Вы находитесь на странице: 1из 4

Вестник Томского государственного университета. История. 2013.

№6 (26)

УДК 392.86+18+82–141

М.Н. Шведов

«ОДА ЧАЮ» ДУ ФУ КАК ИСТОЧНИК ПО ИСТОРИИ ЧАЙНОЙ КУЛЬТУРЫ


В РАННЕСРЕДНЕВЕКОВОМ КИТАЕ *

Приводится первый перевод на русский язык и исследование «Оды чая» поэта эпохи династии Западная Цзинь – Ду Юя,
наиболее раннего из известных на сегодняшний день текста, специально посвященного чаю. Предпринимается попытка
интерпретации содержания оды с учетом реалий современного автору китайского общества. Ода занимает крайне
важное место в истории чайной культуры Китая и представляет большой интерес для исследователей не только чай-
ной культуры, но и специалистов более широкого профиля.
Ключевые слова: династия Западная Цзин, чайная культура, «Ода чаю».

Эпоха правления династии Западная Цзинь вья, представляется уместным привести ее пере-
(265–316 гг.) традиционно представляется перио- вод на русский язык, выполненный впервые авто-
дом весьма неоднозначным: это время бунтарей и ром по варианту, приведенному в книге «Чай и
романтиков, экстравагантных увлечений и духов- культура Китая» [2. С. 369–370], в котором текст
ного поиска. Это время известно пристрастием оды приводится по сохранившимся в различных
образованной интеллигенции к алкоголю и психо- сборниках фрагментам1.
тропным наркотическим веществам – снадобьям «Вершины Линшаньских гор, / Всякие чудеса
яо. Вместе с тем именно на это время пришелся собраны здесь. / Смотришь как извиваются вдаль
период зарождения и развития собственно китай- горы, / Это западная их сторона. / Растут здесь
ской чайной культуры как выражения этоса ки- чайные деревья, / Устилая долины и заполняя
тайского народа. Здесь уместно возразить, что са- холмы. / Растут они в богатой влажной почве, /
ма китайская культура в это время переживала Которую питают благодатные дожди, / Что проли-
период глубинной трансформации, и задать во- ваются с небес. / Раннею осенью / Крестьянам не
прос, в какой же культурный контекст вписыва- до отдыха. / Собираются вместе и идут они / Ис-
лось чаепитие? Поиском ответа на этот вопрос, кать деревья и собирать листья. / Возьмите воду из
отчасти, и является настоящая статья, которая по- потока в горах Миньшань, / Зачерпнув из его чис-
священа исследованию наиболее раннего из из- того течения. / Выбирая сосуд для чая, / Отдайте
вестных в истории чайной культуры и в истории предпочтение керамике с востока. / Наливайте чай
литературы вообще текста, специально посвящен- в тыкву горлянку, / Как описано в «Гун Лю». / В
ного чаю – «Чуань фу» («Ода чаю») поэта и госу- только что приготовленном чае / Крупинки чайно-
дарственного деятеля Ду Юя (?–311). го порошка опускаются на дно, / А пенка покры-
В «Оде» автор не просто воспевает вкус чая и вает поверхность. / Она блестит, словно снежный
наслаждение, которое он дарит, но и сообщает о покров, / И обильна, словно весенний цвет. /
том, где чай растет, когда и как его собирают, ка- Крепкий чай, он так естественно прекрасен, / Цвет
кую воду и посуду нужно использовать для его пенки, словно иней. / Цвет настоя светло-желтый.
приготовления и питья. Это произведение было / Успокаивает дух и гармонию приносит, / Уста-
написано изящным языком и традиционно полу- лость снимает и лень прогоняет».
чало высокие оценки литераторов и ценителей Ода является одним из крайне ценных неоспо-
чая: сунский (960–1279 гг.) поэт У Чу в своей римых доказательств того, что во времена Ду Юя
«Оде чаю» писал: «Возвышенно [о чае] повествует (III – начало IV в.), т.е. при династии Западная
Ду Юй, глубокие мысли [о чае] читаем у Ду Цзинь, чайная культура достигла уже довольно
Юя» [1. С. 63]. Текст «Оды» сохранился фрагмен- высокого уровня развития: многое из того, о чем
тарно. Ввиду важности «Оды» как источника для сообщает автор, сохраняет преемственность с бо-
изучения чайной культуры раннего Средневеко-
___________________________________ 1
Часто «Ода чаю» другими авторами приводится в сокращенном
* Выполнено в рамках работ по проекту «Человек в ме- варианте, в котором отсутствуют строки 2, 12 и 13. См., например:
няющемся мире. Проблемы идентичности и социальной Чэнь Юй. Вэньжень юй ча («Ученые люди и чай»). Пекин: Хуавэнь
адаптации в истории и современности» (грант Правительства чубаньшэ, 1997. С. 209; или Чжунхуа ча вэньхуа («Китайская чайная
РФ П 220 № 14.B25.31.0009). культура») / под общ. ред. Хуан Чжигэнь. Ханчжоу: Чжэцзян дасюэ
чубаньшэ. 2000. С. 252 и т.д.
М.Н. Шведов
166
лее поздними периодами развития. Ду Юй удиви- предлагает использовать керамический сосуд и
тельным образом в сжатом виде и поэтической простую тыкву горлянку, подобно тому как делал
форме описывает все те подробности, которые бу- полулегендарный предводитель чжоусцев Гун
дут описывать авторы литературы о чае позже. (князь) Лю, подавая вино во время пира, как это
Он начинает с описания того, где произраста- описано в главе «Гун Лю» раздела Большие оды
ют чайные деревья, – в горах Линшань, где собра- «Канона песен» (Ши цзин) [5. С. 314]. В переводе
ны «всякие чудеса». В даосской литературе Лин- А.А. Штукина это звучит так: «В простые тыквы
шань – это название гор Ляньлайшань в уезде льет вино гостям. / И те едят и пьют вино его, / И
Шанжао, современной провинции Цзянси, одно из как царя, как предка чтут его» [6. С. 365].
семидесяти двух даосских «Счастливых мест». Из этого сообщения становится очевидно, что
Буддисты же горами Линшань называют горы во времена Ду Юя чай уже был выражением духа
Линцзюшань в уезде Лушань современной про- скромности, сдержанности и бережливости. Не-
винции Сычуань. Из контекста мы не можем вы- сколько позже, во времена династии Восточная
делить какой-либо конкретный религиозный под- Цзинь (317–420 гг.), эти сантименты будут прямо
текст, однако, как считает Гуань Цзяньпин, «через и недвусмысленно артикулированы и воплощены
описание среды, в которой растет чай, Ду Юй в образе жизни. Чай противопоставили алкоголю
оценивает чай как нечто возвышенное и незауряд- как символ скромной, благочестивой жизни те, кто
ное» [2. С. 371]. призывал восстановить старые порядки в общест-
Характерным является и сообщение о том, что ве. Чай для них стал символом социальной уто-
чай растет именно на западном склоне гор, что явля- пии, когда чиновники добродетельны, усердны в
ется интересным наблюдением. В чайной литературе своих трудах на благо страны, мудры и утончен-
различных эпох встречаются различные взгляды на ны. Не случайно в ранней литературе о чае акцен-
то, на какой стороне горы произрастает лучший чай. тируется внимание на том, что чай помогает ней-
Так, в «Чайном каноне», например, встречаем такое трализовать действие алкоголя, бодрит и способ-
сообщение: «[Лучший чай растет на] южном склоне ствует мыслительной деятельности, о чем речь
горы, [покрытом] тенистым лесом» [3. С. 250]. Од- пойдет ниже.
нако само это наблюдение симптоматично, оно по- Древние китайцы заимствовали чаепитие у на-
казывает, с каким вниманием автор относится к чаю. родов юго-западного края. В процессе трансфор-
Далее Ду Юй говорит о том, что чай собирают мации культуры употребления чая от «варвар-
«ранней осенью». Согласно различным источни- ской» к китайской своеобразной культурной мо-
кам, в которых упоминается чай, уже во времена делью, шаблоном выступила винная культура, с
династии Западная Цзинь существовало разделе- глубокой древности пропитанная символами ки-
ние чая по времени сбора. В комментарии к древ- тайской этнокультурной специфики. Не случайно
нему словарю «Эр я» Го Пу (276–324) так поясня- появление чая на винных пирах, когда еще во вре-
ет запись «Цзя – [это] горький чай (ку ту)»: мена Троецарствия последний правитель царства
«...Ныне рано собранный чай называют Ту, поздно У – Сунь Хао (242–284), позволял Вэй Яо, истори-
собранный – называют Мин, так же называют Чу- ку и сановнику, тайком заменять вино чаем, о чем
ань. Люди из Шу называют [его] Ку ту» [4. сообщается в разделе «Предание о Вэй Яо» «Кни-
С. 184]. Согласно такому пониманию слова чуань, ги царства У» знаменитого исторического сборни-
«Ода чаю» посвящена осеннему чаю, чаю поздне- ка «Сань го чжи» («Записи о Трех царствах»), ко-
го сбора и более точно может переводиться как торый был составлен историком времен Западной
«Ода чаю позднего сбора» или «Ода чаю осеннего Цзинь Чэнь Шоу.
сбора». Согласно таким источникам, как «Чжоу ли»
Говорит автор и о воде, которая лучше подхо- («Чжоуские ритуалы»), «Ли цзи» («Записи о пра-
дит для приготовления чая, – вода из потока в го- вилах благопристойного поведения») и другим, во
рах Миньшань на пограничной территории совре- время застолья в древнем Китае, помимо алкоголя,
менных провинций Сычуань и Ганьсу. Внимание к также подавали и различные безалкогольные на-
выбору воды для приготовления чая характерно и питки. В разделе «Тянь гуань чжун цзай» («Не-
для последующих сочинений. бесные чиновники») «Чжоу ли», помимо пяти ви-
Далее Ду Юй пишет, что при выборе посуды дов нефильтрованной (у цзи), трех видов фильтро-
для приготовления чая стоит «отдать предпочте- ванной рисовой водки (сань цзю) и четырех видов
ние керамике с востока» и «наливать чай в тыкву напитков (тоже алкогольных, сы инь) [9. С. 65],
горлянку». Это замечание очень важно: вместо также указаны шесть напитков (лю инь) [9. С. 69]
того, чтобы использовать дорогую посуду, автор или шесть чистых (лю цин) [9. С. 46], которые
«Ода чаю» Ду Фу как источник по истории чайной культуры в раннесредневековом Китае
167
суть четыре напитка (сы инь), к которым добавле- на скромность и естественность: в «Ли цзи» в гла-
но два: вода и лян – охлажденный напиток, кото- ве «Цзяо тэ шэн» («Подношение особого жертвен-
рый готовился путем смешивания воды с чем-то ного животного») записано: «[Для подношения
еще, например с жареным рисом, сушеными фрук- небу в качестве] сосуда используется керамиче-
тами или алкоголем. Среди четырех и, соответст- ский горшок-пао, так ритуал подражает естест-
венно, шести напитков встречается напиток под венности» [11. С. 380]. Горшок-пао, о котором
названием цзян. Это слабоалкогольный напиток с здесь идет речь – это керамический сосуд, сделан-
кисловатым вкусом, который готовят путем бро- ный в форме тыквы горлянки (пао).
жения на винной закваске. Он мог готовиться на Характерна строка из стихотворения поэта –
основе алкогольного сырья, например как непере- любителя чая времен Западной Цзинь Чжан Цзая:
гнанная рисовая водка, или на основе фруктов. В «Поднявшись на башню Белого кролика в Чэнду»:
«Ци минь яо шу» («Важные искусства для просто- «Душистый чай венчает шесть напитков. / Аромат
го народа»), сельскохозяйственной энциклопе- его разливается по девяти районам (то есть по
дии, составленной в VI в. Цзя Сысе, например, всему Китаю)» [13. С. 14].
приводится рецепт приготовления напитка из В этих строках автор открыто ставит чай в
разведенных в воде перетертых в порошок пло- один ряд с шестью напитками (лю цин), закреп-
дов китайского финика (Ziziphus jujuba var. ленными в «Чжоуских ритуалах», более того, он
Spinosa) [См. 10. С. 52]. И хотя этот рецепт под- утверждает, что чай превосходит эти шесть на-
разумевает приготовление безалкогольного на- питков. Чжан Цзай был придворным евнухом и
питка с кисло-сладким вкусом, автор говорит, во время официальных пиров не мог отказы-
что такой напиток – «хороший напиток- ваться от установленных правил употребления
цзян» [10. С. 52]. В главе «Цюй ли» («Подроб- напитков, но в этих строках угадываются его
личные предпочтения. В этих строках также со-
ные разъяснения правил благопристойности»)
общается очень важная подробность: это стихо-
«Ли цзи» встречаем: «Вино и напитки-цзян ста-
творение Чжан Цзай написал, вспоминая пир на
вятся справа» [11. С. 22]. В переводе на русский башне Белого кролика в Чэнду, в котором он
язык первой главы «Ли цзи», И.Б. Кейдун так принял участие во время визита к своему отцу
перевела эту фразу: «Вино, напитки помещают Чжан Шоу, который был правителем области
справа» [12. С. 154]. Из контекста видно, что Шу. Это говорит о том, что во времена Западной
цзян не является алкогольным напитком или, Цзинь в области Шу чай уже был распростра-
как минимум, не рассматривается в качестве та- ненным безалкогольным напитком на пирах.
кового. Этикет подачи таких напитков, так же как В двух следующих строках Ду Юй сообщает о
и этикет подачи вина, был детально разработан и том, как чай готовился. Очевидно, что речь идет о
закреплен. Это позволило чаю занять свое место чайном порошке (измельченный до состояния
на винном пиру. пудры на специальной мельнице прессованный
Это объясняет, почему Ду Юй в «Оде чая» со- чай), который насыпали в чашу и заливали горя-
ветовал: «Наливайте чай в тыкву горлянку, как чей водой, как описано в древнем словаре «Гуан
описано в “Гун Лю”». Сосуд из тыквы горлянки не я», который был составлен Чжан И в период Трое-
является специализированным винным сосудом, царствия (220–280 гг.) [3. С. 254]. «Ода чаю» под-
это предмет, который использовался в древнем тверждает, что такой способ приготовления чая
Китае в быту (до сих пор различные чайные при- активно использовался уже во времена династии
надлежности сделанные из тыквы горлянки высо- Западная Цзинь, т.е. непрерывно практиковался со
времен Троецарствия, когда был зафиксирован
ко ценятся любителями чая). То есть нельзя ут-
Чжан И, вплоть до династий Тан (618–907 гг.) и
верждать, что Ду Юй говорит об использовании
Сун (960–1279), и даже Юань (1271–1368 гг.) и
винных принадлежностей для приготовления и Мин (1368–1643гг.) и до сих пор распространен в
употребления чая. И все же представляется не Японии.
случайным, что автор отсылает читателя к Гуну Любование обильной пеной на поверхности
Лю: использование Гуном Лю тыквы горлянки в чайного настоя – характерное эстетическое пере-
качестве чаши для вина – это указание на его живание любителя чая, которое находит отраже-
скромность и добродетельность. Поэтому, помимо ние и в более поздней литературе1.
практического совета из чего пить чай, Ду Юй Также не менее важным является упоминание
также сообщает читателю, что дух чая созвучен о воздействии чая на организм человека, на изме-
духу, с которым Гун Лю угощал гостей вином. В
строках «Выбирая сосуд для чая, отдайте пред-
1
почтение керамике с востока» также есть указание См., например: [3. С. 253], где автор подробно описывает раз-
личные виды пенки и их названия.
М.Н. Шведов
168
нение психо-эмоционального состояния пьющего и в настоящее время в Китае, что, несомненно, пред-
чай. Воздействие чая на физиологическое и эмо- ставляет безграничный интерес для исследователя.
циональное состояние человека, как оно было
описано в ранней литературе, можно условно раз- ЛИТЕРАТУРА
делить на два вида: первый, это то, что чай прида-
1. Дин Ишоу, Ся Тао, Вань Сяочунь. Чжунхуа ча вэнь-хуа
ет бодрость духа, прогоняет печаль и тоску, про-
дэ юньнян (Ранний этап развития китайской чайной культуры)
гоняет сонливость, действует отрезвляюще и не / Ча, ча вэньхуа, люй ю. 2003 “ча вэньхуа юй люй ю” гоцзи
дает уснуть. Такие записи встречаются, например, сюэшу яньтаохуй луньвэнь цзи (Чай, чайная культура, туризм.
в сборнике «Бо у чжи» («Описание всех вещей») Сборник статей международного научного симпозиума «Чай-
Чжан Хуа (III в.) [7. С. 17], «Гуан я» Чжан И [8. ная культура и туризм») / под ред. Лю Циньцзиня. Чунцин:
Чунцин чубаньшэ. 2003.
С. 296], «Ча Цзин» («Чайный канон») Лу Юя [3. 2. Гуань Цзяньпин. Ча юй чжунго вэньхуа (Чай и культу-
С. 254] и т.д. Второй вид воздействия связан с ве- ра Китая). Пекин: Жэньминь чубаньшэ, 2001.
рой даосов в бессмертных – сяней и в возмож- 3. Ту цзе ча цзин (Чайный канон в таблицах) / сост. Цзы
ность обретения бессмертия путем принятия сна- Ту. Хайкоу: Наньхай чубань гунсы, 2007.
добий, в данном случае чая. Об этом читаем в 4. Го Пу. Эр я инь ту (Звучание [слов и] изображения к
«Цза лу» («Записи о разном») Тао Хунцзина [8. «Эр я»). Пекин: Бэйцзинши чжунгошудянь. 1985.
С. 297], «Ши цзи» («[Рекомендации о] питании») 5. Ши цзин (Цзин сюань бэнь) (Канон песен (Избранное))
Ху Цзюйши [8. С. 297] и т.д. Однако независимо / сост. и автор ком. Го Циньна. Пекин: Гаодэн цзяоюй чу-
от того, о каком воздействии сообщает автор, ин- баньшэ. 2008.
6. Шицзин / отв. ред. Н.Т. Федоренко. М.: Изд-во Акаде-
тересно уже само сообщение о таковом. Эта черта
мии наук. 1957.
также выделяла чай как незаурядный напиток, как 7. Чжан Хуа. Бо у чжи ( Описание всех вещей). Шанхай:
лекарство (снадобье – яо). Это одно из имплицит- Шанхай гуцзи чубаньшэ, 1990.
но присутствующих в культуре употребления чая 8. Сыбу цункань саньбянь. Цзыбу. Тай пин юй лань
представлений, которые восходят к древнейшему (Книжная серия «Четыре раздела». Т. 3. Раздел «Мыслители».
периоду использования чая человеком. Императорское чтиво периода Тайпин). Шанхай: Шанхай шу-
Произведение Ду Юя написано в жанре фу, дянь, 1936.
«одической поэзии» [14], которую Л. Бежин назы- 9. Чжоу ли и чжу (Чжоуские ритуалы с переводом на со-
временный китайский язык и комментарием) / пер. и ком. Люй
вает «прозопоэтическим» [15. С. 195] жанром. Южэнь. Чжэнчжоу: Чжунчжоу гуцзи чубаньшэ, 2004.
Жанр фу был популярен во времена обеих дина- 10. Цзя Сысе. Ци минь яо шу (Важные искусства для
стий Цзинь и особенно во времена Западной простого народа). Пекин: Чжунхуа шицзюй, 1956.
Цзинь. Кроме «Оды чаю» Ду Юй также является 11. Люй Юнкай, Люй Южэнь. Ли цзи цюань и. Сяо цзин
цюань и (Ли цзи с переводом на современный язык. Сяо цзин
автором «Оды бобам» (Шу фу), которая не сохрани- с переводом на современный язык). Т. 1. Гуйян: Гуйчжоу
лась. То есть Ду Юй воспевал в своих одах то, о чем жэньминь чубаньшэ. 2009.
до него не писали. «Ода чаю» сообщает исследова- 12. Кейдун И.Б.. «Ли цзи»: пер. первой главы («Цюй
телю множество ценнейших подробностей о разви- ли») // Религиоведение. 2001. № 1.
13. Инь ча ши хуа (Сборник стихов о чаепитии). Лань-
тии чайной культуры во времена династии Цзинь. Из чжоу: Ганьсу жэньминь чубаньшэ. 1986.
текста оды видно, что во времена Ду Юя чаепитие 14. Кравцова М.Е. Литературные жанры: теория и жан-
уже осмыслялось эстетически, приобретало выра- ры литературы в традиционном Китае / Синоло-
гия.Ру [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://
женные культурные черты и было вписано в опре- www.synologia.ru/a/%D0%9B%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1
деленный этносоциальый контекст. На протяжении %80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D1%8B%
последующей истории чаепитие продолжало оста- D0%B5_%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D1%80%D1%8B, сво-
бодный (дата обращения: 12.09.2013).
ваться безмолвным выражением социокультурных 15. Бежин Л.Е. Под знаком «ветра и потока». Образ
процессов, протекавших и, что важно, протекающих жизни художника в Китае в III–VI вв. М.: Наука. 1982.