Вы находитесь на странице: 1из 736

М.М.

РАЕВСКАЯ
А.И. КОВРИГИНА
УДК 811.134.2(075.4)
ББК 81.2Исп-9
Р16

Иллюстрации Е.И. Нечаевой

Раевская, Марина Михайловна.


Р16 Испанский язык : новый самоучитель / М. М. Ра-
евская, А. И. Ковригина.  — Москва : Издательство
АСТ, 2017.  — 736  с.  — (Эксклюзивный самоучи-
тель).
ISBN 978-5-17-102171-9
Самоучитель предназначен для всех, кто желает в
короткий срок получить качественные базовые знания
испанской грамматики и навыки устной и письменной
речи. Книга состоит из 20 уроков, построенных по прин-
ципу от простого к сложному. В каждом уроке вы найде-
те интересные тексты, диалоги и упражнения, а также
полезную страноведческую информацию. В конце книги
даны ключи к упражнениям. Материал, представленный
в книге, охватывает широкий круг тем, актуальных для
современной аудитории. Самоучитель позволит быстро
освоить лексическую и грамматическую базу уровней
A1-A2-B1 общеевропейской системы уровней владения
иностранными языками.
Для всех, кто изучает испанский язык в вузе, на курсах
или самостоятельно.
УДК 811.134.2(075.4)
ББК 81.2Исп-9

© Раевская М.М., Ковригина А.И.


© Нечаева Е.И.
ISBN 978-5-17-102171-9 © ООО «Издательство АСТ», 2017
ПРЕДИСЛОВИЕ

Данное издание предназначено для студентов выс-


ших (языковых и неязыковых) учебных заведений, из-
учающих испанский язык в качестве первого и второго
иностранного языка на этапах А1-А2-В1.
Цель курса – дать обучающимся прочные знания
основ разговорной речи и понимания письменных
текстов на современном лексическом материале в со-
ответствии с базовыми правилами грамматики испан-
ского языка для формирования способности к успеш-
ной межкультурной коммуникации, соответствующей
социальным, политическим и культурным реалиям со-
временной испанской действительности.
Представленный в книге теоретический и практи-
ческий материал отобран и структурирован сообраз-
но основной образовательной цели, направленной на
поэтапное овладение обучающимися коммуникатив-
ной компетенцией в соответствии с общеевропейской
системой уровней владения иностранными языками,
что подразумевает ознакомление и усвоение основных
видов речевой деятельности (восприятия и понимания
иноязычной речи на слух, говорения, чтения, письма), а
также формирования соответствующих навыков и уме-
ний на уровнях А1-А2-В1 владения испанским языком.
6 ПРЕДИСЛОВИЕ

Представленные в уроках практические задания и


упражнения способствуют развитию:
• речевой компетенции как совокупности навыков и
умений речевой деятельности и знаний норм речевого
поведения носителей испанского языка;
• языковой компетенции как совокупности языко-
вых знаний о правилах функционирования языковых
средств (фонетических, орфографических, лексических
и грамматических) в испаноязычной речи;
• социокультурной компетенции как совокупности
знаний о национально-культурной специфике Испа-
нии, умений строить свое речевое и неречевое поведе-
ние в соответствии с этой спецификой.

СТРУКТУРА ИЗДАНИЯ

Издание представляет собой практический курс ис-


панского языка, включающий 20 уроков, разделенных
по этапам А1 (фонетический курс, уроки 1-5), А2 (уроки
6-10) и В1 (уроки 11-20). На изучение одного урока от-
водится от 6 до 12 академических часов в зависимости от
профильной специализации аудитории.
Фонетический курс содержит не только упражнения
на отработку произнесения испанских звуков, слов и
фраз, но и корпус испанских скороговорок для разви-
тия речи и тренировки дикции, к которому можно обра-
щаться и в начале, и в конце обучения как к эффектив-
ному средству для вырабатывания правильного произ-
ношения и просто интереснейшему лингвокультурному
материалу.
ПРЕДИСЛОВИЕ 7

Каждый урок содержит разделы Грамматика, Лекси-


ка, Давайте поговорим, Читаем по-испански и Интеллек-
туальные развлечения, в которых представлен большой
объем актуального лексико-грамматического материала
и широкие возможности для его реализации в учебном
процессе.

В разделе Грамматика представлены основные прави-


ла испанского языка, посвященные отдельным грамма-
тическим темам, встречающимся в последующих диало-
гах и текстах.

В разделе Лексика представлены тематически орга-


низованные основные слова, словосочетания и выра-
жения, необходимые для пополнения словарного запа-
са обучающихся и его дальнейшей систематизации для
адекватного понимания последующих текстов.

Множество заданий предназначены для закрепления


пройденного грамматического материала, лексическая
основа которых ориентирована на соответствующий
уровень обучения (А1, А2, В1). Также в тексте представ-
лены творческие и коммуникативные задания, вопросы
для обсуждения и организации дискуссии, задания на
сравнение/сопоставление/группировку, а также наме-
чены темы для подготовки презентаций с привлечением
дополнительной информации. Основной задачей тако-
го рода упражнений является отработка и закрепление
наиболее частотной лексики по теме, а также развитие
навыка говорения в соответствующих речевых ситуаци-
ях. При этом коммуникативные задания задумывались
8 ПРЕДИСЛОВИЕ

авторами как дополнительный источник развития кре-


ативности студентов и поощрения активного и творче-
ского подхода к изучению языка. Задания подобного
типа преподаватель может адаптировать в зависимости
от интересов, способностей и уровня владения языком
целевой аудитории, конкретизируя содержание вопро-
сов и задавая характеристики поиска информации, ис-
ходя из намеченных авторами широких возможностей.

В разделе Давайте поговорим и в разделе Читаем по-ис-


пански представлены диалоги и текстовые материалы по
всем основным лексическим темам: 1) Представление;
2) Испания и испанский язык; 3) Ориентация в городе;
4) Внешний вид и характер; 5) Основная документация
в Испании; 6) Учеба, профессия; 7) Дом; 8) Семья; 9)
Продукты питания; 10) Виды транспорта; 11) Туризм,
путешествия; 12) Покупки, одежда, обувь; 13) Жизнь из-
вестного человека; 14) Свободное время, хобби; 15) Ре-
сторан; 16) Спорт; 17) Времена года, погода; 18) У врача,
лекарства; 19) Блюда и продукты испанской кухни; 20)
Испанский национальный характер; 21) Современные
технологии.
Тексты из рубрики ЭТО ИНТЕРЕСНО и ЗНАЕТЕ
ЛИ ВЫ, ЧТО… предваряются списком слов, предна-
значенных для активного запоминания учащимися. В
уроках 2-6 наиболее частотные глаголы выделены жир-
ным шрифтом с целью облегчения их запоминания.
Начиная с урока 3, вводится страноведческий текст в
рубрике ОКНО В МИР ИСПАНИИ. По мере усвоения
материала метод подачи текстов в учебнике несколько
видоизменяется: постепенно вводятся тексты большего
ПРЕДИСЛОВИЕ 9

объема, а также предусматривается все более активная


самостоятельная работа студентов со словарем.
Все представленные в учебнике тексты являются
аутентичными и соответствующими интересам совре-
менной молодежной аудитории. Авторы попытались
оказать максимальную помощь учащимся при работе
с книгой, включив в материал учебника необходимые
комментарии лексико-грамматического и страновед-
ческого характера после соответствующих диалогов и
текстов. На ранних этапах работы с учебником грамма-
тический комментарий отсылает учащегося к номеру
нужного урока, в котором подробно разбирается данная
тема. Понимание текстов контролируется при помощи
вопросов.

В разделе Интеллектуальные развлечения представ-


лены упражнения на повторение пройденных в уроке
соответствующих грамматических тем, задания по прак-
тике словообразовательных моделей испанского язы-
ка, закрепление усвоенного словарного запаса, а также
задание на перевод. Упражнения по закреплению лек-
сики, представленные в данном разделе, основаны на
многократном повторении пройденного лексического
материала: все пропуски легко заполнить, обратившись
к соответствующему тексту урока, закрепляя тем самым
данное словоупотребление.
Кроме того, в данном разделе имеются задания, на-
правленные на закрепление правил употребления пред-
логов и глагольного управления, а также упражнения по
словообразованию, в которых предлагается практика
формообразования усвоенной в каждом уроке лексики.
10 ПРЕДИСЛОВИЕ

Многократное повторение словоформ в рамках од-


нотипных практических заданий позволит без труда
освоить весь лексический и грамматический материал,
представленный в учебнике.
Выполнение всех заданий не является обязательным,
в каждом конкретном случае преподаватель может по-
добрать свой набор упражнений для каждой целевой ау-
дитории сообразно ее уровню подготовки и профессио-
нальной специализации.

АПРОБАЦИЯ ИЗДАНИЯ

Все тексты и упражнения прошли апробацию на фа-


культете иностранных языков и регионоведения МГУ
имени М.В. Ломоносова. Книга вместила в себя опыт
успешного преподавания испанского языка студентам
языковых и неязыковых специальностей на многих фа-
культетах МГУ имени М.В. Ломоносова.

БЛАГОДАРНОСТЬ
Авторы пользуются возможностью выразить глубо-
кую благодарность коллеге из Дипломатического корпу-
са МИД Испании Элене Гомес Аоис за тщательный про-
смотр рукописи, ценные замечания и рекомендации.
ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС
ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС
ИСПАНСКИЙ АЛФАВИТ

Aa а (а)
Bb be (бэ)
Cc ce (сэ)
Dd de (дэ)
Ee e (э)
Ff efe (эфэ)
Gg ge (хэ)
Hh hache (аче)
Ii i (и)
Jj jota (хота)
Kk ka (ка)
Ll ele (эле)
Mm eme (эме)
Nn ene (энэ)
Ññ eñe (энье)
Oo o (о)
Pp pe (пэ)
Qq ku (ку)
Rr erre (эрре)
Ss ese (эсэ)
Tt te (тэ)
Uu u (у)
Vv uve (увэ)
Ww1 uve doble (увэ добле)
Xx equis (экис)
Yy i griega (и гриега)
Zz ceta (сэта)

1
Буква, употребляющаяся в некоторых словах иностранного
происхождения.
12 ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС

ПРАВИЛА ПОСТАНОВКИ УДАРЕНИЯ


Над некоторыми испанскими словами стоит знак
графического ударения, над другими его нет, поэтому
следует сразу же составить представление о правилах
постановки ударения (acento) в испанском слове.

Ударение в слове не обозначается графически, если:

1. падает на второй (т.е. предпоследний) слог от кон-


ца
•в словах, заканчивающихся на гласную
saludo, madre
• в словах, заканчивающихся на согласные n, s
martes, examen

2. падает на последний слог


• в словах, заканчивающихся на все остальные со-
гласные буквы (кроме n, s): director, universidad

Ударение в слове обозначается графически (á, é, í, ó,


ú), если вышеуказанные правила не соблюдаются:
alemán, mamá, Andrés, fácil, difícil, lápiz

Графическое ударение всегда стоит в тех словах, в ко-


торых ударение падает на третий от конца слог:
último, sábado, número, pájaro, séptimo

Графическое ударение может выполнять смыслораз-


личительную функцию, то есть различать одинаковые
по написанию слова:
ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС 13

sí – да si – если
té – чай te – тебя, тебе
él – он el – определенный артикль муж. рода
ед. числа
mí – мне, меня mi – мой, моя, мое

Кроме того, графическое ударение появляется над


буквой í в том случае, когда эту букву надо читать как
гласный звук [i]:
Sofía, día, todavía, mío, geografía, biología

Позиция ударения в испанских словах фиксирован-


ная – при изменении формы слова (например, при об-
разовании его множественного числа) интонационное
ударение падает на тот же самый слог:
madre – madres, primo – primos, difícil – difíciles,
nación – naciones

Исключения:
régimen – regímenes, carácter – caracteres, espécimen –
especímenes

Обратите внимание на то, что при изменении фор-


мы некоторых слов, например, при образовании множе-
ственного числа, над некоторыми существительными не
ставится графическое ударение, поскольку теперь оно
реализуется в соответствии с вышеуказанным правилом:
nación – naciones
generación – generaciones
14 ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС

ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ
ГЛАСНЫЕ БУКВЫ И ЗВУКИ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА
В испанском языке пять гласных букв: a, o, e, u, i, ко-
торые должны произноситься ясно и четко даже в безу-
дарной позиции, всегда сохраняя один и тот же звук.
При произношения испанских гласных требуется бо-
лее четкая артикуляция по сравнению с русскими глас-
ными.

БУКВА Аа
передает звук [а], который похож на русский звук [а]
под ударением:
la, na, sa, ra, pa, da, mamá, papá, plata

БУКВА Оо
передает звук [o], похожий на русский звук [o] под
ударением. В отличие от русского языка буква о в ис-
панских словах всегда произносится ясно и четко как в
ударной, так и безударной позиции:
lo, no, so, ro, po, do, polo, mono, loro

БУКВА Uu
передает звук [u], похожий на русский звук [y]:
lu, un, su, tu, pu, du, uno, museo, turista, luna

БУКВА Ii
передает звук [i], похожий на русский звук [и], одна-
ко при его произнесении уголки губ сильно оттянуты в
стороны:
mi, si, ni, li, visado, lilo, rico
ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС 15

Обратите внимание, что испанская буква i не смяг-


чает предыдущий согласный, как это происходит в рус-
ском языке (мир, лиловый), поэтому в испанских словах
согласные перед этой буквой произносятся без смягче-
ния:
pi, ti, tipo, pito, pico

БУКВА Ее
передает в испанском языке звук [e], похожий на рус-
ский звук [э]:
el, ella, me, te, se, de, re, bebe, vive, negro

При этом надо иметь в виду, что испанская буква e не


смягчает предыдущий согласный, как это происходит в
русском языке (мера, вес), поэтому в испанских словах
согласные перед этой буквой произносятся без смягче-
ния:
tomate, pero, tema, mesa, dedo, seta, pena

Сочетания гласных букв внутри испанских слов всег-


да произносятся так, как они написаны (без изменения
их звукового качества):
maestro, teatro, línea, cuota, museo, océano

В некоторых испанских словах и на стыке слов встре-


чаются сочетания гласных, каждую из которых надо
произносить четко и ясно без редукции:
se oía, veía a ellos, empleado, feo, te invito a un restaurante

Имейте в виду, что в испанском языке есть слова, ко-


торые состоят только из одних гласных букв: oí, oía и др.
16 ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС

СОГЛАСНЫЕ БУКВЫ И ЗВУКИ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА


БУКВЫ Bb [be], Vv [uve]

Обе эти буквы передают смычный звук [b] (как в рус-


ском слове «бомба») в том случае, если стоят в начале
слова или после согласных m и n:
hombre, base, viaje, bomba, vez, barato, Barcelona,
Valencia, ambición, ambiente, varón, ambos, cambiante, bazo,
barco, combinación, cumbia, busco, embarazo, vuelo, bombón,
emblemático, embutido, hambre, símbolo, vaso, convento,
envolver, invierno, envidia

В остальных позициях, как правило, в середине сло-


ва, обе эти буквы произносятся как щелевой звук [ß].
Его произношение напоминает нечто среднее между
русскими звуками [б] и [в], когда губы не смыкаются
полностью (как это необходимо для звука [b]), и между
ними остается небольшая щель:
trabajo, avenida, vive, bebe, uva, La Habana, Eva, nivel,
cantábamos, jugaban, iban, ibas, cubierto, estable, turbante,
centavo, altavoz, octavo, clavel, enclavar, deportivo,
inadvertidos, olvidar, adverbio, resolver, amabilidad, amable,
rentable, contable

Следует также запомнить, что щелевой звук [ß] про-


износится и в позициях, когда буквы Bb и Vv оказывают-
ся на стыке слов – существительных с определенными и
неопределенными артиклями женского рода единствен-
ного числа, предлогами, местоимениями и т.д. Иными
словами, когда эта буква оказывается между двумя глас-
ными:
ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС 17

la vida, una visita, una vaca, una vez, a veces, de vacaciones,


a Barcelona, a bordo, te veo, la bufanda, una vuelta, la bola,
una barca, la baba, me voy, la boca, la viceministra, la víbora,
la bella, la bestia, la voy a ver, una blusa blanca, otra blusa
verde

БУКВА Hh [hache] – (аче)


в современном испанском языке не передает никако-
го звука. В словах она не читается:
hotel [otel], hora [ora], hola [ola], hermano [ermano],
Alhambra [alambra]

БУКВОСОЧЕТАНИЕ Ch ch [che]
передает звук [ʧ], который произносится с большим
напряжением, чем русский [ч]:
chico, mucho, noche, muchacho, hecho, dicho, ducha,
checa, charlar, checo, chef, provecho, chabola, chacal,
manchar, chachachá, poncho, chaleco, chocolate, chalé,
chaflán, charla, chal, champú, chapa, chaparrón, charanga,
colchón, aprovechar, salchicha

БУКВА Rr [ere] и БУКВОСОЧЕТАНИЕ rr [erre]

Буква Rr [ere] передает два звука: один – [r], который


соответствует русскому звуку в слове «пар», – одноудар-
ный (не раскатистый). Этот звук встречается в середине
слов в интервокальной позиции или в окружении со-
гласных (кроме n, l, s):
sombrero, claro, nombre, pero, hambre, mero, servir,
dormir, sentir, saber, cóndor, confiar, mirada, barba, sartén,
18 ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС

calendario, marco, brillo, criado, duro, grillo, tronco, mirar,


prueba, abrupto, rascador, prado, sabor, cara, mirador,
prohibido, barco

Та же самая буква Rr может передавать раскатистый,


или многоударный звук [r:], когда эта буква находится в
начале слова или после согласных n, l или s:
Roma, ruso, ritmo, río, rico, alrededor, enredar, rama,
remedio, ritual, rodamiento, rumiante, rodaje, honradez,
Enrique, reloj, rincón, ratón, rima, ribera, rueda, ropa,
honrado, remo, rumor, riesgo, la Rambla, rampa, rancho,
rancio, rape, rápido

Что касается буквосочетания rr [erre], то оно встре-


чается только в середине слова и всегда передает только
раскатистый звук [r:].
Torre, perro, guitarra, arriba, burro, mirra, arre, arroyo,
barrer, carrera, desarrollo, parrilla, irreal, irrealizable,
pelirrojo, pararrayos, carretilla, carretera, ahorrar, serrano,
Marruecos, derrota, arropar, guerrero, barranco, arriesgar,
corre, amarrar

БУКВЫ Nn [ene] и Ññ [eñe]

Буква Nn передает всегда твердый звук [n], в том чис-


ле перед гласными e и i:
Nieve, nevera, nevar, nada, nido, norte, nombre,
número, transporte, constancia, nadie, circunscribir,
instrumental, nacer, nacho, nacimiento, nación, nadar,
nicho, nieto, nunca, níspero, nítido, nivel, noble, noción,
nocivo, herramienta
ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС 19

Кроме того, у этого звука есть еще одна особен-


ность – перед согласными m, f, p, b, v он видоизменяется
в звук [m]:
Invierno, invento, anverso, infeliz, invitar, en barco,
enfermo, inmigrar

Буква Ññ передает всегда мягкий звук [M] – как в


русском слове «няня», при артикуляции которого язык
плотно прижат к небу:
Niño, España, mañana, montaña, pequeño, ñoño, año,
aliñar, pañuelo, dueña, añejo, baño, añorar, añadir, brasileño,
castaño, apañar, daño, alimaña, panameño, acompañar, señal,
telaraña, moño, muñeca, madrileño, tacaño, pañal, piña, puño,
teñir, señor, soñar

БУКВA Ll [ele] и БУКВОСОЧЕТАНИЕ Ll ll [elle]


Буква Ll произносится как нечто среднее между твер-
дым и мягким русскими звуками [л] и [ль], благодаря
чему испанский звук [l] никогда не смягчается перед
гласными i, e и звучит во всех позициях одинаково и,
кроме того, более напряженно, нежели соответствую-
щий русский звук:
Limonada, listo, letra, leopardo, Lérida, León, legendario,
lengua, lámpara, latino, lechuga, libertad, límite, lobo, local,
lógica, lana, lugar, luminoso, luz, melodía, nulo, pila, sol, sal,
miel, Alberto, Mila, Miguel, Rosalinda, Raquel, Eleonora,
Londres, Lisboa, Logroño
Буквосочетание Ll ll встречается в начале и середине
слова и обозначает всегда мягкий звук [O], который по-
хож на [льй] в русском языке:
20 ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС

Llamo, ella, castellano, tortilla, pantalla, sello, llama, llaga,


llega, lloro, rellenar, zambullir, atropellar, engullir, ametrallar,
llevaba, llevarán, relleno, llenaba, llenaron, bombilla, sencilla,
fallo, bello, calle, muelle, ensaladilla, grillo, sencillo, toalla,
tobillo, pepinillo

Имейте в виду, что данной букве Ll в некоторых ре-


гионах Испании и Латинской Америки может соответ-
ствовать звук, похожий на русский [ж], или звукосоче-
тание [дж].

БУКВЫ Jj [jota] и Gg [ge]

Буква Jj передает во всех позициях заднеязычный


звук [х], который произносится более глубоко, чем со-
ответствующий русский звук (приблизительно как в
русском слове хлеб):
Jefe, José, ojo, consejo, jota, pájaro, Jerez, rojo, ejecutivo,
mejillones, traje, viajar, jirafa, jamás, Jaén, junio, julio,
juramos, cojín, crujiente, jarra, ajo, joroba, reloj, toronja,
naranja, tejido, ajeno, espejismo, salvajismo, herejía, tejer,
lejos, lenguaje, personaje

Буква Gg передает тот же заднеязычный звук [х] пе-


ред гласными е, i:
Gente, Jorge, coger, elegir, geografía, geología, geometría,
geodesia, germano, gerontología, gimnasia, gerente, ginebra,
gitano, urgente, cónyuge, analgésico, rugido, generoso, digerir,
ángel, agente, rugir, Ángela, Angélica, Argelia, Argentina,
evangelio, gesto, agencia, ágil
ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС 21

Перед гласными a, o, u в начале слова и согласными l,


n, r буква Gg передает смычный звук [g], который осла-
блен в позиции после гласных:
Gato, grande, gigante, globo, gloria, glacial, glosario,
gobernador, gobierno, golondrina, grave, grato, grito, gramo,
gremio, grupo, Granada, gata, gris, gozo, gusto, garra,
garantía, guante, gol, guinda, guarda, ganas, ganar, gordo,
ganga, ganglio, lengua, alguacil

В интервокальной позиции (между гласными) смыч-


ка ослабевает и звук становится щелевым [P]:
Pregunta, hago, negar, vega, miga, aguja, agua, siga,
traiga, haga, niega, Segovia, índigo, abogada, bogavante,
abrigo, fotografía, lagarto, ragú, ágata, tragar, agosto,
ruego, trago, aguantar, rogar, vago, segundo, regadío, regalo,
Miguel, hoguera

В буквосочетаниях gue, gui по правилам буква Gg пе-


редает звук [g], а буква u не читается:
guerra [gerra], guitarra [gitarra]

В случае, если в этих буквосочетаниях необходимо


произнести звук u, над буквой u появляется значок «тре-
ма» (¨) – güe, güi:
Pingüino, vergüenza, lingüística, averígüe, halagüeño,
ungüento, cigüeña, agüita, ambigüedad, bilingüe

БУКВЫ Cc [ce], Zz [zeta], Ss [ese]

Буква Cc перед гласными e, i передает межзубный


звук [θ], похожий на звук, передаваемый в английском
языке буквосочетанием th:
22 ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС

Cena, oficina, dice, placer, nacer, acero, asceta,


civilización, cocina, cebolla, Cecilia, celebrar, cemento, cenit,
piscina, ciclista, ciego, cine, nación, ciruela, Alicia, cereal,
cenar, cebra, cien, cielo, cenicero, docena, precio, maceta,
cisne, policía, vencer, ceviche, cese

Буквосочетание cc читается как два разных звука –


[kθ]: acceder, acceso

В остальных случаях, т.е. перед гласными a, o, u и пе-


ред согласными, данная буква читается как согласный
[k]:
Poco, cacao, música, clase, caso, cama, coco, culebra,
acción, infección, dirección, infracción, satisfacción, colección,
elección, caballo, cabeza, cable, café, cámara, campeón,
canal, capital, cara, casa, color, comisaría, comunicación,
consonante, corona, cruz

Буква Zz всегда, т.е. во всех позициях перед всеми


гласными и согласными передает тот же самый межзуб-
ный звук [θ]:
Taza, zumo, feliz, vez, zapato, azul, cicatriz, zona, azúcar,
cabeza, capaz, acidez, alcatraz, andaluz, azteca, abrazo,
embarazo, antifaz, aprendiz, eficaz, cerveza, escasez, rozar,
buzón, Túnez, garza, zorro, azufre, cereza, comenzar,
empezar, erizo, paliza, panza

Буква Ss передает один и тот же альвеолярный звук


[s], который отличается от русского звука [с] тем, что
произносится с легким присвистом или шипением:
Sombra, salir, esposo, sino, París, más, mes, sábado,
sábana, saber, sabio, sal, sacar, seco, sed, ser, sencillo,
ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС 23

semana, sí, siesta, sidra, siempre, sofá, soso, sopa, sol, soñar,
sube, suave, susto, submarino, suma, islas, usted, España,
estrellas, ostras, salsas, misterios, moscas

Перед сонорными согласными данный звук слегка


озвончается:
Los martes, mismo, los dedos, abismo, isla, el asno

На стыке слов конечный звук [s] перед начальным [r]


не читается:
Los ríos, los ramos, los rostros

БУКВЫ Kk [ka], Qq [ku]


Буква Kk всегда читается как [k], она встречается
только в словах иностранного происхождения:
Kimono, kilo, kilómetro

Буква Qq передает звук [k] в позиции перед гласны-


ми i, e. Обратите внимание, что она встречается только
в сочетаниях qui, que, в которых буква u никогда не чи-
тается:
Que, paquete, quinto, quiosco, queso, esqueleto, raqueta,
equipo, bosque, mosquito, tanque, esquimal, parque, vaqueros,
Quijote, cheque, querer, quiniela, querido, maquillaje, quedar,
esquí, máquina, banquete, parque, bronquitis, peluquera,
Enrique, croquetas

БУКВЫ Pp [pe], Tt [te], Dd [de]


Буква Pp передает похожий на русский смычный звук
[p], но произносится более напряженно и никогда не
24 ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС

смягчается перед e, i, то есть перед этими гласными его


надо произносить твердо:
Patata, apetito, pronto, pino, padre, paloma, pasear,
comprar, poder, payaso, lupa, pelo, puerta, pala, zapato,
capitán, España, espada, japonés, mapa, copa, piso, sopa,
sapo, papá, campo, piedra, pie, Pepe, Paco, Pilar, Pablo,
petardo, postre, plato, Pluto, pomelo, porque

Буква Tt передает звук [t] во всех позициях и никогда


не смягчается перед e, i:
tomate, protesta, invita, tarta, seta, tela, tío, toro, tapa,
tenedor, tijeras, botella, gitano, guitarra, patinar, lata, pato,
auto, moto, foto, Tomás, pata, pato, patata, patio, triste,
tigre, ratón, tinta, tilde, tubo, tengo, tomo, tele, tanto, Teruel,
patito, maleta, tinto, tita, teléfono

Буква Dd в зависимости от позиции может передавать


два звука: смычный [d] и щелевой [ð].

Смычный [d] похож на русский звук [д] в слове дом;


эта буква может находиться в начале слова, а также по-
сле согласных l, n:
Dormir, dolor, dama, duna, dominó, Daniel, dálmata, dátil,
duro, dato, dos, duele, dar, debajo, dativo, doblar, doctor,
dólar, ducha, daño, dulce, donar, donante, decir, desuso,
dotar, deber, dejar, delta, decorar, dragón, blando, tendré,
saldré, vendré, digo, donde, duende

Звук [d] никогда не смягчается перед e, i, то есть пе-


ред этими гласными его надо произносить твердо:
ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС 25

Dinero, director, día, Diana, diente, dieta, dentista,


delantal, Dionisio, dictar, diurno, digo, dios, digno, diablo,
difteria, dibujar, diabetes, diferente, dicción, diálogo,
diamante, dificultar, diagnóstico, difícil, disco, diera, diana,
dinos, diada, dicho, diluir, difuso

Звук [ð], как правило, находится в середине слова,


чаще всего в позиции между гласными, реже – в самом
конце слова. При его произнесении смычка ослабевает
и звук [d] становится щелевым:
Moneda, nada, nublado, Toledo, lado, moda, modo,
codo, nido, mudo, medias, modelo, madera, judías, pomada,
pedir, miedo, espada, medida, indicado, acabado, terminado,
hablado, mediano, dedo, dado, diadema, duda, dedal, dictado,
dormido, reducido

В конце слова звук [ð] произносится как ослаблен-


ный:
Ciudad, soledad, usted, Madrid, universidad, red, pared,
sed, vid, salud, dificultad, decid, salid, mirad, bailad, césped,
electricidad, esterilidad, bondad, accesibilidad, adaptabilidad,
potestad, posibilidad, edad, verdad, realidad, dignidad,
inmunidad, vitalidad, felicidad

БУКВЫ Mm [eme], Ff [efe]

Буква Mm передает звук [m], похожий на русский


звук [м], который произносится более напряженно и
никогда не смягчается перед e, i:
Minuto, momento, madre, panorama, milagro, mona,
cama, mil, tomo, ambición, ambulancia, combate, cambiar,
26 ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС

amplificador, campeón, comprender, siempre, solemne,


ómnibus, omnívoro, gimnasio, ejemplo, álbum, Maricruz,
Mariela, Marina, Marisa
Буква Ff передает звук [f] во всех позициях, но произ-
носится более напряженно, чем в русском:
Forma, famoso, frío, fuente, sofá, filosofía, filología, África,
Felipe, Josefa, falda, feo, fila, fundir, foco, Fernández, final,
fugaz, filete, formas, física, fumar, fondo, fama, fino, fútbol,
foca, fabada, felpa, fenicio, enfajar, fijar, fugaz, forjar, perfil,
frágil, frasco, fracasar

БУКВЫ Xx [equis], Yy [i griega]

Буква Xx передает 2 звука [ks], если стоит между глас-


ными, в начале или в конце слова:
máximo, éxito, examen, próximo, xenofobia, xerocopia,
xilófono, anexo, flexible, boxeo, sintaxis, oxígeno, léxico,
maxilar, próximo, axioma, exento, saxofón, exótico, laxante,
asfixia, auxilio, auxiliar, óxido, ortodoxo, tórax, dúplex,
burofax, fénix, exacto, sexismo

Перед согласными данная буква может читаться


по-разному – как [s] или [ks]:
Experimento, texto, exposición, extra, exprimir,
expresamente, exprés, expreso, explicar, explanada, explotar,
exploración, extraordinario, extraterrestre, extramuros,
excarcelar, extremo, exministro, extraño, explícito, excelente,
mixto, extranjero, extranjerismo

Буква Yy передает звук [j], который произносится как


русский звук [й], только более напряженно:
ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС 27

Playa, mayo, ya, yo, suyo, tuyo, yendo, vaya, proyectar,


trayecto, inyección, vayan, ayunas, desayunábamos,
ayunaron, desayuno, cayendo, leyendo, huyendo, contrayendo,
contribuye, intuyen, concluyeron, incluyo, yuca, yerno, yugo,
rey, reyes, ley, leyes

Необходимо иметь в виду, что испанский соедини-


тельный союз y (и) тоже передается этой буквой, но про-
износится по-разному в зависимости от своего окруже-
ния.

Этот союз читается как звук [i], если стоит между дву-
мя согласными:
Inés y Fernando, mármol y piedra, tú y yo

Если этот союз стоит перед гласной, после гласной


или между гласными, то читается как звук [j]:
Daniel y Ana, Fernando y María, Ana y Emilio

ДИФТОНГИ И ТРИФТОНГИ
Дифтонгами называются сочетания 2 гласных, кото-
рые читаются как один слог.

В дифтонгах ay, ai, ey, ei, oy, oi, uy буквы i, y следуют


за гласными e, a, o, u и произносятся как полусогласный
звук [j]: [aj], [ej], [oj], [uj]:
Soy, doy, aire, aria1, treinta, hay, hoy, muy, cuidar2,
paisaje, convoy, vaciléis, reina, boina, aceite, bailarina, veinte,
1
необходимо различать дифтонги ai и ia
2
необходимо различать дифтонги uy и ui
28 ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС

coincidir, ley, rey, peine, airoso, aislante, reino, tenéis, baile,


traidor, caimán, Jaime, gasoil, oigo, caigo, reina, traigo, leéis,
habéis, corréis, habláis, Maite

В дифтонгах ya, ia, ye, ie, yo, io, yu, iu буквы i, y стоят
перед гласными a, o, e,u и произносятся как полусоглас-
ный звук [j]: [ja], [je], [jo], [ju]:
Piano, piel, piedra, serio, viudo, ciudad, feria, viaje, vienes,
fiordos, ciudadano, sabio, también, historia, limpio, tradición,
gracias, movimiento, diferencia, mienten, viento, petunia,
traición, siempre, tienda, comedia, tierra, piojo, caricia,
anciano, Asia, Polonia, diurno, triunfo

Напоминаем Вам, что следует различать произноше-


ние буквосочетаний ia и ía, io и ío, поскольку графиче-
ское ударение, появившееся над буквой í, свидетельству-
ет о том, что эту букву надо читать как гласный звук (а не
полусогласный звук в составе дифтонга):
Tardío, periódico, estudiante, leía, bebía, judío, radio,
desafío, todavía, María, precio, ciencia, cosmetología, policía,
secretaría, exilio, secretaria, espiar, espía, adiós, frío, quiosco,
feria, mío, apio, caviar, barrio, gloria, fiar, filial, copiar, criar,
cría, enviar, envío

В дифтонгах ua, ue, uo, ui буква u передает краткий


полусогласный звук [w]. Для того чтобы произнести
правильно этот дифтонг, надо «поставить» губы в поло-
жение для произнесения звука [u], но не произносить
его, а быстро произнести последующую гласную [wa],
[we], [wo], [wi]:
ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС 29

Bueno, fuego, fui, cual, cuota, cuento, igual, pues, ruido,


cuidado, Luis, intuido, pascua, muela, cuerda, cuatro, Luisa,
residuo, ruiseñor, residual, agua, cuaderno, acuario, mensual,
suave, guardar, guantes, suelo, pueblo, constituido, puerta,
nuevo, juicio, jesuita, bueno, monstruo

В дифтонгах au, eu буква u передает краткий полусо-


гласный звук [w] – [aw], [ew]:
Europa, jaula, aula, deuda, Australia, pausa, pauta, feudo,
gaucho, aullar, causa, incauto, maullido, aurora, autor, auto,
Laura, eutanasia, adeudar, reunión, terapéutico, eucalipto,
euforia, eunuco, feudal, laurel, náusea, aunque, autora, flauta,
auditoría, audacia, Eurasia

Трифтонги – это три гласных буквы подряд в следую-


щем порядке –
слабый + сильный + слабый (iai, iei, ioi, iau, uey/uei,
uay/uai, uau), которые образуют один слог: [jaj], [jej],
[joj], [jaw], [wej], [waj], [waw].

Как правило, в испанском языке трифтонги харак-


терны для глагольных форм при спряжении глагола,
особенно для формы на vosotros (вы):
Estudiáis, enviáis, estudiéis, cambiéis, continuáis,
continuéis, Paraguay, Uruguay, Camagüey, buey, averiguáis,
averigüéis, lidiáis, desafiáis, financiáis, guau, miau, guay,
obsequiáis, copiéis, anunciéis, semiautomático, bioinformática,
opioide, actuáis, actuéis
30 ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС

ОСОБЕННОСТИ ИСПАНСКОГО ПРОИЗНОШЕНИЯ

Как Вы уже поняли, все гласные звуки испанско-


го языка произносятся с максимальной четкостью без
редукции (изменения своего качества), тем не менее, в
испанской фонетике есть такое понятие как синалефа
(sinalefa), которое обозначает слияние в потоке быстрой
речи двух гласных, стоящих на стыке слов:
he estudiado, ha aumentado, que ellos, entre ellos,
ha enviado, hubo otro…

Обратите внимание: слово reconocer ‘узнать, при-


знать’ – это палиндром, оно читается слева направо так
же, как и справа налево.
А такое слово, как pedigüeñería ‘попрошайничество’
демонстрирует нам сразу все графические особенности
испанского языка: букву ñ с волнистой чертой сверху,
трему (две горизонтальных точки) над u, графическое
ударение над i.

ИНТОНАЦИЯ ИСПАНСКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Испанская интонация несколько отличается от рус-


ской:
• все слова в испанском предложении произносятся
практически слитно, поток испанской речи кажется нам
очень быстрым.

• повествовательное предложение оформляется по-


вышением интонации на первом ударном слоге и пони-
жением после последнего ударного слога:
ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС 31

Hoy está lloviendo. Vamos a la playa. Me gustan los


chicles. Estamos en Marbella. El chico compra chuches. No
tenemos pan. Sale el sol. Marisa y Julián se casan. Van a ver
una película. Llámame si quieres. Saca la basura, por favor.
Coge el papel. Este chico es mi hermano. Voy a pasear un poco.
Me alegro de verte.

• вопросительное предложение, начинающееся с во-


просительного слова, оформляется повышением инто-
нации в начале и постепенным понижением в конце:
¿Quiénes sois? ¿Qué quieres? ¿Cómo te llamas? ¿Cómo
estás? ¿Cómo está usted? ¿Qué día es hoy? ¿De dónde
eres? ¿Cómo es Paco? ¿Dónde están tus amigos? ¿Cuándo
llegan los invitados? ¿Cuántos años tienes? ¿Cuándo viene
mamá? ¿En qué trabaja tu hermano? ¿Cuántos idiomas
hablas?

• общий вопрос оформляется понижением интона-


ции в начале и повышением в конце:
¿Te quedas en casa hoy? ¿Puedo pasar? ¿Quieres venir
conmigo? ¿Llueve? ¿Abro la puerta? ¿Se puede? ¿Quieres una
caña? ¿Hablo con Juan? ¿Es tu amigo Paco? ¿Es simpático tu
profesor? ¿Te gustan las manzanas? ¿Hablas bien el español?
¿Vas a dar un paseo? ¿Usted va a hacer la compra?

• восклицательное предложение оформляется повы-


шением интонации на первом ударном слоге и послед-
нем ударном:
¡Hola, buenos días! ¡Basta! ¡Qué maravilla! ¡Cuánto tiempo!
¡Qué guapa es tu hermana! ¡Qué simpático es tu amigo! ¡Vaya
coche que tienes! ¡Cállate la boca! ¡Lávate las manos ya! ¡Qué
32 ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС

bien hablas! ¡Qué bonito es el español! ¡Vaya suerte que tienes!


¡Es un placer conocerte! ¡Qué tengas un buen viaje! ¡Qué
tengas un buen día! ¡Hasta luego!

КАК ПРАВИЛЬНО ПИСАТЬ ПО-ИСПАНСКИ


В подавляющем большинстве случаев испанские сло-
ва пишутся так, как слышатся в них звуки при произне-
сении, поэтому при изучении испанского языка обычно
не бывает трудностей с написанием слов. При этом надо
помнить 2 случая:
• когда в испанских словах появляется графическое
ударение;
• когда появляется значок «трема».

ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ
Помимо привычных нам точки, запятой, двоеточия,
тире и точки с запятой, в испанской орфографии есть
одна особенность – испанские восклицательная и во-
просительная фразы, в отличие от соответствующих
русских, оформляются привычными для нас в конце и
непривычно перевернутыми в начале восклицательны-
ми и вопросительными знаками:
¿Qué haces?
¡Qué bien!
¡Enhorabuena!

Задание 1. Прочитайте вслух несколько раз:


Europa, Alemania, Croacia, Bulgaria, Eslovenia, España,
Austria, Francia, Italia, Moldavia, Portugal, Rusia, Reino
ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС 33

Unido, América, Argentina, República Dominicana, Cuba,


Ecuador, Estados Unidos, Asia, China, Japón, Israel,
Turquía, África, Australia, Egipto, Guinea, Túnez

Задание 2. Прочитайте вслух несколько раз:


Buenos Aires, Santiago de Chile, Quito, Managua,
Montevideo, Tegucigalpa, Caracas, Madrid, Toledo, Sevilla,
Segovia, Granada, Cádiz, Algeciras, Marbella, Barcelona,
Figueras, Oviedo, Gijón, Santiago de Compostela, Panamá,
Lima, México, La Habana, Bogotá, Valencia

Задание 3. Прочитайте вслух несколько раз:


María, Miguel Ángel, Lucía, Francisco, Juan, Pablo,
Nuria, Carmen, Francisco José, Francisco Javier, Juan,
Dolores, Isabel, María Isabel, Pilar, Beatriz, José Luis,
Laura, Cristina, Maribel, Antonio, José, Manuel, Miguel,
Luis, Jesús, Maricarmen, Carlos, Alejandro, Alberto

Задание 4. Прочитайте вслух несколько раз:


¡Hola, buenos días! ¿Cómo estás? Estoy cansado del viaje.
Soy Diego, encantado. Mucho gusto. Sí, efectivamente.
Soy de Roma. ¿Dónde está ella? Ven, te la voy a presentar.
Vale, perfecto. ¡Estoy bien, gracias! ¿Y tú? Más o menos.
¡Qué tengas un buen viaje, entonces! ¿De dónde es usted?
Vivo en Barcelona. Se llama Manuel Díaz. Le deseo mucha
suerte. ¡Qué tenga un buen día! ¡Hasta luego! Ah, pues, muy
bien, fantástico. Me alegro de verte. Adiós, hasta luego. ¡Qué
suerte! ¡Hola, cuánto tiempo! ¿Me puedes enseñar la ciudad?
¡Claro! ¿Dónde estás? Te voy a buscar.
34 ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС

Задание 5. Вставьте соответствующие буквы:


1) Буквы h, l, ll, ch, m, n, ñ, p, f, a, o, u, i, e
a. __o__a, mu__a__o, l__na, __o__ento, __iloso__ía,
e__a, __ama, caste__ano, __imón, he__o, pi__a, __azo, i__
vierno, __ásti__a, di__o, du__a, __ento, so__o, panta__a,
__otel, i__migrar, __evera, ma__ana, __ondo, monta__a,
n__var, m__lagro, __ada, telara__a, a__etito, mo__o,
__inal, p__der, __ido, c__ma, __il, __orte, no__bre, a__
bulancia, __úmero, __ernández, __elo, __uerta
b. se__o, n__dar, __ega, __adrile__o, __ormas, f__
mar, __oro, __aminar, fe__pa, __enicio, pa__uelo, __
abada, __abor, __aberinto, __ora, e__fermo, tra__sporte,
__adre, pa__orama, so__ar, ca__biar, co__stancia, __
ación, __arie__a, __ad__e, co__pre__der, ni__o, mu__
eca, __ino, __ive__, co__prar, __eo, __ob__e, gim__
asio, __ijar, i__vento, a__o, a__i__ar, fi__ete, __oca,
pa__a, za__ato

c. torti__a, __u__ca, to__o, a__bición, __ísica, __ama,


__omo, sole__ne, se__al, siem__re, __adre, __ava, __ola,
__ermano, i__vitar, n__cer, se__or, __ino, fútbo__, ejem__
lo, álbu__, na__o, naci__ie__to, n__eto, nís__ero, aco__
pañar, taca__o, noc__ón, m__n__to, __asear, __oc__vo,
e__vidioso, __amoso, fr__o, a__adir, bra__ile__o, casta__o,
Mar__na, so__á, __ilología, Espa__a, es__ada

2) b/v
Ama__le, hom__re, centa__o, alta__oz, __ase, __iaje, __
om__a, una __uelta, la __ola, __ez, __arato, __arcelona, __
alencia, tra__ajo, a__enida, __i__e, __e__e, la __í__ora, la
__ella, __arón, __uelo, __om__ón, __arco, com__inación,
ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС 35

__usco, una __arca, la __a__a, em__utido, ham__re, sím__


olo, __aso, La Ha__ana, E__a, ni__el, de __acaciones, a
__arcelona, una __lusa __lanca

3) d
__inero, __irector, __olor, __ama, __on__e,
sole__a__, uste__, Ma__ri__, __año, __ulce, mone__a,
poma__a, pe__ir, pare__, __u__a, se__, salu__, __ecir,
me__iano, __ibujar, __iabetes, termina__o, habla__o,
__icción, __iálogo, la__o, ciu__a__, universi__a__,
__ólar, mo__a, __ucha, mo__elo, ma__era, __iferente,
__iamante, __isco, __a__o, reali__a__, __ifícil, Tole__o

4) c/z/s
A__teca, abra__o, __ena, __idra, __iempre, ofi__ina,
__opa, __ol, __oñar, di__e, __icli__ta, empe__ar, eri__o,
__iego, __ine, __o__o, __ube, __uave, __enar, __ebra, __
ien, __ielo, __ere__a, __omen__ar, __e__ilia, __elebrar,
__ubmarino, andalu__, __uma, i__la__, __apato, E__paña,
ma__eta, pre__io, __aber, __erve__a, e__ca__e__, ve__,
__ivili__a__ión, co__ina, feli__, __orro, mo__ca__, __
umo, poli__ía

5) c/k/qu
__olor, __omisaría, __ilo, __a__ao, músi__a, __ijote,
che___e, __erer, __lase, __aso, __ama, __ilómetro, __o__o,
__ulebra, __erido, __omuni__ación, ma__illaje, __edar,
a__ción, __ara, __asa, __ro__etas, infe__ción, dire__ción,
__ole__ción, pa__ete, __into, __aballo, __abeza, má__
ina, __able, pelu__era, __eso, __afé, __ámara, __ampeón,
bos__e, mos__ito, __apital, e__ipo, es__í, par__e
36 ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС

6) r/rr
Bu__o, somb__e__o, guita__a, cla__o, nomb__e, pe__o,
a__iba, pe__o, __uso, a__oyo, __itmo, hamb__e, sabe__,
mi__ada, ca__e__a, desa__ollo, ba__ba, ma__co, __ío,
peli__ojo, __ico, __ama, ca__ete__a, __emedio, En__ique,
__eloj, Ma__uecos, de__ota, __opa, hon__ado, a__iesga__,
co__e, __ancho, aho__a__, __ápido, f__ágil, gue__e__o,
g__illo, p__ueba, p__ado, ca__a, mi__ado__

Задание 6. Поставьте графическое ударение там, где


нужно.
Hermana, mayor, despues, Laura, biologia, amiga, lectura,
raton, Paula, estudiar, horas, biblioteca, barrio, Maria, alli,
colegio, silencio, todavia, mio, bocadillo, refresco, bien,
frio, diccion, veces, aventuras, secretaria, jovenes, selva,
avion, musica, emergencia, cosas, fiero, leon, serpientes,
espiar, nocion, simbolo, cocodrilos, capitulo, veinte, llegar,
exilio, indigena, dia, excursion, rio, precioso, paisaje, hierba,
hacia, agua, basicas, cuidado, proteccion, espacio, secretaria,
natural, genial, geografia, espia, policia, ciudad, campeonato

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ

Прочитайте и повторите скороговорки:

1. Del dicho al hecho hay mucho trecho.


2. Mi tío Timoteo tiene una tienda de tela en Teruna.
3. Poquito a poquito Paquito empaca poquitas copitas en
pocos paquetes.
4. Pepe puso un peso en el piso del pozo. En el piso del
pozo Pepe puso un peso.
ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС 37

5. Busco al vasco bizco brusco.


6. El suelo está enladrillado. ¿Quién lo desenladrillará? El
desenladrillador que lo desenladrille un buen desenladrillador
será.
7. En la población de Puebla, pueblo muy poblado, hay
una plaza pública poblada de pueblerinos.
8. Del pelo al codo y del codo al pelo, del codo al pelo y
del pelo al codo.
9. Yo vi en un huerto un cuervo cruento comerse el cuero
del cuerpo del puerco muerto.
10. De generación en generación las generaciones se
degeneran con mayor degeneración.
11. Cabral clavó un clavo. ¿Qué clavo clavó Cabral?
12. El obispo vasco de Vizcaya busca el obispo vasco de
Guipúzcoa.
13. Compadre, cómpreme un coco. Compadre, coco no
compro, que el que poco coco come, poco coco compra. Yo,
como poco coco como, poco coco compro.
14. Mi mamá me mima mucho.
15. Pancha plancha con cuatro planchas. ¿Con cuantas
planchas Pancha plancha?
16. Pedro Pablo Pérez Pereira, pobre pintor portugués,
pinta pinturas por poca plata para pasar por París.
17. Pepe Pecas pica papas con un pico. Con un pico pica
papas Pepe Pecas.
18. Hoy ya es ayer y ayer ya es hoy, ya llegó el día, y hoy
es hoy.
19. El amor es una locura que solo el cura lo cura, pero el
cura que lo cura comete una gran locura.
20. Porque puedo, puede, porque puedes, puedo, pero si
no puedes, yo tampoco puedo.
38 ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС

21. Tres tristes tigres tragaron tres tazas de trigo y se


atragantaron.
22. Susana suele salir de paseo con su sobrina Siseguta.
23. ¡Qué col colosal colocó aquel loco en el local!
24. Historia es una narración sucesiva de los sucesos que
se sucedieron sucesivamente en la sucesión sucesiva de los
tiempos.
25. Ñoño Yáñez come ñame en las mañanas con el niño.
26. Metodio medita medios metódicos.
27. Col, caracol y ajo; ajo, caracol y col.
28. Mojo jamón y lo jamo; jamo jamón y lo mojo.
29. El que sabe no es el que todo lo sabe sino el que sabe
dónde está lo que no sabe.
30. Si piensas que en ti pienso, has pensado mal: ni pienso,
ni he pensado, ni pienso en pensar.
31. Curro corre tras el carro.
32. Mirando, mirando, se corre por el campo, corriendo
por el campo se vive corriendo y mirando.
33. Cómo quieres que te quiera si el que quiero que me
quiera no me quiere como quiero que me quiera.
34. Buscaba el bosque Francisco, Un vasco bizco, muy
brusco, Y al verlo le dijo un chusco, ¿Busca el bosque, vasco
bizco?
УРОК 1
LECCIÓN 1
ЧТО ВЫ УЗНАЕТЕ В ЭТОМ УРОКЕ
ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
Основные формулы знакомства
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ТЕМЫ
Испанские имена
Профессии
Названия стран, народов, городов
ГРАММАТИКА
Личные местоимения
Настоящее время (Presente de indicativo)
глаголов ser, estar, ir
Предлоги de, a, en
Вопросительные слова quién/de dónde/a dónde/сómo

ЗНАКОМСТВО С ИСПАНИЕЙ
И ИСПАНЦАМИ
Первые слова и выражения на испанском языке, ко-
торые нам понадобятся, будут связаны с приветствием,
представлением и прощанием. Чтобы познакомиться с
кем-либо, мы прежде всего подойдем к нему и поздоро-
ваемся, вот так: ¡Hola!
Слово hola ‘привет, здравствуйте’ – это самое уни-
версальное приветствие, которое есть в испанском язы-
ке, его можно использовать как в кругу знакомых лю-
дей, так и с людьми, которых Вы совершенно не знаете,
40 УРОК 1

например, чтобы поприветствовать продавца в магази-


не, соседей в лифте, обратиться к прохожему на улице
и т.д. В этом отношении оно отличается от русского
«привет», используемого только для неформального
общения. Слово hola произносится с ударением на пер-
вом слоге, хотя иногда может показаться, что испанцы
говорят holá, но это не так, они просто очень любят это
слово и немножко растягивают его, когда произносят:
Hola-a-a.
После hola с небольшой паузой можно использовать
слово buenas «добрый (день)», вот так: Hola, ¡buenas! Это
же самое слово buenas может служить ответной репликой
на более формальное приветствие “Buenos días” «Добрый
день». Следует подчеркнуть, что реплика “Buenos días”
используется только в первой половине дня, как говорят
испанцы, «пока ты еще не пообедал». Во второй полови-
не дня ее аналогом будет реплика “Buenas tardes”, которая
на русский язык будет также переводиться как «Добрый
день». Наконец, в вечернее время, после того как стем-
неет, используется третья реплика “Buenas noches” «До-
брый вечер». Чтобы окончательно нас запутать, испанцы
используют “Buenos días” и “Buenas noches”, чтобы поже-
лать друг другу соответственно доброго утра и спокойной
ночи.
Вслед за приветствием часто следует вопрос ¿Qué tal?
или его аналог ¿Cómo estás?, что означает «Как дела?».
Отвечать на него совсем не обязательно, в большинстве
случаев вопрос задается просто из вежливости и явля-
ется этикетной формулой. Но если Вы видите, что со-
беседника действительно интересует Ваше настроение и
состояние Ваших дел, можете ответить ему:
LECCIÓN 1 41

Bien, gracias. – Спасибо, хорошо.


Muy bien, gracias. – Спасибо, очень хорошо.
Bueno, regular. – Ну, так себе.
У этого вопроса также есть вежливая форма, исполь-
зуемая в ситуациях формального общения:
¿Cómo está usted? – Как у Вас дела?

ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
Познакомьтесь с испанскими личными местоимени-
ями, прочтите и запомните их:

1 л. ед.ч. yo я
2 л. ед.ч. tú ты
3 л. ед.ч. él он
3 л. ед.ч. ella она
3 л. ед.ч. usted Вы (ед.ч.)
1 л. мн.ч. nosotros мы (муж.р.)
1 л. мн.ч. nosotras мы (жен.р.)
2 л. мн.ч. vosotros вы (муж.р.)
2 л. мн.ч. vosotras вы (жен.р.)
3 л. мн.ч. ellos они (муж.р.)
3 л. мн.ч. ellas они (жен.р.)
3 л. мн.ч. ustedes Вы (мн.ч.)

Вы видите у местоимений él и tú графическое ударе-


ние, которое различает разные по смыслу слова:

tú – ты tu – твой
él – он el – определенный артикль муж. рода ед.
числа.
42 УРОК 1

Запомните!
Запомните принятую в Испании форму
вежливого обращения, соответствующую в
русском языке обращению на «Вы»:
usted – Вы (ед.ч.)
ustedes – Вы (мн.ч.)

Местоимение vosotros/vosotras переводится на рус-


ский язык как «вы (муж.род)/ вы (жен.род)» и отлича-
ется от вежливого usted/ustedes «Вы (ед.ч.)/ Вы (мн.ч.)»
тем, что соответствует лицам, каждое из которых Вы на-
зываете на «ты» (это Ваши друзья или младшие по воз-
расту) и употребляется (как и русское «вы») с глаголами
2 лица множественного числа.
Обратите внимание на формы вежливого обращения
в испанском языке: señor «сеньор, господин» и señora/
señorita «госпожа» (при обращении к замужней/неза-
мужней женщине). Эти обращения могут употребляться
сами по себе: ¿Señor, qué desea? «Сеньор, что Вы хоте-
ли?», или с фамилией человека, к которому Вы обраща-
етесь: Buenas tardes, señora García «Добрый день, сеньора
Гарсия». Также в испанском языке существует старин-
ное обращение don/doña «дон/донья». Раньше оно ис-
пользовалось только для обращения к лицам знатного
происхождения и служило для демонстрации уважения
и подчеркивания социального различия между аристо-
кратами и простым народом. В настоящее время эти
формы используются при обращении к людям пожило-
го возраста, более высокого социального или профес-
LECCIÓN 1 43

сионального статуса, а также просто для демонстрации


уважения и хорошего воспитания. Важно подчеркнуть,
что формы don/doña употребляются либо с именем че-
ловека, к которому Вы обращаетесь, либо с его именем
и первой фамилией: Don Juan/Don Juan Rodríguez. Если,
обращаясь к человеку, Вы используете только его фа-
милию, то правильным будет употребить форму señor –
“señor Rodríguez”.
Для выражения благодарности, помимо Gracias «Спа-
сибо», также используется выражение Muchas gracias
«Большое спасибо».

ГРАММАТИКА
Прежде всего необходимо познакомиться с испан-
ским глаголом.
Все испанские глаголы условно подразделяются на 3
большие группы:
• правильные, которые спрягаются по общей схеме
без изменений в корне,
• неправильные, которые имеют индивидуальную
форму спряжения, и поэтому называются глаголами ин-
дивидуального спряжения,
• отклоняющиеся, которые спрягаются как правиль-
ные согласно общей схеме, но с небольшими отклоне-
ниями от нормы (например, с появляющимся вместо
корневой гласной дифтонгом).

В испанском языке все глаголы, независимо от их


отнесенности к правильным, неправильным или откло-
няющимся, подразделяются на 3 спряжения согласно
44 УРОК 1

так называемой тематической гласной (предпоследняя в


глаголе):

• глаголы I спряжения оканчиваются на -ar (trabajar –


работать)
• глаголы II спряжения оканчиваются на -er (comer –
есть, обедать)
• глаголы III спряжения оканчиваются на -ir
(escribir – писать)

Испанский глагол во всех временах имеет 6 форм


(1 лицо ед. и мн. число, 2 лицо ед. и мн. число, 3 лицо ед.
и мн. число) и никогда не опускается во фразе.

ГЛАГОЛЫ ИНДИВИДУАЛЬНОГО СПРЯЖЕНИЯ.


ГЛАГОЛЫ ЕSTAR/SER (БЫТЬ, НАХОДИТЬСЯ)
В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО
НАКЛОНЕНИЯ (PRESENTE DE INDICATIVO)

В вышеуказанных формулах приветствия Вы увидели


подчеркнутые формы одного из самых употребительных
в испанском языке глаголов – estar (быть, находиться),
спряжение которого необходимо запомнить и выучить
сразу же (он относится к неправильным глаголам):

1 л. ед.ч. Yo еstoy я есть/нахожусь


2 л. ед.ч. Tú estás ты есть/находишься
3 л. ед.ч. Él/ella/ está он/она есть/находится
usted (Вы есть/находитесь)
LECCIÓN 1 45

1 л. мн.ч. Nosotros/ estamos мы есть/находимся


nosotras
2 л. мн.ч. Vosotros/ estáis вы есть/находитесь
vosotras
3 л. мн.ч. Ellos/ellas/ están они есть/находятся
ustedes (Вы есть/находитесь)

Глагол estar употребляется:


• для обозначения местонахождения:
Estamos en España/Rusia. – Мы (находимся) в Испании/
России.
• для обозначения временного состояния (в данный
момент):
Estoy cansado/despistado. – Я устал/отвлекся (=сейчас
я чувствую усталость; =в данный момент я отвлекся).

ЛЕКСИКА
Задание 1. Выбирая лексику из списков, Вы можете
сказать по-испански:
Estoy en … – Я (нахожусь) в …
Estoy en el aeropuerto. – Я (нахожусь) в аэропорту.

НАЗВАНИЯ ГОРОДОВ
Madrid Мадрид
Moscú Москва
París Париж
Londres Лондон
Lisboa Лиссабон
46 УРОК 1

Roma Рим
Berlín Берлин
Bruselas Брюссель
Viena Вена
НАЗВАНИЯ ГОРОДСКИХ ОБЪЕКТОВ
hotel, m гостиница
museo, m музей
cafetería, f кафе
restaurante, m ресторан
supermercado, m магазин
bar, m бар
oficina, f офис
universidad, f университет
НАЗВАНИЯ ОСНОВНЫХ СТРАН
ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЫ И ИХ ЖИТЕЛЕЙ
España: español, m / española, f – Испания: испанец/
испанка
Rusia: ruso, m / rusa, f – Россия: русский/русская
Alemania: alemán, m / alemana, f – Германия: немец/
немка
Austria: austriaco, m / austriaca, f – Австрия: австриец/
австрийка
Bélgica: belga, m/f – Бельгия: бельгиец/бельгийка
Dinamarca: danés, m / danesa, f – Дания: датчанин/дат-
чанка
Francia: francés, m / francesa, f – Франция: француз/
француженка
Italia: italiano, m / italiana, f – Италия: итальянец/ита-
льянка
LECCIÓN 1 47

Noruega: noruego, m / noruega, f – Норвегия: норве-


жец/норвежка
Países Bajos (Holanda): holandés, m / holandesa, f – Ни-
дерланды (Голландия): голландец/голландка
Portugal: portugués, m / portuguesa, f – Португалия:
португалец/португалка
Reino Unido (Inglaterra): inglés, m / inglesa, f – Соеди-
ненное Королевство (Англия): англичанин/англичанка
Suecia: sueco, m / sueca, f – Швеция: швед/шведка
Suiza: suizo, m / suiza, f – Швейцария: швейцарец/
швейцарка

Кроме глагола estar необходимо познакомиться сра-


зу с еще одним самым употребительным глаголом – ser
(быть), без которого нельзя обойтись ни в одной ситуа-
ции:

1 л. Yo soy я есть
ед.ч.
2 л. Tú eres ты есть
ед.ч.
3 л. Él/ella/usted es он/она есть (Вы
ед.ч. (ед. ч.) есть)
1 л. Nosotros/nosotras somos мы есть
мн.ч.
2 л. Vosotros/vosotras sois вы есть
мн.ч.
3 л. Ellos/ellas/ustedes son они есть (Вы (мн.ч.)
мн.ч. есть)
48 УРОК 1

При помощи глагола ser Вы можете сказать:


• кто Вы (как Вас зовут): Soy María/Andrés … (Меня
зовут Мария/Андрес)
• кто Вы по профессии (чем Вы занимаетесь): Soy
estudiante/médico … (Я студент/врач)
• откуда Вы: Soy de Moscú/Barcelona … (Я из Мо-
сквы/Барселоны)
• кто Вы по национальности: Soy ruso/catalán …
(Я усский/каталонец)

Кроме того, глагол ser употребляется для описания


постоянных качеств и свойств (людей, предметов и объ-
ектов):
Sergio es alto. – Серхио высокий.
Ana es rusa. – Ана русская.
Rusia es grande. – Россия большая.

Напоминаем, что испанское «Вы» употребляется


с глаголами в 3 лице ед.ч. (usted) и в 3-ем лице мн.ч.
(ustedes), то есть в случае общения с лицами, старшими
по возрасту или положению, с незнакомыми людьми, а
также в официальной обстановке:
Usted es de Italia. – Вы (ед.ч.) из Италии.
Ustedes son de Madrid. – Вы (мн.ч.) из Мадрида.

Для того, чтобы задать вопрос, необходимо поменять


местами глагол и подлежащее (на первое место встает
глагол, а за ним идет подлежащее):
¿Es usted inglés? – Вы англичанин?
¿Son ustedes de Francia? – Вы из Франции?
LECCIÓN 1 49

Познакомьтесь с самыми распространенными ис-


панскими женскими именами: María, Carmen, Dolores,
Isabel, Pilar, Beatriz, Laura, Cristina, Lucía, Nuria.
Самые распространенные испанские мужские име-
на: Antonio, José, Manuel, Francisco, Juan, Pablo, Miguel,
Luis, Jesús, Carlos, Alejandro, Alberto.
Также часто можно встретить их комбинации: María
Carmen (Maricarmen), María Isabel (Maribel), José Luis,
Francisco José, Francisco Javier, Juan María, Miguel Ángel.
Интересный факт: для испанцев зачастую María de los
Ángeles, María Ángeles и Ángeles – это один и тот же чело-
век, и в паспорте у нее может быть записан один вари-
ант имени, в свидетельстве о рождении другой, а в DNI
(Documento Nacional de Identidad) – третий.

Задание 2. Попробуйте сказать по-испански, используя


вышеперечисленные имена и названия стран и националь-
ностей:
1. Мы из России. Мы русские. 2. Я Мария. Я из Ав-
стрии. 3. Анна из Италии. Она итальянка. 4. Он француз.
Луис из Парижа. 5. Они из Норвегии, они норвежцы. 6.
Альберт из Голландии, он голландец. 7. Хесус из Порту-
галии, он португалец. 8. Кармен из Бельгии, она бель-
гийка. 9. Лусия из Германии, она немка. 10. Кристина из
Лондона, она англичанка.
Используя данные модели, Вы также можете расска-
зать о своей профессии (помните, что некоторые назва-
ния профессий различают род – мужской и женский,
учтите это при выборе соответствующей формы):
Soy … – Я …(выберите название своей профессии из
списка)
50 УРОК 1

НАЗВАНИЯ ПРОФЕССИЙ
arquitecto, m / arquitecta, f – архитектор (он/она)
profesor, m / profesora, f – преподаватель (он/она)
maestro, m / maestra, f – учитель/учительница
médico, m / médica, f – врач (он/она)
azafata, f – стюардесса
estudiante, m/f – студент/студентка
pintor, m / pintora, f – художник/художница
actor, m / actriz, f – актер/актриса
empleado, m / empleada, f – служащий/служащая
diseñador, m / diseñadora, f – дизайнер (он/она)
peluquero, m / peluquera, f – парикмахер (он/она)
director, m / directora, f – директор (он/она)
ingeniero, m / ingeniera, f – инженер (он/она)
economista, m/f – экономист (он/она)
dependiente, m / dependienta, f – продавец (он/она)
abogado, m / abogada, f – адвокат (он/она)
deportista, m/f – спортсмен/спортсменка
periodista, m/f – журналист (он/она)
jubilado, m / jubilada, f – пенсионер (он/она)

Обратите внимание на то, что в испанских фразах


личные местоимения-подлежащие не употребляются со
своими глаголами-сказуемыми, поскольку окончание
каждой личной формы испанского глагола (soy – 1-го л.
ед.числа, eres – 2-го л. ед.числа, es – 3-го л. ед.числа и
т.д.) уже указывает на конкретное лицо (я, ты, он и т.д.).
Однако при переводе испанских фраз на русский язык
следует обязательно употреблять личное местоимение-
подлежащее вместе с глаголом-сказуемым:
LECCIÓN 1 51

Estoy en Roma. – Я (нахожусь) в Риме.


Estamos en Madrid. – Мы (находимся) в Мадриде.

Прежде чем приступить к тренировочным заданиям,


обратите внимание на глаголы в скобках, которые всегда
представлены в неопределенной форме.

Задание 3. Поставьте глагол в нужную форму, обращая


внимание на местоимение:
Modelo: (Ser, yo) arquitecto. – Soy arquitecto.
1. (Ser, yo) … abogado. 2. Ella (estar) … en el aeropuerto.
3. Yo (ser) … profesora de inglés, mi marido (ser) … médico.
4. (Ser, nosotros) … portugueses, (ser, vosotros) … rusos. 5.
Ahora (estar, ella) … en Barcelona. 6. (Estar, nosotros) … en
la cafetería. 7. Miguel (estar) … en Londres. 8. Nuria y Pilar
(estar) … en Lisboa. 9. (Ser, yo) … deportista. 10. Ángeles
(ser) … abogada.

Задание 4. Подставьте нужное название:

1. Juan es … Хуан … (название профессии)


2. Maribel es … Марибель … (род занятий)
3. Carlos y Dolores son… Карлос и Долорес … (род заня-
тий)
4. Francisco y Luis son … Франсиско и Луис … (название
страны)
5. Somos de … Мы из … (название города,
страны)
52 УРОК 1

КАК ЗАДАВАТЬ ВОПРОСЫ


С ВОПРОСИТЕЛЬНЫМИ СЛОВАМИ

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА
¿Quién? – Кто (ед.ч.)?
¿Qué? – Что?
¿Cómo? – Как?
¿De dónde? – Откуда?

Обратите внимание на знак ударения над вопроси-


тельными словами – оно ставится всегда, когда вопро-
сительное слово используется в вопросе.
1) Наш первый вопрос к новому испанскому знако-
мому будет связан с тем, как его зовут, поэтому мы спро-
сим: “¿Cómo te llamas?” «Как тебя зовут?», на что нам
ответят: “Me llamo Carmen, ¿y tú?” или “Soy Carmen,
¿y tú?”.
В ситуации официального знакомства будет ис-
пользоваться уже знакомая нам вежливая форма usted:
“¿Cómo se llama usted?” «Как Вас зовут?» В ответ мы ус-
лышим: “Me llamo Carmen Enríquez, ¿y usted?”
После этого обычно следует обмен этикетными фор-
мулами “Encantado/Encantada” (муж./жен. род) «Очень
приятно» – “Igualmente” «Взаимно/мне тоже очень при-
ятно».
Можно спросить по-другому:
¿Quién eres? – Кто ты?
¿Quién es usted? – Кто Вы?
¿Quién es este señor/esta señora? – Кто этот господин/
эта госпожа?
LECCIÓN 1 53

2) А вот вопросы про профессию/род занятий, в ко-


торых используется вопросительное слово qué (что):
¿Qué haces? / ¿En qué trabajas? – Чем ты занимаешься?
(Кто ты по профессии?)
¿Qué hace usted? / ¿En qué trabaja usted? – Чем Вы зани-
маетесь? (Кто Вы по профессии?)

Вы уже знаете, как на него ответить.

3) Вопрос «откуда Вы/ты родом?» формулируется при


помощи вопросительного слова “¿De dónde …?” (откуда)
и звучит следующим образом:
“¿De dónde eres? /¿De dónde es usted?” – «Откуда ты/
Вы?»,
и нам ответят:
“Soy de Madrid/Sevilla/Barcelona/Valencia/Bilbao” –
«Я из Мадрида/ Севильи/ Барселоны/ Валенсии/ Биль-
бао»
или просто “Soy español/-a // Soy de España” – «Я ис-
панец/испанка // Я из Испании»

ЛЕКСИКА
ОСНОВНЫЕ ИСПАНОГОВОРЯЩИЕ СТРАНЫ
И ИХ ЖИТЕЛИ
Argentina: argentino, m /argentina, f – Аргентина: ар-
гентинец/аргентинка
Chile: chileno, m /chilena, f – Чили: чилиец/чилийка
Colombia: colombiano, m /colombiana, f – Колумбия:
колумбиец/колумбийка
54 УРОК 1

Cuba: cubano, m /cubana, f – Куба: кубинец/кубинка


Estados Unidos: estadounidense, m, f; norteamericano,
m /norteamericana, f – США: американец/американка
México: mexicano, m /mexicana, f – Мексика: мексика-
нец/мексиканка
Perú: peruano, m /peruana, f – Перу: перуанец/перу-
анка
Venezuela: venezolano, m /venezolana, f – Венесуэла: ве-
несуэлец/венесуэлка

Названия стран Латинской Америки были даны


им не случайно, многие из них имеют смысл: Колум-
бия (Colombia) означает «земля Колумба», Боливия
(Bolivia) – «земля Боливара» (Симон Боливар – наи-
более влиятельный и известный из военачальников во
время войны за независимость испанских колоний в
Америке), Аргентина (Argentina) – «серебряная земля»
(от латинского слова argentum «серебро»), а Венесуэла
(Venezuela) – это «маленькая Венеция».

Задание 5. Используя названия стран, а также названия


профессий, задайте вопросы и ответьте на них.
1. ¿Quién es usted? 2. ¿De dónde es usted? 3. ¿Qué hace
usted? 4. ¿Quién eres? 5. ¿De dónde eres? 6. ¿En qué trabajas?
7. ¿Quién es esta señora? 8. ¿De dónde es Ana? 9. ¿Qué hace
Pablo? 10. ¿Cómo se llama este señor? 11. ¿Cómo te llamas?
12. ¿De dónde son?
LECCIÓN 1 55

ГЛАГОЛЫ ИНДИВИДУАЛЬНОГО СПРЯЖЕНИЯ.


ГЛАГОЛ IR (ИДТИ) В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ
ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ
(PRESENTE DE INDICATIVO)
И еще один очень важный глагол, с которым следу-
ет познакомиться сразу – глагол движения ir, который
переводится на русский в зависимости от способа пере-
движения: идти (ехать, лететь, плыть).

1 л. ед.ч. Yo voy я иду

2 л. ед.ч. Tú vas ты идешь

3 л. ед.ч. Él/ella/usted va он/она идет


(Вы (ед. ч.) идете)

1 л. мн.ч. Nosotros/ vamos мы идем


nosotras

2 л. мн.ч. Vosotros/ vais вы идете


vosotras

3 л. мн.ч. Ellos/ellas/ van они идут (Вы (мн.ч.)


ustedes идете)

Чаще всего глагол ir употребляется с предлогом а и


обозначает движение к какому-то объекту:
Voy a España. – Я еду в Испанию.
Voy al museo. – Я иду в музей.

На русский язык этот глагол переводится в зависимо-


сти от конкретной ситуации (я еду/иду…).
56 УРОК 1

А вот еще некоторые выражения с глаголом ir, демон-


стрирующие варианты его перевода на русский язык:
ir a pie/ir andando – идти пешком
ir en tren – ехать на поезде
ir en coche – ехать на машине
ir en autobús – ехать на автобусе
ir en metro – ехать на метро
ir en avión – лететь на самолете
ir en barco – плыть на корабле
ir de vacaciones – уезжать в отпуск/на каникулы
ir de compras – пойти в магазин/за покупками

Один из самых распространенных вопросов c глаго-


лом ir – вопрос «Куда Вы/ты идете/идешь?», который
формулируется при помощи вопросительного слова
¿A dónde?/¿Adónde? (куда):
¿A dónde vas? – Куда ты идешь/едешь?

Задание 6. Используя слова из вышеприведенных та-


блиц, ответьте на вопросы:
1. ¿A dónde/Adónde vas? 2. ¿A dónde/Adónde va Luis? 3.
¿A dónde/Adónde va Nuria? 4. ¿A dónde/Adónde van Jesús y
Ángeles? 5. ¿A dónde/Adónde van Dolores y Pedro?

Задание 7. Используя слова из вышеприведенных та-


блиц, переведите:
1. Я еду в офис на метро. 2. Мы идем в университет
пешком. 3. Вы едете в музей на автобусе. 4. Нурия едет
в Барселону на поезде. 5. Они летают на самолете в Ма-
дрид.
LECCIÓN 1 57

Для прощания используются следующие выраже-


ния:
Hasta luego. – До встречи. Используется чаще всего.
Hasta pronto. – До скорого.
Оба эти выражения используются для прощания до
неопределенного момента в будущем, но, скорее всего,
в ближайшее время.
Hasta mañana. – До завтра.
Hasta la vista. – До свидания. Используется для про-
щания до неопределенного момента в будущем, скорее
всего, отдаленного.
Nos vemos. – Увидимся.
Adiós. – Пока.
Может использоваться в комбинации: “Adiós, hasta
luego”, “Adiós, nos vemos”, “Hasta pronto, adiós”, “Hasta
mañana, adiós”.

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ

Развлечение 1. Раскройте скобки и переведите на рус-


ский язык:
1. (Ser, yo) … azafata. 2. Ella (estar) … en el bar. 3. Pilar
(ser) … dependienta. 4. (Ser, nosotros) … holandeses, (ser,
vosotros) … belgas. 5. Ahora (estar, ella) … en Lisboa. 6.
(Ir, nosotros) … a la oficina. 7. Miguel (estar) … en París.
8. Nuria y Pilar (ir) … a Madrid. 9. (Ir, yo) … a Moscú. 10.
Isabel (ser) … diseñadora. 11. ¿Cómo (estar) … usted? 12.
¿De dónde (ser, tú) … ? 13. ¿A dónde/Adónde (ir) … usted?
14. (Yo, ir) … a la oficina en coche. 15. Nosotros (ir) … al
museo andando.
58 УРОК 1

Развлечение 2. Продолжите фразу:


1. Soy … . 2. Ella está en … . 3. ¿Eres de … ? 4. Somos
… , de … . 5. Estamos en … . 6. Vamos a la universidad … . 7.
Miguel va a … en … . 8. Esta señora … María. 9. Van a … en
… . 10. Ángeles es … . 11. Muchas … . 12. Hasta … .

Развлечение 3. Переведите на испанский язык:


1. Я инженер. 2. Большое спасибо. 3. Он ездит в аэро-
порт на автобусе. 4. Пока, до встречи. 5. Они в Испании.
6. Ты куда? 7. Мигель в баре. 8. Они из Лондона. 9. Как
тебя зовут. 10. Откуда Вы родом? 11. Чем вы занимае-
тесь? 12. До свидания. 13. Спасибо, хорошо. 14. Пока,
увидимся. 15. Как дела? – Так себе. 16. Взаимно. 17. Мне
очень приятно. 18. Куда Вы летите? 19. Я лечу в США.
20. Я иду в офис пешком. 21. Я поеду в Барселону на по-
езде. 22. Они австрийцы. 23. Хосе кубинец, а Марибель
из Чили. 24. Мы из Испании. 25. Анна бельгийка, она из
Брюсселя.

Развлечение 4. Ответьте на вопросы:


1. ¿Qué haces? 2. ¿Quién es esta señora? 3. ¿De dónde es
Ana? 4. ¿En qué trabaja? 5. ¿Cómo se llama este señor? 6.
¿A dónde/Adónde vas? 7. ¿A dónde/Adónde van? 8. ¿Cómo
estás? 9. ¿Cómo está usted? 10. ¿En qué trabaja?

Развлечение 5. Продолжите по модели:


Modelo: Son de Cuba, son …cubanos… .
Son de …Venezuela… , son venezolanos.

1. Son de España, son … . 2. Son de … , son noruegos. 3.


Soy de … , soy ruso. 4. Es de Alemania, (ella) es … . 5. Somos
LECCIÓN 1 59

de Portugal, somos … . 6. Sois de Suecia, sois … . 7. Eres de


… , eres belga. 8. Somos de Chile, somos … . 9. Es de Perú,
(él) es … . 10. Sois de Estados Unidos, sois … . 11. Ella es de
… , es mexicana. 12. Eres de … , eres colombiano. 13. Somos
de … , somos argentinas. 14. Son de Dinamarca, son … . 15.
Es de Austria, es … . 16. Sois de … , sois suizos. 17. Es de … ,
es inglesa. 18. Soy de Francia, soy … . 19. Es de Italia, es … .
20. Eres de Países Bajos, eres … .

Развлечение 6. Расскажите о себе и Ваших друзьях.


УРОК 2
LECCIÓN 2
ЧТО ВЫ УЗНАЕТЕ В ЭТОМ УРОКЕ
ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
Продолжение знакомства (Presentaciones)
Неформальное знакомство
Официальное знакомство
ЛЕКСИКА
Названия дней недели, месяцев, времен года
Числительные 1-20 (количественные)
Наречия места aquí, ahí, allí
ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
Основной текст: Испания (España)
Страноведение: Символы и институты власти
Испанского государства (Los símbolos y poderes del
Estado español)
ГРАММАТИКА
Определенный и неопределенный артикли
Род и число существительных
Род и число прилагательных
Настоящее время (Presente de indicativo) правильных
Глаголов I спряжения
Глаголы hacer, tener
Предлоги con, por, para
Стяженные формы предлогов и артикля
Вопросительные слова qué+существительное/por
qué/dónde/cómo
LECCIÓN 2 61

ГРАММАТИКА
Для того, чтобы освоить дальнейший материал, необ-
ходимо познакомиться с некоторыми грамматическими
темами:

АРТИКЛЬ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ


Артикль в испанском языке служит для выражения
значения определенности (определенный артикль) или
неопределенности (неопределенный артикль) суще-
ствительного, грамматических категорий рода и числа
существительного.

Неопределенный артикль:
• uno/una – в мужском/женском роде единственного
числа
• unos/unas – в мужском/женском роде множествен-
ного числа

Определенный артикль:
• el/la – в мужском/женском роде единственного
числа
• los/las – в мужском/женском роде множественного
числа

Неопределенный артикль употребляется при первом


упоминании о каком-либо предмете или лице:
Es un estudiante. – Это студент.
Es un museo. – Это музей.
Определенный артикль употребляется при повтор-
ном упоминании лица или предмета или если этот пред-
мет единственный в своем роде:
62 УРОК 2

Es un museo. Es el Museo del Prado. – Это музей. Это


музей Прадо.
Es un estudiante. El estudiante se llama Andrés. – Это
студент. Этого студента зовут Андрес.

Запомните, что с названиями профессий артикль


(определенный и неопределенный) не употребляется:
Soy arquitecto.
Es enfermera.
Son profesores.

РОД СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
У существительного в испанском языке два рода –
мужской и женский.
Большинство испанских существительных имеют в
единственном числе следующие окончания:
• а – у женского рода (casa – дом);
• о – у мужского рода (aeropuerto – аэропорт).

Некоторые испанские существительные оканчива-


ются в единственном числе на:
• е – в мужском и женском роде (estudiante), в этом
случае на его род будет указывать артикль (la estudiante/
el estudiante, el restaurante, el/la cantante);
• согласный (el hotel, la mujer, el doctor, la actriz).

ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
У испанского существительного две формы числа –
единственное и множественное.
Форма множественного числа существительных обра-
зуется при помощи добавления:
LECCIÓN 2 63

• буквы -s, если существительное оканчивается на


любой безударный или ударный (кроме ударного í)
гласный (las casas, los toros, los restaurantes, los cafés, las
mamás);
• букв -es, если существительное оканчивается на
любой согласный или ударный гласный í (las mujeres, los
hospitales, los lápices, los rubíes, los esquíes1).

Имейте в виду, что существительные, оканчивающи-


еся в единственном числе на -z, меняют ее при образо-
вании множественного числа на -с: lápiz – lápices, pez –
peces, voz – voces, vez – veces.

НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО


НАКЛОНЕНИЯ (PRESENTE DE INDICATIVO).
ГЛАГОЛЫ I СПРЯЖЕНИЯ

В данном уроке мы начнем изучение правильных гла-


голов и познакомимся со спряжением в настоящем вре-
мени изъявительного наклонения (Presente de Indicativo)
глаголов I спряжения.

Чтобы проспрягать любой глагол в настоящем време-


ни изъявительного наклонения (Presente de Indicativo) не-
обходимо отбросить от его неопределенной формы две
последние буквы -ar и прибавить к полученной основе
trabaj- выделенные подчеркиванием окончания:
1
В современном испанском языке, тем не менее, очень часто
употребляется форма los esquís.
64 УРОК 2

Yo trabajo
Tú trabajas
Él/ella/usted trabaja
Nosotros/nosotras trabajamos
Vosotros/vosotras trabajáis
Ellos/ellas/ustedes trabajan

ПРЕДЛОГИ CON, A
Предлог con употребляется для обозначения совмест-
ности и соответствует русскому предлогу «с»:
Viaja con amigos. – Он/она путешествует с друзьями.

Предлог a всегда используется перед одушевленным


прямым дополнением (в данном случае на русский язык
не переводится):
Te presento a Ana. – Я представляю тебе (кого?) Ану.

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: ЗНАКОМСТВО
Неформальное общение

Задание 1. Прочитайте и переведите диалог. Выпишите


и проспрягайте глаголы I спряжения, выделенные жирным
шрифтом.

ДИАЛОГ 1

˜ ¡Hola, buenos días! ¿Cómo estás? Soy Francesco.


˜ ¡Hola, adelante! Soy Diego, encantado.
LECCIÓN 2 65

˜ Mucho gusto.
˜ Pasa, pasa, ponte cómodo. El nombre Francesco es
italiano, ¿no?
˜ Sí, efectivamente. Soy de Roma.
˜ Y yo soy español, de Galicia, pero ahora estoy aquí
en Oviedo con mi novia Ana.
˜ Ah, ¿y dónde está ella?
˜ Está aquí. Ven, te la voy a presentar.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
Francesco – Франческо (итальянское имя, в испан-
ском соответствует имени Франсиско)
adelante – заходи(-те)
Mucho gusto, Encantado/-a, Es un placer conocerte(le) –
Очень приятно! (ответные реплики на представление
собеседника)
Pasa, pasa – Проходи, проходи (pasar – проходить)
ponte cómodo – располагайся
aquí – здесь
con mi novia – со своей девушкой
Ven – Иди сюда
te la voy a presentar – я представлю ее тебе

Задание 2. Поставьте глагол в нужную форму, обращая


внимание на местоимения:
Modelo: Ahora (ella, estar) … está … en Valencia.
1. Yo (ir) … a pie a la oficina. 2. Ella (estar) … en la
Universidad Politécnica. 3. Nosotros (ser) … españoles, (ser)
… estudiantes. 4. Ella se (llamar) … Lucía. 5. Nosotros (ir) …
a Sevilla en tren.
66 УРОК 2

ГРАММАТИКА
РОД И ЧИСЛО ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Испанские прилагательные имеют следующие окон-
чания:
• а – у женского рода (nueva – новая)
• о – у мужского рода (guapo – красивый)
• е – у мужского и женского рода (inteligente – умный,
умная)
• согласные – у мужского и женского рода (feliz –
счастливый, счастливая; genial – гениальный, гениальная;
joven – молодой, молодая).
Форма множественного числа у испанских прилага-
тельных образуется добавлением окончаний:

• -s – к слову, оканчивающемуся на гласный


(interesante – interesantes, nuevo – nuevos);
• -es – к слову, оканчивающемуся на согласный (genial –
geniales, joven – jóvenes).

В испанском языке имена прилагательные согласу-


ются с существительными по роду и числу:
una chica guapa – unas chicas guapas
un monumento histórico – unos monumentos históricos
Имя прилагательное в испанском языке, как прави-
ло, следует за существительным:
El transporte público, el tren rápido.
LECCIÓN 2 67

ГЛАГОЛЫ ИНДИВИДУАЛЬНОГО СПРЯЖЕНИЯ.


ГЛАГОЛ HACER (ДЕЛАТЬ) В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ
ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ
(PRESENTE DE INDICATIVO)
Обратите внимание на изменение букв и звуков в ос-
нове этого глагола:

Yo hago
Tú haces
Él/ella/usted hace
Nosotros/nosotras hacemos
Vosotros/vosotras hacéis
Ellos/ellas/ustedes hacen

ПРЕДЛОГИ POR, PARA


Предлог para имеет следующие значения:
• цели (соответствует русскому предлогу «для»)
Es una información para ella. – Это информация для нее.
• направления в пространстве (с глаголами движе-
ния)
El tren va para Salamanca. – Этот поезд идет в Сала-
манку.
• направления во времени
Es la tarea para mañana. – Это задание на завтра.

Предлог por имеет значение:


• причины
68 УРОК 2

Está nervioso por el trabajo. – Он нервничает из-за ра-


боты.
• положения в пространстве
Paseamos por el parque. – Мы гуляем по парку.

Задание 3. Прочитайте и переведите диалог. Выпишите


и проспрягайте глаголы I спряжения, выделенные жирным
шрифтом.

ДИАЛОГ 2

˜ Franсesco, te presento a Ana.


˜ ¡Buenos días! Me llamo Ana.
˜ ¡Hola Ana! ¡Es un placer conocerte! ¿Cómo estás?
˜ ¡Estoy bien, gracias! ¿Y tú?
˜ Más o menos, estoy cansado del viaje.
˜ ¿De dónde eres?
˜ Soy italiano de Roma, pero vivo en Barcelona.
Comparto piso con dos chicas belgas, de Bruselas, y un
estudiante de Valencia, así practicamos el español. Os
esperamos en Barcelona, sois bienvenidos siempre.
˜ Muchas gracias. Y ¿qué haces?
˜ Soy estudiante, estudio Medicina en la Universidad
de Roma para ser médico. ¿Y vosotros?
˜ Viajamos mucho, hacemos voluntariado y
CouchSurfing, por eso tenemos preparada una habitación
para viajeros de España y otros países.
˜ ¿Habláis otros idiomas?
˜ Sí, hablamos italiano, inglés y francés.
LECCIÓN 2 69

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
más o menos – более или менее
vivo – я живу
Comparto piso con dos chicas – Я снимаю комнату в квар-
тире с еще двумя девочками (глагол “compartir” относится
к группе глаголов III спряжения – см. Урок 3)
Os esperamos – Мы ждем вас
(ser) bienvenido/-a/-os/-as – Добро пожаловать. Вы-
ражение “ser bienvenido” означает, что собеседник вам
всегда рад и ждет в гости.
hacemos voluntariado y CouchSurfing – мы занимаемся
волонтерством и «каучсерфингом»
tenemos preparada – у нас подготовлена
de otros países – из других стран

ГРАММАТИКА
Определенный артикль муж. рода el в сочетании
с предлогами a, de имеет так называемые стяженные
формы:
a + el = al
de + el = del

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: ЗНАКОМСТВО
Официальное общение

Задание 4. Прочитайте и переведите диалог про офи-


циальное знакомство в офисе. Выпишите и проспрягайте
глаголы I спряжения, выделенные жирным шрифтом.
70 УРОК 2

ДИАЛОГ 3

En la oficina donde trabaja Ana.

˜ Don Miguel Ángel, buenos días. ¿Se puede?


˜ Buenos días, Ana. Por supuesto, pase. ¿Cómo está
usted?
˜ Bien, gracias. Permítame presentarle al nuevo
compañero de Sevilla. Se llama Manuel Díaz. Manuel, el
señor Miguel Ángel Martínez es el jefe del Departamento.
˜ Encantado, Señor Martínez.
˜ Encantado, Manuel. Le deseo suerte.
˜ Gracias.
˜ ¡Hasta luego!

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
¿Se puede? – Можно (войти)?
por supuesto – конечно
pase – проходите
Permítame presentarle – Позвольте представить Вам…
Le deseo suerte – Желаю Вам удачи

Задание 5. Вставьте предлоги и глаголы в нужной фор-


ме, обращая внимание на местоимения:
Modelo: Te (yo, esperar) … espero en … Barcelona.
1. Yo (practicar) … el español … dos chicos argentinos.
2. (Yo, estudiar) … diseño … la Universidad … Londres. 3.
Nosotros (hablar) … español, (ser) … de Colombia. 4. Ella
(viajar) … mucho y (hacer) … voluntariado. 5. Nosotros
(preparar) … una habitación … viajeros … otros países.
LECCIÓN 2 71

Задание 6. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику двух диалогов.
1. Привет! Я француз, из Парижа. Меня зовут Жан.
2. – Папа, познакомься с (представляю тебе…) Диего. –
Очень приятно! Заходи, располагайся. 3. – Мы ждем вас
в Москве, всегда будем рады встрече. – Большое спаси-
бо. 4. Я англичанин, но живу в Испании. 5. Мы устали с
дороги. 6. Сеньор Гомес, можно войти? 7. – Позвольте
представить Вам г-на Родригеса, нового коллегу из Ма-
дрида. – Очень приятно! 8. До свидания! 9. Желаем уда-
чи!

Задание 7. Напишите по-испански, что Вы знаете о


главных героях диалогов: Диего, Ане, Франческо.

Задание 8. Используя данные образцы, составьте и ра-


зыграйте собственные диалоги дружеского и официального
знакомства.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЭТО ИНТЕРЕСНО

Задание 9. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
reino, m – королевство
país, m – страна
europeo – европейский
(estar) situado – (быть) расположенным
72 УРОК 2

suroeste (norte, sur, este, oeste), m – юго-запад (север,


юг, восток, запад)
Península Ibérica, f – Пиренейский полуостров
estar separado de – отделяться, быть отделенным от
limitar con – граничить с
capital, f – столица
ciudad, f – город
principal – главный/ая
población, f – население
además (de) – кроме, помимо
habitante, m/f – житель, жительница
lengua, f = idioma, m – язык
materno – родной
diferencia horaria, f – разница во времени
hora, f – час
significar – означать
prefijo telefónico, m – телефонный префикс
llamada, f – звонок
desde el exterior – из зарубежных стран, из-за границы
página web, f – сайт
terminar – заканчивать, заканчиваться
normalmente – обычно
moneda, f – 1) денежная единица; 2) монета
famoso – известный, знаменитый
playa, f – пляж
sol, m – солнце
rico – 1) богатый; 2) вкусный
arte, m – искусство
gastronomía, f – гастрономия, гастрономическая
культура
lleno de contrastes – полный контрастов
LECCIÓN 2 73

paisaje, m – пейзаж
gentes, f pl – народы
también – также

Задание 10. Прочитайте и переведите текст об Испа-


нии. Выпишите и проспрягайте глаголы I спряжения, вы-
деленные жирным шрифтом.

España

España (nombre oficial: Reino de España) es un país


europeo situado al suroeste de Europa, en la Península Ibérica,
que está separada de África por el Estrecho de Gibraltar.
España limita con Andorra, Francia, Portugal, Marruecos y
Gibraltar. La capital del país está en el centro de la península
y se llama Madrid. Las principales ciudades de España son
Barcelona, Bilbao, Valencia, Sevilla. Dos ciudades españolas
están situadas en el norte de África, se llaman Ceuta y Melilla.
La población de España es de 46 millones de habitantes,
la mayoría de ellos hablan el español como lengua materna.
Además del español, en España se habla también catalán,
vasco y gallego, que son lenguas cooficiales.
La diferencia horaria con Londres (UTC/GMT) es de 1
hora, esto significa que la diferencia horaria con Moscú es de
2 horas. El prefijo telefónico para llamadas desde el exterior
a España es +34. Las páginas web de España terminan
normalmente en .es (punto es). La moneda es el euro.
España es famosa por sus playas, sol, la rica historia y el
arte, su gastronomía, como el jamón o la paella. Es un país
lleno de contrastes por su clima, paisajes, regiones (se llaman
Comunidades Autónomas) y sus gentes.
74 УРОК 2

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
la mayoría de – большинство
se habla – говорят на (безличное местоимение se – см.
Урок 8)
sus gentes – ее народах (обычно собирательное суще-
ствительное “gente” «люди» используется только в един-
ственном числе: la gente espera «люди ждут», если только
речь не идет о разнообразных народностях, объединен-
ных в одну нацию)
La población de España es de 46 (cuarenta y seis) millones de
habitantes – Население Испании – 46 миллионов человек
La diferencia horaria con Londres (UTC/GMT) es de 1
hora – Разница во времени с Лондоном – 1 час

Задание 11. Выберите по смыслу прилагательное и со-


гласуйте с существительным по роду:
cansado, español, europeo, materno, telefónico, oficial, rico,
ibérico, pequeño, horario

1. una chica … 2. la estudiante … 3. el país … 4. la lengua …


5. el prefijo … 6. la ciudad … 7. el nombre … 8. la península …
9. el jamón … 10. la diferencia …

ГРАММАТИКА
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА
QUÉ + СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ / POR QUÉ / CÓMO / DÓNDE

Вы помните, как звучат вопросы об имени и профессии:


¿Quién es usted? – Как Вас зовут?
LECCIÓN 2 75

Вопросительное слово quién имеет множественное


число quiénes и употребляется соответственно с формой
множественного числа глагола.
¿Quiénes son ustedes? – Кто Вы?
¿Qué hace Ud.? / ¿En qué trabaja Ud.? – Чем Вы занима-
етесь? (Кто Вы по профессии)

При помощи вопросительного слова qué можно за-


дать следующие вопросы:
¿Qué es esto? – Что это?
¿Qué haces? – Что ты делаешь? (Чем ты занимаешь-
ся?)

Если после qué стоит существительное, то это вопро-


сительное слово переводится как «какой/какая»:
¿Qué libro busca usted? – Какую книгу Вы ищете?
¿Qué día es hoy? – Какой сегодня день (недели)?/Какое
сегодня число?

Вопросительное слово dónde обозначает «где» (его


варианты a dónde/adónde «куда» и de dónde «откуда» Вам
знакомы):
¿Dónde está Lucía? – Где (находится) Лусия?
¿Dónde está nuestro hotel? – Где находится гости-
ница?

При помощи вопросительного слова cómo «как» мож-


но задать вопрос:
¿Cómo te llamas? – Как тебя зовут?
¿Cómo está usted? – Как Ваши дела?
¿Cómo es Fran? – Как выглядит Фран?
76 УРОК 2

При помощи вопросительного слова por qué «почему»


можно задать вопрос:
¿Por qué el nombre oficial del país es Reino de España? –
Почему официальное название страны – Королевство Ис-
пания? (а в ответе на него будет использоваться слово
porque «потому что» в слитном написании)

Задание 12. Ответьте письменно на следующие вопро-


сы:
1. ¿Dónde está situada España? 2. ¿Cómo se llama la
capital de España y dónde está? 3. ¿Qué lenguas habla la
población de España? 4. ¿Por qué es famosa España? 5. ¿Por
qué el nombre oficial del país es Reino de España?

Задание 13. Расскажите, что нового Вы узнали об Ис-


пании. Используя лексику текста, опишите Россию или
любую другую страну по Вашему выбору.

ГЛАГОЛЫ ИНДИВИДУАЛЬНОГО СПРЯЖЕНИЯ.


ГЛАГОЛ TENER (ИМЕТЬ) В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ
ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ
(PRESENTE DE INDICATIVO)
Обратите внимание на изменение букв и звуков в ос-
нове этого глагола:
Yo tengo
Tú tienes
Él/ella/usted tiene
Nosotros/nosotras tenemos
Vosotros/vosotras tenéis
Ellos/ellas/ustedes tienen
LECCIÓN 2 77

ЛЕКСИКА
КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
1 – uno 11 – once
2 – dos 12 – doce
3 – tres 13 – trece
4 – cuatro 14 – catorce
5 – cinco 15 – quince
6 – seis 16 – dieciséis
7 – siete 17 – diecisiete
8 – ocho 18 – dieciocho
9 – nueve 19 – diecinueve
10 – diez 20 – veinte

Запомните некоторые особенности числительного


uno:
• перед существительными муж.р. ед. ч. числитель-
ное uno теряет окончание -o: un hotel, un teatro;
• перед существительными жен.р. числитель-
ное uno видоизменяется в форму una: una actriz, una
muchacha.

Задание 14. Напишите прописью числительные и пере-


ведите предложения на русский язык:
1. La población de Moscú es de 15 … millones de
habitantes. 2. La diferencia horaria con Buenos Aires es de
6 … horas. 3. El vuelo Moscú-Bogotá es de 17… horas. 4. La
población de Nueva York es de 8 … millones de habitantes.
5. El vuelo Barcelona-Dubai es de 5 … horas.
78 УРОК 2

НАРЕЧИЯ МЕСТА
В испанском языке есть три наречия места – aquí, ahí,
allí:
• aquí – здесь – наречие места, которое указывает на
пространство, находящееся в непосредственной близи
от говорящего.
• ahí – там – наречие места, которое указывает на
пространство, находящееся ближе к собеседнику.
• allí/allá – там – наречие места, которое указывает
на пространство, одинаково удаленное как от говоряще-
го, так и от его собеседника.
Allá является вариантом allí, их употребление обу-
словлено как диалектными, так и зональными различи-
ями.
На русский язык вышеуказанные наречия ahí и allí пе-
реводятся при помощи одного и того же наречия «там»
(поскольку в русском языке только два наречия места)
или описательно (чуть дальше от…, ближе к… ).

НАЗВАНИЯ МЕСЯЦЕВ И ВРЕМЕН ГОДА


Los meses del año son: enero, febrero, marzo, abril, mayo,
junio, julio,
agosto, septiembre, octubre, noviembre, diciembre.

Los meses de invierno (зима): diciembre, enero, febrero.


Los meses de primavera (весна): marzo, abril, mayo.
Los meses de verano (лето): junio, julio, agosto.
Los meses de otoño (осень): septiembre, octubre,
noviembre.
LECCIÓN 2 79

Задание 15. Ответьте на вопросы и переведите вопросы


и ответы на русский язык:
Modelo: ¿Cuándo estamos de vacaciones? – Когда у нас
каникулы?
Estamos de vacaciones en verano. – У нас каникулы ле-
том.
1. ¿Cuándo está de vacaciones tu padre? … . 2. ¿Qué haces
en invierno? … . 3. ¿En verano los alumnos estudian o no?
… . 4. ¿Cuándo la gente va a las playas? … . 5. ¿Dónde pasa tu
hermana el verano? … .

НАЗВАНИЯ ДНЕЙ НЕДЕЛИ


Названия пяти первых дней недели в испанском язы-
ке происходят от названия планет: Luna (Луна), Marte
(Марс), Mercurio (Меркурий), Júpiter (Юпитер) и Venus
(Венера) дали нам lunes (понедельник), martes (втор-
ник), miércoles (среда), jueves (четверг), viernes (пятни-
ца). Корни слова sábado (суббота) следует искать в сло-
ве shabbâth («отдых»), пришедшем из иврита. И, нако-
нец, domingo – воскресенье.

Все названия дней недели являются формами муж-


ского рода и, кроме того, важно запомнить, что форма
множественного числа у слов lunes, martes, miércoles,
jueves, viernes задается определенным артиклем в форме
множественного числа (названия этих дней недели при
этом не изменяют своей формы):
Los lunes estudian. – По понедельникам они учатся.
Los martes trabajan. – По вторникам они работают.
80 УРОК 2

Изменяют свою форму только названия sábado и


domingo:

Los sábados van de compras. – По субботам они ездят


по магазинам.
Los domingos descansamos. – По воскресеньям мы от-
дыхаем.

Задание 16. Перечислите дни недели:


1. понедельник 2. вторник 3. среда 4. четверг 5. пят-
ница 6. суббота 7. воскресенье

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО…

ТЕКСТ 2

Задание 17. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
símbolo, m – символ
poder, m – власть
Estado, m – государство
bandera, f – флаг
independencia, f – независимость
unidad, f – единство
patria, f – родина
franja, f – полоса
rojo – красный
LECCIÓN 2 81

amarillo – желтый
escudo, m – герб
representar – представлять, воплощать
antiguo – старинный
medieval – средневековый/-ая
parte superior, f – верхняя часть
llevar – нести
monarquía, f – монархия
himno, m – гимн
letra, f – текст (песни), слова
tocar – 1) исполнять; 2) играть (на музыкальном
инструменте)
participar – принимать участие
rey, m – король
solemne – торжественный/-ая
distinto – различный
institución del poder, f – институт власти
Cortes Generales, f pl – Генеральные Кортесы
poder legislativo, m – законодательная власть
Gobierno, m – Правительство
poder ejecutivo, m – исполнительная власть
poder judicial, m – судебная власть
estar formado por – быть сформированным, состоять
из
juez, m – судья
tribunal, m – суд
cámara, f – зд. палата
Congreso de los Diputados, m – Конгресс депутатов
Senado, m – Сенат
jefe, m – начальник, глава, шеф
rey, m – король
82 УРОК 2

Presidente, m – 1) президент; 2) премьер-министр


ministro, m – министр
conformar – образовывать, придавать форму

Задание 18. Прочитайте и переведите текст о государ-


ственных символах и институтах власти Испании. Выпи-
шите и проспрягайте глаголы I спряжения, выделенные
жирным шрифтом.

Los símbolos y poderes del Estado español

Los símbolos oficiales del Estado Español son:


– La bandera de España es el símbolo de la independencia
y unidad de la patria. Tiene dos franjas horizontales rojas y
una amarilla en el centro.
– El escudo representa algunos símbolos de los antiguos
reinos medievales de España. En la parte superior lleva una
corona, símbolo de la monarquía.
– El himno nacional es
instrumental y no tiene letra.
Los músicos tocan el himno
en todos los actos oficiales en
los que participan los reyes y
en muchos actos solemnes del
Estado español.
El Estado español tiene
distintas instituciones del
poder: las Cortes Generales
(el Parlamento) poseen el
poder legislativo, el Gobierno
posee el poder ejecutivo y el
LECCIÓN 2 83

poder judicial está formado por los jueces y tribunales. Las


Cortes están formadas por dos cámaras: el Congreso de los
Diputados y el Senado. El Jefe del Estado es el Rey y el Jefe
del Gobierno español o Primer Ministro es el Presidente del
Gobierno. El Presidente junto a los ministros conforma el
Gobierno.

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
algunos símbolos – некоторые символы
en todos los actos – на всех мероприятиях
poseen – владеют, обладают (глагол “poseer” относит-
ся к группе глаголов II спряжения – см. Урок 3)
el Jefe del Gobierno español o Primer Ministro es el
Presidente del Gobierno – официальное название должно-
сти премьер-министра в Испании звучит как Председа-
тель Правительства (Presidente del Gobierno)
junto a – вместе с

Задание 19. Ответьте письменно на следующие вопро-


сы:
1. ¿Qué símbolos tiene el Estado español? 2. ¿Cómo es
la bandera de España? 3. ¿Y la bandera de Rusia? 4. ¿Qué
representa el escudo de España? 5. ¿Qué peculiaridades (осо-
бенности) tiene el himno español? 6. ¿Cómo se llaman las
instituciones del poder de España y qué funciones tienen? 7.
¿Cómo se llaman las instituciones del poder rusas?

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ

Развлечение 1. Определите род существительных, по-


ставив соответствующий определенный артикль:
84 УРОК 2

1. … país 2. … poder 3. … estado 4. … bandera 5. …


independencia 6. … unidad 7. … patria 8. … franja 9. … escudo
10. … monarquía 11. … himno 12. … letra 13. … gobierno
14. … juez 15. … cámara 16. … congreso 17. … senado 18. …
presidente 19. … ministro 20. … habitación

Развлечение 2. Напишите словом числительное и по-


ставьте в форму единственного или множественного числа
существительное:
Modelo: 3 (estudiante) – tres estudiantes
1. 1 (idioma) … 2. 2 (chico) … 3. 4 (médico) … 4. 9
(ministro) … 5. 3 (bandera) … 6.5 (franja) … 7. 8 (estado) …
8. 6 (juez) … 9. 10 (taxi) … 10. 7 (cámara) … 11. 20 (euro) …
12. 15 (estudiante) …

Развлечение 3. Переведите следующие предложения на


испанский язык, используя лексику диалогов и двух тек-
стов.
1. Мария много путешествует, поэтому говорит на
английском, французском, испанском и на итальян-
ском языках. 2. Она испанка, родом из Севильи, но
сейчас работает в Барселоне и, кроме того, участвует в
волонтерских проектах (proyectos), готовит поездки для
студентов. 3. Испания находится на юго-западе Евро-
пы и граничит с Андоррой, Францией и Португалией, а
также с Гибралтарским проливом. 4. Столица Испании
и основные города страны находятся на Пиренейском
полуострове, но два испанских города Сеута и Мелилья
расположены на севере Африки. 5. Большая часть насе-
ления Испании говорит на испанском языке. 6. Испа-
ния знаменита тем, что это страна, полная контрастов.
LECCIÓN 2 85

7. На гербе Испании представлены символы средне-


вековых королевств, а также корона в верхней части.
8. Музыканты исполняют национальный гимн на всех
официальных мероприятиях, где принимают участие
короли Испании. 9. В Испании Генеральные Кортесы
имеют законодательную власть, а Правительство – ис-
полнительную. 10. Председатель Правительства вместе с
министрами образуют испанское Правительство.

Развлечение 4. Перепишите предложение и замените


день недели, обозначенный порядковым числительным,
соответствующим словом:
Modelo: El primer día de la semana voy de compras. —
El lunes voy de compras.
1. Tenemos clase de inglés el segundo día de la semana.
2. El tercer día de la semana es día de fiesta. 3. El cuarto día
de la semana voy de excursión a Sevilla. 4. El quinto día de la
semana vamos al teatro. 5. El sexto día de la semana vamos
a comer a un restaurante. 6. El séptimo día de la semana no
vamos al colegio. 7. El cuarto y quinto días de la semana
tenemos clases de español. 8. ¿Qué día es hoy? Hoy es el
tercer día de la semana. 9. El primer día de la semana … es
pesado.

Развлечение 5. Заполните пропуски в соответствии с


диалогами:
1. ¡Hola, … días! ¿Cómo (estar, tú) … ? (Yo, ser) …
Francesco. 2. ¡Hola, adelante! Soy Diego, … . 3. … gusto.
4. Pasa, pasa, ponte cómodo. El nombre Francesco (ser) …
italiano, ¿no? 5. Sí, efectivamente. Soy … Roma. 6. Y yo (ser)
… español, … Galicia, pero ahora (estar) … aquí … Oviedo …
86 УРОК 2

mi novia Ana. 7. Ah, ¿y dónde (estar) … ella? 8. Está aquí. Ven,


te (yo, presentar) … . 9. ¡ … días! Me … Ana. 10. ¡Hola Ana!
¡Es un placer conocerte! ¿ … estás? 11. ¡Estoy bien, … ! ¿Y tú?
12. Más o menos, estoy … del viaje. 13. ¿De … eres? 14. Soy
italiano … Roma, pero vivo … Barcelona. 15. Comparto piso
… dos chicas belgas, … Bruselas, y un estudiante de Valencia,
así … el español. 16. Os … en Barcelona, sois … siempre.
17. … gracias. Y ¿qué … ? 18. Soy estudiante, … Medicina
… la Universidad … Roma … ser médico. ¿Y vosotros? 19.
Viajamos mucho, … voluntariado y CouchSurfing, por eso …
preparada una habitación … viajeros … España y otros países.
20. ¿Habláis otros … ? 21. Sí, … italiano, inglés y francés.

Развлечение 6. Выпишите по отдельности глаголы, су-


ществительные и прилагательные из текстов урока и дайте
их перевод.
УРОК 3
LECCIÓN 3
ЧТО ВЫ УЗНАЕТЕ В ЭТОМ УРОКЕ

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
Повседневное общение (Conversación cotidiana)
Неформальное общение/официальное общение

ЛЕКСИКА
Числительные количественные (десятки, сотни),
Порядковые (1–10)
Выражения времени (в будущем, настоящем,
прошлом)
Выражения погоды с глаголом hacer

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
Текст 1: Испанский язык в цифрах
(El español en cifras)
Текст 2: Символ Мадрида (Símbolo de Madrid)
Страноведение: Испанская королевская семья
(La Familia Real española)

ГРАММАТИКА
Настоящее время (Presente de indicativo) правильных
Глаголов II и III спряжения
Местоименные глаголы
Наречия количества mucho, poco
Глаголы ver, dar
Вопросительные местоимения cuándo/cuánto
Будущее время (конструкция ir a + infinitivo)
88 УРОК 3

ГРАММАТИКА
ГЛАГОЛЫ ИНДИВИДУАЛЬНОГО СПРЯЖЕНИЯ.
ГЛАГОЛ VER В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ
ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ
(PRESENTE DE INDICATIVO)
Глагол ver относится к неправильным глаголам. Здесь
представлена схема его спряжения:

Yo veo
Tú ves
Él/ella/usted ve
Nosotros/nosotras vemos
Vosotros/vosotras veis
Ellos/ellas/ustedes ven

В испанском языке есть еще глагол mirar – «смо-


треть». Разница в употреблении глаголов ver и mirar та
же самая, что и в русском языке: глагол mirar является
глаголом направленного действия, когда мы куда-то
специально смотрим, а глагол ver обозначает «видеть»
как вообще способность что-то видеть:
Miro la tele. – Я смотрю телевизор.
¿Ves algo? – Ты что-нибудь видишь?
LECCIÓN 3 89

ЛЕКСИКА
КАК ИСПАНЦЫ ГОВОРЯТ О ВРЕМЕНИ
a principios de – в начале
a mediados de – в середине
a finales de – в конце

durante – в течение

• о настоящем:
ahora – сейчас
hoy – сегодня
estos días – на днях (в настоящем времени)

• о будущем:
mañana – завтра
la semana (el mes) que viene – на следующей неделе (в
следующем месяце)
el próximo mes (año) – в следующем месяце (на следу-
ющий год)
pasado mañana – послезавтра
otro día – в другой раз (в будущем времени)

• о прошлом:
ayer – вчера
anteayer – позавчера
el otro día – на днях (в прошлом)
90 УРОК 3

КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
(ДЕСЯТКИ, СОТНИ)
Десятки:
10 – diez 50 – cincuenta 90 – noventa
20 – veinte 60 – sesenta 100 – ciento
30 – treinta 70 – setenta
40 – cuarenta 80 – ochenta

По правилам испанской грамматики соединитель-


ный союз y ставится только между десятками и едини-
цами:
41 – cuarenta y uno

Но при этом числительные с 20 до 29 пишутся в одно


слово:
21 – veintiuno (-a), 22 – veintidós, 23 – veintitrés, 24 –
veinticuatro, 25 – veinticinco, 26 – veintiséis, 27 – veintisiete,
28 – veintiocho, 29 – veintinueve.

Числительные с 31 до 99 пишутся в три слова по от-


дельности – «десятки-союз у-единицы»:
38 – treinta y ocho, 45 – cuarenta y cinco, 56 – cincuenta
y seis, 62 – sesenta y dos, 77 – setenta y siete, 89 – ochenta y
nueve, 94 – noventa y cuatro.

Все числительные, имеющие в конце единицу (21,


31, 41, 51, 61, 71, 81, 91), имеют форму рода согласно
последующему существительному. Кроме того, числи-
тельное uno теряет свое окончание -o перед существи-
тельным мужского рода единственного и множествен-
ного числа:
LECCIÓN 3 91

81 (ochenta y una) estudiantes – 81 студентка


1 (un) pasaporte – 1 паспорт
51 (cincuenta y un) años – 51 год

Когда числительное с единицей на конце употребля-


ется без последующего существительного, используется
неусеченная форма мужского рода: veintiuno.

Вопрос о дате (какое сегодня число?):


¿A cuántos estamos?

В ответе на этот вопрос используются та же форма


глагола и предлог:
Hoy estamos a 12 de mayo/3 de febrero … – сегодня
12 мая/3 февраля…

КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
(ПРОДОЛЖЕНИЕ)
Запомните, что количественные числительные после
ста имеют форму мужского и женского рода:

100 – ciento 600 – seiscientos (-as)


200 – doscientos (-as) 700 – setecientos (-as)
300 – trescientos (-as) 800 – ochocientos (-as)
400 – cuatrocientos (-as) 900 – novecientos (-as)
500 – quinientos (-as) 1000 – mil

По правилам испанской грамматики соедини-


тельный союз y не ставится между сотнями и десят-
ками (он появляется только между десятками и еди-
ницами):
92 УРОК 3

641 – seiscentos cuarenta y uno


115 – ciento quince
807 – ochocientos siete
735 – setecientos treinta y cinco

Числительные, обозначающие сотни после ста,


согласуются по роду с исчисляемыми существитель-
ными:

quinientos euros (m) – пятьсот евро


trescientos turistas (m) – триста туристов
doscientas ciudades (f) – двести городов

Задание 1. Перепишите предложение и замените цифры


соответствующими количественными числительными:
Modelo: El gobierno está formado por 15 … quince …
Ministros.
1. El mes de mayo tiene 31 … días. 2. Mi número de
teléfono es el 8 903 235-67-13 … . 3. Nuestros amigos están
en la habitación 81 … . 4. El Senado está formado por 267 …
diputados. 5. Hoy estamos a 29 … de enero.

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: БЕСЕДА ПРИ ВСТРЕЧЕ
Неформальное общение

Задание 2. Прочитайте и переведите диалог – образец


дружеской неформальной беседы. Найдите в тексте диа-
лога глагол ver и проспрягайте его.
LECCIÓN 3 93

ДИАЛОГ 1

Fran ve a un antiguo amigo español después de mucho


tiempo.

˜ Hola, Pepe, ¡cuánto tiempo!


˜ Es verdad, tío, ¿cómo estás?
˜ ¡Fenomenal! El trabajo bien y la familia también. ¿Y
tú?
˜ Bien, estoy de viaje por el norte de España y estos
días estoy aquí, en Oviedo.
˜ Ah, pues, muy bien, fantástico. ¡Qué tengas un buen
viaje, entonces! Me alegro de verte.
˜ Y yo, hasta luego.
˜ Adiós, hasta luego.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
¡Сuánto tiempo! – Сколько лет, сколько зим! (Давно
тебя не видел)
tío – букв. «чувак». Неформальное обращение совре-
менных молодых испанцев друг к другу.
estoy de viaje – я путешествую (estar de viaje – быть в
отъезде, путешествовать)
pues – ну (междометие)
¡Qué tengas un buen viaje! – Хорошей тебе поездки
(букв. «Пусть ты будешь иметь хорошую поездку!»)
entonces – тогда
Me alegro de verte – Рад тебя видеть
94 УРОК 3

ГРАММАТИКА
ГЛАГОЛЫ ИНДИВИДУАЛЬНОГО СПРЯЖЕНИЯ.
ГЛАГОЛ DAR В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ
ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ
(PRESENTE DE INDICATIVO)
Глагол dar относится к неправильным глаголам: здесь
представлена схема его спряжения в настоящем времени
изъявительного наклонения (Presente de Indicativo):

Yo doy
Tú das
Él/ella/usted da
Nosotros/nosotras damos
Vosotros/vosotras dais
Ellos/ellas/ustedes dan

БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ
(КОНСТРУКЦИЯ IR A + INFINITIVO)
Конструкция ir + a + инфинитив основного глагола
передает идею ближайшего будущего действия, кото-
рое произойдет в ближайшее время. Глагол ir в ней упо-
требляется в одной из личных форм, соответствующих
лицу, которое собирается совершить какое-либо дей-
ствие. В настоящее время в странах Латинской Америки
используется для передачи любого будущего действия:
Mañana vamos a comer en el restaurante. – Завтра мы
пообедаем в ресторане.
Voy a pasear. – Сейчас я прогуляюсь.
LECCIÓN 3 95

Надо различать конструкцию ближайшего будущего


времени и конструкцию vamos + a + инфинитив основ-
ного глагола, в которой глагол ir всегда употребляется в
форме 1 лица множественного числа и переводится как
«давайте …»:
Vamos a bailar. – Давайте потанцуем.

ЛЕКСИКА
КАК ИСПАНЦЫ ГОВОРЯТ О ПОГОДЕ
ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ HACER
hoy hace buen tiempo = hoy hace bueno – сегодня хорошая
погода
hoy hace mal tiempo = hoy hace malo – сегодня плохая
погода
hace sol – светит солнце (солнечно)
hace viento – дует ветер (ветрено)
hace calor – жарко
hace fresco – свежо/прохладно
hace frío – холодно

Обратите внимание на то, что во всех этих безличных


выражениях о погоде глагол hacer не имеет значения
«делать».

Задание 3. Заполните пропуски соответствующими сло-


вами:
1. Ahora en Madrid … calor. 2. En invierno en Moscú hace
… . 3. En Cuba en otoño hace … . 4. Hoy … sol, … bueno. 5.
Mañana va a … mal … .
96 УРОК 3

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: БЕСЕДА ПРИ ВСТРЕЧЕ
Официальное общение

Задание 4. Прочитайте и переведите диалог – образец


вежливой беседы со старшим по возрасту или менее знако-
мым человеком (напр., соседом или консьержем в подъез-
де). Найдите в тексте диалога конструкцию будущего вре-
мени ir a + infinitivo и проспрягайте ее.

ДИАЛОГ 2

Fran ve a su vecino de abajo, un señor muy simpático. Va


a saludarlo.

˜ Hola, Sergio, buenos días. ¿Qué tal? ¿Cómo está


usted hoy?
˜ Bien, gracias, muy amable, ¿y tú?
˜ Muy bien, gracias.
˜ ¿Qué, vas a dar un
paseíto?
˜ Sí, voy a pasear un
poco.
˜ Muy bien, muy
bien, hoy hace bueno.
¡Qué suerte!
˜ ¿Y usted qué? ¿A
hacer la compra?
˜ Sí, sí, voy a hacer
la compra.
LECCIÓN 3 97

˜ Ah, vale. ¡Qué tenga un buen día, entonces! ¡Hasta


luego!
˜ Igualmente. Hasta luego.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
saludarlo – поприветствовать его (см. правило об ис-
пользовании личных местоимений-дополнений в гла-
гольных конструкциях в Уроке 7)
dar un paseíto – прогуляться. Уменьшительно-ласка-
тельный суффикс -ito часто используется в разговорной
речи: un cafecito «кофеек», calentito «тепленький», un
poquito «немножко»
¡Qué suerte! – Какая удача!, Как здорово!
hacer la compra – делать покупки
vale – ладно
¡Qué tenga un buen día! – Хорошего Вам дня! (букв.
«Пусть Вы будете иметь хороший день»)
Igualmente – Взаимно

Задание 5. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику двух диалогов.
1. – Привет, Мария! Давно тебя не видела! На прогул-
ку собралась?
– Да, пойду прогуляюсь немножко и зайду в мага-
зин.
– Ну, хорошего тебе дня. Рада была увидеться.
2. – Ну, как у нас сегодня дела, дон Густаво?
– Прекрасно, спасибо! Погода хорошая, и я тоже от-
лично себя чувствую.
– Как здорово, дон Густаво! Хорошего Вам дня!
98 УРОК 3

Задание 6. Составьте и разыграйте диалоги следующего


содержания:
1. Диего встречается со старым коллегой по работе и
рассказывает ему про нового начальника из Мадрида.
2. Ана встречается с соседкой по дому и рассказывает
про живущего у них гостя из Италии – Франческо.

Задание 7. Используя данные образцы, составьте и ра-


зыграйте собственные диалоги дружеской и формальной
беседы со случайно встретившимися Вам друзьями, знако-
мыми, соседями и т.д.

ГРАММАТИКА
НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО
НАКЛОНЕНИЯ (PRESENTE DE INDICATIVO).
ГЛАГОЛЫ II И III СПРЯЖЕНИЯ
Чтобы проспрягать глаголы II и III спряжения в на-
стоящем времени изъявительного наклонения (Presente de
Indicativo), необходимо отбросить от их неопределенной
формы две последние буквы -er и -ir и прибавить к по-
лученной основе com-/escrib- выделенные подчеркива-
нием окончания:

II спряжение III спряжение


Yo como escribo
Tú comes escribes
Él/ella/usted come escribe
LECCIÓN 3 99

Nosotros/nosotras comemos escribimos


Vosotros/vosotras coméis escribís
Ellos/ellas/ustedes comen escriben

ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ (1-10)


В испанском языке в основном употребляются фор-
мы порядковых числительных первого десятка. Чаще
всего они стоят перед существительным – cuarto piso
«четвертый этаж», séptimo día «седьмой день», и меняют
окончания в соответствии с родом и числом существи-
тельного, к которому относятся.
Числительные primero «первый» и tercero «третий»
теряют окончание -о перед существительными мужско-
го рода единственного числа:

el primer congreso – первый конгресс


el tercer número – третий номер

primero(-a) – первый sexto(-a) – шестой


segundo(-a) – второй séptimo(-a) – седьмой
tercero(-a) – третий octavo(-a) – восьмой
cuarto(-a) – четвертый noveno(-a) – девятый
quinto(-a) – пятый décimo(-a) – десятый

Задание 8. Перепишите предложение и замените коли-


чественные числительные на порядковые, согласовав их в
роде и числе с соответствующим существительным:
Modelo: Es la 3 … tercera … calle.
100 УРОК 3

1. Es nuestro 2 … hotel en España. 2. Es su 1 … lengua


extranjera. 3. Escribimos la 7 … carta. 4. Nuria estudia en el 3
… grado del colegio. 5. Es mi 4 … viaje a Argentina.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЭТО ИНТЕРЕСНО

ТЕКСТ 1

Задание 9. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
según – по
dato, m – данное, сведение, факт
publicar – публиковать
cerca de – 1) примерно, приблизительно (+ числи-
тельное); 2) рядом с
lengua materna, f – родной язык
segunda lengua, f – второй язык (в странах с двумя
официальными языками)
lengua extranjera, f – иностранный язык
abrir – открывать
paso, m – путь
idioma de comunicación internacional, m – язык между-
народного общения
compartir – делить(ся) с кем-то
corresponder – соответствовать
mundial – мировой/-ая
hispanohablante – испаноговорящий/-ая
LECCIÓN 3 101

en total – в целом, всего


superar – превзойти
acoger – принимать
reunir – собирать, объединять
casi – почти
ocupar – занимать
después – потом, затем
recibir – получать
sorprender – удивлять
ya que – так как
creer – считать, полагать, думать
fácil (de) – легкий/-ая, легко
aprender – научиться
leer – читать
charlar – болтать
comprender – понимать
escribir – писать
aburrir – наскучить, скучать
definir – определять

Задание 10. Прочитайте и переведите текст о поло-


жении испанского языка в мире. Выпишите и проспря-
гайте глаголы II и III спряжения, выделенные жирным
шрифтом.

El español en cifras

Según los datos que publica el Instituto Cervantes, cerca


de 500 millones de personas en el mundo hablan español
como lengua materna, segunda o extranjera. El español se
abre paso como idioma de comunicación internacional y
102 УРОК 3

comparte este “estatus” con el inglés y el francés. También le


corresponde el segundo lugar según el número de hablantes en
el mundo. En 2030, el 7,5% (siete coma cinco por ciento) de
la población mundial va a ser hispanohablante (535 millones
de personas en total) y va a superar al ruso (2,2%), francés
(1,4%) y alemán (1,2%).
El Instituto Cervantes acoge a 14 millones de alumnos
que estudian español como lengua extranjera en 86 países
del mundo. Los Estados Unidos, que reúnen casi a 8.000.000
estudiantes, ocupan el primer lugar, después va Brasil, que
recibe 6.000.000, y Francia con 2.000.000.
Estos datos no sorprenden, ya que creemos que es muy fácil
aprender a leer, charlar, comprender y escribir en castellano,
y además es una lengua que no aburre, porque es un idioma
fácil de aprender. En cambio, los estudiantes definen el árabe,
el chino, el japonés y el coreano como idiomas difíciles de
aprender.
(по материалам сайта www.cervantes.es)

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
Instituto Cervantes – Институт Сервантеса (крупней-
шая испанская организация, занимающаяся преподава-
нием испанского языка и пропагандой испаноязычной
культуры в мире)
se abre paso – открывает себе путь (возвратное место-
имение se – см. Урок 12)
le – ему (личное местоимение м.р. ед.ч. – см. Урок 5)
castellano – «кастильский», другое название испан-
ского языка (el idioma español)
en cambio – напротив, наоборот
LECCIÓN 3 103

ГРАММАТИКА
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
CUÁNDO/CUÁNTO

• При помощи вопросительного слова cuándo «ког-


да» можно задать вопрос:
¿Cuándo va usted a España? – Когда Вы поедете в Ис-
панию?
• При помощи вопросительного слова cuánto «сколь-
ко» – можно задать вопрос:
¿Cuánto cuesta…? – Сколько стоит …?
Когда после вопросительного слова cuánto стоит гла-
гол, оно не изменяет свою форму.
Когда после cuánto стоит существительное, это во-
просительное слово изменяется по роду и числу соглас-
но формам мужского или женского рода множественно-
го числа данного существительного: cuántos – мужской
род множественного числа, cuántas – женский род мно-
жественного числа.
¿Cuántos años tienes? – Сколько тебе лет?

(Слово cuanto может употребляться и как восклица-


ние: ¡Сuánto tiempo! – Сколько лет, сколько зим!)

Задание 11. Ответьте письменно на следующие вопро-


сы:
1. ¿Cuántas personas en el mundo hablan español? 2. ¿Qué
estatus tiene el idioma español en el mundo y qué crees que
significa? 3. ¿En qué países los alumnos estudian mucho el
español? En tu opinión, ¿por qué es así? 4. ¿Por qué el autor
104 УРОК 3

del texto define el español como un idioma fácil? 5. Según tu


experiencia, ¿qué idiomas son fáciles y difíciles de aprender?

Задание 12. Расскажите, что нового Вы узнали об ис-


панском языке. Используя лексику текста и найденную
Вами дополнительную информацию, опишите положение
русского или любого другого языка по вашему Выбору.

ГРАММАТИКА
НАРЕЧИЯ КОЛИЧЕСТВА
MUCHO(МНОГО)/POCO (МАЛО)
Когда наречия mucho/poco употребляются с суще-
ствительным (стоят перед ним), они согласуются с ним
в роде и числе:
Muchas fotos (f)
Muchos amigos (m)

Когда наречия mucho/poco употребляются с глаголом


(стоят после него), они не изменяют свою форму:
Gana mucho
Trabaja mucho

В обоих случаях на русский язык переводятся как на-


речие «много»:
Tengo muchos amigos. – У меня много друзей.
Viaja mucho. – Он много путешествует.

Задание 13. Заполните пропуски соответствующими


наречиями:
LECCIÓN 3 105

1. Tengo … frío. 2. Recibimos … correos electrónicos. 3.


… personas en el mundo hablan español. 4. En … países los
jóvenes estudian español en las escuelas. 5. En los Estados
Unidos … gente habla español como la segunda lengua.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО…

ТЕКСТ 2

Задание 14. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
más de 3 millones de habitantes – более 3 миллионов
жителей
grande – большой/-ая
lugar, m – место
visitar – посетить
edificio, m – здание
interesante – интересный/-ая
palacio, m – дворец
parque, m – парк
plaza, f – площадь
joven – молодой/-ая
noticia, m – новость
siglo, m – век
musulmán – мусульманин, мусульманский
parte, f – часть
proteger – защищать
106 УРОК 3

territorio, m – территория
contra – против
ataque, m – атака
cristiano – христианин, христианский
levantar – поднимать, возводить
fortaleza, f – крепость
zona, f – зона
cronista, m/f – летописец
árabe – араб, арабский/-ая
conquistar – завоевать
desde (el siglo XVI) – начиная с (+ указание на время),
также может использоваться с указанием на место: desde
el balcón
decidir – решить
trasladar – перенести, перевезти
si – если (обратите внимание, что после “si” глагол
стоит в форме настоящего времени, несмотря на то, что
обозначает действие в будущем (см. правило в Уроке 8))
recorrer – обходить, проходить, проезжать
acudir – приходить, являться, обращаться
descubrir – открывать, делать открытие
estatua, f – статуя
querido – любимый
madrileño – житель Мадрида (мадридец), мадриcкий
punto de encuentro, f – место встречи
еxistir – существовать
teoría, f – теория
origen, m – происхождение, корни
monumento, m – памятник
por ejemplo – например
versión, f – версия
LECCIÓN 3 107

original – оригинальный/-ая, исходный/-ая


bosque, m – лес
relacionado – связанный
explicar – объяснить
palabra, f – слово
sílaba, f – слог
preguntar – спрашивать
sexo, m – пол
animal, m – животное
investigador, m – исследователь
opinar – думать, считать
en realidad – в действительности

Задание 15. Прочитайте и переведите текст о столице


Испании – городе Мадриде. Выпишите правильные глаго-
лы I, II, III спряжения, распределив их по соответствую-
щим группам, и проспрягайте.

Símbolo de Madrid

Madrid, con más de 3 millones de habitantes, es la ciudad


más grande de España y tiene muchos lugares para visitar y
edificios interesantes: Museo del Prado, Palacio Real, Parque
del Retiro, Plaza Mayor, Gran Vía, Rastro…
La Comunidad Autónoma de Madrid es la Comunidad
más joven del Estado. La primera noticia histórica de la
ciudad de Madrid es del siglo IX, cuando los musulmanes
ocupan una parte de la Península Ibérica. Para proteger el
territorio contra los ataques cristianos, el rey Muhammad
I levanta una fortaleza en la zona donde hoy está el Palacio
Real de Madrid, o Magerit (Mayrit), como los cronistas
108 УРОК 3

árabes llaman entonces la ciudad. En el siglo XI los reyes


cristianos conquistan la ciudad. Desde el siglo XVI, Madrid
es la capital de España porque el rey Felipe II decide trasladar
allí las Cortes Generales (el Parlamento español).
Si recorremos el centro de Madrid y acudimos a la Puerta
del Sol, descubrimos allí la estatua del Oso y el Madroño.
Es muy querida por los madrileños y un popular punto de
encuentro. Representa los elementos del escudo de la ciudad
y es el símbolo de la capital de España.
Existen distintas teorías sobre el origen del monumento.
Por ejemplo, según una versión, el nombre original de
Madrid es Ursa (“oso” en latín) porque en los bosques de la
zona antes había muchos osos. Otra teoría relacionada con
el simbolismo medieval explica que las palabras “Madrid”
y “madroño” comparten la sílaba “mad”. Y si preguntamos
sobre el sexo del animal, los investigadores opinan que el oso
del escudo de Madrid en realidad es una osa.

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
la ciudad más grande – самый большой город
la Comunidad más joven – самое молодое Автономное
Сообщество
el Oso y el Madroño – Медведь и Земляничное дерево
antes había – раньше было

Задание 16. Ответьте письменно на следующие вопро-


сы:
1. ¿Qué tipo de ciudad es Madrid? 2. ¿Qué relata (рас-
сказывает) la primera noticia histórica de Madrid? 3. ¿Desde
cuándo Madrid es la capital de España? 4. ¿Qué representa
la estatua del Oso y el Madroño para los madrileños? 5.
LECCIÓN 3 109

¿Qué teorías existen sobre el origen de la estatua del Oso y el


Madroño?

Задание 17. Расскажите, что нового Вы узнали о Ма-


дриде. Найдите дополнительную информацию об упомяну-
тых в тексте достопримечательностях Мадрида и подго-
товьте презентацию в классе.

ГРАММАТИКА
МЕСТОИМЕННЫЕ ГЛАГОЛЫ
Местоименные глаголы в испанском языке имеют
в форме инфинитива частицу se и часто соответствуют
русским глаголам с частицей -ся:
llamarse – называться (по имени)
reírse – смеяться

Частица se видоизменяется в зависимости от лица и


числа и ставится перед личной формой глагола во всех
временах, сами глаголы спрягаются согласно своей схе-
ме (правильные/неправильные/отклоняющиеся) и ти-
пам (I, II и III) спряжений:

Yo me río me llamo
Tú te ríes te llamas
Él/ella/usted se ríe se llama
Nosotros/nosotras nos reímos nos llamamos
Vosotros/vosotras os reís os llamáis
Ellos/ellas/ustedes se ríen se llaman
110 УРОК 3

Nos alojamos en el hotel “Barcelona”. – Мы останови-


лись в отеле «Барселона».
Siempre se aloja en el hotel “Hilton”. – Он обычно оста-
навливается в отеле «Хилтон».

При отрицании отрицательная частица no ставится


перед местоименной частицей:
No me acuerdo de esto. – Я не помню этого.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ОКНО В МИР ИСПАНИИ

Задание 18. Прочитайте и переведите текст об испан-


ской королевской семье. По образцу предыдущих текстов
составьте словарь с незнакомыми для себя словами и обсу-
дите его на уроке.

La Familia Real española

Su Majestad el Rey, Don Felipe VI de Borbón y Grecia,


es hijo de Sus Majestades los Reyes Don Juan Carlos y Doña
Sofía. Nace en Madrid el 30 de enero de 1968.
Su Majestad la Reina, Doña Letizia Ortiz no es de
origen noble, su padre es periodista y su madre, enfermera.
Durante años trabaja como presentadora de la televisión.
Doña Letizia conoce al futuro Rey, y entonces Príncipe de
Asturias, Don Felipe en el año 2002 en una cena oficial, y
se casan en 2004. Sus Majestades tienen dos hijas. La actual
Princesa de Asturias, Infanta Leonor, va a ser la cuarta
Reina de España.
LECCIÓN 3 111

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
nace (nacer) – рождаться, появляться на свет
conoce (conocer) – узнавать, знакомиться (неправиль-
ный глагол II спряжения – см. Урок 5)

Задание 19. Ответьте письменно на следующие вопро-


сы:
1. ¿Quiénes son los padres del Rey Felipe VI? 2. ¿Quiénes
son los padres de la Reina Letizia? 3. ¿Cómo Doña Letizia
conoce a Don Felipe? 4. ¿Cuántos hijos tienen los Reyes? 5.
¿Quién va a ser la futura reina de España?

Задание 20. Расскажите, что Вы знаете об испанской


королевской семье.

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ

Развлечение 1. Поставьте вопросительное слово в во-


прос и переведите на русский язык:
Modelo: ¿ …Cuántas… ventanas tiene tu habitación? –
Сколько окон в твоей комнате?
1. ¿ … años tienes? – Tengo 21 años. 2. ¿ … nacionalidad
tienes? – Soy francés. 3. ¿ … profesión tiene Arturo? – Arturo
es profesor. 4. ¿ … sois vosotros? – Somos de Venezuela.
5. ¿ … es él? – Es Paco. 6. ¿ … llegan a Moscú? – Llegan
a Moscú el 10 de julio. 7. ¿ … lenguas hablas? – Hablo 3
lenguas: inglés, español y alemán. 8. ¿ … vive usted? – Vivo
en Lisboa. 9. ¿ … estudias? – Estudio en la Universidad
de Brusеlas. 10. ¿ … se llaman tus padres? – Mis padres se
llaman Marisol y José.
112 УРОК 3

Развлечение 2. Перепишите предложение и замените


количественные числительные на порядковые, согласо-
вав их в роде и числе с соответствующим существитель-
ным:
Modelo: Es la 3 … tercera … lengua.
1. Es vuestro 1 … viaje a Rusia. 2. Es la 5 … ciudad. 3.
Eres la 3 … persona que estudia español. 4. Estamos en la 2 …
lección. 5. Carmen es la 7 … en el grupo. 6. Juan estudia su 4
… lengua extranjera.

Развлечение 3. Напишите количественные числитель-


ные словами:
1. El Instituto Cervantes acoge a 14 … millones de alumnos
que estudian español como lengua extranjera en 86 … países
del mundo. 2. El número de vuestra habitación es 214 … . 3.
Cerca de 500 … millones de personas en el mundo hablan
español como lengua materna, segunda o extranjera. 4. El
mes de febrero tiene 28 o 29 días … . 5. Sus Majestades tienen
2 … hijas.

Развлечение 4. Напишите словом числительное, согла-


совав его с существительным во множественном числе по
роду:
Modelo: 121 (estudiante) – ciento veintiún estudiantes
1. 658 (años) … 2. 499 (euros) … 3. 127 (metros) … 4. 938
(diputados) … 5. 303 (países) … 6. 374 (idiomas) … 7. 124
(banderas) … 8. 551 (congresos) … 9. 641 (viajeros) … 10. 830
(fotos)…
LECCIÓN 3 113

Развлечение 5. Заполните пропуски согласно содержа-


нию текстов:
1. Sus Majestades … dos hijas. 2. La actual Princesa de
Asturias … a ser la … Reina de España. 3. Doña Letizia Ortiz
no es de origen noble, su padre es … y su madre, … . 4. El
nombre original … Madrid … Ursa (“oso” en latín). 5. Madrid
… la ciudad más grande de España y … muchos lugares …
visitar y edificios interesantes. 6. El Instituto Cervantes … 14
millones de alumnos que … español como lengua … en 86
países del mundo. 7. Cerca de 500 millones de personas en
el mundo … español como lengua … , … o extranjera. 8. Los
Estados Unidos, que … casi a 8.000.000 estudiantes, ocupan
el … lugar, después … Brasil y Francia. 9. Estos datos no … , ya
que … que es muy fácil aprender a … , … , … y … en castellano.
10. El español es el idioma de comunicación internacional y
… este “estatus” con el … y el … .

Развлечение 6. Найдите в текстах однокоренные слова


к следующим формам и переведите их:
1. comunicar 2. estudiar 3. presentar 4. símbolo 5. hablar
español

Развлечение 7. Выпишите и переведите глаголы, суще-


ствительные и прилагательные из текстов урока.

Задание 21. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику всех текстов.
1. Город Мадрид, имея более 3 миллионов жителей,
является столицей и самым крупным городом Испании,
куда король Филипп II в XVI веке переносит Генераль-
ные Кортесы. 2. В IX веке мусульмане занимают часть
114 УРОК 3

Пиренейского полуострова и на протяжении многих


лет возводят крепости для защиты от христиан. 3. Ко-
ролева Испании донья Летисия не имеет благородно-
го происхождения, потому что ее отец – журналист, а
мать – медсестра. 4. Во всех европейских средневековых
городах есть интересные достопримечательности и па-
мятники, о происхождении которых существуют раз-
личные теории. 5. В эти дни Франсиско путешествует
по северу Испании и сегодня находится здесь, в Овьедо.
6. Люди, изучающие испанский язык как иностранный,
считают, что научиться читать, писать, понимать и гово-
рить по-испански очень легко, поэтому он имеет статус
языка международного общения вместе с английским и
французским. 7. Если вы обойдете центр Москвы и при-
дете на Красную площадь, то откроете для себя много
оригинальных зданий, связанных с богатой историей
города. 8. По данным Института Сервантеса, пример-
но 500 миллионов человек в мире – испаноговорящее
население различных стран. 9. Статуя Медведя и Зем-
ляничного Дерева очень любима жителями Мадрида и
является популярным местом встреч. 10. Какая версия
происхождения памятника Медведю и Земляничному
Дереву удивляет исследователей?
УРОК 4
LECCIÓN 4
ЧТО ВЫ УЗНАЕТЕ В ЭТОМ УРОКЕ
ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
Ориентация в городе (Orientación en la ciudad)
Оформление документов
(Tramitación de la documentación)
ЛЕКСИКА
Названия городских объектов
Названия цвета
Выражения ориентации в пространстве
ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
Текст 1: Описание внешности и характера
(Descripción física y de carácter)
Текст 2: Твой любимый персонаж
(Tu personaje favorito)
Страноведение: Основные документы в Испании
(La documentación básica en España)
ГРАММАТИКА
Настоящее время (Рresente de Indicativo) отклоняю-
щихся глаголов o→ue, e→ie
Притяжательные местоимения
Безличная форма hay
Глаголы gustar/encantar
Глаголы querer, poder, decir, saber
Выражения долженствования hay que + infinitivo,
tener que + infinitivo, deber
116 УРОК 4

ГРАММАТИКА
НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО
НАКЛОНЕНИЯ (PRESENTE DE INDICATIVO).
ОТКЛОНЯЮЩИЕСЯ ГЛАГОЛЫ (ТИП O→UE, E→IE)
Напоминаем, что отклоняющиеся глаголы спрягают-
ся как правильные (в рамках общей схемы изменения
окончаний согласно тематической гласной), но с не-
большими отклонениями от нормы в корне (когда кор-
невая гласная под ударением видоизменяется).

Существует три типа изменения корневой гласной:


• гласная -e- переходит в дифтонг -ie-
• гласная -o- переходит в дифтонг -ue-
• гласная -e- видоизменяется в гласный -i-
В данном уроке Вы познакомитесь с первыми двумя
типами отклоняющихся глаголов:

1) гласная -e- переходит в дифтонг -ie-


По этому типу спрягаются такие глаголы, как
empezar/comenzar – начинать, pensar – думать, sentir –
чувствовать/сочувствовать, preferir – предпочитать:

Yo empiezo
Tú empiezas
Él/ella/usted empieza
Nosotros/nosotras empezamos
Vosotros/vosotras empezáis
Ellos/ellas/ustedes empiezan
LECCIÓN 4 117

2) гласная -o- переходит в дифтонг -ue-


По этому типу спрягаются такие глаголы, как volver –
возвращаться, вернуться, contar – рассказывать, счи-
тать, demostrar – показывать, resolver – решать, probar –
пробовать/примерять, encontrar – встречать/находить:

Yo vuelvo
Tú vuelves
Él/ella/usted vuelve
Nosotros/nosotras volvemos
Vosotros/vosotras volvéis
Ellos/ellas/ustedes vuelven

По этому же типу спрягается глагол jugar – играть, в


котором корневая гласная u видоизменяется в дифтонг
-ue-.

ГЛАГОЛЫ ИНДИВИДУАЛЬНОГО СПРЯЖЕНИЯ.


ГЛАГОЛ РODER (МОЧЬ) В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ
ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ
(PRESENTE DE INDICATIVO)
Глагол poder (мочь) относится к неправильным гла-
голам: здесь представлена схема его спряжения в насто-
ящем времени изъявительного наклонения (Presente de
Indicativo):
Yo puedo
Tú puedes
118 УРОК 4

Él/ella/usted puede
Nosotros/nosotras podemos
Vosotros/vosotras podéis
Ellos/ellas/ustedes pueden

БЕЗЛИЧНАЯ ФОРМА HAY


Hay – это безличная форма глагола haber (устар.
быть, иметься), которая сообщает о наличии ка-
ких-либо предметов, объектов или лиц в каком-либо
месте:
En Madrid hay muchos museos interesantes. – В Мадриде
есть (имеется) много интересных музеев.
¿Hay una farmacia por aquí cerca? – Здесь есть побли-
зости аптека?

Запомните, что после формы hay определенный ар-


тикль не употребляется!

В отличие от формы hay глагол estar в большей степе-


ни подчеркивает идею местоположения лица или пред-
мета (при этом существительное всегда употребляется с
определенным артиклем):
La farmacia está aquí muy cerca.
¿Dónde está el Centro Reina Sofía?

Форма hay в отличие от глагола estar в большей сте-


пени подчеркивает идею наличия/присутствия лица или
предмета в каком-либо месте (при этом существитель-
ное употребляется без артикля или с неопределенным
артиклем):
LECCIÓN 4 119

¿Hay una farmacia por aquí?


Hay mucha gente en las calles, hoy es fiesta.

Задание 1. Употребите ser, estar или hay:


1. ¿ … un hostal en esta calle? 2. ¿Dónde … el Museo
del Prado? 3. ¿ … aquí una estación del metro? 4. ¿ … un
restaurante cerca? 5. ¿Qué día … hoy?

ЛЕКСИКА
НАЗВАНИЯ ГОРОДСКИХ ОБЪЕКТОВ
banco, m – банк
bar, m – бар
catedral, f – кафедральный собор
cine, m – кино
colegio, m – школа
correos, m – почта
edificio, m – здание
fuente, f – фонтан
gimnasio, m – спортзал
iglesia, f – церковь
instituto, m – институт (старшие классы школы)
parada de (autobús), f – остановка (автобуса)
paso de cebra, m – пешеходный переход
plaza, f – площадь
quiosco, m – киоск
semáforo, m – светофор
teatro, m – театр
torre, f – башня
120 УРОК 4

ПРЕДЛОГИ DESDE/HASTA
Предлог desde – от/из (в пространстве)/начиная с (во
времени)
Desde aquí se ve mejor. – Отсюда лучше видно.
Предлог hasta – до (в пространстве и во времени)
Hasta mañana. – До завтра.

ЛЕКСИКА
ВЫРАЖЕНИЯ ОРИЕНТАЦИИ В ПРОСТРАНСТВЕ
Enfrente de = delante de – перед, впереди
detrás de – позади, сзади
arriba, encima de – вверху, сверху
debajo de – под (чем-либо)
abajo – внизу
cerca de – рядом, близко от (чего-либо)
al lado de – рядом (с чем-либо)
lejos de – далеко от
a la derecha – справа, направо
a la izquierda – слева, налево
todo recto – все время прямо

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: ОРИЕНТАЦИЯ В ГОРОДЕ
Неформальное общение. Официальное общение

Задание 2. Прочитайте и переведите диалоги по теме


«Ориентация в городе». Выпишите и проспрягайте глаго-
лы, выделенные жирным шрифтом.
LECCIÓN 4 121

ДИАЛОГ 1

Fran llega a Bilbao y llama por teléfono a un amigo.

˜ Hola, Alejandro, ¡cuánto tiempo! ¿Cómo estás?


Mira, estos días voy a estar en Bilbao. ¿Me puedes enseñar
la ciudad?
˜ ¡Claro! ¿Dónde estás? Te voy a buscar.
˜ Pues, acabo de llegar, estoy en la estación de
autobuses.
˜ Vale, perfecto. ¿Me esperas allí?
˜ La verdad es que prefiero entrar en una cafetería
porque hace viento y tengo frío. ¿Sabes si hay algo por
aquí, al lado de la estación?
˜ Sí, hay una churrería muy buena por ahí cerca.
Sales de la estación y a mano derecha verás un hospital
y una avenida ancha. Caminas por esta avenida hasta la
plaza del Ayuntamiento, después tomas la primera calle a
la izquierda y al final está la cafetería que te digo. Se llama
Don Miguel.
˜ De acuerdo.
Fran busca la churrería Don Miguel, pero no la encuentra.

˜ Perdona, ¿conoces la cafetería Don Miguel?


˜ No, no soy de aquí, lo siento.
***
˜ Disculpe, señor, ¿me puede decir dónde está la
churrería Don Miguel?
˜ Sí, claro, está cerca de aquí. Tiene que ir todo
recto hasta el Ayuntamiento y en la primera calle gira a la
122 УРОК 4

izquierda. La churrería está al lado del edificio del Mercado


Central.
˜ Muchas gracias.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
mira – смотри (обращение на “tú”)
claro – конечно, естественно
te voy a buscar – я за тобой заеду
acabo de llegar – я только что приехал
perfecto – отличный; отлично
la verdad es que – по правде говоря, честно говоря
tengo frío – мне холодно
sabes si hay – знаешь, есть ли
algo – что-нибудь (неопределенное местоимение –
см. Урок 5)
por aquí/ahí cerca – в этом/том районе, где-то тут/там
рядом
a mano derecha, a la derecha – справа
a mano izquierda, a la izquierda – слева
verás – увидишь
al final – в конце
la cafetería que te digo – кафе, о котором я тебе говорю
de acuerdo – хорошо, согласен
la – ее (личное местоимение ж.р. ед.ч. в вин.пад. –
см. Урок 5)
perdona – извини (обращение на “tú”)
no soy de aquí – я не местный
lo siento – мне жаль
disculpe – извините (обращение на “usted”)
tiene que – Вы должны
LECCIÓN 4 123

ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
Притяжательные местоимения имеют следующие
формы:

yo tú él/ella/ nosotros vosotros ellos/


usted nosotras vosotras ellas/
ustedes

Ед.ч. mi tu su nuestro vuestro su


Муж. род

Мн.ч. mis tus sus nuestros vuestros sus

Ед.ч. mi tu su nuestra vuestra su


Жен. род

Мн.ч. mis tus sus nuestras vuestras sus

Притяжательные местоимения согласуются с после-


дующим существительным в роде и числе:

mi мой/моя mi hijo – мой сын


tu твой/твоя tu madre – твоя мама
124 УРОК 4

su его (de él) su casa – его дом


su ее (de ella) su coche – ее машина
su Ваш (de usted) su país – Ваша страна
nuestro (-a) наш/наша nuestro coche – наша
машина
nuestra habitación – наша
комната
nuestros наши (муж.род/ nuestros móviles – наши
(-as) жен.род) мобильные (телефоны)
nuestras mochilas – наши
рюкзаки
vuestro (-a) ваш/ваша vuestro cuaderno – ваша
тетрадь
vuestra profesora – ваша
преподавательница
vuestros ваши (муж.род/ vuestros padres – ваши
(-as) жен.род) родители
vuestras hijas – ваши
дочери
sus Ваши (de ustedes) sus maletas – Ваши чемо-
даны
sus их (муж.род – de sus padres – их родители
ellos)
sus их (жен.род – de sus llaves – их ключи
ellas)
LECCIÓN 4 125

ГЛАГОЛЫ ИНДИВИДУАЛЬНОГО СПРЯЖЕНИЯ.


ГЛАГОЛ DECIR В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ
ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ
(PRESENTE DE INDICATIVO)
Глагол decir «говорить» имеет индивидуальное спря-
жение. Запомните его формы настоящего времени
(Presente):

Yo digo
Tú dices
Él/ella/usted dice
Nosotros/nosotras decimos
Vosotros/vosotras decís
Ellos/ellas/ustedes dicen

ГЛАГОЛ QUERER В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ ИЗЪЯВИ-


ТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ (PRESENTE DE INDICATIVO)
Глагол querer «хотеть» имеет индивидуальное спря-
жение. Запомните его формы настоящего времени
(Presente):

Yo quiero
Tú quieres
Él/ella/usted quiere
Nosotros/nosotras queremos
Vosotros/vosotras queréis
Ellos/ellas/ustedes quieren
126 УРОК 4

Задание 3. Поставьте глагол querer в форму соответ-


ствующего лица в настоящем времени:
Modelo: Yo (querer) …quiero… ir a pasear.
1. ¿Por qué tú no (querer) … ir al cine? 2. ¿Dónde vosotros
(querer) … comer – en un café o en un restaurante? 3. Tú y
yo (querer) … probar la tortilla. 4. ¿(Querer, Ud.) … alquilar
un coche para un par de días? 5. Dice que (él, querer) … viajar
por América Latina.

ГЛАГОЛ SABER

Глагол saber «знать» имеет индивидуальное спря-


жение. Запомните его формы настоящего времени
(Presente):
Yo sé
Tú sabes
Él/ella/usted sabe
Nosotros/nosotras sabemos
Vosotros/vosotras sabéis
Ellos/ellas/ustedes saben

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ СЛОВО CUÁL/CUÁLES


Данное вопросительное слово имеет единую фор-
му для мужского и женского рода единственного чис-
ла – cuál, а также единую форму для мужского и жен-
ского рода множественного числа – cuáles. В отличие от
вопросительного слова qué оно употребляется, когда у
говорящего есть выбор из нескольких позиций:
LECCIÓN 4 127

Las dos maneras típicas de tomar café en España son: café


solo (el equivalente del espresso italiano) y café con leche.
¿Cuál es tu tipo preferido? – Кофе в Испании готовят двумя
типичными способами: черный кофе (эквивалент итальян-
ского эспрессо) и кофе с молоком. Какой твой любимый
тип?

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: ОФОРМЛЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ
Неформальное общение. Официальное общение

Задание 4. Прочитайте и переведите диалоги по теме


«Оформление документации, адрес места жительства».
Выпишите и проспрягайте глаголы, выделенные жирным
шрифтом.

ДИАЛОГ 2

a. – Oye, Juan, ¿me das la dirección de Lucía?


– Sí, claro, toma nota. Es calle Mayor, nº 27, Granada,
España.
– Y ¿sabes también el código postal?
– Sí, el 18006.
– Mil gracias.

b. – ¿Me dice usted su número de DNI, por favor?


– No tengo DNI, soy extranjero, solo tengo el pasaporte
de mi país.
– Está bien. Dígame el número del pasaporte, por favor.
– Por supuesto, es 21673452.
128 УРОК 4

c. –Dime tu nombre y apellidos.


– Snezhana Ivanova.
– ¿Me lo deletreas, por favor?
– Sí, claro. S-N-E-Z-H-A-N-A I-V-A-N-O-V-A.
– ¿Cuál es tu fecha de nacimiento, Snezhana?
– 23 de abril de 1991.
– ¿Cuál es tu dirección en España?
– Calle Espadrillas, 12, 7º izda, CP 27312 Madrid.
– ¿Me dejas tu número de teléfono?
– Por supuesto, el número del fijo es 971 404 704. ¿Quieres
también el número del móvil?
– Sí, mejor.
– Es 676 93 34 58.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
oye – послушай (обращение на “tú”)
toma nota – записывай (обращение на “tú”)
el código postal – почтовый индекс
DNI – Documento Nacional de Identidad – Националь-
ное Удостоверение Личности
solo – только
está bien – хорошо
dígame, dime – скажите мне, скажи мне
¿Me lo deletreas? – Продиктуешь мне его по буквам?
por favor – пожалуйста
fecha de nacimiento – дата рождения
por supuesto – конечно, естественно
el fijo – городской телефон
mejor – лучше
LECCIÓN 4 129

Задание 5. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику диалогов.
1. – Смотри, я в эти дни буду в Москве, ты сможешь
показать мне город? – Да, конечно. Ты оставишь мне
адрес, и я заеду за тобой в отель. 2. Ты не продиктуешь
мне по буквам свое имя и фамилию, пожалуйста? 3. –
Алло, Мигель, вы где? – Мы только что зашли в кафе на
площади рядом с мэрией, потому что на улице ветрено
и мы замерзли. 4. – Вы предпочитаете оставлять номер
городского или мобильного телефона? – Конечно же,
мобильный. 5. Выходите из вокзала и идете прямо по
широкому проспекту до большого здания красного цве-
та, это центральная больница. Возле больницы свернете
налево, и там по левую руку будет кафе. 6. – Слушай,
ты не знаешь номер телефона и дату рождения Кристи-
ны? – Конечно, записывай.

Задание 6. Используя данные образцы, составьте и ра-


зыграйте собственные диалоги:
1. Вы с другом договорились о встрече, но не може-
те найти его дом и звоните ему, чтобы уточнить адрес и
дорогу;
2. Вы спрашиваете у прохожих, как пройти к автобус-
ной станции/мэрии/больнице;
3. Вы оформляете документы в одном из учреждений
Испании, где должны оставить свои данные.
130 УРОК 4

ЛЕКСИКА
НАЗВАНИЯ ЦВЕТА
negro, m – черный
marrón, m/f – коричневый
gris, m/f – серый
blanco, m – белый
amarillo, m – желтый
naranja, m/f – оранжевый
rojo, m – красный
rosa, m/f / rosado, m – розовый
morado, m – фиолетовый
azul, m/f – синий, голубой
verde, m/f – зеленый

ГЛАГОЛЫ GUSTAR/ENCANTAR
Глаголы gustar/encantar «нравиться/обожать» имеют
одну особенность: перед ними следует употреблять лич-
ные местоимения в форме дательного падежа (me – мне,
te – тебе, le – ему/ей…), которые показывают, кому что
нравится. Именно поэтому глаголы gustar/encantar пре-
имущественно употребляются только в двух формах –
третьего лица единственного и множественного числа:
Me gusta el zumo de naranja. – Мне нравится апельси-
новый сок.

С инфинитивом глаголы gustar/encantar всегда упо-


требляются в единственном числе:
Le encanta cocinar. – Ей очень нравится/она обожает
готовить.
LECCIÓN 4 131

С существительными данные глаголы употребляются


и в единственном, и во множественном числе согласно
форме числа данных существительных:
Me encantan los bailes latinos. – Мне очень нравятся ла-
тиноамериканские танцы.
Me gusta esta canción. – Мне нравится эта песня.

Задание 7. Поставьте глагол в нужной форме:


Modelo: Me (gustar) … gusta … estar en casa hoy.
1. Le (gustar) … viajar en tren. 2. Nos (gustar) … los viajes
al extranjero. 3. Os (gustar) … las playas del Mediterráneo.
4. Me (gustar) … viajar en coche. 5. Me (gustar) … pasear por
las calles de Barcelona.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЭТО ИНТЕРЕСНО

ТЕКСТ 1

Задание 8. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
personaje, m – персонаж
favorito – любимый
revista, f – журнал
cine, m – кино
recordar – вспоминать, помнить
amigo, m – друг
a continuación – далее
132 УРОК 4

descripción, f – описание
lector, m – читатель
protagonista, m/f – главный герой
delgado – худой, стройный
alto – высокий
pelo, m; cabello, m – волосы
corto – короткий
ojos, m – глаза
cicatriz, f – шрам
en forma de – в форме чего-либо
rayo, m – молния
frente, f – лоб
gafas, f pl – очки
redondo – круглый
dotado – талантливый
fuerte – сильный/-ая
valiente – смелый/-ая
opinión, f – мнение
tímido – робкий
esconder – прятать
secreto, m; misterio, m – тайна, секрет
llevar dentro – иметь внутри себя
largo – длинный
liso – гладкий, ровный
piel, f – кожа
pálido – бледный
nariz, f – нос
al principio – вначале
parecer – казаться; parecerse a – быть похожим на
cruel – жестокий/-ая
desagradable – неприятный/-ая
LECCIÓN 4 133

cara, f – лицо
frío – холодный
calculador – расчетливый
en realidad – в действительности
malo – плохой, злой
horrible – ужасный/-ая
fiel – верный/-ая, преданный/-ая
amor, m – любовь

Задание 9. Прочитайте и переведите текст о любимых


персонажах истории про Гарри Поттера.

Descripción física y de carácter

Hoy la Revista del Cine recuerda la


historia de Harry Potter y sus amigos y
a continuación publica las descripciones
de cuatro personajes favoritos de los
lectores.

Harry Potter
Es el protagonista de la historia. Es
delgado, no es muy alto, tiene el pelo
negro y corto. Sus ojos son de color
verde y tiene una cicatriz en forma de
rayo en la frente. Lleva gafas redondas. Es un mago muy
dotado. Tiene un fuerte carácter y es muy valiente.
Opinión de los lectores: “Mi personaje favorito es Harry
porque es muy tímido, pero esconde muchos secretos. Me
encanta el misterio que lleva dentro”.
134 УРОК 4

Severus Snape
Es profesor en Hogwarts. Tiene el pelo negro largo y liso,
la piel pálida y nariz aguileña. Sus ojos son negros también. Es
alto, muy delgado, su color favorito es el negro. Al principio
parece que su carácter es cruel y desagradable, pero este
personaje tiene dos caras.
Opinión de los lectores: “Mi personaje favorito es, sin
duda, Severus Snape porque es multifacético. Parece frío y
calculador, pero en realidad no lo es. Parece malo y horrible,
pero no lo es. Y también es fiel a su amor Lily hasta la muerte”.

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
nariz aguileña – орлиный нос (с горбинкой)
parece – спряжение отклоняющегося глагола
«parecer» см. в Уроке 5
sin duda – без сомнения
multifacético – разносторонний
hasta la muerte – до самой смерти

Задание 10. Ответьте письменно на следующие вопросы:


1. ¿Quién y cómo es Harry Potter? 2. ¿Por qué este
personaje les gusta a los lectores? 3. ¿Quién y cómo es Severus
Snape?

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО…

ТЕКСТ 2

Задание 11. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.
LECCIÓN 4 135

СЛОВАРЬ
rojo – зд. рыжий
chico, m – мальчик
pecas, f – веснушки
mano, f – рука
pie, m – нога
tradicional – традиционный/-ая
pobre – бедный/-ая
por eso – поэтому
estar contento – быть довольным
muy – очень
guapo, bonito – красивый
simpático – обаятельный, симпатичный
relación, f – отношение, отношения
un poco – немного
castaño – каштановый
rizado – волнистый, кудрявый
dentista, m/f – стоматолог
de profesión – по профессии
estar asombrado por – быть удивленным
pues = porque
estar orgulloso de – гордиться
inteligente – умный/-ая
aplicado – прилежный
trabajador – трудолюбивый
responsable – ответственный/-ая
mujer, f – женщина
ahora – сейчас, теперь
136 УРОК 4

Задание 12. Прочитайте и переведите продолжение текста


о любимых персонажах истории про Гарри Поттера.
Tu personaje favorito
Ron Weasley
Es alto, tiene los ojos azules y el cabello rojo. Rowling
describe a Ron como un chico delgado, con pecas, grandes
manos y pies y nariz larga. Su familia, los Weasley, son una
familia mágica tradicional, pero son pobres, por eso Ron no
está muy contento.
Opinión de los lectores: “Mi personaje favorito es Ron
porque es guapo, simpático y es amigo de Harry. También me
gusta su relación con Hermione, que también es mi personaje
favorito, pues me parezco un poco a ella”.
Hermione Granger
Tiene los ojos de color marrón y el cabello castaño rizado.
Sus padres son dentistas de profesión. Ellos están asombrados
por su hija, pero también orgullosos de ella. Hermione es una
estudiante muy inteligente, aplicada y trabajadora.
Opinión de los lectores: “Mi personaje favorito es
Hermione porque es bonita, inteligente y responsable, en
definitiva porque es mujer… ”.

Y ahora, ¿quién es tu personaje favorito del libro y por qué?

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
en definitiva – в целом, в конце концов

Задание 13. Ответьте письменно на следующие во-


просы:
LECCIÓN 4 137

1. ¿Quién y cómo es Ron Weasley? 2. ¿Cómo es la familia


de Ron? 3. ¿Quién y cómo es Hermione Granger? 4. ¿Cómo
es la familia de Hermione?

Задание 14. Расскажите, что нового Вы узнали о пер-


сонажах книги Дж. Роулинг и причинах, по которым они
нравятся читателям. Используя лексику текста и найден-
ную Вами дополнительную информацию, опишите своего
любимого героя кинофильма или книги.

ГРАММАТИКА
ВЫРАЖЕНИЯ ДОЛЖЕНСТВОВАНИЯ
HAY QUE, TENER QUE, DEBER
• Конструкция hay + que + инфинитив смыслового
глагола выражает безличное долженствование и перево-
дится на русский язык как «надо, нужно (что-либо сде-
лать)»:
Hay que tomar un taxi. – Надо взять такси.
Hay que alquilar el coche. – Надо арендовать машину.

• Еще в одной конструкции долженствования tener +


que + инфинитив смыслового глагола tener всегда стоит
в одной из личных форм, соответствующей тому лицу,
которое должно выполнить какое-либо действие:
Tenemos que volver antes de las 10.00. – Мы должны вер-
нуться до 10 часов.

• Еще одна возможность выразить долженство-


вание – при помощи глагола deber – «быть должным»
138 УРОК 4

(этот глагол является правильным и спрягается по об-


щей схеме правильных глаголов II спряжения):
Con el semáforo rojo debes parar. – На красный свет ты
должен остановиться.

Задание 15. Выразите долженствование при помощи


соответствующего глагола и переведите на русский язык
предложения:
Modelo: … Hay … que tener prisa. – Надо поторопить-
ся.
1. … que cambiar dólares para hacer la compra. 2. (Tú)…
hacer más deporte. 3. … que ir todo recto. 4. Para viajar a
Chile (tú) … que llevar un visado. 5. … que girar a la derecha.
6. … que alquilar el coche. 7. Te veo mal de salud, (tú) … que
ir al médico. 8. … que ir de compras. 9. Para estar bien de
salud (nosotros) … que comer mucha fruta. 10. Estás invitado
y no (tú) … que pagar.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ОКНО В МИР ИСПАНИИ

ТЕКСТ 3

Задание 16. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
básico – базовый
documento de identidad, m – удостоверение личности
utilizar – использовать
LECCIÓN 4 139

mover(se) – двигать(ся), передвигать(ся)


Unión Europea, f – Европейский Союз
mientras que – тогда как
pasaporte, m – паспорт
obligatorio – обязательный
ciudadano, m – гражданин
foto, f – фотография
reciente – недавний
de tamaño carné – размера 3х4
fondo, m – фон
novedad, f – новость, новшество
chip, m – чип
electrónico – электронный
permitir – позволять, разрешать
lectura, f – чтение
ordenador, m – компьютер
impedir – мешать, препятствовать
falsificación, f – подделка
оtro – другой
importante – важный
conocer – знать, быть знакомым
pensar – думать, планировать
alquilar – брать/сдавать в аренду
coche, m – машина, автомобиль
сonducir – вести (машину)
carnet de conducir, m – водительские права
funcionar – работать, функционировать
en general – в целом
empezar – начинать
perder – потерять
quedarse – оставаться
140 УРОК 4

sin – без
durante – в течение, на протяжении
siguiente – следующий/-ая
vez, f – раз
recuperar – восстановить
aprobar – сдавать
multa, f – штраф
tener cuidado – быть осторожным

Задание 17. Прочитайте и переведите текст об основ-


ных документах, необходимых в Испании. Выпишите от-
клоняющиеся глаголы I и II спряжения, распределив их по
соответствующим группам, и проспрягайте.

La documentación básica en España

El documento de identidad que los españoles utilizan en


España y para moverse por la Unión Europea se llama DNI
(Documento Nacional de Identidad), mientras que para
viajar a otros países del mundo utilizan el pasaporte. El DNI
no es obligatorio hasta los 14 años de edad, en cambio, el
pasaporte, sí lo es si el ciudadano quiere salir de España.
Ambos documentos deben llevar una foto reciente, de
tamaño carné (3x4 cm), con fondo blanco.
La novedad técnica del pasaporte es que puede llevar el
chip electrónico. Debido al chip, en el nuevo documento
de identidad hay datos de filiación, fotografía digitalizada,
impresiones dactilares y caracteres técnicos que permiten su
lectura en el ordenador e impiden su falsificación.
Otro documento muy importante que hay que conocer,
sobre todo si pensamos viajar a España y alquilar un coche,
LECCIÓN 4 141

es el carnet de
conducir. En Espa-
ña el carnet de
conducir funciona
por puntos. Existe el
carnet de 12 puntos
para los ciudadanos
en general y el
carnet de 8 puntos
para conductores que empiezan a conducir y tienen menos de
3 años de experiencia. Si el conductor pierde los 12 puntos,
se queda sin carnet durante 6 meses la primera vez o durante
12 meses las siguientes veces. El conductor puede recuperar
los puntos si aprueba los cursos especiales o demuestra que
lleva circulando tres años sin infracciones.
¡Ojo! Las multas en España van desde 100 hasta 600 euros.
¡Tienes que tener mucho cuidado!

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
en cambio, el pasaporte, sí lo es – а паспорт, напротив,
нужен
ambos documentos – оба документа
datos de filiación, fotografía digitalizada, impresiones
dactilares y caracteres técnicos – данные о родственных
связях, цифровая фотография, отпечатки пальцев и тех-
нические символы
funciona por puntos – работает по системе баллов
menos de 3 años de experiencia – меньше 3 лет опыта
lleva circulando tres años – уже три года водит
infracción, f – нарушение (правила, закона и т.д.)
¡Ojo! – Внимание!
142 УРОК 4

Задание 18. Ответьте письменно на следующие воп-


росы:
1. ¿ Qué documentos deben tener los ciudadanos
españoles? 2. ¿Qué tienen en común el pasaporte y el DNI?
¿Cuál es la diferencia entre ellos? 3. ¿Cómo funciona el
carnet de conducir en España? ¿Y en Rusia? 4. ¿El conductor
español puede recuperar los puntos? 5. ¿Cómo son las multas
en España? ¿Y en Rusia?

Задание 19. Расскажите, что Вы узнали об обязатель-


ной документации в Испании. Сравните испанские и рос-
сийские документы между собой.

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ

Развлечение 1. Ответьте на вопросы:


Modelo: ¿Dónde vives? – Yo vivo en Barcelona.
1. ¿Qué transporte público te gusta más? 2. ¿Su coche
es grande o pequeño? 3. ¿Visitáis la corrida de toros? 4. ¿Le
gustan (a usted) las ciudades españolas? 5. ¿Quiénes son?
6. ¿Cómo es Granada? 7. ¿Qué día de la semana te gusta
más? 8. ¿Cuánto cuesta una entrada de cine? 9. ¿Qué día de
la semana tiene Ud. más trabajo? 10. ¿Tiene Ud. clases los
martes?

Развлечение 2. Заполните пропуски согласно содержа-


нию текстов:
1. Harry Potter … el … de la historia. Es delgado, no es
muy alto, … el pelo … y … . Sus ojos son de … verde y … una
cicatriz en forma de rayo en la … . Lleva … redondas. Es un
mago muy … . Tiene un fuerte carácter y es muy … .
LECCIÓN 4 143

2. El documento de … que los españoles … en España y la


… Europea se llama DNI ( … Nacional de Identidad), para …
a otros países del … utilizan el … .
Otro documento muy … que hay … conocer, sobre todo si
… viajar a España y … un coche, es el … de conducir.
3. Mi personaje … es Ron porque es … , simpático y es
amigo … Harry. También me … su relación con Hermione,
que también es mi … favorito.

Развлечение 3. Употребите глагол ser или estar.


Modelo: José … es … colombiano.
1. ¿Dónde … mi móvil? 2. ¿Cómo … la habitación del
hotel? 3. El avión … rápido, el tren … lento. 4. La lámpara
… allí, abajo. 5. Los hijos … en el colegio. 6. Los turistas …
en un hotel cerca de París. 7. ¿Quién … tú? 8. Raul … en el
bar con su amiga. 9. ¿Cómo … su novio? 10. ¿Hoy él ... muy
despistado?

Развлечение 4. Заполните пропуски соответствующими


словами (глаголами и существительными) на материале
пройденных уроков:
1. Los chicos … cansados, tenemos … regresar a casa.
2. ... que consultar el mapa … conocer donde estáis. 3. Juan
… enfermo, … que ir al médico. 4. Teresa y Jorge … que
esperar a sus amigos. 5. Nuestro hotel … lejos, tenemos
… tomar un taxi. 6. Ella … pasar el texto al ordenador. 7.
Queremos visitar el … del Prado. 8. En los hospitales no
… hablar alto, está prohibido. 9. Para llegar a la Plaza de
Cibeles (usted) … que girar a la izquierda. 10. Quiero … la
Puerta de Alcalá.
144 УРОК 4

Развлечение 5. Вставьте прилагательные, обозначаю-


щие цвет:
1. Mi coche es … . 2. Tu gato es … . 3. El cielo es … . 4. Los
pájaros son de diferentes colores: … , … , … . 5. Los árboles
son … en verano y … en otoño. 6. Las flores son … y … . 7. El
mar es … .

Развлечение 6. Поставьте глаголы в скобках в форму


соответствующего лица и числа.
Modelo: La madre (llegar) … llega … por la tarde.
1. ¿Quién (poder) … acompañarme? 2. Nuria (sentir)
… cansancio. 3. Yo (querer) … ver la cueva de Altamira.
4. Nosotros (sentir) … el olor de perfume. 5. Hoy (yo,
sentir) … dolor de cabeza. 6. (Yo, querer) … probar la paella.
7. ¿(Querer, tú) … degustar las tapas típicas madrileñas?
8. ¿Cuándo (empezar) … las vacaciones de Jesús? 9. ¿Cómo
(poder, yo) … hacer la tortilla a la española? 10. ¿(Querer, tú)
… tomar un vino tinto?

Развлечение 7. Выпишите и переведите глаголы, суще-


ствительные и прилагательные из текстов урока.

Задание 20. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику диалогов и текстов.
1. В России мы обязаны иметь паспорт, так как это
базовый российский документ, а в Испании паспортом
пользуются для поездок в другие страны. 2. Сегодня мы
вспоминаем историю Дон Кихота и хотим поделиться
мнением о наших любимых персонажах книги. 3. Я в
восторге от главного героя, он красивый, смелый, ум-
ный, ответственный, в целом – настоящий мужчина
LECCIÓN 4 145

(todo un hombre). 4. Поскольку на улице ветрено и хо-


лодно, мы предпочитаем подождать в кафе рядом с вок-
залом. Я знаю очень хорошее кафе, где подают чуррос
с горячим шоколадом (chocolate caliente), где-то в этом
районе. 5. Мой любимый киноактер – Антонио Бан-
дерас. Он высокий, стройный, с черными волосами и
глазами. Он очень талантливый. 6. Если ты планируешь
поездку в Испанию и аренду машины, то у тебя должны
быть водительские права с недавней фотографией раз-
мера 3×4. 7. Нам очень нравятся ирландцы, потому что
они рыжие и с голубыми глазами. Мы в восторге от их
веснушек. 8. Почему ты удивляешься? По правде говоря,
ты немного похожа на Пенелопу Крус, ведь у тебя ка-
рие глаза и длинные каштановые волосы. 9. Вы должны
оставить мне свою фамилию и имя, телефон и адрес про-
живания в Испании с почтовым индексом. Вы получите
штраф за (por) нарушение – 250 евро. В следующий раз
Вы должны быть очень осторожны. 10. Я иностранка, у
меня нет Национального Удостоверения Личности, мне
очень жаль. Могу дать номер паспорта.
УРОК 5
LECCIÓN 5
ЧТО ВЫ УЗНАЕТЕ В ЭТОМ УРОКЕ

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
Собеседование (Entrevista de trabajo)
Официальное общение

ЛЕКСИКА
Названия специальностей
Опыт работы
Способности
Отрицательные и неопределенные местоимения
Количественные наречия bastante, demasiado, muy
Основные выражения с глаголом tener

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
Текст 1: Резюме (Currículum Vitae),
Текст 2: Удаленная работа (Teletrabajo)
Страноведение: Типы университетов в Испании
(Tipos de universidades en España)

ГРАММАТИКА
Глаголы индивидуального спряжения venir, poner,
oír (Presente de Indicativo)
Отклоняющиеся глаголы на -cer/cir (conocer/
traducir) (Presente de Indicativo)
Герундий (gerundio)
Род существительных (продолжение)
Глагольные конструкции с инфинитивом (querer,
poder, soler, saber, volver a, ir a, empezar a, acabar de
+infinitivo)
Личные местоимения в дательном падеже
(замена косвенного дополнения)
LECCIÓN 5 147

ГРАММАТИКА
ГЛАГОЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ
Глагольные конструкции – это сочетания двух гла-
голов, первый из которых стоит в личной форме, а вто-
рой – в одной из неличных форм (инфинитив, герун-
дий, причастие).
Одними из самых распространенных глагольных
конструкций являются:

poder + infinitivo мочь что-либо сделать


querer + infinitivo хотеть что-либо сделать

Обратите внимание на то, что в следующих конструк-


циях первый глагол изменяет свое значение и может пе-
реводиться на русский язык другой частью речи:

saber + infinitivo уметь что-либо делать


soler + infinitivo обычно что-либо делать
ir a + infinitivo собираться что-либо делать
empezar a + infinitivo начинать что-либо делать
опять/еще раз/вновь что-либо
volver a + infinitivo
делать
acabar de + infinitivo только что что-либо сделать

В конструкции acabar de + инфинитив глагол acabar


употребляется только в двух временах – настоящем
(Presente) и прошедшем продолженном (Imperfecto).
148 УРОК 5

Задание 1. Переведите на русский язык:


1. Los lunes suelo ir a la piscina. 2. Los martes puedo darte
las clases del español. 3. El miércoles quiero ir a visitar a mi
abuela. 4. ¿Qué vas a hacer la tarde del jueves? 5. El viernes
empiezo a practicar tenis. 6. ¿Qué sueles hacer los sábados? 7.
Acabo de escribir el correo electrónico. 8. Luis sabe tocar bien
la guitarra, el domingo puede participar en la fiesta. 9. Por la
mañana hago 15 minutos de gimnasia, y por la tarde vuelvo a
hacer otros 15 minutos. 10. En primavera empiezan a crecer
las flores.

ГЛАГОЛЫ ИНДИВИДУАЛЬНОГО СПРЯЖЕНИЯ.


ГЛАГОЛ VENIR В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ
ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ
(PRESENTE DE INDICATIVO)

Глагол venir «приходить» имеет индивидуальное


спряжение. Запомните его формы настоящего времени
(Presente):

Yo vengo
Tú vienes
Él/ella/usted viene
Nosotros/nosotras venimos
Vosotros/vosotras venís
Ellos/ellas/ustedes vienen
LECCIÓN 5 149

ГЛАГОЛ PONER В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ


ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ
(PRESENTE DE INDICATIVO)

Глагол poner «класть» имеет индивидуальное спря-


жение. Запомните его формы настоящего времени
(Presente):

Yo pongo
Tú pones
Él/ella/usted pone
Nosotros/nosotras ponemos
Vosotros/vosotras ponéis
Ellos/ellas/ustedes ponen

ГЕРУНДИЙ (GERUNDIO)
Герундий является одной из неличных форм глаго-
ла (наряду с инфинитивом и причастием) и образует-
ся от основы глагола при помощи следующих оконча-
ний:

• глаголы первого спряжения: -ando


• глаголы второго и третьего спряжений: -iendo

Например:
esperar = esper + ando = esperando
comer = com + iendo = comiendo
vivir = viv + iendo = viviendo
150 УРОК 5

Запомните!
Запомните особую форму герундия у сле-
дующих глаголов:
ser – siendo estar – estando
haber – habiendo ir – yendo
decir – diciendo dormir – durmiendo
pedir – pidiendo poder – pudiendo
venir – viniendo preferir – pref iriendo

Герундий характеризует действие и не изменяется по


родам и числам:
El tren está llegando a la estación. – Поезд подходит к
станции.
José y Ana viven disfrutando. – Хосе и Ана живут, на-
слаждаясь.

На русский язык герундий обычно переводится дее-


причастием или при помощи других частей речи в зави-
симости от стилистических норм русского языка:
Suele pasar sus vacaciones practicando tenis. – Он обыч-
но проводит каникулы за занятиями теннисом.
Mi mamá suele preparar la comida hablando por teléfono. –
Моя мама обычно готовит еду и одновременно разгова-
ривает по телефону.

ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В ДАТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ


Личные местоимения yo, tú, él, ella, usted, nosotros,
vosotros, ellos, ellas, ustedes могут выполнять функцию
косвенного (дательный падеж) дополнения. В этом слу-
чае они видоизменяют свою форму:
LECCIÓN 5 151

Именительный падеж Дательный падеж


yo me мне
tú te тебе
él le ему
ella le ей
usted le Вам (ед.ч.)
nosotros/nosotras nos нам
vosotros/vosotras os вам
ellos les им (муж.р.)
ellas les им (жен.р.)
ustedes les Вам (мн.ч.)

Личные местоимения, замещающие косвенное


дополнение, всегда ставятся перед глаголом в личной
форме:
¿Cuándo me traes el disco? – Когда ты принесешь мне
диск?

Личные местоимения в функции косвенного допол-


нения употребляются вместе с существительным, кото-
рое они заменяют, или с личным местоимением с пред-
логом a для того, чтобы внести ясность, о ком идет речь,
для смыслового выделения (эмфазы), либо когда в пред-
ложении есть оба дополнения – прямое и косвенное:
Les doy la noticia a los periodistas. – Я сообщу эту но-
вость журналистам.
¿Les dejo la nota a ellos? – Я оставлю им записку?
152 УРОК 5

Обратите внимание, что с предлогом а в 1 и 2 лицах


единственного числа употребляются формы a mí, a ti (в
остальных лицах и числах формы личных местоимений
остаются без изменения). При этом существительное
или личное местоимение с предлогом а, служащее для
эмфатического выделения, может стоять перед либо по-
сле глагола в личной форме:
A mí me cae bien este profesor. – А мне этот преподава-
тель нравится.
Te voy a regalar a ti algo especial. – Я подарю тебе нечто
особенное.
A vosotros os voy a regalar algo especial. – Вам я подарю
нечто особенное.
Les voy a regalar a ellos algo especial. – Я подарю им не-
что особенное.

Будьте внимательны при замене прямого дополнения


соответствующим личным местоимением – обращайте
внимание на род и число испанского существительного,
которые могут не совпадать с родом и числом существи-
тельного в русском языке!

Задание 2. Замените косвенное дополнение соответ-


ствующим личным местоимением:
1. … digo algo a mi amiga. 2. ¿ … traigo el té a ustedes? 3.
Hoy … entrego las notas a los estudiantes. 4. … parece (a mí)
que hoy no va a venir. 5. … traigo el agua mineral (a ti). 6.
Hoy … preparamos la paella a vosotros. 7. Fran … va a enviar
el documento a nosotros. 8. A mis hijos … gustan las novelas
de aventuras. 9. ¿ … llevo los libros (a vosotros)? 10. Este
profesor no … da clases a mí, … da clases a ellos.
LECCIÓN 5 153

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: СОБЕСЕДОВАНИЕ
Официальное общение

Задание 3. Прочитайте и переведите диалог при собе-


седовании для устройства на работу. Найдите примеры
глагольных конструкций с инфинитивом и герундием, вы-
пишите и проспрягайте их.

ДИАЛОГ 1
Entrevista de trabajo

˜ ¡Buenos días! Soy Sandra Martínez. Tengo una cita


con el Gerente de Recursos Humanos a las tres y media de
la tarde.
˜ Pase, por favor, Srta. Martínez. Póngase cómoda.
Ahora viene el gerente.

***
˜ Buenos días, Srta. Martínez. ¿Cómo está? Nos gusta
su currículum y la carta de presentación, pero queremos
hacerle unas preguntas adicionales para comprobar que
usted es nuestra candidata ideal. Usted aspira a la posición
de secretaria de dirección, ¿verdad?
˜ Sí, efectivamente.
˜ ¿Dónde trabaja ahora? ¿A qué se dedica?
˜ Llevo 2 años trabajando en una empresa de
construcción, tengo experiencia como administrativa,
secretaria y también intérprete personal del director, ya
que hablo muy bien varios idiomas extranjeros.
154 УРОК 5

˜ ¿Qué idiomas habla?


˜ Domino el inglés y el francés perfectamente, tengo
certificado internacional de nivel C2, y estudio el alemán
ahora, creo que tengo el A2-B1.
˜ ¿Cuáles son las cualidades de una buena secretaria,
en su opinión?
˜ Yo creo que es importante ser responsable, discreta,
muy organizada, tener iniciativa, decisión y un don de
gentes.
˜ ¿Cree que su profesión está valorada socialmente?
˜ Me parece que sí. No solo escribimos cartas y
llamamos por teléfono, sabemos hacer más cosas, cada vez
tenemos más responsabilidades.
˜ ¿Qué es lo que menos le gusta de su antiguo lugar de
trabajo?
˜ Los nervios y el estrés cuando trabajas contrarreloj.
˜ Vale, Sandra, muchas gracias.
˜ Gracias a usted. Es un placer.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
Gerente de Recursos Humanos – начальник отдела ка-
дров
efectivamente – действительно, в действительности
llevo 6 años trabajando – я уже 6 лет работаю
don de gentes – талант общения с людьми
está valorada socialmente – оценена в обществе
me parece que – мне кажется, что
¿Qué es lo que menos le gusta de…? – Что Вам меньше
всего нравится в…?
contrarreloj – спешка, гонка со временем
LECCIÓN 5 155

Задание 4. Пользуясь приведенным выше образцом, со-


ставьте и разыграйте диалоги следующего содержания:
Marta Rodríguez es Licenciada en Filología Hispánica
por la Universidad del País Vasco, también tiene Máster en
Relaciones Públicas. Trabaja en la revista de la Universidad
y hace traducciones como traductora externa. Domina
inglés oral y escrito perfectamente. Es paciente, diplomática
y dinámica. Quiere trabajar en una cadena de hoteles
norteamericana como gerente de recepción y reservas.
David García es Licenciado en Administración y
Dirección de Empresas, se especializa en Finanzas
Corporativas. Es profesor de la Universidad donde hace el
Doctorado. Tiene el nivel muy alto de inglés y francés. Está
orientado al cumplimiento de objetivos, tiene responsabilidad
e iniciativa. Aspira al puesto en el Departamento de Finanzas
de una empresa multinacional.

Задание 5. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя новую лексику.
1. – У меня назначена встреча с менеджером по бро-
нированию. Я хочу задать несколько дополнительных
вопросов. – Да, конечно. Проходите, пожалуйста, рас-
полагайтесь. 2. Я уже пять лет работаю в компании, ко-
торая занимается переводами финансовой документа-
ции на испанский язык. У меня хороший переводческий
опыт. 3. – Какие качества, по Вашему мнению, должен
иметь преподаватель? – Он должен быть ответственным,
очень организованным, решительным и инициативным
человеком, а также уметь общаться с людьми. 4. – Что
тебе меньше всего нравится в твоей работе? – Стресс и
работа в спешке.
156 УРОК 5

ГРАММАТИКА
НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО
НАКЛОНЕНИЯ (PRESENTE DE INDICATIVO).
ОТКЛОНЯЮЩИЕСЯ ГЛАГОЛЫ
НА -CER/-CIR (CONOCER, TRADUCIR)

Данные глаголы (conocer «знакомиться, быть знако-


мым/знать»; traducir «переводить») относятся к группе
отклоняющихся. Их особенность заключается в появле-
нии дополнительной согласной в корне у формы 1 лица
единственного числа при спряжении в настоящем вре-
мени (presente de indicativo):

Yo conozco traduzco
Tú conoces traduces
Él/ella/usted conoce traduce
Nosotros/nosotras conocemos traducimos
Vosotros/vosotras conocéis traducís
Ellos/ellas/ustedes conocen traducen

К этому типу относятся такие глаголы, как:


ofrecer – предлагать
agradecer – благодарить
producir – производить
conducir – вести (машину)
parecer – казаться
LECCIÓN 5 157

РОД СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ(ПРОДОЛЖЕНИЕ)
Запомните следующие исключения из правила родо-
вых окончаний существительных.

• К существительным женского рода относятся:


la mano, la radio, la foto, la moto

• К существительным мужского рода относятся:


el día, el mapa, el planeta, el problema, el programa, el
sistema, el tema, el telegrama

Кроме того, следует запомнить, что если испанское


существительное женского рода начинается на ударный
звук «а» (буквосочетание a-/ha-), то определенный ар-
тикль женского рода при нем видоизменяется в форму el
(род существительного при этом остается неизменным
и, соответственно, прилагательные при нем будут стоять
в форме женского рода):
el agua, f – вода
el alma, f – душа
el habla, f – речь
el hacha, f – топор
el hambre, f – голод

Существительные, образованные при помощи суф-


фикса -ista, не меняют свою форму, на их род укажет со-
ответствующий артикль:
una periodista muy famosa – одна очень известная жур-
налистка
158 УРОК 5

Задание 6. Поставьте соответствующее окончание:


1. Mónica es artist.. . 2. José es dentist .. . 3. María es
abogad .. . 4. Luis es abogad.. . 5. Mi hijo es estudiant.. . 6.
La hija de mi vecina es cantant.. . 7. Su hermano es camarer..
. 8. Nuria es biólog.. , pero ahora está de camarer.. . 9.
Ramón es escritor.. . 10. Marisol es autor.. de los artículos en
Internet. 11. Olga es bloguer.. . 12. Lola es diseñador.. . 13.
Raúl es técnic.. . 14. Mi madre es periodist.. . 15. Su novio es
futbolist.. .

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЭТО ИНТЕРЕСНО

ТЕКСТ 1

Задание 7. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
elaborar – разработать, составить
currículo, m (currículum vitae, CV) – резюме
lograr – добиться
estudios, m pl = formación, f – образование
nivel, m – уровень
conocimiento, m – знание
correo electrónico, m – электронная почта
experiencia, f – опыт
licenciatura, f – высшее 5-летнее образование, специ-
алитет
periodismo, m – журналистика
LECCIÓN 5 159

máster, m – магистратура
Publicidad, f – реклама
nativo – родной
avanzado – продвинутый
intermedio – средний
aptitud, f – способность
motivación, f – мотивация
trabajo en equipo, m – командная работа
calidad, f – качество
orientación a objetivos, f – ориентация на цели
presentación en público, f – устная презентация
¡Ánimo y mucha suerte! – Удачи!

Задание 8. Прочитайте и переведите текст.

Currículum Vitae

Elaborar un buen currículo te puede ayudar a lograr el


trabajo que deseas. Tienes que describir en el CV tus estudios,
nivel y conocimiento de idiomas. Por ejemplo, así:

Información personal
Nombre y apellidos: Sandra Martínez
Fecha de nacimiento: 09/10/1989
Dirección: c/Olmos, 26, 4D, CP 18008 Granada
Correo electrónico: smartinez@hotmail.com
Teléfono: +34 654 78 91 32

Experiencia profesional
06/2013 – 12/2015 Construcción y Obras S.A.
Auxiliar administrativa
160 УРОК 5

Formación
Licenciatura en Periodismo por la Universidad
Complutense de Madrid, 2008-2013
Máster en Publicidad, 2014
Conocimientos
Idiomas: español (nativo), francés (avanzado), inglés
(avanzado), alemán (intermedio)
Aptitudes
Motivación, trabajo en equipo, calidad y orientación a
objetivos, presentaciones en público

¡Ánimo y mucha suerte!

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
un buen currículo – хорошее резюме (прилагательные
bueno, malo перед существительными мужского рода
единственного числа теряют окончание -о)
S.A. (Sociedad Anónima) – организационно-право-
вая форма предприятия, аналог российского ПАО (до
01.09.2014 - ОАО)

ЛЕКСИКА
Для выполнения следующих заданий Вам понадо-
бится дополнительная лексика.

НАЗВАНИЯ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ (FORMACIÓN)


Administración y Gestión (Dirección), f – Администри-
рование и менеджмент (управление)
LECCIÓN 5 161

Artes Gráficas, pl – Графические искусства


Comercio y Marketing, m – Торговля и маркетинг
Derecho, m – Юриспруденция
Educación (Magisterio), f – Образование (Начальные
классы)
Empresariales, pl – Предпринимательская деятель-
ность
Hostelería y Turismo, m – Туризм и гостиничное дело
Informática y Matemáticas, f – Информационные тех-
нологии и математика
Medicina, f – Медицина
Química, f – Химия
Física, f – Физика

ОПЫТ РАБОТЫ (EXPERIENCIA PROFESIONAL)


empleado (de oficina), m – служащий (офиса)
auxiliar administrativo, m – административный сотруд-
ник
diseñador gráfico, m – графический дизайнер
diseñador de interiores, m – дизайнер интерьеров
arquitecto, m – архитектор
cajero, m – кассир
dependiente, m / vendedor, m – продавец
gerente de pequeño comercio, m – управляющий ма-
ленького магазина
director de marketing, m – директор по маркетингу
abogado, m – адвокат
asesor jurídico, financiero, fiscal…, m – юрисконсульт,
консультант по финансовому, налоговому праву…
162 УРОК 5

maestro, m – учитель (начальных классов)


profesor, m – учитель (старших классов), преподава-
тель (вуза)

empresario, m – предприниматель
contable, m/f – бухгалтер
experto en comercio exterior, m – специалист по внеш-
неэкономической деятельности (ВЭД)
experto en transporte y logística, m – специалист по
транспортной логистике

recepcionista del hotel, m/f – портье, ресепшионист


camarerа de pisos, f – горничная

programador, m – программист
analista, m – аналитик
ingeniero de telecomunicaciones, m – инженер в сфере
телекоммуникаций

enfermera, m – медсестра
farmacéutico, m – фармацевт
dentista, m – стоматолог

químico, m – химик
físico, m – физик

СПОСОБНОСТИ (APTITUDES)
(Tengo…)
facilidad para (la comunicación…) – с легкостью дается
(общение и т.д.)
LECCIÓN 5 163

capacidad para (relacionarse con los demás…) – способ-


ности к (общению с окружающими и т.д.)
capacidad de (análisis y resolución de problemas…) – спо-
собности к (анализу и решению проблем и т.д.)
conocimientos en/de (Excel, Word, Power Point…) – зна-
ние (Excel, Word, Power Point и т.д.)
actitud positiva hacia el trabajo y la vida, liderazgo,
puntualidad… – положительное отношение к работе и
жизни, лидерские качества, пунктуальность и т.д.

Задание 9. Соедините названия специальностей из ле-


вой колонки с названиями профессий из правой (внимание:
некоторые профессии могут быть отнесены к нескольким
специальностям одновременно).

Maestra
Enfermero
Magisterio Médico
Derecho Abogada
Medicina Programador
Química Contable
Administración y Gestión Recepcionista
Artes Gráficas Experto en comercio exterior
Comercio y Marketing Secretaria
Educación Camarero
Empresariales Experto en transporte y
Hostelería y Turismo logística
Informática y Matemáticas Diseñador de interiores
Dependiente
Químico
Arquitecto
Cajero
164 УРОК 5

Задание 10. Составьте свое собственное резюме по об-


разцу, данному в тексте 1. Разыграйте на основании этого
резюме собственное собеседование для устройства на ра-
боту.

КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ НАРЕЧИЯ
BASTANTE, DEMASIADO, MUY
Когда наречия bastante «достаточно», demasiado
«слишком много» употребляются с существительным
(стоят перед ним), они согласуются с ним в роде и
числе:
demasiadas llamadas (f)
demasiados amigos (m)
bastantes sillas (f)
bastante agua (f)

Когда наречия bastante, demasiado употребляются


с глаголом (стоят после него), они не изменяют свою
форму:
gana bastante
trabaja demasiado

Наречие muy «очень» употребляется с прилагательны-


ми и наречиями и никогда не изменяет свою форму:
habla muy deprisa/amablemente
es muy interesante/guapo

Задание 11. Вставьте соответствующее слово, изменяя/


не изменяя его форму:
bastante, demasiado, muy
LECCIÓN 5 165

1. Hoy hace … frío. 2. Recibimos … correos electrónicos.


3. … personas en el mundo hablan español. 4. En … países
los jóvenes estudian español en las escuelas. 5. Rafael anda …
deprisa. 6. El libro es … interesante. 7. Es … tarde. Me voy a
casa. 8. Hay … personas en el autobús. 9. Hay … gente y no
veo … bien. 10. El trabajo está … bien hecho.

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ
И НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
Отрицательные местоимения:
nunca – никогда
nada – ничто, ничего
nadie – никто

Неопределенные местоимения:
algo – что-нибудь, что-то, что-либо
alguien – кто-то, кто-либо

При одновременном употреблении во фразе отрица-


тельной частицы no и отрицательного местоимения надо
помнить следующее правило.

1) Если отрицательное местоимение стоит после гла-


гола, отрицательная частица no обязательно ставится
перед ним:
no me gusta nada – мне ничего не нравится
no he visto nunca – я никогда не видел
no he dicho nada – я ничего не сказал

2) Если отрицательное местоимение стоит перед глаго-


лом, отрицательная частица no вообще не употребляется:
166 УРОК 5

nada me gusta – мне ничего не нравится


nunca he visto – я никогда не видел
nadie ha venido – никто не пришел

Задание 12. Ответьте на вопросы:


Modelo: ¿Ves algo allí? No, no veo …nada… .
1. ¿Hay alguien en el aula? No, no hay … en el aula. 2.
¿Hay algo en el frigorífico? No, no hay … en el frigorífico.
3. ¿Tienes algo para leer? No, no tengo … para leer. 4. ¿Hay
gente en el salón de actos? No, no hay … en el salón de actos.
5. ¿Quieres ir alguna vez a los Estados Unidos? … voy a ir a
los Estados Unidos.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО…

ТЕКСТ 2

Задание 13. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
teletrabajo, m = trabajo en remoto, m – удаленная ра-
бота
llegar – приезжать, прибывать, приходить
fin, m – конец
empresa, f – компания
opción, f – выбор, вариант
hacerse un hueco – пробить себе место под солнцем
mercado, m – рынок
rápido – быстрый
LECCIÓN 5 167

desarrollo, m – развитие
negocio, m – бизнес
а comienzos de – в начале
reinar – царить, царствовать, править
flexibilidad, f – гибкость
trabajador, m – работник
portátil, m – ноутбук
lugar, m – место
base, f – основа, база
reunión, f – совещание, собрание
uso, m – использование
herramienta, f – инструмент
red, f – сеть
archivo, m – файл
mismo/-a – тот же самый (та же самая)
en tiempo real – в реальном времени
todos – все
estar conectado – быть на связи; быть соединенным,
связанным
gracias a – благодаря
productivo – продуктивный
cumplir con – исполнять, соблюдать
horario, m – график
con tranquilidad – спокойно
desventaja, f – недостаток
comunicación no verbal, f – невербальное общение
compañero, m – коллега
discutir – обсуждать, спорить
valioso – ценный
idea, f – идея
solución, f – решение
168 УРОК 5

Задание 14. Прочитайте и переведите текст о новой со-


временной форме трудоустройства – удаленной работе.

Teletrabajo

La era de las oficinas


llega a su fin. Para una
nueva empresa, el trabajo en
remoto puede ser la opción
ideal para hacerse un hueco
en el mercado y lograr
un rápido desarrollo del
negocio. A comienzos del
siglo XXI reina la flexibilidad
y los trabajadores pueden
trabajar con un portátil
desde cualquier lugar.
La base del teletrabajo
son las reuniones por Skype y el uso de herramientas que
permiten trabajar en la red: hablar en chats, compartir
archivos multimedia, trabajar en el mismo proyecto en
tiempo real, etc.
Cuando se busca el talento, no importa el dónde. El mundo
es un pañuelo y gracias a Internet todos estamos conectados.
Además, muchas personas son más productivas si cumplen
con el horario desde casa, con tranquilidad.
Sin embargo, la desventaja de no trabajar cara a cara
es perder los detalles de la comunicación no verbal.
Ver a los compañeros, discutir los temas en vivo y en
directo da una información muy valiosa, nuevas ideas y
soluciones.
LECCIÓN 5 169

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
cualquier – любой (неопределенное местоимение –
см. Урок 6)
Cuando se busca el talento, no importa el dónde – Когда
ищешь талант, то не важно где
El mundo es un pañuelo – Мир тесен (букв. «Мир – это
платок»)
cara a cara – лицом к лицу
en vivo y en directo – вживую и напрямую

Задание 15. Ответьте письменно на следующие воп-


росы:
1. ¿Qué representa el teletrabajo para una nueva empresa?
2. ¿Qué es la base del teletrabajo? 3. ¿Qué ventajas y desventajas
tiene el trabajo en remoto? 4. ¿Te gusta la idea de trabajar en
remoto para ti?

Задание 16. Перескажите текст. Как Вы думаете, воз-


можна ли такая форма работы в России и почему?

ГРАММАТИКА
ГЛАГОЛЫ ИНДИВИДУАЛЬНОГО СПРЯЖЕНИЯ.
ГЛАГОЛ OÍR В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ
ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ
(PRESENTE DE INDICATIVO)
Глагол oír «слышать» имеет индивидуальное спря-
жение. Запомните его формы настоящего времени
(Presente):
170 УРОК 5

Yo oigo
Tú oyes
Él/ella/usted oye
Nosotros/nosotras oímos
Vosotros/vosotras oís
Ellos/ellas/ustedes oyen

В испанском языке есть также глагол escuchar «слу-


шать». Разница в употреблении глаголов oír и escuchar
та же самая, что и в русском языке – глагол escuchar яв-
ляется глаголом направленного действия, когда мы что-
то специально слушаем, а глагол oír обозначает способ-
ность что-то слышать вообще:
Te escucho. – Я тебя слушаю.
¿Oyes algo? – Ты что-нибудь слышишь?

ЛЕКСИКА
ОСНОВНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ TENER
Самые распространенные выражения с глаголом
tener:
tener suerte – досл. иметь удачу (везти)
tener hambre – быть голодным
tener sed – хотеть пить
tener prisa – спешить
tener fiebre – досл. иметь температуру
tener ganas de… – хотеть, иметь желание что-либо де-
лать
LECCIÓN 5 171

tener derecho – иметь право


tener fe en – верить в…

Задание 17. Поставьте глагол tener в нужную форму и


переведите на русский язык:
Modelo: Yo (tener) … tengo … prisa.
1. ¿Por qué (tú) no … prisa? (Nosotros) … que salir dentro
de 5 minutos. 2. ¿Hay una cafetería aquí cerca? (Yo) …
hambre. 3. Antonio está muy contento, porque va a estudiar
francés a París, (él) … suerte. 4. ¿Quién … derecho de hacer
estas cosas? 5. Dice que está mal, (él) … fiebre.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ОКНО В МИР ИСПАНИИ

Задание 18. Прочитайте и переведите текст об универ-


ситетском образовании в Испании. По образцу предыду-
щих текстов составьте словарь с незнакомыми для себя
словами и обсудите его на уроке.

Tipos de universidades en España

En el sistema universitario español existen dos tipos


de universidades: públicas y privadas. Existen también
universidades especializadas en la formación no presencial
que permiten realizar estudios de grado, máster y doctorado
a distancia.
La mayoría de las universidades españolas dividen el
año académico en dos semestres: el primer semestre suele
comenzar entre mediados de septiembre y principios de
octubre, termina a finales de diciembre y el período de
172 УРОК 5

exámenes se prolonga durante el mes de enero; el segundo


semestre empieza a finales de enero o a principios de febrero
y finaliza a finales de mayo, el mes de junio es el período de
exámenes.
El coste de los estudios varía según la naturaleza del título
(oficial o propio) y la naturaleza de la universidad (pública o
privada). Tanto en universidades públicas como privadas, el
coste depende del número de créditos, de la carrera elegida y
de las notas del alumno. Un crédito europeo equivale a 25-30
horas de trabajo del estudiante.
El coste de la matrícula de estudios de grado en las
universidades públicas españolas puede ser aproximadamente
entre 750 y 2.400 euros por curso. En las universidades
privadas el coste de matrícula puede ser entre 5.000 y 15.000
euros por curso académico. Para los másteres universitarios y
doctorados de las universidades públicas, que pueden durar
entre 1 y 3 años, un crédito cuesta entre 17€ y 65€.
(по материалам www.universidad.es)

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
formación no presencial – заочное образование
formación a distancia – дистанционное образование
grado, máster y doctorado – три ступени высшего об-
разования в Испании: полное высшее, магистратура и
докторантура
se prolonga – зд. длится
según la naturaleza del título – в зависимости от приро-
ды диплома (получаемой специальности)
título oficial – специальность аккредитована государ-
ственным органом
LECCIÓN 5 173

título propio – специальность разработана самим уни-


верситетом
tanto … como … – как …, так и …
el crédito – кредитная единица (академическая)
la matrícula de estudios – запись, зачисление в состав
студентов, поступление

Задание 19. Ответьте письменно на следующие воп-


росы:
1. ¿Qué tipos de universidades existen en España? 2.
¿Cuántos semestres académicos utilizan las universidades
españolas? ¿Cuándo es el período de exámenes? 3. ¿De qué
depende el coste de los estudios en España? 4. ¿Es caro (до-
рого) estudiar en España?

Задание 20. Расскажите, что Вы узнали об универси-


тетском образовании в Испании. Сравните систему ис-
панского и российского высшего образования между со-
бой.

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ

Развлечение 1. Замените косвенное дополнение соот-


ветствующим местоимением:
1. … digo las cosas a mi novio. 2. … traigo el café a mi
madre. 3. … recuerdo el reglamento a los clientes. 4. … doy la
noticia al presidente de la comisión. 5. … hago la pregunta a
los estudiantes. 6. … presto dinero a José. 7. … dejo los libros
а Usted hasta el lunes. 8. … decimos siempre la verdad a los
padres. 9. … leo los cuentos a los niños. 10. … pongo las gafas
de sol a mi nijo.
174 УРОК 5

Развлечение 2. Заполните пропуски в соответствии с


диалогами:
Nos gusta su … y la carta de … , pero queremos hacerle
unas preguntas adicionales para comprobar que usted es
nuestra … ideal. Pues, usted aspira a la posición de secretaria
de … , ¿verdad?
Llevo 6 años … en una empresa de construcción, tengo
… como administrativa, secretaria y también … personal del
director, ya que hablo muy bien varios … extranjeros.
…el inglés y el francés perfectamente, tengo …
internacional de nivel C2, y … el alemán ahora, creo que
tengo el A2-B1.
¿Cuáles son las … de una buena secretaria, en su … ?
Yo creo que es … ser responsable, discreta, muy … , tener
iniciativa, … y un don de gentes.
¿Cree que su … está valorada socialmente?
Me … que sí. No solo escribimos cartas y llamamos por
teléfono, sabemos hacer más cosas, cada vez tenemos más …
importantes.
¿Qué es lo que menos le … de su antiguo lugar de … ?
El … y los nervios cuando trabajas contrarreloj.

Развлечение 3. Вставьте предлоги согласно содержа-


нию текста:
La era … las oficinas llega … su fin. … una nueva empresa,
el trabajo … remoto puede ser la opción ideal … hacerse
un hueco … el mercado y lograr un rápido desarrollo … el
negocio. … comienzos …el siglo XXI reina la flexibilidad y
los trabajadores pueden trabajar con un portátil … cualquier
lugar.
LECCIÓN 5 175

Развлечение 4. Вставьте существительные согласно со-


держанию текста:
1. En el … universitario español existen dos tipos de
… : públicas y privadas. Existen también universidades
especializadas en la … no presencial que permiten realizar
estudios de … , máster y doctorado a … .
2. Sin embargo, la … de no trabajar cara a cara es perder
los … de la comunicación no verbal. Ver a los compañeros,
discutir los … en vivo y en directo da una … muy valiosa,
nuevas ideas y … .
3. La mayoría de las universidades españolas dividen el
… académico en dos … : el primer semestre suele comenzar
entre mediados de … y principios de … , termina a finales de
diciembre y el … de exámenes se prolonga durante el mes de
enero; el segundo semestre empieza a finales de enero o a
principios de febrero y finaliza a finales de … , el mes de junio
es el período de … .

Развлечение 5. Выпишите из текста предыдущего


упражнения все слова (это могут быть разные части речи),
чьи русские соответствия имеют похожее произношение.
Modelo: Sistema, m – система

Развлечение 6. Выпишите из текста предыдущего


упражнения выражения времени:
1. между серединой сентября и началом октября 2. в
конце декабря 3. в течение января 4. в начале февраля 5.
месяц июнь 6. время экзаменов

Развлечение 7. Найдите в текстах и диалогах урока од-


нокоренные слова к следующим глаголам и переведите их:
176 УРОК 5

1. dirigir 2. opinar 3. administrar 4. preguntar 5. interpretar


6. importar 7. decidir 8. trabajar

Развлечение 8. Найдите в текстах и диалогах урока од-


нокоренные слова к следующим формам и переведите их:
1. ventaja 2. medio 3. fin 4. doctor 5. presente

Развлечение 9. Подчеркните глагольные конструкции в


предложениях и переведите их на русский язык:
1. El primer semestre suele comenzar entre mediados
de septiembre y principios de octubre. 2. Volvemos a leer
el texto en la página 15. 3. Ahora mismo voy a empezar la
conferencia. 4. Tengo sueño y quiero acostarme temprano.
5. El ordenador ya no funciona, acaba de estropearse. 6.
Sabemos hacer muchas cosas y así podemos ayudar a todos
los clientes. 7. Inés empieza a trabajar esta semana después
de la pausa.

Развлечение 10. Выпишите и переведите глаголы, су-


ществительные и прилагательные из текстов урока.

Задание 21. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику диалогов и текстов.
1. Гибкость в образовании и работе означает, что ты
можешь учиться и работать с помощью ноутбука из лю-
бого места в мире. Ты только должен соблюдать график.
2. Благодаря интернету мир стал тесен, все люди связа-
ны в одну сеть, поэтому они делятся новыми идеями и
добиваются быстрых решений в реальном времени. 3.
Следующий семестр начинается в середине сентября и
заканчивается в конце декабря. 4. Стоимость поступле-
LECCIÓN 5 177

ния на аккредитованную специальность в испанском


государственном университете может составлять при-
мерно 1500-2000 евро. 5. Основой работы в компании
являются очные собрания лицом к лицу с коллегами, на
которых обсуждают различные темы, проекты и реше-
ния. 6. Недостатком удаленной работы является то, что
ты теряешь детали живого общения и ценную невербаль-
ную информацию. 7. Зачисление в университет, специ-
ализирующийся на заочном образовании, позволяет
дистанционно пройти курс полного высшего образова-
ния, магистратуры и докторантуры. 8. Для новой компа-
нии удаленная работа – это идеальный вариант, чтобы
пробить себе место на рынке и быстро развить бизнес.
9. Создание резюме, в котором описан Ваш опыт, зна-
ния и уровень владения иностранными языками, может
помочь Вам вскоре добиться желаемой работы. 10. Ма-
гистратура и докторантура по журналистике в Испании
могут длиться от 1 до 3 лет.
УРОК 6
LECCIÓN 6
ЧТО ВЫ УЗНАЕТЕ В ЭТОМ УРОКЕ
ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
Купля-продажа жилья (Compraventa de la vivienda)
Официальное общение
Аренда жилья (Alquiler de la vivienda)
Неформальное общение
ЛЕКСИКА
Выражения времени (продолжение)
ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
Текст 1: Висячие дома (Casas colgadas)
Текст 2: Почему иглу греют? (¿Por qué calientan los iglús?)
Страноведение: Биоклиматические дома в Испании
(Casas bioclimáticas en España)
ГРАММАТИКА
Отклоняющиеся глаголы (тип е→i)
Глаголы на -uir
Причастие
Глагольная конструкция estar+participio
Отрицательные и неопределенные местоимения
(продолжение)
Указательные местоимения
Личные местоимения в винительном падеже
(замена прямого дополнения личным местоимением)
Порядок следования личных местоимений в датель-
ном и винительном падежах
LECCIÓN 6 179

ГРАММАТИКА
ПРИЧАСТИЕ (PARTICIPIO)
В испанском языке есть только причастие прошед-
шего времени, которое образуется от основы глагола при
помощи следующих окончаний:

• у глаголов первого спряжения -ado (hablar = habl +


ado = hablado)
• у глаголов второго и третьего спряжения -ido (comer
= com + ido =comido; vivir = viv + ido = vivido)

Задание 1. Образуйте причастия прошедшего времени


от следующих глаголов:
1. aprender 2. decorar 3. situar 4. conocer 5. organizar 6.
vivir 7. equipar 8. traducir 9. reformar 10. comunicar

Запомните!
Запомните причастия самых частотных
глаголов:
ser – sido
haber – habido
ir – ido

Особую форму причастия имеют следующие глаголы


и производные от их основы:
abrir «открывать» – abierto
decir «говорить» – dicho
180 УРОК 6

despertar «будить» – despierto


escribir «писать» – escrito
freír «жарить» – frito
hacer «делать» – hecho
morir «умирать» – muerto
poner «класть» – puesto
resolver «решать» – resuelto
romper «ломать» – roto
ver «видеть» – visto
volver «возвращаться» – vuelto

ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ ESTAR+PARTICIPIO


Конструкция «estar + participio» указывает на имею-
щийся результат действия (при этом причастие согласу-
ется в роде и числе с подлежащим, к которому относит-
ся):
el piso está reformado desde hace un año – квартира от-
ремонтирована год назад
el piso está equipado con calefacción central – квартира
оборудована центральным отоплением
el salón-comedor está decorado con muy buen gusto – сто-
ловая отделана с большим вкусом
el piso no es muy céntrico, pero está muy bien comunicado –
квартира находится не совсем в центре, но имеет очень
хорошее транспортное сообщением (досл. – хорошо связа-
на)
la cocina está totalmente equipada – кухня полностью
оборудована
estamos convencidas – мы убеждены (подлежащее –
лица женского пола)
LECCIÓN 6 181

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ И НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ
МЕСТОИМЕНИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
Запомните правило употребления отрицательно-
го местоимения ninguno (-a) «никакой/никакая» и нео-
пределенного местоимения alguno (-a) «какой-нибудь/
какая-нибудь». Перед существительным мужского рода
единственного числа местоимения ninguno и alguno те-
ряют окончание -о и остаются в усеченной форме ningún
и algún:
¿Tienes algún disco de esta cantante? – No, no tengo
ningún disco de ella.

При одновременном употреблении во фразе отри-


цательной частицы no и отрицательного местоимения
ninguno соблюдается правило:
• Если отрицательное местоимение стоит после гла-
гола, отрицательная частица no обязательно ставится
перед ним:
No me gusta ninguna canción de éstas.
• Если отрицательное местоимение стоит перед гла-
голом, отрицательная частица no вообще не употребля-
ется:
Ningún alumno quiere venir una hora antes.

Неопределенное местоимение cualquiera имеет следу-


ющие особенности:
• Если оно стоит перед существительным (муж. или
жен. рода), оно употребляется в усеченной форме:
Puedes venir cualquier día.
182 УРОК 6

• Если оно стоит после существительного (муж. или


жен. рода), оно употребляется в полной форме:
Puedes venir día cualquiera.

Форма множественного числа местоимения


cualquiera – cualesquiera.

Задание 2. Поставьте в правильную форму местоиме-


ния в скобках:
1. ¿Tienes (alguno) … plan para hoy? 2. No, no tengo
(ninguno) … plan para hoy. 3. ¿Tienes (alguno) … pregunta
que hacerme? 4. No tengo (ninguno) … día libre esta semana.
5. No hay (ninguno) … profesor en el aula. 6. Puedes llamarme
a (cualquiera) … hora.

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: ПОКУПКА КВАРТИРЫ
Официальное общение

Задание 3. Прочитайте и переведите диалог.

ДИАЛОГ 1

˜ Adelante, doña Carmen, le voy a enseñar el piso.


Está reformado desde hace un año, cuenta con 75 m2, está
equipado con calefacción central y aire acondicionado.
Aquí, a la izquierda tenemos el salón-comedor.
˜ Está decorado con muy buen gusto. ¿Tiene terraza?
LECCIÓN 6 183

˜ Sí, desde la terraza usted puede ver el parque que


está justo enfrente de la casa. Y si sigue recto esta calle y
luego gira a la derecha, puede llegar a la boca del metro,
que está cerca, son 10 minutos andando.
˜ Parece que el piso no es muy céntrico, pero está muy
bien comunicado.
˜ Efectivamente. Si no le importa, me sigue por el
pasillo, por favor. Aquí tenemos un pequeño despacho con
una estantería grande. Y a la derecha del despacho está la
cocina. ¿Quiere pasar?
˜ Gracias.
˜ Como puede ver, la cocina es bastante amplia,
muy moderna y está totalmente equipada: hay nevera,
microondas y vitrocerámica y también hay una lavadora,
que está en la despensa.
˜ Ah, muy bien, parece que está todo. El piso es para mi
hijo mayor Carlos, que quiere independizarse y no le gusta
mucho cocinar, así que el microondas le va fenomenal.
˜ Sí, hoy en día con todos estos electrodomésticos la
vida de un hombre soltero es muy fácil, por eso el matrimonio
no les interesa mucho… Si quiere, continuamos con la
visita. Aquí tiene el dormitorio principal con la cama de
matrimonio, es muy tranquilo y silencioso porque no da
a la calle. Al lado hay un vestidor con armarios y cajones
y un cuarto de baño con bañera. Y si continuamos por el
pasillo, a mano izquierda está el otro baño que tiene lavabo
y ducha.
˜ Muy bien, parece que el piso tiene de todo.
184 УРОК 6

˜ Sí, y realmente está muy bien de precio. Tengo a


varias parejas interesadas en él, pero si le gusta, se lo dejo a
usted y su hijo por 200.000 euros.
˜ Bueno, estoy casi convencida, pero aún tengo que
hablar con mi hijo.
˜ Vale, no hay ningún problema. ¿La llamo en unos
tres días y lo comentamos?
˜ Sí, me parece perfecto, gracias.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ

desde hace un año – уже год как


contar con – насчитывать
con muy buen gusto – со вкусом
justo enfrente – прямо напротив
la boca del metro – вход в метро
son 10 minutos andando – 10 минут пешком
Si no le importa – Если Вы не против
me sigue por el pasillo – следуйте за мной по коридору
parece que está todo – похоже, что все есть
quiere independizarse – хочет начать жить отдельно
así que el microondas le va fenomenal – так что микро-
волновка ему отлично подходит
tiene de todo – есть все, что нужно
se lo dejo a usted por… – я уступлю квартиру Вам за…
aún – еще
La llamo en unos tres días y lo comentamos – Я перезво-
ню Вам дня через три и обсудим это
LECCIÓN 6 185

ГРАММАТИКА
ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
В ВИНИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ
Замена прямого дополнения личным местоимением
Личные местоимения yo, tú, él, ella, usted, nosotros,
vosotros, ellos, ellas, ustedes могут выполнять функцию
прямого (винительный падеж) дополнения. В этом слу-
чае они видоизменяют свою форму (обратите внимание
на то, что местоимения 3 лица различают одушевлен-
ное (лицо) и неодушевленное (предмет/объект) – до-
полнения):

Именительный падеж Винительный падеж


yo me меня
tú te тебя
le/lo его (о лице)
él
lo его (о предмете)
ella la ее (о лице и предмете)
le Вас (муж.р., ед.ч.)
usted
la Вас (жен.р., ед.ч.)
nosotros/nosotras nos нас
vosotros/vosotras os вас
les/los1 их (муж. р., о лицах)
ellos los их (муж. р., о предметах)
1
Академическая грамматика испанского языка (2010) реко-
мендует употреблять формы винительного падежа lo/los, хотя
формы le/les часто встречается в современном языке и являются
допустимыми.
186 УРОК 6

ellas las им (жен.р., о лицах


и предметах)
les Вас (муж.р., мн.ч.)
ustedes
las Вас (жен.р., мн.ч.)

Личные местоимения, замещающие прямое допол-


нение, всегда ставятся перед глаголом в личной форме:
¿Tienes el número de teléfono de Andrés? – Sí, lo tengo en
mi móvil.
¿Dónde está Paola? – No sé, yo también la busco.
¿Para qué necesitas un ordenador y una impresora? – Los
necesito para el colegio.
Будьте внимательны при замене прямого дополнения
соответствующим личным местоимением – обращайте
внимание на род и число испанского существительного,
которые могут не совпадать с родом и числом существи-
тельного в русском языке!

Задание 4. Перепишите предложение и замените пря-


мое дополнение соответствующим личным местоимением:
1. Pago las entradas. 2. Comprendo el problema. 3. Envío
un telegrama. 4. Llevo el libro. 5. Miramos las notas. 6. Tomo
un té. 7. Comemos los pasteles. 8. Preparamos la paella. 9.
Busco las gafas. 10. Alquilan un piso.

ПОРЯДОК СЛЕДОВАНИЯ ЛИЧНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ


В ДАТЕЛЬНОМ И ВИНИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖАХ
Порядок следования личных местоимений-дополне-
ний в предложении такой:
LECCIÓN 6 187

• На 1 место ставится личное местоимение в датель-


ном падеже (косвенное),
• На 2 место – личное местоимение в винительном
падеже (прямое):
Rosa me escribe cada día un correo. – Rosa me lo escribe
cada día.
При одновременном употреблении личных место-
имений-дополнений 3 лица ед. и мн. числа в пред-
ложении необходимо иметь в виду следующую осо-
бенность: личные местоимения 3 лица ед. и мн. числа
в дательном падеже (le/les) в сочетании с личными
местоимениями 3 лица ед. и мн. числа в винительном
падеже (le/lo/la, les/los/las) меняют свою форму на
форму se:
¿Le llevo los libros? – ¿Se los llevo?

Задание 5. Замените прямое и косвенное дополнения во


фразах:
Modelo: Te doy el libro. – Te lo doy.
1. Te dejo los CD hasta el martes. 2. Os damos un buen
consejo. 3. Nos enseña el piso. 4. Le pido un diccionario del
español actual. 5. Nos propone un viaje a Bélgica.

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: АРЕНДА ОТПУСКНОГО ЖИЛЬЯ
Неформальное общение

Задание 6. Прочитайте и переведите диалог.


188 УРОК 6

ДИАЛОГ 2

– Agencia INMOMADRID, ¿dígame?


– ¡Hola! Mi nombre es Miguel Sánchez y me gustaría
reservar un alojamiento en Torrevieja, Alicante, para dos
meses del 1 de julio al 1 de septiembre.
– Vamos a ver… ¿Qué tipo de alojamiento quieres?
Tenemos viviendas unifamiliares, apartamentos, pisos,
chalés, casas adosadas, áticos…
– Pues, la verdad, no lo sé. Es la primera vez que lo hago
y no tengo ni idea.
– Vale, no pasa nada. Te recomiendo un chalé fantástico,
de 152 m2, en la playa de Torrevieja, justo al lado de la Torre
del Moro. Se encuentra disponible en estas fechas.
– Suena interesante, pero me gustaría asegurarme de
varias cosas… Primero, ¿cuántos dormitorios tiene la casa?
– Un dormitorio de matrimonio con cama doble, un
dormitorio con cama individual, y luego en el salón hay un
sofá con cama donde pueden dormir dos personas más.
– O sea, ¿en total caben 5 personas?
– Sí, así es. Y ¿cuántos sois vosotros?
– Somos seis en total, pero mi hijo menor es un bebé
todavía.
– Ah, entonces no hay problema, le podemos poner
una cuna en la habitación de matrimonio sin ningún coste
adicional.
– Muy bien, gracias. Y luego tengo otra pregunta: ¿la
cocina está equipada? ¿Qué tiene precisamente? Es para
saber qué tenemos que traer desde nuestra casa en Albacete.
– Pues, tiene cocina de gas, horno, microondas,
tostadora, hervidor y cafetera, además os ofrecemos un juego
LECCIÓN 6 189

de cubiertos, los platos, 6 tazas para el café, la batería, sartenes;


en la galería tenéis lavavajillas, congelador y lavadora. La ropa
de cama y las toallas para 6 personas también están incluidas
en el precio. Y en el baño hay secador de pelo.
– ¿Y la limpieza?
– Sí, claro. Hacemos la limpieza general cada 3 días,
cambiamos las sábanas una vez por semana y al final de
estancia hacemos la limpieza final.
– De acuerdo. ¿Y qué tal está el barrio?
– El chalé está en la costa, es primera línea de playa, al lado
hay un pequeño supermercado, varios chiringuitos, restaurantes
y cafeterías. Es un sitio ideal para una familia con niños.
– Bueno, mi mujer aún no está convencida, quiere
estudiar varias posibilidades.
– De acuerdo, te cuento lo último, en el salón hay wifi,
televisión por satélite, reproductor de CD y DVD. También
tenéis mesa de ping-pong y piscina compartida en el jardín.
Y en el mismo edificio hay una plaza de parking.
– Ah, eso me gusta, así no tenemos que buscar un sitio
para aparcar.
– Y también hacemos descuentos por estancias más
largas de dos semanas. Son 750 euros al mes.
– ¡Perfecto! Nos lo quedamos.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
¡Dígame! – Говорите (обращение на usted1).
1
Не удивляйтесь, если в телефонном разговоре и при личном
общении первый вопрос был задан на usted, а затем собеседник
спонтанно перешел в разговоре на форму tú. Это нормальная
практика, особенно если беседуют люди молодого и среднего воз-
раста.
190 УРОК 6

me gustaría – мне бы хотелось


reservar un alojamiento – забронировать жилье
Es la primera vez que lo hago – Я это делаю в первый раз
no tengo ni idea – понятия не имею
no pasa nada – ничего страшного
la Torre del Moro – букв. «Башня мавра» (дозорная
башня, построенная в XIV веке для охраны прибрежной
зоны мыса Сервера в 5 км от центра г. Торревьехи)
Se encuentra disponible en estas fechas – Свободно в эти
даты
Suena interesante – Звучит интересно
asegurarme de varias cosas – удостовериться насчет не-
скольких моментов
о sea – то есть
sin ningún coste adicional – без какой-либо дополни-
тельной платы
varios chiringuitos – несколько пляжных кафе («забе-
галовок»)
Es para saber – (Спрашиваю) это, чтобы знать
te cuento lo último – и напоследок (и наконец)
nos lo quedamos – забираем его себе

Задание 7. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику диалогов.
1. – То есть итоговая уборка включена в стоимость
аренды?
– Да, совершенно верно. Также мы предоставляем
посуду, кастрюли и столовые приборы на 4 человек. В
доме есть все необходимое для длительного пребывания.
2. – Проходите, пожалуйста, я покажу Вам квартиру.
Следуйте за мной по коридору налево.
LECCIÓN 6 191

3. – Добрый день! Говорите.


– Здравствуйте! Я бы хотел поговорить с начальни-
ком отдела бронирования жилья на побережье.
4. – Нет проблем, мы предоставим кофеварку и набор
чашек без какой-либо дополнительной платы.
5. – Побережье Испании – это идеальное место для
семьи с детьми, правда?
– Ну, не знаю. Мы едем туда в первый раз и совер-
шенно не представляем, что там есть, а что нужно везти
с собой.
6. – И напоследок: вам не придется искать место для
парковки, так как в самом доме есть машиноместо.
7. – Не хотите ли осмотреть кухню? Как вы можете
видеть, она полностью оборудована и отлично вам по-
дойдет, если вы любите готовить.
8. – Мы перезвоним вам дня через четыре и обсудим
вопрос купли-продажи.

Задание 8. Используя данные образцы, составьте и ра-


зыграйте собственные диалоги:
1. С агентом по продаже недвижимости.
2. С хозяином квартиры, которую Вы хотите арендо-
вать для отпуска.

УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
В испанском языке, в отличие от русского, есть три
указательных местоимения – este/a (этот/эта), ese/a
(тот/та), aquel/aquella (тот/та), которые различаются
согласно степени удаленности указываемого при их по-
мощи предмета от говорящего:
192 УРОК 6

masculino femenino neutro

singular plural singular plural

cerca este estos esta estas esto

lejos ese esos esa esas eso

muy lejos aquel aquellos aquella aquellas aquello

Формы este/a (этот/эта), ese/a (тот/та), aquel/


aquella (тот/та) употребляются в препозиции по отно-
шению к существительным и согласуются с ними в роде
и числе:
este jardín, estos colores/ese jardín, esos colores/aquel
jardín, aquellos colores
esta silla, estas fotos/esa silla, esas fotos/aquella silla,
aquellas fotos

Неизменяемые формы esto/eso/aquello употребляют-


ся во фразе без существительного: ¿Qué quiere decir esto?

Следует помнить правило соответствия наречий ме-


ста и указательных местоимений в испанском языке:
aquí – este/esa
ahí – ese/esa
allí – aquel/aquella

Наречию места aquí соответствует указательное ме-


стоимение este/esta:
Pon estas flores aquí. – Поставь эти цветы здесь (рядом
с говорящим).
LECCIÓN 6 193

Наречию места ahí соответствует указательное место-


имение ese/esa:
No me gustan esas flores que están ahí. – Мне не нравят-
ся те/эти цветы, которые стоят там (чуть дальше от
говорящего).
На русский язык местоимение ese/esa переводится в
зависимости от ситуации «тот/этот – та/эта» из-за того,
что в русском языке только два указательных местоиме-
ния – этот/эта и тот/та.

Наречию места allí/allá соответствует указательное


местоимение aquel/aquella:
Y aquellas muchachas que están allí, ¿quiénes son? – А как
зовут тех девушек, которые стоят там?
Allá является вариантом allí, их употребление обу-
словлено как диалектными, так и зональными различи-
ями.

Иногда последующее за указательным местоимением


существительное опускается:
Estos estudiantes están aquí, aquellos están allí1.

Кроме того, выбор того или иного местоимения и на-


речия может быть обусловлен не только пространствен-
ным расположением, но и временным фактором: когда
речь идет о событиях в прошлом, часто употребляется
местоимение ese/esa или aquel/aquella:
1
Cогласно действовавшему ранее правилу в этом случае над
указательным местоимением ставился графический знак ударе-
ния, поэтому не удивляйтесь, если Вы увидите такое употребле-
ние: Estos estudiantes están aquí, aquéllos están allí.
194 УРОК 6

aquella tarde – в тот вечер


esa noche – той ночью

Задание 9. Продолжите предложения, вставив наречие


места и/или соответствующее ему указательное местои-
мение:
Modelo: Este libro está …aquí… .
1. Este autobús está … . 2. Aquella casa está … . 3. Ese
estudiante está … . 4. Puedes dejar estos libros … , en …
estantería. 5. ¿Dónde pongo … fotos que están allí?

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЭТО ИНТЕРЕСНО

ТЕКСТ 1

Задание 10. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
casco histórico, m; casco antiguo, m – исторический
центр города
declarar – признавать, объявлять
balcón, m – балкон
de madera – деревянный; madera, f – дерево
río, m – река
prácticamente – практически
colgar – висеть, свисать
roca, f – скала
volar – летать
sobre – на, над
LECCIÓN 6 195

construcción, f – строительство, строение, конструк-


ция
verdadero – настоящий, подлинный
joya, f – драгоценность
arquitectura, f – архитектура
popular – народный/-ая
desempeñar – играть (роль); исполнять (обязанности,
функции)
papel, m – роль
antiguo – старинный
preferir – предпочитать
decir – говорить
hoy en día – в настоящее время
mantener(se) – поддерживать(ся), сохранять(ся)
solo – только; один, в одиночестве
restaurar – реставрировать
típico – типичный
probar – попробовать, примерить
obra, f – предмет искусства, труд
arte abstracto, m – абстрактное искусство
saber – знать
entrar – входить
puente, m – мост
ruinas, f pl – руины
de piedra – каменный; piedra, f – камень
original – оригинальный/-ая, исходный/-ая

Задание 11. Прочитайте и переведите текст об интерес-


ном архитектурном феномене «висячих» домов. Выпишите
отклоняющиеся глаголы I, II и III спряжения, распределив
их по соответствующим группам, и проспрягайте.
196 УРОК 6

Casas colgadas
Cuenca es una
pequeña ciudad del sur
de Castilla, cuyo casco
histórico medieval está
declarado Patrimonio
de la Humanidad por
la UNESCO. Las Casas
Colgadas son el símbolo
de Cuenca. Sus balcones
de madera, que miran al
río Huécar, prácticamente
cuelgan de la roca y vuelan
sobre el río.
Este tipo de construc-
ción, una verdadera joya de la arquitectura popular,
desempeña un papel muy importante para los habitantes
antiguos de Cuenca. Para unos, el origen de las casas colgadas
es musulmán, otros prefieren decir que las casas son de origen
medieval y que existen desde el siglo XV.
Hoy en día, se mantienen solo tres casas restauradas en el
siglo XX: la Casa de la Sirena, que tiene un restaurante típico
donde se puede probar los platos tradicionales, y las Casas del
Rey que ofrecen obras de arte abstracto en El Museo de Arte
Abstracto Español.
Si venís a Cuenca en coche, debéis saber que no se
puede conducir por el casco antiguo. Para entrar, tenéis
que ir por el Puente de San Pablo, una peculiar pasarela
metálica construida sobre las ruinas del puente de piedra
original.
LECCIÓN 6 197

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
cuyo – чей
está declarado Patrimonio de la Humanidad – признано
(объявлено) культурным наследием человечества
la UNESCO – ЮНЕСКО (Организация Объединен-
ных Наций по вопросам образования, науки и культуры)
para unos – для одних
otros – другие
se puede – можно
una peculiar pasarela metálica – необычный металличе-
ский мост

Задание 12. Ответьте на следующие вопросы:


1.¿Por qué el casco histórico de Cuenca está declarado
Patrimonio de la Humanidad? 2. ¿Qué sabes sobre el
origen de las Casas Colgadas? 3. ¿Qué son hoy en día las
Casas Colgadas? 4. ¿Se puede ir a Cuenca en coche? 5. En
tu opinión, ¿es necesario restaurar los edificios antiguos?
¿Pierden algo con la restauración? Comenta las ventajas y
desventajas con tus compañeros.

Задание 13. Перескажите текст. Используя найденную


Вами дополнительную информацию, опишите интересную
архитектурную постройку в России или любой другой стра-
не по Вашему выбору.
198 УРОК 6

ГРАММАТИКА
НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО
НАКЛОНЕНИЯ (PRESENTE DE INDICATIVO).
ОТКЛОНЯЮЩИЕСЯ ГЛАГОЛЫ (ТИП E→I)
Напоминаем, что отклоняющиеся глаголы спрягают-
ся как правильные (в рамках общей схемы изменения
окончаний согласно тематической гласной), но с не-
большими отклонениями от нормы в корне (когда кор-
невая гласная переходит под ударением в личной форме
в дифтонг или в другую гласную).

В данном уроке на примере глагола pedir Вы познако-


митесь еще с одним типом отклоняющихся глаголов, в
которых корневая гласная -e- видоизменяется под уда-
рением в гласный -i-:

Yo pido
Tú pides
Él/ella/usted pide
Nosotros/nosotras pedimos
Vosotros/vosotras pedís
Ellos/ellas/ustedes piden

По этому типу спрягаются такие глаголы, как servir –


служить, elegir – выбирать, seguir – продолжать/следо-
вать, medir – мерить/измерять.
LECCIÓN 6 199

ЛЕКСИКА
ВЫРАЖЕНИЯ ВРЕМЕНИ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
madrugada, f – рассвет
día, m – день
tarde, f – вечер
noche, f – ночь
por la mañana – утром
por la tarde – днем
por la noche –вечером/ночью
es de día – сейчас день
es de noche – сейчас ночь
temprano – рано
tarde – поздно
antes de – до (чего-либо)
después de – после (чего-либо)
durante de – во время (чего-либо)
amanecer – рассветать/наступать (о рассвете)
atardecer – вечереть/наступать (о вечере)
oscurecer – темнеть
anochecer – темнеть/наступать (о ночи)

Задание 14. Раскройте скобки и переведите на русский


язык:
1. En verano (oscurecer) … tarde. 2. En invierno
(anochecer) … temprano. 3. ¿Cuándo (ir, tú) … a venir hoy,
tarde o temprano? 4. Los sábados y domingos (levantarse,
yo) … tarde . 5. Los días de trabajo (levantarse, vosotros) …
temprano.
200 УРОК 6

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО…

ТЕКСТ 2

Задание 15. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
calentar – греть
construir(se)– строить(ся)
nieve, f – снег
hielo, m – лед
material, m – материал
convertir(se) en – превращать(ся) в
vivienda, f – жилье
servir – служить, подавать еду; servir de – служить
чем-либо
hogar familiar – домашний очаг
gracias a – благодаря
calor, m – тепло
salir – 1) выходить; 2) гулять, ходить в общественные
места, выходить в свет; 3) встречаться (с молодым челове-
ком/девушкой)
afuera – наружу
perder(se) – терять(ся)
conseguir – добиваться, получать
temperatura, f – температура
cómodo – удобный
armario, m – шкаф
LECCIÓN 6 201

pijama, m – пижама
sentarse – садиться; sentarse a la mesa – садиться за
стол
morir – умирать
frío – холод, холодный
dentro (de) – внутри
aire, m – воздух
caliente – теплый/-ая
subir – поднимать(ся)
bajar – опускать(ся)
cama, f – кровать
encontrar(se) – находить(ся), встречать(ся)
parte, f – часть
chimenea, f – дымоход, камин
cocina, f – кухня
posible – возможный/-ая, веро-ятный/-ая; es posible –
возможно
soñar con – мечтать
enseñar a – научить, учить
utilizar – использовать

Задание 16. Прочитайте и переведите текст, посвящен-


ный жилищу типа иглу. Выпишите отклоняющиеся глаго-
лы I, II и III спряжения, распределив их по соответствую-
щим группам, и проспрягайте.

¿Por qué calientan los iglús?

Los iglús se construyen de nieve (ojo, no es hielo) porque no


hay otro material disponible. Se convierten en una alternativa
202 УРОК 6

de vivienda y sirven de hogar familiar para los habitantes del


Norte.
La nieve es un buen aislante, gracias a ella el calor no
sale afuera y no se pierde. Los esquimales consiguen una
temperatura bastante cómoda para vivir: en sus armarios no
hay pijamas, pero pueden sentarse a la mesa y no mueren de
frío.
Dentro del iglú, el aire caliente sube y el frío baja, por
eso las camas se encuentran en la parte alta del iglú. En los
iglús grandes hacen una pequeña chimenea para dejar salir el
humo de la cocina.
¿Es posible ver los iglús en América Latina? Resulta que
sí. En Ushuaia, provincia Tierra del Fuego, esto es posible.
Si sueñas con construir un iglú tú mismo, allí hay empresas
que enseñan a construir un iglú utilizando la técnica de los
esquimales.

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ

¡Ojo! – Внимание!
La nieve es un buen aislante – Снег – это хороший изо-
лятор
los esquimales – эскимосы
la parte alta – верхняя часть
para dejar salir el humo de la cocina – чтобы дым от пли-
ты выходил наружу
resulta que – оказывается, что; дело в том, что
tú mismo – по технологии эскимосов
LECCIÓN 6 203

Задание 17. Ответьте на следующие вопросы:


1. ¿Qué es un iglú? 2. ¿De qué material se construyen los
iglús y por qué? 3. ¿Cómo es el interior de un iglú? 4. ¿Dónde
se puede ver los iglús en América Latina? ¿Y en Rusia? 5. Y
tú, ¿podrías vivir en un iglú? Comenta con tus compañeros las
ventajas y desventajas de vivir en la naturaleza.

Задание 18. Перескажите текст. Подготовьте презента-


цию по теме «Национальные типы жилья народов мира».

ГРАММАТИКА
НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО
НАКЛОНЕНИЯ (PRESENTE DE INDICATIVO).
ГЛАГОЛЫ НА -UIR

У глаголов на -uir при спряжении в настоящем време-


ни в некоторых формах появляется гласная -y-. По этому
типу спрягаются такие глаголы, как construir – строить,
huir – убегать, contribuir – содействовать, disminuir –
уменьшать:
Yo construyo
Tú construyes
Él/ella/usted construye
Nosotros/nosotras construimos
Vosotros/vosotras construís
Ellos/ellas/ustedes construyen
204 УРОК 6

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ОКНО В МИР ИСПАНИИ

Задание 19. Прочитайте и переведите текст о совре-


менных экологичных домах в Испании. По образцу преды-
дущих текстов составьте словарь с незнакомыми для себя
словами и обсудите его на уроке.

Casas bioclimáticas en España

Hoy en día, la mayoría de la población mundial vive en


grandes ciudades, por eso existen muchos movimientos
para cuidar la naturaleza, reducir la contaminación y buscar
alternativas ecológicas.
Las ciudades modernas incluyen elementos ecológicos en
su planeación urbana (por ejemplo, los techos verdes). Hay
varios estudios científicos que demuestran los beneficios
físicos y psicológicos de cambiar el asfalto por espacios
verdes.
Además, existen edificios ecológicos diseñados con la
idea de ser autosuficientes, producir energía renovable y
reciclar agua y desechos. Este tipo de construcción se llama
arquitectura bioclímática.
En España, en la isla de Tenerife (Islas Canarias) también
puedes encontrar casas bioclimáticas. Están situadas frente al
mar y junto al Monumento Natural de Montaña Pelada y son
energéticamente autosuficientes. Es un alojamiento turístico
muy peculiar que ofrece la experiencia única de vivir en las
construcciones del futuro.
LECCIÓN 6 205

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
planeación urbana – городская застройка, планировка
los techos verdes – озеленение крыш
cambiar el asfalto por espacios verdes – заменить асфальт
на озелененную территорию
el Monumento Natural – памятник природы

Задание 20. Выпишите из текста неправильные глаголы


и сгруппируйте их в зависимости от корневого дифтонга.

Задание 21. Придумайте 4 вопроса к тексту и 1 вопрос


для дискуссии. Перескажите текст.

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ
Развлечение 1. Замените прямое и косвенное дополне-
ния соответствующими местоимениями:
Modelo: Te voy a dar un libro. – Te lo voy a dar.
1. Te voy a prestar el dinero. 2. Os queremos dar un
consejo. 3. Nos van a ofrecer un café. 4. Le quiero pedir un
favor. 5. Les vamos a proponer un viaje. 6. Te quiero comprar
una bici. 7. Te puedo dar los caramelos. 8. Él me quiere dar
los bombones. 9. Les quiero enseñar la nueva casa. 10. Nos
van a decir la verdad.

Развлечение 2. Поставьте в правильную форму местои-


мения в скобках:
1. (Alguno) … personas son muy originales. 2. Te veo
muy estresada, ¿tienes (alguno) … problema? 3. ¿Conoces
(alguno) … restaurante mexicano por aquí? 4. Hay (alguno)
… trabajadores que quieren estudiar más. 5. No tienen
206 УРОК 6

(ninguno) … noticias de Jesús. 6. No me pone nerviosa


(ninguno) … examen. 7. (Alguno) … personas quieren ir de
turismo a ciudades nuevas. 8. No quiero practicar (ninguno)
… tipo de yoga. 9. No puedo darte (ninguno) … consejo. 10.
Podemos hacer (alguno) … curso nuevo.

Развлечение 3. Вставьте существительные согласно со-


держанию текста:
planeación, experiencia, idea, arquitectura, desechos,
beneficios, alternativas, mayoría, contaminación, isla,
naturaleza, alojamiento, Montaña, espacios, movimientos,
energía, construcciones

Hoy en día, la … de la población mundial vive en grandes


ciudades, por eso existen muchos … para cuidar la … , reducir
la … y buscar … ecológicas.
Las ciudades modernas incluyen elementos ecológicos
en su … urbana (por ejemplo, los techos verdes). Hay
varios estudios científicos que demuestran los … físicos y
psicológicos de cambiar el asfalto por … verdes.
Además, existen edificios ecológicos diseñados con
la … de ser autosuficientes, producir … renovable y
reciclar agua y … . Este tipo de construcción se llama …
bioclímática.
En España, en la … de Tenerife (Islas Canarias)
también puedes encontrar casas bioclimáticas. Están
situadas frente al mar y junto al Monumento Natural de
… Pelada y son energéticamente autosuficientes. Es un …
turístico muy peculiar que ofrece la … única de vivir en las
… del futuro.
LECCIÓN 6 207

Развлечение 4. Вставьте прилагательные согласно со-


держанию текста в соответствующей форме (некоторые из
них могут употребляться 2 раза):
tradicional, pequeño, importante, histórico, medieval,
metálico, antiguo, verdadero, abstracto, popular, musulmán,
típico, peculiar, original

Cuenca es una … ciudad del sur de Castilla, cuyo casco …


está declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
Este tipo de construcción, una … joya de la arquitectura … ,
desempeña un papel muy … para los habitantes … de Cuenca.
Para unos, el origen de las casas colgadas es … , otros prefieren
decir que las casas son de origen medieval y que existen desde
el siglo XV.
Hoy en día, se mantienen solo tres casas restauradas en
el siglo XX: la Casa de la Sirena, que tiene un restaurante
… donde se puede probar los platos … , y las Casas del Rey
que ofrecen obras de arte … en El Museo de Arte Abstracto
Español.
Si venís a Cuenca en coche, debéis saber que no se puede
conducir por el casco … . Para entrar, tenéis que ir por
el Puente de San Pablo, una … pasarela … construida sobre
las ruinas del puente de piedra … .

Развлечение 5. Вставьте предлоги согласно содержа-


нию текста:
Los iglús se construyen … nieve porque no hay otro
material disponible. Se convierten … una alternativa …
vivienda y sirven … hogar familiar … los habitantes del Norte.
La nieve es un buen aislante, gracias … ella el calor no
sale afuera y no se pierde. Los esquimales consiguen una
208 УРОК 6

temperatura bastante cómoda … vivir: … sus armarios no hay


pijamas, pero pueden sentarse … la mesa y no mueren … frío.
… del iglú, el aire caliente sube y el frío baja, por eso
las camas se encuentran … la parte alta del iglú. … los iglús
grandes hacen una pequeña chimenea … dejar salir el humo
… la cocina.
¿Es posible ver los iglús … América Latina? Resulta que
sí. ... Ushuaia, provincia Tierra del Fuego, esto es posible.
Si sueñas … construir un iglú tú mismo, allí hay empresas
que enseñan … construir un iglú utilizando la técnica … los
esquimales.

Развлечение 6. Прочитайте Диалог 1 и вставьте пропу-


щенные слова:
… , doña Carmen, le voy a … el piso. Está … desde hace un
año, cuenta con 75 m2, está … con calefacción central y aire
… . Aquí, … la izquierda tenemos el salón-comedor.
Está … con muy buen gusto.
… la terraza usted puede ver el parque que está justo … de
la casa. Y si sigue … esta calle y luego gira … la derecha, puede
llegar a la … del metro, que está cerca, son 10 minutos … . Y a
la derecha del … está la cocina.
El piso es para mi hijo mayor Carlos, que quiere … y no le
gusta mucho cocinar, así que el microondas le va … .
Sí, hoy en día con todos estos … la vida de un hombre …
es muy fácil, por eso el … no les interesa mucho … . Si quiere,
continuamos con la … . Aquí tiene el … principal con la cama
de matrimonio, es muy tranquilo y … porque no da a la calle.
Al lado hay un … con armarios y … y un cuarto de baño con
… . Y si continuamos por el … , a … izquierda está el otro baño
que tiene … y ducha.
LECCIÓN 6 209

Развлечение 7. Найдите однокоренные глаголы к следу-


ющим существительным из текстов и переведите их:
1. construcción – construir 2. alojamiento 3. cocina
4. vivienda 5. población 6. pasarela 7. habitante 8. planeación
9. movimiento 10. contaminación

Развлечение 8. Найдите в словаре однокоренные при-


лагательные к следующим существительным из текстов и
переведите их:
1. humanidad – humano 2. energía 3. matrimonio
4. alternativa 5. arte 6. monumento 7. calor 8. mar 9. agua
10. elemento

Развлечение 9. Найдите в словаре однокоренные су-


ществительные к следующим прилагательным из текстов
и переведите их:
1. familiar – familia, f 2. popular 3. peculiar 4. turístico
5. bioclimático 6. ecológico 7. científico 8. tradicional
9. medieval 10. original 11. mundial 12. renovable
13. autosuficiente 14. natural 15. cómodo

Развлечение 10. Выпишите и переведите глаголы,


существительные и прилагательные из текстов урока.

Задание 22. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику диалогов и текстов.
1. В настоящее время большая часть населения мира
живет в крупных городах, поэтому существует много
экологических движений для заботы о природе. 2. Квар-
тира уже год как отремонтирована, оборудована цен-
тральным отоплением и кондиционером, а также со
210 УРОК 6

вкусом обставлена. 3. Висячие дома в настоящее вре-


мя играют важную роль для современных обитателей
Куэнки. 4. Научные исследования доказывают пользу
самодостаточного жилья, которое производит возоб-
новляемую энергию, перерабатывает воду и отходы.
5. Дом находится в центре города, поэтому имеет очень
хорошее транспортное сообщение, а супермаркет рас-
положен в 5 минутах пешком. 6. Спальня с двуспальной
кроватью расположена слева от кухни, она очень тихая и
спокойная, потому что не выходит на улицу. 7. Квартира
с садом и бассейном свободна с 15 июля по 15 августа,
я сделаю вам скидку и уступлю ее за 500 евро в месяц.
8. Средневековый исторический центр города признан
подлинной жемчужиной (драгоценностью) народной
архитектуры. 9. Если ты хочешь приехать на машине, то
должен знать, что рядом с моим домом находится уни-
кальная зеленая зона, где нельзя ездить. 10. Иглу стро-
ятся из снега, потому что другого материала нет, однако
они становятся прекрасным домашним очагом для сво-
их жителей и не позволяют умереть от холода. 11. В го-
стиной есть камин, и когда мы все садимся за стол, ока-
зывается, что конструкция дома очень удобная, и весь
дым выходит наружу.
УРОК 7
LECCIÓN 7
ЧТО ВЫ УЗНАЕТЕ В ЭТОМ УРОКЕ
ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
Семейный фотоальбом (Álbum de fotos familiares)
Неформальное общение
ЛЕКСИКА
Который час? (выражения времени)
Выражения родственных отношений
ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
Текст 1: Современная семья и брак
(La familia moderna y el matrimonio)
Текст 2: Он живет со мной, но разве он независим?
(Vive conmigo, pero ¿es independiente?)
Страноведение: Испанские обычаи
(Las costumbres españolas)
ГРАММАТИКА
Незаконченное прошедшее время
(Pretérito Imperfecto)
Личные местоимения-дополнения в глагольных
конструкциях
Наречия на -mente
Определенный и неопределенный артикль
(обобщение)
Опущение артикля
212 УРОК 7

ЛЕКСИКА
ВЫРАЖЕНИЯ РОДСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ
padre, m / madre, f (padres) – мать / отец
abuelo, m / abuela, f (abuelos) – дедушка / бабушка
hijo, m / hija, f (hijos) – сын / дочь
primo, m / prima, f (primos) – двоюродный брат / дво-
юродная сестра
tío, m / tía, f (tíos) – дядя / тетя
sobrino, m / sobrina, f (sobrinos) – племянник / племян-
ница
nieto, m / nieta, f (nietos) – внук / внучка
esposo, m / esposa, f (esposos) – супруг / супруга
marido, m / mujer, f – муж/жена
pareja, m/f – пара, партнер
pareja de hecho – гражданский брак
matrimonio, m – брак, супружеская пара
cuñado, m / cuñada, f – шурин, свояченица, деверь, зо-
ловка (братья и сестры супругов)
yerno, m / nuera, f – зять / невестка
suegro, m / suegra, f – свекор / свекровь, тесть / теща
(родители супругов)
casarse – жениться, выйти замуж
divorciarse – развестись
separarse – оставаться в браке, но жить раздельно

Задание 1. Укажите соответствующую степень родства:


1. La madre de mi padre es mi … . 2. El hermano de tu
padre es tu … . 3. La hija de nuestra tía es nuestra … . 4. El
hijo de mi hermana es mi … . 5. El hijo de mi hijo es mi … . 6.
LECCIÓN 7 213

Mis padres están casados, son … . 7. Los padres de mis padres


son mis … . 8. Los hijos de nuestros hijos son nuestros … .
9. El esposo tiene … . 10. La pareja del marido se llama … .
11. Rafael y Eva no están casados, son … .

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: СЕМЕЙНЫЙ ФОТОАЛЬБОМ
Неформальное общение

Задание 2. Прочитайте и переведите диалог.

ДИАЛОГ 1

˜ ¡Hola, Laura!
¿Qué tal?
˜ ¡Hola, Miguel!
¡Qué pronto vienes!
Los demás aún no
están. ¿Quieres tomar
algo? ¿Un zumo?
˜ Sí, perfecto.
˜ Vamos a la cocina entonces.
˜ Tengo muchas ganas de conocer a tu familia. ¿Cómo
es?
˜ Somos muchos: tengo tres hermanos, una hermana
y muchos tíos y primos.
˜ ¿Y cuántos viven aquí?
˜ Somos seis en casa: mis padres, todos mis
hermanos menos una, que ya está casada y se ha
independizado, y yo.
214 УРОК 7

˜ ¿Cómo son tus padres? ¿Son simpáticos?


˜ Sí, son muy simpáticos. ¿Por qué no miramos mi
álbum de fotos? Así puedes conocer a toda la familia.
˜ Vale.
˜ Estos son mis padres, Cristina y Eduardo, son de
Cuba. Les gusta mucho trabajar en el jardín, mi madre es
muy buena cocinera. Tienes que probar el pollo asado a la
cubana que prepara. Está riquísimo.
˜ Con mucho gusto, me encanta el pollo.
˜ En mi familia somos cinco hermanos. Este es mi
hermano mayor, se llama Eduardo, como mi padre.
˜ ¿Y esta chica que toca la guitarra?
˜ Soy yo, de pequeña. Estos son mis dos hermanos
pequeños Carlos y Jorge, con sus novias. Y esta chica es mi
hermana Pilar, tiene dos hijos, Vanessa y Joaquín, que son
mis sobrinos. Y aquí está con su marido, mi cuñado.
˜ ¿Quién es esta señora de pelo castaño, alta y
elegante?
˜ Es la hermana de mi mamá, mi tía Margarita, está
divorciada, pero tiene novio.
˜ ¿Y tus abuelos?
˜ Aquí están. Se llaman Patricia y Sergio. Son mayores
ya, pero no les gusta estar en casa, prefieren viajar. Ahora
están de vacaciones en Cuba.
˜ Sois una familia muy unida, ¿verdad?
˜ Sí, nosotros hacemos muchas cosas juntos, sobre
todo los domingos. Nos gusta salir a comer y cenar, ir de
tapas, pasear, de tiendas. Ahora, mira, aquí hay una foto de
nuestro perro Pepe.
˜ Ay, ¡qué bonito es!
LECCIÓN 7 215

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
¡Qué pronto vienes! – Как ты рано!
tengo muchas ganas de – я очень хочу
somos seis en casa – мы живем вшестером
se ha independizado – начал/-а жить отдельно
¿Por qué no miramos…? – Почему бы нам не посмо-
треть…?
con mucho gusto – с большим удовольствием
de pequeña – в детстве
aquí está(n) – вот здесь
son mayores ya – они уже пожилые люди

Задание 3. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику диалогов.
1. – Здравствуйте! Можно войти?
– Как Вы рано. Ну, проходите. Почему бы нам не вы-
пить сока, пока остальных еще нет?
2. – Мы живем впятером: мои родители, старший
брат, младшая сестра и я.
– Я очень хочу с ними познакомиться.
3. – Вы должны попробовать курицу по-французски,
которую готовит мой папа, она великолепна.
– С удовольствием, мы очень любим курицу.
4. – Этот мальчик со светлыми волосами – это мой
брат в детстве, а на этой фотографии я с моим молодым
человеком и нашей собакой.
– Ой, какие вы красивые!

Задание 4. Используя данные образцы, составьте и ра-


зыграйте собственные диалоги с описанием Вашей семьи.
216 УРОК 7

ГРАММАТИКА
НЕЗАКОНЧЕННОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ
(PRETÉRITO IMPERFECTO)
Pretérito Imperfecto – незаконченное прошедшее вре-
мя – называет прошедшие действия без указания на их
начало или окончание и часто используется в описани-
ях или для обозначения действий, служащих фоном для
других прошедших действий.
При образовании форм этого времени глаголы перво-
го спряжения к основе добавляют окончания -aba, -abas,
-aba, -ábamos, -abais, -aban; глаголы второго и третьего
спряжения имеют одинаковые окончания -ía, -ías, -ía,
-íamos, -íais, -ían:

hablar comer escribir

Yo habl-aba com-ía escrib-ía

Tú habl-abas com-ías escrib-ías

Él/ella/usted habl-aba com-ía escrib-ía

Nosotros/nosotras habl-ábamos com-íamos escrib-íamos

Vosotros/vosotras habl-abais com-íais escrib-íais

Ellos/ellas/ustedes habl-aban com-ían escrib-ían

Три неправильных глагола – ser, ir и ver – имеют в


этом времени особые формы:
LECCIÓN 7 217

ser ir ver
Yo era iba veía
Tú eras ibas veías
Él/ella/usted era iba veía
Nosotros/nosotras éramos íbamos veíamos

Vosotros/vosotras erais íbais veíais

Ellos/ellas/ustedes eran iban veían

На русский язык глаголы в Pretérito Imperfecto чаще


всего переводятся при помощи глаголов несовершен-
ного вида, например: paseábamos – мы прогуливались,
charlaban – они болтали.

Задание 5. Поставьте глаголы в скобках в Pretérito


Imperfecto:
Modelo: Antes Pablo (trabajar) … trabajaba … en el taller.
1. El pueblo (ser) … pequeño y (tener) … pocas casas. 2.
Antes (pasar, yo) … los veranos en un pueblo de Cáceres. 3.
(Ser) … tarde para ir de caza. 4. En aquella época no (haber)
… ordenadores. 5. Mis abuelos (trabajar) … mucho y no
(tener) … vacaciones. 6. Sergio (estar) … enfermo y (guardar)
… cama. 7. Antes (conocer) … a todas las personas del pueblo.
8. Cuando ella (estudiar) … en la Universidad, (llevar) … pelo
largo. 9. Antes nosotros lo (hacer) … todo juntos. 10. Después
de las clases mi abuela me (acompañar) … al parque para
pasear un poco.
218 УРОК 7

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЭТО ИНТЕРЕСНО

ТЕКСТ 1

Задание 6. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
moderno – современный
matrimonio, m – брак, супружеская пара
antiguos, m pl – древние
oficio, m – дело, работа, служба
considerar – считать
contribuir – вносить вклад
educación, f – воспитание, образование
crianza, f – воспитание, выращивание
llevar – нести, носить
carga, f – груз
siempre – всегда
mujer, f – женщина
gozar de – иметь
respeto, m – уважение
admiración, f – восхищение
hombre, m – мужчина, человек
buscar – искать
pareja, f – пара
casarse – жениться, выходить замуж
formar una familia – создать семью
tener hijos – иметь детей
LECCIÓN 7 219

crecer – расти
prosperar – процветать
económicamente – с экономической точки зрения
desarrollo, m – развитие
sociedad, f – общество
tener ganas de – испытывать желание, хотеть
esposo, m – супруг; esposa, f – супруга
celebrar – праздновать
boda, f – свадьба
por todo lo alto – по высшему разряду, с шиком
pedir – просить
igualdad de derechos – равноправие
tener éxito – иметь успех
sacrificar – приносить в жертву
posibilidad, f – возможность
finalmente – наконец
estar dispuesto a – быть готовым
todos – все
de tal manera – таким образом
aparecer – появиться
soltero – холостой, незамужний; одинокий
adoptar a – усыновить

Задание 7. Прочитайте и переведите текст.

La familia moderna y el matrimonio

Según la idea de matrimonio que tenían los antiguos, la


palabra “matrimonio” significaba “oficio de madre” y no era
“patrimonio”, o sea “oficio de padre”. Consideraban que la
madre contribuía mucho a la educación y crianza de los hijos,
220 УРОК 7

más que el padre, por eso llevaba la mayor carga. Por otro
lado, las mujeres como madres siempre gozaban de un gran
respeto y admiración. Los hombres buscaban una pareja y se
casaban si querían formar una familia y tener hijos, crecer y
prosperar económicamente.
El desarrollo de la sociedad está cambiando la vida de la
mujer moderna y el matrimonio ya no desempeña un papel
tan importante en su vida, no todas las chicas tienen ganas de
ser esposas y celebrar la boda por todo lo alto.
Además, hoy en día hay muchas parejas sin hijos, donde
ambos esposos trabajan y no tienen, ni piensan tener hijos.
Las mujeres piden igualdad de derechos, quieren tener éxito
en la vida profesional, por eso sacrifican la posibilidad de
tener hijos.
Finalmente, hay gente que está dispuesta a tener hijos,
pero piensa que el matrimonio no es para todos. De tal manera
aparecen madres y padres solteros que adoptan a niños.

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
más que – больше, чем
la mayor carga – бóльший груз
un gran1 respeto – большое уважение
ya no desempeña un papel tan importante – уже не играет
такой важной роли
ambos esposos – оба супруга
no tienen, ni piensan tener – не имеют и не планируют
иметь
1
Прилагательное grande перед существительным в ед. числе
теряет последние две буквы и превращается в gran.
LECCIÓN 7 221

Задание 8. Ответьте на следующие вопросы:


1. ¿Qué idea de matrimonio tenían los antiguos y por
qué era así? 2. ¿Qué papel tradicional tenía la mujer? 3.
¿Cómo está cambiando el papel de la mujer en la sociedad
moderna? 4. ¿Qué significa la igualdad de derechos para
una mujer moderna? ¿Estás de acuerdo con esta idea? 5.
¿Hoy en día es necesario estar casado para tener hijos? 6.
Comenta las ventajas y desventajas de diferentes modelos
familiares con tus compañeros. ¿Qué modelo familiar
prefieres para ti?

Задание 9. Перескажите текст. Используя лексику


текста и найденную Вами дополнительную информацию,
сравните отношение к браку и созданию семьи в России и
других странах.

ГРАММАТИКА
ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ-ДОПОЛНЕНИЯ
В ГЛАГОЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЯХ
Место и порядок следования личных местоиме-
ний-дополнений в конструкциях с инфинитивом или с
герундием те же самые: личные местоимения-дополне-
ния сначала в дательном, а затем в винительном паде-
жах ставятся после инфинитива или герундия и пишутся
слитно с ними:
Quiero abandonar la ciudad. – Quiero abandonarla.
¿Puedes regalarme la bici? – ¿Puedes regalármela?
Estoy explicando las reglas a Eduardo. – Estoy
explicándoselas.
222 УРОК 7

Задание 10. Ответьте на вопрос, используя местоиме-


ния-дополнения:
1. ¿Quién suele daros clases de español? … un profesor
colombiano. 2. ¿Quién te regala flores cada día? … mi novio. 3.
¿Quién lee los cuentos a los niños por las noches? … su mamá.
4. ¿Quién te deja su coche mañana? … tu amiga. 5. ¿Quién
les va a presentar a su nueva profesora? … la directora del
departamento. 6. ¿Quién acaba de comentarles el reglamento
nuevo? … nuestro profesor.

НАРЕЧИЯ НА -MENTE
Большинство наречий в испанском языке образуется
от основы прилагательных в форме женского рода (с со-
хранением окончания -а) при помощи суффикса -mente:
rápida + mente = rápidamente
cariñosa + mente = cariñosamente

Прилагательные, оканчивающиеся на гласный -е,


присоединяют суффикс -mente без изменения этой глас-
ной:
suave + mente = suavemente
simple + mente = simplemente

Прилагательные, оканчивающиеся на согласный,


присоединяют суффикс -mente к основе без каких-либо
изменений:
fácil + mente = fácilmente
real + mente = realmente

Когда во фразе употребляются 2 и более наречий


на -mente, этот суффикс присоединяется к последнему
LECCIÓN 7 223

прилагательному, а первое ставится в форму женского


рода:
Puedes hacer las tareas rápida y fácilmente.

Некоторые наречия имеют особые формы, которые


надо запомнить:
bien – хорошо
mal – плохо
así – так/таким образом
deprisa – быстро
despacio – медленно

Задание 11. Образуйте наречие на -mente:


1. cierto 2. económico 3. social 4. práctico 5. lento 6. triste
7. cómodo 8. difícil 9. teórico 10. seco 11. extraordinario
12. magnífico 13. feliz 14. mecánico 15. reciente 16. posible
17. único 18. amable 19. loco 20. efectivo

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО…

ТЕКСТ 2

Задание 12. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
conmigo – со мной
independiente – независимый/-ая, самостоятель-
ный/-ая
224 УРОК 7

foro, m – форум
psicología, f – психология
сonfuso – растерянный, в замешательстве
seguir controlando – продолжать контролировать
participante, m/f – участник
experiencia, f – опыт
casi – почти
fin de semana, m (finde, m) – выходные, уик-энд (суб-
бота и воскресенье)
volver – возвращаться
adulto, m – взрослый
como – так как
ya – уже
ayer – вчера
llamar la atención – сделать замечание, привлечь вни-
мание
irse – уходить, уезжать
insistir en – настаивать на
justo – справедливый, справедливо
estar en vela – не спать, бодрствовать
temer – бояться
preocupar(se) – беспокоить(ся)
dar señales de vida– подавать признаки жизни, выхо-
дить на связь
esperar – ждать
absurdo – абсурдный, абсурдно
confiar en – доверять
cuidarse – заботиться о себе
soltar las riendas – ослабить контроль, отпустить
sacar de la cabeza – выбросить из головы
LECCIÓN 7 225

imagen, f – образ
aún – еще
guardar – хранить
tener razón – быть правым
obedecer – слушаться, подчиняться
regla, f – правило

Задание 13. Прочитайте и переведите текст письма,


взятый с испанского форума.

Vive conmigo, pero ¿es independiente?

Foro de Psicología
Sección “Padres e hijos”
Tema: Vive conmigo, pero ¿es independiente?
Autor: Padre Confuso

Hola a tod@s. Mi hijo tiene 22 años, y no puedo seguir


controlando todo lo que hace, pero ¿hasta qué punto es
independiente? De eso quería hablar y compartir con los
participantes de este foro mi experiencia.
Resulta que casi todos los fines de semana mi hijo sale
con su novia y vuelve a casa a las tres de la madrugada.
Es un adulto y ya trabaja, pero vive con nosotros. Como
ya no podía más ayer le llamé la atención. Insistía en que
no era justo, que su madre y yo no podíamos estar en vela
toda la noche, temiendo lo peor, que estábamos muy
preocupados cuando se iba y no daba señales de vida en
toda la noche.
El problema apareció donde no lo esperaba. Mi mujer
dijo que era absurdo, que nuestro hijo ya era un hombre
226 УРОК 7

y debíamos confiar en que sabía cuidarse en la calle. En su


opinión, yo tenía que soltar un poco las riendas con él y sacar
de la cabeza esa imagen de niño pequeño que aún guardaba,
porque en cualquier momento podía irse de casa y empezar
una vida independiente con su novia.
Entonces, ¿quién tiene razón? Yo creo que si los hijos
viven en nuestras casas, aún tienen que obedecer nuestras
reglas. Espero vuestras respuestas.
Saludos,
Padre Confuso

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
conmigo – со мной
seguir controlando – продолжать контролировать
todo lo que hace – все, что он делает
hola a tod@s – в соответствии с нормами вежливо-
го общения в интернете, принято, если Вы не знаете
пола своих виртуальных собеседников, заменять родо-
вое окончание -о/-а на знак «@», например: “estimad@s
compañer@s” – «уважаемые коллеги».
¿hasta qué punto? – до какой степени
de eso quería hablar – об этом я и хотел поговорить
ayer le llamé la atención – вчера я сделал ему замечание
lo peor – самое худшее
en toda la noche – всю ночь
el problema apareció donde no lo esperaba – проблема
появилась там, где я ее не ждал
dijo – сказал/-а
en cualquier momento – в любой момент
saludos – с уважением (формула прощания в письме)
LECCIÓN 7 227

Задание 14. Ответьте на следующие вопросы:


1. ¿Qué hacía el hijo casi todos los fines de semana? 2. ¿Por
qué el padre estaba enfadado con su hijo? 3. ¿En qué insistía el
padre? 4. ¿Qué pensaba la madre sobre esta situación? 5. En
tú opinión, ¿quién tiene razón en esta situación? Comenta la
actitud (отношение) del padre, de la madre y del hijo con tus
compañeros.

Задание 15. Перескажите текст. Используя лексику


текста и найденную Вами дополнительную информацию,
сравните отношения между детьми и родителями в России
и других странах.

ГРАММАТИКА
ОПРЕДЕЛЕННЫЙ И НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ
(ОБОБЩЕНИЕ)
Для лучшего усвоения данной темы сопоставьте
употребление определенного и неопределенного арти-
клей.

Определенный артикль употребляется для обозначения:

1. упоминавшегося ранее и известного собеседнику


объекта
el director está reunido

2. единственного в своем роде объекта


Buenos Aires es la capital de Argentina.
228 УРОК 7

3. обобщенного представления об объектах, принад-


лежащих к одной категории (группа обобщенных лиц/
предметов)
Los políticos deben estar a la vanguardia de la sociedad.

4. существительного-подлежащего при сказуемом,


выраженном глаголом gustar и другими, выражающими
предпочтения и неприятие (encantar, interesar, preferir,
detestar, etc.)
Me gusta el chocolate.
María detesta la física.

5. со словами señor/señora, doctor/doctora (кроме об-


ращений)
Es la carta para la señora Alvarez.

6. после todo/toda, todos/todas


Tengo todos los discos de Alejandro Sanz.
El lunes trabaja todo el día.

7. в выражениях a la española/a la rusa/ a la cubana… пе-


ред прилагательными, обозначающими национальный
способ выполнения действия
el pollo a la cubana
la ensalada a la rusa

Неопределенный артикль употребляется для обозначе-


ния:
1. не упоминавшегося ранее, не известного собесед-
нику объекта
Tengo una amiga en clase de francés.
LECCIÓN 7 229

2. объектов, принадлежащих к одной категории, че-


рез их обобщенного представителя (один предмет/лицо
как представитель группы)
Un gato da menos cariño que un perro.

3. существительного-дополнения при безличной


форме глагола haber
Hay un coche en la calle.

4. некоторого количества объектов данного вида (т.е.


algunos/algunas)
Tengo unos discos de Alejandro Sanz.

5. приблизительного количества перед количествен-


ными числительными
Tengo unos 500 euro.

ОПУЩЕНИЕ АРТИКЛЯ
Артикль в испанском языке (определенный и нео-
пределенный) не употребляется:

1. перед подавляющим большинством имен соб-


ственных (личных имен, а также названий стран, кон-
тинентов):
Paola vive en Italia.

2. перед обращением со словами señor/señora, doctor/


doctora:
¡Buenos días, señor Director!
230 УРОК 7

3. перед существительным, которое называет про-


фессию, занятие, национальность, идеологию:
Helmut es alemán.
Elena es abogada.
Pedro es socialista.

4. с исчисляемыми существительными во множе-


ственном числе (когда речь идет об обобщенном классе
объектов без их конкретизации):
Mi padre colecciona monedas antiguas.
Aquí venden ordenadores.

5. когда речь идет об абстрактном понятии:


Arturo canta flamenco.

6. перед существительными после предлогов de, en,


para, con в словосочетаниях в функции определения:
una mesa de madera
un viaje en tren

7. перед названиями дней недели (после глагола ser),


месяцев:
Hoy es martes, 12 de enero.
En octubre empiezan las clases.

8. с неисчисляемыми существительными:
¿Queda pan?
Hay que comprar aceite.
LECCIÓN 7 231

ЛЕКСИКА
КОТОРЫЙ ЧАС? (ВЫРАЖЕНИЯ ВРЕМЕНИ)
Когда речь идет о времени, в испанском языке упо-
требляется глагол ser:
¿Qué hora es? – Который час?
Son las tres. – Сейчас три часа.

При указании времени совершения какого-либо дей-


ствия (в пять…, в десять…) русскому предлогу «в» соот-
ветствует испанский предлог a:
Me levanto a las siete. – Я встаю в семь.

Русское выражение «во сколько?» звучит по-испан-


ски так: ¿A qué hora?
¿A qué hora salimos? – Во сколько мы выходим?
¿A qué hora abren los bancos? – Во сколько открывают-
ся банки?
A las ocho. – В восемь часов.

Если количество минут не превышает тридцати, меж-


ду названием часа (три, пять…) и обозначением количе-
ства минут ставится соединительный союз y:
Sí, son las tres y diez. – Да, сейчас десять минут чет-
вертого.
Son las nueve y cinco. – Пять минут десятого (досл. –
девять часов пять минут).
Son las ocho y veinte. – Двадцать минут девятого
(досл. – восемь часов двадцать минут).
Es la una y veinte. – Один час двадцать минут.
232 УРОК 7

Если количество минут превышает тридцать, между


названием последующего часа (три, пять…) и обозна-
чением количества минут употребляется слово menos –
«без»:
Son las once menos cinco. – Без пяти одиннадцать.
Son las seis menos veinte. – Без двадцати шесть.
Es la una menos veinte. – Без двадцати час.

Запомните следующие выражения:


Perdón, ¿me puede decir la hora? – Извините, не могли
бы Вы сказать, который час?
¿Tiene hora, por favor? – Скажите, пожалуйста, кото-
рый час/сколько сейчас времени?
6.00 – son las seis en punto (ровно шесть)
1.30 – es la una y media (половина второго)
11.15 – son las once y cuarto (одиннадцать с четвертью)
12.45 – son las doce menos cuarto/ son las doce menos
quince (без четверти час/без пятнадцати час)
12.00 – es mediodía – полдень
24.00 – es medianoche – полночь

Es tarde – поздно
Es temprano – рано
Ya es hora de… – пора, cамое время (что-то делать)
Ya es hora de salir – пора выходить

Задание 16. Вставьте соответствующие существитель-


ные:
1. Una hora tiene 60 … , un minuto tiene 60 … . 2. Todos
los meses menos … tienen 30 o 31 … . 3. El … de febrero tiene
28 o 29 … . 4. Una … tiene siete días. 5. Un año tiene 12 … .
LECCIÓN 7 233

Задание 17. Ответьте на вопросы:


1. ¿A qué hora sale el tren para Sevilla? 2. ¿A qué hora
viene Daniel? 3. ¿Ya es hora de levantarse? 4. ¿Cuándo
empiezan las clases hoy? 5. Por favor, ¿qué hora es? 6. ¿A
qué hora vamos mañana a la playa? 7. ¿Cuántas horas dura
la presentación? 8. ¿A qué hora cenamos hoy? 9. ¿A qúe hora
quedamos? 10. ¿A qué hora cierran las tiendas?

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ОКНО В МИР ИСПАНИИ

ТЕКСТ 3

Задание 18. Прочитайте и переведите текст о привыч-


ках и обычаях испанцев. По образцу предыдущих текстов
составьте словарь с незнакомыми для себя словами и обсу-
дите его на уроке.

Las costumbres españolas

En España hay muchas costumbres que pueden parecer


muy extrañas a un extranjero que visita el país por primera
vez.
Los españoles son muy familiares. Hay muchas fiestas
que reúnen a la familia: las Navidades, sobre todo la cena
de Nochebuena, también los santos y los cumpleaños. Los
domingos también son días de familia, cuando los españoles
hacen visitas y comen con sus padres o abuelos.
A los españoles les gusta cotillear de los demás o de los
famosos. Los temas más frecuentes en las conversaciones de
los españoles son el fútbol, cotilleo de famosos, la Familia
234 УРОК 7

Real, la vida de los amigos o compañeros de trabajo y la


crisis.
En España hay mucha tradición de fiestas populares y es
muy normal pasar una semana celebrando, por ejemplo, las
fiestas patronales del pueblo. Las fiestas españolas que todo el
mundo conoce son: las Fallas de Valencia, la Feria de Abril
de Sevilla, los carnavales de Cádiz y Santa Cruz de Tenerife,
la Tomatina de Buñol, el Descenso del Sella…
España es un país con mucha vida. Hay mil y una ofertas
de ocio, gente en la calle a todas horas, amplios horarios
comerciales. Normalmente las tiendas abren entre las 9.00 y
9.30 hasta las 14.00, cierran hasta las 17.00, pero luego están
abiertas hasta las 20.00. El horario habitual es de lunes a
sábado.
Los españoles comen tarde, entre las 14.00 y las 15.30, y
luego cenan entre las 21.00 y 22.30 de la noche. Por lo tanto,
los restaurantes abren desde la una hasta las cuatro de la tarde
para la comida y de 8 a 11 de la noche para la cena.
Los españoles se levantan pronto y se acuestan tarde
porque a menudo salen de marcha. Por esta razón la siesta
es muy necesaria, sobre todo en las provincias del sur del
país donde hace mucho calor durante el día. No suele ser
muy larga, los españoles normalmente descansan cerca de 30
minutos.
Tapear o salir de tapas es una costumbre muy española
también. Significa tomar una bebida con un pincho de comida
que la acompaña. Normalmente la gente toma las tapas de
pie en la barra y es muy habitual picar tapas en varios sitios
durante una noche, es lo que se llama ‘ir de tapas’.
LECCIÓN 7 235

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
por primera vez – впервые
las Navidades – Рождественские праздники
los santos – именины
los demás – остальные
las fiestas patronales – дни города, дни памяти святого
покровителя данной местности
todo el mundo – все
es un país con mucha vida – страна, в которой жизнь
бьет ключом
mil y una ofertas de ocio – тысяча и одно предложение
по проведению досуга
a todas horas – в любое время
salir de marcha – идти на вечеринку, «тусоваться»
de pie en la barra – стоя за барной стойкой
picar – перехватить, «поклевать», перекусить
en varios sitios – в нескольких местах
es lo que se llama ‘ir de tapas’ – это то, что называет-
ся «пойти по тапас», т.е. ходить из бара в бар, общаться,
заказывать напитки и кушать тапас. «Тапа» – это ма-
ленькая закуска, которая подается в баре к заказанному
Вами напитку.

Задание 19. Придумайте 5 вопросов к тексту и 1 вопрос


для дискуссии.

Задание 20. Перескажите текст. Сравните испанские


и русские обычаи и традиции, используя найденную вами
дополнительную информацию.
236 УРОК 7

Задание 21. Во всех трех текстах:


1. Выпишите и проспрягайте глаголы, стоящие в
форме Pretérito Imperfecto.
2. Найдите и выпишите герундиальные конструкции.

Задание 22. Найдите информацию и подготовьте пре-


зентации на выбор:
1. по перечисленным в тексте народным праздникам
Испании
2. по видам испанских тапас

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ

Развлечение 1. Продолжите ряд, указывая топоним,


с которым ассоциируется название праздника:
1. las Fallas de … 2. la Feria de Abril de … 3. los carnavales
de … y … 4. la Tomatina de … 5. el Descenso del … 6. los
Sanfermines de … 7. los Moros y Cristianos de … 8. la romería
del Rocío en … 9. la Semana Santa en … 10. Fiestas de San
Miguel en …

Развлечение 2. Замените выражения способа действия


на наречия на -mente:
1. Solucionamos los problemas con facilidad. 2. Les recibe
de una manera muy seca. 3. No podemos hacerlo en teoría.
4. Responde a las preguntas de manera mecánica. 5. Siempre
nos recibe con alegría. 6. Habla de todo esto de manera muy
triste. 7. Tienes que hacer todo con tranquilidad. 8. Puedes
descansar con comodidad. 9. Queremos resolver todo de
una forma pacífica. 10. Tu madre cocina de una manera
maravillosa.
LECCIÓN 7 237

Развлечение 3. Поставьте глаголы в скобках в форму


Imperfecto de Indicativo:
1. Antes (yo, trabajar) … en una oficina publicitaria en
Madrid. 2. Cada verano mi familia (descansar) … en la
montaña. 3. Antes Ramón (fumar) … más, ahora casi no
fuma. 4. Cuando tú (ser) … niño, (jugar) … mucho al fútbol.
5. Mi casa (estar) … en la playa, (tener) … dos pisos. 6. (Ser)
… un día de otoño, (soplar) … un viento tremendo. 7. Cuando
(yo, tener) … 5 años, mi familia (vivir) … en el pueblo. 8.
Todos los días mi padre me (llevar) … al colegio. 9. En aquel
tiempo, a veces, (yo, trabajar) … los fines de semana. 10.
Cuando (nosotros, encontrarse) … , siempre (él, contar) …
las mismas cosas.

Развлечение 4. Попрактикуйте употребление опреде-


ленного и неопределенного артиклей, а также их опуще-
ние:
1. ¿Quieres tomar algo? ¿ … zumo? ¿ … cerveza? 2. Pues,
vamos a … cocina. Está a … derecha. 3. … Laura, tengo
muchas ganas de conocer a tu familia. ¿Cómo es? 4. Somos
… seis en casa: mis padres, todos mis hermanos menos … ,
que ya está casada y se ha independizado, y yo. 5. ¿Por qué no
miramos mi álbum de … fotos? Así puedes conocer a toda …
familia. 6. Estos son mis padres, … Cristina y … Eduardo, son
de … Cuba. Les gusta mucho trabajar en … jardín, mi madre
es muy buena cocinera. Tienes que probar el pollo asado a
… cubana que prepara. 7. Con mucho gusto, me encanta …
pollo. 8. Mi padre es … arquitecto. Le gusta coleccionar …
monedas antiguas. En su colección tiene … 600 monedas
de todos … países. 9. Esta mesa es verdadera joya antigua,
238 УРОК 7

es de … madera con incrustaciones. 10. En … escuelas rusas


… clases empiezan … 1 de septiembre. 11. Hacemos muchas
cosas juntos, sobre todo … domingos. Nos gusta salir a comer
y cenar, ir de tapas, a pasear, de tiendas. 12. Ah, mira, aquí
hay … foto de nuestro perro … Pepe.

Развлечение 5. Вставьте существительные согласно со-


держанию текста.
esposas, matrimonio, papel, oficio, educación, ganas,
crianza, boda, carga, respeto, pareja, igualdad, desarrollo,
éxito, posibilidad

Según la idea de … que tenían los antiguos, la palabra


“matrimonio” significaba “… de madre” y no era
“patrimonio”, o sea “oficio de padre”. Consideraban que
la madre contribuía mucho a la … y … de los hijos, más
que el padre, por eso llevaba la mayor … . Por otro lado,
las mujeres como madres siempre gozaban de un gran … y
admiración. Los hombres buscaban una … y se casaban si
querían formar una familia y tener hijos, crecer y prosperar
económicamente.
El … de la sociedad está cambiando la vida de la mujer
moderna y el matrimonio ya no desempeña un …tan
importante en su vida, no todas las chicas tienen … de ser … y
celebrar la … por todo lo alto.
Además, hoy en día hay muchas parejas sin hijos, donde
ambos esposos trabajan y no tienen, ni piensan tener hijos.
Las mujeres piden … de derechos, quieren tener … en la vida
profesional, por eso sacrifican la … de tener hijos.
LECCIÓN 7 239

Развлечение 6. Вставьте глаголы согласно содержанию


текста.
hablar, sabía, era, sale, insistía, resulta, podía, vuelve,
esperaba, estábamos, guardaba, confiar
De eso quería … y compartir con los participantes de este
foro mi experiencia.
…que casi todos los fines de semana mi hijo … con su
novia y … a casa a las tres de la madrugada. Es un adulto y ya
trabaja, pero vive con nosotros. Como ya no … más ayer le
llamé la atención. … en que no era justo, que su madre y yo no
podíamos estar en vela toda la noche, temiendo lo peor, que
… muy preocupados cuando se iba y no daba señales de vida
en toda la noche.
El problema apareció donde no lo … . Mi mujer dijo que era
absurdo, que nuestro hijo ya … un hombre y debíamos … en
que … cuidarse en la calle. En su opinión, yo tenía que soltar
un poco las riendas con él y sacar de la cabeza esa imagen
de niño pequeño que aún … , porque en cualquier momento
podía irse de casa y empezar una vida independiente con su
novia.

Развлечение 7. Вставьте нужные предлоги:


1. … España hay muchas costumbres que pueden parecer
muy extrañas … un extranjero que visita el país … primera
vez. 2. Hay muchas fiestas que reúnen … la familia: las
Navidades, sobre todo la cena … Nochebuena. 3. … los
españoles les gusta cotillear … los demás o … los famosos.
4. Los temas mas frecuentes … las conversaciones … los
españoles son el fútbol, cotilleo de famosos, la Familia Real,
la vida … los amigos o compañeros de trabajo y la crisis. 5.
240 УРОК 7

… España hay mucha tradición de fiestas populares y es muy


normal pasar una semana celebrando, … ejemplo, las fiestas
patronales del pueblo. 6. España es un país … mucha vida. 7.
Hay mil y una ofertas … ocio, gente … la calle … todas horas,
amplios horarios comerciales. 8. Normalmente las tiendas
abren … las 9.00 y 9.30 … las 14.00, cierran … las 17.00, pero
luego están abiertas … las 20.00. 9. El horario habitual es …
lunes … sábado. 10. Los españoles comen tarde, … las 14.00
y las 15.30, y luego cenan … las 21.00 y 22.30 … la noche.
11. Por lo tanto, los restaurantes abren … la una … las cuatro
de la tarde para la comida y … 8 … 11 de la noche para la
cena. 12. Los españoles se levantan pronto y se acuestan
tarde porque … menudo salen … marcha. 13. … esta razón
la siesta es muy necesaria, sobre todo … las provincias del
sur del país donde hace mucho calor … el día. 14. No suele
ser muy larga, los españoles normalmente descansan … de
30 minutos. 15. Tapear o salir … tapas es una costumbre
muy española también. 16. Significa tomar una bebida con
un pincho … comida que la acompaña. 17. Normalmente la
gente toma las tapas … pie … la barra y es muy habitual picar
tapas … varios sitios … una noche, es lo que se llama ‘ir …
tapas’.

Развлечение 8. Подберите однокоренные существи-


тельные к прилагательным:
1. familiar 2. comercial 3. habitual 4. frecuente 5. popular
6. necesario 7. famoso 8. profesional 9. independiente 10.
extraño

Развлечение 9. Подберите однокоренные глаголы к су-


ществительным:
LECCIÓN 7 241

1. visita 2. bebida 3. celebridad 4. conversación 5.


cotilleo 6. costumbre 7. respeto 8. educación 9. crianza
10. desarrollo 11. carga 12. madrugada 13. participante
14. señal 15. tapa

Развлечение 10. Выпишите и переведите глаголы, су-


ществительные и прилагательные из текстов урока.

Задание 23. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику урока.
1. В Испании много обычаев, которые могут пока-
заться странными иностранцу, который впервые прие-
хал в страну, например, магазины закрыты с 2 до 5 дня,
а рестораны – с 4 до 8 вечера. 2. Я не мог продолжать
контролировать все, что делала моя дочь. Когда она ухо-
дила из дома, мы с женой проводили бессонную ночь и
беспокоились за нее. 3. Мы хотели поговорить об этом
и поделиться своим опытом с другими участниками,
потому что верили в то, что остальные были неправы.
4. Испанцы – очень семейные люди, воскресенье для
них – это день, когда они ходят в гости, обедают с семь-
ей, встречаются с друзьями, очень любят сплетничать о
жизни знаменитостей. 5. Мать была в замешательстве,
так как все еще хранила в голове образ маленького ре-
бенка и не хотела ослабить контроль и отпустить его.
6. Древние считали, что мать вносила большой вклад в
воспитание детей и несла на себе большой груз, поэто-
му испытывали к женщинам чувство уважения и восхи-
щения. 7. Если дети все еще живут с родителями, они
должны подчиняться их правилам, но для этого роди-
тели должны воспитывать детей. 8. Мария очень хотела
242 УРОК 7

выйти замуж и отметить свадьбу по высшему разряду,


но для ее молодого человека брак не играл важной роли.
9. Испанцы рано встают и поздно ложатся, потому что
вечером часто ходят на вечеринки, поэтому недолгая
сиеста в этой стране необходима, особенно на юге. 10.
Многие мужчины думают, что усыновлять детей – это
не для них, они не хотят приносить в жертву возмож-
ность иметь своих детей. Если они хотят создать семью,
то ищут пару и женятся.
УРОК 8
LECCIÓN 8
ЧТО ВЫ УЗНАЕТЕ В ЭТОМ УРОКЕ
ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
На рынке (En el mercado)
Официальное общение/неформальное общение
ЛЕКСИКА
Выражения о традициях питания
Выражение эмоций
ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
Текст 1: Продукты, которые дарят тебе хорошее
настроение
(Los alimentos que te ponen de buen humor)
Текст 2: Способы сэкономить в супермаркете
(Trucos para ahorrar en el supermercado)
Страноведение: Магазин бакалейных товаров
(Los ultramarinos)
ГРАММАТИКА
Будущее время правильных и неправильных глаго-
лов (Futuro Simple)
Управление глагола
Выражение реального условия
(período condicional real)
Сравнительная степень прилагательных
Значения частицы -se (se impersonal)
244 УРОК 8

УПРАВЛЕНИЕ ГЛАГОЛА
Обратите внимание на перевод испанских глаголов
на русский язык: некоторые из них имеют иное управ-
ление, то есть требуют иных предлогов или обходятся
вовсе без них. Например:

necesitar algo – нуждаться в чем-либо


agradecer algo – благодарить за что-либо
recordar algo/a alguien – помнить о ком-либо/чем-ли-
бо (помнить кого-либо/что-либо)

confiar en alguien – доверять кому-либо


creer en – верить во что-либо
insistir en – настаивать на чем-либо
influir en – влиять на кого-либо/что-либо
pensar en – думать о ком-либо/чем-либо
quedar en algo – договариваться о чем-либо

acostumbrar(se) a hacer algo – привыкать что-либо де-


лать
aprender a hacer algo – учиться что-либо делать
aspirar a algo – стремиться к чему-либо
ayudar a alguien a hacer algo – помогать кому-либо
что-либо сделать
dar a algo – выходить на что-либо (las ventanas dan a la
calle – окна выходят на улицу)
empezar a hacer algo – начинать что-либо делать

contar con alguien – рассчитывать на кого-либо


contar con algo – насчитывать что-либо
LECCIÓN 8 245

casarse con alguien – выйти замуж/жениться на


ком-либо
soñar con alguien/algo – мечтать о ком-либо/чем-либо

dejar de hacer algo – заканчивать/прекращать что-ли-


бо делать
despedirse de alguien – попрощаться с кем-либо
terminar de hacer algo – заканчивать/прекращать
что-либо делать
depender de algo – зависеть от кого-либо/чего-либо
asustarse de – испугаться кого-либо/чего-либо
enamorarse de – влюбиться в кого-либо/что-либо
alegrarse de – обрадоваться чему-либо
olvidarse de – забыть кого-либо/что-либо
acordarse de alguien/algo – помнить о ком-либо/
чем-либо
hablar de/sobre alguien/algo – говорить о ком-либо/
чем-либо
gozar de algo – иметь что-либо

preocuparse por algo – заниматься чем-либо/быть оза-


боченным чем-либо
preguntar por alguien/algo – спрашивать о ком-либо/
чем-либо

Задание 1. Укажите глаголы с предлогами и переведите


на русский язык:
1. Me quedo en esta habitación, sus ventanas dan al patio.
2. Me acuerdo de las clases de español con mucho cariño.
3. El éxito en la vida depende de los esfuerzos personales.
246 УРОК 8

4. Argentina goza de un clima templado en las regiones


céntricas. 5. Este pueblo cuenta con unos 15 mil habitantes.
6. Elena se casa con Andrés el viernes próximo. 7. Mañana
empiezo a practicar tenis. 8. Les agradecemos su atención y
ayuda. 9. Siempre recuerdo mi viaje a Colombia, es un país
fantástico. 10. Para aprender a tocar guitarra se necesita
mucha paciencia.

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: НА РЫНКЕ
Официальное общение

Задание 2. Прочитайте и переведите диалог.

ДИАЛОГ 1

˜ ¿A quién le toca?
˜ A mí, es mi turno.
˜ Buenos días, señora. ¿Qué le pongo?
˜ Me da una docena de huevos, por favor.
˜ Aquí tiene. ¿Algo más?
˜ Sí, dos latas de atún y un paquete de arroz. Y me
pone medio kilo de sardinas también.
˜ Son muy buenas estas sardinas. ¿Está bien así?
˜ Vale. ¿Cuánto cuestan?
˜ Están a 7 euros el kilo. Lo siento, no me queda arroz.
¿Le pongo algo más?
˜ Nada más, gracias. ¿Cuánto es?
˜ Son cuatro con veinticinco.
˜ Aquí tiene. Hasta luego.
LECCIÓN 8 247

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
Me da, me pone… – Дайте мне, положите мне… (гла-
гол в форме настоящего времени может использоваться
для замены повелительного наклонения)
¿A quién le toca? – Чья очередь? / Кто следующий?
¿Qué le pongo? – Что Вам положить?
una docena de huevos – дюжина яиц (в Испании яйца
продаются либо по 12 штук (una docena), либо по 6 штук
(media docena))
¿Algo más? – Что-нибудь еще?
¿Está bien así? – Так хорошо (достаточно)?
Están a 7 euros el kilo – Они по 7 евро за килограмм

БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ (FUTURO SIMPLE)


Будущее простое время Futuro simple или Futuro
Imperfecto образуется у правильных глаголов I, II и III
спряжения одинаково – от основы инфинитива, к кото-
рой прибавляются следующие окончания:

Yo estudiaré
Tú estudiarás
Él/ella/usted estudiará
Nosotros/nosotras estudiaremos
Vosotros/vosotras estudiaréis
Ellos/ellas/ustedes estudiarán

Часто будущее время употребляется с такими выра-


жениями, как:
248 УРОК 8

la semana (el mes, el año) que viene – на следующей не-


деле (в следующем месяце), году
el próximo mes (año), la próxima semana – в следующем
месяце (на следующий год), на следующей неделе
mañana – завтра
pasado mañana – послезавтра

Задание 3. Поставьте глаголы в скобках в Futuro simple:


Modelo: Lola (llegar) … llegará … por la tarde.
1. María (casarse) … el mes de mayo con Pedro. 2. La
semana que viene Jesús (estar) … en Toledo. 3. Me parece
que (ellos, vivir) … juntos y (ver) … si son una pareja perfecta.
4. Después de vivir juntos dos o tres años (ellos, darse cuenta
de) … que el matrimonio tiene muchas ventajas. 5. El año
que viene mi hermana y yo (regresar) … a Barcelona. 6.
Dentro de un año (nosotros, graduarse) … de la Universidad.
7. Me parece que muchos trabajadores en el futuro (ser) …
autodidactas. 8. Los alumnos que (cursar) … estudios de 4
años (recibir) … el título de Licenciado. 9. Creo que ellos (ser)
… una familia feliz. 10. ¿Cuándo (llegar, tú) … la próxima vez?
Глаголы индивидуального спряжения имеют в буду-
щем простом времени особые формы:

hacer tener salir poder poner saber


haré tendré saldré podré pondré sabré
harás tendrás saldrás podrás pondrás sabrás
hará tendrá saldrá podrá pondrá sabrá
haremos tend- sald- pod- pond- sab-
remos remos remos remos remos
LECCIÓN 8 249

haréis tendréis saldréis podréis pondréis sabréis

harán tendrán saldrán podrán pondrán sabrán

Задание 4. Поставьте глаголы в скобках в Futuro:


Modelo: Pablo (ir) … irá… al museo.
1. En el futuro (haber) … más modalidades distintas en el
Bachillerato español. 2. La semana próxima ellos (saber) …
los resultados de las pruebas. 3. Este año (yo, hacer) … todo
para matricularme en Derecho en una de las universidades
públicas. 4. El lunes que viene (salir, ella) … para Portugal.
5. Con mi nota de corte (yo, tener) … acceso a los estudios
en las universidades públicas. 6. ¿Qué traje (tú, ponerse) …
para la boda? 7. ¿(Poder, vosotros) … acceder a la universidad
con tales notas? 8. El proximo año (venir) … otro profesor
para darnos clases de la economía política. 9. Pienso que
en el futuro (haber) … más interés por las carreras de corta
duración. 10. Así mucha gente (poder) … acceder antes al
mundo de trabajo.

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: НА РЫНКЕ
Неформальное общение

Задание 5. Прочитайте и переведите диалог.

ДИАЛОГ 2

˜ ¡Hola, José Luis!


˜ Muy buenas, Carmen. ¿Qué te pongo?
250 УРОК 8

˜ Ponme un kilo de
naranjas, medio de uvas
y también un aguacate,
pero madurito, por favor.
˜ Ahora mismo.
¿Quieres algo más?
˜ No, nada, gracias.
Mañana vendré a
comprar más cosas.
˜ Estupendo. Son
4,70 €, por favor.
˜ Aquí tienes 5 €, quédate el cambio.
˜ Gracias, Carmen. Hasta mañana, entonces.
˜ Hasta mañana.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
ponme – положи мне (форма повелительного накло-
нения глагола poner)
medio de uvas – полкило винограда
madurito – спеленький (см. комментарий про суф-
фикс -ito см. Урок 3)
ahora mismo – (прямо) сейчас
vendré a comprar más cosas – приду и куплю еще
quédate el cambio – сдачу оставь себе (форма повели-
тельного наклонения глагола quedar)

Задание 6. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику диалогов.
1. – День добрый! Дайте мне, пожалуйста, полдюжи-
ны яиц. – Вот, пожалуйста. С Вас 4 евро 20 центов. 2. –
LECCIÓN 8 251

Здравствуйте, сеньор! Что Вам положить? – Полкило


спелых апельсинов и авокадо, пожалуйста. 3. – Что-ни-
будь еще? – Нет, спасибо, больше ничего. 4. – Вот твоя
сдача, Мария. – Спасибо, оставь сдачу себе, я завтра
приду и куплю еще. – Тогда до завтра.

Задание 7. Используя данные образцы, составьте и ра-


зыграйте собственный диалог между продавцом и покупа-
телем на рынке.

СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ/НАРЕЧИЙ
Сравнительная степень (grado comparativo)

Сравнительная степень прилагательных и наречий


имеет три основных структуры:

• Tan + прилагательное/наречие + como – такой же


… , как
La falda es tan elegante como la blusa.

• Más + прилагательное/наречие + que – более … ,


чем
Este escáner es más nuevo que aquél.

• Menos + прилагательное/наречие + que – менее … ,


чем
El bar está menos lejos que el restaurante.

Прилагательные, которые имеют особые формы в


сравнительной степени:
252 УРОК 8

bueno – mejor хороший – лучше


malo – peor плохой – хуже
grande – mayor большой – больше
pequeño – menor маленький – меньше
Обратите внимание на то, что формы mayor и menor,
относящиеся к одушевленным лицам, обозначают
«старший» и «младший»:
mi hijo mayor – мой старший сын
mi hermano menor – мой младший брат

Задание 8. Заполните предложения со структурами


сравнительной степени:
Modelo: Este libro es interesante, y aquél es … más …
interesante.
1. La vida es más cara en la ciudad … en el campo. 2. El
sillón es … cómodo que la silla. 3. Eres menos rápido … yo.
4. El piso de Juan es … grande que el piso de su jefe. 5. Este
piso es … antiguo que aquél. 6. Jesús es … simpático que Luis.
7. Este traje es … bonito como aquél. 8. La calidad de vida
en España no es tan buena … antes. 9. Lola es más alta …
su vecina. 10. Mi casa nueva está tan cerca del centro … la
antigua.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЭТО ИНТЕРЕСНО

ТЕКСТ 1

Задание 9. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.
LECCIÓN 8 253

СЛОВАРЬ
alimento, m – продукт питания
variedad, f – разнообразие
poner de buen humor – приводить в хорошее настрое-
ние, расположение духа
proteger – защищать
estrés, m – стресс
frutas, f pl – фрукты
verduras, f pl – овощи
sentir(se) – чувствовать (себя)
relajar(se) – расслаблять(ся)
feliz – счастливый/-ая
activo – активный
sencillo – простой
mitad, f – половина
cada – каждый
plato – блюдо; plato principal – основное блюдо
contener – содержать
merienda, f – полдник
tomar – брать; есть; пить; принимать
estar presente – присутствовать
vitamina, f – витамин
estado de ánimo, m – настроение
calmar – успокаивать
reducir – сократить, снизить
agresividad, f – агрессивность
aumentar – увеличивать(ся)
efecto, m – эффект
positivo – положительный
suavizar – смягчать
254 УРОК 8

cambios de humor, m – смена настроения


propiedad, f – свойство
riesgo, m – риск
enfermedad, f – болезнь; padecer enfermedad – стра-
дать (к.-л. болезнью), болеть
beneficioso – полезный
salud, f – здоровье

Задание 10. Прочитайте и переведите текст. Выпишите


и проспрягайте глаголы в форме Futuro Simple.

Los alimentos que te ponen de buen humor

La naturaleza ofrece una gran variedad de alimentos que


nos protegen contra el pesimismo y estrés. Los días en los que
comemos frutas y verduras nos sentimos relajados, felices y
activos. Los estudios demuestran que la gente joven necesita
comer estos alimentos entre 4 y 5 veces al día. Es muy sencillo:
la mitad de cada plato principal debe contener verduras y en
la merienda debemos tomar una pieza de fruta entera, por
ejemplo, una manzana.
En los cereales y los lácteos está presente la vitamina B1,
relacionada con el estado de ánimo. Tanto el chocolate como
los helados nos calman y reducen la agresividad, aumentando
también la producción de serotonina, la hormona del
bienestar. Los arándanos, las fresas, el té, las nueces y el
salmón también tienen un efecto positivo en nuestro estado
de ánimo, suavizando los cambios de humor.
Cereales integrales, frutas y verduras tienen
propiedades anticancerígenas y ayudan a reducir el
LECCIÓN 8 255

riesgo de padecer enfermedades: zanahoria, melocotón,


cítricos, piña o pera, uvas, ciruelas o berenjenas, lechuga,
melón o espinacas, tomate, sandía o fresas son buenos
ejemplos. También está demostrado que el vino tinto, las
setas shiitake, el té verde o los ajos tienen propiedades
beneficiosas para la salud.

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
una pieza de fruta entera – целый фрукт
la producción de serotonina – выработка серотонина
la hormona del bienestar – гормон счастья
tienen propiedades anticancerígenas – имеют антикан-
церогенные свойства

Задание 11. Ответьте на следующие вопросы:


1. ¿Qué debemos comer para sentirnos bien, según el
texto? 2. ¿De qué manera debemos incluir frutas y verduras
en nuestra dieta (рацион)? 3. ¿Qué efectos tiene el chocolate
en nuestro organismo? ¿Y las fresas? 4. En el texto no se dice
nada sobre la carne. Comenta las ventajas y desventajas de ser
vegetariano.

Задание 12. Найдите в тексте, переведите и выпиши-


те все существительные по теме «Продукты питания»,
сгруппировав их по классам: 1) фрукты; 2) овощи; 3) про-
чее.

Задание 13. Перескажите текст. Подготовьте презен-


тацию по теме «Интересные факты о фруктах, овощах и
других продуктах».
256 УРОК 8

ВЫРАЖЕНИЕ УСЛОВИЯ
Реальный условный период (Primer período condicional)

Реальным называется условие, когда возможность его


выполнения является или была действительно реальной
в прошлом, настоящем или будущем временных планах
(относится к будущему, настоящему или прошедшему
времени). Именно поэтому условный реальный период
в любом временном плане всегда выражается при помо-
щи глагола в изъявительном наклонении (indicativo), ко-
торое обслуживает реальные действия (происходившие
в прошлом, происходящие в настоящем или которые
могут произойти в будущем).

Реальное условие в придаточной части условного


предложения в настоящем и прошлом временных пла-
нах выражается при помощи союза si «если» и глагола в
соответствующем временному плану грамматическом
времени:

1) когда речь идет об условии, относящемся к про-


шлому временному плану, оно выражается при помощи
одного из прошедших времен (как и глагол в главной ча-
сти):
Si pasaba por mi casa, íbamos juntos a pasear. – Если он
заходил за мной, мы вместе шли гулять.

2) когда речь идет об условии, относящемся к вре-


менному плану настоящего, оно выражается при помо-
щи настоящего времени (как и глагол в главной части):
LECCIÓN 8 257

Si pasa por mi casa, vamos juntos a pasear. – Если он за-


ходит за мной, мы вместе идем гулять.

Реальное условие в придаточной части условного


предложения в будущем временном плане выражается
при помощи союза si «если» и глагола в несоответствую-
щем временному плану грамматическом времени:

3) когда речь идет об условии, относящемся к вре-


менному плану будущего, оно выражается при по-
мощи настоящего времени (!). (Обратите внимание,
что в русском языке реально возможное будущее
действие передается при помощи глагола в будущем
времени).
Si pasa por mi casa… – Если он зайдет ко мне…
Si tenemos tiempo… – Если у нас будет время…
Si podemos… – Если мы сможем…
Si vienes… – Если ты придешь…

Глагол в главной части, обозначающий будущее дей-


ствие, употребляется в будущем времени (как и в рус-
ском языке):
Si pasa por mi casa, iremos juntos a pasear. – Если он за-
йдет ко мне, мы пойдем вместе гулять.
Si tenemos tiempo, prepararemos todo. – Если у нас бу-
дет время, мы все приготовим.
Si podemos, vendremos a tiempo. – Если мы сможем, мы
придем вовремя.
Si vienes, podrás hablar con ella. – Если ты придешь, то
сможешь поговорить с ней.
258 УРОК 8

Задание 14. Поставьте глаголы в скобках в нужное


время:
1. Si la naturaleza (ofrecer) … una gran variedad de
alimentos que nos protegen contra el pesimismo y estrés,
debemos comerlos más. 2. Si el agua es el recurso natural más
importante, (haber, impersonal) … que cuidarlo. 3. Si (dejar,
nosotros) … el grifo abierto cuando nos lavamos los dientes,
malgastamos casi 20 litros de agua. 4. Si comemos frutas y
verduras, (sentirse, nosotros) … relajados, felices y activos. 5.
Si (querer, nosotros) … tener una buena salud, necesitamos
comer frutas y verduras entre 4 y 5 veces al día. 6. Si (ducharse,
nosotros) … con el grifo abierto, tiraremos casi 60 litros de
agua. 7. Si fregamos los platos con el grifo abierto, (consumir)
… casi 100 litros de agua. 8. Si (lavar, nosotros) … el coche
con una manguera, derrocharemos unos 500 litros de agua.
9. Si queríamos tomar el sol (ir) … a la playa más cercana. 10.
Si (trabajar, nosotros) … los fines de semana, teníamos un día
libre más durante la semana que venía.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО…

ТЕКСТ 2

Задание 15. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
truco, m – трюк, хитрость
ahorrar – сэкономить, накопить
LECCIÓN 8 259

basar(se) en – базировать(ся), основывать(ся) на


чем-либо
consumo, m – потребление
necesidad, f – потребность
realmente – в действительности
no hay duda de que – нет сомнений в том, что
uno de – один из
gastos, m – расходы; gastar – тратить
una serie de – ряд
importarle a alguien – быть важным, иметь значение
для кого-либо
de verdad – по правде говоря
lo primero – первое
tener claro – четко представлять, ясно понимать
hacerle a alguien + infinitivo – заставить кого-либо
что-либо сделать
pan, m – хлеб
embutidos, m pl – колбасные изделия
queso, m – сыр
entrada, f – вход
al final – в конце
de esta forma; de esta manera – таким образом
mientras – пока
leche, f – молоко
coger – брать
estantería, f – полка
llenar – наполнять
carro, m – тележка
por lo tanto – таким образом, вследствие этого
evitar – избегать
impulsivo – импульсивный
260 УРОК 8

lista de la compra, f – список покупок


paso, m – шаг
recomendable – рекомендуемый
sección, f – секция, отдел
carnicería, f – мясной отдел, мясной магазин
charcutería, f – колбасный отдел, колбасный магазин
frutería, f – отдел «Фрукты-овощи», фруктово-овощ-
ной магазин
lácteos, m pl – молочные продукты
congelados, m pl – замороженные продукты
productos de limpieza, m – чистящие средства
directamente – прямо, непосредственно
olvidar(se) de – забыть о
otro día – в другой раз
fijarse – обратить внимание
precio, m – цена
no solo… sino… – не только…, но и…
calidad, f – качество
a menudo – часто
lo barato sale caro – скупой платит дважды

Задание 16. Прочитайте и переведите текст. Выпишите


и проспрягайте глаголы в форме Futuro Simple.

Trucos para ahorrar en el supermercado

Nuestra sociedad se basa en el consumo, nuestras


necesidades muchas veces vienen impuestas por la familia,
los amigos, la televisión o los compañeros de trabajo y no son
realmente nuestras.
LECCIÓN 8 261

No hay duda de que uno de los gastos más altos son las
compras en el supermercado. Por eso es muy importante
conocer una serie de trucos para reducir este gasto y tener
dinero para lo que te importa de verdad.
Lo primero que debes tener claro es que los
supermercados tienen una organización orientada a un solo
objetivo: hacerte gastar más de lo pensado. Por ejemplo,
los alimentos que todo el mundo compra–pan, embutidos,
queso–nunca están cerca de la entrada, más bien al final.
De esta forma, mientras buscamos la leche o los huevos
empezamos a coger cosas de las estanterías y llenamos casi
la mitad del carro.
Por lo tanto, el primer objetivo es evitar hacer estas
compras impulsivas. Y el truco perfecto es hacer una lista de
la compra, por ejemplo de esta forma:
• 1 barra de pan blanco o integral
• media docena de huevos
• 1 litro de leche, 6 yogures naturales
• medio kilo de pechuga de pollo
• un cuarto de jamón ibérico cortado en tacos o lonchas
• 2 zanahorias y 4 tomates grandes, un par de cebollas,
etc.
Un paso muy recomendable es organizar la lista de la
compra por las secciones del supermercado. Por ejemplo,
“carnicería”, “charcutería”, “frutería”, “lácteos”,
“congelados”, “productos de limpieza”, etc. De esta forma
irás directamente a esa sección y cogerás lo que viene en
la lista, nada más. Los primeros de la lista deben ser los
elementos que compras siempre. De esta manera no te
olvidarás de las compras básicas y evitarás tener que volver
otro día.
262 УРОК 8

Finalmente, buscando los alimentos más baratos hay que


fijarse no solo en el precio sino también en la calidad, porque
a menudo lo barato sale caro.
(по материалам www.euribor.com.es)

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
vienen impuestas – навязаны
uno de los gastos más altos – одна из самых высоких
статей расходов
te importa de verdad – действительно важно для тебя
hacerte gastar más de lo pensado – заставить тебя потра-
тить больше, чем планировалось
más bien – скорее, скорей
cortado en tacos o lonchas – нарезанный кубиками или
пластинками
lo que viene en la lista – то, что указано в списке
los primeros de la lista deben ser – первыми в списке
должны идти

Задание 17. Ответьте письменно на следующие воп-


росы:
1. ¿Por qué el autor dice que nuestras necesidades no
son realmente nuestras? 2. ¿Cómo están organizados los
productos en el supermercado, según el texto? 3. ¿Qué trucos
recomienda el autor para evitar gastar mucho dinero en el
supermercado? 4. ¿Qué alimentos deben ser los primeros
de la lista de la compra y por qué? 5. ¿Cómo entiendes la
frase “lo barato sale caro”? Comenta con tus compañeros las
ventajas y desventajas de hacer la compra en tiendas caras o
baratas.
LECCIÓN 8 263

Задание 18. Используя лексику урока и найденную


Вами дополнительную информацию, составьте сводную
таблицу со следующими графами:

Товары Секции, где они Соответствующая


в супермаркете продаются мера веса/объема

Задание 19. Перескажите текст. Составьте собствен-


ный список покупок для ближайшего похода в магазин
и обсудите его с товарищами, используя формы Futuro
Simple.

ГРАММАТИКА
ЗНАЧЕНИЯ ЧАСТИЦЫ SE (SE IMPERSONAL)
В безличной структуре se (impersonal) отсутствует
грамматическое подлежащее, так как информация о
лице, совершающем действие, не важна. Глагол в дан-
ном случае всегда стоит в форме 3 лица единственного
числа с частицей se:

Se piensa que el chino es difícil de aprender.


¿Dónde se vive mejor?

Задание 20. Переведите на русский язык:


1. Se dice que los colores tienen el poder terapéutico.
2. Se cree que los colores, debido, a vibraciones distintas
regularizan diferentes anomalías físicas y mentales. 3. En
España normalmente se come muy tarde. 4. Se trabaja mejor
en equipo. 5. Se busca a los culpables del delito.
264 УРОК 8

ЛЕКСИКА

ГЛАГОЛЫ,
ВЫРАЖАЮЩИЕ ЭМОЦИИ
parecer interesante / divertido / simpático / bien / fácil /
súper – казаться интересным / завлекательным / симпа-
тичным / хорошим / простым / просто супер
apetecer – хотеться
gustar – нравиться
encantar – очень нравиться
interesar – интересовать
importar – иметь значение, быть проблемой (для ко-
го-либо), стоить/требовать усилий
preocupar – беспокоить
molestar – беспокоить/тревожить

ВЫРАЖЕНИЯ О ТРАДИЦИЯХ ПИТАНИЯ


nutrición, f =alimentación, f – питание
dieta mediterránea, f – средиземноморская диета
dieta sana, f – здоровая диета
grasas y proteínas, f pl – жиры и протеины
carne roja, f – красное мясо
grasas animales, f pl – животный жир
costumbres alimenticias, f, pl – привычки/традиции пи-
тания
comida rápida, f – быстрая еда/фастфуд
comida vegetariana, f – вегетарианская еда
gustos culinarios/gastronómicos – гастрономические
вкусы
LECCIÓN 8 265

plato típico, m – типичное блюдо


ingrediente principal, m – главный ингредиент
ser saludable – быть пригодным для здоровья

Задание 21. Ответьте на вопросы и переведите на рус-


ский язык:
1. ¿Os apetece tomar una gaseosa? 2. ¿Qué les parece la
idea de ir al campo este fin de semana? 3. ¿Te preocupa algo?
4. ¿Le molesta el aire acondicionado? 5. ¿Le importa si fumo?
6. ¿Qué os parecen las playas de la Costa Brava? 7. ¿Te gusta
el cine español? 8. ¿Te apetece ir al cine? 9. ¿Os apetece un
plato de paella ahora? 10. ¿Qué te interesa más, ir al campo o
a una discoteca?

Задание 22. Задайте вопрос к утверждениям и переве-


дите на русский язык:
1. Me gusta escuchar música clásica. 2. Me gusta este
traje muy elegante. 3. Me molesta llegar tarde. 4. Me molesta
este ritmo rápido. 5. A él le interesa mucho este puesto de
trabajo. 6. No me importa nada escribir una redacción. 7.
Nos encanta este hotel. 8. A mi madre le encanta cocinar. 9.
Me parece muy simpática esta persona. 10. A nosotros nos
parece divertido esquiar en Sierra Nevada. 11. Me apetece un
bocadillo de jamón con verduras. 12. A los niños les parece
divertido ir al zoo. 13. A mí no me interesan los debates de
candidatos. 14. A nosotros nos preocupa mucho la situación
económica. 15. A mí no me gusta practicar deportes.

Задание 23. Используя эмотивные глаголы и приводи-


мые выше выражения, выскажите свое мнение о конкрет-
ных продуктах или традициях питания.
266 УРОК 8

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ОКНО В МИР ИСПАНИИ

Задание 24. Прочитайте и переведите текст о магазинах


колониальных (бакалейных) товаров в Испании. По образ-
цу предыдущих текстов составьте словарь с незнакомыми
для себя словами и обсудите его на уроке.

Los ultramarinos

Nuestros padres y abuelos todavía recuerdan las tiendas


de ultramarinos con altos mostradores de madera o mármol
donde iban a comprar, generalmente a granel o al peso, los
alimentos de la época. Estas tiendas se llamaban ultramarinos
coloniales, o sencillamente ultramarinos, porque ofrecían
productos exóticos de ultramar y latas de larga conservación.
En sus estanterías convivían legumbres, aceite, conservas de
pescados y mariscos, embutidos, quesos, vinos, aguardientes,
pastillas para caldo, especias, gaseosas, chocolates, galletas,
caramelos, etc. Estas tiendas y comercios del barrio abrían
a todas horas, allí los vendedores experienciados conocían
a sus clientes, les recomendaban comprar algún producto e
incluso “fiaban” si el cliente no llevaba dinero para pagar en
el momento.
Actualmente las tiendas de ultramarinos casi no existen
y, en cierto modo, los verdaderos responsables del cierre de
este tipo de comercio tradicional somos nosotros, los propios
consumidores, que hemos abandonado estas tiendas y las
hemos sustituido por visitas a super e hipermercados.
Los ultramarinos son una tradición que debemos mantener
en interés propio, porque si compramos en ellos, darán vida
LECCIÓN 8 267

al barrio y a la ciudad, nos harán la vida más cómoda y nos


ahorrarán desplazamientos porque todo estará a mano.

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
ultramar – заморские страны, заморские колонии
a granel o al peso – россыпью или на вес (т.е. не в упа-
ковке)
abrían a todas horas – были открыты в любое время
fiar a alguien – давать в долг
en el momento – в этот момент
en cierto modo – определенным образом
los propios consumidores – сами потребители (покупа-
тели)
hemos abandonado estas tiendas y las hemos sustituido
por visitas a super e hipermercados – мы забросили эти
магазины и заменили их походами в супер- и гипер-
маркеты
en interés propio – в собственных интересах
nos ahorrarán desplazamientos – сэкономят нам пере-
движения
estar a mano – быть под рукой

Задание 25. Придумайте 5 вопросов к тексту и 1 вопрос


для дискуссии.

Задание 26. Перескажите текст.

Задание 27. Подготовьте небольшое сообщение на тему:


где Вы покупаете продукты (на рынке, в супермаркете или
в небольших магазинах рядом с домом)?
268 УРОК 8

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ

Развлечение 1. Подчеркните глаголы с соответствую-


щими предлогами и переведите на русский язык:
1. De esta manera no te olvidarás de las compras básicas y
evitarás tener que volver otro día. 2. Buscando los alimentos
más baratos hay que fijarse no solo en el precio sino también
en la calidad. 3. La naturaleza ofrece una gran variedad de
alimentos que nos protegen contra el pesimismo y estrés. 4.
Los estudios demuestran que la gente joven necesita comer
estos alimentos entre 4 y 5 veces al día. 5. Las mujeres como
madres siempre gozaban de un gran respeto y admiración. 6.
Insistía en que no era justo, que su madre y yo no podíamos
estar en vela toda la noche, temiendo lo peor. 7. Mi mujer
dijo que era absurdo, que nuestro hijo ya era un hombre
y debíamos confiar en que sabía cuidarse en la calle. 8. Yo
creo que si los hijos viven en nuestras casas, aún tienen que
obedecer nuestras reglas. 9. A los españoles les gusta cotillear
de los demás o de las celebridades. 10. Primeramente me
gustaría asegurarme de varias cosas.

Развлечение 2. Поставьте глаголы в скобках в Futuro


simple:
Modelo: Mis padres (ir) … irán … a Toledo el lunes.
1. El año que viene (comprar, yo) … la casa en el campo.
2. Mañana (llegar) … de Francia mi hermano Enrique. 3. Los
ultramarinos son una tradición que (dar) … vida al barrio y
a la ciudad. 4. Las tiendas cerca de la vivienda nos (hacer)
… la vida más cómoda porque todo (estar) … a mano. 5. Las
tiendas del barrio nos (ahorrar) … desplazamientos. 6. Con la
lista no (tú, olvidarse) … de las compras básicas y (tú, evitar)
LECCIÓN 8 269

… tener que volver otro día. 7. El grupo (llegar) … a Moscú


el próximo lunes. 8. Conociendo los trucos de vendedores
(nosotros, reducir) … los gastos en el supermercado. 9. El
domingo que viene (celebrar, nosotros) … la boda de Alicia
y Paco. 10. Hoy es fiesta y por la noche las calles (llenarse) …
de gente.

Развлечение 3. Закончите предложения, употребив со-


ответствующее прилагательное в одной из форм сравни-
тельной степени:
Modelo: Alicia es … más … alta que Julia.
1. Esta paella es … sabrosa … la de ayer. 2. Esta película
es … aburrida … la de ayer. 3. Este problema es … difícil …
aquél. 4. El tren TALGO es … rápido … el tren AVE. 5. El
trabajo de Miguel es … interesante … el de Pablo. 6. El clima
de España es … caluroso … el clima de Cuba. 7. Ahora la vida
es … cómoda … antes. 8. Las procesiones de Semana Santa
en Sevilla son … impresionantes … las procesiones de otras
ciudades. 9. Hoy el gazpacho está … (bueno) … ayer.

Развлечение 4. Подчеркните безличные конструкции se


impersonal и переведите на русский язык:
1. Entre los chinos se respeta mucho a los ancianos. 2. Se
entrevistó a los candidatos para el puesto de presidente. 3. Se
busca a los alumnos quienes presenciaron lo ocurrido. 4. Se
puede utilizar el azul como el color refrescante. 5. Cuando se
está estresado se utiliza el amarillo. 6. Se recomienda hacer
ejercicio una hora antes del desayuno. 7. Se rumorea sobre
esta pareja de celebridades. 8. ¿Cómo se va al teatro Colón?
9. Se dice que en unas horas se pondrá a diluviar. 10. Cuando
hace mucho calor se duerme mal. 11. En España se come
270 УРОК 8

tarde, entre la una y media y las tres, y se cena entre las 9 y 11


de la noche.

Развлечение 5. Вставьте существительные согласно со-


держанию:
cereales, bienestar, helados, verduras, alimentos, merienda,
día, estrés, pieza, salud, ánimo, producción, humor, propiedades,
riesgo, ejemplos, setas

La naturaleza ofrece una gran variedad de … que nos


protegen contra el pesimismo y … . Los días en los que
comemos frutas y … nos sentimos relajados, felices y activos.
Los estudios demuestran que la gente joven necesita comer
estos alimentos entre 4 y 5 veces al … . Es muy sencillo: la
mitad de cada plato principal debe contener verduras y en la
… debemos tomar una … de fruta entera, por ejemplo, una
manzana.
En los … y los lácteos está presente la vitamina B1,
relacionada con el estado de … . Tanto el chocolate como los
… nos calman y reducen la agresividad, aumentando también
la … de serotonina, la hormona del … . Los arándanos, las
fresas, el té, las nueces y el salmón también tienen un efecto
positivo en nuestro estado de ánimo, suavizando los cambios
de … .
Cereales integrales, frutas y verduras tienen …
anticancerígenas y ayudan a reducir el … de padecer
enfermedades: zanahoria, melocotón, cítricos, piña o pera,
uvas, ciruelas o berenjenas, lechuga, melón o espinacas,
tomate, sandía o fresas son buenos … . También está
demostrado que el vino tinto, las … shiitake, el té verde o los
ajos tienen propiedades beneficiosas para la … .
LECCIÓN 8 271

Развлечение 6. Вставьте соответствующие предлоги со-


гласно содержанию:
1. Nuestra sociedad se basa … el consumo, nuestras
necesidades muchas veces vienen impuestas … la familia, los
amigos, la televisión o los compañeros … trabajo. 2. No hay
duda … que uno de los gastos más altos son las compras …
el supermercado. 3. Por eso es muy importante conocer una
serie … trucos para reducir este gasto y tener dinero … lo que
te importa … verdad. 4. Lo primero que debes tener claro es
que los supermercados tienen una organización orientada …
un solo objetivo: hacerte gastar más … lo pensado. 5. … esta
forma, mientras buscamos la leche o los huevos empezamos
… coger cosas … las estanterías y llenamos casi la mitad del
carro. 6. Un paso muy recomendable es organizar la lista … la
compra … las secciones del supermercado. 7. De esta forma
irás directamente … esa sección y cogerás lo que viene … la
lista. 8. … esta manera no te olvidarás … las compras básicas
y evitarás tener que volver otro día. 9. Finalmente, hay que
fijarse no solo … el precio sino también … la calidad, porque
… menudo lo barato sale caro.

Развлечение 7. Вставьте соответствующие глаголы со-


гласно содержанию.
recomendaban, existen, recuerdan, abrían, comprar, pagar,
llamaban, ofrecían, conocían, convivían, ahorrarán, mantener,
compramos

Nuestros padres y abuelos todavía … las tiendas de


ultramarinos con altos mostradores de madera o mármol
donde iban a… , generalmente a granel o al peso, los alimentos
de la época. Estas tiendas se … ultramarinos coloniales, o
272 УРОК 8

sencillamente ultramarinos, porque … productos exóticos


de ultramar y latas de larga conservación. En sus estanterías
… legumbres, aceite, conservas de pescados y mariscos,
embutidos, quesos, vinos, aguardientes, pastillas para caldo,
especias, gaseosas, chocolates, galletas, caramelos, etc.
Estas tiendas y comercios del barrio … a todas horas, allí los
vendedores experienciados … a sus clientes, les … comprar
algún producto e incluso “fiaban” si el cliente no llevaba
dinero para … en el momento.
Actualmente las tiendas de ultramarinos casi no … y, en
cierto modo, los verdaderos responsables del cierre de este
tipo de comercio tradicional somos nosotros, los propios
consumidores, que hemos abandonado estas tiendas y las
hemos sustituido por visitas a super e hipermercados.
Los ultramarinos son una tradición que debemos … en
interés propio, porque si … en ellos, darán vida al barrio y a la
ciudad, nos harán la vida más cómoda y nos … desplazamientos
porque todo estará a mano.

Развлечение 8. Найдите однокоренные формы (соглас-


но указанным частям речи) к следующим словам и переве-
дите их:
1. anticancerígenas – cáncer 2. beneficiosas 3. ultramarinos
4. coloniales 5. experienciados 6. responsables 7. verdaderos
8. gaseosas 9. felices 10. relajados 11. principal 12. sencillo 13.
activo lácteo

Развлечение 9. Найдите однокоренные формы (соглас-


но указанным частям речи) к следующим словам, и переве-
дите их:
LECCIÓN 8 273

1. alimentos – alimentar 2. mostradores 3. conservación,


conservas 4. vendedores 5. consumidores 6. desplazamientos
7. visitas 8. efecto 9. cambio 10. cierre

Развлечение 10. Найдите однокоренные формы (со-


гласно указанным частям речи) к следующим словам из
текстов и переведите их:
1. naturaleza – natural 2. variedad 3. agresividad 4.
enfermedades 5. pesimismo 6. estudio 7. comercio 8. efecto
9. humor 10. tipo

Развлечение 11. Выпишите и переведите глаголы, су-


ществительные и прилагательные из текстов урока.

Задание 28. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику урока.
1. Во фруктах и овощах присутствуют витамины, ко-
торые положительно влияют на наше настроение. Хо-
рошими примерами таких свойств являются морковь,
цитрусовые и томаты. 2. Этот новый магазин мне очень
нравится, он открыт в любое время, в нем все продук-
ты под рукой, продавец знает меня, а батон хлеба стоит
там 70 центов. 3. Доказано, что шоколад успокаивает и
снижает агрессивность, так как увеличивает выработку
«гормона счастья» и улучшает настроение человека. 4.
Перемены настроения можно смягчить, если есть лосось
и орехи. Чеснок и грибы также имеют полезные для здо-
ровья свойства, защищая нас от стресса. 5. Продукты,
которые покупают все, всегда стоят в конце магазина,
таким образом нас заставляют брать вещи, которые нам
в действительности не нужны. 6. Испанские бабушки и
274 УРОК 8

дедушки до сих пор вспоминают бакалейные магазины


своего времени (эпохи), где они покупали консервы из
рыбы или морепродуктов, специи, бульонные кубики,
печенье. 7. Ученые считают, что если половина каждого
блюда, которое мы едим, будет содержать овощи, а на
полдник мы будем есть фрукты, то мы будем чувствовать
себя счастливыми и активными людьми. 8. Наш магазин
традиционных и экзотических продуктов заменит вам
походы в супермаркет, а опытные продавцы порекомен-
дуют, какие продукты купить. 9. Колбаса, газировка, пе-
ченье – эти продукты очень нравятся детям, но совсем
не полезны для здоровья и только увеличивают риск
заболеваний. 10. Если Вы составите список покупок, то
пойдете сразу в нужные Вам секции, тем самым сэко-
номите на передвижении по супермаркету и не забудете
купить основные продукты. 11. Нужно обращать внима-
ние не только на цену товара, но и на его качество.
УРОК 9
LECCIÓN 9
ЧТО ВЫ УЗНАЕТЕ В ЭТОМ УРОКЕ
ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
Вы выходите на следующей остановке?
(¿Se baja usted en la próxima?)
Официальное общение/Неформальное общение
ЛЕКСИКА
Наречия también, tampoco
ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
Текст 1: Альтернативные виды транспорта
(Medios de transporte alternativos)
Текст 2: Велосипед (La bicicleta)
Страноведение: Дорожные знаки в Испании
(Señales de tráfico)
ГРАММАТИКА
Прошедшее совершенное время
(Preterito Perfecto Compuesto)
Конструкция долженствования haber de + infinitivo
Превосходная степень сравнения прилагательных
и наречий
Глагольные конструкции с герундием
Местоименные глаголы в сложных временах
и глагольных конструкциях
Личные местоимения-дополнения в глагольных
конструкциях
Выражения сравнения (продолжение)
276 УРОК 9

ГРАММАТИКА
ПРОШЕДШЕЕ СОВЕРШЕННОЕ ВРЕМЯ
(PRETERITO PERFECTO COMPUESTO)
Время Pretérto Perfecto compuesto является состав-
ным, оно образуется при помощи вспомогательного гла-
гола haber в настоящем времени и причастия основного
смыслового глагола:
haber (в настоящем времени) + причастие смыслового
глагола

Например:

Yo he llegado
Tú has llegado
Él/ella/usted ha llegado
Nosotros/nosotras hemos llegado
Vosotros/vosotras habéis llegado
Ellos/ellas/ustedes han llegado

Время Pretérto Perfecto употребляется в предложении


в следующих случаях.

1) для обозначения действия, непосредственно пред-


шествовавшего моменту речи:
¿Qué has dicho? – Что ты сказал (сейчас, только что)?

2) когда говорящего в большей степени интересует


результат действия – совершилось оно или нет, а не вре-
мя его совершения:
LECCIÓN 9 277

¿Has leído las novelas de Pérez Reverte? – Ты читал ро-


маны Переса Реверте (да или нет, не важно, когда)?

Формальными показателями такого употребления


служат следующие выражения:
alguna vez – когда-нибудь
nunca, jamás, en (mi/la) vida – никогда (в жизни)
todavía no, aún no – все еще не
ya – уже
por fin – наконец

3) В незаконченный до момента речи отрезок вре-


мени:
• вместе со словосочетаниями, в которых есть указа-
тельное местоимение este/esta (este/esta mes/año/lunes/
semana… – в этот месяц/год/понедельник, на этой неде-
ле…)
• со следующими обстоятельствами времени (фор-
мальными показателями):
hoy – сегодня
hace (minutos, horas) – недавно, несколько (минут/ча-
сов) тому назад
últimamente – в последнее время

На русский язык это время переводится прошедшим


временем совершенного и несовершенного вида:
¿Has estado alguna vez en los Estados Unidos? – Ты был
когда-нибудь в США?
Sí, he estado varias veces. – Да, был несколько раз.
Hoy me he levantado muy temprano. – Сегодня я очень
рано встала.
Se ha ido hace 10 minutos. – Он вышел 10 минут назад.
278 УРОК 9

Задание 1. Поставьте глаголы в скобках в Pretérito


Рerfecto и подчеркните формальные показатели этого вре-
мени:
Modelo: Mis amigos (llegar) …han llegado… hoy por la
tarde.
1. Esta primavera yo (visitar) … a los abuelos en Alicante.
2. Hace una hora (llegar) … mi amigo de Barcelona. 3. Esta
mañana Ana (desayunar) … muy temprano. 4. Este año
ellos (vender) … su casa. 5. Hoy yo (empezar) … el curso de
japonés. 6. Carmen no va al cine porque (romper) … sus gafas.
7. Vamos a comer, ya (yo, hacer) … la tortilla. 8. Podemos
entrar, (ellos, abrir) … las puertas. 9. Este año yo (pasar) … las
vacaciones en Marbella. 10. Todavía no (nosotros, ver) … las
procesiones de Semana Santa.

КОНСТРУКЦИЯ ДОЛЖЕНСТВОВАНИЯ
HABER DE + INFINITIVO
К уже знакомым конструкциям долженствования
следует добавить еще одну – с уже знакомым глаголом
haber: haber de+infinitivo, в которой этот глагол ставится в
форму того лица, которое должно совершить какое-ли-
бо действие:
Hemos de ser más tolerantes. – Мы должны быть более
терпимыми.
He de aprobar el examen. – Я должен сдать экзамен.

Задание 2. Поставьте глагол haber в соответствующую


личную форму и переведите на русский язык:
1. Es una fiesta de amigos, no (tú, haber) … de llevar
traje y corbata. 2. No puedo acompañarte, (yo, haber) … de
LECCIÓN 9 279

quedarme en casa. 3. Para estar bien de salud (nosotros, haber)


… de comer mucha fruta. 4. Para practicar más (nosotros,
haber) … de repetir los ejercicios. 5. Para poder asistir a la
fiesta (tú, haber) … de volver el viernes.

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: В ОБЩЕСТВЕННОМ ТРАНСПОРТЕ
Официальное общение

Задание 3. Прочитайте и переведите диалоги.

ДИАЛОГ 1

˜ Disculpe, ¿le he hecho daño?


˜ No, no, tranquila. Uy, perdone. ¿La he pisado?
˜ No pasa nada, no se preocupe. ¿Sabe si este autobús
pasa por el barrio de Triana?
˜ Lo siento, no lo sé. Yo me bajo en la próxima.
˜ Vale, gracias, hasta luego.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
¿Le he hecho daño? – Вам не больно? (букв. «я сделал
Вам больно?»)
tranquilo/-а – спокойно, все в порядке
¿La he pisado? – Я наступил Вам на ногу?
no pasa nada – ничего страшного
no se preocupe – не беспокойтесь (обращение на usted)
pasa por – проходит по
280 УРОК 9

el barrio de Triana – район Триана – знаменитый рай-


он города Севильи, расположенный вдоль правого побе-
режья реки Гвадалкивир
me bajo en la próxima – я выхожу на следующей

ДИАЛОГ 2

˜ Perdón, permiso, por favor. ¿Se baja usted en la


próxima?
˜ Sí, señor.
˜ Para ir al castillo es aquí, ¿no?
˜ Sí, sí, aquí mismo.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
permiso, por favor – разрешите пройти, пожалуйста
Para ir al castillo es aquí, ¿no? – Чтобы попасть в замок,
нужно выйти здесь?
aquí mismo – прямо здесь

ДИАЛОГ 3

˜ Hola, perdone. ¿Dónde está la parada del autobús?


˜ A la salida. La primera puerta a la derecha.
˜ Muchas gracias.
˜
˜ (hablando con el conductor)
˜ ¡Buenas tardes! Dos billetes al centro de la ciudad,
por favor.
˜ ¿Solo ida? ¿O ida y vuelta?
LECCIÓN 9 281

˜ No, solo ida. ¿Cuánto cuesta?


˜ Son 5,50.
˜ Aquí tiene. ¿Nos puede avisar cuando lleguemos al
centro, por favor?
˜ Sí, claro. Pasen adelante, por favor.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
cuando lleguemos – когда мы приедем
pasen adelante – проходите дальше

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: В ОБЩЕСТВЕННОМ ТРАНСПОРТЕ
Неформальное общение

Задание 4. Прочитайте и переведите диалоги.

ДИАЛОГ 4

˜ Perdona, ¿sabes si este tren para en Alicante?


˜ No, creo que va solo hasta Valencia y allí debes
cambiar de tren en la terminal. Pregunta en información,
te dirán el número del andén.

(en la ventanilla de información)


˜ Buenas. ¿Cuándo es el próximo tren para Alicante y
de qué ande¦n sale?
˜ Vamos a ver. El próximo es a las 14.30 y sale del
andén 2.
282 УРОК 9

ДИАЛОГ 5

˜ ¿Es este el tranvía a la Estación Central?


˜ No, este es el 3, y para ir a la Estación Central debes
tomar el 1.
˜ ¿Dónde puedo cambiar de tranvía?
˜ En la parada de la Catedral. Mira, yo me bajo en la
próxima y tú sigues dos paradas más y en la tercera te bajas.
Es la Catedral.
˜ Muchas gracias.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
¿Es este el tranvía a la Estación Central? – Этот трамвай
идет на Центральный вокзал?
tú sigues dos paradas más y en la tercera te bajas – ты
едешь еще две остановки и на третьей выходишь

Задание 5. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику диалогов.
1. − Извините, я наступила Вам на ногу? − Все в по-
рядке, не беспокойтесь. 2. − Извини, ты выходишь на
следующей остановке? − Следующая – это вокзал? −
Нет, чтобы попасть на вокзал, нужно проехать еще три
остановки. 3. − Вы не знаете, этот автобус идет до Бар-
селоны? − Мне кажется, что нет. Тебе нужна платформа
2, там ты сможешь пересесть на автобус до Барселоны.
4. − Добрый день! Это поезд до аэропорта? − Да. − Тогда
три билета, пожалуйста. − С вас 17 евро. 5. – Скажите,
этот трамвай останавливается у мэрии? − Извините, я не
знаю.
LECCIÓN 9 283

Задание 6. Используя данные образцы, составьте и ра-


зыграйте собственные диалоги следующего характера:
1. Вы прилетели в незнакомый город и должны до-
браться до вокзала.
2. Вы приехали на вокзал и должны сесть на поезд в
другой город.
3. Вы в незнакомом городе отправляетесь осматри-
вать достопримечательности в центре.

ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ


И НАРЕЧИЙ (GRADO SUPERLATIVO)
Превосходная степень прилагательных образуется
следующими способами:

1. Muy + прилагательное (при этом с существитель-


ным всегда употребляется неопределенный артикль)
Es un libro muy interesante. – Это очень интересная
книга.

• По той же схеме образуется и превосходная степень


наречия:
Muy + наречие (в положительной степени)
Hablas muy bien el castellano. – Ты очень хорошо гово-
ришь по-испански.

2. Основа прилагательного + суффикс -ísimo/ -ísima/


-ísimos/ -ísimas

Основой прилагательного является часть прилага-


тельного без окончания, к которой в зависимости от
284 УРОК 9

рода и числа соответствующего существительного при-


бавляется суффикс -ísimo/ -ísima/ -ísimos/ -ísimas:
Hoy estás tristísima, ¿qué te pasa?– Сегодня ты очень
грустная, что с тобой?

• По той же схеме образуется и превосходная степень


наречий – присоединением суффикса -mente к форме
абсолютной превосходной степени прилагательного
женского рода:
facilísima+mente = facilísimamente

У наречий, имеющих сходную форму с прилагатель-


ными (claro, lento, mucho, росо и т.д.), превосходная
степень совпадает по форме с абсолютной превосход-
ной степенью этих же прилагательных мужского рода:
mucho – muchísimo, poco – poquísimo (обратите внима-
ние на изменение орфографии в наречных формах).

Запомните особые формы, образованные от наречий


cerca и lejos:
cerca – cerquísima (el metro está cerquísima, aquí al lado)
lejos – lejísimos (el metro está lejísimos de aquí)

3. El/la + прилагательное в сравнительной степени

В этом случае к прилагательному в сравнительной


степени прибавляется определенный артикль в соответ-
ствующей форме рода и числа (определенный артикль,
стоящий перед существительным, за которым следует
прилагательное в сравнительной степени, также вос-
принимается как составная часть этой конструкции):
LECCIÓN 9 285

Alicia es la más joven. – Алисия – самая молодая.


Es el escritor más famoso. – Это самый известный пи-
сатель.

Задание 7. Образуйте превосходную степень от следую-


щих прилагательных и наречий:
Modelo: Alicia es una chica buena, pero Julia es … la mejor
….
1. Raul es … chico … alto de la clase. 2. Esta paella es …
sabrosa de todas. 3. No puedo aparcar el coche cerca de mi
casa porque la calle es (estrecha) … . 4. Esta semana hemos
visto … película … divertida de todas. 5. Nuestro nuevo
profesor es (simpático) … . 6. El tren AVE es (rápido) … . 7.
Es una comida (rica) … . 8. El clima de Cuba es (caluroso) … .
9. Estoy leyendo un libro (divertido) … . 10. En Montevideo
podemos respirar un aire (puro) … .

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЭТО ИНТЕРЕСНО

ТЕКСТ 1

Задание 7. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
medio de transporte, m – вид транспорта
alternativo – альтернативный; alternativa, f – альтер-
натива
aumento, m – увеличение, рост
286 УРОК 9

gasolina, f – бензин
atasco, m – пробка (на дороге)
corte de tráfico, m – перекрытие движения
sobre todo – особенно, прежде всего
entre otros – помимо прочих
inconveniente, m – недостаток, неудобство
dejar de – перестать
utilizar – использовать
coche, m – машина
particular – личный/-ая
surgir – возникать
opción, f – выбор
viajar – путешествовать; viajero, m – путешественник;
viaje, m – путешествие
página web, f (web, f) – веб-страница, сайт
creado – созданный
ponerse en contacto con – связываться с
fórmula de éxito, f – формула успеха
trayecto, m – путь
peaje, m – дорожная пошлина, сбор на платных до-
рогах
dividir entre – разделить на
costa, f – побережье
transporte público, m – общественный транспорт
seguridad, f – безопасность
comodidad, f – удобство
conductor, m – водитель
pasajero, m – пассажир
encanto, m – очарование
desconocido – неизвестный, незнакомец
hacer nuevos amigos – завести новых друзей
LECCIÓN 9 287

modo, m – способ, вид


cuidar de – заботиться о
medio ambiente, m – окружающая среда
taxi, m – такси
aplicación móvil, f – мобильное приложение
permitir – позволять, разрешать
convenir – договориться, подходить
solicitar – спрашивать, запрашивать, подавать заявле-
ние
evento social, m – мероприятие
mover(se) – передвигать(ся)
fuera de – за пределами
alquiler, m – аренда
por horas – почасовой
vehículo, m – транспортное средство, автомобиль
contratar el servicio – купить услугу, заказать услугу
estar registrado – быть зарегистрированным
repartir por – распределять по
dar de alta – регистрировать(ся), выписывать(ся)
a través de – через

Задание 8. Прочитайте и переведите текст. Выпишите


и проспрягайте глаголы в форме Pretérito Perfecto, а также
найдите все причастия.

Medios de transporte alternativos

El aumento del precio de la gasolina, los atascos y cortes


de tráfico y, sobre todo, la necesidad de ahorrar son, entre
otros, los inconvenientes que llevan a la gente a dejar de
utilizar los coches particulares. Sin embargo, en los últimos
288 УРОК 9

años ha surgido una serie de alternativas más económicas y


ecológicas.
Una de las opciones es viajar compartiendo coche con
otras personas. Existen páginas web especiales creadas para
ayudar a la gente a ponerse en contacto para viajar juntos.
Su fórmula de éxito es muy sencilla: los viajeros dividen
entre ellos el precio del trayecto (gasolina más peajes). Un
viaje de Madrid a la costa valenciana puede costar 17 euros,
unos 9 euros menos que en transporte público. Hay quien
duda sobre la seguridad y comodidad de estos viajes, pero
la mayoría de las opiniones sobre conductores y pasajeros
son positivas. Además, una parte del encanto de hacer un
viaje con desconocidos es la posibilidad de hacer nuevos
amigos.
Otro modo de reducir gastos y cuidar del medio ambiente
es compartir el taxi. Existen aplicaciones móviles que te
permiten convenir con otras personas día, trayecto y hora
para hacerlo. Los trayectos más solicitados son aeropuertos,
estaciones de tren o eventos sociales.
Otra alternativa para moverse por y fuera de la ciudad
es el alquiler de coches por horas. Este sistema ofrece a los
conductores la posibilidad de tener un vehículo en zonas
céntricas de la ciudad. Para contratar el servicio hay que estar
registrado en una web. Los coches se encuentran repartidos
por unos puntos en la ciudad. Una vez dado de alta, solo
tienes que reservar tu coche a través de la aplicación en tu
móvil.

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
llevan a la gente a dejar de utilizar – приводят к тому, что
люди перестают использовать
LECCIÓN 9 289

viajar compartiendo coche – путешествовать в автомо-


биле совместно
unos 9 euros menos que – примерно на 9 евро меньше,
чем
hay quien duda – есть те, кто сомневается
los trayectos más solicitados – наиболее популярные
маршруты
una vez dado de alta – после регистрации

Задание 9. Ответьте на следующие вопросы:


1. ¿Por qué mucha gente deja de utilizar los coches
particulares? 2. ¿Qué significa viajar compartiendo coche?
3. ¿Se puede compartir solo el coche u otros vehículos
también? 4. ¿Cómo funciona el sistema de alquiler de coches
por horas? 5. ¿Conocías antes alguno de estos medios de
transporte alternativos? Comenta con tus compañeros las
ventajas y desventajas de los medios de transporte descritos
en el texto.

Задание 10. Перескажите текст. Возможно ли, на Ваш


взгляд, активное использование подобных альтернативных
видов транспорта в России?

ГЛАГОЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ С ГЕРУНДИЕМ


(CONSTRUCCIONES CON GERUNDIO)
1) estar+gerundio обозначает действие, протекающее
в момент речи:
¿Qué estás haciendo? – Что ты сейчас делаешь?
290 УРОК 9

2) seguir+gerundio обозначает продолжение действия.


На русский язык переводится «продолжать что-либо де-
лать»:
Sigo trabajando en la misma empresa. – Я продолжаю ра-
ботать в той же самой фирме.

3) ir+gerundio обозначает постепенно развивающееся


(ориентированное на будущее) действие:
Las relaciones van desarrollándose. – Отношения разви-
ваются.

Однако при переводе этой конструкции надо обра-


щать внимание на контекст, так как иногда глагол ir со-
храняет свое основное лексическое значение «идти»:
Mario iba hablando por el móvil. – Марио шел, разговари-
вая по телефону.

4) llevar+gerundio выражает действие, развивающееся


определенный промежуток времени, на который указы-
вает соответствующее выражение (два часа, три года, и
т.п.):
Lleva tres años practicando natación. – Он три года зани-
мается плаванием.

Задание 11. Образуйте герундий от глаголов в скобках и


переведите на русский язык:
1. María está (preparar) … la paella. 2. Tomás sigue
(escribir) … la carta. 3. Daniel conduce (cantar) … . 4.
Tengo trabajo pero sigo (estudiar) … por las noches.
5. ¿Estás (leer) … el periódico? 6. Seguimos (esperar) …
al director. 7. Llevo (practicar) … deporte cinco años. 8.
LECCIÓN 9 291

Luisa va (mejorar) … , mañana va a asistir a las clases.


9. Llevamos (vivir) … aquí tres meses. 10. La gente va
(llenar) … las calles de la ciudad.

МЕСТОИМЕННЫЕ ГЛАГОЛЫ В СЛОЖНЫХ ВРЕМЕНАХ


И ГЛАГОЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЯХ
Обратите внимание на формы местоименных глаго-
лов в сложных (то есть образованных при помощи вспо-
могательного глагола haber) временах: местоименные
частицы me, te, se, nos, os, se ставятся перед формами
глагола haber:

Pretérito perfecto

Yo me he levantado
Tú te has levantado
Él/ella/usted se ha levantado
Nosotros/nosotras nos hemos levantado
Vosotros/vosotras os habéis levantado
Ellos/ellas/ustedes se han levantado

При отрицании отрицательная частица no ставится


перед местоименной частицей:
No me he presentado en la administración. – Я не был у
начальства.

В конструкции, состоящей из личной формы глаго-


ла и одной из неличных форм – герундия или инфини-
тива – смыслового местоименного глагола, возвратная
292 УРОК 9

частица se изменяется в соответствии с лицом подлежа-


щего:
Quiero levantarme temprano. – Я хочу встать рано.
Está arreglándose. – Она приводит себя в порядок.

ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ-ДОПОЛНЕНИЯ
В ГЛАГОЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЯХ
Личные местоимения-дополнения употребляются в
глагольных конструкциях:
• либо перед глаголом в личной форме
Quiero hacerte un regalo. – Te lo quiero hacer.
Está haciéndonos la cena. – Nos la está haciendo.

• либо после неличной формы смыслового глагола


и пишутся слитно с ней (при этом необходимо ставить
знак графического ударения над инфинитивом или ге-
рундием, так как к ним прибавляются 1 или 2 слога)
Quiero hacerte un regalo. – Quiero hacértelo.
Está haciéndonos la cena. – Está haciéndonosla.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО…

ТЕКСТ 2
Задание 12. Выучите незнакомые слова, необходимые
для понимания текста.

СЛОВАРЬ
bicicleta, f (bici, f) – велосипед
reto, m – угроза, вызов
LECCIÓN 9 293

exceso, m – чрезмерное количество, превышение


corto – короткий
económico – экономичный, бюджетный
causar problemas – доставлять проблемы
pedalear – крутить педали
pesado – тяжелый, занудный (о человеке)
accesorio, m – аксессуар
hacer falta – недоставать, не хватать
robo, m – кража
asesoría, f – консалтинговое агентство
semana, f – неделя
adecuado – акдеватный, подходящий
estilo de vida, m – образ жизни
diseñado – созданный, сконструированный, разрабо-
танный
pensado – продуманный
urbano – городской
recomendar – рекомендовать
plegable – складной/-ая
estar interesado en – быть заинтересованным в
novedad, f – новость, новизна
sin miedo a – без страха, не боясь
combinar – сочетать
beneficio, m – достоинство, польза
carrito de bebé, m – детская коляска
seguro – надежный
divertido – увлекательный, развлекательный
diseño, m – дизайн
adaptarse – адаптироваться
abono de transportes, m – проездной
294 УРОК 9

se trata de – речь идет о


rato de descanso, m – минутка отдыха
valorar – ценить
hacer ejercicio – заниматься физкультурой, делать
упражнения
sustituir – заменить
mantenerse en forma – держать себя в форме
cambiar – поменять, сменить
modo de pensar, m – образ мышления

Задание 13. Прочитайте и переведите текст. Выпишите


и проспрягайте глаголы в форме Pretérito Perfecto, а также
все причастия.

La bicicleta

Es bien sabido que un gran


reto de la sociedad moderna es
el exceso de coches que tantos
males provoca. Por eso para
los desplazamientos cortos por
la ciudad mucha gente prefiere
utilizar un medio de transporte
más económico y que no
causa problemas para el medio
ambiente: la bicicleta.
El sector de la bicicleta “comienza a pedalear”. El uso
de la bicicleta va en aumento, pero la gente muchas veces
compra bicis pesadas, con accesorios que no les hacen falta y
que aumentan las posibilidades de robo. Por eso han surgido
empresas que funcionan como asesorías y además de alquilar
LECCIÓN 9 295

por horas o semanas, venden bicicletas adecuadas al estilo de


vida de cada cliente, ofreciendo las bicis diseñadas y pensadas
como transporte urbano.
Las bicis más recomendadas son las plegables, muy
adecuadas para ir con ellas en metro o en autobús. El verdadero
boom ha llegado de la mano del modelo eléctrico. Los clientes
mayores de 65 años están muy interesados en esta novedad,
que les permite volver a pedalear sin miedo.
Otra novedad muy interesante es el Taga, que combina los
beneficios de un carrito de bebé y una bicicleta para crear un
nuevo medio de transporte seguro y divertido. El Taga tiene
un diseño único que se adapta a las necesidades de los padres
y los hijos de hoy en día.
El ahorro económico que te ofrece la bicicleta como
medio de transporte es evidente: se puede estar de 6 a 9 meses
al año sin usar el abono de transportes. Pero es más que eso.
Se trata de tener un rato de descanso, de valorar el tiempo de
desplazamiento, de descubrir la ciudad y de hacer ejercicio.
Sustituir un desplazamiento en coche por un viaje en bicicleta
ayuda a mantenerse en forma y te hace cambiar el modo de
pensar.

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
es bien sabido – хорошо известно
tantos males provoca – доставляет столько проблем
(бед)
va en aumento – растет, увеличивается
Las bicis más recomendadas son las plegables – Самые ре-
комендованные – это складные велосипеды
ha llegado de la mano – пришло от
296 УРОК 9

estar de 6 a 9 meses al año sin usar – на протяжении 6-9


месяцев не использовать
es más que eso – речь идет о чем-то большем

Задание 14. Ответьте письменно на следующие воп-


росы:
1. ¿Cómo se describen los coches en el texto? 2. ¿Qué
funciones adicionales (дополнительные) desempeñan las
empresas de alquiler de bicicletas? 3. ¿De qué modelos de
bicicletas se trata en el texto? 4. ¿Cuáles son las ventajas de la
bicicleta? 5. ¿Cómo entiendes la frase “comienza a pedalear”?
Comenta con tus compañeros las ventajas y desventajas del
uso de la bicicleta en Moscú.

Задание 15. Перескажите текст.

ВЫРАЖЕНИЯ СРАВНЕНИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)


Структуры сравнительной степени могут быть при-
менимы:

1) к существительным
• tanto/tanta/tantos/tantas + существительное +
como – столько (же)…, как

Прилагательное tanto/tanta/tantos/tantas изменяет


свою форму согласно роду и числу существительного, к
которому оно относится:
Siempre haces tantos ejercicios como yo.
Paco ve tantas películas como tú.
LECCIÓN 9 297

• más + существительное + que – больше …, чем


Siempre haces más ejercicios que yo.

• menos + существительное + que – меньше …, чем


Siempre haces menos ejercicios que yo.

2) к глаголам
• глагол + tanto como – столько, сколько и…
Наречие tanto вместе с глаголами не изменяет свою
форму:
Trabajo tanto como tú.
Trabajo más que tú.
Trabajo menos que tú.

• глагол + más que – больше, чем…


• глагол + menos que – меньше, чем…

Задание 16. Заполните предложения нужными струк-


турными элементами сравнительной степени:
1. Este ejercicio es … fácil que el anterior. 2. Este ordenador
es … caro que el otro. 3. Miguel tiene … años como José. 4.
Es … fácil viajar ahora … antes. 5. Tenemos … problemas
como vosotros. 6. Ella no come … como tú. 7. El tren AVE
es … rápido que el tren TALGO. 8. Los franceses exportan
… queso … los belgas. 9. Mi hermano mide … que yo. 10. Yo
viajo menos … mi hermana.
298 УРОК 9

ЛЕКСИКА
НАРЕЧИЯ TAMBIÉN, TAMPOCO
Испанскому наречию también соответствует русская
частица «тоже»:
Mario domina alemán, Eva lo domina también. – Марио
владеет немецким языком и Ева тоже (им владеет).
А испанскому наречию tampoco в русском языке со-
ответствует выражение «тоже не»:
Mario no domina alemán, Eva tampoco lo domina. – Ма-
рио не владеет немецким языком и Ева тоже им не владе-
ет.
Обратите внимание, что иногда при переводе на рус-
ский язык сохраняется только частица «тоже», хотя под-
разумевается отрицание: и Ева тоже (не владеет немец-
ким языком).
Задание 17. Переведите на испанский язык:
1. Анна занимается плаванием, и Кармен тоже. 2. Па-
бло умеет играть на гитаре, и я тоже. 3. Алисия не хо-
чет идти в парк, и мы тоже. 4. Она сегодня не спала, и я
тоже. 5. Мы хотим поехать в Китай, и они тоже.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ОКНО В МИР ИСПАНИИ

Задание 18. Прочитайте и переведите мини-тексты с


расшифровкой дорожных знаков в Испании. По образцу
предыдущих текстов составьте словарь с незнакомыми для
себя словами и обсудите его на уроке.
LECCIÓN 9 299

PASO PARA PEATONES


Los peatones deben cruzar la calle por aquí y los
coches deben parar y ceder el paso.

CARRIL RESERVADO PARA AUTOBUSES


Por esta vía pueden ir solo los autobuses. Los otros
vehículos no pueden circular por aquí.

CEDA EL PASO
Los vehículos de la otra vía pasan primero. Debes
parar y ceder el paso.

STOP
Debes parar tu coche siempre y ceder el paso a
todos los vehículos.

CRUCE SIN PRIORIDAD


El coche que sale por la derecha pasa primero.

CRUCE CON PRIORIDAD


Tú pasas primero en el próximo cruce.

INCORPORACIÓN POR LA DERECHA


Una vía se incorpora por la derecha. Tú pasas
primero.
300 УРОК 9

ADELANTAMIENTO PROHIBIDO
No puedes adelantar. Está prohibido.

PROHIBIDO ESTACIONAR LA PRIMERA


QUINCENA
No puedes aparcar tu vehículo en este lado de la vía
durante los primeros quince días del mes.

LUCES CORTAS NO OBLIGATORIAS


Si quieres puedes apagar las luces cortas de tu coche.

LUGAR PINTORESCO
Cerca hay un lugar con vistas espectaculares donde
puedes parar el coche y sacar fotos.

Cerca hay una glorieta, debes ceder el


paso. Estas son las direcciones de cada
salida.

Задание 19. Сравните испанские и российские дорож-


ные знаки. Есть ли в них какие-либо отличия?

Задание 20. Используя лексику урока и найденную


Вами дополнительную информацию, подготовьте презен-
тацию на тему «Виды транспорта. Преимущества и недо-
статки». Включите в нее и общественный и личный транс-
порт.
LECCIÓN 9 301

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ

Развлечение 1. Поставьте глаголы в скобках в Pretérito


Рerfecto и подчеркните формальные показатели этого вре-
мени:
Modelo: Mis amigos ya (llegar) … han llegado … .
1. Hoy no (yo, verte) … en todo el día. 2. Hace una hora
(llegar) … mi amigo de Barcelona. 3. Todavía no (él, leer) …
tu correo electrónico. 4. Este año (ella, graduarse) … de la
universidad. 5. ¿(Ver, tú) … a Elena hoy? 6. No, (irse, ella)
… hace una hora. 7. ¿(Estar, tú) … alguna vez en China? 8.
Este fin de semana (nosotros, estar) … en casa de campo. 9.
Ya (terminar) … el partido de fútbol. 10. Nunca (nosotros,
asistir) … a la Feria de Abril.

Развлечение 2. Поставьте глагол haber в соответствую-


щую личную форму и переведите на русский язык:
1. Voy al centro, (yo, haber) … de comprar un traje. 2.
Me duele la cabeza, (yo, haber) … de ir al médico mañana.
3. Hay que esperar un poco, (nosotros, haber) … de tener
paciencia. 4. Para practicar más (vosotros, haber) … de repetir
los ejercicios. 5. Para poder asistir a la boda de tu amigo (tú,
haber) … de volver el jueves.

Развлечение 3. Образуйте превосходную степень от


следующих прилагательных и наречий:
1. bajo 2. cerca 3. tarde 4. pequeño 5. malo 6. mucho 7.
tranquilo 8. guapo 9. caro 10. despacio
302 УРОК 9

Развлечение 4. Образуйте герундий и подчеркните гла-


гольную конструкцию:
1. Este verano está (hacer) … mucho frío. 2. Está ocupada,
sigue (hablar) … por teléfono. 3. El negocio va (funcionar)
… poco a poco. 4. Llevo (esperarte) … una hora. 5. Estoy
(preparar) … mi fiesta de cumpleaños. 6. Rafael sigue
(practicar) … tenis. 7. Marisa va (mejorar) … , la semana que
viene va a asistir a clases. 8. No puedo acompañarte, estoy
(ver) … un partido de fútbol en la tele. 9. Ana sigue (ayudar)
… a la empresa de sus padres. 10. Estamos (plantar) … árboles
por toda la ciudad.

Развлечение 5. Образуйте сравнительную степень:


1. Luis y Elena estudian … como mis hermanos. 2. Hay …
chicas como chicos en la clase. 3. Me parece que las películas
españolas son (bueno) … que las americanas. 4. Viajar es …
divertido en compañía de amigos. 5. Mi hermana come … que
yo. 6. Mis abuelos tienen … dinero … mis padres. 7. España
no tiene … habitantes como México. 8. Mi madre no compra
… cosas como yo. 9. Los fines de semana hay … tráfico que los
días laborales. 10. Mucha gente prefiere utilizar la bicicleta
como un medio de transporte … económico.

Развлечение 6. Образуйте превосходную степень:


1. … bicis … recomendadas son las plegables. 2. Mucha
gente prefiere utilizar la bicicleta como el medio de transporte
… económico. 3. En los últimos años ha surgido … alternativa
… ecológica. 4. Los clientes (grande) … están … interesados
en esta novedad. 5. Nuestra empresa vende … bicicletas …
adecuadas al estilo de vida de cada cliente.
LECCIÓN 9 303

Развлечение 7. Вставьте существительные согласно со-


держанию:
peajes, hora, puntos, seguridad, aumento, trayecto, serie,
atascos, opciones, opiniones, encanto, inconvenientes, personas,
éxito, páginas, gente, sistema, eventos, vehículo, servicio, móvil,
transporte, costa, pasajeros, posibilidad, gastos, aplicaciones,
alquiler

El … del precio de la gasolina, los … y cortes de tráfico y,


sobre todo, la necesidad de ahorrar son, entre otros, los … que
llevan a la gente a dejar de utilizar los coches particulares. Sin
embargo, en los últimos años ha surgido una … de alternativas
más económicas y ecológicas.
Una de las … es viajar compartiendo coche con otras
personas. Existen … web especiales creadas para ayudar a la
… a ponerse en contacto para viajar juntos. Su fórmula de …
es muy sencilla: los viajeros dividen entre ellos el precio del
… (gasolina más … ). Un viaje de Madrid a la … valenciana
puede costar 17 euros, unos 9 euros menos que en … público.
Hay quien duda sobre la … y comodidad de estos viajes, pero
la mayoría de las … sobre conductores y … son positivas.
Además, una parte del … de hacer un viaje con desconocidos
es la … de hacer nuevos amigos.
Otro modo de reducir … y cuidar del medio ambiente
es compartir el taxi. Existen … móviles que te permiten
convenir con otras … día, trayecto y … para hacerlo. Los
trayectos más solicitados son aeropuertos, estaciones de tren
o … sociales.
Otra alternativa para moverse por y fuera de la ciudad es
el … de coches por horas. Este … ofrece a los conductores
la posibilidad de tener un … en zonas céntricas de la ciudad.
304 УРОК 9

Para contratar el … hay que estar registrado en una web. Los


coches se encuentran repartidos por unos … en la ciudad. Una
vez dado de alta, solo tienes que reservar tu coche a través de
la aplicación en tu … .

Развлечение 8. Вставьте соответствующие глаголы со-


гласно содержанию:
utilizar, usar, crear, alquilar, valorar, funcionan, trata,
aumentan, descubrir, sustituir, pedalear, permite, ofrece,
provoca, adapta, combina, cambiar, mantenerse

Es bien sabido que un gran reto de la sociedad moderna


es el exceso de coches que tantos males … . Por eso para los
desplazamientos cortos por la ciudad mucha gente prefiere
… un medio de transporte más económico y que no causa
problemas para el medio ambiente: la bicicleta.
El sector de la bicicleta “comienza a … ”. El uso de la
bicicleta va en aumento, pero la gente muchas veces compra
bicis pesadas, con accesorios que no les hacen falta y que
… las posibilidades de robo. Por eso han surgido empresas
que … como asesorías y además de … por horas o semanas,
venden bicicletas adecuadas al estilo de vida de cada cliente,
ofreciendo las bicis diseñadas y pensadas como transporte
urbano.
Los clientes mayores de 65 años están muy interesados en
esta novedad, que les … volver a pedalear sin miedo.
Otra novedad muy interesante es el Taga, que … los
beneficios de un carrito de bebé y una bicicleta para … un
nuevo medio de transporte seguro y divertido. El Taga tiene
un diseño único que se … a las necesidades de los padres y los
hijos de hoy en día.
LECCIÓN 9 305

El ahorro económico que te … la bicicleta como medio


de transporte es evidente: se puede estar de 6 a 9 meses al año
sin … el abono de transportes. Pero es más que eso. Se … de
tener un rato de descanso, de … el tiempo de desplazamiento,
de … la ciudad y de hacer ejercicio. … un desplazamiento en
coche por un viaje en bicicleta ayuda a … en forma y te hace
… el modo de pensar.

Развлечение 9. Вставьте соответствующие предлоги:


Es bien sabido que un gran reto … la sociedad moderna
es el exceso … coches que tantos males provoca. Por eso …
los desplazamientos cortos … la ciudad mucha gente prefiere
utilizar un medio … transporte más económico y que no causa
problemas … el medio ambiente: la bicicleta.
El sector … la bicicleta “comienza … pedalear”. El uso
de la bicicleta va … aumento, pero la gente muchas veces
compra bicis pesadas, … accesorios que no les hacen falta y
que aumentan las posibilidades … robo. … eso han surgido
empresas que funcionan como asesorías y además … alquilar
por horas o semanas, venden bicicletas adecuadas … estilo de
vida … cada cliente, ofreciendo las bicis diseñadas y pensadas
como transporte urbano.
Las bicis más recomendadas son las plegables, muy
adecuadas … ir con ellas … metro o … autobús. El verdadero
boom ha llegado … la mano … modelo eléctrico. Los clientes
mayores … 65 años están muy interesados … esta novedad,
que les permite volver … pedalear … miedo.
Otra novedad muy interesante es el Taga, que tiene un
diseño único que se adapta … las necesidades … los padres y
los hijos de hoy … día.
306 УРОК 9

El ahorro económico que te ofrece la bicicleta como medio


… transporte es evidente: se puede estar … 6 … 9 meses al año
… usar el abono … transportes. Se trata … tener un rato …
descanso, … valorar el tiempo … desplazamiento, … descubrir
la ciudad y … hacer ejercicio. Sustituir un desplazamiento …
coche … un viaje … bicicleta ayuda … mantenerse … forma y
te hace cambiar el modo … pensar.

Развлечение 10. Найдите однокоренные глаголы к сле-


дующим существительным из текстов и переведите их:
1. dirección – dirigir 2. salida 3. ahorro 4. aumento
5. opción 6. opinión 7. encanto 8. servicio 9. móvil 10.
transporte 11. gasto 12. aplicación 13. alquiler 14. diseño 15.
desplazamiento 16. robo 17. descanso 18. ejercicio

Развлечение 11. Найдите однокоренные прилагатель-


ные к следующим существительным из текстов и переве-
дите их:
1. novedad – nuevo 2. sistema 3. seguridad 4. miedo 5.
posibilidad 6. sociedad 7. evento 8. beneficio 9. modo 10.
estilo

Развлечение 12. Найдите однокоренные глаголы к сле-


дующим причастиям из текстов и переведите их:
1. recomendado – recomendar 2. plegable 3. adecuado 4.
divertido 5. interesado 6. surgido 7. desconocido 8. registrado
9. repartido 10. solicitado

Развлечение 13. Найдите однокоренные существитель-


ные к следующим глаголам из текстов и переведите их:
LECCIÓN 9 307

1. utilizar – utilización 2. usar 3. crear 4. alquilar 5. valorar


6. funcionar 7. tratar 8. aumentar 9. descubrir 10. sustituir 11.
pedalear 12. permitir 13. ofrecer 14. provocar 15. adaptar 16.
combinar 17. cambiar 18. causar

Развлечение 14. Выпишите и переведите глаголы, су-


ществительные и прилагательные из текстов урока.

Задание 21. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику урока.
1. Хорошо известно, что в современном обществе
чрезмерное количество автомобилей представляет боль-
шую угрозу для обшества, поэтому возникли новые аль-
тернативные виды транспорта. 2. Существуют специаль-
ные сайты, созданные для того, чтобы люди могли дого-
вариваться и вместе ехать на такси или путешествовать
на машине. Это означает, что стоимость пути (бензин и
дорожная пошлина) делится на всех. 3. Сектор аренды
велосипедов растет, но мало кто (poca gente) знает, что им
не нужны велосипеды с тяжелыми аксессуарами, кото-
рые не подходят их образу жизни, а только увеличивают
вероятность кражи. 4. Большинство мнений как о води-
телях, так и о пассажирах, очень положительные. Людям
нравится возможность путешествовать с незнакомцами
и заводить новых друзей. 5. Современные мобильные
приложения позволяют договориться с другими людьми
о времени и вместе поехать из аэропорта до города на
такси. Это один из способов сократить расходы. 6. Мы
рекомендуем вам складную или электрическую модель
велосипеда, если вам нужен удобный и надежный го-
родской транспорт, с которым можно передвигаться
308 УРОК 9

на метро или в автобусе и без проблем парковаться. 7.


Рост цен на бензин, желание заботиться об окружающей
среде и особенно пробки и перекрытия движения за-
ставляют людей перестать пользоваться личными авто-
мобилями. 8. Покупая велосипед, ты покупаешь гораздо
больше. Речь идет о том, что у тебя появится минутка на
отдых, ты начнешь ценить время, заново откроешь для
себя свой город и будешь поддерживать себя в форме.
9. На пешеходном переходе автомобили должны остано-
виться и уступить дорогу пешеходам, а на кругу (круго-
вом движении) ты должен всегда остановиться и усту-
пить дорогу всем машинам. 10. По выделенной полосе
для автобусов могут ездить только автобусы, остальным
транспортным средствам это запрещено.
УРОК 10
LECCIÓN 10
ЧТО ВЫ УЗНАЕТЕ В ЭТОМ УРОКЕ
ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
По приезде в страну (Nada más llegar a un país)
Официальное общение
Мы едем на экскурсию (Nos vamos de excursión)
Неформальное общение
ЛЕКСИКА
Выражения погоды
ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
Текст 1: Туризм в Испании (Turismo en España)
Текст 2: Испанские Парадоры (Paradores en España)
Страноведение: Ущелье Русалок (Desfiladero de las
Xanas)
ГРАММАТИКА
Прошедшее время Pretérito Indefinido (правильные
глаголы)
Страдательный залог (Voz pasiva)
Возвратная форма страдательного залога (Voz pasiva
refleja)
Глагольные конструкции с инфинитивом
(выражения начала действия)
Артикль среднего рода lo
Глаголы изменения состояния (verbos de cambio)
310 УРОК 10

ГРАММАТИКА
ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ PRETÉRITO INDEFINIDO
Pretérito indefinido – еще одно прошедшее время, ко-
торое образуется без вспомогательного глагола haber и
выражает законченные действия в прошлом (действия,
у которых были начало и конец).

Pretérito Indefinido правильных глаголов образуется


следующим образом (глаголы второго и третьего спря-
жений имеют одинаковые окончания):

Yo trabaj-é com-í escrib-í


Tú trabaj-aste com-iste escrib-iste
Él/ella/usted trabaj-ó com-ió escrib-ió

Nosotros/nosotras trabaj-amos com-imos escrib-imos

Vosotros/vosotras trabaj-asteis com-isteis escrib-isteis

Ellos/ellas/ustedes trabaj-aron com-ieron escrib-ieron

Время Pretérto indefinido употребляется в предложе-


нии в следующих случаях.

• Для рассказа о событиях в прошлом:


Clara nació en Bogotá pero trabajó y vivió en Buenos
Aires. – Клара родилась в Боготе, но работала и жила в
Буэнос Айресе (больше не работает и не живет, т.е. это
был какой-то период в ее жизни).
LECCIÓN 10 311

• Вместе со словосочетаниями, в которых есть слово


pasado/pasada:
la semana pasada – на прошлой неделе
el mes pasado – в прошлом месяце
el año pasado – в прошлом году
el lunes pasado – в прошлый понедельник

• Со следующими обстоятельствами времени (фор-


мальными показателями):
ayer – вчера
anoche – вчера вечером
anteayer – позавчера
el otro día – на днях (в прошлом)

Ayer hablé con Manolo por teléfono. – Вчера я разговари-


вала по телефону с Маноло.

• Со следующими выражениями времени – hace ...


diás, semanas, meses… – столько-то дней, недель, меся-
цев… назад:
Claudia llegó hace 3 meses. – Клаудия приехала 3 месяца
назад.

• во фразах, где есть даты прошлых событий:


En 1492 Cristóbal Colón descubrió América. – В 1492 году
Христофор Колумб открыл Америку.

Задание 1. Поставьте глаголы в скобках в Pretérito


Indefinido:
1. La semana pasada Ramón (salir) … para La Habana. 2.
Ayer (nosotros, visitar) … el partido de fútbol. 3. (Nosotros,
312 УРОК 10

pasarlo) … muy bien en la discoteca. 4. El 10 de mayo (cumplir


, yo) … 21 años. 5. El año pasado (ellos, viajar) … por América
del Sur. 6. Vuestros amigos (llegar) … anteayer de Sevilla. 7.
Fernando (ganar) … su primer título de Fórmula en 2010. 8.
Inés (rodar) … su primera película hace un año en Estados
Unidos. 9. El otro día te (nosotros, escribir) … un correo,
pero no (tú, contestar) … . 10. En 2010 (nosotros, graduarse)
… de la Universidad Complutense de Madrid.

ЛЕКСИКА
ВЫРАЖЕНИЯ ПОГОДЫ
Глаголы, обозначающие разные природные явления:
llover – (llueve – дифтонгизирующий глагол) – идти
(о дожде)
nevar – (nieva – дифтонгизирующий глагол) – идти
(о снеге)
tronar – (truena – дифтонгизирующий глагол) – гре-
меть (о громе)
granizar – (graniza) – идти (о граде)
relampaguear – (relampaguea) – сверкать (о молнии)

От этих глаголов образованы следующие существи-


тельные:
la lluvia – дождь
la nieve – снег
el viento – ветер
el trueno – гром
el granizo – град
el relámpago – молния
LECCIÓN 10 313

Вопросы о температуре (погоде):


¿Cuántos grados hay? – Какая сегодня температура
(сколько градусов)?
Estamos a 32 grados sobre cero. – 32 выше нуля (плюс
32).
Estamos a 6 grados bajo cero. – 6 ниже нуля (минус 6).

Задание 2. Ответьте на вопросы:


1. ¿Hace calor hoy? 2. ¿Aquí llueve en otoño? 3. ¿Qué
tiempo hace en verano en las regiones del sur de Chile? 4.
¿Granizó ayer? 5. ¿Cuándo hace más frío en Rusia? 6. ¿Qué
tiempo te gusta más? 7. ¿Qué temperaturas tenemos cuando
nieva? 8. ¿Te gusta pasear cuando hace viento? 9. ¿Les gusta
la lluvia? 10. ¿Tienes miedo cuando truena?

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: ПО ПРИЕЗДЕ В СТРАНУ
Официальное общение

Задание 3. Прочитайте и переведите диалоги.

ДИАЛОГ 1

En el aeropuerto

˜ Bienvenida a España, ¿puedo ver su pasaporte, por


favor?
˜ Sí, ¿cómo no?
˜ ¿De dónde viene?
˜ Vengo de Moscú, Rusia, vía Fráncfort.
˜ ¿Cuál es el motivo de su visita?
314 УРОК 10

˜ Estoy aquí por


negocios.
˜ ¿Tiene que hacer
alguna conexión?
˜ Sí, vuelo 3324 a
Valencia.
˜ Entonces, pase por
el control de seguridad, por
favor. ¿No lleva líquidos
u objetos metálicos en su
equipaje de mano?
˜ No, no, nada.
˜ ¿Tiene algo que declarar en la aduana?
˜ Tampoco.
˜ Vale, pase, por favor. Su puerta de embarque es la
G24. ¡Qué tenga un buen viaje!

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
Sí, ¿cómo no? – Да, конечно же
vía Fráncfort – через Франкфурт
pase por el control de seguridad – пройдите через кон-
троль безопасности

ДИАЛОГ 2

En la oficina de equipaje perdido

˜ Buenas tardes, ¿en qué puedo ayudarle?


˜ Pues, mire, es que ayer en el vuelo Barcelona-
Valencia su compañía perdió mi maleta. Ayer, cuando
LECCIÓN 10 315

estaba embarcando, una de las empleadas me comentó que


llevaba muchas maletas. Según las normas de la compañía
se puede llevar solo una maleta como equipaje de mano y
yo llevaba una maleta de mano y un bolso. Entonces volví
a facturar la maleta y resulta que ahora se ha extraviado.
Y como ayer llegué muy tarde y su oficina ya estaba cerrada,
he tenido que volver hoy.
˜ Mire, seguramente su maleta ha venido en el otro
vuelo porque ayer la facturación de su vuelo ya estaba
cerrada.
˜ ¿Pero me lo pueden confirmar ahora o no?
¿Cuándo cree más o menos que será posible recuperar
mi maleta?
˜ Vamos a ver… Rellene aquí el formulario con sus
datos y los datos del vuelo… ¿Tiene la tarjeta de embarque
o el ticket de equipaje?
˜ ¡Sí, cómo no!
˜ Gracias. Y ahora cuénteme un poco cómo era la
maleta.
˜ Es una típica maleta de ruedas, de color azul oscuro,
no muy grande, en la parte de arriba lleva una etiqueta con
mi nombre.
˜ Ajá, espere un momento que lo compruebo… Sí,
tenemos aquí una maleta que se corresponde con esas
características. Ahora se la traigo.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
es que – дело в том, что
rellene – заполните
316 УРОК 10

cuénteme – расскажите мне


espere un momento que lo compruebo – подождите се-
кундочку, я проверю

ДИАЛОГ 3

En la estación de trenes

˜ Buenos días.
˜ Buenos días, ¿dígame?
˜ Un billete de ida y vuelta Madrid-Sevilla, para el
primero de julio en el AVE de la una y cuarto, por favor.
˜ ¿En clase preferente o turista? ¿Tiene algún tipo de
descuento?
˜ No, tarifa completa, y en clase turista.
˜ Aquí tiene su billete, son 57 euros, por favor.
˜ ¿Aceptan tarjeta?
˜ Sin ningún problema.
˜ Tenga. ¿De qué andén sale el tren?
˜ Del 2, vía 4.
˜ Muchas gracias. ¿Tienen consigna aquí para guardar
el equipaje?
˜ Sí, claro. Al fondo del pasillo a mano derecha.
˜ ¡Perfecto! Gracias, hasta luego.
˜ A usted. ¡Buen viaje!

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
algún tipo de descuento – какая-нибудь скидка
tenga – держите
LECCIÓN 10 317

ГРАММАТИКА
СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (VOZ PASIVA)
Пассивный (страдательный) залог в испанском язы-
ке может быть выражен при помощи конструкции ser +
participio основного глагола: при этом глагол ser необхо-
димо поставить в форму соответствующего лица, числа,
времени и наклонения, а participio согласовать в форме
рода и числа с подлежащим.
Перед обозначением агента действия ставится пред-
лог por:
Esta obra maestra es construida por la mejor empresa
constructora. – Этот шедевр строится лучшей строи-
тельной фирмой.
El problema ha sido resuelto por sus colegas. – Проблема
была решена его коллегами.

Задание 4. Поставьте глаголы в скобках в Voz pasiva


(глагол ser употребите в Presente de Indicativo):
1. Nuestra companía (dirigir) … por un colega español. 2.
Los cafés (servir) … por el camarero. 3. La comida (preparar)
… por el jefe del mejor restaurante. 4. Las costumbres
(adoptar) … en la vida diaria por todos. 5. Los trabajos de
control (corregir) … por dos profesores.

ДИАЛОГ 4
En la oficina de turismo

˜ Buenos días.
˜ Hola, buenos días.
318 УРОК 10

˜ Mira, le quería preguntar si venden aquí la Madrid


Card y si merece la pena sacarla por tres días que vamos a
estar en Madrid.
˜ Sí, claro, vendemos las Madrid Cards y creo que le
vendrá muy bien porque tenemos las tajetas de 72 horas
que es justo lo que necesita. Incluye la entrada a más de 50
museos y descuentos en tiendas y restaurantes. También
puede ser utilizada en todos los transportes públicos de
la Comunidad de Madrid, sin límite de viajes y ¡al mejor
precio!
˜ La verdad es que nuestra intención es desplazarnos
a pie y no visitar museos, salvo que valga mucho la
pena.
˜ La verdad, no se lo recomiendo. Madrid es bastante
grande, no todo está muy a mano, algunos monumentos
interesantes están en la otra punta de la ciudad y tendrán
que coger el metro.
˜ Vale, de acuerdo, ¿cuánto vale la tarjeta?
˜ Son 67 euros para adultos, 44 para niños.
˜ Por cierto, ¿dónde puedo sacar dinero o cambiarlo?
˜ Pues, mire, los bancos y las oficinas de cambio
están en la calle Fuengirola, enfrente del Museo de Artes
Modernas. ¿Sabe dónde se encuentra el Museo? Es visitado
por muchos turistas. ¿Ha estado allí ya?
˜ Pues no.
˜ ¿No? Es una pena porque tienen una exposición
de arte moderno español y europeo que está muy bien. Y
la entrada al Museo ha sido incluida recientemente en la
Madrid Card.
˜ Mmh… Suena interesante.
LECCIÓN 10 319

˜ Le voy a dar un plano de la ciudad, y le voy explicar


cómo llegar, ¿vale?
˜ Ah, pues muchas gracias.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
merece la pena – стоит ли
sacarla por tres días que vamos a estar en Madrid – поку-
пать ее на три дня, которые мы проведем в Мадриде
es justo lo que necesita – это как раз то, что Вам нужно
sin límite de viajes y ¡al mejor precio! – без ограничений
по числу поездок и по самой выгодной цене
salvo que valga mucho la pena – если только это не будет
что-то очень стоящее
está muy a mano – все очень рядом (рукой подать)
están en la otra punta de la ciudad – находятся на другом
конце города
suena interesante – звучит интересно

ГРАММАТИКА
ВОЗВРАТНАЯ ФОРМА СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА
(VOZ PASIVA REFLEJA)
Пассивный залог может быть образован при помо-
щи еще одной конструкции – voz pasiva refleja, – когда
основной глагол ставится в форму 3 лица единственно-
го или множественного числа в зависимости от формы
числа подлежащего и употребляется вместе с частицей
se (только с неодушевленными объектами действия):
En esta zona de la ciudad se venden pisos. – В этом районе
города продаются квартиры.
320 УРОК 10

Задание 5. Поставьте глаголы в скобках в Voz pasiva


refleja (основной глагол употребите в Presente de Indicativo):
1. Los frutos maduros (poner) … a secar al sol. 2. La
comida (servir) … a las 15.00. 3. La comida (preparar)
… por el jefe del mejor restaurante. 4. Las costumbres
(adoptar) … en la vida diaria. 5. Los grupos (formar) …
según la demanda.

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: МЫ ЕДЕМ НА ЭКСКУРСИЮ
Неформальное общение

Задание 6. Прочитайте и переведите диалог.

ДИАЛОГ 5
˜ ¡Hola, César! Voy a visitar a unos amigos en Toledo.
Es una ciudad muy interesante. ¿Quieres venir?
˜ ¿Tienes coche, Pablo?
˜ No, no tengo carné. Mejor vamos en tren.
˜ ¿A qué hora sale el tren?
˜ Hay uno cada hora, podemos coger el de las nueve
de la mañana. Y para regresar, por ejemplo, el de las cinco
y media o las 7 de la tarde.
˜ Y ¿cuánto se tarda desde Atocha?
˜ Sobre una hora, creo.
˜ Vale, me gusta la idea.
˜ ¡Genial! Mis amigos me han prometido una visita
guiada. Vamos a ver el Monasterio de San Juan de los
Reyes y el Alcázar, que tiene unas vistas preciosas.
˜ ¿Y es gratuita la entrada o…?
LECCIÓN 10 321

˜ No, no es gratuita, cuesta algo, pero no es muy caro…


espera un momentito que te lo miro en el ordenador. Sí,
mira, son 7,20 euros.
˜ ¿Para todo el mundo o se aplican descuentos por ser
estudiante?
˜ ¡Ah sí! Si tienes el carnet universitario, el precio se
reduce un 50%. Vamos, merece la pena, te lo juro.
˜ Sí, si ya me has convencido.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
¿Quieres venir? – Хочешь поехать со мной?
Hay uno cada hora – Поезда ходят каждый час
sobre una hora – примерно час
cuesta algo, pero no es muy caro – это стоит каких-то
денег, но немного
espera un momentito – подожди секунду
que te lo miro en el ordenador – я посмотрю это на ком-
пьютере для тебя
todo el mundo – все
hay algún tipo de descuento por ser estudiante – есть ка-
кие-нибудь скидки для студентов
el carnet universitario – студенческий билет
te lo juro – клянусь тебе
si ya me has convencido – да ты меня уже убедил

Задание 7. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику диалогов.
1. – Привет! Не хочешь сходить с нами в музей Пра-
до?
– А вход бесплатный?
322 УРОК 10

– Нет, он стоит денег, но немного, и есть скидки для


студентов: 30% при предъявлении студенческого билета.
– Звучит интересно.
2. – У вас есть машина?
– Нет, поехали лучше на автобусе.
– А сколько ехать от Барселоны?
– Кажется, около 2 часов. Автобусы ходят каждые
полчаса.
3. Вы уже были в Музее современного искусства?
Нет? Как жаль! У них отличная выставка.
4. – Пожалуйста, два билета туда-обратно на автобус
Овьедо-Сантьяго де Компостела.
– У вас есть скидка?
5. Добрый день! Я хотела спросить, Вы принимаете
карточки?
6. – Здравствуйте! Не дадите мне план города, пожа-
луйста?
– Да, конечно. Вот он.
– А где я могу купить билет на общественный транс-
порт?
– В киоске напротив.
7. – Добрый день! Чем могу помочь?
– Вчера на рейсе из Москвы Ваша компания потеря-
ла мой чемодан.
– Скорее всего, Ваш чемодан прилетел сегодня дру-
гим рейсом. У Вас есть посадочный талон или багажная
бирка?
– Подождите секунду, сейчас я проверю.

Задание 8. Используя данные образцы, составьте и ра-


зыграйте собственные диалоги:
LECCIÓN 10 323

1. с представителем бюро туристической информа-


ции, у которого Вы спрашиваете нужные Вам сведения;
2. с билетным кассиром на возкале;
3. с работником на стойке потерянного багажа в аэ-
ропорту;
4. с друзьями, которые зовут Вас поехать с ними на
экскурсию.

ГРАММАТИКА
ГЛАГОЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ С ИНФИНИТИВОМ
(ВЫРАЖЕНИЯ НАЧАЛА ДЕЙСТВИЯ /
PERÍFRASIS INCOATIVAS)
Глагольные конструкции с инфинитивом, обознача-
ющие начало действия, отличаются друг от друга неко-
торыми смысловыми оттенками:
1) empezar/comenzar a + infinitivo – обозначает начало
действия (не зависящее от желания его субъекта) без ка-
ких-либо дополнительных оттенков
Empezamos a estudiar el curso de gramática. – Мы начи-
наем изучать курс грамматики (изучение курса обязатель-
но и не зависит от желания субъекта).
Сomienza a amanecer. – Начинает светать.
2) ponerse a + infinitivo – указывает на начало действия
(часто внезапное), полностью зависящее от желания его
субъекта
Después del colegio Norman estudió Historia pero a los
treinta años se puso a estudiar la arquitectura. – После школы
Норман изучал историю, но в тридцать лет начал изучать
архитектуру.
324 УРОК 10

3) echar(se) a + infinitivo – обозначает резкое, неожи-


данное начало действия
Los niños echaron a correr. – Дети убежали (разбежа-
лись).

В основном, в данной конструкции употребляются


следующие глаголы:
• echar a – употребляется с глаголами движения
correr, volar, andar
El pájaro echó a volar. – Птица взлетела.
• echarse a – местоименная форма echarse употребля-
ется с глаголами reír, temblar, llover, llorar
El niño se echó a reír. – Ребенок рассмеялся.

Задание 9. Переведите на русский язык:


1. Volvimos a casa porque empezó a llover. 2. Alonso
se ha puesto a trabajar de taxista, ya no está de camarero. 3.
Al ver un tiburón, Marta echó a nadar hacia la playa. 4. Mi
niño siempre echa a correr cuando ve un perro. 5. Hacía sol,
y de repente se puso a llover. 6. Ahora, cuando nos contó
su historia, empiezo a comprenderlo. 7. Mi novio dejó de
trabajar en la inmobiliaria y se ha puesto a buscar otro trabajo.
8. Anita no le hizo caso y comenzó a leer un libro.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЭТО ИНТЕРЕСНО

ТЕКСТ 1

Задание 10. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.
LECCIÓN 10 325

СЛОВАРЬ
históricamente – с исторической точки зрения
liderazgo, m – лидерство
motivo, m – причина, мотив
turista, m/f – турист, туристка
irse de vacaciones – поехать в отпуск (на каникулы)
localidad, f – местность, населенный пункт
costero – прибрежный
garantizar – гарантировать
soleado – солнечный
suave – нежный/-ая, мягкий/-ая
hotel, m – отель, гостиница
hostal, m – хостел
actividades de ocio, f – досуг, развлекательные меро-
приятия
tiempo libre, m – свободное время
ir a la playa – ходить на пляж
bañarse – купаться
tomar el sol – загорать
actividades acuáticas, f pl – водные развлечения
navegación a vela, f – хождение под парусом
crucero, m – круиз
windsurf, m – виндсерф
moto de agua, f – водный мотоцикл, гидроцикл
ruta turísitica, f – туристические маршруты
por la noche – вечером, ночью
disfrutar de – наслаждаться, получать удовольствие
oferta cultural, f – культурные мероприятия
salidas nocturnas, f – ночные вечеринки
326 УРОК 10

esquí, m – лыжи, лыжный спорт; de esquí – лыжный


montaña, f – гора; de montaña – горный
infraestructura, f – инфраструктура
caracterizarse por – характеризоваться чем-либо
estacionalidad, f – сезонность
lógico – логичный
dependencia de, f – зависимость от
condiciones climáticas, f – климатические условия
albergue, m – турбаза, хостел, небольшая гостиница
concentrar(se) – концентрировать(ся)
por consiguiente – вследствие этого
afrontar – противостоять
desarrollar – развивать
deporte de aventura, m – экстремальные виды спорта,
приключенческий туризм
salud, f – здоровье
bienestar, m – благополучие
tratamiento, m – лечение, процедура
belleza, f – красота
acupuntura, f – красота
yoga, m – йога
quiromasaje, m – массаж руками (хиромассаж)
envoltura de algas y barros, f – водорослевое и грязевое
обертывание
balneario, m – курорт, санаторий
estación termal, f – термальный курорт
centro de talasoterapia , m – центр талассотерапии
puerta, f – дверь
público, m – публика
intentar – пытаться
LECCIÓN 10 327

atraer – привлечь
de mediana edad – среднего возраста
en pareja – парой, в паре
en particular – в частности
residencia, f – место постоянного жительства
distanciar(se) – отдалить(ся), дистанци-
ровать(ся), отдохнуть
rural – деревенский/-ая
espectacular – сногсшибательный/-ая, выдающий-
ся/-аяся, впечатляющий/-ая
puente, m – длинные выходные; когда один или не-
сколько рабочих дней добавляются к праздникам и ста-
новятся выходными
casa rural, f – деревенский дом, усадьба
casa de campo, f – дача
tomar parte – принять участие
diario – ежедневный
montar a caballo – ездить верхом
guía, m – гид
por su cuenta – самостоятельно
alimentar animales – кормить животных
observar aves – наблюдать за птицами
jamón, m – хамон (испанский сыровяленый свиной
окорок)
elaborar – изготавливать
conservar – хранить
remoto – далекий, дальний, старинный
campo, m – деревня, поле
excelente – превосходный/-ая
antiguo – старинный, старый; прежний, предыдущий
328 УРОК 10

Задание 11. Прочитайте и переведите текст. Найдите в


тексте примеры использования местоимения se и проком-
ментируйте их.

Turismo en España

Turismo de sol y playa


Históricamente, el turismo de sol y playa ha sido
el verdadero motor de la actividad turística española.
Actualmente, el sol y la playa siguen siendo el principal
motivo del turista europeo para irse de vacaciones a un lugar,
y España ocupa el liderazgo mundial en este sector.
El turismo de sol y playa es un tipo de turismo que se
ofrece en localidades costeras donde existen playas y el
tiempo es soleado y las temperaturas son suaves (de 25 a
30°C). En estas localidades suele haber muchos hoteles
y hostales que ofrecen actividades de ocio y tiempo libre.
Durante el día se suele ir a las playas para bañarse o tomar
el sol, o, como alternativa, se puede realizar algunas
excursiones y rutas turísiticas. Se ofrecen también distintos
tipos de actividades acuáticas (navegación a vela, cruceros,
windsurf, motos de agua, etc.). Por la noche se disfruta de
diferentes actividades en los hoteles, oferta cultural de la
ciudad o salidas nocturnas.

Turismo de esquí y de montaña


El turismo de esquí y montaña español cuenta con buenas
infraestructuras, aunque se caracteriza por su estacionalidad
y su lógica dependencia de las condiciones climáticas. Esto
significa que la mayoría de hoteles y albergues turísticos
concentran su actividad en un corto período del año. Por
LECCIÓN 10 329

consiguiente, uno de los retos que deberá afrontar este


segmento en los próximos años es desarrollar actividades en
verano (por ejemplo, actividades de montaña, deportes de
aventura, etc.).

Turismo de salud y bienestar


¿Buscas tratamientos de salud y belleza? ¿Quieres disfrutar
de la acupuntura, yoga, quiromasaje, envolturas de algas y
barros y otras clases de terapias alternativas?
El turismo de salud y bienestar en España se encuentra
en un momento de crecimiento. Nuevos balnearios o
estaciones termales, centros de talasoterapia o SPA no dejan
de abrir sus puertas al público. Una de las posibilidades
para su futuro desarrollo es intentar atraer a más turistas de
mediana edad, que viajan en pareja o con amigos y sin ningún
problema concreto de salud, sino que lo hacen para relajarse
y distanciarse de sus ciudades de residencia.

Turismo rural
El desarrollo del turismo rural en los últimos años ha sido
espectacular. Los españoles se van de turismo rural los fines
de semana (78%), puentes (56%) y en verano (33%). Se puede
disfrutar de este tipo de vacaciones tanto en casas rurales,
como en casas de campo. Se ofrece la posibilidad de tomar
parte de las actividades rurales diarias: montar a caballo (con
un guía o por su cuenta), alimentar animales, observar aves,
o simplemente ver cómo elaboran y conservan el queso y el
jamón. Desde tiempos remotos, el campo ha desempeñado un
papel muy importante en la economía del país. Por lo tanto,
las vacaciones rurales son una excelente forma de conocer las
antiguas tradiciones de España.
330 УРОК 10

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
se encuentra en un momento de crecimiento – находится
в точке роста
no dejan de abrir sus puertas – не перестают открывать
свои двери
sin ningún problema concreto de salud – не имея ка-
ких-либо особенных причин, связанных со здоровьем
sino que – напротив (противопоставление)
ciudades de residencia – города, где они постоянно
проживают
lo más valorado – самое ценное

Задание 12. Ответьте на следующие вопросы:


1. ¿Qué se entiende por el turismo de sol y playa? 2. ¿Qué
representa el turismo de sol y playa para España? 3. ¿Tiene
algunos problemas el turismo de esquí y de montaña? 4.
¿Cómo se puede desarrollar el turismo de salud y bienestar
en España? 5. ¿Qué actividades ofrece el turismo rural? 6.
¿A quién le puede gustar el turismo rural? 7. Comenta las
ventajas y desventajas de diferentes tipos de turismo descritos
en el texto. ¿Qué tipo de turismo prefieres para ti?

Задание 13. Перескажите текст. Возможно ли, на Ваш


взгляд, активное развитие данных видов туризма в России?

ГРАММАТИКА
АРТИКЛЬ СРЕДНЕГО РОДА LO
Так называемый артикль среднего рода употребляет-
ся только с прилагательными без изменения их рода и
LECCIÓN 10 331

числа или наречиями (обращаем Ваше внимание на то,


что в испанском языке нет существительных среднего
рода):
Lo barato sale caro. – Дешевое в результате выходит
дорого (дорогим).

На русский язык такие словосочетания переводятся


при помощи существительных или прилагательных:
lo alto del cielo – вышина неба
lo más importante – самое важное
Te deseo lo mejor. – Я желаю тебе самого лучшего.

Задание 14. Переведите на русский язык:


1. Lo importante es sentir tu amor. 2. Lo más probable es
que no ha venido. 3. Lo difícil es perdonarse a uno mismo. 4.
Lo simbólico puede ser científico. 5. Lo claro y distinto son
dos nociones principales en la filosofía de Descartes.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО…

ТЕКСТ 2

Задание 15. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
alojar(se) – поселить(ся), разместить(ся)
en resumen – в итоге, в целом
ser pionero en – быть пионером в
concepto, m – идея, концепция
332 УРОК 10

red hotelera, f – сеть отелей


remontarse – восходить
decidir – решить
encargar – поручить
marqués, m – маркиз
inexistente – несуществующий/-ая
mejorar – улучшить
monarca, m/f – монарх
ocupar(se) – занять(ся), занимать(ся)
sierra, f – горная цепь
paisaje, m – пейзаж
inaugurar(se) – открывать (торжественно)
dirigir(se) – направлять(ся), направить(ся)
singular – уникальный/-ая, единственный/-ая в сво-
ем роде, своеобразный/-ая
envidiable – завидный
ubicar(se) – располагать(ся)
extender(se) – распространять(ся)
exportar – экспортировать
lejano – далекий, дальний
rehabilitar – восстанавливать, переоборудовать

Задание 16. Прочитайте и переведите текст. Най-


дите в тексте примеры использования времени Pretérito
Indefinido, выпишите и проспрягайте эти глаголы.

Paradores en España

Alojarse en castillos, monasterios, palacios… lugares


que dejan volar la imaginación a tiempos pasados donde
reyes, doncellas y caballeros paseaban sus elegantes trajes
LECCIÓN 10 333

o relucientes armaduras por el patio de armas, salones


o aposentos. La magia de disfrutar de lugares únicos se
encuentra, en resumen, en los Paradores de Turismo.
España fue pionera en este concepto de red hotelera. Sus
orígenes se remontan a 1910, cuando el Gobierno de España
presidido por José Canalejas decidió encargar al marqués de
la Vega Inclán el proyecto de crear una estructura hotelera,
inexistente entonces en nuestro país, para dar hospedaje a los
viajeros y, al mismo tiempo, mejorar la imagen internacional
de España.
En 1926 el propio monarca Alfonso XIII se ocupó
personalmente de elegir el mejor emplazamiento del primer
Parador. El lugar elegido fue la Sierra de Gredos, entre
Madrid y Ávila, con sus impresionantes paisajes de montaña.
Se trataba del Parador de Gredos, que se inauguró en octubre
del año 1928.
Tras la inauguración de aquel primer hotel, todas las
miradas se dirigieron a los edificios singulares, con una
larga historia y un patrimonio cultural envidiable, así como
los ubicados en lugares de gran interés natural y geográfico.
Los siguientes Paradores que abrieron sus puertas al público
fueron los de Oropesa, en Toledo en 1930; Ciudad Rodrigo,
en Salamanca, en 1929; Úbeda en Jaén en 1930; y Mérida,
en Badajoz, en 1933. Con el paso de los años los paradores
fueron extendiéndose por todo el territorio nacional, llegando
a ser 94 en la actualidad.
En la actualidad, España está exportando la original
idea de los Paradores Nacionales de Turismo a países tan
lejanos como Omán, donde ya se están rehabilitando castillos
antiguos.
(по материалам www.abc.es)
334 УРОК 10

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
parador – букв. «постоялый двор»; Parador Nacional de
Turismo – en España, cierto tipo de establecimiento hotelero
dependiente de organismos oficiales
dejan volar la imaginación – позволяют воображению
улететь
doncellas y caballeros paseaban sus elegantes trajes
o relucientes armaduras por el patio de armas, salones o
aposentos – прекрасные дамы и рыцари прогуливались
в своих элегантных нарядах или блестящих доспехах по
внутреннему дворику, залам или покоям
dar hospedaje – дать приют
emplazamiento – позиция, местоположение

Задание 17. Ответьте на следующие вопросы:


1. ¿Qué es un Parador de Turismo? 2. ¿Cuál es el origen de
esta red hotelera? 3. ¿Dónde se encuentra el primer Parador
de España? 4. ¿Cuántos Paradores hay en la actualidad?
¿Dónde se encuentran? 5. ¿Te gustaría alojarte en un Parador
de Turismo? Comenta las ventajas y desventajas de este tipo
de alojamiento turístico.

Задание 18. Перескажите текст.

Задание 19. Используя лексику двух текстов и най-


денную Вами дополнительную информацию, составь-
те сводную лексическую таблицу по теме “Actividades y
alojamientos turísticos”.

Tipo de turismo Alojamiento Actividades


LECCIÓN 10 335

ГРАММАТИКА
ГЛАГОЛЫ ИЗМЕНЕНИЯ СОСТОЯНИЯ
(VERBOS DE CAMBIO)
К глаголам изменения состояния относятся следую-
щие:

• ponerse + прилагательное – становиться (каким-ли-


бо) – выражает кратковременное спонтанное измене-
ние состояния, чаще не зависящее от человека (соответ-
ствует глаголу estar)
Siempre me pongo nervioso en los exámenes. – Я всегда
нервничаю во время экзаменов.

• volverse + прилагательное – становиться (каким-ли-


бо) – выражает изменение состояния/качества более
длительное, чаще не зависящее от человека (соответ-
ствует глаголу ser)
Сon los años nos volvemos más tolerantes. – С годами мы
становимся более терпимыми.

Задание 20. Переведите на русский язык:


1. Cuando lo conocí no era así, ahora se ha vuelto
colérico y amargado. 2. Con tanta nieve las rutas se volvieron
intransitables. 3. María se ha puesto enferma y por eso no
está. 4. Cuando Manolo pasa cerca de ella, Rosa se pone roja.
5. Con esta noticia se han puesto muy contentos.
336 УРОК 10

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ОКНО В МИР ИСПАНИИ

Задание 21. Прочитайте и переведите текст об интерес-


ном уголке Астурии – Ущелье Русалок (Desfiladero de las
Xanas). По образцу предыдущих текстов составьте словарь
с незнакомыми для себя словами и обсудите его на уроке.

Desfiladero de las Xanas

En el corazón de Asturias se encuentra este magnífico


desfiladero, declarado Monumento Natural por el Principado
de Asturias en abril de 2002. La ruta del Desfiladero de las
Xanas no es una ruta muy larga ni muy difícil (el trayecto de
ida y vuelta se hace en unas 3 o 4 horas), con un recorrido
de 8 km y unos 500 m de desnivel, es ideal para hacer en
cualquier época del año y para todas las edades.
El nombre del desfiladero hace honor a las hadas de la
mitología asturiana, las Xanas, que habitan en los ríos y las
fuentes de esta hermosa región.
La senda del Desfiladero de las Xanas fue tallada en la
roca, en un antiguo proyecto de los años 30, para conectar
los pueblos descomunicados de la sierra con el valle. El
proyecto ha fracasado y la ruta ahora se utiliza por los turistas
y senderistas. Durante el trayecto atravesaremos varios
túneles tallados en la piedra, con el río a nuestros pies. Hay
que tener especial cuidado, pues en algunos puntos hay más
de 80 m de precipicio. Poco a poco la senda se interna en
el bosque de hayas y castaños, que se vuelve especialmente
hermoso en el otoño. El camino recorre el bosque y atraviesa
el río de las Xanas por un pequeño puente de madera. Tras
LECCIÓN 10 337

caminar en ascenso un poco más, se sale a un territorio


abierto, de prados de pasto, desde donde se sube a la Ermita
de San Antonio. Este hermoso lugar es el final de la ruta de
las Xanas. Y ahora nos vamos al restaurante Casa Chema,
situado a unos 10 m de la salida, a comer la mejor fabada
asturiana del mundo.
(по материалам www.larutadelasxanas.com)

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
hace honor – делает честь
fue tallada en la roca – была прорублена в скале
la fabada – фабада (астурийское блюдо из фасоли или
бобов с мясом и колбасой)

Задание 22. Придумайте 5 вопросов к тексту.

Задание 23. Перескажите текст. Знаете ли Вы какие-


нибудь русские обычаи и традиции, связанные с мифоло-
гическими существами?

Задание 24. Подготовьте презентации с иллюстрациями


для самых популярных туристических направлений, опи-
санных в текстах.

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ

Развлечение 1. Поставьте глагол в форму Pretérito


Indefinido и подчеркните формальные показатели этого
времени:
1. Carlos (regresar) … de Perú la semana pasada. 2. El año
pasado (nosotros, comprar) … un nuevo piso. 3. Ayer Lola
338 УРОК 10

(casarse) … con Manolo. 4. Anoche (comer, nosotros) … en


un restaurante. 5. José tiene suerte la semana pasada, (él,
alquilar) … un piso en el centro histórico de Madrid. 6. El
otro día (él, presentar) … su colección en el mejor salón de
Nueva York. 7. Raul (grabar) … su primer disco en 2005. 8.
Gabriel (trabajar) … ocho años en Сhile. 9. Alejandro (ganar)
… su primer torneo hace 5 años. 10. Nosotros (reservar) … un
viaje a Egipto hace tres meses.

Развлечение 2. Преобразуйте глаголы в скобках в пас-


сивную конструкцию ser+participio, глагол ser можно ста-
вить в любое время согласно смыслу:
1. Las puertas (abrir y cerrar) … por el conserje. 2. Las
facturas (clasificar) … por fechas. 3. El artículo no (publicar)
… por otros periódicos. 4. En las culturas asiáticas los
ancianos (respetar) … por todos. 5. Hasta ahora estos
vestidos (fabricar) … artesanalmente. 6. El gran escritor
(recibir) … en el Salón de Actos con aplauso. 7. Esa discoteca
(clausurar) … hace cinco meses. 8. La nueva capital (fundar)
… sobre la antigua ciudad. 9. La nueva ciudad (llamar) …
Mérida. 10. En el siglo XIII en Toledo (establecer) … una
escuela de traductores.

Развлечение 3. Преобразуйте глаголы в скобках в пас-


сивную конструкцию voz pasiva refleja, глагол можно ста-
вить в любое время согласно смыслу:
1. En esta zona (vender) … muchos pisos. 2. Los dulces
(vender) … muy bien en la feria de alimentación. 3. Los
cacaoteros (plantar) … en la zona de sombra. 4. La especie
de cacao (subdividir) … en dos variedades. 5. Solo (cortar) …
los frutos maduros. 6. Las habas (colocar) … en sacos de yute.
LECCIÓN 10 339

7. Las habas (tostar) … más o menos tiempo en la fábrica. 8.


Para la fabricación (eliminar) … la acidez del cacao líquido.
9. Para obtener chocolate (añadir) … a la pasta azucar, leche,
aromas y manteca de cacao. 10. La masa resultante (amasar
y refinar) … . 11. El turismo de sol y playa es un tipo de
turismo que (ofrecer) … en localidades costeras. 12. Durante
el día (realizar) … algunas excursiones y rutas turísiticas. 13.
(ofrecer) … también distintos tipos de actividades acuáticas.
14. (ofrecer) … la posibilidad de ver cómo el queso y el jamón
(elaborar y conservar) … .

Развлечение 4. Подчеркните глаголы изменения состо-


яния (verbos de cambio) и переведите на русский язык:
1. Antonio con su experiencia se volvió imprescindible. 2.
Pedro se ha vuelto muy antipático después de esta historia.
3. La anciana se volvió loca por la soledad. 4. Miguelito se
ha puesto rojo de vergüenza. 5. De repente, la chica se puso
pálida. 6. Ana se ha puesto enferma y no viene hoy. 7. Antes
era tímido, pero ahora se ha vuelto muy abierto. 8. Mi hija se
pone histérica cuando tiene que ir al dentista. 9. El cielo se
puso negro y empezó a llover. 10. Si te duchas con agua fría,
te pondrás enfermo.

Развлечение 5. Вставьте соответствующие глагольные


формы согласно содержанию:
abrieron, alojarse, dirigieron, dar, mejorar, volar, disfrutar,
remontan, inauguró, elegir, encargar

…en castillos, monasterios, palacios… lugares que dejan


… la imaginación a tiempos pasados donde reyes, doncellas
y caballeros paseaban sus elegantes trajes o relucientes
340 УРОК 10

armaduras por el patio de armas, salones o aposentos. La


magia de … de lugares únicos se encuentra, en resumen, en
los Paradores de Turismo.
España fue pionera en este concepto de red hotelera.
Sus orígenes se … a 1910, cuando el Gobierno de España
presidido por José Canalejas decidió … al marqués de la
Vega Inclán el proyecto de crear una estructura hotelera,
inexistente entonces en nuestro país, para … hospedaje a los
viajeros y, al mismo tiempo, … la imagen internacional de
España.
En 1926 el propio monarca Alfonso XIII se ocupó
personalmente de … el mejor emplazamiento del primer
Parador. El lugar elegido fue la Sierra de Gredos, entre
Madrid y Ávila, con sus impresionantes paisajes de montaña.
Se trataba del Parador de Gredos, que se … en octubre del
año 1928.
Tras la inauguración de aquel primer hotel, todas
las miradas se … a los edificios singulares, con una larga
historia y un patrimonio cultural envidiable, así como los
ubicados en lugares de gran interés natural y geográfico. Los
siguientes Paradores que … sus puertas al público fueron
los de Oropesa, en Toledo en 1930; Ciudad Rodrigo, en
Salamanca, en 1929; Úbeda en Jaén en 1930; y Mérida, en
Badajoz, en 1933.

Развлечение 6. Вставьте существительные согласно со-


держанию:
actividades, tratamientos, público, animales, crecimiento,
vacaciones, pareja, quiromasaje, desarrollo, campo, algas,
terapias, residencia, bienestar, balnearios, papel, vacaciones,
aves, talasoterapia, semana, tradiciones, economía
LECCIÓN 10 341

1. ¿Buscas … de salud y belleza? ¿Quieres disfrutar de la


acupuntura, yoga, … , envolturas de … y barros y otras clases
de … alternativas?
2. El turismo de salud y … en España se encuentra en un
momento de … . Nuevos … o estaciones termales, centros
de … o SPA no dejan de abrir sus puertas al … . Una de las
posibilidades para su futuro … es intentar atraer a más turistas
de mediana edad, que viajan en … o con amigos y sin ningún
problema concreto de salud, sino que lo hacen para relajarse
y distanciarse de sus ciudades de … .
3. Los españoles se van de turismo rural los fines de …
(78%), puentes (56%) y en verano (33%). Se puede disfrutar
de este tipo de … tanto en casas rurales, como en casas de … .
Se ofrece la posibilidad de tomar parte de las … rurales diarias:
montar a caballo (con un guía o por su cuenta), alimentar … ,
observar … , o simplemente ver cómo elaboran y conservan
el queso y el jamón. Desde tiempos remotos, el campo ha
desempeñado un … muy importante en la … del país. Por lo
tanto, las … rurales son una excelente forma de conocer las
antiguas … de España.

Развлечение 7. Вставьте соответствующие предлоги:


En el corazón … Asturias se encuentra este magnífico
desfiladero, declarado Monumento Natural … el Principado
de Asturias … abril … 2002. La ruta del Desfiladero … las
Xanas no es una ruta muy larga ni muy difícil (el trayecto …
ida y vuelta se hace … unas 3 o 4 horas), … un recorrido … 8
km y unos 500 m … desnivel, es ideal … hacer … cualquier
época del año y para todas las edades.
342 УРОК 10

El nombre del desfiladero hace honor … las hadas … la


mitología asturiana, las Xanas, que habitan … los ríos y las
fuentes … esta hermosa región.
La senda del Desfiladero … las Xanas fue tallada … la roca,
… un antiguo proyecto … los años 30, … conectar los pueblos
descomunicados … la sierra … el valle. El proyecto ha fracasado
y la ruta ahora se utiliza … los turistas y senderistas. Durante
el trayecto atravesaremos varios túneles tallados … la piedra,
con el río … nuestros pies. Hay que tener especial cuidado,
pues … algunos puntos hay más … 80 m … precipicio. Poco
… poco la senda se interna … el bosque de hayas y castaños,
que se vuelve especialmente hermoso … el otoño. El camino
recorre el bosque y atraviesa el río … las Xanas … un pequeño
puente … madera. … caminar en ascenso un poco más, se sale
… un territorio abierto, de prados … pasto, … donde se sube
… la Ermita … San Antonio. Este hermoso lugar es el final …
la ruta … las Xanas. Y ahora nos vamos al restaurante Casa
Chema, situado … unos 10 m … la salida, … comer la mejor
fabada asturiana del mundo.

Развлечение 8. Найдите однокоренные глаголы к следу-


ющим существительным из текстов и переведите их:
1. imaginación – imaginar 2. armadura 3. parador 4. origen
5. gobierno 6. proyecto 7. emplazamiento 8. inauguración
9. mirada 10. navegación 11. dependencia 12. albergue 13.
tratamiento 14. crecimiento 15. residencia 16. desarrollo 17.
desfiladero 18. vuelta 19. ida 20. recorrido 21. cuidado 22.
ascenso
LECCIÓN 10 343

Развлечение 9. Найдите однокоренные существитель-


ные к следующим прилагательным из текстов и переведите
их:
1. elegante – elegancia 2. hotelero 3. geográfico 4. mundial
5. verdadero 6. turístico 7. costero 8. acuático 9. nocturno 10.
lógico 11. climático 12. diario 13. importante 14. excelente

Развлечение 10. Найдите однокоренные глаголы к сле-


дующим прилагательным и причастиям из текстов и пере-
ведите их:
1. reluciente – relucir 2. inexistente 3. elegido 4.
impresionante 5. envidiable 6. descomunicado 7. tallado

Развлечение 11. Найдите однокоренные прилагатель-


ные к следующим существительным из текстов и переве-
дите их:
1. magia – mágico 2. patrimonio 3. historia 4. interés 5.
actividad 6. belleza 7. mitología

Развлечение 12. Найдите однокоренные существитель-


ные к следующим существительным из текстов и переве-
дите их:
1. liderazgo – líder 2. estacionalidad 3. imagen 4. localidad
5. senderista

Развлечение 13. Выпишите и переведите глаголы, су-


ществительные и прилагательные из текстов урока.

Задание 25. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику урока.
344 УРОК 10

1. Этот маршрут идеально подходит для любого вре-


мени года и любого возраста, это чудесное место на-
ходится в сердце Астурии. 2. Заметно, что основным
поводом для поездки в отпуск для многих является
возможность сходить на пляж, позагорать, искупать-
ся, покататься под парусом или на водном мотоцикле.
3. Для людей, которые хотят остановиться в средневе-
ковом замке или монастыре, мы можем предложить
сеть испанских Парадоров, где Вы насладитесь магией
этого своеобразного исторического отеля. 4. В Испа-
нии имеется хорошая инфраструктура для горных лыж,
однако этот вид туризма сезонный и зависит от клима-
тических условий, поэтому им нужно развивать летние
развлечения, например, экстремальные виды спорта. 5.
Мы должны постараться привлечь туристов среднего и
молодого возраста, путешествующих в паре, им понра-
вятся наши культурные мероприятия, а также ночные
вечеринки. 6. Если вы хотите расслабиться и отдохнуть
от работы, прекрасным вариантом для вас станет отдых
в деревенском доме. У вас также будет возможность по-
кататься верхом, покормить животных и понаблюдать за
процессом изготовления сыра. 7. Некоторые из Пара-
доров расположены в зданиях, имеющих долгую исто-
рию и уникальное культурное наследие, а другие – в ме-
стах, представляющих большой интерес с ландшафтной
(природной) и географической точки зрения. 8. Этот
красивый маршрут сейчас используется туристами и
любителями пешеходных прогулок, так как он пересе-
кает несколько туннелей, прорубленных в скале, реку и
проходит по лесу. При этом он не очень длинный или
сложный. 9. С древних времен деревня играла очень
LECCIÓN 10 345

важную роль в экономике Испании, поэтому канику-


лы в деревенской среде – это прекрасная возможность
познакомиться с древними традициями страны. 10. Все
хотят насладиться процедурами для красоты и здоровья
в санаториях Испании, поэтому Вам будет сложно найти
хорошую скидку.
УРОК 11
LECCIÓN 11
ЧТО ВЫ УЗНАЕТЕ В ЭТОМ УРОКЕ
ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
В магазине (En la tienda)
Официальное общение/Неформальное общение
ЛЕКСИКА
Предлоги por и para
ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
Текст 1: Каблуки (Los tacones)
Текст 2: Солнечные очки (Las gafas de sol)
Страноведение: Эспадрильи (Las alpargatas)
ГРАММАТИКА
Прошедшее время (Pasado Indefinido). Неправиль-
ные глаголы
Инфинитивные обороты al+infinitivo, después
de+infinitivo, antes de+infinitivo
Гглагольные конструкции с инфинитивом
(выражения окончания действия)
Притяжательные местоимения (продолжение)
LECCIÓN 11 347

ГРАММАТИКА
ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
(ПРОДОЛЖЕНИЕ)

У испанских притяжательных местоимений есть


еще одна форма – «притяжательные местоимения-
существительные», которые изменяются по родам и
числам:

él/ ellos/
nosotros vosotros
yo tú ella/ ellas/
nosotras vosotras
usted ustedes
муж. род

ед.ч. mío tuyo suyo nuestro vuestro suyo

мн.ч. míos tuyos suyos nuestros vuestros suyos


жен. род

ед.ч. mía tuya suya nuestra vuestra suya

мн.ч. mías tuyas suyas nuestras vuestras suyas

1) Притяжательные местоимения-существительные
могут употребляться после существительного, согласу-
ясь с ним в роде и числе:
Conozco a una profesora tuya. – Сonozco a un profesor
tuyo.
2) Притяжательные местоимения-существительные
могут употребляться самостоятельно вместе с опреде-
ленным артиклем, заменяя соответствующее существи-
тельное:
348 УРОК 11

Mi ordenador no funciona, ¿puedo usar el tuyo (tu


ordenador)?
3) С глаголом SER притяжательные местоимения-
существительные обычно употребляются без артикля:
¿De quién es este libro? – Es mío.
Задание 1. Вставьте соответствующую форму притяжа-
тельного местоимения-существительного:
1. ¿Conocéis a este pintor? – Sí, tenemos un cuadro … .
2. ¿Te gusta este cantante? – Sí, tengo un disco … . 3. José,
¿son … todos estos perros …? Sí, son todos … . 4. Juan, ¿es
… este diccionario grande? No, no es … . 5. Pepe y Elena,
¿son … estas mochilas negras? No, las … son esas grises. 6.
Mi móvil no funciona, ¿me prestas el …? 7. Isabel necesita mi
cámara, la … no funciona. 8. Puedo recomendarte a Lucía, es
una compañera … del instituto. 9. Inés es una buena directora
de cine, quiero ver una película … . 10. ¿Está Elisa en casa?
Soy una amiga … de la facultad.
ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: В МАГАЗИНЕ
Официальное общение
Задание 2. Прочитайте и переведите диалоги. Найдите
примеры использования притяжательных местоимений и
выпишите их вместе с соответствующим существительным
(если оно есть).
ДИАЛОГ 1
˜ Buenas tardes, señora, ¿puedo ayudarla en algo?
˜ Hola, buenas tardes. La verdad es que prefiero dar
una vuelta y echar un vistazo a lo que tienen.
LECCIÓN 11 349

˜ Vale, no hay problema, si tiene alguna pregunta o le


gusta algo, me lo dice.
˜ Muy bien, estupendo, ¿dónde está la sección de
caballeros?
˜ Está en la segunda planta. Al fondo tiene el ascensor
y la escalera mecánica.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
¿Puedo ayudarla en algo? – Я могу Вам чем-то помочь?
dar una vuelta – пройтись
echar un vistazo – посмотреть, взглянуть

ДИАЛОГ 2

˜ Perdone, quería hacerle una pregunta. Este traje de


color gris, ¿es el único que le queda?
˜ Vamos a ver… Es la talla M, ¿qué talla necesita
usted?
˜ Creo que la L. Es para un amigo mío y me parece
que la M le va a quedar pequeña.
˜ ¡Qué suerte! Me queda otro traje de estos en el
almacén. Espere un segundo que se lo voy a traer.
˜ ¡Ah! Pues eso sería perfecto. Muchísimas gracias.
˜ De nada. Aquí lo tiene, señora. Son 79,99 euros.
¿Me acompaña usted a la caja, por favor?
˜ Vale, perfecto.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
Me queda otro traje de estos en el almacén – На складе
остался еще один такой костюм
350 УРОК 11

Espere un segundo que se lo voy a traer – Подождите се-


кунду, я Вам его принесу
sería perfecto – было бы здорово (о модальном значе-
нии формы Condicional Simple см. Урок 16)
¿Me acompaña usted a la caja?– Пройдемте на кассу

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: В МАГАЗИНЕ
Неформальное общение

Задание 3. Прочитайте и переведите диалог. Найдите


примеры использования притяжательных местоимений и
выпишите их вместе с соответствующим существительным
(если оно есть).

ДИАЛОГ 3

˜ Mira, Ángel, creo que la tienda de deportes está en


la planta baja.
˜ ¿Entramos? A ver si vemos algo.
˜ Yo necesito una camiseta térmica y tú, unas
zapatillas, ¿verdad?
˜ Creo que también me voy a mirar alguna camiseta
para el verano porque la mía ya está vieja.
˜ Mira, aquí hay camisetas. ¿Has visto ésta?
˜ A mí me gusta. Está a 4,99 euros solo, es bonita y de
buena calidad. Me parece muy bien.
˜ Pero … ¡Es la talla XXXL! Creo que te va a quedar un
poco grande.
LECCIÓN 11 351

˜ Es verdad, aquí cabemos los dos. Mira, las M están


aquí y también hay L. Creo que esa es mi talla. Me la voy
a probar.
˜ Yo creo que sí. Sí, te queda muy bien.
˜ Vale, me la llevo.
˜ Yo también. ¿Te llevas la lisa? Entonces voy a coger
aquella, la de rayas.
˜ Oye, vamos a preguntar si tienen zapatillas deportivas.
Ah, aquí están, por solo 19 euros. ¡Son baratísimas!
˜ ¿Qué número tienes?
˜ A mí me sirve el 43 y el 44. A ver… Sí, estas me gustan
y están muy bien de precio. Creo que me van a ir muy bien.
˜ Ufffff… tres horas de compras, estoy hecha polvo y
sobre todo tengo hambre.
˜ A mí también me está entrando hambre.
˜ Conozco un buen restaurante no lejos de aquí.
˜ Pues vamos.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
A ver si vemos algo – Посмотрим, может, нам что-ни-
будь попадется
me voy a mirar – посмотрю себе
está vieja – выглядит старой
Está a 4,99 euros solo – Она стоит всего 4,99 евро
aquí cabemos los dos – мы здесь вдвоем поместимся
estoy hecha polvo – я страшно устала, я без сил

Задание 4. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику диалогов.
352 УРОК 11

1. – Добрый день! Я могу Вам чем-то помочь?


– Спасибо, но мы предпочитаем сначала пройтись и
посмотреть, что есть.
2. – Я померяю эти кроссовки. Они красивые и хоро-
шего качества, они мне нравятся.
– Какой у тебя размер обуви? Я тебе принесу.
– Мне подходит 37-ой и 38-ой.
– Вот 37-ой. Думаю, тебе подойдет.
3. – Мне кажется, эта футболка в полоску на тебе
очень хорошо сидит, и к тому же цена на нее хорошая,
всего 2,99 евро.
– А по-моему, она мне немного велика.
4. – На складе остался всего один такой костюм раз-
мера XXL.
– Отлично, я его беру.
– Очень хорошо! Тогда пройдемте со мной на кассу,
пожалуйста.

Задание 5. Используя данные образцы, составьте и ра-


зыграйте собственные диалоги следующего характера:
1. Вы пришли в магазин и вместе с продавцом подби-
раете нужную вещь
2. Вы с другом/подругой идете по магазинам

ГРАММАТИКА
ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PASADO INDEFINIDO).
НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
Формы наиболее частотных неправильных глаголов в
Pretérito Indefinido:
LECCIÓN 11 353

tener haber estar decir


tuve hube estuve dije
tuviste hubiste estuviste dijiste
tuvo hubo estuvo dijo
tuvimos hubimos estuvimos dijimos
tuvisteis hubisteis estuvisteis dijisteis
tuvieron hubieron estuvieron dijeron

saber poner poder venir


supe puse pude vine
supiste pusiste pudiste viniste
supo puso pudo vino
supimos pusimos pudimos vinimos
supisteis pusisteis pudisteis vinisteis
supieron pusieron pudieron vinieron

Формы глаголов ser и ir в этом времени полностью


совпадают и на русский язык переводятся в зависимости
от контекста:

Yo fui
Tú fuiste
Él/ella/usted fue
Nosotros/nosotras fuimos
Vosotros/vosotras fuisteis
Ellos/ellas/ustedes fueron
354 УРОК 11

Задание 6. Поставьте глаголы в скобках в Pretérito


Indefinido:
1. Anoche (ir, yo) … a la discoteca. 2. El mes pasado (estar,
ella) … en el hospital. 3. El otro día no (poder, nosotros) …
visitar el parque Güell en Barcelona. 4. Anteayer (tener, él)
… fiebre y no (poder) … asistir a las clases. 5. Ayer (haber)
… mucha gente en la Final de La Champions. 6. Anoche
(celebrar, nosotros) … la fiesta y por eso (haber) … mucho
ruido. 7. El domingo pasado (venir) … a verme mi hijo menor.
8. Los dinosaurios (extinguirse) … hace milenios. 9. El
Decreto Real (poner) … fin a la actividad de la Fundación.10.
(Ser) él … quien (decir) … toda la verdad.

ИНФИНИТИВНЫЕ ОБОРОТЫ AL+INFINITIVO,


DESPUÉS DE+INFINITIVO, ANTES DE+INFINITIVO
Глагольные конструкции, состоящие из инфинити-
ва с предлогами (с артиклем или без него), выступают
в роли обстоятельств времени и переводятся на русский
язык деепричастными оборотами, придаточными пред-
ложениями времени или сочетаниями предлогов с су-
ществительными:

• al+infinitivo (выражает действие, которое проис-


ходит одновременно или завершилось непосредствен-
но перед действием, обозначенным глаголом в личной
форме)
Al decir esto, salió. – Сказав это, он вышел.

• después de+infinitivo (после того, как)


Después de decir esto, salió. – После того, как он сказал
это, он вышел.
LECCIÓN 11 355

• antes de+infinitivo (до того, как/прежде чем)


Antes de entrar, demoró un momento. – Прежде чем вой-
ти, он помедлил мгновение.

Задание 7. Подчеркните конструкции с инфинитивом и


переведите на русский язык:
1. Al terminar la licenciatura, decidió buscar trabajo.
2. Al aceptar la nueva propuesta, no pudo seguir sus estudios.
3. Después de comer, siempre duerme la siesta. 4. Encontró
por fin su pareja después de vivir muchos años solo. 5. Hay que
tener mucho cuidado al entrar en la escalinata. 6. Antes de
decir algo, hay que pensar en lo que quieres decir. 7. Trabajó
tres años en una inmobiliaria antes de empezar los estudios en
la universidad. 8. Rechazó la invitación al comprender lo que
iba a pasar. 9. Puedes hacer el comentario después de resolver
el problema. 10. Antes de tomar las medidas necesarias, hay
que tratar de convencerlo.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЭТО ИНТЕРЕСНО

ТЕКСТ 1

Задание 8. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
tacón, m – каблук
asociarse a – связываться с, ассоциироваться с
feminidad, f – женственность; femenino – женский,
женственный
356 УРОК 11

elegancia, f – элегантность
tacón (de) aguja, m – каблук-шпилька
extremadamente – в высшей степени, очень
fino – тонкий
como mínimo – как минимум
altura, f – высота; рост
término, m – термин; край
alargado – вытянутый, удлиненный
medio – средний
alcanzar – достигать
ancho – широкий
extremo, m – конец, край
estrecho – узкий
a modo de – на манер чего-либо
reloj de arena, m – песочные часы
zapato, m – туфля, ботинок
plataforma, f – платформа
triunfar – триумфально шествовать
revivir – воскресать, переживать второе рождение
estar de moda – быть в моде
inventar – изобретать, придумывать
zapatero, m – сапожник, башмачник (изготовитель
обуви)
actriz, f – актриса
cantante, m/f – певец, певица
diseñar – придумать, создать, сконструировать
a mediados de (los años 30) – в середине (30-х годов)
goma, f – резина
cuero, m – кожа
corcho, m – пробка
LECCIÓN 11 357

lucir – блистать (в чем-либо), выделяться


perfectamente – отлично
tacones de cuña, m – танкетка
integrado – встроенный, интегрированный
suela, f – подошва
calzado, m – обувь
inventor, m – изобретатель
llevar – носить
sandalias, f – сандалии
natural – естественный
corto – короткий
recto – прямой
botas, f – сапоги
pantalones, m pl – брюки, штаны
por dentro – изнутри
falda de vuelo, f – юбка-клеш
zapatos peeptoe – туфли с открытым мыском
todo un – настоящий, подлинный
icono, m – икона
clásico – классический
moderno – современный
temporada, f – сезон
resaltar – подчеркивать
figura, f – фигура
combinar – сочетать, совмещать, комбинировать
vaqueros, m pl – джинсы
estrecho – узкий
vestido de noche, m = vestido de fiesta, m – вечернее
платье
falda lápiz, f – юбка-карандаш
358 УРОК 11

rodilla, f – коленка
quedar perfecto – отлично подходить
andar – ходить
naturalidad, f – естественность

Задание 9. Прочитайте и переведите текст. Найдите в


тексте примеры использования времени Indefinido и срав-
нительной степени прилагательных.

Los tacones

Históricamente los tacones


se han asociado a la feminidad
y la elegancia. Los más famosos
y espectaculares son los tacones
de aguja, también llamados
stiletto, muy finos y con 10
cm de altura como mínimo. El
término stiletto nació en Italia
en los años cincuenta de la
palabra ‘stilo’, cuyo significado
es ‘daga’ o ‘puñal’, por su
tacón extremadamente fino y
alargado.
También son peculiares los tacones de carrete o Luis
XV, popularizados por este rey francés en el siglo XVIII. El
tacón Luis XV tiene una altura media que no alcanza los
10 centímetros, es ancho en los extremos y estrecho en la
parte central a modo de un reloj de arena.
Los zapatos de plataforma triunfaron en los años 40,
revivieron en los 70 y estuvieron de moda en los 90. Los
LECCIÓN 11 359

inventó uno de los zapateros más importantes de la historia:


Salvatore Ferragamo, y la actriz y cantante Carmen Miranda
los hizo famosos en todo el mundo. Salvatore Ferragamo
diseñó las plataformas a mediados de los años 30, cuando
había escasez de goma y cuero provocada por las necesidades
de las guerras mundiales, por eso el zapatero utilizó corcho y
madera.
Muchas de nosotras conocemos perfectamente los
tacones de cuña, que es un tipo de tacón integrado en la suela
del calzado. El inventor de este tipo de suela también fue
Salvatore Ferragamo. Los tacones de cuña se llevan mucho
en las sandalias y suelen estar hechos de madera o corcho, así
el zapato parece más natural.
Tampoco hay que olvidar el tacón cubano, corto, recto
y grueso, que se llevó en las botas femeninas en los 70, con
los pantalones por dentro o con faldas de vuelo. Merecen
especial atención los zapatos peeptoe. Este modelo es todo
un icono entre los zapatos de tacón clásicos y modernos de
todas las temporadas.
Recuerda que los tacones altos resaltan tu figura si los
combinas con unos vaqueros estrechos. Los vestidos de
noche o de fiesta, las faldas lápiz hasta la rodilla también
quedan perfectos con zapatos de tacón aguja. Eso sí, hay
que dominarlos. Si no consigues andar con naturalidad
sobre ellos, es mejor no utilizarlos. El efecto sería el
contrario.
КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
‘daga’ o ‘puñal’ – «кортик» или «кинжал»
tacones de carrete o Luis XV – каблук-катушка или
«Людовик»
360 УРОК 11

había escasez de goma y cuero provocada por las necesidades


de las guerras mundiales – была нехватка резины и кожи,
вызванная потребностями мировых войн
merecen especial atención – заслуживают особого вни-
мания
recuerda – помни
Eso sí, hay que dominarlos – Надо признать, что ими
нужно уметь владеть
El efecto sería el contrario – Эффект был бы противо-
положным

Задание 10. Ответьте на следующие вопросы:


1. ¿Qué otro nombre tienen los tacones de aguja y por qué?
2. ¿Cómo son los tacones de carrete o Luis XV? 3. ¿Cuándo
aparecieron los zapatos de plataforma? 4. ¿Qué papel jugó
Salvatore Ferragamo en la historia de la moda? ¿Y Carmen
Miranda? 5. ¿Qué tipo de suela se llama cuña? 6. ¿Estás de
acuerdo que, para ser femenina, la mujer debe llevar tacones?
Comenta con tus compañeros las ventajas y desventajas de
este tipo de zapatos.

Задание 11. Перескажите текст.

ГЛАГОЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ С ИНФИНИТИВОМ


(ВЫРАЖЕНИЯ ОКОНЧАНИЯ ДЕЙСТВИЯ / PERÍFRASIS
TERMINATIVAS)
• Глагольная конструкция dejar de + infinitivo обозна-
чает «перестать что-либо делать», подразумевая оконча-
тельное решение:
LECCIÓN 11 361

Mi hijo ha dejado de comprar estos videojuegos, son una


basura. – Мой сын перестал покупать эти видеоигры, ведь
это мусор.

• Глагольная конструкция terminar de + infinitivo обо-


значает «закончить что-либо делать»:
Termino de comer y voy. – Я заканчиваю есть и иду.

• Глагольная конструкция acabar por + infinitivo обо-


значает «в конце концов сделать что-либо / закончить
чем-либо»:
Acabó por acceder a su capricho. – В конце концов она
уступила его капризу/закончилось тем, что она уступила
его капризу.

Задание 12. Подчеркните глагольные конструкции и пе-


реведите на русский язык:
1. Acabamos por llegar a un acuerdo. 2. Termino de hacer
ejercicio y me voy. 3. Ya he terminado de estudiar, ¿qué quiería
preguntarme? 4. No deja de asombrarme con su repertorio
tan variable. 5. Si dejas de fumar, vas a sentirte mejor.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО…

ТЕКСТ 2

Задание 13. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.
362 УРОК 11

СЛОВАРЬ
en sentido estricto – в строгом смысле
óptico, m – оптик
londinense – лондонский
patillas, f – дужки
ir a la última moda – быь одетым по последней моде
aviador, m – летчик
Segunda Guerra Mundial, f – Вторая мировая война
atrás – назад
fabricar – изготавливать
concha, f – ракушка
hueso, m – кость
artilugio, m – хитроумное устройство, прибор
cantidad – количество
luz, f – свет
evitar – избежать
ceguera, f – слепота
reflejar(se) – отражать(ся)
mencionar – упомянуть
portador, m – носитель
ocultar – скрывать, прятать
mirada, f – взгляд
revelar – открыть, раскрыть (тайну)
veredicto, m – вердикт
cristal, m – прозрачное стекло
oscurecido – затемненный
técnica, f – техника, технология
corregir – исправлять
vista, f – зрение
lente, f – линза (в очках)
LECCIÓN 11 363

franciscano, m – францисканец
trozo, m – кусок
esfera, f – сфера
llegada, f – прибытие, появление
cine, m – кино
ponerse – надевать
foco, m – юпитер (осветительный прибор)
popularizar – популяризовать
extender – распространять
iniciar – начинать
comercialización, f – коммерциализация, продажа
producción en serie, f – серийное, массовое производ-
ство

Задание 14. Прочитайте и переведите текст. Найдите в


тексте примеры использования времени Indefinido и срав-
нительной степени прилагательных.

Las gafas de sol

Las gafas se llaman así por sus patillas torcidas y encorvadas,


como las manos de un gafo o leproso. En sentido estricto, las
primeras gafas datan de 1727, cuando el óptico londinense
Edward Scarlett inventó las patillas. Existen otros nombres
que también han llevado las gafas, como anteojos, antiparras,
binóculos, espejuelos o impertinentes; de los impertinentes,
la RAE dice que son los “anteojos con manija usados por las
señoras”.
En los últimos años las gafas, sobre todo las gafas de sol,
se han convertido en un auténtico complemento que nos
364 УРОК 11

permite ir a la última moda. Muchas personas piensan que el


origen de las gafas de sol se encuentra en las que usaban los
aviadores durante la Segunda Guerra Mundial. La realidad
es que para encontrar las primeras gafas de sol tenemos que
volver miles de años atrás. Hace más de 12.000 años, los
esquimales fabricaron con conchas, huesos o madera unos
artilugios que reducían la cantidad de luz que entraba en los
ojos, evitando así la ceguera que puede producir la luz del sol
reflejada en la nieve.
Las primeras gafas de sol documentadas se mencionan
en el siglo XII y sus portadores fueron los jueces chinos
que, para ocultar su mirada y no revelar sus veredictos,
usaron por cristales oscurecidos mediante la técnica del
ahumado.
También las gafas oscurecidas existieron en Europa del
siglo XIII, donde se utilizaron para corregir problemas de la
vista. Históricamente, el primero en hablar de la corrección
de defectos de la vista mediante lentes fue el franciscano
Roger Bacon, quien en su Opus Maius (1267) escribió que
un trozo de esfera de cristal hacía ver los objetos más grandes
y ello “debería ser muy útil para personas ancianas y las que
tienen la vista débil, pues pueden ver así las letras pequeñas
con tamaño suficiente”.
Con la llegada del cine, los actores famosos empezaron
a ponerse gafas oscuras para evitar la agresión de los focos,
lo que popularizó y extendió la moda en los años 30. Fue
entonces cuando se inició la comercialización y la producción
en serie de las gafas de sol tal como ahora las conocemos y
usamos.
(по материалам www.muyhistoria.es)
LECCIÓN 11 365

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
se llaman así por sus patillas torcidas y encorvadas, como
las manos de un gafo o leproso – зовутся так из-за своих
искривленных и гнутых дужек, выглядящих как скрю-
ченные руки больного проказой
RAE – Real Academia Española (Королевская академия
испанского языка)
con manija – с ручкой
mediante la técnica del ahumado – с помощью техноло-
гии копчения
el primero en hablar – первым, кто заговорил
un trozo de esfera de cristal hacía ver los objetos más
grandes – кусок стеклянной сферы зрительно увеличи-
вал предметы
“debería ser muy útil para personas ancianas y que tienen la
vista débil, pues pueden ver así las letras pequeñas con tamaño
suficiente” – должно быть очень полезным для пожилых
людей и тех, у кого зрение слабое, поскольку так они мо-
гут видеть маленькие буквы с достаточным увеличением
fue entonces cuando se inició – именно тогда началось

Задание 15. Ответьте на следующие вопросы:


1. ¿De dónde viene el nombre de las gafas? 2. ¿Qué
funciones cumplen las gafas de sol, según el texto? 3. ¿Cuál es
el origen prehistórico de las gafas de sol? 4. ¿Cuál fue el primer
uso documentado de las gafas de sol? 5. ¿Cómo se utilizaron
las gafas con lentes oscurecidas en Europa medieval? 6.
¿Cuándo empezó la producción en serie de las gafas de sol? 7.
Según el texto, ¿quiénes ayudaron a popularizar las gafas del
sol? ¿Estás de acuerdo? ¿En tu opinión quiénes popularizan
366 УРОК 11

y extienden la moda? 8. Busca en el diccionario todas las


definiciones de los sinónimos de gafas que se dan en el texto.
Analiza los elementos que forman estas palabras.

Задание 16. Перескажите текст.

Задание 17. Используя лексику урока и найденную Вами


дополнительную информацию, составьте сводную лексиче-
скую таблицу по теме “Предметы одежды и аксессуары”.

ЛЕКСИКА
ПРЕДЛОГИ POR Y PARA
Предлоги por и para имеют следующие значения:

POR PARA
Причина Цель
Muchas gracias por todo. Esto no sirve para nada.
Está triste por suspender el Te lo digo para que me
examen. comprendas.
Местонахождение в каком- Направление
либо месте/пространстве к какому-либо месту
Quiero dar una vuelta por la Este tren no va para Sevilla.
playa. Voy para la casa de Luisa.
¿Hay por aquí una farmacia?
Замена (algo por algo, alguien Адресат/ предназначение
por alguien) Lo ha hecho para usted.
No puedo ir, ve tú por mí. No es importante para
He comprado esta camisa por 10 nosotros.
euros.
LECCIÓN 11 367

Время (промежуток времени, в Время (для будущего


который что-либо произошло/ действия)
происходит/будет происходить) Es la tarea para el lunes
Por Navidad estaré aquí. próximo.
Способ действия Мнение
He encontrado trabajo por Para mí, esto no tiene
internet. importancia.
Te lo mando por fax.
Реальный субъект действия
в конструкциях пассивного
залога
Fue elegido por todos.

Задание 18. Переведите на русский язык и прокоммен-


тируйте значение предлогов por и para:
1. Esta persona hizo mucho por su patria. 2. Las ciudades de
España sorprenden a los turistas por la gran cantidad de oferta
cultural y gastronómica. 3. Aquí se puede ver la combinación
de naturaleza, historia y cultura que la convierten en una
propuesta inolvidable para todo turista. 4. Para preservar
la selva subtropical que rodea las cataratas fue creado El
Parque Nacional de Iguazú. 5. Se pronunciaban oraciones
para recibir a los que venían al mundo y para despedir a los
que lo abandonaban. 6. A finales del siglo XIX el gobierno
estaba obligado a invitar a unos dos millones de trabajadores
de otros países por falta de la mano de obra. 7. Era la época
en la que los inmigrantes de diferentes naciones se reunían
después de la faena para bailar y cantar unas coplas. 8. El Tren
a las Nubes atraviesa en su recorrido 29 puentes, 21 túneles,
13 viaductos y 2 zigzags en los que el tren marcha hacia atrás
y adelante alternativamente para poder ascender. 9. El sol y
368 УРОК 11

la playa siguen siendo el principal motivo del turista europeo


para irse de vacaciones a un lugar. 10. Por la noche se disfruta
de diferentes actividades en los hoteles, oferta cultural de la
ciudad o salidas nocturnas.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ОКНО В МИР ИСПАНИИ

Задание 19. Прочитайте и переведите текст об эспа-


дрильях и их создателе Эмилио Кастаньере. По образцу
предыдущих текстов составьте словарь с незнакомыми для
себя словами и обсудите его на уроке.

Las alpargatas

Las modas van y vuelven, pero hay prendas y complementos


que se convierten en un clásico y se pueden lucir todos los
años. Es el caso de las alpargatas, que nunca han dejado de
llevarse en verano, pero que últimamente se llevan más que
nunca.
La familia más influyente y revolucionaria en el mundo de
la alpargatería es, sin duda, la familia Castañer. Esta empresa
familiar catalana arrancó en 1927, cuando Luis Castañer y
su primo Tomás Serra abrieron un taller de alpargatas. De
origen tradicional, las alpargatas eran un calzado habitual
en los ambientes rurales mediterráneos a principios del siglo
XX. Hechas de lona y yute, frescas, cómodas y resistentes,
representaban la opción perfecta para moverse por el campo.
Así la famosa marca empezó a elaborar las alpargatas para
los campesinos y los soldados enviados al frente en la Guerra
Civil.
LECCIÓN 11 369

Fue en los 60 cuando la empresa comenzó a ser conocida,


con la introducción de diferentes colores, nuevas formas
y la expansión de la alpargata como símbolo de la cultura
mediterránea. El momento de triunfo llegó cuando el
diseñador Yves Saint Laurent encargó a la empresa una
alpargata con tacón (cuña), algo que no se había hecho nunca
hasta el momento.
Hoy día Castañer es un símbolo de exclusividad y estilo en
todo el mundo que combina el diseño y la practicidad. Dos
materiales humildes con los que ha invadido las pasarelas de
medio mundo, lona y yute, están aquí para quedarse…

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ

nunca han dejado de llevarse en verano – их никогда не


переставали носить летом
las alpargatas eran un calzado habitual en los ambientes
rurales mediterráneos – эспадрильи были обычной обу-
вью в средиземноморской деревне
lona y yute – мешковина и джут
Fue en los 60 cuando – Именно в 60-х годах
algo que no se había hecho nunca hasta el momento – чего
раньше до этого никогда не делали
están aquí para quedarse – пришли, чтобы остаться

Задание 20. Придумайте 5 вопросов к тексту и 1 во-


прос-дискуссию. Найдите в тексте примеры использова-
ния времени Indefinido.
370 УРОК 11

Задание 21. Перескажите текст. Найдите информацию


и подготовьте презентации про известных мировых моде-
льеров и их изобретения.

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ

Развлечение 1. Поставьте глаголы в скобках в Pretérito


Indefinido:
1. El momento de triunfo (llegar) … después de aparecer
en el mercado la primera alpargata con tacón. 2. (Ser) … en
los 60 cuando la empresa (comenzar) … a ser conocida. 3.
Después de abrir un taller de alpargatas, Luis Castañer y su
primo Tomás Serra (tener) … éxito vendiendo este tipo de
calzado. 4. Así la famosa marca (empezar) … a elaborar las
alpargatas para los campesinos y los soldados enviados al frente
en la Guerra Civil. 5. El momento de triunfo llegó cuando
el diseñador Yves Saint Laurent (encargar) … a la empresa
una alpargata con tacón. 6. Las primeras gafas datan de 1727,
cuando el óptico londinense Edward Scarlett (inventar) … las
patillas. 7. Hace más de 12.000 años, los esquimales (fabricar)
… con conchas, huesos o madera unos artilugios que (ser) …
las primeras gafas. 8. Los primeros portadores de gafas (ser)
… los jueces chinos que, para ocultar su mirada y no revelar
sus veredictos, (usar) … los cristales oscurecidos mediante la
técnica del ahumado. 9. Los zapatos de plataforma (triunfar)
… en los años 40, (revivir) … en los 70 y (estar) … de moda
en los 90. 10. Los (inventar) … uno de los zapateros más
importantes de la historia: Salvatore Ferragamo, y la actriz y
cantante Carmen Miranda los (hacer) … famosos en todo el
mundo.
LECCIÓN 11 371

Развлечение 2. Подчеркните инфинитивные обороты и


переведите на русский язык фразы:
1. Después de triunfar en los años 40, los zapatos de
plataforma revivieron en los 70 y estuvieron de moda en
los 90. 2. Al inventar los zapatos de plataforma, Salvatore
Ferragamo los hizo famosos en todo el mundo. 3. A mediados
de los años 30 Salvatore Ferragamo utilizó corcho y madera
al diseñar las plataformas. 4. Después de abrir un taller de
alpargatas en Barcelona, Luis Castañer y su primo Tomás
Serra empezaron a tener éxito vendiendo este tipo de
calzado por todo el país. 5. Antes de tener éxito en las calles
de ciudades, las alpargatas eran un calzado habitual en
los ambientes rurales mediterráneos a principios del siglo
XX. 6. Al representar la opción perfecta para moverse por
el campo, las alpargatas se vendían mejor en los ambientes
rurales mediterráneos. 7. Antes de empezar a vender algunos
modelos de alpargatas en las tiendas de las ciudades, la
famosa marca elaboraba este calzado para los campesinos y
los soldados enviados al frente en la Guerra Civil. 8. Después
de ser conocida en España, la famosa empresa introdujo las
nuevas formas en su producción. 9. Al expandirse por todo el
mundo, la alpargata se convirtió en el símbolo de la cultura
mediterránea. 10. Al encargar a la empresa una alpargata con
tacón, el diseñador Yves Saint Laurent dio un impulso a la
extensión del nuevo modelo por todo el mundo.

Развлечение 3. Подчеркните глагольные конструкции и


переведите на русский язык:
1. Al empezar a vender las alpargatas de tacón la empresa
catalana acabó por tener éxito en todo el mundo. 2. Las
alpargatas dejaron de ser el calzado habitual en los ambientes
372 УРОК 11

rurales mediterráneos a principios del siglo XX. 3. A pesar


de todas las dificultades, hace diez años la empresa Castañer
acabó por ser un símbolo de exclusividad y estilo en todo
el mundo. 4. El tacón de plataforma dejó de ser exclusivo a
principios de la década de los 70. 5. Los zapateros terminaron
los famosos calzados de goma y cuero a pesar de la escasez de
estos materiales provocada por las necesidades de las guerras
mundiales». 6. Es el caso de las alpargatas, que nunca han
dejado de llevarse en verano, pero que últimamente se llevan
más que nunca.

Развлечение 4. Переведите на русский язык и проком-


ментируйте значение предлогов por и para:
1. El turismo de esquí y montaña español cuenta con buenas
infraestructuras, aunque se caracteriza por su estacionalidad
y su lógica dependencia de las condiciones climáticas. 2.
Una de las posibilidades para su futuro desarrollo es intentar
atraer a más turistas de mediana edad, que viajan en pareja o
con amigos y sin ningún motivo de salud en particular, sino
que lo hacen para relajarse y distanciarse de sus ciudades de
residencia. 3. Alojarse en castillos, monasterios, palacios…
lugares que dejan volar la imaginación a tiempos pasados
donde reyes, doncellas y caballeros paseaban sus elegantes
trajes o relucientes armaduras por el patio de armas, salones
o aposentos. 4. Sus orígenes se remontan a 1910, cuando el
Gobierno de España presidido por José Canalejas decidió
encargar al marqués de la Vega Inclán el proyecto de crear
una estructura hotelera, inexistente entonces en nuestro país,
para dar hospedaje a los viajeros y, al mismo tiempo, mejorar
la imagen internacional de España. 5. Con el paso de los años
los paradores fueron extendiéndose por todo el territorio
LECCIÓN 11 373

nacional, llegando a ser 94 en la actualidad. 6. En el corazón


de Asturias se encuentra este magnífico desfiladero, declarado
Monumento Natural por el Principado de Asturias en abril de
2002. 7. La ruta del Desfiladero de las Xanas no es una ruta
muy larga ni muy difícil, con un recorrido de 8 km y unos
500 m de desnivel, es ideal para hacer en cualquier época del
año y para todas las edades. 8. La senda del Desfiladero de
las Xanas fue tallada en la roca, en un antiguo proyecto de
los años 30, para conectar los pueblos descomunicados de la
sierra con el valle. 9. El proyecto ha fracasado y la ruta ahora
se utiliza por los turistas y senderistas. 10. El camino recorre el
bosque y atraviesa el río de las Xanas por un pequeño puente
de madera. 11. Son peculiares los tacones de carrete o Luis
XV, popularizados por este rey francés en el siglo XVIII. 12.
Salvatore Ferragamo diseñó las plataformas a mediados de los
años 30, cuando había escasez de goma y cuero provocada por
las necesidades de las guerras mundiales, por eso el zapatero
utilizó corcho y madera.

Развлечение 5. Вставьте соответствующие существи-


тельные согласно содержанию:
rey, mundo, aguja, madera, significado, mínimo, historia,
feminidad, altura, reloj, palabra, zapatos, guerras, carrete,
goma

Históricamente los tacones se han asociado a la … y la


elegancia. Los más famosos y espectaculares son los tacones
de … , también llamados stiletto, muy finos y con 10 cm de
altura como … . El término stiletto nació en Italia en los años
cincuenta de la … ‘stilo’, cuyo … es ‘daga’ o ‘puñal’, por su
tacón extremadamente fino y alargado.
374 УРОК 11

También son peculiares los tacones de … o Luis


XV, popularizados por este … francés en el siglo XVIII. El
tacón Luis XV tiene una … media que no alcanza los 10
centímetros, es ancho en los extremos y estrecho en la parte
central a modo de un … de arena.
Los … de plataforma triunfaron en los años 40, revivieron
en los 70 y estuvieron de moda en los 90. Los inventó uno de
los zapateros más importantes de la … : Salvatore Ferragamo,
y la actriz y cantante Carmen Miranda los hizo famosos en
todo el … . Salvatore Ferragamo diseñó las plataformas a
mediados de los años 30, cuando había escasez de … y cuero
provocada por las necesidades de las … mundiales, por eso el
zapatero utilizó corcho y … .

Развлечение 6. Вставьте соответствующие глагольные


формы согласно содержанию:
lucir, quedarse, comenzó, encargó, representaban, abrieron,
combina, elaborar, llegó, vuelven, llevarse

Las modas van y … , pero hay prendas y complementos


que se convierten en un clásico y se pueden … todos los años.
Es el caso de las alpargatas, que nunca han dejado de … en
verano, pero que últimamente se llevan más que nunca.
Esta empresa familiar catalana arrancó en 1927, cuando
Luis Castañer y su primo Tomás Serra … un taller de alpargatas.
Hechas de lona y yute, frescas, cómodas y resistentes, … la
opción perfecta para moverse por el campo. Así la famosa
marca empezó a … las alpargatas para los campesinos y los
soldados enviados al frente en la Guerra Civil.
Fue en los 60 cuando la empresa … a ser conocida,
con la introducción de diferentes colores, nuevas formas
LECCIÓN 11 375

y la expansión de la alpargata como símbolo de la cultura


mediterránea. El momento de triunfo … cuando el diseñador
Yves Saint Laurent … a la empresa una alpargata con tacón,
algo que no se había hecho nunca hasta el momento.
Hoy día Castañer es un símbolo de exclusividad y estilo
en todo el mundo que … el diseño y la practicidad. Dos
materiales humildes con los que ha invadido las pasarelas de
medio mundo, lona y yute, están aquí para … .

Развлечение 7. Вставьте соответствующие предлоги:


Las gafas se llaman así … sus patillas torcidas y encorvadas,
como las manos … un gafo o leproso. En sentido estricto, las
primeras gafas datan … 1727, cuando el óptico londinense
Edward Scarlett inventó las patillas.
En los últimos años las gafas, sobre todo las gafas … sol,
se han convertido … un auténtico complemento que nos
permite ir … la última moda. Muchas personas piensan que
el origen … las gafas de sol se encuentra en las que usaban los
aviadores … la Segunda Guerra Mundial. La realidad es que
para encontrar las primeras gafas de sol tenemos que volver
miles … años atrás. Hace más … 12.000 años, los esquimales
fabricaron … conchas, huesos o madera unos artilugios que
reducían la cantidad … luz que entraba en los ojos, evitando
así la ceguera que puede producir la luz del sol reflejada … la
nieve.
También las gafas existieron … Europa del siglo XIII, donde
se utilizaron … corregir problemas … la vista. Históricamente,
el primero … hablar de la corrección … defectos … la vista
mediante lentes fue el franciscano Roger Bacon.
… la llegada del cine, los actores famosos empezaron ….
ponerse gafas oscuras … evitar la agresión … los focos, lo que
376 УРОК 11

popularizó y extendió la moda … los años 30. Fue entonces


cuando se inició la comercialización y la producción … serie
de las gafas … sol tal como ahora las conocemos y usamos.

Развлечение 8. Найдите однокоренные глаголы к следу-


ющим существительным из текстов и переведите их:
1. introducción 2. expansión 3. corrección 4. opción 5.
nieve

Развлечение 9. Найдите однокоренные существитель-


ные к следующим глаголам из текстов и переведите их:
1. extender 2. popularizar 3. corregir 4. inventar 5. permitir
6. encontrar 7. reducir 8. existir 9. triunfar 10. mover

Развлечение 10. Найдите однокоренные существи-


тельные к следующим прилагательным из текстов и пе-
реведите их:
1. famoso 2. espectacular 3. importante 4. mundial 5.
moderno 6. perfecto 7. auténtico 8. influyente 9. revolucionario
10. habitual 11. fresco 12. cómodo 13. resistente 14. humilde

Развлечение 11. Найдите однокоренные прилагатель-


ные к следующим существительным из текстов и переве-
дите их:
1. realidad 2. problema 3. ceguera 4. exclusividad 5.
símbolo 6. practicidad 7. escasez 8. necesidad 9. elegancia 10.
feminidad

Развлечение 12. Найдите однокоренные существитель-


ные к следующим существительным из текстов и переве-
дите их:
LECCIÓN 11 377

1. comercialización 2. producción 3. diseñador 4. aviador


5. empresa

Развлечение 13. Выпишите и переведите глаголы, су-


ществительные и прилагательные из текстов урока.

Задание 22. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику урока.
1. Солнечные очки и туфли с открытым мыском ни-
когда не переставали носить, но в последние годы они
превратились в аксессуар, который позволяет нам оде-
ваться по последней моде. 2. Туфли на каблуках всегда
связывали с женственностью и элегантностью, и самы-
ми известными из них всегда были шпильки, назван-
ные так из-за своего чрезвычайно длинного и тонкого
каблука. 3. Китайские судьи прятали свой взгляд за сте-
клами очков, затемненными при помощи специальной
технологии, а в Европе темные линзы использовались
для исправления зрения. 4. Самым известным обувных
дел мастером является Сальваторе Феррагамо, в середи-
не 30-х гг. он создал туфли на платформе, а также тан-
кетку такими, какими мы их сегодня знаем. 5. Особого
внимания заслуживают сандалии, их много носят в этом
сезоне, так как они кажутся более естественными, чем
классические туфли. 6. Эспадрильи – это традиционная
обувь в средиземноморской среде, они легкие, удобные
и прочные, поэтому являются отличным вариантом для
лета. 7. С появлением кино знаменитые актеры и певцы
стали надевать темные очки и туфли на платформе, бла-
годаря чему эта мода распространилась среди обычных
людей (gente común). 8. Первые солнечные очки в стро-
378 УРОК 11

гом смысле этого слова были изобретены 12000 лет назад


эскимосами для защиты от солнечного света, отражен-
ного снегом. 9. Мода приходит и уходит, но есть вещи и
аксессуары, которые становятся классикой, – их можно
носить каждый год. Они приходят, чтобы остаться на-
всегда. 10. Первым, кто заговорил об исправлении про-
блем со зрением, стал францисканский монах Роджер
Бейкон, который в 1267 году написал об использовании
куска стекла для увеличения объектов. 11. Эта семейная
компания приобрела известность с распространением
различных цветов, новых форм и материалов для про-
изводства туфель, которые сочетали дизайн и практич-
ность.
УРОК 12
LECCIÓN 12
ЧТО ВЫ УЗНАЕТЕ В ЭТОМ УРОКЕ
ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
Интервью с Давидом Бисбалем (Entrevista a David
Bisbal)
Неформальное общение
ЛЕКСИКА
Предлог de
ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
Текст 1: Конкурс «Мисс Испания» (El concurso de
Miss España)
Текст 2: История Амансио Ортеги, создателя «Зары»
и «Индитекса» (La historia de Amancio Ortega, creador
de Zara e Inditex)
Страноведение: Тайны «Зары» (Los secretos de Zara)
ГРАММАТИКА
Повторение прошедших времен изъявительного
наклонения (Pretérito Perfecto, Pretérito Indefinido,
Pretérito Imperfecto)
Значения частицы se в возвратных и местоименных
глаголах (se reflexivo y se pronominal)
Прошедшее время (Pretérito Indefinido)
Орфографические особенности отклоняющихся
глаголов и некоторых глаголов обычного спряжения
Выражения уверенности (seguridad)
380 УРОК 12

ГРАММАТИКА
ПОВТОРЕНИЕ ПРОШЕДШИХ ВРЕМЕН
ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ (PRETÉRITO
PERFECTO, PRETÉRITO INDEFINIDO, PRETÉRITO
IMPERFECTO)

Повторите и сравните употребление трех прошедших


времен изъявительного наклонения (Pretérito Perfecto,
Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto).

Pretérito Рerfecto употребляется:

1) Для обозначения закончившихся Esta semana he


действий вместе с формальными estado muy ocupado.
показателями hoy, este mes, este año, Ha salido hace cinco
esta semana, ya, todavía, últimamente, minutos.
hace poco, hace un rato, hace cinco
minutos, hace tres horas…

2) Для обозначения только что за- Perdón, ¿qué has


кончившихся действий dicho?

3) Когда интересует результат дей- ¿Has estado alguna


ствия, а не время его совершения vez en España?
(время при этом не определено), в
том числе с формальными показате-
лями nunca, siempre, alguna vez…
LECCIÓN 12 381

Pretérito Indefinido употребляется:

1) Для обозначения закончивших- Ayer estuve muy


ся в прошлом действий вместе с ocupado.
формальными показателями ayer, Salió hace tres días.
anteayer, anoche, el mes pasado, el año
pasado, la semana pasada, hace mucho
tiempo, hace una semana, hace cinco
años, hace tres días…

2) Для обозначения действий, Ella murió en el año


совершившихся в определенный 1927.
момент прошлого (вместе с датами)

Pretérito Imperfecto употребляется:

1) Для обозначения процесса дей- Ayer miraba la tele


ствия в определенный момент cuando me llamaste.
прошлого (это действие является
фоновым для другого действия)

2) Для описания объектов и людей в Era un hombre


прошлом bajito y de gafas.

3) Для описания повторявшихся Cuando era niño,


(или привычных) действий в про- mi abuela me
шлом acompañaba al
parque.

4) Для обозначения времени (часа) в Eran las cinco


прошлом cuando llegaste.
382 УРОК 12

Обратите внимание на то, что все прошедшие вре-


мена могут переводиться на русский язык при помощи
совершенного и несовершенного вида независимо от
испанского прошедшего времени! И наоборот, только
контекст может помочь Вам выбрать нужное испанское
время независимо от вида русского глагола.

Задание 1. Прокомментируйте употребление прошед-


ших времен и переведите на русский язык:
1. Históricamente los tacones se han asociado a la
feminidad y la elegancia. 2. El término stiletto nació en
Italia en los años cincuenta de la palabra ‘stilo’. 3. Los
zapatos de plataforma triunfaron en los años 40, revivieron
en los 70 y estuvieron de moda en los 90. 4. Salvatore
Ferragamo diseñó las plataformas a mediados de los años
30, cuando había escasez de goma y cuero provocada por
las necesidades de las guerras mundiales, por eso el zapatero
utilizó corcho y madera. 5. El inventor de este tipo de suela
también fue Salvatore Ferragamo. 6. En los últimos años
las gafas, sobre todo las gafas de sol, se han convertido en
un auténtico complemento que nos permite ir a la última
moda. 7. Muchas personas piensan que el origen de las gafas
de sol se encuentra en las que usaban los aviadores durante
la Segunda Guerra Mundial. 8. Hace más de 12.000 años los
esquimales fabricaron con conchas, huesos o madera unos
artilugios que reducían la cantidad de luz que entraba en los
ojos. 9. El deportista se ha convertido en el mayor éxito de
todas las ediciones del programa televisivo Deporte Triunfo.
10. También las gafas oscurecidas existieron en Europa del
siglo XIII, donde se utilizaron para corregir problemas de la
vista.
LECCIÓN 12 383

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: ИНТЕРВЬЮ С ДАВИДОМ БИСБАЛЕМ
Неформальное общение

Задание 2. Прослушайте представленный далее диалог.


Прочитайте и переведите его. Прокомментируйте употре-
бление прошедших времен.

ДИАЛОГ 1

David Bisbal (Almería, 1979) se ha convertido en el mayor


éxito de todas las ediciones del programa televisivo Operación
Triunfo. En esta entrevista exclusiva nos habla de sí mismo y
de su carrera.
Entrevistador: Desde que salió en 2002 al mercado tu
primer disco, Corazón Latino, no has parado de cosechar
premios nacionales e internacionales del mundo de la música.
¿Cómo lleva David Bisbal tanto éxito siendo tan joven y con
una carrera profesional relativamente corta?
David Bisbal: Bueno, la verdad es que no me puedo quejar.
Las cosas han ido bien hasta ahora, pero trabajando durísimo,
eso sí; no queda otra. Al principio me costaba bastante encajar
todo esto, pero con el tiempo, he empezado a asimilar y
entender que todo esto es parte de mi trabajo, así que lo llevo
muy bien; estoy feliz.
E: ¿En qué crees que reside la clave del éxito de David
Bisbal?
DB: Pues hay que trabajar muchísimo, saber tomar a
veces decisiones difíciles, saber decir sí o no en los momentos
apropiados, tener claras las ideas y objetivos y, sobre todo,
creer en lo que haces y amar tu trabajo, eso es lo que yo hago.
384 УРОК 12

Si a eso le sumas un poquito de disciplina y vida sana, disfrutas


de tu trabajo.
E: De todas las canciones que has escrito, ¿cuál es la más
especial para ti y por qué?
DB: Hay muchas canciones que significan mucho para
mí, pero sin duda hay una que canta todo el público conmigo
en cada concierto que doy, se llama “Dígale”.
E: A largo plazo, ¿qué metas te planteas tanto en el plan
profesional, como en el personal?
DB: En el profesional pienso seguir trabajando para poder
ofrecer buena música, yo disfruto con lo que hago. En lo
personal me va muy bien, también estoy muy feliz.
E: ¿Cómo es un día de trabajo en la vida de David
Bisbal?, ¿sigues alguna rutina fija tipo levantarte, hacer
deporte, desayunar, leer la prensa del día, un rato de
meditación…?
DB: Es distinto cuando estás de gira, de conciertos, de
vacaciones o preparando un proyecto nuevo. Pero sí que hay
que ser ordenado y disciplinado en todo momento, llevar una
vida sana es muy importante. Sí que hago deporte, desayuno
muy bien, me gusta ver las noticias y leer el periódico; si tengo
tiempo libre, voy a pescar, juego al fútbol… Yo creo que llevo
una vida normal.
E: Y cuando estás de vacaciones, ¿qué es lo que más te
gusta hacer?
DB: Viajar a un lugar tranquilo, pescar, montar en bici…
E: ¿Cómo se define a sí mismo David Bisbal?
DB: Pienso que muy normal. Exigente con el trabajo,
familiar, bromista, y amante de la música.
(по материалам сайта www.esp.andalucia.com)
LECCIÓN 12 385

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
Operación Triunfo – телепрограмма, аналог россий-
ской «Фабрики звезд»
cosechar premios – получать премии (букв. «пожи-
нать»)
no queda otra – нет другого варианта
me costaba bastante encajar – мне было сложно уло-
жить в голове
dígale – скажите ей

Задание 3. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику интервью.
1. – Как Вы справляетесь с таким успехом, будучи
таким молодым и имея достаточно короткий профес-
сиональный путь? – Приходится работать очень много,
это правда, но другого варианта нет. 2. – Как Вы счита-
ете, в чем секрет Вашего успеха? – Нужно уметь прини-
мать сложные решения, уметь говорить «нет» в нужный
момент, четко ставить цели, быть требовательным и
дисциплинированным и, прежде всего, верить в то, что
делаешь. Именно так поступаю я. 3. – Какие цели Вы
ставите перед собой в долгосрочной перспективе? – В
профессиональном плане я планирую продолжать ра-
ботать, писать песни, выступать на концертах, ездить в
турне, я получаю удовольствие от того, чем занимаюсь.
4. – Как сегодня прошел твой рабочий день? – Ох, я ра-
ботал без остановки, но, по правде сказать, я не жалу-
юсь. Дела в компании идут хорошо, так что это часть
моей работы.
386 УРОК 12

Задание 4. Расскажите, что нового Вы узнали о певце


Давиде Бисбале из представленного диалога.

ГРАММАТИКА
ЗНАЧЕНИЯ ЧАСТИЦЫ SE В ВОЗВРАТНЫХ
И МЕСТОИМЕННЫХ ГЛАГОЛАХ
(SE REFLEXIVO Y SE PRONOMINAL)
В испанском языке, как и в русском, есть так называ-
емые возвратные (verbos reflexivos) и местоименные гла-
голы (verbos pronominales).

1) Возвратные глаголы указывают на то, что обозна-


чаемое ими действие переходит на лицо, его выполняю-
щее (в данном случае частица se имеет возвратное значе-
ние – reflexivo):
Te peinas. – Ты причесываешься.
Me lavo. – Я умываюсь.

Не забывайте о том, что частица se при спряжении


глагола изменяется согласно его лицу и числу:
me quedo – я остаюсь
te quedas – ты остаешься
se queda – он/она/Вы (ед.ч.) остаетесь
nos quedamos – мы остаемся
os quedáis – вы остаетесь
se quedan – они остаются / Вы (мн.ч.) остаетесь

Глаголы, имеющие в своем составе частицу se в воз-


вратном значении, могут употребляться и без нее (в этом
LECCIÓN 12 387

состоит их принципиальное отличие от местоименных


глаголов):
Peino al niño. – Я причесываю ребенка.
Lavo al niño. – Я умываю ребенка.

2) В испанском языке есть также местоименные гла-


голы, которые всегда употребляются с частицей se (в
данном случае частица se имеет местоименное значе-
ние – pronominal):
quejarse de algo/alguien – жаловаться на что-либо/ко-
го-либо
atreverse a algo – осмелиться, отважиться на что-либо
arriesgarse – идти на риск, рисковать
jactarse – хвастаться, хвалиться
atenerse a alguien/algo – привязаться к кому-либо/че-
му-либо, придерживаться чего-либо

Задание 5. Прокомментируйте употребление частицы se


и переведите на русский язык:
1. David Bisbal se ha convertido en el mayor éxito de todas
las ediciones del programa televisivo Operación Triunfo. 2.
Bueno, la verdad es que no me puedo quejar. 3. Sin duda
hay una canción que canta todo el público conmigo en cada
concierto que doy, se llama “Dígale”. 4. ¿Cómo se define a
sí mismo David Bisbal? 5. Históricamente los tacones se han
asociado a la feminidad y la elegancia. 6. Los tacones de cuña
se llevan mucho en las sandalias y suelen estar hechos de
madera o corcho. 7. El tacón cubano, corto, recto y grueso,
se llevó en las botas femeninas en los 70, con los pantalones
por dentro o con faldas de vuelo. 8. Las gafas se llaman así
por sus patillas torcidas y encorvadas. 9. En los últimos años
388 УРОК 12

las gafas, sobre todo las gafas de sol, se han convertido en


un auténtico complemento que nos permite ir a la última
moda. 10. Muchas personas piensan que el origen de las gafas
de sol se encuentra en las que usaban los aviadores durante
la Segunda Guerra Mundial.

ЛЕКСИКА
ПРЕДЛОГ DE
Предлог de употребляется для выражения:
• происхождения, материала, принадлежности
Soy de Paraguay. El libro es de Antonio. La bolsa de
plástico.
• характеристики объекта (неотъемлемая принад-
лежность)
El edificio es de tres pisos. Veo a ese hombre de barba.
• времени суток
Son las dos de la noche.
• начала действия (во времени)
Trabajamos de 9.00 a 19.00. Abrimos de abril a octubre.
• способа совершения действия
Lo haces de mala gana. – Ты делаешь это неохотно.
• отношений родительного падежа в русском языке:
los padres de Emilio – родители Эмилио
salir de casa – выйти из дома

Глаголы, употребляющиеся с предлогом de:


contar de algo – рассказать о чем-либо
depender de algo/alguien – зависеть от чего-либо/кого-
либо
LECCIÓN 12 389

despedirse de alguien – попрощаться с кем-либо


enamorarse de alguien – влюбиться в кого-либо
enterarse de algo – узнать о чем-либо
quejarse de algo/alguien – жаловаться на что-либо/
кого-либо
reírse de algo/alguien – смеяться над чем-либо/кем-либо
tratar de + infinitivo – пытаться что-либо сделать
saber de algo/alguien – узнать о чем-либо/о ком-либо

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЭТО ИНТЕРЕСНО

ТЕКСТ 1

Задание 6. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
certamen, m = concurso, m – конкурс
sobrenombre, m – псевдоним, прозвище, кличка
discriminar – дискриминировать; отличать, различать
depender – зависеть
tareas domésticas, f – домашние дела
fomentar(se) – поощрять(ся)
dar importancia – придавать значение
representar – представлять, быть представителем
por primera vez – впервые
dorado – золотой, позолоченный
sereno – спокойный, серьезный
ceja, f – бровь
390 УРОК 12

pestaña, f – ресница
revista, f – журнал
contemporáneo – того времени (совеременный);
contemporáneo, m – современник
pesar – весить
cintura, f – талия, пояс
calzar – обувать, носить (про обувь)
declarar – заявлять, декларировать
orgullo, m – гордость
juvenil – юношеский/-ая
pertenecer – принадлежать
generación, f – поколение
militar – военный/-ая; militar, m – военный
retirado – на пенсии
miembro, m – член
confesar – признаваться; исповедаться
gazpacho andaluz, m – андалусский гаспачо (томат-
ный суп)
novela, f – роман
muchacha, f – девушка
cadera, f – бедра
pecho, m – грудь
altura, f – рост
cautivar – притягивать, пленять; брать в плен
simpatía, f – обаяние
irresistible – непреодолимый/-ая, неотразимый/-ая
medida, f – мера, размер
firmeza, f – твердость
modelo, m/f – топ-модель
apuntar – записать ч.-л. или к.-л.
curso, m – курс
LECCIÓN 12 391

modelaje, m – модельный бизнес


pasarela, f – подиум
desfilar – дефилировать
posar – позировать
bachillerato, m – бакалавриат (старшие классы школы
в Испании)
fan, m/f – фанат
afición, f – увлечение
hacer deporte – заниматься спортом
retratar(se) – делать портрет
unir – объединять

Задание 7. Прочитайте и переведите текст. Найдите в


тексте примеры использования времени Indefinido, выпи-
шите и проспрягайте эти глаголы. Найдите примеры ис-
пользования местоимения se и прокомментируйте их.

El concurso de Miss España

El certamen de Miss España


nació en España en el año 1929,
bajo el sobrenombre “Señorita
de España”. En aquel entonces
las mujeres españolas tenían un
papel pasivo y discriminado,
su lugar en la sociedad era
el de esposas y madres, que
dependían siempre del hombre
(padre o marido) y realizaban
exclusivamente las tareas domésticas. Sin embargo, en tiempos
de la II República empezaron a fomentarse los concursos de
392 УРОК 12

belleza, una de las banderas de los nuevos tiempos, para dar


importancia a la mujer.
En 1931 Doradía Enríquez se presentó al concurso de
Miss España representando por primera vez Miss León.
Llevaba su belleza en el nombre: día dorado. Tenía el pelo
rizado; las mejillas, color de manzanas leonesas; la mirada,
grande, negra y serena, bajo las cejas y las pestañas negras.
Así describía la revista contemporánea a esa joven de 17 años.
Pesaba 57 kilos, su cintura era de 72 centímetros y calzaba un
37, según la revista.
Doradía declaraba en una entrevista con juvenil orgullo
que pertenecía a una nueva generación femenina. Hija de
un militar retirado, cuando ganó el concurso, estudiaba para
trabajar en Correos y ser miembro del Partido Republicano.
Confesaba también que le gustaba la fruta, el gazpacho
andaluz, la Geografía y la Aritmética. No leía novelas de
amor, ni creía en el amor, era una muchacha moderna,
interesada en las ideas sociales y nuevos ideales políticos de
la época.

***
Desiré Cordero es Miss España 2014. Tiene el número
de pie 38, cadera 91 cm, cintura 61 cm, pecho 90 cm, altura
1,78 m. Cautiva a todos por su simpatía, sus irresistibles ojos
verdes, cabello castaño y medidas perfectas.
Nació hace 21 años en un pequeño pueblo de Sevilla
llamado Mairena del Aljarafe y cuando tenía sólo 14 años,
dijo con firmeza a sus padres que quería ser modelo, por eso
la apuntaron a un curso de modelaje y clases de pasarela en
la ciudad de Sevilla. Con los años Desiré se convirtió en toda
una modelo con un talento especial para desfilar y posar.
LECCIÓN 12 393

Ahora, después de terminar el bachillerato, se está


preparando para estudiar la carrera de Oceanología en la
Universidad. Le gusta la música, el cine y el fútbol, se declara
fan absoluta del Betis de Sevilla. Entre sus aficiones también
menciona hacer deporte, practicar kick boxing y adiestrar a
su perra, tres actividades que se reflejan en sus perfiles de las
redes sociales, en las que también le gusta retratarse con su
novio Álvaro, con quien vive ahora en Madrid. El certamen
de Miss España sirvió para unir aún más a la pareja.

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
su lugar en la sociedad era el de esposas y madres – обра-
тите внимание, что в испанском языке существительное
можно опустить, чтобы не повторять его, но соответ-
ствующий артикль надо оставить
la carrera de Oceanología – специальность «Океаноло-
гия»
el Betis – футбольный клуб «Бетис»
adiestrar a su perra – дрессировать свою собаку
se reflejan en sus perfiles de las redes sociales – отражают-
ся на ее страницах в социальных сетях

Задание 8. Ответьте на следующие вопросы:


1. ¿Cuándo empezó a celebrarse el concurso de Miss
España? 2. ¿Cuál era la situación política y social en España
en aquel entonces? 3. ¿Cómo era Doradía Enríquez? ¿Qué
le interesaba en la vida? 4. ¿Cómo es Desiré Cordero?
¿Cuáles son sus aficiones? 5. ¿Cuál de estas chicas te gusta
más? ¿Quién podría (могла бы) ser tu amiga? Comenta
con tus compañeros las cualidades de carácter de Doradía
y Desiré.
394 УРОК 12

Задание 9. Перескажите текст. Сравните, как изменил-


ся образ конкурсантки «Мисс Испания» с момента основа-
ния конкурса до наших дней.

ГРАММАТИКА
ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PRETÉRITO INDEFINIDO)
ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
ОТКЛОНЯЮЩИХСЯ ГЛАГОЛОВ И НЕКОТОРЫХ
ГЛАГОЛОВ ОБЫЧНОГО СПРЯЖЕНИЯ

Обратите внимание на орфографические особен-


ности отклоняющихся глаголов и некоторых глаголов
обычного спряжения в прошедшем времени Pretérito
Indefinido:
1) Глаголы на -ducir (traducir, conducir, producir,
introducir…):

traducir
traduje
tradujiste
tradujo
tradujimos
tradujisteis
tradujeron

2) Глаголы на -eer, -oír, -uir (leer, creer, oír, construir,


huir…):
LECCIÓN 12 395

leer oír huir

leí oí hui

leíste oíste huiste

leyó oyó huyó

leímos oímos huimos

leísteis oísteis huisteis

leyeron oyeron huyeron

3) Дифтонгизирующие глаголы e>i, o>u (pedir, sentir,


corregir, elegir, servir, seguir, dormir, morir…):

pedir dormir

pedí dormí

pediste dormiste

pidió durmió

pedimos dormimos

pedisteis dormisteis

pidieron durmieron

4) Глаголы с орфографической заменой -car, -gar,


-zar (tocar, explicar, jugar, llegar, cruzar…):
396 УРОК 12

explicar llegar cruzar

expliqué llegué crucé

explicaste llegaste cruzaste

explicó llegó cruzó

explicamos llegamos cruzamos

explicasteis llegasteis cruzasteis

explicaron llegaron cruzaron

По тем же схемам спрягаются все однокоренные глаго-


лы: conseguir, deducir, destruir, despedirse…

Задание 10. Поставьте глаголы в скобках в Pretérito


Indefinido:
1. El famoso filólogo V.Vinogradov (traducir) … muchas
novelas de los autores latinoamericanos del español al
ruso. 2. Ayer (oír, yo) … en la radio que el príncipe sueco
(casarse) … con una chica del pueblo. 3. Anoche (irse, él) …
sin comer porque (servir, ellos) … la cena demasiado tarde.
4. Mi bisabuelo (morir) … bastante viejo, con 70 años. 5. El
profesor me (corregir) … muchas faltas ortográficas y por
eso me (poner) … un aprobado. 6. (Salir, ella) … a la inglesa:
no (despedirse) … de nadie. 7. Hacía bastante calor y todos
(vestirse) … con ropa de verano. 8. La duquesa (elegir) …
un vestido rojo para la fiesta. 9. (Comenzar, yo) … a cruzar
la calle cuando una moto (salir) … de entre los coches y me
(atropellar) … . 10. La habitación estaba ordenada: (colocar,
yo) … cada cosa en su sitio.
LECCIÓN 12 397

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО…

ТЕКСТ 2

Задание 11. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
creador, m – создатель
rico – богатый; rico, m – богач
procedente de – происходящий из, родом из, выходец
humilde – простой/-ая, скромный/-ая
fortuna, f – состояние, удача
pueblo, m – маленький городок
apenas – едва
escuela, f – школа
comida, f – еда
mostrador, m – прилавок
pese a – несмотря на
transcurrir – проходить, протекать
jamás – никогда
destrozar – разрушить, разорвать на части
crudo – сырой; суровый
hambre, f – голод
ingenio, m – изобретательность, талант
triunfo, m – триумф, успех
nunca más – никогда больше
a partir de – начиная с
abandonar – оставить, покинуть
398 УРОК 12

colocar – положить, поместить; colocarse – встать;


устроиться на работу
esquina, f – угол
por cuenta propia – самостоятельно, за свой счет; (ра-
ботать) на себя
obsesionar – завладевать, преследовать
claridad, f – ясность, четкость
poner en marcha – запустить, открыть
cuenta corriente, f – текущий счет
saber de – разбираться в
costura, f – шитье
bata, f – халат
dar a conocer – познакомить
laboral – трудовой
error, m – ошибка
desde el principio – с самого начала
apostar por – сделать ставку на
formato, m – формат
sello, m – знак, марка

Задание 12. Прочитайте и переведите текст. Найдите в


тексте примеры использования времени Indefinido, выпи-
шите и проспрягайте эти глаголы.

La historia de Amancio Ortega, creador de Zara e Inditex

Amancio Ortega es el hombre más rico de España


y el cuarto del mundo. Procedente de una familia de
clase humilde, Amancio Ortega consiguió construir una
fortuna, según Forbes, de 67.900 millones de dólares en
el año 2016.
LECCIÓN 12 399

Amancio Ortega nació en 1936, en un pueblo leonés,


aunque vivió desde pequeño en Galicia. Con apenas
12 años la vida le dio una bofetada: “Una tarde al salir
de la escuela fui con mi madre a una tienda a comprar
comida. La tienda en la que entramos era uno de aquellos
ultramarinos de la época, con un mostrador alto, tan alto,
que yo no veía a quien hablaba con mi madre, pero escuché
algo que, pese al tiempo transcurrido, jamás he olvidado:
Señora Josefa, lo siento mucho, pero ya no le puedo fiar
más dinero. Aquello me dejó destrozado. Yo tenía apenas
doce años”.
Aquel encuentro con la cruda realidad –“el hambre
agudiza el ingenio”, decía el Lazarillo de Tormes – le puso
en la senda del futuro triunfo: “Esto no le volverá a pasar a
mi madre nunca más. Lo vi muy claro: a partir de ese día
me iba a poner a trabajar para ganar dinero y ayudar a mi
familia. Abandoné los estudios, dejé los libros y me coloqué
de dependiente en una camisería” (este comercio sigue en La
Coruña, en la esquina de la calle Juan Flórez).
Después de trabajar en algunas empresas más, en 1963
Ortega dio un golpe de timón a su vida y se puso a trabajar
por cuenta propia: “Desde que empecé a trabajar tenía
una idea que me obsesionaba: ¿por qué no puedo inventar
algo diferente a todo lo que hay en el mercado? Tampoco
sabía definir con claridad lo que me rondaba por la cabeza
en aquellos años, pero decidí seguir mi impulso y puse en
marcha el negocio de confección GOA, con mi hermano
Antonio. Abrimos una cuenta corriente con 2.500 pesetas;
mi cuñada, que sabía de costura, y mi primera mujer,
Rosalía, hacían las famosas batas boatiné, que entonces
estaban tan de moda”.
400 УРОК 12

Muy pronto su nombre se dio a conocer por toda Galicia.


En sus primeros años laborales Ortega había aprendido
los errores de la profesión y, desde el principio, apostó por
la integración vertical como formato empresarial, algo
totalmente desconocido hasta entonces en la industria de
la moda. En 1975 abrió la primera tienda ZARA para, unos
años más tarde, reunir todas sus empresas bajo el sello Inditex
(Industrias de Diseño Textil), y desde entonces el grupo no ha
parado de crecer convirtiéndose en el primer grupo mundial
del sector.
(по материалам www.eexcellence.es)

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
la vida le dio una bofetada – жизнь дала ему пощечину
me dejó destrozado – это меня просто уничтожило
encuentro con la cruda realidad – встреча с суровой ре-
альностью
el hambre agudiza el ingenio – голод обостряет изобре-
тательность
Lazarillo de Tormes – «Ласарильо с Тормеса» (аноним-
ная испанская повесть XVI в., которая положила нача-
ло плутовскому роману; в ней рассказывается о судьбе
мальчика, поневоле становящегося плутом в жестокой
борьбе с нищетой и голодом)
vi muy claro – я очень четко понял
me coloqué de dependiente en una camisería – я устроился
продавцом в магазине рубашек
dio un golpe de timón a su vida – коренным образом из-
менил свою жизнь
LECCIÓN 12 401

me rondaba por la cabeza – у меня в голове бродили


мысли
negocio de confección – бизнес по пошиву одежды
pesetas – песеты (валюта Испании до 2002 г.)
batas boatiné – ватные халаты
había aprendido – выучил (время Pretérito
Pluscuamperfecto служит для обозначения действия в
прошлом, предшествующего другому действию в про-
шлом, см. Урок 13)
integración vertical – вертикальная интеграция (в ми-
кроэкономике тип владения и управления нескольки-
ми компаниями (холдингом), которые объединены в
иерархическую сеть и подчиняются одному владельцу,
комбинируя свою деятельность для удовлетворения об-
щих потребностей)

Задание 13. Ответьте на следующие вопросы:


1. ¿Qué evento le obligó al joven Amancio Ortega a
ponerse a trabajar? ¿Qué sentimientos experimentó en aquel
momento? 2. ¿Qué primera profesión eligió el protagonista?
3. ¿Cómo caracteriza el protagonista su primer negocio? 4.
¿Por qué su nombre se hizo famoso muy pronto? 5. ¿Qué
piensas sobre la historia y el carácter de Amancio Ortega?
¿Cuál ha sido la clave de su éxito y de su camino al triunfo?
Coméntalo con tus compañeros.

Задание 14. Перескажите текст.

Задание 15. Используя материал двух текстов, составь-


те собственные интервью с любым из описанных персона-
жей.
402 УРОК 12

ГРАММАТИКА
ВЫРАЖЕНИЯ УВЕРЕННОСТИ (SEGURIDAD)
Если сложноподчиненное предложение начинается
с выражений уверенности, ясности, точности, глагол в
подчинительной части всегда употребляется в изъяви-
тельном наклонении во времени, соответствующем си-
туации:
Estoy segura de que viene más tarde. – Я уверена, что он
придет позже.

К выражениям уверенности (seguridad) относятся:


estar seguro (de) – быть уверенным (в)
estar demostrado – быть очевидным
estar claro – быть ясным/очевидным

ser obvio – быть очевидным


ser evidente – быть очевидным
ser cierto – быть точным
ser seguro – быть точным
ser verdad – быть действительным (правдой)

Задание 16. Поставьте глаголы в скобках в нужное по


контексту время, подчеркните выражения уверенности и
переведите на русский язык:
1. Estoy seguro de que mis amigos nunca me (traicionar)
… . 2. Está demostrado que el alcohol (perjudicar) … la
salud. 3. ¿Es verdad que la gasolina (bajar) … de precio? 4.
Es evidente que, en esta situación, ella (ser) … responsable
de todos los problemas. 5. Está claro que algunas personas
nunca (perder) … paciencia. 6. Es seguro que este candidato
LECCIÓN 12 403

(vencer) … en las elecciones. 7. Es obvio que las mejores


marcas (seguir) … con triunfo por todos los países. 8. Es
cierto que los transportes públicos (mejorar) … mucho en los
últimos años. 9. Estamos seguros de que este famoso cantante
(ir) … a seguir con sus conciertos en los mejores escenarios
del mundo. 10. Es verdad que ya (agotarse) … las entradas
para el partido final.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ОКНО В МИР ИСПАНИИ

Задание 17. Прочитайте и переведите текст о ведущей


испанской торговой сети – “Zara”. По образцу предыду-
щих текстов составьте словарь с незнакомыми для себя
словами и обсудите его на уроке.

Los secretos de ZARA

En 2012, Inditex tuvo una facturación de 15.946 millones de


euros. La empresa cuenta con más de 6.000 tiendas repartidas
por todo el mundo, divididas en 8 marcas comerciales: Zara,
Pull&Bear, Massimo Dutti, Bershka, Stradivarius, Oysho,
Zara Home, Uterqüe.
Es evidente que el buque insignia del grupo es ZARA, que
representa el 66% del total de facturación. ZARA, durante
más de tres décadas ha sido caso de éxito y de estudio en
muchas escuelas de negocio. Pero, ¿cuáles son los secretos
que explican la ZARAmanía?
Las principales claves del éxito de ZARA son: ropa a la
última, dirigida por las tendencias que marcan los clientes y
con una corta cadena de producción, en la cual se integran
404 УРОК 12

diseño, fabricación y facturación, de esta manera tiene


capacidad de adaptarse rápidamente.
Amancio Ortega siempre ha dirigido su empresa con
una prioridad muy marcada: el cliente. Inditex cuenta con
un departamento de muchas personas repartidas por las
discotecas de Nueva York, las zonas comerciales de París,
los bares y lugares de moda de España, para rastrear las
tendencias, investigar e interpretar qué lleva y qué pide la
gente.
Ortega vio desde el principio una clara distancia entre
el proceso de producción de mercancía, demasiado largo
y poco dinámico, y el consumidor final, al que se prestaba
poca o ninguna atención. El fundador de Inditex quiso
integrar verticalmente en un grupo diseño y fabricación, para
completar después la cadena con la distribución y venta en
tiendas propias. Gracias a este paso, ZARA es un caso de
modelo de negocio de éxito.
Otro de los aspectos en los que ha destacado siempre
ZARA es buena relación calidad-precio y renovación
constante del stock (se repone en cada tienda en un máximo
de 3 días y se cambia en un 40% todas las semanas). Mientras
las demás marcas fabrican su colección una vez para toda la
temporada, ZARA modifica continuamente sus productos
conforme a lo que la gente va pidiendo. En ZARA, si le gusta
algo, cómpreselo, porque cuando vuelva probablemente no
lo encuentre.
Está claro que el grupo Inditex ha democratizado y
revolucionado la moda: “En España hemos vivido un gran
cambio y hemos pasado de un mercado con cuatro marcas de
moda a una firma como ZARA, gracias a que la gente puede
vestirse bien y no sólo aquí, sino en otros setenta países”.
LECCIÓN 12 405

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ

buque insignia – флагманский корабль


el total de facturación – суммарный объем продаж
(компании)
ropa a la última – одежда по последнему слову моды
rastrear – отследить, проследить
el stock – сток, товар на складе
conforme a lo que la gente va pidiendo – в соответствии с
тем, как меняются запросы людей
cómpreselo – купите себе это
cuando vuelva probablemente no lo encuentre – когда Вы
вернетесь, скорее всего Вы это уже не найдете

Задание 18. Придумайте 5 вопросов к тексту и 1 во-


прос-дискуссию.

Задание 19. Перескажите текст. Как Вы думаете, кому


принадлежит цитата в последнем предложении? Предпо-
читаете ли Вы носить одежду каких-то определенных ма-
рок (фирм) и почему?

Задание 20. Используя лексику двух текстов и най-


денную Вами дополнительную информацию, подготовь-
те презентацию на тему «Известные российские бренды»
(ориентируйтесь не только на мир моды). Проанализи-
руйте, какие российские бренды популярны за рубежом и
почему.
406 УРОК 12

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ

Развлечение 1. Прокомментируйте употребление про-


шедших времен и переведите на русский язык:
1. El primero en hablar de la corrección de defectos de la
vista mediante lentes fue el franciscano Roger Bacon, quien en
su Opus Maius (1267) escribió que un trozo de esfera de cristal
hacía ver los objetos más grandes. 2. Con la llegada del cine,
los actores famosos empezaron a ponerse gafas oscuras para
evitar la agresión de los focos, lo que popularizó y extendió
la moda en los años 30. 3. Fue entonces cuando se inició la
comercialización y la producción en serie de las gafas de sol
tal como ahora las conocemos y usamos. 4. Es el caso de las
alpargatas, que nunca han dejado de llevarse en verano, pero
que últimamente se llevan más que nunca. 5. Esta empresa
familiar catalana arrancó en 1927, cuando Luis Castañer y
su primo Tomás Serra abrieron un taller de alpargatas. 6. De
origen tradicional, las alpargatas eran un calzado habitual
en los ambientes rurales mediterráneos a principios del siglo
XX. 7. Hechas de lona y yute, frescas, cómodas y resistentes
representaban la opción perfecta para moverse por el campo.
8. Así la famosa marca empezó a elaborar las alpargatas
para los campesinos y los soldados enviados al frente en la
Guerra Civil. 9. Fue en los 60 cuando la empresa comenzó
a ser conocida, con la introducción de diferentes colores,
nuevas formas y la expansión de la alpargata como símbolo
de la cultura mediterránea. 10. El momento de triunfo llegó
cuando el diseñador Yves Saint Laurent encargó a la empresa
una alpargata con tacón, algo que no se había hecho nunca
hasta el momento. 11. Dos materiales humildes con los que
ha invadido las pasarelas de medio mundo, lona y yute, están
LECCIÓN 12 407

aquí para quedarse… 12. La verdad es que no me puedo quejar,


las cosas han ido bien hasta ahora. 13. Al principio me costaba
bastante encajar todo esto, pero con el tiempo, he empezado
a asimilar y entender que todo esto es parte de mi trabajo.

Развлечение 2. Прокомментируйте употребление ча-


стицы se и переведите на русский язык:
1. Las primeras gafas de sol documentadas se mencionan
en el siglo XII. 2. También las gafas oscurecidas existieron
en Europa del siglo XIII, donde se utilizaron para corregir
problemas de la vista. 3. Con la llegada del cine, los actores
famosos empezaron a ponerse gafas oscuras para evitar la
agresión de los focos. 4. Fue entonces cuando se inició la
comercialización y la producción en serie de las gafas de sol. 5.
Las modas van y vuelven, pero hay prendas y complementos
que se convierten en un clásico y se pueden lucir todos los
años. 6. Es el caso de las alpargatas, que nunca han dejado de
llevarse en verano, pero que últimamente se llevan más que
nunca. 7. El momento de triunfo llegó cuando el diseñador
Yves Saint Laurent encargó a la empresa una alpargata con
tacón, algo que no se había hecho nunca hasta el momento.
8. Después de terminar el bachillerato, se está preparando
para estudiar la carrera de Oceanología en la Universidad.
9. En 1931 Doradía Enríquez se presentó al concurso de
Miss España representando por primera vez Miss León. 10.
Le gusta la música, el cine y el fútbol, se declara fan absoluta
del Betis de Sevilla. 11. Entre sus aficiones también menciona
hacer deporte, practicar kick boxing y adiestrar a su perra, tres
actividades que se reflejan en sus perfiles de las redes sociales,
en las que también le gusta retratarse con su novio Álvaro, con
quien vive ahora en Madrid.
408 УРОК 12

Развлечение 3. Поставьте глаголы в скобках в Pretérito


Indefinido:
1. Ayer (pagar, yo) … por la comida. 2. Anoche (llegar,
yo) … muy tarde a casa después de la fiesta. 3. El otro día
(organizar, yo) … fiesta en mi casa a la que (venir) … más de
veinte personas. 4. Cuando (sonar) … las once de la noche
(apagar, yo) … la luz de la habitación. 5. La policía (reducir)
… a los asaltantes a la salida del Correos. 6. El año pasado los
profesores (introducir) … algunos cambios en la asignatura. 7.
El discurso del presidente (producir) … una gran impresión en
el público. 8. (Trabajar, ella) … bien todo el año y (conseguir)
… un sobresaliente en Matemáticas. 9. El fin de semana
(divertirse, ellos) … mucho porque (aprobar) … todos los
exámenes. 10. Haca mucho que no la (ver, yo) … pero ayer
(chocarse, yo) … con ella en el supermercado.

Развлечение 4. Поставьте глаголы в скобках в нужное


по контексту время, подчеркните выражения уверенности
и переведите на русский язык:
1. …claro que el grupo Inditex ha democratizado y
revolucionado la moda. 2. … evidente que el buque insignia del
grupo es ZARA, que representa el 66% del total de facturación.
3. … verdad que ZARA, durante más de tres décadas ha sido
caso de éxito y de estudio en muchas escuelas de negocio. 4.
… demostrado que las principales claves del éxito de ZARA
son: ropa a la última, dirigida por las tendencias que marcan
los clientes y con una corta cadena de producción. 5. … cierto
que Amancio Ortega siempre ha dirigido su empresa con una
prioridad muy marcada: el cliente. 6. … seguro que Inditex
cuenta con un departamento de muchas personas repartidas
por las discotecas de Nueva York, las zonas comerciales de
LECCIÓN 12 409

París, los bares y lugares de moda de España, para rastrear


las tendencias, investigar e interpretar qué lleva y qué pide la
gente. 7. Ortega … seguro desde el principio de que había una
clara distancia entre el proceso de producción de mercancía,
demasiado largo y poco dinámico, y el consumidor final. 8.
… demostrado que ZARA es un caso de modelo de negocio
de éxito. 9. … obvio que otro de los aspectos en los que ha
destacado siempre ZARA es buena relación calidad-precio y
renovación constante del stock. 10. … verdad que en España
hemos vivido un gran cambio y hemos pasado de un mercado
con cuatro marcas de moda a una firma como ZARA, gracias
a que la gente puede vestirse bien y no sólo aquí, sino en otros
setenta países.

Развлечение 5. Вставьте соответствующие существи-


тельные согласно содержанию:
importancia, pelo, papel, tareas, pestañas, sobrenombre,
sociedad, certamen, miembro, belleza, revista, cintura,
entrevista, generación, militar

El … de Miss España nació en España en el año 1929, bajo


el … “Señorita de España”. En aquel entonces las mujeres
españolas tenían un … pasivo y discriminado, su lugar en
la … era el de esposas y madres, que dependían siempre del
hombre (padre o marido) y realizaban exclusivamente las
… domésticas. Sin embargo, en tiempos de la II República
empezaron a fomentarse los concursos de … , una de las
banderas de los nuevos tiempos, para dar … a la mujer.
Doradía Enríquez tenía el … rizado; las mejillas, color de
manzanas leonesas; la mirada, grande, negra y serena, bajo las
cejas y las … negras. Así describía la … contemporánea a esa
410 УРОК 12

joven de 17 años. Pesaba 57 kilos, su … era de 72 centímetros


y calzaba un 37, según la revista.
Doradía declaraba en una … con juvenil orgullo que
pertenecía a una nueva … femenina. Hija de un … retirado,
cuando ganó el concurso estudiaba para trabajar en Correos y
ser … del Partido Republicano.

Развлечение 6. Вставьте соответствующие глагольные


формы согласно содержанию:
nació, fiar, dio, estaban, construir, definir, hablaba, escuché,
comprar, abrimos, decidí, ayudar, siento, dejó, abandoné,
obsesionaba, inventar, trabajar

Procedente de una familia de clase humilde, Amancio


Ortega consiguió … una fortuna, según Forbes, de 67.900
millones de dólares en el año 2016.
Amancio Ortega … en 1936, en un pueblo leonés, aunque
vivió desde pequeño en Galicia. Con apenas 12 años la vida
le … una bofetada: “Una tarde al salir de la escuela fui con
mi madre a una tienda a … comida. La tienda en la que
entramos era uno de aquellos ultramarinos de la época, con
un mostrador alto, tan alto, que yo no veía a quien … con mi
madre, pero … algo que, pese al tiempo transcurrido, jamás
he olvidado: Señora Josefa, lo … mucho, pero ya no le puedo
… más dinero. Aquello me … destrozado.”
“Lo vi muy claro: a partir de ese día me iba a poner a …
para ganar dinero y … a mi familia. … los estudios, dejé los
libros y me coloqué de dependiente en una camisería”.
“Desde que empecé a trabajar tenía una idea que me
… : ¿por qué no puedo … algo diferente a todo lo que hay
en el mercado? Tampoco sabía … con claridad lo que me
LECCIÓN 12 411

rondaba por la cabeza en aquellos años, pero … seguir mi


impulso y puse en marcha el negocio de confección GOA,
con mi hermano Antonio. … una cuenta corriente con 2.500
pesetas; mi cuñada, que sabía de costura, y mi primera mujer,
Rosalía, hacían las famosas batas boatiné, que entonces … tan
de moda”.

Развлечение 7. Вставьте соответствующие предлоги:


En 2012, Inditex tuvo una facturación … 15.946 millones
… euros. La empresa cuenta … más de 6.000 tiendas repartidas
… todo el mundo, divididas ….. 8 marcas comerciales: Zara,
Pull&Bear, Massimo Dutti, Bershka, Stradivarius, Oysho,
Zara Home, Uterqüe.
ZARA, durante más … tres décadas ha sido caso … éxito
y … estudio en muchas escuelas … negocio. Las principales
claves del éxito … ZARA son: ropa … la última, dirigida … las
tendencias que marcan los clientes y con una corta cadena
… producción, … la cual se integran diseño, fabricación y
facturación, … esta manera tiene capacidad … adaptarse
rápidamente.
Inditex cuenta … un departamento … muchas personas
repartidas … las discotecas … Nueva York, las zonas
comerciales … París, los bares y lugares … moda … España,
… rastrear las tendencias, investigar e interpretar qué lleva y
qué pide la gente.
Ortega vio desde el principio una clara distancia … el
proceso … producción … mercancía, demasiado largo y poco
dinámico, y el consumidor final, al que se prestaba poca o
ninguna atención. El fundador … Inditex quiso integrar
verticalmente … un grupo diseño y fabricación, … completar
después la cadena … la distribución y venta … tiendas propias.
412 УРОК 12

Gracias … este paso, ZARA es un caso … modelo … negocio


… éxito.

Развлечение 8. Найдите однокоренные глаголы к следу-


ющим существительным из текстов и переведите их:
1. relación 2. renovación 3. colección 4. producto
5. cambio 6. facturación 7. empresa 8. fabricación 9. tendencia
10. consumidor 11. atención 12. distribución 13. venta
14. negocio 15. concurso

Развлечение 9. Найдите однокоренные существитель-


ные к следующим глаголам из текстов и переведите их:
1. modificar 2. pedir 3. volver 4. encontrar 5. cambiar
6. comprar 7. proceder 8. nacer 9. fiar 10. definir 11. hablar
12. decidir 13. ayudar 14. obsesionar 15. sentir

Развлечение 10. Найдите однокоренные существи-


тельные к следующим прилагательным из текстов и пе-
реведите их:
1. pasivo 2. discriminado 3. nuevo 4. sereno
5. contemporáneo 6. moderno 7. social 8. político 9. juvenil
10. humilde

Развлечение 11. Найдите однокоренные прилагатель-


ные к следующим существительным из текстов и переве-
дите их:
1. madre 2. ingenio 3. triunfo 4. tiempo 5. vida 6. claridad
7. idea 8. integración 9. principio 10. calidad

Развлечение 12. Выпишите и переведите глаголы, су-


ществительные и прилагательные из текстов урока.
LECCIÓN 12 413

Задание 21. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику урока.
1. Бизнес-модель «Зары» в течение последних деся-
тилетий была примером успеха и изучалась в школах
бизнеса. Очевидно, что эта торговая марка – это флаг-
манский корабль группы компаний «Индитекс». 2. Мне
едва исполнилось 19 лет, когда я решил коренным об-
разом изменить свою жизнь и устроился продавцом в
магазин, но с момента начала работы меня преследо-
вала идея открыть свой бизнес и работать на себя. 3.
Во времена Второй Республики поощрялись конкурсы
красоты, которые являлись флагом нового времени и
служили для того, чтобы сделать роль женщины бо-
лее значимой в обществе и воспитать новое поколение
женщин. 4. Для Амансио Ортеги приоритетом всегда
были его клиенты, которым уделялось много внимания
в процессе производства товара, направляемого теми
тенденциями в индустрии моды, которые устанавлива-
ли потребители. 5. Когда она выиграла конкурс, то при-
зналась, что всегда хотела стать моделью, дефилировать
по подиуму и позировать фотографам, а через несколько
лет изучать специальность «Модельный бизнес» в уни-
верситете. 6. Для компании с вертикальной интеграцией
производственная цепочка состоит из дизайна товара,
его производства, распространения и продажи в соб-
ственных магазинах. Всем этим процессом руководит
один динамичный, требовательный и любящий порядок
человек. 7. В интервью певица с гордостью заявила, что
членов жюри (el jurado) пленили ее вьющиеся волосы,
спокойный взгляд, черные ресницы, идеальные пара-
метры и настоящий талант певицы. 8. Амансио Ортега,
414 УРОК 12

человек из простой семьи, смог сделать себе состояние


в несколько миллиардов долларов, несмотря на то, что
жизнь постоянно давала ему пощечины и сталкивала с
суровой реальностью. 9. Мой брат бросил учебу и пошел
работать, чтобы заработать денег и помочь семье. Вна-
чале мама была просто раздавлена, но впоследствии она
очень четко поняла, что брат следовал своему порыву.
10. Группа компаний «Индитекс» объединяет под своим
именем 8 торговых марок, чей суммарный объем продаж
составил более 16 миллиардов евро. Ставка в них сдела-
на на хорошее соотношение цены и качества и постоян-
ное обновление товара на складе.
УРОК 13
LECCIÓN 13
ЧТО ВЫ УЗНАЕТЕ В ЭТОМ УРОКЕ
ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
Пойдем в кино (Vamos al cine)
Неформальное общение
Покупаем билеты и поп-корн (Comprando las
entradas y palomitas)
Официальное общение
Обмен впечатлениями (Intercambio de impresiones)
Неформальное общение
ЛЕКСИКА
Предлоги en, con (обобщение)
ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
Текст 1: Головоломки и настольные игры
(Rompecabezas y juegos de mesa)
Страноведение: Groopify. Свидание вслепую… в кругу
друзей (Groopify. Las citas a ciegas… rodeado de amigos)
ГРАММАТИКА
Прошедшее время (Pretérito Pluscuamperfecto)
Сослагательное наклонение (Modo Subjuntivo)
Настоящее время сослагательного наклонения
правильных глаголов (Presente de Subjuntivo)
Сослагательное наклонение с глаголами, выражающи-
ми эмоции (Modo Subjuntivo con los verbos de emoción)
Перифразы с причастием
Значения частицы se (se recíproco)
Значения частицы se (se dativo de ético)
416 УРОК 13

ПЕРИФРАЗЫ С ПРИЧАСТИЕМ
Помимо конструкции estar + participio (с которой Вы
познакомились в уроке 6) причастие входит в состав сле-
дующих перифраз:

• tener + participio обозначает результат действия (со-


ответствует по смыслу перфективным временам Pretérito
Perfecto и Pretérito Pluscuamperfecto) и употребляется с
причастиями переходных глаголов, которые согласуют-
ся в числе и роде с соответствующими существительны-
ми или местоимениями, выступающими в роли допол-
нения:
Ya tengo hechas todas las tareas. – Я уже сделала все за-
дания.
Lo tengo pensado hace mucho. – Я все давно обдумал.

• llevar + participio также обозначает результат дей-


ствия (соответствует по смыслу перфективным временам
Pretérito Perfecto и Pretérito Pluscuamperfecto) и употре-
бляется с причастиями переходных глаголов, согласую-
щихся в числе и роде с соответствующими дополнени-
ями. В отличие от перифразы tener + participio, которая
обозначает полностью законченное действие, перифраза
llevar + participio может обозначать действие, не закон-
ченное полностью (когда сделана только какая-то часть):
Llevo preparada la mayor parte. – Я сделала большую
часть.
Llevo leída la mitad. – Я прочитал половину.

Задание 1. Подчеркните глагольную конструкцию с


причастием и переведите на русский язык:
LECCIÓN 13 417

1. Los camiones tenían los faros encendidos y los motores


en marcha. 2. Ya tenemos preparada la lista de los invitados
a la boda. 3. Tengo reservadas dos habitaciones en el hotel. 4.
Me tienes sorprendida, no lo esperaba. 5. Llevo corregidas las
primeras páginas del libro.

ЗНАЧЕНИЯ ЧАСТИЦЫ SE (SE RECÍPROCO)


Для обозначения взаимного действия (то есть дей-
ствия, которое выполняется обоими субъектами) не-
обходимо поставить частицу se перед глаголом во мно-
жественном числе, поскольку речь идет о нескольких
участниках (на русский язык такие глаголы обычно пе-
реводятся при помощи словосочетания «друг друга»):
Al verse se abrazaron. – Увидев друг друга, они обнялись.
Ya sé lo de Paco, nos escribimos con regularidad. – Я уже
знаю про Пако, мы с ним регулярно переписываемся.

Задание 2. Подчеркните глаголы с частицей se, проком-


ментируйте ее значение и переведите на русский язык:
1. Los españoles se besan al saludarse. 2. Las hermanas se
abrazaron cariñosamente. 3. Carlota y Pepe se ayudan antes
de los exámenes. 4. Mi perro y mi gato casi no se pelean. 5. El
polo positivo y el polo negativo se atraen.

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: ПОЙДЕМ В КИНО
Неформальное общение

Задание 3. Прочитайте и переведите диалог. Проком-


ментируйте употребление частицы se и перифраз с прича-
стием.
418 УРОК 13

ДИАЛОГ 1
˜ Sí, ¿dígame?
˜ ¡Teresa! Hola, soy Carlos.
˜ Hola Carlos, ¿qué tal?
˜ Muy bien. Oye, te llamo para quedar, hace tiempo
que no nos vemos. ¿Tienes algún plan para esta tarde?
˜ No, no tengo nada pensado, pero se me ocurre que
podemos ir al cine. Si te apetece, claro.
˜ Justo estaba pensando eso. He oído hablar de una
película que se llama “Historia de un amor” y la verdad es
que me apetece verla. ¿Qué te parece?
˜ Pues, la verdad es que me da un poco igual. Anda,
vamos a ver ésta.
˜ ¿Vamos a la sesión de las siete, por ejemplo?
˜ Venga, me parece estupendo.
˜ Voy a mirar por Internet, a ver si puedo comprar o
reservar las entradas, y te voy a mandar un mensaje con la
hora exacta.
˜ Muy bien, nos vemos en el cine, entonces… Venga,
hasta luego.
˜ Hasta ahora.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
hace tiempo que no nos vemos – мы уже сто лет не ви-
делись
no tengo nada pensado – у меня нет никаких планов
(букв. ничего запланированного)
se me ocurre – мне пришло в голову
anda – давай; давай уже; ну, давай (побуждение к дей-
ствию)
LECCIÓN 13 419

venga – давай; ладно (используется, чтобы подбо-


дрить собеседника, поторопить его, для выражения со-
гласия)

ЛЕКСИКА
ПРЕДЛОГИ EN И CON
Предлог en обозначает:
• вид передвижения с глаголом ir (en tren, en avión,
en coche)
Prefiero ir en avión.
• место
Puedes leer este periódico en Internet.
• дату
En 1492 Colón descubrió las Américas.
• время, за которое совершается действие
Prepararemos el informe en dos horas.

Глаголы, употребляющиеся с предлогом en:


pensar en – думать о ком-либо (вспоминать)
insistir en – настаивать (на чем-либо)
confiar en – доверять (кому-либо)
convertir(se) en – превратить(ся) в

Предлог con обозначает:


• совместность действия
Con ella estoy muy a gusto.
• орудие действия
Prefiere escribir con la pluma.
420 УРОК 13

• способ совершения действия (соответствует наре-


чиям на -mente)
Hazlo con cuidado (cuidadosamente).

Обратите внимание на то, что предлог con в сочетани-


ях с личными местоимениями 1 и 2 лица единственного
числа “со мной”/ “с тобой” пишется вместе с особыми
формами этих местоимений:
conmigo – со мной
contigo – с тобой

Глаголы, употребляющиеся с предлогом соn:


casarse con – жениться/выйти замуж за кого-либо
conformarse con – довольствоваться чем-либо
soñar con – видеть во сне кого-либо/что-либо, мечтать
о чем-либо/ком-либо
enfadarse con – сердиться на кого-либо

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: ПОКУПАЕМ БИЛЕТЫ И ПОПКОРН
Официальное общение
Задание 4. Прочитайте и переведите диалоги. Проком-
ментируйте употребление перифраз с причастием.

ДИАЛОГ 2
En la taquilla

˜ Siguiente, por favor.


˜ Hola, buenas tardes, tengo reservadas unas
entradas…
LECCIÓN 13 421

˜ Sí, dígame el número de la reserva.


˜ Sí, es 274072VF.
˜ A ver… Dos entradas para las 19.15, a la película
“Historia de un amor”, fila G, asientos 12 y 13, ¿es
correcto?
˜ Eso es.
˜ Vale, son 16 euros, ¿cómo va a pagar? ¿En efectivo
o con tarjeta?
˜ Con tarjeta.
˜ De acuerdo, ¿me deja el DNI, por favor?
˜ Sí, tenga.
˜ Muy bien, pues aquí tiene las entradas.
˜ Venga, muchas gracias, adiós.
˜ A usted, hasta luego.

ДИАЛОГ 3

En el bar del cine

˜ Sí, ¿qué desea?


˜ Hola, queríamos palomitas y algún refresco. ¿Tienen
alguna oferta?
˜ Sí, tenemos combos de palomitas grandes, medianas
o pequeñas y bebida a elegir.
˜ Bueno, si somos dos personas… Pues sí, ¿me pone
usted el combo de palomitas grandes, por favor?
˜ Vale, el combo grande cuesta 7,50. ¿Quieres
palomitas saladas, dulces o cubiertas de caramelo? ¿Y qué
quieres de refresco?
422 УРОК 13

˜ Saladas, por favor. Y de refresco, déjeme pensar…


¿Qué tienen?
˜ Coca-Cola, Fanta, tónica, cerveza…
˜ Fanta de limón, por favor.
˜ Entonces, son 7,50.
˜ Aquí tiene. Gracias, adiós.
˜ Hasta luego.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
bebida a elegir – напиток на выбор
déjeme pensar – дайте подумать

ГРАММАТИКА
ЗНАЧЕНИЯ ЧАСТИЦЫ SE (SE DATIVO ÉTICO)
Иногда частица se ставится перед глаголами, обычно
употребляющимися без нее. В данном случае она усили-
вает количественную или качественную информацию о
действии, придавая ему большую экспрессию, а также
подчеркивая заинтересованность говорящего в его со-
вершении:
Me comí tres helados. – Я съел (целых) три моро-
женых.
Se conoce la historia de Rusia perfectamente. – Он пре-
красно знает историю России.

Задание 5. Подчеркните глаголы с частицей se, проком-


ментируйте ее значение и переведите на русский язык:
1. Se leyó el libro en una noche. 2. Me lo supuse, lo
esperaba. 3. Me conozco muy bien el camino, estaré en
LECCIÓN 13 423

casa en diez minutos. 4. Voy a llevarme un gran recuerdo


de esta estancia en España. 5. José se fuma dos paquetes al
día.

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: ОБМЕН ВПЕЧАТЛЕНИЯМИ
Неформальное общение

Задание 6. Прочитайте и переведите диалог. Проком-


ментируйте употребление частицы se и перифраз с прича-
стием.

ДИАЛОГ 4

˜ ¡Vaya película más mala! Ha sido un rollo…


˜ ¿Rollo? Rollo es decir poco, ha sido una basura total,
una película malísima, siento que hemos perdido nuestro
tiempo y dinero…
˜ Pues yo no entiendo quién te ha hablado bien de esta
película, pero a mí me ha parecido súper aburrida y muy
lenta.
˜ Pues sí, tienes razón. Voy a matar a mi hermana,
fue ella quien me dijo hace unos días que la película
era buenísima, la mejor película de este año, una obra
maestra...
˜ Bueno, sabes, para mí el argumento no tiene mucho
sentido y los diálogos son absurdos, aunque tienen algunos
puntos en los que te ríes, eso sí.
˜ Bueno, sí, cuando ya llevas vista la mitad de la
película, se nota que algunos momentos traen un aire de
424 УРОК 13

frescura, pero, en general es lo que te esperas, el típico


momento que sabes que ahí van a hacer la gracia.
˜ Sí sí, eso es.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
¡Vaya película más mala! – Не фильм, а кошмар! (фильм
просто жуть)
Ha sido un rollo – Это была полная скукота (нудятина)
obra maestra – шедевр
fue ella quien me dijo – это она мне сказала
momento que sabes que ahí van a hacer la gracia – мо-
мент, когда ты знаешь, что вот сейчас будут шутить

Задание 7. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику диалогов.
1. – Ну и скукота! Фильм – полный бред, сюжет –
бессмыслица, диалоги абсурдные, не знаю, кто тебе его
посоветовал.
– Я убью свою подругу, она сказала, что это шедевр и
в нем полно смешных моментов.
– А по-моему, это такие типичные моменты, что сра-
зу понимаешь, что вот сейчас будут шутить.
2. – Пожалуйста, средний поп-корн и колу.
– Вам соленый или сладкий?
– Дайте сладкий, пожалуйста.
3. – Привет! Сто лет не виделись! Как дела?
– Я как раз думала тебе позвонить. У тебя что-то за-
планировано на сегодня? Не хочешь встретиться?
– С удовольствием! Если хочешь, давай сходим в
кино.
LECCIÓN 13 425

4. – Следующий, пожалуйста.
– Здравствуйте, у меня забронировано 4 билета на се-
анс в 19:45. Ряд D, места 22 и 23.
– Будете оплачивать наличными или картой?
– Картой. Вот, держите.

Задание 8. Используя данные образцы, составьте и


разыграйте собственные диалоги, связанные с походом в
кино и обсуждением просмотренного фильма.

ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO)


Еще одно прошедшее время – Pretérito
Рluscuamperfecto – обозначает прошедшее законченное
действие, предшествующее другому прошедшему дей-
ствию. Оно образуется при помощи вспомогательного
глагола haber в Pretérito Imperfecto и причастия основно-
го глагола:

Yo había hablado
Tú habías hablado
Él/ella/usted había hablado
Nosotros/nosotras habíamos hablado
Vosotros/vosotras habíais hablado
Ellos/ellas/ustedes habían hablado

Время Pretérito Рluscuamperfecto употребляется в


предложениях, в которых идет речь о двух (как мини-
мум) прошедших действиях, одно из которых выраже-
426 УРОК 13

но каким-либо прошедшим временем (Pretérito Perfecto


Simple или Pretérito Imperfecto):
Cuando regresé a casa, ya se habían ido todos los
invitados. – Когда я пришла домой, все гости уже ушли.

Задание 9. Поставьте глаголы в скобках в форму


Pretérito Pluscuamperfecto и переведите на русский
язык:
1. Cuando llegamos a la tienda, ya (cerrar) … . 2. Aquel día
llegué tarde a la cita porque no (despertarse) … a tiempo. 3.
Ayer me di cuenta de lo que realmente (pasar) … el otro día.
4. Nos quedamos en casa porque (decir) … en la radio que iba
a hacer mal tiempo. 5. Cuando encontré mi primer trabajo,
todavía no (terminar) … la carrera.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЭТО ИНТЕРЕСНО

ТЕКСТ 1

Задание 10. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
rompecabezas, m – головоломка
civilización, f – цивилизация
manifestar – заявлять
a lo largo – вдоль, в течение, на протяжении
diverso – различный, разнообразный
intelecto, m – интеллект
LECCIÓN 13 427

destreza, f – ловкость, умение


resolver – решить, разрешить
enigma, m – тайна, загадка
problema, m – задача, проблема
acertijo, m – загадка
armar = montar – собирать (детали ч.-л.) в одно целое
manuscrito, m – манускрипт
sánscrito, m – санскрит; sánscrito – санскритский
laberinto, m – лабиринт
tumba, f – могила
egipcio – египетский
prueba, f – доказательство
por azar – случайно
emplear – использовать
con el fin de – с целью
enseñar – учить к.-л. ч.-л.
pegar – приклеить
tabla, f – доска
ocurrir – происходить;
ocurrírsele – приходить к.-л. в голову
cortar – резать
sierra, f – пила
juntar – соединить (части целого)
artístico – художественный
pasatiempo, m – времяпрепровождение, развлечение
a mano – вручную
asombrar – удивлять
visita, f – гость, визит
formar parte – входить в состав, составлять
herencia, f – наследство, наследие
gente adinerada, f – состоятельные люди
428 УРОК 13

a diferencia de – в отличие от
infantil – детский
esconder – прятать
estar al alcance – быть доступным
corte, m – разрезание, разрез; крой
enganchar – зацеплять, прицеплять
entretenido – увлекательный
tener la fama de – славиться ч.-л., быть известным как
estimar – оценивать
curiosidad, f – любопытный факт; достопримечатель-
ность
patentar – запатентовать
iniciales, f pl – инициалы
derecho, m – право
hacer gracia – забавлять, казаться забавным
llevar a los tribunales – подать в суд
acusar de – обвинить в
plagio, m – плагиат

Задание 11. Прочитайте и переведите текст. Найдите в


тексте, выпишите и проспрягайте глаголы, стоящие в фор-
ме Pretérito Pluscuamperfecto.

ТЕКСТ 1

Rompecabezas y juegos de mesa

Diferentes pueblos y civilizaciones manifestaron, a lo


largo de la historia, diversas formas de jugar en las que se
usaba el intelecto y la destreza al resolver enigmas, problemas,
acertijos, armar figuras, etc. Los manuscritos sánscritos y
LECCIÓN 13 429

los laberintos de las tumbas


egipcias, entre otros, son la
mejor prueba de esto.
El rompecabezas más
antiguo conocido es el
Stomachion o Loculus de
Arquímedes, un rompecabezas
geométrico que solo pudo ser
resuelto en el 2003, con ayuda
de un ordenador.
El rompecabezas moderno
más famoso, también conocido como puzzle, se inventó
por azar en 1762. Su autor fue el cartógrafo inglés John
Spilsbury, quien lo empleó con el fin de enseñar geografía.
Pegó un mapa de Europa sobre una tabla y se le ocurrió cortar
las fronteras con una sierra fina. Los países se convirtieron
en piezas separadas que los alumnos debían juntar después.
El juego de rompecabezas tuvo tanto éxito que pronto el
cartógrafo empezó a fabricarlos para la venta.
A finales del siglo XIX nacieron los rompecabezas artísticos
para adultos, que se convirtieron en un pasatiempo de la alta
sociedad. Eran de madera, cortados a mano. Estos originales
y elegantes pasatiempos, de gran belleza y exclusividad, se
usaban para asombrar a las visitas y formaban parte de la
herencia y tradición familiar de la gente adinerada. Hay que
mencionar que los rompecabezas artísticos para adultos, a
diferencia de los infantiles, no incluían la imagen de la obra
final. El montador solo tenía la referencia del título, tras el
cual el artesano había escondido el cuadro.
Los rompecabezas para adultos tuvieron su época dorada
en los años 20 y 30 del siglo XX pasando a ser un juego muy
430 УРОК 13

popular, cuando empresas de Gran Bretaña y Estados Unidos


comenzaron a fabricarlos en serie, con imágenes de cuadros
famosos, paisajes, animales y personas. Además, el cambio de
la madera por cartón había reducido mucho su precio, por
eso ahora estaban al alcance de todos. Los nuevos sistemas
de corte permitían mayor cantidad de piezas y se introdujo el
formato que permitía “enganchar” una pieza con otra.
Otro juego de mesa muy famoso que tiene más de un
siglo es el Monopoly. Es un entretenido juego que hoy en día
tiene la fama de ser uno de los juegos de mesa comerciales
más vendidos y jugados del mundo. Se estima que unos 500
millones de personas han jugado a este juego de comprar y
vender.
Una de las curiosidades históricas consiste en que España
también cuenta con su propia versión del Monopoly, el
Palé. El Palé fue patentado en los años 80 por un malagueño
llamado Francisco Leyva Vances y de su nombre vienen las
iniciales del Palé (Paco Leyva). La mecánica del juego era
la misma, pero las calles se habían cambiado por algunas de
las más conocidas de Madrid. A la empresa Hasbro, actual
dueña de los derechos del Monopoly, no le hizo mucha gracia
el juego español y llevó a los tribunales al inventor del Palé
acusándolo de plagio.
(по материалам www.ecured.cu, www.muyhistoria.es)
КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
solo tenía la referencia del título – мог ориентироваться
только на название
pasar a ser – стать
mecánica del juego – игровая механика, игровой про-
цесс
LECCIÓN 13 431

Задание 12. Ответьте на следующие вопросы:


1. ¿Desde cuándo la humanidad se siente atraída por
diferentes enigmas y acertijos? ¿Qué pruebas hay de ello? 2.
¿Cómo se inventó el puzzle? 3. ¿Cómo eran los primeros
rompecabezas para adultos? 4. ¿Cuándo y por qué se
popularizaron los puzzles? 5. ¿Qué es el Monopoly? Describe
la mecánica del juego. 6. ¿Qué es el Palé y en qué se diferencia
del Monopoly? 7. ¿Te gustan los juegos de mesa? ¿O prefieres
los videojuegos? Comenta con tus compañeros las ventajas y
desventajas de unos y otros.

Задание 13. Перескажите текст. Найдите информацию


о том, в какие игры играют испанские дети.

СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
(MODO SUBJUNTIVO)
В отличие от сослагательного наклонения в русском
языке, испанское сослагательное наклонение выражает
самые разные модальные оттенки действия (возможное,
желательное, предполагаемое действие и т.п.).

НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ СОСЛАГАТЕЛЬНОГО


НАКЛОНЕНИЯ PRESENTE DE SUBJUNTIVO
При образовании времени Presente de Subjuntivo к ос-
нове инфинитива правильных глаголов прибавляются
следующие окончания:

• у глаголов I спряжения: -e, -es, -e, -emos, -éis, -en;


• у глаголов II и III спряжения: -a, -as, -a, -amos, -áis,
-an.
432 УРОК 13

Yo trabaje coma escriba

Tú trabajes comas escribas

Él/ella/usted trabaje coma escriba

Nosotros/nosotras trabajemos comamos escribamos

Vosotros/vosotras trabajéis comáis escribáis

Ellos/ellas/ustedes trabajen coman escriban

Задание 14. Проспрягайте в Presente de Subjuntivo гла-


голы:
1. afirmar 2. comer 3. regresar 4. abrir 5. dividir 6. vender

СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ С ГЛАГОЛАМИ,


ВЫРАЖАЮЩИМИ ЭМОЦИИ
(MODO SUBJUNTIVO CON LOS VERBOS DE EMOCIÓN)
Cослагательное наклонение употребляется в прида-
точной части сложноподчиненного предложения, когда
в его главной части употребляется глагол, выражающий
какую-либо эмоцию (радость, удивление, страх и т.п .)
или мнение:

gustar – нравиться (кому-либо)


sentir, lamentar – сожалеть
importar – волновать, заботить (кого-либо)
molestar – тревожить, беспокоить
doler – огорчать, печалить, переживать
LECCIÓN 13 433

alegrar(se) – радовать(ся)
entristecer, apenar – огорчать, печалить
encantar – восхищать, нравиться
poner nervioso – нервировать, заставлять нервничать
preocupar(se) – беспокоить, волновать
temer, tener miedo – бояться
sorprender(se), extrañar(se) – удивлять(ся)
agradecer – благодарить, быть признательным

Например:
Siento que llegues tarde. – Я сожалею, что ты опозда-
ешь.
¿Le importa que fume? – Вам не помешает, если я за-
курю?
Задание 15. Подчеркните глаголы в Presente de
Subjuntivo и переведите на русский язык:
1. Me molesta que la gente fume por todas partes. 2.
Me preocupa que estés tan estresada. 3. No me gusta que
trabajes por la noche. 4. Temo que Lola no acepte su
propuesta. 5. Me sorprende que no podamos publicar esta
noticia primeros.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ОКНО В МИР ИСПАНИИ

ТЕКСТ 2

Задание 16. Прочитайте и переведите текст о новом


испанском проекте – “Groopify”. По образцу предыдущих
текстов составьте словарь с незнакомыми для себя слова-
ми и обсудите его на уроке.
434 УРОК 13

Las citas a ciegas… mejor rodeado de amigos

Todos sabemos que el fin de las redes sociales es


conectarnos con la gente que conocemos y, de algún modo,
introducirnos en nuevos círculos. Y todos sabemos también
que no es nada fácil conocer a gente de nuevas, tememos
que no podamos hablar, no seamos capaces de mantener la
conversación y, muchas veces, nuestra propia vergüenza es la
barrera más difícil de superar.
En el año 2003 tres jóvenes emprendedores, Miguel
García-Santesmases, Alejandro Coca y Pablo Viguera
lanzaron Groopify, un servicio para ir a conocer gente nueva
acompañado de dos amigos. La idea de Groopify consiste en
organizar “quedadas” en lugares diferentes y originales entre
tres amigos y tres amigas, alejándose de la idea tradicional de
las citas a ciegas entre dos personas.
Resulta que tres amigos de la infancia esperaban poner
en marcha una alternativa de ocio para salir con los amigos
y a la vez conocer gente nueva. La inspiración surgió de una
necesidad personal porque habían pasado muchos años fuera
de España, estudiando y trabajando en diferentes países del
mundo, y se habían dado cuenta de la dificultad que suponía
encontrar amigos nuevos con quienes compartir intereses y
pasar un buen rato.
Parece que los chicos tenían razón. A día de hoy
cuentan con más de 40.000 usuarios repartidos entre ocho
ciudades: Madrid, Barcelona, Valencia, Sevilla, Zaragoza,
Málaga, Granada y Salamanca. Han organizado cientos
y cientos de “quedadas” por toda España. Este éxito está
relacionado con el hecho de que conocer a gente y lugares
nuevos en el mundo real es cada vez más difícil, ya que
LECCIÓN 13 435

tenemos cada vez menos tiempo, estamos cada vez más


ocupados…
A los usuarios les encanta que en Groopify no deban perder
el tiempo rellenando o buscando perfiles. Basta con un simple
registro en la web, seleccionar el día del groopify, y prepagar
la primera ronda para uno y sus dos amigos. Los dos grupos
se conocen y se ven por primera vez en el bar donde se citan.
Se agradece mucho también que los usuarios puedan
elegir entre diferentes modalidades de pago en función del
tipo de consumición. El coste es de 15 euros por cada grupo
de tres personas si eligen opción de refresco o caña, o 25 euros
por grupo si eligen opción de copa o combinado. También
se ha introducido recientemente una nueva modalidad que
ofrece “barra libre” de quedadas al usuario durante un mes,
con las consumiciones incluidas, con un coste de 35 euros en
total para el grupo. El pago se realiza en dos partes, el 40%
en el momento de la reserva y el otro 60% el mismo día del
encuentro. De esta manera los fundadores se aseguran de que
todo el mundo acuda y no haya cancelaciones de última hora.
Según dice el eslogan en la página web de la misma red
social, Groopify es como salir con tus mejores amigos, pero
mucho mejor. Esperamos que esta iniciativa se amplíe más en
los próximos años.
(по материалам www.teinteresa.es, www.townfeeling.com)
КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
de nuevas – спонтанно, внезапно
quedada – пребывание; разг. насмешка; зд. встреча (от
глагола quedar con alguien)
citas a ciegas – свидание вслепую
a la vez – одновременно
436 УРОК 13

pasar un buen rato – весело провести время


la primera ronda – первый круг напитков
para uno y sus dos amigos – для себя и двух своих друзей
en función de – в зависимости от
consumición – еда и напитки (которые Вы употребили
в заведении)
caña – маленький стакан пива (0,2 л)
copa – бокал вина или крепкого напитка
combinado – коктейль
barra libre – бесплатный алкоголь (букв. «свободная
барная стойка»)
de última hora – в последний момент

Задание 17. Придумайте 5 вопросов к тексту и 1 во-


прос-дискуссию. Выпишите из текста все глаголы, стоя-
щие в форме Presente de Subjuntivo и проспрягайте их.

Задание 18. Перескажите текст. На Ваш взгляд, смогла


бы такая социальная сеть, как Groopify, завоевать попу-
лярность в России? Аргументируйте свой ответ.

Задание 19. Подготовьте презентацию о любом инте-


ресном для Вас молодом российском или иностранном биз-
нес-проекте («стартапе»).

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ

Развлечение 1. Прокомментируйте употребление про-


шедших времен и переведите на русский язык:
1. Cuando entró en el cine, la película ya había empezado.
2. Conocí a mi marido cuando ya había escrito sus primeras
LECCIÓN 13 437

novelas. 3. Empecé a trabajar en la empresa cuando ya había


tenido dos hijos. 4. Llegamos a casa a las doce pero Rosa ya
se había ido. 5. Ayer Paco estaba de mal humor porque la
policía le había quitado el permiso de conducir por exceso
de velocidad. 6. Antes de empezar mi carrera ya me había
casado. 7. Me dijeron la noticia anoche pero yo la había oído
ya por la mañana. 8. El jefe no asistió al encuentro porque no
le habían avisado. 9. Hice la presentación a base de los datos
que había investigado antes. 10. Nunca antes había viajado a
Londres y me encantó la ciudad.

Развлечение 2. Поставьте глаголы в скобках в Presente


de Subjuntivo и прокомментируйте его использование:
1. Me gusta que ahora (trabajar) … menos, estás agotado.
2. Me preocupa que no (estudiar) … , mañana tienes el
examen. 3. Me alegro de que tú (pasarlo) … bien en Canarias.
4. Siento que no (asistir, nosotros) … a la fiesta. 5. Tememos
que ella no le (esperar) … en casa. 6. Me encanta que me
(comprar, vosotros) … todos los días mis bombones favoritos.
7. Nos importa que no (presentar, tú) … el texto a tiempo. 8.
Nos fastidia que nos (engañar, él) … . 9. No me sorprende
que (hablar, él) … tantos idiomas. 10. Me gusta que allí todos
(vivir, vosotros) … muy tranquilos y contentos.

Развлечение 3. Прокомментируйте употребление ча-


стицы se и переведите на русский язык:
1. Diferentes pueblos y civilizaciones manifestaron, a
lo largo de la historia, diversas formas de jugar en las que
se usaba el intelecto y la destreza al resolver enigmas. 2. El
rompecabezas moderno más famoso, también conocido
como puzzle, se inventó por azar en 1762. 3. Los países se
438 УРОК 13

convirtieron en piezas separadas que los alumnos debían juntar


después. 4. A finales del siglo XIX nacieron los rompecabezas
artísticos para adultos, que se convirtieron en un pasatiempo
de la alta sociedad. 5. Estos originales y elegantes pasatiempos,
de gran belleza y exclusividad, se usaban para asombrar a las
visitas y formaban parte de la herencia y tradición familiar de
la gente adinerada. 6. Los nuevos sistemas de corte permitían
mayor cantidad de piezas y se introdujo el formato que
permitía “enganchar” una pieza con otra. 7. Se estima que
unos 500 millones de personas han jugado a este juego de
comprar y vender. 8. La mecánica del juego era la misma,
pero las calles se habían cambiado por algunas de las más
conocidas de Madrid. 9. La idea de Groopify consiste en
organizar “quedadas” en lugares diferentes y originales entre
tres amigos y tres amigas, alejándose de la idea tradicional de
las citas a ciegas entre dos personas. 10. Los dos grupos se
conocen y se ven por primera vez en el bar donde se citan. 11.
Se agradece mucho también que los usuarios puedan elegir
entre diferentes modalidades de pago en función del tipo de
consumición. 12. También se ha introducido recientemente
una nueva modalidad que ofrece “barra libre” de quedadas
al usuario durante un mes, con las consumiciones incluidas,
con un coste de 35 euros en total para el grupo. 13. El pago
se realiza en dos partes, el 40% en el momento de la reserva y
el otro 60% el mismo día del encuentro. 14. De esta manera
los fundadores se aseguran de que todo el mundo acuda y no
haya cancelaciones de última hora. 15. Esperamos que esta
iniciativa se amplíe más en los próximos años. 16. “Hemos
acercado mucho más a los mexicanos y a los españoles, a dos
pueblos hermanos que se admiran, se respetan y se quieren”,
proclamó el Rey.
LECCIÓN 13 439

Развлечение 4. Подчеркните конструкции пассивного


залога (voz pasiva) и трансформируйте их там, где это воз-
можно, в возвратную конструкцию пассивного залога (voz
pasiva refleja):
1. El Rey confesó que tanto él como la reina sentían
mucha emoción de ser recibidos en un país que ocupa un
lugar tan especial en su corazón. 2. Posteriormente, los
Reyes se han trasladado al Ayuntamiento de la capital,
donde han sido nombrados Huéspedes Distinguidos y
se han reunido con el jefe de Gobierno de la Ciudad
de México. 3. Una antigua aldea ha sido ‘devorada’,
literalmente, por la naturaleza. 4. Se trata de un pueblo
que ya no tiene habitantes, aunque fue un importante
centro de actividad económica habitado, sobre todo, por
pescadores. 5. El pueblo fue abandonado a principios
de los noventa por sus residentes cuando la actividad
económica se desplazó al continente. 6. Cuando los
recién casados llegaron a su país, fueron recibidos con
gran alegría por todos los ciudadanos. 7. Estas son unas
imágenes que fueron captadas por los fotógrafos y dieron
la vuelta al mundo. 8. El Palé fue patentado en los años 80
por un malagueño llamado Francisco Leyva Vances y de
su nombre vienen las iniciales del Palé (Paco Leyva).

Развлечение 5. Вставьте соответствующие существи-


тельные согласно содержанию:
exclusividad, rompecabezas, destreza, herencia, venta,
referencia, diferencia, ordenador, fronteras, pasatiempo,
prueba, fin, piezas, éxito, acertijos, azar, artesano, mano,
manuscritos
440 УРОК 13

Diferentes pueblos y civilizaciones manifestaron, a lo largo


de la historia, diversas formas de jugar en las que se usaba el
intelecto y la … al resolver enigmas, problemas, … , armar
figuras, etc. Los … sánscritos y los laberintos de las tumbas
egipcias, entre otros, son la mejor … de esto.
El … más antiguo conocido es el Stomachion o Loculus de
Arquímedes, un rompecabezas geométrico que solo pudo ser
resuelto en el 2003, con ayuda de un … .
El rompecabezas moderno más famoso, también conocido
como puzzle, se inventó por … en 1762. Su autor fue el
cartógrafo inglés John Spilsbury, quien lo empleó con el … de
enseñar geografía. Pegó un mapa de Europa sobre una tabla
y se le ocurrió cortar las … con una sierra fina. Los países se
convirtieron en … separadas que los alumnos debían juntar
después. El juego de rompecabezas tuvo tanto … que pronto
el cartógrafo empezó a fabricarlos para la … .
A finales del siglo XIX nacieron los rompecabezas artísticos
para adultos, que se convirtieron en un … de la alta sociedad.
Eran de madera, cortados a … . Estos originales y elegantes
pasatiempos, de gran belleza y … , se usaban para asombrar a
las visitas y formaban parte de la … y tradición familiar de la
gente adinerada. Hay que mencionar que los rompecabezas
artísticos para adultos, a … de los infantiles, no incluían la
imagen de la obra final. El montador solo tenía la … del título,
tras el cual el … había escondido el cuadro.

Развлечение 6. Вставьте соответствующие глагольные


формы согласно содержанию:
mantener, lanzaron, compartir, conectarnos, salir, superar,
introducirnos, surgió, consiste, encontrar, resulta
LECCIÓN 13 441

Todos sabemos que el fin de las redes sociales es … con la


gente que conocemos y, de algún modo, … en nuevos círculos.
Y todos sabemos también que no es nada fácil conocer a gente
de nuevas, tememos que no podamos hablar, no seamos
capaces de … la conversación y, muchas veces, nuestra propia
vergüenza es la barrera más difícil de … .
En el año 2003 tres jóvenes emprendedores, Miguel García-
Santesmases, Alejandro Coca y Pablo Viguera … Groopify,
un servicio para ir a conocer gente nueva acompañado de dos
amigos. La idea de Groopify … en organizar “quedadas” en
lugares diferentes y originales entre tres amigos y tres amigas,
alejándose de la idea tradicional de las citas a ciegas entre dos
personas.
…que tres amigos de la infancia esperaban poner en
marcha una alternativa de ocio para … con los amigos y a la
vez conocer gente nueva. La inspiración … de una necesidad
personal porque habían pasado muchos años fuera de España,
estudiando y trabajando en diferentes países del mundo, y se
habían dado cuenta de la dificultad que suponía … amigos
nuevos con quienes … intereses y pasar un buen rato.

Развлечение 7. Вставьте соответствующие предлоги:


Los rompecabezas … adultos tuvieron su época dorada
… los años 20 y 30 del siglo XX pasando … ser un juego muy
popular, cuando empresas … Gran Bretaña y Estados Unidos
comenzaron … fabricarlos … serie, con imágenes … cuadros
famosos, paisajes, animales y personas. Además, el cambio
… la madera por cartón había reducido mucho su precio, …
eso ahora estaban al alcance … todos. Los nuevos sistemas
… corte permitían mayor cantidad … piezas y se introdujo el
formato que permitía “enganchar” una pieza … otra.
442 УРОК 13

Otro juego … mesa muy famoso que tiene más … un siglo


es el Monopoly. Es un entretenido juego que hoy … día tiene la
fama … ser uno … los juegos … mesa comerciales más vendidos
y jugados del mundo. Se estima que unos 500 millones …
personas han jugado … este juego … comprar y vender.
Una … las curiosidades históricas consiste … que España
también cuenta … su propia versión del Monopoly, el Palé.
El Palé fue patentado … los años 80 … un malagueño llamado
Francisco Leyva Vances y … su nombre vienen las iniciales
del Palé (Paco Leyva). La mecánica del juego era la misma,
pero las calles se habían cambiado … algunas … las más
conocidas … Madrid. … la empresa Hasbro, actual dueña
… los derechos del Monopoly, no le hizo mucha gracia el
juego español y llevó … los tribunales al inventor del Palé
acusándolo … plagio.

Развлечение 8. Найдите однокоренные глаголы к следу-


ющим существительным из текстов и переведите их:
1. rompecabezas – romper 2. inventor 3. juego 4. nombre
5. empresa 6. imagen 7. entretenido 8. cita 9. necesidad 10.
pueblo

Развлечение 9. Найдите однокоренные существитель-


ные к следующим глаголам из текстов и переведите их:
1. mantener – mantenimiento 2. lanzar 3. compartir 4.
conectar 5. salir 6. superar 7. introducir 8. surgir 9. encontrar
10. resultar

Развлечение 10. Найдите однокоренные существитель-


ные к следующим прилагательным из текстов и переведите
их:
LECCIÓN 13 443

1. famoso – fama 2. comercial 3. conocido 4. propio 5.


geométrico 6. antiguo 7. artístico 8. original 9. adinerado 10.
alto

Развлечение 11. Выпишите и переведите глаголы, су-


ществительные и прилагательные из текстов урока.

Задание 20. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику урока.
1. У нас сегодня спецпредложение: при покупке би-
лета на утренний сеанс мы дарим вам большой кара-
мельный попкорн и напиток, а также головоломку с
изображением персонажа фильма. 2. На протяжении
истории у различных народов и цивилизаций возникали
разнообразные игры, задачи и загадки, в которых задей-
ствовался интеллект и ловкость, и самой известной из
них является паззл. 3. – Ну и игру тебе подарили родите-
ли! – Да, я удивлен, что им это пришло в голову. 4. Если
ты боишься, что твой сын не соберет эту головоломку
или соединит части неправильно, ты должен показать
ему изображение картины, которое мастер скрыл в на-
звании. 5. Иногда наша собственная стыдливость – это
барьер, который сложнее всего преодолеть, поэтому
идея Groopify, которая далека от традиционных свида-
ний вслепую между двумя людьми, имеет такой успех. 6.
Ученики всегда радуются, когда учитель использует ори-
гинальные и элегантные способы, чтобы обучить их сво-
ему предмету. Лучшим доказательством этого является
изобретение паззла. 7. Вдохновение для запуска нового
проекта родилось из личной потребности, потому что
молодые предприниматели заметили, какую сложность
444 УРОК 13

представляло для них знакомство с новыми людьми. 8.


В XX веке настольные игры стали доступны всем, пото-
му что серийное производство значительно снизило их
стоимость, а также стали использоваться более дешевые
материалы. 9. Мы все устали от того, что в социальных
сетях нам пишут люди, которых мы не знаем, и пыта-
ются пригласить (ввести) нас в новые группы, чьи ин-
тересы мы не разделяем. 10. Игра «Пале» превратилась в
любимое развлечение испанского общества в 80-е годы
XX века, но мало кто знал, что запатентовал ее житель
Малаги Франсиско Лейва, а игровая механика была та-
кой же, как у американской «Монополии». 11. Пользо-
ватели этой услуги благодарны ее создателям за то, что
они не должны терять время, заполняя профиль или вы-
бирая еду и напитки, и надеются, что в будущем список
возможных вариантов оплаты расширится.
УРОК 14
LECCIÓN 14
ЧТО ВЫ УЗНАЕТЕ В ЭТОМ УРОКЕ
ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
В ресторане (En el restaurante)
Неформальное общение/Официальное общение
ЛЕКСИКА
Предлог a (обобщение)
ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
Текст 1: Хамон, хамон (Jamón, jamón)
Страноведение: Самые вкусные музеи Мадрида
(Los museos más sabrosos de Madrid)
ГРАММАТИКА
Настоящее время сослагательного наклонения гла-
голов индивидуального спряжения
(Presente de Subjuntivo)
Сослагательное наклонение в сложном предложе-
нии (придаточные времени, придаточные цели,
придаточные дополнительные с глаголами волеизъ-
явления)
Условное наклонение (Condicional Simple)
446 УРОК 14

ГРАММАТИКА
НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ СОСЛАГАТЕЛЬНОГО
НАКЛОНЕНИЯ. ГЛАГОЛЫ ИНДИВИДУАЛЬНОГО
СПРЯЖЕНИЯ (PRESENTE DE SUBJUNTIVO)
Неправильные глаголы имеют в настоящем времени
сослагательного наклонения (Presente de Subjuntivo) осо-
бые формы:

ser tener poner venir


sea tenga ponga venga
seas tengas pongas vengas
sea tenga ponga venga
seamos tengamos pongamos vengamos
seáis tengáis pongáis vengáis
sean tengan pongan vengan

haber ir saber hacer


haya vaya sepa haga
hayas vayas sepas hagas
haya vaya sepa haga
hayamos vayamos sepamos hagamos
hayáis vayáis sepáis hagáis
hayan vayan sepan hagan
LECCIÓN 14 447

СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ В СЛОЖНОМ


ПРЕДЛОЖЕНИИ (ПРИДАТОЧНЫЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
С ГЛАГОЛАМИ ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЯ)
Когда в главном предложении употребляется глагол,
обозначающий волеизъявление (просьбу, необходи-
мость, пожелание, приказ, рекомендацию, совет и т.п.),
глагол в придаточной части употребляется в сослага-
тельном наклонении.

К глаголам волеизъявления относятся:


aconsejar, recomendar, sugerir – советовать, рекомен-
довать
dejar – позволять
esperar – надеяться (ожидать)
exigir – требовать
querer, desear – хотеть, желать
necesitar – нуждаться (… нужно)
preferir – предпочитать
pedir, rogar – просить
prohibir – запрещать
mandar, ordenar – приказывать
obligar – заставлять

Придаточные дополнительные предложения служат


дополнением к главному предложению и чаще всего
присоединяются к нему при помощи относительного
союза que:
Espero que nos veamos pronto. – Надеюсь (ожидаю), что
мы скоро увидимся.
Necesito que me des un consejo. – Мне нужно, чтобы ты
дал мне совет.
448 УРОК 14

Esperamos que se mejore pronto. – Мы надеемся, что Вы


скоро поправитесь.

Задание 1. Поставьте глаголы в скобках в соответству-


ющие время и наклонение:
1. Necesito que me (hacer, tú) … un favor. 2. ¿Quieres que
te (ayudar, yo) … ? 3. Espero que mañana (hacer) … buen
tiempo. 4. Te pido que (coger) … un taxi. 5. Lamento que
no (poder, tú) … venir. 6. Deseamos que (ser, vosotros) …
muy felices. 7. Te aconsejo que (pensar) … bien lo que haces.
8. Siento que no (haber) … entradas, se han agotado. 9. No
necesitamos Luis (venir) … el sábado a trabajar. 10. Prefiero
que no lo (decir) … a mis padres, es una sorpresa.

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: В РЕСТОРАНЕ
Официальное общение

Задание 2. Прочитайте и переведите диалог. Проком-


ментируйте использование Presente de Subjuntivo.

ДИАЛОГ 1

˜ ¿Has elegido ya, Elena?


˜ Bueno, estoy dudando entre el filete de ternera y el
pescado del día.
˜ Aquí viene el camarero, a ver qué puede aconsejarte.
˜ ¿Saben ya lo que van a pedir?
˜ Yo sí, tomaré pimientos de Padrón como entrante y
luego un solomillo.
LECCIÓN 14 449

˜ Muy bien. ¿Cómo lo


desea? ¿Muy poco hecho? ¿Al
punto?
˜ Poco hecho, por favor.
Y necesito que me traiga arroz
en lugar de pasta, soy alérgico
al gluten.
˜ Por supuesto, señor. ¿Y
la señora?
˜ Una ensalada mixta de
primero y de segundo no sé… ¿algo de pescado quizás?
˜ Sí, tenemos estofado de bacalao con tomate,
boquerones o merluza a la plancha.
˜ Merluza, por favor.
˜ ¿Y de beber qué desean: vino blanco o tinto?
˜ La verdad preferimos que elija usted. ¿Qué nos
recomienda?
˜ Pues, les propongo un Barbadillo, que es un vino
blanco de aquí, de Cádiz, y va muy bien con la carne y con
el pescado.
˜ Vale, perfecto. ¿Estás de acuerdo, Elena?
˜ Sí, sí, el blanco está muy bien.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
muy poco hecho – (мясо) очень слабой прожарки
al punto – хорошо прожаренное (мясо)
gluten – глютен (особый белок, содержащийся в пше-
нице, ржи, овсе, ячмене)
450 УРОК 14

ensalada mixta – традиционный испанский салат


«Микста» (в состав входит тунец, листья салата, поми-
доры, оливки, консервированная спаржа)
un Barbadillo – вино марки «Антонио Барбадильо»

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: В БАРЕ
Официальное общение

Задание 3. Прочитайте и переведите диалог. Проком-


ментируйте использование Presente de Subjuntivo.

ДИАЛОГ 2

˜ ¡Hola!
˜ Sí… ¿Qué van a tomar, por favor?
˜ Para mí, un café con leche. Y un vaso de agua bien
fría.
˜ Y nosotros, un café cortado y uno solo, por favor.

***
˜ ¿Falta algo por aquí?
˜ Otro cortado para mí, por favor.
˜ Disculpe, pero le he pedido que me traiga un vaso
de agua.
˜ Ah, lo siento mucho, ahora mismo se lo traigo.
˜ Vale, no hay problema.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
¿Falta algo por aquí? – Вам еще что-нибудь?
LECCIÓN 14 451

ЛЕКСИКА
ПРЕДЛОГ A (ОБОБЩЕНИЕ)
Предлог a употребляется для выражения:
• направления к месту c глаголами движения
Vamos a la playa.
• перед одушевленным прямым дополнением
Visité a una amiga mía en Londres.
• перед косвенным дополнением (соответствует да-
тельному падежу)
Regalé las rosas a Ana.
• времени
Nos encontramos a las 6.
• дистанции (в пространстве)
La ciudad está a 3 km de aquí.
• цены
Los tomates hoy están a 2 euros.
• даты, дня, температуры (с глаголом estar)
Estamos a 4 de mayo, estamos a lunes, estamos a 20 °C.

Глаголы, употребляющиеся с предлогом a:


aspirar a – стремиться сделать что-либо
ayudar a – помочь что-либо сделать
contribuir a – содействовать чему-либо
corresponder a – соответствовать чему-либо
dedicarse a – заниматься чем-либо, посвящать себя че-
му-либо
disponerse a – собираться что-либо делать
obligar a – заставлять что-либо делать
452 УРОК 14

ГРАММАТИКА
СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ В СЛОЖНОМ
ПРЕДЛОЖЕНИИ (ПРИДАТОЧНЫЕ ВРЕМЕНИ)
В сложноподчиненных предложениях времени ис-
пользование времен и наклонений (изъявительного и
сослагательного) подчиняется следующему правилу:

Главная часть Придаточная часть

план Futuro Simple de Presente de Subjuntivo


будущего Indicativo
La llamaré cuando tenga tiempo.

план на- Presente de Indicativo Presente de Indicativo


стоящего La llamo cuando tengo tiempo.

план про- Tiempos Pasados Tiempos Pasados


шедшего (Indicativo) (Indicativo)
La llamaba cuando tenía tiempo.
La llamé cuando me enteré de la
noticia.

Сослагательное наклонение употребляется в прида-


точной части сложного предложения, когда оно отно-
сится к будущему времени (действие еще не произошло,
значит, оно нереальное). Когда сложное предложение
относится к планам настоящего и прошлого, в при-
даточной части употребляются настоящее и все про-
шедшие времена согласно ситуации в изъявительном
LECCIÓN 14 453

наклонении, поскольку все действия, происходящие в


настоящем времени или происходившие в прошедшем
времени, являются реальными.

Основными подчинительными союзами в придаточ-


ных предложениях времени являются: cuando (когда), en
cuanto (как только), apenas (едва), tan pronto como (сразу,
как только), hasta que (до тех пор, пока), después de que
(после того, как).
В придаточных времени, вводимых союзом antes de
que, сослагательное наклонение употребляется во всех
планах – будущем, настоящем и прошедшем:
Se lo dijo antes de que lo avisaran.
Se lo dirán antes de que oiga la noticia en la tele.
Se lo dicen antes de que empiece la sesión.
Задание 4. Поставьте глаголы в скобках в соответству-
ющее время и наклонение и переведите на русский язык:
1. Cuando (ser, yo) … niño, no me gustaba nada la sopa.
2. Regresaré tan pronto como (poder) … . 3. Lo esperamos
hasta que (venir, él) … . 4. Te lo diré en cuanto (tener, yo)
… resultado. 5. Vamos a jugar antes de que (atardecer) … .
6. Apenas te (ver, yo) … me caíste muy bien. 7. La chica
serpenteó hasta que (lograr) … deslizarse completamente en
el interior de la prenda. 8. Cuando la madre no les (reclamar)
… para acompañarla a su queridísimo circo o a cualquier cita
benéfica, se ocupan de su futuro profesional. 9. Y lo puso en
práctica hasta que no (poder) … sacarse de la cabeza ni del
corazón a la que en próximas semanas se convertirá en su
esposa. 10. Todo está listo para el próximo viernes, cuando
Miguel y Ana (darse) … su primer “sí, quiero”.
454 УРОК 14

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: В БАРЕ
Официальное общение

Задание 5. Прочитайте и переведите диалоги. Проком-


ментируйте использование Presente de Subjuntivo.

ДИАЛОГ 3

˜ ¡Camarero!, cuando pueda, dos cañas y una ración


de tortilla.
˜ Un momento, por favor.

***
˜ Dos cañas y una tortilla por aquí.
˜ Gracias, y ¿para pagar?
˜ Sí, son 2,50.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ

por aquí – на этот столик


¿para pagar? – можно оплатить? (выражение “¿para
pagar? ” значит «где/кому я могу заплатить?». Чтобы
узнать о стоимости продукта/услуги, Вы также можете
использовать следующие выражения: “¿Cuánto es todo? /
¿Me dice cuánto le debo? / Cuando pueda, me cobra”).
LECCIÓN 14 455

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: В БАРЕ
Неформальное общение

Задание 6. Прочитайте и переведите диалоги. Проком-


ментируйте использование Presente de Subjuntivo.

ДИАЛОГ 4

˜ Perdona, ¿podrías traernos la sal?


˜ Aquí tenéis, chicos. ¿Queréis que os traiga más pan
también?
˜ No, no hace falta. La cuenta cuando puedas, por
favor.
˜ Ahora mismo.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
podrías – ты мог/могла бы (о модальном значении
формы Condicional Simple см. Урок 16)

ДИАЛОГ 5

˜ ¡Uf, qué calor hace! Me muero de sed. ¿Nos sentamos


en la terraza?
˜ Sí, vamos a tomar algo.

***
˜ ¡Hola! Queríamos una jarra de sangría para
compartir, por favor.
456 УРОК 14

˜ Y un tinto de verano para mí, que no me gusta lo


dulce.
˜ ¡Muy bien!

***
˜ Aquí están vuestras bebidas, chicos.
˜ Perdona, creo que te has equivocado, no hemos
pedido patatas bravas ni aceitunas.
˜ Aquí siempre ponemos unas tapas gratis a nuestros
clientes. No os vamos a cobrar nada, tranquila.
˜ ¡Qué detalle!

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
tinto de verano – букв. «летнее красное вино», коктейль
на основе красного вина (вино разбавляется несладкой
газированной водой и подается с долькой лимона и со
льдом)
patatas bravas – закуска из крупно нарезанного жаре-
ного картофеля с соусом
tranquila – спокойно, не беспокойся
¡Qué detalle! – Какое внимание!

Задание 7. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику диалогов.
1. – Здравствуйте! Что будете заказывать?
– Мне хорошо прожаренный говяжий стейк и салат
«Микста».
– А мне салат из помидоров и спаржи на первое и
треску на гриле на второе.
LECCIÓN 14 457

2. – Вам еще что-нибудь?


– Нет, спасибо. Как сможете, принесите счет, пожа-
луйста.
3. – Два маленьких пива и две порции омлета, пожа-
луйста.
– Хотите хлеба?
– Нет, спасибо, не нужно.
4. – Официант, я же просил принести мне черный
кофе, у меня аллергия на молоко.
– Извините, пожалуйста, сейчас я все Вам принесу.
5. – Что будете пить?
– Может быть, вино? Что именно у вас есть?
– У нас есть очень хорошее местное красное вино.

Задание 8. Используя данные образцы, составьте и ра-


зыграйте собственные диалоги между официантом и посе-
тителями бара/ресторана.

ГРАММАТИКА
СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ В СЛОЖНОМ
ПРЕДЛОЖЕНИИ (ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ЦЕЛИ)
Придаточные предложения со значением цели при-
соединяются к главному при помощи союзного оборота
para que «для того, чтобы».
В придаточных предложениях обстоятельства цели
всегда употребляется Modo Subjuntivo:
Lo digo para que lo sepas. – Я говорю это для того, что-
бы ты это знал.
458 УРОК 14

Задание 9. Поставьте глаголы в скобках в соответству-


ющие время и наклонение:
1. Hago todo lo posible para que (estar, tú) … tranquila.
2. Quiero llamarle para que no (preocuparse) … . 3. Para que
(entrar) … el aire fresco, han abierto la ventana. 4. Pondré la
música clásica para que (relajarse, tú) … . 5. Se lo he dicho
para que (estar, él) … avisado. 6. Le he convencido para que
(ingresar, él) … este año en la Universidad. 7. La policía
intervendrá para que (desalojar) … el edificio. 8. Se muestra
muy serio para que le (respetar, ellos) … . 9. Queremos
ofrecerle una bonita suma para que nos (vender) … el cuadro.
10. Voy a contarte un cuento para que (dormirse, tú) … .

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЭТО ИНТЕРЕСНО

ТЕКСТ 1

Задание 10. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
obtener – получить
pata, f – лапа, нога (у животного)
trasero – задний
cerdo, m – свинья, свинина
identificar – определить, идентифицировать
fuente, f – источник
proteína, f – белок
despensa, f – кладовая
aceituna, f – маслина
LECCIÓN 14 459

miel, f – мед
romano, m – римлянин; romano – римский; роман-
ский (архитектурный стиль)
fenicio, m – финикиец; fenicio – финикийский
fosilizado – окаменелый
antigüedad, f – старина, древность
raza, f – порода
serrano – горный
aroma, m – аромат
sabor, m – вкус
pureza, f – чистота
cría, f – выращивание, разведение, criar – выращи-
вать, воспитывать
en régimen de libertad – на свободе
justamente – как раз
bellota, f – желудь
legumbre, f – бобовое (стручковое) растение
pasto, m – пастбище, луговая трава
pienso, m – корм для животных
sacrificar – забить, зарезать (скот); принести в жертву
al igual que – так же, как
suplemento, m – добавка, дополнение
óptimo – отличный, оптимальный
elaborar – производить, обрабатывать, изготовлять,
составлять
Denominación de Origen, f – Наименование по проис-
хождению (т.е. продукт высокого качества)
determinar – определять
sello de calidad, m – знак качества
aparte – кроме, помимо
consumidor, m – потребитель
460 УРОК 14

seco – сухой
curación, f – выдержка, вяление
maduración, f – созревание
bodega, f – винный погреб

Задание 11. Прочитайте и переведите текст. Выпи-


шите из текста все глаголы, стоящие в форме Presente de
Subjuntivo и проспрягайте их.

Jamón, jamón

Jamón es el nombre del producto que se obtiene a partir


de las patas traseras del cerdo y que es y ha sido uno de los
alimentos más característicos de España.
Identificar quién y cómo inició la producción de una de
las piezas clave de la gastronomía española es bastante difícil.
La carne siempre ha sido uno de las principales fuentes
de proteínas para el hombre, y el cerdo, una despensa en
movimiento de la que, tal como dice la jerga popular, “se
aprovecha todo”. Como ocurre con otros elementos de
gran interés en la gastronomía española –el vino, aceitunas,
pan, miel– se puede decir que el consumo del jamón se
popularizó en la época romana, sobre todo, entre las clases
pudientes. Sin embargo, según algunos historiadores, los
orígenes del jamón se remontan a la época fenicia y hay
pruebas –un ejemplar de pata de cerdo fosilizado– de 2.000
años de antigüedad.
Según la raza del cerdo se distinguen dos tipos de jamón:
del cerdo ibérico se obtiene jamón ibérico, y del cerdo blanco,
jamón serrano. El jamón ibérico se distingue del otro por la
textura, aroma y sabor singular. Lo distingue también la
LECCIÓN 14 461

pureza de la raza y la cría del cerdo en régimen de libertad para


que pueda moverse y alimentarse libremente. La clasificación
oficial permitida para los jamones se basa justamente en la
alimentación del cerdo, mejor dicho en la cantidad de bellota
que come el animal.
Jamón Ibérico de Cebo: este cerdo se alimenta a base de
piensos, cereales y legumbres y es criado en un cebadero.
Jamón Ibérico de Cebo de Campo: el cerdo es criado en
el campo, donde se alimenta de pastos y piensos totalmente
naturales.
Jamón Ibérico de Recebo: el cerdo crece en una dehesa,
recibiendo una alimentación similar al anterior, pero durante
el período de montanera es alimentado con bellota, aunque
no llega a alcanzar el peso adecuado para ser sacrificado. Para
que alcance este peso (unos 160 kg), el animal es alimentado
también con un suplemento de cereales y legumbres.
Jamón Ibérico Puro de Bellota: es la máxima calidad del
Jamón Ibérico. Al igual que el cerdo de recebo, es criado en
dehesas y alimentado a base de piensos y, en el período de
noviembre a marzo, durante la montanera, se alimenta de
bellotas y pastos, esta vez llegando al peso óptimo para ser
sacrificado.
Regiones con tradición en elaborar jamones han creado,
junto con el Gobierno de España, las Denominaciones de
Origen, que controlan y exigen que los jamones ibéricos
cumplan unas características determinadas para llevar el sello
de calidad. Las denominaciones de origen del cerdo ibérico
reconocidas son: Jamón Ibérico D.O. Jamón de Huelva,
Jamón Ibérico D.O. Los Pedroches, Jamón Ibérico D.O.
Dehesa de Extremadura, y Jamón Ibérico D.O. Jamón de
Guijuelo.
462 УРОК 14

Aparte, existen otras denominaciones comerciales muy


conocidas por los consumidores españoles, como las de
“Jamón de Jabugo”, “Jamón de Pata Negra” o “Jamón
5J”.
El jamón serrano procede de una variedad de raza del
cerdo blanco, se distingue por el color de la piel. Se le llama
serrano cuando es curado en clima de sierra, frío y seco. Se
diferencian tres calidades de jamón serrano según su curación
(e.d. maduración): jamón serrano de bodega (curación entre
10 y 12 meses), jamón serrano Reserva (curación entre 12 y
15 meses) y jamón serrano Gran Reserva (más de 15 meses de
curación). Hay jamón serrano de Granada, Salamanca y otras
regiones. Cabe destacar las Denominaciones de Origen como
el Jamón de Teruel o el Jamón de Trevélez.
(по материалам www.verema.com и www.directodelcampo.com)
КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
despensa en movimiento de la que, tal como dice la jerga
popular, “se aprovecha todo” – ходячая кладовая, в кото-
рой, как гласит народная поговорка, «используется все»
clases pudientes – правящие (власть имущие) классы
e.d. (es decir) – то есть
Jamón de Cebo – хамон особого зернового откорма
cebadero – питомник
dehesa – особый вид пастбища для откорма свиней
породы ibérico, лесистый луг с преобладанием дубов
Jamón de Recebo – хамон смешанного зернового и на-
турального откорма
montanera – заключительный этап выращивания сви-
ньи породы ibérico, когда их отпускают свободно па-
стись на пастбище dehesa
LECCIÓN 14 463

no llega a alcanzar – не достигает


la máxima calidad – эталон качества
Задание 12. Ответьте на следующие вопросы:
1. ¿Por qué el jamón es una pieza clave de la gastronomía
española? 2. ¿Quién introdujo el consumo del jamón en
España? 3. ¿Cómo se llaman y en qué se diferencian los dos
principales tipos de jamón? 4. ¿Qué clasificación oficial del
jamón ibérico existe y qué tipos comprende? 5. ¿Qué es una
Denominación de Origen? 6. ¿Qué sabes sobre el jamón
serrano? 7. ¿Has probado alguna vez el jamón o el prosciutto
italiano? ¿Si no, te gustaría probarlo? Comenta tu experiencia
con tus compañeros.
Задание 13. Перескажите текст. Какой традиционный
российский продукт (продукты), на ваш взгляд, можно
сравнить с хамоном по культурной значимости?

ГРАММАТИКА
УСЛОВНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
(CONDICIONAL SIMPLE. VALOR TEMPORAL)
Форма условного наклонения Condicional (Potencial)
Simple образуется от инфинитива глагола при помощи
следующих окончаний:
hablaría
hablarías
hablaría
hablaríamos
hablaríais
hablarían
464 УРОК 14

Глаголы индивидуального спряжения образуют


формы Condicional Simple от основы будущего времени
(Futuro):

decir dir-
caber cabr-
haber habr-
hacer har- -ía
poder podr- -ías
poner pondr- -ía
+
querer querr- -íamos
saber sabr- -íais
salir saldr- -ían
tener tendr-
valer valdr-
venir vendr-

Форма Condicional Simple имеет модальное и времен-


ное значения.
Временное значение данная форма реализует в
придаточных дополнительных предложениях, в глав-
ной части которых используются глаголы говорения
(decir, explicar, contestar, preguntar, informar, asegurar…),
стоящие во времени Pretérito Indefinido или Pretérito
Imperfecto (при передаче косвенной речи в соответствии
с правилом согласования времен), а в придаточной части
речь идет о будущем действии. Это значение Condicional
Simple называется «будущее в прошедшем» (Futuro en el
pasado):
“No vendré” > Dijo que no vendría.
“Lo haremos nosotros” > Explicaron que lo harían ellos.
LECCIÓN 14 465

Задание 14. Подчеркните форму Condicional и глагол в


главной части предложения и переведите на русский язык:
1. Nos dijo que sería abogado. 2. Nos explicó que no
podría vender el coche. 3. Repitió que lo sabríamos pronto. 4.
Contestó que tendría que estudiar. 5. Me preguntó si estaría
en casa.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ОКНО В МИР ИСПАНИИ

ТЕКСТ 2

Задание 15. Прочитайте и переведите текст о двух ин-


тересных ресторанах Мадрида. По образцу предыдущих
текстов составьте словарь с незнакомыми для себя слова-
ми и обсудите его на уроке.

Los museos más sabrosos de Madrid

El Museo del Jamón representa el concepto de restaurante


temático especializado en jamones y embutidos, y con una
cocina tradicional de calidad. ¡Para comer buen jamón, el
Museo del Jamón! Desde 1978, los charcuteros profesionales
del Museo convierten esta frase en realidad día a día, siendo
un punto de visita obligada en Madrid.
Tras largos años de experiencia en el comercio y venta de
charcutería, en 1970 nace la empresa MARCELO MUÑOZ
E HIJOS S.A. constituida por Don Marcelo Muñoz y sus hijos
Luis y Francisco y especializada en la selección y distribución
de jamones y embutidos.
466 УРОК 14

Desde su inauguración, hace más de 3 décadas, El Museo


del Jamón ha luchado por ofrecer a sus clientes los productos
de más alta calidad a un precio sin competencia. A lo largo de
estos más de 30 años han ofrecido la posibilidad de disfrutar
de la más alta selección de charcutería al alcance de todos los
bolsillos.
Si Ud. desea una degustación rápida, dispone de la comida
en la barra. Una amplia variedad de raciones y bocadillos le
permitirá disfrutar de la gastronomía de manera rápida sin
dejar de lado la calidad. Y si prefiere una comida o cena más
relajada y en el mejor ambiente, los salones del restaurante
están a su servicio.
En la sección de venta dispone de la mejor variedad de
jamones, quesos y embutidos para llevar. Cuando quiera, los
podrá llevar por piezas enteras o loncheados al momento y
envasados al vacío.
¡De Madrid al cielo pasando por el Museo del Jamón!

***
Chocolate con churros o chocolate con porras… Es un
desayuno perfecto para empezar con fuerza el día o una
merienda ideal para las frías tardes de invierno en Madrid.
Hablar de churros en la capital implica, obligatoriamente,
mencionar la Chocolatería San Ginés. Su decoración, en
verde y blanco, invita a sentarse entre sus mesas y disfrutar
de una buena taza de chocolate. El local se construyó en
1890 para ser un mesón y una hospedería, pero más tarde se
convirtió en establecimiento para la elaboración de churros.
Sus fundadores no sabían que el negocio que habían creado
sobreviviría a todos los cambios y llegaría hasta nuestros
días.
LECCIÓN 14 467

Y aunque los churros son típicos de Madrid, es un


negocio que traspasa fronteras. De hecho, la chocolatería
más emblemática de Madrid inauguró hace unos años su
primera sucursal en Shanghai. Los típicos churros serán
“modernizados”, puesto que se podrán consumir con queso
cheddar o con mole mexicano picante. Dentro de poco se
abrirá otra “San Ginés” en Colombia, que complementará a
las otras tres que existen ya en Japón.
(по материалам www.museodeljamon.com и www.abc.es)

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
¡Para comer buen jamón, el Museo del Jamón! – Если
Вы хотите поесть хорошего хамона, то Вам в Музей ха-
мона!
a un precio sin competencia – по самой выгодной цене
para llevar – на вынос
loncheado – нарезанный тонкими ломтиками
envasar al vacío – упаковать в вакуумную упаковку
churros – чуррос (крендельки из теста, жаренные в
масле)
porras – чуррос большого размера
un mesón y una hospedería – трактир и постоялый двор
mole – моле (тип острого соуса)
¡De Madrid al cielo! – Нигде не бывает так хорошо, как
в Мадриде! (букв. «из Мадрида – на небо»)

Задание 16. Придумайте 5 вопросов к тексту и 1 во-


прос-дискуссию. Выпишите из текста все глаголы, стоя-
щие в формах Presente de Subjuntivo и Condicional Simple и
проспрягайте их.
468 УРОК 14

Задание 17. Перескажите текст. Найдите информацию


о тематических или любых других интересных ресторанах
(в Испании или любой другой стране на Ваш выбор). Под-
готовьте презентацию.

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ

Развлечение 1. Поставьте глаголы в скобках в Presente


de Subjuntivo и прокомментируйте его использование:
1. Habrá celebraciones para que los novios (despedir) …
su soltería. 2. Cuando (tener) … dinero, me compraré otro
coche. 3. Saldremos cuando (dejar) … de llover. 4. Te llamo
para que me (contar) … lo de ayer. 5. El médico te receta los
medicamentos para que los (tomar, tú) … . 6. Las relaciones
son una importancia capital para que nuestros pueblos
(comprenderse) … . 7. Haremos todo lo posible para que
este viaje (ser) … inolvidable para ustedes. 8. Los preparados
calmantes como el té de cayena y miel, el caldo de ajo o
la infusión de manzanilla tienen ingredientes benéficos
para que el dolor (desaparecer) … más rápidamente. 9. Los
aerosoles y las pastillas para la garganta te ayudarán a
relajarte para que (poder) … dormir bien. 10. Si estás listo
para probar todo para que (irse) … esa picazón, continúa
leyendo.

Развлечение 2. Прокомментируйте употребление пред-


лога de и придумайте свои примеры:
1. He hecho una carrera de ciencias. 2. Pienso a veces
en los amigos de mi infancia. 3. Mi abuelo, de joven, fue
ingeniero. 4. Los estudiantes hacen un descanso de doce
a doce y media. 5. Salté de la cama al oír el despertador. 6.
LECCIÓN 14 469

María fue una mujer de carácter. 7. En invierno se hace de


noche muy temprano. 8. No me gustan las flores de plástico.
9. Eugenio es biólogo pero ahora trabaja de camarero. 10. Lo
sé de oídas.

Развлечение 3. Поставьте глаголы в скобках в Presente


de Subjuntivo и прокомментируйте его использование, обра-
щая внимание на семантику глагола в главной части:
1. Esperamos que el joven aristócrata (aprovechar)
… las celebraciones para presentar a los ciudadanos a su
esposa. 2. Cabe esperar que (haber) … celebraciones para
que los novios despidan su soltería. 3. Se espera que en uno
u otro acto (comparecer) … también los demás miembros
de familia como hace una década. 4. Queremos pedirla
que (posar) … con el retrato de su antepasado. 5. Nuestro
sistema digestivo necesita que (dejar, nosotros) … dos horas
entre la cena y la hora de irse a dormir. 6. Queremos que
(regresar, tú) … antes de las 12.00. 7. Os recomendamos
que (intentar, vosotros) … abstraer la mente de todos los
temas problemáticos. 8. Siento que no (poder, tú) … venir.
9. Te aconsejo que (hacer, tú) … más deporte. 10. Las
Denominaciones de Origen exigen que los jamones ibéricos
(cumplir) … unas características determinadas para llevar el
sello de calidad.

Развлечение 4. Трансформируйте формы будущего вре-


мени в Condicional simple:
1. “Hoy hará sol” – Dijo que … . 2. “La transparencia será
la pauta que regirá nuestra vida” – El Presidente anunció que
… . 3. “Hoy no podré comer con vosotros” – Dijo que … .
470 УРОК 14

4. “Mañana comentaremos todo” – Nos prometió que … .


5. “Me pondré el traje gris para la boda” – Dijo que … . 6.
“Sandra llegará sobre las 10 de la noche” – Dijo que … . 7.
“El próximo año iremos de vacaciones en verano” – Dijo que
… . 8. “Terminará antes de la hora prevista” – Pensaba que
… . 9. “Iremos a buscaros al aeropuerto” – Nos prometieron
que … . 10. “Te esperaré en la cafetería” – Me dijo que … .

Развлечение 5. Вставьте соответствующие существи-


тельные согласно содержанию:
alcance, inauguración, embutidos, calidad, degustación,
servicio, ambiente, concepto, competencia, selección, empresa,
experiencia, vacío, bocadillos, piezas, variedad

El Museo del Jamón representa el … de restaurante


temático especializado en jamones y … , y con una cocina
tradicional de calidad. Tras largos años de … en el comercio y
venta de charcutería, en 1970 nace la … MARCELO MUÑOZ
E HIJOS S.A. constituida por Don Marcelo Muñoz y sus
hijos Luis y Francisco y especializada en la … y distribución
de jamones y embutidos.
Desde su … , hace más de 3 décadas, El Museo del Jamón
ha luchado por ofrecer a sus clientes los productos de más alta
… a un precio sin … . A lo largo de estos más de 30 años han
ofrecido la posibilidad de disfrutar de la más alta selección de
charcutería al … de todos los bolsillos.
Si Ud. desea una … rápida, dispone de la comida en la
barra. Una amplia variedad de raciones y … le permitirá
disfrutar de la gastronomía de manera rápida sin dejar de lado
la calidad. Y si prefiere una comida o cena más relajada y en el
mejor … , los salones del restaurante están a su … .
LECCIÓN 14 471

En la sección de venta dispone de la mejor … de jamones,


quesos y embutidos para llevar. Cuando quiera, los podrá llevar
por … enteras o loncheados al momento y envasados al … .

Развлечение 6. Вставьте соответствующие глагольные


формы согласно содержанию:
obtiene, identificar, popularizó, ocurre, come, remontan,
basa, distinguen, alimentarse, aprovecha

Jamón es el nombre del producto que se … a partir de las


patas traseras del cerdo y que es y ha sido uno de los alimentos
más característicos de España.
… quién y cómo inició la producción de una de las piezas
clave de la gastronomía española es bastante difícil. La carne
siempre ha sido uno de las principales fuentes de proteínas
para el hombre, y el cerdo, una despensa en movimiento de
la que, tal como dice la jerga popular, “se … todo”. Como
… con otros elementos de gran interés en la gastronomía
española –el vino, aceitunas, pan, miel– se puede decir
que el consumo del jamón se … en la época romana, sobre
todo, entre las clases pudientes. Sin embargo, según algunos
historiadores, los orígenes del jamón se … a la época fenicia
y hay pruebas –un ejemplar de pata de cerdo fosilizado– de
2.000 años de antigüedad.
Según la raza del cerdo se … dos tipos de jamón: del cerdo
ibérico se obtiene jamón ibérico, y del cerdo blanco, jamón
serrano. Lo distingue también la pureza de la raza y la cría
del cerdo en régimen de libertad para que pueda moverse y …
libremente. La clasificación oficial permitida para los jamones
se … justamente en la alimentación del cerdo, mejor dicho en
la cantidad de bellota que … el animal.
472 УРОК 14

Развлечение 7. Вставьте соответствующие предлоги:


Chocolate … churros o chocolate … porras es un desayuno
perfecto … empezar ….. fuerza el día o una merienda ideal …
las frías tardes … invierno … Madrid.
Hablar … churros … la capital implica, obligatoriamente,
mencionar la Chocolatería San Ginés. Su decoración, …
verde y blanco, invita … sentarse … sus mesas y disfrutar …
una buena taza … chocolate. El local se construyó … 1890 …
ser un mesón y una hospedería, pero más tarde se convirtió …
establecimiento … la elaboración … churros. Sus fundadores
no sabían que el negocio que habían creado sobreviviría …
todos los cambios y llegaría … nuestros días.
Y aunque los churros son típicos … Madrid, es un
negocio que traspasa fronteras. … hecho, la chocolatería
más emblemática … Madrid inauguró hace unos años su
primera sucursal … Shanghai. Los típicos churros serán
“modernizados”, puesto que se podrán consumir … queso
cheddar o … mole mexicano picante. Dentro … poco se abrirá
otra “San Ginés” … Colombia, que complementará … las
otras tres que existen ya … Japón.

Развлечение 8. Найдите однокоренные глаголы к следу-


ющим существительным из текстов и переведите их:
1. alcance – alcanzar 2. inauguración 3. embutido
4. degustación 5. servicio 6. concepto 7. competencia 8.
selección 9. empresa 10. decoración 11. establecimiento 12.
elaboración

Развлечение 9. Найдите однокоренные существитель-


ные к следующим глаголам из текстов и переведите их:
LECCIÓN 14 473

1. obtener 2. identificar 3. popularizar 4. ocurrir 5. comer


6. basar 7. distinguir 8. alimentar 9. aprovechar 10. mencionar

Развлечение 10. Найдите однокоренные существитель-


ные к следующим прилагательным из текстов и переведите
их:
1. típicos 2. emblemático 3. oficial 4. perfecto 5. comercial
6. temático 7. frío 8. seco 9. blanco 10. permitido

Развлечение 11. Выпишите и переведите глаголы, су-


ществительные и прилагательные из текстов урока.

Задание 17. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику урока.
1. Хамоном называется продукт, получаемый из за-
дних ног свиньи особой породы, это один из самых
типичных и известных испанских продуктов и клю-
чевая часть испанской гастрономической культуры. 2.
Приятная обстановка и декор этого кафе в бело-жел-
тых тонах приглашает Вас сесть и насладиться чашкой
горячего шоколада в компании друзей и обязательно
поесть чуррос. 3. Знак качества «Наименование по про-
исхождению» означает, что испанское правительство
контролирует, чтобы при изготовлении этого продукта
соблюдались определенные характеристики. 4. Мясо
всегда являлось одним из основных источников белка
для человека, но употребление хамона стало популяр-
ным на территории Испании благодаря финикийцам и
римлянам. 5. Основатели бара не знали, что созданный
ими бизнес переживет все перемены и дойдет до наших
дней, превратившись в заведение для производства чур-
474 УРОК 14

рос, являющееся обязательным пунктом в программе


посещения Мадрида. 6. Музей хамона воплощает кон-
цепцию тематического ресторана, который специализи-
руется на хамонах и колбасных изделиях, а также каче-
ственной традиционной кухне. Если Вы хотите поесть
хорошего хамона, то Вам в Музей хамона! 7. В зависимо-
сти от породы свиней, из которых получают хамон, вы-
деляются два его вида, которые различаются текстурой
мяса, выдержкой, ароматом и вкусом, а также способом
выращивания и откорма животных. 8. Наша компания
специализируется на подборе продуктов самого высо-
кого качества для наших клиентов по самой выгодной
цене, что позволяет им наслаждаться специально ото-
бранными колбасными изделиями по цене, доступной
для любых кошельков (карманов). 9. В Вашем распоря-
жении все залы ресторана с приятной обстановкой, а для
клиентов, которые спешат, мы предлагаем дегустацию
на барной стойке. Как только Вы захотите, в отделе про-
даж Вам нарежут хамон ломтиками и упакуют в вакуум-
ную упаковку. 10. В зависимости от количества желудей,
которое потребляет свинья, а также специального кор-
ма, злаков и бобовых, животное набирает необходимый
вес быстрее. 11. Свиней породы «иберико» выращивают
на свободе, чтобы они могли свободно передвигаться и
находить себе корм, поэтому такой хамон считается эта-
лоном качества.
УРОК 15
LECCIÓN 15
ЧТО ВЫ УЗНАЕТЕ В ЭТОМ УРОКЕ
ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
Прокат оборудования (Alquiler de material)
Официальное общение
Покупка лыж (Comprando los esquís)
Официальное общение
Запись в спортзал (Apuntarse al gimnasio)
Неформальное общение
На занятии гимнастикой (En una sesión de gimnasia)
Неформальное общение
ЛЕКСИКА
Предлоги sin, desde, entre, hacia
ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
Текст 1: Подготовь организм к лыжному сезону
(Prepara tu cuerpo para la temporada de nieve)
Страноведение: Какими видами спорта занимаются
испанцы? (¿Qué deportes practican los españoles?)
ГРАММАТИКА
Сослагательное наклонение в сложном предложе-
нии (придаточные определительные; придаточные
дополнительные с глаголами говорения, мышления
и чувственного восприятия)
Утвердительная форма повелительного наклонения
(Modo Imperativo Afirmativo). Правильные глаголы,
глаголы индивидуального спряжения, отклоняющи-
еся глаголы
Отрицательная форма повелительного наклонения
(Modo Imperativo Negativo). Глаголы всех типов
476 УРОК 15

ГРАММАТИКА
СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
В СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ
(ПРИДАТОЧНЫЕ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ)
Придаточные определительные всегда относятся
к существительным или местоимениям (называемым
иначе антецедентами) в главном предложении и дают их
характеристику (отвечают на вопрос «какой/какая/ка-
кие»):
Una persona que sabe idiomas encuentra trabajo
rápidamente. – Тот, кто знает иностранные языки, бы-
стро находит работу.

• Если лицо или предмет, о котором идет речь, из-


вестны или знакомы говорящему, то глагол в прида-
точной части употребляется в изъявительном наклоне-
нии:
Conozco a un masajista que da masajes terapéuticos.

• Если лицо или предмет, о котором идет речь, не из-


вестны говорящему, то глагол в придаточной части упо-
требляется в сослагательном наклонении:
Necesito un masajista que dé masajes terapéuticos.

Придаточные определительные вводятся относи-


тельными местоимениями que, quien/quienes, el que/la
que/los que/las que, el cual/la cual/los cuales/las cuales,
cuyo/cuya/cuyos/cuyas и союзными словами cuando,
donde.
LECCIÓN 15 477

• Самым распространенным является местоимение


que, которое относится к лицам и предметам и в случае
употребления с предлогом должно быть обязательно до-
полнено определенным артиклем:
Quiero ver la película de la que hablan todos. – Я хочу по-
смотреть фильм, о котором говорят все.

• Quien относится только к лицам и имеет форму


множественного числа quienes:
Busco a alguien con quien compartir el piso. – Я ищу кого-
нибудь, с кем можно было бы жить вместе в квартире.

Данное местоимение может также употребляться без


антецедента (обычно в начале предложения):
Quienes no quieran ir de excursión pueden participar en las
actividades diarias del colegio. – Те, кто не хочет ехать на
экскурсию, могут ходить каждый день в школу.
Предлоги, которые обычно употребляются с глагола-
ми (или же перед прямым или косвенным дополнения-
ми), всегда повторяются перед относительными место-
имениями:
El otro día te hablé de una chica. – Es la chica de la que te
hablé el otro día.
Buscamos a unas personas a quienes les interese vivir en la
montaña.

• Относительное местоимение cuyo/cuya/cuyos/cuyas


“чей/чья/чьи” относится к последующему за ним слову
и согласуется с ним в роде и числе:
Este es Luis, cuyo padre es médico de ambulancia. – Это
Луис, чей отец работает врачом скорой помощи.
478 УРОК 15

• Относительное местоимение el cual/la cual/los


cuales/las cuales употребляются в формальном стиле и
обычно после многосложных (según, para) и составных
(dentro de, debajo de, frente a…) предлогов:
Hemos recibido noticias según las cuales el presidente
del comité debe rendir cuentas ante la sesión plenaria de los
diputados.
Es la caja fuerte dentro de la cual encontraron el revólver
con el que mataron al joyero.

• Кроме того, если придаточное относится к антеце-


денту места или времени, оно может быть присоединено
при помощи союзных слов cuando, donde:
Esta es la casa donde (en la que) he vivido mucho tiempo. –
Вот дом, в котором/где я прожил много лет.
¿Te acuerdas del día cuando/ en el que nos conocimos? –
Ты помнишь тот день, в который/когда мы познакоми-
лись?

Задание 1. Поставьте глаголы в скобках в соответству-


ющие время и наклонение и подчеркните относительные
местоимения:
1. El chalé en el que (vivir, yo) … tiene pocos metros del
mar. 2. Nos gustó mucho el sitio al que nos (llevar, ellos) …
ayer. 3. Estudio en una biblioteca donde nunca (haber) …
nadie. 4. La mujer con quien (estar) … reunido era la mejor
candidata. 5. La chica con la que (salir, él) … es una abogada
muy conocida. 6. Necesito un libro que (tener) … recetas
muy fáciles. 7. La persona a quien (buscar, tú) … no está aquí.
8. Buscamos una secretaria que (dominar) … inglés y chino.
LECCIÓN 15 479

9. Quiero ir a algún sitio donde (hacer) … menos frío en estos


meses. 10. Es la habitación cuyas ventanas (dar) … al patio.

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: ПРОКАТ ОБОРУДОВАНИЯ
Официальное общение

Задание 2. Прочитайте и переведите диалог. Проком-


ментируйте использование Presente de Subjuntivo.

ДИАЛОГ 1

˜ Hola, buenos días. Quería alquilar unos esquís que


no sean muy caros.
˜ Muy bien, ha venido al sitio correcto. Enseguida lo
atenderemos. Dígame, caballero, ¿cuál es su número de pie?
˜ Tengo un cuarenta y dos.
˜ Un cuarenta y dos. ¿Y cuánto mide?
˜ Pues, alrededor de 1,72 o 1,74...
˜ Vale, perfecto. Entonces necesita unos esquís que
sean de entre 1,60 y 1,65. ¿Va a necesitar botas también?
˜ Sí, todo, porque no traigo nada más que el mono.
˜ Pues necesita los esquís, las botas y los bastones,
¿no?
˜ Y el casco también.
˜ De acuerdo, vamos a ver. Por aquí, por favor.

***
˜ Sabe, no puedo atar estas botas, no sé cómo van, no
son como las de la escuela. Creo que necesito otras que no
me aprieten los dedos en la punta.
480 УРОК 15

˜ Vale, le doy un número mayor. ¿Puede ponerse de


pie y dar unos pasos?
˜ Sí, estas están mucho mejor. Sí, sí, me van bien, me
las llevo.
˜ Un momento que le voy a ajustar las botas a los
esquís. Pero para la próxima vez le recomiendo que se
compre un destornillador y aprenda a hacerlo usted
solo.
˜ Vale, muchísimas gracias por su ayuda.

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
de entre 1,60 y 1,65 – от 1,60 м до 1,65 м
no sé cómo van – разг. я не знаю, как они работают

ЛЕКСИКА
ПРЕДЛОГИ SIN, DESDE, ENTRE, HACIA

• Предлог sin обозначает:


– отсутствие чего-либо
A final de mes está sin dinero. Salió sin decir nada.

• Предлог desde обозначает:


– начало (во времени)
Está de vacaciones desde el primero hasta el quince de
mayo.
– отправную точку (место)
Desde aquí se ve el panorama magnífico de la ciudad.
LECCIÓN 15 481

Предлог desde употребляется в выражении desde hace,


которое сочетает в себе значение начала действия и его
продолжительность в течение какого-то времени (при
переводе на русский язык это сочетание значений пере-
дать нельзя):
No fumo desde hace tres años. – Я не курю уже три года.

• Предлог entre обозначает:


– промежуточное положение (в пространстве и вре-
мени)
Estaremos aquí entre las 5 y 5 y media.
Entre ellos no había indios.
Le han sentado entre Manuel y Pablo.
• Предлог hacia обозначает:
– направление движения (в пространстве)
El autobús va hacia Salamanca.
– дату, время (примерное)
Viene a casa hacia las 5 de la tarde.

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: ПОКУПКА ЛЫЖ
Официальное общение

Задание 3. Прочитайте и переведите диалоги.

ДИАЛОГ 2

˜ Hola, buenos días, ¿en qué puedo ayudarla?


˜ Pues mire, quería comprar unos esquís porque voy
a esquiar con unos amigos y resulta que no traigo nada.
482 УРОК 15

Entonces quería saber un poco qué precios tienen, qué


modelos, todo.
˜ Mire, en nuestra tienda ponemos a disposición de los
clientes una amplia gama de materiales tanto en la gama
plus para los más exigentes como en la gama medium para
aquellos que desean una excelente relación calidad/precio.
Si quiere, le enseño de todo.
˜ La verdad es que no entiendo mucho de esquís.
De pequeña esquiaba y ahora, después de tantos años,
he pensado en volver a esquiar y, como es lógico, tengo
muchas dudas porque hay tantas novedades.
˜ Sí, sí, claro. Oiga, ¿y por qué no alquila los esquís?
Así podrá probar varios modelos.
˜ Sí, la temporada pasada fui a esquiar una semana y
alquilé unos esquís que no resultaron del todo mal. Pero
ahora lo tengo claro, quiero comprar y no esperar colas, y
que no me den los esquís que quieran, que estén dañados
por todos los lados, sabe… En definitiva, me gustaría
comprar unos esquís que me vayan bien, sean fáciles de
llevar y me ayuden a progresar.
˜ ¿Cómo es su estilo?
˜ Pues esquío en paralelo por pistas azules y rojas,
aunque estas últimas con menos estilo. No busco bajar las
pistas a toda velocidad ni irme por fuera de pistas.
˜ ¿Cuánto piensa gastar más o menos?
˜ Bueno, tengo pensado gastarme unos 300€ aunque
si hay algunos esquís por algo más que merezcan la pena
tampoco tengo problema.
˜ Vamos a ver…
LECCIÓN 15 483

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
ponemos a disposición – предоставляем в распоряжение
que no resultaron del todo mal – которые оказались не
так плохи
algunos esquís por algo más que merezcan la pena – каки-
е-нибудь достойные лыжи чуть подороже

УТВЕРДИТЕЛЬНАЯ ФОРМА ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО


НАКЛОНЕНИЯ (MODO IMPERATIVO AFIRMATIVO).
ПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

Утвердительная форма повелительного наклонения


(императива) имеет четыре формы:

tú (2 л., ед.ч.), vosotros (2 л., мн.ч.) – при дружеском


(неформальном) общении
usted (3 л., ед.ч.), ustedes (3 л., мн.ч.) – при формаль-
ном общении

Форма tú (2 л., ед.ч.) правильных глаголов совпадает


с их формой 3 л. ед.ч. Presente de Indicativo:

calla come abre


замолчи ешь открой

Форма vosotros (2 л., мн.ч.) правильных глаголов об-


разуется путем замены конечной согласной инфинитива
-r на согласную -d:
484 УРОК 15

callad comed abrid


замолчите ешьте откройте

Форма usted (3 л., ед.ч.) правильных глаголов совпа-


дает с их формой 3 л. ед.ч. Presente de Subjuntivo:

calle coma abra


замолчите ешьте откройте

Форма ustedes (3 л., мн.ч.) правильных глаголов со-


впадает с их формой 3 л. мн.ч. Presente de Subjuntivo:

trabajen coman abran


работайте ешьте откройте

Сводная таблица спряжения правильных глаголов в


утвердительной форме повелительного наклонения вы-
глядит следующим образом:

I спряжение II спряжение III спряжение

tú trabaja come escribe

vosotros/
trabajad comed escribid
vosotras

usted trabaje coma escriba

ustedes trabajen coman escriban


LECCIÓN 15 485

Задание 4. Образуйте формы повелительного наклоне-


ния, обращая внимание на лицо и число:
1. ¿Puedo abrir la ventana? Sí, (abrir, tú) … . 2. ¿Compramos
un bocadillo? Sí, (comprar, vosotros) … . 3. Si quiere perder
peso, (comer, Ud.) … menos. 4. Camilo, (ordenar, tú) … la
habitación. 5. (Descansar, Uds.) … un rato. 6. Si tienes fiebre,
(beber, tú) … líquidos constantemente. 7. ¿Puedo ayudarle a
Ud.? – Sí, (ayudar, Ud.) … . 8. ¿Le importa si fumo aquí?
Sí, (fumar, Ud.) … . 9. (Tomar, tú) … un caldo de ajo para
aliviar el dolor de garganta. 10. (Graduar, vosotros) … bien la
información.
ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: ЗАПИСЬ В СПОРТЗАЛ
Неформальное общение
Задание 5. Прочитайте и переведите диалог. Выпишите
и проспрягайте глаголы, стоящие в форме повелительного
наклонения.

ДИАЛОГ 3

˜ Hola, buenos días. Quería hacerle unas preguntas


sobre el gimnasio y sobre cómo funciona.
˜ Hola. Yo soy Susana. ¿Qué quieres saber
exactamente?
˜ Pues mira, Susana, no sé… qué tipo de cosas hay,
precio, todo eso…
˜ Vale, te cuento un poco las actividades que
ofrecemos. Para empezar, tenemos una gran sala de
máquinas de todo tipo para abdominales, bíceps, tríceps,
cuádriceps… y luego, una gran piscina donde, además de
486 УРОК 15

nadar, se imparten clases de “aquagym”. Contamos con


varias salas donde se hacen distintas actividades como step,
aerobic, bailes, yoga, pilates, tai-chi. Además hay una sala
para hacer “spinning”…
˜ Perdón, Susana, ¿spinning? ¿eso qué es? No lo había
escuchado antes.
˜ Ah, mira, te cuento. Es una clase que dura cuarenta
y cinco minutos donde los alumnos están en una bicicleta
pedaleando al ritmo de la música y hacen lo que les marque
el profesor. Pero si hace mucho tiempo que no has hecho
deporte, te recomiendo que comiences con otra actividad.
˜ Pues sí. Hace bastante tiempo que no hago nada de
deporte. Ni corro ni nado, no hago absolutamente nada.
Si eso de spinning es bastante duro, mejor empiezo por
la piscina, que parece algo más sencillo, o puedo hacer
algunas máquinas pero con poco peso.
˜ En cuanto a las máquinas, no hay ningún problema
porque aquí tenemos un montón de preparadores. Habla
con cualquiera de ellos para que te preparen una tabla de
ejercicios y vayan supervisando tu trabajo y tus progresos a
lo largo del tiempo.
˜ Muy bien. ¿Y en cuanto a precios?
˜ Si te apuntas todo un año son seiscientos euros, por
el contrario, si te apuntas trimestralmente, cada trimestre
son ciento ochenta euros. Toma, te dejo una tarjeta del
gimnasio con todos los horarios y los teléfonos y el folleto
informativo.
˜ Estupendo, Susana, muchísimas gracias por todo.
˜ Gracias a ti. Hasta luego.
(по материалам сайта www.audiria.com)
LECCIÓN 15 487

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
para abdominales – для мышц пресса
no hago nada de deporte – совсем не занимаюсь спор-
том
Si eso de spinning es bastante duro – Если это занятие
«спиннингом» достаточно сложное (тяжелое)
un montón – разг. куча

ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ФОРМА ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО


НАКЛОНЕНИЯ (MODO IMPERATIVO NEGATIVO).
ГЛАГОЛЫ ИНДИВИДУАЛЬНОГО СПРЯЖЕНИЯ

Сводная таблица глаголов индивидуального спряже-


ния в утвердительной форме повелительного наклоне-
ния выглядит следующим образом:

salir tener poner hacer ir venir ser

tú sal ten pon haz ve ven sé

vosotros/
salid tened poned haced id venid sed
vosotras

usted salga tenga ponga haga vaya venga sea

pon- vay- ven-


ustedes salgan tengan hagan sean
gan an gan
488 УРОК 15

УТВЕРДИТЕЛЬНАЯ ФОРМА ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО


НАКЛОНЕНИЯ (MODO IMPERATIVO AFIRMATIVO).
ОТКЛОНЯЮЩИЕСЯ ГЛАГОЛЫ

Все отклоняющиеся глаголы (то есть те глаголы, в


которых корневая гласная превращается в дифтонг) при
спряжении в Modo Imperativo сохраняют свою особен-
ность менять корневую гласную на дифтонг:

cerrar recordar pedir


(E>IE) (O>UE) (E>I)
tú cierra recuerda pide
vosotros/
cerrad recordad pedid
vosotras
usted cierre recuerde pida

ustedes cierren recuerden pidan

Например:
Si quiere usted vivir más de 100 años, mantenga activo el
cerebro y fortalezca sus músculos.

Задание 6. Образуйте формы повелительного наклоне-


ния, обращая внимание на лицо и число:
1. Si quieres adelgazar, (tener) … en cuenta que no
todos los consejos sobre dietas son buenos. 2. (Escuchar) …
a tu sentido común si te recomiendan beber regularmente
vinagre de manzana. 3. Para que los kilos de más
LECCIÓN 15 489

desaparezcan, (cambiar) … tu alimentación a largo


plazo. 4. (Comer, usted) … dos piezas de fruta al día y
tres porciones de verduras. 5. (Intentar, tú) … también
integrar más productos integrales en tu día a día. 6. (Probar,
usted) …, por ejemplo, la pasta integral. 7. Cuando vayas
al supermercado, (recordar) … comprar leche y productos
lácteos desnatados. 8. (Comer, usted) … dos o tres veces a
la semana carne y (procurar) … que ésta sea baja en grasas
como la de pollo o pavo. 9. (Cambiar) … tu alimentación
como te recomendamos y (seguir) … nuestros consejos
durante la dieta. 10. Para mantener el espíritu joven, (tener,
usted) … una actitud positiva.

ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ
СИТУАЦИЯ: НА ЗАНЯТИИ ГИМНАСТИКОЙ
Неформальное общение

Задание 7. Прочитайте и переведите диалог. Выпишите


и проспрягайте глаголы, стоящие в форме повелительного
наклонения.

ДИАЛОГ 4

˜ Mira, Olga, hoy


vamos a elaborar un
programa de ejercicios que
se adecúe a tus objetivos y
a tu estado físico. De pie,
abre las piernas y junta las
manos detrás de la cabeza.
Gira el cuerpo a la derecha
490 УРОК 15

e izquierda. Repite la combinación diez veces. Baja los


brazos, levanta y dobla la pierna derecha. Coge el tobillo
de esa pierna con la mano derecha. Estira el brazo, abre la
mano, mira al frente.
˜ Uy, que me caigo.
˜ Cuidado, intenta no caerte. Repite con la pierna
izquierda. Ahora vamos a sentarnos en el suelo. Abre las
piernas y dobla un poco las rodillas. Junta las manos, estira
los brazos y toca el suelo con las manos. Repite el ejercicio
diez veces. ¿Qué tal?
˜ Uff, no puedo más. Tengo sed.
˜ Pues bebe un poco. Presta atención especial a la
postura, controla el nivel de esfuerzo. En cualquier caso,
deja el ejercicio inmediatamente si te notas cansada.
˜ Vale, de acuerdo.
˜ Apoya las manos, la espalda y la cabeza en el suelo.
Estira y levanta las piernas. Sube los pies hasta llegar a la
altura de los ojos. Bien. Levanta todo el cuerpo despacio.
Estira las piernas y toca el suelo con la punta de los dedos
del pie.
˜ No puedo, creo que me voy a romper el cuello.
˜ Ten cuidado, hija. Utiliza los brazos para
complementar el movimiento, aumenta la intensidad poco
a poco.
˜ ¡Uff, qué difícil es!

КОММЕНТАРИЙ К ДИАЛОГУ
que me caigo – сейчас упаду
hija – дочка, детка (ласковое обращение)
LECCIÓN 15 491

Задание 8. Переведите следующие предложения на ис-


панский язык, используя лексику диалогов.
1. – Здравствуйте, я бы хотела арендовать недоро-
гие лыжи, которые бы были 1,55-1,60 м в длину. Мне
не нужны лыжи, чтобы спускаться по склону на полной
скорости или кататься вне трасс.
– Вы обратились в правильное место, я к Вам сейчас
подойду (обслужу). Вам понадобятся также ботинки и
палки?
2. –Я бы хотела узнать, какой у вас порядок цен, ка-
кие предлагаются занятия и т.д. Сейчас появилось так
много всего нового, я вся в сомнениях.
– Да, конечно. Послушай, а почему бы тебе не начать
с бассейна? Так ты сможешь попробовать что-то более
легкое. Или можешь начать с тренажеров, но только вы-
ставляй небольшой вес.
3. – Добрый день! Чем могу помочь?
– Мне нужны ботинки для сына, которые бы ему не
жали в пальцах.
4. – Ох, как тяжело! Вы знаете, я не могу зашнуровать
эти ботинки, не понимаю, как это работает. Дело в том,
что я не очень хорошо разбираюсь в лыжах.
– Сейчас я все Вам подгоню, но в будущем рекомен-
дую научиться делать это самостоятельно.
– Огромное спасибо за помощь.
5. – Положите руки, спину и голову на пол. Вытяните
и поднимите ноги до уровня глаз. Затем осторожно под-
нимите все тело, вытяните ноги и коснитесь пола кон-
чиками пальцев.
– Мы не можем! Кажется, мы сейчас шеи себе сло-
маем.
492 УРОК 15

Задание 9. Используя данные образцы, составьте и ра-


зыграйте собственные диалоги:
1. в пункте проката лыжного/сноубордического обо-
рудования
2. в магазине спортивных товаров
3. на стойке регистрации фитнесс-клуба
4. на занятии с персональным тренером
Повелительное наклонение (отрицательная форма)

ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ФОРМА ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО


НАКЛОНЕНИЯ (MODO IMPERATIVO NEGATIVO).
ГЛАГОЛЫ ВСЕХ ТИПОВ

Отрицательная форма повелительного наклонения


(императива) в испанском языке выражается также че-
тырьмя формами – ты (2 л., ед.ч.), вы (2 л., мн.ч.), Вы (3
л., ед.ч.), Вы (3 л., мн.ч.) и полностью совпадает с форма-
ми соответствующего лица и числа Presente de Subjuntivo.
Сводная таблица спряжения правильных глаголов в
отрицательной форме повелительного наклонения вы-
глядит следующим образом:

I спряжение II спряжение III спряжение

tú no trabajes no comas no escriba


vosotros/
no trabajéis no comáis no escribáis
vosotras
usted no trabaje no coma no escriba
ustedes no trabajen no coman no escriban
LECCIÓN 15 493

Задание 10. Образуйте отрицательные формы пове-


лительного наклонения, обращая внимание на лицо и
число:
1. ¿Compro leche? No, no la (comprar, tú) … . 2.
¿Preparo la comida? No, no la (preparar, tú) … . 3. ¿Abro
la ventana? No, no (abrir, usted) … . 4. ¿Escaneamos el
libro? No, no lo (escanear, vosotros) … . 5. ¿Escribimos la
redacción? No, no la (escribir, ustedes) … . 6. Quiero tomar
el café. No, no lo (tomar, tú) … . 7. ¿Te esperamos? No, no
me (esperar, vosotros) … . 8. ¿Te ajusto el cinturón? No,
no me lo (ajustar, tú) … . 9. ¿Cierro la puerta? No, no la
(cerrar, usted) … . 10. ¿Le llamamos? No, no le (llamar,
ustedes) … .

Глаголы индивидуального спряжения и отклоняю-


щиеся глаголы при спряжении в отрицательной форме
Modo Imperativo сохраняют все свои особенности спря-
жения в Presente de Subjuntivo.

cerrar (E>IE) recordar (O>UE) pedir (E>I)

tú no cierres no recuerdes no pidas

vosotros/
no cerréis no recordéis no pidáis
vosotras

usted no cierre no recuerde no pida

ustedes no cierren no recuerden no pidan


494 УРОК 15

Задание 11. Ответьте на вопросы и поставьте глаголы в


соответствующую форму Imperativo:
1. ¿Cierro la puerta? No, no la (usted) … . 2.¿Puedo pedir
el permiso en la carta? No, no (usted) … . 3. ¿Caliento la
sopa? No, no la (tú) … . 4. ¿Enciendo la luz? No, no la (tú)
… . 5. ¿Puedo volver tarde? No, no (volver, tú) … a más de
las once. 6. (Pensar, tú) … antes de hacer cualquier cosa. 7.
No te (poner) … tan triste, que no es para tanto. 8. ¿Puedo
contarlo? No, no lo (contar) … . 9. (Recordar, vosotros) …
bien lo que ha pasado. 10. Por favor, (devolver, Uds.) …
todos los libros.

ЧИТАЕМ ПО-ИСПАНСКИ
ЭТО ИНТЕРЕСНО

ТЕКСТ 1

Задание 12. Выучите незнакомые слова, необходимые


для понимания текста.

СЛОВАРЬ
esquí alpino, m – горные лыжи (вид спорта)
esquí de fondo, m – беговые лыжи (вид спорта)
esquiar – кататься на лыжах
caloría, f – калория
quemar – жечь, сжигать
intensidad, f – интенсивность
por detrás – позади, сзади
correr – бежать
nadar – плавать
LECCIÓN 15 495

estación de esquí, f – лыжная станция


desde el punto de vista – с точки зрения
preparación física, f – физическая подготовка
afrontar – противостоять, сталкиваться
imprudencia, f – неблагоразумие
estropear(se) – сломать(ся), испортить(ся)
en el peor de los casos – в худшем случае
causar – причинить, вызвать, повлечь за собой
lesión, f – травма
tener en cuenta – иметь в виду
fatiga, f = cansancio, m – усталость, утомление
entrenar(se) – тренироваться
provocar – спровоцировать, вызвать
accidente, m – несчастный случай, авария
torsión, f – вывих
afectar – затрагивать, касаться
pierna, f – нога (от ступни до колена)
golpe, m – удар
brazo, m – рука (от кисти до плеча)
tronco, m – туловище
músculo, m – мышца
caída, f – падение
sesión, f – сеанс, занятие
gimnasio, m – спортзал
aprovechar – воспользоваться, получить пользу
al máximo – по максимуму, максимально
pista, f – склон; дорожка; звуковая дорожка
estiramiento, m – растяжка
bajada, f – спуск
de un tirón – резко, одним махом
496 УРОК 15

jornada, f – день (рабочий и т.д.)


agotamiento, m – изнеможение, истощение
telesquí de tipo ‘ancla’, m – подъемник типа «якорь»
(бугель)
telesilla, m – кресельный подъемник
velocidad – скорость
respetar – уважать, соблюдать
tomar clases – брать уроки
de vez en cuando – время от времени
no sоlo – не только
principiante, m/f – начинающий
equipamiento, m – экипировка
descuida – не волнуйся, спокойно
renovar(se) – обновлять(ся)
mantener – содержать, поддерживать
mantenimiento, m – обслуживание
en perfectas condiciones, f pl – в идеальном состоянии
ajustar – подгонять, настраивать
fijación, f – крепление
incorporar – включать, присоединять, приобщать
cargar – грузить, нагружать, обременять
almacenamiento, m – хранение
repasar – проверять, контролировать; очищать, зачи-
щать
canto, m – кант
en el fondo – в глубине души
material, m – оборудование
forfait, m – ски-пасс
LECCIÓN 15 497

Задание 13. Прочитайте и переведите текст. Выпиши-


те из текста все глаголы, стоящие в форме повелительного
наклонения и проспрягайте их.

Prepara tu cuerpo para la temporada de nieve

El esquí (alpino o de fondo) es el tercer deporte que más


calorías quema si se practica con intensidad (unas 1.000
kilocalorías por hora), solo por detrás de correr y nadar.
Recuerda que aunque las estaciones de esquí suelen abrir
en España a principios de diciembre, la temporada empieza
un par de meses antes, al menos desde el punto de vista de
la preparación física. Afrontar, por ejemplo, una semana
en la nieve en Navidades sin haber puesto el cuerpo a tono
es una imprudencia que puede acabar mal, estropearte las
vacaciones o, en el peor de los casos, causar lesiones. Ten en
cuenta que la fatiga aparece antes en personas no entrenadas
y que el cansancio provoca accidentes.
Antes, las lesiones del esquí se producían, sobre todo, por
torsión y afectaban especialmente a las piernas; ahora son
más frecuentes los golpes en brazos, tronco y cabeza. Los
expertos recomiendan una buena preparación general con
especial atención a los músculos de las piernas, que son los
que evitan las caídas. Unas sesiones de gimnasio ayudarán a
esquiar mejor y a aprovechar al máximo el esquí.
Ya en la pista, no te olvides de los estiramientos
fundamentales para estimular los músculos; y tampoco hagas
la primera bajada de un tirón sino parando varias veces,
nunca sacrifiques la técnica por la intensidad. Del mismo
modo, la jornada no debe llevarte al agotamiento; hay que
saber dejarlo a tiempo. Hacer la “última” es responsable
498 УРОК 15

de frecuentes accidentes, incluso en situaciones tan fáciles


como tomar el telesquí de tipo “ancla” o bajar del telesilla.
Pero también el esquiador puede poner mucho de su parte.
¡Controla la velocidad, respeta a los demás y mejora tu técnica
constantemente! Tomar clases de esquí de vez en cuando es
muy recomendable y no solo para principiantes.
Si no te ha dado tiempo de comprar tu propio
equipamiento, descuida, no es ningún problema. En las
estaciones españolas podrás encontrar botas y esquís de
alquiler de alta calidad que se renuevan cada año y se
mantienen en perfectas condiciones; además, se ajustan al
peso y a la forma de esquiar de cada uno en el momento
del alquiler y si las condiciones de la nieve cambian, podrás
sustituirlos por otros modelos más adecuados. Casi todos ya
tienen las fijaciones incorporadas que solo tienes que ajustar
a tu peso y nivel. Piensa que de este modo se evita cargar con
los esquís durante el viaje, o pensar en el almacenamiento y
mantenimiento (repasar las suelas, los cantos y las fijaciones),
algo que, en el fondo, nunca se hace. Además, en algunos
establecimientos de alquiler de material te pueden vender
los forfait con buenos descuentos, igual que lo hacen en
muchos hoteles de la zona. Alquilar esquís, botas y bastones
una semana en Baqueira Beret (Lérida), por ejemplo, cuesta
92,50 euros, adultos; 57, niños. En Formigal (Huesca), siete
días de esquí con forfait y equipo para una familia de dos
adultos y dos niños, 1.065,60 euros.

КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ
sin haber puesto el cuerpo a tono – не приведя тело в то-
нус заранее
LECCIÓN 15 499

y tampoco hagas la primera bajada de un tirón sino parando


varias veces – и, кроме того, не спускайся в первый раз
одним махом, сделай несколько остановок
poner mucho de su parte – внести большой вклад со
своей стороны

Задание 14. Ответьте на следующие вопросы:


1. ¿Cuándo debemos empezar a prepararnos para la
temporada de esquí? 2. ¿Por qué es peligrosa la fatiga? 3.
¿Qué tipo de preparación se recomienda por los expertos? 4.
¿Qué podemos hacer si no tenemos nuestros propios esquís
u otro material? 5