БРЫЗГУНОВА
ПРАКТИЧЕСНАЯ
Ф О Н Е Т И К А
И ИНТОНАЦИЯ
Р У С С К О Г О
ЯЗ Ы К А
П особие д л я п реподавателей,
занимаю щ ихся с иностранцами
ИЗДАТЕЛЬСТВО
МОСКОВСКОГО
УНИВЕРСИТЕТА
1 9 6 3
Печатается по постановлению
Редакционно-издательского совета
Московского университета
ПРЕДИСЛОВИЕ
7
для иностранцев в Московском государственном универ
ситете нм. М. В. Ломоносова, на международных семи
нарах преподавателей русского языка зарубежных стран,
проводимых в МГУ. Работа с разнообразной аудито
рией помогла отобрать и проанализировать наиболее
важный фонетический материал, проверить принципы
усвоения предлагаемой интонационной системы русского
языка как с методической, так и с теоретической точек
зрения.
Считаю своим долгом выразить глубокую благодар
ность старшему научному сотруднику ИРЯ С. С. Высот
скому, профессору МГУ П. С. Кузнецову за полезные
критические замечания, сделанные при чтении рукопи
си. Приношу глубокую благодарность профессору ЛГУ
Л. Р. Зиндеру и доценту ЛГУ М. В. Гординой, вы
сказавшим ценные замечания при чтении отдельных
частей рукописи. Автор признателен преподавателям
МГУ Л. Л. Бабаловой и Л. М. Масловской за вниматель
ный просмотр рукописи с методической точки зрения.
Автор будет благодарен за все критические замеча
ния, которые помогут ему в дальнейшей работе над
книгой.
Часть первая
ФОНЕТИКА
12
Выделяются ошибки смешанногоl j '.h iir , связанные
как с различиями в артикуляции, так и с различиями в
фонологической системе русского языка и родного язы
ка иностранца. Примером может служить смешение л
и л ь представителями многих языков, для которых труд
ностью является как артикуляция этих звуков, так и фо
нологическое их различение.
По сравнению с ошибками фонологического типа
выделение ошибок смешанного типа подчеркивает труд
ности как постановки артикуляции, так и выработки
фонологического различения звуков. Выделение ошибок
смешанного типа ориентирует преподавателя на цикл
специальных упражнений, различающих задачи поста
новки трудной для иностранца артикуляции и выработки
фонологического различения звуков.
При устранении перечисленных типов ошибок необхо
димо подчеркнуть важность слуховых упражнений, вы
рабатывающих восприятие звука на слух и предшествую
щих произносительным.
Таким образом, фонологическая теория помогает
правильно понять причины ошибок иностранцев, раз
граничить основные типы ошибок и наметить пути их
устранения.
Выв о д ы
1. В качестве фонологических признаков в русском
языке используются следующие виды артикуляции:
степень подъема языка у гласных одного и того же
ряда; наличие или отсутствие губной артикуляции
гласных;
Фонема а
В русском языке фонологическими признаками фоне
мы а являются: 1) нижний подъем среднезадней части
языка, 2) отсутствие губной артикуляции. При поста
новке произношения фонемы а возможны отклонения в
результате нарушения степени подъема языка, места
артикуляции языка и степени раствора ротовой полости
(рис. 2, 3).
У представителей различных языков отмечаются сле
дующие отклонения:
1. Произношение а, склоняющегося к открытому е.
2. Произношение а, склоняющегося к о.
3. Произношение а с более передней пли задней арти
куляцией.
Рассмотрим эти случаи отдельно.
1. Произношение а, склоняющегося к открытому е,
происходит в результате увеличения подъема языка и
сдвижения артикуляции вперед, что нередко приводит к
смешению этих фонем. Примером может служить про
изношение арабов. Для устранения более передней арти
куляции при объяснении можно использовать такой ощу
тимый момент артикуляции, как движение языка назад.
Вызвать артикуляцию а нетрудно, труднее закрепить ее
в употреблении в противопоставлении фонеме е. Фоноло
гическое противопоставление а—е вырабатывается в уп
ражнениях на сопоставление а — е во всех возможных
позициях: атом — об этом. В упражнения можно вклю
чать слова иноязычного происхождения с твердыми со
гласными перед е (кора — каре), слова с е после твер
27
дых шипящих и ц (отца — отце). В этих словах звучит
открытое е, которое представители некоторых языков
смешивают с а.
Смешение а и е возможно также в отдельных сочета
ниях. Произношение сочетания ман как мэн отмечается
у представителей некоторых китайских диалектов. Основ
ной путь устранения этой ошибки — упражнения на про
тивопоставление сочетаний ман — мэн (роман — Ромэн).
Смешение а н е — наиболее ярко выраженная ошиб
ка, встречающаяся при постановке произношения фо
немы а.
2. Неясное произношение фонемы а как звука, близ
кого к о, возможно в результате наличия артикуляции
губ (округления и вытягивания). Артикуляция губ со
провождается обычно уменьшением раствора ротовой
полости, а в некоторых случаях также и сдвигом языка
назад. Последний момент значительно усиливает при
звук о и ведет к полному смешению фонем. Различные
случаи неясного произношения фонемы а можно наблю
дать, например, у вьетнамцев.
При объяснении ошибки можно обратить внимание
на ощутимые моменты артикуляции: степень раствора
ротовой полости при произношении а наибольшая в рус
ском языке, губная артикуляция отсутствует. Вырабо
танную артикуляцию необходимо закрепить в упраж
нениях на противопоставление фонем а — о во всех по
зициях: так — ток, рак — рог.
3. Как уже отмечалось, гласные фонемы русского
языка, в том числе и а, имеют две степени продвинуто-
сти вперед: меньшую — перед твердыми согласными и
большую — перед мягкими согласными (дан и дань)
(рис. 3). Представители некоторых языков могут давать
более значительный сдвиг артикуляции назад или впе
ред (рис. 2). Это еще не ведет к смешению фонем, но
создает нерусский акцент, правда акцент, восприни
маемый русскими слабее, чем, например, произношение
более заднего о. Если более задняя или передняя арти
куляции соединяются с увеличением или уменьшением
раствора ротовой полости, то нерусский оттенок фонемы
воспринимается гораздо отчетливее.
Движение основания языка вперед или назад — ощу
тимый момент артикуляции, поэтому устранение опи
санного произношения а возможно путем объяснения
28
артикуляции и упражнений общего типа на различные
сочетания фонемы а с другими фонемами. .Из специаль
ных упражнений можно предложить последовательное
произношение а заднего, а среднего и а переднего. Та
кие упражнения дадут возможность почувствовать раз
ницу между возможными вариантами произношения а.
Фонема а после мягких согласных и [j] артикули
руется в более передней части ротовой полости.
Если поставлено произношение фонемы а после твер
дых согласных, то постановка произношения этой фо
немы после мягких согласных и [j] особых трудностей
не вызывает.
Для закрепления выработанных артикуляций можно
проверить произношение учащихся в упражнениях на
противопоставление фонем а — е, а — о после мягких
согласных и [j]: м я л — мел, мял — мёл.
Выводы
При постановке произношения фонемы а возможны
следующие ошибки.
]. Увеличение степени подъема языка и продвиже
ние артикуляции вперед ведет к смешению фонем а н е .
Это ошибки смешанного типа. Основной метод устра
нения ошибок — упражнения на произношение а и на
противопоставление а — е в разных позициях.
2. Произношение а с небольшой степенью лабиали-
шини и уменьшением раствора ротовой полости ведет
к смешению фонем а и о. Это ошибки смешанного типа.
Метод устранения ошибок — указание на ощутимые
моменты артикуляции и упражнения на противопостав
ление а — о в разных позициях.
3. Произношение а с более передней или задней
артикуляцией устраняется путем объяснения артикуля
ции и упражнений общего типа.
Материал для упражнений
1. У п р а ж н е н и я о б щ е г о т и п а
ба — б’а] бак, бас, бал, бант, баня, любя
ва — в’а] вас, вал, Вася, Валя, вял, вяз
га] угар, гарь, газ
да — д’а] дал, дар, даль, ударь, идя, дятел, дядя
жа] жар, жарь
29
за —з*а] зал, зам, лизать, взят, зять, взять, нельзя
ка] как, рука
ла —л’а] кулак, лак, класс, класть, лягу, гулять
ма — м’а] мак, мал, зима, мать, маки, мял, мяли
на —н’а] нас, нам, луна, гнать, снят, снять, няня
па —п’а] пар, крупа, парь, пятки, пять
ра — р’а рак, пора, гора, раки, рад, рядом, зря, ряд
са — с’а] сам, коса, сами, сад, вся, висят
та —т’а так, танк, плита, Таня, сталь, хотя, тяга
фа] факт, о факте, фаза, Уфа
ха] уха, блоха, Харьков
ца,] царь, лица, отрицать
ч’а] час, чай, крича, скучать, стучать, вручать
ша] шар, душа, внушать, нарушать, дышать
ш’: а] пищать, смущать, угощать, прощать
и в начале слова:
Ада, адрес, армия, арка, акт
II. П р о т и в о п о с т а в л е н и е фонем
Фонема е
Фонологическими признаками фонемы е в русском
языке являются: 1) средний подъем передней части
языка, 2) отсутствие губной артикуляции. Фонема е
произносится при меньшем растворе ротовой полости,
чем при а, и при большем, чем
при и (рис. 4).
При постановке произноше
ния необходимо учитывать два
основных оттенка фонемы, хоро
шо осознаваемых говорящими на
русском языке: 1) в начале сло
ва и после твердых согласных
произносится более открытое и
заднее е: это, шест, цех; в назва
ниях букв: бэ, вэ, гэ; многих
словах иноязычного происхож
дения: демпинг, стенд. Как и Рис. 4. Гласный е
слове дети —
другие гласные, е перед мягкими в слове шей--------
согласными заканчивается при в слове цеп........
звуком и: эти [еит’и]; 2) после
мягких согласных фонема е артикулируется в более
передней части ротовой полости с более высоким подъе
мом языка и неоднородна на протяжении своего звуча
ния: она начинается с призвука и и затем переходит в
е: одет. Перед мягким согласным призвук и появляется
и в конце: одеть.
Рассмотрим возможные отклонения при постановке
произношения е открытого и закрытого |5.15
15 В академической грамматике говорится о допустимости ва
рианта произношения более закрытого е, начинающегося с призву
ка и и заканчивающегося очень открытым е. См. об этом «Грам
матика русского языка», т. I. Изд-во АН СССР, М., I960, стр. 57.
31
При постановке произношения е открытого возмож
ны отклонения, связанные с уменьшением или увели
чением степени подъема языка. Уменьшение степени
подъема языка обычно сочетается с оттягиванием языка
назад, что дает е, склонное к а (см. в предыдущем раз
деле о смешении арабами фонем е — а при изучении
русского языка). Незначительное увеличение степени
подъема языка делает гласный более закрытым, что в
русском языке допустимо. Нерусский оттенок возникает
лишь в случае чрезмерного увеличения закрытости глас
ного. Примером может служить произношение предста
вителей отдельных китайских диалектов. Ошибки без
особого труда устраняются путем использования ощу
тимого момента артикуляции — увеличения степени ра
створа ротовой полости, что делает звук более откры
тым. При этом необходимо следить, чтобы большая
степень раствора ротовой полости была начальным
моментом артикуляции.
При усвоении фонемы е после мягких согласных и
[j] в результате более высокого подъема языка в про
изношении иностранцев возникает звук, склоняющийся
к и, что нередко ведет к смешению е и и. Примером
может служить произношение представителей арабско
го языка и некоторых диалектов китайского. Более
высокий подъем языка сопровождается иногда более
напряженной артикуляцией. При устранении ошибок,
как и в предыдущем случае, можно использовать ощу
тимый момент артикуляции —увеличение степени ра
створа ротовой полости: чем выше подъем языка, тем
меньше раствор ротовой полости и наоборот. Вызванную
артикуляцию е необходимо закрепить в упражнениях
на сопоставление и — е во всех позициях. В начале
слова целесообразно противопоставление и — е — /е:
их — эхо — ехал.
Неумение произносить е, ведущее в русском языке
к смешению е й и, является ошибкой смешанного типа.
Вызванную артикуляцию необходимо закрепить в фо
нологическом различении звуков. В противном случае
ошибка смешанного типа, как правило, переходит в
ошибку фонологического типа, то есть иностранцы,
научившись произносить изолированно е и и, будут сме
шивать их в употреблении.
32
Выводы
1. При постановке произношения фонемы е необхо
димо учитывать два основных оттенка: [е] и [’е].
2. При постановке произношения возможны откло
нения, связанные с увеличением или уменьшением сте
пени подъема языка, что может привести к смешению
гласных а — е, е — и. Основной метод устранения оши
бо к— упражнения на противопоставление смешивае
мых фонем.
3. Отклонения, создающие нерусский оттенок фонем,
являются ошибкой артикуляционного типа; отклонения,
ведущие к смешению фонем, являются ошибкой сме
шанного типа и'требуют более продолжительной работы
над ними.
Материал для упражнений
I. У п р а ж н е н и я общего типа
а) е закрытое:
б’е] бел, белый, обеды, бегать, себе, на трубе
в е] век, вес, совет, веки, весить
д’е] дело, где, день, дети, гудеть, одеть
г’е] агент, лангет, ноге
же] жест, уже, жечь
з’е] земли, газета, зеркало, грозе
к’е] кекс, кепка, вдалеке
л’е] лес, лето, балет, налево, болеть
м’е] мел, мех, место, мерить, комедия
не] нет, немец, в окне, полнеть, умнеть
п’е] пел, песни, петь, успеть, печь
ре] орех, грек, на горе, речь, гореть, реки, орехи
с’е] сел, серый, сеть, серия, сели
т’е] тело, отец, тесно, стены, протест, техника, тень, хотеть
ф’е] фетр, ферма, Фет, кофейник, на софе Федя
х’е] о петухе, о пастухе, о чепухе, о стихе
ч’е] чек, чех, зачем, честь, качели, на плече
W : е] щепка, щедрый, щель, прощение, угощение, ущелье
je] ел, если, ездить, съел, съезд, подъезд
б) е открытое:
в начале слова:
это, эхо, эти, этика
после шипящих и ц:
шест, шерсть, жест, шесть, жесть, жечь, шея, уже, в душе,
центр, цех, целый, ценит, целить (ся), об отце
в словах иноязычного происхождения: резюме, кашне, шоссе, кафе,
стенд
33
II. П р о т и в о п о с т а в л е н и е ( ’е — и]
Предложения:
Фонема о
В русском языке фонологическими признаками фо
немы о являются: 1) средний подъем задней части язы
ка. 2) округленность и вытянутость губ. Фонема о
произносится при небольшом растворе ротовой полости
(рис. 5). Фонема о неоднородна на протяжении своего
звучания, она начинается с призвука у, который пред
ставители некоторых языков, например английского и
французского, слышат гораздо лучше, чем сами русские.
При постановке произношения фонемы о у предста
вителей различных языков отмечаются следующие от
клонения:
1. Смешение фонем о и у (произношение отро вместо
утро, лужка вместо ложка).
2. Произношение о с более задней или передней
артикуляцией.
3. Произношение о с ослабленной губной артику
ляцией.
94
Рассмотрим эти случаи отдельно.
Смешение о и у происходит в результате неразли
чения степеней подъема языка: среднего при о, высоко
го при у. Примером может служить произношение ара
бов, Лри устранении этой ошибки эффективными явля
ются упражнения на противопоставление о — у в раз
личных сочетаниях: О л я — улица, стол — стул. При вы
работке артикуляции можно обратить внимание на то,
что при у губы вытянуты в большей степени, чем лри о,
что в результате более высокого подъема языка можно
почувствовать большее на
пряжение основания языка.
Произношение о с более
передней или более задней
артикуляцией создает нерус
ский оттенок фонемы о. При
мером может служить про
изношение представителей
болгарского и польского
языков. Более передняя ар
тикуляция о в произно
шении поляков сочетается
также с однородностью зву Рнс. 5. Гласный о
ка. При устранении нерус
ского оттенка может быть использован ощутимый мо
мент артикуляции — движение основания языка вперед
(при более задней артикуляции) и назад (при более
передней артикуляции). Кроме того, можно использо
вать помощь артикуляции предшествующих и после
дующих переднеязычных (при более заднем о) и задне
язычных (при более переднем о), то есть в одном слу
чае тот, дочь, в другом — укол, уход. Напряженная
артикуляция звуков-помощников будет способствовать
продвижению языка вперед или назад.
Нерусский оттенок о возникает также в результате
отсутствия неоднородности о. Примером может служить
произношение поляков, у которых гласный о и более
передний, и однородный. Для устранения ошибки мож
но предложить учащимся произносить гласный о с на
чальным кратким и слабым у.
Ослабление губной артикуляции, наблюдаемое, на
пример, у японцев, корейцев, китайцев, уменьшает от
четливость фонемы. Так как движение губ легко ощу-
35
гить и увидеть, то постановка артикуляции не вызывает
затруднений. Закрепить выработанную артикуляцию
можно в упражнениях общего типа, а также в упраж
нениях на противопоставление о — у. В последнем слу
чае целью упражнений будет не выработка противопо
ставления по степени подъема языка, а закрепление
губной артикуляции.
После мягких согласных и [j] фонема о артикули
руется в более передней части ротовой полости и так
же неоднородна на протяжении своего звучания. Сфера
употребления фонемы о после мягких согласных и [j]
в русском языке значительно меньше. В этой позиции
возможны ошибки того же типа, что и после твердых
согласных. Можно лишь отметить, что нерусский отте
нок более передней артикуляции о в положении после
мягких согласных ослабляется и часто не восприни
мается как отклонение.
Выводы
1. При постановке произношения фонемы о в резуль
тате неразличения степеней подъема задней части язы
ка возможно смешение о — у. На начальном этапе обу
чения это ошибка смешанного типа, которая затем мо
жет перейти в ошибку фонологического типа. Основной
метод устранения ошибки — упражнения на противо
поставление смешиваемых звуков.
2. Более передняя или более задняя артикуляции
языка, а также отсутствие переходного элемента соз
дают нерусский оттенок фонемы о. Эти ошибки арти
куляционного типа устраняются путем использования
ощутимых моментов артикуляции и упражнений, спе
циальных и общего типа.
3. Ослабление губной артикуляции уменьшает от
четливость фонемы. Эта ошибка артикуляционного типа
устраняется с помощью показа артикуляции и упраж
нений общего типа и упражнений на сопоставление
о — у.
Материал для упражнений
I. У п р а ж н е н и я о б щ е г о т и п а
[бо — б’о] бок, бор, прибор, боль, ребёнок
[во — в’о] вот, звон, волк, мёртво, воля, позволь, вёл, зовёт, зовёте
[го] горы, годы, горький
36
[до — д’о] дом, бордо, гнездо, ладонь, идёт, идёте " ~
[жо] жёлтый, жёсткий, жёны, свежо
[зо — з*о] зол, зонт, золото, азот, зори, зёрна, везёт
[ко — к’о] кот, косы, балкон, очко, кость, конь, ткёт, ткёшь
[ло— л’о] локоть, слово, слон, полоть, весло, тепло, солёный, орлё
нок, полёт
мо — м’о] мост, мокрый, замок, письмо, море, колоть, мёл, умён
но — н’о] нос, нота, окно, полно, вино, кино, носит, нёс
по — п’о] пот, пост, почва, поры, полн, пёс
ро — р’о] рост, рот, перо, добро, тронь, уроки, рёбра, орёл
со — с’о] сок, сор, сон, колесо, соки, всё, весёлый, сёла
'то — т’о] ток, том, тост, кто, сто, пальто, Толя, тёр, утёс, отёк, тётя
фо — ф’о] фон, фото, Фёдор
хо] хор, плохой, холодно, охотник, хочет
цо] с отцом, лицо, кольцо, цоколь
ч’о] учёт, чётко, чёткий, горячо, плечо, пчёлы
шо] шёл, шёпот, хорошо
ш*: о] щётка, ещё, счёт, щёки
jo] ёлка, ёмкий, ёж, поёт, льёт, вьёт
о в начале слова:
он, около, окна, осень, очередь, озеро, опера
II. П р о т и в о п о с т а в л е н и е о —у
бо —бу] бок — буква, босы — бусы, боты — обуты
во — ву] вот — зовут, живот — живут
го — гу] гол — гул, гости — густо
до — ду] дома — думать, гнездо — гнезду, ладонь — дунь
жо — жу] ожог — жук
зо — Зуу 3fQ— з’у] зорко — мензурка, азот — азу, везём — везу
ко — ку] косы — укусы, кот — кутать
[ло — лу, л’о — л’у] лошадь — слушай, слово — случай, лёг — люк,
лёд — салют
мо — му] комок — кому, мол — мул, можно — у мужа
но — ну, н’о — н’у] окно — окну, нёс — нюхать, о нём — звоню
по — пу] поля — пуля, после — пусто — пост
ро — ру, р’о — р’у] пороки — руки, орёл — рюмка, курок — курю,
зарёй, зарю
[со — су, с’о — с’у] сок — сук, сода — посуда, сёла — сюда
[то — ту, т’о — т’у] тот — тут, стол — стул, тоже — туже, идём —
этюд
фо — фу] телефон — функция
хо — ху] похоже — похуже
цо — цу] лицо — лицу
ч’е — ч’у] чётко — чутко
шо — шу] карандашом — шум, нашёл — ношу, прошёл — прошу
ш’ : о — ш’ : у] щёки — щуки, ещё — ищу
jo — jy] моё — мою, поёт — поют, льёт — льют, остаётся — остаются
Слова, содержащие о и у:
урок, укол, кусок, очередь, учит
Предложения:
1. У окна стоит стол и стул. 2. Надень и туфли и боты. 3. Мой
друг вздрогнул от этих слов. 4. Дунь на ладонь, пух улетит. 5. Я не
37
думал, что встречусь с Вами лицом к лицу у своего дома.
6. Я вспомнил это слово случайно. 7. Оля и Коля живут на другой
улице. 8. Осень. В поле пусто. 9. Утром была облачная погода, дул
ветер.
Фонема у
Фонологическими признаками фонемы у в русском
языке являются: 1) высокий подъем задней части язы
ка, 2) округленность и вытянутость губ. Фонема у про
износится при малом растворе ротовой полости (рис. 6).
При постановке произношения фонемы у у предста
вителей различных языков отмечаются следующие от
клонения:
1. Смешение фонем о п у
(произношение отро вместо
утро, мужно вместо мож
но).
2. Произношение у с ос
лабленной губной артику
ляцией.
Рассмотрим эти случаи
отдельно.
Смешение фонем о и у,
наблюдаемое у представите
лей, например, арабского
языка, было расмотрено в
предыдущем разделе о фонеме о.
Ослабление губной артикуляции, наблюдаемое у
представителей корейского, японского, китайского язы
ков, уменьшает отчетливость произношения фонемы у и
устраняется так же, как при ослаблении губной арти
куляции фонемы о.
Фонема у после мягких согласных и [j] артикули
руется в более передней части ротовой полости. При
усвоении фонемы у после мягких согласных и особенно
после [j] нельзя допускать усиления напряженности губ,
так как этот момент артикуляции создает оттенки, близ
кие немецкому [у:], например в слове fiber.
Таким образом, мы видим, что при постановке
произношения фонем о и у отмечаются аналогич
ные ошибки: смешение фонем, ослабление губной
артикуляции.
38
Материал для упражнений
I. У п р а ж н е н и я о б щ е г о т и п а
бу] буква, буду, будущий, трубу
ву] зовут, зову
гу] гул, густо, гусь, бегу
ду — д’у] дух, дума, продукты, уйду, дуть, дюны
жу] жук, положу, лежу, жуй
зу — з’у] зубы, азу, изюм
ку] куст, кухня
лу — л’у] лук, лунный, луну; люк, люкс, Люба
му] муха, кому, самому
ну— н’у] нужно, усну, тонуть; меню, нюхать
пу] — пуск, пусто, пусть, пуля
ру — р’у] руку, кору, руки, руль; рюмка, кастрюля
су — с’у] сук, суп, сумка, сумма, сухо, осу, косу, сунь, всю
ту — ту] стук, туфли, растут, на мосту, тюк, тюль, утюг
Фу] функция, футбол
ху] хуже
цу] лицу, отцу, к концу
ч’у] чудо, хочу, лечу, чуть
шу] шум, ношу, прошу
ш’ : у] щука, щупать, прощу
jy] поют, каюта, пью, лью, юг, южный
у в начале слова:
ум, умный, улица, ухо
II. П р о т и в о п о с т а в л е н и е ф о н е м [о — у], [о — 'у]
см. в разделе «Фонема о», упражнение II
Фонема и
Фонологическими признаками фонемы и являются:
1) высокий подъем среднепередней части языка, 2) от
сутствие губной артикуляции. Фонема и произносится
при наименьшем для русских гласных растворе рото
вой полости (рис. 7).
Фонема и возможна только в начале слова и после
мягких согласных. Переднее положение и высокий подъ
ем языка являются самостоятельным качеством фоне
мы и, а не позиционно обусловленными моментами
артикуляции, зависящими от предшествующих мягких
согласных или [j].
При усвоении фонемы и иностранцами отмечаются
довольно однообразные ошибки, которые сводятся глав
ным образом к произношению напряженного и. Это
напряженное и бывает двух видов: 1) и, которое про
износится при более высоком подъеме языка и меньшем
39
растворе ротовой полости по сравнению с русским и\
такое и дает слабый нерусский оттенок; 2) и, которое
произносится при некотором сдвиге основания языка
назад. Произношение такого и встречается гораздо
чаще и дает заметный не
русский оттенок и. Приме
ром может служить произ
ношение англичанами, фран
цузами, немцами и перед
твердыми согласными: бинт,
рис. Но произношение этими
иностранцами и перед мяг
кими согласными: бинтик,
о рисе почти не отличается
от русского. Движение осно
вания языка является ощу
тимым моментом артикуля
ции, на это можно обратить
внимание при объяснении. В подборе слов для упраж
нений необходимо различать две позиции и: перед
твердыми и перед мягкими согласными. Гораздо боль
ше работы требует постановка произношения и перед
твердыми согласными.
Выводы
1. При усвоении фонемы и возникают ошибки арти
куляционного типа вследствие излишней напряженности
и подъема языка или также вследствие излишней на
пряженности и некоторого сдвига языка назад.
2. При подборе упражнений необходимо выделить
положение и перед твердыми и мягкими согласными..
Материал для упражнений
Уп р а ж н е н и я обще г о т ипа
Гласный ы
Гласный ы произносится с высоким подъемом сред
ней части языка, с отсутствием губной артикуляции,
при среднем растворе ротовой полости (рис. 8, 9). Пе
ред мягкими согласными появляется м-образный при
звук: мыить. При произношении ы кончик языка может
занимать два положения: может быть приподнят и опу
Выводы
1. Отклонения, отмечаемые при постановке произно
шения гласного ы, как правило, являются ошибками
смешанного типа и устраняются при постановке арти
куляции и обязательном закреплении ее.
2. Важнейшим условием постановки произношения
гласного ы является использование ощутимых момен
тов артикуляции и помощи артикуляции предшествую
щих заднеязычных и шипящих.
Материал для упражнений
I. П о с т а н о в к а п р о и з н о ш е н и я ы с и с п о л ь з о в а н и е м
помощи а р т и к у л я ц и и п р е д ш е с т в у ю щ и х з в у к о в
а) гы, кок-сагыз; акын; хы ,в
[жы] жир, нажим, кбжи, ножи, скажи
[шы] шил, зашит, машина, в машине
б) для постановки губных: гбык, вдруг бы, бык; кпык, копыто; гвык,
вдруг Вы, отвык; кфык, шкафы; гмык, камыш.
Вмаодм
I. Пре тестетеаие вроиааоштеия лаоикид и глухи*
гатласных вевбходамо обращать аиимаива иа фовета-
■некую арвтеду фонологически яротиаооостаалаеммд
согласных Пррианоюеиие полулаоиких согласных аме-
сто аоанотеоаиах, а также ирокавошеиве амвлоевевых
согласных литруднает а русском веете раалачеаае глу
хих и ааооких фонам.
j_ Осопамым методом аырвботки фомлосачосваго
рааввчеиии лапина» а глухих согласных аадаютса
увроигаапва аа вротааоаостаалеааа m i фоном во асах
■памоюиегт еопатаиаид. Особо доджам быть выделены
сочетании глухих и тноиинт согласных с еанориыма
ОБЩИЕ ТРУДНОСТИ ПОСТАНОВКИ
ПРОИЗНОШЕНИЯ м я г к и х СОГЛАСНЫХ
Выводы
1. В русском языке в заимствованных из западноев
ропейских языков словах согласные перед гласной е
(ударной и безударной) произносятся в одних случаях
твердо, в других случаях мягко.
2. Отмечается живая тенденция к установлению про
изношения мягкого согласного.
3. На установление произношения мягкого согласно
го влияет сфера употребления слова, грамматическая
форма и качество согласного.
21 Но, как мы уже говорили, произношение твердых согласных
в словах, где установилось произношение мягкого согласного, вос
принимается как архаизм.
57
4. В современном языке выделяется три группы слов
по произношению согласных перед е: 1) только твердый
согласный, 2) только мягкий согласный, 3) сосущество
вание двух вариантов произношения.
Материал для упражнений
III. П р о т и в о п о с т а в л е н и е ф о н е м б — я, бъ — ль
в различных с о ч е т а н и я х
а) с гласными:
[ба — па, б*а — п’а] балка — палка, бал —упал, ребята — опять
[бо—по, б’о —п*о] бочка — почка, борт — порт, ребёнок, обёртка —
сапёр
б’е — п’е] бел — пел, белый — спелый, пробел — пропел
бу — пу, б’у* — п’у*] пух — бухта, бумага — пугать, бюро — пюре
бы — пы, б’и —п’и] быль — пыль, бить — пить
б) с последующими и предшествующими согласными:
[бл — пл, лб —лп] блок — плохо, облитый — плиты, блеск — плеск,
столбы — толпы, со лба — залпа
[бм — пм, мб — мп] обмой — суп мой, тембр — темп
62
[бй — пн, нб — нп] лобный — копны, обними —пни, карман боль
шой — карман пуст
[бр— пр, рб — рп] браво — право, бросить — просить, брови — кап
рон, сербы — серпы, Арбат — Карпаты
IV. У п р а ж н е н и я о б щ е г о типа: в — въ в р а з л и ч н ы х
сочетаниях
а) с гласными:
ва — в’а] вал — вял, ваза — завязан
во — в’о] вол — вёл, вот, завод — зовёт
ве— в’е] привет, ветер, вечер, вечный, ВДНХ (Вэ-дэ-эн-ха).
ву— в’у*] зовут, плывут, ревю
вы — в’и] выть — внть, выли — вили
б) с последующими и предшествующими согласными:
вб — бв] вбить — обвить
вг — гв] в гости — гвозди, в городах — гвардия
в д — дв] вдаль — два, в доме — двое, в деле — двери, правди
вый — двигать
вз — зв] в зал — звал, в зените — звените
вл — лв] власть — звал Вас, влага — молва
вм — мв] вместо — Вам весело
вк — нв] внести — конверт, внук — канву
вр — рв] врать — рвать, время — рвете
св] свой, свет, с Вами, свалить
тв] твой, твёрдый, раствор
хв] хвоя, хватит, хвост, хвалит
ч’в] почва, луч весенний
шв] шведы
в) оглушение в — в ъ в слове и на стыке слов при слитном произно
шении:
[фк] голова — головка, править — справка, прививать — прививка,
зимовать — зимовка, тренировать — тренировка, подгото
вить— подготовка, заявить — заявка, ловко, травка в крес
ле, в кино
вз — фс] в зале — в саду, взять — вселить, все
фт] во вторник, второй, в театр, в технике
фц] овец — овца, пловец— пловцы
фш] в шесть, левша, в шуме, в шапке
фш’:] в щи, в счастьн
у. У п р а ж н е н и я о б щ е г о т и п а : ф — фь в различных
сочетаниях
а) с гласными:
[фа, фы — Ф’и1 факт, фабрика, строфы, физика, графин,
фильм, финиш
[фо, Ф’е. фу — Ф'у] фото, формула, фетр, ферма, Федя,
фурункул, фюрер
фк, фп. фс. фт, фш, фщ — см. упр. IV пункт «в»
63
б) с последующими и предшествующими согласными
фл — лф] флот, фляга, флаги — алфавит, вафли, салфетки
фм — мф] шарф мой — сам факт
фн — нф] шеф наш — конфеты
фр — рф] фраза — шарф, Франция — арфа, Африка — арфистка,
фронт — шарфом
в) в конце слова:
шеф, миф, шкаф, штраф
VI. О з в о н ч е н и е ф — фь
при слитном произношении
шкаф дубовый, миф древний, шарф желтый
VII. П р о т и в о п о с т а в л е н и е ф о н е м в — ф, в ь—фь
в различных сочетаниях
а) с гласными:
(ва — фа, во — фо] вата — факт, вами — фамилия, вот — фото
ву — фу] зову — софу, плывут — функция
[в’е — ф*е, в'и — ф’и] вера — сфера, вести — фестиваль, визит —фи
зика
б) с последующими и предшествующими согласными:
вл — фл, лв — лф] влага — флаги, молва — алфавит
вм — фм] вместе — арифметика, травма — рифма
вн — фн] внизу — гафний
вр — фр, рв — рф] врач — фраза, изорван — шарфV
I.
VIII. П р о т и в о п о с т а в л е н и е ф о н е м б — в, бъ — въ
в различных сочетаниях
а) с гласными:
6а — ва, б'а — в’а] собака — сова, ребята — привязан
бо — во, б*о — в’о] боты — вот, ребёнок — зовёт
бы — вы, б*и — в'и] что Вы — чтобы, разбить — развить
6у — ву, б’е — в*е] забудут — зовут, берет — верно
б) с последующими и предшествующими согласными:
бв — вб] обвить — вбить
6г — вг, гб — гв] обгореть — в городе, мог бы — гвозди
бд — вд, дб — дв] обдать — вдаваться, рад бы — рад Вам
6ж — вж, жб — жв] глубже — плов жирный, дружба — муж Ваш
бз — вз, зб — зв] абзац — в зал, изба — звать
6л — вл, лб — лв] благо — влага, со лба — халва
бм — вм, бн — вн] обмен — вместе, обнять — внятно
6р — вр, рб — рв] брать — рвать, брат — врач, Арбат — рвать
в) в конце слова:
лоб — плов, штаб — шкаф, карп — шарф, троп — дров
64
IX. П р о т и в о п о с т а в л е н и е ф о н е м п — ф, пъ — фъ
в различных сочетаниях
а) атласными:
[па — фа, по — фо] пакт — факт, пары — фары, Памир — фамилия,
пот — фото
[пы — фы, пи — фи] тропы — строфы, пенал — финал
[ре — фе, пу — фу] Петя — Федя, пункт — функция
б) с последующими и предшествующими согласными:
[пл — фл, лп — лф] плот — флот, плакать — флаги, плюс — флюс,
в толпе — салфетка
мп — мф, пн — фн] компот — симфония, пни — гафний
пр — фр, рп — рф] пруд — фрукты, капрон — фронт, карп — шарф
пс — фс, сп — сф] пса — овса, спеть — сфера, спали — асфальт
пт — фт] оптом — вторник, аптека — втереть
пч’—фч’, пш—фш] пчёлы — вчетвером, пшено — левша, вшестером
Предложения:
I. Вот наши боты. 2. Я не забуду, как Вас зовут. 3. Мой брат
врач. 4. Вложи в блокнот карандаш. 5. В воздухе было влажно.
Волны бились о берег. 6. С борта «Балтики» я увидел в первый
раз советский берег. 7. Вы уже перевели текст?— Что Вы! Чтобы
перевести, нужно много времени.
X. П р о т и в о п о с т а в л е н и е ф о н е м у — в в н а ч а л е
слова перед согласными
взял — узел, вместо — уместно, вдаль — удаль, вбить — убить,
вколоть — уколоть, вбежать — убежать, въехать — уехать, вби
рать — убирать
в тебя — у тебя, в нас — у нас, внести — унести, внес — унес,
входить — уходить, влететь — улететь
XI. У с т р а н е н и е о з в о н ч е н и я г л у х и х с о г л а с н ы х
п е р е д в на с т ы к е с л о в
Предложения:
Он живёт в Лондоне. Она едет в Варшаву. Они будут здесь
в три часа. Вы учитесь в университете? Торт вкусный? Дать Вам
книгу? Я .провел отпуск весело. Можно позвонить Вам? Я вернусь
вечером. Я жду минут восемь.
Текст:
Я первый раз пойду в Большой театр. Мой друг купил мне
билет на балет «Лебединое озеро». Я сидел на балконе, в первом
ряду. Мне все было видно. Больше всего мне понравился второй
акт балета.
Первая постановка балета «Лебединое озеро» провали
лась (1877 г.). Спустя десять лет в Праге был поставлен второй
акт балета. Успех был большой. Вскоре в России талантливые
мастера балета Петипа и Иванов вновь поставили «Лебединое
озеро». С тех пор балет «Лебединое озеро» стал одним из наиболее
любимых балетов в мире.
65
Фонемы м—м и
Выводы
1. При постановке произношения «—нь ощутимым
моментом артикуляции является положение передней
части языка.
2. Произношение н—нь с загнутым кончиком или
передней частью языка является ошибкой артикуляци
онного типа и устраняется объяснением артикуляции и
использованием помощи артикуляции предшествующих
с—3.
3. Произношение заднеязычного н и я ь с усилением
носового резонанса является ошибкой артикуляционно
го типа и устраняется путем использования ощутимых
моментов артикуляции и упражнений с учетом благо
приятных и неблагоприятных позиций.
Материал для упражнение
II. У с т р а н е н и е произношения н — нъ с з а г н у т ы м
кончиком или п е р е д н е й ч а с т ь ю я з ы к а
Фонемы р— р и
Сонорные р—ръ противопоставлены по твердости-
мягкости и являются одними из наиболее распростра
ненных фонем русского языка. При произношении р
задняя часть, языка -слегка поднята, средняя^ опущена,
кончик языка слегка загнут и вибрирует, иногда смы
каясь и "размыкаясь с альвеолами. Количество вибра
ций кончика языка в разных положениях неодинако
во, наибольшее количество вибраций согласный имеет
в конце слова. В результате вибрации кончика языка
образуется характерный шум. При образовании р шу
мы более сильные, чем при других сонорных. При про
изношении р* поднимается к твердому нёбу средняя
часть языка, в результате gjjguoiip а з уётея^ддокен йе ~меж -
ту-ттр]^днрн--пгтгтьу? нттш и апьпеолами: кончик языка
вибрирует у нижней части альвеш ь-яа-хранице с зуба-
70
ми (рис. 14). Фонологическими признаками р—р ь
являются: 1 вибрация кончика языка; 2) поднятие
сред ней части языка (при р ь).
ТТри постановке произношения у представителей
различных языков отмечаются следующие отклонения:
1. Произношение язычкового или заднеязычного
Р, Р -
2 . Смешение сочетаний типа ра—ря— рья [ра—р’а—
P’ja] (произношение куру, курью [кур]у] вместо курю ).
3. Произношение р, р ь по типу английского.
4. Смешение р, р ь и ж (произношение ножа, жека
вместо нора, река).
5. Смешение р и л, р ь и л ь (произношение лодина,
велить вместо родина, верить).
6. Смешение р и [j] (произношение Бойка вместо
Б орька).
Рассмотрим эти случаи отдельно.
Перевод язычкового и заднеязычного р в передне
язычное. Произношение язычкового и заднеязычного р
отмечается, например, у представителей французского
и немецкого языков, у пред
став 11тел е и отдельны х кита и-
с к их диалектов. Как пока
зывает практика постановки
произношения, при переходе
от названных р, р 1' к перед
неязычному основную труд
ность вызывает не столько
твердость или мягкость со
гласного, сколько выработ
ка вибрации кончика язы
ка. Для человека, у которо
го не развита вибрация кон
чика языка, этот момент Рис. 14. Согласные р—
рь.
артикуляции является не
ощутимым в отличие от дру
гих, менее тонких движений кончика языка. Поэтому
помимо объяснения артикуляции необходимо исполь
зовать помощь артикуляции предшествующих и после
дующих звуков, затрудняющих вибрацию маленького
язычка и активизирующих работу передней части язы
ка: жре, жри, эре, зри, кри, гри, кре, гре, крю, дри, дре,
три, тре, ири, ере. Долгое и напряженное произношение
71
гласных переднего ряда поможет активизировать работу
передней части языка, долгое и напряженное произно
шение согласных или затруднит вибрацию язычка (при
г, к), или поможет выработать вибрацию кончика язы
ка (при ж, з, в меньшей степени при т, д ) .
Для представителей отдельных языков не все наз
ванные сочетания являются одинаково эффективными.
Так, например, для французов и немцев гласный и яв
ляется более слабым помощником по сравнению с со
гласными ж, з. С другой стороны, как показывает прак
тика, выбор того или иного звука-помощника в ряде
случаев определяется в индивидуальном порядке.
У некоторых представителей китайского и корейско
го языков при произношении р отсутствует вибрация кон
чика языка. Напрягая заднюю часть языка, они произ
носят вместо переднеязычного р звуки, близкие к задне
язычному г. В таких случаях при постановке произно
шения можно использовать помощь артикуляции пред
шествующих т, д, ж, з, помогающих развить вибрацию
кончика языка. Последующими звуками могут быть
гласные как переднего, так и заднего ряда.
Постановка переднеязычного р требует кропотливой
работы и хорошего владения методикой использования
звуков-помощников.
Переход от язычкового р не связан с качеством р
или рь . Постановка произношения переднеязычного рь
вызывает свои особые трудности.
Постановка произношения р ь. Общей трудностью
при постановке произношения рь является неразличе
ние ряда ра—ря—рья [ра—р’а—p’ja]. При этом в какой-
либо из позиций (в сочетании с гласными, в сочетании
с согласными, на конце слов) произношение р ь являет
ся наиболее трудным. Постановка р ь, как и других мяг
ких согласных, достигается в специальных упражнениях
с использованием помощи артикуляции предшествующе
го и. сочетаний чи, ти. ди: иои. чири, тири, дири. Выз
ванная артикуляция закрепляется в сочетаниях рь с дру
гими гласными, в противопоставлении сочетанйй типа
p ^ p ’ja], в противопоставлении сочетаний
£ - р ь с гласными и согласными. Особую трудность
представляет произношение рь "в ко!)це слова: Игорь,
январь. Целесообразно ставить конечное р ь в такой по-
72
следовательности: Сибири—Сибирь, гири—гирь, сне-
гирь. Наиболее т руд ныТ 'п озици и, "в которых р ь пред -
шёОТВуют гласные непереднего ряда, даются в послед
нюю очередь: угорь. Выработанная артикуляция закреп
ляется в упражнениях на противопоставление р—рь в
койне слова: жар—жарь.
Устранение произношения р, р ь с загнутым кончиком
языка. У представителей некоторых языков, например
английского, отмечается произношение р с загнутой пе
редней частью языка. Такая артикуляция вносит нерус
ский оттенок в р и , кроме того, затрудняет произноше
ние р ь. Положение передней части языка является ощу
тимым .моментом артикуляции, поэтому объяснение осо
бенностей артикуляции русского р и рь и упражнения
общего типа в данном случае являются достаточным для
устранения ошибки. Можно также использовать по
мощь артикуляции предшествующих свистящих с и з,
долгое и напряженное произношение которых затруд
нит загибание передней части языка.
Устранение смешения р, р ь и ж. Примером фоноло
гического смешения названных согласных может слу
жить произношение представителей многих вьетнамских
и некоторых китайских диалектов. Артикуляционные
причины смешения этих звуков заключаются в том, что
положение языка при р и ж имеет некоторое сходство:
поднята задняя часть языка, слегка опущена средняя,
передняя часть языка поднята по направлению к альвео
лам. Однако при р и ж по-разному распределяется
мускульная напряженность языка: при р кончик языка,
вибрируя, прикасается к альвеолам, а при ж не прика
сается, хотя в случае напряженного и долгого произно
шения может несколько вибрировать. Это ощутимый
момент артикуляции.
На начальном этапе изучения языка отмечается
смешение р и ж, но по мере усвоения лексики смешение
распространяется также и на рь. Поэтому выработан
ную артикуляцию необходимо закрепить в упражне
ниях на противопоставление р—ж, р ь—ж: рука—жука,
речь—жечь.
Устранение смешения л и р, л ь и р ь. Примером фо
нологического смешения названных согласных может
служить произношение корейского языка, многих ^ки
тайских диалектов, некоторых африканских языков.
73
например банту. Так же как и при смешении р, р ъ и ж,
артикулационные причины смешения р и л, рь и л ь за
ключаются в некотором сходстве положения языка
(форма изгиба языка). Оба согласных сонорные. Од
нако существенной разницей является способ артику
ляции: наличие боковых щелей (или щели) характерно
лишь для л; при р и рь кончик языка вибрирует, лишь
слегка прикасаясь при этом к альвеолам, а не упираег-
ся в альвеолы, как при л и л ь. Освоив произношение
сонорных, необходимо закрепить их фонологическое раз
личие в упражнениях на противопоставление во всех
возможных сочетаниях.
Устранение смешения рь и [j], У представителей от
дельных языков, например у представителей отдельных
диалектов испадскош-азыка в Латинской Америке, от
мечаются'случаи замены рь на [j]. Оба согласных со
норные. Замена возможна в результате ослабления или
отсутствия вибрации кончика языка, что сближает ар
тикуляции рь и [j]. Для устранения ошибки необходимо
поставить произношение рь (задача сводится к выработ
ке вибрации кончика языка), а затем закрепить вызван
ную артикуляцию рь в упражнениях на противопостав
ление рь — [j]: зорька—Зойка.
Выводы
1. При постановке произношения р и р ‘‘ возможны
разнообразные ошибки артикуляционного, фонологиче
ского и смешанного типов.
2. Наиболее трудно исправимой ошибкой артикуля
ционного типа является перевод язычкового р в перед
неязычное. Постановка произношения проводится с ис
пользованием помощи артикуляции предшествующих н
последующих звуков.
3. Смешение фонем р, рь и ж в различных случаях
может быть ошибкой как смешанного, так и фонологи
ческого типа. Смешение фонем р и л , р ь и л '\ как пра
вило, является ошибкой смешанного типа. Вызванная
артикуляция закрепляется в упражнениях на противо
поставление смешиваемых фонем.
4. Смешение рь и [j] является ошибкой смешанного
типа и устраняется путем постановки произношения рь
и упражнений на противопоставление этих согласных.
74
5. Произношение р, р ь по типу английских (с загну
тым кончиком языка) является ошибкой артикуляцион
ного типа, устраняется путем объяснения артикуляции
и использования звуков-помощников.
Материал для упражнений
I. У п р а ж н е н и я о б щ е г о типа : р — ръ в р а з л и ч н ы х
сочетаниях
а) с гласными:
[ра — р’а] рад — ряд. радиол-рядом. -поря — порядок
pii^japofi — зарёй, прборол— орёл—_
1РУ — Р У] Веру — верю, в меру— мерю, пожару — жарю
(ры — ри] рынок — Ирина, рыть — Рита, рыба — перила
'[ре*— ре] каре — на горе, реки, pwm>, на заре
б) с последующими и предшествующими согласными:
[бр — рб, вр — рв] брить — орбита, брус— арбуз, время — рвение,
врать — рвать
[гр — рг, др — рд] граница — организм, кадры — гордый
[жр — рж, зр — рз] нож режет — Ржев, призрак — дерзать
[кр — рк — р’к, лр — рл] экран — аркан, морковь — кровь, горка —
горько, зорко — зорька
рл — лр] горло, ГОЭЛРО, стол ровный
мр — рм, нр — рн] мрамор — карман, кормить, нрав — орнамент
тр — рт, фр — рф] трава — карта, фраза — арфа
хр — рх, цр — рц] хриплый — архив, отец Риты — порция, борцы
чр — рч, шр — рш] чрезвычайно — курчавый, шрам — шершавый
пГ : р — рш’ : ] поощрять — борщ
- в) в конце слова:
удар —улар»., жар ^^жарь^харщр — Сибирь, жир — в ширь, шту-
" ~ к а тур —^птукатурь ~
II. У с т р а н е н и е произ ноше ния яз ычко в о г о и з а д
н е я з ы ч н о г о р — р 1’
жри, жря, жрю, жребий
зре, зря, зрю зрил_зрение, обозрение, подозрение, зритель
?дя?, гря^грю, гри, греть, грею, грязь, о гриппе
кгн\ кря, крю, кри^кресло, крюк, критика, крупа, крупр
хри, хрю, хря, хриплыиГхрйпетьТ хрупкйТГ~ ~~
7]ж, Tjpe,_jrpn, трю, ^третий, третьего, третьему, третьим, трение,
""'тряпка' Урюфёл1Г,-тд10М
дри, дре, дря, дрю, кадрильГТфевннй, дрянь, Андрюша, древнегре
ческий
ере, ире, нря, еря, ирн
в деревне, на дереве, сирень. Третьяковская
галерея, тереть, беречр, лирический, Сирия, серия^ серийный,
Ирине, рядомГТторядок^ ирис, рис, реки' *
----- С—
Iореть^^горю, гори, горё, 'курица, курить, горький, горчица, круп-
75
ный, крупа, гречневая крупа, сердечный привет, не сердись,
"нёГгордись, сирень — серый, греть — грубый, огурцы, гордый,
бордовыйл_паркет, оркестр -----
III. П р о т и в о п о с т а в л е н и е [ра — р 'а — p’ja] см. на стр. 54
IV. П о с т а н о в к а п р о и з н о ш е н и я м я г к о г о рь в к о н ц е
и в середине слова
) ) ири — ирь, ери — ерь, из Сибири — в Сибирь, гири — гирь, сне-
^ — ГИрН -Л:не^ирь, звери — зверь, двери — дверь, Вере — верь,
шире — вширь, ла!ёрь, теперь""
2) в сентябре — сентябрь/ в октябре — октябрь, в ноябре — ноябрь,
в декабре — декабрь, внутри^— внутрь, вихр!1~— вихрь, “бук
вари — букварь, словари — словарь, библиотекари — библи
отекарь, сухари — сухарь, секретари — секретарь, фонари —
фонарь, в январе — январь, лодыри — лодырь, цари — царь,
богатыри — богатырь, Игорь, корь
V. У с т р а н е н и е п р о и з н о ш е н и я р — рь с з а г н у т ы м
к о н ч и к о м или п е р е д н е й ч а с т ь ю я з ы к а
эре, зри, зря, зрю, эры, зро, зра, необозримый, зрелый, зреть, зразы,
возраст;
сре, сря, ерю. сра. сро, сры, средний, срез, срок, сразу, сруб, срав
ни, срочно
VI. П р о т и в о п о с т а в л е н и е ф о н е м р — л, ръ — л ь в р а з
личных с о ч е т а н и я х
а) с гласными:
[ра — ла, р'а — л’а] рад — ладно, поручить — получить, пряжка —
пляж, ляг — ряд
[ро — ло, р о — л о] пороть — полоть, приобрёл — плёл
[ру — лу, р'у— л’у! рук — лук, поручить — получить, сорю — салют
[ры — лы, ри — л*и] рыжий — лыжи, ирис — или
[р’е — л’е] ректор — лектор, речь — лечь, корректор — коллектор
б) с предшествующими и последующими согласными:
[бр — бл, рб — лб] брат — блат, бред — блеск, брюки.— блюдо, ор
бита — долбить
!вр — вл, рв —лв] враг — влага, коврик — влить, рваный — халва
гр — гл, рг —лг] гром — глобус, грубый — глупый, игра — игла, от
вергать — лгать
[др — дл, рд — лд] древний — медленно, бодрость — подлость, гор
да — солдат
[жр — жл, рж — лж] нож режет — сторож лежит, ржаной — вол
жанин
[зр — зл, рз — лз] зрение — возле, взрыв — узлы, дерзать — ползать
[кр — кл, рк — лк, р к — л’к] красный — класть, критика — клиника,
жарко — жалко, горько — только
мр — мл, рм — лм] мрамор — младший, корма — холма
нр — нл, рн — лн] нравиться — сонливый, спорный — полный
пр — пл, рп — лп] прут — плут, правый — плавать, карпы — залпы
ср — сл, рс — лс] срез — слез, сразу — слабый, Марс — попался
76
[тр — тл, рт — лт] три — отлить, смотреть — тлеть, парта — болтать
[фр — фл, рф — лф] фронт — флот, фрагмент — флаг, торф — сал
фетка
[хр — хл, рх — лх] храбрый — прохладный, порхать — Волхов
[цр — цл, рц — лц] конец речи — конец лекции, порция, инерция —
пол цеха
[чр — чл, рч — лч] чрезвычайно — член, журчать — молчать
[шр — шл, рш — лш] шрам — шла, шрифт — зашли, поршень — стол
широкий
в) слова, содержащие л — л ъ, р — рь:
лаборатория, правильно, полтора, балерина, культура, лирика, стрел
ка, тарелка, рубль, литература, февраль, галерея, вертолёт,
калория
Текст:
Утро было солнечное и теплое, повсюду на траве блестела ро
са. Мы решили покататься на лодке. Лодочная станция была еще
закрыта, и мы медленно побрели вдоль озера. В некоторых местах
озеро заросло. Среди широких зелёных листьев красиво белели боль
шие лилии. Моя подруга хотела сорвать лилию, но это было труд
но сделать. Получив лодку, мы сразу поплыли к цветам. Весла плав
но рассекали воду. Когда мы приблизились, моя подруга протяну
ла руку и легко сорвала самую большую лилию. К её чёрным во
лосам очень шла белая лилия.
VIГ. У с т р а н е н и е смешения ль — / ( / ) — рь
только— бойко — Борька, столько — стойко — горько,
полька — Зойка — зорька, сколько — дай-ка — ударь-ка,
долью — дают — дарю — Сыр-Дарью
ателье — карьера,
Ульяна — бурьян, модельер — барьерV
I.
VIII. П р о т и в о п о с т а в л е н и е ф о н е м р — р ь— ж в раз
личных соче т аниях
а) с гласными:
[ра — р’а — жа] парад — ряд — жадный, рать — жать, снаряд — снаб
жать
[ро — р’о — жо] порол — орёл — жёлуди, жёлтый
[ру — р’у — жу] насорю — насажу, рукй — жуки, в нору — ножу
[ры — р’и — жы] рыть — Рита — жить, зарыть — зажить, рис —
жизнь
[ре*— р’е — же] каре — речь — жечь, проректор — прожектор
б) с последующими и предшествующими согласными:
[рб — жб, бр — бж] арбузы — служба, брать — снабжать, обжать
[рв — жв, вр — вж] рвение — муж Веры, ковры — в жизни
[рг — жг, гр — гж] аргумент — жгу, грубый — вокруг жуки
[рд — жд, др — дж] гордиться — 1 ждите, драка — джаз
[рз — жз, з р — зж] корзина — чертеж Зины, зрение
[рл — жл, лр — лж] заперли — вежливый, стал рыть — стал жить
[рм — жм, мр — мж] на корму — нажму, мрачный — вам жалко
[рн — жн, нр — нж] парни — важничать, нрав — ханжа
77
в) слова, содержащие р, рь, ж:
)ыжий, жирный, жара, жир, режь, урожай, жажда, вражда,
жарить, выражение, возражать, поражать, прижать, наря
жать, прожектор, торжественный
I. П о с т а н о в к а произношения л
ад-г—оло. ул — улу. гол — голо, гул — гулу, кол — коло, кул —
кулу, хол — холо, хул — хулу, лго, лгу, лга, лхо, лху, лха, лко, лку,
лка, кло, клу, хло, хлу, гло, глу
одрдр, золото, голуби, голос, гбловы. акула, волосы, полосы,
_Вол£а* долго, долг, булкаТ заколка, колхоз, колбй, холй, холст
стол, стул, пол, уголI.
II. У п р а ж н е н и я о б щ е г о т ипа : л в р а з л и ч н ы х со*
четаниях
а) с гласными в безударных и ударных слогах:
[ал — ла] Алла — халат, упала — палата, искала — скала, ладно,
лампа, лагерь
[ол — ло] волосы — волос, полосы — полбе, локоть — болото
[ул — лу] Тула — лунный, акула — кулак, дула — булавка
[ыл — лы] было — балы, мыло малы скалы — скалы
б) л в конце слова:
мал, стал, снял, взял, мел, пел, мыл, пил, дул, тыл
в) с предшествующими и последующими согласными:
[бл — лб, вл — лв] облако — колбаса, влага — халва
гл — лг, дл — лд\ гладить — лгать, глобус — долго, подложить —
солдат
[жл—лж, зл — лз] муж Ани — волжане, злой — ползать, стол зака
зов
!кл — лк, мл — лм] поклон — толковый, младший — алмазы
нл — ли, пл — лп] полон ласки — волна, плыть — залпы
рл — лр, сл — лс] орлы — полрыбы, слово — толстый
[тл — лт, фл — лф] светлый — болты, флаги — зал фабрики
82
[хл — лх, цл — лц] хлопать — колхозы, конец лета — зал цирка
[шл — лш, чл — лч] шла — упал шарф, учла — молчание
[ш’:л — лш’:] плащ летний — толща, холщовый
III. П о с т а н о в к а п р о и з н о ш е н и я ль
и—или, пили, чинили, катили, платили, носили, возили, учи
ли, Чили, тащили, ходили, растили, усилить—усилитель, усиление,
усилие—населить, население, стрелять
и — иль — стиль, шпиль, фитиль, Лев Кассиль
IV. У п р а ж н е н и я о б щ е г о т ипа :
ль в различных с оче т а ния х
а) с гласными:
[л’а—л’о—л’у—л’и—л’е] лямка, гулять, летчик, люк, солю, лить, лето
б) с предшествующими и последующими согласными:
[бл—л’б, вл’—л’в] рубль—Эльба, стрельба, рубли, журавль, журав
ли—львиный
гл’—л’г, дл’—л’д] угля—Ольга, длинный—льдины
жл’—л’ж, зл’—л’з] нож лежит—скольжение, возле—польза
кл’—л’к, мл’—л’м] бинокль, климат—сколько, кремль—пальма
нл’—л’н, пл’—л’п] сонливый—правильный, спальня, вопль—торопли
вый—Альпы
[рл’—л’р, сл’—л’с] орлёнок—роль ребёнка, отрасль—вальс, мысли
[тл’—л’г, фл’—л’ф] котлеты—атлет, туфли—альфа, суфлёр—сольфед
жио
[хл’—л’х, цл*—л’ц] хлеб—ольха, отец Льва—пальцы
[чл*—л ч, шл’—л’ш] член — Нальчик, шляпа — Польша, больше
[л’ш’:] льщу, польщённый, носильщик
в) в конце слова:
роль, уголь, сталь, соль, боль, пыль.
V. П р о т и в о п о с т а в л е н и е л—ль в р а з л и ч н ы х
сочетаниях
а) в сочетании с гласными:
Гла — л’а, ло — л’о] пола — п о л п и л о т — полёту
[лы—л и, лу—л'у] пилы—пили, улыбка—улитка, лук—люк, луч—
гклн5Г ---- ----- --
б) в конце слова:
ал—ал*, |ал—1*ал’1 стал—сталь, мал—эмаль, стоял—рояль
ол^Гол’'* ол[ порол—пороль, орёл—мёл
ыл—ылу ил—нл'1 пыл—пыль, был—быль, гнил—гниль
'ул—у л '^ л—’ел—елТ^караул—карауль, уснул—нуль, мел—мель,
цел — цель
в) с предшествующими и последующими согласными:
[лб—л’б] столбы—стрельбы, халва—льва, молвить—львиный
[лг—л’г, гл—гл’] Волга—Ольга, долго—льгота, углы—угли
83
[лд — л’д, дл — дл! солдат — со льда, подлый — подлинный
[лж—л’ж, лз—л’з] одолжение—скольжение, ползала—польза, ползи—
скользи
[лк—л’к, кл—кл’] полка—полька, булка—булькать, толком—только,
класть—клякса
[лм—л’м, лн—л’н] алмазы—пальма, волны—вольный, полно—больно,
полный, подпольный
[лп—л’п, пл—пл’] залпы—Альпы, плыть—плитка, плакать—пляска
[рл—рл’, лс—л’с, сл—сл’] орлы—орлиный, галстук—вальс, см ы сл-
мысль, слыть, слить, слог—слёг, слабый—слягу
[лт—л’т, лф—л’ф, фл—фл’] полтора—пальто, салфетка—альфа, фла
ги—фляги
[лх—л’х, лч—л’ч] Волхов—ольха, молчи—мальчик, ополчение—паль
чик
[лш’: л’ш’:] толща—толщу—льщу, утолщение—польщенный
Предложения:
I. Его сын тоже стал варить сталь. 2. В комнате стоял рояль,
3. Уголь ссыпали в угол сарая. 4. Старик рассказывал быль и был
доволен, что все его слушали. 5. Мальчик лёг под ель и молча ел
ягоды. 6. Я дал ему бинокль и он стал смотреть в даль моря. 7. Вот
книжная полка, здесь лежит полька Шопена. 8. В этом фильме мо
лодой артист замечательно исполняет романс «На холмах Грузии»,
9. Ольга стояла на берегу Волги и мечтательно смотрела на золны.
Ю. Мальчику подарили игрушечного льва и большую коробку хал
вы. И. Это пальто я ношу полтора года.
VI. П р о т и в о п о с т а в л е н и е ф о н е м л —н, л ъ—н ъ
в различных сочетаниях
а) с гласными:
[ла—на, л’а—н’а] ласка—нас, пела—пена, поля—коня, гулять—го
нять
ло—но, л’о—н'о] лодка—нотка, колёс—нёс
лу—ну, л’у—н’у] лук—внук, в луже—ну же, люк—нюх, колю—коню
лы—ны, л’и—н’и] силы—сны, послы—сны, лить—нить
л’е—н’е] лет—нет, колец—конец
б) с последующими и предшествующими согласными:
[лб—нб, бл—бн] столбы—он бы, облака—обнаружить, облик—
обнимать
[лв—нв, вл—вн] молва—канва, влезть—внести, внимание—влияние
[лг—нг, гл—гн] долго—юнга, Волга—Конго, гладь—гнать—глина—
гнилой
лд—нд, дл—дн] солдат—команда, длинный—дни, седло—одно
лж—нж, жл—жн] одолжи—ханжи, вежливый—важный, сложный
лз—нз, зл—зн] ползать—пронзать, злой—зной, злаки—знаки, злая—
знать
лк—нк, кл—ки] потолки—тонкий, иголки—гонки, климат—книга
лм—нм, мл—мн] сказал матери — он мал, сомнение — утомление
лп—нп, пл—пн] в толпе—он пел, плыть—внезапный
лр—нр, рл—рн] был рад—нравиться, заперли—парни
лс—нс, сл—сн] выпил сока—романсы, слово—снова, след—снег,
росли—усни
84
(лт—нт, тл—тн1 болтать—кантата, болт—бант, отлить—отнеси, пет
ля—отнять
:[лф—нф, фл—фн] искал ферму—конфеты, флот—штрафной
[лх—нх, хл—хн] дал хозяину—он хозяин, хлынул—хныкать, хлеб—
пахнет
[лц—нц, цл—цн] назвал цифру—концы, отец Лиды—отец Нины
[лч’—нч\ ч’л—ч’н] молчать—кончать, молчи—кончи, ночлег—прочный,
член — точный
[л’ш—н*ш, шл—шн] дольше—тоньше, прошлый—страшный, видишь
ли—вишни
[лш’:—нш’:] толща—он счастлив
в) слова, содержащие л, л ь, н, нь:
луна, слон, холодно, медленно, линейка, поляна, длина, кслено,
налево, лесной, бледный; холодная волна, волнистая линия, молния,
пена, пыльное окно, сильно взволнован
Текст:
Б е с п о к о й н а я ночь
Недавно я проснулся в глухую ночь и выглянул в окно. Дул
сильный холодный ветер, полная луна медленно скрывалась за чер
ные облака. Стало темно. Внезапно блеснула молния и на минуту
осветила огромные волны. Они бились о песчаный берег, оставляя
длинные полосы белой пены и темно-зеленых водорослей. Я невольно
вспомнил о своем отце, который находился в дальнем плавании.
Я захлопнул окно и снова лег, но не заснул. Я волновался за тех,
кто плыл по гневному и злому морю.
I. У п р а ж н е н и я о б щ е г о т и п а :
т—гь в р а з л и ч н ы х с о ч е т а н и я х
а) с гласными:
[та—т'а] так—хотят, летал—летят, кота—хотя
[то—т*о] тот—тётя, томный—тёмный, ток—тёк, простор—простёр,
кто—актёр
[ты—т’и] просты—прости, тыл—простил
[ту—т’у] стук—тюк, стул—тюль, культура—авантюра
[т’е—те*] текст—партер, тема, тело, техника, тень, течь, анданте
б) с п редш ествую щ им и и последую щ им и согласн ы м и :
а) с гласн ы м и :
д а — та] д а м — там , д а й — А лтай , д а р — гектар
д о — то] д о м — то м , д о ч к а — т о ч к а, р а з д о р — п р о с то р
Ду — Ту ] д у б — т у п , д у м а т ь — т у м а н
ДЫ— т ы ] п л о д ы — п л о т ы , з о н д ы — з о н т ы
д ’а — т ’а ] д я д я — т я ж е с т ь , п о г о д я — х о т я
д ’и _ _ т ’и] Д и н а — т и н а , г а р д и н ы — к а р т и н ы , в р е д и т — л е т и т
д ’е — т ’е ] д е н ь — т е н ь , д е л о — т е л о
д ’о — т ’о , д ’у — т ’у ] п р и д ё т — п л е т ё т , в и д е л Ф едю и П етю
б) с предш ествую щ им и и последую щ им и согласн ы м и :
IV. П р о т и в о п о с т а в л е н и е ф о н е м т ь — ч— ц
в различных сочетаниях
[т’е—ч’е—це] тех—чех—цех, тесный—честный—ценный, ветер—ве
чер—концерт, тем—чем, затем—зачем, центр
[т’о—ч*о—цо] плетём—плечом—лицом, плетёт—зачёт яйцо
[т’и—ч’и—цы] тихо—читать—цитата, тиф—цифра, лети—лечи—бой
цы, тяни—чини—цени, артист—чист—цирк, затихать—чихать
[т*—ч*—ц] мять—мяч—матрац, врать—врач, заплати—заплачь—плац,
спеть—испечь—спец
Слова, содержащие т ъ , ч, ц
чистить, чи тать, чтение, течение, честь, черти ть, чи нить, до сти чь,
ценить, репетиц ияV
.
V. У п р а ж н е н и я о б щ е г о типа:
д— д ъ в р а з л и ч н ы х с о ч е т а н и я х
а) с гласны м и:
д а — д* а] т о г д а — п о г о д я , е д а — п р и д я , д а т а — д а т е — д я т е л
д о — д ’о ] д о м — и д ё м , д о р о г о — д ё р г а т ь
д ы — д ’и] с р е д ы — с е р е д и н а
д у — д ’у — д ’е] д у м ы — д ю н ы , п о д у ш к а — д ю ж и н а , д у ш н о , п о й д у , дед,
дело, дерево
89
б) с предшествующими и последующими согласными.
[дб—бд! подбавить—обдать, подбить—бдительный
[дв—вд] два—вдаль, двое—вдоль, двигать—правдиво, двери—в де
сять
дг—гд, дж—жд] отгадать—тогда, джаз—ждать, джем—жди
дз—зд] надзор—вздор, подземный—здесь, воздух, здание, здоровье
дл—лд, дм—мд] под лампой—солдат, подменить—к Вам дело
дн—ид, др—рд] одна—команда, дневник—командир, подробный—
гордый, древний—орден
VI. О г л у ш е н и е д—дь в с л о в е и на с т ы к е с л о в
при с л и т н о м п р о и з н о ш е н и и
род, город, народ, плод, поезд, обед, запад, поезд скоро, ряд
последний, метод правильный, лодка, соседка, складка, догадка, за
рядка
VII. П р о т и в о п о с т а в л е н и е ф о н е м ы дъ
в з в у к о с о ч е т а н и й дз, дж см. в разделе «Фонемы з—зь>
упр. IX
Фонемы ч и ц
VII. П р о т и в о п о с т а в л е н и е ф о н е м ц—с—съ
в различных сочетаниях
а) с гласными:
да—са] лица—лиса, мерцала—сало
до—со] цоколь—сокол
це—с’е] цел—сел, прицел—присел
цы, сы, с’и] цинк—сын, циркуль—сыр, цинк—синий
цу—су] к лицу—лису, в лесу
б) с последующими и предшествующими согласными:
цв—св] цвет—свет, расцвет—рассвет, цветной—светлый
цк—ск, кц—кс] советская—сказка, к целому—к селу
цл—сл, лц—лс, л д —л'с] отец Лены—слева, полцеха—полсела, коль
цо—вальс
дм—см, мц—мс] боцман—смена, немцы—съем сыр—Мцыри
цн—сн, нц—нс] отец Нины—снимок, концы—романсы
дп—сп, пц—пс] конец песни—специально, гребцы—псы
цр—ср, рц—рс] продавец рыбы—срывы, борцы—курсы
цт—ст, тц—тс] отец Тани—станция, отцы—вот сыр
дф—еф, фц—фс] молодец Федя — сфера, пловца — овса
цх—сх, хц—хс] месяц холодный—сходим, запах цинка—запах сыра
цч’—сч\ ч’ц—ч’с] шприц чистый—нос чистый, ночь целинная — врач
сел
[цш—цш:, шц—шс] продавец шарфов—танец с шарфом, мышцы—
хорош сыр
[ш\*ц—цГ:с] плащ ценный—плащ синий
в) Слова, содержащие ц и с:
синица, солнце, ситуация, красавица, бросается, остаться, остров
Сицилия, месяц, месяцы, дистанция, станция
Фонемы з — з ь, с— сь
Фонемы з—з ь, с—сь противопоставлены в русском
языке по глухости—звонкости, твердости—мягкости.
При произношении з и с образуется однофокусная щель
между передней частью спинки языка и альвеолами;
края языка прижаты по бокам к зубам, кончик языка
опущен к нижним зубам, щель при з ь и с ь круглая.
Струя воздуха проходит через эту щель и разбивается
о край передних нижних зубов. По характеру шума
согласные называются свистящими. Мягкие з ь и с ь про
износятся с дополнительной артикуляцией: поднимается
к твердому нёбу средняя часть языка, вследствие чего
7 Е. Л. Брызгунова 97
площадь щели увеличивается, распространяясь на на
чало твердого неба-^рис. 19).
Основными фонологическими признаками этих фо
нем являются: 1) наличие однофокусной щели в перед
ней части ротовой полости; 2) участие или неучастие го
лосовых связок; 3) поднятие средней части языка к
твердому нёбу (для з ьи с ь) .
При постановке произно
шения свистящих у предста
вителей различных языков
отмечаются следующие от
клонения:
1. Смешение свистящих
по линии глухости—звонко
сти (произношение зам вмес
то сам, серкало вместо зер
кало) .
2. Смешение твердых
Рмс. 19. Согласные с- свистящих и шипящих (про
сь изношение жамок вместо за
мок, шад вместо сад).
3. Произношение на месте мягких свистящих сред
неязычных, воспринимаемых русскими как мягкие ши
пящие (произношение [фс”о] вместо всё [фс’о], [з”има]
вместо зима [з’нма].)
4. Произношение на месте зь-аффрикаты д'з’ (про
изношение (д'з’има] вместо зима [з’има].
В каждом из указанных случаев требуется специ
альная система упражнений. Рассмотрим эти случаи
отдельно.
Устранение смешения свистящих по линии глухо
сти—звонкости и смешения свистящих и шипящих. При
смешении свистящих по линии глухости—звонкости, а
также при смешении свистящих и шипящих необходимо
сначала проверить, могут ли иностранцы правильно
произносить эти звуки в отдельных слогах, а затем пе
рейти к упражнениям на противопоставление смешивае
мых фонем во всех возможных сочетаниях.
Устранение произношения среднеязычных [с”] и [з”]
на месте с ь и з ь. Представители отдельных языков,
например польского, японского, представители отдель
ных китайских и вьетнамских диалектов на месте мяг
98
ких свистящих произносят среднеязычные [с”] и [з”]. Это
согласные, при произношении которых образуется пло
ская щель в результате поднятия средней и выгибания
передней частей языка. Выгнутость передней части
возникает в результате того, что кончик языка сильно
сгибается вниз, по направлению к корню языка. Как
мы уже говорили, сами русские склонны отождест
влять эти согласные с «мягкими» шипящими. При по
становке произношения как ощутимый можно исполь
зовать момент артикуляции, на который указывает
О. Брок. При произношении сь и з ь кончик языка ле
жит у нижних зубов. При дальнейшем сгибании кончи
ка языка вниз сь и зь переходят во все более ясные
шипящие звуки типа польских [s’], [г’], то есть в произно
шении иностранцев мы слышим не [фс’о] и [з’има], а
[фс”о] и [з”има]. Необходимо устранить сгибание_ксщ-
чика языка. Положение кончика языка при сь и з ь —
ощутимый момент артикуляции, который изменяет фор
му языка. После некоторой тренировки в качестве ощу
тимого момента артикуляции можно использовать на
правление воздушной струи. При произношении свистя
щих воздушная струя направлена к нижним передним
зубам, а при [с”] и [з”] воздушная струя, более широкая,
направлена и к нижним и к верхним передним зубам.
В упражнениях можно также использовать помощь
артикуляции предшествующих звуков: напряженное
произношение твердых свистящих с постепенным пере
ходом к мягким: з—з—зи, с—с—си. Как показывает
практика, выработать правильную артикуляцию с ь
труднее, чем з ь, иностранцы скорее усваивают пра
вильное произношение зима, чем все, синий.
Произношение среднеязычных [с”] и {з”] вместо мяг
ких свистящих не следует отождествлять со смешением
твердых свистящих и шипящих. Иностранцы, правиль
но произносящие ж и ш, могут вместо с ь и з ь произно
сить среднеязычные типа [с”, з”]. С другой стороны, от
мечаются случаи, когда иностранцы среднеязычные про
износят и на месте твердых шипящих, и на месте мяг
ких свистящих. Все эти варианты отмечаются у пред
ставителей различных китайских диалектов.
Устранение произношения на месте з ь аффрикат.
Представители отдельных языков, как например индий
ских и индонезийских, произносят аффрикаты [д’з*, д ’ж ’],
7» 99
к*р*к1*рнзующйео1 слитной артикуляцией смычки, лере-
ходящей в цель. Представители отдельных индонезий
ских диалектов произносят также аффрикаты с ослаб
ленной артикуляцией смывки или щели, в результате
чего мы слышим д * с призвуком з* или среднеязычное
[3м]. При переводе аффрикаты в свистящий учитываем,
«то з* можно тянуть. Этот момент помогает выделить
артикуляцию щели в самостоятельную артикуляцию
свистящего. Необходимо обратить внимание иностранцев
на то. что в русском
языке нет аффрикат |д ’з’ и д ’ж ’), но
есть звукосочетаниядз — д з ь— дж . Поэтому выработан
ную артикуляцию з* можно закрепить в упражнениях на
противопоставление з —з ь— дз — д з ь— дж\ зеркало— под
земный— джем, позор—надзор .
Выводы
а) с гласными:
1тк глаза— нельзя
фразы—порази, заразы— зарази, грозы—гром,
II. У п р а ж н е н и я о б щ е г о т и п а :
с—с* и р а з л и ч н ы х с о ч е т а н и я х
а) с гласными:
(са с'в) сахар, сакли-иссякли, сад- -сядь, у сада—присяга, писать—
присядь
(с м -с ’я) носы— нося, сыр— кассир, сын—синий
[г » - <Ч>| посол— посёлок, сор—боксёр, сотня— иасйт, соя— восйлый,
сон. высокий, сёстры, сёла
ley—e'yl суда—сюда, посуда—отсюда, сумма, суша, сукой, суровый
[се—с^еГ еар—серый, сетка, серия, еестъ, кисель, сельский
б) с последующими и предшвствуюшими соглмиыми:
|св) свобода, свой, свежий, свит, сверить, освоить
(ся -я с) ойкать— Оксана, скала— плакса, красив— аксиома, лоси—
бокс, скука, своро
|сл—лс] слабый—улыбался, слушать—слушался, послышался, слать—
слился, случай— мучался
lew—ыс| смелый—съем сам. смутный—вам самому
{па—ас1 с вами—ансамбль, снова— романс, свет— сеанс
[сп—«с| спать—оса, спорт—равсодия, список—психолог, смешить.
спирт, спокойный, сворить
-pej с рун—курс, ервау—Марс, среди—курсив, срок, среавть
стены—отсел, стадия -отсадить, ставить ■■отставить, стоить—
отстоять, стебля —от себя, стул —отсюда
(о —яс. cm—ос) схем*—всех себе, сходить: сцена—отец Семам
с— с* в слове я на стыке слов при слитном Пров*-
IV. П р о т и в о п о с т а в л е н и е ф о н е м з, з ь и ж
в различных сочетаниях
а) с гласными:
[за—жа] зал—жал, вязать—бежать, козы—кожи, базар—пожар, ли
зать—лежать
[з’а—жа] зять—жать, нельзя—волжанин
[зы—жы, з’и-ж ы ] позы—пожить, розы—рожи, зевать—жевагь, ре
зина-режим
[зо—жо, з’о—жо] золото—жёлтый, зоны—жёны, озёра—Жора
[з’е—же] зеркало—жертва, зелень—желтеть
[зу—жу] в грозу—грожу
б) с последующими и предшествующими согласными:
[зб—жб, бз—бж] азбука—дружба, разбудить—служба, абзац—об
жарить
[зв—жв, вз—вж] таз воды—нож возьми, взор—в жару
(зг—жг, гз—гж] мозги—жги, вокзал—вдруг жалко стало
зд—жд, дз—дж] ездить—жди, поезда—ждать, звезды—каждый,
раздадим—гражданин, надзор—поджарить
[зл—жл, лз—лж] без лаборанта—стаж лаборанта, ползи—одолжи
зм—жм, мз—мж] призму—прижму, измучить—жму, Вам зарпла
та—нам жарко
[зн—жн, нз—нж] болезни—прежний, серьезный—важный, отчизна—
отважный, белизна—снежный, пронзать—ханжа
[зр—жр, рз—рж] зрение—жребий, изречение—нож режет, нарзан—
ржавый
102
в) слова, содержащие з, з ь и жг.
жизнь, железо, зажать, заряжать
V. П р о т и в о п о с т а в л е н и е ф о н е м с, съ и ш
в различных сочетаниях
а) с гласными:
[са—ша, с’а—ша] Саша, комиссар—шар, сядь—шаг
[сы—шы, с’и—шы] сыт—сшит, носы—наши, синий—шины
[со—шо, с’о—шо] посол—пошёл, посёлка—пошёл-ка
[су—шу, с’у—шу] сутки—шутки, сюда—шуба
б) с последующими и предшествующими согласными:
[ск—шк, кс—кш] скала—шкала, полоска—кошка, аксиома—как шить
[сл—шл, лс—лш] слева—шлем, сливы—шли, съел сам—был шум
[см—шм, мс—мш] смел—шмель, косматый—кошмар, Вам суп—там
шумно
сп—шп, пс—пш] споры—шпоры, спали—шпалы, псы—лапши
ср—шр, рс—рш] сразу—шрам, фарс—фарш, Марс—марш
ст—шт, тс—тш] сто—что, простой—про что
сф—шф, фс—фш] сфера—хорош фильм, всякий—в шапке
сх—шх, хс—хш] расходы—Ашхабад, высох сад—высох шарф
‘сц—шц, цс—иди] сцена— нож ценный, отец с сыном — отец шёл
в) слова, содержащие с, с ъ и ш:
Саша, суша, сушить, сушки, шоссе, шелестеть, шестьдесят
VI. И с п р а в л е н и е п р о и з н о ш е н и я з ъ, съ с п о м о щ ь ю
артикуляции предшествующих звуков
з—з’и] Зина, зима, корзина, резина, магазин
з—з’е] зеркало, земли
з—з’а] взять
з—з’у] изюм
з—з’о] зёрна, позёр
с—с’и] сидя, синий
’с—с’е] серый, сетка, семь
'с—с’а] сядь, сяду
VII. П р о т и в о п о с т а в л е н и е ф о н е м з ь —дь
и з в у к о с о ч е т а н и й дз, дзъ, дж в р а з л и ч н ы х
сочетаниях
[з’и—д’и—дз’и—дзы—джы] зима—Дима—рад Зине—рад жене, мага
зин—Дина—надзиратель—отзыв—над жизнью
[з’е—д’е—дз’е—дже] зелень — дело—подземный—джем, зеркало—де
ти—над зеркалом—джемпер
[з’о—д’о—дз’о—дзо—джо] везёт—идёт—под зёрна—дзот—Джон.
фантазёр—ведёт—под зёрна—надзор—рад Жоре
Гз’а—д’а—дз’а—дза—джа] зять—дядя—над зятем—поджарить, перед
дядей—перед зятем—перед завтраком—перед жатвой
озяб—дятел—рад зятю—джаз
Vy—i ’v—лзу—джу] изюм—июни—нод зубом—джунгл*
ЮЗ
Текст:
Золотая осень
Вчера после занятий мои друзья позвонили мне по телефону и
пригласили ехать вместе с ними загород. Я сразу же согласился.
Стоял конец сентября, золотая осень в лесу была в разгаре. Знаете
ли вы, что такое золотая осень? Сейчас я вам расскажу.
Летом в лесу все зелёное: и осина, и берёза, и сосна, и ель.
Хорошо лежать на земле под берёзой и смотреть сквозь зелёные
листья в синее небо.
Но ранней осенью кажется, что среди берёз стало светлее, чем
летом. Это потому, что листья уже пожелтели и сделались золоти
стыми. На других деревьях листья тоже пожелтели и покраснели.
Любуясь золотистыми березами и красными осинами, люди стали
говорить «золотая осень».
Фонемы ж и ш
В русском языке согласные ж и ш различаются как
звонкие и глухие фонемы: жар—шар, режим—решим.
По другим чертам в артикуляции ж и иг много общего.
При произношении ж и ш поднимаются передняя и зад
няя части языка, в результате чего образуются две ще
ли, два шумообразующих фокуса. Поэтому согласные
ж и ш называют двухфокусными щелевыми. Проходя
через эти щели, воздушная струя производит усилен
ный шум, который воспринимается как шипение. Так
как средняя часть языка опущена, ж и ш являются
твердыми согласными. Можно выделить два ощутимых
момента артикуляции: при образовании передней ще
ли передняя часть языка поднята; при образовании зад
ней щели язык оттянут н а за д 27 (рис. 20). Фонологиче
скими признаками ж и ш являются: 1) двухфокусная
27 Положение передней части языка В. А. Богородицкий счи
тал основным моментом в различии артикуляции с и ш: «Попробуем
постепенно перейти от произнесения звука с к звуку ш; мы заме
чаем при этом, что конец языка постепенно отодвигается более
кзади. Будем теперь произносить звук ш и постепенно перейдем
К произношению звука с; легко заметить при этом, что конец язы
ка более и более приближается к верхним зубам». Однако, говоря
о трактовке образования шипящих, Л. Р. Зиндер справедливо от
мечает, что причиной усиления шума, дающего «шипение», являет
ся наличие двух фокусов артикуляции, а не оттягивание кончика
языка, так как само оттягивание кончика языка объясняется под
нятием задней части языка. См. об этом Л. Р. З и н д е р . Общая
фонетика, стр. 148.
Таким образом, оттягивание кончика языка еще недостаточно
для образования шипящих. Это лишь один из моментов артику
ляции, но очень важный для практической работы.
104
щель; 2) наличие или отсутствие вибрации голосовых
связок.
При постановке произношения ж и ш у представите
лей различных языков отмечаются следующие отклоне
ния:
1. Смешение ж и ш как звонких и глухих фонем
(произношение жей вместо шей, шир вместо жир).
2. Смешение фонем ж и з, з ь; ш и с, сь (произношение
зутко вместо жутко, скази вместо скажи, сапка или сяпка
вместо шапка).
3. Произношение на месте твердых шипящих сред
неязычных [с”, з”], нередко воспринимаемых русскими
как «мягкие» шипящие.
4. Произношение смягченных шипящих.
5. Произношение на месте ж аффрикаты (д’ж’].
Рассмотрим эти случаи отдельно.
Устранение смешения шипящих по линии глухости—
звонкости. Смешение шипящих по линии глухости—звон
кости устраняется с по
мощью упражнений на
противопоставление ок—ш.
Устранение смешения
свистящих и шипящих.
Примером смешения сви
стящих и шипящих может
служить произношение
представителей корейское
го, ф инского,отдельных
диалектов китайскогоязы-
ка. Как мы уже отмечали
выше, основное различие
свистящих и шипящих за шь
ключается в характере
щели. Однако, как показывает практика, в большинстве
случаев причиной смешения шипящих и свистящих яв
ляется не столько трудности в различии артикуляции,
сколько отсутствие в родном языке иностранцев разли
чения этих звуков как фонем.
Необходимо учитывать, что на месте шипящих ино
странцы могут произносить как твердые, так и мягкие
свистящие. Произношение мягких свистящих наиболее
часто отмечается в сочетании с гласными переднего
105
ряда и и е. В одних случаях необходимо учитывать фо
нологическое неразличение шипящих—свистящих, нераз
личение гласных и—ы, в других случаях — влияние ор
фографии на произношение.
Устранение произношения среднеязычных [с"] и [з”]
на месте шипящих. В разделе о свистящих мы говори
ли о произношении [с”] и (зм] на месте сь и з ь. Произ
ношение среднеязычных [с”] и [з”] возможно также на
месте шипящих. Примером может служить произноше
ние представителей отдельных китайских и вьетнамских
диалектов. В дан ном случае' "артикул йционные пр'ичиньГ
замены одного звука другим заключаются в месте и
способе образования щели. При твердых шипящих в
задней и передней частях ротовой полости образуются
два ярко выраженных фокуса щели с углублением меж
ду ними. При Гс”1 и Гз"1 два фокуса щели образуются
благодаря поднятию средней части языка и выгнутости
передней части, получающейся в результате сильного
сгибания кончика языка вниз, по направлению к кор
ню. Хорошо ощутимым моментом артикуляции является
положение кончика языка и оттянутость языка назад.
Ч т ^ ц _ о т ^ с ^ ^ [ з * ’] перейти к_ш и ж, необходимо под
нять кончик языками оттянуть'Тгазад. В качествё~з¥у-
КСТГ-помощников можно использовать напряженное
произношение предше^ующиЗГ'заднеязычных к—г—к
и гласных заднего ряда у— о: гжу, кшу, хшу, гжо~кйю,
хшо, ушу, ужу, ошоГожо. Напряжёйвое произношение
этих звуков поможет оттянуть язык назад.
Те китайцы и вьетнамцы, которые произносят [с”] и
[з”] на месте шипящих, обычно произносят эти же со
гласные и на месте мягких свистящих, что затрудняет
различение в русском языке сь и ш, з ь и ж. Это ошибка
смешанного типа, для устранения которой необходимо
вызванную артикуляцию шипящих закрепить в упраж
нениях на противопоставление свистящих и шипящих.
Устранение произношения шипящих с более перед
ней артикуляцией. Представители отдельных языков,
например французского и а нглийского, произносят ши
пящие с более передней артикуляцией,~что на слух про*
изводит впечатление смягченных шипящих звуков, сред
них между русскими твердыми шипящими и среднеязыч*
ными свистящими (рис. 21). Эта ошибка артикуляци*
онного типа устраняется описанным выше путем. Кае
100
показывает практика, в большинстве случаев достаточ
но объяснения артикуляции и указания на ощутимые
моменты ее.
Устранение произношения твердых и мягких аффрикат
на месте шипящих. Представители отдельных языков, на
пример многих индийских диалектов, произносят на месте
шипящего ж аффрикаты дж или д’ж\ которые русские
ассоциируют с возможными в русском языке звукосо
четаниями дж. Аффриката пред
ставляет собой слитную артику
ляцию смычки и щели. Этот ощу
тимый момент артикуляции и хо
рошо слышимый результат ее
можно использовать при поста
новке щелевого согласного, при
выделении из аффрикаты щеле
вой артикуляции и превращении
ее в самостоятельную. Иностран
цам надо показать, что в русском
языке нет аффрикаты, а есть
Рис. 21. Пример более
звукосочетание дж, в котором ши переднего
пящий может быть только твер языка при положения француз
дым. Поэтому вызванную артику ском ш--------
ляцию необходимо закрепить в уп и более заднего при
ражнениях на противопоставле русском ш ..........
ние ж—дж: жарить — поджарить.
В русском языке на стыке морфем, в результате
ассимиляции свистящих и шипящих возникают долгие
ж и ш, обозначаемые на письме буквосочетанием зж и
сиг: сжать [ж : ат’], сшить [ш : ыт’]. В середине слова ж
произносится как твердо, так и мягко: езжу []'еж:у,
]‘еж’ : у]. Долгое мягкое ж возникает также в случае асси
миляции звукосочетания ждь: дождя [дД ж ’ : а].
Во всех случаях, когда поставлено и закреплено
произношение твердых шипящих, произношение твер
дых долгих шипящих не вызывает существенных за
труднений. ;
Выводы
1. При постановке произношения шипящих необхо
димо использовать ощутимые моменты артикуляции
(оттянутость языка назад и поднятие кончика языка)
107
и помощь артикуляции предшествующих заднеязычных
и гласных заднего ряда.
2. Произношение среднеязычного шипящего на ме
сте твердого устраняется путем специальных упражне
ний на постановку произношения и упражнений на
противопоставление свистящих и шипящих.
3. Произношение аффрикаты дж или д’ж' устраняет
ся путем специальных упражнений на постановку про
изношения и упражнений на противопоставление ж и
звукосочетания дж.
Материал для упражнений
I. У п р а ж н е н и я о б щ е г о т и п а :
ш в различных сочетаниях
а) с гласными:
ша] шар, шарф, душа
ию шёлк, шорох, шёлковый, дешёвый
щу шум, шутка, шуба, шумный, пишу, ношу, прошу
ше) шеф, шест, шесть, шея, пришей
шы] шифр, ширма, пиши, ширь, обширный
шв] шведы, швырять, подошва
б) с последующими и предшествующими согласными:
щм—мш] кошмар—сам шагает, замша
ши—нш] шнур—реванш, вишни, диван широкий
шп—пш, шр—рш] шпалы—лапша, шрам—шуршать
шс—сш, пгг—тш] ваш сыр, сшить, шторы — вот шёлк
шф—фш, хш—шх] ваш факт—левша, мех шубы—шхуны
или*:—иГ:ш] ваш счет — плащ широкий
в) в конце слова:
шалаш, марш, финиш, наш, гуляш, выигрыш
г) озвончение ш при слитном произношении:
финиш бегунов, ваш галстук, наш герой
II. У п р а ж н е н и я о б щ е г о т и н а :
ж в различных сочетаниях
а) с гласными:
жа] жар, жарко, пожар, жарить, урожай, окружать
жо] кружок, жёлуди, ожёг, окружённый
жу] жук, жутко, абажур, окружу, разбужу
же] жертва, женский, прожектор, движение, сужение
’жы] жир, жирный, лежи, жизнь, жить
108
б) с последующими и предшествующими согласными:
жб—6ж, жв—вж] дружба—обжарить, служба, багаж ваш—в жару
жг—гж, жд—дж] жгу—вдруг жарко стало, жду—ряд журналов
жз—зж, жл—лж] гараж завода—приезжай, бережливый—лживый
жм—мж, жн—нж] жму, стаж мал—сам жалею, важно—ханжа
жр—рж] пляж речной—ржаной
в) оглушение ж в слове и на стыке слов при слитном произношении
ложка, немножко, дорожка, пляж, гараж, этаж пятый, рожь
поспела, нож тупой
III. П р о т и в о п о с т а в л е н и е ф о н е м ж—ш
в различных сочетаниях
а) с гласными:
жа—ша] жар—шар, жалость—шалость, жаль—шаль
жо—шо] кружок—шок, Жора—шорох, ножа—ноша
жу—шу] кружу—крушу, ножу—ношу
же—ше] жест—шест, жесть—шесть
жы—шы] жить—шить, кружить—крушить, зажить—зашить
'жв—шв] что ж Вы—подошвы
б) с последующими и предшествующими согласными:
[жл—шл, лж—лш] вежливый—шли Вы, лживый—стол широкий
[жм—шм, мж—мш] жму—ваш муж, сам живу—мшистый
[жн—шн, нж—нш] важную — шнур, план жизни — упражнение
[жр—рж] нож режет—хлеб ржаной
IV. У с т р а н е н и е п р о и з н о ш е н и я с р е д н е я з ы ч н ы х
[з”], [с”] и ш и п я щ и х с б о л е е п е р е д н е й
артикуляцией
гжу, гжа, гжо, гже, кшу, кша, кшо, кше, хшу хша, хшо, хше
'гжу] стало вдруг жутко, жук жужжит
гжо] друг Жоры, вокруг жёлуди
гжа к жаре, пирог жареный, вокруг жара, жарко
гже] к женщине, жест, жертва
гжы] не мог же я, друг живет, жить, жизнь
’кшу] к шуму, к шуткам
кшо] к шороху, к шёпоту
кша] к шагу, к шарфу, к шахматам, к шару
кше] к шефу, к шее, шест, шеф
кши] к ширме, к шифру
кшх, кшк] к шхуне, к школе, к шкале
ужу, ужо, ужа, ужи, уже
бжу, бжо, бжа, ушу, ушо, уша, уше, ошу,
сужу, ужом, мужа, лужи, уже, хуже
вожу, хожу, ожёг, кожа, кожи, тоже
сушу, укушу, суша, душа, суши, душе, суше
прошу, ношу, хорошо, хороша, хороши
кошка, кошку, к окошку, игрушка, кружка
109
ыжу, ыжо, ыжа
ышу, ышо, ыша
лыжу, лижа, лыжи, крышу, крыша, крыши, мыши, крышей
Предложения:
1. Я подходил к школе и прислушивался к шуму детских голо
сов, к шороху осенних листьев. 2. Каждый лыжник должен уметь
ухаживать за лыжами.
V. П р о т и в о п о с т а в л е н и е фонем ж—з—зъ; ш—с—сь;
ж—дж см. в разделе «Фонемы з—с, з ь —с ь », упражнения.
VI. П р о и з н о ш е н и е к р а т к и х и долгих
шипящих
Жать—сжать, жить—сжить, лежи—изжить, жарить—изжарить,
проезжий, позже, шить—сшить, выше—высший, шум—с шумом,
Шура—с Шурой
Текст:
Мы шли пешком через осенний заросший лес. Было немножко
сыро, под ногами шуршали опавшие листья. Когда идешь и смот
ришь на пожелтевшие листья, на душе становится грустно. Но вот
вы подняли голову выше, и перед вами синее-синее небо, которое
впереди сливается с пожелтевшими деревьями. И сразу грустные
размышления оставляют вас, на душе становится светло и весело.
Вскоре мы вышли на опушку леса, за которой тянулось поле,
скошенной пшеницы. На краю опушки стоял шалаш, в котором ле
том жил сторож. В нескольких шагах от шалаша мы заметили го
ру сосновых шишек, следы костра, брошенный кем-то шест, треснув
ший стакан. Мы догадались, что прошедшей ночью здесь останав
ливались туристы. Сильно уставшие и проголодавшиеся, мы с ра
достью сбросили с себя походные мешки и забрались в шалаш.
Фонема щ
Фонема щ имеет в русском языке два равноправных
варианта произношения и, следовательно, два типа
артикуляции: [ш\] и [mV]. При произношении [ш’:] об
разуется двухфокусная щель между нёбом и поднятой
средней и передней частями языка, что при прохожде
нии воздушной струи дает шипящий шум. Ввиду от
сутствия значительного прогиба между средней и пе
редней частями языка двухфокусность щели выражена
в меньшей степени, чем при ш. Кончик языка при про
изношении [ш’:] слегка поднят, занимая среднее поло
жение по подъему между ш и сь (рис. 20). Ощутимым
: моментом артикуляции является положение кончика
110
языка. Согласный щ долгий, глухой. При произноше
нии [ш’ч’] артикуляция [ш’] сочетается с артикуляцией
аффрикаты [ч’]. Фонологическими признаками щ яв
ляется двухфокусная щель в среднепередней части
ротовой полости и долгота артикуляции.
При постановке произношения фонемы щ у пред
ставителей различных языков отмечаются следующие
отклонения:
1. Смешение фонем щ и ш (произношение спещить
вместо спешить).
2. Произношение сьили [с”] на месте щ: [с’бткД] или
[с”откД] вместо щётка.
3. Смешение фонем щ и ч (произношение чука вме
сто щука).
4. Произношение на месте щ сочетаний сц или сь ць
(сцотка, сцётка вместо щётка).
5. Произношение твёрдого шч на месте щ.
Рассмотрим эти случаи отдельно.
Устранение смешения фонем щ и ш. При смешении
фонем щ и ш, отмечаемом у представителей многих
языков, например испанского^ арабского^ сомали, не
обходимо сначала поставить артикуляцию щ, а затем
закрепить ее в упражнениях на противопоставление щ
и ш во всех возможных сочетаниях. В данном случае
легче поставить произношение [ш’:]. При переходе от
ш к [ш’:] необходимо продлить артикуляцию, резко
передвинуть двухфокусную щель вперед: опустить кон
чик, языка, поднять среднюю часть язы ка/ Движение
кончика языка — ощутимый момент артикуляции. Для
поднятия средней части языка необходимо использо
вать звуки-помощники: гласный и и сочетания ти, ди —
ищи, тищи, дищи. Вызванная артикуляция закрепляет
ся в различных сочетаниях щ с гласными и согласными.
На заключительном этапе в упражнениях на противо
поставление щ и ш иностранцам необходимо показать,
что щ — долгий и мягкий согласный, а ш — краткий и
твёрдый.
Устранение произношения сь и [с”] на месте щ. Про
изношение сЬ| и [с”] на месте щ отмечается, например,
у представителей финского, корейского, японского язы
ков, у представителей о т п р л к н ы х китайских и вьетнам-
ских .диалектов. В данном случае также легче поставить
произношение [ш’:1.
ill
Ё качестве ощутимых моментов артикуляции можнб
использовать положение кончика языка, удлинение
щелевой артикуляции, направление воздушной струи.
При щ кончик языка немного выше, чем при сь, но
ниже, чем при ш. При сь воздушная струя направлена
к нижним передним зубам, при щ — широкая воздуш
ная струя направлена и к верхним и к нижним зубам.
Для перевода [с”] в щ достаточно указания па длитель
ность звука и положение кончика языка, для перевода сь
в щ необходимо также учитывать и направление воздуш
ной струи, что возможно после некоторой тренировки.
Вызванная артикуляция закрепляется в различных со
четаниях щ с гласными и согласными. В упражнениях
на противопоставление ш, и с \ щ и ш необходимо по
казать иностранцам, что* в русском языке могут разли
чаться артикуляции щ, сь, ш, но не [с”].
Устранение произношения ч на месте щ. Примеры
произношения ч на месте щ дают представители испан
ского языка в Латинской Америке. При этом на месте щ
возможно также произношение ч с ослабленной смыч
кой. В подобных случаях легче поставить произношение
[шУ]. Артикуляцию ч необходимо дополнить предше
ствующей артикуляцией шь. Исходным моментом для
перехода к щ может быть не только шь, но и [с”], сь,
так как эти согласные обеспечивают необходимый подъ
ем средней части языка, что в соединении с артикуля
цией ч приведет к щ [ш’ч’]. Вызванная артикуляция за
крепляется в различных сочетаниях щ с гласными и
согласными, в противопоставлении щ и ч. Представи
тели лаосского языка дают примеры произношения щ
на месте ч и ч на месте щ. В таких случаях упражне
ния на противопоставление смешиваемых фонем долж
ны быть особенно подробны.
Устранение произношения на месте щ сочетаний сц
или сць. Произношение сочетаний сц или сць на месте
щ отмечается, как правило, у тех иностранцев, которые
произносят ц или ц ь на месте ч. Примером может слу
жить произношение представителей_отдельных китай-
ских диалектов, представителей финского языкаТ В по
добных случаях также легче поставить произношение
[ш'ч’]. Исходным моментом может служить артикуля
ция [с”] или сь. При этом необходимо следить за по
ложением кончика языка, который в момент образова
112
ния ч прижат к альвеолам, а не опущен к нижним
зубам, как при ц или ц ь. Вызванная артикуляция за
крепляется в различных сочетаниях щ с гласными и
согласными. На заключительном этапе в упражнениях
на противопоставление щ и сц необходимо показать
иностранцам, что в русском языке могут различаться
артикуляции щ и только твердого звукосочетания сц:
прощение — на сцене.
Устранение произношения твердого шч на месте щ.
Произношение различной степени твердого шч на ме
сте щ отмечается, например, у представителей фин^
ского, чешского, польского, немецкого языков. Причи-
ной, как правило, является произношение согласного
с различной степенью твердости. Поэтому постановку
произношения щ целесообразно начать после выработ
ки мягкости ч, беря за исходный момент с ь или [с”].
В качестве звуков-помощников могут быть использованы
сочетания ди и ти и предшествующий согласный ть: ищи,
есть щи. Вызванная артикуляция закрепляется в других
возможных сочетаниях щ.
При закреплении произношения щ во всех случаях
необходимо выделить употребление щ в суффиксах
существительных и причастий, остановиться на обозна
чении согласного не только через букву щ, но и через
буквосочетания сч, зч.
Выводы
1. При постановке произношения фонемы щ необхо
димо учитывать допустимость произношения щ как
[ш’:] и [ш’ч’]. Один из вариантов для представителей
определенного языка, как правило, оказывается наи
более приемлемым.
2. Большинство ошибок, возникающих при поста
новке произношения щ, являются ошибками смешанно
го типа, для устранения которых сначала надо поста
вить артикуляцию щ, а затем закрепить ее в противо
поставлении щ— ш или щ—сь, или щ—ч, или щ—сц.
И только лишь произношение твердого шч является
ошибкой артикуляционного типа, для устранения кото
рой достаточны упражнения общего типа.
3. При постановке произношения щ необходимо ис
пользовать ощутимый момент артикуляции — движение
8 Е. А. Брызгунова 113
кончика языка, длительность щелевой артикуляции,
направление воздушной струи.
Материал для упражнений
I. У п р а ж н е н и я о б щ е г о т и п а :
Щ в различных сочетаниях
а) с гласными:
[цка] пощада, сообща, беспощадный, прощай, угощать, пищать.
смущать
ш :е щепка, прощение, щель, щедрый
ш’:и щи, защита, плащи, щит, тащить
нГ:б щёки, счёт, щёлка, щётка
in’:у' щука, щупать, ищу, отпущу, щурить
б) с предшествующими согласными:
пш*:] общий, вообще, сообщение
фш’:] обувщик, зимовщик
лш’:—л*ш':] толща, утолщённый, польщённый, льщу
мш’:] отомщённый, мщение, ем щи
рш’:] борщ, борщи
тш’:] тщетно, тщательно, ест щи
Словосочетания:
сгущённое молоко, румяные щёки, общие интересы, беспощад
ная борьба, освещённая комната, священный долг, тщательный ана
лиз, важное сообщение
в) в конце слова:
плащ, вещь, прыщ, лещ, товарищ, плющ
г) слова с двумя щ:
защищать, ощущать, ищущий, освещающий
возмущающий, трепещущий
д) произношение сочетаний сч, зч на стыке слов и морфем:
исчезнуть, расчесать, переписчик, перевозчик, из числа, без чаю,
с часу на час
, II. У с т р а н е н и е т в е р д о с т и щ
с использованием звуков-помощников
VI. П р о т и в о п о с т а в л е н и е з в у к о с о ч е т а н и я сц
и фонемы щ в различных сочетаниях
[сца—ш’:а] исцарапать—истощать, летописца—пища
[сцы—ш’:и] исцелить — щи, с целым, с целины — трещины, песчин
ки—из цинка
[сце—ш’:е] на сцене—прощение, бесценный—священный, расценки-
смущение, из центра — сгущение
VII. С л о в а , с о д е р ж а щ и е щ, ц, сь, тъ
[ц—ш*:] цоколь—щёголь, мерцать—вмещать, цель—щель, цепляю
щийся, мерцающий
[с’—ш’:] сели—щели, посёлки—щёлки, носить—тащить; сияющий,
сидящий, просящий, рассеивающий
8* 115
[f —ш\] плати—плащи, тётка—щётка, летящий, тёща, светящийся,
блестящий
Словосочетания:
мерцающие огни, сияющие глаза, летящие птицы, блестящий
ответ
Текст на щ—ш—ч—сь—т ь 1
В пещере
Следующую ночь нам опять пришлось Провести в пещере. Ярко
пылающий костёр освещал трещины и щели, пересекавшие окаме
невшие своды пещеры. Я отошёл на несколько шагов и прислушал
ся. Чем дальше я уходил от костра, тем больше сгущалась темнота.
В пещерной тишине хорошо было слышно, как трещат горящие вет
ки. Пододвинувшись ближе к огню, на ящиках и вещевых мешках
сидели мои уставшие товарищи.
Вдруг в вышину понеслась всегда волнующая меня песня гео
логов:
Я смотрю на костёр догорающий,
Пляшет розовый отблеск огня,
После трудного дня спят товарищи,
Почему среди них нет тебя?
Я присоединился к поющим.
Выводы
[ . У п р а ж н е н и я о б ще г о типа:
г—гь в р а з л и ч н ы х с о ч е т а н и я х
а) с гласными:
fra—го] галстук, загар, нога, горы, город, иголка, огород, гость
гу—гы] гул, на берегу, густо, гусь, кок-сагыз
г'е—г’и] герб, ноге, гелий, ноги, гимн, изгиб, гибель
б) с последующими и предшествующими согласными:
(гб—бг, гв—вг] мог бы—обгони, он вдруг выехал в город
гд—дг, гж—жг] когда—подгореть, тогда—подгонять, денег жалко—
жги
[гз—зг, гл—лг] вокзал—разгар, рюкзак—разгул, экзамен; гладко—
Волга, гладь—лгать, глина—долги
[гм—мг, гн—нг] денег мало—там горы, гнать—Ангара, гнить—ангина
гр—рг] грань—орган, граница—организм, игра—пергамент
в) Оглушение г в слове и на стыке слов при слитном произно
шении:
друга—друг, вдруг, шаги—шаг, враги—враг, флаги—флаг;
мягкий, легкий, мягко, легко;
шаг широкий, друг старый, ожог сильный, пирог сладкий, вокруг
темно, митинг трудящихсяI.
II. У п р а ж н е н и е о б щ е г о т и п а :
к—кь в р а з л и ч н ы х с о ч е т а н и я х
а) с гласными:
[ка—ко—ку] как, рука, камень, кот, косы, конь, молоко, куст, кухня,
вкусный,
Гк*е—к*и] кепка, пакет, макет, руке, кит, руки, краски, кисть
рс’о—к*у*] ткет, Кюри
б) в конце слова:
сок, лук, так, ток, пик, тёк, штык, моряк
в) с последующими и предшествующими согласными:
кв] квас, к Вам, квартет, квартира
кл—лк] класть—палка, клуб—булка, клетка—мелкий
км—мк] так мало—сумка, рук мало—рюмка
кн—нк] книга—тонкий, кнопка—картонка, окно—гонка
кп—пк1 ток пошёл—шляпка, папка, лапка, тряпка
кр—рк] красный—каркас, кран—аркан, секрет—паркет
кс—ск] краска—клякса, кекс—скелет, скала—Оксана, носки-
аксиома
[кт—тк] кто—откос, актив—платки, локти—лодки
Гкф—фк, кх—хк] срок фестиваля—профком, кусок хлеба—мягкий
[кц—цк, кч*—ч*к, кш—шк] лекция—отец Кати, никчемный—очки, звук
шагов—кошка
т
г) озвончение глухого к в слове н на стыке слов при слитном
произношении:
экзамен, рюкзак, экзотика, вокзал, к дяде, к доске, кусок дерева
III. П р о т и в о п о с т а в л е н и е ф о н е м г(гь) — к(/сь)
в различных сочетаниях
а) с гласными:
[га—ка, го—ко, гу—ку] гамма—река Кама, галька—калька, горка—
корка, год—кот, берегу—реку
[г’е—к’е, г*и—к'и] герб—кепка, гибель—кипеть, гид—кит
г’у*—к*у*, г’а*—к'а*, гы*—кы*] Пер Гюнт—Кюри, гяур—кяхта,
кок-сагыз—акын 30
б) с последующими и предшествующими согласными:
[гв—кв, гл—кл, лг—лк] гвалт—квартира, глубок—клубок, глуп—
клуб, лгать—палка
‘гм—км, мг—мк] друг мой—срок мал, сёмга—ёмкость
гн—кн, нг—нк] огни—книги, прогноз—окно, Ангара—Анкара
Ур—кр, рг—рк] греть—крепкий, игра—икра, орган—аркан
IV. У п р а ж н е н и я о б щ е г о т и п а :
х—х ь в р а з л и ч н ы х с о ч е т а н и я х
а) с гласными:
[ха—хо—ху] сахар, Харьков, поход, холод, охота, худой, пахучий
[х'и—х’е] хитрый, стихи, тихий, об ухе, чепухе
б) с согласными
[хв—хл—лх] хватит, хвост, хлопать — колхоз, хлеб
[хм—мх, хн—нх] крахмал—мха, пахнуть—бронхи
[хп-нпх, хр—рх] петух поёт—суп холодный, храм—Архангельск,
хрип—архив
хс—сх, тх—хт] засох сад—сходи, отходит—тахта, шахта
хф—фх, хц—цх] запах фиалки—в химии, смех циника—отец химии
хч’—ч’х, хш—шх] бахча—врач ходит, успех шумный—Ашхабад
V. П р о т и в о п о с т а в л е н и е ф о н е м к(кь)—х (х ь)
в различных сочетаниях
а) с гласными:
[ка—ха, ко—хо] какао—Сахара, катить—ходить, кот—ход, закажу—
покажу
[ку—ху, к’е—х’е] кучи—пахучий, курс—Сухуми, об Оке—об ухе
[к’и—х’и] кит—хитрый, теки—стихи, дикий—тихий, веки—вехи
б) с последующими и предшествующими согласными:
[кв—хв] квас—хвастать, квартира—хвалить, буквально—похвально
30 Заимствованные слова даны как примеры. Пер Гюнт — на
звание произведения Ибсена, Кюри — фамилия французского уче
ного.
123
[кл—хл, лк—лх] прокладывать—прохладно, поклон—хлопать, пол
ка-колхоз
[км—хм, мк—мх] так мало—крахмал, сумка—по мху
[кн—хн, нк—нх] к окну—отдохну, тонкий—бронхи
[кр—хр, рк—рх] кран—храм, кроме—хроника, археолог—оркестр,
арка—бархат
кс—хс, ск—сх] клякса—высох сад, скелет—схема
кт—хт, тк—тх] кто—шахта, откос—отход
кф—хф, фк—фх] сок фруктовый—запах фиалки, ловко—в хоре
кц—хц, цк—цх] акция—страх циника, конец кино—отец химика
>кч*—хч\ ч’к—ч’х] внук читает—вслух читает, точка—ночь холодная
кш—хш, шк—шх] вокруг шеи—высох шарф, кошка—Ашхабад, ру
башка—ешь хлеб
[кш’:—хш':, ш':к—ш’:х] к счастью—вслух считай, плащ коричневый,
борщ холодный
в) в конце слова:
чек—чех, чеков—Чехов, казак—казах, мок—мох, моряк—о мо
рях, очерк—верх, ученик—у них, городок—вдох
г) слова, содержащие к и х, к ъ и х ь :
химики, характер, кухня, техника, холодильник, художник, ме
ханик, Архангельск, Казахстан
Предложения:
1. Я пью какао с сахаром. 2. Моя бабушка живёт в Ашхабаде.
3. Моряк рассказывал о морях, в которых он плавал. 4. Наш курс
проходил практику в Сухуми. 5. Я купил несколько книг о дости
жениях в технике. 6. Химики и студенты мехмата играют в хоккей.
7. На днях мы ходили за орехами в лес.
VI. У с т р а н е н и е п р о и з н о ш е н и я г л о т о ч н ы х
на м е с т е з а д н е я з ы ч н ы х
уху—уху, муху—в пуху, слух, дух, двух, сух, сухой
уку—уку, руку—на суку, по звуку, внуку, паук, лук, стук, каб
лук, укус
угу—угу, другу—в кругу, -пуговица, угол, угадывать, угодно
мох, сох, вдох, охота, высок, городок, сынок, около, огонь,
у порога
VII. У с т р а н е н и е п р о и з н о ш е н и я с р е д н е я з ы ч н ы х
на м е с т е з а д н е я з ы ч н ы х
веку—век, человеку—человек, много рук—много рек, ученику—
ученик, старику—старик, моряку—моряк
чеху—чех, смеху—смех, ореху—орех, стиху—стих, двух—троих,
о сынах — о них, синих, о послах—мысляхV
I.
VIII. У с т р а н е н и е п р и д ы х а н и я п р и п р о и з н о ш е н и и
заднеязычных
а) заднеязычные в ударных слогах:
га—ка—ха загар, погас, нога, указ, закалка, карта, сухарь, уха,
Харьков
124
б) заднеязычные в ударном и безударном слогах:
Гагарин, угадывать—угадать, год—угодить, прогулка—прогу
лять, указ—указал, рассказ—рассказать, Сахара—сахар—Сахалин,
проходить—прохожий
в) мягкие заднеязычные:
петух—петухи, дух—духи, сухо—сухи, чепуха—чепухи, неряха—
неряхи, веха—вехи, тихо—тихий, химия, хитрость хихикать
Ока—Оки, велика—велики, ученика—ученики, ученике, кепка,
старику—старик, моряку—моряк, земляку—земляк
другу—о друге, гений, другие, гибель, нога—ноги
Текст:
Ангара
В огромное озеро Байкал впадает много рек, а вытекает только
одна река Ангара. Легенда говорит, что у старика Байкала было
много сыновей и только одна дочь — красавица Ангара. Ничего не
жалел для неё старик Байкал. Все богатства, которые приносили
Байкалу сыновья, он отдавал красавице Ангаре.
А другая легенда говорит, что красавица Ангара горячо полю
била богатыря Енисея и ушла к нему из родного дома. Вот почему
впадает Ангара в могучую сибирскую реку Енисей, вот почему не
сёт она к нему через многие километры свои воды.
Фонема й [/]
Ф онологическим п ризнаком фонем ы й яв л я е тс я о б
разо ван и е щ ели м еж ду вы соко поднятой средней ч а
стью язы к а и тверды м нёбом (рис. 24). С огласны й й
явл яется сонорным, та к к а к при произнош ении й п ре
о б л ад а е т голос, который сочетается со слабы м ш ум ом,
образую щ им ся при прохож дении воздуш ной струи че
рез щ ель. С огласны й й вы ступает в двух р азн о ви д н о
стях: под ударением — с отчетливо вы раж ен н ой а р ти
куляцией, в транскрипции, обозначаем ой через [j], н а
прим ер края [iqV \ja]; в б езударны х слогах согласны й й
х ар ак тер и зу ется ослабленной арти куляц и ей , м еньш им
подъем ом язы к а и в транскрипции о б о зн ач ается через
[i], наприм ер края [крш Д ] . С огласны й й в русском язы к е
уп отреб л яется в сочетании с гласны м и и с о гл а с н ы м и 31.
П ри постановке произнош ения фонем ы й у п р е д ста
вителей различны х язы ков отм ечаю тся д в а род а отк ло
нений:
Выводы
1. Произношение среднеязычного шумного (типа не
мецкого ich—Laut) является ошибкой смешанного ти
па и устраняется путем объяснения артикуляции и уп
ражнений на противопоставление сочетаний типа ий —
и х , ы й — ых.
2. Произношение в ударном слоге вместо [j] яв
ляется ошибкой смешанного типа и устраняется путем
объяснения артикуляции и упражнений на противопо
ставление сочетаний типа тя—тья.
Материал для упражнений
I. П р о т и в о п о с т а в л е н и е с о ч е т а н и й : г л а с н ы й +[ij
и г л а с н ы й +х
аЛ—ах] край—крах
*ei—'ex] не смей—смех, чей—чех
'и Л—’их] средний—средних, нижний—нижних, древний—древних,
ранний—ранних, синий—синих, зимний—зимних
[ы!—ых] красный—красных, жёлтый—жёлтых, рисовый—рисовых,
самый—самых, весёлый—весёлых, западный—западных, гро
мадный—громадных
[к'иЛ—к'их] всякий—всяких, горький—горьких, серенький—сереньких,
сладкий—сладких, новенький—новеньких, немецкий—немец
ких, короткий—коротких
[х’иЛ—х’их] тихий—тихих, ветхий—ветхих, длинноухий—длинноухих
[хоЛ—х'их] плохой—плохих, глухой—глухих, сухой—сухих
Слова, содержащие [х*] и [Л]:
химия—химией, хитрый, архивный
II. Г л а с н ы е с [j] и б е з [j] в н а ч а л е и в с е р е д и н е
слова ^
а)- ад—яд, Азия—язва, арки—яркий, армия—ярмарка,^ слово—
^лка, Ихать—эхо, ^урна—Юра, умный—юноша, уют—утро, ;поэма—
поем, поэзия—поездить
/б) союз, боюсь, каюта, поют, заявка, приятно, босая, кривая,
молодая, смешная
III. П р о т и в о п о с т а в л е н и е и—й
сараи—сарай, трамваи—трамвай, случаи—случай, обычаи—обы
чай, урр^цяи-^цдажей^музен—музей, змеи—змей, трофеи—трофей,
итпй
IV. У п р а ж н е н и я на п р о т и в о п о с т а в л е н и е
с о ч е т а н и й т и п а тя—тья см. на стр. 53—55
Часть вторая
ФОНЕТИЧЕСКОЕ
С Т Р ОЕ НИЕ С Л О ВА
130
Сонорные, как правило, или начинают стечение (рств—
лекарство) или заканчивают (взгл—взглянуть).
Как мы уже говорили, многие стечения согласных,
невозможные в слове, отмечаются на стыке слов. Если
на стыке неслогового предлога и слова возникает неха
рактерное для русского языка стечение согласных, на
пример смн, кмн, то предлог произносится с гласным о:
со мной, со всех, ко м не2.
Слово в предложении
До сих пор мы рассматривали фонетическое строе
ние изолированного слова. В составе предложения сло
ва вступают в фонетическое взаимодействие, образуя
более сложные единства-синтагмы, характеризующиеся
своими закономерностями, о которых будет сказано
ниже. Сейчас мы остановимся на вопросе о том, какие
изменения происходят в отдельном слове в составе
предложения.
* В разделе использованы выводы Л. В. Златоустовой; см.
сноску на стр. 135.
м См. об этом: Л. Р. З и н д е р . Общая фонетика, стр. 298—299,
300.
140
На стыках отдельных слов возможны стечения со
гласных, которые при слитном произношении во многих
случаях подвергаются тем же изменениям, что и внутри
слова, о чем говорилось выше.
В составе предложения в словах, не являющихся
интонационным центром синтагмы, может быть ослаб
лена мускульная напряженность всего слова, изме
ниться соотношение длительности ударных и безудар
ных слогов. По данным Л. В. Златоустовой в большин
стве случаев сохраняется выделение ударного слога по
длительности. Однако длительность гласных безудар
ных слогов колеблется по сравнению со словом в изо
лированном положении п. По отношению к слову в со
ставе предложения не всегда можно говорить о двух
степенях редукции предударных гласных. При поста
новке произношения важно лишь обращать внимание
на общую редукцию безударных гласных слова в по
токе речи при слитном произношении распространён
ной синтагмы.
Н6
ровным тоном по отношению к безударным слогам. Про
явление этой черты как характерного средства ударе
ния является чуждым для русского языка. Такое про
изношение в русском языке придает большую фонетиче
скую самостоятельность отдельным словам в синтагме и
тем самым затрудняет слитное произношение синтагмы.
Представители английского языка в коглчно.м слоге
увеличивают длительность и напряженность не только
гласного, но и согласного. Описанное отклонение наи
более устойчиво в словах, выделенных фразовым уда
рением.
Из рассмотренных выше примеров мы видим, что од
ной из важнейших причин искажения ритмики русско
го слова могут быть разнообразные варианты нехарак
терного для русского языка распределения длительно
сти и напряженности артикуляции гласных и согласных
в различных слогах, употребление чужеродных средств
ударения, как например повышение тона. Для устране
ния отмеченных отклонений применима предложенная
выше система упражнений, так как она предусматривает
основные особенности ритмики русского слова. Но при
использовании этих упражнений преподаватель в каж
дом отдельном случае преследует определенную цель:
сосредоточить внимание на длительности и напряжен
ности ударного слога и ослабить безударные слоги; уст
ранить излишнюю длительность и напряженность конеч
ного слога; выделение ударного слога по тону заменить
выделением по длительности и напряженности. Опреде
ление причин нарушения ритмики слова требует от пре
подавателя тонкого и глубокого анализа. Сделать это
гораздо труднее, чем установить, например, фонологиче
ское смешение двух звуков.
Устранение отсутствия редукции гласных безударных
слогов. Более простым случаем нарушения ритмики сло
ва является отсутствие или недостаточность редукции
гласных безударных слогов. В большей или меньшей
степени эта ошибка характерна _длл представителей са
мых различных языков и, как правило, сопровождается
отсутствием качественных изменений в произношении
безударных гласных. Как показывает практика, отсут
ствие редукции, а также оканье (произношение о в бе
зударном слоге без изменения качества) больше прояв
ляется в заударных слогах, на что необходимо обратить
10* 147
внимайие с самого начала работы. Отмечаются также
случаи, когда иностранцы заменяют русские редуциро
ванные редуцированными своего родного языка. Как по
казывает практика, такая замена прежде всего характе
ризует редуцирование [Д ] и [ъ], которые в произношении
иностранцев могут звучать с усилением м-образного или
о-образного оттенка. Ошибки устраняются в упражнени
ях, последовательно учитывающих качественное измене
ние каждого гласного в первом — втором предударном
слогах и в других безударных слогах.
Работа над произношением стечения согласных. От
клонения, связанные с трудностями произношения стече
ния согласных, по-разному проявляются у представите
лей языков с односложными и многосложными словами.
В отличие от языков с многосложными словами, в
языках с односложными словами стечения согласных или
совсем невозможны (например, в китайском, вьетнам
ском, бирманском языках), или возможны лишь в опре
деленных позициях (так, в сиамском языке стечение со
гласных возможно только в начале или в конце слова,
в японском языке возможно лишь сочетание n-j-соглас-
ный в середине слова). Представители таких языков с
трудом усваивают стечение согласных в русских словах.
Наиболее распространенной ошибкой является вставка
гласного между согласными, что хорошо прослеживается
на кимограммах: [факъты] (рис. 48). Вставка гласного
возможна также и на стыке слов: город— сад (ошибка
выражается в произношении [гбрътъ—сат] или [горъдъ—
сат]). В последнем случае оглушение согласного перед
вставленным гласным на стыке слов является искусст
венным. При анализе подобных ошибок необходимо об
ращать внимание на качество согласных. Наиболее ча
сто вставка гласного наблюдается между смычными со
гласными, прежде всего глухими; легче усваивается сте
чение согласных с сонорными. Необходимо также обра
щать внимание на стечение согласных, чуждых артику
ляционной базе родного языка иностранца, например сц
(сцена) для вьетнамцев, чс (луч солнца) для финнов.
В таких случаях приходится работать над труднопроиз
носимыми фонемами в изолированном положении.
Вставка гласного между согласными нарушает рит
мику конкретного слова и в некоторых случаях может
привести к смешению значений (пароход—проход), так
148
как вставленный гласный — неполного образования и
в большей или меньшей степени тождествен редуциро
ванному гласному русского языка в первом или втором
предударном слоге: пароход — проход [пърД хот —
пр Дхот].
Для устранения вставки гласного между согласными
полезны упражнения на сопоставление слов со стечением
и без стечения согласных: дано-дно, город—горд. В уп
ражнениях общего типа на стечение двух, трех, четырех
согласных выявляются наиболее труднопроизносимые
стечения согласных, требующие дополнительной работы.
Представители языков с многосложными словами в
целом без затруднения произносят стечения согласных,
за исключением тех, которые не характерны для родно
го языка иностранца. В таких случаях отмечается пере
становка согласных или замена одного согласного дру
гим. Ошибки устраняются в упражнениях на труднопро
износимые согласные, на сопоставление смешиваемых
согласных, например: сф—фс—св, сфера—все— свежий
(для говорящих на венгерском языке).
Выводы
Причинами отклонений от произношения русского
слова могут быть:
1. Нарушение ритмики слова: разнообразные вари
анты нехарактерного для русского языка распределения
длительности и мускульной напряженности гласных и
согласных в различных слогах: употребление чужерод
ных для русского языка средств ударения. Для устра
нения такого рода отклонений может быть применена од
на и та же система упражнений.
2. Вставка гласного между согласными при стечении
нарушает ритмику конкретного слова, но не нарушает
общую природу ритмики русского слова.
3. Распространенным отклонением от правильного
произношения русского слова является отсутствие каче
ственного изменения безударных гласных в соответст
вии с ударными.
4. Система упражнений на произношение слова со
стоит из четырех основных циклов: 1) упражнения на
выработку ритмики слова и 2) упражнения на произно-
щение безударных гласных тесно связаны между собой.
И9
нлнгэ
•tfXtx >.
*
«кмгэ
1 VAifrdu >» >»
и-г
ия JOITO
-tfXV&dii >»
¥1
HJOiTO
‘ITXac 3 *0 1 3 % 1
Гласный ы
joito
‘tfXtfedu ъы 1 3 * 1
Ы
«г
joito
VXtodu 3 1 3 1
¥1
HJOITO
Таблица произношения безударных гласных
*¥Xac 1 S 1 1
Гласный к
JOITO
nXVodii 1 A l 1
¥-г
JOITO
tXt^du 1 s 1 1
¥'l
1
HJOiTO
'VXsc
4*
а> «0 ■в ,fl tQ 2«О
cj
1
Гласный е
JOITO 2(0 а 20 tQ о
'VXtfadu A 3
¥г
JOITO
s os>
а> o> QJ
iTXtfodu 3 « 3 3 V
¥1
f
HJOITO < ^ 1 1
*¥XC€
Гласный о
JOtfO
'tfXYodu * 1 1 <
¥2
JOITO
ifXV?du < 1 1 <
¥-1
HJOITO < й tQ <
•tfXec - * 1
Гласный а
JOITO 2
-YXYadu c<a A cQ <
¥-г
ЛНТЭ в/ ^
‘VXlTadif < X = 3 < <
¥!
После тверд,
После тверд.
После мягк.
ШИПЯЩИХ
согласных
согласных
В начале
Слога
слова
190
В первом случае внимание акцентируется на количест
венной стороне произношения — различении ударного и
безударных слогов по длительности напряженности ар
тикуляции, во втором случае внимание акцентируется на
качестве гласных в отдельных слогах; 3) упражнения на
стечения согласных, с одной стороны, развивают произ
ношение согласных при стечении, с другой стороны, раз
вивают ритмику характерных для русского языка слов
с преобладанием согласных; 4) четвертым циклом яв
ляются упражнения, суммирующие особенности артику
ляционной базы русского языка.
Материал для упражнений
I. У п р а ж н е н и я на в ы р а б о т к у р и т м и к и с л о в а
(постановка ударения)
1) Произношение односложных слов с усилением мускульной
напряженности:
а) да, но, ты, мы, он, ел, ем, вас, там, тот, ток, кот, дагь, час,
шар, жир;
б) три, сто, дни, есть, звать, взять, свет, мост, факт, парк, старт,
страх, взгляд, вслух, всплеск;
в) Дай соль. Он ест суп. Стук в дверь. Мой брат здесь.
2) Выделение ударного слога по длительности и напряженности
в двусложных и многосложных словах:
ухо—уха, Анна—она, мука—мука, моря—моря, пбля—ноля, пи
ли—пили, года—года, глаза—глаза, хлеба — хлеба, тропы — тропы,
слово—слова—слава, дома—дома—дама, замок—замок;
дорого—дорога—дорога, поезда—поезда, большая—большая,
мастера—мастера, адреса—адреса, города—города, провода—прово
да, голоса—голоса, берега—берега, облако—облака;
профессора—'профессора, директора—директора.
3) Отработка ударения в начале, середине, конце слова:
море, поле, осень, утро, делать, бегать, палец, около, улица,
холодно, яблоко, проволока, экстренное, вытереться:
газёта, ракёта, машйна, народный, приёмник, родйтели, экзамен
ны, стройтельство, демонстрация, радиопередача, привётствовать;
вода, река Ока, окно, стена, тепло, конёц, писать, закон, потбм,
хорошо, молоко, самолёт, магазйн, разговор, велоснпёд, универмаг,
университет.
4) Словосочетания с предлогом (единые ритмические группы):
по улице, по дорбге, от Анны, от родителей, из города, из армии,
под дёревом, под окном, над домом, над озером, с тобой, с Олей,
за обёдом, за столбм, в Москвё, в этом, к тейтру, к урбку.
- 5) Словосочетания и предложения с различными комбинациями
по месту ударения в словах:
151
а) ударение на первом слоге:
Были в парке. Завтра ёду. Дёрево высохло. В гброде хблодно.
Встретимся вечером. Выгладила «платье.
б) ударение на одном из средних слогов:
Дорбга построена. Машина приёхала. Аптека закрыта. Сухбе
полотёнце. Экзамены заканчиваются. Демонстрация продолжается.
в) ударение на конечном слоге:
Закрбй окнб. Самолёт летйт. Расскажу отцу. Прочитал письмб.
Ид^ в университёт.
г) различные комбинации по ударению:
Он мблод. Она молода.
Растут города. Далеко от города.
Лёкция профессора. Профессора университета.
Кабинёт директора. Директора школ.
И. И з м е н е н и е к а ч е с т в а б е з у д а р н ы х г л а с н ы х
в соответствии с ударными гласными
Безударное о
Первый предударный слог: Второй предударный слог:
дом—дом ё хорош—хорошо
том—тома потом—потому
пол—полы возйть—провозить
стол—столы просить—попросить
мост—мосты одйн—одинок
Заударные слоги: Другие предударные слоги:
СЛОВё—слбво сопровождать
дорогбй—дброго водопровод
золотбй—зблото прополоскать
молодбй—мблодость
открыт—открытого
Безударное а после твердых согласных
Первый предударный слог: После шипящих:
так—такбй шар—шары
как—какбй шаг—шаги
сам—самб жар—жара
стар—старик шатать
парк—паркёт шаровары
царь—царйть
час—часы
Второй предударный слог: Заударные слоги:
сама—самолёт платбк—плата
сказать—рассказать глотёть—палата
брак—браковать вставать—застава
старик—старикё стать—выставка
Другие предударные слоги:
продёть—распродавать
странё—распространять
командйр—командировать
Безударное и после мягких согласных
бто—этаж шесть—шестой
§хо—эпбха жест—жестоко
бта—этап уже—уже, хуже
^ти—эквивалент хорошего
прохожего
анданте
Безударное а после мягких согласных
Первый предударный слог, Заударные слоги:
тянут—тянуть 1) занять—занятый
язва—язык принять—принятый
мясо—мяснбй линять—вылинять
час—часы десяток—десять
мяч—мячй девятый—девять
пять—пяти измерять—мёрят
явный—явлёние
Второй предударный слог: 2) Заударное 'а в отчетливом
часы—часовбй произношении сохраняет
язык—языкй свое качество:
появляться, пять—впятером лйнии—лйния
Другие предударные слоги: [л’ин’ыь—л’ин’ыъ3 ]
языкй—языковеды теории—тебрия
языкознание операции—операция
профессии—профессия
гбрькие—гбрькая
мйлые—милая
прямые—прямая
стбит—стбят
смотрит—смбтрят
Словосочетания:
Безударные ы и у
рыба—рыбак суп—супы
сыр—сыры, сырой сухо—сухой
сыры—сырный руки—рука
воды—вбды—прбводы рука—рукавица
удар—ударение
ум—университет
друг—другу
лучшему, другбму
утюг—утюгй
Петю, Колю, Валю
III. С т е ч е н и е согласных
I) Стечения двух согласных в начале, середине слова:
два, три, сто, глаза, цветы, одна, карта, аптека, точка (более
подробно см в материалах для упражнений к разделам об от
154
дельных согласных фонемах). Характерные стечения двух соглас
ных в конце слова:
ст, сть : лист, машинист, куст, сесть, юность, кость, радость
зм: коммунизм, социализм, эгоизм
тр, рт: метр, театр, литр, март, порт, сорт, торт
рк, кт: парк, очерк, цирк, факт, продукт, объект
нт: бинт, зонт, ремонт, студент, талант, музыкант
2) Наиболее типичные стечения трех согласных в начале, середи
не и в конце слова:
стр: страна, страх, костры, острый, министр, оркестр
на стыке слов: солист радио, хвост рыбы, нас трое
спр, скр, спл: спросить, исправить, скрыть, искра, сплав, просплю
на стыке слов: киоск рядом, запуск ракеты, вопрос правиль
ный. У меня голос плохой
фсп, фск, фст, фсх, фсл: вспомни, вскоре, встать, привстать, всхо
дить, вслух
на стыке слов: Петров спит
взв, взд, взр: взволнован, вздох, взрослый, повзрослел
на стыке слов: Петров здесь
3) Наиболее типичные стечения четырех согласных в начале, сере
дине и в конце слова:
в начале слова:
фетр, фскр, фспл, фехл: встреча, вскрыть, всплеск, всхлипывать
взгл, взгр: взгляд, взгрустнул
в середине слова:
рств, фств, кств, мств, пств: лекарство, нравственный (но:
чувство — (чуствъ]), бегство, знакомство, рабство
на стыке слов: текст верный
нстр, кстр, кспр: демонстрация, экстра, экспресс, экстренный
на стыке слов: Он строитель. Старик спросил
Словосочетания и предложения:
Министр вскрыл конверт. Лекарства в аптеке есть. Экстренный
выпуск последних известий. Подстреленная птица.
Стечения из пяти согласных: мудрствовать, ландскнехт
(заимств.)
4) Произношение согласных при стечении: лесть — лестный, лестни
ца. Солнышко — солнце
учиться, учится, хочется
поздно, праздник, праздный
чувствовать, здравствуй, участвовать (но: нравственный)
5) Озвончение и оглушение согласных. См. в разделах об отдель
ных согласных фонемах.
6) Устранение вставки гласного между согласными:
бал — забава — обвал
задание — здание
горелка — грелка
155
дано — дно
барак — брак
город — горд
холост — холст
герань — грань
гореть — грелка
пароход — проход
переход — приход
увеличение — увлечение — извлечение
аппетит — аптека — оптика
репетиция — птица
о котором — актер
пбтом — оптом
IV. С т е ч е н и е гласных
№
лучше. С чем бы хотите пйть чай? С джемом или с сахаром? Пусть
сядет у окна;
7) артикуляция передней части спинки языка (г—д—н—р,
ть — д ь — нъ —рь ):
Всё утро дети тихо играли в саду.
Вы знаете, что в Москве автобусы работают без кондуктора?
— Простите, я оставил в аудитории книгу, разрешите её взять.
— Заходите, Вы оставили здесь не только книгу, но и тетрадь
с конспектами. Вот они.
Часть третья
ИНТОНАЦИЯ
158
характеристики. Этот аспект интонации будет затро
нут нами лишь в незначительной степени ввиду неизу-
ченностн вопроса и второстепенности его значения для
постановки интонации 2. Слушая и наблюдая игру ино
странных артистов, мы, не зная их языка, о многом до
гадываемся именно по интонации эмоций. Возможно,
лингвистический анализ покажет, что интонация эмоций
различных языков имеет гораздо больше общих черт,
чем интонация, передающая смысловую сторону речи.
Именно этот последний аспект интонации является наи
более важным для постановки произношения иностран
цам, именно он будет основным объектом нашего ана
лиза.
Изучение интонации иностранцами. Начальным эта
пом изучения интонации русского языка является освое
ние фонетического строения слова, прежде всего ритми
ки слова. Ритмика слова является связующим звеном
между звуковой и интонационной системами языка. Как
мы увидим ниже, многие отклонения при усвоении инто
нации иностранцами связаны с нарушениями ритмики
слова.
Далее важным объектом работы является освоение
интонации односинтагменного3 и многосинтагменного
предложений, предложений, осложненных перечислени-
160
Для анализа интонации речь с магнитофонной плен
ки записывалась на электроакустическим рекордер. По
лученная кимограмма (рис. 25) дает возможность ана
лизировать интонацию но интенсивности звука (верх
няя кривая), по основному тону (средняя кривая). Ниж
няя линия содержит отметку времени, что дает возмож
ность высчитывать длительность. Результаты расшиф
ровки кнмограмм представлены в виде графиков, пост
роенных в логарифмическом масштабе 5.
11 Е. А. Брызгунова 161
случаях, когда в произношении иностранцев, например
представителей отдельных языков Индонезии, наблю
дается резкое нарастание и спад силы гласного, мы
показываем эту особенность на графике и для сравне
ния приводим кривую интенсивности в произношении
аналогичных предложений русскими. Однако и в этих
случаях количественные характеристики интенсивности
гласных являются для нас второстепенными и не указы
ваются. Кривая на графике изображает движение тона
на гласных. Длина перерыва кривой соответствует дли
тельности согласного или длительности паузы между
словами, а иногда и менаду слогами. При анализе дви
жения тона мы будет обращать внимание не на частные
случаи повышения или понижения тона, которые могут
по-разному варьироваться в индивидуальном произно
шении, а лишь на те изменения тона, которые выражают
определенные смысловые отношения, являются призна
ками данного типа интонации.
Длительность играет существенную роль в интонации
русского языка. Мы будем говорить о длительности от
дельных слогов, слов, синтагм. Рассматривая длитель
ность синтагм, удобнее говорить о темпе речи. На гра
фике длительность звучания отложена по линии абсцисс.
Кимограмма не дает возможность анализировать
тембр речи, но так как мы исключаем из своего анализа
интонацию эмоции, отпадает необходимость в инстру
ментальном исследовании тембровых характеристик.
В отдельных случаях мы будем говорить об усиле
нии словесного ударения в синтагме. В практической ра
боте доминирование на ударном слоге фонетических ха
рактеристик слова или синтагмы лучше всего достигает
ся усилением напряженности артикуляции7.
Придавая большое значение применению инструмен
тального метода, нельзя недооценивать значение слухо
вых наблюдений и предварительного анализа материала.
В процессе работы мы шли от предварительного анализа
и обобщения слуховых наблюдений к кимографическим
записям, а затем к изучению употребления интонацион
ных средств языка, постепенно отграничивая то, что ха
рактеризует индивидуальное произношение, и то, что
7 Это прежде всего относится к постановке интонации вьет
намцам, в работе с которыми приходится даже утрировать усиле
ние или ослабление напряженности артикуляции слогов.
162
выражает языковое значение. Проводимый анализ про
верялся и уточнялся в процессе постановки произноше
ния иностранцам, а также в процессе занятий с препода
вателями по изучению закономерностей русской интона
ции. Работа в течение нескольких лет с этой разнообраз
ной и многочисленной аудиторией привела нас к твердо
му убеждению, что основные интонационные средства
русского языка можно научиться различать, а затем и
употреблять, подобно тому, как мы различаем и упот
ребляем фонемы. Так, например, проделав несколько
тренировочных упражнений, учащиеся начинают разли
чать синтагматическое ударение различных типов при
членении повествовательного предложения.
Важен предварительный анализ материала также и
при определении иностранного акцента в интонации. Та
кие черты, как искажение ритмики слова, проявляются
на самом начальном этапе изучения языка. Но отклоне
ния в интонации проявляются наиболее ярко лишь тогда,
когда иностранец уже может произносить распростра
ненные многосинтагменные предложения. В процессе
освоения языка ослабевают одни черты акцента, упорно
держатся другие, появляются третьи. В процессе изуче
ния материала производился предварительный анализ
отклонений в произношении иностранцев и отбор наибо
лее типичных примеров для записи на пленку, а затем
вторичный отбор для записи на кимограф. В практиче
ском пособии для преподавателя в свою очередь поме
щена только часть графиков, показывающая, с нашей
точки зрения, наиболее типичные случаи. Поэтому препо
даватель, анализируя графики, должен учесть, что в
жизни он может услышать иностранный акцент того
же типа, что описан в книге, но несколько усиленный или
ослабленный. Для записи русского материала использо
вались лица, владеющие литературным произношением.
Значительное количество материала наговорено на плен
ку преподавателем МГУ Е. Ю. Владимирским, у кото
рого, по мнению автора, отмечалось, с одной стороны,
типичное, с другой стороны, нейтральное по отношению
к различным эмоциям произношение отобранных при
меров. При этом необходимо отметить, что материал не
содержит ярких характеристик, относящихся только к
интонации разговорной речи или интонации чтения тек
ста. Как показывают наблюдения, основные интонацион
П* 163
нЫе средства языка характеризуют оба упомянутых
стиля речи, но в каждом из них по-разному комбини
руются. Вопрос о специфике интонации разговорной
речи и чтения текста предполагает дальнейшее изучение.
Многие графики передают произношение иностран
цев, которое характеризуется различными отклонениями,
что значительно усложняет транскрипцию. Поэтому в
практическом пособии в целях унификации все подписи
к графикам даются не в транскрипции, а в орфографии.
173
нию тона на последнем слове и предшествующей части
синтагмы. Так, например, ударный слог последнего сло
ва по тону может быть ниже заударного (рис. 35, 39,
43). Понижение тона может начинаться и после ударно
го слога (рис. 31, 46). С точки зрения восприятия инто
нации точки можно различать два основных варианта:
более резкое понижение тона на последнем слове по от
ношению к предшествующим словам (рис. 32, 34, 43) или
менее резкое понижение тона (рис. 33, 38, 42). В рус
ском языке эти варианты не выражают смысловых отно
шений. Выражение законченности предложения путем
понижения тона характерно не только для русского язы
ка, но степень понижения тона может быть различной.
Так, например, англичане и американцы гораздо легче
воспроизводят в русском языке интонацию точки с ров
ным понижением тона. Митчел Уилсон в романе «Встре
ча на далеком меридиане» описывает восприятие аме
риканцем интонации точки с резким понижением тона:
«Ник впервые заметил, как подчеркнуто русские пони
жают голос в конце фразы, по-английски с такой раз
дражающей интонацией говорят только взрослые, когда
снисходительно-терпеливым и наставительным тоном
стараются урезонить непослушных детей» и .
Представители отдельных языков, например китай
ского, вьетнамского, японского, при усвоении интонации
русских предложений, как правило, не понижают тон на
последнем слове, и вместо интонации точки мы слышим
как бы оборванное на середине предложение. В таких
случаях приходится работать над интонацией точки спе
циально. Интонацию точки целесообразно ставить на од-
носинтагменном предложении, а затем закреплять на
многосинтагменном при усвоении синтагматического
ударения различных типов. В упражнениях необходимо
различать односложные и многосложные слова, для
сравнения и закрепления движения тона можно подби
рать предложения, в которых одно и то же слово стоит
в начале, середине и в конце предложения. Таким обра
зом, в интонации точки целесообразно различать среди
вариантов движения тона на последнем слове более
резкое и менее резкое понижение, чтобы определить, ка
кой из вариантов легче усваивается иностранцами.14
I. О д н о с и н т а г м е н н ы е п р е д л о ж е н и я с однослож
ным к о н е ч н ы м с л о в о м
Вот наш дом. Вот наш дом и сад.
Вот хлеб и нож. Вот нож и хлеб.
Вот стол и стул. Вот стул и стол.
II. О д н о с и н т а г м е н н ы е п р е д л о ж е н и я с м н о г о с л о ж
ным к о н е ч н ы м с л о в о м
Я получил письмо от сестры. От сестры я получил письмо.
Я вчера прочитал журнал. Журнал я вчера прочитал.
Мои друзья пришли. Пришли мои друзья.
Рассказы Горького мы не читали. Мы не читали рассказы Горького.
Вопросы эстетики меня интересуют. Меня интересуют вопросы эсте
тики.
(II. М н о г о с и н т а г м е н н ы е п р е д л о ж е н и я см. в соответ
ствующих разделах
Логическое ударение
В русском языке интонационными средствами может
быть выделено какое-либо слово со значением: именно
это, именно столько, именно тогда и т. д.; происходило,
происходит или произойдет именно такое-то действие;
обратите внимание на то-то и то-то. Это так называемое
логическое ударение, которое мы будем отличать от
рассмотренной уже интонации точки, выражающей лишь
законченность предложения, и от синтагматического уда
рения, которое будет рассмотрено ниже. Приведем не
сколько примеров с возможным значением слов, выде
ленных логическим ударушем:
Я просил Вас достать билеты на д р а м у. (А Вы до
стали на балет.)
Карандаш си н и й . (А Вы думали, что красный; или:
А мне нужен красный.)
А Вы пот ребуйт е от него это. ( Он обязан это
сделать, надо требовать, а не просить.)
Он ж дет тебя. (Как ты не понимаешь, что тебя ждут;
или: Вот видишь, он не ушёл, всё ещё ждёт.)
В многосинтагменном предложении логическое уда
рение может быть самостоятельным, может совмещаться
с синтагматическим ударением или заменять его. Эти
более сложные вопросы мы рассмотрим ниже. Средства
же выражения логического ударения, особенности его
175
употребления наиболее легко можно понять при анализе
• односинтагменного предложения.
Средства выражения логического ударения. Логиче
ское ударение выражается путем усиления каких-либо
характеристик слова: путем усиления словесного ударе
ния, повышения или понижения тона на ударном слоге
выделенного слова, увеличением длительности.
100 X
-с3> 3
100 £к - в
во Л ПК е
60
МНОГОСИНТАГМЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
(синтаксически простое и сложное)
200 г
л п 03
V- Л—
^ (С№
100 К 3— Л
00
V
и
Рис. 31. Статья по ,эстетике / в папке
о ■
го / \ >// —
ыm
У е m
60
Рнс. 34. Пока идёт опы т ,./ ток будет
£ А' е
-8-§-
^ ^
п т
X «
о
юо -
У
so
Рис. 41. Пока идёт опыт,/ ток будет
у п У cm
а с * ih
0 0 ’- У --------------------------
X
Рис. 45. Схема движения тона при синтагматическом уда
рении второго типа с ровным повышением на ударном
слоге
Выводы
1. Синтагматическое ударение проявляется в неко=.
нечных синтагмах. В русском языке различаются три
тиП?г с ти гм ати ч еск о го ударения.
2. Синтагматическое ударение первого типа харак
теризуется “резким повышением тона на ударном слоге
выделенного слова.
3. При 'синтагматическом ударении второго типа
ударный~ слог' выделенного слова делит синтагму на
предударную и'заударную части, определяет основное
изменение тона синтагмы: относительно ровное повы
шение тона на конечном ударном слоге синтагмы, по
степенное повышение тона на заударной части син
тагмы.
4. Синтагматическое ударение третьего типа харак
теризуется понижением тона на последнем слове син
тагмы.
194
Употребление синтагматического удаления
различных типов (в простом и сложном предложениях)
Выводы
1. Синтагматическое ударение первого и второго
типа выделяет в речи семантически незавершенные син
тагмы, выражает подчинительные связи выделяемых
синтагм с другими.
2. Синтагматическое ударение третьего типа выде
ляет в речи семантически завершенные синтагмы, вы
ражает присоединительные связи выделяемых синтагм
с другими.
3. Синтагматическое ударение выделяет новое и
данное в сообщении, заключенном в предложении. Та
кое выделение возможно в простом и сложноподчинён
ном предложении. В сложносочиненном и сложном бес
союзном предложениях эти возможности ограничены.
4. Логическое ударение, которое в отдельных слу
чаях заменяет синтагматическое, является средством
синтагматического членения. В основных синтагмах
логическое ударение производит вспомогательное чле
нение этой синтагмы.
5. В простом и сложносочиненном предложениях,
в открытых конструкциях сложноподчиненного и в не
которых конструкциях бессоюзного сложного предло-
206
женин возможно преобразование присоединительной
связи между синтагмами в подчинительную, преобра
зование значения нового, основного в сообщении, за
ключенном в предложении, в значение данного. Такое
преобразование осуществляется путем замены синтаг
матического ударения третьего типа на ударение пер
вого или второго типа.
6. Между синтагматическим ударением первого и
второго типа существуют стилистические различия.
Преобладание синтагматического ударения первого
типа в семантически незавершенных синтагмах создает
стиль живой речи, преобладание ударения второго
типа — стиль повествования. В непрерывном потоке
речи существует чередование ударений первого и вто
рого типа 23.
23 Г. М. Кузнецова в упоминавшейся выше статье «Мелодика
простого повествовательного предложения в современном русском
языке» устанавливает три типа мелодических центров в неконеч
ной синтагме простого повествовательного предложения. По ос
новным характеристикам движения тона эти мелодические центры
совпадают с движением тона при синтагматическом ударении трех
типов, которые, как видно из проведенного выше анализа, упот
ребляются не только в простом, но и в сложном предложении.
Однако мы не можем согласиться с объяснением Г. М. Кузнецо
вой смысловых различий, выражаемых различными типами синтагм.
Употребление синтагматического ударения, соответствующего на
шему ударению первого типа, Г. М. Кузнецова связывает с выра
жением логического противопоставления, а синтагматическое уда
рение, соответствующее нашему ударению второго типа, — с вы
ражением незаконченности предложения. Проведенный выше ана
лиз материала показал другие смысловые отношения между син
тагматическим ударением различных типов, другие условия их
употребления. Независимо от того, какую точку зрения примет пре
подаватель по изложенным вопросам, система упражнений на раз
личение и произношение синтагматического ударения различных
типов не меняется.
В работе J. Е. Jurgens Buning and С. Н. van Schooneveld.
The Sentence Intonation o? Contemporary Standard Russian as a Unguis"
tic Structure. S’Gravenhage, Mouton, 1961 содержится богатый ма
териал по сопоставлению движения тона при нейтральной и эмо
ционально-эмфатической интонации, по выявлению закономерностей
движения тона в интонации и в музыке. Этот аспект отсутствует
в нашей работе. В нотных записях, относящихся к нейтральной
интонации, просматривается движение тона, соответствующее син
тагматическому ударению первого, второго и третьего типа. Одна
ко авторы рассматривают лишь тот вариант синтагматического
ударения второго типа, который характеризуется повышением то
на на ударном слоге, не разграничивают синтагматического уда
рения первого и второго типа.
207
Типичные отклонения в интонации иностранцев
и пути их устранения
Типичные отклонения в интонации повествователь*
ного предложения. У представителей различных языков
два наиболее типичных вида отклонения: 1) отсутствие
синтагматического членения н синтагматического уда
рения, 2) искажение синтагматического ударения. Рас
смотрим эти случаи отдельно.
Отсутствие синтагматического членения и синтагма
тического ударения выражается в произношении от-
«о
Рис. 48. Так как это факты,! ты ответь
(в произношении вьетнамца)
Выводы
1. Основные причины искажения интонации повест
вовательного предложения заключаются в отсутствии
синтагматического членения и синтагматического уда
рения предложения; в нарушении ритмики слов; в на
рушении строения синтагматического ударения.
2. Произношение синтагматического ударения, про
изношение предударной и заударной частей синтагмы,
знание основных условий употребления ударения раз
личных типов входят в обязательный минимум интона
ционных навыков.
3. В системе упражнений учитывается степень рас
пространенности синтагмы, место синтагматического
ударения в синтагме, необходимость предварительных
упражнений на выработку слитного произношения
синтагмы.
214
Материал для упражнений
I. С и н т а г м а т и ч е с к о е у д а р е н и е п е р в о г о и л и в т о
р о г о т и п а на с л о в е с з а у д а р н ы м и с л о г а м и в н е
распространенной синтагме
III. С и н т а г м а т и ч е с к о е у д а р е н и е п е р в о г о и л и
второго типа в ра с прос т ра не нной синтагме.
П р е д в а р и т е л ь н ы е у п р а ж н е н и я на в ы р а б о т к у
слитного произношения синтагмы
Интонация пояснения
Какая-либо часть предложения, имеющая значение
добавочного сообщения или поясняющая основную
мысль, произносится с интонацией пояснения: в более
быстром темпе, на более низком тоне. Так, в предло
жении
i
Петров,/автор статьи по физике,/в отпуске (рис. 49)
средняя синтагма характеризуется интонацией поясне
ния. Выделение синтагмы, стоящей перед пояснением,
ударением первого типа является наиболее типичным
случаем. При выделении этой синтагмы ударением вто
рого типа пояснение произносится с меньшим пониже
нием тона, так что следующая синтагма может быть по
тону ниже. В практической работе эта особенность
имеет второстепенное значение.
При чтении художественных произведений распро
страненная синтагма, выделяясь в целом более низким
217
уровнем тона, может члениться на минимальные син
тагмы. Подобные случаи отмечались выше, при транс
крибировании отрывка из рассказа А. П. Чехова «Дама
с собачкой»:
Дмитрий Дмитрии Гуров,/ проживший в Ялте
уже две недели I и привыкший тут, /тоже стал
интересоваться новыми лицами.
В зависимости от осмысления предложения говоря
щими пояснение может стать по значению самостоя-
Интонация сопоставления
Предложения, в которых сопоставляются какие-либо
действия, предметы, признаки предметов и т. д., харак
теризуются специфической интонацией, которую соот
ветственно ее смысловому содержанию можно назвать
интонацией сопоставления. Сопоставление выражено в
предложении синтаксически: сложносочиненным пред
ложением с союзом а или сложным бессоюзным пред
ложением:
Экзамен по литературе в понедельник,/а по истории
в пятницу.
В прошлом году было две конференции,/в этом — /
три.
В подобных предложениях выделяются члены сопо
ставления, в данном случае: по литературе — по исто•
рии, в понедельник — в пятницу; в прошлом году — в
этом, две конференции — три. Тот или иной вариант
сопоставления выражается в речи определенным ва
риантом синтагматического членения: членение прохо
дит после выделяемого члена сопоставления:
I in и
Статья по эстетике в папке,/а по физике — /в столе
(рис. 50).
В данном предложении синтагматическое членение реа
лизует сопоставление по эстетике — по физике. Сред
ства членения — те же, что и в других видах повество
вательного предложения. Нередко выделение одного
члена сопоставления ударением первого типа сопро
вождается выделением другого члена сопоставления
ударением второго типа и наоборот. После первого
члена сопоставления членение обязательно, за исклю
чением случая, когда синтагматическое ударение пер
вого или второго типа заменено логическим. Тогда пер
вый член сопоставления не выделяется в синтагму:
л I и
Статья по эстетике в папке,/а по физике — /в столе.
220
Таким образом, мы видим, что при сопоставлении за
мена синтагматического ударения логическим ведет
также и к изменению синтагматического членения.
Сопоставление в папке — в столе реализуется в речи
иным вариантом синтагматического членения, чем со
поставление по эстетике — по физике.
I II
Статья по эстетике в папке,/а по физике — /в столе.
Однако и здесь синтагматическое ударение может за
меняться логическим, но уже без изменения членения:
л I II
Статья по эстетике в папке,/а по физике — /в столе.
В предложениях, содержащих сопоставление, первый
член сопоставления (по эстетике или в папке) всегда
выделяется синтагматическим или логическим ударе
221
нием. Второй член сопоставления (по физике или а сти
ле) может не выделяться в синтагму:
I п ш
Статья по эстетике/в папке,/а по физике в столе.
Такое произношение ослабляет интонационное сопо
ставление, но не снимает его, так как сопоставление
выражено в первой части.
Более простой характеристикой обладает противопо
ставление, выраженное отрицанием и союзом а:
I н
Это не ручка,/а карандаш.
Л
Это не ручка,/а карандаш.
Усвоение иностранцами интонации сопоставления
является углублением и повторением уже изученного
материала. Необходимо лишь обратить внимание на
определенные варианты синтагматического членения и
ударения.
Выводы
Интонация перечисления
Интонация повествовательного предложения может
быть осложнена перечислением. Членами перечисления
могут быть однородные члены предложения, состоящие
из одного слова или словосочетания, а также целые
предложения. В зависимости от содержания и стиля
речи синтагмы, являющиеся перечислением, выделяют
Выводы
1. При перечислении используются основные сред
ства синтагматического членения повествовательного
предложения: различные типы синтагматического и ло
гического ударения. Удлинение гласной ударного слога
может быть выделено из средств логического ударения
как самостоятельное средство перечисления.
2. Выбор того или иного средства перечисления
определяется содержанием высказываемого. При вы
боре средства перечисления семантическая завершен
ность или незавершенность синтагмы не имеет значе
ния. В этом заключается важная особенность интонации
перечисления 25.
25 В указанной выше работе Р. В. Миловидовой «Интонация
перечисления в немецком языке сравнительно с русским языком»
устанавливается пять типов движения основного тона на ударном
слоге члена перечисления: 1) восходящее, 2) нисходящее, 3) ней
тральное, 4) нисходяще-восходящее, 5) восходяще-нисходящее и
указывается, что тот или иной тип движения тона не является един
ственным и характерным для интонации перечисления. Большое
226
М атериал д л я упраж нений
I. М а л о р а с п р о с т р а н е н н ы е члены перечисления
В этом семестре / у нас будут экзамены по математике, / физи
ке, / химии / и философии.
Он хорошо знает произведения Горького, / Шолохова, / Маяков
ского, / Алексея Толстого.
Он был здоров, / молод, / весел, / доволен жизнью.
Белые ночи
Вы знаете, что такое белые ночи? / Если Вы ничего не слыша-
I II I II
ли о них раньше, / то, приехав в Россию, / Вы сначала даже уди
витесь. /
I II I II
Во-первых, / когда Вы войдете в парфюмерный магазин, / Вам
могут предложить в красивой коробке ленинградские духи «Белая
ночь».
I II III
Заинтересовавшись произведениями Достоевского, /^Вы узнае
те,/ что одна из его повестей / называется «Белые ночи»/ и что
I II III
действие этой повести / происходит в Ленинграде, / по-старому в
пояся. I II I II
Петербурге/. И, наконец, / развернув газету за первую половину
июня, / Вы прочитаете, / что в Ленинграде начался молодежный
1 И ш I II
фестиваль «Белые ночи». / Белые ночи / это значит: / ночью / свет-
ill
ло. Они начинаются весной на севере / и к июню спускаются в
I П
Ленинград. / Если Вам придется быть в этом городе в июне, / обя
зательно пройдитесь ночью по безмолвным и пустынным улицам, /
228
ш и
мимо знаменитых памятников архитектуры, / о которых^Вы, конеч
но, / слышали раньше. / Многие люди говорят, / что Ленинград в эти
часы — /соединение красоты природы / и красоты искусства.
Чем дальше на север, / тем прекраснее белые ночи. / Полночь
у Белого моря. / Но жизнь не замирает в рабочем поселке: / кто
пр. пр.
рубит дрова, / кто разбирает сети, / кто смолит лодку. / И вам
тоже не хочется спать! / Вы бежите в поле: / большим красным
I II ill
шаром / солнце медленно плывет над горизонтом, / оно почти не
греет, / почти не слепит глаза. / Тишина.
Комментарии к тексту
Текст «Белые ночи» позволяет анализировать употребление син
тагматического ударения трех типов и наблюдать различные вари
анты синтагматического членения. Интонационная транскрипция
передает лишь один из возможных вариантов членения. Римскими
цифрами обозначено синтагматическое ударение первого, второго и
третьего типа, буквосочетанием «пр.»— интонация перечисления.
Интонация точки и вопроса имеет постоянное графическое обозна
чение: точку и знак вопроса.
В предложенном варианте можно наблюдать чередование более
и менее подробного членения предложений. Возможны и другие
варианты. Так, например, возможно более подробное членение в
следующих синтагмах:
... / Вам могут предложить в красивой коробке / Ленинградские
духи кБелая ночь».
.../ Вы прочитаете, / что в Ленинграде / начался молодёжный
фестиваль «Белые ночи».
Они начинаются весной на Севере I и к июню / спускаются в
Ленинград.
Но жизнь I не замирает в рабочем посёлке / ...
В других предложениях возможно сокращение синтагматическо
го членения:
... /Вы узнаете, / что одна из его повестей называется «Белые
ночи» / и что действие этой повести происходит в Петербурге /...
... / Что Ленинград в эти часы — / соединение красоты природы
и красоты искусства.
... / большим красным шаром солнце медленно плывет по гори
зонту.
В непрерывном потоке речи подробное и сокращенное членения
чередуются друг с другом, по-разному выделяя оттенки мысли го
ворящего.
В некоторых предложениях возможно передвижение синтагма
тического ударения с одного слова на другое.
... / и что действие этой повести / происходит в Ленинграде /...
1, II
И наконец, / развернув газету за первую половину июня /...
Если Вам придётся быть в этом городе в июне,! ...
229
I, II
Чем дальше на Север, /...
В непрерывном потоке речи синтагматическое ударение в раз
личных синтагмах может быть выражено в большей или меньшей
степени (имеется в виду степень повышения тона, степень мускуль
ной напряженности, степень возможного удлинения ударного сло
га). Необходимо также отметить, что различные синтагмы могут
произноситься с неодинаковым темпом речи, в зависимости от
осмысления говорящим различных частей высказываемого, как более
или менее важных.
В транскрипции указана возможность употребления синтагмати
ческого ударения и первого и второго типа. Преобладание ударения
первого типа создаст стиль живого рассказа, преобладание ударе
ния второго типа создаст стиль повествования. Различные части тек
ста могут быть прочитаны или рассказаны в стиле повествования
или в стиле живого рассказа.
Комментарии к тексту
Текст «Первый раз у Белого моря» позволяет анализировать
употребление синтагматического ударения различных типов, интона
цию пояснения, сопоставления, перечисления, интонацию прямой ре
чи. Интонационная транскрипция этого текста передает лишь один
из возможных вариантов членения. При чтении текста возможны
другие варианты синтагматического членения, передвижение синтаг
матического ударения внутри синтагмы, преобразование одного вида
связи между синтагмами в другой. Приведем примеры.
В предложениях
л I и
Деревня, / где работала наша экспедиция, / находилась в трёх
километрах от Белого моря.
I II
Деревня, где работала наша экспедиция, / находилась в трёх
километрах от Белого моря
средствами интонации произведено преобразование пояснения в са
мостоятельную часть высказывания. В предложении
«Как пройти к Белому морю? — / спрашивал я, / спрашивал и
III л
смеялся: / ведь такой вопрос не задашь в Москве, / такой вопрос
л
можно задать только здесь, / на Севере
по сравнению с вариантом, предложенным в тексте, сокращено
синтагматическое членение, две синтагмы выделяются логическим
ударением.
Можно также предложить иные варианты сопоставления в
предложении:
I II II гл
По одну сторону дороги был лес и болота, / по другую — / ое-
ка, I тихая, / спокойная, / как будто застывшая
или:
III II I III
По одну сторону дороги был лес и болота, / по другую — / ре
ка, I тихая, / спокойная, / как будто застывшая
Синтагматическое ударение первого или второго типа на члене со
поставления болота подчеркнёт сопоставление, ударение третьего
типа выделит семантически завершенную синтагму, не усиливая со
поставление.
В отдельных предложениях возможно сокращение синтагмати
ческого членения путем слияния минимальных синтагм в основные:
И вдруг лес оборвался, / и передо мной неожиданно открылся
незнакомый мне простор.
Присмотревшись внимательнее, / я догадался, что эта черта от
деляет небо от моря.
231
В отдельных предложениях возможно передвижение синтагма*
тического ударения:
В ту минуту I оно действительно было белым. Я понимал, I
что такие моменты / бывают нечасто.
Необходимо подчеркнуть, что выбор того или иного варианта
интонации зависит от индивидуального осмысления текста говоря*
щим. Необходимо соблюдать лишь основные условия членения пред
ложения и употребления того или иного интонационного средства.
А как Вы думаете?
Корреспондент литературной газеты Леонид Лиходеев расска
зал о разговоре с молодым токарем Сашей Павловым о комму
низме.
— Знаете, как будут наказывать при коммунизме? — вдруг
спросил Саша, когда мы шли по городу.
Я как-то не думал в этот момент, что при коммунизме сохра
нятся поводы для наказания.
— При коммунизме будут наказывать так, — торжественно
сказал Саша. — Лицо, совершившее антиобщественный проступок,
будет караться лишением права на труд сроком до одного года.
— Маловато, — вставил я, проявляя на всякий случай чрезмер
ную жестокость.
— Маловато? — Ха! Его будут кормить, поить, обувать, оде
вать и не допускать к работе! Он же к концу второй недели взвоет.
Вот увидите!
Я понял, что для Саши это уже вопрос решенный.
— Ну, а в кино его будут пускать? — поинтересовался я на
всякий случай.
— Непременно! Всюду пускать, все ему давать, ни в чем не
ущемлять! Но не разрешать работать. Понимаете?
(По материалам «Литературной газеты» за 18 мая 1961 г.)
Комментарии к тексту
Текст «А как Вы думаете?» дает возможность анализировать
интонацию живой разговорной речи Как и в предыдущих текстах,
здесь возможны различные варианты синтагматического членения,
передвижение синтагматического ударения с одного слова на дру
гое, преобразование связи между синтагмами. Так, например, в
предложении
Лицо, I совершившее антиобщественный проступок, / будет ли
шаться права на труд / сроком до одного года
возможна интонация пояснения и преобразование ее в интонацию
самостоятельного высказывания. Подобные преобразования мы про
водили в комментариях к предыдущим текстам.
При анализе интонации текста необходимо учесть, что слова
автора после прямой речи и в середине ее произносятся в более
быстром темпе, на более низком тоне, то есть так же, как пояснение.
Данный текст дает примеры выделения в отдельную синтагму
союза или частицы, состоящих из одного слога и даже из одного
звука:
I II
Его будут кормить, / поить, / обувать, / одевать I и I нс допу
скать к работе.
232
Всюду пускать, / всё ему давать, I ни в чём не ущемлятьI /
1 II
Но I не разрешать работать.
При синтагматическом членении пауза между синтагмами не-
обязательна (членение производится изменением тона, что иногда
создает впечатление паузы). Но в тех случаях, когда в синтагму
выделяется союз или частица, пауза, как правило, обязательна,
отсутствие ее затрудняет выделение короткой синтагмы.
о
э m о <9
Р/
200
100
200
Рнс. 59. Это факты? (в произношении англичанки)
fАЛ Л [ \
Выводы
1. Основными объектами работы над интонацией
вопросительного предложения без вопросительного сло
ва являются резкое повышение тона на ударном слоге
выделенного слова и произношение предударной и за
ударной частей предложения.
2. Резкое повышение тона на ударном слоге после
довательно отрабатывается в односложных и много
сложных словах, а затем в начале, середине и конце
предложения.
3. Произношение безударной части предложения от
рабатывается в предложениях с последовательным уд
линением предударной или заударной части.
Материал для упражнений
I. Д в и ж е н и я т о н а на у д а р н о м с л о г е с л о в а ,
выделенного вопросом
1. Односложные слова:
Ваш? Врач? Стол? Дом?
Ваш брат? Он врач? Там стол? Гам дом?
Нож? Здесь? Сын?
Вам нож? Вы здесь? Ваш сын?
2. Двусложные слова с заударным слогом:
Правда? Видно? Прямо? Лучше?
Это правда? Вам видно? Вам прямо? Вам лучше?
3. Многосложные слова с ударением на среднем слоге:
В столовой? Профессор? Приятно?
Он в столовой? Он профессор? Вам приятно?
250
Обедали? Заметили? Ответили?
Вы обедали? Вы заметили? Вы ответили?
Библиотека? В университете? На демонстрацию?
Вы в библиотеку? Учитесь в университете? Идёте на демонстрацию?
Соревнования? Дисциплинированный?
Международные соревнования? Он дисциплинированный?
4. Многосложные слова с ударением на первом слоге:
Этот? Очень? Осенью?
Этот студент? Очень важно? Осенью приедете?
Опытный? Весело? Выставка?
Опытный врач? Вам весело? Вы с выставки?
5. Многосложные слова с ударением на последнем слоге:
Письмо? Хорошо? Далеко?
Мне письмо? Вам хорошо? Далеко живете?
В университет? Телефон? Корреспондент?
Вы в университет? Вам телефон? Он корреспондент?
II. В ы д е л е н и е с л о в а в о п р о с о м в н а ч а л е ,
середине и конце предложения
III. У п р а ж н е н и я на в ы р а б о т к у т е м п а р е ч и
вопросительного п р е д л о ж ен и я без чле не ния
Вы любите купаться?
Вы любите купаться в море?
Вы любите купаться в море после шторма?
251
Вы делали доклад?
Вы делали доклад на конференции?
Вы делали доклад на международной конференции?
Ваш институт далеко?
Ваш институт далеко от выставки?
Ваш институт далеко от промышленной выставки?
Собрание кончилось?
Собрание второго курса кончилось?
Собрание второго курса исторического факультета кончилось?
К о
Выводы
1. Основной характеристикой неполных вопроси
тельных предложений с союзом а является ровное по
вышение тона на конечном ударном слоге предложения
или на заударной части предложения.
2. Движение тона в неполном вопросительном пред
ложении с союзом а однотипно с движением тона при
синтагматическом ударении второго типа, что являет
ся важнейшей чертой интонационной системы русско
го языка и практическим ориентиром при усвоении
интонации иностранцами.
3. В системе упражнений необходимо учитывать
наличие или отсутствие и степень распространенности
заударной части предложения.
254
М атериал д ля упражнений
1 *
— Я £ д У врачом1 . А ты?
'буду инженером.
— Вы любите Горького?
— Люблю.
— А Маяковского?
—- Маяковского тоже. j
— Я дижу, ты собираешься в театр?
— ДаГ Ч
— А экзамены? Qj
— К экзаменам я завтра буду готовиться
— Я не смогу вернуться к семи вечера.
— А к д е^ти ?
— Постараюсь.
1.
— Вся наша группа пошла в парк.
— А.К&-Я?
— Катя/осталась дома.
100
60
60
Рис. 67. Куда идёт этот авт обус?
Выводы
1. Вопросительное слово выражает основной преди
кат вопроса, логическое ударение на каком-либо сло
ве выявляет различные оттенки предиката вопроса.
2. Ударный слог выделенного слова является инто
национным центром предложения, делит его на преду
дарную и заударную части. Предударная часть произ
носится на более высоком уровне тона, чем заударная.
I. В ы д е л е н и е л о г и ч е с к и м у д а р е н и е м
вопросительного слова
Кто Ва м звонил?
Чем Вы недовольны?
Когда Вы обедаете?
Какое сегодня число?
Сколько стоит билет?
262
— Вы собираетесь посетить К и еа, Л е н и н г р а д в Т билиси?
— Л а , собираю сь посетить эти города.
263
нием словесного ударения центрального по смыслу сло
ва, что подчеркивает противопоставление имеющихся
в предложении предикатов вопроса. Синтагматическое
членение подчеркивается паузой перед или.
Количество синтагм перед или зависит от количест
ва предикатов вопроса:
Вам взять билеты на оперу, / балет / или драму?
В отдельных случаях для наибольшей выразительности
или выделяется в самостоятельную синтагму. В практи
ческой работе этот случай может не учитываться.
При усвоении интонации иностранцами отмечаются
те же отклонения, что и в вопросительном предложении
без вопросительного слова. Специфическим отклонени
ем является произношение конечной синтагмы с или
как заударной части предложения, то есть с более
резким понижением тона, в более быстром темпе речи,
а это значит, что предложение
Ты идешь или нет?
без выделения или нет в самостоятельную синтагму
произносится так же, как односинтагменное вопроси
тельное предложение с заударной частью:
Ты идешь с нами?
Это отклонение устраняется без особого труда после
объяснения его причины.
На более продвинутом этапе изучения языка можно
взять случаи, когда союз или 'и следующая за ним часть
выделяются в отдельное предложение:
Какого Иванова Вы вызываете? Слесаря Иванова?
Или механика Иванова? Или инженера Иванова?
Выводы
1. В вопросительном предложении с союзом или пре
дикаты вопроса, стоящие перед или, произносятся с рез
ким повышением тона на ударном слоге центрального
по смыслу слова.
2. Часть предложения, начинающаяся с союза или,
выделяется в самостоятельную синтагму.
3. В системе упражнений необходимо учесть количе
ство предикатов вопроса перед союзом или и степень
распространенности конечной синтагмы.
Материал для упражнений
Ты поедешь с нами или нет?
Ты перевёл текст или нет?
Вы будете петь или тан ц евать?
Вы у езж аете в понедельник или во вторник?
Вам взять билеты на оперу, балет или драм у?
Д о к л а д будет на английском , ф ранцузском или немецком язы ке?
Вопросительное предлож ение с поясняющим предикатом
вопроса
Среди различных видов вопросительных предложений
есть предложения с поясняющим предикатом вопроса,
который отделяется графически или через запятую, или
написанием через отдельное предложение:
Вы идете в б у ф е т ? З а в т р а к а т ь ? (рис. 69).
Африка т а к а я же, как на г л о б у с е ? — спрашивал
Гагарина корреспондент.
Африка т а к а я же? Как на г л о б у с е ? — спрашивал
Гагарина корреспондент.
Интонация переспроса
т
Повторение вопроса собеседником, к которому вопрос
обращен
От описанного выше переспроса (вторично задает
вопрос тот, кто спрашивает) логически отличается по
вторение вопроса тем, кого спрашивают:
В какой аудитории мы занимаемся? — спросил сту
дент лаборантку.
В какой аудитории Вы занимаетесь? Сейчас посмот
рю, — сказала лаборантка.
Помимо логического отличия необходимо принять во вни
мание и синтаксическое: при переспросе употребляется
лишь предикат вопроса, при повторении вопроса тем, ко
го спрашивают, — все предложение. Собеседник повто
ряет вопрос в состоянии задумчивости, когда он думает
о чем-то другом или собирается с мыслями, что-то поды
тоживает. Интонационные особенности повторения во
проса заключаются в следующем: на ударном слоге*вы
деленного вопросом слова тон резко повышается, сни
жаясь на заударных слогах, как и в вопросительных
предложениях без вопросительного слова. Как правило,
при повторении вопроса выделяется по тону последнее
слово.
Если повторяется вопросительное предложение с во
просительным словом или неполное вопросительное
предложение с союзом а, то резкое повышение тона на
ударном слоге является достаточным различительным
признаком вопроса и повторения заданного вопроса:
— Куда Вы идете?
— Куда я иду? Я просто гуляю.
— Я вижу, ты собираешься в театр?
-Да.
— А экзамены?
— А экзамены? К экзаменам я завтра начну гото
виться.
Если повторяется вопросительное предложение без
вопросительного слова, то резкое повышение тона, кото
рым характеризуется и вопрос и повторение вопроса, не
может служить различительным признаком этих пред
ложений. В качестве различительных признаков высту
пает частица ли, стоящая после предиката вопроса и вы
несение предиката вопроса в начало предложения:
272
Фейербах был материалистом? — спросил преподава
тель студента на семинаре.
Был ли Фейербах материалистом? — собираясь с мы
слями повторил его вопрос студент.
При повторении вопросительного предложения с сою
зом или резкое повышение тона на ударном слоге харак
теризует последнее слово предложения:
— Вы идете или нет?
— Иду я или нет? Я вот как раз думаю, что делать.
Выделение резким повышением тона слова после союза
или возможно только при повторении вопроса. В этом и
заключается особенность повторения вопроса, выражен
ного предложением с союзом или. При повторении во
проса с или предикат вопроса также выносится в нача
ло предложения. В нераспространенных предложениях
союз или с относящимися к нему словами не выделяет
ся в отдельную синтагму.
Предложения с союзом или, имеющие несколько п