Вы находитесь на странице: 1из 781

‫ذص‬ ‫•••‬

‫‪— --- — ---‬‬

‫; ‪;вник‬‬
‫‪С К О Г О‬؟; ‪>а‬‬

‫ؤ‬ ‫‪> ы‬‬ ‫‪.‬‬

‫؛إ‬

‫غ‬

‫إ أ‬

‫حم ﺴﻲإ‬
ББК 81.2 Араб-9
Ш15

Шагаль В.Э. и др
Ш15 Учебник арабсного языка/в.э. Шагаль,(Ю
Ш р ё к й н|‫؛‬
‫[؛‬
Ф.С .8‫ﺀ ﺻ ﻬ ﻪ‬0‫ ﻳآل‬под ред. В.Д. Ушакова.-М.‫ ت‬Воениздат،
198‫ ﻣ ﺚ‬78‫ﺑ ﻢ‬- с. В пер.‫ م ? أ ؛‬2‫ ه‬к
Учебник арабского литературного языка имеет
целью обучить нормативному арабскому произношению,
привить навыки устной речи, научить чтению и понима-
нию текстов средней трудности. Состоит из б уроков
вводного курса по фонетике и правилам арабской пись-
менности, 19 уроков основного курса, включающего тек-
сты по различной тематике и грамматический материал.
Система упражнений способствует быстрому и глубокому
усвоению изучаемого ‫؛‬материала.
?ассчитан на слушателей и студентов высших
учебных заведений, лиц, занимающихся на курсах араб-
ского языка, а танке изучаюших язык самостоятельно.

‫ﺋﻤﻠﻮﻗﺔﻣﺤﺄئﺀةﺳﻤﻢ‬ ББК 8:.2 Араб-9


068
02)
83(- 4И(Араб)(075Т)

(с , Воениздат, 1983
Настоящий учебник нредаазначен для первого года
общения и имее^■ целью научить нормативном^ арабскому
литературному произношений, править навыки устной и
письменной речи в пределах пройденной лексики и грамму-
тики, а также научить читать и понимать тексты средней
трудности.
Учебник состоит из 25 уроков /6 уроков вводного
курса и 19 уроков основного^.
Вводный курс, рассчитанный примерно на 50 часов,
является комплексным. Наряду ٥ систематическим описани-
ем звуков арабского языка и правил их артикуляции, ело-
годеления, словарного ударения и ‫؟‬нтона‫؟‬ии он включает
и правила арабской писФменности. Вводный курс предусмат-
ривает также из^ение грамматики, развитие навыков чте-
ния и устнри речи.
Каждый уфок основного курса, рассчитанный на 22 -
- 24 часа нуйиторной работы, включает материал, который
в первую очередь способствует усвоению грамматики и лек-
сики. Нри этом грамматика по возможности изучартся на
знакомой лексике, а новая лексика - на знакбмой граммати-
Тематика текстов учебника общественно-политическая,
страноведческая и в меньшей степени бытовая. Такое СООТ-
но‫؛؛‬ение в характере текстов уроков объясняется прежде
всего особенностями и ‫؟‬ферой ^акционирования арабского
литературного языка, офицйальнб признайаемого во всех
арабских странах в качестве государственного языка. По-
да&ляквдее большинство текстов - оригинальные, описа-
тельные, из газет и журналов.
Объем лексического материала составляет примерно
£800 единиц. Слова и словосочетания текстов уроков обя-
зательны для активного владения, при отборе Мексики ав-
торы руководствовать тематическим словарем- минимумом,
составленным авторами и активным словарем-минимумом ра-
нее _ учебных пособий по арабское языку^
В данном ^ебнике ‫®؛؛‬роко представлен грамматический
материал, который, охватывая нормативный курс, включает
наиболее распространенные и характерные явления грамма-
тики, необходимые для активногб владения устной и пись­
менной речью на ‫؟‬рабском языке. Грамматический материал
расположен в учебнике концентрически в сопоставлений ٥
соответствущими явлени^и русского языка, в изложении
грамматики ав‫؟‬оры стремились к максимальной простоте,
обеспечившей практическую направленность, и придержи-
вал‫؟‬сь в основном традиционных ^нгвистичерких терминов,
чтобы сохранить связь со школьной практикой. Это йозво-
‫ آس‬обучаемым получать необходимые сведения по граммати-
ке во внеаудиторное время.
При сбставйении учебника, исходя из необходимости
обеспечить интенсивный характер обучения языку, авторы
уделив особое внимание системе упражнений‫ ؛‬шйроко ИС-
йо‫؟‬ьзованы комбинированные упражнения, упражнения для
работы в парах, тренировочные и речевые, битуативные.
‫؟‬се упражнейи‫ ؟‬к урокйм основной части разбиты на че-
тыре группы: !/'упражнения для первичного закрепления
грамматического материала; 2/ лекбико-грамматйческие
упражнения к тексту; 3/ упражнения для работы по. содер-
жанию текста и смежной тематике; 4/ упрйжнения на пов^
торение. Этим объясняемся сравнительно большое КОЛИ-
чебтво упражнений во многих уроках. Подавля‫؛‬одее боль-
шинство упражнений - устные. Значительная часть упраж-
нений рабсйит‫؟‬на на широкое применение в ^ебном про-
цессе магнитофона не только для развития умения ПОНИ-
мать устную речь или отработки техники чтбния, но и для
выраббтки автоматизмов владения определенными граммати-
ческими моделями и лексическими единица،®.
Структура з^ебника такова, что при соответствующих
изменениях в методике его материал может быт‫ ؛‬использо-
ван в группах разного уровня пбдготовки, пройден в раз-
ные сроки и даже в ряде сл^аев самостоятельно.
Для иллюстрации грамматического материала в учебни-
ке приводятся примеры, взятые из произведений современ-
ных арабских писателей и текущей периодики.
При работе над з^ебником авторы использовали:
"Учебник арабского литературного языка" ^.‫ ؟‬.Данилова,
С.А.Тимофеева и В.Э.Шагаля, изд.1960 г.; "Учебник
арабского языка" А,А.Ковалева и Г.Ш.Шарбатова, изд.
! 0 ‫ ةآل‬г,; Начальный курс арабского языйа" в . с . Сегаля,
изд. !962г.; "Курс арабской грамматики в сравнитель-
но^ис^]гаеРком Рсве^нии" Б.м.Гранде, изд. 1963 г.,
и другие пособия.
Понятие "арабский язык" включает в себя.с одной сто-
роны, единый для всех арабских стран арабский литератур-
ный язык, ٥ другой - разговорный язык, распадающийся на
несколько диале‫؟‬тов или так называемых народно-разго-
ворных языков. Арабский язык распространяй в АРЕ, Сирии,
Кувейте, Ливане, Иордании, странах Аравийского полуост-
^ва, Ливии, Тунисе: Алжире, Марокко, Ираке, Судане,
Мавритании, Зайадной Сахаре, с ^ д и арабского населения
Израиля. Сбщее число арабоязычного населения превышает
% млн. ‫؟‬еловек. в этих странах дарит своеобразное дву-
язы^е. Литературный язык и диалекты существуют парад-
лельно и имеют бвои сферы расп^стране^.
Арабский литературный язык - это язык государст-
венных и сбще‫؟‬твенйых учреждений, ،‫؛؛‬колы, прессы, радио,
художественней литературы, науки, единый письменный и
сфициальный язык для всех арадских стран. Сн - символ
единства арабских народов. Однако в быту арабы им не
польз^оя. Средством устного общения в повседневной
жизни являются диалекты. Различают аравийский, сирий-
ский /вместе с ливанским/, иракский, суданский, Йемен-
ский, египетский и магрибский /ливийский, тунисский,
алжирский, марсианский/ диалекты. Они далеко отошли
от лй‫؟‬ературного языка в лексике, фонетике и в граммати-
ческой бтр^туре.
Диалекты арабского языка - зто местные, террито-
риальные ответвления разговорного языка, они сильно от-
личаются друг от друга и употребляхгсоя в пределах оп-
ределенной территории.
В противоположность литературному язы^^, объеди-
няющему арабов всего Арабского Востока,диалекты имеют
ограниченное территориальное значение, ?азгеваривая на
своем диалекте, арабы разных стран ٥ трудом могут ПС-
нять друг друг. следует отметить, что помимо того,
что дийдект^ являются языками повседневного общения,
они также широко используются в кино, рад‫؟‬опередачах, в
театре, на телевидении, в произведениях фольклора.
Наиболее бл‫؟‬зко к литературному языку стоят сирий-
ский и аравийский диалекты, дальше всех - '
Каждый диалект в свою очередь распадается на гсвсры.
Арабский язык - наибслее распространенный в настся-
щее время из семитских языков, к которым, кроме неге,
относятся языки.Эфиопии /амхарский, тигреи др./, древ-
нееврейский /иврит/ в Израиле, мальтийский и ряд других
языкбв. " языки имеют общие черты в грамматиче-
сксм строе и в словарном сост‫؟‬ве, что доказывает их род-
ство. Для них характйрн‫ ؟‬устойчивость корня, преоблада-
ние трехсогласных корней, широкое развитие аффиксации.
В истории арабского язы^а различают древний /или
доклассический/, классический и ссвременный арабский ли-
тературный язык.
Древнейшими памятниками этого языка, сохранившими-
ся до наших дней, являются лихьянские, самудские, саф-
ские /1-1У вв.н.э./ и другие памятники, найденные на
Аравийском полуострове и на юге Сирии.
Памятниками классического арабского языка являют-
ся произведения доисламской поззйи /У1-У11 вв./, Коран
/священная книга мусульман, У11 в./, а также богатейшая
художественная, научная и религиоаная литература перио-
да арабского халифата, созданная арабами и народами Сред-
ней Азии, Ирана и других стран Востока.
В зтих литературных памятниках арабский язык высту-
пает как вполне нормализованный язык, с установившимся
грамматическим строем и богатым словарный составом. В
сво‫؟‬м дальнейшем развитии он значительно обогатился,
особенно в области лексики, и претерпел ряд изменений ‫ج‬
области грамматики.
Арабские завоевания, покорение других народов, сов-
местная жизнь ٥ ними оказали влияние на словарный состав
арабского языка. Однако арабский язык сохранил свой ОС-
новной словарный состав и грамматический строй.
Па арабском языке создана богатейшая художественная
литература, многи§ произведения которой получили всемир-
н ^ известность /"Сказки 1001 нечи" и др./.
Арабский язык оказал значительнее Сияние на многие
языки, в первую очередь на языки ряда народов Востока,
где он распространился вслед за арабским завоеванием,
принятием ислама, расширением терговых и политических
связей.
Это влияние было особенно значительным в области
лексики. Такие языки, как турецкий, персидский, пушту,
и некоторые другие до сих пор содержат до 5‫ه‬- 6‫ ﻫﻪ‬араб-
ских слов.
Некоторые слова этого языка проникли во многие ЯЗЫ-
ки мира, в ‫؟‬ом числе и в русский: такие слова, как ад-
мирал, алгебра, азимут, маскарад, тариф, зенит, эмир,
ха^ва и многие другие - арабского происхождения.

6
Влияние арабского языка н‫ ؟‬ограничивается только
‫ و‬6‫ﺳﺲ‬ лексики. Арабская графика лежит в основе гра-
фики многих языков ?персидскбгб, пушту, урду и некого-
‫ ﻃﻖ‬0‫ إل ةة‬с^рой арабского языда характеризуется ‫؛‬ли-
роко развитой системой согларных ф^нем, наличием глубо-
козадненебных, гортанных, эмфатических и межзубных.
Гласных фюнем ‫ ﻇﺂ؟ﻫﺎاا‬: три краткие и три долгие. Для зву-
кового строя арабского языка специфично ото^ртвие де^
ления согласных на твердые и мягкий, а также фиксиро-
ванная позиция ударения в слове.
Арабский язык относится к группе синтетических ЯЗЫ-
ков, в которых грамматические отношения выражаются псс-
редством флюксии. Корень слова состоит 0‫ ﻣﺼﺂإله‬из трех
согласных, реже - чефырех. в. корне согласные несут об-
‫؛؛؛‬ее лексическое значение слова, а гласные в оснсвнсм
служат для выражения грамматических отнесений и для
словообразования. Формообразование и рловообразование
происходят главны^ образом за счет аффиксаций и внут-
ренних чередований глйсных с согласными корня /так на-
зываемые прерывистые трансфиксы/.
в сблйрти имени для арабского языка характерно на-
личие единой системы падежей, представленной несколькими
типами склонения, категории определенности и неопреде-
ленности, двух грамматических родов /мужского и женско-
го/, трех чисел /единственного,множественного, двойст-
венного/.
в области глагола отмечается наличие системы так
называемых пород - семанто-ыр(‫«؟‬логических типов, вы-
ражаэдих возвратность, интенсивность, взаимность, сов-
Местность действия. ‫ ﺳﻪ‬глагола характерны: единая сис—
тема спряжения, шесть временных форм /три проотые и три
сложные/, два залога /д^йствителФнйй и страдательный/,
четыре наклонения, отсутствие нспределенйой формы гла-
гола и вида как грамматической категории, а также ‫؛‬،‫؛‬цро-
кое^развитие отглагольных имен /причастий и имен дейст-
*Синтаксис арабсксго языка характеризуется в облас-
ти простого предложения широким развитием глагольных и
именных предложений, в глагольных предложениях глагол,
как правило, занимает первое место. Для именного предло-
жения характерно отсутствие глагола-связки настсяшего
времени‫؛‬.
Определение в арабском языке, как правило, следует
после ойреде^емого. Основные виды подчинительной свя-
зи - согласование, управление, взаимоуправление и при-
мыкание.
Синтаксис сложного предложения характеризуется раз-
витием как сложносочиненных, так и сложноподчиненных
предложений ٥ большим разнообразием придаточных предло-
жений. Основными средствами сочинительной связи являют-
ся сочинительные сбюзы, подчинительной связи - подчини­
тельные союзы и союзные слова, кроме того, возможно
бессоюзное нрисоеданенве □сдаточных предложений к глав-
ному.
в лексическом отношении арабский язык обличается
значительным богатством словарйого состава. Основная
часть словарного состава является исконно арабской, не-
которая часть - общесемитской и незначительйая часть -
- иноязычной.
Арабскому языку свойственно исключительное богат-
ство синонимики.
В последнее время стмечаетря бурное развитие араб-
ской терминологии в различных областях науки, техники
и культуры. Во она не унифицирована для вбех арабских
стран.
Арабы пишут справа налевс. Арабский алфавит СОСТС-
ИТ из 28 букв, фиксирующих только согласны‫ ؟‬и долгие
гласные, в зависимостиот позиции в слове буквы имеют
несколько начертаний. Всего в печатном алфавите насчи-
тывается до 110 образцов букв.. Начертание буквы зави-
сит также от типа почерка". Наиболее распространенны-
ми являются почерки "на^х" и "рукаа". В настоящем учеб-
нике подобно другим арабским печатным изданиям испойь-
зуется шрифт почерка насх". Краткие гласные звуки не
обсзн‫؟‬ч ш с я буквйми алфавита, в некоторых изданиях
/ учебниках, словарях, религиозных книгах, поэтических
прбизведениях и т.п./ для указания на краткие гласные
используются специальные вспомогательный значки /над-
строчные и подстрочные/ - огласовки. Арабский алфавит
не им‫؟‬ет заглавных букв.
В учебнике .для передачи арабских звуков используй
ется трйнскриппия, сснбванная на русском алфавите.
АРАБСКИЙ АЛФАВИТ

Нанер^ание букв
Название Транс- при ссе- при сое- при сое- при от-
буквы крипция динении динении динении сутст—
с преды- с двух с после- ВИИ сое-
дущей сторон дущей динения
,алифун ‫اا‬ ١١
ба’ун [٥] ‫ب‬ ٠ ‫ي‬ ‫ب‬
та’ун [т] ‫ت‬ ‫ث‬ ‫ﺗﻢ‬ ‫ت‬
са’ун ‫ث‬ ‫م‬ ‫ﻣﺤﻢ‬ ‫ث‬
]‫[ ة‬
джимун д* ‫ﺀ‬ ‫ج‬ -‫ج‬ ‫ج‬
‫؟‬£ ’ун ‫ح‬ ‫ع‬ ٠٠٠ ‫ح‬
[»]
ха’ун ]‫[ ﺀ‬ ‫خ‬ ٠٠٠٠ ‫خ‬ ‫غ‬
далун [*] ‫د‬ ٠٨٠ ‫د‬ ‫ل‬
залун ‫ذ‬ ‫ذ‬ ‫ذ‬ ‫ن‬
]‫ال‬
ра’ун ‫رﺀ‬ X ‫رر‬
зейнун ]‫ل و‬ > > ‫زز‬
синун ]٥ [ ١٠٢٣ .МП ‫ﺳﻢ‬ ‫س‬
шинун ‫رص‬ ‫ﺧﻤﺎ‬ ‫ﺷﻢش‬ ‫ﺛﻦ‬
садун ‫ض‬ ‫ص‬ ‫ص‬ ‫ص‬
]‫[؟‬
дадун ]‫[؟‬ ‫ض‬ ‫م‬ ‫ض‬ ‫ض‬
та’ун [ ]‫؟‬ ‫طط‬ ‫ط‬ ‫ط‬
за’ун ‫ح‬ ‫ط‬ ‫ظ‬ ‫ظ‬
‘айнун ‫ح‬ ‫ﺀع‬ ‫ع‬
‫؟‬айнун ь ‫غغ‬ ‫غ‬
]‫ل ؟‬
фа’ун [ф] ‫د‬ ‫ذ‬ ‫ن‬ ‫ف‬
‫؟‬афун ‫م‬ ‫ق‬ ‫ق‬
]‫[؟‬ ‫د‬
/продолжение таблицы/

Начертание букв
Название Транс- при сое- при сое- при сое- при от-
буквы крипция динении динении динении сутст-
с цреды- ٥ двух с после-
дущей сторон дующей динения

‫ﻟﻤﺂ؛‬ ‫د‬ ‫ث‬ 5 •«١


[*]
1> ] ‫د‬ ‫د‬ ‫ل‬ ‫ل‬
мимун [»] ٢ ‫م‬ ٠٠
‫م‬
н^нун [■] Сг ‫د‬ ‫ن‬ ‫ن‬
ха'ун ‫؛ل‬،
1‫ا‬ ‫ه‬ ‫ب‬ ‫ه‬ ٠
уауун [‫]ﺀ‬ > ‫دد‬
йа’ ун [،] ‫ى‬ ‫ي‬ ‫ىي‬

‫ه‬
Урок ‫ا‬

ФОНЕТИКА
Согласные звуки.
Гласные звуки.
Согласные звуки арабского языка, близкие
русским звукам.
Слог и слогоделение. Характер ударения
в словах.
Удвоение согласных.
ГРАФИКА
§0 Графическое изображение звуков [6 ‫[ ﻣ ﺎ‬т],
‫م [» آ ﻣ ﻠ ﺮ ق ] ﻣ ﻠ ﻮ ] ﺀلﺀ] ﻣﺖ<ا‬
Огласовки.
ФО НЕТ И К А
Фонетика занимается изучением звукового строя ЯЗЫ-
ка. Кроме описания звуков языка важное значение имеет
изучение фонем, т.е. таких звуковых типов, которые име-
ют смыслоразличительное значение, в каждом язы^е имеется
своя система фюнем.
Фонетическая система арабского языка отличается от
фонетической системы русского языка.

ОРГАНЫ РЕЧИ
При изучении фонетической систем، языка необходимо
изучить органы речи, их положение и работу. Работа ор-
ганов речи при образовании зв^ов называется артик^ля-
цией.
При артикуляции выдыхаемая струя воздуха из легких
поступает в бронхи, а затем в дыхательное горло. Верхняя
часть дыхательного горла называется гортань», в гортани
находятся голосо^е связки - две противолежащие, высту-
пающие внутрь гортани складки. Пространство между голо-
совыми связками называется голосовой щелью. Голосовые
связки подвижны, могут сближаться, напрягаться и под
веянием струи воздуха вибрировать. Если голосовые связ—
ки сближены и вибрируют, произносятся звонкие звуки,
если они раздвинуты и находятся в состоянии покоя -
глухие. Если струя воздуха проходит через суженную го-
лосовзго ‫؛‬цель при ненапряженных голосовых связках, то
поддается шопот.
Органы речи делятся на активные и пассивные в за-
висимости от их участия в образовании звуков.
Активные органы речи подвижны и при образовании
звзгеов производят самостоятельную работу, к ним относят-
ся губы, язык, язычок, голосовые связки и мышцы гортани,
которые определяют звуки по способу их артикуляции.

12
пассивные - представляют сссси место опоры для ак-
тивного речевого органа, к ним относятся зубы, нёбо и
гортань, и они определяют з в ^ и по месту их артикуляции.
Яиже приводится схема устройства речевого аппара-
та и название тех основных его частей, которые прини-
мают ^астие в производстве звуков.

Схема устройства органов


речи
‫ أ‬- Полость рта.
II -Глотка.
11‫ “ ؛‬Полость носа.
п - Гортань.
I - Нижняя губа. 2 -
Язык: а - передняя часть,
б - средняя часть, в -
задняя часть, г - корень
языка. 3 - Мягков небо:
д - передняя часть,
е - задняя часть. 4 -
Маленький яяычок.
5 - Голосовые связки.
6 - Нерхн^я губа. 7 -
‫؟‬ерхниё передние зубы.
8 - Альвеолы. 9 - Твер-
дое небо: ж - передня^
часть, 3 - средняя часть.
10 - Задняя отенка зева.
II - ‘Надгортанник.

КЛАССИФИКАЦИЯ ‫ﺳﻮ‬
Звуки речи делятся на гласные и согласные. При
произнесении гласных струя воздуха не встречает на
своем пути препятствия, преодоление кото^го могло бы
образовать шум - позтому в основе гласных лежит музы-
кальный тон голоса.
При произнесении согласных струя воздуха ветре-
чает на своем пути преграду, преодоление которой вы-
зывает шум. Органы речи напряжены в месте образования
преграды.
13
§ I. СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ
в арабском языке 28 согласных 3‫ ﻣﺂ‬0‫ﻣﺔ‬
По месту артику^ии они делятся на губные, небные
и гортанные, но способу ^тикуляпии - на смычные, щеле-
вые /фрикативные/, смычно-щелевые /аффрикаты/ и дрожа-
щие /вибранты/.
Губные делятся на губно-губные и губно-зубные
/например, арабский 6 ‫ ] ﺀ‬- губно-губной, а £ФЗ - г^б-
но-зубной/.
Нёбные делятся на передненёбные /например, араб-
ский [ р] , средненёбные /например, арабский [к] , глубо-
козадненёбные /например, арабский [х] / ٠
Гортанные в свою очередь делятся на связочные
/например, арабский [х] ١١ осиные /например, арабские
‫ﻣﺖ‬،‫آﺀلﺀ‬
Особенности системы согласных звуков арабского язы-
ка в отличие от системы согласных звуков русского язы-
ка заключаются в следующем:
Во-первых, в арабском языке меньше согласных звуков,
чем в русском языке: в русском - 36 звуков, в арабском -
28. В арабском языке наряду со зв^ами, совпадающими ٥
русскими, есть звуки, которых в русском языке нет. Нап-
ример: зазубные эмфатические, межзубные, глубокозадне-
нёбные и гортанные.
Во-вторых, в отличие от русских согласных зв^ов
арабские согласные не имеют раз^чия по признаку мяг—
кости и твердости, в арабском языке преобладают средние
согласные, которых в русском языке нет.
В-третьих, в арабском языке в отличие от русского
языка звонкие согласные в конце слов или перед глухими
согласными не оглушаются. Глухие согласные в положении
перед звонкими согласными не озвончаются.
В-четвертых, в арабском языке в начале слов не МО-
жет быть двух и более согласных звуков /ср. в русском
языке "стрельба"/. Двусогласное начало в заимствован-
ных иностранных словах ‫ و‬арабском языке устраняется с
помощью вспомогательного слога. Например: "Столяров -
Ситоляров" и т.п.
Приводимая нияе таблица с^мирует сведения об араб-
ских согласньгс 3‫ﻣﻌﺴﺌﻆ‬
КЛАССИФИКАЦИЯ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ
АРАБСКОГО ЯЗЫКА
\ по месту Губные небные Гортанные
\ артикуля-

задненёбны‫؟‬
глубок‫ا^؟‬
Передненебные

средненёб-

связочные
‫ وص‬а> I
\ й >
ав‫\؛‬
способуЧ
губно-
губные

зевные
о д ‫ة‬ ٦٠ о |‫وﺀؤغ‬
артикуля-х ‫ ﺀﺀ‬СО ‫ ج‬1‫؛‬со‫ ه‬со ‫ ة‬о
ции ٦

ные
‫حﺀ‬‫ﺗﺢ؛آل‬
«со 05
‫ص‬
» Со сосо‫ﻟﻪ‬
٣\
звон-

д д 'айн
взрывные

кие

٠
шумные
Смычные

т т к К хам-
‫ﺀؤ‬
сонанты
носовые м ‫ه‬
‫ا‬
‫ه‬О Ф
3 3 3 г
шумные
/вибранты/1 вые /аффри- /фрикативные/

м‫أﺀص‬
00
Дрожащие Смычно-щеле- Щелевые

‫ﻟﻪ ا؛‬ ф С С С ш X X X
-
5‫ﺀ‬
V

оО ‫و‬щ ‫ئ‬ У Л й
Ен
звонкие
шумные

дж
каты/

сонанты

15
§ 2. ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ
В арабском языке шесть гласных. Арабские гласные
делятся на краткие и дслгие.
К кратким гласным относятся зв^и [а], [и], [уЗ .
К долгим гласным относятся звуки [а]» [й], [у] ٠
Эти гласные в отличие от русских звуков являются
более долгими и напряженными. Следует иметь в виду, что
долгота гласных в арабском языке имеет смыслоразлита-
тельное значение и несоблюдение ее ведет к искажению
смысла слова. Продолжительность звучания долгих гласных
больше примерно в два раза, чем кратких.
В отлитае от гласных русского языка гласные араб-
ского языка не оказывают втаяния на произношение со-
гласных. В арабском языке наблюдается обратное явление -
гласные подвергаются влиянию согласных, входящих в СОС-
тав слова. Арабские гласные в определенных фонетических
позиции и в сочетании с определенными согласными имеют
иногда свои варианты: [а] - [э], [и] - ‫ﺀ‬،‫ا‬3 ‫[ م‬у] - £‫ ه‬3 ‫م‬
о чем будет сказано ниже.
Арабские [а], £ 3‫ ؛؟‬похожи на русский £‫ ﺗﻪ‬в словах
типа "бак", "тара" и др.
Арабск‫؟‬й краткий гласный [у‫ إ‬звутат так же, как рус-
ский гласный [У] в словах типа "усы", "угол", "Украина" и
т.п. Долгий [у] отличается от краткого своей длитель-
ностью.
Краткий [иЗ звучит точно так же, как русский [иЗ
под ударением в словах типа "книга", "нити" и др. Дол-
ГИЙ £и] похож на протяжный русский [иЗ в словах ти—
па "вижу", "бить" и др.
Особенности гласных арабского языка заключаются в
следующем:
Во-первых, гласные арабского языка делятся на крат-
кие и долгие.
Во-вторых, в арабском язтае не допускается стече-
ние в слове двух гласных, как зто имеет место в русском
языке. Например: "хаос", "поехать" и др.
§ 3. СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ АРАБСКОГО ЯЗЫКА,
БЛИЗКИЕ РУССКИМ ЗВУКАМ
В арабском языке имеется род звуков, которые ٥٠
месту и способу артикуладии близки русским согласным.
Зто согласные [б] , [ф] , [т], [д], [с], [з], [м], [н],
‫م[ ﺀ] م[ﺀ‬
В отличие от мягких русских согласных, которые на-
строены на [л] ٠ ١١ тверда, которые настроены на [а] ,
[ и ] , арабские согласные настроены на [э]. Это так назы-
ваемые средние согласные, они занимают промежуточное
положение между соответствующими твердыми и мягкими рус-
скими согласными.
Арабские согласные ‫ ا‬6 ‫ﻣﻞ‬ , £т] , [‫ زع‬, [с] ,
[**]' [‫[ •] ة‬н] прсизносятс^ примерно так же, как рус-
ские согласные в словах "битум", "фасон',' "дуб", "милый"

При произнесении [л] следует обратить внимание на


то, что он не должен зв^ать слишком твердо, т.е. не
так, как в русских словах "лапа", "лужа", а несколько
мягче, например, как в слове "лев".
Звук [р] в отличие от русского [р] произносится
гораздо энергичнее, напряженнее и никогда не смягчает-
ся, даже перед [и].

§ 4. СЛОГ И СЛОГОДЕЛЕНИЕ.
ХАРАКТЕР У Д А Г № В СЛОВАХ
Слово делится на слоги. Слог состоит из одного или
нескоодких звуков. Слог всегда содержит гласный звук в
качестве своей произносительной вершины. Сколько в ело-
ве гласных, столько и слогов.
С л ^ бывают открытые и закрытые. Слог, оканчива-
ющийся на гласный звук, является открытым, а слог,
оканчивавдийся на согласный звук - закрытым. Так, нал-
ример, в русском слове "го-ло-ва" три открытых слога.
١?
‫ ه‬слове "Оан-кет" два закрытых слога, в арабском слове
[саб-са-ба] один слог закрытый, а два открытых.
В арабском языке различав три типа слогов: краткие,
долгие и сверхдолгие.
1. Краткий слог состоит из согласного и краткого
гласного: [ба] ٠ [та] , [су] , [ди] , [за] и т.д.
2. Долгий слог состоит из согласного и долгого
Фасного: [6‫ ] ق‬, [м£] , [дй] ٠ [фу] '
из согласного, краткого гласного и согласного: [бад] ,
[тун] ٠ [дис] и т.д.
‫ ة‬. Сверхдолгий слог состоит из согласного, долгого
гласного и согласного: [ 6 ‫] ةه‬, [фаз] ٠ [сад], [мин]

Для наглядности типы арабских слогов можно пред-


ставить в следухвдем виде:
Краткий слог 16а) ١ открытые слоги
Долгий слог ‫ﻟﻘﻪ]ؤ‬
‫ م‬6‫ﻟﻖ‬ ‫ا‬
Цбаб) ‫ أ‬закрытые слоги
‫ﺑﻬﺌﻪ؛ا‬
Сверхдолгий слог [6‫ر ﻟﻬق‬
Сверхдолгие слоги практически встречаются редко.
Обычно сверхдо^ий слог типа [бай] в середине слова
или на стыке двух слов обязательно превращается в зак-
рытый долгий слог [баб] /что называется стяжением/.
В последздощих уроках эти случаи будут отмечены особо.
Своеобразие арабского слога состоит также в том,
что он может начинаться только с одного согласного и
может оканчиваться только на один согласный или глас-

Слогораздел проходит между двумя согласными либо


между гласным и последувдим согласным и невозможен
между: I/ согласным и п о с лед ним гласным2 ‫؛‬/ мевду глас-
ным и п о сл едн им стечением двух согласных. /Это пра-
вило имеет исключение, которое будет оговорено особо/.
Эти закономерности действительны для слова и /в боль-
иинстве случаев/ для стыков слов»

Выделение одного из слогов в слове называют ело-
весным ударением. Место и характер ударения в арабском
языке находятся в прямой зависимости от типа и ко^че-
ства слогов в слове, в отличие от русского языка, где
в словах обьгано ударным является один слог, в арабском
языке под ударением могут бытв один или несколько ело-
гов, т.е. в арабском с^ове могут быть главное ударение
и второстепенное /одно или несколько/.
Слог ٥ главным ударением /для его обозначения в
транскритдеи принят знак — / произносится ٥ повыстением
тона. Слог ٥ второстепенным ударением / - / - с по-
нижением тона.
В арабском языке в от^чие от русского, где удар-
ный гласный удлиняется, ударение не имеет ко/гачествен-
ного характера, так как долгота и краткость в арабском
языке имеют смыслораз^чительное значение. Главное и
второстепенное ударения в арабском языке имеют динами-
ческий /силовой/ характер, т.е. гласные, несущие глав-
ное или второстепенное ударение, произносятся ٥ больюей
силой, чем остальные гласные слова.
Главное ударение в двусложных словах падает на пер-
вы‫ ؟‬слог - краткий или долгий. Например: [би'н-т‫]^؟‬,

В многосложных словах главное ударение падает на


второй слог от конца, если он долгий, или на третий ‫؟‬лог
от конца, если второй слог краткий. Например: ‫ ﻗﻬﺢ‬3-
3‫ ق‬3-‫ﻣﺒﻢ‬
[бас-ба-сун].
Главное ударение падает на,последний олог, если он
сверхдолгий. Например: [даб-ба-бат].
Второстепенное ударение падает на все долгие слоги,
следующие за слогом ٥ главным ударением, и на ближайший
долгий слог, пред‫؟‬еств^и‫؛‬ий слогу, несущему главное уда-
рение. Например: [баэ-за-зун] , [даб-ба-ба-тун] ٠
§ 5. УДВОЕНИЕ СОГЛАСНЫХ
В арабском языке широко распространено удвоение
согласных. Удвоенные согласные зв^пат яетко в отлиаде
от удвоенных согласных в русском языке, где это уда-
рение не всегда соблюдается /сравните, например, ело-
во "аппарат" произносится "апарат" и др./.
При удвоении фрикативных согласных ^гае;№чивается
время выдыхания воздуха, при удвоении взрывных удли-
няется второй такт артикуляции, т.е. выдержка.

ГРАФИКА
§ 6. Г Р А Ф С К О Е ИЗОБРАЙЕНИЕ ЗВУКОВ
‫م[ﺀ‬ ‫[ ﺀ] م[ﺀأ‬٠
]*[.
[з],[ф],[н]
Звук [б] изображается на письме буквой ‫ ]ب‬6‫م [ ﻣﺘﻤﺄة‬
Звук £тЗ изображается на письме буквой ،^[та’ун].
Буквы ‫ ﺀﺀب‬имеют четыре начертания в зависимое-
ти от места расположения в слове, сохраняя при зтом
единый начертательный скелет во всех четырех ПОЗИ-
циях и отличаясь лишь местом и количеством точек.
Зв^، [д] изображается на письме 6‫ﻗﺴﺖ‬ >»[далунЗ,
имеющей два начертания.
Звук [р] изображается на письме буквой ‫ ] م* ةرﺋﺮ‬.
Звук [з] изображается на письме буквой у[зейнун] ٠
Обе б^квы ‫ ر‬и ‫ ز‬пишутся одинаково и различаются
лишь наличием точки у б ^ в ы ‫ آ‬3‫ ﻣﺖ‬Имеют два начертания.
Звук ٢$] изображается на письме буквой ‫ف‬ ‫ﻫﻘﺎ’آة ال‬
имещей четыре начертания.
Звук [н] изображается на письме буквой ‫ن‬
[нунун], имещей также четыре начертания.

20
Начертание букв о — ^ — •|— ‫ت_م‬ _ ‫ب‬

Начертание буквы при Внешний


Название Гране- соединении вид бук-
буквы крипция вы нри от-
٥ преды- С обеих с после- сутствии
١٠١١٠٠ сторон дущей соединения
ба*ун [б] ‫ب‬ ‫ب‬ ‫مب‬ ‫ب‬
^£٠٣ [т ] ‫ت‬ ‫ت‬ ‫ت‬ ‫ث‬
далун [д ] ‫د‬ ‫د‬ ‫د‬ ‫ل‬
‫ﺀ^ﻣﺔﺀ‬ ‫ﺀ‬ ‫ر‬ ‫ر‬ ٠ 1
зейнун ‫ آ‬3‫ت‬ >> ‫آ‬ >
^٠٣ [ф] ‘‫إ‬ ‫نخ‬ ‫ف‬

н^н^ [н] ‫ن‬ ‫ن‬ ‫ن‬ ‫ن‬

§ 7. ОГЛАСОВКИ
Ввиду отсутствия в арабском алфавите букв для изоб-
ражения кратких гласных звуков для этой цели исцолвзу*»-
ся спевдальные надстрочные и подстрочные значки, называе-
мне огласовками.
Краткому [а] соответствует огласовка - "фатха"
- черточка, имеодая наклон к строчке, которая ставится
над буквой и означает, что после нее следует произнести
краткий О] • Например: ‫[ ن‬ба], ‫[ غ‬та], ‫[ ت‬да].
Кратко^ [и] соответствует огласовка 7■ " ‫م"قﺀﻫﻪﺀل‬
которая в отличие от "фатхи" ставится под буквой, после
которой сл езет произнести краткий [и] . Например: ‫ب‬
٥٠ [, ‫ﺀ‬ ]»[,
‫[ ]ي‬ди].
Кратко^ [у] соответствует огласовка - "дамма",
которая изображается в виде запятой, и так же, как и
"3»тха", ставится над буквой. Например: ‫ ن‬Гбу], ‫غ‬
[т у ]» ‫[ ن‬д у ]•
Отсутствие гласного звука после согласной обозна-
чается значком ‫" ث‬٥ ٣ ٣ ",который ставится над буквой.
"Сукун" имеет вид маленького кружочка.
2‫ا‬
Удвоенные согласные на гасьме изображаются одной
согласной, над которой ставится специальный ^надстрочный
значок, называем "тащдид" -‫؛؛؛‬- . Например ،‫{^؛‬дабба].
Огласовки "дамма" и "фатха" ставятся над "ташдидом".
Е с ^ после удвоенного согласного следует гласный и ,
"тащдид" ставится над буквой, а "касра" - под ‫ ﺳﻠﻪ‬0‫ة‬
или под "тащдидом". Например: ^ [д а б б и ] = ‫ ذب‬.

Фонетические упражнения
‫ آ‬. Произнесите слова по горизонтали, обращая вни—
мание на ударение и соблюдая различие в произношении
долгого и краткого гласного [а] :
бата, б^тат, таба, табат
<^та, ^ а т , фаза, фазат
сада, ٥ ٠ ٢ , даса, д£сат
мата, м^тат, мата
нама, намат, нама
2. Произнесите слова, обращая внимание на ДР0ИЗН0-
шение гласных [а] , [‫ ] ة‬:
баба‫ ؛‬база‫ ؛‬т а м м ^‫ ؛‬дана‫ ؛‬. а‫ ؛‬дастун; заманен‫؛‬
маззат; сумма
3. Произнесите слова, обращая внимание на сохране-
ние звонкости согласный Гб1. [д], [з]:
сабабун; зубдун; сададун‫ ؛‬дабдаба‫ ؛‬сабсаба‫ ؛‬базун‫؛‬

4. Произнесите слова, не допуская оглушения звон-


ких согласных в конце и в середине слова перед ГЛУХИМИ
согласными:
фидасатун; сабсиб‫ ؛‬саммит; надба; фадфадун‫ ؛‬массид;
набта; дабдиб‫ ؛‬заббид; назфун‫ ؛‬мазмиз ‫ ؛‬сЗнид‫ ؛‬зид

22
5. Произнесите слова, правильно поставьте ударение
и обратите внимание на различие в произношении краткого
и долгого [у]:
дума; . а‫ ؛‬зубдун; н^нун; сабб^ба
6. Произнесите слова. Правильно поставьте главное
и второстепенное ударения. Обратите внимание на автику-

лисанун; фаласа; силмун; лубнану; рама; дараса;


тадрйбун; тадрйсун
?٠ Перепишите транскрипцию данных слов, расчлени-
те их на слоги и поставьте главное и второстепенное
ударения:
бинтун; нйсанун; бустанун; санидун; миснадатун;
санатун; фата; масафатун; санада
н. Произнесите слова, обращая внимание на удвоен-
ные согласные:
мадда; масса; мазза; дабба; замма; самма; матта;
батта; дасса
9. Напишите по-арабски сочетания букв:
бт; ндф; дф; бнт; рд; збд; нбт; рдд; дфтр; фн; рз
дрз; дрб; бдр; фрр
1‫ ﻣﻪ‬Прочтите и перепишите слова:

11. Напишите по-арабски слова и оглаоуйте их: ‫م‬


тараза; рабата; забада; дариба; зарада; бард;
дафтар
12. Прочтите слова, соблюдая правила произношения
/ударение везде на первом слоге/. Перепишите, распола-
гая огласовки на одной горизонтали не очень близко к
буквам:
‫ﻣﻢ‬/ ‫ث‬ ‫م‬ ‫وﺛﻢ‬ ‫اىﻧﺎ‬ ‫رﺀ‬
13. Прочтите сочетания букв, не смягчая ■} перед
и . Перепишите, располагая различительные точки и ог-
ласовки не очень близко к буквам:
‫رر‬-‫رؤ — زر‬ ‫درل‬-‫س‬
— - ‫رئ‬
14. Прочтите сочетания букв, соблюдая правила
произношения /ударение везде на первом слоге/. Перепи-
щите их столбиком, рядом запишите данные сочетания в
транскрипции:
/ ‫ﻣ ﻢ‬ ‫ا حت ﻢ‬
,/»، ‫م‬ / ‫ث‬ / ‫ﺎ‬/ ‫ ﺗ‬/ ‫و ه‬ / ‫ﻣ ﻢ‬ ‫م‬ ٠ / / ٠

‫ﻧﺞ‬ ‫ دزد‬- ‫ در‬- ‫ ﻛﺪ‬- ‫ دزر‬-‫زرد‬- - '

15. Прочтите слова, правильно произнесите соглас-


ные и гласные. Перепишите их столбиком и дайте транскрип-

16. Прочтите слова, обращая внимание на произноше-

‫ﻧﺪ‬ ‫ﻧﺒﺮز‬
- ٠ ‫ﻧﺪ ر‬ ‫رف‬
— ‫—ﻓﺮ‬ —‫ﻓﺮد‬
Урок 2

ФОНЕТИКА
§ 3. Согласный [у ].
§ 9. Согласный [й ].
§ 10. Дифтонги [ау] ٠ [ай].
§ II. Межзубные согласные [‫] ئ م[ق‬.
§ 12. Согласный "хамза"،
§ 13. Согласный [х].
ГРАФИКА
§ 14. Графическое изображение зн^он с], ‫ل»اإ‬
٠] ] . У ] . [ ، ] • и ] . [ 5 ] . [ ’] . [ * ] •
§ 15. Графическое изображение долгих гласно

грамма™
§ 16. Состав арабского слова. Части речи.
Имя с^ствительное.
ФО НЕТИКА
§ 8. СОГЛАСНЫЙ [у]
Звук [у] - губно-губной, фрикативный, сонант. Его
но существу »«окно назвать полугласным /органы речи при
артикуляции [у] занимают примерно такое ке положение,
как и при артикуляции гласного звука [у] /.
При артикуляции [ у ] г^бы долкны быть выдвинуты
вперед, округлены и сукены. Струя воздуха проходит мек-
ду губа»®, которые затем энергично растягиваются. Зад-
няя часть языка приподнята к мягкому нёбу и несколько
оттянута назад, чем и объясняется относительно твердый
характер произнотения согласного [у] .
В русском языке нет звука, соответственен араб-
скому согласному [у]. В английском языке имеется ана-
логичный звук м ٠ Согласный [у ‫ ز‬оказывает влияние на
гласные звуки: при [у] гласный [а] звучит как [а^ в
русских словах "балл", "мал"‫ ؛‬гласный [и] может приоб-
ретать оттенок [ы].

9 ‫آل‬. СОГЛАСНЫЙ [й]


Звук [й]- средненёбный, фрикативный , сонант.
Арабский согласный звук [й] похож на русский ко-
нечный звук в словах "май", "чай" и др., однако араб-
ский [й] несколько мягче и более энергичен, чем СООТ-
ветствующий русский звук.
Под влиянием [й] гласные арабского язы^а с»،ягчают-
ся: звуки [а],[а] звучат как русский [я] в словах
"я»*а", "Яков" и др.
Звук [и], как краткий, так и долгий, приобретает
оттенок мягкости.

§ 10. ДИФТОНГИ [ау], [ай]


В арабском языке два дифтонга, которое предс^авля-
‫؛‬°т собой сочетания краткого ٥ п о сл едн им ٢^ или
26
[й]. Дифтонги при это»* не яаляотся слитными звуковши
единицами.
Дифтонги [ау] и [ай1 в арабском языке никогда не
стоят в начале слога, а всегда закрывайте его.
В дифтонге [ау] первый элемент произносится доволв-
но отчетливо; в ди^теонге [айЗ тот же элемент обычно
произносится как [еЗ ٠ Дифтонг £ау] напоминает собой
английский дифтонг, например, в словах ои-ь, ‫ ﺀ‬0‫ ﻫﺲ‬.

§ II. МЕЖЗУБНЫЕ СОГЛАСИЕ [‫ق‬ ]‫ق‬,] [


Звуки [ ‫ ] ق‬и [‫قاا‬ 3- ‫ № №ال‬. фрикативные, межзубные.
Межзубных звуков в русском языке нет. при произно-
‫؛‬،‫؛‬ении межзубные звуков струя воздуха проходит между верх-
ними передними зубами и кончиком языка, который неплот-
но прижат к краю верхних зубов. При этом кончик языка
или может быть слегка выдвинут между верхними и нижними
зубами, или может только касаться внутренней стенки
верхних зубов. Язык не напряжен и распластан. Согласный
[с] - глухой, произносится без участия голоса, а СОГ-
ласный [‫ رج‬- звонкий, т.е. произносится с участием го-
лоса.
З в ^ [з] не смягчается перед ٤ ‫ وه‬, гласный [а] пос-
ле [з] имеет э-образный оттенок. Подобные звуки есть в
английском языке, например, в словах Шхз, Шеа-Ьге.

§ 12. СОГЛАСНЫЙ [ ٠ ] "хамза"


Звук [’] "хамза" - связочный, глухой, взрывной
согласный.
Согласный £ ٠] "хамза" образуется в резу^>тате
смыкания голосовых связок, которые под напором воз-
дутной струи размыкаются, образуя резкий толчок, вое-
прию*маемый как легкий взрыв и напоминающий покалыгава-
ние. Удвоение [ *3 "хамзы" достигается удлинением МО-
мента выдержки перед взрывом.

27
Этого звука в русском языке нет. Некоторое подо-
‫" ت’ ا هﺀه‬х^зе" можно услышать в русских словах "сооб-
щение ", "соавтор", "сооружение", если гласные [оо]и
‫ إ‬0‫ أق‬произносить раздельно, сделав между ними небольшую пау-

Краткие гласные [а], [у], стоящие рядом ‫ل]‘ ه‬


"хамзой", произносятся так же, как и при средних оогласных.
Краткий [и] и долгие [а], [и], [у] никаким изменениям не
подвергайся،
§ 13. СОГЛАСНЫЙ [х]
Согласный [ х ] - г^хой, фрикативный, связочный
звук.
При произнесении [х] язык занимает то же поло-
женив, что и при артикуляции (V). органы речи не нап-
ряжены. Проход воздуха в полость рта закрыт. Воздух
проходит через щель между голосовыми связками, созда-
вая акустическое впечатление придыхания.
В русском языке этого звука нет, однако его подо-
бие можно услышать в русских словах "ого", "ага".
Удвоение [х^ достигается удлинением момента про-
хода воздуха через щель между голосовыми связкам.
Под веянием СхЗ краткий гласный [а] и краткий
гласный [у] произносятся так же, как и при средних СОГ-
ласных. Долгое [у] ‫ﺀ‬ ‫ﺗﻤﺄم‬а также [и] и [и^ измене-
н^ям не подвергаются.

§ 14. ГРАФИЧЕСКОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ


ЗВУКОВ [с], [‫] ه‬, [л], [у], [й], [с],

Звук [с] изображается на письме буквой ‫[ ص‬сйнун].


Она состоит из двух элементов: — /зубчиков/ и
‫ ن‬/полукруга/. В почерке "насх" зубчики пищутся на
строке, полукруг - под чертой. Буква имеет четыре
начертания.
28
Звук [м] изображается яа письме буквой ‫[ م‬мймун],
соединяющейся с обеих сторон и имеюцей все четыре напи-
сания.
Зв^к [л] изображается буквой ‫[ ل‬ламун].
Звук Гу] на письме передается буквой ‫[ و‬уауун],
которая имеет лишь два начертания /как буквы ‫—ز‬
— ‫— رد‬ ‫ان‬
Звук [й] передается на письме буквой ‫[ ى‬йа’ун] ٠
которая соединяется с обеих сторон и имеет четыре на-
чертания. в начальном и среднем начертаниях она изобра-
жается в виде надстрочного зубчика ‫ ﺀ ي‬/как у букв
‫ب‬ ‫ ت‬/٠
Звук [с] изображается буквой а-[са*ун], которая
отличается от ‫ ب‬и ‫ ت‬только количеством диакритик
ческих точек /три точки сверху/.
Звук Гз] изображается буквой ‫[ ذ‬залун]٠ которая
отличается от ‫ د‬ГдалунП наличием диакритической
точки.
Звук [ ٠] изображается на письме значком * "хамза",
который пииется с одной из трех букв >‫ىر‬ в качест-
ве подставки, либо самостоятельно. Правила написания
"хамзы" будут разобраны в последуацих уроках.
Звук [хГ) изображается на письме буквой ٠ [ха'ун],
которая соединяется с обеих сторон и имеет четыре на-
чертания.

Начертание букв
٠— ٠ — ‫ل — ث‬،‫ﻣ ﺲ — م — ل — و —— و‬

Название Транс- Начертание б^кв при Внешний вид


соединении буквы при
букв» Кри^ия с преды- ٥ обеих ٥ после- отсутствии
дущей сторон дующей соединения
сйнун [с] ‫س‬ ‫ﻣﺳم‬ ‫س‬ ‫س‬
мимун [м] ‫م‬ ٠٠ ٢
л^«ун [л] ‫ل‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫ل‬
уЗуун [у] у г ‫د‬ ‫د‬

29
Начертание букв при Внешний вид
Название Транс- соединении буквы при
буквы крипция отсутствии
٥ преду- с обеих с после- соединения
дущей сторон дующей

йа’ун [٩ ‫ى‬ ‫ي‬ ٠


‫ى‬
са’ун [с] ‫ﺳﺚ‬ ‫ت‬ ‫ﻣﺣم‬ ‫ث‬
залун [٩ ‫ذ‬ ‫ذ‬ ‫ذ‬ ‫ن‬
хамза ]‫[ ﺀ‬ ٠
ха’ун ‫ال ﺀ‬ ‫ه‬ ‫ب‬ ‫ه‬ ٠
П р и м е ч а н и е. Буква 0 [л^мун] с последующим
١ [алифом] образует лигатуру
/вязь/ ‫ ال‬.

§ 15. ГРАФИЧЕСКОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ долгих ГЛАСНЫХ


[у]. [٩ ٠ [а]
Для изображения на письме долгого [уЗ пользуются
буквой ‫[ و‬уау] , при этом над предшествующей буквой
ставится ‫" ئ‬дамма"» а над самой буквой ‫ و‬никакой
огласовки не ставится. Например‫؛‬
[йафуту] ‫ ﺋﻮئ‬.
Долгий [и] обозначается буквой ‫ى‬ без каких-
либо огласовок. Предшествующая согласная при этом ОГ-
ласовывается — "касрой". Например: Гйамину] ‫؛‬ ‫ﺑﻢﺀئم‬
[й^зу^^،’ .
Долгий £‫ ﺗﺔ‬по преимуществу изображается при помо-
щи бу^вн ‫" ا‬алиф", которая пишется после согласной,
огласованной "фатхойГ ‫" ا‬алиф" является вспомогатель-
ным графическим средством, используемым в различных
случаях. ‫ ﺀ‬последугацей б^вой "алиф" не соединяется и
имеет два начертания. Например: ‫ ت ام‬١٠ — —‫ﻧﺎد‬

30
Примечание, в ряде сл^аев в конце олова
долгий пишется при помощи
буквы ‫ ى‬٠ называемой "алиф
максура". Предшествующая глас-
ная при этом огласуется "фат-
хой" ‫) دى) ﺛﻴﻰ‬.

§ 16. СОСТАВ АРАБСКОГО СЛОВА. ЧАСТИ РЕЧИ.


ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
Если отделить в арабском слове окончания спрякения
или склонения, полним основу. Основа, в свою очередь,
разлояима на состоящий из согласных корень, выражающий'
общее лексическое значение слова, и размещенные между
согласными корня гласные, определяющие грамматическую
форму слова. Например, в словах Ка-Т-аБ [‫" دق‬он писал",
КиТаБ [ ун ] "книга", К^?иБ [ун] "писатель", можно вы-
делить корень НТВ с общим значением "писание", в скоб-
ках отмечен‫؛‬، аффиксы склонения и спряжения, в арабском
слове в отличие от русского с^во^)бразовательные эле-
менты могут или примыкать к корню или проникать внутрь
него. Основной тип корня в арабском языке - трехсоглас-
ный. Зв^и, из которых состоит корень, называются ко-
ренными. В состав ряда корней входят в качестве корен-
ных так называемые слабые согласные £у] ‫ ؛‬р 3‫ ؛‬, место
которых в слове могут занимать долгие гласные.
Все слова арабского языка можно разделить на еле-
дуодие части речи: имя суцествительное, имя прилагате^-
ное, имя. чис^тельное, местоимение, глагол, причастие,
наречие и служебные слова.
Имя существительное - часть речи, обозначающая все
то, о чем можно спросить "кто это?", "что это?". ‫ﻣﻦ‬
"кто?", ١٠ "что?".

31
баб[ун] ‫ات‬ дверь
мударрис^ун] ‫س‬7 ‫ د‬учитель
В арабском языке имена с^цествительные имеют грам-
матические формы двух родов, трех падежей и трех чисел.
Они обладают такке категорией определенности и неопре-
деланности, одушевленности и неодзппевленности. Во зна-
чению имена существительные делятся, как и в русском
языке, на нарицательные и собственные.
В арабском языке раз^чаюг два рода - мужской и
женский. Род имен существительных /кроме ряда имен,
обозначаияцих лиц и некоторых животных, различие в роде
которых обусловлено различием пола/ является граммати-
ческой категорией, принадлежность имени к роду опреде-
ляется суффиксом.
Морфологическим показателем женского рода имен су-
ществительных является, как ‫؟‬равило, суффикс [ат] ‫ ة‬.
Например: [мадрасатун] ‫درﺳﻪ‬ "школа", в этсм слове
[ у 0‫ ؟‬- показатель падежа и категории неопределенности,
£атЗ - суффикс женского рода.
Исключением из этого правила ЯВЛЯКЛ'СЯ сравнитель-
но немногочисленное слова на ‫ ة‬, выражающие понятия
мужского рода. Например: [мурасалатун]‫" ’ ^ !؛‬посыльный".
К именам женского рода относятся также:
- собственные и нарицательные имена сзпиеств‫؟؛‬ельные,
относящиеся к лицам женского пола. Например: ‫ﻳﺖ‬
"дев^пка";
- названия некрторых народов, племен, стран, го-
родов, селений. Например: ‫" ﺗﻮﺳﻦ‬Тунис".
- названия парных органов тела. Например: ‫ة‬
"рука" и т.п.
Стальные имена, за некоторым исключением, ОТНО-
сятся к мужскому роду. Совпадение рода имен в русском
и арабском языках встречается довольно редко.
От имен существительных, обозначаюцих профессию
/преподаватель, студент, рабочий и т.п./, женский род
32
^разуется путем прибавления к соответствующим именам
муиского рола суффикса ‫ ة‬:
учитель ‫[ درس‬мударрисун]

учительница ‫[ كدرﻧﺔ‬мударрисатун^
Имена существительные в арабском язнке имеют три
падежа‫ ؛‬именительный, родительный, винительный.
Падежи выражаются посредством окончания, которое
изображается не буквами, а огласовка»® над последней
буквой слова. Имя существительное в именительном па-
деже имеет окончание ‫ _ﺀو‬, называемое "танвин дамма":
дверь ‫ﻳﺎ ب‬ школа ‫درا‬

рука V масло ‫رده‬

Гласный [у] в этом окончании произносится кратко,


почти как русское [о] , согласный [н^ сходен ٥ соответ-
ствующим русским [ н ] .
ФОНЕТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
1. Произнесите слова, обращая внимание на артику-
ляцию [у] :
уатада; уа; уазана; уисадатун‫ ؛‬сауида; тасуидун;
уасама
2. Произнесите слова, обращая внимание на артику-
ЛЯПИР [£]‫؛‬

йабиса; йадун; йУнийу‫ ؛‬майу‫ ؛‬йам^ту; йасйбу;


тамййз^н, йасмйнун
3. Произнесите слова:
фаузун; сауфа‫ ؛‬наумун; ма^зун‫ ؛‬ма^тун
٠ . Произнесите руссние и арабские слова:
сейф сайфун ‫؟‬оррбей байтун
лазейка зайтун флейта дайтун -
‫؟‬٠ Произнесите слова, обращай внимание на удвбвн-
ные согласные:
б а ^ а б а ; с а у у а д а‫ ؛‬д а у у а л а ; н а г а н а ; ،،аййааа;
ниййатун‫ ؟‬бай й ата‫ ؟‬раййама ‫وو‬
6. произнесите слова, обращая внимание на правиль-
ность артикуляции согласного [с] :
сабута; сана; самана; саманин; саубун; масабун;
масниййун; саурун; сара
7. Произнесите слова, соблюдая различие в артику-
ляции зазубного Го] и межзубного ‫؛ﺀ‬3‫ق‬
субутун ^б^та
с^бун сабитун
симанун саминун
сана санин
салла салла
8. Произнесите слова, обращая внимание на пра-
вильность артикуляции [‫ زج‬:
забба; забзаба ; ^ т ^ ; замма; занбун; зу; зада;
заубун; зайлун
9. Произнесите слова, соблюдая различие в артику-
ляции зазубного Сз^З и межзубного [ дЗ :
мунзу заманун
зада забибун
занбун заманун
10. Произнесите слова, перепишите, разбейте их
на слоги и поставьте ударение:
ми’барун; мута’а^ирун; та‘сирун; му’аддибун;
та’дийатун; му’ассасатун
И . Произнесите слова:
а/ ’асифа; ’абада; ,ибратун; ,узнун; ,ана; ’акта;
’антума; ,ибнун; •ант^на; *абрйлу; ,асафун
б/ ма’ма’а; лу’лу’ун; наб’ун; мар’ун; ра’сун;
са’ун

34
12. Произнесите слова, обращая внимание на арти-
КУЛЯЦИЮ СхЗ и правильность расстановки ударения:
хабба; хууа‫ ؛‬хийа; ха*ха’а ‫ ؛‬хаза‫ ؛‬хазихи; хатафа;
хадца‫ ؛‬худнатун‫ ؛‬хамиа; хада’а; халхала‫ ؛‬хадафун
13. Произнесите слова:
,ихтимамун; ма^хумун; мафхумун; махцудун;
,инхамала; ,ихмалун; ,ахаммиййатун; ,уханни’у
14. Произнесите слова, обращая внимание на удвое-
ние звука [х] ‫؛‬
маххала; танаххада; маххада; саххала‫ ؛‬саххара‫؛‬
заххара‫ ؛‬тазаххада
15. Прочтите и перепишите слова, напишите их транс-
крипцию;
‫ر‬ / ‫م‬ ‫م‬ ‫م م‬/ ‫اﺛﺎ‬ ‫اس‬ ‫ﻣﻣم‬/ /‫ﻣ م‬ ‫ﺛ ﺎ‬/
а/ ٠٠٠-» — ‫ﻳﺒﺲ‬ —
‫وﺳﻢ‬ —
‫ﺳﻢ‬ —
‫وز‬ —‫ود‬ —
‫وﺳﻮس‬ ‫—م‬ —
‫ﻧﻬﺖ‬ ‫—م‬

- ‫زم‬- ‫ﺗﻞ‬-‫ﻣﺊ‬ - _ ‫دم' ن‬


‫_صم‬.‫ﻧﺰ‬

‫ه‬ — /
‫ﺳﻤﺘﺎ‬ —
‫ﺑﺎت‬ — —‫ﻣﺤﺘﻮبن — ﻳﺪﻫﻦ‬
‫دا‬ —
‫آب‬ —
‫ض‬ ‫—ن‬١‫ﻣﻴﻞ‬

‫ﻣﺤﻤﺖ‬ —
‫ﺑﻤﻮت‬، —
‫ﺀﻏﻮز‬ ‫ﻓﺎ—ز‬ •
16. Натащите в арабской графике слона, даннне а
транскрипции:
фада; мата; йад^му; уасама; ман; мин; йамйзу;
насайна; данауту; санауту; фадайту
17. Прочтите, обращая внимание на различие дол-
гих и кратких гласных /ударение на первом слоте неза-
висимо от долготы и краткости гласных/. Перепишите
и дайте транскрипцию:
.‫م‬ ‫ر‬ /‫م‬ /./ ‫اﻣﻢ‬ / ‫ﺗﺢ‬ / ‫م‬/ / / ‫م‬// ‫م‬ 0 ‫م‬ ٠ «

‫زارا‬ — — —‫زودورد‬
‫ورﻧﺎ—زار‬ — ‫زار‬ — — ‫ورد— د ا ر‬ — ‫در‬
‫راو—زر‬

35
18. Прочтите, правильно произнесите гласные и СОГ-
ласные. обращая внимание на долгие гласные /главное
ударение на первом слоге, а при наличии долготы - на
долгом слоге/. Перепишите и дайте транскритгаю:
//у ۶ / п/ ‫مﺀو‬ ‫ﻣﻬﺮ‬/ ‫و‬ ‫م‬ ‫و‬ / ‫امﺀ‬ ٠ ‫؛‬ ‫ﻣﺎم‬
‫وم‬ — —‫ﻣ ﺎ ﻳ ﻨ ﻤ ﺪ ﻣ ﺘ ﺴ ﺪ ر ﺑاﻤرﻤنﻞ‬ — ‫— ل —م‬‫ﻣ ﺎ إل ر‬ ‫؛رد‬ ‫ ر‬١‫ي‬

4 ‫_^^ ا‬ ‫; ا ئ _' ﻳ ﺒ ﺚ _ ﺗ ﺐ‬/_ ‫ أﻟ ﻢ _ ذ ا ئ _;ن *_; اﻳ ﺊ‬/_ ‫ أ ئ‬:- ‫;; د ا ج‬

19. прочтите, соблюдая □ранила произношения ٢^ ١ ٠


Перепишите и дайте тванскри^ю:
/и »/‫ىم‬
‫ر‬ ‫ﻣم‬/ / ‫ﻣﺘﺢ‬ ‫ثءم‬/ ‫م م‬ / ‫ﺗﺢ‬ / ‫م‬//
‫— د أل‬
—‫زود— ورد— وزر— ﺗﻮر‬ — ‫درﺑﻰ— ﻟ ﺪ ر‬
‫زود‬

20. Прочтите, соблюдая правила произношения [й1.


Перепишите и дайте транскрипцию:
—‫رﺑﺪﻣﺬ‬، —
‫ﻣﺪرب‬ —
‫ﺳﺮن‬ —‫ﻳﺮاد‬ —
‫مﺀث‬ —‫ﻳﺰور‬ —
‫دب‬، —
‫ﺑﻤﻦ‬ —‫د‬،
٠ —‫ﻣﺒﻤﺐ‬
‫ﺑﺊ‬ —
‫ﺑﻤﻮت‬

.Прочтите, правильно произнесите согласные .21


-гласные и дифтонг Гай1 . Перепишите, дайте транскрип
цию. подчеркните в транскрипции дифтонги:
‫م ﺀ م‬٠ ۶٠ ✓ ‫ ﻣ ﻬ ﺎ‬/ О/ ،< ‫ء‬ / ٠ //
—‫ﻧﻬﺪان‬
‫إﻧﻨﻲ‬- ‫زﻛﻦ‬ — —‫ﺑﻤﺺ— ﺗﻴﻦ‬ —‫ررﻛﺐ‬
‫ﻣﺤﻦ‬
٠ ‫رﻧﺖ‬ — ‫إﺑﻨﺬر‬ —
‫رﻫﻨﻴﻨﺮ‬ — —‫ﺑﻤﺤﻖ‬
‫د ﻫﺮا زر‬

Прочтите, правильно произнесите дифтонг ГауР .22 :


٠/ ‫ مء‬٠ / ٠ ‫رم ؛‬ ‫مء‬
• ‫ﻧﻮ‬ — ‫زد‬ ٣— —‫م — ﺗ ﻞ— ﻟ ﺪ‬ —
.П р о ч и е , правильно произнесите согласные .28
.гласные и дифтонги. Перепишите, дайте транскрипцию
подчеркните в транскрипции дифтонги:
/ ٠ / ،< ٠ / С/ / ‫مءء‬ ‫اﻣم ي‬
‫؛‬/ ‫ء‬/‫ص‬ // ‫مء‬ / ۶٠ /
— —‫دوران‬
‫ذود‬ — ‫ن د‬-‫ﺷﺮﻣ ﺪ‬
--‫م‬ ‫دوران‬ ،<‫ﺳﺒﻰور‬
- ‫ص‬-‫ددر‬
‫مم‬ ‫م‬/ ‫ر مص‬ / ‫و‬//
‫مﺀ‬ ‫ﺻﻢ‬
٠ ‫ﻓﻨﺎﺑﻴﻦ‬ ‫ﻓﻨﺤﻦ‬
““ ‫— — ﻧ ﺎ ﻳ ﺎ‬ ‫ﺗﺎن‬،‫ب‬

36
Лексико-Грамматические упражнения
24. Образуйте имена существительные женского рода
от существительных МУЖСКОГО рода:
артист ‫ﻃﺂ‬ художник ‫ﻣﺘﺎن‬
господин ‫ﺳﻖ‬ родитель ‫واﺑﻞ‬
ученик ‫ﻗﻪ‬
25. Перепишите слова, напишите их в транскрипции.
поставьте ударение. Прочтите слова в арабской графике

، ٠ ‫رثم‬ ‫مءو‬
учитель ‫ﻣد رس‬ день ‫م‬
‫اء‬
учить, изучать ‫درس‬ рука ‫ﻣﺣﻞ‬

упражнение ‫مت ﺮن‬ июнь ‫حن ﻲ‬


،٠ ٠/
артист ‫ﺳﺒﻞ‬ май ‫ﻣﺎﻣﺤﻮ‬
‫ء‬ ٠ ‫مء‬.‫م‬
ученик министерстве‫ﺑﺰا رم ر‬,
‫ء‬// ‫ و‬0/
год ‫ﺳﻨﻪ‬ холод ‫ﺑﺮد‬
‫م ءة‬
искусство ‫ﺧن‬ мир ‫وطم‬
$ ‫م‬/
радостный ‫ور‬-‫ﺳﺮ‬ цена ‫ص‬
۶ ‫ ر‬٠/
религия ‫ب ءى‬ костюл ‫ﺑدﻟﺔ‬
۶٠ ‫ء ر و‬/
дочь, девочка ‫ﻳس‬ площадь ‫ﺻدان‬
‫اﻣﺎزإ‬ ‫و‬ /٠
//
тетрадь ‫دﻓﺘﺮ‬ школа ‫ﻣد رﺳﻪ‬
۶ / ‫و‬/‫ﻣم‬
дверь ‫ﺑﻣﺎب‬ ночь ‫ﺳﻣﺔ‬
‫ و‬٠ / ‫مء‬
огород, сад ‫ﺑﺷﺎن‬ город ‫دﻳﻧﻪ‬
/
и /союз/ ‫و‬ знание ‫ةﺛﻖم‬
‫ﻣﺎ‬ ۶ ٠/
когда ‫ض‬ урок ‫درس‬
٠ ‫اء‬
дом ‫ﺑﻣب‬

3
Урок 3

ФОНЕТИКА
§ 17. Палатализованные согласные.
ГРАФИКА
§ 18. Графическое изображение согласных [к^ ٠

§ 19. Правила написания г о "хамзы".


ГРАММАТИКА
§ 20. Определенность и неопределенность имени.
§ 21. Ассимиляция [л] определенного артикля.
§ 22. Склонение имен.
§ 23. Прошедшее время глагола.
§ 24. Именное предложение.
§ 28. Указательные местоимения.
§ 28. Согласованное определение.
ТЕКСТ
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ

38
§ 17. ПАЛАТАЛИЗОВАННЫЕ СОГЛАСНЫЕ
В арабском языке три палатализованных /т.е. смяг—
ченных/ звука: [‫ ن‬٠ ]١١١], [дж]. Палатализация достигает-
ся за счет подъема средней части спинки языка к среднему
нёбу. При их артикуляции органы речи не напряжены.
Согласный [к] - средненёбный, взрывной, глухой
звук. Паиболее мягко арабский согласный [к] зв^ит пе-
ред[и] , почти совпадая с русским [к] в слове "кино".
Перед [а] он звучит мягче, чем соответствующий русский
в слове "карта". Перед [ у ] о н звучит значительно твер-
же, примерно так, как русский [к] в слове "Кура".
Согласный [٥١] - передненёбный, фрикативный, глухой
звук. Арабский [١٥] всегда мягкий в отличие от русского
[٥١], всегда твердого.
Согласный [дж] - передненёбная, звонкая аффриката,
состоящая из двух звуков - [д] и [ж], произносимых слит-
но. В русском языке подобного звука нет. Подмена зтого
звука двумя [д] и [ж] , а также твердое, несмягчен-
ное произноиение будет являться грубой ошибкой. Арабский
[дж] аналогичен английскому [дж].
При удвоении [дж] удваивается только второй эле-
мент аффрикаты и 0‫ةذه‬ звучание [джж], что и находит
отражение в транскрипции.

§ 18. ГРАФИЧЕСКОЕ ИЗОБРАЖШИЕ СОГЛАСНЫХ


٢^ « ]٥٥٠ Сда،л
Звук [к] изображается на письме буквой ‫[ ﻟﻰ‬кафун] ٠
Звук [٥١] изображается на письме буквой ‫[ ﺛﻰ‬пшнун].
Она отучается от ‫[ ص‬синун] наличием трех точек.
З в ^ [дж] изображается на письме буквой ‫ ج؛‬джимун] .
Нижняя часть буквы пииется под строчкой.
Все три буквы соединяйся ٥ обеих сторон и имеют
четыре начертания.
39
_‫ش‬ ‫ح س‬
Таблица начертания
،‫(؛‬

Назвздие Транс- Начертание букв при Начертание


соединении букв при
буквы крипция ٥ преды- ٥ ооеих ٥ после- отсутствии
дущей сторон дущей соединения

кафун [к] ‫ا‬


‘• ‫ث‬ -‫ا‬
пшнун ‫دﺀ‬ ‫ض‬ ‫ش‬ ‫ﺷﻢ‬ ‫س‬
джимун [дж] г ‫ب‬ ‫ج‬ ‫ج‬

пр [ е ч а н и в. Буква ،‫[)؛‬кафун] образует с


послед ней буквой ‫[ ل‬ламун]
или ١ [алифун] лигатуры:
‫ﺀ‬ /при отсутствии соединения/ =١ + ‫ﻟﺜﺎ‬
‫ﺀ‬ /при соединении с предыдущей/
‫ى‬ /при отсутствии соединения/
-К /при соединении о последутацей/ ‫ل‬+‫ك‬
‫ع‬ /при соединении О обеих сторон/
‫أل‬ /при соединении ٥ предыдущей/

§ 19. ПРАВИЛА НАПИСАНИЯ [ ٠] "хамзы"


Как уже отмечалось выше, на письме "хамза"
изображается специальным знаком ‫ ﺀ‬٠ который пишется
либо самостоятельно, либо ٥ одной из трех букв - ‫ﻳﻰ‬
١ -‫ و‬- /так называемыми подставками/. "Хамза" МО-
жет писаться над "алифом" ١ , под "алифом" !над
"вавбм" ‫ ؤ‬, над £й 3 ‫ ئ‬/которая теряет при этом
свои точки/ и, наконец, без подставки.
В начале слова подставкой всегда служит ١ "алиф".
"Хамза", огласованная "фатхой" или "даммой", пишется над
подставкой, огласованная "касрой" - под подставкой.
Например:‫اﻣﻤﺐ — ام — إ ﻳﺮة‬
40
Особенности написания "хамзы" ‫ظ‬ середине или конце
слова см. урок 14, § 113.

Г Р А М М А Т И К А
§ 20. ОПРЕДЕЛЕННОСТЬ и НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬ
ИМЕНИ
Арабские имена обладают категорией определенности/
/неопределенности. Средством выражения категории состоя-
ния является артикль. Для неопределенного состояния ха-
рактерно прежде всего отсутствие определенного артикля.
Другой признак неопределенности - добавление после па-
дежного окончания звука [н] ٠ который называется "тан-
вином". "Танвин" выступает в функции неопределенного
артикля /в дальнейием мы будем называть "танвин" неоп-
ределенным артиклем/. Скончание [XI мы уже наблюдали у
имен существите^ных и прилагательных‫ ؛‬китаб[уХ|,
кабир[ун] ‫ ﺀ‬др•
Употребляя неопределенный артикль, говорящий либо
указывает, что речь идет О любом представителе данного
класса предметов, либо Л И № называет предмет, факт
и т.п., являющийся новым для собеседника.
Основным показателем определенного состояния яв—
ляется определенный артикль. Он представляет собой без-
ударна част^у -11»ал , которая становится перед словом
и пигоется с ним слитно /в транскришдетс определенный
артикль отделяется от слова черточкой/, при прибавлении
определенного артикля ‫" ال‬танвин" отпадает, соответствен-
но конечная огласовка слова заменяется огласовкой ‫ ئ‬.
В отличие от неопределенного артикля определенный артикль
потребляется, когда речь идет О данном конкретном пред-
ставителе класса предметов или о предмете известном.
Слово с "танвином" и без определенного артикля на-
ходится в неопределенном состоянии, с определенным ар-
тиклем и без "танвина" - в определенном. Например:
‫" ﺗ ﻖ _ ﺳ ﺖ‬дом". Большая группа имен не принимает "тан-
вина", в этом случае показателем неопределенного СОС-
тояния является отсутствие определенного артикля.
Имена собственные могут не принимать определенного
артикля, но при этом они считаются находящимися в опреде-
ленном состоянии. Например: ‫" زه‬Зейд" /муж.имя/; ‫أ د ل‬
"Хинд" /жен.имя/.

' § 21. АССИМИЛЯЦИЯ [л] ОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ


Б арабском яэнке наблюдается явление ассимиляции
/уподобления/ звука [лЗ определенного артикля первому
согласно^ имени, к которому прибавлен определенный
артикль, если это имя наоднается с одной из следующих
согласных^— ‫ ر — ز — ص — س — لن— — ت — ث — د‬. Оти
согласные /а также четыре других ‫ ص — ص — ظ — ط‬, кото-
рые мы рассмотрим в последующих уроках/ называются в
арабской грамматической литературе "солнечными". Ос-
тальные 14 согласных называются "лунными".
Б результате ассимиляции согласный 3 ‫ ﻣ ﺈ‬артикля
исчезает, а первый согласный звук слова удваивается.
Например:
•ас-санату ‫ ﻣﻨﻖ ء أ ﻟﻤﻨﺔ‬+ ‫ال‬

,ад-дафгару ‫أﻟﺚﺀض‬
,ал-лисану ‫آ ﻟﺒﻤﺎ ئ‬
Ассимиляция [л] ‫ ل‬.определенного артикля не нахо-
дит своего отражения в неог^асованном тексте. При ОГ-
ласовании текста ‫ ل‬определенного артикля не п о д а е т
никакой огласовки, а удвоение солнечного согласного
обозначается "татдидом".
§ 22. СКЛОНЕНИЕ ИМЕН
В арабском языке существите^ные, прилагательные,
числительные, причастия и масдары изменяются по паде-
жам.
42
в именительном падеже имена принимают окончания
|[унЗ в неопределенном состоянии /см. § 16/ и [ у З в ОП-
ределенном, в родительном падеже - соответственно [ин^
и [и], а в винительном - [ан] и ‫ ﺗﻤﺈ‬. Окончание [ин]
передается на письме сдвоенным значком огласовки [и] ٠
называемым танвин касра. йапример: ‫ ا ﺋﺖ‬٠ Окончание
£ан] изображается на письме сдвоенным значком огласовки
٠ 3‫ ﻗﺢ‬называемым танвин фатха. Танвин фатха в именах,
не имекядах на конце ‫ ة‬٠ пишется ٥ ‫ ص " ا‬،‫ م " ﺳ ﺚ‬кото-
рый не произносится. Например: _ ‫ م‬٠ сравните:
‫ﺋﺘﺎرثهن‬
‫ ' ن' ر ﻧﺄ‬. Изменение по падежам одинаково для имен
мужского и женского рода на [атЗ.
В неопределенном состоянии имена по характеру па-
дежных окончаний делятся на три группы:
I/ имена трехпадежного склонения, имеявде все три
падежа и принимаэдие танвин. в зту групву входит основ-
ная масса имен‫؛‬
2/ имена двухпадежного склонения, которые имеют
только две падежные формы: одну для именительного паде-
жа, а другую - общую для родительного и винительного
падежей. Имена двухпадежные не принимав танвин. вап-
ример: ‫" ا ﻧﻘﻖ‬Бейрут".
3/ имена несклоняемые, имеяэдие одну общую форму
для всех падежей. Например: ‫" د ﻧﺎ‬вселенная".

Трехпадежное склонение имен существительных


в единственном числе
Спределенное состояние Неопределенное состояние
Падеж
мужской род женский мужской род женский
‫ﺀه ﺀ‬ ‫ﺀه ﺀ‬

9а/о />■ ‫ ر‬/‫ﺀﻣﻢﺀم‬ ‫ ه‬О/ ‫و‬/‫ﺀ م‬ /


Им. ‫ا ﻟﻤﻴﺘﻢ‬ ‫ا ﻟﺪ رﺳﺔ‬ ‫ﺑﻤﻴﻤﺘﺎ‬ ‫د رﺳﺔ‬
‫ ﺀ‬/‫ه ﺀ‬ / ‫ﺀم‬/
‫ﻣﻢﺀ‬ ‫اﺀ‬ ‫م‬/ ‫ﻣﻪ‬
Род. ‫ا ﻣﺤﻮ‬ ‫ ﻟﺪ رﺳﻪ‬١ ‫ص‬ ‫م رط‬
/ /‫ﺀ‬
‫ﻣﻤﻤﺎم‬
Вин. ‫?ص‬ ‫ا ﻟﺪ رط‬ ‫ئ‬ ‫د رﺳﻢ‬

43
§ 23. ПРОИВДШЕЕ ВРЕМЯ ГЛАГОЛА
Наиболее распространенным типом арабского глагола
является глагол, состоящий из трех коренных согласных
٠ их огласовка*® /см. § 7/.
В связи с отсутствием в арабском языке инфинитива
исходной формой глагола при образовании других форм
принято считать форму 3-го лица муиского рода единот-
венного числа прогоедщего времени. Например:
онписал ‫ﻣﺤﺐ‬
он изучал ‫ﺑﺮ ز‬
Эта $»рма в словарях условно переводится на русский
язык инфинитивом:"писать", "издать" и т.д.
В исходной форме трехсогласного глагола первая и
третья коренные огласованы "фатхой", а вторая может
иметь одну из трех гласных /а/, /и/, /у/. Например:
ехать, садиться верхом ‫رﻛﺐ‬

6 № Ь больтим ‫ﻛﺰ‬
Прошедшее время глагола выражает действие, которое
происходило до момента речи. Глагол в прошедшем време-
ни состоит изнеизменяемой основы, и приспряжении из-
меняютсятолько окончания, которые указывают налицо, .
род и число.
Глагольные окончания в прошедшем времени
‫ ﻋﺴﺎ‬0 Лицо, род
множественное двойственное единственное
‫ﺛﺔ<ا ت غ‬ ‫[ — ت‬ту] 1-е
г1 ‫ﺑﻤﺖﺀ‬ ٧ [таЦ - 2-е, мужской
‫ﺛﺔ‬ ‫ن‬ [тунна] ‫ت‬-‫ﺑﻤﻊ ث‬ 2-е, женский
'‫د‬ ‫ ن‬у][ ‫[هﺀ‬ ‫[ه ] ئ‬ 3-е, мужской
‫سﺀ ن ن‬3 ‫نظ‬ ата][ ‫ت‬-‫ا‬ ат]3 3-е, женский
44
Спряжение глагола ,>л«?■ "сидеть
£ прошедшем времени
Единственнре число

я сидел ‫ﻧﻠﻨﺚ‬ джалас-туЗ]


ты сидел ‫ﻧﻨﺌﺖ‬ джалас-та]|
‫ »؟‬сидела ‫ﺟﻠﻤﺖ‬ джалас-ти]^
сн сидел ‫ﻧﻠﻨﻰ‬ джалас-а]
3
она сидела ‫ ﻟﻨﺶ‬، джалас-ат][

войственное_число,^1
вы /оба, обе/ сидели ‫ ﻧﻠﻤﺘﺎ‬джалас-тумаЗ]
они /оба/ сидели ‫ ﻧﻨﻨﺎ‬джалас-аЗ)
они /обе/ сидели ‫ ﻧﻠﻨﻆ‬джалас-атаЗ)
божественное число
мы сидели ‫ﺑﻔﺚ‬ [джалас-наЗ
вы /муж.род./ сидели ‫ﺑﻤﻨﺌﺈ‬ [джалас-тум]
вы /жен.род/ сидели ‫ﻃﻨﺺ‬ ^жалас-ту^
они /муж.род/ сидели
они /жен.род/ сидели 1‫د ﺑﺊ‬ [джалас-на]
При спряжении родовые различия не проявляются в
1-м лице единственного числа [джаласту^ "я сидел, я
сидела" и во 2-м лице двойств^ного числа [джалас-тумаЗ
"вы оба /обе/ сидели", в то же время во 2-м и 3-м ли-
цах множественного числа и 3-м лице двойственного ЧИС-
ла наблюдается наличие родовых различий, в арабском
языке форма 2-го ;гаца единственного числа употребляется
и при вежливом, официальном обращении к одному лицу:
[джаластаЗ "ты сидел" и "Вы сидели".
в отличие от русского языка в арабском языке лич-
ные местоимения при спряжении глагола обычно не употреб-
ляются. Как мы видели, русское предложение "^ы сидели"
можно передать на арабском языке одним словом ‫ﺟ ﻠ ﺪ ا‬ ٠
В связи с отсутствием у арабского глагола грамматиче-
ской категории вида его перевод на русский язык в со-
вершенном или несовершенном виде зависит от семантики
глагола и смысла всего предложения. Например: ‫ن'رز‬
"изучать и изучить". Отрицанием глагола в прошедшем
времени служит частица ‫" ظ‬не", которая ставится пе-
ред глаголом. Например: ‫" آ ﻧﺾ‬он не сидел".
Буква ‫" ا‬алиф" в 3-м лице мужского рода множест-
венного тасла пишется, но не читается.

§ 24. ИМЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ


В арабском языке предложения делятся на именные и
глагольные.
Предложения, в которых сказуемое выражено глаголом,
- глагольные, оста^>ные - именные. Сказуемое в именном
предложении может быть выражено существительным, при-
лагательным, причастием, существительным и местоиме-
нием с предлогом, наречием.
Для именного предложения характерно след^ее:
- определенный порядок следования членов: подле-
жащее, сказуемое‫؛‬
- отсутствие глагольной связки настоящего времени
/есть/, которая иногда употребляется в русском и всег-
д а - в анг^йском и немецком языках;
- разобщенность в состоянии подлежащего и сказуе-
мого, выраженного существительным или прилагательным,
причастием /подлежащее, как правило, в определенном
состоянии, сказуемое - в определенном/‫؛‬
- сказуемое, выраженное причастием или прилагател^-
ным, согласуется ٥ подлежащим в роде и числе:
Он житель. .‫ﻫﻮ‬
‫درس‬
Она прекрасна. . ‫ﻫﺰ ﻧﺴﺄﻟﻪ‬
Книга новая» . ‫ﻣﺤﺘﺎب ﻧﺪ د‬
В случае, когда сказуемое - имя существительное с
нредлогом, подлежащее, как правило, находится в неопре-
деленном состоянии и следует после сказуемого.
В доме муцина. ٠ ‫ﻓﻲ ﺻﻰ ر ﺟﻞ‬
Помимо главных членов /подлежащего и сказуемого/
в предложении могу‫ ؛‬быть и второстепенные члены. Клас-
сификация членов предложения во многом сходна с класси-
фикацией, принятой в русском языке.
По направленности сообщения именные предложения
делятся на повествовате^ные и вопросите^ные.
Повествовательное именное предложение произносит-
ся с повышением тона голоса на подлежащем и понижением
на сказуемом: ‫سدي زه‬
В целом интонация повествовательного именного пред-
ложения характеризуется понижением тона к концу пред-
ложения.

§ 25. УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ


В арабском языке имеются следуюцие указательные
местоимения:

Число Род
множественное единственное
‫ا‬
/ ١
‫ر‬، ‫ﻧﻢ‬ 4‫ ﻣﺌ ال‬эти ‫ﻧﺬ ام‬ эти /два/ ‫ﻫﺬ ا‬ этот Мужской
“‫ث‬
‫ﺀآ ﺀ ﺑ ﺑﻰﺰﺑ؛ﻤ ﺂ‬ ‫ﻧﺄﺗﺎ ن‬ эти /две/ ‫ﻣﺬ م‬ а т я Хенский
، /
‫دا ﺛﻠﻰ‬ те /два/ ‫ذ ﺑﻚ‬ тот Мужской
'‫ ﺀ‬I ‫ ﺗﻠﺚ اﺑﻢ‬те ‫ﺗﺎﻃﺚ‬ те /две/ ‫ﺗﻠﻚ‬ та Хенский
Указательные местоимения по падежам не изменяются,
за ис^®чением местоимений двойственного числа, которые
имеют форму косвенного падежа /бдительного и винитель-
ног°/‫؛‬
‫^ ذوق ﺛ ﻢ‬. ‫ﺗﻢﻣﻖ‬
Указательные местоимения ‫؛ ﻫ ﺬا‬،‫[ ﻫ ﺬ ا ن؛ ﻣ ﺬ‬хаза],
[х^ихи] ٠ [хазани] произносятся с долгим гласным [ И 2
в первом слоге, хотя эта долгота и не ©Означается на
письме.
Указательные местоимения употребляются в предложе-
НИИ в функции подлежащего, определения и дополнения, в
функции подлежащего или дополнения указательные место-
имения соответствуют в русском языке местоимениям "зто",
"то".
В отличие от русских местоимений "это" или "то",
которые потребляются при указании как на один, так и
на несколько предметов, арабское местоимение согласу-
ется в роде и числе с именем, к которому оно относится.
В функции согласованного определения указательное мес-
тоимение ставится перед именем ٥ определенным артиклем:

атот *٠» . ‫ﻧﺚ' ﻣ ﺤ ﺚ‬ Это дом .21 ‫د ا‬


эта школа ‫ﻧﺬ م ا ﺗ ﻦ ﺳﺔ‬
٠ Ыо: ٠

‫ﻣﻢ‬ ‫م ﺀا م ﺀ ر ا ﺀ‬ , Это школа ‫ﻧ ﻲ؛‬


Это здание прекрасно . ‫ﺧ ﺰب اﻟ ﺤ ﻨ ﺎ ﺑ ﺔ ﺟ ﻤ ﻠ ﺔ‬ . ‫در ﻧﺔ‬
Следует различать употребление указательных мес-
тоимений в именном предложении в функпии подлежащего
или определения, в, именном предложении, где указатель-
нов местоимение - подлежащее, сказуемое употребляется
в неопределенном состоянии.
Указательное местоимение - согласованное определе-
ние произносится слитно со своим определяемым, опре-
деленный артикль определяемого теряет свою "хамзу" с
ее огласовкой и вместо С'нлЗ произносится [л] ‫؛‬

48
[хазихи ал-бинайату] превращается в [хазихи-л-бинайату] ٠
Такая "хамза" называется соединяталчной, в отличие от
соединительной "хамзы" существует разделительная "хам-
за", которая не исчезает /исчезновевде "хамзы" называ-
ется васлированием/. Например:

‫[ ا ب‬,абун] отец ^ [ ,уммун] мать


При огласовании текста соединительная "хамза"
со своей огласовкой замецяется специальным значком -
васлой / ‫ م‬/,٠которая пишется над"алифом"артикля.
Например: 4،،‫ﻣ ﺬ؛ أتﺀن‬
В транскр^пцИ ке вместо "хамзы" и ее огласовки
гаиется черточка, а звук [л] определенного артикля
переходит к последнему слогу предшествуодего указа-
тельного местоимения: [х^ихил-6ин£йату] , при деле-
НИИ на слоги: [ха-зи-хил-би-на-йа-ту] .

§ 26. СОГЛАСОВАННОЕ О П Р Щ Л Е Н И Е
Определение называет на признак предмета. Оно от-
носится к существительному или словам, его заменяющим.
В арабском языке имеется два типа определений: согласо-
вадное и несогласованное /см. § 553 § ‫م* أ‬/.
Согласованное определение может быть выражено при-
лагательным, причастием, указательным местоимением. Оно
согласуется ٥٠ своим определяемым в роде, числе, паде-
ке и состоянии, Зто означает, что если, например, прила-
гательное относится к существительному в определенном
состоянии, именительном падеке, мужском роде и единст-
венном числе, то оно ставится в определенном состоянии,
именительном падеке, мужском роде и единственном числе.
Согласованное определение следует за своим определяемым.
" составляют только указательные местоимения,
которые в большинстве случаев располагаются в препозиции
большая книга ‫ﺀا ﺗﻔﺄ ب اﻣﺢﺀر‬
новая газета ‫ده أ ﻟ ﻨ ﺪ ن ة‬، ‫ا ﻧﺮ‬
-В этих сочетаниях артикль согласованного онрелеле
ния васлируется: [,ал-китабу ,ал-кабйру] превращается
в [,ал-кита-гбу-л-кабйру‫[؛‬ ]С’ал-джарйдату
превращается в [*ал-джарйдату-л-джадйдату٠[ Особенности
согласования согласованных определений рассматривался
в уроке
53 .§5 ,

Фонетические упражнения
-I. Произнесите слова, обращая внимание на поавиль
: ]ность артикуляции согласного [к
бака; сакинун;
катаба; китафун
кутубун
китабун
‫؛؛؛‬
сиккйнун
сукканун
кйна
дукканун
кйсун
кайфа
‫؛؛؛؛؛‬
-Произнесите слова по горизонтали, обращая ВНИ .2
:мание на разницу В артикуляции русского и арабского ГкТ
][бака бак
][кам камень
)[кафун кафтан
] ^ [тйк тик
-Произнесите слова, обращая внимание на правилъ .3
: ]РОСТЬ артикуляции [ш

шамсун; шибхун;
шазза;шу'унун
машин
маша‫؛؛؛‬
шаффатун
муштарикун
шуфанун
шйнун
мушатун
шариба
‫؛؛؛؛؛‬
-Произнесите слова по горизонтали, обращая внима .4
ние на разницу в артикуляции русского и арабского :[ш[
шина [шйнун]
душ [душун]
шар [шаррун]
широкий [ширкатун]
шуруп [шурбатун]

50
5. Произнесите слова, обращая внимание на правиль-
: ]ность артикуляции звука [дж
джисрун
джайбун
джайшун
;джарйдатун;
‫؛؛؛‬ джадйдун
джанбун; джухудун
джисмун
;уаджхун;
‫؛؛‬ уаджада; ууджухун
худжумун; раджулун; саджжала
суджина
сиджнун
сиджлун
‫؛؛؛؛‬
уаджжа; уаджжаба; туджжарун;шаджжаба
саджжана
хаджжа‫؛؛‬

Прочтите, перепишите и дайте транскрипцию .6 :


‫ﻣ ﻢ ; ﺀ‬ ‫ﻣ ﻖ‬/ ‫و م‬ ‫ﻣﺎ م‬ ‫ و‬٠/ ‫و‬ / ‫و ﻣ ﺎ و‬ ‫مﺀ‬/ О / ‫م‬ / /
-
‫ﻣﺠﻨﻮن‬ —
‫ﺟﺒﻨﺔ‬ ‫ ﺑﺠﺮ—ة‬٠ ‫— ﻣﺤﺠﻮز‬ ‫ﺟﻢ ﻳﺪ‬ —‫— ﻣﺠﻴﺪ‬٠ ‫رﺟﻞ‬ -‫ﺟ ﺎ ﻧ ﺲ ﺟﺮﻳﺪ‬
٠٠
‫ﻏﺎ ث_ ﺛﺌﻢﺀ د‬ ‫ﻧﺌﺘﻪ _ ﻧ ﺠ ﺎ ﺛ ﻢ _ ﺛ _أل‬ _ ‫ﺛﻨﻦ ذ ﺛ ﺄ ﻏ ﻢﺀ‬
_

-Перепишите слова в транскрипции, а затем нади .7


:щите их в арабской графике
маджанун; мухаджирун; риджалун
;лиджанун
‫؛‬
джудад; джазйратун;джибалун
джузурун
йуджаду‫؛؛‬

Прочтите, обращая внимание на произношение .8 ‫ ك‬٠


Дайте транскрипцию:
- ‫ﻣﺤﻦ‬ - ‫ﻣةﺢه _ ﺛ ﻮ‬ _ ‫ﻏﺊ ﺀ ث _ ئ _ ﺑﻢ‬
_ _‫ﻇﻖ _ ام‬
‫ﺗ ال ئ‬ -‫ر ي‬ -

9. Перепишите слова в транскритщи. а затем нади-


(№те их в арабской графике:
кабйрун‫ ؛‬кубун‫ ؛‬натруку ‫إ س؛‬ нактубу; куллун‫؛‬
кибритун

£‫ ه‬. Прочтите, перепишите, протранскрибируйте и


поставьте ударение:
II. Напишите слова в арабской графике:
машрубун‫’ ؛‬июраб‫ ؛‬шурбатун; мусташарун;’ишаратун;
тушр; шаррун; башариййатун‫ ؛‬ришатун‫ ؛‬шаббун; шабабатун

12. Прочтите и перепишите слова:


*— ‫سﻣﺤﺐ —ﻣﺤﺮى‬ ‫ﻣﺣس‬ — ‫ب‬ ‫ﻣﺤﻢ‬ —
‫ﻣﺣم‬ ٠ ‫ﺛﻦ—ﺤ ﺐ ~ ﻣ ﺤ ﻐ ﺎ‬
‫سﻟﺞ ﻣ‬ ‫ةﺗ ﺐ—يﻣﺪ‬
_ ‫ﻳﺜﺴﻢ‬ — ‫ﺛﻤﺲ __ ﺷﻌﺮ‬ ‫—ﺛﺮ‬ ‫س‬ ‫ﻳﻐﻤﺮ‬ -— ‫أ‬ ‫رأل‬
— 1м‫ ى __إ‬1м — ‫ﻳﺆ ن‬
،‫؛‬ ‫س‬ ‫ؤب‬

‫ﻧﺠﻬﺚ‬ ‫ء‬ ‫ﺟﺪ ئ‬ — ‫ث‬ ‫ﺀ‬، ‫ﺟﻢ زه‬ ‫ز‬ ‫س‬ ‫ﺳﻮﺳﻪ؛‬ ‫ﺑﻣم‬, ‫ﺛﻮ ب‬ ‫ء‬ ‫ﺛﺜﺊ‬ ‫س‬ ‫ؤ‬ __‫ﺷﺮﻳﺊ‬
“■

— ‫ ﺟﻨﻮن — ﺟﻤﻬﻮر — ﺟﻤﺪه — ﻳﺠﻮز — اﺟﻮز — ﺟﺠﻞ‬и—‫ﺑﺤﺎ‬ ‫— ﻋ ﻬ ﺪ— ﻳ ﺠ —ﺐ‬ ‫**■ﻧﺪ‬


‫ﺀ‬‫ﺀ‬ ٠٠'
‫ﺗﺒﻦ‬ — ‫ﻟﺠﻢ‬

:Напишите слова в арабской графике .13


ана; ,анта;
иннака;
,анна;,уктуб’
,инна ,‫؛‬

Прочтите и выучите слова .14 :


Я ‫آﺗﺂ‬ ухо ‫اذن‬
‫ﺀﺀم‬
ты /муж.род/ ‫اﺋﺖ‬ голова ‫داس‬
ты /жен.род/ ‫* م‬ вода ‫امم‬
он ‫ﻫﻮ‬ спрашивать ‫ﺛﺎ ال‬
она ‫ص‬ здесь ‫ﺋﺚ‬
‫مء‬
атот ‫ﻫﺬا‬ ли /вопросит. ‫ﻫﻞ‬
частица/
эта ٠‫ﻫﺬ‬

15. Прочтите слова в определенном состоянии, напи-


щите их транскрипцию:
< ‫ﺀم‬ ‫أ‬ ‫ﻢر‬ ‫ﺗ‬ ‫ا ﺀ‬،‫آت‬ ‫ﻋ اﺎ م‬ ‫ر ﺋﻤﺎﺀمﺀ‬ ‫ا‬ ‫ن‬‫'ا ﺀﺀ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬
‫ﻟﺰﻳﺨﺘﺎ— ا ﻟ ﻨ ﻤ ﺎ ر — ا ﻟ ﻨ ﻬ ﺐ‬
_ ١‫ا ﻟ ﺒ ﻴ ﺖ — ا ﻟ ﺸ ﺠ ﺮ ة س‬ ‫ ﻟ ﺊ —ب‬١‫ ﻟ ﻠ ﻴ ﻞ س‬١‫ ﻟ ﺪ ر س س‬١

52
Лексико-грамматические упражнения
Просклоняйте УСТНО имена сушествите^ные в .16
неопределенном состоянии:
‫ﻳﻨﻪ‬ ‫د‬ ‫ﻳﻪ س‬ ،— ‫د ﻓﺘﻦ — ﻣﺪ رﺻﻦ — ؛ ﺗﻖ‬ ‫ب ﻣﺺ‬ ، — ‫ن‬ ‫ ا ا‬I■;‫س‬ ‫ى‬ ١‫ﻛﺪ‬

-Просклоняйте устно и письменно имена сущест .17


вительные в определенном состоянии:
‫ ﻧﻤﺜﺴﻤﻖ _أﻧﺊ مي ة_;اﻣﺚ‬.'‫ﻧﻘﺲ‬
_ '

18. Проспрягайте глаголы в прошедшем времени и


выучите их ‫؛‬
писать ‫ﻣﻤﻦ‬ приказывать ';١
///
издать ‫درس‬ спускаться ‫ﻧﺰل‬
надевать ‫ﺛﻦ‬ *ить, проживать ‫ﺛﻪ‬
спрашивать '‫ﺛﺂ د‬
19. Прочтите и переведите предложения, обращая
внимание на согласование подлежащего и сказуемого:
٠ ‫ﺑﻌﻠﻴﻞ‬ ‫ا ﻟﺪﻓﺘﺮ‬ ‫ﻫﺬ ا‬ ‫ إ‬١

٠ ‫در ﺳﺔ ﺟﻌﻤﺮﻟﺔ‬ . ‫ ا ﻫﺬ‬٢

٠ ‫ﻟﺪﻳﻨﺔ ا ﻟﻜﺒﻴﺮة‬ ١ ٠ ‫ﻫﺬ‬ ‫ﺳﺸﺌﺎ ﺧﻰ‬ ‫ إ‬٣

٠ ‫ﻟﻴﻤﺎﻣﺔ ﻣﺸﻬﻮ رة‬ ‫ﻫﺬﺀ ا ﻟﻔﺘﺎﻧﺔ ا‬ ٠ ‫ﻓﺘﺎﻧﺔ‬ ‫ع أ ﻫﻰ‬

‫و ﺀ‬ ‫ا ﻟﺞ ﺗﺐ ﻓﻰ‬ ‫ﻫﺬ ا‬ ‫ﺳﺶ‬ ٠ ‫ أ ﻫﻮ ى ﺗﺐ‬٠

٠ ‫ﻟﺠﺪﻳﺪ ة‬ ‫ﻫﺬ م ا ﻟﻤﺪ ر ﺳﺔ ا‬ ‫ودرت ﻏﻰ‬ ‫دق‬، ‫ﺟﺪ‬ ‫ة ﻣﺪ ر ﺳﺔ‬، ‫ﻫﺬ م ا ﻟﻴﺘﺎ‬ ‫ ا‬٦
20. Переведите предложения:
I. Этот сад большой. 2. Эта тетрадь новая. 3. Этот
город прекрасен. 4. Этот большой дом новый. 5. Это но-
вое здание прекрасно. 6. Он ^гатель. 7. Она советская
артистка. 8. Тот дом ‫ ه‬0‫ س‬0‫ ه‬и новый. 9. Та школа боль-
шая. ТО. Это большая школа.

53
‫»‪21. Перепишите, огласуйте. протранскрибируйте. Сде‬‬
‫‪лайте синтаксический анализ. При чтении соблюдайте пра-‬‬
‫‪вила ассимиляции определенного артикля:‬‬
‫‪٠‬‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ا ﻟﺸﺎ ب‬ ‫\* ) ﻫ ﺬ ا‬ ‫ﺟﺮﻳﺪ ة ‪٠‬‬ ‫‪ ٢ ١‬ﻫ ﺬ ا ﻣ ﻤ ﺎ ب و ﺗﻠﻚ‬

‫ﺟﺪﻳﺪ ة ‪٠‬‬ ‫ﺟﺮ ‪،‬دآ‬ ‫‪ ٢٧‬ﺗﻠﻚ‬ ‫‪٠‬‬ ‫‪،‬دة‪ ١‬ﻟﺠﺮ‬


‫و ﺗﻠﻚ‬ ‫‪ ٢ ٢‬ﻫﺬ‪١‬ب‪ ١‬ﻟﻜﺎ‬
‫‪٠‬‬ ‫ﺟﺪ ‪،‬دة‬ ‫‪ ٢٨‬ﺗﻠﻠﻰ ا ﻟﺠﺮ ‪،‬دة‬ ‫‪٠‬‬ ‫ﻫﺬ ه ﻣﺪ ر ﺳﺔ ون ﻟﻚ ﺳﻤﺘﺎ‬ ‫‪٢٣‬‬

‫‪٠‬‬ ‫ﻟﺠﺪﻳﺪ ة‬ ‫‪ ٢ ٩‬ﺗﻠﻚ ا ﻟﺠﺮ ‪،‬دة ا‬ ‫‪٠‬‬ ‫ﻫﺬﺀ ا ﻟﻤﺪ ر ﺳﺔ وذ ﻟﻚ ا ﻟﺒﻴﺘﻢ‬ ‫‪٢٤‬‬

‫ﺟﺪ ‪،‬د ‪٠‬‬ ‫ﻛﺎ ب‬ ‫ﻫﺬ ا‬ ‫‪٢٠‬‬


‫‪Переведите словосочетания и предложения .22 :‬‬
‫ﻣﺬ ا‬ ‫س‬ ‫ﻫﺬﺀ ا ﻟﺒﻨﺎﻳﺔ ﺟﻤﻴﻠﺔ‬ ‫س‬ ‫ﺟﺪ ‪،‬د ‪ -‬ﻫ ﺬ ﺀ ا ﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ا ﻟﻜﺒﻴﺮة‬ ‫ا ﻟﺪﻓﺘﺮ‬

‫‪٠‬‬ ‫ﻣﺬ‪ ١ ١‬ﻟﺪ رس‬ ‫‪٠‬‬ ‫ب‬ ‫ﻫﺬ‪١‬‬ ‫—‬ ‫ﻟﻤﻮﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ا ﻟﻜﻨﺎ ب ا‬

‫‪у Текст‬‬

‫ﺳﻜﻦ‬ ‫‪٠‬‬ ‫ﻣﺠﺘﻬﺪ‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ة ‪٠‬‬ ‫ﻣﺬﺀ ‪ ١‬ﻟﺪ ر ﺳﻦ‬ ‫‪٠‬‬ ‫ﻣﺪ ر ﺳﺔ‬ ‫ﻓﻰ‬ ‫ﺗﻠﻤﺬ‬ ‫ﻫﻮ‬

‫‪٠‬‬ ‫ﺟﺴﺮ‬ ‫ا ﻟﺒﺒﺘﺎ ا ﻟﻜﺒﻴﺮ م‪١٠١‬‬ ‫م‬ ‫ﺳﻜﻦ‬ ‫‪٠‬‬ ‫ﺟﻤﻠﺔ‬ ‫ﻟﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ا‬ ‫ﻫﺬﺀ‬ ‫‪٠‬‬ ‫ﻏﻰ ﻣﻮﺳﻜﻮ‬

‫‪٠‬‬ ‫ﻟﺠﻢ ﻛﺒﻴﺮ و ﺟﺪ ‪،‬د‬ ‫ﻫﺬ ا ‪١‬‬


‫‪٠‬‬ ‫ا ﻟﻜﺘﺒﺔ ا ال ﺟﻨﻬﻤﺔ‬ ‫ا ﻟﺘﻠﻤﺬ ة ﻓﻰ‬ ‫ﻣﺬﺀ‬ ‫ﺟﻠﻤﻤﺖ‬ ‫‪٠‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻤﺬ ة •‪ ،‬ﻣﺘﻤﻬﺪ ة‬ ‫ﻫﻰ‬
‫‪٠‬‬ ‫ﻫﺬﺀ ا ﻟﺒﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ا ﻟﻤﻜﻬﺔ اال ﺟﻨﻴﺔ ﻓﻰ‬

‫ﻣﺬﺀ ا ﻟﺠﺮﻳﺪ ة اﻟﻤﺤﺬﺑﻴﺎت‪،‬ة ﺧﻰ‬ ‫‪٠‬‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ة‬ ‫ﻫﻰ‬ ‫‪٠‬‬ ‫ﺳﻮﻓﻴﺎﺗﻬﺔ‬ ‫ﺟﺮﻳﺪ ة‬ ‫ﻫﺬﺀ‬

‫ﻫﻨﺎ ك ‪٠‬‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ا ﻟﻜﺘﺎ ب روس ‪٠‬‬ ‫ﻫﺬ ا‬ ‫ا ﻟﻜﺘﻬﺔ ‪٠‬‬

‫ﻣﺸﻤﻮر‬
‫•‬ ‫ﻫﺬ ا ا ﻟﻚ ﺗﺐ ا ﻟﺴﻮﻓﻴﺎ ش‬ ‫ﻣﺠﺘﻬﺪ ة ‪٠‬‬ ‫ﻫﻰ اﻣﺮأة‬ ‫ﻣﺠﺘﻬﺪ ‪٠‬‬ ‫ﻫﻮ رﺟﻞ‬
‫ﺷﻤﻮ رة ‪٠‬‬ ‫ﺣﻠﺔ ﺳﻮﻏﻴﺎﺗﻴﺔ‬ ‫ﻫﻰ‬ ‫‪٠‬‬ ‫زوس‬ ‫ﻫﻮ‬
‫‪Слова к тексту‬‬
‫‪хит،‬‬ ‫ﺀ ﺀ‬
‫ﺳﻜﻦ‬ ‫‪ученик‬‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺬ‬
‫اؤ‬ ‫‪٠‬‬
‫‪в‬‬ ‫>•‬ ‫‪ученица‬‬ ‫ﺗﺼﺬ ة‬
‫‪Москва‬‬ ‫‪новый‬‬ ‫ﺟﺪﻳﻪ‬
‫^‪прекрасны‬‬ ‫ﻣﺔ‬ ‫‪прилежный‬‬ ‫ﻣﺠﺘﻬﺪ‬
‫‪красивый‬‬
‫‪54‬‬
‫م‬
،<
книга ‫وب‬ большой ‫ﻫﻤﺮ‬
русский ‫ى‬7‫رو‬ перед /предлог/ ‫امثا‬
там мост
человек, м^чина ‫ررﻧﺤﺔ‬ сидеть ‫ﺟﻨﺲ‬
жентина ‫تما ﻣﺄ‬ библиотека ‫ﻛﺘﺒﺔ‬
‫ا ﻣﻮ و‬ иностранный
известный ‫ص‬ ‫ثم ﻣﺤﺚ‬
‫ﻣﺎﻣﺼﻢﺀ‬
артистка ‫ﻣ ﺜﻠﺔ‬ газета ‫ﺟﻴﺒﻤﺪ ة‬
писатель советский ‫ﻧﻮﻓﺚ؛؛‬

Лексико-грамматический комментарий
‫" ﻗﺰ‬он", ‫" ﻫﺰ‬она" - являются личными местоиме-
ниями в форме именительного падежа и находятся в опре-
деленном состоянии. Эти местоимения могут заменять со-
бой имена существительные ٠ соответственно м^ского и
женского рода, выступая в качестве подлежащего именного
предложения.
Например:
Это русская газета . ‫ ﺟﺮه ة روﻣﻴﺔ‬،‫ﻣﺬ‬
Она новая . ، ‫ﻫﻰ ﺟﺪ ه‬

Упражнения к тексту
23. Дерепиитте и огласите текст.
24. Отработайте чтение текста.
23. Переведите предложения:
а/1. Я жил в Москве в большом и красивом доме.
2. Он не жил в этом новом здании. 3. Мы сидела в краси-
вом саду перед новым домом. 4. Они /м.р./ жили в Москве
в большом доме. 3. Эта девушка прилежная ученица.
6. Этот человек известный советский писате^. ?٠ Они
/ж.р./ сидели в этой новой библиотеке. 3. Та книга и
та газета в Библиотеке иностранной ^гатературы. 9. Там
55
ручка, тетрадь и газета. 10. ?усская книга и иностран-
нан газета здесь.
б/ II. Кто он? - Он ‫ م‬ник в школе. 12. Эта школа
новая. Она большая. 13. Где вы жили? - Мы жили в Моек-
ве. Это большой и красивый город. 14. Библиотека иност-
ранной литературы в этом доме. Это новый и большой дом.
15. Это мост. Этот мост новый. 16. Он известный со-
ветский писатель.
26. Составьте 5 именных предложений на лексику
урока.
2?. Выпишите из текста сочетания определяемого со
своим определением, прочтите их. обращая внимание на
васлирование.
28. Найдите в тексте случаи ассимиляции определен-
ного артикля.
29. Сделайте грамматический анализ предложений:
٠ ‫ﻋﺠﺘﺒﺪ ة‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺬ ة‬ ‫ﻫﻰ‬
٠ ‫ﺷﻤﻮ ر‬ ‫ ﻟﻤﻮﻛﻴﺄ ش‬١ ‫ا ﻟﻊﺗ ﺐ‬ ١‫ﻫﺬ‬

56
Ур© к 4

ФОНЕТИКА
§ 2?. Согласные [‫ ]؟‬и [*] .
Г?АФИКА
§ 28. Графическое изображение звуков [х] и [*‫ ث‬.
ГРАММАТИКА
§ 29. Вонросителв^ое предложение.
§ 80. Форма ответа.
§ 81. Васлирование слов, оканчивающихся на
согласный.
§ 32. Пространственные предлоги.
§ 33. Личные местоимения в именительном па-
деже.
§ 34. Множественное число имен существительных.
ТЕКСТ
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММШТАРИЙ
Ф О Н ЕТ ИКА
§ 27. С О Г Л А С И [‫ و‬и ٢٠]
Звук [‫ ]؟‬- гортанный, зевный, фрикативный, глухой.
В русском языке подобного з в ^ а нет. Однако необходимое
для Сх] положение органов речи можно получить при про-
изнесении протяжного [а] очень громким шепотом. Уве;®-
чивая гро^ость шепота, удается добиться произнесения
‫؛‬،‫؛‬умного "сдавленного" согласного звука, близкого к араб-
скому Сх] . В его произнесении главную роль играет над-
гортанник, который сближается с задней стенкой глотки,
образуя щель. При этом рот широко раскрыт, а язык со-
верюенно расслаблен. Произнесение можно начинать ٥ прос-
того выдоха, постепенно переходящего в громкий шепот.
Примерно такой звук подается, когда мы ДЫП1ИМ на стек-
ло, чтобы оно запотело.
Арабский [X] нельзя смептвать с русским Сх].
Гласные [а], [а], [у], [у] после с‫ ]؟‬изменениям
не подвергайся, [и] и [и] получав оттенок [ы] .
Удвоение Сх] достигается удлинением времени выдо-
ха воздуха.
Звук [ ٠] " ‘а & 1ун" - гортанный, зевный, взрывной,
звонкий. В русском языке подобного звука нет.
К произнесению "،айнун" можно подойти следующим
способом: если петь русский гласный с а] на самой низкой
ноте, на котор^ вы то;®ко способны, а затем попытать-
ся светиться еще ниже, то должно п о л и т ь с я "сдавленное
ворчание". Это и есть согласный С ‘] "،айнун". При этом
смыкание МЫ‫!؛؛‬П гортани* напоминает спазматическое сжатие.
Удвоение звука достигается увеличением продолжительное-
ти смыкания мышц гортани. Необходимо проводить четкое
различие в произноюении зв^ов с *] " ‘а &‫ "؛‬и[']"ха^зы".

58
ГРАФИЧЕСКОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ §.28
ЗВУКОВ Сх [ ‫ت ﺀ ه‬،
Звук ‫ [آﺀ‬изображается на письме буквой ‫ﺑﻤﻤﻠﻤﺔ?ﺣﺢ‬.
. ]Звук ['] изображается на письме буквой ^*айнун
четыре
Обеначертания
буквы имею
,‫*؛‬

Начертание букв ■С и ?

Начертание б^кв при Начертание


Название Гране- ббъедине^и букв при
буквы крипция ٥ предыду- ٥ обеих с после- отсутствии
щей сторон дующей соединения

ха*ун [х] ‫ح‬ ‫ج‬ ‫ح‬ ‫ح‬


'айн^га [،] ‫ﺀ‬
‫ع‬ ‫ع‬ ٤

§ 28. ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ


В арабском языке вопрос выражается посредством
интонации, вопросительных слов и специальных частиц.
Порядок слов в вопросительном предложении не отличает-
ся от порядка слов в повествовате^ном предложении,
только вопросительные слова и частицы ставятся в нача-
ле предложения, Вопросительное предложение произносит-
ся ٥ интонацией, повышаодейся к концу предложения. По-
выгоение тона может падать и на то слово, на которое
требуется дать ответ.
Различают следующие типы вопросов, вводящих вопро-
сительные предложения: общие, специальные, альтернатив-
ные и др.
Общий вопрос, т.е. вопрос, требующий подтверздения
или отрицания высказанн № ‫ﻣﺴﻞ‬‫^(؛‬ оформляется с помощью
вопросительных частиц ‫" ﻧﻞ‬ли", ١ "разве".

59
Например:
Ты написал письмо? ‫ﻧﻞ‬ ‫ﻣﺤﻨﺊ ﻗﺘﻮا؟‬
/Написал ли ты письмо?/
Он писатель? ‫أ‬ ‫م ﺀﺗﺊ؟‬
Специальный вопрос может относиться к любому чле-
ну предложения» он вводится посредством вопросительных
местоимений. ‫" ﻧﻦ‬кто?" - относится исключительно к пред-
метам одушевленным, ‫" آ‬что?" - относится к неод^ев-
ленным предметам, ‫" ﺗ ﺎ ﺑ ﺎ‬что?" употребляется перед гла-
голом. Это неизменяемые местоимения, предлог, который
может предшествовать местоимению, ими не управляет.
Например:
НТО он? ‫ ﻫ ﻮ؟‬о-
Что это? ‫ﻏ ﺬا ؟ ﺛ ﺎ‬
Что ты написал? ‫ﻫﻤﻦ‬
‫؟‬ ١٧١٠ '
Среди других вопросительных местоимений отметим
следующие, наиболее часто встречаюциеся:
I/ ‫" رأ آل) آ ة‬какой /какая/?". Оно предшествует
имени, о котором спрашивают, в зависимости от роли в
предложении местоимение ‫ اﻳﻰ‬изменяется по падежам. По-
следующее имя чаще всего стоит в родительном падеже
неопределенного состояния. Само ‫ اﻳﻰ‬теряет при этом
"танвин". ‫ اﺑﺠﺔ‬употребляется перед именем женского ро-

Например:
‫م‬/‫ء‬ / ‫ءة؛و‬
Какая школа? ‫اه در ﺀ ؟‬
2/ ‫" ﺛﺰ‬сколько?". Зависимое от ‫ م‬имя следует
непосредственно эа вопросительным словом и ^отреб-
ляется в винительном падеже единственного числа неодре-
деленного состояния, в отличие от русского языка, где
исчисляемое имя стоит во множественном числе.

60
Например: ‫م مﺀ‬
£кольке книг? ٢ ‫؟م وإ‬
3/ ‫" أ ﺋﻦ‬где?"; ‫" ش‬кегда? "‫؛ص‬ "как?", из ко-
торнх первое / ‫ اش‬/ и второе / ‫ ض‬/ могут сочетать-
оя ٥ предлогами ‫ ا ﻟﻰ‬١١ ‫ ﻣﻦ‬/см. § 33/:
Как дела? ٢ ‫ﻛﺬ اﺀ ﺛﻞ‬
Где она? ‫ ﻟﺖ‬٢ ‫ﻫﻰ‬
В разговорной речи широко применяется общий воп-
рос, которой оформляется только интонацией /без вопро-
сительных слов/.
‫ ه‬вопросительных предложениях ٥ альтернативными
вопросами смотрите § 63.

§ 30. ФОРМА отвктд


Утвердительному ответу предшествует утверждение
‫ﻧﻌم‬ [ к а ‘ ам] "да", после паузы следует предложение-
ответ, которое имеет понижаются интонацию:
/
‫ﻣﻢ م رم و‬
книга интереснаяЭта?‫ا ﻟﻘﺎ ب ﺷﻊ؟‬
эта книга интереснаяДа,...‫^؛■ ان ﺛﺦ‬
Отрицательному ответу предшествует отрицание
‫وج‬،
١ :" нет". Ответ бывает полный и краткий
Ты работал в этой школе? ‫ﻫ ﻞ ﻧﺒﺊ ؤى ﻧﻤﺆ ؛؟ ﻧﺌﺮﺀ؟‬
‫ م^ ﻫﺔ‬я не работал в этой ‫ ﻫﻘﺴﻤﻬﺎ‬.‫ ﻣﺤﺌﺜﻨﺰم‬،‫ال آ ﻧﻴﺊ ﻓﻲ ﻟﻬﺬ‬
Нет, не работал. . ‫آل آ ﻧﺌﺊ‬

ВАСЛИРОВАНИЕ слов, ОКАНЧИВАЮЩИХСЯ §.31


НА СОГЛАСНЫЙ
-Слово, оканчиваодееся на согласный, при васлирсва
НИИ ٥ последующим словом, име^‫؟‬,им определенный артикль
—получает в конце вспомогательный краткий гласный, ис
пользуемый лишь как вспомогательное фонетическое сред-

6)
ство. Это имеет меото, в частности, после предлога ‫ﺑﻦ‬
"ив", ряда вопросительных слов: ٠‫" ن‬кто?", ‫" ﻓﺊ‬ли?"

йыбор вспомогательного гласного определяется пра-


вилом чередования гласных и находится в зависимости от
характера гласного последнего слога в первом из двух
васлируюцихся слов:
При гласном последний СОГ-
последнего слога ласный полу-
чает

"а"
"У" "у"
При г ^ с н о м’‫' ة‬ди<‫؟‬трнга последний соглас-
последнего слота•'ай" ный получает
"ай" "и"
"ау" "у" или "и"
Например:
[мая ,ал-бинту?]-*• [мани-л-бинту?] "Кто эта девушка?
[мин *ад-мадраса^}^[мина-л-мадрасати?] "Ты из школы?
[*уктуб ,ал-джумлатаЗ-*- [٠уктубу-л-джумлата] "Напиши
предложение"
[,ау ,ад-дафтару]-»- [,ауу-д-дафгару], [,ауи-д-дафтару]
"или тетрадь"

§ 32. ПРОСТРАНСТВЕННЫЕ ПРВДОГИ


Пространственные отношения выражаются в арабском
языке при помощи предлогов:
а/ ‫" ﻳﻰ‬в, на" - местонахоздение где-либо, внутри
чего-либо‫ ؛‬место действия:
//‫ﺀ‬/‫ﻣﻢ‬
В школе ‫ ﻟﻤﺪ رﺳﻪﻓﻰ‬١
на заводе ‫آ ﻧﻤﻞ ﻓﻲ‬
62
‫ ه‬/ ‫إز‬ ‫ أل‬, в" - направление действия:
Он петел в университет. . ‫ﻧﺤﺐ إز 'أ ﺛﺠﺎﻣﺔ‬
в/ ‫" ي‬из" - движение из исходной точки:
из Москвы ‫ﺗﺪﻧﺄ و ﻣﻖ‬
г/ ‫" ض‬на" - нахождение на поверхности чего-либо:
на окне ‫ض آن ﻏﺬة‬

§ 33. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ в ИМЕНИТЕ‫ №؛‬НОМ


ПАДЕЖЕ
Личные местоимения указывают на лицо и имеот грам-
матические категории числа, падежа и рода.
В арабском языке личные место®яения в именительном
падеже удотребляются в раздельной форме, в косвенных
падежах - в слитной.

Личные местоимения в именительном падеже

Число Лицо
№*ожественное двойственное единственное

‫ ﺋﻌﻦ‬мы ‫ آﻧﺎ‬я 1-е


‫ ا؛ﺋﻢ‬вы /муж.род/ ‫ ض‬ты/муж.род/
^'вы/оба,обе/ 2-е
‫صاآ‬
вы /жен.род/ ‫ا*ﻧﺐ‬ ты/жен.род/
‫ ﺋﻢ‬они /муж.род/ ‫ ﻫﺰ‬он
‫ ﻓﺚ‬они/оба, 3-е
‫ ﻓﺄ‬они /жен.род/ обе/ ‫ ﻣﺰ‬она ‫ا‬
Личные местоимения считаотся именами в определен-
ном состоянии. Местоимение второго ‫ ة؛ا ﻣﻢ‬единственного
числа соответствует русским местоимениям "вы" и "ты" в
зависимости от контекста. Личные местоимения имеют
отдельные слова для выражения мужского и женского ро-
да во 2-м л.ед.ч., 2-м л.мн.ч., 3 ‫ أه‬л.мн.ч.
63
§ 34. МНОЖЕСТВЕННОЕ число ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Множественное число имен с^цествительных имеет две
формы: "целую" и "разутую" /"ломаную"/.
"Целое" множественное число образуется путем при-
бавления к основе единственного числа окончаний ‫ون‬
[уна] для именительного падежа и ^،[йна] для родитель-
ного и винительного. На долгий гласный око^ания пада-
ет главное ударение слова.
Форму "целого" множественного числа имеют одушев-
ленные существительные мужского рода, обозначающие
профессию или занятие. Например: ‫ﺛﻨﺘﺂ‬ "учитель",
‫ﻣﻠﻮ ن‬ "учителя".

Двухпадежное склонение имен сущест-


вительных мужского рода в форме "целого"
МН^‫؟‬е_ст?^нн©го числа

Состояние
Падеж
определенное неопределенное
‫ﻣﺎﻣﻣﻣﺮ‬
Им. ‫ا ﻟﻤﻌﻠﻤﻮ ن‬
/ ‫ﻣﻣس‬،‫م‬ ‫ﺀاس م‬
Род., вин. ‫ا ﻟﻤﻌﺒﻴﻦ‬ ‫ﻟﺞﺀن‬-‫ﻣﻢ‬
Многие имена существительные женского рода обра-
зуют ،®тожественное ^ с л о путем прибавления к основе
единственного числа суффикса ‫[ ات‬ат]. При образова-
НИИ этой формы главное ударение также падает на дол-
ГИЙ гласный прибавляемого суффикса.
Например:
здеиверситет ‫ﺟﺎﻣﺔ‬ [джами‘атун]
университеты ‫إا ؟ﺛﻖ‬ [джами‘атун]
Окончания [ин] ٠ [й] передают одновременно значение
^одите^ного и вините^ц>ного падежей.
Формы "разутого" множественного числа будут рас-
сматриваться в § 43.

Двухпадежное склонение имен сутдест-


вителъных женского рода в Форме "целого"
множественного числа

Состояние
Падеж
определенное неопределенное
‫ر‬ ٠/‫ ؛‬/ ‫مت‬
Им. ‫ ﻟﺠﺎ ﺟﻌﺎ ت‬١ ‫ﺟﺎﻣﺎ ت‬
?од., вин. ‫ﻧﺎﺀ ؛ ﺋﺜﻤﺜﺖ‬ ‫ﻣﻤﺎ ت‬
' ٠
Фонетические упражнения
1. Произнесите слова, обращая внимание на правиль-
ную артикуляцию согласного Сх] в начале и середине
слова:
хабба; хасанун; хатта; хаджама; манаха; самана‫؛‬
фалаха; ламаха; худжратун; хуснун; хурриййатун;
хукуматун; нахну; ми‫؟‬далатун; ,ахмару; хибрун; химарун;
хинама; хйратун; ,алахха; руххалун; 'илхахун; маллахун
2. Произнесите слова, обращая внимание на артику-
ляцию конечного Гх~1 :
’исмах; фаррих; шаррих; ламмих; наджжих; маних
3. дроизнесетие слова по горизонтали, обращая внима-
ние на разницу в артикуляции Гх] и [хЗ:
хабба хабба
хадда хадда
‫؟‬арра харра
хараса хараса
харака харкана
хамма хамма
хатта хатака
4. Произнесите слова, по вертикали, а затем по го-
ризантали, обращая внимание на артикуляцию [ ٠] :
азара йми^ун 'илмун
азама ‘алимун ‘иддатун
арафа ‘арифун 4имаратун
асала адатун ‘уруатун
ба'йдун маф'улун ма'хадун
са'удун ,арба'уна ма'малун
ла'йнун саб'уна ша'бун
на'йр^ тис'уна ма'данун
5. Произнесите слова, обращая внимание на артику-
лящго удвоенного и конечного с ٠] :
фа“ алун; ла‘*абун; ша،،аба; ка“ аба; 'исма‘;
,иджма‘; шабби‘; фарри'; раджи'; дафи'
6. Произнесите слова по горизонтали, обращая вни-
мание на разнипу в произношении [ ،3 и с , 3 :

‘амила ,амала
‘умрун ,умира
‘абдун ’абадан
7. Произнесите слова по горизонтали, обращая вни-
мание на разницу в произношении Гх1 и С‘]:
‘амалун хамалун
‘ананун хананун
‘амидун хамйдун
‘асрун хасрун
‘иддатун ‫؟‬иддатун
4ибратун хибрун
8. Прочтите и перепишите слова, напишите их транс-
крипцию и расставьте ударение:
‫ ي‬- ‫ﻳ ﺆ _ ﺑ ﻤ ﺊ ﺗ ﻐ ﺴ ﻴ ﻠ ﻤ إلﺳ ﻨ ﺎة‬ -

_ ‫حممث‬ _ ‫ ﻧﺆ‬1 ‫ﻓﻴﺔ‬ ‫ _ ' ﺀي _ خ_ مب _'ﻧﺚ _ﺷﺘﻢ‬# _ ‫ﺛين _ ؤث‬


_
‫ﻣﺊ _ م ﻣﻎﺀ _ ﺋﻨ أل _ ﻣﺚ‬ ‫ﻣﺚ‬
_ ‫ﺛﻨﻎ _ ﺛ ﺢ _ ﺳ ﺢ _ اص _ ﺛﺐ _ م‬
٠١٨
. Напишите слова в арабской графике:
дафа'а; джами'ун‫‘ ؛‬ийарун; джами*атун‫ ؛‬лаухун;
фаллахун; му'аллимун; масахатун; рахилун‫ ؛‬худжумун
10. Прочтите слова, обращая внимание на артикула-
цию палатализованных согласных:
‫س‬ ‫ﺑﺌﺬ س ر ﻣﻤﺢ‬ ‫س‬ ‫ ﺗ ﻬ ﺐ‬١٤٠ ‫س‬ ‫ﺳﺶ‬ __ ‫ﻧﻤﻐﺘﻦ‬ __ ‫—ﻧﻠﺟﺋن‬ ‫ﻛﺌﺪ‬ — ‫ﺳﺄﻣﺖ‬
‫— ﻣﻜﻮن‬ ‫ﺋﺌﺎﻛﺖ‬ ‫ﻛﺴﻜﺶ‬
— ‫س‬ ‫ﺣﺪ ود‬ — ‫ﺷﺠﺐ‬

Дексико-грамматические упражнения
11. Прочтите и протранскрибируйте предложения.
подчеркните в транскрипции вспомогательный краткий
гласный, поучаемый в результате васлирования:
‫ﺟﻨﺒﻲ ة‬ ‫ا ال‬ ‫ا ﻟﻜﺘﺒﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻫ ﺬ ا اﻟﻜﺘﺎ ب‬ ٢ ٢ ٠ ‫روس‬ ‫ﻫ ﺬ اﻛﺘﺎب‬
‫ت‬ ■ ‫ﺟﺪ‬ ‫ا ﻟﺠﺮﻳﺪ ت‬ * ) ‫ أ‬٠‫) ﻋ ﻠ ﻰ ﻫ ﺬ اا ﻟﺜ أل ب ﺟ ﺮ ﻳ ﺪ ة و رﻳ ﺸ ﺔ‬
‫ﻣﺬ‬
‫ﻣﺔ؟‬ «‫ر‬ ‫ ﻟﺪ‬١ ‫او ﻣﻦ‬ ‫ ﻫ ﺮ ش ا ﻟﻜﺘﺒﺔ‬١ ) ٦ ‫ ﻫ ﻞ ﻫ ﺬ ا اﻟﻜﺘﺎ ب ر و س ؟‬٢
٠ ‫ﺟﺪ ﻳﺪ ة‬ ‫ﻧ ﻌ ﻢ ﻫﻰ‬ ‫ ﻟﺠﺮﻳﺪ ة ﺟﺪ ﻳﺪ ة؟‬١ ‫ ا ﻫﻞ‬٩٠ ‫ ﻟﻜﺘﺒﺔ‬١‫ﻫﻮ ﻣﻦ‬ )

Поставьте вопросы и ответьте на них, используя .12


подстановотаые таблицы:

67
‫ﺛون‬

‫درس‬
‫م‬
‫ﻫﻢ؟‬
‫ﻣﻠﻤﻮن‬
‫ﺣون‬ ‫ﻓ ال‬

‫ش‬

‫ﻣﻤﺜالت‬
‫ت‬ ‫رﺳﺎ‬ ‫د‬
‫ص‬
‫ﻫﻦ ؟‬
‫ﻣﻠﻣﺎت‬

‫ﺣﺎت‬ ‫ال‬ ‫ﻓ‬

‫و‬
‫د ﻓﺘﺮ‬ ‫ﻛﺘﺎب‬

‫ﺟﻤﺮ‬ ‫ﻫﻴت‬

‫ﻣﻞ‬ ‫ﺑﺎب‬ ‫ﻫذر‬ ‫؟‬ ‫ﻫذر‬

‫ﺳﻤﺮ‬ ‫ﺑﺂ ن‬
‫ﺣﺒﺮ‬ ‫ﺻدان‬

‫ام‬

‫ﺑدل‬ ‫‪٠‬‬ ‫ﺑدل‬ ‫ﻫﺪ‬


‫ﺟﺎﻣﺎت‬ ‫ﻳﺪ ﻟﺔ‬ ‫ﻫذ ‪٠‬‬ ‫ﻫذ ‪٠‬‬‫؟‬
‫ق‬ ‫ﺟﺮﻳﺪ‬

‫‪;ению. ИС-‬؛‪13. Поставьте в<эпросы к кая дому предлоя‬‬


‫‪пользуя‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪«е местоиме*шя и вопрос»гтельные‬‬
‫س‬ ‫ﺳﻪ‬ ‫ﻟس‬

‫‪слова:‬‬
‫اﻛﻦ س ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻦ س ا ﺳ ﺎ ﻫ ﻨ ﺴ ﺎ ﻳ ﻰ ( ا )‬
‫‪٠‬‬ ‫‪ ١‬ﻣﺣن‬ ‫ﻣ ﺣ ﺔا ﻟ ﻰ — ‪-‬‬ ‫ذ‬ ‫ﻣﺎ‬

‫)‪ ١‬ﻓﻰ ا ﻟﺒﻴﺖ رﺟﻞ وارأة ‪٠‬‬


‫•‬ ‫ﻟﻴﺴﺘﺎ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫)‬ ‫ﺟﻣد‬ ‫ﺑﺑت‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫ﻓﻰ‬ ‫‪٢‬‬

‫‪٠‬‬ ‫) ﻓﻰ ا ﻟﻤﺪ ان‬ ‫ﺟدﻳدة‬ ‫ﺑﻧﺎﻳﺔ‬ ‫‪٣‬‬

‫‪٠‬‬ ‫ص‬ ‫اﻟﻣس‬ ‫)‬


‫‪٤‬‬

‫‪.‬‬ ‫ﻟﺒﺮ‬ ‫ا‬ ‫اﻟﺮﺟﻞ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪)٥‬‬


* ‫ا ﻟﺒﻬﺖ‬ ‫ا ﻟﻰ‬ ‫ ذ ﻫﺒﻨﺎ‬I ٦

‫ا ﻟﺒﻨﺎ ن‬ ‫ﻧﻬﺒﺎﻟﻰ‬ ) ‫ ﻣﺎ‬.

‫ذ ﻟﻚ ا ﻟﻤﺪ ان‬ ‫ ) ذ ﻫﺒﺖ ا ﻟﻰ‬٨ .

‫ﻟﺠﺮ ا ﻟﺠﺪﻳﺪ‬ ‫ا‬ ‫ﻫﺬ ا‬ ‫ا ﻟﻰ‬ ‫ إ ذ ﻫﺒﻮا‬٩ *


‫ﺗﻠﻚ ا ﻟﺪﻳﺘﺔ‬ ‫اه ﺗﺐ ا ﻟﺸﻬﻮ ر ش‬ ‫ﻫﺬ ا‬ ‫إ‬ ١٠•

14. Переведите ВОПРОСЫ и ответьте на них, исполь-


ЗУЯ ПРИ ответе слова. данные в скрбках:
1. Из какрй школы эта прилежная ученица? /Из той
новой школы/.
2. Откуда эта женщина? /Из ТОРО красивого здания/.
3 . Куда она пошла? /в библиотеку/،
4. Куда они направились? /в город/.
5. Что в этом новом здании? /Библиотека иностран-
ной литературы/.
6. Где жил этот пиоатель? /в М оскве/.
7. Где сидела эта ученица? /в библиотеке/.
15. Прочтите и переведите■ предложения:
.‫ب‬ ‫ﻛﺎ‬ ‫ﻫﺬ ا‬ ‫ﺗﻌﻢ‬ ‫ﻛﺎ— ب؟‬ ‫ﻫﺬ ا‬ ‫ﻫﻞ‬ )١
٠ ‫ﺳﻠﻢ‬ ‫™ﻧﻌﻢ ﻫﻮ‬ ‫ﻣﻠﻢ؟‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ﻫﻞ‬ ٢٢
. ‫ﺑﻴﺘﺮ‬ ‫ﻫﺬ ا‬ ‫ال‬ — ‫ب؟‬ ‫ﻛﺎ‬ ‫ﻫﺬ ا‬ ‫م )ﻫﻞ‬

٠ ‫ﺗﻠﻤﻦ‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ال‬ -— ‫أإ ﻫﻞ ﻫﻮ ﺳ ﻠ ﻢ ؟‬


.‫ا ﻟﺪﻓﺘﺮ ﻫﻨﺎ‬ ‫د ﻓﺘﺮ؟ ا— ﻫﺬ‬ ‫) ا ﻳﻦ‬،<

٠ ‫ﻫﻨﺎ ك‬ ‫ﺣﻤﺪ —— ا ﺣﻤﺪ‬


‫ إ ا ﻳﻦ ا ؟‬٦

٠'
‫ﻣﺪر ﺳﺔ‬ .‫ﻫﺬ‬ ‫سﻧﻌﻢ‬ ‫ﺳﺔ؟‬ ‫در‬ ‫ﻫﺬ م‬ ‫ﻫﻞ‬ )٧
:Переведите словосочетания .16
в новом доме; кнакрасивому
большом доме
дому‫؛؛‬
на этом
извМосквы
мосту ‫؛‬٥‫ ؛؛‬того моста
Москву к ‫؛‬
в арабской
хорошему
тетради
мосту‫؛‬

69
17. Образуйте "целое" множественное число сутдест-
вительных и прочтите их:
ученица ‫ﺗﻠﻤﻴﺬ ؟‬ здание
известный ‫ﺳﻴﺪ‬ учитель
работница ‫ا ﻣﻠﺔ‬ слово
сириец ‫ئ<رة‬ библиотека
русская ‫روﺳﻴﻢ‬
18. Прочтите существительные, обращая внимание на
произношение окончания множественного числа:
•‫ون‬-‫درم‬ ‫وزارات ﺟﻤﻴالتس‬
— ‫ﻣﻌﻠﻤﺎت‬
— ‫«ﻋﻠﻮن‬
— ‫ﻣﺜالت‬
— ‫ﻣﺜﻠﻮن س‬
19. Просклоняйте имена существительные в неопреде-
ленном и определенном состоянии:
университет ‫<ﺣﺎ ﻣﻌﻪ‬ ‫إا» ﻧﺎﺛﺎ‬
преподаватель ‫ﻣﻤﺄ‬ ‫ﺛﺌﺺ‬
крестьянин ‫'ه ﺀ‬ ‫'ﻣألﻧﻮن‬
۶ ‫رام‬
иняенер ‫ﻣﻬﻨﺪ س‬ ‫ﻣﻬﻨﻲ ﺳﻮن‬
٠ ‫ام ق‬
журнал ‫ﻣﺤﻠﻖ‬ ‫قم ﻧ ال‬
‫ﺀﻣﻤﺎاث‬
учительница ‫ﻣﺪ رﺳﻢ‬ ‫ﻣﺪ رﺳﺎ ت‬
20. Переведите вопросы и ответы:
1. Кто ты? - Я артист.
2. Где они? - Они пошли в }П1иверситет.
8. Вы преподавательница? - Нет, я ученица.
4. Где эти книги? - Они в Библиотеке иностранной
литературы.
5. Кто они? - Они крестьяне.
6. Вы писатель? - Нет, я преподаватель.
7، Она работница? - Нет, она зеница.

70
‫‪Текст‬‬
‫ﻋﻠﻢ‬ ‫ﻫﺬ ‪١‬‬ ‫؟‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫‪٠‬‬ ‫ﻣﺠﻠﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫؟‬ ‫ﻫﺬﺀ‬ ‫ا‬ ‫‪٠‬‬ ‫ﻋﻠﻢ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫؟‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﻣﺎ‬

‫ﻫﺬا‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻛﺒﻴﺮ ؟‬ ‫اﻟﻌﻠﻢ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﻫﻞ‬ ‫‪٠‬‬ ‫ﻋﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﺔ‬ ‫ﻫﺬم‬ ‫؟‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫‪٠‬‬ ‫ﻛﺒﻴﺮ‬

‫‪٠‬‬ ‫ﻫﻤﺮ‬ ‫ا ﺳﻢ‬


‫اﻟﻌﻠﻢ‬ ‫ﻫﺬ ا‬ ‫اض‬ ‫‪٠‬‬ ‫ﺷﻌﺔ‬ ‫اﻟﺠﻠﺔ‬ ‫ﻫﺬ ه‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻣﻤﺘﻌﺔ ؟‬ ‫اﻟﻤﺠﻠﺔ‬ ‫ﻫﺬ ه‬ ‫ﻫﻞ‬
‫ا ﻟﺠﻠﺔ‬
‫•‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ؟‬ ‫ا ﻟﻤﻌﻠﻤﺔ‬ ‫اﻣﺤﻦ‬ ‫‪٠‬‬ ‫اﻟﺒﻴﺖ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ا ﻟﻤﺮ‬ ‫اﻟﻌﻠﻢ‬ ‫ﻫﺬ ا‬ ‫ﻟﻤﺮ؟‬ ‫ا‬

‫ﻣﻦ‬ ‫‪٠‬‬ ‫واس‬ ‫ﻋﻠﻢ‬ ‫اﻟﺒﻴﺖ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫؟‬ ‫اﻟﺒﻴﻤﺖ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﻠﻤﺎ‬ ‫‪ ٠‬ﻛﻢ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺒﺔ‬ ‫ﺧﻰ‬ ‫ا ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺑﻌﻠﺔ‬ ‫اﻣﺤﺔ‬ ‫اﻟﻜﺘﺒﺔ*‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫اﻟﺠﻠﺔ‬ ‫ﻫﺬ ه‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ؟‬ ‫اﻟﻤﺠﻠﺔ‬ ‫ﻫﺬ ه‬ ‫اﻳﻦ‬

‫‪٠‬‬ ‫ﻋﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺟﻠﺔ‬ ‫ﺘﺒﺔ‬ ‫ﻟﻜ‬ ‫ا‬ ‫ﻓﻰ‬ ‫اﻟﻜﺘﺒﺔ ؟‬ ‫ﻓﻰ‬

‫‪٠‬‬ ‫س‬ ‫ﺑﺪ‬ ‫ا ﻧﺎ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫؟‬ ‫زﻣﺤﺪ‬ ‫س ﻣﺤﺎ‬ ‫ﺑﺪ‬ ‫ﺋﺖ‬ ‫ا‬ ‫ﻫﻞ‬

‫‪٠‬‬ ‫ﻓالﺣﺔ‬ ‫ا ﻧﺎ‬ ‫ال‬ ‫؟‬ ‫ﻫﻨﺪ‬ ‫ﻣﺤﺎ‬ ‫ﻣﻌﻠﺬ‬ ‫ﺋﺖ‬ ‫ا‬ ‫ﻫﻞ‬

‫‪٠‬‬ ‫ﺳﻮ ر ى‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ال‬ ‫؟‬ ‫ﻟﺒﻨﺎﺗﻰ‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ﻫﻞ‬

‫ﻧﻴﺔ‬ ‫رد‬ ‫‪١‬‬ ‫ﻫﻰ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻧﻴﺔ ؟‬ ‫ارد‬ ‫ﻫﻰ‬ ‫ﻫﻞ‬

‫‪٠‬‬ ‫ﻫﻨﺎك‬ ‫ﻫﻦ د‬ ‫ﻣﺤﻠﺖ‬ ‫ﻫﻨﺎك ؟‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫*ش‬ ‫ﻫﻨﺎ‬ ‫زﻳﺪ‬ ‫ﺻﻞ‬ ‫؟‬ ‫ﻫﻨﺎ‬ ‫ﺻﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬
‫‪٠‬ا ﻟﻰ‬ ‫ﺣﻴﺪ ا‬ ‫؟ﻛﺘﺐ زﻳﺪ‬ ‫زﻣﺤﻰ‬ ‫ﻛﺘﺐ‬ ‫ﻛﻴﺒﻰ‬ ‫‪٠‬‬ ‫ﻛﺘﻮﺑﺎ‬ ‫زﻣﺤﺪ‬ ‫ﻛﺘﺐ‬

‫ﻫﺬ ا‬ ‫ﻫﺐ‬ ‫ذ‬ ‫اﻣﺤﻦ‬ ‫ا ﻟﻰ‬ ‫‪٠‬‬ ‫ﻟﺠﺎﻣﺔ‬ ‫ا‬ ‫ا ﻟﻰ‬ ‫ﻫﻨﺪ‬ ‫ﻫﺒﺖ‬ ‫ذ‬ ‫؟‬
‫ﻧﻌﻢ‬ ‫؟‬ ‫ﺳﻮ رﻳﺎ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ﻫﻞ‬ ‫‪٠‬‬ ‫ﻣﻮﺳﻜﻮ‬ ‫ا ﻟﻰ‬ ‫ﻫﺐ‬ ‫ذ‬ ‫ﻟﻤﺴﻤﻮ ر ؟‬ ‫ا‬

‫‪٠‬‬‫ﻟﻤﻮﺋﺒﻬﻦ‬ ‫ا‬ ‫ﺣﻴﻰ‬ ‫ﻋﻦ‪١‬ﻟﻐال‬ ‫ﻛ ﺘ ﺎ ﺑ>ﺎ » « ﻧ ﺎ ح‬ ‫ﻟﻜﺎﺗﻬﺐ‬


‫ﻛﺘﺐ ﻫﺬا‪١‬‬

‫‪Слова к тексту‬‬
‫‪преподаватель‬‬ ‫ﺛﻨﻮ ردن )‬ ‫‪знамя, флаг‬‬ ‫*‪р‬‬
‫‪крестьянин‬‬ ‫ص ردن )‬ ‫ﻣﺠﻠﻪ ( ا‬
‫‪курнал‬‬ ‫)ت‬

‫‪сирийский‬‬ ‫مى ردن )‬ ‫‪арабский‬‬ ‫ﺀرس‬


‫‪ливанский‬‬ ‫ﺑﻤﺔ ردن)‬ ‫‪интересннй‬‬
‫‪иорданский‬‬ ‫أﻧﺬ;ش ردن)‬ ‫‪один‬‬ ‫؛ﺣﺚ‬ ‫و‬

‫‪здесь‬‬ ‫ﺋﺚ‬ ‫‪инженер‬‬ ‫(‬ ‫ن‬ ‫(و‬ ‫س‬ ‫ﺛﻴﻨﺪ‬

‫‪ 0/‬و‬
‫‪работать‬‬ ‫ﺻﻞ )ر ‪а‬‬ ‫‪Зейд /муж. имя/‬‬ ‫ز ﻫﺪ‬
‫ا‪،‬ئ‬
‫‪писать‬‬ ‫ﻧﺤﺖ ر) ‪у‬‬ ‫‪Хинд /жен. имя/‬‬ ‫ﻫﻨﺪ‬
понимать (а ) ‫ب‬ ПИСЬМО ‫ﻣﻜﺘﻮب‬
г/ •** /
Москва ‫ﺗﺈﻣﺆ‬ отлично ‫ﺣﻴﺪا‬
Сирия ‫ﺳﻮرﺗﺎ‬ идти, направляться ( ‫ﻫﺰ‬ (а ‫ئ‬
хороший ‫ﺻﻦ‬ З^иверситет ( ‫ﻧﺎﻧﺔ را ت‬
٠/
0, об ‫ص‬ Злиться ,‫ﺗﻌﻠﻢ‬
изучать ١‫ ا‬¥ ( ‫ئ' ر ن‬

Лексико-грамматический комментарий
1.‫" ﺋﺎ‬٥١", "эй‫ "؛‬- частица обращения, на русский
язык обьгано не переводотся, а имя существительное, еле-
дуодее за ней, стоит в именительном падеже. Имена соб-
ственные при этом теряют "танвин" [н] . Например:
‫ زد ل‬С -"Зейд!".
2. ‫ؤاﺟق‬ "один" - количественное числительное, стоит
после исчисляемого имени существительного и согласуется
٥ ним в роде, состоянии, падеке.
Например:
один (‫؟‬лаг ‫مﺀﻟﻢ وا ﺟﺪ‬
один журнал ‫ﻇﻢ وا ﺟﺪه‬
3 . В предложении ‫" ﻣﺤﺐ ﺗﺰ ه " ﻗﺜﻬﺎ‬Зейд написал
письмо" '‫ ﺷﺪ ي‬является прямым дополнением, в предло-
же НИИ оно всегда стоит после подлежащего,‫ ة‬винительном
падеже, неопределенном состоянии.

Упражнения к тексту
21. Прочтите вопросы и ответьте на них:
‫ إ ﻫﻞ ﻫﺬ ا ا ﻟﺮﺟﻞ ﻣﻦ ﻣﻮﺳﻜﻮ؟‬١
‫ ي ﻫﻞ ﻫﻨﺪ ﻣ الﻣﺔ ﺗﺮﻛﻴﺔ؟‬٢
٢ ‫ﺗﻠﻤﻴﺬ‬ ‫زه‬ ‫ﻫﻞ‬ ٣)
‫آي ﻣﻞ ﻫﻨﺪ ش ﻟﺒﻨﺎ ن ؟‬
72 ‫ل ؟‬-‫ه ) ﻫ ال ﻧﺖﺀا‬
‫ا ﻟﺮﺟﻞ ؟‬ ‫ﻫﺬ ا‬ ‫ ش اﻫﻦ‬٢٦
‫ﻟﻌﻞ ؟‬ ‫ا‬ ‫ﻫﺬ ه اﻟﻤﻤﺄة ش‬ ‫ﻫﻞ‬ )٧
22. Переведите ВОПРОСЫ и ответы:
1. Ты учился в ЭТРЙ новой школе? - Нет, я злился
в той ،،«оле.
2. Вы направи^сь в библиотеку? - Ды, мы пошли в
библиотеку.
3. Он работал на этой большой (фабрике? - Нет, он
не работал там.
4. Ты поняла этот урок? - Да, я поняла этот урок.
5. Вы ХИЛИ в том большом доме перед мостом? - Да,
٧» ХИЛИ там.
6. Ты знал эту женщину? - Нет, я не знал эту хен-
щину.
7. Они выбили этот урок? - Да, они выучили этот
урок.
3. Куда пошел этот крестьянин? - Он пошел к реке.
9. Где ты учился? - в этом институте.
ТО. Откуда этот артист? - Он из Москвы.
II. Откуда эти преподаватели? Они из Дивана и
Оирии.
23. Дайте утвердительные, а затем отрицательные
ответы на вопросы:
‫درت ﻗﻰ ﺗﻠﻚ ا ﻟﺠﺎﻣﺔ؟‬ ‫ ﻫﻞ‬٢ ‫أ‬ ‫ ﻟﺪ ر ﻣﺔ؟‬١ ‫در ﺳﺘﺎ ﻓﻰ ﻫﺬ م‬
٢‫ ا ﻟﺠﺎﻣﺔ‬4‫ﻫﻢ ﻣﻌﻠﻮ ن ﺧﻰ ﻫﺬم‬ ‫ ﻫﻞ‬٢٠ ‫ ﻟﺪﻫﻨﺔ؟‬١ ،‫ﻣﻜﻨﺘﻢ ﺗﻲ ﻫﺬ‬
‫ ﻫﻞ ﻣﻨﺖ ﻫﺆإل* ا ﻟﻤﻄﺎ م؟‬٢٦‫ ا ﻟﻜﺘﺒﺔ؟‬،‫ﻣﻠﻮا ﻓﻰ ﻫﺬ‬
Выпишите из текста все слова с согласными г о .24
.и Г*1 и дайте их транскрипцию
Выпишите из текста все слова женского рода и .25
образуйте от них множественное число,

73
2С. Найдите в тексте слова мужского рода, образую-
дще "целое" множественное число, просклоняйте их в един-
ственном и множественном числе.в неопределенном и опое-
деленном состоянии.
2?♦ Прочтите и переведите диалог:
‫ﻫﻨﺪ‬
‫؟‬ ‫ﻳﺈ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ‬ —‫زﻳﺪ ة‬
‫ﻫﺬ * ا ﻟﻤﻬﻤﺔ؟‬ ‫ﺻﻠﺘﺎ ﻳﻰ‬ ‫ﻫﻞ‬ .

‫ ا ﻟﻤﺪﻳﺔ؟‬،‫ﺷﺎ ﺧﻰ ﻫﺬ‬ ‫ﻫﻞ‬ ‫ﻫﻨﺪ‬ ‫ وا ﺋﺖ ﻳﺎ‬٠


• ‫ﻣﻤﻬﻠﺔ ب ا‬ ‫ﻫﺬﺀ ا ﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ . ‫ ا ﻟﻤﻠﺒﻴﺔ‬، ‫ﻫﺬ‬ ‫ﺳﻜﺎ ﻓﻰ‬ . ‫زﻫﺪ‬ ‫ﻳﺎ‬ ‫— ﻧﻌﺪ‬

‫ﻫﻨﺪ‬
‫؟‬ ‫ ﻋﺔ ﻳﺎ‬،‫ا ﻟﻤﺤﺎ‬
‫ا ﻟﻤﺪ ر ﺳﺔ وﺑﻤﻠﻤﺘﺎ‬ ‫ﺗ ﻌ ﻠ ﺘ ﺎ ﺧﻰ‬ ٠ ‫ا ﻟﺠﺎﻣﻌﺔ‬ ‫ ﻓﻰ‬،‫ﻳﺎ زﻣﺤﺪ ﻣﺎ ﺗ ﻌ ﻠ ﺖ‬ ‫ال‬ — ‫ﻫﻨﺪ‬

‫ا ﻟﻤﻬﻤﺔ‬
. ‫ﻳﻰ‬

‫ﻫﺒﻢ" ا؟‬ ‫ن ن‬، ‫— ا ﻟﻰ ا‬ ‫ز ﻳﺪ‬

‫ا ﻟﻬﻬﻴﺘﺎ واﺋﻤﺘﺎ؟‬ ‫ﻫﻨﺪ — ا ﻟ ﻰ‬


٠ ‫ﻫﻨﺪ‬ ‫ﺳﻊ ا ﻟﺴ ال ﻣﺔ ﻫﺎ‬ • ‫ا ﻟﺠﺎﻣﻌﺔ‬ ‫ﻫﻰ‬ ‫ﻫﺎ‬ ٠ ‫ا ﻟﺠﺎﻣﻌﺔ‬ ‫ا ﻟﻰ‬ — ‫زﻳﺪ‬

.‫زﺑﺪ‬ ‫إ‬ ‫ﻫﻨﺪ — ﻣﻊ ا ﻟﻤ ال ﻣﺔ‬


Слова к диалог:/
здравствуй/те/ ‫ﻧﻴﻦ ة‬
до свидания ‫ي آ ﻟﺜ ال ذ‬
очень ‫ﺣﺪ ا‬

вот она ‫ﻧﺎ ﻫﻰ‬

28. Отработайте чтение текста, обращая внимание


на произношение и интонацию вопросительных предложений.
29. Проспрягайте глаголы в прошедшем времени:

‫ﻋﺮف ل ﻫﺐ‬ —
‫ﻋﻤﻞ‬ — — ‫ﻳﻰ رس — ﻛﺘﺐ‬
‫ﺳﻤﻢ‬

74
Урок 5

ФОНЕТИКА
§ 35. э&.тические согласные Ст] ٠ ]‫[ و‬ ٠ [с]

ГРАФИКА
§ 3$. Графическое изображение согласных [ ‫ [آ‬٠
‫]]؟] م [ و‬. [?].
§ 37. Ст^ение долгого гласного в краткий в
закрытом слоге.
ГРАММАТИКА
§ 38. Общие сведения о породах глагола.
§ 39. I порода глагола.
§ АО. Нас™я!^-будущее время глагола.
§ 41. Буднее время глагола.
§ 42. Имн прилагательное /качественное и от-
носительное/.
§ 43. "Разбитое" /"ломаное"/ множественное
число имен с^дествительных.
§ 44. Двойственное число.
§ 45. Двухпадежные имена.
§ 46. Согласование подлежащего и сказуемого I
именном предложении.
ТЕКСТ ‫ذر‬
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИИ
§ 35، ЭМФАТИЧЕСКИ*‫ ؛‬СОГЛАСНЫЕ [‫ [؟‬٠ ]‫ ] و‬, [с], [з]
При образовании эмфатических /напряженных/ соглас-
ных весь процесс артикуляции проходит гораздо более ИН-
тенсивно и напряженно, чем при образовании соответст-
вущих простых /неэмфатических/ согласных. При артику-
ляции эмфатических согласных задняя спинка языка под-
нимается к мягкому нёбу, весь речевой аппарат напряжен.
Эмфатический [‫ ] آ‬- зазубный, шумный, взрывной, глу-
хой зв^к. При его артикуляции положение органов речи
такое же, как и при артикуляции простого [т] , но при
этом передняя часть спинки языка плотно прижата к алъ-
веолам и верхним зубам и затем резко отрывается от них.
Задняя часть языка максимально оттягивается к мягкому
нёбу. В русском языке такого звука нет, однако пример-
но такой звук можно услышать в словах ’‫" ذ‬,"ты" при
условии подчеркнутого произношения [ы] .
Эмфатический [с] - зазубный, фрикативный, шумный,
глухой звук. По характеру артикуляции звук [‫ ]؟‬напоми-
нает артикуляцию простого [с], но при артикул‫؛‬щии с‫]؟‬
речевой аппарат напряжен, задняя часть языка поднята
к мягкому нёбу‫ ؛‬в этом отличие данного зв^ а от прос-
того [с]. В русских словах типа "сытый", "сыр", "сын"
и др^их можно наблюдать некоторое подобие [‫]؟‬.
э».тический [д] - зазубный, шумный, взрывной,
звонкий звук. Звук [‫ ] و‬является параллелью з в ^ а [т],
но при его а^икул®*ии,в отличие от [‫]؟‬,голосовые связ-
ки вибрируют. Арабский [ ‫ ] و‬несколько напоминает русский
[д] в словах типа "дым", "дышло" при условии напряжен-
ного произношения [ы]. Удвоение эмфатического ‫ م[وح‬как
и [‫ ]؟‬, достигается удлинением момента выдыхания воз-
духа перед отрывом языка от нёба.
Эмфатический [ ‫ ] و‬- зазубный, ^ ^ т и в н ы й , шумный»
звонкий звук. При артикуляции речевой аппарат напряжен
так же, как при произношении [ ]‫[؟[ و‬,
‫م‬ [с].
76
Представление об артикуляции [з] можно полнить,
если произнести русские слова "Зыков", "призыв" с нал-
ряжением всего речевого аппарата. При удвоении эмфати-
ческих [ ‫ ]و‬и [‫ ]؟‬увеличивается момент выдержки.
Эмфатические согласные [т], [с], [ ] ‫[؟و‬, ] ок
зывают влияние на согласные всего слова: простые соглас-
ные приобретав оттенок твердого произволения. Ксклю-
чение составляют ли‫؛؛؛‬в палатализованные согласные [к] ,
[١١١] , [дж].
Гласные в присутствии эм(‫&؟‬тических согласные так-
же подвергаются изменениям: краткий и долгий [а] и [а]
приобретав оттенок [о] , краткий и долгий [и] и [ й]
наполняют в произношении русское [ы] и только [у] и
[у] остаотся без изменений.
Эмфатические [‫]؟‬, [д], [с], [ ‫ ] و‬- "солнечные"
согласные.

§ 36. ГРАФИЧЕСКОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ


СОГЛАСНЫХ [‫]؟‬, [д], [с], [з]
Звук [ ‫ ] آ‬изображается на письме буквой ф»[та’ун] ,
которая пишется на строке и имеет все четыре начертания.
Звук[‫ ] ؟‬изображается на тасьме буквой ‫؟]ض‬٠ ١ ],
которая имеет также четыре начертания.
Звук [с] изображается на ™сьме буквой ‫ وم ؟ ]ص‬,
которая отличаемся от ‫[ ض‬дйдун] только отсутствием
точки.
Звук [з] изображается на письме буквой -،‫[؛‬за’ун] ,
которая отличается от ‫[ ط‬та’ун] наличием точки.

77
Начертание букв ‫ص‬-‫ ص‬- ‫ ظ‬- ‫ط‬

Название Транс- Начертание буквы при


соединении
Внешний вид
буквы при
буквы крипция ٥ преды- отсутствии
٥ обеих с после- соединения
дущей сторон дуюцей
та’ун [г] ‫ط‬ ‫ط‬ ‫ط‬ ‫ط‬
дадун [д] ‫ص‬ ‫ض‬ ‫ض‬ ‫ض‬
‫؟‬£дун [с] ‫ص‬ ‫صص‬ ‫ص‬
за’ун [? ]
‫ظ‬ ‫ط‬ ‫ﻓﻞ‬ ‫ظ‬

§ 37. СТЯЖЕНИЕ ДОЛГОГО ГЛАСНОГО в КРАТКИЙ


В ЗАКРЫТОМ СЛОГЕ
Стяжение долгого гласного в краткий происходит
обычно со всяким долгим гласным, если он в потоке ре-
чи оказывается ‫ ج‬закрытом слоге. Это имеет место, нап-
ример, при васлировании на стыке д в ^ слов:
‫[^ اﻟﻤﻨﻢ‬фйл-байти] ‫ [ ج‬фил-байти ] в доме
‫[ ﻫﺬ ا ﻣﺤﻨﺚ‬хаза-л-байту] — ٠ [ хазал-байту] этот дом
Местоимение ‫ﻫﺬا‬ теряет долготу второго [а],
сохраняя при этом на письме "алиф".

§ 38. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ о ПОРОДАХ ГЛАГОЛА


!ородами называйся особые, свойственные арабскому
глаголу,формы, которые выражают интенсивность, возврат-
ность, взаимность, каузативность, совместность действия
и т.д. Они образованы либо добавлением определенных пре-
фиксов, суффиксов, либо удвоением коренных, прибавлением
долгих гласных.
Исходной, первообразной породой является первая /I/.
Все последние породы - производные. Их принято нуме-

ровать римскими цифрами ст II до X. Изменение глагола
цо породам связано с изменением в значении.
Например:
и з д а т ь ‫درس‬
обучать ‫' د ﺛﺰ‬

писать ‫ص‬
писать друг другу ‫ﺀﺗﺐ‬
В прошедшем времени глаголн всех пород спрягаются
так же, как глаголн I породы, к числу известных нам
глаголов I породы относятся:
писать ‫ﻣﺤﺐ‬
учить, изучать ‫درس‬
понимать ‫ب‬
^ить ‫ﺳﺶ‬
знать ‫ﻋﺮف‬
Кроме личных форм, глаголы всех пород имеют не-
личные формы: отглагольные имена - масдары /имена дей-
ствия/ и причастия действительного и страдательного за-
лога.

§ 39. I ПОВОДА ГЛАГОЛОВ


Среди глаголов I породы в зависимостиот огласовки
средней коренной различают три типа: ‫ﺛﻦ‬ ٠ ‫ﺋﻨﻞ»ﻓﺠﺬ‬٠
Для обозначения типов структуры слова мы будем
пользоваться общепринятыми у се،мтологов формулами-МО-
делями, где первый согласный корня обозначается при по-
мощи ‫ ف‬,второй- ‫ ع‬,третий - ‫ل‬ ссоответ-
ствующими огласовками. Например: ‫ ص‬можно представить
как ‫ ﻧﻣد‬٠
Наиболее часто встречается форма ‫ إل ﺑﻞ‬/‫" ﻣﻤﺖ‬писать"
обозначавшая глагол действия. Форма ‫ﻓﺪ‬ ‫ﻣﺢ‬
/ "радовать-
ся"/ обозначает чаще всего временное состояние. Форма
‫ﻧﻤﻞ‬ /‫إ‬ "быть большим"/ передает постоянное СВОЙСТ-

По своему значению глаголы делятся на переходные


и непереходные. Переходные глаголы треб^г после себя
прямого дополнения, т.е. дополнения в винительном паде-
же. Прочие глаголы являются непереходными.
Например:
Он наггасал письмо. . ‫ﺷﻮﺑﺎ‬ ‫ﻣﺤﺐ‬

Я ушел в библиотеку. . ‫د ﺻﺊ مإز ا ﻟﻤﻰ‬

§ 40. НАСТОЯЩЕ-БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ ГЛАГОЛА


Настояще-будущее время глагола - глагольная форма,
употребляемая для выражения:
- действия, которое совершается в момент речи или
непосредственно после него;
- действия, имеющего постоянный характер, происхо-
дящего обычно.
Форма настояще-буднего времени образуется от фор-
мы прошедюего времени путем прибавления соответствуй
щих префиксов и окончаний, при зтом первая коренная ут-
рачивает свой гласный и над ней ставится "сукун" — ,
а вторая получает одну из трех типовых гласных ‫ ب‬. Ти-
повая гласная в форме н^стояще-буд^вго времени указы-
вается в словаре в скобках соответствующими русские
буквами:(а| - для "фатхи",/и/- для "касры",/у/- для
"даммы". Например: ‫ ﻳﺜﺦ‬/а/- открывать.
Окончания и префиксы глаголов
в нас^яше-будишем времени

множественное
Число т Род, лицо

‫س‬-‫—■ م‬ ^-е, мужской


‫— — ن‬ ‫ﺋﺴﺴﺲ ؛ن‬ ‫ﺑﺠﻦ‬ — ^-е, женский
ЧИСЛО
множественное двойственное единственное Род, лицо
‫و‬ /
‫ ون‬٠ ٠—‫ي‬ ‫ ان‬1 _ _ ‫ه‬ 3-е, мужской
/ 0 /
———
‫ﺳس‬ ‫س‬ 3-е, женский
Для всех форм 2-го лица характерен префикс ‫[ت‬та].
Этот же префикс отмечается в формах 3-го лица женско-
го рода в единственном и двойственном числах. Для ОС—
тальннх форм 3-го лица характерен префикс [йа] у ٠ ٠

всех личных ф»рм единственного числа /за исключением


2-го лица женского рода/ и формы ‫ت‬-го лица множествен-
ного числа - окончание — /у/. Личные формы двойствен-
ного числа имеют окончание ‫ ; ﺑﻤﻤﻤﺔﺑﻢنا‬ф^рмы 2-го и 3-го
лица мужского рода множественного числа имеот оконча-
ние - ‫[ ث د ن‬уна].

Спряжение глагола /у/ "писать"


в настояще-будущем времени

Число Лицо, род


множественное двойственное единственное
٠
,< ‫؛‬
‫ه‬ ‫أ ى‬ ф-е
‫ﻣﺢا‬ ‫م‬ ‫م غ‬ 2-е, мужской
‫' ﻗﺖ‬ ‫ي‬ 2-е, женский
‫اﻣﻣﻣم‬
‫ﻣﻮ ن‬ ‫ﻣﺢم‬ ‫م ﻗﺜﻦ‬ 3-е, маской
‫ﻣمءم‬/ ‫م‬ 190/

‫ﻫﻦ‬ ‫ﻫﺎ ن‬ ‫ﻣﺤﻲ‬ 3-е, женский


Стрицательная форма глагола образуется при помощи
отрицательной частицы ‫ال‬, которая ставится перед глаго-
лом настояще-будущего времени.
Например:
мы не пишем ‫مال‬
‫ﻗﺚم‬
§ 41. БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ ГЛАГОЛА
Буднее время глагола -форма, служащая для выра-
жения действия в будущем и никак не связанного с нас-
тоящим.
Форма будущего времени образуется от настояще-бу-
дущего времени при помощи префикса ‫[ ﺳﻮف‬сауфа], который
пишется ٥ глагольной формой раздельно, или префикса ‫ص‬
[са] , который пишется слитно.
Например:
я напишу ‫ﻧﺈذ أ ﻛﻒ‬
я б^ду писать ‫ﻧﺎﺛﺐ‬
он напишет, он ‫؛ ﻧﻊ‬
будет писать
Отрицанием при глаголе будущего времени выступает
частица ‫ ال‬, которая ставится между ‫ ﻟﺘﻮذ‬и глагольной
основой.
Например:
Мы не будем писать. . ‫ﺳﺮم أل ﺷﺐ‬
Форма ٥ префиксом о- с отрицанием не употреб-
ляется.
С глаголами будущего времени часто употребляйся
обстоятельства времени, указываюцие на время совершения
действия в ^упутпвм.

§ 42. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ /КАЧЕСТВЕННОЕ


И ОТНОСИТЕЛЬНОЕ/
Арабские прилагательные делятся на качественные и
относительные. Имена прилагательные изменяются по па-
дежам и числам. Как и имена существительные, прилага-
тельные имеют категорию определенност^неопределенности/
и рода. В отличие от русского языка в арабском языке
нет притяжательных прилагательных, таких, как "мамин",
"отцов" и т.п.
Качественные приагательные
Качественные прилагательные обозначают признак, ко-
торый может проявляться в большей или меньшей степени.
Например:
большой ‫ﻳﺈ‬
длинный ‫ﻣﻠﺒﻤآل‬
хороший ‫ﺛﻨﻦ‬
Качественные прилагательные образуются от корня
слова по определенным формулам, из которых наиболее
распространенными являются.
I٠ 5^»-*от корня ‫ ﻣﻂ‬- ‫ ﺑﻢ‬-‫ ﻧﺸﻨﻞ‬активный
2. ^ ^ ♦ о т корня ‫ ص‬-‫م‬-‫ﺳﻤﺢ‬
красивый,
хороший
3. ■*■от корня ‫ ►— ﻣﺢ ﻣﺢ‬радостный
Женский род зтих прилагательных образуется пртем
прибавления суффикса ‫ة‬ к основе ،некого рода:
‫ﺋﻴﻴﺋﻠﺔ ي ﻧﻴﻴﻮر‬
‫ﺑﺜﺔ ﺟس ﺻﻤﻦ‬
‫ﻓﺮح‬ ‫س‬ ‫ﻓﺮﺣﻪ‬

4. ^ I /для муж. рода/— ٠- от корня‫ﻣﺮ‬ ‫—؛‬


‫ﺋﻨﺜﺮﺀ‬
"красный", /для жен.рода/[ "красная^. Но этим
Зюрмулам образуются прилагательные, обозначающие цвет
вичеокий недостаток. Формула множественного числа
для обоих родов одинакова»
Например: ‫ﻧﻨﺆ‬ "красные".

Относительные прилагательные
Относительные прилагательные выражают признак, ПОС-
тоянно присущий предмету, его отнесение к другому пред-
мету или понятию. Относительные прилагательные образу-
югея от основ имен существительных посредством суффикса

83
‫ة‬-] ‫ اإه ﺀ‬Например: * “ "отечественный";
‫[ ﺑﻤﻠﻤﺎﻣﺴﺈ‬сина'ийй-ун^ "промеренный".
Относительные прилагательные женского рола обра-
зуются ٥ помощью суффикса ،ц،-[иййат] ٠
Например: ^‫؛‬،^'(уатаниййат-ун] "отечественная".
Многие относительные прилагательные субстантиви-
р^гся и функционируют как с^естви^ельные. Например:
5 —(‫" م‬арабский, араб".
Относительные прилагательные, обозначающие лиц
мужского пола, во множественном ^сле часто имс н окон-
чание ‫دن‬-]‫ ﻟﻘﺄ م‬, обозначение лиц женского рода - суф-
фикс ‫ات‬-]‫ﻣﺈﺑﻤﻖ‬
Например:
‫ﻣﻮرﺛﻮن‬ ‫ﻧﻮرة‬
— *- сириец
‫رؤأم ﺗﻮ ؛اق‬ сирийка

Функции прилагательных в предложении


Имена прилагательные выступают в предложении в
фикции определения или именного сказуемого.
Например:
большая книга ‫ﻳﻲ‬ ‫أ ﺗﺎ ك‬
больюие книги ‫ﺀا ا ﻟﻰن ﻣﺤﺮ ةر‬
Он больюой. . ‫ﺛﺰ حنﺚ‬
Б функции согласованного определения прилагательное
обычно занимает место после суцествительного и согла-
суется ٥ определяемым в роде, числе, падеже и состоян*и.
Например:
٠ ‫ ﺷﺜﺎ‬، ‫ ﻣﺤﺐ ﻣﻤﻢ‬٠ ‫ ز حم ﺎب ﺷﺮ‬٠ ‫ﻛﺂ ب ﺧﻤﺮ‬ ١)
٠ ‫اﻣﻤﺐ ا ﻟﻜﺎ ث <ﻟﺘﺤﻦ‬ . ‫ا ﻟﻜﺎ ب اﻟﺨﻤﺮ‬ ‫ﻳﻰ‬ . ‫ا ﻟﺜﺎ ب اﻟﺨﻤﺮ‬ )
٢

84
§ 43. "Разбитое" /"ломаное"/ множественное
число имен ^естаительных
Большинство имен существительных имеет "разбитое"
множественное число, которое образуется путем измене-
ния внутренней структуры слова.
Например:
завод ‫ ﻣﺌﺈ‬٠ ٢ заводы ‫ﻊ‬‫ﻋﻨﺎﻧ‬

ДОМ ‫بﺀق‬ ‫م‬ Д0М8, ‫مب ﻴﻮت‬

Формы образования "разбитого" множественного ЧИС-


ла многообразны. Некоторые формы имеют довольно широкое
распространение, другие - встречаются сравнительно ред-
ко. Точных правил для выбора формы "разбитого" множест-
венного числа того или иного имени не существует. Ноз-
тому наряду ٥ формой единственного числа слова приходит-
ся заучивать и его множественное число.

§ 44. ДВОЙСТВЕННОЕ число


В отличие от русского языка в арабском языке су-
ществует двойственное число, которое обозначает наличие
двух предметов или лиц. Оно образуется путем прибавления
к основе единственного числа мужского и женского рода
окончания ‫ﻟﺒﻤﺔ ]_ان‬ для именительного падежа и ‫ﻳﻦﺀ‬
‫ن‬
[айни] ‫ ض‬родительного и винительного падежей. ‫م‬
Например:
кн^га у Ц ■ две книги ‫ ﺀن) ىا ن‬،‫) ظ‬
газета /‫م‬‫ ح — ﻣﺒﻢ‬две газеты ‫) م_ ﻫﺾ ) ﺋﻤﻬﺜﺎ ن‬
В женском роде ‫ ة‬при написании переходит в ‫ ن‬.
Окончания двойственного числа одинаковы ‫« ﺳﻊ‬мен
в определенном и неопределенном состоянии. Имена в двой-
ственном числе образуют отдельный тип склонения.

85
§ 45. ДВУХПАДЕЖНЫЕ ИМЕНА
Отдельный тин склонения образуют имена, которые в
своей исходной форме не имеют "танвинного" окончания.
В неопределенном состоянии зти имена имеют только две
надежные формы: — [У] для именительного и — [аЗ для
родительного и винительного падежей. Их называют двух-
падежными именами, в определенном состоянии эти имена
имеют трехпадежное склонение, к двухпадежным именам от-
носятся:
- многие имена в "разбитом" множественном числе
типа ‫ﺻﺘﻲ‬ "библиотеки"‫؛‬
- существительные женского рода единственного чис-
ла на '*‫ا‬--]‫ﺳﺰ ا ﻣﺄ ^ ﻣﺄ ة‬ "пустыня"‫؛‬
- качественные прилагательные, обозначаодие цвет
или физический недостаток / -I? ‫م؛‬ "красный" -
"красная".

Склонение качественных имен прилагательных.


обозначающих цвет

Падеж Неопределенное Определенное


состояние состояние
‫ﻣ ﺮ‬ 0 ‫م‬ ‫ م‬/ ‫ﺀ‬ / ‫م‬،

Им. ‫ﺷﺮا‬ ‫ا ﻟﻤﺮ ام‬


‫م‬ /‫ا م‬ ‫ﻣﺮ‬/‫ﺀﺀ‬

Вод. ‫ﻣﺤﺮا‬ ‫اﻟﺤﻤﺮاؤ‬


‫م‬ /‫ ﺀ‬/
Вин. ٠‫ﺷﺮا‬ ‫مأمن ﺰام‬

Аналогично изменяются и имена собственные на —


[у]: названия стран, городов / ‫ﻣﺮ‬ "Египет", ‫قد‬ ‫ﺑﻢ‬
"Бейрут"/‫ ؛‬мужские и женские имена собственные / ‫زﻳﺘﻲ‬
"Зейнаб", ‫و ﺳﻠﺌﺂ ق‬ "Сулейман"/. Во они никогда не
склоняются как имена трехпадежные, так как не прини-
мают определенного артикля.

86
§ 46 . СОГЛАСОВАНИЕ ПОДЛЕЖАВШИ) и СКАЗУЕМОГО
В ИМЕННОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ

Среди именных предложений широко распространена


структура, где подлежащее выр^ено именем существитель-
ным, а сказуемое - качественным или относительным при-
лагательным. Данная структура позволяет сообщить о ка-
нестве какого-^бо предмета или липа. При этом подле-
жащее стоит всегда в определенном состоянии, а сказу-
емое, согласуяс^с подлежацим в большинстве случаев в
роде и числе, - в неопределенном состоянии.
Данная таблица показывает характер согласования
подлежащего и сказуемого в различных случаях.
Согласование подлежащего и сказуемого в
именном предложении

Примеры Перевод Подле- Сказуе-


жащее мое
. ‫ﻟﺒﻴﺊ‬ ‫ا ﻟﻄﺎ (ب‬ Студент активен- ‫ا ﻟ ال رب‬

.‫ﻧﺎﻫﻢ‬ ،‫ﻟﻲ‬ ‫ا‬ Два студента актив- ‫ا ﻟﻄﺎﻟﻴﺎ ن‬ ‫ﻧﺸﻴ ﻄﺎ ن‬


нн
Студенты активны. ‫اد ﻃ ال ب‬ ‫ﺳﻄﻮ ن‬

‫ﺀ‬.
‫ﻟﻄﺎﻟﻨﻤﻨﺸﺔ ة‬ Студентка активна.
‫ا‬ ‫ا ﻟﻄﺎﻟﻴﺔ‬

. ‫ اا ﻟﻄﺎﻟﺜﺌﺎﻧﻢ ﻧﺶﺀﻫﺜﻦ‬Две студентки ак- ‫ا ﻟ ال ﻟﻬﺎ ن‬ ‫ﻧﺸﻴﻄﺘﺎ ن‬


тивны.
. ‫ﺀﻧﺶ ﻣﺎأئ‬ ‫ ا ﻟﻐﺎﺑﻨﺎ ت ا‬Студентки активны. ‫ا ﻟﻄﺎﻟﻴﺎ ت‬ ‫ا‬-‫م‬ ‫اا‬ ..
‫* ث‬.

.‫ آ إل اي ' ﺋﺌﻎ‬Днига открыта. ‫ا ﻟﻜﺎ ب‬ ‫ﻓﺘﻮح‬

. ‫ﻓﺰﻧﻪ‬ ‫ ﻟﺌﺐ‬7 Пниги открыты. ‫ا ﻟﻜﺘﺐ‬ ‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ‬

- ‫ﻳﻊ‬ ‫ مم ﺰش‬Столы большие. ‫ا ﻟﻄﺎ و ال ت‬ ‫ﻛﺒﻴﺮة‬

‫?ع‬
Примечание. Имена множественного числа, обозначаю-
щие не©лу‫؛‬левленн^е предметы, рассматри-
ваются как имена яенског© рода единст-
венного числа. Это учитывается при СОГ-
ласовании - сказуемое именно?© предло-
жения ставится в женское роде единст-
венного числа.
Например:
Книги открыты. . ‫?ﻣﻢﺗﻘﺐ ﺛﻮ س‬
Столы больше. . ‫ا ﻟﻈﻮأل ت ﻳﺮ ة‬
То же самое' имеет место и при согласовании согла-
сованного определения с определяемым. Следует принять
во внимание, что определение, помимо согласования в
роде и числе, согласуется в падеже и в состоянии.
Наприм»р: активный студент ‫أ ﻟﻄﺎ‬ ‫ث آﻟﻤﺸﻴﻂ‬
активные студентки‫ﻟﻘﺜﻤﻨ ﺎاق‬‫أﻟﻄﺎﺑﺜﺎ غﺀآ‬
открытые книги ‫ﻗﺜﻮﻧﺚأﻟﻜﺐ‬
больдинстолы ‫أﻟﻄﺎوالﻗﺂﻣﺤﺒﻢ_م‬
Если определяемое и определение принадлежат к раз-
ным типам склонения, они склоняются каждый по своему
типу и их окончания могут не совпадать.
Им.п. ‫ﻣﻢ‬ —‫رأ‬
،‫ ﺀﻳﺐ ﻧﺞ‬- ‫ﻣﻮن ﺟﺪك‬
больше ,библиотеки новые инженеры
Род. п. ‫ﺀ م‬ ‫ ^ ﻧﺠﻤﺖم‬٤٠' ‫ﺟﺪد‬
Вин.п. ‫ ظ ﺗﺐ ﺗﺤﺮم ﻣﻢ‬7 ‫ﺟﻴﻦ ﺟﺪ دا‬
Примечание. Что касается местоимений, то они
согласится в числе и роде.
Фонетические упражнения
1. Произнесите слова, обращая внимание на артику-
ляцию [т]:
табба; табйбун; тама'а; тарада‫ ؛‬тйнун‫ ؛‬талибун;
тарун; тасатун; тауилатун‫ ؛‬тул^'ун; тумухун; тифлун‫؛‬
тиразун‫ ؛‬тулун
2. Произнесите слова по горизонтали, обращая вни-
мание на разницу в артикуляции [ т ] и [т]:
табатун табутун
табурун табурун
тйнун тйнун
таййарун таййарун
таффун таффун
та'ун та’ун
таблун табилун
-Произнесите слова, обращая внимание на артику .3
ляцию]‫[ م‬:
дабата;
абба;
дарибун
цабитун
дараба‫؟‬
му;‫؟‬
ари‘ун
‫؛؛؛‬
мудйфун;
дулматун
диффатун
думрун
даллун
дидда
‫؛؛؛؛؛‬
ду’ун
4 ‫ م‬-Произнесите слова по горизонтали, обращая вни
мание на разницу в артикуляции Гд1 и [д[:
дарра дарра
дараба дариба
дамма дамма
дамара дамура
данна данна
дирсун дирЗсатун
дулла дулла

89
-Произнесите слова, обращая внимание на артику .5
ляцию
: ]‫[؟‬
сафхатун
салунун
сафра’у
саффун
сабахун
;‫؛؛؛؛‬
сафирун; сара'а;
сйниййатун
масйфун
сиххатун
садама
‫؛؛؛‬
суратун
су'удун
суфуфун‫؛؛‬
‫ءة‬ Произнесите слова по горизонтали, обращая ВНИ-
мание на разницу в артикуляции [с] и [ :
٢ ٥ ٦ ‫؛‬ ٥٦

сарра саррун сарра


самма сумма самма
сахара салла сахира
саутун саурун саутун
7. Произнесите слова, обращая внимание на артику•
ляцию ‫؛‬
٢٦ ^

зарфун; Захара‫ ؛‬низамун‫ ؛‬фаза‘атун; зихриййун‫؛‬


зилфун‫ ؛‬музиллун; зирафун; зухрун‫ ؛‬зулмун‫ ؛‬зулалун‫؛‬
зуллатун
8. Произнесите слова цо горизонтали, обращая вни-
мание на разницу в артикуляции [з] и , 3 ] 3[‫؛‬
зарра зиррун зиррун
заннаба занйнун занна
захаба Захара Захара
залла залла залла
9. Прочтите и перепишите слова ٠ дайте их транск-
рипцию и расставьте ударение:
. ‫ ﻫﻖ‬. ‫ ى‬. ‫ﺑﻤﺜﺎ ل‬ - ‫ ﻃ —ﺊ ﻣﻤﻮﻟﺚ‬- ‫ﻃ ﻐ ﻞ‬ -‫ﻫﻠﻖ _ ' <ن‬
— ‫ﻣﻨﻊ‬ —
‫ﺻﻮرة‬ — ‫ ﺻ ﺮ—اغ أ‬٠—٤^ ‫—؟‬
‫ﻧﻴﻦ‬ ‫ﺻﺎﻳﺐ‬ — ‫ ؟ ئ‬7"‫ﺛﺎ‬
:10с Напишите слова в арабской графике
тиразун
табашйрун
матарун
саутун
матарун
‫؛؛؛؛؛‬
мудйфун
дараба
дамина
;‫؛ام؛‬ ^ ‫؛‬ сара; сиххатун
сахара ‫؛‬
таййарун
сахибун
ардун‘
низамун
залла
зарфун
‫؛؛؛ ؛؛؛‬
саййадун
батнун
уасйтун
саффун‫؛؛؛‬

Лексико-грамматические упражнения
II. Проспрягайте глаголы в настояще-будущем вре-
мени:
спрашивать а// напрааяяться
‫ﺳﺎ' ل‬ /а/ ‫ﻫﺐ‬ ‫ذ‬

надевать одежду а// работать


‫ﻟﻤﺲ‬ ‫ ﻣﺤﻞ‬/а/

писать у/ понимать
‫ﺤﺐ‬ ‫ ﻣ‬/ /а/ ‫ﺳﻤﻢ‬

12, Проспрягайте глаголы в будущем времени:


изучать ‫درس‬ / у/ жить ‫ ﺳﻜﻦ‬/у/
спускаться ‫ل‬ и//
‫ﻧﺰ‬ сидеть ‫ ﺟﻠﺲ‬/и/

открывать ‫ح‬ а//


‫—م‬ знать /и/ ‫ﺻﺮف‬

13. Поставьте выделенные глаголы в настояще^уду-


щем времени и в отрицательной форме:

‫ﻟﺤﺪﻳﺪة‬ ‫ا‬ ‫ﺳﺔ‬ ‫ﻟﻤﺪ ر‬ ‫ا‬ ‫ا ﻟﻰ‬ ‫ﻫﺒﺖ‬ ‫ذ‬ ‫ر‬ ١

٠ ‫ﻣﻮﻣﻜﻮ‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﺧﻰ‬ ‫ﻟﻤﺤﻬﺮة‬ ‫ا‬ ‫ﻟﻜﺘﺒﺔ‬ ‫ا‬ ‫ﻓﻰ‬ ‫ﻫﻤﻞ‬ ٢ ٢

■‫ﻟ ﻤ ﻦ‬ ‫ا‬ ‫ب‬ ‫ﻟﻜﺘﺎ‬ ‫ا‬ ‫ﻫﺬ ا‬ ‫ ﻋﻦ‬، ‫ﻟﻴﻨﺚ‬ ‫ا‬ ‫ﻫﺬ م‬ ‫ﺳﺎﻟﻨﺎ‬ ٢٣

• ‫ﺟﻠﻮ ا‬ ‫و‬ ‫ﻟﻐﺠﺮ‬ ‫ا‬ ‫ا ﻟﻰ‬ ‫'زﻟﺮا‬ ‫) ؛‬


.‫ﻟﺠﺎﻣﻌﺔ‬ ‫ ا‬، ‫ﻫﺬ‬ ‫ﻋﻠﻢ ﺛﻰ‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫و‬ ‫ﻟﺮﺣﻞ‬ ‫ا‬ ‫ﻫﺬ ا‬ ‫ﺻﺮﻓﻨﺎ‬ ٥)
• ‫ﺟﻴﺪ ا‬ ‫ا ﻟﺪر ﻣﺲ‬ ‫ﻫﺬ ا‬ ‫ا*م‬. ‫ إ ﺗﺎ‬٦
Поставьте выделенные глаголы в будущем времени .14
. ‫ا آل م‬ ‫ا ﻟﻰ‬ ‫ﺷﻮ ا‬ ‫ﻳﺐ‬ ‫ا ) ا‬

.‫ﻟﺤﺪﻳﺪ ة‬ ‫ا‬ ‫ﻟﻤﺪﻟﻪ‬ ‫ا‬ ، ‫ﻣﺬ‬ ‫ )ﺗ ﻠ ﺒ ﺲ‬٢


• ١‫ ﻟﻖ رس ا ﻟ ﺴ ﺐ ﺟﻴﺪ‬١‫ إ ﻳﺒﻴﺲ ﻫﺬ‬٣ ‫ا‬

‫ﺷﺢ ﻟﻴﺎ ب زى ﻫﺬ م‬
‫اﻟﻣﺟﺮة‬‫ ال‬٤) • ‫ا‬

٠ ‫ا ﻟ ﺟ ﺮ‬ ‫اﻣﺎم‬ ،‫ﻫﺬ‬ ‫اﻟﺟﻣﻠﺔ‬ ©


‫اﻟﺑﻧﺎﻳﺔ‬ ‫ﻓﻰ‬ ‫ﻳﻣﻜﻧون‬ ‫ال‬ ‫ا‬

15. Переведите словосочетания и предложения, об-


ращая внимание на согласование определения с определяе-
мым:
новый сад; прилежный ученик; большой дом; длинный
стол; большая доска; советская книга; тот большой дом;
сирийская газета
0‫ أو‬новый сад. Он прилежный ученик. Стол длинный.
Доска длинная и желтал. ^нига советская, ^ост большой.
16. Образуйте прилагательные женского рода от
прилагательных МУЖСКОГО рода:
красный ‫ﻧﻨﻦ‬ ‫أ‬ горбатый ‫أ ﻧﺪﺗﺐ‬
желтый глухой ‫اﻣﻣﺮ‬ ‫أﻓﺮش‬

коричневой ‫ أ ﻧ ﻨ ﺰ‬белый ‫أﺋﻨﻨﻒ‬


17. Поставьте имена существительные в единствен-
ном числе:
__ ‫ﻣ ﺤ ﻲ _ ﺋ ﻖ‬ ‫_ر ﺛﻮﺗﻢ _ ﻣ ﻤ ال ب _ ﺳ ﻈ ﻦ‬
_ ‫ﻧﺮﺛﺜﻦﺀ‬
_ ‫ﺛﻨﺒﻤﻦ‬
‫ن‬ ‫ﺑﻔﻠﻆ‬ ٠ ‫اذر‬ ‫ﻳﺪ‬ — ‫ن‬ ‫د ﺛﺎ‬ ،‫ﺟ ﺮ‬
18. Образуйте двойственное число имен существи-
тельных:
?//،(/
школа ‫ﻣﺪ رﺳﻪ‬ человек ‫رزق‬
в <у / /
партия ‫ﺣﺮب‬
журнал
университет рука
портфель ‫ ﺀ‬// ٠
рабочий 1‫ﺀاﻣﺴﻞ‬
газета ‫ص‬ ‫ﺣﺮﻳﻒ‬ работница ‫ﺀ ال_ه‬
‫ﺀ‬ о‫م‬
город ‫ﻣﺪﻳﺘﻪ‬ армия ‫ﺟﻬﺲ‬

война < ‫م ﺀ‬
‫ﺣﺮ ب‬ стол ‫ إ ﺋﺴﻪ‬1‫وإ‬
‫و‬ / ٠/
завод ٠ ‫* م؛‬
‫‪19» Просклоняйте с определенным артиклем и без‬‬
‫‪него:‬‬
‫‪красный‬‬ ‫ا ﺣ ﺮ‬ ‫‪белый мел‬‬ ‫ﺷ ﻢ اﺑ ﻴ ﺺ‬
‫ﻃﻬﺎ‬

‫‪красная‬‬ ‫‪ ٣ ١‬ن^ ‪ две черные доски‬ﻣﺮام‬ ‫ﻟﻮﻣﺎ‬


‫‪школы‬‬ ‫‪ две арабские газеты‬دارس‬ ‫ﺟﺮه آن ﻋﺮﺑﻴﺘﺎن‬
‫‪фабрики‬‬ ‫ﻣ ﺎﺳﻞ‬ ‫‪два черных глаза‬‬ ‫ﻣﻨﺎ ن‬ ‫»وداوان‬

‫‪20.‬‬ ‫‪Переведите предложения, обращая внимание на‬‬


‫‪согласование подлежащего ٠ сказуемого:‬‬
‫‪ . Эти горбда большие и прекрасные. 2 . Эти книги‬آ‬
‫‪новые и интересные. 3 . Эти работницы известны в Москве.‬‬
‫‪4 . Эти в ен и к и прилежные и активные. 5 . Те дома новые.‬‬
‫‪6 . Те артисты я ван ц ы . ? ٠ Эти офицеры слушатели военной‬‬
‫‪акадеюаи. 3 . Два дерева красивые. 9 . Две газеты сирий-‬‬
‫‪ски е. 10 . Два здания большие.‬‬
‫‪Текст‬‬
‫ﻣﻮﺳﻜﻮ‬ ‫‪\У‬‬

‫ا ﻟﻌﺎﺻﺐ‬ ‫ﺟﺪ‪ ٠ ١‬ﻓﻰ‬ ‫ﻟﺪﺑﻨﺔ ﻛﺒﻴﺮة ﻳﺞ»ﻳﺰﻟﺔ‬ ‫ا‬ ‫ﻓﻴﺎﺗﺒﺔ ﻫﺬص‬


‫ﻣﻮﺳﻜﻮ ﻋ ﺎﺻﺔ »و •‬

‫ﻓﻰﻫﺬص ‪ ١‬ﻟ ﻤ ﻮا ر ع‬
‫ﺗﺨﻠﻴﻬﻪ^ ون‪،‬بﻳﻲ واﻣﻌﻪ ‪ ٠‬و‬
‫ا ﻟﻮﻧﻴﺎﺗﻬﺔ ﺷﻮاإﻋﺮﻳﻘﺔ او‬
‫ﺳﻤﻮط ﺟﺪ ه‪٠‬‬
‫• واﻟﻴﺎد ﻳﻨﺮ اﺷﺠﺎؤﻛﻤﺤﻮآلو‬
‫و ﻣﻌﻠﺰ رﻓﻲ ﻫﺬص ا ﻟﻨﻨﺎ ﺗﻊ‬ ‫ﻳﺈ ر ﺑﻦ ‪ ١‬ﻟﺸﺎ ؛ح وا ﻟﺜﻤﺎﻧﻲ ‪٠‬‬ ‫ﻓﻰ ﻣﻮﺳﻜﻮ ﻋﺪ د‬

‫وا ﻟﻴﻨﺎ ظ‬ ‫ا ﻟﻊﺀ انﺑﻢ‬ ‫را‬ ‫ﻟﻨﻴﻴﻦ'‬


‫‪.‬‬ ‫وا‬ ‫وا ﻟﻨﺎ ي‪،‬‬ ‫وا ﻧﺂ ب ﻣﻢﺀر^ﻣﻦ اﻟﺌﺂي‬
‫ؤ‬ ‫ﻟﻤﺤﺮة '‪.‬‬
‫' ﻓﻰ ا ﻟﻨﻨﺎﻫﻢ واﻟﺠﺎ ﻣﻨﺎ ت واﺳﺈار»إل ا‬
‫ﻣﺤﺰ ن‬ ‫واالﻓﺘﺄأل‬
‫ﻏﻴﺜﺎ ط‬ ‫ﻫﻨﺎﻟﻰ‬ ‫و ﻳﺘﻌﻠﻢ‬ ‫ﺣﺮﺑﻴﺴﺔ‪٠‬‬ ‫ﻣﺪ‪ ١‬رﺳﺮآ‬ ‫ﻳﻀﺎ م‬ ‫ا‬ ‫ﺗﻮﺟﺪج ﻗﻰ ﻣﻮﺳﻜﻮ‬

‫و ﻃ ال ب ش ا ﻟﺜﺪ ي وﻣﻦ ‪ ١‬ال زﻳﺎ ف ‪ ١‬ﻟﻤﻮﻧﺎ ﺗﻴﻬﻢ‪٠‬‬

‫ﻣﺮ ﻣﻦ ا ﻟﻤﺎ س ‪١‬ﻟﻤﻤﻮﻏﻴﺎﺗﻬﺒﺠﻦ وا ال ﺟﺎﻧﺐ‬ ‫اﻟﻤﻌﺎ ﺻﻪ ‪ ١‬ﻟﻤﻮﻧﺎﺗﺒﺠﺔ ‪ ١‬آل ن‬ ‫ﺑﺠﻤﻤﻤﻜﻦ ﻏﻰ‬


Слова к тексту
девушка ) ‫شمر ﻫﺜﺎ‬‫ﻳﻨﻖ‬ город ‫رﻣﺪن‬
) ‫ﻣﺤﻨﺔ‬
‫ﻣﻢ‬
ребенок) ‫؟ﻟﺜﻦ رأﻏﺜﺎأل‬ очень ‫ﺣألم‬
институт‫ﻧﻨﺎﻫﺪ‬
) ( ‫ﻧﻤﺪ‬ улица )‫ﻣﻊ‬ ‫ﻣﻊ‬
(
имеется /жен.род/‫ﺛ ﻮ ﻳ ﺊ‬ широкий ،‫ص——م‬
7
/имеется /муж.род ‫ومﺀ‬ чистый ‫ﺛﻈﻬﻖ‬
‫و ﺟﺪ‬،
также ‫ا ﻳﺨﺂ‬ площадь
академия)‫أﺀدﺑ ﻤﻨﺒﻪ ( ات‬ ' просторный £ .л

военный ‫ﺻﺮ‬ дерево


военная академия ‫ د ﺑﻤﺜﻢ‬6‫أ‬ многочисленный, ‫ر‬ ‫ئ‬ ٠٠
много
‫ﺣﺮﺑﻤﻤﺤﻪ‬
военное училище ‫ﺗﺚ'رﺑﻤﻢ ﻧﺰﻗﻪ‬
дом )‫ﻧ (ﻖﺳ ﻤ ﺪت‬
офицер)‫ﺋﺎ؟ ﺋﻞ ر ﻣﻐﺎ ظ‬
курсант, слушате.®‫ﻃﺎ ث‬ число. количество .,у1
завод ‫ر ﺛﺌﺎا ﻋﺎ‬، ‫ﻣﻦ‬
°‫س‬ )‫ﺑﺒﻤﺎ'< ﺛﺄﺀ‬
‫ﻧﺢ‬ ‫ﺋ أل‬ фабрика)‫( ﺛﺄ أل‬/ ‫ﻧﺜﻖ‬
теперь, сейчас ‫أالق‬ рабочий )‫ﺀاﻣﻖ ( ﺀ اق‬
человек (‫إ ﺋﻨﺎ ة رﺛﺎ ؤ‬ что касается.٠٠٠ ‫د‬ ‫?آ‬
...
....то
иностранец (‫أ ﺋﻨﺆ رأ ﺛﺎ ث‬
ноша® ) ‫ﺷﺎب ( ﺷﺄ ئ‬

Лексико-грамматический комментарий
1. ‫" ﻣﺪ ا‬очень" - наречие, в предложении обычно
стоит после слова, к которому относитсл
2. ٠—‫ن‬
‫" ﻋﺪد ﺛﻤﻦ‬большое число" - представ-
ляет собой выражение, синонимичное ‫" ﻣﻤﻴﺮ ﺳﻨﻲ‬много",
"множество". После указанных выражений следует имя су-
ществительное во множественном числе определенного сос-
тояния.
Например:
большое число институтов ‫ﻣﺪ‬ ‫آس‬ ‫ثﺀد ﻧﺠﺰ ئ‬
много /множество/ заводов ‫ﻧﺠﺚ ﺟﺊﻣ ﺤ ﻨ ﺎ ﻳ ﻊر‬
3. ‫ د‬. . . и "что касается... , то... " - союз,
служит средством выделения подлежащего. Как правило,
подлежащее, которое следует за ‫ ا ﺳﺎ‬в первой части пред-
ложения, повторяется во второй части в виде соответст-
вукэд'его личного местоимения. Это личное местоимение
пишется слитно ٥ ‫ ﺀ ف‬Союз ‫ز‬ ‫ا‬.‫ ا‬не управляет
...
последуквдими именами.
4. —‫" ﺗﻮجد‬имеется" - глагол в нас^яще-будздоем
времени страдательного залога, в тексте имеет форму жен-
ского рода единственного числа и, таким образом, согла-
суется ٥ именами с^цествите^ны^ неодушевленными мно-
жертвенного числа /подробно ٥^ ٠ § 63/.
5. ‫" أآلن‬теперь, с е ^ с " - наречие, образованное
от имени сушествительного ‫" ان‬время" с артиклем ‫ال‬

Упражнения к тексту
21. Перепишите, огласуйте и протранскрибируйте
текст.
22. Прочтите вопросы и ответьте на них:
‫ إ ﻫﻞ ﻣﻮﺳﻜﻮ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺟﻤﻠﺔ؟‬١
‫درس ﺗﻲ ا ﻟ ﻌ ﺎ ﻫ ﺪ وا ﻟﺪ ارس؟‬، ‫آ ) ش‬
‫دارس ﻣﺮﺑﻴﺔ؟‬ ‫ ) ﻣﻞ ﻓﻰ ﻫﺬﺀ ا ﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬٣
٢ ‫)أ ﻫﻞ ﺧﻰ ﻣﻮﺳﻜﻮ ﺷﻮائﻋﺮﻳﻀﺔ و ﻃﻴﻨﺔ‬
‫ا ﺷﺠﺎ رﻣﻤﺼﺮة وﻳﻬﻮت ﺟﻤﻠﺔ؟‬ ‫ ﻟﻴﻮ رع‬١‫ﻫﺬ ﺀ ا‬‫ه إ ﻫﻞ ﻓﻰ‬
‫ﻟﻤﺤﺘﺒﺪﻳﻦ ؟‬ ‫ ) ﻫﻞ ﻓﻰ ا ال ﺀ د ﺳﻤﺔ ممﻬﺮ ﻣﻦ ا ﻟﻄ ال ب ا‬٦

:Скажите по-арабски .23


советская
широкаястолица
улица
;новая
‫ ؛؛‬площадь
много /большое количество/
большой
работать
школ
дом‫؛؛‬
житься
жить вв провинции
на
кституте
фабрике
‫؛؛؛‬
иностранец
95
24. Составьте предложения со словами:
‫ﻧﺤﺎﻳﻂ‬ ‫س‬ ‫در ﺳﺔ ﺣﺮﺑﻴﺔ‬ ‫س‬ ‫ﻣﻌﻴﺪ‬ ‫س‬ ‫ﻃﻐﻞ‬ ■— ‫ﻋﺎ ل‬ ‫س‬ ‫ﻣﻨﻴﺮ‬ — ‫ﺷﺠﺮة‬ ‫س‬ ‫ﻣﺪﻣﺤﻨﺔ‬

‫اﻧ ﺎ ن‬ ‫س‬ ‫—ﻃ ﺎ ﻟ ﺐ‬


25. Прочтите в переведите предложения:
‫م‬ ‫ﻧ‬ ٠ ١‫ﺟ د‬ ‫ﺟﻣﻴﻠﺔ‬ ‫ ﻟ د ﻣ‬١ ‫ﻧ ﺔ‬٠‫ﺣ‬ ‫ﻫذ‬