По сравнению со многими другими итальянскими диалектами,
фонетический инвентарь тосканского достаточно ограничен и строго регламентируется орфографическими нормами еще в школе, однако орфоэпические нормы оказываюся более размытыми. Как отмечает С. Каламаи в труде «Тосканские диалекты», написание «inzieme» считается встречаются реже в отличие от флорентийского диалекта. Однако и в данном аспекте есть исключения, касающиеся в основном опущения на письме интервокального /k/ или использование вместо него аллофона [h], также вместо зубного глухого согласного в интервокальном положении (parlato – parlaho). Это можно наблюдать в художественной литературе, в Интернет- форумах и т.д.
На фонетическом уровне среди немногих общих черт всех говоров можно
спирантизацию интервокальных палатальных согласных; нейтрализация /s/ и /z/ в положении после согласного;
- переход [rj] > [j] (area > aia, -ariu > -aio);
- переход в -o латинских окончаний -ŭ и -ō (лат. lupu > lupo);
- монофтонгизация дифтонга [wɔ] и колебание между открытым и закрытым
e (/maɛstro/˗/maestro/), несмотря на то, что в целом система тосканских гласных основана на общем итальянском вокализме;
- явление апокопы (удаление конечной безударной гласной в позиции после
гласного и перед согласным ([anˈda ˈvia] andai via);
- отсутствие метафонии, отмеченная многими как чисто тосканская черта, не
относится ко всему региону (следы есть в аретинском и гарфаньинском);
- все тосканские говоры имеют широкую систему гласных, но выказывают
сильную тенденцию к ослаблению согласных;
На морфосинтаксическом уровне:
- изменение глагольных парадигм: выравнивание по аналогии 2-го лица ед.ч.
и мн.ч. в некоторых временах и наклонениях, 1-го и 2-го лица ед.ч. в il passato remoto сильных глаголов;
- окончания глаголов в 3-м лице множественного числа для 2 и 3 спряжения
/-ano, -eno, -ino; для il presente congiuntivo тех же спряжений окончание /-ino/; /-ano, -eno, -ino/ для il passato remote forte, il congiuntivo imperfetto и il condizionale; /-onno, -enno, -inno/ для il passato remoto debole.
- оформление 1-го мн.ч. с помощью возвратной частицы si и формы 3- го
лица ед.ч. Одна из возможных причин этой тенденции – близость в тосканской безличной функции и функции 1-го мн.ч., которая противостоит весьма определенной форме noi.
На морфологическом уровне общими являются:
- трехчастная система указательных местоимений questo, codesto,
quello;
- чередование определенного артикля мужского рода il/lo, регулирует
который структура следующего слова (il gatto, lo sciame) в противовес южным диалектам, где зачастую используется артикль lo и его варианты. Однако данная дистрибуция не всегда четкая: во флорентийском диалекте м.р. ед.ч. el/il, в пизано-ливорнском er. В середине фразе присутствуют усеченный артикль ‘l в сиенском, ‘r в пизано-ливорнском, i’ во флорентийском. Последняя форма достаточно распространена, вызывая удвоение следующего согласного (i c:ane);
- распространение усеченных инфинитивов: andà, vedè, vènde.