Вы находитесь на странице: 1из 408

VRAM370100

Инструкция по эксплуатации
и техобслуживанию

PW2007H
PW2207H
КОЛЕСНЫЙ ЭКСКАВАТОР
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
PW2007H H50051 и выше
PW2207H H50051 и выше

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Эксплуатация данной машины без соблюдения пра


вил техники безопасности может привести к тяжелой
травме или смерти. Перед эксплуатацией и техобслу
живанием машины операторы и технический персо
нал должны прочитать эту инструкцию. Данная инст
рукция должна храниться в кабине оператора в каче
стве справочного материала и периодически про
сматриваться всеми, кто имеет отношение к машине.
ПРЕДИСЛОВИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ
В настоящей инструкции содержатся правила и указания,
которые помогут вам эффективно и безопасно эксплуати%
ровать данную машину. Храните инструкцию в доступном
месте, чтобы обслуживающий персонал мог периодически
к ней обращаться. В случае утери инструкции или если она
настолько обветшает, что ей станет трудно пользоваться,
запросите ее дубликат в фирме Комацу или у дистрибьюто%
ра фирмы.

Если вы продаете машину, то не забудьте передать данную


инструкцию новым владельцам.

Постоянные доработки конструкции машины могут привес%


ти к тому, что некоторые внесенные в нее изменения не най%
дут отражения в настоящей инструкции. Последние сведе%
ния относительно машины и ответы на вопросы, касающие%
ся содержания настоящей инструкции, вы можете получить
в фирме Комацу или у ее дистрибьютора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• В этой инструкции могут упоминаться опции и до
полнительное оборудование, отсутствующие в ва
шем регионе. Обращайтесь к дистрибьютору фирмы
Комацу по поводу опций и дополнительного обору
дования, в которых вы нуждаетесь.

• Данная машина соответствует требованиям дирек


тивы ЕС № 89/392/ЕЕС.
Машины, отвечающие требованиям указанной ди
рективы, снабжаются меткой CE.

• Нарушение правил эксплуатации и техобслужива


ния машины может создать опасную ситуацию и
привести к серьезным телесным повреждениям и
даже смерти.

• Перед тем как приступить к работе на машине, опе


раторы и обслуживающий персонал должны внима
тельно ознакомиться с содержанием настоящей
инструкции.

• Некоторые операции, предусмотренные при эксп


луатации и техобслуживании машины, могут при
вести к серьезным несчастным случаям, если будут
выполняться не так, как описано в настоящей инст
рукции.
• Содержащиеся в настоящей инструкции процеду
ры и предупреждения применимы только при ис
пользовании машины по своему прямому назначе
нию. При использовании машины не по назначе
нию, но в пределах допустимого инструкциями,
убедитесь, что это будет безопасно как для вас, так
и для окружающих. Ни при каких условиях ни вы, ни
ктолибо другой не должен использовать машину в
режимах, которые определены в настоящем инст
рукции как запрещенные.

PW200-7H/PW220-7H VRAM370100 3
ПРЕДИСЛОВИЕ

• Фирма Комацу поставляет машины, которые отве


чают требованиям всех нормативов и стандартов,
действующих на территории страны поставки. Если
машина была приобретена в другой стране, то в
ней могут отсутствовать определенные средства
обеспечения безопасности, которые необходимы
для работы в вашей стране. Если возникают вопро
сы относительно того, отвечает ли машина дейст
вующим в стране стандартам и нормативам, то пе
ред тем как приступить к ее эксплуатации, прокон
сультируйтесь в фирме Комацу или у дистрибьюто
ра фирмы.

• Вопросы безопасной эксплуатации и техобслужива


ния машины рассматриваются в разделе СВЕДЕНИЯ
ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (стр. 5), а также в гла
ве ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ (стр.19).

4 PW200-7H/PW220-7H VRAM370100
CВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

CВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ


Большинство несчастных случаев происходит из%за несоб%
людения при эксплуатации и техобслуживании машины ос%
новных правил техники безопасности.
Во избежание несчастных случаев, перед тем как присту%
пить к эксплуатации или техобслуживанию машины, внима%
тельно прочитайте и уясните смысл всех предупреждений и
предостережений, которые содержатся в настоящей инст%
рукции и представлены на самой машине.
Для предостережения о возможных опасностях в опреде%
ленных местах машины закреплены предупредительные
знаки (см. раздел МЕСТА УСТАНОВКИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬ%
НЫХ ЗНАКОВ).

КРАСНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК – используется на тех


предупредительных знаках, которые указывают на высокую
вероятность получения серьезных телесных повреждений
или смертельного исхода, если не предпринять соответст%
вующих мер. Подобные сообщения или знаки обычно опи%
сывают меры, которые необходимо предпринять, чтобы
избежать опасности. Несоблюдение данных мер предосто%
рожности может привести к серьезным повреждениям ма%
шины.

ОРАНЖЕВЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК – используется на


предупредительных знаках, указывающих на потенциально
опасные ситуации, которые могут привести к получению
серьезных телесных повреждений или смертельному исхо%
ду, если не предпринять соответствующих мер. Подобные
сообщения или знаки обычно описывают меры, которые
необходимо предпринять, чтобы избежать опасности. Не%
соблюдение данных мер предосторожности может привес%
ти к серьезным повреждениям машины.

ЖЕЛТЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК – используется на


предупредительных знаках, указывающих на ситуации, ко%
торые могут привести к незначительным травмам, если не
предпринять соответствующих мер. Этот знак может указы%
вать только на опасность повреждения машины.
ПРИМЕЧАНИЕ – Это слово используется для обозначения
мер предосторожности, которые следует предпринимать,
чтобы избежать ситуаций, которые могут сократить срок
службы машины.
Меры предосторожности рассматриваются в главе ТЕХНИ%
КА БЕЗОПАСНОСТИ (стр. 19).
Фирма Комацу не может предусмотреть все обстоятельст%
ва, которые могут быть потенциально опасны при эксплуа%
тации и техобслуживании машины. Поэтому содержащиеся
в настоящей инструкции сообщения по технике безопас%
ности и знаки на машине могут не охватывать все необходи%
мые меры предосторожности. Если выполняются какие%
либо процедуры или операции, которые не рекомендованы
или запрещены в рамках настоящей инструкции, вы должны
быть уверены, что они выполняются с соблюдением мер
безопасности и без угрозы повреждения машины. Если у
вас возникают сомнения относительно безопасности опре%
деленных процедур, проконсультируйтесь в фирме Комацу
или у дистрибьютора фирмы.

PW200-7H/PW220-7H VRAM370100 5
CВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

УРОВЕНЬ ШУМА
На машине закреплены две таблички, указывающие уро%
вень шума, допустимый для машины.
• Уровень шума на рабочем месте оператора, измерен%
ный в соответствии со стандартом ISO6396 (метод ди%
намических испытаний, в котором моделируется весь
рабочий цикл).

• Уровень шума, производимого машиной и измеренный


в соответствии со стандартом ISO6395 (метод динами%
ческих испытаний, в котором моделируется весь рабо%
чий цикл). Это максимально допустимый уровень шума
согласно директиве ЕС № 2000/14/ЕС.

УРОВЕНЬ ВИБРАЦИИ
Согласно стандарту ISO 7096, при использовании земле%
ройных машин по их прямому назначению уровни вибрации
на рабочем месте оператора не превосходят значений, по%
лученных в ходе испытания машин подобного класса.
Фактическое ускорение, испытываемое руками оператора,
не превышает 2,5 м/сек2. Фактическое ускорение, испыты%
ваемое телом оператора, не превышает 0,5 м/сек2.
Данные значения были получены на типичной машине в хо%
де ее эксплуатации в типичных рабочих условиях, рассмот%
ренных ниже, согласно процедурам измерений, изложен%
ным в стандартах ISO 2631/1 и ISO 5349.

Условия эксплуатации
(ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ЭКСКАВАТОРЫ): Экскаваторные рабо%
ты (выемка грунта – погрузка – поворот платформы – раз%
грузка – поворот платформы)

6 PW200-7H/PW220-7H VRAM370100
CВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Рекомендации по снижению уровня вибрации


на машине
Приводимые ниже рекомендации могут помочь оператору
данной машины снизить уровень вибрации, воздействую%
щие на его тело.
1. Используйте исправное рабочее оборудование и при%
способления.
2. Содержите машину в исправном состоянии с учетом
требований настоящей инструкции.
• Давление в шинах (для колесных машин)
• Тормозная система и система рулевого управления
• Органы управления, гидросистема и механические
тяги
3. Содержите в чистоте территорию, где машина работает
и передвигается.
• Убирайте все большие камни и препятствия.
• Засыпайте и выравнивайте все траншеи и ямы.
• Начальник строительной площадки должен предо%
ставить операторам график работ по уборке терри%
тории и обеспечить их необходимым оборудова%
нием.
4. Используйте сиденье, отвечающее стандарту ISO 7096,
и содержите его в исправном и отрегулированном сос%
тоянии.
• Отрегулируйте сиденье и подвеску с учетом веса и
фигуры оператора.
• Обязательно пристегивайте ремень безопасности.
• Проверяйте и поддерживайте в исправном состоя%
нии подвеску сиденья и механизм его регулировки.
5. Управляя направлением передвижения, торможением,
ускорением, переключением передач (для колесных ма%
шин) и рабочим оборудованием, перемещайте рычаги и
нажимайте на педали медленно, чтобы обеспечить
плавное передвижение машины.
• Выбирайте скорость машины и маршрут передви%
жения с таким расчетом, чтобы уровень вибрации
был минимальным.
• При работе с ковшом или отвалом избегайте резких
нагрузок, повышая нагрузку постепенно.
• Объезжайте препятствия и участки сильно пересе%
ченной местности.
• Снижайте скорость при необходимости преодолеть
участок сильно пересеченной местности.
• При поворотах старайтесь двигаться по максималь%
но возможному радиусу.
• Снижайте скорость при преодолении крутых пово%
ротов.
6. При продолжительном рабочем цикле или длительной
поездке старайтесь снизить вибрации.
• Снижайте скорость во избежание сильных толчков
на неровной дороге.
• Для доставки машин на удаленные рабочие площад%
ки используйте трейлер.
7. Следующие рекомендации могут быть полезны для сни%
жения риска появления поясничных болей.

PW200-7H/PW220-7H VRAM370100 7
CВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

• При плохом самочувствии не следует работать на


машине.

• Старайтесь делать перерывы в работе, чтобы не си%


деть продолжительное время в одном и том же по%
ложении.

• Не спрыгивайте из кабины или с машины.

• Старайтесь избегать многократного подъема тяже%


лых предметов.

АВАРИЙНАЯ СИСТЕМА РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ


Данная машина оборудована аварийной системой рулевого
управления и отвечает требованиям стандарта ISO 5010
(BSEN 12643). В случае отказа гидропривода системы руле%
вого управления (отказа двигателя) при передвижении эта
система позволяет довести машину до места безопасной
остановки.

При этом приходится прикладывать к рулевому колесу


большее усилие и чаще вращать его. Для проверки работы
аварийной системы рулевого управления приподнимите
передние колеса, уперев рабочее оборудование в грунт,
заглушите двигатель и, поворачивая рулевое колесо, про%
верьте реакцию передних колес машины.

АВАРИЙНОЕ ТОРМОЖЕНИЕ
Данная машина оборудована системой аварийного тормо%
жения и отвечает требованиям стандарта ISO 3450. В слу%
чае отказа гидропривода тормозной системы (отказа дви%
гателя) при передвижении торможение может осуществ%
ляться за счет энергии, накопленной в гидроаккумуляторе,
которая и обеспечит безопасную остановку машины.

Энергии гидроаккумулятора хватает на семь нажатий педа%


ли тормоза. При отказе рабочего тормоза для аварийной
остановки машины можно воспользоваться стояночным
тормозом.

8 PW200-7H/PW220-7H VRAM370100
ВВЕДЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

СТАНДАРТНЫЕ ВИДЫ РАБОТ


Данный ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ЭКСКАВАТОР фирмы Комацу
предназначен для выполнения следующих основных работ:

• Выемка грунта

• Выравнивание поверхностей

• Рытье траншей

• Погрузочные работы

Подробнее см. раздел РАБОТЫ ВЫПОЛНЯЕМЫЕ


ГИДРАВЛИЧЕСКИМ ЭКСКАВАТОРОМ (стр. 236).

КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
• В данной модели ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ЭКСКАВАТОРА
фирмы Комацу используются современные электрон%
ные средства управления.

• Контрольная панель существенно упрощает самодиаг%


ностику машины, а также ее ежедневное техобслужива%
ние.

• Оператор имеет возможность выбирать режимы работы


и скорость передвижения машины.

• Для увеличения силы резания грунта и усилия подъема


достаточно легкого нажатия кнопки. (Более подробно
см. главу ЭКСПЛУАТАЦИЯ).

• Удобные ручные рычаги управления обеспечивают лег%


кость и плавность выполняемых операций.

• Подавая в кабину оператора свежий, отфильтрованный


воздух, кондиционер создает комфортные условия для
работы.

• Машина отличается низким уровнем шума, яркой


окраской и привлекательным дизайном.

• Мощный двигатель и гидронасос высокой производи%


тельности обеспечивают отличные эксплуатационные
показатели машины.

• Электронное управление топливной системой снижает


расход топлива, повышая тем самым экологическую
безопасность машины.

• Продуманная конструкция ходовой части обеспечивает


быстрое и плавное передвижение машины не только по
шоссейным дорогам, но и в условиях бездорожья.

PW200-7H/PW220-7H VRAM370100 9
ВВЕДЕНИЕ

ОБКАТКА НОВОЙ МАШИНЫ


Перед поставкой машина была тщательно отрегулирована
и проверена.

Однако если сразу начать эксплуатировать машину в тяже%


лых условиях, это может привести к снижению ее произво%
дительности и сокращению сроков эксплуатации.

В течение первых 100 моточасов (в соответствии с показа%


ниями счетчика моточасов) обязательно проводите обкатку
машины.

Во время обкатки:

• После запуска дайте двигателю поработать на холостых


оборотах в течение 5 минут.

• Не допускайте работы двигателя с большими нагрузка%


ми или высокой частотой вращения.

• За исключением аварийных ситуаций, избегайте резко%


го трогания или разгона машины, внезапных торможе%
ний и поворотов.

Кроме того, в течение первых 20 моточасов эксплуатации

• Не допускайте длительной работы двигателя на посто%


янных оборотах (включая режим холостого хода).

• Время передвижения машины на высокой скорости не


должно превышать 5 минут.

В период обкатки необходимо уделять особое внимание


указателям давления масла и температуры, а также чаще
проверять уровни масла и охлаждающей жидкости.

Описываемые в настоящей инструкции меры предосторож%


ности при эксплуатации и техобслуживании машины, а так%
же правила техники безопасности применимы только при
использовании машины по ее прямому назначению. Если
машина используется для проведения работ, не предусмот%
ренных данной инструкцией, фирма Комацу снимает с себя
всякую ответственность за эксплуатационную безопас%
ность. В таких случаях вся ответственность за безопасность
машины возлагается на пользователя.

Работы, запрещенные данной инструкцией, не должны про%


водиться ни при каких обстоятельствах.

10 PW200-7H/PW220-7H VRAM370100
РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧЕК, ТАБЛИЦА ДЛЯ ЗАПИСИ ЗАВОДСКИХ НОМЕРОВ И ДАННЫХ ДИСТРИБЬЮТОРА

РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧЕК, ТАБЛИЦА ДЛЯ ЗАПИСИ


ЗАВОДСКИХ НОМЕРОВ И ДАННЫХ ДИСТРИБЬЮТОРА

РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧКИ С СЕРИЙНЫМ НОМЕРОМ МАШИНЫ


На правой передней стороне ходовой части

РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧКИ С ЗАВОДСКИМ НОМЕРОМ ДВИГАТЕЛЯ


На переднем углу картера шестеренного механизма

ТАБЛИЦА ДЛЯ ЗАПИСИ ЗАВОДСКИХ НОМЕРОВ И ДАННЫХ


ДИСТРИБЬЮТОРА
Серийный № машины:

Заводской № двигателя:

Идентификационный номер изделия:

Производитель: Komatsu Hanomag GmbH

Адрес

Hanomagstr. 9
30449 Ганновер
Германия

Дистрибьютор

Адрес

Телефон

PW200-7H/PW220-7H VRAM370100 11
РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧЕК, ТАБЛИЦА ДЛЯ ЗАПИСИ ЗАВОДСКИХ НОМЕРОВ И ДАННЫХ ДИСТРИБЬЮТОРА

ПАСПОРТНЫЕ ТАБЛИЧКИ
СТАНДАРТНАЯ ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА

Модель Серийный номер

Год выпуска

Масса
Мощность двигателя
Идентификационный
номер изделия
Макс. величина
тягового усилия

Изготовлено компанией Komatsu Hanomag GmbH, Гановер, Германия


по лицензии компании Komatsu Ltd., Toкио, Япония

12 PW200-7H/PW220-7H VRAM370100
СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ ...........................................................................................................3

CВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ........................................................................5


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ...................................................................... 5
УРОВЕНЬ ШУМА ........................................................................................................................... 6
УРОВЕНЬ ВИБРАЦИИ.................................................................................................................... 6
АВАРИЙНАЯ СИСТЕМА РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ ......................................................................... 8
АВАРИЙНОЕ ТОРМОЖЕНИЕ.......................................................................................................... 8

ВВЕДЕНИЕ..................................................................................................................9
СТАНДАРТНЫЕ ВИДЫ РАБОТ........................................................................................................ 9
КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ............................................................................................. 9
ОБКАТКА НОВОЙ МАШИНЫ ........................................................................................................ 10

РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧЕК, ТАБЛИЦА ДЛЯ ЗАПИСИ ЗАВОДСКИХ НОМЕРОВ


И ДАННЫХ ДИСТРИБЬЮТОРА ...................................................................................... 11
РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧКИ С СЕРИЙНЫМ НОМЕРОМ МАШИНЫ ............................................. 11
РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧКИ С ЗАВОДСКИМ НОМЕРОМ ДВИГАТЕЛЯ ........................................ 11
ТАБЛИЦА ДЛЯ ЗАПИСИ ЗАВОДСКИХ НОМЕРОВ И ДАННЫХ ДИСТРИБЬЮТОРА.......................... 11
ПАСПОРТНЫЕ ТАБЛИЧКИ ........................................................................................................... 12

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ..................................................... 19


ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ........................................................................... 20

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ......................................................... 28


ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ .................................................................................................. 28
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ......................................................................................................... 29
ТРАНСПОРТИРОВКА ................................................................................................................... 36
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ ...................................................................................................... 37
БУКСИРОВКА.............................................................................................................................. 38
КОВШ С КРЮКОМ ИЛИ ЗВЕНО ПОДВЕСКИ КОВША С ПОДЪЕМНОЙ СЕРЬГОЙ ........................... 40
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С РАБОЧИМИ ЖИДКОСТЯМИ ................................. 43

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ .................................................. 44


ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ............................................................................ 44
ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ.................................................................................... 47

МЕСТА УСТАНОВКИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ ....................................................... 50


МЕСТА УСТАНОВКИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ................................................................. 50

ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H............................................... 58


ОДНОСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА
Таблицы грузоподъемности экскаваторов с ходовой частью 2,5 м .............................................. 58
ОДНОСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА
Таблицы грузоподъемности для экскаваторов с ходовой частью 2,75 м ...................................... 65

PW200-7H/PW220-7H VRAM370100 13
ДВУХСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА
Таблицы грузоподъемности для экскаваторов с ходовой частью 2,5 м ........................................ 72
ДВУХСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА
Таблицы грузоподъемности для экскаваторов с ходовой частью 2,75 м ...................................... 79

ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H ........................................ 86


ОДНОСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА
Таблицы грузоподъемности для экскаваторов с ходовой частью 2,75 м и противовесом
для тяжелых режимов работы...................................................................................................... 86
ОДНОСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА
Таблицы грузоподъемности для экскаваторов с ходовой частью 2,75 м ...................................... 93
ДВУХСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА
Таблицы грузоподъемности для экскаваторов с ходовой частью 2,75 м и противовесом
для тяжелых режимов работы.................................................................................................... 100
ДВУХСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА
Таблицы грузоподъемности для экскаваторов с ходовой частью 2,75 м .................................... 107

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ................................................................. 117


ВНЕШНИЙ ВИД ........................................................................................................ 118
ОБЩИЙ ВИД МАШИНЫ ............................................................................................................. 118
ОБЩИЙ ВИД ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И КОНТРОЛЬНОJИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ ............ 119

ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ....................................................................................... 120


БЛОК СИСТЕМЫ КОНТРОЛЯ ..................................................................................................... 120
ГРУППА ОСНОВНЫХ КОНТРОЛЬНЫХ ЛАМП ПРОВЕРКИ ............................................................ 123

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ .................................................................................................... 151

РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ ................................................................................. 159


ПЕРЕДНЕЕ ОКНО....................................................................................................................... 165
АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД ИЗ КАБИНЫ ОПЕРАТОРА ......................................................................... 169
КРЫШКИ С ЗАМКАМИ ............................................................................................................... 171
ПЛАВКИЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ................................................................................................... 172
ВЕЩЕВОЙ ЯЩИК ...................................................................................................................... 173
ПЕПЕЛЬНИЦА............................................................................................................................ 173
ПОДСТАКАННИК ....................................................................................................................... 173
ОХЛАДИТЕЛЬJНАГРЕВАТЕЛЬ .................................................................................................... 173
РАДИОПРИЕМНИК .................................................................................................................... 174
РОЗЕТКА ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ .................................................................................................... 174
УПРАВЛЕНИЕ КОНДИЦИОНЕРОМ ............................................................................................. 175
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНАЯ ПЕРЕМЫЧКА ........................................................................................ 188
КОНТРОЛЛЕР ............................................................................................................................ 188
ЯЩИК ДЛЯ ИНСТРУМЕНТОВ ..................................................................................................... 189
ТОПЛИВОЗАПРАВОЧНЫЙ НАСОС ............................................................................................. 189
КОНТРОЛЬНЫЕ ЛАМПЫ ............................................................................................................ 191
РАБОТА С ГИДРОАККУМУЛЯТОРАМИ........................................................................................ 192

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ...................................................................................................... 194


ПРОВЕРКА ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ............................................................................... 194

14 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ..................................... 205
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ..................................................................................................................207
ТРОГАНИЕ МАШИНЫ С МЕСТА ..................................................................................................216
РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ .............................................................................................................219
ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГАМ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ .........................................................220
ОСТАНОВКА И СТОЯНКА............................................................................................................222
ПОВОРОТ ПЛАТФОРМЫ (Вращение поворотной платформы) ...................................................224
УПРАВЛЕНИЕ РАБОЧИМ ОБОРУДОВАНИЕМ ..............................................................................225
ВЫБОР РАБОЧЕГО РЕЖИМА ......................................................................................................227
ЗАПРЕЩЕННЫЕ ВИДЫ РАБОТ ...................................................................................................229
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ .........................................................231
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПЕРЕДВИЖЕНИЮ .....................................................................................232
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИИ ВВЕРХ ИЛИ ВНИЗ ПО СКЛОНАМ .............233
ДЕЙСТВИЯ, ЕСЛИ МАШИНА ЗАВЯЗЛА В ГРЯЗИ.........................................................................235
РАБОТЫ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИМ ЭКСКАВАТОРОМ ..............................................236
ЗАМЕНА И УСТАНОВКА КОВША ОБРАТНОЙ СТОРОНОЙ ............................................................238
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ ...........................................................................................................240
ПРОВЕРКИ ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ РАБОТЫ................................................................................240

ПРОВЕРКИ ПОСЛЕ ОСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ................................................................. 241


ЗАПИРАНИЕ ЗАМКОВ ................................................................................................................241
УСТРОЙСТВО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ПЕРЕГРУЗКЕ.....................................................................241
УХОД ЗА ШИНАМИ.....................................................................................................................242

ТРАНСПОРТИРОВКА ................................................................................................. 246


ПОГРУЗОЧНОJРАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ ...................................................................................246
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПОГРУЗКЕ...........................................................................248
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ ...........................................................251
ПОЛОЖЕНИЕ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ .....................................................................................252

РАБОТА ПРИ НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ........................................................................... 253


МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ПРИ НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ.......................253
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИИ РАБОТЫ ..................................................256
ПРИ НАСТУПЛЕНИИ ПОТЕПЛЕНИЯ ............................................................................................256

КОНСЕРВАЦИЯ ........................................................................................................ 257


ПЕРЕД КОНСЕРВАЦИЕЙ ............................................................................................................257
ВО ВРЕМЯ КОНСЕРВАЦИИ ........................................................................................................257
ПОСЛЕ КОНСЕРВАЦИИ ..............................................................................................................258
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ПОСЛЕ КОНСЕРВАЦИИ.............................................................................258

ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ.............................................................................. 259


ЯВЛЕНИЯ, КОТОРЫЕ НЕ СВИДЕТЕЛЬСТВУЮТ О НЕИСПРАВНОСТИ МАШИНЫ ..........................259
ПОРЯДОК БУКСИРОВКИ МАШИНЫ............................................................................................260
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ НА РАБОЧИХ ПЛОЩАДКАХ С ОСОБЫМИ УСЛОВИЯМИ...............260
РАЗРЯЖЕННАЯ АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ ............................................................................261
ПРОЧИЕ НЕИСПРАВНОСТИ........................................................................................................265

PW200-7H/PW220-7H VRAM370100 15
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ........................................................... 271
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ................................................................... 272

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ .................................................................. 275


ПРИМЕНЕНИЕ БИОМАСЛА ........................................................................................................ 275
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О МАСЛЕ, ТОПЛИВЕ И ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ ................................ 276
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИИ ................................................................... 280
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ГИДРОСИСТЕМЕ .................................................................................... 280

ПЕРЕЧЕНЬ БЫСТРОИЗНАШИВАЮЩИХСЯ ДЕТАЛЕЙ ....................................................... 282

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОПЛИВА, ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ И СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ


В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА ...................................... 283
ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР ТОПЛИВА, ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ И СМАЗОЧНЫХ
МАТЕРИАЛОВ............................................................................................................................ 283

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОПЛИВА, ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ И СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ


В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ............. 285

НОРМАТИВНЫЕ МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ БОЛТОВ И ГАЕК.................................................... 287


НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ........................................................... 287

НОРМАТИВНЫЕ МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ.......................................................................... 288


ТАБЛИЦА МОМЕНТОВ ЗАТЯЖКИ............................................................................................... 288

ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА ОТВЕТСТВЕННЫХ ДЕТАЛЕЙ .................................................. 289


ОТВЕТСТВЕННЫЕ ДЕТАЛИ ........................................................................................................ 290

ГРАФИК ПРОВЕДЕНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ................................................................. 291


УКАЗАНИЯ ПО ТОЧКАМ СМАЗКИ ............................................................................................... 295

ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ .................................................................................. 297


ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 50 МОТОЧАСОВ ............................................................. 297
ПРОВЕРКА И ЗАТЯЖКА КОЛЕСНЫХ ГАЕК .................................................................................. 297
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 250 МОТОЧАСОВ ........................................................... 297
ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ............................................................................................................ 298
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ.................................................................... 307
ПРОВЕРКА И ЗАТЯЖКА КОЛЕСНЫХ ГАЕК .................................................................................. 310
ПРОВЕРКА ЭЛЕКТРОНАГРЕВАТЕЛЯ ВПУСКНОГО ВОЗДУХА ...................................................... 311
ПРОВЕРКА ГЕНЕРАТОРА ........................................................................................................... 311
ЗАМЕНА БОКОВЫХ РЕЖУЩИХ КРОМОК КОВША ....................................................................... 312
ЗАМЕНА ЗУБЬЕВ КОВША .......................................................................................................... 313
РЕГУЛИРОВКА ЗАЗОРА КОВША ................................................................................................ 317
ПРОВЕРКА УРОВНЯ СТЕКЛООМЫВАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ, ДОЛИВ ЖИДКОСТИ .......................... 318
ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА КОНДИЦИОНЕРА .......................................................................... 319
СЛИВ МАСЛА ИЗ САПУНА ДВИГАТЕЛЯ ...................................................................................... 320
ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА...................................................................................................... 321
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ, ДОЛИВ ЖИДКОСТИ ................................... 321
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 50 МОТОЧАСОВ ............................................................. 327
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 100 МОТОЧАСОВ ........................................................... 328

16 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 250 МОТОЧАСОВ ............................................................334
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 500 МОТОЧАСОВ ............................................................340
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 1000 МОТОЧАСОВ ..........................................................347
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 2000 МОТОЧАСОВ ..........................................................355
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 4000 МОТОЧАСОВ ..........................................................358
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 5000 МОТОЧАСОВ ..........................................................359

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..........................................363


ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ............................................................................... 364
ОДНОСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА .....................................................................................................365
ДВУХСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА ......................................................................................................367
РАБОЧАЯ ЗОНА: ОДНОСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА ...........................................................................369
РАБОЧАЯ ЗОНА: ДВУХСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА ............................................................................370

ОПЦИИ, ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ ............371


ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ......................................................................... 372
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К БЕЗОПАСНОСТИ ..........................................372

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО РАБОЧЕГО


ОБОРУДОВАНИЯ...................................................................................................... 373

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОВША С КРЮКОМ ......................................................................... 375


ПРОВЕРКА КОВША С КРЮКОМ НА ОТСУТСТВИЕ ПОВРЕЖДЕНИЙ .............................................375
ЗАПРЕЩЕННЫЕ ОПЕРАЦИИ ......................................................................................................375
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ .................................................................375

МАШИНЫ, ГОТОВЫЕ К УСТАНОВКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО РАБОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ ........ 376


ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ...................................................................................................................376
РАБОТА С ГРЕЙФЕРНЫМ КОВШОМ ...........................................................................................378
РАБОТА......................................................................................................................................380
ПОРЯДОК СБРОСА ДАВЛЕНИЯ В КОНТУРЕ УПРАВЛЕНИЯ МАШИН
С ГИДРОАККУМУЛЯТОРОМ .......................................................................................................381
КОНСЕРВАЦИЯ ..........................................................................................................................381

РАБОТА С ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ РАБОЧИМ ОБОРУДОВАНИЕМ И УВЕЛИЧЕНИЕ СРОКА


СЛУЖБЫ МАШИНЫ .................................................................................................. 382
ГИДРОМОЛОТ ...........................................................................................................................382
ГИДРОФИЦИРОВАННЫЙ РЫХЛИТЕЛЬ.......................................................................................385
ВИЛОЧНЫЙ ЗАХВАТ...................................................................................................................387
КОВШ С ЗАХВАТОМ ...................................................................................................................389
СКРАПНЫЙ ЗАХВАТ ...................................................................................................................391
ДРОБИЛКАJРАЗРУШИТЕЛЬ .......................................................................................................393
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ СВАЕБОЙНЫЙ КОПЕР.................................................................................395
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ЭКСКАВАТОР С МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫМ КРАНОМ ...............................396

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ........................................................................................ 405

PW200-7H/PW220-7H VRAM370100 17
18 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочитайте указания по мерам предосторожности и
следуйте им неукоснительно. Их несоблюдение может
привести к травме или гибели.

Настоящий раздел по правилам техники безопасности со


держит также указания по мерам предосторожности отно
сительно дополнительного рабочего оборудования и при
способлений.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 19
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения безопасности всегда соблюдайте указанные меры предосторожности.

ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ


ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• К эксплуатации и техобслуживанию машины допускает
ся ТОЛЬКО прошедший соответствующее обучение и
аттестованный персонал.
• При эксплуатации или техобслуживании машины вы
полняйте все правила техники безопасности, меры пре
досторожности и инструкции.
• При совместной работе с другим оператором или лицом,
ответственным за организацию движения на рабочей
площадке, убедитесь, что они понимают подаваемые ру
кой сигналы.

СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ
• Убедитесь в том, что все защитные ограждения, крышки
и щитки установлены на отведенных для них местах. В
случае повреждения отремонтируйте их.
• Всегда используйте предусмотренные средства защи
ты, например, рычаги блокировки.
• НИКОГДА не cнимайте защитные ограждения и устрой
ства. ВСЕГДА поддерживайте их в исправном состоянии.
• При работе на машине всегда пристегивайте ремень
безопасности.
• Неправильное использование защитных ограждений и
устройств может привести к тяжелым травмам и даже
смертельному исходу.

СПЕЦОДЕЖДА И ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ


• Не следует носить свободную одежду, надевать украше
ния, а длинные волосы должны быть аккуратно прибра
ны. Они могут быть захвачены рычагами управления или
подвижными деталями и привести к серьезным трав
мам или смерти. Кроме того, не надевайте промаслен
ной одежды изза опасности возгорания.
• При работе или техобслуживании машины надевайте за
щитные каску, очки, обувь, маску или рукавицы. Если ра
бота сопровождается разлетом мелких частиц металла и
любых других материалов, что обычно наблюдается при
забивании штифтов молотком и при продувке элемента
воздушного фильтра, то надевайте защитные очки, каску
и прочные рукавицы.
Кроме того, проследите за тем, чтобы никто не стоял
рядом с машиной.
По поводу забивания штифтов см. раздел ЗАМЕНА И
УСТАНОВКА КОВША ОБРАТНОЙ СТОРОНОЙ (стр. 238).
По поводу очистки фильтрующего элемента воз
душного фильтра см. раздел ПРИ НЕОБХОДИМОС
ТИ (стр. 298).

20 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к серьезному несчастному случаю.

НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ

• Любое изменение конструкции, выполненное без разре


шения фирмы Комацу, может представлять опасность.

• Перед внесением изменения в конструкцию проконсуль


тируйтесь с дистрибьютором фирмы Комацу. Фирма
Комацу не несет ответственности за любой ущерб или
повреждение, вызванные несанкционированным изме
нением конструкции.

ВСЕГДА ВКЛЮЧАЙТЕ (ПОДНИМАЙТЕ) РЫЧАГ


БЛОКИРОВКИ, КОГДА ПОКИДАЕТЕ СИДЕНЬЕ ОПЕРАТОРА

• Покидая сиденье оператора, всегда поднимайте рычаг


блокировки, переводя его в положение ЗАБЛОКИРОВА
НО. Если случайно дотронуться до рычага хода или пово
рота платформы, когда они не заблокированы, машина
может внезапно прийти в движение и нанести серьезные
увечья или повреждения. В определенных ситуациях ры
чаг блокировки может касаться левого подлокотника си
денья оператора.

ПОЯСНЕНИЕ ЗАБЛОКИРОВАНО РАЗБЛОКИРОВАНО


Во избежание этого, перед тем как включать рычаг блоки
ровки, обязательно убедитесь, что левый подлокотник си
денья оператора переведен в вертикальное положение.

• Перед выходом из машины полностью опустите рабочее


оборудование на грунт, переведите рычаг блокировки в
положение ЗАБЛОКИРОВАНО, заглушите двигатель и
закройте ключом дверь кабины оператора. Ключ всегда
забирайте с собой.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если случайно коснуться рычагов управления, то рабо
чее оборудование или машина могут неожиданно начать
движение, что может привести к серьезным последст
виям. Перед выходом из кабины оператора поднимите
рычаг блокировки в положение ЗАБЛОКИРОВАНО.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 21
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения безопасности всегда соблюдайте указанные меры предосторожности.

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЗАБИРАТЬСЯ ПОД МАШИНУ,


ОБЯЗАТЕЛЬНО ПОДКЛАДЫВАЙТЕ ПОД ЕЕ КОЛЕСА
ТОРМОЗНЫЕ БАШМАКИ

• Тормозные башмаки хранятся в левом инструменталь


ном ящике (А) машины.

ПОДЪЕМ НА МАШИНУ И СПУСК С НЕЕ

• НИКОГДА не запрыгивайте на машину и не спрыгивайте


с нее. НИКОГДА не садитесь и не выходите из машины
во время ее передвижения.
A
• Поднимаясь на машину или спускаясь с нее, всегда ста
новитесь лицом к ней и пользуйтесь поручнями (А) и
ступенями (В) или шасси.

• Запрещается использовать в качестве поручней какие


либо рычаги управления при подъеме и спуске с машины.
B
• Чтобы не потерять равновесия и не упасть, поднимай
тесь и спускайтесь, сохраняя контакт по меньшей мере
в трех точках,  с поручнями, ступенями или колесами.

• Всегда очищайте поручни и ступени машины от масла


или грязи. При наличии повреждений отремонтируйте
их и затяните ослабшие болты.

• Если при подъеме и спуске или перемещении по ступе A


ням шасси Вы держитесь за поручни двери, откройте и
надежно зафиксируйте дверь в открытом положении. В
противном случае изза внезапного движения двери Вы
можете потерять равновесие и упасть.

22 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к серьезному несчастному случаю.

ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ТОПЛИВА И МАСЛА


При контакте с огнем топливо, масло и антифриз могут вос
пламениться. Топливо особенно ЛЕГКО ВОСПЛАМЕНЯЕТСЯ
и может представлять ОПАСНОСТЬ.
• Не подносите открытое пламя к легко воспламеняю
щимся жидкостям.
• При заправке топливом заглушите двигатель и воздер
житесь от курения.
• Надежно затягивайте все крышки топливных и масля
ных баков.

• Заправка топливом и маслом должна выполняться в


местах с хорошей вентиляцией.

• Храните масло и топливо в надежном месте и не допус


кайте туда посторонних лиц.

МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ ВОЗДЕЙСТВИЯ ГОРЯЧИХ ЖИДКОСТЕЙ


• Сразу по завершении работы охлаждающая жидкость,
масло в двигателе и масло гидросистемы имеют очень
высокую температуру и находятся под давлением. По
пытки снять крышку, слить масло или воду, либо заменить
фильтры, могут привести к серьезным ожогам. Обяза
тельно подождите, когда температура понизится, и дей
ствуйте согласно инструкциям, выполняя эти операции.
• Чтобы не допустить выплескивания горячей жидкости:
1. Остановите двигатель.
2. Дайте охлаждающей жидкости остыть.
3. Медленно ослабьте крышку, чтобы перед ее снятием
сбросить внутреннее давление.
• Чтобы не допустить выплескивания горячего масла:
1. Остановите двигатель.
2. Дайте маслу остыть.
3. Медленно ослабьте крышку, чтобы перед ее снятием
сбросить внутреннее давление.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 23
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения безопасности всегда соблюдайте указанные меры предосторожности.

МАШИНЫ НА КОЛЕСНОМ ХОДУ

Запрещается выполнять ремонтные или иные работы на ко


лесах с накачанными шинами, а также пользоваться источ
никами тепла в непосредственной близости от шин.

ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОПАСНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ


АСБЕСТОВОЙ ПЫЛИ

Вдыхание асбестовой пыли ОПАСНО для здоровья.

В конструкции данной машины фирмы Комацу отсутствуют


детали, содержащие асбест. Используйте только фирмен
ные запасные детали Комацу. Если в используемой детали
содержится асбест, соблюдайте следующие меры предос
торожности:

• НИКОГДА не используйте для очистки сжатый воздух.

• Для очистки деталей от пыли используйте воду.

• По возможности проводите работы на машине, нахо


дясь спиной к ветру.

• В случае необходимости используйте надежный респи


ратор.

ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ТРАВМ МЕХАНИЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА

Следите, чтобы пальцы, руки и другие части вашего тела не


попали между подвижными частями машины – между рабо
чим оборудованием и цилиндрами или между машиной и
рабочим оборудованием.
При перемещении рабочего оборудования расстояние меж
ду узлами машины изменяется, что может привести к тяже
лой травме или смертельному исходу.

ОГНЕТУШИТЕЛИ И АПТЕЧКА ПЕРВОЙ ПОМОЩИ

• Умейте пользоваться огнетушителем (если он предус


мотрен на машине).

• Держите аптечку первой помощи в специально отведен


ном для нее месте.

• Имейте представление о том, как действовать в случае


пожара.

• Имейте при себе номера телефонов контактных лиц, с


которыми можно связаться в экстренных случаях.

24 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к серьезному несчастному случаю.

ЗАЩИТА ОТ ПАДАЮЩИХ ИЛИ ВЫЛЕТАЮЩИХ ПРЕДМЕТОВ

Если существует опасность падения предметов, которые


могут задеть оператора, установите соответствующие ог
раждения в зависимости от ситуации.

• При работе с гидромолотом установите переднее ограж


дение ветрового стекла. Кроме того, ветровое стекло не
обходимо прикрыть многослойным защитным экраном.

• При проведении работ по сносу зданий установите перед


нее ограждение перед ветровым стеклом и верхнее
ограждение над кабиной. Кроме того, ветровое стекло не
обходимо прикрыть многослойным защитным экраном.

• При работе в шахтах, карьерах, тоннелях или других мес


тах, где существует опасность падения отколовшихся
горных пород, устанавливайте FOPS (конструкцию для
защиты от падающих предметов). Кроме того, ветровое
стекло необходимо прикрыть многослойным защитным
экраном.

Вышесказанное касается обычных рабочих условий. Необ


ходимость в установке дополнительных средств защиты дик
туется конкретными условиями проведения работ.
Для получения более подробной информации относительно
защитных ограждений обращайтесь к дистрибьютору фир
мы Комацу.

Если при выполнения любых других работ существует опас


ность получения повреждений от падающих предметов, не (B)
обходимо подобрать и установить отвечающие рабочим
условиям защитные ограждения.
(C)

(B): Верхнее ограждение (C): Переднее ограждение

Перед началом работ убедитесь, что ветровое стекло за


крыто. AB30052C

При выполнении описанных выше работ убедитесь в отсутст


вии посторонних лиц в зоне падающих или разлетающихся
предметов. Будьте особенно внимательны, соблюдая без
опасную дистанцию при выполнении работ по расчистке тер
риторий.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 25
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения безопасности всегда соблюдайте указанные меры предосторожности.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ РАБОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ

• При установке и эксплуатации дополнительного рабочего


оборудования ознакомьтесь с инструкцией по его эксплу
атации и соответствующими указаниями, приведенными
в настоящей инструкции.

• Не используйте дополнительное рабочее оборудование,


не разрешенное к применению фирмой Комацу или ее
дистрибьютором. Использование не разрешенного до
полнительного рабочего оборудования может создать
опасную ситуацию, сказаться на эффективности работы
и сократить срок службы машины.

• Фирма Комацу не несет ответственности за травмы, не


счастные случаи или повреждение оборудования в ре
зультате использования несанкционированного допол
нительного рабочего оборудования.

МАШИНЫ С ГИДРОАККУМУЛЯТОРОМ

На машинах, оборудованных гидроаккумулятором, через не


которое время после остановки двигателя рабочее оборудо
вание опустится под тяжестью собственного веса, если ры
чаг управления рабочим оборудованием переведен в поло
жение ОПУСКАНИЕ. После остановки двигателя переведите
рычаг блокировки в положение ЗАБЛОКИРОВАНО.

При сбросе давления внутри контура рабочего оборудования


на машинах, оборудованных гидроаккумулятором, выполни
те операции, указанные в главе ПРОВЕРКА И ТЕХОБСЛУЖИ
ВАНИЕ.

Порядок сброса давления см. в разделе РАБОТА С


ГИДРОАККУМУЛЯТОРАМИ (стр. 192).

Гидроаккумулятор заправлен сжатым под высоким давлени


ем газом (азотом), который при неправильном обращении
чрезвычайно опасен. Всегда соблюдайте следующие меры
предосторожности.

• Не проделывайте отверстий в гидроаккумуляторе и не


подносите к нему близко открытый огонь или источник
тепла.

• Проведение сварочных работ на гидроаккумуляторе не


допускается.

• При разборке, проведении техобслуживания или утили


зации гидроаккумулятора необходимо предварительно
выпустить из него газ. Для этой операции необходим
специальный воздуховыпускной клапан, по вопросам
приобретения которого обращайтесь к дистрибьютору
фирмы Комацу.

Относительно газа в гидроаккумуляторе см. раздел


РАБОТА С ГИДРОАККУМУЛЯТОРАМИ (стр. 192).

26 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к серьезному несчастному случаю.

АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД

• Если нормальный выход из кабины невозможен по какой


либо причине, то можно воспользоваться аварийным вы
ходом (задним окном).

• Дерните за кольцо у нижнего края окна и выдерните шнур.


После этого стекло можно выставить наружу.

ПРОБЛЕСКОВЫЙ МАЯЧОК (Опция)

• Проблесковый маячок необходим для предотвращения


транспортных происшествий при проведении работ на
дороге или ее обочине.

• По вопросам поставки проблескового маячка обращай


тесь к дистрибьютору фирмы Комацу.

ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ПОМЕХИ

При работе вблизи источника сильных электромагнитных


помех, например, радиолокационной станции, могут наб
людаться сбои в работе машины.

• Индикация на контрольной панели может стать неустой


чивой.

• Может сработать зуммер предупреждения.

Данные отклонения не свидетельствуют о какихлибо неис


правностях в работе машины, при этом нормальный режим
работы восстановится после удаления источника электро
магнитных помех.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 27
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения безопасности всегда соблюдайте указанные меры предосторожности.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ


ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ НА РАБОЧЕЙ ПЛОЩАДКЕ

• Прежде чем запустить двигатель, тщательно осмотрите


рабочий участок на наличие необычных условий, кото
рые могут представлять опасность.

• Перед запуском двигателя осмотрите поверхность и


оцените состояние грунта на рабочей площадке. Опре
делите наиболее эффективный и безопасный способ
работы.

• Перед началом работ максимально выровняйте склон.

• При проведении работ на дороге позаботьтесь о без


опасности пешеходов и автомобилей, назначив лицо
для регулировки дорожного движения в зоне работ, или
установите ограждения вокруг рабочей площадки.

• Если под рабочей площадкой проходят водопроводы,


газопроводы или высоковольтные кабели, то необходимо
определить их точное местоположение, проконсультиро
вавшись с представителями соответствующих служб. Со
блюдайте осторожность, чтобы не повредить эти комму
никации.

• Определите глубину и направление течения перед вы


полнением работ на водоемах или речных переправах.
НИКОГДА не работайте в водоемах, глубина которых
превышает предельно допустимую величину.

Относительно допустимой глубины водоема см. раз


дел МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ
РАБОТ (стр. 231).

ПРОТИВОПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

• Тщательно очищайте моторный отсек от скапливающих


ся древесных стружек, листьев, бумаги и других легко
воспламеняющихся материалов. Они могут стать при
чиной пожара.

• Проверьте топливную систему, систему смазки и гидро


систему на отсутствие утечек. В случае обнаружения
утечек устраните их. Удалите излишки масла, топлива и
других легко воспламеняющихся веществ.

Относительно проверяемых позиций см. раздел


ПРОВЕРКА ОБХОДОМ (стр. 194).

• Убедитесь в наличии исправного огнетушителя.

28 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к серьезному несчастному случаю.

В КАБИНЕ ОПЕРАТОРА

• Не оставляйте в кабине оператора разбросанные инст


рументы или запасные части. Они могут повредить или
вывести из строя рычаги управления или переключате
ли. Всегда укладывайте их в инструментальный ящик,
расположенный с правой стороны поворотной платфор
мы, или в инструментальные ящики, находящиеся на
ходовой тележке.

• Очищайте пол кабины, рычаги управления, ступеньки и


перила от масла, смазки, снега и грязи.

ВЕНТИЛЯЦИЯ ЗАКРЫТЫХ ПОМЕЩЕНИЙ

В случае запуска двигателя в закрытом помещении необхо


димо обеспечить его достаточную вентиляцию. Выхлопные
газы двигателя СМЕРТЕЛЬНО опасны.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
В ОТНОШЕНИИ ЗЕРКАЛ, ОКОН И ФАР

• Для обеспечения хорошего обзора удалите грязь с по


верхности стекол и фар.

• Отрегулируйте зеркала заднего вида так, чтобы они хо


рошо просматривались с места оператора, и следите за
чистотой их поверхности. Разбившуюся стеклянную де
таль заменяйте новой.

• Убедитесь в том, что передние и рабочие фары отрегу


лированы в соответствии с конкретными условиями ра
боты. Проверьте исправность их работы.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ПРИ ЗАПУСКЕ ДВИГАТЕЛЯ

• Прежде чем занять место в машине, обойдите вокруг


нее и убедитесь в отсутствии людей и предметов, кото
рые могут оказаться на пути.

• НИКОГДА не запускайте двигатель, если к рычагу управ


ления прикреплена предупредительная табличка.

• Перед запуском двигателя подайте предупреждающий


звуковой сигнал.

• Запускайте двигатель и управляйте машиной только си


дя на месте оператора.

• Не допускайте посторонних лиц в кабину оператора, не


позволяйте им находиться на машине.

• Если машина оборудована звуковым сигналом предуп


реждения о передвижении задним ходом, убедитесь в
его исправности.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 29
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения безопасности всегда соблюдайте указанные меры предосторожности.

ПРОВЕРКА ПОЛОЖЕНИЯ ХОДОВОЙ ЧАСТИ


ПЕРЕД ТРОГАНИЕМ МАШИНЫ С МЕСТА

Перед нажатием на педаль хода проверьте положение хо


довой части.
Если неподвижный мост расположен спереди, то направле
ние передвижения и поворота машины будет противопо
ложным направлению перемещения рычага переднегозад
него хода, а также направлению поворота руля.

A Неподвижный мост

B Мост с подвеской A
B

Относительно режимов передвижения машины см.


раздел ТРОГАНИЕ МАШИНЫ С МЕСТА (стр. 216).

ПЕРЕД ПОВОРОТОМ ИЛИ НАЧАЛОМ


ПЕРЕДВИЖЕНИЯ ЗАДНИМ ХОДОМ УБЕДИТЕСЬ В ТОМ,
ЧТО ВБЛИЗИ МАШИНЫ НИКОГО НЕТ

• Всегда назначайте регулировщика на участках с плохой


видимостью или представляющих особую опасность.

• Убедитесь в том, что в пределах радиуса поворота и в


направлении передвижения нет никаких препятствий.

• Перед началом передвижения подайте звуковой сигнал,


чтобы люди не приближались к машине.

• С помощью зеркал убедитесь в отсутствии препятствий


вокруг машины.

• Поскольку позади машины есть непросматриваемые


участки, то при необходимости передвижения задним
ходом поверните поворотную платформу, чтобы убе
диться в отсутствии людей позади машины.

30 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к серьезному несчастному случаю.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИИ

• Перед началом передвижения расположите рабочее


оборудование, как показано на рисунке ниже, и зафик
сируйте его на высоте 40  50 см над уровнем грунта.
• Перед передвижениям по дорогам общего пользования
полностью поднимите отвал и выносные опоры, зафик
сируйте выносные опоры в этом положении с помощью
предохранительного штифта, отключите цилиндры ков
ша и рукояти с помощью запорных клапанов и вставьте
штифт блокировки поворота платформы. 40  50 см
Более подробно см. раздел ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ПО
ДОРОГАМ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ (стр. 220).
• При передвижении по дорогам общего пользования ры
чаг блокировки должен быть переведен вниз (РАЗБЛО
КИРОВАНО), а включатель рычага блокировки в положе
нии ON. Тем самым исключается непроизвольное сра
батывание рычагов управления.
• Передвигаться по неровному грунту следует на низкой
скорости, избегая резкой смены направления движе
ния.
• По возможности старайтесь объезжать препятствия.
Если машине приходится передвигаться через препят НЕПРАВИЛЬНО
ствие, то удерживайте рабочее оборудование как мож
но ближе к грунту и передвигайтесь на низкой скорости.
Никогда не пытайтесь переезжать через такие препя
тствия, которые могут вызвать сильный крен машины
(10° или более).

ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ПО СКЛОНАМ
Вниз по склону
• Передвижение по холмам, отвалам или другим крутым
склонам может привести к опрокидыванию или пробук
совке колес машины.
• При передвижении по холмам, отвалам или склонам
располагайте ковш как можно ближе к поверхности
(прибл. 20  30 см над уровнем грунта). В экстренных
случаях быстро опускайте ковш на грунт, что поможет
машине остановиться и предотвратит ее опрокидыва
ние.

• Не совершайте повороты на склонах и не передвигай


тесь поперек склона. Выполняйте данные операции
только на горизонтальной площадке. Вверх
по склону
Относительно способов передвижения на склонах
см. раздел РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПЕРЕДВИЖЕНИЮ
(стр. 232).

PW2007H/PW2207H VRAM370100 31
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения безопасности всегда соблюдайте указанные меры предосторожности.

Избегайте передвижения вверх или вниз по склону, если


его поверхность покрыта травой, опавшими листьями или

НЕПРАВИЛЬНО
выложены металлическими плитами. Они могут привести к
соскальзыванию машины при боковом передвижении.
Передвигайтесь по склонам на предельно низкой скорости.

ПРАВИЛЬНО
ЗАПРЕЩЕННЫЕ ОПЕРАЦИИ
НЕПРАВИЛЬНО
• Не подкапывайте нависший грунт. Нависший грунт мо
жет сорваться и упасть на машину.

• Не подрывайте грунт перед машиной. Грунт под маши .


ной может обрушиться и увлечь за собой машину. НЕПРАВИЛЬНО

32 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к серьезному несчастному случаю.

НЕ ПРИБЛИЖАЙТЕСЬ К ВЫСОКОВОЛЬТНЫМ ЛИНИЯМ

Работа вблизи высоковольтных линий может вызвать пора


жение электрическим током. Всегда сохраняйте указанное
ниже безопасное расстояние между машиной и электри
ческими проводами.
• В целях предотвращения несчастных случаев необходи
мо предпринимать следующие меры.
1) Надевайте обувь на резиновой или кожаной подошве.
2) Назначайте регулировщика для подачи предупреди
тельных сигналов, если машина оказывается в опас
ной близости от линий электропередач.

• Если рабочее оборудование коснулось линии электро


передач, то оператор не должен выходить из кабины.
• При выполнении работ вблизи линий электропередач не
допускайте, чтобы ктонибудь находился рядом с маши
ной.
• Перед началом работ выясните у соответствующей
электроэнергетической компании рабочее напряжение
линии электропередач.

Мин. безопасное
Напряжение
расстояние

6,6 кВ 3м

33,0 кВ 4м

66,0 кВ 5м

154,0 кВ 8м

275,0 кВ 10 м

ИЗБЕГАЙТЕ СИЛЬНЫХ УДАРОВ ПО РАБОЧЕМУ


ОБОРУДОВАНИЮ

• При работе в тоннелях, под мостами, под линиями


электропередач или в гаражах, где высота ограничена,
будьте особенно осторожны, чтобы не повредить стрелу
или рукоять.

ОБЕСПЕЧЬТЕ ХОРОШУЮ ВИДИМОСТЬ

• В местах с недостаточным освещением включите рабо


чие фары, а при необходимости установите освещение
рабочей площадки.
• При плохой видимости, например, в туман, дождь или
снег остановите работы и подождите, пока погодные
условия не улучшатся настолько, чтобы можно было
безопасно продолжить работу.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 33
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения безопасности всегда соблюдайте указанные меры предосторожности.

БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ПРИ РАБОТЕ НА СНЕГУ

• При работе на заснеженном или обледенелом покрытии


возникает опасность бокового скольжения машины да
же при незначительном уклоне, поэтому передвигаться
по такой поверхности необходимо только на низкой ско
рости, избегая резкого трогания, остановок или пово
ротов.

• После сильного снегопада обочина дороги и располо


женные рядом с дорогой объекты покрыты снегом и не
видны, поэтому выполняйте работы по уборке снега с
особой осторожностью.

РАБОТА НА СЛАБОМ ГРУНТЕ

• Не допускайте эксплуатации машины слишком близко


от края обрывов, нависающих выступов и глубоких кот
лованов. Если эти участки обрушатся, то машина может
провалиться или опрокинуться, что приведет к серьез
ной травме или гибели. Помните о том, что грунт на та
ких участках ослаблен после сильного дождя или взрыв
ных работ.

• Грунт, уложенный после выемки, и грунт вдоль траншей


ослаблен. Он может разрушиться под действием веса
или вибрации машины.

• Устанавливайте конструкцию защиты от падающих


предметов (FOPS) при выполнении работ в местах, где
существует опасность падения камней и комьев земли.

НЕ ДОПУСКАЙТЕ УДАРОВ КОВША ИЛИ


ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ О КАБИНУ
ОПЕРАТОРА (для экскаваторов с двухсекционной стрелой)

• При втягивании цилиндра второй секции стрелы ковш


или дополнительное рабочее оборудование может за
деть кабину оператора или шасси.

• Для предотвращения травм или повреждений оборудо


вания машины перемещайте рабочее оборудование ма
шины медленно и осторожно.

34 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к серьезному несчастному случаю.

УПРАВЛЕНИЕ МАШИНОЙ НА СКЛОНАХ

• При проведении работ на склонах существует опас


ность того, что машина потеряет равновесие и перевер
нется при повороте платформы или задействовании ра НЕПРАВИЛЬНО
бочего оборудования. Всегда соблюдайте осторож
ность при проведении данного вида работ.
• Если ковш загружен, не поворачивайте платформу из
положения вверх по склону в положение вниз по склону.
Это очень опасно.
(См. верхний рисунок справа.)

• При необходимости использования машины на склоне


соорудите насыпную платформу из грунта, чтобы при ПРАВИЛЬНО
дать машине предельно горизонтальное положение.
(См. нижний рисунок справа.)
Об укладке грунта на склоне см. раздел РЕКОМЕН
ДАЦИИ ПО ПЕРЕДВИЖЕНИЮ (стр. 232).

Платформа

СТОЯНКА МАШИНЫ

По возможности для стоянки машины выбирайте ровную го


ризонтальную площадку. Если это невозможно, то заблоки ПРАВИЛЬНО
руйте колеса тормозными башмаками, опустите ковш и уп
ритесь им в грунт.
• При стоянке на дорогах общественного пользования
Упор
устанавливайте ограждения и предупреждающие знаки
на машину, например, флажки или фонари, предупреж
Тормозной
дающие проезжающий мимо транспорт о необходимос башмак
ти соблюдать осторожность. Убедитесь в том, что ма
шина, предупреждающие флажки или фонари не меша
ют движению транспорта.
• Перед выходом из машины полностью опустите рабочее
оборудование на грунт, затем установите рычаг блоки
ровки в положение ЗАБЛОКИРОВАНО, заглушите двига
тель и закройте ключом дверь кабины оператора. Ключ
обязательно берите с собой.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если случайно коснуться рычагов управления, то рабо
чее оборудование или машина могут неожиданно на ЗАБЛОКИРОВАНО РАЗБЛОКИРОВАНО
чать движение, что может привести к серьезным пос
ледствиям. Перед выходом из кабины оператора под
нимите рычаг блокировки в положение ЗАБЛОКИРО
ВАНО.

Места, которые необходимо при этом запирать на ключ,


указаны в разделе ЗАПИРАНИЕ ЗАМКОВ (стр. 241).

PW2007H/PW2207H VRAM370100 35
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения безопасности всегда соблюдайте указанные меры предосторожности.

ТРАНСПОРТИРОВКА
ПОГРУЗКА И ВЫГРУЗКА

• Погрзка и разгрузка машины всегда сопряжена с потен


циальной опасностью. Поэтому ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПРЕД
ПРИНЯТЫ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ
Трап
НОСТИ.
При погрузке или разгрузке машины двигатель должен Упор
работать на низких холостых оборотах, а скорость пере
движения должна быть минимальной.
• Погрузочноразгрузочные работы выполняйте только на Колодки
твердой и ровной площадке. Поддерживайте безопас МАКС. 15°
ное расстояние от края дороги. Расстояние между трапами AD052900B

• Перед погрузкой и разгрузкой ВСЕГДА блокируйте ко


леса трейлера и устанавливайте упоры под обоими тра
пами.
• ВСЕГДА подбирайте трапы одинаковой и необходимой
прочности. Убедитесь, что трапы имеют достаточную
ширину и длину для обеспечения безопасного наклона
при погрузке.
• Убедитесь, что трапы надежно прикреплены к упорам и
погрузочному борту и расположены на равной высоте
относительно друг друга.
• Убедитесь в чистоте поверхности трапов, отсутствии на
них консистентной смазки, масла, льда и скользкого ма
териала. Очистите колеса машины от грязи.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ маневрировать на трапах. При необхо
димости спустите машину с трапов и повторите подъем
заново.
• Поворачивайте платформу на автотранспортном сред
стве с предельной осторожностью, чтобы избежать воз
можного несчастного случая изза потери устойчивости
машины.
• После погрузки заблокируйте колеса машины и закре
пите машину растяжками.
• Не поворачивайте машину при снятом рабочем обору
довании или если машина была доставлена без рабоче
го оборудования.
Машина может опрокинуться при ее повороте без рабо
чего оборудования.
О погрузке и разгрузке см. раздел ТРАНСПОРТИ
РОВКА (стр. 246).

ПЕРЕВОЗКА
• При перевозке машины на трейлере выполняйте все
федеральные и местные постановления и правила, рег
ламентирующие массу, ширину и длину автотранспорт
ных средств и грузов. Соблюдайте все правила дорож
ного движения.
• Выбирайте маршрут перевозки с учетом ширины, высо
ты и массы автотранспортного средства с грузом.

36 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к серьезному несчастному случаю.

АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
С АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕЙ
• Электролит аккумуляторной батареи содержит серную
кислоту и способен быстро поражать кожу и прожигать
дырки в одежде. При попадании кислоты на тело немед
ленно промойте пораженное место водой.
• Поражение глаз брызгами кислоты аккумуляторной ба
тареи может стать причиной слепоты. При попадании
кислоты в глаза промойте их немедленно большим ко
личеством воды и незамедлительно обратитесь к врачу.
• При попадании кислоты в пищевод выпейте большое
количество воды или молока, сырое яйцо или расти
тельное масло. Вызовите врача, или направьтесь не
медленно в пункт скорой помощи к специалисту по от
равлениям.
• Во время работы с аккумуляторными батареями ВСЕГ
ДА пользуйтесь защитным стеклом или защитными оч
ками.
• Аккумуляторные батареи выделяют водород. Водород
ВЗРЫВООПАСЕН и легко ВОСПЛАМЕНЯЕТСЯ от малей
шей искры или пламени.
• Перед работой с аккумуляторными батареями остано
вите двигатель и поверните пусковой включатель в по
ложение OFF.
• Не допускайте короткого замыкания клемм аккумуля
торной батареи изза случайного попадания металличе
ских предметов (например, гаечных ключей) между
клеммами.
• При съеме или установке аккумуляторной батареи про
веряйте, какая из клемм положительная (+), а какая от
рицательная ().
• Надежно затяните крышку аккумуляторной батареи.
• Надежно затяните клеммы аккумуляторной батареи. На
ослабших клеммах может возникнуть искрение, при
водящее к взрыву.
• При снятии крышки аккумуляторной батареи надевайте
резиновые перчатки, чтобы исключить контакт электро
лита с кожей.

ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ПРИ ПОМОЩИ ПУСКОВЫХ


КАБЕЛЕЙ

• ВСЕГДА надевайте защитные очки при запуске машины


с помощью пусковых кабелей.
НЕПРАВИЛЬНО
• При запуске от другой машины не допускайте соприкос
новения двух машин.
• При установке пусковых кабелей всегда подсоединяйте
сначала положительный (+) кабель. При снятии сначала
отсоедините кабель заземления или отрицательный ()
кабель.
A0067320A

PW2007H/PW2207H VRAM370100 37
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения безопасности всегда соблюдайте указанные меры предосторожности.

• В случае замыкания положительной (+) клеммы через


какойлибо инструмент на "массу" происходит искре
ние. Это опасно, поэтому при работе необходимо соб
людать осторожность.

• Подсоединяйте аккумуляторные батареи параллельно:


т.е. положительную клемму к положительной, а отрица
тельную клемму к отрицательной.

• Убедитесь в том, что кабель заземления подсоединяе


тся к раме запускаемой машины на максимальном рас
стоянии от аккумуляторной батареи.

Более подробно о запуске двигателя при помощи


пусковых кабелей см. раздел РАЗРЯЖЕННАЯ АК
КУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ (стр. 261).

БУКСИРОВКА
ПРИ БУКСИРОВКЕ ПРИКРЕПЛЯЙТЕ ТРОС К РАМЕ
Передние буксировочные
• Неправильная буксировка неисправной машины может серьги
стать причиной травмы или смертельного случая.

• При буксировке машины ВСЕГДА используйте стальной


трос достаточной прочности.

• ЗАПРЕЩАЕТСЯ буксировать неисправную машину по


склону.
Ходовая часть
• Не используйте перекрученные или изношенные сталь
ные тросы.
Задние буксировочные
• При буксировке по дороге общего пользования следует серьги
использовать не буксирные тросы (любого типа), а же
сткую буксирную сцепку.

• Следите за тем, чтобы буксирный трос не оказался у вас


между ногами.

• При соединении с буксирующей машиной никто не дол


жен находиться между буксирующей машиной и букси
руемым оборудованием.
• При сцепке старайтесь расположить в линию буксирую Ходовая часть
щую машину, трос и буксируемое оборудование.
• Вставьте деревянные бруски между стальными тросами
и корпусом машины для защиты их от износа и повреж
дения.
Более подробно о способах буксировки см. раздел
ПОРЯДОК БУКСИРОВКИ МАШИНЫ (стр. 260).

При буксировке машины с неработающим двигателем или


при недостаточном давлении в гидравлической системе
необходимо вручную выключить стояночный тормоз сле
дующим образом.

38 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к серьезному несчастному случаю.

Со стороны коробки передач

Отключение стояночного тормоза перед буксировкой:

1. Отверните болт (A) на 2  3 оборота, что позволит обес


печить вращение болта (B) (НЕ ВЫНИМАЙТЕ БОЛТ ’A’).
Вверх
2. Поверните болт растормаживания стояночного тормоза
(B) на 180°; расположенная сверху контрольная метка Вниз
переместится вниз, что будет свидетельствовать о вы
ключении стояночного тормоза.

3. Снова затяните болт (А) для блокировки стояночного


тормоза в выключенном состоянии для буксировки.

Возврат в начальное состояние стояночного тормоза:

1. Отверните болт (A) на 2  3 оборота, что сделает возмо


жным вращение болта (B). (НЕ ВЫНИМАЙТЕ БОЛТ ’A’)

2. Поверните болт растормаживания стояночного тормо


за (B) на 180° так, чтобы контрольная метка перемести
лась в верхнее положение.

3. Снова затяните болт (A) (момент затяжки 20 Нм).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оператор не должен управлять системой ходовой час
ти (то есть вращать гидромотор передвижения), если
штифт отключения коробки передач повернут в поло
жении для буксировки.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 39
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения безопасности всегда соблюдайте указанные меры предосторожности.

КОВШ С КРЮКОМ ИЛИ ЗВЕНО ПОДВЕСКИ КОВША


С ПОДЪЕМНОЙ СЕРЬГОЙ

ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ

• Никогда не пытайтесь поднимать груз, превосходящий


грузоподъемность машины, указанную в таблице грузо
подъемности. Превышение грузоподъемности машины
может привести к опрокидыванию машины или стать
причиной падения груза. Таблицы грузоподъемности
приведены на страницах 58 – 113 и закреплены внутри
кабины оператора.

• Будьте внимательны с использованием соответствую


щей таблицы грузоподъемности Вашей машины с уче
том типа стрелы, длины рукояти и установленного на хо
довой части рабочего оборудования.

• Подъем следует всегда осуществлять на ровной пло


щадке с твердым покрытием. Не предпринимайте подъ
ем на наклонной плоскости или на неустойчивом грунте.

• Всегда выбирайте режим L для операций по подъему.

СПЕЦИАЛЬНЫЙ КРЮК

• Для проведения подъемных работ необходимы спе


циальный подъемный крюк или проушина.

• Подъемный крюк должен устанавливаться с предохра


нительной защелкой для предотвращения аварийного
срыва груза.

• Соблюдайте безопасную рабочую нагрузку подъемного


оборудования.

• Запрещены следующие операции.

• Подъем грузов с помощью стального троса, закреп


ленного за зубья ковша.

• Подъем грузов с помощью стального троса, закреп


ленного непосредственно на стреле или рукояти.

ПРОВЕРКА КРЮКА

• Перед подъемом груза убедитесь в исправности обо


рудования.

• Убедитесь в отсутствии трещин или деформации в


оборудовании для поднятия груза.

• Убедитесь в исправности предохранительного фик


сатора крюка.

40 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к серьезному несчастному случаю.

НАДЕЖНО ЗАКРЕПИТЕ СТАЛЬНОЙ ТРОС ЗА КРЮК

• Перед подъемом грузов надежно закрепите стальной


трос за специальный подъемный крюк или проушину.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ВЫБОРЕ РАБОЧЕГО


МЕСТА МАШИНЫ

• Выберите ровную горизонтальную площадку, предвари


тельно проверив состояния грунта. Убедитесь в отсутст
вии опасности переворачивания или скатывания маши
ны.

ИСПОЛЬЗОВАТЬ РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ


НЕ ПО ПРЯМОМУ НАЗНАЧЕНИЮ ЗАПРЕЩЕНО

• При выполнении операций по поднятию грузов никогда


не поднимайте или опускайте людей.

ВХОД НА РАБОЧУЮ ПЛОЩАДКУ ДЛЯ ПОСТОРОННИХ


ЛИЦ ЗАПРЕЩЕН

• В связи с опасностью падения или удара груза в рабо


чей зоне не должно быть посторонних.

НАЗНАЧЕНИЕ РУКОВОДИТЕЛЯ РАБОТ

• Перед выполнением операций по подъему должен быть


назначен руководитель работ.
Всегда выполняйте операции в соответствии с его ука
заниями.

• Порядок проведения работ по подъему определяе


тся руководителем работ.

• При проведении работ по подъему необходимо наз


начить регулировщика. Все операции по подъему
должны проводиться только по его сигналам.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТАЛЬНЫХ ТРОСОВ И Т.П.

• При работе со стальным тросом надевайте кожаные


перчатки.

ЗАЩИТА ГЛАЗ

• Попадание некоторых видов смазочных материалов и


других рабочих жидкостей в глаза может повредить их.
Соблюдайте инструкции изготовителей по мерам пред
осторожности при их хранении и работе с ними.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 41
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения безопасности всегда соблюдайте указанные меры предосторожности.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПОДЪЕМЕ


ГРУЗОВ

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ОПЕРАЦИЙ ПО ПОДНЯТИЮ


ГРУЗОВ

• При выполнении операций по поднятию грузов запусти


те двигатель на низких холостых оборотах и включите
режим L (режим поднятия груза).

• Не допускайте резкого переключения скоростей и уско


рений.

• Скорость поворота платформы в тричетыре раза выше,


чем у самоходных кранов. Поэтому необходимо соблю
дать особую осторожность при выполнении поворота
платформы.

НИКОГДА НЕ ПОКИДАЙТЕ СИДЕНЬЕ ОПЕРАТОРА

• Никогда не покидайте сиденье оператора во время под


нятия груза.

НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ


МАШИНЫ НЕПРАВИЛЬНО
• Операции, превышающие технические возможности ма
шины, могут привести к несчастным случаям или по
вреждению машины.

• При выполнении подъемных операций соблюдайте ус


тановленные предельные нагрузки на машину и подъ
емное оборудование.

• Никогда не выполняйте операции, которые могут при


вести к повреждению машины, не перегружайте и не до
пускайте "ударных нагрузок" на машину. НЕПРАВИЛЬНО

• Никогда не тяните груз в сторону или на себя, не втяги


вайте рукоять, иначе может возникнуть опасная ситуация.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПЕРЕДВИЖЕНИЕ С ПОДНЯТЫМ ГРУЗОМ

• Никогда не передвигайтесь на машине, несущей груз.

РАБОЧЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ МАШИНЫ

• При неправильном положении машины тросы и кольца


могут соскочить с крюка. Во избежание этого убедитесь
в том, что крюк расположен под соответствующим уг
лом.

42 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к серьезному несчастному случаю.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С РАБОЧИМИ ЖИДКОСТЯМИ


• Некоторые виды смазочных материалов и других рабо
чих жидкостей (например, антифриз) могут представ
лять опасность как для окружающей среды, так и для
здоровья человека. Всегда следуйте инструкциям изго
товителей в том, что касается хранения, правил обра
щения и утилизации указанных материалов.

УТИЛИЗАЦИЯ ОТРАБОТАННОГО МАШИННОГО МАСЛА

• Не допускайте попадания отработанного машинного


масла на открытые участки тела.

• Меры предосторожности при хранении и использова


нии моторного масла должны основываться на инструк
ции производителя.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ


СО СМАЗОЧНЫМИ МАТЕРИЛАМИ

• Не допускайте частого или длительного воздействия на


открытые участки тела дизельного или гидравлического
масла, а также смазочных материалов, используемых в
редукторе поворота платформы, в механизме отбора
мощности, в ступицах и трансмиссии.

• Меры предосторожности при хранении и работе с ука


занными выше материалами должны основываться на
инструкции производителя.

РАБОТА С РАБОЧИМИ ЖИДКОСТЯМИ

• Меры предосторожности при хранении и работе с анти


фризом и консистентной смазкой должны основываться
на инструкции производителя.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 43
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения безопасности всегда соблюдайте указанные меры предосторожности.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ

ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ


ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ ЗНАК

• Запуск двигателя или включение рычагов управления во


время проведения техобслуживания или смазки может
привести к тяжелой травме или смертельному случаю.

• ОБЯЗАТЕЛЬНО прикрепляйте ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ


ЗНАК на рычаг управления в кабине оператора, чтобы
предупредить о проведении работ на машине. При не
обходимости прикрепите дополнительные предупреди
тельные знаки вокруг машины.

• Эти знаки можно заказать у дистрибьютора фирмы


Комацу (номер по каталогу 20E00K1340).

СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ИНСТРУМЕНТЫ

• Используйте только подходящие для конкретной рабо


ты инструменты. Применение поврежденных, низкока
чественных, дефектных инструментов или инструмен
тов, непригодных для выполнения конкретного вида ра
боты, может стать причиной несчастного случая.

Инструменты, см. НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ


И ПРИСПОСОБЛЕНИЯ (стр. 287)

ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА ОТВЕТСТВЕННЫХ ДЕТАЛЕЙ

• Периодически заменяйте ответственные детали в сле


дующих системах:
Топливная система: топливный шланг, перепускной
шланг и крышка топливопровода.
Гидравлическая система: выпускной шланг насоса.
• Заменяйте эти шланги новыми независимо от того,
имеют ли они видимые дефекты или нет. Свойства этих
деталей ухудшаются со временем.
• Заменяйте или ремонтируйте эти шланги при обнару
жении на них любого дефекта, даже если они не отрабо
тали свой срок службы.
Относительно замены ответственных деталей см.
раздел ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА ОТВЕТСТВЕН
НЫХ ДЕТАЛЕЙ (стр. 289).

44 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к серьезному несчастному случаю.

ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ ПРОВЕРКИ


И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ОСТАНОВИТЕ ДВИГАТЕЛЬ

• Проверку и техобслуживание машины необходимо про


водить на ровной площадке с твердым покрытием, Heat OffOff
Heat
предварительно заглушив двигатель.

• Если во время техобслуживания необходимо запустить OnOn


двигатель (например, при промывке радиатора), то
переведите рычаг блокировки в положение ЗАБЛОКИ
РОВАНО. Подобные операции должны выполнять два Start Start
человека.

• Один рабочий должен занять место оператора, чтобы


при необходимости сразу же остановить двигатель. Он
также должен соблюдать осторожность, чтобы случайно
не задеть какиелибо рычаги. Касайтесь рычагов только
в тех случаях, когда их необходимо задействовать.

• При проведении работ по техобслуживанию необходи


мо быть чрезвычайно внимательным, не касаться вра
щающихся частей машины, чтобы не получить травму.
ЗАБЛОКИРОВАНО РАЗБЛОКИРОВАНО

ПРАВИЛА, КОТОРЫЕ СЛЕДУЕТ ВЫПОЛНЯТЬ


ПРИ ЗАПРАВКЕ ТОПЛИВА ИЛИ ДОЛИВЕ МАСЛА

• Поскольку на пролитом топливе или масле легко пос


кользнуться, то их необходимо сразу же вытирать.

• Всегда плотно затягивайте крышки топливного бака и


маслозаливной горловины.

• Никогда не используйте топливо для очистки деталей.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 45
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения безопасности всегда соблюдайте указанные меры предосторожности.

• Всегда заправляйтесь топливом или доливайте масло в


местах с хорошей вентиляцией.

УРОВЕНЬ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ В РАДИАТОРЕ

• Если необходимо долить охлаждающую жидкость в ра


диатор, то перед этим заглушите двигатель и дожди
тесь, пока двигатель и радиатор остынут.

• Медленно ослабьте крышки, чтобы сбросить давление


перед их снятием.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОСВЕЩЕНИЯ

• При проверке топлива, масла, охлаждающей жидкости


или электролита аккумуляторной батареи пользуйтесь
только взрывозащищенными осветительными приборами.
Применение иных осветительных устройств чревато опас
ностью взрыва.

46 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к серьезному несчастному случаю.

ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ


ПЕРСОНАЛ

• К техобслуживанию и ремонту машины допускается толь


ко аттестованный персонал. При шлифовке, сварке и ис
пользовании кувалды должны приниматься дополнитель
ные меры предосторожности.

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ

• Снятое с машины дополнительное рабочее оборудова


ние необходимо устанавливать в безопасном месте та
ким образом, чтобы исключить его падение. Падение
его на людей может повлечь тяжелую травму.

РАБОТА ПОД МАШИНОЙ

• Перед проведением техобслуживания или ремонтных


работ под машиной всегда опускайте подвижное рабо
чее оборудование на грунт или приводите его в крайнее
нижнее положение.

• Колеса машины при этом должны быть надежно забло


кированы.

• Никогда не работайте под машиной, если она надежно


не закреплена.

СОДЕРЖИТЕ МАШИНУ В ЧИСТОТЕ

• Разлитое масло или смазка, разбросанные инструмен


ты или неисправные детали опасны тем, что Вы можете
поскользнуться или упасть.
Всегда поддерживайте чистоту и порядок в машине.

• При попадании воды в электрическую систему сущест


вует опасность неожиданной остановки или неожидан
ного перемещения машины.
Поэтому не пользуйтесь водой или паром для очистки
датчиков, соединителей или внутренней поверхности
кабины оператора.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ


С АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕЙ

• При ремонте электрооборудования или выполнении


электросварки отсоединяйте отрицательную () клемму
аккумуляторной батареи, чтобы прекратить подачу тока.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 47
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения безопасности всегда соблюдайте указанные меры предосторожности.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШЛАНГОВ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ


• Не перегибайте шланги высокого давления и не допус
кайте ударов по ним тяжелыми предметами. Не исполь
зуйте изогнутые или треснувшие трубопроводы, трубки
или шланги. Во время эксплуатации они могут лопнуть.
• Всегда ремонтируйте провисшие или поврежденные
топливные или масляные шланги. Утечка топлива или
масла может стать причиной пожара.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ


С МАСЛОМ, НАХОДЯЩИМСЯ ПОД ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ
• Помните, что гидравлические контуры рабочего обору
дования находятся всегда под давлением.
• Не допускается доливать, сливать масло, выполнять тех
обслуживание или осмотр до полного сброса давления в
контурах.
• Выброс масла под высоким давлением из мелких отвер
стий опасно, поскольку струя масла высокого давления
может повредить кожу или глаза. Всегда надевайте за
щитные очки и перчатки из плотной ткани, используйте
кусок картона или доски при проверках утечки масла. A0055180A

• В случае поражения струей масла высокого давления


немедленно обратитесь за медицинской помощью к
врачу.

A055190A

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ


ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ИЛИ РЕМОНТА УЗЛОВ,
НАХОДЯЩИХСЯ ПОД ВЫСОКОЙ ТЕМПЕРАТУРОЙ
ИЛИ ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ
• Непосредственно после остановки машины охлаждаю
щая жидкость в двигателе и масло во всех системах
имеют высокую температуру и давление.
В таких условиях снятие крышки, слив масла или охлаж
дающей жидкости или замена фильтров может привес
ти к ожогам или другим травмам. Дождитесь снижения
температуры систем и затем проведите осмотр и
техобслуживание в соответствии с порядком, приве
денным в настоящей Инструкции.
Более подробно о внутренней очистке системы
охлаждения см. раздел ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ
(стр. 298).
О проверке уровня охлаждающей жидкости и масла
гидросистемы см. раздел ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА
(стр. 321).
Более подробно о проверке уровня смазочного
масла и доливе масл а см. раздел ГРАФИК
ПРОВЕДЕНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ (стр. 291).
Более подробно о замене масла и фильтров, см. ГРА
ФИК ПРОВЕДЕНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ (стр. 291).

48 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к серьезному несчастному случаю.

ВРАЩЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА И РЕМНЯ

• Не приближайтесь к вращающимся деталям и следите


за тем, чтобы они не задевали за другие предметы.

• Вращающиеся лопасти или ремень вентилятора могут


нанести серьезные травмы или отбросить попавшие в
них инструменты, что также опасно, поэтому никогда не
прикасайтесь к вращающимся деталям.

ОТХОДЫ

• Никогда не сливайте отработавшее масло в канализа


ционную систему, реки и т.д.

• Обязательно сливайте масло из машины в специальные


контейнеры. Никогда не сливайте масло на грунт.

• При утилизации опасных материалов, таких как масло,


топливо, охлаждающая жидкость, растворители, фильт
ры, аккумуляторные батареи и т.д. соблюдайте соответ A0055220A
ствующие законы и правила.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 49
МЕСТА УСТАНОВКИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

МЕСТА УСТАНОВКИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ


Постоянно содержите эти знаки в чистоте. Если они отсут
ствуют или повреждены, установите их снова или замените
новым знаком.
Если в дополнение к перечисленным ниже предупредитель
ным знакам имеются другие знаки, использовать их следует
таким же образом.

Предупредительные знаки можно заказать у дистрибьюто


ра фирмы Комацу.

МЕСТА УСТАНОВКИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ

17
9

15 15 3 14
4 13

19 18
1 7 8
11
16

10

6
20
12
5 6

15
2

15

50 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕСТА УСТАНОВКИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ

1. Предупреждения о необходимости поддержания зоны


разворота платформы свободной от посторонних лиц и
препятствий, об аварийном рулевом управлении, о лини
ях электропередачи, о запрещении пребывания посто
ронних лиц на машине, о падающих предметах и об опас
ности повреждения кабины ковшом. Место расположе
ния  на правом окне внутри кабины (20E00K1890)

• Нарушение правил эксплуатации и техобслуживания


машины может привести к серьезной травме или смер
тельному случаю.

• До начала работы прочитайте инструкции.

• Следуйте инструкциям и предупреждениям в инструк


циях, следите за использованием знаков на машине.

• Держите инструкцию в кабине машины рядом с местом


оператора.

• В случае утери инструкции обратитесь к дистрибьютору


фирмы Комацу с просьбой о замене.

• Всегда включайте блокировку, поднимаясь с сиденья


оператора.

• Рулевое управление можно использовать только при ра


ботающем двигателе.

• Аварийным рулевым управлением следует пользовать


ся только для остановки машины в случае опасности.

• Несоблюдение безопасной дистанции между машиной


или навесным рабочим оборудованием и линиями
электропередачи грозит тяжелой травмой или смертью.

• Запрещается провоз посторонних лиц на машине.

• Не работайте в местах, где имеется опасность падения


предметов. Проконсультируйтесь с дистрибьютором об
оснащении машины конструкцией защиты от падающих
предметов (FOPS).

• При эксплуатации машины ковш может ударить кабину


оператора. Перед эксплуатацией машины изучите на
стоящую инструкцию.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 51
МЕСТА УСТАНОВКИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

2. Шесть желтых отражателей расположены на поворот


ной раме и на стреле машины (20G46K1681)

3. Предупредительный знак о неисправности машины.


Располагается на левом или правом ручных рычагах
(20E00K1340)

• Не запускайте двигатель.

4. Предупредительная табличка для расположенного под


кабиной оператора гидроаккумулятора
(20E00K1210)

Предупреждение об осторожности в обращении с гид


роаккумулятором.
Опасность взрыва

• Держите на безопасном расстоянии от открытого огня.

• Запрещены работы по сварке или сверлению.

• До начала работы прочитайте инструкцию по эксплуата


ции.

5. Предупредительная табличка о соблюдении безопасно


го расстояния в рабочей зоне (20K0031280)

Держитесь вне зоны работы подвижных частей.


Во избежание ТЯЖЕЛЫХ УВЕЧИЙ или СМЕРТИ.
Прежде чем приводить в движение машину или ее рабочее
оборудование, выполните следующие действия:

• Подайте звуковой сигнал, чтобы предупредить находя


щихся рядом людей.

• Убедитесь в отсутствии посторонних на машине, рядом


с ней и в зоне поворота платформы.

• Поверните кабину так, чтобы иметь полный обзор в нап


равлении передвижения, если при этом не нарушите
меры предосторожности.

• Если обзор затруднен, поставьте регулировщика. Выпо


лняйте эти действия, даже если машина оснащена сиг
налом заднего хода и зеркалами.

52 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕСТА УСТАНОВКИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ

6. Предупреждение о горячих рабочих жидкостях


(20E00K1190)
Предупреждение об опасности поражения горячей охлаж
дающей жидкостью или маслом.
Для предотвращения выброса горячей охлаждающей жид
кости и масла:
• Остановите двигатель.
• Дайте охлаждающей жидкости остыть.
• Медленно ослабьте крышку, чтобы перед ее снятием
сбросить внутреннее давление.
• До начала работы прочитайте инструкцию по эксплуата
ции.

7. Рычаг блокировки. Место расположения – справа, воз


ле окна машины (20K0031181)
• До начала работы прочитайте инструкцию по эксплуата
ции.
• При поднятии рычага блокировки рычаги управления и
педали блокируются.
• При опущенном рычаге блокировки и включенном бло
кировочном переключателе рычагов управления маши
на может передвигаться.
• При опущенном рычаге блокировки и выключенном бло
кировочном переключателе рычагов управления можно
управлять рабочим оборудованием и осуществлять пере
движение.
8. Предупреждение о соблюдении безопасного расстоя
ния в рабочей зоне. Устанавливают по обеим сторонам
стрелы (20E00K1140)
Держитесь вне зоны работы подвижных частей.
Во избежание ТЯЖЕЛЫХ УВЕЧИЙ или СМЕРТИ.
Прежде чем приводить в движение машину или ее рабочее
оборудование, выполните следующие действия:
• Подайте звуковой сигнал, чтобы предупредить находя
щихся рядом людей.
• Убедитесь в отсутствии посторонних на машине, рядом
с ней и в зоне поворота платформы.
• Поворачивайте кабину (при соблюдении необходимой
безопасности) для полного обзора направления пере
движения.

• Если затруднен обзор, установите сигнальщика. Выпол


няйте указанные требования даже на машине, оборудо
ванной звуковым сигналом хода и зеркалами.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 53
МЕСТА УСТАНОВКИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

9. Предупредительная табличка об опасности падения с


поворотной платформы. Располагается на передней по
верхности топливного бака, на внутренней стороне
дверцы перекидного мостика, в верхней части противо
веса (20E00K1110)

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность падения с поворотной платформы.

• Держитесь на безопасном расстоянии от машины.

• Не стойте у противовеса.

• Не перемещайтесь по машине при ее передвижении.

10. Предупредительная табличка о необходимости оста


новки двигателя (20E00K1310)

• Не открывайте крышку при работающем двигателе.

54 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕСТА УСТАНОВКИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ

11. Предупредительная табличка о блокировке переднего


окна. Место расположения – на заднем окне
(20E00K1230)

• Всегда блокируйте окно в поднятом или опущенном по


ложениях.

12. Предупредительная табличка о высоком давлении масла


(20E00K1270)

13. (20E0031350)

Включатель режима ручного управления насосом и включа


тель режима ручного управления торможением поворотной
платформы. Место расположения – внутри кабины.

14. 20K0031360

До начала работы прочитайте инструкцию по эксплуатации.


Место расположения – внутри кабины.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 55
МЕСТА УСТАНОВКИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

15. Отражатель красного цвета (20G47K1690)

16. 20Y00K2220

• Аварийный выход

• До начала работы прочитайте инструкцию по эксплуата


ции

17. Ограничение габаритной высоты при передвижении –


только для машин, эксплуатируемых в Великобритании.
Место установки – в верхнем правом углу переднего
окна (20E00K1720)

18. Пиктограммы об операциях рабочего оборудования, мес


то расположения  на правом окне (20K0031140)

19. Предупредительная табличка о проведении подъемных


работ. Место расположения – на правом окне
(20E00K1450)

• Никогда не поднимайте груз, масса которого превыша


ет величину, установленную техническими условиями.

56 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕСТА УСТАНОВКИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ

20. Предупреждение о запрете становится ногами на топ


ливный бак. Место расположения – верхняя часть топ
ливного бака.

21. Предупреждение об опасности опрокидывания машины


(20K0031770)

• Не поворачивайте машину при снятом рабочем обору


довании или если машина была доставлена без рабоче
го оборудования.

• Машина может опрокинуться при ее повороте без рабо


чего оборудования.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение данных мер предосторожности может
привести к несчастному случаю.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 57
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА


PW2007H

ОДНОСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА
Таблицы грузоподъемности экскаваторов с ходовой частью 2,5 м
Сняв ковш, рычажный механизм или цилиндр, можно увели
чить грузоподъемность машины на величину, равную массе
снятого узла.

А  Радиус рабочей зоны от оси вращения

В  Высота до крюка ковша

C  Грузоподъемность с учетом массы ковша (760 кг), рыча


жного механизма (130 кг) и цилиндра ковша (182 кг)

OF: Грузоподъемность (номинальная продольная)


OS: Грузоподъемность (номинальная поперечная)

МАКС.:Номинальная грузоподъемность при максималь


ном радиусе рабочей зоны

58 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)

МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5150 3300

6,0 м 3550 2150 4600 2900

4,5 м 2900 1700 2900 1700 4450 2750 7300 4500

3,0 м 2550 1450 2850 1650 4200 2500 6650 3900


1,8 м

1,5 м 2450 1350 2750 1550 3950 2300 6100 3450

0,0 м 2550 1400 2700 1500 3700 2050 5900 3300

1,5 м 2850 1600 3700 2050 5950 3300 *8450 6400

3,0 м *3500 2100 3900 2250 *5700 3450


Ходовая часть без дополнительного рабочего оборудования

7,5 м *4250 2700 4650 2950

6,0 м 3150 1900 4700 3000

4,5 м 2600 1500 3000 1800 4550 2850 7550 4700

3,0 м 2300 1300 2900 1700 4300 2600 6800 4050


2,4 м

1,5 м 2200 1200 2800 1600 4050 2350 6300 3650

0,0 м 2250 1250 2700 1500 3750 2100 6000 3350

1,5 м 2500 1400 2650 1450 3650 2050 5950 3300 *9750 6300

3,0 м 3050 1750 3800 2150 6050 3400 *8200 6550

7,5 м *2650 2250 *4450 3050

6,0 м *2550 1600 3100 1850 4800 3050

4,5 м 2300 1300 3050 1850 4600 2900

3,0 м 2050 1100 2900 1700 4350 2650 7100 4300 14600 7950
2,9 м

1,5 м 1950 1050 2800 1600 4050 2400 6450 3750

0,0 м 2000 1050 2650 1500 3800 2150 6050 3400 *5950 *5950

1,5 м 2200 1150 2600 1400 3600 1950 5900 3250 *9200 6200

3,0 м 2600 1450 2650 1450 3650 2050 5950 3300 *10200 6400

7,5 м *2650 1850 *2700 1900

6,0 м 2400 1350 3150 1900

4,5 м 2000 1100 2050 1150 3100 1850 4700 2950

3,0 м 1800 950 2000 1100 2950 1750 4400 2700 7300 4450
3,5 м

1,5 м 1750 900 1950 1050 2800 1600 4100 2400 6600 3850

0,0 м 1750 900 1900 950 2650 1450 3850 2150 6100 3400 *6500 6200

1,5 м 1900 950 2550 1350 3550 1950 5850 3200 *8750 6100 *5200 *5200

3,0 м 2250 1150 2550 1350 3550 1900 5800 3200 *12150 6200 *8200 *8200

PW2007H/PW2207H VRAM370100 59
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)
МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4800 3900

6,0 м *4450 2600 *7450 3300

4,5 м *4450 2050 *4450 2020 7750 3200 *10150 5200 *15600 9950

3,0 м 4550 1800 5000 2000 7450 2950 *11400 4600


1,8 м

1,5 м 4400 1700 4900 1900 7100 2700 *11500 4100

0,0 м 4550 1750 4850 1850 6850 2500 *10350 3950

1,5 м *4750 1950 4850 1850 *6500 2500 *8450 3950 *8400 7700

3,0 м *3600 2550 *4100 2700 *5700 4150

7,5 м *4250 3150 *5050 3400

6,0 м *4000 2250 *6800 3450

4,5 м *4050 1800 5200 2150 *7450 3300 *9450 5400

3,0 м 4100 1600 5050 2050 7550 3050 *10850 4750


2,4 м
Ходовая часть с задним отвалом

1,5 м 3950 1500 4950 1900 7250 2800 *11650 4300

0,0 м 4050 1550 4800 1850 6900 2550 *11050 4050

1,5 м 4500 1700 4800 1800 6800 2450 *9500 3950 *9750 7650

3,0 м *3950 2100 *5300 2600 *7100 4050 *8200 7900

7,5 м *2650 2600 *4450 3500

6,0 м *2550 1900 *3850 2200 *5300 3500

4,5 м *2550 1550 5250 2150 *6600 3350

3,0 м *2650 1400 5100 2050 7650 3100 *10350 4950 *16700 9350
2,9 м

1,5 м *2900 1300 4950 1900 7300 2850 *11450 4400

0,0 м *3300 1350 4800 1800 6950 2550 *11350 4050 *5950 *5950

1,5 м 4000 1450 4750 1750 6750 2400 *10150 3900 *9200 7500

3,0 м *3900 1750 *4950 1800 *5950 2450 *8050 3950 *10200 7700

7,5 м *2650 2200 *2700 2200

6,0 м *2550 1650 *4150 2250

4,5 м *2550 1350 *2850 1400 *4950 2200 *5400 3400

3,0 м *2650 1200 3650 1350 5100 2050 *7300 3150 *9600 5150
3,5 м

1,5 м *2900 1100 3550 1300 4950 1900 7350 2850 *11100 4500

0,0 м *3250 1150 3500 1200 4800 1750 7050 2600 *11450 4100 *6500 *6500

1,5 м 3550 1250 4700 1700 6700 2350 *10700 3850 *8750 7400 *5200 *5200

3,0 м *3900 1450 4650 1700 *6550 2350 *8950 3850 *12200 7500 *8200 *8200

60 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B) МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4800 4450

6,0 м *4450 3000 *7450 3850

4,5 м *4400 2400 *4450 2400 *7850 3700 *10150 6000 *15600 11800

3,0 м *4650 2150 5600 2350 *8250 3450 *11400 5400


1,8 м

1,5 м 4950 2000 5500 2250 8050 3200 *11500 4900

0,0 м 5100 2100 5400 2200 *7750 3000 *10350 4700

1,5 м *4750 2350 *6500 3000 *8450 4750 *8400 *8400

3,0 м *3600 3000 *4100 3200 *5700 4900

7,5 м *4250 3650 *5050 3900

6,0 м *4000 2600 *6800 3950


Ходовая часть с задними выносными опорами

4,5 м *4050 2150 5800 2500 *7450 3800 *9450 6250

3,0 м *4200 1900 5650 2400 *8050 3550 *10850 5550


2,4 м

1,5 м 4450 1800 5500 2300 8200 3300 *11650 5100

0,0 м 4550 1850 5400 2200 7850 3050 *11050 4800

1,5 м *4650 2050 *5150 2150 *7050 2950 *9500 4750 *9750 9350

3,0 м *3950 2500 *5300 3100 *7100 4850 *8200 *8200

7,5 м *2650 *2650 *4450 4050

6,0 м *2550 2250 *3850 2550 *5300 4000

4,5 м *2550 1650 *5300 2550 *6600 3850

3,0 м *2650 1450 5700 2400 *7750 3600 *10350 5800 *16700 11200
2,9 м

1,5 м *2900 1400 5550 2300 8250 3350 *11450 5200

0,0 м *3250 1400 5400 2150 7900 3050 *11350 4850 *5950 *5950

1,5 м *3900 1500 5300 2100 *7400 2900 *10150 4700 *9200 *9200

3,0 м *3900 1800 *3950 2150 *5950 2950 *8050 4750 *10200 9400

7,5 м *2650 2550 *2700 2600

6,0 м *2550 2100 *4150 2650

4,5 м *2550 1750 *2850 1700 *4950 2550 *5400 3950

3,0 м *2650 1550 *3950 1650 5750 2450 *7300 3650 *9600 6000
3,5 м

1,5 м *2850 1450 4000 1550 5550 2250 *8000 3350 *11100 5350

0,0 м *3200 1450 3900 1500 5350 2150 7950 3100 *11450 4850 *6500 *6500

1,5 м *3800 1600 5250 2050 7650 2850 *10700 4650 *8750 *8750 *5200 *5200

3,0 м *4900 1900 *4750 2050 *6550 2850 *8950 4600 *12200 9200 *8200 *8200

PW2007H/PW2207H VRAM370100 61
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)
МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4800 4000

6,0 м *4450 2650 7250 3400

4,5 м *4400 2100 *4450 2100 7100 3300 *10150 5350 *15600 10200

3,0 м 4200 1850 4600 2050 6800 3050 11350 4700


1,8 м

1,5 м 4050 1750 4500 1950 6450 2800 10700 4250

0,0 м 4200 1800 4400 1900 6200 2600 *10350 4100

1,5 м 4700 2050 6200 2600 *8450 4100 *8400 8000

3,0 м *3600 2600 *4100 2800 *5700 4250

7,5 м *4350 3200 *5100 3450

6,0 м *4100 2250 *6900 3500

4,5 м *4100 1850 4800 2150 7200 3450 *9600 5500

3,0 м 3750 1600 4650 2050 6900 3100 *11000 4800


2,4 м
Ходовая часть с передним отвалом

1,5 м 3650 1550 4550 1950 6600 2850 11000 4400

0,0 м 3750 1550 4450 1850 6300 2600 10650 4100

1,5 м 4150 1750 4400 1850 6200 2500 *9650 4050 *9900 7800

3,0 м *4000 2150 *5400 2650 *7200 4150 *8400 8050

7,5 м *2700 2650 *4500 3550

6,0 м *2600 1950 *3900 2250 *5400 3550

4,5 м *2600 1600 4800 2200 *6700 3400

3,0 м *2700 1400 4700 2100 7000 3150 *10550 5050 *16950 9550
2,9 м

1,5 м *2950 1350 4550 1950 6650 2900 11150 4500

0,0 м *3350 1350 4400 1850 6350 2600 10700 4150 *6050 *6050

1,5 м *4050 1500 4350 1800 6150 2450 *10350 4000 *9300 7700

3,0 м *4000 1800 *4000 1800 *6050 2500 *8200 4050 *10400 7900

7,5 м *2700 2250 *2750 2250

6,0 м *2600 1700 *4200 2300

4,5 м *2600 1400 *2900 1450 4900 2250 *5500 3450

3,0 м *2700 1200 3350 1400 4700 2100 7100 3200 *9750 5250
3,5 м

1,5 м *2950 1150 3250 1300 4550 1950 6700 2900 *11250 4600

0,0 м 3000 1150 3200 1250 4400 1800 6400 2650 10750 4150 *6600 *6600

1,5 м 3250 1250 4300 1750 6100 2400 10450 3950 *8900 7550 *5300 *5300

3,0 м 3750 1500 4250 1700 6100 2400 *9100 3950 *12400 7700 *8350 *8350

62 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B) МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4850 *4850

6,0 м *4500 4000 *7600 5050

4,5 м *4500 3250 *4500 3250 7800 4900 *10300 8000 *15800 *15800

3,0 м 4700 2900 5150 3200 7550 4650 *11550 7300


1,8 м

1,5 м 4550 2800 5050 3100 7200 4350 *11700 6750

0,0 м 4700 2850 4950 3050 6950 4150 *10550 6600

1,5 м *4800 3200 *6600 4150 *8600 6600 *8550 *8550

3,0 м *3700 *3700 *4200 *4200 *5800 *5800

7,5 м *4350 *4350 *5100 *5100

6,0 м *4100 3500 *6900 5150


Ходовая часть с отвалом и выносными опорами

4,5 м *4100 2900 5300 3350 *7550 5000 *9600 8200

3,0 м 4200 2600 5200 3250 7650 4750 *11000 7450


2,4 м

1,5 м 4100 2500 5050 3100 7350 4450 *11850 7000

0,0 м 4200 2550 4950 3000 7000 4200 *11250 6700

1,5 м 4650 2800 4900 3000 6900 4100 *9650 6600 *9900 *9900

3,0 м *4000 3450 *5400 4250 *7200 6700 *8400 *8400

7,5 м *2700 *2700 *4500 *4500

6,0 м *2600 *2600 *3900 3400 *5400 5250

4,5 м *2600 2550 5350 3350 *6700 5050

3,0 м *2700 2350 5200 3250 7700 4800 *10550 7750 *16950 15950
2,9 м

1,5 м *2950 2250 5050 3100 7400 4500 *11650 7100

0,0 м *3350 2300 4950 3000 7050 4200 *11550 6700 *6050 *6050

1,5 м *4050 2500 4850 2950 6850 4050 *10350 6550 *9300 *9300

3,0 м *5350 3150 *4000 2950 *6050 4100 *8200 6600 *10400 *10400

7,5 м *2700 *2700 *2750 *2750

6,0 м *2600 *2600 *4200 3500

4,5 м *2600 2300 *2900 2350 *5050 3400 *5500 5150

3,0 м *2700 2050 3750 2300 5250 3250 *7450 4850 *9750 7950
3,5 м

1,5 м *2950 2000 3700 2200 5050 3100 7450 4550 *11250 7250

0,0 м *3300 2000 3600 2150 4900 2950 7150 4300 *11650 6750 *6600 *6600

1,5 м 3650 2150 4800 2900 6850 4000 *10850 6500 *8900 *8900 *5300 *5300

3,0 м *3950 2550 4800 2850 *6650 4000 *9100 6500 *12400 *12400 *8350 *8350

PW2007H/PW2207H VRAM370100 63
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)
МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4800 *4800

6,0 м *4450 *4450 *7450 6200

4,5 м *4400 4000 *4450 4000 *7850 6050 *10150 10000 *15600 *15600

3,0 м *4650 3600 6200 3950 *8250 5750 *11400 9250


1,8 м

1,5 м *5100 3500 6050 3850 *8350 5450 *11500 8650

0,0 м *5350 3600 *5750 3800 *7750 5250 *10350 8450

1,5 м *4750 4050 *6500 5250 *8450 *8450 *8400 *8400

3,0 м *3600 *3600 *4100 *4100 *5700 *5700

7,5 м *4350 *4350 *5100 *5100

6,0 м *4100 *4100 *6900 6300

4,5 м *4100 3600 5900 4100 *7550 6150 *9600 *9600


Ходовая часть с 4мя выносными опорами

3,0 м *4300 3250 5800 4000 *8150 5850 *11000 9450


2,4 м

1,5 м 4550 3150 5650 3900 8250 5600 *11850 8900

0,0 м 4700 3200 5550 3800 7950 5300 *11250 8550

1,5 м *4750 3550 *5250 3750 *7200 5200 *9650 8500 *9900 *9900

3,0 м *4000 *4000 *5400 5350 *7200 *7200 *8400 *8400

7,5 м *2700 *2700 *4500 *4500

6,0 м *2600 *2600 *3900 *3900 *5400 *5400

4,5 м *2600 *2600 *5400 4150 *6700 6200

3,0 м *2700 *2700 5800 4050 *7850 5950 *10550 9750 *16950 *16950
2,9 м

1,5 м *2950 2800 5650 3900 8300 5600 *11650 9050

0,0 м *3350 2900 5550 3750 8000 5300 *11550 8600 *6050 *6050

1,5 м *4050 3150 5450 3700 *7550 5150 *10350 8450 *9300 *9300

3,0 м *4000 3700 *4000 3750 *6050 5200 *8200 *8200 *10400 *10400

7,5 м *2700 *2700 *2750 *2750

6,0 м *2600 *2600 *4200 *4200

4,5 м *2600 *2600 *5050 4200 *5500 *5500

3,0 м *2700 2650 *2900 *2900 5850 4050 *7450 6000 *9750 *9750
3,5 м

1,5 м *2950 2550 *4000 2900 5650 3900 *8100 5650 *11250 9200

0,0 м *3300 2550 4100 2800 5500 3750 8050 5400 *11650 8650 *6600 *6600

1,5 м *3950 2750 4050 2750 5400 3650 7750 5100 *10850 8400 *8900 *8900 *5300 *5300

3,0 м *3950 3200 *4800 3650 *6650 5050 *9100 8350 *12400 *12400 *8350 *8350

Примечание к таблицам грузоподъемности:


1. Величины номинальной грузоподъемности приведены в соответствии со стандартом ISO 10567
2. Величины грузоподъемности приведены при следующих ограничениях:
a) 75% нагрузки опрокидывания
б) номинальная грузоподъемность, ограниченная возможностями гидравлической системы, состав
ляет 87% от максимальной
3. Величины, обозначенные звездочкой (*), определяются гидравлическим усилием

64 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H

ОДНОСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА
Таблицы грузоподъемности для экскаваторов с ходовой частью 2,75 м
Сняв ковш, рычажный механизм или цилиндр, можно увели
чить грузоподъемность машины на величину, равную массе
снятого узла.

А  Радиус рабочей зоны от оси вращения

В  Высота до крюка ковша

C  Указанные величины грузоподъемности включают массу


ковша (760 кг), рычажного механизма (130 кг) и цилинд
ра ковша (182 кг)

OF: Грузоподъемность (номинальная продольная)


OS: Грузоподъемность (номинальная поперечная)

МАКС.:Номинальная грузоподъемность при максималь


ном радиусе рабочей зоны

PW2007H/PW2207H VRAM370100 65
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)

МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4800 3850

6,0 м 3750 2550 4700 3300

4,5 м 3000 2000 3000 2000 4600 3150 7500 5150 *15600 9850

3,0 м 2650 1750 2950 1950 4350 2950 6800 4550


1,8 м

1,5 м 2550 1650 2850 1850 4050 2650 6300 4050

0,0 м 2650 1700 2800 1800 3800 2450 6100 3900

1,5 м 2950 1950 3800 2450 6150 3900 *8400 7650

3,0 м *3600 2500 4050 2650 *5700 4050

7,5 м *4250 3150 4850 3400


Ходовая часть без дополнительного рабочего оборудования

6,0 м 3300 2300 4900 3450

4,5 м 2750 1850 3200 2150 4750 3350 7850 5400

3,0 м 2500 1650 3100 2100 4500 3100 7150 4800


2,4 м

1,5 м 2400 1550 2950 2000 4300 2900 6700 4700

0,0 м 2450 1600 2900 1900 4000 2650 6400 4150

1,5 м 2700 1750 2850 1850 3900 2550 6350 4100 *9750 7850

3,0 м 3300 2150 4050 2650 6400 4150 *8450 8100

7,5 м *2650 2600 *4450 3450

6,0 м *2550 1900 3200 2150 4900 3450

4,5 м 2350 1550 3150 2100 4750 3300

3,0 м 2150 1350 3000 2000 4450 3050 7250 4900 14950 9250
2,9 м

1,5 м 2050 1300 2850 1900 4200 2800 6600 4350

0,0 м 2100 1300 2750 1750 3900 2550 6200 4000 *5950 *5950

1,5 м 2250 1450 2700 1700 3700 2350 6100 3850 *9200 7400

3,0 м 2700 1750 2750 1750 3800 2400 6100 3900 *10200 7600

7,5 м *2650 2150 *2700 2200

6,0 м 2450 1650 3250 2250

4,5 м 2100 1350 2150 1350 3150 2150 4850 3400

3,0 м 1900 1150 2100 1350 3050 2050 4550 3100 7500 5100
3,5 м

1,5 м 1800 1100 2000 1250 2850 1850 4200 2800 6750 4450

0,0 м 1850 1100 1950 1200 2750 1750 3950 2550 6250 4000 *6500 *6500

1,5 м 2000 1200 2650 1650 3700 2350 6050 3800 *8750 7300 *5200 *5200

3,0 м 2300 1450 2600 1650 3650 2300 6000 3800 *12150 7400 *8200 *8200

66 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B) МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4800 4400

6,0 м *4450 2950 *7450 3800

4,5 м *4400 2350 *4450 2400 *7850 3650 *10150 5900 *15600 11550

3,0 м 4650 2100 5150 2300 7650 3400 *11400 5300


1,8 м

1,5 м 4550 2000 5050 2250 7300 3150 *11500 4800

0,0 м 4700 2050 4950 2150 7050 2950 *10350 4650

1,5 м *4750 2300 *6500 2950 *8450 4650 *8400 *8400

3,0 м *3600 2950 *4100 3150 *5700 4800

7,5 м *4250 3600 *5050 3850

6,0 м *4000 2550 *6800 3900

4,5 м *4050 2100 5300 2450 *7450 3750 *9450 6150

3,0 м 4200 1850 5200 2350 7750 3500 *10850 5450


2,4 м
Ходовая часть с задним отвалом

1,5 м 4100 1750 5050 2250 7450 3250 *11650 5000

0,0 м 4200 1800 4950 2150 7100 3000 *11050 4700

1,5 м 4650 2000 4950 2150 7000 2900 *9500 4650 *9750 9100

3,0 м *3950 2450 *5300 3050 *7100 4750 *8200 *8200

7,5 м *2650 *2650 *4450 3950

6,0 м *2550 2250 *3850 2550 *5300 3950

4,5 м *2550 1850 *5300 2500 *6600 3800

3,0 м *2650 1650 5250 2350 *7750 3550 *10350 5700 *16700 10950
2,9 м

1,5 м *2900 1550 5100 2250 7500 3300 *11450 5100

0,0 м *3300 1600 4950 2150 7150 3000 *11350 4750 *5950 *5950

1,5 м *4000 1750 4900 2050 6950 2850 *10150 4600 *9200 9000

3,0 м *3900 2100 *3950 2100 *5950 2900 *8050 4650 *10200 9200

7,5 м *2650 2550 *2700 2550

6,0 м *2550 1950 *4150 2600

4,5 м *2550 1600 *2850 1650 *4950 2500 *5400 3900

3,0 м *2650 1450 3750 1600 5250 2400 *7300 3600 *9600 5900
3,5 м

1,5 м *2900 1350 3650 1550 5100 2250 7550 3300 *11100 5250

0,0 м *3250 1400 3600 1500 4900 2100 7250 3050 *11450 4750 *6500 *6500

1,5 м *3650 1500 4800 2000 6900 2800 *10700 4550 *8750 *8750 *5200 *5200

3,0 м *3900 1750 *4750 2000 *6550 2800 *8950 4550 *12200 8950 *8200 *8200

PW2007H/PW2207H VRAM370100 67
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)
МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4800 *4800

6,0 м *4450 3400 *7450 4250

4,5 м *4400 2700 *4450 2700 *7850 4150 *10150 6700 *15600 13400

3,0 м *4650 2400 5750 2650 *8250 3900 *11400 6050


1,8 м

1,5 м 5100 2300 5650 2550 8250 3600 *11500 5550

0,0 м 5250 2350 5600 2500 *7750 3400 *10350 5350

1,5 м *4750 2650 *6500 3400 *8450 5400 *8400 *8400

3,0 м *3600 3400 *4100 3600 *5700 5550

7,5 м *4250 4050 *5050 4350

6,0 м *4000 2950 *6800 4400


Ходовая часть с задними выносными опорами

4,5 м *4050 2400 5950 2800 *7450 4250 *9450 6900

3,0 м *4200 2150 5800 2700 *8050 4000 *10850 6200


2,4 м

1,5 м 4550 2050 5700 2600 *8350 3750 *11650 5750

0,0 м 4700 2100 5550 2500 *8050 3450 *11050 5450

1,5 м *4650 2300 *5150 2450 *7050 3350 *9500 5400 *9750 *9750

3,0 м *3950 2850 *5300 3500 *7100 5500 *8200 *8200

7,5 м *2650 *2650 *4450 *4450

6,0 м *2550 *2550 *3850 2900 *5300 4450

4,5 м *2550 2150 *5300 2850 *6600 4300

3,0 м *2650 1900 5850 2700 *7750 4050 *10350 6500 *16700 12750
2,9 м

1,5 м *2900 1850 5700 2600 *8250 3750 *11450 5850

0,0 м *3300 1850 5550 2450 8100 3500 *11350 5500 *5950 *5950

1,5 м *4000 2050 5500 2400 *7400 3300 *10150 5350 *9200 *9200

3,0 м *3900 2450 *3950 2450 *5950 3350 *8050 5400 *10200 *10200

7,5 м *2650 *2650 *2700 *2700

6,0 м *2550 2250 *4150 2950

4,5 м *2550 1900 *2850 1900 *4950 2850 *5400 4350

3,0 м *2650 1700 *3950 1900 5900 2750 *7300 4100 *9600 6650
3,5 м

1,5 м *2900 1600 4100 1800 5700 2600 *8000 3800 *11100 6000

0,0 м *3250 1650 4050 1750 5550 2450 8200 3550 *11450 5500 *6500 *6500

1,5 м *3900 1750 5400 2350 *7700 3300 *10700 5300 *8750 *8750 *5200 *5200

3,0 м *3900 2050 *4750 2350 *6550 3250 *8950 5250 *12200 10650 *8200 *8200

68 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B) МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4850 4450

6,0 м *4500 3000 7400 3800

4,5 м *4500 2400 *4500 2400 7200 3700 *10300 5950 *15600 11650

3,0 м 4300 2100 4700 2350 6950 3450 11550 5350


1,8 м

1,5 м 4150 2000 4600 2250 6600 3200 10900 4850

0,0 м 4300 2050 4500 2200 6350 2950 *10550 4700

1,5 м 4800 2350 6350 2950 *8600 4700 *8550 *8550

3,0 м *3700 3000 *4200 3150 *5800 4850

7,5 м *4350 3600 *5100 3900

6,0 м *4100 2600 *6900 3950

4,5 м *4100 2100 4850 2500 7350 3800 *9600 6200

3,0 м 3850 1900 4750 2400 7050 3550 *11000 5500


2,4 м
Ходовая часть с передним отвалом

1,5 м 3700 1800 4600 2250 6750 3300 11200 5050

0,0 м 3800 1850 4500 2200 6400 3000 10800 4750

1,5 м 4200 2050 4500 2150 6300 2950 *9650 4700 *9900 9250

3,0 м *4000 2500 *5400 3050 *7200 4800 *8400 *8400

2,9 м *2700 *2700 *4500 4000

6,0 м *2600 2250 *3900 2550 *5400 4000

4,5 м *2600 1850 4900 2500 *6700 3850

3,0 м *2700 1650 4800 2400 7100 3600 *10550 5750 *16950 11050
2,9 м

1,5 м *2950 1600 4600 2250 6800 3300 11350 5150

0,0 м *3350 1600 4500 2150 6450 3050 10850 4800 *6050 *6050

1,5 м 3750 1750 4450 2100 6250 2850 *10350 4650 *9300 9100

3,0 м *4000 2100 *4000 2150 *6050 2950 *8200 4700 *10400 9300

7,5 м *2700 2550 *2750 2550

6,0 м *2600 1950 *4200 2600

4,5 м *2600 1650 *2900 1700 4950 2550 *5500 3900

3,0 м *2700 1450 3400 1650 4800 2400 7200 3650 *9750 5950
3,5 м

1,5 м *2950 1400 3350 1550 4650 2250 6850 3350 *11250 5300

0,0 м 3100 1400 3250 1500 4450 2100 6550 3100 10950 4800 *6600 *6600

1,5 м 3300 1500 4350 2050 6250 2850 10650 4600 *8900 *8900 *5300 *5300

3,0 м 3850 1800 4350 2000 6200 2800 *9100 4600 *12400 9100 *8350 *8350

PW2007H/PW2207H VRAM370100 69
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)
МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4850 *4850

6,0 м *4500 4350 *7600 5450

4,5 м *4500 3550 *4500 3550 *7950 5300 *10300 8650 *15800 *15800

3,0 м *4700 3150 5250 3450 7700 5050 *11550 7950


1,8 м

1,5 м 4650 3050 5150 3350 7350 4750 *11700 7400

0,0 м 4800 3150 5100 3300 7100 4550 *10550 7200

1,5 м *4800 3500 *6600 4550 *8600 7250 *8550 *8550

3,0 м *3700 *3700 *4200 *4200 *5800 *5800

7,5 м *4350 *4350 *5100 *5100

6,0 м *4100 3750 *6900 5550


Ходовая часть с отвалом и выносными опорами

4,5 м *4100 3150 5400 3600 *7550 5400 *9600 8900

3,0 м *4300 2850 5300 3500 7800 5150 *11000 8150


2,4 м

1,5 м 4200 2750 5150 3400 7500 4850 *11850 7650

0,0 м 4300 2800 5050 3300 7200 4600 *11250 7300

1,5 м 4750 3100 5050 3250 7050 4500 *9650 7250 *9900 *9900

3,0 м *4000 3750 *5400 4650 *7200 *7200 *8400 *8400

7,5 м *2700 *2700 *4500 *4500

6,0 м *2600 *2600 *3900 3700 *5400 *5400

4,5 м *2600 *2600 *5400 3650 *6700 5450

3,0 м *2700 2550 5350 3550 *7850 5200 *10550 8400 *16950 *16950
2,9 м

1,5 м *2950 2450 5200 3400 7550 4900 *11650 7750

0,0 м *3350 2500 5050 3300 7200 4600 *11550 7350 *6050 *6050

1,5 м *4050 2750 5000 3200 7000 4450 *10350 7200 *9300 *9300

3,0 м *5350 3250 *4000 3250 *6050 4500 *8200 7250 *10400 *10400

7,5 м *2700 *2700 *2750 *2750

6,0 м *2600 *2600 *4200 3750

4,5 м *2600 2500 *2900 2550 *5050 3700 *5500 *5500

3,0 м *2700 2300 3850 2500 5350 3550 *7450 5250 *9750 8650
3,5 м

1,5 м *2950 2200 3750 2450 5200 3400 7600 4950 *11250 7900

0,0 м *3300 2250 3700 2350 5000 3250 7300 4650 *11650 7400 *6600 *6600

1,5 м 3750 2400 4900 3150 7000 4400 *10850 7150 *8900 *8900 *5300 *5300

3,0 м *3950 2800 *4800 3150 *6650 4350 *9100 7150 *12400 *12400 *8350 *8350

70 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B) МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4850 *4850

6,0 м *4500 *4500 *7600 6550

4,5 м *4500 4300 *4500 4300 *7950 6400 *10300 *10300 *15800 *15800

3,0 м *4700 3850 5850 4250 *8400 6150 *11550 9900


1,8 м

1,5 м *5150 3700 5750 4150 8300 5850 *11700 9300

0,0 м 5400 3850 5700 4050 *7900 5600 *10550 9100

1,5 м *4800 4300 *6600 5600 *8600 *8600 *8550 *8550

3,0 м *3700 *3700 *4200 *4200 *5800 *5800

7,5 м *4350 *4350 *5100 *5100

6,0 м *4100 *4100 *6900 6700

4,5 м *4100 3800 6050 4400 *7550 6500 *9600 *9600


Ходовая часть с 4мя выносными опорами

3,0 м *4300 3450 5900 4300 *8150 6250 *11000 10100


2,4 м

1,5 м 4700 3350 5800 4150 8450 5950 *11850 9550

0,0 м 4800 3450 5700 4050 8100 5650 *11250 9200

1,5 м *4750 3800 *5250 4000 *7200 5550 *9650 9150 *9900 *9900

3,0 м *4000 *4000 *5400 *5400 *7200 *7200 *8400 *8400

7,5 м *2700 *2700 *4500 *4500

6,0 м *2600 *2600 *3900 *3900 *5400 *5400

4,5 м *2600 *2600 *5400 4400 *6700 6600

3,0 м *2700 *2700 5950 4300 *7850 6300 *10550 10400 *16950 *16950
2,9 м

1,5 м *2950 *2950 5800 4150 *8350 6000 *11650 9700

0,0 м *3350 3100 5650 4050 8150 5700 *11550 9250 *6050 *6050

1,5 м *4050 3350 5600 3950 *7550 5500 *10350 9100 *9300 *9300

3,0 м *4000 *4000 *4000 4000 *6050 5550 *8200 *8200 *10400 *10400

7,5 м *2700 *2700 *2750 *2750

6,0 м *2600 *2600 *4200 *4200

4,5 м *2600 *2600 *2900 *2900 *5050 4450 *5500 *5500

3,0 м *2700 *2700 *4000 3100 6000 4300 *7450 6400 *9750 *9750
3,5 м

1,5 м *2950 2700 4200 3000 5800 4150 *8100 6050 *11250 9850

0,0 м *3300 2750 4150 2950 5650 4000 8250 5750 *11650 9300 *6600 *6600

1,5 м *3950 3000 5550 3900 *7850 5500 *10850 9050 *8900 *8900 *5300 *5300

3,0 м *3950 3450 *4800 3900 *6650 5450 *9100 9000 *12400 *12400 *8350 *8350

Примечание к таблицам грузоподъемности:


1. Величины номинальной грузоподъемности приведены в соответствии со стандартом ISO 10567
2. Величины грузоподъемности приведены при следующих ограничениях:
a) 75% нагрузки опрокидывания
б) номинальная грузоподъемность, ограниченная возможностями гидравлической системы, состав
ляет 87% от максимальной
3. Величины, обозначенные звездочкой (*), определяются гидравлическим усилием

PW2007H/PW2207H VRAM370100 71
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ДВУХСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА
Таблицы грузоподъемности для экскаваторов с ходовой частью 2,5 м
Сняв ковш, рычажный механизм или цилиндр, можно увели
чить грузоподъемность машины на величину, равную массе
снятого узла.

А  Радиус рабочей зоны от оси вращения

В  Высота до крюка ковша

C  Указанные величины грузоподъемности включают массу


ковша (760 кг), рычажного механизма (130 кг) и цилинд
ра ковша (182 кг)

OF: Грузоподъемность (номинальная продольная)


OS: Грузоподъемность (номинальная поперечная)

МАКС.:Номинальная грузоподъемность при максималь


ном радиусе рабочей зоны

72 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)

МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5050 3900 *6400 5000

6,0 м 4000 2450 4650 2900 *6550 5050

4,5 м 3150 1850 4550 2800 7600 4650 *11000 9000

3,0 м 2750 1550 2900 1650 4300 2550 6700 3900


1,8 м

1,5 м 2650 1450 2800 1550 4050 2350 6300 3550

0,0 м 2700 1500 2700 1500 3800 2150 6000 3300

1,5 м 3050 1700 3800 2100 6000 3300 *12050 6250

3,0 м 6150 3450


Ходовая часть без дополнительного рабочего оборудования

7,5 м *4400 3050

6,0 м 3450 2050 4850 3050

4,5 м 2800 1600 3050 1800 4700 2900 *6850 4900

3,0 м 2450 1400 2950 1700 4400 2650 7200 4300


2,4 м

1,5 м 2350 1300 2800 1600 4100 2400 6500 3750

0,0 м 2400 1300 2700 1500 3900 2200 6100 3400

1,5 м 2650 1450 2700 1450 3750 2100 6000 3300 *10950 6200

3,0 м 3300 1850 3850 2150 6050 3350 12800 6450

7,5 м *2800 2500 *4150 3100

6,0 м *2600 1750 3100 1850 *4800 3100

4,5 м 2450 1400 3100 1850 4750 3000 *6050 5050

3,0 м 2200 1200 3000 1750 4500 2750 7400 4450 *12400 8500
2,9 м

1,5 м 2100 1100 2850 1600 4150 2450 6650 3850 *6350 *6350

0,0 м 2100 1100 2700 1450 3900 2200 6150 3400 *6950 6200

1,5 м 2300 1200 2600 1400 3750 2050 5950 3250 *10200 6100

3,0 м 2800 1500 3750 2050 5950 3250 12550 6250

7,5 м *2700 2050

6,0 м *2550 1500 3200 1950 *4100 3200

4,5 м 2150 1200 3150 1900 *4700 3050

3,0 м 1950 1000 2050 1100 3000 1750 4600 2800 *7000 4650 *10000 9200
3,5 м

1,5 м 1850 900 1950 1000 2850 1600 4250 2500 6750 3900

0,0 м 1850 900 1900 950 2700 1450 3900 2200 62550 3500 *7600 6300

1,5 м 2000 1000 2550 1350 3700 2000 5950 3200 *9700 6050 *5400 *5400

3,0 м 2350 1250 2550 1350 3650 1950 5850 3150 12350 6100

PW2007H/PW2207H VRAM370100 73
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)
МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7, м *5050 4450 *6400 5750

6,0 м *4550 2850 *6050 3350 *6550 5750

4,5 м *4450 2200 *6400 3250 *7750 5400 *11000 10500

3,0 м *4600 1900 5100 2000 *7150 3050 *9400 4600


1,8 м

1,5 м 4750 1800 5000 1900 7350 2800 *10950 4200

0,0 м 4900 1800 4900 1850 7100 2550 *11300 3950

1,5 м 5550 2050 7050 2550 *10650 3950 *12050 7600

3,0 м *8950 4100

7,5 м *4400 3500

6,0 м *4100 2450 *5350 3500

4,5 м *4050 1950 5300 2150 *5850 3350 *6850 5600

3,0 м *4200 1650 5200 2050 *6700 3100 *8750 5000


2,4 м

1,5 м 4250 1550 5050 1950 7450 2850 *10500 4400

0,0 м 4350 1600 4900 1850 7150 2650 *11300 4050


Задний отвал

1,5 м 4850 1800 4900 1800 7000 2550 *11100 3950 *10950 7550

3,0 м *6000 2250 *7100 2600 *9900 4000 *14050 7800

7,5 м *2800 *2800 *4150 3550

6,0 м *2600 2100 *3200 2200 *4800 3600

4,5 м *2550 1700 *4950 2200 *5350 3450 *6050 5750

3,0 м *2650 1450 5250 2050 *6250 3200 *7950 5200 *12400 9950
2,9 м

1,5 м *2900 1350 5050 1950 *7200 2900 *9900 4550 *6350 *6350

0,0 м *3250 1400 4900 1800 7200 2650 *11050 4100 *6950 *6950

1,5 м *3950 1500 4800 1750 7000 2500 *11200 3900 *10200 7450

3,0 м 5150 1850 7000 2500 *10400 3950 *15250 7650

7,5 м *2750 2400

6,0 м *2550 1800 *3950 2300 *4100 3700

4,5 м *2550 1450 *4500 2250 *4700 3550

3,0 м *2650 1250 *3350 1350 *4950 2100 *5650 3250 *7000 5400 *10000 *10000
3,5 м

1,5 м *2850 1200 3650 1300 5100 1950 *6750 2950 *9050 4600

0,0 м *3200 1200 3550 1200 4900 1800 7250 2650 *10600 4150 *7600 *7600

1,5 м 3750 1300 4750 1700 7000 2450 *11150 3900 *9750 7400 *5400 *5400

3,0 м 4400 1550 4750 1650 6900 2400 *10750 3800 *13700 7450

74 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B) МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5050 *5050 *6400 *6400

6,0 м *4550 3300 *6050 3900 *6550 *6550

4,5 м *4450 2600 6400 3800 *7750 6250 *11000 *11000

3,0 м *4600 2250 5700 2350 *7150 3550 *9400 5400


1,8 м

1,5 м *5050 2150 5600 2250 *7850 3300 *10950 5000

0,0 м 5500 2200 5500 2200 8050 3100 *11300 4750

1,5 м 6250 2500 7800 3050 *10650 4750 *12050 9350

3,0 м *8950 4900

7,5 м *4400 4050

6,0 м *4100 2850 *5350 4050

4,5 м *4050 2300 *5350 2500 *5850 3900 *6850 6450

3,0 м *4200 2000 *5700 2450 *6700 3650 *8750 5850


2,4 м
Ходовая часть с задним отвалом

1,5 м *4550 1900 5650 2300 *7550 3350 *10500 5250

0,0 м *4900 1950 5550 2200 *8050 3150 *11300 4850

1,5 м 5450 2150 5500 2150 8000 3050 *11100 4750 *10950 9300

3,0 м *6000 2700 *7100 3100 *9900 4850 *14050 9550

7,5 м *2800 *2800 *4150 4100

6,0 м *2600 2450 *3200 2600 *4800 4150

4,5 м *2550 2000 *4950 2550 *5350 4000 *6050 *6050

3,0 м *2650 1750 *5350 2450 *6250 3700 *7950 6050 *12400 11900
2,9 м

1,5 м *2900 1700 5650 2300 *7200 3400 *9900 5350 *6350 *6350

0,0 м *3250 1700 5500 2200 *7900 3150 *11050 4900 *6950 *6950

1,5 м *3950 1850 5450 2100 *7950 3000 *11200 4700 *10200 9200

3,0 м *5250 2250 *7500 3000 *10400 4750 *15250 9350

7,5 м *2750 *2750

6,0 м *2550 2100 *3950 2700 *4100 *4100

4,5 м *2550 1750 *4500 2600 *4700 4100

3,0 м *2650 1550 *3350 1650 4950 2500 *5650 3800 *7000 6250 *10000 *10000
3,5 м

1,5 м *2850 1450 *3950 1550 *5500 2300 *6750 3450 *9050 5450

0,0 м *3200 1450 *3650 1500 5500 2150 *7550 3150 *10600 4950 *7600 *7600

1,5 м *3800 1600 5400 2050 7950 3000 *11150 4700 *9750 9100 *5400 *5400

3,0 м *4900 1900 5350 2050 *7750 2950 *10750 4600 *13700 9150

PW2007H/PW2207H VRAM370100 75
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)
МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5100 4600 *6500 5900

6,0 м *4600 2950 *6150 3450 *6650 5900

4,5 м *4500 2250 *6550 3350 *7900 5500 *11200 10800

3,0 м 4500 1950 4650 2050 7000 3100 *9550 4750


1,8 м

1,5 м 4350 1850 4550 1950 6700 2850 11050 4350

0,0 м 4500 1900 4500 1900 6400 2650 10700 4100

1,5 м 5100 2150 6400 2650 10650 4100 *12250 7850

3,0 м *9150 4250

7,5 м *4500 3600

6,0 м *4150 2450 *5450 3550

4,5 м *4100 1950 4900 2150 *5950 3450 7000 5700

3,0 м 4050 1700 4750 2100 *6850 3200 *8900 5100


2,4 м
Ходовая часть с передним отвалом

1,5 м 3900 1600 4650 1950 6800 2900 *10650 4500

0,0 м 4000 1650 4500 1850 6550 2700 10900 4150

1,5 м 4450 1800 4500 1850 6400 2600 10750 4050 *11150 7750

3,0 м 5500 2300 6500 2650 *10050 4100 *14250 8000

7,5 м *2850 *2850 *4250 3600

6,0 м *2650 2100 *3250 2250 *4850 3650

4,5 м *2600 1700 4950 2200 *5450 3500 *6150 5850

3,0 м *2700 1500 4800 2100 *6350 3250 *8100 5250 *12550 10150
2,9 м

1,5 м *2950 1400 4650 1950 6850 2950 *10050 4650 *6450 *6450

0,0 м *3350 1400 4500 1850 6550 2700 10950 4200 *7050 *7050

1,5 м 3900 1550 4400 1800 6350 2550 10700 4000 *10350 7650

3,0 м 4700 1900 6400 2550 *10550 4000 *15450 7800

7,5 м *2750 2450

6,0 м *2600 1800 *4000 2350 *4200 3750

4,5 м *2600 1500 *4550 2300 *4800 3600

3,0 м *2700 1300 3400 1400 4850 2150 *5750 3300 *7100 5500 *10150 *10150
3,5 м

1,5 м *2900 1200 3350 1300 4650 2000 *6850 3000 *9200 4700

0,0 м 3200 1200 3250 1250 4500 1800 6600 2700 *10800 4250 *7700 *7700

1,5 м 3450 1300 4350 1700 6350 2500 10700 3950 *9850 7550 *5500 *5500

3,0 м 4050 1600 4350 1700 6300 2450 10600 3900 *13900 7600

76 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B) МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5100 *5100 *6500 *6500

6,0 м *4600 4450 *6150 5150 *6650 *6650

4,5 м *4500 3500 *6550 *5050 *7900 *7900 *11200 *11200

3,0 м *4700 3100 5700 3250 *7300 4800 *9550 7450


1,8 м

1,5 м *5100 2950 5600 3150 *8000 4500 *11150 7000

0,0 м 5500 3050 5500 3050 *7900 4300 *11450 6700

1,5 м 6200 3450 7900 4250 *10850 6700 *12250 *12250

3,0 м *9150 6850

7,5 м *4500 *4500

6,0 м *4150 3800 *5450 5300


Ходовая часть с отвалом и выносными опорами

4,5 м *4100 3100 *5450 3400 *5950 5150 *7000 *7000

3,0 м *4250 2800 5750 3300 *6850 4900 *8900 7900


2,4 м

1,5 м *4600 2650 5600 3150 *7700 4600 *10650 7200

0,0 м 4850 2700 5500 3050 8000 4350 *11450 6850

1,5 м 5400 3000 5450 3050 7850 4250 *11250 6700 *11150 *11150

3,0 м *6100 3700 *7250 4300 *10050 6800 *14250 *14250

7,5 м *2850 *2850 *4250 *4250

6,0 м *2650 *2650 *3250 *3250 *4850 *4850

4,5 м *2600 *2600 *5000 3450 *5450 5250 *6150 *6150

3,0 м *2700 2500 *5450 3350 *6350 4950 *8100 8100 *12550 *12550
2,9 м

1,5 м *2950 2400 5650 3200 *7300 4650 *10050 7350 *6450 *6450

0,0 м *3350 2400 5500 3050 *8000 4400 *11250 6900 *7050 *7050

1,5 м *4000 2650 5400 3000 7800 4200 *11400 6700 *10350 *10350

3,0 м *5350 3150 *7650 4200 *10550 6700 *15450 *14050

7,5 м *2750 *2750

6,0 м *2600 *2600 *4000 3550 *4200 *4200

4,5 м *2600 2450 *4550 3500 *4800 *4800

3,0 м *2700 2200 *3400 2300 *5050 3350 *5750 5050 *7100 *7100 *10150 *10150
3,5 м

1,5 м *2900 2100 *4000 2250 *5600 3200 *6850 4700 *9200 7500

0,0 м *3250 2150 *3700 2200 5500 3050 *7700 4400 *10800 6950 *7700 *7700

1,5 м *3850 2300 5350 2900 7800 4200 *11350 6650 *9850 *9850 *5500 *5500

3,0 м 4950 2700 5350 2900 7750 4150 *10950 6550 *13900 *13800

PW2007H/PW2207H VRAM370100 77
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)
МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5100 *5100 *6500 *6500

6,0 м *4600 *4600 *6150 *6150 *6650 *6650

4,5 м *4500 4350 *6550 6200 *7900 *7900 *11200 *11200

3,0 м *4700 3850 5850 4000 *7300 5900 *9550 9400


1,8 м

1,5 м *5100 3700 5700 3900 *8000 5650 *11150 8900

0,0 м 5650 3800 5650 3850 8100 5400 *11450 8600

1,5 м 6400 4300 *7950 5350 *10850 8600 *12250 *12250

3,0 м *9150 8750

7,5 м *4500 *4500

6,0 м *4150 *4150 *5450 *5450

4,5 м *4100 3850 *5450 4200 *5950 *5950 *7000 *7000


Ходовая часть с 4мя выносными опорами

3,0 м *4250 3450 *5800 4100 *6850 6000 *8900 *8900


2,4 м

1,5 м *4600 3300 5750 3950 *7700 5700 *10650 9150

0,0 м 5000 3400 5650 3850 *8200 5450 *11450 8750

1,5 м 5550 3750 5600 3800 8050 5350 *11250 8600 *11150 *11150

3,0 м *6100 4650 *7250 5400 *10050 8700 *14250 *14250

7,5 м *2850 *2850 *4250 *4250

6,0 м *2650 *2650 *3250 *3250 *4850 *4850

4,5 м *2600 *2600 *5000 4250 *5450 *5450 *6150 *6150

3,0 м *2700 *2700 *5450 4100 *6350 6100 *8100 *8100 *12550 *12550
2,9 м

1,5 м *2950 *2950 5800 3950 *7300 5750 *10050 9300 *6450 *6450

0,0 м *3350 3050 5650 3800 *8000 5500 *11250 8800 *7050 *7050

1,5 м *4000 3350 5550 3750 8000 5300 *11400 8550 *10350 *10350

3,0 м *5350 4000 *7650 5300 *10550 8550 *15450 *15450

7,5 м *2750 *2750

6,0 м *2600 *2600 *4000 *4000 *4200 *4200

4,5 м *2600 *2600 *4550 4300 *4800 *4800

3,0 м *2700 *2700 *3400 2900 *5050 4150 *5750 *5750 *7100 *7100 *10150 *10150
3,5 м

1,5 м *2900 2700 *4000 2850 *5600 3950 *6850 5850 *9200 *9200

0,0 м *3250 2700 *3700 2750 5600 3800 *7700 5500 *10800 8900 *7700 *7700

1,5 м *3850 2950 5500 3700 8050 5300 *11350 8550 *9850 *9850 *5500 *5500

3,0 м *5000 3400 5500 3650 *7850 5250 *10950 8450 *13900 *13900

Примечание к таблицам грузоподъемности:


1. Величины номинальной грузоподъемности приведены в соответствии со стандартом ISO 10567
2. Величины грузоподъемности приведены при следующих ограничениях:
a) 75% нагрузки опрокидывания
b) номинальная грузоподъемность, ограниченная возможностями гидравлической системы, состав
ляет 87% от максимальной
3. Величины, обозначенные звездочкой (*), определяются гидравлическим усилием

78 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H

ДВУХСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА
Таблицы грузоподъемности для экскаваторов с ходовой частью 2,75 м
Сняв ковш, рычажный механизм или цилиндр, можно увели
чить грузоподъемность машины на величину, равную массе
снятого узла.

А  Радиус рабочей зоны от оси вращения

В  Высота до крюка ковша

C  Указанные величины грузоподъемности включают массу


ковша (760 кг), рычажного механизма (130 кг) и цилинд
ра ковша (182 кг)

OF: Грузоподъемность (номинальная продольная)


OS: Грузоподъемность (номинальная поперечная)

МАКС.:Номинальная грузоподъемность при максималь


ном радиусе рабочей зоны

PW2007H/PW2207H VRAM370100 79
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)

МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5050 4400 *6400 5700

6,0 м 4100 2800 4800 3300 *6550 5700

4,5 м 3250 2150 4700 3200 *7750 5350 *11000 10400

3,0 м 2850 1850 2950 1950 4450 3000 6900 4550


1,8 м

1,5 м 2700 1750 2900 1850 4150 2750 6450 4150

0,0 м 2800 1800 2800 1800 3950 2550 6200 3900

1,5 м 3150 2050 3900 2500 6150 3900 *12050 7500

3,0 м 6350 4050


Ходовая часть без дополнительного рабочего оборудования

7,5 м *4400 3500

6,0 м 3500 2400 4950 3450

4,5 м 2850 1900 3150 2100 4800 3350 *6850 5550

3,0 м 2550 1650 3050 2000 4500 3100 7350 4950


2,4 м

1,5 м 2450 1550 2900 1900 4250 2800 6700 4350

0,0 м 2500 1550 2800 1800 4000 2600 6300 4000

1,5 м 2750 1750 2750 1750 3900 2500 6200 3900 *10950 7450

3,0 м 3400 2200 3950 2550 6250 3950 *13150 7700

7,5 м *2800 *2800 *4150 3500

6,0 м *2600 2050 *3200 2150 *4800 3550

4,5 м 2550 1650 3200 2150 4900 3400 *6050 5700

3,0 м 2250 1450 3050 2050 4600 3150 7550 5150 *12400 9850
2,9 м

1,5 м 2150 1350 2900 1900 4300 2850 6850 4500 *6350 *6350

0,0 м 2200 1350 2800 1750 4050 2600 6350 4050 *6950 *6950

1,5 м 2400 1500 2700 1700 3850 2450 6150 3850 *10200 7350

3,0 м 2900 1850 3850 2450 6150 3850 12950 7550

7,5 м *2700 2400

6,0 м *2550 1750 3300 2250 *4100 3650

4,5 м 2250 1400 3250 2200 *4700 2500

3,0 м 2000 1250 2100 1300 3100 2050 4700 3200 *7000 5350 *10000 *10000
3,5 м

1,5 м 1900 1150 2050 1250 2950 1900 4350 2900 6950 4550

0,0 м 1950 1150 1950 1200 2750 1750 4050 2600 6400 4100 *7600 7550

1,5 м 2100 1250 2650 1650 3850 2450 6100 3850 *9700 7300 *5400 *5400

3,0 м 2450 1500 2650 1650 3800 2350 6050 3750 12700 7350

80 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B) МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5050 5050 *6400 *6400

6,0 м *4550 3250 *6050 3850 *6550 6500

4,5 м *4450 2550 *6400 3750 *7750 6150 *11000 *11000

3,0 м *4600 2200 5250 2300 *7150 3500 *9400 5300


1,8 м

1,5 м 4850 2100 5150 2250 7550 3250 *10950 4900

0,0 м 5050 2150 5050 2150 7300 3050 *11300 4650

1,5 м 5750 2450 7250 3000 *10650 4650 *12050 9100

3,0 м *8950 4800

7,5 м *4400 4000

6,0 м *4100 4800 *5350 4000


Ходовая часть с задними выносными опорами

4,5 м *4050 2250 *5350 2450 *5850 3850 *6850 6350

3,0 м *4200 1950 5350 2400 *6700 3600 *8750 5750


2,4 м

1,5 м 4350 1850 5200 2250 *7550 3300 *10500 5150

0,0 м 4500 1900 5050 2150 7350 3100 *11300 4750

1,5 м 4950 2100 5000 2150 7250 3000 *11100 4650 *10950 9050

3,0 м *6000 2650 *7100 3050 *9900 4750 *14050 9300

7,5 м *2800 *2800 *4150 4050

6,0 м *2600 2400 *3200 2550 *4800 4050

4,5 м *2550 1950 *4950 2500 *5350 3900 *6050 *6050

3,0 м *2650 1750 *5350 2400 *6250 3650 *7950 5950 *12400 11600
2,9 м

1,5 м *2900 1650 5200 2250 *7200 3350 *9900 5250 *6350 *6350

0,0 м *3250 1650 5050 2150 *7400 3100 *11050 4800 *6950 *6950

1,5 м *3950 1800 4950 2050 *7200 2950 *11200 4600 *10200 8950

3,0 м *5250 2200 *7200 2950 *10400 4650 *15250 9150

7,5 м *2750 *2750

6,0 м *2550 2100 *3950 2650 *4100 *4100

4,5 м *2550 1700 *4500 2600 *4700 4000

3,0 м *2650 1500 *3350 1600 *4950 2450 *5650 3750 *7000 6150 *10000 *10000
3,5 м

1,5 м *2850 1450 3750 1550 5200 2250 *6750 3400 *9050 5350

0,0 м *3200 1450 *3650 1450 5050 2100 7450 3100 *10600 4850 *7600 *7600

1,5 м *3800 1550 4900 2000 7200 2900 *11150 4600 *9750 8850 *5400 *5400

3,0 м 4550 1850 4900 2000 7100 2850 *10750 4500 *13700 8950

PW2007H/PW2207H VRAM370100 81
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)
МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5050 *5050 *6400 *6400

6,0 м *4550 3700 *6050 4350 *6550 *6550

4,5 м *4450 2950 *6400 4250 *7750 6950 *11000 *11000

3,0 м *4600 2550 5850 2650 *7100 4000 *9400 6100


1,8 м

1,5 м *5050 2450 5750 2550 *7850 3700 *10950 5700

0,0 м 5650 2500 5700 2500 *8100 3500 *11300 5450

1,5 м *6300 2850 *7800 3500 *10650 5400 12050 10800

3,0 м *8950 5600

7,5 м *4400 *4400

6,0 м *4100 3200 *5350 4500

4,5 м *4050 2600 *5350 2850 *5850 4350 *6850 *6850

3,0 м *4200 2300 *5700 2750 *6700 4100 *8750 6550


2,4 м
Ходовая часть с задним отвалом

1,5 м *4550 2150 5800 2600 *7550 3800 *10500 5900

0,0 м 5000 2200 5700 2500 *8050 3600 *11300 5550

1,5 м 5600 2450 5650 2450 *8000 3450 *11100 5400 *10950 *10750

3,0 м *6000 3050 *7100 3550 *9900 5500 *14050 11050

7,5 м *2800 *2800 *4150 *4150

6,0 м *2600 *2600 *3200 2900 *4800 4550

4,5 м *2550 2300 *4950 2900 *5350 4400 *6050 *6050

3,0 м *2650 2050 *5350 2750 *6250 4150 *7950 6750 *12400 *12400
2,9 м

1,5 м *2900 1950 *5850 2600 *7200 3850 *9900 6050 *6350 *6350

0,0 м *3250 1950 5650 2500 *7900 3600 *11050 5600 *6950 *6950

1,5 м *3950 2150 5600 2400 *8000 3400 *11200 5400 *10200 *10200

3,0 м *5250 2600 *7500 3450 *10400 5400 *15250 10850

7,5 м *2750 *2750

6,0 м *2550 2400 *3950 3000 *4100 *4100

4,5 м *2550 2000 *4500 2950 4700 4500

3,0 м *2650 1800 *3350 1900 *4950 2800 *5650 4250 *7000 6950 *10000 *10000
3,5 м

1,5 м *2850 1700 *3950 1800 *5500 2650 *6750 3900 *9050 6150

0,0 м *3200 1700 *3650 1750 5650 2450 *7550 3600 *10600 5650 *7600 *7600

1,5 м *3800 1850 5550 2350 *7950 3400 *11150 5350 *9750 *9750 *5400 *5400

3,0 м *4900 2200 5500 2350 *7750 3350 *10750 5300 13700 10650

82 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B) МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5100 *5100 *6500 *6500

6,0 м *4600 3300 *6150 3850 *6650 6600

4,5 м *4500 2600 *6550 3750 *7900 6200 *11200 *11200

3,0 м 4600 2250 4800 2350 7150 3500 *9550 5400


1,8 м

1,5 м 4450 2100 4650 2250 6800 3250 *11150 5000

0,0 м 4600 2200 4600 2200 6550 3050 10900 4700

1,5 м 5200 2450 6550 3050 *10850 4700 *12250 9200

3,0 м *9150 4850

7,5 м *4500 4050

6,0 м *4150 2800 *5450 4000

4,5 м *4100 2250 4950 2500 *5950 3900 7000 6400

3,0 м 4100 2000 4850 2400 *6850 3600 *8900 5800


2,4 м
Ходовая часть с передним отвалом

1,5 м 3950 1900 4700 2300 6900 3350 *10650 5200

0,0 м 4050 1900 4600 2200 6650 3150 11050 4800

1,5 м 4500 2150 4550 2150 6500 3000 10900 4700 *11150 9150

3,0 м 5600 2650 6600 3100 *10050 4800 *14250 9450

7,5 м *2850 *2850 *4250 4050

6,0 м *2650 2450 *3250 2550 *4850 4100

4,5 м *2600 2000 *5000 2550 *5450 3950 *6150 *6150

3,0 м *2700 1750 4900 2450 *6350 3700 *8100 6000 *12550 11750
2,9 м

1,5 м *2950 1650 4750 2300 7000 3400 *10050 5300 *6450 *6450

0,0 м *3350 1700 4600 2150 6700 3150 11150 4850 *7050 *7050

1,5 м 4000 1850 4500 2100 6450 2950 10900 4700 *10350 9050

3,0 м 4800 2250 6500 3000 *10550 4700 *15450 9250

7,5 м *2750 *2750

6,0 м *2550 2400 *3950 3000 *4100 *4100

4,5 м *2550 2000 *4500 2950 *4700 4500

3,0 м *2650 1800 *3350 1900 *4950 2800 *5650 4250 *7000 6950 *10000 *10000
3,5 м

1,5 м *2850 1700 *3950 1800 *5500 2650 *6750 3900 *9050 6150

0,0 м *3200 1700 *3650 1750 5650 2450 *7550 3600 *10600 5650 *7600 *7600

1,5 м *3800 1850 5550 2350 *7950 3400 *11150 5350 *9750 *9750 *5400 *5400

3,0 м *4900 2200 5500 2350 *7750 3350 *10750 5300 *13700 10650

PW2007H/PW2207H VRAM370100 83
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)
МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5100 *5100 *6500 *6500

6,0 м *4600 *4600 *6150 5600 *6650 *6650

4,5 м *4500 3850 *6550 5500 *7900 *7900 *11200 *11200

3,0 м *4700 3400 5800 3550 *7300 5200 *9550 8150


1,8 м

1,5 м *5100 3250 5700 3450 *8000 4950 *11150 7700

0,0 м 5600 3350 5600 3400 8050 4700 *11450 7400

1,5 м 6350 3800 *7950 4700 *10850 7400 *12250 *12250

3,0 м *9150 7600

7,5 м *4500 *4500

6,0 м *4150 4150 *5450 *5450


Ходовая часть с отвалом и выносными опорами

4,5 м *4100 3400 *5450 3700 *5950 5600 *7000 *7000

3,0 м *4250 3050 *5800 3600 *6850 5350 *8900 8650


2,4 м

1,5 м *4600 2950 5750 3500 *7700 5050 *10650 7950

0,0 м 4950 3000 5600 3400 8150 4800 *11450 7550

1,5 м 5500 3300 5550 3350 8000 4650 *11250 7400 *11150 *11150

3,0 м *6100 4100 *7250 4750 *10050 7500 *14250 *14250

7,5 м *2850 *2850 *4250 *4250

6,0 м *2650 *2650 *3250 *3250 *4850 *4850

4,5 м *2600 *2600 *5000 3750 *5450 *5450 *6150 *6150

3,0 м *2700 *2700 *5450 3650 *6350 5400 *8100 8100 *12550 *12550
2,9 м

1,5 м *2950 2650 5750 3500 *7300 5100 *10050 8100 *6450 *6450

0,0 м *3350 2650 5600 3350 *8000 4800 *11250 7600 *7050 *7050

1,5 м *4000 2900 5500 3300 7950 4650 *11400 7400 *10350 *10350

3,0 м *5350 3500 *7650 4650 *10550 7400 *15450 *15450

7,5 м *2750 *2750

6,0 м *2600 *2600 *4000 3900 *4200 *4200

4,5 м *2600 *2600 *4550 3850 *4800 *4800

3,0 м *2700 2450 *3400 2550 *5050 3700 *5750 5500 *7100 *7100 *10150 *10150
3,5 м

1,5 м *2900 2350 *4000 2500 *5600 3500 *6850 5150 *9200 8200

0,0 м *3250 2350 *3700 2400 5600 3350 *7700 4850 *10800 7650 *7700 *7700

1,5 м *3850 2550 5450 3250 7950 4600 *11350 7350 *9850 *9850 *5500 *5500

3,0 м *5000 3000 5450 3200 *7850 4550 *10950 7300 *13900 13900

84 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ЭКСКАВАТОРА PW2007H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B) МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5100 *5100 *6500 *6500

6,0 м *4600 *4600 *6150 *6150 *6650 *6650

4,5 м *4500 *4500 *6550 *6550 *7900 *7900 *11200 *11200

3,0 м *4700 4100 5950 4300 *7300 6300 *9550 *9550


1,8 м

1,5 м *5100 3950 5850 4200 *8000 6000 *11150 9550

0,0 м 5750 4100 5800 4100 *8250 5750 *11450 9250

1,5 м 6400 4600 *7950 5750 *10850 9250 *12250 *12250

3,0 м *9150 *9150

7,5 м *4500 *4500

6,0 м *4150 *4150 *5450 *5450

4,5 м *4100 4100 *5450 4450 *5950 *5950 *7000 *7000


Ходовая часть с 4мя выносными опорами

3,0 м *4250 3700 *5800 4350 *6850 6400 *8900 *8900


2,4 м

1,5 м *4600 3550 5900 4200 *7700 6100 *10650 9800

0,0 м 5150 3650 5800 4100 *8200 5850 *11450 9400

1,5 м 5700 4050 5750 4050 *8150 5700 *11250 9250 *11150 *11150

3,0 м *6100 4950 *7250 5800 *10050 *9300 *14250 *14250

7,5 м *2850 *2850 *4250 *4250

6,0 м *2650 *2650 *3250 *3250 *4850 *4850

4,5 м *2600 *2600 *5000 4500 *5450 *5450 *6150 *6150

3,0 м *2700 *2700 *5450 4400 *6350 *6350 *8100 *8100 *12550 *12550
2,9 м

1,5 м *2950 *2950 5900 4250 *7300 6150 *10050 10000 *6450 *6450

0,0 м *3350 3250 5750 4100 *8000 5850 *11250 9450 *7050 *7050

1,5 м *4000 3550 5700 4000 *8150 5700 *11400 9200 *10350 *10350

3,0 м *5350 4250 *7650 5700 *10550 8550 *15450 *15450

7,5 м *2750 *2750

6,0 м *2600 *2600 *4000 *4000 *4200 *4200

4,5 м *2600 *2600 *4550 *4550 *4800 *4800

3,0 м *2700 *2700 *3400 3100 *5050 4450 *5750 *5750 *7100 *7100 *10150 *10150
3,5 м

1,5 м *2900 2900 *4000 3050 *5600 4250 *6850 6200 *9200 *9200

0,0 м *3250 2900 *3700 2950 5750 4050 *7700 5900 *10800 9550 *7700 *7700

1,5 м *3850 3150 5650 3950 *8100 5700 *11350 9200 *9850 *9850 *5500 *5500

3,0 м *5000 3650 5600 3950 *7850 5600 *10950 9100 *13900 *13900

Примечание к таблицам грузоподъемности:


1. Величины номинальной грузоподъемности приведены в соответствии со стандартом ISO 10567
2. Величины грузоподъемности приведены при следующих ограничениях:
a) 75% нагрузки опрокидывания
б) номинальная грузоподъемность, ограниченная возможностями гидравлической системы, состав
ляет 87% от максимальной
3. Величины, обозначенные звездочкой (*), определяются гидравлическим усилием

PW2007H/PW2207H VRAM370100 85
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА


PW2207H

ОДНОСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА
Таблицы грузоподъемности для экскаваторов с ходовой частью
2,75 м и противовесом для тяжелых режимов работы
Сняв ковш, рычажный механизм или цилиндр, можно увели
чить грузоподъемность машины на величину, равную массе
снятого узла.

А  Радиус рабочей зоны от оси вращения

В  Высота до крюка ковша

C  Указанные величины грузоподъемности включают массу


ковша (760 кг), рычажного механизма (130 кг) и цилинд
ра ковша (182 кг)

OF: Грузоподъемность (номинальная продольная)


OS: Грузоподъемность (номинальная поперечная)

МАКС.:Номинальная грузоподъемность при максималь


ном радиусе рабочей зоны

86 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)

МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4800 4300

6,0 м 4150 2900 5200 3700

4,5 м 3350 2300 3350 2300 5050 3550 8200 5700 *16900

3,0 м 3000 2050 3300 2250 4800 3350 7550 5100


1,8 м

1,5 м 2900 1950 3200 2200 4500 3050 7000 4650

0,0 м 3000 2000 3150 2100 4300 2850 6800 4450

1,5 м 3350 2250 4300 2850 6850 4500 *9300

3,0 м *4050 2850 4500 3050 *6300 4650


Ходовая часть без дополнительного рабочего оборудования

7,5 м *4250 3500 *5050 3750

6,0 м 3600 2500 5300 3800

4,5 м 3000 2050 3450 2400 5150 3650 8450 5900

3,0 м 2700 1800 3350 2300 4900 3400 7700 5250


2,4 м

1,5 м 2600 1750 3250 2200 4650 3150 7200 4800

0,0 м 2650 1750 3150 2100 4350 2900 6900 4550

1,5 м 2950 1950 3100 2100 4250 2800 6850 4500 *9750 8550

3,0 м 3550 2400 4400 2950 6950 4600 *9100 8800

7,5 м *2650 *2650 *4450 3850

6,0 м *2550 2200 3550 2450 *5300 3850

4,5 м *2550 1800 3500 2450 5200 3700

3,0 м 2450 1600 3350 2300 4950 3450 8000 5500 16400 10300
2,9 м

1,5 м 2350 1550 3250 2200 4650 3200 7350 4900

0,0 м 2400 1550 3100 2100 4400 2950 6950 4550 *5950 *5950

1,5 м 2600 1700 3050 2000 4200 2750 6800 4450 *9200 8450

3,0 м 3050 2050 3100 2050 4250 2800 6850 4450 *11250 8650

7,5 м *2650 2450 *2700 2500

6,0 м *2550 1900 3600 2550

4,5 м 2400 1600 2450 1600 3550 2450 5300 3800

3,0 м 2150 1400 2400 1550 3400 2350 5000 3500 8200 5650
3,5 м

1,5 м 2100 1350 2300 1500 3250 2200 4700 3200 7500 5050

0,0 м 2100 1350 2250 1450 3100 2050 4450 2950 7000 4600 *6500 *6500

1,5 м 2250 1450 3000 1950 4150 2750 6750 4400 *8750 8300 *5200 *5200

3,0 м 2650 1700 3000 1950 4150 2700 6700 4350 *12350 8400 *8200 *8200

PW2007H/PW2207H VRAM370100 87
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)
МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4800 *4800

6,0 м *4450 3350 *7700 4200

4,5 м *4400 2700 *4450 2700 *8550 4050 *11050 6550 *16900 12650

3,0 м *4650 2400 5650 2650 8300 3850 *12400 5900


1,8 м

1,5 м 5000 2300 5550 2550 8000 3550 *12550 5400

0,0 м 5150 2350 5450 2500 7700 3350 *11350 5250

1,5 м *5500 2500 7700 3350 *10050 5250 *8000 *8000

3,0 м *4050 3350 *4600 3550 *6300 5450

7,5 м *4250 4050 *5050 4350

6,0 м *4000 2950 *6800 4400

4,5 м *4050 2450 5900 2850 *8200 4250 *9950 6800

3,0 м *4200 2200 5800 2750 8550 4000 *11950 6200


2,4 м
Ходовая часть с задним отвалом

1,5 м 4600 2150 5650 2650 8250 3800 *12850 5750

0,0 м 4700 2200 5550 2600 7950 3550 *12300 5500

1,5 м 5200 2400 5550 2550 7850 3450 *10600 5450 *9750 *9750

3,0 м *4450 2900 *6000 3600 *8000 5550 *9350 *9350

7,5 м *2650 *2650 *4450 4400

6,0 м *2550 2550 *3850 2850 *5300 4400

4,5 м *2550 2100 *5300 2800 *6600 4250

3,0 м *2650 1900 5700 2700 *8450 3950 *11300 6300 *18150 12050
2,9 м

1,5 м *2900 1800 5550 2550 8150 3700 *12500 5700

0,0 м *3300 1850 5450 2450 7850 3450 *12400 5350 *5950 *5950

1,5 м *4000 2000 5350 2400 7600 3250 *11150 5200 *9200 *9200

3,0 м *4350 2400 *4400 2400 *6600 3300 *8850 5250 *11250 10300

7,5 м *2650 *2650 *2700 *2700

6,0 м *2550 2200 *4150 2900

4,5 м *2550 1850 *2850 1900 *4950 2850 *5400 4300

3,0 м *2650 1700 *3950 1850 5750 2700 *7750 4050 *10450 6500
3,5 м

1,5 м *2900 1600 4050 1800 5550 2550 8200 3750 *12100 5850

0,0 м *3250 1600 3950 1750 5400 2400 7900 3500 *12550 5400 *6500 *6500

1,5 м *3900 1750 5300 2350 7600 3250 *11700 5150 *8750 *8750 *5200 *5200

3,0 м *4300 2050 *5250 2300 *7200 3200 *9850 5150 *12350 10100 *8200 *8200

88 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B) МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4800 *4800

6,0 м *4450 3750 *7700 4700

4,5 м *4400 3050 *4450 3050 *8550 4600 *11050 7350 *16900 14600

3,0 м *4650 2700 6300 3000 *9050 4350 *12400 6700


1,8 м

1,5 м *5100 2600 6150 2900 9000 4050 *12550 6200

0,0 м 5750 2700 6100 2850 *8500 3850 *11350 6000

1,5 м *5250 3000 *7150 3850 *9300 6050 *9300 *9300

3,0 м *4050 3800 *4600 4050 *6300 6200

7,5 м *4250 *4250 *5050 4800

6,0 м *4000 3250 *6800 4850


Ходовая часть с задними выносными опорами

4,5 м *4050 2700 *6300 3150 *8100 4700 *9950 7550

3,0 м *4200 2450 6350 3050 *8800 4450 *11800 6850


2,4 м

1,5 м *4600 2350 6200 2900 9150 4150 *12700 6400

0,0 м 5150 2400 6100 2850 8800 2900 *12100 6100

1,5 м *5150 2650 *5700 2800 *7800 3800 *10450 6050 *9750 *9750

3,0 м *4350 3200 *5900 3950 *7800 6150 *9100 *9100

7,5 м *2650 *2650 *4450 *4450

6,0 м *2550 *2550 *3850 3200 *5300 4900

4,5 м *2550 2400 *5300 3150 *6600 4750

3,0 м *2650 2200 6350 3050 *8450 4500 *11300 7150 *18150 13950
2,9 м

1,5 м *2900 2100 6200 2900 9000 4200 *12500 6500

0,0 м *3300 2150 6050 2800 8850 3950 *12400 6150 *5950 *5950

1,5 м *4000 2350 6000 2750 8150 3750 *11150 6000 *9200 *9200

3,0 м *4350 2750 *4400 2800 *6600 3800 *8850 6050 *11250 *11250

7,5 м *2650 *2650 *2700 *2700

6,0 м *2550 2500 *4150 3300

4,5 м *2550 2150 *2850 2200 *4950 3200 *5400 4800

3,0 м *2650 1950 *3950 2150 *6200 3050 *7750 4550 *10450 7300
3,5 м

1,5 м *2900 1850 4500 2100 6200 2900 *8750 4250 *12100 6650

0,0 м *3250 1900 4450 2000 6050 2800 8900 3950 *12550 6150 *6500 *6500

1,5 м *3900 2050 5950 2700 *8450 3700 *11700 5950 *8750 *8750 *5200 *5200

3,0 м *4300 2350 *5250 2650 *7200 3700 *9850 5950 *12350 11900 *8200 *8200

PW2007H/PW2207H VRAM370100 89
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)
МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4850 *4850

6,0 м *4500 3350 *7850 4250

4,5 м *4500 2700 *4500 2700 7850 4100 *11200 6600 *17150 12800

3,0 м *4700 2400 5150 2650 7550 3850 12600 5950


1,8 м

1,5 м 4550 2300 5050 2550 7250 3600 11950 5450

0,0 м 4700 2400 5000 2500 7000 3400 *11550 5300

1,5 м 5300 2650 7000 3400 *9450 5300 *9500 *9500

3,0 м *4150 3400 *4700 3600 *6450 5500

7,5 м *4350 4000 *5100 4300

6,0 м *4100 2950 *6900 4350

4,5 м *4100 2400 5300 2800 7950 4200 *10100 6800

3,0 м 4250 2150 5200 2700 7650 3950 *12000 6100


2,4 м
Ходовая часть с передним отвалом

1,5 м 4100 2050 5100 2600 7350 3700 12200 5650

0,0 м 4200 2100 5000 2500 7050 3450 11850 5400

1,5 м 4650 2350 4950 2500 6950 3350 *10600 5300 *9900 *9900

3,0 м *4450 2850 *6000 3500 *7950 5400 *9300 *9300

7,5 м *2700 *2700 *4500 4450

6,0 м *2600 2250 *3900 2900 *5400 4400

4,5 м *2600 2150 5350 2850 *6700 4250

3,0 м *2700 1950 5250 2700 7750 4000 *11450 6350 *18400 12150
2,9 м

1,5 м *2950 1850 5100 2600 7400 3750 12350 5750

0,0 м *3350 1850 4950 2450 7100 3450 11900 5400 *6050 *6050

1,5 м *4050 2050 4900 2400 6900 3300 *11300 5300 *9300 *9300

3,0 м *4450 2450 *4500 2450 *6700 3350 *9000 5300 *11450 10400

7,5 м *2700 *2700 *2750 *2750

6,0 м *2600 2250 *4200 2950

4,5 м *2600 1900 *2900 1950 *5050 2850 *5500 4350

3,0 м *2700 1700 3750 1900 5250 2750 7850 4050 *10600 6550
3,5 м

1,5 м *2950 1650 3700 1800 5100 2600 7450 3750 *12300 5900

0,0 м *3300 1650 3600 1750 4950 2450 7150 3500 11950 5450 *6600 *6600

1,5 м 3700 1750 4850 2350 6850 3250 11650 5200 *8900 *8900 *5300 *5300

3,0 м 4250 2050 4800 2350 6850 3250 *10000 5200 *12550 10200 *8350 *8350

90 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B) МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4850 *4850

6,0 м *4500 *4500 *7850 5950

4,5 м *4500 3900 *4500 3900 8600 5800 *11200 9400 *17150

3,0 м *4700 3500 5700 3850 8350 5550 *12600 8700


1,8 м

1,5 м 5050 3400 5600 3750 8000 5250 *12750 8150

0,0 м 5250 3500 5550 3700 7750 5050 *11550 7950

1,5 м *5350 3900 *7250 5000 *9450 8000 *9500

3,0 м *4150 *4150 *4700 *4700 *6450 *6450

7,5 м *4350 *4350 *5100 *5100

6,0 м *4100 *4100 *6900 6050


Ходовая часть с отвалом и выносными опорами

4,5 м *4100 3500 5900 4000 *8250 5900 *10100 9650

3,0 м *4300 3150 5750 3900 8450 5650 *12000 8900


2,4 м

1,5 м 4600 3050 5650 3750 8150 5350 *12900 8400

0,0 м 4700 3150 5550 3700 7800 5100 *12300 8050

1,5 м 5200 3450 5500 3650 7700 5000 *10600 8000 *9900

3,0 м *4450 4150 *6000 5150 *7950 *7950 *9300

7,5 м *2700 *2700 *4500 *4500

6,0 м *2600 *2600 *3900 *3900 *5400 *5400

4,5 м *2600 *2600 *5400 4050 *6700 5950

3,0 м *2700 *2700 5800 3900 8500 5700 *11450 9150 *18400 *18400
2,9 м

1,5 м *2950 2750 5650 3750 8200 5400 *12700 8500

0,0 м *3350 2800 5500 3650 7850 5100 *12600 8100 *6050 *6050

1,5 м *4050 3050 5450 3600 7650 4950 *11300 7950 *9300 *9300

3,0 м *4450 3600 *4500 3600 *6700 5000 *9000 8000 *11450 *11450

7,5 м *2700 *2700 *2750 *2750

6,0 м *2600 *2600 *4200 4150

4,5 м *2600 *2600 *2900 2850 *5050 4050 *5500 *5500

3,0 м *2700 2550 *4000 2800 5800 3950 *7900 5750 *10600 9400
3,5 м

1,5 м *2950 2500 4150 2750 5650 3750 8250 5450 *12300 8650

0,0 м *3300 2500 4050 2650 5500 3600 7950 5150 *12750 8150 *6600 *6600

1,5 м *3950 2700 5400 3550 7600 4900 *11900 7900 *8900 *8900 *5300 *5300

3,0 м *4400 3100 *5350 3500 *7350 4850 *10000 7900 *12550 *12550 *8350 *8350

PW2007H/PW2207H VRAM370100 91
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)
МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4850 *4850

6,0 м *4500 *4500 *7850 7100

4,5 м *4500 *4500 *4500 *4500 *8700 6950 *11200 *11200 *17150 *17150

3,0 м *4700 4250 6350 4650 *9200 6700 *12600 10750


1,8 м

1,5 м *5150 4100 6250 4550 9000 6400 *12750 10150

0,0 м 5850 4250 6200 4450 *8650 6150 *11550 9950

1,5 м *5350 4750 *7250 6150 *9450 *9450 *9500 *9500

3,0 м *4150 *4150 *4700 *4700 *6450 *6450

7,5 м *4350 *4350 *5100 *5100

6,0 м *4100 *4100 *6900 *6900

4,5 м *4100 *4100 *6350 4800 *8250 7100 *10100 *10100


Ходовая часть с 4мя выносными опорами

3,0 м *4300 3850 6400 4700 *8900 6800 *12000 10950


2,4 м

1,5 м *4700 3700 6300 4550 9150 6500 *12900 10400

0,0 м 5250 3800 6150 4450 8800 6200 *12300 10050

1,5 м *5250 4200 *5800 4450 *7900 6100 *10600 10000 *9900 *9900

3,0 м *4450 *4450 *6000 *6000 *7950 *7950 *9300 *9300

7,5 м *2700 *2700 *4500 *4500

6,0 м *2600 *2600 *3900 *3900 *5400 *5400

4,5 м *2600 *2600 *5400 4400 *6700 6600

3,0 м *2700 *2700 5950 4300 *8500 6300 *11300 10400 *18150 *18150
2,9 м

1,5 м *2950 *2950 5800 4150 8500 6000 *12650 9700

0,0 м *3350 3100 5650 4050 8150 5700 *12650 9250 *6050 *6050

1,5 м *4050 3350 5600 3950 7950 5500 *11500 9100 *9300 *9300

3,0 м *4600 4000 *4650 4000 *6900 5550 *9300 9150 *11450 *11450

7,5 м *2700 *2700 *2750 *2750

6,0 м *2600 *2600 *4200 *4200

4,5 м *2600 *2600 *2900 *2900 *5050 4900 *5500 *5500

3,0 м *2700 *2700 *4000 3400 *6300 4750 *7900 6950 *10600 *10600
3,5 м

1,5 м *2950 2950 4600 3350 6300 4550 *8900 6600 *12300 10700

0,0 м *3300 3100 4500 3250 6150 4400 8950 6300 *12750 10150 *6600 *6600

1,5 м *3950 3300 6050 4300 *8600 6050 *11900 9900 *8900 *8900 *5300 *5300

3,0 м *4400 3800 *5350 6400 *7350 6000 *10000 9850 *12550 *12550 *8350 *8350

Примечание к таблицам грузоподъемности:


1. Величины номинальной грузоподъемности приведены в соответствии со стандартом ISO 10567
2. Величины грузоподъемности приведены при следующих ограничениях:
a) 75% нагрузки опрокидывания
б) номинальная грузоподъемность, ограниченная возможностями гидравлической системы, состав
ляет 87% от максимальной
3. Величины, обозначенные звездочкой (*), определяются гидравлическим усилием

92 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H

ОДНОСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА
Таблицы грузоподъемности для экскаваторов с ходовой частью 2,75 м
Сняв ковш, рычажный механизм или цилиндр, можно увели
чить грузоподъемность машины на величину, равную массе
снятого узла.

А  Радиус рабочей зоны от оси вращения

В  Высота до крюка ковша

C  Указанные величины грузоподъемности включают массу


ковша (760 кг), рычажного механизма (130 кг) и цилинд
ра ковша (182 кг)

OF: Грузоподъемность (номинальная продольная)


OS: Грузоподъемность (номинальная поперечная)

МАКС.:Номинальная грузоподъемность при максималь


ном радиусе рабочей зоны

PW2007H/PW2207H VRAM370100 93
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)

МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4800 3850

6,0 м 3750 2550 4700 3300

4,5 м 3000 2000 3000 2000 4600 3150 7500 5150 15700 9850

3,0 м 2650 1750 2950 1950 4350 2950 6800 4550


1,8 м

1,5 м 2550 1650 2850 1850 4050 2650 6300 4050

0,0 м 2650 1700 2800 1800 3800 2450 6100 3900

1,5 м 2950 1950 3800 2450 6150 3900 *9300 7650

3,0 м 3800 2500 4050 2650 6300 4050


Ходовая часть без дополнительного рабочего оборудования

7,5 м *4250 3100 4800 3350

6,0 м 3250 2200 4850 3400

4,5 м 2650 1750 3100 2100 4700 3250 7750 5350

3,0 м 2400 1550 3000 2000 4400 3000 7000 4650


2,4 м

1,5 м 2300 1450 2900 1900 4150 2750 6500 4250

0,0 м 2350 1500 2800 1800 3850 2500 6200 3950

1,5 м 2600 1650 2750 1800 3800 2400 6150 3900 *9750 7550

3,0 м 3150 2050 3900 2550 6250 4000 *9100 7800

7,5 м *2650 2600 *4450 3450

6,0 м *2550 1900 3200 2150 4900 3450

4,5 м 2350 1550 3150 2100 4750 3300

3,0 м 2150 1350 3000 2000 4450 3050 7250 4900 14950 9250
2,9 м

1,5 м 2050 1300 2850 1900 4200 2800 6600 4350

0,0 м 2100 1300 2750 1750 3900 2550 6200 4000 *5950 *5950

1,5 м 2250 1450 2700 1700 3700 2350 6100 3850 *9200 7400

3,0 м 2700 1750 2750 1750 3800 2400 6100 3900 *11250 7600

7,5 м *2650 2150 *2700 2200

6,0 м 2450 1650 3250 2250

4,5 м 2100 1350 2150 1350 3150 2150 4850 3400

3,0 м 1900 1150 2100 1350 3050 2050 4550 3100 7500 5100
3,5 м

1,5 м 1800 1100 2000 1250 2850 1850 4200 2800 6750 4450

0,0 м 1850 1100 1950 1200 2750 1750 3950 2550 6250 4000 *6500 *6500

1,5 м 2000 1200 2650 1650 3700 2350 6050 3800 *8750 7300 *5200 *5200

3,0 м 2300 1450 2600 1650 3650 2300 6000 3800 *12350 7400 *8200 *8200

94 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B) МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4800 4400

6,0 м *4450 3000 *7700 3800

4,5 м *4400 2350 *4450 2400 7950 3650 *11050 5900 *16900 11550

3,0 м 4650 2100 5150 2300 7650 3400 *12400 5300


1,8 м

1,5 м 4550 2000 5050 2250 7300 3150 12300 4800

0,0 м 4700 2050 4950 2150 7050 2950 *11350 4650

1,5 м *5250 2300 7050 2950 *9300 4650 *9300 9200

3,0 м *4050 2950 *4600 3150 *6300 4800

7,5 м *4250 3600 *5050 3850

6,0 м *4000 2550 *6800 3900

4,5 м *4050 2100 5300 2450 *8050 3750 *9950 6150

3,0 м 4200 1850 5200 2350 7750 3500 *11800 5450


2,4 м
Ходовая часть с задним отвалом

1,5 м 4100 1750 5050 2250 7450 3250 *12600 5000

0,0 м 4200 1800 4950 2150 7100 3000 *12100 4700

1,5 м 4650 2000 4950 2150 7000 2900 *10450 4650 *9750 9100

3,0 м *4350 2450 *5900 3050 *7800 4750 *9100 *9100

7,5 м *2650 *2650 *4450 3950

6,0 м *2550 2250 *3850 2550 *5300 3950

4,5 м *2550 1850 *5300 2500 *6600 3800

3,0 м *2650 1650 5250 2350 7850 3550 *11300 5700 *18150 10950
2,9 м

1,5 м *2900 1550 5100 2250 7500 3300 *12500 5100

0,0 м *3300 1600 4950 2150 7150 3000 12250 4750 *5950 *5950

1,5 м *4000 1750 4900 2050 6950 2850 *11150 4600 *9200 9000

3,0 м *4350 2100 *4400 2100 *6600 2900 *8850 4650 *11250 9200

7,5 м *2650 2550 *2700 2550

6,0 м *2550 1950 *4150 2600

4,5 м *2550 1600 *2850 1650 *4950 2500 *5400 3900

3,0 м *2650 1450 3750 1600 5250 2400 *7750 3600 *10450 5900
3,5 м

1,5 м *2900 1350 3650 1550 5100 2250 7550 3300 *12100 5250

0,0 м *3250 1400 3600 1500 4900 2100 7250 3050 12350 4750 *6500 *6500

1,5 м 3650 1500 4800 2000 6900 2800 *11700 4550 *8750 *8750 *5200 *5200

3,0 м 4250 1750 4800 2000 6900 2800 *9850 4550 *12350 8950 *8200 *8200

PW2007H/PW2207H VRAM370100 95
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)
МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4800 *4800

6,0 м *4450 3400 *7700 4250

4,5 м *4400 2700 *4450 2700 *8550 4150 *11050 6700 *16900 13400
1,8 м

3,0 м *4650 2400 5750 2650 8600 3900 *12400 6050

1,5 м 5100 2300 5650 2550 8250 3600 *12550 5550

0,0 м 5250 2350 5600 2500 8000 3400 *11350 5350

1,5 м *5250 2650 *7150 3400 *9300 5400 *9300 *9300

3,0 м *4050 3400 *4600 3600 *6300 5550

7,5 м *4250 4050 *5050 4350

6,0 м *4000 2950 *6800 4400


Ходовая часть с задними выносными опорами

4,5 м *4050 2400 5950 2800 *8100 4250 *9950 6900

3,0 м *4200 2150 5800 2700 8750 4000 *11800 6200


2,4 м

1,5 м 4550 2050 5700 2600 8400 3750 *12700 5750

0,0 м 4700 2100 5550 2500 8050 3450 *12100 5450

1,5 м *5150 2300 5550 2450 *7800 3350 *10450 5400 *9750 *9750

3,0 м *4350 2850 *5900 3500 *7800 5500 *9100 *9100

7,5 м *2650 *2650 *4450 *4450

6,0 м *2550 *2550 *3850 2900 *5300 4450

4,5 м *2550 2150 *5300 2850 *6600 4300

3,0 м *2650 1900 5850 2700 *8450 4050 *11300 6500 *18150 12750
2,9 м

1,5 м *2900 1850 5700 2600 8450 3750 *12500 5850

0,0 м *3300 1850 5550 2450 8100 3500 *12400 5500 *5950 *5950

1,5 м *4000 2050 5500 2400 7900 3300 *11150 5350 *9200 *9200

3,0 м *4350 2450 *4400 2450 *6600 3350 *8850 5400 *11250 10900

7,5 м *2650 *2650 *2700 *2700

6,0 м *2550 2250 *4150 2950

4,5 м *2550 1900 *2850 1900 *4950 2850 *5400 4350

3,0 м *2650 1700 *3950 1900 5900 2750 *7750 4100 *10250 6650
3,5 м

1,5 м *2900 1600 4100 1800 5700 2600 8500 3800 *11950 6000

0,0 м *3250 1650 4050 1750 5550 2450 8200 3550 *12500 5500 *6500 *6500

1,5 м *3900 1750 5450 2350 7850 3300 *11850 5300 *8750 *8750 *5200 *5200

3,0 м *4450 2050 *5400 2350 *7400 3250 *10050 5300 *12350 10650 *8200 *8200

96 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B) МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4850 4450

6,0 м *4500 3000 7400 3800

4,5 м *4500 2400 *4500 2400 7200 3700 *11200 5950 17150 11650
1,8 м

3,0 м 4300 2100 4700 2350 6950 3450 11600 5350

1,5 м 4150 2000 4600 2250 6600 3200 10900 4850

0,0 м 4300 2050 4500 2200 6350 2950 10700 4700

1,5 м 4800 2350 6350 2950 *9450 4700 *9500 9300

3,0 м *4150 3000 *4700 3150 *6450 4850

7,5 м *4350 3600 *5100 3900

6,0 м *4100 2600 *6900 3950

4,5 м *4100 2100 4850 2500 7350 3800 *10100 6200


Ходовая часть с передним отвалом

3,0 м 3850 1900 4750 2400 7050 3550 11800 5500


2,4 м

1,5 м 3700 1800 4600 2250 6750 3300 11200 5050

0,0 м 3800 1850 4500 2200 6400 3000 10800 4750

1,5 м 4200 2050 4500 2150 6300 2950 *10600 4700 *9900 9250

3,0 м *4450 2500 *6000 3050 *7950 4800 *9300 *9300

7,5 м *2700 *2700 *4500 4000

6,0 м *2600 2250 *3900 2550 *5400 4000

4,5 м *2600 1850 4900 2500 *6700 3850

3,0 м *2700 1650 4800 2400 7100 3600 *11450 5750 *18400 11050
2,9 м

1,5 м *2950 1600 4600 2250 6800 3300 11350 5150

0,0 м *3350 1600 4500 2150 6450 3050 10850 4800 *6050 *6050

1,5 м 3750 1750 4450 2100 6250 2850 10700 4650 *9300 9100

3,0 м *4450 2100 4450 2150 6300 2950 *9000 4700 *11450 9300

7,5 м *2700 2550 *2750 2550

6,0 м *2600 1950 *4200 2600

4,5 м *2600 1650 *2900 1700 4950 2550 *5500 3900

3,0 м *2700 1450 3400 1650 4800 2400 7200 3650 *10600 5950
3,5 м

1,5 м *2950 1400 3350 1550 4650 2250 6850 3350 *11550 5300

0,0 м 3100 1400 3250 1500 4450 2100 6550 3100 10950 4800 *6600 *6600

1,5 м 3300 1500 4350 2050 6250 2850 10650 4600 *8900 *8900 *5300 *5300

3,0 м 3850 1800 4350 2000 6200 2800 *10000 4600 *12550 9100 *8350 *8350

PW2007H/PW2207H VRAM370100 97
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)
МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4850 *4850

6,0 м *4500 4350 *7850 5450

4,5 м *4500 3550 *4500 3550 8000 5300 *11200 8650 *17150 *17150
1,8 м

3,0 м *4700 3150 5250 3450 7700 5050 *12600 7950

1,5 м 4650 3050 5150 3350 7350 4750 12150 7400

0,0 м 4800 3150 5100 3300 7100 4550 *11550 7200

1,5 м *5350 3500 7100 4550 *9450 7250 *9500 *9500

3,0 м *4150 *4150 *4700 *4700 *6450 *6450

7,5 м *4350 *4350 *5100 *5100

6,0 м *4100 3750 *6900 5550


Ходовая часть с отвалом и выносными опорами

4,5 м *4100 3150 5400 3600 8100 5400 *10100 8900

3,0 м *4300 2850 5300 3500 7800 5150 *12000 8150


2,4 м

1,5 м 4200 2750 5150 3400 7500 4850 12400 7650

0,0 м 4300 2800 5050 3300 7200 4600 12050 7300

1,5 м 4750 3100 5050 3250 7050 4500 *10600 7250 *9900 *9900

3,0 м *4450 3750 *6000 4650 *7950 7350 *9300 *9300

7,5 м *2700 *2700 *4500 *4500

6,0 м *2600 *2600 *3900 3700 *5400 *5400

4,5 м *2600 *2600 *5400 3650 *6700 5450

3,0 м *2700 2550 5350 3550 7900 5200 *11450 8400 *18400 17650
2,9 м

1,5 м *2950 2450 5200 3400 7550 4900 12600 7750

0,0 м *3350 2500 5050 3300 7200 4600 12100 7350 *6050 *6050

1,5 м *4050 2750 5000 3200 7000 4450 *11300 7200 *9300 *9300

3,0 м *4450 3250 *4500 3250 *6700 4500 *9000 7250 *11450 *11450

7,5 м *2700 *2700 *2750 *2750

6,0 м *2600 *2600 *4200 3750

4,5 м *2600 2500 *2900 2550 *5050 3700 *5500 *5500

3,0 м *2700 2300 3850 2500 5350 3550 *7900 5250 *10600 8650
3,5 м

1,5 м *2950 2200 3750 2450 5200 3400 7600 4950 *12300 7900

0,0 м *3300 2250 3700 2350 5000 3250 7300 4650 *12150 7400 *6600 *6600

1,5 м 3750 2400 4900 3150 7000 4400 11850 7150 *8900 *8900 *5300 *5300

3,0 м 4350 2800 4900 3150 6950 4350 *10000 7150 *12550 *12550 *8350 *8350

98 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B) МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *4850 *4850

6,0 м *4500 *4500 *7850 6550

4,5 м *4500 4300 *4500 4300 *8700 6400 *11200 10650 *17150 *17150

3,0 м *4700 3850 5850 4250 8650 6150 *12600 9900


1,8 м

1,5 м *5150 3700 5750 4150 8300 5850 *12750 9300

0,0 м 5400 3850 5700 4050 *8050 5600 *11550 9100

1,5 м *5350 4300 *7250 5600 *9450 9150 *9500 *9500

3,0 м *4150 *4150 *4700 *4700 *6450 *6450

7,5 м *4350 *4350 *5100 *5100

6,0 м *4100 *4100 *6900 6700

4,5 м *4100 3800 6050 4400 *8250 6500 *10100 *10100


Ходовая часть с 4мя выносными опорами

3,0 м *4300 3450 5900 4300 *8750 6250 *12000 10100


2,4 м

1,5 м 4700 3350 5800 4150 8450 5950 *12900 9550

0,0 м 4800 3450 5700 4050 8100 5650 *12300 9200

1,5 м *5250 3800 5650 4000 *7900 5550 *10600 9150 *9900 *9900

3,0 м *4450 *4450 *6000 5700 *7950 *7950 *9300 *9300

7,5 м *2700 *2700 *4500 *4500

6,0 м *2600 *2600 *3900 *3900 *5400 *5400

4,5 м *2600 *2600 *5400 4400 *6700 6600

3,0 м *2700 *2700 5950 4300 *8600 6300 *11450 10400 *18400 *18400
2,9 м

1,5 м *2950 *2950 5800 4150 8500 6000 *12700 9700

0,0 м *3350 3100 5650 4050 8150 5700 *12600 9250 *6050 *6050

1,5 м *4050 3350 5600 3950 7950 5500 *11300 9100 *9300 *9300

3,0 м *4450 *4000 *4500 4000 *6700 5550 *9000 *9000 *11450 *11450

7,5 м *2700 *2700 *2750 *2750

6,0 м *2600 *2600 *4200 *4200

4,5 м *2600 *2600 *2900 *2900 *5050 4450 *5500 *5500

3,0 м *2700 *2700 *4000 3100 6000 4300 *7900 6400 *10600 *10600
3,5 м

1,5 м *2950 2700 4200 3000 5800 4150 8550 6050 *12300 9850

0,0 м *3300 2750 4150 2950 5650 4000 8250 5750 *12750 9300 *6600 *6600

1,5 м *3950 3000 5550 3900 7950 5500 *11900 9050 *8900 *8900 *5300 *5300

3,0 м *4400 3450 *5350 3900 *7350 5450 *10000 9000 *12550 *12550 *8350 *8350

Примечание к таблицам грузоподъемности:


1. Величины номинальной грузоподъемности приведены в соответствии со стандартом ISO 10567
2. Величины грузоподъемности приведены при следующих ограничениях:
a) 75% нагрузки опрокидывания
б) номинальная грузоподъемность, ограниченная возможностями гидравлической системы, состав
ляет 87% от максимальной
3. Величины, обозначенные звездочкой (*), определяются гидравлическим усилием

PW2007H/PW2207H VRAM370100 99
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ДВУХСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА
Таблицы грузоподъемности для экскаваторов с ходовой частью 2,75 м
и противовесом для тяжелых режимов работы
Сняв ковш, рычажный механизм или цилиндр, можно увели
чить грузоподъемность машины на величину, равную массе
снятого узла.

А  Радиус рабочей зоны от оси вращения

В  Высота до крюка ковша

C  Указанные величины грузоподъемности включают массу


ковша (760 кг), рычажного механизма (130 кг) и цилинд
ра ковша (182 кг)

OF: Грузоподъемность (номинальная продольная)


OS: Грузоподъемность (номинальная поперечная)

МАКС.:Номинальная грузоподъемность при максималь


ном радиусе рабочей зоны

100 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)

МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5050 4900 *7000 6250

6,0 м *4550 3200 5250 3700 *7100 6300

4,5 м 3650 2500 5150 3600 *8450 5900 *12000 11450

3,0 м 3200 2150 3350 2250 4900 3400 7600 5100


1,8 м

1,5 м 3050 2050 3250 2150 4650 3150 7200 4750

0,0 м 3150 2100 3150 2100 4400 2950 6900 4500

1,5 м 3550 2350 4400 2900 6900 4450 *12050 8500

3,0 м 7050 4600


Ходовая часть без дополнительного рабочего оборудования

7,5 м *4400 3900

6,0 м 3900 2700 5450 3850

4,5 м 3200 2200 3500 2400 5300 3750 *7500 6100

3,0 м 2850 1900 3400 2300 5000 3500 8100 5500


2,4 м

1,5 м 2750 1800 3300 2200 4750 3200 7400 4950

0,0 м 2800 1850 3150 2100 4500 3000 7000 4600

1,5 м 3000 1950 3150 2050 4400 2900 6900 4500 *9150 8450

3,0 м 3850 2550 4450 2950 6950 4550 14550 8700

7,5 м *2800 *2800 *4150 3900

6,0 м *2600 2350 *3200 2500 *5150 3950

4,5 м *2550 1900 3550 2450 5400 3800 *6300 6300

3,0 м 2550 1700 3450 2350 5100 3550 8300 5700 *13450 10900
2,9 м

1,5 м 2450 1600 3300 2200 4750 3250 7550 5050 *6350 *6350

0,0 м 2500 1600 3150 2100 4500 3000 7050 4600 *6950 *6950

1,5 м 2750 1750 3100 2000 4350 2850 6850 4450 *10200 8400

3,0 м 3250 2150 4350 2850 6850 4450 14350 8550

7,5 м *2700 2700

6,0 м *2550 2050 3650 2550 *4500 4050

4,5 м 2550 1700 3600 2500 *5100 3900

3,0 м 2300 1500 2400 1550 3450 2400 5200 3600 *7650 5900 *10850 *10850
3,5 м

1,5 м 2200 1400 2350 1500 3300 2200 4850 3300 7650 5150

0,0 м 2200 1400 2250 1450 3150 2050 4500 3000 7150 4700 *7600 *7600

1,5 м 2400 1500 3000 1950 4300 2850 6850 4400 *9700 8300 *5400 *5400

3,0 м 2800 1800 3000 1950 4250 2750 6750 4350 *13700 8350

PW2007H/PW2207H VRAM370100 101


ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)
МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5050 *5050 *7000 *7000

6,0 м *4550 3650 *6600 4250 *7100 *7100

4,5 м *4450 2900 *7050 4150 *8450 6750 *12000 *12000

3,0 м *4600 2550 5750 2650 *7850 3900 *10300 5950


1,8 м

1,5 м *5050 2400 5600 2550 8200 3650 *12000 5550

0,0 м 5550 2450 5550 2500 7950 3450 *12350 5300

1,5 м 6250 2800 7950 3450 *11700 5250 *12050 10200

3,0 м *9850 5400

7,5 м *4400 *4400

6,0 м *4100 3150 *5850 4400

4,5 м *4050 2550 *5550 2800 *6450 4250 *7500 6950

3,0 м *4200 2250 5800 2700 *7350 4000 *9550 6350


2,4 м
Ходовая часть с задним отвалом

1,5 м *4550 2150 5650 2600 *8300 3750 *11450 5750

0,0 м 4900 2200 5550 2500 8050 3500 *12350 5400

1,5 м 5450 2400 5500 2450 7900 3400 *12150 5250 *10950 10150

3,0 м *6600 3000 *7800 3450 *10850 5350 *15400 10400

7,5 м *2800 *2800 *4150 *4150

6,0 м *2600 *2600 *3200 2850 *5150 4500

4,5 м *2550 2250 *4950 2850 *5850 4350 *6300 *6300

3,0 м *2650 2000 5850 2750 *6850 4050 *8700 6550 *13450 12700
2,9 м

1,5 м *2900 1900 5700 2600 *7900 3750 *10850 5850 *6350 *6350

0,0 м *3250 1950 5550 2450 8100 3550 *12100 5400 *6950 *6950

1,5 м *3950 2100 5450 2400 7850 3350 *12250 5250 *10200 10050

3,0 м *5250 2550 7900 3400 *11400 5250 *15250 10250

7,5 м *2750 *2750

6,0 м *2550 2350 *3950 2950 *4500 *4500

4,5 м *2550 2000 *4750 2900 *5100 4450

3,0 м *2650 1800 *3350 1850 *5450 2750 *6250 4150 *7650 6750 *10850 *10850
3,5 м

1,5 м *2850 1700 *3950 1800 5700 2600 *7400 3800 *9900 5950

0,0 м *3200 1700 *3650 1750 5550 2450 8100 3550 *11650 5500 *7600 *7600

1,5 м *3800 1850 5400 2350 7850 3350 *12200 5200 *9750 *9750 *5400 *5400

3,0 м *4900 2150 5400 2300 7800 3300 *11800 5150 *13700 10050

102 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B) МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5050 *5050 *7000 *7000

6,0 м *4550 4100 *6600 4750 *7100 *7100

4,5 м *4450 3300 *7050 4650 *8450 7600 *12000 *12000

3,0 м *4600 2900 *6150 3000 *7850 4400 *10300 6750


1,8 м

1,5 м *5050 2750 6300 2900 *8600 4150 *12000 6350

0,0 м *5800 2850 *6000 2850 *8900 3950 *12350 6100

1,5 м *6950 3200 *8550 3950 *11700 6050 *12050 12050

3,0 м *9850 6250

7,5 м *4400 *4400

6,0 м *4100 3550 *5850 4900


Ходовая часть с задними выносными опорами

4,5 м *4050 2900 *5550 3150 *6450 4800 *7500 *7500

3,0 м *4200 2600 *6250 3050 *7350 4550 *9550 7200


2,4 м

1,5 м *4550 2450 6300 2950 *8300 4250 *11450 6550

0,0 м *5200 2500 6200 2850 *8850 4000 *12350 6200

1,5 м 6100 2800 6150 2800 *8800 3900 *12150 6050 *10950 *10950

3,0 м *6600 3450 *7800 3950 *10850 6150 *15400 12250

7,5 м *2800 *2800 *4150 *4150

6,0 м *2600 *2600 *3200 *3200 *5150 5000

4,5 м *2550 *2550 *4950 3200 *5850 4850 *6300 *6300

3,0 м *2650 2300 *5900 3100 *6850 4600 *8700 7400 *13450 *13450
2,9 м

1,5 м *2900 2200 6350 2950 *7900 4300 *10850 6700 *6350 *6350

0,0 м *3250 2250 6200 2800 *8650 4050 *12100 6250 *6950 *6950

1,5 м *3950 2450 6100 2750 *8800 3850 *12250 6050 *10200 *10200

3,0 м *5250 2950 *8250 3900 *11400 6050 *15250 12100

7,5 м *2750 *2750

6,0 м *2550 *2550 *3950 3350 *4500 *4500

4,5 м *2550 2300 *4750 3250 *5100 4950

3,0 м *2650 2050 *3350 2150 *5450 3150 *6250 4700 *7650 7600 *10850 *10850
3,5 м

1,5 м *2850 1950 *3950 2100 *6050 2950 *7400 4350 *9900 6800

0,0 м *3200 2000 *3650 2000 6200 2800 *8300 4050 *11650 6300 *7600 *7600

1,5 м *3800 2150 6050 2700 *8750 3850 *12200 6000 *9750 *9750 *5400 *5400

3,0 м *4900 2500 6050 2700 *8500 3850 *11800 5950 *13700 11850

PW2007H/PW2207H VRAM370100 103


ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)
МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5100 *5100 *7100 *7100

6,0 м *4600 3700 *6700 4300 *7250 7200

4,5 м *4500 2900 *7150 4200 *8600 6800 *12150 *12150

3,0 м *4700 2550 5250 2650 7750 3950 *10450 6000


1,8 м

1,5 м 4850 2450 5150 2550 7450 3700 *12200 5600

0,0 м 5050 2500 5050 2500 7200 3500 11950 5350

1,5 м 5700 2800 7200 3450 *11900 5300 *12250 10300

3,0 м *10050 5450

7,5 м *4500 4500

6,0 м *4150 3150 *5950 4450

4,5 м *4100 2600 5400 2800 *6550 4300 *7600 7050

3,0 м *4250 2300 5300 2750 *7500 4050 *9750 6400


2,4 м
Ходовая часть с передним отвалом

1,5 м 4350 2150 5150 2600 7550 3750 *11650 5800

0,0 м 4500 2200 5050 2500 7300 3550 12100 5450

1,5 м 4950 2450 5000 2450 7150 3450 11950 5350 *11150 10300

3,0 м 6150 3050 7250 3500 *11000 5400 *15650 10550

7,5 м *2850 *2850 *4250 *4250

6,0 м *2650 *2650 *3250 2900 *5250 4550

4,5 м *2600 2300 *5000 2850 *5950 4400 *6400 *6400

3,0 м *2700 2050 5350 2750 *6950 4100 *8850 6600 *13700 12850
2,9 м

1,5 м *2950 1950 5200 2600 7600 3800 *11000 5950 *6450 *6450

0,0 м *3350 1950 5050 2500 7300 3550 12150 5500 *7050 *7050

1,5 м *4000 2150 4950 2400 7100 3400 11900 5300 *10350 10200

3,0 м 5250 2600 7150 3400 *11600 5300 *15450 10350

7,5 м *2750 *2750

6,0 м *2600 2400 *4000 3000 *4550 *4550

4,5 м *2600 2000 *4850 2950 *5200 4450

3,0 м *2700 1800 *3400 1900 5400 2800 *6350 4200 *7750 6800 *11050 *11050
3,5 м

1,5 м *2900 1700 3750 1800 5200 2600 *7500 3850 *10100 6000

0,0 м *3250 1700 3700 1750 5050 2450 7350 3550 *11800 5550 *7700 *7700

1,5 м *3850 1850 4900 2350 7100 3400 11900 5250 *9850 *9850 *5500 *5500

3,0 м 4550 2200 4900 2350 7050 3300 11800 5300 *13900 10150

104 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B) МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5100 *5100 *7100 *7100

6,0 м *4600 *4600 *6700 6100 *7250 *7250

4,5 м *4500 4250 *7150 6000 *8600 *8600 *12150 *12150

3,0 м *4700 3800 *6250 3900 *8000 5700 *10450 8900


1,8 м

1,5 м *5100 3650 6200 3800 *8750 5450 *12200 8450

0,0 м *5900 3750 6100 3750 8750 5200 *12550 8200

1,5 м 6900 4200 *8700 5200 *11900 8150 *12250 *12250

3,0 м *10050 8350

7,5 м *4500 *4500

6,0 м *4150 *4150 *5950 *5950


Ходовая часть с отвалом и выносными опорами

4,5 м *4100 3750 *5600 4100 *6550 6100 *7600 *7600

3,0 м *4250 3400 6350 4000 *7500 5850 *9750 9400


2,4 м

1,5 м *4600 3250 6200 3850 *8400 5550 *11650 8700

0,0 м *5250 3350 6100 3750 8850 5300 *12550 8300

1,5 м 6000 3700 6050 3700 8700 5150 *12350 8150 *11150 *11150

3,0 м *6700 4500 *7950 5250 *11050 8250 *15650 *15650

7,5 м *2850 *2850 *4250 *4250

6,0 м *2650 *2650 *3250 *3250 *5250 *5250

4,5 м *2600 *2600 *5000 4150 *5950 *5950 *6400 *6400

3,0 м *2700 *2700 *6000 4000 *6950 *5900 *8850 *8850 *13700 *13700
2,9 м

1,5 м *2950 *2950 6250 3850 *8050 5600 *11000 8850 *6450 *6450

0,0 м *3350 3000 6100 3750 *8800 5300 *12300 8350 *7050 *7050

1,5 м *4000 3250 6000 3650 8650 5150 *12450 8150 *10350 *10350

3,0 м *5350 3150 *8400 5150 *11600 8150 *15450 *15450

7,5 м *2750 *2750

6,0 м *2600 *2600 *4000 *4000 *4550 *4550

4,5 м *2600 *2600 *4850 4200 *5200 *5200

3,0 м *2700 *2700 *3400 2850 *5550 4050 *6350 6000 *7750 *7750 *11050 *11050
3,5 м

1,5 м *2900 2650 *4000 2800 *6150 3900 *7500 5650 *10100 8950

0,0 м *3250 2650 *3700 2700 6100 3700 *8450 5350 *11800 8450 *7700 *7700

1,5 м *3850 2850 5950 3600 8650 5100 *12450 8100 *9850 *9850 *5500 *5500

3,0 м *5000 3350 5950 3600 8600 5050 *12000 8050 *13900 *13800

PW2007H/PW2207H VRAM370100 105


ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)
МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5100 *5100 *7100 *7100

6,0 м *4600 *4600 *6700 *6700 *7250 *7250

4,5 м *4500 *4500 *7150 7150 *8600 *8600 *12150 *12150

3,0 м *4700 4500 *6250 4700 *8000 6850 *10450 *10450


1,8 м

1,5 м *5100 4350 6350 4600 *8750 6550 *12200 10400

0,0 м *5900 4500 *6100 4500 9000 6350 *12550 10100

1,5 м *7050 5050 *8700 6300 *11900 10100 *12250 *12250

3,0 м *10050 *10050

7,5 м *4500 *4500

6,0 м *4150 *4150 *5950 *5950

4,5 м *4100 *4100 *5600 4850 *6550 *6550 *7600 *7600


Ходовая часть с 4мя выносными опорами

3,0 м *4250 4050 *6350 4750 *7500 6950 *9750 *9750


2,4 м

1,5 м *4600 3900 6400 4650 *8400 6650 *11650 10650

0,0 м *5250 4000 6250 4500 *9000 6400 *12550 10250

1,5 м 6150 4450 6250 4500 8950 6300 *12350 10100 *11150 *11150

3,0 м *6700 5450 *7950 6350 *11000 10200 *15650 *15650

7,5 м *2850 *2850 *4250 *4250

6,0 м *2650 *2650 *3250 *3250 *5250 *5250

4,5 м *2600 *2600 *5000 4500 *5950 *5950 *6400 *6400

3,0 м *2700 *2700 *6000 4400 *6950 6500 *8850 *8850 *13700 *13700
2,9 м

1,5 м *2950 *2950 5900 4250 *8050 6150 *11000 10000 *6450 *6450

0,0 м *3350 3250 5750 4100 8400 5850 *12300 9450 *7050 *7050

1,5 м *4000 3550 5700 4000 8200 5700 *12450 9200 *10350 *10350

3,0 м *5350 4250 8250 5700 *11600 9200 *15450 *15450

7,5 м *2750 *2750

6,0 м *2600 *2600 *4000 *4000 *4550 *4550

4,5 м *2600 *2600 *4850 *4850 *5200 *5200

3,0 м *2700 *2700 *3400 *3400 *5550 4850 *6350 *6350 *7750 *7750 *11050 *11050
3,5 м

1,5 м *2900 *2900 *4000 3350 *6150 4650 *7500 6750 *10100 *10100

0,0 м *3250 *3250 *3700 3300 6250 4500 *8450 6450 *11800 10400 *7700 *7700

1,5 м *3850 3500 6150 4350 8900 6250 *12450 10050 *9850 *9850 *5500 *5500

3,0 м *5000 4050 6100 4350 *8650 6150 *12000 9950 *13900 *13900

Примечание к таблицам грузоподъемности:


1. Величины номинальной грузоподъемности приведены в соответствии со стандартом ISO 10567
2. Величины грузоподъемности приведены при следующих ограничениях:
a) 75% нагрузки опрокидывания
б) номинальная грузоподъемность, ограниченная возможностями гидравлической системы, состав
ляет 87% от максимальной
3. Величины, обозначенные звездочкой (*), определяются гидравлическим усилием

106 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H

ДВУХСЕКЦИОННАЯ СТРЕЛА
Таблицы грузоподъемности для экскаваторов с ходовой частью 2,75 м
Сняв ковш, рычажный механизм или цилиндр, можно увели
чить грузоподъемность машины на величину, равную массе
снятого узла.

А  Радиус рабочей зоны от оси вращения

В  Высота до крюка ковша

C  Указанные величины грузоподъемности включают массу


ковша (760 кг), рычажного механизма (130 кг) и цилинд
ра ковша (182 кг)

OF: Грузоподъемность (номинальная продольная)


OS: Грузоподъемность (номинальная поперечная)

МАКС.:Номинальная грузоподъемность при максималь


ном радиусе рабочей зоны

PW2007H/PW2207H VRAM370100 107


ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)

МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5050 4400 *7000 5700

6,0 м 4100 2800 4800 3300 *7100 5700

4,5 м 3250 2150 4700 3200 7800 5350 *12000 10400

3,0 м 2850 1850 2950 1950 4450 3000 6900 4550


1,8 м

1,5 м 2700 1750 2900 1850 4150 2750 6450 4150

0,0 м 2800 1800 2800 1800 3950 2550 6200 3900

1,5 м 3150 2050 3900 2500 6150 3900 *12050 7500

3,0 м 6350 4050


Ходовая часть без дополнительного рабочего оборудования

7,5 м *4400 3500

6,0 м 3500 2400 4950 3450

4,5 м 2850 1900 3150 2100 4800 3350 *7500 5550

3,0 м 2550 1650 3050 2000 4550 3100 7350 4950


2,4 м

1,5 м 2450 1550 2900 1900 4250 2800 6700 4350

0,0 м 2500 1550 2800 1800 4000 2600 6300 4000

1,5 м 2750 1750 2750 1750 3900 2500 6200 3900 *10950 7450

3,0 м 3400 2200 3950 2550 6250 3950 13150 7700

7,5 м *2800 *2800 *4150 3500

6,0 м *2600 2050 *3200 2150 5050 3550

4,5 м 2550 1650 3200 2150 4900 3400 *6300 5700

3,0 м 2250 1450 3050 2050 4600 3150 7550 5150 *13450 9850
2,9 м

1,5 м 2150 1350 2900 1900 4300 2850 6850 4500 *6350 *6350

0,0 м 2200 1350 2800 1750 4050 2600 6350 4050 *6950 *6950

1,5 м 2400 1500 2700 1700 3850 2450 6150 3850 *10200 7350

3,0 м 2900 1850 3850 2450 6150 3850 12950 7550

7,5 м *2700 2400

6,0 м *2550 1750 3300 2250 *4500 3650

4,5 м 2250 1400 3250 2200 5000 3500

3,0 м 2000 1250 2100 1300 3100 2050 4700 3200 *7650 5350 *10850 10600
3,5 м

1,5 м 1900 1150 2050 1250 2950 1900 4350 2900 6950 4550

0,0 м 1950 1150 1950 1200 2750 1750 4050 2600 6400 4100 *7600 7550

1,5 м 2100 1250 2650 1650 3850 2450 6100 3850 *9700 7300 *5400 *5400

3,0 м 2450 1500 2650 1650 3800 2350 6050 3750 12700 7350

108 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B) МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5050 5050 *7000 *6500

6,0 м *4550 3250 *6600 3850 *7100 6500

4,5 м *4450 2550 *7050 3750 *8450 6150 *12000 *12000

3,0 м *4600 2200 5250 2300 *7850 3500 *10300 5300


1,8 м

1,5 м 4850 2100 5150 2250 7550 3250 *12000 4900

0,0 м 5050 2150 5050 2150 7300 3050 12350 4650

1,5 м 5750 2450 7250 3000 *11700 4650 *12050 9100

3,0 м *9850 4800

7,5 м *4400 4000

6,0 м *4100 2800 *5850 4000

4,5 м *4050 2250 5450 2450 *6450 3850 *7500 6350

3,0 м *4200 1950 5350 2400 *7350 3600 *9550 5750


2,4 м
Ходовая часть с задним отвалом

1,5 м 4350 1850 5200 2250 7650 3300 *11450 5150

0,0 м 4500 1900 5050 2150 7400 3100 *12350 4750

1,5 м 4950 2100 5000 2150 7250 3000 *12150 4650 *10950 9050

3,0 м 6200 2650 7300 3050 *10850 4750 *15400 9300

7,5 м *2800 *2800 *4150 4050

6,0 м *2600 2400 *3200 2550 *5150 4050

4,5 м *2550 1950 *4950 2500 *5850 3900 *6300 *6300

3,0 м *2650 1750 5350 2400 *6850 3650 *8700 5950 *13450 11600
2,9 м

1,5 м *2900 1650 5200 2250 7700 3350 *10850 5250 *6350 *6350

0,0 м *3250 1650 5050 2150 7400 3100 *12100 4800 *6950 *6950

1,5 м *3950 1800 4950 2050 7200 2950 *12250 4600 *10200 8950

3,0 м *5250 2200 7200 2950 *11400 4650 *15250 9150

7,5 м *2750 *2750

6,0 м *2550 2100 *3950 2650 *4500 *4200

4,5 м *2550 1700 *4750 2600 *5100 4000

3,0 м *2650 1500 *3350 1600 5400 2450 *6250 3750 *7650 6150 *10850 *10850
3,5 м

1,5 м *2850 1450 3750 1550 5200 2250 *7400 3400 *9900 5350

0,0 м *3200 1450 *3650 1450 5050 2100 7450 3100 *11650 4850 *7600 *7600

1,5 м *3800 1550 4900 2000 7200 2900 *12200 4600 *9750 8850 *5400 *5400

3,0 м 4550 1850 4900 2000 7100 2850 *11800 4500 *13700 8950

PW2007H/PW2207H VRAM370100 109


ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)
МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5050 *5050 *7000 *7000

6,0 м *4550 3700 *6600 4350 *7100 *7100

4,5 м *4450 2950 *7050 4250 *8450 6950 *12000 *12000

3,0 м *4600 2550 5850 2650 *7850 4000 *10300 6100


1,8 м

1,5 м *5050 2450 5750 2550 8550 3700 *12000 5700

0,0 м 5650 2500 5700 2500 8250 3500 *12350 5450

1,5 м 6450 2850 8250 3500 *11700 5400 12050 10800

3,0 м *9850 5600

7,5 м *4400 *4400

6,0 м *4100 3200 *5850 4500


Ходовая часть с задними выносными опорами

4,5 м *4050 2600 *5550 2850 *6450 4350 *7500 7200

3,0 м *4200 2300 5950 2750 *7350 4100 *9550 6550


2,4 м

1,5 м *4550 2150 5800 2600 *8300 3800 *11450 5900

0,0 м 5000 2200 5700 2500 8350 3600 *12350 5550

1,5 м 5600 2450 5650 2450 8200 3450 *12150 5400 *10950 10750

3,0 м *6600 3050 *7800 3550 *10850 5500 *14050 11050

7,5 м *2800 *2800 *4150 *4150

6,0 м *2600 *2600 *3200 2900 *5150 4550

4,5 м *2550 2300 *4950 2900 *5850 4400 *6300 *6300

3,0 м *2650 2050 *5900 2750 *6850 4150 *8700 6750 *13450 *13400
2,9 м

1,5 м *2900 1950 5850 2600 *7900 3850 *10850 6050 *6350 *6350

0,0 м *3250 1950 5650 2500 8400 3600 *12100 5600 *6950 *6950

1,5 м *3950 2150 5600 2400 8150 3400 *12250 5400 *10200 *10200

3,0 м *5250 2600 8200 3450 *11400 5400 *15250 10850

7,5 м *2750 *2750

6,0 м *2550 2400 *3950 3000 *4500 *4500

4,5 м *2550 2000 *4750 2950 *5100 4500

3,0 м *2650 1800 *3350 1900 *5450 2800 *6250 4250 *7650 6950 *10850 *10850
3,5 м

1,5 м *2850 1700 *3950 1800 5850 2650 *7400 3900 *9900 6150

0,0 м *3200 1700 *3650 1750 5650 2450 *8300 3600 *11650 5650 *7600 *7600

1,5 м *3800 1850 5550 2350 8150 3400 *12200 5350 *9750 *9750 *5400 *5400

3,0 м *4900 2200 5500 2350 8100 3350 *11800 5300 *13700 10650

110 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B) МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5100 *5100 *7100 *6550

6,0 м *4600 3300 *6700 3850 *7250 6600

4,5 м *4500 2600 *7150 3750 *8600 6200 *12150 *12150

3,0 м 4600 2250 4800 2350 7150 3500 *10450 5400


1,8 м

1,5 м 4450 2100 4650 2250 6800 3250 11250 5000

0,0 м 4600 2200 4600 2200 6550 3050 10900 4700

1,5 м 5200 2450 6550 3050 10900 4700 *12250 9200

3,0 м *10050 4850

7,5 м *4500 4050

6,0 м *4150 2800 *5950 4000

4,5 м *4100 2250 4950 2500 *6550 3900 *7600 6400

3,0 м 4100 2000 4850 2400 7250 3600 *9750 5800


2,4 м
Ходовая часть с передним отвалом

1,5 м 3950 1900 4700 2300 6900 3350 11550 5200

0,0 м 4050 1900 4600 2200 6550 3150 11050 4800

1,5 м 4500 2150 4550 2150 6500 3000 10900 4700 *11150 9150

3,0 м 5600 2650 6600 3100 11000 4800 *15650 9450

7,5 м *2850 *2850 *4250 4050

6,0 м *2650 2450 *3250 2550 *5250 4100

4,5 м *2600 2000 *5000 2550 *5950 3950 *6400 *6400

3,0 м *2700 1750 4900 2450 *6950 3700 *8850 6000 *13700 11750
2,9 м

1,5 м *2950 1650 4750 2300 7000 3400 *11000 5300 *6450 *6450

0,0 м *3350 1700 4600 2150 6700 3150 11150 4850 *7050 *7050

1,5 м 4000 1850 4500 2100 6450 2950 10900 4700 *10350 9050

3,0 м 4800 2250 6500 3000 10900 4700 *15450 9250

7,5 м *2750 *2750

6,0 м *2600 2100 *4000 2650 *4550 *4200

4,5 м *2600 1750 *4850 2600 *5200 4050

3,0 м *2700 1550 *3400 1650 4950 2450 *6350 3750 *7750 6200 *10150 *10150
3,5 м

1,5 м *2900 1450 3400 1550 4750 2300 7050 3450 *10100 5400

0,0 м 3250 1450 3330 1500 4550 2150 6700 3150 11250 4950 *7700 *7700

1,5 м 3500 1600 4450 2050 6500 2950 10850 4650 *9850 7550 *5400 *5400

3,0 м 4100 1850 4450 2000 6400 2900 10800 4600 *13900 7600

PW2007H/PW2207H VRAM370100 111


ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B)
МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5100 *5100 *7100 *7100

6,0 м *4600 *4600 *6700 5600 *7250 *7250

4,5 м *4500 3850 *7150 5050 *8600 *8600 *12150 *12150

3,0 м *4700 3400 5800 3550 *8000 5200 *10450 8150


1,8 м

1,5 м *5100 3250 5700 3450 8350 4950 *12200 7700

0,0 м 5600 3350 5600 3400 8050 4700 *12550 7400

1,5 м 6350 3800 8050 4700 *11900 7400 *12250 *12250

3,0 м *10050 7600

7,5 м *4500 *4500

6,0 м *4150 4150 *5950 5750


Ходовая часть с отвалом и выносными опорами

4,5 м *4100 3400 *5600 3700 *6550 5600 *7600 *7600

3,0 м *4250 3050 5900 3600 *7500 5350 *9750 8650


2,4 м

1,5 м *4600 2950 5750 3500 *8400 5050 *11650 7950

0,0 м 4950 3000 5600 3400 8150 4800 *12550 7550

1,5 м 5500 3300 5550 3350 8000 4650 *12350 7400 *11150 *11150

3,0 м *6700 4100 *7950 4750 *11050 7500 *15650 *15650

7,5 м *2850 *2850 *4250 *4250

6,0 м *2650 *2650 *3250 *3250 *5250 *5250

4,5 м *2600 *2600 *5000 3750 *5950 5700 *6400 *6400

3,0 м *2700 *2700 5900 3650 *6950 5400 *8850 8850 *13700 *13700
2,9 м

1,5 м *2950 2650 5750 3500 *8050 5100 *11000 8100 *6450 *6450

0,0 м *3350 2650 5600 3350 8200 4800 *12300 7600 *7050 *7050

1,5 м *4000 2900 5500 3300 7950 4650 *12450 7400 *10350 *10350

3,0 м *5350 3500 *8000 4650 *11600 7400 *15450 *15450

7,5 м *2750 *2750

6,0 м *2600 *2600 *4000 3900 *4550 *4550

4,5 м *2600 *2600 *4850 3850 *5200 *5200

3,0 м *2700 2450 *3400 2550 *5550 3700 *6350 5500 *7750 *7750 *11050 *11050
3,5 м

1,5 м *2900 2350 *4000 2500 5750 3500 *7500 5150 *10100 8200

0,0 м *3250 2350 *3700 2400 5600 3350 8200 4850 *11800 7650 *7700 *7700

1,5 м *3850 2550 5450 3250 7950 4600 *12450 7350 *9850 *9850 *5500 *5500

3,0 м *5000 3000 5450 3200 7900 4550 *12000 7300 *13900 13900

112 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H

Радиус рабочей зоны (A)


Рукоять
Модель

Высота
(B) МАКС. 9,0 м 7,5 м 6,0 м 4,5 м 3,0 м 1,5 м

OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS

7,5 м *5100 *5100 *7100 *7100

6,0 м *4600 *4600 *6700 *6700 *7250 *7250

4,5 м *4500 *4500 *7150 6550 *8600 *8600 *12150 *12150

3,0 м *4700 4100 5950 4300 *8000 6300 *10450 10050


1,8 м

1,5 м *5100 3950 5850 4200 8550 6000 *12250 9550

0,0 м 5750 4100 5800 4100 8300 5750 *12550 9250

1,5 м 6550 4600 8300 5750 *11900 9250 *12250 *12250

3,0 м *10050 9400

7,5 м *4500 *4500

6,0 м *4150 *4150 *5950 *5950

4,5 м *4100 4100 *5600 4450 *6550 *6550 *7600 *7600


Ходовая часть с 4мя выносными опорами

3,0 м *4250 3700 6050 4350 *7500 6400 *9750 *9750


2,4 м

1,5 м *4600 3550 5900 4200 *8400 6100 *11650 9800

0,0 м 5150 3650 5800 4100 8400 5850 *12550 9400

1,5 м 5700 4050 5750 4050 8250 5700 *12350 9250 *11150 *11150

3,0 м *6700 4950 *7950 5800 *11000 9300 *15650 *15650

7,5 м *2850 *2850 *4250 *4250

6,0 м *2650 *2650 *3250 *3250 *5250 *5250

4,5 м *2600 *2600 *5000 4500 *5950 *5950 *6400 *6400

3,0 м *2700 *2700 *6000 4400 *6950 6500 *8850 *8850 *13700 *13700
2,9 м

1,5 м *2950 *2950 5900 4250 *8050 6150 *11000 10000 *6450 *6450

0,0 м *3350 3250 5750 4100 8400 5850 *12300 9450 *7050 *7050

1,5 м *4000 3550 5700 4000 8200 5700 *12450 9200 *10350 *10350

3,0 м *5350 4250 8250 5700 *11600 9200 *15450 *15450

7,5 м *2750 *2750

6,0 м *2600 *2600 *4000 *4000 *4550 *4550

4,5 м *2600 *2600 *4850 4600 *5200 *5200

3,0 м *2700 *2700 *3400 3100 *5550 4450 *6350 *6350 *7750 *7750 *10150 *10150
3,5 м

1,5 м *2900 2900 *4000 3050 5950 4250 *7500 6200 *10100 *10100

0,0 м *3250 2900 *3700 2950 5750 4050 8450 5900 *11800 9550 *7700 *7700

1,5 м *3850 3150 5650 3950 8200 5700 *12450 9200 *9850 *9850 *5500 *5500

3,0 м *5000 3650 5600 3950 8150 5600 *12000 9100 *13900 *13900

Примечание к таблицам грузоподъемности:


1. Величины номинальной грузоподъемности приведены в соответствии со стандартом ISO 10567
2. Величины грузоподъемности приведены при следующих ограничениях:
a) 75% нагрузки опрокидывания
б) номинальная грузоподъемность, ограниченная возможностями гидравлической системы, состав
ляет 87% от максимальной
3. Величины, обозначенные звездочкой (*), определяются гидравлическим усилием

PW2007H/PW2207H VRAM370100 113


ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

СИСТЕМА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ПЕРЕГРУЗКЕ

Машина оснащена системой предупреждения о перегруз


ке, подающей визуальное предупреждение (на блок систе
мы контроля) и звуковое предупреждение в случае, если
масса поднимаемого груза близка к максимальной грузо
подъемности машины (функционирует только в режиме L).

На табличке внутри кабины оператора указаны значения на


грузки, при которых подаются предупредительные сигналы
для различных положений рабочего оборудования.

Вследствие упрощенного контроля предупреждение о пере


грузке подается при более низкой нагрузке, чем фактически
разрешенная нагрузка (см. таблицы максимальной грузо
подъемности).

Если требуется использовать максимальную грузоподъем


ность машины, необходимо установить на машину полную
систему предупреждения о перегрузке (с датчиками поло
жения рабочего оборудования).

Табличка со значениями (в кг), при которых во время подъ


ема грузов подается предупреждение о перегрузке.

114 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H

PW2007H/PW2207H VRAM370100 115


ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ДЛЯ ЭКСКАВАТОРА PW2207H ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

116 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем перейти к этой главе, внимательно изучи
те содержание главы ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 117


ВНЕШНИЙ ВИД ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ВНЕШНИЙ ВИД

ОБЩИЙ ВИД МАШИНЫ


Если в данном разделе указаны направления, то они совпа%
дают с направлениями, которые обозначены стрелками на
рисунке внизу.

A: ВПЕРЕД B: НАЗАД C: ВПРАВО D: ВЛЕВО

5 6 B
4
C

2 D

1. Ковш 5. Стрела
2. Цилиндр ковша 6. Цилиндр стрелы
3. Рукоять 7. Ходовая часть
4. Цилиндр рукояти

118 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНЕШНИЙ ВИД

ОБЩИЙ ВИД ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ


И КОНТРОЛЬНОИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ

37 38 39 31
34
A-A
29
27 1 35
28 2 30
3
26 4
32 36
25
5 33
24
8
6
23 9 B-B
10 7
22
11
12
20 13
19
18 14 15
C-C
16
21

17

1. Блок системы контроля 21. Источник питания 12 В


2. Поворот грейферного ковша влево 22. Органы управления кондиционером
3. Поворот грейферного ковша вправо 23. Рычаг блокировки
4. Выбор стрелы или рабочего оборудования ходовой части 24. Левый рычаг управления
5. Прикуриватель 25. Звуковой сигнал
6. Переключатель направления передвижения 26. Максимальная мощность
7. Правый рычаг управления 27. Резерв
8. Пусковой включатель 28. Педаль управления рабочим оборудованием (опция)
9. Регулятор подачи топлива 29. Педаль управления стрелой или раб. оборуд. (опция)
10. Стояночный тормоз 30. Ручка с регуляторами звукового сигнала и стеклоочистителей
11. Рабочая фара 31. Рулевое колесо
12. Выключатель блокировки поворота платформы 32. Контрольные лампы указателей поворота
13. Резерв 33. Включатель аварийной сигнализации
14. Ручное управление насосом 34. Индикатор дальнего света
15. Снятие блокировки поворота платформы 35. Индикатор рабочих фар
16. Ручное управление передвижением 36. Включатель дальнего света
17. Ручное управление направлением передвижения 37. Педаль тормоза
18. Подогрев сиденья оператора 38. Педаль хода
19. Проблесковый маячок 39. Выбор рабочего оборудования ходовой части
20. Нижний стеклоочиститель

PW2007H/PW2207H VRAM370100 119


ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
Ниже приводится описание устройств, используемых при
эксплуатации машины.

Для правильной и безопасной эксплуатации машины важно


иметь четкое представление об особенностях работы обо%
рудования и показаниях индикаторов.

БЛОК СИСТЕМЫ КОНТРОЛЯ

Экран предупреждения о сроках проведения


техобслуживания
Экран с контрольными лампами A
D
D D
B
B
B
B
D
D
B
B
B,C B
D D

D Экран нормальных условий эксплуатации


D D
D
D
E

B,C

D: Панель контрольно%измерительных приборов с группой


A: Группа основных контрольных ламп проверки
контрольных ламп

B: Группа контрольных ламп предупреждения E: Переключатели блока системы контроля

C: Группа контрольных ламп аварийной остановки

120 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ

ОСНОВНЫЕ ВИДЫ ИНДИКАЦИИ БЛОКА СИСТЕМЫ КОНТРОЛЯ

При нарушении режима запуска двигателя

Экран предпусковой проверки Экран предупреждения о сроках Экран нормальных условий


проведения техобслуживания эксплуатации

Экран предупреждений Экран ошибок

• При нарушениях режима запуска двигателя экран пред%


пусковой проверки переключается на экран предупреж%
дения о сроках проведения техобслуживания, экран
предупреждений или экран ошибок.

• Через 2 секунды после перехода к экрану предпусковой


проверки двигателя появляется экран предупреждения
о сроках проведения техобслуживания.

• Через 30 секунд после появления экрана предупрежде%


ния о сроках проведения техобслуживания на экране
восстанавливается стандартная индикация.

• Через 2 секунды после перехода к экрану предпусковой


проверки двигателя появляется экран предупреждений
или экран ошибок.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 121


ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Если во время эксплуатации возникают неисправности

Экран нормальных условий


эксплуатации Экран предупреждений 1 Экран предупреждений 2

Экран ошибок

• Если во время работы возникают неисправности, то эк%


ран нормальных условий эксплуатации переключается
на экран предупреждений (1) или экран ошибок.

• Через 2 секунды экран предупреждений (1) автомати%


чески переключается на экран предупреждений (2), за
исключением случаев низкого давления в тормозной
системе, когда переключение экрана предупреждений
(1) не происходит.

122 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ

ГРУППА ОСНОВНЫХ КОНТРОЛЬНЫХ ЛАМП ПРОВЕРКИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Показания контрольных ламп проверки – не гарантия
работоспособности машины. При проведении провер
ки двигателя перед запуском (ежедневной проверки)
не следует полагаться только на показания контроль
ных ламп. Обязательно выйдите из машины и проверь
те непосредственно каждую позицию.

Блок системы контроля отображает основные параметры,


требующие проверки перед запуском двигателя. В случае
возникновения неисправности загорается контрольная
лампа, соответствующая месту неисправности.

2
1 3

(1) Контрольная лампа уровня охлаждающей жидкости (3) Контрольная лампа периодичности техобслуживания
в радиаторе

(2) Контрольная лампа уровня масла в двигателе

1. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ


ЖИДКОСТИ В РАДИАТОРЕ

Контрольная лампа (1) предупреждает оператора о паде%


нии уровня охлаждающей жидкости в радиаторе. Если уро%
вень охлаждающей жидкости в радиаторе низкий, лампа го%
рит красным светом, поэтому проверьте уровень жидкости
в радиаторе и расширительном бачке и добавьте охлажда%
ющую жидкость.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 123


ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

2. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА УРОВНЯ МАСЛА


В ДВИГАТЕЛЕ

Контрольная лампа (2) предупреждает оператора о паде%


нии уровня масла в картере двигателя. При низком уровне
масла в поддоне картера контрольная лампа загорается
красным цветом. В этом случае проверьте уровень масла в
картере и долейте масло.

3. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ПЕРИОДИЧНОСТИ


ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

Контрольная лампа (3) загорается, предупреждая операто%


ра о том, что заданное время с момента проведения пос%
леднего техобслуживания истекло.

Контрольная лампа гаснет через 30 секунд, и появляется


экран нормальных условий эксплуатации.

Более подробно о способе проверки интервала тех


обслуживания см. раздел ВКЛЮЧАТЕЛЬ МЕНЮ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ (стр. 143).

Если хотите изменить периодичность техобслуживания,


проконсультируйтесь с дистрибьютором фирмы Комацу.

124 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ

ГРУППА КОНТРОЛЬНЫХ ЛАМП ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

ВНИМАНИЕ
Если контрольная лампа предупреждения загорается
красным светом, как можно быстрее прекратите рабо
ту и проведите осмотр соответствующей позиции. Иг
норирование предупреждения может повлечь за собой
выход машины из строя.

Ниже перечисляются контрольные лампы, за состоянием ко%


торых необходимо следить во время работы двигателя. При
возникновении неисправности на экране отображается пози%
ция, в отношении которой требуется принятие срочных мер.

При возникновении неисправности соответствующая конт%


рольная лампа загорается красным цветом.

7 1

8
6

4 2

10 11 9 5

(1) Контрольная лампа уровня зарядки аккумуляторной батареи (7) Лампа предупреждения о низком уровне масла в двигателе

(2) Контрольная лампа уровня топлива (8) Лампа предупреждения об истечении срока техобслуживания

(3) Контрольная лампа засорения воздушного фильтра (9) Контрольная лампа стояночного тормоза

(4) Контрольная лампа температуры охлаждающей жидкости (10) Контрольная лампа блокировки поворота платформы
двигателя

(5) Контрольная лампа температуры масла гидросистемы (11) Контрольная лампа блокировки клапана РРС

(6) Контрольная лампа предупреждения о перегрузке

PW2007H/PW2207H VRAM370100 125


ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

1. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА УРОВНЯ ЗАРЯДКИ


АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

Контрольная лампа (1) предупреждает оператора о неис%


правности в системе зарядки аккумуляторной батареи во
время работы двигателя. Если при работающем двигателе
аккумуляторная батарея не заряжается надлежащим обра%
зом, то контрольная лампа загорается красным цветом.

В этом случае проверьте натяжение клинового ремня. При


обнаружении неисправности примите необходимые меры
по ее устранению. Более подробно см. раздел ПРОЧИЕ НЕ%
ИСПРАВНОСТИ (стр. 265).

ПОЯСНЕНИЕ
При повороте пускового включателя в положение ON лампа
загорается и гаснет сразу же после запуска двигателя.

ПОЯСНЕНИЕ
При запуске или остановке двигателя с пусковым включате%
лем в положении ON может вспыхнуть контрольная лампа, а
зуммер может подать короткий сигнал. Это не считается не%
исправностью.

2. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА УРОВНЯ ТОПЛИВА

Контрольная лампа (2) загорается, предупреждая операто%


ра о низком уровне топлива в топливном баке.

Если уровень топлива в баке опускается до метки 41 л, то


зеленый цвет контрольной лампы меняется на красный,
сигнализируя о необходимости как можно скорее долить
топливо.

3. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ЗАСОРЕНИЯ


ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА

Контрольная лампа (3) предназначена для предупреждения


оператора о засорении воздушного фильтра.

Если она загорится красным цветом, то остановите двига%


тель и очистите воздушный фильтр.

126 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ

4. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ТЕМПЕРАТУРЫ


ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ ДВИГАТЕЛЯ

Если при низкой температуре окружающего воздуха конт%


рольная лампа (4) горит белым цветом, то необходимо про%
греть двигатель.

Более подробно см. раздел ПРОГРЕВ (стр. 210).

Прогревайте двигатель до тех пор, пока контрольная лампа


(4) не загорится зеленым цветом.

5. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ТЕМПЕРАТУРЫ


МАСЛА ГИДРОСИСТЕМЫ

Если при низкой температуре окружающего воздуха конт%


рольная лампа (5) горит белым цветом, то необходимо про%
греть двигатель.

Более подробно см. раздел ПРОГРЕВ (стр. 210).

6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПЕРЕГРУЗКЕ
(во время подъема груза)

Эта контрольная лампа предупреждает, что из%за перегруз%


ки машина может опрокинуться (одновременно раздается
звуковой предупредительный сигнал). Если подано предуп%
реждение, опустите поднимаемый груз. Чтобы иметь пред%
ставление о безопасной нагрузке, см. таблицу грузоподъ%
емности машины.

7. НИЗКИЙ УРОВЕНЬ МАСЛА В ДВИГАТЕЛЕ

Контрольная лампа (7) загорается, когда уровень масла в


двигателе падает ниже допустимого уровня. Немедленно
остановите машину и долейте масло до требуемого уровня.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 127


ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

8. ПРОСРОЧКА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ МАШИНЫ

Контрольная лампа (8) загорается красным цветом, если


истек срок техобслуживания машины. Во избежание выхода
машины из строя необходимо незамедлительно провести
ее техобслуживание.

9. СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ

Данная контрольная лампа загорается при включении стоя%


ночного тормоза.

10. БЛОКИРОВКА ПОВОРОТА ПЛАТФОРМЫ

Данная контрольная лампа предупреждает о том, что маши%


на передвигается на высокой скорости при выключенной
блокировке поворотной платформы. Если машина начинает
передвигаться на высокой скорости, незамедлительно
включите блокировку поворотной платформы.

11. БЛОКИРОВКА КЛАПАНА РРС

Данная контрольная лампа предупреждает о том, что маши%


на передвигается на высокой скорости при выключенной
блокировке РРС. Если машина начинает передвигаться на
высокой скорости, незамедлительно включите блокировку
РРС.

128 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ

ГРУППА КОНТРОЛЬНЫХ ЛАМП


АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ

ВНИМАНИЕ
Если контрольная лампа загорится красным цветом, то
немедленно остановите двигатель или переведите его
в режим низких холостых оборотов, после чего про
верьте соответствующие позиции и примите необхо
димые меры.

Ниже перечисляются контрольные лампы, за состоянием


которых необходимо следить во время работы двигателя. В
случае возникновения неисправности соответствующая
контрольная лампа загорается красным цветом и звучит
сигнал зуммера. В этом случае примите срочные меры.

1 3 2
4

(1) Контрольная лампа температуры охлаждающей (3) Контрольная лампа давления масла в двигателе
жидкости двигателя

(2) Контрольная лампа температуры масла гидросистемы (4) Контрольная лампа низкого давления в тормозной системе

PW2007H/PW2207H VRAM370100 129


ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

1. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ТЕМПЕРАТУРЫ


ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ ДВИГАТЕЛЯ

Контрольная лампа (1) предупреждает оператора о повы%


шении температуры охлаждающей жидкости двигателя.

При слишком высокой температуре охлаждающей жидкос%


ти контрольная лампа загорится красным цветом, автома%
тически включится система предотвращения перегрева, и
снизится частота вращения двигателя.

Прекратите работу, переведите двигатель на низкие холостые


обороты и дайте ему поработать в этом режиме до тех пор,
пока контрольная лампа (1) не загорится зеленым цветом.

2. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ТЕМПЕРАТУРЫ МАСЛА


ГИДРОСИСТЕМЫ

Контрольная лампа (2) предупреждает оператора о повы%


шении температуры масла в гидросистеме. Если во время
работы она загорится красным цветом, то переведите дви%
гатель в режим низких холостых оборотов или остановите
его и дождитесь, пока он не остынет и цвет контрольной
лампы не станет зеленым.

3. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ДАВЛЕНИЯ МАСЛА


В ДВИГАТЕЛЕ

Контрольная лампа (3) загорается красным цветом, если


давление масла в двигателе падает ниже нормативного
уровня. В этом случае остановите двигатель и проверьте
систему смазки и уровень масла в поддоне картера.

ПОЯСНЕНИЕ
При повороте пускового включателя в положение ON лампа
загорится, и погаснет сразу же после запуска двигателя.
После запуска двигателя раздается кратковременный сиг%
нал зуммера, но это не считается неисправностью.

130 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ

4. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ


МАСЛА В ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЕ

Эта лампа горит при пониженном давлении в тормозной


системе.

ВНИМАНИЕ
Не эксплуатируйте машину, если горит лампа предуп
реждения о низком давлении масла в тормозной сис
теме.

ПОЯСНЕНИЕ
Ниже перечисляются цвета контрольных ламп для основных
проверяемых позиций, предупреждающих сигналов и сиг%
налов аварийной остановки.

Цвет контрольной лампы


Контрольная лампа При нормальных В случае При низкой
условиях работы неисправности температуре

Контрольная лампа уровня


Не горит Красный –
охлаждающей жидкости в радиаторе

Контрольная лампа уровня масла в


Не горит Красный –
двигателе

Контрольная лампа периодичности


Не горит Красный –
техобслуживания

Контрольная лампа зарядки Не горит Красный –

Контрольная лампа уровня топлива Зеленый Красный –

Контрольная лампа засорения


Не горит Красный –
воздушного фильтра

Контрольная лампа температуры


Зеленый Красный Белый
охлаждающей жидкости двигателя

Контрольная лампа температуры


Зеленый Красный Белый
масла гидросистемы

Контрольная лампа давления масла


Не горит Красный –
в двигателе

Контрольная лампа перегрузки Не горит Красный –

Контрольная лампа давления в


Не горит Красный –
контуре тормозной системы

Контрольная лампа блокировки


Не горит Красный –
поворота платформы

Контрольная лампа блокировки


Не горит Красный –
рычага управления

PW2007H/PW2207H VRAM370100 131


ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПАНЕЛЬ КОНТРОЛЬНОИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ

4 5

7 8

11 1 9 2 3 14 10 17 13 15

16 12

(1) Контрольная лампа предпускового подогрева двигателя (10) Счетчик моточасов и часы

(2) Контрольная лампа блокировки поворота платформы (11) Контрольная лампа направления передвижения

(3) Контрольная лампа автоматического замедления (12) Контрольная лампа рабочего оборудования ходовой части
оборотов двигателя

(4) Контрольная лампа рабочего режима (13) Контрольная лампа стояночного тормоза

(5) Контрольная лампа режима передвижения (14) Контрольная лампа блокировки подвески

(6) Контрольная лампа включения максимальной мощности (15) Контрольная лампа блокировки рычага управления

(7) Указатель температуры охлаждающей жидкости двигателя (16) Контрольная лампа положения поворотной платформы

(8) Указатель уровня топлива (17) Контрольная лампа максимальной мощности

(9) Указатель температуры масла гидросистемы

ГРУППА КОНТРОЛЬНЫХ ЛАМП

При повороте пускового включателя в положение ON заго%


раются контрольные лампы, соответствующие включенным
устройствам.

132 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ

1. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА
ПРЕДПУСКОВОГО ПОДОГРЕВА ДВИГАТЕЛЯ

Контрольная лампа (1) отражает длительность предпуско%


вого подогрева двигателя при температуре окружающего
воздуха ниже 0°C.

Лампа загорается при повороте пускового включателя в по%


ложение HEAT и начинает мигать примерно через 30 секунд,
указывая на то, что предпусковой подогрев завершен. (Лам%
па погаснет примерно через 10 секунд.)

2. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА
БЛОКИРОВКИ ПОВОРОТА ПЛАТФОРМЫ

Контрольная лампа (2) сообщает оператору о том, что бло%


кировка платформы включена.

Включена: Лампа горит

Контрольная лампа загорается при установке выключателя


блокировки поворота платформы в положение ON (ВКЛЮ%
ЧЕНА).
Она начинает мигать, когда выключатель тормоза удержа%
ния поворота платформы переводится в положение ON.

ПОЯСНЕНИЕ
Гидромотор поворота платформы оснащен дисковым тормо%
зом, механически останавливающим вращение. Если конт%
рольная лампа блокировки поворота платформы горит, то
тормоз остается включенным.

3. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА АВТОМАТИЧЕСКОГО


ЗАМЕДЛЕНИЯ ОБОРОТОВ ДВИГАТЕЛЯ

Контрольная лампа (3) показывает, включен ли механизм


автоматического замедления оборотов двигателя.

Она сигнализирует о включении автоматического замедле%


ния оборотов двигателя следующим образом.

Контрольная лампа горит: механизм автоматического за%


медления оборотов двигателя включен.

Контрольная лампа не горит: механизм автоматического


замедления оборотов двигателя выключен.

4. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА РАБОЧЕГО РЕЖИМА

Контрольная лампа (4) отображает установленный рабочий


режим.

Она сигнализирует о положении переключателя рабочего


режима следующим образом.

A Режим A (работа с большой нагрузкой)


E Режим E (работа в режиме экономии топлива)
L Режим L (работа в режиме точного управления)
B Режим B (работа с гидромолотом)

PW2007H/PW2207H VRAM370100 133


ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

5. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА РЕЖИМА ПЕРЕДВИЖЕНИЯ


Контрольная лампа (5) отображает установленный скорост%
ной режим передвижения.
При нажатии на одну из кнопок выбора режима передвиже%
ния контрольная лампа отображает выбранный режим сле%
дующим образом.

CR Режим замедленного передвижения


Lo Режим низкой скорости
HI Режим высокой скорости
AT Автоматический режим

6. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА
МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ
Контрольная лампа (6) показывает, включена ли максималь%
ная мощность.
Контрольная лампа сигнализирует о нажатии кнопки на ле%
вом рычаге управления следующим образом.
Контрольная лампа загорается: На 8,5 секунд включается
максимальное усилие резания грунта.

ПОЯСНЕНИЕ
Усилие резания грунта возрастает, пока нажата кнопка,
только в режимах А и Е. Учтите, что эту операцию следует
применять только для преодоления тяжелых условий рабо%
ты, а не для непрерывного использования.
Контрольная лампа гаснет: Функция максимальной мощнос%
ти перестает действовать.

КОНТРОЛЬНОИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ

7. УКАЗАТЕЛЬ ТЕМПЕРАТУРЫ
ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ В ДВИГАТЕЛЕ
Указатель (7) отображает температуру охлаждающей жид%
кости двигателя.
Во время нормальной работы указатель должен находиться B
в черной зоне шкалы. Если во время работы он заходит в
красную зону, то включается система защиты от перегрева. A
Система защиты от перегрева действует следующим образом.
Точка (А) красной зоны: Контрольная лампа (1) температуры
охлаждающей жидкости двигателя загорается красным
цветом. C
1
Точка (В) красной зоны: Двигатель переходит на низкие хо%
лостые обороты, контрольная лампа (C) температуры ох%
AB: Красная зона AC: Черная зона
лаждающей жидкости двигателя загорается красным све%
том, и одновременно раздается сигнал зуммера.
Система защиты от перегрева остается включенной до тех
пор, пока указатель не возвратится в черную зону.
Если после запуска двигателя указатель окажется в точке
(C), то контрольная лампа (1) температуры охлаждающей
жидкости двигателя загорится белым цветом.
В этом случае прогрейте двигатель. Более подробно см.
раздел ПРОГРЕВ (стр. 210).

134 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ

8. УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА

Указатель (8) отображает уровень топлива в топливном баке.


Во время работы указатель должен находиться в черной зоне.
C
Если во время работы двигателя указатель переходит в
красную зону (A), то это означает, что в топливном баке ос%
талось менее 100 л, поэтому необходимо проверить уро% A
вень и долить топливо.

ПОЯСНЕНИЕ 1
Если указатель переходит в красную зону (B), то это означа%
ет, что в баке осталось менее 41 литра топлива. B
Когда указатель оказывается между точками (A) и (B) крас% A-B: Красная зона A-C: Черная зона
ной зоны, контрольная лампа (1) уровня топлива загорается
красным цветом. Когда указатель оказывается между точка%
ми A и C, контрольная лампа уровня топлива (1) остается
зеленой.
В течение нескольких секунд после перевода пускового
включателя в положение ON фактический уровень топлива
может отображаться неточно, но это не свидетельствует о
неисправности.

9. УКАЗАТЕЛЬ ТЕМПЕРАТУРЫ МАСЛА ГИДРОСИСТЕМЫ

Указатель (9) отображает температуру масла в гидросистеме.


A B
Во время работы указатель должен находиться в черной зоне.
Если во время выполнения рабочих операций указатель пе%
рейдет в красную зону (A), то это значит, что температура
масла гидросистемы превысила 102°C. Остановите двига%
тель или переведите его в режим низких холостых оборотов
и подождите, пока температура масла гидросистемы не по%
низится.

ПОЯСНЕНИЕ Красная зона : А%В


C 1 Черная зона : А%С
Если указатель находится в красной зоне между точками (A)
и (B), то температура масла гидросистемы соответствует
следующим значениям.
Точка (А) красной зоны: Свыше 102°C.
Точка (В) красной зоны: Свыше 105°C.
Когда указатель находится между точками (A) и (B) красной
зоны, контрольная лампа (1) температуры масла гидросис%
темы горит красным цветом. Когда указатель находится
между точками A и C, контрольная лампа уровня топлива (1)
остается зеленой.
Если после запуска двигателя индикатор оказывается в точ%
ке (C), это значит, что температура масла гидросистемы
превышает 25°C, и контрольная лампа (1) температуры мас%
ла гидросистемы горит белым светом. В этом случае про%
грейте двигатель.
Более подробно см. раздел ПРОГРЕВ (стр. 210).
ПРИМЕЧАНИЕ: Если загораются другие контрольные лампы
предупреждения, то горит только контроль%
ная лампа (1) без указателя температуры.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 135


ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

10. СЧЕТЧИК МОТОЧАСОВ И ЧАСЫ

Счетчик (10) отображает общее время эксплуатации маши%


ны. Во время работы двигателя счетчик отображает текущее
время.

Используйте показания этого счетчика для установки перио%


дичности техобслуживания. Если пусковой включатель нахо%
дится в положении ON, то счетчик моточасов продолжает
работать, даже если машина не передвигается.

Показания счетчика увеличиваются на 1 через каждый час


работы машины независимо от частоты вращения двигателя.

11. ВЫБОР НАПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ

Контрольная лампа (11) отображает установленное направ%


ление передвижения.
При нажатии на одну из кнопок выбора направления пере%
движения контрольная лампа отображает выбранное на%
правление передвижения следующим образом.

F Передний ход
N Нейтральная передача
R Задний ход

12. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА РАБОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ


ХОДОВОЙ ЧАСТИ

Контрольная лампа (12) загорается при выборе рабочего 4


оборудования ходовой части нажатием кнопки (4) на пра%
вом рычаге управления. Данная индикация продолжает го%
реть, пока этот выбор не будет отменен.

12

13. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА

Контрольная лампа (13) загорается при включении стояноч%


ного тормоза, а при отображении на экране предупрежде%
ний, индикаторов или кодов ошибок, она уменьшается в
размерах и перемещается в нижнюю часть экрана.

14. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА БЛОКИРОВКИ ПОДВЕСКИ

Контрольная лампа (14) отображает заданный режим бло%


кировки подвески. При нажатии на одну из кнопок блоки%
ровки подвески контрольная лампа отображает выбранный
13
режим следующим образом.

% Режим автоматической блокировки подвески

% Режим постоянной блокировки подвески

136 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ

15. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА БЛОКИРОВКИ


РЫЧАГА УПРАВЛЕНИЯ

Данная контрольная лампа загорается при включении бло%


кировки РРС.

15

16. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ПОЛОЖЕНИЯ


ПОВОРОТНОЙ ПЛАТФОРМЫ

Контрольная лампа (16) загорается, когда поворотная плат%


форма направлена по ходу движения.

16

PW2007H/PW2207H VRAM370100 137


ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ БЛОКА СИСТЕМЫ КОНТРОЛЯ

17 18

16 19

15

14

13

10 11

(1) Выбор рабочего режима (11) Блокировка подвески

(2) Замедленное передвижение (12) Подтверждение ввода

(3) Выбор высокой/низкой скорости передвижения (13) Прокрутка вниз

(4) Блокировка рычага управления (14) Прокрутка вверх

(5) Выбор меню (15) Кнопка возврата

(6) Меню техобслуживания (16) Задняя левая выносная опора / задний отвал

(7) Механизм автозамедления оборотов двигателя (17) Передняя левая выносная опора / передний отвал

(8) Отключение зуммера (18) Передняя правая выносная опора

(9) Регулировка яркости экрана (19) Задняя правая выносная опора

(10) Автоматическая блокировка подвески

138 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ

1. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РАБОЧЕГО РЕЖИМА


(ОСНОВНОЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ)

Кнопка (1) используется для установки мощности и переме%


щения рабочего оборудования.

Работа упрощается, если выбранный рабочий режим отве%


чает ее характеру. Поле
индикации
Режим A: Для тяжелого режима работы

Режим Е: Для работы в режиме экономии топлива

Режим L: Для работы в режиме точного управления и


подъема грузов

Режим В: Для работы с гидромолотом

• При запуске двигателя автоматически устанавливается


рабочий режим A. При нажатии кнопки система по% Поле индикации
очередно выбирает каждый режим. Индикация в поле
индикации меняется в соответствии с выбранным режи%
мом.

• Если в качестве стандартного вам требуется режим,


отличный от режима А, проконсультируйтесь по вопросу
изменения настроек с дистрибьютором или дилером
фирмы Комацу.

ПОЯСНЕНИЕ 2 секунды
Если нажата кнопка выбора рабочего режима, выбранный
режим отображается в центре поля индикации в течение
2 секунд, после чего восстанавливается стандартный эк%
ран. (Рисунок справа – пример индикации в режиме А.)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пользуйтесь режимом A при работе с гидромоло
том. Существует опасность его повреждения.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 139


ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

2. ВКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАМЕДЛЕННОЙ СКОРОСТИ


ПЕРЕДВИЖЕНИЯ

Кнопка (2) используется для установки замедленной ско%


рости передвижения. Поле индикации

Загорается индикация CR: Выбрана замедленная ско%


рость передвижения (0 % 2,5 км/ч).

Для отмены замедленной скорости передвижения наж%


мите кнопку высокой/низкой скорости передвижения.

ПОЯСНЕНИЕ
При выборе замедленной скорости передвижения вы%
бранный режим отображается в центре поля индикации, ко%
торая через 2 секунды переключается на стандартный экран.

• При погрузке или разгрузке трейлера всегда передвигай%


тесь на замедленной скорости. Никогда не нажимайте
кнопку выбора скорости передвижения при погрузочно%
разгрузочных операциях.

140 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ

3. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВЫСОКОЙ/НИЗКОЙ
СКОРОСТИ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ
Кнопка (3) переключателя устанавливает 3 уровня скорости
передвижения.

Загорается индикация Lo: Передвижение в режиме низкой скорости


Загорается индикация Hi: Передвижение в режиме высокой скорости
Загорается индикация At: Передвижение в автоматическом режиме

При запуске двигателя автоматически устанавливается скорость


передвижения, заданная до остановки двигателя.
При каждом нажатии кнопки индикация меняется в следую%
щей последовательности: Lo > Hi > At >Lo.
Если при передвижении в автоматическом режиме (At) требуется
дополнительная мощность для преодоления участка слабого грун%
та или склона, скорость автоматически переключается на низкую
(Lo) без необходимости нажимать соответствующую кнопку.
• При погрузке или разгрузке трейлера всегда передви%
гайтесь на медленной скорости. Никогда не нажимайте
кнопку выбора скорости передвижения при погрузочно%
разгрузочных операциях.

ПОЯСНЕНИЕ
При каждом нажатии кнопки скорости передвижения вы%
бранный режим отображается в центре поля индикации, ко% Поле индикации
торая через 2 секунды переключается на стандартный экран.

2 секунды

4. ВКЛЮЧАТЕЛЬ БЛОКИРОВКИ РЫЧАГА УПРАВЛЕНИЯ


Нажатие этой кнопки включателя блокирует рычаг управле%
ния. Кнопку блокировки рычага управления следует нажи%
мать, когда машина передвигается по дороге общего поль%
зования для предотвращения случайного ввода в действие
рабочего оборудования. При нажатии кнопки загорается ее
индикация.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 141


ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

5. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВЫБОРА МЕНЮ

Кнопка (5) используется для установки расхода масла для


каждого из рабочих режимов A, E и B.

14

13

12

• Если выбран рабочий режим A или E

1. Нажмите кнопку (5), и экран стандартной индикации


сменится экраном установки расхода масла, показан%
ным на рисунке справа.

С помощью кнопок прокрутки вверх (14) или прокрутки вниз


(13) выберите требуемое значение расхода масла.

2. Завершив установку расхода масла, нажмите кнопку


подтверждения ввода (12).
После этого восстановится экран стандартной индика%
ции.

ПОЯСНЕНИЕ
Расход масла можно регулировать с учетом установленного
рабочего оборудования.

• Если выбран рабочий режим B

1. Нажмите кнопку (5) выбора меню, и экран стандартной


индикации сменится экраном установки расхода масла,
показанным на рисунке справа.

2. С помощью кнопок прокрутки вверх (14) или прокрутки


вниз (13) выберите требуемое значение расхода масла.

3. Завершив установку расхода масла, нажмите кнопку


подтверждения ввода (12).

4. После операции, описанной в пункте 3, экран установ%


ки расхода масла переключается на экран точной регу%
лировки расхода масла, показанный на рисунке справа.

5. С помощью кнопок прокрутки вверх (14) или прокрутки


вниз (13) выберите требуемое значение расхода масла.

6. Завершив установку расхода масла, нажмите кнопку


подтверждения ввода (12).
После этого восстановится экран стандартной индика%
ции.

142 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ

6. ВКЛЮЧАТЕЛЬ МЕНЮ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

• Кнопка (6) используется для проверки времени, остав%


шегося до проведения очередного техобслуживания.

• При нажатии кнопки (6) на дисплее появляется экран


техобслуживания, показанный на рисунке справа.
Время, оставшееся до очередного техобслуживания, оп%
ределяется по цвету соответствующей контрольной лам%
пы. После подтверждения срока техобслуживания прове%
дите необходимое техобслуживание.
Индикация белого цвета: До очередного техобслужива%
ния осталось более 30 моточасов
Индикация желтого цвета: До очередного техобслужи%
вания осталось менее 30 моточасов
Индикация красного цвета: Срок очередного техобслу%
живания истек

ПРИМЕЧАНИЕ
• Если при запуске двигателя или во время работы
машины индикация дисплея меняется на экран тех Поле индикации
обслуживания, то немедленно прекратите работу.
В этом случае контрольная лампа, соответствую
щая экрану техобслуживания, загорается красным
цветом.
• Нажмите кнопку (6) для отображения экрана техоб
служивания и проверьте состояние остальных конт
рольных ламп.
• Если какаялибо контрольная лампа на экране тех
обслуживания горит красным цветом, то проведите
техобслуживание соответствующей позиции.
• Информация, отображаемая на экране техобслуживания.
Стандартный
№ контроль% интервал тех%
Позиция техобслуживания
ной лампы обслуживания
(моточасы)
01 Замена масла в двигателе 500
02 Замена масляного фильтра двигателя 500
03 Замена топливного фильтра 500
04 Замена масляного фильтра гидросистемы 1000
05 Замена сапуна гидробака 500
Проверка уровня масла в картере
07 1000
демпфера, долив масла
Замена масла в картере редуктора
09 1000
поворота платформы
10 Замена масла гидросистемы 5000
12 Замена трансмиссионного масла 1000
15 Замена масла для мостов 1000

PW2007H/PW2207H VRAM370100 143


ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Если вы намерены изменить установленное значение пери%


одичности техобслуживания, то обратитесь к дистрибьюто%
ру фирмы Комацу.

• Оставшееся до техобслуживания время определяется


следующим образом.

1. Посмотрите на экран техобслуживания и, нажимая кноп%


ку прокрутки вверх (14) или прокрутки вниз (13) в секции 15
переключателей блока системы контроля, выберите про%
веряемую позицию.
14
(Цвет контрольной лампы выбранной для проверки по%
зиции меняется на черный).
13
ПОЯСНЕНИЕ
Имеется возможность ввести номер проверяемой позиции 12
с клавиатуры (например, для трансмиссионного масла вве%
дите код 12).

2. После того как загорится контрольная лампа выбранной


позиции, нажмите кнопку подтверждения ввода (12). На
экране отобразится время, оставшееся до проведения
техобслуживания проверяемой позиции.
(Нажмите кнопку возврата (15) для возврата к предыду%
щему экрану.)

3. Проверьте время, оставшееся до проведения техобслу%


живания.

(a):Время, оставшееся до проведения техобслуживания

(b): Стандартный интервал техобслуживания A

Для проверки только времени, оставшегося до техоб%


служивания, дважды нажмите кнопку возврата (15).
B
Дисплей вернется к экрану стандартной индикации.

Для отмены времени, оставшегося до техобслуживания,


и возврата к стандартным установкам нажмите кнопку
подтверждения ввода (12). Дисплей переключится на
экран установки стандартных значений.

4. Проверив значение времени на экране стандартных ус%


тановок, нажмите на кнопку подтверждения ввода (12).
Дисплей вернятся к экрану техобслуживания.
(Нажмите кнопку возврата (15) для возврата к предыду%
щему экрану.)

144 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ

7. ВКЛЮЧАТЕЛЬ АВТОМАТИЧЕСКОГО ЗАМЕДЛЕНИЯ


ОБОРОТОВ ДВИГАТЕЛЯ Поле индикации

При нажатии кнопки (7) включается механизм автоматичес%


кого замедления оборотов двигателя. Если рычаги управле%
ния и ножные педали находятся в нейтральном положении,
то частота вращения двигателя автоматически снижается,
обеспечивая экономию топлива.
Контрольная лампа горит: Механизм автозамедления обо%
ротов двигателя включен.
Контрольная лампа не горит: Механизм автозамедления Контрольная лампа
оборотов двигателя выключен.

ПОЯСНЕНИЕ
Если нажать кнопку автоматического замедления оборотов
двигателя, то индикация выбранного режима отобразится в Поле индикации
центре поля индикации, а через 2 секунды восстановится
стандартная индикация.

2 секунды

8. ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗУММЕРА

ПОЯСНЕНИЕ
Данная кнопка используется для выключения зуммера пре%
дупреждения, сработавшего в результате обнаружения не%
исправности во время работы машины.

ПОЯСНЕНИЕ
Индикация данной кнопки горит при срабатывании зуммера
предупреждения.
9. КНОПКА РЕГУЛИРОВКИ ЯРКОСТИ ЭКРАНА

Если нажать кнопку (9), появится меню регулировки пара%


метров экрана. Более подробно см. раздел МЕНЮ НАСТ%
РОЙКИ (стр. 148).

PW2007H/PW2207H VRAM370100 145


ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

10. ВКЛЮЧАТЕЛЬ АВТОМАТИЧЕСКОЙ БЛОКИРОВКИ


ПОДВЕСКИ

С помощью этой кнопки снимается блокировка подвески


переднего моста.

Нажмите кнопку (10), чтобы перевести подвеску переднего


моста в “автоматический” режим, при котором, если нажата
педаль хода, подвеска переднего моста свободно переме% 10
щается, а если педаль хода не нажата, подвеска блокирует%
ся на все то время, пока машина остается неподвижной.
Для снятия блокировки вновь нажмите кнопку (10).

При выборе автоматического режима блокировки подвески


загорается соответствующий индикатор.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании рабочего оборудования ходовой
части обратите особое внимание на устойчивость ма
шины и блокировку подвески, поскольку заблокиро
ванный передний мост может внезапно освободиться.

ПОЯСНЕНИЕ
Режимы постоянной и автоматической блокировки подвес%
ки не могут действовать одновременно. Каждый режим
включается и выключается при помощи отдельной кнопки.

11. ВКЛЮЧАТЕЛЬ ПОСТОЯННОЙ БЛОКИРОВКИ


ПОДВЕСКИ

Нажмите кнопку (11) для включения постоянной блокировки


подвески переднего моста. При этом передний мост фик%
сируется по месту, и загорается индикатор постоянной бло%
кировки подвески. Для снятия блокировки вновь нажмите
кнопку (11). Постоянную блокировку подвески следует ис%
11
пользовать только при передвижении на низкой скорости.
Не включайте ее при передвижении на высокой скорости.

12. КНОПКА ПОДТВЕРЖДЕНИЯ ВВОДА

Нажимайте кнопку (12), чтобы подтвердить сделанный вы%


бор, сделанный в режиме техобслуживания, регулировки
яркости/контрастности экрана или при выборе рабочего
режима.

12

146 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ

13. КНОПКА ПРОКРУТКИ ВНИЗ

14. КНОПКА ПРОКРУТКИ ВВЕРХ

Нажатие кнопки прокрутки вверх (14) или вниз (13) при ра% 14
боте с экранными меню позволит перемещаться вверх или
вниз между позициями меню.
13
В определенных меню их можно также использовать для
увеличения или уменьшения отображаемых на экране зна%
чений (например, расхода масла в контуре рабочего обору%
дования).

15. КНОПКА ВОЗВРАТА

Нажатие кнопки (15) при работе с экранными меню возвра%


щает индикацию предыдущего экрана.

15

16. ВКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАДНЕЙ ЛЕВОЙ ВЫНОСНОЙ ОПОРЫ


/ ЗАДНЕГО ОТВАЛА

Эта кнопка позволяет выбрать заднюю левую выносную 17 18


опору или задний отвал. При выборе загорается соответст%
вующий индикатор.
16 19

17. ВКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДНЕЙ ЛЕВОЙ ВЫНОСНОЙ


ОПОРЫ / ПЕРЕДНЕГО ОТВАЛА

Эта кнопка позволяет выбрать переднюю левую выносную


опору или передний отвал. При выборе загорается соответ%
ствующий индикатор.

18. ВКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДНЕЙ ПРАВОЙ ВЫНОСНОЙ


ОПОРЫ

Эта кнопка позволяет управлять работой только передней


правой выносной опоры.

При выборе загорается соответствующий индикатор.

19. ВКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАДНЕЙ ПРАВОЙ ВЫНОСНОЙ


ОПОРЫ

Эта кнопка позволяет управлять работой задней правой вы%


носной опоры.
При выборе загорается соответствующий индикатор.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 147


ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ВКЛЮЧАТЕЛЬ НАСТРОЙКИ
ЖИДКОКРИСТАЛЛИЧЕСКОГО ДИСПЛЕЯ

Нажмите кнопку (9) для настройки яркости и контрастности


экрана дисплея.

Меню настройки

1. При нажатии кнопки (9) на дисплее отображается экран,


показанный на рисунке справа. B C

A
(A) Регулировка контрастности D
(B) Регулировка яркости
(C) Настройка часов
(D) Регулировка цвета фона

• (А) Регулировка контрастности

2. На экране настройки яркости/контрастности, нажимая


кнопку прокрутка вверх (14) или прокрутка вниз (13), от%
регулируйте контрастность дисплея.
15
(Цвет выбранной контрольной лампы становится чер%
ным).
14

13

12

3. Когда экран переключится в режим настройки контраст%


ности, нажимайте кнопку прокрутка вверх (14) или про%
крутка вниз (13) для настройки контрастности дисплея.

4. Завершив настройку контрастности, нажмите кнопку


подтверждения ввода (12). В результате новое значение
контрастности будет сохранено, и на экране вновь
появляется меню настройки.

ПОЯСНЕНИЕ
При работе с любым экранным меню нажатие кнопки (15)
возвращает вас к предыдущему экрану.

148 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ

• (B). Регулировка яркости

1. При помощи кнопки прокрутки вверх (14) или вниз (13)


на экране настройки отрегулируйте яркость дисплея.
(Цвет выбранной контрольной лампы становится чер%
15
ным).

14

13

12

2. Когда экран переключится на режим настройки яркости,


нажимайте кнопку прокрутка вверх (14) или прокрутка
вниз (13), чтобы отрегулировать яркость дисплея.

3. Отрегулировав яркость, нажмите кнопку подтверждения


ввода (12). В результате новое значение параметра бу%
дет сохранено, и на экране вновь появится меню наст%
ройки.

• (C). Настройка часов

1. Нажимая кнопку прокрутки вверх (14) или вниз (13) на


экране настройки, выберите контрольную лампу часов. 15
(Цвет выбранной контрольной лампы становится чер%
ным). 14
2. Когда экран переключится на режим настройки часов,
нажимая кнопку прокрутки вверх (14) или вниз (13), ус% 13
тановите текущий год, а затем, нажав на кнопку под%
тверждения ввода (12), перейдите к настройке следую% 12
щего параметра, которые меняются в следующей по%
следовательности:

Год Месяц День Час Минута

3. Завершив настройку часов, нажмите кнопку подтверж%


дения ввода (12). В результате новое значение пара%
метра будет сохранено, и на экране вновь появится
меню настройки.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 149


ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

• (D). Регулировка цвета фона

1. Нажимая кнопку прокрутки вверх (14) или вниз (13) на


экране настройки, отрегулируйте цвет фона дисплея.
(Цвет выбранной контрольной лампы становится чер%
ным).

2. Когда экран переключится на режим настройки цвета


фона дисплея, нажимая кнопку прокрутки вверх (14) или
вниз (13), отрегулируйте цвет для дневного и ночного
времени, выбирая из приводимых ниже сочетаний:
Дневное время/ночное время

Светло%синий/темно%синий Темно%синий/светло%синий

3. Завершив настройку цвета фона дисплея, нажмите


кнопку подтверждения ввода (12). В результате новое
значение параметра запоминается, и на экране вновь
появляется меню настройки.

150 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ

37 38 39 31
34
A-A
29 A
27 1 35
28 2 30
3
26 4
25
B 32 36
5 33
24
8
6
23 9 B-B
10 7
22
11
12
20 13
19
C
18 14 15
C-C
16
21

17

1. Блок системы контроля 21. Розетка на 12 В


2. Поворот грейферного ковша влево 22. Органы управления кондиционера
3. Поворот грейферного ковша вправо 23. Рычаг блокировки
4. Выбор стрелы или рабочего оборудования ходовой части 24. Левый рычаг управления
5. Прикуриватель 25. Звуковой сигнал
6. Переключатель направления передвижения 26. Максимальная мощность
7. Правый рычаг управления 27. Резерв
8. Пусковой включатель 28. Педаль управления рабочим оборудованием (опция)
9. Регулятор подачи топлива 29. Педаль управления стрелой или раб. оборудованием (опция)
10. Стояночный тормоз 30. Ручка с регуляторами звукового сигнала и стеклоочистителей
11. Рабочая фара 31. Рулевое колесо
12. Блокировка поворота платформы 32. Контрольные лампы указателей поворота
13. Резерв 33. Включатель аварийной остановки
14. Ручное управление насосом 34. Индикатор дальнего света
15. Снятие блокировки поворота платформы 35. Индикатор рабочих фар
16. Ручное управление передвижением 36. Включатель фар
17. Ручное управление направлением передвижения 37. Педаль тормоза
18. Подогрев сиденья оператора 38. Педаль хода
19. Проблесковый маячок 39. Выбор рабочего оборудования ходовой части
20. Нижний стеклоочиститель

PW2007H/PW2207H VRAM370100 151


ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПУСКОВОЙ ВКЛЮЧАТЕЛЬ

Включатель (8) предназначен для запуска и остановки дви%


гателя. Heat Off
8
Heat Off
Положение OFF On

Ключ может быть вставлен или извлечен. За исключением On


дальнего света, аварийной сигнализации, подвески си%
Start
денья оператора и внутреннего освещения кабины, все
остальное электрооборудование машины выключается, и Start
двигатель останавливается.

Положение ON

Электрический ток подается в зарядную цепь и цепи конт%


рольных ламп.
Пока двигатель работает, пусковой включатель должен на%
ходиться в положении ON.

Положение START

Положение запуска двигателя. Удерживайте включатель в


этом положении во время проворачивания коленвала. Сра%
зу же после запуска двигателя отпустите пусковой включа%
тель, и он автоматически вернется в положение ON.

Положение HEAT (предпусковой подогрев)

При запуске двигателя зимой установите пусковой включа%


тель в это положение. Если пусковой включатель перевести
в положение НЕАТ, загорается соответствующая контроль%
ная лампа на блоке системы контроля.
Удерживайте пусковой включатель в этом положении до тех
пор, пока контрольная лампа не начнет мигать. Сразу после
того, как начнет мигать лампа предпускового подогрева,
отпустите пусковой включатель. Он автоматически верне%
тся в положение OFF. После этого запустите двигатель,
повернув пусковой включатель в положение START.
РЕГУЛЯТОР ПОДАЧИ ТОПЛИВА
(С МЕХАНИЗМОМ АВТОЗАМЕДЛЕНИЯ ОБОРОТОВ
ДВИГАТЕЛЯ) 9

Регулятор подачи топлива (9) позволяет изменять частоту МАКС.


вращения и выходную мощность двигателя.
(1) Низкие холостые обороты (МИН.): Крайнее левое поло%
жение.
(2) Максимальные обороты (МАКС.): Крайнее правое поло%
жение.
МИН.

ПРИКУРИВАТЕЛЬ

Используется для прикуривания сигарет. Чтобы воспользо% 5


ваться прикуривателем, вдавите его внутрь гнезда. Через
несколько секунд он выскочит обратно. Извлеките прикури%
ватель (5) из гнезда и прикурите сигарету. Подключать
какое%либо оборудование через гнездо прикуривателя
можно только с разрешения дистрибьютора фирмы Комацу.

152 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ

ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ БЛОКИРОВКИ ПОВОРОТА ПЛАТФОРМЫ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Если машина передвигается своим ходом или если
не задействована поворотная платформа, данный
выключатель должен находиться в положении ON
(ВКЛЮЧЕНО).
• На склоне рабочее оборудование может откло
ниться в сторону уклона, даже если выключатель
блокировки поворотной платформы установлен в
положение ON. Будьте особенно осторожны в по
добных ситуациях.

Этот выключатель используется для блокировки платфор%


мы, не допускающей ее поворота.
Положение ON (включено):
При переводе выключателя (12) в положение ON срабаты%
вает блокировка поворота платформы, которая уже не мо%
жет быть повернута даже с помощью рычага поворота плат%
формы. При этом загорается соответствующая контроль%
ная лампа.
Положение OFF (выключено):
Выключатель блокировки платформы может быть задейст%
вован, если только платформа неподвижна, а рычаг блоки%
ровки поворота платформы находится в нейтральном поло%
жении.

ВКЛЮЧАТЕЛЬ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА

При нажатии на нижнюю кнопку на левом рычаге управле% 25


ния (25) раздается звуковой сигнал.
Примечание: Дополнительный включатель звукового сигна%
ла находится на конце ручки (30а) рулевой колонки.

Левый рычаг
управления

30a

ВКЛЮЧАТЕЛЬ МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ


Верхняя кнопка (26) на левом рычаге управления исполь% 26
зуется для включения функции максимальной мощности.
Нажмите кнопку один раз (один щелчок) и удерживайте ее
нажатой – это приведет к работе машины на максимальной
мощности в режимах А и Е в течение 8,5 секунд.
Левый рычаг
управления

PW2007H/PW2207H VRAM370100 153


ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ВКЛЮЧАТЕЛЬ ОСВЕЩЕНИЯ КАБИНЫ


Включает освещение кабины.

Положение ON: Лампа горит


Плафон освещения кабины можно включить, даже если пус%
ковой включатель находится в положении OFF, поэтому
будьте внимательны, чтобы случайно не оставить плафон
включенным.

ВКЛЮЧАТЕЛЬ РУЧНОГО УПРАВЛЕНИЯ НАСОСОМ


При нормальном состоянии: Тумблер включателя (14) опущен вниз.
1

Положение Состояние
14
1 Неисправное

2 Нормальное 2

(1) В случае неисправности: Если на дисплее отображается


код ошибки Е02 (неисправность в контуре клапана TVC), то
работу можно продолжить, если перевести тумблер этого
включателя в верхнее положение. Включатель ручного
управления насосом предназначен для эксплуатации насо%
са в течение непродолжительного времени в случае неисп%
равности его системы управления (неисправности в конту%
ре клапана TVC). Неисправность следует немедленно уст%
ранить.
ВКЛЮЧАТЕЛЬ ПРИНУДИТЕЛЬНОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ
БЛОКИРОВКИ ПОВОРОТА ПЛАТФОРМЫ
1
При нормальном состоянии: Тумблер включателя (15) опущен вниз.
15
Положение Состояние

1 Неисправное 2

2 Нормальное

(1) В случае неисправности: Если на контрольное панеле


отображается код ошибки Е03 (неисправность в контуре
тормоза поворота платформы), то режим торможения
отменяется, и после перевода тумблера включателя в верх%
нее положение появляется возможность поворачивать
платформу, и нормальная работа машины может быть про%
должена. Тормоз поворота платформы при этом остается
выключенным.

154 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ

Включатель принудительного отключения блокировки пово%


рота платформы предназначен для эксплуатации поворот%
ной платформы в течение непродолжительного времени в
случае неисправности электрооборудования ее системы
торможения (неисправности системы торможения пово%
ротной платформы). Неисправность следует немедленно
устранить.

ВКЛЮЧАТЕЛИ РУЧНОГО УПРАВЛЕНИЯ


ПЕРЕДВИЖЕНИЕМ

Это включатель экстренного передвижения. Если возникает


неисправность контроллера или на него перестают посту%
пать сигналы, что делает невозможным передвижение ма%
1
шины, можно в этом случае воспользоваться включателем
(16), позволяющим машине передвигаться в аварийной си%
туации.
16
Положение Состояние
2
1 Неисправное

2 Нормальное

Это включатель экстренного изменения направления. Пос%


ле задействования включателя экстренного передвижения
кнопка изменения направления передвижения на правом
рычаге управления перестает действовать. Включатель эк%
стренного изменения направления передвижения, распо% 1
ложенный на задней стороне правого рычага управления,
должен использоваться в аварийной ситуации совместно с 2
включателем экстренного передвижения.
17
3

Положение Состояние

1 Передний ход

2 Нейтральное положение

3 Задний ход

ВКЛЮЧАТЕЛЬ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА


С помощью включателя (10) приводится в действие стоя% 10 OFF
ночный тормоз.
OFF:Выключение стояночного тормоза (контрольная лампа
не горит)
ON: Включение стояночного тормоза (контрольная лампа
горит)
Не следует включать стояночный тормоз, если машина на%
ходится в движении, за исключением аварийных ситуаций,
поскольку это может привести к его повреждению. ON

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ВКЛЮЧАТЕЛЬ ФАР


Включатель (36) имеет три положения:
OFF (ВЫКЛЮЧЕН)
Включение габаритных фонарей
Включение ближнего света

ПОЯСНЕНИЕ
36
Если при переводе пускового включателя из положения ON
в положение OFF включатель фар находится в положении
ON, раздается предупредительный звуковой сигнал.
Освещение моторного отсека может быть включено только
при включенных габаритных фонарях.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 155


ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДНЕГО ХОДА / НЕЙТРАЛИ /


ЗАДНЕГО ХОДА (F / N / R)

Переключатель переднего%заднего хода (F / N / R) (6) (рас%


положенный на передней стороне правого рычага управле%
ния) используется для выбора направления передвижения.
(1) Передний ход (2) Нейтраль (3) Задний ход.

(1) (2) (3)

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВЫБОРА СТРЕЛЫ / РАБОЧЕГО


ОБОРУДОВАНИЯ ХОДОВОЙ ЧАСТИ 12

Кнопка (4) переключает правый рычаг управления на режим


4
управления стрелой или рабочим оборудованием ходовой
части.
7 Правый рычаг
управления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Контрольные лампы на панели управления указывают,
какое именно рабочее оборудование ходовой части за
действовано.

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПОВОРОТА ГРЕЙФЕРНОГО КОВША


ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ / РАБОТЫ ГИДРОМОЛОТА

Нажатие кнопки (3) приводит к повороту грейферного ков% 3


ша (если установлен) по часовой стрелке. 2

ПОВОРОТ ГРЕЙФЕРНОГО КОВША ПРОТИВ ЧАСОВОЙ 7 Правый рычаг


СТРЕЛКИ управления

Нажатие кнопки (2) приводит к повороту грейферного ков%


ша (если установлен) против часовой стрелки или работе
гидромолота (если установлен).

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ УКАЗАТЕЛЕЙ ПОВОРОТА

Переключатель (30) используется для отражения намере% 30


ний оператора изменить направление передвижения маши%
ны. 1

(1) Поворот вправо: переведите рычаг до конца вперед

(2) Поворот влево: переведите рычаг до конца назад


(указатель направления (а), расположенный на рулевой 2
колонке под рулевым колесом, начинает мигать) a
Указатель выключается автоматически или его можно вы%
ключить вручную, переведя рычаг в нейтральное положение.

156 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ

ВКЛЮЧАТЕЛЬ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА

При нажатии кнопки (30а) на торце рычага рулевой колонки 30a


раздается звуковой сигнал.

ПОЯСНЕНИЕ
Звуковой сигнал может быть также включен нажатием
кнопки (25).

ВКЛЮЧАТЕЛЬ СТЕКЛООМЫВАТЕЛЯ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА

Стеклоомыватель ветрового стекла включается перемеще% 30b


нием муфты (30b) включателя на рулевой колонке в направ%
лении рулевой колонки.

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ БЛИЖНЕГО СВЕТА / ДАЛЬНЕГО


СВЕТА / МИГАНИЯ ФАР Мигание фар
30c
Ближний свет
Данный переключатель (30с) имеет двойное назначение.
Дальний
• Переключение между ближним и дальним светом фар. свет
Для включения дальнего света опустите рычаг рулевой
колонки полностью вниз. (Помните, что в этом случае
включатель фар (36) должен находиться в положении
(2)), для обратного включения ближнего света достаточ%
но опустить рычаг рулевой колонки полностью вниз.
При включении дальнего света загорается индикатор
дальнего света (34).

• Для того, чтобы кратковременно "мигнуть" дальним све%


том фар, поднимите рычаг рулевой колонки до конца
вверх и отпустите.

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЯ ВЕТРОВОГО


СТЕКЛА 30d

Этот поворотный переключатель (30d) на рычаге рулевой Прерывистый Выключено


колонки управляет работой стеклоочистителя ветрового режим
стекла.
Непрерывный
• Поверните переключатель на 30° режим
от оператора для включения прерывистого режима ра%
боты стеклоочистителя.

• Поверните переключатель еще на 30°


от оператора для включения непрерывного режима ра%
боты стеклоочистителя.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 157


ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

РОЗЕТКА НА 12 В

Розетка на 12 В (21) расположена на задней левой панели


кабины и может использоваться для подключения электро% 21
оборудованияс максимальным током не более 1,5 А. Любое
подключаемое через эту розетку устройство должно иметь
маркировку ЕС.

158 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ

РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ

37 38 39 31
34
A-A
29 A
27 1 35
28 2 30
3
26 4
25
B 32 36
5 33
24
8
6
23 9 B-B
10 7
22
11
12
20 13
19
C
18 14 15
C-C
16
21

17

1. Блок системы контроля 21. Розетка на 12 В


2. Поворот грейферного ковша влево 22. Органы управления кондиционера
3. Поворот грейферного ковша вправо 23. Рычаг блокировки
4. Выбор стрелы или рабочего оборудования ходовой части 24. Левый рычаг управления
5. Прикуриватель 25. Звуковой сигнал
6. Переключатель направления передвижения 26. Максимальная мощность
7. Правый рычаг управления 27. Резерв
8. Пусковой включатель 28. Педаль управления рабочим оборудованием (опция)
9. Регулятор подачи топлива 29. Педаль управления стрелой или раб. оборудованием (опция)
10. Стояночный тормоз 30. Ручка с регуляторами звукового сигнала и
11. Рабочая фара 31. Рулевое колесо
12. Блокировка поворота платформы 32. Контрольные лампы указателей поворота
13. Резерв 33. Включатель аварийной остановки
14. Ручное управление насосом 34. Индикатор дальнего света
15. Снятие блокировки поворота платформы 35. Индикатор рабочих фар
16. Ручное управление передвижением 36. Включатель фар
17. Ручное управление направлением передвижения 37. Педаль тормоза
18. Подогрев сиденья оператора 38. Педаль хода
19. Проблесковый маячок 39. Выбор рабочего оборудования ходовой части
20. Нижний стеклоочиститель

PW2007H/PW2207H VRAM370100 159


РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При выходе из кабины оператора переведите вклю
чатель блокировки рычага управления в положение
OFF, поднимите рычаг блокировки в положение
ЗАБЛОКИРОВАНО. Случайное прикосновение к не
заблокированным рычагам управления может при
вести к несчастному случаю.
Если не установить рычаг блокировки в положение
ЗАБЛОКИРОВАНО, и не перевести включатель бло
кировки в положение OFF, то блокировка рычагов
управления может быть неполной. Убедитесь, что
они занимают положение, показанное на рисунке.

• Если рычаг блокировки находится в поднятом поло


жении, то необходимо соблюдать осторожность,
чтобы не коснуться рычага управления рабочим
оборудованием. Если рычаг блокировки не зафик
сирован в верхнем положении, то рабочее обору
дование и поворотная платформа могут прийти в
движение и создать потенциально опасную ситуа
цию.

• Если рычаг блокировки опущен, не прикасайтесь к


рычагу управления рабочим оборудованием.

• В определенных ситуациях рычаг блокировки мо


жет касаться левого подлокотника сиденья опера
тора.
Во избежание этого, перед тем как включать рычаг
блокировки, обязательно убедитесь, что левый
подлокотник сиденья оператора переведен в вер
тикальное положение.

РЫЧАГ БЛОКИРОВКИ

Рычаг блокировки БЛОКИРУЕТ органы управления рабочим 23


оборудованием, поворотом платформы, дополнительным
рабочим оборудованием, а также исключает передвижение
машины.

Это устройство представляет собой гидрозамок, поэтому


даже если он находится в положении ЗАБЛОКИРОВАНО,
рычаг управления рабочим оборудованием может переме%
ЗАБЛОКИРОВАНО РАЗБЛОКИРОВАНО
щаться, но рабочее оборудование и гидромотор поворота
платформы не работают.

160 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ

ЛЕВЫЙ РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ РАБОЧИМ


ОБОРУДОВАНИЕМ 24 A
(с устройством автоматического замедления оборотов D N C
двигателя)
B
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Соблюдайте осторожность при работе с рычагами, поскольку
перемещение любого рычага при работе двигателя в режиме
замедления оборотов может привести к резкому увеличению
частоты вращения двигателя.

Рычаг (24) предназначен для управления рукоятью и пово%


ротной платформой. Если рычаг находится в указанном по%
ложении, поворотная платформа и рукоять будут
оставаться в том положении, которое занимали перед
остановкой.

Управление рукоятью Управление поворотом


(А) ВЫПРЯМЛЕНИЕ (С) Поворот платформы вправо
(В) СКЛАДЫВАНИЕ (D) Поворот платформы влево
N (нейтральное положение)

ПРАВЫЙ РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ РАБОЧИМ


ОБОРУДОВАНИЕМ 7 2
(с устройством автозамедления оборотов двигателя) 4 N 3
1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Соблюдайте осторожность при работе с рычагами, поскольку
перемещение любого рычага при работе двигателя в режиме
замедления оборотов может привести к резкому увеличению
частоты вращения двигателя.

Рычаг (7) предназначен для управления стрелой и ковшом.

Управление стрелой Управление ковшом


(1) ПОДЪЕМ (3) РАЗГРУЗКА
(2) ОПУСКАНИЕ (4) СКЛАДЫВАНИЕ
N (нейтральное положение)

Если рычаг находится в нейтральном положении (N), то


стрела и ковш сохраняют положение, в котором они были
остановлены.
Механизм автозамедления меняет частоту вращения дви%
гателя следующим образом.
• Если педаль хода и рычаги управления рабочим обору%
дованием находятся в нейтральном положении, то час%
тота вращения двигателя снизится до средних оборо%
тов, даже если регулятор подачи топлива задает повы%
шенную частоту вращения двигателя. При перемеще%
нии любого рычага управления частота вращения дви%
гателя возрастет до уровня, установленного регулято%
ром подачи топлива.
• Если все рычаги управления перевести в нейтральное
положение, то частота вращения двигателя уменьшится
примерно на 100 об/мин, и приблизительно через 4
секунды она понизится до частоты вращения в режиме
замедления оборотов (примерно 1400 об/мин).

PW2007H/PW2207H VRAM370100 161


РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

КНОПКА БЛОКИРОВКИ РЫЧАГА УПРАВЛЕНИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы не допустить самопроизвольного перемещения
рабочего оборудования при передвижении машины по
дорогам общего пользования, установите кнопку бло
кировки рычага управления (расположенную на конт
рольной панели) в положение ON.

Более подробно см. раздел ВКЛЮЧАТЕЛЬ БЛОКИ


РОВКИ РЫЧАГА УПРАВЛЕНИЯ (стр. 141) положение
ON (блокировка включена).

ПЕДАЛЬ ХОДА

Педаль хода задействуется совместно с переключателем


переднего%заднего хода (F / N / R)(6), расположенным на 38
правом рычаге управления. При помощи переключателя
переднего%заднего хода выберите нужное направление хо%
да, после чего нажмите педаль (38), чтобы начать движе%
ние.

1
(1) Передний ход 2
3
(2) Нейтральное положение
(3) Задний ход

RH PPC

162 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ

ПЕДАЛЬ ТОРМОЗА

Рабочие тормоза управляются нажатием на педаль (37). 37


Рабочие тормоза можно заблокировать во включенном по%
ложении (ON) на время выемки грунта или подъемных ра%
бот. Для блокировки рабочих тормозов в положении ON
полностью выжмите педаль тормоза. Для разблокировки
рабочих тормозов отожмите защелку (А). A

Стандартное
исполнение

В зависимости от спецификации педаль рабочего тормоза


может быть выполнена по%разному. 37
Рабочие тормоза управляются нажатием на педаль (37).
Рабочие тормоза можно заблокировать во включенном по% A
ложении (ON) на время выемки грунта или подъемных ра%
бот. Для блокировки рабочих тормозов в положении ON B
полностью выжмите педаль тормоза. Для разблокировки
рабочих тормозов отожмите защелку (А).

На время передвижения по дорогам общего пользования Опция


блокировку можно отключить. Полностью отожмите защел%
ку (А). Это исключит срабатывание блокировки при нажатии
на педаль тормоза (37). При необходимости установить
блокировку, опять отожмите защелку (В).

PW2007H/PW2207H VRAM370100 163


РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

РУЛЕВОЕ КОЛЕСО

Машина управляется вращением рулевого колеса (31) в


нужном направлении.

Положение рулевой колонки можно отрегулировать в про%


дольном направлении, если нажать педаль (1), переместить
колонку в нужное положение и отпустить педаль (1).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1
Реакция машины на вращение рулевого колеса будет
обратной, если ходовая часть повернута в противопо
ложном направлении.

ПЕДАЛЬ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ РЕГУЛИРОВКИ


ПОЛОЖЕНИЯ СТРЕЛЫ 29
Педаль (29) предназначена для управления второй стрелой.

(1) Подъем: Педаль отжата вперед


Подъем
(2) Опускание: Педаль отжата назад
Нейтральное
положение
Нейтральное положение:Стрела останавливается и удер% Опускание
живается в одном положении.

ПРИМЕЧАНИЕ: На машинах с односекционной стрелой эта


педаль используется для управления кон%
туром дополнительного рабочего оборудо%
вания (опция).

ВНИМАНИЕ
Никогда без необходимости не ставьте ногу на педаль.

ПЕДАЛЬ ГИДРОБЛОКА УПРАВЛЕНИЯ (ОПЦИЯ)

Педаль (28) предназначена для управления дополнитель% 28


ным рабочим оборудованием.

ПОЯСНЕНИЕ
В соответствии с рекомендациями производителя допол%
нительного рабочего оборудования отрегулируйте педаль и
дополнительное рабочее оборудования перед эксплуата%
цией.

164 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ

ПЕРЕДНЕЕ ОКНО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Прежде чем открыть или закрыть потолочный люк,
переднее окно, нижнее окно или дверь, обяза
тельно устанавливайте рычаг блокировки в
положение ЗАБЛОКИРОВАНО.
Случайное прикосновение к незаблокированным
рычагам управления может привести к несчастно
му случаю.

• Если требуется открыть или закрыть переднее окно,


остановите машину на горизонтальной площадке, ЗАБЛОКИРОВАНО РАЗБЛОКИРОВАНО
полностью опустите рабочее оборудование на
грунт, остановите двигатель, и только после этого
закрывайте или открывайте окно.

• Открывая переднее окно, крепко возьмитесь за


оконные ручки и потяните вверх. Не отпускайте руч
ки до тех пор, пока не сработает автоматическая
защелка.

• Закрывая переднее окно, крепко удерживайте руч


ки обеими руками.

Предусмотрена возможность сдвинуть верхнюю часть пе%


реднего окна в верхнюю часть кабины оператора.

Открывание

1. Установите рабочее оборудование на ровной горизон%


тальной площадке и остановите двигатель.

2. Поднимите рычаг блокировки.

9JH02402AA1

3. Убедитесь, что щетка стеклоочистителя (А) находится


на правой стойке рамы окна.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 165


РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если переднее окно открыто, то существует опас
ность, что оно упадет, поэтому обязательно зафикси
руйте его левой и правой защелками (А).

4. Взявшись за ручки (A) в углах окна, потяните рычажок


защелки (B), чтобы открыть защелку в верхней части
переднего окна. В результате верхняя часть переднего
окна приоткроется.

5. Удерживая нижнюю ручку (С) левой рукой изнутри каби%


ны оператора, правой рукой возьмитесь за ручку (D),
потяните окно вверх и, подтянув его вплотную к защелке
(E) в задней части кабины, зафиксируйте защелкой.

9JH02594AA1

9JH02402AA1

166 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ

6. Убедитесь, что рычаг блокировки (B) надежно установ%


лен в положение ЗАБЛОКИРОВАНО.

• Защелка зафиксирована, если стрелка на ее корпусе (F)


совпадает со стрелкой на рычажке защелки (B). По%
смотрите, совпадают ли стрелки.

• Если стрелка на корпусе (F) не совпадает со стрелкой на


рычажке защелки (B), то защелка не зафиксирована
должным образом. Для фиксации защелки повторите
операцию, описанную в пункте 5.

Закрывание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Закрывая окно, опускайте его медленно и будьте осто
рожны, чтобы не прищемить себе руку.

1. Установите рабочее оборудование на ровной горизон%


тальной площадке и остановите двигатель.

2. Поднимите рычаг блокировки.

ЗАБЛОКИРОВАНО РАЗБЛОКИРОВАНО

3. Возьмитесь за левую и правую ручки (A) и потяните ры%


чажок защелки (B) вниз, чтобы открыть защелку.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 167


РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

4. Возьмитесь за ручку (C) внизу переднего окна левой ру%


кой, а за ручку (D) вверху окна – правой, толкните окно
вперед, затем медленно его опустите.

9JH02402AA1

5. Когда низ окна достигнет верха расположенного ниже


окна, сдвиньте верх окна вперед, чтобы его зафиксиро%
вать защелками (G).

6. Убедитесь, что рычаг блокировки (B) надежно установ%


лен в положение ЗАБЛОКИРОВАНО.

• Защелка зафиксирована, если стрелка на ее корпусе (F)


совпадает со стрелкой на рычажке защелки (B). По%
смотрите, совпадают ли стрелки.

• Если стрелка на корпусе (F) не совпадает со стрелкой на


рычажке защелки (B), то защелка не зафиксирована.
Для фиксации защелки повторите операцию, описан%
ную в пункте 5.

168 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ

Снятие нижней части переднего окна

1. Откройте переднее окно, затем возьмитесь за ручку (A),


потяните вверх и снимите нижнее переднее окно.

9JH01582AA1

2. Сняв нижнее окно, разместите его в задней части каби%


ны оператора и надежно зафиксируйте левой и правой
защелками (B).

• Снимая окна, всегда одной рукой держите стекло, а дру%


гой открывайте защелку.

АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД ИЗ КАБИНЫ ОПЕРАТОРА


• Если по какой%либо причине дверь кабины не открыва%
ется, снимите заднее окно и воспользуйтесь им для ава%
рийного выхода.

• Снимите заднее окно следующим образом.

1. Потяните за кольцо (1) и полностью снимите уплотнение


(2) с резиновой основы.

2. Резко надавите на угол стекла заднего окна, и вытолк%


ните его наружу.

3. Снимать заднее окно следует только в целях аварийной


эвакуации.

ПОТОЛОЧНЫЙ ЛЮК

Для улучшения обзора в потолок кабины оператора встроен


прозрачный люк. Можно установить дополнительное ограж%
дение для работы на площадках, где существует опасность
падения и разлета обломков.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 169


РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПРОЗРАЧНЫЙ ПРОТИВОДОЖДЕВОЙ КОЗЫРЕК

На кабине установлен прозрачный противодождевой козы%


рек, который защищает ветровое стекло от дождевых ка%
пель выше поверхности, очищаемой стеклоочистителем.

ОПУСКАЕМАЯ СОЛНЦЕЗАЩИТНАЯ ШТОРКА

Кабина оператора оснащена опускаемой солнцезащитной


шторкой. Шторка просто опускается вниз и крепится фик%
саторами, установленные в переднем окне. Положение
фиксаторов можно регулировать по одному из трех задан%
ных мест, переставляя крепежные болты кронштейнов, с по%
следующей фиксацией в одном или другом предназначен%
ном для этого месте.

Второй комплект фиксаторов расположен внизу на перед%


нем окне для обеспечения закрытия прозрачной крыши в
положении, когда переднее окно находится в поднятой по%
зиции.

ДВЕРНОЙ ЗАМОК

Открыв дверь, используйте дверной замок для ее фиксации


в открытом положении.

1. Дверь фиксируется по месту после прижимания к за%


щелке (1).

2. Для открытия замка отожмите вниз ручку (2) на левой


стороне сиденья оператора для разблокировки защелки.
При фиксации двери плотно прижимайте ее к защелке.

170 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ

КРЫШКИ С ЗАМКАМИ
Замки установлены на заливной горловине топливного бака,
заливной горловине гидробака, кабине оператора, на капо%
те двигателя, крышке ящика для инструментов, правой и ле%
вой боковых дверцах корпуса машины.
Эти дверцы и крышки открываются пусковым ключом.

ПОРЯДОК ОТКРЫВАНИЯ
И ЗАКРЫВАНИЯ КРЫШЕК С ЗАМКОМ
(Для заливной горловины топливного бака) Тип A
Открывание крышки

1. Вставьте ключ в крышку.


2
2. Поверните пусковой ключ по часовой стрелке и, сов%
местив установочную метку на крышке с канавкой на ци% 1 AW34934D
линдре замка, снимите крышку.

Закрывание крышки

1. Поставьте крышку на место. Тип B


3
2. Поверните ключ и извлеките его из замочной скважины.

2
AW34935D

Вставьте ключ до упора. Если повернуть ключ, не вставив


его до конца, то он может сломаться.

A
AL067870A

ПОРЯДОК ОТКРЫВАНИЯ И ЗАКРЫВАНИЯ


КРЫШЕК С ЗАМКАМИ (крышки с замком)
Чтобы открыть крышку (запертую на замок)

1. Вставьте ключ.

2. Поверните ключ против часовой стрелки и откройте


крышку, потянув ее за ручку.

Закрывание крышки

1. Закройте крышку и вставьте ключ.

2. Повернув ключ по часовой стрелке, извлеките его из за%


мочной скважины.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 171


РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПЛАВКИЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
ПОЯСНЕНИЕ
Перед заменой плавкого предохранителя обязательно по%
верните пусковой включатель в положение OFF.

Плавкие предохранители защищают электрооборудование


и электропроводку от перегорания.

Если плавкий предохранитель окислился, на нем появился


белый налет или он неплотно вставлен в свой держатель,
замените плавкий предохранитель.

Для замены используйте плавкие предохранители, рассчи%


танные на ту же величину номинального тока.

Номинальный ток плавкого предохранителя


ЛЕВЫЙ ИНДИКАТОР
и наименование контура

Номинальный
№ ток плавкого Наименование контура 1
предохранителя 11
2
(1) 10 A Контроллер (переключения источника питания) 12
3
13
(2) 20 A Соленоид (контроллер) 4
14
Блокировка клапана РРС, блокировка оси, стояночный 5
(3) 10 A
тормоз и переключение переднего%заднего хода 15
6
Стеклоомыватель, прикуриватель и быстросъемный 16
(4) 10 A 7
соединитель 17
8
(5) 10 A Звуковой сигнал и включатель максимальной мощности 18
9
(6) 10 A Контроллер стеклоочистителя и нижний стеклоочиститель 19
10
20
(7) 10 A Проблесковый маячок

Датчик передвижения и низкого давления в тормозной


(8) 10 A
системе

(9) 15 A Указатель поворота

(10) 10 A Топливозаправочный насос

(11) 20 A Блок кондиционера

(12) 20 A Контрольная лампа (переключения источника питания)

(13) 20 A Рабочее освещение

(14) 10 A Сиденье с подогревом и розетка на 24 В (опция)

Грейферный ковш и дополнительное рабочее


(15) 15 A
оборудование ходовой части

(16) 10 A Компрессор сиденья и внутреннее освещение кабины

(17) 10 A Блок системы контроля (источник питания)

(18) 10 A Пусковой включатель

(19) 15 A Аварийная сигнализация

(20) 20 A Фары и стояночные фонари

172 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ

ВЕЩЕВОЙ ЯЩИК
Этот ящик расположен с тыльной стороны сиденья опера%
тора. Инструкцию по эксплуатации и техобслуживанию всег%
да храните в этом ящике для более удобного доступа при
необходимости изучения.

ПЕПЕЛЬНИЦА
Пепельница расположена под блоком системы контроля
спереди справа в кабине оператора. После курения, поту%
шив сигареты, обязательно кладите их в пепельницу и за%
крывайте крышку.

ПОДСТАКАННИК
Подстаканник размещен по левую сторону от оператора и
предназначен для удержания стаканов и банок. Чтобы не
пролить напитки, не оставляйте их в подстаканнике во вре%
мя управления машиной.

ОХЛАДИТЕЛЬНАГРЕВАТЕЛЬ
Расположен справа за сиденьем оператора. Соединен с
кондиционером. Нагревается, если включен обогреватель,
и охлаждается, если включен кондиционер.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 173


РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

РАДИОПРИЕМНИК
Расположен справа за сиденьем оператора.

См. отдельную инструкцию по эксплуатации магнитолы.

ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем надолго отойти от машины,


обязательно выключите радиоприемник,
чтобы не допустить разрядки аккумулятор%
ной батареи.

ПРИМЕЧАНИЕ
Уберите антенну, чтобы она ни за что не задела, преж
де чем транспортировать машину или размещать ее в
Место для складывания антенны
помещении.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ
• Для обеспечения безопасной работы отрегулируйте уро%
вень громкости таким образом, чтобы слышать наружные
шумы.

• Исключите вероятность попадания воды на корпус ди%


намика или на радиоприемник, чтобы не допустить на%
рушения их работы.

• Никогда не применяйте растворов типа бензина или


растворителей для очистки циферблата или кнопок. Их
следует очищать сухой мягкой тканью. (Для сильно за%
грязненных поверхностей используйте ткань, смочен%
ную спиртом.)

• При замене аккумуляторной батареи все настройки прог%


раммируемых кнопок на станции, занесенные в память,
будут удалены. Выполните заново предварительную на%
стройку.

РОЗЕТКА ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Розетка на 24 В.

ПРИМЕЧАНИЕ
Никогда не используйте прикуриватель для оборудова
ния с номинальным напряжением 12 В. Это может при
вести к повреждению оборудования.

Сняв прикуриватель, его гнездо можно использовать в ка%


честве источника питания. Мощность прикуривателя равна
85 Вт (24 В x 3,5 А).

174 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ

УПРАВЛЕНИЕ КОНДИЦИОНЕРОМ

ОБЩИЙ ВИД ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ

9EH02410AA1
Панель управления кондиционером

(1) Выключатель (6) Переключатель режимов забора воздуха

(2) Включатель вентилятора (7) Дисплей

(3) Регулятор температуры (8) Выключатель кондиционера

(4) Переключатель направления потока воздуха (9) Переключатель дефростера

(5) Переключатель автоматического режима кондиционера

ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ

Этот выключатель (1) предназначен для остановки вентиля%


тора и кондиционера.

• После нажатия на выключатель (1) установленная тем%


пература и режим обдува отображаются на дисплее (7),
лампы над переключателем автоматического режима
(5) и включателем кондиционера (8) гаснут, и кондицио%
нер выключается.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 175


РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЧАСТОТЫ ВРАЩЕНИЯ ВЕНТИЛЯТОРА

Переключатель (2) используется для регулировки скорости


подачи воздуха.

Для регулировки скорости воздушного потока предусмот%


рено 6 уровней.

• Нажмите на кнопку ∧, если требуется увеличить скорость


подачи воздуха;
нажмите на кнопку ∨, если требуется уменьшить
скорость подачи воздуха.

• В автоматическом режиме скорость подачи воздуха ре%


гулируется автоматически.
Индикация дисплея
РЕГУЛЯТОР ТЕМПЕРАТУРЫ и скорость подачи воздуха

Скорость подачи
ЖКдисплей
воздуха

"Низкая" скорость
подачи воздуха

"1 средняя" скорость


подачи воздуха

"2 средняя" скорость


подачи воздуха

"3 средняя" скорость


подачи воздуха

"4 средняя" скорость


подачи воздуха

"Высокая" скорость
подачи воздуха

Регулятор (3) используется для регулировки температуры


внутри кабины. Температура может быть установлена в пре%
делах от 18 до 32°C.

• Нажмите на кнопку ∧, если требуется повысить заданную


температуру;
нажмите на кнопку ∨, если требуется уменьшить задан%
ную температуру.

• Обычно температуру устанавливают на 25°C.

• Температура может задаваться с интервалом 0,5°C.


<Индикация и ее значение>

Индикация (°C) Заданная температура

18,0 Максимальное охлаждение

Приведение температуры внутри кабины


18,5 % 31,5
в соответствие с заданной температурой

32,0 Максимальный нагрев

176 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА ВОЗДУХА

Переключатель (4) предназначен для выбора направления


обдува.

• При нажатии на переключатель (4) индикация на дисп%


лее (7) меняется, и воздух подается через указанные на
дисплее дефлекторы.

• Если выбран автоматический режим, то выбор дефлек%


торов, через которые подается воздух, происходит авто%
матически.

(A): Задние дефлекторы (4)

(B): Передний дефлектор (1)


B A
(C): Ножной дефлектор (1)

(D1): Дефлектор переднего окна (1) D1


(D2): Дефлектор переднего окна (1)

• Дефлектор переднего окна (D2) может открываться и D2


закрываться вручную.
C

Дефлектор
ЖКдисплей Режим обдува Примечания
(A) (B) (C) (D)

Через передние и задние дефлекторы


O O (O) %
(в том числе дефлектор дефростера)

Через передние и задние дефлекторы


O O O (O) %
(в том числе дефлектор дефростера)

Через ножной дефлектор O %

Через передние, ножные дефлекторы Автоматический режим


O O (O)
(в том числе дефлектор дефростера) не предусмотрен

Через ножной дефлектор Автоматический режим


O (O)
(в том числе дефлектор дефростера) не предусмотрен

PW2007H/PW2207H VRAM370100 177


РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ВКЛЮЧАТЕЛЬ АВТОМАТИЧЕСКОГО РЕЖИМА

При помощи включателя (5) автоматически, с учетом задан%


ной температуры, выбираются скорость подачи воздуха, де%
флекторы и воздухозаборный режим (НАРУЖНЫЙ ВОЗДУХ /
РЕЦИРКУЛЯЦИЯ).

Он также служит для включения и отключения кондиционера.

• После нажатия на включатель автоматического режима


(5) над ним загорается контрольная лампа.

• Как правило, следует нажать на этот переключатель, за%


тем регулятором (3) температуры установить желаемую
температуру и включить автоматический режим работы
кондиционера.

• При переключении из автоматического режима в ручной


можно также использовать данный переключатель для
изменения скорости подачи воздуха, направления об%
дува и режима забора воздуха (РЕЦИРУКУЛЯЦИЯ / НА%
РУЖНЫЙ ВОЗДУХ). При работе в ручном режиме лампа
в верхней части переключателя автоматического режи%
ма гаснет.

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕЖИМОВ РЕЦИРКУЛЯЦИИ /


ЗАБОРА НАРУЖНОГО ВОЗДУХА

Переключатель (6) предназначен для переключения между


режимом рециркуляции воздуха внутри кабины и режимом
забора наружного воздуха.

• Если нажать на переключатель (6), то контрольная лам%


па над переключателем загорится, указывая на то, что в
кабину подается воздух.

• В автоматическом режиме переключение источника воз%


духа осуществляется автоматически.

РЕЦИРКУ% Забор воздуха снаружи прекращается, осуществляется только циркуляция воздуха внутри кабины.
ЛЯЦИЯ Используйте эту функцию для быстрого охлаждения кабины или когда воздух снаружи кабины загрязнен.

ЗАБОР
В кабину подается воздух снаружи.
НАРУЖНОГО
Используйте эту функцию для забора наружного воздуха или обдува запотевшего стекла.
ВОЗДУХА

ДИСПЛЕЙ

• Дисплей отображает установки температуры (a), ско%


рость подачи воздуха (b) и схему работы дефлекторов (c).

• При нажатии на выключатель (1) индикация заданной


температуры (a) и скорости подачи воздуха (b) гаснет, и
кондиционер выключается.

178 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ

ВКЛЮЧАТЕЛЬ КОНДИЦИОНЕРА

Включатель (8) используется для включения или выключе%


ния кондиционера (охлаждение, осушение, нагрев).

• Если включить вентилятор (дисплей отображает (b)) и


нажать на кнопку включателя кондиционера (8), то кон%
диционер включится, загорится контрольная лампа в
верхней части включателя кондиционера, и кондицио%
нер начнет работать. Если вновь нажать на кнопку и
перевести ее в положение OFF, то лампа над включате%
лем погаснет.

• Кондиционер не может работать при выключенном вен%


тиляторе.

РЫЧАГ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ДЕФРОСТЕРА

Переключатель (9) используется в холодную или дождли%


вую погоду для очистки запотевшего переднего стекла.

Рычажок переключателя сдвинут вперед: Дефростер открыт


Открыть Закрыть
Рычажок переключателя сдвинут назад: Дефростер закрыт

Дефростер можно использовать, если переключатель на%


правления потока воздуха установлен в положение, при ко%
тором обдувается лицо, либо лицо и ноги.

ПОРЯДОК ЭКСПЛУАТАЦИИ
Кондиционер может работать в режимах автоматического
или ручного управления. Выберите нужный режим.

АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ

1. Установите включатель автоматического режима (5) в


положение ON.

❍ Загорается лампа над переключателем (5).

❍ На дисплее отображаются заданная температура (a)


и скорость подачи воздуха (b).

PW2007H/PW2207H VRAM370100 179


РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

2. Регулятором температуры (3) установите желаемую тем%


пературу. Скорость подачи воздуха, схема задействован%
ных дефлекторов и воздухозаборный режим выбираются
автоматически в соответствии с заданной температурой,
и кондиционер работает автоматически, поддерживая за%
данную температуру.

ПОЯСНЕНИЕ
Если индикатор включения дефлекторов (c) отображает ва%
рианты (d) или (e), а температура охлаждающей жидкости
двигателя низкая, то скорость подачи воздуха автоматичес%
ки ограничивается, чтобы не допустить подачи через деф%
лекторы холодного воздуха.

ВЫКЛЮЧЕНИЕ АВТОМАТИЧЕСКОГО РЕЖИМА

Нажмите выключатель OFF (1). Индикаторы установки тем%


пературы (a), воздушного потока (b) и лампы над переклю%
чателем автоматического режима (5) и включателем конди%
ционера (8) гаснут, и кондиционер выключается.

180 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ

РУЧНОЙ РЕЖИМ

1. Нажмите на переключатель (2) частоты вращения вен%


тилятора и отрегулируйте скорость подачи воздуха. При
этом убедитесь, что установки температуры (a) и ско%
рости подачи воздуха (b) отображаются на дисплее.

2. Переведите включатель кондиционера (8) в положение


ON. Убедитесь, что загорелась контрольная лампа над
включателем кондиционера.

3. При помощи регулятора температуры отрегулируйте


температуру внутри кабины.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 181


РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

4. Нажимая на переключатель направления потока возду%


ха (4), выберите по своему желанию дефлекторы. После
этого индикация задействованных дефлекторов (с) из%
менится в соответствии со сделанным выбором.

5. При помощи переключателя режимов забора воздуха


РЕЦИРКУЛЯЦИЯ / ЗАБОР НАРУЖНОГО ВОЗДУХА (6)
выберите режим рециркуляции воздуха внутри кабины
(RECIRC) или режим забора наружного воздуха (FRESH).

ВЫКЛЮЧЕНИЕ РУЧНОГО РЕЖИМА

Нажмите на выключатель OFF (1). Индикаторы установки


температуры (a), воздушного потока (b) и лампы над пере%
ключателем автоматического режима (5) и включателем
кондиционера (8) гаснут, и кондиционер выключается.

182 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ

ПОДАЧА ХОЛОДНОГО ВОЗДУХА ДЛЯ ОБДУВА ЛИЦА


И ТЕПЛОГО – ДЛЯ ОБДУВА НОГ

Для того чтобы холодный воздух обдувал лицо, а теплый –


ноги, проделайте следующее.

1. Нажмите на переключатель (2) частоты вращения вен%


тилятора и отрегулируйте скорость подачи воздуха. При
этом убедитесь, что установки температуры (a) и воз%
душного потока (b) отображаются на дисплее.

2. Переключателем направления потока воздуха (4) уста%


новите индикатор дисплея на контрольном индикаторе
так, как показано на схеме справа.

3. Переведите включатель кондиционера (8) в положение


ON. После этого загорится контрольная лампа над вклю%
чателем кондиционера.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 183


РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

4. Установите переключатель вентилятора (2), регулятор


температуры (3) и переключатель режима РЕЦИРКУЛЯ%
ЦИИ / ЗАБОРА НАРУЖНОГО ВОЗДУХА (6) в желаемые
положения.

РАБОТА ДЕФРОСТЕРА

1. Нажмите на переключатель (2) частоты вращения вен%


тилятора и отрегулируйте скорость подачи воздуха. При
этом убедитесь, что установки температуры (a) и ско%
рости подачи воздуха (b) отображаются на дисплее.

184 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ

2. При помощи переключателя направления потока возду%


ха (4) установите индикатор дисплея на контрольном
индикаторе в положения (f) или (g), как показано на ри%
сунке справа.

3. При помощи переключателя режима РЕЦИРКУЛЯЦИЯ /


ЗАБОР НАРУЖНОГО ВОЗДУХА (6) установите режим
забора наружного воздуха.

4. Регулятором температуры (3) установите заданную тем%


пературу на контрольном индикаторе на максимальный
уровень нагрева 32°С.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 185


РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

5. Отрегулируйте дефлекторы (A), (B) и (D2) так, чтобы


воздух подавался на стекло.
A
(Регулировка дефлекторов (C) и (D1) не предусмотрена.) B

D1
D2 C

При работе в дождливое время, либо при желании очистить


запотевшее стекло или осушить воздух в кабине переведи%
те включатель (8) кондиционера в положение ON.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С КОНДИЦИОНЕРОМ

ПРИМЕЧАНИЕ
• Включайте кондиционер только при работе двигате
ля на низких оборотах. Никогда не запускайте кон
диционер при работе двигателя на высоких оборо
тах. Это приведет к неисправности кондиционера.
• Если в панель управления или датчик солнечного
освещения попадет вода, то они могут выйти из
строя, поэтому не допускайте попадания воды на
эти приборы. Помимо этого, никогда не подносите
огонь к этим приборам.
• Чтобы обеспечить правильное функционирование
кондиционера в автоматическом режиме не допус
кайте загрязнения датчика солнечного освещения,
не оставляйте никаких предметов рядом с датчи
ком, поскольку они могут помешать его работе.

Время от времени проветривайте кабину,


когда кондиционер работает в режиме охлаждения
• Если вы курите, когда кондиционер работает в режиме
охлаждения, то дым может начать разъедать глаза, по%
этому откройте окно и проветрите кабину в течение не%
продолжительного времени, чтобы удалить дым.
Если кондиционер работает в течение долгого времени,
одновременно проветривайте кабину и охлаждайте воздух в
ней через каждый час.

Не переохлаждайте воздух в кабине


Включив кондиционер в режиме охлаждения, установите в
кабине такую температуру воздуха, чтобы в ней было нем%
ного прохладнее (на 5 % 6°C), чем снаружи). Такая разница
температур считается полезной для здоровья. Должным
образом отрегулируйте температурный режим.
186 PW2007H/PW2207H VRAM370100
ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ

ПРОВЕРКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ МАШИН,


ОСНАЩЕННЫХ КОНДИЦИОНЕРОМ
Для проверки машины, оснащенной кондиционером, см. раз%
дел ГРАФИК ПРОВЕДЕНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ (стр. 291).
Проводите проверки в соответствии с этим графиком.

ДРУГИЕ ФУНКЦИИ

ФУНКЦИЯ САМОДИАГНОСТИКИ
Предусмотрена диагностика неисправностей различных
датчиков и оборудования кондиционера.
1. Нажмите на выключатель OFF (1). Индикация темпера%
туры и индикация скорости подачи воздуха на ЖК%дисп%
лее погаснут, и кондиционер выключится.
2. Если одновременно нажать на части регулятора темпе%
ратуры (3) ∧ и ∨ и удерживать их в течение не менее 3 се%
кунд, то на жидкокристаллическом дисплее отобразит%
ся индикация диагностики неисправностей.
<Индикация дисплея и вид неисправности>

Дисплей Вид неисправности

E%% Нет неисправности

E11 Обрыв цепи в датчике рециркуляционного воздуха

E12 Короткое замыкание в датчике рециркуляционного воздуха

E13 Обрыв цепи в датчике забора наружного воздуха

E14 Короткое замыкание в датчике забора наружного воздуха

E15 Обрыв цепи в датчике температуры охлаждающей жидкости

Короткое замыкание в датчике температуры охлаждающей


E16
жидкости

E18 Короткое замыкание в датчике солнечного освещения

E21 Отсутствие контакта в датчике дефлекторов

E22 Короткое замыкание в датчике дефлекторов

E43 Неисправность заслонки дефлектора

E44 Неисправность заслонки воздухосмесителя

Неисправность заслонки, переключающей контуры


E45
ЗАБОР НАРУЖНОГО ВОЗДУХА / РЕЦИРКУЛЯЦИЯ

E51 Критическое давление хладагента

• Если выявлено более одной неисправности, нажимайте


на части регулятора температуры (3) ∧ или ∨ для пооче%
редной индикации кодов неисправностей.
• По окончании диагностики нажмите на выключатель OFF
(1) для возврата в режим обычной индикации.
Если во время самодиагностики выявлены неисправности,
обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу по поводу про%
ведения осмотра и ремонта.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 187


РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ИНДИКАЦИИ ТЕМПЕРАТУРЫ


МЕЖДУ °F и °C

Предусмотрена возможность отображения температуры в


°F или °C.

Если нажимать на части регулятора температуры (3) ∧ и ∨ и


удерживать их нажатыми в течение более 5 секунд при ра%
ботающем вентиляторе, то температура будет поочередно
отображаться в °F и °C.
(Имейте в виду, что единицы измерения не отображаются.)

Диапазон отображения ЖК%дисплея

°C 18,0 % 32,0

°F 63 % 91

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНАЯ ПЕРЕМЫЧКА
Если стартер не вращается после поворота пускового вклю%
чателя в положение ON, то возможной причиной отказа мо%
жет быть обрыв цепи в плавкой предохранительной пере%
мычке. Откройте крышку с левой стороны корпуса машины
и осмотрите предохранительную перемычку. При необходи%
мости замените ее.

ПОЯСНЕНИЕ
Предохранительная перемычка представляет собой плав%
кий предохранитель, похожий на обычный плавкий предох%
ранитель, но рассчитанный на большой номинальный ток и
устанавливаемый на участках цепи с высоким током по%
требления для защиты электрооборудования и электропро%
водки от перегорания.

КОНТРОЛЛЕР
На машине установлен контроллер насоса и регулятора. Он
размещен под панелями за сиденьем.

ПРИМЕЧАНИЕ
• Не допускайте попадания жидкости, грязи или на
питков на контроллер, поскольку это может вывес
ти его из строя.

• При выходе контроллера из строя не пытайтесь от


ремонтировать его самостоятельно, а обратитесь к
дистрибьютору фирмы Комацу.

188 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ

ЯЩИК ДЛЯ ИНСТРУМЕНТОВ


Используется для хранения инструментов.

ТОПЛИВОЗАПРАВОЧНЫЙ НАСОС

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
• Не приближайте к топливу источники открытого пламе%
ни или искр – курение запрещено.
• В случае проглатывания топлива не вызывайте рвоту. Вы%
пейте большое количество молока или воды, и обрати%
тесь за медицинской помощью.
• На время работы с топливом надевайте перчатки для
защиты кожи. Рекомендуются пластиковые перчатки,
отвечающие стандарту EN388 категория: 2.
• Обслуживание при заливке топлива всегда должно про%
ходить под присмотром оператора.
• Место для дозаправки: Обязательно проводите дозап%
равку на удалении от опасных участков.

ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ
1. При работе машины на участках, где нет топливных кон%
тейнеров и насосов, дозаправку машины можно прово%
дить при помощи топливозаправочного насоса из бочек
с топливом.

2. Топливозаправочный насос расположен в отсеке, нахо%


дящемся впереди по правому борту машины, перед топ%
ливным баком.
3. Остановите двигатель машины.
4. Полностью отверните и откройте крышку на нижнем кла%
пане.
5. Убедитесь в чистоте сетчатого фильтра на конце топ%
ливного шланга.
6. Погрузите топливный шланг в бочку с топливом и про%
следите, чтобы нижний приемный клапан расположился
у нижней части бочки.
7. Откройте крышку в верхней части топливного бака.
8. Включите насос.
9. Убедитесь, что насос исправно закачивает топливо (за%
правка должна пройти в течение 1 минуты). Если это не
так, остановите насос и убедитесь, что сетчатый фильтр
чист, а шланг погружен в топливо.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 189


РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

10. Если индикатор уровня (1) показывает полную заправку


бака, остановите насос. Позаботьтесь о том, чтобы топ%
ливо не перелилось через край бака.

11. Закройте крышку нижнего клапана и полностью завер%


ните ее. 1

12. Установите на место шланг и крышку бака.

ПРИМЕЧАНИЕ: Насос защищен плавким предохранителем.


Если насос не работает, проверьте плавкий
предохранитель (15 A).
Не допускайте работы насоса всухую, так
как это приведет к перегреву электродви%
гателя. При опорожнении бочки во время
дозаправки немедленно остановите насос.
Максимально разрешенная продолжитель%
ность работы насоса составляет 30 минут.
Этого времени более чем достаточно для
полной заправки топливного бака. Не до%
пускайте более долгой работы насоса, так
как это может повредить электродвигатель.

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Еженедельно: Очистка всасывающего фильтра.
Ежемесячно: Проверка шланговых соединений, электричес%
ких кабелей и очистка корпуса насоса от загрязнений.
Хранение: Если насос не используется в течение определен%
ного периода, обеспечьте впрыскивание топлива в корпус
электродвигателя каждые две недели для исключения веро%
ятности ржавления ротора.

190 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ

КОНТРОЛЬНЫЕ ЛАМПЫ

1. ЛАМПА УКАЗАТЕЛЯ ПОВОРОТА

Если рычаг указателя поворота полностью оттянуть назад,


то замигает контрольная лампа (А), указывая на намерение
оператора повернуть влево.

Если рычаг указателя поворота полностью отжать вперед,


то замигает контрольная лампа (В), указывая на намерение
оператора повернуть вправо.

A B

PW2007H/PW2207H VRAM370100 191


РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

РАБОТА С ГИДРОАККУМУЛЯТОРАМИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После остановки двигателя обязательно переведите
рычаг блокировки в положение ЗАБЛОКИРОВАНО.

Гидроаккумуляторы заправлены газообразным азотом


под высоким давлением, и неправильная работа с
ними чрезвычайно опасна.
Всегда соблюдайте следующие меры предосторож
ности.

• Не делайте отверстий в гидроаккумуляторах и не


подносите к ним близко открытый огонь или источ
ник воспламенения.

• Не приваривайте к гидроаккумулятору никаких вы


ступов.

• При утилизации гидроаккумуляторов необходимо


выпустить из них газ; по этому поводу обратитесь к
дистрибьютору фирмы Комацу.

Гидроаккумуляторы контура тормозной системы

Машина оснащена 3%мя гидроаккумуляторами контура тор%


мозной системы.

Гидроаккумулятор является устройством для накопления


давления в контуре. Если гидроаккумулятор установлен, то
контур управления остается работоспособным в течение
некоторого времени даже после остановки двигателя.

Расположение гидроаккумуляторов показано на рисунке


справа.

Гидроаккумулятор контура управления

Машина оснащена гидроаккумулятором контура управления.


Гидроаккумулятор является устройством для накопления
давления в контуре управления. Если гидроаккумулятор ус%
тановлен, то контур управления остается работоспособным в
течение некоторого времени даже после остановки двигате%
ля. Поэтому, если переместить рычаг управления в положе%
ние опускания рабочего оборудования, то можно опустить
рабочее оборудование под его собственной массой.

Гидроаккумулятор установлен в положение, показанное на


рисунке справа.

192 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ

Гидроаккумулятор управления муфтой

Машина оснащена гидроаккумулятором, расположенным в


контуре коробки передач.

Гидроаккумулятор управления сцеплением установлен в по%


ложение, показанное на рисунке справа.

ПРИМЕЧАНИЕ: На машины, поставляемые в Италию, уста%


навливают 4 специальных (в соответствии
с техническими нормами Италии) гидроак%
кумулятора контура тормозной системы.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 193


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПРОВЕРКА ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ

ПРОВЕРКА ОБХОДОМ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Загрязнения, масло или топливо на разогреваемых до
высоких температур деталях двигателя могут привес
ти к воспламенению и повреждению машины.
Проведите тщательную проверку и при выявлении
какихлибо неисправностей обязательно устраните их
или обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу.

Перед запуском двигателя осмотрите машину со всех сто%


рон и снизу, проверьте затяжку гаек и болтов, проверьте, нет
ли утечки масла, топлива или охлаждающей жидкости, также
проверьте состояние рабочего оборудования и гидравли%
ческой системы.
Кроме того, проверьте машину на отсутствие плохо закреп%
ленной электропроводки, люфтов и скопления пыли в мес%
тах, которые разогреваются до высоких температур.
Ежедневно перед запуском двигателя обязательно выпол%
няйте проверку позиций, указанных в данном разделе.

1 1 5 8 6 4 4 5
1

1 1 5 6 7 6 2 3
5

1. Проверка рабочего оборудования, цилиндров,


рычажных механизмов, шлангов
на отсутствие повреждений, износа, люфта
Проверьте, нет ли трещин, чрезмерного износа или люфтов
на рабочем оборудовании, цилиндрах, рычажных механизмах
и шлангах. Если обнаружите неисправности, устраните их.

194 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

2. Удаление грязи с двигателя, радиатора,


аккумуляторной батареи

Проверьте, не скопилась ли грязь вокруг двигателя, аккуму%


ляторной батареи и радиатора. Если обнаружите загрязне%
ния, удалите их. Кроме того, проверьте, не образовались ли
скопления огнеопасных материалов (тряпок, листьев, ве%
ток, травы и т.п.), и удалите их, если обнаружите.

3. Проверка на отсутствие утечек


охлаждающей жидкости или масла из двигателя

Убедитесь в отсутствии утечки масла из двигателя и утечки


охлаждающей жидкости из системы охлаждения. Если
обнаружите неисправности, устраните их.

4. Проверка на отсутствие утечки масла


из гидравлического оборудования, гидробака,
шлангов и соединений

Убедитесь в отсутствии утечек масла. Если обнаружите


утечку, отремонтируйте участок утечки масла.

5. Проверка исправности колес и шин

6. Проверка исправности поручней, затяжки болтов

Устраните все обнаруженные повреждения и затяните


ослабшие болты.

7. Проверка исправности
контрольноизмерительных приборов,
контрольных ламп, проверка затяжки болтов

Убедитесь в исправности контрольно%измерительных при%


боров и контрольных ламп в кабине оператора. При обнару%
жении неисправностей замените детали. Очистите поверх%
ность от любого рода загрязнений.

8. Очистка зеркала заднего вида,


проверка на отсутствие повреждений

Убедитесь в исправности зеркала заднего вида. Если оно


повреждено, замените его новым зеркалом. Очистите по%
верхность зеркала и установите его под таким углом, чтобы
с сиденья оператора был хороший задний обзор.

9. Проверка на отсутствие повреждений проушины

Убедитесь в исправности проушины (либо крюков и заще%


лок). При обнаружении повреждений обратитесь к дист%
рибьютору фирмы Комацу.

10. Проверка ремня безопасности и крепежных хомутов

Убедитесь в исправности ремня безопасности и крепежных


хомутов. При наличии любых повреждений замените детали.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 195


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА
Ежедневно перед запуском двигателя обязательно выпол%
няйте проверку позиций, указанных в данном разделе.
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ,
ДОЛИВ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Без необходимости не открывайте крышку радиа
тора. При проверке охлаждающей жидкости всегда
проверяйте расширительный бачок радиатора на ПОЛНЫЙ БАК
холодном двигателе.
• Сразу после остановки двигателя охлаждающая НИЗКИЙ УРОВЕНЬ
жидкость нагрета до высокой температуры, а радиа
тор находится под высоким внутренним давлением.
Если в этих условиях снять крышку радиатора, чтобы
слить охлаждающую жидкость, можно получить ожо
ги. Дождитесь снижения температуры, затем, преж
де чем снять крышку, медленно поворачивая ее,
сбросьте давление.

1. Открыв заднюю дверь в левой стороне машины, убеди%


тесь, что уровень охлаждающей жидкости в расшири%
тельном бачке (1) радиатора (показан на рисунке спра%
ва) находится между метками ПОЛНЫЙ БАК и НИЗКИЙ
УРОВЕНЬ. При низком уровне охлаждающей жидкости
долейте ее в расширительный бачок через водозалив%
ную горловину до метки ПОЛНЫЙ БАК.
2. Залив охлаждающую жидкость, плотно затяните крышку.
3. Если расширительный бачок опустеет, то сначала убе%
дитесь в отсутствии утечек, а затем заполните радиатор
и расширительный бачок охлаждающей жидкостью.
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В ПОДДОНЕ КАРТЕРА
ДВИГАТЕЛЯ, ДОЛИВ МАСЛА G F
1. Откройте капот двигателя.
2. Извлеките масломерный щуп (G) и вытрите масло
тканью.
3. Полностью вставьте масломерный щуп (G) в трубку
маслозаливной горловины, затем снова извлеките его.
4. Уровень масла должен находиться между метками H и L
масломерного щупа (G).
P
Если уровень масла ниже метки L, то долейте моторное
масло через маслозаливную горловину (F).
Более подробно о применении масел см. раздел ИС
ПОЛЬЗОВАНИЕ ТОПЛИВА, ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОС
ТИ И СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ
ТЕМПЕРАТУРЫ ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА (стр. 283).
G
5. Если уровень масла оказался выше метки H, то слейте
излишек моторного масла через сливную пробку (P), а
затем еще раз проверьте уровень масла.
6. Если уровень масла соответствует норме, плотно затя%
ните крышку маслозаливной горловины и закройте ка%
пот двигателя.

ПОЯСНЕНИЕ
При замерах уровня масла установите машину на ровной
горизонтальной поверхности и подождите 15 минут после
остановки двигателя, прежде чем измерить уровень масла.

196 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дайте двигателю остыть, прежде чем измерять уро
вень масла, чтобы избежать ожогов при касании горя
чих деталей двигателя.

ПРОВЕРКА УРОВНЯ ТОПЛИВА, ДОЛИВ ТОПЛИВА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
D
Заливая топливо, ни в коем случае не допускайте его
перелива. Это может стать причиной возгорания. Если
топливо пролилось, то тщательно его вытрите.

1. Проверьте уровень топлива по контрольной панели (D).

2. Если уровень топлива окажется в зоне Е, необходимо


дозаправить бак.
3. Откройте крышку (F) топливозаливной горловины на F
топливном баке.
4. Если открыть крышку (F) топливозаливной горловины,
поплавковый указатель уровня внутри шейки заливной
горловины поднимется в соответствии с уровнем топли%
ва. Убедитесь, что топливный бак заполнен, заглянув
внутрь него и проверив положение поплавкового указа%
теля.
5. Если бак заправлен не полностью, долейте столько топ%
лива через топливозаливную горловину, чтобы поплав%
ковый указатель уровня (G) поднялся в крайнее верхнее
положение. Емкость топливного бака: 370 л. Положение
наконечника поплавкового указателя (G) при полной за%
правке бака: Прибл. 50 мм от верхней стенки топливно%
го бака.
6. После долива топлива отожмите поплавковый указатель
(G) вниз по прямой при помощи крышки (F) топливоза%
ливной горловины. Проследите за тем, чтобы поплавко%
вый указатель (G) не попал в прорезь крышки топливо%
заливной горловины (F) и плотно затяните крышку (F). Около
50 мм
Более подробно об использовании топлива см. раз
дел ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОПЛИВА, ОХЛАЖДАЮЩЕЙ
ЖИДКОСТИ И СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В ЗАВИ
СИМОСТИ ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗ
ДУХА (стр. 283).

ПОЯСНЕНИЕ
Если отверстия (1) сапуна на крышке засорены, то давление
в баке упадет, и подача топлива прекратится.
Периодически очищайте отверстие.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 197


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В ГИДРОБАКЕ, ДОЛИВ МАСЛА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При снятии крышки маслозаливной горловины мас
ло может выплеснуться, поэтому прежде чем снять
крышку, медленно отверните ее, чтобы сбросить
давление в гидросистеме.
• Если уровень масла после долива превышает метку
H, то остановите двигатель и подождите, пока мас
ло гидросистемы остынет, затем слейте излишки
масла через сливную пробку (P).

1. Если рабочее оборудование не находится в положении,


показанном на рисунке справа, то запустите двигатель, F
дайте ему поработать на низких оборотах, втяните ци%
линдры рукояти и ковша, затем опустите стрелу, устано%
вите зубья ковша так, чтобы они касались грунта, и оста%
новите двигатель.
2. Проверьте показания смотрового указателя (G). Уро% G
вень масла соответствует норме, если он находится по%
середине между метками H и L.

ПРИМЕЧАНИЕ
Не доливайте масло, если его уровень находится выше
метки H. Иначе возможно повреждение гидравлического
оборудования и, как следствие, выплескивание масла.

3. Если уровень масла ниже метки L, снимите крышку (F) с P


гидробака и долейте масло.

Более подробно о применении масел см. раздел


ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОПЛИВА, ОХЛАЖДАЮЩЕЙ
ЖИДКОСТИ И СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В ЗАВИ
СИМОСТИ ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗ
ДУХА (стр. 283).

ПОЯСНЕНИЕ
Уровень масла колеблется в зависимости от его температуры
Поэтому руководствуйтесь следующими рекомендациями:
• Перед работой: прибл. посередине между метками H и L
(Температура масла: 10 % 30°C)
• Обычный режим работы: у метки Н
(Температура масла: 50 % 80°C)
ПРОВЕРКА НА ОТСУТСТВИЕ ЗАСОРЕНИЯ
ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА
1. Убедитесь, что контрольная лампа засорения воздуш%
ного фильтра не горит.
2. Если она горит, то немедленно очистите или замените
фильтрующий элемент.
Более подробно о способах очистки фильтрующего
элемента см. раздел ВНУТРЕННЯЯ ОЧИСТКА СИС
ТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ (стр. 304).

198 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПРОВЕРКА ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При частом перегорании плавких предохраните
лей, при наличии следов короткого замыкания в
электропроводке немедленно найдите причину и
проведите ремонт или обратитесь к дистрибьютору
фирмы Комацу на предмет ремонта.

• Содержите верхнюю поверхность аккумуляторной


батареи в чистоте и проверяйте отверстие сапуна в
ее крышке. Если отверстие забито грязью или
пылью, то промойте крышку аккумуляторной бата
реи, чтобы очистить отверстие сапуна.

Убедитесь в отсутствии повреждений и в соответствии


номинального тока плавкого предохранителя требуемым
параметрам, а также в отсутствии признаков обрыва или
короткого замыкания электропроводки. Убедитесь в отсут%
ствии неплотно закрепленных клемм и затяните все нена%
дежно закрепленные детали.

Особенно тщательно проверьте электропроводку цепей


"аккумуляторная батарея", "стартер" и "генератор".

Во время проверки обходом или предпусковых проверок


обязательно проверьте, нет ли скоплений легко воспламе%
няемых материалов возле аккумуляторной батареи, и уда%
лите их, если обнаружите.

По вопросам диагностики и устранения неисправностей


обращайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу.

ПРОВЕРКА РАБОТЫ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА

1. Поверните пусковой включатель в положение ON.

2. Убедитесь, что при нажатии на кнопку звукового сигнала


сигнал подается без задержки. Если звуковой сигнал не
подается, то обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу
по поводу ремонта.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 199


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПРОВЕРКА ОТДЕЛИТЕЛЯ ВОДЫ


НА ОТСУТСТВИЕ ВОДЫ И ОТСТОЯ, СЛИВ ВОДЫ

Не допускайте чрезмерной затяжки краника.


Чрезмерная затяжка может повредить резьбу.

1. Откройте дверцу с задней правой стороны машины.

2. Осмотрите отделитель воды и проверьте, поднялось ли


кольцо внутри отделителя до контрольной метки.

3. Если кольцо поднялось до контрольной метки, то выпол%


ните процедуру, описанную в пункте 4.

4. Для сбора сливаемого топлива установите под отдели%


тель воды емкость.

5. Для предотвращения утечки закрепите топливопровод.

6. Снимите воздуховыпускную пробку (5), расположенную


в верхней части отделителя воды.

7. Ослабьте сливной краник (1) в нижней части отделителя


воды и слейте в емкость воду и отстой.

8. Ослабив кольцевую гайку (2), снимите корпус (3) фильтра.

9. Снимите фильтрующий элемент (4) с основания отдели%


теля.

10. Промойте фильтрующий элемент (4) в чистом дизель%


ном топливе.

11. Проверьте фильтрующий элемент (4) и, если он повреж%


ден, замените его.

12. При установке элемента (4) выполните пункты 9 и 8 в


обратном порядке.
Момент затяжки кольцевой гайки (2): 40 ± 3 Нм

13. Залейте в корпус фильтра (3) топливо. Когда топливо


начнет вытекать из воздуховыпускной пробки (5), затя%
ните воздуховыпускную пробку (5).

200 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

РЕГУЛИРОВКА СИДЕНЬЯ ОПЕРАТОРА


ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
(СИДЕНЬЕ С ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ ПОДВЕСКОЙ)

(A) Регулировка сиденья в продольном направлении

Потяните вверх рычаг (1). После установки сиденья в тре%


буемое положение отпустите рычаг.

ПРИМЕЧАНИЕ: Это действие изменит положение сиденья


относительно ручных рычагов управления.

(B) Регулировка сиденья и его основания


в продольном направлении

Потяните рычаг (2) в сторону. После установки сиденья в


требуемое положение отпустите рычаг.

ПРИМЕЧАНИЕ: Это действие не изменит положение си%


денья относительно ручных рычагов управ%
ления.
1 2

(C) Регулировка угла наклона спинки

Положение спинки сиденья регулируется при помощи сто%


порного рычага (3). Если стопорный рычаг (3) находится в по% 3
ложении блокировки, то положение изменить невозможно.

(D) Регулировка высоты подлокотника

Наклон подлокотников можно изменять поворотом регули%


ровочной ручки.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 201


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

(E) Регулировка угла наклона сиденья

Для регулировки наклона сиденья поднимите левую


рукоятку (5). Усиливая или ослабляя давление на сиденье,
м о ж н о м е н я т ь е г о у гл о в о е п о л о ж е н и е в н у ж н о м
направлении.

(F) Регулировка подвески

Следует отрегулировать подвеску сиденья под массу


оператора. Для этого необходимо слегка потянуть за
приводной рычаг автоматического регулятора высоты (6).
Машина при этом должна стоять. Оператор во время 6
регулировки должен находиться на сиденье и сохранять
полную неподвижность.

(G) Регулировка поясничной опоры

Изгиб опорной подушки на спинке сиденья можно отрегу%


лировать под конкретного оператора при помощи верхнего
и нижнего переключателей (7).

(H) Регулировка по высоте

Высоту можно менять, подтягивая или отжимая приводной


рычаг наружу или внутрь до конца хода (8). Если в ходе регу%
лировки достигнут верхний или нижний предел, то происхо%
8
дит автоматическая коррекция высоты, обеспечивающая ми%
нимальный уровень упругости.

202 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

(I) Регулировка глубины сиденья

Для регулировки глубины подушки сиденья поднимите


правую рукоятку (9). Перемещая подушку сиденья назад
или вперед, можно установить нужное положение сиденья.

РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ
• Прежде чем подгонять ремень безопасности, убедитесь
в полной исправности ремня и его монтажного крепле%
ния. При наличии износа или повреждения замените ре%
мень безопасности.

• Даже если внешне ремень кажется исправным,


заменяйте его раз в три года. Дата изготовления ремня
указана на обратной стороне ремня.

• Обязательно пристегивайтесь ремнем безопасности на


время работы.

• Установите ремень безопасности таким образом, чтобы


он не был скручен.

ПРИСТЕГИВАНИЕ И СНЯТИЕ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ

Поскольку ремень оснащен натяжителем, регулировать его


длину не нужно.

Пристегивание ремня безопасности

Возьмитесь за захват (2) и вытяните ремень из натяжителя


(1). Убедитесь, что ремень не скручен, затем плотно вставь%
те язычок (3) в пряжку (4).
Слегка потяните за ремень, чтобы проверить надежность
фиксации защелки.

Снятие ремня

Нажмите на кнопку (5) в пряжке (4) и выньте язычок (3) из


пряжки (4).
Поскольку ремень сматывается автоматически, придержи%
вайте его за ручку (2), чтобы медленно вернуть ремень в на%
тяжитель (1).

PW2007H/PW2207H VRAM370100 203


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

РЕГУЛИРОВКА СИДЕНЬЯ ОПЕРАТОРА


ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
(МЕХАНИЧЕСКИ РЕГУЛИРУЕМОЕ СИДЕНЬЕ)

(A) Регулировка сиденья в продольном направлении


Подробнее см. пункт "(A) Регулировка сиденья в
продольном направлении (стр. 201)"

(B) Регулировка сиденья и основания в продольном


направлении
Подробнее см. пункт "(В) Регулировка сиденья и его
основания в продольном направлении (стр. 201)"

(C) Регулировка угла наклона спинки


Подробнее см. пункт "(C) Регулировка угла наклона
спинки (стр. 201)"

(D) Регулировка высоты подлокотника


Подробнее см. пункт "(D) Регулировка высоты
подлокотника (стр. 201)"

(E) Регулировка угла наклона сиденья


Подробнее см. пункт "(Е) Регулировка угла наклона
сиденья (стр. 202)"
(F) Регулировка по массе оператора
Сиденье регулируется под массу оператора поворотом руч%
ки регулировки (6) при пустом сиденье. Заданное значение
массы указывается на индикаторе.
6

(G) Регулировка поясничной опоры


Вращая регулировочную ручку (7) влево или вправо, можно 7
регулировать под конкретного оператора как высоту, так и
изгиб подушки на спинке сиденья.

(H) Регулировка по высоте


Подробнее см. пункт "(H) Регулировка по высоте
(стр. 202)"

(I) Регулировка глубины сиденья


Подробнее см. пункт "(I) Регулировка глубины си
денья (стр. 203)"

РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ
Подробнее см. раздел РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ
(стр. 203)

204 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА

ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ
И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При случайном прикосновении к рычагам
управления рабочее оборудование или машина
могут внезапно переместиться.

• Перед выходом из кабины оператора обязательно


установите рычаг блокировки в положение ЗАБЛО
КИРОВАНО.

1. Убедитесь, что рычаг блокировки (23) установлен в


положение ЗАБЛОКИРОВАНО.
23

ЗАБЛОКИРОВАНО РАЗБЛОКИРОВАНО

2. Установите правый рычаг управления в нейтральное


положение. Передний ход
Нейтральное
положение
Задний ход

Правый
рычаг
управления

3. Вставив ключ в пусковой включатель (8) и повернув его 8 Heat Off


в положение ON, проведите следующие проверки.
On

Start

PW2007H/PW2207H VRAM370100 205


ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Примерно на одну секунду включится звуковой сигнал и


загорятся примерно на две секунды лампы следующих
переключателей.

• Блокировки рычага управления (1)


1
• Автоматического замедления оборотов двигателя (2)

• Выключателя зуммера (3) 2 3

• Автоматической блокировки подвески (4)


4 5
• Блокировки подвески (5)

• Передней левой выносной опоры / отвала (6)

• Задней левой выносной опоры / отвала (7)

• Передней правой выносной опоры (8) 8


7
• Задней правой выносной опоры (9)
9
6
• Индикатора блокировки поворота платформы (10)

Если контрольные лампы или контрольно%измерительные


приборы не загораются или не подается сигнал зуммера,
то, вероятно, перегорели лампы или произошел обрыв
электропроводки контрольной лампы, поэтому обратитесь 12
11
к дистрибьютору фирмы Комацу по вопросу ремонта.

Прибл. через 3 секунды останутся гореть только следующие


контрольные лампы, а остальные погаснут.

Зуммер подаст прерывистый сигнал, а на дисплее блока


системы контроля появится символ низкого давления
тормозной системы, если двигатель в течение некоторого
времени работал на холостых оборотах. 10
• Указатель температуры охлаждающей жидкости
двигателя (11)

• Указатель уровня топлива (12)

ВНИМАНИЕ
В некоторых странах запрещено передвигаться по
дорогам с включенными задними рабочими фарами.

206 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА

ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
ЗАПУСК В НОРМАЛЬНЫХ УСЛОВИЯХ
8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 9
10
• Убедитесь, что вокруг машины нет людей или пре
пятствий, затем подайте звуковой сигнал и запус 11
тите двигатель. 12
13
• Выхлопные газы токсичны. При запуске двигателя в
замкнутом пространстве обязательно обеспечьте
надлежащую вентиляцию.

1. Установите регулятор подачи топлива в положение


низких холостых оборотов (МИН.).
9

МИН.

2. Поверните пусковой включатель в положение START.


Двигатель запустится. Heat Off
8 Heat Off
On

On

Start

Start

3. После запуска двигателя отпустите ключ пускового


включателя. Ключ автоматически вернется в положение Heat Off
ON. 8 Heat Off
On

On

Start

Start

PW2007H/PW2207H VRAM370100 207


ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ЗАПУСК ПРИ НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Убедитесь, что вокруг машины нет людей или
препятствий, затем подайте звуковой сигнал и
запустите двигатель.

• Никогда не используйте жидкость для облегчения


запуска холодного двигателя, поскольку она может
явиться причиной взрыва.

ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускайте непрерывной работы стартера более 20
секунд.
Если двигатель не запускается, повторите все этапы 8
со второго пункта после двухминутного перерыва. 9
10
Чтобы запустить двигатель в условиях низких температур, 11
сделайте следующее. 12
13

1. Установите регулятор подачи топлива (9) в положение


низких холостых оборотов (МИН.).
9

МИН.

2. Удерживая ключ пускового включателя (8) в положении


HEAT, убедитесь, что загорается контрольная лампа Heat Off
предпускового подогрева. 8
Приблизительно через 30 секунд контрольная лампа On
предпускового подогрева начнет мигать и погаснет
On
примерно через 10 секунд, тем самым указывая на
завершение предпускового подогрева. Start

ПОЯСНЕНИЕ Start
Контрольная лампа и указатель тоже загораются, если ключ
установлен в положение HEAT, однако это не является
признаком неисправности. При низкой температуре дисп%
лей блока системы контроля может потемнеть или выдать
индикацию с задержкой. Это нормально.

208 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА

3. После того как вспыхнет контрольная лампа


предпускового подогрева, поверните ключ в пусковом Heat Off
включателе (8) в положение START, чтобы запустить
двигатель. On

Температура Продолжительность
окружающего воздуха предпускового подогрева Start

Выше 0° C -

от 0 до - 10°С 20 сек

От -10°С до - 20°С 30 сек

4. После запуска двигателя отпустите ключ пускового


включателя (8). Heat Off
Ключ автоматически вернется в положение ON. Heat Off
On
On

Start
Start

PW2007H/PW2207H VRAM370100 209


ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

РАБОЧИЕ И ПРОВЕРОЧНЫЕ ОПЕРАЦИИ ПОСЛЕ ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Аварийная остановка
При неправильном срабатывании или возникнове
нии неисправности поверните пусковой включатель
в положение OFF.
• Если задействовать рабочее оборудование до пол
ного прогрева машины, то реакция рабочего обору
дования на перемещения рычага управления будет
замедлена, и рабочее оборудование может дви
гаться не так, как необходимо оператору, поэтому
всегда прогревайте двигатель. Проведение полно
го прогрева особенно необходимо в условиях хо
лодного климата.

ПРОГРЕВ

ПРИМЕЧАНИЕ
• Не выполняйте никаких операций и не делайте рез
ких переключений рычагов управления при низкой
температуре масла гидросистемы. Всегда тща
тельно прогревайте двигатель. Это поможет прод
лить срок эксплуатации машины.
Не допускайте резкого увеличения частоты враще
ния двигателя до завершения прогрева.
• Не допускайте непрерывной работы двигателя на
низких или высоких холостых оборотах более 20 ми
нут. Это может вызвать утечку масла в подающем
маслопроводе турбонагнетателя.
Если необходимо, чтобы двигатель работал на хо
лостых оборотах, то время от времени увеличивай
те нагрузку или переводите двигатель в режим
средних оборотов.

ПОЯСНЕНИЕ
Если температура охлаждающей жидкости выше 30°C, то
для защиты турбонагнетателя частота вращения двигателя
не возрастает в течение 2 секунд после запуска, даже если
повернуть регулятор подачи топлива.
Если температура масла гидросистемы понижена, то конт%
рольная лампа температуры масла гидросистемы будет го%
реть белым светом.
Не начинайте работу сразу же после запуска двигателя.
Сначала выполните следующие операции и проверки.
1. Установите регулятор подачи топлива (9) в центральное
положение между НИЗКИМИ ХОЛОСТЫМИ ОБОРОТА%
МИ (МИН.) и ВЫСОКИМИ ХОЛОСТЫМИ ОБОРОТАМИ 9
(МАКС.) и дайте двигателю поработать 5 минут со сред%
ней частотой вращения без нагрузки.

МИН..

210 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА

2. Опустите рычаг блокировки в положение РАЗБЛОКИРО%


ВАНО, установите включатель блокировки рычага уп%
равления в положение OFF и поднимите ковш с грунта.

Контрольная лампа
включателя
блокировки ЗАБЛОКИРОВАНО РАЗБЛОКИРОВАНО
рычага управления

3. Медленно действуя рычагом управления ковша – пра%


вым рычагом управления, и рычагом рукояти – левым
рычагом управления, переместите цилиндры ковша и
рукояти до конца хода.
A
(А) ВЫПРЯМЛЕНИЕ рукояти (C) Складывание ковша C D

(В) СКЛАДЫВАНИЕ рукояти (D) Разгрузка ковша


B

4. Попеременно переключаясь (с 30%секундными


интервалами) с ковша на рукоять, поработайте ими в A B
течение 5 минут на всю величину хода. 12
Если установить выключатель блокировки поворота плат%
формы (12) в положение ON (включен), а рычаг управле%
ния поворота платформы задействовать на всю величину Левый
хода, то можно добиться ускоренного повышения темпе% рычаг
ратуры масла. управления

ПРИМЕЧАНИЕ
При складывании рабочего оборудования проследите
за тем, чтобы оно не касалось корпуса машины или
грунта.

A: Поворот платформы влево


B: Поворот платформы вправо

PW2007H/PW2207H VRAM370100 211


ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

5. Завершив прогрев двигателя, убедитесь, что контрольно%


измерительные приборы и контрольные лампы находятся
в следующем состоянии.

• Указатель температуры охлаждающей жидкости


двигателя (1): В пределах черного диапазона
4
• Указатель уровня топлива (2): В пределах зеленого
диапазона 2
1
• Контрольная лампа температуры охлаждающей
жидкости двигателя (3): зеленого цвета 7
• Контрольная лампа уровня охлаждающей жидкости в 3
радиаторе (4): не горит
5
12
• Контрольная лампа давления масла в двигателе (5): не
горит

• Контрольная лампа зарядного тока (6): не горит

• Контрольная лампа уровня топлива (7): зеленого цвета


9
• Контрольная лампа засорения воздушного фильтра (8):
не горит

• Контрольная лампа предпускового подогрева двигателя 11


(9): не горит 6
10
• Контрольная лампа уровня масла в двигателе (10): не
горит 8
• Температура масла гидросистемы (11): зеленого цвета
13
• Термометр масла гидросистемы (12): указатель в
черной зоне

• Контрольная лампа замены масла в двигателе: не горит


(13)

6. Убедитесь, что выхлопные газы имеют нормальный цвет


и отсутствуют посторонние шумы и вибрации. Устрани%
те все обнаруженные неисправности.

7. На контрольной панели нажмите на кнопку выбора


режима мощности и удерживайте ее до тех пор, пока не
загорится лампа требуемого режима.

212 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА

В МЕСТНОСТИ С ХОЛОДНЫМ КЛИМАТОМ


(ПРИМЕНЕНИЕ РЕЖИМА АВТОМАТИЧЕСКОГО
ПОДОГРЕВА)
При запуске двигателя при низкой температуре включайте
режим автоматического подогрева после запуска двигателя.
После запуска двигателя, если температура охлаждающей
жидкости низкая (ниже 30°), то включается автоматический
подогрев двигателя.
Автоматический подогрев выключается при повышении
температуры охлаждающей жидкости до установленного
уровня (30°C) или по прошествии 10 минут. Если температу%
ра охлаждающей жидкости или температура масла в гидро%
системе остаются низкими по окончании автоматического
подогрева, то прогрейте двигатель следующим образом.

ПРИМЕЧАНИЕ
• Не выполняйте никаких операций и не делайте рез
ких переключений рычагов управления при низкой
температуре гидравлического масла. Управление
рабочим оборудованием будет замедленным и ме
нее чувствительным, чем при нормальных услови
ях, поэтому всегда осуществляйте прогрев как с
целью обеспечения безопасности работ машины,
так и в целях обеспечения продления срока эксплу
атации машины.
• Не допускайте резкого увеличения частоты враще
ния двигателя до завершения подогрева.
Не допускайте непрерывной работы двигателя на 8
низких или высоких холостых оборотах более 20 ми 9
нут. Это может вызвать утечку масла в подающем 10
11
маслопроводе турбонагнетателя. Если необходимо, 12
чтобы двигатель работал на холостых оборотах, то 13
время от времени увеличивайте нагрузку или пере
водите двигатель в режим средних оборотов.

1. Установите регулятор подачи топлива (9) в положение


низких холостых оборотов (МИН.) и дайте двигателю
9
поработать около 5 минут без нагрузки.

МИН.

2. По завершении автоматического подогрева нажмите на


переключатель рабочего режима на контрольной пане%
ли и удерживайте его до включения контрольной лампы
рабочего режима работы в тяжелых условиях.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 213


ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

3. Поверните регулятор подачи топлива в положение


средней частоты вращения и поверните выключатель
ON
блокировки поворота платформы в положение ON.

OFF

4. Опустите рычаг блокировки в положение


РАЗБЛОКИРОВАНО, установите включатель блокировки
рычага управления в положение OFF и поднимите ковш
с грунта.

5. Медленно действуя рычагами управления стрелой и


ковшом, переместите цилиндры стрелы, ковша и
Контрольная лампа
рукояти до конца хода. включателя
блокировки
рычага управления
ЗАБЛОКИРОВАНО РАЗБЛОКИРОВАНО

6. В то же время медленно задействуйте стрелу и рукоять


и повторяйте эти действия 30 секунд.
Далее в течение 30 секунд повторите ту же операцию с
ковшом и поворотной платформой. В течение 5 минут
поочередно перемещайте оба узла до конца хода.

ПРИМЕЧАНИЕ
Складывая рабочее оборудования, соблюдайте
осторожность, чтобы не задеть им за шасси или грунт.

7. Поверните регулятор подачи топлива в положение макси%


мальной частоты вращения двигателя (МАКС.) и выпол%
няйте действия, описанные в пункте 6 в течение 3 % 5 ми% МАКС.
нут.

8. Повторите следующие операции 3 % 5 раз в медленном


режиме.

• Управление стрелой ПОДЪЕМ ↔ ОПУСКАНИЕ

• Управление рукоятью СКЛАДЫВАНИЕ ↔ ВЫПРЯМЛЕНИЕ

• Управление ковшом СКЛАДЫВАНИЕ ↔ РАЗГРУЗКА

• Поворот платформы ВЛЕВО ↔ ВПРАВО

• Передвижение (на малом ходу) ВПЕРЕД ↔ НАЗАД

ПРИМЕЧАНИЕ
При низкой температуре масла гидросистемы
механизм передвижения машины может работать
медленно. До начала передвижения обязательно
проведите прогрев гидросистемы с целью обеспечить
правильную работу системы ходовой части и продлить
срок службы машины.

214 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА

ПОЯСНЕНИЕ
Если не выполнить вышеупомянутые действия, то при его
включении и выключении каждого исполнительного
механизма может возникнуть задержка срабатывания.
Поэтому продолжайте разрабатывать каждый
исполнительный механизм до тех пор, пока он не начнет
работать нормально.

9. Для переключения рабочих режимов используйте


переключатель рабочих режимов (1) на контрольной
панели.

ПРИМЕЧАНИЕ
Выключение режима автоматического подогрева
В случае аварийной ситуации при необходимости
снижения частоты вращения двигателя до низких
холостых оборотов отменяйте режим автоматического
прогрева следующим образом.

1. Поверните регулятор подачи топлива в положение


максимальной частоты вращения двигателя (МАКС.) и
удерживайте его 3 секунды.

МАКС.

2. При возвращении регулятора подачи топлива в


положение низких холостых оборотов (МИН.) частота
вращения двигателя упадет.

МИН.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 215


ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ТРОГАНИЕ МАШИНЫ С МЕСТА

ПЕРЕДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ ПЕРЕДНИМ ХОДОМ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Прежде чем привести машину в движение, убеди
тесь, что пространство вокруг машины безопасно,
затем подайте звуковой сигнал.

• Удалите людей с машины и с прилегающей пло


щадки.

• Уберите все препятствия с пути следования машины.

• Если машина оснащена выносными опорами и от


валом, убедитесь, что они подняты.
8
• Если установить рычаг в режим автоматического 9
замедления, то произойдет резкое увеличение час 10
11
тоты вращения двигателя. Соблюдайте осторож 12
ность при перемещении рычагов управления. 13
• Прежде чем привести машину в движение, про
верьте направленность ходовой части.

• Убедитесь, что контрольная лампа низкого давле


ния тормозной системы не горит.

• Проверьте рабочий тормоз сразу же после трогания


машины с места.

• Обязательно пристегните ремень безопасности.

1. Переведите выключатель блокировки поворота плат%


формы в положение ON (включено) и проверьте, заго% OFF
релась ли контрольная лампа блокировки поворота
платформы.

ON

2. Поверните регулятор подачи топлива в положение ми%


нимальных холостых оборотов (МИН.), чтобы частота
вращения двигателя регулировалась автоматически.

МИН.

216 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА

3. Опустите рычаг блокировки в положение РАЗБЛОКИРО%


ВАНО, сложите рабочее оборудование и поднимите его
на 40 % 50 см от грунта.

4. Поднимите выносные опоры / отвал (если установлены).


См. раздел о работе с отвалом и выносными опорами.

ЗАБЛОКИРОВАНО РАЗБЛОКИРОВАНО

5. Убедитесь, что колесный тормоз отключен, нажав на


педаль рабочего тормоза (37) для высвобождения 37
защелки педали (37а).

6. При помощи кнопки автоматической блокировки


подвески отключите блокирующий механизм подвески
переднего моста.
37a
7. При помощи переключателя выберите скорость
передвижения. С учетом состояния грунта и требуемого
типа работ, следующим образом:

Более подробно см. раздел ВКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАМЕД


ЛЕННОЙ СКОРОСТИ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ (стр. 140)

Режим замедленного передвижения: см. раздел ВКЛЮЧА%


ТЕЛЬ ЗАМЕДЛЕННОЙ СКОРОСТИ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ (стр. 140):
для точного управления скорость ограничена 2,5 км/час.

ПОЯСНЕНИЕ
На режим замедленного передвижения можно переключить%
ся с любого другого режима передвижения, для чего следу%
ет нажать на кнопку ЗАМЕДЛЕННОЕ ПЕРЕДВИЖЕНИЕ. Ре%
жим замедленного передвижения отключается при помощи
переключателя высокого / низкого скоростного диапазона.
Режим замедленного передвижения включается полностью
только после полной остановки машины.

Низкоскоростной режим: применяется для передвижения


по пересеченной местности или по крутым склонам
(подъем и спуск), в том числе и на рабочих площадках.
Скорость ограничена 9,5 км/ч.

ПОЯСНЕНИЕ
Низкоскоростной режим включается только при условии,
что скорость машины ниже 9,5 км/ч.

Высокоскоростной режим предназначен для скоростного


передвижения по ровной поверхности с величиной уклона
до 5 градусов.

Автоматический режим: для передвижения по дорогам или


рабочим площадкам с пересеченным рельефом

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не используйте автоматический режим на
крутых склонах – используйте низкоскоростной режим.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 217


ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

8. На правом рычаге управления (6) выберите


направление передвижения.

• Если ходовая часть не направлена вперед, то направле%


ние передвижения будет противоположным выбранному. 6 Передний ход
Нейтральное
положение
Задний ход

Правый
рычаг
управления

• Передний мост с управляемыми колесами оснащен дву%


мя цилиндрами (А) блокировки подвески, закрепленны%
A
ми поверх моста. Они хорошо видны с сиденья операто%
ра, указывая на то, что ходовая часть направлена вперед.

9. Выключите стояночный тормоз при помощи


выключателя (10). Если машина находится на склоне, 10
удерживайте ее от скатывания ножным тормозом.

ПОЯСНЕНИЕ
Начиная перемещение по крутому подъему, сначала
полност ью выжмите педаль хода, затем выключите
стояночный тормоз – это уменьшит откат назад при начале
движения.

10. Плавно выжмите педаль хода (38). Машина тронется с


места в выбранном направлении.

ПОЯСНЕНИЕ
Если педаль хода нажата, то скорость передвижения
машины растет автоматически.

11. Если требуется изменить направление хода с переднего


на заднее или наоборот, обязательно полностью 38
остановите машину, прежде чем изменить положение
переключателя скорости передвижения на правом
рычаге управления.

ПОЯСНЕНИЕ
При передвижении в автоматическом режиме время от
времени могут слышаться и/или ощущаться легкие толчки
при срабатывании автоматической коробки передач. Это
нормально.

218 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА

РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Если поворотная платформа повернута на 180° назад
(ходовая часть направлена вперед), то повороты руля
воспринимаются машиной в противоположном на
правлении. В связи с этим при передвижении обра
щайте внимание, в какую сторону направлена ходо
вая часть.

• В режиме автоматического замедления перемеще


ние рычага управления или нажатие на педаль хода
при низких оборотах двигателя вызывают резкое
увеличение частоты вращения двигателя. ЗАБЛОКИРОВАНО РАЗБЛОКИРОВАНО

• Перед началом движения поверните рулевое коле


со до конца хода поочередно в обоих направлениях
и проверьте, достигается ли при этом полный пово
рот колес.

• Не нажимайте на педаль хода, если рычаг блоки


ровки не находится в крайнем нижнем положении
(РАЗБЛОКИРОВАНО).

1. Машиной можно управлять, вращая рулевое колесо в


нужном направлении.

Положение рулевой колонки можно регулировать в про%


дольном направлении, для чего следует нажать на педаль
(А), переместить колонку в необходимое положение и от%
пустить педаль (А).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При необходимости буксировки машины оператор
не должен управлять системой ходовой части, если
повернут штифт отключения коробки передач.
Несоблюдение этого условия может привести к
серьезному повреждению коробки передач.
A
• Если нет уверенности в том, как буксировать маши
ну, обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу за
консультацией.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 219


ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГАМ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед передвижением на машине по дорогам под
нимите выносные опоры и/или отвал и заблокируй
те их стопорными пальцами.

• Приведите рабочее оборудование в положение, пре


дусмотренное местными правилами дорожного дви
жения.

• Чтобы не допустить самопроизвольного перемеще


ЗАБЛОКИРОВАНО РАЗБЛОКИРОВАНО
ния рабочего оборудования при передвижении ма
шины по дорогам общего пользования, установите
включатель блокировки рычагов управления (распо
ложенный на контрольной панели) в положение ON.

• Приведите поворотную платформу в положение для


передвижения по прямой передним ходом при по
мощи индикатора на блоке системы контроля (A).

• Как привести в действие выключатель блокировки


поворота платформы 12 на время передвижения по
дорогам общего пользования, см раздел ВЫКЛЮ
ЧАТЕЛЬ БЛОКИРОВКИ ПОВОРОТА ПЛАТФОРМЫ на
стр. 153. A
• Если правилами дорожного движения предусмот
рено включение предупреждающего проблесково
го маячка, включите его.

• При помощи запорных клапанов, если они установ


лены, перекройте подачу масла в цилиндр ковша
(В) (с обеих сторон) и в цилиндр рукояти (С) (позади
стрелы).

1. Для предотвращения случайного срабатывания рабоче%


го оборудования убедитесь перед передвижением по
дорогам общего пользования в том, что рычаг блоки%
ровки находится в нижнем положении (в положении
РАЗБЛОКИРОВАНО), а затем нажмите включатель бло% B
кировки рычага управления.

2. Перед началом движения по дорогам общего пользова%


ния сложите рабочее оборудование и поднимите его на
высоту 40 % 50 см над уровнем грунта.

3. Перед передвижением по дорогам общего пользования


обязательно очистите машину от щебня и грязи.

220 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При необходимости буксировки машины оператор
не должен управлять передвижением, если повер
нут штифт отключения коробки передач.
C
Несоблюдение этого условия может привести к
серьезному повреждению коробки передач.

• Если возникают вопросы относительно буксировки


машины, обратитесь к дистрибьютору фирмы Ко
мацу за консультацией.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 221


ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ОСТАНОВКА И СТОЯНКА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Избегайте резких остановок. При остановке остав
ляйте пространство для торможения с запасом.
37
• Если случайно коснуться рычагов управления, то ра
бочее оборудование или машина могут неожиданно
начать движение, что может привести к серьезным
последствиям. Перед выходом из кабины оператора
обязательно поднимайте рычаг блокировки в поло
жение ЗАБЛОКИРОВАНО. 38

• В определенных ситуациях рычаг блокировки может


касаться левого подлокотника сиденья оператора.
Во избежание этого, перед тем как включать рычаг
блокировки, обязательно убедитесь, что левый под
локотник сиденья оператора переведен в верти
кальное положение.

• Для остановки машины выбирайте твердый грунт,


избегая опасных мест. Если необходимо остановить
машину на склоне, то установите под колеса тор
мозные башмаки. В качестве дополнительной меры
безопасности уприте ковш в грунт.

• Перед началом передвижения включите тормоз по


ворота платформы.

• Не используйте фиксатор педали тормоза при пере


движении.

1. Для остановки машины отпустите педаль хода (38), за%


тем нажмите педаль рабочего тормоза (37). (Блокиров% 37 38
ка педали рабочего тормоза происходит при полном на%
жатии педали до срабатывания фиксатора.)

2. Установите правый рычаг управления (7) в нейтральное


положение.

3. Во время стоянки опустите рабочее оборудование так,


чтобы оно касалось грунта.

7 Передний ход
Нейтральное
положение
Задний ход

Правый
рычаг
управления

222 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА

4. Заблокируйте рычаги управления рабочим оборудова%


нием, переведя рычаг блокировки в положение ЗАБЛО%
КИРОВАНО.

5. Включите стояночный тормоз.

ЗАБЛОКИРОВАНО РАЗБЛОКИРОВАНО

ОСТАНОВКА МАШИНЫ
(В АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ)

ПОЯСНЕНИЕ
Стояночный тормоз машины представляет собой гидроме%
ханическое устройство, которое может использоваться для
остановки машины при недействующем рабочем тормозе
только в аварийных ситуациях.

ПРИМЕЧАНИЕ
При таком торможении внутренние детали стояночно
го тормоза могут выйти из строя, поэтому перед даль
нейшей работой тормоз следует проверить.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ.

ПОЯСНЕНИЕ

В случае выхода из строя рабочего тормоза:

1. Отпустите педаль хода.

2. Нажмите на педаль рабочего тормоза (чтобы убедиться


в том, что тормоз не работает).

3. Пристегнитесь перед экстренным торможением. (Имен%


но для таких случаев в первую очередь предназначен ре%
мень безопасности. Никогда не забывайте об этом.)

4. Переведите выключатель (10) стояночного тормоза в


положение ON, и машина очень быстро остановится.
10 OFF

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При необходимости буксировки машины оператор
не должен управлять передвижением, если повер
нут штифт отключения коробки передач.
Несоблюдение этого условия может привести к
серьезному повреждению коробки передач. ON

• Если возникают вопросы относительно буксировки


машины, обратитесь к дистрибьютору фирмы Ко
мацу за консультацией.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 223


ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПОВОРОТ ПЛАТФОРМЫ (Вращение поворотной платформы)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не включайте тормоз поворота платформы во
время ее поворота, так как этот тормоз применяется
только в статическом положении (иначе может привес
ти к его повреждению).

При повороте платформы убедитесь в том, что зона вокруг


машины безопасна.
8
9
10
11
12
13

1. Перед поворотом платформы переведите выключатель


блокировки поворота платформы (12) в положение OFF 12
(ОТМЕНА БЛОКИРОВКИ).

ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь, что контрольная лампа блокировки поворо
та платформы при этом погасла.
Направление поворотной платформы по ходу движе
ния можно определить по индикации контрольной лам
пы, см. раздел КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ПОЛОЖЕНИЯ
ПОВОРОТНОЙ ПЛАТФОРМЫ (стр. 137).

2. Для поворота платформы задействуйте рычаг управле%


ния рабочим оборудованием. Поворот Поворот
платформы платформы
влево вправо
3. Когда не задействован поворот платформы отсутствует,
переведите выключатель блокировки поворота плат%
формы (12) в положение ON (ВКЛЮЧЕНО). Левый
рычаг
4. Перед началом передвижения включите тормоз поворо% управ%
ления
та платформы.

224 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА

УПРАВЛЕНИЕ РАБОЧИМ ОБОРУДОВАНИЕМ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если двигатель работает в режиме автоматического
замедления, задействование любого рычага приводит
к резкому возрастанию частоты вращения двигателя,
поэтому будьте осторожны при работе с рычагами.

Рабочим оборудованием управляют при помощи левого и


правого рычагов управления рабочим оборудованием. Ле% Управление рукоятью
вый рычаг управления рабочим оборудованием управляет выпрямление
рукояти
рукоятью и поворотом платформы, а правый рычаг – стре%
лой и ковшом.

Перемещения рычага и рабочего оборудования показаны складывание


на рисунках справа. При отпускании рычагов они автомати% рукояти
чески возвращаются в нейтральное положение, а рабочее Левый
оборудование удерживается на месте. рычаг
управления

• Если рычаг управления рабочим оборудованием более


4 секунд находится в нейтральном положении, то про% Поворот Поворот
изойдет срабатывание механизма автоматического за% платформы платформы
влево вправо
медления, который снизит частоту вращения двигателя
до соответствующего уровня даже в том случае, если ре%
гулятор подачи топлива находится в положении (FULL).

Левый
рычаг
управления

• Если задействовать рычаги в течение 15 секунд после


остановки двигателя, то рабочее оборудование можно Управление стрелой
опустить на грунт. Кроме того, рычаги могут быть задей% Опускание
ствованы для сброса остаточного давления в контуре
гидравлических цилиндров, а также для опускания стре%
лы после погрузки машины на трейлер. Подъем
ПРИМЕЧАНИЕ: Это возможно только в том случае, если
после остановки двигателя пусковой вклю% Правый
рычаг
чатель переведен в положение ON. управления

Управление ковшом
Скла% Разгрузка
дыва%
ние

Правый
рычаг
управления

PW2007H/PW2207H VRAM370100 225


ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

• Регулировка положения стрелы: При нажатии на перед%


нюю часть педали (29) стрела выдвигается, а при нажа% Педаль регулировки положения стрелы
тии на заднюю часть – стрела складывается.
29

Подъем

Опускание

РАБОТА С ОТВАЛОМ И ВЫНОСНЫМИ ОПОРАМИ

ПОЯСНЕНИЕ
Убедитесь, что рычаг блокировки находится в нижнем поло%
жении (РАЗБЛОКИРОВАНО).

1. Нажмите кнопку (4) на правом рычаге управления для


перехода от управления стрелой на управление отвалом
с выносными опорами (рабочее оборудование). При
этом на экране контрольной панели отобразится символ
(12), указывающий на выбор режима отвала/выносных
опор.

2. Используя кнопки контрольной панели (16 % 19), выбе%


рите нужную комбинацию отвала и выносных опор. Для
подтверждения выбора рядом с кнопкой загорится
контрольная лампа.
17 18

16 Задняя левая выносная опора / отвал


16 19
17 Передняя левая выносная опора / отвал
18 Передняя правая выносная опора
19 Задняя правая выносная опора

3. Теперь правый рычаг управления (7) управляет работой


отвала и выносных опор. 12

1 Перемещение рычага вперед: Опускание рабочего оборудования 4


2 Перемещение рычага назад: Подъем рабочего оборудования

7 Правый рычаг
4. Для возврата правого рычага к управлению работой стре% управления
лы нажмите кнопку (4). При этом символ (12) исчезнет с
экрана контрольной панели.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При передвижении машины убедитесь в том, что рабо
чее оборудование поднято.

226 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ОТВАЛОМ


1. При использовании отвала в качестве опоры. Исполь%
зуйте отвал таким же образом, как и выносную опору.
Однако используйте отвал только на ровной горизон%
тальной площадке, чтобы он не испытывал неравномер%
ных нагрузок.

2. При использовании отвала с поворотной платформой,


повернутой против движения ходовой части, рулевое
колесо задействуется в направлении, обратном нор%
мальному передвижению.

3. При проведения бульдозерных работ убедитесь, что сис%


тема блокировки подвески полностью свободна. См. раз%
дел ВКЛЮЧАТЕЛЬ АВТОМАТИЧЕСКОЙ БЛОКИРОВКИ
ПОДВЕСКИ (стр. 146).

ПОЯСНЕНИЕ
Отвал можно использовать только для стабилизации и прос%
тых бульдозерных работ.

ВЫБОР РАБОЧЕГО РЕЖИМА


РАБОЧИЙ РЕЖИМ

Пользуясь переключателем рабочего режима (см. раздел


ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РАБОЧЕГО РЕЖИМА (ОСНОВНОЙ ПЕРЕ%
КЛЮЧАТЕЛЬ) (стр. 139)) для выбора рабочего режима, от%
вечающего условиям эксплуатации, можно эффективно вы%
полнять рабочие операции.
Для наиболее эффективного использования каждого режи%
ма действуйте следующим образом.

При установке пускового включателя в положение ON вклю%


чается рабочий режим A (выемка грунта).

Используйте переключатель рабочего режима на контроль%


ной панели для установки режима, наиболее эффективного
для конкретного типа работы.

Рабочий
Допустимые операции
режим

Обычная выемка грунта, обычные погрузочные работы


Режим A
(Операции, где важна производительность)

Обычная выемка грунта, обычные погрузочные работы


Режим Е
(важна экономия топлива)

Режим L Подъемные работы

Режим В Работа гидромолотом

ПРИМЕЧАНИЕ
Если гидромолот используется в тяжелом режиме вы
емки грунта, то гидравлическое оборудование может
быть повреждено. Эксплуатируйте гидромолот только в
режиме B.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 227


ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

СЕНСОРНЫЙ ВКЛЮЧАТЕЛЬ
МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ

Сенсорный включатель максимальной мощности можно ис%


пользовать при выемке грунта. При необходимости исполь%
зуйте данную функцию в сочетании с рабочим режимом.

1. Нажмите верхнюю правую кнопку на левом рычаге. Мощ%


ность возрастет на 8,5 секунд. Нормальная мощность Максимальная
автоматически восстанавливается через 8,5 секунд. Пос% мощность
ле чего кнопку можно снова нажать.

• Данная функция не включается, если выбран ра%


бочий режим L или B.
Левый
рычаг
ВНИМАНИЕ управления

Непрерывная работа в таком режиме приводит к чрез


мерному повышению температуры масла гидросистемы.

228 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА

ЗАПРЕЩЕННЫЕ ВИДЫ РАБОТ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Если необходимо задействовать рычаг управления
рабочим оборудованием во время передвижения
машины, то следует предварительно остановить
машину.

• Машина не предназначена для работы на скальном


грунте (ни с твердыми, ни с мягкими скальными по
родами).

Запрещено использовать усилие поворота платформы


для ударных воздействий НЕПРАВИЛЬНО
Никогда не используйте усилие поворота платформы для
утрамбовки почвы или разрушения земляных насыпей или
стен.
Ни в коем случае не поворачивайте платформу, если зубья
ковша погружены в грунт. Это приведет к повреждению
рабочего оборудования.

Запрещено использовать усилие передвижения машины


для проведения работ НЕПРАВИЛЬНО
Погрузив зубья ковша в грунт, не производите его выемку за
счет использования усилия передвижения машины. В этом
случае задняя часть машины будет испытывать чрезмерную
нагрузку.

Меры предосторожности
при перемещении гидравлических цилиндров до упора НЕПРАВИЛЬНО
При перемещении цилиндра до упора стопор внутри ци%
линдра испытывает дополнительные нагрузки, в результате
чего уменьшается срок эксплуатации машины. Чтобы избе%
жать этого, всегда оставляйте для цилиндров небольшой за%
пас хода.

Запрещено использовать усилие падения ковша


для проведения работ НЕПРАВИЛЬНО
Запрещается использовать усилие падения ковша и исполь%
зовать его в качестве кирковщика, гидромолота или свае%
бойного копра. В этом случае задняя часть машины будет
испытывать чрезмерную нагрузку, что приведет не только к
повреждению машины, но и может представлять угрозу для
здоровья и жизни.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 229


ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Запрещено использовать усилие падения машины


для проведения работ НЕПРАВИЛЬНО
Запрещается использовать для выемки грунта усилие паде%
ния машины.

НЕПРАВИЛЬНО

Выемка скального грунта

Эффективнее проводить выемку скального грунта после


дробления его другими устройствами. Это не только умень%
шает вероятность повреждения машины, но и приносит
экономию средств.

230 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ


МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИИ
НЕПРАВИЛЬНО
При переезде через препятствия, таких как булыжники или
пни деревьев, обеспечьте достаточный дорожный просвет,
чтобы избежать повреждения ходовой части. При возмож%
ности такие препятствия следует удалять с пути машины
или объезжать их.

Не управляйте машиной (при работе или передвижении) с


одной шиной (если предусмотрены сдвоенные шины) после
прокола, так как это приводит к избыточной нагрузке на ос%
тавшуюся шину.

Во избежание потери управления воздерживайтесь от


быстрого передвижения по неровному грунту.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИИ НА ВЫСОКОЙ СКОРОСТИ

По дорогам со скальным основанием или неровным дорож%


ным покрытием, усеянным валунами, передвигайтесь на
низкой скорости, выбирая такой скоростной режим, чтобы
избежать потери управления машиной.

ДОПУСТИМАЯ ГЛУБИНА ВОДНОЙ ПРЕГРАДЫ

Не допускайте погружения машины в воду на глубину, пре%


вышающую допустимую (относительно середины моста).
Кроме того, узлы и детали, которые находились в воде в те%
чение продолжительного времени, заполните консистентной
смазкой так, чтобы старая смазка вышла из подшипников
(например, из пальцев ковша).

ПРИ ПОДЪЕМЕ ГРУЗА

Передний мост машины должен быть заблокирован, по%


скольку машина становится неустойчивой.

ПРИМЕЧАНИЕ: Меры предосторожности при использова%


нии рабочего оборудования
Не применяйте стояночный тормоз для сни%
жения подвижности машины при использо%
вании рабочего оборудования. Это может
привести к преждевременной поломке
стояночного тормоза.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 231


ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПЕРЕДВИЖЕНИЮ
Уровень вибрации при передвижении зависит от следую%
щих условий.

• Состояние поверхности: ухабы и выбоины.

• Техника вождения: скорость, управляемость, торможение.

Оператор определяет уровень вибрации при передвижении.

• Оператор выбирает скоростной режим и путь следова%


ния машины.

• Обеспечение ровной поверхности дорожного покрытия.

Следуя изложенным ниже рекомендациям, можно сузить


широкий спектр возможных уровней вибрации:

1. Выбирайте машину, рабочее оборудование и приспо%


собления с учетом характера выполняемых работ.

2. Постоянно следите за состоянием машины (давление в


шинах, тормоза, рулевое управление, тяги и т.п.).

3. Плавно управляйте рулевым управлением, тормозным


ускорителем, переключением передач, перемещением
рабочего оборудования и грузов.

4. Содержите в хороших условиях рабочие площадки во


время работы и перемещения машины.

❍ Уберите все большие камни и препятствия.

❍ Засыпьте все траншеи и ямы.

❍ Следите за состоянием поверхности грунта.

5. Используйте сиденье, отвечающее стандарту ISO 7096,


и следите за его состоянием и регулировкой.

❍ Отрегулируйте сиденье и подвеску с учетом веса и


фигуры оператора.

❍ По мере износа ремонтируйте подвеску и регулиро%


вочные механизмы.

6. Выбирайте скорость машины и маршрут ее передвиже%


ния так, чтобы максимально снизить уровень вибрации.

❍ При передвижении по пересеченной местности дви%


гайтесь медленно.

❍ Объезжайте препятствия и неровности.

7. Передвигайтесь на длинные расстояния (например, по


дорогам общего пользования) на соответствующей
(средней) скорости.

8. Отключите блокиратор рабочего тормоза (если имеет%


ся). Если на машине установлена нестандартная педаль
рабочего тормоза (см. раздел ПЕДАЛЬ ТОРМОЗА на
стр. 163), отключите блокиратор.

232 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИИ ВВЕРХ


ИЛИ ВНИЗ ПО СКЛОНАМ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При передвижении поднимите ковш примерно на
20  30 см над грунтом.

• Не перемещайтесь вниз по склону, если поворотная


платформа обращена назад.

• При передвижении через валы или различные пре


пятствия удерживайте рабочее оборудование пре
дельно близко к поверхности грунта и ограничивай
те скорость передвижения. НЕПРАВИЛЬНО

• Очень опасно делать повороты на склоне или пере


мещаться поперек склона. Выполняйте данные
маневры только на горизонтальной площадке. Это
может занять больше времени, но обеспечит без ПРАВИЛЬНО
опасность работы.

• Если машина потеряла устойчивость и начала со


скальзывать, немедленно опустите ковш на грунт и
поставьте машину на тормоз.

• Выполнение поворотов или использование рабоче


го оборудования на склонах грозит машине потерей НЕПРАВИЛЬНО ПРАВИЛЬНО
устойчивости и опрокидыванием, поэтому воздер
живайтесь от подобных действий. Особенно опасно
Платформа
производить поворот платформы с нагруженным
ковшом в сторону основания склона.
Если все же без этого нельзя обойтись, сгребите
землю и создайте на склоне площадку, которая бы
удерживала машину в горизонтальном положении
во время работы.

• Никогда не передвигайтесь по склонам с крутизной


более 20°, поскольку в этом случае существует опас
ность опрокидывания машины (перед спуском по
склону остановите машину и включите пониженную
передачу.)

1. При передвижении вниз по склону с крутизной более 5°


сначала остановите машину и выберите режим пере% Вниз по склону
движения на низкой скорости. Отпустите рабочий тор%
моз и продолжите движение (теперь гидравлический
тормоз можно использовать полностью). 90%110°

2. При передвижении вниз по склону с крутизной более 15°


переместите рабочее оборудование в положение, пока%
занное на рисунке справа, и снизьте частоту вращения
двигателя.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 233


ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

3. При передвижении вверх по склону с крутизной более


15° установите рабочее оборудование в положение, по%
Вверх по склону
казанное на рисунке справа.
90%110°
Меры предосторожности при нахождении на склонах

• Если в момент остановки двигателя машина находится


на склоне, то ни в коем случае не используйте левый ры%
чаг управления рабочим оборудованием для поворота
платформы. Платформа будет поворачиваться под дей%
ствием своего веса.

• Не открывайте и не закрывайте двери кабины, если ма%


шина находится на склоне. Это может привести к внезап%
ному изменению усилия открытия/закрытия двери. При
нахождении машины на склоне дверь кабины должна
быть всегда закрытой.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При необходимости буксировки машины оператор
не должен управлять передвижением, если повер
нут штифт отключения коробки передач.
Несоблюдение этого условия может привести к серь
езному повреждению коробки передач.

• Если возникают вопросы относительно буксировки


машины, обратитесь к дистрибьютору фирмы Ко
мацу за консультацией.

234 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА

ДЕЙСТВИЯ, ЕСЛИ МАШИНА ЗАВЯЗЛА В ГРЯЗИ

Будьте осторожны, чтобы не завязнуть в грязи. Если все же


это случится, действуйте следующим образом, чтобы выта%
щить машину из грязи.

ЕСЛИ ЗАВЯЗЛА ОДНА СТОРОНА


Если только одна сторона машины завязла в грязи, исполь%
зуйте ковш для подъема колес, после чего подложите под
колеса доски или бревна и выезжайте из опасного места. В
случае необходимости подложите доску и под ковш.

ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании стрелы или рукояти для подъема
машины следите, чтобы днище ковша упиралось в
грунт. (При этом никогда не упирайтесь в грунт зубья
ми). Угол между стрелой и рукоятью должен находить
ся в пределах 90  110°.
Действуйте точно также при использовании обратной
лопаты.

ЕСЛИ ЗАВЯЗЛИ ОБЕ СТОРОНЫ


Если все колеса завязли в грязи, и машина не может пере%
двигаться, подложите доски под колеса, как указано выше,
и погрузите ковш в грунт спереди. Затем втяните рукоять
как при обычной операции по выемке грунта, и выберите
для машины направление для выезда из опасного места.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 235


ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

РАБОТЫ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИМ ЭКСКАВАТОРОМ


Используя различное дополнительное оборудование, мож%
но расширить приведенный ниже перечень работ.

РАБОТА ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ


При положении машины, показанном на рисунке справа,
максимальное усилие резания грунта, создаваемое каж%
дым цилиндром, достигается в том случае, если угол между
цилиндром ковша и звеном подвески ковша, а также между
цилиндром рукояти и рукоятью составляет 90°. 90°

Для выполнения экскаваторных работ с оптимальной про%


изводительностью необходимо следить, чтобы этот угол ос%
тавался неизменным.
Диапазон перемещения рукояти при выемке грунта ограни%
чен 45° в направлении от машины и 30° в направлении к ма%
шине.

В зависимости от глубины выемки грунта этот диапазон мо%


жет изменяться, но вместе с тем старайтесь не превышать
указанные пределы и не перемещать цилиндры до конца
хода.

РАБОТА ЛОПАТОЙ
Лопата удобна для выемки грунта, находящегося выше
уровня расположения машины. Для работы лопатой необ%
ходимо установить ковш в обратном направлении.

РЫТЬЕ КАНАВ И ТРАНШЕЙ


Для эффективного рытья траншей необходимо установить
ковш, соответствующий ширине траншеи, и держать колеса
машины параллельно линии проходки траншеи.
При прокладке широкой траншеи необходимо сначала отрыть
грунт по обеим сторонам траншеи, а затем по ее центру.

236 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА

ПОГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ
В местах, где угол поворота платформы ограничен, можно
повысить производительность работы, расположив само%
свал так, чтобы он был хорошо виден оператору.
Проводить загрузку самосвала проще и быстрее, если на%
чинать ее с передней, а не с боковой стороны кузова.

ПЛАНИРОВКА ПОВЕРХНОСТИ ГРУНТА


Выполняется при помощи рабочего оборудования или отва%
ла (если установлен).

PW2007H/PW2207H VRAM370100 237


ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ЗАМЕНА И УСТАНОВКА КОВША ОБРАТНОЙ СТОРОНОЙ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Металлические частицы, разлетающиеся при заби
вании пальцев молотком, могут вызвать серьезные
травмы, особенно при попадании в глаза. При прове
дении таких работ обязательно надевайте защитные
очки, каску, перчатки и другие средства защиты.

• После снятия ковша положите его так, чтобы он на


ходился в устойчивом положении.

Остановите машину на ровной и твердой горизонтальной


поверхности. При выполнении совместных работ согласуй%
те сигналы с напарником и соблюдайте все предписанные
меры предосторожности.

ЗАМЕНА
1. Опустите ковш на ровную поверхность.

Цилиндр Рукоять
ПОЯСНЕНИЕ
ковша
При снятии пальцев расположите ковш так, чтобы он только
слегка касался грунта.
Если ковш окажется вдавленным в грунт слишком сильно,
снятие пальцев из%за увеличившегося сопротивления будет Звено
затруднено. B
A

2. Сняв стопорные болты и гайки, а затем пальцы (A) и (B),


снимите ковш. 1
2
ПРИМЕЧАНИЕ
После снятия пальцев убедитесь в том, что они не за
грязнены песком или грязью и что уплотнения втулок с
обеих сторон не повреждены.

3. Совместив рукоять с отверстиями (1), а рычаг с отверс%


тиями (2), нанесите консистентную смазку и установите
пальцы (A) и (B).

УСТАНОВКА КОВША ОБРАТНОЙ СТОРОНОЙ


Цилиндр Рукоять
1. Опустите ковш на ровную поверхность.
ковша

ПОЯСНЕНИЕ
При снятии пальцев положите ковш так, чтобы он слегка Звено
касался грунта.
Если ковш окажется вдавленным в грунт слишком сильно, A B
снятие пальцев из%за увеличившегося сопротивления будет
затруднено.

2. Сняв стопорные болты и гайки, а затем пальцы (A) и (B),


снимите ковш.

238 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА

ПРИМЕЧАНИЕ
После снятия пальцев убедитесь в том, что они не за
грязнены песком или грязью и что уплотнения втулок с
обеих сторон не повреждены.

3. Переставьте ковш обратной стороной.


После перестановки ковша скорректируйте наклон и на%
2
правление отверстий под пальцы (1) и (2) и надежно за%
крепите ковш. 1
4. Совместив рукоять с отверстиями (1), а рычаг с отверс%
тиями (2), нанесите консистентную смазку и установите
пальцы (A) и (B).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Если случайно коснуться рычагов управления, то
рабочее оборудование или машина могут неожи
данно начать движение, что может привести к серь
езным последствиям. Перед выходом из кабины
оператора обязательно поднимайте рычаг блоки
ровки в положение ЗАБЛОКИРОВАНО.

• В определенных ситуациях рычаг блокировки может


касаться левого подлокотника сиденья оператора.
Во избежание этого, перед тем как включать рычаг
блокировки, обязательно убедитесь, что левый под
локотник сиденья оператора переведен в верти
кальное положение.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 239


ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ

ПРИМЕЧАНИЕ
Если резко останавливать неостывший двигатель, то
срок его службы может сильно сократиться. Следова
тельно, никогда не допускайте внезапных остановок 8
двигателя, за исключением аварийных ситуаций.
В частности, если двигатель перегрелся, то не допус
кайте его резкой остановки, а дайте ему поработать на
средних оборотах, чтобы он постепенно остыл, и толь
ко потом остановите его.

1. Дайте двигателю поработать на низких холостых оборо%


тах около 5 минут, чтобы он мог постепенно остыть.

2. Поверните ключ в пусковом включателе (8) в положение


OFF и остановите двигатель.

3. Извлеките ключ из пускового включателя (8).


8 Heat Off
Heat Off
On
On

Start
Start

ПРОВЕРКИ ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ РАБОТЫ


1. Проверьте на блоке системы контроля показания тем%
пературы охлаждающей жидкости двигателя, давления
масла и уровня топлива.

2. Обойдя машину, проверьте состояние рабочего обору%


дования и ходовой части и убедитесь в отсутствии уте%
чек масла и охлаждающей жидкости. При обнаружении
неисправностей устраните их.

3. Заполните топливный бак.

4. Проверьте, нет ли в моторном отсеке клочков бумаги


или мусора. Во избежание опасности возникновения
пожара удалите скопившиеся клочки бумаги и мусор.

5. Удалите грязь, прилипшую к ходовой части.

ПОЯСНЕНИЕ
Образование капель воды на сливных шлангах кондиционе%
ра под кабиной считается нормальным явлением.

240 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРОВЕРКИ ПОСЛЕ ОСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ

ПРОВЕРКИ ПОСЛЕ ОСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ

ЗАПИРАНИЕ ЗАМКОВ
Всегда запирайте на ключ.

(1) Дверь кабины оператора.


Не забывайте закрыть окно. 2 3
1
(2) Заливная горловина топливного бака
(3) Капот двигателя
5
(4) Инструментальные ящики в ступеньках лестницы 4 6
(5) Правая и левая двери кабины машины
(6) Крышка отсека дозаправочного топливного насоса

ПОЯСНЕНИЕ
Эти двери и крышки открываются пусковым ключом.

УСТРОЙСТВО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ПЕРЕГРУЗКЕ


Экскаваторы оборудованы устройством, предупреждающим
оператора об опасности опрокидывания при подъеме гру%
зов. Если машина работает в режиме L на пределе своей
грузоподъемности, то раздается звуковой предупредитель%
ный сигнал.

ПРИМЕЧАНИЕ: Грузоподъемные работы можно проводить


только в режиме L, поскольку система пре%
дупреждения о перегрузке предусмотрена
только в этом режиме.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 241


ПРОВЕРКИ ПОСЛЕ ОСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

УХОД ЗА ШИНАМИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение правил эксплуатации колес и шин мо
жет привести к серьезным травмам и даже смерти.
С особой тщательностью следует проводить работы на
двухскатных колесах.
Прежде чем приступать к работам по снятию колес, не
обходимо полностью выпустить из них воздух.

1. Общие сведения
• При замене поврежденных деталей используйте запас%
ные части, полученные от дистрибьютора фирмы Комацу.
Никогда не пытайтесь отремонтировать поврежденные
детали.
• Для снятия различных частей обода используйте соот%
ветствующие инструменты, находящиеся в исправном
состоянии. Никогда не пользуйтесь металлическим мо%
лотком, а только киянкой с ударником, изготовленным
из резины, пластика или меди.
• На машинах, оснащенных двухскатными колесами, уд%
линитель вентиля шины установлен на внутреннем ко%
лесе, облегчая накачку шин. После разборки данную де%
таль необходимо всегда ставить на место, поскольку
она позволяет накачать внутреннее колесо, уже уста%
новленное на ступицу.

Давление в шинах: 10,00 % 20 Норма слойности 16


(для сдвоенных шин)
Переднее колесо: 7,25 бар Заднее колесо: 7,25 бар
Давление в шинах: 11,00 % 20 Норма слойности 16
(для сдвоенных шин)
Переднее колесо: 7,00 бар Заднее колесо: 7,00 бар

2. Прежде чем снимать колеса


1. Полностью (до фиксации) выжмите педаль тормоза.
2. С помощью стрелы приподнимите шасси так, чтобы
шины оторвались от грунта. Затем установите подстав%
ки под передний и задний мост.
3. При помощи специального гаечного ключа ослабьте ко%
лесные гайки. Колесные гайки имеют правостороннюю
резьбу.
4. Продолжите согласно приводимой ниже процедуре, об%
ращая внимание на информацию, отражающую особен%
ности колесной сборки, установленной на машине.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Невыполнение этого требования может привести к
серьезной травме или смерти.

242 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРОВЕРКИ ПОСЛЕ ОСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ

3. Двухскатное колесо в сборе – 3секционный обод


B
A
A: Дно обода
B: Свободно сидящий фланец
C
C: Запорное кольцо
D: Канавка (паз) обода
D
Рис. 1
Выпуск воздуха и снятие шин:

• Перед ослаблением колесных гаек полностью выпустите


воздух из шин, сняв вентиль с помощью соответствую%
щего инструмента. Во время выпуска воздуха из шины
стойте в стороне от нее.

• Снимите 8 колесных гаек, оставив 2 диаметрально про%


тивоположные гайки для удержания сборки на месте.
Убедитесь, что оставшиеся гайки не испытывают оста%
точного давления, вызываемого внутренними или внеш%
ними причинами. Убедившись, что гайки не находятся
под давлением, снимите их.

• Для снятия шины с обода сначала снимите запорное


кольцо, постепенно извлекая его с помощью рычага из
канавки (паза). Не прикладывайте при этом слишком
большое усилие, которое может деформировать запор%
ное кольцо.

• Снимите свободный фланец, а затем шину/камеру.

Сборка и накачка шин

• Тщательно проверьте колесо и обод на отсутствие при%


знаков износа или повреждения.
Замените все неисправные детали на исправные запас%
ные части.
Очистите ободья с помощью жесткой щетки, обращая
особое внимание на дно канавки (паза) под запорное
кольцо.

• Установите шину на дно обода, а затем камеру, следя за


тем, чтобы вентиль оказался в предназначенном для
него сквозном отверстии.

• Расположите свободный фланец напротив борта шины


так, как показано на рис. 1. Подвигайте его так, чтобы
полностью освободить канавку (паз) для установки
запорного кольца.

• Вставьте запорное кольцо с помощью специального при%


способления или рычагов и подходящей киянки. Про%
верьте правильность посадки запорного кольца, измерив
зазор, показанный на рис. 2.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 243


ПРОВЕРКИ ПОСЛЕ ОСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Если не удается выдержать зазор требуемого размера при


правильно установленном запорном кольце, заменить обод +8
12 -6
в сборе.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Очень важно, чтобы запорное кольцо было установле
но правильно.

• Поместите колесо в сборе внутрь защитного огражде%


ния и накачайте шину до давления 1 – 1,5 бара. Рис. 2

• Убедитесь, что запорное кольцо не изменило своего по%


ложения, и в отсутствии зазора между ним и свободным ПРАВИЛЬНАЯ СБОРКА
фланцем (рис. 3).

Рис. 3

• Если запорное кольцо сдвинулось с места, прекратите


работы, поскольку оно может выскочить из канавки и НЕПРАВИЛЬНАЯ СБОРКА
нанести травму.
Если запорное кольцо расположено правильно, продол%
жайте накачивать шину до давления, указанного в таб%
Зазор
лице выше.

• Прежде чем извлечь колесо в сборе из защитного ог%


раждения, еще раз внимательно осмотрите его.

• При установке колеса обратно на машину затяните сна%


чала 2 диаметрально расположенные колесные гайки, а
затем все остальные до требуемого момента затяжки в
последовательности, показанной на рис. 4.
Момент затяжки: 80 кгм

• После 5 моточасов эксплуатации подтяните гайки до


требуемого момента затяжки.

244 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРОВЕРКИ ПОСЛЕ ОСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ

4. Двухскатное колесо в сборе – 2секционный обод

Рис. 4

Некоторые машины Комацу оснащены колесами с 2%секци%


онным ободом (рис. 5). В этом случае вместо свободного
фланца и запорного кольца используется отдельный раз% A B
резной фланец.

A: Разрезной фланец
Рис. 5
B: Дно обода

При снятии и установке колес в сборе следует соблюдать те


же меры предосторожности, что и в случае 3%секционного
2.5 +40
обода. Однако при проверке состояния разрезного фланца
руководствуются размерами, указанными на рис. 6.

Техобслуживание

Периодически снимайте колеса, действуя согласно приве%


денным выше указаниям, и выполняйте следующие проверки.
Рис. 6
• Удалите всю грязь, особенно в зоне седла обода и про%
верьте состояние обода. В случае обнаружения призна%
ков деформации или трещин, замените колесо.

• Тщательно осмотрите отверстия крепления колеса, и в


случае обнаружения у них потери круглой формы из%за
износа или появления трещин – замените колесо.

• В случае обнаружения признаков износа или коррозии


крепежных гаек или шпилек ступицы – замените их.

5. Распорное кольцо колеса

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установке радиальных шин распорные кольца не
используются.

6. Перестановка колес

По вопросу перестановки колес проконсультируйтесь с


дистрибьютором фирмы Комацу.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 245


ТРАНСПОРТИРОВКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ТРАНСПОРТИРОВКА
При транспортировке машины соблюдайте все соответству%
ющие нормативы и правила, обращая внимание на соблю%
дение мер безопасности.

ПОГРУЗОЧНОРАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Погрузка или разгрузка машины может оказаться
опасной операцией, так что соблюдайте особую ос
торожность.
При погрузке и выгрузке машины переведите дви
гатель в режим низких холостых оборотов и пере
двигайтесь на малой скорости.
• Убедитесь, что ширина, длина и толщина трапов
достаточны, чтобы обеспечить безопасную погруз
ку и выгрузку машины. Если трап заметно прогиба
ется, укрепите его блоками и т.п.
• При погрузке и выгрузке машины трейлер должен
располагаться на горизонтальном участке дороги с
твердым покрытием. Проследите, чтобы между
обочиной дороги и машиной было достаточно боль
шое расстояние.
• Удалите грязь с ходовой части машины, чтобы
предотвратить боковое скольжение машины на
склонах. Обязательно очистите поверхность трапов
от консистентной смазки, масла, льда и сыпучих
материалов.
• Находясь на трапах, ни в коем случае не меняйте
направление передвижения. Если всетаки необхо
димо изменить направление передвижения, скати
тесь назад с трапов и, скорректировав направление
передвижения, снова заезжайте на трапы.
• Во время транспортировки блокировка поворота
платформы должна быть обязательно включена.
• При маневрировании машины на трейлеры пере
двигайтесь на предельно малой скорости, посколь
ку положение машины неустойчиво.
• Обязательно убедитесь, что дверь кабины зафик
сирована, вне зависимости от того, открыта она
или закрыта. Находясь на трапах или платформе,
не следует открывать или закрывать дверь. Это мо
жет привести к внезапному нарушению равновесия
машины.
• При погрузке или выгрузке машины, работающей в
режиме автоматического прогрева двигателя, вы
ключение этого режима может привести к внезап
ному изменению скорости передвижения. Избегай
те погрузки и выгрузки машины, находящейся в ре
жиме автоматического прогрева двигателя.

246 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТРАНСПОРТИРОВКА

При погрузке или выгрузке машины обязательно используй%


те трапы или платформу и действуйте следующим образом.

1. Остановив трейлер, подложите блоки под его колеса,


чтобы предотвратить случайное перемещение трейлера.
Затем установите трапы соосно с трейлером и машиной.
Убедитесь в том, что края трапов находятся на одном (3)
уровне.
(1)
Установите угол наклона трапов (3) не более 15°.

Расстояние между трапами (А) должно совпадать с шири%


ной колеи машины. (2)
(A) МАКС. 15°
AD052900A

2. Установите переключатель скорости передвижения в по%


ложение замедленного передвижения.

Более подробно см. раздел ВКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАМЕД


ЛЕННОЙ СКОРОСТИ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ (стр. 140).

3. Переведите включатель автоматического замедления


оборотов в положение OFF и с помощью регулятора по% 9
дачи топлива (9) уменьшите частоту вращениядвигателя.

Б о л е е п о д р о б н о с м . р а з д е л В К Л Ю Ч АТ Е Л Ь
АВТОМАТИЧЕСКОГО ЗАМЕДЛЕНИЯ ОБОРОТОВ
ДВИГАТЕЛЯ (стр. 145).

МИН.

4. Переведите включатель блокировки поворота платфор%


мы (12) в положение ON, чтобы включить блокировку. 12
5. Направьте машину точно на трапы, опустите рабочее
оборудование как можно ниже, но так, чтобы оно не
задевало трейлер, затем медленно начните движение,
погружая или выгружая машину.

На трапах можно пользоваться только рычагом управления


передвижением.

6. Остановите машину на трейлере в точно отведенном


для нее месте.

ПОЯСНЕНИЕ
При установленном рабочем оборудовании погрузку
машины следует производить передней стороной и задней
стороной, если рабочее оборудование не установлено.

PW2007H/PW2207H VRAM370100 247


ТРАНСПОРТИРОВКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПОГРУЗКЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При погрузке и выгрузке машины трейлер должен
располагаться на горизонтальном участке дороги с
твердым покрытием. Проследите, чтобы между
обочиной дороги и машиной было достаточно большое
расстояние.

После установки машины на трейлер ее необходимо


закрепить следующим образом.

1. Полностью выдвинув цилиндры ковша и рукояти,


медленно опустите стрелу.

2. Остановите двигатель, затем выньте ключ из пускового


включателя.

3. Переведите рычаг блокировки в положение


ЗАБЛОКИРОВАНО.

ПОЯСНЕНИЕ
В определенных ситуациях рычаг блокировки может
касаться левого подлокотника сиденья оператора.
Во избежание этого, перед тем как включать рычаг блоки%
ровки, обязательно убедитесь, что левый подлокотник си%
денья оператора переведен в вертикальное положение.
ЗАБЛОКИРОВАНО РАЗБЛОКИРОВАНО

4. При транспортировке машины она должна быть


закреплена на платформе при помощи цепей или
тросов. Примите особые меры для предотвращения
бокового скольжения машины.

ПРИМЕЧАНИЕ
При транспортировке машины подложите деревянный
брусок под один из концов цилиндра ковша, чтобы не
допустить его касания опорной поверхности и возмож
ного повреждения.

248 PW2007H/PW2207H VRAM370100


ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТРАНСПОРТИРОВКА

ПОРЯДОК ПОДЪЕМА МАШИНЫ

ВНИМАНИЕ
Подъем машины краном должен выполняться только
квалифицированным персоналом.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для получения инструкций по подъему машины обра
щайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу. Оборудова
ние, необходимое для подъема машины, поставляется
как дополнительное.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Подъем машины с находящимися в ней людьми
запрещен.

• Трос, используемый для подъема машины, должен


иметь достаточную прочность, чтобы выдержать
вес машины.

• При подъеме машина должна находиться в


положении, показанном на рисунке ниже. В
противном случае, положение машины будет
неустойчивым.

Подъем машины должен проводиться на ровном месте


описанным ниже образом.

1. Запустите двигатель и установите машину так, как пока%


зано на рисунке справа (стрела – полностью выдвинута,
рукоять – полностью втянута). Поворотная платформа
должна быть направлено прямо вперед. Точки подъема
2. Включите блокировку платформы.

3. Переведите рычаг блокировки в положение


ЗАБЛОКИРОВАНО.

4. Остановите двигатель. Убед