Вы находитесь на странице: 1из 4

Ученые записки Орловского государственного университета. №5 (61), 2014г.

Scientific notes of Orel State University. Vol. 5 – no. 61. 2014

УДК 372.881.116.11­054.6 UDC 372.881.116.11­054.6


М.В. БЕРТХОЛЬД M.V. BERTHOLD
соискатель, Государственный институт русского язы- Researcher, State Institute of Russian Language named
ка им. А.С. Пушкина after A.S.Pushkin
E-mail: elanor@list.ru E-mail: elanor@list.ru

АНАЛИЗ УЧЕБНИКОВ ДЛЯ НАЧАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ ДЕТЕЙ


ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА ИЗ РУССКОЯЗЫЧНЫХ СЕМЕЙ, ПРОЖИВАЮЩИХ ВНЕ РОССИИ

THE ANALYSIS OF TEXTBOOKS FOR INITIAL TRAINING RUSSIAN LANGUAGE


PRESCHOOL CHILDREN FROM RUSSIAN­SPEAKING FAMILIES RESIDING ABROAD

В статье анализируются современные учебники, предназначенные для занятий по русскому языку на на-
чальном этапе с детьми дошкольного возраста из русскоязычных семей, проживающих за рубежом. Из мно-
жества учебников можно сделать выбор с учётом конкретных условий и целей обучения: возраста, семейного
билингвизма ребёнка, наличия и степени предварительных знаний и умений в общем владении языком, знаком-
ства с русской культурой и т.д

Ключевые слова: особенности обучения детей русскому языку как иностранному, обучение детей-билингвов,
обучение дошкольников языку, учебники для обучения детей, сохранение русского языка у детей в эмиграции.

The article deals with the analysis of textbooks for initial training Russian language preschool children from
Russian-speaking families residing abroad. One can choose a book taking into account the specific conditions and
training purposes: age, specificity of a child’s family bilingualism, presence and extent of prior knowledge and skills,
acquaintance with Russian culture etc.

Keywords: peculiarities of teaching children Russian as a foreign language, teaching bilingual children, teaching
preschool children Russian language, textbooks for teaching children, preservation of the Russian language among
children in the emigration.

Культурная русскоязычная жизнь за рубежом сегод- От организаторов таких школ и обществ требуют-
ня довольно разнообразна. Книжные магазины, газеты ся не только умения и энтузиазм, но зачастую и вложе-
и журналы, клубы по интересам, русское телевидение, ние собственных средств. Постоянного финансирования
многочисленные ресурсы Интернета дают возможность нет ни с немецкой, ни с русской стороны. Некоторые из
сохранять язык и культуру. Однако, для того чтобы вос- таких обществ получают постоянную помощь государ-
пользоваться этим многообразием, ребенок из семьи ства, но список ограничен, и попасть в него непросто;
эмигрантов должен обладать хотя бы базовым знанием большинство же таких организаций в качестве поддерж-
русского языка. ки пользуются только налоговыми льготами. Как пра-
Где же ребенок может получить эти знания? вило, выживать удается за счет спонсорской помощи и
Рассмотрим существующую ситуацию с ранним обу- различных грантов. Поскольку многие русскоязычные
чением детей русскому языку на примере Германии. эмигранты живут на социальное пособие, плата за уро-
Помимо семьи, где ребенок овладевает «семейным» ки и посещение мероприятий для их детей невелика.
русским языком, более углубленные и систематические В роли преподавателей выступают не только про-
знания по русскому языку он может получить в билинг- фессиональные учителя русского как родного или ино-
вальном детском саду. Однако, несмотря на то, что ко- странного, но и филологи – не русисты, логопеды или
личество русско-немецких детских садов в последние просто родители-энтузиасты, не имеющие представле-
годы увеличивается (например, в одном только Берлине ния о существующих учебных пособиях, подходящих
их больше двадцати), общее их число по стране не так для определенного возраста и уровня знаний детей.
велико и располагаются они в крупных городах пре- Одна из проблем, с которой сталкиваются те, кому
имущественно в западной части Германии. Поэтому небезразлична судьба русского языка в эмиграции, – не-
те родители, чьи дети не могу посещать такого рода высокий интерес русскоязычных эмигрантов к изуче-
учреждение, вынуждены искать альтернативные спосо- нию русского языка их детьми. Многие считают, что
бы обучения детей русскому языку. Например, водить немецкий намного важнее, а параллельное изучение
детей во всевозможные школы выходного дня и рус- русского будет мешать ребенку; кто-то искренне не по-
скоязычные общества, где организуют курсы русского нимает, зачем ребенку русский язык, если семья по-
языка, а также различные праздники, конкурсы, игры, стоянно проживает вне России; есть и такие, кто хочет
театральные представления. забыть о стране, где им было плохо, поэтому полностью

© М.В. Бертхольд
© M.V. Berthold
326
13.00.00 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
13.00.00 PEDAGOGICAL SCIENCES

дистанцируется от языка и культуры. Е.А. Плаксиной. Учебник представляет собой результат


В русских обществах и центрах стараются вести научных исследований детской речи двуязычных де-
разъяснительную работу, целью которой является доне- тей и преподавания русского языка в диаспоре на про-
сение до русскоговорящих родителей важности и необ- тяжении последних двадцати лет. Пособие создано для
ходимости обучения детей русскому языку. Родителям детей, знающих азбуку, и предназначено для обучения
стараются объяснить, что овладение двумя языками да- чтению и письму в начальной школе.
ется детям, растущим в двуязычной среде, сравнитель- Учебник Н. Власовой «Русский язык как иностран-
но легко, что двуязычие способствует формированию ный. Малышам», изданный в Израиле, адресован, как
бикультурной личности и общему развитию ребенка, понятно из названия, дошкольникам. Автор считает
дает ребенку больше шансов для самореализации. Не необходимым научить детей сначала понимать язык
всегда удается донести эту информацию вовремя, да и и формулировать свои мысли, то есть общаться на
обстоятельства складываются по-разному. Вследствие языке, а только потом переходить к обучению грамо-
чего нередка ситуация, когда детей 5-8 лет (и, конечно, те. Материалом для изучения языка выбраны стихот-
старше) приводят на урок русского языка с просьбой ворения для детей. При их выборе автор исходила из
научить говорить. Как правило, дети немного понима- принципа «интернациональности», то есть в учебник
ют по-русски, могут сказать несколько простых слов и включены отрывки произведений, с восприятием кото-
фраз: да, нет, привет, пока, спасибо, меня зовут. Часто рых у ребенка не будет проблем, обусловленных иной
родители говорят по-русски, ребенок отвечает по- ментальностью и реалиями места проживания (вне
немецки. То есть русский, хоть и не является языком России и стран бывшего СССР). Что немаловажно, в
полноценного общения, все-таки не совсем чужой и но- учебнике присутствует только лексика современного
вый для ребенка. В этом случае не требуется начинать русского языка. Методические рекомендации для рабо-
обучение с самого нуля, как с иностранцами. Можно и ты с детьми позволят выступить в роли учителя роди-
даже нужно изучать язык не полностью аналитически, телям, бабушкам и дедушкам. Для занятий по пособию
как во взрослом возрасте, а воспользоваться возможно- необходимо, чтобы ребенок обладал достаточными
стями детского возраста. Ситуация с билингвизмом и предварительными знаниями.
сама по себе непростая, а с таким неполным, «зачаточ- Много учебных пособий выпускается издательством
ным» двуязычием – тем более. Поэтому, наряду с не- «Русский язык. Курсы». Учебник Т.Б. Клементьевой,
обходимостью объяснения важности обучения детей В.В. Дронова и Е.В. Нечаевой «Азбука-незабудка» из се-
русскому с раннего возраста, существует и проблема рии «Русский язык с мамой» адресован детям младшего
средств обучения. школьного возраста. Основная цель пособия – обучение
Существующие учебники для изучения русского чтению на русском языке. В первой части дети с помо-
как второго издаются как в России, так и за рубежом. щью взрослых знакомятся с печатными буквами русско-
Адресованы они бывают иностранцам и «детям сооте- го алфавита, учатся их распознавать на ярких рисунках и
чественников, проживающим за рубежом». Рассмотрим писать по стрелкам из исходных точек. Во второй части
доступные существующие учебники по русскому язы- дети читают и пишут слоги и слова. Авторы наполни-
ку для детей и попробуем отобрать те из них, которые ли учебник скороговорками, стихами, рифмованными
могут быть использованы при начальном обучении до- фразами, ребусами и загадками с живой русской речью.
школьников из русскоязычных семей, проживающих Следующий учебник из этой серии Е.А. Хамраевой
вне России. Пособия по обучению только письму, кар- и В.В. Дронова «Росинка» также состоит из двух частей.
тинные словари, хрестоматии мы не рассматриваем, Первая часть представляет из себя вводно-фонетический
только непосредственно учебные пособия. курс, который включает обучение слоговому чтению и
За рубежом чаще всего создаются учебные ком- письму, а также упражнения на развитие речи. Вторая
плексы, предназначенные для изучения русского как часть помогает детям овладеть элементарными знания-
второго и третьего иностранного в школе. Например, ми по грамматике и развитию речи. Также включен ма-
немецко-русскими авторскими коллективами были соз- териал по культуре речи, хрестоматийные произведения
даны УМК «Привет!», «Диалог», «Вместе», «Конечно», русских писателей и поэтов и авторские стихотворные
«Ключи». Они состоят, как правило, из учебника, ра- конструкции. Рубрика «Родителям» поможет справиться
бочей тетради, диска, материалов для учителя, иногда с обучением детей не только профессиональным препо-
грамматического справочника. Предназначаются такие давателям русского языка, но и родителям.
комплексы для изучения русского с нуля как второго/ Учебный комплекс «Истоки» Э.И. Ивановой состо-
третьего (порой и четвертого) иностранного языка в ит из учебника, рабочей тетради и аудиоприложения.
рамках школьной программы. Он рассчитан на детей 8–10 лет, живущих за преде-
Существуют учебники, непосредственно учиты- лами России, владеющих русским языком в объеме
вающие особую ситуацию семейного билингвизма разговорно-бытовой лексики и практической граммати-
и тот факт, что обычно дети из таких семей уже об- ки и продолжающих изучать язык.
ладают начальными знаниями по русскому языку. Учебный комплекс содержит тексты для чтения и
Например, учебник для русско-немецких билингвов слушания, игровые задания, стихи, пословицы, имею-
(а также немецких школьников, изучающих русский щие целью развитие русской речи ребенка, обогащение
язык) «Мы читаем и пишем по-русски» С.В. Афонина и его словарного запаса и коррекцию грамматики. В каж-
327
Ученые записки Орловского государственного университета. №5 (61), 2014г.
Scientific notes of Orel State University. Vol. 5 – no. 61. 2014

дом уроке есть раздел, знакомящий ребенка с правила- туациях, описанных выше (позднее начало занятий в
ми русского речевого поведения (этикетом). дошкольном или младшем школьном возрасте), являет-
«Страна русской грамматики» А.А. Акишиной ся возможность начать обучение без предварительных
предназначена для обучения детей младшего школьно- знаний по русскому языку. Также стоит отметить нали-
го возраста. Книга может использоваться при домаш- чие сценариев занятий и иллюстраций в альбомах для
нем обучении, в детских садах и воскресных школах учеников. С другой стороны, дети из русскоязычных
для того, чтобы научить детей правильно писать по- семей, пусть и начинают систематически заниматься
русски. Пособие содержит разнообразные грамматиче- поздно и не могут говорить, но обладают уже некото-
ские упражнения и ответы к ним, а также комментарии, рой базой, пусть и пассивной, могут понимать, поэтому
адресованные педагогам и родителям. занятия с ними нужно начинать не совсем с нуля, как с
Книга-игра Т.Б. Клементьевой и О.Э. Чубаровой иностранцами.
«Приключения Лены и Миши» построена в виде рас- Издательством «Златоуст» был выпущен учебник
сказа о приключениях девочки и мальчика и сопрово- Е. Протасовoй и В. Хлебниковoй «В цирк», он предна-
ждается игровыми заданиями. В занимательной форме значен для развития навыков русской речи у детей пяти-
дети младшего и среднего школьного возраста смогут семи лет. Авторы советуют начинать работу по этой
усвоить систему падежных форм существительных, книге после освоения букваря. Содержит очень инте-
прилагательных и местоимений, научиться правильно ресные разделы: поговорим, в тетради, сделай дома, а
употреблять глаголы совершенного и несовершенного также подробное предисловие и памятку для родителей
вида и глаголы движения. Такая организация учебного и педагогов. Работа с книгой предполагает наличие до-
процесса поможет детям быстрее запомнить значение и статочного словарного запаса у ребенка.
особенности правописания новых слов. Учебник мож- Продолжением учебника «В цирк» является посо-
но отнести к корректировочным курсам, так как про- бие «У костра», написанное теми же авторами. К книге,
цесс обучения не начинается с нуля; скорее, работа с целью которой является дальнейшее развитие навыков
пособием помогает исправить ошибки, неточности и русской речи, прилагается компакт-диск, содержащий
заполнить пробелы, присутствующие в речи. методическое руководство, рабочую тетрадь, энцикло-
Пособие «Мамины сказки» В.В. Дронова и педию и рисунки для раскрашивания.
С.Ю. Ремизовой содержит популярные русские на- Детям младшего школьного возраста, достаточ-
родные сказки, призвано расширить сферу употребле- но хорошо знающим русский язык, будет интересна
ния русской речи и позволяет вывести детей 5–7 лет за книга о животных «Кто придумал крокодилу это имя –
рамки «домашнего» языка. Крокодил?» Н.Фосс. Чтение разнообразных текстов с по-
В книге есть иллюстрации и подробные методиче- следующим выполнением заданий предполагает работу
ские рекомендации, благодаря которым с ролью учителя со словарем, развивает эрудицию, сообразительность,
справится любой родитель. Помимо обучения непо- языковое чутье, тем самым совершенствует навыки уст-
средственно русскому языку, книга через лингвокуль- ной и письменной речи и расширяет словарный запас.
турологические сведения знакомит ребенка и с русской Как мы видим, большинство существующих
культурой, что является неотъемлемой частью русского учебных пособий предназначается для детей млад-
национального сознания. Книга, казалось бы, идеально шего школьного возраста и, как указывается в ан-
подходит для дошкольников, но, к сожалению, она бу- нотациях, владеющих русским языком в объеме
дет слишком трудна для тех, кто только начинает учить разговорно-бытовой лексики и практической грамма-
русский с нуля (или вспоминать его после пребывания в тики, продолжающих изучать язык. С помощью этих
иноязычном детском саду) в дошкольном или младшем книг дети учатся читать и писать, изучают грамматику.
школьном возрасте – сказки даны без адаптации. Пособия, ориентированные на развитие навыков пись-
УМК «Уроки русской речи» О.Н. Каленковой пред- ма и чтения, подходят для развития языка, для вывода
назначен для обучения русскому языку детей-инофонов его с «кухонного», «семейного», бытового на новый
шести лет. Обучение начинается с нулевого уровня. уровень. Письменное слово, разумеется, является осно-
Основным рабочим материалом во время коллектив- вой изучения и сохранения языка, но как быть тем ро-
ной и индивидуальной работы являются тематические дителям, чьим детям еще рано писать – в силу возраста
листы из альбома для ученика. В рабочих тетрадях со- и отсутствия базовых знаний языка? Конечно, необяза-
браны упражнения для письма и творческие задания. тельно сразу переходить к изучению правил правопи-
Прозаические тексты, предлагаемые учащимся, адапти- сания, да и начиная изучать иностранные языки, дети
рованы и снабжены заданиями и упражнениями на раз- учатся писать с первых уроков, параллельно с изучени-
витие речи. В книге для преподавателя подробно ем лексики и простейшей грамматики. Но если мы го-
представлены сценарии занятий. В аннотации указа- ворим о русском как о втором родном, в первую очередь
но, что материал комплекса направлен на культурно- ребенок должен общаться, то есть легко и свободно вы-
языковую адаптацию детей-инофонов, но может ражать свои мысли, понимать других людей. Начинать
использоваться для обучения русскому языку в том чис- в этом случае сразу заниматься обучением грамоте нет
ле детей-эмигрантов. смысла – это не поможет ребенку заговорить. Таким об-
К несомненным плюсам книги, позволяющим ис- разом, очевидно, что найти книги для дошкольников,
пользовать ее при работе с детьми-билингвами в си- которых нужно учить коммуникации, непросто.
328
13.00.00 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
13.00.00 PEDAGOGICAL SCIENCES

Библиографический список
1. Акишина А.А. Страна русской грамматики. Книга 1. М.: Рус.яз. Курсы, 2013. 168 с.
2. Акишина А.А. Страна русской грамматики. Книга 2. 2-е изд. перераб. М.: Рус. яз. Курсы, 2012. 208 с.
3. Афонин С.В., Плаксина Е.А. Мы читаем и пишем по-русски. Учебник для детей-билингвов и немецких школьников,
изучающих русский язык. Берлин, 2012. 120 с.
4. Власова Н. Русский язык как иностранный. Малышам. Хайфа, 2010. 126 с.
5. Дронов В.В., Ремизова С.Ю. Мамины сказки: добуквенное обучение детей русскому языку. Русский язык для детей
соотечественников, проживающих за рубежом, 3-е изд. М.: Рус. яз. Курсы, 2007. 96 с.
6. Иванова Э.И. Истоки: учебный комплекс по русскому языку для детей-билингвов. Учебник. М.: Рус. яз. Курсы, 2012. 184 с.
7. Каленкова О.Н., Шатилова Е.И. Уроки русской речи. Часть 1. М.: Этносфера, 2007. 150 с.
8. Каленкова О.Н., Шатилова Е.И. Уроки русской речи. Часть 2. М.: Этносфера, 2007. 203 с.
9. Клементьева Т.Б., Дронов В.В., Нечаева Е.В. Азбука-незабудка. Русский язык для детей соотечественников, проживаю-
щих за рубежом, 3-е изд. М.: Рус. яз. Курсы, 2008. 104 с.
10. Клементьева Т.Б., Чубарова О.Э. Приключения Лены и Миши. Книга-игра. М.: Рус. яз. Курсы, 2007. 144 с.
11. Кудрявцева Е., Бюхнер Э., Норватова Е., Гельфрейх П. Учебник для билингвов – каким ему быть (размышления у
парадного подъезда будущего русской культуры за рубежом) // Обучение русскому языку как иностранному: современные тех-
нологии преподавания [Под ред. Петриковой А.]. Прешов, 2010. С.46-56. Прешов, 2010. http://archive-sk.com/page/134141/2012-
07-16/http://www.pulib.sk/elpub2/FF/Petrikova4/index.html
12. Протасова Е.Ю., Родина Н.М. Многоязычие в детском возрасте. С.-Пб.: Златоуст, 2005. 274 с.
13. Протасова Е.Ю., Родина Н.М. Русский язык для дошкольников. С.-Пб.: Златоуст, 2006. 319 с.
14. Протасова Е.Ю., Хлебникова В.М. У костра. Учебник русского языка для детей 7–9 лет. М.: Златоуст, 2010. 92 с.
15. Протасова Е.Ю., Хлебникова В.М. В цирк! Учебник русского языка для детей 5–7 лет, 2-е изд. М.: Златоуст, 2013. 184 с.
16. Фосс Н. Кто придумал крокодилу это имя – Крокодил? Книга и раб. тетрадь для детей русскоязычного зарубежья. М.:
Златоуст, 2013. 80 с.
17. Хамраева Е.А., Дронов В.В. Росинка. М.: Рус. яз. Курсы, 2004. 160 с.

References
1. Akishina A.A. Strana russkoy grammatiki. Kniga 1 [The Land of Russian Grammar]. Moscow: Russkiy yazyk. Kursy, 2013.
Vol.1. 168 p.
2. Klement’eva T.B., Chubarova O.E. Priklyucheniya Leny i Mishi. Kniga-igra. M.: Rus. yaz. Kursy, 2007. 144 p.
3. Kudryavtseva E., Byukhner E., Norvatova E., Gel’freykh P. Uchebnik dlya bilingvov – kakim emu byt’ (razmyshleniya
u paradnogo pod”ezda budushchego russkoy kul’tury za rubezhom). Obuchenie russkomu yazyku kak inostrannomu: sovremennye
tekhnologii prepodavaniya [Pod red. Petrikovoy A.]. [Textbook for bilinguals - how it should be (reflections from the front entrance
of the future of Russian culture abroad). Learn Russian as a foreign language: modern technology teaching, edited by Petrikova A.].
Preshov, 2010. pp. 46-56. http://archive-sk.com/page/134141/2012-07-16/http://www.pulib.sk/elpub2/FF/Petrikova4/index.html
4. Protasova E.Yu., Rodina N.M. Mnogoyazychie v detskom vozraste [Multilingualism in childhood]. S.-Pb.: Zlatoust, 2005. 274 p.
5. Protasova E.Yu., Rodina N.M. Russkiy yazyk dlya doshkol’nikov [Russian Language for Preschoolers]. S.-Pb.: Zlatoust, 2006. 319 p.
6. Protasova E.Yu., Khlebnikova V.M. U kostra. Uchebnik russkogo yazyka dlya detey 7–9 let [U kostra. Russian Textbook for
Children 7-9 years old]. Moscow: Zlatoust, 2010. 92 p.
7. Protasova E.Yu., Khlebnikova V.M. V tsirk! Uchebnik russkogo yazyka dlya detey 5–7 let, 2-e izd. [To the circus! Russian
Textbook for Children 5-7 years old]. Moscow: Zlatoust, 2013. Vol.2. 184 p.
8. Foss N. Kto pridumal krokodilu eto imya – Krokodil? Kniga i rab. tetrad’ dlya detey russkoyazychnogo zarubezh’ya [Who
invented This Name - Crocodile? Book and Workbook for Children from Russian-speaking Countries]. Moscow: Zlatoust, 2013. 80 p.
9. Khamraeva E.A., Dronov V.V. Rosinka [Rosinka]. Moscow: Russkiy yazyk. Kursy, 2004. 160 p.
10. Akishina A.A. Strana russkoy grammatiki. Kniga 2 [The Land of Russian Grammar]. Moscow: Russkiy yazyk. Kursy, 2012.
Vol.2. 208 p.
11. Afonin S.V., Plaksina E.A. My chitaem i pishem po-russki. Uchebnik dlya detey-bilingvov i nemetskikh shkol’nikov,
izuchayushchikh russkiy yazyk [We read and write in Russian. The Textbook for bilingual children and German students studying
Russian]. Berlin, 2012. 120 p.
12. Vlasova N. Russkiy yazyk kak inostrannyy. Malysham [Russian Language as a Foreign Language for kids]. Khayfa, 2010.
126 p.
13. Dronov V.V., Remizova S.Yu. Maminy skazki: dobukvennoe obuchenie detey russkomu yazyku. Russkiy yazyk dlya detey
sootechestvennikov, prozhivayushchikh za rubezhom [Mother’s Tales: prealphabetic teaching children the Russian language. Russian
language for children of compatriots living abroad]. Moscow: Russkiy yazyk. Kursy, 2007. 96 p.
14. Ivanova E.I. Istoki: uchebnyy kompleks po russkomu yazyku dlya detey-bilingvov. Uchebnik [Istoki: training complex in the
Russian language for bilingual children. Textbook]. Moscow: Russkiy yazyk. Kursy, 2012. 184 p.
15. Kalenkova O.N., Shatilova E.I. Uroki russkoy rechi. Chast’ 1 [Lessons of Russian speech. Part 1]. Moscow: Etnosfera, 2007. 150 p.
16. Kalenkova O.N., Shatilova E.I. Uroki russkoy rechi. Chast’ 2 [Lessons of Russian speech. Part 2]. Moscow: Etnosfera, 2007. 203 p.
17. Klement’eva T.B., Dronov V.V., Nechaeva E.V. Azbuka-nezabudka. Russkiy yazyk dlya detey sootechestvennikov,
prozhivayushchikh za rubezhom [Azbuka-nezabudka. The Russian language for children of compatriots living abroad]. Moscow: Russkiy
yazyk. Kursy, 2008. Vol.3. 104 p.

329