Вы находитесь на странице: 1из 290

С.А.

Матвеев

РЕАЛЬНЫЙ САМОУЧИТЕЛЬ

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК
ЗА 3 МЕСЯЦА
Просто и ясно

Москва
Астрель
УДК 811.134.2 (075.4)
ББК 81.2Исп9
М33

Компьютерный дизайн обложки


дизайнстудия «Графит»

Подписано в печать 15.11.2012 г. Формат 84х108/32.


Усл. печ. л. 15,1. Доп. тираж экз. Заказ №
Общероссийский классификатор продукции
ОК00593, том 2; 953005 – литература учебная

Матвеев, Сергей Александрович


М33 Испанский язык за 3 месяца / С. А. Матвеев. – Моск
ва: Астрель, 2013. – 286, [2] с. – (Реальный самоучитель).
ISBN 9785271347061
«Испанский язык за 3 месяца» – это простой и доступный курс ис
панского языка. В сжатой форме предлагается описание фонетических,
лексических и грамматических особенностей испанской разговорной
и письменной речи.
Самоучитель состоит из грамматической и практической частей,
Приложения и небольших Испанскорусского и русскоиспанского
словарей. В первой части вы найдете самые необходимые сведения по
грамматике испанского языка, во второй части вы сможете позна
комиться с возможностями практического применения полученных
знаний, а в Приложении дано много дополнительной информации, не
которые исключения из правил, в том числе неправильные глаголы, спи
сок ложных друзей переводчика.
Этот самоучитель будет полезен всем желающим овладеть основа
ми испанского языка, поможет преодолеть языковой барьер, пополнит
словарный запас.
УДК 811.134.2 (075.4)
ББК 81.2Исп9

© Матвеев С.А.
ISBN 9785271347061 © ООО «Издательство Астрель»
ПРЕДИСЛОВИЕ
Самоучитель, который вы держите в руках, представляет со
бой простой и доступный курс испанского языка. В сжатой фор
ме предлагается описание фонетических, лексических и грам
матических особенностей испанской разговорной и письмен
ной речи.
Самоучитель состоит из двух частей основного текста, При
ложения и небольших Испанскорусского и Русскоиспанско
го словарей. В первой части вы найдете самые необходимые све
дения по грамматике испанского языка (времена испанского
глагола, степени сравнения прилагательных и наречий, упот
ребление артиклей, множественное число существительных,
образование наречий и т. п.). Во второй части вы сможете по
знакомиться с возможностями практического применения по
лученных знаний. В Приложении представлены таблицы непра
вильных глаголов и причастия прошедшего времени, а также
вы найдете информацию о ложных друзьях переводчика.
В этом учебном пособии испанское произношение переда
ется средствами русской графики. Ударение в испанском ука
зывается с помощью выделения ударной гласной полужирным
шрифтом, например: amigo [АМИГО] («друг»).
Этот самоучитель будет полезен всем желающим овладеть
основами испанского языка в довольно сжатые сроки (3 меся
ца), поможет преодолеть языковой барьер, пополнит словарный
запас, сделает вашу испанскую речь грамотной и понятной.

3
СОДЕРЖАНИЕ
Часть I
Испанское произношение. Орфография
и пунктуация .................................................................... 7
Sustantivo – Существительное .............................................. 12
El plural de los sustantivos – Множественное число
существительных ................................................... 18
Pertenencia – Принадлежность .................................. 23
¿Tiene..? – У Вас есть..? ......................................................... 27
Hay – Есть, имеется .............................................................. 32
Pronombres – Местоимения ................................................. 34
Ser. Estar – Глаголы «быть» ................................................... 34
Отрицание ................................................................... 40
Pronombres y adjetivos posesivos – Притяжательные
прилагательные и местоимения ...................................... 43
Pronombres personales – Личные местоимения ................... 50
Adjetivo – Прилагательное .................................................... 59
¿Cómo es? – Какой он? ............................................... 70
¿Qué? – Какой? ........................................................... 80
¿De qué color? – Какого цвета? .................................. 84
Adjetivos y pronombres demostrativos – Указательные
прилагательные и местоимения ...................................... 91
Numerales – Числительные ................................................... 95
Количественные числительные ................................. 95
Арифметические действия ......................................... 98
Порядковые числительные ........................................ 99
Adverbio – Наречие ................................................................ 102
Grados de comparación – Степени сравнения ...................... 106
Preposiciones y conjunciones – Предлоги и союзы ............... 113
4
Verbo – Глагол ........................................................................ 120
Presente – Настоящее время ....................................... 120
Futuro – Будущее время ............................................. 133
Imperfecto – Неопределенное прошедшее
время (имперфект) ................................................ 146
Pretérito indefinido – Простое прошедшее время
(претерит) ............................................................... 149
Participio pasado – Причастие прошедшего
времени .................................................................. 158
Pretérito perfecto – Сложное прошедшее время
(перфект) ................................................................ 161
Pretérito pluscuamperfecto – Предпрошедшее
время (плюсквамперфект) .................................... 167
Concordancia de los tiempos – Согласование
времен .................................................................... 173
Modo imperativo – Повелительное наклонение ........ 176
Порядок слов в предложении ............................................... 193
Разговорные конструкции .................................................... 194
О заимствованиях .................................................................. 195

Часть II
Fórmulas de salutación – Приветствия .................................. 197
¡Encantado! – Рад с Вами познакомиться ............................ 200
Женские имена ........................................................... 201
Мужские имена ........................................................... 203
Hablo... – Я говорю по... ...................................................... 207
Número de teléfono y dirección – Номер телефона
и адрес ............................................................................... 208
Preguntas – Вопросы ............................................................. 212
Países, nacionalidades – Страны, национальности ............... 219
¿Me comprende usted? – Вы меня понимаете? ..................... 221
Me gusta – Мне нравится ...................................................... 222
Quisiera – Мне бы хотелось .................................................. 226
Tiempo – Время ..................................................................... 232
¿Qué tiempo hace hoy?– Какая сегодня погода? .................. 236
¿Cuándo? – Когда? ................................................................ 239
Cuestionario – Анкета ............................................................ 245
5
Приложения
Неправильные глаголы ......................................................... 250
Настоящее время (PRESENTE) ................................. 250
Будущее время (FUTURO) ......................................... 252
Простое прошедшее время (IMPERFECTO) ............ 253
Повелительное наклонение неправильных
глаголов .................................................................. 256
Причастие прошедшего времени
неправильных глаголов ......................................... 258
Ложные друзья переводчика ................................................. 262
Испанскорусский словарь ................................................... 264
Русскоиспанский словарь ................................................... 276
Часть I
Испанское произношение.
Орфография и пунктуация
Во всем мире на испанском языке говорят около 500 милли
онов человек (включая тех, для которых испанский является
вторым языком). Это официальный язык многих стран мира
(Аргентина, Боливия, Венесуэла, Гватемала, Гондурас, Доми
никанская Республика, Испания, Колумбия, КостаРика, Куба,
Мексика, Никарагуа, НьюМексико (США), Панама, Пара
гвай, Перу, ПуэртоРико (США), Сальвадор, Уругвай, Чили,
Эквадор и др.), второй по значимости и распространенности
язык в мире (после английского). Испанский – официальный
язык Организации Объединенных Наций, Европейского союза
и Организации американских государств.
Учитывая небольшой объем данного пособия и достаточно
сжатые сроки обучения (3 месяца!), мы будем обращать внима
ние исключительно на практические стороны применения ис
панского языка, ориентируясь на быстрейшее восприятие и за
поминание материала. Легкое произношение и несложные пра
вила чтения – читаются практически все буквы – делают
испанский язык весьма доступным для восприятия.
Испанский язык состоит из множества сильно отличающих
ся друг от друга диалектов – как в самой Испании, так и за ее
пределами. Универсальным считается кастильский диалект,
который понимают во всех испаноговорящих странах.
Начнем с испанского алфавита. Трудно, пожалуй, найти че
ловека, которому латинские буквы были бы совершенно незна
комы. Каждая буква имеет свое название:
7
ИСПАНСКИЙ АЛФАВИТ

A a [A] H h [АЧЭ] Ñ ñ [ЭНЬЕ] U u [У]


B b [БЭ] I i [И] O o [O] V v [УВЭ]
C c [СЭ] J j [ХОТА] P p [ПЭ] W w [УВЭ ДОБЛЕ]
D d [ДЭ] K k [КA] Q q [КУ] X x [ЭКИС]
E e [Э] L l [ЭЛЕ] R r [ЭРЭ] Y y [И ГРИЕГА]
F f [ЭФЭ] M m [ЭМЭ] S s [ЭСЭ] Z z [СЭТА]
G g [ХЭ] N n [ЭНЕ] T t [ТЭ]

В основе испанской письменности лежит латинский алфа


вит с дополнительной буквой ñ. Традиционно ch, ll и rr до 1994
года считались отдельными буквами. В настоящее время в боль
шинстве случаев они не выделяются как отдельные буквы. Так,
например, слова с ch даются в словарях между ce и ci, а не после
cz. Тем не менее, многие грамматики и учебники придержива
ются старой системы.
Буквы Kk (ка) и Ww (увэ доблэ) используются только в заим
ствованных словах и при написании имен собственных.
Над гласными буквами можно видеть ударение: mamá
[МАМА] («мама»), interés [ИНТЭРЭС] («интерес»), único
[УНИКО] («уникальный»).
Для обозначения раздельного произношения гласных зву
ков используются две точки (над буквой u): vergüenza [БЭР
ГУЭНСА] («стыд»).
Многие звуки испанского языка имеют русские аналоги. В
этом пособии используется русская транслитерация. Произно
шение дается в квадратных скобках. Естественно, это произ
ношение довольно условно, но если вы будете четко прогова
ривать слова, вас обязательно поймут. Ввиду того, что произ
ношение большинства испанских слов очевидно, оно будет
указываться только в некоторых случаях.
Вот основные правила чтения:

=== ЗАПОМНИ ===


Испанские слова читаются всегда по правилам, произносятся
почти все буквы, поэтому прочитать испанский текст не состав
ляет большого труда. Полезно учесть следующее:
8
– буква ch передает звук, похожий на русское [Ч], только бо
лее напряженный: chico [ЧИКО] («мальчик»);
– буква ll передает звук, похожий на русское [ЛЬ] или [Й]:
ella [ЭЛЬЯ] («она»);
– буква j передает звук, похожий на русское [Х]: lujo [ЛУХО]
(«богатство»);
– буква ñ читается как [НЬ]: mañana [МАНЬЯНА] («завтра»);
– буква rr передает звук [РР]: perro [ПЭРРО] («собака»).

Следующие гласные и согласные произносятся совсем про


сто:

БУКВА ПРОИЗНОШЕНИЕ ПРИМЕР

a [А] bar [БАР] («бар»)


e [Э] edad [ЭДАД] («возраст»)
i [И] mil [МИЛЬ] («тысяча»)
o [О] donde [ДОНДЭ] («где»)
u [У] usted [УСТЭ] («вы»)
y [И] y [И] («и, а»)
d [Д] dar [ДАР] («давать»)
f [Ф] fiesta [ФЬЕСТА] («праздник»)
k [К] kilo [КИЛО] («килограмм»)
l [Л] libre [ЛИВРЭ] («свободный»)
m [М] momento [МОМЭНТО] («момент»)
p [П] papá [ПАПА] («папа»)
r [Р] libro [ЛИВРО] («книга»)
s [С] sol [СОЛЬ] («солнце»)
t [Т] tema [ТЭМА] («тема»)

Все гласные (даже в безударном положении) произносятся


достаточно четко.

Буква Hh (ачэ) не произносится: hispano [ИСПАНО] («ис


панский»).
9
У букв Cc (сэ) и Gg (хэ) несколько вариантов произношения:
БУКВА ПОЛОЖЕНИЕ И ПРОИЗНОШЕНИЕ

в большинстве случаев перед e, i


c [К] [С]
casa [КАСА] («дом») centro [СЭНТРО] («центр»)
cine [СИНЭ] («кино»)
g [Г] [Х]
amigo [АМИГО] («друг») gente [ХЭНТЭ] («люди»)
elegir [ЭЛЕХИР] («выбирать»)

Буква Nn (эне) тоже может произноситься поразному:


БУКВА ПОЛОЖЕНИЕ И ПРОИЗНОШЕНИЕ

в большинстве случаев перед b, f, m, p, v


n [Н] [М]
luna [ЛУНА] («луна») tranvía [ТРАМБИА] («трамвай»)

Буквы Qq (ку), Ww (увэ доблэ), Xx (экис), Zz (сэта) читаются


следующим образом:

БУКВА ПРОИЗНОШЕНИЕ ПРИМЕР

q [К] que [КЭ] («что»)


w [В] whisky [ВИСКИ] («виски»)
x [КС] exacto [ЭКСАКТО] («точный»)
(между гласными)
[С] texto [ТЭСТО] («текст»)
(перед согласными)
[Х] Мéxico [МЭХИКО] («Мексика,
Мехико»)
z [C] azul [АСУЛЬ] («синий»)

Буквы Bb (бэ) и Vv (увэ) читаются, в принципе, одинако


во – как средний звук между [Б] и [В]:
БУКВА ПРОИЗНОШЕНИЕ ПРИМЕР

b [Б], [В] bomba [БОМБА] («бомба»)


libre [ЛИВРЭ] («свободный»)
v [Б] vigor [БИГОР] («сила»)

10
Буква Qq (ку) встречается только в сочетаниях que и qui, в
которых u не произносится: quién [КЬЕН] («кто»).

Сочетания gui и gue произносятся как [ГИ] и [ГЕ] соответ


ственно, в них буква u не читается: guitarra [ГИТАРРА] («гита
ра»), guerra [ГЭРРА] («война»).

Если буква u должна произноситься, над ней ставятся две


точки: vergüenza [БЭРГУЭНСА] («стыд»).

Ударение в испанских словах падает на последний слог, если


слово заканчивается на согласную (кроме n или s). Если слово
заканчивается на гласную или на согласные n или s, то ударе
ние падает на предпоследний слог.
В случае исключений при письме над ударной гласной ста
вится ударение.

Ударение также указывается для различения частей речи и


одинаково звучащих слов:

como как, подобно ¿cómo? как?


mas но más более
mi мой mí меня
se себя sé знаю
si если sí да
tu твой tú ты

Ударение ставится на вопросительных и восклицательных


словах:
¿Cómo te llamas? – Как тебя зовут?
¡Qué viva España! – Да здравствует Испания!

Обратите внимание на следующую особенность испанской


пунктуации – в начале и в конце вопросительных и восклица
тельных предложений ставятся вопросительные и восклицатель
ные знаки. Только в начале предложения они перевернуты:

¿Cómo se llama usted? – Как Вас зовут?


¿Quién es? – Кто это?
¡Hola, Pedro! – Привет, Педро!
11
=== УПРАЖНЕНИЕ ===
Попробуйте прочитать следующие слова:
cena, error, hola, quince, lloro, aquí, canta, grande, hora, Miguel,
soñar, llamamos, España, coger, joven, trabajo, hija, pingüino, zumo,
conozco, paquete, conmigo, año, oscuro, chocolate, consejo,
muchacho, quejarse, señora, sombrero, grave, vengo

=== ОТВЕТ ===


[СЭНА], [ЭРРОР], [ОЛА], [КИНСЭ], [ЛЬОРО], [АКИ], [КАН
ТА], [ГРАНДЭ], [ОРА], [МИГЭЛЬ], [СОНЬЯР], [ЛЬЯМАМОС],
[ЭСПАНЬЯ], [КОХЭР], [ХОБЭН], [ТРАБАХО], [ИХА], [ПИН
ГУИНО], [СУМО], [КОНОСКО], [ПАКЭТЭ], [КОММИГО],
[АНЬО], [ОСКУРО], [ЧОКОЛАТЭ], [КОНСЭХО], [МУЧАЧО],
[КЭХАРСЭ], [СЭНЬОРА], [СОМБРЭРО], [ГРАБЭ], [БЭНГО]

Испанский язык не считается самым сложным в смысле


грамматики. И это действительно так. Вы сами сможете в этом
убедиться, прочитав наш самоучитель. Удивительная мелодич
ность и красота испанского языка делают его приятным для изу
чения.

Основные отличия испанского языка от русского:


– прилагательные располагаются чаще всего после опреде
ляемых ими существительных;
– предложения могут начинаться с глаголасказуемого, за
которым следует дополнение, подлежащее или обстоятельство
места;
– порядок слов испанского предложения может отличаться
от русского.

Sustantivo – Существительное
Рассмотрим несложные фразы на испанском языке:

Es un libro [ЭС УН ЛИВРО]. – Это книга.


Es una casa [ЭС УНА КАСА]. – Это дом.
12
Es un gato [ЭС УН ГАТО]. – Это кот.
Es una gata [ЭС УНА ГАТА]. – Это кошка.

La gata es blanca [ЛА ГАТА ЭС БЛАНКА]. – Кошка белая.


El gato es blanco [ЭЛЬ ГАТО ЭС БЛАНКО]. – Кот белый.

Вы, вероятно, заметили, что перед одними существительны


ми стоит небольшое слово un [УН] (например, un libro [УН
ЛИВРО] – книга), а перед другими – una [УНА] (например, una
casa [УНА КАСА] – дом). Un и una – это неопределенные ар
тикли. Они ставятся перед существительными, которые нам не
известны или о которых говорится впервые. Неопределенный
артикль un ставится перед существительными мужского рода,
а una – перед существительными женского рода. Род существи
тельных в испанском и русском языках может не совпадать. Так,
например, слово «дом» в русском языке мужского рода, а в ис
панском (una casa) – женского.

=== ОБРАТИ ВНИМАНИЕ ===


В большинстве случаев существительные, оканчивающиеся
на /o, – мужского рода, а оканчивающиеся на /a – женского
рода.

МУЖСКОЙ РОД ЖЕНСКИЙ РОД


un sombrero («шляпа») una cabeza («голова»)
un cuaderno («тетрадь») una silla («стул»)
un teléfono («телефон») una mesa («стол»)

Важные исключения:

МУЖСКОЙ РОД ЖЕНСКИЙ РОД


un día («день») una mano («рука»)
un tranvía («трамвай») una foto («фото»)
un mapa («карта») una radio («радио»)

Многие одушевленные существительные имеют парные фор


мы для мужского и женского родов:
13
МУЖСКОЙ РОД ЖЕНСКИЙ РОД
un amigo («друг») una amiga («подруга»)
un gato («кот») una gata («кошка»)
un perro («пес») una perra («собака»)

Вообще, запоминать новые слова лучше сразу с их родовой


принадлежностью (которая всегда указывается в словаре).

Неопределенный артикль употребляется, как правило, с су


ществительными в единственном числе, обозначающими ис
числяемые предметы.

МУЖСКОЙ РОД ЖЕНСКИЙ РОД


единственное UN UNA
число un libro («книга) una chica («девочка»)
множественное UNOS UNAS
число unos libros («книги) unas chicas («девочки»)

Артикль произносится слитно с последующим существитель


ным. Так, например, una casa в транскрипции для простоты раз
личения слов указывается как [УНА КАСА], а на самом деле
произносится как [УНАКАСА].

В предложениях La gata es blanca («Кошка белая») и El gato es


blanco («Кот белый») артикли другие. La и el – определенные
артикли, употребляющиеся при назывании предмета знакомо
го, конкретного, такого, о котором уже шла речь.
У существительных мужского рода определенный артикль
имеет форму el, а у существительных женского рода – фор
му lа.

МУЖСКОЙ РОД ЖЕНСКИЙ РОД


единственное EL LA
число el libro («книга») la silla («стул»)
множественное LOS LAS
число los libros («книги») las sillas («стулья»)

14
К мужскому роду также относятся:
– большинство существительных, оканчивающихся на со
гласную:
el mes («месяц»), el son («звук»);
– большинство существительных, оканчивающихся на удар
ную гласную:
el café («кафе»), el sofá («диван»);
– существительные греческого происхождения, оканчиваю
щиеся на ma и /ta:
el idioma («язык»), el planeta («планета»), el problema («про
блема»), el poeta («поэт»), el sistema («система»), el tema («тема»),
el telegrama («телеграмма»);
– существительные, оканчивающиеся на /e:
el cisne («лебедь»), el tigre («тигр»);
– числа и дни недели:
el uno («один»), el cien («сто»), el lunes («понедельник»), el
martes («вторник»).

=== ЗАПОМНИ ===


СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ ЖЕНСКОГО РОДА
la base («основа»)
la clase («класс»)
la leche («молоко»)
la nieve («снег»)
la madre («мать»)
la muerte («смерть»)
la nave («корабль»)
la noche («ночь»)
la parte («часть»)
la sangre («кровь»)
la tarde («вечер»)
la mujer («женщина»)

К женскому роду также относятся:


– существительные, оканчивающиеся на /dad, /tad, /ción,
/sión, /umbre:
la ciudad («город»), la libertad («свобода»), la revolución («ре
волюция»), la misión («миссия»), la televisión («телевидение»), la
costumbre («обычай»);
15
– большинство существительных, оканчивающихся на /d и /z:
la salud («здоровье»), la paz («мир»), la voz («голос»).

Существительные, оканчивающиеся на /ista, могут быть как


мужского, так и женского рода. Родовую принадлежность оп
ределяет артикль:
el dentista – la dentista («дантист»).

Существительные бывают исчисляемыми и неисчисляемы


ми. К исчисляемым существительным относятся названия
предметов, объектов и понятий, поддающихся счету. Это са
мые обычные существительные, обозначающие названия лю
дей, животных, вещей, единиц измерения и некоторые абст
рактные понятия.
Исчисляемые существительные в испанском языке имеют
единственное или множественное число:
un libro – seis libros («одна книга – шесть книг»).
Исчисляемые существительные употребляются как с неопре
деленным, так и с определенным артиклем.

Однако перед некоторыми существительными неопределен


ный артикль вообще не нужно ставить. Это так называемые не
исчисляемые существительные:
Traigo leche. – Я несу молоко.
К неисчисляемым существительным относятся вещества и
понятия, которые нельзя пересчитать. К ним принадлежат ве
щественные и абстрактные (отвлеченные) имена существи
тельные. Неисчисляемые существительные употребляются
только в единственном числе. К неисчисляемым относятся,
например: azúcar («сахар»), leche («молоко»), pan («хлеб») и
другие.

Неопределенный артикль также не ставится перед исчисля


емыми существительными во множественном числе:
Hoy tenemos lecciones. – Сегодня у нас занятия.
He comprado sillas nuevas. – Я купил новые стулья.

Вообще неопределенный артикль для существительных во


множественном числе используется нечасто и переводится
обычно как «некоторые», «несколько» или вообще не перево
дится:
16
Te he traido unas revistas de Chile. – Я тебе привез несколько
журналов из Чили.

В предложениях типа: Mi papá es abogado («Мой папа – ад


вокат») перед указанием рода занятий или профессии артикль
не ставится.

Напитки (чай / кофе / сок) – обычно неисчисляемые:


¿Quiere café? – Хотите кофе?

Но если имеется в виду чашка или стакан, то существитель


ное становится исчисляемым и употребляется с артиклем:

He tomado un café. – Я выпил (чашечку) кофе.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Поставьте нужный определенный артикль (обращайте вни
мание на род):

___ médica, ___ chico, ___ cometa, ___ mesa, ___ cónsul,
___ día, ___ gato, ___ hermano, ___ idioma, ___ unión, ___ caballo,
___ médico, ___ voz, ___ espíritu, ___ mes, ___ mujer, ___ padre,
___ árbol, ___ consulesa, ___ gallo, ___ pan, ___ pared, ___ dolor,
___ suelo, ___ techo, ___ toro, ___ ventana, ___ elector, ___ tranvía,
___ chica, ___ radio, ___ yegua, ___ gallina, ___ hombre, ___ poeta,
___ gata, ___ hermana, ___ lección, ___ poste, ___ madre, ___ mano,
___ paz, ___ poetisa, ___ vaca, ___ verdad

=== ОТВЕТ ===


la médica, el chico, el cometa, la mesa, el cónsul, el día, el gato, el
hermano, el idioma, la unión, el caballo, el médico, la voz, el espíritu,
el mes, la mujer, el padre, el árbol, la consulesa, el gallo, el pan, la
pared, el dolor, el suelo, el techo, el toro, la ventana, el elector, el
tranvía, la chica, la radio, la yegua, la gallina, el hombre, el poeta, la
gata, la hermana, la lección, el poste, la madre, la mano, la paz, la
poetisa, la vaca, la verdad

17
El plural de los sustantivos –
Множественное число существительных
Множественное число существительных образуется с помо
щью соответствующих окончаний. Так как у разных существи
тельных окончания могут быть разные, то испанские существи
тельные по способу образования множественного числа мож
но разделить на группы.

Первая группа – самая многочисленная. Сюда попадают су


ществительные, которые образуют множественное число при
помощи окончания /s. Это правило обычно действует для су
ществительных, оканчивающихся в единственном числе на /o
(для мужского рода) и /a (для женского рода):

el vaso – los vasos («стакан – стаканы»)


el chico – los chicos («мальчик – мальчики»)
la mesa – las mesas («стол – столы»)
la muchacha – las muchachas («девочка – девочки»)

ЕДИНСТВЕННОЕ МНОЖЕСТВЕННОЕ
ЧИСЛО ЧИСЛО

мужской род /o /os


el libro («книга») los libros («книги»)
женский род /a /as
la casa («дом») las casas («дома»)

=== ЗАПОМНИ ===


el papá – los papás («папа – папы»)
la mamá – las mamás («мама – мамы»)
el sofá – los sofás («диван – диваны»)

Ко второй группе можно отнести существительные, которые


образуют множественное число при помощи окончания /es. Это
следующие существительные:
– оканчивающиеся на согласную или /y:
el tren – los trenes («поезд – поезда»)
18
el autor – los autores («автор – авторы»)
el examen – los exámenes («экзамен – экзамены»)
el rey – los reyes («король – короли»)

– оканчивающиеся на ударную /í:


el esquí – los esquíes («лыжа – лыжи»)

– односложные:
el mes – los meses («месяц – месяцы»)

У следующих существительных окончание во множествен


ном числе не меняется:
– оканчивающиеся на безударный /es, /is:
el martes – los martes («вторник – вторники»)
la crisis – las crisis («кризис – кризисы»)
– сложные существительные, оканчивающиеся на /s:
el cumpleaños – los cumpleaños («день рождения – дни рож
дения»)

У существительных, которые оканчиваются на /z, во мно


жественном числе происходит чередование на /c:
la voz – las voces («голос – голоса»)
el desliz – los deslices («ошибка – ошибки»)

=== ОБРАТИ ВНИМАНИЕ ===


Существительные, которые в единственном числе на послед
нем слоге имеют знак ударения, во множественном числе его,
как правило, утрачивают:
la estación – las estaciones («вокзал – вокзалы»)
el melón – los melones («дыня – дыни»)
Иногда знак ударения сохраняется, например:
el café – los cafés («кафе – кафе»)

Не имеют формы множественного числа следующие суще


ствительные:
– имена собственные: España, Juan, María, Moscú;
– обозначающие единственные в своем роде вещи: el sol
(«солнце»), la luna («луна»), el sur («юг»), el norte («север»), el
horizonte («горизонт»);
19
– обозначающие вещество, материал: la leche («молоко»), el
carbón («уголь»), el pan («хлеб»);
– абстрактные: la alegría («радость»), la valentía («храбрость»),
el desarrollo («развитие»);
– обозначающие области знания: medicina («медицина»).

Следующие существительные не имеют формы единствен


ного числа: las gafas («очки»), las vacaciones («отпуск, канику
лы»), las afueras («окрестности»), los bártulos («пожитки»), los
celos («ревность»), las fauces («глотка, гортань»).

=== ЗАПОМНИ ===


Некоторые слова, заимствованные из английского языка,
образуют множественное число при помощи окончания /s:

ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО


el club («клуб») los clubs («клубы»)
el film («фильм») los films («фильмы»)
el mister («мистер») los misters («мистеры»)

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Образуйте множественное число следующих существитель
ных. Обращайте особое внимание на окончания.
el cuarto («комната») – _____________________________
la luz («свет») – ___________________________________
el martes («вторник») – _____________________________
la tribu («племя») – ________________________________
el papel («бумага») – _______________________________
el señor («господин») – _____________________________
el rey («король») – _________________________________
el bigudí («бигуди») – _______________________________
la mujer («женщина») – _____________________________
el papá («папа») – __________________________________
el lunes («понедельник») – __________________________
la mamá («мама») – ________________________________
el sofá («диван») – _________________________________

20
el film («фильм») – _________________________________
el lápiz («карандаш») – _____________________________
la voz («голос») – __________________________________
la nariz («нос») – __________________________________
la ley («закон») – __________________________________
el club («клуб») – __________________________________
el libro («книга») – _________________________________
la cara («лицо») – __________________________________
el inglés («англичанин») – ___________________________
el viernes («пятница») – _____________________________

=== ОТВЕТ ===


el cuarto – los cuartos, la luz – las luces, el martes – los martes, la
tribu – las tribus, el papel – los papeles, el señor – los señores, el rey –
los reyes, el bigudí – los bigudíes, la mujer – las mujeres, el papá – los
papás, el lunes – los lunes, la mamá – las mamás, el sofá – los sofás,
el film – los films, el lápiz – los lápices, la voz – las voces, la nariz –
las narices, la ley – las leyes, el club – los clubs, el libro – los libros, la
cara – las caras, el inglés – los ingleses, el viernes – los viernes

Мы уже рассматривали предложения типа: Es un libro. – Это


книга. Если перед нами лежит несколько книг, то можно ска
зать:
Son libros. – Это книги.

Итак, рассмотрим несложные предложения типа:

– ¿Qué es eso?
– Es un libro.
– Что это?
– Это книга.

В испанском языке в предложении обязательно должен при


сутствовать глагол. В предложении выше в качестве такового
выступает es – формасвязка глагола ser («быть, находиться»).
Таким образом, предложение Es un libro означает «(Это) есть
книга». Глагол «быть» – особый глагол во всех языках. Он и ис
пользуется зачастую не там, где мы привыкли его видеть в род
ном языке, и изменяется он поособому.
21
При вопросе интонация повышается к концу предложения,
в конце предложения ставится вопросительный знак (?). Не за
бывайте, что в начале вопросительного предложения тоже ста
вится вопросительный знак – только перевернутый (¿). В ис
панском языке порядок слов в вопросительном предложении
можно не менять:

Es un libro. – Это книга.


¿Es un libro? – Это книга?

Es Juan. – Это Хуан.


¿Es Juan? – Это Хуан?

На такой вопрос можно ответить sí [СИ] («да») или no [НО]


(«нет»).

Es un coche negro. – Это черная машина.


¿Es un coche negro? – Это черная машина?
Sí, es un coche negro. – Да, это черная машина.
No, no es un coche negro. – Нет, это не черная машина.

В случае утверждения возможен также ответ: claro [КЛАРО]


(«конечно»):
¿Es un perro pequeño? – Это маленькая собака?
Claro, es un perro pequeño. – Да, это маленькая собака.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Составьте небольшие диалоги, используя все возможные ва
рианты ответа:

– ¿Es un ______?
– Sí, ___________________ .
– No, __________________ .
– Claro, _________________ .

– ¿Es una ______?


– Sí, ___________________ .
– No, __________________ .
– Claro, _________________ .

22
=== ЗАПОМНИ СЛЕДУЮЩИЕ СЛОВА ===
Буква m указывает на мужской род, а f – на женский:
abeja f («пчела»)
almohada f («подушка»)
bombilla f («лампочка»)
botón m («пуговица»)
cadena f («цепь»)
caja f («ящик»)
campo m («поле»)
cara f («лицо»)
carro m («повозка, телега»)
caso m («факт, случай»)
círculo m («круг»)
compañía f («компания»)
conductor m («водитель»)
cuerpo m («тело»)
estor m («штора»)
flor f («цветок»)
granja f («ферма»)
guía m («гид»)
hueso m («кость»)
nube f («облако»)
ojo m («глаз»)
puente m («мост»)
rama f («ветвь»)
tabla f («доска»)
vaca f («корова»)

Pertenencia – Принадлежность
Если нужно сказать, что какаято вещь принадлежит кому
то, приходит на помощь предлог de:

el cuarto de Juan – комната Хуана


el padre de Miguel – отец Мигеля
el ladrido de los perros – лай собак

– ¿De quién es el libro?


– Es un libro de Gustavo.
23
– Чья это книга?
– Это книга Густаво.

el libro de Carmen – книга Кармен


los libros de Carmen – книги Кармен

В тех случаях, когда обладатель не называется по имени, фра


за строится следующим образом:

el coche de los hombres – машина мужчин


el coche de las mujeres – машина женщин

=== ЗАПОМНИ ===


de + el = del

el cuaderno del alumno (= el cuaderno de el alumno) – тетрадь


ученика
el libro del hombre (= el libro de el hombre) – книга мужчины

Предлог de выражает не только принадлежность. Он очень


распространен в испанском языке и часто используется там, где
в русском языке стоит существительное в родительном падеже:
una mujer de estatura mediana – женщина среднего роста
un hombre de edad – мужчина преклонного возраста
un vaso de agua – стакан воды

Предлог de может также указывать на материал, из которого


сделан предмет:
casa de ladrillo – кирпичный дом (дом из кирпича)

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Выразите принадлежность при помощи предлога de. Не за
бывайте про артикли:

глаза детей – los ojos ________ los niños


голова ребенка – la cabeza ________ niño
дни недели – los días ________ semana

24
зонтики девочек – los paraguas ________ chicas
зубы детей – los dientes ________ niños
книга дяди – el libro ________ tío
кожа человека – la piel ________ hombre
ребенок девушки – el bebé ________ muchacha
машина мужчины – el coche ________ hombre
месяцы года – los meses ________ año
нос Хуана – la nariz ________ Juan
ночной дождь – la lluvia ________ noche
ночные часы – las horas ________ noche
окно комнаты – la ventana ________ cuarto
пальцы руки – los dedos ________ mano
пиджак от костюма – la chaqueta ________ traje
платье девочки – el vestido ________ chica
рот женщины – la boca ________ mujer
рубашка дяди – la camisa ________ tío
рука ребенка – el brazo ________ niño
руки девочки – las manos ________ chica
сапоги мальчиков – las botas ________ chicos
урок детей – la lección ________ niños
уроки из книги – las lecciones ________ libro
уши собаки – las orejas ________ perro

=== ОТВЕТ ===


глаза детей – los ojos de los niños
голова ребенка – la cabeza del niño
дни недели – los días de la semana
зонтики девочек – los paraguas de las chicas
зубы детей – los dientes de los niños
книга дяди – el libro del tío
кожа человека – la piel del hombre
ребенок девушки – el bebé de la muchacha
машина мужчины – el coche del hombre
месяцы года – los meses del año
нос Хуана – la nariz de Juan
ночной дождь – la lluvia de la noche
ночные часы – las horas de la noche
окно комнаты – la ventana del cuarto
пальцы руки – los dedos de la mano
25
пиджак от костюма – la chaqueta del traje
платье девочки – el vestido de la chica
рот женщины – la boca de la mujer
рубашка дяди – la camisa del tío
рука ребенка – el brazo del niño
руки девочки – las manos de la chica
сапоги мальчиков – las botas de los chicos
урок детей – la lección de los niños
уроки из книги – las lecciones del libro
уши собаки – las orejas del perro

Отрада для начинающего изучать иностранный язык – заим


ствованные и интернациональные слова. В испанском языке их
предостаточно. Основную часть интернациональной лексики
составляют термины из области науки и техники (internet,
teléfono), общественнополитической жизни (costitución,
revolución), экономики (exportación, banco), литературы и искус
ства (comedia, ópera). Особую группу слов составляют так назы
ваемые ложные друзья переводчика, но о них вы узнаете позже.
Нередко слова заимствуются из других языков и передаются
транслитерацией. Из русского языка в испанском также есть
некоторые заимствования. Ради тренировки попробуйте пере
вести следующие слова:

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


01. samovar – __________________________________
02. balalaika – __________________________________
03. kvas – __________________________________
04. kremlin – __________________________________
05. koljós – __________________________________
06. dacha – __________________________________
07. kéfir – __________________________________
08. borshch – __________________________________
09. matrioshka – __________________________________
10. okroshka – __________________________________
11. kulebiaka – __________________________________
12. kopec – __________________________________
13. taiga – __________________________________
14. troika – __________________________________

26
15. zar – __________________________________
16. vodka – __________________________________

=== ОТВЕТ ===


01. samovar – «самовар»
02. balalaika – «балалайка»
03. kvas – «квас»
04. kremlin – «кремль»
05. koljós – «колхоз»
06. dacha – «дача»
07. kéfir – «кефир»
08. borshch – «борщ»
09. matrioshka – «матрешка»
10. okroshka – «окрошка»
11. kulebiaka – «кулебяка»
12. kopec – «копейка»
13. taiga – «тайга»
14. troika – «тройка»
15. zar – «царь»
16. vodka – «водка»

¿Tiene..? – У Вас есть..?


Рассмотрим предложения, в которых рассказывается о том,
что у кого есть. Для этого в испанском языке используется гла
гол tener («иметь»). В настоящем времени он имеет следующие
формы:

у меня есть (yo) tengo


у тебя есть (tú) tienes
у него есть (él) tiene
у нее есть (ella) tiene
у Вас есть (usted, Vd.) tiene
у нас есть (nosotros; nosotras) tenemos
у вас есть (vosotros; vosotras) teneis
у них есть (ellos; ellas; ustedes, Vds.) tienen

27
В предложениях такого типа личные местоимения опуска
ются – и так понятно, о ком идет речь:

Tengo un libro. – У меня есть книга.


Tengo libros. – У меня есть книги.

Вот небольшой рассказ, в котором использованы такие кон


струкции:

Benita y Adriano tienen un piso en la ciudad y una casa en el


campo. Tienen una hija.También tienen un perro y un gato.
У Бениты и Адриано квартира в городе и дом за городом. У
них есть дочь. У них также есть собака и кошка.

Если нужно сказать, что у когото чегото нет, то перед нуж


ной формой глагола tener ставится отрицание no:

у меня нет no tengo


у тебя нет no tienes
у него нет no tiene
у нее нет no tiene
у Вас нет no tiene
у нас нет no tenemos
у вас нет no teneis
у них нет no tienen

¿Tiene dinero?
– Sí, tengo dinero.
– No, no tengo dinero.
У Вас есть деньги?
– Да, у меня есть деньги.
– Нет, у меня нет денег.

¡Hola! Me llamo Norberto. Soy de Madrid. Soy español. Soy


estudiante. Tengo veinte años. Nunca tengo dinero.
Привет! Меня зовут Норберто. Я из Мадрида. Я испанец. Я
студент. Мне 20 лет. У меня никогда нет денег.

28
=== ЗАПОМНИ СЛЕДУЮЩИЕ СЛОВА ===
Напоминаем, что буква m указывает на мужской род, а f – на
женский.
abrigo m («пальто»)
animal m («животное»)
aparato m («прибор»)
arma f («оружие»)
bota f («сапог»)
caballo m («лошадь»)
carbón m («уголь»)
carne f («мясо»)
cesta f («корзина»)
clavo m («гвоздь»)
comida f («еда»)
cuadro m («картина»)
cubo m («ведро»)
cuerda f («веревка»)
fuerza f («сила»)
guante m («перчатка»)
huevo m («яйцо»)
idea f («идея»)
instrumento m («инструмент»)
manzana f («яблоко»)
manteca f («сливочное масло»)
niño m («ребенок»)
óleo m («растительное масло»)
peine m («расческа»)
piedra f («камень»)
pluma f («перо»)
queso m («сыр»)
respuesta f («ответ»)

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Составьте предложения по данной схеме:
No tengo dinero. (yo)
1. No _____________café. (nosotros)
2. ¿ _____________Vds. todo?

29
3. Vd. _____________una pluma.
4. _____________un hijo. (él)
5. ¿ _____________un lápiz? (tú)
6. No _____________cerveza. (ellos)
7. No _____________los billetes. (nosotras)
8. ¿ _____________Vd. una pluma?
9. El hombre _____________miedo.
10. No _____________sed. (ellos)
11. No _____________los libros. (nosotros)
12. _____________una casa. (ellas)
13. ¿ _____________Vd. algunas cerillas?
14. ¿Cuántos _____________? (Vd.)
15. _____________diez. (yo)

=== ОТВЕТ ===


1. No tenemos café.
2. ¿Tienen Vds. todo?
3. Vd. tiene una pluma.
4. Tiene un hijo.
5. ¿Tienes un lápiz?
6. No tienen cerveza.
7. No tenemos los billetes.
8. ¿Tiene Vd. una pluma?
9. El hombre tiene miedo.
10. No tienen sed.
11. No tenemos los libros.
12. Tienen una casa.
13. ¿Tiene Vd. algunas cerillas?
14. ¿Cuántos tiene?
15. Tengo diez.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Позадавайте вопросы, стараясь выяснить, что у кого есть, а
чего нет. Дайте утвердительный и отрицательный ответы.
Воспользуйтесь следующими существительными:

abrigo m («пальто»), almohada f («подушка»), animal m («жи


вотное»), aparato m («прибор»), arma f («оружие»), bombilla f
30
(«лампочка»), bota f («сапог»), botón m («пуговица»), caballo m
(«лошадь»), cadena f («цепь»), caja f («ящик»), carne f («мясо»),
carro m («повозка, телега»), cesta f («корзина»), círculo m («круг»),
clavo m («гвоздь»), comida f («еда»), compañía f («компания»),
conductor m («водитель»), cuadro m («картина»), cubo m («вед
ро»), cuerda f («веревка»), estor m («штора»), flor f («цветок»),
fuerza f («сила»), granja f («ферма»), guante m («перчатка»), guía
m («гид»), huevo m («яйцо»), idea f («идея»), instrumento m («ин
струмент»), manzana f («яблоко»), manteca f («сливочное мас
ло»), niño m («ребенок»), óleo m («растительное масло»), peine
m («расческа»), piedra f («камень»), pluma f («перо»), queso m
(«сыр»), respuesta f («ответ»), tabla f («доска»), vaca f («корова»)

una manzana
– ¿Tiene una manzana?
– Sí, tengo una manzana.
– No, no tengo una manzana.

– У Вас есть яблоко?


– Да, у меня есть яблоко.
– Нет, у меня нет яблока.

____________________________
– ¿Tienes ____________________ ?
– Sí, _______________________ .
– No, ______________________ .

____________________________
– ¿Tiene ____________________ ?
– Sí, _______________________ .
– No, ______________________ .

____________________________
– ¿Tenemos __________________ ?
– Sí, _______________________ .
– No, ______________________ .

____________________________
– ¿Teneis ____________________ ?
– Sí, _______________________ .
– No, ______________________ .
31
Продолжите упражнение самостоятельно. Необязательно за
писывать все предложения: если у вас уже и так все достаточно
хорошо получается, можно делать упражнение устно, четко про
говаривая фразы. Если же без записей обойтись пока трудно,
не отчаивайтесь: написав лишний раз испанские фразы, вы их
усвоите еще лучше.

Hay – Есть, имеется


Когда нужно сказать о том, что чтото гдето находится или
имеется, в испанском языке используется слово hay. После него
существительное употребляется с неопределенным артиклем:
En la playa hay una barca. – На пляже находится лодка.

Но – как мы помним – неопределенный артикль для мно


жественного числа можно опускать:
Hay un libro en la mesa. – На столе лежит книга.
Hay libros en la mesa. – На столе лежат книги.

Hay árboles en los jardines. – В садах есть деревья.


En esta ciudad hay muchos turistas. – В этом городе много ту
ристов.

Если нужно задать вопрос, интонация повышается к концу


предложения:
¿Hay un hombre aquí? – Там есть человек?
Sí, hay un hombre aquí. – Да, там есть человек.

В отрицательных предложениях перед hay ставится no:


No, no hay un hombre aquí. – Нет, там нет человека.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Ответьте на вопросы:

1. ¿Hay caramelos en la mesa? – __________________________


______________________________.
2. ¿Hay muchos hombres en este cuarto? – ______________
______________________________.

32
3. ¿Hay profesores aburridos en el cuarto? – __________________
______________________________.

4. ¿Hay taxis en las calles esta tarde? – _______________________


______________________________.

5. ¿Hay treinta horas en un día? – __________________________


______________________________.

6. ¿Hay una botella llena debajo de la mesa? – _____________


______________________________.

=== ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПРОЙДЕННОГО МАТЕРИАЛА ===


Прочитайте и переведите предложения:

01. Hay una casa en el bosque. La casa es blanca.


02. No hay nada en el refrigerador.
03. Hay muchos aviones en el aeropuerto.
04. No hay médico.
05. Aquí hay obreros у obreras expertos.
06. ¿Cuántas mesas hay? Una.
07. En la plaza hay muchas tiendas.
08. En la sala hay tres sillas.
09. Vamos al café que hay ante tu oficina.
10. En Granada hay muchas curiosidades.

=== ОТВЕТ ===


01. В лесу есть дом. Этот дом белый.
02. В холодильнике ничего нет.
03. В аэропорту много самолетов.
04. Нет врача.
05. Здесь есть опытные рабочие и работницы.
06. Сколько столов? Один.
07. На площади много лавок.
08. В зале три стула.
09. Пойдем в кафе, которое находится напротив твоего офиса.
10. В Гранаде много интересного.
33
Pronombres – Местоимения
Местоимения не обозначают предметов, их признаков, ко
личества или порядка по счету, а лишь указывают на них. В сле
дующей таблице вы встретитесь с испанскими личными мес
тоимениями:

ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
я yo мы nosotros (м.р.); nosotras (ж.р.)
ты tú вы vosotros (м.р.); vosotras (ж.р.)
он él ellos (м.р.)
они
она ella ellas (ж.р.)
Вы usted Вы (мн.ч.) ustedes

В испанском языке личные местоименияподлежащие в


предложении чаще всего опускаются.

Форма вежливого обращения «Вы» в испанском языке име


ет две формы: одна для указания на одно лицо (usted), другая –
для обращения к нескольким собеседникам (ustedes). Usted из
меняется по схеме для 3го лица единственного числа (по об
разцу местоимения él («он»), а ustedes – по схеме для 3го лица
множественного числа. Эти формы не опускаются. В письмен
ной речи эти местоимения передаются как Ud. и Uds. (или Vd. и
Vds.) соответственно.
В Латинской Америке при обращении часто используют ме
стоимение vos.

Ser. Estar – Глаголы «быть»


На испанский язык глагол «быть» может переводиться как
ser («быть, являться») или как estar («быть, находиться»).

Глагол ser («быть, являться») используется, когда нужно ска


зать о том, кто кем является, указать на постоянное качество
или признак. Например:
Soy Marco (= Yo soy Marco). – Я – Марко (признак постоян
ный: меня зовут Марко, и этого уже не изменить; я не могу быть
Хуаном).
34
Soy Pedra. – Я – Педра (признак постоянный: меня зовут Пед
ра, и этого уже не изменить; я не могу быть Марией).
Tajo es español. – Тахо – испанец (признак постоянный: Тахо
не может уже стать, например, немцем).

SER («БЫТЬ, ЯВЛЯТЬСЯ»)


я yo soy мы nosotros (м.р.) somos
nosotras (ж.р.)
ты tú eres вы vosotros (м.р.) sois
vosotras (ж.р.)
он él es они ellos (м.р.) son
ellas (ж.р.)
она ella es Вы usted (ед.ч.) es
ustedes (мн.ч.) son

La nieve es blanca. – Снег белый.


La tierra es redonda. – Земля круглая.
El libro es interesante. – Книга интересная.
El saco es de lana. – Куртка шерстяная.
Yo soy alta. – Я высокая.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Выберите нужную форму глагола ser («быть, являться»):

1. Вы испанки. – Vosotras _________ españolas.


2. Вы мой босс. – Usted _________ mi jefe.
3. Вы опасны. – Vosotros _________ peligrosos.
4. Мы студенты. – Nosotros _________ estudiantes.
5. Он хороший человек. – Él _________ un buen hombre.
6. Она путешественница. – Ella _________ una viajera.
7. Ты мой друг. – Tu _________ mi amigo.
8. Я твой брат. – Yo _________ tu hermano.
9. Я твоя сестра. – Yo _________ tu hermana.

=== ОТВЕТ ===


1. Вы испанки. – Vosotras sois españolas.
2. Вы мой босс. – Usted es mi jefe.
35
3. Вы опасны. – Vosotros sois peligrosos.
4. Мы студенты. – Nosotros somos estudiantes.
5. Он хороший человек. – Él es un buen hombre.
6. Она путешественница. – Ella es una viajera.
7. Ты мой друг. – Tu& eres mi amigo.
8. Я твой брат. – Yo soy tu hermano.
9. Я твоя сестра. – Yo soy tu hermana.

Наряду с глаголом ser существует глагол estar («быть, нахо


диться»).

Глагол estar («быть, находиться») указывает на физическое


нахождение гделибо, на непостоянный признак или состоя
ние. Например:
Estáis en la sala. – Вы в зале (показывает на временное место
нахождение).
Estoy enfermo. – Я болен (признак непостоянный: я могу и выз
дороветь).
Estoy triste. – Я грустный (признак непостоянный: я могу и раз
веселиться).
La puerta está cerrada. – Дверь закрыта (признак непостоян
ный: дверь можно и открыть).

Вот формы глагола estar:

ESTAR («БЫТЬ, НАХОДИТЬСЯ»)


я yo estoy мы nosotros (м.р.) estamos
nosotras (ж.р.)
ты tú estás вы vosotros (м.р.) estáis
vosotras (ж.р.)
он él está они ellos (м.р.) están
ellas (ж.р.)
она ella está Вы usted (ед.ч.) está
ustedes (мн.ч.) están

Estoy alegre. – Мне весело.


La leche está en el frigorífico. – Молоко в холодильнике.
El problema está en la cuestión del dinero. – Проблема – в деньгах.
Estoy contento. – Я доволен.
El hotel está en la ciudad. – Отель – в городе.
36
=== УПРАЖНЕНИЕ ===
Выберите нужную форму глагола estar («быть, находиться»):

1. Вы находитесь в Африке. – Vosotros _________ en África.


2. Мы находимся в Америке. – Nosotros _________ en América.
3. Он находится в Европе. – Él _________ en Europa.
4. Вы счастливы. – Usted _________ contento.
5. Они больны. – Ellos _________ enfermos.
6. Ты находишься в правильном месте. – Tú _________ en el
sitio correcto.
7. Ты сердишься. – Tú _________ enfadado.
8. Я нахожусь в своем доме. – Yo _________ en mi casa.

=== ОТВЕТ ===


1. Вы находитесь в Африке. – Vosotros estáis en África.
2. Мы находимся в Америке. – Nosotros estamos en América.
3. Он находится в Европе. – Él está en Europa.
4. Вы счастливы. – Usted está contento.
5. Они больны. – Ellos están enfermos.
6. Ты находишься в правильном месте. – Tú estás en el sitio
correcto.
7. Ты сердишься. – Tú estás enfadado.
8. Я нахожусь в своем доме. – Yo estoy en mi casa.

Ser и estar – важнейшие глаголысвязки. Так как эти глаго


лы – одни из основных в испанском языке, их нужно хорошо
запомнить.

SER ESTAR SER ESTAR


yo soy estoy nosotros somos estamos
nosotras
tú eres estás vosotros sois estáis
vosotras
él es está ellos son están
ellas
ella es está usted es está
ustedes son están

37
SER ESTAR
Estrella es linda. – Эстрелла Estrella está linda. – Эстрелла
красивая (вообще). красивая (в данный момент).
Mi madre es aburrida. – Моя Mi madre está aburrida. – Моя
мама – скучный человек. мама скучает.
La caja es redonda. – Коробка La caja está vacía. – Коробка
круглая. пустая.
La sopa es rica. – Суп вкусный. La sopa está fría. – Суп холод
ный.
Son inteligentes. – Они умны. Están bien educados. – Они об
разованные.
Es terca. – Она упрямая. Está indecisa. – Она нереши
тельна.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Закончите предложения:

Yo ______________________________ .
Я – _____________________________ .

Tú ______________________________ .
Ты – ____________________________ .

Él _______________________________ .
Он – ____________________________ .

Ella _____________________________ .
Она – ___________________________ .

Usted ____________________________ .
Вы – ____________________________ .

Nosotros _________________________ .
Мы – ___________________________ .

Nosotras _________________________ .
Мы – ___________________________ .

38
Vosotros __________________________ .
Вы – ____________________________ .

Vosotras __________________________ .
Вы – ____________________________ .

Ellos ____________________________ .
Они – ___________________________ .

Ellas ____________________________ .
Они – ___________________________ .

Ustedes __________________________ .
Вы – ____________________________ .

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Выберите нужную форму глаголов ser или estar:

01. Вы в Европе. – Vosotros _________ en Europa. (sois / estáis)


02. Мы готовы. – Nosotros _________ preparados. (somos /
estamos)
03. Вы печальны. – Vosotras _________ tristes. (sois / estáis)
04. Ты мой друг. – Tú _________ mi amigo. (eres / estás)
05. Он болен. – Él _________ enfermo. (es / está)
06. Она моя сестра. – Ella _________ mi hermana. (es / está)
07. Они интересные люди. – Ellos _________ gente interesante.
(son / están)
08. Мы умные. – Nosotros _________ inteligentes. (somos /
estamos)
09. Они симпатичные. – Ellas _________ simpáticas. (son /
están)
10. Ты здесь. – Tú _________ allí. (eres / estás)
11. Я нахожусь в Китае. – Yo _________ en China. (soy / estoy)

=== ОТВЕТ ===


01. Вы в Европе. – Vosotros estáis en Europa.
02. Мы готовы. – Nosotros estamos preparados.
03. Вы печальны. – Vosotras estáis tristes.
39
04. Ты мой друг. – Tú eres mi amigo.
05. Он болен. – Él está enfermo.
06. Она моя сестра. – Ella es mi hermana.
07. Они интересные люди. – Ellos son gente interesante.
08. Мы умные. – Nosotros somos inteligentes.
09. Они симпатичные. – Ellas son simpáticas.
10. Ты здесь. – Tú estás aquí.
11. Я нахожусь в Китае. – Yo estoy en China.

Отрицание
Для образования отрицательной формы предложений с гла
голами ser и estar в настоящем времени перед глаголом ставит
ся отрицание no («не»).

SER ESTAR SER ESTAR


yo no soy no estoy nosotros no somos no estamos
nosotras
tú no eres no estás vosotros no sois no estáis
vosotras
él no es no está ellos no son no están
ellas
ella no es no está usted no es no está
ustedes no son no están

Mi hermano no es médico. – Мой брат не врач.


El lápiz no está sobre la mesa. – Карандаш не лежит на столе.

yo soy español no soy español


soy española no soy española
tú eres español no eres español
eres española no eres española
él es español no es español
ella es española no es española
usted es español no es español
es española no es española

40
nosotros somos españoles no somos españoles
nosotras somos españolas no somos españolas
vosotros sois españoles no sois españoles
vosotras sois españolas no sois españolas
ellos son españoles no son españoles
ellas son españolas no son españolas
ustedes son españoles no son españoles
son españolas no son españolas

yo estoy enfermo no estoy enfermo


estoy enferma no estoy enferma
tú estás enfermo no estás enfermo
estás enferma no estás enferma
él está enfermo no está enfermo
ella está enferma no está enferma
usted está enfermo no está enfermo
está enferma no está enferma
nosotros estamos enfermos no estamos enfermos
nosotras estamos enfermas no estamos enfermas
vosotros estáis enfermos no estáis enfermos
vosotras estáis enfermas no estáis enfermas
ellos están enfermos no están enfermos
ellas están enfermas no están enfermas
ustedes están enfermos no están enfermos
están enfermas no están enfermas

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Сделайте предложения отрицательными:

1. Está en casa. – ___________________________________ .

2. El gato está en la mesa. – ___________________________ .

41
3. Su novio es feo. – ________________________________ .

4. El profesor es malo. – _____________________________ .

5. El trabajo es fácil. – _______________________________ .

6. Son las diez. – ___________________________________ .

7. Es abogado. – ___________________________________ .

8. Su hija es inteligente. – ____________________________ .

9. Es médico. – ____________________________________ .

10. Soy americano. – ________________________________ .

11. Es mío. – ______________________________________ .

12. Es simpático. – _________________________________ .

13. Tu sombrero está en la mesa. – ______________________ .

14. Está enferma. – _________________________________ .

15. Está triste. – ____________________________________ .

16. Eres guapa y rica. – ______________________________ .

17. Estamos aquí. – _________________________________ .

18. El hombre es alto. – ______________________________ .

19. Estoy enfermo. – ________________________________ .

20. El trabajo es difícil. – _____________________________ .

21. Las lecciones son difíciles. – _______________________ .

22. Los niños son míos. – ____________________________ .

23. Mi bicicleta es rápida. – ___________________________ .

24. El libro está debajo de la silla. – _____________________ .

42
=== ОТВЕТ ===
01. Está en casa. – No está en casa.
02. El gato está en la mesa. – El gato no está en la mesa.
03. Su novio es feo. – Su novio no es feo.
04. El profesor es malo. – El profesor no es malo.
05. El trabajo es fácil. – El trabajo no es fácil.
06. Son las diez. – No son las diez.
07. Es abogado. – No es abogado.
08. Su hija es inteligente. – Su hija no es inteligente.
09. Es médico. – No es médico.
10. Soy americano. – No soy americano.
11. Es mío. – No es mío.
12. Es simpático. – No es simpático.
13. Tu sombrero está en la mesa. – Tu sombrero no está en la mesa.
14. Está enferma. – No está enferma.
15. Está triste. – No está triste.
16. Eres guapa y rica. – No eres guapa y rica.
17. Estamos aquí. – No estamos aquí.
18. El hombre es alto. – El hombre no es alto.
19. Estoy enfermo. – No estoy enfermo.
20. El trabajo es difícil. – El trabajo no es difícil.
21. Las lecciones son difíciles. – Las lecciones no son difíciles.
22. Los niños son míos. – Los niños no son míos.
23. Mi bicicleta es rápida. – Mi bicicleta no es rápida.
24. El libro está debajo de la silla. – El libro no está debajo de la silla.

Pronombres y adjetivos posesivos –


Притяжательные прилагательные
и местоимения
Правильно и вовремя определенная принадлежность той или
иной вещи поможет избежать ненужных конфликтов, когда
вдруг обнаружатся несколько претендентов на обладание ею.

Притяжательные местоимения, которыми пользуются ис


панцы, выглядят следующим образом (в испанском языке эти
формы считаются притяжательными прилагательными; они со
гласуются в роде и числе с определяемым существительным):
43
ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
БЕЗУДАРНЫЕ
мой, моя mi наш nuestro
мои mis наша nuestra
наши (м.р.) nuestros
наши (ж.р.) nuestras
твой, твоя tu ваш vuestro
твои tus ваша vuestra
ваши (м.р.) vuestros
ваши (ж.р.) vuestras
его su их su
sus sus
ее su Ваш, Ваша su
sus Ваши sus
УДАРНЫЕ
мой mío наш nuestro
моя mía наша nuestra
мои (м.р.) míos наши (м.р.) nuestros
мои (ж.р.) mías наши (ж.р.) nuestras
твой tuyo ваш vuestro
твоя tuya ваша vuestra
твои (м.р.) tuyos ваши (м.р.) vuestros
твои (ж.р.) tuyas ваши (ж.р.) vuestras
его (м.р.) suyo их (м.р.) suyo
его (ж.р.) suya их (ж.р.) suya
его (м.р. мн.ч.) suyos их (м.р. мн.ч.) suyos
его (ж.р. мн.ч.) suyas их (ж.р. мн.ч.) suyas
ее (м.р.) suyo Ваш suyo
ее (ж.р.) suya Ваша suya
ее (м.р. мн.ч.) suyos Ваши (м.р.) suyos
ее (ж.р. мн.ч.) suyas Ваши (ж.р.) suyas

Как видно из таблицы, притяжательные местоимения быва


ют ударными и безударными. Безударные стоят перед существи
тельными, а ударные – после.
44
Мой брат. Mi hermano. Мои братья. Mis hermanos.
Моя сестра. Mi hermana. Мои сестры. Mis hermanas.
Твой брат. Tu hermano. Твои братья. Tus hermanos.
Твоя сестра. Tu hermana. Твои сестры Tus hermanas.
Его брат. Su hermano. Его братья. Sus hermanos.
Его сестра. Su hermana. Его сестры. Sus hermanas.
Ее брат. Su hermano. Ее братья. Sus hermanos.
Ее сестра. Su hermana. Ее сестры. Sus hermanas.
Наш брат. Nuestro hermano. Наши братья. Nuestros hermanos.
Наша сестра. Nuestra hermana. Наши сестры. Nuestras hermanas.
Ваш брат. Vuestro hermano. Ваши братья. Vuestros hermanos.
Ваша сестра. Vuestra hermana. Ваши сестры. Vuestras hermanas.
Их брат. Su hermano. Их братья. Sus hermanos.
Их сестра. Su hermana. Их сестры. Sus hermanas.

Примеры употребления безударных притяжательных место


имений: mi casa, sus amigos, mis padres, mi libro, nuestros tíos.
Примеры употребления ударных притяжательных местоиме
ний: un libro mío, un amigo tuyo, este abrigo mío.
Ударные притяжательные местоимения появляются в том
случае, если перед определяемым ими существительным стоит
артикль, числительное или указательное местоимение:
Fausta es una compañera mía. – Фауста – моя коллега.
¡Dios mío! – Боже мой!

Tus libros son interesantes. – Твои книги интересные.


Vuestros hermanos son fuertes. – Ваши братья сильные.

Но есть и собственно притяжательные местоимения (в от


личие от притяжательных прилагательных). Они по форме со
впадают с притяжательными прилагательными, но употребля
ются самостоятельно:

El carro es mío. – Эта машина – моя.


La casa es mía. – Этот дом – мой.
45
Los bolígrafos son míos. – Эти ручки – мои.
Las computadoras son mías. – Эти компьютеры – мои.
El libro es tuyo. – Эта книга – твоя.
La silla es tuya. – Этот стул – твой.

единственное множественное примеры


число число

yo mi mis mi lápiz

tú tu tus tu lápiz

él su, de él sus su lápiz, el lápiz


de él

ella su, de ella sus, de ella su lápiz, el lápiz


de ella

usted su, de usted sus, de usted su lápiz, el lápiz


de usted

nosotros, nuestro, nuestra, nuestros, nuestro lápiz, el


nosotras de nosotros nuestras lápiz de nosotros

vosotros, vuestro, vuestros, vuestro lápiz


vosotras vuestra vuestras

ellos su, de ellos sus, de ellos su lápiz, el lápiz


de ellos

ellas su, de ellas sus, de ellas su lápiz, el lápiz


de ellas

ustedes su, de ustedes sus, de ustedes su lápiz, el lápiz


de ustedes

Мы давно не изучали новые слова. Вот следующий блок:

=== ЗАПОМНИ СЛЕДУЮЩИЕ СЛОВА ===


anillo m («кольцо»)
barco m («корабль»)
billete m («билет»)
botella f («бутылка»)
46
cama f («кровать»)
camino m («дорога»)
campanilla f («колокольчик»)
carta f («письмо»)
casa f («дом»)
cuarto m («комната»)
cuchillo m («нож»)
edifício m («здание»)
envío m («посылка»)
escuela f («школа»)
familia f («семья»)
historia f («история»)
jardín m («сад»)
llave f («ключ»)
lugar m («место»)
mapa f («карта»)
martillo m («молоток»)
ofícina f («офис»)
país m («страна»)
pan m («хлеб»)
postre m («пирожное»)
precio m («цена»)
ropa f («платье»)
tarjeta f («карточка»)
tenedor m («вилка»)
tetera f («чайник»)
tiza f («мел»)
vestido m («одежда»)

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Вставьте нужные притяжательные местоимения и прилага
тельные и переведите предложения:

1. _______________ clases son a las nueve de la mañana. –


__________________________.
Mis clases son a las nueve de la mañana. – Мои уроки начинают
ся в девять часов утра.
2. Ramirez tiene una bicicleta. ___________ bicicleta es azul. –
________________________.

47
3. Nosotros visitamos a _______________ abuelos. –
________________________.

4. ¿Pueden mostrarme _________________ casa? –


________________________?

5. Los mexicanos tienen __________________ día de


independencia el 16 de septiembre. – ________________________.

6. La clase de ella no es tan aburrida como la _______________. –


________________________.

7. Este café es ____________________, y ese es de ella. –


________________________.

8. _____________ clase empieza antes de la _____________. –


________________________.

=== ОТВЕТ ===


1. Mis clases son a las nueve de la mañana. – Мои уроки начина
ются в девять часов утра.
2. Ramirez tiene una bicicleta. Su bicicleta es azul. – У Рамиреса
есть велосипед. Его велосипед синий.
3. Nosotros visitamos a nuestros abuelos. – Мы навещаем своих
дедушку с бабушкой.
4. ¿Pueden mostrarme su casa? – Вы можете показать мне свой
дом?
5. Los mexicanos tienen su día de independencia el 16 de
septiembre. – У мексиканцев День независимости 16го сентяб
ря.
6. La clase de ella no es tan aburrida como la nuestra. – Ее урок не
такой скучный, как наш.
7. Este café es mío, y ese es de ella. – Этот кофе – мой, а тот – ее.
8. Mi clase empieza antes de la tuya. – Мой урок начинается рань
ше твоего.

Итак, когда нужно заявить права на какуюнибудь вещь, не


обходимо сказать:
¡Es mío! – Это мое!
48
Зная набор притяжательных прилагательных, можно укра
сить рассказ о себе и своей семье, а также более подробно рас
спросить собеседника:

¡Buenos días! Me llamo Clarissa. Estoy soltera. Vivo con mis padres
y mis hermanos. Quiero presentarle a mi familia. Es mi padre. Se
llama Sancho. Es mi madre. Se llama Irmina. En nuestra familia hay
tres hijos – mi hermano, mi hermana y yo.

Здравствуйте! Меня зовут Кларисса. Я не замужем. Я живу с


родителями, братом и сестрой. Я хочу познакомить вас со сво
ей семьей. Это мой папа. Его зовут Санчо. Это моя мама. Ее
зовут Ирмина. В нашей семье трое детей – мой брат, моя сест
ра и я.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Потренируйтесь задавать вопросы типа:

– ¿Es vuestro coche?


– Sí, es nuestro coche.
– No, no es nuestro coche.
– Это ваша машина?
– Да, это наша машина.
– Нет, это не наша машина.

– ¿Son sus libros?


– Sí, son sus libros.
– Sí, son suyos.
– Это его книги?
– Да, это его книги.
– Да, это его.

– ¿De quién es el libro?


– Es suyo.
– Чья это книга?
– Это его / ее / Ваша.

Можно подставлять любые подходящие слова из уже изу


ченных.
49
=== УПРАЖНЕНИЕ ===
Составьте рассказ о себе, используя притяжательные прила
гательные:

¡Buenos días! Me llamo ___________. Estoy ___________. Vivo


con ___________. Quiero presentarle a mi familia. Es ___________.
Se llama ___________. Es ___________. Se llama ___________. En
nuestra familia hay ___________.

Pronombres personales –
Личные местоимения
Местоимения могут выступать в объектном падеже. В испан
ском языке местоимениядополнения могут быть прямыми и
косвенными, безударными или ударными.

МЕСТОИМЕНИЯ – БЕЗУДАРНЫЕ
ПРЯМЫЕ ДОПОЛНЕНИЯ ФОРМЫ
я yo меня me
ты tú тебя te
он él его lo
она ella ее la
Вы usted Вас (ед.ч.) lo (м.р.)
la (ж.р.)
мы (м.р.) nosotros нас nos
мы (ж.р.) nosotras
вы (м.р.) vosotros вас os
вы (ж.р.) vosotras
они (м.р.) ellos их (м.р.) los
они (ж.р.) ellas их (ж.р.) las
Вы (мн.ч.) ustedes Вас (мн.ч.) los (м.р.)
las (ж.р.)

Формы lo и los часто используют только по отношению к


людям. Иногда в Испании вместо форм lo и los употребляют le

50
и les. В Южной Америке крайне редко используют форму os,
вместо нее употребляют los / las. В качестве прямых дополне
ний обычно используются безударные формы местоимений.
Они ставятся перед глаголом:

Simona busca la cámara. Simona la busca. – Симона ищет ка


меру. Симона ее ищет.
Mateo ve a Jose. Mateo lo ve. – Матео видит Хосе. Матео его
видит.
Martino lee el libro. Martino lo lee. – Мартино читает книгу.
Мартино ее читает.
La maestra ve a las niñas. La maestra las ve. – Учительница ви
дит девочек. Учительница их видит.
Trella prepara las conferencias. Trella las prepara. – Трелла гото
вит речи. Трелла их готовит.
El padre mira a sus hijos. El padre los mira. – Отец смотрит на
своих детей. Отец на них смотрит.
Paco tiene los billetes. Paco los tiene. – У Пако есть билеты
( = Пако имеет билеты). Пако их имеет.

Me veo. – Я вижу себя.


Te veo. – Я вижу тебя.
Le veo. – Я вижу его.
La veo. – Я вижу ее.
Le veo. – Я вижу Вас. (ед.ч.)
Nos veo. – Я вижу нас.
Os veo. – Я вижу вас.
Los veo. – Я вижу их. (м.р.)
Las veo. – Я вижу их. (ж.р.)
Les veo. – Я вижу Вас. (мн.ч.)

Отрицательные предложения:

No me veo. – Я не вижу себя.


No te veo. – Я не вижу тебя.
No le veo. – Я не вижу его.
No la veo. – Я не вижу ее.
No le veo. – Я не вижу Вас. (ед.ч.)
No nos veo. – Я не вижу нас.
No os veo. – Я не вижу вас.
51
No los veo. – Я не вижу их. (м.р.)
No las veo. – Я не вижу их. (ж.р.)
No les veo. – Я не вижу Вас. (мн.ч.)

=== ЗАПОМНИ ===


Если прямое дополнение, выраженное существительным,
стоит в начале предложения, то перед глаголом ставится безу
дарное местоимениедополнение:
Las llaves las tiene Ricarda. – У Рикарды есть ключи (= ключи,
их имеет Рикарда).

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Ответьте на вопросы по образцу:

01. ¿Por qué no vendes la casa? – La vendo.

02. ¿Por qué no aceptan los regalos? – ___________________ .

03. ¿Por qué no aprenden los idiomas? – _________________ .

04. ¿Por qué no comes la cena? – ______________________ .

05. ¿Por qué no escribes el ejercicio? – __________________ .

06. ¿Por qué no estudias las novelas? – __________________ .

07. ¿Por qué no gastas el dinero? – _____________________ .

08. ¿Por qué no pagas las facturas? – ____________________ .

09. ¿Por qué no preparas las arvejas? – ___________________ .

08. ¿Por qué no compras un periódico? – ________________ .

10. ¿Por qué no vendes la casa? – ______________________ .

11. ¿Por qué no visitas la ciudad? – _____________________ .

52
=== ОТВЕТ ===
01. ¿Por qué no vendes la casa? – La vendo.
02. ¿Por qué no aceptan los regalos? – Los aceptan.
03. ¿Por qué no aprenden los idiomas? – Los aprenden.
04. ¿Por qué no comes la cena? – La como.
05. ¿Por qué no escribes el ejercicio? – Lo escribo.
06. ¿Por qué no estudias las novelas? – Las estudio.
07. ¿Por qué no gastas el dinero? – Lo gasto.
08. ¿Por qué no pagas las facturas? – Las pago.
09. ¿Por qué no preparas las arvejas? – Las preparo.
08. ¿Por qué no compras un periódico? – Lo compro.
10. ¿Por qué no vendes la casa? – La vendo.
11. ¿Por qué no visitas la ciudad? – La visito.

Ударные формы местоимений в качестве прямых дополне


ний используются для смыслового выделения и стоят после гла
гола; они употребляются также после предлогов:

МЕСТОИМЕНИЯ – УДАРНЫЕ
ПРЯМЫЕ ДОПОЛНЕНИЯ ФОРМЫ

я yo меня mí
ты tú тебя tí
он él его él
она ella ее ella
Вы usted Вас (ед.ч.) usted
мы (м.р.) nosotros нас (м.р.) nosotros
мы (ж.р.) nosotras нас (ж.р.) nosotras
вы (м.р.) vosotros вас (м.р.) vosotros
вы (ж.р.) vosotras вас (ж.р.) vosotras
они (м.р.) ellos их (м.р.) ellos
они (ж.р.) ellas их (ж.р.) ellas
Вы (мн.ч.) ustedes Вас (мн.ч.) ustedes

Pienso en tí. – Я думаю о тебе.


Estas revistas son para vosotros. – Эти журналы – для вас.
Te escribo de ella. – Я пишу тебе о ней.
53
Обратите внимание, что формы ударных местоимений – пря
мых дополнений совпадают с формами личных местоимений.
Отличие только в формах для 1го и 2го лиц единственного
числа:
yo → mí
tú → tí

С предлогом con («с») местоимения употребляются особым


образом:
conmigo – со мной
contigo – с тобой

¿Quieres ir conmigo? – Ты хочешь пойти со мной?


Voy a hablar contigo. – Я с тобой поговорю.

МЕСТОИМЕНИЯ – БЕЗУДАРНЫЕ
КОСВЕННЫЕ ДОПОЛНЕНИЯ ФОРМЫ

я yo мне me
ты tú тебе te
он él ему le
она ella ей le
Вы usted Вам (ед.ч.) le
мы (м.р.) nosotros нам nos
мы (ж.р.) nosotras
вы (м.р.) vosotros вам os
вы (ж.р.) vosotras
они (м.р.) ellos им les
они (ж.р.) ellas
Вы (мн.ч.) ustedes Вам (мн.ч.) les

Местоимения – косвенные дополнения отвечают на вопрос


«кому?». Безударные формы (как и местоимения – прямые до
полнения) ставятся перед глаголом:
La mujer da una manzana al chico. La mujer le da una manzana. –
Женщина дает мальчику яблоко. Женщина дает ему яблоко.
No te puedo llamar. – Я не могу тебе позвонить.
Me abre a mí. – Он мне открывает.
54
Sancha me compra libros. – Санча покупает мне книги.
Mi hermano me escribe una carta. – Мой брат пишет мне письмо.
Nos ayuda con el trabajo. – Он нам помогает в работе.

В предложениях с инфинитивом (неопределенной формой


глагола) безударные местоимения часто ставятся после глаго
ла и пишутся с ним слитно:
No puedo llamarte. – Я не могу тебе позвонить.
Paulita no quiere decirnos. – Паулита не хочет нам говорить.

Кроме безударных форм есть и ударные формы местоиме


ний – косвенных дополнений. Они стоят после предлога и со
впадают с ударными формами местоимений – прямых допол
нений:

МЕСТОИМЕНИЯ – УДАРНЫЕ
КОСВЕННЫЕ ДОПОЛНЕНИЯ ФОРМЫ
я yo мне mí
ты tú тебе tí
он él ему él
она ella ей ella
Вы usted Вам (ед.ч.) usted
мы (м.р.) nosotros нам (м.р.) nosotros
мы (ж.р.) nosotras нам (ж.р.) nosotras
вы (м.р.) vosotros вам (м.р.) vosotros
вы (ж.р.) vosotras вам (ж.р.) vosotras
они (м.р.) ellos им (м.р.) ellos
они (ж.р.) ellas им (ж.р.) ellas
Вы (мн.ч.) ustedes Вам (мн.ч.) ustedes

Ударные формы местоимений – косвенных дополнений ис


пользуются для смыслового выделения, при повторениях:
Me abre a mí. – Он мне открывает («он мне, именно мне от
крывает!»)
– Te doy el libro. – Я тебе даю книгу.
– ¿A mí? – Мне?
– ¡Sí, a tí! – Да, тебе!
55
Me hablo. – Я говорю себе.
Te hablo. – Я говорю тебе.
Le hablo. – Я говорю ему / ей / Вам. (ед.ч.)

Nos hablo. – Я говорю нам.


Os hablo. – Я говорю вам.
Les hablo. – Я говорю им / Вам. (мн.ч.)

Le digo a él. Я ему говорю.


Le digo a ella. Я ей говорю.
Les digo a ellos. Я им говорю. (м.р.)
Les digo a ellas. Я им говорю. (ж.р.)
Le digo a usted. Я Вам говорю. (ед.ч.)
Les digo a ustedes. Я Вам говорю. (мн.ч.)

Отрицательные предложения:

No me hablo. – Я не говорю себе.


No te hablo. – Я не говорю тебе.
No le hablo. – Я не говорю ему / ей / Вам. (ед.ч.)

No nos hablo. – Я не говорю нам.


No os hablo. – Я не говорю вам.
No les hablo. – Я не говорю им / Вам. (мн.ч.)

Le da un libro. – Он дает ему / ей книгу.


Les dice el problema. – Она рассказывает им / Вам проблему.
¿Le habla a menudo? – Вы ему / ей часто говорите?
Sí, le hablo a menudo. – Да, я ему / ей часто говорю.
Me escuchan. – Они меня слушают.
Le escribo. – Я ему / ей пишу.

Сочетания местоименийдополнений, прямых и косвенных,


происходит по следующей схеме – косвенное дополнение ста
вится обычно перед прямым:
Me lo da. – Он мне это дает.
Nos la lee. – Она нам ее читает.
56
Если местоимения – косвенные дополнения le, les оказы
ваются перед местоимениями – прямыми дополнениями lo, la,
los, las, то они меняются на se:
Felix le prestará su coche. Felix se lo prestará. – Феликс ему одал
живает свою машину. Феликс ему ее одалживает.
Se la envía. – Он ему ее посылает.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Перепишите предложения, используя сочетания местоиме
нийдополнений, и переведите их:

1. Te entrego su libro de él. (Я тебе передаю его книгу.) – Te lo


entrego. (Я тебе ее передаю.)

2. Quiero mostrarte una casa. (___________________________.) –


____________________________. (__________________________.)

3. El profesor le da unos libros. (__________________________.) –


____________________________. (__________________________.)

4. Nos comunican las noticias. (_________________________.) –


____________________________. (__________________________.)

5. Arcadia puede cantar el himno nacional. (________________.) –


____________________________. (__________________________.)

6. Te compro una bicicleta. (___________________________.) –


____________________________. (__________________________.)

=== ОТВЕТ ===


1. Te entrego su libro de él. (Я тебе передаю его книгу.) – Te lo
entrego. (Я тебе ее передаю.)
2. Quiero mostrarte una casa. (Я хочу показать тебе дом.) –
Quiero mostrártela. (Я хочу тебе его показать.)
3. El profesor le da unos libros. (Учитель дает ей книги.) – El
profesor se los da. (Учитель дает их ей.)

57
4. Nos comunican las noticias. (Нам сообщают новости.) – Nos
las comunican. (Нам их сообщают.)
5. Arcadia puede cantar el himno nacional. (Аркадиа может
спеть национальный гимн.) – Arcadia puede cantarlo. / Arcadia lo
puede cantar. (Аркадиа может его спеть.)
6. Te compro una bicicleta. (Я покупаю тебе велосипед.) – Te la
compro. (Я его тебе покупаю.)

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Перепишите предложения, используя местоимениядопол
нения, и переведите их:

1. Él compra la carne en la carnicería. (____________________.) –


____________________________. (__________________________.)
Él compra la carne en la carnicería. (Он покупает мясо в мясной
лавке.) – Él la compra. (Он его покупает.)

2. Yo tengo las tijeras. (______________________________.) –


____________________________. (__________________________.)

3. Mi mamá siempre cocina el pescado para mí. (____________.) –


____________________________. (__________________________.)

4. Quiero dar el postre a él. (_____________________________.) –


____________________________. (__________________________.)

5. Yo voy a dar las tijeras a tí. (___________________________.) –


____________________________. (__________________________.)

=== ОТВЕТ ===


1. Él compra la carne en la carnicería. (Он покупает мясо в мяс
ной лавке.) – Él la compra. (Он его покупает.)
2. Yo tengo las tijeras. (У меня есть ножницы.) – Yo las tengo. (У
меня они есть.)
3. Mi mamá siempre cocina el pescado para mí. (Моя мама все
гда готовит для меня рыбу.) – Mi mamá siempre me lo cocina. (Моя
мама всегда ее готовит для меня.)
58
4. Quiero dar el postre a él. (Я хочу дать ему десерт.) – Se lo
quiero dar. / Quiero dárselo. (Я хочу ему его дать.)
5. Yo voy a dar las tijeras a tí. (Я собираюсь дать тебе ножницы.) –
Yo te las voy a dar. / Yo voy a dártelas. (Я собираюсь тебе их дать.)

Adjetivo – Прилагательное
Прилагательные определяют признаки существительных и
стоят обычно после них, указывая на форму, цвет, материал и
другие характеристики:
café negro – черный кофе
un hombre de raza blanca – человек белой расы
Es una mujer alta. – Она высокая женщина.

У существительных, как мы уже знаем, очень часто мужской


род характеризуется окончанием /о, а женский – окончанием
/а. Это справедливо по отношению и к прилагательным, окан
чивающимся на указанные гласные. Множественное число лю
бых прилагательных образуется с помощью окончания /s (или
es в случае конечной согласной):
un ejercicio fácil – легкое упражнение
unos ejercicios fáciles – легкие упражнения

la casa blanca – белый дом


las casas blancas – белые дома

el coche blanco – белая машина


los coches blancos – белые машины

Прилагательное всегда согласуется в роде и числе с опреде


ляемым существительным.

маленькая машина el coche pequeño


маленькие машины los coches pequeños
французский текст el texto francés
французские тексты los textos franceses
трудный урок la lección difícil
трудные уроки las lecciones difíciles

59
=== ЗАПОМНИ СЛЕДУЮЩИЕ СЛОВА ===
ácido («кислый»)
agudo («острый»)
alto («высокий»)
cálido («теплый»)
claro («светлый; ясный, чистый»)
delicado («изящный»)
dulce («сладкий»)
duro («твердый»)
húmedo («сырой»)
listo («готовый»)
llano («плоский»)
malo («плохой»)
moreno («темный»)
normal («нормальный»)
pequeño («маленький»)
redondo («круглый»)
seco («сухой»)
simple («простой»)
sucio («грязный»)
último («последний»)

Женский род прилагательных образуется просто: окончание


/о меняется на /а. Если же прилагательные оканчиваются на /е
или на согласную, то они чаще всего не меняются:

мужской род женский род


бедный pobre бедная pobre
безобразный feo безобразная fea
богатый rico богатая rica
больной enfermo больная enferma
вежливый cortés вежливая cortés
веселый divertido веселая divertida
веселый alegre веселая alegre
высокий alto высокая alta
грустный triste грустная triste
красивый guapo красивая guapa

60
маленький pequeño маленькая pequeña
молодой joven молодая joven
низкий bajo низкая baja
плохой malo плохая mala
симпатичный bonito симпатичная bonita
старый viejo старая vieja
умный listo умная lista
храбрый valiente храбрая valiente

=== ЗАПОМНИ СЛЕДУЮЩИЕ СЛОВА ===


ancho («широкий»)
avanzado («поздний»)
bajo («низкий; тихий»)
capaz («способный»)
casado («женатый»)
complicado («сложный»)
común («общий»)
correcto («правильный»)
débil («слабый»)
delgado («тонкий»)
dependiente («зависимый»)
derecho («правый»)
deshonesto («нечестный»)
duro («твердый»)
especial («особый»)
estrecho («тесный»)
extraño («странный»)
falso («ложный»)
femenino («женский»)
físico («физический»)
frecuente («частый»)
fuerte («сильный; громкий»)
furioso («яростный»)
futuro («будущий»)
gordo («толстый»)
grande («большой, крупный»)
grosero («грубый»)
61
igual («равный»)
incorrecto («неправильный»)
izquierdo («левый»)
joven («молодой»)
lleno («полный»)
material («материальный»)
médico («медицинский»)
militar («военный»)
opuesto («противоположный»)
otro («другой»)
paralelo («параллельный»)
pasado («прошлый»)
pobre («бедный»)
político («политический»)
posible («возможный»)
principal («главный»)
probable («вероятный»)
químico («химический»)
rápido («быстрый»)
sabio («мудрый»)
seguro («безопасный»)
separado («отдельный»)
serio («серьезный»)
simpático («симпатичный»)
suave («мягкий»)
súbito («внезапный»)
verdadero («истинный»)

Существует хороший способ, помогающий выучить новые


слова достаточно быстро. Возможно, вы уже слышали о том,
как учить слова по карточкам. Тем, кто незнаком с таким мето
дом, расскажем, в чем он заключается. Берутся (изготавлива
ются из плотной бумаги, например картона) небольшие пря
моугольные карточки. На одной стороне карточки пишется сло
во на испанском языке, например simpático. На другой стороне
пишется перевод слова – «симпатичный». Учащийся переби
рает по очереди карточки и проверяет, знаком ли ему перевод
62
всех слов. Если слово называется сразу, то карточка кладется в
конец колоды. Если же какоенибудь слово забылось, карточ
ка, на котором оно написано, кладется в колоду поближе, –
чтобы оно снова вскоре попалось. С помощью такого нехитро
го способа можно выучить достаточно большое количество слов
и значительно расширить свой словарный запас.
В живой речи носителей языка используется около 250 ты
сяч слов. Ученыелингвисты определили список из 850 слов,
которые достаточно знать, чтобы нормально общаться поис
пански. Эти слова будут постепенно даваться в нашем курсе,
поэтому, при известном прилежании и усердии, к его концу вы
сможете болееменее адекватно выразить любую свою мысль
поиспански, а также понять, о чем говорит собеседник. Тем
более, что в этом учебнике для запоминания предлагается го
раздо больше новых слов, ведь знать дополнительную лексику
никогда не помешает.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===

Поставьте прилагательные в нужной форме:


largo
la pintura larga
la pluma larga
la regla larga
las calles largas
los pasillos largos
los sarapes largos

amarillo
el poncho ______________________
la chaqueta ______________________
las bolsas ______________________
las faldas ______________________
los bolsos ______________________
los cuadernos ______________________

chico
63
el camión ______________________
el sarape ______________________
la alfombra ______________________
las guitarras ______________________
los niños ______________________
rojo
el carro ______________________
la casa ______________________
los árboles ______________________

grande
la sala ______________________
las cómodas ______________________
las perlas ______________________
los árboles ______________________
los coches ______________________
los vestidos ______________________

rectangular
el libro ______________________
la alfombra ______________________
la radio ______________________
las mesitas ______________________
los cuadernos ______________________

suave
carácter ______________________
colores ______________________
garbanzos ______________________
temperaturas ______________________
un pelo ______________________
una pendiente ______________________

mexicano
bebidas ______________________
muchachos ______________________
una chica ______________________
una comida ______________________

64
=== ОТВЕТ ===
amarillo
el poncho amarillo
la chaqueta amarilla
las bolsas amarillas
las faldas amarillas
los bolsos amarillos
los cuadernos amarillos

chico
el camión chico
el sarape chico
la alfombra chica
las guitarras chicas
los niños chicos

rojo
el carro rojo
la casa roja
los árboles rojos

grande
la sala grande
las cómodas grandes
las perlas grandes
los árboles grandes
los coches grandes
los vestidos grandes

rectangular
el libro rectangular
la alfombra rectangular
la radio rectangular
las mesitas rectangulares
los cuadernos rectangulares

65
suave
carácter suave
colores suaves
garbanzos suaves
temperaturas suaves
un pelo suave
una pendiente suave

mexicano
bebidas mexicanas
muchachos mexicanos
una chica mexicana
una comida mexicana

Некоторые часто употребляющиеся прилагательные могут


ставиться перед существительными:

una gloriosa victoria – славная победа


el lindo árbol – прекрасное дерево

Зачастую от места прилагательного зависит его смысловой


оттенок:

un gran país – великая страна


un país grande – большая страна

un buen hombre – добрый человек


un hombre bueno – хороший человек

un triste empleado – обыкновенный (рядовой) служащий


un empleado triste – грустный служащий

Прилагательные grande («большой»), bueno («хороший»), malo


(«плохой»), mejor («лучший»), peor («худший») часто стоят пе
ред существительными женского рода:

Ésta es la mejor ocasión. – Это лучшая возможность.

66
=== ЗАПОМНИ ===
– Когда прилагательные bueno («хороший») и malo («плохой»)
стоят перед существительными мужского рода, они употреб
ляются в краткой форме buen и mal:

el mal libro – плохая книга


un buen chiste – хорошая шутка
un buen camino – хорошая дорога

– Прилагательное grande («большой») обретает краткую фор


му перед всеми существительными. В этом случае оно часто
используется в переносном значении:

el gran hombre – великий человек


una gran fiesta – замечательный праздник
un gran pintor – великий художник

Tienes un buen carro. – У тебя хорошая машина.


Hace buen tiempo. – Стоит хорошая погода.
Este es un mal vino. – Это плохое вино.
Hace mal tiempo. – Стоит плохая погода.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Потренируйтесь в составлении предложений, используя все
изученные прилагательные. Постарайтесь запомнить как мож
но больше прилагательных.

blanco («белый»): La mesa es blanca. – Стол белый.

avanzado («поздний»): ______________________________. –


__________________________________.

casado («женатый») : __________________________________. –


__________________________________.

complicado («сложный») : ____________________________. –


__________________________________.

67
común («общий») : __________________________________. –
__________________________________.

correcto («правильный») : ____________________________. –


__________________________________.

débil («слабый») : __________________________________. –


__________________________________.

delgado («тонкий») : __________________________________. –


__________________________________.

dependiente («зависимый») : ___________________________. –


__________________________________.

derecho («правый») : __________________________________. –


__________________________________.

deshonesto («нечестный») : ____________________________. –


__________________________________.

duro («твердый») : __________________________________. –


__________________________________.

especial («особый») : __________________________________. –


__________________________________.

estrecho («тесный») : __________________________________. –


__________________________________.

extraño («странный») : ____________________________. –


__________________________________.

falso («ложный») : __________________________________. –


__________________________________.

fuerte («сильный; громкий») : __________________________. –


__________________________________.

furioso («яростный») : ____________________________. –


__________________________________.

gordo («толстый») : __________________________________. –


__________________________________.

68
grande («большой») : __________________________________. –
__________________________________.

grosero («грубый») : __________________________________. –


__________________________________.

incorrecto («неправильный») : _________________________. –


__________________________________.

izquierdo («левый») : __________________________________. –


__________________________________.

joven («молодой») : __________________________________. –


__________________________________.

paralelo («параллельный») : ___________________________. –


__________________________________.

pasado («прошлый») : ____________________________. –


__________________________________.

pobre («бедный») : __________________________________. –


__________________________________.

político («политический») : ____________________________. –


__________________________________.

posible («возможный») : ____________________________. –


__________________________________.

principal («главный») : ____________________________. –


__________________________________.

probable («вероятный») : ____________________________. –


__________________________________.

químico («химический») : ____________________________. –


__________________________________.

rápido («быстрый») : __________________________________. –


__________________________________.

sabio («мудрый») : __________________________________. –


__________________________________.

69
seguro («безопасный») : ____________________________. –
__________________________________.

separado («отдельный») : ____________________________. –


__________________________________.

serio («серьезный») : __________________________________. –


__________________________________.

simpático («симпатичный») : __________________________. –


__________________________________.

suave («мягкий») : __________________________________. –


__________________________________.

súbito («внезапный») : ____________________________. –


__________________________________.

verdadero («истинный») : ____________________________. –


__________________________________.

¿Cómo es? – Какой он?


Рассмотрим следующую ситуацию. Например, два человека
обсуждают третьего, и им очень интересно про него все выяснить:

– ¿Quién es?
– Es Pedro.
– ¿Cómo es este joven?
– Es grande, serio y simpático.

– Кто это?
– Это Педро.
– Каков собой этот юноша?
– Он большой, серьезный и симпатичный.

После знакомства у каждого человека о своем новом друге


создается определенное мнение. Следующие определения мож
но использовать по отношению к человеку:

70
=== ЗАПОМНИ СЛЕДУЮЩИЕ СЛОВА ===
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПЕРЕВОД

alegre радостный
alto высокий
aseado опрятный
ávido жадный
bello красивый
bueno добрый, хороший
cauteloso осторожный
cobarde трусливый
enfadado сердитый
generoso щедрый
gordo толстый
indiferente равнодушный
inteligente умный
laborioso трудолюбивый
modesto скромный
orgulloso гордый
perezoso ленивый
práctico практичный
seguro уверенный
severo строгий
sincero искренний
tonto глупый
torpe неуклюжий
tranquilo спокойный
triste грустный
valiente смелый

71
С помощью таких прилагательных можно дать оценку мно
гим людям. Обратите внимание, что прилагательные в испанс
ком языке изменяются по родам и числам. Для первого раза
«прогоним» некоторые из прилагательных по всем местоиме
ниям. Ниже даны фразы на испанском языке с использовани
ем новых прилагательных. Прочитайте эти простые предложе
ния одно за другим вслух – и к концу вы обнаружите, что боль
шая часть прилагательных запомнилась сама собой:

alegre («радостный»)
Единственное число:
Soy alegre. – Я радостный.
Soy alegre. – Я радостная.
Eres alegre. – Ты радостный.
Eres alegre. – Ты радостная.
Es alegre. – Он радостный.
Es alegre. – Она радостная.
Множественное число:
Somos alegres. – Мы радостные. (о мужчинах)
Somos alegres. – Мы радостные. (о женщинах)
Sois alegres. – Вы радостные. (о мужчинах)
Sois alegres. – Вы радостные. (о женщинах)
Son alegres. – Они радостные. (о мужчинах)
Son alegres. – Они радостные. (о женщинах)

alto («высокий»)
Единственное число:
Soy alto. – Я высокий.
Soy alta. – Я высокая.
Eres alto. – Ты высокий.
Eres alta. – Ты высокая.
Es alto. – Он высокий.
Es alta. – Она высокая.
Множественное число:
Somos altos. – Мы высокие. (о мужчинах)
Somos altas. – Мы высокие. (о женщинах)
Sois altos. – Вы высокие. (о мужчинах)
Sois altas. – Вы высокие. (о женщинах)
Son altos. – Они высокие. (о мужчинах)
Son altas. – Они высокие. (о женщинах)
72
ávido («жадный»)
Единственное число:
Soy ávido. – Я жадный.
Soy ávida. – Я жадная.
Eres ávido. – Ты жадный.
Eres ávida. – Ты жадная.
Es ávido. – Он жадный.
Es ávida. – Она жадная.
Множественное число:
Somos ávidos. – Мы жадные. (о мужчинах)
Somos ávidas. – Мы жадные. (о женщинах)
Sois ávidos. – Вы жадные. (о мужчинах)
Sois ávidas. – Вы жадные. (о женщинах)
Son ávidos. – Они жадные. (о мужчинах)
Son ávidas. – Они жадные. (о женщинах)

cauteloso («осторожный»)
Единственное число:
Soy cauteloso. – Я осторожный.
Soy cautelosa. – Я осторожная.
Eres cauteloso. – Ты осторожный.
Eres cautelosa. – Ты осторожная.
Es cauteloso. – Он осторожный.
Es cautelosa. – Она осторожная.
Множественное число:
Somos cautelosos. – Мы осторожные. (о мужчинах)
Somos cautelosas. – Мы осторожные. (о женщинах)
Sois cautelosos. – Вы осторожные. (о мужчинах)
Sois cautelosas. – Вы осторожные. (о женщинах)
Son cautelosos. – Они осторожные. (о мужчинах)
Son cautelosas. – Они осторожные. (о женщинах)

cobarde («трусливый»)
Единственное число:
Soy cobarde. – Я трусливый.
Soy cobarde. – Я трусливая.
Eres cobarde. – Ты трусливый.
Eres cobarde. – Ты трусливая.
Es cobarde. – Он трусливый.
Es cobarde. – Она трусливая.
73
Множественное число:
Somos cobardes. – Мы трусливые. (о мужчинах)
Somos cobardes. – Мы трусливые. (о женщинах)
Sois cobardes. – Вы трусливые. (о мужчинах)
Sois cobardes. – Вы трусливые. (о женщинах)
Son cobardes. – Они трусливые. (о мужчинах)
Son cobardes. – Они трусливые. (о женщинах)

enfadado («сердитый»)
Единственное число:
Soy enfadado. – Я сердитый.
Soy enfadada. – Я сердитая.
Eres enfadado. – Ты сердитый.
Eres enfadada. – Ты сердитая.
Es enfadado. – Он сердитый.
Es enfadada. – Она сердитая.

Множественное число:
Somos enfadados. – Мы сердитые. (о мужчинах)
Somos enfadadas. – Мы сердитые. (о женщинах)
Sois enfadados. – Вы сердитые. (о мужчинах)
Sois enfadadas. – Вы сердитые. (о женщинах)
Son enfadados. – Они сердитые. (о мужчинах)
Son enfadadas. – Они сердитые. (о женщинах)

generoso («щедрый»)
Единственное число:
Soy generoso. – Я щедрый.
Soy generosa. – Я щедрая.
Eres generoso. – Ты щедрый.
Eres generosa. – Ты щедрая.
Es generoso. – Он щедрый.
Es generosa. – Она щедрая.

Множественное число:
Somos generosos. – Мы щедрые. (о мужчинах)
Somos generosas. – Мы щедрые. (о женщинах)
Sois generosos. – Вы щедрые. (о мужчинах)
Sois generosas. – Вы щедрые. (о женщинах)
Son generosos. – Они щедрые. (о мужчинах)
Son generosas. – Они щедрые. (о женщинах)
74
indiferente («равнодушный»)
Единственное число:
Soy indiferente. – Я равнодушный.
Soy indiferente. – Я равнодушная.
Eres indiferente. – Ты равнодушный.
Eres indiferente. – Ты равнодушная.
Es indiferente. – Он равнодушный.
Es indiferente. – Она равнодушная.

Множественное число:
Somos indiferentes. – Мы равнодушные. (о мужчинах)
Somos indiferentes. – Мы равнодушные. (о женщинах)
Sois indiferentes. – Вы равнодушные. (о мужчинах)
Sois indiferentes. – Вы равнодушные. (о женщинах)
Son indiferentes. – Они равнодушные. (о мужчинах)
Son indiferentes. – Они равнодушные. (о женщинах)

inteligente («умный»)
Единственное число:
Soy inteligente. – Я умный.
Soy inteligente. – Я умная.
Eres inteligente. – Ты умный.
Eres inteligente. – Ты умная.
Es inteligente. – Он умный.
Es inteligente. – Она умная.

Множественное число:
Somos inteligentes. – Мы умные. (о мужчинах)
Somos inteligentes. – Мы умные. (о женщинах)
Sois inteligentes. – Вы умные. (о мужчинах)
Sois inteligentes. – Вы умные. (о женщинах)
Son inteligentes. – Они умные. (о мужчинах)
Son inteligentes. – Они умные. (о женщинах)

laborioso («трудолюбивый»)
Единственное число:
Soy laborioso. – Я трудолюбивый.
Soy laboriosa. – Я трудолюбивая.
Eres laborioso. – Ты трудолюбивый.
Eres laboriosa. – Ты трудолюбивая.
75
Es laborioso. – Он трудолюбивый.
Es laboriosa. – Она трудолюбивая.

Множественное число:
Somos laboriosos. – Мы трудолюбивые. (о мужчинах)
Somos laboriosas. – Мы трудолюбивые. (о женщинах)
Sois laboriosos. – Вы трудолюбивые. (о мужчинах)
Sois laboriosas. – Вы трудолюбивые. (о женщинах)
Son laboriosos. – Они трудолюбивые. (о мужчинах)
Son laboriosas. – Они трудолюбивые. (о женщинах)

modesto («скромный»)
Единственное число:
Soy modesto. – Я скромный.
Soy modesta. – Я скромная.
Eres modesto. – Ты скромный.
Eres modesta. – Ты скромная.
Es modesto. – Он скромный.
Es modesta. – Она скромная.

Множественное число:
Somos modestos. – Мы скромные. (о мужчинах)
Somos modestas. – Мы скромные. (о женщинах)
Sois modestos. – Вы скромные. (о мужчинах)
Sois modestas. – Вы скромные. (о женщинах)
Son modestos. – Они скромные. (о мужчинах)
Son modestas. – Они скромные. (о женщинах)

orgulloso («гордый»)
Единственное число:
Soy orgulloso. – Я гордый.
Soy orgullosa. – Я гордая.
Eres orgulloso. – Ты гордый.
Eres orgullosa. – Ты гордая.
Es orgulloso. – Он гордый.
Es orgullosa. – Она гордая.

Множественное число:
Somos orgullosos. – Мы гордые. (о мужчинах)
Somos orgullosas. – Мы гордые. (о женщинах)
76
Sois orgullosos. – Вы гордые. (о мужчинах)
Sois orgullosas. – Вы гордые. (о женщинах)
Son orgullosos. – Они гордые. (о мужчинах)
Son orgullosas. – Они гордые. (о женщинах)

perezoso («ленивый»)
Единственное число:
Soy perezoso. – Я ленивый.
Soy perezosa. – Я ленивая.
Eres perezoso. – Ты ленивый.
Eres perezosa. – Ты ленивая.
Es perezoso. – Он ленивый.
Es perezosa. – Она ленивая.

Множественное число:
Somos perezosos. – Мы ленивые. (о мужчинах)
Somos perezosas. – Мы ленивые. (о женщинах)
Sois perezosos. – Вы ленивые. (о мужчинах)
Sois perezosas. – Вы ленивые. (о женщинах)
Son perezosos. – Они ленивые. (о мужчинах)
Son perezosas. – Они ленивые. (о женщинах)

sincero («искренний»)
Единственное число:
Soy sincero. – Я искренний.
Soy sincera. – Я искренняя.
Eres sincero. – Ты искренний.
Eres sincera. – Ты искренняя.
Es sincero. – Он искренний.
Es sincera. – Она искренняя.

Множественное число:
Somos sinceros. – Мы искренние. (о мужчинах)
Somos sinceras. – Мы искренние. (о женщинах)
Sois sinceros. – Вы искренние. (о мужчинах)
Sois sinceras. – Вы искренние. (о женщинах)
Son sinceros. – Они искренние. (о мужчинах)
Son sinceras. – Они искренние. (о женщинах)
77
torpe («неуклюжий»)
Единственное число:
Soy torpe. – Я неуклюжий.
Soy torpe. – Я неуклюжая.
Eres torpe. – Ты неуклюжий.
Eres torpe. – Ты неуклюжая.
Es torpe. – Он неуклюжий.
Es torpe. – Она неуклюжая.

Множественное число:
Somos torpes. – Мы неуклюжие. (о мужчинах)
Somos torpes. – Мы неуклюжие. (о женщинах)
Sois torpes. – Вы неуклюжие. (о мужчинах)
Sois torpes. – Вы неуклюжие. (о женщинах)
Son torpes. – Они неуклюжие. (о мужчинах)
Son torpes. – Они неуклюжие. (о женщинах)

tranquilo («спокойный»)
Единственное число:
Soy tranquilo. – Я спокойный.
Soy tranquila. – Я спокойная.
Eres tranquilo. – Ты спокойный.
Eres tranquila. – Ты спокойная.
Es tranquilo. – Он спокойный.
Es tranquila. – Она спокойная.

Множественное число:
Somos tranquilos. – Мы спокойные. (о мужчинах)
Somos tranquilas. – Мы спокойные. (о женщинах)
Sois tranquilos. – Вы спокойные. (о мужчинах)
Sois tranquilas. – Вы спокойные. (о женщинах)
Son tranquilos. – Они спокойные. (о мужчинах)
Son tranquilas. – Они спокойные. (о женщинах)

triste («грустный»)
Единственное число:
Soy triste. – Я грустный.
Soy triste. – Я грустная.
78
Eres triste. – Ты грустный.
Eres triste. – Ты грустная.
Es triste. – Он грустный.
Es triste. – Она грустная.

Множественное число:
Somos tristes. – Мы грустные. (о мужчинах)
Somos tristes. – Мы грустные. (о женщинах)
Sois tristes. – Вы грустные. (о мужчинах)
Sois tristes. – Вы грустные. (о женщинах)
Son tristes. – Они грустные. (о мужчинах)
Son tristes. – Они грустные. (о женщинах)

valiente («смелый»)
Единственное число:
Soy valiente. – Я смелый.
Soy valiente. – Я смелая.
Eres valiente. – Ты смелый.
Eres valiente. – Ты смелая.
Es valiente. – Он смелый.
Es valiente. – Она смелая.

Множественное число:
Somos valientes. – Мы смелые. (о мужчинах)
Somos valientes. – Мы смелые. (о женщинах)
Sois valientes. – Вы смелые. (о мужчинах)
Sois valientes. – Вы смелые. (о женщинах)
Son valientes. – Они смелые. (о мужчинах)
Son valientes. – Они смелые. (о женщинах)

Теперь можно представить не только себя, но и другого че


ловека, а также рассказать о нем чтонибудь интересное:

Me llamo Adelina. – Меня зовут Аделина.


Soy española. – Я испанка.
Soy ordenada y sincera. – Я аккуратная и искренняя.

Es Eduardo. – Это Эдуардо.


Es inteligente y simpático. – Он умный и симпатичный.

Если нужно когонибудь представить: «Это – ...», то упот


ребляется оборот Es ____________:

79
Es señor Agostino. – Это сеньор Агостино.
Es señora Manna. – Это сеньора Манна.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Вот небольшой текст про девушку Марию. Прочитайте его не
сколько раз вслух, а потом попробуйте воспроизвести по памяти:
Se llama María. Es española. Es de Barcelona. Habla catalán,
español y un poco de inglés. María es inteligente y modesta. María es
una mujer encantadora.
Ее зовут Мария. Она испанка. Она из Барселоны. Она гово
рит покаталонски, поиспански и немного поанглийски. Ма
рия умная и скромная. Мария – очаровательная девушка.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Составьте небольшой рассказ о своем друге:
Se llama _____________. Es _____________. Es de
_____________. Habla _____________ y _____________.
_____________ es _____________ y _____________. _____________
es _____________.
А теперь о своей подруге:
Se llama _____________. Es _____________. Es de
_____________. Habla _____________ y _____________.
_____________ es _____________ y _____________. _____________
es _____________.

¿Qué? – Какой?
Las calles no son anchas. – Улицы не широкие.
Unos libros son interesantes. – Некоторые книги интересные.
Раньше мы говорили о людях. Теперь поговорим о вещах. Схе
ма предложения – абсолютно такая же; не забывайте вставлять
глаголсвязку! Так как мы будем обсуждать качества разных ве
щей, то в роли связок будут выступать es / son (формы глагола
ser («быть, являться») или está / están (формы глагола estar («быть,
находиться»). Это наиболее часто используемые формы глагола
«быть».
80
=== ЗАПОМНИ СЛЕДУЮЩИЕ СЛОВА ===
О предмете:
bello («красивый»)
caliente («горячий»)
caluroso («теплый»)
caro («дорогой»)
frío («холодный»)
grande («большой»)
largo («длинный»)
nuevo («новый»)
pequeño («маленький»)
viejo («старый»)

Как вы понимаете, многие из этих прилагательных могут с


успехом применяться и по отношению к людям. Например,
grande («большой»), viejo («старый»), pequeño («маленький»).
Но сейчас нас интересуют именно вещи.
Чтобы рассказать об окружающих вас предметах и дать им
небольшую, но емкую характеристику, не помешает запомнить
несколько полезных существительных:

=== ЗАПОМНИ СЛЕДУЮЩИЕ СЛОВА ===


amigo m («друг»)
ave f («птица»)
balón f («мяч»)
barca f («лодка»)
bolsa f («сумка»)
cámara f («фотоаппарат, фотокамера»)
chico m («мальчик»)
comida f («пища, еда»)
día m («день»)
gata f («кошка»)
hermana f («сестра»)
hermano m («брат»)
hija f («дочь»)
hijo m («сын»)
madre f («мать»)
muchacha f («девочка»)
81
padre m («отец»)
perro m («собака»)
puerta f («дверь»)
reloj m («часы»)
taza f («чашка»)

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Давайте поупражняемся в составлении несложных предло
жений с изученными словами. У нас есть две группы существи
тельных – люди и предметы, которым можно дать определе
ния. Начнем с людей:

amigo m («друг») alegre («радостный»)


chico m («мальчик») alto («высокий»)
hermana f («сестра») aseado («опрятный»)
hermano m («брат») ávido («жадный»)
hija f («дочь») bello («красивый»)
hijo m («сын») bueno («добрый, хороший»)
madre f («мать») cauteloso («осторожный»)
muchacha f («девочка») cobarde («трусливый»)
padre m («отец») enfadado («сердитый»)
generoso («щедрый»)
gordo («толстый»)
indiferente («равнодушный»)
inteligente («умный»)
laborioso («трудолюбивый»)
modesto («скромный»)
orgulloso («гордый»)
perezoso («ленивый»)
práctico («практичный»)
seguro («уверенный»)
severo («строгий»)
sincero («искренний»)
tonto («глупый»)
torpe («неуклюжий»)
tranquilo («спокойный»)
triste («грустный»)
valiente («смелый»)

82
Es un buen chico. – Он хороший парень.
Esta chica es inteligente. – Эта девушка умна.
El hombre es fuerte. – Мужчина сильный.
Mi hermano es simpático. – Мой брат симпатичный.
Miguel es rico. – Мигель богат.

Составьте собственные предложения с указанными словами


и переведите их.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


А теперь поговорим о предметах:

ave f («птица») bello («красивый»)


balón f («мяч») caliente («горячий»)
barca f («лодка») caluroso («теплый»)
bolsa f («сумка») caro («дорогой»)
cámara f («фотоаппарат, фото frío («холодный»)
камера») grande («большой»)
comida f («пища, еда») largo («длинный»)
día m («день») nuevo («новый»)
gata f («кошка») pequeño («маленький»)
perro m («собака») viejo («старый»)
puerta f («дверь»)
reloj m («часы»)
taza f («чашка»)

Mi bicícleta es rápida. – Мой велосипед быстрый.


Nuestro curso es interesante. – Наш урок интересный.
La botella está vacía. – Бутылка пустая.
La música está fuerte. – Музыка громкая.
La sopa está fría. – Суп холодный.
Составьте собственные предложения с указанными словами
и переведите их.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Посмотрите на окружающие вас предметы и постарайтесь
дать им небольшую характеристику. Например:
83
La cale es ancha. – Улица широкая.
__________________________________.
__________________________________.
__________________________________.
__________________________________.
__________________________________.

Попробуйте взять теперь незнакомые слова из словаря и


проделать ту же самую операцию. Не бойтесь использовать так
же и новые прилагательные.
__________________________________.
__________________________________.
__________________________________.
__________________________________.
__________________________________.
__________________________________.
__________________________________.

¿De qué color? – Какого цвета?


Почти про каждую вещь можно сказать, какого она цвета.
Вопрос типа «Какого цвета ______?» строится по схеме: ¿De qué
color es..?

ЦВЕТ
белый blanco белая blanca
синий azul синяя azul
желтый amarillo желтая amarilla
зеленый verde зеленая verde
коричневый marrón коричневая marrón
красный rojo красная roja
розовый rosado розовая rosada
серый gris серая gris
оранжевый anaranjado оранжевая anaranjada
фиолетовый violeta фиолетовая violeta
черный negro черная negra

84
el queso amarillo – желтый сыр
la manzana verde – зеленое яблоко
las naranjas anaranjadas – оранжевые апельсины
los huevos blancos – белые яйца
el coche gris – серая машина
la casa rosa – розовый дом

Обратите внимание, что некоторые прилагательные, обозна


чающие цвета, не изменяются по родам:

МУЖСКОЙ РОД ЖЕНСКИЙ РОД


синий azul azul
зеленый verde verde
коричневый marrón marrón
серый gris gris
фиолетовый violeta violeta

el lápiz violeta – фиолетовый карандаш


la pluma violeta – фиолетовая ручка

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Попробуйте самостоятельно перевести следующие предло
жения:
¿Qué color es tu preferido?¿Por qué? ¿Qué significa para tí?
1. Me gusta el negro y el rojo.
2. Mi color favorita es el verde porque me representa es un color alegre.
3. Me gusta el color amarillo porque da una claridad y paz.
4. Me gusta el azul porque para mí significa alegría, libertad, coraje,
valentía y nobleza y el verde porque para mí significa esperanza, el
blanco para mí es la paz.
5. Mi color preferido es el negro porque es oscuro y a mi me gusta
la oscuridad.

=== ОТВЕТ ===


Какой твой любимый цвет? Почему? Что он для тебя означает?
1. Мне нравится черный и красный.
85
2. Мой любимый цвет – зеленый, потому что он для меня
является цветом радости.
3. Мне нравится желтый, потому что он дает ясность и покой.
4. Мне нравится синий цвет, потому что он для меня означа
ет радость, свободу, смелость, мужество, а также зеленый цвет,
потому что он для меня означает надежду; белый цвет для
меня – это покой.
5. Мой любимый цвет – черный, потому что он темный, а
мне нравится темнота.

Теперь самое время научиться задавать вопросы о цветах раз


личных предметов:

– ¿De qué color es tu vestido nuevo?


– Es verde. Mi vestido nuevo es de color verde.
– Какого цвета твой новый костюм?
– Он зеленый. Мой новый костюм зеленого цвета.

– ¿De qué color es esta libreta?


– Es gris.
– Какого цвета эта тетрадь?
– Серая.

– ¿Y de qué color es aquel bolígrafo?


– Es violeta.
– А какого цвета та ручка?
– Фиолетовая.

=== ЗАПОМНИ СЛЕДУЮЩИЕ СЛОВА ===


arena f («песок»)
arroz m («рис»)
bandera f («флаг»)
camisa f («рубашка»)
cielo m («небо»)
fruta f («фрукт»)
hielo m («лед»)
hierba f («трава»)
hoja f («лист»)
86
lápiz m («карандаш»)
leche f («молоко»)
luna f («луна»)
mar f («море»)
naranja f («апельсин»)
nieve f («снег»)
nuez f («орех»)
papel m («бумага»)
paraguas m («зонт»)
puerco m («свинья»)
rata f («крыса»)
río m («река»)
sombrero m («шляпа»)
tinta f («чернила»)

Если новые слова усваиваются не сразу, не волнуйтесь: со


временем они все постепенно запомнятся. Не забывайте про
метод запоминания новых слов по карточкам!

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Итак, у нас есть набор существительных и перечень цветов.
Давайте составим несложные предложения:

arena f («песок») amarillo («желтый»)


arroz m («рис») anaranjado («оранжевый»)
ave f («птица») azul («синий»)
balón f («мяч») blanco («белый»)
bandera f («флаг») gris («серый»)
barca f («лодка») marrón («коричневый»)
bolsa f («сумка») negro («черный»)
cámara f («фотоаппарат, rojo («красный»)
фотокамера») rosado («розовый»)
camisa f («рубашка») verde («зеленый»)
cielo m («небо») violeta («фиолетовый»)
comida f («пища, еда»)
día m («день»)
fruta f («фрукт»)
gata f («кошка»)

87
hielo m («лед»)
hierba f («трава»)
hoja f («лист»)
lápiz m («карандаш»)
leche f («молоко»)
luna f («луна»)
mar f («море»)
naranja f («апельсин»)
nieve f («снег»)
nuez f («орех»)
papel m («бумага»)
paraguas m («зонт»)
perro m («собака»)
puerco m («свинья»)
puerta f («дверь»)
rata f («крыса»)
reloj m («часы»)
río m («река»)
sombrero m («шляпа»)
taza f («чашка»)
tinta f («чернила»)

¿De qué color es la casa? Es marrón. – Какого цвета дом? Ко


ричневого.

Составьте собственные предложения с указанными словами


и переведите их.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


В качестве самостоятельного упражнения попробуйте опре
делить цвета окружающих предметов, а потом, чтобы удосто
вериться в правильности выбора, спросите у друзей (желатель
но испанских), какого они всетаки цвета. Если испанцев по
близости не окажется, задавайте вопросы самим себе – и
давайте на них четкие ответы.

¿De qué color es _____________?


Es ____________. _______________ es de color _____________ .

88
¿De qué color es _____________?
Es ____________. _______________ es de color _____________ .

¿De qué color es _____________?


Es____________. _______________ es de color _____________ .

¿De qué color es _____________?


Es____________. _______________ es de color _____________ .

¿De qué color es _____________?


Es____________. _______________ es de color _____________ .

¿De qué color es _____________?


Es____________. _______________ es de color _____________ .

¿De qué color es _____________?


Es____________. _______________ es de color _____________ .

¿De qué color es _____________?


Es____________. _______________ es de color _____________ .

¿De qué color es _____________?


Es____________. _______________ es de color _____________ .

¿De qué color es _____________?


Es____________. _______________ es de color _____________ .

¿De qué color es _____________?


Es____________. _______________ es de color _____________ .

=== ЗАПОМНИ СЛЕДУЮЩИЕ СЛОВА ===


Прилагательные:
automático («автоматический»)
cruel («жестокий»)
eléctrico («электрический»)
enfermo («больной»)
estrecho («узкий»)
feliz («счастливый»)
fértil («плодородный»)
gentil («милый»)
89
importante («важный»)
lento («медленный»)
libre («свободный»)
lleno («полный»)
natural («естественный»)
necesario («необходимый»)
privado («частный»)
profundo («глубокий»)
público («общественный»)
sano («здоровый»)
secreto («тайный»)

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Раскройте скобки и поставьте прилагательные в нужной
форме:

1. Immaculada es _______________ (moreno).


2. Esta tarea es _______________ (difícil).
3. Mi abuela está _______________ (enfermo), estamos
_______________ (inquieto).
4. Gregoria está siempre _______________ (pensativo).
5. Hay una maleta _______________ (negro).
6. Antonia viaja en un autobús _______________ (rojo).
7. Lazaro paga noventa dólares por tres boletos. Son unos boletos
_______________ (caro).
8. La ciudad es _______________ (ruidoso).
9. El campo es _______________ (aburrido).

=== ОТВЕТ ===


1. Immaculada es morena.
2. Esta tarea es difícil.
3. Mi abuela está enferma, estamos inquietos.
4. Gregoria está siempre pensativa.
5. Hay una maleta negra.
6. Antonia viaja en un autobús rojo.
7. Lazaro paga noventa dólares por tres boletos. Son unos boletos caros.
8. La ciudad es ruidosa.
9. El campo es aburrido.
90
Adjetivos y pronombres demostrativos –
Указательные прилагательные
и местоимения
Не путайте указательные местоимения с указательными при
лагательными! Указательные прилагательные определяют су
ществительное, а указательные местоимения употребляются
самостоятельно:

УКАЗАТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

МУЖСКОЙ РОД

единственное число множественное число


este (этот; рядом с говорящим) estos (эти; рядом с говорящим)
ese (этот; рядом со слушающим) esos (эти; рядом со слушающим)
aquel (тот; вдали от всех) aquellos (те; вдали от всех)
ЖЕНСКИЙ РОД

единственное число множественное число


esta (эта; рядом с говорящим) estas (эти; рядом с говорящим)
esa (эта; рядом со слушающим) esas (эти; рядом со слушающим)
aquella (та; вдали от всех) aquellas (те; вдали от всех)

примеры употребления указательных прилагательных


МУЖСКОЙ РОД

единственное число множественное число


este libro (эта книга; рядом с го estos libros (эти книги; рядом с
ворящим) говорящим)
ese libro (эта книга; рядом со esos libros (эти книги; рядом со
слушающим) слушающим)
aquel libro (та книга; вдали от aquellos libros (те книги; вдали
всех) от всех)

91
ЖЕНСКИЙ РОД

единственное число множественное число


esta mesa (этот стол; рядом с го estas mesas (эти столы; рядом с
ворящим) говорящим)
esa mesa (этот стол; рядом со esas mesas (эти столы; рядом со
слушающим) слушающим)
aquella mesa (тот стол; вдали от aquellas mesas (те столы; вдали
всех) от всех)

¡Vaya con el niño este! – Ох уж мне этот ребенок!


Esa casa de enfrente es mía. – Этот дом, который напротив, –
мой.

Эти же слова могут быть и указательными местоимениями:

УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

МУЖСКОЙ РОД

единственное число множественное число


éste (этот; рядом с говорящим) éstos (эти; рядом с говорящим)
ése (этот; рядом со слушающим) ésos (эти; рядом со слушающим)
aquél (тот; вдали от всех) aquéllos (те; вдали от всех)
ЖЕНСКИЙ РОД

единственное число множественное число


ésta (эта; рядом с говорящим) éstas (эти; рядом с говорящим)
ésa (эта; рядом со слушающим) ésas (эти; рядом со слушающим)
aquélla (та; вдали от всех) aquéllas (те; вдали от всех)

esto (это; рядом с говорящим)


eso (это; рядом со слушающим)
aquello (то; вдали от всех)

92
Для указания на предметы, которые находятся рядом с гово
рящим, используется местоимение esto.

Для указания на предметы, которые находятся рядом со слу


шающим, используется местоимение eso.

Для указания на предметы, которые находятся вдали и от го


ворящего, и от слушающего, используется местоимение aquello.

примеры употребления указательных местоимений


МУЖСКОЙ РОД
единственное число множественное число
Éste es Rey. Это Рей. (рядом с го Éstos son los hombres. Это муж
ворящим) чины. (рядом с говорящим)
Ése es Tajo. Это Тахо. (рядом со Ésos son los chicos. Это мальчи
слушающим) ки. (рядом со слушающим)
Aquél es Leon. То – Леон. (вда Aquéllos son los gatos. То – коты.
ли от всех) (вдали от всех)
ЖЕНСКИЙ РОД
единственное число множественное число
Ésta es Rita. Это Рита. (рядом с Éstas están aquí. Они здесь. (ря
говорящим) дом с говорящим)
Ésa es Lola. Это Лола. (рядом со Ésas están ahí. Они тут (рядом со
слушающим) слушающим)
Aquélla es Mora. То – Мора. Aquéllas están allí. Они там (вда
(вдали от всех) ли от всех)

Esto es un libro. Это книга. (рядом с говорящим)


Eso es un libro. Это книга. (рядом со слушающим)
Aquello es un libro. То – книга. (вдали от всех)

¿Qué libro lees? – Éste. – Какую книгу ты читаешь? – Эту.


Ésta y nunca más. – Это больше не повторится.
Este cuadro me gusta más que aquél. – Эта картина мне нра
вится больше, чем та.
¿Qué hay de aquello? – Как обстоит дело с этим?
Esto se ve. – Это видно.
93
Eso está bien. – Это хорошо.
De esto se trata. – Об этомто и идет речь.
Éste lee y aqueŽl escucha. – Этот читает, а тот слушает.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Выберите нужное слово, ориентируясь на перевод предло
жения:

1. ________________ casa enfrente se vende. – Тот дом напро


тив продается.
2. ________________ coche allí es de mi padre. – Та машина,
которая стоит там, – моего отца.
3. ________________ coche es más caro que ________________. –
Эта машина дороже, чем та.
4. ________________ árboles están en flor. – Те деревья – в цве
ту.
5. ________________ habitación está sucia. – Эта спальня гряз
ная.
6. ________________ novelas son más interesantes que _______
_____________. – Эти романы интереснее, чем те.
7. ________________ patatas están buenas. – Этот картофель
вкусный.
8. __________________ muchacho es más listo que _______
_________. – Этот мальчик умнее, чем тот.
9. ________________ sobres no tienen timbres. – На этих кон
вертах нет марок.

=== ОТВЕТ ===


1. Esa casa enfrente se vende.
2. Ese coche allí es de mi padre.
3. Este coche es más caro que aquél.
4. Esos árboles están en flor.
5. Esta habitación está sucia.
6. Estas novelas son más interesantes que aquéllas.
7. Estas patatas están buenas.
8. Este muchacho es más listo que ése.
9. Estos sobres no tienen timbres.
94
Numerales – Числительные
Количественные числительные
1 uno 21 veintiuno
2 dos 22 veintidós
3 tres 23 veintitrés
4 cuatro 24 veinticuatro
5 cinco 25 veinticinco
6 seis 26 veintiséis
7 siete 27 veintisiete
8 ocho 28 veintiocho
9 nueve 29 veintinueve
10 diez 30 treinta
11 once 31 treinta y uno
12 doce 32 treinta y dos
13 trece 33 treinta y tres
14 catorce 34 treinta y cuatro
15 quince 40 cuarenta
16 dieciseis 50 cincuenta
17 diecisiete 60 sesenta
18 dieciocho 70 setenta
19 diecinueve 80 ochenta
20 veinte 90 noventa
100 ciento
101 ciento uno
102 ciento dos
200 doscientos
300 trescientos
400 cuatrocientos
500 quinientos
600 seiscientos

95
700 setecientos
800 ochocientos
1000 mil
1050 mil cincuenta
2000 dos mil
3000 tres mil
10 000 diez mil
80 000 ochenta mil
160 000 ciento sesenta mil
1 000 000 un millón

Количественные числительные по родам и числам не изме


няются. Исключение составляют следующие числительные: 1
и сотни с 200 до 900 имеют форму мужского и женского рода, а
100 и 1 000 000 имеют форму единственного и множественного
числа.
Числа от 21 до 29 пишутся в одно слово. С 31 до 99 между
десятками и единицами ставится союз y:
22 – veintidós
45 – cuarenta y cinco
Uno перед существительными мужского рода употребляется
в сокращенной форме: un kilo de azúcar.
Ciento перед любыми существительными также употребля
ется в сокращенной форме: cien estudiantes.
Большие числа образуются следующим образом:
1 124 357 – un millón ciento veinticuatro mil trescientos cincienta
y siete

=== ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПРОЙДЕННОГО МАТЕРИАЛА ===


Прочитайте и переведите следующие предложения:

1. Acuden cien mujeres / hombres. –


_________________________________________.
2. Hay un millón de kilómetros desde aquí hasta la luna. –
_________________________________________.

96
3. Veo treinta y tres árboles. –
_________________________________________.
4. Hay mil soldados. –
_________________________________________.
5. Llegan seiscientos espectadores. –
_________________________________________.
6. Hay cien mil en el estadio. –
_________________________________________.
7. Tengo quinientos euros. –
_________________________________________.
8. Veo a dos mil soldados. –
_________________________________________.

=== ОТВЕТ ===


1. Acuden cien mujeres / hombres. – Приходят сто женщин /
мужчин.
2. Hay un millón de kilómetros desde aquí hasta la luna. – Отсю
да до Луны миллион километров.
3. Veo treinta y tres árboles. – Я вижу 33 дерева.
4. Hay mil soldados. – Здесь 1000 солдат.
5. Llegan seiscientos espectadores. – Приходят 600 зрителей.
6. Hay cien mil en el estadio. – На стадионе 100 000 человек.
7. Tengo quinientos euros. – У меня 500 евро.
8. Veo a dos mil soldados. – Я вижу 2000 солдат.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Напишите словами следующие количественные числитель
ные:

1. 102 – ________________________________________
2. 1100 – ________________________________________
3. 854 – ________________________________________
4. 2005 – ________________________________________
5. 1200 – ________________________________________
6. 1592 – ________________________________________

97
07. 72 – ________________________________________
08. 135 – ________________________________________
09. 1101– ________________________________________
10. 354 – ________________________________________

=== ОТВЕТ ===


01. 102 – ciento dos
02. 1100 – mil cien
03. 854 – ochocientos cincuenta y cuatro
04. 2005 – dos mil cinco
05. 1200 – mil doscientos
06. 1592 – mil quinientos noventa y dos
07. 72 – setenta y dos
08. 135 – ciento treinta y cinco
09. 1101– mil ciento uno
10. 354 – trescientos cincuenta y cuatro

Арифметические действия
+ más
– menos
× por
: entre
= es / son

2 + 2 = 4 Dos más dos son cuatro.


6 – 5 = 1 Seis menos cinco es uno.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Решите следуюшие примеры (напишите словами):

1. 10 : 2 = _____________________________________

2. 13 × 7 = _____________________________________

3. 99 – 9 = _____________________________________

98
4. 67 – 66 = _____________________________________

5. 23 + 42 = _____________________________________

6. 3 × 3 = _____________________________________

7. 75 : 3 = _____________________________________

8. 4 × 25 = _____________________________________

9. 17 + 4 = _____________________________________

10. 78 : 13 = _____________________________________

=== ОТВЕТ ===


1. 10 : 2 = Diez entre dos son cinco.
2. 13 × 7 = Trece por siete son noventa y uno.
3. 99 – 9 = Noventa y nueve menos nueve son noventa.
4. 67 – 66 = Sesenta y siete menos sesenta y seis es uno.
5. 23 + 42 = Veintitrés más cuarenta y dos son sesenta y cinco.
6. 3 × 3 = Tres por tres son nueve.
7. 75 : 3 = Setenta y cinco entre tres son veinticinco.
8. 4 × 25 = Cuatro por veinticinco son cien.
9. 17 + 4 = Diecisiete más cuatro son veintiuno.
10. 78 : 13 = Setenta y ocho entre trece son seis.

Порядковые числительные
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
м.р. ж.р. м.р. ж.р.
1 primero primera primeros primeras
2 segundo segunda segundos segundas
3 tercero tercera terceros terceras
4 cuatro cuatra cuatros cuatras
5 quinto quinta quintos quintas
6 sexto sexta sextos sextas
7 séptimo séptima séptimos séptimas

99
8 octavo octava octavos octavas
9 noveno novena novenos novenas
10 décimo décima décimos décimas
11 undécimo undécima undécimos undécimas
12 duodécimo duodécima duodécimos duodécimas
13 decimotercero decimotercera decimoterceros decimoterceras
14 decimocuarto decimocuarta decimocuartos decimocuartas
15 decimoquinto decimoquinta decimoquintos decimoquintas
16 decimosexto decimosexta decimosextos decimosextas
17 decimoséptimo decimoséptima decimoséptimos decimoséptimas
18 decimoctavo decimoctava decimoctavos decimoctavas
19 decimonoveno decimonovena decimonovenos decimonovenas
20 vigésimo vigésima vigésimos vigésimas
30 trigésimo trigésima trigésimos trigésimas
40 cuadragésimo cuadragésima cuadragésimos cuadragésimas
50 quincuagésimo quincuagésima quincuagésimos quincuagésimas
60 sexagésimo sexagésima sexagésimos sexagésimas
70 septuagésimo septuagésima septuagésimos septuagésimas
80 octagésimo octagésima octagésimos octagésimas
90 nonagésimo nonagésima nonagésimos nonagésimas
100 centésimo centésima centésimos centésimas
200 ducentésimo ducentésima ducentésimos ducentésimas
300 triсentésimo triсentésima triсentésimos triсentésimas
400 cuadrigentésimo cuadrigentésima cuadrigentésimos cuadrigentésimas
500 quingentésimo quingentésima quingentésimos quingentésimas
600 sexcentésimo sexcentésima sexcentésimos sexcentésimas
700 septigentésimo septigentésima septigentésimos septigentésimas
800 octingentésimo octingentésima octingentésimos octingentésimas
900 noningentésimo noningentésima noningentésimos noningentésimas
1000 milésimo milésima milésimos milésimas

100
В разговорной речи порядковые числительные употреб
ляются обычно только до 10 (включительно), остальные заме
няются на количественные. Однако в литературной речи по
рядковые числительные используются и после 10.

por primera vez – в первый раз


Soy el primero / la primera. – Я – первый / первая.

=== ОБРАТИ ВНИМАНИЕ ===


Обратите внимание на маленькие буквы «о» и «а» над по
рядковыми числительными (1о и 1а). Они используются в ис
панском языке для указания рода. Буква «о» указывает на муж
ской род. Соответственно, если порядковое числительное жен
ского рода, то буква будет «а»:
1o (primero) – 1a (primera)
9o (noveno) – 9a (novena)

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Переведите и напишите словами:

01. 31я девочка – ______________________________


02. 1000й зритель – ______________________________
03. 13я девочка – ______________________________
04. первый ребенок – ______________________________
05. 20я девочка – ______________________________
06. третий мальчик – ______________________________
07. 1000я женщина – ______________________________
08. первые машины – ______________________________
09. 100й мальчик – ______________________________
10. 14я девочка – ______________________________
11. первая книга – ______________________________
12. 40я девочка – ______________________________
13. 100я девочка – ______________________________
14. третье слово – ______________________________

101
=== ОТВЕТ ===
01. 31я девочка – la niña treinta y una
02. 1000й зритель – el milésimo espectador
03. 13я девочка – la niña trece
04. первый ребенок – el primer niño
05. 20я девочка – la niña veinte / vigésima
06. третий мальчик – el tercer chico
07. 1000я женщина – la milésima mujer
08. первые машины – los primeros coches
09. 100й мальчик – el centésimo niño
10. 14я девочка – la niña catorce
11. первая книга – el primer libro
12. 40я девочка – la niña cuarenta
13. 100я девочка – la centésima niña
14. третье слово – la tercera palabra

=== ЗАПОМНИ ===


Простые дроби в испанском языке выражаются следующим
образом:
1/2 = un medio
1/3 = un tercio
2/3 = dos terzios
1/4 = un cuarto
1/5 = un quinto
3/5 = tres quintos
1/7 = un séptimo
4/7 = cuatro séptimos
5/8 = cinco octavos
1/10 = un décimo
9/10 = nueve décimos

Adverbio – Наречие
С прилагательными мы уже разобрались. Теперь примемся
за наречия. Наречие обычно указывает на признак действия:
El viento sopla fuerte. – Ветер сильно дует.
Huele muy rico. – Пахнет очень приятно.
Trabaja duro. – Она усердно работает.
102
Наречие ставится обычно после определяемого глагола и пе
ред определяемым прилагательным:

Llegué bien tarde. – Я пришел довольно поздно.

Простые наречия не раскладываются на составные части:


ahora («сейчас»), aquí («здесь»), pronto («вскоре»), jamás («ни
когда»), aun («даже»), junto («рядом») и так далее.

Производные наречия образуются посредством суффикса


/mente от прилагательных. Если прилагательное оканчивается
на согласный или е, то суффикс присоединяется прямо к нему,
а если на о, то оно меняется на а:

fácil легкий fácilmente легко


valiente смелый valientemente смело
tranquilo спокойный tranquilamente спокойно

=== ОБРАТИ ВНИМАНИЕ ===


Если употребляется два или более наречий подряд, то суф
фикс /mente сохраняется только у последнего:

Hace todo alegre y fácilmente. – Он все делает весело и легко.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Образуйте от приведенных ниже прилагательных наречия и
переведите их:

1. alegre – alegremente («весело»)


2. difícil – _________________ ______________________
3. dulce – _________________ ______________________
4. feliz – __________________ ______________________
5. frecuente – ______________ ______________________
6. gracioso – _______________ ______________________
7. inmediato – ______________ ______________________
8. inteligente – _____________ ______________________

103
09. largo – _________________ ______________________
10. lento – _________________ ______________________
11. loco – _________________ ______________________
12. maravilloso – ____________ ______________________
13. profundo – _____________ ______________________
14. rápido – ________________ ______________________
15. raro – __________________ ______________________
16. seco – _________________ ______________________
17 serio – __________________ ______________________
18. súbito – ________________ ______________________
19. tonto – _________________ ______________________
20. triste – _________________ ______________________

=== ОТВЕТ ===


01. alegre – alegremente («весело»)
02. difícil – difícilmente («трудно»)
03. dulce – dulcemente («мягко»)
04. feliz – felizmente («счастливо»)
05. frecuente – frecuentemente («часто»)
06. gracioso – graciosamente («грациозно»)
07. inmediato – inmediatamente («немедленно»)
08. inteligente – inteligentemente («умно»)
09. largo – largamente («длинно»)
10. lento – lentamente («медленно»)
11. loco – locamente («безумно»)
12. maravilloso – maravillosamente («удивительно»)
13. profundo – profundamente («глубоко»)
14. rápido – rápidamente («быстро»)
15. raro – raramente («редко»)
16. seco – secamente («сухо»)
17. serio – seriamente («серьезно»)
18. súbito – súbitamente («внезапно»)
19. tonto – tontamente («глупо»)
20. triste – tristemente («печально»)
104
=== ЗАПОМНИ ===
ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ НАРЕЧИЕ
bueno хороший bien хорошо
malo плохой mal плохо

¡Está bien! – Хорошо! Ладно!


Me siento mal. – Я себя плохо чувствую.

=== ЗАПОМНИ СЛЕДУЮЩИЕ СЛОВА ===


1) Наречия времени
ahora («сейчас»), aún («еще»), antaño («прежде, в прошлом
году»), anteayer («позавчера»), antes («прежде, раньше»), ayer
(«вчера»), cuando («когда»), de día («днем»), de noche («ночью»),
de vez en cuando («время от времени»), después («после»), en fin
(«наконец»), en seguida («сейчас (же), тотчас»), entonces («тог
да»), hogaño («сегодня, в настоящее время»), hoy («сегодня»),
luego («потом, затем»), mañana («завтра»), mientras («между тем,
пока»), por fin («наконец»), siempre («всегда»), tarde («поздно»),
temprano («рано»), ya («уже»)

2) Наречия места
a casa («домой»), a la derecha («направо»), a la izquierda («на
лево»), abajo («внизу»), acullá («там, туда»), adentro («внутрь,
внутри»), afuеrа («вне, снаружи»), ahí («там»), allá («там, туда»),
allende («по ту сторону»), allí («там»), ante («перед»), aquí («здесь,
тут»), arriba («наверху»), acá («сюда»), cerca («около, вблизи»),
de donde («оттуда, откуда»), delante («перед, впереди»), dentro
(«внутри»), detrás («за, позади»), donde («где»), en casa («дома»),
en ninguna parte («нигде»), en todas partes («повсюду»), encima
(«над»), enfrente («напротив»), fuera («вне»), lejos («далеко»)

3) Наречия способа и образа действия


adrede («нарочно»), alto («громко»), aprisa («быстро»), así
(«так»), bajo («тихо, низко»), bien («хорошо»), claro («ясно»),
comо («как»), cual («как»), despacio («медленно»), duro («тяже
ло, твердо, трудно»), excepto («за исключением»), mal («пло
105
хо»), pronto («скоро, быстро»), recio («крепко, сильно»), rudo
(«грубо»), salvo («кроме, за исключением»), sereno («спокойно,
тихо»)

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Потренируйтесь в составлении предложений, используя все
изученные наречия. Берите только те наречия, которые вы уже
успели хорошо запомнить.

Grados de comparación –
Степени сравнения
Прилагательные и наречия образуют сравнительную степень
путем прибавления наречия más / menos («более / менее»):

Este edificio es más alto que aqueŽl. – Это здание выше, чем то.
Este edificio es menos alto que aqueŽl. – Это здание ниже, чем то.

В испанском языке существует две разновидности превос


ходной степени – относительная и абсолютная.
Относительная превосходная степень прилагательных обра
зуется следующим образом:

степень род единственное множественное


число число
высшая мужской el más los más
женский la más las más
низшая мужской el menos los menos
женский la menos las menos

Este banco es el más grande del país. – Этот банк – самый боль
шой в стране.
Estos bancos son los más grandes del país. – Эти банки – самые
большие в стране.
106
La casa es la más grande en la cuadra. – Этот дом – самый боль
шой в квартале.
Las casas son las más grandes en la cuadra. – Эти дома – самые
большие в квартале.

Абсолютная превосходная степень образуется путем прибав


ления к прилагательным или наречиям следующих окончаний
(в некоторых учебниках их называют суффиксами):
род единственное число множественное число
мужской ísimo ísimos
женский ísima ísimas

Juan es inteligentísimo. – Хуан очень умен (умнейший).


Juan y María son inteligentísimos. – Хуан и Мария очень умны
(умнейшие).
María y Veta son inteligentísimas. – Мария и Вета очень умны
(умнейшие).
María es inteligentísima. – Мария очень умна (умнейшая).
Es menos inteligente que yo. – Она менее умна, чем я.

más interesante que – более интересный, чем


menos interesante que – менее интересный, чем
el más interesante – самый интересный
la más interesante – самая интересная
los más interesantes – самые интересные (м.р.)
las más interesantes – самые интересные (ж.р.)
Es una revista interesantísima. – Это самый интересный (ин
тереснейший) журнал.

Прилагательные во всех степенях сравнения согласуются с


определяемым существительным в роде и числе.

=== ЗАПОМНИ ===


Некоторые прилагательные и наречия образуют степени
сравнения не по общим правилам – наряду с правильной фор
мой у них может быть и неправильная:
107
СРАВНИТЕЛЬНАЯ ПРЕВОСХОДНАЯ
СТЕПЕНЬ СТЕПЕНЬ

большой grande больший más grande, самый grandísimo /


mayor большой, máximo;
наибольший el mayor
маленький pequeño меньший más самый pequeñísimo /
pequeño, маленький, mínimo;
menor наименьший el menor
хороший bueno лучший más bueno, самый buenísimo
mejor хороший, (bonísimo) /
наилучший óptimo;
el mejor
плохой malo худший más malo, самый malísimo /
peor плохой, pésimo;
наихудший el peor
высокий alto более высокий más alto, самый altísimo /
superior высокий, supremo;
высочайший el superior
низкий bajo более низкий más bajo, самый bajísimo /
inferior низкий, ínfimo;
нижайший el inferior

Este televisor es bueno, ése es mejor y aquél es el mejor de todos. –


Этот телевизор хорош, этот лучше, а тот – самый лучший.

Формы buenísimo, malísimo, grandísimo, altísimo, bajísimo ис


пользуются в разговорной речи:
Voy por un camino durísimo. – Я иду по труднейшей дороге.

Если прилагательные joven («молодой») и viejo («старый»)


относятся к людям, то сравнительная степень у них может
образовываться как menor («моложе») и mayor («старше») со
ответственно. В разговорной речи чаще используются обыч
ные формы:
Es más joven que yo. – Он моложе меня.

Некоторые прилагательные образуют превосходную степень


поособому:

acre («острый, суровый») – acérrimo


amable («приятный») – amabilísimo
108
amigo («приятельский») – amiguísimo
antiguo («древний») – antiquísimo
áspero («грубый, жесткий») – aspérrimo
benévolo («благосклонный») – benevolentísimo
célebre («знаменитый») – celebérrimo
fiel («верный, преданный») – fidelísimo
frío («холодный») – frígidísimo
fuerte («сильный») – fortísimo
grueso («толстый») – grosísimo
íntegro («полный, цельный») – integérrimo
largo («длинный») – larguísimo
libre («свободный») – libérrimo
magnífico («великолепный») – magnificentísimo
mísero («нищенский, ничтожный») – misérrimo
noble («благородный») – nobilísimo
nuevo («новый») – novísimo
pobre («бедный») – paupérrimo, pobrísimo
rico («богатый») – riquísimo
sabio («мудрый») – sapientísimo
sagrado («священный») – sacratísimo
salubre («целебный») – salubérrimo
simple («простой») – simplicísimo
tierno («нежный») – ternísimo

Равная степень качества у прилагательных выражается при


помощи оборота tan ... como («такой же, как»):
Es tan joven como yo. – Он так же молод, как и я.
No es tan joven como yo. – Он не так молод, как я.

Степени сравнения наречий образуются так же, как и у при


лагательных.
Anda menos pronto. – Иди помедленнее.
Anda lo más pronto. – Иди как можно скорее.
Le amo muchísimo. – Я его очень люблю.

=== ЗАПОМНИ ===


Некоторые наречия образуют форму сравнительной степе
ни не по общим правилам:
109
ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ
malo плохо peor хуже
bien хорошо mejor лучше
mucho много más больше
poco мало menos меньше

Равная степень качества у наречий выражается при помощи


оборота tanto(s) ... como («так же, как»):

Tengo tanto dinero como Vd. – У меня столько же денег, сколь


ко и у Вас.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Вставьте нужные слова:

1. В Аргентине столько же жителей, сколько и в Колумбии. –


Argentina tiene _______________________ Colombia.
2. Дети играют больше времени, чем взрослые. – Los niños
juegan _______________________ los mayores.
3. Долорес сильнее Камилы. – Dolores es __________________
Camila.
4. Дульсинея танцует столько же, сколько и Ирмина. –
Dulcinea baila _______________________ Irmina.
5. Кошки менее опасны, чем тигры. – Los gatos son
____________________ los tigres.
6. Мексика так же красива, как и Испания. – Mexico es
_______________________ España.

7. Моя машина стоит столько же, сколько и твоя. – Mi carro


cuesta _______________________ tu carro.
8. Тито такого же роста, как Хулио. – Tito es ______________
Julio.
9. У дедушки меньше волос, чем у отца. – El abuelo tiene
_______________________ el padre.

110
10. У сеньора Переса столько же собак, сколько и у сеньора
Гонзалеса. – Sr. Perez tiene _____________________ Sr. Gonzales.

=== ОТВЕТ ===


01. В Аргентине столько же жителей, сколько и в Колум
бии. – Argentina tiene tantos habitantes como Colombia.
02. Дети играют больше времени, чем взрослые. – Los niños
juegan más horas que los mayores.
03. Долорес сильнее Камилы. – Dolores es más fuerte que
Camila.
04. Дульсинея танцует столько же, сколько и Ирмина. –
Dulcinea baila tanto como Irmina.
05. Кошки менее опасны, чем тигры. – Los gatos son menos
peligrosos que los tigres.
06. Мексика так же красива, как и Испания. – Mexico es tan
bello como España.
07. Моя машина стоит столько же, сколько и твоя. – Mi carro
cuesta tanto como tu carro.
08. Тито такого же роста, как Хулио. – Tito es tan alto como
Julio.
09. У дедушки меньше волос, чем у отца. – El abuelo tiene
menos pelo que el padre.
10. У сеньора Переса столько же собак, сколько и у сеньора
Гонзалеса. – Sr. Perez tiene tantos perros como Sr. Gonzales.

=== ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПРОЙДЕННОГО МАТЕРИАЛА ===


Bartolo es menos famoso que Cristiano. – Бартоло менее зна
менит, чем Кристиано.
Cristiano es más famoso que Bartolo. – Кристиано более зна
менит, чем Бартоло.
La estudiante es tan inteligente como el profesor. – Студентка
так же умна, как и преподаватель.
Los diamantes son las gemas más caras del mundo. – Бриллиан
ты – самые дорогие в мире драгоценные камни.
María es la más inteligente de la clase. – Мария – самая умная
в классе.
Plutón es el planeta menos grande del sistema solar. – Плутон –
самая маленькая планета Солнечной системы.
111
Rufio estudia tanto como Urbano. – Руфио занимается столько
же, сколько и Урбано.
Trabajo más horas que tú. – Я работаю больше времени, чем
ты.
Trabajo menos horas que tú. – Я работаю меньше времени, чем
ты.
Salvador es el estudiante más alto de la universidad. – Сальва
дор – самый высокий студент в университете.
Yo tengo tanto dinero como mi hermano. – У меня столько же
денег, сколько и у моего брата.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Вставьте нужные слова:

1. La extensión de la República Dominicana es _______________


la de Puerto Rico, pero _______________ la de Cuba.
2. Santo Domingo tiene casi _______________ habitantes
_______________ La Habana.
3. Cuba tiene _______________ porcentaje de analfabetismo de
los tres países.
4. Puerto Rico es _______________ pequeño de los tres países.
5. La población de La Habana es cuatro veces _______________
la de San Juan.
6. La isla de Puerto Rico tiene un poco _______________ nueve
mil kilómetros cuadrados.
7. Cuba es mucho _______________ grande _______________ los
otros dos países combinados, y tiene _______________ once millones
de habitantes.
8. Hay _______________ analfabetos en la República Dominicana
_______________ en los otros dos países combinados.

=== ОТВЕТ ===


1. La extensión de la República Dominicana es mayor que la de
Puerto Rico, pero menor que la de Cuba.
2. Santo Domingo tiene casi tantos habitantes como La Habana.
3. Cuba tiene el menor porcentaje de analfabetismo de los tres
países.
4. Puerto Rico es el más pequeño de los tres países.
112
5. La población de La Habana es cuatro veces más grande que la de
San Juan.
6. La isla de Puerto Rico tiene un poco más de nueve mil kilómetros
cuadrados.
7. Cuba es mucho más grande que los otros dos países combinados,
y tiene más de once millones de habitantes.
8. Hay más analfabetos en la República Dominicana que en los
otros dos países combinados.

Preposiciones y conjunciones –
Предлоги и союзы
Предлоги передают отношения между членами предложения.
По своей форме предлоги делятся на простые и составные.
К простым относятся наиболее древние предлоги испанско
го языка: a («в, у, к, за, по, до»), de («из, изза, с, в, от, о, по,
про»), con («с, при»), por («по, на, для, изза, через, в»), para
(«для, на, до, в, к»), en («в, на, по, при»), ante («перед, напро
тив»), bajo («под»), contra («против, о (об)»), desde («от, из, с»),
entre («между, среди»), hasta («до»), según («по, согласно»), sin
(«без»), so («под»), sobre («на, над, о, около»), tras («за, сзади,
после»), hacia («к, около»).

Anduvimos hasta la plaza. – Мы дошли до площади.


Compareció ante el juez. – Он предстал перед судьей.
Desde la ventana se ve el mar. – Из окна видно море.
Él sostenía el pro y yo el contra. – Он был за, а я против.
El tintero está sobre la mesa. – Чернильница на столе.
Entre la ventana y la puerta. – Между окном и дверью.
He traído estas flores para María. – Я принес эти цветы Марии.
Juan llegó sin su esposa. – Хуан приехал без жены.
La pera cayó bajo la mesa. – Груша упала под стол.
Lo hago por ti. – Я это делаю ради тебя.
Los perros corren tras la liebre. – Собаки гонятся за зайцем.
Nos dirigimos hacia el centro de la ciudad. – Мы направились к
центру города.
Salimos de Moscú. – Мы выезжаем из Москвы.
Según el horario no tienes clases. – По расписанию у тебя нет
уроков.
113
Siempre come con apetito. – Он всегда ест с аппетитом.
Su padre trabaja en el aeropuerto. – Его отец работает в аэро
порту.
Vendré a las cinco. – Я приду в пять.

Составные предлоги представляют собой, в основном, соче


тание существительного, прилагательного, причастия или на
речия с простыми предлогами или союзами, объединенное еди
ным значением:
antes de («перед»), cerca de («около»), debajo de («под»), después
de («после»), dentro de («внутри»), encima de («над»), enfrente de
(«перед»), junto a («около»), lejos de («далеко от»).
Vivo cerca del estadio. – Я живу недалеко от стадиона.

Многие глаголы требуют после себя употребления опреде


ленных предлогов. Обязательно консультируйтесь со словарем!

Предлоги выражают пространственные, временные, причин


ные, целевые и другие отношения.
Употребление предлога часто определяется не тем словом,
которое следует за предлогом, а предшествующим. Многие
предлоги имеют несколько значений.

С предлогами могут объединяться артикли. Такое объедине


ние обязательно для предлогов a, de в сочетании с определен
ным артиклем мужского рода el:

a de
el al del

El hombre bebió del agua. – Мужчина отпил воды.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Вставьте нужный предлог. В некоторых предложениях ниже
будут использоваться конструкции, которые мы еще не изуча
ли, поэтому к каждому предложению дается перевод:
1. ¿_________qué hora empieza la clase? – В котором часу на
чинается урок?
114
2. _________la una y las tres está todo cerrado. – Между часом и
тремя все закрыто.
3. Estos libros son _________Marco. – Эти книги – для Марко.
4. _________Barcelona son 50 kilómetros. – До Барселоны – 50
километров.
5. Voy _________Barcelona. – Я еду в Барселону.
6. Ibamos _________la playa. – Мы шли на пляж.
7. La clase termina _________las cinco y cuarto. – Урок закан
чивается в 5:15.
8. Leandro llegó _________su esposa. – Леандро приехал без
своей жены.
9. Lo explicas _________Raulo. – Ты объясняешь это для Рау
ло.
10. Voy a hacer un viaje _________Ventura. – Я собираюсь со
вершить поездку с Вентурой.
11. Los estudiantes están _________el aula. – Студенты нахо
дятся в аудитории.
12. Mi marido es _________Italia. – Мой муж – из Италии.
13. Voy _________mi amigo. – Я иду со своим другом.
14. Tarragona está _________Barcelona y Valencia. – Таррагона
находится между Барселоной и Валенсией.
15. Tomáis café _________leche. – Вы пьете кофе с молоком.
16. Trabajamos _________las ocho. – Мы работаем до 8.
17. Voy a regalarle el cuadro _________Rosalinda. – Я собира
юсь подарить эту картину Розалинде.
18. Vuelvo _________ casa tarde. – Я возвращаюсь домой
поздно.

=== ОТВЕТ ===


1. ¿A qué hora empieza la clase? – В котором часу начинается
урок?
2. Entre la una y las tres está todo cerrado. – Между часом и тре
мя все закрыто.
3. Estos libros son para Marco. – Эти книги – для Марко.
4. Hasta Barcelona son 50 kilómetros. – До Барселоны – 50
километров.
115
05. Voy a Barcelona. – Я еду в Барселону.
06. Ibamos a la playa. – Мы шли на пляж.
07. La clase termina a las cinco y cuarto. – Урок заканчивается
в 5:15.
08. Leandro llegó sin su esposa. – Леандро приехал без своей
жены.
09. Lo explicas para Raulo. – Ты объясняешь это для Рауло.
10. Voy a hacer un viaje con Ventura. – Я собираюсь совершить
поездку с Вентурой.
11. Los estudiantes están en el aula. – Студенты находятся в
аудитории.
12. Mi marido es de Italia. – Мой муж – из Италии.
13. Voy con mi amigo. – Я иду со своим другом.
14. Tarragona está entre Barcelona y Valencia. – Таррагона на
ходится между Барселоной и Валенсией.
15. Tomáis café con leche. – Вы пьете кофе с молоком.
16. Trabajamos hasta las ocho. – Мы работаем до 8.
17. Voy a regalarle el cuadro a Rosalinda. – Я собираюсь пода
рить эту картину Розалинде.
18. Vuelvo a casa tarde. – Я возвращаюсь домой поздно.

=== ЗАПОМНИ ===


Не нужно путать предлоги para и por! Предлог para указыва
ет направление или цель, а por – причину или действие, совер
шенные посредством чеголибо или коголибо:
Mi hermana tiene un email para mí. – У моей сестры есть для
меня электронная почта.
Mi hermana escribe un email por mí. – Моя сестра пишет для
меня электронное письмо.

Dale el dinero para el carro. – Дай ему денег на машину.


Dale el dinero por el carro. – Дай ему денег за машину.

Mi hermano hizo la tarea por mí para la maestra. – Мой брат


сделал за меня мое домашнее задание для учительницы.
116
PARA
цель Fui a la tienda para comprar pan. – Я пошел в ма
газин купить хлеба.
Necesita una mesa para estudiar. – Для учебы ему
нужен стол.
Es un buen libro para leer. – Это хорошая книга
для чтения.
¿Para qué sirve este aparato? – Для чего использу
ется этот прибор?

направление Salimos para Europa. – Мы уехали в Европу.


Ven para acá. – Иди сюда.

время La composición es para el lunes. – Сочинение – к


понедельнику.

получатель Escribí el resumen para la profesora de español. – Я


написал резюме для учительницы испанского
языка.
Este regalo es para tu hermano, no para ti. – Этот
подарок для твоего брата, а не для тебя.
Juan trabaja para su hermano. – Хуан работает на
своего брата.

POR
причина ¿Por qué lo quieres? – Почему ты этого хочешь?
¿Por qué compraste este aparato? – Почему ты ку
пил этот прибор?
Algunos van a la universidad sólo por divertirse. –
Некоторые ходят в университет, только чтобы
развлечься.

субъект Los exámenes son corregidos por los profesores. –


Экзамены проверяются учителями.

обмен Mi hermano pagó cinco mil dólares por el caballo. –


Мой брат заплатил 5000 долларов за эту лошадь.

длительность Marco trabajó aquí por varios meses. – Марко ра


ботал здесь несколько месяцев.

117
=== УПРАЖНЕНИЕ ===
Вставьте нужный предлог – para или por:

1. El presidente es elegido _____________ los votantes. – Прези


дент избирается участниками голосования.
2. Háganlo _____________ sus padres. – Сделайте это ради сво
их родителей.
3. He trabajado incansablemente _____________ descubrir la
verdad. – Я неустанно трудился, чтобы найти истину.
4. He trabajado incansablemente _____________ descubrir la
verdad. – Я неустанно трудился, чтобы найти истину.
5. Hice la comida _____________ ti. – Я приготовил для тебя еду.
6. Mañana nos vamos _____________ el norte. – Завтра мы уез
жаем на север.
7. _____________ no trabajar, unos visten mal y a veces no
comen. – Так как они не работают, некоторые из них плохо оде
ваются и порой им нечего есть.
8. Quiero el dinero _____________ ir al cine. – Я хочу денег, что
бы пойти в кино.
9. Ramon trabaja _____________ Sony. – Рамон работает в
«Сони».
10. Todos sus hijos estudian _____________ abogado. – Все его
сыновья учатся на адвокатов.
11. Yo siempre voy a Mendoza _____________ Chile. – Я всегда
езжу в Мендозу через Чили.

=== ОТВЕТ ===


1. El presidente es elegido por los votantes. – Президент изби
рается участниками голосования.
2. Háganlo por sus padres. – Сделайте это ради своих родите
лей.
3. He trabajado incansablemente para descubrir la verdad. – Я
неустанно трудился, чтобы найти истину.
4. He trabajado incansablemente por descubrir la verdad. – Я не
устанно трудился, чтобы найти истину.
5. Hice la comida para ti. – Я приготовил для тебя еду.
6. Mañana nos vamos para el norte. – Завтра мы уезжаем на
север.
118
7. Por no trabajar, unos visten mal y a veces no comen. – Так как
они не работают, некоторые из них плохо одеваются и порой
им нечего есть.
8. Quiero el dinero para ir al cine. – Я хочу денег, чтобы пойти
в кино.
9. Ramon trabaja para Sony. – Рамон работает в «Сони».
10. Todos sus hijos estudian para abogado. – Все его сыновья
учатся на адвокатов.
11. Yo siempre voy a Mendoza por Chile. – Я всегда езжу в Мен
дозу через Чили.

Союзы служат для связи независимых слов внутри простого


предложения, а также для связи предложений между собой.
Союзы подразделяются на простые и сложные.
Самые распространенные простые союзы: y («и»), que («что»),
pues («потому что»), pero («но»), porque («потому что»), aunque
(«хотя»), cuando («когда»).
Самые распространенные сложные союзы: puesto que («по
тому что»), ora ... ora («то ... то»), con tal que («если»), para que
(«чтобы»), bien ... bien («то ... то»).

Ella no vendrá porque está ocupada. – Она не придет, потому


что занята.
Estuvieron allí pero Gabrio no les vio. – Они были там, но Габ
рио их не видел.
Mi padre es viejo, pero fuerte. – Мой отец старый, но сильный.
ni uno ni otro – ни тот, ни другой
O vamos a México, o nos quedamos en casa. – Или мы едем в
Мехико, или остаемся дома.
Sata y Gustavo – Сата и Густаво

a fin de que («чтобы»); a pesar de («несмотря на»); a pesar de


que («несмотря на, хотя»); a que («чтобы»); antes bien («скорее,
напротив»); antes de que («до того как»); así como («как и»); así
que («как только; после того как; так что»); aunque («хотя; но»);
bien ... bien («то ... то, или ... или»); bien que («хотя»); como («так
же, как; так, как»); como si («как будто»); con tal que («если»);
conque («изза чего; поэтому»); cuando («когда»); dado que
(«если; при условии, что»); desde que («с тех пор, как»); donde
(«где»); en cambio («напротив»); en caso que («в случае, если»);
hasta que («до тех пор, пока»); luego que («как только»); mas («но,
119
а»); ni ... ni («ни ... ни»); ora ... ora («то ... то»); para que («что
бы»); pero («но; a»); por más que («как бы ни»); por tanto («и по
тому»); porque («потому что»); pues («поскольку; потому что;
так как; поэтому»); puesto que («поскольку; так как; поэтому»);
que («что; чтобы»); sea ... sea («то ... то»); si («если»); siempre que
(«если только»); sin embargo («однако»); sino («но; а»); siquiera
(«хотя»); o («или»); por consiguiente («в связи с чем»); y («и»);
ya ... ya («либо ... либо»)

Verbo – Глагол
Presente – Настоящее время
Настоящее время испанских глаголов Presente образуется
следующим образом. Все глаголы делятся на три группы по типу
спряжения:
1) глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на /ar
2) глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на /еr
3) глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на /ir

I ГРУППА ar hablar («говорить»)


II ГРУППА er comer («есть»)
III ГРУППА ir vivir («жить»)

В зависимости от типа глагола прибавляется соответствую


щее окончание:

ОКОНЧАНИЯ ПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ


В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ (PRESENTE)
I ГРУППА (ar)
yo /o nosotros (м.р.) /amos
nosotras (ж.р.)
tú /as vosotros (м.р.) /áis
vosotras (ж.р.)
él /a ellos (м.р.) /an
ellas (ж.р.)
ella /a usted (ед.ч.) /a
ustedes (мн.ч.) /an

120
II ГРУППА (er)
yo /o nosotros (м.р.) /emos
nosotras (ж.р.)
tú /es vosotros (м.р.) /éis
vosotras (ж.р.)
él /e ellos (м.р.) /en
ellas (ж.р.)
ella /e usted (ед.ч.) /e
ustedes (мн.ч.) /en
III ГРУППА (ir)
yo /o nosotros (м.р.) /imos
nosotras (ж.р.)
tú /es vosotros (м.р.) /ís
vosotras (ж.р.)
él /e ellos (м.р.) /en
ellas (ж.р.)
ella /e usted (ед.ч.) /e
ustedes (мн.ч.) /en

ПРИМЕРЫ СПРЯЖЕНИЯ ПРАВИЛЬНЫХ


ГЛАГОЛОВ В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ (PRESENTE)
I группа II группа III группа
HABLAR COMER VIVIR
(«ГОВОРИТЬ») («ECТЬ») («ЖИТЬ»)
yo hablo como vivo
tú hablas comes vives
él habla come vive
ella habla come vive
usted habla come vive
nosotros hablamos comemos vivimos
nosotras
vosotros habláis coméis vivís
vosotras
ellos hablan comen viven
ellas
ustedes hablan comen viven

Yo como ahora. – Я сейчас ем.


121
Посмотрите, как образуются вопросительные и отрицатель
ные предложения для настоящего времени Presente (мы надеем
ся, что вы уже хорошо разбираетесь в местоимениях, поэтому
мы больше не будем использовать в таблицах родовые пометы):

Вопросительное Отрицательное
предложение предложение
yo ¿Hablo? No hablo.
tú ¿Hablas? No hablas.
él ¿Habla? No habla.
ella ¿Habla? No habla.
usted ¿Habla Vd.? No habla Vd.
nosotros ¿Hablamos? No hablamos.
nosotras
vosotros ¿Habláis? No habláis.
vosotras
ellos ¿Hablan? No hablan.
ellas
ustedes ¿Hablan Vds.? No hablan Vds.

¿Habla Vd. español? – Вы говорите поиспански?

Правильные глаголы на /ar:


aceptar («принимать»), acompañar («сопровождать»), aconsejar
(«советовать»), arreglar («устанавливать»), ayudar («помогать»),
bailar («танцевать»), bajar («понижаться»), buscar («искать»),
cambiar («изменять»), caminar («идти»), cantar («петь»), celebrar
(«праздновать»), cenar («ужинать»), comprar («покупать»),
contestar («отвечать»), cortar («сокращать»), cruzar («пересе
кать»), dejar («оставлять (чтолибо)»), desear («желать»), empujar
(«толкать»), entrar («входить»), escuchar («слушать»), esperar
(«ждать»), esquiar («ходить на лыжах»), estudiar («учиться»),
explicar («объяснять»), ganar («побеждать»), gastar («тратить»),
gritar («кричать»), hablar («говорить»), invitar («приглашать»),
llamar («звонить»), llegar («прибывать»), llevar («носить»), llorar
(«плакать»), mandar («приказывать»), mirar («смотреть»), nadar
(«плавать»), necesitar («нуждаться»), pagar («платить»), parar
(«останавливаться»), pasar («перемещать, переносить»), patinar
122
(«кататься на коньках»), preguntar («спрашивать»), preparar («го
товить»), presentar («представлять»), quitar («забирать»), regresar
(«возвращаться»), repasar («рассматривать»), sacar («выни
мать»), saludar («приветствовать»), terminar («заканчивать»),
tirar («бросать»), tocar («касаться»), tomar («брать»), trabajar («ра
ботать»), usar («использовать»), viajar («путешествовать»)

Правильные глаголы на /er:


aprender («учиться»), beber («пить»), correr («бегать»), deber
(«долженствовать»), vender («продавать»), comprender («пони
мать»)

Правильные глаголы на /ir:


abrir («открывать»), asistir («следить»), describir («описывать»),
escribir («писать»), recibir («получать»), subir («повышаться»),
sufrir («страдать»), vivir («жить»)

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Поставьте глагол в настоящем времени и переведите пред
ложения:

01. Dolores ____________________ (escribir) una carta.


02. Francisca y Urbano ____________________ (viajar) a Mexico.
03. Garbina ____________________ (hablar) inglés.
04. Isidoro y Cristiano ____________________ (cantar) una
cancion.
05. Los niños ____________________ (estudiar) para el examen.
06. Tú ____________________ (leer) un libro.
07. Vosotros ____________________ (subir) las escaleras.
08. Yo ____________________ (comprar) un libro.
09. Tú ____________________ (beber) una cerveza.
10. Nosotros ____________________ (aprender) español.

=== ОТВЕТ ===


01. Dolores escribe una carta. – Долорес пишет письмо.
02. Francisca y Urbano viajan a Mexico. – Франциска и Урбано
едут в Мексику.
123
03. Garbina habla inglés. – Гарбина разговаривает поанглийски.
04. Isidoro y Cristiano cantan una cancion. – Исидоро и Крис
тиано поют песню.
05. Los niños estudian para el examen. – Дети готовятся к эк
замену.
06. Tú lees un libro. – Ты читаешь книгу.
07. Vosotros subís las escaleras. – Вы поднимаетесь по лестнице.
08. Yo compro un libro. – Я покупаю книгу.
09. Tú bebes una cerveza. – Ты пьешь пиво.
10. Nosotros aprendemos español. – Мы изучаем испанский язык.

Но в испанском языке есть и неправильные глаголы, кото


рые не подчиняются общим правилам и спрягаются поособо
му. Обиднее всего, что в перечень неправильных глаголов по
пали самые нужные, самые употребительные глаголы: «идти»,
«слышать», «знать», «видеть» и многие другие.

У неправильных глаголов с изменяемыми гласными в осно


ве формы настоящего времени образуются следующим обра
зом:
e → ie, i
o → ue

PEDIR CERRAR DORMIR


(«ПРОСИТЬ») («ЗАКРЫВАТЬ») («СПАТЬ»)
yo pido cierro duermo
tú pides cierras duermes
él pide cierra duerme
ella pide cierra duerme
usted pide cierra duerme
nosotros pedimos cerramos dormimos
nosotras
vosotros pedís cerráis dormís
vosotras
ellos piden cierran duermen
ellas
ustedes piden cierran duermen

124
Следующие глаголы являются самыми необходимыми, по
этому нужно запомнить их особенно хорошо:

SER ESTAR TENER HACER


(«БЫТЬ, («БЫТЬ, («ИМЕТЬ») («ДЕЛАТЬ»)
ЯВЛЯТЬСЯ») НАХОДИТЬСЯ»)
yo soy estoy tengo hago
tú eres estás tienes haces
él es está tiene hace
ella es está tiene hace
usted es está tiene hace
nosotros somos estamos tenemos hacemos
nosotras
vosotros sois estáis teneŽis hacéis
vosotras
ellos son están tienen hacen
ellas
ustedes son están tienen hacen

– ¿Qué hace?
– Come.
– Что он делает?
– Он ест.
Однако только этими глаголами «черный список» неправиль
ных глаголов не ограничивается. Вот продолжение:

НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ


caer – yo caigo conocer – yo conozco construir – yo construyo
падать tú caes знать tú conoces строить tú construyes
él / ella / Vd. cae él / ella / Vd. él / ella / Vd.
nosotros(as) conoce construye
caemos nosotros(as) nosotros(as)
vosotros(as) conocemos construimos
caéis vosotros(as) vosotros(as)
ellos(as) / Vds. conocéis construís
caen ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds.
conocen construyen

125
dar – yo doy decir – yo digo dormir – yo duermo
давать tú das говорить tú dices спать tú duermes
él / ella / Vd. da él / ella / Vd. él / ella / Vd.
nosotros(as) dice duerme
damos nosotros(as) nosotros(as)
vosotros(as) dais decimos dormimos
ellos(as) / Vds. vosotros(as) vosotros(as)
dan decís dormís
ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds.
dicen duermen

ir – идти yo voy oír – yo oigo pensar – yo pienso


tú vas слышать tú oyes думать tú piensas
él / ella / Vd. va él / ella / Vd. oye él / ella / Vd.
nosotros(as) nosotros(as) piensa
vamos oímos nosotros(as)
vosotros(as) vais vosotros(as) oís pensamos
ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds. vosotros(as)
van oyen pensáis
ellos(as) / Vds.
piensan

poder – yo puedo poner – yo pongo querer – yo quiero


мочь tú puedes класть tú pones хотеть tú quieres
él / ella / Vd. él / ella / Vd. él / ella / Vd.
puede pone quiere
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
podemos ponemos queremos
vosotros(as) vosotros(as) vosotros(as)
podéis ponéis queréis
ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds.
pueden ponen quieren

saber – yo sé salir – yo salgo sentir – yo siento


знать tú sabes выходить tú sales чувствовать tú sientes
él / ella / Vd. sabe él / ella / Vd. sale él / ella / Vd.
nosotros(as) nosotros(as) siente
sabemos salimos nosotros(as)
vosotros(as) vosotros(as) sentimos
sabéis salís vosotros(as)
ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds. sentís
saben salen ellos(as) / Vds.
sienten

126
traducir – yo traduzco traer – yo traigo venir – yo vengo
переводить tú traduces приносить tú traes приходить tú vienes
él / ella / Vd. él / ella / Vd. trae él / ella / Vd.
traduce nosotros(as) viene
nosotros(as) traemos nosotros(as)
traducimos vosotros(as) venimos
vosotros(as) traéis vosotros(as)
traducís ellos(as) / Vds. venís
ellos(as) / Vds. traen ellos(as) / Vds.
traducen vienen

ver – yo veo vestir – yo visto volver – yo vuelvo


видеть tú ves одевать tú vistes поворачи tú vuelves
él / ella / Vd. ve él / ella / Vd. viste вать él / ella / Vd.
nosotros(as) nosotros(as) vuelve
vemos vestimos nosotros(as)
vosotros(as) veis vosotros(as) volvemos
ellos(as) / Vds. vestís vosotros(as)
ven ellos(as) / Vds. volvéis
visten ellos(as) / Vds.
vuelven

– ¿A dónde vas?
– Voy a pasear. ¿Y tú?
– Voy a las classes.

– Куда идешь?
– Я иду гулять. А ты?
– Я иду на занятия.

Из таблицы видно, что некоторые неправильные глаголы


изменяются в Presente почти по правилам, другие же меняются
совершенно непредсказуемым образом. Однако все их придет
ся запомнить, пусть и не сразу, со временем: без них говорить
поиспански невозможно.
Настоящее время используется и для сообщения о будущих
событиях, которые скоро произойдут:
Niños, mañana vamos de vacaciones. – Дети, завтра мы уезжа
ем на каникулы.
127
Примеры предложений в настоящем времени:
¿Puede ayudarme? – Вы можете мне помочь?
Dicen que es loco. – Говорят, что он безумен.
¿Qué quire Vd. beber? – Что Вы хотите выпить?
¡Queremos pan! – Мы хотим хлеба!
No sé nada de este asunto. – Я ничего об этом деле не знаю.
Te veo claramente. – Я ясно тебя вижу.
¿Sabe Vd., qué hora es? – Вы знаете, который час?
No salgo mucho, pues no tengo tiempo. – Я не выхожу из дома,
потому что у меня нет времени.

=== ЗАПОМНИ СЛЕДУЮЩИЕ СЛОВА ===

До этого времени мы учили существительные и прилагатель


ные, пришла пора взяться и за глаголы:

abrir («открывать»)
amar («любить»)
apreciar («ценить»)
atender («заботиться»)
ayudar («помогать»)
beber («пить»)
besar («целовать»)
caer («падать»)
cambiar («менять»)
cantar («петь»)
cerrar («закрывать»)
combar («сгибать»)
comenzar («начинать»)
comer («есть, кушать»)
comprender («понимать»)
construir («строить»)
conversar («разговаривать»)
copiar («копировать»)
correr («бегать»)
128
cortar («резать»)
coser («шить»)
dar («давать»)
desaparecer («исчезать»)
dormir («спать»)
empujar («толкать»)
enviar («посылать»)
escribir («писать»)
escuchar («слушать»)
esperar («надеяться»)
estornudar («чихать»)
estudiar («учиться»)
frotar («тереть»)
fumar («курить»)
gastar («тратить»)
golpear («ударять»)
gustar («нравиться»)
hablar («говорить»)
hacer («делать»)
herir («ранить»)
huir («убегать»)
jugar («играть»)
lamentar («сожалеть»)
lavar («мыть»)
leer («читать»)
limpiar («чистить»)
llevar («вести»)
llorar («плакать»)
luchar («сражаться»)
mirar («смотреть»)
morder («кусать»)
mover («двигать»)
nadar («плавать»)
nutrir («кормить»)
129
obtener («доставать; добывать»)
odiar («ненавидеть»)
ofrecer («предлагать»)
oler («пахнуть»)
parar («останавливать»)
parecer («казаться»)
partir («уезжать»)
pasear («гулять»)
pensar («думать»)
permitir («позволять»)
poner («класть»)
preferir («предпочитать»)
reír («смеяться»)
respetar («уважать»)
sacudir («трясти»)
saltar («прыгать»)
sentir («чувствовать»)
servir («служить»)
sonreír («улыбаться»)
soplar («дуть»)
sufrir («страдать»).
temer («бояться»)
tener («держать»)
terminar («заканчивать»)
tocar («прикасаться»)
tomar («брать»)
trabajar («работать»)
traer («приносить»)
unir («соединять»)
utilizar («использовать»)
venir («приходить»)
ver («видеть»)
volar («летать»)
volver («поворачивать»)
130
Список новых слов на этот раз несколько больше обычного,
но зато нам долго не придется учить новых глаголов.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Давайте сделаем небольшое упражнение, чтобы закрепить
изученный материал. Письменно расскажите о своем распоряд
ке дня.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Выпишите в три столбика изученные существительные, при
лагательные и глаголы. Составьте с ними предложения в на
стоящем времени и переведите их.

существительные прилагательные глаголы


abeja f («пчела») ácido («кислый») abrir («открывать»)
abrigo m («пальто») agudo («острый») amar («любить»)
almohada f («подушка») alto («высокий») apreciar («ценить»)
animal m («животное») ancho («широкий») ayudar («помогать»)
aparato m («прибор») avanzado («поздний») beber («пить»)
arma f («оружие») bajo («низкий, тихий») caer («падать»)
bombilla f («лампочка») cálido («теплый») cambiar («менять»)
bota f («сапог») capaz («способный») cantar («петь»)
botón m («пуговица») correcto («правильный») cerrar («закрывать»)
caballo m («лошадь») débil («слабый») comenzar («начинать»)
caja f («ящик») delgado («тонкий») comer («есть, кушать»)
campo m («поле») delicado («изящный») comprender («понимать»)
cara f («лицо») derecho («правый») construir («строить»)
carbón m («уголь») deshonesto («нечестный») conversar («разговаривать»)
carne f («мясо») dulce («сладкий») copiar («копировать»)
carro m («повозка, телега») duro («твердый») dar («давать»)
caso m («факт, случай») especial («особый») dormir («спать»)
cesta f («корзина») estrecho («тесный») escribir («писать»)
círculo m («круг») extraño («странный») escuchar («слушать»)

131
clavo m («гвоздь») fuerte («сильный; громкий») estudiar («учиться»)
comida f («еда») gordo («толстый») gastar («тратить»)
compañía f («компания») grande («великий») golpear («ударять»)
conductor m («водитель») grosero («грубый») hablar («говорить»)
cuadro m («картина») húmedo («сырой») hacer («делать»)
cubo m («ведро») igual («равный») jugar («играть»)
cuerda f («веревка») incorrecto («неправильный») leer («читать»)
cuerpo m («тело») izquierdo («левый») llorar («плакать»)
estor m («штора») joven («молодой») mirar («смотреть»)
flor f («цветок») listo («готовый») nadar («плавать»)
fuerza f («сила») malo («плохой») parecer («казаться»)
granja f («ферма») moreno («темный») partir («уезжать»)
guante m («перчатка») normal («нормальный») pasear («гулять»)
guía m («гид») otro («другой») pensar («думать»)
hueso m («кость») paralelo («параллельный») permitir («позволять»)
huevo m («яйцо») pasado («прошлый») poner («класть»)
idea f («идея») pequeño («маленький») preferir («предпочитать»)
manzana f («яблоко») pobre («бедный») reír («смеяться»)
niño m («ребенок») principal («главный») saltar («прыгать»)
nube f («облако») rápido («быстрый») sentir («чувствовать»)
ojo m («глаз») redondo («круглый») servir («служить»)
peine m («расческа») sabio («мудрый») sufrir («страдать»).
piedra f («камень») seco («сухой») tener («держать»)
pluma f («перо») seguro («безопасный») tomar («брать»)
puente m («мост») serio («серьезный») trabajar («работать»)
queso m («сыр») simpático («симпатичный») traer («тащить»)
rama f («ветвь») simple («простой») unir («соединять»)
respuesta f («ответ») súbito («внезапный») venir («приходить»)
tabla f («доска») sucio («грязный») ver («видеть»)
vaca f («корова») último («последний») volar («летать»)

Los argentinos cenan alrededor de las 10 de la noche. – Арген


тинцы ужинают около 10 часов вечера.
Los españoles duermen una siesta después de almorzar. – Испан
цы после обеда спят.

132
=== УПРАЖНЕНИЕ ===
Поставьте глагол в настоящем времени и переведите пред
ложения:

1. Yo ____________________ (cerrar) la puerta.


2. ¿Qué ____________________ (pensar)?
3. Clarissa ____________________ (entender) a Juan.
4. Ellos ____________________ (querer) almorzar.
5. Gustavo y Miguel ____________________ (empezar) las
prácticas gramaticales.
6. Nosotros ____________________ (entender) los ejercicios.
7. ¿ ____________________ (preferir) usted la langosta?
8. Tú ____________________ (perder) tus llaves.
9. Yo no ____________________ (querer) la ensalada.

=== ОТВЕТ ===


1. Yo cierro la puerta. – Я закрываю дверь.
2. ¿Qué piensas? – Что ты думаешь?
3. Clarissa entiende a Juan. – Кларисса понимает Хуана.
4. Ellos quieren almorzar. – Они хотят обедать.
5. Gustavo y Miguel empiezan las prácticas gramaticales. – Гус
таво и Мигель начинают делать грамматические упражнения.
6. Nosotros entendemos los ejercicios. – Мы понимаем упражне
ния.
7. ¿Prefiere usted la langosta? – Вы предпочитаете лобстеров?
8. Tú pierdes tus llaves. – Ты теряешь свои ключи.
9. Yo no quiero la ensalada. – Я не хочу салат.

Futuro – Будущее время


Будущее время образуется проще настоящего. Как вы уже
знаете, говоря о будущих событиях, испанцы часто пользуются
настоящим временем. Это особенно характерно для разговор
ной речи, где для указания на будущие события используется
настоящее время Presente:

Firmo el contracto mañana. – Я подпишу контракт завтра


(= Завтра я подписываю контракт).
133
Но будущее время как таковое все же в испанском языке есть.
Образуется оно путем прибавления к инфинитиву глагола нуж
ных окончаний, которые одинаковы для всех глагольных групп:

ОКОНЧАНИЯ ПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ


В БУДУЩЕМ ВРЕМЕНИ (FUTURO)
yo /é nosotros /emos
nosotras
tú /ás vosotros /éis
vosotras
él /á ellos /án
ellas
ella /á usted /á
ustedes /án

– ¿Le hablará mañana?


– Sí, le hablaré mañana. Me devolverá el dinero en agosto.

– Вы поговорите с ним завтра?


– Да, я поговорю с ним завтра. Он вернет мне деньги в августе.

ПРИМЕРЫ СПРЯЖЕНИЯ ПРАВИЛЬНЫХ


ГЛАГОЛОВ В БУДУЩЕМ ВРЕМЕНИ (FUTURO)
I группа II группа III группа
HABLAR COMER VIVIR
(«ГОВОРИТЬ») («ECТЬ») («ЖИТЬ»)
yo hablaré comeré viviré
tú hablarás comerás vivirás
él hablará comerá vivirá
ella hablará comerá vivirá
usted hablará comerá vivirá
nosotros hablaremos comeremos viviremos
nosotras
vosotros hablaréis comeréis viviréis
vosotras
ellos hablarán comerán vivirán
ellas
ustedes hablarán comerán vivirán

134
Для выражения твердых намерений на ближайшее будущее
используется конструкция с оборотом ir a + инфинитив:

IR A + ИНФИНИТИВ
yo voy a + инфинитив nosotros vamos a + инфинитив
nosotras
tú vas a + инфинитив vosotros vais a + инфинитив
vosotras
él va a + инфинитив ellos van a + инфинитив
ellas
ella va a + инфинитив usted va a + инфинитив
ustedes van a + инфинитив

Такие предложения можно переводить, используя выражение


«собираться чтолибо сделать»:

IR A («СОБИРАТЬСЯ ЧТО/Л. ДЕЛАТЬ»)


yo Voy a comprar un Я собираюсь купить газету.
periódico.
tú ¿No vas a estudiar Ты не собираешься больше за
más? ниматься?
él Va a verle hoy. Он собирается его увидеть се
годня.
ella Va a verle hoy. Она собирается ее увидеть се
годня.
usted ¿Vd. va a ir esta noche Вы собираетесь сегодня вече
con ella? ром с ней пойти?
nosotros Vamos a comprar los Мы собираемся купить билеты.
billetes.
nosotras Vamos a vivir en el Мы собираемся жить в отеле.
hotel.
vosotros Vais a comer en casa. Вы собираетесь есть дома.
vosotras Vais a trabajar allí. Вы собираетесь там работать.
ellos Ellos van a terminar el Они собираются закончить ра
trabajo. боту.

135
ellas Ellas van a vivir con Они собираются жить с нами.
nosotros.
ustedes Vds. van a nadar en el Вы собираетесь купаться в
mar. море.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Прочитайте текст и ответьте на вопросы:

Yo voy a terminar el trabajo. Voy a salir mañana. Voy a voler en


avión. Voy a vivir en el hotel. Voy a nadar en el mar. Voy a mirar la
televisión.

Preguntas (Вопросы):
1. ¿Qué va a terminar? – ____________________________ .

2. ¿Qué va a hacer? – ____________________________ .

3. ¿Dónde va a vivir? – ____________________________ .

4. ¿Dónde va a nadar? – ____________________________ .

5. ¿Qué va a mirar? – ____________________________ .

5. ¿Qué va a hacer Vd.? – ____________________________ .

=== ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПРОЙДЕННОГО МАТЕРИАЛА ===


Прочитайте и переведите предложения:

1. – ¿Qué tiempo hace hoy?


– Va a llover.

2. – ¿Qué vas a hacer ahora?


– Voy a comer.

3. – ¿Qué va a hacer mañana?


– Voy a ir mañana.

136
=== ОТВЕТ ===
1. – Какая сегодня погода?
– Собирается дождь.

2. – Что ты собираешься сейчас делать?


– Я собираюсь поесть.

3. – Что Вы собираетесь делать завтра?


– Я собираюсь завтра уехать.

А так образуется будущее время для важнейших глаголов –


«быть» и «иметь»:

SER ESTAR TENER


(«БЫТЬ, («БЫТЬ, («ИМЕТЬ»)
ЯВЛЯТЬСЯ») НАХОДИТЬСЯ»)

yo seré estaré tendré

tú serás estarás tendrás

él será estará tendrá

ella será estará tendrá

usted será estará tendrá

nosotros seremos estaremos tendremos


nosotras

vosotros seréis estaréis tendréis


vosotras

ellos serán estarán tendrán


ellas

ustedes serán estarán tendrán

У неправильных глаголов при образовании будущего време


ни меняется основа:
137
БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ

decir – yo diré haber – yo habré hacer – yo haré


сказать tú dirás иметься tú habrás делать tú harás
él / ella / Vd. dirá él / ella / Vd. habrá él / ella / Vd. hará
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
diremos habremos haremos
vosotros(as) diréis vosotros(as) vosotros(as) haréis
ellos(as) / Vds. habréis ellos(as) / Vds.
dirán ellos(as) / Vds. harán
habrán

permitir – yo permitiré poder – yo podré poner – yo pondré


позволять tú permitirás мочь tú podrás ставить tú pondrás
él / ella / Vd. él / ella / Vd. podrá él / ella / Vd.
permitirá nosotros(as) pondrá
nosotros(as) podremos nosotros(as)
permitiremos vosotros(as) pondremos
vosotros(as) podréis vosotros(as)
permitiréis ellos(as) / Vds. pondréis
ellos(as) / Vds. podrán ellos(as) / Vds.
permitirán pondrán

querer – yo querré saber – yo sabré salir – yo saldré


хотеть tú querrás знать tú sabrás уходить tú saldrás
él / ella / Vd. querrá él / ella / Vd. sabrá él / ella / Vd. saldrá
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
querremos sabremos saldremos
vosotros(as) vosotros(as) vosotros(as)
querréis sabréis saldréis
ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds.
querrán sabrán saldrán

venir – yo vendré
приходить tú vendrás
él / ella / Vd. vendrá
nosotros(as)
vendremos
vosotros(as)
vendréis
ellos(as) / Vds.
vendrán

Примеры предложений на будущее время:

¿Traerás tú la comida? – Ты принесешь еду?


El auto es muy pequeño, no cabremos todos. – Машина очень
мала, мы все не поместимся.
Esta tienda no abrirá el próximo domingo. – Этот магазин в сле
дующее воскресенье не откроется.
138
No sé si mi hermana querrá venir a la fiesta. – Я не знаю, захо
чет ли моя сестра прийти на вечеринку.
El gobierno dará alimentos a las personas desempleadas. – Пра
вительство даст пищу безработным.
Pediré una bicicleta nueva para Navidad. – На Рождество я по
прошу новый велосипед.
El Papa bendecirá la nueva catedral. – Папа Римский благосло
вит новый собор.
Vendremos a verte mañana. – Мы придем завтра тебя навес
тить.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Образуйте форму будущего времени следующих глаголов:

ayudar («помогать»)
yo _____________________________________
tú _____________________________________
él / ella / Vd. ____________________________
nosotros / nosotras ________________________
vosotros / vosotras _________________________
ellos / ellas / Vds. _________________________

cambiar («менять»)
yo _____________________________________
tú _____________________________________
él / ella / Vd. ____________________________
nosotros / nosotras ________________________
vosotros / vosotras _________________________
ellos / ellas / Vds. _________________________

comprender («понимать»)
yo _____________________________________
tú _____________________________________
él / ella / Vd. ____________________________
nosotros / nosotras ________________________
vosotros / vosotras _________________________
ellos / ellas / Vds. _________________________

139
beber («пить»)
yo _____________________________________
tú _____________________________________
él / ella / Vd. ____________________________
nosotros / nosotras ________________________
vosotros / vosotras _________________________
ellos / ellas / Vds. _________________________

hacer («делать»)
yo _____________________________________
tú _____________________________________
él / ella / Vd. ____________________________
nosotros / nosotras ________________________
vosotros / vosotras _________________________
ellos / ellas / Vds. _________________________

terminar («заканчивать»)
yo _____________________________________
tú _____________________________________
él / ella / Vd. ____________________________
nosotros / nosotras ________________________
vosotros / vosotras _________________________
ellos / ellas / Vds. _________________________

escribir («писать»)
yo _____________________________________
tú _____________________________________
él / ella / Vd. ____________________________
nosotros / nosotras ________________________
vosotros / vosotras _________________________
ellos / ellas / Vds. _________________________

conocer («знать»)
yo _____________________________________
tú _____________________________________
él / ella / Vd. ____________________________

140
nosotros / nosotras ________________________
vosotros / vosotras _________________________
ellos / ellas / Vds. _________________________

dar («давать»)
yo _____________________________________
tú _____________________________________
él / ella / Vd. ____________________________
nosotros / nosotras ________________________
vosotros / vosotras _________________________
ellos / ellas / Vds. _________________________

ir («идти»)
yo _____________________________________
tú _____________________________________
él / ella / Vd. ____________________________
nosotros / nosotras ________________________
vosotros / vosotras _________________________
ellos / ellas / Vds. _________________________

=== ОТВЕТ ===


ayudar («помогать»)
yo ayudaré
tú ayudarás
él / ella / Vd. ayudará
nosotros / nosotras ayudaremos
vosotros / vosotras ayudaréis
ellos / ellas / Vds. ayudarán

cambiar («менять»)
yo cambiaré
tú cambiarás
él / ella / Vd. cambiará
nosotros / nosotras cambiaremos
vosotros / vosotras cambiaréis
ellos / ellas / Vds. cambiarán
141
comprender («понимать»)
yo comprenderé
tú comprenderás
él / ella / Vd. comprenderá
nosotros / nosotras comprenderemos
vosotros / vosotras comprenderéis
ellos / ellas / Vds. comprenderán

beber («пить»)
yo beberé
tú beberás
él / ella / Vd. beberá
nosotros / nosotras beberemos
vosotros / vosotras beberéis
ellos / ellas / Vds. beberán

hacer («делать»)
yo haré
tú harás
él / ella / Vd. hará
nosotros / nosotras haremos
vosotros / vosotras haréis
ellos / ellas / Vds. harán

terminar («заканчивать»)
yo terminaré
tú terminarás
él / ella / Vd. terminará
nosotros / nosotras terminaremos
vosotros / vosotras terminaréis
ellos / ellas / Vds. terminarán

escribir («писать»)
yo escribiré
tú escribirás
él / ella / Vd. escribirá
nosotros / nosotras escribiremos
vosotros / vosotras escribiréis
ellos / ellas / Vds. escribirán
142
conocer («знать»)
yo conoceré
tú conocerás
él / ella / Vd. conocerá
nosotros / nosotras conoceremos
vosotros / vosotras conoceréis
ellos / ellas / Vds. conocerán

dar («давать»)
yo daré
tú darás
él / ella / Vd. dará
nosotros / nosotras daremos
vosotros / vosotras daréis
ellos / ellas / Vds. darán

ir («идти»)
yo iré
tú irás
él / ella / Vd. irá
nosotros / nosotras iremos
vosotros / vosotras iréis
ellos / ellas / Vds. irán

Придумайте рассказ в будущем времени, используя изучен


ные глаголы. Это может быть небольшим повествованием о чем
угодно (о своих планах, завтрашнем дне и т.п.) или описанием
будущих событий.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Поставьте в следующих предложениях глаголы в будущее
время:

1. Creemos que os ___________________ (gustar) la nueva película


de Almodóvar.
2. Dicen que tus padres ___________________ (venir) a visitarte
durante la semana de exámenes finales.
3. El meteorólogo dijo que mañana ___________________ (llover).

143
04. Este invierno mi famila y yo ___________________ (ir) a
Colorado a esquiar.
05. La estudiante dice que ella ___________________ (hacer) todo
lo posible por salir bien en el siguiente examen.
06. Los periódicos dicen que el consumo de drogas
___________________ (incrementar) durante los próximos años.
07. Me marcho ahora, pero ___________________ (venir) pronto
a buscarte.
08. No sé si nosotros ___________________ (poder) superar tus
resultados.
09. Oliverios dice que ___________________ (ir) a la biblioteca
este fin de semana.
10. Se dice que el promedio de vida ___________________
(aumentar) en los próximos años.
11. Te ___________________ (graduar) en mayo y
___________________ (tener) que buscar trabajo.
12. Tu hijo ___________________ (romper) la computadora si dejas
que siga jugando cerca de ella.
13. Vosotros no ___________________ (poder) viajar durante el
verano porque os ___________________ (hacer) falta más dinero.
14. Yo ___________________ (ver) la película tan pronto comience
a exhibirse en el cine.

=== ОТВЕТ ===


01. Creemos que os gustará la nueva película de Almodóvar.
02. Dicen que tus padres vendrán a visitarte durante la semana de
exámenes finales.
03. El meteorólogo dijo que mañana lloverá.
04. Este invierno mi famila y yo iremos a Colorado a esquiar.
05. La estudiante dice que ella hará todo lo posible por salir bien
en el siguiente examen.
06. Los periódicos dicen que el consumo de drogas incrementará
durante los próximos años.
07. Me marcho ahora, pero vendré pronto a buscarte.
08. No sé si nosotros podremos superar tus resultados.
09. Oliverios dice que irá a la biblioteca este fin de semana.
10. Se dice que el promedio de vida aumentará en los próximos
años.
11. Te graduarás en mayo y tendrás que buscar trabajo.
144
12. Tu hijo romperá la computadora si dejas que siga jugando cerca
de ella.
13. Vosotros no podréis viajar durante el verano porque os hará
falta más dinero.
14. Yo veré la película tan pronto comience a exhibirse en el cine.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Сделайте предложения в будущем времени отрицательными:

1. Dicen que tus padres vendrán a visitarte durante la semana de


exámenes finales. – Dicen que tus padres no vendrán a visitarte durante
la semana de exámenes finales.

2. El meteorólogo dijo que mañana lloverá. –


__________________________________________________________________.

3. Este invierno mi famila y yo iremos a Colorado a esquiar. –


__________________________________________________________________.

4. Creemos que os gustará la nueva película de Almodóvar. –


__________________________________________________________________.

5. Oliverios dice que irá a la biblioteca este fin de semana. –


__________________________________________________________________.

=== ОТВЕТ ===


1. Dicen que tus padres vendrán a visitarte durante la semana de
exámenes finales. – Dicen que tus padres no vendrán a visitarte durante
la semana de exámenes finales.
2. El meteorólogo dijo que mañana lloverá. – El meteorólogo dijo
que mañana no lloverá.
3. Este invierno mi famila y yo iremos a Colorado a esquiar. –
Este invierno mi famila y yo no iremos a Colorado a esquiar.
4. Creemos que os gustará la nueva película de Almodóvar. –
Creemos que os no gustará la nueva película de Almodóvar.
5. Oliverios dice que irá a la biblioteca este fin de semana. –
Oliverios dice que no irá a la biblioteca este fin de semana.
145
Imperfecto – Неопределенное
прошедшее время (имперфект)
Неопределенное прошедшее время Imperfecto (имперфект)
употребляется при описании, в повествовании и указывает на
события, которые происходили в прошлом:
– Íbamos a España una vez al año. Vivíamos en una casa antigua.
Generalmente salía a la una. Yo iba al cine con mi abuelo. El abuelo
compraba el peridióco todos los días.
– Hacía buen tiempo?
– Sí, hacía sol. Había mucha gente en la playa.
– Мы ездили в Испанию раз в год. Мы жили в старом доме.
Обычно я выходил в час. Я ходил в кино со своим дедушкой.
Дедушка покупал каждый день газету.
– Была хорошая погода?
– Да, светило солнце. На пляже было много народу.

Имперфект употребляется, в основном, в книжной речи. Это


время указывает на события, которые не были закончены или
которые повторялись много раз в прошлом:
Cada año María descansaba a las orillas del mar. – Каждый год
Мария отдыхала на берегу моря.

Имперфект образуется путем прибавления к основе глагола


соответствующих окончаний, которые одинаковы для IIй и III
й глагольных групп:

ОКОНЧАНИЯ ГЛАГОЛОВ В IMPERFECTO


I ГРУППА (ar)
yo /aba nosotros /ábamos
nosotras
tú /abas vosotros /abais
vosotras
él /aba ellos /aban
ellas
ella /aba usted /aba
ustedes /aban

146
II и III ГРУППЫ (er; ir)
yo /ía nosotros /íamos
nosotras
tú /ías vosotros /íais
vosotras
él /ía ellos /ían
ellas
ella /ía usted /ía
ustedes /ían

ПРИМЕРЫ СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ В IMPERFECTO

I группа II группа III группа


HABLAR COMER VIVIR
(«ГОВОРИТЬ») («ECТЬ») («ЖИТЬ»)

yo hablaba comía vivía

tú hablabas comías vivías

él hablaba comía vivía

ella hablaba comía vivía

nosotros hablábamos comíamos vivíamos


nosotras

vosotros hablabais comíais vivíais


vosotras

ellos hablaban comían vivían


ellas

usted hablaba comía vivía


ustedes hablaban comían vivían

147
Следующие глаголы изменяются в имперфекте поособому:

SER IR VER
(«БЫТЬ, («ИДТИ») («ВИДЕТЬ»)
ЯВЛЯТЬСЯ»)
yo era iba veía
tú eras ibas veías
él era iba veía
ella era iba veía
usted era iba veía
nosotros éramos íbamos veíamos
nosotras
vosotros erais ibais veíais
vosotras
ellos eran iban veían
ellas
ustedes eran iban veían

Теперь различные формы глаголов ser и estar можно свести в


одну таблицу:

SER («БЫТЬ, ЯВЛЯТЬСЯ»)

ПРОШЕДШЕЕ НАСТОЯЩЕЕ БУДУЩЕЕ


ВРЕМЯ ВРЕМЯ ВРЕМЯ
yo era soy seré
tú eras eres serás
él era es será
ella era es será
usted era es será
nosotros éramos somos seremos
nosotras
vosotros erais sois seréis
vosotras
ellos eran son serán
ellas
ustedes eran son serán

148
ESTAR («БЫТЬ, НАХОДИТЬСЯ»)

ПРОШЕДШЕЕ НАСТОЯЩЕЕ БУДУЩЕЕ


ВРЕМЯ ВРЕМЯ ВРЕМЯ
yo estaba estoy estaré
tú estabas estás estarás
él estaba está estará
ella estaba está estará
usted estaba está estará
nosotros estábamos estamos estaremos
nosotras
vosotros estabais estáis estaréis
vosotras
ellos estaban están estarán
ellas
ustedes estaban están estarán

Примеры предложений на неопределенное прошедшее вре


мя:

El chofer conducía muy de prisa. – Шофер вел машину очень


быстро.
Eran las dos de la tarde. – Было два часа дня.
La habitación olía a jazmín. – В комнате пахло жасмином.
Las paredes amortiguaban los ruidos. – Стены заглушали
шум.
Mi maestra amaba los animales. – Моя учительница любила
животных.
Teníamos mucho dinero. – У нас было много денег.

Pretérito indefinido –
Простое прошедшее время (претерит)
Простое прошедшее время Pretérito indefinido (претерит)
употребляется, если нужно рассказать о событиях, которые про
исходили в прошлом в определенный период времени:
149
– ¿Tú fuiste al cine?
– Sí, fui al cine.
– ¿Cuándo fuiste al cine? ¿Con quién fuiste al cine?
– Ayer. Fui al cine con María.

– Ты ходил в кино?
– Да, я ходил в кино.
– Когда ты ходил в кино? С кем ты ходил в кино?
– Вчера. Я ходил в кино с Марией.

Это время образуется от основы глагола при помощи соот


ветствующих окончаний:

ОКОНЧАНИЯ ПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ


В PRETÉRITO INDEFINIDO

I ГРУППА (ar)

yo /é nosotros /amos
nosotras

tú /aste vosotros /asteis


vosotras

él /ó ellos /aron
ellas

ella /ó usted /ó
ustedes /aron

II и III ГРУППЫ (er; ir)

yo /í nosotros /imos
nosotras

tú /iste vosotros /isteis


vosotras

él /ió ellos /ieron


ellas

ella /ió usted /ió


ustedes /ieron

150
ПРИМЕРЫ СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ
В PRETÉRITO INDEFINIDO
I группа II группа III группа
HABLAR COMER VIVIR
(«ГОВОРИТЬ») («ECТЬ») («ЖИТЬ»)
yo hablé comí viví
tú hablaste comiste viviste
él habló comió vivió
ella habló comió vivió
usted habló comió vivió
nosotros hablamos comimos vivimos
nosotras
vosotros hablasteis comisteis vivisteis
vosotras
ellos hablaron comieron vivieron
ellas
ustedes hablaron comieron vivieron

SER ESTAR TENER


(«БЫТЬ, («БЫТЬ, («ИМЕТЬ»)
ЯВЛЯТЬСЯ») НАХОДИТЬСЯ»)
yo fui estuve tuve
tú fuiste estuviste tuviste
él fue estuvo tuvo
ella fue estuvo tuvo
usted fue estuvo tuvo
nosotros fuimos estuvimos tuvimos
nosotras
vosotros fuísteis estuvísteis tuvísteis
vosotras
ellos fueron estuvieron tuvieron
ellas
ustedes fueron estuvieron tuvieron

151
Многие глаголы образуют это время не по правилам:

ПРОСТОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ

andar – yo anduve сaer – yo caí construir – yo construí


идти, tú anduviste падать tú caiste строить tú construiste
ходить él / ella / Vd. anduvo él / ella / Vd. cayó él / ella / Vd.
nosotros(as) nosotros(as) caímos construyó
anduvimos vosotros(as) caísteis nosotros(as)
vosotros(as) ellos(as) / Vds. construimos
anduvisteis cayeron vosotros(as)
ellos(as) / Vds. construisteis
anduvieron ellos(as) / Vds.
construyeron

dar – yo di decir – yo dije dormir – yo dormí


давать tú diste сказать tú dijiste спать tú dormiste
él / ella / Vd. dio él / ella / Vd. dijo él / ella / Vd.
nosotros(as) dimos nosotros(as) durmió
vosotros(as) disteis dijimos nosotros(as)
ellos(as) / Vds. vosotros(as) dormimos
dieron dijisteis vosotros(as)
ellos(as) / Vds. dormisteis
dijeron ellos(as) / Vds.
durmieron

gruñir – yo gruñí haber – yo hube hacer – yo hice


ворчать tú gruñiste иметься tú hubiste делать tú hiciste
él / ella / Vd. gruñó él / ella / Vd. hubo él / ella / Vd. hizo
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
gruñimos hubimos hicimos
vosotros(as) vosotros(as) vosotros(as)
gruñisteis hubisteis hicisteis
ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds.
gruñeron hubieron hicieron

ir – yo fui oír – yo oí poder – yo pude


идти tú fuiste слышать tú oíste мочь tú pudiste
él / ella / Vd. fue él / ella / Vd. oyó él / ella / Vd. pudo
nosotros(as) fuimos nosotros(as) oímos nosotros(as)
vosotros(as) fuisteis vosotros(as) oísteis pudimos
ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds. vosotros(as)
fueron oyeron pudisteis
ellos(as) / Vds.
pudieron

poner – yo puse querer – yo quise saber – yo supe


ставить tú pusiste хотеть tú quisiste знать tú supiste
él / ella / Vd. puso él / ella / Vd. quiso él / ella / Vd. supo

152
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
pusimos quisimos supimos
vosotros(as) vosotros(as) vosotros(as)
pusisteis quisisteis supisteis
ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds.
pusieron quisieron supieron

sentir – yo sentí tener – yo tuve traducir – yo traduje


чувство tú sentiste иметь tú tuviste переводить tú tradujiste
вать él / ella / Vd. sintió él / ella / Vd. tuvo él / ella / Vd.
nosotros(as) nosotros(as) tradujo
sentimos tuvimos nosotros(as)
vosotros(as) vosotros(as) tradujimos
sentisteis tuvisteis vosotros(as)
ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds. tradujisteis
sintieron tuvieron ellos(as) / Vds.
tradujeron
traer – yo traje venir – yo vine ver –
приносить tú trajiste приходить tú viniste видеть yo vi
él / ella / Vd. trajo él / ella / Vd. vino tú viste
nosotros(as) nosotros(as) él / ella / Vd. vio
trajimos vinimos nosotros(as) vimos
vosotros(as) vosotros(as) vosotros(as) visteis
trajisteis vinisteis ellos(as) / Vds.
ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds. vieron
trajeron vinieron

vestir – yo vestí
одевать tú vestiste
él / ella / Vd. vistió
nosotros(as)
vestimos
vosotros(as)
vestisteis
ellos(as) / Vds.
vistieron

Примеры предложений в простом прошедшем времени:

– ¿Le hablaste ayer?


– Sí, ayer le hablé.

– Ты с ним говорил вчера?


– Да, я вчера с ним говорил.

Ayer hablé con Norberto. – Вчера я разговаривал с Норберто.


Comí sopa y pescado. – Я ел суп и рыбу.
153
El año pasado visitaron España. – В прошлом году они посети
ли Испанию.
Estuve enfermo tres meses. – Я был болен три месяца.
Ayer llegó mi hermano. – Вчера приехал мой брат.
Me dio un recado para Vd. – Она дала мне для Вас записку.
No quisieron abrir la puerta. – Они не хотели открывать дверь.
Ayer me levanté temprano. – Вчера я встал рано.
Pedro vivió en Madrid ocho años. – Педро прожил в Мадриде
восемь лет.
Vivieron cuatro años en aquella ciudad. – Они прожили в том
городе четыре года.

Отрицательные предложения в прошедшем неопределенном


времени образуются при помощи отрицания no, которое, как
всегда, ставится перед глаголом:

Pudieron venir juntos. – Они могли прийти вместе.


No pudieron venir juntos. – Они не могли прийти вместе.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Сделайте предложения в простом прошедшем времени от
рицательными:

1. Ayer hablé con Norberto. – Ayer no hablé con Norberto.

2. Comí sopa y pescado. –


_______________________________________________________.

3. El año pasado visitaron España. –


_______________________________________________________.

4. Ayer llegó mi hermano. –


_______________________________________________________.

5. Me dio un recado para Vd. –


_______________________________________________________.

6. Pedro vivió en Madrid. –


_______________________________________________________.

154
7. Quisieron abrir la puerta. –
_______________________________________________________.

8. Vivieron en aquella ciudad. –


_______________________________________________________.

Мы специально берем одни и те же предложения, чтобы на


знакомых конструкциях было легче понять и запомнить грам
матические явления.

=== ОТВЕТ ===


1. Ayer hablé con Norberto. – Ayer no hablé con Norberto.
2. Comí sopa y pescado. – No comí sopa y pescado.
3. El año pasado visitaron España. – El año pasado no visitaron
España.
4. Ayer llegó mi hermano. – Ayer no llegó mi hermano.
5. Me dio un recado para Vd. – Me no dio un recado para Vd.
6. Pedro vivió en Madrid. – Pedro no vivió en Madrid.
7. Quisieron abrir la puerta. – No quisieron abrir la puerta.
8. Vivieron en aquella ciudad. – No vivieron en aquella ciudad.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Раскройте скобки:

1. Ayer, nosotros __________ (ir) a la playa.

2. Anoche, los estudiantes __________ (tener) una gran fiesta.

3. ¡Felicitaciones! Vosotros __________ (ganar) el campeonato.

4. Colón __________ (descubrir) América en 1492.

5. Anoche, yo __________ (mirar) la televisión.

6. El año pasado, Garabine y Natanael se __________ (casar).

7. Tú ________ (atender) dos cursos esta mañana.

155
8. Ayer, Juan no __________ (venir) a la universidad.

9. Xavier __________ (comprar) un carro el mes pasado.

10. Yo __________ (dejar) mi trabajo la semana pasada.

=== ОТВЕТ ===


1. Ayer, nosotros fuimos a la playa.
2. Anoche, los estudiantes tuvieron una gran fiesta.
3. ¡Felicitaciones! Vosotros ganasteis el campeonato.
4. Colón descubrió América en 1492.
5. Anoche, yo miré la televisión.
6. El año pasado, Garabine y Natanael se casaron.
7. Tú atendiste dos cursos esta mañana.
8. Ayer, Juan no vino a la universidad.
9. Xavier compró un carro el mes pasado.
10. Yo dejé mi trabajo la semana pasada.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Ответьте на вопросы:

1. ¿Adónde fuiste para celebrar tu cumpleaños?


___________________________________________________________________

2. ¿Cómo fue tu cumpleaños?


___________________________________________________________________

3. ¿Quién fue a tu fiesta de cumpleaños?


___________________________________________________________________

Мы изучили сразу два прошедших времени: Imperfecto и


Pretérito indefinido. Как определить, когда какое время исполь
зуется?
Pretérito indefinido чаще всего используется, если нужно ска
зать о совершенном один раз действии в прошлом:
José salió de casa. – Хосе вышел из дома.
156
Imperfecto используется, когда нужно сказать о действии,
длившемся какоето время в прошлом; это действие чаще все
го не было ограничено во времени:

Cuando salí a la calle, llovía a cántaros. – Когда я вышел на ули


цу, дождь лил как из ведра.

IMPERFECTO PRETÉRITO INDEFINIDO


Vivíamos en una pequeña ciudad. Vivimos 8 años en esa ciudad.
Мы жили в маленьком городе. Мы прожили 8 лет в этом
городе.
siempre – всегда anteayer – позавчера
habitualmente; de ordinario – ayer – вчера
обычно el mes pasado – в прошлом
por las madrugadas – по утрам месяце
todos los días – каждый день el año pasado – в прошлом году
cada vez que – каждый раз, aquel día – в тот день
когда tres años atrás – 3 года тому
назад

=== ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПРОЙДЕННОГО МАТЕРИАЛА ===


Раскройте скобки и выберите нужное время глагола – пре
терит или имперфект:

Hoy no ______ (ir) muy bien. Primero, yo ______ (despertarse)


tarde. Luego, cuando ______ (preparar) el desayuno, la tostadora
______ (quemarse). ______ (poder) apagar el fuego, pero cuando
lo ______ (hacer), ya ______ (ser) la hora para salir. Aunque no
había comido, ______ (salir) de la casa y ______ (conducir) a la
oficina.

Cuando yo ______ (llegar), ninguno de mis documentos


importantes ______ (estar) en mi escritorio. ¡Un ladrón había
robado la oficina durante la noche! Alguien ______ (llamar) a la
policía, y cuando ellos ______ (llegar), yo les ______ (decir) todo.
¡Que lástima!
157
=== ОТВЕТ ===
Hoy no fui muy bien. Primero, yo me desperté tarde. Luego, cuando
preparaba el desayuno, la tostadora se quemó. Pude apagar el fuego,
pero cuando lo hice, ya era la hora para salir. Aunque no había comido,
salí de la casa y conduje a la oficina.

Cuando yo llegué, ninguno de mis documentos importantes estaba


en mi escritorio. ¡Un ladrón había robado la oficina durante la noche!
Alguien llamó a la policía, y cuando ellos llegaron, yo les dije todo.
¡Que lástima!

Participio pasado –
Причастие прошедшего времени
Причастие прошедшего времени – это особая глагольная
форма, служащая для образования, например, перфектных вре
мен. У правильных глаголов причастие прошедшего времени
образуется путем прибавления к основе глагола следующих
окончаний:

ОКОНЧАНИЯ PARTICIPIO PASADO


I ГРУППА (ar) ado
II ГРУППА (er) ido
III ГРУППА (ir) ido

У неправильных глаголов причастие прошедшего времени


образуется поособому. В конце каждого испанского словаря
обязательно есть таблица неправильных глаголов, откуда мож
но узнать все необходимые глагольные формы.

ИНФИНИТИВ ПРИЧАСТИЕ
(НЕОПРЕДЕЛЕННАЯ ФОРМА) ПРОШЕДШЕГО
ВРЕМЕНИ
abrir открывать abierto
acordar помнить acordado
andar идти andado

158
caber содержать cabido
caer падать caído
cerrar закрывать cerrado
coger брать cogido
concluir заканчиваться concluido
conducir двигаться conducido
conocer знать conocido
conseguir достигать conseguido
construir строить construido
contar рассчитывать contado
convencer убедить convencido
convenir удовлетворять convenido
dar давать dado
decir говорить dicho
despertar пробуждаться despertado
desvestir раздеваться desvestido
distinguir различать distinguido
divertir развлекать divertido
doler болеть dolido
dormir спать dormido
elegir выбрать elegido
empezar начинаться empezado
entender понимать entendido
escribir писать escrito
establecer основывать establecido
estar быть estado
fijar устанавливать fijado
freír жарить frito
haber иметь habido
hacer делать hecho

159
huir убегать huido
jugar играть jugado
leer читать leído
morir умирать muerto
mover двигаться movido
nacer рождаться nacido
oír слышать oído
oler пахнуть olido
parecer казаться parecido
pedir спрашивать pedido
pensar думать pensado
pertenecer принадлежать pertenecido
poder мочь podido
poner помещать puesto
preferir предпочитать preferido
prevenir предупреждать prevenido
proponer предлагать propuesto
proteger защищать protegido
querer хотеть querido
reconocer признавать reconocido
reír смеяться reído
repetir повторять repetido
rogar просить rogado
salir выходить salido
seguir следовать seguido
sentar(se) сидеть sentado
sentir чувствовать sentido
ser быть sido
servir служить servido
tener иметь tenido

160
traer приносить traído
valer стоить valido
venir приходить venido
ver видеть visto
vestir одеваться vestido

Pretérito perfecto –
Сложное прошедшее время (перфект)
Помимо двух уже изученных прошедших времен в испанском
языке есть еще и сложное прошедшее время – Pretérito perfecto
(его можно сравнить с перфектом в других языках). Это слож
ное время (не в смысле «недоступное для постижения», а состав
ное) используется, когда нужно рассказать о событиях, которые
закончились к моменту речи и результат которых виден налицо.
Оно указывает на события, связанные с настоящим:

– ¿Has terminado el libro?


– Sí, he terminado el libro.

– Ты закончил книгу?
– Да, я закончил книгу.

– ¿Ha llegado ya?


– No, no ha llegado todavía.

– Он уже пришел?
– Нет, он еще не пришел.

Это время часто употребляется со словами: hoy («сегодня»),


esta mañana («сегодня утром»), esta semana («на этой неделе»),
este mes («в этом месяце»), este año («в этом году»), todavía
(«еще»), ya («уже»), nunca («никогда»), últimamente («в по
следнее время»).

Для образования сложного прошедшего времени к вспомо


гательному глаголу hacer в форме настоящего времени прибав
ляется причастие прошедшего времени смыслового глагола.
161
ОБРАЗОВАНИЕ PRETÉRITO PERFECTO

yo he + P.P. nosotros hemos + P.P.


nosotras

tú has + P.P. vosotros habéis + P.P.


vosotras

él ha + P.P. ellos han + P.P.


ellas

ella ha + P.P. usted ha+ P.P.


ustedes han + P.P.

P. P. = participio pasado (причастие прошедшего времени)

ПРИМЕРЫ СПРЯЖЕНИЯ ПРАВИЛЬНЫХ


ГЛАГОЛОВ В PRETÉRITO PERFECTO

I группа II группа III группа


HABLAR COMER VIVIR
(«ГОВОРИТЬ») («ECТЬ») («ЖИТЬ»)

yo he hablado he comido he vivido


tú has hablado has comido has vivido
él ha hablado ha comido ha vivido
ella ha hablado ha comido ha vivido
usted ha hablado ha comido ha vivido
nosotros hemos hablado hemos comido hemos vivido
nosotras
vosotros habéis hablado habéis comido habéis vivido
vosotras
ellos han hablado han comido han vivido
ellas
ustedes han hablado han comido han vivido

162
Примеры предложений на сложное прошедшее время:

Ellos han llegado hoy. – Они приехали сегодня.


Habéis viajado todo el día. – Вы путешествовали весь день.
Han comprado el libro. – Они купили книгу.
He hablado con mi familia. – Я поговорил с семьей.
Mi abuelo ha estado enfermo. – Мой дедушка был болен.
Siempre ha trabajado. – Он всегда работал.
Vd. ha recibido una carta. – Вы получили письмо.

Косвенное дополнение, выраженное безударным местоиме


нием, ставится перед вспомогательным глаголом:
Le he escrito una carta. – Я написал ему письмо.

Итак, у нас есть уже целых три прошедших времени:


Imperfecto, Pretérito indefinido и Pretérito perfecto. Когда какое
время нужно употреблять?
Imperfecto – прошедшее незавершенное время. Действие
происходило в прошлом.
Pretérito indefinido – простое прошедшее время. Действие
просто завершилось в какойто данный момент в прошлом.
Pretérito perfecto – завершенное время. Действие заверши
лось только что, или результат этого действия мы можем ви
деть сейчас.

Рассмотрим разницу между временами на конкретном при


мере употребления глагола estar:

Imperfecto: El cielo estaba dorado. – Небо было золотым. (это


было в неопределенный момент в прошлом)
Pretérito indefinido: Estuve enfermo tres meses. – Я был болен
три месяца. (долго болел, а потом выздоровел; в прошлом)
Pretérito perfecto: Mi abuelo ha estado enfermo. – Мой дедушка
был болен. (а сейчас уже здоров!)

163
PRETÉRITO PERFECTO PRETÉRITO INDEFINIDO

He comido en este restaurante. Comí en este restaurante la


semana pasada.
Я поел в том ресторане. Я ел в том ресторане на
(неизвестно когда) прошлой неделе.

– ¿Hemos hecho progresos en español ya?


– ¡Sí, sin duda!

– Мы уже добились прогресса в испанском?


– Да, конечно!

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Раскройте скобки и выберите нужное время глагола –
Pretérito indefinido или Pretérito perfecto:

01. La última vez ____________________ (ser) hace una hora. –


La última vez fue hace una hora.
02. ____________________ (aprender) mucho en esta clase.
03. ____________________ (empezar) a estudiar español hace un
mes.
04. ____________________ (fumar) demasiado anoche.
05. ¿Le ____________________ (hablar) con él hoy?
06. ____________________ (hablar) con él hace unos días.
07. ____________________ (hacer) frío ayer.
08. ____________________ (ir) a Italia muchas veces.
09. ____________________ (llover) a menudo este invierno.
10. ____________________ (necesitar) ayuda la semana pasada,
pero ésta todavía no ____________________ (necesitar) ninguna.
11. No ____________________ (ver) a su abuela todavía.
12. ____________________ (ver) por primera vez el año pasado.
13. ____________________ (preguntar) muchas cosas al profesor
en esta clase.
14. Te ____________________ (llamar) dos veces hoy.
164
15. ____________________ (tomar) el avión para Madrid la
semana pasada.
16. ____________________ (trabajar) aquí durante diez años.
17. ____________________ (ver) esa película dos veces.
18. ____________________ (ver) la película la semana pasada.
19. ¿ ____________________ (ir) alguna vez a Nueva York?
20. ¿ ____________________ (ver) esta película?
21. Antes de venir a Francia, ____________________ (trabajar)
como secretaria.
22. Mi hermano ____________________ (vivir) en Nueva York el
año pasado. ____________________ (vivir) en varios estados en
Estados Unidos.
23. También ____________________ (trabajar) en muchos otros
trabajos.

=== ОТВЕТ ===

01. La última vez fue hace una hora.


02. Hemos aprendido mucho en esta clase.
03. Empezamos a estudiar español hace un mes.
04. Fumé demasiado anoche.
05. ¿Le ha hablado con él hoy?
06. Hablé con él hace unos días.
07. Hizo frío ayer.
08. Hemos ido a Italia muchas veces.
09. Ha llovido a menudo este invierno.
10. Necesité ayuda la semana pasada, pero ésta todavía no he
necesitado ninguna.
11. No ha visto a su abuela todavía.
12. Ví por primera vez el año pasado.
13. Hemos preguntado muchas cosas al profesor en esta clase.
14. Te ha llamado dos veces hoy.
15. Tomó el avión para Madrid la semana pasada.
16. Trabajó aquí durante diez años.
17. He visto esa película dos veces.
18. Ví la película la semana pasada.
165
19. ¿Ha ido alguna vez a Nueva York?
20. ¿Ha visto esta película?
21. Antes de venir a Francia, trabajé como secretaria.
22. Mi hermano vivió en Nueva York el año pasado. Ha vivido en
varios estados en Estados Unidos.
23. También he trabajado en muchos otros trabajos.

Вот как образуются отрицательные предложения в Pretérito


perfecto:

ОБРАЗОВАНИЕ ОТРИЦАНИЯ В PRETÉRITO PERFECTO

I группа II группа III группа


HABLAR COMER VIVIR
(«ГОВОРИТЬ») («ECТЬ») («ЖИТЬ»)

yo no he hablado no he comido no he vivido

tú no has hablado no has comido no has vivido

él no ha hablado no ha comido no ha vivido

ella no ha hablado no ha comido no ha vivido

usted no ha hablado no ha comido no ha vivido

nosotros no hemos hablado no hemos comido no hemos vivido


nosotras

vosotros no habéis hablado no habéis comido no habéis vivido


vosotras

ellos no han hablado no han no han vivido


ellas comido

ustedes no han hablado no han comido no han vivido

166
=== УПРАЖНЕНИЕ ===
Переведите следующие предложения:

1. José no ha dicho la verdad. –


_______________________________________________________.

2. Todavía no hemos visitado Madrid. –


_______________________________________________________.

3. Juan no ha regresado. –
_______________________________________________________.

4. Todavía no han visto nada. –


_______________________________________________________.

5. No he ido a España este año. –


_______________________________________________________.

=== ОТВЕТ ===


1. José no ha dicho la verdad. – Хосе не сказал правду.
2. Todavía no hemos visitado Madrid. – Мы еще не посетили
Мадрид.
3. Juan no ha regresado. – Хуан не вернулся.
4. Todavía no han visto nada. – Они еще ничего не видели.
5. No he ido a España este año. – Я не ездил в этом году в
Испанию.

Pretérito pluscuamperfecto –
Предпрошедшее время
(плюсквамперфект)
Предпрошедшее сложное время Pretérito pluscuamperfecto ис
пользуется для рассказа о давно прошедших событиях, кото
рые случились в прошлом до наступления событий, также слу
чившихся в прошлом:

167
Juan me dijo que ya había comido. – Хуан мне сказал, что уже
поел. (сначала поел, а потом сказал)

Для образования предпрошедшего времени к вспомогатель


ному глаголу haber в форме Imperfecto прибавляется причастие
прошедшего времени (Р. Р.) смыслового глагола:

ОБРАЗОВАНИЕ PRETÉRITO
PLUSCUAMPERFECTO
yo había + P.P. nosotros habíamos + P.P.
nosotras
tú habías + P.P. vosotros habíais + P.P.
vosotras
él había + P.P. ellos habían + P.P.
ellas
ella había + P.P. usted habían + P.P.
ustedes han + P.P.

P. P. = participio pasado (причастие прошедшего времени)

HABER В IMPERFECTO
yo había nosotros habíamos
nosotras

tú habías vosotros habíais


vosotras

él, ella, Vd. había ellos, ellas, Vds. habían

Причастие прошедшего времени образуется, как мы уже зна


ем, путем прибавления к основе глаголов соответствующих
окончаний: /ado (у глаголов I группы) и /ido (у глаголов II и III
групп).

168
ПРИМЕРЫ СПРЯЖЕНИЯ ПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ
В PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO

I группа II группа III группа


HABLAR COMER VIVIR
(«ГОВОРИТЬ») («ECТЬ») («ЖИТЬ»)

yo había hablado había comido había vivido

tú habías hablado has comido has vivido

él había hablado había comido había vivido

ella había hablado había comido había vivido

usted había hablado había comido había vivido

nosotros habíamos hablado habíamos comido habíamos vivido


nosotras

vosotros habíais hablado habíais comido habíais vivido


vosotras

ellos habían hablado habían comido habían vivido


ellas

ustedes habían hablado habían comido habían vivido

Pretérito pluscuamperfecto часто употребляется в придаточных


предложениях:
Miguel me preguntó cuándo se habían marchado Juan y José. –
Мигель меня спросил, когда уехали Хуан и Хосе.
Ellos ya habían terminado cuando yo salí. – Они уже закончили,
когда я ушел.

Обратите здесь внимание на то, что когда вопросительные


местоимения используются именно в качестве вопросительных
слов, над ними ставится ударение: cuándo (в первом предложе
нии) и cuando (во втором предложении).
169
Él había hablado y luego nos fuimos. – Он поговорил, а потом
мы пошли.

Это время может употребляться и самостоятельно в простых


предложениях, если говорящий хочет подчеркнуть давность
событий:
Habían escrito una carta. – Они (уже давно) написали письмо.
Habíamos comido. – Мы (уже давно) поели.

Внимательные читатели уже заметили, что между образова


нием Pretérito perfecto и Pretérito pluscuamperfecto разница не
большая (только во вспомогательном глаголе).

Примеры предложений на предпрошедшее время:

El no era de Madrid, pero había venido a la capital muy niño. –


Он не был родом из Мадрида, но приехал в столицу совсем еще
ребенком.
Flora habló de una película que había visto la tarde anterior. –
Флора говорила о фильме, который видела вчера вечером.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Переведите предложения на испанский язык:

1. Когда я вернулся домой, мои братья уже ушли на стадион. –


______________________________________________________.

2. Мой брат спросил меня, когда уехали наши друзья. –


______________________________________________________.

3. Он вчера мне сказал, что не купил все необходимое для


путешествия. –
______________________________________________________.

4. Хуан ответил, что уже посетил различные музеи Москвы. –


______________________________________________________.

170
05. Он жил много лет в Москве, но приехал из Петербурга. –
______________________________________________________.

06. 0Я подождал поезд еще несколько минут, но он уже ушел. –


________________________________________________________.

07. Он мне сказал, что получил письмо от своих родителей. –


__________________________________________________________.

08. Санчо поговорил, а потом мы пошли. – _________


_______________________________________________________.

09. Он сказал, что договорился там встретиться со своей


сестрой. – ____________________________________________.

10. Они уже закончили, когда я ушел. – ____________


_____________________________________________________.

=== ОТВЕТ ===


1. Когда я вернулся домой, мои братья уже ушли на стади
он. – Cuando regresé a casa, mis hermanos ya habían marchado al
estadio.
2. Мой брат спросил меня, когда уехали наши друзья. – Mi
hermano me preguntó cuándo se habían marchado nuestros amigos.
3. Он вчера мне сказал, что не купил все необходимое для
путешествия. – Ayer me dijo que no había comprado todo lo necesario
para el viaje.
4. Хуан ответил, что уже посетил различные музеи Москвы. –
Juan contestó que había visitado ya varios museos de Moscú.
5. Он жил много лет в Москве, но приехал из Петербурга. –
Vivía muchos años en Moscú, pero había llegado de Petersburgo.
6. Я подождал поезд еще несколько минут, но он уже ушел. –
Esperé al tren unos minutos más, pero ya había salido.
7. Он мне сказал, что получил письмо от своих родителей. –
Me dijo que había recibido una carta de sus padres.
8. Санчо поговорил, а потом мы пошли. – Sancho había
hablado y luego nos fuimos.
171
09. Он сказал, что договорился там встретиться со своей
сестрой. – Dijo que había quedado verse con su hermana allí.
10. Они уже закончили, когда я ушел. – Ellos ya habían
terminado cuando yo salí.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Перепишите следующие предложения согласно образцу:

1. Yo conocí a Europa y después fui a Asia. – Yo ya había conocido


a Europa cuando fui a Asia.

2. Elbertina cantó y después los gitanos bailaron. –


________________________________________________________.

3. Yo salí y después él entró. –


________________________________________________________.

4. Ellos comieron y después yo llegué. –


________________________________________________________.

5. Los ladrones salieron y después el perro ladró. –


________________________________________________________.

6. Yo terminé el trabajo y después sonó el teléfono. –


________________________________________________________.

=== ОТВЕТ ===


1. Yo conocí a Europa y después fui a Asia. – Yo ya había conocido
a Europa cuando fui a Asia.
2. Elbertina cantó y después los gitanos bailaron. – Elbertina ya
había cantado cuando los gitanos bailaron.
3. Yo salí y después él entró. – Yo ya había salido cuando él entró.
172
4. Ellos comieron y después yo llegué. – Ellos ya habían comido
cuando yo llegué.
5. Los ladrones salieron y después el perro ladró. – Los ladrones ya
habían salido cuando el perro ladró.
6. Yo terminé el trabajo y después sonó el teléfono. – Yo ya había
terminado el trabajo cuando sonó el teléfono.

Мы изучили самые распространенные времена испанского


глагола. Конечно, времен в испанском языке намного больше,
но вряд ли незнание остальных времен помешает наладить пол
ноценное общение. Интересующиеся другими глагольными
формами всегда могут ради любопытства прочитать о них в
справочниках по грамматике. Многие носители языка исполь
зуют в своей повседневной речи только изученные нами вре
мена; если вы хорошо усвоите пройденный материал, то смо
жете вполне свободно общаться на испанском языке и прекрас
но понимать своих собеседников, а также читать тексты средней
сложности, а таких большинство!

Concordancia de los tiempos –


Согласование времен
В испанском языке, в принципе, действует правило согла
сования времен: если главное предложение стоит в прошедшем
времени, то и придаточное предложение также должно стоять
в прошедшем времени (а не в настоящем). При этом учитыва
ется, когда произошло действие в придаточном предложении:
раньше, одновременно или позже действия в главном.
Однако в разговорной речи (особенно в странах Латинской
Америки) на согласование времен обращают все меньше вни
мания, поэтому вы сможете свободно общаться, используя
только те времена, которые уже изучили и, надеемся, хорошо
усвоили. Интересующиеся же этой темой могут обратиться к
классической грамматике.
173
Итак, если в сложных предложениях главное предложение
стоит в настоящем, прошедшем или будущем времени, то при
даточное предложение может стоять почти в любом из изучен
ных нами времен:

ГЛАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

PENSAR («ДУМАТЬ»)

Настоящее время (Presente) pienso

Неопределенное прошедшее время pensaba


(Imperfecto)

Простое прошедшее время pensé


(Pretérito indefinido)

Сложное прошедшее время he pensado


(Pretérito perfecto)

Предпрошедшее время había pensado


(Pretérito pluscuamperfecto)

Будущее время (Futuro) pensaré

ПРИДАТОЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

IR («ИДТИ»)

Настоящее время (Presente) voy

Неопределенное прошедшее время iba


(Imperfecto)

Простое прошедшее время fui


(Pretérito indefinido)

Сложное прошедшее время he ido


(Pretérito perfecto)

174
Предпрошедшее время había ido
(Pretérito pluscuamperfecto)

Будущее время (Futuro) iré

Возможные варианты:

Pienso que voy.


Pienso que iba.
Pienso que fui.
Pienso que he ido.
Pienso que había ido.
Pienso que iré.

Pensaba que voy.


Pensaba que iba.
Pensaba que fui.
Pensaba que he ido.
Pensaba que había ido.
Pensaba que iré.

Pensé que voy.


Pensé que iba.
Pensé que fui.
Pensé que he ido.
Pensé que había ido.

He pensado que voy.


He pensado que iba.
He pensado que fui.
He pensado que he ido.
He pensado que había ido.

Había pensado que voy.


Había pensado que iba.
Había pensado que fui.
Había pensado que he ido.
Había pensado que había ido.
175
Modo imperativo –
Повелительное наклонение
Повелительное наклонение (императив) глагола использу
ется для выражения просьб, приказов, требований. Оно обра
зуется при помощи особых окончаний, прибавляемых к осно
ве глагола:

¡Pedro, espera un momento! – Педро, подожди минуту!

ОКОНЧАНИЯ ПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ


В IMPERATIVO

I ГРУППА (ar)

tú /a nosotros /emos
nosotras
usted /e vosotros /ad
vosotras
ustedes /en

II ГРУППА (er)

tú /e nosotros /amos
nosotras
usted /a vosotros /ed
vosotras
ustedes /an

III ГРУППА (ir)

tú /e nosotros /amos
nosotras
usted /a vosotros /id
vosotras
ustedes /an

176
ПЕРЕВОД ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ

HABLAR («ГОВОРИТЬ»)

tú ¡Habla! Говори!

usted ¡Hable usted! Говорите! (Вы)

nosotros ¡Hablemos! Говорим!


nosotras

vosotros ¡Hablad! Говорите! (по отношению


vosotras к группе людей, с каждым из
которых на «ты»)

ustedes ¡Hablen ustedes! Говорите! (по отношению


к группе людей, с каждым из
которых на «Вы»)

ПРИМЕРЫ СПРЯЖЕНИЯ ПРАВИЛЬНЫХ


ГЛАГОЛОВ В ИМПЕРАТИВЕ

I группа II группа III группа


HABLAR COMPRENDER ESCRIBIR
(«ГОВОРИТЬ») («ПОНИМАТЬ») («ПИСАТЬ»)

tú ¡Habla! ¡Comprende! ¡Escribe!

usted ¡Hable usted! ¡Comprenda usted! ¡Escriba usted!

nosotros ¡Hablemos! ¡Comprendamos! ¡Escribamos!


nosotras

vosotros ¡Hablad! ¡Comprended! ¡Escribid!


vosotras

ustedes ¡Hablen ¡Comprendan ¡Escriban


ustedes! ustedes! ustedes!

177
При просьбе «вежливые» местоимения usted и ustedes не опус
каются:
¡Pasen ustedes! – Проходите!

Примеры предложений на повелительное наклонение:

¡Abre la llave de la ducha! – Открой кран душа!


¡Besa a la hija! – Поцелуй дочку!
¡Busca la llave! – Ищи ключ!
¡Cena en la cocina! – Ужинай на кухне!
¡Escribe esta palabra! – Напиши это слово!
¡Escribid esta palabra! – Напишите это слово!
¡Lee el periódico! – Прочитай газету!
¡Suelita, quítate los zapatos! – Суэлита, сними туфли!

У многих глаголов форма императива образуется поособо


му:

ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ

сaer – tú ¡Cae! conocer – tú ¡Conoce! construir – tú ¡Construye!


падать usted ¡Caiga Vd.! знать usted ¡Conozca строить usted ¡Construya
nosotros(as) Vd.! Vd.!
¡Caigamos! nosotros(as) nosotros(as)
vosotros(as) ¡Conozcamos! ¡Construyamos!
¡Caed! vosotros(as) vosotros(as)
ustedes ¡Caigan ¡Conoced! ¡Construid!
Vds.! ustedes ¡Conozcan ustedes
Vds.! ¡Construyan Vds.!

crecer – tú ¡Crece! dar – tú ¡Da! decir – tú ¡Di!


расти usted ¡Crezca Vd.! давать usted ¡Dé Vd.! говорить usted ¡Diga Vd.!
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
¡Demos! ¡Digamos!
¡Crezcamos!
vosotros(as) ¡Dad! vosotros(as)
vosotros(as)
ustedes ¡Den ¡Decid!
¡Creced!
Vds.! ustedes ¡Digan
ustedes ¡Crezcan
Vds.!
Vds.!

178
dormir – tú ¡Duerme! estar – tú ¡Está! hacer – tú ¡Haz!
спать usted ¡Duerma быть, usted ¡Esté Vd.! делать usted ¡Haga Vd.!
Vd.! находиться nosotros(as) nosotros(as)
nosotros(as) ¡Estemos! ¡Hagamos!
¡Durmamos! vosotros(as) vosotros(as)
vosotros(as) ¡Estad! ¡Haced!
¡Dormid! ustedes ¡Estén ustedes ¡Hagan
ustedes ¡Duerman Vds.! Vds.!
Vds.!

huir – tú ¡Huye! ir – tú ¡Ve! oír – tú ¡Oye!


убегать usted ¡Huya Vd.! идти usted ¡Vaya Vd.! слышать usted ¡Oiga Vd.!
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
¡Huyamos! ¡Vamos! ¡Oigamos!
vosotros(as) vosotros(as) ¡Id! vosotros(as)
¡Huid! ustedes ¡Vayan ¡Oíd!
ustedes ¡Huyan Vds.! ustedes ¡Oigan
Vds.! Vds.!

pensar – tú ¡Piensa! poder – tú ¡Puede! poner – tú ¡Pon!


думать usted ¡Piense Vd.! мочь usted ¡Pueda Vd.! класть usted ¡Ponga Vd.!
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
¡Pensemos! ¡Podamos! ¡Pongamos!
vosotros(as) vosotros(as) vosotros(as)
¡Pensad! ¡Poded! ¡Poned!
ustedes ¡Piensen ustedes ¡Puedan ustedes ¡Pongan
Vds.! Vds.! Vds.!

querer – tú ¡Quiere! reír – tú ¡Ríe! saber – tú ¡Sabe!


хотеть usted ¡Quiera Vd.! смеяться usted ¡Ría Vd.! знать usted ¡Sepa Vd.!
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
¡Queramos! ¡Riamos! ¡Sepamos!
vosotros(as) vosotros(as) vosotros(as)
Quered! ¡Reíd! ¡Sabed!
ustedes ¡Quieran ustedes ¡Rían ustedes ¡Sepan
Vds.! Vds.! Vds.!

179
salir – tú ¡Sal! sentir – tú ¡Siente! ser – tú ¡Sé!
выходить usted ¡Salga Vd.! чувствовать usted ¡Sienta Vd.! быть, usted ¡Sea Vd.!
nosotros(as) nosotros(as) являться nosotros(as)
¡Salgamos! ¡Sintamos! ¡Seamos!
vosotros(as) vosotros(as) vosotros(as)
¡Salid! ¡Sentid! ¡Sed!
ustedes ¡Salgan ustedes ¡Sientan ustedes ¡Sean
Vds.! Vds.! Vds.!

tener – tú ¡Ten! traducir – tú ¡Traduce! traer – tú ¡Trae!


иметь usted ¡Tenga Vd.! переводить usted ¡Traduzca приносить usted ¡Traiga Vd.!
nosotros(as) Vd.! nosotros(as)
¡Tengamos! nosotros(as) ¡Traigamos!
vosotros(as) ¡Traduzcamos! vosotros(as)
¡Tened! vosotros(as) ¡Traed!
ustedes ¡Tengan ¡Traducid! ustedes ¡Traigan
Vds.! ustedes Vds.!
¡Traduzcan Vds.!

ver – tú ¡Ve! venir – tú ¡Ven! vestir – tú ¡Viste!


видеть usted ¡Vea Vd.! приходить usted ¡Venga Vd.! одевать usted ¡Vista Vd.!
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
¡Veamos! ¡Vengamos! ¡Vistamos!
vosotros(as) ¡Ved! vosotros(as) vosotros(as)
ustedes ¡Vean Vds.! ¡Venid! ¡Vestid!
ustedes ¡Vengan ustedes ¡Vistan
Vds.! Vd.!

volver – tú ¡Vuelve!
возвра usted ¡Vuelva Vd.!
щаться nosotros(as)
¡Volvamos!
vosotros(as)
¡Volved!
ustedes ¡Vuelvan
Vds.!

В повелительных предложениях местоимения – прямые до


полнения присоединяются к глаголу:
¡Cómpralo! – Купи это!
¡Bebalo! – Выпейте это!
¡Hágalo! – Сделайте это!
¡Míralo! – Посмотри это!
¡Míradlo! – Посмотрите это!
180
При запрете они стоят перед глаголом:
¡No lo cómpres! – Не покупай это!
¡No lo hagas! – Не делай этого!
¡No lo mires! – Не смотри это!
¡No lo miréis! – Не смотрите это!

При сочетании безударных местоимений – прямых и кос


венных – оба местоимения пишутся сразу за глаголом в одно
слово:
¡Esmerílemelo! – Отполируй мне это!
¡Envíeselo Vd.! – Пошлите ему это!

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Образуйте побудительные предложения:

ayudar («помогать»): ¡Ayuda! ¡Ayude! ¡Ayudemos! ¡Ayudad!


¡Ayuden!

abrir («открывать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

amar («любить»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

apreciar («ценить»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

beber («пить»): ¡_________! ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡ _________!

cambiar («менять»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

cantar («петь»): ¡_________! ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡ _________!

cerrar («закрывать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

181
comenzar («начинать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!
¡_________! ¡ _________!

comer («есть, кушать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

comprender («понимать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

construir («строить»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

correr («бегать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

cortar («резать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

dar («давать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡ _________!

dormir («спать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

enviar («посылать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

escribir («писать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

escuchar («слушать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

estudiar («учиться»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

hablar («говорить»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

hacer («делать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

182
huir («убегать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!
¡_________! ¡ _________!

jugar («играть»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

lavar («мыть»): ¡_________! ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡ _________!

leer («читать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡ _________!

limpiar («чистить»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

mirar («смотреть»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

mover («двигать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

nadar («плавать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

ofrecer («предлагать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

parar («останавливать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

partir («уезжать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

pensar («думать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

poner («класть»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

saltar («прыгать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

183
sonreír («улыбаться»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!
¡_________! ¡ _________!

tener («держать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

terminar («заканчивать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

tomar («брать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

trabajar («работать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

traer («тащить»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

unir («соединять»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

utilizar («использовать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

venir («приходить»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

ver («видеть»): ¡_________! ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡ _________!

volar («летать»): ¡_________! ¡_________! ¡_________!


¡_________! ¡ _________!

=== ОТВЕТ ===


ayudar («помогать»): ¡Ayuda! ¡Ayude! ¡Ayudemos! ¡Ayudad!
¡Ayuden!

abrir («открывать»): ¡Abre! ¡Abra! ¡Abramos! Abrid! ¡Abran!

amar («любить»): ¡Ama! ¡Ame! ¡Amemos! ¡Amad! ¡Amen!


184
apreciar («ценить»): ¡Aprecia! ¡Aprecie! ¡ Apreciemos! ¡Apreciad!
¡Aprecien!

beber («пить»): ¡Bebe! ¡Beba! ¡Bebamos! ¡Bebed! ¡Beban!

cambiar («менять»): ¡Cambia! ¡Cambie! ¡Cambiemos! ¡Cambiad!


¡Cambien!

cantar («петь»): ¡Canta! ¡Cante! ¡Cantemos! ¡Cantad! ¡Canten!

cerrar («закрывать»): ¡Cierra! ¡Cierre! ¡Cerremos! ¡Cerrad! ¡Cierren!

comenzar («начинать»): ¡Comienza! ¡Comience! ¡Comencemos!


¡Comenzad! ¡Comiencen!

comer («есть, кушать»): ¡Come! ¡Coma! ¡Comamos! ¡Comed!


¡Coman!

comprender («понимать»): ¡Comprende! ¡ Comprenda! ¡Compren


damos! ¡Comprended! ¡Comprendan!

construir («строить»): ¡Construye! ¡Construya! ¡Construyamos!


¡Construid! ¡Construyan!

correr («бегать»): ¡Corre! ¡Corra! ¡Corramos! ¡Corred! ¡Corran!

cortar («резать»): ¡Corta! ¡Corte! ¡Cortemos! ¡Cortad! ¡Corten!

dar («давать»): ¡Da! ¡Dé! ¡Demos! ¡Dad! ¡Den!

dormir («спать»): ¡Duerme! ¡Duerma! ¡Durmamos! ¡Dormid!


¡Duerman!

enviar («посылать»): ¡Envía! ¡Envíe! ¡Enviemos! ¡Enviad! ¡Envíen!

escribir («писать»): ¡Escribe! ¡Escriba! ¡Escribamos! ¡Escribid!


¡Escriban!

escuchar («слушать»): ¡Escucha! ¡Escuche! ¡Escuchemos! ¡Escuchad!


¡Escuchen!

estudiar («учиться»): ¡Estudia! ¡Estudie! ¡Estudiemos! ¡Estudiad!


¡Estudien!

hablar («говорить»): ¡Habla! ¡Hable! ¡Hablemos! ¡Hablad! ¡Hablen!


185
hacer («делать»): ¡Haz! ¡Haga! ¡Hagamos! ¡Haced! ¡Hagan!

huir («убегать»): ¡Huye! ¡Huya! ¡Huyamos! ¡Huid! ¡Huyan!

jugar («играть»): ¡Juega! ¡Juegue! ¡Juguemos! ¡Jugad! ¡Jueguen!

lavar («мыть»): ¡Lava! ¡Lave! ¡Lavemos! ¡Lavad! ¡Laven!

leer («читать»): ¡Lee! ¡Lea! ¡Leamos! ¡Leed! ¡Lean!

limpiar («чистить»): ¡Limpia! ¡Limpie! ¡Limpiemos! ¡Limpiad!


¡Limpien!

mirar («смотреть»): ¡Mira! ¡Mire! ¡Miremos! ¡Mirad! ¡Miren!

mover («двигать»): ¡Mueve! ¡Mueva! ¡Movamos! ¡Moved! ¡Muevan!

nadar («плавать»): ¡Nada! ¡Nade! ¡Nademos! ¡Nadad! ¡Naden!

ofrecer («предлагать»): ¡Ofrece! ¡Ofrezca! ¡Ofrezcamos! ¡Ofreced!


¡Ofrezcan!

parar («останавливать»): ¡Para! ¡Pare! ¡Paremos! ¡Parad! ¡Paren!

partir («уезжать»): ¡Parte! ¡Parta! ¡Partamos! ¡Partid! ¡Partan!

pensar («думать»): ¡Piensa! ¡Piense! ¡Pensemos! ¡Pensad! ¡Piensen!

poner («класть»): ¡Pon! ¡Ponga! ¡Pongamos! ¡Poned! ¡Pongan!

saltar («прыгать»): ¡Salta! ¡Salte! ¡Saltemos! ¡Saltad! ¡Salten!

sonreír («улыбаться»): ¡Sonríe! ¡Sonría! ¡Sonriamos! ¡Sonreíd!


¡Sonrían!

tener («держать»): ¡Ten! ¡Tenga! ¡Tengamos! ¡Tened! ¡Tengan!

terminar («заканчивать»): ¡Termina! ¡Termine! ¡Terminemos!


¡Terminad! ¡Terminen!

tomar («брать»): ¡Toma! ¡Tome! ¡Tomemos! ¡Tomad! ¡Tomen!

trabajar («работать»): ¡Trabaja! ¡Trabaje! ¡Trabajemos! ¡Trabajad!


¡Trabajen!

traer («тащить»): ¡Trae! ¡Traiga! ¡Traigamos! ¡Traed! ¡Traigan!

186
unir («соединять»): ¡Une! ¡Una! ¡Unamos! ¡Unid! ¡Unan!

utilizar («использовать»): ¡Utiliza! ¡Utilice! ¡Utilicemos! ¡Utilizad!


¡Utilicen!

venir («приходить»): ¡Ven! ¡Venga! ¡Vengamos! ¡Venid! ¡Vengan!

ver («видеть»): ¡Ve! ¡Vea! ¡Veamos! ¡Ved! ¡Vean!

volar («летать»): ¡Vuela! ¡Vuele! ¡Volemos! ¡Volad! ¡Vuelen!

Так образуется отрицательная форма повелительного накло


нения:

ОКОНЧАНИЯ ПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ


ДЛЯ ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ФОРМЫ ИМПЕРАТИВА

I ГРУППА (ar)

tú /es nosotros /emos


nosotras
usted /e vosotros /éis
vosotras
ustedes /en

II ГРУППА (er)

tú /as nosotros /amos


nosotras
usted /a vosotros /áis
vosotras
ustedes /an

III ГРУППА (ir)

tú /as nosotros /amos


nosotras
usted /a vosotros /áis
vosotras
ustedes /an

187
ПРИМЕРЫ СПРЯЖЕНИЯ ПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ
В ОТРИЦАТЕЛЬНОМ ИМПЕРАТИВЕ

I группа II группа III группа


HABLAR COMER RECIBIR
(«ГОВОРИТЬ») («ЕСТЬ») («ПОЛУЧАТЬ»)

tú ¡No hables! ¡No comas! ¡No recibas!

usted ¡No hable ¡No coma ¡No reciba


usted! usted! usted!

nosotros ¡No hablemos! ¡No comamos! ¡No recibamos!


nosotras

vosotros ¡No habléis! ¡No comáis! ¡No recibáis!


vosotras

ustedes ¡No hablen ¡No coman ¡No reciban


ustedes! ustedes! ustedes!

ПЕРЕВОД ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ИМПЕРАТИВА

CANTAR («ПЕТЬ»)

tú ¡No cantes! Не пой!

usted ¡No cante usted! Не пойте! (Вы)

nosotros ¡No cantemos! Не поем!


nosotras

vosotros ¡No cantéis! Не пойте! (по отношению к груп


vosotras пе людей, с каждым из которых
на «ты»)

ustedes ¡No canten ustedes! Не пойте! (по отношению к груп


пе людей, с каждым из которых
на «Вы»)

188
Приказ образуется путем прибавления предлога a к инфи
нитиву:
¡A callar! – Молчать!

Запрет образуется путем прибавления no к инфинитиву:


¡No pasar! – Не проходить!
¡No tocar! – Не трогать!

=== УПРАЖНЕНИЕ ===

Составьте отрицательные побудительные предложения:

ayudar («помогать»): ¡No ayudes! ¡No ayudéis!

abrir («открывать»): ¡No _________! ¡ No _________!

amar («любить»): ¡No _________! ¡No _________!

apreciar («ценить»): ¡No _________! ¡No _________!

beber («пить»): ¡No _________! ¡No _________!

cambiar («менять»): ¡No _________! ¡No _________!

cantar («петь»): ¡No _________! ¡No _________!

cerrar («закрывать»): ¡No _________! ¡No _________!

comenzar («начинать»): ¡No _________! ¡No _________!

comer («есть, кушать»): ¡No _________! ¡No _________!

comprender («понимать»): ¡No _________! ¡No _________!

construir («строить»): ¡No _________! ¡No _________!

correr («бегать»): ¡No _________! ¡No _________!

cortar («резать»): ¡No _________! ¡No _________!

dar («давать»): ¡No _________! ¡No _________!

dormir («спать»): ¡No _________! ¡No _________!


189
enviar («посылать»): ¡No _________! ¡No _________!

escribir («писать»): ¡No _________! ¡No _________!

escuchar («слушать»): ¡No _________! ¡No _________!

estudiar («учиться»): ¡No _________! ¡No _________!

hablar («говорить»): ¡No _________! ¡No _________!

hacer («делать»): ¡No _________! ¡No _________!

huir («убегать»): ¡No _________! ¡No _________!

jugar («играть»): ¡No _________! ¡No _________!

lavar («мыть»): ¡No _________! ¡No _________!

leer («читать»): ¡No _________! ¡No _________!

limpiar («чистить»): ¡No _________! ¡No _________!

mirar («смотреть»): ¡No _________! ¡No _________!

mover («двигать»): ¡No _________! ¡No _________!

nadar («плавать»): ¡No _________! ¡No _________!

ofrecer («предлагать»): ¡No _________! ¡No _________!

parar («останавливать»): ¡No _________! ¡No _________!

partir («уезжать»): ¡No _________! ¡No _________!

pensar («думать»): ¡No _________! ¡No _________!

poner («класть»): ¡No _________! ¡No _________!

saltar («прыгать»): ¡No _________! ¡No _________!

sonreír («улыбаться»): ¡No _________! ¡No _________!

tener («держать»): ¡No _________! ¡No _________!

terminar («заканчивать»): ¡No _________! ¡No _________!

tomar («брать»): ¡No _________! ¡No _________!

190
trabajar («работать»): ¡No _________! ¡No _________!

traer («тащить»): ¡No _________! ¡No _________!

unir («соединять»): ¡No _________! ¡No _________!

utilizar («использовать»): ¡No _________! ¡No _________!

venir («приходить»): ¡No _________! ¡No _________!

ver («видеть»): ¡No _________! ¡No _________!

volar («летать»): ¡No _________! ¡No _________!

=== ОТВЕТ ===


abrir («открывать»): ¡No abras! ¡ No abráis!

amar («любить»): ¡No ames! ¡No améis!

apreciar («ценить»): ¡No aprecies! ¡No apreciéis!

beber («пить»): ¡No bebas! ¡No bebáis!

cambiar («менять»): ¡No cambies! ¡No cambiéis!

cantar («петь»): ¡No cantes! ¡No cantéis!

cerrar («закрывать»): ¡No cierres! ¡No cerréis!

comenzar («начинать»): ¡No comiences! ¡No comencéis!

comer («есть, кушать»): ¡No comas! ¡No comáis!

comprender («понимать»): ¡No comprendas! ¡No comprendáis!

construir («строить»): ¡No construyas! ¡No construyáis!

correr («бегать»): ¡No corras! ¡No corráis!

cortar («резать»): ¡No cortes! ¡No cortéis!

dar («давать»): ¡No des! ¡No deis!

dormir («спать»): ¡No duermas! ¡No durmáis!

191
enviar («посылать»): ¡No envíes! ¡No enviéis!

escribir («писать»): ¡No escribas! ¡No escribáis!

escuchar («слушать»): ¡No escuches! ¡No escuchéis!

estudiar («учиться»): ¡No estudies! ¡No estudiéis!

hablar («говорить»): ¡No hables! ¡No habléis!

hacer («делать»): ¡No hagas! ¡No hagáis!

huir («убегать»): ¡No huyas! ¡No huyáis!

jugar («играть»): ¡No juegues! ¡No juguéis!

lavar («мыть»): ¡No laves! ¡No lavéis!

leer («читать»): ¡No leas! ¡No leáis!

limpiar («чистить»): ¡No limpies! ¡No limpiéis!

mirar («смотреть»): ¡No mires! ¡No miréis!

mover («двигать»): ¡No muevas! ¡No mováis!

nadar («плавать»): ¡No nades! ¡No nadéis!

ofrecer («предлагать»): ¡No ofrezcas! ¡No ofrezcáis!

parar («останавливать»): ¡No pares! ¡No paréis!

partir («уезжать»): ¡No partas! ¡No partáis!

pensar («думать»): ¡No pienses! ¡No penséis!

poner («класть»): ¡No pongas! ¡No pongáis!

saltar («прыгать»): ¡No saltes! ¡No saltéis!

sonreír («улыбаться»): ¡No sonrías! ¡No sonriáis!

tener («держать»): ¡No tengas! ¡No tengáis!

terminar («заканчивать»): ¡No termines! ¡No terminéis!

tomar («брать»): ¡No tomes! ¡No toméis!


192
trabajar («работать»): ¡No trabajes! ¡No trabajéis!

traer («тащить»): ¡No traigas! ¡No traigáis!

unir («соединять»): ¡No unas! ¡No unáis!

utilizar («использовать»): ¡No utilices! ¡No utilicéis!

venir («приходить»): ¡No vengas! ¡No vengáis!

ver («видеть»): ¡No veas! ¡No veáis!

volar («летать»): ¡No vueles! ¡No voléis!

=== ЗАПОМНИ ===


Вежливая просьба может быть выражена при помощи обо
рота por favor («пожалуйста»):

¡Abre la llave de la ducha, por favor!

¡Besa a la hija, por favor!

¡Busca la llave, por favor!

¡Cena en la cocina, por favor!

¡Escribe esta palabra, por favor!

¡Escribid esta palabra, por favor!

¡Lee el periódico, por favor!

¡Pasen ustedes, por favor!

¡Suelita, quítate los zapatos, por favor!

Порядок слов в предложении


В испанском языке порядок слов в предложении относи
тельно свободный. Часто в простом повествовательном пред
ложении, которое содержит обыкновенное сообщение, поря
док слов следующий: подлежащее ставится на первое место,
193
сказуемое на второе, а потом идут все обстоятельства. Однако
для передачи эмоциональных оценок порядок слов может не
сколько меняться: обстоятельства времени и места могут ста
виться в начале предложения, подлежащее может стоять пос
ле сказуемого.
Местоимениеподлежащее обычно опускается, поскольку по
форме глагола ясно, о ком идет речь. Оно используется лишь
для усиления.

В вопросительном предложении сказуемое ставится на пер


вое место, а подлежащее на второе:
Esto es un piano. – Это пианино.
¿Es esto un piano? – Это пианино?
¿Está el correo lejos de aquí? – Почта отсюда далеко?

Если опустить подлежащееместоимение, утвердительное и


вопросительное предложения будут отличаться друг от друга
только интонацией:
Es un coche negro. – Это черная машина.
¿Es un coche negro? – Это черная машина?

Обычно прилагательные ставятся после определяемого су


ществительного, а наречия – после глагола. Но бывают случаи,
когда для указания на особенное качество предмета прилага
тельное ставится перед существительным (об этом мы уже го
ворили выше, когда изучали прилагательные).

Разговорные конструкции
Разговорный испанский язык может несколько отличать
ся от литературного. В разговорной речи происходит упро
щение языка. В каждой испаноязычной стране развивают
ся свои традиции и правила устной и письменной речи, в
результате чего в каждой из стран Латинской Америки разго
ворный испанский имеет значительные отличия, как в фоне

194
тике, так и в лексике – мексиканец с трудом поймет кубин
ца, аргентинец – колумбийца. Каждое из этих государств
за многие годы успело «подстроить» язык под свою культуру.
Наличие различных диалектов наблюдается также и в различ
ных провинциях самой Испании. Но все эти диалекты объе
диняет литературный испанский язык с традиционным нор
мативным кастильским произношением, который знают и по
читают все.
Преобладание разговорного стиля испанского языка во всех
сферах жизни в Испании и особенно в средствах массовой
информации (на радио, телевидении и в прессе) столь вели
ко, что Королевская академия испанского языка была вынуж
дена включить в свое последнее издание такие слова, как por
fas o por nefas («любой ценой»), ligón («ловелас»), tonto («глу
пый») и т. д. Большая часть разговорной лексики основывает
ся на молодежном жаргоне.

Ниже представлены основные отличия разговорного языка


от письменного, литературного:
– широкое использование суффиксов эмоциональной и
субъективной оценки;
– употребление личного местоимения vos вместо tu;
– отказ от согласования времен;
– вопросительное слово cual часто заменяется на que.

О заимствованиях
Большинство слов испанского языка происходит из народной
латыни. Однако в процессе длительного развития их значение
изменялось. Латинские слова проникали в испанский язык и в
более поздние эпохи из классической латыни. В лексике испан
ского языка имеются слова германского происхождения, заим
ствования из французского, итальянского и арабского языков.
В испанском языке насчитывается более 4000 арабских за
имствований, большинство из которых начинается на а.

195
При освоении американского континента было заимст
вовано большое количество слов из языков индейцев, часть
из которых стала общей для всех вариантов испанского
языка.
Словарь современного испанского языка активно пополня
ется словами из английского (knowhow – ноухау, knockout –
нокаут) и французского языков. Эти слова обычно подчиня
ются правилам испанской грамматики. Молодежная лексика
изобилует англоамериканскими словами (job – работа, jeep –
джип).
Двадцатый век насытил испанский язык тысячами неологиз
мов, связанных с мировым развитием всех сфер науки, техни
ки и образования. В заимствованных словах сохраняется их на
писание, а сами они часто читаются по правилам языков, из
которых пришли.
В современном русском языке также есть слова, заимство
ванные из испанского, например: армада, банан, болеро, ко
кос, москит, мулат, мустанг, сигара, силос, ананас, гитара, ка
као, колибри, пума, томат, бандерилья, коррида, матадор, то
реро, тореадор, мачете.
Часть II
Во второй части курса мы займемся практическим примене
нием полученных знаний. Для начала полезно рассмотреть са
мые распространенные приветствия.

Fórmulas de salutación –
Приветствия
¡Hola! [ОЛА] – самое распространенное испанское привет
ствие, которое можно услышать практически везде и всегда: на
улице, при входе в магазин, от друзей и незнакомых.
Наряду с этим универсальным приветствием существуют и
другие:

¡Buenos días! [БУЭНОС ДИАС] – Доброе утро!; Добрый день!


(до 12:00)
¡Buenas tardes! [БУЭНАС ТАРДЕС] – Добрый день! (во вто
рой половине дня); Добрый вечер! (до наступления темноты)
¡Buenas noches! [БУЭНАС НОЧЕС] – Добрый вечер! (после
наступления темноты)

Обращение ¡Buenos días! [БУЭНОС ДИАС] («Добрый день!»,


«Здравствуйте!») используется в первой половине дня. Во вто
рой половине дня, после обеда, говорят ¡Buenas tardes! [БУЭ/
НАС ТАРДЕС] («Добрый вечер!»).

¡Salud! используется в неофициальной обстановке.

197
¿Qué tal? [КЭ ТАЛЬ] – Как дела?
¿Cómo está? [КОМО ЭСТА] – Как поживаете?

Bien, gracias. [БЬЕН ГРАСИАС] – Спасибо, хорошо.

¿Qué tal? («Как дела?», «Как поживаешь?») – очень распро


страненный вопрос. Если вы хотите узнать, как дела у собесед
ника, то можно поинтересоваться: ¿Cómo está usted? [КОМО
ЭСТА УСТЭ] («А у Вас?) и услышать в ответ стандартное: Bien,
gracias [БЬЕН ГРАСИАС] («спасибо, хорошо»).
Для вежливого обращения на «Вы» используется местоиме
ние usted [УСТЭ]. Местоимение «ты» передается словом tú [ТУ].
Если вы хотите узнать, как дела у собеседника, с которым вы
находитесь в достаточно дружеских отношениях, можно спро
сить: Y tú ¿qué tal? [И ТУ КЭ ТАЛЬ] («А у тебя?). Если вы не
уверены, как лучше обратиться к собеседнику, воспользуйтесь
вежливым обращением usted [УСТЭ].

¡Por favor! [ПОР ФАВОР] – Пожалуйста!


¡Gracias! [ГРАСИАС] – Спасибо!

¡Gracias! («Спасибо!») – самая распространенная форма вы


ражения благодарности. Можно также сказать muchas gracias
[МУЧАС ГРАСИАС] («большое спасибо»).

=== ЗАПОМНИ ===


¡Perdone! /¡ Perdón! [ПЭРДОНЭ / ПЭРДОН] – Извините.
Nada en serio. [НАДА ЭН СЕРИО] – Ничего!
Todo está bien. [ТОДО ЭСТА БЬЕН] – Все в порядке.
¡Gracias! – Спасибо.
De nada. [ДЭ НАДА] – Не за что.
¡Bienvenido! [БЬЕНВЕНИДО] – Добро пожаловать! (мужчине)
¡Bienvenida! [БЬЕНВЕНИДА] – Добро пожаловать! (женщине)
¡Hasta la vista! [АСТА ЛА ВИСТА] – До свидания!

Формулы вежливости в испанском языке используются до


статочно широко, поэтому всегда полезно при каждом удоб
198
ном случае повторять такие слова и выражения, как ¡Por
favor! [ПОР ФАВОР] («Пожалуйста!»), ¡Gracias! [ГРАСИАС]
(«Спасибо!»), ¡Perdone! /¡ Perdón! [ПЭРДОНЭ / ПЭРДОН] («Из
вините»).

=== ЗАПОМНИ ===


Sí – Да.
No. – Нет.
¡Claro! – Конечно!
¡Hola! – Привет!
¡Hasta luego! – Пока!
¿Qué tal? ¿Cómo está? – Как дела?
¡Buenos días! – Доброе утро!; Добрый день! (до 12:00)
¡Buenas tardes! – Добрый день! (во второй половине дня); Доб
рый вечер! (до наступления темноты)
¡Buenas noches! – Добрый вечер! (после наступления темно
ты)
¡Buen provecho! – Приятного аппетита!
¡Bienvenido! (м.р.) / ¡Bienvenida! (ж.р.) – Добро пожаловать!
¡Hasta la vista! – До свидания!
¡Que le vaya todo bien! – Всего хорошего!
¡Mucha suerte! – Удачи!
¡Gracias! – Спасибо.
¡Por favor! – Пожалуйста!
¡Perdone! /¡ Perdón! – Извините.
¿Quién? – Кто?
¿Qué? – Что?
¿Cuándo? – Когда?
¿Dónde? – Где?
¿Por qué? – Почему?
¿Cómo te llamas? – Как тебя зовут?
¿Cómo se llama Vd.? – Как Вас зовут?
porque – потому что
¿Cómo? – Как?
¿Cuánto? – Сколько?
199
¡Socorro! – На помощь!
Vd. tiene razón. – Вы правы.
¿Qué hora es? – Сколько сейчас времени?

¡Encantado! –
Рад с Вами познакомиться!
SER («БЫТЬ, ЯВЛЯТЬСЯ»)

я yo soy мы nosotros (м.р.) somos


nosotras (ж.р.)

ты tú eres вы vosotros (м.р.) sois


vosotras (ж.р.)

он él es они ellos (м.р.) son


ellas (ж.р.)

она ella es Вы usted (ед.ч.) es


ustedes (мн.ч.) son

Вооружившись знаниями о глаголе ser («быть, являться») и


его формами, а также вспомнив личные местоимения, попро
буем составить небольшой рассказ о себе. В Испании обычно
представляются следующим образом:

¡Buenos días! – Здравствуйте!


Me llamo Max. – Меня зовут Макс.
Soy de Rusia. – Я из России.
Soy ruso. – Я русский.
Hablo ruso. – Я говорю порусски.

¡Buenos días! Me llamo María. – Здравствуйте! Меня зовут


Мария.
Soy de España. – Я из Испании.
Soy española. – Я испанка.
Hablo español. – Я говорю поиспански.
200
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО

Я брат. Soy hermano. Мы братья. Somos hermanos.

Я сестра. Soy hermana. Мы сестры. Somos hermanas.

Ты брат. Eres hermano. Вы братья. Sois hermanos.

Ты сестра. Eres hermana. Вы сестры. Sois hermanas.

Он брат. Es hermano. Они братья. Son hermanos.

Она сестра. Es hermana. Они сестры. Son hermanas.

Ниже приводятся наиболее распространенные испанские


имена:

Женские имена
Adelina, Adelita, Adoncia, Adoración, Adriana, Agacia, Agata,
Agnese, Agueda, Agurtzane, Aida, Aidia, Ainhoa, Ainhoe, Aintzane,
Aitziber, Alameda, Alazne, Albertina, Aldonza, Alegria, Alejandra,
Alejandrina, Aletea, Aletia, Alicia, Alita, Alma, Almira, Almunda,
Almundena, Almundina, Alona, Alonsa, Amaia, Amalia, Amalur,
Amalure, Amanda, Amaranta, Amata, Amor, Amora, Andeana,
Andera, Andere, Andrea, Angela, Angelia, Angelina, Anica, Anita,
Anitia, Antonia, Antonina, Anunciacion, Aquilina, Araceli, Aracelia,
Arama, Arcadia, Arcelia, Arrate, Artemisia, Ascención, Asunción,
Atalaya, Athalia, Aurelia, Aureliana, Aurkena, Aurkene, Beatrisa,
Beatriz, Belinda, Bella, Benigna, Benita, Bibiana, Bienvenida,
Blanca, Blasa, Brigida, Brigidia, Buena, Calandria, Calvina, Camila,
Candida, Carilla, Carla, Carletta, Carlita, Carlota, Carlotta, Carmela,
Carmelita, Carmen, Carmencita, Carmina, Carmita, Carona, Casild,
Casilda, Casta, Catalina, Cenobia, Cesara, Charo, Chela, Chiquita,
Christina, Cipriana, Clareta, Clarinda, Clarissa, Claudia, Clementina,
Clodovea, Concepcion, Concetta, Conchetta, Consolación,
Consolata, Constanza, Consuela, Consuelo, Corazón, Dalila,

201
Damita, Danita, Daria, Deiene, Deikun, Deina, Delcine, Delicia,
Delma, Delmar, Delmara, Desideria, Devera, Dia, Diega, Digna,
Dionis, Dionisa, Dolores, Dolorita, Doloritas, Dominga, Dorbeta,
Dorotea, Doroteia, Duena, Dulce, Dulcina, Dulcine, Dulcinea,
Dulcinia, Elbertina, Eldora, Elena, Elisa, Elsa, Elvira, Ema, Emilia,
Emilie, Encarnacion, Engracia, Enriqua, Enriqueta, Erendira,
Erendiria, Ernesta, Eskarna, Eskarne, Esma, Esme, Esmerelda,
Esperanza, Estebana, Estefana, Estella, Ester, Esteva, Estrella, Eva,
Evita, Exaltación, Faqueza, Fausta, Faustina, Felisa, Fermina, Filipa,
Flor, Florencia, Florentina, Florida, Florinia, Fonda, Fortuna,
Francisca, Freira, Frescura, Gala, Galena, Galenia, Garabina,
Garabine, Garaitz, Garbina, Garbine, Gardotza, Gaspara, Gechina,
Generosa, Gertrudes, Gertrudis, Gezana, Gezane, Ginebra, Ginessa,
Gitana, Godalupe, Gorane, Gotzone, Gracia, Graciana, Gregoria,
Guadalupe, Guillelmina, Gustava, Henriqua, Herminia, Hermosa,
Honor, Honoratas, Honoria, Idoia, Idurre, Ignacia, Igone, Ikerne,
Iluminada, Immaculada, Ines, Inez, Inocencia, Inocenta, Iratze,
Irene, Irmina, Irune, Isabel, Isabella, Isidora, Itsaso, Itxaro, Izar,
Izarra, Izarre, Izazkun, Jacinta, Jade, Jaione, Jakinda, Jasone, Javiera,
Jesusa, Jimena, Joaquina, Josefa, Josefina, Josune, Juana, Juanita,
Kemena, Kemina, Kesara, Kesare, Landa, Larunda, Laura,
Laurencia, Legarre, Leira, Leonor, Leonora, Lera, Letitia, Leya,
Liana, Linda, Lola, Loleta, Lolita, Lolitta, Lora, Lorda, Lore, Loretta,
Lourdes, Louredes, Lucía, Lucita, Lucrecia, Luisa, Lupe, Lur, Luz,
Madalena, Madra, Madre, Maite, Manda, Manuela, Marcela,
Margarita, María, Marietta, Mariquita, Marisa, Marisol, Marquilla,
Marta, Melisenda, Melosa, Melosia, Mendi, Mercedes, Milagritos,
Milagros, Milagrosa, Miranda, Mirari, Mireya, Modesta, Modeste,
Molara, Monica, Mora, Nalda, Narcisa, Natalia, Natividad, Nekana,
Nekane, Nelia, Nerea, Neta, Neva, Nevada, Nicanora, Nieve, Nina,
Nita, Oihane, Olinda, Oliveria, Olivia, Ora, Orlanda, Orquidea,
Orquidia, Osana, Osane, Pabla, Paciencia, Palba, Palmira, Paloma,
Paquita, Pastora, Patricia, Paulita, Paz, Pedra, Pepita, Perfecta, Pia,
Pilar, Placida, Primavera, Prudencia, Puebla, Pura, Pureza, Purisima,
Querida, Quinta, Raimunda, Ramira, Ramona, Raquel, Reina,
Regina, Remedios, Ria, Rica, Ricarda, Rio, Rita, Roana, Rocio,

202
Roderiga, Roldana, Romana, Rosalind, Rosalinda, Rosalinde,
Rosamaria, Rosario, Rosemarie, Roslyn, Rufa, Rufina, Sabana,
Sabina, Salbatora, Salvadora, Salvatora, Sancha, Sancia, Sarita, Sata,
Saturnina, Savanna, Savannah, Segunda, Seina, Senalda, Senona,
Serafina, Serena, Shoshana, Simona, Socorro, Sofía, Solana, Soledad,
Soledada, Suelita, Susana, Tabora, Terceira, Trella, Ursulina, Usoa,
Valentina, Ventura, Verdad, Veta, Vicenta, Vina, Virginia, Vittoria,
Xalbadora, Xalvadora, Xevera, Xeveria, Yanamaria, Yanamarie,
Yoana, Yolanda, Zamora, Zita, Zurina, Zurine

Мужские имена
Adriano, Al, Alano, Alarico, Alberto, Alejandro, Alfonso, Alfredo,
Alonso, Alonzo, Alphonse, Aluino, Amadeo, Amado, Ambrosio,
Anastasio, Andrés, Angel, Angelo, Anibal, Anselmo, Anton, Antonio,
Aquilino, Archibaldo, Arlo, Armando, Arturo, Aurelio, Bartoli, Bartolo,
Bartolomé, Basilio, Beinvenido, Beltrán, Benedicto, Bernabé,
Bernardo, Berto, Blanco, Blas, Bonifacio, Bonifaco, Calvino, Camilo,
Carlomagno, Carlos, Casimiro, César, Cesaro, Chico, Ciceron,
Cipriano, Cirilo, Ciro, Cisco, Claudio, Clodoveo, Conrado,
Constantino, Cornelio, Cristiano, Cristóbal, Cuartio, Cuarto, Curcio,
Currito, Curro, Damian, Dario, Delmar, Desiderio, Diego, Domingo,
Edmundo, Eduardo, Eloy, Elvio, Emilio, Eneas, Enrique, Erasmo,
Ernesto, Esteban, Estefan, Eugenio, Fabio, Farruco, Fausto, Federico,
Felipe, Félix, Fermin, Fernando, Fidel, Fidele, Flaminio, Flavio,
Florentino, Florinio, Fraco, Francisco, Franco, Frasco, Frascuelo,
Fresco, Gabino, Gabriel, Gabrio, Galeno, Galtero, Garcia, Gaspar,
Gaspard, Generoso, Gerardo, Germán, Gerónimo, Gervasio, Gervaso,
Gil, Gilberto, Godfredo, Godofredo, Gonzalo, Gregorio, Gualterio,
Guido, Gustavo, Hector, Heriberto, Hernando, Hilario, Honorato,
Horacio, Humberto, Hugo, Iago, Ignacio, Ignazio, Incendio,
Inocencio, Inocente, Isidoro, Isidro, Iván, Jacinto, Jago, Jaime, Javiero,
Jerónimo, Jesús, Joaquin, Jonas, Jorge, José, Josue, Juan, Juanito,
Julián, Julio, Kemen, Lázaro, Leandro, Leon, Leonardo, Leonides,
Lorenzo, Lucero, Lucio, Macario, Manuel, Marco, Marcos, Mario,
Martin, Martinez, Martino, Mateo, Matro, Mauricio, Mauro, Miguel,
203
Moisés, Naldo, Natal, Natalio, Natanael, Nataniel, Nemesio, Neron,
Nesto, Néstor, Neto, Nicanor, Noe, Norberto, Oliverio, Oliverios,
Orlando, Oro, Pablo, Pacho, Paco, Pacorro, Palban, Palben, Patricio,
Paz, Pedro, Pepe, Pepillo, Pirro, Placido, Platon, Ponce, Porfirio,
Porfiro, Primeiro, Prospero, Pueblo, Quinton, Rafael, Raimundo,
Ramirez, Ramiro, Ramón, Raul, Raulo, Rey, Ricardo, Rico, Roano,
Roberto, Rodas, Roderigo, Rodolfo, Rodrigo, Rogelio, Roldán,
Román, Romano, Romeo, Rubén, Rufio, Rufo, Sabino, Salbatore,
Salomon, Salvador, Salvadore, Salvatore, Sancho, Santiago, Santos,
Saturnin, Saul, Sebastiano, Segundo, Sein, Senon, Serafin, Stefano,
Tabor, Tadeo, Tajo, Teodoro, Terciero, Tito, Tobias, Toli, Tomás, Tulio,
Turi, Urbano, Veto, Victor, Victoro, Vidal, Vincente, Virgilio, Vito,
Xabat, Xalbador, Xalvador, Xavier, Xever, Yago, Zacarias

Me llamo Salvatora. – Меня зовут Сальватора.


Es mi marido. – Это мой муж.
Hemos venido de España. – Мы из Испании.

Для того чтобы правильно написать свое имя поиспански,


нужно воспользоваться правилами транслитерации. Трансли
терация совершается по принципу: «буква русского языка ⇔
буква или несколько букв испанского языка». Конечно, могут
быть исключения: обычно это фамилии, которые уже имеют
устоявшееся написание в испанском. Наиболее распространен
ная таблица соответствий представлена ниже:

РУССКАЯ БУКВА ИСПАНСКОЕ СООТВЕТСТВИЕ

Аа Aa

Бб Bb

Вв Vv

Гг Gg

Дд Dd

Ее Ye e

204
РУССКАЯ БУКВА ИСПАНСКОЕ СООТВЕТСТВИЕ

Ёё Yo io

Жж Zh zh

Зз Zz

Ии Ii

Йй Yi

Кк Kk

Лл Ll

Мм Mm

Нн Nn

Оо Oo

Пп Pp

Рр Rr

Сс Ss

Тт Tt

Уу Uu

Фф Ff

Хх Jj

Цц Ts ts

Чч Ch ch

Шш Sh sh

Щщ Sch sch

ы i

Ээ Ee

Юю Yu yu

Яя Ya ya

205
Итак, на вопрос ¿Quién es Vd.? вы уже можете дать вполне
сознательный ответ:
¿Quién es Vd.? – Кто Вы?
Soy ______ . Я – ______.

А в ответ можно сказать:


¡Encantado! – Очень приятно.

Обратите внимание, что реплика «Очень приятно» от муж


ского лица звучит Encantado, а от женского – Encantada.

=== ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПРОЙДЕННОГО МАТЕРИАЛА ===


¡Hola! Me llamo Rufo. Soy de Madrid. Soy estudiante. Soy
español.
Es Salvador. Es músico. Es suizo.
Es Monica. Es escritora. Es italiana.

Preguntas:

1. ¿Quién es ese señor?


________________________________________________.

2. ¿De dónde es?


________________________________________________.

3. ¿Qué es Salvador?
________________________________________________.

4. ¿De dónde es Salvador?


________________________________________________.

5. ¿Qué es Monica?
________________________________________________.

6. ¿De dónde es Monica?


________________________________________________.

7. ¿Cómo te llamas?
________________________________________________.

206
9. ¿Eres español?
________________________________________________.

10. ¿Cómo estás?


________________________________________________.

Hablo... – Я говорю по/...


Следующий шаг – определиться с языком общения. Hablo...
означает, как вы уже знаете, «я говорю».

¿Habla usted..? – Вы говорите по..?


¿Habla usted español? – Вы говорите поиспански?

Hablo español («поиспански»), ruso («порусски»), inglés («по


английски»), francés («пофранцузски»), alemán («понемец
ки»), italiano («поитальянски»), danés («податски»), griego
(«погречески»), noruego («понорвежски»).
Названия языков совпадают с названием национальностей
мужского рода.

Если ктото может похвастать знанием нескольких языков,


ему придет на помощь союз y («и»):
Hablo español y francés. – Я говорю поиспански и пофран
цузски.

Соответственно, если вы не владеете тем или иным языком,


можно воспользоваться уже знакомым отрицанием no, кото
рое ставится перед отрицаемым словом:
No hablo francés. – Я не говорю пофранцузски.
No hablo italiano. – Я не говорю поитальянски.
No conozco ningún idioma extranjero. – Я не знаю никакого
иностранного языка.

¿Habla español Vd.? – Вы говорите поиспански?


Claro. Hablo español e inglés.– Конечно. Я говорю поиспан
ски и поанглийски.
¿Habla rusoVd.? – Вы говорите порусски?
207
Sí, hablo ruso. Soy de Rusia. – Да, я говорю порусски. Я из
России.
Hablo un poco el español. – Я немного говорю поиспански.
Yo entiendo el español, pero no lo hablo. – Я понимаю поис
пански, но не говорю.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Составьте небольшой рассказ о себе:
¡Buenos días! Me llamo ______ . Soy ______ . Soy ______ . Hablo
______ y ______. No hablo ______. Yo entiendo ______, pero no lo
hablo.

Número de teléfono y dirección –


Номер телефона и адрес
Предположим, во время зарубежной поездки вы встретили
новых друзей. Но отпуск кончается, и приходит пора прощать
ся. Если вы не хотите потерять новых знакомых, не помешает
узнать их координаты – адрес, номер телефона, адрес элект
ронной почты. Здесь пригодятся следующие фразы:

¿De dónde (de qué país, de qué ciudad) es usted? – Откуда Вы


(из какой страны, из какого города)?
¿Qué número de teléfono tienes? – Какой у тебя номер теле
фона?
¿Tienes teléfono en tu oficina / trabajo? – У тебя есть телефон в
офисе / на работе?
¿Dónde vives? – Где ты живешь?
¿En qué calle? – На какой улице?

При изучении иностранного языка нужно как можно боль


ше читать и писать. Незаменимая практика – переписка с дру
зьями.
При чтении иностранного текста обязательно отмечайте все
незнакомые слова и выражения, выписывайте их в отдельную
тетрадь, которая будет вам служить испанскорусским слова
208
рем. Кстати, так подчас делают и опытные переводчики, пото
му что все запомнить невозможно. Находите потом значения
незнакомых слов и выражений в словарях, внимательно изу
чайте перевод и произношение.
Когда вы записываете новые слова и их значения в тетрадь,
учитывайте, что они могут быть многозначными. При перево
де текстов с испанского языка на русский часто возникают про
блемы с выбором соответствий, обусловленные многозначно
стью слов испанского языка. Очень важно правильно выбрать
нужный вариант перевода. При выборе значения огромную
роль играет контекст.
По прошествии некоторого времени просматривайте свои за
писи. Не отчаивайтесь, если обнаружите, что забыли то или
иное слово или выражение. Это случается со всеми. Тренируй
те свое внимание. Письменные упражнения – это прекрасно,
но вместе с тем не упускайте возможности попрактиковаться
и в разговорной речи.

Почти у всех современных людей (особенно у тех, кто жи


вет в больших городах), есть электронная почта, поскольку
это быстрый, надежный и дешевый способ переписки со сво
ими друзьями. А переписка по email с носителями языка –
прекрасная практика и верное подспорье при изучении ис
панского.

correo electrónico – электронная почта


Internet – Интернет
chat – чат
sitio web – вебсайт

¿Cuál es tu correo electrónico? / ¿Cuál es tu correo? / ¿Cuál es tu


email? – Какой у тебя адрес электронной почты?

Значок «собака» (@) поиспански будет arroba [АРРОБА],


точка (.) – punto [ПУНТО]. Так, например, адрес
info@barcelona.cl будет звучать как: info arroba barcelona punto
ce ele.

209
Nombre
Имя

Apellido
Фамилия

Sexo M / F
Пол М / Ж

Nacionalidad
Национальность

Fecha de nacimiento
Дата рождения

Lugar de nacimiento
Место рождения

Estado civil
Семейное положение

Profesión
Профессия

Dirección
Адрес

Teléfono
Номер телефона

Email
Электронная почта

Mi dirección de correo electrónico: _______________________


– Мой адрес электронной почты: _________________________.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Попробуйте сделать следующее упражнение. Вспомните всех
своих знакомых и мысленно опросите их на предмет получения
адресных данных. Затем попробуйте записать эти сведения: так
210
вы не только повторите нужные испанские конструкции, но
и сделаете копию записной книжки на случай ее потери.
Когда мы изучали тему, посвященную знакомству, получа
лось, что все наши новые друзья – студенты. В жизни же у лю
дей могут быть и другие занятия, поэтому нелишним будет за
помнить названия некоторых профессий:

=== ЗАПОМНИ СЛЕДУЮЩИЕ СЛОВА ===


актер el actor актриса la actriz

врач el doctor, женщинаврач la doctora


el médico

менеджер el gerente женщинаменеджер la gerente

музыкант el músico женщинамузыкант la musicante

оператор el camaroŽgrafo женщинаоператор la camaroŽgrafa

официант el camarero официантка la camarera

певец el cantante певица la cantatriz

писатель el escritor писательница la escritora

полицейский el guardia, женщина la policía


el policía полицейский

портной el sastre портниха la sastra

почтальон el cartero женщина la cartera


почтальон

рабочий el obrero рабочая la obrera

репортер el repórter репортер la reportera

спортсмен el deportista спортсменка la deportista

турист el turista туристка la turista

учитель el profesor учительница la profesora

художник el pintor, el artista художница la pintora

211
=== УПРАЖНЕНИЕ ===
Расскажите о своих друзьях, используя названия профессий:
_______________________________________________.
_______________________________________________.
_______________________________________________.

Preguntas – Вопросы
Рассмотрим возможные вопросы на испанском языке. Для
того чтобы сделать предложение вопросительным, достаточно
сказуемое поставить перед подлежащим. В случае опущения
подлежащегоместоимения, как уже говорилось выше, утвер
дительное и вопросительное предложения отличаются друг от
друга только интонацией:

Estoy casada / casado. – Я замужем / женат.


¿Está usted casada / casado? – Вы замужем / женаты?

Es José. – Это Хосе.


¿Es José? – Это Хосе?

На такой вопрос можно ответить sí («да») или no («нет»):

¿Tiene usted novio / novia? – У Вас есть жених / невеста?


Sí. Tengo novio / novia. – Да. У меня есть жених / невеста.
No. No tengo novio / novia. – Нет, у меня нет жениха / невесты.

¿Tiene usted hijos? – У Вас есть дети?


Sí. Tengo dos niños. – Да, у меня двое детей.

бабушка la abuela

дедушка el abuelo

мать la madre

отец el padre

212
тетя la tía

дядя el tío

сестра la hermana

брат el hermano

кузина la prima

кузен el primo

сын el hijo

дочь la hija

племянница la sobrina

племянник el sobrino

=== ЗАПОМНИ СЛЕДУЮЩИЕ ВЫРАЖЕНИЯ ===


¿Su familia es numerosa? – У вас большая семья?
Aquí está mi abuela. – Вот моя бабушка.
Tenemos dos hijos: un hijo y una hija. – У нас двое детей: сын и
дочь.
Es mi madre. – Это моя мама.
¿Los padres de usted viven junto con su familia? – Ваши родите
ли живут вместе с вами?
Le presento a mi mujer. – Представляю вам мою жену.
Tengo marido y dos hijos. – У меня муж и двое детей.
No tenemos hijos. – У нас нет детей.
Es mi padre. – Это мой папа.
Tengo mujer y un hijo. – У меня жена и сын.
Quiero presentarle a mi familia. – Я хочу познакомить вас со
своей семьей.
Soy divorciado. – Я разведен.
¿Cuántos años tiene su hijo? – Сколько лет вашему сыну?
Soy hija unica. – Я единственная дочь.
213
Soy soltero / soltera. – Я холост / не замужем.
Tengo una hija adulta y ya tengo nietos – un niño y una niña. – У
меня взрослая дочь и уже есть внуки – мальчик и девочка.
Vivo con mi hijo y su familia. – Я живу с моим сыном и его
семьей.

=== ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПРОЙДЕННОГО МАТЕРИАЛА ===


Прочитайте и переведите предложения:

Es mi segundo matrimonio. Tengo un hijo estudiante del primer


matrimonio. Tengo una hija escolar del segundo matrimonio. ¡Les
amo mucho!

Я женат второй раз. От первого брака у меня сынстудент. От


второго брака у меня дочьшкольница. Я их очень люблю.

В вопросительных предложениях вопросительное слово ста


вится на первое место, а глагол ставится перед существитель
ным.

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА

где ¿dónde?

как ¿cómo?

кто ¿quién?

куда ¿a dónde?

почему ¿por qué?

что ¿qué?

214
¿Quién? Кто?
¿Quién habla? Кто говорит?
¿Quién es? Кто это?
¿Quién va? Кто идет?
¿De quién habla usted? О ком Вы говорите?
¿A quién has dado el Кому ты дал газету?
periódico?
¿De quién no estás Кем ты недоволен?
satisfecho?
¿Quién ha venido? Кто пришел?
¿Quién más? Кто еще?

¿Qué? / ¿Cuál? Какой?


¿Cuál es la hora de llegada? Каково время прибытия?
¿Qué talla usas? Какой размер одежды ты
носишь?
¿Qué día es hoy? Какой сегодня день?
¿A cuántos estamos? Какое сегодня число?
¿Cuál de los diccionarios Какой словарь ты
prefieres? предпочитаешь?
¿Cuál de ellos? Какой из них?
¿De qué modo? Каким образом?
¿Qué libro lee usted? Какую книгу Вы читаете?

¿De quién? / ¿Quién? Чей?


¿De quién es este diccionario? Чей это словарь?
¿Quién eres? Ты чей?

¿Qué? Что?
¿Qué haces aquí? Что ты здесь делаешь?
¿Qué es esto? Что это такое?

215
¿Qué significa esto? Что это значит?
¿Qué haces este fin de Что ты делаешь в эти
semana? выходные?
¿Y qué? Ну и что?
¿Qué pasa? Что происходит?
¿Qué ponen esta noche en Что показывают сегодня
la tele? вечером по телевизору?
¿Qué libro es esto? Что это за книга?
¿Qué, estás decidido? Ну что, решился?
¿Qué más? Что еще?

¿Dónde? Где?
¿Dónde vives? Где ты живешь?
¿Dónde trabaja Vd.? Где Вы работаете?

¿De dónde? Откуда?


¿De dónde lo sacaste? Откуда ты это взял?
¿De dónde vienes? Откуда ты идешь?
¿De dónde lo sabe Vd.? Откуда Вы это знаете?

¿Por qué? Почему?


¿Por qué estás tan alegre? Почему ты такой веселый?
¿Por qué no aparece por aquí? Почему он здесь не пока
зывается?
¿Y por qué así? Почему так?

¿Cómo? Как?
¿Cómo está usted? Как Вы поживаете?
¿Cómo va a pagar? Как Вы собираетесь платить?
¿Cómo ha hecho esto? Как он это сделал?
¿Cómo has dicho? Как ты сказал?
¿Cómo así? Как так?
¿Pues cómo? Как же так?

216
¿Cuándo? Когда?
¿Cuándo es la reunión? Когда собрание?
¿Cuándo vendrá? Когда он придет?
¿Cuándo llegará tu hermano? Когда приедет твой брат?

¿A dónde? Куда?
¿A dónde va usted? Куда Вы идете?

¿Cuánto? Сколько?
¿Cuánto cuesta este libro? Сколько стоит эта книга?
¿Cuántos años tienes? Сколько тебе лет?

где? ¿dónde? en la escuela, en esta ciudad, en esta


familia, en Moscú, en un concierto,
en la fábrica

как? ¿cómo? bien

кто? ¿quién? Antonio, Carmen, María

куда? ¿adónde? a la escuela, a México, al castillo, al


¿a dónde? trabajo, al estadio

откуда? ¿de dónde? de Chile, del jardín, del trabajo, de


la escuela, del estadio

почему? ¿por qué? porque...

что? ¿qué? el oro, el pelo, este teléfono

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Задайте к предложениям простые вопросы:

1. Ellos tienen hambre. – ¿_______________________________?


217
2. Vosotros estudiáis español. – ¿___________________________?

3. José es alto. – ¿_______________________________________?

=== ОТВЕТ ===

1. Ellos tienen hambre. – ¿Tienen ellos hambre?


2. Vosotros estudiáis español. – ¿Estudiáis vosotros español?
3. José es alto. – ¿Es José alto?

=== УПРАЖНЕНИЕ ===

Вставьте нужное вопросительное слово:

1. ¿_________ estás? – Estoy bien.

2. ¿_________ es tu cumpleaños?

3. ¿_________ hermanos tienes?

4. ¿_________ estudias español? – Porque es muy interesante.

5. ¿__________ está España? – Está en Europa.

6. ¿__________ es el hombre alto?

=== ОТВЕТ ===

1. ¿Cómo estás? – Estoy bien.


2. ¿Cuándo es tu cumpleaños?
3. ¿Cuántos hermanos tienes?
4. ¿Por qué estudias español? – Porque es muy interesante.
5. ¿Dónde está España? – Está en Europa.
6. ¿Quién es el hombre alto?
218
Países, nacionalidades –
Страны, национальности
Названия стран, как и в русском языке, могут быть мужско
го и женского родов. Однако род в русском и испанском языке
может не совпадать:

ЖЕНСКИЙ РОД МУЖСКОЙ РОД

Alemania Brasil
(Германия) (Бразилия)

Argentina Canadá
(Аргентина) (Канада)

Australia Ecuador
(Австралия) (Эквадор)

Austria Egipto
(Австрия) (Египет)

Bélgica Estados Unidos


(Бельгия) (США)

China Irak
(Китай) (Ирак)

Cuba Irán
(Куба) (Иран)

España Japón
(Испания) (Япония)

Finlandia Luxemburgo
(Финляндия) (Люксембург)

219
Francia Países Bajos
(Франция) (Нидерланды)

Grecia Paraguay
(Греция) (Парагвай)

Italia Perú
(Италия) (Перу)

Rusia Reino Unido


(Россия) (Великобритания)

He venido de Rusia. – Я приехал из России.


¿De dónde eres? – А ты откуда?

американец americano американка americana

англичанин inglés англичанка inglesa

бельгиец bélgico бельгийка bélgica

голландец holandés голландка holandesa

индус hindú индуска hindú

испанец español испанка española

итальянец italiano итальянка italiana

китаец chino китаянка china

немец alemán немка alemana

русский ruso русская rusa

француз francés француженка francesa

швейцарец suizo швейцарка suiza

японец japonés японка japonesa

220
=== ЗАПОМНИ ===
Перед обозначением национальности артикль не ставится.

¿Me comprende usted? –


Вы меня понимаете?
Достичь хорошего общения – целое искусство. Вот несколь
ко полезных фраз, которые вам в этом помогут:

¿Comprende usted cuando yo hablo? – Вы понимаете, когда я


говорю?
Entiendo el español, per no lo hablo. – Я понимаю поиспан
ски, но не говорю.
Habla usted más despacio, por favor. – Говорите, пожалуйста,
помедленнее.
Hablo español un poco. – Я немного говорю поиспански.
Haga el favor de repetir lo que ha dicho. – Повторите, пожа
луйста, что Вы сказали.
¿Me comprende usted? – Вы меня понимаете?
Por desgracia no tengo práctica. – К сожалению, у меня нет
практики.
Quisiera aprender su idioma. – Мне бы хотелось изучить ваш
язык.
¿Qué ha dicho él? – Что он сказал?
Repita, por favor. – Повторите, пожалуйста.
Yo leo, pero no hablo español. – Я читаю, но не говорю по
испански.
Quiero aprender a hablar español. – Я хочу научиться говорить
поиспански.

Если вы чегонибудь не расслышали, не отчаивайтесь: на


помощь придет вопрос ¿Cómo? («Что?»)

Не забывайте при любой просьбе использовать очень полез


ный оборот por favor – пожалуйста.
221
Если вы не знаете, как ту или иную вещь испанцы называют
на своем родном языке, не отчаивайтесь – всегда на помощь
могут прийти следующие фразы:
¿Cómo se llama esto en español? – Как это называется поис
пански?
¿Cómo se dice en español..? – Как поиспански сказать..?
¿Qué significa esta palabra? – Что означает это слово?
Por favor, escriba esta palabra en español. – Напишите, пожа
луйста, это слово поиспански.

Me gusta – Мне нравится


Me gusta este cuadro. ¡Es increíble! – Мне нравится эта карти
на. Невероятно!
Me gusta mucho el pescado. – Мне очень нравится рыба.

Если чтонибудь не нравится, можно воспользоваться кон


струкцией no + me gusta:
No me gusta alabarme. – Я не люблю хвастаться.
No me gusta cocinar. – Я не люблю готовить.

Если вы хотите поинтересоваться о предпочтениях своих зна


комых, то можно, например, спросить:
¿Le gusta el café a Vd.? – Вам нравится кофе?
¿Le gusta nuestra cocina? – Вам нравится наша кухня?

И услышать в ответ:
Sí, me gusta. – Да, мне нравится.
или
No, no me gusta. – Нет, мне не нравится.

¿Les gustan los libros? – Им нравятся книги?


¿Les gusta el café? – Им нравится кофе?
¿Te gustan (a tí)? – Они тебе нравятся?
¿Le gustan (a Vd.)? – Они Вам нравятся?
222
=== ЗАПОМНИ СЛЕДУЮЩИЕ СЛОВА ===
arte m («искусство»)
café m («кофе»)
chocolate m («шоколад»)
ciencia f («наука»)
confort m («комфорт»)
deporte m («спорт»)
discusión f («обсуждение»)
educación f («образование»)
emulación f («соревнование»)
estudio m («учение»)
gobierno m («правительство»)
helado m («мороженое»)
historia f («история»)
humor m («юмор»)
música f («музыка»)
noticia f («новость»)
orden m («порядок»)
peligro m («опасность»)
pescado m («рыба»)
piel f («кожа»)
religión f («религия»)
ruido m («шум»)
sociedad f («общество»)
sopa f («суп»)
té m («чай»)
teoría f («теория»)
viaje m («путешествие»)

Свое восхищение можно выразить так:

¡Muy bien! – Очень хорошо!


¡Perfectamente! ¡Formidable! – Прекрасно!
¡Magnifico! – Великолепно!
¡Qué suerte! – Какая удача!
¡Admirablemente! ¡A mil maravillas! – Восхитительно!
¡Estupendo! – Здорово!
223
=== УПРАЖНЕНИЕ ===
Напишите предложения о предпочтениях, подставляя новые
слова, и переведите их:
pescado m («рыба»)
Me gusta mucho el pescado. – Мне очень нравится рыба.

arte m («искусство»)
__________________________. – _________________________.

café m («кофе»)
__________________________. – _________________________.

chocolate m («шоколад»)
__________________________. – _________________________.

ciencia f («наука»)
__________________________. – _________________________.

confort m («комфорт»)
__________________________. – _________________________.

deporte m («спорт»)
__________________________. – _________________________.

educación f («образование»)
__________________________. – _________________________.

emulación f («соревнование»)
__________________________. – _________________________.

estudio m («учение»)
__________________________. – _________________________.

gobierno m («правительство»)
__________________________. – _________________________.

helado m («мороженое»)
__________________________. – _________________________.

224
historia f («история»)
__________________________. – _________________________.

humor m («юмор»)
__________________________. – _________________________.

música f («музыка»)
__________________________. – _________________________.

orden m («порядок»)
__________________________. – _________________________.

peligro m («опасность»)
__________________________. – _________________________.

religión f («религия»)
__________________________. – _________________________.

sociedad f («общество»)
__________________________. – _________________________.

sopa f («суп»)
__________________________. – _________________________.

té m («чай»)
__________________________. – _________________________.

viaje m («путешествие»)
__________________________. – _________________________.

Глагол gustar («нравиться») можно с успехом употреблять и в


глагольных конструкциях:
Me gusta leer. – Я люблю читать.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Расскажите поиспански о том, что вам нравится и что не
нравится. Если мы еще не изучали, как называются любимые
вами предметы, то эти слова можно посмотреть в словаре.
225
=== ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПРОЙДЕННОГО МАТЕРИАЛА ===
Прочитайте и переведите диалог. Ответьте на вопросы:

– ¡Ah, la entrada es libre! Me interesa el arte moderno. ¿En este


museo hay obras de impresionistas franceses? ¿Qué hay en esta sala?
El museo se cierra a las ocho. Necesitamos un guía.
– Me gusta este cuadro. ¡Es increíble! ¿De quién es esta obra? ¿Es
el original o una copia? ¿Se permite hacer fotos aquí?

Preguntas:

1. ¿Cuánto vale la entrada?


_________________________________.

2. ¿Hay en este museo cuadros de Rembrandt?


_________________________________.

3. ¿Se puede sacar fotos aquí?


_________________________________.

4. ¿Cuándo cierran el museo?


_________________________________.

=== ОТВЕТ ===


– О, вход свободный! Меня интересует современное искус
ство. В этом музее есть работы французских импрессионистов?
Что находится в этом зале? Музей закрывается в семь часов.
Нам нужен гид.
– Мне нравится эта картина. Невероятно! Чья это работа?
Это оригинал или копия? Здесь разрешено фотографировать?

Quisiera – Мне бы хотелось


Пожелание в испанском языке передается при помощи гла
гола Quisiera... («Мне бы хотелось...»). Этот глагол использует
226
ся, если говорящий хочет (или, по крайней мере, надеется) что
то получить или сделать:
Quisiera comer. – Мне бы хотелось поесть.

quisiera я бы хотел(а) quisiéramos мы бы хотели

quisieras ты бы хотел(а) quisierais вы бы хотели

quisiera он(а) бы хотел(а), quisieran они бы хотели,


Вы бы хотели Вы бы хотели

Quisiera visitar el museo histórico. – Мне бы хотелось посетить


исторический музей.
Quisiera ir a ver a mis amigos. – Мне бы хотелось навестить
своих друзей.

¿Qué desea usted? Что Вы желаете?

Quisiera... Я бы хотел...

Tráigame, por favor... Принесите мне, пожалуйста,...

¿Qué nos recomendaría? Что Вы нам порекомендуете?

¿Qué quisieran ustedes encargar? Что бы Вы хотели заказать?

Traiga la cuenta, por favor. Принесите счет, пожалуйста.

Guárdese la vuelta. Сдачу оставьте себе.

Soy vegetariano. Я вегетарианец.

Estoy a régimen. Я на диете.

Quisiéramos desayunar. Мы бы хотели позавтракать.

Quisiéramos almorzar. Мы бы хотели пообедать.

Quisiéramos cenar. Мы бы хотели поужинать.

227
Для выражения сильного желания или потребности исполь
зуют оборот tener necesidad (de) («нуждаться»):

TENER NECESIDAD («НУЖДАТЬСЯ»)

yo tengo necesidad

tú tienes necesidad

él, ella, Vd. tiene necesidad

nosotros, nosotras tenemos necesidad

vosotros, vosotras tenéis necesidad

ellos, ellas, Vds. tienen necesidad

И, соответственно, если чегото не нужно:

yo no tengo necesidad

tú no tienes necesidad

él, ella, Vd. no tiene necesidad

nosotros, nosotras no tenemos necesidad

vosotros, vosotras no tenéis necesidad

ellos, ellas, Vds. no tienen necesidad

– Tiene necesidad de ir a un sanatorio.


– Sí, sí, descansar después del trabajo, descansar en un sanatorio...

– Вам нужно поехать в санаторий.


– Да, да, отдохнуть после работы, отдохнуть в санатории...

– Juan tiene necesidad de venir.


– ¡No, no tiene necesidad de venir!

– Хуану нужно прийти.


– Нет, ему не нужно приходить.
228
=== ЗАПОМНИ СЛЕДУЮЩИЕ ВЫРАЖЕНИЯ ===
¿A qué es usted aficionado? – Чем Вы увлекаетесь?
¿Le gusta la música? – Вам нравится музыка?
¿Qué aficiones tiene usted? – Чем Вы увлекаетесь?
¿Qué se puede hacer por la noche? – Что здесь можно делать
по вечерам?
Le invito pasear un poco. – Приглашаю вас прогуляться.
¿Qué hace usted en su tiempo libre? – Как Вы проводите сво
бодное время?
Me gusta viajar. – Я люблю путешествовать.
¿Cuál es su actividad preferida? – Какое ваше любимое заня
тие?
Me interesa el teatro. – Я интересуюсь театром.
Vamos a comer juntos. – Давайте пообедаем вместе.
Quisiera ver nueva pelicula. – Я хочу посмотреть новый фильм.
Soy aficionado al turismo. – Я увлекаюсь туризмом.
Toco la guitarra. – Я играю на гитаре.
Vamos a cenar en un restaurante. – Поужинаем в ресторане.
¿Qué música le gusta más? – Какая музыка вам нравится боль
ше всего?
Me gusta la música claŽsica. – Мне нравится классическая му
зыка.

Во время прогулки по испанским городам вам будут встре


чаться разнообразные вывески и надписи. Знать, о чем они пре
дупреждают, что советуют или запрещают, просто необходимо.
Далее приводятся самые распространенные вывески и надпи
си на испанском языке:

ВЫВЕСКА ПЕРЕВОД

ABIERTO ОТКРЫТО

ABRÓCHENSE EL CINTURÓN ПРИСТЕГНУТЬ РЕМНИ

ADMINISTRADOR АДМИНИСТРАТОР

ALTO СТОЙ!

229
APARCAMIENTO СТОЯНКА

ATENCIÓN ВНИМАНИЕ!

CABALLEROS М – МУЖСКОЙ ТУАЛЕТ

CERRADO ЗАКРЫТО

CONSIGNA КАМЕРА ХРАНЕНИЯ

CUIDADO CON EL PERRO ОСТОРОЖНО, ЗЛАЯ СОБАКА!

CUIDADO CON БЕРЕГИСЬ АВТОМОБИЛЯ!


LOS AUTOMÓVILES

CUIDADO. RECIÉN PINTADO ОСТОРОЖНО, ОКРАШЕНО!

EMPUJE ОТ СЕБЯ

ENTRADA ВХОД

ENTRADA CERRADA ВХОД ЗАКРЫТ

ENTRADA LIBRE ВХОД СВОБОДНЫЙ

ENTRADA PROHIBIDA ВХОД ЗАПРЕЩЕН

INFORMACIÓN ИНФОРМАЦИЯ;
СПРАВОЧНОЕ БЮРО

LAVABO DE SEÑORAS Ж – ЖЕНСКИЙ ТУАЛЕТ

LIQUIDACIÓN РАСПРОДАЖА

LLEGADAS ПРИБЫТИЕ

NO FUMAR НЕ КУРИТЬ!

NO TOCAR РУКАМИ НЕ ТРОГАТЬ

OBJETOS PERDIDOS БЮРО НАХОДОК

OCUPADO ЗАНЯТО

OFICINA DE SERVICIO БЮРО ОБСЛУЖИВАНИЯ

230
PARADA ОСТАНОВКА

PASO PROHIBIDO ПРОЕЗД ЗАКРЫТ

PELIGRO DE MUERTE ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ

PLAYA PRIVADA ЧАСТНЫЙ ПЛЯЖ

POLICÍA ПОЛИЦИЯ

PROHIBIDO APARCAR СТОЯНКА ЗАПРЕЩЕНА

PROHIBIDO BAÑARSE КУПАТЬСЯ ЗАПРЕЩЕНО

PROHIBIDO EL PASO ПРОХОД ЗАКРЫТ

PROHIBIDO FUMAR КУРИТЬ ВОСПРЕЩАЕТСЯ

PROHIBIDO SACAR FOTOS ФОТОГРАФИРОВАТЬ


ЗАПРЕЩАЕТСЯ

PROPIEDAD PRIVADA ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ

REBAJAS СКИДКИ

RECEPCIÓN DEL EQUIPAJE ПРИЕМ БАГАЖА

RESERVADO ЗАНЯТО

SALA DE ESPERA ЗАЛ ОЖИДАНИЯ

SALIDA DE URGENCIA ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД

SALIDAS ОТПРАВЛЕНИЕ

TAQUILLA КАССА

TERMINAL КОНЕЧНАЯ ОСТАНОВКА

TIRЕ К СЕБЕ

ZONA DE FUMADORES МЕСТО ДЛЯ КУРЕНИЯ

231
Tiempo – Время
Спросить «который час?» поиспански можно так:
¿Qué hora es? – Который час?

В ответ можно услышать:


Son... – Сейчас...
Son las seis. – Сейчас 6 часов.
Son las ocho y media. – Сейчас 8:30 (media = половина).

При обозначении времени весь циферблат как бы делится


на две половины. Первая половина – это та, в которой минут
ная стрелка находится в секторе до 30. Здесь минуты прибавля
ются к часу с помощью предлога y:
2:20 – Son las dos y veinte.
2:10 – Son las dos y diez.
8:05 – Son las ocho y cinco.
15:10 – Son las tres y diez.

Вторая половина циферблата – это та, в которой минутная


стрелка находится в секторе после 30. Здесь минуты отсчиты
ваются от следующего часа, и используется слово menos («мень
ше»):
8:55 – Son las nueve menos cinco.
2:50 – Son las tres menos diez.
4:55 – Son las cinco menos cinco.

Четверть часа = cuarto:


8:15 – Son las ocho y cuarto.
6:15 – Son las seis y cuarto.
5:15 – Son las cinco y cuarto.
5:45 – Son las seis menos cuarto.
4:45 – Son las cinco menos cuarto.
8:45 – Son las nueve menos cuarto.

1:30 Es la una y media.


2:10 Son las dos y diez.
232
2:20 Son las dos y veinte.
2:30 Son las dos y media.
2:50 Son las tres menos diez.
6:10 Son las seis y diez.
8:00 Son las ocho.
8:05 Son las ocho y cinco.
8:15 Son las ocho y cuarto.
8:30 Son las ocho y media.
8:45 Son las nueve menos cuarto.
8:55 Son las nueve menos cinco.
15:10 Son las tres y diez.
Son las quience y diez.

Если нужно уточнить «ровно», то добавляется словосочета


ние en punto:

Son las nueve en punto. – Сейчас ровно девять.


Son las ocho en punto. – Сейчас ровно восемь.
A las tres en punto. – Ровно в три.

la mañana утро por la mañana утром

el día день por la tarde днем

la tarde вечер por la noche вечером

la noche ночь por la noche ночью

la medianoche полночь a medianoche в полночь

el mediodía полдень al mediodía в полдень

De costumbre me levanto a las ocho de la mañana. – Обычно я


встаю в восемь часов утра.
Habitualmente yo compraba periódicos a las ocho. – Обычно я
покупал газеты в восемь часов.
El grupo saldrá a las ocho. – Группа выйдет в восемь часов.
233
El viaje duró cerca de hora у media. – Путешествие длилось око
ло полутора часов.
Es la una. – Час.
Llegaré en el tren de las diez. – Я приеду десятичасовым поез
дом.
Me levanto a las ocho. – Я встаю (обычно) в восемь часов.
Nos encontraremos a las siete. – Мы встретимся в семь часов.
Son las cuatro menos cuarto. – Без четверти четыре.
Son las diez у veinte minutos. – Десять часов двадцать минут.
Son las dos. – Два часа.
Son las tres у media. – Половина четвертого.
Tengo que salir a las ocho. – Я должен выйти в восемь часов.
Van a ser las doce. – Скоро двенадцать часов.

=== ЗАПОМНИ СЛЕДУЮЩИЕ ВЫРАЖЕНИЯ ===


No tengo tiempo. – У меня нет времени.
El tiempo ha pasado. – Время истекло.

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


Напишите время словами:

1. 1:00 – __________________________________________.

2. 1:15 – __________________________________________.

3. 2:00 – __________________________________________.

4. 3:15 – __________________________________________.

5. 4:20 – __________________________________________.

6. 5:20 – __________________________________________.

7. 6:00 – __________________________________________.

234
8. 6:45 – ____________________________________________.

9. 7:40 – ____________________________________________.

10. 9:50 – ___________________________________________.

11. 10:30 – __________________________________________.

12. 10:55 – __________________________________________.

13. 11:05 – __________________________________________.

14. 11:50 – __________________________________________.

15. 17:30 – __________________________________________.

16. 24:00 – __________________________________________.

=== ОТВЕТ ===


1. 1:00 – Es la una (en punto).
2. 1:15 – Es la una y cuarto.
3. 2:00 – Son las dos (en punto).
4. 3:15 – Son las tres y cuarto.
5. 4:20 – Son las cuatro y veinte.
6. 5:20 – Son las cinco y veinte.
7. 6:00 – Son las seis (en punto).
8. 6:45 – Son las siete menos cuarto.
9. 7:40 – Son las ocho menos veinte.
10. 9:50 – Son las diez menos diez.
11. 10:30 – Son las diez y media.
12. 10:55 – Son las once menos cinco.
13. 11:05 – Son las once y cinco (minutos).
14. 11:50 – Son las doce menos diez.
15. 17:30 – Son las cinco y media de la tarde.
16. 24:00 – Es medianoche.

235
¿Qué tiempo hace hoy? –
Какая сегодня погода?
Разговоры о погоде – общепринятое начало беседы на лю
бом языке. Эта вечная тема всегда интересовала и попрежне
му продолжает интересовать большинство людей. Вовремя ска
занное замечание относительно погоды поможет заполнить не
ловкую паузу в разговоре, а также может послужить отличным
связующим звеном между отдельными его частями. Ниже при
водятся слова и фразы, с помощью которых вы сможете под
держать интересную беседу.

¿Qué tiempo hace hoy? – Какая сегодня погода?

El tiempo es bueno. – Погода хорошая.


El tiempo es magnífico. – Погода прекрасная.
El tiempo es malo. – Погода плохая.
Está lloviendo. – Идет дождь.
Está nevando. – Идет снег.
Hace mucho viento. – Сильный ветер.
Hace sol. – Солнечно.
Hoy es un día nebuloso. – Сегодня облачно.
Hoy hace calor. – Сегодня жарко.
Hoy hace frío. – Сегодня холодно.
Hoy hace un calor sofocante. – Сегодня душно.
Hoy hace viento. – Сегодня ветрено.
Hoy hay mucha humedad. – Сегодня сыро.

зима invierno m

весна primavera f

лето verano m

осень otoño m

236
Invierno – Зима
el invierno que viene – будущей зимой
Dos grados bajo cero. – Минус два.
El tiempo está refrescando. – Погода становится холоднее.
¿Cuándo empieza a nevar aquí? – Когда здесь выпадает снег?
Tengo las manos heladas. – У меня замерзли руки.
Hoy hace ventisca. – Сегодня метель.
No me gusta cuando hace frío. – Я не люблю, когда холодно.
Estoy helado hasta los huesos. – Я совсем замерз.
Y el invierno ¿es riguroso / suave? – У вас суровая / мягкая зима?

Primavera – Весна
la primavera pasada – прошлой весной
El cielo es azul. – Небо голубое.
En la calle hay muchos charcos. – На улице много луж.
En primavera hace sol, pero a veces llueve y hace mucho viento. –
Весной светит солнце, но иногда идет дождь и очень ветрено.
Hoy brilla el sol. – Сегодня ярко светит солнце.
Once grados sobre cero. – Плюс 11 градусов.
Por fin llega la primavera. – Наконец наступает весна.

Verano – Лето
este verano – этим летом
Ha cesado de llover. – Дождь уже перестал.
La tempestad está para desencadenarse. – Собралась гроза.
Hoy hace bochorno. – Сегодня душно.
Y el verano ¿es caluroso? – У вас жаркое лето?
Hoy está despejado. – Сегодня ясно.
Yo no puedo resisitir tanto calor. – Я плохо переношу такую
жару.

Otoño – Осень
Está diluviando. – Идет проливной дождь.
Hoy hace fresco. – Сегодня прохладно.
Está para llover. – Собирается дождь.
Hace mucho viento. – Дует сильный ветер.
237
Hoy llueve. – Сегодня дождливо.
Llueve a cántaros. – Дождь льет как из ведра.
Hoy está nublado. – Сегодня пасмурно.
Llueve mucho en otoño. – Осенью идут дожди.
Se espera que mañana hará sol. – Завтра ожидается солнечный
день.

МЕСЯЦЫ

январь enero m

февраль febrero m

март marzo m

апрель abril m

май mayo m

июнь junio m

июль julio m

август agosto m

сентябрь septiembre m

октябрь octubre m

ноябрь noviembre m

декабрь diciembre m

a primeros de noviembre – в начале ноября


a mediados de enero – в середине января
a fines de agosto – в конце августа

¿Qué estación del año prefiere usted? – Какое время года Вам
нравится?
¿Sabe qué tiempo se prevé para mañana? – Вы знаете прогноз
погоды на завтра?
238
El clima es muy caluroso. – Климат очень жаркий.
El tiempo es muy agradable en Madrid. – Погода в Мадриде
очень приятная.
¿Qué mes es el más caluroso / frío / lluvioso en España? – Какой
в Испании самый теплый / холодный / дождливый месяц?

=== ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПРОЙДЕННОГО МАТЕРИАЛА ===


Прочитайте и переведите следующий диалог:

– ¿Qué tiempo hace hoy?


– Hoy hace buen tiempo. Dos grados bajo cero. Cae la nieve.
– ¿Sabe qué tiempo se prevé para mañana?
– Se espera que mañana soplará viento fuerte.
– ¿Qué mes es más frío en España?
– Febrero.

=== ОТВЕТ ===


– Какая сегодня погода?
– Сегодня хорошая погода. Минус два градуса. Падает снег.
– Вы знаете, какая погода ожидается завтра?
– Завтра ожидается сильный ветер.
– Какой месяц в Испании самый холодный?
– Февраль.

¿Cuándo? – Когда?
Теперь посмотрим, как можно украсить рассказ, употребляя
в речи обстоятельства времени:

Mañana – Утро
de mañana – утром
desde por mañana – с самого утра
muy de gran mañana – спозаранку
por la mañana – утром, на утро
todas las mañanas – по утрам
a la mañana siguiente – на следующее утро
239
desde buena mañana – с утра
muy por la mañana – с утра пораньше

Día – День
de día – днем
de día a día – со дня на день
día a día – ежедневно, каждый день
el día menos pensado – в один прекрасный день, неожиданно
el mejor día – в один прекрасный день
el otro día – на днях, недавно
en el día de hoy – в данный момент
en pleno día – средь бела дня
en su día – в свое время
entre día – в течение дня
por día – каждый день, день за днем
todo el día – весь день
un día – однажды
un día por medio – через день

Tarde – Вечер
más tarde – позже
tarde o temprano – рано или поздно
de tarde en tarde – время от времени

Noche – Ночь
esta noche – сегодня вечером
a la noche – вечером
el alta noche – глубокой ночью
hasta muy avanzada la noche – до поздней ночи
ayer por la noche – вчера вечером
por la noche – ночью
de noche – ночью

Año – Год
año por año – год за годом
año próximo – будущий год
cabo de año – конец года
cada año – каждый год
de año en año – из года в год
240
dentro de un año – через год
en lo que va del año – за истекшие месяцы года
entre año – в течение года
hace un año – год тому назад
todos los años – ежегодно

=== ЗАПОМНИ СЛЕДУЮЩИЕ СЛОВА ===


anteayer – позавчера
ayer – вчера
hoy – сегодня
mañana – завтра
a tiempo – вовремя
ahora – сейчас
entonces – тогда
raramente – редко
recientemente – недавно
frecuentemente – часто
jamás – никогда
hace tiempo – давно
ahora – теперь, сейчас
temprano – рано
pronto – скоро
siempre – всегда
a veces – иногда
tarde – поздно

ДНИ НЕДЕЛИ

понедельник lunes m

вторник martes m

среда miércoles m

четверг jueves m

пятница viernes m

суббота sábado m

воскресенье domingo m

241
el lunes в понедельник
el martes во вторник
los sabados по субботам
los domingos по воскресеньям

¿Qué fecha es hoy? ¿En qué día estamos? – Какое сегодня число?
Какой день недели?
Hoy es miércoles, veintinueve de septiembre. – Сегодня среда,
29 сентября.
Hoy es jueves, quince de agosto. – Сегодня четверг, 15 августа.
Hoy es sábado, dos de enero. – Сегодня суббота, 2 января.

¿Cuándo es tu cumpleaños? – Когда твой день рождения?


Mi cumpleaños es el uno de mayo el miércoles. – Мой день рож
дения – 1го мая, в среду.
¡Feliz cumpleaños! – С днем рождения!

Lunes означает «день Луны»


Martes означает «день Марса»
Miércoles означает «день Меркурия»
Jueves означает «день Юпитера»
Viernes означает «день Венеры»
Sábado происходит от еврейского «Шаббат» (суббота»)
Domingo означает «день Господа» (полатыни: dominus)

=== УПРАЖНЕНИЕ ===


1. Напишите, что вы обычно делаете в различные дни неде
ли. Здесь будет использовано время Presente:
El lunes __________________________________________ .
El martes _________________________________________ .
El miércoles _______________________________________ .
El jueves _________________________________________ .
El viernes _________________________________________ .
El sábado _________________________________________ .
El domingo _______________________________________ .

242
А теперь про своих друзей:

El lunes __________________________________________ .
El martes _________________________________________ .
El miércoles _______________________________________ .
El jueves _________________________________________ .
El viernes _________________________________________ .
El sábado _________________________________________ .
El domingo _______________________________________ .

2. Далее напишите, что вы делали в каждый день на прошлой


неделе. Здесь будет использовано время Pretérito indefinido:

El lunes __________________________________________ .
El martes _________________________________________ .
El miércoles _______________________________________ .
El jueves _________________________________________ .
El viernes _________________________________________ .
El sábado _________________________________________ .
El domingo _______________________________________ .

Не забудьте рассказать, что делали ваши друзья:

El lunes __________________________________________ .
El martes _________________________________________ .
El miércoles _______________________________________ .
El jueves _________________________________________ .
El viernes _________________________________________ .
El sábado _________________________________________ .
El domingo _______________________________________ .

243
3. Осталось рассказать про планы на будущую неделю. Здесь
используем время Futuro:

El lunes __________________________________________ .
El martes _________________________________________ .
El miércoles _______________________________________ .
El jueves _________________________________________ .
El viernes _________________________________________ .
El sábado _________________________________________ .
El domingo _______________________________________ .

А что насчет ваших друзей?

El lunes __________________________________________ .
El martes _________________________________________ .
El miércoles _______________________________________ .
El jueves _________________________________________ .
El viernes _________________________________________ .
El sábado _________________________________________ .
El domingo _______________________________________ .

=== ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПРОЙДЕННОГО МАТЕРИАЛА ===


Дайте полный письменный ответ на вопрос:

¿Cuándo es tu cumpleaños? – Когда твой день рождения?

1. 8го декабря. –
______________________________________________________.
2. В субботу. –
______________________________________________________.
3. 11го июля. –
______________________________________________________.
244
=== ОТВЕТ ===
1. 8го декабря. – Mi cumpleaños es el ocho de diciembre.
2. В субботу. – Mi cumpleaños es el sábado.
3. 11го июля. – Mi cumpleaños es el once de julio.

Cuestionario – Анкета
Ниже приведена анкета с примерными ответами. Зная нуж
ные вопросы и умея их правильно формулировать, вы сможете
узнать об интересующих вас людях все, что пожелаете:

¿Cómo se llama usted? – Как Вас зовут?


Me llamo _______________. – Меня зовут _______________.

¿De dónde es usted? – Откуда Вы?


Soy de Madrid, de Barcelona, de Petersburgo, de Moscú, de La
Habana _______________. – Я из Мадрида, Барселоны, Петер
бурга, Москвы, Гаваны _______________.

¿Cuál es su nacionalidad? – Кто Вы по национальности?


Soy ruso («русский»), español («испанец»), americano («аме
риканец»), inglés («англичанин»), italiano («итальянец»), alemán
(«немец»), francés («француз»), japonés («японец») – так ска
жут о себе мужчины.

Soy rusa («русская»), española («испанка»), americana («аме


риканка»), inglesa («англичанка»), italiana («итальянка»),
alemana («немка»), francesa («француженка»), japonesa («япон
ка») – так скажут о себе женщины.

¿Dónde vive usted? – Где Вы живете?


Vivo _______________. – Я живу в _______________.

245
¿Habla usted español? – Вы говорите поиспански?
Sí. Hablo español e inglés. – Да. Я говорю поиспански и по
английски.

Hablo ruso («порусски»), español («поиспански»), inglés


(«поанглийски»), alemán («понемецки»), francés («пофран
цузски»), italiano («поитальянски»), japonés («пояпонски»),
árabe («поарабски»).

¿Me comprende usted? – Вы меня понимаете?


Comprendo. – Понимаю.
No comprendo. – Не понимаю.

¿Qué profesión tiene usted? – Какая у Вас профессия?

Soy actor («актер»), gerente («менеджер»), doctor / médico


(«врач»), mecánico («механик»), músico («музыкант»),
camarógrafo («оператор»), camarero («официант»), cantante («пе
вец»), escritor («писатель»), guardia / policía («полицейский»),
sastre («портной»), cartero («почтальон»), obrero («рабочий»),
repórter («репортер»), deportista («спортсмен»), turista («турист»),
profesor («учитель»), pintor / artista («художник») – так скажут
о себе мужчины.

Soy actriz («актриса»), gerente («менеджер»), doctora («врач»),


camarógrafa («оператор»), camarera («официантка»), cantatriz
(«певица»), escritora («писательница»), policía («полицейский»),
sastra («портниха»), cartera («почтальон»), reportera («репор
тер»), deportista («спортсменка»), turista («туристка»), profesora
(«учительница»), pintora («художница»), ama de casa («домохо
зяйка») – так скажут о себе женщины.

¿Dónde trabaja usted? – Где Вы работаете?

Trabajo en un establecimiento («в учреждении»), en una sociedad


(«в фирме»), en una compañia («в компании»), en un hospital («в
больнице»), en una editorial («в издательстве»), en una escuela
(«в школе»).

246
работать trabajar

учиться estudiar

¿Dónde estudia usted? – Где Вы учитесь?

Estudio en la universidad («в университете»), en el liceo («в шко


ле»), en el instituto (politécnico) («в институте (политехничес
ком)»), en la escuela técnica («в техникуме»), en el colegio («в кол
ледже»).

¿Qué edad tiene usted? – Сколько Вам лет?


Tengo 20 (veinte) años. – Мне 20 лет.

¿Está usted casada / casado ? – Вы замужем / женаты?


Estoy casada / casado. – Я замужем / женат.
Soy divorciado / divorciada. – Я разведен / разведена.
Soy soltero / soltera. – Я холост / не замужем.

¿Tiene usted hijos? – У Вас есть дети?


Sí. Tengo dos niños. – Да, у меня двое детей.
No tenemos hijos. – У нас нет детей.

¿Tiene usted hermanos? – У Вас есть братья?


¿Tiene usted hermanas? – У Вас есть сестры?
Tengo un hermano. – У меня есть брат.
Tengo un hermana. – У меня есть сестра.
No tengo hermanos. – У меня нет братьев.
No tengo hermanas . – У меня нет сестер.

Mi dirección es: ___________________________


Вот мой адрес: ___________________________

Расскажите по предложенной схеме о своем друге:

¿Cómo se llama?
Se llama _______________.
247
¿De dónde es?
Él es de __________________________________________ .

¿Cuál es la nacionalidad?
Es ______________________________________________ .

¿Dónde vive?
Vive _____________________________________________ .

¿Habla español?
Sí. Habla _________________________________________ .

¿Qué profesión tiene?


Es ______________________________________________ .

¿Dónde trabaja?
Trabaja en ________________________________________ .

¿Dónde estudia?
Estudia en ________________________________________ .

¿Qué edad tiene?


Tiene ____________________________________________ .

¿Está casado?
Está _____________________________________________ .

¿Tiene hijos?
________________________________________________ .

¿Tiene hermanos / hermanas?


________________________________________________ .

Su dirección es: ____________________________________

248
На этом наш краткий практический курс заканчивается. По
ставленная вначале цель – овладеть основами испанского языка
в предельно сжатые сроки, – а также небольшой объем посо
бия не позволяют нам рассмотреть более сложные граммати
ческие явления. Однако если вы хорошо усвоите весь изложен
ный материал, то сможете без особых проблем воспринимать
испанский письменный и устный язык, выражать собственные
мысли и поддерживать несложную беседу с иностранными дру
зьями. Понятно, что вряд ли возможно в совершенстве овла
деть любым иностранным языком за три месяца. Однако усво
ить его в том объеме, который требуется для практических нужд,
вполне реально. По мере изучения любого иностранного язы
ка человек постепенно двигается от простого к сложному, ус
ваивает новые слова, изучает грамматику, – все это происхо
дит по мере необходимости. Во всяком случае, всегда есть куда
стремиться и в чем совершенствоваться. Удачи!
ПРИЛОЖЕНИЯ

НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ (PRESENTE)

caer – yo caigo conocer – yo conozco construir – yo construyo


падать tú caes знать tú conoces строить tú construyes
él / ella / Vd. cae él / ella / Vd. él / ella / Vd.
nosotros(as) conoce construye
caemos nosotros(as) nosotros(as)
vosotros(as) conocemos construimos
caéis vosotros(as) vosotros(as)
ellos(as) / Vds. conocéis construís
caen ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds.
conocen construyen

dar – yo doy decir – yo digo dormir – yo duermo


давать tú das говорить tú dices спать tú duermes
él / ella / Vd. da él / ella / Vd. dice él / ella / Vd.
nosotros(as) nosotros(as) duerme
damos decimos nosotros(as)
vosotros(as) dais vosotros(as) dormimos
ellos(as) / Vds. decís vosotros(as)
dan ellos(as) / Vds. dormís
dicen ellos(as) / Vds.
duermen

ir – yo voy oír – yo oigo pensar – yo pienso


идти tú vas слышать tú oyes думать tú piensas
él / ella / Vd. va él / ella / Vd. oye él / ella / Vd.
nosotros(as) nosotros(as) piensa
vamos oímos nosotros(as)
vosotros(as) vais vosotros(as) oís pensamos

250
ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds. vosotros(as)
van oyen pensáis
ellos(as) / Vds.
piensan

poder – yo puedo poner – yo pongo querer – yo quiero


мочь tú puedes класть tú pones хотеть tú quieres
él / ella / Vd. él / ella / Vd. él / ella / Vd.
puede pone quiere
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
podemos ponemos queremos
vosotros(as) vosotros(as) vosotros(as)
podéis ponéis queréis
ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds.
pueden ponen quieren

saber – yo sé salir – yo salgo sentir – yo siento


знать tú sabes выходить tú sales чувство tú sientes
él / ella / Vd. sabe él / ella / Vd. sale вать él / ella / Vd.
nosotros(as) nosotros(as) siente
sabemos salimos nosotros(as)
vosotros(as) vosotros(as) salís sentimos
sabéis ellos(as) / Vds. vosotros(as)
ellos(as) / Vds. salen sentís
saben ellos(as) / Vds.
sienten

traducir – yo traduzco traer – yo traigo venir – yo vengo


перево tú traduces приносить tú traes приходить tú vienes
дить él / ella / Vd. él / ella / Vd. trae él / ella / Vd.
traduce nosotros(as) viene
nosotros(as) traemos nosotros(as)
traducimos vosotros(as) venimos
vosotros(as) traéis vosotros(as)
traducís ellos(as) / Vds. venís
ellos(as) / Vds. traen ellos(as) / Vds.
traducen vienen

251
ver – yo veo vestir – yo visto volver – yo vuelvo
видеть tú ves одевать tú vistes поворачи tú vuelves
él / ella / Vd. ve él / ella / Vd. viste вать él / ella / Vd.
nosotros(as) nosotros(as) vuelve
vemos vestimos nosotros(as)
vosotros(as) veis vosotros(as) volvemos
ellos(as) / Vds. vestís vosotros(as)
ven ellos(as) / Vds. volvéis
visten ellos(as) / Vds.
vuelven

БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ (FUTURO)

decir – yo diré haber – yo habré hacer – yo haré


сказать tú dirás иметься tú habrás делать tú harás
él / ella / Vd. dirá él / ella / Vd. él / ella / Vd. hará
nosotros(as) habrá nosotros(as)
diremos nosotros(as) haremos
vosotros(as) habremos vosotros(as)
diréis vosotros(as) haréis
ellos(as) / Vds. habréis ellos(as) / Vds.
dirán ellos(as) / Vds. harán
habrán

permitir – yo permitiré poder – yo podré poner – yo pondré


позволять tú permitirás мочь tú podrás ставить tú pondrás
él / ella / Vd. él / ella / Vd. él / ella / Vd.
permitirá podrá pondrá
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
permitiremos podremos pondremos
vosotros(as) vosotros(as) vosotros(as)
permitiréis podréis pondréis
ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds.
permitirán podrán pondrán

252
querer – yo querré saber – yo sabré salir – yo saldré
хотеть tú querrás знать tú sabrás уходить tú saldrás
él / ella / Vd. él / ella / Vd. él / ella / Vd.
querrá sabrá saldrá
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
querremos sabremos saldremos
vosotros(as) vosotros(as) vosotros(as)
querréis sabréis saldréis
ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds.
querrán sabrán saldrán

venir – yo vendré
приходить tú vendrás
él / ella / Vd.
vendrá
nosotros(as)
vendremos
vosotros(as)
vendréis
ellos(as) / Vds.
vendrán

ПРОСТОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (IMPERFECTO)

andar – yo anduve сaer – yo caí construir – yo construí


идти, tú anduviste падать tú caiste строить tú construiste
ходить él / ella / Vd. él / ella / Vd. cayó él / ella / Vd.
anduvo nosotros(as) construyó
nosotros(as) caímos nosotros(as)
anduvimos vosotros(as) construimos
vosotros(as) caísteis vosotros(as)
anduvisteis ellos(as) / Vds. construisteis
ellos(as) / Vds. cayeron ellos(as) / Vds.
anduvieron construyeron

253
dar – yo di decir – yo dije dormir – yo dormí
давать tú diste сказать tú dijiste спать tú dormiste
él / ella / Vd. dio él / ella / Vd. dijo él / ella / Vd.
nosotros(as) nosotros(as) durmió
dimos dijimos nosotros(as)
vosotros(as) vosotros(as) dormimos
disteis dijisteis vosotros(as)
ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds. dormisteis
dieron dijeron ellos(as) / Vds.
durmieron

gruñir – yo gruñí haber – yo hube hacer – yo hice


ворчать tú gruñiste иметься tú hubiste делать tú hiciste
él / ella / Vd. él / ella / Vd. él / ella / Vd. hizo
gruñó hubo nosotros(as)
nosotros(as) nosotros(as) hicimos
gruñimos hubimos vosotros(as)
vosotros(as) vosotros(as) hicisteis
gruñisteis hubisteis ellos(as) / Vds.
ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds. hicieron
gruñeron hubieron

ir – yo fui oír – yo oí poder – yo pude


идти tú fuiste слышать tú oíste мочь tú pudiste
él / ella / Vd. fue él / ella / Vd. oyó él / ella / Vd.
nosotros(as) nosotros(as) pudo
fuimos oímos nosotros(as)
vosotros(as) vosotros(as) pudimos
fuisteis oísteis vosotros(as)
ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds. pudisteis
fueron oyeron ellos(as) / Vds.
pudieron

poner – yo puse querer – yo quise saber – yo supe


ставить tú pusiste хотеть tú quisiste знать tú supiste
él / ella / Vd. él / ella / Vd. él / ella / Vd.
puso quiso supo

254
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
pusimos quisimos supimos
vosotros(as) vosotros(as) vosotros(as)
pusisteis quisisteis supisteis
ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds.
pusieron quisieron supieron

sentir – yo sentí tener – yo tuve traducir – yo traduje


чувство tú sentiste иметь tú tuviste переводить tú tradujiste
вать él / ella / Vd. él / ella / Vd. tuvo él / ella / Vd.
sintió nosotros(as) tradujo
nosotros(as) tuvimos nosotros(as)
sentimos vosotros(as) tradujimos
vosotros(as) tuvisteis vosotros(as)
sentisteis ellos(as) / Vds. tradujisteis
ellos(as) / Vds. tuvieron ellos(as) / Vds.
sintieron tradujeron

traer – yo traje venir – yo vine ver – yo vi


приносить tú trajiste приходить tú viniste видеть tú viste
él / ella / Vd. trajo él / ella / Vd. vino él / ella / Vd. vio
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
trajimos vinimos vimos
vosotros(as) vosotros(as) vosotros(as)
trajisteis vinisteis visteis
ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds. ellos(as) / Vds.
trajeron vinieron vieron

vestir – yo vestí
одевать tú vestiste
él / ella / Vd.
vistió
nosotros(as)
vestimos
vosotros(as)
vestisteis
ellos(as) / Vds.
vistieron

255
ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ

сaer – tú ¡Cae! conocer – tú ¡Conoce! construir – tú ¡Construye!


падать usted ¡Caiga Vd.! знать usted ¡Conozca строить usted ¡Construya
nosotros(as) Vd.! Vd.!
¡Caigamos! nosotros(as) nosotros(as)
vosotros(as) ¡Conozcamos! ¡Construyamos!
¡Caed! vosotros(as) vosotros(as)
ustedes ¡Caigan ¡Conoced! ¡Construid!
Vds.! ustedes ustedes
¡Conozcan Vds.! ¡Construyan Vds.!

crecer – tú ¡Crece! dar – tú ¡Da! decir – tú ¡Di!


расти usted ¡Crezca Vd.! давать usted ¡Dé Vd.! говорить usted ¡Diga Vd.!
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
¡Crezcamos! ¡Demos! ¡Digamos!
vosotros(as) vosotros(as) vosotros(as)
¡Creced! ¡Dad! ¡Decid!
ustedes ¡Crezcan ustedes ¡Den Vds.! ustedes ¡Digan
Vds.! Vds.!

dormir – tú ¡Duerme! estar – tú ¡Está! hacer – tú ¡Haz!


спать usted ¡Duerma быть, usted ¡Esté Vd.! делать usted ¡Haga Vd.!
Vd.! находиться nosotros(as) nosotros(as)
nosotros(as) ¡Estemos! ¡Hagamos!
¡Durmamos! vosotros(as) vosotros(as)
vosotros(as) ¡Estad! ¡Haced!
¡Dormid! ustedes ¡Estén ustedes ¡Hagan
ustedes Vds.! Vds.!
¡Duerman Vds.!

huir – tú ¡Huye! ir – tú ¡Ve! oír – tú ¡Oye!


убегать usted ¡Huya Vd.! идти usted ¡Vaya Vd.! слышать usted ¡Oiga Vd.!
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
¡Huyamos! ¡Vamos! ¡Oigamos!
vosotros(as) vosotros(as) ¡Id! vosotros(as)
¡Huid! ustedes ¡Vayan ¡Oíd!
ustedes ¡Huyan Vds.! ustedes ¡Oigan
Vds.! Vds.!

256
pensar – tú ¡Piensa! poder – tú ¡Puede! poner – tú ¡Pon!
думать usted ¡Piense Vd.! мочь usted ¡Pueda Vd.! класть usted ¡Ponga Vd.!
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
¡Pensemos! ¡Podamos! ¡Pongamos!
vosotros(as) vosotros(as) vosotros(as)
¡Pensad! ¡Poded! ¡Poned!
ustedes ¡Piensen ustedes ¡Puedan ustedes ¡Pongan
Vds.! Vds.! Vds.!

querer – tú ¡Quiere! reír – tú ¡Ríe! saber – tú ¡Sabe!


хотеть usted ¡Quiera Vd.! смеяться usted ¡Ría Vd.! знать usted ¡Sepa Vd.!
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
¡Queramos! ¡Riamos! ¡Sepamos!
vosotros(as) vosotros(as) vosotros(as)
¡Quered! ¡Reíd! ¡Sabed!
ustedes ¡Quieran ustedes ¡Rían Vds.! ustedes ¡Sepan
Vds.! Vds.!

salir – tú ¡Sal! sentir – tú ¡Siente! ser – tú ¡Sé!


выходить usted ¡Salga чувство usted ¡Sienta быть, usted ¡Sea
Vd.! вать Vd.! являться Vd.!
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
¡Salgamos! ¡Sintamos! ¡Seamos!
vosotros(as) vosotros(as) vosotros(as)
¡Salid! ¡Sentid! ¡Sed!
ustedes ustedes ¡Sientan ustedes ¡Sean
¡SalganVds.! Vds.! Vds.!

tener – tú ¡Ten! traducir – tú ¡Traduce! traer – tú ¡Trae!


иметь usted ¡Tenga переводить usted ¡Traduzca приносить usted ¡Traiga
Vd.! Vd.! Vd.!
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
¡Tengamos! ¡Traduzcamos! ¡Traigamos!
vosotros(as) vosotros(as) vosotros(as)
¡Tened! ¡Traducid! ¡Traed!
ustedes ¡Tengan ustedes ustedes ¡Traigan
Vds.! ¡Traduzcan Vds.! Vds.!

257
ver – tú ¡Ve! venir – tú ¡Ven! vestir – tú ¡Viste!
видеть usted ¡Vea Vd.! приходить usted ¡Venga Vd.! одевать usted ¡Vista Vd.!
nosotros(as) nosotros(as) nosotros(as)
¡Veamos! ¡Vengamos! ¡Vistamos!
vosotros(as) vosotros(as) vosotros(as)
¡Ved! ¡Venid! ¡Vestid!
ustedes ¡Vean ustedes ¡Vengan ustedes ¡Vistan
Vds.! Vds.! Vd.!

volver – tú ¡Vuelve!
возвра usted ¡Vuelva Vd.!
щаться nosotros(as)
¡Volvamos!
vosotros(as)
¡Volved!
ustedes ¡Vuelvan
Vds.!

ИНФИНИТИВ ПРИЧАСТИЕ
(НЕОПРЕДЕЛЕННАЯ ФОРМА) ПРОШЕДШЕГО
ВРЕМЕНИ
НЕПРАВИЛЬНЫХ
ГЛАГОЛОВ

abrir открывать abierto

acordar помнить acordado

andar идти andado

caber содержать cabido

caer падать caído

cerrar закрывать cerrado

coger брать cogido

concluir заканчиваться concluido

258
conducir двигаться conducido

conocer знать conocido

conseguir достигать conseguido

construir строить construido

contar рассчитывать contado

convencer убедить convencido

convenir удовлетворять convenido

dar давать dado

decir говорить dicho

despertar пробуждаться despertado

desvestir раздеваться desvestido

distinguir различать distinguido

divertir наслаждаться divertido

doler повреждать dolido

dormir спать dormido

elegir выбрать elegido

empezar начинаться empezado

entender понимать entendido

escribir писать escrito

establecer основывать establecido

estar быть estado

fijar устанавливать fijado

freír жарить frito

259
haber иметь habido

hacer делать hecho

huir убегать huido

jugar играть jugado

leer читать leído

morir умирать muerto

mover двигаться movido

nacer рождаться nacido

oír слышать oído

oler пахнуть olido

parecer казаться parecido

pedir спрашивать pedido

pensar думать pensado

pertenecer принадлежать pertenecido

poder мочь podido

poner помещать puesto

preferir предпочитать preferido

prevenir предупреждать prevenido

proponer предлагать propuesto

proteger защищать protegido

querer хотеть querido

reconocer признавать reconocido

reír смеяться reído

260
repetir повторять repetido

rogar просить rogado

salir выходить salido

seguir следовать seguido

sentar(se) сидеть sentado

sentir чувствовать sentido

ser быть sido

servir служить servido

tener иметь tenido

traer приносить traído

valer стоить valido

venir приходить venido

ver видеть visto

vestir одеваться vestido


ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА

В испанском языке есть слова, которые как бы не нуждают


ся в переводе: они и так понятны, например: cosmos – «кос
мос», constitución – «конституция», и так далее. Но также есть
немало слов, похожих на слова в русском языке, но имеющих
совершенно другой смысл. Это так называемые ложные друзья
переводчика. Ложные друзья переводчика в испанском и рус
ском языках обычно представляют собой прямые или опосред
ствованные заимствования из общего третьего источника (ча
сто это интернациональная или псевдоинтернациональная лек
сика или параллельные производные от таких заимствований).
Основными источниками таких ошибочных переводов явля
ются отношения сходства материала обоих языков по звуча
нию или по функции.
Ниже приведен список наиболее опасных ложных друзей
переводчика:

– americano – «гражданин любой страны Северной, Юж


ной или Центральной Америки», а не только «гражданин
США» (norteamericano, estadounidense, а иногда и презритель
ное gringo);
– arena – «песок», а не только «арена» (чаще – palestra);
– colectivo (Лат. Ам.) – «автобус», а не «коллектив» (colec
tividad);
– compromiso – не только «компромисс», но гораздо чаще –
«обязательство», «помолвка»;
– dar – «давать», а не «дар» (don, dádiva);
– débil – «слабый», а не «дебил» (idiota);
– escuchar – «слушать», а не «скучать» (aburrirse, sentir tedio,
fastidiarse или añorar);
– faro – не только «фара автомобиля», но гораздо чаще –
«маяк»;

262
– jornal – «дневной заработок», а не «журнал» (revista);
– macho – «самец» (применительно к людям – «болван»), а
не «мачо» (machote);
– marasmo – «стагнация», «упадок», «депрессия» (а в узко
медицинской терминологии – «алиментарный маразм»), но не
«маразм» в общеупотребительном смысле (demencia);
– papa (Лат. Ам.) – «картошка», а не «папа» (papá);
– parada – «остановка» автобуса или трамвая, а не «парад»
(desfile);
– pena – « боль», «мучение», «наказание», а не «пена»
(espuma);
– sombrero – любая шляпа, не только сомбреро.
ИСПАНСКО/РУССКИЙ СЛОВАРЬ

В этом небольшом словаре даются все слова данного курса,


которые необходимы для нормального общения на испанском
языке.

adrede – нарочно
A afuеrа – вне, снаружи
a – в, у, к, за, по, до agosto (m) – август
a casa – домой agudo – острый
a fin de que – чтобы ahí – там
a la derecha – направо ahora – теперь, сейчас
a la izquierda – налево alegre – веселый, радостный
a pesar de – несмотря на alegremente – весело
a pesar de que – несмотря на, хотя Alemania (f) – Германия
a que – чтобы allá – там, туда
a tiempo – вовремя allende – по ту сторону
a veces – иногда allí – там
abajo – внизу almohada (f) – подушка
abeja (f) – пчела alto – высокий; громко
abrigo (m) – пальто amable – приятный
abril (m) – апрель amar – любить
abrir – открывать amarillo – желтый
abuela (f) – бабушка amigo (m) – друг
abuelo (m) – дедушка anaranjado – оранжевый
aсá – сюда ancho – широкий
aceptar – принимать andar – идти
ácido – кислый anillo (m) – кольцо
acompañar – сопровождать animal (m) – животное
aconsejar – советовать antaño – прежде, в прошлом году
acordar – помнить ante – перед, напротив
acre – острый, суровый anteayer – позавчера
actor (m) – актер antes – прежде, раньше
acullá – там, туда antes bien – скорее, напротив
adentro – внутрь, внутри antes de – перед

264
antes de que – до того как ávido – жадный
antiguo – древний ayer – вчера
aparato (m) – прибор ayudar – помогать
apreciar – ценить azul – синий
aprender – учиться
aprisa – быстро
aquel, aquél – тот (вдали от всех)
B
aquella, aquélla – та (вдали от bailar – танцевать
всех) bajar – понижаться
aquellas, aquéllas – те (вдали от bajo – невысокий, низкий;
всех) тихий
aquello – то (вдали от всех) balón (f) – мяч
aquellos, aquéllos – те (вдали от bandera (f) – флаг
всех) barca (f) – лодка
aquí – здесь, тут barco (m) – корабль
arena (f) – песок beber – пить
Argentina (f) – Аргентина Bélgica (f) – Бельгия
arma (f) – оружие bello – красивый
arreglar – устанавливать benévolo – благосклонный
arriba – наверху besar – целовать
arroz (m) – рис bien – хорошо
arte (m) – искусство bien que – хотя
artista (m) – художник billete (m) – билет
aseado – опрятный blanco – белый
así – так bolsa (f) – сумка
así como – как и bombilla (f) – лампочка
así que – как только; после того bonito – симпатичный
как; так что bota (f) – сапог
asistir – следить botella (f) – бутылка
áspero – грубый, жесткий botón (m) – пуговица
atender – заботиться Brasil (m) – Бразилия
aún – еще bueno – добрый, хороший
aunque – хотя; но buscar – искать
Australia (f) – Австралия
Austria (f) – Австрия
automático – автоматический C
avanzado – поздний caballo (m) – лошадь
ave (f) – птица caber – содержать

265
cadena (f) – цепь cerca de – около
caer – падать cerrar – закрывать
café (m) – кофе cesta (f) – корзина
caja (f) – ящик chico (m) – мальчик
cálido – теплый China (f) – Китай
caliente – горячий chocolate (m) – шоколад
caluroso – теплый cielo (m) – небо
cama (f) – кровать ciencia (f) – наука
cámara (f) – фотоаппарат, фото ciento – сто
камера cinco – пять
camarero (m) – официант cincuenta – пятьдесят
camarógrafo (m) – оператор círculo (m) – круг
cambiar – изменять, менять claro – светлый; ясный, чистый
caminar – идти clavo (m) – гвоздь
camino (m) – дорога cobarde – трусливый
camisa (f) – рубашка coger – брать
campanilla (f) – колокольчик combar – сгибать
campo (m) – поле comenzar – начинать
Canadá (m) – Канада comer – есть, кушать
cantante (m) – певец comida (f) – пища, еда
cantar – петь como – так же как; так как; как
capaz – способный como si – как будто
cara (f) – лицо compañía (f) – компания
carbón (m) – уголь complicado – сложный
carne (f) – мясо comprar – покупать
caro – дорогой comprender – понимать
carro (m) – повозка, телега común – общий
carta (f) – письмо con – с, при
cartero (m) – почтальон con tal que – если
casa (f) – дом concluir – заканчиваться
casado – женатый conducir – вести
caso (m) – факт, случай conductor (m) – водитель
catorce – четырнадцать confort (m) – комфорт
cauteloso – осторожный conocer – знать
celebrar – праздновать conque – изза чего, поэтому
célebre – знаменитый conseguir – достигать
cenar – ужинать construir – строить
cerca – около, вблизи contar – рассчитывать

266
contestar – отвечать debajo de – под
contra – против, о (об) deber – долженствовать
convencer – убедить débil – слабый
convenir – удовлетворять décimo – десятый
conversar – разговаривать decir – говорить
copiar – копировать dejar – оставлять (чтолибо)
correcto – правильный delante – перед, впереди
correo electrónico – электронная delgado – тонкий
почта delicado – изящный
correr – бегать dentro – внуть, внутри
cortar – сокращать, резать dentro de – внутри
cortés – вежливый dependiente – зависимый
coser – шить deporte (m) – спорт
cruel – жестокий deportista (m) – спортсмен
cruzar – пересекать derecho – правый
cuadro (m) – картина desaparecer – исчезать
cual – как describir – описывать
cuando – когда desde – от, из, с
cuarenta – сорок desde que – с тех пор как
cuarto (m) – комната desear – желать
cuatro – четыре deshonesto – нечестный
cuatrocientos – четыреста despacio – медленно
Cuba (f) – Куба despertar – пробуждаться
cubo (m) – ведро después – после
cuchillo (m) – нож desvestir – раздеваться
cuerda (f) – веревка detrás – за, позади
cuerpo (m) – тело día (m) – день
diciembre (m) – декабрь
diecinueve – девятнадцать
D dieciocho – восемнадцать
dado que – если, при условии что dieciséis – шестнадцать
dar – давать diecisiete – семнадцать
de – из, изза, с, в, от, о, по, про diez – десять
de día – днем difícilmente – трудно
de donde – оттуда, откуда discusión (f) – обсуждение
de noche – ночью distinguir – различать
de vez en cuando – время от вре divertido – веселый
мени divertir – развлекать

267
doce – двенадцать entrar – входить
doctor (m) – врач entre – между, среди
doler – болеть enviar – посылать
domingo (m) – воскресенье envío (m) – посылка
donde – где esa, ésa – эта; рядом со слушаю
dormir – спать щим
dos – два esas, ésas – эти; рядом со слуша
doscientos – двести ющим
dulce – сладкий escribir – писать
dulcemente – ласково escritor (m) – писатель
duro – твердый escuchar – слушать
escuela (f) – школа
ese, ése – этот; рядом со слуша
E ющим
Ecuador (m) – Эквадор eso – это; рядом со слушаю
edifício (m) – здание щим
educación (f) – образование esos, ésos – эти; рядом со слуша
Egipto (m) – Египет ющим
eléctrico – электрический España (f) – Испания
elegir – выбрать especial – особый
empezar – начинаться esperar – ждать, надеяться
empujar – выдвигать, толкать esquiar – ходить на лыжах
emulación (f) – соревнование esta, ésta – эта; рядом с говоря
en – в, на, по, при щим
en cambio – напротив establecer – основывать
en casa – дóма Estados Unidos – США
en caso que – в случае если estar – быть
en fin – наконец estas, éstas – эти; рядом с говоря
en ninguna parte – нигде щим
en seguida – сейчас (же), тотчас este, éste – этот; рядом с говоря
en todas partes – повсюду щим
encima de – над esto – это; рядом с говорящим
enero (m) – январь estor (m) – штора
enfadado – сердитый estornudar – чихать
enfermo – больной estos, éstos – эти; рядом с гово
enfrente de – перед рящим
entender – понимать estrecho – тесный, узкий
entonces – тогда estudiar – учиться

268
estudio (m) – учение gata (f) – кошка
excepto – за исключением generoso – щедрый
explicar – объяснять gentil – милый
extraño – странный gerente (m) – менеджер
gobierno (m) – правительство
golpear – ударять
F gordo – толстый
falso – ложный graciosamente – грациозно
familia (f) – семья grande – большой, великий
febrero (m) – февраль granja (f) – ферма
feliz – счастливый Grecia (f) – Греция
felizmente – счастливо gris – серый
femenino – женский gritar – кричать
feo – безобразный grosero – грубый
fértil – плодородный grueso – толстый
fiel – верный, преданный guante (m) – перчатка
fijar – устанавлить guapo – красивый
Finlandia (f) – Финляндия guardia (m) – полицейский
físico – физический guía (m) – гид
flor (f) – цветок gustar – нравиться
Francia (f) – Франция
frecuente – частый
frecuentemente – часто H
freír – жарить haber – иметь
frío – холодный hablar – говорить
frotar – тереть hace tiempo – давно
fruta (f) – фрукт hacer – делать
fuera – вне hacia – к, около
fuerte – сильный; громкий hasta – до
fuerza (f) – сила hasta que – до тех пор пока
fumar – курить helado (m) – мороженое
furioso – яростный herir – ранить
futuro – будущий hermana (f) – сестра
hermano (m) – брат
hielo (m) – лед
G hierba (f) – трава
ganar – побеждать hija (f) – дочь
gastar – тратить hijo (m) – сын

269
historia (f) – история joven – молодой
hogaño – сегодня, в настоящее jueves (m) – четверг
время jugar – играть
hoja (f) – лист julio (m) – июль
hoy – сегодня junio (m) – июнь
hueso (m) – кость junto a – около
huevo (m) – яйцо
huir – убегать
húmedo – сырой
L
humor (m) – юмор laborioso – трудолюбивый
lamentar – сожалеть
lápiz (m) – карандаш
I largamente – длинно
idea (f) – идея largo – длинный
igual – равный lavar – мыть
importante – важный leche (f) – молоко
incorrecto – неправильный leer – читать
indiferente – равнодушный lejos de – далеко от
inmediatamente – немедленно lentamente – легко
instrumento (m) – инструмент lento – медленный
íntegro – полный, цельный libre – свободный
inteligente – умный limpiar – чистить
inteligentemente – умно listo – умный; готовый
Internet (m) – Интернет llamar – звонить
invierno (m) – зима llano – плоский
invitar – приглашать llave (f) – ключ
ir – идти llegar – прибывать
Irak (m) – Ирак lleno – полный
Irán (m) – Иран llevar – носить; вести
Italia (f) – Италия llorar – плакать
izquierdo – левый locamente – безумно
luchar – сражаться
luego – потом, затем
J luego que – как только
jamás – никогда lugar (m) – место
Japón (m) – Япония luna (f) – луна
jardín (m) – сад lunes (m) – понедельник

270
Luxemburgo (m) – Люксембург morir – умирать
mover – двигаться, двигать
muchacha (f) – девочка
M música (f) – музыка
madre (f) – мать músico (m) – музыкант
magnífico – великолепный
mal – плохо
malo – плохой
N
mañana (f) – утро nacer – рождаться
mañana – завтра nadar – плавать
mandar – посылать naranja (f) – апельсин
manteca (f) – сливочное масло natural – естественный
manzana (f) – яблоко necesario – необходимый
mapa (f) – карта necesitar – нуждаться
mar (f) – море negro – черный
maravillosamente – удивительно nieve (f) – снег
marrón – коричневый niño (m) – ребенок
martes (m) – вторник noble – благородный
martillo (m) – молоток noche (f) – ночь
marzo (m) – март normal – нормальный
mas – но, а noticia (f) – новость
material – материальный noveno – девятый
mayo (m) – май noventa – девяносто
mecánico (m) – механик noviembre (m) – ноябрь
medianoche (f) – полночь nube (f) – облако
médico (m) – врач nueve – девять
mediodía (m) – полдень nuevo – новый
mientras – между тем, пока nuez (f) – орех
miércoles (m) – среда nutrir – кормить
mil – тысяча
militar – военный
millón (m) – миллион
O
mirar – смотреть o – или
mísero – нищенский, ничтож obrero (m) – рабочий
ный obtener – доставать; добывать
modesto – скромный ochenta – восемьдесят
morder – кусать ocho – восемь
moreno – темный ochocientos – восемьсот

271
octavo – восьмой peine (m) – расческа
octubre (m) – октябрь peligro (m) – опасность
odiar – ненавидеть pensar – думать
oficina (f) – офис pequeño – маленький
ofrecer – предлагать perezoso – ленивый
oír – слышать permitir – позволять
ojo (m) – глаз pero – но, a
óleo (m) – растительное масло perro (m) – собака
oler – пахнуть pertenecer – принадлежать
once – одиннадцать Perú (m) – Перу
opuesto – противоположный pescado (m) – рыба
orden (m) – порядок piedra (f) – камень
orgulloso – гордый piel (f) – кожа
otoño (m) – осень pintor (m) – художник
otro – другой pluma (f) – перо
pobre – бедный
poder – мочь
P policía (m) – полицейский
padre (m) – отец político – политический
pagar – платить poner – класть, помещать
país (m) – страна por – по, на, для, изза, через, в
Países Bajos – Нидерланды por consiguiente – в связи с чем
pan (m) – хлеб por fin – наконец
papel (m) – бумага por más que – как бы ни
para – для, на, до, в, к por tanto – и потому
para que – чтобы porque – потому что
paraguas (m) – зонт posible – возможный
Paraguay (m) – Парагвай postre (m) – десерт
paralelo – параллельный práctico – практичный
parar – останавливаться, оста precio (m) – цена
навливать preferir – предпочитать
parecer – казаться preguntar – спрашивать
partir – уезжать preparar – готовить
pasado – прошлый presentar – представлять
pasar – тратить prevenir – предупреждать
pasear – гулять prima (f) – кузина, двоюродная
patinar – кататься на коньках сестра
pedir – просить primavera (f) – весна

272
primero – первый rata (f) – крыса
primo (m) – кузен, двоюродный recibir – получать
брат recientemente – недавно
principal – главный recio – крепко, сильно
privado – частный reconocer – признавать
probable – вероятный redondo – круглый
profesor (m) – учитель regresar – возвращаться
profundamente – глубоко Reino Unido – Великобритания
profundo – глубокий reír – смеяться
pronto – скоро, быстро religión (f) – религия
proponer – предлагать reloj (m) – часы
proteger – защищать repasar – повторять
público – общественный repetir – повторять
puente (m) – мост repórter (m) – репортер
puerco (m) – свинья respetar – уважать
puerta (f) – дверь respuesta (f) – ответ
pues – поскольку, потому что, так rico – богатый
как; поэтому río (m) – река
puesto que – потому что, по rogar – просить
скольку, так как; поэтому rojo – красный
ropa (f) – платье
rosado – розовый
Q rudo – грубо
que – что ruido (m) – шум
querer – хотеть Rusia (f) – Россия
queso (m) – сыр
químico – химический
quince – пятнадцать S
quinientos – пятьсот sábado (m) – суббота
quinto – пятый saber – знать
quitar – убирать sabio – мудрый
sacar – вынимать
sacudir – трясти
R sagrado – священный
rama (f) – ветвь salir – выходить
rápidamente – быстро saltar – прыгать
rápido – быстрый salubre – целебный
raramente – редко saludar – приветствовать

273
salvo – кроме, за исключением sino – но, а
sano – здоровый siquiera – хотя
sastre (m) – портной sitio web – вебсайт
secamente – сухо so – под
seco – сухой sobre – на, над, о, около
secreto – тайный sobrina (f) – племянница
seguir – следовать sobrino (m) – племянник
según – по, согласно sociedad (f) – общество
segundo – второй sombrero (m) – шляпа
seguro – уверенный, безопас sonreír – улыбаться
ный sopa (f) – суп
seis – шесть soplar – дуть; пахнуть
seiscientos – шестьсот suave – мягкий
sentar(se) – сидеть subir – повышаться
sentir – чувствовать súbitamente – внезапно
separado – отдельный súbito – внезапный
septiembre (m) – сентябрь sucio – грязный
séptimo – седьмой sufrir – страдать
sereno – спокойно, тихо
seriamente – серьезно
serio – серьезный
T
servir – служить tabla (f) – доска
sesenta – шестьдесят tarde (f) – вечер
setecientos – семьсот tarde – поздно
setenta – семьдесят tarjeta (f) – карточка
severo – строгий taza (f) – чашка
sexto – шестой té (m) – чай
si – если temer – бояться
siempre – всегда temprano – рано
siempre que – если только tenedor (m) – вилка
siete – семь tener – иметь; держать
simpático – симпатичный teoría (f) – теория
simple – простой tercero – третий
sin – без terminar – заканчивать
sin embargo – однако tetera (f) – чайник
sincero – искренний tía (f) – тетя

274
tierno – нежный utilizar – использовать
tinta (f) – чернила
tío (m) – дядя
tirar – бросать
V
tiza (f) – мел vaca (f) – корова
tocar – касаться, прикасаться valer – стоить
tomar – брать valiente – смелый, храбрый
tontamente – глупо veinte – двадцать
tonto – глупый vender – продавать
torpe – неуклюжий venir – приходить
trabajar – работать ver – видеть
traducir – переводить verano (m) – лето
traer – приносить; тащить verdadero – истинный
tranquilo – спокойный verde – зеленый
tras – за, сзади, после vestido (m) – одежда
trece – тринадцать vestir – одевать, одеваться
treinta – тридцать viajar – путешествовать
tres – три viaje (m) – путешествие
trescientos – триста viejo – старый
triste – грустный viernes (m) – пятница
tristemente – печально violeta – фиолетовый
turista (m) – турист vivir – жить
volar – летать
volver – поворачивать
U
último – последний
unir – соединять
Y
uno – один y–и
usar – использовать ya – уже
РУССКО/ИСПАНСКИЙ СЛОВАРЬ

большой – grande
А бояться – temer
август – agosto (m) Бразилия – Brasil (m)
Австралия – Australia (f) брат – hermano (m)
Австрия – Austria (f) брать – tomar, coger
автоматический – automático бросать – tirar
актер – actor (m) будущий – futuro
апельсин – naranja (f) бумага – papel (m)
апрель – abril (m) бутылка – botella (f)
Аргентина – Argentina (f) быстро – pronto, rápidamente
быстрый – rápido
быть (находиться) – estar
Б быть (являться) – ser
бабушка – abuela (f)
бегать – correr
бедный – pobre
В
без – sin в – en
безобразный – feo в связи с чем – por consiguiente
безопасный – seguro в случае если – en caso que
безумно – locamente важный – importante
белый – blanco вблизи – cerca
Бельгия – Bélgica (f) вебсайт – sitio web
билет – billete (m) ведро – cubo (m)
благородный – noble вежливый – cortés
благосклонный – benévolo великий – grande
богатый – rico Великобритания – Reino Unido
болеть – doler великолепный – magnífico
больной – enfermo веревка – cuerda (f)

276
верный (преданный) – fiel выбрать – elegir
вероятный – probable вынимать – sacar
весело – alegremente высокий – alto
веселый – alegre, divertido выходить – salir
весна – primavera (f)
вести – llevar, conducir
ветвь – rama (f)
Г
вечер – tarde (f) гвоздь – clavo (m)
видеть – ver где – donde
вилка – tenedor (m) Германия – Alemania (f)
вне – afuеrа, fuera гид – guía (m)
внезапно – súbitamente главный – principal
внезапный – súbito глаз – ojo (m)
внизу – abajo глубокий – profundo
внутри – dentro de, adentro глубоко – profundamente
внутрь – adentro глупо – tontamente
вовремя – a tiempo глупый – tonto
водитель – conductor (m) говорить – decir, hablar
военный – militar гордый – orgulloso
возвращаться – regresar горячий – caliente
возможный – posible готовить – preparar
восемнадцать – dieciocho готовый – listo
восемь – ocho грациозно – graciosamente
восемьдесят – ochenta Греция – Grecia (f)
восемьсот – ochocientos громкий – fuerte
воскресенье – domingo (m) громко – alto
восьмой – octavo грубо – rudo
впереди – delante грубый – áspero, grosero
врач – doctor (m), médico (m) грустный – triste
время от времени – de vez en грязный – sucio
cuando гулять – pasear
всегда – siempre
вторник – martes (m)
второй – segundo
Д
входить – entrar давать – dar
вчера – ayer давно – hace tiempo

277
далеко от – lejos de достигать – conseguir
два – dos дочь – hija (f)
двадцать – veinte древний – antiguo
двенадцать – doce друг – amigo (m)
дверь – puerta (f) другой – otro
двести – doscientos думать – pensar
двигать – mover дуть – soplar
девочка – muchacha (f) дядя – tío (m)
девяносто – noventa
девятнадцать – diecinueve
девятый – noveno
Е
девять – nueve Египет – Egipto (m)
дедушка – abuelo (m) еда – comida (f)
декабрь – diciembre (m) если – si
делать – hacer если только – siempre que
день – día (m) естественный – natural
держать – sostener, tener есть (кушать) – comer
десерт – postre (m) еще – aún
десятый – décimo
десять – diez
длинно – largamente
Ж
длинный – largo жадный – ávido
для – para жарить – freír
днем – de día ждать – esperar
до – hasta желать – desear
до тех пор пока – hasta que желтый – amarillo
до того как – antes de que женатый – casado
добрый – bueno женский – femenino
добывать – obtener жесткий – áspero
долженствовать – deber жестокий – cruel
дом – casa (f) животное – animal (m)
домой – a casa жить – vivir
дорога – camino (m)
дорогой – caro
доска – tabla (f)
З
доставать – sacar за – detrás

278
за исключением – excepto искусство – arte (m)
заботиться – atender Испания – España (f)
зависимый – dependiente использовать – usar, utilizar
завтра – mañana истинный – verdadero
заканчивать – terminar история – historia (f)
заканчиваться – concluir исчезать – desaparecer
закрывать – cerrar Италия – Italia (f)
затем – luego июль – julio (m)
защищать – proteger июнь – junio (m)
звонить – llamar
здание – edifício (m)
здесь – aquí
К
здоровый – sano казаться – parecer
зеленый – verde как – comо, cual
зима – invierno (m) как бы ни – por más que
знаменитый – célebre как и – así como
знать – conocer, saber как только – luego que
зонт – paraguas (m) камень – piedra (f)
Канада – Canadá (m)
карандаш – lápiz (m)
И карта – mapa (f)
и–y картина – cuadro (m)
играть – jugar карточка – tarjeta (f)
идея – idea (f) касаться – tocar
идти – andar, caminar, ir кататься на коньках – patinar
изменять – cambiar кислый – ácido
изящный – delicado Китай – China (f)
или – o класть – poner
иметь – haber, tener ключ – llave (f)
иногда – a veces когда – cuando
инструмент – instrumento (m) кожа – piel (f)
Интернет – Internet (m) колокольчик – campanilla (f)
Ирак – Irak (m) кольцо – anillo (m)
Иран – Irán (m) комната – cuarto (m)
искать – buscar компания – compañía (f)
искренний – sincero комфорт – confort (m)

279
копировать – copiar лицо – cara (f)
корабль – barco (m) лодка – barca (f)
корзина – cesta (f) ложный – falso
коричневый – marrón лошадь – caballo (m)
кормить – nutrir луна – luna (f)
корова – vaca (f) любить – amar
кость – hueso (m) Люксембург – Luxemburgo (m)
кофе – café (m)
кошка – gata (f)
красивый – bello, guapo М
красный – rojo май – mayo (m)
крепко – recio маленький – pequeño
кричать – gritar мальчик – chico (m)
кровать – cama (f) март – marzo (m)
кроме – salvo материальный – material
круг – círculo (m) мать – madre (f)
круглый – redondo медленно – despacio
крыса – rata (f) медленный – lento
Куба – Cuba (f) между – entre
кузен – primo (m) между тем – mientras
кузина – prima (f) мел – tiza (f)
курить – fumar менеджер – gerente (m)
кусать – morder менять – cambiar
кушать – comer место – lugar (m)
механик – mecánico (m)
миллион – millón (m)
Л милый – gentil
лампочка – bombilla (f) молодой – joven
ласково – dulcemente молоко – leche (f)
левый – izquierdo молоток – martillo (m)
легко – lentamente море – mar (f, m)
лед – hielo (m) мороженое – helado (m)
ленивый – perezoso мост – puente (m)
летать – volar мочь – poder
лето – verano (m) мудрый – sabio
лист – hoja (f) музыка – música (f)

280
музыкант – músico (m) нищенский – mísero
мыть – lavar но – mas, pero
мягкий – suave новость – noticia (f)
мясо – carne (f) новый – nuevo
мяч – balón (f) нож – cuchillo (m)
нормальный – normal
носить – llevar
Н ночь – noche (f)
на – sobre ночью – de noche
наверху – arriba ноябрь – noviembre (m)
над – encima de нравиться – gustar
надеяться – esperar нуждаться – necesitar
наконец – en fin, por fin
налево – a la izquierda
направо – a la derecha
О
напротив – ante, en cambio облако – nube (f)
нарочно – adrede образование – educación (f)
наука – ciencia (f) обсуждение – discusión (f)
начинать – comenzar общественный – público
начинаться – empezar общество – sociedad (f)
небо – cielo (m) общий – común
невысокий – bajo объяснять – explicar
недавно – recientemente одевать – vestir
нежный – tierno одеваться – vestir
немедленно – inmediatamente одежда – vestido (m)
ненавидеть – odiar один – uno
необходимый – necesario одиннадцать – once
неправильный – incorrecto однако – sin embargo
несмотря на – a pesar de около – cerca, hacia, junto a
неуклюжий – torpe октябрь – octubre (m)
нечестный – deshonesto опасность – peligro (m)
нигде – en ninguna parte оператор – camarógrafo (m)
Нидерланды – Países Bajos описывать – describir
низкий – bajo опрятный – aseado
никогда – jamás оранжевый – anaranjado
ничтожный – fútil орех – nuez (f)

281
оружие – arma (f) писатель – escritor (m)
осень – otoño (m) писать – escribir
основывать – establecer письмо – carta (f)
особый – especial пить – beber
оставлять (чтолибо) – dejar пища – comida (f)
останавливать – parar плавать – nadar
останавливаться – parar плакать – llorar
осторожный – cauteloso платить – pagar
острый – acre, agudo платье – ropa (f)
ответ – respuesta (f) племянник – sobrino (m)
отвечать – contestar племянница – sobrina (f)
отдельный – separado плодородный – fértil
отец – padre (m) плоский – llano
открывать – abrir плохо – mal
откуда – de donde плохой – malo
офис – oficina (f) по (согласно) – según
официант – camarero (m) по ту сторону – allende
побеждать – ganar
повозка – carro (m)
П поворачивать – volver
падать – caer повсюду – en todas partes
пальто – abrigo (m) повторять – repetir; repasar
Парагвай – Paraguay (m) повышаться – subir
параллельный – paralelo под – debajo de
пахнуть – oler, soplar подушка – almohada (f)
певец – cantante (m) позавчера – anteayer
первый – primero позади – detrás
переводить – traducir позволять – permitir
перед – antes de, delante, enfrente de поздний – avanzado
пересекать – cruzar поздно – tarde
перо – pluma (f) покупать – comprar
Перу – Perú (m) полдень – mediodía (m)
перчатка – guante (m) поле – campo (m)
песок – arena (f) политический – político
петь – cantar полицейский – guardia (m),
печально – tristemente policía (m)

282
полночь – medianoche (f) принимать – aceptar
полный (не пустой) – lleno приносить – traer
полный (цельный) – íntegro приходить – venir
получать – recibir приятный – amable
помнить – acordar пробуждаться – despertar
помогать – ayudar продавать – vender
понедельник – lunes (m) просить – rogar; pedir
понижаться – bajar простой – simple
понимать – entender против – contra
портной – sastre (m) противоположный – opuesto
порядок – orden (m) прошлый – pasado
после – después прыгать – saltar
последний – último птица – ave (f)
посылать – enviar, mandar пуговица – botón (m)
посылка – envío (m) путешествие – viaje (m)
потом – luego путешествовать – viajar
потому что – porque пчела – abeja (f)
почтальон – cartero (m) пятнадцать – quince
правильный – corecto пятница – viernes (m)
правительство – gobierno (m) пятый – quinto
правый – derecho пять – cinco
праздновать – celebrar пятьдесят – cincuenta
практичный – práctico пятьсот – quinientos
предлагать – ofrecer, proponer
предпочитать – preferir
представлять – presentar
Р
предупреждать – prevenir работать – trabajar
прежде – antes рабочий – obrero (m)
при – con равнодушный – indiferente
прибор – aparato (m) равный – igual
прибывать – llegar радостный – alegre
приветствовать – saludar развлекать – divertir
приглашать – invitar разговаривать – conversar
признавать – reconocer раздеваться – desvestir
прикасаться – tocar различать – distinguir
принадлежать – pertenecer ранить – herir

283
рано – temprano семьсот – setecientos
раньше – antes семья – familia (f)
рассчитывать – contar сентябрь – septiembre (m)
растительное масло – óleo (m) сердитый – enfadado
расческа – peine (m) серый – gris
ребенок – niño (m) серьезно – seriamente
редко – raramente серьезный – serio
резать – cortar сестра – hermana (f)
река – río (m) сидеть – sentar(se)
религия – religión (f) сила – fuerza (f)
репортер – repórter (m) сильно – fuertemente
рис – arroz (m) сильный – fuerte
рождаться – nacer симпатичный – bonito, simpático
розовый – rosado синий – azul
Россия – Rusia (f) скоро – pronto
рубашка – camisa (f) скромный – modesto
рыба – pescado (m) слабый – débil
сладкий – dulce
следить – asistir
С следовать – seguir
с – con сливочное масло – manteca (f)
с тех пор как – desde que сложный – complicado
сад – jardín (m) служить – servir
сапог – bota (f) случай – caso (m)
светлый – claro слушать – escuchar
свинья – puerco (m) слышать – oír
свободный – libre смелый – valiente
священный – sagrado смеяться – reír
сгибать – combar смотреть – mirar
сегодня – hoy снаружи – afuеrа
седьмой – séptimo снег – nieve (f)
сейчас – ahora собака – perro (m)
сейчас же – en seguida советовать – aconsejar
семнадцать – diecisiete согласно – según
семь – siete содержать – caber
семьдесят – setenta соединять – unir

284
сожалеть – lamentar
сокращать – cortar
Т
сопровождать – acompañar тайный – secreto
соревнование – emulación (f) так – así
сорок – cuarenta там – ahí, allá, allí
спать – dormir танцевать – bailar
спокойно – sereno твердый – duro
спокойный – tranquilo телега – carro (m)
спорт – deporte (m) тело – cuerpo (m)
спортсмен – deportista (m) темный – moreno
способный – capaz теория – teoría (f)
спрашивать – preguntar теперь – ahora
сражаться – luchar теплый – cálido, caluroso
среда – miércoles (m) тереть – frotar
среди – entre тесный – estrecho
старый – viejo тетя – tía (f)
сто – ciento тихий – bajo
стоить – valer тихо – sereno
страдать – sufrir тогда – entonces
страна – país (m) толкать – empujar
странный – extraño толстый – grueso, gordo
строгий – severo тонкий – delgado
строить – construir тотчас – en seguida
суббота – sábado (m) трава – hierba (f)
сумка – bolsa (f) тратить – gastar, pasar
суп – sopa (f) третий – tercero
суровый – acre три – tres
сухо – secamente тридцать – treinta
сухой – seco тринадцать – trece
счастливо – felizmente триста – trescientos
счастливый – feliz трудно – difícilmente
США – Estados Unidos трудолюбивый – laborioso
сын – hijo (m) трусливый – cobarde
сыр – queso (m) трясти – sacudir
сырой – húmedo туда – acullá, allá
сюда – acá турист – turista (m)

285
тут – aquí фотоаппарат – cámara (f)
тысяча – mil Франция – Francia (f)
фрукт – fruta (f)

У
убегать – huir
Х
убедить – convencer химический – químico
убирать – quitar хлеб – pan (m)
уважать – respetar ходить на лыжах – esquiar
уверенный – seguro холодный – frío
уголь – carbón (m) хороший – bueno
ударять – golpear хорошо – bien
удивительно – maravillosamente хотеть – querer
удовлетворять – convenir хотя – aunque, bien que, siquiera
уезжать – partir храбрый – valiente
уже – ya художник – artista (m), pintor (m)
узкий – estrecho
улыбаться – sonreír
умирать – morir
Ц
умно – inteligentemente цветок – flor (f)
умный – inteligente, listo целебный – salubre
устанавливать – arreglar, fijar целовать – besar
утро – mañana (f) цена – precio (m)
учение – estudio (m) ценить – apreciar
учитель – profesor (m) цепь – cadena (f)
учиться – estudiar

Ч
Ф чай – té (m)
факт – caso (m) чайник – tetera (f)
февраль – febrero (m) частный – privado
ферма – granja (f) часто – frecuentemente
физический – físico частый – frecuente
Финляндия – Finlandia (f) часы – reloj (m)
фиолетовый – violeta чашка – taza (f)
флаг – bandera (f) чернила – tinta (f)

286
черный – negro шум – ruido (m)
четверг – jueves (m)
четыре – cuatro
четыреста – cuatrocientos
Щ
четырнадцать – catorce щедрый – generoso
чистить – limpiar
чистый – claro
читать – leer
Э
чихать – estornudar Эквадор – Ecuador (m)
что – que электрический – eléctrico
чтобы – a fin de que, a que, para que электронная почта – correo
чувствовать – sentir electrónico

Ш Ю
шестнадцать – dieciséis юмор – humor (m)
шестой – sexto
шесть – seis
шестьдесят – sesenta
Я
шестьсот – seiscientos яблоко – manzana (f)
широкий – ancho яйцо – huevo (m)
шить – coser январь – enero (m)
школа – escuela (f) Япония – Japón (m)
шляпа – sombrero (m) яростный – furioso
шоколад – chocolate (m) ясный – claro
штора – estor (m) ящик – caja (f)
Справочное издание

Реальный самоучитель

Матвеев Сергей Александрович


ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК ЗА 3 МЕСЯЦА

Ведущие редакторы Козлова Е.И., Степанова М.С.


Технический редактор Соболевская Э.С.
Компьютерная верстка Коротковой Т.В.

ООО «Издательство Астрель»


129085, г. Москва, проезд Ольминского, д. 3а

Издание осуществлено при технической поддержке


ООО «Издательство АСТ»