Вы находитесь на странице: 1из 2

Предлоги von и aus в немецком языке

Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с
употреблением обоих предлогов.

Ибрагимова Мария
23 Декабря, 2014

Aus всегда означает направление действия, когда что-то вытаскивают, что-то, что
находится внутри какой-то вещи, предмета:
Die Flasche ist im Kühlschrank. Бутылка в холодильникке. → Ich nehme die Flasche aus
dem Kühlschrank. Я беру бутылку из холодильника.
Sie ist in der Schule. Она в школе. → Sie kommt aus der Schule. Она идет из школы.
Die Zunge ist im Mund. Язык во рту. → Er streckt die Zunge aus dem Mund. Он высунул
язык изо рта.

Von – употребляется, когда что-то находится у, на, около чего-то и т.д., но не внутри!
Die Flasche auf dem Kühlschrank. Бутылка на холодильнике. → Ich nehme die Flasche
vom Kühlschrank. Я беру бутылку с холодильника.
Sie steht vor der Schule. Она стоит перед школой. → Sie kommt von der Schule. Она
идет от школы.
Er hat das Glas am Mund. Он держит стакан у рта (У него стакан у рта). → Er nimmt das
Glas vom Mund. Он убирает стакан ото рта.

Пример сразу с двумя предлогами:


Sie liegt im Bett, das Buch liegt auf dem Bett. Она лежит в кровати, книга на кровати. →
- Los, raus aus dem Bett und nimm das Buch vom Bett. Давай, вставай из (с) кровати и
возьми книгу с кровати.

Даже если нам кажется, что нужно поставить aus, достаточно запомнить правило и не
думать по-русски при переводе.
Смысловое различие между weil и da

Ну а вот в смысловом
плане есть небольшое различие и о нем я вам расскажу. Немецкий союз Da обращает
внимание на то, что твой собеседник уже знает причину. А вот используя союз weil, ты
указываешь на причину, о которой твой собеседник еще не знал. И поэтому,  мы не можем
ответить на вопрос » почему » с помощью союза da!

 Warum möchte Lily Fotomodell werden? — Weil  sie dann schöne Kleider tragen kann.
(Почему Лили хотела бы стать фотомоделью? — Потому что тогда она
сможет носить красивые платья.)
 Warum gehst du nicht zum Basketball? – Weil   ich keine Zeit habe. (Почему ты не
идешь на баскетбол? Потому что у меня нет времени.)
 Warum konnte Herr Henning nicht arbeiten? — Weil er Fieber hatte. (ПочемуГ-н
Хеннинг не мог работать? Потому что у него была температура.)

!!! А еще важно не спутать союз da (поскольку/так как) с идентичным по написанию


словом da (тут/здесь), которое является второстепенным членом предложения:

Вам также может понравиться