Вы находитесь на странице: 1из 25

Специалист в современной технике

07/2007 для почвообработки и посева

HORSCH Joker 4 - 6 CT

Инструкция по эксплуатации
Перед запуском в эксплуатацию внимательно прочесть!
Инструкцию по эксплуатации сохранить!
Аrt.: 80741500 ru
Сертификат соответствия ЕС
в соответствии с директивой ЕС 98/37/EC

Мы, HORSCH Maschinen GmbH


Sitzenhof 1
D-92421 Schwandorf

объявляем под свою единоличную ответственность, что изделие

HORSCH Joker 4 CT с № серии 28041250


Joker 6 CT 28061250

на которое выдан этот сертификат, соответствует основным требованиям по технике


безопасности и по охране здоровья Директивы ЕС 98/37/EC.
Для надлежащей реализации названных в директивах ЕС требований по технике безопасности
и по охране здоровья, в частности, использовались следующие стандарты и технические
спецификации:

DIN EN ISO 12100 - 1


DIN EN ISO 12100 - 2

Швандорф, 25.04.2006
Место и дата

____________________ ____________________
M. Хорш П. Хорш
(управляющий) (разработка и конструирование)
Акт приемки

Без возвращения этого акта приемки нет права требования гарантии!


Отсоединить и отправить в HORSCH Maschinen GmbH или передать сотруднику HORSCH Maschinen GmbH при инструктаже

HORSCH Maschinen GmbH


Postfach 10 38
D-92401 Schwandorf
Факс: +49 (0) 9431 / 41364

Тип машины:.................................................. Дополнительное оснащение:........................


Серийный номер:........................................... .......................................................................
Дата поставки: .............................................. .......................................................................

Редакция руководства по эксплуатации: 80741500 Joker 4-6 CT ru


7/2007

Настоящим я подтверждаю получение руководства по эксплуатации и список запасных


частей для выше указанной машины.

Об управлении и функциях, а также о требованиях по технике безопасности машины мне


рассказал и меня проинструктировал техник сервисной службы фирмы HORSCH или
авторизованного дилера.

........................................................................
Фамилия техника сервисной службы

Дилер Клиент
Фамилия: ....................................................... Фамилия: .......................................................
Улица: ............................................................ Улица: ............................................................
ПИ: ................................................................. ПИ: .................................................................
Населенный пункт: ....................................... Населенный пункт: .......................................
Тел.: ............................................................... Тел.: ...............................................................
Факс:............................................................... Факс:...............................................................
E-mail: ............................................................ E-mail: ............................................................
№ клиента:..................................................... № клиента:.....................................................

Мне известно, что право на гарантию вступает в силу только, если этот формуляр
непосредственно после первого инструктажа отправляется полностью заполненным и
подписанным в фирму HORSCH Maschinen GmbH или передается технику сервисной
службы.

........................................................................ ........................................................................
Город, дата первого инструктажа Подпись покупателя
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации -

Идентификация машины
При приемке машины внести соответствующие данные
в следующий список:

Серийный номер: ...........................................


Тип машины:....................................................
Год изготовления:...........................................
Первое использование:..................................
Принадлежности:............................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................





Дата издания руководства по эксплуатации: 7/2007

Адрес дилера : Название: ......................................................................


Улица: ......................................................................
Населенный пункт: ......................................................................
Тел.: ......................................................................

№ клиента: Дилер: ......................................................................

Адрес HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH


92421 Schwandorf, Sitzenhof 1
92401 Schwandorf, Postfach 1038

Тел.: +49 (0) 9431 / 7143-0


Факс: +49 (0) 9431 / 41364
E-mail: info@horsch.com

№ клиента: HORSCH:.....................................................................
.
Оглавление

Введение.....................................................3
Предисловие................................................3
Работа с дефектами,
обнаруженными в изделии.........................3
Использование по назначению..................4
Косвенный ущерб......................................4
Допущенные операторы..............................5
Защитное оборудование.............................5
Данные по безопасности..........................6
Символы по безопасности..........................6
Эксплуатационная безопасность...............8
Безопасность движения..............................8
Предотвращение несчастных случаев......8
Сцепление / расцепление.........................8
Замена оснащения....................................9
Во время использования...........................9
Техническое обслуживание и уход............9
Расчет балластировки.............................10
Технические данные...............................12
Joker 4 CT ..................................................12
Joker 6 CT ..................................................12
Освещение...............................................13
Гидравлическая система.........................13
Установка / обслуживание.....................14
Рабочие инструменты...............................14
Почвоуплотнители ....................................15
Сцепка/расцепка машины.........................16
Регулировка глубины ...............................16
Техническое обслуживание и уход.......17
Мойка .........................................................17
Интервалы технического
обслуживания............................................17
Хранение .................................................17
Смазка машины.......................................18
Гигиена...................................................18
Обращение со смазочными
материалами..........................................18
Смазочные и рабочие материалы........18
Сервисное обслуживание.........................18
Обзор технического обслуживания..........19
Точки смазки............................................19
Моменты затяжки метрических болтов....20
Моменты затяжки дюймовых болтов.......21


Введение Работа с дефектами,
обнаруженными в изделии
Предисловие
Тщательно прочтите руководство по эксплуа- Заявления о дефектах изделия необходимо
тации перед вводом машины в эксплуатацию подавать через Вашего партнера HORSCH
и соблюдайте его. Так Вы избежите опас- по сбыту в сервисный отдел HORSCH в
ностей, снизите расходы на ремонт и время Швандорф.
простоя, повысите надежность и срок службы Могут быть обработаны только те заявления,
Вашей машины. Соблюдать правила техники которые полностью заполнены и поданы не
безопасности! позднее, чем через 4 недели после возник-
новения ущерба.
Компания HORSCH не несет ответствен-
ности за ущерб и неисправности в работе, Поставки частей с запросом на возврат ста-
связанные с несоблюдением настоящего рых частей отмечены "R".
руководства по эксплуатации. Отправьте эти части, очищенными и пустыми,
вместе с заявлением о дефектах изделия и
Настоящее руководство по эксплуатации точным описанием неисправности в течение
призвано облегчить ознакомление с маши- 4 недель в HORSCH.
ной и использование возможностей ее при-
менения по назначению. Сначала в общем Поставки частей без запроса на возврат
объясняется обращение с машиной. Далее старых частей:
следуют главы Уход, Описание, Настройка и Эти части сохранять еще 12 недель для
Обслуживание. дальнейшего принятия решения.

С положениями руководства по эксплуатации Ремонт изделия, который выполняют другие


должен быть ознакомлен и должен приме- фирмы или который предположительно зани-
нять их каждый работник, которому поручены мает более 10 рабочих часов, необходимо
работы на машине или с нею, например предварительно согласовывать с сервисным
отделом.
 Обслуживание (включая подготовку, уст-
ранение неисправностей во время работы,
уход).
 Поддержание в исправном состоянии (тех-
ническое обслуживание, проверки)
 Транспортировка.

С руководством по эксплуатации Вы полу-


чите список запасных частей и акт приемки.
Сотрудники выездной службы проинструкти-
руют Вас в обслуживании и уходе за Вашей
машиной. Затем отправьте этот акт приемки
обратно компании HORSCH. Таким образом
Вы подтвердите надлежащую приемку ма-
шины. Срок гарантии начинается со срока
поставки.

Сохраняется право на изменения, служа-


щие для улучшения, в рисунках и данных
технических характеристик и веса в этом
руководстве по эксплуатации.


Использование по вызванный ненадлежащим применением
оборудования. Риск несет исключительно
назначению пользователь.
Машина изготовлена в соответствии с совре-
менным уровнем техники и общепризнанным Следует также соблюдать соответствующие
требованиям техники безопасности. Однако правила предотвращения несчастных случа-
при ее использовании могут возникать опас- ев и прочие общепринятые правила техники
ности для пользователя или третьих лиц, а безопасности, производственной гигиены и
также опасности нанесения ущерба машине дорожного движения.
или другому имуществу.
К использованию по назначению относится
Разрешается использовать машину только также следование указаниям данного руко-
находящуюся в полностью исправном состоя- водства по эксплуатации и соблюдение пред-
нии и только по назначению, с учетом требо- писаний производителя по эксплуатации,
ваний техники безопасности, с пониманием техобслуживанию и уходу.
имеющихся опасностей и при соблюдении
руководства по эксплуатации!
В частности, неисправности, которые могут Косвенный ущерб
ухудшить безопасность, должны быть немед- Машина была изготовлена компанией
ленно устранены. HORSCH со всей возможной тщательностью.
Однако и при использовании по назначению
Использование машины, ее техническое могут возникнуть повреждения.
обслуживание и ввод в эксплуатацию раз-
решаются только тем лицам, которые подго-  повреждений вследствие внешних воз-
товлены к этому и хорошо знают связанные действий.
с этим опасности.  неверная или несогласованная частота
вращения, рабочая или транспортная
Оригинальные запасные части и принадлеж- скорость.
ности HORSCH сконструированы специально  Неправильная регулировка или установка
для этой машины. Поставленные не нами оборудования.
запасные части и принадлежности не про-  несоблюдение руководства по эксплуа-
верены и не допущены нами. тации.
Монтаж или использование изделий, не  невыполнение или неквалифицированное
имеющих отношения к HORSCH, при опре- обслуживание и уход.
деленных обстоятельствах может ухудшить  отсутствующие, изношенные или поломан-
обусловленные конструкцией характеристики ные рабочие инструменты.
машины и, таким образом, отрицательно
повлиять на безопасность для человека и Поэтому перед и во время каждого исполь-
машины. зования следует проверять правильность
За ущерб, вызванный использованием не- работы машины и ее настройки.
оригинальных частей и принадлежностей,
HORSCH никакой ответственности не не- Требование возмещения ущерба, возникше-
сет. го не на машине, исключено. Также исклю-
чается ответственность за ущерб, возникший
Машина предназначена для обычного при- из-за ошибок управления при движении по
менения для обработки почвы в сельскохо- дорогам или при работе.
зяйственной сфере. Применение для других
целей или для целей, которые выходят за
рамки данных параметров, считается приме-
нением (использованием) не по назначению
(ненадлежащим использованием).
HORSCH не несет ответственности за ущерб,


В этом руководстве по эксплуатации Допущенные операторы
На машине разрешается работать только
В этом руководстве по эксплуатации разли-
лицам, уполномоченным пользователем и
чают три различных указания на опасности
проинструктированным соответствующим
или по технике безопасности. Используются
образом. К работе на станке не допускаются
следующие символы:
лица, не достигшие 16-тилетнего возраста.
Важные указания.
Оператор должен иметь действующие води-
тельские права. Он отвечает за сторонних
лиц в рабочей зоне машины.
Если существует опасность трав-
мы!
Пользователь обязан

 обеспечить оператору доступ к руководс-


Если существует опасность для здо-
тву по эксплуатации.
ровья и жизни!
 убедиться в том, что оператор прочел и
понял его.
Тщательно прочитайте все содержащиеся в
этом руководстве по эксплуатации указания
Руководство по эксплуатации является со-
по технике безопасности, а также все пре-
ставляющей частью машины.
дупреждающие таблички, размещенные на
машине.
Защитное оборудование
Следите за читабельным состоянием предуп-
реждающих табличек и заменяйте отсутству- Для эксплуатации и технического обслужи-
ющие или поврежденные таблички. вания Вам понадобятся.:

Соблюдать эти указания, чтобы избежать не-  плотно облегающая одежда.


счастных случаев. Указания по опасностям  защитные перчатки и защитные очки для
и технике безопасности следует сообщить защиты от пыли и от деталей машины с
всем другим пользователям. острыми краями.

Откажитесь от любого метода работы, отри-


цательно влияющего на безопасность.


Данные по безопасности
Следующие указания по опасностям и по
технике безопасности действуют для всех
глав в руководстве по эксплуатации.

Символы по безопасности
На машине

Прочитайте руководство по Запрещено находиться в


эксплуатации перед вводом зоне поворота откидных час-
машины в работу и соблю- тей машины!
дайте его!

Перед работами по техни- Категорически запрещается


ческому обслуживанию и ре- любым способом проникать
монту выключить двигатель в зону, где существует опас-
и извлечь ключ. ность сдавливания, пока
там могут двигаться части
машины!

Соблюдать осторожность Находиться в опасной зоне


при выходе жидкости под разрешается только при
высоким давлением, соблю- установленной предохрани-
дать указания в руководстве тельной опоре.
по эксплуатации!


При прикреплении сеялки и Не подниматься на вращаю-
при приведении в действие щиеся части. Использовать
гидравлической системы только предусмотренные
запрещается нахождение подножки.
людей между машинами.

Перемещение на машине Погрузочный крюк; при погрузочных работах


запрещено! навешивать грузоподъемные средства (цепи,
тросы, канаты и пр.) здесь.

00380880

Maschine Zeichnung Zeichnungsnumm


alle Verladehacken 00380880


Эксплуатационная Предотвращение
безопасность несчастных случаев
Ввод машины в эксплуатацию разрешается В дополнение к руководству по эксплуатации
только после инструктажа сотрудниками пар- соблюдать предписания по предотвращению
тнера по сбыту, представителем завода или несчастных случаев, действующие на месте
сотрудниками фирмы HORSCH. Акт приемки в сельскохозяйственных объединениях!
следует отправить в заполненном виде на
фирму HORSCH.
Сцепление / расцепление
При сцеплении и расцеплении машины с
Безопасность движения 3-точечным сцепным устройством трактора
При движении по улицам, дорогам, площадям существует опасность травмы.
соблюдать действующие правила дорожного
движения.  Принять меры против скатывания маши-
Соблюдать допустимую ширину и высоту ны.
транспортировки и устанавливать освети-  При движении трактора назад соблюдать
тельные, предупредительные и защитные предельную осторожность. Нахождение
устройства. между трактором и машиной запрещено!
 Парковать машину только на ровном и
Следить за допустимой нагрузкой на ось, гру- твердом грунте.
зоподъемностью шин и общим весом, чтобы
сохранялась достаточная управляемость и
тормозная способность. На характеристики
движения влияет навесное оборудование.
Особенно на поворотах следует учитывать
большой вынос и инерционную массу навес-
ного оборудования.

Перед движением по улицам очистите всю


машину от попавшей на нее земли
Перемещение на машине категорически
запрещено.


На гидравлической системе Во время использования
 Подключать гидравлические шланги к  Перед троганием и перед вводом в эксплу-
трактору только, если гидравлическая атацию проверить ближайшую к машине
система со стороны трактора и машины зону (дети). Обращать внимание на до-
находится не под давлением. статочный обзор.
 Гидравлическая система находится под  В зоне поворота частей с гидравличес-
высоким давлением. Все трубопроводы, ким приводом запрещается нахождение
шлангопроводы и резьбовые соедине- людей.
ния необходимо регулярно проверять  Во время работы перемещение на машине
на герметичность и на наличие внешних запрещено!
повреждений!
 Использовать только подходящие вспо-
могательные средства при поиске мест Техническое обслуживание
утечки. Немедленно устраняйте неисправ-
ности! Вытекающее масло может привести
и уход
к травмам и пожарам!  Выдерживать предписанные или указан-
 При травме следует немедленно обратить- ные в руководстве по эксплуатации сроки
ся к врачу! проведения периодических испытаний или
проверок.
Во избежание несчастных случаев  Для работ по техническому обслуживанию
от самопроизвольных или вызван- и уходу парковать машину на ровный и
ных посторонними лицами (дети, прочный грунт и фиксировать от скаты-
пассажиры) движений гидрообору- вания.
дования, необходимо фиксировать  Снять давление в гидравлической сис-
или блокировать управляющие теме и опустить или подпереть рабочее
устройства на тракторе, если их не устройство.
используют, или в положении транс-  После чистки проверить все гидравличес-
портировки. кие соединения на наличие негерметич-
ностей и ослабленных соединений.
 Обследовать места истирания и повреж-
Замена оснащения дения. Немедленно устранить обнаружен-
 Блокировать машину от случайного ска- ные недостатки!
тывания!  Перед работами на электрооборудовании
 Поднятые части рамы, под которыми Вы отключить электропитание.
находитесь, зафиксировать подходящими  При проведении работ по техническому
опорами! обслуживанию и уходу всегда подтягивать
 Осторожно! При выступающих частях ослабленные резьбовые соединения.
(лапы, диски) существует опасность не-
счастного случая! Новые машины не мыть с помощью
 При подъеме на машину не наступать на аппарата мойки струей пара или под
почвоуплотнитель или другие вращающи- высоким давлением. Лакокрасочное
еся части. Они могут прокрутиться, и Вы покрытие отвердевает только прим.
можете при падении получить тяжелейшие через 3 месяца и до этого может
травмы. быть повреждено.


Расчет балластировки d Расстояние от центра шара подвески до
Не допускается, чтобы установка оборудо- центра тяжести заднего навесного обору
вания на передней и задней трёхточечной дования (задний балласт)
системе тяг вела к превышению допустимой x Данные изготовителя трактора для мини
полной массы, допустимой нагрузки на оси и мального заднего балласта. Если такие
максимально допустимой нагрузки на шину данные отсутствуют, то следует исполь
трактора. зовать значение 0,45 .
Передняя ось трактора должна всегда нести
на себе не менее 20% собственной массы
трактора! 1. Расчет минимальной передней баллас-
Перед началом движения по дороге следует тировки для заднего навесного обору-
всегда проверять, не перегружен ли трактор дования:
и подходит ли он для данного навесного
оборудования. GH• (c + d) - TV • b + 0,2 • TL • b
GV мин.=
a+b
Данные для расчета:
Все данные по массе - в (кг)
Результат внесите в таблицу.
Все данные по размерам - в (м)
2. Расчет минимальной задней балласти-
ровки для переднего навесного обору-
дования:

GV• a - TH • b + x • TL • b
GH мин.=
b+c+d

Результат внесите в таблицу.

3. Расчет фактической нагрузки на пере-


днюю ось
Расчеты массы

TL Собственная масса трактора GV• (a + b) + TV • b - GH •(c + d)


TV Нагрузка на заднюю ось незагруженно- Tv факт. =
го трактора b
TH Нагрузка на заднюю ось незагруженно-
го трактора Результат фактической нагрузки на переднюю
GH Полная масса заднего навесного обо- ось и допустимую нагрузку на переднюю ось,
рудования взятую из руководства по эксплуатации для
GV Полная масса переднего навесного трактора, внесите в таблицу.
оборудования
4. Расчет фактической полной массы
a Расстояние от центра тяжести переднего
навесного оборудования (передний бал- Gфакт.= GV + TL + GH
ласт) до центра передней оси
b База трактора
c Расстояние от центра передней оси до Результат расчетной полной массы и допус-
центра шара подвески тимую полную массу, взятую из руководства
по эксплуатации для трактора, внесите в
таблицу.

10
5. Расчет фактической нагрузки на заднюю
ось:

TH факт. = Gфакт. - TV факт.

Результат фактической нагрузки на заднюю


ось и допустимую нагрузку на заднюю ось,
взятую из руководства по эксплуатации для
трактора, внесите в таблицу.

Таблица:
Расчетные значения должны быть меньше
или равны допустимым.

Фактическое Допустимое Двойная


значение значение максимально
согласно согласно допустимая
расчету расчету нагрузка на
шину
Минимальная
балластировка кг
спереди / сзади

Полная масса кг < кг

Нагрузка на
кг < кг < кг
переднюю ось
Нагрузка на
кг < кг < кг
заднюю ось

11
Технические данные
Joker 4 CT Joker 6 CT
Рабочая ширина:................................. 4,00 м Рабочая ширина:................................. 6,00 м
Длина:................................................... 2,80 м Длина:................................................... 2,80 м
Транспортная высота:......................... 2,85 м Транспортная высота:......................... 3,85 м
Транспортная ширина:........................ 2,85 м Транспортная ширина:........................ 2,85 м
Масса:.................................................2.400 кг Масса:.................................................3.150 кг
Scheiben Anzahl: ........................................32 Scheiben Anzahl: ........................................48

Навеска: Навеска:
Навеска:............................ 3-точечная, кат. III Навеска:............................ 3-точечная, кат. III
Освещение:............................................. 12 В Освещение:............................................. 12 В
Потребляемая мощность:.............................. Потребляемая мощность:..............................
............................................от 74 кВт/100 л.с. ..........................................от 110 кВт 150 л.с.

12
Освещение Гидравлическая система

2
1
R 2.1
2
2.2
2.3
3 V1
1
V2 V2 V1
C1 C2 C2 C1

1 4
6 2
7
5 3
4
3
Гидравлическая система складывания-
раскладывания Joker 4 и 6 CT
3.1
1. Управляющее устройство (блок управления)
2. Гидравлическая муфта
3.2 3. Гидравлический запорный клапан
4. Гидравлический цилиндр складывания-
6.3
L раскладывания

Освещение

1. Разъем 7-контактный
2. Задний фонарь справа
2.1 Лампа указателя поворота
2.2 Лампа заднего фонаря
2.3 Лампа стоп-сигнала Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum
Beleucht_1.skf ed Feb 03
3. Задний фонарь слева
3.1
Zeichnung Лампа стоп-сигнала Zeichnungsnummer Dat
Klapphydraulik
3.2 Лампа заднего фонаря 28041700 Hy
3.3 Лампа указателя поворота

Назначение контактов и кабелей:


№ Обозн. Цвет Функция
1. L желтый левый указатель
поворота
2. 54 г - - - ---
3. 31 белый масса
4. R зеленый правый указатель
поворота
5. 58 R коричневый задний фонарь
справа
6. 54 красный стоп-сигнал
7. 58 L черн. задний фонарь
слева

Регулярно проверяйте освещение,


чтобы из-за небрежности не подвер-
гать опасности других участников
движения!

13
Установка / Указания по очистке
Торцевые уплотнения чувствительны к воде,
обслуживание если та проникла и действует в течение дли-
тельного последующего хранения.
Рабочие инструменты
Образующаяся ржавчина может соединить
Зазубренные диски лемеха прорезают ос-
вместе оба контактных уплотнительных
татки урожая и почву и заделывают остатки
кольца. В результате эти контактные уплот-
урожая на рабочую глубину.
нительные кольца могут начать вращаться
вокруг кольца с круглым сечением и раз-
рушить его. Масло вытечет и подшипник
быстро разрушится.

 Поэтому запрещается промывать опоры


подшипников аппаратом для чистки под
высоким давлением.
 Если предполагается длительный перерыв
в работе, то опоры подшипников следует
обработать растворителем ржавчины или
аналогичным средством.

Перед повторным вводом в эксплуатацию


следует провернуть диски рукой и проверить
Joker CT их на легкость хода.

Техническое обслуживание:
Подшипники заполнены смазкой и поэтому
не требуют обслуживания.

Опора дискового укладчика

Регулярно проверяйте диски на люфт, плот-


ность установки и на легкость хода.

14
Почвоуплотнители На липких почвах уплотнители могут прини-
мать на себя повышенное количество земли
На машине могут устанавливаться уплотни-
и, тем самым, значительно увеличивать свой
тели типов RollFlex или RollCut.
вес.
При работе машина двигается, опираясь на
Это ведет к перегрузке конструктивных эле-
почвоуплотнитель.
ментов или к загрязнению улиц при движении
Вес машины обеспечивает значительное
по ним.
уплотнение и мелкокомковатую, плоскую
поверхность.
Поэтому почвоуплотнители должны
регулярно очищаться от налипшей
земли и всегда очищаться перед
движением по дороге.

Почвоплотнитель RollFlex

Почвоплотнитель RollCut

Почвоплотнитель RollCut дополнительно ос-


нащен ножевым брусом. Он режет на куски
остатки урожая между кольцами RollCut.
Рабочая глубина ножей должна соответство-
вать полевым условичм и регулироваться по
высоте шпинделями.

Все регулировочные шпиндели установить


на одинаковую высоту.

15
Сцепка/расцепка машины Регулировка глубины
В рабочем положении машина удерживается
При сцепке запрещается находиться сзади на высоте почвоуплотнителем.
между трактором и машиной. Наклон машины регулируется впереди на
3-точечной подвеске.
Сцепка:
 Навесить машину на 3-точечной подвеске Опустить машину в поле и переключить блок
трактора. управления в плавающее положение.
 Подсоединить гидравлические линии ме- В рабочем положении отрегулировать высоту
ханизма складывания-раскладывания. почвоуплотнителя алюминиевыми фиксато-
 Подключите разъем для освещения и про- рами так, чтобы обеспечивалась требуемая
верьте функционирование. рабочая глубина.
 Приподнять машину. В рабочем положении отрегулировать наклон
 Сложить боковые стороны. машины на верхней тяге так, чтобы она стала
горизонтально.
Высота машины при транспортиров-
ке не должна быть больше необхо-
димой.
Соблюдать транспортную высоту
для Joker 6, особенно для мостов и
низковисящих проводов.

Парковка:
 Парковать машину на ровном и твердом
грунте.
 Разложить машину.
 Разъединить гидравлические соедини-
тельные муфты.
 Вытянуть разъем освещения.
 Отцепить машину. Регулировка глубины сзади

16
Техническое Интервалы технического
обслуживание и уход обслуживания
Интервалы техобслуживания зависят от мно-
Соблюдать указания по технике бе-
гих различных факторов.
зопасности для ухода и технического
На интервалы техобслуживания влияют ус-
обслуживания.
ловия эксплуатации, атмосферные условия,
рабочая скорость и состояние грунта. Время
Ваша машина был сконструирована и изго-
до следующих работ по техобслуживанию
товлена так, чтобы обеспечить максималь-
зависит также от качества используемых
ную производительность, экономичность
смазочных материалов и средств по уходу.
и удобство при обслуживании при самых
различных условиях работы.
Поэтому указанные интервалы техобслужи-
вания являются лишь ориентировочными.
Перед отправкой машина была проверена на
Если имеют место отклонения от нормальных
заводе и Вашим дилером, чтобы убедиться,
условий эксплуатации то следует соответс-
что Вы получите машину в оптимальном
твующим образом изменять интервалы работ
состоянии. Для поддержания безотказной
по техобслуживанию.
работы важно проводить работы по уходу и
техобслуживанию через рекомендованные
Регулярное техобслуживание является ос-
интервалы времени.
новой постоянной готовности машины к ра-
Мойка боте. Техобслуживание машины уменьшает
риск выхода её из строя и обеспечивает её
Для сохранения готовности к работе и для до- высокую производительность.
стижения оптимальной производительности
регулярно выполняйте работы по чистке и
машины. Хранение
Если машина ставится на хранение на дли-
Запрещается мыть гидравлические тельный период:
цилиндры и подшипники струёй воды
под высоким давлением. Уплотнения  Следует по возможности хранить машину
и подшипники под высоким напором под крышей.
могут пропускать воду внутрь.  Защитите машину от ржавчины. Для
покрытия ее использовать только масла,
которые легко биологически разлагаются,
например, рапсовое масло.

17
Смазка машины Смазочные и рабочие материалы
Машин следует смазывать регулярно и после Гидравлическое устройство
каждой мойки под давлением. Гидравлическое масло трактора смешивает-
Это обеспечивает готовность к работе и сни- ся с гидравлическим маслом машины.
жает расходы на ремонт и время простоя.
Гидравлическая система машины на заводе
Гигиена заполнена маслом
При использовании в соответствии с предпи- Renolin B 46 HVI; HVL P 46 - DIN 51524
саниями смазочные материалы и продукты часть 3.
на минеральных маслах не представляют
опасности для здоровья. Смазочные материалы
Однако следует избегать длительного кон- Точки смазки сеялки можно смазывать мно-
такта с кожей или вдыхания паров. гоцелевой консистентной смазкой согласно
DIN 51825 KP/2K - 40.
Обращение со смазочными
материалами
ВНИМАНИЕ: Сервисное обслуживание
Защищайтесь от прямого контакта с маслами
Фирма HORSCH желает, чтобы Вы были пол-
перчатками или защитными кремами.
ностью довольны своей машиной и нами.
Если масло попало на кожу, то следует тща-
тельно смыть его теплой водой с мылом. Не
При наличии проблемы обращайтесь к свое-
очищайте Вашу кожу бензином, дизельным
му партнеру по сбыту.
топливом или другими растворителями.
Сотрудники сервисной службы нашего ди-
Масло токсично. Если Вы проглотили масло,
лера и фирмы Horsch всегда готовы помочь
немедленно обратитесь к врачу.
Вам.
 Хранить смазочные материалы в недо-
Чтобы максимально быстро устранять тех-
ступном для детей месте.
нические недостатки, мы также просим вас
 Никогда не храните смазочные материалы
о поддержке.
в открытых резервуарах или резервуарах
без названия.
Помогите персоналу сервисной службы
 Избегать контакта кожи с пропитанными
следующими указаниями, чтобы избежать
маслом предметами одежды. Меняйте
лишних переспросов.
грязную одежду.
 Пропитанные маслом протирочные тряпки
 Номер клиента
не хранить в карманах.
 Фамилия консультанта
 Пропитанную маслом обувь утилизировать
 Фамилия и адрес
как специальные отходы.
 Модель машины и заводской номер
 Вымывать попавшие в глаза брызги масла
 Дата приобретения и часы наработки или
чистой водой и при необходимости обра-
обработанная площадь
титься к врачу.
 Тип проблемы
 Пролитое масло следует связать надле-
жащими связующим материалами и ути-
лизировать.
 Горящее масло никогда не тушите водой,
используйте только разрешенные и под-
ходящие огнегасящие средства и носите
средства защиты дыхания.
 Загрязненные маслом отходы и отработав-
шее масло утилизировать в соответствии
с действующими предписаниями.

18
Обзор технического обслуживания

Обзор технического обслуживания Joker 4 - 6 CT


после первых ч а с о в Указания по работе Интервал
эксплуатации
Все резьбовые и разъемные Проверить надежность посадки и подтянуть
соединения резьбовые соединения
во время использования
Смазка Смазать откидные пальцы
Смазать подшипники валов уплотнителя
Почвоуплотнители Проверить состояние, опоры и крепление 40 часов
Диски лемеха Проверить состояние, прочность посадки и ежедневно
износ
Проверить герметичность и износ опоры
масляной ванны
Рама и соединительные детали рамы Проверить состояние и надежность посадки ежедневно
Гидравлическое оборудование и Проверить на герметичность, крепление и перед
элементы конструкции наличие потертостей использованием
Освещение и предупреждающие Состояние, функционирование и чистота перед
таблички использованием
после завершения сезона
Вся машина Выполнить работы по уходу и чистке

Точки смазки

Откидные пальцы Опора вала почвоуплотнителя

19
Моменты затяжки метрических болтов
Моменты затяжки болтов - метрические болты в Нм
Размер Шаг Вариант исполнения болтов - классы прочности Колесные
ø мм резьбы 4.8 5.8 8.8 10.9 12.9 гайки,
мм колесные
болты
3 0,50 0,9 1,1 1,8 2,6 3,0
4 0,70 1,6 2,0 3,1 4,5 5,3
5 0,80 3,2 4,0 6,1 8,9 10,4
6 1,00 5,5 6,8 10,4 15,3 17,9
7 1,00 9,3 11,5 17,2 25 30
8 1,25 13,6 16,8 25 37 44
8 1,00 14,5 18 27 40 47
10 1,50 26,6 33 50 73 86 45
10 1,25 28 35 53 78 91
12 1,75 46 56 86 127 148
12 1,50 80
12 1,25 50 62 95 139 163
14 2,00 73 90 137 201 235
14 1,50 79 96 150 220 257 140
16 2,00 113 141 214 314 369
16 1,50 121 150 229 336 393 220
18 2,50 157 194 306 435 509
18 1,50 178 220 345 491 575 300
20 2,50 222 275 432 615 719
20 1,50 248 307 482 687 804 400
22 2,50 305 376 502 843 987
22 2,00 450
22 1,50 337 416 654 932 1090 500
24 3,00 383 474 744 1080 1240
24 2,00 420 519 814 1160 1360
24 1,50 550
27 3,00 568 703 100 1570 1840
27 2,00 615 760 1200 1700 1990
30 3,50 772 995 1500 2130 2500
30 2,00 850 1060 1670 2370 2380

20
Моменты затяжки дюймовых болтов
Моменты затяжки болтов - дюймовые болты в Нм
Диаметр винта Прочность 2 Прочность 5 Прочность 8
Нет маркировки на головке 3 маркировки на головке 6 маркировок на головке
Дюйм мм Крупн. резьба Мелк.резьба Крупн. Мелк. Крупн. Мелк.
резьба резьба. резьба резьба
1/4 6,4 5,6 6,3 8,6 9,8 12,2 13,5
5/16 7,9 10,8 12,2 17,6 19,0 24,4 27,1
3/8 9,5 20,3 23,0 31,2 35,2 44,7 50,2
7/16 11,1 33,9 36,6 50,2 55,6 70,5 78,6
1/2 12,7 47,5 54,2 77,3 86,8 108,5 122,0
9/16 14,3 67,8 81,3 108,5 122,0 156,0 176,3
5/8 15,9 95,0 108,5 149,1 169,5 216,0 244,0
3/4 19,1 169,5 189,8 271,1 298,3 380,0 427,0
7/8 22,2 176,3 196,6 433,9 474,5 610,0 678,0
1 25,4 257,6 278,0 650,8 718,6 915,2 1017
1 1/8 28,6 359,3 406,8 813,5 908,4 1302 1458
1 1/4 31,8 508,5 562,7 1139 1261 1844 2034
1 3/8 34,9 664,4 759,3 1491 1695 2414 2753
1 1/2 38,1 881,3 989,8 1966 2237 3128 3620

21

Вам также может понравиться