خ(ير‬
.(‫ا‬Œ‫ا هنيئ‬o‫ه&م صيب‬6‫ )الل‬:‫د نز&ول المط(ر‬-‫( عن‬٣٠

26. При посещении больного: „Удали вред, Господь, людей излечи, Ты ведь Лечащий; нет излечения, кроме
как от Тебя, лечением, не оставляющим никакой болезни".
27. Когда постигла неприятность: „Истинно, мы принадлежим Аллаху, истинно, к Нему и
возвращаемся".
28. При входе на кладбище: „Мир вам, обитатели данной земли, из правоверных и мусульман, и мы
по воле Аллаха догоним вас. Просим у Аллаха себе и вам благополучия".
29. При благословении брака: „Да благословит Аллах тебя и пошлёт благо тебе, и да сведёт вас обоих в
добре".
30. Когда идёт дождь: „О Аллах, приятного дождя".

‫ـورهم و‬
‫ـي نح&ـ‬
‫ا ن(جعلك فـ‬6‫ه&م إن‬6‫ )الل‬:‫د لق(اء العد&و‬-‫ ( عن‬٣١
.(‫ن(ع&وذ بك من شر&ورهم‬
‫من‬$‫ه& عل(ين(ا بال‬6‫هل‬$‫ه&م أ‬6‫لل‬$‫ أ‬،&‫بر‬-‫ك‬$‫ه& أ‬6‫ )الل‬:‫ية الهل(ل‬a‫د ر&ؤ‬-‫ ( عن‬٣٢
!‫ هل(ل‬.&‫ه‬6‫ك الل‬h‫ن(ا و رب‬h‫و اليمان و السل(مة و السل(م رب‬
.(r‫ و خ(ير‬b‫د‬-‫ر&ش‬
‫ـه‬
‫ـ‬6‫ـات الل‬
‫ـوذ بك(لمـ‬
‫ع&ـ‬$‫ )أ‬:‫ـا‬
‫ مـ‬r‫ز&ول في مك(ان‬m‫د الن‬-‫ ( عن‬٣٣
.((‫امات من ش(ر ما خ(ل(ق‬6‫الت‬
‫ا ن(ع&وذ بك من الهم‬6‫ه&م إن‬6‫ )الل‬:‫د الك(رب و الحزن‬-‫ ( عن‬٣٤
‫ و ن(ع&وذ بك من العجز و الك(سل و ن(ع&وذ بك‬،‫و الحزن‬
‫ل و ن(ع&وذ بك من غ(ل(بة الدين و ق(هر‬-‫من الج&بن و الب&خ‬
.(‫الرجال‬

31. При встрече с врагом: „О Аллах, истинно мы направляем Тебя в их груди и прибегаем к тебе от их зла".
32. Увидев новолуние: „Аллах превелик! О Аллах, сделай его появившимся над нами с
безопасностью, с иманом, с благополучием и с Исламом. Наш Господь и твой Господь — Аллах.
Новолуние благоразумия и добра".
33. Когда останавливаешься где-либо: „Прибегаю к совершеннейшим словам Аллаха от зла того, что Он
создал".
34. При горести и печали: „О Аллах, к Тебе, поистине, прибегаем от заботы и печали, и к Тебе прибегаем от
немощи и лености, и к Тебе прибегаем от трусости и скупости, и к Тебе прибегаем от засилия долга и
человеческого насилия".

‫آية الكرسي‬
E‫ـر ك ـل‬
‫ـا د&ب&ـ‬
‫هـ‬a‫رأ‬-‫ في القرآن آية الكرسي ف(اق‬b‫ضل! آية‬-‫ف‬$‫أ‬
(‫ــوم& ل‬h‫ الق(ي‬h‫ ه&و الحــي‬6‫ه& ل( إل(ه إل‬6‫ )الل‬.b‫ر&وضة‬-‫ م&ف‬b‫صل(ة‬
‫ـي‬
‫ـا فـ‬
‫ ل(ه& ما في السماوات و مـ‬0‫ و ل( ن(وم‬9‫خذه& سن(ة‬a‫ت(أ‬
‫نه يعل(م& ما بين‬-‫ بإذ‬6‫ده& إل‬-‫ف(ع& عن‬-‫ذي يش‬6‫رض من ذ(ا ال‬$‫ال‬
6‫مه إل‬-‫ من عل‬b‫ف(ه&م و ل( ي&حيطون بش(يء‬-‫يديهم و ما خ(ل‬$‫أ‬
&‫رض و ل( يئ!ود&ه‬$‫ه& السماوات و ال‬h‫بما ش(اء وسع كرسي‬
(٢٥٥ -‫ العظيم&( )سورة البقرة‬h‫ظه&ما و ه&و العلي‬-‫حف‬
‫ف(ار‬-‫سيد& الستغ‬
‫ن(ا عبد&ك و‬$‫ت(ني و أ‬-‫ت( خ(ل(ق‬-‫ن‬$‫ أ‬6‫ت( ربي ل( إل(ه إل‬-‫ن‬$‫ه&م أ‬6‫)الل‬
‫ـن‬
‫ـك مـ‬
‫ع&وذ بـ‬$‫ن(ا عل(ى عهدك و وعدك ما است(ط(عت أ‬$‫أ‬
‫بي‬-‫ـذ(ن‬
‫ـوء& بـ‬
‫ب&ـ‬$‫ب&وء& ل(ك بنعمتك عل(ي و أ‬$‫ أ‬،(‫ش(ر ما صن(عت‬
.((‫ت‬-‫ن‬$‫ أ‬6‫نوب إل‬m“‫فر& الذ‬-‫ه& ل( يغ‬6‫فر لي ف(إن‬-‫ف(اغ‬

Аятуль-Курси (аят Трона)


Самый предпочтительный аят в Коране — это Аятуль-Курси. Читай же его после каждого обязательного
намаза.
„Аллах, нет божества кроме Него, Живого, Самосущего, не овладевают Им ни дремота, ни сон. Ему
принадлежит всё, что есть в небесах, и всё, что на земле. Кто может заступиться перед Ним, кроме как с
позволения Его? Он знает, что впереди них, и что позади них; и ничего не могут охватить они из ведения Его,
кроме того, что Он захочет. Его Престол объемлет небеса и Землю, и не отягощает Его охрана их. И Он —
Всевышний, Великий".
Главная молитва о прощении грехов
,,О Аллах, Ты мой Господь. Нет бога, кроме Тебя. Ты создал меня, и я Твой раб. Я верен обету и слову,
данному Тебе по мере моих сил. Прибегаю я к Тебе от зла того, что я совершил. Признаюсь Тебе в Твоей
милости ко мне, и признаюсь в своем грехе. Прости же меня, ведь, истинно, никто не прощает грехов, кроме
Тебя".

СЛОВАРЬ
Урок 1 маленький 0‫صغير‬

он ‫ه&و‬ _________

они ‫ه&م‬
Урок 2
ты (‫ت‬-‫ا(ن‬
она ‫هى‬
вы ‫تم‬-‫ا(ن‬
они (ж.р.) ‫ه&ن‬
я ‫ا(ن(ا‬
ты (ж.р.) ‫ت‬-‫ا(ن‬
мы &‫ن(حن‬
вы (ж.р.) ‫تن‬-‫ا(ن‬
большой 0‫ك(بير‬
я ‫ا(ن(ا‬
мы &‫ن(حن‬ тетрадь 0‫ت(ر‬-‫دف‬
большая 9‫ك(بيرة‬ портфель 9‫محف(ظ(ة‬
маленькая 9‫صغيرة‬ ручка; карандаш 0‫ق(ل(م‬
_____________ что? ‫ما؟‬
что это? ‫ما هذ(ا؟‬
Урок 3
чей? ‫لمن؟‬
этот, это ‫هذ(ا‬
учителя ‫م‬E‫م&عل‬-‫لل‬
эта, это ‫هذه‬ _______________
эти, это ‫هؤ!ل(ء‬
мужчина =‫رج&ل‬ Урок 6
женщина 9‫ة‬$‫امرأ‬ дом 9‫بيت‬
длинный; высокий, комната 9‫ح&جرة‬
высокого роста =‫ط(ويل‬ школа 9‫مدرسة‬
короткий; низкий, класс =‫ف(صل‬
низкого роста 0‫ق(صير‬ (вон) тот, (вон) то 0‫ذ(اك‬
_____________________ та ‫ك‬-‫تل‬
те ‫أ!ول(ئك‬
Урок 4
где? ‫ا(ين؟‬
учитель 0‫م‬E‫م&عل‬
здесь ‫ه&ن(ا‬
учительница 9‫مة‬E‫م&عل‬
там ‫ه&ن(اك‬
ученик 9‫ميذ‬-‫تل‬
в (предлог) ‫فى‬...
ученица 9‫ميذ(ة‬-‫تل‬
в школе ‫مدرسة‬-‫فى ال‬
кто? ‫من؟‬ _______________________
____________________

Урок 7
Урок 5
газета 9‫جريدة‬
книга 0‫كت(اب‬
журнал 9‫ة‬6‫مجل‬
арабский, араб \‫عربي‬ урок 0‫درس‬
русский \‫ر&وسي‬ (ты) читай a‫رأ‬-‫اق‬
красивый =‫جميل‬ (ты) читай (ж.р.) ‫رئى‬-‫اق‬
и (союз) ‫و‬ войди a‫ادخل‬
книга и тетрадь 0‫ت(ر‬-‫ و دف‬0‫كت(اب‬ выйди ‫ر&ج‬-‫اخ‬
у него, его &‫ل(ه‬ пиши ‫تب‬-‫اك‬
у нее, её ‫ل(ها‬ о! эй! (частица

у тебя, твой ‫ل(ك‬ обращения) ‫يا‬


у тебя, твой (ж.р.) ‫ل(ك‬ о Мухаммад! &‫يا م&حمد‬
у меня, мой ‫لى‬ о Фатима! ‫يا ف(اطمة‬
_______________________ Мухаммад, читай a‫رأ‬-‫يا م&حمد& اق‬
Фатима, читай ‫رئى‬-‫يا ف(اطمة اق‬
Урок 8
из, от (предлог( ‫من‬...
собака 0‫ب‬-‫ك(ل‬
из дома ‫بيت‬-‫من ال‬
петух 0‫ديك‬ ________________________
курица 9‫دجاجة‬
библиотека; Урок 10
книжный магазин 9‫ت(بة‬-‫مك‬ парта ‫ميذ‬-‫ل‬E‫عد& الت‬-‫مق‬
ли (вопросительная читает !‫رأ‬-‫يق‬
частица( a‫هل‬ пишет &‫تب‬-‫يك‬
да ‫ن(عم‬ на, бери -‫خذ‬
нет (‫ل‬ на, бери (ж.р.) ‫خذى‬
он не (есть) ‫ل(يس‬ дай ‫هات‬
она не (есть) -‫ل(يست‬ дай (ж.р.) ‫هاتى‬
______________________ стул \‫كرسي‬
__________________________
Урок 9
Урок 11 читай его &‫ه‬a‫رأ‬-‫اق‬
город 9‫مدين(ة‬ пиши его &‫تبه‬-‫اك‬
письменный стол 0‫ت(ب‬-‫مك‬ _______________________

учительский стол ‫م‬E‫م&عل‬-‫ت(ب& ال‬-‫مك‬


Урок 13
писатель 0‫ك(اتب‬
дверь 0‫باب‬
писательница 9‫ك(اتبة‬
окно 0‫شباك‬
на (предлог( ‫عل(ى‬
стол 9‫ط(اول(ة‬
на парте ‫ميذ‬-‫ل‬E‫عد الت‬-‫عل(ى مق‬
дверь дома ‫بيت‬-‫ال‬ &‫باب‬
на нём ‫عل(يه‬
окно комнаты ‫ح&جرة‬-‫شباك& ال‬
наоборот, а a‫بل‬
_______________________
открытый 0‫توح‬-‫مف‬
закрытый 9‫ل(ق‬-‫م&غ‬
Урок 12 открытая дверь 0‫توح‬-‫ مف‬0‫باب‬
мальчик 0‫ول(د‬ пенал 9‫ل(مة‬-‫مق‬
дети 0‫ا(ول(د‬ иди (сюда( $‫ت(عال‬
хлеб 0‫خبز‬ иди (сюда) (ж.р( ‫ت(عال(ى‬
стакан 0‫كوب‬ _____________________

молоко 0‫ل(بن‬
Урок 14
вода 0‫ماء‬
чашка 0‫جان‬-‫فن‬
холодный 0‫بارد‬
сахар 0‫ر‬6‫س&ك‬
горячий 0‫سخين‬
сахарница 9‫رية‬6‫س&ك‬
вкусный 9‫ل(ذيذ‬
кофе 9‫ق(هوة‬
ешь, кушай a‫كل‬
чай 0‫ش(اى‬
пей ‫رب‬-‫اش‬
с сахаром ‫ر‬6‫ك‬h‫بالس‬
в нём, там ‫فيه‬
что? ‫ماذ(ا‬
о мальчик! &‫ول(د‬-‫ال‬ ‫ها‬h‫يا ا(ي‬
что ты делаешь?!‫عل‬-‫ت(ف‬ ‫ماذ(ا‬
не делает !‫عل‬-‫ل( يف‬ мой ‫ـى‬...
ты делаешь? ______________________

ты будешь делать? !‫عل‬-‫ ت(ف‬a‫هل‬


Урок 16
он делает !‫عل‬-‫ه&و يف‬
резинка 9‫ممحاة‬
она делает !‫عل‬-‫هى ت(ف‬
перо 9‫ريش(ة‬
ты делаешь !‫عل‬-‫ت( ت(ف‬-‫ا(ن‬
дом 0‫دار‬
ты (ж.р.) делаешь ‫علين‬-‫ت ت(ف‬-‫ا(ن‬
двор 9‫ساحة‬
я делаю !‫عل‬-‫ا(ن(ا ا(ف‬
_________________________
бегает &‫يركض‬
играет &‫عب‬-‫يل‬
Урок 15 бегай ‫اركض‬
отец 0‫ا(ب‬ играй ‫عب‬-‫ال‬
мать \‫ام‬ во дворе дома ‫فى ساحة الدار‬
брат 9‫ا(خ‬ на школьном дворе ‫مدرسة‬-‫فى ساحة ال‬
сестра 9‫ت‬-‫اخ‬ ____________________________

сын 0‫ابن‬
Урок 17
дочь 9‫ت‬-‫بن‬
он читал $‫ه&و ق(رأ‬
его отец &‫ا(ب&وه‬
она читала -‫ت‬$‫هى ق(رأ‬
её отец ‫ا(ب&وها‬
ты читал (‫ت‬a‫ت( ق(رأ‬-‫ا(ن‬
твой отец ‫ا(ب&وك‬
ты читала ‫ت‬a‫ت ق(رأ‬-‫ا(ن‬
твой (ж.р.) отец ‫ا(ب&وك‬
я читал ‫ت‬a‫ا(ن(ا ق(رأ‬
мой отец ‫ا(بى‬
написал ‫ك(ت(ب‬
его &‫ـه‬...
взял (‫ا(خ(ذ‬
её ‫ـها‬...
покушал, съел $‫ا(ك(ل‬
твой ‫ـك‬...
выпил ‫ش(رب‬
твой (ж.р( ‫ـك‬...
вошёл $‫دخ(ل‬
вышел ‫خ(رج‬
он не прочитал $‫هو ما ق(رأ‬ Урок 19

потом, затем ‫ثم‬ мясо 0‫ل(حم‬

я ещё не читал &‫ت بعد‬a‫ما ق(رأ‬ товарищ =‫زميل‬

ты читал? ‫ت(؟‬a‫ ق(رأ‬a‫هل‬ с, вместе с ‫مع‬...

что ты делал? ‫ت(؟‬-‫ماذ(ا ف(عل‬ немного, немножко ‫ق(ليل= من‬...


_________________________ немного хлеба ‫خبز‬-‫ق(ليل= من ال‬
мяч 9‫كرة‬
Урок 18 не играй ‫عب‬-‫ل( ت(ل‬
слово 9‫ك(لمة‬ не играй (ж.р.( ‫عبى‬-‫ل( ت(ل‬
зал 9‫ق(اعة‬ ________________________
тоже, также ‫ا‬o‫يض‬$‫أ‬

некоторые, одни 0‫بعض‬ Урок 20

вчера ‫ا(مس‬ где ты был? ‫ت(؟‬-‫ا(ين كن‬

сегодня ‫يوم‬-‫ا(ل‬ я был ‫ت‬-‫كن‬

завтра ‫ا‬o‫غ(د‬ когда? ‫مت(ى؟‬

скамейка, седенье 0‫عد‬-‫مق‬ утром ‫ا‬o‫صباح‬

ты читал? ‫ت(؟‬a‫ق(رأ‬$‫أ‬ вечером o‫مساء‬

в, к, до (обозначает ‫ال(ى‬... сейчас, теперь ‫ا(لن‬

направление( перед, до $‫ق(بل‬...

к дому, домой ‫بيت‬-‫ال(ى ال‬ после ‫بعد‬...


если Аллаху будет встал ‫ق(ام‬
угодно &‫ه‬6‫ان ش(اء الل‬ встал и прочитал

понял ‫ف(هم‬ свой урок &‫ درسه‬$‫ق(ام ف(ق(رأ‬

сел ‫جل(س‬ вставай, встань ‫قم‬

ушёл, пошёл, уехал ‫ذ(هب‬ не вставай ‫ل ت(قم‬


______________________ встань и читай урок ‫رإ الدرس‬-‫قم و اق‬
___________________________ растение 9‫ن(بات‬
окно 9‫ن(افذ(ة‬
Урок 21
дом, жилище =‫زل‬-‫من‬
инженер 0‫دس‬-‫م&هن‬
редкий 0‫ن(ادر‬
преподаватель 0‫م&درس‬
разный, различный 9‫ت(لف‬-‫م&خ‬
умелый, искусный,
многочисленный,
квалифицированный 0‫ماهر‬
много 0‫ك(ثير‬
новый 0‫جديد‬
мягкий 0‫وثير‬
тёплый =‫دافئ‬
немного, немножко v‫ق(ليل‬
автомобиль, машина 9‫سيارة‬
очень ‫ا‬n‫جد‬
сел в (на) машину (‫ركب السيارة‬
близ, около ‫قرب‬...
водил автомобиль (‫ق(اد السيارة‬
тот, то ‫ذ(لك‬
у ‫د‬-‫عن‬...
что ты хочешь? ‫ماذ(ا تريد&؟‬
ты не (есть( (‫ل(ست‬
я хочу &‫اريد‬
ты не (есть) (ж.р( ‫ل(ست‬
ты хочешь? ‫ا(تريد&؟‬
я не (есть) ‫ل(ست‬
не хочу &‫ل اريد‬
сел (верхом),
иди сюда,
в машину и т.п ‫ركب‬
прочитаем урок ‫رإ الدرس‬-‫ ه&ن(ا ن(ق‬$‫ت(عال‬
водил, управлял ‫ق(اد‬ _____________________________
вернулся ‫رجع‬
Урок 23
Урок 22 мечеть 0‫مسجد‬
сад 0‫ب&ست(ان‬ квартира 9‫ة‬6‫شق‬
деревня, селение 9‫ق(رية‬ нел ли? не (есть) ли?‫ا(ل(يس؟‬
дерево, деревья 0‫ش(جر‬ от (предлог( ‫عن‬...
диван 0‫ديوان‬ близкий 0‫ق(ريب‬
делёкий 0‫بعيد‬ юноша, парень ‫ى‬v‫ف(ت‬
старый, древний 0‫ق(ديم‬ девушка 9‫ف(ت(اة‬
их ‫ه&م‬... молодой \‫ش(اب‬
их (ж.р(. ‫ه&ن‬... профессор 9‫است(اذ‬
ваш ‫كم‬... крестьянин 0‫ح‬6‫ف(ل‬

ваш (ж.р.) ‫كن‬... крестьянка 9‫حة‬6‫ف(ل‬


наш ‫ن(ا‬... богатый \‫غ(ني‬
их дом ‫بيته&م‬ бедный 0‫ف(قير‬
их (ж.р.) дом ‫بيته&ن‬ известный,

ваш дом ‫بيتكم‬ знаменитый 0‫ه&ور‬-‫مش‬


ваш (ж.р.) дом ‫بيتكن‬ полка }‫رف‬
наш дом ‫بيتن(ا‬ старик 9‫ش(يخ‬
жил ‫سك(ن‬ старуха 0‫عج&وز‬
посмотрел ‫ن(ظ(ر‬ прилежный,

уехал (откуда), старательный 0‫م&جت(هد‬


переехал $‫رحل‬ Египет 0‫مصر‬
они жили ‫ه&م سك(نوا‬ египетский,

они (ж.р.) жили ‫سك(ن‬ ‫ه&ن‬ египтянин \‫مصرى‬


вы жили ‫تم‬-‫تم سك(ن‬-‫ا(ن‬ ______________________

вы (ж.р.) жили ‫تن‬-‫تن سك(ن‬-‫ا(ن‬


Урок 25
мы жили ‫ا‬6‫ن(حن& سك(ن‬
________________________
бык 0‫ث(ور‬
корова 9‫بق(رة‬
Урок 24 лошадь 0‫ف(رس‬
кот, кошка \‫هر‬ осёл, ишак 0‫حمار‬

мышь 0‫ر‬a‫ف(أ‬ поле =‫ل‬-‫حق‬


страна 0‫بل(د‬ хороший, отличный 0‫جيد‬
они все ‫ه&م‬m‫كل‬ есть, имеется &‫ي&وجد‬
вы все ‫كم‬m‫كل‬ да a‫ا(جل‬
мы все ‫ن(ا‬m‫كل‬ только -‫ف(ق(ط‬
делать $‫عل‬-‫ا(ن يف‬ один 0‫واحد‬
чтобы делать, _____________________

делать $‫عل‬-‫ليف‬
Урок 27
они читают ‫رؤ!ون‬-‫ه&م يق‬
роза 9‫وردة‬
они (ж.р.) читают ‫ن‬a‫رأ‬-‫ه&ن يق‬
муж 0‫زوج‬
вы читаете ‫رؤ!ون‬-‫ت(ق‬ ‫تم‬-‫ا(ن‬
жена 9‫زوجة‬
вы (ж.р.) читаете ‫ن‬a‫رأ‬-‫تن ت(ق‬-‫ا(ن‬
театр 0‫مسرح‬
мы читаем !‫رأ‬-‫ن(حن& ن(ق‬
_______________________
площадь 0‫ميدان‬
парк 9‫حديق(ة‬
Урок 26 иностранный,

молоко 0‫حليب‬ иностранец \‫ا(جن(بى‬

обеденный стол 9‫مائدة‬ кто этот мужчина,

доска 0‫ل(وح‬ что это за мужчина? !‫من ه&و هذ(ا الرج&ل‬


мел &‫ط(باشير‬ много ‫ من‬0‫ك(ثير‬...
чернильница 9‫محبرة‬ много книг ‫كتب‬-‫ال‬ ‫ من‬0‫ك(ثير‬
соль 0‫ح‬-‫مل‬ перед ‫ا(مام‬...
солонка 9‫ممل(حة‬ за, сзади ‫وراء‬...
тряпка 9‫ممسحة‬ справа, направо ‫يمين‬...
чернила 0‫حبر‬ слева, налево ‫يسار‬...
фильм 0‫م‬-‫فل‬ над (‫ف(وق‬...
горячий, жаркий \‫حار‬ под (‫ت(حت‬...
____________________________ не читай a‫رأ‬-‫ل( ت(ق‬
не читай (ж.р.) ‫رئى‬-‫ل( ت(ق‬
Урок 28
не читайте ‫رؤ!وا‬-‫ل( ت(ق‬
университет 9‫جامعة‬
не читайте (ж.р.) ‫ن‬a‫رأ‬-‫ل( ت(ق‬
значок 9‫ش(ارة‬
сошёл, слез $‫ن(زل‬
костюм 9‫بدل(ة‬
надел ‫ل(بس‬
рабочий =‫عامل‬
открыл ‫ف(ت(ح‬
работница, рабочая 9‫عامل(ة‬
объяснил ‫ش(رح‬
фабрика =‫معمل‬
вытер, стёр ‫مسح‬
жизнь 9‫حياة‬
смысл, значение ‫ى‬v‫معن‬
о чем? ‫عماذ(ا؟‬
другой &‫آخ(ر‬
от кого ‫ممن؟‬
тогда, при этом ‫د ذ(لك‬-‫عن‬
)он) был ‫ك(ان‬
на улице холодно 0‫يا برد‬-‫ن‬h‫ا(لد‬
получил ‫م‬6‫ت(سل‬ _______________________
когда вышел ‫د ما خ(رج‬-‫عن‬
о, об (предлог( ‫عن‬... Урок 30
*письмо, послание 9‫رسال(ة‬ финики 0‫ت(مر‬
знал, узнал (‫عرف‬ инжир 0‫تين‬
учился; изучил ‫درس‬ оливы, маслины 0‫زيتون‬
работал $‫عمل‬ небо 0‫سماء‬
_____________________ дождь 0‫مط(ر‬
дождевая вода ‫مط(ر‬-‫ماء& ال‬
Урок 29
розы 0‫ورد‬
читай a‫رأ‬-‫اق‬
снег 0‫ج‬-‫ث(ل‬
читайте ‫رؤ!وا‬-‫اق‬
посев 0‫زرع‬
читай (ж.р.) ‫رئى‬-‫اق‬
полезный 0‫م&فيد‬
читайте (ж.р.) ‫ن‬a‫رأ‬-‫اق‬
полезный, выгодный 0‫ن(افع‬ бил, стучал ‫ن(ق(ر‬
спросил $‫ل‬$‫سأ‬ продал ‫باع‬
нарисовал ‫رسم‬ танцевал ‫رق(ص‬
сказал $‫ق(ال‬ барабанил,

поливал ‫سق(ى‬ бил в барабан ‫بل‬6‫(نق(ر عل(ى الط‬


почему? зачем? ‫لماذ(ا؟‬ развевался (‫رف‬-‫رف‬
ему сказали &‫ ل(ه‬$‫قيل‬ __________________________

не знаю ‫ل ا(درى‬
Урок 32
пошёл дождь &‫مط(ر‬-‫ ال‬$‫ن(زل‬
_________________________
бабочка 9‫ف(راش(ة‬
гнездо }‫ع&ش‬
Урок 31 птица 0‫ط(ير‬
знамя, флаг 0‫عل(م‬ перо, перья 9‫ريش‬
знамя Ислама ‫عل(م& السل(م‬ ветка 0‫غصن‬
сыр 0‫ج&بن‬ регулировщик
движения ‫م&ر&ور‬-‫ ال‬h‫شرطى‬
барабан =‫ط(بل‬
радио ‫رادي&و‬
земледелец 0‫زراع‬
мусульманин 0‫م&سلم‬
продавец 0‫بياع‬
активный,
весна 0‫ربيع‬
энергичный 9‫ن(شيط‬
поднятый 0‫مرفوع‬
слава Аллаху ‫ه‬6‫حمد& لل‬-‫ا(ل‬
хорошо ‫ا‬v‫حسن‬
полицейский \‫شرطى‬
никогда ‫ا‬o‫ا(بد‬
солома }‫ق(ش‬
прыгнул ‫ق(ف(ز‬
человек 0‫سان‬-‫ان‬
посеял ‫زرع‬
(одно) дерево 9‫ش(جرة‬
поднял ‫رف(ع‬
улица 0‫ش(ارع‬
поломал, сломал ‫ك(سر‬
передача 9‫اذ(اعة‬
радиопередача ‫اذ(اعة رادي&و‬ подчинился,

переход 0‫ع&ب&ور‬ слушался ‫ا(ط(اع‬


движение 0‫م&ر&ور‬ обедал ‫ت(غ(دى‬
все ‫ا‬o‫جميع‬ ужинал ‫ى‬6‫ت(عش‬
мир 0‫عال(م‬ язык, речь 9‫لغ(ة‬
в мире ‫عال(م‬-‫فى ال‬ комната 9‫غرف(ة‬
слышал ‫سمع‬ магазин 0‫زن‬-‫مخ‬
встал, стоял (‫وق(ف‬ сосуд 0‫ان(اء‬
делал, изготовил ‫صن(ع‬ изучил арабский (‫عربية‬-‫ة ال‬9 (‫غ‬m‫درس الل‬
собрал ‫جمع‬ язык
на арабском языке ‫عربية‬-‫غ(ة ال‬m‫بالل‬
летал, улетел ‫ط(ار‬
я спал ‫نمت‬
помог ‫ساعد‬
мы спали ‫نمن(ا‬
______________________
я обедал ‫ت(غ(ديت‬
Урок 33 ___________________________

рука 0‫يد‬
Урок 34
шкаф 9‫خزان(ة‬
рыба 0‫سمك‬
книжный шкаф r‫خزان(ة كتب‬
хлопушка 9‫ة‬6‫من(ش‬
осень 9‫خ(ريف‬
рыбак 0‫سماك‬
институт 0‫معهد‬
река 0‫ن(هر‬
какой? ‫ا(ى\؟‬
море 0‫بحر‬
какая? ‫؟‬9‫ا(ية‬
озеро 9‫ب&حيرة‬
какая книга? r‫ا(ى\ كت(اب‬
рынок, базар 9‫س&وق‬
хорошо, отлично ‫ا‬o‫جيد‬
мухи 0‫ذباب‬
вернулся ‫عاد‬
спасибо тебе ‫ا ل(ك‬o‫ر‬-‫شك‬
спал ‫ن(ام‬
известие, новость 0‫خ(بر‬
слава Аллаху ‫ه‬6‫بحمد الل‬ студентка 9‫ط(البة‬
читать, чтение 9‫قراءة‬ окончание, конец 0‫تهاء‬-‫ان‬
писать, письмо 9‫كت(ابة‬ братья 0‫وان‬-‫اخ‬
учил ‫م‬6‫عل‬ намаз, молитва 9‫صل(ة‬
каждый, всякий }‫كل‬ праздник 0‫عيد‬
каждый день r‫ يوم‬6‫كل‬ с праздником! 0‫!عيد&ك م&بارك‬
обычно v‫عادة‬ и вас тоже с праздником! ‫و عيد&ك‬
позавчера ‫ ا(مس‬$‫ول‬$‫أ‬ (‫ت‬-‫!ا(ن‬
послезавтра b‫بعد غ(د‬ обошёл, походил (вокруг( ‫دار‬
палка ‫ا‬o‫عص‬ поздравление 9‫ة‬$‫ت(هنئ‬
жил (‫عاش‬ праздничный намаз ‫عيد‬-‫صل(ة ال‬
ловил, охотился ‫صاد‬ много ‫ا‬o‫ك(ثير‬
прогнал, выгнал ‫ط(رد‬ да сохранит тебя Аллах ‫ه& يرعاك‬6‫ا(لل‬
плавал, плыл ‫سبح‬ _________________________________

____________________
Урок 36
Урок 35 часы 9‫ساعة‬
стадион 0‫عب‬-‫مل‬ врач, доктор 0‫ط(بيب‬
футбол ‫ق(دم‬-‫كرة ال‬ больной 0‫مريض‬
религия, вера 0‫دين‬ ведро =‫ل‬-‫سط‬
день 0‫يوم‬ рассказ, история 9‫حك(اية‬
праздничный день ‫عيد‬-‫يوم& ال‬ дядя (по отцу( \‫عم‬
деревянный \‫خ(ش(بى‬ подарок 9‫هدية‬
джихад, борьба за веру 0‫جعاد‬ год 9‫سن(ة‬
любил, хотел ‫ا(حب‬ время 9‫ت‬-‫وق‬
студент 0‫ط(الب‬ слабый, бессильный 9‫ضعيف‬
утренний \‫صباحي‬ удочка \‫شص‬
прошлый r‫ماض‬ ковёр 9‫بساط‬
и поэтому ‫و لذ(لك‬ карта 9‫خ(ريط(ة‬
прошлый год ‫ماضية‬-‫ا(لسن(ة ال‬ угол 9‫زاوية‬
добрый день! 0‫!ن(هار&ك سعيد‬ географический \‫رافى‬-‫ج&غ‬
добро пожаловать v‫ و سهل‬v‫ا(هل‬ географическая карта 9‫رافية‬-‫ ج&غ‬9‫خ(ريط(ة‬
поступил в университет (‫جامعة‬-‫ ال‬$‫دخ(ل‬ широкий 0‫عريض‬
поистине, же ‫ان‬ круглый 0‫م&دور‬
поистине он, он же &‫ه‬6‫ان‬ на следующий день ‫غ(د‬-‫فى ال‬
он не читал? ‫؟‬$‫ا(ما ق(رأ‬ стриг, срезал ‫ق(ص‬
я тебе не говорил? видел ‫ى‬$‫رأ‬
я же тебе говорил? ‫ت ل(ك؟‬-‫ا(ما قل‬ делал $‫عمل‬
посетил ‫زار‬ ____________________________

______________________________
Урок 38
Урок 37 ящик, сундук 9‫د&وق‬-‫ص&ن‬
волейбол ‫ائرة‬6‫كرة الط‬-‫ال‬ замок =‫ل‬-‫قف‬
ножницы \‫مق(ص‬ ключ 0‫ت(اح‬-‫مف‬
ваза (цветочная( 9‫زهرية‬ пшеница 9‫ط(ة‬-‫حن‬
спорт 9‫رياضة‬ помидоры &‫ط(ماطم‬
спортсмен \‫رياضى‬ картошка &‫بط(اطس‬
перемена 9‫فرصة‬ господь; хозяин \‫رب‬
самолёт 9‫ط(يارة‬ Бог 0‫ال(ه‬
пол 9‫ا(رضية‬ Пророк \‫ن(بى‬
стена 9‫حائط‬ верующий, правоверный 0‫من‬a‫م&ؤ‬
рыболов ‫صياد& السمك‬ игрушка 9‫لعبة‬
деньги 0‫نقود‬ конь, жеребец 0‫حصان‬
овощи 9‫خضروات‬ пища, еда 0‫ط(عام‬
и другие овощи ‫خضروات‬-‫و غ(ير& ها من ال‬ цвет 0‫ل(ون‬
Мекка ‫ة‬6‫مك‬ завтрак 0‫فطور‬
Медина 9‫مدين(ة‬-‫ا(ل‬ клей 9‫صمغ‬
имя, название 0‫اسم‬ детство, малолетство 0‫صغ(ر‬
как тебя зовут? ‫ما اسم&ك؟‬ в детстве ‫فى الصغ(ر‬
родился (его родили( ‫و&لد‬ плавание 9‫سباحة‬
его похоронили ‫د&فن‬ просторный, широкий 0‫واسع‬
обрадовался ‫ف(رح‬ глубокий 9‫عميق‬
умер (‫مات‬ на досуге, в свободное время (‫ت‬-‫وق‬
_____________________________ ‫ف(راغ‬-‫ال‬
подал, дал ‫ق(دم‬
Урок 39
клеил (‫صق‬-‫ا(ل‬
коробка, пачка 9‫بة‬-‫ع&ل‬
учился, научился ‫م‬6‫ت(عل‬
верёвка, канат =‫حبل‬
учись, научись ‫م‬6‫ت(عل‬
мешок 0‫كيس‬
носил, тащил, возил $‫حمل‬
пшеница 0‫ق(مح‬
привязал, связал (‫ربط‬
ячмень 0‫ش(عير‬
красил (‫صبغ‬
снимок, рисунок, картина 9‫ص&ورة‬ _____________________________
бассейн 0‫حوض‬
плавательный бассейн ‫حوض& السباحة‬ Урок 40
сено 9‫حشيش‬ лев 0‫ا(سد‬
краска 9‫صبغ‬ тигр 0‫ن(مر‬
пачка красок r‫ ا(صباغ‬9‫بة‬-‫ع&ل‬ обезьяна 0‫قرد‬
животное 0‫حيوان‬ медведь \‫د&ب‬
волк 0‫ب‬a‫ذئ‬ телефон, телефонный аппарат &‫جهاز‬
газель =‫غ(زال‬ ‫لفون‬E‫الت‬
муха 9‫ذبابة‬ телевизор 0‫تلفزي&ون‬
паук 9‫ك(ب&وت‬-‫عن‬ радиоприёмник ‫جهاز& الرادي&و‬
паутина ‫ك(ب&وت‬-‫عن‬-‫ن(سيج& ال‬ кухня 9‫بخ‬-‫مط‬
сетка 9‫ش(بك(ة‬ лифт 0‫مصعد‬
садик 9‫روضة‬ мебель 9‫ا(ث(اث‬
нитка 9‫خ(يط‬ середина, центр 9‫وسط‬
ткач 0‫ن(ساج‬ в центре города ‫مدين(ة‬-‫فى وسط ال‬
насекомое 9‫حش(رة‬ угол 9‫زاوية‬
дикий \‫وحشى‬ чистый 9‫ن(ظيف‬
тонкий 9‫دقيق‬ четырёхугольный 0‫م&ربع‬
интересный, забавный 9‫ل(طيف‬ почему? зачем? ‫لم؟‬
интересный рассказ 9‫ ل(طيف(ة‬9‫حك(اية‬ потому что он &‫ه‬6‫ن‬$‫لأ‬
ребёнок, дитя =‫ل‬-‫طف‬ почти, примерно,

детский сад ‫ف(ال‬-‫ط‬$‫روضة ال‬ приблизительно ‫ا‬o‫ريب‬-‫ت(ق‬


зоопарк ‫حيوان(ات‬-‫حديق(ة ال‬ однако, но ‫ل(كن‬...
дом паука, паутина ‫ك(ب&وت‬-‫عن‬-‫بيت ال‬ но он &‫ه‬6‫ل(كن‬
ткал ‫ن(سج‬ так ‫هك(ذ(ا‬
попал ‫وق(ع‬ он не читал a‫رأ‬-‫ل(م يق‬
глаз 0‫عين‬ ты знаешь? ‫ا(ت(درى؟‬
смеялся ‫ضحك‬ если бы я был
на твоём месте ‫ت مك(ان(ك‬-‫ل(و كن‬
бросился, набросился ‫وث(ب‬
плакал ‫بك(ى‬
________________________________
бил, ударил ‫ضرب‬
Урок 41 _______________________________
Урок 42 действительно, на самом

гора =‫جبل‬ деле, поистине ‫ا‬‰‫حق‬


шалаш, хибара, из них ‫ه&م‬-‫من‬
хижина 9‫كوخ‬ семья; родня =‫ا(هل‬
газовая плита ‫غ(از‬-‫موقد& ال‬ совершил намаз, молился ‫ى‬6‫صل‬
птенец, цыплёнок 9‫ف(رخ‬ варил; готовил (‫ط(بخ‬
яйцо 9‫بيضة‬ нашёл; застал ‫وجد‬
орехи 0‫جوز‬ он бил ‫ضرب‬
курорт, дача 9‫مصيف‬ его били ‫ض&رب‬
друг 9‫صديق‬ его взяли (‫أ!خذ‬
газ 0‫غ(از‬ его написали,

вопрос =‫ال‬$‫س&ؤ‬ он был написан ‫كتب‬


задача 9‫ل(ة‬$‫مسئ‬ ______________________________

мама ‫ماما‬
Урок 43
первый !‫ول‬$‫ال‬
поезд 0‫قط(ار‬
второй ‫انى‬6‫ا(لث‬
чемодан 9‫حقيبة‬
третий ‫الث‬6‫ا(اث‬
кукла 9‫د&مية‬
несколько 9‫عدة‬
яблоко 0‫اح‬6‫تف‬
курс; класс }‫صف‬
груша ‫رى‬-‫كمث‬
высокий r‫عال‬
персики 9‫خ(وخ‬
радостный, обрадованный 0‫مسر&ور‬
виноград 0‫عن(ب‬
печь, плита 0‫موقد‬
пальмы =‫ل‬-‫ن(خ‬
лёгкий =‫سهل‬
палатка, шатёр 9‫خ(يمة‬
трудный 0‫صعب‬
путешествие, поездка 0‫سف(ر‬
когда ‫ل(ما‬
одежда; форма 0‫ث(وب‬
когда вышел ‫ل(ما خ(رج‬
школьная форма ‫مدرسة‬-‫ثياب& ال‬ родина 0‫وط(ن‬
абрикосы 0‫مس‬-‫مش‬ народ 0‫ش(عب‬
тетрадь 9‫كراسة‬ армия 9‫جيش‬
друг; товарищ 0‫صاحب‬ герой =‫بط(ل‬
через год b‫بعد سن(ة‬ героическая армия ‫بط(ل‬-‫جيش ال‬-‫ال‬
принимал; брал $‫ت(ن(اول‬ ряд }‫صف‬
принял пищу, кушал ‫عام‬6‫ الط‬$‫ت(ن(اول‬ двор 9‫حوش‬
папа ‫بابا‬ исламский \‫اسل(مى‬
вокруг $‫حول‬... да сохранит тебя Аллах &‫له‬6‫رعاك ال‬
он ещё, он всё ещё !‫مايزال‬ защищал ‫داف(ع عن‬...
он ещё маленький ‫ا‬o‫مايزال! صغير‬ защитил свою религию ‫داف(ع عن دينه‬
встретил $‫ق(ابل‬ становился (‫وق(ف‬
приветствовал ‫م عل(ى‬6‫سل‬ становился в ряд ‹‫وق(ف( فى صف‬
среди ‫بين‬ стучал, колотил 6‫دق‬
среди нас ‫بين(ن(ا‬ прозвенел звонок &‫جرس‬-‫ ال‬6‫دق‬
установил, ставил ‫ن(صب‬ Да здравствует...! ‫!يحيى‬
разбил полатку (‫خ(يمة‬-‫ن(صب ال‬ Да здравствует Ислам! ‫يحيى‬
настало (время( ‫حان‬ &‫!السل(م‬
настало время намаза ‫ت الصل(ة‬-‫حان وق‬ государство 9‫دول(ة‬
вырос, подрос ‫ك(ب&ر‬ Да здравствует Исламское
государство! ‫ت(حيى دول(ة السل(م‬
__________________________________
мы должны идти,

Урок 44 нам надо идти ‫هب‬-‫عل(ين(ا ا(ن ن(ذ‬


солдат \‫دى‬-‫ج&ن‬ мы должны, нам надо ‫ا(ن‬ ‫عل(ين(ا‬...
звонок, колокол 0‫جرس‬ __________________________________

войско 0‫د‬-‫ج&ن‬
Урок 45
танк 9‫دبابة‬ побежал за ним &‫ف(ه‬-‫جرى خ(ل‬
самолет 9‫ط(ائرة‬ ________________________________

корзина 9‫ة‬6‫سل‬
Урок 46
отбросы, ненужное 9‫م&همل(ت‬
классная доска 9‫ورة‬h‫سب‬
корзина для бумаг,
простой карандаш r‫ق(ل(م& رصاص‬
отбросов ‫م&همل(ت‬-‫ة ال‬6‫سل‬
ручка, авторучка r‫ق(ل(م& حبر‬
завод 0‫مصن(ع‬
подумал ‫ر‬6‫ف(ك‬
бумага 9‫ورق(ة‬
подумал, что делать ‫ر فيما‬6‫ف(ك‬
автомобильный завод ‫مصن(ع& السيارات‬
!‫عل‬-‫يف‬
танковый завод ‫مصن(ع& الدبابات‬
следующий b‫آت‬
авиационный завод ‫ائرات‬6‫مصن(ع& الط‬
выражение, фраза 9‫عبارة‬
следует, надо ‫بغى‬-‫ين‬
неделя 0‫اسب&وع‬
тебе следует знать ‫بغى ا(ن ت(عل(م‬-‫ين‬
вышел на экскурсию b‫خ(رخ( فى رحل(ة‬
земля; пол 0‫ا(رض‬
итак, таким образом ‫وه (كذ(ا‬
на полу ‫رض‬$‫عل(ى ال‬
и вдруг ‫ف(اذ(ا‬
поездка; путешествие;
рядом с... ‫ب‬-‫جن‬...
экскурсия 9‫رحل(ة‬
будущий, наступающий 0‫ق(ادم‬
ходил, шел ‫مش(ى‬
лес 9‫غ(ابة‬
бросил ‫رمى‬
спросил о чем-либо... $‫ل‬$‫سأ‬
положил, поставил ‫وضع‬
‫عن‬...
побежал ‫جرى‬
или... или ‫ ا(و‬...‫اما‬...
совершил, выполнил, делал ‫ق(ام ب‬
тогда, если так,
совершил поездку b‫ق(ام برحل(ة‬
в таком случае ‫ا‬v‫اذ‬
приветствие 0‫سل(م‬
бывает &‫يكون‬
ответил на приветствие ‫عل(ى‬ ‫رد السل(م‬...
будет &‫سيكون‬
за... (‫ف‬-‫خ(ل‬...
читает !‫رأ‬-‫يق‬ и все же, несмотря на то ‫و مع ذ(لك‬
будет читать,прочитает !‫رأ‬-‫سيق‬ далеко ‫ا‬o‫بعيد‬
как сказал $‫ك(ما ق(ال‬ недалеко b‫غ(ير بعيد‬
какого он цвета? ‫ما ل(ونه&؟‬ как? ‫ك(يف(؟‬
белый &‫ا(بيض‬ оставил ‫ت(رك‬
чёрный &‫ا(سود‬ позвал ‫دعا‬
красный &‫ا(حمر‬ закрыл, преградил ‫سد‬
благодарил ‫ش(ك(ر‬ ______________________________

______________________________
Урок 48
Урок 47 плуг 9‫محراث‬
марка 0‫ط(ابع‬ трактор 9‫جرارة‬
конверт 9‫ظ(رف‬ циркуль 0‫فرجار‬
почтовый ящик ‫بريد‬-‫د&وق ال‬-‫ص&ن‬ сосед 0‫جار‬
письмо 0‫خط(اب‬ работа, труд =‫عمل‬
дорога 9‫ط(ريق‬ промакашка 9‫اف(ة‬6‫ن(ش‬
камень 0‫حجر‬ чистота 9‫ن(ظ(اف(ة‬
почта 0‫بريد‬ быстро b‫بس&رعة‬
почтальон ‫بريد‬-‫ساعى ال‬ небольшой r‫غ(ير& ك(بير‬
почтовое отделение ‫بريد‬-‫ت(ب& ال‬-‫مك‬ нечистый b‫غ(ير& ن(ظيف‬
купил ‫ت(رى‬-‫اش‬ мысль, идея 9‫رة‬-‫فك‬
вот это ‫هذ(ا ه&و‬ каждый,

давай, пошли, скорее ‫هيا‬ каждый человек b‫ واحد‬m‫كل‬


давайте сядем ‫هيا ن(جلس‬ линейка 9‫مسط(رة‬
необходимо, надо ‫ل(ب&د من‬... поле; сад 9‫غ(يط‬
тяжелый =‫ث(قيل‬ отец 0‫والد‬
важный \‫م&هم‬ птица села на ветку &‫ير‬6‫وق(ع الط‬
конец 0‫آخر‬ r‫عل(ى غصن‬
дошёл; прибыл, он ничего не понимает &‫هم‬-‫ه&و ل يف‬
приехал $‫وصل‬ ‫ا‬Œ‫ش(يئ‬
прошел ‫مر‬ держал, хватал ‫مسك‬$‫أ‬
тащил, тянул ‫جر‬ отпустил, освободил (‫ل(ق‬-‫ا(ط‬
пахал (‫حرث‬ чирикал* ‫غ(رد‬
сслучился, произошел (‫حدث‬ рассказал* ‫بر‬-‫خ‬$‫أ‬
что-нибдуь случилось?‫؟‬b‫ء‬a‫ش(ئ‬ ‫ حدث( من‬a‫هل‬ ответил* ‫جاب‬$‫أ‬
ничего не случилось 0‫ء‬a‫ما حدث( ش(ئ‬ зверь* 9‫وحش‬
повернул направо ‫يمين‬-‫دار ال(ى ال‬ упал* (‫س (قط‬
развернулся, закричал ‫صاح‬
повернулся назад ‫وراء‬-‫دار ال(ى ال‬ заключал, сажал в тюрьму ‫حبس‬
по своему обыкновению ‫ك(عادته‬ пришёл ‫جاء‬
подметальщик, дворник 0‫اس‬6‫ك(ن‬ кто-нибудь; никто 0‫حد‬$‫أ‬
чистил (‫ف‬6‫ن(ظ‬ кто-нибудь пришёл? 0‫ جاء ا(حد‬a‫هل‬
______________________________ никто не пришёл 0‫ ا(حد‬a‫ل(م يجئ‬
продавец книг \‫كتبى‬
Урок 49
однажды ‫ا‬o‫يوم‬
воробей 0‫ع&صفور‬ ______________________________
клетка 0‫ق(ف(ص‬
слова, речь, сказанное =‫ق(ول‬ Урок 50
вещь, предмет 0‫ش(ىء‬ гранаты (плоды( 0‫ر&مان‬
воздух 0‫هواء‬ голуби 0‫حمام‬
свобода 9‫ح&رية‬ бобы =‫فول‬
садовник \‫ب&ست(انى‬ семья 9‫أ!سرة‬
дядя (по матери( =‫خ(ال‬ джума-намаз,

пастбище ‫ى‬o‫مرع‬ пятничный намаз ‫ج&م&عة‬-‫صل(ة ال‬


деревня, село 9‫ريف‬ совершил джума-намаз (‫ج&م&عة‬-‫ى ال‬6‫صل‬
сосуд 0‫وعاء‬ джамаат, группа 9‫جماعة‬
масло 0‫ز&بد‬ джамаат намаз,

сало, жир 0‫ش(حم‬ коллективный намаз ‫جماعة‬-‫صل(ة ال‬


зелень 0‫خضر‬ молился с джамаатом,

апельсин =‫ب&رتق(ال‬ в группе ‫جماعة‬-‫ى مع ال‬6‫صل‬


кипяченый \‫لى‬-‫مغ‬ совершил намаз
перед людьми ‫اس‬6‫ى بالن‬6‫صل‬
кушанья, съестное,
убрал, навел порядок ‫ب‬6‫رت‬
продукты 9‫كول(ت‬-‫ما‬
имам 0‫امام‬
мясник 0‫جزار‬
уборщик 9‫ف(راش‬
зеленый &‫ضر‬-‫ا(خ‬
муэдзин 0‫ن‬E‫ذ‬$‫م&ؤ‬
продается &‫ي&باع‬
метла, веник 9‫ن(سة‬-‫مك‬
получил ‫ عل(ى‬$‫حصل‬...
пылесос ‫غبار‬-‫اط(ة ال‬6‫ش(ف‬
доил ‫حل(ب‬
закончился, завершился ‫ت(م‬
пасся ‫رعى‬
закончился намаз ‫ت(مت الصل(ة‬
зелёные бобы &‫ضر‬-‫فول= ا(خ‬
подметал ‫ك(ن(س‬
смотрел, осматривал,
присутствовал ‫حضر‬
любовался ‫ت(ف(رج‬
соборная мечеть 0‫جامع‬
один человек, член 0‫ف(رد‬
присутствовал на намазе ‫حضر‬
члены семьи ‫ل!سرة‬-‫راد& ا‬-‫ا(ف‬
(‫الصل(ة‬
________________________________
присутствовал на уроке ‫حضر‬
Урок 51 ‫الدرس‬
пятница ‫ج&م&عة‬-‫يوم& ال‬ уже ‫ق(د‬
уже ушёл ‫ق(د ذ(هب‬ фрукт 9‫ف(اكهة‬
уже пришёл ‫ق(د جاء‬ варенье, джем ‫ى‬n‫م&رب‬
________________________________ консервы 9‫محفوظ(ات‬
консервные банки &‫ع&ل(ب‬
Урок 52
b‫محفوظ(ات‬
барашек 9‫خ(ر&وف‬
компот 9‫خش(اف‬
машина, станок 9‫مكن(ة‬
много, большое число ‫من‬ 0‫ ك(بير‬0‫عدد‬...
канал 9‫ق(ن(اة‬
много деревьев ‫ من‬0‫ ك(بير‬0‫عدد‬
бабочки 9‫ف(راش‬
‫جار‬-‫ش‬$‫ل‬-‫ا‬
форма, вид =‫ل‬-‫ش(ك‬
консервировал (‫حفظ‬
шерсть 9‫ص&وف‬
консервировал рыбу ‫حفظ( السمك‬
голос; звук 9‫صوت‬
служил ‫خ(دم‬
начало =‫ا(ول‬
дал, принес пользу ‫ن(ف(ع‬
оба, двое ‫ن(ان‬-‫ا(لث‬ открыл консервную
удивительный 0‫عجيب‬ банку (‫بة‬-‫ف(ت(ح ع&ل‬
жирный 0‫سمين‬ ‫محفوظ(ات‬-‫ال‬
люцерна 0‫برسيم‬ отдел, отсек 0‫قسم‬
целый день ‫يوم‬-‫ ال‬$‫طول‬ месяц 0‫ش(هر‬
крутилась машина ‫مكن(ة‬-‫دارت ال‬ радость 0‫ف(رح‬
текла вода &‫ماء‬-‫جرى ال‬ удивление, изумление 9‫دهش(ة‬
орошал, поливал ‫روى‬ был в радости r‫ك(ان فى ف(رح‬
оросительная машина ‫مكن(ة الرى‬ _________________________________

ходил, шёл ‫سار‬


Урок 54
________________________________
лиса 0‫ث(عل(ب‬
Урок 53 загон 9‫حظيرة‬
банка 9‫بة‬-‫ع&ل‬ однажды b‫ذ(ات( مرة‬
счастливый 0‫سعيد‬ спустя немного, скоро,

хвост =‫ذ(يل‬ через некоторое время r‫ق(صير‬ b‫ت‬-‫بعد وق‬


хитрость, уловка 9‫حيل(ة‬ свет 0‫نور‬
разговор, речь 0‫ك(ل(م‬ электричество 0‫ك(هرباء‬
пожалуйста ‫من ف(ضلك‬ электрический свет ‫ك(هرباء‬-‫نور& ال‬
хитрый 0‫ار‬6‫مك‬ станция 9‫ة‬6‫محط‬
лечил ‫عال(ج‬ электростанция ‫ك(هرباء‬-‫ة ال‬6‫محط‬
лечение 0‫عل(ج‬ чистый 0‫ط(اهر‬
заболел ‫مرض‬ прозрачный b‫صاف‬
искал ‫بحث( عن‬... прозрачная вода b‫ صاف‬0‫ماء‬
закрыл (‫ل(ق‬-‫غ‬$‫أ‬ С Новым годом! ‫تم‬-‫ و ا(ن‬r‫ عام‬m‫كل‬
вот ‫ها‬ r‫بخ(ير‬
вот он дом ‫بيت‬-‫ها ه&و ال‬ и вам желаем добра
и счастья ‫خ(ير و السعادة‬-‫تم بال‬-‫و ا(ن‬
тот, кто хочет &‫من ك(ان ي&ريد‬
рассказал ‫حك(ى‬
пусть пишет ‫تب‬-‫ليك‬
закончился ‫ت(هى‬-‫ان‬
пусть читает a‫رأ‬-‫ليق‬
___________________________________
жил (‫عاش‬ ____
жаловался ‫ش(ك(ا‬
стонал ‫ن‬$‫أ‬ Урок 56
показал, молоток 9‫رق(ة‬-‫مط‬
указал на что-л. ‫ش(ار ال(ى‬$‫أ‬... топор 0‫س‬a‫ف(أ‬
пила 0‫ش(ار‬-‫من‬
Урок 55 вилка 9‫ش(وك(ة‬
каникулы 9‫ل(ة‬-‫ع&ط‬ тарелка, блюдо 0‫صحن‬
каникулы полугодия ‫ل(ة نصف السن(ة‬-‫ع&ط‬ ложка 9‫عق(ة‬-‫مل‬
половина 9‫نصف‬ дед, дедушка \‫جد‬
бабушка 9‫جدة‬ Урок 57
родители ‫ا(بوان‬ копейка 0‫كوبيك‬
родственники, родные ‫ا(ق(ارب‬ рубль =‫ر&وبل‬
послушный 0‫م&طيع‬ автобус 0‫باص‬
непослушный, непокорный r‫عاص‬ один 0‫واحد‬
воспитанный 0‫دب‬$‫م&ؤ‬ два ‫ن(ان‬-‫اث‬
невоспитанный r‫دب‬$‫غ(ير& م&ؤ‬ три 9‫ث(ل(ث(ة‬
будь ‫كن‬ четыре 9‫ا(ربعة‬
не будь ‫ل( ت(كن‬ пять 9‫خ(مسة‬
суп, шурпа 9‫شوربة‬ шесть 9‫ة‬6‫ست‬
лето 9‫صيف‬ семь 9‫سبعة‬
лес, лесоматериалы, восемь 9‫ث(مانية‬
деревяшка 0‫خ(ش(ب‬ девять 9‫تسعة‬
гвоздь 0‫مسمار‬ десять 9‫عش(رة‬
оборачивался, поворачивался (‫ت(ف(ت‬-‫ال‬ нож 0‫ين‬E‫سك‬
уважал ‫احت(رم‬ двор мечети ‫مسجد‬-‫صحن& ال‬
всегда ‫ا‬o‫دائم‬ гость 9‫ضيف‬
во время ‫ن(اء‬-‫ا(ث‬... дорогой (по цене( r‫غ(ال‬
во время урока, на уроке ‫ن(اء الدرس‬-‫ا(ث‬ дешевый 0‫رخيص‬
плотник, столяр 0‫ن(جار‬ цена, стоимость 9‫قيمة‬
инструмент, орудие 9‫آل(ة‬ карман 0‫جيب‬
мыл; стирал $‫غ(سل‬ рано ‫ا‬o‫باكر‬
резал ‫ق(ط(ع‬ поздно, с опозданием ‫ا‬o‫ر‬E‫خ‬$‫م&ت(أ‬
пилил ‫ن(ش(ر‬ прожил; оставался ‫ق(ام‬$‫أ‬
__________________________________ отсутствовал на... ‫ف( عن‬6‫ت(خ(ل‬...
сколько? ‫ك(م؟‬
почём? за сколько? ‫بك(م؟‬ передний \‫ا(مامي‬
стоит ‫ي&ساوى‬ рядом с... ‫بجانب‬...
сколько стоит? ‫ك(م ي&ساوى؟‬ вскоре,

встал, поднялся ‫ن(هض‬ через некоторое время r‫ق(ليل‬ ‫بعد‬


встал с постели ‫ومه‬6‫ن(هض من ن‬ вместе ‫ا‬o‫مع‬
спи ‫ن(م‬ учили, повторяли совместно ‫ت(ذ(اك(ر‬

не спи ‫ل( ت(ن(م‬ почтение, уважение 0‫رام‬-‫اك‬


(один) мужчина =‫رج&ل‬ в честь его, в знак уважения

двое мужчин ‫رج&ل(ن‬ к нему &‫ا ل(ه‬o‫رام‬-‫اك‬


(один) дом 9‫بيت‬ сразу, тотчас ‫ف(ور‬-‫عل(ى ال‬
два дома ‫بيت(ان‬ аудитория ‫غرف(ة الدرس‬
_________________________________ квартал 9‫ة‬6‫محل‬
квартальная мечеть ‫ة‬6‫محل‬-‫مسجد& ال‬
Урок 58
разошёлся (‫ت(ف(رق‬
коридор 0‫دهليز‬
идет, показывают &‫ي&عرض‬
кино ‫سين(ما‬
оба ушли ‫ذ(هبا‬
давно, давно уже r‫من زمان‬
оба идут ‫هبان‬-‫يذ‬
клуб b‫ن(اد‬ ________________________________
как ваши дела?

как поживаете? ‫ك(يف( حالكم؟‬ Урок 59


хорошо 0‫ط(يب‬ лампа 0‫مصباح‬
благодарю вас ‫كر&كم‬-‫ا(ش‬ лампочка \‫ ك(هربائى‬0‫مصباح‬
до свидания! ‫ق(اء‬E‫ال(ى الل‬ электрический \‫ك(هربائى‬
всего хорошего! ‫مع السل(مة‬ стол 9‫ضدة‬-‫من‬
присутствующий 0‫حاضر‬ этажерка ‫كتب‬-‫ضدة ال‬-‫من‬
отсутствующий 0‫غ(ائب‬ политический \‫سياسى‬
литературный \‫دبى‬$‫أ‬ занятый =‫غول‬-‫مش‬
национальный, отечественный \‫وط(نى‬ что касается..., то... (‫ف‬...‫ا(ما‬...
необходимый \‫ضر&ورى‬ среди ‫بين‬...
дружеский, дружественный \‫ودى‬ среди них ‫بين(ه&م‬
отношение, связь 9‫عل(ق(ة‬ среди вас ‫بين(كم‬
дружеские отношение 9‫ و&دية‬9‫عل(ق(ات‬ среди нас ‫بين(ن(ا‬
газета 9‫صحيف(ة‬ оставался, находился, пребывал (‫مك(ث‬
статья 9‫مق(ال(ة‬
молодёжь 0‫ش(باب‬
___________________________
дружба 9‫صداق(ة‬
_______
мир 0‫سل(م‬
около, близ, возле... ‫قرب من‬-‫بال‬... Урок 60
особенно ‫ل(سيما‬ двадцать ‫ر&ون‬-‫عش‬
также ‫ك(ذ(لك‬ тридцать ‫ث(ل(ثون‬
чтобы, для того, чтобы... ‫لك(ى‬... сорок ‫ربع&ون‬$‫أ‬
чтобы жить (‫لك(ى يعيش‬ пятьдесят ‫خ(مس&ون‬
долго v‫ط(ويل‬ шестьдесят ‫ون‬m‫ست‬
будет только, семьдесят ‫سبع&ون‬
не будет...кроме 6‫يكون& ال‬$ ‫ل‬... восемьдесят ‫ث(مانون‬
это понимает только он ‫ ه&و‬6‫هم& &ه ال‬-‫ل( يف‬ девяносто ‫تسع&ون‬
однако, но ‫ن‬$‫غ(يرأ‬... сто 9‫ة‬$‫مائ‬
печатный, напечатанный 0‫ب&وع‬-‫مط‬ двести ‫ت(ان‬$‫مائ‬
рукописный 9‫طوط‬-‫مخ‬ триста b‫ة‬$‫ث(ل(ثمائ‬
чтение 9‫م&ط(ال(عة‬ тысяча 9‫ف‬-‫ل‬$‫أ‬
читальный зал ‫م&ط(ال(عة‬-‫ق(اعة ال‬ две тысячи ‫ف(ان‬-‫ا(ل‬
светлый 0‫ن(ير‬ три тысячи b‫ث(ل(ث(ة آل(ف‬
миллион 0‫ي&ون‬-‫مل‬ называется, его называют ‫ي&سمى‬
одиннадцать ‫حد عش(ر‬$‫أ‬ холостой 0‫عزب‬
двенадцать ‫ن(ا عش(ر‬-‫اث‬ незамужняя 9‫عزبة‬
тринадцать ‫ث(ل(ث(ة( عش(ر‬ письмо 0‫توب‬-‫مك‬
сто одиннадцать ‫ و ا(حد عش(ر‬9‫ة‬$‫مائ‬ сад, садик 9‫ج&ن(ين(ة‬
весна 0‫ربيع‬ профессор (ж.р.) 9‫است(اذ(ة‬
лето 9‫صيف‬ команда 9‫ف(ريق‬
осень 9‫خ(ريف‬ одежда 0‫لباس‬
зима 0‫شت(اء‬ днем ‫ا‬o‫ن(هار‬
час 9‫ساعة‬ недавно, только что ‫ا‬v‫آنف‬
минута 9‫دقيق(ة‬ неделя тому назад,

секунда 9‫ث(انية‬ уже неделя r‫ذ اسب&وع‬-‫م&ن‬


время года, квартал =‫ف(صل‬ возвращающийся 0‫راجع‬
времена года ‫فص&ول! السن(ة‬ шил (‫خ(اط‬
начальная школа 0‫اب‬6‫كت‬ встретил ‫ل(قى‬
________________________________ выиграл, победил ‫ف(از‬
использовал, употреблял,
Урок 61
применял $‫است(عمل‬
портной 9‫خ(ياط‬
дал ‫عط(ى‬$‫أ‬
портниха 9‫خ(ياط(ة‬
выздоровел ‫شفى‬
лекарство 0‫دواء‬
если не сделаешь a‫عل‬-‫اذ(ا ل(م ت(ف‬
баскетбол ‫ة‬6‫كرة السل‬ _______________________________
который ‫•ذى‬6‫ا(ل‬
которые ‫ذين‬6‫ا(ل‬ Урок 62
которая ‫تى‬6‫ا(ل‬ кукуруза 9‫ذرة‬
которые (ж.р.) ‫تى‬6‫ا(لل‬ мельница 0‫ط(اح&ون‬
коса }‫محش‬ пока не придет $‫ى يجئ‬6‫حت‬
серп =‫جل‬-‫من‬ вернул, отдал обратно ‫رد‬

трава 0‫ب‬-‫ع&ش‬ ____________________________

скот 9‫ماشية‬
Урок 63
сарай 9‫شون(ة‬
кувшин 9‫ابريق‬
соседка 9‫جارة‬
мыло 0‫صاب&ون‬
солнце 0‫ش(مس‬
кран 9‫حن(فية‬
острый \‫حاد‬
таз 9‫ط(ست‬
тупой 0‫ك(هام‬
полотенце 9‫ش(ف(ة‬-‫من‬
зерно 0‫ح&ب&وب‬
зубная щетка ‫سن(ان‬$‫ل‬-‫فرش(ة ا‬
мука 9‫دقيق‬
зуб \‫سن‬
отруби 9‫نخ(ال(ة‬
вешалка 9‫جبة‬-‫مش‬
занимался, работал $‫ت(غ(ل‬-‫اش‬
кровать, койка 0‫سرير‬
работал на поле ‫ل‬-‫حق‬-‫ فى ال‬$‫ت(غ(ل‬-‫اش‬
лицо 0‫وجه‬
занимался с книгами ‫كتب‬-‫ بال‬$‫ت(غ(ل‬-‫اش‬
ракат 9‫عة‬-‫رك‬
отдыхал ‫است(راح‬
омовение 0‫و&ض&وء‬
собрал, свалил в кучу ‫ك(دس‬
совершил омовение $‫ت(وضأ‬
косил 6‫حش‬
азан, призыв к намазу 0‫ذ(ان‬$‫أ‬
жал ‫حصد‬
заря, раннее утро 0‫ف(جر‬
молол ‫ط(حن‬
утренний азан ‫ف(جر‬-‫ا(ذ(ان& ال‬
хранил ‫خ(زن‬
вытер, высушил (‫ف‬6‫ن(ش‬
переносил, перевозил $‫ن(ق(ل‬
проснулся (‫است(يق(ظ‬
высох ‫يبس‬
отложил ‫ر‬6‫خ‬$‫أ‬
точил ‫ا(حد‬
висящий 9‫ق‬6‫م&عل‬
мука получается ‫يحص&ل! الدقيق‬
утро 0‫ص&بح‬
когда придет, когда наступит ‫جاء‬ ‫اذ(ا‬
полдень 0‫ظهر‬ великий, большой 0‫عظيم‬
предвечернее время 0‫عصر‬ принес, пришёл , доставил ‫حضر‬$‫أ‬
вечер 0‫رب‬-‫مغ‬ объявил ‫عل(ن‬$‫أ‬
поздний вечер, ночь 0‫عش(اء‬ объявление 0‫اعل(ن‬
_____________________________ обратился ‫راجع‬
заслужил 6‫است(حق‬
Урок 64
забыл ‫ن(سى‬
перочинный нож 9‫مبراة‬
потерял ‫ف(ق(د‬
кошелёк b‫محف(ظ(ة نقود‬
опечалился, огорчился ‫حزن‬
динар (золотой( 0‫دين(ار‬
нашёл, наткнулся ‫عث(ر عل(ى‬...
дирхам (серебряный( 0‫درهم‬
обрадовался ‫س&ر‬
выставка 0‫معرض‬
радость 0‫س&ر&ور‬
батюшка! о отец! ‫بت‬$‫يا أ‬
награда, вознаграждение 9‫ة‬$‫م&ك(اف(أ‬
прошу тебя ‫رج&وك‬$‫أ‬
сдал, отдал ‫م‬6‫سل‬
нет необходимости в том ‫لذ(لك‬ (‫ل( ضر&ورة‬
воздаяние, вознаграждение 0‫ث(واب‬
вместо него &‫ه‬-‫ من‬v‫بدل‬ ____________________________
мне не нужно,

я не нуждаюсь ‫ ال(ى‬b‫ل(ست بحاجة‬... Урок 65


сердитый, не в настроении, офицер 9‫ضابط‬
не в духе 9‫م&ت(ضايق‬ водитель 0‫ق(ائد‬
мне хватит ‫فينى‬-‫يك‬ танкист, водитель танка b‫ق(ائد& دبابة‬
предложение 9‫ج&مل(ة‬ что тебе? что с тобой? ‫ما ل(ك؟‬
вопрос, дело 9‫ق(ضية‬ ничего (ответ( (‫ول(حاجة‬
верный, честный, надежный 0‫مين‬$‫أ‬ положение, состояние =‫حال‬
верность, честность 9‫مان(ة‬$‫أ‬ здоровье 9‫صحة‬
сильный 0‫ش(ديد‬ неплохо, ничего, нормально ‫سبه‬a‫ل(بأ‬
все в порядке &‫ عل(ى ما ي&رام‬b‫ ش(يء‬m‫كل‬ сколько же я видел! ‫يت‬$‫!ك(م رأ‬
дежурный \‫جى‬-‫ن(وبت‬ рассказал (‫حدث‬
снова b‫من جديد‬ схватил (‫خ(ط(ف‬
окончил (учебное заведение( ‫ت(خ(رج من‬ окончил военное училище ‫ت(خ(رج من‬
... ‫حربية‬-‫مدرسة ال‬-‫ال‬
военный \‫حربى‬ убежал, сбежал ‫هرب‬
военное училище 9‫ حربية‬9‫مدرسة‬ ________________________________

лейтенант 0‫م&ل(زم‬
Урок 66
звание 0‫ ر&ت(ب‬9‫بة‬-‫ر&ت‬
продолжал $‫واصل‬
доброе утро! ‫خ(ير‬-‫صباح ال‬
попытался, попробовал $‫حاول‬
доброе утро (ответ(! ‫ور‬m‫صباح الن‬
разбудил (‫ا(يق(ظ‬
дивизия 9‫فرق(ة‬
повторил ‫ا(عاد‬
бронетанковая дивизия‫م&درعة‬-‫ال‬ ‫الفرق(ت‬
бронетанковая проснулся на заре, с зарей ‫است(يق(ظ( مع‬
академия ‫م&درعات‬-‫ا(ك(اديمية ال‬ ‫ف(جر‬-‫ال‬
воин 0‫م&حارب‬ ошибка 9‫غ(ل(ط‬
на пути Аллаха, без ошибок b‫ل(ط‬-‫غ‬$‫بل(أ‬
во имя Аллаха ‫ه‬6‫فى سبيل الل‬ текст \‫ن(ص‬
военный \‫عسك(رى‬ раз, один раз v‫مرة‬
если Аллах мне поможет &‫ه‬6‫ق(نى الل‬6‫ان وف‬ сколько раз ‫؟‬v‫ك(م مرة‬
чтобы я был воином ‫ا‬o‫ى ا(كون م&حارب‬6‫حت‬ считал, исчислял ‫ا(حصى‬
в течении месяца r‫ ش(هر‬$‫خل(ل‬ переводил ‫ت(رجم‬
учение, практика 0‫ت(دريب‬ закрыл книгу ‫كت(اب‬-‫ل(ق( ال‬-‫ا(غ‬
военные учения 9‫ عسك(رية‬9‫ت(دريبات‬ тихий 9‫خ(افت‬
простой 9‫بسيط‬ тихим голосом b‫ خ(افت‬b‫بصوت‬
довольный ‫ ب‬9‫مبس&وط‬... значит, означает ‫يعنى‬
что значит? ‫ماذ(ا يعنى؟‬ климат 9‫من(اخ‬
прибавил, добавил, дал ещё ‫زاد‬ если бы не (‫ل(ول‬
больше, побольше 0‫مزيد‬ совет 9‫صيحة‬$(‫ن‬
добавить тебе? экзамен 0‫امتحان‬
дать тебе ещё? ‫ ا(زيد&ك؟‬a‫هل‬ сдал экзамен ‫لمتحان‬-‫ا(دى ا‬
тряпка 9‫سة‬6‫ظ(ل‬ провалился на экзамене ‫رسب فى‬
достаточно! хватит! ‫!كف(ايه‬ ‫لمتحان‬-‫ا‬
не надо, не нужно ‫لحاجة( ال(ى‬... потерял, лишился ‫خ(سر‬
остановился у него (гостем(‫به‬ $‫ن(زل‬ полностью v‫ك(امل‬
мог бы ты? хотел бы ты? ‫ك؟‬6‫ ل‬a‫هل‬ если не... ‫ان ل(م‬...
обязанность, задание 0‫واجب‬ если не сделаешь то, что

домашнее задание ‫زل‬-‫من‬-‫واجب& ال‬ я приказываю ‫ ما‬a‫عل‬-‫ان ل(م ت(ف‬


физкультура, физзарядка 9‫ت(مرين(ات‬ ‫آم&ر&ك‬
9‫رياضية‬ разговор, беседа 9‫حديث‬
регулярно r‫تظ(ام‬-‫بان‬ слушал ‫است(مع ال(ى‬...
прервал, прекратил ‫ق(ط(ع‬ достаточно времени ‫ت‬-‫وق‬-‫ من ال‬0‫سع‬6‫م&ت‬
попросил, потребовал ‫ط(ل(ب‬ большое желание 9‫ عظيمة‬9‫بة‬-‫رغ‬
диктовал ‫ا(مل(ى‬ ‫فى‬...
диктант 0‫امل(ء‬ у меня было большое желание
)что-то сделать( b‫ عظيمة‬b‫بة‬-‫ت عل(ى رغ‬-‫كن‬
_______________________________
‫فى‬...
Урок 67 помешал ‫ د&ون‬$‫حال‬...
говорят ‫زعم&وا‬ место 0‫مك(ان‬
описал (‫وصف‬ рабочее место ‫عمل‬-‫مك(ان& ال‬
промышленность 9‫صن(اعة‬ учёный 0‫عالم‬
земледелие; сельское хозяйство ‫زراعة‬ неграмотный, неуч, невежда =‫جاهل‬
артист, актёр =‫ل‬E‫م&مث‬ двоюродный брат ‫عم‬-‫ابن& ال‬
способный; могучий 0‫ق(ادر‬ человек; люди 0‫بش(ر‬
всемогущий b‫ ش(يء‬E‫ عل(ى كل‬0‫ق(ادر‬ балкон 9‫شرف(ة‬
как тебе известно ‫ك(ما ت(عرف‬ учил уроки ‫ذ(اك(ر‬
выполнение, исполнение 0‫داء‬$‫أ‬ правило 9‫ق(اعدة‬
серьезный 0‫خ(طير‬ выучил наизусть (‫حفظ‬
приготовился, готовился ‫است(عد‬ выучил правило наизусть (‫ق(اعدة‬-‫حفظ( ال‬
отныне ‫من الن‬ грамматика; синтаксис &‫حو‬6‫ا(لن‬

а не... ‫د&ون‬... морфология ‫ا(لصرف‬


правильный, верный 0‫صحيح‬ внимание, интерес 0‫اهتمام‬
это правда? это верно? ‫ هذ(ا‬a‫هل‬ обратил внимание ‫لهتمام‬-‫ل(ف(ت( ا‬
‫؟‬0‫صحيح‬ ‫ال(ى‬...
отложил свою работу
интонация 0‫حين‬-‫ت(ل‬
на другое время b‫ت‬-‫ت(رك عمل(ه& ال(ى وق‬
произносил (‫ن(ط(ق‬
‫آخ(ر‬
беда, бедствие 9‫بلية‬
__________________________
набережная реки ‫هر‬6‫رصيف الن‬
Урок 68 от тоже &‫ه&و الخ(ر‬
посланник =‫رس&ول‬ идущий 0‫ذ(اهب‬
да благословит его Аллах он еще здесь ‫ما يزال! ه&ن(ا‬
и приветствует ‫م‬6‫له& عل(يه و سل‬6‫ى ال‬6‫صل‬
покинул; уехал ‫غ(ادر‬
сирота 0‫يتيم‬
прошел ‫مضى‬
возраст, жизнь 0‫ع&مر‬
хадис, предание 9‫حديث‬
послал $‫ا(رسل‬
какой? ‫ما ه&و؟‬
ниспослал $‫زل‬-‫ا(ن‬
с тех пор, как...;
вырос $‫ن(ش(أ‬
с того времени, как... ‫ذ ا(ن‬-‫م&ن‬...
достиг (‫بل(غ‬ ____________________________
дама, госпожа 9‫سيدة‬
Урок 69 сообщил, уведомил (‫ا(بل(غ‬
обрадовал ‫سر‬ сильно желающий, жаждущий,
пожелал ‫ى‬6‫ت(من‬ тоскующий ‫ ال(ى‬9‫ت(اق‬-‫م&ش‬...
ну и какой! о, какой он! ‫يا ل(ه& من‬ который час?
о, какой он человек! r‫!يا ل(ه& من رج&ل‬ сколько времени? ‫ك(م الساعة؟‬
ожидаемый 0‫ع‬6‫م&ت(وق‬ часы показывают... &‫ا(لساعة تشير‬
неожиданный r‫ع‬6‫غ(ير& م&ت(وق‬ ‫ال(ى‬...
кто-то, человек 0‫ص‬-‫ش(خ‬ полночь ‫يل‬6‫ت(صف الل‬-‫م&ن‬
способный, после полуночи ‫يل‬6‫ت(صف الل‬-‫بعد م&ن‬
сообразительный \‫ذ(كي‬ двоюродный брат ‫خ(ال‬-‫ابن& ال‬
солнечный 0‫مس‬-‫م&ش‬ наручные часы ‫معصم‬-‫ساعة ال‬
после звонка ‫جرس‬-‫بعد رن ال‬ карманные часы ‫جيب‬-‫ساعة ال‬
без того, чтобы ‫بد&ون ا(ن‬... настенные часы ‫جدار‬-‫ساعة ال‬
отдых; перерыв 9‫استراحة‬ часы-будильник 9‫ م&ن(بهة‬a9‫ساعة‬
разрешите, можно? ‫اسمح لى‬ он сам &‫س&ه‬-‫ن(ف‬
не так ли? разве не так? себе ‫سه‬-‫لن(ف‬
не правда ли? ‫ل(يس ك(ذ(لك؟‬$‫أ‬ поспешил ‫ه&رع‬
да, конечно ‫بل(ى‬ желал, хотел ‫ود ل(و‬...
рад вас видеть 9‫ سعيدة‬9‫!فرسة‬ я хотел бы ‫وددت ل(و‬...
очень приятно (ответ( &‫ا(سعد‬ ‫ا(ن(ا‬ направился ‫ق(صد‬
о друг! дружище! ‫!يا صاح‬ как сильно! ‫ش(دما‬...
когда-нибудь, как-то раз ‫اما‬o‫يوم‬ тосковал, скучал по кому-л.‫ال(ى‬ (‫ت(اق‬-‫اش‬...
спокойной ночи r‫تصبح& عل(ى خ(ير‬ ________________________
всего хорошего (ответ( r‫ت( بخ(ير‬-‫و ا(ن‬
передай от меня... ‫م لى عل(ى‬E‫سل‬... Урок 70
железная дорога 9‫ حديدية‬9‫ة‬6‫سك‬ опоздал на поезд &‫قط(ار‬-‫ف(ات(ه& ال‬
железнодорожная
торжество 9‫ل(ة‬-‫حف‬
станция ‫حديدية‬-‫ة ال‬6‫ة السك‬6‫محط‬
ровно восемь ‫ا‬o‫امن(ة ت(مام‬6‫ا(لث‬
хлопок 0‫ن‬-‫قط‬
остановился (‫ف‬6‫ت(وق‬
сбор (урожая) 9‫قط(اف‬
период, промежуток
хлопкоуборочная машина ‫ماكن(ة قط(اف‬
)времени); срок 9‫م&دة‬
‫ن‬-‫قط‬-‫ال‬
стоянка поезда ‫قط(ار‬-‫ف ال‬m‫م&دة ت(وق‬
успех 0‫ن(جاح‬ разрешите мне
желаю вам успеха ‫جاح‬6‫ى ل(كم& الن‬6‫ا(ت(من‬ поблагодарить вас ‫اسمح لى ا(ن‬
санаторий }‫مصح‬ ‫كرك‬-‫ا(ش‬
имеющийся, находящийся 0‫موج&ود‬ не стоит благодарности,

в настоящее время, сейчас ‫ا‬n‫حالي‬ не за что r‫ر عل(ى واجب‬-‫ل شك‬


подробно v‫صيل‬-‫ت(ف‬ приглашение 9‫دعوة‬
подробно рассказал v‫صيل‬-‫بر ت(ف‬-‫ا(خ‬ принял приглашение (‫ل(بى الدعوة‬
по словам v‫ ك(لمة‬v‫ك(لمة‬ поезд прибыл &‫قط(ار‬-‫ ال‬$‫وصل‬
по предложениям v‫ ج&مل(ة‬v‫ج&مل(ة‬ чтобы не... 6‫ل‬$‫لئ‬...
увидел, смотрел ‫ش(اهد‬ чтобы не... (‫لك(يل‬...
с удовольствием r‫ ا(رتياح‬E‫بكل‬ опоздал ‫ر‬6‫ت(ا(خ‬
переночевал (‫بات‬ около, приблизительно,

направился ‫ت(وجه‬ примерно ‫حوال(ى‬...


свидание 0‫ميعاد‬ господин 0‫سيد‬
опоздал на свидание ‫ميعاد‬-‫ر عن ال‬6‫ت(ا(خ‬ о мой господин! ‫يا سيدى‬
разговаривал, говорил ‫م‬6‫ت(ك(ل‬ вот такой, наподобие этого ‫ك(هذ(ا‬
хватит говорить! &‫م‬m‫ك(ل‬6‫ك(ف(ى الت‬
торопился $‫است(عجل‬ Урок 71

не успел на поезд, бутылка 9‫ز&جاجة‬


кружка, бокал 0‫س‬a‫ك(أ‬
прохадительные напитки 9‫بات‬E‫م&رط‬ дал победу ‫ن(صر عل(ى‬...
бутылка с прохладительным дал ему победу над
напитком ‫بات‬E‫م&رط‬-‫ز&جاجة ال‬ его врагами ‫عدائه‬$‫ن(صره& عل(ى أ‬
захотелось пить, жаждал (‫عطش‬ враг \‫عد&و‬
никогда, ни разу m‫ق(ط‬ прощался ‫ودع‬
почувствовал ‫ش(عرب‬... прощаемся с вами ‫نودع&كم‬
восточные кушанья 9‫ ش(رقية‬9‫كول(ت‬-‫ما‬ в надежде на встречу ‫ق(اء‬E‫مل الل‬$‫عل(ى أ‬
весьма благодарен, скоро, вскоре r‫عن ق(ريب‬
тысяча благодарностей r‫ر‬-‫ف شك‬-‫ا(ل‬ до свидания,
пожалуйста (ответ); вверяем вас Аллаху ‫ه‬6‫ن(ست(ودع&كم& الل‬
простите, извините ‫ا‬o‫و‬-‫عف‬ милость Аллаха ‫ه‬6‫رحمة الل‬
не знаю, как привет вам, мир вам ‫لم& عل(يكم‬
( ‫الس‬
благодарить вас (‫ل ا(عرف ك(يف‬ и вам привет и

‫كر&كم‬-‫ا(ش‬ милость Аллаха ‫و عل(يكم& السل(م& و‬

перед Исламом ‫لسل(م‬-‫ن(حو ا‬ ‫ه‬6‫رحمة الل‬

оценил ‫ق(وم‬ просил Аллаха ‫ه‬6‫ الل‬$‫ل‬$‫سأ‬


наполнил, заполнил $‫مل(أ‬
бесценная, неоценимая книга &‫ ل ي&ق(وم‬0‫كت(اب‬
r‫بث(من‬ наполнил ведро водой o‫ ماء‬$‫ل‬-‫ السط‬$‫مل(أ‬
________________________
задал вопрос v‫ال‬$‫ق(ى س&ؤ‬-‫ا(ل‬
невнимательно относился,
Урок 72
оставил без внимания,
анектод; шутка 9‫ت(ة‬-‫نك‬
не заботился $‫همل‬$‫أ‬
рассказал ‫ق(ص‬
без ответа r‫بل(جواب‬
рассказал анекдот v‫ت(ة‬-‫ق(ص نك‬
беспокоил ‫زعج‬$‫أ‬
что? ‫ن(عم؟‬
оставил его в покое,
ложь 0‫ك(ذب‬
не трогал его &‫ن(ه‬a‫ت(رك(ه& و ش(أ‬
шутка 0‫م&زاح‬
хорошие пожелания ‫ ط(يبة‬9‫يات‬E‫ت(من‬
застывший; неживой 0‫جامد‬ секрет, причина h‫سر‬
окаменевший; безразличный 0‫م&ت(حجر‬ в чем секрет этого? ‫ ذ(لك؟‬h‫ما سر‬
поговорил, побеседовал (‫ت(حدث‬ результат 9‫ن(تيجة‬
дело, вопрос 0‫ا(مر‬ появился ‫ظ(هر‬
после позже, в дальнейшем, что тут такое? ‫ماذ(ا فى‬
потом &‫فيما بعد‬ ‫مر؟‬$‫ال‬
запрещённый, запретный 0‫حرام‬
мы поговорим по
этому вопросу ‫مر‬$‫ل‬-‫سن(ت(حدث فى ا‬
вид, разновидность 0‫ن(وع‬
урок, учебный час 9‫حصة‬
азартная игра 0‫قمار‬
то, что ты делал &‫ت(ه‬-‫ما ف(عل‬
улица, переулок 9‫ز&ق(اق‬
считал ‫اعت(بر‬
продажа 0‫بيع‬
нарушение 0‫تهاك‬-‫ان‬
разрешённый, позволенный,
святость, неприкосновенность 9‫ح&رمة‬
который можно 0‫جائز‬
неуважение, оскорбление ‫ لح&رمة‬0‫تهاك‬-‫ان‬
непозволенный, запрещённый,
наука; знание 0‫م‬-‫عل‬
который нельзя r‫غ(ير& جائز‬
развлечение; утешение 9‫ت(سلية‬ ______________________________
он хотел пошутить ‫م&زاح‬-‫ق(صد ال‬
магазин }‫محل‬ Урок 73
лотерея 0‫يان(صيب‬ преуспел, имел успех ‫ن(جح‬
лотерейный билет ‫ورق اليان(صيب‬ безусловно, обязательно,

внушил плохие мысли ‫وسوس‬ бесповортотно ‫ا‬o‫م‬-‫حت‬


сатана, дьявол 0‫ش(يط(ان‬ обманутый, тщеславный,

попросил; потребовал ‫ط(ل(ب‬ самодовольный 0‫ر&ور‬-‫مغ‬


вытащил ‫رج‬-‫ا(خ‬ *тщеславие 0‫غر&ور‬
следующий r‫ت(ال‬ ослепил ‫عمى‬$‫أ‬
беспокойство 9‫ق(ل(ق‬ разум 9‫بصيرة‬
истина, действительность, пожалуйста ‫و‬-‫عف‬-‫ا(ل‬
сущность 9‫حقيق(ة‬ извините за
беспокойсто ‫لزعاج‬-‫ف عل(ى ا‬
9 ‫س‬$‫ا(ن(ا م&ت(أ‬
отобрал, отнял ‫سل(ب‬
обязательно, непременно u‫ ب&د‬E‫من كل‬
сделал, положил $‫جعل‬
он все говорил !‫ يقول‬$‫ما زال‬
группа 9‫ز&مرة‬
потому что, ибо ‫ف(ان‬...
провалившийся, потерпевший
___________________________________
неудачу, неудачный =‫ف(اشل‬
скоро 0‫ق(ريب‬ Урок 74
видел собственными глазами ‫ى بأ!م‬$‫رأ‬ молчал (‫سك(ت‬
‫عين(يه‬ пока он ‫مادام‬
истинность, правдивость 9‫صدق‬ ушел (‫صرف‬-‫ان‬
остался ‫بقى‬ поздно ночью ‫ من‬b‫رة‬E‫خ‬$‫ م&ت(أ‬b‫فى ساعة‬
прикованный к постели ‫فراش‬-‫ط(ريح& ال‬ ‫يل‬6‫الل‬
пропал ‫ضاع‬ звонил, говорил по телефону ‫ف(ن‬-‫ت(ل‬
понял, постиг ‫درك‬$‫أ‬ долго ‫ط(ال(ما‬
ошибка, ошибочность =‫خ(ط(أ‬ обманул, обольстил ‫غ(ر‬
мышление 0‫كير‬-‫ت(ف‬ коммунизм 9‫شي&وعية‬
болезнь 0‫مرض‬ открылся, обнаружился (‫ك(ش(ف‬-‫ان‬
убивающий, смертельный =‫ق(اتل‬ самый плохой, наихудший !‫سوأ‬$‫أ‬
должен, обязан ‫يجب& عل(ى‬... строй, система 0‫نظ(ام‬
избавился, изобрел, придумал ‫ت(رع‬-‫اخ‬
освободился от чего-либо ‫ص من‬6‫ت(خ(ل‬... прихоть, каприз ‫ى‬o‫هو‬
повторял ‫ردد‬ человеческий \‫بش(ري‬
какая потеря! ‫خ(سارة‬-‫يا ل(ل‬ лучший, наилучший &‫حسن‬$‫أ‬
как жаль! ‫سف‬$‫!يا ل(ل‬ нацизм 9‫ن(ازية‬
сожалеющий; извините 9‫سف‬$‫!م&ت(أ‬ фашизм 9‫ف(اشية‬
улучшение 0‫اصل(ح‬ нет ни одной страны в мире,

противоречил (‫خ(ال(ف‬ где бы не было мусульман


‫م&سلم&ون‬-‫ و فيه ال‬6‫عال(م ال‬-‫دان ال‬-‫ من ب&ل‬0‫ل(يس ا(حد‬
поведение, действие,
________________________
распоряжение 9‫ف‬h‫ت(صر‬
пожалел о чем-либо ‫ن(دم عل(ى‬... Урок 75
беда, вред, тяжелые последствия =‫وبال‬ площадь, территория 9‫مساحة‬
был пагубным для них v‫ك(ان وبال‬ больше, более &‫ث(ر‬-‫ا(ك‬
‫ل(يهم‬ более ста b‫ة‬$‫ث(ر& من مائ‬-‫ا(ك‬
в конце концов ‫مر‬$‫ل‬-‫فى آخر ا‬ квадратный 0‫م&ربع‬
глава, главарь 0‫رئيس‬ Советский Союз h‫ييتى‬-‫وف‬h‫حاد& الس‬E‫ا(لت‬
неверие, безбожие 0‫ر‬-‫كف‬ длина =‫طول‬
порицал, хулил ‫ذ(م‬ километр 0‫ر‬-‫كيلومت‬
предыдущий, предшествующий 9‫سابق‬ расстояние 9‫مساف(ة‬
последующий 9‫ل(حق‬ плотина \‫سد‬
перевернул ‫ق(ل(ب‬ Асуанская плотина ‫سوان‬$‫ أ‬h‫سد‬
вверх дном r‫ا عل(ى عقب‬o‫س‬a‫رأ‬ западный \‫غ(ربى‬
арабист 0‫م&ست(عرب‬ граница \‫حد‬
история 9‫ت(اريخ‬ самый важный, важнейший h‫هم‬$‫أ‬
страны 0‫دان‬-‫ب&ل‬ каменный уголь \‫ حجرى‬0‫ف(حم‬
география ‫رافيا‬-‫ج&غ‬ нефть 9‫ط‬-‫نف‬
гяур, неверующий 0‫ك(افر‬ природный \‫ط(بيعى‬
он уже ушел ‫ك(ان ق(د ذ(هب‬ природный газ \‫ ط(بيعى‬0‫غ(از‬
он уже уйдет ‫يكون& ق(د ذ(هب‬ богатство 9‫ث(روة‬
нет никого из них (ни один( природное богатсво 9‫ت ط(بيعية‬
9 ‫ث(روا‬
который не знает
минерал; металл 0‫معدن‬
‫ و يعرف‬6‫ه&م ال‬-‫ من‬0‫ل(يس ا(حد‬
длиннее; самый длинный !‫ول‬-‫ط‬$‫أ‬
река Нил ‫يل‬E‫ن(هر& الن‬ проводить 0‫ق(ضاء‬
река Волга ‫غ(ا‬-‫فول‬-‫ن(هر& ال‬ летний \‫صيفى‬
стоит &‫يقوم‬ летние каникулы 9‫ صيفية‬9‫ل(ة‬-‫ع&ط‬
жаль, огорчительно, берег, побережье =‫ساحل‬
что... ‫سف ا(ن‬a‫م&ؤ‬-‫من ال‬... там, где... ‫حيث‬...
верно, совершенно верно 0‫ سليم‬0‫ك(ل(م‬ родители ‫والدان‬
______________________________ чтец, читатель =‫ق(ارئ‬
умелый, хороший,
Урок 76
хорошо знающий 0‫م&جيد‬
можно к телефону? разрешите
недавно b‫ت‬-‫ذ وق‬-‫م&ن‬
позвонить по телефону? ‫لفون‬E‫اسمح بالت‬
r‫ق(ريب‬
пожалуйста a‫ت(ف(ضل‬
пение, чтение на распев =‫ت(رتيل‬
поздравляю! ‫مبر&وك‬
читал Коран нараспев ‫قرآن‬-‫ ال‬$‫ل‬6‫رت‬
да благословит тебя Аллах! ‫ه& ي&بارك& فيك‬6‫ا(لل‬
послушал ‫صغ(ى‬$‫أ‬
дошло до меня,
‫ال(ى‬...
я получил известие ‫بل(غ(نى‬
чтение 9‫تل(وة‬
благополучие 9‫سل(مة‬
конечно, разумеется ‫ا‬o‫ط(بع‬
приезд, прибытие =‫و&ص&ول‬
почему бы нет? ‫لم ل(؟‬
благополучный приезд ‫و&ص&ول‬-‫سل(مة ال‬
отлично! r‫!عال‬
поздравляю тебя с благополучным
приездом ‫ئ!ك عل(ى سل(مة‬E‫أ!هن‬ помогал, содействовал (‫فق‬6 ‫و‬
‫و&ص&ول‬-‫ال‬ да поможет тебе Аллах! &‫له‬6‫ق(ك ال‬6‫!وف‬
о сынок! ‫يا ب&ن(ي‬ до сих пор ‫لن‬-‫ى ا‬6‫حت‬
погода; климат 0